ok
Direktori : /var/lib/spamassassin/3.004004/updates_spamassassin_org/ |
Current File : //var/lib/spamassassin/3.004004/updates_spamassassin_org/30_text_pt_br.cf |
# # Please don't modify this file as your changes will be overwritten with # the next update. Use /etc/mail/spamassassin/local.cf instead. # See 'perldoc Mail::SpamAssassin::Conf' for details. # # <@LICENSE> # Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one or more # contributor license agreements. See the NOTICE file distributed with # this work for additional information regarding copyright ownership. # The ASF licenses this file to you under the Apache License, Version 2.0 # (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at: # # http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 # # Unless required by applicable law or agreed to in writing, software # distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, # WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. # See the License for the specific language governing permissions and # limitations under the License. # </@LICENSE> # ########################################################################### # character set lang pt_BR report_charset iso-8859-1 # pt_BR translation by W3P Projetos Web (http://www.w3p.com.br/) lang pt_BR clear_report_template lang pt_BR report O filtro de spam do servidor "_HOSTNAME_" identificou este lang pt_BR report e-mail como um spam. A mensagem original est� anexa a este lang pt_BR report este e-mail para que possa ser visualizada (caso n�o seja lang pt_BR report um spam) ou para que emails futuros similares a este sejam lang pt_BR report marcados como spam tamb�m. Caso tenha alguma d�vida, entre lang pt_br report em contato no email _CONTACTADDRESS_ para mais detalhes. lang pt_BR report lang pt_BR report Visualiza��o de um trecho: _PREVIEW_ lang pt_BR report lang pt_BR report Detalhes da an�lise: (_SCORE_ pontos, m�nimo de _REQD_) lang pt_BR report lang pt_BR report " pts regra descri��o" lang pt_BR report ---- ---------------------- -------------------------------------------------- lang pt_BR report _SUMMARY_ lang pt_BR clear_unsafe_report_template lang pt_BR unsafe_report A mensagem original n�o estava em texto puro e pode ser inseguro abr�-la lang pt_BR unsafe_report em alguns clientes de email; mais especificamente, ela pode conter um v�rus lang pt_BR unsafe_report ou confirmar que seu endere�o de email pode receber spam. lang pt_BR unsafe_report Se quiser visualizar a mensagem, pode ser mais seguro salv�-la em um arquivo lang pt_BR unsafe_report e abr�-la com um editor. lang pt_BR describe USER_IN_BLOCKLIST Endere�o do From: est� na blocklist do usu�rio lang pt_BR describe USER_IN_WELCOMELIST Endere�o do From: est� na welcomelist do usu�rio lang pt_BR describe USER_IN_DEF_WELCOMELIST Endere�o do From: est� na welcomelist padr�o lang pt_BR describe USER_IN_BLOCKLIST_TO Usu�rio est� listado na 'blocklist_to' lang pt_BR describe USER_IN_WELCOMELIST_TO Usu�rio est� listado na 'welcomelist_to' lang pt_BR describe USER_IN_MORE_SPAM_TO Usu�rio est� listado na 'more_spam_to' lang pt_BR describe USER_IN_ALL_SPAM_TO Usu�rio est� listado na 'all_spam_to' ifplugin Mail::SpamAssassin::Plugin::AWL lang pt_BR describe AWL Endere�o do From: est� na auto welcomelist endif # 20_advance_fee.cf - These are removed and will break lint #lang pt_BR describe ADVANCE_FEE_2 Aparenta ser fraude (Nigerian 419) #lang pt_BR describe ADVANCE_FEE_3_NEW Aparenta ser fraude (Nigerian 419) #lang pt_BR describe ADVANCE_FEE_4_NEW Aparenta ser fraude (Nigerian 419) # 20_body_tests.cf lang pt_BR describe GTUBE Generic Test for Unsolicited Bulk Email lang pt_BR describe TRACKER_ID Mensagem cont�m um c�digo rastramento lang pt_BR describe WEIRD_QUOTING Possui caracteres "" estranhos lang pt_BR describe MIME_HTML_ONLY_MULTI Mensagem diz ser multipart mas s� possui formato text/html lang pt_BR describe MIME_CHARSET_FARAWAY MIME character set indica idioma estrangeiro lang pt_BR describe EMAIL_ROT13 Mensagem cont�m um endere�o de email codificado com ROT13 lang pt_BR describe LONGWORDS Cont�m trechos longos de palavras extensas lang pt_BR describe MPART_ALT_DIFF Vers�o HTML e vers�o Texto da mensagem s�o diferentes lang pt_BR describe MPART_ALT_DIFF_COUNT Vers�o HTML e vers�o Texto da mensagem s�o diferentes lang pt_BR describe BLANK_LINES_80_90 Corpo da mensagem � composto por 80-90% de linhas em branco lang pt_BR describe CHARSET_FARAWAY Character set indica um idioma estrangeiro lang pt_BR describe __MIME_BASE64 Possui anexo no formato base64 lang pt_BR describe __MIME_QP Possui anexo no formato quoted-printable #lang pt_BR describe MIME_BASE64_BLANKS Possui linhas vazias extras em codifica��o base64 lang pt_BR describe MIME_BASE64_TEXT Texto da mensagem est� disfar�ado usando codifica��o base64 lang pt_BR describe MISSING_MIME_HB_SEP Falta linha em branco entre MIME header e Body lang pt_BR describe MIME_HTML_MOSTLY Mensagem multipart � composta em sua maioria por text/html lang pt_BR describe MIME_HTML_ONLY Mensagem somente possui formato text/html lang pt_BR describe MIME_QP_LONG_LINE Linha do tipo Quoted-printable maior que 76 caracteres lang pt_BR describe MIME_BAD_ISO_CHARSET MIME character set � um charset ISO desconhecido lang pt_BR describe HTTPS_IP_MISMATCH Link indica HTTPS, mas na verdade aponta para um IP lang pt_BR describe URI_TRUNCATED Mensagem possui uma URI que foi truncada # 20_compensate.cf lang pt_BR describe NO_RECEIVED Informa��o: mensagem n�o possui cabe�alho Received: lang pt_BR describe ALL_TRUSTED Mensagem passou via SMTP apenas por hosts confi�veis lang pt_BR describe NO_RELAYS Informa��o: mensagem n�o foi recebida via SMTP # 20_dnsbl_tests.cf lang pt_BR describe __RCVD_IN_SORBS Recebida por um relay listado em SORBS lang pt_BR describe RCVD_IN_SORBS_HTTP SORBS: remetente � um proxy HTTP aberto lang pt_BR describe RCVD_IN_SORBS_SOCKS SORBS: remetente � um proxy SOCKS aberto lang pt_BR describe RCVD_IN_SORBS_MISC SORBS: remetente � um proxy aberto lang pt_BR describe RCVD_IN_SORBS_SMTP SORBS: remetente � um relay SMTP aberto lang pt_BR describe RCVD_IN_SORBS_WEB SORBS: remetente � um servidor web explor�vel lang pt_BR describe RCVD_IN_SORBS_BLOCK SORBS: remetente requer que n�o seja testado lang pt_BR describe RCVD_IN_SORBS_ZOMBIE SORBS: remetente est� em uma rede comprometida lang pt_BR describe RCVD_IN_SORBS_DUL SORBS: mensagem enviada a partir de um IP din�mico lang pt_BR describe __RCVD_IN_ZEN Recebida por um relay listado em Spamhaus Zen lang pt_BR describe RCVD_IN_SBL Recebida por um relay listado em Spamhaus SBL lang pt_BR describe RCVD_IN_XBL Recebida por um relay listado em Spamhaus XBL lang pt_BR describe RCVD_IN_PBL Recebida por um relay listado em Spamhaus PBL lang pt_BR describe RCVD_IN_BL_SPAMCOP_NET Recebida por um relay listado em bl.spamcop.net lang pt_BR describe RCVD_IN_MAPS_RBL Relay consta em RBL, http://www.mail-abuse.com/enduserinfo_rbl.html lang pt_BR describe RCVD_IN_MAPS_DUL Relay consta em DUL, http://www.mail-abuse.com/enduserinfo_dul.html lang pt_BR describe RCVD_IN_MAPS_RSS Relay consta em RSS, http://www.mail-abuse.com/enduserinfo_rss.html lang pt_BR describe RCVD_IN_MAPS_OPS Relay consta em OPS, http://www.mail-abuse.com/enduserinfo_ops.html lang pt_BR describe RCVD_IN_MAPS_NML Relay consta em NML, http://www.mail-abuse.com/enduserinfo_nml.html lang pt_BR describe RCVD_IN_IADB_VOUCHED ISIPP IADB indica que o remetente � confi�vel (vouched-for sender) # 20_drugs.cf lang pt_BR describe SUBJECT_DRUG_GAP_C Assunto cont�m uma modifica��o da palavra 'cialis' lang pt_BR describe SUBJECT_DRUG_GAP_L Assunto cont�m uma modifica��o da palavra 'levitra' lang pt_BR describe SUBJECT_DRUG_GAP_S Assunto cont�m uma modifica��o da palavra 'soma' #lang pt_BR describe SUBJECT_DRUG_GAP_VA Assunto cont�m uma modifica��o da palavra 'valium' lang pt_BR describe SUBJECT_DRUG_GAP_X Assunto cont�m uma modifica��o da palavra 'xanax' lang pt_BR describe DRUG_DOSAGE Mensagem � sobre pre�o por dose (price per dose) lang pt_BR describe DRUG_ED_CAPS Menciona uma droga para disfun��o er�til lang pt_BR describe DRUG_ED_SILD Menciona o princ�pio ativo de uma droga para disfun��o er�til lang pt_BR describe DRUG_ED_GENERIC Menciona "Generic Viagra" lang pt_BR describe DRUG_ED_ONLINE Cont�m "Fast Viagra Delivery" lang pt_BR describe ONLINE_PHARMACY Cont�m "Online Pharmacy" lang pt_BR describe NO_PRESCRIPTION Cont�m a frase "No prescription needed" lang pt_BR describe VIA_GAP_GRA Tentativa de disfar�ar a palavra 'viagra' lang pt_BR describe DRUGS_ERECTILE Refere-se a uma droga para disfun��o er�til lang pt_BR describe DRUGS_ERECTILE_OBFU Refer�ncia ofuscada a uma droga para disfun��o er�til lang pt_BR describe DRUGS_DIET Refere-se a uma droga para dieta lang pt_BR describe DRUGS_DIET_OBFU Refer�ncia ofuscada a uma droga para dieta lang pt_BR describe DRUGS_MUSCLE Refer�ncia a um relaxante muscular lang pt_BR describe DRUGS_ANXIETY Refer�ncia a uma droga para controle de ansiedade lang pt_BR describe DRUGS_ANXIETY_OBFU Refer�ncia ofuscada a uma droga para controle de ansiedade lang pt_BR describe DRUGS_SMEAR1 Duas ou mais drogas em uma palavra s� lang pt_BR describe DRUGS_ANXIETY_EREC Refere-se a uma droga para disfun��o er�til e outra para controle de ansiedade lang pt_BR describe DRUGS_SLEEP_EREC Refere-se a uma droga para disfun��o er�til e um calmante lang pt_BR describe DRUGS_MANYKINDS Refere-se ao menos a quatro tipos de drogas diferentes # 20_dynrdns.cf lang pt_BR describe __RDNS_DYNAMIC_IPADDR Comando HELO enviado usando hostname suspeito (IP addr 1) lang pt_BR describe __RDNS_DYNAMIC_DHCP Comando HELO enviado usando hostname suspeito (DHCP) lang pt_BR describe __RDNS_DYNAMIC_HCC Comando HELO enviado usando hostname suspeito (HCC) lang pt_BR describe __RDNS_DYNAMIC_ATTBI Comando HELO enviado usando hostname suspeito (ATTBI.com) lang pt_BR describe __RDNS_DYNAMIC_ROGERS Comando HELO enviado usando hostname suspeito (Rogers) lang pt_BR describe __RDNS_DYNAMIC_ADELPHIA Comando HELO enviado usando hostname suspeito (Adelphia) lang pt_BR describe __RDNS_DYNAMIC_DIALIN Comando HELO enviado usando hostname suspeito (T-Dialin) lang pt_BR describe __RDNS_DYNAMIC_HEXIP Comando HELO enviado usando hostname suspeito (Hex IP) lang pt_BR describe __RDNS_DYNAMIC_SPLIT_IP Comando HELO enviado usando hostname suspeito (Split IP) lang pt_BR describe __RDNS_DYNAMIC_YAHOOBB Comando HELO enviado usando hostname suspeito (YahooBB) lang pt_BR describe __RDNS_DYNAMIC_OOL Comando HELO enviado usando hostname suspeito (OptOnline) lang pt_BR describe __RDNS_DYNAMIC_RR2 Comando HELO enviado usando hostname suspeito (RR 2) lang pt_BR describe __RDNS_DYNAMIC_COMCAST Comando HELO enviado usando hostname suspeito (Comcast) lang pt_BR describe __RDNS_DYNAMIC_TELIA Comando HELO enviado usando hostname suspeito (Telia) lang pt_BR describe __RDNS_DYNAMIC_VTR Comando HELO enviado usando hostname suspeito (VTR) lang pt_BR describe __RDNS_DYNAMIC_CHELLO_NO Comando HELO enviado usando hostname suspeito (Chello.no) lang pt_BR describe __RDNS_DYNAMIC_CHELLO_NL Comando HELO enviado usando hostname suspeito (Chello.nl) lang pt_BR describe __RDNS_DYNAMIC_VELOX Comando HELO enviado usando hostname suspeito (Veloxzone) lang pt_BR describe __RDNS_DYNAMIC_NTL Comando HELO enviado usando hostname suspeito (NTL) lang pt_BR describe RDNS_DYNAMIC Entregue a uma rede interna por um host com rDNS que parece ser din�mico lang pt_BR describe RDNS_NONE Entregue a uma rede interna por um host sem rDNS # 20_fake_helo_tests.cf lang pt_BR describe HELO_STATIC_HOST Comando HELO enviado usando hostname estatico #lang pt_BR describe FAKE_HELO_MAIL_COM_DOM Comando HELO enviado usando hostname suspeito (mail.com) lang pt_BR describe HELO_DYNAMIC_IPADDR Comando HELO enviado usando hostname suspeito (IP addr 1) lang pt_BR describe HELO_DYNAMIC_DHCP Comando HELO enviado usando hostname suspeito (DHCP) lang pt_BR describe HELO_DYNAMIC_HCC Comando HELO enviado usando hostname suspeito (HCC) lang pt_BR describe HELO_DYNAMIC_ROGERS Comando HELO enviado usando hostname suspeito (Rogers) lang pt_BR describe HELO_DYNAMIC_DIALIN Comando HELO enviado usando hostname suspeito (T-Dialin) lang pt_BR describe HELO_DYNAMIC_HEXIP Comando HELO enviado usando hostname suspeito (Hex IP) lang pt_BR describe HELO_DYNAMIC_SPLIT_IP Comando HELO enviado usando hostname suspeito (Split IP) lang pt_BR describe HELO_DYNAMIC_IPADDR2 Comando HELO enviado usando hostname suspeito (IP addr 2) lang pt_BR describe HELO_DYNAMIC_CHELLO_NL Comando HELO enviado usando hostname suspeito (Chello.nl) lang pt_BR describe HELO_DYNAMIC_HOME_NL Comando HELO enviado usando hostname suspeito (Home.nl) # 20_freemail.cf lang pt_BR describe FREEMAIL_REPLYTO Reply-To/From ou Reply-To/body usam diferentes emails gratuitos lang pt_BR describe FREEMAIL_REPLY From e body cont�m diferentes emails gratuitos lang pt_BR describe FREEMAIL_FROM Remetente utiliza um email gratuito lang pt_BR describe FREEMAIL_ENVFROM_END_DIGIT Nome de usu�rio de email gratuito no Envelope-From termina em d�gito lang pt_BR describe FREEMAIL_REPLYTO_END_DIGIT Nome de usu�rio de email gratuito no Reply-To termina em d�gito lang pt_BR describe FREEMAIL_FORGED_REPLYTO Email gratuito usado no Reply-To, mas n�o no From: # 20_head_tests.cf lang pt_BR describe FRAGMENTED_MESSAGE Mensagem fragmentada lang pt_BR describe FROM_BLANK_NAME From: cont�m um nome vazio lang pt_BR describe FROM_STARTS_WITH_NUMS From: come�a com muitos n�meros lang pt_BR describe FROM_OFFERS Endere�o do From: cont�m "offers" lang pt_BR describe FROM_NO_USER From: n�o tem nenhum nome de usu�rio antes do @ lang pt_BR describe PLING_QUERY Assunto cont�m exclama��o e interroga��o lang pt_BR describe MSGID_SPAM_CAPS Message-Id conhecido como spam (caps variant) lang pt_BR describe MSGID_SPAM_LETTERS Message-Id conhecido como spam (letters variant) lang pt_BR describe MSGID_RANDY Message-Id tem padr�o comum encontrado em spam lang pt_BR describe MSGID_YAHOO_CAPS Message-ID possui MAIUSCULAS@yahoo.com lang pt_BR describe FORGED_MSGID_AOL Message-ID � forjado (aol.com) lang pt_BR describe FORGED_MSGID_EXCITE Message-ID � forjado (excite.com) lang pt_BR describe FORGED_MSGID_HOTMAIL Message-ID � forjado (hotmail.com) lang pt_BR describe FORGED_MSGID_MSN Message-ID � forjado (msn.com) lang pt_BR describe FORGED_MSGID_YAHOO Message-ID � forjado (yahoo.com) lang pt_BR describe MSGID_FROM_MTA_HEADER Message-Id foi adicionado por um relay lang pt_BR describe MSGID_SHORT Message-ID � curto demais lang pt_BR describe DATE_SPAMWARE_Y2K Data no cabe�alho usa formata��o estranha lang pt_BR describe INVALID_DATE Cabe�alho Date: � inv�lido (n�o segue a RFC 2822) lang pt_BR describe INVALID_DATE_TZ_ABSURD Cabe�alho Date: � inv�lido (timezone n�o existe) lang pt_BR describe INVALID_TZ_CST Data inv�lida no header (timezone CST incorreta) lang pt_BR describe INVALID_TZ_EST Data inv�lida no header (timezone EST incorreta) lang pt_BR describe FROM_EXCESS_BASE64 Endere�o do From: est� desnecessariamente codificado em base64 lang pt_BR describe ENGLISH_UCE_SUBJECT Assunto cont�m um texto comum de UCE (unsolicited commercial email) em ingl�s lang pt_BR describe JAPANESE_UCE_SUBJECT Assunto cont�m um texto comum de UCE (unsolicited commercial email) em japon�s lang pt_BR describe JAPANESE_UCE_BODY Corpo da mensagem cont�m um texto comum de UCE (unsolicited commercial email) em japon�s lang pt_BR describe KOREAN_UCE_SUBJECT Assunto cont�m um texto comum de UCE (unsolicited commercial email) em coreano lang pt_BR describe RCVD_DOUBLE_IP_SPAM Spam conhecido (double IP) lang pt_BR describe RCVD_DOUBLE_IP_LOOSE "Received by" e "From" parecem ser endere�os IP lang pt_BR describe FORGED_TELESP_RCVD Cont�m um hostname forjado para um IP DSL do Brasil lang pt_BR describe CONFIRMED_FORGED Cabe�alho Received � forjado lang pt_BR describe MULTI_FORGED Cabe�alho Received cont�m v�rias entradas forjadas lang pt_BR describe NONEXISTENT_CHARSET Codifica��o inexistente lang pt_BR describe MISSING_MID N�o possui header Message-Id lang pt_BR describe MISSING_DATE N�o possui header Date lang pt_BR describe MISSING_SUBJECT N�o possui header Subject lang pt_BR describe GAPPY_SUBJECT Assunto cont�m T.e.x.t.o-E.s.t.r.a.n.h.o lang pt_BR describe PREVENT_NONDELIVERY Mensagem possui cabe�aho Prevent-NonDelivery-Report lang pt_BR describe X_IP Mensagem possui cabe�alho X-IP lang pt_BR describe MISSING_MIMEOLE Mensagem possui X-MSMail-Priority mas n�o possui X-MimeOLE lang pt_BR describe SUBJ_AS_SEEN Assunto cont�m "As Seen" lang pt_BR describe SUBJ_DOLLARS Assunto come�a com um valor em d�lar #lang pt_BR describe SUBJ_YOUR_DEBT Assunto cont�m "Your Bills" ou algo parecido lang pt_BR describe SUBJ_YOUR_FAMILY Assunto cont�m "Your Family" ou algo parecido lang pt_BR describe RCVD_FAKE_HELO_DOTCOM Cabe�alho Received cont�m um hostname de HELO falso lang pt_BR describe SUBJECT_DIET Assunto fala sobre perda de peso lang pt_BR describe MIME_BOUND_DD_DIGITS Padr�o de spam conhecido em MIME boundary lang pt_BR describe MIME_BOUND_DIGITS_15 Padr�o de spam conhecido em MIME boundary lang pt_BR describe MIME_BOUND_MANY_HEX Padr�o de spam conhecido em MIME boundary lang pt_BR describe FAKE_OUTBLAZE_RCVD Cabe�alho Received cont�m o hostname forjado 'mr.outblaze.com' lang pt_BR describe TO_MALFORMED Cabe�alho To: possui um endere�o malformado lang pt_BR describe MIME_HEADER_CTYPE_ONLY 'Content-Type' encontrado mas n�o existe MIME headers necess�rios lang pt_BR describe WITH_LC_SMTP Cabe�alho Received cont�m um ind�cio de spam ("smtp" em caixa baixa) lang pt_BR describe SUBJ_BUY Assunto come�a com "Buy" ou "Buying" lang pt_BR describe RCVD_AM_PM Cabe�alho Received forjado (AM/PM) lang pt_BR describe UNCLOSED_BRACKET Cabe�alho cont�m um colchete aberto que n�o foi fechado lang pt_BR describe FROM_DOMAIN_NOVOWEL Dom�nio do From: cont�m uma s�rie de consoantes lang pt_BR describe FROM_LOCAL_NOVOWEL Usu�rio do From: cont�m uma s�rie de consoantes lang pt_BR describe FROM_LOCAL_HEX Usu�rio do From: cont�m uma longa sequencia de hexadecimais lang pt_BR describe FROM_LOCAL_DIGITS Usu�rio do From: cont�m uma longa sequencia de hexadecimais lang pt_BR describe X_PRIORITY_CC Cabe�alho "Cc:" posicionado depois de "X-Priority:" (spam conhecido) lang pt_BR describe BAD_ENC_HEADER Mensagem possui MIME encoding incorreto lang pt_BR describe __VIA_ML Email de uma mailing list lang pt_BR describe RCVD_ILLEGAL_IP Cabe�alho "Received:" cont�m endere�o IP ilegal lang pt_BR describe CHARSET_FARAWAY_HEADER Charset estrangeiro utilizado no header lang pt_BR describe SUBJ_ILLEGAL_CHARS Assunto possui muitos caracteres ilegais lang pt_BR describe FROM_ILLEGAL_CHARS "From:" possui muitos caracteres ilegais lang pt_BR describe HEAD_ILLEGAL_CHARS Cabe�alho possui muitos caracteres ilegais lang pt_BR describe FORGED_HOTMAIL_RCVD2 Endere�o do From � do hotmail.com, mas n�o h� hotmail.com no 'Received:' lang pt_BR describe FORGED_YAHOO_RCVD Endere�o do From � do yahoo.com, mas n�o h� yahoo.com no 'Received:' lang pt_BR describe SORTED_RECIPS Lista de destinat�rios est� ordenada alfabeticamente lang pt_BR describe SUSPICIOUS_RECIPS Lista de destinat�rios possui endere�os semelhantes lang pt_BR describe MISSING_HEADERS N�o possui o cabe�alho To: lang pt_BR describe DATE_IN_PAST_03_06 Date: � 3 a 6 horas antes da data do Received: lang pt_BR describe DATE_IN_PAST_06_12 Date: � 6 a 12 horas antes da data Received: lang pt_BR describe DATE_IN_PAST_12_24 Date: � 12 a 24 horas antes da data do Received: lang pt_BR describe DATE_IN_PAST_24_48 Date: � 24 a 48 horas antes da data do Received: lang pt_BR describe DATE_IN_PAST_96_XX Date: � 96 horas ou mais antes da data do Received: lang pt_BR describe DATE_IN_FUTURE_03_06 Date: � 3 a 6 horas depois do Received: lang pt_BR describe DATE_IN_FUTURE_06_12 Date: � 6 a 12 horas depois do Received: lang pt_BR describe DATE_IN_FUTURE_12_24 Date: � 12 a 24 horas depois do Received: lang pt_BR describe DATE_IN_FUTURE_24_48 Date: � 24 a 48 horas depois do Received: lang pt_BR describe DATE_IN_FUTURE_48_96 Date: � 48 a 96 horas depois do Received: lang pt_BR describe DATE_IN_FUTURE_96_XX Date: � 96 horas ou mais depois do Received: lang pt_BR describe UNRESOLVED_TEMPLATE Cabe�alho cont�m um template n�o substitu�do lang pt_BR describe SUBJ_ALL_CAPS Assunto � composto apenas por letras mai�sculas lang pt_BR describe LOCALPART_IN_SUBJECT Destinat�rio do email aparece no assunto da mensagem lang pt_BR describe MSGID_OUTLOOK_INVALID Message-Id � falso (no formato do Outlook Express) lang pt_BR describe HEADER_COUNT_CTYPE V�rios cabe�alhos Content-Type foram encontrados lang pt_BR describe HEAD_LONG Cabe�alhos da mensagem s�o muito longos lang pt_BR describe MISSING_HB_SEP N�o h� uma linha separando o cabe�alho do corpo da mensagem lang pt_BR describe UNPARSEABLE_RELAY Info: mensagem possui dados de relay que n�o puderam ser lidos lang pt_BR describe RCVD_HELO_IP_MISMATCH HELO e IP no "Received:" n�o conferem lang pt_BR describe NO_RDNS_DOTCOM_HELO Comando HELO enviado como um provedor confi�vel, mas n�o possui rDNS # 20_html_tests.cf lang pt_BR describe HTML_SHORT_LINK_IMG_1 O c�digo HTML � muito pequeno, com uma imagem com link lang pt_BR describe HTML_SHORT_LINK_IMG_2 O c�digo HTML � muito pequeno, com uma imagem com link lang pt_BR describe HTML_SHORT_LINK_IMG_3 O c�digo HTML � muito pequeno, com uma imagem com link lang pt_BR describe HTML_SHORT_CENTER O c�digo HTML � muito curto e usa uma tag center. lang pt_BR describe HTML_CHARSET_FARAWAY Um idioma estrangeiro foi declarado no charset do HTML lang pt_BR describe HTML_MIME_NO_HTML_TAG A mensagem � em HTML, mas n�o h� uma tag HTML lang pt_BR describe HTML_MISSING_CTYPE A mensagem � em HTML mas n�o tem a declara��o HTML Content-Type lang pt_BR describe HIDE_WIN_STATUS Uso de Javascript para ocultar as URLS no navegador lang pt_BR describe OBFUSCATING_COMMENT HTML possui coment�rios com texto suspeito lang pt_BR describe JS_FROMCHARCODE Documento constru�do a partir de um array em Javascript lang pt_BR describe HTML_MESSAGE HTML incluso na mensagem lang pt_BR describe HTML_COMMENT_SHORT O coment�rio no HTML � muito curto lang pt_BR describe HTML_COMMENT_SAVED_URL O HTML da mensagem foi salvo de uma p�gina da web lang pt_BR describe HTML_EMBEDS O HTML possui um objeto plugin incorporado lang pt_BR describe HTML_EXTRA_CLOSE HTML cont�m muitas tags fechadas (que n�o foram abertas) lang pt_BR describe HTML_FONT_SIZE_LARGE O HTML cont�m fonte de tamanho grande lang pt_BR describe HTML_FONT_SIZE_HUGE O HTML cont�m fonte de tamanho muito grande lang pt_BR describe HTML_FONT_LOW_CONTRAST H� textos com cores similares � cor de fundo lang pt_BR describe HTML_FONT_FACE_BAD font face n�o � uma express�o lang pt_BR describe HTML_FORMACTION_MAILTO O HTML cont�m um formul�rio que envia email lang pt_BR describe HTML_IMAGE_ONLY_04 HTML: C�digo HTML possui entre 0-400 caracteres lang pt_BR describe HTML_IMAGE_ONLY_08 HTML: C�digo HTML possui entre 400-800 caracteres lang pt_BR describe HTML_IMAGE_ONLY_12 HTML: C�digo HTML possui entre 800-1200 caracteres lang pt_BR describe HTML_IMAGE_ONLY_16 HTML: C�digo HTML possui entre 1200-1600 caracteres lang pt_BR describe HTML_IMAGE_ONLY_20 HTML: C�digo HTML possui entre 1600-2000 caracteres lang pt_BR describe HTML_IMAGE_ONLY_24 HTML: C�digo HTML possui entre 2000-2400 caracteres lang pt_BR describe HTML_IMAGE_ONLY_28 HTML: C�digo HTML possui entre 2400-2800 caracteres lang pt_BR describe HTML_IMAGE_ONLY_32 HTML: C�digo HTML possui entre 2800-320000 caracteres lang pt_BR describe HTML_IMAGE_RATIO_02 O HTML tem pouco texto em rela��o �s imagens lang pt_BR describe HTML_IMAGE_RATIO_02 O HTML tem pouco texto em rela��o �s imagens lang pt_BR describe HTML_IMAGE_RATIO_02 O HTML tem pouco texto em rela��o �s imagens lang pt_BR describe HTML_IMAGE_RATIO_02 O HTML tem pouco texto em rela��o �s imagens lang pt_BR describe HTML_OBFUSCATE_05_10 HTML possui de 5% a 10% de tags vazias ou desnecess�rias lang pt_BR describe HTML_OBFUSCATE_10_20 HTML possui de 10% a 20% de tags vazias ou desnecess�rias lang pt_BR describe HTML_OBFUSCATE_20_30 HTML possui de 20% a 30% de tags vazias ou desnecess�rias lang pt_BR describe HTML_OBFUSCATE_30_40 HTML possui de 30% a 40% de tags vazias ou desnecess�rias lang pt_BR describe HTML_OBFUSCATE_50_60 HTML possui de 50% a 60% de tags vazias ou desnecess�rias lang pt_BR describe HTML_OBFUSCATE_70_80 HTML possui de 70% a 80% de tags vazias ou desnecess�rias lang pt_BR describe HTML_TAG_BALANCE_BODY HTML possui uma tag "body" que n�o foi aberta ou fechada lang pt_BR describe HTML_TAG_BALANCE_HEAD HTML possui uma tag "head" que n�o foi aberta ou fechada lang pt_BR describe HTML_TAG_EXIST_BGSOUND O HTML cont�m uma tag "bgsound" lang pt_BR describe HTML_BADTAG_40_50 HTML da mensagem possui de 40% a 50% de tags inv�lidas lang pt_BR describe HTML_BADTAG_40_50 HTML da mensagem possui de 50% a 60% de tags inv�lidas lang pt_BR describe HTML_BADTAG_40_50 HTML da mensagem possui de 60% a 70% de tags inv�lidas lang pt_BR describe HTML_BADTAG_40_50 HTML da mensagem possui de 90% a 100% de tags inv�lidas lang pt_BR describe HTML_NONELEMENT_30_40 O HTML usa de 30% a 40% de elementos fora dos padr�es lang pt_BR describe HTML_NONELEMENT_30_40 O HTML usa de 40% a 50% de elementos fora dos padr�es lang pt_BR describe HTML_NONELEMENT_30_40 O HTML usa de 60% a 70% de elementos fora dos padr�es lang pt_BR describe HTML_NONELEMENT_30_40 O HTML usa de 80% a 90% de elementos fora dos padr�es lang pt_BR describe HTML_BADTAG_40_50 HTML da mensagem possui tah IFRAME com URL no src # 20_imageinfo.cf lang pt_BR describe __DC_IMG_HTML_RATIO Low rawbody to pixel area ratio lang pt_BR describe __DC_IMG_TEXT_RATIO Low body to pixel area ratio lang pt_BR describe DC_GIF_UNO_LARGO Message contains a single large inline gif lang pt_BR describe __DC_GIF_MULTI_LARGO Message has 2+ inline gif covering lots of area lang pt_BR describe DC_PNG_UNO_LARGO Message contains a single large inline gif lang pt_BR describe __DC_PNG_MULTI_LARGO Message has 2+ inline png covering lots of area lang pt_BR describe DC_IMAGE_SPAM_TEXT Possible Image-only spam with little text lang pt_BR describe DC_IMAGE_SPAM_HTML Possible Image-only spam # 20_meta_tests.cf lang pt_BR describe UPPERCASE_50_75 Mensagem possui de 50% a 75% de textos em caixa alta. lang pt_BR describe UPPERCASE_75_100 Mensagem possui de 75% a 100% de textos em caixa alta. lang pt_BR describe INVALID_MSGID Message-ID inv�lido, de acordo com a RFC-2822 lang pt_BR describe FORGED_MUA_MOZILLA Email forjado, tentando se passar como da Mozilla lang pt_BR describe PERCENT_RANDOM Mensagem cont�m uma macro rand�mica lang pt_BR describe EMPTY_MESSAGE Mensagem parece n�o conter texto no conte�do. lang pt_BR describe NO_HEADERS_MESSAGE Mensagem parece n�o conter grande parte dos cabe�alhos RFC-822 # 20_net_tests.cf lang pt_BR describe DIGEST_MULTIPLE Remetente est� listado em mais de uma blocklist lang pt_BR describe NO_DNS_FOR_FROM Remetente n�o possui registros MX ou A no DNS # 20_phrases.cf lang pt_BR describe REMOVE_BEFORE_LINK Frase indicando remo��o de email de lista logo antes de um link lang pt_BR describe GUARANTEED_100_PERCENT Cont�m "One hundred percent guaranteed" lang pt_BR describe DEAR_FRIEND Cont�m "Dear Friend" lang pt_BR describe DEAR_SOMETHING Cont�m 'Dear (alguma coisa)' lang pt_BR describe BILLION_DOLLARS Fala sobre muito dinheiro lang pt_BR describe EXCUSE_4 Afirma que voc� pode ser removido da lista se quiser lang pt_BR describe EXCUSE_24 Afirma que voc� queria receber essa propaganda lang pt_BR describe EXCUSE_REMOVE Informa como voc� pode ser removido da lista lang pt_BR describe STRONG_BUY Cont�m "strong buy" lang pt_BR describe STOCK_ALERT Cont�m um alerta sobre a�es (stock) lang pt_BR describe NOT_ADVISOR Cont�m "Not registered investment advisor" lang pt_BR describe PREST_NON_ACCREDITED Cont�m "Prestigious Non-Accredited Universities" lang pt_BR describe BODY_ENHANCEMENT Informa��o sobre como aumentar partes do corpo lang pt_BR describe BODY_ENHANCEMENT2 Informa��o sobre como aumentar partes do corpo lang pt_BR describe IMPOTENCE Fala sobre cura da impot�ncia #lang pt_BR describe NA_DOLLARS Fala sobre milh�es de d�lares norte americanos ou canadenses #lang pt_BR describe US_DOLLARS_3 Cont�m $($NN,NNN,NNN.NN) #lang pt_BR describe MILLION_USD Fala sobre milh�es de d�lares lang pt_BR describe URG_BIZ Cont�m: "urgent matter" lang pt_BR describe MONEY_BACK Cont�m: "Money back guarantee" lang pt_BR describe FREE_QUOTE_INSTANT Cont�m: "Free express or no-obligation quote" lang pt_BR describe BAD_CREDIT Cont�m: "Eliminate Bad Credit" lang pt_BR describe REFINANCE_YOUR_HOME Cont�m: "Home refinancing" lang pt_BR describe REFINANCE_NOW Cont�m: "Home refinancing" lang pt_BR describe NO_MEDICAL Cont�m: "No Medical Exams" lang pt_BR describe DIET_1 Spam de perda de peso lang pt_BR describe FIN_FREE Cont�m: "Freedom of a financial nature" lang pt_BR describe FORWARD_LOOKING Possui informa�es sobre o mercado de a�es lang pt_BR describe ONE_TIME Cont�m: "One Time (alguma coisa)" lang pt_BR describe JOIN_MILLIONS Cont�m: "Join Millions of Americans" lang pt_BR describe MARKETING_PARTNERS Afirma que voc� se cadastrou com um parceiro lang pt_BR describe LOW_PRICE Cont�m: "Lowest Price" lang pt_BR describe UNCLAIMED_MONEY Spam sobre dinheiro que pode ser seu lang pt_BR describe OBSCURED_EMAIL Mensagem tenta esconder um endere�o de email com codifica��o ROT13 lang pt_BR describe BANG_OPRAH Cont�m: "Oprah!" lang pt_BR describe ACT_NOW_CAPS Cont�m: "Act Now" lang pt_BR describe MORE_SEX Fala sobre um maior desejo por sexo lang pt_BR describe BANG_GUAR Spam sobre "alguma coisa" garantida ("guaranteed!") lang pt_BR describe RUDE_HTML Mensagem diz que seu cliente de email n�o suporta HTML lang pt_BR describe INVESTMENT_ADVICE Mensagem possui "conselhos" sobre investimentos lang pt_BR describe MALE_ENHANCE Mensagem fala sobre melhorar a masculinidade lang pt_BR describe PRICES_ARE_AFFORDABLE Mensagem diz que os pre�os s�o baixos lang pt_BR describe REPLICA_WATCH Mensagem fala sobre r�plicas de rel�gio lang pt_BR describe EM_ROLEX Mensagem p�e �nfase no fabricante do rel�gio # 20_porn.cf lang pt_BR describe FREE_PORN Pornografia - mensagem cont�m "Free Porn" lang pt_BR describe CUM_SHOT Pornografia - mensagem cont�m "Cum Shot" lang pt_BR describe LIVE_PORN Pornografia - mensagem cont�m "Live Porn" lang pt_BR describe SUBJECT_SEXUAL Assunto indica conte�do sexualmente-expl�cito # 20_ratware.cf lang pt_BR describe RATWARE_EGROUPS Detectado como email em massa j� conhecido (eGroups) lang pt_BR describe RATWARE_OE_MALFORMED X-Mailer mal-formado tentando indicar uma vers�o do Outlook Express lang pt_BR describe RATWARE_MOZ_MALFORMED Detectado como email em massa j� conhecido (Mozilla malformed) lang pt_BR describe RATWARE_MPOP_WEBMAIL Detectado como email em massa j� conhecido (mPOP Web-Mail) lang pt_BR describe FORGED_MUA_IMS Email Email fingindo ser enviado pelo IMS lang pt_BR describe FORGED_MUA_OUTLOOK Email fingindo ser enviado pelo MS Outlook lang pt_BR describe FORGED_MUA_OIMO Email fingindo ser enviado pelo MS Outlook IMO lang pt_BR describe FORGED_MUA_EUDORA Email fingindo ser enviado pelo Eudora lang pt_BR describe FORGED_MUA_THEBAT_CS Email fingindo ser enviado pelo The Bat! (charset) lang pt_BR describe FORGED_MUA_THEBAT_BOUN Email fingindo ser enviado pelo The Bat! (boundary) lang pt_BR describe FORGED_OUTLOOK_HTML Outlook n�o consegue enviar mensagens apenas HTML lang pt_BR describe FORGED_IMS_HTML IMS n�o consegue enviar mensagens apenas HTML lang pt_BR describe FORGED_THEBAT_HTML The Bat! n�o consegue enviar mensagens apenas HTML lang pt_BR describe REPTO_QUOTE_AOL AOL n�o usa o formato de cita��o usado no email lang pt_BR describe REPTO_QUOTE_IMS IMS n�o usa o formato de cita��o usado no email lang pt_BR describe REPTO_QUOTE_MSN MSN n�o usa o formato de cita��o usado no email lang pt_BR describe REPTO_QUOTE_QUALCOMM Qualcomm/Eudora n�o usa o formato de cita��o usado no email lang pt_BR describe REPTO_QUOTE_YAHOO Yahoo! n�o usa o formato de cita��o usado no email lang pt_BR describe FORGED_QUALCOMM_TAGS QUALCOMM n�o consegue enviar emails HTML neste formato lang pt_BR describe FORGED_IMS_TAGS IMS n�o consegue enviar emails HTML neste formato lang pt_BR describe FORGED_OUTLOOK_TAGS Outlook n�o consegue enviar emails HTML neste formato lang pt_BR describe RATWARE_HASH_DASH Cont�m hashbuster no formato Sender-Safe lang pt_BR describe RATWARE_ZERO_TZ Detectado como email em massa j� conhecido (+0000) lang pt_BR describe X_MESSAGE_INFO Detectado como email em massa j� conhecido (X-Message-Info) lang pt_BR describe HEADER_SPAM Detectado como email em massa j� conhecido (header-based) lang pt_BR describe RATWARE_RCVD_PF Detectado como email em massa j� conhecido (Received PF) lang pt_BR describe RATWARE_RCVD_AT Detectado como email em massa j� conhecido (Received @) lang pt_BR describe RATWARE_OUTLOOK_NONAME Detectado como email em massa j� conhecido (Outlook no name) lang pt_BR describe RATWARE_MS_HASH Detectado como email em massa j� conhecido (msgid ms hash) lang pt_BR describe RATWARE_NAME_ID Detectado como email em massa j� conhecido (msgid from) lang pt_BR describe RATWARE_EFROM Detectado como email em massa j� conhecido (envfrom) # 20_uri_tests.cf lang pt_BR describe NUMERIC_HTTP_ADDR Utiliza um endere�o em n�mero IP na URL lang pt_BR describe HTTP_ESCAPED_HOST Usa %-escapes no hostname de uma URL lang pt_BR describe HTTP_EXCESSIVE_ESCAPES Usa %-escapes desnecess�rios dentro de uma URL lang pt_BR describe WEIRD_PORT Usa um n�mero de porta n�o padr�o para o HTTP lang pt_BR describe YAHOO_RD_REDIR Possui URI de Redirecionamento do Yahoo lang pt_BR describe YAHOO_DRS_REDIR Possui URI de Redirecionamento do Yahoo lang pt_BR describe SPOOF_COM2OTH URI cont�m ".com" no meio lang pt_BR describe SPOOF_COM2COM URI cont�m ".com" no meio e no fim lang pt_BR describe SPOOF_NET2COM URI cont�m ".net" ou ".org" e depois ".com" lang pt_BR describe URI_HEX Hostname apresenta uma longa seq��ncia hexadecimal lang pt_BR describe URI_NOVOWEL Hostname da URI cont�m uma longa seq��ncia sem vogal lang pt_BR describe URI_UNSUBSCRIBE Cont�m link suspeito de opt-out lang pt_BR describe IP_LINK_PLUS Endere�o IP seguido de arquivo CGI lang pt_BR describe NORMAL_HTTP_TO_IP Usa um endere�o IP na URL lang pt_BR describe URI_NO_WWW_INFO_CGI Dom�nio .info possui string suspeita ao inv�s de "www" lang pt_BR describe URI_NO_WWW_BIZ_CGI Dom�nio .biz possui string suspeita ao inv�s de "www" lang pt_BR describe HTTP_77 Cont�m uma URL codificada (URL-encoded) (HTTP77) # 20_vbounce.cf lang pt_BR describe BOUNCE_MESSAGE Mensagem de bounce do MTA lang pt_BR describe CHALLENGE_RESPONSE Mensagem Tira-Teima de um email que voc� enviou lang pt_BR describe CRBOUNCE_MESSAGE Bounce de mensagem Tira-Teima lang pt_BR describe VBOUNCE_MESSAGE Bounce de mensagem de antivirus lang pt_BR describe ANY_BOUNCE_MESSAGE Mensagem � um bounce de algum email # 23_bayes.cf ifplugin Mail::SpamAssassin::Plugin::Bayes lang pt_BR describe BAYES_00 Probabilidade de ser spam entre 0 to 1% lang pt_BR describe BAYES_05 Probabilidade de ser spam entre 1 to 5% lang pt_BR describe BAYES_20 Probabilidade de ser spam entre 5 to 20% lang pt_BR describe BAYES_40 Probabilidade de ser spam entre 20 to 40% lang pt_BR describe BAYES_50 Probabilidade de ser spam entre 40 to 60% lang pt_BR describe BAYES_60 Probabilidade de ser spam entre 60 to 80% lang pt_BR describe BAYES_80 Probabilidade de ser spam entre 80 to 95% lang pt_BR describe BAYES_95 Probabilidade de ser spam entre 95 to 99% lang pt_BR describe BAYES_99 Probabilidade de ser spam entre 99 to 100% lang pt_BR describe BAYES_999 Probabilidade de ser spam entre 99.9 to 100% endif # # 25_accessdb.cf ifplugin Mail::SpamAssassin::Plugin::AccessDB lang pt_BR describe ACCESSDB Mensagem teria sido pega pela accessdb endif # 25_antivirus.c ifplugin Mail::SpamAssassin::Plugin::AntiVirus lang pt_BR describe MICROSOFT_EXECUTABLE Mensagem cont�m um programa execut�vel Microsoft lang pt_BR describe MIME_SUSPECT_NAME Extens�o do arquivo n�o corresponde ao seu conte�do endif # 25_dcc.cf ifplugin Mail::SpamAssassin::Plugin::DCC lang pt_BR describe DCC_CHECK Classificado como email em massa pelo DCC (dcc-servers.net) lang pt_BR describe DCC_REPUT_00_12 Reputa��o no DCC entre 0 e 12 % (maioria n�o-spam) lang pt_BR describe DCC_REPUT_70_89 Reputa��o no DCC entre 70 and 89 % lang pt_BR describe DCC_REPUT_90_94 Reputa��o no DCC entre 90 and 94 % lang pt_BR describe DCC_REPUT_95_98 Reputa��o no DCC entre 95 and 98 % (maioria de spam) lang pt_BR describe DCC_REPUT_99_100 Reputa��o no DCC entre 99 % ou mais (definitamente spam) endif # 25_dkim.cf lang pt_BR describe DKIM_SIGNED Mensagem possui uma assinatura DKIM ou DK n�o necessariamente v�lida lang pt_BR describe DKIM_VALID Mensagem possui ao menos uma assinatura DKIM ou DK v�lida lang pt_BR describe DKIM_VALID_AU Mensagem possui uma assinatura DKIM ou DK v�lida do dom�nio do autor da mensagem lang pt_BR describe __DKIM_DEPENDABLE Falha na valida��o DKIM lang pt_BR describe DKIM_ADSP_NXDOMAIN Nenhuma assinatura v�lida e o dom�nio n�o consta no DNS lang pt_BR describe DKIM_ADSP_DISCARD Nenhuma assinatura v�lida do autor da mensagem e o dom�nio assina todos os emails e sugere descartar o resto lang pt_BR describe DKIM_ADSP_ALL Nenhuma assinatura v�lida do autor da mensagem e o dom�nio assina todos os emails lang pt_BR describe DKIM_ADSP_CUSTOM_LOW Nenhuma assinatura v�lida do autor da mensagem. adsp_override = CUSTOM_LOW lang pt_BR describe DKIM_ADSP_CUSTOM_MED Nenhuma assinatura v�lida do autor da mensagem. adsp_override = CUSTOM_MED lang pt_BR describe DKIM_ADSP_CUSTOM_HIGH Nenhuma assinatura v�lida do autor da mensagem. adsp_override = CUSTOM_HIGH lang pt_BR describe __VIA_RESIGNER Email passou por um Mail through a popular signing remailer lang pt_BR describe NML_ADSP_CUSTOM_LOW ADSP custom_low foi atingida, e n�o foi de uma mailing list lang pt_BR describe NML_ADSP_CUSTOM_MED ADSP custom_med foi atingida, e n�o foi de uma mailing list lang pt_BR describe NML_ADSP_CUSTOM_HIGH ADSP custom_high foi atingida, e n�o foi de uma mailing list # 25_pyzor.cf lang pt_BR describe PYZOR_CHECK Listado na Pyzor (https://pyzor.readthedocs.io/en/latest/) # 25_razor2.cf lang pt_BR describe RAZOR2_CHECK Listado na Razor2 (http://razor.sf.net/) lang pt_BR describe RAZOR2_CF_RANGE_51_100 N�vel de confian�a na Razor2 acima de 50% # 25_replace.cf lang pt_BR describe SUBJECT_FUZZY_MEDS Tentativa de esconder palavras no Subject: lang pt_BR describe SUBJECT_FUZZY_VPILL Tentativa de esconder palavras no Subject: lang pt_BR describe SUBJECT_FUZZY_CHEAP Tentativa de esconder palavras no Subject: lang pt_BR describe SUBJECT_FUZZY_PENIS Tentativa de esconder palavras no Subject: lang pt_BR describe SUBJECT_FUZZY_TION Tentativa de esconder palavras no Subject: lang pt_BR describe FUZZY_AFFORDABLE Tentativa de esconder palavras na mensagem #lang pt_BR describe FUZZY_AMBIEN Tentativa de esconder palavras na mensagem lang pt_BR describe FUZZY_BILLION Tentativa de esconder palavras na mensagem lang pt_BR describe FUZZY_CPILL Tentativa de esconder palavras na mensagem lang pt_BR describe FUZZY_CREDIT Tentativa de esconder palavras na mensagem #lang pt_BR describe FUZZY_ERECT Tentativa de esconder palavras na mensagem lang pt_BR describe FUZZY_GUARANTEE Tentativa de esconder palavras na mensagem lang pt_BR describe FUZZY_MEDICATION Tentativa de esconder palavras na mensagem lang pt_BR describe FUZZY_MILLION Tentativa de esconder palavras na mensagem lang pt_BR describe FUZZY_MONEY Tentativa de esconder palavras na mensagem lang pt_BR describe FUZZY_MORTGAGE Tentativa de esconder palavras na mensagem lang pt_BR describe FUZZY_OBLIGATION Tentativa de esconder palavras na mensagem lang pt_BR describe FUZZY_OFFERS Tentativa de esconder palavras na mensagem lang pt_BR describe FUZZY_PHARMACY Tentativa de esconder palavras na mensagem lang pt_BR describe FUZZY_PHENT Tentativa de esconder palavras na mensagem lang pt_BR describe FUZZY_PRESCRIPT Tentativa de esconder palavras na mensagem lang pt_BR describe FUZZY_PRICES Tentativa de esconder palavras na mensagem lang pt_BR describe FUZZY_REFINANCE Tentativa de esconder palavras na mensagem lang pt_BR describe FUZZY_REMOVE Tentativa de esconder palavras na mensagem #lang pt_BR describe FUZZY_ROLEX Tentativa de esconder palavras na mensagem lang pt_BR describe FUZZY_SOFTWARE Tentativa de esconder palavras na mensagem lang pt_BR describe FUZZY_THOUSANDS Tentativa de esconder palavras na mensagem lang pt_BR describe FUZZY_VLIUM Tentativa de esconder palavras na mensagem lang pt_BR describe FUZZY_VIOXX Tentativa de esconder palavras na mensagem lang pt_BR describe FUZZY_VPILL Tentativa de esconder palavras na mensagem lang pt_BR describe FUZZY_XPILL Tentativa de esconder palavras na mensagem # 25_spf.cf lang pt_BR describe SPF_PASS SPF: Remetente � v�lido de acordo com registro SPF lang pt_BR describe SPF_NEUTRAL SPF: Remetente n�o confere com registro SPF (neutral) lang pt_BR describe SPF_FAIL SPF: Remetente n�o confere com registro SPF (fail) lang pt_BR describe SPF_SOFTFAIL SPF: Remetente n�o confere com registro SPF (softfail) lang pt_BR describe SPF_HELO_PASS SPF: HELO confere com registro SPF lang pt_BR describe SPF_HELO_NEUTRAL SPF: HELO n�o confere com registro SPF (neutral) lang pt_BR describe SPF_HELO_FAIL SPF: HELO n�o confere com registro SPF (fail) lang pt_BR describe SPF_HELO_SOFTFAIL SPF: HELO n�o confere com registro SPF (softfail) # 25_textcat.cf ifplugin Mail::SpamAssassin::Plugin::TextCat lang pt_BR describe UNWANTED_LANGUAGE_BODY Mensagem est� escrita em um idioma indesejado lang pt_BR describe BODY_8BITS Body cont�m 8 caracteres de 8-bit consecutivos endif # 25_uribl.cf lang pt_BR describe URIBL_SBL Cont�m uma URL listada na blocklist SBL lang pt_BR describe URIBL_DBL_SPAM Cont�m uma URL listada na blocklist DBL blocklist lang pt_BR describe URIBL_DBL_ERROR Erro: Consultou a DBL por um IP #lang pt_BR describe URIBL_SC_SURBL Cont�m uma URL listada na blocklist SC SURBL - removed bug 7279 #lang pt_BR describe URIBL_WS_SURBL Cont�m uma URL listada na blocklist WS SURBL lang pt_BR describe URIBL_PH_SURBL Cont�m uma URL listada na blocklist PH SURBL #lang pt_BR describe URIBL_OB_SURBL Cont�m uma URL listada na blocklist OB SURBL - REMOVED BUG 6853 #lang pt_BR describe URIBL_AB_SURBL Cont�m uma URL listada na blocklist AB SURBL - removed bug 7279 #Changed from JP to ABUSE per bug 7279 lang pt_BR describe URIBL_ABUSE_SURBL Cont�m uma URL listada na blocklist ABUSE SURBL lang pt_BR describe URIBL_BLACK Cont�m uma URL listada na blocklist URIBL lang pt_BR describe URIBL_GREY Cont�m uma URL listada na greylist URIBL lang pt_BR describe URIBL_RED Cont�m uma URL listada na redlist URIBL # 60_shortcircuit.cf ifplugin Mail::SpamAssassin::Plugin::Shortcircuit lang pt_BR describe SHORTCIRCUIT Nem todas as regras foram executadas por causa de um problema em uma delas endif # 60_welcomelist_dkim.cf lang pt_BR describe USER_IN_DKIM_WELCOMELIST Endere�o do From: est� na welcomelist de DKIM do usu�rio lang pt_BR describe USER_IN_DEF_DKIM_WL Endere�o do From: est� na welcomelist de DKIM padr�o # 60_welcomelist_spf.cf lang pt_BR describe USER_IN_SPF_WELCOMELIST Endere�o do From: est� na welcomelist de SPF do usu�rio lang pt_BR describe USER_IN_DEF_SPF_WL Endere�o do From: est� na welcomelist de SPF padr�o lang pt_BR describe ENV_AND_HDR_SPF_MATCH Endere�o do From: confere com Envelope From e est� na welcomelist de SPF