ok

Mini Shell

Direktori : /proc/thread-self/root/proc/self/root/usr/local/sitepad/editor/site-data/languages/
Upload File :
Current File : //proc/thread-self/root/proc/self/root/usr/local/sitepad/editor/site-data/languages/zh_CN.po

# Translation of Development (4.4.x) in Chinese (China)
# This file is distributed under the same license as the Development (4.4.x) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2015-12-12 22:54:00+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n"
"Project-Id-Version: Development (4.4.x)\n"

#. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress.
#: wp-includes/locale.php:201
msgctxt "text direction"
msgid "ltr"
msgstr "ltr"

#: wp-includes/user.php:2132
msgid "<strong>ERROR</strong>: Sorry, that username is not allowed."
msgstr "<strong>错误</strong>:此用户名不被允许。"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:850
msgid "Invalid parameter."
msgstr "无效参数。"

#. translators: %s: menu name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:76
msgctxt "menu location"
msgid "(Current: %s)"
msgstr "(当前:%s)"

#. translators: %s: menu location slug
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:340
msgctxt "menu"
msgid "(Currently set to: %s)"
msgstr "(当前设置为:%s)"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-includes/ms-load.php:309
msgid "Read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">bug report</a> page. Some of the guidelines there may help you figure out what went wrong."
msgstr "阅读<a href=\"%s\" target=\"_blank\">bug报告</a>页。其中的一些指引可能对您查找问题有所帮助。"

#: wp-includes/ms-load.php:310
msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-includes/functions.php:3789
msgid "Please see <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> for more information."
msgstr "请查阅<a href=\"%s\">调试WordPress</a>来获取更多信息。"

#: wp-includes/functions.php:3790
msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress"

#. translators: 1: $table_prefix 2: wp-config.php
#: wp-includes/load.php:402
msgid "<strong>ERROR</strong>: %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "<strong>错误</strong>:%2$s中的%1$s只能包含数字、字母和下划线。"

#: wp-includes/script-loader.php:571
msgid "Changes saved."
msgstr "修改已保存。"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-load.php:82
msgid "Need more help? <a href='%s'>We got it</a>."
msgstr "需要更多帮助?<a href='%s'>看这里</a>。"

#: wp-load.php:83
msgid "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php"
msgstr "https://codex.wordpress.org/zh-cn:%E7%BC%96%E8%BE%91_wp-config.php"

#. translators: %s: get_the_author()
#. translators: %s: get_trackback_url()
#: wp-includes/author-template.php:66 wp-includes/comment-template.php:1097
msgid "Use %s instead if you do not want the value echoed."
msgstr "请改用%s如果您不希望该值被回显。"

#. translators: %s: WP_User->ID
#: wp-includes/class-wp-user.php:275 wp-includes/class-wp-user.php:305
#: wp-includes/class-wp-user.php:344 wp-includes/class-wp-user.php:368
msgid "Use %s instead."
msgstr "请改用%s。"

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:77
msgid "There doesn't seem to be a %s file. I need this before we can get started."
msgstr "%s文件似乎不存在,我需要这文件来开始运行。"

#: wp-includes/class-wp-term.php:166
msgid "Term ID is shared between multiple taxonomies"
msgstr "项目ID在多个分类法间共享"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/locale.php:158
msgctxt "genitive"
msgid "June"
msgstr "六月"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/locale.php:159
msgctxt "genitive"
msgid "July"
msgstr "七月"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/locale.php:160
msgctxt "genitive"
msgid "August"
msgstr "八月"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/locale.php:161
msgctxt "genitive"
msgid "September"
msgstr "九月"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/locale.php:162
msgctxt "genitive"
msgid "October"
msgstr "十月"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/locale.php:163
msgctxt "genitive"
msgid "November"
msgstr "十一月"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/locale.php:164
msgctxt "genitive"
msgid "December"
msgstr "十二月"

#: wp-includes/taxonomy.php:1584 wp-includes/taxonomy.php:1666
msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies."
msgstr "无法加入项目元数据,因其在多个分类法间共享。"

#. translators: If months in your language require a genitive case, translate
#. this to 'on'. Do not translate into your own language.
#: wp-includes/functions.php:183
msgctxt "decline months names: on or off"
msgid "off"
msgstr "off"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/locale.php:153
msgctxt "genitive"
msgid "January"
msgstr "一月"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/locale.php:154
msgctxt "genitive"
msgid "February"
msgstr "二月"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/locale.php:155
msgctxt "genitive"
msgid "March"
msgstr "三月"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/locale.php:156
msgctxt "genitive"
msgid "April"
msgstr "四月"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/locale.php:157
msgctxt "genitive"
msgid "May"
msgstr "五月"

#: wp-includes/embed.php:1014
msgid "Sharing options"
msgstr "分享选项"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:517
msgid "Medium-Large size image width"
msgstr "中大尺寸图片宽度"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:522
msgid "Medium-Large size image height"
msgstr "中大尺寸图片高度"

#. translators: %s: site link
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:79
msgid "You are currently browsing the %s blog archives."
msgstr "您正在浏览%s博客存档。"

#. translators: 1: site link, 2: archive date
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:47
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s."
msgstr "您正在浏览%1$s博客在%2$s的存档。"

#. translators: 1: site link, 2: archive month
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:55
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s."
msgstr "您正在浏览%1$s博客的%2$s存档。"

#. translators: 1: site link, 2: archive year
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:63
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s."
msgstr "您正在浏览%1$s博客的%2$s年存档。"

#. translators: %s: admin email link
#: wp-includes/ms-load.php:102
msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s."
msgstr "此站点还未被激活。如果您在激活站点时遇到困难,请联系%s。"

#. translators: %s: menu name
#: wp-includes/nav-menu.php:283 wp-includes/nav-menu.php:296
msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another."
msgstr "菜单名称“%s”和另一菜单名称冲突,请另选一个名称。"

#. translators: %s: email address
#: wp-signup.php:588 wp-signup.php:734
msgid "Check your inbox at %s and click the link given."
msgstr "请检查您%s的收件箱,并点击其中的链接。"

#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:858
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist."
msgstr "您正在查找的站点%s不存在。"

#. translators: %s: a link to the embedded site
#: wp-includes/embed-template.php:167
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?"
msgstr "看起来在这个位置什么都没找到,试试直接访问%s?"

#: wp-includes/embed-template.php:160
msgid "Oops! That embed can&#8217;t be found."
msgstr "喔!未能找到此嵌入。"

#. translators: %s: Name of current post
#: wp-includes/embed.php:818
msgid "Continue reading %s"
msgstr "继续阅读%s"

#: wp-mail.php:227
msgid "Posted title:"
msgstr "文章标题:"

#. translators: %s: the message ID
#: wp-mail.php:240
msgid "Mission complete. Message %s deleted."
msgstr "任务完成。信息%s已删除。"

#: wp-signup.php:139
msgid "Site Language:"
msgstr "站点语言:"

#: wp-mail.php:226
msgid "Author:"
msgstr "作者:"

#: wp-includes/wp-db.php:1544
msgid "Are you sure that you have typed the correct hostname?"
msgstr "您确定输入的主机名正确吗?"

#: wp-includes/wp-db.php:1545 wp-includes/wp-db.php:1648
msgid "Are you sure that the database server is running?"
msgstr "您确定数据库服务器在运行吗?"

#. translators: %s: support forums URL
#: wp-includes/wp-db.php:1550 wp-includes/wp-db.php:1654
msgid "If you&#8217;re unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>."
msgstr "如果您不明白这些意味着什么,您应该联系您的主机提供商。如果您仍需要帮助,请访问<a href=\"%s\">WordPress支持论坛</a>。"

#: wp-includes/wp-db.php:1639
msgid "Error reconnecting to the database"
msgstr "连接到数据库时出错"

#. translators: %s: database host
#: wp-includes/wp-db.php:1643
msgid "This means that we lost contact with the database server at %s. This could mean your host&#8217;s database server is down."
msgstr "这意味着我们与在%s的数据库服务器失去了联系。这可能意味着您主机的数据库服务器未在运行。"

#: wp-includes/wp-db.php:1649
msgid "Are you sure that the database server is not under particularly heavy load?"
msgstr "您确定数据库服务器并未运行在高负载下吗?"

#. translators: 1: wp-config.php. 2: database host
#: wp-includes/wp-db.php:1537
msgid "This either means that the username and password information in your %1$s file is incorrect or we can&#8217;t contact the database server at %2$s. This could mean your host&#8217;s database server is down."
msgstr "这意味着您在%1$s文件中指定的用户名和密码信息不正确,或我们未能在%2$s联系到数据库服务器。这可能意味着您主机的数据库服务器未在运行。"

#: wp-includes/wp-db.php:1543
msgid "Are you sure you have the correct username and password?"
msgstr "您确定用户名和密码正确吗?"

#. translators: %s: support forums URL
#: wp-includes/wp-db.php:1084
msgid "If you don&#8217;t know how to set up a database you should <strong>contact your host</strong>. If all else fails you may find help at the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>."
msgstr "如果您不知道如何设置数据库,您应该<strong>联系您的主机提供商</strong>。或者您也可以在<a href=\"%s\">WordPress支持论坛</a>获得帮助。"

#: wp-includes/wp-db.php:1056
msgid "Can&#8217;t select database"
msgstr "不能选择数据库"

#. translators: %s: database name
#: wp-includes/wp-db.php:1060
msgid "We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the %s database."
msgstr "我们能够连接到数据库服务器(这意味着您的用户名和密码正确),但未能选择$s数据库。"

#: wp-includes/wp-db.php:1065
msgid "Are you sure it exists?"
msgstr "您确定它存在吗?"

#. translators: 1: database user, 2: database name
#: wp-includes/wp-db.php:1069
msgid "Does the user %1$s have permission to use the %2$s database?"
msgstr "用户%1$s有权限使用数据库%2$s吗?"

#. translators: %s: database name
#: wp-includes/wp-db.php:1076
msgid "On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like <code>username_%1$s</code>. Could that be the problem?"
msgstr "在部分系统中您的数据库名称前缀是您的用户名,如是<code>username_%1$s</code>。可能是这种问题吗?"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:132
msgid "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that support the tag cloud widget."
msgstr "标签云未被显示,因为不存在支持标签云挂件的分类法。"

#. translators: %s: user name
#: wp-includes/user.php:164
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the username %s is incorrect."
msgstr "<strong>错误</strong>:为用户名%s指定的密码不正确。"

#: wp-includes/user.php:1344
msgid "Nicename may not be longer than 50 characters."
msgstr "昵称不能长于50个字符。"

#: wp-includes/user.php:1974
msgid "Could not save password reset key to database."
msgstr "不能将密码重设密钥保存至数据库。"

#: wp-includes/taxonomy.php:541
msgid "Tags list navigation"
msgstr "标签列表导航"

#: wp-includes/taxonomy.php:541
msgid "Categories list navigation"
msgstr "分类列表导航"

#: wp-includes/taxonomy.php:542
msgid "Tags list"
msgstr "标签列表"

#: wp-includes/taxonomy.php:542
msgid "Categories list"
msgstr "分类列表"

#: wp-includes/user.php:140
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username."
msgstr "<strong>错误</strong>:无效用户名。"

#. translators: 1: function name, 2: WordPress version number
#: wp-includes/rest-api.php:337 wp-includes/rest-api.php:358
msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)"
msgstr "%1$s(自%2$s;无可用替代)"

#. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: new argument
#. name
#: wp-includes/rest-api.php:355
msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)"
msgstr "%1$s(自%2$s;%3$s)"

#: wp-includes/rest-api.php:574
msgid "Cookie nonce is invalid"
msgstr "Cookie nonce无效"

#: wp-includes/script-loader.php:528
msgid "Permalink saved"
msgstr "永久链接已保存"

#: wp-includes/shortcodes.php:93
msgid "Invalid shortcode name: Empty name given."
msgstr "无效短代码名:指定了空名称。"

#. translators: %s: shortcode name
#: wp-includes/shortcodes.php:100
msgid "Invalid shortcode name: %s. Do not use spaces or reserved characters: & / < > [ ]"
msgstr "无效短代码名:%s。不要使用空格或保留字符:& / < > [ ]"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:965
msgid "The specified namespace could not be found."
msgstr "未找到指定的命名空间。"

#. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: new function
#. name
#: wp-includes/rest-api.php:334
msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)"
msgstr "%1$s(自%2$s;请改用%3$s)"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:839
msgid "You don't have permission to do this."
msgstr "您无权做这件事。"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:878
msgid "No route was found matching the URL and request method"
msgstr "未找到匹配URL和请求方式的路由。"

#. translators: 1: pre_get_posts 2: WP_Query->is_main_query() 3:
#. is_main_query() 4: link to codex is_main_query() page.
#: wp-includes/query.php:754
msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s."
msgstr "在%1$s中,请使用%2$s方法,而不是%3$s函数。请参见%4$s。"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:832
msgid "Missing parameter(s): %s"
msgstr "缺少参数:%s"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:860
msgid "Invalid parameter(s): %s"
msgstr "无效参数:%s"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:274
msgid "The REST API is disabled on this site."
msgstr "此站点已禁用REST API。"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:279
msgid "JSONP support is disabled on this site."
msgstr "此站点已禁用JSONP支持。"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:291
msgid "The JSONP callback function is invalid."
msgstr "JSONP回调函数无效。"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:803
msgid "The handler for the route is invalid"
msgstr "此路由的句柄无效。"

#: wp-includes/post.php:1380
msgid "Pages list navigation"
msgstr "页面列表导航"

#: wp-includes/post.php:1381
msgid "Posts list"
msgstr "文章列表"

#: wp-includes/post.php:1381
msgid "Pages list"
msgstr "页面列表"

#: wp-includes/post.php:1372
msgid "Post Archives"
msgstr "文章存档"

#: wp-includes/post.php:1372
msgid "Page Archives"
msgstr "页面存档"

#: wp-includes/post.php:1379
msgid "Filter posts list"
msgstr "过滤文章列表"

#: wp-includes/post.php:1379
msgid "Filter pages list"
msgstr "过滤页面列表"

#: wp-includes/post.php:1380
msgid "Posts list navigation"
msgstr "文章列表导航"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:131
#: wp-includes/nav-menu.php:757
msgid "Post Type Archive"
msgstr "文章类型存档"

#: wp-includes/ms-functions.php:431 wp-includes/ms-functions.php:438
#: wp-includes/user.php:1334
msgid "Sorry, that username is not allowed."
msgstr "对不起,该用户名不可用。"

#: wp-includes/ms-functions.php:570
msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "站点名称只能包含小写字母(a-z)和数字。"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:177
msgctxt "November abbreviation"
msgid "Nov"
msgstr "11月"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:178
msgctxt "December abbreviation"
msgid "Dec"
msgstr "12月"

#. translators: playlist item title
#: wp-includes/media.php:1777 wp-includes/media.php:1792
msgctxt "playlist item title"
msgid "&#8220;%s&#8221;"
msgstr "“%s”"

#: wp-includes/ms-functions.php:416
msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "用户名只能包含小写字母(a-z)和数字。"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:173
msgctxt "July abbreviation"
msgid "Jul"
msgstr "7月"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:174
msgctxt "August abbreviation"
msgid "Aug"
msgstr "8月"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:175
msgctxt "September abbreviation"
msgid "Sep"
msgstr "9月"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:176
msgctxt "October abbreviation"
msgid "Oct"
msgstr "10月"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:167
msgctxt "January abbreviation"
msgid "Jan"
msgstr "1月"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:168
msgctxt "February abbreviation"
msgid "Feb"
msgstr "2月"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:169
msgctxt "March abbreviation"
msgid "Mar"
msgstr "3月"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:170
msgctxt "April abbreviation"
msgid "Apr"
msgstr "4月"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:171
msgctxt "May abbreviation"
msgid "May"
msgstr "5月"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:172
msgctxt "June abbreviation"
msgid "Jun"
msgstr "6月"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:124
msgctxt "Wednesday initial"
msgid "W"
msgstr "三"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:125
msgctxt "Thursday initial"
msgid "T"
msgstr "四"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:126
msgctxt "Friday initial"
msgid "F"
msgstr "五"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:127
msgctxt "Saturday initial"
msgid "S"
msgstr "六"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:121
msgctxt "Sunday initial"
msgid "S"
msgstr "日"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:122
msgctxt "Monday initial"
msgid "M"
msgstr "一"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:123
msgctxt "Tuesday initial"
msgid "T"
msgstr "二"

#: wp-includes/link-template.php:2774
msgid "Newer comments"
msgstr "较新评论"

#: wp-includes/link-template.php:2773
msgid "Older comments"
msgstr "较早评论"

#: wp-includes/general-template.php:1946
msgid "Posts published on %s"
msgstr "于%s上发布的文章"

#: wp-includes/embed.php:1036
msgid "Copy and paste this code into your site to embed"
msgstr "复制并粘贴此URL进您的站点来嵌入"

#: wp-includes/embed.php:1041
msgid "Close sharing dialog"
msgstr "关闭分享对话框"

#. translators: %s: 'document_title_separator' filter name
#: wp-includes/feed.php:102 wp-includes/feed.php:128
msgid "Use the %s filter instead."
msgstr "改用%s过滤器。"

#: wp-includes/embed.php:973
msgid "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comment</span>"
msgid_plural "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comments</span>"
msgstr[0] "%s<span class=\"screen-reader-text\">条评论</span>"

#: wp-includes/embed.php:997
msgid "Open sharing dialog"
msgstr "打开分享对话框"

#: wp-includes/embed.php:1019
msgid "WordPress Embed"
msgstr "WordPress嵌入"

#: wp-includes/embed.php:1022
msgid "HTML Embed"
msgstr "HTML嵌入"

#: wp-includes/embed.php:1029
msgid "Copy and paste this URL into your WordPress site to embed"
msgstr "复制并粘贴此URL进您的WordPress站点来嵌入"

#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:67
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder widgets will be available in the widgets list above."
msgstr "在重排模式中,挂件列表顶部将会出现额外的控件来让您重排挂件。"

#: wp-includes/embed.php:492
msgid "Embedded WordPress Post"
msgstr "嵌入的WordPress文章"

#: wp-includes/comment-template.php:2171
msgid "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"Logged in as %2$s. Edit your profile.\">Logged in as %2$s</a>. <a href=\"%3$s\">Log out?</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"已登入为%2$s。编辑您的个人资料。\">已登入为%2$s</a>。<a href=\"%3$s\">登出?</a>"

#. translators: comment status
#: wp-includes/comment.php:240
msgctxt "adjective"
msgid "Trash"
msgstr "垃圾箱"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:75
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:76
msgid "Search installed themes&hellip;"
msgstr "搜索已安装的主题&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5756
msgid "Sorry, you have used your space allocation."
msgstr "对不齐,您已经用尽了分配给您的空间。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2451
msgid "You are not allowed to browse users."
msgstr "您无权浏览用户。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3207
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3340
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3407
msgid "You are not allowed to moderate or edit this comment."
msgstr "您无权审核或编辑该评论。"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:676
msgid "There are no widget areas currently rendered in the preview. Navigate in the preview to a template that makes use of a widget area in order to access its widgets here."
msgstr "当前预览中并未渲染任何挂件区。导航到一个包含挂件区的模板来在此处访问挂件。"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:679
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:63
msgid "Reorder widgets"
msgstr "重排小工具"

#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:350
msgid "Press return or enter to open this section"
msgstr "按回车来打开此小节。"

#. translators: %s: document title from the preview
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1475
msgid "Live Preview: %s"
msgstr "实时预览:%s"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:392
msgid "The requested theme does not exist."
msgstr "请求的主题不存在。"

#. translators: 1: post type, 2: capability name
#: wp-includes/capabilities.php:71 wp-includes/capabilities.php:132
#: wp-includes/capabilities.php:191 wp-includes/capabilities.php:228
msgid "The post type %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability \"%2$s\" against a post of that type."
msgstr "此文章类型%1$s未被注册,所以可能无法可靠地检查该类型文章的“%2$s”能力。"

#. translators: 1: "type => link", 2: "taxonomy => link_category" alternative
#: wp-includes/category-template.php:378 wp-includes/category.php:43
msgid "%1$s is deprecated. Use %2$s instead."
msgstr "%1$s已被废弃,请改用%2$s。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:362
msgid "You must be logged in to complete this action."
msgstr "您必须登录登录以完成该操作。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:368
#: wp-includes/script-loader.php:441
msgid "You are not allowed to customize the appearance of this site."
msgstr "您无权自定义该站点的外观。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:382
msgid "You are not allowed to edit theme options on this site."
msgstr "您无权编辑该站点的主题选项。"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:734
msgid "Clear Results"
msgstr "清空结果"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1059
msgid "The following formatting shortcuts are replaced when pressing Enter. Press Escape or the Undo button to undo."
msgstr "以下格式快捷键在按回车键时被替换。请按退出或撤销键来撤销。"

#. translators: %s: Title of a section with menu items
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:781
msgid "Toggle section: %s"
msgstr "切换小节:%s"

#. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East
#. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or
#. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate
#. into your own language.
#: wp-includes/formatting.php:2964 wp-includes/script-loader.php:419
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "characters_excluding_spaces"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:77
msgid "Edit menu item: %1$s (%2$s)"
msgstr "编辑菜单项:%1$s(%2$s)"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:81
msgid "Remove Menu Item: %1$s (%2$s)"
msgstr "移除菜单项:%1$s(%2$s)"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:742
msgid "Toggle section: Custom Links"
msgstr "切换小节:自定义链接"

#: wp-includes/script-loader.php:387
msgid "Your new password has not been saved."
msgstr "您的新密码未被保存。"

#: wp-includes/script-loader.php:392
msgid "Hide password"
msgstr "隐藏密码"

#: wp-includes/script-loader.php:391
msgid "Show password"
msgstr "显示密码"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:341
msgid "Menu Name"
msgstr "菜单名称"

#: wp-includes/media-template.php:1241
msgid "As a browser icon"
msgstr "作为浏览器图标"

#: wp-includes/media-template.php:1246
msgid "Preview as a browser icon"
msgstr "作为浏览器图标预览"

#: wp-includes/media-template.php:1251
msgid "As an app icon"
msgstr "作为app图标"

#: wp-includes/media-template.php:1253
msgid "Preview as an app icon"
msgstr "作为app图标预览"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:777
msgid "No items"
msgstr "没有项目"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:44
msgid "Menu options"
msgstr "菜单选项"

#: wp-login.php:731
msgid "Registration confirmation will be emailed to you."
msgstr "注册确认信将会被寄给您。"

#: wp-includes/script-loader.php:389
msgid "Hide"
msgstr "隐藏"

#: wp-includes/script-loader.php:388
msgid "Show"
msgstr "显示"

#: wp-includes/script-loader.php:382
msgctxt "password mismatch"
msgid "Mismatch"
msgstr "不匹配"

#: wp-includes/script-loader.php:378
msgctxt "password strength"
msgid "Very weak"
msgstr "非常弱"

#: wp-includes/script-loader.php:379
msgctxt "password strength"
msgid "Weak"
msgstr "弱"

#: wp-includes/script-loader.php:381
msgctxt "password strength"
msgid "Strong"
msgstr "强"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:198
msgid "Hide header image"
msgstr "隐藏顶栏图像"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:198
msgid "Hide image"
msgstr "隐藏图像"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:199
msgid "Add new header image"
msgstr "添加新顶栏图像"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:199
msgid "Add new image"
msgstr "添加新图像"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1830
msgid "Site Icon"
msgstr "站点图标"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1831
msgid "The Site Icon is used as a browser and app icon for your site. Icons must be square, and at least 512px wide and tall."
msgstr "站点图标会被用作浏览器和app图标。图标必须为正方形,宽高至少512px。"

#: wp-includes/script-loader.php:445
msgid "Expand Sidebar"
msgstr "展开侧边栏"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1797
msgid "Site Identity"
msgstr "站点身份"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:681
msgid "Add to menu: %1$s (%2$s)"
msgstr "添加到菜单:%1$s(%2$s)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1057
msgid "When starting a new paragraph with one of these formatting shortcuts followed by a space, the formatting will be applied automatically. Press Backspace or Escape to undo."
msgstr "当使用这些格式快捷键后跟空格来创建新段落时,这些格式会被自动应用。按退格或退出键来撤销。"

#: wp-includes/wp-db.php:1335 wp-includes/wp-db.php:1352
msgid "WordPress database error:"
msgstr "WordPress数据库错误:"

#: wp-login.php:498
msgid "Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below."
msgstr "您的密码重设链接无效,请在下方请求新链接。"

#: wp-login.php:500
msgid "Your password reset link has expired. Please request a new link below."
msgstr "您的密码重设链接已过期,请在下方请求新链接。"

#: wp-includes/ms-functions.php:448 wp-includes/user.php:1317
msgid "Username may not be longer than 60 characters."
msgstr "用户名不能超过60个字符。"

#: wp-includes/pluggable.php:1789
msgid "To set your password, visit the following address:"
msgstr "要设置您的密码,请访问以下地址:"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:51
msgid "Add or remove menu items"
msgstr "添加或删除目录项"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:361
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:54
msgid "Reorder menu items"
msgstr "重排目录项"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:58
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder menu items will be available in the items list above."
msgstr "当位于重排模式时,项目列表顶部将会出现额外的控件。"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:337
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:440
msgctxt "Missing menu name."
msgid "(unnamed)"
msgstr "(未命名)"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:359
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:677
msgid "Reorder mode enabled"
msgstr "重排模式已启用"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:360
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:678
msgid "Reorder mode closed"
msgstr "重排模式已关闭"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:362
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:680
msgid "Close reorder mode"
msgstr "关闭重排模式"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:464
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme or in <a href=\"%s\">widget areas</a> by adding a &#8220;Custom Menu&#8221; widget."
msgstr "菜单可在您的主题指定的位置显示,也可通过添加“自定义菜单”挂件来在<a href=\"%s\">挂件区</a>显示。"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:466
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme."
msgstr "菜单可在您的主题指定的位置显示。"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:43
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:62
msgid "Active theme"
msgstr "激活主题"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:45
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:64
msgid "Previewing theme"
msgstr "正在预览主题"

#. translators: 1: original menu name, 2: duplicate count
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:522
msgid "%1$s (%2$d)"
msgstr "%1$s(%2$d)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:830
msgctxt "HTML tag"
msgid "Preformatted"
msgstr "预格式化"

#: wp-includes/functions.php:3624
msgid "The called constructor method for %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "为%1$s调用的构造方法已自版本%2$s起<strong>废弃</strong>!请改用%3$s。"

#. translators: %s: Name of the directory (build)
#: wp-includes/locale.php:215
msgid "The %s directory of the develop repository must be used for RTL."
msgstr "必须为RTL使用开发库目录%s。"

#: wp-includes/user.php:1743
msgid "[%s] Notice of Email Change"
msgstr "[%s] 电子邮件地址修改通知"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME,
#. SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:1728
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your email was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"嗨###USERNAME###:\n"
"\n"
"这个通知是为了确认您在###SITENAME###上的电子邮件地址已被修改。\n"
"\n"
"如果您没有修改您的电子邮件地址,请发送电子邮件到###ADMIN_EMAIL###\\n\n"
"来通知站点管理员。\n"
"\n"
"这封电邮是发送到###EMAIL###的。\n"
"\n"
"祝好,\n"
"###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME,
#. SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:1673
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"嗨###USERNAME###:\n"
"\n"
"这个通知是为了确认您在###SITENAME###上的密码已被修改。\n"
"\n"
"如果您没有修改您的密码,请发送电子邮件到###ADMIN_EMAIL###\\n\n"
"来通知站点管理员。\n"
"\n"
"这封电邮是发送到###EMAIL###的。\n"
"\n"
"祝好,\n"
"###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/user.php:1688
msgid "[%s] Notice of Password Change"
msgstr "[%s] 密码修改通知"

#: wp-includes/script-loader.php:109
msgid "Inserted text"
msgstr "插入的文字"

#: wp-includes/script-loader.php:110
msgid "Close inserted text tag"
msgstr "关闭插入的文字标签"

#: wp-includes/script-loader.php:113
msgid "Close bulleted list tag"
msgstr "关闭项目符号列表标签"

#: wp-includes/script-loader.php:115
msgid "Close numbered list tag"
msgstr "关闭编号列表标签"

#: wp-includes/script-loader.php:116
msgid "List item"
msgstr "列表项目"

#: wp-includes/script-loader.php:117
msgid "Close list item tag"
msgstr "关闭列表项目标签"

#: wp-includes/script-loader.php:119
msgid "Close code tag"
msgstr "关闭代码标签"

#: wp-includes/script-loader.php:489
msgid ""
"Are you sure you want to edit this comment?\n"
"The changes you made will be lost."
msgstr ""
"您确定要编辑这条评论吗?\n"
"您做出的修改将会丢失。"

#. translators: Error string for a failed update
#: wp-includes/script-loader.php:588
msgid "Update Failed: %s"
msgstr "更新失败:%s"

#. translators: %s: shortcode tag
#: wp-includes/shortcodes.php:319
msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s"
msgstr "试图解析没有有效回调的短代码:%s"

#: wp-includes/taxonomy.php:540
msgid "No tags"
msgstr "没有标签"

#: wp-includes/script-loader.php:101
msgid "Close bold tag"
msgstr "关闭粗体标签"

#: wp-includes/script-loader.php:103
msgid "Close italic tag"
msgstr "关闭斜体标签"

#: wp-includes/script-loader.php:106
msgid "Close blockquote tag"
msgstr "关闭块引用标签"

#: wp-includes/script-loader.php:107
msgid "Deleted text (strikethrough)"
msgstr "删除的文字(删除线)"

#: wp-includes/script-loader.php:108
msgid "Close deleted text tag"
msgstr "关闭删除线标签"

#: wp-includes/media-template.php:1160
msgid "Remove poster image"
msgstr "移除海报图像"

#: wp-includes/media-template.php:1192
msgctxt "media"
msgid "Remove video track"
msgstr "移除视频轨道"

#: wp-includes/post.php:1377
msgid "Remove featured image"
msgstr "移除特色图片"

#: wp-includes/formatting.php:125
msgctxt "Comma-separated list of replacement words in your language"
msgid "&#8217;tain&#8217;t,&#8217;twere,&#8217;twas,&#8217;tis,&#8217;twill,&#8217;til,&#8217;bout,&#8217;nuff,&#8217;round,&#8217;cause,&#8217;em"
msgstr "&#8217;tain&#8217;t,&#8217;twere,&#8217;twas,&#8217;tis,&#8217;twill,&#8217;til,&#8217;bout,&#8217;nuff,&#8217;round,&#8217;cause,&#8217;em"

#: wp-includes/media-template.php:1044 wp-includes/media-template.php:1058
msgid "Remove audio source"
msgstr "移除音频来源"

#: wp-includes/media-template.php:1127 wp-includes/media-template.php:1139
msgid "Remove video source"
msgstr "移除视频来源"

#. translators: This is a comma-separated list of words that defy the syntax of
#. quotations in normal use, for example...  'We do not have enough words yet'
#. ... is a typical quoted phrase.  But when we write lines of code 'til we
#. have enough of 'em, then we need to insert apostrophes instead of quotes.
#: wp-includes/formatting.php:122
msgctxt "Comma-separated list of words to texturize in your language"
msgid "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em"
msgstr "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:107
msgid "Content:"
msgstr "内容:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1041
msgid "Default shortcuts,"
msgstr "默认快捷方式,"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1042
msgid "Additional shortcuts,"
msgstr "额外的快捷方式,"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1044
msgid "Inline toolbar (when an image, link or preview is selected)"
msgstr "内联工具栏(当图片、链接或预览被选中时)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1048
msgid "Ctrl + Alt + letter:"
msgstr "Ctrl+Alt+字母:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1049
msgid "Shift + Alt + letter:"
msgstr "Shift+Alt+字母:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1050
msgid "Cmd + letter:"
msgstr "Cmd+字母:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1051
msgid "Ctrl + letter:"
msgstr "Ctrl+字母:"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:542
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles"
msgstr "允许其他博客发送链接通知(pingback和trackback)到新文章"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:95
msgid "Menu Options"
msgstr "菜单选项"

#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:236
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:55
msgid "Customizing"
msgstr "正在自定义"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:59
msgid "Link Target"
msgstr "链接目标"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:57
msgid "Show advanced menu properties"
msgstr "显示高级菜单属性"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:762
msgid "Add to Menu"
msgstr "添加到菜单"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:740
msgid "Custom Links"
msgstr "自定义链接"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:731
msgid "Search menu items&hellip;"
msgstr "搜索菜单项&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:732
msgid "The search results will be updated as you type."
msgstr "搜索结果会随着您的输入更新。"

#. translators: &#9656; is the unicode right-pointing triangle, and %s is the
#. section title in the Customizer
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:351
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:722
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:234
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:716
msgid "Customizing &#9656; %s"
msgstr "自定义 &#9656; %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:462
msgid "This panel is used for managing navigation menus for content you have already published on your site. You can create menus and add items for existing content such as pages, posts, categories, tags, formats, or custom links."
msgstr "这个面板被用来管理您的站点上已发布内容的导航菜单。您可以创建菜单及添加项目到已存在的内容,如页面、文章、分类、标签、格式及自定义链接。"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:484
msgid "You can also place menus in widget areas with the Custom Menu widget."
msgstr "您也可以通过自定义菜单挂件将菜单放置于挂件区。"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:487
msgid "Menu Locations"
msgstr "菜单位置"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:566
msgid "Add a Menu"
msgstr "添加菜单"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:583
msgid "New menu name"
msgstr "新菜单名称"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:696
msgid "Move one level up"
msgstr "上移一级"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:697
msgid "Move one level down"
msgstr "下移一级"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:725
msgid "Add Menu Items"
msgstr "添加菜单项"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:730
msgid "Search Menu Items"
msgstr "搜索菜单项"

#. translators: 1: item name, 2: item position, 3: parent item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:392
msgid "%1$s. Sub item number %2$d under %3$s."
msgstr "%1$s。%3$s菜单中的第%2$d项。"

#. translators: 1: item name, 2: item position, 3: total number of items
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:390
msgid "%1$s. Menu item %2$d of %3$d."
msgstr "%1$s。%3$s个菜单项之%2$s。"

#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:388
msgid "Out from under %s"
msgstr "%s之外"

#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:386
msgid "Under %s"
msgstr "%s下"

#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:384
msgid "Move out from under %s"
msgstr "从%s移出"

#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:382
msgid "Move under %s"
msgstr "移至%s下"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:380
msgid "Move to the top"
msgstr "上移到顶"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:379
msgid "Move down one"
msgstr "下移一项"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:358
msgid "Loading more results... please wait."
msgstr "正在载入更多结果……请等待。"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:378
msgid "Move up one"
msgstr "上移一项"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:356
msgid "Number of items found: %d"
msgstr "找到的项目数量:%d"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:357
msgid "Additional items found: %d"
msgstr "找到的其他项目:%d"

#. translators: %s: title of menu item in draft status
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:355
msgid "%s (Pending)"
msgstr "%s(待定)"

#. translators: %s: title of menu item which is invalid
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:353
msgid "%s (Invalid)"
msgstr "%s(无效)"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:342
msgid "Menu item added"
msgstr "菜单项已添加"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:343
msgid "Menu item deleted"
msgstr "菜单项已删除"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:344
msgid "Menu created"
msgstr "菜单已创建"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:345
msgid "Menu deleted"
msgstr "菜单已删除"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:346
msgid "Menu item moved up"
msgstr "菜单项已上移"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:347
msgid "Menu item moved down"
msgstr "菜单项已下移"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:348
msgid "Menu item moved out of submenu"
msgstr "菜单项已移动至子菜单外"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:349
msgid "Menu item is now a sub-item"
msgstr "菜单项已是子项目"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:119
msgctxt "nav menu home label"
msgid "Home"
msgstr "首页"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-new-menu-control.php:36
msgid "Create Menu"
msgstr "创建菜单"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:137
msgid "Original: %s"
msgstr "原始:%s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:130
msgid "The description will be displayed in the menu if the current theme supports it."
msgstr "如果当前主题支持,此描述将在菜单中显示。"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:122
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:62
msgid "Link Relationship (XFN)"
msgstr "链接关系(XFN)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:116
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:61
msgid "CSS Classes"
msgstr "CSS类"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:110
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:60
msgid "Title Attribute"
msgstr "标题属性"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1414
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:105
#: wp-includes/media-template.php:1001
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "在新标签页中打开链接"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:98
msgid "Navigation Label"
msgstr "导航标签"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:67
msgid "Menu locations"
msgstr "菜单位置"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:47
msgid "Automatically add new top-level pages to this menu"
msgstr "自动添加新的顶级页面到此菜单"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:55
msgctxt "Reorder menu items in Customizer"
msgid "Reorder"
msgstr "重排"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:56
msgctxt "Cancel reordering menu items in Customizer"
msgid "Done"
msgstr "完成"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:61
msgid "Delete Menu"
msgstr "删除菜单"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:52
msgid "Add Items"
msgstr "添加项目"

#: wp-includes/admin-bar.php:296
msgid "User Dashboard: %s"
msgstr "用户仪表盘:%s"

#. translators: 1: error message, 2: line number
#: wp-includes/atomlib.php:144
msgid "XML Error: %1$s at line %2$s"
msgstr "XML错误:%1$s位于%2$s"

#. translators: %s: theme name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:96
msgid "<span>Active:</span> %s"
msgstr "<span>活跃:</span>%s"

#: wp-login.php:780 wp-login.php:784
msgid "https://codex.wordpress.org/Cookies"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Cookies"

#: wp-includes/query.php:758
msgid "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query"

#: wp-includes/admin-bar.php:137
msgid "https://codex.wordpress.org/"
msgstr "https://codex.wordpress.org/"

#. translators: 1: the id argument, 2: sidebar name, 3: recommended id value
#: wp-includes/widgets.php:258
msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content."
msgstr "“%2$s”侧边栏的参数数组中未设置%1$s,缺省为“%3$s”。要消除此通知并保持现有的侧边栏内容,请手动将%1$s设置为“%3$s”。"

#: wp-includes/script-loader.php:534
msgid "Connection lost or the server is busy. Please try again later."
msgstr "连接丢失或服务器忙,请稍后再试。"

#: wp-includes/script-loader.php:601
msgid "Plugin updates may not complete if you navigate away from this page."
msgstr "如果您离开此页,插件更新或不会完成。"

#. translators: JavaScript accessible string
#: wp-includes/script-loader.php:600
msgid "Update canceled."
msgstr "更新已取消。"

#. translators: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:594
msgid "%s update failed"
msgstr "%s更新失败"

#. translators: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:590
msgid "Updating %s..."
msgstr "正在更新%s…"

#. translators: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:592
msgid "%s updated!"
msgstr "%s已更新!"

#: wp-includes/script-loader.php:586
msgid "Update Failed!"
msgstr "更新失败!"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:50
msgctxt "theme"
msgid "Change"
msgstr "更改"

#: wp-includes/script-loader.php:83
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "忽略此通知。"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:480
msgid "Your theme supports one menu. Select which menu you would like to use."
msgstr "您的主题支持一个菜单,请选择您希望使用的菜单。"

#. translators: 1: number of comments, 2: post title
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:40
msgid "%1$s response to %2$s"
msgid_plural "%1$s responses to %2$s"
msgstr[0] "%1$s条回应:%2$s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:482
msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu appears in each location."
msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "您的主题支持%s个菜单,请选择您希望在每个位置使用的菜单。"

#: wp-includes/theme.php:2030
msgid "Customizer"
msgstr "定制器"

#: wp-includes/taxonomy.php:3971
msgid "Could not split shared term."
msgstr "未能分离共享项目。"

#: wp-includes/taxonomy.php:382 wp-includes/taxonomy.php:383
msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length."
msgstr "分类法名的长度必须在1至32个字符间。"

#. translators: JavaScript accessible string
#: wp-includes/script-loader.php:598
msgid "Update completed successfully."
msgstr "更新成功完成。"

#. translators: JavaScript accessible string
#: wp-includes/script-loader.php:596
msgid "Updating... please wait."
msgstr "更新中…请稍等。"

#: wp-includes/script-loader.php:585
msgid "Updated!"
msgstr "已更新!"

#. translators: %d: nth embed found in a post
#: wp-includes/script-loader.php:537
msgid "Suggested embed #%d"
msgstr "推荐嵌入#%d"

#. translators: %d: nth image found in a post
#: wp-includes/script-loader.php:539
msgid "Suggested image #%d"
msgstr "推荐图像#%d"

#: wp-includes/script-loader.php:584
msgid "Updating..."
msgstr "更新中…"

#: wp-includes/script-loader.php:442
msgid "Site Preview"
msgstr "站点预览"

#: wp-includes/post.php:1050 wp-includes/post.php:1051
msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length."
msgstr "文章类型名的长度必须在1至20个字符间。"

#. translators: 1: comment author, 2: author IP, 3: author domain
#: wp-includes/pluggable.php:1495 wp-includes/pluggable.php:1643
msgid "Author: %1$s (IP: %2$s, %3$s)"
msgstr "作者: %1$s (IP: %2$s, %3$s)"

#. translators: revision date format, see http:php.net/date
#: wp-includes/post-template.php:1607 wp-includes/post-template.php:1643
msgctxt "revision date format"
msgid "F j, Y @ H:i:s"
msgstr "Y年n月j日 @ H:i:s"

#. translators: 1: website name, 2: website IP, 3: website hostname
#: wp-includes/pluggable.php:1475 wp-includes/pluggable.php:1485
#: wp-includes/pluggable.php:1628 wp-includes/pluggable.php:1636
msgid "Website: %1$s (IP: %2$s, %3$s)"
msgstr "网站:%1$s(IP:%2$s,%3$s)"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:121
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:338
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:562
#: wp-includes/nav-menu.php:778
msgid "Custom Link"
msgstr "自定义链接"

#. translators: 1: site url, 2: table name, 3: database name
#: wp-includes/ms-load.php:301
msgid "<strong>Could not find site %1$s.</strong> Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?"
msgstr "<strong>无法找到站点%1$s。</strong>在数据库%3$s中搜索了表格%2$s,这对吗?"

#. translators: %s: table name
#: wp-includes/ms-load.php:295
msgid "<strong>Database tables are missing.</strong> This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now."
msgstr "<strong>缺少数据库表。</strong>这意味着MySQL未在运行、WordPress未被正确安装或有人删除了%s。您现在需要好好看看您的数据库。"

#. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2111
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new account is set up.\n"
"\n"
"You can log in with the following information:\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"嘿USERNAME,\n"
"\n"
"您的新账户已被建立。\n"
"\n"
"您可以使用以下凭据登录:\n"
"用户名:USERNAME\n"
"密码:PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"谢谢!\n"
"\n"
"-- SITE_NAME团队"

#: wp-includes/media.php:3343
msgid "Drag and drop to reorder media files."
msgstr "拖放来重新排序媒体文件。"

#. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:1440
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"嘿USERNAME,\n"
"\n"
"您的新站点SITE_NAME已经被成功建立:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"您可以使用以下凭据登录管理员账户:\n"
"\n"
"用户名:USERNAME\n"
"密码:PASSWORD\n"
"在此登录:BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"我们希望您享受您的新站点,谢谢!\n"
"\n"
"-- SITE_NAME团队"

#. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. is_rtl() function name
#: wp-includes/general-template.php:700
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead."
msgstr "%1$s选项已被函数%2$s取代,请改用%3$s函数。"

#. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. 'url' argument
#: wp-includes/general-template.php:634
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead."
msgstr "%1$s选项已被函数%2$s取代,请改用%3$s选项。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:87
msgid "Select Post"
msgstr "选择文章"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:84
msgid "Select Week"
msgstr "选择周次"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:81
msgid "Select Day"
msgstr "选择日期"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:75
msgid "Select Year"
msgstr "选择年份"

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1491
msgid "Comments Off<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">%s</span>已关闭评论"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:756
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1411 wp-includes/media-template.php:813
msgid "Link Text"
msgstr "链接文本"

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1475
msgid "No Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">%s</span>无评论"

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1480
msgid "1 Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">%s</span>有1条评论"

#. translators: 1: Number of comments 2: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1485
msgid "%1$s Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
msgid_plural "%1$s Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
msgstr[0] "<span class=\"screen-reader-text\">%2$s</span>有%1$s条评论"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:102
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:70
msgid "Theme Details"
msgstr "主题详情"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:87
msgid "Live Preview"
msgstr "实时预览"

#: wp-includes/link-template.php:2487
msgctxt "previous post"
msgid "Previous"
msgstr "上一篇"

#: wp-includes/link-template.php:2488
msgctxt "next post"
msgid "Next"
msgstr "下一篇"

#: wp-includes/taxonomy.php:539
msgid "No categories found."
msgstr "未找到分类。"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1034 wp-includes/script-loader.php:99
msgid "Distraction-free writing mode"
msgstr "免打扰写作模式"

#. translators: 1: Theme support 2: hook name
#: wp-includes/theme.php:1681
msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook."
msgstr "对%1$s主题的支持应在%2$s钩子之前注册。"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:674
msgid "Widget moved up"
msgstr "小工具已上移"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:675
msgid "Widget moved down"
msgstr "小工具已下移"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1016
msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help"
msgstr "富文本区域。按Alt-Shift-H查阅帮助。"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1043
msgid "Focus shortcuts:"
msgstr "焦点快捷方式:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1045
msgid "Editor menu (when enabled)"
msgstr "编辑菜单(如被启用)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1046
msgid "Editor toolbar"
msgstr "编辑工具栏"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1047
msgid "Elements path"
msgstr "元素路径"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1055
msgid "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to the editor press Escape or use one of the buttons."
msgstr "要移动焦点到其他按钮,请使用Tab或箭头键;要将焦点移回编辑器,请按Esc或使用任意一个按钮。"

#. translators: 1: month, 2: day of month
#: wp-includes/date.php:458
msgid "The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s."
msgstr "以下值描述了一个无效的日期:%1$s月,%2$s日。"

#: wp-includes/theme.php:1550
msgid "You need to pass an array of types."
msgstr "您需要传入类型数组。"

#. translators: %s: database access abstraction class, usually wpdb or a class
#. extending wpdb
#: wp-includes/wp-db.php:1136
msgid "%s must set a database connection for use with escaping."
msgstr "%s必须为转义设置数据库连接。"

#: wp-includes/taxonomy.php:2652
msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy."
msgstr "分类法中已存在同名项目。"

#: wp-includes/l10n.php:1015
msgctxt "translations"
msgid "Installed"
msgstr "已安装"

#: wp-includes/l10n.php:1033
msgctxt "translations"
msgid "Available"
msgstr "可用"

#: wp-includes/link-template.php:2432
msgid "Older posts"
msgstr "先前文章"

#: wp-includes/link-template.php:2433
msgid "Newer posts"
msgstr "较新文章"

#: wp-includes/link-template.php:2434 wp-includes/link-template.php:2489
#: wp-includes/link-template.php:2534
msgid "Posts navigation"
msgstr "文章导航"

#: wp-includes/media-template.php:433 wp-includes/media-template.php:534
msgctxt "verb"
msgid "Trash"
msgstr "移至回收站"

#: wp-includes/media-template.php:591
msgid "Edit Selection"
msgstr "编辑所选"

#: wp-includes/media.php:3361
msgctxt "noun"
msgid "Trash"
msgstr "回收站"

#: wp-includes/pluggable.php:1476 wp-includes/pluggable.php:1486
#: wp-includes/pluggable.php:1497 wp-includes/pluggable.php:1629
#: wp-includes/pluggable.php:1637 wp-includes/pluggable.php:1645
msgid "URL: %s"
msgstr "URL:%s"

#: wp-includes/pluggable.php:1477 wp-includes/pluggable.php:1487
#: wp-includes/pluggable.php:1498 wp-includes/pluggable.php:1646
msgid "Comment: %s"
msgstr "评论:%s"

#: wp-includes/pluggable.php:1478
msgid "You can see all trackbacks on this post here:"
msgstr "您可在此看到该文章的所有trackback:"

#: wp-includes/pluggable.php:1488
msgid "You can see all pingbacks on this post here:"
msgstr "您可在此看到该文章的所有pingback:"

#: wp-includes/pluggable.php:1499
msgid "You can see all comments on this post here:"
msgstr "您可以在此看到该文章的所有评论:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:950
msgid "Add to Dictionary"
msgstr "添加到词典"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:958
msgid "Border color"
msgstr "边框颜色"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:987
msgctxt "horizontal table cell alignment"
msgid "H Align"
msgstr "横向对齐"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:992
msgctxt "vertical table cell alignment"
msgid "V Align"
msgstr "纵向对齐"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1035
msgid "No alignment"
msgstr "无对齐"

#: wp-includes/comment-template.php:1582
msgid "Reply to %s"
msgstr "回复给%s"

#. translators: Date query invalid date message: 1: invalid value, 2: type of
#. value, 3: minimum valid value, 4: maximum valid value
#: wp-includes/date.php:411
msgid "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and %4$s."
msgstr "为%2$s指定的值%1$s无效,有效范围为%3$s至%4$s。"

#. translators: 1: year, 2: month, 3: day of month
#: wp-includes/date.php:441
msgid "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, day %3$s."
msgstr "以下值描述了一个无效的日期:%1$s年,%2$s月,%3$s日。"

#: wp-includes/functions.wp-styles.php:87
msgid "Do not pass style tags to wp_add_inline_style()."
msgstr "不要传递style标签给wp_add_inline_style()。"

#: wp-includes/general-template.php:1347
msgid "Category: %s"
msgstr "分类:%s"

#: wp-includes/general-template.php:1349
msgid "Tag: %s"
msgstr "标签:%s"

#: wp-includes/general-template.php:1351
msgid "Author: %s"
msgstr "作者:%s"

#: wp-includes/general-template.php:1353
msgid "Year: %s"
msgstr "年份:%s"

#: wp-includes/general-template.php:1355
msgid "Month: %s"
msgstr "月份:%s"

#: wp-includes/general-template.php:1357
msgid "Day: %s"
msgstr "日期:%s"

#: wp-includes/general-template.php:1357 wp-includes/general-template.php:1945
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "Y年n月j日"

#: wp-includes/general-template.php:1360
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "日志"

#: wp-includes/general-template.php:1362
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "相册"

#: wp-includes/general-template.php:1364
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "图像"

#: wp-includes/general-template.php:1366
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "视频"

#: wp-includes/general-template.php:1368
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "引语"

#: wp-includes/general-template.php:1370
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "链接"

#: wp-includes/general-template.php:1372
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "状态"

#: wp-includes/general-template.php:1374
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "音频"

#: wp-includes/general-template.php:1376
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "聊天"

#: wp-includes/general-template.php:1379
msgid "Archives: %s"
msgstr "存档:%s"

#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: wp-includes/general-template.php:1383
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s:%2$s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:60
msgid "Change File"
msgstr "更换文件"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:63
msgid "No file selected"
msgstr "未选择文件"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:65
msgid "Choose File"
msgstr "选择文件"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:35
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:40
msgid "Select Image"
msgstr "选择图像"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:39
msgid "No image selected"
msgstr "未选择图像"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:929
msgid "Color"
msgstr "颜色"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:930
msgid "Custom color"
msgstr "自定义颜色"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:931
msgctxt "label for custom color"
msgid "Custom..."
msgstr "自定义…"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:932
msgid "No color"
msgstr "无颜色"

#: wp-includes/admin-bar.php:637
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Link"
msgstr "链接"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:868
msgctxt "list style"
msgid "Default"
msgstr "默认"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1027
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Format"
msgstr "格式"

#: wp-includes/post.php:21
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Post"
msgstr "文章"

#: wp-includes/post.php:38
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Page"
msgstr "页面"

#: wp-includes/post.php:56
msgctxt "post type general name"
msgid "Media"
msgstr "媒体"

#: wp-includes/post.php:58
msgctxt "add new media"
msgid "Add New"
msgstr "添加"

#: wp-login.php:850
msgid "<strong>You have successfully updated WordPress!</strong> Please log back in to see what&#8217;s new."
msgstr "<strong>WordPress升级成功!</strong>请重新登录以查看更新详情。"

#: wp-includes/media.php:3368
msgid "Trash Selected"
msgstr "删除所选"

#: wp-includes/media.php:3369
msgid "Untrash Selected"
msgstr "还原所选"

#: wp-includes/media-template.php:431 wp-includes/media-template.php:532
msgid "Untrash"
msgstr "还原"

#: wp-includes/media.php:3365
msgid ""
"You are about to trash these items.\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"您将删除这些项目。\n"
"点击“取消”停止,点击“确定”删除。"

#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:348
msgid "Press return or enter to open this panel"
msgstr "按回车键以展开此面板"

#: wp-includes/media.php:3366
msgid "Bulk Select"
msgstr "批量选择"

#: wp-includes/media.php:3367
msgid "Cancel Selection"
msgstr "取消选择"

#: wp-includes/media.php:3370
msgid "Delete Selected"
msgstr "永久删除所选"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:336
#: wp-includes/script-loader.php:645
msgctxt "missing menu item navigation label"
msgid "(no label)"
msgstr "(无标签)"

#. translators: %s: taxonomy label, %l: list of terms formatted as per
#. $term_template
#: wp-includes/taxonomy.php:4457
msgid "%s: %l."
msgstr "%s:%l。"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1018
msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser&#8217;s edit menu instead."
msgstr "您的浏览器不支持直接访问剪贴板,请使用键盘快捷键或浏览器的编辑菜单。"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1033
msgid "Read more..."
msgstr "阅读更多…"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1435
msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item."
msgstr "搜索或使用上下方向键来选择一项。"

#: wp-includes/media-template.php:166
msgid "Close media panel"
msgstr "关闭媒体面板"

#: wp-includes/media-template.php:187
msgid "Close uploader"
msgstr "关闭上传器"

#: wp-includes/media-template.php:233
msgid "Maximum upload file size: %s."
msgstr "最大上传文件大小:%s。"

#: wp-includes/media-template.php:252
msgid "List View"
msgstr "列表视图"

#: wp-includes/media-template.php:255
msgid "Grid View"
msgstr "网格视图"

#: wp-includes/media-template.php:281
msgid "Edit previous media item"
msgstr "编辑上一媒体项目"

#: wp-includes/media-template.php:282
msgid "Edit next media item"
msgstr "编辑下一媒体项目"

#: wp-includes/media-template.php:338
msgid "File name:"
msgstr "文件名:"

#: wp-includes/media-template.php:339
msgid "File type:"
msgstr "文件类型:"

#: wp-includes/media-template.php:340
msgid "Uploaded on:"
msgstr "上传于:"

#: wp-includes/media-template.php:342
msgid "File size:"
msgstr "文件大小:"

#: wp-includes/media-template.php:345
msgid "Dimensions:"
msgstr "分辨率:"

#: wp-includes/media-template.php:355
msgid "Bitrate:"
msgstr "比特率:"

#: wp-includes/media-template.php:407
msgid "Uploaded By"
msgstr "上传者为"

#: wp-includes/media-template.php:412
msgid "Uploaded To"
msgstr "上传至"

#: wp-includes/media-template.php:424
msgid "View attachment page"
msgstr "查看附件页面"

#: wp-includes/media-template.php:426
msgid "Edit more details"
msgstr "编辑详细信息"

#: wp-includes/media.php:2132
msgid "Bitrate"
msgstr "比特率"

#: wp-includes/media.php:2133
msgid "Bitrate Mode"
msgstr "比特率模式"

#: wp-includes/media.php:3357
msgid "All dates"
msgstr "全部日期"

#: wp-includes/media.php:3360
msgid "Unattached"
msgstr "尚未附加"

#: wp-includes/media.php:3364 wp-includes/script-loader.php:82
msgid ""
"You are about to permanently delete these items.\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"您将永久删除这些项目。\n"
"点击“取消”停止,点击“确定”删除。"

#: wp-includes/media.php:3373
msgid "Filter by date"
msgstr "按日期筛选"

#: wp-includes/media.php:3374
msgid "Filter by type"
msgstr "按类型筛选"

#: wp-includes/media.php:3375
msgid "Search Media"
msgstr "搜索媒体"

#: wp-includes/ms-load.php:92
msgid "This site is no longer available."
msgstr "该站点已不再可用。"

#: wp-includes/comment.php:2795
msgid "<strong>ERROR</strong>: The comment could not be saved. Please try again later."
msgstr "<strong>错误</strong>:评论未被保存,请稍候再试。"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:179
msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header size of <strong>%s &times; %s</strong> pixels."
msgstr "您可在点击<strong>添加</strong>后自由裁切图像,但请留意您的主题推荐的顶部图像尺寸为<strong>%s &times; %s</strong>像素。"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:181
msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header width of <strong>%s</strong> pixels."
msgstr "您可在点击<strong>添加</strong>后自由裁切图像,但请留意您的主题推荐的顶部图像宽度为<strong>%s</strong>像素。"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:183
msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header height of <strong>%s</strong> pixels."
msgstr "您可在点击<strong>添加</strong>后自由裁切图像,但请留意您的主题推荐的顶部图像高度为<strong>%s</strong>像素。"

#. translators: %s is the site/panel title in the Customizer
#. Translators: %s is the site/panel title in the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:373
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:88
msgid "You are customizing %s"
msgstr "您正在自定义%s"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:360
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)."
msgstr "小工具是与内容独立的区域,可被放在您的主题专为小工具提供的区域中(通常被称为边栏)。"

#: wp-includes/update.php:123 wp-includes/update.php:303
#: wp-includes/update.php:467
msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)"
msgstr "(WordPress无法建立到WordPress.org的安全连接,请联系您的服务器管理员。)"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1065
msgid "Shift-click to edit this widget."
msgstr "要编辑此挂件,按住Shift并点击鼠标。"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:831
msgctxt "HTML tag"
msgid "Address"
msgstr "地址"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1015
msgid "If you&#8217;re looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically."
msgstr "如果您希望从Microsoft Word粘贴富文本内容,请将此选项关闭。编辑器将自动清理从Word粘贴来的文本。"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1040
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "键盘快捷键"

#: wp-login.php:779
msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see <a href=\"%1$s\">this documentation</a> or try the <a href=\"%2$s\">support forums</a>."
msgstr "<strong>错误</strong>:Cookies因预料之外的输出被阻止。要获取帮助,请参见<a href=\"%1$s\">此文档</a>或访问<a href=\"%2$s\">支持论坛</a>。"

#: wp-login.php:783
msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href=\"%s\">enable cookies</a> to use WordPress."
msgstr "<strong>错误</strong>:Cookies被阻止或者您的浏览器不支持。要使用WordPress,您必须<a href=\"%s\">启用cookies</a>。"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:843
msgid "Font Family"
msgstr "字体"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:844
msgid "Font Sizes"
msgstr "字号"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:981
msgid "Split table cell"
msgstr "拆分单元格"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:991
msgctxt "table cell alignment attribute"
msgid "None"
msgstr "无"

#: wp-includes/media-template.php:238 wp-includes/media.php:3411
msgid "Suggested image dimensions:"
msgstr "推荐的图像尺寸:"

#: wp-includes/media-template.php:788
msgid "Show Video List"
msgstr "显示视频列表"

#: wp-includes/media-template.php:884
msgid "Edit Original"
msgstr "编辑原始文件"

#: wp-includes/media-template.php:905
msgid "Display Settings"
msgstr "显示设置"

#: wp-includes/media-template.php:952
msgid "Custom Size"
msgstr "自定义尺寸"

#: wp-includes/media-template.php:987
msgid "Advanced Options"
msgstr "高级选项"

#: wp-includes/media-template.php:991
msgid "Image Title Attribute"
msgstr "图像标题属性"

#: wp-includes/media-template.php:995
msgid "Image CSS Class"
msgstr "图像CSS类"

#: wp-includes/media-template.php:1008
msgid "Link CSS Class"
msgstr "链接CSS类"

#: wp-includes/media-template.php:383 wp-includes/media-template.php:562
#: wp-includes/media.php:2123
msgid "Artist"
msgstr "艺术家"

#: wp-includes/media-template.php:384 wp-includes/media-template.php:563
#: wp-includes/media.php:2124
msgid "Album"
msgstr "相册"

#: wp-includes/media.php:2128
msgid "Genre"
msgstr "流派"

#: wp-includes/media.php:2129
msgid "Year"
msgstr "年"

#: wp-includes/media.php:2130
msgctxt "video or audio"
msgid "Length"
msgstr "长度"

#: wp-includes/media.php:3412
msgid "There has been an error cropping your image."
msgstr "在裁剪您的图像时发生了错误。"

#: wp-includes/media.php:3431
msgid "Edit Audio Playlist"
msgstr "编辑音频播放列表"

#: wp-includes/media.php:3432
msgid "&#8592; Cancel Audio Playlist"
msgstr "&#8592; 取消音频播放列表"

#: wp-includes/media.php:3433
msgid "Insert audio playlist"
msgstr "插入音频播放列表"

#: wp-includes/media.php:3434
msgid "Update audio playlist"
msgstr "更新音频播放列表"

#: wp-includes/media.php:3435
msgid "Add to audio playlist"
msgstr "添加到音频播放列表"

#: wp-includes/media.php:3436
msgid "Add to Audio Playlist"
msgstr "添加到音频播放列表"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:112
msgid "Set image"
msgstr "设置图像"

#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:64
msgctxt "Reorder widgets in Customizer"
msgid "Reorder"
msgstr "重排"

#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:65
msgctxt "Cancel reordering widgets in Customizer"
msgid "Done"
msgstr "完成"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:648
msgctxt "Move widget"
msgid "Move"
msgstr "移动"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:670
msgid "Save and preview changes before publishing them."
msgstr "在发布前保存并预览修改。"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:672
msgid "Trash widget by moving it to the inactive widgets sidebar."
msgstr "将挂件移动到不活跃挂件边栏。"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:722
msgid "Search Widgets"
msgstr "搜索小工具"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:723
msgid "Search widgets&hellip;"
msgstr "搜索小工具&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:816
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Headings"
msgstr "标题"

#: wp-includes/media-template.php:1077 wp-includes/media-template.php:1166
msgctxt "auto preload"
msgid "Auto"
msgstr "自动"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:639
msgid "Move to another area&hellip;"
msgstr "移动到另一区域&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:1183
msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)"
msgstr "曲目(字幕、说明、描述、章节或元数据)"

#: wp-includes/media.php:3410
msgid "Cropping&hellip;"
msgstr "裁剪中&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:814
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Formats"
msgstr "格式"

#. translators: block tags
#: wp-includes/class-wp-editor.php:825
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Blocks"
msgstr "块"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:828
msgctxt "HTML tag"
msgid "Div"
msgstr "Div"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:829
msgctxt "HTML tag"
msgid "Pre"
msgstr "Pre"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:833
msgctxt "HTML elements"
msgid "Inline"
msgstr "行内"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:841
msgctxt "editor button"
msgid "Code"
msgstr "代码"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:865 wp-includes/script-loader.php:112
msgid "Bulleted list"
msgstr "项目符号列表"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:867
msgctxt "list style"
msgid "Square"
msgstr "实心方块"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:869
msgctxt "list style"
msgid "Circle"
msgstr "圆圈"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:870
msgctxt "list style"
msgid "Disc"
msgstr "圆点"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:871
msgctxt "list style"
msgid "Lower Greek"
msgstr "小写希腊字母"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:872
msgctxt "list style"
msgid "Lower Alpha"
msgstr "小写英文字母"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:873
msgctxt "list style"
msgid "Upper Alpha"
msgstr "大写英文字母"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:874
msgctxt "list style"
msgid "Upper Roman"
msgstr "大写罗马数字"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:875
msgctxt "list style"
msgid "Lower Roman"
msgstr "小写罗马数字"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:878
msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)"
msgid "Name"
msgstr "名字"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:879
msgctxt "Link anchor (TinyMCE)"
msgid "Anchor"
msgstr "锚"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:880
msgctxt "Link anchors (TinyMCE)"
msgid "Anchors"
msgstr "锚"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:913
msgctxt "editor button"
msgid "Right to left"
msgstr "从右到左"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:914
msgctxt "editor button"
msgid "Left to right"
msgstr "从左到右"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:936
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace"
msgstr "替换"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:937
msgctxt "find/replace"
msgid "Next"
msgstr "下一个"

#. translators: previous
#: wp-includes/class-wp-editor.php:939
msgctxt "find/replace"
msgid "Prev"
msgstr "上一个"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:940
msgctxt "find/replace"
msgid "Whole words"
msgstr "匹配整词"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:942
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace with"
msgstr "替换为"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:943
msgctxt "find/replace"
msgid "Find"
msgstr "查找"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:944
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace all"
msgstr "全部替换"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:947
msgctxt "spellcheck"
msgid "Finish"
msgstr "完成"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:948
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore all"
msgstr "全部忽略"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:949
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore"
msgstr "忽略"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:962
msgctxt "table column"
msgid "Column"
msgstr "列"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:963
msgctxt "table columns"
msgid "Cols"
msgstr "列"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:964
msgctxt "table cell"
msgid "Cell"
msgstr "单元格"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:966
msgctxt "table header"
msgid "Header"
msgstr "表头"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:967
msgctxt "table body"
msgid "Body"
msgstr "主体"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:968
msgctxt "table footer"
msgid "Footer"
msgstr "注脚"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1003
msgctxt "table cell scope attribute"
msgid "Scope"
msgstr "范围"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1005
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Insert template"
msgstr "插入模板"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1006
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Templates"
msgstr "模板"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1010
msgctxt "editor button"
msgid "Show blocks"
msgstr "显示块"

#. translators: word count
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1014
msgid "Words: %s"
msgstr "词数:%s"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1021
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Insert"
msgstr "插入"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1022
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "File"
msgstr "文件"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1023
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Edit"
msgstr "编辑"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1024
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Tools"
msgstr "工具"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1025
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "View"
msgstr "查看"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1026
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Table"
msgstr "表格"

#: wp-includes/media-template.php:1065 wp-includes/media-template.php:1147
msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback:"
msgstr "为了增强HTML5播放体验,请添加备用源:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:27
msgctxt "Search widget"
msgid "Search"
msgstr "搜索"

#. translators: used to join items in a list with more than 2 items
#: wp-includes/formatting.php:4074
msgid "%s, %s"
msgstr "%s、%s"

#. translators: used to join last two items in a list with more than 2 times
#: wp-includes/formatting.php:4076
msgid "%s, and %s"
msgstr "%s和%s"

#. translators: used to join items in a list with only 2 items
#: wp-includes/formatting.php:4078
msgid "%s and %s"
msgstr "%s和%s"

#: wp-includes/media-template.php:778
msgid "Playlist Settings"
msgstr "播放列表设置"

#: wp-includes/media-template.php:790
msgid "Show Tracklist"
msgstr "显示曲目列表"

#: wp-includes/media-template.php:799
msgid "Show Artist Name in Tracklist"
msgstr "在曲目列表中显示艺术家名"

#: wp-includes/media-template.php:807
msgid "Show Images"
msgstr "显示图像"

#: wp-includes/media-template.php:1078 wp-includes/media-template.php:1167
msgid "Metadata"
msgstr "元数据"

#: wp-includes/media-template.php:1085 wp-includes/media-template.php:1174
msgid "Autoplay"
msgstr "自动播放"

#: wp-includes/media-template.php:1158
msgid "Poster Image"
msgstr "海报图像"

#: wp-includes/media-template.php:1196
msgid "There are no associated subtitles."
msgstr "没有关联的字幕。"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:716
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:369
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:356
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:711
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:82
#: wp-includes/media.php:3337
msgid "Back"
msgstr "返回"

#: wp-includes/media.php:3353
msgid "Create a new playlist"
msgstr "创建新的播放列表"

#: wp-includes/media.php:3354
msgid "Create a new video playlist"
msgstr "创建新的视频播放列表"

#: wp-includes/media.php:3399
msgid "Image Details"
msgstr "图像详情"

#: wp-includes/media.php:3400
msgid "Replace Image"
msgstr "替换图像"

#: wp-includes/media.php:3401 wp-includes/media.php:3418
#: wp-includes/media.php:3424
msgid "Cancel Edit"
msgstr "取消编辑"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:41
#: wp-includes/media.php:3405
msgid "Choose Image"
msgstr "选择图像"

#: wp-includes/media.php:3406
msgid "Select and Crop"
msgstr "选择并裁剪"

#: wp-includes/media.php:3407
msgid "Skip Cropping"
msgstr "跳过裁剪"

#: wp-includes/media.php:3408
msgid "Crop Image"
msgstr "裁剪图像"

#: wp-includes/media.php:3409
msgid "Crop your image"
msgstr "裁剪您的图片"

#: wp-includes/media.php:3415
msgid "Audio Details"
msgstr "音频详情"

#: wp-includes/media.php:3416
msgid "Replace Audio"
msgstr "替换音频"

#: wp-includes/media.php:3417
msgid "Add Audio Source"
msgstr "添加音频源"

#: wp-includes/media.php:3421
msgid "Video Details"
msgstr "视频详情"

#: wp-includes/media.php:3422
msgid "Replace Video"
msgstr "替换视频"

#: wp-includes/media.php:3423
msgid "Add Video Source"
msgstr "添加视频源"

#: wp-includes/media.php:3425
msgid "Select Poster Image"
msgstr "选择海报图像"

#: wp-includes/media.php:3426
msgid "Add Subtitles"
msgstr "添加字幕"

#: wp-includes/media.php:3429
msgid "Drag and drop to reorder tracks."
msgstr "拖放来排序曲目。"

#: wp-includes/media.php:3430
msgid "Create Audio Playlist"
msgstr "创建音频播放列表"

#: wp-includes/media.php:3439
msgid "Drag and drop to reorder videos."
msgstr "拖放来排序视频。"

#: wp-includes/media.php:3440
msgid "Create Video Playlist"
msgstr "创建视频播放列表"

#: wp-includes/media.php:3441
msgid "Edit Video Playlist"
msgstr "编辑视频播放列表"

#: wp-includes/media.php:3442
msgid "&#8592; Cancel Video Playlist"
msgstr "&#8592; 取消视频播放列表"

#: wp-includes/media.php:3443
msgid "Insert video playlist"
msgstr "插入视频播放列表"

#: wp-includes/media.php:3444
msgid "Update video playlist"
msgstr "更新视频播放列表"

#: wp-includes/media.php:3445
msgid "Add to video playlist"
msgstr "添加到视频播放列表"

#: wp-includes/media.php:3446
msgid "Add to Video Playlist"
msgstr "添加到视频播放列表"

#: wp-includes/nav-menu.php:365
msgid "Invalid menu ID."
msgstr "菜单ID无效。"

#: wp-includes/update.php:123 wp-includes/update.php:303
#: wp-includes/update.php:467
msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server&#8217;s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"https://wordpress.org/support/\">support forums</a>."
msgstr "发生意外错误,可能WordPress.org或服务器配置文件存在问题。如果该问题持续发生,请考虑去<a href=\"http://zh-cn.forums.wordpress.org/\">支持论坛</a>寻求帮助。"

#: wp-includes/wp-db.php:1252
msgid "The query argument of %s must have a placeholder."
msgstr "查询参数%s必须有占位符。"

#: wp-includes/user.php:1891
msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ &amp; )."
msgstr "提示:密码应该至少12个字符长。要创建强密码,请使用大写和小写字母、数字、以及符号如!、\"、?、$、%、^、&amp;和)。"

#: wp-includes/admin-bar.php:129
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:65 wp-login.php:101
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://cn.wordpress.org/"

#: wp-includes/admin-bar.php:145 wp-includes/wp-db.php:1085
#: wp-includes/wp-db.php:1551 wp-includes/wp-db.php:1655 wp-login.php:780
msgid "https://wordpress.org/support/"
msgstr "http://zh-cn.forums.wordpress.org/"

#: wp-includes/admin-bar.php:153
msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback"
msgstr "http://zh-cn.forums.wordpress.org/forum/suggestions"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:97
msgid "Randomize uploaded headers"
msgstr "随机化上传的顶部图像"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:99
msgid "Randomize suggested headers"
msgstr "随机化推荐的顶部图像"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:127
msgid "Randomizing uploaded headers"
msgstr "正在随机化上传的顶部图像"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:129
msgid "Randomizing suggested headers"
msgstr "正在随机化推荐的顶部图像"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:145
msgid "No image set"
msgstr "未设置图像"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:190
msgid "Current header"
msgstr "当前顶部图像"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:205
msgctxt "custom headers"
msgid "Previously uploaded"
msgstr "已经上传"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:212
msgctxt "custom headers"
msgid "Suggested"
msgstr "建议的"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:718
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:61
msgid "Add a Widget"
msgstr "添加小工具"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:695
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:640
msgid "Move down"
msgstr "下移"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:694
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:641
msgid "Move up"
msgstr "上移"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:647
msgid "Select an area to move this widget into:"
msgstr "选择挂件移动到的区域:"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:673
#: wp-includes/script-loader.php:623
msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again."
msgstr "发生了错误,请刷新此页面并重试。"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:838
msgid "Clear formatting"
msgstr "清除格式"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:842
msgid "Source code"
msgstr "源代码"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:846
msgid "Align center"
msgstr "居中对齐"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:847
msgid "Align right"
msgstr "右对齐"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:848
msgid "Align left"
msgstr "左对齐"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:849
msgid "Justify"
msgstr "两端对齐"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:850
msgid "Increase indent"
msgstr "增加缩进量"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:851
msgid "Decrease indent"
msgstr "减少缩进量"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:863
msgid "Visual aids"
msgstr "视觉辅助"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:866 wp-includes/script-loader.php:114
msgid "Numbered list"
msgstr "编号列表"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:884
msgid "Robots"
msgstr "机器人"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:886
msgid "Keywords"
msgstr "关键词"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:887
msgid "Encoding"
msgstr "编码"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:900
msgid "Style"
msgstr "样式"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:902 wp-includes/script-loader.php:111
msgid "Insert image"
msgstr "插入图像"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:903
msgid "Insert date/time"
msgstr "插入日期、时间"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:904
msgid "Insert/edit video"
msgstr "插入或编辑视频"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:906
msgid "Alternative source"
msgstr "备用源"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:907
msgid "Paste your embed code below:"
msgstr "请将嵌入代码贴入下方:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:908
msgid "Insert video"
msgstr "插入视频"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:909
msgid "Embed"
msgstr "嵌入"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:912
msgid "Special character"
msgstr "特殊字符"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:915
msgid "Emoticons"
msgstr "表情符号"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:916
msgid "Nonbreaking space"
msgstr "不间断空格"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:917
msgid "Page break"
msgstr "分页符"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:918
msgid "Paste as text"
msgstr "粘贴为文本"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:923
msgid "Horizontal line"
msgstr "水平线"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:925
msgid "Restore last draft"
msgstr "恢复上一草稿"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:935
msgid "Could not find the specified string."
msgstr "无法找到指定的字符串。"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:941
msgid "Find and replace"
msgstr "查找和替换"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:945
msgid "Match case"
msgstr "匹配大小写"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:953
msgid "Insert table"
msgstr "插入表格"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:961
msgid "Rows"
msgstr "行"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:965
msgid "Header cell"
msgstr "表头单元格"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:977
msgid "Delete column"
msgstr "删除列"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:997
msgid "Row group"
msgstr "行组"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:998
msgid "Column group"
msgstr "列组"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:999
msgid "Row type"
msgstr "行类型"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1000
msgid "Cell type"
msgstr "单元格类型"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1001
msgid "Cell padding"
msgstr "单元格内边距"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1002
msgid "Cell spacing"
msgstr "单元格间距"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1008
msgid "Background color"
msgstr "背景颜色"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1009
msgid "Text color"
msgstr "文字颜色"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1011
msgid "Show invisible characters"
msgstr "显示不可见字符"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1015
msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off."
msgstr "当前处于纯文本粘贴模式,粘贴的内容将被视作纯文本。"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1030
msgid "Toolbar Toggle"
msgstr "显示/隐藏工具栏"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1031 wp-includes/script-loader.php:120
msgid "Insert Read More tag"
msgstr "插入“More”标签"

#: wp-includes/media-template.php:885 wp-includes/media.php:3335
msgid "Replace"
msgstr "替换"

#: wp-includes/general-template.php:3142
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Sunrise"
msgstr "日出"

#: wp-includes/general-template.php:3148
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ectoplasm"
msgstr "星质"

#: wp-includes/general-template.php:3154
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ocean"
msgstr "海洋"

#: wp-includes/general-template.php:3160
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Coffee"
msgstr "咖啡"

#: wp-includes/class-wp-image-editor.php:286
msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]."
msgstr "提供的图片质量超出范围[1,100]。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:26
msgid "A list of your site&#8217;s Pages."
msgstr "您站点的文章列表。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:26
msgid "A search form for your site."
msgstr "您站点的搜索框。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:26
msgid "A monthly archive of your site&#8217;s Posts."
msgstr "您站点文章的月度存档。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:28
msgid "Login, RSS, &amp; WordPress.org links."
msgstr "登录、RSS和WordPress.org的链接。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:36
msgid "A calendar of your site&#8217;s Posts."
msgstr "您站点的文章日程表。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:26
msgid "Arbitrary text or HTML."
msgstr "任意文本或HTML。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:26
msgid "A list or dropdown of categories."
msgstr "分类目录的列表或下拉菜单。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:26
msgid "Your site&#8217;s most recent Posts."
msgstr "您站点近期的数篇文章。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:26
msgid "Your site&#8217;s most recent comments."
msgstr "您站点近期的数条评论。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:26
msgid "Entries from any RSS or Atom feed."
msgstr "任意RSS或Atom feed中的条目。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:26
msgid "A cloud of your most used tags."
msgstr "您最常使用的标签云。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:26
msgid "Add a custom menu to your sidebar."
msgstr "向边栏中添加自定义菜单。"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: wp-includes/script-loader.php:691
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#: wp-includes/general-template.php:3124
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Light"
msgstr "明亮"

#: wp-includes/general-template.php:3136
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Midnight"
msgstr "午夜"

#: wp-includes/link-template.php:1576
msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms."
msgstr "请使用英文逗号(,)来分隔多个排除项目。请不要使用“%s”。"

#. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to
#. your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not
#. translate into your own language.
#: wp-includes/script-loader.php:697
msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "no-subset"

#: wp-includes/general-template.php:3114
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Default"
msgstr "默认"

#: wp-includes/admin-bar.php:168
msgid "Menu"
msgstr "菜单"

#: wp-includes/update.php:564
msgid "Translation Updates"
msgstr "翻译更新"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:243
msgid "The theme directory \"%s\" does not exist."
msgstr "主题目录“%s”不存在。"

#: wp-includes/functions.php:1221
msgid "ERROR: This is not a valid feed template."
msgstr "错误:这不是有效的feed模板。"

#: wp-includes/post-template.php:1517
msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:"
msgstr "这是一篇受密码保护的文章,您需要提供访问密码:"

#. translators: This is a comma-separated list of very common words that should
#. be excluded from a search, like a, an, and the. These are usually called
#. "stopwords". You should not simply translate these individual words into
#. your language. Instead, look for and provide commonly accepted stopwords in
#. your language.
#: wp-includes/query.php:2262
msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language"
msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"
msgstr "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"

#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:156
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:164
msgid "The SSL certificate for the host could not be verified."
msgstr "主机的SSL证书不能被验证。"

#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:257
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:256
msgid "Failed to write request to temporary file."
msgstr "不能将请求写入临时文件。"

#: wp-includes/media-template.php:644
msgid "Embed Media Player"
msgstr "内嵌媒体播放器"

#: wp-includes/media-template.php:350 wp-includes/media-template.php:526
msgid "Length:"
msgstr "长度:"

#: wp-includes/media-template.php:631
msgid "Embed or Link"
msgstr "嵌入或链接"

#: wp-includes/media-template.php:654
msgid "Link to Media File"
msgstr "链接到媒体文件"

#: wp-includes/media-template.php:661
msgid "Link to Attachment Page"
msgstr "链接到附件页面"

#: wp-includes/script-loader.php:339
msgid "Download File"
msgstr "下载文件"

#: wp-includes/script-loader.php:340
msgid "Download Video"
msgstr "下载视频"

#: wp-includes/script-loader.php:341
msgid "Play/Pause"
msgstr "播放/暂停"

#: wp-includes/script-loader.php:342
msgid "Mute Toggle"
msgstr "切换静音"

#: wp-includes/script-loader.php:344
msgid "Turn off Fullscreen"
msgstr "关闭全屏"

#: wp-includes/script-loader.php:345
msgid "Go Fullscreen"
msgstr "全屏"

#: wp-includes/script-loader.php:346
msgid "Unmute"
msgstr "取消静音"

#: wp-includes/script-loader.php:348
msgid "Captions/Subtitles"
msgstr "字幕"

#: wp-includes/formatting.php:2856
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s周"

#: wp-includes/formatting.php:2861
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s月"

#: wp-includes/formatting.php:2866
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s年"

#. translators: %d: ID of a post
#: wp-includes/class-walker-page-dropdown.php:59
#: wp-includes/class-walker-page.php:114
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:148
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:277
#: wp-includes/nav-menu.php:744 wp-includes/nav-menu.php:819
msgid "#%d (no title)"
msgstr "#%d(无标题)"

#: wp-includes/post-template.php:1717
msgid "JavaScript must be enabled to use this feature."
msgstr "要使用此功能,JavaScript必须被启用"

#. translators: localized date format, see http:php.net/date
#: wp-includes/locale.php:374
msgid "F j, Y"
msgstr "Y年n月j日"

#. translators: localized time format, see http:php.net/date
#: wp-includes/locale.php:376
msgid "g:i a"
msgstr "ag:i"

#. translators: localized date and time format, see http:php.net/date
#: wp-includes/locale.php:378
msgid "F j, Y g:i a"
msgstr "Y年n月j日ag:i"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:420
msgid "Login Address (URL)"
msgstr "登录地址(URL)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:425
msgid "The URL to the admin area"
msgstr "管理区域的URL"

#: wp-includes/media-template.php:194
msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the <a href=\"%s\">native app for your device</a> instead."
msgstr "您设备上的网页浏览器不能上传文件。但是您可以通过<a href=\"%s\">适合您设备的原生app</a>来上传文件。"

#: wp-includes/post-template.php:256
msgid "(more&hellip;)"
msgstr "(更多&hellip;)"

#: wp-includes/user.php:2183
msgid "<strong>ERROR</strong>: Couldn&#8217;t register you&hellip; please contact the <a href=\"mailto:%s\">webmaster</a> !"
msgstr "<strong>错误</strong>:无法完成您的注册请求&hellip请联系<a href=\"mailto:%s\">管理员</a>!"

#: wp-login.php:366
msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function."
msgstr "可能原因:您的主机禁用了mail()函数。"

#. translators: 1: date
#: wp-includes/post-template.php:1609
msgctxt "post revision title extra"
msgid "%1$s [Autosave]"
msgstr "%1$s[自动保存]"

#. translators: 1: date
#: wp-includes/post-template.php:1611
msgctxt "post revision title extra"
msgid "%1$s [Current Revision]"
msgstr "%1$s[当前修订版本]"

#: wp-includes/script-loader.php:157
msgid "Your session has expired. You can log in again from this page or go to the login page."
msgstr "您的登录会话已过期,请重新登录。"

#: wp-login.php:836
msgid "Session expired. Please log in again. You will not move away from this page."
msgstr "会话已过期,请重新登录。您不会被带离此页。"

#: wp-signup.php:742
msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it&#8217;s incorrect, you will not receive your email."
msgstr "请核对您是否输入了正确的电子邮件地址。您输入的是%s。如果不是,则您可能无法收到验证邮件。"

#. translators: 1: month, 2: day, 3: year, 4: hour, 5: minute
#: wp-includes/script-loader.php:512 wp-includes/script-loader.php:551
msgid "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s:%5$s"
msgstr "%3$s-%1$s-%2$s @ %4$s:%5$s"

#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:853
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!"
msgstr "您正在查找的站点%s不存在,但您可以现在创建它!"

#: wp-includes/functions.php:4950
msgid "The login page will open in a new window. After logging in you can close it and return to this page."
msgstr "登录页会在新窗口中打开,在登录后您可关闭该窗口并返回本页。"

#. translators: post revision title: 1: author avatar, 2: author name, 3: time
#. ago, 4: date
#: wp-includes/post-template.php:1653
msgctxt "post revision title"
msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)"
msgstr "%1$s %2$s,%3$s前(%4$s)"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:319
msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>"
msgstr "%s<span class=\"says\">说道:</span>"

#: wp-includes/general-template.php:228 wp-includes/general-template.php:229
#: wp-includes/general-template.php:236
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "搜索:"

#: wp-includes/general-template.php:229
msgctxt "placeholder"
msgid "Search &hellip;"
msgstr "搜索&hellip;"

#: wp-includes/general-template.php:231 wp-includes/general-template.php:238
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "搜索"

#: wp-includes/functions.php:4948 wp-includes/script-loader.php:443
msgid "Session expired"
msgstr "会话已过期"

#: wp-includes/taxonomy.php:539
msgid "No tags found."
msgstr "未找到标签。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:67
msgctxt "meta widget link text"
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"

#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:193
msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the frontend theme, use the %2$s hook."
msgstr "不在管理区域中反注册%1$s脚本。要将目标定为前端主题,请使用%2$s钩子。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:415
msgid "Site Address (URL)"
msgstr "站点地址(URL)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:410
msgid "WordPress Address (URL)"
msgstr "WordPress地址(URL)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2398 wp-includes/user.php:1286
#: wp-includes/user.php:1605 wp-includes/user.php:1611
msgid "Invalid user ID."
msgstr "用户ID无效。"

#: wp-includes/media-template.php:478
msgid "Caption this image&hellip;"
msgstr "描述此图&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:747
msgid "Random Order"
msgstr "随机顺序"

#. translators: This is a would-be plural string used in the media manager.
#. If there is not a word you can use in your language to avoid issues with
#. the 		   lack of plural support here, turn it into "selected: %d" then
#. translate it.
#: wp-includes/media.php:3342
msgid "%d selected"
msgstr "已选%d个"

#: wp-includes/media.php:3382
msgid "Insert from URL"
msgstr "从URL插入"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:144
msgctxt "Links widget"
msgid "Random"
msgstr "随机"

#: wp-includes/media-template.php:1229 wp-includes/media.php:3358
msgid "No items found."
msgstr "找不到条目。"

#: wp-includes/media.php:3395
msgid "Add to Gallery"
msgstr "添加至相册"

#: wp-includes/media.php:3396
msgid "Reverse order"
msgstr "反转顺序"

#: wp-includes/post.php:1376
msgid "Set featured image"
msgstr "设为特色图像"

#: wp-includes/media-template.php:471
msgid "Deselect"
msgstr "取消选择"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4526
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4537
msgid "Sorry, that file cannot be edited."
msgstr "抱歉,您不能编辑这个文件。"

#: wp-includes/media-template.php:436 wp-includes/media-template.php:537
#: wp-includes/media.php:3371
msgid "Delete Permanently"
msgstr "永久删除"

#: wp-includes/media.php:3363
msgid ""
"You are about to permanently delete this item.\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"您将永久删除所选条目。\n"
"点击“取消”停止,点击“确定”删除。"

#: wp-includes/media-template.php:196
msgid "Upload Limit Exceeded"
msgstr "已达上传限制"

#: wp-includes/media-template.php:261
msgid "Dismiss Errors"
msgstr "忽略错误"

#: wp-includes/media-template.php:260
msgid "Uploading"
msgstr "正上传"

#: wp-includes/media.php:2851
msgid "No editor could be selected."
msgstr "无可选编辑器。"

#: wp-includes/post.php:2221
msgid "Manage Images"
msgstr "管理图像"

#: wp-includes/post.php:2222
msgid "Manage Audio"
msgstr "管理音频"

#: wp-includes/post.php:2223
msgid "Video"
msgstr "视频"

#: wp-includes/post.php:2223
msgid "Manage Video"
msgstr "管理视频"

#: wp-includes/post.php:2221
msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "图像<span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:2222
msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "音频<span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:2223
msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "视频<span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:1373
msgid "Insert into page"
msgstr "插入至页面"

#: wp-includes/post.php:1374
msgid "Uploaded to this page"
msgstr "上传到本页面的"

#: wp-includes/media.php:3356
msgid "All media items"
msgstr "所有多媒体项目"

#: wp-includes/post.php:1374
msgid "Uploaded to this post"
msgstr "上传到本文章的"

#: wp-includes/post.php:2222
msgid "Audio"
msgstr "音频"

#: wp-includes/media.php:3355
msgid "&#8592; Return to library"
msgstr "&#8592; 回到媒体库"

#: wp-includes/media-template.php:668 wp-includes/media-template.php:865
#: wp-includes/media-template.php:978
msgid "Custom URL"
msgstr "自定义URL"

#: wp-includes/media-template.php:494 wp-includes/media.php:3379
msgid "Attachment Details"
msgstr "附件详情"

#: wp-includes/media-template.php:398 wp-includes/media-template.php:577
#: wp-includes/media-template.php:836
msgid "Alt Text"
msgstr "替代文本"

#: wp-includes/media-template.php:733
msgid "Columns"
msgstr "栏目"

#: wp-includes/media-template.php:689 wp-includes/media-template.php:764
#: wp-includes/media-template.php:938 wp-includes/media.php:3090
msgid "Large"
msgstr "大"

#: wp-includes/media-template.php:601
msgid "Attachment Display Settings"
msgstr "附件显示设置"

#: wp-includes/media-template.php:708
msgid "Gallery Settings"
msgstr "相册设置"

#: wp-includes/media.php:3347
msgid "Upload Images"
msgstr "上传文件"

#: wp-includes/media.php:3391
msgid "&#8592; Cancel Gallery"
msgstr "&#8592; 取消相册"

#: wp-includes/ms-functions.php:1964
msgid "WordPress &rsaquo; Success"
msgstr "WordPress &rsaquo; 成功"

#: wp-includes/media-template.php:203
msgid "Drop files anywhere to upload"
msgstr "拖文件到任何地方来上传"

#: wp-includes/media.php:3346
msgid "Upload Files"
msgstr "上传文件"

#: wp-includes/media.php:3392
msgid "Insert gallery"
msgstr "插入相册"

#: wp-includes/media-template.php:174 wp-includes/media-template.php:180
msgid "Drop files to upload"
msgstr "拖文件至此可上传"

#: wp-includes/media.php:3350
msgid "Media Library"
msgstr "媒体库"

#: wp-includes/media.php:3389
msgid "Create Gallery"
msgstr "创建相册"

#: wp-includes/ms-functions.php:908
msgid ""
"To activate your user, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login."
msgstr ""
"要激活您的用户账户,请点击下面链接:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"激活成功后,您将收到另一封邮件,请使用该邮件中的信息登录。"

#: wp-includes/ms-functions.php:1332
msgid "Already Installed"
msgstr "已安装过"

#: wp-includes/ms-functions.php:1332
msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first."
msgstr "您的WordPress看起来已经安装妥当。如果想重新安装,请删除数据库中的旧数据表。"

#: wp-includes/ms-functions.php:1180
msgid ""
"New Site: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"Remote IP: %3$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %4$s"
msgstr ""
"新站点:%1$s\n"
"URL:%2$s\n"
"远端IP:%3$s\n"
"\n"
"关闭此类通知邮件:%4$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1222
msgid ""
"New User: %1$s\n"
"Remote IP: %2$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %3$s"
msgstr ""
"新用户:%1$s\n"
"远端IP:%2$s\n"
"\n"
"关闭此类通知邮件:%3$s"

#: wp-includes/media-template.php:633 wp-includes/media-template.php:711
#: wp-includes/media-template.php:859 wp-includes/media-template.php:963
msgid "Link To"
msgstr "链接到"

#: wp-includes/media-template.php:656 wp-includes/media-template.php:724
#: wp-includes/media-template.php:967
msgid "Media File"
msgstr "媒体文件"

#: wp-includes/media-template.php:663 wp-includes/media-template.php:721
#: wp-includes/media-template.php:970
msgid "Attachment Page"
msgstr "附件页面"

#: wp-includes/media-template.php:482
msgid "Describe this video&hellip;"
msgstr "描述此视频&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:484
msgid "Describe this audio file&hellip;"
msgstr "描述此音频&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:486
msgid "Describe this media file&hellip;"
msgstr "描述此文件&hellip;"

#: wp-includes/media.php:3393
msgid "Update gallery"
msgstr "更新相册"

#: wp-includes/ms-functions.php:160
msgid "The requested user does not exist."
msgstr "该用户不存在。"

#: wp-includes/ms-functions.php:456
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "请输入正确的电子邮件地址。"

#: wp-includes/user.php:2126
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is already registered. Please choose another one."
msgstr "<strong>错误</strong>:该用户名已被注册,请再选择一个。"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:97
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:130
msgid "File doesn&#8217;t exist?"
msgstr "“%s”文件不存在?"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:113
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:140
msgid "File is not an image."
msgstr "文件类型不是图像。"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:117
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:211
msgid "Could not read image size."
msgstr "无法读取图像尺寸。"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:180
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:205
msgid "Image resize failed."
msgstr "图像大小调整失败。"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:313
msgid "Image crop failed."
msgstr "图像剪裁失败。"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:340
msgid "Image rotate failed."
msgstr "图像旋转失败。"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:370
msgid "Image flip failed."
msgstr "图像翻转失败。"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:408
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:416
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:420
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:423
msgid "Image Editor Save Failed"
msgstr "图像编辑器保存失败"

#: wp-includes/media-template.php:594 wp-includes/script-loader.php:610
msgid "Clear"
msgstr "清空"

#: wp-includes/media.php:3351
msgid "Insert Media"
msgstr "插入多媒体"

#: wp-includes/media.php:3352
msgid "Create a new gallery"
msgstr "创建新相册"

#: wp-includes/post.php:1373
msgid "Insert into post"
msgstr "插入至文章"

#: wp-includes/media.php:3394
msgid "Add to gallery"
msgstr "添加至相册"

#: wp-includes/post.php:60
msgid "View Attachment Page"
msgstr "访问附件页面"

#: wp-includes/post.php:3054
msgid "Whoops, the provided date is invalid."
msgstr "啊哦,您给出的日期无效。"

#: wp-includes/script-loader.php:612
msgid "Select Color"
msgstr "选择颜色"

#: wp-includes/script-loader.php:613
msgid "Current Color"
msgstr "当前颜色"

#: wp-includes/taxonomy.php:2878
msgid "Could not insert term relationship into the database"
msgstr "无法向数据库中插入条目关系"

#. translators: 1: first name, 2: last name
#: wp-includes/user.php:1435
msgctxt "Display name based on first name and last name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%2$s, %1$s"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:269
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "用户名或密码不正确。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1550
msgid "There is a revision of this post that is more recent."
msgstr "数据库中存在比文章当前状态还新的版本。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2393
msgid "Sorry, you cannot edit users."
msgstr "抱歉,您不能编辑用户。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2467
msgid "The role specified is not valid"
msgstr "指定的角色无效"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2524
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2570
msgid "Sorry, you cannot edit your profile."
msgstr "抱歉,您不能编辑您的个人资料。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2604
msgid "Sorry, the user cannot be updated."
msgstr "抱歉,不能更新此用户的信息。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4198
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts."
msgstr "抱歉,您没有编辑这篇文章的权限。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4202
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4272
msgid "Sorry, revisions are disabled."
msgstr "抱歉,修订版本记录功能已关闭。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4880
msgid "You are not allowed to create pages as this user."
msgstr "您无权以该用户的身份创建页面。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:135
msgid "Display post date?"
msgstr "显示文章日期?"

#: wp-includes/media-template.php:901
msgid "Alternative Text"
msgstr "替代文本"

#: wp-includes/media-template.php:205
msgid "Select Files"
msgstr "选择文件"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:258
msgid "XML-RPC services are disabled on this site."
msgstr "本站点禁用XML-RPC服务。"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post type name
#: wp-includes/general-template.php:2518
msgid "%1$s %2$s %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$sFeed"

#: wp-includes/media-template.php:204
msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "或"

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:414
msgid "Skip to toolbar"
msgstr "跳至工具栏"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:180
msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
msgid "Text"
msgstr "文本"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:98
msgid "Hex Value"
msgstr "十六进制值"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1864
msgid "Header Text Color"
msgstr "顶部文字颜色"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1841
msgid "Colors"
msgstr "颜色"

#: wp-includes/script-loader.php:434
msgid "Save &amp; Activate"
msgstr "保存并启用"

#: wp-includes/script-loader.php:437
msgid "Saved"
msgstr "已保存"

#: wp-includes/script-loader.php:435
msgid "Save &amp; Publish"
msgstr "保存并发布"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:59
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:64
msgid "Select File"
msgstr "选择文件"

#: wp-includes/admin-bar.php:359
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:85
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:67
msgid "Customize"
msgstr "自定义"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:652
msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method."
msgstr "该XML-RPC方法需要更多参数。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1246
msgid "Sorry, you cannot stick a private post."
msgstr "抱歉,您不能置顶私密的文章。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1887
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:31
msgid "Header Image"
msgstr "顶部图像"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:455
msgid "Post Thumbnail"
msgstr "文章缩略图"

#: wp-includes/script-loader.php:97
msgid "text direction"
msgstr "文本方向"

#: wp-includes/script-loader.php:98
msgid "Toggle Editor Text Direction"
msgstr "切换编辑器文本书写方向"

#: wp-includes/ms-functions.php:423
msgid "Please enter a username."
msgstr "请输入用户名。"

#: wp-includes/ms-functions.php:567
msgid "Please enter a site name."
msgstr "请输入站点名称。"

#: wp-includes/ms-functions.php:574
msgid "That name is not allowed."
msgstr "不可使用该名称。"

#: wp-includes/ms-functions.php:602
msgid "Please enter a site title."
msgstr "请输入站点标题。"

#: wp-includes/ms-functions.php:445
msgid "Username must be at least 4 characters."
msgstr "用户名至少4个字符长。"

#: wp-includes/ms-functions.php:577
msgid "Site name must be at least 4 characters."
msgstr "站点名称至少4个字符长。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2004
msgid "A static page"
msgstr "一个静态页面"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1879
msgid "Background Color"
msgstr "背景颜色"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1907
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-image-control.php:30
msgid "Background Image"
msgstr "背景图像"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1857
msgid "Display Header Text"
msgstr "显示顶部文字"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1929
msgid "Background Repeat"
msgstr "重复背景"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1946
msgid "Background Position"
msgstr "背景位置"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1962
msgid "Background Attachment"
msgstr "背景附着方式"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:36
msgid "Change Image"
msgstr "更换图像"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:106
msgid "Remove image"
msgstr "移除图像"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4082
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post type."
msgstr "抱歉,您不能编辑这种类型的文章。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1933
msgid "No Repeat"
msgstr "不重复"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1934
msgid "Tile"
msgstr "平铺"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1935
msgid "Tile Horizontally"
msgstr "水平平铺"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1936
msgid "Tile Vertically"
msgstr "竖直平铺"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1967
msgid "Fixed"
msgstr "固定"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1966
msgid "Scroll"
msgstr "随内容滚动"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2015
msgid "Front page"
msgstr "首页"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2027
msgid "Posts page"
msgstr "文章页"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:671
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1036
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:37
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:62
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:141
#: wp-includes/media-template.php:467 wp-includes/media.php:3336
msgid "Remove"
msgstr "移除"

#: wp-includes/script-loader.php:447
msgid "Allowed Files"
msgstr "允许的文件"

#: wp-includes/post.php:1375
msgid "Featured Image"
msgstr "特色图片"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1856
msgid "You are not allowed to create terms in this taxonomy."
msgstr "您无权向这个分类法添加项目。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1865
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1962
msgid "The term name cannot be empty."
msgstr "项目名称不能留空。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1869
msgid "This taxonomy is not hierarchical."
msgstr "该分类法不具层级关系。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1878
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1976 wp-includes/taxonomy.php:2575
#: wp-includes/taxonomy.php:3167
msgid "Parent term does not exist."
msgstr "父项目不存在。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1895
msgid "Sorry, your term could not be created. Something wrong happened."
msgstr "抱歉,无法创建这个项目。发生了未知错误。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1943
msgid "You are not allowed to edit terms in this taxonomy."
msgstr "您无权编辑该分类法下的项目。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1967
msgid "This taxonomy is not hierarchical so you can't set a parent."
msgstr "该分类法不具层级关系,因此不能为其设置父级。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1993
msgid "Sorry, editing the term failed."
msgstr "抱歉,项目编辑失败。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2039
msgid "You are not allowed to delete terms in this taxonomy."
msgstr "您无权删除该分类法下的项目。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2055
msgid "Sorry, deleting the term failed."
msgstr "抱歉,项目删除失败。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2110
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2168
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2263
msgid "You are not allowed to assign terms in this taxonomy."
msgstr "您无权为该分类法指定项目。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:128
msgid "Select Link Category:"
msgstr "选择链接分类目录:"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:445
msgid "Template"
msgstr "模板"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:450
msgid "Stylesheet"
msgstr "样式表"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:141
msgid "Link title"
msgstr "链接标题"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:142
msgid "Link rating"
msgstr "链接评级"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:158
msgid "Number of links to show:"
msgstr "显示链接数:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:143
msgid "Link ID"
msgstr "链接ID"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:249
msgid "ERROR: The themes directory is either empty or doesn&#8217;t exist. Please check your installation."
msgstr "错误:主题目录是个空目录或主题目录不存在。请检查主题是否安装妥当。"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:253
msgid "Stylesheet is not readable."
msgstr "样式表文件不可读。"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:302 wp-includes/class-wp-theme.php:306
msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme."
msgstr "“%s”是无效的父主题。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1819
msgid "Tagline"
msgstr "副标题"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1985
msgid "Static Front Page"
msgstr "静态首页"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1988
msgid "Your theme supports a static front page."
msgstr "您的主题提供静态首页支持。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1999
msgid "Front page displays"
msgstr "首页显示"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2003
msgid "Your latest posts"
msgstr "您的最新文章"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:490
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:493
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:138
msgid "&mdash; Select &mdash;"
msgstr "&mdash;选择&mdash;"

#: wp-includes/script-loader.php:444
msgid "Collapse Sidebar"
msgstr "折叠侧边栏"

#. translators: %s: document title from the preview
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1472
msgid "Customize: %s"
msgstr "自定义:%s"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1296
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5161
msgid "The post type may not be changed."
msgstr "不可修改文章类型。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:430
msgid "Image default link type"
msgstr "图像默认链接类型"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:435
msgid "Image default size"
msgstr "图像默认尺寸"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:440
msgid "Image default align"
msgstr "图像默认对齐方式"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1294
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post."
msgstr "抱歉,您没有修改这篇文章的权限。"

#: wp-includes/admin-bar.php:322
msgid "Edit Site"
msgstr "编辑站点"

#: wp-includes/post.php:3756 wp-includes/script-loader.php:501
#: wp-includes/script-loader.php:565
msgctxt "tag delimiter"
msgid ","
msgstr "、"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1286
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4077
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4825
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4883
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5157
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5221
msgid "Invalid post type"
msgstr "无效的文章类型"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1308
msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type"
msgstr "抱歉,您不能将这种文章类型发布成私密文章"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1313
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type"
msgstr "抱歉,您不能发布这种文章类型的文章"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1322
msgid "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type"
msgstr "抱歉,您不能为这种文章类型设置密码"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1327
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4876
msgid "You are not allowed to create posts as this user."
msgstr "您所登录的帐户不能创建文章。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1254
msgid "Sorry, you are not allowed to stick this post."
msgstr "抱歉,您无权置顶这篇文章。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1393
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1417
msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type."
msgstr "抱歉,文章类型不支持您的分类法。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1396
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1420
msgid "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies."
msgstr "抱歉,您无权向某些分类法指定项目。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1449
msgid "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies."
msgstr "抱歉,您无权向某些分类法添加项目。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1621
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4729
msgid "The post cannot be deleted."
msgstr "不能删除这篇文章。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1767
msgid "The post type specified is not valid"
msgstr "指定的文章类型无效"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1332
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4887
msgid "Invalid author ID."
msgstr "作者ID无效。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1442
msgid "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead."
msgstr "层级分类法项名不明确,请指定项目的ID。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1773
msgid "You are not allowed to edit posts in this post type."
msgstr "您无权编辑此类型的文章。"

#: wp-includes/general-template.php:888 wp-includes/general-template.php:1353
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y年"

#: wp-includes/general-template.php:891 wp-includes/general-template.php:1355
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "Y年n月"

#. translators: opening curly double quote
#: wp-includes/formatting.php:88 wp-includes/formatting.php:4325
msgctxt "opening curly double quote"
msgid "&#8220;"
msgstr "&#8220;"

#. translators: closing curly double quote
#: wp-includes/formatting.php:90
msgctxt "closing curly double quote"
msgid "&#8221;"
msgstr "&#8221;"

#. translators: apostrophe, for example in 'cause or can't
#: wp-includes/formatting.php:93
msgctxt "apostrophe"
msgid "&#8217;"
msgstr "&#8217;"

#. translators: prime, for example in 9' (nine feet)
#: wp-includes/formatting.php:96
msgctxt "prime"
msgid "&#8242;"
msgstr "&#8242;"

#. translators: double prime, for example in 9" (nine inches)
#: wp-includes/formatting.php:98
msgctxt "double prime"
msgid "&#8243;"
msgstr "&#8243;"

#. translators: opening curly single quote
#: wp-includes/formatting.php:101
msgctxt "opening curly single quote"
msgid "&#8216;"
msgstr "&#8216;"

#. translators: closing curly single quote
#: wp-includes/formatting.php:103
msgctxt "closing curly single quote"
msgid "&#8217;"
msgstr "&#8217;"

#: wp-signup.php:167
msgid "Allow search engines to index this site."
msgstr "允许搜索引擎对本站点进行索引。"

#: wp-load.php:90
msgid "Create a Configuration File"
msgstr "创建配置文件"

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:87
msgid "You can create a %s file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file."
msgstr "您可以通过网页界面创建一个%s文件,但这并不能所有服务器上都正常工作。保险的方式是人工创建此文件。"

#: wp-activate.php:97
msgid "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">log in</a> to the site using your chosen username of &#8220;%2$s&#8221;. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>."
msgstr "您的帐户已激活。请使用您选择的用户名(%2$s)和%3$s邮箱中收到的密码来<a href=\"%1$s\">登录</a>您的站点。如果您找不到我们发送的邮件,请检查“垃圾邮件”文件夹。如果您一小时之后仍不能收到邮件,请考虑<a href=\"%4$s\">重置您的密码</a>。"

#: wp-activate.php:99
msgid "Your site at <a href=\"%1$s\">%2$s</a> is active. You may now log in to your site using your chosen username of &#8220;%3$s&#8221;. Please check your email inbox at %4$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%5$s\">reset your password</a>."
msgstr "您的站点(<a href=\"%1$s\">%2$s</a>)已激活。请使用您选择的用户名(%3$s)和%4$s邮箱中收到的密码来登录您的站点。如果您找不到我们发送的邮件,请检查“垃圾邮件”文件夹。如果您一小时之后仍不能收到邮件,请考虑<a href=\"%5$s\">重置您的密码</a>。"

#: wp-signup.php:457
msgid "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> is your new site. <a href=\"%3$s\">Log in</a> as &#8220;%4$s&#8221; using your existing password."
msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a>是您的新站点。作为“%4$s”<a href=\"%3$s\">登入</a>,使用您的现有密码。"

#: wp-includes/functions.php:1402
msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be <a href=\"%s\">repaired</a>."
msgstr "一些数据表不可用。也许需要<a href=\"%s\">修复数据库</a>。"

#: wp-includes/comment.php:753 wp-includes/comment.php:755
msgid "You are posting comments too quickly. Slow down."
msgstr "您提交评论的速度太快了,请稍后再发表评论。"

#: wp-includes/admin-bar.php:662
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "New"
msgstr "新建"

#: wp-includes/admin-bar.php:695
msgid "%s comment awaiting moderation"
msgid_plural "%s comments awaiting moderation"
msgstr[0] "%s条评论待审"

#: wp-includes/script-loader.php:280
msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser."
msgstr "%s超出了您浏览器对高级多文件上传工具所做的大小限制。"

#: wp-includes/script-loader.php:279
msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s."
msgstr "请尝试使用%1$s标准的浏览器上传工具%2$s来上传这个文件。"

#: wp-includes/script-loader.php:288
msgid "&#8220;%s&#8221; has failed to upload."
msgstr "“%s”上传失败。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:130
msgctxt "links widget"
msgid "All Links"
msgstr "所有链接"

#. translators: en dash
#: wp-includes/formatting.php:106
msgctxt "en dash"
msgid "&#8211;"
msgstr "&#8211;"

#. translators: em dash
#: wp-includes/formatting.php:108
msgctxt "em dash"
msgid "&#8212;"
msgstr "&#8212;"

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:126
msgid "The menu ID should not be empty."
msgstr "目录ID不能为空。"

#: wp-includes/admin-bar.php:110 wp-includes/admin-bar.php:119
msgid "About WordPress"
msgstr "关于WordPress"

#: wp-includes/script-loader.php:268
msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site."
msgstr "%s超过了站点的最大上传限制。"

#: wp-includes/admin-bar.php:152
msgid "Feedback"
msgstr "反馈"

#: wp-includes/comment.php:2772
msgid "<strong>ERROR</strong>: please fill the required fields (name, email)."
msgstr "<strong>错误</strong>:请填写必填项目(姓名和电子邮件地址)。"

#: wp-includes/comment.php:2774
msgid "<strong>ERROR</strong>: please enter a valid email address."
msgstr "<strong>错误</strong>:请输入有效的电子邮件地址。"

#: wp-includes/comment.php:2779
msgid "<strong>ERROR</strong>: please type a comment."
msgstr "<strong>错误</strong>:请输入评论内容。"

#: wp-includes/script-loader.php:628
msgid "Could not load the preview image. Please reload the page and try again."
msgstr "无法加载预览图片。请尝试刷新页面。"

#: wp-includes/ms-deprecated.php:387
msgid "<strong>ERROR</strong>: problem creating site entry."
msgstr "<strong>错误</strong>:创建站点条目失败。"

#: wp-includes/ms-deprecated.php:380
msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken."
msgstr "<strong>错误</strong>:站点URL已被占用。"

#: wp-includes/admin-bar.php:136
msgid "Documentation"
msgstr "文档"

#: wp-includes/admin-bar.php:144
msgid "Support Forums"
msgstr "支持论坛"

#: wp-includes/formatting.php:2953 wp-includes/general-template.php:3036
msgid "&hellip;"
msgstr "&hellip;"

#: wp-includes/functions.php:3509
msgid "Database Error"
msgstr "数据库错误"

#: wp-includes/functions.php:3513 wp-includes/ms-load.php:286
#: wp-includes/wp-db.php:1533
msgid "Error establishing a database connection"
msgstr "建立数据库连接时出错"

#. translators: %s: number of comments
#: wp-includes/comment-template.php:874
msgid "%s Comment"
msgid_plural "%s Comments"
msgstr[0] "%s条评论"

#: wp-includes/admin-bar.php:128
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"

#: wp-includes/admin-bar.php:294
msgid "Network Admin: %s"
msgstr "管理网络:%s"

#: wp-includes/taxonomy.php:524
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Tags"
msgstr "标签"

#: wp-includes/taxonomy.php:525
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Tag"
msgstr "标签"

#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:42
msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks."
msgstr "脚本和样式应在%1$s、%2$s和%3$s钩子之后再加入加载队列(enqueue)或注册(register)。"

#: wp-includes/ms-functions.php:1964
msgid "You have been added to this site. Please visit the <a href=\"%s\">homepage</a> or <a href=\"%s\">log in</a> using your username and password."
msgstr "您已加入该站点。请访问<a href=\"%s\">首页</a>或使用您的用户名和密码<a href=\"%s\">登录</a>。"

#: wp-includes/script-loader.php:272
msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file."
msgstr "达到内存限制,请使用小一些的文件。"

#: wp-includes/script-loader.php:271
msgid "This file is not an image. Please try another."
msgstr "该文件不是图像,请使用其它文件。"

#: wp-includes/script-loader.php:273
msgid "This is larger than the maximum size. Please try another."
msgstr "该文件超过了最大大小,请使用其它文件。"

#: wp-includes/general-template.php:3130
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Blue"
msgstr "蓝色"

#: wp-includes/formatting.php:3832
msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone."
msgstr "您输入的时区无效。请选择有效的时区。"

#: wp-includes/post.php:57
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Media"
msgstr "媒体"

#: wp-includes/admin-bar.php:657
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "User"
msgstr "用户"

#: wp-includes/taxonomy.php:532
msgid "View Tag"
msgstr "查看标签"

#: wp-includes/taxonomy.php:532
msgid "View Category"
msgstr "查看分类目录"

#: wp-includes/pluggable.php:1109
msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter."
msgstr "您需在第一个参数指定需要验证的nonce操作。"

#: wp-activate.php:124
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a href=\"%2$s\">Log in</a>"
msgstr "您的帐户已激活。请<a href=\"%1$s\">浏览您的站点</a>或<a href=\"%2$s\">登录</a>。"

#: wp-activate.php:126
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Log in</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>."
msgstr "您的帐户已激活。您可<a href=\"%1$s\">登录</a>或<a href=\"%2$s\">回首页</a>。"

#: wp-includes/admin-bar.php:197
msgid "Howdy, %1$s"
msgstr "您好,%1$s"

#: wp-includes/script-loader.php:487
msgid "Approve and Reply"
msgstr "批准并回复"

#: wp-includes/post.php:1371
msgid "All Pages"
msgstr "所有页面"

#: wp-includes/post.php:1371
msgid "All Posts"
msgstr "所有文章"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:235
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"

#: wp-includes/link-template.php:2366
msgid "Post navigation"
msgstr "文章导航"

#: wp-includes/link-template.php:2775 wp-includes/link-template.php:2824
msgid "Comments navigation"
msgstr "评论导航"

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:416
msgid "Toolbar"
msgstr "工具栏"

#: wp-includes/media-template.php:1075 wp-includes/media-template.php:1164
msgid "Preload"
msgstr "预加载"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:905
msgid "Poster"
msgstr "海报"

#: wp-includes/class-http.php:226
msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable."
msgstr "文件流的目标目录不存在或不可写。"

#: wp-includes/class-http.php:361
msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request."
msgstr "没有可以完成请求的HTTP传输器。"

#: wp-includes/taxonomy.php:123 wp-includes/taxonomy.php:124
msgctxt "post format"
msgid "Format"
msgstr "形式"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1417
msgid "Or link to existing content"
msgstr "或链接到站点中的内容"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1406
msgid "Enter the destination URL"
msgstr "输入目标URL"

#: wp-includes/query.php:149 wp-includes/query.php:170
#: wp-includes/query.php:191 wp-includes/query.php:215
#: wp-includes/query.php:239 wp-includes/query.php:263
#: wp-includes/query.php:292 wp-includes/query.php:312
#: wp-includes/query.php:332 wp-includes/query.php:352
#: wp-includes/query.php:373 wp-includes/query.php:393
#: wp-includes/query.php:422 wp-includes/query.php:451
#: wp-includes/query.php:471 wp-includes/query.php:498
#: wp-includes/query.php:518 wp-includes/query.php:538
#: wp-includes/query.php:558 wp-includes/query.php:578
#: wp-includes/query.php:607 wp-includes/query.php:634
#: wp-includes/query.php:654 wp-includes/query.php:674
#: wp-includes/query.php:694 wp-includes/query.php:714
#: wp-includes/query.php:734
msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false."
msgstr "条件标签在运行查询之前使用是无效的。这样做的话,返回值只会为false。"

#: wp-includes/ms-functions.php:962
msgid "The user is already active."
msgstr "用户帐户已经在正常状态了。"

#: wp-includes/functions.php:3787
msgid "(This message was added in version %s.)"
msgstr "(这个消息是在%s版本添加的。)"

#: wp-includes/functions.php:3792
msgid "%1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s"
msgstr "%1$s的调用方法<strong>不正确</strong>。%2$s %3$s"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6129
msgid "Sorry, you cannot publish this post."
msgstr "抱歉,您不可以发布这篇文章。"

#: wp-includes/pluggable.php:1505
msgid "Permalink: %s"
msgstr "固定链接:%s"

#: wp-includes/post-formats.php:90
msgctxt "Post format"
msgid "Standard"
msgstr "标准"

#: wp-signup.php:119
msgid "domain"
msgstr "您的域名"

#: wp-signup.php:120
msgid "Your address will be %s."
msgstr "您的地址将是%s。"

#: wp-includes/post-formats.php:99
msgctxt "Post format"
msgid "Audio"
msgstr "音频"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4847
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5167
msgid "Invalid post format"
msgstr "无效文章形式"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1434
msgid "No search term specified. Showing recent items."
msgstr "未指定搜索条件。自动显示近期条目。"

#: wp-includes/plugin.php:832
msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook."
msgstr "卸载钩子只能注册静态类或静态函数。"

#: wp-includes/post.php:2808
msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead."
msgstr "不再建议将文章数作为参数传入。请改传数组。"

#: wp-includes/post-formats.php:93
msgctxt "Post format"
msgid "Gallery"
msgstr "相册"

#: wp-includes/post-formats.php:95
msgctxt "Post format"
msgid "Image"
msgstr "图像"

#: wp-includes/post-formats.php:98
msgctxt "Post format"
msgid "Video"
msgstr "视频"

#: wp-includes/post-formats.php:96
msgctxt "Post format"
msgid "Quote"
msgstr "引语"

#: wp-includes/post-formats.php:91
msgctxt "Post format"
msgid "Aside"
msgstr "日志"

#: wp-includes/post-formats.php:97
msgctxt "Post format"
msgid "Status"
msgstr "状态"

#: wp-includes/post-formats.php:92
msgctxt "Post format"
msgid "Chat"
msgstr "聊天"

#: wp-includes/post-formats.php:94
msgctxt "Post format"
msgid "Link"
msgstr "链接"

#: wp-includes/post.php:1368
msgid "No pages found."
msgstr "未找到页面。"

#: wp-includes/post.php:1369
msgid "No posts found in Trash."
msgstr "回收站中没有文章。"

#: wp-includes/post.php:1369
msgid "No pages found in Trash."
msgstr "回收站中没有页面。"

#: wp-includes/admin-bar.php:530
msgid "Shortlink"
msgstr "短链接"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1372
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3908
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5031
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5386
msgid "Invalid attachment ID."
msgstr "无效附件ID。"

#: wp-includes/registration-functions.php:7 wp-includes/registration.php:7
msgid "This file no longer needs to be included."
msgstr "无需再包含这个文件。"

#: wp-login.php:521
msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "请输入您的用户名或电子邮箱地址。您会收到一封包含创建新密码链接的电子邮件。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:155
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:160
msgid "Display as dropdown"
msgstr "以下拉菜单显示"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:492
msgid "Thumbnail Width"
msgstr "缩略图宽度"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:497
msgid "Thumbnail Height"
msgstr "缩略图高度"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:502
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions"
msgstr "裁剪缩略图到特定尺寸"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:507
msgid "Medium size image width"
msgstr "中等尺寸图像的宽度"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:512
msgid "Medium size image height"
msgstr "中等尺寸图像的高度"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:527
msgid "Large size image width"
msgstr "大尺寸图像的宽度"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:532
msgid "Large size image height"
msgstr "大尺寸图像的高度"

#: wp-login.php:607
msgid "Password Reset"
msgstr "密码重置"

#: wp-login.php:607
msgid "Your password has been reset."
msgstr "您的密码已被重置。"

#: wp-login.php:615 wp-login.php:653
msgid "Reset Password"
msgstr "重置密码"

#: wp-login.php:623
msgid "New password"
msgstr "新密码"

#: wp-login.php:635
msgid "Confirm new password"
msgstr "确认新密码"

#: wp-login.php:325
msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
msgstr "若这不是您本人要求的,请忽略本邮件,一切如常。"

#: wp-login.php:326
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "要重置您的密码,请打开下面的链接:"

#: wp-login.php:592
msgid "The passwords do not match."
msgstr "您两次输入的密码不符。"

#: wp-login.php:615
msgid "Enter your new password below."
msgstr "请在下方输入您的新密码。"

#: wp-login.php:322
msgid "Someone has requested a password reset for the following account:"
msgstr "有人为以下账号请求了密码重置:"

#: wp-includes/admin-bar.php:496
msgid "Manage Comments"
msgstr "管理评论"

#: wp-includes/admin-bar.php:258
msgid "Edit My Profile"
msgstr "编辑我的个人资料"

#: wp-includes/post-formats.php:68
msgid "Invalid post."
msgstr "无效文章。"

#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/post.php:3245
msgid "Invalid taxonomy: %s."
msgstr "无效分类法:%s"

#: wp-includes/query.php:2552
msgid "\"caller_get_posts\" is deprecated. Use \"ignore_sticky_posts\" instead."
msgstr "“caller_get_posts”不再被建议使用。请改用“ignore_sticky_posts”。"

#: wp-includes/taxonomy.php:94
msgid "Link Category"
msgstr "链接分类目录"

#: wp-includes/taxonomy.php:95
msgid "Search Link Categories"
msgstr "搜索链接分类目录"

#: wp-includes/taxonomy.php:97
msgid "All Link Categories"
msgstr "所有链接分类目录"

#: wp-includes/taxonomy.php:99
msgid "Update Link Category"
msgstr "更新链接分类目录"

#: wp-includes/taxonomy.php:100
msgid "Add New Link Category"
msgstr "添加链接分类目录"

#: wp-includes/taxonomy.php:101
msgid "New Link Category Name"
msgstr "新链接分类目录名"

#: wp-includes/admin-bar.php:405
msgid "Network Admin"
msgstr "管理网络"

#: wp-includes/ms-functions.php:842 wp-includes/ms-functions.php:927
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] 激活%2$s"

#: wp-includes/load.php:133
msgid "Your server is running PHP version %1$s but WordPress %2$s requires at least %3$s."
msgstr "您的服务器现在运行的PHP版本为%1$s,但WordPress %2$s要求的最低版本为%3$s。"

#: wp-signup.php:796
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "all"
msgstr "全部"

#: wp-signup.php:797
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "none"
msgstr "无"

#: wp-signup.php:798
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "blog"
msgstr "博客"

#: wp-signup.php:799
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "user"
msgstr "用户"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:27
msgid "Custom Menu"
msgstr "自定义菜单"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:109
msgid "XFN"
msgstr "XFN"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:109
msgid "XHTML Friends Network"
msgstr "XHTML好友网络(Friends Network)"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:24
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "本文章受密码保护。要查看评论,请输入密码。"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:21
msgid "%1$s - Comments on %2$s"
msgstr "%1$s - 《%2$s》上的评论"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:58
msgid "by %1$s &#8212; %2$s @ <a href=\"#comment-%3$s\">%4$s</a>"
msgstr "由%1$s发表于<a href=\"#comment-%3$s\">%4$s %2$s</a>"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:72
msgid "Logged in as <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Log out of this account\">Log out &raquo;</a>"
msgstr "以<a href=\"%1$s\">%2$s</a>的身份登录。<a href=\"%3$s\" title=\"登出这个帐号\">登出 &raquo;</a>"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:122
msgid "Powered by <a href=\"%s\" title=\"Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform\"><strong>WordPress</strong></a>"
msgstr "基于 <a href=\"%s\" title=\"基于WordPress——优美的个人信息发布平台构建\"><strong>WordPress</strong></a>"

#: wp-includes/theme-compat/footer.php:24
msgid "%1$s is proudly powered by %2$s"
msgstr "%1$s自豪地采用%2$s构建"

#: wp-includes/theme-compat/footer.php:26
msgid "%1$s and %2$s."
msgstr "%1$s和%2$s。"

#: wp-includes/theme-compat/footer.php:26
msgid "Entries (RSS)"
msgstr "文章RSS"

#: wp-includes/theme-compat/footer.php:26
msgid "Comments (RSS)"
msgstr "评论RSS"

#: wp-includes/theme-compat/footer.php:27
msgid "%d queries. %s seconds."
msgstr "%d次查询,用时%s秒。"

#. translators: %s: category name
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:40
msgid "You are currently browsing the archives for the %s category."
msgstr "这是%s分类目录的归档。"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:49
msgid "l, F jS, Y"
msgstr "Y年n月j日l"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:57
msgid "F, Y"
msgstr "Y年n月"

#. translators: 1: site link, 2: search query
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:71
msgid "You have searched the %1$s blog archives for <strong>&#8216;%2$s&#8217;</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links."
msgstr "您在%1$s博客存档种搜索了<strong>“%2$s”</strong>。如果您没有在搜索结果中找到有用的内容,请试试这些链接。"

#: wp-includes/taxonomy.php:538
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "从常用标签中选择"

#: wp-includes/taxonomy.php:526
msgid "Search Tags"
msgstr "搜索标签"

#: wp-includes/taxonomy.php:527
msgid "Popular Tags"
msgstr "热门标签"

#: wp-includes/taxonomy.php:528
msgid "All Tags"
msgstr "所有标签"

#: wp-includes/taxonomy.php:534
msgid "Add New Tag"
msgstr "添加新标签"

#: wp-includes/taxonomy.php:533
msgid "Update Tag"
msgstr "更新标签"

#: wp-includes/taxonomy.php:524
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Categories"
msgstr "分类目录"

#: wp-includes/taxonomy.php:525
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Category"
msgstr "分类目录"

#: wp-includes/taxonomy.php:529
msgid "Parent Category"
msgstr "父级分类目录"

#: wp-includes/taxonomy.php:530
msgid "Parent Category:"
msgstr "父级分类目录:"

#: wp-includes/taxonomy.php:534
msgid "Add New Category"
msgstr "添加新分类目录"

#: wp-includes/taxonomy.php:535
msgid "New Tag Name"
msgstr "新标签名"

#: wp-includes/taxonomy.php:535
msgid "New Category Name"
msgstr "新分类目录名"

#: wp-signup.php:740
msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control."
msgstr "多等一会儿。出于各种网络因素,邮件的发送可能会有延迟。"

#: wp-signup.php:741
msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake."
msgstr "在垃圾邮件箱中找。有时我们的邮件会被误判。"

#: wp-signup.php:802
msgid "Greetings Site Administrator! You are currently allowing &#8220;%s&#8221; registrations. To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>."
msgstr "站点管理员您好!您目前允许&#8220;%s&#8221;的注册。要进行权限修改,请前往<a href=\"%s\">“选项”页面</a>。"

#: wp-signup.php:844
msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time."
msgstr "抱歉,暂不开放注册。"

#: wp-signup.php:229
msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)"
msgstr "我们会向这个电子邮件地址发送确认邮件。请仔细核对。"

#: wp-includes/post.php:1360
msgctxt "post type general name"
msgid "Pages"
msgstr "页面"

#: wp-includes/post.php:1364
msgid "Edit Page"
msgstr "编辑页面"

#: wp-includes/post.php:1367
msgid "Search Pages"
msgstr "搜索页面"

#: wp-includes/post.php:1360
msgctxt "post type general name"
msgid "Posts"
msgstr "文章"

#: wp-includes/post.php:1363
msgid "Add New Post"
msgstr "撰写新文章"

#: wp-includes/post.php:1367
msgid "Search Posts"
msgstr "搜索文章"

#: wp-includes/post.php:1370
msgid "Parent Page:"
msgstr "父页:"

#: wp-includes/post.php:1363
msgid "Add New Page"
msgstr "创建页面"

#: wp-includes/post.php:1361
msgctxt "post type singular name"
msgid "Post"
msgstr "文章"

#: wp-includes/post.php:1361
msgctxt "post type singular name"
msgid "Page"
msgstr "页面"

#: wp-includes/ms-default-constants.php:132
msgid "The constant <code>VHOST</code> <strong>is deprecated</strong>. Use the boolean constant <code>SUBDOMAIN_INSTALL</code> in wp-config.php to enable a subdomain configuration. Use is_subdomain_install() to check whether a subdomain configuration is enabled."
msgstr "选项<code>VHOST</code>已被<strong>弃用</strong>。请改用wp-config.php中的<code>SUBDOMAIN_INSTALL</code>布尔型常量来启用子域名配置。使用is_subdomain_install()来检查子域名配置是否已启用。"

#: wp-includes/ms-default-constants.php:134
msgid "<strong>Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting."
msgstr "<strong>常量VHOST与SUBDOMAIN_INSTALL的值相冲突。</strong>WordPress将使用SUBDOMAIN_INSTALL的值来运行。"

#: wp-includes/user.php:2123
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "<strong>错误</strong>:此用户名包含无效字符,请输入有效的用户名。"

#: wp-includes/comment-template.php:2155
msgid "Required fields are marked %s"
msgstr "必填项已用%s标注"

#. translators: %s: template name
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:12
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:12
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:12
#: wp-includes/theme-compat/header.php:12
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:12
msgid "Theme without %s"
msgstr "没有%s的主题"

#. translators: %s: template name
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:16
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:16
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:16
#: wp-includes/theme-compat/header.php:16
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:16
msgid "Please include a %s template in your theme."
msgstr "请在您的主题中包含一个%s模板。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4384
msgid "Sorry, you do not have access to user data on this site."
msgstr "抱歉,您无权访问本站点的用户数据。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4810
msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site."
msgstr "抱歉,您无权在本站点发布页面。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4821
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4834
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4839
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site."
msgstr "抱歉,您无权在本站点发布文章。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3156
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5687
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5908
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories."
msgstr "抱歉,您必须有在本站点编辑文章的权限,才能浏览分类目录。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1299
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4573
msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site."
msgstr "抱歉,您无权在本站点进行发布。"

#: wp-includes/ms-functions.php:1115
msgid "Could not create site."
msgstr "无法创建站点。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:472
msgid "Site Tagline"
msgstr "站点副标题"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2939
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4483
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5574
msgid "Sorry, you cannot edit posts on this site."
msgstr "抱歉,不能编辑本站点中的文章。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2980
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags."
msgstr "抱歉,您必须有编辑本站点文章的权限,才能浏览标签。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3611
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3692
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3724
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3756
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3994
msgid "You are not allowed access to details about this site."
msgstr "您不能浏览本站点的详细信息。"

#: wp-includes/ms-functions.php:581
msgid "Sorry, you may not use that site name."
msgstr "抱歉,您不能使用该站点名称。"

#: wp-includes/ms-functions.php:585
msgid "Sorry, site names must have letters too!"
msgstr "抱歉,站点名必须要有字母。"

#: wp-includes/ms-functions.php:613 wp-includes/ms-functions.php:1108
msgid "Sorry, that site already exists!"
msgstr "抱歉,该站点已存在!"

#: wp-includes/ms-functions.php:617
msgid "Sorry, that site is reserved!"
msgstr "抱歉,该站点被保留注册。"

#: wp-includes/ms-functions.php:628
msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days."
msgstr "系统暂时保留该站点,几天后或许开放注册。"

#: wp-includes/ms-functions.php:818
msgid ""
"To activate your blog, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login.\n"
"\n"
"After you activate, you can visit your site here:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"要激活您的博客,请点击下面链接\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"激活成功后,您将收到另一封邮件,请使用该邮件中的信息登录。\n"
"\n"
"激活后,您可通过下方地址访问您的博客:\n"
"\n"
"%s"

#: wp-includes/ms-functions.php:964
msgid "The site is already active."
msgstr "该站点已经在正常状态了。"

#: wp-includes/ms-functions.php:1195
msgid "New Site Registration: %s"
msgstr "新注册站点:%s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1499
msgid "New %1$s Site: %2$s"
msgstr "新%1$s站点:%2$s"

#: wp-includes/pluggable.php:1763
msgid "New user registration on your site %s:"
msgstr "您的站点%s有新用户注册:"

#: wp-includes/load.php:494
msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator."
msgstr "您请求的站点未被正确安装。请联系系统管理员。"

#: wp-includes/ms-load.php:113
msgid "This site has been archived or suspended."
msgstr "该站点已被存档或挂起。"

#: wp-includes/nav-menu.php:360
msgid "The given object ID is not that of a menu item."
msgstr "给出的对象ID不是一个目录项目的ID。"

#: wp-includes/formatting.php:3661
msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address."
msgstr "看起来您输入的电子邮件地址无效。请输入正确的电子邮件地址。"

#: wp-includes/formatting.php:3764
msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "您输入的WordPress地址可能有误。请输入一个正确的URL。"

#: wp-includes/formatting.php:3777
msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "您输入的站点地址可能有误。请输入正确的URL。"

#: wp-includes/taxonomy.php:2649
msgid "A term with the name provided already exists with this parent."
msgstr "父项目中已存在同名项目。"

#: wp-includes/ms-functions.php:1962
msgid "An error occurred adding you to this site. Back to the <a href=\"%s\">homepage</a>."
msgstr "将您加入站点时出错。请回<a href=\"%s\">首页</a>。"

#: wp-includes/ms-functions.php:1880
msgid "This file is too big. Files must be less than %d KB in size."
msgstr "该文件过大,文件应小于%d KB。"

#: wp-includes/comment-template.php:2172
msgid "Your email address will not be published."
msgstr "电子邮件地址不会被公开。"

#: wp-includes/class-http.php:195 wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6184
msgid "A valid URL was not provided."
msgstr "URL无效。"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:193
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:245
msgid "Could not calculate resized image dimensions"
msgstr "无法计算调整后图像的尺寸"

#: wp-mail.php:15
msgid "This action has been disabled by the administrator."
msgstr "此操作已被管理员禁用。"

#: wp-includes/ms-load.php:312
msgid "If you&#8217;re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:"
msgstr "如果您仍然卡在本界面,请核对您的数据库是否含有下列数据表:"

#: wp-signup.php:302
msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart&#8217;s content, but write responsibly!"
msgstr "%s,欢迎您回来!您可以<strong>再向您的帐户中添加站点</strong>。我们不限制用户可拥有的站点总数,因此只要您有足够的写作灵感,我们欢迎您创建新站点!"

#: wp-signup.php:738
msgid "If you haven&#8217;t received your email yet, there are a number of things you can do:"
msgstr "如果您在收件箱无法收到激活邮件,您可以尝试:"

#: wp-signup.php:811
msgid "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site."
msgstr "创建站点需要<a href=\"%s\">登录</a>。"

#: wp-signup.php:846
msgid "You are logged in already. No need to register again!"
msgstr "您已登录,无需重新注册。"

#: wp-signup.php:120
msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!"
msgstr "至少4个字符。只能使用数字和字母。一旦确定不可更改。"

#: wp-includes/script-loader.php:577
msgid "Are you sure you want to install this plugin?"
msgstr "您确认要安装该插件吗?"

#: wp-includes/post.php:1378 wp-includes/script-loader.php:633
msgid "Use as featured image"
msgstr "作为特色图像"

#: wp-includes/general-template.php:899
msgid "Page %s"
msgstr "第%s页"

#: wp-includes/load.php:203
msgid "Maintenance"
msgstr "维护"

#: wp-includes/load.php:207
msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute."
msgstr "正在执行例行维护,请一分钟后回来。"

#: wp-includes/taxonomy.php:80
msgid "Navigation Menus"
msgstr "导航菜单"

#: wp-includes/post.php:101
msgid "Navigation Menu Items"
msgstr "导航菜单条目"

#: wp-includes/post.php:102
msgid "Navigation Menu Item"
msgstr "导航菜单条目"

#: wp-links-opml.php:29
msgid "Links for %s"
msgstr "%s的链接"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:128
msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>."
msgstr "尚无导航菜单。<a href=\"%s\">创建一些</a>。"

#: wp-includes/script-loader.php:643
msgid ""
"You are about to permanently delete this menu. \n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"您将永久删除所选菜单。\n"
"点击“取消”停止,点击“确定”删除。"

#: wp-includes/link-template.php:3647
msgid "This is the short link."
msgstr "这是短链接。"

#: wp-includes/update.php:558
msgid "%d WordPress Update"
msgstr "%d个WordPress更新"

#: wp-includes/update.php:560
msgid "%d Plugin Update"
msgid_plural "%d Plugin Updates"
msgstr[0] "%d个插件更新"

#: wp-includes/update.php:562
msgid "%d Theme Update"
msgid_plural "%d Theme Updates"
msgstr[0] "%d个主题更新"

#: wp-signup.php:102
msgid "Site Name:"
msgstr "站点名称:"

#: wp-signup.php:104
msgid "Site Domain:"
msgstr "站点域名:"

#: wp-signup.php:125
msgid "Site Title:"
msgstr "站点标题:"

#: wp-signup.php:332
msgid "Create Site"
msgstr "创建站点"

#: wp-includes/script-loader.php:283
msgid "File canceled."
msgstr "文件已取消。"

#: wp-signup.php:308
msgid "Sites you are already a member of:"
msgstr "您加入的站点:"

#: wp-signup.php:117
msgid "sitename"
msgstr "站点名"

#: wp-signup.php:317
msgid "If you&#8217;re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!"
msgstr "快选个好名字吧,不要让别人抢了。"

#: wp-signup.php:532
msgid "Gimme a site!"
msgstr "我同时要创建一个站点!"

#: wp-signup.php:732
msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "但是,在站点启用之前<strong>必须激活</strong>。"

#: wp-signup.php:735
msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again."
msgstr "如果您在两天之内不进行站点激活,则需要重新注册。"

#: wp-signup.php:825
msgid "Site registration has been disabled."
msgstr "不开放站点注册。"

#: wp-signup.php:296
msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds"
msgstr "在几秒钟内即可<strong>再注册</strong>一个%s站点"

#: wp-signup.php:454
msgid "The site %s is yours."
msgstr "站点%s属于您了。"

#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:730
msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready."
msgstr "恭喜!您的新站点%s很快就可以使用了。"

#: wp-includes/ms-load.php:289
msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network."
msgstr "如果这是您的站点,请联系站点网络管理员。"

#: wp-includes/ms-load.php:290
msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running properly and all tables are error free."
msgstr "如果您是本网络的管理员,请检查MySQL服务是否正常运行,以及数据表中是否包含错误。"

#: wp-includes/pluggable.php:1473
msgid "New trackback on your post \"%s\""
msgstr "您的文章《%s》有新trackback回应"

#: wp-includes/pluggable.php:1483
msgid "New pingback on your post \"%s\""
msgstr "您的文章《%s》有新pingback回应"

#: wp-includes/pluggable.php:1493
msgid "New comment on your post \"%s\""
msgstr "您的文章《%s》有新评论"

#: wp-includes/pluggable.php:1625
msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "在《%s》中有一则新trackback等待您的审核"

#: wp-includes/pluggable.php:1633
msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "在《%s》中有一则新pingback等待您的审核"

#: wp-includes/pluggable.php:1641
msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "在《%s》中有一条评论等待您的审核"

#: wp-includes/taxonomy.php:81
msgid "Navigation Menu"
msgstr "导航菜单"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:136
msgid "Select Menu:"
msgstr "选择菜单:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:149
msgid "Taxonomy:"
msgstr "分类法:"

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:37
msgid "One response to %s"
msgstr "一条回应:%s"

#: wp-includes/admin-bar.php:741
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:469
msgid "Menus"
msgstr "菜单"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:400
msgid "Software Name"
msgstr "软件名称"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:405
msgid "Software Version"
msgstr "软件版本"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:487
msgid "Allow new users to sign up"
msgstr "允许新用户注册"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:462
msgid "Time Zone"
msgstr "时区"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2651
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2771
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2833
msgid "Sorry, no such page."
msgstr "抱歉,此页面不存在。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2837
msgid "Sorry, you do not have the right to edit this page."
msgstr "抱歉,您没有编辑此页面的权限。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3034
msgid "Sorry, you do not have the right to add a category."
msgstr "抱歉,您没有添加分类目录的权限。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3062
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3064
msgid "Sorry, the new category failed."
msgstr "抱歉,新建分类目录失败。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3109
msgid "Sorry, you do not have the right to delete a category."
msgstr "抱歉,您没有删除分类目录的权限。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3558
msgid "Comment author name and email are required"
msgstr "评论作者必须填写姓名和电子邮件"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4647
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4719
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5541
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6074
msgid "Sorry, no such post."
msgstr "抱歉,无此文章。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5956
msgid "Sorry, you can not edit this post."
msgstr "抱歉,您不能编辑这篇文章。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2640
msgid "Sorry, you cannot edit this page."
msgstr "抱歉,您不能编辑此页面。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2681
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2883
msgid "Sorry, you cannot edit pages."
msgstr "抱歉,您不能编辑页面。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2775
msgid "Sorry, you do not have the right to delete this page."
msgstr "抱歉,您无权删除这个页面。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2780
msgid "Failed to delete the page."
msgstr "页面删除失败。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1712
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4268
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4430
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5444
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5785
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6010
msgid "Sorry, you cannot edit this post."
msgstr "抱歉,您不能编辑这篇文章。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4656
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5326
msgid "Sorry, you do not have the right to publish this post."
msgstr "抱歉,您无权发布这篇文章。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5324
msgid "Sorry, you do not have the right to publish this page."
msgstr "抱歉,您无权编辑发布这个页面。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6286
msgid "We cannot find a title on that page."
msgstr "我们没有找到页面标题。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3260
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3418
msgid "Invalid comment status."
msgstr "评论状态无效。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3450
msgid "Sorry, the comment could not be edited. Something wrong happened."
msgstr "抱歉,出错了。不能编辑。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3504
msgid "You must be registered to comment"
msgstr "注册后方可发表评论"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3560
msgid "A valid email address is required"
msgstr "必须提供有效的电子邮箱地址"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3850
msgid "You are not allowed to update options."
msgstr "您没有更改设置的权限。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4491
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5858
msgid "Either there are no posts, or something went wrong."
msgstr "没有文章,或发生了其它异常。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5212
msgid "You are not allowed to change the post author as this user."
msgstr "您无法以当前用户的身份更改文章作者。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5217
msgid "You are not allowed to change the page author as this user."
msgstr "您无法以当前用户的身份更改页面作者。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5363
msgid "Sorry, your entry could not be edited. Something wrong happened."
msgstr "抱歉,无法编辑该条目。发生了异常错误。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6189
msgid "Is there no link to us?"
msgstr "是否没有我们的链接?"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1292
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1545
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1611
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1709
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2637
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3518
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3522
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3648
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4195
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4259
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4262
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4265
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4427
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5150
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5441
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5953
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6007
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6126 wp-includes/post.php:2938
#: wp-includes/post.php:3426 wp-includes/revision.php:265
msgid "Invalid post ID."
msgstr "文章ID无效。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3203
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3336
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3403
msgid "Invalid comment ID."
msgstr "评论ID无效。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5776
msgid "Could not write file %1$s (%2$s)"
msgstr "无法写文件%1$s(%2$s)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6224
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6231
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6238
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6377
msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn&#8217;t exist, or it is not a pingback-enabled resource."
msgstr "指定的目标URL无法作为目标使用。可能因为目标不存在,或不是一个可供pingback的资源。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6234
msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource."
msgstr "源URL和目标URL不能指向同一资源。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6242
msgid "The pingback has already been registered."
msgstr "此pingback已被注册过了。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6266
msgid "The source URL does not exist."
msgstr "源URL不存在。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6322
msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source."
msgstr "源URL不包含目标URL的链接,因此无法作为源。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6351
msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)"
msgstr "自%1$s,到%2$s的pingback引用通告注册成功。保持web交流畅通 :-)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6384
msgid "The specified target URL does not exist."
msgstr "指定的目标URL不存在。"

#: wp-includes/load.php:142
msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress."
msgstr "您的PHP似乎没有安装运行WordPress所必需的MySQL扩展。"

#: wp-includes/wp-db.php:1321
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s"
msgstr "WordPress数据库查询%2$s时发生%1$s错误,这是由%3$s查询的。"

#: wp-includes/wp-db.php:1323
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s"
msgstr "查询%2$s时,WordPress数据库发生%1$s错误"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3272
msgid "Invalid post type."
msgstr "无效的文章类型。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3652
msgid "You are not allowed access to details of this post."
msgstr "您无权访问此文章的详情。"

#: wp-includes/post.php:113
msgctxt "post"
msgid "Published"
msgstr "已发布"

#: wp-includes/post.php:127
msgctxt "post"
msgid "Draft"
msgstr "草稿"

#: wp-includes/post.php:148
msgctxt "post"
msgid "Trash"
msgstr "回收站"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:893
msgid "General"
msgstr "常规"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:133
msgid "Page title"
msgstr "页面标题"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:149
msgid "Show Link Image"
msgstr "显示链接图像"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:153
msgid "Show Link Description"
msgstr "显示链接描述"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:78
msgid "Select Month"
msgstr "选择月份"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:37
msgid "Calendar"
msgstr "日历"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:28
msgid "Text"
msgstr "文本"

#: wp-includes/widgets.php:1355
msgid "Display item content?"
msgstr "显示条目内容?"

#: wp-includes/widgets.php:1361
msgid "Display item date?"
msgstr "显示条目日期?"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:27
msgid "Tag Cloud"
msgstr "标签云"

#: wp-includes/functions.php:2027
msgid "Empty filename"
msgstr "文件名为空"

#: wp-includes/functions.php:2416 wp-includes/ms-functions.php:1910
msgid "Please try again."
msgstr "请重试。"

#: wp-includes/functions.php:2538
msgid "&laquo; Back"
msgstr "&laquo; 返回"

#: wp-includes/functions.php:4299
msgid "Select a city"
msgstr "选择一个城市"

#: wp-includes/general-template.php:276 wp-login.php:544 wp-login.php:607
#: wp-login.php:657 wp-login.php:738
msgid "Log in"
msgstr "登录"

#: wp-includes/general-template.php:542 wp-login.php:547 wp-login.php:660
#: wp-login.php:734 wp-login.php:916
msgid "Register"
msgstr "注册"

#. translators: 1: separator, 2: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:1062
msgid "Search Results %1$s %2$s"
msgstr "搜索结果 %1$s %2$s"

#. translators: Separator between blog name and feed type in feed links
#: wp-includes/general-template.php:2464 wp-includes/general-template.php:2506
msgctxt "feed link"
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#: wp-includes/general-template.php:2950
msgid "&laquo; Previous"
msgstr "&laquo; 上一页"

#: wp-includes/general-template.php:2951
msgid "Next &raquo;"
msgstr "下一页 &raquo;"

#. translators: weekday
#: wp-includes/locale.php:113 wp-includes/locale.php:122
#: wp-includes/locale.php:131
msgid "Monday"
msgstr "星期一"

#. translators: weekday
#: wp-includes/locale.php:114 wp-includes/locale.php:123
#: wp-includes/locale.php:132
msgid "Tuesday"
msgstr "星期二"

#. translators: weekday
#: wp-includes/locale.php:115 wp-includes/locale.php:124
#: wp-includes/locale.php:133
msgid "Wednesday"
msgstr "星期三"

#. translators: weekday
#: wp-includes/locale.php:116 wp-includes/locale.php:125
#: wp-includes/locale.php:134
msgid "Thursday"
msgstr "星期四"

#. translators: weekday
#: wp-includes/locale.php:117 wp-includes/locale.php:126
#: wp-includes/locale.php:135
msgid "Friday"
msgstr "星期五"

#. translators: weekday
#: wp-includes/locale.php:118 wp-includes/locale.php:127
#: wp-includes/locale.php:136
msgid "Saturday"
msgstr "星期六"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:920
msgid "Print"
msgstr "打印"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:976
msgid "Delete row"
msgstr "删除行"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:980
msgid "Merge table cells"
msgstr "合并单元格"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:955
msgid "Table properties"
msgstr "表格属性"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:954
msgid "Delete table"
msgstr "删除表格"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:960
msgid "Row"
msgstr "行"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:883
msgid "Document properties"
msgstr "文档属性"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:826
msgid "Paragraph"
msgstr "段落"

#: wp-includes/script-loader.php:118
msgid "Code"
msgstr "代码"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:840 wp-includes/script-loader.php:102
msgid "Italic"
msgstr "斜体"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:834
msgid "Underline"
msgstr "下划线"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:835
msgid "Strikethrough"
msgstr "删除线"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:836
msgid "Subscript"
msgstr "下标"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:837
msgid "Superscript"
msgstr "上标"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:853
msgid "Cut"
msgstr "剪切"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:901
msgid "Dimensions"
msgstr "尺寸"

#: wp-includes/media-template.php:1090 wp-includes/media-template.php:1179
msgid "Loop"
msgstr "循环"

#: wp-includes/media-template.php:841 wp-includes/media-template.php:907
msgid "Align"
msgstr "对齐"

#: wp-includes/admin-bar.php:747
msgid "Background"
msgstr "背景"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:922 wp-includes/script-loader.php:338
msgid "Fullscreen"
msgstr "全屏"

#: wp-includes/script-loader.php:347
msgid "Mute"
msgstr "静音"

#: wp-includes/media.php:3390
msgid "Edit Gallery"
msgstr "编辑相册"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:946
msgid "Check Spelling"
msgstr "拼写检查"

#: wp-includes/script-loader.php:104
msgid "Insert link"
msgstr "插入链接"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:927
msgid "Remove link"
msgstr "移除链接"

#: wp-includes/locale.php:183
msgid "AM"
msgstr "上午"

#: wp-includes/locale.php:184
msgid "PM"
msgstr "下午"

#: wp-includes/pluggable.php:1513 wp-includes/pluggable.php:1655
msgid "Spam it: %s"
msgstr "标记为垃圾评论:%s"

#: wp-includes/pluggable.php:1764 wp-includes/pluggable.php:1788
#: wp-login.php:324
msgid "Username: %s"
msgstr "用户名:%s"

#: wp-includes/pluggable.php:1767
msgid "[%s] New User Registration"
msgstr "[%s] 新用户注册"

#: wp-includes/post-template.php:817
msgid "Next page"
msgstr "下一页"

#: wp-includes/post-template.php:818
msgid "Previous page"
msgstr "上一页"

#: wp-includes/post-template.php:1256
msgid "Home"
msgstr "首页"

#: wp-includes/post.php:3291
msgid "The page template is invalid."
msgstr "页面模板无效。"

#: wp-includes/user.php:1856
msgid "AIM"
msgstr "AIM"

#: wp-includes/script-loader.php:252
msgid "Next &gt;"
msgstr "下一页 &gt;"

#: wp-includes/script-loader.php:253
msgid "&lt; Prev"
msgstr "&lt; 上一页"

#: wp-includes/script-loader.php:254
msgid "Image"
msgstr "图像"

#: wp-includes/script-loader.php:278
msgid "Upload failed."
msgstr "上传失败。"

#: wp-includes/script-loader.php:282
msgid "Security error."
msgstr "安全错误。"

#: wp-includes/script-loader.php:287
msgid "moved to the trash."
msgstr "移动到回收站。"

#: wp-includes/script-loader.php:510
msgid "Published on:"
msgstr "发布于:"

#: wp-includes/script-loader.php:513
msgid "Show more comments"
msgstr "显示更多评论"

#: wp-includes/script-loader.php:549
msgid "Submitted on:"
msgstr "提交于:"

#: wp-includes/script-loader.php:576
msgid "Plugin Information:"
msgstr "插件信息:"

#: wp-login.php:540
msgid "Get New Password"
msgstr "获取新密码"

#: wp-login.php:712
msgid "Registration Form"
msgstr "注册表单"

#: wp-includes/user.php:142 wp-includes/user.php:168 wp-login.php:739
#: wp-login.php:922
msgid "Lost your password?"
msgstr "忘记密码?"

#: wp-includes/comment-template.php:2185
msgid "Cancel reply"
msgstr "取消回复"

#: wp-includes/comment-template.php:2186
msgid "Post Comment"
msgstr "发表评论"

#. translators: weekday
#: wp-includes/locale.php:112 wp-includes/locale.php:121
#: wp-includes/locale.php:130
msgid "Sunday"
msgstr "星期日"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:827 wp-includes/script-loader.php:105
msgid "Blockquote"
msgstr "块引用"

#: wp-includes/ms-functions.php:242
msgid "That user does not exist."
msgstr "该用户不存在。"

#: wp-includes/ms-functions.php:978
msgid "Could not create user"
msgstr "无法创建用户"

#: wp-includes/post.php:84
msgid "Revision"
msgstr "修订版本"

#: wp-login.php:521
msgid "Lost Password"
msgstr "忘记密码"

#: wp-signup.php:653
msgid "Signup"
msgstr "注册"

#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1501
msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] 评论:“%2$s”"

#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1480
msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Trackback:“%2$s”"

#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1490
msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Pingback:“%2$s”"

#: wp-includes/pluggable.php:1511 wp-includes/pluggable.php:1654
msgid "Delete it: %s"
msgstr "删除:%s"

#: wp-includes/pluggable.php:1650
msgid "Approve it: %s"
msgstr "批准:%s"

#: wp-includes/pluggable.php:1661
msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] 请审核:“%2$s”"

#: wp-includes/deprecated.php:963
msgid "Last updated"
msgstr "最后更新"

#: wp-includes/script-loader.php:92
msgid "Close all open tags"
msgstr "关闭所有打开的标签"

#: wp-includes/script-loader.php:93
msgid "close tags"
msgstr "关闭标签"

#: wp-includes/script-loader.php:276
msgid "You may only upload 1 file."
msgstr "您只能上传一个文件。"

#: wp-includes/script-loader.php:284
msgid "Upload stopped."
msgstr "上传停止。"

#: wp-includes/script-loader.php:286
msgid "Crunching&hellip;"
msgstr "处理中&hellip;"

#: wp-includes/script-loader.php:509
msgid "Schedule for:"
msgstr "定时:"

#: wp-includes/script-loader.php:523
msgid "Password Protected"
msgstr "密码保护"

#: wp-includes/post-template.php:130
msgid "Protected: %s"
msgstr "密码保护:%s"

#: wp-includes/post-template.php:364
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "无法提供摘要。这是一篇受保护的文章。"

#: wp-includes/comment.php:234
msgid "Unapproved"
msgstr "驳回"

#: wp-includes/functions.php:4949 wp-includes/user.php:206
msgid "Please log in again."
msgstr "请重新登录。"

#: wp-includes/user.php:1315
msgid "Cannot create a user with an empty login name."
msgstr "不能创建登录名为空的用户。"

#: wp-includes/functions.php:2412
msgid "Do you really want to <a href='%s'>log out</a>?"
msgstr "您真的希望<a href='%s'>登出</a>?"

#: wp-includes/functions.php:4352
msgid "Manual Offsets"
msgstr "手动指定偏差"

#: wp-includes/cron.php:390
msgid "Once Hourly"
msgstr "每小时一次"

#: wp-includes/taxonomy.php:2569 wp-includes/taxonomy.php:3164
msgid "A name is required for this term"
msgstr "必须为条目命名"

#: wp-includes/taxonomy.php:2660
msgid "Could not insert term into the database"
msgstr "无法向数据库中插入条目"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:134
msgid "Page order"
msgstr "页面排序"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:139
msgid "Exclude:"
msgstr "除了:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:26
msgid "Your blogroll"
msgstr "您的链接表"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:151
msgid "Show Link Name"
msgstr "显示链接名"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:155
msgid "Show Link Rating"
msgstr "显示链接评级"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:110
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "自动分段"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:67
msgid "Select Category"
msgstr "选择分类目录"

#: wp-includes/widgets.php:1358
msgid "Display item author if available?"
msgstr "如果可用,显示条目作者?"

#: wp-includes/general-template.php:278
msgid "Log out"
msgstr "登出"

#: wp-includes/general-template.php:413 wp-login.php:897
msgid "Remember Me"
msgstr "记住我的登录信息"

#: wp-includes/general-template.php:852 wp-includes/general-template.php:1067
msgid "Page not found"
msgstr "未找到页面"

#: wp-includes/post.php:134
msgctxt "post"
msgid "Pending"
msgstr "待审"

#: wp-includes/post.php:2982
msgid "Content, title, and excerpt are empty."
msgstr "内容,标题和摘要为空。"

#: wp-includes/post.php:3199
msgid "Could not update post in the database"
msgstr "无法在数据库中更新文章"

#: wp-includes/revision.php:268
msgid "Cannot create a revision of a revision"
msgstr "无法从一个修订版本上创建新的修订"

#: wp-includes/link-template.php:1749 wp-includes/link-template.php:1981
msgid "Previous Post"
msgstr "上一篇文章"

#: wp-includes/link-template.php:1749 wp-includes/link-template.php:1981
msgid "Next Post"
msgstr "下一篇文章"

#: wp-includes/link-template.php:2645
msgid "Newer Comments &raquo;"
msgstr "较新评论 &raquo;"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:130
msgid "Sun"
msgstr "周日"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:131
msgid "Mon"
msgstr "周一"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:132
msgid "Tue"
msgstr "周二"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:133
msgid "Wed"
msgstr "周三"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:134
msgid "Thu"
msgstr "周四"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:135
msgid "Fri"
msgstr "周五"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:136
msgid "Sat"
msgstr "周六"

#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:139 wp-includes/locale.php:167
msgid "January"
msgstr "一月"

#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:140 wp-includes/locale.php:168
msgid "February"
msgstr "二月"

#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:141 wp-includes/locale.php:169
msgid "March"
msgstr "三月"

#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:142 wp-includes/locale.php:170
msgid "April"
msgstr "四月"

#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:143 wp-includes/locale.php:171
msgid "May"
msgstr "五月"

#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:144 wp-includes/locale.php:172
msgid "June"
msgstr "六月"

#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:145 wp-includes/locale.php:173
msgid "July"
msgstr "七月"

#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:146 wp-includes/locale.php:174
msgid "August"
msgstr "八月"

#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:147 wp-includes/locale.php:175
msgid "September"
msgstr "九月"

#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:148 wp-includes/locale.php:176
msgid "October"
msgstr "十月"

#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:149 wp-includes/locale.php:177
msgid "November"
msgstr "十一月"

#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:150 wp-includes/locale.php:178
msgid "December"
msgstr "十二月"

#: wp-includes/locale.php:181
msgid "am"
msgstr "上午"

#: wp-includes/locale.php:182
msgid "pm"
msgstr "下午"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:956
msgid "Table row properties"
msgstr "表格行属性"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:817
msgid "Heading 1"
msgstr "一级标题"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:818
msgid "Heading 2"
msgstr "二级标题"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:819
msgid "Heading 3"
msgstr "三级标题"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:820
msgid "Heading 4"
msgstr "四级标题"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:821
msgid "Heading 5"
msgstr "五级标题"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:822
msgid "Heading 6"
msgstr "六级标题"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:813
msgid "New document"
msgstr "新文档"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:899
msgid "Image description"
msgstr "图像描述"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:895
msgid "Source"
msgstr "源"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1052
msgid "Letter"
msgstr "字母"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1032
msgid "Insert Page Break tag"
msgstr "插入分页标签"

#: wp-login.php:712
msgid "Register For This Site"
msgstr "在这个站点注册"

#: wp-login.php:739 wp-login.php:922
msgid "Password Lost and Found"
msgstr "找回密码"

#: wp-login.php:802
msgid "You have logged in successfully."
msgstr "登录成功。"

#: wp-login.php:840
msgid "You are now logged out."
msgstr "您已登出。"

#: wp-login.php:842
msgid "User registration is currently not allowed."
msgstr "新用户注册暂时关闭。"

#: wp-mail.php:54
msgid "There doesn&#8217;t seem to be any new mail."
msgstr "没有发现新邮件。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:27
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:46
msgid "Recent Posts"
msgstr "近期文章"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:157
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:163
msgid "Show post counts"
msgstr "显示文章数目"

#. translators: %s: POP3 error
#: wp-mail.php:232
msgid "Oops: %s"
msgstr "出错了:%s"

#: wp-includes/script-loader.php:380
msgctxt "password strength"
msgid "Medium"
msgstr "中等"

#: wp-includes/script-loader.php:514
msgid "No more comments found."
msgstr "已无更多评论。"

#: wp-includes/script-loader.php:563
msgid "Remove From Bulk Edit"
msgstr "从批量编辑中移除"

#: wp-includes/comment.php:617 wp-includes/comment.php:619
msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you&#8217;ve already said that!"
msgstr "检测到重复评论,您似乎已经提交过这条评论了!"

#: wp-includes/comment.php:1857
msgid "Could not update comment status"
msgstr "无法更新评论状态"

#: wp-includes/class-http.php:802 wp-includes/class-wp-http-curl.php:232
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:271
msgid "Too many redirects."
msgstr "重定向过多。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:131
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "显示文章数:"

#: wp-includes/widgets.php:1255
msgid "Untitled"
msgstr "未命名"

#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:37
msgid "Comments on: %s"
msgstr "《%s》的评论"

#: wp-includes/post.php:3214
msgid "Could not insert post into the database"
msgstr "无法在数据库中插入文章"

#: wp-includes/revision.php:526
msgid "You do not have permission to preview drafts."
msgstr "您无权预览草稿。"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:271
msgid "Template is missing."
msgstr "模板丢失。"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:245
msgid "Stylesheet is missing."
msgstr "缺少样式表。"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:978
msgid "Cut table row"
msgstr "剪切该行"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:979
msgid "Copy table row"
msgstr "复制该行"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:839 wp-includes/script-loader.php:100
msgid "Bold"
msgstr "粗体"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:854
msgid "Copy"
msgstr "复制"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:896
msgid "Border"
msgstr "边框"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:898
msgid "Vertical space"
msgstr "垂直间隔"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:924
msgid "Horizontal space"
msgstr "水平间隔"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1053
msgid "Action"
msgstr "操作"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:856
msgid "Select all"
msgstr "全选"

#: wp-includes/cron.php:391
msgid "Twice Daily"
msgstr "每日两次"

#: wp-includes/cron.php:392
msgid "Once Daily"
msgstr "每日一次"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:139
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:131
msgid "Sort by:"
msgstr "排序依据:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:166
msgid "Show hierarchy"
msgstr "体现层级关系"

#: wp-includes/widgets.php:1345
msgid "How many items would you like to display?"
msgstr "您希望显示多少个项目?"

#: wp-includes/deprecated.php:1830 wp-includes/post-template.php:1421
msgid "Missing Attachment"
msgstr "附件丢失"

#: wp-includes/feed-atom-comments.php:36 wp-includes/feed-rss2-comments.php:41
msgid "Comments for %s"
msgstr "“%s”的评论"

#: wp-includes/feed-atom-comments.php:75 wp-includes/feed-rss2-comments.php:74
msgid "By: %s"
msgstr "作者:%s"

#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:82
msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments."
msgstr "评论受保护:要查看请输入密码。"

#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: wp-includes/class-wp-theme.php:729
msgid ", "
msgstr "、"

#. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo)
#: wp-includes/general-template.php:2466
msgid "%1$s %2$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s Feed"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:892
msgid "Insert/edit image"
msgstr "插入或编辑图像"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:926 wp-includes/class-wp-editor.php:1401
#: wp-includes/script-loader.php:403
msgid "Insert/edit link"
msgstr "插入或编辑链接"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:970
msgid "Insert row before"
msgstr "在上方插入行"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:971
msgid "Insert row after"
msgstr "在下方插入行"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:972
msgid "Insert column before"
msgstr "在前方插入列"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:973
msgid "Insert column after"
msgstr "在后方插入列"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:957
msgid "Table cell properties"
msgstr "单元格属性"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:974
msgid "Paste table row before"
msgstr "在上方粘贴表格行"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:975
msgid "Paste table row after"
msgstr "在下方粘贴表格行"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1017 wp-includes/script-loader.php:436
#: wp-includes/script-loader.php:526 wp-includes/script-loader.php:535
#: wp-includes/script-loader.php:644 wp-includes/theme.php:2029
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "离开这个页面,您所做的更改将丢失。"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:855
msgid "Paste"
msgstr "粘帖"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:897
msgid "Constrain proportions"
msgstr "保持长宽比"

#: wp-includes/deprecated.php:2644
msgid "Last Post"
msgstr "最新文章"

#: wp-includes/link-template.php:2689
msgid "&laquo; Older Comments"
msgstr "&laquo; 先前评论"

#: wp-includes/pluggable.php:592
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username or incorrect password."
msgstr "<strong>错误</strong>:用户名或密码无效。"

#. translators: $thousands_sep argument for http:php.net/number_format, default
#. is ,
#: wp-includes/locale.php:190
msgid "number_format_thousands_sep"
msgstr "number_format_thousands_sep"

#: wp-includes/pluggable.php:1509 wp-includes/pluggable.php:1652
msgid "Trash it: %s"
msgstr "移至回收站:%s"

#: wp-includes/pluggable.php:1728
msgid "[%s] Password Lost/Changed"
msgstr "[%s] 密码丢失/找回"

#: wp-includes/post-template.php:145
msgid "Private: %s"
msgstr "私密:%s"

#: wp-includes/post.php:120
msgctxt "post"
msgid "Scheduled"
msgstr "定时发布"

#: wp-includes/post.php:141
msgctxt "post"
msgid "Private"
msgstr "私密"

#: wp-includes/user.php:1857
msgid "Yahoo IM"
msgstr "雅虎通"

#: wp-includes/script-loader.php:96
msgid "Enter a description of the image"
msgstr "为图像输入描述"

#: wp-includes/script-loader.php:132 wp-includes/script-loader.php:479
msgid "You do not have permission to do that."
msgstr "您无权执行此操作。"

#: wp-includes/script-loader.php:133 wp-includes/script-loader.php:480
msgid "An unidentified error has occurred."
msgstr "发生了无法识别的错误。"

#: wp-includes/script-loader.php:255
msgid "of"
msgstr "/"

#: wp-includes/script-loader.php:267
msgid "You have attempted to queue too many files."
msgstr "您向队列中添加的文件过多。"

#: wp-includes/script-loader.php:269
msgid "This file is empty. Please try another."
msgstr "文件为空,请选择其它文件。"

#: wp-includes/script-loader.php:270
msgid "This file type is not allowed. Please try another."
msgstr "不允许上传该类型的文件,请选择其它文件。"

#: wp-includes/script-loader.php:274
msgid "An error occurred in the upload. Please try again later."
msgstr "上传时发生了错误。请稍后再试。"

#: wp-includes/script-loader.php:275
msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator."
msgstr "配置有误。请联系您的服务器管理员。"

#: wp-includes/script-loader.php:508
msgid "Publish on:"
msgstr "发布于:"

#: wp-includes/script-loader.php:562 wp-includes/script-loader.php:570
msgid "Error while saving the changes."
msgstr "保存更改时发生错误。"

#: wp-includes/script-loader.php:634
msgid "Saving..."
msgstr "正在保存..."

#: wp-includes/script-loader.php:635
msgid "Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment."
msgstr "无法设置为缩略图。请尝试其它附件。"

#: wp-includes/taxonomy.php:2931
msgid "Invalid Taxonomy"
msgstr "分类法无效"

#: wp-includes/taxonomy.php:753 wp-includes/taxonomy.php:3140
#: wp-includes/taxonomy.php:4325
msgid "Empty Term"
msgstr "条目为空"

#: wp-includes/taxonomy.php:3224
msgid "The slug &#8220;%s&#8221; is already in use by another term"
msgstr "别名“%s”已被其它条目使用"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:290
msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme."
msgstr "缺失父级主题。请安装“%s”父级主题。"

#: wp-includes/user.php:128
msgid "<strong>ERROR</strong>: The username field is empty."
msgstr "<strong>错误</strong>:用户名一栏为空。"

#: wp-includes/user.php:131
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password field is empty."
msgstr "<strong>错误</strong>:密码一栏为空。"

#: wp-login.php:288
msgid "<strong>ERROR</strong>: There is no user registered with that email address."
msgstr "<strong>错误</strong>:未能通过电子邮件地址找到用户。"

#: wp-includes/user.php:1948
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "不能重设该用户的密码"

#: wp-login.php:338
msgid "[%s] Password Reset"
msgstr "[%s] 密码重设"

#: wp-includes/user.php:2140
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address isn&#8217;t correct."
msgstr "<strong>错误</strong>:电子邮件地址不正确。"

#: wp-login.php:219
msgid "Are you lost?"
msgstr "不知道自己在哪?"

#: wp-mail.php:34
msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!"
msgstr "慢点伙计,不需要这么频繁地检查新邮件的!"

#: wp-signup.php:225
msgid "Email&nbsp;Address:"
msgstr "电子邮件地址:"

#: wp-includes/general-template.php:546
msgid "Site Admin"
msgstr "管理站点"

#: wp-includes/ms-functions.php:442
msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider."
msgstr "您不能使用此电子邮件地址注册。该邮件服务商经常屏蔽我们发送的邮件。请填写您的其它电子邮件地址。"

#: wp-includes/ms-functions.php:453
msgid "Sorry, usernames must have letters too!"
msgstr "抱歉,用户名必须要有字母。"

#: wp-includes/ms-functions.php:462
msgid "Sorry, that email address is not allowed!"
msgstr "抱歉,不允许使用这个电子邮件地址。"

#: wp-includes/ms-functions.php:468 wp-includes/user.php:1321
msgid "Sorry, that username already exists!"
msgstr "抱歉,用户名已存在。"

#: wp-includes/ms-functions.php:472 wp-includes/user.php:1395
msgid "Sorry, that email address is already used!"
msgstr "抱歉,电子邮件地址已被使用。"

#: wp-includes/ms-functions.php:484
msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days."
msgstr "系统暂时保留该用户名,几天后或许开放注册。"

#: wp-includes/ms-functions.php:494
msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing."
msgstr "电子邮件地址已被使用。请打开您邮箱中的激活邮件。如果您没有收到邮件或不点击链接,该电子邮件地址将再次开放注册。"

#: wp-includes/ms-functions.php:958
msgid "Invalid activation key."
msgstr "激活密钥有误。"

#: wp-includes/ms-functions.php:986
msgid "That username is already activated."
msgstr "用户名已经激活过了。"

#: wp-includes/ms-functions.php:1237
msgid "New User Registration: %s"
msgstr "新注册用户:%s"

#: wp-includes/user.php:236
msgid "<strong>ERROR</strong>: Your account has been marked as a spammer."
msgstr "<strong>错误</strong>:您的帐户已被标记为垃圾账户。"

#: wp-signup.php:166
msgid "Privacy:"
msgstr "私密性:"

#: wp-signup.php:299
msgid "There was a problem, please correct the form below and try again."
msgstr "表单中有错误,请修正后再试。"

#: wp-signup.php:535
msgid "Just a username, please."
msgstr "不要站点了,光帐户就好。"

#: wp-signup.php:539
msgid "Next"
msgstr "继续"

#: wp-signup.php:586
msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "但是,帐户在启用前<strong>需要激活</strong>。"

#: wp-signup.php:589
msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again."
msgstr "如果您在两天之内不进行帐户激活,则需要重新注册。"

#: wp-signup.php:736
msgid "Still waiting for your email?"
msgstr "找不到激活邮件?"

#: wp-signup.php:808
msgid "Registration has been disabled."
msgstr "不开放注册。"

#: wp-signup.php:819
msgid "User registration has been disabled."
msgstr "不开放用户注册。"

#: wp-includes/functions.php:4344 wp-includes/functions.php:4348
msgid "UTC"
msgstr "协调世界时(UTC)"

#: wp-includes/class-http.php:198
msgid "User has blocked requests through HTTP."
msgstr "用户阻止了HTTP请求。"

#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:189
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:228
msgid "Could not open handle for fopen() to %s"
msgstr "无法打开fopen()句柄到%s"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1404
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1956
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2047
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2118 wp-includes/taxonomy.php:2566
msgid "Invalid term ID"
msgstr "条目ID无效"

#: wp-includes/cron.php:194
msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions."
msgstr "为了和其他cron计划任务函数的行为相匹配,这个参数已被改为一个数组。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:135
msgid "Page ID"
msgstr "页面ID"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:142
msgid "Page IDs, separated by commas."
msgstr "页面ID,多个ID请用英文逗号(,)或中文顿号(、)隔开。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:54
msgid "Entries <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
msgstr "文章<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"

#. translators: comments widget: 1: comment author, 2: post link
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:111
msgctxt "widgets"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s发表在《%2$s》"

#: wp-includes/rss.php:919 wp-includes/widgets.php:1239
msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later."
msgstr "发生了一个错误,feed可能宕,请稍后再试。"

#: wp-includes/widgets.php:1333
msgid "RSS Error: %s"
msgstr "RSS错误:%s"

#: wp-includes/widgets.php:1339
msgid "Enter the RSS feed URL here:"
msgstr "在此输入RSS feed URL:"

#: wp-includes/widgets.php:1342
msgid "Give the feed a title (optional):"
msgstr "为feed拟个标题(可选):"

#: wp-includes/deprecated.php:64
msgid "new WordPress Loop"
msgstr "新的WordPress Loop机制"

#: wp-includes/feed-atom-comments.php:34 wp-includes/feed-rss2-comments.php:39
msgid "Comments for %1$s searching on %2$s"
msgstr "%1$s的评论搜索“%2$s”"

#: wp-includes/feed-atom-comments.php:73 wp-includes/feed-rss2-comments.php:72
msgid "Comment on %1$s by %2$s"
msgstr "%2$s对《%1$s》的评论"

#. translators: min=minute
#: wp-includes/formatting.php:2841
msgid "%s min"
msgid_plural "%s mins"
msgstr[0] "%s分钟"

#: wp-includes/formatting.php:2846
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s小时"

#: wp-includes/formatting.php:2851
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s天"

#: wp-includes/functions.php:1926 wp-includes/functions.php:2063
msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?"
msgstr "无法建立目录%s。有没有上级目录的写权限?"

#: wp-includes/functions.php:2069
msgid "Could not write file %s"
msgstr "无法写文件%s"

#: wp-includes/functions.php:2419
msgid "WordPress Failure Notice"
msgstr "WordPress错误提醒"

#: wp-includes/functions.php:2410
msgid "You are attempting to log out of %s"
msgstr "您正试图注销%s"

#: wp-includes/functions.php:2550 wp-load.php:92
msgid "WordPress &rsaquo; Error"
msgstr "WordPress&rsaquo;错误"

#: wp-includes/functions.php:3573 wp-includes/functions.php:3677
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "自%2$s版本起,已<strong>不建议使用</strong>%1$s,请换用%3$s。"

#: wp-includes/functions.php:3575 wp-includes/functions.php:3679
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "自%2$s版本起,已<strong>不建议使用</strong>%1$s。没有替代方案。"

#: wp-includes/functions.php:3737
msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s"
msgstr "自%2$s版本起,已<strong>不建议</strong>给%1$s传入一个参数!%3$s"

#: wp-includes/functions.php:3739
msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "自%2$s版本起,已<strong>不建议</strong>给%1$s传入一个参数!没有替代方案。"

#. translators: 1: month name, 2: 4-digit year
#: wp-includes/general-template.php:1628 wp-includes/media.php:3271
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%2$d年%1$s"

#. translators: Calendar caption: 1: month name, 2: 4-digit year
#: wp-includes/general-template.php:1853
msgctxt "calendar caption"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%2$s年%1$s"

#. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo)
#: wp-includes/general-template.php:2468
msgid "%1$s %2$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s 评论Feed"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post title
#: wp-includes/general-template.php:2508
msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s评论Feed"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: category name
#: wp-includes/general-template.php:2510
msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s分类目录Feed"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: tag name
#: wp-includes/general-template.php:2512
msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s标签Feed"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: author name
#: wp-includes/general-template.php:2514
msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s 由%3$s发表的文章Feed"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:2516
msgid "%1$s %2$s Search Results for &#8220;%3$s&#8221; Feed"
msgstr "%1$s %2$s “%3$s”的搜索结果Feed"

#: wp-includes/media-template.php:1004
msgid "Link Rel"
msgstr "链接Rel"

#: wp-includes/link-template.php:692
msgid "Comments Feed"
msgstr "评论Feed"

#: wp-includes/ms-functions.php:1577
msgid "New %1$s User: %2$s"
msgstr "新%1$s用户:%2$s"

#: wp-includes/option.php:148
msgid "%s is a protected WP option and may not be modified"
msgstr "%s是一项WP的保护选项,因此无法修改"

#: wp-includes/pluggable.php:1630
msgid "Trackback excerpt: "
msgstr "Trackback摘要:"

#: wp-includes/pluggable.php:1638
msgid "Pingback excerpt: "
msgstr "Pingback摘要:"

#: wp-includes/pluggable.php:1657
msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgstr[0] "当前有%s条评论等待审核。请移步审核页面来查看:"

#: wp-includes/pluggable.php:1724
msgid "Password Lost and Changed for user: %s"
msgstr "%s的密码丢失并被重新设置"

#: wp-includes/post-template.php:1660
msgid "%1$s [Autosave]"
msgstr "%1$s[自动保存]"

#: wp-includes/post-template.php:1661
msgid "%1$s [Current Revision]"
msgstr "%1$s[当前修订版本]"

#: wp-includes/post.php:116
msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "已发布<span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:123
msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "定时发布<span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:130
msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "草稿<span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:137
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "待审<span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:144
msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "私密<span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:151
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "回收站<span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/script-loader.php:94
msgid "Enter the URL"
msgstr "输入URL"

#: wp-includes/script-loader.php:95
msgid "Enter the URL of the image"
msgstr "输入图像URL"

#: wp-includes/script-loader.php:257
msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them."
msgstr "这个功能需要iframe的支持。您可能禁止了iframe的显示,或您的浏览器不支持此功能。"

#: wp-includes/script-loader.php:277
msgid "HTTP error."
msgstr "HTTP错误。"

#: wp-includes/script-loader.php:281
msgid "IO error."
msgstr "IO错误。"

#: wp-includes/script-loader.php:527
msgid "Saving Draft&#8230;"
msgstr "正在保存草稿&#8230;"

#: wp-includes/taxonomy.php:4528
msgid "Invalid object ID"
msgstr "对象ID无效"

#: wp-includes/user.php:1858
msgid "Jabber / Google Talk"
msgstr "Jabber或Google Talk"

#: wp-includes/widgets.php:173 wp-includes/widgets.php:244
msgid "Sidebar %d"
msgstr "边栏%d"

#: wp-includes/wp-db.php:3118
msgid "<strong>ERROR</strong>: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher"
msgstr "<strong>错误</strong>:WordPress %1$s需要MySQL %2$s以上版本"

#: wp-login.php:102
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "基于WordPress"

#: wp-login.php:219
msgid "&larr; Back to %s"
msgstr "&larr; 回到%s"

#: wp-includes/user.php:2003 wp-includes/user.php:2006
#: wp-includes/user.php:2010 wp-includes/user.php:2040
#: wp-includes/user.php:2044 wp-includes/user.php:2061
msgid "Invalid key"
msgstr "无效key"

#: wp-mail.php:122
msgid "Author is %s"
msgstr "作者为%s"

#: wp-signup.php:222
msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)"
msgstr "(至少4个字符。只能使用数字和字母。)"

#: wp-signup.php:516
msgid "Get your own %s account in seconds"
msgstr "在几秒中内即可注册一个%s帐户"

#. translators: %s: username
#: wp-signup.php:585
msgid "%s is your new username"
msgstr "%s是您的新用户名"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:993
msgid "Top"
msgstr "顶部"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:994
msgid "Middle"
msgstr "中部"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:995
msgid "Bottom"
msgstr "底部"

#. translators: $dec_point argument for http:php.net/number_format, default is
#. .
#: wp-includes/locale.php:194
msgid "number_format_decimal_point"
msgstr "."

#: wp-includes/ms-load.php:307
msgid "What do I do now?"
msgstr "怎么办?"

#: wp-includes/pluggable.php:1794
msgid "[%s] Your username and password info"
msgstr "[%s] 您的用户名和密码信息"

#: wp-includes/user.php:2138
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please type your email address."
msgstr "<strong>错误</strong>:请输入您的电子邮件地址。"

#: wp-login.php:284
msgid "<strong>ERROR</strong>: Enter a username or email address."
msgstr "<strong>错误</strong>:请输入用户名或电子邮件地址。"

#: wp-login.php:309
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username or email."
msgstr "<strong>错误</strong>:无效的用户名或电子邮件地址。"

#: wp-login.php:366
msgid "The email could not be sent."
msgstr "电子邮件未能发送。"

#: wp-login.php:529
msgid "Username or Email:"
msgstr "用户名或电子邮件地址:"

#: wp-login.php:844
msgid "Check your email for the confirmation link."
msgstr "请在您的电子邮箱中检查确认链接。"

#: wp-login.php:846
msgid "Check your email for your new password."
msgstr "检查您的电子邮箱来获得新密码。"

#: wp-login.php:848
msgid "Registration complete. Please check your email."
msgstr "注册完成,请检查电子邮件。"

#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:375
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:92
msgid "Help"
msgstr "帮助"

#: wp-includes/general-template.php:414 wp-login.php:867 wp-login.php:899
msgid "Log In"
msgstr "登录"

#: wp-signup.php:171
msgid "Yes"
msgstr "是"

#: wp-includes/admin-bar.php:430 wp-includes/admin-bar.php:722
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:56
msgid "Themes"
msgstr "主题"

#: wp-includes/admin-bar.php:442
msgid "Settings"
msgstr "设置"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:477
msgid "Date Format"
msgstr "日期格式"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:482
msgid "Time Format"
msgstr "时间格式"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:41
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:38
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:61
#: wp-includes/script-loader.php:611
msgid "Default"
msgstr "默认"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:132
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:153
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:100
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:156
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:107
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:127
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:154
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:128
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:67
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:119
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:104
msgid "Title:"
msgstr "标题:"

#: wp-includes/link-template.php:2260 wp-includes/link-template.php:2304
msgid "&laquo; Previous Page"
msgstr "&laquo; 上一页"

#: wp-includes/link-template.php:2177 wp-includes/link-template.php:2305
msgid "Next Page &raquo;"
msgstr "下一页 &raquo;"

#: wp-includes/category-template.php:1097
msgid "Tags: "
msgstr "标签:"

#: wp-includes/bookmark-template.php:83
msgid "Last updated: %s"
msgstr "最后更新:%s"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:104
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:29
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:44
msgid "Meta"
msgstr "功能"

#: wp-includes/admin-bar.php:418
msgid "Sites"
msgstr "站点"

#: wp-includes/admin-bar.php:392
msgid "My Sites"
msgstr "我的站点"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1808
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:467
msgid "Site Title"
msgstr "站点标题"

#: wp-includes/comment-template.php:1694
msgid "Leave a Comment"
msgstr "发表评论"

#: wp-includes/comment-template.php:1850 wp-includes/comment-template.php:2179
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:75
msgid "Leave a Reply"
msgstr "发表评论"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:86
msgid "<abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:91
msgid "Your Comment"
msgstr "您的评论"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:99
msgid "Say It!"
msgstr "就说这些!"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:112
msgid "Close this window."
msgstr "关闭此窗口。"

#: wp-includes/class-wp-user.php:715
msgid "Usage of user levels by plugins and themes is deprecated. Use roles and capabilities instead."
msgstr "插件和主题中,用户等级的使用已不被支持。请换用角色和权限。"

#: wp-includes/comment-template.php:2169
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:82
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "要发表评论,您必须先<a href=\"%s\">登录</a>。"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:96
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:99
msgid "(required)"
msgstr "(必填)"

#: wp-includes/category-template.php:528 wp-includes/taxonomy.php:540
msgid "No categories"
msgstr "没有分类目录"

#: wp-includes/taxonomy.php:536
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "多个标签请用英文逗号(,)分开"

#: wp-includes/comment-template.php:1500
msgid "Enter your password to view comments."
msgstr "要查看留言请输入您的密码。"

#: wp-includes/comment-template.php:1695
msgid "Log in to leave a Comment"
msgstr "登录以发表评论"

#: wp-includes/comment-template.php:1763
msgid "Click here to cancel reply."
msgstr "点击这里取消回复。"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:277
msgid "(Edit)"
msgstr "(编辑)"

#: wp-includes/comment-template.php:2149
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:81 wp-login.php:720
msgid "Email"
msgstr "电子邮件"

#: wp-includes/admin-bar.php:735 wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:359
#: wp-includes/functions.php:3450
msgid "Widgets"
msgstr "小工具"

#: wp-includes/bookmark-template.php:206
msgid "Bookmarks"
msgstr "书签"

#: wp-includes/taxonomy.php:531
msgid "Edit Category"
msgstr "编辑分类目录"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:178
msgid "Visual"
msgstr "可视化"

#: wp-includes/link-template.php:983 wp-includes/link-template.php:1302
#: wp-includes/link-template.php:1404 wp-includes/link-template.php:1465
msgid "Edit This"
msgstr "编辑"

#: wp-includes/comment-template.php:880
msgid "No Comments"
msgstr "没有评论"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:984 wp-includes/media-template.php:958
msgid "Width"
msgstr "宽度"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:983 wp-includes/media-template.php:958
msgid "Height"
msgstr "高度"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4653
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5153
msgid "Sorry, you do not have the right to edit this post."
msgstr "抱歉,您无权编辑这篇文章。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1615
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4723
msgid "Sorry, you do not have the right to delete this post."
msgstr "抱歉,您无权删除这篇文章。"

#: wp-includes/user.php:2121
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a username."
msgstr "<strong>错误</strong>:请填写用户名。"

#: wp-includes/user.php:2143
msgid "<strong>ERROR</strong>: This email is already registered, please choose another one."
msgstr "<strong>错误</strong>:该电子邮件地址已经被注册,请换一个。"

#: wp-includes/class-wp-widget.php:134
msgid "There are no options for this widget."
msgstr "这个小工具没有提供选项。"

#: wp-login.php:630
msgid "Strength indicator"
msgstr "强度评估"

#: wp-includes/deprecated.php:2644
msgid "First Post"
msgstr "首篇文章"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:537
msgid "Allow people to post comments on new articles"
msgstr "允许他人在新文章上发表评论"

#: wp-includes/comment-template.php:2151
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:102
msgid "Website"
msgstr "站点"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1501
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4593
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5052
msgid "Sorry, your entry could not be posted. Something wrong happened."
msgstr "抱歉,无法发布您的文章。发生了错误。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4671
msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited."
msgstr "由于某个奇怪的原因,无法编辑这篇文章。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3526 wp-includes/comment.php:2690
msgid "Sorry, comments are closed for this item."
msgstr "抱歉,该项目的评论已关闭。"

#: wp-includes/comment.php:2764
msgid "Sorry, you must be logged in to post a comment."
msgstr "抱歉,发表评论您须登录。"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:231
#: wp-includes/script-loader.php:407 wp-includes/script-loader.php:642
msgid "No results found."
msgstr "未找到结果。"

#: wp-includes/feed-atom-comments.php:32
msgid "Comments on %s"
msgstr "《%s》上的评论"

#: wp-includes/comment-template.php:882
msgid "1 Comment"
msgstr "一条评论"

#: wp-includes/comment-template.php:1583
msgid "Log in to Reply"
msgstr "登录以回复"

#: wp-includes/admin-bar.php:332 wp-includes/admin-bar.php:412
#: wp-includes/admin-bar.php:479 wp-includes/deprecated.php:2761
#: wp-includes/deprecated.php:2763
msgid "Dashboard"
msgstr "仪表盘"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:270
#: wp-includes/class-walker-comment.php:335
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "您的评论正在等待审核。"

#: wp-includes/post-template.php:811
msgid "Pages:"
msgstr "页面:"

#: wp-includes/author-template.php:191
msgid "Visit %s&#8217;s website"
msgstr "访问%s的站点"

#: wp-includes/author-template.php:256 wp-includes/author-template.php:413
msgid "Posts by %s"
msgstr "由%s发布"

#: wp-includes/category-template.php:804 wp-includes/category-template.php:813
msgid "%s topic"
msgid_plural "%s topics"
msgstr[0] "%s个话题"

#: wp-includes/class-walker-category.php:129
msgid "Feed for all posts filed under %s"
msgstr "%s下所有文章的feed"

#: wp-includes/comment-template.php:1851 wp-includes/comment-template.php:2180
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:75
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "向%s进行回复"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:267
msgid "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">says:</span>"
msgstr "<cite class=\"fn\">%s</cite><span class=\"says\">说道:</span>"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:55
msgid "Comments <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
msgstr "评论<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:110
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:66
msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform."
msgstr "基于WordPress,一个优美、先进的个人信息发布平台。"

#. translators: 1: comment date, 2: comment time
#: wp-includes/class-walker-comment.php:277
#: wp-includes/class-walker-comment.php:327
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: wp-includes/post.php:1362
msgctxt "page"
msgid "Add New"
msgstr "新建页面"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:42
msgid "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> feed for comments on this post."
msgstr "这篇文章上的评论的<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> feed"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:68
msgid "Leave a comment"
msgstr "留下评论"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:107
msgid "Sorry, the comment form is closed at this time."
msgstr "抱歉,评论已关闭。"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:118
msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
msgstr "抱歉,没有符合条件的文章。"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:66
msgid "Comments are closed."
msgstr "评论已关闭。"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:91
msgid "Log out of this account"
msgstr "登出这个帐号"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:91
msgid "Log out &raquo;"
msgstr "登出 &raquo;"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:99
msgid "Mail (will not be published)"
msgstr "电子邮件(不会被公开)"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:108
msgid "Submit Comment"
msgstr "发表评论"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:108
msgid "This page validates as XHTML 1.0 Transitional"
msgstr "该页面符合XHTML 1.0 Transitional标准"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:108
msgid "Valid <abbr title=\"eXtensible HyperText Markup Language\">XHTML</abbr>"
msgstr "有效的<abbr title=\"eXtensible HyperText Markup Language\">XHTML</abbr>"

#. translators: %s: comments count
#: wp-includes/script-loader.php:492
msgid "Comments (%s)"
msgstr "评论(%s)"

#. translators: %s: user profile link
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:90
msgid "Logged in as %s."
msgstr "登入为%s。"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:669 wp-includes/media.php:3372
msgid "Apply"
msgstr "应用"

#: wp-includes/deprecated.php:688 wp-includes/media-template.php:622
#: wp-includes/media-template.php:649 wp-includes/media-template.php:727
#: wp-includes/media-template.php:853 wp-includes/media-template.php:868
#: wp-includes/media-template.php:919 wp-includes/media-template.php:981
#: wp-includes/media-template.php:1079 wp-includes/media-template.php:1168
#: wp-includes/script-loader.php:343
msgid "None"
msgstr "无"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:889 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:28
msgid "Author"
msgstr "作者"

#: wp-includes/comment-template.php:1041 wp-includes/comment-template.php:2167
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "评论"

#: wp-signup.php:175
msgid "No"
msgstr "否"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:235
#: wp-includes/class-walker-comment.php:331
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1037
msgid "Edit"
msgstr "编辑"

#: wp-includes/script-loader.php:490
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:40
msgid "Comments"
msgstr "评论"

#: wp-includes/script-loader.php:515
msgid "Publish"
msgstr "发布"

#: wp-includes/revision.php:33
msgid "Excerpt"
msgstr "摘要"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1449 wp-includes/script-loader.php:405
msgid "Add Link"
msgstr "添加链接"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:921
msgid "Save"
msgstr "保存"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:894
msgid "Advanced"
msgstr "高级"

#: wp-includes/post-template.php:1122 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:90
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:27
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:51
msgid "Pages"
msgstr "页面"

#: wp-includes/taxonomy.php:531
msgid "Edit Tag"
msgstr "编辑标签"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:46
msgid "Tags"
msgstr "标签"

#: wp-includes/admin-bar.php:424
msgid "Users"
msgstr "用户"

#: wp-includes/script-loader.php:636
msgid "Done"
msgstr "完成"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:722 wp-includes/comment-template.php:31
msgid "Anonymous"
msgstr "匿名"

#: wp-includes/post-template.php:1518
msgid "Submit"
msgstr "提交"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:28
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:919 wp-includes/media-template.php:1240
msgid "Preview"
msgstr "预览"

#: wp-includes/admin-bar.php:436
msgid "Plugins"
msgstr "插件"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:861 wp-includes/class-wp-editor.php:1446
#: wp-includes/media.php:3333 wp-includes/script-loader.php:390
#: wp-includes/script-loader.php:438 wp-includes/script-loader.php:507
msgid "Cancel"
msgstr "取消"

#: wp-includes/revision.php:32
msgid "Content"
msgstr "内容"

#: wp-includes/script-loader.php:519
msgid "Save Draft"
msgstr "保存草稿"

#: wp-includes/comment-template.php:1581 wp-includes/script-loader.php:488
msgid "Reply"
msgstr "回复"

#: wp-includes/general-template.php:411 wp-login.php:716 wp-login.php:882
msgid "Username"
msgstr "用户名"

#: wp-includes/general-template.php:412 wp-login.php:886
msgid "Password"
msgstr "密码"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:858
msgid "Redo"
msgstr "重做"

#: wp-includes/media-template.php:687 wp-includes/media-template.php:762
#: wp-includes/media-template.php:936 wp-includes/media.php:3088
msgid "Thumbnail"
msgstr "缩略图"

#: wp-includes/media.php:3330
msgid "Add Media"
msgstr "添加媒体"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1950
#: wp-includes/class-wp-editor.php:988 wp-includes/media-template.php:613
#: wp-includes/media-template.php:844 wp-includes/media-template.php:910
msgid "Left"
msgstr "左"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1952
#: wp-includes/class-wp-editor.php:990 wp-includes/media-template.php:619
#: wp-includes/media-template.php:850 wp-includes/media-template.php:916
msgid "Right"
msgstr "右"

#: wp-includes/media.php:3334 wp-includes/script-loader.php:404
#: wp-includes/script-loader.php:517
msgid "Update"
msgstr "更新"

#: wp-includes/taxonomy.php:537
msgid "Add or remove tags"
msgstr "添加或删除标签"

#: wp-includes/admin-bar.php:809 wp-includes/admin-bar.php:810
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1421 wp-includes/media.php:3331
msgid "Search"
msgstr "搜索"

#: wp-includes/post.php:1366
msgid "View Page"
msgstr "查看页面"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:27
msgid "Links"
msgstr "链接"

#: wp-includes/category-template.php:191
msgid "Uncategorized"
msgstr "未分类"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:862 wp-includes/class-wp-editor.php:1402
#: wp-includes/functions.php:4937 wp-includes/script-loader.php:256
#: wp-includes/script-loader.php:337 wp-includes/script-loader.php:439
msgid "Close"
msgstr "关闭"

#: wp-includes/post.php:59
msgid "Edit Media"
msgstr "编辑媒体"

#: wp-includes/media-template.php:327 wp-includes/media-template.php:521
#: wp-includes/media.php:3402
msgid "Edit Image"
msgstr "编辑图像"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1951
#: wp-includes/class-wp-editor.php:989 wp-includes/media-template.php:616
#: wp-includes/media-template.php:847 wp-includes/media-template.php:913
msgid "Center"
msgstr "中"

#: wp-includes/post.php:83
msgid "Revisions"
msgstr "修订版本"

#: wp-includes/media-template.php:335 wp-includes/media-template.php:497
msgid "Saved."
msgstr "已保存。"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:985 wp-includes/media-template.php:393
#: wp-includes/media-template.php:572 wp-includes/media-template.php:830
#: wp-includes/media-template.php:895
msgid "Caption"
msgstr "说明"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:860 wp-includes/script-loader.php:506
msgid "OK"
msgstr "确定"

#: wp-includes/category-template.php:536
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:98
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:27
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:44
msgid "Categories"
msgstr "分类目录"

#: wp-includes/media.php:3056 wp-includes/script-loader.php:406
#: wp-includes/script-loader.php:564
msgid "(no title)"
msgstr "(无标题)"

#: wp-includes/script-loader.php:516
msgid "Schedule"
msgstr "定时"

#: wp-includes/script-loader.php:524
msgid "Privately Published"
msgstr "私密、已发布"

#: wp-includes/comment-template.php:1042
msgid "Trackback"
msgstr "Trackback"

#: wp-includes/comment-template.php:1043
msgid "Pingback"
msgstr "Pingback"

#: wp-includes/deprecated.php:3082 wp-includes/functions.php:2414
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "您确定要这样做?"

#: wp-includes/taxonomy.php:93
msgid "Link Categories"
msgstr "链接分类目录"

#: wp-includes/taxonomy.php:98
msgid "Edit Link Category"
msgstr "编辑链接分类目录"

#: wp-includes/taxonomy.php:526
msgid "Search Categories"
msgstr "搜索分类目录"

#: wp-includes/taxonomy.php:528
msgid "All Categories"
msgstr "所有分类目录"

#: wp-includes/taxonomy.php:533
msgid "Update Category"
msgstr "更新分类目录"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:27
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:73
msgid "Recent Comments"
msgstr "近期评论"

#: wp-includes/post.php:1362
msgctxt "post"
msgid "Add New"
msgstr "写文章"

#: wp-includes/post.php:1364
msgid "Edit Post"
msgstr "编辑文章"

#: wp-includes/admin-bar.php:487 wp-includes/post.php:1365
msgid "New Post"
msgstr "写文章"

#: wp-includes/post.php:1365
msgid "New Page"
msgstr "新建页面"

#: wp-includes/post.php:1366
msgid "View Post"
msgstr "查看文章"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:857
msgid "Undo"
msgstr "撤销"

#: wp-includes/admin-bar.php:759
msgid "Header"
msgstr "顶部"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:750
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1408
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:91
#: wp-includes/media-template.php:371 wp-includes/media-template.php:550
#: wp-includes/media.php:3329
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: wp-includes/post.php:2221
msgid "Images"
msgstr "图像"

#: wp-includes/script-loader.php:521
msgid "Public"
msgstr "公开"

#. translators: comment status
#: wp-includes/comment.php:236
msgctxt "adjective"
msgid "Approved"
msgstr "已审核"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:986 wp-includes/media-template.php:605
msgid "Alignment"
msgstr "对齐方式"

#: wp-includes/media-template.php:678 wp-includes/media-template.php:752
#: wp-includes/media-template.php:927
msgid "Size"
msgstr "尺寸"

#: wp-includes/media-template.php:688 wp-includes/media-template.php:763
#: wp-includes/media-template.php:937 wp-includes/media.php:3089
msgid "Medium"
msgstr "中等"

#: wp-includes/media-template.php:690 wp-includes/media-template.php:765
#: wp-includes/media-template.php:939 wp-includes/media.php:3091
msgid "Full Size"
msgstr "完整尺寸"

#: wp-includes/class-wp-term.php:179
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1851
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1938
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2034
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2105
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2163
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2258 wp-includes/taxonomy.php:668
#: wp-includes/taxonomy.php:757 wp-includes/taxonomy.php:908
#: wp-includes/taxonomy.php:1081 wp-includes/taxonomy.php:2300
#: wp-includes/taxonomy.php:2551 wp-includes/taxonomy.php:2794
#: wp-includes/taxonomy.php:3127
msgid "Invalid taxonomy"
msgstr "分类法无效"

#: wp-includes/functions.php:2031
msgid "Invalid file type"
msgstr "文件类型无效"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:64
msgid "No comments yet."
msgstr "还没有评论呢。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:157
msgid "Number of comments to show:"
msgstr "显示评论的数量:"

#: wp-includes/widgets.php:175
msgid "Sidebar"
msgstr "边栏"

#: wp-includes/deprecated.php:3131
msgid "File &#8220;%s&#8221; doesn&#8217;t exist?"
msgstr "“%s”文件不存在?"

#: wp-includes/deprecated.php:3141
msgid "File &#8220;%s&#8221; is not an image."
msgstr "“%s”不是图像文件。"

#: wp-includes/script-loader.php:518
msgid "Save as Pending"
msgstr "保存并提请审核"

#: wp-includes/post.php:600 wp-includes/post.php:620
#: wp-includes/script-loader.php:520
msgid "Private"
msgstr "私密"

#: wp-includes/script-loader.php:522
msgid "Public, Sticky"
msgstr "公开、置顶"

#: wp-includes/comment-template.php:2147
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:76
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:96
msgid "Name"
msgstr "姓名"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:888
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:128
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:63
#: wp-includes/media-template.php:403 wp-includes/media-template.php:582
msgid "Description"
msgstr "图像描述"

#: wp-includes/media.php:3332
msgid "Select"
msgstr "选择"

#: wp-includes/script-loader.php:138 wp-includes/script-loader.php:285
msgid "Dismiss"
msgstr "不再显示"

#: wp-includes/general-template.php:1385
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:92
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:27
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:45
msgid "Archives"
msgstr "文章归档"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:71
msgid "Unknown Feed"
msgstr "未知Feed"

#: wp-includes/widgets.php:1224
msgid "<strong>RSS Error</strong>: %s"
msgstr "<strong>RSS错误</strong>:%s"

#: wp-includes/deprecated.php:3134
msgid "The GD image library is not installed."
msgstr "未安装GD图像库。"

#: wp-includes/media-template.php:862 wp-includes/media-template.php:974
msgid "Image URL"
msgstr "图像URL"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:90
msgid "By %s"
msgstr "由%s创建"

#: wp-includes/media.php:3376
msgid "No media attachments found."
msgstr "没有找到媒体附件。"

#. translators: comment status
#: wp-includes/comment.php:238
msgctxt "adjective"
msgid "Spam"
msgstr "垃圾评论"

#. translators: %s: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:857
msgid "Search Results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "&#8220;%s&#8221;的搜索结果"

#: wp-includes/pluggable.php:1496 wp-includes/pluggable.php:1644
#: wp-includes/pluggable.php:1765
msgid "Email: %s"
msgstr "电子邮箱:%s"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:885 wp-includes/media-template.php:377
#: wp-includes/media-template.php:556 wp-includes/revision.php:31
#: wp-includes/script-loader.php:533
msgid "Title"
msgstr "标题"

#: wp-includes/post.php:601 wp-includes/post.php:621
#: wp-includes/script-loader.php:525
msgid "Published"
msgstr "已发布"

#: wp-includes/post.php:598 wp-includes/post.php:619
msgid "Draft"
msgstr "草稿"

#: wp-activate.php:81
msgid "Activate"
msgstr "启用"

#: wp-activate.php:116 wp-includes/post-template.php:1518
msgid "Password:"
msgstr "密码:"

#: wp-activate.php:115 wp-signup.php:217
msgid "Username:"
msgstr "用户名:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1347
msgid "Y/m/d"
msgstr "Y-m-d"

#: wp-includes/post.php:599
msgid "Pending Review"
msgstr "等待复审"

#: wp-includes/post.php:1368
msgid "No posts found."
msgstr "未找到文章。"

#: wp-includes/admin-bar.php:266 wp-includes/class-wp-admin-bar.php:422
msgid "Log Out"
msgstr "登出"

#: wp-includes/admin-bar.php:314 wp-includes/admin-bar.php:504
#: wp-includes/deprecated.php:2759
msgid "Visit Site"
msgstr "查看站点"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:327
#: wp-includes/script-loader.php:440
msgid "Cheatin&#8217; uh?"
msgstr "开玩笑,呵?"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3902
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3950
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5751
msgid "You do not have permission to upload files."
msgstr "您没有上传文件的权限。"

#: wp-activate.php:74
msgid "Activation Key Required"
msgstr "要求激活密钥"

#: wp-activate.php:77
msgid "Activation Key:"
msgstr "激活密钥:"

#: wp-activate.php:93 wp-activate.php:112
msgid "Your account is now active!"
msgstr "您的帐户现已激活!"

#: wp-activate.php:104
msgid "An error occurred during the activation"
msgstr "激活过程中发生了错误"

Zerion Mini Shell 1.0