ok
Direktori : /proc/thread-self/root/proc/self/root/usr/local/sitepad/editor/site-data/languages/ |
Current File : //proc/thread-self/root/proc/self/root/usr/local/sitepad/editor/site-data/languages/sv_SE.po |
# Translation of 4.4.x in Swedish # This file is distributed under the same license as the 4.4.x package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2015-12-06 15:16:52+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/1.1.0-alpha\n" "Project-Id-Version: 4.4.x\n" #: wp-includes/user.php:1948 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "Återställning av lösenordet ej tillåtet för denna användaren" #: wp-includes/user.php:1974 msgid "Could not save password reset key to database." msgstr "Kunde inte spara lösenordets återställningsnyckel i databasen." #: wp-includes/user.php:2003 wp-includes/user.php:2006 #: wp-includes/user.php:2010 wp-includes/user.php:2040 #: wp-includes/user.php:2044 wp-includes/user.php:2061 msgid "Invalid key" msgstr "Ogiltig nyckel" #: wp-includes/user.php:2121 msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a username." msgstr "<strong>FEL</strong>: Var vänlig och ange ett användarnamn." #: wp-includes/user.php:2123 msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username." msgstr "<strong>FEL</strong>: Användarnamnet är ogiltigt eftersom det innehåller icke tillåtna tecken. Var vänlig och ange ett riktigt användarnamn." #: wp-includes/user.php:2126 msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is already registered. Please choose another one." msgstr "<strong>FEL</strong>: Det här användarnamnet finns redan registrerat. Vänligen välj ett annat." #: wp-includes/user.php:2132 msgid "<strong>ERROR</strong>: Sorry, that username is not allowed." msgstr "<strong>FEL</strong>: Ledsen, det användarnamnet är inte tillåtet." #: wp-includes/user.php:2138 msgid "<strong>ERROR</strong>: Please type your email address." msgstr "<strong>FEL</strong>: Var vänlig ange din e-postadress." #: wp-includes/user.php:2140 msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address isn’t correct." msgstr "<strong>FEL</strong>: E-postadressen är inte riktig." #: wp-includes/user.php:2143 msgid "<strong>ERROR</strong>: This email is already registered, please choose another one." msgstr "<strong>FEL</strong>: Den här e-postadressen är redan registrerad, var vänlig och välj en annan." #: wp-includes/user.php:2183 msgid "<strong>ERROR</strong>: Couldn’t register you… please contact the <a href=\"mailto:%s\">webmaster</a> !" msgstr "<strong>FEL</strong>: Kunde inte registrera dig… vänligen kontakta <a href=\"mailto:%s\">webmastern</a> !" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:26 msgid "Add a custom menu to your sidebar." msgstr "Lägg till en anpassad meny i din sidopanel." #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:27 msgid "Custom Menu" msgstr "Anpassad meny" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:128 msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>." msgstr "Inga menyer har skapats än. <a href=\"%s\">Skapa ny</a>." #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:132 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:153 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:100 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:156 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:107 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:127 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:154 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:128 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:67 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:119 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:104 msgid "Title:" msgstr "Titel:" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:136 msgid "Select Menu:" msgstr "Välj meny:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:26 msgid "A monthly archive of your site’s Posts." msgstr "Ett månadsarkiv av din webbplats inlägg." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:75 msgid "Select Year" msgstr "Välj år" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:78 msgid "Select Month" msgstr "Välj månad" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:81 msgid "Select Day" msgstr "Välj dag" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:84 msgid "Select Week" msgstr "Välj vecka" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:87 msgid "Select Post" msgstr "Välj inlägg" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:155 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:160 msgid "Display as dropdown" msgstr "Visa som dropdown" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:157 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:163 msgid "Show post counts" msgstr "Visa inläggsräknare" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:36 msgid "A calendar of your site’s Posts." msgstr "En kalender över dina inlägg på din webbplats." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:37 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:26 msgid "A list or dropdown of categories." msgstr "En lista eller dropdown med dina kategorier." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:67 msgid "Select Category" msgstr "Välj kategori" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:166 msgid "Show hierarchy" msgstr "Visa hierarki" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:26 msgid "Your blogroll" msgstr "Din länklista" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:27 msgid "Links" msgstr "Länkar" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:128 msgid "Select Link Category:" msgstr "Välj länkkategori:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:130 msgctxt "links widget" msgid "All Links" msgstr "Alla länkar" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:139 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:131 msgid "Sort by:" msgstr "Sortera enligt:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:141 msgid "Link title" msgstr "Länktitel" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:142 msgid "Link rating" msgstr "Länkbetyg" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:143 msgid "Link ID" msgstr "Länk-ID" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:144 msgctxt "Links widget" msgid "Random" msgstr "Slumpvis" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:149 msgid "Show Link Image" msgstr "Visa länkbild" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:151 msgid "Show Link Name" msgstr "Visa länknamn" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:153 msgid "Show Link Description" msgstr "Visa länkbeskrivning" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:155 msgid "Show Link Rating" msgstr "Visa länkomdöme" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:158 msgid "Number of links to show:" msgstr "Antal länkar att visa:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:28 msgid "Login, RSS, & WordPress.org links." msgstr "Inloggnings, RSS och WordPress.org-länkar." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:54 msgid "Entries <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>" msgstr "Inlägg via <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:55 msgid "Comments <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>" msgstr "Kommentarer via <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:67 msgctxt "meta widget link text" msgid "WordPress.org" msgstr "WordPress.org" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:26 msgid "A list of your site’s Pages." msgstr "En lista av din webbplats sidor." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:133 msgid "Page title" msgstr "Sidans titel" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:134 msgid "Page order" msgstr "Sidordning" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:135 msgid "Page ID" msgstr "Sid ID" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:139 msgid "Exclude:" msgstr "Uteslut:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:142 msgid "Page IDs, separated by commas." msgstr "Sid IDn, separerade med kommatecken." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:26 msgid "Your site’s most recent comments." msgstr "Din webbplats senaste kommentarer." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:27 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:73 msgid "Recent Comments" msgstr "Senaste kommentarer" #. translators: comments widget: 1: comment author, 2: post link #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:111 msgctxt "widgets" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s om %2$s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:157 msgid "Number of comments to show:" msgstr "Antal kommentarer att visa:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:26 msgid "Your site’s most recent Posts." msgstr "Din webbplats senaste inlägg." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:27 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:46 msgid "Recent Posts" msgstr "Senaste inläggen" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:131 msgid "Number of posts to show:" msgstr "Antal inlägg att visa:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:135 msgid "Display post date?" msgstr "Visa inläggsdatum?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:26 msgid "Entries from any RSS or Atom feed." msgstr "Poster från valfritt RSS- eller Atom-flöde." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:28 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:71 msgid "Unknown Feed" msgstr "Okänt flöde" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:26 msgid "A search form for your site." msgstr "Ett sökformulär för din webbplats." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:27 msgctxt "Search widget" msgid "Search" msgstr "Sök" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:26 msgid "A cloud of your most used tags." msgstr "Ett moln av dina mest använda taggar." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:27 msgid "Tag Cloud" msgstr "Taggmoln" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:46 msgid "Tags" msgstr "Taggar" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:132 msgid "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that support the tag cloud widget." msgstr "Taggmolnet kommer inte att visas eftersom det inte finns några taxonomier som har stöd för taggmolnswidgeten." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:149 msgid "Taxonomy:" msgstr "Taxonomi:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:26 msgid "Arbitrary text or HTML." msgstr "Godtycklig text eller HTML." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:28 msgid "Text" msgstr "Text" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:107 msgid "Content:" msgstr "Innehåll:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:110 msgid "Automatically add paragraphs" msgstr "Lägg till styckesindelning automatiskt." #: wp-includes/widgets.php:173 wp-includes/widgets.php:244 msgid "Sidebar %d" msgstr "Sidopanel %d" #: wp-includes/widgets.php:175 msgid "Sidebar" msgstr "Sidopanel" #. translators: 1: the id argument, 2: sidebar name, 3: recommended id value #: wp-includes/widgets.php:258 msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content." msgstr "Inget %1$s var satt i argumentmatrisen för sidofältet \"%2$s\". Faller tillbaka till standardargumentet \"%3$s\". Ange manuellt %1$s till \"%3$s\" för att tysta detta meddelande och behåll existerande innehåll för sidofältet." #: wp-includes/widgets.php:1224 msgid "<strong>RSS Error</strong>: %s" msgstr "<strong>RSS Fel</strong>: %s" #: wp-includes/widgets.php:1255 msgid "Untitled" msgstr "Utan titel" #: wp-includes/widgets.php:1333 msgid "RSS Error: %s" msgstr "RSS-fel: %s" #: wp-includes/widgets.php:1339 msgid "Enter the RSS feed URL here:" msgstr "Ange RSS-flödets URL här:" #: wp-includes/widgets.php:1342 msgid "Give the feed a title (optional):" msgstr "Ge flödet en titel (frivilligt):" #: wp-includes/widgets.php:1345 msgid "How many items would you like to display?" msgstr "Hur många inslag vill du visa?" #: wp-includes/widgets.php:1355 msgid "Display item content?" msgstr "Visa postens innehåll?" #: wp-includes/widgets.php:1358 msgid "Display item author if available?" msgstr "Visa författare om tillgängligt?" #: wp-includes/widgets.php:1361 msgid "Display item date?" msgstr "Visa postens datum?" #: wp-includes/wp-db.php:1056 msgid "Can’t select database" msgstr "Kan inte välja databas" #. translators: %s: database name #: wp-includes/wp-db.php:1060 msgid "We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the %s database." msgstr "Vi kunde ansluta till databasservern (vilket betyder att ditt användarnamn och lösenord är korrekt), men vi kunde inte välja databasen %s." #: wp-includes/wp-db.php:1065 msgid "Are you sure it exists?" msgstr "Är du säker på att den finns?" #. translators: 1: database user, 2: database name #: wp-includes/wp-db.php:1069 msgid "Does the user %1$s have permission to use the %2$s database?" msgstr "Har användaren %1$s behörighet att använda databasen %2$s?" #. translators: %s: database name #: wp-includes/wp-db.php:1076 msgid "On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like <code>username_%1$s</code>. Could that be the problem?" msgstr "Vissa system använder ditt användarnamn som prefix för databasen, det skulle med andra ord bli <code>användarnamn_%1$s</code>. Kan det vara problemet?" #. translators: %s: support forums URL #: wp-includes/wp-db.php:1084 msgid "If you don’t know how to set up a database you should <strong>contact your host</strong>. If all else fails you may find help at the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>." msgstr "Om du inte vet hur man sätter upp en databas bör du <strong>kontakta ditt webbhotell</strong>. Om allt annat misslyckas så kanske du hittar hjälp i <a href=\"%s\">WordPress supportforum</a>." #. translators: %s: database access abstraction class, usually wpdb or a class #. extending wpdb #: wp-includes/wp-db.php:1136 msgid "%s must set a database connection for use with escaping." msgstr "%s måste ange en databasanslutning för användning med escaping." #: wp-includes/wp-db.php:1252 msgid "The query argument of %s must have a placeholder." msgstr "Query-argumentet av %s måste ha en platshållare." #: wp-includes/wp-db.php:1321 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s" msgstr "WordPress databasfel för %1$s förfrågan %2$s skapat av %3$s" #: wp-includes/wp-db.php:1323 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s" msgstr "WordPress databasfel för %1$s förfrågan %2$s" #: wp-includes/wp-db.php:1335 wp-includes/wp-db.php:1352 msgid "WordPress database error:" msgstr "WordPress databasfel:" #. translators: 1: wp-config.php. 2: database host #: wp-includes/wp-db.php:1537 msgid "This either means that the username and password information in your %1$s file is incorrect or we can’t contact the database server at %2$s. This could mean your host’s database server is down." msgstr "Detta betyder att användarnamnet eller lösenordet i din %1$s är felaktigt eller att vi inte kan ansluta till databasservern på %2$s. Det kan betyda att ditt webbhotells databasserver är offline." #: wp-includes/wp-db.php:1543 msgid "Are you sure you have the correct username and password?" msgstr "Är du säker på att du har korrekt användarnamn och lösenord?" #: wp-includes/wp-db.php:1544 msgid "Are you sure that you have typed the correct hostname?" msgstr "Är du säker på att du angett korrekt värdnamn?" #: wp-includes/wp-db.php:1545 wp-includes/wp-db.php:1648 msgid "Are you sure that the database server is running?" msgstr "Är du säker på att databasservern är igång?" #. translators: %s: support forums URL #: wp-includes/wp-db.php:1550 wp-includes/wp-db.php:1654 msgid "If you’re unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>." msgstr "Om du är osäker på vad dessa termer betyder så bör du kontakta ditt webbhotell. Om du ändå behöver hjälp kan du besöka <a href=\"%s\">WordPress supportforum</a>." #: wp-includes/wp-db.php:1639 msgid "Error reconnecting to the database" msgstr "Fel vid återanslutning till databasen" #. translators: %s: database host #: wp-includes/wp-db.php:1643 msgid "This means that we lost contact with the database server at %s. This could mean your host’s database server is down." msgstr "Detta betyder att vi förlorat kontakten med databasservern på %s. Det i sin tur kan betyda att ditt webbhotells databasserver är offline." #: wp-includes/wp-db.php:1649 msgid "Are you sure that the database server is not under particularly heavy load?" msgstr "Är du säker på att databasen inte är under ovanligt högt tryck?" #: wp-includes/wp-db.php:3118 msgid "<strong>ERROR</strong>: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher" msgstr "<strong>FEL</strong>: WordPress %1$s kräver MySQL %2$s eller senare" #: wp-links-opml.php:29 msgid "Links for %s" msgstr "Länkar för %s" #. translators: %s: wp-config.php #: wp-load.php:77 msgid "There doesn't seem to be a %s file. I need this before we can get started." msgstr "Det verkar inte finnas någon %s. Vi behöver denna innan vi kan börja." #. translators: %s: Codex URL #: wp-load.php:82 msgid "Need more help? <a href='%s'>We got it</a>." msgstr "Behöver du mer hjälp? <a href='%s'>Vi har den</a>." #: wp-load.php:83 msgid "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php" msgstr "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php" #. translators: %s: wp-config.php #: wp-load.php:87 msgid "You can create a %s file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file." msgstr "Du kan skapa en %s via webbläsaren, det fungerar dock inte i alla servermiljöer. Det säkraste sättet är att skapa filen manuellt." #: wp-load.php:90 msgid "Create a Configuration File" msgstr "Skapa en konfigurationsfil" #: wp-login.php:102 msgid "Powered by WordPress" msgstr "Drivs med WordPress" #: wp-login.php:219 msgid "Are you lost?" msgstr "Gått vilse?" #: wp-login.php:219 msgid "← Back to %s" msgstr "← Tillbaka till %s" #: wp-login.php:284 msgid "<strong>ERROR</strong>: Enter a username or email address." msgstr "<strong>FEL</strong>: Var vänlig ange användarnamn eller e-postadress." #: wp-login.php:288 msgid "<strong>ERROR</strong>: There is no user registered with that email address." msgstr "<strong>FEL</strong>: Det finns ingen registrerad med den e-postadressen." #: wp-login.php:309 msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username or email." msgstr "<strong>FEL</strong>: Felaktigt användarnamn eller e-postadress." #: wp-login.php:322 msgid "Someone has requested a password reset for the following account:" msgstr "Någon har begärt återställning av lösenordet för följande konto:" #: wp-login.php:325 msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen." msgstr "Om detta var ett misstag, ignorera helt enkelt bara detta mail så sker inga förändringar." #: wp-login.php:326 msgid "To reset your password, visit the following address:" msgstr "För att återställa ditt lösenord, besök följande adress:" #: wp-login.php:338 msgid "[%s] Password Reset" msgstr "[%s] Återställning av lösenord" #: wp-login.php:366 msgid "The email could not be sent." msgstr "Mail kunde inte skickas." #: wp-login.php:366 msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function." msgstr "Möjlig orsak: ditt webbhotell/din server har inaktiverat funktionen mail()." #: wp-login.php:498 msgid "Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below." msgstr "Din länk för återställning av lösenordet verkar vara ogiltig. Begär en ny länk nedan." #: wp-login.php:500 msgid "Your password reset link has expired. Please request a new link below." msgstr "Din länk för återställning av lösenordet har upphört att gälla. Begär en ny länk nedan." #: wp-login.php:521 msgid "Lost Password" msgstr "Glömt lösenordet" #: wp-login.php:521 msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email." msgstr "Ange ditt användarnamn eller e-postadress. Du kommer att få en länk för att skapa ett nytt lösenord via e-post." #: wp-login.php:529 msgid "Username or Email:" msgstr "Användarnamn eller e-post:" #: wp-login.php:540 msgid "Get New Password" msgstr "Få ett nytt lösenord" #: wp-login.php:592 msgid "The passwords do not match." msgstr "Lösenorden matchar inte." #: wp-login.php:607 msgid "Password Reset" msgstr "Återställning av lösenord" #: wp-login.php:607 msgid "Your password has been reset." msgstr "Ditt lösenord har återställts." #: wp-login.php:615 wp-login.php:653 msgid "Reset Password" msgstr "Återställ lösenord" #: wp-login.php:615 msgid "Enter your new password below." msgstr "Ange ditt nya lösenord nedan." #: wp-login.php:623 msgid "New password" msgstr "Nytt lösenord" #: wp-login.php:630 msgid "Strength indicator" msgstr "Indikator för styrka" #: wp-login.php:635 msgid "Confirm new password" msgstr "Bekräfta nytt lösenord" #: wp-login.php:712 msgid "Registration Form" msgstr "Registreringsformulär" #: wp-login.php:712 msgid "Register For This Site" msgstr "Registrera dig på den här webbplatsen" #: wp-login.php:731 msgid "Registration confirmation will be emailed to you." msgstr "En bekräftelse för registreringen kommer att skickas till dig via e-post." #: wp-login.php:739 wp-login.php:922 msgid "Password Lost and Found" msgstr "Ändra lösenord" #: wp-login.php:779 msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see <a href=\"%1$s\">this documentation</a> or try the <a href=\"%2$s\">support forums</a>." msgstr "<strong>FEL</strong>: Cookies blockeras pga oväntat utflöde. För hjälp vänligen se <a href=\"%1$s\">denna dokumentation</a> eller be om hjälp i <a href=\"%2$s\">det officiella forumet</a>." #: wp-login.php:780 wp-login.php:784 msgid "https://codex.wordpress.org/Cookies" msgstr "https://codex.wordpress.org/Cookies" #: wp-login.php:783 msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href=\"%s\">enable cookies</a> to use WordPress." msgstr "<strong>FEL</strong>: Cookies blockeras eller stöds inte i din webbläsare. Du måste <a href=\"%s\">aktivera cookies</a> för att använda WordPress." #: wp-login.php:802 msgid "You have logged in successfully." msgstr "Du har loggats in." #: wp-login.php:836 msgid "Session expired. Please log in again. You will not move away from this page." msgstr "Sessionen har gått ut. Vänligen logga in igen. Du kommer inte att förflyttas från denna sida." #: wp-login.php:840 msgid "You are now logged out." msgstr "Du är nu utloggad." #: wp-login.php:842 msgid "User registration is currently not allowed." msgstr "Registreringsfunktionen är avstängd just nu." #: wp-login.php:844 msgid "Check your email for the confirmation link." msgstr "Kolla efter bekräftelselänken i din inkorg." #: wp-login.php:846 msgid "Check your email for your new password." msgstr "Kolla efter ditt nya lösenord i din e-post." #: wp-login.php:848 msgid "Registration complete. Please check your email." msgstr "Registreringen är slutförd. Vänligen kolla din e-post." #: wp-login.php:850 msgid "<strong>You have successfully updated WordPress!</strong> Please log back in to see what’s new." msgstr "<strong>Du har nu uppdaterat WordPress!</strong> Vänligen logga in igen för att se vad som är nytt." #: wp-mail.php:15 msgid "This action has been disabled by the administrator." msgstr "Den här åtgärden har inaktiverats av administratören." #: wp-mail.php:34 msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!" msgstr "Ta det lite lungt, du behöver inte kolla efter nya mail så ofta!" #: wp-mail.php:54 msgid "There doesn’t seem to be any new mail." msgstr "Det verkar inte finnas någon ny e-post." #: wp-mail.php:122 msgid "Author is %s" msgstr "Författare är %s" #: wp-mail.php:226 msgid "Author:" msgstr "Författare:" #: wp-mail.php:227 msgid "Posted title:" msgstr "Inläggstitel:" #. translators: %s: POP3 error #: wp-mail.php:232 msgid "Oops: %s" msgstr "Oops: %s" #. translators: %s: the message ID #: wp-mail.php:240 msgid "Mission complete. Message %s deleted." msgstr "Åtgärd genomförd. Meddelande %s raderat." #: wp-signup.php:102 msgid "Site Name:" msgstr "Webbplatsnamn:" #: wp-signup.php:104 msgid "Site Domain:" msgstr "Webbplatsdomän:" #: wp-signup.php:117 msgid "sitename" msgstr "webbplatsnamn" #: wp-signup.php:119 msgid "domain" msgstr "domän" #: wp-signup.php:120 msgid "Your address will be %s." msgstr "Din adress kommer att bli %s." #: wp-signup.php:120 msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!" msgstr "Måste bestå av minst 4 tecken, endast bokstäver och siffror. Detta kan inte ändras, så välj varsamt!" #: wp-signup.php:125 msgid "Site Title:" msgstr "Titel för webbplats:" #: wp-signup.php:139 msgid "Site Language:" msgstr "Webbplatsspråk:" #: wp-signup.php:166 msgid "Privacy:" msgstr "Integritet:" #: wp-signup.php:167 msgid "Allow search engines to index this site." msgstr "Tillåt sökmotorer att indexera denna webbplats." #: wp-signup.php:171 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: wp-signup.php:175 msgid "No" msgstr "Nej" #: wp-signup.php:222 msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)" msgstr "(Måste bestå av minst 4 tecken, endast bokstäver och siffror.)" #: wp-signup.php:225 msgid "Email Address:" msgstr "E-postadress:" #: wp-signup.php:229 msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)" msgstr "Vi skickar ditt registreringsmail till denna adress. (Kontrollera att rätt e-postadressen är angiven innan du fortsätter.)" #: wp-signup.php:296 msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds" msgstr "Skapa <em>en till</em> %s webbplats på bara några sekunder" #: wp-signup.php:299 msgid "There was a problem, please correct the form below and try again." msgstr "Ett fel har uppstått. Var vänlig kontrollera formuläret nedan och försök igen." #: wp-signup.php:302 msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart’s content, but write responsibly!" msgstr "Välkommen tillbaka, %s. Genom att fylla i formuläret nedan så kan du <strong>skapa flera webbplatser för ditt konto</strong>. Det finns ingen gräns för hur många webbplatser du kan skapa. Publicera material ansvarsfullt." #: wp-signup.php:308 msgid "Sites you are already a member of:" msgstr "Webbplatser som du redan är medlem på:" #: wp-signup.php:317 msgid "If you’re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!" msgstr "Om du inte ska använda den här webbplatsdomänen, låt någon annan få möjligheten att använda den." #: wp-signup.php:332 msgid "Create Site" msgstr "Skapa webbplats" #: wp-signup.php:454 msgid "The site %s is yours." msgstr "Webbplatsen %s är din." #: wp-signup.php:457 msgid "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> is your new site. <a href=\"%3$s\">Log in</a> as “%4$s” using your existing password." msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> är din nya webbplats. <a href=\"%3$s\">Logga in</a> som ”%4$s” med ditt nuvarande lösenord." #: wp-signup.php:516 msgid "Get your own %s account in seconds" msgstr "Skapa ett eget %s konto på bara några sekunder" #: wp-signup.php:532 msgid "Gimme a site!" msgstr "Ge mig en webbplats!" #: wp-signup.php:535 msgid "Just a username, please." msgstr "Bara ett användarnamn, tack." #: wp-signup.php:539 msgid "Next" msgstr "Nästa" #. translators: %s: username #: wp-signup.php:585 msgid "%s is your new username" msgstr "%s är ditt nya användarnamn" #: wp-signup.php:586 msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>." msgstr "Men, innan du kan börja använda ditt nya användarnamn så <strong>måste du aktivera det</strong>." #. translators: %s: email address #: wp-signup.php:588 wp-signup.php:734 msgid "Check your inbox at %s and click the link given." msgstr "Kolla din inkorg för %s och klicka på angiven länk." #: wp-signup.php:589 msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again." msgstr "Om du inte aktiverar ditt användarnamn inom 2 dagar så måste du registrera dig igen." #: wp-signup.php:653 msgid "Signup" msgstr "Registrera dig" #. translators: %s: site address #: wp-signup.php:730 msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready." msgstr "Grattis! Din nya webbplats, %s, är nästan redo att använda." #: wp-signup.php:732 msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>." msgstr "Men, innan du kan börja använda din webbplats så <strong>måste du aktivera den</strong>." #: wp-signup.php:735 msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again." msgstr "Om du inte aktiverar ditt användarnamn inom 2 dagar så måste du registrera dig igen." #: wp-signup.php:736 msgid "Still waiting for your email?" msgstr "Väntar du fortfarande på ditt mail?" #: wp-signup.php:738 msgid "If you haven’t received your email yet, there are a number of things you can do:" msgstr "Om du inte fått ditt mail än så finns det ett par saker du kan göra:" #: wp-signup.php:740 msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control." msgstr "Vänta en liten stund till. Ibland fördröjs mail av orsaker utanför vår kontroll." #: wp-signup.php:741 msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake." msgstr "Kolla ditt skräppostfilter/skräppostmapp i ditt e-postprogram. Ibland hamnar mail där av misstag." #: wp-signup.php:742 msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it’s incorrect, you will not receive your email." msgstr "Har du angett din e-postadress korrekt? Du har angett %s, om denna adress är felaktig så kommer du inte att få något mail." #: wp-signup.php:796 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "all" msgstr "alla" #: wp-signup.php:797 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "none" msgstr "inga" #: wp-signup.php:798 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "blog" msgstr "blogg" #: wp-signup.php:799 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "user" msgstr "användare" #: wp-signup.php:802 msgid "Greetings Site Administrator! You are currently allowing “%s” registrations. To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>." msgstr "Välkommen Webbplatsadministratör! Du tillåter just nu ”%s” registreringar. För att ändra eller inaktivera registreringsmöjligheter, gå till <a href=\"%s\">sidan för inställningar</a>." #: wp-signup.php:808 msgid "Registration has been disabled." msgstr "Nya registreringar har inaktiverats." #: wp-signup.php:811 msgid "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site." msgstr "Du måste först <a href=\"%s\">logga in</a>, sen kan du skapa en ny webbplats." #: wp-signup.php:819 msgid "User registration has been disabled." msgstr "Registrering av nya användare ha inaktiverats." #: wp-signup.php:825 msgid "Site registration has been disabled." msgstr "Registrering av nya webbplatser ha inaktiverats." #: wp-signup.php:844 msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time." msgstr "Beklagar, nya registreringar tillåts inte just nu." #: wp-signup.php:846 msgid "You are logged in already. No need to register again!" msgstr "Du är redan inloggad. Du behöver inte registrera dig igen!" #. translators: %s: site address #: wp-signup.php:853 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!" msgstr "Webbplatsen du letar efter, %s, existerar inte, men du kan skapa den nu!" #. translators: %s: site address #: wp-signup.php:858 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist." msgstr "Webbplatsen du söker, %s, existerar inte." #: wp-includes/script-loader.php:157 msgid "Your session has expired. You can log in again from this page or go to the login page." msgstr "Din session har gått ut. Du kan logga in igen från den här sidan eller gå till inloggningssidan." #: wp-includes/script-loader.php:252 msgid "Next >" msgstr "Nästa >" #: wp-includes/script-loader.php:253 msgid "< Prev" msgstr "< Föreg." #: wp-includes/script-loader.php:254 msgid "Image" msgstr "Bild" #: wp-includes/script-loader.php:255 msgid "of" msgstr "av" #: wp-includes/script-loader.php:257 msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them." msgstr "Den här funktionen kräver inbäddade ramar. Du har iframes inaktiverade eller så har inte din webbläsare stöd för dem." #: wp-includes/script-loader.php:267 msgid "You have attempted to queue too many files." msgstr "Du har försökt att kösätta för många filer." #: wp-includes/script-loader.php:268 msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site." msgstr "%s överstiger den maximala filstorleken för uppladdning på den här webbplatsen." #: wp-includes/script-loader.php:269 msgid "This file is empty. Please try another." msgstr "Filen är tom. Försök med en annan." #: wp-includes/script-loader.php:270 msgid "This file type is not allowed. Please try another." msgstr "Denna filtyp är inte tillåten. Försök med en annan." #: wp-includes/script-loader.php:271 msgid "This file is not an image. Please try another." msgstr "Den här filen är inte en bild. Prova en annan." #: wp-includes/script-loader.php:272 msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file." msgstr "Minnesgräns överskrids. Prova en annan mindre fil." #: wp-includes/script-loader.php:273 msgid "This is larger than the maximum size. Please try another." msgstr "Detta är större än den maximala storleken. Prova en annan." #: wp-includes/script-loader.php:274 msgid "An error occurred in the upload. Please try again later." msgstr "Ett fel har uppstått vid uppladdningen. Var vänlig försök igen senare." #: wp-includes/script-loader.php:275 msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator." msgstr "Det uppstod ett konfigurationsfel. Var vänlig kontakta serveradministratören." #: wp-includes/script-loader.php:276 msgid "You may only upload 1 file." msgstr "Du kan bara ladda upp en fil i taget." #: wp-includes/script-loader.php:277 msgid "HTTP error." msgstr "HTTP fel." #: wp-includes/script-loader.php:278 msgid "Upload failed." msgstr "Uppladdning misslyckades." #: wp-includes/script-loader.php:279 msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s." msgstr "Försök att ladda upp den här filen med den %1$swebbläsarbaserade uppladdaren%2$s." #: wp-includes/script-loader.php:280 msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser." msgstr "%s överstiger den maximala storleken för uppladdningar när de används i din webbläsare." #: wp-includes/script-loader.php:281 msgid "IO error." msgstr "IO fel." #: wp-includes/script-loader.php:282 msgid "Security error." msgstr "Säkerhetsfel." #: wp-includes/script-loader.php:283 msgid "File canceled." msgstr "Fil annullerad." #: wp-includes/script-loader.php:284 msgid "Upload stopped." msgstr "Uppladdning stoppad." #: wp-includes/script-loader.php:286 msgid "Crunching…" msgstr "Behandlar…" #: wp-includes/script-loader.php:287 msgid "moved to the trash." msgstr "flyttad till papperskorgen." #: wp-includes/script-loader.php:288 msgid "“%s” has failed to upload." msgstr "Uppladdningen av “%s“ misslyckades." #: wp-includes/script-loader.php:339 msgid "Download File" msgstr "Ladda ner fil" #: wp-includes/script-loader.php:340 msgid "Download Video" msgstr "Ladda ner video" #: wp-includes/script-loader.php:341 msgid "Play/Pause" msgstr "Spela upp/Pausa" #: wp-includes/script-loader.php:342 msgid "Mute Toggle" msgstr "Ljud av/på" #: wp-includes/script-loader.php:344 msgid "Turn off Fullscreen" msgstr "Stäng av fullskärmsläge" #: wp-includes/script-loader.php:345 msgid "Go Fullscreen" msgstr "Visa i fullskärmsläge" #: wp-includes/script-loader.php:346 msgid "Unmute" msgstr "Sätt på ljud" #: wp-includes/script-loader.php:347 msgid "Mute" msgstr "Dämpning" #: wp-includes/script-loader.php:348 msgid "Captions/Subtitles" msgstr "Textning" #: wp-includes/script-loader.php:378 msgctxt "password strength" msgid "Very weak" msgstr "Mycket svagt" #: wp-includes/script-loader.php:379 msgctxt "password strength" msgid "Weak" msgstr "Svagt" #: wp-includes/script-loader.php:380 msgctxt "password strength" msgid "Medium" msgstr "Medium" #: wp-includes/script-loader.php:381 msgctxt "password strength" msgid "Strong" msgstr "Starkt" #: wp-includes/script-loader.php:382 msgctxt "password mismatch" msgid "Mismatch" msgstr "Inte matchande" #: wp-includes/script-loader.php:387 msgid "Your new password has not been saved." msgstr "Ditt nya lösenord har inte sparats." #: wp-includes/script-loader.php:388 msgid "Show" msgstr "Visa" #: wp-includes/script-loader.php:389 msgid "Hide" msgstr "Dölj" #: wp-includes/script-loader.php:391 msgid "Show password" msgstr "Visa lösenord" #: wp-includes/script-loader.php:392 msgid "Hide password" msgstr "Dölj lösenord" #: wp-includes/script-loader.php:434 msgid "Save & Activate" msgstr "Spara & aktivera" #: wp-includes/script-loader.php:435 msgid "Save & Publish" msgstr "Spara & publicera" #: wp-includes/script-loader.php:437 msgid "Saved" msgstr "Sparat" #: wp-includes/script-loader.php:442 msgid "Site Preview" msgstr "Förhandsgranskning av webbplats" #: wp-includes/script-loader.php:444 msgid "Collapse Sidebar" msgstr "Minimera sidofält" #: wp-includes/script-loader.php:445 msgid "Expand Sidebar" msgstr "Expandera sidofält" #: wp-includes/script-loader.php:447 msgid "Allowed Files" msgstr "Tillåtna filer" #: wp-includes/script-loader.php:487 msgid "Approve and Reply" msgstr "Godkänn och svara" #: wp-includes/script-loader.php:489 msgid "" "Are you sure you want to edit this comment?\n" "The changes you made will be lost." msgstr "" "Är du säker på att du vill redigera den här kommentaren? \n" "De ändringar du har gjort kommer att förloras." #: wp-includes/script-loader.php:490 #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:40 msgid "Comments" msgstr "Kommentarer" #. translators: %s: comments count #: wp-includes/script-loader.php:492 msgid "Comments (%s)" msgstr "Kommentarer (%s)" #: wp-includes/script-loader.php:508 msgid "Publish on:" msgstr "Publicera den:" #: wp-includes/script-loader.php:509 msgid "Schedule for:" msgstr "Tidsinställ för:" #: wp-includes/script-loader.php:510 msgid "Published on:" msgstr "Publicerat den:" #. translators: 1: month, 2: day, 3: year, 4: hour, 5: minute #: wp-includes/script-loader.php:512 wp-includes/script-loader.php:551 msgid "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s:%5$s" msgstr "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s:%5$s" #: wp-includes/script-loader.php:513 msgid "Show more comments" msgstr "Visa fler kommentarer" #: wp-includes/script-loader.php:514 msgid "No more comments found." msgstr "Inga fler kommentarer hittade." #: wp-includes/script-loader.php:515 msgid "Publish" msgstr "Publicera" #: wp-includes/script-loader.php:516 msgid "Schedule" msgstr "Tidsinställ" #: wp-includes/script-loader.php:518 msgid "Save as Pending" msgstr "Spara som väntande" #: wp-includes/script-loader.php:519 msgid "Save Draft" msgstr "Spara utkast" #: wp-includes/script-loader.php:521 msgid "Public" msgstr "Offentlig" #: wp-includes/script-loader.php:522 msgid "Public, Sticky" msgstr "Publik, Klistrad" #: wp-includes/script-loader.php:523 msgid "Password Protected" msgstr "Lösenordsskyddat" #: wp-includes/script-loader.php:524 msgid "Privately Published" msgstr "Publicerat privat" #: wp-includes/script-loader.php:527 msgid "Saving Draft…" msgstr "Sparar utkast…" #: wp-includes/script-loader.php:528 msgid "Permalink saved" msgstr "Permalänk sparad" #: wp-includes/script-loader.php:534 msgid "Connection lost or the server is busy. Please try again later." msgstr "Anslutningen kopplades ner eller så är servern upptagen. Vänligen försök igen senare." #. translators: %d: nth embed found in a post #: wp-includes/script-loader.php:537 msgid "Suggested embed #%d" msgstr "Föreslagen inbäddning #%d" #. translators: %d: nth image found in a post #: wp-includes/script-loader.php:539 msgid "Suggested image #%d" msgstr "Föreslagen bild #%d" #: wp-includes/script-loader.php:549 msgid "Submitted on:" msgstr "Skickat den:" #: wp-includes/script-loader.php:562 wp-includes/script-loader.php:570 msgid "Error while saving the changes." msgstr "Fel vid sparande av ändringar." #: wp-includes/script-loader.php:563 msgid "Remove From Bulk Edit" msgstr "Ta bort från massredigering" #: wp-includes/script-loader.php:571 msgid "Changes saved." msgstr "Ändringar sparade." #: wp-includes/script-loader.php:576 msgid "Plugin Information:" msgstr "Tilläggsinformation:" #: wp-includes/script-loader.php:577 msgid "Are you sure you want to install this plugin?" msgstr "Är du säker på att du vill installera det här tillägget?" #: wp-includes/script-loader.php:584 msgid "Updating..." msgstr "Uppdaterar..." #: wp-includes/script-loader.php:585 msgid "Updated!" msgstr "Uppdaterat!" #: wp-includes/script-loader.php:586 msgid "Update Failed!" msgstr "Uppdateringen misslyckades!" #. translators: Error string for a failed update #: wp-includes/script-loader.php:588 msgid "Update Failed: %s" msgstr "Uppdateringen misslyckades: %s" #. translators: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:590 msgid "Updating %s..." msgstr "Uppdaterar %s..." #. translators: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:592 msgid "%s updated!" msgstr "%s uppdaterat!" #. translators: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:594 msgid "%s update failed" msgstr "Uppdateringen av %s misslyckades" #. translators: JavaScript accessible string #: wp-includes/script-loader.php:596 msgid "Updating... please wait." msgstr "Uppdaterar... vänligen vänta." #. translators: JavaScript accessible string #: wp-includes/script-loader.php:598 msgid "Update completed successfully." msgstr "Uppdateringen har genomförts." #. translators: JavaScript accessible string #: wp-includes/script-loader.php:600 msgid "Update canceled." msgstr "Uppdatering avbruten." #: wp-includes/script-loader.php:601 msgid "Plugin updates may not complete if you navigate away from this page." msgstr "Uppdateringar av tillägg kanske inte genomförs korrekt om du lämnar denna sida." #: wp-includes/script-loader.php:612 msgid "Select Color" msgstr "Välj färg" #: wp-includes/script-loader.php:613 msgid "Current Color" msgstr "Nuvarande färg" #: wp-includes/script-loader.php:628 msgid "Could not load the preview image. Please reload the page and try again." msgstr "Kunde inte ladda förhandsgranskningsbilden. Ladda om sidan och försök igen." #: wp-includes/script-loader.php:634 msgid "Saving..." msgstr "Sparar..." #: wp-includes/script-loader.php:635 msgid "Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment." msgstr "Kunde inte ange den som miniatyrbild. Försök med en annan bifogad fil." #: wp-includes/script-loader.php:636 msgid "Done" msgstr "Klart" #: wp-includes/script-loader.php:643 msgid "" "You are about to permanently delete this menu. \n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Vill du radera den här menyn permanent? \n" " 'Avbryt' för att avbryta, 'OK' för att radera." #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: wp-includes/script-loader.php:691 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to #. your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not #. translate into your own language. #: wp-includes/script-loader.php:697 msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "no-subset" #: wp-includes/shortcodes.php:93 msgid "Invalid shortcode name: Empty name given." msgstr "Ogiltigt namn för snabbkod: Inget namn angivet." #. translators: %s: shortcode name #: wp-includes/shortcodes.php:100 msgid "Invalid shortcode name: %s. Do not use spaces or reserved characters: & / < > [ ]" msgstr "Ogiltigt namn för snabbkod: %s. Använd inte mellanslag eller reserverade tecken: & / < > [ ]" #. translators: %s: shortcode tag #: wp-includes/shortcodes.php:319 msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s" msgstr "Försöker tolka en kortkod utan giltig återgivningsfunktion: %s" #: wp-includes/taxonomy.php:80 msgid "Navigation Menus" msgstr "Navigeringsmenyer" #: wp-includes/taxonomy.php:81 msgid "Navigation Menu" msgstr "Navigeringsmeny" #: wp-includes/taxonomy.php:93 msgid "Link Categories" msgstr "Länkkategorier" #: wp-includes/taxonomy.php:94 msgid "Link Category" msgstr "Länkkategori" #: wp-includes/taxonomy.php:95 msgid "Search Link Categories" msgstr "Sök länkkategorier" #: wp-includes/taxonomy.php:97 msgid "All Link Categories" msgstr "Alla länkkategorier" #: wp-includes/taxonomy.php:98 msgid "Edit Link Category" msgstr "Redigera länkkategori" #: wp-includes/taxonomy.php:99 msgid "Update Link Category" msgstr "Uppdatera länkkategori" #: wp-includes/taxonomy.php:100 msgid "Add New Link Category" msgstr "Lägg till ny länkkategori" #: wp-includes/taxonomy.php:101 msgid "New Link Category Name" msgstr "Namn för ny länkkategori" #: wp-includes/taxonomy.php:123 wp-includes/taxonomy.php:124 msgctxt "post format" msgid "Format" msgstr "Format" #: wp-includes/taxonomy.php:382 wp-includes/taxonomy.php:383 msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length." msgstr "Namn på taxanomier måste vara mellan 1 och 32 tecken." #: wp-includes/taxonomy.php:524 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Tags" msgstr "Taggar" #: wp-includes/taxonomy.php:524 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Categories" msgstr "Kategorier" #: wp-includes/taxonomy.php:525 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Tag" msgstr "Tagg" #: wp-includes/taxonomy.php:525 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Category" msgstr "Kategori" #: wp-includes/taxonomy.php:526 msgid "Search Tags" msgstr "Sök efter taggar" #: wp-includes/taxonomy.php:526 msgid "Search Categories" msgstr "Sök kategorier" #: wp-includes/taxonomy.php:527 msgid "Popular Tags" msgstr "Populära taggar" #: wp-includes/taxonomy.php:528 msgid "All Tags" msgstr "Alla taggar" #: wp-includes/taxonomy.php:528 msgid "All Categories" msgstr "Alla kategorier" #: wp-includes/taxonomy.php:529 msgid "Parent Category" msgstr "Överordnad kategori" #: wp-includes/taxonomy.php:530 msgid "Parent Category:" msgstr "Moderkategori:" #: wp-includes/taxonomy.php:531 msgid "Edit Tag" msgstr "Redigera tagg" #: wp-includes/taxonomy.php:531 msgid "Edit Category" msgstr "Redigera kategori" #: wp-includes/taxonomy.php:532 msgid "View Tag" msgstr "Visa Tag" #: wp-includes/taxonomy.php:532 msgid "View Category" msgstr "Visa kategori" #: wp-includes/taxonomy.php:533 msgid "Update Tag" msgstr "Uppdatera tagg" #: wp-includes/taxonomy.php:533 msgid "Update Category" msgstr "Uppdatera kategori" #: wp-includes/taxonomy.php:534 msgid "Add New Tag" msgstr "Lägg till en ny tagg" #: wp-includes/taxonomy.php:534 msgid "Add New Category" msgstr "Lägg till ny kategori" #: wp-includes/taxonomy.php:535 msgid "New Tag Name" msgstr "Namn för ny tagg" #: wp-includes/taxonomy.php:535 msgid "New Category Name" msgstr "Namn för ny kategori" #: wp-includes/taxonomy.php:536 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Separera taggar med kommatecken" #: wp-includes/taxonomy.php:537 msgid "Add or remove tags" msgstr "Lägg till eller ta bort taggar" #: wp-includes/taxonomy.php:538 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "Välj från de mest använda taggarna" #: wp-includes/taxonomy.php:539 msgid "No tags found." msgstr "Inga taggar funna." #: wp-includes/taxonomy.php:539 msgid "No categories found." msgstr "Inga kategorier funna." #: wp-includes/taxonomy.php:540 msgid "No tags" msgstr "Inga taggar" #: wp-includes/taxonomy.php:541 msgid "Tags list navigation" msgstr "Navigation för tagglista" #: wp-includes/taxonomy.php:541 msgid "Categories list navigation" msgstr "Navigation för kategorilista" #: wp-includes/taxonomy.php:542 msgid "Tags list" msgstr "Tagglista" #: wp-includes/taxonomy.php:542 msgid "Categories list" msgstr "Kategorilista" #: wp-includes/taxonomy.php:753 wp-includes/taxonomy.php:3140 #: wp-includes/taxonomy.php:4325 msgid "Empty Term" msgstr "Tom term" #: wp-includes/taxonomy.php:1584 wp-includes/taxonomy.php:1666 msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies." msgstr "Term-meta kan inte läggas till termer som är delade mellan taxonomier." #: wp-includes/taxonomy.php:2569 wp-includes/taxonomy.php:3164 msgid "A name is required for this term" msgstr "Ett namn krävs för denna term" #: wp-includes/taxonomy.php:2649 msgid "A term with the name provided already exists with this parent." msgstr "En term med namnet som angavs existerar redan med denna överordnad." #: wp-includes/taxonomy.php:2652 msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy." msgstr "En term med angivet namn och permalänk finns redan under denna taxanomi." #: wp-includes/taxonomy.php:2660 msgid "Could not insert term into the database" msgstr "Kunde inte infoga term i databasen" #: wp-includes/taxonomy.php:2878 msgid "Could not insert term relationship into the database" msgstr "Kunde inte infoga termrelation i databasen" #: wp-includes/taxonomy.php:2931 msgid "Invalid Taxonomy" msgstr "Ogiltig taxonomi" #: wp-includes/taxonomy.php:3224 msgid "The slug “%s” is already in use by another term" msgstr "Permalänken ”%s” används redan" #: wp-includes/taxonomy.php:3971 msgid "Could not split shared term." msgstr "Kunde inte dela på delad term." #. translators: %s: taxonomy label, %l: list of terms formatted as per #. $term_template #: wp-includes/taxonomy.php:4457 msgid "%s: %l." msgstr "%s: %l." #: wp-includes/taxonomy.php:4528 msgid "Invalid object ID" msgstr "Ogiltigt objekt ID." #. translators: %s: template name #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:12 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:12 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:12 #: wp-includes/theme-compat/header.php:12 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:12 msgid "Theme without %s" msgstr "Tema utan %s" #. translators: %s: template name #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:16 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:16 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:16 #: wp-includes/theme-compat/header.php:16 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:16 msgid "Please include a %s template in your theme." msgstr "Var vänlig inkludera en %s-mall i ditt tema." #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:21 msgid "%1$s - Comments on %2$s" msgstr "%1$s - kommentarer till %2$s" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:42 msgid "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> feed for comments on this post." msgstr "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>-flöde för kommentarer till det här inlägget." #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:58 msgid "by %1$s — %2$s @ <a href=\"#comment-%3$s\">%4$s</a>" msgstr "av %1$s — %2$s @ <a href=\"#comment-%3$s\">%4$s</a>" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:64 msgid "No comments yet." msgstr "Inga kommentarer ännu." #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:68 msgid "Leave a comment" msgstr "Lämna en kommentar" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:72 msgid "Logged in as <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Log out of this account\">Log out »</a>" msgstr "Inloggad som <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Logga ut från det här kontot\">Logga ut »</a>" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:86 msgid "<abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>" msgstr "<abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:91 msgid "Your Comment" msgstr "Din kommentar" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:99 msgid "Say It!" msgstr "Skicka!" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:107 msgid "Sorry, the comment form is closed at this time." msgstr "Beklagar, kommentarsfunktionen är inaktiverad för närvarande." #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:112 msgid "Close this window." msgstr "Stäng det här fönstret." #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:118 msgid "Sorry, no posts matched your criteria." msgstr "Beklagar, inga inlägg matchade dina kriterier." #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:122 msgid "Powered by <a href=\"%s\" title=\"Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform\"><strong>WordPress</strong></a>" msgstr "Drivs med <a href=\"%s\" title=\"Drivs med WordPress, en toppmodern, semantisk publiceringsplattform\"><strong>WordPress</strong></a>" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:24 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "Det här inlägget är lösenordsskyddat. Ange lösenordet för att se eventuella kommentarer." #. translators: %s: post title #: wp-includes/theme-compat/comments.php:37 msgid "One response to %s" msgstr "Ett svar till %s" #. translators: 1: number of comments, 2: post title #: wp-includes/theme-compat/comments.php:40 msgid "%1$s response to %2$s" msgid_plural "%1$s responses to %2$s" msgstr[0] "%1$s svar till %2$s" msgstr[1] "%1$s svar till %2$s" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:66 msgid "Comments are closed." msgstr "Kommentarer inaktiverade." #. translators: %s: user profile link #: wp-includes/theme-compat/comments.php:90 msgid "Logged in as %s." msgstr "Inloggad som %s" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:91 msgid "Log out of this account" msgstr "Logga ut från det här kontot" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:91 msgid "Log out »" msgstr "Logga ut »" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:96 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:99 msgid "(required)" msgstr "(måste anges)" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:99 msgid "Mail (will not be published)" msgstr "E-post (publiceras inte)" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:108 msgid "Submit Comment" msgstr "Skicka kommentar" #: wp-includes/theme-compat/footer.php:24 msgid "%1$s is proudly powered by %2$s" msgstr "%1$s drivs med %2$s" #: wp-includes/theme-compat/footer.php:26 msgid "%1$s and %2$s." msgstr "%1$s och %2$s." #: wp-includes/theme-compat/footer.php:26 msgid "Entries (RSS)" msgstr "Inlägg (RSS)" #: wp-includes/theme-compat/footer.php:26 msgid "Comments (RSS)" msgstr "Kommentarer (RSS)" #: wp-includes/theme-compat/footer.php:27 msgid "%d queries. %s seconds." msgstr "%d förfrågningar. %s sekunder." #. translators: %s: category name #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:40 msgid "You are currently browsing the archives for the %s category." msgstr "Du bläddrar just nu i arkivet för kategorin %s." #. translators: 1: site link, 2: archive date #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:47 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s." msgstr "Du bläddrar i bloggarkivet på %1$s för dagen %2$s." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:49 msgid "l, F jS, Y" msgstr "l, j F, Y" #. translators: 1: site link, 2: archive month #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:55 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s." msgstr "Du bläddrar i bloggarkivet på %1$s för %2$s." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:57 msgid "F, Y" msgstr "F, Y" #. translators: 1: site link, 2: archive year #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:63 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s." msgstr "Du bläddrar i bloggarkivet på %1$s för året %2$s." #. translators: 1: site link, 2: search query #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:71 msgid "You have searched the %1$s blog archives for <strong>‘%2$s’</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links." msgstr "Du har sökt i arkivet på %1$s efter <strong>‘%2$s’</strong>. Om du inte hittar det du söker i resultaten så kan du försöka med någon av dessa länkar." #. translators: %s: site link #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:79 msgid "You are currently browsing the %s blog archives." msgstr "Du bläddrar i bloggarkivet på %s." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:104 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:29 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:44 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:108 msgid "This page validates as XHTML 1.0 Transitional" msgstr "Den här sidan är validerande XHTML 1.0 Transitional" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:108 msgid "Valid <abbr title=\"eXtensible HyperText Markup Language\">XHTML</abbr>" msgstr "Validerande <abbr title=\"eXtensible HyperText Markup Language\">XHTML</abbr>" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:109 msgid "XHTML Friends Network" msgstr "XHTML Friends Network" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:109 msgid "XFN" msgstr "XFN" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:110 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:66 msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform." msgstr "Drivs med WordPress, en toppmodern, semantisk publiceringsplattform." #: wp-includes/theme.php:1550 msgid "You need to pass an array of types." msgstr "Du måste använda en array med typer." #. translators: 1: Theme support 2: hook name #: wp-includes/theme.php:1681 msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook." msgstr "Temastöd för %1$s bör registreras innan hooken %2$s." #: wp-includes/theme.php:2030 msgid "Customizer" msgstr "Anpassare" #: wp-includes/update.php:123 wp-includes/update.php:303 #: wp-includes/update.php:467 msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server’s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"https://wordpress.org/support/\">support forums</a>." msgstr "Ett oväntat fel inträffade. Något kan vara fel med WordPress.org eller denna serverkonfiguration. Om du fortsätter ha problem, besök <a href=\"https://wordpress.org/support/\">supportforumet</a>." #: wp-includes/update.php:123 wp-includes/update.php:303 #: wp-includes/update.php:467 msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)" msgstr "(WordPress kunde inte skapa en säker anslutning mot WordPress.org. Vänligen kontakta ditt webbhotell eller serveradministratör.)" #: wp-includes/update.php:558 msgid "%d WordPress Update" msgstr "%d Uppdatering för WordPress" #: wp-includes/update.php:560 msgid "%d Plugin Update" msgid_plural "%d Plugin Updates" msgstr[0] "%d uppdatering för tillägg" msgstr[1] "%d uppdateringar för tillägg" #: wp-includes/update.php:562 msgid "%d Theme Update" msgid_plural "%d Theme Updates" msgstr[0] "%d uppdatering för tema" msgstr[1] "%d uppdateringar för teman" #: wp-includes/update.php:564 msgid "Translation Updates" msgstr "Uppdateringar för översättningar" #: wp-includes/user.php:128 msgid "<strong>ERROR</strong>: The username field is empty." msgstr "<strong>FEL</strong>: Användarnamnsfältet är tomt." #: wp-includes/user.php:131 msgid "<strong>ERROR</strong>: The password field is empty." msgstr "<strong>FEL</strong>: Lösenordsfältet är tomt." #: wp-includes/user.php:140 msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username." msgstr "<strong>FEL</strong>: Ogiltigt användarnamn." #: wp-includes/user.php:142 wp-includes/user.php:168 wp-login.php:739 #: wp-login.php:922 msgid "Lost your password?" msgstr "Glömt lösenordet?" #. translators: %s: user name #: wp-includes/user.php:164 msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the username %s is incorrect." msgstr "<strong>FEL</strong>: Lösenordet du angav för användarnamnet %s är inkorrekt." #: wp-includes/user.php:236 msgid "<strong>ERROR</strong>: Your account has been marked as a spammer." msgstr "<strong>FEL</strong>: Ditt konto har fått anmärkning för skräppostning." #: wp-includes/user.php:1315 msgid "Cannot create a user with an empty login name." msgstr "Kan inte skapa en användare med ett tomt inloggningsnamn." #: wp-includes/user.php:1344 msgid "Nicename may not be longer than 50 characters." msgstr "Smeknamn kan inte vara längre än 50 tecken." #. translators: 1: first name, 2: last name #: wp-includes/user.php:1435 msgctxt "Display name based on first name and last name" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME, #. SITEURL: those are placeholders. #: wp-includes/user.php:1673 msgid "" "Hi ###USERNAME###,\n" "\n" "This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Hej ###USERNAME###,\n" "\n" "Detta meddelande bekräftar att ditt lösenord ändrades på ###SITENAME###.\n" "\n" "Om du inte har ändrat ditt lösenord, kontakta webbplatsadministratören på\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "Detta mail har skickats till ###EMAIL###\n" "\n" "Mvh,\n" "Alla på ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/user.php:1688 msgid "[%s] Notice of Password Change" msgstr "[%s] Notifikation om ändrat lösenord" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME, #. SITEURL: those are placeholders. #: wp-includes/user.php:1728 msgid "" "Hi ###USERNAME###,\n" "\n" "This notice confirms that your email was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Hej ###USERNAME###,\n" "\n" "Denna notifikation bekräftar att din e-postadress ändrats på webbplatsen ###SITENAME###.\n" "\n" "Om du inte ändrat din e-postadress, vänligen kontakta webbplatsens administratör via\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "Detta meddelande har skickats till ###EMAIL###\n" "\n" "Vänliga hälsningar,\n" "###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/user.php:1743 msgid "[%s] Notice of Email Change" msgstr "[%s] Notifikation om ändrad e-postadress" #: wp-includes/user.php:1856 msgid "AIM" msgstr "AIM" #: wp-includes/user.php:1857 msgid "Yahoo IM" msgstr "Yahoo IM" #: wp-includes/user.php:1858 msgid "Jabber / Google Talk" msgstr "Jabber / Google Talk" #: wp-includes/user.php:1891 msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ & )." msgstr "Tips: Lösenordet bör vara minst tolv tecken långt. För att göra det starkare, använd små och stora bokstäver, siffror och symboler som ! \" ? $ % ^ & )." #: wp-includes/pluggable.php:1496 wp-includes/pluggable.php:1644 #: wp-includes/pluggable.php:1765 msgid "Email: %s" msgstr "E-post: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1499 msgid "You can see all comments on this post here:" msgstr "Du kan se alla kommentarer till inlägget här:" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:1501 msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Kommentar: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1505 msgid "Permalink: %s" msgstr "Permalänk: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1509 wp-includes/pluggable.php:1652 msgid "Trash it: %s" msgstr "Ta bort det: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1511 wp-includes/pluggable.php:1654 msgid "Delete it: %s" msgstr "Radera den: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1513 wp-includes/pluggable.php:1655 msgid "Spam it: %s" msgstr "Märk som skräp: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1625 msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "En ny trackback till inlägget \"%s\" väntar på ditt godkännande " #: wp-includes/pluggable.php:1630 msgid "Trackback excerpt: " msgstr "Trackback utdrag:" #: wp-includes/pluggable.php:1633 msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "En ny pingning till inlägget \"%s\" inväntar din granskning" #: wp-includes/pluggable.php:1638 msgid "Pingback excerpt: " msgstr "Pingback utdrag:" #: wp-includes/pluggable.php:1641 msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "En ny kommentar till inlägget \"%s\" inväntar din granskning" #: wp-includes/pluggable.php:1650 msgid "Approve it: %s" msgstr "Godkänn den: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1657 msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgstr[0] "För närvarande väntar %s kommentar på ditt godkännande. Vänligen besök granskningspanelen:" msgstr[1] "För närvarande väntar %s kommentarer på ditt godkännande. Vänligen besök granskningspanelen:" #: wp-includes/pluggable.php:1661 msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Vänligen moderera: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1724 msgid "Password Lost and Changed for user: %s" msgstr "Användaren %s har glömt sitt lösenord. Lösenordet har ändrats." #: wp-includes/pluggable.php:1728 msgid "[%s] Password Lost/Changed" msgstr "[%s] Lösenordet glömt/ändrat" #: wp-includes/pluggable.php:1763 msgid "New user registration on your site %s:" msgstr "En ny användare har registrerat sig på din webbplats %s:" #: wp-includes/pluggable.php:1764 wp-includes/pluggable.php:1788 #: wp-login.php:324 msgid "Username: %s" msgstr "Användarnamn: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1767 msgid "[%s] New User Registration" msgstr "[%s] Registrering av ny användare" #: wp-includes/pluggable.php:1789 msgid "To set your password, visit the following address:" msgstr "Besök följande adress för att ange ditt lösenord:" #: wp-includes/pluggable.php:1794 msgid "[%s] Your username and password info" msgstr "[%s] Ditt användarnamn och lösenord" #: wp-includes/plugin.php:832 msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook." msgstr "Endast en statisk klassmetod eller funktion kan användas för avinstallations-hook." #: wp-includes/post-formats.php:68 msgid "Invalid post." msgstr "Ogiltigt inlägg." #: wp-includes/post-formats.php:90 msgctxt "Post format" msgid "Standard" msgstr "Standard" #: wp-includes/post-formats.php:91 msgctxt "Post format" msgid "Aside" msgstr "Notering" #: wp-includes/post-formats.php:92 msgctxt "Post format" msgid "Chat" msgstr "Chat" #: wp-includes/post-formats.php:93 msgctxt "Post format" msgid "Gallery" msgstr "Galleri " #: wp-includes/post-formats.php:94 msgctxt "Post format" msgid "Link" msgstr "Länk" #: wp-includes/post-formats.php:95 msgctxt "Post format" msgid "Image" msgstr "Bild" #: wp-includes/post-formats.php:96 msgctxt "Post format" msgid "Quote" msgstr "Citat" #: wp-includes/post-formats.php:97 msgctxt "Post format" msgid "Status" msgstr "Status" #: wp-includes/post-formats.php:98 msgctxt "Post format" msgid "Video" msgstr "Video" #: wp-includes/post-formats.php:99 msgctxt "Post format" msgid "Audio" msgstr "Ljud" #: wp-includes/post-template.php:130 msgid "Protected: %s" msgstr "Lösenordsskyddad: %s" #: wp-includes/post-template.php:145 msgid "Private: %s" msgstr "Privat: %s" #: wp-includes/post-template.php:256 msgid "(more…)" msgstr "(mer…)" #: wp-includes/post-template.php:364 msgid "There is no excerpt because this is a protected post." msgstr "Det finns inget utdrag eftersom det här är ett skyddat inlägg." #: wp-includes/post-template.php:811 msgid "Pages:" msgstr "Sidor:" #: wp-includes/post-template.php:817 msgid "Next page" msgstr "Nästa sida" #: wp-includes/post-template.php:818 msgid "Previous page" msgstr "Föregående sida" #: wp-includes/post-template.php:1122 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:90 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:27 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:51 msgid "Pages" msgstr "Sidor" #: wp-includes/post-template.php:1256 msgid "Home" msgstr "Hem" #: wp-includes/post-template.php:1517 msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:" msgstr "Det här innehållet är lösenordsskyddat. Vänligen ange ditt lösenord nedan för att visa innehåll:" #: wp-includes/post-template.php:1518 msgid "Submit" msgstr "Skicka" #. translators: revision date format, see http://php.net/date #: wp-includes/post-template.php:1607 wp-includes/post-template.php:1643 msgctxt "revision date format" msgid "F j, Y @ H:i:s" msgstr "j F, Y @ H:i:s" #. translators: 1: date #: wp-includes/post-template.php:1609 msgctxt "post revision title extra" msgid "%1$s [Autosave]" msgstr "%1$s [Autospar]" #. translators: 1: date #: wp-includes/post-template.php:1611 msgctxt "post revision title extra" msgid "%1$s [Current Revision]" msgstr "%1$s [Nuvarande version]" #. translators: post revision title: 1: author avatar, 2: author name, 3: time #. ago, 4: date #: wp-includes/post-template.php:1653 msgctxt "post revision title" msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)" msgstr "%1$s %2$s, %3$s sedan (%4$s)" #: wp-includes/post-template.php:1660 msgid "%1$s [Autosave]" msgstr "%1$s [Autosparat]" #: wp-includes/post-template.php:1661 msgid "%1$s [Current Revision]" msgstr "%1$s [Nuvarande version]" #: wp-includes/post-template.php:1717 msgid "JavaScript must be enabled to use this feature." msgstr "JavaScript måste vara aktiverat för att använda denna funktion." #: wp-includes/post.php:21 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Post" msgstr "Inlägg" #: wp-includes/post.php:38 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Page" msgstr "Sida" #: wp-includes/post.php:56 msgctxt "post type general name" msgid "Media" msgstr "Media" #: wp-includes/post.php:57 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Media" msgstr "Media" #: wp-includes/post.php:58 msgctxt "add new media" msgid "Add New" msgstr "Lägg till ny" #: wp-includes/post.php:59 msgid "Edit Media" msgstr "Redigera media" #: wp-includes/post.php:60 msgid "View Attachment Page" msgstr "Visa sidan för bilaga" #: wp-includes/post.php:83 msgid "Revisions" msgstr "Version" #: wp-includes/post.php:84 msgid "Revision" msgstr "Version" #: wp-includes/post.php:101 msgid "Navigation Menu Items" msgstr "Menyval navigation" #: wp-includes/post.php:102 msgid "Navigation Menu Item" msgstr "Menyval navigation" #: wp-includes/post.php:113 msgctxt "post" msgid "Published" msgstr "Publicerat" #: wp-includes/post.php:116 msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Publicerad <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Publicerade <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:120 msgctxt "post" msgid "Scheduled" msgstr "Tidsinställt" #: wp-includes/post.php:123 msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Tidsinställt <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Tidsinställda <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:127 msgctxt "post" msgid "Draft" msgstr "Utkast" #: wp-includes/post.php:130 msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Utkast <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Utkast <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:134 msgctxt "post" msgid "Pending" msgstr "Väntande" #: wp-includes/post.php:137 msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Väntade <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Väntande <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:141 msgctxt "post" msgid "Private" msgstr "Privat" #: wp-includes/post.php:144 msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Privat <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Privat <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:148 msgctxt "post" msgid "Trash" msgstr "Ta bort" #: wp-includes/post.php:151 msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Papperskorg <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Papperskorg <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:598 wp-includes/post.php:619 msgid "Draft" msgstr "Utkast" #: wp-includes/post.php:599 msgid "Pending Review" msgstr "Väntar på granskning" #: wp-includes/post.php:600 wp-includes/post.php:620 #: wp-includes/script-loader.php:520 msgid "Private" msgstr "Privat" #: wp-includes/post.php:601 wp-includes/post.php:621 #: wp-includes/script-loader.php:525 msgid "Published" msgstr "Publicerat" #: wp-includes/post.php:1050 wp-includes/post.php:1051 msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length." msgstr "Namn på posttyper måste vara mellan 1 och 20 tecken." #: wp-includes/post.php:1360 msgctxt "post type general name" msgid "Posts" msgstr "Inlägg" #: wp-includes/post.php:1360 msgctxt "post type general name" msgid "Pages" msgstr "Sidor" #: wp-includes/post.php:1361 msgctxt "post type singular name" msgid "Post" msgstr "Inlägg" #: wp-includes/post.php:1361 msgctxt "post type singular name" msgid "Page" msgstr "Sida" #: wp-includes/post.php:1362 msgctxt "post" msgid "Add New" msgstr "Skapa nytt" #: wp-includes/post.php:1362 msgctxt "page" msgid "Add New" msgstr "Skapa ny" #: wp-includes/post.php:1363 msgid "Add New Post" msgstr "Skapa nytt inlägg" #: wp-includes/post.php:1363 msgid "Add New Page" msgstr "Skapa ny sida" #: wp-includes/post.php:1364 msgid "Edit Post" msgstr "Redigera inlägg" #: wp-includes/post.php:1364 msgid "Edit Page" msgstr "Redigera sida" #: wp-includes/post.php:1365 msgid "New Page" msgstr "Ny sida" #: wp-includes/post.php:1366 msgid "View Post" msgstr "Visa inlägg" #: wp-includes/post.php:1366 msgid "View Page" msgstr "Visa sida" #: wp-includes/post.php:1367 msgid "Search Posts" msgstr "Sök inlägg" #: wp-includes/post.php:1367 msgid "Search Pages" msgstr "Sök sidor" #: wp-includes/post.php:1368 msgid "No posts found." msgstr "Hittade inga inlägg." #: wp-includes/post.php:1368 msgid "No pages found." msgstr "Hittade inga sidor." #: wp-includes/post.php:1369 msgid "No posts found in Trash." msgstr "Inga inlägg hittades i papperskorgen." #: wp-includes/post.php:1369 msgid "No pages found in Trash." msgstr "Hittade inga sidor i papperskorgen." #: wp-includes/post.php:1370 msgid "Parent Page:" msgstr "Modersida:" #: wp-includes/post.php:1371 msgid "All Posts" msgstr "Alla inlägg" #: wp-includes/post.php:1371 msgid "All Pages" msgstr "Alla sidor" #: wp-includes/post.php:1372 msgid "Post Archives" msgstr "Inläggsarkiv" #: wp-includes/post.php:1372 msgid "Page Archives" msgstr "Sidarkiv" #: wp-includes/post.php:1373 msgid "Insert into post" msgstr "Infoga i innehåll" #: wp-includes/post.php:1373 msgid "Insert into page" msgstr "Infoga på sida" #: wp-includes/post.php:1374 msgid "Uploaded to this post" msgstr "Uppladdat till detta inlägg" #: wp-includes/post.php:1374 msgid "Uploaded to this page" msgstr "Uppladdat till denna sida" #: wp-includes/post.php:1375 msgid "Featured Image" msgstr "Utvald bild" #: wp-includes/post.php:1376 msgid "Set featured image" msgstr "Ange utvald bild" #: wp-includes/post.php:1377 msgid "Remove featured image" msgstr "Ta bort utvald bild" #: wp-includes/post.php:1378 wp-includes/script-loader.php:633 msgid "Use as featured image" msgstr "Använd som utvald bild" #: wp-includes/post.php:1379 msgid "Filter posts list" msgstr "Filtrera inläggslista" #: wp-includes/post.php:1379 msgid "Filter pages list" msgstr "Filtrera sidlista" #: wp-includes/post.php:1380 msgid "Posts list navigation" msgstr "Navigation för inläggslista" #: wp-includes/post.php:1380 msgid "Pages list navigation" msgstr "Navigation för sidlista" #: wp-includes/post.php:1381 msgid "Posts list" msgstr "Inläggslista" #: wp-includes/post.php:1381 msgid "Pages list" msgstr "Sidlista" #: wp-includes/post.php:2221 msgid "Images" msgstr "Bilder" #: wp-includes/post.php:2221 msgid "Manage Images" msgstr "Hantera bilder" #: wp-includes/post.php:2221 msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Bild <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Bilder <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:2222 msgid "Audio" msgstr "Ljud" #: wp-includes/post.php:2222 msgid "Manage Audio" msgstr "Hantera ljud" #: wp-includes/post.php:2222 msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Ljud <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Ljud <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:2223 msgid "Video" msgstr "Video" #: wp-includes/post.php:2223 msgid "Manage Video" msgstr "Hantera videos" #: wp-includes/post.php:2223 msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Videos <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:2808 msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead." msgstr "Att passerar antalet poster är föråldrat. Passera en array av argument istället." #: wp-includes/post.php:2982 msgid "Content, title, and excerpt are empty." msgstr "Innehåll, titel och utdrag är tomma." #: wp-includes/post.php:3054 msgid "Whoops, the provided date is invalid." msgstr "Oops, angiven data är ogiltig." #: wp-includes/post.php:3199 msgid "Could not update post in the database" msgstr "Kunde inte uppdatera inlägget i databasen" #: wp-includes/post.php:3214 msgid "Could not insert post into the database" msgstr "Kunde inte infoga inlägget i databasen" #. translators: %s: taxonomy name #: wp-includes/post.php:3245 msgid "Invalid taxonomy: %s." msgstr "Ogiltig taxonomi: %s." #: wp-includes/post.php:3291 msgid "The page template is invalid." msgstr "Sidmallen är felaktig." #: wp-includes/post.php:3756 wp-includes/script-loader.php:501 #: wp-includes/script-loader.php:565 msgctxt "tag delimiter" msgid "," msgstr "," #: wp-includes/query.php:149 wp-includes/query.php:170 #: wp-includes/query.php:191 wp-includes/query.php:215 #: wp-includes/query.php:239 wp-includes/query.php:263 #: wp-includes/query.php:292 wp-includes/query.php:312 #: wp-includes/query.php:332 wp-includes/query.php:352 #: wp-includes/query.php:373 wp-includes/query.php:393 #: wp-includes/query.php:422 wp-includes/query.php:451 #: wp-includes/query.php:471 wp-includes/query.php:498 #: wp-includes/query.php:518 wp-includes/query.php:538 #: wp-includes/query.php:558 wp-includes/query.php:578 #: wp-includes/query.php:607 wp-includes/query.php:634 #: wp-includes/query.php:654 wp-includes/query.php:674 #: wp-includes/query.php:694 wp-includes/query.php:714 #: wp-includes/query.php:734 msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false." msgstr "Villkorstyrda query-taggar fungerar inte innan en query körs. Innan det återger dom alltid false." #. translators: 1: pre_get_posts 2: WP_Query->is_main_query() 3: #. is_main_query() 4: link to codex is_main_query() page. #: wp-includes/query.php:754 msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s." msgstr "I %1$s, använd metoden %2$s, inte funktionen %3$s. Se %4$s." #: wp-includes/query.php:758 msgid "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query" msgstr "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query" #. translators: This is a comma-separated list of very common words that should #. be excluded from a search, like a, an, and the. These are usually called #. "stopwords". You should not simply translate these individual words into #. your language. Instead, look for and provide commonly accepted stopwords in #. your language. #: wp-includes/query.php:2262 msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language" msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www" msgstr "en,ett,av,i,att,och,eller,var,är,det,den,vad,med,de,dom,www,vara,som,om,till,på" #: wp-includes/query.php:2552 msgid "\"caller_get_posts\" is deprecated. Use \"ignore_sticky_posts\" instead." msgstr "\"caller_get_posts\" är utfasat. Använd \"ignore_sticky_posts\" istället." #: wp-includes/registration-functions.php:7 wp-includes/registration.php:7 msgid "This file no longer needs to be included." msgstr "Den här filen behöver inte längre inkluderas." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:832 msgid "Missing parameter(s): %s" msgstr "Parametrar som saknas: %s" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:850 msgid "Invalid parameter." msgstr "Ogiltig parameter." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:860 msgid "Invalid parameter(s): %s" msgstr "Ogiltiga parametrar: %s" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:274 msgid "The REST API is disabled on this site." msgstr "REST API är inaktiverat för denna webbplats." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:279 msgid "JSONP support is disabled on this site." msgstr "Stödet för JSONP är inaktiverat på denna webbplats." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:291 msgid "The JSONP callback function is invalid." msgstr "Callback-funktionen för JSONP är ogiltig." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:803 msgid "The handler for the route is invalid" msgstr "Hanteraren av route är ogiltig" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:839 msgid "You don't have permission to do this." msgstr "Du saknar behörighet för att göra detta." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:878 msgid "No route was found matching the URL and request method" msgstr "Ingen route hittades som motsvarade webbadressen och metod för begäran" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:965 msgid "The specified namespace could not be found." msgstr "Specificerat namnutrymme kunde inte hittas." #. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: new function #. name #: wp-includes/rest-api.php:334 msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)" msgstr "%1$s (sedan %2$s; använd %3$s istället)" #. translators: 1: function name, 2: WordPress version number #: wp-includes/rest-api.php:337 wp-includes/rest-api.php:358 msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)" msgstr "%1$s (sedan %2$s; inga alternativ tillgängliga)" #. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: new argument #. name #: wp-includes/rest-api.php:355 msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)" msgstr "%1$s (sedan %2$s; %3$s)" #: wp-includes/rest-api.php:574 msgid "Cookie nonce is invalid" msgstr "Nonce för cookien är ogiltig" #: wp-includes/revision.php:32 msgid "Content" msgstr "Innehåll" #: wp-includes/revision.php:33 msgid "Excerpt" msgstr "Utdrag" #: wp-includes/revision.php:268 msgid "Cannot create a revision of a revision" msgstr "Kan inte skapa en version av en revision" #: wp-includes/revision.php:526 msgid "You do not have permission to preview drafts." msgstr "Du saknar rättigheter för att förhandsgranska utkast." #: wp-includes/rss.php:919 wp-includes/widgets.php:1239 msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later." msgstr "Ett fel har uppstått, vilket troligen innebär att flödet är nere. Försök på nytt senare." #: wp-includes/script-loader.php:83 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Förkasta detta meddelande." #: wp-includes/script-loader.php:92 msgid "Close all open tags" msgstr "Stäng alla öppna taggar" #: wp-includes/script-loader.php:93 msgid "close tags" msgstr "stäng taggar" #: wp-includes/script-loader.php:94 msgid "Enter the URL" msgstr "Ange URLen" #: wp-includes/script-loader.php:95 msgid "Enter the URL of the image" msgstr "Ange bildens URL" #: wp-includes/script-loader.php:96 msgid "Enter a description of the image" msgstr "Ange en beskrivning av bilden" #: wp-includes/script-loader.php:97 msgid "text direction" msgstr "textriktning" #: wp-includes/script-loader.php:98 msgid "Toggle Editor Text Direction" msgstr "Växla textriktning i redigeraren" #: wp-includes/script-loader.php:101 msgid "Close bold tag" msgstr "Stäng taggen för fetstil" #: wp-includes/script-loader.php:103 msgid "Close italic tag" msgstr "Stäng taggen för kursiv text" #: wp-includes/script-loader.php:104 msgid "Insert link" msgstr "Infoga länk" #: wp-includes/script-loader.php:106 msgid "Close blockquote tag" msgstr "Stäng taggen för citat" #: wp-includes/script-loader.php:107 msgid "Deleted text (strikethrough)" msgstr "Borttagen text (strykning)" #: wp-includes/script-loader.php:108 msgid "Close deleted text tag" msgstr "Stäng taggen för borttagen text" #: wp-includes/script-loader.php:109 msgid "Inserted text" msgstr "Infogad text" #: wp-includes/script-loader.php:110 msgid "Close inserted text tag" msgstr "Avsluta taggen infogad text" #: wp-includes/script-loader.php:113 msgid "Close bulleted list tag" msgstr "Stäng taggen för punktlista" #: wp-includes/script-loader.php:115 msgid "Close numbered list tag" msgstr "Stäng taggen för numrerad lista" #: wp-includes/script-loader.php:116 msgid "List item" msgstr "Listobjekt" #: wp-includes/script-loader.php:117 msgid "Close list item tag" msgstr "Stäng tagg för listobjekt" #: wp-includes/script-loader.php:118 msgid "Code" msgstr "Kod" #: wp-includes/script-loader.php:119 msgid "Close code tag" msgstr "Stäng kodtagg" #: wp-includes/script-loader.php:132 wp-includes/script-loader.php:479 msgid "You do not have permission to do that." msgstr "Du saknar rättigheter för att göra det." #: wp-includes/script-loader.php:133 wp-includes/script-loader.php:480 msgid "An unidentified error has occurred." msgstr "Ett oidentifierat fel har uppstått." #: wp-includes/script-loader.php:138 wp-includes/script-loader.php:285 msgid "Dismiss" msgstr "Avfärda" #: wp-includes/media-template.php:841 wp-includes/media-template.php:907 msgid "Align" msgstr "Justering" #: wp-includes/media-template.php:862 wp-includes/media-template.php:974 msgid "Image URL" msgstr "Bildadress" #: wp-includes/media-template.php:884 msgid "Edit Original" msgstr "Redigera original" #: wp-includes/media-template.php:885 wp-includes/media.php:3335 msgid "Replace" msgstr "Ersätt" #: wp-includes/media-template.php:901 msgid "Alternative Text" msgstr "Alternerande text" #: wp-includes/media-template.php:905 msgid "Display Settings" msgstr "Visningsinställningar" #: wp-includes/media-template.php:952 msgid "Custom Size" msgstr "Anpassad storlek" #: wp-includes/media-template.php:987 msgid "Advanced Options" msgstr "Avancerade alternativ" #: wp-includes/media-template.php:991 msgid "Image Title Attribute" msgstr "Titelattribut för bild" #: wp-includes/media-template.php:995 msgid "Image CSS Class" msgstr "CSS-klass för bild" #: wp-includes/media-template.php:1004 msgid "Link Rel" msgstr "Länk-rel" #: wp-includes/media-template.php:1008 msgid "Link CSS Class" msgstr "CSS-klass för länk" #: wp-includes/media-template.php:1044 wp-includes/media-template.php:1058 msgid "Remove audio source" msgstr "Ta bort ljudkälla" #: wp-includes/media-template.php:1065 wp-includes/media-template.php:1147 msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback:" msgstr "Lägg till alternativ källa för maximal HTML5-uppspelning:" #: wp-includes/media-template.php:1075 wp-includes/media-template.php:1164 msgid "Preload" msgstr "Förhandsladda" #: wp-includes/media-template.php:1077 wp-includes/media-template.php:1166 msgctxt "auto preload" msgid "Auto" msgstr "Auto" #: wp-includes/media-template.php:1078 wp-includes/media-template.php:1167 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" #: wp-includes/media-template.php:1085 wp-includes/media-template.php:1174 msgid "Autoplay" msgstr "Spela upp automatiskt" #: wp-includes/media-template.php:1090 wp-includes/media-template.php:1179 msgid "Loop" msgstr "Loop" #: wp-includes/media-template.php:1127 wp-includes/media-template.php:1139 msgid "Remove video source" msgstr "Ta bort videokälla" #: wp-includes/media-template.php:1158 msgid "Poster Image" msgstr "Bildposter" #: wp-includes/media-template.php:1160 msgid "Remove poster image" msgstr "Ta bort posterbild" #: wp-includes/media-template.php:1183 msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)" msgstr "Spår (undertexter, bildtexter, beskrivningar, kapitel eller metadata)" #: wp-includes/media-template.php:1192 msgctxt "media" msgid "Remove video track" msgstr "Ta bort videospår" #: wp-includes/media-template.php:1196 msgid "There are no associated subtitles." msgstr "Det finns inga associerade undertexter." #: wp-includes/media-template.php:1229 wp-includes/media.php:3358 msgid "No items found." msgstr "Inga objekt funna." #: wp-includes/media-template.php:1241 msgid "As a browser icon" msgstr "Som en webbläsarikon" #: wp-includes/media-template.php:1246 msgid "Preview as a browser icon" msgstr "Förhandsgranska som en webbläsarikon" #: wp-includes/media-template.php:1251 msgid "As an app icon" msgstr "Som en app-ikon" #: wp-includes/media-template.php:1253 msgid "Preview as an app icon" msgstr "Förhandsgranska som en app-ikon" #. translators: playlist item title #: wp-includes/media.php:1777 wp-includes/media.php:1792 msgctxt "playlist item title" msgid "“%s”" msgstr "”%s”" #: wp-includes/media.php:2128 msgid "Genre" msgstr "Genre" #: wp-includes/media.php:2129 msgid "Year" msgstr "År" #: wp-includes/media.php:2130 msgctxt "video or audio" msgid "Length" msgstr "Längd" #: wp-includes/media.php:2132 msgid "Bitrate" msgstr "Bithastighet" #: wp-includes/media.php:2133 msgid "Bitrate Mode" msgstr "Bithastighetsläge" #: wp-includes/media.php:2851 msgid "No editor could be selected." msgstr "Ingen redigerare kunde väljas." #: wp-includes/media.php:3056 wp-includes/script-loader.php:406 #: wp-includes/script-loader.php:564 msgid "(no title)" msgstr "(utan rubrik)" #: wp-includes/media.php:3330 msgid "Add Media" msgstr "Lägg till media" #: wp-includes/media.php:3332 msgid "Select" msgstr "Välj" #: wp-includes/media.php:3334 wp-includes/script-loader.php:404 #: wp-includes/script-loader.php:517 msgid "Update" msgstr "Uppdatera" #. translators: This is a would-be plural string used in the media manager. #. If there is not a word you can use in your language to avoid issues with #. the lack of plural support here, turn it into "selected: %d" then #. translate it. #: wp-includes/media.php:3342 msgid "%d selected" msgstr "%d valda" #: wp-includes/media.php:3343 msgid "Drag and drop to reorder media files." msgstr "Använd drag och släpp för att ändra ordning på mediafiler." #: wp-includes/media.php:3346 msgid "Upload Files" msgstr "Ladda upp filer" #: wp-includes/media.php:3347 msgid "Upload Images" msgstr "Ladda upp bilder" #: wp-includes/media.php:3350 msgid "Media Library" msgstr "Mediabibliotek" #: wp-includes/media.php:3351 msgid "Insert Media" msgstr "Infoga media" #: wp-includes/media.php:3352 msgid "Create a new gallery" msgstr "Skapa ett nytt galleri" #: wp-includes/media.php:3353 msgid "Create a new playlist" msgstr "Skapa en ny spellista" #: wp-includes/media.php:3354 msgid "Create a new video playlist" msgstr "Skapa en ny videospellista" #: wp-includes/media.php:3355 msgid "← Return to library" msgstr "← Tillbaka till bibliotek" #: wp-includes/media.php:3356 msgid "All media items" msgstr "Alla mediaobjekt" #: wp-includes/media.php:3357 msgid "All dates" msgstr "Alla datum" #: wp-includes/media.php:3360 msgid "Unattached" msgstr "Ej bifogat" #: wp-includes/media.php:3361 msgctxt "noun" msgid "Trash" msgstr "Papperskorg" #: wp-includes/media.php:3363 msgid "" "You are about to permanently delete this item.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Du är på väg att radera detta objekt permanent.\n" " 'Avbryt' för att avbryta, 'OK' för att radera." #: wp-includes/media.php:3364 wp-includes/script-loader.php:82 msgid "" "You are about to permanently delete these items.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Du är på väg att radera dessa filer permanent..\n" " 'Avbryt' för att avbryta, 'OK' för att radera." #: wp-includes/media.php:3365 msgid "" "You are about to trash these items.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Du är på väg att kasta dessa filer i papperskorgen.\n" " 'Avbryt' för att avbryta, 'OK' för att radera." #: wp-includes/media.php:3366 msgid "Bulk Select" msgstr "Välj flera" #: wp-includes/media.php:3367 msgid "Cancel Selection" msgstr "Avbryt" #: wp-includes/media.php:3368 msgid "Trash Selected" msgstr "Kasta valda" #: wp-includes/media.php:3369 msgid "Untrash Selected" msgstr "Återställ valda" #: wp-includes/media.php:3370 msgid "Delete Selected" msgstr "Radera valda" #: wp-includes/media.php:3373 msgid "Filter by date" msgstr "Filtrera efter datum" #: wp-includes/media.php:3374 msgid "Filter by type" msgstr "Filtrera efter typ" #: wp-includes/media.php:3375 msgid "Search Media" msgstr "Sök efter media" #: wp-includes/media.php:3376 msgid "No media attachments found." msgstr "Inga mediabilagor funna." #: wp-includes/media.php:3382 msgid "Insert from URL" msgstr "Infoga från URL" #: wp-includes/media.php:3389 msgid "Create Gallery" msgstr "Skapa galleri" #: wp-includes/media.php:3390 msgid "Edit Gallery" msgstr "Redigera galleri" #: wp-includes/media.php:3391 msgid "← Cancel Gallery" msgstr "← Avsluta galleri" #: wp-includes/media.php:3392 msgid "Insert gallery" msgstr "Infoga galleri" #: wp-includes/media.php:3393 msgid "Update gallery" msgstr "Uppdatera galleri" #: wp-includes/media.php:3394 msgid "Add to gallery" msgstr "Lägg till i galleri" #: wp-includes/media.php:3395 msgid "Add to Gallery" msgstr "Lägg till i galleri" #: wp-includes/media.php:3396 msgid "Reverse order" msgstr "Omvänd ordning" #: wp-includes/media.php:3399 msgid "Image Details" msgstr "Detaljer för bild" #: wp-includes/media.php:3400 msgid "Replace Image" msgstr "Byt ut bild" #: wp-includes/media.php:3401 wp-includes/media.php:3418 #: wp-includes/media.php:3424 msgid "Cancel Edit" msgstr "Avbryt redigering" #: wp-includes/media.php:3406 msgid "Select and Crop" msgstr "Välj och beskär" #: wp-includes/media.php:3407 msgid "Skip Cropping" msgstr "Hoppa över beskärning" #: wp-includes/media.php:3408 msgid "Crop Image" msgstr "Beskär bild" #: wp-includes/media.php:3409 msgid "Crop your image" msgstr "Beskär din bild" #: wp-includes/media.php:3410 msgid "Cropping…" msgstr "Beskär…" #: wp-includes/media.php:3412 msgid "There has been an error cropping your image." msgstr "Ett fel uppstod när bilden skulle beskäras." #: wp-includes/media.php:3415 msgid "Audio Details" msgstr "Detaljer för ljud" #: wp-includes/media.php:3416 msgid "Replace Audio" msgstr "Byt ut ljud" #: wp-includes/media.php:3417 msgid "Add Audio Source" msgstr "Lägg till ljudkälla" #: wp-includes/media.php:3421 msgid "Video Details" msgstr "Detaljer för video" #: wp-includes/media.php:3422 msgid "Replace Video" msgstr "Byt ut video" #: wp-includes/media.php:3423 msgid "Add Video Source" msgstr "Lägg till videokälla" #: wp-includes/media.php:3425 msgid "Select Poster Image" msgstr "Välj bildposter" #: wp-includes/media.php:3426 msgid "Add Subtitles" msgstr "Lägg till undertexter" #: wp-includes/media.php:3429 msgid "Drag and drop to reorder tracks." msgstr "Dra och släpp för att ordna spår." #: wp-includes/media.php:3430 msgid "Create Audio Playlist" msgstr "Skapa ljudspellista" #: wp-includes/media.php:3431 msgid "Edit Audio Playlist" msgstr "Redigera ljudspellista" #: wp-includes/media.php:3432 msgid "← Cancel Audio Playlist" msgstr "← Avsluta ljudspellista" #: wp-includes/media.php:3433 msgid "Insert audio playlist" msgstr "Infoga ljudspellista" #: wp-includes/media.php:3434 msgid "Update audio playlist" msgstr "Uppdatera ljudspellista" #: wp-includes/media.php:3435 msgid "Add to audio playlist" msgstr "Lägg till i ljudspellista" #: wp-includes/media.php:3436 msgid "Add to Audio Playlist" msgstr "Lägg till i ljudspellista" #: wp-includes/media.php:3439 msgid "Drag and drop to reorder videos." msgstr "Dra och släpp för att ändra ordning på videoklipp." #: wp-includes/media.php:3440 msgid "Create Video Playlist" msgstr "Skapa videospellista" #: wp-includes/media.php:3441 msgid "Edit Video Playlist" msgstr "Redigera videospellista" #: wp-includes/media.php:3442 msgid "← Cancel Video Playlist" msgstr "← Avsluta videospellista" #: wp-includes/media.php:3443 msgid "Insert video playlist" msgstr "Infoga videospellista" #: wp-includes/media.php:3444 msgid "Update video playlist" msgstr "Uppdatera videospellista" #: wp-includes/media.php:3445 msgid "Add to video playlist" msgstr "Lägg till i videospellista" #: wp-includes/media.php:3446 msgid "Add to Video Playlist" msgstr "Lägg till i videospellista" #: wp-includes/ms-default-constants.php:132 msgid "The constant <code>VHOST</code> <strong>is deprecated</strong>. Use the boolean constant <code>SUBDOMAIN_INSTALL</code> in wp-config.php to enable a subdomain configuration. Use is_subdomain_install() to check whether a subdomain configuration is enabled." msgstr "Den konstanten <code>VHOST</code> <strong>har fasats ut</strong>. Använd instället booleankonstanten <code>SUBDOMAIN_INSTALL</code> i wp-config.php för att aktivera en subdomänkonfiguration. Använd is_subdomain_install() för att kontrollera om en subdomänkonfiguration är aktiverad." #: wp-includes/ms-default-constants.php:134 msgid "<strong>Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting." msgstr "<strong>En konflikt mellan värdena för konstanterna VHOST och SUBDOMAIN_INSTALL har påträffats.</strong> Värdet för SUBDOMAIN_INSTALL kommer att antas vara din konfigurationsinställning för subdomän." #: wp-includes/ms-deprecated.php:380 msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken." msgstr "<strong>FEL</strong>: Webbplats-URL redan tagen." #: wp-includes/ms-deprecated.php:387 msgid "<strong>ERROR</strong>: problem creating site entry." msgstr "<strong>FEL</strong>: Problem med att skapa webbplatspost." #: wp-includes/ms-functions.php:160 msgid "The requested user does not exist." msgstr "Den efterfrågade användaren finns inte." #: wp-includes/ms-functions.php:242 msgid "That user does not exist." msgstr "Användaren existerar inte." #: wp-includes/ms-functions.php:416 msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers." msgstr "Användarnamn kan endast bestå av små bokstäver (a-z) och siffror." #: wp-includes/ms-functions.php:423 msgid "Please enter a username." msgstr "Ange ett användarnamn." #: wp-includes/ms-functions.php:431 wp-includes/ms-functions.php:438 #: wp-includes/user.php:1334 msgid "Sorry, that username is not allowed." msgstr "Ledsen, det användarnamnet får inte användas." #: wp-includes/ms-functions.php:442 msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider." msgstr "Du kan tyvärr inte använda angiven e-postadress för registrering. Vi har problem med att dom blockerar vissa av våra mail. Var vänlig använd en annan e-postleverantör." #: wp-includes/ms-functions.php:445 msgid "Username must be at least 4 characters." msgstr "Användarnamn måste bestå av minst 4 tecken." #: wp-includes/ms-functions.php:448 wp-includes/user.php:1317 msgid "Username may not be longer than 60 characters." msgstr "Användarnamnet får inte vara längre än 60 tecken." #: wp-includes/ms-functions.php:453 msgid "Sorry, usernames must have letters too!" msgstr "Beklagar, användarnamn måste innehålla bokstäver också!" #: wp-includes/ms-functions.php:456 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Vänligen ange en giltig e-postadress." #: wp-includes/ms-functions.php:462 msgid "Sorry, that email address is not allowed!" msgstr "Tyvärr, den e-postadressen är inte tillåten!" #: wp-includes/ms-functions.php:468 wp-includes/user.php:1321 msgid "Sorry, that username already exists!" msgstr "Det användarnamnet finns redan registrerat!" #: wp-includes/ms-functions.php:472 wp-includes/user.php:1395 msgid "Sorry, that email address is already used!" msgstr "Den e-postadressen används redan!" #: wp-includes/ms-functions.php:484 msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days." msgstr "De valda användarnamnet är för närvarande reserverat, men kan bli ledigt igen inom några dagar." #: wp-includes/ms-functions.php:494 msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing." msgstr "E-postadressen används redan. Kolla din inkorg för aktiveringsmail. Du kan registrera dig med e-postadressen igen inom några dagar om ingen aktivering sker." #: wp-includes/ms-functions.php:567 msgid "Please enter a site name." msgstr "Ange ett webbplatsnamn." #: wp-includes/ms-functions.php:570 msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers." msgstr "Webbplatsnamn kan endast bestå av små bokstäver (a-z) och siffror." #: wp-includes/ms-functions.php:574 msgid "That name is not allowed." msgstr "Det namnet är inte tillåtet." #: wp-includes/ms-functions.php:577 msgid "Site name must be at least 4 characters." msgstr "Webbplatsnamn måste bestå av minst 4 tecken." #: wp-includes/ms-functions.php:581 msgid "Sorry, you may not use that site name." msgstr "Tyvärr, det webbplatsnamnet är inte tillåtet." #: wp-includes/ms-functions.php:585 msgid "Sorry, site names must have letters too!" msgstr "Webbplatsnamn måste innehålla bokstäver också!" #: wp-includes/ms-functions.php:602 msgid "Please enter a site title." msgstr "Ange en webbplatstitel." #: wp-includes/ms-functions.php:613 wp-includes/ms-functions.php:1108 msgid "Sorry, that site already exists!" msgstr "Den webbplatsen finns redan registrerat!" #: wp-includes/ms-functions.php:617 msgid "Sorry, that site is reserved!" msgstr "Tyvärr, den webbplatsen är reserverad!" #: wp-includes/ms-functions.php:628 msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days." msgstr "Den webbplatsen är för närvarande reserverad, men kan bli tillgänglig igen om några dagar." #: wp-includes/ms-functions.php:818 msgid "" "To activate your blog, please click the following link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login.\n" "\n" "After you activate, you can visit your site here:\n" "\n" "%s" msgstr "" "För att aktivera din webbplats, var vänlig besök följande länk:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Efter aktiveringen så kommer du att få *ytterligare ett mail* med dina inloggningsuppgifter.\n" "\n" "Efter aktiveringen så kan du besöka din webbplats här:\n" "\n" "%s" #: wp-includes/ms-functions.php:842 wp-includes/ms-functions.php:927 msgid "[%1$s] Activate %2$s" msgstr "[%1$s] Aktivera %2$s" #: wp-includes/ms-functions.php:908 msgid "" "To activate your user, please click the following link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login." msgstr "" "För att aktivera din användare, klicka på följande länk:\n" "\n" "%s\n" "\n" "När du aktiverat din användare så kommer du att få *ytterligare ett mail* med dina inloggningsuppgifter." #: wp-includes/ms-functions.php:958 msgid "Invalid activation key." msgstr "Ogiltig aktiveringsnyckel." #: wp-includes/ms-functions.php:962 msgid "The user is already active." msgstr "Användaren är redan aktiv." #: wp-includes/ms-functions.php:964 msgid "The site is already active." msgstr "Webbplatsen är redan aktiverad." #: wp-includes/ms-functions.php:978 msgid "Could not create user" msgstr "Kunde inte skapa användare" #: wp-includes/ms-functions.php:986 msgid "That username is already activated." msgstr "Det användarnamnet är redan aktiverat." #: wp-includes/ms-functions.php:1115 msgid "Could not create site." msgstr "Kunde inte skapa webbplats." #: wp-includes/ms-functions.php:1180 msgid "" "New Site: %1$s\n" "URL: %2$s\n" "Remote IP: %3$s\n" "\n" "Disable these notifications: %4$s" msgstr "" "Ny webbplats: %1$s\n" "URL: %2$s\n" "Från IP: %3$s\n" "\n" "Inaktivera dessa notifikationer: %4$s" #: wp-includes/ms-functions.php:1195 msgid "New Site Registration: %s" msgstr "Ny webbplatsregistrering: %s" #: wp-includes/ms-functions.php:1222 msgid "" "New User: %1$s\n" "Remote IP: %2$s\n" "\n" "Disable these notifications: %3$s" msgstr "" "Ny användare: %1$s\n" "Från IP: %2$s\n" "\n" "Inaktivera dessa notifikationer: %3$s" #: wp-includes/ms-functions.php:1237 msgid "New User Registration: %s" msgstr "Ny användarregistrering: %s" #: wp-includes/ms-functions.php:1332 msgid "Already Installed" msgstr "Redan installerat" #: wp-includes/ms-functions.php:1332 msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first." msgstr "Du verkar redan ha installerat WordPress. För att installera om, rensa tabellerna i din databas först." #. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those #. are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:1440 msgid "" "Howdy USERNAME,\n" "\n" "Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "You can log in to the administrator account with the following information:\n" "\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "We hope you enjoy your new site. Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "Hej USERNAME,\n" "\n" "Din nya webbplats, SITE_NAME, har skapats på:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "Du kan logga in som administratör med följande uppgifter:\n" "\n" "Användarnamn: USERNAME\n" "Lösenord: PASSWORD\n" "Logga in här: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "Vi hoppas du ska trivas med din nya webbplats. Tack!\n" "\n" "--Teamet @ SITE_NAME" #: wp-includes/ms-functions.php:1499 msgid "New %1$s Site: %2$s" msgstr "Ny %1$s webbplats: %2$s" #: wp-includes/ms-functions.php:1577 msgid "New %1$s User: %2$s" msgstr "Ny %1$s användare: %2$s" #: wp-includes/ms-functions.php:1880 msgid "This file is too big. Files must be less than %d KB in size." msgstr "Filen är för stor. Filer måste vara mindre än %d Kb." #: wp-includes/ms-functions.php:1962 msgid "An error occurred adding you to this site. Back to the <a href=\"%s\">homepage</a>." msgstr "Ett fel uppstod när du skulle läggas till på denna webbplats. Tillbaka till <a href=\"%s\">startsidan</a>." #: wp-includes/ms-functions.php:1964 msgid "You have been added to this site. Please visit the <a href=\"%s\">homepage</a> or <a href=\"%s\">log in</a> using your username and password." msgstr "Du har lagts till på denna webbplats. Besök gärna <a href=\"%s\">startsidan</a> eller <a href=\"%s\">logga in</a> med ditt användarnamn och lösenord." #: wp-includes/ms-functions.php:1964 msgid "WordPress › Success" msgstr "WordPress › Klart" #. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME: #. those are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2111 msgid "" "Howdy USERNAME,\n" "\n" "Your new account is set up.\n" "\n" "You can log in with the following information:\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "Hej USERNAME,\n" "\n" "Ditt nya konto är skapat.\n" "\n" "Du kan logga in med följande information:\n" "Användarnamn: USERNAME\n" "Lösenord: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "Tack!\n" "\n" "--Teamet @ SITE_NAME" #: wp-includes/ms-load.php:92 msgid "This site is no longer available." msgstr "Denna webbplats är inte längre tillgänglig." #. translators: %s: admin email link #: wp-includes/ms-load.php:102 msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s." msgstr "Den här webbplatsen har inte aktiverats än. Om du har problem med att aktivera din webbplats, vänligen kontakta %s." #: wp-includes/ms-load.php:113 msgid "This site has been archived or suspended." msgstr "Den webbplatsen har blivit arkiverad eller avstängd." #: wp-includes/ms-load.php:289 msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network." msgstr "Om din webbplats inte visas, var vänlig kontakta ägaren av det här nätverket." #: wp-includes/ms-load.php:290 msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running properly and all tables are error free." msgstr "Om du är ägaren av det här nätverket, vänligen kontrollera att MySQL är igång och fungerar som det ska och att inga tabeller innehåller fel." #. translators: %s: table name #: wp-includes/ms-load.php:295 msgid "<strong>Database tables are missing.</strong> This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now." msgstr "<strong>Databastabeller saknas.</strong> Det betyder att MySQL inte är igång, WordPress är inte korrekt installerat eller så har någon raderat %s. Du bör kontrollera din databas omgående." #. translators: 1: site url, 2: table name, 3: database name #: wp-includes/ms-load.php:301 msgid "<strong>Could not find site %1$s.</strong> Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?" msgstr "<strong>Kunde inte hitta webbplatsen %1$s.</strong> Sökte efter tabellen %2$s i databasen %3$s. Är det korrekt?" #: wp-includes/ms-load.php:307 msgid "What do I do now?" msgstr "Vad gör jag nu?" #. translators: %s: Codex URL #: wp-includes/ms-load.php:309 msgid "Read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">bug report</a> page. Some of the guidelines there may help you figure out what went wrong." msgstr "Se dokumentationen för <a href=\"%s\" target=\"_blank\">buggrapportering</a>. Vissa riktlinjer där kanske kan hjälpa dig att lista ut vad som gick fel." #: wp-includes/ms-load.php:310 msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network" msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network" #: wp-includes/ms-load.php:312 msgid "If you’re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:" msgstr "Om du fortfarande får upp det här meddelandet, kontrollera så att databasen innehåller följande tabeller:" #. translators: %s: menu name #: wp-includes/nav-menu.php:283 wp-includes/nav-menu.php:296 msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another." msgstr "Menynamnet %s står i konflikt med ett annat menynamn. Försök med ett annat namn." #: wp-includes/nav-menu.php:360 msgid "The given object ID is not that of a menu item." msgstr "Objekt ID angivet är inte det för ett menyval." #: wp-includes/nav-menu.php:365 msgid "Invalid menu ID." msgstr "Ogiltigt meny-ID." #: wp-includes/option.php:148 msgid "%s is a protected WP option and may not be modified" msgstr "%s är en skyddad WP-inställning och kan inte ändras" #: wp-includes/pluggable.php:592 msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username or incorrect password." msgstr "<strong>FEL</strong>: Felaktigt användarnamn eller e-postadress." #: wp-includes/pluggable.php:1109 msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter." msgstr "Du bör ange en ’nonce’ åtgärd som skall verifieras med hjälp av den första parametern." #: wp-includes/pluggable.php:1473 msgid "New trackback on your post \"%s\"" msgstr "En ny trackback till ditt inlägg \\\"%s\\\"" #. translators: 1: website name, 2: website IP, 3: website hostname #: wp-includes/pluggable.php:1475 wp-includes/pluggable.php:1485 #: wp-includes/pluggable.php:1628 wp-includes/pluggable.php:1636 msgid "Website: %1$s (IP: %2$s, %3$s)" msgstr "Webbplats: %1$s (IP: %2$s, %3$s)" #: wp-includes/pluggable.php:1476 wp-includes/pluggable.php:1486 #: wp-includes/pluggable.php:1497 wp-includes/pluggable.php:1629 #: wp-includes/pluggable.php:1637 wp-includes/pluggable.php:1645 msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1477 wp-includes/pluggable.php:1487 #: wp-includes/pluggable.php:1498 wp-includes/pluggable.php:1646 msgid "Comment: %s" msgstr "Kommentar: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1478 msgid "You can see all trackbacks on this post here:" msgstr "Du kan se alla trackbacks till inlägget här:" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:1480 msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1483 msgid "New pingback on your post \"%s\"" msgstr "En ny ping till ditt inlägg \"%s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1488 msgid "You can see all pingbacks on this post here:" msgstr "Du kan se alla pingar till inlägget här:" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:1490 msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1493 msgid "New comment on your post \"%s\"" msgstr "En ny kommentar till ditt inlägg \"%s\"" #. translators: 1: comment author, 2: author IP, 3: author domain #: wp-includes/pluggable.php:1495 wp-includes/pluggable.php:1643 msgid "Author: %1$s (IP: %2$s, %3$s)" msgstr "Författare: %1$s (IP: %2$s, %3$s)" #: wp-includes/functions.php:2419 msgid "WordPress Failure Notice" msgstr "WordPress felmeddelande" #: wp-includes/functions.php:2538 msgid "« Back" msgstr "« Tillbaka" #: wp-includes/functions.php:2550 wp-load.php:92 msgid "WordPress › Error" msgstr "WordPress › Fel" #: wp-includes/functions.php:3509 msgid "Database Error" msgstr "Databasfel" #: wp-includes/functions.php:3513 wp-includes/ms-load.php:286 #: wp-includes/wp-db.php:1533 msgid "Error establishing a database connection" msgstr "Ett fel uppstod vid anslutning till databasen" #: wp-includes/functions.php:3573 wp-includes/functions.php:3677 msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "%1$s har <strong>upphört</strong> sedan version %2$s! Använd %3$s istället." #: wp-includes/functions.php:3575 wp-includes/functions.php:3679 msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "%1$s har <strong>upphört</strong> sedan version %2$s utan alternativ tillgängliga." #: wp-includes/functions.php:3624 msgid "The called constructor method for %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "Den anropade konstruktormetoden för %1$s har <strong>fasats ut</strong> sedan version %2$s! Använd istället %3$s." #: wp-includes/functions.php:3737 msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s" msgstr "%1$s kallades med ett argument som har <strong>upphört</strong> sedan version %2$s! %3$s" #: wp-includes/functions.php:3739 msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "%1$s kallades med ett argument som har <strong>upphört</strong> sedan version %2$s utan alternativ tillgängliga." #: wp-includes/functions.php:3787 msgid "(This message was added in version %s.)" msgstr "(Detta meddelande lades till i version %s.)" #. translators: %s: Codex URL #: wp-includes/functions.php:3789 msgid "Please see <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> for more information." msgstr "Vänligen se <a href=\"%s\">Felsökning i WordPress</a> för mer information." #: wp-includes/functions.php:3790 msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress" msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress" #: wp-includes/functions.php:3792 msgid "%1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s" msgstr "%1$s kallades <strong>felaktigt</strong>. %2$s %3$s" #: wp-includes/functions.php:4299 msgid "Select a city" msgstr "Välj en stad" #: wp-includes/functions.php:4344 wp-includes/functions.php:4348 msgid "UTC" msgstr "UTC" #: wp-includes/functions.php:4352 msgid "Manual Offsets" msgstr "Manuella kompensationer" #: wp-includes/functions.php:4948 wp-includes/script-loader.php:443 msgid "Session expired" msgstr "Sessionen har gått ut" #: wp-includes/functions.php:4949 wp-includes/user.php:206 msgid "Please log in again." msgstr "Var vänlig logga in igen." #: wp-includes/functions.php:4950 msgid "The login page will open in a new window. After logging in you can close it and return to this page." msgstr "Inloggningssidan kommer att öppnas i ett nytt fönster. Efter att du loggat in kan du stänga det och återgå till denna sida." #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:42 msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks." msgstr "Skript och stilmallar bör inte registreras eller laddade förrän hooksen %1$s, %2$s, eller %3$s." #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:193 msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the frontend theme, use the %2$s hook." msgstr "Avregistrera inte skriptet %1$s i adminpanelen. För att rikta sig mot temat på sidan, använd hooken %2$s." #: wp-includes/functions.wp-styles.php:87 msgid "Do not pass style tags to wp_add_inline_style()." msgstr "Använd inte style-taggar i wp_add_inline_style()." #: wp-includes/general-template.php:228 wp-includes/general-template.php:229 #: wp-includes/general-template.php:236 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Sök efter:" #: wp-includes/general-template.php:229 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Sök …" #: wp-includes/general-template.php:231 wp-includes/general-template.php:238 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Sök" #: wp-includes/general-template.php:276 wp-login.php:544 wp-login.php:607 #: wp-login.php:657 wp-login.php:738 msgid "Log in" msgstr "Logga in" #: wp-includes/general-template.php:278 msgid "Log out" msgstr "Logga ut" #: wp-includes/general-template.php:411 wp-login.php:716 wp-login.php:882 msgid "Username" msgstr "Användarnamn" #: wp-includes/general-template.php:412 wp-login.php:886 msgid "Password" msgstr "Lösenord" #: wp-includes/general-template.php:413 wp-login.php:897 msgid "Remember Me" msgstr "Kom ihåg mig" #: wp-includes/general-template.php:414 wp-login.php:867 wp-login.php:899 msgid "Log In" msgstr "Logga in" #: wp-includes/general-template.php:542 wp-login.php:547 wp-login.php:660 #: wp-login.php:734 wp-login.php:916 msgid "Register" msgstr "Registrera" #: wp-includes/general-template.php:546 msgid "Site Admin" msgstr "Administration" #. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3: #. 'url' argument #: wp-includes/general-template.php:634 msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead." msgstr "Valet %1$s är föråldrat för funktionsfamiljen %2$s. Använd valet %3$s istället." #. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3: #. is_rtl() function name #: wp-includes/general-template.php:700 msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead." msgstr "Valet %1$s är föråldrat för funktionsfamiljen %2$s. Använd funktionen %3$s istället." #: wp-includes/general-template.php:852 wp-includes/general-template.php:1067 msgid "Page not found" msgstr "Sidan kunde inte hittas" #. translators: %s: search phrase #: wp-includes/general-template.php:857 msgid "Search Results for “%s”" msgstr "Sökresultat för ”%s”" #: wp-includes/general-template.php:888 wp-includes/general-template.php:1353 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: wp-includes/general-template.php:891 wp-includes/general-template.php:1355 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: wp-includes/general-template.php:899 msgid "Page %s" msgstr "Sida %s" #. translators: 1: separator, 2: search phrase #: wp-includes/general-template.php:1062 msgid "Search Results %1$s %2$s" msgstr "Sökresultat %1$s %2$s" #: wp-includes/general-template.php:1347 msgid "Category: %s" msgstr "Kategori: %s" #: wp-includes/general-template.php:1349 msgid "Tag: %s" msgstr "Tagg: %s" #: wp-includes/general-template.php:1351 msgid "Author: %s" msgstr "Författare: %s" #: wp-includes/general-template.php:1353 msgid "Year: %s" msgstr "År: %s" #: wp-includes/general-template.php:1355 msgid "Month: %s" msgstr "Månad: %s" #: wp-includes/general-template.php:1357 msgid "Day: %s" msgstr "Dag: %s" #: wp-includes/general-template.php:1357 wp-includes/general-template.php:1945 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "j F, Y" #: wp-includes/general-template.php:1360 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Noteringar" #: wp-includes/general-template.php:1362 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Gallerier " #: wp-includes/general-template.php:1364 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Bilder" #: wp-includes/general-template.php:1366 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Videos" #: wp-includes/general-template.php:1368 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Citat" #: wp-includes/general-template.php:1370 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Länkar" #: wp-includes/general-template.php:1372 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Statusar" #: wp-includes/general-template.php:1374 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Ljud" #: wp-includes/general-template.php:1376 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Chat" #: wp-includes/general-template.php:1379 msgid "Archives: %s" msgstr "Arkiv: %s" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: wp-includes/general-template.php:1383 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: wp-includes/general-template.php:1385 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:92 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:27 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:45 msgid "Archives" msgstr "Arkiv" #. translators: 1: month name, 2: 4-digit year #: wp-includes/general-template.php:1628 wp-includes/media.php:3271 msgid "%1$s %2$d" msgstr "%1$s %2$d" #. translators: Calendar caption: 1: month name, 2: 4-digit year #: wp-includes/general-template.php:1853 msgctxt "calendar caption" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: wp-includes/general-template.php:1946 msgid "Posts published on %s" msgstr "Inlägg publicerat %s" #. translators: Separator between blog name and feed type in feed links #: wp-includes/general-template.php:2464 wp-includes/general-template.php:2506 msgctxt "feed link" msgid "»" msgstr "»" #. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo) #: wp-includes/general-template.php:2466 msgid "%1$s %2$s Feed" msgstr "%1$s %2$s flöde" #. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo) #: wp-includes/general-template.php:2468 msgid "%1$s %2$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s kommentarsflöde" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post title #: wp-includes/general-template.php:2508 msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s kommentarsflöde" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: category name #: wp-includes/general-template.php:2510 msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s kategoriflöde" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: tag name #: wp-includes/general-template.php:2512 msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s taggflöde" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: author name #: wp-includes/general-template.php:2514 msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s Inlägg av %3$s -flöde" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: search phrase #: wp-includes/general-template.php:2516 msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed" msgstr "%1$s %2$s Sökresultat för ”%3$s” -flöde" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post type name #: wp-includes/general-template.php:2518 msgid "%1$s %2$s %3$s Feed" msgstr "Flöde för %1$s %2$s %3$s" #: wp-includes/general-template.php:2950 msgid "« Previous" msgstr "« Föregående" #: wp-includes/general-template.php:2951 msgid "Next »" msgstr "Nästa »" #: wp-includes/general-template.php:3114 msgctxt "admin color scheme" msgid "Default" msgstr "Standard" #: wp-includes/general-template.php:3124 msgctxt "admin color scheme" msgid "Light" msgstr "Ljust" #: wp-includes/general-template.php:3130 msgctxt "admin color scheme" msgid "Blue" msgstr "Blått" #: wp-includes/general-template.php:3136 msgctxt "admin color scheme" msgid "Midnight" msgstr "Midnatt" #: wp-includes/general-template.php:3142 msgctxt "admin color scheme" msgid "Sunrise" msgstr "Soluppgång" #: wp-includes/general-template.php:3148 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ectoplasm" msgstr "Ektoplasma" #: wp-includes/general-template.php:3154 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ocean" msgstr "Hav" #: wp-includes/general-template.php:3160 msgctxt "admin color scheme" msgid "Coffee" msgstr "Kaffe" #: wp-includes/l10n.php:1015 msgctxt "translations" msgid "Installed" msgstr "Installerade" #: wp-includes/l10n.php:1033 msgctxt "translations" msgid "Available" msgstr "Tillgängliga" #: wp-includes/link-template.php:692 msgid "Comments Feed" msgstr "Flöde för kommentarer" #: wp-includes/link-template.php:983 wp-includes/link-template.php:1302 #: wp-includes/link-template.php:1404 wp-includes/link-template.php:1465 msgid "Edit This" msgstr "Redigera det här" #: wp-includes/link-template.php:1576 msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms." msgstr "Använd kommatecken istället för %s för att separera exkluderade termer." #: wp-includes/link-template.php:1749 wp-includes/link-template.php:1981 msgid "Previous Post" msgstr "Tidigare inlägg" #: wp-includes/link-template.php:1749 wp-includes/link-template.php:1981 msgid "Next Post" msgstr "Följande inlägg" #: wp-includes/link-template.php:2177 wp-includes/link-template.php:2305 msgid "Next Page »" msgstr "Nästa sida »" #: wp-includes/link-template.php:2260 wp-includes/link-template.php:2304 msgid "« Previous Page" msgstr "« Föregående sida" #: wp-includes/link-template.php:2366 msgid "Post navigation" msgstr "Inläggsnavigering" #: wp-includes/link-template.php:2432 msgid "Older posts" msgstr "Äldre inlägg" #: wp-includes/link-template.php:2433 msgid "Newer posts" msgstr "Nyare inlägg" #: wp-includes/link-template.php:2434 wp-includes/link-template.php:2489 #: wp-includes/link-template.php:2534 msgid "Posts navigation" msgstr "Inläggsnavigering" #: wp-includes/link-template.php:2487 msgctxt "previous post" msgid "Previous" msgstr "Föregående" #: wp-includes/link-template.php:2488 msgctxt "next post" msgid "Next" msgstr "Nästa" #: wp-includes/link-template.php:2645 msgid "Newer Comments »" msgstr "Nyare kommentarer »" #: wp-includes/link-template.php:2689 msgid "« Older Comments" msgstr "« Äldre kommentarer" #: wp-includes/link-template.php:2773 msgid "Older comments" msgstr "Äldre kommentarer" #: wp-includes/link-template.php:2774 msgid "Newer comments" msgstr "Nyare kommentarer" #: wp-includes/link-template.php:2775 wp-includes/link-template.php:2824 msgid "Comments navigation" msgstr "Kommentarsnavigering" #: wp-includes/link-template.php:3647 msgid "This is the short link." msgstr "Detta är den korta länken." #: wp-includes/load.php:133 msgid "Your server is running PHP version %1$s but WordPress %2$s requires at least %3$s." msgstr "Din server kör PHP version %1$s men WordPress %2$s kräver minst %3$s." #: wp-includes/load.php:142 msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress." msgstr "Din PHP installation verkar sakna MySQL tillägget som WordPress kräver." #: wp-includes/load.php:203 msgid "Maintenance" msgstr "Underhåll" #: wp-includes/load.php:207 msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute." msgstr "Otillgänglig temporärt pga planerat underhållsarbete. Titta tillbaka om någon minut." #. translators: 1: $table_prefix 2: wp-config.php #: wp-includes/load.php:402 msgid "<strong>ERROR</strong>: %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores." msgstr "<strong>FEL</strong>: %1$s i %2$s kan endast bestå av siffror, bokstäver, and understreck." #: wp-includes/load.php:494 msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator." msgstr "webbplatsen du har efterfrågat är inte installerad korrekt. Var vänlig kontakta systemadministratören." #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:112 wp-includes/locale.php:121 #: wp-includes/locale.php:130 msgid "Sunday" msgstr "söndag" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:113 wp-includes/locale.php:122 #: wp-includes/locale.php:131 msgid "Monday" msgstr "måndag" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:114 wp-includes/locale.php:123 #: wp-includes/locale.php:132 msgid "Tuesday" msgstr "tisdag" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:115 wp-includes/locale.php:124 #: wp-includes/locale.php:133 msgid "Wednesday" msgstr "onsdag" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:116 wp-includes/locale.php:125 #: wp-includes/locale.php:134 msgid "Thursday" msgstr "torsdag" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:117 wp-includes/locale.php:126 #: wp-includes/locale.php:135 msgid "Friday" msgstr "fredag" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:118 wp-includes/locale.php:127 #: wp-includes/locale.php:136 msgid "Saturday" msgstr "lördag" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:121 msgctxt "Sunday initial" msgid "S" msgstr "S" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:122 msgctxt "Monday initial" msgid "M" msgstr "M" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:123 msgctxt "Tuesday initial" msgid "T" msgstr "T" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:124 msgctxt "Wednesday initial" msgid "W" msgstr "O" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:125 msgctxt "Thursday initial" msgid "T" msgstr "T" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:126 msgctxt "Friday initial" msgid "F" msgstr "F" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:127 msgctxt "Saturday initial" msgid "S" msgstr "L" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:130 msgid "Sun" msgstr "sön" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:131 msgid "Mon" msgstr "mån" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:132 msgid "Tue" msgstr "tis" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:133 msgid "Wed" msgstr "ons" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:134 msgid "Thu" msgstr "tor" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:135 msgid "Fri" msgstr "fre" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:136 msgid "Sat" msgstr "lör" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:139 wp-includes/locale.php:167 msgid "January" msgstr "januari" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:140 wp-includes/locale.php:168 msgid "February" msgstr "februari" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:141 wp-includes/locale.php:169 msgid "March" msgstr "mars" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:142 wp-includes/locale.php:170 msgid "April" msgstr "april" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:143 wp-includes/locale.php:171 msgid "May" msgstr "maj" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:144 wp-includes/locale.php:172 msgid "June" msgstr "juni" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:145 wp-includes/locale.php:173 msgid "July" msgstr "juli" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:146 wp-includes/locale.php:174 msgid "August" msgstr "augusti" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:147 wp-includes/locale.php:175 msgid "September" msgstr "september" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:148 wp-includes/locale.php:176 msgid "October" msgstr "oktober" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:149 wp-includes/locale.php:177 msgid "November" msgstr "november" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:150 wp-includes/locale.php:178 msgid "December" msgstr "december" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:153 msgctxt "genitive" msgid "January" msgstr "Januari" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:154 msgctxt "genitive" msgid "February" msgstr "Februari" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:155 msgctxt "genitive" msgid "March" msgstr "Mars" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:156 msgctxt "genitive" msgid "April" msgstr "April" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:157 msgctxt "genitive" msgid "May" msgstr "Maj" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:158 msgctxt "genitive" msgid "June" msgstr "Juni" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:159 msgctxt "genitive" msgid "July" msgstr "Juli" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:160 msgctxt "genitive" msgid "August" msgstr "Augusti" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:161 msgctxt "genitive" msgid "September" msgstr "September" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:162 msgctxt "genitive" msgid "October" msgstr "Oktober" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:163 msgctxt "genitive" msgid "November" msgstr "November" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:164 msgctxt "genitive" msgid "December" msgstr "December" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:167 msgctxt "January abbreviation" msgid "Jan" msgstr "Jan" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:168 msgctxt "February abbreviation" msgid "Feb" msgstr "Feb" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:169 msgctxt "March abbreviation" msgid "Mar" msgstr "Mar" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:170 msgctxt "April abbreviation" msgid "Apr" msgstr "Apr" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:171 msgctxt "May abbreviation" msgid "May" msgstr "Maj" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:172 msgctxt "June abbreviation" msgid "Jun" msgstr "Jun" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:173 msgctxt "July abbreviation" msgid "Jul" msgstr "Jul" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:174 msgctxt "August abbreviation" msgid "Aug" msgstr "Aug" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:175 msgctxt "September abbreviation" msgid "Sep" msgstr "Sep" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:176 msgctxt "October abbreviation" msgid "Oct" msgstr "Okt" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:177 msgctxt "November abbreviation" msgid "Nov" msgstr "Nov" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:178 msgctxt "December abbreviation" msgid "Dec" msgstr "Dec" #: wp-includes/locale.php:181 msgid "am" msgstr "f m" #: wp-includes/locale.php:182 msgid "pm" msgstr "e m" #: wp-includes/locale.php:183 msgid "AM" msgstr "f m" #: wp-includes/locale.php:184 msgid "PM" msgstr "e m" #. translators: $thousands_sep argument for http://php.net/number_format, #. default is , #: wp-includes/locale.php:190 msgid "number_format_thousands_sep" msgstr " " #. translators: $dec_point argument for http://php.net/number_format, default #. is . #: wp-includes/locale.php:194 msgid "number_format_decimal_point" msgstr "," #. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress. #: wp-includes/locale.php:201 msgctxt "text direction" msgid "ltr" msgstr "ltr" #. translators: %s: Name of the directory (build) #: wp-includes/locale.php:215 msgid "The %s directory of the develop repository must be used for RTL." msgstr "Katalogen %s från utvecklingsförrådet måste användas för RTL." #. translators: localized date format, see http://php.net/date #: wp-includes/locale.php:374 msgid "F j, Y" msgstr "j F, Y" #. translators: localized time format, see http://php.net/date #: wp-includes/locale.php:376 msgid "g:i a" msgstr "H:i" #. translators: localized date and time format, see http://php.net/date #: wp-includes/locale.php:378 msgid "F j, Y g:i a" msgstr "j F, Y H:i" #: wp-includes/media-template.php:166 msgid "Close media panel" msgstr "Stäng mediapanel" #: wp-includes/media-template.php:174 wp-includes/media-template.php:180 msgid "Drop files to upload" msgstr "Släpp filer för att ladda upp" #: wp-includes/media-template.php:187 msgid "Close uploader" msgstr "Stäng uppladdaren" #: wp-includes/media-template.php:194 msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the <a href=\"%s\">native app for your device</a> instead." msgstr "Webbläsaren på din enhet kan inte användas för att ladda upp filer. Du kanske kan använda <a href=\"%s\">avsedd app för din enhet</a> istället." #: wp-includes/media-template.php:196 msgid "Upload Limit Exceeded" msgstr "Uppladdningsgräns överskriden" #: wp-includes/media-template.php:203 msgid "Drop files anywhere to upload" msgstr "Släpp filer varsomhelst för att ladda upp" #: wp-includes/media-template.php:204 msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files" msgid "or" msgstr "eller" #: wp-includes/media-template.php:205 msgid "Select Files" msgstr "Välj filer" #: wp-includes/media-template.php:233 msgid "Maximum upload file size: %s." msgstr "Maximal filstorlek för uppladdning: %s." #: wp-includes/media-template.php:238 wp-includes/media.php:3411 msgid "Suggested image dimensions:" msgstr "Rekommenderad bildstorlek:" #: wp-includes/media-template.php:252 msgid "List View" msgstr "Listvy" #: wp-includes/media-template.php:255 msgid "Grid View" msgstr "Rutnätsvy" #: wp-includes/media-template.php:260 msgid "Uploading" msgstr "Laddar upp" #: wp-includes/media-template.php:261 msgid "Dismiss Errors" msgstr "Ignorera fel" #: wp-includes/media-template.php:281 msgid "Edit previous media item" msgstr "Redigera föregående mediafil" #: wp-includes/media-template.php:282 msgid "Edit next media item" msgstr "Redigera nästa mediafil" #: wp-includes/media-template.php:327 wp-includes/media-template.php:521 #: wp-includes/media.php:3402 msgid "Edit Image" msgstr "Redigera bild" #: wp-includes/media-template.php:335 wp-includes/media-template.php:497 msgid "Saved." msgstr "Sparat." #: wp-includes/media-template.php:338 msgid "File name:" msgstr "Filnamn:" #: wp-includes/media-template.php:339 msgid "File type:" msgstr "Filtyp:" #: wp-includes/media-template.php:340 msgid "Uploaded on:" msgstr "Uppladdat:" #: wp-includes/media-template.php:342 msgid "File size:" msgstr "Filstorlek:" #: wp-includes/media-template.php:345 msgid "Dimensions:" msgstr "Dimensioner:" #: wp-includes/media-template.php:350 wp-includes/media-template.php:526 msgid "Length:" msgstr "Längd" #: wp-includes/media-template.php:355 msgid "Bitrate:" msgstr "Bithastighet:" #: wp-includes/media-template.php:383 wp-includes/media-template.php:562 #: wp-includes/media.php:2123 msgid "Artist" msgstr "Artist" #: wp-includes/media-template.php:384 wp-includes/media-template.php:563 #: wp-includes/media.php:2124 msgid "Album" msgstr "Album" #: wp-includes/media-template.php:398 wp-includes/media-template.php:577 #: wp-includes/media-template.php:836 msgid "Alt Text" msgstr "Alt text" #: wp-includes/media-template.php:407 msgid "Uploaded By" msgstr "Uppladdat av" #: wp-includes/media-template.php:412 msgid "Uploaded To" msgstr "Uppladdad till" #: wp-includes/media-template.php:424 msgid "View attachment page" msgstr "Visa bilagssida" #: wp-includes/media-template.php:426 msgid "Edit more details" msgstr "Redigera fler detaljer" #: wp-includes/media-template.php:431 wp-includes/media-template.php:532 msgid "Untrash" msgstr "Återställ" #: wp-includes/media-template.php:433 wp-includes/media-template.php:534 msgctxt "verb" msgid "Trash" msgstr "Ta bort" #: wp-includes/media-template.php:436 wp-includes/media-template.php:537 #: wp-includes/media.php:3371 msgid "Delete Permanently" msgstr "Radera permanent" #: wp-includes/media-template.php:471 msgid "Deselect" msgstr "Avmarkera" #: wp-includes/media-template.php:478 msgid "Caption this image…" msgstr "Ge bilden en bildtext…" #: wp-includes/media-template.php:482 msgid "Describe this video…" msgstr "Beskriv denna video…" #: wp-includes/media-template.php:484 msgid "Describe this audio file…" msgstr "Beskriv denna ljudfil…" #: wp-includes/media-template.php:486 msgid "Describe this media file…" msgstr "Beskriv denna mediafil…" #: wp-includes/media-template.php:494 wp-includes/media.php:3379 msgid "Attachment Details" msgstr "Detaljer för bilaga" #: wp-includes/media-template.php:591 msgid "Edit Selection" msgstr "Redigera val" #: wp-includes/media-template.php:594 wp-includes/script-loader.php:610 msgid "Clear" msgstr "Rensa" #: wp-includes/media-template.php:601 msgid "Attachment Display Settings" msgstr "Inställningar för bilagsvisning" #: wp-includes/media-template.php:631 msgid "Embed or Link" msgstr "Bädda in eller länka" #: wp-includes/media-template.php:633 wp-includes/media-template.php:711 #: wp-includes/media-template.php:859 wp-includes/media-template.php:963 msgid "Link To" msgstr "Länk till" #: wp-includes/media-template.php:644 msgid "Embed Media Player" msgstr "Bädda in mediaspelare" #: wp-includes/media-template.php:654 msgid "Link to Media File" msgstr "Länka till mediafil" #: wp-includes/media-template.php:656 wp-includes/media-template.php:724 #: wp-includes/media-template.php:967 msgid "Media File" msgstr "Mediafil" #: wp-includes/media-template.php:661 msgid "Link to Attachment Page" msgstr "Länka till bilagssida" #: wp-includes/media-template.php:663 wp-includes/media-template.php:721 #: wp-includes/media-template.php:970 msgid "Attachment Page" msgstr "Sida för bilaga" #: wp-includes/media-template.php:668 wp-includes/media-template.php:865 #: wp-includes/media-template.php:978 msgid "Custom URL" msgstr "Anpassad URL" #: wp-includes/media-template.php:678 wp-includes/media-template.php:752 #: wp-includes/media-template.php:927 msgid "Size" msgstr "Storlek" #: wp-includes/media-template.php:687 wp-includes/media-template.php:762 #: wp-includes/media-template.php:936 wp-includes/media.php:3088 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatyr" #: wp-includes/media-template.php:688 wp-includes/media-template.php:763 #: wp-includes/media-template.php:937 wp-includes/media.php:3089 msgid "Medium" msgstr "Medium" #: wp-includes/media-template.php:689 wp-includes/media-template.php:764 #: wp-includes/media-template.php:938 wp-includes/media.php:3090 msgid "Large" msgstr "Stor" #: wp-includes/media-template.php:690 wp-includes/media-template.php:765 #: wp-includes/media-template.php:939 wp-includes/media.php:3091 msgid "Full Size" msgstr "Full storlek" #: wp-includes/media-template.php:708 msgid "Gallery Settings" msgstr "Inställningar för galleri" #: wp-includes/media-template.php:733 msgid "Columns" msgstr "Kolumner" #: wp-includes/media-template.php:747 msgid "Random Order" msgstr "Slumpvis ordning" #: wp-includes/media-template.php:778 msgid "Playlist Settings" msgstr "Inställningar för spellista" #: wp-includes/media-template.php:788 msgid "Show Video List" msgstr "Visa videolista" #: wp-includes/media-template.php:790 msgid "Show Tracklist" msgstr "Visa spår" #: wp-includes/media-template.php:799 msgid "Show Artist Name in Tracklist" msgstr "Visa artistnamn i spellistan" #: wp-includes/media-template.php:807 msgid "Show Images" msgstr "Visa bilder" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2055 msgid "Sorry, deleting the term failed." msgstr "Radering av termen misslyckades." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2110 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2168 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2263 msgid "You are not allowed to assign terms in this taxonomy." msgstr "Du har inte behörighet att lägga till termer i denna taxonomi." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2393 msgid "Sorry, you cannot edit users." msgstr "Du kan inte redigera användare." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2398 wp-includes/user.php:1286 #: wp-includes/user.php:1605 wp-includes/user.php:1611 msgid "Invalid user ID." msgstr "Ogiltigt användar-ID" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2451 msgid "You are not allowed to browse users." msgstr "Du saknar behörighet för att visa användare." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2467 msgid "The role specified is not valid" msgstr "Rollen som specificerats är ogiltig." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2524 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2570 msgid "Sorry, you cannot edit your profile." msgstr "Du kan inte redigera din profil." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2604 msgid "Sorry, the user cannot be updated." msgstr "Användaren kan inte uppdateras." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2640 msgid "Sorry, you cannot edit this page." msgstr "Tyvärr, du kan inte redigera den här sidan." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2651 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2771 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2833 msgid "Sorry, no such page." msgstr "Tyvärr, ingen sådan sida." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2681 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2883 msgid "Sorry, you cannot edit pages." msgstr "Tyvärr, du kan inte redigera sidor." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2775 msgid "Sorry, you do not have the right to delete this page." msgstr "Beklagar, men du saknar rättigheter för att radera den här sidan." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2780 msgid "Failed to delete the page." msgstr "Kunde inte radera sidan." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2837 msgid "Sorry, you do not have the right to edit this page." msgstr "Beklagar, men du saknar rättigheter för att redigera den här sidan." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2939 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4483 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5574 msgid "Sorry, you cannot edit posts on this site." msgstr "Du kan inte redigera inlägg på den här webbplatsen." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2980 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags." msgstr "Du måste ha behörighet att redigera inlägg på webbplatsen för att kunna visa taggar." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3034 msgid "Sorry, you do not have the right to add a category." msgstr "Tyvärr, du saknar rättigheter för att lägga till kategorier." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3062 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3064 msgid "Sorry, the new category failed." msgstr "Tyvärr, den nya kategorin misslyckades." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3109 msgid "Sorry, you do not have the right to delete a category." msgstr "Tyvärr, du saknar rättigheter för att radera en kategori." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3156 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5687 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5908 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories." msgstr "Du måste ha behörighet att redigera inlägg på webbplatsen för att kunna visa kategorier." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3203 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3336 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3403 msgid "Invalid comment ID." msgstr "Ogiltigt kommentars-ID." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3207 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3340 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3407 msgid "You are not allowed to moderate or edit this comment." msgstr "Du saknar behörighet för att moderera eller redigera denna kommentar." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3260 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3418 msgid "Invalid comment status." msgstr "Ogiltig kommentarsstatus" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3272 msgid "Invalid post type." msgstr "Ogiltig inläggstyp." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3450 msgid "Sorry, the comment could not be edited. Something wrong happened." msgstr "Tyvärr, kommentaren kunde inte redigeras. Något gick fel." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3504 msgid "You must be registered to comment" msgstr "Du måste vara inloggad för att kommentera" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3526 wp-includes/comment.php:2690 msgid "Sorry, comments are closed for this item." msgstr "Tyvärr är kommentarer avstängda för det här inlägget." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3558 msgid "Comment author name and email are required" msgstr "Kommentarförfattarens namn och e-postadress är obligatoriska" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3560 msgid "A valid email address is required" msgstr "En riktig e-postadress krävs" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3611 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3692 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3724 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3756 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3994 msgid "You are not allowed access to details about this site." msgstr "Du har inte tillräcklig behörighet för att visa detaljer om den här webbplatsen." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3652 msgid "You are not allowed access to details of this post." msgstr "Du saknar behörighet för att visa detaljer om detta inlägg." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3850 msgid "You are not allowed to update options." msgstr "Du saknar rättigheter för att uppdatera inställningar." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3902 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3950 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5751 msgid "You do not have permission to upload files." msgstr "Du har inte tillräcklig behörighet för att ladda upp filer." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4082 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post type." msgstr "Du saknar behörighet för att redigera denna inläggstyp." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4198 msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts." msgstr "Du saknar behörighet för att kunna redigera inlägg." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4202 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4272 msgid "Sorry, revisions are disabled." msgstr "Versionshanteringen är inaktiverad." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4384 msgid "Sorry, you do not have access to user data on this site." msgstr "Du har inte tillräcklig behörighet för att visa användardata på den här webbplatsen." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4491 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5858 msgid "Either there are no posts, or something went wrong." msgstr "Antingen finns det inga inlägg eller så gick något fel." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4526 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4537 msgid "Sorry, that file cannot be edited." msgstr "Ledsen, den filen kan inte redigeras." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4647 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4719 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5541 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6074 msgid "Sorry, no such post." msgstr "Beklagar, hittar inget sådant inlägg." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4653 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5153 msgid "Sorry, you do not have the right to edit this post." msgstr "Tyvärr, du saknar rättigheter för att redigera det här inlägget." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4656 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5326 msgid "Sorry, you do not have the right to publish this post." msgstr "Beklagar, men du saknar rättigheter för att publicera det här inlägget." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4671 msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited." msgstr "Av någon märklig men mycket irriterande orsak kan det här inlägget inte redigeras." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4810 msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site." msgstr "Du har inte tillräcklig behörighet för att publicera sidor på den här webbplatsen." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4821 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4834 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4839 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site." msgstr "Du har inte tillräcklig behörighet för att publicera inlägg på den här webbplatsen." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4847 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5167 msgid "Invalid post format" msgstr "Ogiltigt inläggsformat" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4880 msgid "You are not allowed to create pages as this user." msgstr "Du saknar behörighet för att kunna skapa sidor som denna användare." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5212 msgid "You are not allowed to change the post author as this user." msgstr "Du saknar rättigheter för att ändra inläggets författare som den här användaren." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5217 msgid "You are not allowed to change the page author as this user." msgstr "Du saknar rättigheter för att ändra sidans författare som den här användaren." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5324 msgid "Sorry, you do not have the right to publish this page." msgstr "Beklagar, men du saknar rättigheter för att publicera den här sidan." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5363 msgid "Sorry, your entry could not be edited. Something wrong happened." msgstr "Beklagar, ditt inslag kunde inte redigeras. Ett fel uppstod." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5756 msgid "Sorry, you have used your space allocation." msgstr "Ledsen, du har använt allt ditt tillgängliga utrymme." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5776 msgid "Could not write file %1$s (%2$s)" msgstr "Kunde inte skriva till filen %1$s (%2$s)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5956 msgid "Sorry, you can not edit this post." msgstr "Beklagar, men du saknar rättigheter för att redigera det här inlägget." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6129 msgid "Sorry, you cannot publish this post." msgstr "Du kan inte publicera det här inlägget." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6189 msgid "Is there no link to us?" msgstr "Finns det ingen länk till oss?" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6224 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6231 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6238 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6377 msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn’t exist, or it is not a pingback-enabled resource." msgstr "Mål-URLen du angav kan inte användas. Antingen finns det ingenting på den adressen eller så stöder resursen inte pingar." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6234 msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource." msgstr "Käll-URLen och mål-URLen kan inte peka på samma resurs." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6242 msgid "The pingback has already been registered." msgstr "Pingbacken har redan registrerats." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6266 msgid "The source URL does not exist." msgstr "Den önskade URL:n finns inte." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6286 msgid "We cannot find a title on that page." msgstr "Vi hittar ingen titel på den sidan." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6322 msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source." msgstr "Käll-URLen innehåller ingen länk till mål-URLen och kan därför inte användas som källa." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6351 msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)" msgstr "Pingback från %1$s till %2$s har registrerats. Låt webben tala! :-)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6384 msgid "The specified target URL does not exist." msgstr "Den önskade mål-URL:n finns inte." #. translators: %s: number of comments #: wp-includes/comment-template.php:874 msgid "%s Comment" msgid_plural "%s Comments" msgstr[0] "%s kommentar" msgstr[1] "%s kommentarer" #: wp-includes/comment-template.php:880 msgid "No Comments" msgstr "Inga kommentarer" #: wp-includes/comment-template.php:882 msgid "1 Comment" msgstr "1 kommentar" #: wp-includes/comment-template.php:1041 wp-includes/comment-template.php:2167 msgctxt "noun" msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #: wp-includes/comment-template.php:1042 msgid "Trackback" msgstr "Trackback" #: wp-includes/comment-template.php:1043 msgid "Pingback" msgstr "Pingback" #. translators: %s: post title #: wp-includes/comment-template.php:1475 msgid "No Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "Inga kommentarer<span class=\"screen-reader-text\"> till %s</span>" #. translators: %s: post title #: wp-includes/comment-template.php:1480 msgid "1 Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "1 kommentar<span class=\"screen-reader-text\"> till %s</span>" #. translators: 1: Number of comments 2: post title #: wp-includes/comment-template.php:1485 msgid "%1$s Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>" msgid_plural "%1$s Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>" msgstr[0] "%1$s kommentar<span class=\"screen-reader-text\"> till %2$s</span>" msgstr[1] "%1$s kommentarer<span class=\"screen-reader-text\"> till %2$s</span>" #. translators: %s: post title #: wp-includes/comment-template.php:1491 msgid "Comments Off<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "Kommentarer inaktiverade<span class=\"screen-reader-text\"> för %s</span>" #: wp-includes/comment-template.php:1500 msgid "Enter your password to view comments." msgstr "Ange ditt lösenord för att visa kommentarerna." #: wp-includes/comment-template.php:1581 wp-includes/script-loader.php:488 msgid "Reply" msgstr "Svara" #: wp-includes/comment-template.php:1582 msgid "Reply to %s" msgstr "Svar till %s" #: wp-includes/comment-template.php:1583 msgid "Log in to Reply" msgstr "Logga in för att svara" #: wp-includes/comment-template.php:1694 msgid "Leave a Comment" msgstr "Kommentera" #: wp-includes/comment-template.php:1695 msgid "Log in to leave a Comment" msgstr "Logga in för att lämna en kommentar" #: wp-includes/comment-template.php:1763 msgid "Click here to cancel reply." msgstr "Klicka här för att avbryta svar." #: wp-includes/comment-template.php:1850 wp-includes/comment-template.php:2179 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:75 msgid "Leave a Reply" msgstr "Kommentera" #: wp-includes/comment-template.php:1851 wp-includes/comment-template.php:2180 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:75 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Lämna ett svar till %s" #: wp-includes/comment-template.php:2147 #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:76 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:96 msgid "Name" msgstr "Namn" #: wp-includes/comment-template.php:2149 #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:81 wp-login.php:720 msgid "Email" msgstr "E-postadress" #: wp-includes/comment-template.php:2151 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:102 msgid "Website" msgstr "Webbplats" #: wp-includes/comment-template.php:2155 msgid "Required fields are marked %s" msgstr "Obligatoriska fält är märkta %s" #: wp-includes/comment-template.php:2169 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:82 msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment." msgstr "Du måste vara <a href=\"%s\">inloggad</a> för att skriva en kommentar." #: wp-includes/comment-template.php:2171 msgid "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"Logged in as %2$s. Edit your profile.\">Logged in as %2$s</a>. <a href=\"%3$s\">Log out?</a>" msgstr "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"Inloggad som %2$s. Redigera din profil.\">Inloggad som %2$s</a>. <a href=\"%3$s\">Logga ut?</a>" #: wp-includes/comment-template.php:2172 msgid "Your email address will not be published." msgstr "E-postadressen publiceras inte." #: wp-includes/comment-template.php:2185 msgid "Cancel reply" msgstr "Avbryt svar" #: wp-includes/comment-template.php:2186 msgid "Post Comment" msgstr "Skicka kommentar" #: wp-includes/comment.php:234 msgid "Unapproved" msgstr "Förkastad" #. translators: comment status #: wp-includes/comment.php:236 msgctxt "adjective" msgid "Approved" msgstr "Godkänd" #. translators: comment status #: wp-includes/comment.php:238 msgctxt "adjective" msgid "Spam" msgstr "Skräp" #. translators: comment status #: wp-includes/comment.php:240 msgctxt "adjective" msgid "Trash" msgstr "Ta bort" #: wp-includes/comment.php:617 wp-includes/comment.php:619 msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you’ve already said that!" msgstr "Hittade en likadan kommentar; det verkar som om du redan hade sagt det här!" #: wp-includes/comment.php:753 wp-includes/comment.php:755 msgid "You are posting comments too quickly. Slow down." msgstr "Du postar kommentarer för snabbt. Ta det lugnt." #: wp-includes/comment.php:1857 msgid "Could not update comment status" msgstr "Kunde inte uppdatera kommentarsstatus" #: wp-includes/comment.php:2764 msgid "Sorry, you must be logged in to post a comment." msgstr "Tyvärr måste du vara inloggad för att skriva en kommentar." #: wp-includes/comment.php:2772 msgid "<strong>ERROR</strong>: please fill the required fields (name, email)." msgstr "<strong>FEL</strong>: Fyll i de obligatoriska fälten (namn, e-post)." #: wp-includes/comment.php:2774 msgid "<strong>ERROR</strong>: please enter a valid email address." msgstr "<strong>FEL</strong>: Ange en giltig e-postadress." #: wp-includes/comment.php:2779 msgid "<strong>ERROR</strong>: please type a comment." msgstr "<strong>FEL</strong>: Var vänlig skriv en kommentar." #: wp-includes/comment.php:2795 msgid "<strong>ERROR</strong>: The comment could not be saved. Please try again later." msgstr "<strong>FEL</strong>: Kommentaren kunde inte sparas. Vänligen försök igen senare." #: wp-includes/cron.php:194 msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions." msgstr "Det här argumentet har ändrats till en array för att matcha beteendet hos övriga cron-funktioner." #: wp-includes/cron.php:390 msgid "Once Hourly" msgstr "En gång i timmen" #: wp-includes/cron.php:391 msgid "Twice Daily" msgstr "Två gånger dagligen" #: wp-includes/cron.php:392 msgid "Once Daily" msgstr "Dagligen" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:41 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:38 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:61 #: wp-includes/script-loader.php:611 msgid "Default" msgstr "Förvald" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:98 msgid "Hex Value" msgstr "Hex-kod" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:97 msgid "Randomize uploaded headers" msgstr "Slumpa uppladdade sidhuvuden" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:99 msgid "Randomize suggested headers" msgstr "Slumpa föreslagna sidhuvuden" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:106 msgid "Remove image" msgstr "Ta bort bild" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:112 msgid "Set image" msgstr "Ange bild" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:127 msgid "Randomizing uploaded headers" msgstr "Slumpar uppladdade sidhuvuden" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:129 msgid "Randomizing suggested headers" msgstr "Slumpar föreslagna sidhuvuden" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:145 msgid "No image set" msgstr "Ingen bild angiven" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:179 msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header size of <strong>%s × %s</strong> pixels." msgstr "Medan du kan beskära bilder efter eget tycke när du har laddat upp en ny bild så är den rekommenderade bildstorleken för sidhuvuden i temat <strong>%s × %s</strong> pixlar." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:181 msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header width of <strong>%s</strong> pixels." msgstr "Medan du kan beskära bilder efter eget tycke när du har laddat upp en ny bild så är den rekommenderade bildstorleken för sidhuvuden i temat <strong>%s</strong> pixlar." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:183 msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header height of <strong>%s</strong> pixels." msgstr "Medan du kan beskära bilder efter eget tycke när du har laddat upp en ny bild så är den rekommenderade bildstorleken för sidhuvuden i temat <strong>%s</strong> pixlar." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:190 msgid "Current header" msgstr "Nuvarande sidhuvud" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:198 msgid "Hide header image" msgstr "Dölj bild för sidhuvud" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:198 msgid "Hide image" msgstr "Dölj bild" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:199 msgid "Add new header image" msgstr "Lägg till ny bild för sidhuvud" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:199 msgid "Add new image" msgstr "Lägg till ny bild" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:205 msgctxt "custom headers" msgid "Previously uploaded" msgstr "Tidigare uppladdat" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:212 msgctxt "custom headers" msgid "Suggested" msgstr "Föreslaget" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:35 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:40 msgid "Select Image" msgstr "Välj bild" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:36 msgid "Change Image" msgstr "Ändra bild" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:39 msgid "No image selected" msgstr "Ingen bild vald" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:41 #: wp-includes/media.php:3405 msgid "Choose Image" msgstr "Välj bild" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:59 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:64 msgid "Select File" msgstr "Välj fil" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:60 msgid "Change File" msgstr "Ändra fil" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:63 msgid "No file selected" msgstr "Ingen fil vald" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:65 msgid "Choose File" msgstr "Välj fil" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:44 msgid "Menu options" msgstr "Menyalternativ" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:47 msgid "Automatically add new top-level pages to this menu" msgstr "Lägg automatiskt till sidor i toppnivå i denna meny." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:51 msgid "Add or remove menu items" msgstr "Lägg till eller ta bort menyval" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:52 msgid "Add Items" msgstr "Lägg till val" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:55 msgctxt "Reorder menu items in Customizer" msgid "Reorder" msgstr "Ändra ordning" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:56 msgctxt "Cancel reordering menu items in Customizer" msgid "Done" msgstr "Klar" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:58 msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder menu items will be available in the items list above." msgstr "När du aktiverar läget för att ändra ordningen på menyval kommer extra verktyg att visas i listan ovan." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:61 msgid "Delete Menu" msgstr "Radera meny" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:67 msgid "Menu locations" msgstr "Menypositioner" #. translators: %s: menu name #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:76 msgctxt "menu location" msgid "(Current: %s)" msgstr "(Nuvarande: %s)" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:77 msgid "Edit menu item: %1$s (%2$s)" msgstr "Redigera menyval: %1$s (%2$s)" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:81 msgid "Remove Menu Item: %1$s (%2$s)" msgstr "Ta bort menyval: %1$s (%2$s)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:98 msgid "Navigation Label" msgstr "Navigeringsetikett" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:110 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:60 msgid "Title Attribute" msgstr "Titelattribut" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:116 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:61 msgid "CSS Classes" msgstr "CSS-klasser" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:122 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:62 msgid "Link Relationship (XFN)" msgstr "Relationslänk (XFN)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:130 msgid "The description will be displayed in the menu if the current theme supports it." msgstr "Beskrivningen kommer att visas i menyn om använt tema har stöd för det." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:137 msgid "Original: %s" msgstr "Original: %s" #. translators: 1: original menu name, 2: duplicate count #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:522 msgid "%1$s (%2$d)" msgstr "%1$s (%2$d)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:57 msgid "Show advanced menu properties" msgstr "Visa avancerade menyalternativ" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:59 msgid "Link Target" msgstr "Länkmål" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:95 msgid "Menu Options" msgstr "Menyalternativ" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-new-menu-control.php:36 msgid "Create Menu" msgstr "Skapa meny" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:87 msgid "Live Preview" msgstr "Förhandsgranskning live" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:90 msgid "By %s" msgstr "Av %s" #. translators: %s: theme name #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:96 msgid "<span>Active:</span> %s" msgstr "<span>Aktivt:</span> %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:102 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:70 msgid "Theme Details" msgstr "Detaljer för tema" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:43 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:62 msgid "Active theme" msgstr "Aktivt tema " #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:45 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:64 msgid "Previewing theme" msgstr "Förhandsvisning av tema" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:50 msgctxt "theme" msgid "Change" msgstr "Byt" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:75 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:76 msgid "Search installed themes…" msgstr "Sök installerade teman…" #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:64 msgctxt "Reorder widgets in Customizer" msgid "Reorder" msgstr "Ändra ordning" #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:65 msgctxt "Cancel reordering widgets in Customizer" msgid "Done" msgstr "Klart" #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:67 msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder widgets will be available in the widgets list above." msgstr "När omordningsläget är aktivt kommer extra kontroller för att ändra ordningen bli synliga i listan med widgets ovan." #. translators: Date query invalid date message: 1: invalid value, 2: type of #. value, 3: minimum valid value, 4: maximum valid value #: wp-includes/date.php:411 msgid "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and %4$s." msgstr "Ogiltigt värde %1$s för %2$s. Förväntat värde bör vara mellan %3$s och %4$s." #. translators: 1: year, 2: month, 3: day of month #: wp-includes/date.php:441 msgid "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, day %3$s." msgstr "Följande värden beskriver inte ett giltigt datum: år %1$s, månad %2$s, dag %3$s." #. translators: 1: month, 2: day of month #: wp-includes/date.php:458 msgid "The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s." msgstr "Följande värden återger inte ett giltigt datum: månad %1$s, dag %2$s." #: wp-includes/deprecated.php:64 msgid "new WordPress Loop" msgstr "Ny WordPress-loop" #: wp-includes/deprecated.php:688 wp-includes/media-template.php:622 #: wp-includes/media-template.php:649 wp-includes/media-template.php:727 #: wp-includes/media-template.php:853 wp-includes/media-template.php:868 #: wp-includes/media-template.php:919 wp-includes/media-template.php:981 #: wp-includes/media-template.php:1079 wp-includes/media-template.php:1168 #: wp-includes/script-loader.php:343 msgid "None" msgstr "Inget" #: wp-includes/deprecated.php:963 msgid "Last updated" msgstr "Senast uppdaterat" #: wp-includes/deprecated.php:1830 wp-includes/post-template.php:1421 msgid "Missing Attachment" msgstr "Bilaga saknas" #: wp-includes/deprecated.php:2644 msgid "First Post" msgstr "Första inlägget" #: wp-includes/deprecated.php:2644 msgid "Last Post" msgstr "Sista inlägget" #: wp-includes/deprecated.php:3082 wp-includes/functions.php:2414 msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "Är du säker på att du vill göra det här?" #: wp-includes/deprecated.php:3131 msgid "File “%s” doesn’t exist?" msgstr "Saknas filen ”%s”?" #: wp-includes/deprecated.php:3134 msgid "The GD image library is not installed." msgstr "GD-grafikbiblioteket är inte installerat." #: wp-includes/deprecated.php:3141 msgid "File “%s” is not an image." msgstr "Filen ”%s” är inte en bild." #: wp-includes/embed-template.php:160 msgid "Oops! That embed can’t be found." msgstr "Oops! Den inbäddningen kan inte hittas." #. translators: %s: a link to the embedded site #: wp-includes/embed-template.php:167 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?" msgstr "Det verkar inte som något kunde hittas på denna plats. Försök med att besöka %s direkt." #: wp-includes/embed.php:492 msgid "Embedded WordPress Post" msgstr "Inbäddat WordPress-inlägg" #. translators: %s: Name of current post #: wp-includes/embed.php:818 msgid "Continue reading %s" msgstr "Fortsätt läsa %s" #: wp-includes/embed.php:973 msgid "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comment</span>" msgid_plural "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comments</span>" msgstr[0] "%s <span class=\"screen-reader-text\">kommentar</span>" msgstr[1] "%s <span class=\"screen-reader-text\">kommentarer</span>" #: wp-includes/embed.php:997 msgid "Open sharing dialog" msgstr "Öppna delningsdialog" #: wp-includes/embed.php:1014 msgid "Sharing options" msgstr "Delningsalternativ" #: wp-includes/embed.php:1019 msgid "WordPress Embed" msgstr "WordPress-inbäddning" #: wp-includes/embed.php:1022 msgid "HTML Embed" msgstr "HTML-inbäddning" #: wp-includes/embed.php:1029 msgid "Copy and paste this URL into your WordPress site to embed" msgstr "Kopiera och klistra in denna adress på din WordPress-webbplats för att bädda in" #: wp-includes/embed.php:1036 msgid "Copy and paste this code into your site to embed" msgstr "Kopiera och klistra in denna kod på din webbplats för att bädda in" #: wp-includes/embed.php:1041 msgid "Close sharing dialog" msgstr "Stäng delningsdialog" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:32 msgid "Comments on %s" msgstr "Kommentarer till %s" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:34 wp-includes/feed-rss2-comments.php:39 msgid "Comments for %1$s searching on %2$s" msgstr "Kommentarer till %1$s sökt på %2$s" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:36 wp-includes/feed-rss2-comments.php:41 msgid "Comments for %s" msgstr "Kommentarer till %s" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:73 wp-includes/feed-rss2-comments.php:72 msgid "Comment on %1$s by %2$s" msgstr "Kommentarer till %1$s av %2$s" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:75 wp-includes/feed-rss2-comments.php:74 msgid "By: %s" msgstr "Av: %s" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:37 msgid "Comments on: %s" msgstr "Kommentarer till %s" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:82 msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments." msgstr "Lösenordsskyddade kommentarer: ange ditt lösenord för att visa kommentarerna." #. translators: %s: 'document_title_separator' filter name #: wp-includes/feed.php:102 wp-includes/feed.php:128 msgid "Use the %s filter instead." msgstr "Använd filtret %s istället." #. translators: opening curly double quote #: wp-includes/formatting.php:88 wp-includes/formatting.php:4325 msgctxt "opening curly double quote" msgid "“" msgstr "”" #. translators: closing curly double quote #: wp-includes/formatting.php:90 msgctxt "closing curly double quote" msgid "”" msgstr "”" #. translators: apostrophe, for example in 'cause or can't #: wp-includes/formatting.php:93 msgctxt "apostrophe" msgid "’" msgstr "’" #. translators: prime, for example in 9' (nine feet) #: wp-includes/formatting.php:96 msgctxt "prime" msgid "′" msgstr "′" #. translators: double prime, for example in 9" (nine inches) #: wp-includes/formatting.php:98 msgctxt "double prime" msgid "″" msgstr "″" #. translators: opening curly single quote #: wp-includes/formatting.php:101 msgctxt "opening curly single quote" msgid "‘" msgstr "‘" #. translators: closing curly single quote #: wp-includes/formatting.php:103 msgctxt "closing curly single quote" msgid "’" msgstr "’" #. translators: en dash #: wp-includes/formatting.php:106 msgctxt "en dash" msgid "–" msgstr "–" #. translators: em dash #: wp-includes/formatting.php:108 msgctxt "em dash" msgid "—" msgstr "—" #. translators: This is a comma-separated list of words that defy the syntax of #. quotations in normal use, for example... 'We do not have enough words yet' #. ... is a typical quoted phrase. But when we write lines of code 'til we #. have enough of 'em, then we need to insert apostrophes instead of quotes. #: wp-includes/formatting.php:122 msgctxt "Comma-separated list of words to texturize in your language" msgid "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em" msgstr " " #: wp-includes/formatting.php:125 msgctxt "Comma-separated list of replacement words in your language" msgid "’tain’t,’twere,’twas,’tis,’twill,’til,’bout,’nuff,’round,’cause,’em" msgstr " " #. translators: min=minute #: wp-includes/formatting.php:2841 msgid "%s min" msgid_plural "%s mins" msgstr[0] "%s minut" msgstr[1] "%s minuter" #: wp-includes/formatting.php:2846 msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s timme" msgstr[1] "%s timmar" #: wp-includes/formatting.php:2851 msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s dag" msgstr[1] "%s dagar" #: wp-includes/formatting.php:2856 msgid "%s week" msgid_plural "%s weeks" msgstr[0] "%s vecka" msgstr[1] "%s veckor" #: wp-includes/formatting.php:2861 msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%s månad" msgstr[1] "%s månader" #: wp-includes/formatting.php:2866 msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s år" msgstr[1] "%s år" #: wp-includes/formatting.php:2953 wp-includes/general-template.php:3036 msgid "…" msgstr "…" #. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East #. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or #. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate #. into your own language. #: wp-includes/formatting.php:2964 wp-includes/script-loader.php:419 msgctxt "Word count type. Do not translate!" msgid "words" msgstr "words" #: wp-includes/formatting.php:3661 msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address." msgstr "E-postadressen angiven verkar inte vara en giltig e-postadress. Var vänlig ange en giltig adress." #: wp-includes/formatting.php:3764 msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "WordPressadressen angiven verkar inte vara en giltig URL. Var vänlig ange en giltig URL." #: wp-includes/formatting.php:3777 msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "Webbplatsadressen angiven verkar inte vara en giltig URL. Var vänlig ange en giltig URL." #: wp-includes/formatting.php:3832 msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone." msgstr "Tidszonen du har angett är inte giltigt. Välj en giltig tidszon." #. translators: used to join items in a list with more than 2 items #: wp-includes/formatting.php:4074 msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" #. translators: used to join last two items in a list with more than 2 times #: wp-includes/formatting.php:4076 msgid "%s, and %s" msgstr "%s, och %s" #. translators: used to join items in a list with only 2 items #: wp-includes/formatting.php:4078 msgid "%s and %s" msgstr "%s och %s" #. translators: If months in your language require a genitive case, translate #. this to 'on'. Do not translate into your own language. #: wp-includes/functions.php:183 msgctxt "decline months names: on or off" msgid "off" msgstr "off" #: wp-includes/functions.php:1221 msgid "ERROR: This is not a valid feed template." msgstr "FEL: Detta är inte en giltig flödesmall." #: wp-includes/functions.php:1402 msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be <a href=\"%s\">repaired</a>." msgstr "En eller flera databastabeller är otillgängliga. Databasen kan behöva <a href=\"%s\">repareras</a>." #: wp-includes/functions.php:1926 wp-includes/functions.php:2063 msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?" msgstr "Kan inte skapa katalogen %s. Har servern skrivrättigheter till moderkatalogen?" #: wp-includes/functions.php:2027 msgid "Empty filename" msgstr "Tomt filnamn" #: wp-includes/functions.php:2031 msgid "Invalid file type" msgstr "Ogiltig filtyp" #: wp-includes/functions.php:2069 msgid "Could not write file %s" msgstr "Kunde inte skriva till filen %s" #: wp-includes/functions.php:2410 msgid "You are attempting to log out of %s" msgstr "Du försöker att logga ut ifrån %s" #: wp-includes/functions.php:2412 msgid "Do you really want to <a href='%s'>log out</a>?" msgstr "Vill du verkligen <a href='%s'>logga ut</a>?" #: wp-includes/functions.php:2416 wp-includes/ms-functions.php:1910 msgid "Please try again." msgstr "Var vänlig försök igen." #: wp-includes/class-wp-editor.php:873 msgctxt "list style" msgid "Upper Alpha" msgstr "Alfa, versaler" #: wp-includes/class-wp-editor.php:874 msgctxt "list style" msgid "Upper Roman" msgstr "Romersk, versaler" #: wp-includes/class-wp-editor.php:875 msgctxt "list style" msgid "Lower Roman" msgstr "Romersk, gemener" #: wp-includes/class-wp-editor.php:878 msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)" msgid "Name" msgstr "Namn" #: wp-includes/class-wp-editor.php:879 msgctxt "Link anchor (TinyMCE)" msgid "Anchor" msgstr "Ankare" #: wp-includes/class-wp-editor.php:880 msgctxt "Link anchors (TinyMCE)" msgid "Anchors" msgstr "Ankare" #: wp-includes/class-wp-editor.php:883 msgid "Document properties" msgstr "Dokumentegenskaper" #: wp-includes/class-wp-editor.php:884 msgid "Robots" msgstr "Robotar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:885 wp-includes/media-template.php:377 #: wp-includes/media-template.php:556 wp-includes/revision.php:31 #: wp-includes/script-loader.php:533 msgid "Title" msgstr "Titel" #: wp-includes/class-wp-editor.php:886 msgid "Keywords" msgstr "Nyckelord" #: wp-includes/class-wp-editor.php:887 msgid "Encoding" msgstr "Kodning" #: wp-includes/class-wp-editor.php:888 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:128 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:63 #: wp-includes/media-template.php:403 wp-includes/media-template.php:582 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" #: wp-includes/class-wp-editor.php:889 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:28 msgid "Author" msgstr "Författare" #: wp-includes/class-wp-editor.php:892 msgid "Insert/edit image" msgstr "Infoga/redigera bild" #: wp-includes/class-wp-editor.php:893 msgid "General" msgstr "Allmänt" #: wp-includes/class-wp-editor.php:894 msgid "Advanced" msgstr "Avancerat" #: wp-includes/class-wp-editor.php:895 msgid "Source" msgstr "Källa" #: wp-includes/class-wp-editor.php:896 msgid "Border" msgstr "Ram" #: wp-includes/class-wp-editor.php:897 msgid "Constrain proportions" msgstr "Behåll proportioner" #: wp-includes/class-wp-editor.php:898 msgid "Vertical space" msgstr "Vertikalt mellanrum" #: wp-includes/class-wp-editor.php:899 msgid "Image description" msgstr "Bildbeskrivning" #: wp-includes/class-wp-editor.php:900 msgid "Style" msgstr "Stil" #: wp-includes/class-wp-editor.php:901 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensioner" #: wp-includes/class-wp-editor.php:902 wp-includes/script-loader.php:111 msgid "Insert image" msgstr "Infoga bild" #: wp-includes/class-wp-editor.php:903 msgid "Insert date/time" msgstr "Infoga datum/tid" #: wp-includes/class-wp-editor.php:904 msgid "Insert/edit video" msgstr "Infoga/redigera video" #: wp-includes/class-wp-editor.php:905 msgid "Poster" msgstr "Avsändare" #: wp-includes/class-wp-editor.php:906 msgid "Alternative source" msgstr "Alternativ källa" #: wp-includes/class-wp-editor.php:907 msgid "Paste your embed code below:" msgstr "Klistra in din inbäddningskod nedan:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:908 msgid "Insert video" msgstr "Infoga video" #: wp-includes/class-wp-editor.php:909 msgid "Embed" msgstr "Bädda in" #: wp-includes/class-wp-editor.php:912 msgid "Special character" msgstr "Specialtecken" #: wp-includes/class-wp-editor.php:913 msgctxt "editor button" msgid "Right to left" msgstr "Höger till vänster" #: wp-includes/class-wp-editor.php:914 msgctxt "editor button" msgid "Left to right" msgstr "Vänster till höger" #: wp-includes/class-wp-editor.php:915 msgid "Emoticons" msgstr "Uttryckssymboler" #: wp-includes/class-wp-editor.php:916 msgid "Nonbreaking space" msgstr "Fast mellanrum" #: wp-includes/class-wp-editor.php:917 msgid "Page break" msgstr "Sidbrytning" #: wp-includes/class-wp-editor.php:918 msgid "Paste as text" msgstr "Klistra in som text" #: wp-includes/class-wp-editor.php:919 wp-includes/media-template.php:1240 msgid "Preview" msgstr "Förhandsgranska" #: wp-includes/class-wp-editor.php:920 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" #: wp-includes/class-wp-editor.php:921 msgid "Save" msgstr "Spara" #: wp-includes/class-wp-editor.php:922 wp-includes/script-loader.php:338 msgid "Fullscreen" msgstr "Fullskärm" #: wp-includes/class-wp-editor.php:923 msgid "Horizontal line" msgstr "Horisontal linje" #: wp-includes/class-wp-editor.php:924 msgid "Horizontal space" msgstr "Horizontalt mellanrum" #: wp-includes/class-wp-editor.php:925 msgid "Restore last draft" msgstr "Återställ senaste utkast" #: wp-includes/class-wp-editor.php:926 wp-includes/class-wp-editor.php:1401 #: wp-includes/script-loader.php:403 msgid "Insert/edit link" msgstr "Infoga/redigera länk" #: wp-includes/class-wp-editor.php:927 msgid "Remove link" msgstr "Ta bort länk" #: wp-includes/class-wp-editor.php:929 msgid "Color" msgstr "Färg" #: wp-includes/class-wp-editor.php:930 msgid "Custom color" msgstr "Anpassad färg" #: wp-includes/class-wp-editor.php:931 msgctxt "label for custom color" msgid "Custom..." msgstr "Anpassad..." #: wp-includes/class-wp-editor.php:932 msgid "No color" msgstr "Ingen färg" #: wp-includes/class-wp-editor.php:935 msgid "Could not find the specified string." msgstr "Kunde inte hitta den specificerade strängen." #: wp-includes/class-wp-editor.php:936 msgctxt "find/replace" msgid "Replace" msgstr "Ersätt" #: wp-includes/class-wp-editor.php:937 msgctxt "find/replace" msgid "Next" msgstr "Nästa" #. translators: previous #: wp-includes/class-wp-editor.php:939 msgctxt "find/replace" msgid "Prev" msgstr "Föreg." #: wp-includes/class-wp-editor.php:940 msgctxt "find/replace" msgid "Whole words" msgstr "Hela ord" #: wp-includes/class-wp-editor.php:941 msgid "Find and replace" msgstr "Hitta och ersätt" #: wp-includes/class-wp-editor.php:942 msgctxt "find/replace" msgid "Replace with" msgstr "Ersätt med" #: wp-includes/class-wp-editor.php:943 msgctxt "find/replace" msgid "Find" msgstr "Hitta" #: wp-includes/class-wp-editor.php:944 msgctxt "find/replace" msgid "Replace all" msgstr "Ersätt alla" #: wp-includes/class-wp-editor.php:945 msgid "Match case" msgstr "Matcha skiftläge" #: wp-includes/class-wp-editor.php:946 msgid "Check Spelling" msgstr "Stavningskontroll" #: wp-includes/class-wp-editor.php:947 msgctxt "spellcheck" msgid "Finish" msgstr "Slutför" #: wp-includes/class-wp-editor.php:948 msgctxt "spellcheck" msgid "Ignore all" msgstr "Ignorera alla" #: wp-includes/class-wp-editor.php:949 msgctxt "spellcheck" msgid "Ignore" msgstr "Ignorera" #: wp-includes/class-wp-editor.php:950 msgid "Add to Dictionary" msgstr "Lägg till i ordbok" #: wp-includes/class-wp-editor.php:953 msgid "Insert table" msgstr "Infoga tabell" #: wp-includes/class-wp-editor.php:954 msgid "Delete table" msgstr "Radera tabell" #: wp-includes/class-wp-editor.php:955 msgid "Table properties" msgstr "Tabellegenskaper" #: wp-includes/class-wp-editor.php:956 msgid "Table row properties" msgstr "Tabellradsegenskaper" #: wp-includes/class-wp-editor.php:957 msgid "Table cell properties" msgstr "Tabellcellsegenskaper" #: wp-includes/class-wp-editor.php:958 msgid "Border color" msgstr "Ramfärg" #: wp-includes/class-wp-editor.php:960 msgid "Row" msgstr "Rad" #: wp-includes/class-wp-editor.php:961 msgid "Rows" msgstr "Rader" #: wp-includes/class-wp-editor.php:962 msgctxt "table column" msgid "Column" msgstr "Kolumn" #: wp-includes/class-wp-editor.php:963 msgctxt "table columns" msgid "Cols" msgstr "Kolumner" #: wp-includes/class-wp-editor.php:964 msgctxt "table cell" msgid "Cell" msgstr "Cell" #: wp-includes/class-wp-editor.php:965 msgid "Header cell" msgstr "Cellhuvud" #: wp-includes/class-wp-editor.php:966 msgctxt "table header" msgid "Header" msgstr "Tabellhuvud" #: wp-includes/class-wp-editor.php:967 msgctxt "table body" msgid "Body" msgstr "Innehåll" #: wp-includes/class-wp-editor.php:968 msgctxt "table footer" msgid "Footer" msgstr "Tabellfot" #: wp-includes/class-wp-editor.php:970 msgid "Insert row before" msgstr "Infoga en rad innan" #: wp-includes/class-wp-editor.php:971 msgid "Insert row after" msgstr "Infoga rad efter" #: wp-includes/class-wp-editor.php:972 msgid "Insert column before" msgstr "Infoga en kolumn innan" #: wp-includes/class-wp-editor.php:973 msgid "Insert column after" msgstr "Infoga kolumn efter" #: wp-includes/class-wp-editor.php:974 msgid "Paste table row before" msgstr "Klistra in tabellrad innan" #: wp-includes/class-wp-editor.php:975 msgid "Paste table row after" msgstr "Klistra in tabellrad efter" #: wp-includes/class-wp-editor.php:976 msgid "Delete row" msgstr "Radera rad" #: wp-includes/class-wp-editor.php:977 msgid "Delete column" msgstr "Radera kolumn" #: wp-includes/class-wp-editor.php:978 msgid "Cut table row" msgstr "Klipp ut tabellrad" #: wp-includes/class-wp-editor.php:979 msgid "Copy table row" msgstr "Kopiera tabellrad" #: wp-includes/class-wp-editor.php:980 msgid "Merge table cells" msgstr "Sammanfoga tabellceller" #: wp-includes/class-wp-editor.php:981 msgid "Split table cell" msgstr "Dela tabellcell" #: wp-includes/class-wp-editor.php:983 wp-includes/media-template.php:958 msgid "Height" msgstr "Höjd" #: wp-includes/class-wp-editor.php:984 wp-includes/media-template.php:958 msgid "Width" msgstr "Bredd" #: wp-includes/class-wp-editor.php:985 wp-includes/media-template.php:393 #: wp-includes/media-template.php:572 wp-includes/media-template.php:830 #: wp-includes/media-template.php:895 msgid "Caption" msgstr "Bildtext" #: wp-includes/class-wp-editor.php:986 wp-includes/media-template.php:605 msgid "Alignment" msgstr "Justering" #: wp-includes/class-wp-editor.php:987 msgctxt "horizontal table cell alignment" msgid "H Align" msgstr "H-justering" #: wp-includes/class-wp-editor.php:991 msgctxt "table cell alignment attribute" msgid "None" msgstr "Ingen" #: wp-includes/class-wp-editor.php:992 msgctxt "vertical table cell alignment" msgid "V Align" msgstr "V-justering" #: wp-includes/class-wp-editor.php:993 msgid "Top" msgstr "Toppen" #: wp-includes/class-wp-editor.php:994 msgid "Middle" msgstr "Mitten" #: wp-includes/class-wp-editor.php:995 msgid "Bottom" msgstr "Botten" #: wp-includes/class-wp-editor.php:997 msgid "Row group" msgstr "Radgrupp" #: wp-includes/class-wp-editor.php:998 msgid "Column group" msgstr "Kolumngrupp" #: wp-includes/class-wp-editor.php:999 msgid "Row type" msgstr "Radtyp" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1000 msgid "Cell type" msgstr "Celltyp" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1001 msgid "Cell padding" msgstr "Cellavstånd" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1002 msgid "Cell spacing" msgstr "Cellutrymme" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1003 msgctxt "table cell scope attribute" msgid "Scope" msgstr "Tabellomfång" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1005 msgctxt "TinyMCE" msgid "Insert template" msgstr "Infoga mall" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1006 msgctxt "TinyMCE" msgid "Templates" msgstr "Mallar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1008 msgid "Background color" msgstr "Bakgrundsfärg" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1009 msgid "Text color" msgstr "Textfärg" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1010 msgctxt "editor button" msgid "Show blocks" msgstr "Visa block" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1011 msgid "Show invisible characters" msgstr "Visa osynliga tecken" #. translators: word count #: wp-includes/class-wp-editor.php:1014 msgid "Words: %s" msgstr "Ord: %s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1015 msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off." msgstr "Inklistring är nu satt till läget för ren text. Innehåll kommer nu att klistras in som ren text till att du stänger av detta alternativ." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1015 msgid "If you’re looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically." msgstr "Om du planerar att kopiera in formaterad text från Microsoft Word, försök med att stänga av detta val. Redigeraren kommer att rensa text som kopieras in från Word automatiskt." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1016 msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help" msgstr "Visuellt textfält. Tryck Alt+Shift+H för hjälp" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1017 wp-includes/script-loader.php:436 #: wp-includes/script-loader.php:526 wp-includes/script-loader.php:535 #: wp-includes/script-loader.php:644 wp-includes/theme.php:2029 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "Ändringarna du gjort kommer att förloras om du går i från sidan utan att spara." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1018 msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser’s edit menu instead." msgstr "Din webbläsare har inte stöd för direktåtkomst till urklipp. Vänligen använd tangentbordsgenvägar eller din webbläsares redigeringsmeny istället." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1021 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Insert" msgstr "Infoga" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1022 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "File" msgstr "Fil" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1023 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Edit" msgstr "Redigera" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1024 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Tools" msgstr "Verktyg" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1025 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "View" msgstr "Vy" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1026 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Table" msgstr "Tabell" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1027 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Format" msgstr "Format" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1030 msgid "Toolbar Toggle" msgstr "Verktygsrad på/av" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1031 wp-includes/script-loader.php:120 msgid "Insert Read More tag" msgstr "Infoga Läs mer-taggen" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1032 msgid "Insert Page Break tag" msgstr "Infoga sidindelnings-taggen" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1033 msgid "Read more..." msgstr "Läs mer..." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1034 wp-includes/script-loader.php:99 msgid "Distraction-free writing mode" msgstr "Distraktionsfritt skrivläge" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1035 msgid "No alignment" msgstr "Ingen justering" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1040 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tangentbordsgenvägar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1041 msgid "Default shortcuts," msgstr "Standardgenvägar," #: wp-includes/class-wp-editor.php:1042 msgid "Additional shortcuts," msgstr "Ytterligare genvägar," #: wp-includes/class-wp-editor.php:1043 msgid "Focus shortcuts:" msgstr "Fokusgenvägar:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1044 msgid "Inline toolbar (when an image, link or preview is selected)" msgstr "Inbäddad verktygsrad (när en bild, länk eller förhandsvisning är markerad)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1045 msgid "Editor menu (when enabled)" msgstr "Meny för redigerare (när aktiverad)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1046 msgid "Editor toolbar" msgstr "Verktygsfält för redigerare" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1047 msgid "Elements path" msgstr "Elementsökväg" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1048 msgid "Ctrl + Alt + letter:" msgstr "Ctrl + Alt + bokstav:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1049 msgid "Shift + Alt + letter:" msgstr "Shift + Alt + bokstav:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1050 msgid "Cmd + letter:" msgstr "Cmd + bokstav:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1051 msgid "Ctrl + letter:" msgstr "Ctrl + bokstav:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1052 msgid "Letter" msgstr "Tangent" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1053 msgid "Action" msgstr "Åtgärd" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1055 msgid "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to the editor press Escape or use one of the buttons." msgstr "För att flytta fokus till andra knappar, använd Tab- eller piltangenterna. För att flytta tillbaka fokus till redigeraren, använda ESC-tangenten eller någon av knapparna." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1057 msgid "When starting a new paragraph with one of these formatting shortcuts followed by a space, the formatting will be applied automatically. Press Backspace or Escape to undo." msgstr "Om du inleder ett nytt stycke med något av följande snabbkoder för formatering, följt av mellanslag, så kommer formateringen att appliceras automatiskt. Tryck på baksteg (Backspace) eller Esc för att ångra." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1059 msgid "The following formatting shortcuts are replaced when pressing Enter. Press Escape or the Undo button to undo." msgstr "Följande snabbkoder för formatering ersätts vid enter-tryck. Tryck ESC eller knappen ångra för att ångra." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1347 msgid "Y/m/d" msgstr "Y-m-d" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1406 msgid "Enter the destination URL" msgstr "Ange destinationsadress" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1414 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:105 #: wp-includes/media-template.php:1001 msgid "Open link in a new tab" msgstr "Öppna länk i en ny flik" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1417 msgid "Or link to existing content" msgstr "Eller länka till befintligt innehåll" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1434 msgid "No search term specified. Showing recent items." msgstr "Inga sökord angivna. Visar senaste objekten." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1435 msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item." msgstr "Sök eller använd piltangenterna (upp och ner) för att välja en post." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1449 wp-includes/script-loader.php:405 msgid "Add Link" msgstr "Lägg till länk" #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:189 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:228 msgid "Could not open handle for fopen() to %s" msgstr "Kunde inte öppna hantering för fopen() till %s" #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:257 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:256 msgid "Failed to write request to temporary file." msgstr "Misslyckades att skriva förfrågning till temporär fil." #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:156 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:164 msgid "The SSL certificate for the host could not be verified." msgstr "SSL-certifikatet för denna host kunde inte verifieras." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:97 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:130 msgid "File doesn’t exist?" msgstr "Filen finns inte?" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:113 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:140 msgid "File is not an image." msgstr "Filen är inte en bild." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:117 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:211 msgid "Could not read image size." msgstr "Kunde inte läsa bildstorlek." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:180 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:205 msgid "Image resize failed." msgstr "Storleksändring av bilden misslyckades." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:193 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:245 msgid "Could not calculate resized image dimensions" msgstr "Kunde inte beräkna dimensioner för den omskalade bilden" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:313 msgid "Image crop failed." msgstr "Omskalning av bilden misslyckades." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:340 msgid "Image rotate failed." msgstr "Rotering av bilden misslyckades." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:370 msgid "Image flip failed." msgstr "Vändning av bilden misslyckades." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:408 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:416 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:420 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:423 msgid "Image Editor Save Failed" msgstr "Sparande i bildredigeraren misslyckades." #: wp-includes/class-wp-image-editor.php:286 msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]." msgstr "Försök att ställa in bildkvaliteten utanför intervallet [1,100]." #: wp-includes/class-wp-term.php:166 msgid "Term ID is shared between multiple taxonomies" msgstr "Term-ID är delat mellan flera taxonomier" #: wp-includes/class-wp-term.php:179 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1851 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1938 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2034 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2105 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2163 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2258 wp-includes/taxonomy.php:668 #: wp-includes/taxonomy.php:757 wp-includes/taxonomy.php:908 #: wp-includes/taxonomy.php:1081 wp-includes/taxonomy.php:2300 #: wp-includes/taxonomy.php:2551 wp-includes/taxonomy.php:2794 #: wp-includes/taxonomy.php:3127 msgid "Invalid taxonomy" msgstr "Ogiltig taxonomi" #: wp-includes/class-wp-theme.php:243 msgid "The theme directory \"%s\" does not exist." msgstr "Tema katalogen \"%s\" finns inte." #: wp-includes/class-wp-theme.php:245 msgid "Stylesheet is missing." msgstr "Stilmall saknas." #: wp-includes/class-wp-theme.php:249 msgid "ERROR: The themes directory is either empty or doesn’t exist. Please check your installation." msgstr "FEL: Mappen för teman är antingen tom eller saknas. Kontrollera din installation." #: wp-includes/class-wp-theme.php:253 msgid "Stylesheet is not readable." msgstr "Stilmallen är inte läsbar." #: wp-includes/class-wp-theme.php:271 msgid "Template is missing." msgstr "Mall saknas." #: wp-includes/class-wp-theme.php:290 msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme." msgstr "Modertemat saknas. Var vänlig installera modertemat \"%s\"." #: wp-includes/class-wp-theme.php:302 wp-includes/class-wp-theme.php:306 msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme." msgstr "Temat \"%s\" är inte ett giltigt grundtema." #: wp-includes/class-wp-theme.php:722 wp-includes/comment-template.php:31 msgid "Anonymous" msgstr "Anonym" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: wp-includes/class-wp-theme.php:729 msgid ", " msgstr ", " #. translators: %s: WP_User->ID #: wp-includes/class-wp-user.php:275 wp-includes/class-wp-user.php:305 #: wp-includes/class-wp-user.php:344 wp-includes/class-wp-user.php:368 msgid "Use %s instead." msgstr "Använd %s istället." #: wp-includes/class-wp-user.php:715 msgid "Usage of user levels by plugins and themes is deprecated. Use roles and capabilities instead." msgstr "Användning av användarnivåer via tillägg och teman har upphört. Använd roller och behörigheter istället." #: wp-includes/class-wp-widget.php:134 msgid "There are no options for this widget." msgstr "Det finns inga inställningar för denna widget." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:258 msgid "XML-RPC services are disabled on this site." msgstr "Tjänsten för XML-RPC är inaktiverad för denna webbplats." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:269 msgid "Incorrect username or password." msgstr "Felaktig användarnamn eller lösenord." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:400 msgid "Software Name" msgstr "Mjukvarunamn" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:405 msgid "Software Version" msgstr "Mjukvaruversion" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:410 msgid "WordPress Address (URL)" msgstr "WordPressadress (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:415 msgid "Site Address (URL)" msgstr "Webbplatsadress (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:420 msgid "Login Address (URL)" msgstr "Inloggningsadress (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:425 msgid "The URL to the admin area" msgstr "URL till adminpanelen" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:430 msgid "Image default link type" msgstr "Standardlänktyp för bilder" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:435 msgid "Image default size" msgstr "Standardstorlek för bilder" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:440 msgid "Image default align" msgstr "Standardjustering för bilder" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:445 msgid "Template" msgstr "Mall" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:450 msgid "Stylesheet" msgstr "Stilmall" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:455 msgid "Post Thumbnail" msgstr "Inläggsminiatyr" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:462 msgid "Time Zone" msgstr "Tidszon" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:472 msgid "Site Tagline" msgstr "Webbplatsslogan" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:477 msgid "Date Format" msgstr "Datumformat" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:482 msgid "Time Format" msgstr "Tidsformat" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:487 msgid "Allow new users to sign up" msgstr "Tillåt nya användare att registrera sig" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:492 msgid "Thumbnail Width" msgstr "Bredd för miniatyrer" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:497 msgid "Thumbnail Height" msgstr "Höjd för miniatyrer" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:502 msgid "Crop thumbnail to exact dimensions" msgstr "Beskär miniatyrer till exakta dimensioner" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:507 msgid "Medium size image width" msgstr "Bredd för medelstora bilder" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:512 msgid "Medium size image height" msgstr "Höjd för medelstora bilder" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:517 msgid "Medium-Large size image width" msgstr "Bredd för medium-stor bildstorlek" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:522 msgid "Medium-Large size image height" msgstr "Höjd för medium-stor bildstorlek" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:527 msgid "Large size image width" msgstr "Bredd för stora bilder" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:532 msgid "Large size image height" msgstr "Höjd för stora bilder" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:537 msgid "Allow people to post comments on new articles" msgstr "Tillåt kommentarer på nya inlägg" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:542 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles" msgstr "Tillåt inkommande länknotifikationer från andra webbplatser (pingar and trackbacks) för nya inlägg" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:652 msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method." msgstr "Otillräckligt med argument skickades för denna XML-RPC-metod." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1246 msgid "Sorry, you cannot stick a private post." msgstr "Du kan inte klistra ett privat inlägg." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1254 msgid "Sorry, you are not allowed to stick this post." msgstr "Du saknar behörighet för att klistra detta inlägg." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1286 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4077 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4825 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4883 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5157 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5221 msgid "Invalid post type" msgstr "Ogiltig posttyp" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1292 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1545 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1611 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1709 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2637 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3518 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3522 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3648 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4195 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4259 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4262 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4265 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4427 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5150 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5441 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5953 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6007 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6126 wp-includes/post.php:2938 #: wp-includes/post.php:3426 wp-includes/revision.php:265 msgid "Invalid post ID." msgstr "Ogiltigt inläggs ID." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1294 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post." msgstr "Du saknar behörighet för att redigera detta inlägg." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1296 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5161 msgid "The post type may not be changed." msgstr "Inläggstypen kan inte ändras." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1299 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4573 msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site." msgstr "Du har inte tillräcklig behörighet för att skriva inlägg på den här webbplatsen." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1308 msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type" msgstr "Du saknar behörighet för att skapa privata inlägg för denna posttyp" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1313 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type" msgstr "Du saknar behörighet för att publicera inlägg för denna posttyp" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1322 msgid "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type" msgstr "Du saknar behörighet för att skapa ett lösenordsskyddat inlägg för denna posttyp" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1327 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4876 msgid "You are not allowed to create posts as this user." msgstr "Du saknar behörighet för att skapa inlägg som denna användare." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1332 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4887 msgid "Invalid author ID." msgstr "Ogiltigt författar-ID." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1372 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3908 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5031 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5386 msgid "Invalid attachment ID." msgstr "Ogiltigt bilags-ID." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1393 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1417 msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type." msgstr "En av angivna taxonomier har inte stöd i posttypen." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1396 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1420 msgid "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies." msgstr "Du saknar behörighet för att lägga till termer till en av de angivna taxonomierna." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1404 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1956 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2047 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2118 wp-includes/taxonomy.php:2566 msgid "Invalid term ID" msgstr "Ogiltigt term-ID" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1442 msgid "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead." msgstr "Mångtydigt termnamn används i en hierarkisk taxonomi. Använd term-ID istället." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1449 msgid "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies." msgstr "Du saknar behörighet för att lägga till en term i en av angivna taxonomier." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1501 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4593 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5052 msgid "Sorry, your entry could not be posted. Something wrong happened." msgstr "Tyvärr, ditt inlägg kunde inte publiceras. Ett fel uppstod." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1550 msgid "There is a revision of this post that is more recent." msgstr "Det finns en version av det här inlägget som är nyare." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1615 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4723 msgid "Sorry, you do not have the right to delete this post." msgstr "Tyvärr, du saknar rättigheter för att radera det här inlägget." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1621 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4729 msgid "The post cannot be deleted." msgstr "Inlägget kan inte raderas." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1712 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4268 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4430 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5444 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5785 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6010 msgid "Sorry, you cannot edit this post." msgstr "Tyvärr, du kan inte redigera det här inlägget." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1767 msgid "The post type specified is not valid" msgstr "Posttypen specificerad är ogiltig." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1773 msgid "You are not allowed to edit posts in this post type." msgstr "Du har inte tillåtelse att redigera inlägg för denna posttyp" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1856 msgid "You are not allowed to create terms in this taxonomy." msgstr "Du har inte behörighet att skapa termer i denna taxonomi." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1865 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1962 msgid "The term name cannot be empty." msgstr "Namn för term kan inte lämnas tomt." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1869 msgid "This taxonomy is not hierarchical." msgstr "Denna taxonomi är inte hierarkisk." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1878 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1976 wp-includes/taxonomy.php:2575 #: wp-includes/taxonomy.php:3167 msgid "Parent term does not exist." msgstr "Överordnad term existerar inte." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1895 msgid "Sorry, your term could not be created. Something wrong happened." msgstr "Din term kunde inte skapas. Ett fel uppstod." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1943 msgid "You are not allowed to edit terms in this taxonomy." msgstr "Du har inte behörighet att redigera termer i denna taxonomi." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1967 msgid "This taxonomy is not hierarchical so you can't set a parent." msgstr "Denna taxonomi är inte hierarkisk, du kan inte ange överordnad." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1993 msgid "Sorry, editing the term failed." msgstr "Redigering av termen misslyckades." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2039 msgid "You are not allowed to delete terms in this taxonomy." msgstr "Du har inte behörighet att radera termer i denna taxonomi." #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:236 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:55 msgid "Customizing" msgstr "Anpassar" #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:350 msgid "Press return or enter to open this section" msgstr "Tryck enter för att öppna denna sektion" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:360 msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)." msgstr "Widgets är oberoende delar av innehåll som kan placeras i widgetfält som tillhandahålls av ditt tema (allmänt kallade sidofält)." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:639 msgid "Move to another area…" msgstr "Flytta till ett annat fält…" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:647 msgid "Select an area to move this widget into:" msgstr "Välj ett fält att flytta denna widget till:" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:648 msgctxt "Move widget" msgid "Move" msgstr "Flytta" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:669 wp-includes/media.php:3372 msgid "Apply" msgstr "Utför" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:670 msgid "Save and preview changes before publishing them." msgstr "Spara och förhandsgranska ändringar innan publicering." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:671 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1036 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:37 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:62 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:141 #: wp-includes/media-template.php:467 wp-includes/media.php:3336 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:672 msgid "Trash widget by moving it to the inactive widgets sidebar." msgstr "Kasta widgets genom att flytta dom till panelen för inaktiva widgets." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:673 #: wp-includes/script-loader.php:623 msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again." msgstr "Ett fel har inträffat. Vänligen ladda om sidan och försök igen." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:674 msgid "Widget moved up" msgstr "Widget uppflyttad" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:675 msgid "Widget moved down" msgstr "Widget nedflyttad" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:676 msgid "There are no widget areas currently rendered in the preview. Navigate in the preview to a template that makes use of a widget area in order to access its widgets here." msgstr "Inga widgetfält renderas för närvarande i förhandsgranskningen. Navigera dig vidare till en sida med widgets för att hantera dessa här." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:679 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:63 msgid "Reorder widgets" msgstr "Ändra ordning" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:718 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:61 msgid "Add a Widget" msgstr "Lägg till en widget" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:722 msgid "Search Widgets" msgstr "Sök bland widgets" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:723 msgid "Search widgets…" msgstr "Sök widgets…" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1065 msgid "Shift-click to edit this widget." msgstr "Använd shift+klick för att redigera denna widget." #: wp-includes/class-wp-editor.php:178 msgid "Visual" msgstr "Visuell" #: wp-includes/class-wp-editor.php:180 msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)" msgid "Text" msgstr "Text" #: wp-includes/class-wp-editor.php:813 msgid "New document" msgstr "Nytt dokument" #: wp-includes/class-wp-editor.php:814 msgctxt "TinyMCE" msgid "Formats" msgstr "Format" #: wp-includes/class-wp-editor.php:816 msgctxt "TinyMCE" msgid "Headings" msgstr "Rubriker" #: wp-includes/class-wp-editor.php:817 msgid "Heading 1" msgstr "Rubrik 1" #: wp-includes/class-wp-editor.php:818 msgid "Heading 2" msgstr "Rubrik 2" #: wp-includes/class-wp-editor.php:819 msgid "Heading 3" msgstr "Rubrik 3" #: wp-includes/class-wp-editor.php:820 msgid "Heading 4" msgstr "Rubrik 4" #: wp-includes/class-wp-editor.php:821 msgid "Heading 5" msgstr "Rubrik 5" #: wp-includes/class-wp-editor.php:822 msgid "Heading 6" msgstr "Rubrik 6" #. translators: block tags #: wp-includes/class-wp-editor.php:825 msgctxt "TinyMCE" msgid "Blocks" msgstr "Block" #: wp-includes/class-wp-editor.php:826 msgid "Paragraph" msgstr "Stycke" #: wp-includes/class-wp-editor.php:827 wp-includes/script-loader.php:105 msgid "Blockquote" msgstr "Citering" #: wp-includes/class-wp-editor.php:828 msgctxt "HTML tag" msgid "Div" msgstr "Div" #: wp-includes/class-wp-editor.php:829 msgctxt "HTML tag" msgid "Pre" msgstr "Förformaterad" #: wp-includes/class-wp-editor.php:830 msgctxt "HTML tag" msgid "Preformatted" msgstr "Förformaterad" #: wp-includes/class-wp-editor.php:831 msgctxt "HTML tag" msgid "Address" msgstr "Adress" #: wp-includes/class-wp-editor.php:833 msgctxt "HTML elements" msgid "Inline" msgstr "Inline" #: wp-includes/class-wp-editor.php:834 msgid "Underline" msgstr "Understreck" #: wp-includes/class-wp-editor.php:835 msgid "Strikethrough" msgstr "Genomstruken" #: wp-includes/class-wp-editor.php:836 msgid "Subscript" msgstr "Abonnent" #: wp-includes/class-wp-editor.php:837 msgid "Superscript" msgstr "Superskript" #: wp-includes/class-wp-editor.php:838 msgid "Clear formatting" msgstr "Rensa formatering" #: wp-includes/class-wp-editor.php:839 wp-includes/script-loader.php:100 msgid "Bold" msgstr "Fet" #: wp-includes/class-wp-editor.php:840 wp-includes/script-loader.php:102 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" #: wp-includes/class-wp-editor.php:841 msgctxt "editor button" msgid "Code" msgstr "Kod" #: wp-includes/class-wp-editor.php:842 msgid "Source code" msgstr "Källkod" #: wp-includes/class-wp-editor.php:843 msgid "Font Family" msgstr "Typsnitt" #: wp-includes/class-wp-editor.php:844 msgid "Font Sizes" msgstr "Textstorlek" #: wp-includes/class-wp-editor.php:846 msgid "Align center" msgstr "Centrera" #: wp-includes/class-wp-editor.php:847 msgid "Align right" msgstr "Högerställ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:848 msgid "Align left" msgstr "Vänsterställ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:849 msgid "Justify" msgstr "Justera" #: wp-includes/class-wp-editor.php:850 msgid "Increase indent" msgstr "Öka indrag" #: wp-includes/class-wp-editor.php:851 msgid "Decrease indent" msgstr "Minska indrag" #: wp-includes/class-wp-editor.php:853 msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" #: wp-includes/class-wp-editor.php:854 msgid "Copy" msgstr "Kopiera" #: wp-includes/class-wp-editor.php:855 msgid "Paste" msgstr "Klistra in" #: wp-includes/class-wp-editor.php:856 msgid "Select all" msgstr "Välj alla" #: wp-includes/class-wp-editor.php:857 msgid "Undo" msgstr "Ångra" #: wp-includes/class-wp-editor.php:858 msgid "Redo" msgstr "Gör om" #: wp-includes/class-wp-editor.php:860 wp-includes/script-loader.php:506 msgid "OK" msgstr "OK" #: wp-includes/class-wp-editor.php:861 wp-includes/class-wp-editor.php:1446 #: wp-includes/media.php:3333 wp-includes/script-loader.php:390 #: wp-includes/script-loader.php:438 wp-includes/script-loader.php:507 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: wp-includes/class-wp-editor.php:862 wp-includes/class-wp-editor.php:1402 #: wp-includes/functions.php:4937 wp-includes/script-loader.php:256 #: wp-includes/script-loader.php:337 wp-includes/script-loader.php:439 msgid "Close" msgstr "Stäng" #: wp-includes/class-wp-editor.php:863 msgid "Visual aids" msgstr "Visuella hjälpmedel" #: wp-includes/class-wp-editor.php:865 wp-includes/script-loader.php:112 msgid "Bulleted list" msgstr "Punktlista" #: wp-includes/class-wp-editor.php:866 wp-includes/script-loader.php:114 msgid "Numbered list" msgstr "Numrerad lista" #: wp-includes/class-wp-editor.php:867 msgctxt "list style" msgid "Square" msgstr "Fyrkant" #: wp-includes/class-wp-editor.php:868 msgctxt "list style" msgid "Default" msgstr "Standard" #: wp-includes/class-wp-editor.php:869 msgctxt "list style" msgid "Circle" msgstr "Cirkel" #: wp-includes/class-wp-editor.php:870 msgctxt "list style" msgid "Disc" msgstr "Disk" #: wp-includes/class-wp-editor.php:871 msgctxt "list style" msgid "Lower Greek" msgstr "Grekisk, gemener" #: wp-includes/class-wp-editor.php:872 msgctxt "list style" msgid "Lower Alpha" msgstr "Alfa, gemener" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:392 msgid "The requested theme does not exist." msgstr "Det efterfrågade temat finns inte." #. translators: %s: document title from the preview #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1472 msgid "Customize: %s" msgstr "Anpassa: %s" #. translators: %s: document title from the preview #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1475 msgid "Live Preview: %s" msgstr "Förhandsgranskning live: %s" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1797 msgid "Site Identity" msgstr "Webbplatsens identitet" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1808 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:467 msgid "Site Title" msgstr "Webbplatstitel" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1819 msgid "Tagline" msgstr "Slogan" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1830 msgid "Site Icon" msgstr "Ikon för webbplats" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1831 msgid "The Site Icon is used as a browser and app icon for your site. Icons must be square, and at least 512px wide and tall." msgstr "Webbplatsikonen används som en ikon för webbplatsen i webbläsare och appar. Ikoner måste vara kvadratiska och minst 512 pixlar." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1841 msgid "Colors" msgstr "Färger" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1857 msgid "Display Header Text" msgstr "Visa text i sidhuvud" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1864 msgid "Header Text Color" msgstr "Textfärg för sidhuvud" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1879 msgid "Background Color" msgstr "Färg för bakgrund" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1887 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:31 msgid "Header Image" msgstr "Bild för sidhuvud" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1907 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-image-control.php:30 msgid "Background Image" msgstr "Bild för bakgrund" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1929 msgid "Background Repeat" msgstr "Repetition av bakgrund" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1933 msgid "No Repeat" msgstr "Inge repetering" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1934 msgid "Tile" msgstr "Repetera" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1935 msgid "Tile Horizontally" msgstr "Repetera horisontalt" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1936 msgid "Tile Vertically" msgstr "Repetera vertikalt" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1946 msgid "Background Position" msgstr "Position för bakgrund" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1950 #: wp-includes/class-wp-editor.php:988 wp-includes/media-template.php:613 #: wp-includes/media-template.php:844 wp-includes/media-template.php:910 msgid "Left" msgstr "Vänster" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1951 #: wp-includes/class-wp-editor.php:989 wp-includes/media-template.php:616 #: wp-includes/media-template.php:847 wp-includes/media-template.php:913 msgid "Center" msgstr "Centrerat" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1952 #: wp-includes/class-wp-editor.php:990 wp-includes/media-template.php:619 #: wp-includes/media-template.php:850 wp-includes/media-template.php:916 msgid "Right" msgstr "Höger" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1962 msgid "Background Attachment" msgstr "Bakgrundsbilaga" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1966 msgid "Scroll" msgstr "Skrollande" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1967 msgid "Fixed" msgstr "Fixerad" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1985 msgid "Static Front Page" msgstr "Statisk startsida" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1988 msgid "Your theme supports a static front page." msgstr "Ditt tema har stöd för en statisk startsida." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1999 msgid "Front page displays" msgstr "Startsidan visar" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2003 msgid "Your latest posts" msgstr "Dina senaste inlägg" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2004 msgid "A static page" msgstr "En statisk sida" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2015 msgid "Front page" msgstr "Startsida" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2027 msgid "Posts page" msgstr "Inläggssida" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:119 msgctxt "nav menu home label" msgid "Home" msgstr "Hem" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:121 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:338 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:562 #: wp-includes/nav-menu.php:778 msgid "Custom Link" msgstr "Anpassad länk" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:131 #: wp-includes/nav-menu.php:757 msgid "Post Type Archive" msgstr "Arkiv för posttyp" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:231 #: wp-includes/script-loader.php:407 wp-includes/script-loader.php:642 msgid "No results found." msgstr "Inga resultat funna." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:336 #: wp-includes/script-loader.php:645 msgctxt "missing menu item navigation label" msgid "(no label)" msgstr "(saknar etikett)" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:337 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:440 msgctxt "Missing menu name." msgid "(unnamed)" msgstr "(ej namngiven)" #. translators: %s: menu location slug #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:340 msgctxt "menu" msgid "(Currently set to: %s)" msgstr "(Just nu satt till: %s)" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:341 msgid "Menu Name" msgstr "Namn för meny" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:342 msgid "Menu item added" msgstr "Menyval tillagt" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:343 msgid "Menu item deleted" msgstr "Menyval raderat" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:344 msgid "Menu created" msgstr "Meny skapad" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:345 msgid "Menu deleted" msgstr "Menyn har raderats" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:346 msgid "Menu item moved up" msgstr "Menyval uppflyttat" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:347 msgid "Menu item moved down" msgstr "Menyval nedflyttat" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:348 msgid "Menu item moved out of submenu" msgstr "Menyval utflyttat från undermeny" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:349 msgid "Menu item is now a sub-item" msgstr "Menyvalet är nu ett underval" #. translators: ▸ is the unicode right-pointing triangle, and %s is the #. section title in the Customizer #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:351 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:722 #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:234 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:716 msgid "Customizing ▸ %s" msgstr "Anpassar ▸ %s" #. translators: %s: title of menu item which is invalid #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:353 msgid "%s (Invalid)" msgstr "%s (ogiltig)" #. translators: %s: title of menu item in draft status #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:355 msgid "%s (Pending)" msgstr "%s (Väntande)" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:356 msgid "Number of items found: %d" msgstr "Antal objekt funna: %d" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:357 msgid "Additional items found: %d" msgstr "Extra val funna: %d" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:358 msgid "Loading more results... please wait." msgstr "Laddar in fler resultat... var vänlig vänta." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:359 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:677 msgid "Reorder mode enabled" msgstr "Ordningsläge aktiverat" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:360 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:678 msgid "Reorder mode closed" msgstr "Ordningsläge avslutat" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:361 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:54 msgid "Reorder menu items" msgstr "Ändra ordning på menyval" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:362 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:680 msgid "Close reorder mode" msgstr "Avsluta ordningsläge" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:378 msgid "Move up one" msgstr "Flytta upp ett steg" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:379 msgid "Move down one" msgstr "Flytta ner ett steg" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:380 msgid "Move to the top" msgstr "Flytta till toppen" #. translators: %s: previous item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:382 msgid "Move under %s" msgstr "Flytta under %s" #. translators: %s: previous item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:384 msgid "Move out from under %s" msgstr "Flytta ut från under %s" #. translators: %s: previous item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:386 msgid "Under %s" msgstr "Under %s" #. translators: %s: previous item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:388 msgid "Out from under %s" msgstr "Ut från under %s" #. translators: 1: item name, 2: item position, 3: total number of items #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:390 msgid "%1$s. Menu item %2$d of %3$d." msgstr "%1$s. Menyval %2$d av %3$d." #. translators: 1: item name, 2: item position, 3: parent item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:392 msgid "%1$s. Sub item number %2$d under %3$s." msgstr "%1$s. Undervalsnummer %2$d under %3$s." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:462 msgid "This panel is used for managing navigation menus for content you have already published on your site. You can create menus and add items for existing content such as pages, posts, categories, tags, formats, or custom links." msgstr "Denna panel används för att hantera menyer för innehåll som redan finns publicerat på din webbplats. Du kan skapa menyer och lägga till val för existerande innehåll, så som sidor, inlägg, kategorier, taggar, format eller anpassade länkar." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:464 msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme or in <a href=\"%s\">widget areas</a> by adding a “Custom Menu” widget." msgstr "Menyer kan visas på platser som ditt tema definierat eller i <a href=\"%s\">widgetfält</a> genom att använda widgeten ”Anpassad meny”." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:466 msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme." msgstr "Menyer kan visas på platser som definierats av ditt tema." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:480 msgid "Your theme supports one menu. Select which menu you would like to use." msgstr "Ditt tema har stöd för en meny. Välj vilken meny du vill använda." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:482 msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu appears in each location." msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location." msgstr[0] "Ditt tema har stöd för %s meny. Välj vilken meny som ska visas på vilken plats." msgstr[1] "Ditt tema har stöd för %s menyer. Välj vilken meny som ska visas på vilken plats." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:484 msgid "You can also place menus in widget areas with the Custom Menu widget." msgstr "Du kan även placera menyer i widgetfält med hjälp av widgeten Anpassad meny" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:487 msgid "Menu Locations" msgstr "Menypositioner " #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:566 msgid "Add a Menu" msgstr "Lägg till en meny" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:583 msgid "New menu name" msgstr "Nytt menynamn" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:681 msgid "Add to menu: %1$s (%2$s)" msgstr "Lägg till i meny: %1$s (%2$s)" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:694 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:641 msgid "Move up" msgstr "Flytta upp" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:695 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:640 msgid "Move down" msgstr "Flytta ner" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:696 msgid "Move one level up" msgstr "Flytta upp en nivå" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:697 msgid "Move one level down" msgstr "Flytta ner en nivå" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:716 #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:369 #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:356 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:711 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:82 #: wp-includes/media.php:3337 msgid "Back" msgstr "Tillbaka" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:725 msgid "Add Menu Items" msgstr "Lägg till menyval" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:730 msgid "Search Menu Items" msgstr "Sök menyval" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:731 msgid "Search menu items…" msgstr "Sök menyval…" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:732 msgid "The search results will be updated as you type." msgstr "Sökresultaten uppdateras vartefter du skriver." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:734 msgid "Clear Results" msgstr "Rensa resultat" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:740 msgid "Custom Links" msgstr "Anpassade länkar" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:742 msgid "Toggle section: Custom Links" msgstr "Visa/dölj sektion: Anpassade länkar" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:750 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1408 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:91 #: wp-includes/media-template.php:371 wp-includes/media-template.php:550 #: wp-includes/media.php:3329 msgid "URL" msgstr "URL" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:756 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1411 wp-includes/media-template.php:813 msgid "Link Text" msgstr "Länktext" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:762 msgid "Add to Menu" msgstr "Lägg till i meny" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:777 msgid "No items" msgstr "Inga val" #. translators: %s: Title of a section with menu items #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:781 msgid "Toggle section: %s" msgstr "Visa/dölj sektion: %s" #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:348 msgid "Press return or enter to open this panel" msgstr "Tryck retur eller enter för att öppna denna panel" #. translators: %s is the site/panel title in the Customizer #. Translators: %s is the site/panel title in the Customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:373 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:88 msgid "You are customizing %s" msgstr "Du anpassar just nu %s" #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:375 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:92 msgid "Help" msgstr "Hjälp" #: wp-activate.php:74 msgid "Activation Key Required" msgstr "Aktiveringsnyckel krävs" #: wp-activate.php:77 msgid "Activation Key:" msgstr "Aktiveringsnyckel:" #: wp-activate.php:81 msgid "Activate" msgstr "Aktivera" #: wp-activate.php:93 wp-activate.php:112 msgid "Your account is now active!" msgstr "Ditt konto är nu aktiverat!" #: wp-activate.php:97 msgid "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">log in</a> to the site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>." msgstr "Ditt konto har aktiverats. Du kan nu <a href=\"%1$s\">logga in</a> på webbplatsen med användarnamnet ”%2$s”. Lösenord och inloggningsinstruktioner har skickats till e-postadressen %3$s. Om du inte får något mail, försäkra dig om att det inte fastnat i ditt skräppostfiler. Om du efter en timme inte mottagit något mail så kan du försöka med att <a href=\"%4$s\">återställa ditt lösenord</a>." #: wp-activate.php:99 msgid "Your site at <a href=\"%1$s\">%2$s</a> is active. You may now log in to your site using your chosen username of “%3$s”. Please check your email inbox at %4$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%5$s\">reset your password</a>." msgstr "Din webbplats på <a href=\"%1$s\">%2$s</a> är nu aktiv. Du kan nu logga in på din webbplats med användarnamnet ”%3$s”. Lösenord och inloggningsinstruktioner har skickats till e-postadressen %4$s. Om du inte får något mail, försäkra dig om att det inte fastnat i ditt skräppostfiler. Om du efter en timme inte mottagit något mail så kan du försöka med att <a href=\"%5$s\">återställa ditt lösenord</a>." #: wp-activate.php:104 msgid "An error occurred during the activation" msgstr "Ett fel uppstod vid aktiveringen" #: wp-activate.php:115 wp-signup.php:217 msgid "Username:" msgstr "Användarnamn:" #: wp-activate.php:116 wp-includes/post-template.php:1518 msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" #: wp-activate.php:124 msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a href=\"%2$s\">Log in</a>" msgstr "Ditt konto är nu aktiverat. <a href=\"%1$s\">Visa din webbplats</a> eller <a href=\"%2$s\">logga in</a>" #: wp-activate.php:126 msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Log in</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>." msgstr "Ditt konto är nu aktiverat. <a href=\"%1$s\">Logga in</a> eller gå tillbaka till <a href=\"%2$s\">startsidan</a>." #: wp-includes/admin-bar.php:110 wp-includes/admin-bar.php:119 msgid "About WordPress" msgstr "Om WordPress" #: wp-includes/admin-bar.php:128 msgid "WordPress.org" msgstr "WordPress.org" #: wp-includes/admin-bar.php:129 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:65 wp-login.php:101 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://wordpress.org/" #: wp-includes/admin-bar.php:136 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentation" #: wp-includes/admin-bar.php:137 msgid "https://codex.wordpress.org/" msgstr "https://codex.wordpress.org/" #: wp-includes/admin-bar.php:144 msgid "Support Forums" msgstr "Supportforum" #: wp-includes/admin-bar.php:145 wp-includes/wp-db.php:1085 #: wp-includes/wp-db.php:1551 wp-includes/wp-db.php:1655 wp-login.php:780 msgid "https://wordpress.org/support/" msgstr "https://wordpress.org/support/" #: wp-includes/admin-bar.php:152 msgid "Feedback" msgstr "Feedback" #: wp-includes/admin-bar.php:153 msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback" msgstr "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback" #: wp-includes/admin-bar.php:168 msgid "Menu" msgstr "Meny" #: wp-includes/admin-bar.php:197 msgid "Howdy, %1$s" msgstr "Hej, %1$s" #: wp-includes/admin-bar.php:258 msgid "Edit My Profile" msgstr "Ändra min profil" #: wp-includes/admin-bar.php:266 wp-includes/class-wp-admin-bar.php:422 msgid "Log Out" msgstr "Logga ut" #: wp-includes/admin-bar.php:294 msgid "Network Admin: %s" msgstr "Nätverksadmin: %s" #: wp-includes/admin-bar.php:296 msgid "User Dashboard: %s" msgstr "Användarpanel: %s" #: wp-includes/admin-bar.php:314 wp-includes/admin-bar.php:504 #: wp-includes/deprecated.php:2759 msgid "Visit Site" msgstr "Besök sida" #: wp-includes/admin-bar.php:322 msgid "Edit Site" msgstr "Redigera webbplats" #: wp-includes/admin-bar.php:332 wp-includes/admin-bar.php:412 #: wp-includes/admin-bar.php:479 wp-includes/deprecated.php:2761 #: wp-includes/deprecated.php:2763 msgid "Dashboard" msgstr "Panel" #: wp-includes/admin-bar.php:359 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:85 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:67 msgid "Customize" msgstr "Anpassa" #: wp-includes/admin-bar.php:392 msgid "My Sites" msgstr "Mina webbplatser" #: wp-includes/admin-bar.php:405 msgid "Network Admin" msgstr "Nätverksadmin" #: wp-includes/admin-bar.php:418 msgid "Sites" msgstr "Webbplatser" #: wp-includes/admin-bar.php:424 msgid "Users" msgstr "Användare" #: wp-includes/admin-bar.php:430 wp-includes/admin-bar.php:722 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:56 msgid "Themes" msgstr "Teman" #: wp-includes/admin-bar.php:436 msgid "Plugins" msgstr "Tillägg" #: wp-includes/admin-bar.php:442 msgid "Settings" msgstr "Inställningar" #: wp-includes/admin-bar.php:487 wp-includes/post.php:1365 msgid "New Post" msgstr "Nytt inlägg" #: wp-includes/admin-bar.php:496 msgid "Manage Comments" msgstr "Hantera kommentarer" #: wp-includes/admin-bar.php:530 msgid "Shortlink" msgstr "Kortlänk" #: wp-includes/admin-bar.php:637 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Link" msgstr "Länk" #: wp-includes/admin-bar.php:657 msgctxt "add new from admin bar" msgid "User" msgstr "Användare" #: wp-includes/admin-bar.php:662 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "New" msgstr "Nytt" #: wp-includes/admin-bar.php:695 msgid "%s comment awaiting moderation" msgid_plural "%s comments awaiting moderation" msgstr[0] "%s kommentar väntar på granskning" msgstr[1] "%s kommentarer väntar på granskning" #: wp-includes/admin-bar.php:735 wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:359 #: wp-includes/functions.php:3450 msgid "Widgets" msgstr "Widgets" #: wp-includes/admin-bar.php:741 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:469 msgid "Menus" msgstr "Menyer" #: wp-includes/admin-bar.php:747 msgid "Background" msgstr "Bakgrund" #: wp-includes/admin-bar.php:759 msgid "Header" msgstr "Sidhuvud" #: wp-includes/admin-bar.php:809 wp-includes/admin-bar.php:810 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1421 wp-includes/media.php:3331 msgid "Search" msgstr "Sök" #. translators: 1: error message, 2: line number #: wp-includes/atomlib.php:144 msgid "XML Error: %1$s at line %2$s" msgstr "XML-fel: %1$s på rad %2$s" #. translators: %s: get_the_author() #. translators: %s: get_trackback_url() #: wp-includes/author-template.php:66 wp-includes/comment-template.php:1097 msgid "Use %s instead if you do not want the value echoed." msgstr "Om du inte vill eka ut värdet, använd istället %s." #: wp-includes/author-template.php:191 msgid "Visit %s’s website" msgstr "Besök %s’s webbplats" #: wp-includes/author-template.php:256 wp-includes/author-template.php:413 msgid "Posts by %s" msgstr "Inlägg av %s" #: wp-includes/bookmark-template.php:83 msgid "Last updated: %s" msgstr "Senast uppdaterat: %s" #: wp-includes/bookmark-template.php:206 msgid "Bookmarks" msgstr "Bokmärken" #. translators: 1: post type, 2: capability name #: wp-includes/capabilities.php:71 wp-includes/capabilities.php:132 #: wp-includes/capabilities.php:191 wp-includes/capabilities.php:228 msgid "The post type %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability \"%2$s\" against a post of that type." msgstr "Posttypen %1$s är inte registrerad, det är kanske inte tillförlitligt att kontrollera behörigheten \"%2$s\" mot ett inlägg av denna typ." #: wp-includes/category-template.php:191 msgid "Uncategorized" msgstr "Okategoriserade" #. translators: 1: "type => link", 2: "taxonomy => link_category" alternative #: wp-includes/category-template.php:378 wp-includes/category.php:43 msgid "%1$s is deprecated. Use %2$s instead." msgstr "%1$s har fasats ut. Använd istället %2$s." #: wp-includes/category-template.php:528 wp-includes/taxonomy.php:540 msgid "No categories" msgstr "Inga kategorier" #: wp-includes/category-template.php:536 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:98 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:27 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:44 msgid "Categories" msgstr "Kategorier" #: wp-includes/category-template.php:804 wp-includes/category-template.php:813 msgid "%s topic" msgid_plural "%s topics" msgstr[0] "%s ämne" msgstr[1] "%s ämnen" #: wp-includes/category-template.php:1097 msgid "Tags: " msgstr "Taggar:" #: wp-includes/class-http.php:195 wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6184 msgid "A valid URL was not provided." msgstr "En giltig URL har inte angivits." #: wp-includes/class-http.php:198 msgid "User has blocked requests through HTTP." msgstr "Användaren har blockerat förfrågningar via HTTP." #: wp-includes/class-http.php:226 msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable." msgstr "Destinationskatalog för fil-streaming finns inte eller är inte skrivbar." #: wp-includes/class-http.php:361 msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request." msgstr "Det finns inga HTTP transporter tillgängliga som kan slutföra den efterfrågade begäran." #: wp-includes/class-http.php:802 wp-includes/class-wp-http-curl.php:232 #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:271 msgid "Too many redirects." msgstr "För många omdirigeringar." #: wp-includes/class-walker-category.php:129 msgid "Feed for all posts filed under %s" msgstr "Flöde för alla inlägg i kategorin %s" #: wp-includes/class-walker-comment.php:235 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: wp-includes/class-walker-comment.php:235 #: wp-includes/class-walker-comment.php:331 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1037 msgid "Edit" msgstr "Redigera" #: wp-includes/class-walker-comment.php:267 msgid "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">says:</span>" msgstr "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">skriver:</span>" #: wp-includes/class-walker-comment.php:270 #: wp-includes/class-walker-comment.php:335 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Din kommentar inväntar granskning." #. translators: 1: comment date, 2: comment time #: wp-includes/class-walker-comment.php:277 #: wp-includes/class-walker-comment.php:327 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s kl. %2$s" #: wp-includes/class-walker-comment.php:277 msgid "(Edit)" msgstr "(Redigera)" #: wp-includes/class-walker-comment.php:319 msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>" msgstr "%s <span class=\"says\">skriver:</span>" #. translators: %d: ID of a post #: wp-includes/class-walker-page-dropdown.php:59 #: wp-includes/class-walker-page.php:114 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:148 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:277 #: wp-includes/nav-menu.php:744 wp-includes/nav-menu.php:819 msgid "#%d (no title)" msgstr "#%d (ingen titel)" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:126 msgid "The menu ID should not be empty." msgstr "Meny-ID bör inte vara tomt." #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:414 msgid "Skip to toolbar" msgstr "Hoppa till verktygsfältet" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:416 msgid "Toolbar" msgstr "Verktygsfält" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:490 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:493 #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:138 msgid "— Select —" msgstr "— Välj —" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:327 #: wp-includes/script-loader.php:440 msgid "Cheatin’ uh?" msgstr "Fuskar du va?" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:362 msgid "You must be logged in to complete this action." msgstr "Du måste vara inloggad för att slutföra denna åtgärd." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:368 #: wp-includes/script-loader.php:441 msgid "You are not allowed to customize the appearance of this site." msgstr "Du saknar behörighet att anpassa utseende för denna webbplats." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:382 msgid "You are not allowed to edit theme options on this site." msgstr "Du saknar behörighet att redigera temainställningar för denna webbplats."