ok
Direktori : /proc/thread-self/root/proc/self/root/usr/local/sitepad/editor/site-data/languages/ |
Current File : //proc/thread-self/root/proc/self/root/usr/local/sitepad/editor/site-data/languages/sq.po |
# Translation of Development (4.4.x) in Albanian # This file is distributed under the same license as the Development (4.4.x) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2016-02-22 20:57:27+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n" "Project-Id-Version: Development (4.4.x)\n" #. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress. #: wp-includes/locale.php:201 msgctxt "text direction" msgid "ltr" msgstr "mnd" #: wp-includes/user.php:2132 msgid "<strong>ERROR</strong>: Sorry, that username is not allowed." msgstr "<strong>GABIM</strong>: Na ndjeni, ai emër përdoruesi nuk lejohet." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:850 msgid "Invalid parameter." msgstr "Parametër i pavlefshëm." #. translators: %s: menu name #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:76 msgctxt "menu location" msgid "(Current: %s)" msgstr "(I tanishmi: %s)" #. translators: %s: menu location slug #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:340 msgctxt "menu" msgid "(Currently set to: %s)" msgstr "(Caktuar si: %s)" #: wp-includes/ms-load.php:310 msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network" msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network" #. translators: %s: Codex URL #: wp-includes/ms-load.php:309 msgid "Read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">bug report</a> page. Some of the guidelines there may help you figure out what went wrong." msgstr "Lexoni faqen mbi <a href=\"%s\" target=\"_blank\">njoftimin e të metave</a>. Disa nga udhëzimet mund t’ju lënë të kuptoni se ç’shkoi ters." #: wp-includes/functions.php:3790 msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress" msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress" #. translators: %s: Codex URL #: wp-includes/functions.php:3789 msgid "Please see <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> for more information." msgstr "Për më tepër të dhëna, ju lutemi, shihni <a href=\"%s\">Diagnostikim në WordPress</a>." #. translators: 1: $table_prefix 2: wp-config.php #: wp-includes/load.php:402 msgid "<strong>ERROR</strong>: %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores." msgstr "<strong>GABIM</strong>: %1$s te %2$s mund të përmbajë vetëm numra, shkronja dhe nënvija." #: wp-includes/script-loader.php:571 msgid "Changes saved." msgstr "Ndryshimet u ruajtën." #. translators: %s: Codex URL #: wp-load.php:82 msgid "Need more help? <a href='%s'>We got it</a>." msgstr "Ju duhet më tepër ndihmë? <a href='%s'>E kemi</a>." #: wp-load.php:83 msgid "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php" msgstr "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php" #. translators: %s: get_the_author() #. translators: %s: get_trackback_url() #: wp-includes/author-template.php:66 wp-includes/comment-template.php:1097 msgid "Use %s instead if you do not want the value echoed." msgstr "Përdorni më mirë %s, nëse nuk doni që të përdoret vlera." #. translators: %s: WP_User->ID #: wp-includes/class-wp-user.php:275 wp-includes/class-wp-user.php:305 #: wp-includes/class-wp-user.php:344 wp-includes/class-wp-user.php:368 msgid "Use %s instead." msgstr "Më mirë përdorni %s." #. translators: %s: wp-config.php #: wp-load.php:77 msgid "There doesn't seem to be a %s file. I need this before we can get started." msgstr "Nuk duket se ka një kartelë %s. Më duhet, përpara se t’ia fillojmë." #: wp-includes/class-wp-term.php:166 msgid "Term ID is shared between multiple taxonomies" msgstr "ID-ja e termit është e përbashkët për shumë klasifikime" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:158 msgctxt "genitive" msgid "June" msgstr "Qershor" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:159 msgctxt "genitive" msgid "July" msgstr "Korrik" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:160 msgctxt "genitive" msgid "August" msgstr "Gusht" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:161 msgctxt "genitive" msgid "September" msgstr "Shtator" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:162 msgctxt "genitive" msgid "October" msgstr "Tetor" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:163 msgctxt "genitive" msgid "November" msgstr "Nëntor" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:164 msgctxt "genitive" msgid "December" msgstr "Dhjetor" #: wp-includes/taxonomy.php:1584 wp-includes/taxonomy.php:1666 msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies." msgstr "S’mund të shtohen tejtëdhënat termash te terma që janë pjesë e shumë klasifikimeve." #. translators: If months in your language require a genitive case, translate #. this to 'on'. Do not translate into your own language. #: wp-includes/functions.php:183 msgctxt "decline months names: on or off" msgid "off" msgstr "on" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:153 msgctxt "genitive" msgid "January" msgstr "Janar" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:154 msgctxt "genitive" msgid "February" msgstr "Shkurt" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:155 msgctxt "genitive" msgid "March" msgstr "Mars" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:156 msgctxt "genitive" msgid "April" msgstr "Prill" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:157 msgctxt "genitive" msgid "May" msgstr "Maj" #: wp-includes/embed.php:1014 msgid "Sharing options" msgstr "Mundësi ndarjesh me të tjerët" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:517 msgid "Medium-Large size image width" msgstr "Gjerësi E mesme-E gjerë madhësie figurash" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:522 msgid "Medium-Large size image height" msgstr "Lartësi E mesme-E gjerë madhësie figurash" #. translators: %s: site link #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:79 msgid "You are currently browsing the %s blog archives." msgstr "Tani po shfletoni arkivat e blogut %s." #. translators: 1: site link, 2: archive date #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:47 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s." msgstr "Tani po shfletoni arkivat e blogut %1$s për ditën %2$s." #. translators: 1: site link, 2: archive month #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:55 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s." msgstr "Tani po shfletoni arkivat e blogut %1$s për %2$s." #. translators: 1: site link, 2: archive year #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:63 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s." msgstr "Tani po shfletoni arkivat e blogut %1$s për vitin %2$s." #. translators: %s: admin email link #: wp-includes/ms-load.php:102 msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s." msgstr "Ky sajt s’është aktivizuar ende. Nëse keni probleme me aktivizimin e sajtit tuaj, ju lutemi, lidhuni me %s." #. translators: %s: menu name #: wp-includes/nav-menu.php:283 wp-includes/nav-menu.php:296 msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another." msgstr "Emri i menusë %s bie ndesh me një emër tjetër menuje. Ju lutemi, provoni një tjetër." #. translators: %s: email address #: wp-signup.php:588 wp-signup.php:734 msgid "Check your inbox at %s and click the link given." msgstr "Kontrolloni kutinë e email-eve tuaj te %s dhe klikoni mbi lidhjen e dhënë." #. translators: %s: site address #: wp-signup.php:858 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist." msgstr "Sajti që po kërkonit, %s, s’e ekziston." #. translators: %s: a link to the embedded site #: wp-includes/embed-template.php:167 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?" msgstr "Duket se s’u gjet gjë në këtë vend. Ndoshta duhet provuar vizita drejt e te %s?" #. translators: %s: Name of current post #: wp-includes/embed.php:818 msgid "Continue reading %s" msgstr "Vazhdoni me leximin e %s" #: wp-includes/embed-template.php:160 msgid "Oops! That embed can’t be found." msgstr "Ooh! Ai trupëzim s’gjendet dot." #: wp-signup.php:139 msgid "Site Language:" msgstr "Gjuhë Sajti:" #. translators: %s: the message ID #: wp-mail.php:240 msgid "Mission complete. Message %s deleted." msgstr "Punë e mbaruar. Mesazhi %s u fshi." #: wp-mail.php:227 msgid "Posted title:" msgstr "Postoi titullin:" #: wp-mail.php:226 msgid "Author:" msgstr "Autor:" #: wp-includes/wp-db.php:1544 msgid "Are you sure that you have typed the correct hostname?" msgstr "Jeni i sigurt se keni shtypur strehëemrin e saktë?" #: wp-includes/wp-db.php:1545 wp-includes/wp-db.php:1648 msgid "Are you sure that the database server is running?" msgstr "Jeni i sigurt se shërbyesi i bazës së të dhënave funksionon?" #. translators: %s: support forums URL #: wp-includes/wp-db.php:1550 wp-includes/wp-db.php:1654 msgid "If you’re unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>." msgstr "Nëse s’jeni i sigurt se ç’duan të thonë këta terma, ka shumë mundësi që duhet të lidheni me strehuesin tuaj. Nëse ende keni nevojë për ndihmë, mundeni përherë të vizitoni <a href=\"%s\">Forumet e Asistencës për WordPress</a>." #. translators: %s: database host #: wp-includes/wp-db.php:1643 msgid "This means that we lost contact with the database server at %s. This could mean your host’s database server is down." msgstr "Kjo do të thotë që humbëm lidhjen me shërbyesin e bazës së të dhënave te %s. Kjo mund të nënkuptojë që shërbyesi i bazës së të dhënave te strehuesi juaj mund të jetë jashtë pune." #: wp-includes/wp-db.php:1649 msgid "Are you sure that the database server is not under particularly heavy load?" msgstr "Jeni i sigurt se shërbyesi i bazës së të dhënave nuk gjendet nën ngarkesë të madhe jo të zakonshme?" #: wp-includes/wp-db.php:1639 msgid "Error reconnecting to the database" msgstr "Gabim në rilidhjen me bazën e të dhënave" #: wp-includes/wp-db.php:1543 msgid "Are you sure you have the correct username and password?" msgstr "Jeni i sigurt se i keni të saktë emrin e përdoruesit dhe fjalëkalimin?" #. translators: 1: wp-config.php. 2: database host #: wp-includes/wp-db.php:1537 msgid "This either means that the username and password information in your %1$s file is incorrect or we can’t contact the database server at %2$s. This could mean your host’s database server is down." msgstr "Kjo do të thotë që ose të dhënat për emër përdoruesi dhe fjalëkalim te kartela juaj %1$s janë të pasakta, ose që ne s’lidhemi dot me shërbyesin e bazës së të dhënave te %2$s. Kjo mund të jetë shenjë që shërbyesi i bazës së të dhënave te streha juaj është jashtë pune." #. translators: %s: support forums URL #: wp-includes/wp-db.php:1084 msgid "If you don’t know how to set up a database you should <strong>contact your host</strong>. If all else fails you may find help at the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>." msgstr "Nëse s’dini se si të rregulloni një bazë të dhënash, do të duhej të <strong>lidheshit me strehuesin tuaj</strong>. Nëse çdo gjë tjetër dështon, mund të gjeni ndihmë te <a href=\"%s\">Forumet e Asistencës për WordPress</a>." #: wp-includes/wp-db.php:1056 msgid "Can’t select database" msgstr "S’përzgjidhet dot bazë të dhënash" #: wp-includes/wp-db.php:1065 msgid "Are you sure it exists?" msgstr "Jeni i sigurt se ekziston?" #. translators: 1: database user, 2: database name #: wp-includes/wp-db.php:1069 msgid "Does the user %1$s have permission to use the %2$s database?" msgstr "A ka përdoruesi %1$s leje të përdorë bazën e të dhënave %2$s?" #. translators: %s: database name #: wp-includes/wp-db.php:1060 msgid "We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the %s database." msgstr "Arritëm të lidheshim me shërbyesin e bazës së të dhënave (që do të thotë se emri i përdoruesi dhe fjalëkalimi juaj janë në rregull), por s’u arrit të përzgjidhej baza e të dhënave %s." #. translators: %s: database name #: wp-includes/wp-db.php:1076 msgid "On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like <code>username_%1$s</code>. Could that be the problem?" msgstr "Në disa sisteme, emri i bazës suaj të të dhënave paraprihet nga emri juaj i përdoruesit, pra mund të ishte <code>emrijuajipërdoruesit_%1$s</code>. Mos vallë është ky problemi?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:132 msgid "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that support the tag cloud widget." msgstr "Reja e etiketave nuk do të shfaqet, sepse nuk ka klasifikime që mbulojnë widget-in për re etiketash." #: wp-includes/user.php:1974 msgid "Could not save password reset key to database." msgstr "Ss’u ruajt dot në bazën e të dhënave kyçi për ricaktim fjalëkalimi." #: wp-includes/user.php:1344 msgid "Nicename may not be longer than 50 characters." msgstr "Nicename s’mund të jetë më tepër se 50 shenja." #. translators: %s: user name #: wp-includes/user.php:164 msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the username %s is incorrect." msgstr "<strong>GABIM</strong>: Fjalëkalimi që dhatë për emrin e përdoruesit %s është i pasaktë." #: wp-includes/taxonomy.php:541 msgid "Tags list navigation" msgstr "Lëvizje në listë etiketash" #: wp-includes/taxonomy.php:541 msgid "Categories list navigation" msgstr "Lëvizje në listë kategorish" #: wp-includes/taxonomy.php:542 msgid "Tags list" msgstr "Listë etiketash" #: wp-includes/taxonomy.php:542 msgid "Categories list" msgstr "Listë kategorish" #: wp-includes/user.php:140 msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username." msgstr "<strong>GABIM</strong>: Emër i pavlefshëm përdoruesi." #. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: new argument #. name #: wp-includes/rest-api.php:355 msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)" msgstr "%1$s (që prej %2$s, %3$s)" #: wp-includes/script-loader.php:528 msgid "Permalink saved" msgstr "Permalidhja u ruajt" #: wp-includes/shortcodes.php:93 msgid "Invalid shortcode name: Empty name given." msgstr "Emër i pavlefshëm kodi të shkurtër: U dha emër i zbrazët." #: wp-includes/rest-api.php:574 msgid "Cookie nonce is invalid" msgstr "Nonce e cookie-it është i pavlefshëm" #. translators: %s: shortcode name #: wp-includes/shortcodes.php:100 msgid "Invalid shortcode name: %s. Do not use spaces or reserved characters: & / < > [ ]" msgstr "Emër i pavlefshëm kodi të shkurtër: %s. Mos përdorni hapësira apo shenja të rezervuara: & / < > [ ]" #. translators: 1: function name, 2: WordPress version number #: wp-includes/rest-api.php:337 wp-includes/rest-api.php:358 msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)" msgstr "%1$s (që prej %2$s; s’ka alternativa)" #. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: new function #. name #: wp-includes/rest-api.php:334 msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)" msgstr "%1$s (që prej %2$s; më mirë përdorni %3$s)" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:965 msgid "The specified namespace could not be found." msgstr "Emërhapësira e treguar s’u gjet dot." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:878 msgid "No route was found matching the URL and request method" msgstr "S’u gjet rrugë me përputhje për URL-në dhe metodën e kërkuar" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:839 msgid "You don't have permission to do this." msgstr "S’keni leje për ta bërë këtë." #. translators: 1: pre_get_posts 2: WP_Query->is_main_query() 3: #. is_main_query() 4: link to codex is_main_query() page. #: wp-includes/query.php:754 msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s." msgstr "Te %1$s, përdorni metodën %2$s, jo funksionin %3$s. Shihni %4$s." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:832 msgid "Missing parameter(s): %s" msgstr "Mungojnë parametra: %s" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:860 msgid "Invalid parameter(s): %s" msgstr "Parametra të pavlefshëm: %" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:279 msgid "JSONP support is disabled on this site." msgstr "Mbulimi i JSONP-së është i çaktivizuar në këtë sajt." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:291 msgid "The JSONP callback function is invalid." msgstr "Funksioni callback JSONP është i pavlefshëm." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:274 msgid "The REST API is disabled on this site." msgstr "API REST është i çaktivizuar në këtë sajt." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:803 msgid "The handler for the route is invalid" msgstr "Trajtuesi për rrugën është i pavlefshëm" #: wp-includes/post.php:1380 msgid "Pages list navigation" msgstr "Livizje në lista faqesh" #: wp-includes/post.php:1381 msgid "Posts list" msgstr "Listë postimesh" #: wp-includes/post.php:1381 msgid "Pages list" msgstr "Listë faqesh" #: wp-includes/post.php:1372 msgid "Post Archives" msgstr "Arkiva Postimesh" #: wp-includes/post.php:1372 msgid "Page Archives" msgstr "Arkiva Faqesh" #: wp-includes/post.php:1379 msgid "Filter posts list" msgstr "Filtroni listë postimesh" #: wp-includes/post.php:1380 msgid "Posts list navigation" msgstr "Lëvizje në listë postimesh" #: wp-includes/post.php:1379 msgid "Filter pages list" msgstr "Filtroni listë faqesh" #: wp-includes/ms-functions.php:431 wp-includes/ms-functions.php:438 #: wp-includes/user.php:1334 msgid "Sorry, that username is not allowed." msgstr "Na ndjeni, ai emër përdoruesi s’lejohet." #: wp-includes/ms-functions.php:570 msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers." msgstr "Emrat e sajteve mund të përmbajnë vetëm shkronja të vogla (a-z) dhe numra." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:131 #: wp-includes/nav-menu.php:757 msgid "Post Type Archive" msgstr "Arkiv Llojesh Postimi" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:177 msgctxt "November abbreviation" msgid "Nov" msgstr "Nën" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:178 msgctxt "December abbreviation" msgid "Dec" msgstr "Dhj" #. translators: playlist item title #: wp-includes/media.php:1777 wp-includes/media.php:1792 msgctxt "playlist item title" msgid "“%s”" msgstr "“%s”" #: wp-includes/ms-functions.php:416 msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers." msgstr "Emrat e përdoruesve mund të përmbajnë vetëm shkronja të vogla (a-z) dhe numra." #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:173 msgctxt "July abbreviation" msgid "Jul" msgstr "Kor" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:174 msgctxt "August abbreviation" msgid "Aug" msgstr "Gus" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:175 msgctxt "September abbreviation" msgid "Sep" msgstr "Sht" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:176 msgctxt "October abbreviation" msgid "Oct" msgstr "Tet" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:167 msgctxt "January abbreviation" msgid "Jan" msgstr "Jan" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:168 msgctxt "February abbreviation" msgid "Feb" msgstr "Shk" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:169 msgctxt "March abbreviation" msgid "Mar" msgstr "Mar" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:170 msgctxt "April abbreviation" msgid "Apr" msgstr "Pri" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:171 msgctxt "May abbreviation" msgid "May" msgstr "Maj" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:172 msgctxt "June abbreviation" msgid "Jun" msgstr "Qer" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:124 msgctxt "Wednesday initial" msgid "W" msgstr "M" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:125 msgctxt "Thursday initial" msgid "T" msgstr "E" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:126 msgctxt "Friday initial" msgid "F" msgstr "P" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:127 msgctxt "Saturday initial" msgid "S" msgstr "S" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:121 msgctxt "Sunday initial" msgid "S" msgstr "D" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:122 msgctxt "Monday initial" msgid "M" msgstr "H" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:123 msgctxt "Tuesday initial" msgid "T" msgstr "M" #: wp-includes/link-template.php:2774 msgid "Newer comments" msgstr "Komente më të reja" #: wp-includes/general-template.php:1946 msgid "Posts published on %s" msgstr "Postime të botuara më %s" #: wp-includes/link-template.php:2773 msgid "Older comments" msgstr "Komente më të vjetra" #: wp-includes/embed.php:1036 msgid "Copy and paste this code into your site to embed" msgstr "Kopjojeni dhe ngjiteni këtë kod te sajti juaj që të trupëzohet" #: wp-includes/embed.php:1041 msgid "Close sharing dialog" msgstr "Mbylleni dialogun e ndarjeve me të tjerët" #. translators: %s: 'document_title_separator' filter name #: wp-includes/feed.php:102 wp-includes/feed.php:128 msgid "Use the %s filter instead." msgstr "Më mirë përdorni filtrin %s." #: wp-includes/embed.php:973 msgid "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comment</span>" msgid_plural "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comments</span>" msgstr[0] "%s <span class=\"screen-reader-text\">Koment</span>" msgstr[1] "%s <span class=\"screen-reader-text\">Komente</span>" #: wp-includes/embed.php:997 msgid "Open sharing dialog" msgstr "Hap dialogun e ndarjeve me të tjerët" #: wp-includes/embed.php:1019 msgid "WordPress Embed" msgstr "Trupëzim WordPress" #: wp-includes/embed.php:1022 msgid "HTML Embed" msgstr "Trupëzim HTML" #: wp-includes/embed.php:1029 msgid "Copy and paste this URL into your WordPress site to embed" msgstr "Kopjojeni dhe ngjiteni këtë URL te sajti juaj WordPress që të trupëzohet" #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:67 msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder widgets will be available in the widgets list above." msgstr "Nën mënyrën rirenditje, te lista e widget-eve më sipër, do të ketë kontrolle shtesë për rirenditje widget-esh." #: wp-includes/embed.php:492 msgid "Embedded WordPress Post" msgstr "Postim WordPress i Trupëzuar" #. translators: comment status #: wp-includes/comment.php:240 msgctxt "adjective" msgid "Trash" msgstr "Hedhurina" #: wp-includes/comment-template.php:2171 msgid "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"Logged in as %2$s. Edit your profile.\">Logged in as %2$s</a>. <a href=\"%3$s\">Log out?</a>" msgstr "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"I futur si %2$s. Përpunoni profilin tuaj.\">I futur si %2$s</a>. <a href=\"%3$s\">Të dilet?</a>" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:75 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:76 msgid "Search installed themes…" msgstr "Kërkoni te temat e instaluara…" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5756 msgid "Sorry, you have used your space allocation." msgstr "Na ndjeni, keni përdorur krejt hapësirën që ju është dhënë." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2451 msgid "You are not allowed to browse users." msgstr "S’ju lejohet të shfletoni përdoruesit." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3207 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3340 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3407 msgid "You are not allowed to moderate or edit this comment." msgstr "S’ju lejohet të moderoni apo përpunoni këtë koment." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:679 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:63 msgid "Reorder widgets" msgstr "Rirenditini widget-et" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:676 msgid "There are no widget areas currently rendered in the preview. Navigate in the preview to a template that makes use of a widget area in order to access its widgets here." msgstr "Hëpërhë s’ka widget-e gati për paraparje. Kaloni në paraparjen e një gjedheje që përdor fushë widget-esh, që të mund të merreni me widget-et e saj këtu." #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:350 msgid "Press return or enter to open this section" msgstr "Shtypni Return ose Enter që të hapni këtë ndarje" #. translators: %s: document title from the preview #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1475 msgid "Live Preview: %s" msgstr "Paraparje Aty Për Aty: %s" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:362 msgid "You must be logged in to complete this action." msgstr "Që të plotësohet ky veprim, duhet të keni bërë hyrjen." #. translators: 1: "type => link", 2: "taxonomy => link_category" alternative #: wp-includes/category-template.php:378 wp-includes/category.php:43 msgid "%1$s is deprecated. Use %2$s instead." msgstr "%1$s është vjetruar. Më mirë përdorni %2$s." #. translators: 1: post type, 2: capability name #: wp-includes/capabilities.php:71 wp-includes/capabilities.php:132 #: wp-includes/capabilities.php:191 wp-includes/capabilities.php:228 msgid "The post type %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability \"%2$s\" against a post of that type." msgstr "Lloji %1$s i postimeve s’është i regjistruar, ndaj mund të mos jetë e përshtatshme të kontrollohet aftësia \"%2$s\" kundrejt një postimi të atij lloji." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:392 msgid "The requested theme does not exist." msgstr "Tema e kërkuar s’ekziston." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:368 #: wp-includes/script-loader.php:441 msgid "You are not allowed to customize the appearance of this site." msgstr "S’ju lejohet të përshtatni dukjen e këtij sajti." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:382 msgid "You are not allowed to edit theme options on this site." msgstr "S’ju lejohet të përpunoni mundësi temash në këtë sajt." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:734 msgid "Clear Results" msgstr "Fshiji Përfundimet" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1059 msgid "The following formatting shortcuts are replaced when pressing Enter. Press Escape or the Undo button to undo." msgstr "Shkurtoret vijuese zëvendësohen kur shtypet Enter. Për zhbërje të veprimit shtypni tastin Escape ose butonin Zhbëje." #. translators: %s: Title of a section with menu items #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:781 msgid "Toggle section: %s" msgstr "Ndarje shfaq/fshih: %s" #. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East #. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or #. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate #. into your own language. #: wp-includes/formatting.php:2964 wp-includes/script-loader.php:419 msgctxt "Word count type. Do not translate!" msgid "words" msgstr "words" #: wp-includes/script-loader.php:387 msgid "Your new password has not been saved." msgstr "Fjalëkalimi juaj i ri u ruajt." #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:77 msgid "Edit menu item: %1$s (%2$s)" msgstr "Përpunoni element menuje : %1$s (%2$s)" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:742 msgid "Toggle section: Custom Links" msgstr "Ndarje shfaq/fshih: Lidhje Vetjake" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:81 msgid "Remove Menu Item: %1$s (%2$s)" msgstr "Hiqni Element Menuje: %1$s (%2$s)" #: wp-includes/script-loader.php:392 msgid "Hide password" msgstr "Fshihe fjalëkalimin" #: wp-includes/script-loader.php:391 msgid "Show password" msgstr "Shfaqe fjalëkalimin" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:341 msgid "Menu Name" msgstr "Emër Menuje" #: wp-includes/media-template.php:1241 msgid "As a browser icon" msgstr "Si ikonë shfletuesi" #: wp-includes/media-template.php:1246 msgid "Preview as a browser icon" msgstr "Parashiheni si ikonë shfletuesi" #: wp-includes/media-template.php:1251 msgid "As an app icon" msgstr "Si ikonë aplikacioni" #: wp-includes/media-template.php:1253 msgid "Preview as an app icon" msgstr "Parashiheni si ikonë aplikacioni" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:777 msgid "No items" msgstr "Pa elementë" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:44 msgid "Menu options" msgstr "Mundësi menush" #: wp-login.php:731 msgid "Registration confirmation will be emailed to you." msgstr "Ripohimi i regjistrimit do t’ju dërgohet me email." #: wp-includes/script-loader.php:389 msgid "Hide" msgstr "Fshihe" #: wp-includes/script-loader.php:388 msgid "Show" msgstr "Shfaq" #: wp-includes/script-loader.php:382 msgctxt "password mismatch" msgid "Mismatch" msgstr "Mospërputhje" #: wp-includes/script-loader.php:378 msgctxt "password strength" msgid "Very weak" msgstr "Shumë i dobët" #: wp-includes/script-loader.php:379 msgctxt "password strength" msgid "Weak" msgstr "I dobët" #: wp-includes/script-loader.php:381 msgctxt "password strength" msgid "Strong" msgstr "I fortë" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:198 msgid "Hide header image" msgstr "Fshihe figurën e kreut" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:198 msgid "Hide image" msgstr "Fshihe figurën" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:199 msgid "Add new image" msgstr "Shtoni figurë të re" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:199 msgid "Add new header image" msgstr "Shtoni figurë të re kryesh" #: wp-includes/script-loader.php:445 msgid "Expand Sidebar" msgstr "Zgjero Anështyllën" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1830 msgid "Site Icon" msgstr "Ikonë Sajti" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1831 msgid "The Site Icon is used as a browser and app icon for your site. Icons must be square, and at least 512px wide and tall." msgstr "Ikona e Sajtit përdoret si ikonë shfletuesi dhe aplikacioni për sajtin tuaj. Ikonat duhet të jenë katrore dhe e pakta 512px gjatësi dhe gjerësi." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1797 msgid "Site Identity" msgstr "Identitet Sajti" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:681 msgid "Add to menu: %1$s (%2$s)" msgstr "Shtojeni në menu: %1$s (%2$s)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1057 msgid "When starting a new paragraph with one of these formatting shortcuts followed by a space, the formatting will be applied automatically. Press Backspace or Escape to undo." msgstr "Kur filloni një paragraf të ri me një nga këto shkurtore formatimi të ndjekur nga një hapësirë, formatimi do të zbatohet vetvetiu. Që ta zhbëni veprimin, shtypni Backspace ose Escape." #: wp-login.php:498 msgid "Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below." msgstr "Lidhja juaj për ricaktimin e fjalëkalimit duket e pavlefshme. Ju lutemi, kërkoni më poshtë një lidhje të re." #: wp-login.php:500 msgid "Your password reset link has expired. Please request a new link below." msgstr "Lidhja juaj për ricaktimin e fjalëkalimit ka skaduar. Ju lutemi, kërkoni më poshtë një lidhje të re." #: wp-includes/wp-db.php:1335 wp-includes/wp-db.php:1352 msgid "WordPress database error:" msgstr "Gabim baze të dhënash WordPress-i:" #: wp-includes/ms-functions.php:448 wp-includes/user.php:1317 msgid "Username may not be longer than 60 characters." msgstr "Emri i përdoruesit s’mund të jetë më i gjatë se 60 shenja." #: wp-includes/pluggable.php:1789 msgid "To set your password, visit the following address:" msgstr "Për të caktuar fjalëkalimin tuaj, vizitoni adresën vijuese:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:830 msgctxt "HTML tag" msgid "Preformatted" msgstr "E paraformatuar" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:45 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:64 msgid "Previewing theme" msgstr "Paraparje teme" #: wp-includes/functions.php:3624 msgid "The called constructor method for %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "Metoda e kërkuar për konstruktorin për %1$s është <strong>vjetruar</strong> që me versionin %2$s! Në vend të saj përdorni %3$s." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:466 msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme." msgstr "Menutë mund të shfaqen në vende të përcaktuara nga tema juaj." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:43 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:62 msgid "Active theme" msgstr "Tema aktive" #. translators: %s: Name of the directory (build) #: wp-includes/locale.php:215 msgid "The %s directory of the develop repository must be used for RTL." msgstr "Për gjuhë DNM duhet përdorur drejtoria %s e depos së zhvillimeve." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:359 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:677 msgid "Reorder mode enabled" msgstr "Mënyra rirenditje është e aktivizuar" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:360 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:678 msgid "Reorder mode closed" msgstr "Mënyra rirenditje është e çaktivizuar" #. translators: 1: original menu name, 2: duplicate count #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:522 msgid "%1$s (%2$d)" msgstr "%1$s (%2$d)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:51 msgid "Add or remove menu items" msgstr "Shtoni ose hiqni element menuje" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:361 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:54 msgid "Reorder menu items" msgstr "Rirenditni elementë menuje" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:362 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:680 msgid "Close reorder mode" msgstr "Mbyllni mënyrën rirenditje" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:58 msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder menu items will be available in the items list above." msgstr "Nën mënyrën rirenditje, kontrollet shtesë për rirenditje elementësh menush do të gjenden te lista e elementëve sipër." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:337 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:440 msgctxt "Missing menu name." msgid "(unnamed)" msgstr "(e paemërtuar)" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:464 msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme or in <a href=\"%s\">widget areas</a> by adding a “Custom Menu” widget." msgstr "BESNIKMenutë mund të shfaqen në vende të përcaktuara nga tema juaj ose në <a href=\"%s\">zona widget-esh</a>, duke shtuar një widget “Menuje. Vetjake” ." #: wp-includes/user.php:1743 msgid "[%s] Notice of Email Change" msgstr "[%s] Njoftim për Ndryshim Email-i" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME, #. SITEURL: those are placeholders. #: wp-includes/user.php:1728 msgid "" "Hi ###USERNAME###,\n" "\n" "This notice confirms that your email was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Njatjeta ###USERNAME###,\n" "\n" "Ky shënim ripohon që email-i juaj te ###SITENAME### ka ndryshuar.\n" "\n" "Nëse s’e ndryshuat ju email-in tuaj, ju lutemi, lidhuni me Përgjegjësin e Sajtit, te\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "Ky email është dërguar te ###EMAIL###\n" "\n" "Përshëndetje,\n" "Ne të ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/user.php:1688 msgid "[%s] Notice of Password Change" msgstr "[%s] Njoftim për Ndryshim Fjalëkalimi" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME, #. SITEURL: those are placeholders. #: wp-includes/user.php:1673 msgid "" "Hi ###USERNAME###,\n" "\n" "This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Njatjeta ###USERNAME###,\n" "\n" "Ky shënim ripohon që fjalëkalimi juaj te ###SITENAME### ka ndryshuar.\n" "\n" "Nëse s’e ndryshuat ju fjalëkalimin tuaj, ju lutemi, lidhuni me Përgjegjësin e Sajtit, te\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "Ky email është dërguar te ###EMAIL###\n" "\n" "Përshëndetje,\n" "Ne të ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/script-loader.php:109 msgid "Inserted text" msgstr "Tekst i futur" #: wp-includes/script-loader.php:116 msgid "List item" msgstr "Element liste" #: wp-includes/script-loader.php:489 msgid "" "Are you sure you want to edit this comment?\n" "The changes you made will be lost." msgstr "" "Jeni i sigurt se doni ta përpunoni këtë koment?\n" "Ndryshimet që bëtë, do të humbin." #. translators: Error string for a failed update #: wp-includes/script-loader.php:588 msgid "Update Failed: %s" msgstr "Përditësimi Dështoi: %s" #. translators: %s: shortcode tag #: wp-includes/shortcodes.php:319 msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s" msgstr "Përpjekje për përtypje të një kodi të shkurtër pa callback të vlefshëm: %s" #: wp-includes/taxonomy.php:540 msgid "No tags" msgstr "Pa etiketa" #: wp-includes/script-loader.php:110 msgid "Close inserted text tag" msgstr "Mbyll etiketë teksti të futur" #: wp-includes/script-loader.php:113 msgid "Close bulleted list tag" msgstr "Mbyll etiketë liste me toptha" #: wp-includes/script-loader.php:115 msgid "Close numbered list tag" msgstr "Mbyll etiketë liste të numërtuar" #: wp-includes/script-loader.php:117 msgid "Close list item tag" msgstr "Mbyll etiketë elementi liste" #: wp-includes/script-loader.php:119 msgid "Close code tag" msgstr "Mbyll etiketë kodi" #: wp-includes/script-loader.php:107 msgid "Deleted text (strikethrough)" msgstr "Tekst i fshirë (hequrvije)" #: wp-includes/script-loader.php:101 msgid "Close bold tag" msgstr "Mbyll etiketë të trashash" #: wp-includes/script-loader.php:103 msgid "Close italic tag" msgstr "Mbyll etiketë të pjerrëtash" #: wp-includes/script-loader.php:106 msgid "Close blockquote tag" msgstr "Mbyll etiketë përmendjesh" #: wp-includes/script-loader.php:108 msgid "Close deleted text tag" msgstr "Mbyll etiketë teksti të fshirë" #: wp-includes/post.php:1377 msgid "Remove featured image" msgstr "Hiqe figurën e zgjedhur" #: wp-includes/media-template.php:1160 msgid "Remove poster image" msgstr "Hiqe figurën e afishes" #: wp-includes/media-template.php:1192 msgctxt "media" msgid "Remove video track" msgstr "Hiqe pistën video" #: wp-includes/media-template.php:1044 wp-includes/media-template.php:1058 msgid "Remove audio source" msgstr "Hiqe burimin audio" #: wp-includes/media-template.php:1127 wp-includes/media-template.php:1139 msgid "Remove video source" msgstr "Hiqe burimin video" #: wp-includes/formatting.php:125 msgctxt "Comma-separated list of replacement words in your language" msgid "’tain’t,’twere,’twas,’tis,’twill,’til,’bout,’nuff,’round,’cause,’em" msgstr "’tain’t,’twere,’twas,’tis,’twill,’til,’bout,’nuff,’round,’cause,’em" #. translators: This is a comma-separated list of words that defy the syntax of #. quotations in normal use, for example... 'We do not have enough words yet' #. ... is a typical quoted phrase. But when we write lines of code 'til we #. have enough of 'em, then we need to insert apostrophes instead of quotes. #: wp-includes/formatting.php:122 msgctxt "Comma-separated list of words to texturize in your language" msgid "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em" msgstr "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1041 msgid "Default shortcuts," msgstr "Shkurtore parazgjedhje," #: wp-includes/class-wp-editor.php:1042 msgid "Additional shortcuts," msgstr "Shkurtore shtesë," #: wp-includes/class-wp-editor.php:1044 msgid "Inline toolbar (when an image, link or preview is selected)" msgstr "Panel brendazi (kur përzgjidhet një figurë, lidhje ose paraparje)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1048 msgid "Ctrl + Alt + letter:" msgstr "Ctrl + Alt + shkronjë:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1049 msgid "Shift + Alt + letter:" msgstr "Shift + Alt + shkronjë:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1050 msgid "Cmd + letter:" msgstr "Cmd + shkronjë:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1051 msgid "Ctrl + letter:" msgstr "Ctrl + shkronjë:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:107 msgid "Content:" msgstr "Lëndë:" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:542 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles" msgstr "Lejo në artikuj të rinj njoftime lidhjesh nga blogje të tjerë (pingback-e dhe pasgjurmime)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:95 msgid "Menu Options" msgstr "Mundësi Menush" #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:236 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:55 msgid "Customizing" msgstr "Përshtatje" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:59 msgid "Link Target" msgstr "Objektiv Lidhjeje" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:57 msgid "Show advanced menu properties" msgstr "Shfaq veti të mëtejshme menush" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:762 msgid "Add to Menu" msgstr "Shtojeni në Menu" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:740 msgid "Custom Links" msgstr "Lidhje Vetjake" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:732 msgid "The search results will be updated as you type." msgstr "Përfundimet e kërkimit do të përditësohen teksa shtypni." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:731 msgid "Search menu items…" msgstr "Kërkoni elementë menush…" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:487 msgid "Menu Locations" msgstr "Vende Menush" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:566 msgid "Add a Menu" msgstr "Shtoni një Menu" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:583 msgid "New menu name" msgstr "Emër menuje të re" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:696 msgid "Move one level up" msgstr "Ngjite një shkallë më sipër" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:697 msgid "Move one level down" msgstr "Zbrite një shkallë më poshtë" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:462 msgid "This panel is used for managing navigation menus for content you have already published on your site. You can create menus and add items for existing content such as pages, posts, categories, tags, formats, or custom links." msgstr "Ky panel përdoret për administrim menush lëvizjeje në lëndë që e keni të botuar tashmë në sajtin tuaj. Mund të krijoni menu dhe të shtoni elementë për lëndë ekzistuese, të tillë si faqe, postime, kategori, etiketa, formatime, ose lidhje vetjake." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:484 msgid "You can also place menus in widget areas with the Custom Menu widget." msgstr "Mundeni gjithashtu të vendosni menu në zona widget-esh, përmes widget-it Menu Vetjake." #. translators: ▸ is the unicode right-pointing triangle, and %s is the #. section title in the Customizer #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:351 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:722 #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:234 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:716 msgid "Customizing ▸ %s" msgstr "Po përshtatet ▸ %s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:725 msgid "Add Menu Items" msgstr "Shtoni Elementë Menuje" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:730 msgid "Search Menu Items" msgstr "Kërkoni Elementë Menush" #. translators: 1: item name, 2: item position, 3: parent item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:392 msgid "%1$s. Sub item number %2$d under %3$s." msgstr "%1$s. Nënelementi numër %2$d nën %3$s." #. translators: 1: item name, 2: item position, 3: total number of items #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:390 msgid "%1$s. Menu item %2$d of %3$d." msgstr "%1$s. Elementi %2$d nga %3$d të menusë." #. translators: %s: previous item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:388 msgid "Out from under %s" msgstr "Jashtë nga nën %s" #. translators: %s: previous item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:386 msgid "Under %s" msgstr "Nën %s" #. translators: %s: previous item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:384 msgid "Move out from under %s" msgstr "Hiqe nga nën %s" #. translators: %s: previous item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:382 msgid "Move under %s" msgstr "Kaloje nën %s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:380 msgid "Move to the top" msgstr "Ngjite në krye" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:379 msgid "Move down one" msgstr "Zbrite poshtë një shkallë" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:358 msgid "Loading more results... please wait." msgstr "Po ngarkohen më tepër përfundime... ju lutemi, prisni." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:378 msgid "Move up one" msgstr "Ngrije sipër një shkallë" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:356 msgid "Number of items found: %d" msgstr "Numër elementesh të gjetur: %d" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:357 msgid "Additional items found: %d" msgstr "U gjetën elementë shtesë: %d" #. translators: %s: title of menu item in draft status #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:355 msgid "%s (Pending)" msgstr "%s (Në pritje)" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:344 msgid "Menu created" msgstr "Menuja u krijua" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:345 msgid "Menu deleted" msgstr "Menuja u fshi" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:342 msgid "Menu item added" msgstr "U shtua element menuje" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:343 msgid "Menu item deleted" msgstr "U fshi element menuje" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:346 msgid "Menu item moved up" msgstr "Elementi i menusë u ngjit më sipër" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:347 msgid "Menu item moved down" msgstr "Elementi i menusë u zbrit më poshtë" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:348 msgid "Menu item moved out of submenu" msgstr "Elementi i menusë u hoq nga nënmenuja" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:349 msgid "Menu item is now a sub-item" msgstr "Elementi i menusë tani është element nënmenuje" #. translators: %s: title of menu item which is invalid #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:353 msgid "%s (Invalid)" msgstr "%s (I pavlefshëm)" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:119 msgctxt "nav menu home label" msgid "Home" msgstr "Kreu" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-new-menu-control.php:36 msgid "Create Menu" msgstr "Krijoni Menu" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:137 msgid "Original: %s" msgstr "Origjinali: %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:130 msgid "The description will be displayed in the menu if the current theme supports it." msgstr "Përshkrimi do të shfaqet te menuja, nëse kjo mbulohet nga tema e tanishme." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:122 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:62 msgid "Link Relationship (XFN)" msgstr "Marrëdhënie Lidhjeje (XFN)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:116 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:61 msgid "CSS Classes" msgstr "Klasa CSS" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:110 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:60 msgid "Title Attribute" msgstr "Atribut Titulli" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1414 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:105 #: wp-includes/media-template.php:1001 msgid "Open link in a new tab" msgstr "Hape lidhjen në skedë të re" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:98 msgid "Navigation Label" msgstr "Etiketë Lëvizjesh" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:67 msgid "Menu locations" msgstr "Vende menush" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:47 msgid "Automatically add new top-level pages to this menu" msgstr "Shto vetvetiu te kjo menu faqe të reja të shkallës së epërme" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:61 msgid "Delete Menu" msgstr "Fshije Menunë" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:55 msgctxt "Reorder menu items in Customizer" msgid "Reorder" msgstr "Rirenditi" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:56 msgctxt "Cancel reordering menu items in Customizer" msgid "Done" msgstr "U bë" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:52 msgid "Add Items" msgstr "Shtoni Elementë" #. translators: 1: error message, 2: line number #: wp-includes/atomlib.php:144 msgid "XML Error: %1$s at line %2$s" msgstr "Gabim XML: %1$s te rreshti %2$s" #: wp-includes/admin-bar.php:296 msgid "User Dashboard: %s" msgstr "Pulti i Përdoruesit: %" #. translators: %s: theme name #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:96 msgid "<span>Active:</span> %s" msgstr "<span>Aktive:</span> %s" #: wp-login.php:780 wp-login.php:784 msgid "https://codex.wordpress.org/Cookies" msgstr "https://codex.wordpress.org/Cookies" #: wp-includes/query.php:758 msgid "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query" msgstr "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query" #: wp-includes/admin-bar.php:137 msgid "https://codex.wordpress.org/" msgstr "https://codex.wordpress.org/" #. translators: 1: the id argument, 2: sidebar name, 3: recommended id value #: wp-includes/widgets.php:258 msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content." msgstr "Te vargu i argumenteve për anështyllën \"%2$s\" s’pat %1$s të caktuar. Po kalohet te parazgjedhja \"%3$s\". Caktojeni %1$s dorazi si \"%3$s\", që të mos shfaqet më ky njoftim dhe që të ruhet lënda ekzistuese e anështyllës." #: wp-includes/script-loader.php:534 msgid "Connection lost or the server is busy. Please try again later." msgstr "Lidhja ra ose shërbyesi është i zënë. Ju lutemi, riprovoni më vonë." #: wp-includes/script-loader.php:601 msgid "Plugin updates may not complete if you navigate away from this page." msgstr "Përditësimet e shtojcave mund të mos jenë të plota, nëse largoheni prej kësaj faqeje." #. translators: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:594 msgid "%s update failed" msgstr "Përditësimi i %s dështoi" #. translators: JavaScript accessible string #: wp-includes/script-loader.php:600 msgid "Update canceled." msgstr "Përditësimi u anulua." #. translators: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:592 msgid "%s updated!" msgstr "%s u përditësua!" #: wp-includes/script-loader.php:586 msgid "Update Failed!" msgstr "Përditësimi Dështoi!" #. translators: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:590 msgid "Updating %s..." msgstr "Po përditësohet %s…" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:50 msgctxt "theme" msgid "Change" msgstr "Ndryshoje" #: wp-includes/script-loader.php:83 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Mos e merr parasysh këtë njoftim." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:482 msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu appears in each location." msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location." msgstr[0] "Tema juaj mbulon %s menu. Përzgjidhni cila menu të shfaqet në secilin vend." msgstr[1] "Tema juaj mbulon %s menu. Përzgjidhni cilat menu të shfaqen në secilin vend." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:480 msgid "Your theme supports one menu. Select which menu you would like to use." msgstr "Tema juaj mbulon një menu. Përzgjidhni cilën menu do të donit të përdornit." #. translators: 1: number of comments, 2: post title #: wp-includes/theme-compat/comments.php:40 msgid "%1$s response to %2$s" msgid_plural "%1$s responses to %2$s" msgstr[0] "%1$s përgjigje te %2$s" msgstr[1] "%1$s përgjigje te %2$s" #: wp-includes/script-loader.php:442 msgid "Site Preview" msgstr "Paraparje Sajti" #. translators: %d: nth image found in a post #: wp-includes/script-loader.php:539 msgid "Suggested image #%d" msgstr "Figura e këshilluar #%d" #. translators: %d: nth embed found in a post #: wp-includes/script-loader.php:537 msgid "Suggested embed #%d" msgstr "Trupëzimi i këshilluar #%d" #: wp-includes/script-loader.php:585 msgid "Updated!" msgstr "U përditësua!" #. translators: JavaScript accessible string #: wp-includes/script-loader.php:598 msgid "Update completed successfully." msgstr "Përditësimi u plotësua me sukses." #: wp-includes/taxonomy.php:382 wp-includes/taxonomy.php:383 msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length." msgstr "Emrat e klasifikimit duhet të jenë nga 1 deri në 32 shenja të gjatë." #: wp-includes/theme.php:2030 msgid "Customizer" msgstr "Përshtatës" #: wp-includes/taxonomy.php:3971 msgid "Could not split shared term." msgstr "S’u nda dot termi i përbashkët." #. translators: JavaScript accessible string #: wp-includes/script-loader.php:596 msgid "Updating... please wait." msgstr "Po përditësohet… ju lutemi, pritni." #: wp-includes/script-loader.php:584 msgid "Updating..." msgstr "Po përditësohet…" #. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those #. are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:1440 msgid "" "Howdy USERNAME,\n" "\n" "Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "You can log in to the administrator account with the following information:\n" "\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "We hope you enjoy your new site. Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "I dashur USERNAME,\n" "\n" "Sajti juaj i ri SITE_NAME, është rregulluar me sukses te:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "Te llogaria e përgjegjësit mund të hyni me të dhënat vijuese:\n" "\n" "Emër përdoruesi: USERNAME\n" "Fjalëkalim: PASSWORD\n" "Hyni prej këtej: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "Shpresojmë të kënaqeni me sajtin tuaj të ri. Faleminderit!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" #. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME: #. those are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2111 msgid "" "Howdy USERNAME,\n" "\n" "Your new account is set up.\n" "\n" "You can log in with the following information:\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "Njatjeta USERNAME,\n" "\n" "Llogaria juaj e re u rregullua.\n" "\n" "Mund të hyni në të me të dhënat vijuese:\n" "Emër përdoruesi: USERNAME\n" "Fjalëkalim: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "Faleminderit!\n" "\n" "--Ekipi @ SITE_NAME" #. translators: 1: site url, 2: table name, 3: database name #: wp-includes/ms-load.php:301 msgid "<strong>Could not find site %1$s.</strong> Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?" msgstr "<strong>S’u gjet dot sajti %1$s.</strong> U kërkua për tabelën %2$s te baza e të dhënave %3$s. Në rregull deri këtu?" #. translators: 1: comment author, 2: author IP, 3: author domain #: wp-includes/pluggable.php:1495 wp-includes/pluggable.php:1643 msgid "Author: %1$s (IP: %2$s, %3$s)" msgstr "Autor: %1$s (IP: %2$s, %3$s)" #. translators: 1: website name, 2: website IP, 3: website hostname #: wp-includes/pluggable.php:1475 wp-includes/pluggable.php:1485 #: wp-includes/pluggable.php:1628 wp-includes/pluggable.php:1636 msgid "Website: %1$s (IP: %2$s, %3$s)" msgstr "Sajt: %1$s (IP: %2$s, %3$s)" #: wp-includes/post.php:1050 wp-includes/post.php:1051 msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length." msgstr "Emrat për lloje postimesh duhet të jenë nga 1 deri në 20 shenja të gjatë." #. translators: revision date format, see http:php.net/date #: wp-includes/post-template.php:1607 wp-includes/post-template.php:1643 msgctxt "revision date format" msgid "F j, Y @ H:i:s" msgstr "j F, Y @ H:i:s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:121 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:338 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:562 #: wp-includes/nav-menu.php:778 msgid "Custom Link" msgstr "Lidhje Vetjake" #. translators: %s: table name #: wp-includes/ms-load.php:295 msgid "<strong>Database tables are missing.</strong> This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now." msgstr "<strong>Mungojnë tabela baze të dhënash.</strong> Kjo do të thotë që MySQL s’po xhiron, WordPress-i s’është instaluar si duhet, ose dikush ka fshirë %s. Tani do të duhej vërtet t’i hidhni një sy bazës tuaj të të dhënave." #: wp-includes/media.php:3343 msgid "Drag and drop to reorder media files." msgstr "Që të rirenditni kartela media, merrini dhe vërini ku doni." #. translators: %s: post title #: wp-includes/comment-template.php:1480 msgid "1 Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "1 Koment<span class=\"screen-reader-text\"> te %s</span>" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:756 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1411 wp-includes/media-template.php:813 msgid "Link Text" msgstr "Tekst Lidhjeje" #. translators: 1: Number of comments 2: post title #: wp-includes/comment-template.php:1485 msgid "%1$s Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>" msgid_plural "%1$s Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>" msgstr[0] "%1$s Koment<span class=\"screen-reader-text\"> te %2$s</span>" msgstr[1] "%1$s Komente<span class=\"screen-reader-text\"> te %2$s</span>" #. translators: %s: post title #: wp-includes/comment-template.php:1491 msgid "Comments Off<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "Komentet <span class=\"screen-reader-text\"> te %s</span> Janë të Mbyllura" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:75 msgid "Select Year" msgstr "Përzgjidhni Vit" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:81 msgid "Select Day" msgstr "Përzgjidhni Ditë" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:87 msgid "Select Post" msgstr "Përzgjidhni Postim" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:84 msgid "Select Week" msgstr "Përzgjidhni Javë" #. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3: #. 'url' argument #: wp-includes/general-template.php:634 msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead." msgstr "Mundësia %1$s është e vjetruar për familjen e funksioneve %2$s. Përdorni mundësinë %3$s më mirë." #. translators: %s: post title #: wp-includes/comment-template.php:1475 msgid "No Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "Pa Komente<span class=\"screen-reader-text\"> te %s</span>" #. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3: #. is_rtl() function name #: wp-includes/general-template.php:700 msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead." msgstr "Mundësia %1$s është e vjetruar për familjen e funksioneve %2$s. Përdorni funksionin %3$s më mirë." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:102 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:70 msgid "Theme Details" msgstr "Hollësi Teme" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:87 msgid "Live Preview" msgstr "Paraparje Aty Për Aty" #: wp-includes/link-template.php:2487 msgctxt "previous post" msgid "Previous" msgstr "I mëparshmi" #: wp-includes/link-template.php:2488 msgctxt "next post" msgid "Next" msgstr "Pasuesi" #: wp-includes/taxonomy.php:539 msgid "No categories found." msgstr "S’u gjetën kategori." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1034 wp-includes/script-loader.php:99 msgid "Distraction-free writing mode" msgstr "Mënyrë shkrim pa shpërqendrim" #. translators: 1: Theme support 2: hook name #: wp-includes/theme.php:1681 msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook." msgstr "Mbulimi i temës për %1$s duhet regjistruar para grremçit %2$s." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:675 msgid "Widget moved down" msgstr "Widget-i u shpu sipër" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:674 msgid "Widget moved up" msgstr "Widget-i u shpu poshtë" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1045 msgid "Editor menu (when enabled)" msgstr "Menu përpunuesi (kur aktivizohet)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1043 msgid "Focus shortcuts:" msgstr "Shkurtore fokusi:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1016 msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help" msgstr "Fushë Teksti të Pasur. Për ndihmë, shtypni Alt-Shift-H" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1047 msgid "Elements path" msgstr "Shteg elementësh" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1055 msgid "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to the editor press Escape or use one of the buttons." msgstr "Për kalim të fokusit në butona të tjerë përdorni tastin Tab ose ata shigjetë. Që ta ktheni fokusin te përpunuesi, shtypni Esc ose përdorni një nga butonat." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1046 msgid "Editor toolbar" msgstr "Panel përpunuesi" #. translators: 1: month, 2: day of month #: wp-includes/date.php:458 msgid "The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s." msgstr "Vlerat vijuese s’përshkruajnë një datë të vlefshme: muaj %1$s, ditë %2$s." #: wp-includes/theme.php:1550 msgid "You need to pass an array of types." msgstr "Lypset të jepni një varg llojesh." #: wp-includes/taxonomy.php:2652 msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy." msgstr "Në këtë klasifikim ka tashmë një term me emrin dhe identifikuesin e dhënë." #. translators: %s: database access abstraction class, usually wpdb or a class #. extending wpdb #: wp-includes/wp-db.php:1136 msgid "%s must set a database connection for use with escaping." msgstr "%s duhet të vendosë një lidhje me bazë të dhënash për përdorim me <em>escaping</em>." #: wp-includes/pluggable.php:1499 msgid "You can see all comments on this post here:" msgstr "Këtu mund të shihni tërë komentet për këtë postim:" #: wp-includes/pluggable.php:1488 msgid "You can see all pingbacks on this post here:" msgstr "Këtu mund të shihni tërë “pingback”-et mbi këtë postim:" #: wp-includes/pluggable.php:1477 wp-includes/pluggable.php:1487 #: wp-includes/pluggable.php:1498 wp-includes/pluggable.php:1646 msgid "Comment: %s" msgstr "Koment: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1476 wp-includes/pluggable.php:1486 #: wp-includes/pluggable.php:1497 wp-includes/pluggable.php:1629 #: wp-includes/pluggable.php:1637 wp-includes/pluggable.php:1645 msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" #: wp-includes/media.php:3361 msgctxt "noun" msgid "Trash" msgstr "Hedhurina" #: wp-includes/media-template.php:591 msgid "Edit Selection" msgstr "Përpunoni Përzgjedhjen" #: wp-includes/link-template.php:2434 wp-includes/link-template.php:2489 #: wp-includes/link-template.php:2534 msgid "Posts navigation" msgstr "Lëvizje te postimet" #: wp-includes/l10n.php:1015 msgctxt "translations" msgid "Installed" msgstr "Të instaluara" #: wp-includes/media-template.php:433 wp-includes/media-template.php:534 msgctxt "verb" msgid "Trash" msgstr "Shpjere te hedhurinat" #: wp-includes/pluggable.php:1478 msgid "You can see all trackbacks on this post here:" msgstr "Këtu mund të shihni tërë pasgjurmimet mbi këtë postim:" #: wp-includes/link-template.php:2433 msgid "Newer posts" msgstr "Postime më të reja" #: wp-includes/link-template.php:2432 msgid "Older posts" msgstr "Postime më të vjetra" #: wp-includes/l10n.php:1033 msgctxt "translations" msgid "Available" msgstr "Të gatshëm" #. translators: 1: year, 2: month, 3: day of month #: wp-includes/date.php:441 msgid "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, day %3$s." msgstr "Vlerat vijuese s’përshkruajnë një datë të vlefshme: vit %1$s, muaj %2$s, ditë %3$s." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1035 msgid "No alignment" msgstr "Pa drejtim" #: wp-includes/general-template.php:1379 msgid "Archives: %s" msgstr "Arkiva: %s" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: wp-includes/general-template.php:1383 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: wp-includes/general-template.php:1374 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Audio" #: wp-includes/general-template.php:1376 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Fjalosje" #: wp-includes/general-template.php:1372 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Gjendje" #: wp-includes/general-template.php:1370 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Lidhje" #: wp-includes/general-template.php:1366 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Video" #: wp-includes/general-template.php:1368 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Citime" #: wp-includes/general-template.php:1362 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Galeri" #: wp-includes/general-template.php:1364 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Figura" #: wp-includes/general-template.php:1355 msgid "Month: %s" msgstr "Muaj: %s" #: wp-includes/general-template.php:1357 msgid "Day: %s" msgstr "Ditë: %s" #: wp-includes/general-template.php:1357 wp-includes/general-template.php:1945 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "j F, Y" #: wp-includes/general-template.php:1360 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Anësore" #: wp-includes/general-template.php:1353 msgid "Year: %s" msgstr "Vit: %s" #: wp-includes/general-template.php:1351 msgid "Author: %s" msgstr "Autor: %s" #: wp-includes/general-template.php:1349 msgid "Tag: %s" msgstr "Etiketë: %s" #: wp-includes/general-template.php:1347 msgid "Category: %s" msgstr "Kategori: %s" #. translators: Date query invalid date message: 1: invalid value, 2: type of #. value, 3: minimum valid value, 4: maximum valid value #: wp-includes/date.php:411 msgid "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and %4$s." msgstr "Vlerë e pavlefshme %1$s për %2$s. Vlera që pritej duhej të ishte ndërmjet %3$s dhe %4$s." #: wp-includes/class-wp-editor.php:992 msgctxt "vertical table cell alignment" msgid "V Align" msgstr "Drejtim V" #: wp-includes/class-wp-editor.php:987 msgctxt "horizontal table cell alignment" msgid "H Align" msgstr "Drejtim H" #: wp-includes/class-wp-editor.php:958 msgid "Border color" msgstr "Ngjyrë ane" #: wp-includes/functions.wp-styles.php:87 msgid "Do not pass style tags to wp_add_inline_style()." msgstr "Mos i jepni wp_add_inline_style() etiketa stili." #: wp-includes/comment-template.php:1582 msgid "Reply to %s" msgstr "Përgjigjiuni %s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:950 msgid "Add to Dictionary" msgstr "Shtojeni në Fjalor" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:63 msgid "No file selected" msgstr "S’u përzgjodh kartelë" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:39 msgid "No image selected" msgstr "S’u përzgjodh figurë" #: wp-includes/class-wp-editor.php:932 msgid "No color" msgstr "Pa ngjyrë" #: wp-includes/class-wp-editor.php:929 msgid "Color" msgstr "Ngjyrë" #: wp-includes/class-wp-editor.php:930 msgid "Custom color" msgstr "Ngjyrë vetjake" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:35 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:40 msgid "Select Image" msgstr "Përzgjidhni Figurë" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:65 msgid "Choose File" msgstr "Zgjidhni Kartelë" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:60 msgid "Change File" msgstr "Ndryshoni Kartelë" #: wp-includes/class-wp-editor.php:931 msgctxt "label for custom color" msgid "Custom..." msgstr "Vetjake…" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1027 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Format" msgstr "Formatim" #: wp-includes/post.php:58 msgctxt "add new media" msgid "Add New" msgstr "Shtoni të re" #: wp-includes/post.php:56 msgctxt "post type general name" msgid "Media" msgstr "Media" #: wp-includes/post.php:21 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Post" msgstr "Postim" #: wp-includes/post.php:38 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Page" msgstr "Faqe" #: wp-includes/admin-bar.php:637 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Link" msgstr "Lidhje" #: wp-includes/class-wp-editor.php:868 msgctxt "list style" msgid "Default" msgstr "Parazgjedhje" #: wp-login.php:850 msgid "<strong>You have successfully updated WordPress!</strong> Please log back in to see what’s new." msgstr "<strong>E keni përditësuar me sukses WordPress-in!</strong> Ju lutemi, ribëni hyrjen, që të shihni ç’ka të re." #: wp-includes/media.php:3369 msgid "Untrash Selected" msgstr "Riktheje të Përzgjedhurën Nga Hedhurinat" #: wp-includes/media.php:3368 msgid "Trash Selected" msgstr "Shpjere të Përzgjedhurën Te Hedhurinat" #: wp-includes/media-template.php:431 wp-includes/media-template.php:532 msgid "Untrash" msgstr "Hiqi nga hedhurinat" #: wp-includes/media.php:3365 msgid "" "You are about to trash these items.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Ju ndan një hap nga shpënia e këtyre objekteve te hedhurinat.\n" " 'Anuloje' për ta ndalur, 'OK' për ta fshirë." #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:348 msgid "Press return or enter to open this panel" msgstr "Shtypni Return ose Enter që të hapni këtë panel" #: wp-includes/media.php:3366 msgid "Bulk Select" msgstr "Përzgjedhje Në Masë" #: wp-includes/media.php:3367 msgid "Cancel Selection" msgstr "Anulojeni Përzgjedhjen" #: wp-includes/media.php:3370 msgid "Delete Selected" msgstr "Fshiji të Përzgjedhurat" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:336 #: wp-includes/script-loader.php:645 msgctxt "missing menu item navigation label" msgid "(no label)" msgstr "(pa etiketë)" #. translators: %s: taxonomy label, %l: list of terms formatted as per #. $term_template #: wp-includes/taxonomy.php:4457 msgid "%s: %l." msgstr "%s: %l." #: wp-includes/ms-load.php:92 msgid "This site is no longer available." msgstr "Ky sajt s’ekziston më." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1018 msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser’s edit menu instead." msgstr "Shfletuesi juaj s’e mbulon përdorimin e drejtpërdrejtë të së papastrës. Ju lutemi, në vend të kësaj përdorni shkurtore tastiere, ose menunë e përpunimeve te shfletuesi juaj." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1033 msgid "Read more..." msgstr "Lexoni më tepër…" #: wp-includes/media-template.php:355 msgid "Bitrate:" msgstr "Bitrate:" #: wp-includes/media.php:2133 msgid "Bitrate Mode" msgstr "Bitrate Mode" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1435 msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item." msgstr "Kërkoni ose përdorni tastet shigjetë sipër dhe poshtë që të përzgjidhni një objekt." #: wp-includes/media-template.php:166 msgid "Close media panel" msgstr "Mbylle panelin e mediave" #: wp-includes/media-template.php:187 msgid "Close uploader" msgstr "Mbylle ngarkuesin" #: wp-includes/media-template.php:233 msgid "Maximum upload file size: %s." msgstr "Madhësi maksimum kartele ngarkimi: %s." #: wp-includes/media-template.php:252 msgid "List View" msgstr "Pamje Listë" #: wp-includes/media-template.php:255 msgid "Grid View" msgstr "Pamje Mozaik" #: wp-includes/media-template.php:281 msgid "Edit previous media item" msgstr "Përpunoni objektin e mëparshëm media" #: wp-includes/media-template.php:282 msgid "Edit next media item" msgstr "Përpunoni objektin pasues media" #: wp-includes/media-template.php:338 msgid "File name:" msgstr "Emër kartele:" #: wp-includes/media-template.php:339 msgid "File type:" msgstr "Lloj kartele:" #: wp-includes/media-template.php:340 msgid "Uploaded on:" msgstr "Ngarkuar më:" #: wp-includes/media-template.php:342 msgid "File size:" msgstr "Madhësi kartele:" #: wp-includes/media-template.php:345 msgid "Dimensions:" msgstr "Përmasa:" #: wp-includes/media-template.php:412 msgid "Uploaded To" msgstr "Ngarkuar Te" #: wp-includes/media-template.php:424 msgid "View attachment page" msgstr "Shihni faqe bashkëngjitjeje" #: wp-includes/media-template.php:426 msgid "Edit more details" msgstr "Përpunoni më tepër hollësi" #: wp-includes/media.php:3357 msgid "All dates" msgstr "Krejt datat" #: wp-includes/media.php:3360 msgid "Unattached" msgstr "Të pabashkëngjitura" #: wp-includes/media.php:3373 msgid "Filter by date" msgstr "Filtroji sipas datash" #: wp-includes/media.php:3374 msgid "Filter by type" msgstr "Filtroji sipas llojesh" #: wp-includes/media.php:3375 msgid "Search Media" msgstr "Kërkoni Media" #: wp-includes/media.php:2132 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" #: wp-includes/media-template.php:407 msgid "Uploaded By" msgstr "Ngarkuar Nga" #: wp-includes/media.php:3364 wp-includes/script-loader.php:82 msgid "" "You are about to permanently delete these items.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Ju ndan një hap nga fshirja përgjithmonë e këtyre objekteve.\n" " 'Anuloje' për ta ndalur, 'OK' për ta fshirë." #: wp-includes/comment.php:2795 msgid "<strong>ERROR</strong>: The comment could not be saved. Please try again later." msgstr "<strong>GABIM</strong>: Komenti s’u ruajt dot. Ju lutemi, riprovoni më vonë." #. translators: %s is the site/panel title in the Customizer #. Translators: %s is the site/panel title in the Customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:373 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:88 msgid "You are customizing %s" msgstr "Po përshtatni %s" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:360 msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)." msgstr "Widget-et janë ndarje të pavarura lënde që mund të vendosen në zona të widget-izuara që ofron tema juaj (të quajtura rëndom anështylla)." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:179 msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header size of <strong>%s × %s</strong> pixels." msgstr "Edhe pse mund t’i qethni figurat sipas dëshirës tuaj, pasi të klikoni <strong>Shtoni figurë të re</strong>, tema juaj rekomandon një madhësi prej <strong>%s × %s</strong> pikselësh për kryet tuaja." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:181 msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header width of <strong>%s</strong> pixels." msgstr "BESNIKEdhe pse mund t’i qethni figurat sipas dëshirës tuaj, pasi të klikoni <strong>Shtoni figurë të re</strong>, tema juaj rekomandon një gjerësi prej <strong>%s × %s</strong> pikselësh për kryet tuaja." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:183 msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header height of <strong>%s</strong> pixels." msgstr "BESNIKEdhe pse mund t’i qethni figurat sipas dëshirës tuaj, pasi të klikoni <strong>Shtoni figurë të re</strong>, tema juaj rekomandon një lartësi prej <strong>%s × %s</strong> pikselësh për kryet tuaja." #: wp-includes/update.php:123 wp-includes/update.php:303 #: wp-includes/update.php:467 msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)" msgstr "(WordPress-i s’vendosi dot një lidhje të sigurt me WordPress.org-un. Ju lutemi, lidhuni me përgjegjësin e shërbyesit tuaj.)" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1065 msgid "Shift-click to edit this widget." msgstr "Shift-click që të përpunoni këtë widget." #: wp-includes/class-wp-editor.php:831 msgctxt "HTML tag" msgid "Address" msgstr "Adresë" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1015 msgid "If you’re looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically." msgstr "Nëse po kërkoni të ngjitni lëndë të pasur prej Microsoft Word-it, provoni ta çaktivizoni këtë mundësi. Përpunuesi do të pastrojë vetvetiu nga formatimi tekste të ngjitur që prej Word-it." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1040 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Shkurtore Tastiere" #: wp-login.php:779 msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see <a href=\"%1$s\">this documentation</a> or try the <a href=\"%2$s\">support forums</a>." msgstr "<strong>GABIM</strong>: Cookie-t janë bllokuar për shkak të një përfundimi të papritur. Për ndihmë, ju lutemi, shihni <a href=\"%1$s\">këtë dokument</a> ose provoni te <a href=\"%2$s\">forumet e asistencës</a>." #: wp-login.php:783 msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href=\"%s\">enable cookies</a> to use WordPress." msgstr "<strong>GABIM</strong>: Cookie-t janë bllokuar ose s’mbulohen nga shfletuesi juaj. Për të përdorur WordPress-in, duhet të <a href=\"%s\">aktivizoni cookie-t</a>." #: wp-includes/class-wp-editor.php:843 msgid "Font Family" msgstr "Familje Shkronjash" #: wp-includes/class-wp-editor.php:844 msgid "Font Sizes" msgstr "Madhësi Shkronjash" #: wp-includes/class-wp-editor.php:981 msgid "Split table cell" msgstr "Ndaje kutinë e tabelës" #: wp-includes/class-wp-editor.php:991 msgctxt "table cell alignment attribute" msgid "None" msgstr "Asnjë" #: wp-includes/media-template.php:884 msgid "Edit Original" msgstr "Përpunoni Origjinalin" #: wp-includes/media-template.php:905 msgid "Display Settings" msgstr "Rregullime Shfaqjeje" #: wp-includes/media-template.php:987 msgid "Advanced Options" msgstr "Mundësi të Mëtejshme" #: wp-includes/media-template.php:995 msgid "Image CSS Class" msgstr "Klasë CSS Figure" #: wp-includes/media-template.php:383 wp-includes/media-template.php:562 #: wp-includes/media.php:2123 msgid "Artist" msgstr "Artist" #: wp-includes/media-template.php:384 wp-includes/media-template.php:563 #: wp-includes/media.php:2124 msgid "Album" msgstr "Album" #: wp-includes/media.php:2128 msgid "Genre" msgstr "Zhanër" #: wp-includes/media.php:2129 msgid "Year" msgstr "Vit" #: wp-includes/media.php:2130 msgctxt "video or audio" msgid "Length" msgstr "Gjatësi" #: wp-includes/media.php:3412 msgid "There has been an error cropping your image." msgstr "Pati një gabim gjatë qethjes së figurës suaj." #: wp-includes/media.php:3431 msgid "Edit Audio Playlist" msgstr "Përpunoni Luajlistën Audio" #: wp-includes/media.php:3432 msgid "← Cancel Audio Playlist" msgstr "← Anulojeni Luajlistën Audio" #: wp-includes/media.php:3433 msgid "Insert audio playlist" msgstr "Futni luajlistë audio" #: wp-includes/media.php:3434 msgid "Update audio playlist" msgstr "Përditësoni luajlistën audio" #: wp-includes/media-template.php:1008 msgid "Link CSS Class" msgstr "Klasë CSS Lidhjeje" #: wp-includes/media-template.php:788 msgid "Show Video List" msgstr "Shfaq Listë Videosh" #: wp-includes/media-template.php:238 wp-includes/media.php:3411 msgid "Suggested image dimensions:" msgstr "Përmasa të këshillueshme figure:" #: wp-includes/media-template.php:952 msgid "Custom Size" msgstr "Madhësi Vetjake" #: wp-includes/media-template.php:991 msgid "Image Title Attribute" msgstr "Atribut Titulli Figure" #: wp-includes/media.php:3435 msgid "Add to audio playlist" msgstr "Shtojeni në luajlistë audio" #: wp-includes/media.php:3436 msgid "Add to Audio Playlist" msgstr "Shtojeni në Luajlistë Audio" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:112 msgid "Set image" msgstr "Caktoni figurën" #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:64 msgctxt "Reorder widgets in Customizer" msgid "Reorder" msgstr "Rirenditi" #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:65 msgctxt "Cancel reordering widgets in Customizer" msgid "Done" msgstr "U bë" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:648 msgctxt "Move widget" msgid "Move" msgstr "Kaloje" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:670 msgid "Save and preview changes before publishing them." msgstr "Ruajini dhe parashihni ndryshimet, përpara se t’i botoni." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:672 msgid "Trash widget by moving it to the inactive widgets sidebar." msgstr "Hidheni tej një widget duke e kaluar te anështylla e widget-eve joaktive." #: wp-includes/class-wp-editor.php:816 msgctxt "TinyMCE" msgid "Headings" msgstr "Tituj" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:722 msgid "Search Widgets" msgstr "Kërkoni te Widget-et" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:723 msgid "Search widgets…" msgstr "Kërkoni te widget-et…" #: wp-includes/media-template.php:1077 wp-includes/media-template.php:1166 msgctxt "auto preload" msgid "Auto" msgstr "Auto" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:639 msgid "Move to another area…" msgstr "Kaloje te një tjetër zonë…" #: wp-includes/media-template.php:1183 msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)" msgstr "Gjurmë (titra, transkriptim, përshkrime, kapituj, ose tejtëdhëna)" #: wp-includes/media.php:3410 msgid "Cropping…" msgstr "Qethje…" #: wp-includes/class-wp-editor.php:870 msgctxt "list style" msgid "Disc" msgstr "Me disqe" #: wp-includes/class-wp-editor.php:867 msgctxt "list style" msgid "Square" msgstr "Me katrorë" #: wp-includes/class-wp-editor.php:869 msgctxt "list style" msgid "Circle" msgstr "Me rrathë" #: wp-includes/class-wp-editor.php:814 msgctxt "TinyMCE" msgid "Formats" msgstr "Formate" #. translators: block tags #: wp-includes/class-wp-editor.php:825 msgctxt "TinyMCE" msgid "Blocks" msgstr "Blloqe" #: wp-includes/class-wp-editor.php:828 msgctxt "HTML tag" msgid "Div" msgstr "Div" #: wp-includes/class-wp-editor.php:833 msgctxt "HTML elements" msgid "Inline" msgstr "Brendazi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:841 msgctxt "editor button" msgid "Code" msgstr "Kod" #: wp-includes/class-wp-editor.php:865 wp-includes/script-loader.php:112 msgid "Bulleted list" msgstr "Listë me toptha" #: wp-includes/class-wp-editor.php:871 msgctxt "list style" msgid "Lower Greek" msgstr "Greke të Vogla" #: wp-includes/class-wp-editor.php:872 msgctxt "list style" msgid "Lower Alpha" msgstr "Alfa të Vogla" #: wp-includes/class-wp-editor.php:873 msgctxt "list style" msgid "Upper Alpha" msgstr "Alfa të Mëdha" #: wp-includes/class-wp-editor.php:874 msgctxt "list style" msgid "Upper Roman" msgstr "Romake të Mëdha" #: wp-includes/class-wp-editor.php:875 msgctxt "list style" msgid "Lower Roman" msgstr "Romake të Vogla" #: wp-includes/class-wp-editor.php:878 msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)" msgid "Name" msgstr "Emër" #: wp-includes/class-wp-editor.php:879 msgctxt "Link anchor (TinyMCE)" msgid "Anchor" msgstr "Spirancë" #: wp-includes/class-wp-editor.php:880 msgctxt "Link anchors (TinyMCE)" msgid "Anchors" msgstr "Spiranca" #: wp-includes/class-wp-editor.php:913 msgctxt "editor button" msgid "Right to left" msgstr "Nga e djathta në të majtë" #: wp-includes/class-wp-editor.php:914 msgctxt "editor button" msgid "Left to right" msgstr "Nga e majta në të djathtë" #: wp-includes/class-wp-editor.php:936 msgctxt "find/replace" msgid "Replace" msgstr "Zëvendësoje" #: wp-includes/class-wp-editor.php:937 msgctxt "find/replace" msgid "Next" msgstr "Pasuesja" #. translators: previous #: wp-includes/class-wp-editor.php:939 msgctxt "find/replace" msgid "Prev" msgstr "E mëparshmja" #: wp-includes/class-wp-editor.php:940 msgctxt "find/replace" msgid "Whole words" msgstr "Fjalë të plota" #: wp-includes/class-wp-editor.php:942 msgctxt "find/replace" msgid "Replace with" msgstr "Zëvendësoje me" #: wp-includes/class-wp-editor.php:943 msgctxt "find/replace" msgid "Find" msgstr "Gjeni" #: wp-includes/class-wp-editor.php:944 msgctxt "find/replace" msgid "Replace all" msgstr "Zëvendësoji krejt" #: wp-includes/class-wp-editor.php:947 msgctxt "spellcheck" msgid "Finish" msgstr "Përfundoje" #: wp-includes/class-wp-editor.php:948 msgctxt "spellcheck" msgid "Ignore all" msgstr "Shpërfilli krejt" #: wp-includes/class-wp-editor.php:949 msgctxt "spellcheck" msgid "Ignore" msgstr "Shpërfille" #: wp-includes/class-wp-editor.php:962 msgctxt "table column" msgid "Column" msgstr "Shtyllë" #: wp-includes/class-wp-editor.php:963 msgctxt "table columns" msgid "Cols" msgstr "Shtylla" #: wp-includes/class-wp-editor.php:964 msgctxt "table cell" msgid "Cell" msgstr "Kuti" #: wp-includes/class-wp-editor.php:966 msgctxt "table header" msgid "Header" msgstr "Krye" #: wp-includes/class-wp-editor.php:967 msgctxt "table body" msgid "Body" msgstr "Trup" #: wp-includes/class-wp-editor.php:968 msgctxt "table footer" msgid "Footer" msgstr "Fundfaqe" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1003 msgctxt "table cell scope attribute" msgid "Scope" msgstr "Fokus" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1005 msgctxt "TinyMCE" msgid "Insert template" msgstr "Futni gjedhe" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1006 msgctxt "TinyMCE" msgid "Templates" msgstr "Gjedhe" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1010 msgctxt "editor button" msgid "Show blocks" msgstr "Shfaqi blloqet" #. translators: word count #: wp-includes/class-wp-editor.php:1014 msgid "Words: %s" msgstr "Fjalë: %s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1021 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Insert" msgstr "Futni" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1022 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "File" msgstr "Kartelë" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1023 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Edit" msgstr "Përpunoni" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1024 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Tools" msgstr "Mjete" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1025 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "View" msgstr "Shihni" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1026 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Table" msgstr "Tabelë" #: wp-includes/class-wp-editor.php:829 msgctxt "HTML tag" msgid "Pre" msgstr "Pre" #: wp-includes/media-template.php:1065 wp-includes/media-template.php:1147 msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback:" msgstr "Shtoni burime alternative për riprodhim maksimum HTML5:" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:716 #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:369 #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:356 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:711 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:82 #: wp-includes/media.php:3337 msgid "Back" msgstr "Mbrapsht" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:27 msgctxt "Search widget" msgid "Search" msgstr "Kërkoni" #. translators: used to join items in a list with more than 2 items #: wp-includes/formatting.php:4074 msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" #. translators: used to join last two items in a list with more than 2 times #: wp-includes/formatting.php:4076 msgid "%s, and %s" msgstr "%s, dhe %s" #. translators: used to join items in a list with only 2 items #: wp-includes/formatting.php:4078 msgid "%s and %s" msgstr "%s dhe %s" #: wp-includes/media-template.php:778 msgid "Playlist Settings" msgstr "Rregullime Luajliste" #: wp-includes/media-template.php:790 msgid "Show Tracklist" msgstr "Shfaq Listë Pjesësh" #: wp-includes/media-template.php:799 msgid "Show Artist Name in Tracklist" msgstr "Shfaq Emër Artisti te Listë Pjesësh" #: wp-includes/media-template.php:1078 wp-includes/media-template.php:1167 msgid "Metadata" msgstr "Tejtëdhëna" #: wp-includes/media-template.php:1085 wp-includes/media-template.php:1174 msgid "Autoplay" msgstr "Vetëluaje" #: wp-includes/media-template.php:1158 msgid "Poster Image" msgstr "Figurë Afishe" #: wp-includes/media.php:3353 msgid "Create a new playlist" msgstr "Krijoni një luajlistë të re" #: wp-includes/media.php:3354 msgid "Create a new video playlist" msgstr "Krijoni një luajlistë video të re" #: wp-includes/media.php:3399 msgid "Image Details" msgstr "Hollësi Figure" #: wp-includes/media.php:3400 msgid "Replace Image" msgstr "Zëvendësoni Figurën" #: wp-includes/media.php:3401 wp-includes/media.php:3418 #: wp-includes/media.php:3424 msgid "Cancel Edit" msgstr "Anuloje Përpunimin" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:41 #: wp-includes/media.php:3405 msgid "Choose Image" msgstr "Zgjidhni Figurë" #: wp-includes/media.php:3406 msgid "Select and Crop" msgstr "Përzgjidheni dhe Qetheni" #: wp-includes/media.php:3407 msgid "Skip Cropping" msgstr "Anashkaloje Qethjen" #: wp-includes/media.php:3408 msgid "Crop Image" msgstr "Qetheni Figurën" #: wp-includes/media.php:3409 msgid "Crop your image" msgstr "Qetheni figurën tuaj" #: wp-includes/media.php:3415 msgid "Audio Details" msgstr "Hollësi Audio" #: wp-includes/media.php:3417 msgid "Add Audio Source" msgstr "Shtoni Burim Audio" #: wp-includes/media.php:3421 msgid "Video Details" msgstr "Hollësi Videoje" #: wp-includes/media.php:3422 msgid "Replace Video" msgstr "Zëvendësoni Videon" #: wp-includes/media.php:3423 msgid "Add Video Source" msgstr "Shtoni Burim Videoje" #: wp-includes/media.php:3425 msgid "Select Poster Image" msgstr "Përzgjidhni Figurë Afishe" #: wp-includes/media.php:3426 msgid "Add Subtitles" msgstr "Shtoni Titra" #: wp-includes/media.php:3430 msgid "Create Audio Playlist" msgstr "Krijoni Luajlistë Audio" #: wp-includes/media.php:3440 msgid "Create Video Playlist" msgstr "Krijoni Luajlistë Video" #: wp-includes/media.php:3441 msgid "Edit Video Playlist" msgstr "Përpunoni Luajlistë Video" #: wp-includes/media.php:3442 msgid "← Cancel Video Playlist" msgstr "← Anulojeni Luajlistën Video" #: wp-includes/media.php:3443 msgid "Insert video playlist" msgstr "Futni luajlistë video" #: wp-includes/media.php:3444 msgid "Update video playlist" msgstr "Përditësoni luajlistën video" #: wp-includes/nav-menu.php:365 msgid "Invalid menu ID." msgstr "ID e pavlefshme menuje." #: wp-includes/update.php:123 wp-includes/update.php:303 #: wp-includes/update.php:467 msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server’s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"https://wordpress.org/support/\">support forums</a>." msgstr "Ndodhi një gabim i papritur. Diçka mund të jetë gabim te WordPress.org ose te formësimi i këtij shërbyesi. Nëse vazhdoni të keni probleme, ju lutemi, provoni <a href=\"https://wordpress.org/support/\">forumet e asistencës</a>." #: wp-includes/wp-db.php:1252 msgid "The query argument of %s must have a placeholder." msgstr "Argumenti i kërkesës %s duhet të ketë një vendmbajtës." #: wp-includes/user.php:1891 msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ & )." msgstr "Ndihmëz: Fjalëkalimi juaj do të duhej të ishte të paktën dymbëdhjetë shenja i gjatë. Për ta bërë më të fortë, përdorni shkronja të mëdha dhe të vogla bashkë, numra, dhe simbole si ! \" ? $ % ^ & )." #: wp-includes/media-template.php:807 msgid "Show Images" msgstr "Shfaq Figura" #: wp-includes/media-template.php:1196 msgid "There are no associated subtitles." msgstr "S’ka tituj të përshoqëruar." #: wp-includes/media.php:3416 msgid "Replace Audio" msgstr "Zëvendësoni Audion" #: wp-includes/media.php:3429 msgid "Drag and drop to reorder tracks." msgstr "Që të rirenditni pjesë, merrini dhe vërini ku doni." #: wp-includes/media.php:3439 msgid "Drag and drop to reorder videos." msgstr "Që të rirenditni video, merrini dhe vërini ku doni." #: wp-includes/media.php:3445 msgid "Add to video playlist" msgstr "Shtojeni në luajlistë video" #: wp-includes/media.php:3446 msgid "Add to Video Playlist" msgstr "Shtojeni në Luajlistë Video" #: wp-includes/class-wp-editor.php:935 msgid "Could not find the specified string." msgstr "S’u gjet dot vargu i dhënë." #: wp-includes/admin-bar.php:129 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:65 wp-login.php:101 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://wordpress.org/" #: wp-includes/admin-bar.php:145 wp-includes/wp-db.php:1085 #: wp-includes/wp-db.php:1551 wp-includes/wp-db.php:1655 wp-login.php:780 msgid "https://wordpress.org/support/" msgstr "https://wordpress.org/support/" #: wp-includes/admin-bar.php:153 msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback" msgstr "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:190 msgid "Current header" msgstr "Kryet e tanishme" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:205 msgctxt "custom headers" msgid "Previously uploaded" msgstr "Ngarkuar më parë" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:718 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:61 msgid "Add a Widget" msgstr "Shtoni një Widget" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:695 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:640 msgid "Move down" msgstr "Ule" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:694 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:641 msgid "Move up" msgstr "Ngrije" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:647 msgid "Select an area to move this widget into:" msgstr "Përzgjidhni një zonë ku të kalohet ky widget:" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:673 #: wp-includes/script-loader.php:623 msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again." msgstr "Ndodhi një gabim. Ju lutem, ringarkojeni faqen dhe riprovoni." #: wp-includes/class-wp-editor.php:838 msgid "Clear formatting" msgstr "Hiqi formatimin" #: wp-includes/class-wp-editor.php:842 msgid "Source code" msgstr "Kod burim" #: wp-includes/class-wp-editor.php:846 msgid "Align center" msgstr "Vendose në qendër" #: wp-includes/class-wp-editor.php:847 msgid "Align right" msgstr "Vendose djathtas" #: wp-includes/class-wp-editor.php:848 msgid "Align left" msgstr "Vendose majtas" #: wp-includes/class-wp-editor.php:849 msgid "Justify" msgstr "Përligje Tekstin" #: wp-includes/class-wp-editor.php:866 wp-includes/script-loader.php:114 msgid "Numbered list" msgstr "Listë me numra" #: wp-includes/class-wp-editor.php:884 msgid "Robots" msgstr "Robotë" #: wp-includes/class-wp-editor.php:886 msgid "Keywords" msgstr "Fjalëkyçe" #: wp-includes/class-wp-editor.php:887 msgid "Encoding" msgstr "Kodim" #: wp-includes/class-wp-editor.php:900 msgid "Style" msgstr "Stil" #: wp-includes/class-wp-editor.php:902 wp-includes/script-loader.php:111 msgid "Insert image" msgstr "Futni figurë" #: wp-includes/class-wp-editor.php:903 msgid "Insert date/time" msgstr "Futni datë/kohë" #: wp-includes/class-wp-editor.php:904 msgid "Insert/edit video" msgstr "Futni/përpunoni video" #: wp-includes/class-wp-editor.php:906 msgid "Alternative source" msgstr "Burim alternativ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:907 msgid "Paste your embed code below:" msgstr "Ngjiteni kodin tuaj të trupëzimit më poshtë:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:908 msgid "Insert video" msgstr "Futni video" #: wp-includes/class-wp-editor.php:909 msgid "Embed" msgstr "Trupëzojeni" #: wp-includes/class-wp-editor.php:912 msgid "Special character" msgstr "Shenjë speciale" #: wp-includes/class-wp-editor.php:915 msgid "Emoticons" msgstr "Emotikone" #: wp-includes/class-wp-editor.php:917 msgid "Page break" msgstr "Ndërprerje faqeje" #: wp-includes/class-wp-editor.php:918 msgid "Paste as text" msgstr "Ngjite si tekst" #: wp-includes/class-wp-editor.php:923 msgid "Horizontal line" msgstr "Vijë horizontale" #: wp-includes/class-wp-editor.php:925 msgid "Restore last draft" msgstr "Rikthe skicën e fundit" #: wp-includes/class-wp-editor.php:941 msgid "Find and replace" msgstr "Gjeni dhe zëvendësoni" #: wp-includes/class-wp-editor.php:945 msgid "Match case" msgstr "Siç është shkruajtur" #: wp-includes/class-wp-editor.php:953 msgid "Insert table" msgstr "Futni tabelë" #: wp-includes/class-wp-editor.php:961 msgid "Rows" msgstr "Rreshta" #: wp-includes/class-wp-editor.php:965 msgid "Header cell" msgstr "Kuti kryeje" #: wp-includes/class-wp-editor.php:977 msgid "Delete column" msgstr "Fshije shtyllën" #: wp-includes/class-wp-editor.php:997 msgid "Row group" msgstr "Grup rreshtash" #: wp-includes/class-wp-editor.php:998 msgid "Column group" msgstr "Grup shtyllash" #: wp-includes/class-wp-editor.php:999 msgid "Row type" msgstr "Lloj rreshti" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1000 msgid "Cell type" msgstr "Lloj kutie" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1001 msgid "Cell padding" msgstr "Mbushje kutie" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1002 msgid "Cell spacing" msgstr "Hapësirë kutie" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1008 msgid "Background color" msgstr "Ngjyrë sfondi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1009 msgid "Text color" msgstr "Ngjyrë teksti" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1011 msgid "Show invisible characters" msgstr "Shfaqi shenjat e padukshme" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1031 wp-includes/script-loader.php:120 msgid "Insert Read More tag" msgstr "Futni etiketë Lexoni Më Tepër" #: wp-includes/media-template.php:885 wp-includes/media.php:3335 msgid "Replace" msgstr "Zëvendëso" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:97 msgid "Randomize uploaded headers" msgstr "Shfaq kuturu krye nga të ngarkuarat" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:99 msgid "Randomize suggested headers" msgstr "Shfaq kuturu krye nga të këshilluarat" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:127 msgid "Randomizing uploaded headers" msgstr "Po shfaqen kuturu krye nga të ngarkuarat" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:129 msgid "Randomizing suggested headers" msgstr "Po shfaqen kuturu krye nga të këshilluarat" #: wp-includes/class-wp-editor.php:850 msgid "Increase indent" msgstr "Shtoja madhësinë e kryeradhës" #: wp-includes/class-wp-editor.php:851 msgid "Decrease indent" msgstr "Zvogëloja madhësinë e kryeradhës" #: wp-includes/class-wp-editor.php:916 msgid "Nonbreaking space" msgstr "Hapësirë e pandashme" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1030 msgid "Toolbar Toggle" msgstr "Shfaqe/Fshihe Panelin" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:145 msgid "No image set" msgstr "S’u caktua figurë" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:212 msgctxt "custom headers" msgid "Suggested" msgstr "Të këshilluar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1015 msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off." msgstr "Ngjitjet tani bëhen sipas mënyrës tekst i thjeshtë. Lënda tani do të ngjitet si tekst i thjeshtë, derisa ta çaktivizoni këtë mundësi." #: wp-includes/class-wp-editor.php:863 msgid "Visual aids" msgstr "Ndihma pamore" #: wp-includes/general-template.php:3142 msgctxt "admin color scheme" msgid "Sunrise" msgstr "Ag" #: wp-includes/general-template.php:3148 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ectoplasm" msgstr "Ektoplazmë" #: wp-includes/general-template.php:3154 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ocean" msgstr "Oqean" #: wp-includes/general-template.php:3160 msgctxt "admin color scheme" msgid "Coffee" msgstr "Kafe" #: wp-includes/class-wp-image-editor.php:286 msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]." msgstr "U orvat të vendosej cilësia e figurës jashtë segmentit [1,100]." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:26 msgid "A list of your site’s Pages." msgstr "Listë e Faqeve të sajtit tuaj." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:26 msgid "A search form for your site." msgstr "Formular kërkimi për sajtin tuaj." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:36 msgid "A calendar of your site’s Posts." msgstr "Kalendar i Postimeve në sajtin tuaj." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:26 msgid "Arbitrary text or HTML." msgstr "Tekst ose HTML arbitrare." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:26 msgid "A list or dropdown of categories." msgstr "Listë ose hapmbyll kategorish." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:26 msgid "Your site’s most recent Posts." msgstr "Postimet më të reja te sajti juaj." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:26 msgid "Your site’s most recent comments." msgstr "Komentet më të reja te sajti juaj." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:26 msgid "Entries from any RSS or Atom feed." msgstr "Zëra prej çfarëdo prurjeje RSS ose Atom." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:26 msgid "A monthly archive of your site’s Posts." msgstr "Arkiv mujor e Postimeve te sajti juaj." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:28 msgid "Login, RSS, & WordPress.org links." msgstr "Lidhje hyrjesh, RSS-sh & WordPress.org." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:26 msgid "A cloud of your most used tags." msgstr "Një re e etiketave tuaja më të përdorura." #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:26 msgid "Add a custom menu to your sidebar." msgstr "Shtoni te anështylla juaj një menu vetjake." #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: wp-includes/script-loader.php:691 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: wp-includes/general-template.php:3124 msgctxt "admin color scheme" msgid "Light" msgstr "E çelët" #: wp-includes/general-template.php:3114 msgctxt "admin color scheme" msgid "Default" msgstr "Parazgjedhje" #: wp-includes/general-template.php:3136 msgctxt "admin color scheme" msgid "Midnight" msgstr "Mesnatë" #: wp-includes/link-template.php:1576 msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms." msgstr "Në vend të %s, përdorni më mirë presje për të ndarë termat e përjashtuar." #. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to #. your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not #. translate into your own language. #: wp-includes/script-loader.php:697 msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "no-subset" #: wp-includes/admin-bar.php:168 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: wp-includes/update.php:564 msgid "Translation Updates" msgstr "Përditësime Përkthimi" #: wp-includes/class-wp-theme.php:243 msgid "The theme directory \"%s\" does not exist." msgstr "Drejtoria e temës \"%s\" s’ekziston." #. translators: This is a comma-separated list of very common words that should #. be excluded from a search, like a, an, and the. These are usually called #. "stopwords". You should not simply translate these individual words into #. your language. Instead, look for and provide commonly accepted stopwords in #. your language. #: wp-includes/query.php:2262 msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language" msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www" msgstr "as,cila,cili,com,çfarë,dhe,e,edhe,është,janë,jo,kjo,ku,kur,ky,mbi,me,më,në,nga,një,ose,pa,për,për,po,prej,pse,qe,që,si,te,www" #: wp-includes/functions.php:1221 msgid "ERROR: This is not a valid feed template." msgstr "GABIM: Kjo s’është gjedhe e vlefshme prurjeje." #: wp-includes/post-template.php:1517 msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:" msgstr "Kjo lëndë mbrohet me fjalëkalim. Për ta parë, ju lutemi, jepni më poshtë fjalëkalimin tuaj:" #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:156 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:164 msgid "The SSL certificate for the host could not be verified." msgstr "Dëshmia SSL për strehën s’u verifikua dot." #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:257 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:256 msgid "Failed to write request to temporary file." msgstr "Dështoi në shkrimin e kërkesës te kartelë e përkohshme." #: wp-includes/media-template.php:644 msgid "Embed Media Player" msgstr "Trupëzoni Lojtës Mediash" #: wp-includes/media-template.php:350 wp-includes/media-template.php:526 msgid "Length:" msgstr "Gjatësi:" #: wp-includes/media-template.php:654 msgid "Link to Media File" msgstr "Lidhje për te Kartela Media" #: wp-includes/media-template.php:661 msgid "Link to Attachment Page" msgstr "Lidhje për te Faqe Bashkëngjitjeje" #: wp-includes/media-template.php:631 msgid "Embed or Link" msgstr "Trupëzim ose Lidhje" #: wp-includes/script-loader.php:339 msgid "Download File" msgstr "Shkarkim Kartele" #: wp-includes/script-loader.php:340 msgid "Download Video" msgstr "Shkarkim Videoje" #: wp-includes/script-loader.php:346 msgid "Unmute" msgstr "Me zë" #: wp-includes/script-loader.php:348 msgid "Captions/Subtitles" msgstr "Transkriptime/Titra" #: wp-includes/script-loader.php:342 msgid "Mute Toggle" msgstr "Vini/Hiqni Heshtje Audioje" #: wp-includes/script-loader.php:341 msgid "Play/Pause" msgstr "Luaje/Pushoje" #: wp-includes/script-loader.php:344 msgid "Turn off Fullscreen" msgstr "Dil nga mënyra Sa Krejt Ekrani" #: wp-includes/script-loader.php:345 msgid "Go Fullscreen" msgstr "Kalo nën mënyrën Sa Tërë Ekrani" #: wp-includes/formatting.php:2856 msgid "%s week" msgid_plural "%s weeks" msgstr[0] "%s javë" msgstr[1] "%s javë" #: wp-includes/formatting.php:2861 msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%s muaj" msgstr[1] "%s muaj" #: wp-includes/formatting.php:2866 msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s vit" msgstr[1] "%s vjet" #. translators: %d: ID of a post #: wp-includes/class-walker-page-dropdown.php:59 #: wp-includes/class-walker-page.php:114 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:148 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:277 #: wp-includes/nav-menu.php:744 wp-includes/nav-menu.php:819 msgid "#%d (no title)" msgstr "#%d (pa titull)" #: wp-includes/post-template.php:1717 msgid "JavaScript must be enabled to use this feature." msgstr "Që të përdorni këtë veçori, Javascript-i duhet të jetë e aktivizuar." #. translators: localized date format, see http:php.net/date #: wp-includes/locale.php:374 msgid "F j, Y" msgstr "j F, Y" #. translators: localized time format, see http:php.net/date #: wp-includes/locale.php:376 msgid "g:i a" msgstr "g:i a" #. translators: localized date and time format, see http:php.net/date #: wp-includes/locale.php:378 msgid "F j, Y g:i a" msgstr "j F, Y g:i a" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:420 msgid "Login Address (URL)" msgstr "Adresë Hyrjeje (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:425 msgid "The URL to the admin area" msgstr "URL-ja për te zona e përgjegjësit" #: wp-includes/media-template.php:194 msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the <a href=\"%s\">native app for your device</a> instead." msgstr "Shfletuesi web te pajisja juaj s’mund të përdoret për ngarkim kartelash. Mund të arrini të përdorni <a href=\"%s\">programin që përmban vetë pajisja për këtë punë</a>." #: wp-includes/post-template.php:256 msgid "(more…)" msgstr "(më tepër…)" #: wp-includes/user.php:2183 msgid "<strong>ERROR</strong>: Couldn’t register you… please contact the <a href=\"mailto:%s\">webmaster</a> !" msgstr "<strong>GABIM</strong>: S’ju regjistroi dot… ju lutemi, lidhuni me <a href=\"mailto:%s\">përgjegjësin e sajtit</a> !" #: wp-login.php:366 msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function." msgstr "Arsye e mundshme: strehuesi juaj mund ta ketë çaktivizuar funksionin mail()." #. translators: 1: date #: wp-includes/post-template.php:1609 msgctxt "post revision title extra" msgid "%1$s [Autosave]" msgstr "%1$s [Vetëruaje]" #. translators: 1: date #: wp-includes/post-template.php:1611 msgctxt "post revision title extra" msgid "%1$s [Current Revision]" msgstr "%1$s [Rishikimi i Tanishëm]" #: wp-login.php:836 msgid "Session expired. Please log in again. You will not move away from this page." msgstr "Sesionit i mbaroi koha. Ju lutemi, ribëni hyrjen. S’do të largoheni nga kjo faqe." #: wp-includes/script-loader.php:157 msgid "Your session has expired. You can log in again from this page or go to the login page." msgstr "Sesionit tuaj i mbaroi koha. Mund të ribëni hyrjen prej kësaj faqeje ose të shkoni te faqja e hyrjes." #. translators: 1: month, 2: day, 3: year, 4: hour, 5: minute #: wp-includes/script-loader.php:512 wp-includes/script-loader.php:551 msgid "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s:%5$s" msgstr "%2$s %1$s, %3$s @ %4$s:%5$s" #: wp-signup.php:742 msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it’s incorrect, you will not receive your email." msgstr "E keni dhënë saktë email-in tuaj? Keni dhënë %s, nëse është i pasaktë, s’do t’ju vijë email-i." #. translators: %s: site address #: wp-signup.php:853 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!" msgstr "Sajti që po kërkonit, %s, s’ekziston, por mund ta krijoni tani!" #: wp-includes/functions.php:4950 msgid "The login page will open in a new window. After logging in you can close it and return to this page." msgstr "Faqja e hyrjeve do të hapet në një dritare të re. Pas kryerjes së hyrjes, mund ta mbyllni dhe të ktheheni te kjo faqe." #. translators: post revision title: 1: author avatar, 2: author name, 3: time #. ago, 4: date #: wp-includes/post-template.php:1653 msgctxt "post revision title" msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)" msgstr "%1$s %2$s, %3$s më parë (%4$s)" #: wp-includes/class-walker-comment.php:319 msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>" msgstr "%s <span class=\"says\">thotë:</span>" #: wp-includes/general-template.php:231 wp-includes/general-template.php:238 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Kërko" #: wp-includes/general-template.php:228 wp-includes/general-template.php:229 #: wp-includes/general-template.php:236 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Kërko për:" #: wp-includes/general-template.php:229 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Kërkim …" #: wp-includes/functions.php:4948 wp-includes/script-loader.php:443 msgid "Session expired" msgstr "Sesionit i mbaroi koha" #: wp-includes/taxonomy.php:539 msgid "No tags found." msgstr "S’u gjetën etiketa." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:67 msgctxt "meta widget link text" msgid "WordPress.org" msgstr "WordPress.org" #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:193 msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the frontend theme, use the %2$s hook." msgstr "Mos e çregjistroni programthin %1$s te fusha e administrimit. Që të synohet tema e ndërfaqes së përdoruesit, përdorni grremçin %2$s." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:410 msgid "WordPress Address (URL)" msgstr "Adresë WordPress (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:415 msgid "Site Address (URL)" msgstr "Adresë Sajti (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2398 wp-includes/user.php:1286 #: wp-includes/user.php:1605 wp-includes/user.php:1611 msgid "Invalid user ID." msgstr "Id e pavlefshme përdoruesi." #: wp-includes/media-template.php:478 msgid "Caption this image…" msgstr "Titull për këtë figurë…" #: wp-includes/media-template.php:747 msgid "Random Order" msgstr "Radhiti Kuturu" #. translators: This is a would-be plural string used in the media manager. #. If there is not a word you can use in your language to avoid issues with #. the lack of plural support here, turn it into "selected: %d" then #. translate it. #: wp-includes/media.php:3342 msgid "%d selected" msgstr "%d të përzgjedhura" #: wp-includes/media.php:3382 msgid "Insert from URL" msgstr "Futni prej URL-je" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:144 msgctxt "Links widget" msgid "Random" msgstr "Kuturu" #: wp-includes/media-template.php:1229 wp-includes/media.php:3358 msgid "No items found." msgstr "S’u gjetën elementë." #: wp-includes/media.php:3395 msgid "Add to Gallery" msgstr "Shtojeni në Galeri" #: wp-includes/media.php:3396 msgid "Reverse order" msgstr "Në rend së prapthi" #: wp-includes/post.php:1376 msgid "Set featured image" msgstr "Caktoni figurën e zgjedhur" #: wp-includes/media-template.php:471 msgid "Deselect" msgstr "Shpërzgjidhe" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4526 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4537 msgid "Sorry, that file cannot be edited." msgstr "Na ndjeni, kjo kartelë s’mund të përpunohet." #: wp-includes/media-template.php:436 wp-includes/media-template.php:537 #: wp-includes/media.php:3371 msgid "Delete Permanently" msgstr "Fshije Përgjithmonë" #: wp-includes/media.php:3363 msgid "" "You are about to permanently delete this item.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Ju ndan një hap nga fshirja përgjithmonë e këtij objekti.\n" " 'Anuloje' për ta ndalur, 'OK' për ta fshirë." #: wp-includes/media-template.php:196 msgid "Upload Limit Exceeded" msgstr "U tejkalua Kufiri i Ngarkimeve" #: wp-includes/media-template.php:261 msgid "Dismiss Errors" msgstr "Mos i Merr Parasysh Gabimet" #: wp-includes/media.php:2851 msgid "No editor could be selected." msgstr "S’u përzgjodh dot përpunues." #: wp-includes/media-template.php:260 msgid "Uploading" msgstr "Ngarkime" #: wp-includes/post.php:2221 msgid "Manage Images" msgstr "Administroni Figura" #: wp-includes/post.php:2221 msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Figurë <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Figura <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:2222 msgid "Manage Audio" msgstr "Administroni Audio" #: wp-includes/post.php:2222 msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:2223 msgid "Video" msgstr "Video" #: wp-includes/post.php:2223 msgid "Manage Video" msgstr "Administroni Video" #: wp-includes/post.php:2223 msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:1373 msgid "Insert into page" msgstr "Fute te faqe" #: wp-includes/post.php:1374 msgid "Uploaded to this page" msgstr "Ngarkuar te kjo faqe" #: wp-includes/media.php:3356 msgid "All media items" msgstr "Krejt objektet media" #: wp-includes/post.php:1374 msgid "Uploaded to this post" msgstr "Ngarkuar te ky postim" #: wp-includes/post.php:2222 msgid "Audio" msgstr "Audio" #: wp-includes/media.php:3355 msgid "← Return to library" msgstr "← Rikthehuni te biblioteka" #: wp-includes/media-template.php:668 wp-includes/media-template.php:865 #: wp-includes/media-template.php:978 msgid "Custom URL" msgstr "URL Vetjake" #: wp-includes/media-template.php:494 wp-includes/media.php:3379 msgid "Attachment Details" msgstr "Hollësi Bashkëngjitjeje" #: wp-includes/media-template.php:398 wp-includes/media-template.php:577 #: wp-includes/media-template.php:836 msgid "Alt Text" msgstr "Tekst Alternativ" #: wp-includes/media-template.php:733 msgid "Columns" msgstr "Shtylla" #: wp-includes/media-template.php:689 wp-includes/media-template.php:764 #: wp-includes/media-template.php:938 wp-includes/media.php:3090 msgid "Large" msgstr "E madhe" #: wp-includes/media-template.php:601 msgid "Attachment Display Settings" msgstr "Rregullime Shfaqjeje të Bashkëngjitjeve" #: wp-includes/media-template.php:708 msgid "Gallery Settings" msgstr "Rregullime Galerie" #: wp-includes/media.php:3347 msgid "Upload Images" msgstr "Ngarkoni Figura" #: wp-includes/media.php:3391 msgid "← Cancel Gallery" msgstr "← Anulojeni Galerinë" #: wp-includes/ms-functions.php:1964 msgid "WordPress › Success" msgstr "WordPress › Sukses" #: wp-includes/media-template.php:203 msgid "Drop files anywhere to upload" msgstr "Hidhni ku të jetë kartela për ngarkim" #: wp-includes/media.php:3346 msgid "Upload Files" msgstr "Ngarkoni Kartela" #: wp-includes/media.php:3392 msgid "Insert gallery" msgstr "Futni galeri" #: wp-includes/media-template.php:174 wp-includes/media-template.php:180 msgid "Drop files to upload" msgstr "Hidhni këtu kartela për ngarkim" #: wp-includes/media.php:3350 msgid "Media Library" msgstr "Mediatekë" #: wp-includes/media.php:3389 msgid "Create Gallery" msgstr "Krijoni Galeri" #: wp-includes/ms-functions.php:908 msgid "" "To activate your user, please click the following link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login." msgstr "" "Që të aktivizoni përdoruesin tuaj, ju lutemi, klikoni lidhjen vijuese:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Pasi ta aktivizoni, do të merrni *një tjetër email* me të dhënat tuaja për hyrje." #: wp-includes/ms-functions.php:1332 msgid "Already Installed" msgstr "Tashmë i Instaluar" #: wp-includes/ms-functions.php:1332 msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first." msgstr "Duket se e keni instaluar një herë WordPress-in. Për ta ri-instaluar, ju lutemi, pastroni tabelat e vjetra të bazës së të dhënave." #: wp-includes/ms-functions.php:1222 msgid "" "New User: %1$s\n" "Remote IP: %2$s\n" "\n" "Disable these notifications: %3$s" msgstr "" "Përdorues i Ri: %1$s\n" "IP e Largët: %2$s\n" "\n" "Çaktivizoji këto njoftime: %3$s" #: wp-includes/ms-functions.php:1180 msgid "" "New Site: %1$s\n" "URL: %2$s\n" "Remote IP: %3$s\n" "\n" "Disable these notifications: %4$s" msgstr "" "Sajt i Ri: %1$s\n" "URL: %2$s\n" "IP e Largët: %3$s\n" "\n" "Çaktivizoji këto njoftime: %4$s" #: wp-includes/media-template.php:633 wp-includes/media-template.php:711 #: wp-includes/media-template.php:859 wp-includes/media-template.php:963 msgid "Link To" msgstr "Lidhje Te" #: wp-includes/media-template.php:656 wp-includes/media-template.php:724 #: wp-includes/media-template.php:967 msgid "Media File" msgstr "Kartelë Media" #: wp-includes/media-template.php:663 wp-includes/media-template.php:721 #: wp-includes/media-template.php:970 msgid "Attachment Page" msgstr "Faqe Bashkëngjitjeje" #: wp-includes/media-template.php:482 msgid "Describe this video…" msgstr "Përshkruajeni këtë kartelë video…" #: wp-includes/media-template.php:484 msgid "Describe this audio file…" msgstr "Përshkruajeni këtë kartelë audio…" #: wp-includes/media-template.php:486 msgid "Describe this media file…" msgstr "Përshkruajeni këtë kartelë media…" #: wp-includes/media.php:3393 msgid "Update gallery" msgstr "Përditësoni galerinë" #: wp-includes/ms-functions.php:160 msgid "The requested user does not exist." msgstr "Përdoruesi i kërkuar s’ekziston." #: wp-includes/ms-functions.php:456 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Ju lutem, jepni një adresë email të vlefshme." #: wp-includes/user.php:2126 msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is already registered. Please choose another one." msgstr "<strong>GABIM</strong>: Ky emër përdoruesi është i regjistruar një herë. Ju lutem, zgjidhni një tjetër." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:113 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:140 msgid "File is not an image." msgstr "Kartela s’është figurë." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:180 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:205 msgid "Image resize failed." msgstr "Ripërmasimi i figurës dështoi." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:313 msgid "Image crop failed." msgstr "Qethja e figurës dështoi." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:340 msgid "Image rotate failed." msgstr "Rrotullimi i figurës dështoi." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:370 msgid "Image flip failed." msgstr "Kthimi në anë tjetër i figurës dështoi." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:408 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:416 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:420 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:423 msgid "Image Editor Save Failed" msgstr "Ruajtja e Figurës nga Përpunuesi Dështoi" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:97 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:130 msgid "File doesn’t exist?" msgstr "A ekziston kartela?" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:117 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:211 msgid "Could not read image size." msgstr "S’u lexua dot madhësi figure." #: wp-includes/media-template.php:594 wp-includes/script-loader.php:610 msgid "Clear" msgstr "Pastroje" #: wp-includes/media.php:3351 msgid "Insert Media" msgstr "Futni Media" #: wp-includes/media.php:3352 msgid "Create a new gallery" msgstr "Krijoni një galeri të re" #: wp-includes/post.php:1373 msgid "Insert into post" msgstr "Fute te postim" #: wp-includes/post.php:60 msgid "View Attachment Page" msgstr "Shihni Faqe Bashkëngjitjeje" #: wp-includes/post.php:3054 msgid "Whoops, the provided date is invalid." msgstr "Ooh, data që u dha është e pavlefshme." #: wp-includes/script-loader.php:612 msgid "Select Color" msgstr "Përzgjidhni Ngjyrë" #: wp-includes/script-loader.php:613 msgid "Current Color" msgstr "Ngjyra e Tanishme" #. translators: 1: first name, 2: last name #: wp-includes/user.php:1435 msgctxt "Display name based on first name and last name" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: wp-includes/media.php:3394 msgid "Add to gallery" msgstr "Shtojeni në galeri" #: wp-includes/taxonomy.php:2878 msgid "Could not insert term relationship into the database" msgstr "S’u fut dot marrëdhënie termi te baza e të dhënave" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4198 msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts." msgstr "Na ndjeni, s’ju lejohet të përpunoni postime." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2604 msgid "Sorry, the user cannot be updated." msgstr "Na ndjeni, përdoruesi s’mund të përditësohet." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2524 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2570 msgid "Sorry, you cannot edit your profile." msgstr "Na ndjeni, s’mund të përpunoni profilin tuaj." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2467 msgid "The role specified is not valid" msgstr "Roli i treguar s’është i vlefshëm" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2393 msgid "Sorry, you cannot edit users." msgstr "Na ndjeni, s’mund të përpunoni përdorues." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4880 msgid "You are not allowed to create pages as this user." msgstr "S’ju lejohet të krijoni faqe duke qenë ky përdorues." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:258 msgid "XML-RPC services are disabled on this site." msgstr "Shërbimet XML-RPC janë të çaktivizuara për këtë sajt." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:269 msgid "Incorrect username or password." msgstr "Emër përdoruesi ose fjalëkalim i pasaktë." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1550 msgid "There is a revision of this post that is more recent." msgstr "Për këtë postim ka një rishikim i cili është më i freskët." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4202 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4272 msgid "Sorry, revisions are disabled." msgstr "Na ndjeni, rishikimet janë të çaktivizuara." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:135 msgid "Display post date?" msgstr "Të shfaqen data postimesh?" #: wp-includes/media-template.php:901 msgid "Alternative Text" msgstr "Tekst Alternativ" #: wp-includes/media-template.php:205 msgid "Select Files" msgstr "Përzgjidhni Kartela" #: wp-includes/media-template.php:204 msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files" msgid "or" msgstr "ose" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post type name #: wp-includes/general-template.php:2518 msgid "%1$s %2$s %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s Prurje %3$s" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:414 msgid "Skip to toolbar" msgstr "Kalo te paneli" #: wp-includes/class-wp-editor.php:180 msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)" msgid "Text" msgstr "Tekst" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:98 msgid "Hex Value" msgstr "Vlerë Gjashtëmbëdhjetëshe" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1864 msgid "Header Text Color" msgstr "Ngjyrë Teksti Kryesh" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1841 msgid "Colors" msgstr "Ngjyra" #: wp-includes/script-loader.php:434 msgid "Save & Activate" msgstr "Ruaje & Aktivizoje" #: wp-includes/script-loader.php:437 msgid "Saved" msgstr "U ruajt" #: wp-includes/script-loader.php:435 msgid "Save & Publish" msgstr "Ruaje & Botoje" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:59 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:64 msgid "Select File" msgstr "Përzgjidhni Kartelë" #: wp-includes/admin-bar.php:359 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:85 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:67 msgid "Customize" msgstr "Përshtateni" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:652 msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method." msgstr "Kësaj metode XML-RPC iu dhanë argumente të pamjaftueshëm." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1246 msgid "Sorry, you cannot stick a private post." msgstr "Na ndjeni, një postim privat s’mund ta kaloni ngjitës." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1887 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:31 msgid "Header Image" msgstr "Figurë Kryeje" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:455 msgid "Post Thumbnail" msgstr "Miniaturë Postimi" #: wp-includes/script-loader.php:97 msgid "text direction" msgstr "drejtim teksti" #: wp-includes/script-loader.php:98 msgid "Toggle Editor Text Direction" msgstr "Këmbe Kahun e Përpunimit të Tekstit për Përpunuesin" #: wp-includes/ms-functions.php:574 msgid "That name is not allowed." msgstr "Ky emër s’lejohet." #: wp-includes/ms-functions.php:445 msgid "Username must be at least 4 characters." msgstr "Emri i përdoruesit duhet të jetë e pakta 4 shenja i gjatë." #: wp-includes/ms-functions.php:567 msgid "Please enter a site name." msgstr "Ju lutemi, jepni një emër sajti." #: wp-includes/ms-functions.php:577 msgid "Site name must be at least 4 characters." msgstr "Emri i sajtit duhet të jetë e pakta 4 shenja i gjatë." #: wp-includes/ms-functions.php:602 msgid "Please enter a site title." msgstr "Ju lutemi, jepni një titull sajti." #: wp-includes/ms-functions.php:423 msgid "Please enter a username." msgstr "Ju lutemi, jepni një emër përdoruesi." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2004 msgid "A static page" msgstr "Një faqe statike" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1907 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-image-control.php:30 msgid "Background Image" msgstr "Figurë Sfond" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1857 msgid "Display Header Text" msgstr "Shfaq Tekst Titulli" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1879 msgid "Background Color" msgstr "Ngjyrë Sfondi" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1929 msgid "Background Repeat" msgstr "Përsëritje Sfondi" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1946 msgid "Background Position" msgstr "Pozicion Sfondi" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1962 msgid "Background Attachment" msgstr "Bashkëngjitje Sfondi" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:36 msgid "Change Image" msgstr "Ndryshoni Figurën" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:106 msgid "Remove image" msgstr "Hiqe figurën" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4082 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post type." msgstr "Na ndjeni, s’ju lejohet të përpunoni komente të këtij lloji postimi." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1933 msgid "No Repeat" msgstr "Pa Përsëritje" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1934 msgid "Tile" msgstr "Tjegullzoje" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1935 msgid "Tile Horizontally" msgstr "Tjegullzoje Horizontalisht" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1936 msgid "Tile Vertically" msgstr "Tjegullzoje Vertikalisht" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1967 msgid "Fixed" msgstr "E fiksuar" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1966 msgid "Scroll" msgstr "Rrëshqiteni" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2015 msgid "Front page" msgstr "Faqja ballore" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2027 msgid "Posts page" msgstr "Faqe postimesh" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:671 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1036 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:37 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:62 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:141 #: wp-includes/media-template.php:467 wp-includes/media.php:3336 msgid "Remove" msgstr "Hiqe" #: wp-includes/script-loader.php:447 msgid "Allowed Files" msgstr "Kartela të Lejuara" #: wp-includes/post.php:1375 msgid "Featured Image" msgstr "Figurë e Zgjedhur" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2110 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2168 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2263 msgid "You are not allowed to assign terms in this taxonomy." msgstr "S’ju lejohet të caktoni terma në këtë klasifikim." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2039 msgid "You are not allowed to delete terms in this taxonomy." msgstr "S’ju lejohet të fshini terma në këtë klasifikim." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1967 msgid "This taxonomy is not hierarchical so you can't set a parent." msgstr "Ky klasifikim s’është hierarkik, ndaj s’mund të caktoni një prind." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1943 msgid "You are not allowed to edit terms in this taxonomy." msgstr "S’ju lejohet të përpunoni terma në këtë klasifikim." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1895 msgid "Sorry, your term could not be created. Something wrong happened." msgstr "Na ndjeni, termi juaj s’u krijua dot. Diç shkoi ters." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1878 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1976 wp-includes/taxonomy.php:2575 #: wp-includes/taxonomy.php:3167 msgid "Parent term does not exist." msgstr "Termi mëmë s’ekziston." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1869 msgid "This taxonomy is not hierarchical." msgstr "Ky klasifikim s’është hierarkik." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1856 msgid "You are not allowed to create terms in this taxonomy." msgstr "S’ju lejohet të krijoni terma në këtë klasifikim." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1865 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1962 msgid "The term name cannot be empty." msgstr "Emri i termit s’mund të jetë i zbrazët." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1993 msgid "Sorry, editing the term failed." msgstr "Na ndjeni, dështoi përpunimi i termit." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2055 msgid "Sorry, deleting the term failed." msgstr "Na ndjeni, fshirja e termit dështoi." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:128 msgid "Select Link Category:" msgstr "Përzgjidhni Kategori Lidhjesh:" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:445 msgid "Template" msgstr "Gjedhe" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:450 msgid "Stylesheet" msgstr "Fletëstil" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:141 msgid "Link title" msgstr "Titull lidhjeje" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:142 msgid "Link rating" msgstr "Vlerësim lidhjeje" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:143 msgid "Link ID" msgstr "ID lidhjeje" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:158 msgid "Number of links to show:" msgstr "Numër lidhjesh për shfaqje:" #: wp-includes/class-wp-theme.php:302 wp-includes/class-wp-theme.php:306 msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme." msgstr "Tema \"%s\" s’është temë mëmë e vlefshme." #: wp-includes/class-wp-theme.php:253 msgid "Stylesheet is not readable." msgstr "Fletëstili s’është i lexueshëm." #: wp-includes/class-wp-theme.php:249 msgid "ERROR: The themes directory is either empty or doesn’t exist. Please check your installation." msgstr "GABIM: Lista e temave ose është e zbrazët, ose s’ekziston. Ju lutemi, kontrolloni instalimin tuaj." #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:490 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:493 #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:138 msgid "— Select —" msgstr "— Përzgjidhni —" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1985 msgid "Static Front Page" msgstr "Faqe Ballore Statike" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1988 msgid "Your theme supports a static front page." msgstr "Tema juaj e mbulon praninë e një faqeje statike ballore." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1999 msgid "Front page displays" msgstr "Faqja ballore shfaq" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2003 msgid "Your latest posts" msgstr "Postimet tuaja të fundit" #. translators: %s: document title from the preview #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1472 msgid "Customize: %s" msgstr "Përshtateni: %s" #: wp-includes/script-loader.php:444 msgid "Collapse Sidebar" msgstr "Tkurre Anështyllën" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1819 msgid "Tagline" msgstr "Moto" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1296 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5161 msgid "The post type may not be changed." msgstr "Lloji i postimit s’mund të ndryshohet." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:430 msgid "Image default link type" msgstr "Lloj parazgjedhje lidhjeje figure" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:435 msgid "Image default size" msgstr "Madhësi parazgjedhje për figura" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:440 msgid "Image default align" msgstr "Drejtim parazgjedhje për figura" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1294 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post." msgstr "Na ndjeni, s’ju lejohet të përpunoni këtë postim." #: wp-includes/admin-bar.php:322 msgid "Edit Site" msgstr "Përpunoni Sajtin" #: wp-includes/post.php:3756 wp-includes/script-loader.php:501 #: wp-includes/script-loader.php:565 msgctxt "tag delimiter" msgid "," msgstr "," #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1396 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1420 msgid "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies." msgstr "Na ndjeni, s’ju lejohet të caktoni një term për një nga klasifikimet e dhëna." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1313 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type" msgstr "Na ndjeni, s’ju lejohet të botoni postime për këtë lloj postimesh" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1327 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4876 msgid "You are not allowed to create posts as this user." msgstr "S’ju lejohet të krijoni postime duke qenë ky përdorues." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1767 msgid "The post type specified is not valid" msgstr "Lloji i dhënë për postimet s’është i vlefshëm" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1621 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4729 msgid "The post cannot be deleted." msgstr "Postimi s’mund të fshihet." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1449 msgid "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies." msgstr "Na ndjeni, s’ju lejohet të shtoni një term për një nga klasifikimet e dhëna." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1286 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4077 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4825 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4883 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5157 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5221 msgid "Invalid post type" msgstr "Lloj i pavlefshëm postimi" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1332 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4887 msgid "Invalid author ID." msgstr "ID e pavlefshme autori." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1442 msgid "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead." msgstr "Term i dykuptimtë i përdorur në një klasifikim hierarkik. Ju lutemi, përdorni më mirë një ID termi." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1773 msgid "You are not allowed to edit posts in this post type." msgstr "S’ju lejohet të përpunoni postime të këtij lloji postimesh." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1322 msgid "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type" msgstr "Na ndjeni, për këtë lloj postimesh s’ju lejohet të krijoni postime të mbrojtur me fjalëkalim" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1308 msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type" msgstr "Na ndjeni, për këtë lloj postimesh s’ju lejohet të krijoni postime private" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1393 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1417 msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type." msgstr "Na ndjeni, një nga klasifikimet e dhëna s’mbulohet nga ky lloj postimi." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1254 msgid "Sorry, you are not allowed to stick this post." msgstr "Na ndjeni, s’ju lejohet ta kaloni ngjitës këtë postim." #: wp-includes/general-template.php:888 wp-includes/general-template.php:1353 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: wp-includes/general-template.php:891 wp-includes/general-template.php:1355 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #. translators: opening curly double quote #: wp-includes/formatting.php:88 wp-includes/formatting.php:4325 msgctxt "opening curly double quote" msgid "“" msgstr "“" #. translators: closing curly double quote #: wp-includes/formatting.php:90 msgctxt "closing curly double quote" msgid "”" msgstr "”" #. translators: apostrophe, for example in 'cause or can't #: wp-includes/formatting.php:93 msgctxt "apostrophe" msgid "’" msgstr "’" #. translators: prime, for example in 9' (nine feet) #: wp-includes/formatting.php:96 msgctxt "prime" msgid "′" msgstr "′" #. translators: double prime, for example in 9" (nine inches) #: wp-includes/formatting.php:98 msgctxt "double prime" msgid "″" msgstr "″" #. translators: opening curly single quote #: wp-includes/formatting.php:101 msgctxt "opening curly single quote" msgid "‘" msgstr "‘" #. translators: closing curly single quote #: wp-includes/formatting.php:103 msgctxt "closing curly single quote" msgid "’" msgstr "’" #: wp-signup.php:167 msgid "Allow search engines to index this site." msgstr "Lejoju motorëve të kërkimit ta indeksojnë këtë sajt." #: wp-load.php:90 msgid "Create a Configuration File" msgstr "Krijoni një Kartelë Formësimi" #. translators: %s: wp-config.php #: wp-load.php:87 msgid "You can create a %s file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file." msgstr "Një kartelë %s mund ta krijoni përmes një ndërfaqeje web, por kjo nuk funksionon për krejt rregullimet e shërbyesve të ndryshëm. Rruga më e sigurt është ta krijoni dorazi kartelën." #: wp-signup.php:457 msgid "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> is your new site. <a href=\"%3$s\">Log in</a> as “%4$s” using your existing password." msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> është sajti juaj i ri. <a href=\"%3$s\">Hyni</a> si “%4$s” duke përdorur fjalëkalimin tuaj të deritanishëm." #: wp-activate.php:99 msgid "Your site at <a href=\"%1$s\">%2$s</a> is active. You may now log in to your site using your chosen username of “%3$s”. Please check your email inbox at %4$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%5$s\">reset your password</a>." msgstr "Sajti juaj te <a href=\"%1$s\">%2$s</a> është aktiv. Mund të hyni tani te sajti juaj duke përdorur emrin e përdoruesit që zgjodhët, “%3$s”. Ju lutemi, shihni te email-et tuaj te %4$s për udhëzime lidhur me fjalëkalimin dhe hyrjen. Nëse s’merrni një email, ju lutemi, kontrolloni dosjen tuaj të mesazheve të padëshiruar. Nëse prapë s’ju vjen email brenda një ore, mundeni të <a href=\"%5$s\">ricaktoni fjalëkalimin tuaj</a>." #: wp-activate.php:97 msgid "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">log in</a> to the site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>." msgstr "Llogaria juaj u aktivizua. Tani mund <a href=\"%1$s\">të hyni</a> te sajti duke përdorur emrin e zgjedhur nga ju si përdoruesi “%2$s”. Ju lutemi, shihni te email-et tuaj te %3$s për udhëzime lidhur me fjalëkalimin dhe hyrjen. Nëse s’merrni një email, ju lutemi, kontrolloni dosjen tuaj të mesazheve të padëshiruar. Nëse prapë s’ju vjen email brenda një ore, mundeni të <a href=\"%4$s\">ricaktoni fjalëkalimin tuaj</a>." #: wp-includes/functions.php:1402 msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be <a href=\"%s\">repaired</a>." msgstr "Një apo më tepër tabela bazash të dhënash s’kapen dot. Baza e të dhënave mund të ketë nevojë <a href=\"%s\">të ndreqet</a>." #: wp-includes/comment.php:753 wp-includes/comment.php:755 msgid "You are posting comments too quickly. Slow down." msgstr "Po i postoni shumë shpejt komentet. Pa uleni pak ritmin." #: wp-includes/admin-bar.php:662 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "New" msgstr "I ri" #: wp-includes/admin-bar.php:695 msgid "%s comment awaiting moderation" msgid_plural "%s comments awaiting moderation" msgstr[0] "%s koment në pritje të moderimit" msgstr[1] "%s komente në pritje të moderimit" #: wp-includes/script-loader.php:280 msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser." msgstr "%s tejkalon madhësinë maksimum të ngarkimit për ngarkuesin shumëkartelësh kur përdoret te shfletuesi juaj." #: wp-includes/script-loader.php:279 msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s." msgstr "Ju lutemi, provoni këtë kartelë me %1$sngarkuesin e shfletuesit%2$s." #: wp-includes/script-loader.php:288 msgid "“%s” has failed to upload." msgstr "“%s” s’arriti të përditësohej." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:130 msgctxt "links widget" msgid "All Links" msgstr "Krejt Lidhjet" #. translators: en dash #: wp-includes/formatting.php:106 msgctxt "en dash" msgid "–" msgstr "–" #. translators: em dash #: wp-includes/formatting.php:108 msgctxt "em dash" msgid "—" msgstr "—" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:126 msgid "The menu ID should not be empty." msgstr "ID-ja e menusë s’duhet të jetë e zbrazët." #: wp-includes/admin-bar.php:110 wp-includes/admin-bar.php:119 msgid "About WordPress" msgstr "Rreth WordPress-it" #: wp-includes/script-loader.php:268 msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site." msgstr "%s e tejkalon madhësinë maksimum të ngarkimit për këtë sajt." #: wp-includes/admin-bar.php:152 msgid "Feedback" msgstr "Përshtypje" #: wp-includes/comment.php:2772 msgid "<strong>ERROR</strong>: please fill the required fields (name, email)." msgstr "<strong>GABIM</strong>: ju lutemi, plotësoni fushat e domosdoshme (emër, email)." #: wp-includes/comment.php:2774 msgid "<strong>ERROR</strong>: please enter a valid email address." msgstr "<strong>GABIM</strong>: ju lutemi, jepni një adresë email të vlefshme." #: wp-includes/comment.php:2779 msgid "<strong>ERROR</strong>: please type a comment." msgstr "<strong>GABIM</strong>: ju lutemi, shkruani një koment." #: wp-includes/script-loader.php:628 msgid "Could not load the preview image. Please reload the page and try again." msgstr "S’u ngarkua dot figurë paraparjeje. Ju lutemi, ringarkojeni faqen dhe riprovoni." #: wp-includes/ms-deprecated.php:380 msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken." msgstr "<strong>GABIM</strong>: URL sajti tashmë e zënë." #: wp-includes/ms-deprecated.php:387 msgid "<strong>ERROR</strong>: problem creating site entry." msgstr "<strong>GABIM</strong>: problem gjatë krijimit të pjesës së sajtit." #: wp-includes/admin-bar.php:136 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentim" #: wp-includes/admin-bar.php:144 msgid "Support Forums" msgstr "Forume Asistence" #: wp-includes/formatting.php:2953 wp-includes/general-template.php:3036 msgid "…" msgstr "…" #: wp-includes/functions.php:3509 msgid "Database Error" msgstr "Gabim Baze të Dhënash" #: wp-includes/functions.php:3513 wp-includes/ms-load.php:286 #: wp-includes/wp-db.php:1533 msgid "Error establishing a database connection" msgstr "Gabim gjatë vendosjes së lidhjes me bazën e të dhënave" #. translators: %s: number of comments #: wp-includes/comment-template.php:874 msgid "%s Comment" msgid_plural "%s Comments" msgstr[0] "%s Koment" msgstr[1] "%s Komente" #: wp-includes/admin-bar.php:128 msgid "WordPress.org" msgstr "WordPress.org" #: wp-includes/admin-bar.php:294 msgid "Network Admin: %s" msgstr "Përgjegjës Rrjeti: %s" #: wp-includes/taxonomy.php:524 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Tags" msgstr "Etiketa" #: wp-includes/taxonomy.php:525 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Tag" msgstr "Etiketë" #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:42 msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks." msgstr "Skriptet dhe stilet s’do të duhej të regjistroheshin ose të viheshin në radhën e pritjes përpara se të ngeci %1$s, %2$s, ose %3$s." #: wp-includes/ms-functions.php:1964 msgid "You have been added to this site. Please visit the <a href=\"%s\">homepage</a> or <a href=\"%s\">log in</a> using your username and password." msgstr "Jeni shtuar te ky sajt. Ju lutemi, vizitoni <a href=\"%s\">kreun</a> ose <a href=\"%s\">hyni</a> duke përdorur emrin tuaj të përdoruesit dhe fjalëkalimin." #: wp-includes/script-loader.php:272 msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file." msgstr "U tejkalua madhësia e kujtesës. Ju lutemi, provoni një kartelë tjetër më të vogël." #: wp-includes/script-loader.php:271 msgid "This file is not an image. Please try another." msgstr "Kjo kartelë s’është figurë. Ju lutemi, provoni një tjetër." #: wp-includes/script-loader.php:273 msgid "This is larger than the maximum size. Please try another." msgstr "Kjo është më tepër se sa madhësia maksimum. Ju lutemi, provoni një tjetër." #: wp-includes/general-template.php:3130 msgctxt "admin color scheme" msgid "Blue" msgstr "Blu" #: wp-includes/formatting.php:3832 msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone." msgstr "Zona kohore që dhatë s’është e vlefshme. Ju lutemi, përzgjidhni një zonë kohore të vlefshme." #: wp-includes/admin-bar.php:657 msgctxt "add new from admin bar" msgid "User" msgstr "Përdorues" #: wp-includes/post.php:57 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Media" msgstr "Media" #: wp-includes/pluggable.php:1109 msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter." msgstr "Do të duhej të specifikonit një veprim numri unik që të verifikohet duke përdorur parametrin e parë." #: wp-includes/taxonomy.php:532 msgid "View Category" msgstr "Shihni Kategorinë" #: wp-includes/taxonomy.php:532 msgid "View Tag" msgstr "Shihni Etiketën" #: wp-activate.php:124 msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a href=\"%2$s\">Log in</a>" msgstr "Llogaria juaj tani është e aktivizuar. <a href=\"%1$s\">Shihni sajtin tuaj</a> ose <a href=\"%2$s\">Hyni</a>" #: wp-activate.php:126 msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Log in</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>." msgstr "Llogaria juaj tani është aktivizuar. <a href=\"%1$s\">Hyni</a> ose kthehuni mbrapsht te <a href=\"%2$s\">kreu</a>." #: wp-includes/admin-bar.php:197 msgid "Howdy, %1$s" msgstr "Njatjeta, %1$s" #: wp-includes/post.php:1371 msgid "All Posts" msgstr "Krejt Postimet" #: wp-includes/post.php:1371 msgid "All Pages" msgstr "Krejt Faqet" #: wp-includes/script-loader.php:487 msgid "Approve and Reply" msgstr "Miratojeni dhe Përgjigjiuni" #: wp-includes/class-walker-comment.php:235 msgid "Pingback:" msgstr "<em>Pingback</em>:" #: wp-includes/link-template.php:2366 msgid "Post navigation" msgstr "Lëvizje te postimet" #: wp-includes/link-template.php:2775 wp-includes/link-template.php:2824 msgid "Comments navigation" msgstr "Lëvizje te komentet" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:416 msgid "Toolbar" msgstr "Panel" #: wp-includes/media-template.php:1075 wp-includes/media-template.php:1164 msgid "Preload" msgstr "Parangarkoje" #: wp-includes/class-wp-editor.php:905 msgid "Poster" msgstr "Afishe" #: wp-includes/class-http.php:226 msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable." msgstr "Drejtoria vendmbërritje për kartela transmetimi s’ekziston, ose s’është e shkrueshme." #: wp-includes/class-http.php:361 msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request." msgstr "S’ka mbartje HTTP të cilat mund të plotësonin kërkesën e bërë." #: wp-includes/taxonomy.php:123 wp-includes/taxonomy.php:124 msgctxt "post format" msgid "Format" msgstr "Format" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1406 msgid "Enter the destination URL" msgstr "Jepni URL-në vendmbërritje" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1417 msgid "Or link to existing content" msgstr "Ose krijoni një lidhje te lënda ekzistuese" #: wp-includes/query.php:149 wp-includes/query.php:170 #: wp-includes/query.php:191 wp-includes/query.php:215 #: wp-includes/query.php:239 wp-includes/query.php:263 #: wp-includes/query.php:292 wp-includes/query.php:312 #: wp-includes/query.php:332 wp-includes/query.php:352 #: wp-includes/query.php:373 wp-includes/query.php:393 #: wp-includes/query.php:422 wp-includes/query.php:451 #: wp-includes/query.php:471 wp-includes/query.php:498 #: wp-includes/query.php:518 wp-includes/query.php:538 #: wp-includes/query.php:558 wp-includes/query.php:578 #: wp-includes/query.php:607 wp-includes/query.php:634 #: wp-includes/query.php:654 wp-includes/query.php:674 #: wp-includes/query.php:694 wp-includes/query.php:714 #: wp-includes/query.php:734 msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false." msgstr "Etiketat për kërkesa me kusht s’funksionojnë përpara se të bëhet kërkesa. Para kësaj, përgjigja për to është përherë e rreme." #: wp-includes/ms-functions.php:962 msgid "The user is already active." msgstr "Përdoruesi është aktiv tashmë." #: wp-includes/functions.php:3787 msgid "(This message was added in version %s.)" msgstr "(Ky mesazh qe shtuar te versioni %s.)" #: wp-includes/functions.php:3792 msgid "%1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s" msgstr "%1$s u thirr <strong>pasaktësisht</strong>. %2$s %3$s" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6129 msgid "Sorry, you cannot publish this post." msgstr "Na ndjeni, s’mund ta botoni këtë postim." #: wp-includes/pluggable.php:1505 msgid "Permalink: %s" msgstr "Permalidhje: %s" #: wp-includes/post-formats.php:90 msgctxt "Post format" msgid "Standard" msgstr "Standard" #: wp-signup.php:119 msgid "domain" msgstr "përkatësi" #: wp-signup.php:120 msgid "Your address will be %s." msgstr "Adresa juaj do të jetë %s." #: wp-includes/post-formats.php:99 msgctxt "Post format" msgid "Audio" msgstr "Audio" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4847 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5167 msgid "Invalid post format" msgstr "Format i pavlefshëm postimi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1434 msgid "No search term specified. Showing recent items." msgstr "S’u dha term kërkimi. Po shfaqen elementet më të reja." #: wp-includes/plugin.php:832 msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook." msgstr "Në grremç çinstalimi mund të përdoret vetëm një metodë ose funksion klase statike." #: wp-includes/post.php:2808 msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead." msgstr "Dhënia e një numri të plotë për postimet është vjetruar. Jepni më mirë një tabelë argumentesh." #: wp-includes/post-formats.php:92 msgctxt "Post format" msgid "Chat" msgstr "Fjalosje" #: wp-includes/post-formats.php:93 msgctxt "Post format" msgid "Gallery" msgstr "Galeri" #: wp-includes/post-formats.php:94 msgctxt "Post format" msgid "Link" msgstr "Lidhje" #: wp-includes/post-formats.php:95 msgctxt "Post format" msgid "Image" msgstr "Figurë" #: wp-includes/post-formats.php:97 msgctxt "Post format" msgid "Status" msgstr "Gjendje" #: wp-includes/post-formats.php:98 msgctxt "Post format" msgid "Video" msgstr "Video" #: wp-includes/post-formats.php:91 msgctxt "Post format" msgid "Aside" msgstr "Anësore" #: wp-includes/post-formats.php:96 msgctxt "Post format" msgid "Quote" msgstr "Citim" #: wp-includes/post.php:1368 msgid "No pages found." msgstr "S’u gjetën faqe." #: wp-includes/post.php:1369 msgid "No posts found in Trash." msgstr "S’u gjetën postime te Hedhurinat." #: wp-includes/post.php:1369 msgid "No pages found in Trash." msgstr "S’u gjetën faqe te Hedhurinat." #: wp-includes/admin-bar.php:530 msgid "Shortlink" msgstr "Lidhje e shkurtuar" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1372 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3908 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5031 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5386 msgid "Invalid attachment ID." msgstr "ID e pavlefshme bashkëngjitjeje." #: wp-includes/registration-functions.php:7 wp-includes/registration.php:7 msgid "This file no longer needs to be included." msgstr "S’ka më nevojë të përfshihet kjo kartelë." #: wp-login.php:521 msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email." msgstr "Ju lutemi, jepni emrin tuaj të përdoruesit ose adresën email. Përmes email-it do të merrni një lidhje për krijim fjalëkalimi të ri." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:155 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:160 msgid "Display as dropdown" msgstr "Shfaqe si hapmbyll" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:492 msgid "Thumbnail Width" msgstr "Gjerësi Miniature" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:497 msgid "Thumbnail Height" msgstr "Lartësi Miniature" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:502 msgid "Crop thumbnail to exact dimensions" msgstr "Qethe miniaturën sa përmasat e sakta" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:507 msgid "Medium size image width" msgstr "Gjerësi mesatare madhësie figure" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:512 msgid "Medium size image height" msgstr "Lartësi mesatare madhësie figure" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:527 msgid "Large size image width" msgstr "Gjerësi e madhe madhësie figure" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:532 msgid "Large size image height" msgstr "Lartësi e madhe madhësie figure" #: wp-login.php:607 msgid "Password Reset" msgstr "Ricaktim Fjalëkalimi" #: wp-login.php:607 msgid "Your password has been reset." msgstr "Fjalëkalimi juaj u ricaktua." #: wp-login.php:615 wp-login.php:653 msgid "Reset Password" msgstr "Ricaktoni Fjalëkalimin" #: wp-login.php:615 msgid "Enter your new password below." msgstr "Jepni më poshtë fjalëkalimin tuaj të ri." #: wp-login.php:623 msgid "New password" msgstr "Fjalëkalim i ri" #: wp-login.php:635 msgid "Confirm new password" msgstr "Ripohoni fjalëkalimin e ri" #: wp-login.php:325 msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen." msgstr "Nëse ky qe një gabim, thjesht shpërfilleni këtë email dhe s’do të ndodhë gjë." #: wp-login.php:592 msgid "The passwords do not match." msgstr "Fjalëkalimet s’përputhen." #: wp-login.php:326 msgid "To reset your password, visit the following address:" msgstr "Për ricaktimin e fjalëkalimit tuaj, vizitoni adresën vijuese:" #: wp-login.php:322 msgid "Someone has requested a password reset for the following account:" msgstr "Dikush ka kërkuar ricaktim fjalëkalimi për llogarinë vijuese:" #: wp-includes/admin-bar.php:258 msgid "Edit My Profile" msgstr "Përpuno Profilin Tim" #: wp-includes/admin-bar.php:496 msgid "Manage Comments" msgstr "Administroni Komente" #: wp-includes/post-formats.php:68 msgid "Invalid post." msgstr "Postim i pavlefshëm." #. translators: %s: taxonomy name #: wp-includes/post.php:3245 msgid "Invalid taxonomy: %s." msgstr "Klasifikim i mangët: %s." #: wp-includes/query.php:2552 msgid "\"caller_get_posts\" is deprecated. Use \"ignore_sticky_posts\" instead." msgstr "\"caller_get_posts\" është e vjetruar. Përdorni \"ignore_sticky_posts\" më mirë." #: wp-includes/taxonomy.php:94 msgid "Link Category" msgstr "Kategori Lidhjesh" #: wp-includes/taxonomy.php:97 msgid "All Link Categories" msgstr "Krejt Kategoritë e Lidhjeve" #: wp-includes/taxonomy.php:99 msgid "Update Link Category" msgstr "Përditësoni Kategori Lidhjesh" #: wp-includes/taxonomy.php:100 msgid "Add New Link Category" msgstr "Shtoni Kategori të Re Lidhjesh" #: wp-includes/taxonomy.php:101 msgid "New Link Category Name" msgstr "Emër Kategorie të Re Lidhjesh" #: wp-includes/taxonomy.php:95 msgid "Search Link Categories" msgstr "Kërkoni te Kategoritë e Lidhjeve" #: wp-includes/admin-bar.php:405 msgid "Network Admin" msgstr "Përgjegjës Rrjeti" #: wp-includes/ms-functions.php:842 wp-includes/ms-functions.php:927 msgid "[%1$s] Activate %2$s" msgstr "[%1$s] Aktivizoni %2$s" #: wp-includes/load.php:133 msgid "Your server is running PHP version %1$s but WordPress %2$s requires at least %3$s." msgstr "Shërbyesi juaj xhiron PHP-në në versionin %1$s, por WordPress %2$s lyp të paktën %3$s." #: wp-signup.php:796 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "all" msgstr "krejt" #: wp-signup.php:797 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "none" msgstr "asnjë" #: wp-signup.php:798 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "blog" msgstr "blog" #: wp-signup.php:799 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "user" msgstr "përdorues" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:27 msgid "Custom Menu" msgstr "Menu Vetjake" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:109 msgid "XHTML Friends Network" msgstr "Rrjeti i Miqve të XHTML-së" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:109 msgid "XFN" msgstr "XFN" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:21 msgid "%1$s - Comments on %2$s" msgstr "%1$s - Komente te %2$s" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:58 msgid "by %1$s — %2$s @ <a href=\"#comment-%3$s\">%4$s</a>" msgstr "nga %1$s — %2$s @ <a href=\"#comment-%3$s\">%4$s</a>" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:24 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "Ky postim është i mbrojtur me fjalëkalim. Për të parë komentet, jepni fjalëkalimin." #: wp-includes/theme-compat/footer.php:24 msgid "%1$s is proudly powered by %2$s" msgstr "%1$s bazohet me krenari në %2$s" #: wp-includes/theme-compat/footer.php:26 msgid "%1$s and %2$s." msgstr "%1$s dhe %2$s." #: wp-includes/theme-compat/footer.php:26 msgid "Entries (RSS)" msgstr "Zëra (RSS)" #: wp-includes/theme-compat/footer.php:26 msgid "Comments (RSS)" msgstr "Komente (RSS)" #. translators: %s: category name #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:40 msgid "You are currently browsing the archives for the %s category." msgstr "Tani po shfletoni arkivat e kategorisë %s." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:49 msgid "l, F jS, Y" msgstr "l, jS F, Y" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:57 msgid "F, Y" msgstr "F, Y" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:122 msgid "Powered by <a href=\"%s\" title=\"Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform\"><strong>WordPress</strong></a>" msgstr "Bazuar në <a href=\"%s\" title=\"Bazuar në WordPress, fjala e fundit në platformat semantike të publikimeve personale\"><strong>WordPress</strong></a>" #. translators: 1: site link, 2: search query #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:71 msgid "You have searched the %1$s blog archives for <strong>‘%2$s’</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links." msgstr "Kërkuat në arkivat e blogut %1$s për <strong>‘%2$s’</strong>. Nëse s’jeni në gjendje të gjeni ndonjë gjë në këto përfundime kërkimi, mund të provoni një nga këto lidhje." #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:72 msgid "Logged in as <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Log out of this account\">Log out »</a>" msgstr "Futur si <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Dilni nga kjo llogari\">Dilni »</a>" #: wp-includes/theme-compat/footer.php:27 msgid "%d queries. %s seconds." msgstr "%d kërkesa. %s sekonda." #: wp-includes/taxonomy.php:538 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "Zgjidhni prej etiketave më të përdorura" #: wp-includes/taxonomy.php:524 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Categories" msgstr "Kategori" #: wp-includes/taxonomy.php:525 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Category" msgstr "Kategori" #: wp-includes/taxonomy.php:526 msgid "Search Tags" msgstr "Kërkoni te Etiketat" #: wp-includes/taxonomy.php:527 msgid "Popular Tags" msgstr "Etiketa Popullore" #: wp-includes/taxonomy.php:528 msgid "All Tags" msgstr "Krejt Etiketat" #: wp-includes/taxonomy.php:529 msgid "Parent Category" msgstr "Kategoria Mëmë" #: wp-includes/taxonomy.php:530 msgid "Parent Category:" msgstr "Kategoria Mëmë:" #: wp-includes/taxonomy.php:533 msgid "Update Tag" msgstr "Përditësoni Etiketën" #: wp-includes/taxonomy.php:534 msgid "Add New Tag" msgstr "Shtoni Etiketë të Re" #: wp-includes/taxonomy.php:534 msgid "Add New Category" msgstr "Shtoni Kategori të Re" #: wp-includes/taxonomy.php:535 msgid "New Category Name" msgstr "Emër Kategorie të Re" #: wp-includes/taxonomy.php:535 msgid "New Tag Name" msgstr "Emër Etikete të Re" #: wp-signup.php:844 msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time." msgstr "Na ndjeni, s’pranohen regjistrime të reja në këtë kohë." #: wp-signup.php:740 msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control." msgstr "Prisni edhe pak. Ndonjëherë dërgimi i email-it mund të vonohet nga procese jashtë kontrollit tonë." #: wp-signup.php:802 msgid "Greetings Site Administrator! You are currently allowing “%s” registrations. To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>." msgstr "Përshëndetje Përgjegjësit të Sajtit! Hëpërhë po lejoni regjistrime te “%s”. Për ndryshimin ose çaktivizimin e regjistrimeve, shkoni te <a href=\"%s\">faqja Mundësi</a>." #: wp-signup.php:741 msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake." msgstr "Kontrolloni dosjen e email-eve të padëshiruar te klienti juaj i email-eve. Ndonjëherë email-et përfundojnë atje gabimisht." #: wp-signup.php:229 msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)" msgstr "Ju dërgojmë email regjistrimi te kjo adresë email. (Përpara se të vazhdoni, kontrollojeni edhe një herë adresën tuaj email.)" #: wp-includes/post.php:1360 msgctxt "post type general name" msgid "Posts" msgstr "Postime" #: wp-includes/post.php:1360 msgctxt "post type general name" msgid "Pages" msgstr "Faqe" #: wp-includes/post.php:1361 msgctxt "post type singular name" msgid "Post" msgstr "Postim" #: wp-includes/post.php:1361 msgctxt "post type singular name" msgid "Page" msgstr "Faqe" #: wp-includes/post.php:1363 msgid "Add New Post" msgstr "Shtoni Postim të Ri" #: wp-includes/post.php:1363 msgid "Add New Page" msgstr "Shtoni Faqe të Re" #: wp-includes/post.php:1364 msgid "Edit Page" msgstr "Përpunoni Faqen" #: wp-includes/post.php:1367 msgid "Search Posts" msgstr "Kërkoni te Postimet" #: wp-includes/post.php:1367 msgid "Search Pages" msgstr "Kërkoni te Faqet" #: wp-includes/post.php:1370 msgid "Parent Page:" msgstr "Faqe Mëmë:" #: wp-includes/ms-default-constants.php:134 msgid "<strong>Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting." msgstr "<strong>Vlerat për konstantet VHOST dhe SUBDOMAIN_INSTALL bien ndesh.</strong> Vlera e SUBDOMAIN_INSTALL do të merret si të ishte rregullimi juaj për formësim nënpërkatësie." #: wp-includes/ms-default-constants.php:132 msgid "The constant <code>VHOST</code> <strong>is deprecated</strong>. Use the boolean constant <code>SUBDOMAIN_INSTALL</code> in wp-config.php to enable a subdomain configuration. Use is_subdomain_install() to check whether a subdomain configuration is enabled." msgstr "Konstantja <code>VHOST</code> <strong>është vjetruar</strong>. Për aktivizim formësimi nënpërkatësie, përdorni konstanten buleane <code>SUBDOMAIN_INSTALL</code> te wp-config.php. Që të kontroll nëse është aktivizuar a jo formësimi i nënpërkatësisë, përdorni is_subdomain_install()." #: wp-includes/user.php:2123 msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username." msgstr "<strong>GABIM</strong>: Ky emër përdoruesi është i pavlefshëm, ngaqë përdor shenja të paligjshme. Ju lutemi, jepni një emër të vlefshëm përdoruesi." #: wp-includes/comment-template.php:2155 msgid "Required fields are marked %s" msgstr "Fushat e domosdoshme janë shënuar me një %s" #. translators: %s: template name #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:12 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:12 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:12 #: wp-includes/theme-compat/header.php:12 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:12 msgid "Theme without %s" msgstr "Temë pa %s" #. translators: %s: template name #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:16 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:16 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:16 #: wp-includes/theme-compat/header.php:16 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:16 msgid "Please include a %s template in your theme." msgstr "Ju lutemi, përfshini një gjedhe %s te tema juaj." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4810 msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site." msgstr "Na ndjeni, s’ju lejohet të botoni faqe në këtë sajt." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4821 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4834 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4839 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site." msgstr "Na ndjeni, s’ju lejohet të botoni postime në këtë sajt." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1299 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4573 msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site." msgstr "Na ndjeni, s’ju lejohet të postoni në këtë sajt." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4384 msgid "Sorry, you do not have access to user data on this site." msgstr "Na ndjeni, s’keni hyrje te të dhënat e përdoruesve në këtë sajt." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3156 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5687 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5908 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories." msgstr "Na ndjeni, që të mundni të shihni kategoritë, duhet të jeni në gjendje të përpunoni postime në këtë sajt." #: wp-includes/ms-functions.php:581 msgid "Sorry, you may not use that site name." msgstr "Na ndjeni, s’mund ta përdorni atë emër sajti." #: wp-includes/ms-functions.php:1115 msgid "Could not create site." msgstr "S’u krijua dot sajt." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3611 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3692 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3724 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3756 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3994 msgid "You are not allowed access to details about this site." msgstr "S’ju lejohet hyrja në hollësitë rreth këtij sajti." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2939 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4483 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5574 msgid "Sorry, you cannot edit posts on this site." msgstr "Na ndjeni, s’mund të përpunoni postime në këtë sajt." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2980 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags." msgstr "Na ndjeni, që të mundni të shihni etiketat, duhet të jeni në gjendje të përpunoni postime në këtë sajt." #: wp-includes/ms-functions.php:585 msgid "Sorry, site names must have letters too!" msgstr "Na ndjeni, emrat e sajteve duhet të përmbajnë edhe shkronja!" #: wp-includes/ms-functions.php:613 wp-includes/ms-functions.php:1108 msgid "Sorry, that site already exists!" msgstr "Na ndjeni, ai sajt ekziston tashmë!" #: wp-includes/ms-functions.php:617 msgid "Sorry, that site is reserved!" msgstr "Na ndjeni, ky sajt është i rezervuar!" #: wp-includes/ms-functions.php:628 msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days." msgstr "Hëpërhë ky sajt është i ruajtur për dikë, por mund të jetë i lirë pas pak ditësh." #: wp-includes/ms-functions.php:818 msgid "" "To activate your blog, please click the following link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login.\n" "\n" "After you activate, you can visit your site here:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Që të aktivizoni blogun tuaj, ju lutemi, klikoni lidhjen vijuese:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Pasi ta aktivizoni, do të merrni *një tjetër email* me të dhënat tuaja për hyrje.\n" "\n" "Pasi ta aktivizoni, mund ta vizitoni sajtin tuaj këtu:\n" "\n" "%s" #: wp-includes/ms-functions.php:1195 msgid "New Site Registration: %s" msgstr "Regjistrim Sajti të Ri: %s" #: wp-includes/ms-functions.php:1499 msgid "New %1$s Site: %2$s" msgstr "Sajt i Ri %1$s: %2$s" #: wp-includes/pluggable.php:1763 msgid "New user registration on your site %s:" msgstr "Regjistrim përdoruesi të ri te sajti juaj %s:" #: wp-includes/ms-functions.php:964 msgid "The site is already active." msgstr "Sajti është aktiv tashmë." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:472 msgid "Site Tagline" msgstr "Motoja e Sajtit" #: wp-includes/ms-load.php:113 msgid "This site has been archived or suspended." msgstr "Ky sajt është arkivuar ose pezulluar." #: wp-includes/load.php:494 msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator." msgstr "Sajti që keni kërkuar, s’është instaluar si duhet. Ju lutemi, lidhuni me përgjegjësin e sistemit." #: wp-includes/nav-menu.php:360 msgid "The given object ID is not that of a menu item." msgstr "ID-ja e dhënë për objektin s’është ajo e një elementi menuje." #: wp-includes/formatting.php:3777 msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "Adresa e dhënë për sajtin s’dukej se qe URL e vlefshme. Ju lutemi, jepni një URL të vlefshme." #: wp-includes/formatting.php:3764 msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "Adresa WordPress që dhatë s’dukej se ishte URL e vlefshme. Ju lutemi, jepni një URL të vlefshme." #: wp-includes/formatting.php:3661 msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address." msgstr "Adresa email e dhënë s’dukej se qe adresë email e vlefshme. Ju lutemi, jepni një adresë email të vlefshme." #: wp-includes/taxonomy.php:2649 msgid "A term with the name provided already exists with this parent." msgstr "Ka tashmë një term me emrin e dhënë dhe me këtë prind." #: wp-includes/ms-functions.php:1962 msgid "An error occurred adding you to this site. Back to the <a href=\"%s\">homepage</a>." msgstr "Ndodhi një gabim gjatë shtimit tuaj te ky sajt. Mbrapsht te <a href=\"%s\">kreu</a>." #: wp-includes/ms-functions.php:1880 msgid "This file is too big. Files must be less than %d KB in size." msgstr "Kjo kartelë është shumë e madhe. Madhësia e kartelave duhet të jenë më pak se %d KB." #: wp-includes/comment-template.php:2172 msgid "Your email address will not be published." msgstr "Adresa juaj email s’do të bëhet publike." #: wp-includes/class-http.php:195 wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6184 msgid "A valid URL was not provided." msgstr "S’u dha URL e vlefshme." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:193 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:245 msgid "Could not calculate resized image dimensions" msgstr "S’u llogaritën dot përmasat e figurës së ripërmasuar" #: wp-mail.php:15 msgid "This action has been disabled by the administrator." msgstr "Ky veprim është çaktivizuar nga përgjegjësi." #: wp-signup.php:738 msgid "If you haven’t received your email yet, there are a number of things you can do:" msgstr "Nëse s’e keni marrë ende email-in tuaj, ka një numër rrugësh që duhen ndjekur:" #: wp-signup.php:302 msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart’s content, but write responsibly!" msgstr "Mirë se u kthyet, %s. Duke plotësuar formularin më poshtë, mund <strong>të shtoni një tjetër sajt te llogaria juaj</strong>. S’ka kufi për numrin e sajteve që mund të keni, ndaj krijoni sa t’ju dojë zemra, por shkruani me përgjegjësi!" #: wp-signup.php:846 msgid "You are logged in already. No need to register again!" msgstr "Jeni i futur tashmë. S’ka nevojë për t’u regjistruar sërish!" #: wp-signup.php:120 msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!" msgstr "Duhet të jetë e pakta 4 shenja i gjatë, vetëm numra dhe shkronja. S’mund të ndryshohet më vonë, ndaj zgjidheni me kujdes!" #: wp-includes/ms-load.php:312 msgid "If you’re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:" msgstr "Po qe se keni ngecur me këtë mesazh, shihni nëse baza juaj e të dhënave përmban tabelat vijuese:" #: wp-signup.php:811 msgid "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site." msgstr "Së pari duhet të <a href=\"%s\">hyni</a>, mandej mund të krijoni një sajt të ri." #: wp-includes/script-loader.php:577 msgid "Are you sure you want to install this plugin?" msgstr "Jeni i sigurt se doni të instalohet kjo shtojcë?" #: wp-includes/post.php:1378 wp-includes/script-loader.php:633 msgid "Use as featured image" msgstr "Përdore si figurë të zgjedhur" #: wp-includes/general-template.php:899 msgid "Page %s" msgstr "Faqe %s" #: wp-includes/load.php:203 msgid "Maintenance" msgstr "Mirëmbajtje" #: wp-includes/load.php:207 msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute." msgstr "I pakapshëm për pak kohë, për shkak mirëmbajtjeje të planifikuar. Kontrolloni sërish pas pak." #: wp-includes/post.php:101 msgid "Navigation Menu Items" msgstr "Elemente Menuje Lëvizjesh" #: wp-includes/post.php:102 msgid "Navigation Menu Item" msgstr "Element Menuje Lëvizjesh" #: wp-includes/taxonomy.php:80 msgid "Navigation Menus" msgstr "Menu Lëvizjesh" #: wp-links-opml.php:29 msgid "Links for %s" msgstr "Lidhje për %s" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:128 msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>." msgstr "S’janë krijuar ende menu. <a href=\"%s\">Krijoni ca</a>." #: wp-includes/script-loader.php:643 msgid "" "You are about to permanently delete this menu. \n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Ju ndan një hap nga fshirja përgjithmonë e kësaj menuje. \n" " 'Anuloje' për ta ndalur, 'OK' për ta fshirë." #: wp-includes/link-template.php:3647 msgid "This is the short link." msgstr "Kjo është lidhja e shkurtuar." #: wp-includes/update.php:558 msgid "%d WordPress Update" msgstr "Përditësim %d WordPress-i" #: wp-includes/update.php:560 msgid "%d Plugin Update" msgid_plural "%d Plugin Updates" msgstr[0] "%d Përditësim Shtojce" msgstr[1] "%d Përditësime Shtojcash" #: wp-includes/update.php:562 msgid "%d Theme Update" msgid_plural "%d Theme Updates" msgstr[0] "%d Përditësim Teme" msgstr[1] "%d Përditësime Temash" #: wp-includes/script-loader.php:283 msgid "File canceled." msgstr "Kartela u anulua." #: wp-includes/ms-load.php:289 msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network." msgstr "Nëse s’shfaqet sajti juaj, ju lutemi, lidhuni me të zotin e këtij rrjeti." #: wp-includes/ms-load.php:290 msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running properly and all tables are error free." msgstr "Nëse jeni i zoti i këtij rrjeti, ju lutemi, shihni nëse MySQL xhiron si duhet dhe se s’ka gabime në asnjë nga tabelat." #: wp-signup.php:317 msgid "If you’re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!" msgstr "Nëse s’keni ndërmend ta përdorni një përkatësi të goditur sajti, lërjani një përdoruesi të ri. Tani jepini!" #: wp-signup.php:102 msgid "Site Name:" msgstr "Emër Sajti:" #: wp-signup.php:104 msgid "Site Domain:" msgstr "Përkatësi Sajti:" #: wp-signup.php:117 msgid "sitename" msgstr "emër sajti" #: wp-signup.php:125 msgid "Site Title:" msgstr "Titull Sajti:" #: wp-signup.php:296 msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds" msgstr "Bëhuni me një <em>tjetër sajt</em> %s brenda pak sekondash" #: wp-signup.php:308 msgid "Sites you are already a member of:" msgstr "Sajte ku jeni tashmë anëtar:" #: wp-signup.php:332 msgid "Create Site" msgstr "Krijoni Sajt" #: wp-signup.php:454 msgid "The site %s is yours." msgstr "Sajti %s është i juaji." #: wp-signup.php:532 msgid "Gimme a site!" msgstr "Nëm një sajt!" #. translators: %s: site address #: wp-signup.php:730 msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready." msgstr "Përgëzime! Sajti juaj i ri, %s, thuajse është gati." #: wp-signup.php:732 msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>." msgstr "Por, përpara se të mund të filloni përdorimin e sajtit tuaj, <strong>duhet ta aktivizoni atë</strong>." #: wp-signup.php:735 msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again." msgstr "Nëse s’e aktivizoni sajtin tuaj brenda dy ditësh, do t’ju duhet të regjistroheni nga e para." #: wp-signup.php:825 msgid "Site registration has been disabled." msgstr "Regjistrimi i sajteve është çaktivizuar." #: wp-includes/pluggable.php:1473 msgid "New trackback on your post \"%s\"" msgstr "Pasgjurmim i ri te postimi juaj \"%s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1483 msgid "New pingback on your post \"%s\"" msgstr "Pingback i ri te postimi juaj \"%s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1625 msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Një pasgjurmim i ri te postimi \"%s\" po pret miratimin tuaj" #: wp-includes/pluggable.php:1633 msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Një pingback i ri te postimi \"%s\" po pret miratimin tuaj" #: wp-includes/pluggable.php:1641 msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Një koment i ri te postimi \"%s\" po pret miratimin tuaj" #: wp-includes/pluggable.php:1493 msgid "New comment on your post \"%s\"" msgstr "Koment i ri te postimi juaj \"%s\"" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:136 msgid "Select Menu:" msgstr "Përzgjidhni Menu:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:149 msgid "Taxonomy:" msgstr "Klasifikim:" #: wp-includes/taxonomy.php:81 msgid "Navigation Menu" msgstr "Menu Lëvizjesh" #. translators: %s: post title #: wp-includes/theme-compat/comments.php:37 msgid "One response to %s" msgstr "Një përgjigje te %s" #: wp-includes/admin-bar.php:741 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:469 msgid "Menus" msgstr "Menu" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:462 msgid "Time Zone" msgstr "Zonë Kohore" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2780 msgid "Failed to delete the page." msgstr "Fshirja e kartelës dështoi." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3062 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3064 msgid "Sorry, the new category failed." msgstr "Na ndjeni, dështoi kategoria e re." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3203 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3336 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3403 msgid "Invalid comment ID." msgstr "ID e pavlefshme komenti." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1292 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1545 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1611 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1709 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2637 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3518 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3522 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3648 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4195 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4259 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4262 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4265 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4427 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5150 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5441 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5953 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6007 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6126 wp-includes/post.php:2938 #: wp-includes/post.php:3426 wp-includes/revision.php:265 msgid "Invalid post ID." msgstr "ID e pavlefshme postimi." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3558 msgid "Comment author name and email are required" msgstr "Emri dhe i email-i i autorit të komentit janë të domosdoshëm" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3272 msgid "Invalid post type." msgstr "Lloj i pavlefshëm postimi." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5776 msgid "Could not write file %1$s (%2$s)" msgstr "S’u shkrua dot kartela %1$s (%2$s)" #: wp-includes/wp-db.php:1321 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s" msgstr "Gabim baze të dhënash WordPress %1$s për kërkesën %2$s bërë nga %3$s" #: wp-includes/wp-db.php:1323 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s" msgstr "Gabim baze të dhënash WordPress %1$s për kërkesën %2$s" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6384 msgid "The specified target URL does not exist." msgstr "URL-ja për objektivin e dhënë s’ekziston." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6286 msgid "We cannot find a title on that page." msgstr "S’ gjejmë dot titull në atë faqe." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6266 msgid "The source URL does not exist." msgstr "URL-ja e burimit s’ekziston." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5956 msgid "Sorry, you can not edit this post." msgstr "Na ndjeni, s’mund ta përpunoni këtë postim." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5217 msgid "You are not allowed to change the page author as this user." msgstr "S’ju lejohet të ndryshoni autorin e faqes duke qenë ky përdorues." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5324 msgid "Sorry, you do not have the right to publish this page." msgstr "Na ndjeni, s’keni të drejta të botoni këtë faqe." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5363 msgid "Sorry, your entry could not be edited. Something wrong happened." msgstr "Na ndjeni, prurja juaj s’mund të përpunohet. Diç shkoi ters." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5212 msgid "You are not allowed to change the post author as this user." msgstr "S’ju lejohet të ndryshoni autorin e postimit duke qenë ky përdorues." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4656 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5326 msgid "Sorry, you do not have the right to publish this post." msgstr "Na ndjeni, s’keni të drejta të botoni këtë postim." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4647 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4719 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5541 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6074 msgid "Sorry, no such post." msgstr "Na ndjeni, s’ka postim të tillë." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4491 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5858 msgid "Either there are no posts, or something went wrong." msgstr "Ose s’ka postime, ose diç shkoi ters." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1712 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4268 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4430 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5444 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5785 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6010 msgid "Sorry, you cannot edit this post." msgstr "Na ndjeni, s’mund ta përpunoni këtë postim." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3850 msgid "You are not allowed to update options." msgstr "S’ju lejohet përditësimi i mundësive." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3450 msgid "Sorry, the comment could not be edited. Something wrong happened." msgstr "Na ndjeni, komenti s’u përpunua dot. Diç shkoi ters." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2837 msgid "Sorry, you do not have the right to edit this page." msgstr "Na ndjeni, s’keni të drejta të përpunoni këtë faqe." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3034 msgid "Sorry, you do not have the right to add a category." msgstr "Na ndjeni, s’keni të drejta të shtoni kategori." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3109 msgid "Sorry, you do not have the right to delete a category." msgstr "Na ndjeni, s’keni të drejta të fshini kategori." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2775 msgid "Sorry, you do not have the right to delete this page." msgstr "Na ndjeni, s’keni të drejta të fshini këtë faqe." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2681 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2883 msgid "Sorry, you cannot edit pages." msgstr "Na ndjeni, s’mund të përpunoni faqe." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2640 msgid "Sorry, you cannot edit this page." msgstr "Na ndjeni, s’mund ta përpunoni këtë faqe." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2651 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2771 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2833 msgid "Sorry, no such page." msgstr "Na ndjeni, s’ka faqe të tillë." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:400 msgid "Software Name" msgstr "Emër Software-i" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:405 msgid "Software Version" msgstr "Version Software-i" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3260 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3418 msgid "Invalid comment status." msgstr "Gjendje e pavlefshme komenti." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3504 msgid "You must be registered to comment" msgstr "Që të komentoni, duhet të jeni i regjistruar" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3560 msgid "A valid email address is required" msgstr "Lypset adresë e vlefshme email" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6242 msgid "The pingback has already been registered." msgstr "Pingback-u është regjistruar një herë." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6351 msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)" msgstr "U regjistrua <em>pingback</em> prej %1$s te %2$s. Mbajeni web-in gjallë! :-)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:487 msgid "Allow new users to sign up" msgstr "Lejo regjistrim përdoruesish të rinj" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3652 msgid "You are not allowed access to details of this post." msgstr "S’ju lejohet hyrja në hollësitë rreth këtij postimi." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6189 msgid "Is there no link to us?" msgstr "S’ka lidhje për te ne?" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6224 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6231 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6238 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6377 msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn’t exist, or it is not a pingback-enabled resource." msgstr "URL-ja objektiv e dhënë s’mund të përdoret si objektiv. Ose s’ekziston, ose s’është një burim që pranon pingback-e." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6234 msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource." msgstr "URL-ja burim dhe URL-ja ku shpie s’mund të shpien të dyja te i njëjti vend." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6322 msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source." msgstr "URL-ja burim s’përmban ndonjë lidhje te URL-ja objektiv, ndaj s’mund të përdoret si burim." #: wp-includes/load.php:142 msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress." msgstr "Instalimit tuaj të PHP-së duket se i mungon zgjerimi MySQL, i cili është i domosdoshëm për WordPress-in." #: wp-includes/post.php:123 msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Vënë në plan <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Vënë në plan <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:127 msgctxt "post" msgid "Draft" msgstr "Skicë" #: wp-includes/post.php:130 msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Skicë <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Skica <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:144 msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Private <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Private <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:148 msgctxt "post" msgid "Trash" msgstr "Hedhurina" #: wp-includes/post.php:151 msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Hedhurina <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Hedhurina <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/class-wp-editor.php:893 msgid "General" msgstr "Të përgjithshme" #: wp-includes/comment.php:234 msgid "Unapproved" msgstr "I pamiratuar" #: wp-includes/cron.php:390 msgid "Once Hourly" msgstr "Një Herë Në Orë" #: wp-includes/cron.php:391 msgid "Twice Daily" msgstr "Dy Herë Në Ditë" #: wp-includes/cron.php:392 msgid "Once Daily" msgstr "Një Herë Në Ditë" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:139 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:131 msgid "Sort by:" msgstr "Renditi sipas:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:134 msgid "Page order" msgstr "Rend faqesh" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:135 msgid "Page ID" msgstr "ID Faqeje" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:139 msgid "Exclude:" msgstr "Përjashto:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:142 msgid "Page IDs, separated by commas." msgstr "ID-ra faqesh, ndarë me presje." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:26 msgid "Your blogroll" msgstr "Lista juaj e blogjeve" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:149 msgid "Show Link Image" msgstr "Shfaq Figurë Lidhjeje" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:151 msgid "Show Link Name" msgstr "Shfaq Emër Lidhjeje" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:153 msgid "Show Link Description" msgstr "Shfaq Përshkrim Lidhjeje" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:155 msgid "Show Link Rating" msgstr "Shfaq Vlerësim Lidhjeje" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:78 msgid "Select Month" msgstr "Përzgjidhni Muaj" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:54 msgid "Entries <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>" msgstr "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> Postimesh" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:37 msgid "Calendar" msgstr "Kalendar" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:28 msgid "Text" msgstr "Tekst" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:67 msgid "Select Category" msgstr "Përzgjidhni Kategori" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:166 msgid "Show hierarchy" msgstr "Shfaq hierarki" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:131 msgid "Number of posts to show:" msgstr "Numër postimesh për shfaqje:" #. translators: comments widget: 1: comment author, 2: post link #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:111 msgctxt "widgets" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s te %2$s" #: wp-includes/widgets.php:1255 msgid "Untitled" msgstr "Pa titull" #: wp-includes/widgets.php:1333 msgid "RSS Error: %s" msgstr "Gabim RSS-je: %s" #: wp-includes/widgets.php:1339 msgid "Enter the RSS feed URL here:" msgstr "Jepeni këtu URL-në e prurjes RSS:" #: wp-includes/widgets.php:1342 msgid "Give the feed a title (optional):" msgstr "Jepini prurjes një titull (në daçi):" #: wp-includes/widgets.php:1345 msgid "How many items would you like to display?" msgstr "Sa zëra do të donit të shfaqen?" #: wp-includes/widgets.php:1355 msgid "Display item content?" msgstr "Të shfaqet përmbajtja e objektit?" #: wp-includes/widgets.php:1358 msgid "Display item author if available?" msgstr "Të shfaqet autori i objektit, në pastë?" #: wp-includes/widgets.php:1361 msgid "Display item date?" msgstr "Të shfaqet data e objektit?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:27 msgid "Tag Cloud" msgstr "Re Etiketash" #: wp-includes/deprecated.php:64 msgid "new WordPress Loop" msgstr "Qerthull i ri WordPress" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:37 msgid "Comments on: %s" msgstr "Komente te: %s" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:34 wp-includes/feed-rss2-comments.php:39 msgid "Comments for %1$s searching on %2$s" msgstr "Komente për %1$s, kërkim i %2$s" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:36 wp-includes/feed-rss2-comments.php:41 msgid "Comments for %s" msgstr "Komente për %s" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:73 wp-includes/feed-rss2-comments.php:72 msgid "Comment on %1$s by %2$s" msgstr "Koment te %1$s nga %2$s" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:75 wp-includes/feed-rss2-comments.php:74 msgid "By: %s" msgstr "Sipas: %s" #. translators: min=minute #: wp-includes/formatting.php:2841 msgid "%s min" msgid_plural "%s mins" msgstr[0] "%s min" msgstr[1] "%s minuta" #: wp-includes/formatting.php:2846 msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s orë" msgstr[1] "%s orë" #: wp-includes/formatting.php:2851 msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s ditë" msgstr[1] "%s ditë" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: wp-includes/class-wp-theme.php:729 msgid ", " msgstr ", " #: wp-includes/functions.php:2027 msgid "Empty filename" msgstr "Emër kartele i zbrazët" #: wp-includes/functions.php:2410 msgid "You are attempting to log out of %s" msgstr "Po përpiqeni të dilni prej %s" #: wp-includes/functions.php:2419 msgid "WordPress Failure Notice" msgstr "Njoftim Dështimi nga WordPress-i" #: wp-includes/functions.php:2412 msgid "Do you really want to <a href='%s'>log out</a>?" msgstr "Doni vërtet të <a href='%s'>dilni</a>?" #: wp-includes/functions.php:2538 msgid "« Back" msgstr "« Mbrapsht" #: wp-includes/functions.php:2550 wp-load.php:92 msgid "WordPress › Error" msgstr "WordPress › Gabim" #: wp-includes/functions.php:4299 msgid "Select a city" msgstr "Përzgjidhni një qytet" #: wp-includes/functions.php:4344 wp-includes/functions.php:4348 msgid "UTC" msgstr "UTC" #: wp-includes/functions.php:4352 msgid "Manual Offsets" msgstr "Shmangie Dorazi" #: wp-includes/general-template.php:276 wp-login.php:544 wp-login.php:607 #: wp-login.php:657 wp-login.php:738 msgid "Log in" msgstr "Hyni" #: wp-includes/general-template.php:278 msgid "Log out" msgstr "Dilni" #: wp-includes/general-template.php:542 wp-login.php:547 wp-login.php:660 #: wp-login.php:734 wp-login.php:916 msgid "Register" msgstr "Regjistrohuni" #. translators: 1: separator, 2: search phrase #: wp-includes/general-template.php:1062 msgid "Search Results %1$s %2$s" msgstr "Përfundime Kërkimi %1$s %2$s" #. translators: 1: month name, 2: 4-digit year #: wp-includes/general-template.php:1628 wp-includes/media.php:3271 msgid "%1$s %2$d" msgstr "%1$s %2$d" #. translators: Calendar caption: 1: month name, 2: 4-digit year #: wp-includes/general-template.php:1853 msgctxt "calendar caption" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #. translators: Separator between blog name and feed type in feed links #: wp-includes/general-template.php:2464 wp-includes/general-template.php:2506 msgctxt "feed link" msgid "»" msgstr "»" #. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo) #: wp-includes/general-template.php:2466 msgid "%1$s %2$s Feed" msgstr "%1$s %2$s Prurje" #. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo) #: wp-includes/general-template.php:2468 msgid "%1$s %2$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s Prurje për Komentet" #: wp-includes/general-template.php:2950 msgid "« Previous" msgstr "« I mëparshmi" #: wp-includes/general-template.php:2951 msgid "Next »" msgstr "Pasuesi »" #: wp-includes/class-http.php:198 msgid "User has blocked requests through HTTP." msgstr "Përdoruesi i ka bllokuar kërkesat përmes HTTP-së." #: wp-includes/class-http.php:802 wp-includes/class-wp-http-curl.php:232 #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:271 msgid "Too many redirects." msgstr "Shumë ridrejtime." #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:139 wp-includes/locale.php:167 msgid "January" msgstr "Janar" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:140 wp-includes/locale.php:168 msgid "February" msgstr "Shkurt" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:141 wp-includes/locale.php:169 msgid "March" msgstr "Mars" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:142 wp-includes/locale.php:170 msgid "April" msgstr "Prill" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:143 wp-includes/locale.php:171 msgid "May" msgstr "Maj" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:144 wp-includes/locale.php:172 msgid "June" msgstr "Qershor" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:145 wp-includes/locale.php:173 msgid "July" msgstr "Korrik" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:146 wp-includes/locale.php:174 msgid "August" msgstr "Gusht" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:147 wp-includes/locale.php:175 msgid "September" msgstr "Shtator" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:148 wp-includes/locale.php:176 msgid "October" msgstr "Tetor" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:149 wp-includes/locale.php:177 msgid "November" msgstr "Nëntor" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:150 wp-includes/locale.php:178 msgid "December" msgstr "Dhjetor" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:130 msgid "Sun" msgstr "Die" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:131 msgid "Mon" msgstr "Hën" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:132 msgid "Tue" msgstr "Mar" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:133 msgid "Wed" msgstr "Mër" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:134 msgid "Thu" msgstr "Enj" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:135 msgid "Fri" msgstr "Pre" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:136 msgid "Sat" msgstr "Sht" #: wp-includes/class-wp-editor.php:892 msgid "Insert/edit image" msgstr "Futni/përpunoni figurë" #: wp-includes/class-wp-editor.php:926 wp-includes/class-wp-editor.php:1401 #: wp-includes/script-loader.php:403 msgid "Insert/edit link" msgstr "Futni/përpunoni lidhje" #: wp-includes/class-wp-editor.php:976 msgid "Delete row" msgstr "Fshi rreshtin" #: wp-includes/class-wp-editor.php:980 msgid "Merge table cells" msgstr "Përzje kutiza tabele" #: wp-includes/class-wp-editor.php:956 msgid "Table row properties" msgstr "Veti rreshti tabele" #: wp-includes/class-wp-editor.php:957 msgid "Table cell properties" msgstr "Veti kutie tabele" #: wp-includes/class-wp-editor.php:955 msgid "Table properties" msgstr "Veti tabele" #: wp-includes/class-wp-editor.php:974 msgid "Paste table row before" msgstr "Ngjit rresht tabele përpara" #: wp-includes/class-wp-editor.php:975 msgid "Paste table row after" msgstr "Ngjit rresht tabele pas" #: wp-includes/class-wp-editor.php:978 msgid "Cut table row" msgstr "Pri rresht tabele" #: wp-includes/class-wp-editor.php:979 msgid "Copy table row" msgstr "Kopjo rresht tabele" #: wp-includes/class-wp-editor.php:954 msgid "Delete table" msgstr "Fshi tabelën" #: wp-includes/class-wp-editor.php:960 msgid "Row" msgstr "Rresht" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1017 wp-includes/script-loader.php:436 #: wp-includes/script-loader.php:526 wp-includes/script-loader.php:535 #: wp-includes/script-loader.php:644 wp-includes/theme.php:2029 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "Ndryshimet që bëtë do të humbin nëse largoheni prej kësaj faqeje." #: wp-includes/class-wp-editor.php:883 msgid "Document properties" msgstr "Veti dokumenti" #: wp-includes/class-wp-editor.php:826 msgid "Paragraph" msgstr "Paragraf" #: wp-includes/class-wp-editor.php:817 msgid "Heading 1" msgstr "Titull 1" #: wp-includes/class-wp-editor.php:818 msgid "Heading 2" msgstr "Titull 2" #: wp-includes/class-wp-editor.php:819 msgid "Heading 3" msgstr "Titull 3" #: wp-includes/class-wp-editor.php:820 msgid "Heading 4" msgstr "Titull 4" #: wp-includes/class-wp-editor.php:827 wp-includes/script-loader.php:105 msgid "Blockquote" msgstr "Bllok citimi" #: wp-includes/script-loader.php:118 msgid "Code" msgstr "Kod" #: wp-includes/class-wp-editor.php:839 wp-includes/script-loader.php:100 msgid "Bold" msgstr "të Trasha" #: wp-includes/class-wp-editor.php:834 msgid "Underline" msgstr "të Nënvizuara" #: wp-includes/class-wp-editor.php:835 msgid "Strikethrough" msgstr "Hequrvije" #: wp-includes/class-wp-editor.php:836 msgid "Subscript" msgstr "Poshtëshkrim" #: wp-includes/class-wp-editor.php:837 msgid "Superscript" msgstr "Sipërshkrim" #: wp-includes/class-wp-editor.php:853 msgid "Cut" msgstr "Prije" #: wp-includes/class-wp-editor.php:854 msgid "Copy" msgstr "Kopjoje" #: wp-includes/class-wp-editor.php:855 msgid "Paste" msgstr "Ngjitje" #: wp-includes/class-wp-editor.php:813 msgid "New document" msgstr "Dokument i ri" #: wp-includes/class-wp-editor.php:899 msgid "Image description" msgstr "Përshkrim figure" #: wp-includes/class-wp-editor.php:896 msgid "Border" msgstr "Anë" #: wp-includes/class-wp-editor.php:901 msgid "Dimensions" msgstr "Përmasa" #: wp-includes/class-wp-editor.php:898 msgid "Vertical space" msgstr "Hapësirë vertikale" #: wp-includes/class-wp-editor.php:924 msgid "Horizontal space" msgstr "Hapësirë horizontale" #: wp-includes/class-wp-editor.php:993 msgid "Top" msgstr "Sipër" #: wp-includes/class-wp-editor.php:994 msgid "Middle" msgstr "Në mes" #: wp-includes/class-wp-editor.php:995 msgid "Bottom" msgstr "Poshtë" #: wp-includes/media-template.php:1090 wp-includes/media-template.php:1179 msgid "Loop" msgstr "Qerthull" #: wp-includes/media-template.php:841 wp-includes/media-template.php:907 msgid "Align" msgstr "Drejtoje" #: wp-includes/admin-bar.php:747 msgid "Background" msgstr "Sfond" #: wp-includes/script-loader.php:347 msgid "Mute" msgstr "Pa Zë" #: wp-includes/media.php:3390 msgid "Edit Gallery" msgstr "Përpunoni Galerinë" #: wp-includes/class-wp-editor.php:895 msgid "Source" msgstr "Burim" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1052 msgid "Letter" msgstr "Letër" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1053 msgid "Action" msgstr "Veprim" #: wp-includes/class-wp-editor.php:946 msgid "Check Spelling" msgstr "Kontroll Drejtshkrimi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:927 msgid "Remove link" msgstr "Hiqe lidhjen" #: wp-includes/link-template.php:692 msgid "Comments Feed" msgstr "Prurje për Komentet" #: wp-includes/link-template.php:1749 wp-includes/link-template.php:1981 msgid "Previous Post" msgstr "Postimi i Mëparshëm" #: wp-includes/link-template.php:1749 wp-includes/link-template.php:1981 msgid "Next Post" msgstr "Postimi Pasues" #: wp-includes/deprecated.php:2644 msgid "Last Post" msgstr "Postimi i Fundit" #: wp-includes/locale.php:181 msgid "am" msgstr "am" #: wp-includes/locale.php:182 msgid "pm" msgstr "pm" #: wp-includes/locale.php:183 msgid "AM" msgstr "AM" #: wp-includes/locale.php:184 msgid "PM" msgstr "PM" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:1501 msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Koment: \"%2$s\"" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:1480 msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Pasgjurmim: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1511 wp-includes/pluggable.php:1654 msgid "Delete it: %s" msgstr "Fshije: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1650 msgid "Approve it: %s" msgstr "Miratoje: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1724 msgid "Password Lost and Changed for user: %s" msgstr "Humbi dhe u Ndryshua fjalëkalimi për përdoruesin: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1764 wp-includes/pluggable.php:1788 #: wp-login.php:324 msgid "Username: %s" msgstr "Emër përdoruesi: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1767 msgid "[%s] New User Registration" msgstr "[%s] Regjistrim Përdoruesi të Ri" #: wp-includes/post-template.php:817 msgid "Next page" msgstr "Faqja pasuese" #: wp-includes/post-template.php:818 msgid "Previous page" msgstr "Faqja e mëparshme" #: wp-includes/post-template.php:1660 msgid "%1$s [Autosave]" msgstr "%1$s [Vetëruajtje]" #: wp-includes/post-template.php:1661 msgid "%1$s [Current Revision]" msgstr "%1$s [Rishikimi i Tanishëm]" #: wp-includes/post.php:3291 msgid "The page template is invalid." msgstr "Gjedhja e faqes është e pavlefshme." #: wp-includes/user.php:1856 msgid "AIM" msgstr "AIM" #: wp-includes/user.php:1857 msgid "Yahoo IM" msgstr "Yahoo IM" #: wp-includes/user.php:1858 msgid "Jabber / Google Talk" msgstr "Jabber / Google Talk" #: wp-includes/script-loader.php:94 msgid "Enter the URL" msgstr "Jepni URL-në" #: wp-includes/script-loader.php:95 msgid "Enter the URL of the image" msgstr "Jepni URL-në e kësaj figure" #: wp-includes/script-loader.php:133 wp-includes/script-loader.php:480 msgid "An unidentified error has occurred." msgstr "Ndodhi një gabim i paidentifikuar." #: wp-includes/script-loader.php:252 msgid "Next >" msgstr "Pasuesja >>" #: wp-includes/script-loader.php:253 msgid "< Prev" msgstr "< E mëparshmja" #: wp-includes/script-loader.php:254 msgid "Image" msgstr "Figurë" #: wp-includes/script-loader.php:255 msgid "of" msgstr "nga" #: wp-includes/script-loader.php:267 msgid "You have attempted to queue too many files." msgstr "U përpoqët të vini shumë kartela në radhë." #: wp-includes/script-loader.php:277 msgid "HTTP error." msgstr "Gabim HTTP." #: wp-includes/script-loader.php:278 msgid "Upload failed." msgstr "Ngarkimi dështoi." #: wp-includes/script-loader.php:281 msgid "IO error." msgstr "Gabim IO." #: wp-includes/script-loader.php:282 msgid "Security error." msgstr "Gabim sigurie." #: wp-includes/script-loader.php:284 msgid "Upload stopped." msgstr "Ngarkimi u ndal." #: wp-includes/script-loader.php:286 msgid "Crunching…" msgstr "Po e bluan…" #: wp-includes/script-loader.php:380 msgctxt "password strength" msgid "Medium" msgstr "E mesme" #: wp-includes/script-loader.php:508 msgid "Publish on:" msgstr "Botoje më:" #: wp-includes/script-loader.php:509 msgid "Schedule for:" msgstr "Vëre në plan për:" #: wp-includes/script-loader.php:510 msgid "Published on:" msgstr "Botuar më:" #: wp-includes/script-loader.php:513 msgid "Show more comments" msgstr "Shfaq më tepër komente" #: wp-includes/script-loader.php:523 msgid "Password Protected" msgstr "Mbrojtur me Fjalëkalim" #: wp-includes/script-loader.php:549 msgid "Submitted on:" msgstr "Parashtruar më:" #: wp-includes/script-loader.php:562 wp-includes/script-loader.php:570 msgid "Error while saving the changes." msgstr "Gabim gjatë ruajtjes së ndryshimeve." #: wp-includes/script-loader.php:563 msgid "Remove From Bulk Edit" msgstr "Hiqe Prej Përpunimit Në Masë" #: wp-includes/script-loader.php:576 msgid "Plugin Information:" msgstr "Të dhëna Shtojce:" #: wp-includes/script-loader.php:527 msgid "Saving Draft…" msgstr "Po ruhet Skica…" #: wp-includes/taxonomy.php:2931 msgid "Invalid Taxonomy" msgstr "Klasifikim i Mangët" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1404 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1956 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2047 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2118 wp-includes/taxonomy.php:2566 msgid "Invalid term ID" msgstr "ID e pavlefshme termi" #: wp-includes/taxonomy.php:2569 wp-includes/taxonomy.php:3164 msgid "A name is required for this term" msgstr "Lypset një emër për këtë term" #: wp-includes/taxonomy.php:3224 msgid "The slug “%s” is already in use by another term" msgstr "Identifikuesi “%s” përdoret tashmë nga një tjetër term" #: wp-includes/taxonomy.php:4528 msgid "Invalid object ID" msgstr "ID e pavlefshme objekti" #: wp-includes/class-wp-theme.php:271 msgid "Template is missing." msgstr "Mungon gjedhja." #: wp-includes/widgets.php:173 wp-includes/widgets.php:244 msgid "Sidebar %d" msgstr "Anështyllë %d" #: wp-includes/wp-db.php:3118 msgid "<strong>ERROR</strong>: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher" msgstr "<strong>GABIM</strong>: WordPress %1$s lyp MySQL %2$s ose më sipër" #: wp-login.php:102 msgid "Powered by WordPress" msgstr "Bazuar në WordPress" #: wp-login.php:338 msgid "[%s] Password Reset" msgstr "[%s] Ricaktim Fjalëkalimi" #: wp-includes/user.php:2003 wp-includes/user.php:2006 #: wp-includes/user.php:2010 wp-includes/user.php:2040 #: wp-includes/user.php:2044 wp-includes/user.php:2061 msgid "Invalid key" msgstr "Kyç i pavlefshëm" #: wp-login.php:521 msgid "Lost Password" msgstr "Humbi Fjalëkalimi" #: wp-login.php:540 msgid "Get New Password" msgstr "Merrni Fjalëkalim të Ri" #: wp-login.php:219 msgid "Are you lost?" msgstr "Humbët rrugën?" #: wp-login.php:219 msgid "← Back to %s" msgstr "← Mbrapsht te %s" #: wp-login.php:712 msgid "Registration Form" msgstr "Formular Regjistrimi" #: wp-login.php:739 wp-login.php:922 msgid "Password Lost and Found" msgstr "Humbje dhe Gjetje Fjalëkalimesh" #: wp-includes/user.php:142 wp-includes/user.php:168 wp-login.php:739 #: wp-login.php:922 msgid "Lost your password?" msgstr "Humbët fjalëkalimin tuaj?" #: wp-login.php:802 msgid "You have logged in successfully." msgstr "Hytë me sukses." #: wp-login.php:840 msgid "You are now logged out." msgstr "Tani keni dalë." #: wp-includes/general-template.php:413 wp-login.php:897 msgid "Remember Me" msgstr "Mbamë Mend" #: wp-mail.php:54 msgid "There doesn’t seem to be any new mail." msgstr "S’duket se ka ndonjë postë të re." #: wp-mail.php:122 msgid "Author is %s" msgstr "Autori është %s" #: wp-includes/comment-template.php:2185 msgid "Cancel reply" msgstr "Anuloje përgjigjen" #: wp-includes/comment-template.php:2186 msgid "Post Comment" msgstr "Postoje Komentin" #: wp-includes/ms-functions.php:453 msgid "Sorry, usernames must have letters too!" msgstr "Na ndjeni, emrat e përdoruesve duhet të përmbajnë edhe shkronja!" #: wp-includes/ms-functions.php:468 wp-includes/user.php:1321 msgid "Sorry, that username already exists!" msgstr "Na ndjeni, ai emër përdoruesi ekziston tashmë!" #: wp-includes/ms-functions.php:958 msgid "Invalid activation key." msgstr "Kyç i pavlefshëm aktivizimi." #: wp-includes/ms-functions.php:986 msgid "That username is already activated." msgstr "Ky emër përdoruesi është tashmë i aktivizuar." #: wp-includes/ms-functions.php:1237 msgid "New User Registration: %s" msgstr "Regjistrim Përdoruesi të Ri: %s" #: wp-includes/ms-functions.php:1577 msgid "New %1$s User: %2$s" msgstr "Përdorues %1$s i Ri: %2$s" #: wp-includes/ms-load.php:307 msgid "What do I do now?" msgstr "Çfarë të bëj tani?" #: wp-includes/post.php:84 msgid "Revision" msgstr "Rishikim" #: wp-signup.php:222 msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)" msgstr "(Duhet të jetë e pakta 4 shenja, vetëm shkronja dhe numra.)" #: wp-signup.php:516 msgid "Get your own %s account in seconds" msgstr "Krijoni llogarinë tuaj %s brenda pak sekondash" #: wp-signup.php:539 msgid "Next" msgstr "Pasuesja" #. translators: %s: username #: wp-signup.php:585 msgid "%s is your new username" msgstr "%s është emri juaj i ri si përdorues" #: wp-signup.php:586 msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>." msgstr "Por, përpara se të nisni përdorimin e emrit tuaj të përdoruesit, <strong>duhet ta aktivizoni atë</strong>." #: wp-signup.php:589 msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again." msgstr "Nëse s’e aktivizoni emrin tuaj të përdoruesit brenda dy ditësh, do t’ju duhet të regjistroheni nga e para." #: wp-signup.php:653 msgid "Signup" msgstr "Regjistrohuni" #: wp-signup.php:736 msgid "Still waiting for your email?" msgstr "Ende në pritje të email-it tuaj?" #: wp-signup.php:808 msgid "Registration has been disabled." msgstr "Regjistrimi është çaktivizuar." #: wp-signup.php:819 msgid "User registration has been disabled." msgstr "Regjistrimi i përdoruesve është çaktivizuar." #. translators: $thousands_sep argument for http:php.net/number_format, default #. is , #: wp-includes/locale.php:190 msgid "number_format_thousands_sep" msgstr " " #: wp-includes/post.php:134 msgctxt "post" msgid "Pending" msgstr "Në pritje" #: wp-includes/post.php:137 msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "<span class=\"count\">(%s)</span> në pritje" msgstr[1] "<span class=\"count\">(%s)</span> në pritje" #: wp-mail.php:34 msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!" msgstr "Jo me kaq ngut or trim, s’ka nevojë të kontrolloni për postë të re kaq shpesh!" #: wp-login.php:842 msgid "User registration is currently not allowed." msgstr "Hëpërhë s’lejohet regjistrimi i përdoruesit." #: wp-includes/user.php:1948 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "S’lejohet ricaktim fjalëkalimi për këtë përdorues" #: wp-login.php:288 msgid "<strong>ERROR</strong>: There is no user registered with that email address." msgstr "<strong>GABIM</strong>: S’ka përdorues të regjistruar me atë adresë email." #: wp-includes/script-loader.php:635 msgid "Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment." msgstr "S’u vendos dot si figurë miniaturë. Provoni një bashkëngjitje tjetër." #: wp-includes/script-loader.php:514 msgid "No more comments found." msgstr "S’u gjetën më tepër komente." #: wp-includes/script-loader.php:270 msgid "This file type is not allowed. Please try another." msgstr "Ky lloj kartele s’lejohet. Ju lutemi, provoni një tjetër." #: wp-includes/script-loader.php:132 wp-includes/script-loader.php:479 msgid "You do not have permission to do that." msgstr "S’keni leje për ta bërë këtë." #: wp-includes/revision.php:526 msgid "You do not have permission to preview drafts." msgstr "S’keni leje për paraparje skicash." #: wp-includes/user.php:1315 msgid "Cannot create a user with an empty login name." msgstr "S’mund të krijohet përdorues pa emër hyrjeje." #: wp-includes/rss.php:919 wp-includes/widgets.php:1239 msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later." msgstr "Ndodhi një gabim, i cili ndoshta do të thotë që prurja s’po funksionon. Riprovoni më vonë." #: wp-includes/post.php:3199 msgid "Could not update post in the database" msgstr "S’u përditësua dot postimi te baza e të dhënave" #: wp-includes/post.php:3214 msgid "Could not insert post into the database" msgstr "S’u fut dot postimi te baza e të dhënave" #: wp-includes/post.php:120 msgctxt "post" msgid "Scheduled" msgstr "I planifikuar" #: wp-includes/post-template.php:1256 msgid "Home" msgstr "Kreu" #: wp-includes/post.php:113 msgctxt "post" msgid "Published" msgstr "I botuar" #: wp-includes/ms-functions.php:462 msgid "Sorry, that email address is not allowed!" msgstr "Na ndjeni, ajo adresë email s’lejohet!" #: wp-includes/ms-functions.php:442 msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider." msgstr "S’mund të përdorni për regjistrim atë adresë email. Kemi probleme me ta, se bllokojnë disa nga email-et tanë. Ju lutemi, përdorni një mundësues tjetër email-esh." #: wp-includes/ms-functions.php:242 msgid "That user does not exist." msgstr "Ky përdorues s’ekziston." #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:189 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:228 msgid "Could not open handle for fopen() to %s" msgstr "S’u hap dot trajtuesi për fopen() te %s" #: wp-includes/functions.php:3575 wp-includes/functions.php:3679 msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "%1$s është <strong>vjetruar</strong> pas versionit %2$s, dhe s’ka alternativa." #: wp-includes/option.php:148 msgid "%s is a protected WP option and may not be modified" msgstr "%s është mundësi WP e mbrojtur dhe s’mund të ndryshohet" #: wp-includes/class-wp-theme.php:245 msgid "Stylesheet is missing." msgstr "Mungon fletëstili." #: wp-includes/class-wp-theme.php:290 msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme." msgstr "Mungon tema mëmë. Ju lutemi, instaloni temën mëmë \"%s\"." #: wp-includes/deprecated.php:1830 wp-includes/post-template.php:1421 msgid "Missing Attachment" msgstr "Mungon Bashkëngjitje" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:82 msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments." msgstr "Komente të Mbrojtura: Ju lutemi, për të parë komentet, jepni fjalëkalimin tuaj." #: wp-includes/functions.php:1926 wp-includes/functions.php:2063 msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?" msgstr "I pazoti të krijojë drejtorinë %s. A është e shkrueshme drejtoria mëmë te shërbyesi?" #: wp-includes/functions.php:2416 wp-includes/ms-functions.php:1910 msgid "Please try again." msgstr "Ju lutemi, riprovoni." #: wp-includes/functions.php:3573 wp-includes/functions.php:3677 msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "%1$s është <strong>vjetruar</strong> pas versionit %2$s! Më mirë përdorni %3$s." #: wp-includes/functions.php:3737 msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s" msgstr "%1$s u thirr me një argument që është <strong>vjetruar</strong> që pas versionit %2$s! %3$s" #: wp-includes/functions.php:3739 msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "%1$s u thirr me një argument që është <strong>vjetruar</strong> që pas versionit %2$s dhe mbetet pa alternativa." #: wp-includes/functions.php:4949 wp-includes/user.php:206 msgid "Please log in again." msgstr "Ju lutemi, rihyni." #: wp-includes/general-template.php:546 msgid "Site Admin" msgstr "Përgjegjës Sajti" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post title #: wp-includes/general-template.php:2508 msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s Prurje për Komentet te %3$s" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: category name #: wp-includes/general-template.php:2510 msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed" msgstr "%1$s %2$s Prurje për Kategorinë %3$s" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: tag name #: wp-includes/general-template.php:2512 msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed" msgstr "%1$s %2$s Prurje për Etiketën %3$s" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: author name #: wp-includes/general-template.php:2514 msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s Prurje për Postime nga %3$s" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: search phrase #: wp-includes/general-template.php:2516 msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed" msgstr "%1$s %2$s Prurje për Përfundime Kërkimi për “%3$s”" #: wp-includes/class-wp-editor.php:970 msgid "Insert row before" msgstr "Futni rresht para" #: wp-includes/class-wp-editor.php:971 msgid "Insert row after" msgstr "Futni rresht pas" #: wp-includes/class-wp-editor.php:972 msgid "Insert column before" msgstr "Futni shtyllë para" #: wp-includes/class-wp-editor.php:973 msgid "Insert column after" msgstr "Futni shtyllë pas" #: wp-includes/class-wp-editor.php:897 msgid "Constrain proportions" msgstr "Respekto përpjesëtimet" #: wp-includes/class-wp-editor.php:856 msgid "Select all" msgstr "Përzgjidhe krejt" #: wp-includes/class-wp-editor.php:840 wp-includes/script-loader.php:102 msgid "Italic" msgstr "të Pjerrëta" #: wp-includes/script-loader.php:104 msgid "Insert link" msgstr "Futni lidhje" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1032 msgid "Insert Page Break tag" msgstr "Futni etiketë Ndërprerjeje Faqeje" #: wp-includes/ms-functions.php:472 wp-includes/user.php:1395 msgid "Sorry, that email address is already used!" msgstr "Na ndjeni, ajo adresë email është tashmë në përdorim!" #: wp-includes/ms-functions.php:484 msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days." msgstr "Hëpërhë ky emër përdoruesi është i ruajtur për dikë, por mund të jetë i lirë pas pak ditësh." #: wp-includes/pluggable.php:1630 msgid "Trackback excerpt: " msgstr "Copëz pasgjurmimi: " #: wp-includes/pluggable.php:1638 msgid "Pingback excerpt: " msgstr "Copëz pingback-u: " #: wp-includes/pluggable.php:1657 msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgstr[0] "Hëpërhë ka %s koment në pritje të miratimit. Ju lutemi, vizitoni panelin e moderimit:" msgstr[1] "Hëpërhë ka %s komente në pritje të miratimit. Ju lutemi, vizitoni panelin e moderimit:" #: wp-includes/pluggable.php:1661 msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Ju lutemi, moderojeni: \"%2$s\"" #: wp-includes/post-template.php:130 msgid "Protected: %s" msgstr "I mbrojtur: %s" #: wp-includes/post.php:116 msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Të botuar <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Të botuar <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:2982 msgid "Content, title, and excerpt are empty." msgstr "Lënda, titulli, dhe copëza janë të zbrazëta." #: wp-includes/script-loader.php:93 msgid "close tags" msgstr "mbylli etiketat" #: wp-includes/script-loader.php:269 msgid "This file is empty. Please try another." msgstr "Kjo kartelë është e zbrazët. Ju lutemi, provoni një tjetër." #: wp-includes/script-loader.php:274 msgid "An error occurred in the upload. Please try again later." msgstr "Ndodhi një gabim gjatë ngarkimit. Ju lutemi, riprovoni më vonë." #: wp-includes/script-loader.php:275 msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator." msgstr "Pati një gabim formësimi. Ju lutemi, lidhuni me përgjegjësin e sistemit." #: wp-includes/script-loader.php:276 msgid "You may only upload 1 file." msgstr "Mund të ngarkoni vetëm 1 kartelë." #: wp-includes/taxonomy.php:753 wp-includes/taxonomy.php:3140 #: wp-includes/taxonomy.php:4325 msgid "Empty Term" msgstr "Term i Zbrazët" #: wp-includes/user.php:128 msgid "<strong>ERROR</strong>: The username field is empty." msgstr "<strong>GABIM</strong>: Fusha e emrit të përdoruesit është e zbrazët." #: wp-includes/user.php:131 msgid "<strong>ERROR</strong>: The password field is empty." msgstr "<strong>GABIM</strong>: Fusha e fjalëkalimit është e zbrazët." #: wp-includes/user.php:2140 msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address isn’t correct." msgstr "<strong>GABIM</strong>: adresa email s’është e saktë." #: wp-login.php:712 msgid "Register For This Site" msgstr "Regjistrohuni Në Këtë Sajt" #: wp-signup.php:166 msgid "Privacy:" msgstr "Privatësi:" #: wp-signup.php:225 msgid "Email Address:" msgstr "Adresë Email:" #: wp-signup.php:535 msgid "Just a username, please." msgstr "Thjesht një emër përdoruesi, ju lutemi." #: wp-includes/pluggable.php:1794 msgid "[%s] Your username and password info" msgstr "[%s] Të dhëna për emrin tuaj të përdoruesit dhe fjalëkalimin" #: wp-login.php:309 msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username or email." msgstr "<strong>GABIM</strong>: Emër përdoruesi ose email i pavlefshëm." #: wp-login.php:529 msgid "Username or Email:" msgstr "Emër përdoruesi ose Email:" #: wp-login.php:366 msgid "The email could not be sent." msgstr "S’u dërgua dot email-i." #: wp-includes/user.php:2138 msgid "<strong>ERROR</strong>: Please type your email address." msgstr "<strong>GABIM</strong>: Ju lutemi, shtypni adresën tuaj email." #: wp-login.php:284 msgid "<strong>ERROR</strong>: Enter a username or email address." msgstr "<strong>GABIM</strong>: Jepni një emër përdoruesi dhe një adresë email." #: wp-login.php:848 msgid "Registration complete. Please check your email." msgstr "Regjistrim i plotë. Ju lutemi, kontrolloni email-in tuaj." #: wp-includes/comment.php:617 wp-includes/comment.php:619 msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you’ve already said that!" msgstr "U kap koment i përsëdytur; duket sikur e keni thënë një herë këtë!" #: wp-includes/comment.php:1857 msgid "Could not update comment status" msgstr "S’u përditësua dot gjendje komenti" #: wp-includes/cron.php:194 msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions." msgstr "Ky argument u kalua në tabelë që të përputhet me sjelljen e funksioneve të tjera cron." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:133 msgid "Page title" msgstr "Titull faqeje" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:157 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:163 msgid "Show post counts" msgstr "Shfaq numër postimesh" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:110 msgid "Automatically add paragraphs" msgstr "Shto paragrafë vetvetiu" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:27 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:46 msgid "Recent Posts" msgstr "Postime Së Fundi" #: wp-includes/deprecated.php:963 msgid "Last updated" msgstr "Përditësuar së fundi" #: wp-includes/functions.php:2069 msgid "Could not write file %s" msgstr "S’u shkrua dot kartela %s" #: wp-includes/general-template.php:852 wp-includes/general-template.php:1067 msgid "Page not found" msgstr "Faqja s’u gjet" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:112 wp-includes/locale.php:121 #: wp-includes/locale.php:130 msgid "Sunday" msgstr "E diel" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:113 wp-includes/locale.php:122 #: wp-includes/locale.php:131 msgid "Monday" msgstr "E hënë" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:114 wp-includes/locale.php:123 #: wp-includes/locale.php:132 msgid "Tuesday" msgstr "E martë" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:115 wp-includes/locale.php:124 #: wp-includes/locale.php:133 msgid "Wednesday" msgstr "E mërkurë" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:116 wp-includes/locale.php:125 #: wp-includes/locale.php:134 msgid "Thursday" msgstr "E enjte" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:117 wp-includes/locale.php:126 #: wp-includes/locale.php:135 msgid "Friday" msgstr "E premte" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:118 wp-includes/locale.php:127 #: wp-includes/locale.php:136 msgid "Saturday" msgstr "E shtunë" #: wp-includes/class-wp-editor.php:920 msgid "Print" msgstr "Shtype" #: wp-includes/class-wp-editor.php:821 msgid "Heading 5" msgstr "Titull 5" #: wp-includes/class-wp-editor.php:822 msgid "Heading 6" msgstr "Titull 6" #: wp-includes/class-wp-editor.php:922 wp-includes/script-loader.php:338 msgid "Fullscreen" msgstr "Sa tërë ekrani" #: wp-includes/media-template.php:1004 msgid "Link Rel" msgstr "Atribut « Rel » i Lidhjes" #: wp-includes/link-template.php:2645 msgid "Newer Comments »" msgstr "Komente Më të Reja »" #: wp-includes/link-template.php:2689 msgid "« Older Comments" msgstr "« Komente Më të Vjetra" #. translators: $dec_point argument for http:php.net/number_format, default is #. . #: wp-includes/locale.php:194 msgid "number_format_decimal_point" msgstr "," #: wp-includes/ms-functions.php:494 msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing." msgstr "Kjo adresë email është përdorur një herë. Ju lutemi, kontrolloni email-et tuaj për një email aktivizimi. Nëse s’bëni ndonjë veprim, do të jetë efektiv brenda nja dy ditësh." #: wp-includes/ms-functions.php:978 msgid "Could not create user" msgstr "S’u krijua dot përdorues" #: wp-includes/pluggable.php:592 msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username or incorrect password." msgstr "<strong>GABIM</strong>: Emër i pavlefshëm përdoruesi ose fjalëkalim i pasaktë." #. translators: 1: blog name, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:1490 msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1509 wp-includes/pluggable.php:1652 msgid "Trash it: %s" msgstr "Shpjere te hedhurinat: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1513 wp-includes/pluggable.php:1655 msgid "Spam it: %s" msgstr "Shënoje si të padëshiruar: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1728 msgid "[%s] Password Lost/Changed" msgstr "[%s] Fjalëkalim i Humbur/i Ndryshuar" #: wp-includes/post-template.php:145 msgid "Private: %s" msgstr "Private: %s" #: wp-includes/post-template.php:364 msgid "There is no excerpt because this is a protected post." msgstr "S’ka copëz, sepse ky është postim i mbrojtur." #: wp-includes/post.php:141 msgctxt "post" msgid "Private" msgstr "Privat" #: wp-includes/revision.php:268 msgid "Cannot create a revision of a revision" msgstr "S’krijohet dot rishikim i një rishikimi" #: wp-includes/script-loader.php:92 msgid "Close all open tags" msgstr "Mbylli krejt etiketat e hapura" #: wp-includes/script-loader.php:96 msgid "Enter a description of the image" msgstr "Jepni një përshkrim të figurës" #: wp-includes/script-loader.php:257 msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them." msgstr "Kjo veçori lyp korniza së brendshmi. I keni të çaktivizuara, ose shfletuesi juaj s’mbulon iframe-e." #: wp-includes/script-loader.php:287 msgid "moved to the trash." msgstr "u shpu te hedhurinat." #: wp-includes/script-loader.php:634 msgid "Saving..." msgstr "Po ruhet…" #: wp-includes/taxonomy.php:2660 msgid "Could not insert term into the database" msgstr "S’u fut dot termi te baza e të dhënave" #: wp-includes/user.php:236 msgid "<strong>ERROR</strong>: Your account has been marked as a spammer." msgstr "<strong>GABIM</strong>: Llogaria juaj është shënuar si një që dërgon mesazhe të padëshiruar." #: wp-login.php:844 msgid "Check your email for the confirmation link." msgstr "Për një lidhje ripohimi kontrolloni email-in tuaj." #: wp-login.php:846 msgid "Check your email for your new password." msgstr "Për fjalëkalimin tuaj të ri kontrolloni email-in tuaj." #. translators: %s: POP3 error #: wp-mail.php:232 msgid "Oops: %s" msgstr "Oooh: %s" #: wp-signup.php:299 msgid "There was a problem, please correct the form below and try again." msgstr "Pati një problem, ju lutemi, plotësoni saktë formularin më poshtë dhe riprovoni." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:231 #: wp-includes/script-loader.php:407 wp-includes/script-loader.php:642 msgid "No results found." msgstr "S’u gjetën përfundime." #: wp-includes/post.php:1362 msgctxt "page" msgid "Add New" msgstr "Shtoni të Re" #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:375 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:92 msgid "Help" msgstr "Ndihmë" #: wp-includes/class-wp-editor.php:984 wp-includes/media-template.php:958 msgid "Width" msgstr "Gjerësi" #: wp-includes/admin-bar.php:332 wp-includes/admin-bar.php:412 #: wp-includes/admin-bar.php:479 wp-includes/deprecated.php:2761 #: wp-includes/deprecated.php:2763 msgid "Dashboard" msgstr "Pulti" #: wp-includes/general-template.php:414 wp-login.php:867 wp-login.php:899 msgid "Log In" msgstr "Hyni" #: wp-signup.php:171 msgid "Yes" msgstr "Po" #: wp-includes/admin-bar.php:430 wp-includes/admin-bar.php:722 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:56 msgid "Themes" msgstr "Tema" #: wp-includes/admin-bar.php:442 msgid "Settings" msgstr "Rregullime" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:537 msgid "Allow people to post comments on new articles" msgstr "Lejoju njerëzve të postojnë komente te artikuj të rinj" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:477 msgid "Date Format" msgstr "Format Date" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:482 msgid "Time Format" msgstr "Format Kohe" #: wp-includes/class-wp-editor.php:983 wp-includes/media-template.php:958 msgid "Height" msgstr "Lartësi" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:41 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:38 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:61 #: wp-includes/script-loader.php:611 msgid "Default" msgstr "Parazgjedhje" #: wp-includes/class-wp-editor.php:178 msgid "Visual" msgstr "Pamore" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:132 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:153 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:100 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:156 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:107 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:127 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:154 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:128 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:67 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:119 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:104 msgid "Title:" msgstr "Titull:" #: wp-includes/taxonomy.php:536 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Ndajini etiketat me presje" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:96 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:99 msgid "(required)" msgstr "(e domosdoshme)" #: wp-login.php:630 msgid "Strength indicator" msgstr "Tregues fortësie" #: wp-includes/comment.php:2764 msgid "Sorry, you must be logged in to post a comment." msgstr "Na ndjeni, duhet të jeni i futur që të postoni një koment." #: wp-includes/link-template.php:2260 wp-includes/link-template.php:2304 msgid "« Previous Page" msgstr "« Faqja e Mëparshme" #: wp-includes/link-template.php:2177 wp-includes/link-template.php:2305 msgid "Next Page »" msgstr "Faqja Pasuese »" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:42 msgid "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> feed for comments on this post." msgstr "Prurje <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> për komente në këtë postim." #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:68 msgid "Leave a comment" msgstr "Lini një koment" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:91 msgid "Log out of this account" msgstr "Dilni prej kësaj llogarie" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:91 msgid "Log out »" msgstr "Dilni »" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:86 msgid "<abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>" msgstr "<abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:91 msgid "Your Comment" msgstr "Komenti Juaj" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:99 msgid "Say It!" msgstr "Thuajeni!" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:107 msgid "Sorry, the comment form is closed at this time." msgstr "Na ndjeni, formulari i komenteve, në këtë kohë, është i mbyllur." #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:112 msgid "Close this window." msgstr "Mbylle këtë dritare." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:110 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:66 msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform." msgstr "Bazuar në WordPress, fjala e fundit në platformat semantike të publikimeve personale." #: wp-includes/comment-template.php:1500 msgid "Enter your password to view comments." msgstr "Për të parë komentet, jepni fjalëkalimin tuaj." #: wp-includes/comment-template.php:882 msgid "1 Comment" msgstr "1 Koment" #: wp-includes/comment-template.php:2169 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:82 msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment." msgstr "Për të postuar një koment, duhet <a href=\"%s\">të jeni i futur</a>." #: wp-includes/theme-compat/comments.php:108 msgid "Submit Comment" msgstr "Parashtroje Komentin" #: wp-includes/post-template.php:811 msgid "Pages:" msgstr "Faqe:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:55 msgid "Comments <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>" msgstr "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> Komentesh" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:108 msgid "This page validates as XHTML 1.0 Transitional" msgstr "Kjo faqe përputhet me standardet XHTML 1.0 Transitional" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:108 msgid "Valid <abbr title=\"eXtensible HyperText Markup Language\">XHTML</abbr>" msgstr "<abbr title=\"eXtensible HyperText Markup Language\">XHTML</abbr> e vlefshme" #: wp-includes/author-template.php:256 wp-includes/author-template.php:413 msgid "Posts by %s" msgstr "Postime nga %s" #: wp-includes/category-template.php:528 wp-includes/taxonomy.php:540 msgid "No categories" msgstr "Pa kategori" #: wp-includes/class-walker-category.php:129 msgid "Feed for all posts filed under %s" msgstr "Prurje për tërë postimet e depozituara nën %s" #: wp-includes/comment-template.php:1694 msgid "Leave a Comment" msgstr "Lini një Koment" #: wp-includes/comment-template.php:1850 wp-includes/comment-template.php:2179 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:75 msgid "Leave a Reply" msgstr "Lini një Përgjigje" #: wp-includes/comment-template.php:1851 wp-includes/comment-template.php:2180 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:75 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Lini një Përgjigje te %s" #: wp-includes/class-walker-comment.php:267 msgid "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">says:</span>" msgstr "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">thotë:</span>" #: wp-includes/class-walker-comment.php:270 #: wp-includes/class-walker-comment.php:335 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Komenti juaj po pret moderimin." #. translators: 1: comment date, 2: comment time #: wp-includes/class-walker-comment.php:277 #: wp-includes/class-walker-comment.php:327 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s te %2$s" #: wp-includes/class-walker-comment.php:277 msgid "(Edit)" msgstr "(Përpunojeni)" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:104 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:29 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:44 msgid "Meta" msgstr "Të tjera" #: wp-includes/deprecated.php:2644 msgid "First Post" msgstr "Postimi i Parë" #: wp-includes/comment-template.php:2149 #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:81 wp-login.php:720 msgid "Email" msgstr "Email" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:66 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentet janë të mbyllura." #: wp-includes/class-wp-user.php:715 msgid "Usage of user levels by plugins and themes is deprecated. Use roles and capabilities instead." msgstr "Përdorimi i niveleve të përdoruesit nga shtojca dhe tema është i vjetruar. Në vend të tyre përdorni role dhe aftësi." #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:118 msgid "Sorry, no posts matched your criteria." msgstr "Na ndjeni, s’ka postime me përputhje kundrejt kushtit tuaj." #: wp-includes/theme-compat/comments.php:99 msgid "Mail (will not be published)" msgstr "Postë (s’do të botohet)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1615 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4723 msgid "Sorry, you do not have the right to delete this post." msgstr "Na ndjeni, s’keni të drejta të fshini këtë postim." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4671 msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited." msgstr "Për ndonjë arsye të çuditshme, por shumë bezdisëse, ky postim s’u përpunua dot." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4653 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5153 msgid "Sorry, you do not have the right to edit this post." msgstr "Na ndjeni, s’keni të drejta të përpunoni këtë postim." #: wp-includes/class-wp-widget.php:134 msgid "There are no options for this widget." msgstr "S’ka mundësi për këtë <em>widget</em>." #: wp-includes/admin-bar.php:735 wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:359 #: wp-includes/functions.php:3450 msgid "Widgets" msgstr "Widget-e" #: wp-includes/bookmark-template.php:206 msgid "Bookmarks" msgstr "Faqerojtës" #: wp-includes/category-template.php:1097 msgid "Tags: " msgstr "Etiketa: " #: wp-includes/feed-atom-comments.php:32 msgid "Comments on %s" msgstr "Komente në %s" #: wp-includes/user.php:2121 msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a username." msgstr "<strong>GABIM</strong>: Ju lutemi, jepni emër përdoruesi." #: wp-includes/user.php:2143 msgid "<strong>ERROR</strong>: This email is already registered, please choose another one." msgstr "<strong>GABIM</strong>: Ky email është i regjistruar tashmë, ju lutemi, zgjidhni një tjetër." #: wp-includes/comment-template.php:2151 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:102 msgid "Website" msgstr "Sajt" #. translators: %s: comments count #: wp-includes/script-loader.php:492 msgid "Comments (%s)" msgstr "Komente (%s)" #: wp-includes/taxonomy.php:531 msgid "Edit Category" msgstr "Përpunoni Kategorinë" #: wp-includes/admin-bar.php:418 msgid "Sites" msgstr "Sajte" #: wp-includes/admin-bar.php:392 msgid "My Sites" msgstr "Sajtet e Mi" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1808 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:467 msgid "Site Title" msgstr "Titull Sajti" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1501 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4593 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5052 msgid "Sorry, your entry could not be posted. Something wrong happened." msgstr "Na ndjeni, prurja juaj s’mund të postohet. Diç shkoi ters." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3526 wp-includes/comment.php:2690 msgid "Sorry, comments are closed for this item." msgstr "Na ndjeni, për këtë pjesë komentet janë mbyllur." #. translators: %s: user profile link #: wp-includes/theme-compat/comments.php:90 msgid "Logged in as %s." msgstr "Futur si %s." #: wp-includes/comment-template.php:880 msgid "No Comments" msgstr "Pa Komente" #: wp-includes/link-template.php:983 wp-includes/link-template.php:1302 #: wp-includes/link-template.php:1404 wp-includes/link-template.php:1465 msgid "Edit This" msgstr "Përpunojeni Këtë" #: wp-includes/author-template.php:191 msgid "Visit %s’s website" msgstr "Vizitoni sajtin e %s" #: wp-includes/bookmark-template.php:83 msgid "Last updated: %s" msgstr "Përditësuar së fundi më: %s" #: wp-includes/category-template.php:804 wp-includes/category-template.php:813 msgid "%s topic" msgid_plural "%s topics" msgstr[0] "%s subjekt" msgstr[1] "%s subjekte" #: wp-includes/comment-template.php:1583 msgid "Log in to Reply" msgstr "Hyni, që të Përgjigjeni" #: wp-includes/comment-template.php:1695 msgid "Log in to leave a Comment" msgstr "Hyni, që të lini një Koment" #: wp-includes/comment-template.php:1763 msgid "Click here to cancel reply." msgstr "Për anulimin e përgjigjes klikoni këtu." #: wp-includes/category-template.php:536 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:98 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:27 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:44 msgid "Categories" msgstr "Kategori" #: wp-includes/taxonomy.php:526 msgid "Search Categories" msgstr "Kërkoni te Kategoritë" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:669 wp-includes/media.php:3372 msgid "Apply" msgstr "Zbatoje" #: wp-includes/deprecated.php:688 wp-includes/media-template.php:622 #: wp-includes/media-template.php:649 wp-includes/media-template.php:727 #: wp-includes/media-template.php:853 wp-includes/media-template.php:868 #: wp-includes/media-template.php:919 wp-includes/media-template.php:981 #: wp-includes/media-template.php:1079 wp-includes/media-template.php:1168 #: wp-includes/script-loader.php:343 msgid "None" msgstr "Asnjë" #: wp-includes/class-wp-editor.php:888 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:128 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:63 #: wp-includes/media-template.php:403 wp-includes/media-template.php:582 msgid "Description" msgstr "Përshkrim" #: wp-includes/class-wp-editor.php:889 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:28 msgid "Author" msgstr "Autor" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:750 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1408 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:91 #: wp-includes/media-template.php:371 wp-includes/media-template.php:550 #: wp-includes/media.php:3329 msgid "URL" msgstr "URL" #: wp-includes/comment-template.php:1041 wp-includes/comment-template.php:2167 msgctxt "noun" msgid "Comment" msgstr "Koment" #: wp-signup.php:175 msgid "No" msgstr "Jo" #: wp-includes/class-walker-comment.php:235 #: wp-includes/class-walker-comment.php:331 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1037 msgid "Edit" msgstr "Përpunim" #: wp-includes/taxonomy.php:533 msgid "Update Category" msgstr "Përditësoni Kategorinë" #: wp-includes/class-wp-editor.php:857 msgid "Undo" msgstr "Zhbëje" #: wp-includes/script-loader.php:490 #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:40 msgid "Comments" msgstr "Komente" #: wp-includes/script-loader.php:515 msgid "Publish" msgstr "Botoje" #: wp-includes/revision.php:33 msgid "Excerpt" msgstr "Copëz" #: wp-includes/taxonomy.php:93 msgid "Link Categories" msgstr "Kategori Lidhjesh" #: wp-includes/taxonomy.php:98 msgid "Edit Link Category" msgstr "Përpunoni Kategori Lidhjeje" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1449 wp-includes/script-loader.php:405 msgid "Add Link" msgstr "Shtoni Lidhje" #: wp-includes/class-wp-editor.php:921 msgid "Save" msgstr "Ruaje" #: wp-includes/class-wp-editor.php:894 msgid "Advanced" msgstr "Të mëtejshme" #: wp-includes/comment-template.php:2147 #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:76 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:96 msgid "Name" msgstr "Emër" #: wp-includes/post-template.php:1122 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:90 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:27 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:51 msgid "Pages" msgstr "Faqe" #: wp-includes/taxonomy.php:531 msgid "Edit Tag" msgstr "Përpunoni Etiketën" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:46 msgid "Tags" msgstr "Etiketa" #: wp-includes/class-wp-term.php:179 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1851 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1938 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2034 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2105 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2163 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2258 wp-includes/taxonomy.php:668 #: wp-includes/taxonomy.php:757 wp-includes/taxonomy.php:908 #: wp-includes/taxonomy.php:1081 wp-includes/taxonomy.php:2300 #: wp-includes/taxonomy.php:2551 wp-includes/taxonomy.php:2794 #: wp-includes/taxonomy.php:3127 msgid "Invalid taxonomy" msgstr "Klasifikim i mangët" #: wp-includes/post.php:1362 msgctxt "post" msgid "Add New" msgstr "Shtoni të Ri" #: wp-includes/script-loader.php:636 msgid "Done" msgstr "U bë" #: wp-includes/post-template.php:1518 msgid "Submit" msgstr "Parashtroje" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:28 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wp-includes/functions.php:2031 msgid "Invalid file type" msgstr "Lloj i pavlefshëm kartele" #: wp-includes/class-wp-editor.php:919 wp-includes/media-template.php:1240 msgid "Preview" msgstr "Paraparje" #: wp-includes/admin-bar.php:436 msgid "Plugins" msgstr "Shtojca" #: wp-includes/class-wp-editor.php:861 wp-includes/class-wp-editor.php:1446 #: wp-includes/media.php:3333 wp-includes/script-loader.php:390 #: wp-includes/script-loader.php:438 wp-includes/script-loader.php:507 msgid "Cancel" msgstr "Anuloje" #: wp-includes/script-loader.php:519 msgid "Save Draft" msgstr "Ruaje Skicën" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:64 msgid "No comments yet." msgstr "Ende pa komente." #: wp-includes/comment-template.php:1042 msgid "Trackback" msgstr "Pasgjurmim" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:71 msgid "Unknown Feed" msgstr "Prurje e Panjohur" #: wp-includes/admin-bar.php:759 msgid "Header" msgstr "Kryefaqe" #: wp-includes/widgets.php:175 msgid "Sidebar" msgstr "Anështyllë" #: wp-includes/general-template.php:1385 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:92 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:27 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:45 msgid "Archives" msgstr "Arkiva" #: wp-includes/general-template.php:411 wp-login.php:716 wp-login.php:882 msgid "Username" msgstr "Emër përdoruesi" #: wp-includes/general-template.php:412 wp-login.php:886 msgid "Password" msgstr "Fjalëkalim" #: wp-includes/class-wp-editor.php:858 msgid "Redo" msgstr "Ribëje" #: wp-includes/media-template.php:687 wp-includes/media-template.php:762 #: wp-includes/media-template.php:936 wp-includes/media.php:3088 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniaturë" #: wp-includes/deprecated.php:3141 msgid "File “%s” is not an image." msgstr "Kartela “%s” s’është figurë." #: wp-includes/media.php:3330 msgid "Add Media" msgstr "Shtoni Media" #: wp-includes/media-template.php:335 wp-includes/media-template.php:497 msgid "Saved." msgstr "U ruajt." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1950 #: wp-includes/class-wp-editor.php:988 wp-includes/media-template.php:613 #: wp-includes/media-template.php:844 wp-includes/media-template.php:910 msgid "Left" msgstr "Majtas" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1952 #: wp-includes/class-wp-editor.php:990 wp-includes/media-template.php:619 #: wp-includes/media-template.php:850 wp-includes/media-template.php:916 msgid "Right" msgstr "Djathtas" #: wp-includes/media-template.php:688 wp-includes/media-template.php:763 #: wp-includes/media-template.php:937 wp-includes/media.php:3089 msgid "Medium" msgstr "E mesme" #: wp-includes/media-template.php:678 wp-includes/media-template.php:752 #: wp-includes/media-template.php:927 msgid "Size" msgstr "Madhësi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:986 wp-includes/media-template.php:605 msgid "Alignment" msgstr "Drejtim" #: wp-includes/media-template.php:862 wp-includes/media-template.php:974 msgid "Image URL" msgstr "URL figure" #: wp-includes/script-loader.php:518 msgid "Save as Pending" msgstr "Ruaje si Në Pritje" #: wp-includes/class-wp-editor.php:860 wp-includes/script-loader.php:506 msgid "OK" msgstr "OK" #: wp-includes/script-loader.php:516 msgid "Schedule" msgstr "Planifikoje" #: wp-includes/media.php:3334 wp-includes/script-loader.php:404 #: wp-includes/script-loader.php:517 msgid "Update" msgstr "Përditëso" #: wp-includes/taxonomy.php:537 msgid "Add or remove tags" msgstr "Shtoni ose hiqni etiketa" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:90 msgid "By %s" msgstr "Nga %s" #: wp-includes/post.php:2221 msgid "Images" msgstr "Figura" #: wp-includes/post.php:1366 msgid "View Post" msgstr "Shihni Postimin" #: wp-includes/post.php:1366 msgid "View Page" msgstr "Shihni Faqen" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:27 msgid "Links" msgstr "Lidhje" #: wp-includes/category-template.php:191 msgid "Uncategorized" msgstr "I pakategorizuar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:862 wp-includes/class-wp-editor.php:1402 #: wp-includes/functions.php:4937 wp-includes/script-loader.php:256 #: wp-includes/script-loader.php:337 wp-includes/script-loader.php:439 msgid "Close" msgstr "Mbylle" #: wp-includes/media.php:3332 msgid "Select" msgstr "Përzgjidhni" #: wp-includes/post.php:1365 msgid "New Page" msgstr "Faqe e Re" #: wp-includes/post.php:59 msgid "Edit Media" msgstr "Përpunoni Media" #: wp-includes/admin-bar.php:487 wp-includes/post.php:1365 msgid "New Post" msgstr "Postim i Ri" #: wp-includes/post.php:1364 msgid "Edit Post" msgstr "Përpunoni Postimin" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:157 msgid "Number of comments to show:" msgstr "Numër komentesh për shfaqje:" #: wp-includes/deprecated.php:3082 wp-includes/functions.php:2414 msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "Jeni i sigurt se doni të bëhet kjo?" #: wp-includes/media-template.php:327 wp-includes/media-template.php:521 #: wp-includes/media.php:3402 msgid "Edit Image" msgstr "Përpunoni Figurën" #: wp-includes/media-template.php:690 wp-includes/media-template.php:765 #: wp-includes/media-template.php:939 wp-includes/media.php:3091 msgid "Full Size" msgstr "Madhësi e Plotë" #: wp-includes/script-loader.php:138 wp-includes/script-loader.php:285 msgid "Dismiss" msgstr "Mos e merr parasysh" #: wp-includes/post.php:83 msgid "Revisions" msgstr "Rishikime" #: wp-includes/media.php:3056 wp-includes/script-loader.php:406 #: wp-includes/script-loader.php:564 msgid "(no title)" msgstr "(pa titull)" #: wp-includes/comment-template.php:1043 msgid "Pingback" msgstr "<em>Pingback</em>" #: wp-includes/revision.php:32 msgid "Content" msgstr "Lëndë" #: wp-includes/deprecated.php:3134 msgid "The GD image library is not installed." msgstr "Libraria e figurave GD s’është e instaluar." #: wp-includes/deprecated.php:3131 msgid "File “%s” doesn’t exist?" msgstr "S’ekziston kartela “%s”?" #: wp-includes/comment-template.php:1581 wp-includes/script-loader.php:488 msgid "Reply" msgstr "Përgjigjiuni" #. translators: comment status #: wp-includes/comment.php:236 msgctxt "adjective" msgid "Approved" msgstr "I miratuar" #: wp-includes/media.php:3376 msgid "No media attachments found." msgstr "S’u gjetën bashkëngjitje media." #: wp-includes/admin-bar.php:809 wp-includes/admin-bar.php:810 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1421 wp-includes/media.php:3331 msgid "Search" msgstr "Kërko" #: wp-includes/class-wp-theme.php:722 wp-includes/comment-template.php:31 msgid "Anonymous" msgstr "I paemër" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1951 #: wp-includes/class-wp-editor.php:989 wp-includes/media-template.php:616 #: wp-includes/media-template.php:847 wp-includes/media-template.php:913 msgid "Center" msgstr "Në qendër" #. translators: %s: search phrase #: wp-includes/general-template.php:857 msgid "Search Results for “%s”" msgstr "Përfundime Kërkimi për “%s”" #: wp-includes/pluggable.php:1496 wp-includes/pluggable.php:1644 #: wp-includes/pluggable.php:1765 msgid "Email: %s" msgstr "Email: %s" #. translators: comment status #: wp-includes/comment.php:238 msgctxt "adjective" msgid "Spam" msgstr "I padëshiruar" #: wp-includes/admin-bar.php:424 msgid "Users" msgstr "Përdorues" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:27 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:73 msgid "Recent Comments" msgstr "Komente Së Fundi" #: wp-includes/widgets.php:1224 msgid "<strong>RSS Error</strong>: %s" msgstr "<strong>Gabim RSS-je</strong>: %s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:985 wp-includes/media-template.php:393 #: wp-includes/media-template.php:572 wp-includes/media-template.php:830 #: wp-includes/media-template.php:895 msgid "Caption" msgstr "Titull" #: wp-includes/script-loader.php:524 msgid "Privately Published" msgstr "Botuar Privatisht" #: wp-includes/post.php:600 wp-includes/post.php:620 #: wp-includes/script-loader.php:520 msgid "Private" msgstr "Privat" #: wp-includes/script-loader.php:522 msgid "Public, Sticky" msgstr "Publik, I ngjitur" #: wp-includes/script-loader.php:521 msgid "Public" msgstr "Publik" #: wp-includes/taxonomy.php:528 msgid "All Categories" msgstr "Krejt Kategoritë" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:327 #: wp-includes/script-loader.php:440 msgid "Cheatin’ uh?" msgstr "Po bëni me hile, hë?" #: wp-includes/class-wp-editor.php:885 wp-includes/media-template.php:377 #: wp-includes/media-template.php:556 wp-includes/revision.php:31 #: wp-includes/script-loader.php:533 msgid "Title" msgstr "Titull" #: wp-includes/post.php:601 wp-includes/post.php:621 #: wp-includes/script-loader.php:525 msgid "Published" msgstr "I botuar" #: wp-includes/post.php:598 wp-includes/post.php:619 msgid "Draft" msgstr "Skicë" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1347 msgid "Y/m/d" msgstr "d/m/Y" #: wp-includes/admin-bar.php:266 wp-includes/class-wp-admin-bar.php:422 msgid "Log Out" msgstr "Dilni" #: wp-activate.php:81 msgid "Activate" msgstr "Aktivizoje" #: wp-activate.php:116 wp-includes/post-template.php:1518 msgid "Password:" msgstr "Fjalëkalim:" #: wp-activate.php:74 msgid "Activation Key Required" msgstr "Lypset Kyç Aktivizimi" #: wp-activate.php:77 msgid "Activation Key:" msgstr "Kyç Aktivizimi:" #: wp-activate.php:93 wp-activate.php:112 msgid "Your account is now active!" msgstr "Llogaria juaj tani është aktive!" #: wp-activate.php:104 msgid "An error occurred during the activation" msgstr "Ndodhi një gabim gjatë aktivizimit" #: wp-activate.php:115 wp-signup.php:217 msgid "Username:" msgstr "Emër përdoruesi:" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3902 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3950 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5751 msgid "You do not have permission to upload files." msgstr "S’keni leje të ngarkoni kartela." #: wp-includes/post.php:1368 msgid "No posts found." msgstr "S’u gjetën postime." #: wp-includes/admin-bar.php:314 wp-includes/admin-bar.php:504 #: wp-includes/deprecated.php:2759 msgid "Visit Site" msgstr "Vizitoni Sajtin" #: wp-includes/post.php:599 msgid "Pending Review" msgstr "Në Pritje të Shqyrtimit"