ok
Direktori : /proc/thread-self/root/proc/self/root/usr/local/sitepad/editor/site-data/languages/ |
Current File : //proc/thread-self/root/proc/self/root/usr/local/sitepad/editor/site-data/languages/nn_NO.po |
# Translation of Development (4.4.x) in Norwegian (Nynorsk) # This file is distributed under the same license as the Development (4.4.x) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2015-12-07 19:52:07+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n" "Project-Id-Version: Development (4.4.x)\n" #. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress. #: wp-includes/locale.php:201 msgctxt "text direction" msgid "ltr" msgstr "ltr" #: wp-includes/user.php:2132 msgid "<strong>ERROR</strong>: Sorry, that username is not allowed." msgstr "<strong>FEIL</strong>: Det brukarnamnet er ikkje tillate" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:850 msgid "Invalid parameter." msgstr "Ugyldig parameter." #. translators: %s: menu name #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:76 msgctxt "menu location" msgid "(Current: %s)" msgstr "(Gjeldande: %s)" #. translators: %s: menu location slug #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:340 msgctxt "menu" msgid "(Currently set to: %s)" msgstr "(Gjeldande sett til: %s)" #: wp-includes/ms-load.php:310 msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network" msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network" #. translators: %s: Codex URL #: wp-includes/ms-load.php:309 msgid "Read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">bug report</a> page. Some of the guidelines there may help you figure out what went wrong." msgstr "Les <a href=\"%s\" target=\"_blank\">feilrapportsida</a>. Nokre av retningslinene der kan kanskje hjelpe deg å finne ut kva som hende." #: wp-includes/functions.php:3790 msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress" msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress" #. translators: %s: Codex URL #: wp-includes/functions.php:3789 msgid "Please see <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> for more information." msgstr "Sjå <a href=\"%s\">Feilsøking i WordPress</a> for meir informasjon." #. translators: 1: $table_prefix 2: wp-config.php #: wp-includes/load.php:402 msgid "<strong>ERROR</strong>: %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores." msgstr "<strong>FEIL</strong>: %1$s i %2$s kan berre innehalde tall, bokstavar og understrekar." #: wp-includes/script-loader.php:571 msgid "Changes saved." msgstr "Endringar vart lagra." #: wp-load.php:83 msgid "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php" msgstr "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php" #. translators: %s: Codex URL #: wp-load.php:82 msgid "Need more help? <a href='%s'>We got it</a>." msgstr "Treng du meir hjelp? <a href='%s'>Det finn du her</a>!" #. translators: %s: wp-config.php #: wp-load.php:77 msgid "There doesn't seem to be a %s file. I need this before we can get started." msgstr "Fila %s eksisterer ikkje. Vi treng denne før vi startar." #. translators: %s: WP_User->ID #: wp-includes/class-wp-user.php:275 wp-includes/class-wp-user.php:305 #: wp-includes/class-wp-user.php:344 wp-includes/class-wp-user.php:368 msgid "Use %s instead." msgstr "Bruk %s istedan." #. translators: %s: get_the_author() #. translators: %s: get_trackback_url() #: wp-includes/author-template.php:66 wp-includes/comment-template.php:1097 msgid "Use %s instead if you do not want the value echoed." msgstr "Bruk %s istaden dersom du ikkje vil at verdien skal visast (echo)." #: wp-includes/class-wp-term.php:166 msgid "Term ID is shared between multiple taxonomies" msgstr "Term-ID delast mellom ulike taksonomiar" #: wp-includes/taxonomy.php:1584 wp-includes/taxonomy.php:1666 msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies." msgstr "Term-meta kan ikkje leggast til termar som er delte mellom taksonomiar." #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:164 msgctxt "genitive" msgid "December" msgstr "desember" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:163 msgctxt "genitive" msgid "November" msgstr "november" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:162 msgctxt "genitive" msgid "October" msgstr "oktober" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:161 msgctxt "genitive" msgid "September" msgstr "september" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:160 msgctxt "genitive" msgid "August" msgstr "august" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:159 msgctxt "genitive" msgid "July" msgstr "juli" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:158 msgctxt "genitive" msgid "June" msgstr "juni" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:157 msgctxt "genitive" msgid "May" msgstr "mai" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:156 msgctxt "genitive" msgid "April" msgstr "april" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:155 msgctxt "genitive" msgid "March" msgstr "mars" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:154 msgctxt "genitive" msgid "February" msgstr "februar" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:153 msgctxt "genitive" msgid "January" msgstr "januar" #. translators: If months in your language require a genitive case, translate #. this to 'on'. Do not translate into your own language. #: wp-includes/functions.php:183 msgctxt "decline months names: on or off" msgid "off" msgstr "av" #: wp-includes/embed.php:1014 msgid "Sharing options" msgstr "Delingsval" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:522 msgid "Medium-Large size image height" msgstr "Høgde for store mellomstore bilete" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:517 msgid "Medium-Large size image width" msgstr "Breidde for store mellomstore bilete" #. translators: %s: site link #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:79 msgid "You are currently browsing the %s blog archives." msgstr "Du ser i arkivet til %s." #. translators: 1: site link, 2: archive year #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:63 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s." msgstr "Du ser i arkivet til %1$s for året %2$s." #. translators: 1: site link, 2: archive month #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:55 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s." msgstr "Du ser i arkivet til %1$s for %2$s." #. translators: 1: site link, 2: archive date #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:47 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s." msgstr "Du ser i arkivet til %1$s for dagen %2$s." #. translators: %s: admin email link #: wp-includes/ms-load.php:102 msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s." msgstr "Nettstaden er ikkje aktivert endå. Dersom du har problem med å aktivere nettstaden, ta kontakt med %s." #. translators: %s: email address #: wp-signup.php:588 wp-signup.php:734 msgid "Check your inbox at %s and click the link given." msgstr "Sjå etter %s i innboksen din og klikk på lenkja." #. translators: %s: menu name #: wp-includes/nav-menu.php:283 wp-includes/nav-menu.php:296 msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another." msgstr "Menynamnet %s kolliderer med eit annet menynamn. Prøv eit anna." #. translators: %s: site address #: wp-signup.php:858 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist." msgstr "Nettstaden du ser etter, %s, eksisterer ikkje." #. translators: %s: a link to the embedded site #: wp-includes/embed-template.php:167 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?" msgstr "Det ser ikkje ut til at det fins noko her. Prøv å besøke %s direkte." #: wp-includes/embed-template.php:160 msgid "Oops! That embed can’t be found." msgstr "Ops! Fann ikkje den innbyggjinga." #. translators: %s: Name of current post #: wp-includes/embed.php:818 msgid "Continue reading %s" msgstr "Hald fram med å lese %s" #: wp-signup.php:139 msgid "Site Language:" msgstr "Nettstadspråk:" #. translators: %s: the message ID #: wp-mail.php:240 msgid "Mission complete. Message %s deleted." msgstr "Oppdrag utført. Melding %s sletta." #: wp-mail.php:227 msgid "Posted title:" msgstr "Publisert tittel:" #: wp-mail.php:226 msgid "Author:" msgstr "Forfattar:" #: wp-includes/wp-db.php:1545 wp-includes/wp-db.php:1648 msgid "Are you sure that the database server is running?" msgstr "Er du sikker på at databasetenaren køyrer?" #: wp-includes/wp-db.php:1544 msgid "Are you sure that you have typed the correct hostname?" msgstr "Er du sikker på at du har skrive inn det korrekte tenarnamnet?" #. translators: %s: support forums URL #: wp-includes/wp-db.php:1550 wp-includes/wp-db.php:1654 msgid "If you’re unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>." msgstr "Dersom du er usikker på kva dette betyr, bør du kontakte tenar-administratoren. Dersom du framleis treng hjelp, kan du besøke <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>." #: wp-includes/wp-db.php:1639 msgid "Error reconnecting to the database" msgstr "Det oppstod ein feil under gjenoppkobling mot databasen" #. translators: %s: database host #: wp-includes/wp-db.php:1643 msgid "This means that we lost contact with the database server at %s. This could mean your host’s database server is down." msgstr "Dette betyr at vi mista kontakt med databasetenaren på %s. Det kan bety at databasetenaren er nede." #: wp-includes/wp-db.php:1649 msgid "Are you sure that the database server is not under particularly heavy load?" msgstr "Er du sikker på at databasetenaren ikkje er under spesielt høg last?" #. translators: 1: wp-config.php. 2: database host #: wp-includes/wp-db.php:1537 msgid "This either means that the username and password information in your %1$s file is incorrect or we can’t contact the database server at %2$s. This could mean your host’s database server is down." msgstr "Dette betyr enten at brukarnamnet eller passordet er feil i %1$s-fila, eller vi kan ikkje kontakte databasetenare på %2$s. Dette kan bety at databasetenaren er nede." #: wp-includes/wp-db.php:1543 msgid "Are you sure you have the correct username and password?" msgstr "Er du sikker på at du har rett brukarnamn og passord?" #. translators: %s: support forums URL #: wp-includes/wp-db.php:1084 msgid "If you don’t know how to set up a database you should <strong>contact your host</strong>. If all else fails you may find help at the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>." msgstr "Dersom du ikkje veit korleis du set opp ein database bør du <strong>kontakte tenaradministratoren</strong>. Dersom alt går gale kan du finne hjelp i <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>" #: wp-includes/wp-db.php:1065 msgid "Are you sure it exists?" msgstr "Veit du at det finst?" #. translators: 1: database user, 2: database name #: wp-includes/wp-db.php:1069 msgid "Does the user %1$s have permission to use the %2$s database?" msgstr "Har brukaren %1$s løyve til å bruka %2$s-databasen?" #: wp-includes/wp-db.php:1056 msgid "Can’t select database" msgstr "Kan ikkje velgje database" #. translators: %s: database name #: wp-includes/wp-db.php:1060 msgid "We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the %s database." msgstr "Vi klarte å kople til databasetenare (noko som betyr at brukarnamnet og passordet stemmer), men kunne ikkje velgje databasen %s." #. translators: %s: database name #: wp-includes/wp-db.php:1076 msgid "On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like <code>username_%1$s</code>. Could that be the problem?" msgstr "I enkelte system vert brukarnamnet sett framfor namnet på databasen, slik at det vert som <code>username_%1$s</code>. Kan det vere problemet?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:132 msgid "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that support the tag cloud widget." msgstr "Stikkordskya vert ikkje vist fordi det ikkje er nokon taksonomiar som støttar småprogrammet for stikkordsky." #. translators: %s: user name #: wp-includes/user.php:164 msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the username %s is incorrect." msgstr "<strong>FEIL</strong>: Passordet du la inn for brukarnamnet %s er ikkje korrekt." #: wp-includes/user.php:1344 msgid "Nicename may not be longer than 50 characters." msgstr "Visingsnamn kan ikkje vere lengre enn 50 teikn." #: wp-includes/user.php:1974 msgid "Could not save password reset key to database." msgstr "Kunne ikkje lagre nøkkelen for å gjenopprette passord i databasen." #: wp-includes/taxonomy.php:542 msgid "Categories list" msgstr "Kategoriliste" #: wp-includes/user.php:140 msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username." msgstr "<strong>FEIL</strong>: Ugyldig brukarnamn." #: wp-includes/taxonomy.php:541 msgid "Tags list navigation" msgstr "Navigasjon for stikkordliste" #: wp-includes/taxonomy.php:541 msgid "Categories list navigation" msgstr "Navigasjon for kategoriliste" #: wp-includes/taxonomy.php:542 msgid "Tags list" msgstr "Stikkordliste" #. translators: 1: function name, 2: WordPress version number #: wp-includes/rest-api.php:337 wp-includes/rest-api.php:358 msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)" msgstr "%1$s (sidan %2$s; ingen alternativ tilgjengelege)" #. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: new argument #. name #: wp-includes/rest-api.php:355 msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)" msgstr "%1$s (sidan %2$s; %3$s)" #: wp-includes/script-loader.php:528 msgid "Permalink saved" msgstr "Permalenke lagra" #: wp-includes/rest-api.php:574 msgid "Cookie nonce is invalid" msgstr "Cookie nonce er ikkje gyldig" #: wp-includes/shortcodes.php:93 msgid "Invalid shortcode name: Empty name given." msgstr "Ugyldig kortkodenamn: Namn manglar." #. translators: %s: shortcode name #: wp-includes/shortcodes.php:100 msgid "Invalid shortcode name: %s. Do not use spaces or reserved characters: & / < > [ ]" msgstr "Ugyldig kortkodenamn: %s. Ikkje bruk mellomrom eller reserverte teikn: & / < > [ ]" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:965 msgid "The specified namespace could not be found." msgstr "Det spesifiserte namnerommet eksisterer ikkje." #. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: new function #. name #: wp-includes/rest-api.php:334 msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)" msgstr "%1$s (sidan %2$s; bruk %3$s istaden)" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:839 msgid "You don't have permission to do this." msgstr "Du har ikkje tilgang til å gjere dette." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:878 msgid "No route was found matching the URL and request method" msgstr "Det eksisterer inga rute som passar til URL-en og metoden for førespurnaden" #. translators: 1: pre_get_posts 2: WP_Query->is_main_query() 3: #. is_main_query() 4: link to codex is_main_query() page. #: wp-includes/query.php:754 msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s." msgstr "I %1$s, bruk metoden %2$s, ikkje funksjonen %3$s. Se %4$s." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:832 msgid "Missing parameter(s): %s" msgstr "Manglande parameter(ar): %s" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:860 msgid "Invalid parameter(s): %s" msgstr "Ugyldig(e) parameter(ar): %s" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:274 msgid "The REST API is disabled on this site." msgstr "REST API-et er deaktivert på denne nettstaden." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:279 msgid "JSONP support is disabled on this site." msgstr "Støtte for JSONP er deaktivert på denne nettstaden." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:291 msgid "The JSONP callback function is invalid." msgstr "JSONP callback-funksjonen er ugyldig." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:803 msgid "The handler for the route is invalid" msgstr "Handteraren for ruta er ikkje gyldig" #: wp-includes/post.php:1380 msgid "Pages list navigation" msgstr "Navigasjon for sideliste" #: wp-includes/post.php:1381 msgid "Posts list" msgstr "Innleggsliste" #: wp-includes/post.php:1381 msgid "Pages list" msgstr "Sideliste" #: wp-includes/post.php:1372 msgid "Post Archives" msgstr "Innleggsarkiv" #: wp-includes/post.php:1372 msgid "Page Archives" msgstr "Sidearkiv" #: wp-includes/post.php:1379 msgid "Filter posts list" msgstr "Filtrer innleggsliste" #: wp-includes/post.php:1379 msgid "Filter pages list" msgstr "Filtrer sideliste" #: wp-includes/post.php:1380 msgid "Posts list navigation" msgstr "Navigasjon for innleggsliste" #: wp-includes/ms-functions.php:431 wp-includes/ms-functions.php:438 #: wp-includes/user.php:1334 msgid "Sorry, that username is not allowed." msgstr "Beklagar, brukarnamnet er ikkje tillate." #: wp-includes/ms-functions.php:570 msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers." msgstr "Nettstadnamn kan berre innehalde små bokstavar (a-z) og tall." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:131 #: wp-includes/nav-menu.php:757 msgid "Post Type Archive" msgstr "Innleggstypearkiv" #. translators: playlist item title #: wp-includes/media.php:1777 wp-includes/media.php:1792 msgctxt "playlist item title" msgid "“%s”" msgstr "«%s»" #: wp-includes/ms-functions.php:416 msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers." msgstr "Brukarnamn kan berre innehalde små bokstavar (a-z) og tall" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:177 msgctxt "November abbreviation" msgid "Nov" msgstr "nov" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:178 msgctxt "December abbreviation" msgid "Dec" msgstr "des" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:173 msgctxt "July abbreviation" msgid "Jul" msgstr "jul" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:174 msgctxt "August abbreviation" msgid "Aug" msgstr "aug" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:175 msgctxt "September abbreviation" msgid "Sep" msgstr "sep" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:176 msgctxt "October abbreviation" msgid "Oct" msgstr "okt" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:167 msgctxt "January abbreviation" msgid "Jan" msgstr "jan" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:168 msgctxt "February abbreviation" msgid "Feb" msgstr "feb" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:169 msgctxt "March abbreviation" msgid "Mar" msgstr "mar" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:170 msgctxt "April abbreviation" msgid "Apr" msgstr "apr" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:171 msgctxt "May abbreviation" msgid "May" msgstr "mai" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:172 msgctxt "June abbreviation" msgid "Jun" msgstr "jun" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:124 msgctxt "Wednesday initial" msgid "W" msgstr "O" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:125 msgctxt "Thursday initial" msgid "T" msgstr "T" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:126 msgctxt "Friday initial" msgid "F" msgstr "F" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:127 msgctxt "Saturday initial" msgid "S" msgstr "S" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:121 msgctxt "Sunday initial" msgid "S" msgstr "S" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:122 msgctxt "Monday initial" msgid "M" msgstr "M" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:123 msgctxt "Tuesday initial" msgid "T" msgstr "T" #: wp-includes/link-template.php:2774 msgid "Newer comments" msgstr "Nyare innspel" #: wp-includes/link-template.php:2773 msgid "Older comments" msgstr "Eldre innspel" #: wp-includes/general-template.php:1946 msgid "Posts published on %s" msgstr "Innlegg publisert %s" #: wp-includes/embed.php:1036 msgid "Copy and paste this code into your site to embed" msgstr "Kopier og lim inn denne koden på nettstaden din for å byggje inn" #: wp-includes/embed.php:1041 msgid "Close sharing dialog" msgstr "Lukk delingsdialog" #. translators: %s: 'document_title_separator' filter name #: wp-includes/feed.php:102 wp-includes/feed.php:128 msgid "Use the %s filter instead." msgstr "Bruk filteret %s istaden." #: wp-includes/embed.php:973 msgid "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comment</span>" msgid_plural "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comments</span>" msgstr[0] "%s <span class=\"screen-reader-text\">kommentar</span>" msgstr[1] "%s <span class=\"screen-reader-text\">kommentarer</span>" #: wp-includes/embed.php:997 msgid "Open sharing dialog" msgstr "Opne delingsdialog" #: wp-includes/embed.php:1019 msgid "WordPress Embed" msgstr "WordPress-innbyggjing" #: wp-includes/embed.php:1022 msgid "HTML Embed" msgstr "HTML-innbyggjing" #: wp-includes/embed.php:1029 msgid "Copy and paste this URL into your WordPress site to embed" msgstr "Kopier og lim inn denne URL-en på WordPress-nettstaden din for å byggje inn" #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:67 msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder widgets will be available in the widgets list above." msgstr "Når du er i sorteringsmodus får du flerie kontrollar for å endre rekkefølgje på småprogram i lista over." #: wp-includes/embed.php:492 msgid "Embedded WordPress Post" msgstr "Innbygd WordPress-innlegg" #. translators: comment status #: wp-includes/comment.php:240 msgctxt "adjective" msgid "Trash" msgstr "Søppel" #: wp-includes/comment-template.php:2171 msgid "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"Logged in as %2$s. Edit your profile.\">Logged in as %2$s</a>. <a href=\"%3$s\">Log out?</a>" msgstr "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"Logga inn som %2$s. Rediger profilen din.\">Logga inn som %2$s</a>. <a href=\"%3$s\">Logg ut?</a>" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:75 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:76 msgid "Search installed themes…" msgstr "Søk i installerte bunader…" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5756 msgid "Sorry, you have used your space allocation." msgstr "Beklagar, du har brukt opp din tildelte plass." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3207 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3340 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3407 msgid "You are not allowed to moderate or edit this comment." msgstr "Du har ikkje løyve til å moderere eller redigere denne kommentaren." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2451 msgid "You are not allowed to browse users." msgstr "Du har ikkje løyve til å bla i brukarar." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:676 msgid "There are no widget areas currently rendered in the preview. Navigate in the preview to a template that makes use of a widget area in order to access its widgets here." msgstr "Det er ingen område for småprogram som vert vist i denne førehandsvisinga. Naviger til ein mal i førehandvisinga som brukar eit område for småprogram for å sjå småprogramma her." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:679 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:63 msgid "Reorder widgets" msgstr "Endre rekkefølgje på småprogram" #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:350 msgid "Press return or enter to open this section" msgstr "Trykk linjeskift eller «enter» for å åpne denne seksjonen" #. translators: %s: document title from the preview #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1475 msgid "Live Preview: %s" msgstr "Direkte førehandsvising: %s" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:392 msgid "The requested theme does not exist." msgstr "Denne bunaden finst ikkje." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:368 #: wp-includes/script-loader.php:441 msgid "You are not allowed to customize the appearance of this site." msgstr "Du har ikkje løyve til å tilpasse utsjånaden på denne nettstaden." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:362 msgid "You must be logged in to complete this action." msgstr "Du må vere innlogga for å fullføre denne handlinga." #. translators: 1: "type => link", 2: "taxonomy => link_category" alternative #: wp-includes/category-template.php:378 wp-includes/category.php:43 msgid "%1$s is deprecated. Use %2$s instead." msgstr "%1$s er forelda. Bruk %2$s istaden." #. translators: 1: post type, 2: capability name #: wp-includes/capabilities.php:71 wp-includes/capabilities.php:132 #: wp-includes/capabilities.php:191 wp-includes/capabilities.php:228 msgid "The post type %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability \"%2$s\" against a post of that type." msgstr "Innleggstypen %1$s er ikkje registrert, så det er ikkje sikkert å sjekke rettigheiten «%2$s» mot innlegg av den typen." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:382 msgid "You are not allowed to edit theme options on this site." msgstr "Du har ikkje løyve til å redigere bunadsvala for denne nettstaden." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:734 msgid "Clear Results" msgstr "Fjern resultat" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1059 msgid "The following formatting shortcuts are replaced when pressing Enter. Press Escape or the Undo button to undo." msgstr "Følgjande snarvegar for formattering vert fjerna ved å trykke Enter. Trykk Esc eller Angre-knappen for å angre." #. translators: %s: Title of a section with menu items #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:781 msgid "Toggle section: %s" msgstr "Skru av/på seksjon: %s" #. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East #. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or #. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate #. into your own language. #: wp-includes/formatting.php:2964 wp-includes/script-loader.php:419 msgctxt "Word count type. Do not translate!" msgid "words" msgstr "words" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:77 msgid "Edit menu item: %1$s (%2$s)" msgstr "Rediger menyelement: %1$s (%2$s)" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:81 msgid "Remove Menu Item: %1$s (%2$s)" msgstr "Fjern menyelement: %1$s (%2$s)" #: wp-includes/script-loader.php:387 msgid "Your new password has not been saved." msgstr "Det nye passordet er ikkje lagra." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:742 msgid "Toggle section: Custom Links" msgstr "Skru av/på seksjon: Tilpassa lenkjer" #: wp-includes/script-loader.php:392 msgid "Hide password" msgstr "Skjul passord" #: wp-includes/script-loader.php:391 msgid "Show password" msgstr "Vis passord" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:341 msgid "Menu Name" msgstr "Menynamn" #: wp-includes/media-template.php:1241 msgid "As a browser icon" msgstr "Som nettlesarikon" #: wp-includes/media-template.php:1251 msgid "As an app icon" msgstr "Som programikon" #: wp-includes/media-template.php:1246 msgid "Preview as a browser icon" msgstr "Førehandsvis som nettlesarikon" #: wp-includes/media-template.php:1253 msgid "Preview as an app icon" msgstr "Førehandsvis som programikon" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:777 msgid "No items" msgstr "Ingen menypunkt" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:44 msgid "Menu options" msgstr "Alternativ for meny" #: wp-login.php:731 msgid "Registration confirmation will be emailed to you." msgstr "Ei stadfesting av registreringa vert sendt deg på epost." #: wp-includes/script-loader.php:389 msgid "Hide" msgstr "Gøym" #: wp-includes/script-loader.php:388 msgid "Show" msgstr "Vis" #: wp-includes/script-loader.php:382 msgctxt "password mismatch" msgid "Mismatch" msgstr "Stemmer ikkje" #: wp-includes/script-loader.php:379 msgctxt "password strength" msgid "Weak" msgstr "Usikkert" #: wp-includes/script-loader.php:381 msgctxt "password strength" msgid "Strong" msgstr "Sikkert" #: wp-includes/script-loader.php:378 msgctxt "password strength" msgid "Very weak" msgstr "Svært usikkert" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:198 msgid "Hide image" msgstr "Skjul bilete" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:199 msgid "Add new header image" msgstr "Legg til nytt toppbilete" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:199 msgid "Add new image" msgstr "Legg til nytt bilete" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:198 msgid "Hide header image" msgstr "Skjul toppbilete" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1830 msgid "Site Icon" msgstr "Nettstadikon" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1831 msgid "The Site Icon is used as a browser and app icon for your site. Icons must be square, and at least 512px wide and tall." msgstr "Nettstadikonet vert brukt som nettlesar- og programikon for nettstaden. Ikona må vere kvadratiske og minimum 512 pikslar høgt og breidt." #: wp-includes/script-loader.php:445 msgid "Expand Sidebar" msgstr "Utvid sidestolpe" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1797 msgid "Site Identity" msgstr "Nettstadidentitet" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:681 msgid "Add to menu: %1$s (%2$s)" msgstr "Legg til i meny: %1$s (%2$s)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1057 msgid "When starting a new paragraph with one of these formatting shortcuts followed by a space, the formatting will be applied automatically. Press Backspace or Escape to undo." msgstr "Når du startar eit nytt avsnitt med eitt av desse mønstra og eit mellomrom vert det automatisk lagt inn formatering. Trykk Backspace eller Esc for å angre." #: wp-login.php:500 msgid "Your password reset link has expired. Please request a new link below." msgstr "Lenkja for å nullstille passordet er ikkje gyldig lenger. Spør om ei ny lenkje nedanfor." #: wp-includes/wp-db.php:1335 wp-includes/wp-db.php:1352 msgid "WordPress database error:" msgstr "WordPress databasefeil:" #: wp-login.php:498 msgid "Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below." msgstr "Lenkja for å nullstille passordet ser ut til å vere ugyldig. Spør om ei ny lenkje nedanfor." #: wp-includes/pluggable.php:1789 msgid "To set your password, visit the following address:" msgstr "Gå til følgjande adresse for å sette passord:" #: wp-includes/ms-functions.php:448 wp-includes/user.php:1317 msgid "Username may not be longer than 60 characters." msgstr "Brukarnamnet kan ikkje vere lenger enn 60 teikn." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:361 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:54 msgid "Reorder menu items" msgstr "Endre rekkefølgje på menyelement" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:362 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:680 msgid "Close reorder mode" msgstr "Ferdig å endre rekkefølgje" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:51 msgid "Add or remove menu items" msgstr "Legg til eller fjern menyelement" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:58 msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder menu items will be available in the items list above." msgstr "Når du endrar rekkefølgje vil du få fleire kontrollar for å flytte på menypunkt i lista over." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:337 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:440 msgctxt "Missing menu name." msgid "(unnamed)" msgstr "(utan namn)" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:359 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:677 msgid "Reorder mode enabled" msgstr "Modus for endring av rekkefølgje aktivert" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:360 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:678 msgid "Reorder mode closed" msgstr "Modus for endring av rekkefølgje deaktivert" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:43 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:62 msgid "Active theme" msgstr "Aktiv bunad" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:466 msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme." msgstr "Menyer kan visast på stader som er definerte av bunaden." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:464 msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme or in <a href=\"%s\">widget areas</a> by adding a “Custom Menu” widget." msgstr "Menyar kan visast på stader som er definerte av bunaden eller i område for <a href=\"%s\">småprogram</a> ved å leggje til småprogrammet «Eigendefinert meny»." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:45 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:64 msgid "Previewing theme" msgstr "Førehandsviser bunad" #. translators: 1: original menu name, 2: duplicate count #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:522 msgid "%1$s (%2$d)" msgstr "%1$s (%2$d)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:830 msgctxt "HTML tag" msgid "Preformatted" msgstr "Førehandsformatert" #: wp-includes/functions.php:3624 msgid "The called constructor method for %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "Konstruktør-metoden som vart kalla for %1$s har vore <strong>forelda</strong> sidan utgåve %2$s! Bruk %3$s istaden." #. translators: %s: Name of the directory (build) #: wp-includes/locale.php:215 msgid "The %s directory of the develop repository must be used for RTL." msgstr "Katalogen %s i utviklar-repoet må brukast for RTL." #: wp-includes/user.php:1743 msgid "[%s] Notice of Email Change" msgstr "[%s] Varsel om endring av e-postadresse" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME, #. SITEURL: those are placeholders. #: wp-includes/user.php:1728 msgid "" "Hi ###USERNAME###,\n" "\n" "This notice confirms that your email was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Hei ###USERNAME###,\n" "\n" "Denne meldinga stadfestar at e-postadressa di har blitt endra på ###SITENAME###.\n" "\n" "Dersom det ikkje var du som endra e-postadressa, kontakt nettstadadministatoren på\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "Denne meldinga vart send til ###EMAIL###\n" "\n" "Beste helsing,\n" "###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME, #. SITEURL: those are placeholders. #: wp-includes/user.php:1673 msgid "" "Hi ###USERNAME###,\n" "\n" "This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Hei ###USERNAME###,\n" "\n" "Denne meldinga stadfestar at passordet ditt har blitt endra på ###SITENAME###.\n" "\n" "Dersom det ikkje var du som endra passordet, kontakt nettstadadministrator på\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "Denne meldinga vart send til ###EMAIL###\n" "\n" "Beste helsing,\n" "###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/user.php:1688 msgid "[%s] Notice of Password Change" msgstr "[%s] Varsel om endring av passord" #: wp-includes/taxonomy.php:540 msgid "No tags" msgstr "Ingen merkelappar" #: wp-includes/script-loader.php:109 msgid "Inserted text" msgstr "Innsett tekst" #: wp-includes/script-loader.php:110 msgid "Close inserted text tag" msgstr "Lukk innsett tekst-oppmerking" #: wp-includes/script-loader.php:113 msgid "Close bulleted list tag" msgstr "Lukk kuleliste-oppmerking" #: wp-includes/script-loader.php:115 msgid "Close numbered list tag" msgstr "Lukk nummerert liste-oppmerking" #: wp-includes/script-loader.php:116 msgid "List item" msgstr "Listeelement" #: wp-includes/script-loader.php:117 msgid "Close list item tag" msgstr "Lukk listeelement-oppmering" #: wp-includes/script-loader.php:119 msgid "Close code tag" msgstr "Lukk kode-oppmerking" #: wp-includes/script-loader.php:489 msgid "" "Are you sure you want to edit this comment?\n" "The changes you made will be lost." msgstr "Vil du verkeleg redigere dette innspelet? Endringane du gjorde vil gå tapt." #. translators: Error string for a failed update #: wp-includes/script-loader.php:588 msgid "Update Failed: %s" msgstr "Oppdateringa gjekk gale: %s" #. translators: %s: shortcode tag #: wp-includes/shortcodes.php:319 msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s" msgstr "Prøver å tolke ein kortkode utan gyldig callback: %s" #: wp-includes/script-loader.php:101 msgid "Close bold tag" msgstr "Lukk feit-oppmerking" #: wp-includes/script-loader.php:103 msgid "Close italic tag" msgstr "Lukk kursiv-oppmerking" #: wp-includes/script-loader.php:106 msgid "Close blockquote tag" msgstr "Lukk blokksitat-oppmerking" #: wp-includes/script-loader.php:107 msgid "Deleted text (strikethrough)" msgstr "Sletta tekst (overstryking)" #: wp-includes/script-loader.php:108 msgid "Close deleted text tag" msgstr "Lukk sletta tekst-oppmerking" #: wp-includes/post.php:1377 msgid "Remove featured image" msgstr "Fjern hovudbilete" #: wp-includes/media-template.php:1160 msgid "Remove poster image" msgstr "Fjern plakatbilete" #: wp-includes/media-template.php:1192 msgctxt "media" msgid "Remove video track" msgstr "Fjern video" #: wp-includes/media-template.php:1044 wp-includes/media-template.php:1058 msgid "Remove audio source" msgstr "Fjern lydkjelde" #: wp-includes/media-template.php:1127 wp-includes/media-template.php:1139 msgid "Remove video source" msgstr "Fjern videokjelde" #: wp-includes/formatting.php:125 msgctxt "Comma-separated list of replacement words in your language" msgid "’tain’t,’twere,’twas,’tis,’twill,’til,’bout,’nuff,’round,’cause,’em" msgstr " " #. translators: This is a comma-separated list of words that defy the syntax of #. quotations in normal use, for example... 'We do not have enough words yet' #. ... is a typical quoted phrase. But when we write lines of code 'til we #. have enough of 'em, then we need to insert apostrophes instead of quotes. #: wp-includes/formatting.php:122 msgctxt "Comma-separated list of words to texturize in your language" msgid "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em" msgstr " " #: wp-includes/class-wp-editor.php:1041 msgid "Default shortcuts," msgstr "Standardsnarvegar," #: wp-includes/class-wp-editor.php:1042 msgid "Additional shortcuts," msgstr "Ytterlegare snarvegar," #: wp-includes/class-wp-editor.php:1044 msgid "Inline toolbar (when an image, link or preview is selected)" msgstr "Inline verktylinje (når eit bilete, lenkje eller førehandsvising er vald)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1048 msgid "Ctrl + Alt + letter:" msgstr "Ctrl + Alt + bokstav:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1049 msgid "Shift + Alt + letter:" msgstr "Shift + Alt + bokstav:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1050 msgid "Cmd + letter:" msgstr "Cmd + bokstav:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1051 msgid "Ctrl + letter:" msgstr "Ctrl + bokstav:" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:542 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles" msgstr "Gje løyve til lenkjevarsling frå andre bloggar (tilbakeping og tilbakesporing) for nye artiklar" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:107 msgid "Content:" msgstr "Innhald:" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:95 msgid "Menu Options" msgstr "Alternativ for meny" #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:236 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:55 msgid "Customizing" msgstr "Tilpassar" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:59 msgid "Link Target" msgstr "Lenkjemål" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:57 msgid "Show advanced menu properties" msgstr "Vis avanserte menyeigenskapar" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:762 msgid "Add to Menu" msgstr "Legg til i menyen" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:740 msgid "Custom Links" msgstr "Eigne lenkjer" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:732 msgid "The search results will be updated as you type." msgstr "Søkjeresultata vert oppdaterte medan du skriv." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:731 msgid "Search menu items…" msgstr "Søk i menyelement…" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:462 msgid "This panel is used for managing navigation menus for content you have already published on your site. You can create menus and add items for existing content such as pages, posts, categories, tags, formats, or custom links." msgstr "Dette panelet vert nytta til å handtere navigasjonsmenyar for innhald som allereie er publisert på nettstaden. Du kan lage menyar og legge til element for eksisterande innhald, som sider, innlegg, kategoriar, stikkord, format eller tilpassa lenkjer." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:484 msgid "You can also place menus in widget areas with the Custom Menu widget." msgstr "Du kan og plassere menyar i område for småprogram med småprogrammet Eigendefinert meny." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:487 msgid "Menu Locations" msgstr "Menylokasjonar" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:566 msgid "Add a Menu" msgstr "Legg til meny" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:583 msgid "New menu name" msgstr "Namn på ny meny" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:696 msgid "Move one level up" msgstr "Flytt eitt nivå opp" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:697 msgid "Move one level down" msgstr "Flytt eitt nivå ned" #. translators: ▸ is the unicode right-pointing triangle, and %s is the #. section title in the Customizer #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:351 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:722 #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:234 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:716 msgid "Customizing ▸ %s" msgstr "Tilpassar ▸ %s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:725 msgid "Add Menu Items" msgstr "Legg til menyelement" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:730 msgid "Search Menu Items" msgstr "Søk i menyelement" #. translators: 1: item name, 2: item position, 3: parent item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:392 msgid "%1$s. Sub item number %2$d under %3$s." msgstr "%1$s. Underoppføring nummer %2$d under %3$s." #. translators: 1: item name, 2: item position, 3: total number of items #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:390 msgid "%1$s. Menu item %2$d of %3$d." msgstr "%1$s. Menyoppføring %2$d av %3$d." #. translators: %s: previous item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:388 msgid "Out from under %s" msgstr "Ut frå under %s" #. translators: %s: previous item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:386 msgid "Under %s" msgstr "Under %s" #. translators: %s: previous item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:384 msgid "Move out from under %s" msgstr "Flytt ut frå under %s" #. translators: %s: previous item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:382 msgid "Move under %s" msgstr "Flytt under %s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:380 msgid "Move to the top" msgstr "Flytt til toppen" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:379 msgid "Move down one" msgstr "Flytt ned ein" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:378 msgid "Move up one" msgstr "Flytt opp ein" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:358 msgid "Loading more results... please wait." msgstr "Lastar fleire resultat... gjer vel og vent." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:356 msgid "Number of items found: %d" msgstr "Talet på element funne: %d" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:357 msgid "Additional items found: %d" msgstr "Talet på tilleggselement funne: %d" #. translators: %s: title of menu item in draft status #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:355 msgid "%s (Pending)" msgstr "%s (ventar)" #. translators: %s: title of menu item which is invalid #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:353 msgid "%s (Invalid)" msgstr "%s (ugyldig)" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:342 msgid "Menu item added" msgstr "Menyelement lagt til" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:344 msgid "Menu created" msgstr "Meny oppretta" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:345 msgid "Menu deleted" msgstr "Meny sletta" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:346 msgid "Menu item moved up" msgstr "Menyelement flytta opp" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:347 msgid "Menu item moved down" msgstr "Menyelement flytta ned" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:348 msgid "Menu item moved out of submenu" msgstr "Menyelement flytta ut av undermeny" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:349 msgid "Menu item is now a sub-item" msgstr "Menyelement er no eit subelement" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:343 msgid "Menu item deleted" msgstr "Menyelement sletta" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:119 msgctxt "nav menu home label" msgid "Home" msgstr "Heim" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-new-menu-control.php:36 msgid "Create Menu" msgstr "Lag meny" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:137 msgid "Original: %s" msgstr "Original: %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:130 msgid "The description will be displayed in the menu if the current theme supports it." msgstr "Skildringa står i menyen viss denne bunaden støttar det." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:122 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:62 msgid "Link Relationship (XFN)" msgstr "Tilhøve til lenkja (XFN)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:116 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:61 msgid "CSS Classes" msgstr "CSS-klasser" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:110 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:60 msgid "Title Attribute" msgstr "Titteleigenskap" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1414 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:105 #: wp-includes/media-template.php:1001 msgid "Open link in a new tab" msgstr "Opne lenkje i ny fane" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:98 msgid "Navigation Label" msgstr "Navigeringsmerke" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:67 msgid "Menu locations" msgstr "Menylokasjonar" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:47 msgid "Automatically add new top-level pages to this menu" msgstr "Legg automatisk til nye toppnivåsider i denne menyen." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:61 msgid "Delete Menu" msgstr "Slett menyen" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:55 msgctxt "Reorder menu items in Customizer" msgid "Reorder" msgstr "Endre rekkefølgje" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:56 msgctxt "Cancel reordering menu items in Customizer" msgid "Done" msgstr "Ferdig" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:52 msgid "Add Items" msgstr "Legg til element" #. translators: 1: error message, 2: line number #: wp-includes/atomlib.php:144 msgid "XML Error: %1$s at line %2$s" msgstr "XML-feil: %1$s på line %2$s" #: wp-includes/admin-bar.php:296 msgid "User Dashboard: %s" msgstr "Brukarkontrollpanel: %s" #. translators: %s: theme name #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:96 msgid "<span>Active:</span> %s" msgstr "<span>Aktiv:</span> %s" #: wp-login.php:780 wp-login.php:784 msgid "https://codex.wordpress.org/Cookies" msgstr "https://codex.wordpress.org/Cookies" #: wp-includes/query.php:758 msgid "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query" msgstr "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query" #: wp-includes/admin-bar.php:137 msgid "https://codex.wordpress.org/" msgstr "https://codex.wordpress.org/" #. translators: 1: the id argument, 2: sidebar name, 3: recommended id value #: wp-includes/widgets.php:258 msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content." msgstr "Ingen %1$s var definerte i argument-arrayen for sidekolonna «%2$s». Fell tilbake til «%3$s». Sett %1$s til «%3$s» manuelt for å få vekk denne meldinga og beholde innhaldet i sidekolonna." #: wp-includes/script-loader.php:534 msgid "Connection lost or the server is busy. Please try again later." msgstr "Tilkoplinga vart avbroten eller tenaren er opptekene. Prøv igjen seinare." #: wp-includes/script-loader.php:601 msgid "Plugin updates may not complete if you navigate away from this page." msgstr "Det kan vera at innstikk-oppdateringane ikkje fullfører om du går vekk frå denne sida." #: wp-includes/script-loader.php:586 msgid "Update Failed!" msgstr "Mislukka oppdatering" #. translators: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:594 msgid "%s update failed" msgstr "Mislukka oppdatering av %s" #. translators: JavaScript accessible string #: wp-includes/script-loader.php:600 msgid "Update canceled." msgstr "Oppdatering avbroten." #. translators: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:592 msgid "%s updated!" msgstr "%s oppdatert!" #. translators: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:590 msgid "Updating %s..." msgstr "Oppdaterer %s …" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:50 msgctxt "theme" msgid "Change" msgstr "Endra" #: wp-includes/script-loader.php:83 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Sjå bort frå denne meldinga." #. translators: 1: number of comments, 2: post title #: wp-includes/theme-compat/comments.php:40 msgid "%1$s response to %2$s" msgid_plural "%1$s responses to %2$s" msgstr[0] "%1$s svar til %2$s" msgstr[1] "%1$s svar til %2$s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:482 msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu appears in each location." msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location." msgstr[0] "Bunaden din støttar %s meny. Vel kva for meny som skal synast for plasseringa." msgstr[1] "Bunaden din støttar %s menyar. Vel kva for meny som skal synast for kvar plassering." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:480 msgid "Your theme supports one menu. Select which menu you would like to use." msgstr "Bunaden din støttar ein meny. Vel kva for meny du vil bruka." #. translators: %d: nth image found in a post #: wp-includes/script-loader.php:539 msgid "Suggested image #%d" msgstr "Føreslått bilete #%d" #. translators: %d: nth embed found in a post #: wp-includes/script-loader.php:537 msgid "Suggested embed #%d" msgstr "Føreslått innebygging #%d" #: wp-includes/theme.php:2030 msgid "Customizer" msgstr "Tilpassing" #: wp-includes/taxonomy.php:382 wp-includes/taxonomy.php:383 msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length." msgstr "Grupperingsnamn må vera mellom 1 og 32 teikn lange." #: wp-includes/taxonomy.php:3971 msgid "Could not split shared term." msgstr "Klarte ikkje å dela den delte termen." #: wp-includes/script-loader.php:442 msgid "Site Preview" msgstr "Førehandsvising av side" #. translators: JavaScript accessible string #: wp-includes/script-loader.php:598 msgid "Update completed successfully." msgstr "Oppdateringa vart fullførd." #. translators: JavaScript accessible string #: wp-includes/script-loader.php:596 msgid "Updating... please wait." msgstr "Oppdaterar... Ver venleg å venta." #: wp-includes/script-loader.php:585 msgid "Updated!" msgstr "Oppdatert!" #: wp-includes/script-loader.php:584 msgid "Updating..." msgstr "Oppdaterar..." #. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those #. are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:1440 msgid "" "Howdy USERNAME,\n" "\n" "Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "You can log in to the administrator account with the following information:\n" "\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "We hope you enjoy your new site. Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "Hei USERNAME!\n" "\n" "Den nye nettstaden din SITE_NAME er sett opp her:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "Du kan logge inn som administrator med følgjande informasjon:\n" "\n" "Brukarnamn: USERNAME\n" "Passord: PASSWORD\n" "Logg inn her: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "Vi håpar du blir fornøgd med den nye nettstaden din.\n" "\n" "-- SITE_NAME" #. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME: #. those are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2111 msgid "" "Howdy USERNAME,\n" "\n" "Your new account is set up.\n" "\n" "You can log in with the following information:\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "Hei USERNAME!\n" "\n" "Den nye kontoen din er sett opp.\n" "\n" "Du kan logge inn med følgjande informasjon:\n" "Brukarnamn: USERNAME\n" "Passord: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "Takk!\n" "\n" "-- SITE_NAME" #. translators: %s: table name #: wp-includes/ms-load.php:295 msgid "<strong>Database tables are missing.</strong> This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now." msgstr "<strong>Databasetabellar manglar.</strong> Dette betyr anten at MySQL ikkje køyrer, WordPress ikkje vart korrekt installert eller at nokon sletta %s. Du bør verkeleg ta ein kikk på databasen din no." #: wp-includes/post.php:1050 wp-includes/post.php:1051 msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length." msgstr "Namn på innleggstypar må vere mellom 1 og 20 teikn." #. translators: 1: site url, 2: table name, 3: database name #: wp-includes/ms-load.php:301 msgid "<strong>Could not find site %1$s.</strong> Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?" msgstr "<strong>Kunne ikkje finne nettstaden %1$s.</strong> Søkte etter tabellen %2$s i databasen %3$s. Er det riktig?" #. translators: revision date format, see http:php.net/date #: wp-includes/post-template.php:1607 wp-includes/post-template.php:1643 msgctxt "revision date format" msgid "F j, Y @ H:i:s" msgstr "j. F Y @ H:i:s" #: wp-includes/media.php:3343 msgid "Drag and drop to reorder media files." msgstr "Dra og slepp for å endra rekkjefylgja på mediafiler." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:121 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:338 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:562 #: wp-includes/nav-menu.php:778 msgid "Custom Link" msgstr "Tilpassa lenkje" #. translators: 1: comment author, 2: author IP, 3: author domain #: wp-includes/pluggable.php:1495 wp-includes/pluggable.php:1643 msgid "Author: %1$s (IP: %2$s, %3$s)" msgstr "Forfattar: %1$s (IP: %2$s, %3$s)" #. translators: 1: website name, 2: website IP, 3: website hostname #: wp-includes/pluggable.php:1475 wp-includes/pluggable.php:1485 #: wp-includes/pluggable.php:1628 wp-includes/pluggable.php:1636 msgid "Website: %1$s (IP: %2$s, %3$s)" msgstr "Vevstad: %1$s (IP: %2$s, %3$s)" #. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3: #. 'url' argument #: wp-includes/general-template.php:634 msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead." msgstr "Valet %1$s er forelda for familien av %2$s-funksjonar. Bruk valet %3$s istaden." #. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3: #. is_rtl() function name #: wp-includes/general-template.php:700 msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead." msgstr "Valet %1$s er forelda for familien av %2$s-funksjonar. Bruk funksjonen %3$s istaden." #. translators: %s: post title #: wp-includes/comment-template.php:1480 msgid "1 Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "1 innspel<span class=\"screen-reader-text\"> til %s</span>" #. translators: 1: Number of comments 2: post title #: wp-includes/comment-template.php:1485 msgid "%1$s Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>" msgid_plural "%1$s Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>" msgstr[0] "%1$s Innspel<span class=\"screen-reader-text\"> til %2$s</span>" msgstr[1] "%1$s Innspel<span class=\"screen-reader-text\"> til %2$s</span>" #. translators: %s: post title #: wp-includes/comment-template.php:1491 msgid "Comments Off<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "Innspel avslått<span class=\"screen-reader-text\"> på %s</span>" #. translators: %s: post title #: wp-includes/comment-template.php:1475 msgid "No Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "Ingen innspel <span class=\"screen-reader-text\"> til %s</span>" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:756 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1411 wp-includes/media-template.php:813 msgid "Link Text" msgstr "Lenkjetekst" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:87 msgid "Select Post" msgstr "Vel innlegg" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:84 msgid "Select Week" msgstr "Velg veke" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:81 msgid "Select Day" msgstr "Velg dag" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:75 msgid "Select Year" msgstr "Velg år" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:87 msgid "Live Preview" msgstr "Live førehandsvising" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:102 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:70 msgid "Theme Details" msgstr "Bunadsdetaljar" #: wp-includes/link-template.php:2488 msgctxt "next post" msgid "Next" msgstr "Neste" #: wp-includes/link-template.php:2487 msgctxt "previous post" msgid "Previous" msgstr "Førre" #: wp-includes/taxonomy.php:539 msgid "No categories found." msgstr "Fann ingen kategoriar." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1034 wp-includes/script-loader.php:99 msgid "Distraction-free writing mode" msgstr "Distraksjonsfri skrivemodus" #. translators: 1: Theme support 2: hook name #: wp-includes/theme.php:1681 msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook." msgstr "Bunadstøtte for %1$s bør vere registrert før %2$s." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:674 msgid "Widget moved up" msgstr "Småprogrammet er flytt opp" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:675 msgid "Widget moved down" msgstr "Småprogrammet er flytt ned" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1047 msgid "Elements path" msgstr "Elementsti" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1043 msgid "Focus shortcuts:" msgstr "Fokus-snarvegar:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1016 msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help" msgstr "Område for rik tekst. Trykk Alt-Shift-H for hjelp" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1045 msgid "Editor menu (when enabled)" msgstr "Meny for redigeringsvindauge (når aktiv)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1046 msgid "Editor toolbar" msgstr "Verktylinje for redigeringsvindauge" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1055 msgid "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to the editor press Escape or use one of the buttons." msgstr "Bruk piltastar eller tabulator-tast for å flytte fokus til andre knappar. Trykk Esc eller bruk ein av knappane for å få fokus tilbake til redigeringsvindauget." #. translators: 1: month, 2: day of month #: wp-includes/date.php:458 msgid "The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s." msgstr "Desse verdiane kan ikkje brukast som gyldig dato: månad %1$s, dag %2$s." #: wp-includes/theme.php:1550 msgid "You need to pass an array of types." msgstr "Du må bruke ei liste av typer." #. translators: %s: database access abstraction class, usually wpdb or a class #. extending wpdb #: wp-includes/wp-db.php:1136 msgid "%s must set a database connection for use with escaping." msgstr "%s må setje ei databasekopling til bruk for filtrering." #: wp-includes/taxonomy.php:2652 msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy." msgstr "Ei nemning med dette namnet og permalenka finnast allereie i denne taksonomien." #: wp-includes/l10n.php:1015 msgctxt "translations" msgid "Installed" msgstr "Installert" #: wp-includes/l10n.php:1033 msgctxt "translations" msgid "Available" msgstr "Tilgjengeleg" #: wp-includes/link-template.php:2434 wp-includes/link-template.php:2489 #: wp-includes/link-template.php:2534 msgid "Posts navigation" msgstr "Innleggsnavigasjon" #: wp-includes/link-template.php:2433 msgid "Newer posts" msgstr "Nyare innlegg" #: wp-includes/link-template.php:2432 msgid "Older posts" msgstr "Eldre innlegg" #: wp-includes/pluggable.php:1477 wp-includes/pluggable.php:1487 #: wp-includes/pluggable.php:1498 wp-includes/pluggable.php:1646 msgid "Comment: %s" msgstr "Innspel: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1476 wp-includes/pluggable.php:1486 #: wp-includes/pluggable.php:1497 wp-includes/pluggable.php:1629 #: wp-includes/pluggable.php:1637 wp-includes/pluggable.php:1645 msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" #: wp-includes/media.php:3361 msgctxt "noun" msgid "Trash" msgstr "Papirkorg" #: wp-includes/media-template.php:433 wp-includes/media-template.php:534 msgctxt "verb" msgid "Trash" msgstr "Legg i papirkorga" #: wp-includes/pluggable.php:1478 msgid "You can see all trackbacks on this post here:" msgstr "Du kan sjå alle tilbaketråkk til dette innlegget here:" #: wp-includes/pluggable.php:1488 msgid "You can see all pingbacks on this post here:" msgstr "Du kan sjå alle tilbakeping til dette innlegget her:" #: wp-includes/pluggable.php:1499 msgid "You can see all comments on this post here:" msgstr "Du kan sjå alle innspel til dette innlegget her:" #: wp-includes/media-template.php:591 msgid "Edit Selection" msgstr "Endre utval" #: wp-includes/comment-template.php:1582 msgid "Reply to %s" msgstr "Svar til %s" #. translators: 1: year, 2: month, 3: day of month #: wp-includes/date.php:441 msgid "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, day %3$s." msgstr "Desse verdiane kan ikkje brukast som gyldig dato: år %1$s, månad %2$s, dag %3$s." #: wp-includes/functions.wp-styles.php:87 msgid "Do not pass style tags to wp_add_inline_style()." msgstr "Ikkje send stil-taggar til wp_add_inline_style()." #: wp-includes/general-template.php:1347 msgid "Category: %s" msgstr "Kategori: %s" #: wp-includes/general-template.php:1351 msgid "Author: %s" msgstr "Forfattar: %s" #: wp-includes/general-template.php:1353 msgid "Year: %s" msgstr "År: %s" #: wp-includes/general-template.php:1360 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Notisar" #: wp-includes/general-template.php:1357 wp-includes/general-template.php:1945 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "j. F Y" #: wp-includes/general-template.php:1357 msgid "Day: %s" msgstr "Dag: %s" #: wp-includes/general-template.php:1364 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Bilete" #: wp-includes/general-template.php:1355 msgid "Month: %s" msgstr "Månad: %s" #: wp-includes/general-template.php:1362 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Galleri" #: wp-includes/general-template.php:1368 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Sitat" #: wp-includes/general-template.php:1366 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Videoar" #: wp-includes/general-template.php:1372 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Statusoppdateringar" #: wp-includes/general-template.php:1370 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Lenkjer" #: wp-includes/general-template.php:1374 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Lyd" #: wp-includes/general-template.php:1376 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Samtaler" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: wp-includes/general-template.php:1383 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1035 msgid "No alignment" msgstr "Inga justering" #: wp-includes/general-template.php:1379 msgid "Archives: %s" msgstr "Arkiv: %s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:950 msgid "Add to Dictionary" msgstr "Legg til i ordbok" #: wp-includes/class-wp-editor.php:958 msgid "Border color" msgstr "Rammefarge" #: wp-includes/class-wp-editor.php:987 msgctxt "horizontal table cell alignment" msgid "H Align" msgstr "Horistontal justering" #: wp-includes/class-wp-editor.php:992 msgctxt "vertical table cell alignment" msgid "V Align" msgstr "Vertikal justering" #. translators: Date query invalid date message: 1: invalid value, 2: type of #. value, 3: minimum valid value, 4: maximum valid value #: wp-includes/date.php:411 msgid "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and %4$s." msgstr "Ugyldig verdi %1$s for %2$s. Verdien bør vere mellom %3$s og %4$s." #: wp-includes/general-template.php:1349 msgid "Tag: %s" msgstr "Merkelapp: %s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:929 msgid "Color" msgstr "Farge" #: wp-includes/class-wp-editor.php:931 msgctxt "label for custom color" msgid "Custom..." msgstr "Tilpassa..." #: wp-includes/class-wp-editor.php:932 msgid "No color" msgstr "Ingen farge" #: wp-includes/class-wp-editor.php:930 msgid "Custom color" msgstr "Tilpassa farge" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:60 msgid "Change File" msgstr "Bytte fil" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:63 msgid "No file selected" msgstr "Inga fil vald" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:35 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:40 msgid "Select Image" msgstr "Velje bilete" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:65 msgid "Choose File" msgstr "Velje fil" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:39 msgid "No image selected" msgstr "Inkje bilete er valgt" #: wp-includes/class-wp-editor.php:868 msgctxt "list style" msgid "Default" msgstr "Standard" #: wp-includes/post.php:38 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Page" msgstr "Side" #: wp-includes/admin-bar.php:637 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Link" msgstr "Lenkje" #: wp-includes/post.php:21 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Post" msgstr "Innlegg" #: wp-includes/post.php:56 msgctxt "post type general name" msgid "Media" msgstr "Media" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1027 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Format" msgstr "Format" #: wp-includes/post.php:58 msgctxt "add new media" msgid "Add New" msgstr "Legg til ny" #: wp-login.php:850 msgid "<strong>You have successfully updated WordPress!</strong> Please log back in to see what’s new." msgstr "<strong>Du har oppgradert Wordpress!</strong> Logg av og på for å sjå kva som er nytt." #: wp-includes/media.php:3369 msgid "Untrash Selected" msgstr "Gjenopprett valde element" #: wp-includes/media.php:3368 msgid "Trash Selected" msgstr "Legg valde element i søppelkorga" #: wp-includes/media-template.php:431 wp-includes/media-template.php:532 msgid "Untrash" msgstr "Gjenopprett" #: wp-includes/media.php:3365 msgid "" "You are about to trash these items.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Du er i ferd med å leggje desse elementa i søppelkorga.\n" "Stadfest med 'OK' eller klikk 'Avbryt'." #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:348 msgid "Press return or enter to open this panel" msgstr "Trykk retur eller enter for å opne dette panelet" #: wp-includes/media.php:3366 msgid "Bulk Select" msgstr "Mengdeval" #: wp-includes/media.php:3367 msgid "Cancel Selection" msgstr "Avbryt val" #: wp-includes/media.php:3370 msgid "Delete Selected" msgstr "Slett valde element" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:336 #: wp-includes/script-loader.php:645 msgctxt "missing menu item navigation label" msgid "(no label)" msgstr "(ingen etikett)" #. translators: %s: taxonomy label, %l: list of terms formatted as per #. $term_template #: wp-includes/taxonomy.php:4457 msgid "%s: %l." msgstr "%s: %l." #: wp-includes/media.php:2132 msgid "Bitrate" msgstr "Oppløysing" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1018 msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser’s edit menu instead." msgstr "Nettlesaren din støttar ikkje direkte tilgang til utklyppstavla. Bruk heller snøggtastar eller nettlesaren sin meny ('rediger'/'endra')." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1033 msgid "Read more..." msgstr "Les meir..." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1435 msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item." msgstr "Søk eller vel eit element ved hjelp av piltastane opp/ned." #: wp-includes/media-template.php:166 msgid "Close media panel" msgstr "Lukk mediapanel" #: wp-includes/media-template.php:187 msgid "Close uploader" msgstr "Lukk opplastar" #: wp-includes/media-template.php:233 msgid "Maximum upload file size: %s." msgstr "Største filstorleik for opplasting: %s." #: wp-includes/media-template.php:252 msgid "List View" msgstr "Listevising" #: wp-includes/media-template.php:255 msgid "Grid View" msgstr "Rutevising" #: wp-includes/media-template.php:281 msgid "Edit previous media item" msgstr "Rediger førre mediaelement" #: wp-includes/media-template.php:282 msgid "Edit next media item" msgstr "Rediger neste mediaelement" #: wp-includes/media-template.php:338 msgid "File name:" msgstr "Filnamn:" #: wp-includes/media-template.php:339 msgid "File type:" msgstr "Filtype:" #: wp-includes/media-template.php:340 msgid "Uploaded on:" msgstr "Lasta opp den:" #: wp-includes/media-template.php:342 msgid "File size:" msgstr "Filstorleik:" #: wp-includes/media-template.php:345 msgid "Dimensions:" msgstr "Dimensjonar:" #: wp-includes/media-template.php:355 msgid "Bitrate:" msgstr "Oppløysing:" #: wp-includes/media-template.php:407 msgid "Uploaded By" msgstr "Lasta opp av" #: wp-includes/media-template.php:412 msgid "Uploaded To" msgstr "Lasta opp til" #: wp-includes/media-template.php:424 msgid "View attachment page" msgstr "Vis vedleggsside" #: wp-includes/media-template.php:426 msgid "Edit more details" msgstr "Rediger fleire detaljar" #: wp-includes/media.php:2133 msgid "Bitrate Mode" msgstr "Oppløysings-modus" #: wp-includes/media.php:3357 msgid "All dates" msgstr "Alle datoar" #: wp-includes/media.php:3360 msgid "Unattached" msgstr "Ikkje tilknytt" #: wp-includes/media.php:3364 wp-includes/script-loader.php:82 msgid "" "You are about to permanently delete these items.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Du er i ferd med å slette desse elementa for godt.\n" "Stadfest med 'OK', eller klikk 'Avbryt'." #: wp-includes/media.php:3373 msgid "Filter by date" msgstr "Filtrer etter dato" #: wp-includes/media.php:3374 msgid "Filter by type" msgstr "Filtrer etter type" #: wp-includes/media.php:3375 msgid "Search Media" msgstr "Søk i media" #: wp-includes/ms-load.php:92 msgid "This site is no longer available." msgstr "Sida er ikkje lenger tilgjengeleg." #: wp-includes/comment.php:2795 msgid "<strong>ERROR</strong>: The comment could not be saved. Please try again later." msgstr "<strong>FEIL</strong>: Kommentaren blei ikkje lagra. Prøv att seinare." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:179 msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header size of <strong>%s × %s</strong> pixels." msgstr "Sjølv om du kan skjere bilde etter eige ønskje etter att du klikkar <strong>Legg til bilde</strong>, så tilrår bunaden din eit toppbilde på <strong>%s × %s</strong> pikslar." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:181 msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header width of <strong>%s</strong> pixels." msgstr "Sjølv om du kan skjere bilde etter eige ønskje etter att du klikkar <strong>Legg til bilde</strong>, så tilrår bunaden din eit toppbilde med ei breidde på <strong>%s</strong> pikslar." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:183 msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header height of <strong>%s</strong> pixels." msgstr "Sjølv om du kan skjere bilde etter eige ønskje etter att du klikkar <strong>Legg til bilde</strong>, så tilrår bunaden din eit toppbilde med ei høgde på <strong>%s</strong> pikslar." #. translators: %s is the site/panel title in the Customizer #. Translators: %s is the site/panel title in the Customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:373 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:88 msgid "You are customizing %s" msgstr "Du tilpassar %s" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:360 msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)." msgstr "Småprogram er uavhengige seksjonar med innhald som du kan plassere i område som er gjort klare for småprogram av bunaden din (vanlegvis sidekolonner)" #: wp-includes/update.php:123 wp-includes/update.php:303 #: wp-includes/update.php:467 msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)" msgstr "(WordPress kunne ikkje etablere ei trygg kopling til WordPress.org. Gjer vel å ta kontakt med serveradministratoren din.)" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1065 msgid "Shift-click to edit this widget." msgstr "Skift-klikk for å redigere dette småprogrammet" #: wp-includes/class-wp-editor.php:831 msgctxt "HTML tag" msgid "Address" msgstr "Adresse" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1015 msgid "If you’re looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically." msgstr "Dersom du ønsker å lime inn formatert innhald frå Microsoft Word, prøv å skru av dette valet. Redigeraren vil vaske tekst limt inn frå Word automatisk." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1040 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tastatursnarvegar" #: wp-login.php:783 msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href=\"%s\">enable cookies</a> to use WordPress." msgstr "<strong>ERROR</strong>: Informasjonskapslar er blokkert eller ikkje støtta av nettlesaren din. Du må <a href=\"%s\">tillate informasjonskapslar</a> for å bruke WordPress." #: wp-login.php:779 msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see <a href=\"%1$s\">this documentation</a> or try the <a href=\"%2$s\">support forums</a>." msgstr "<strong>FEIL</strong>: Informasjonskapslar er blokkert på grunn av uventa utdata. For hjelp, gjer vel å sjå <a href=\"%1$s\">denne dokumentasjonen</a> eller prøv <a href=\"%2$s\">hjelpeforuma</a>." #: wp-includes/media.php:3436 msgid "Add to Audio Playlist" msgstr "Legg til i spelelista for lyd" #: wp-includes/media.php:3435 msgid "Add to audio playlist" msgstr "Legg til i spelelista for lyd" #: wp-includes/media.php:3431 msgid "Edit Audio Playlist" msgstr "Redigere speleliste for lyd" #: wp-includes/media.php:3433 msgid "Insert audio playlist" msgstr "Sett inn speleliste for lyd" #: wp-includes/media.php:3434 msgid "Update audio playlist" msgstr "Oppdatere speleliste for lyd" #: wp-includes/media.php:3432 msgid "← Cancel Audio Playlist" msgstr "← Avbryt speleliste for lyd" #: wp-includes/media-template.php:788 msgid "Show Video List" msgstr "Vis videoliste" #: wp-includes/media-template.php:905 msgid "Display Settings" msgstr "Visningsinnstillingar" #: wp-includes/media-template.php:884 msgid "Edit Original" msgstr "Rediger originalen" #: wp-includes/class-wp-editor.php:843 msgid "Font Family" msgstr "Fontfamilie" #: wp-includes/class-wp-editor.php:844 msgid "Font Sizes" msgstr "Storleik på fontane" #: wp-includes/media-template.php:238 wp-includes/media.php:3411 msgid "Suggested image dimensions:" msgstr "Tilrådde storleikar på bilder" #: wp-includes/class-wp-editor.php:981 msgid "Split table cell" msgstr "Del tabellcella" #: wp-includes/media-template.php:952 msgid "Custom Size" msgstr "Sjølvvald storleik" #: wp-includes/media-template.php:987 msgid "Advanced Options" msgstr "Avanserte innstillingar" #: wp-includes/media-template.php:383 wp-includes/media-template.php:562 #: wp-includes/media.php:2123 msgid "Artist" msgstr "Artist" #: wp-includes/media-template.php:384 wp-includes/media-template.php:563 #: wp-includes/media.php:2124 msgid "Album" msgstr "Album" #: wp-includes/media.php:2128 msgid "Genre" msgstr "Sjanger" #: wp-includes/media.php:2129 msgid "Year" msgstr "År" #: wp-includes/media.php:2130 msgctxt "video or audio" msgid "Length" msgstr "Lengde" #: wp-includes/media.php:3412 msgid "There has been an error cropping your image." msgstr "Det vart feil ved tilskjæringa av biletet ditt." #: wp-includes/class-wp-editor.php:991 msgctxt "table cell alignment attribute" msgid "None" msgstr "Ingen" #: wp-includes/media-template.php:1008 msgid "Link CSS Class" msgstr "Lenk CSS-klasse" #: wp-includes/media-template.php:991 msgid "Image Title Attribute" msgstr "Eigenskap til bildetittel" #: wp-includes/media-template.php:995 msgid "Image CSS Class" msgstr "CSS-klasse for bilete" #: wp-includes/class-wp-editor.php:816 msgctxt "TinyMCE" msgid "Headings" msgstr "Overskrifter" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:112 msgid "Set image" msgstr "Velje bilete" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:723 msgid "Search widgets…" msgstr "Søk gjennom småprogram…" #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:64 msgctxt "Reorder widgets in Customizer" msgid "Reorder" msgstr "Ny rekkefølge" #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:65 msgctxt "Cancel reordering widgets in Customizer" msgid "Done" msgstr "Gjort" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:670 msgid "Save and preview changes before publishing them." msgstr "Lagre og førehandsvis endringane før dei blir publisert" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:672 msgid "Trash widget by moving it to the inactive widgets sidebar." msgstr "Fjern småprogrammet ved å flytte det til området for ikkje aktive småprogram" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:722 msgid "Search Widgets" msgstr "Søk i småprogram" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:648 msgctxt "Move widget" msgid "Move" msgstr "Flytt" #: wp-includes/media-template.php:1077 wp-includes/media-template.php:1166 msgctxt "auto preload" msgid "Auto" msgstr "Automatisk" #: wp-includes/media-template.php:1183 msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)" msgstr "Spor (undertitlar, overskrifter, skildringar, kapitlar eller metadata)" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:639 msgid "Move to another area…" msgstr "Flytt til eit anna område…" #: wp-includes/media.php:3410 msgid "Cropping…" msgstr "Tilskjering…" #: wp-includes/class-wp-editor.php:814 msgctxt "TinyMCE" msgid "Formats" msgstr "Format" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1003 msgctxt "table cell scope attribute" msgid "Scope" msgstr "Omfang" #: wp-includes/class-wp-editor.php:962 msgctxt "table column" msgid "Column" msgstr "Kolonne" #. translators: block tags #: wp-includes/class-wp-editor.php:825 msgctxt "TinyMCE" msgid "Blocks" msgstr "Blokker" #: wp-includes/class-wp-editor.php:870 msgctxt "list style" msgid "Disc" msgstr "Skive" #: wp-includes/class-wp-editor.php:869 msgctxt "list style" msgid "Circle" msgstr "Sirkel" #: wp-includes/class-wp-editor.php:867 msgctxt "list style" msgid "Square" msgstr "Firkant" #: wp-includes/class-wp-editor.php:829 msgctxt "HTML tag" msgid "Pre" msgstr "Pre" #: wp-includes/class-wp-editor.php:833 msgctxt "HTML elements" msgid "Inline" msgstr "Løpetekst" #: wp-includes/class-wp-editor.php:841 msgctxt "editor button" msgid "Code" msgstr "Kode" #: wp-includes/class-wp-editor.php:828 msgctxt "HTML tag" msgid "Div" msgstr "Div" #: wp-includes/class-wp-editor.php:865 wp-includes/script-loader.php:112 msgid "Bulleted list" msgstr "Punktliste" #: wp-includes/class-wp-editor.php:871 msgctxt "list style" msgid "Lower Greek" msgstr "Greske minusklar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:880 msgctxt "Link anchors (TinyMCE)" msgid "Anchors" msgstr "Anker" #: wp-includes/class-wp-editor.php:878 msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)" msgid "Name" msgstr "Namn" #: wp-includes/class-wp-editor.php:879 msgctxt "Link anchor (TinyMCE)" msgid "Anchor" msgstr "Anker" #: wp-includes/class-wp-editor.php:875 msgctxt "list style" msgid "Lower Roman" msgstr "Romerske minusklar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:874 msgctxt "list style" msgid "Upper Roman" msgstr "Romerske versalar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:873 msgctxt "list style" msgid "Upper Alpha" msgstr "Versalar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:872 msgctxt "list style" msgid "Lower Alpha" msgstr "Minusklar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1010 msgctxt "editor button" msgid "Show blocks" msgstr "Vis blokker" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1006 msgctxt "TinyMCE" msgid "Templates" msgstr "Malar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1005 msgctxt "TinyMCE" msgid "Insert template" msgstr "Bruk mal" #: wp-includes/class-wp-editor.php:968 msgctxt "table footer" msgid "Footer" msgstr "Botntekst" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1023 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Edit" msgstr "Rediger" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1024 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Tools" msgstr "Verkty" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1025 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "View" msgstr "Vis" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1026 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Table" msgstr "Tabell" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1022 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "File" msgstr "Fil" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1021 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Insert" msgstr "Sett inn" #. translators: word count #: wp-includes/class-wp-editor.php:1014 msgid "Words: %s" msgstr "Ord: %s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:949 msgctxt "spellcheck" msgid "Ignore" msgstr "Ignorer" #: wp-includes/class-wp-editor.php:936 msgctxt "find/replace" msgid "Replace" msgstr "Erstatt" #: wp-includes/class-wp-editor.php:937 msgctxt "find/replace" msgid "Next" msgstr "Neste" #. translators: previous #: wp-includes/class-wp-editor.php:939 msgctxt "find/replace" msgid "Prev" msgstr "Førre" #: wp-includes/class-wp-editor.php:940 msgctxt "find/replace" msgid "Whole words" msgstr "Heile ord" #: wp-includes/class-wp-editor.php:942 msgctxt "find/replace" msgid "Replace with" msgstr "Erstatt med" #: wp-includes/class-wp-editor.php:943 msgctxt "find/replace" msgid "Find" msgstr "Finn" #: wp-includes/class-wp-editor.php:944 msgctxt "find/replace" msgid "Replace all" msgstr "Erstatt alle" #: wp-includes/class-wp-editor.php:947 msgctxt "spellcheck" msgid "Finish" msgstr "Ferdig" #: wp-includes/class-wp-editor.php:948 msgctxt "spellcheck" msgid "Ignore all" msgstr "Ignorer alle" #: wp-includes/class-wp-editor.php:963 msgctxt "table columns" msgid "Cols" msgstr "Kolonner" #: wp-includes/class-wp-editor.php:964 msgctxt "table cell" msgid "Cell" msgstr "Celle" #: wp-includes/class-wp-editor.php:966 msgctxt "table header" msgid "Header" msgstr "Overskrift" #: wp-includes/class-wp-editor.php:967 msgctxt "table body" msgid "Body" msgstr "Tabellinnhald" #: wp-includes/class-wp-editor.php:913 msgctxt "editor button" msgid "Right to left" msgstr "Høgre til venstre" #: wp-includes/class-wp-editor.php:914 msgctxt "editor button" msgid "Left to right" msgstr "Venstre til høgre" #: wp-includes/media-template.php:1065 wp-includes/media-template.php:1147 msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback:" msgstr "Legg til alternative kjelder for maksimal HTML5-avspeling:" #: wp-includes/media.php:3399 msgid "Image Details" msgstr "Biletdetaljar" #. translators: used to join items in a list with only 2 items #: wp-includes/formatting.php:4078 msgid "%s and %s" msgstr "%s og %s" #: wp-includes/media-template.php:799 msgid "Show Artist Name in Tracklist" msgstr "Vis artistnamnet i spelelista" #: wp-includes/media-template.php:807 msgid "Show Images" msgstr "Vis bilete" #: wp-includes/media-template.php:1078 wp-includes/media-template.php:1167 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" #. translators: used to join items in a list with more than 2 items #: wp-includes/formatting.php:4074 msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" #. translators: used to join last two items in a list with more than 2 times #: wp-includes/formatting.php:4076 msgid "%s, and %s" msgstr "%s og %s" #: wp-includes/update.php:123 wp-includes/update.php:303 #: wp-includes/update.php:467 msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server’s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"https://wordpress.org/support/\">support forums</a>." msgstr "Ein uventa feil oppstod. Det er kanskje noko gale med WordPress.org eller denne tenarkonfigurasjonen. Prøv <a href=\"https://wordpress.org/support/\">brukarstøtteforuma</a> om problema held fram." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:716 #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:369 #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:356 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:711 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:82 #: wp-includes/media.php:3337 msgid "Back" msgstr "Tilbake" #: wp-includes/media-template.php:790 msgid "Show Tracklist" msgstr "Vis speleliste" #: wp-includes/media-template.php:778 msgid "Playlist Settings" msgstr "Innstillingar for speleliste" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:27 msgctxt "Search widget" msgid "Search" msgstr "Søk" #: wp-includes/media.php:3353 msgid "Create a new playlist" msgstr "Lage ny speleliste" #: wp-includes/media-template.php:1085 wp-includes/media-template.php:1174 msgid "Autoplay" msgstr "Automatisk avspeling" #: wp-includes/media-template.php:1196 msgid "There are no associated subtitles." msgstr "Ingen undertitlar er tilknytta." #: wp-includes/user.php:1891 msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ & )." msgstr "Passordet må vere minst sju bokstavar langt. For å gjere det sikrare: bruk lange ord, både små og store bokstavar, tal og teikn, slik som ! \" ? $ % ^ & )." #: wp-includes/media.php:3400 msgid "Replace Image" msgstr "Byt ut biletet" #: wp-includes/media.php:3354 msgid "Create a new video playlist" msgstr "Opprett ei ny videospeleliste" #: wp-includes/media.php:3409 msgid "Crop your image" msgstr "Skjer til biletet" #: wp-includes/media.php:3408 msgid "Crop Image" msgstr "Skjer til biletet" #: wp-includes/media.php:3406 msgid "Select and Crop" msgstr "Vel og skjer til bilete" #: wp-includes/wp-db.php:1252 msgid "The query argument of %s must have a placeholder." msgstr "Søkjeargumentet %s må ha ein plasshaldar" #: wp-includes/media.php:3429 msgid "Drag and drop to reorder tracks." msgstr "Dra og slepp for å endre rekkjefylgja på spora." #: wp-includes/media.php:3445 msgid "Add to video playlist" msgstr "Legg til bideospeleliste" #: wp-includes/media.php:3446 msgid "Add to Video Playlist" msgstr "Legg til i videospeleliste" #: wp-includes/nav-menu.php:365 msgid "Invalid menu ID." msgstr "Ugyldig meny-id" #: wp-includes/media.php:3444 msgid "Update video playlist" msgstr "Oppdater videospeleliste" #: wp-includes/media.php:3442 msgid "← Cancel Video Playlist" msgstr "← Avbryt videospeleliste" #: wp-includes/media.php:3443 msgid "Insert video playlist" msgstr "Legg til videospeleliste" #: wp-includes/media.php:3441 msgid "Edit Video Playlist" msgstr "Rediger videospeleliste" #: wp-includes/media.php:3439 msgid "Drag and drop to reorder videos." msgstr "Dra-og-slepp for å endre videorekkefylgja" #: wp-includes/media.php:3440 msgid "Create Video Playlist" msgstr "Opprett videospeleliste" #: wp-includes/media.php:3430 msgid "Create Audio Playlist" msgstr "Opprett lyd-speleliste" #: wp-includes/media.php:3423 msgid "Add Video Source" msgstr "Legg til videokjelde" #: wp-includes/media.php:3422 msgid "Replace Video" msgstr "Erstatt video" #: wp-includes/media.php:3415 msgid "Audio Details" msgstr "Lyd-detaljar" #: wp-includes/media.php:3416 msgid "Replace Audio" msgstr "Erstatt lyd" #: wp-includes/media.php:3417 msgid "Add Audio Source" msgstr "Legg til lydkjelde" #: wp-includes/media.php:3421 msgid "Video Details" msgstr "Videodetaljar" #: wp-includes/media.php:3407 msgid "Skip Cropping" msgstr "Avbryt tilskjering" #: wp-includes/media.php:3425 msgid "Select Poster Image" msgstr "Vel plakat-bilete" #: wp-includes/media.php:3401 wp-includes/media.php:3418 #: wp-includes/media.php:3424 msgid "Cancel Edit" msgstr "Avbryt redigering" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:41 #: wp-includes/media.php:3405 msgid "Choose Image" msgstr "Vel bilete" #: wp-includes/media-template.php:1158 msgid "Poster Image" msgstr "Plakat-bilete" #: wp-includes/media.php:3426 msgid "Add Subtitles" msgstr "Legg til undertekstar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:945 msgid "Match case" msgstr "Skil mellom store og små bokstavar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1001 msgid "Cell padding" msgstr "Avstand frå cellekanten" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1002 msgid "Cell spacing" msgstr "Avstand mellom cellene" #: wp-includes/class-wp-editor.php:965 msgid "Header cell" msgstr "Overskriftcelle" #: wp-includes/class-wp-editor.php:997 msgid "Row group" msgstr "Radgruppe" #: wp-includes/class-wp-editor.php:915 msgid "Emoticons" msgstr "Smilefjes" #: wp-includes/class-wp-editor.php:884 msgid "Robots" msgstr "Robotar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:907 msgid "Paste your embed code below:" msgstr "Lim inn innbyggingskoden under:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:916 msgid "Nonbreaking space" msgstr "Hardt mellomrom" #: wp-includes/class-wp-editor.php:917 msgid "Page break" msgstr "Sidebryting" #: wp-includes/class-wp-editor.php:846 msgid "Align center" msgstr "Midstill" #: wp-includes/class-wp-editor.php:851 msgid "Decrease indent" msgstr "Mink innrykk" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1015 msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off." msgstr "No limer du inn som rein tekst. Innhaldet blir limt inn som rein tekst inntil du skrur av dette valet." #: wp-includes/class-wp-editor.php:847 msgid "Align right" msgstr "Høgrejuster" #: wp-includes/class-wp-editor.php:850 msgid "Increase indent" msgstr "Auk innrykk" #: wp-includes/class-wp-editor.php:838 msgid "Clear formatting" msgstr "Fjern formatering" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:212 msgctxt "custom headers" msgid "Suggested" msgstr "Føreslegne" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:718 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:61 msgid "Add a Widget" msgstr "Legg til eit småprogram" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:647 msgid "Select an area to move this widget into:" msgstr "Vel eit område du vil flytta dette småprogrammet til:" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:190 msgid "Current header" msgstr "Toppbiletet nett no" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:205 msgctxt "custom headers" msgid "Previously uploaded" msgstr "Tidlegare opplasta" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:127 msgid "Randomizing uploaded headers" msgstr "Bruker tilfeldige opplasta toppbilete" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:129 msgid "Randomizing suggested headers" msgstr "Bruker tilfeldige føreslegne toppbilete" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:97 msgid "Randomize uploaded headers" msgstr "Bruk tilfeldige opplasta toppbilete" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:99 msgid "Randomize suggested headers" msgstr "Bruk tilfeldige føreslegne toppbilete" #: wp-includes/class-wp-editor.php:849 msgid "Justify" msgstr "Blokkjustert" #: wp-includes/class-wp-editor.php:887 msgid "Encoding" msgstr "Koding" #: wp-includes/class-wp-editor.php:842 msgid "Source code" msgstr "Kjeldekode" #: wp-includes/class-wp-editor.php:925 msgid "Restore last draft" msgstr "Gjenopprett førre kladd" #: wp-includes/class-wp-editor.php:863 msgid "Visual aids" msgstr "Visuelle hjelpemiddel" #: wp-includes/class-wp-editor.php:848 msgid "Align left" msgstr "Venstrejustert" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:145 msgid "No image set" msgstr "Manglar bilete" #: wp-includes/admin-bar.php:145 wp-includes/wp-db.php:1085 #: wp-includes/wp-db.php:1551 wp-includes/wp-db.php:1655 wp-login.php:780 msgid "https://wordpress.org/support/" msgstr "https://wordpress.org/support/" #: wp-includes/admin-bar.php:153 msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback" msgstr "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback" #: wp-includes/class-wp-editor.php:886 msgid "Keywords" msgstr "Stikkord" #: wp-includes/admin-bar.php:129 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:65 wp-login.php:101 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://wordpress.org/" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1030 msgid "Toolbar Toggle" msgstr "Verktyline-veljar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:906 msgid "Alternative source" msgstr "Alternativ kjelde" #: wp-includes/class-wp-editor.php:998 msgid "Column group" msgstr "Kolonnegruppe" #: wp-includes/class-wp-editor.php:935 msgid "Could not find the specified string." msgstr "Fann ikkje søkjestrengen" #: wp-includes/class-wp-editor.php:904 msgid "Insert/edit video" msgstr "Legg til/rediger video" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1008 msgid "Background color" msgstr "Bakgrunnsfarge" #: wp-includes/class-wp-editor.php:866 wp-includes/script-loader.php:114 msgid "Numbered list" msgstr "Nummerert liste" #: wp-includes/class-wp-editor.php:909 msgid "Embed" msgstr "Bygg inn" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:673 #: wp-includes/script-loader.php:623 msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again." msgstr "Ein feil har oppstått. Last inn sida på nytt og prøv ein gong til." #: wp-includes/class-wp-editor.php:941 msgid "Find and replace" msgstr "Finn og erstatt" #: wp-includes/class-wp-editor.php:961 msgid "Rows" msgstr "Rader" #: wp-includes/class-wp-editor.php:999 msgid "Row type" msgstr "Radtype" #: wp-includes/class-wp-editor.php:953 msgid "Insert table" msgstr "Sett inn tabell" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1000 msgid "Cell type" msgstr "Celletype" #: wp-includes/class-wp-editor.php:977 msgid "Delete column" msgstr "Slett kolonne" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1009 msgid "Text color" msgstr "Tekstfarge" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1011 msgid "Show invisible characters" msgstr "Vis usynlege teikn" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1031 wp-includes/script-loader.php:120 msgid "Insert Read More tag" msgstr "Sett inn Les meir-tagg" #: wp-includes/class-wp-editor.php:923 msgid "Horizontal line" msgstr "Horisontal linje" #: wp-includes/class-wp-editor.php:903 msgid "Insert date/time" msgstr "Sett inn dato/tid" #: wp-includes/class-wp-editor.php:908 msgid "Insert video" msgstr "Sett inn video" #: wp-includes/media-template.php:885 wp-includes/media.php:3335 msgid "Replace" msgstr "Erstatt" #: wp-includes/class-wp-editor.php:918 msgid "Paste as text" msgstr "Lim inn som tekst" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:695 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:640 msgid "Move down" msgstr "Flytt ned" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:694 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:641 msgid "Move up" msgstr "Flytt opp" #: wp-includes/class-wp-editor.php:912 msgid "Special character" msgstr "Spesialteikn" #: wp-includes/class-wp-editor.php:900 msgid "Style" msgstr "Stil" #: wp-includes/class-wp-editor.php:902 wp-includes/script-loader.php:111 msgid "Insert image" msgstr "Sett inn bilete" #: wp-includes/general-template.php:3142 msgctxt "admin color scheme" msgid "Sunrise" msgstr "Solrenning" #: wp-includes/general-template.php:3148 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ectoplasm" msgstr "Ektoplasma" #: wp-includes/general-template.php:3154 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ocean" msgstr "Hav" #: wp-includes/general-template.php:3160 msgctxt "admin color scheme" msgid "Coffee" msgstr "Kaffi" #: wp-includes/class-wp-image-editor.php:286 msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]." msgstr "Prøvde å fastsetja biletkvalitet utanfor området [1 til 100]." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:26 msgid "A list of your site’s Pages." msgstr "Ei liste over sidene på nettstaden din." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:26 msgid "A search form for your site." msgstr "Eit søkjefelt for nettstaden din." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:26 msgid "A monthly archive of your site’s Posts." msgstr "Eit månadsarkiv over innlegga på nettstaden din." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:28 msgid "Login, RSS, & WordPress.org links." msgstr "Logg inn, RSS og WordPress.org-lenkjer." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:36 msgid "A calendar of your site’s Posts." msgstr "Ein kalender over innlegga på nettstaden din." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:26 msgid "Arbitrary text or HTML." msgstr "Kva som helst av tekst eller HTML." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:26 msgid "A list or dropdown of categories." msgstr "Ei liste eller ein nedtrekksmeny over kategoriar." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:26 msgid "Your site’s most recent Posts." msgstr "Dei siste innlegga på nettstaden din." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:26 msgid "Your site’s most recent comments." msgstr "Dei nyaste innspela på nettstaden din." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:26 msgid "Entries from any RSS or Atom feed." msgstr "Innlegg frå kva som helst RSS- eller Atom-straum." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:26 msgid "A cloud of your most used tags." msgstr "Ei sky med dei mest brukte merkelappane dine." #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:26 msgid "Add a custom menu to your sidebar." msgstr "Legg til ein eigen meny i sidestolpen." #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: wp-includes/script-loader.php:691 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: wp-includes/general-template.php:3114 msgctxt "admin color scheme" msgid "Default" msgstr "Standardfarger" #: wp-includes/general-template.php:3124 msgctxt "admin color scheme" msgid "Light" msgstr "Lyst" #: wp-includes/general-template.php:3136 msgctxt "admin color scheme" msgid "Midnight" msgstr "Midnatt" #: wp-includes/link-template.php:1576 msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms." msgstr "Bruk komma i staden for %s for å skilja utelatne uttrykk." #. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to #. your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not #. translate into your own language. #: wp-includes/script-loader.php:697 msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "no-subset" #: wp-includes/admin-bar.php:168 msgid "Menu" msgstr "Meny" #: wp-includes/update.php:564 msgid "Translation Updates" msgstr "Oppdaterte omsetjingar" #: wp-includes/class-wp-theme.php:243 msgid "The theme directory \"%s\" does not exist." msgstr "Bunadmappa \"%s\" finst ikkje." #: wp-includes/functions.php:1221 msgid "ERROR: This is not a valid feed template." msgstr "FEIL: Dette er ein ugyldig straum-mal." #: wp-includes/post-template.php:1517 msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:" msgstr "Dette innhaldet er passordverna. For å lesa det, må du skriva inn passordet ditt under:" #. translators: This is a comma-separated list of very common words that should #. be excluded from a search, like a, an, and the. These are usually called #. "stopwords". You should not simply translate these individual words into #. your language. Instead, look for and provide commonly accepted stopwords in #. your language. #: wp-includes/query.php:2262 msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language" msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www" msgstr "om,ein,ei,eit,som,på,i,å,ved,hjå,hos,no,då,for,frå,korleis,kvifor,kva,kven,korfor,når,kvar,at,den,dei,det,er,har,på,av,dette,denne,desse,til,var,hadde,vil,skal,må,bør,kan,med,utan,www" #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:257 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:256 msgid "Failed to write request to temporary file." msgstr "Greidde ikkje skriva førespurnaden til mellombels fil." #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:156 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:164 msgid "The SSL certificate for the host could not be verified." msgstr "Greidde ikkje godkjenna SSL-sertifikatet til netttverten." #: wp-includes/media-template.php:644 msgid "Embed Media Player" msgstr "Bygg inn mediespelar" #: wp-includes/media-template.php:350 wp-includes/media-template.php:526 msgid "Length:" msgstr "Lengd:" #: wp-includes/media-template.php:631 msgid "Embed or Link" msgstr "Bygg inn eller lenk" #: wp-includes/media-template.php:654 msgid "Link to Media File" msgstr "Lenk til mediafil" #: wp-includes/media-template.php:661 msgid "Link to Attachment Page" msgstr "Lenk til vedleggsside" #: wp-includes/script-loader.php:339 msgid "Download File" msgstr "Last ned fil" #: wp-includes/script-loader.php:340 msgid "Download Video" msgstr "Last ned video" #: wp-includes/script-loader.php:341 msgid "Play/Pause" msgstr "Spel/pause" #: wp-includes/script-loader.php:342 msgid "Mute Toggle" msgstr "Skru av/på lyd" #: wp-includes/script-loader.php:344 msgid "Turn off Fullscreen" msgstr "Skru av fullskjerm" #: wp-includes/script-loader.php:345 msgid "Go Fullscreen" msgstr "Spel i fullskjerm" #: wp-includes/script-loader.php:346 msgid "Unmute" msgstr "Skru på lyden" #: wp-includes/script-loader.php:348 msgid "Captions/Subtitles" msgstr "Teksting" #: wp-includes/formatting.php:2856 msgid "%s week" msgid_plural "%s weeks" msgstr[0] "%s veke" msgstr[1] "%s veker" #: wp-includes/formatting.php:2861 msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%s månad" msgstr[1] "%s månader" #: wp-includes/formatting.php:2866 msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s år" msgstr[1] "%s år" #. translators: %d: ID of a post #: wp-includes/class-walker-page-dropdown.php:59 #: wp-includes/class-walker-page.php:114 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:148 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:277 #: wp-includes/nav-menu.php:744 wp-includes/nav-menu.php:819 msgid "#%d (no title)" msgstr "#%d (utan tittel)" #: wp-includes/post-template.php:1717 msgid "JavaScript must be enabled to use this feature." msgstr "Du må skru på JavaScript for å bruka denne funksjonen." #. translators: localized date format, see http:php.net/date #: wp-includes/locale.php:374 msgid "F j, Y" msgstr "j. F Y" #. translators: localized time format, see http:php.net/date #: wp-includes/locale.php:376 msgid "g:i a" msgstr "G:i" #. translators: localized date and time format, see http:php.net/date #: wp-includes/locale.php:378 msgid "F j, Y g:i a" msgstr "j. F Y kl. G:i" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:420 msgid "Login Address (URL)" msgstr "Innloggingsadresse (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:425 msgid "The URL to the admin area" msgstr "Adressa til styringsdelen" #: wp-includes/media-template.php:194 msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the <a href=\"%s\">native app for your device</a> instead." msgstr "Nettlesaren på eininga di kan ikkje lasta opp filer. Du kan kanskje bruka <a href=\"%s\">WordPress-programmet laga for eininga di</a> i staden." #: wp-includes/post-template.php:256 msgid "(more…)" msgstr "(meir…)" #: wp-login.php:366 msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function." msgstr "Mogleg grunn: nettverten din kan ha skrudd av mail()-funksjonen." #: wp-includes/user.php:2183 msgid "<strong>ERROR</strong>: Couldn’t register you… please contact the <a href=\"mailto:%s\">webmaster</a> !" msgstr "<strong>FEIL</strong>:Me greidde ikkje registrera deg… ver snill å kontakta <a href=\"mailto:%s\">styraren</a> !" #. translators: 1: date #: wp-includes/post-template.php:1609 msgctxt "post revision title extra" msgid "%1$s [Autosave]" msgstr "%1$s [Autolagra]" #. translators: 1: date #: wp-includes/post-template.php:1611 msgctxt "post revision title extra" msgid "%1$s [Current Revision]" msgstr "%1$s [Siste utgåva]" #: wp-includes/script-loader.php:157 msgid "Your session has expired. You can log in again from this page or go to the login page." msgstr "Økta di har gått ut. Du kan logga innatt på nytt frå denne sida, eller gå til innloggingssida." #. translators: 1: month, 2: day, 3: year, 4: hour, 5: minute #: wp-includes/script-loader.php:512 wp-includes/script-loader.php:551 msgid "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s:%5$s" msgstr "%2$s. %1$s %3$s kl. %4$s:%5$s" #: wp-login.php:836 msgid "Session expired. Please log in again. You will not move away from this page." msgstr "Økta har gått ut. Prøv å lgga inn på nytt. Du vil ikkje forlata denne sida." #: wp-signup.php:742 msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it’s incorrect, you will not receive your email." msgstr "Skreiv du inn rett epostadresse? Du skreiv inn %s - viss det er feil, vil du ikkje få nokon epost." #. translators: %s: site address #: wp-signup.php:853 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!" msgstr "Nettstaden du såg etter, <strong>%s</strong>, finst ikkje - men du kan laga han!" #: wp-includes/functions.php:4950 msgid "The login page will open in a new window. After logging in you can close it and return to this page." msgstr "Innloggingssida opnar i eit nytt vindauga. Når du har logga inn, kan du lukka det og gå tilbake til denne sida." #. translators: post revision title: 1: author avatar, 2: author name, 3: time #. ago, 4: date #: wp-includes/post-template.php:1653 msgctxt "post revision title" msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)" msgstr "%1$s %2$s, %3$s sidan (%4$s)" #: wp-includes/class-walker-comment.php:319 msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>" msgstr "%s <span class=\"says\">sa:</span>" #: wp-includes/general-template.php:229 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Søk …" #: wp-includes/general-template.php:228 wp-includes/general-template.php:229 #: wp-includes/general-template.php:236 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Leit etter:" #: wp-includes/general-template.php:231 wp-includes/general-template.php:238 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Søk" #: wp-includes/functions.php:4948 wp-includes/script-loader.php:443 msgid "Session expired" msgstr "Økta er utgått" #: wp-includes/taxonomy.php:539 msgid "No tags found." msgstr "Fann ingen merkelappar." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:67 msgctxt "meta widget link text" msgid "WordPress.org" msgstr "WordPress.org" #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:193 msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the frontend theme, use the %2$s hook." msgstr "Ikkje avregistrer %1$s-skriptet i administrasjonsområdet. For å kopla til framsidebunaden, brukar du %2$s-knaggen." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:410 msgid "WordPress Address (URL)" msgstr "WordPress-adresse (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:415 msgid "Site Address (URL)" msgstr "Nettstadadresse (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2398 wp-includes/user.php:1286 #: wp-includes/user.php:1605 wp-includes/user.php:1611 msgid "Invalid user ID." msgstr "Ugyldig brukar-ID." #: wp-includes/media-template.php:747 msgid "Random Order" msgstr "Tilfeldig rekkjefylgje" #: wp-includes/media-template.php:478 msgid "Caption this image…" msgstr "Skriv bilettekst til dette biltetet…" #. translators: This is a would-be plural string used in the media manager. #. If there is not a word you can use in your language to avoid issues with #. the lack of plural support here, turn it into "selected: %d" then #. translate it. #: wp-includes/media.php:3342 msgid "%d selected" msgstr "Valde: %d" #: wp-includes/media.php:3382 msgid "Insert from URL" msgstr "Set inn frå URL" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:144 msgctxt "Links widget" msgid "Random" msgstr "Tilfeldig" #: wp-includes/media-template.php:1229 wp-includes/media.php:3358 msgid "No items found." msgstr "Fann ingen element." #: wp-includes/media.php:3395 msgid "Add to Gallery" msgstr "Legg til i galleriet" #: wp-includes/media.php:3396 msgid "Reverse order" msgstr "Snu om" #: wp-includes/post.php:1376 msgid "Set featured image" msgstr "Bestem hovudbilete" #: wp-includes/media-template.php:471 msgid "Deselect" msgstr "Fjern valet" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4526 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4537 msgid "Sorry, that file cannot be edited." msgstr "Du kan diverre ikkje redigera den fila." #: wp-includes/media.php:3363 msgid "" "You are about to permanently delete this item.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Du skal til å sletta dette elementet for alltid.\n" "'Avbryt' for å stoppa, 'OK' for å sletta." #: wp-includes/media-template.php:436 wp-includes/media-template.php:537 #: wp-includes/media.php:3371 msgid "Delete Permanently" msgstr "Slett for alltid" #: wp-includes/media-template.php:196 msgid "Upload Limit Exceeded" msgstr "Over opplastingsgrensa" #: wp-includes/media-template.php:261 msgid "Dismiss Errors" msgstr "Sjå bort frå feilmeldingar" #: wp-includes/media.php:2851 msgid "No editor could be selected." msgstr "Greidde ikkje velja redigeringsprogram." #: wp-includes/media-template.php:260 msgid "Uploading" msgstr "Lastar opp" #: wp-includes/post.php:2221 msgid "Manage Images" msgstr "Handter bilete" #: wp-includes/post.php:2221 msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Bilete <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Bilete <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:2222 msgid "Manage Audio" msgstr "Handter lyd" #: wp-includes/post.php:2222 msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Lyd <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Lyd <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:2223 msgid "Video" msgstr "Film" #: wp-includes/post.php:2223 msgid "Manage Video" msgstr "Handter filmar" #: wp-includes/post.php:2223 msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Film <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Filmar <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:1373 msgid "Insert into page" msgstr "Set inn på sida" #: wp-includes/post.php:1374 msgid "Uploaded to this page" msgstr "Lasta opp til denne sida" #: wp-includes/post.php:1374 msgid "Uploaded to this post" msgstr "Lasta opp til dette innlegget" #: wp-includes/post.php:2222 msgid "Audio" msgstr "Lyd" #: wp-includes/media.php:3356 msgid "All media items" msgstr "Alle mediaelement" #: wp-includes/media.php:3355 msgid "← Return to library" msgstr "← Tilbake til biblioteket" #: wp-includes/media-template.php:668 wp-includes/media-template.php:865 #: wp-includes/media-template.php:978 msgid "Custom URL" msgstr "Eiga adresse" #: wp-includes/media-template.php:494 wp-includes/media.php:3379 msgid "Attachment Details" msgstr "Detaljar om vedlegget" #: wp-includes/media-template.php:398 wp-includes/media-template.php:577 #: wp-includes/media-template.php:836 msgid "Alt Text" msgstr "Alternativ tekst" #: wp-includes/media-template.php:733 msgid "Columns" msgstr "Spalter" #: wp-includes/media-template.php:689 wp-includes/media-template.php:764 #: wp-includes/media-template.php:938 wp-includes/media.php:3090 msgid "Large" msgstr "Stor" #: wp-includes/media-template.php:601 msgid "Attachment Display Settings" msgstr "Innstillingar for vedleggsvising" #: wp-includes/media-template.php:708 msgid "Gallery Settings" msgstr "Innstillingar for galleri" #: wp-includes/media.php:3347 msgid "Upload Images" msgstr "Last opp bilete" #: wp-includes/media.php:3391 msgid "← Cancel Gallery" msgstr "← Avbryt galleriet" #: wp-includes/ms-functions.php:1964 msgid "WordPress › Success" msgstr "WordPress › vellukka" #: wp-includes/media-template.php:203 msgid "Drop files anywhere to upload" msgstr "Slepp filer kvar som helst for å lasta opp" #: wp-includes/media.php:3346 msgid "Upload Files" msgstr "Last opp filer" #: wp-includes/media.php:3392 msgid "Insert gallery" msgstr "Set inn galleri" #: wp-includes/media-template.php:174 wp-includes/media-template.php:180 msgid "Drop files to upload" msgstr "Slepp filer for å lasta opp" #: wp-includes/media.php:3350 msgid "Media Library" msgstr "Mediasamling" #: wp-includes/media.php:3389 msgid "Create Gallery" msgstr "Lag galleri" #: wp-includes/ms-functions.php:1332 msgid "Already Installed" msgstr "Allereie installert" #: wp-includes/ms-functions.php:908 msgid "" "To activate your user, please click the following link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login." msgstr "" "Klikk denne lenkja for å aktivera brukaren din:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Når du har teke i bruk brukarnamnet, får du *ein epost til* med innlogging." #: wp-includes/ms-functions.php:1332 msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first." msgstr "Det ser ut som du allereie har installert WordPress. For å installera på nytt, må du tømma dei gamle databasetabellane dine fyrst." #: wp-includes/ms-functions.php:1180 msgid "" "New Site: %1$s\n" "URL: %2$s\n" "Remote IP: %3$s\n" "\n" "Disable these notifications: %4$s" msgstr "" "Ny nettstad: %1$s\n" "Adresse: %2$s\n" "IP: %3$s\n" "\n" "Skru av desse varsla: %4$s" #: wp-includes/ms-functions.php:1222 msgid "" "New User: %1$s\n" "Remote IP: %2$s\n" "\n" "Disable these notifications: %3$s" msgstr "" "Ny brukar: %1$s\n" "IP: %2$s\n" "\n" "Skru av desse varsla: %3$s" #: wp-includes/media-template.php:633 wp-includes/media-template.php:711 #: wp-includes/media-template.php:859 wp-includes/media-template.php:963 msgid "Link To" msgstr "Lenk til" #: wp-includes/media-template.php:663 wp-includes/media-template.php:721 #: wp-includes/media-template.php:970 msgid "Attachment Page" msgstr "Vedleggsside" #: wp-includes/media-template.php:656 wp-includes/media-template.php:724 #: wp-includes/media-template.php:967 msgid "Media File" msgstr "Mediafil" #: wp-includes/media-template.php:482 msgid "Describe this video…" msgstr "Skriv ei skildring til denne filmen…" #: wp-includes/media-template.php:484 msgid "Describe this audio file…" msgstr "Skriv ei skildring til denne lydfila…" #: wp-includes/media-template.php:486 msgid "Describe this media file…" msgstr "Skriv ei skildring til denne mediefila…" #: wp-includes/media.php:3393 msgid "Update gallery" msgstr "Oppdater galleriet" #: wp-includes/ms-functions.php:160 msgid "The requested user does not exist." msgstr "Denne brukaren finst ikkje." #: wp-includes/ms-functions.php:456 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Skriv inn ei gyldig epostadresse." #: wp-includes/user.php:2126 msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is already registered. Please choose another one." msgstr "<strong>FEIL</strong>: Dette brukarnamnet er allereie teke i bruk. Vel eit anna." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:97 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:130 msgid "File doesn’t exist?" msgstr "Fila finst ikkje?" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:113 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:140 msgid "File is not an image." msgstr "Fila er ikkje eit bilete." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:117 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:211 msgid "Could not read image size." msgstr "Greidde ikkje lesa storleiken på biletet." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:180 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:205 msgid "Image resize failed." msgstr "Greidde ikkje endra biletstorleiken." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:313 msgid "Image crop failed." msgstr "Greidde ikkje skjera til biletet." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:370 msgid "Image flip failed." msgstr "Greidde ikkje venda biletet." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:340 msgid "Image rotate failed." msgstr "Greidde ikkje å rotera biletet." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:408 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:416 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:420 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:423 msgid "Image Editor Save Failed" msgstr "Greidde ikkje lagra biletet i redigeringa." #: wp-includes/post.php:60 msgid "View Attachment Page" msgstr "Sjå vedleggssida" #: wp-includes/post.php:3054 msgid "Whoops, the provided date is invalid." msgstr "Oppsann, denne datoen er ugyldig." #: wp-includes/media.php:3351 msgid "Insert Media" msgstr "Set inn media" #: wp-includes/media.php:3352 msgid "Create a new gallery" msgstr "Lag eit nytt galleri" #: wp-includes/post.php:1373 msgid "Insert into post" msgstr "Set inn i innlegget" #: wp-includes/media.php:3394 msgid "Add to gallery" msgstr "Legg til i galleriet" #: wp-includes/media-template.php:594 wp-includes/script-loader.php:610 msgid "Clear" msgstr "Tøm" #: wp-includes/script-loader.php:612 msgid "Select Color" msgstr "Vel farge" #: wp-includes/script-loader.php:613 msgid "Current Color" msgstr "Farga no" #: wp-includes/taxonomy.php:2878 msgid "Could not insert term relationship into the database" msgstr "Greidde ikkje setja termslektskapen inn i databasen" #. translators: 1: first name, 2: last name #: wp-includes/user.php:1435 msgctxt "Display name based on first name and last name" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:269 msgid "Incorrect username or password." msgstr "Ugyldig brukarnamn eller passord." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:258 msgid "XML-RPC services are disabled on this site." msgstr "XML-RPC-tenester er skrudd av på denne nettstaden." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1550 msgid "There is a revision of this post that is more recent." msgstr "Det finst ei nyare utgåve av dette innlegget." #: wp-includes/media-template.php:204 msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files" msgid "or" msgstr "eller" #: wp-includes/media-template.php:205 msgid "Select Files" msgstr "Vel filer" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post type name #: wp-includes/general-template.php:2518 msgid "%1$s %2$s %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s-innlegg" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:135 msgid "Display post date?" msgstr "Vis dato på innlegget?" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4880 msgid "You are not allowed to create pages as this user." msgstr "Denne brukaren har ikkje lov å laga sider." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2393 msgid "Sorry, you cannot edit users." msgstr "Du kan diverre ikkje endra brukarar." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2467 msgid "The role specified is not valid" msgstr "Denne rolla er ikkje gyldig." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2524 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2570 msgid "Sorry, you cannot edit your profile." msgstr "Du kan diverre ikkje endra profilen din." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2604 msgid "Sorry, the user cannot be updated." msgstr "Kan ikkje oppdatera brukaren." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4198 msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts." msgstr "Du har diverre ikkje løyve til å endra innlegg." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4202 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4272 msgid "Sorry, revisions are disabled." msgstr "Revisjonar er skrudde av." #: wp-includes/media-template.php:901 msgid "Alternative Text" msgstr "Alternativ tekst" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:414 msgid "Skip to toolbar" msgstr "Gå til verktøylinja" #: wp-includes/class-wp-editor.php:180 msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)" msgid "Text" msgstr "Tekst" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:98 msgid "Hex Value" msgstr "Heksadesimal verdi" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1864 msgid "Header Text Color" msgstr "Farge på overskrifta" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1841 msgid "Colors" msgstr "Farger" #: wp-includes/script-loader.php:434 msgid "Save & Activate" msgstr "Lagra & ta i bruk" #: wp-includes/script-loader.php:437 msgid "Saved" msgstr "Lagra" #: wp-includes/script-loader.php:435 msgid "Save & Publish" msgstr "Lagra & legg ut" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:59 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:64 msgid "Select File" msgstr "Vel ei fil" #: wp-includes/admin-bar.php:359 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:85 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:67 msgid "Customize" msgstr "Set opp" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:652 msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method." msgstr "Ikkje nok argument sende til denne XML-RPC-metoden." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1246 msgid "Sorry, you cannot stick a private post." msgstr "Lei for det, men du kan ikkje klistra eit privat innlegg." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1887 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:31 msgid "Header Image" msgstr "Toppbilete" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:455 msgid "Post Thumbnail" msgstr "Småbilete av innlegget" #: wp-includes/script-loader.php:97 msgid "text direction" msgstr "tekstretning" #: wp-includes/script-loader.php:98 msgid "Toggle Editor Text Direction" msgstr "Endra tekstretning for redigeringa" #: wp-includes/ms-functions.php:577 msgid "Site name must be at least 4 characters." msgstr "Namnet på nettstaden må vera minst 4 teikn." #: wp-includes/ms-functions.php:567 msgid "Please enter a site name." msgstr "Skriv inn eit namn på nettstaden." #: wp-includes/ms-functions.php:423 msgid "Please enter a username." msgstr "Skriv inn eit brukarnamn." #: wp-includes/ms-functions.php:602 msgid "Please enter a site title." msgstr "Skriv inn eit namn på nettstaden." #: wp-includes/ms-functions.php:574 msgid "That name is not allowed." msgstr "Du kan ikkje bruka det namnet." #: wp-includes/ms-functions.php:445 msgid "Username must be at least 4 characters." msgstr "Brukarnamnet må vera på minst 4 teikn." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2004 msgid "A static page" msgstr "Ei statisk side" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1857 msgid "Display Header Text" msgstr "Vis overskriftstekst" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1879 msgid "Background Color" msgstr "Bakgrunnsfarge" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1907 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-image-control.php:30 msgid "Background Image" msgstr "Bakgrunnsbilete" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1929 msgid "Background Repeat" msgstr "Repeter bakgrunnen" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1946 msgid "Background Position" msgstr "Bakgrunnsplassering" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1962 msgid "Background Attachment" msgstr "Bakgrunnsvedlegg" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:36 msgid "Change Image" msgstr "Endra biletet" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:106 msgid "Remove image" msgstr "Fjern biletet" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4082 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post type." msgstr "Orsak, du har ikkje løyve til å endra denne innleggstypen." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1966 msgid "Scroll" msgstr "Rull" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1967 msgid "Fixed" msgstr "Festa" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1933 msgid "No Repeat" msgstr "Ikkje gjenta" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1934 msgid "Tile" msgstr "Flislagt" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1935 msgid "Tile Horizontally" msgstr "Flislagt vassrett" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1936 msgid "Tile Vertically" msgstr "Flislagt loddrett" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2015 msgid "Front page" msgstr "Framside" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2027 msgid "Posts page" msgstr "Innleggsside" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:671 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1036 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:37 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:62 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:141 #: wp-includes/media-template.php:467 wp-includes/media.php:3336 msgid "Remove" msgstr "Fjern" #: wp-includes/script-loader.php:447 msgid "Allowed Files" msgstr "Tilletne filer" #: wp-includes/post.php:1375 msgid "Featured Image" msgstr "Framheva bilete" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1865 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1962 msgid "The term name cannot be empty." msgstr "Namnet på termen kan ikkje stå tomt." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1856 msgid "You are not allowed to create terms in this taxonomy." msgstr "Du har ikkje løyve til å endra termar i denne grupperinga." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1869 msgid "This taxonomy is not hierarchical." msgstr "Denne grupperinga er ikkje hierarkisk." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1878 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1976 wp-includes/taxonomy.php:2575 #: wp-includes/taxonomy.php:3167 msgid "Parent term does not exist." msgstr "Foreldretermen finst ikkje." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1895 msgid "Sorry, your term could not be created. Something wrong happened." msgstr "Greidde ikkje laga termen din. Noko gjekk gale." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1943 msgid "You are not allowed to edit terms in this taxonomy." msgstr "Du har ikkje løyve til å endra termane i denne grupperinga." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1967 msgid "This taxonomy is not hierarchical so you can't set a parent." msgstr "Denne grupperinga er ikkje hierarkisk, så du kan ikkje setja opp ein forelder." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1993 msgid "Sorry, editing the term failed." msgstr "Greidde ikkje endra termen." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2039 msgid "You are not allowed to delete terms in this taxonomy." msgstr "Du har ikkje løyve til å sletta termar i denne grupperinga." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2055 msgid "Sorry, deleting the term failed." msgstr "Orsak, klarte ikkje å sletta termen." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2110 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2168 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2263 msgid "You are not allowed to assign terms in this taxonomy." msgstr "Du har ikkje løyve til å tildela termar i denne grupperinga." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:128 msgid "Select Link Category:" msgstr "Vel lenkjekategori:" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:445 msgid "Template" msgstr "Mal" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:450 msgid "Stylesheet" msgstr "Stilark" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:141 msgid "Link title" msgstr "Lenkjenamn" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:142 msgid "Link rating" msgstr "Lenkjevurdering" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:143 msgid "Link ID" msgstr "Lenkje-ID" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:158 msgid "Number of links to show:" msgstr "Kor mange lenkjer me skal visa:" #: wp-includes/class-wp-theme.php:249 msgid "ERROR: The themes directory is either empty or doesn’t exist. Please check your installation." msgstr "FEIL: Bunadmappa er anten tom, eller ho finst ikkje. Sjekk installasjonen din." #: wp-includes/class-wp-theme.php:253 msgid "Stylesheet is not readable." msgstr "Kan ikkje lesa stilarket." #: wp-includes/class-wp-theme.php:302 wp-includes/class-wp-theme.php:306 msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme." msgstr "Bunaden «%s» er ikkje ein gyldig foreldrebunad." #: wp-includes/script-loader.php:444 msgid "Collapse Sidebar" msgstr "Trekk saman sidestolpen" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1985 msgid "Static Front Page" msgstr "Fast framside" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1988 msgid "Your theme supports a static front page." msgstr " Bunaden din støttar fast framside." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2003 msgid "Your latest posts" msgstr "Dei siste innlegga dine" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1999 msgid "Front page displays" msgstr "Framsidevisingar" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1819 msgid "Tagline" msgstr "Slagord" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:490 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:493 #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:138 msgid "— Select —" msgstr "— Vel —" #. translators: %s: document title from the preview #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1472 msgid "Customize: %s" msgstr "Set opp %s" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1296 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5161 msgid "The post type may not be changed." msgstr "Du kan ikkje endra innleggstypen." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:435 msgid "Image default size" msgstr "Standardstorleik på bilete" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:430 msgid "Image default link type" msgstr "Standard lenkjetype for bilete" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:440 msgid "Image default align" msgstr "Standardjustering for bilete" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1294 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post." msgstr "Orsak, du har ikkje løyve til å endra dette innlegget." #: wp-includes/post.php:3756 wp-includes/script-loader.php:501 #: wp-includes/script-loader.php:565 msgctxt "tag delimiter" msgid "," msgstr "," #: wp-includes/admin-bar.php:322 msgid "Edit Site" msgstr "Endra nettstaden" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1773 msgid "You are not allowed to edit posts in this post type." msgstr "Orsak, men du har ikkje løyve til å endra innlegg av denne typen." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1332 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4887 msgid "Invalid author ID." msgstr "Ugyldig skribent-ID." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1449 msgid "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies." msgstr "Orsak, du har ikkje løyve til å leggja den termen til desse klassifiseringane." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1442 msgid "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead." msgstr "Det er brukt eit tvitydig namn i den hierarkiske klassifiseringa. Bruk term-ID i staden." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1621 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4729 msgid "The post cannot be deleted." msgstr "Kan ikkje sletta innlegget." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1767 msgid "The post type specified is not valid" msgstr "Denne innleggstypen er ikkje gyldig." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1286 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4077 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4825 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4883 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5157 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5221 msgid "Invalid post type" msgstr "Ugyldig innleggstype" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1322 msgid "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type" msgstr "Orsak, du har ikkje løyve til å laga passordverna innlegg i denne innleggstypen" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1327 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4876 msgid "You are not allowed to create posts as this user." msgstr "Du har ikkje løyve til å laga innlegg som denne brukaren." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1308 msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type" msgstr "Orsak, du har ikkje løyve til å laga private innlegg i denne innleggstypen." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1313 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type" msgstr "Orsak, du har ikkje løyve til å leggja ut innlegg i denne innleggstypen." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1396 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1420 msgid "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies." msgstr "Orsak, du har ikkje løyve til å tildela ein term til ei av desse klassifiseringane." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1393 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1417 msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type." msgstr "Orsak, denne innleggstypen støttar ikkje ei av klassifiseringane." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1254 msgid "Sorry, you are not allowed to stick this post." msgstr "Orsak, du har ikkje løyve til å klistra dette innlegget." #: wp-includes/general-template.php:888 wp-includes/general-template.php:1353 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: wp-includes/general-template.php:891 wp-includes/general-template.php:1355 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #. translators: opening curly double quote #: wp-includes/formatting.php:88 wp-includes/formatting.php:4325 msgctxt "opening curly double quote" msgid "“" msgstr "«" #. translators: closing curly double quote #: wp-includes/formatting.php:90 msgctxt "closing curly double quote" msgid "”" msgstr "»" #. translators: apostrophe, for example in 'cause or can't #: wp-includes/formatting.php:93 msgctxt "apostrophe" msgid "’" msgstr "’" #. translators: prime, for example in 9' (nine feet) #: wp-includes/formatting.php:96 msgctxt "prime" msgid "′" msgstr "′" #. translators: double prime, for example in 9" (nine inches) #: wp-includes/formatting.php:98 msgctxt "double prime" msgid "″" msgstr "″" #. translators: opening curly single quote #: wp-includes/formatting.php:101 msgctxt "opening curly single quote" msgid "‘" msgstr "«" #. translators: closing curly single quote #: wp-includes/formatting.php:103 msgctxt "closing curly single quote" msgid "’" msgstr "»" #: wp-signup.php:167 msgid "Allow search engines to index this site." msgstr "Gje søkjemotorar løyve til å indeksera denne bloggen." #: wp-load.php:90 msgid "Create a Configuration File" msgstr "Lag ei oppsettsfil" #. translators: %s: wp-config.php #: wp-load.php:87 msgid "You can create a %s file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file." msgstr "Du kan laga ei %s-fil med nettlesaren din, men det verkar ikkje på alle tenarar. Det tryggaste er å laga fila manuelt." #: wp-activate.php:99 msgid "Your site at <a href=\"%1$s\">%2$s</a> is active. You may now log in to your site using your chosen username of “%3$s”. Please check your email inbox at %4$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%5$s\">reset your password</a>." msgstr "Nettstaden din på <a href=\"%1$s\">%2$s</a> er klargjort. No kan du logga inn på nettstaden med brukarnamnet ditt, “%3$s”. Sjekk epost-innboksen din på %4$s for passord og framgangsmåte for å logga inn. Viss du ikkje får nokon epost, bør du sjekka søpel- eller spam-mappa di. Viss du framleis ikkje har fått noko innan ein time, kan du prøva å <a href=\"%5$s\">nullstilla passordet ditt</a>." #: wp-signup.php:457 msgid "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> is your new site. <a href=\"%3$s\">Log in</a> as “%4$s” using your existing password." msgstr "<a href=\"http://%1$s\">http://%2$s</a> er den nye nettstaden din. <a href=\"%3$s\">Logg inn</a> som “%4$s” med passordet ditt." #: wp-activate.php:97 msgid "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">log in</a> to the site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>." msgstr "Brukarkontoen din er klargjort. No kan du <a href=\"%1$s\">logga inn</a> på nettstaden med brukarnamnet ditt, “%2$s”. Sjekk epost-innboksen din på %3$s for passord og framgangsmåte for å logga inn. Viss du ikkje får nokon epost, bør du sjekka søpel- eller spam-mappa di. Viss du framleis ikkje har fått noko innan ein time, kan du prøva å <a href=\"%4$s\">nullstilla passordet ditt</a>." #: wp-includes/functions.php:1402 msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be <a href=\"%s\">repaired</a>." msgstr "Ein eller fleire databasetabellar er utilgjengelege. Det kan henda databasen treng <a href=\"%s\">reparasjon</a>." #: wp-includes/comment.php:753 wp-includes/comment.php:755 msgid "You are posting comments too quickly. Slow down." msgstr "Du legg inn innspel for fort. Ta det med ro." #: wp-includes/admin-bar.php:662 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "New" msgstr "Ny" #: wp-includes/admin-bar.php:695 msgid "%s comment awaiting moderation" msgid_plural "%s comments awaiting moderation" msgstr[0] "%s innspel ventar på godkjenning" msgstr[1] "%s innspel ventar på godkjenning" #: wp-includes/script-loader.php:280 msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser." msgstr "%s er større enn maksimumsstorleiken for multi-opplastaren når du brukar han i nettlesaren din." #: wp-includes/script-loader.php:279 msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s." msgstr "Prøv å lasta opp denne fila med %1$snettlesaropplastaren%2$s." #: wp-includes/script-loader.php:288 msgid "“%s” has failed to upload." msgstr "Fekk ikkje til å lasta opp “%s”" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:130 msgctxt "links widget" msgid "All Links" msgstr "Alle lenkjer" #. translators: en dash #: wp-includes/formatting.php:106 msgctxt "en dash" msgid "–" msgstr "–" #. translators: em dash #: wp-includes/formatting.php:108 msgctxt "em dash" msgid "—" msgstr "—" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:126 msgid "The menu ID should not be empty." msgstr "Meny-IDen kan ikkje vera tom." #: wp-includes/admin-bar.php:110 wp-includes/admin-bar.php:119 msgid "About WordPress" msgstr "Om WordPress" #: wp-includes/script-loader.php:268 msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site." msgstr "%s er over maksimumsstorleiken for opplasta filer på denne nettstaden." #: wp-includes/admin-bar.php:152 msgid "Feedback" msgstr "Tilbakemeldingar" #: wp-includes/comment.php:2779 msgid "<strong>ERROR</strong>: please type a comment." msgstr "<strong>FEIL</strong>: tast inn eit innspel." #: wp-includes/comment.php:2774 msgid "<strong>ERROR</strong>: please enter a valid email address." msgstr "<strong>FEIL</strong>: skriv inn ei gyldig epostadresse." #: wp-includes/comment.php:2772 msgid "<strong>ERROR</strong>: please fill the required fields (name, email)." msgstr "<strong>FEIL</strong>: skriv inn dei obligatoriske opplysningane (namn og epost)." #: wp-includes/script-loader.php:628 msgid "Could not load the preview image. Please reload the page and try again." msgstr "Greidde ikkje lasta førehandsbiletet. Last sida på nytt og prøv omatt." #: wp-includes/ms-deprecated.php:380 msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken." msgstr "<strong>FEIL</strong>: Nettstadadressa er oppteken." #: wp-includes/ms-deprecated.php:387 msgid "<strong>ERROR</strong>: problem creating site entry." msgstr "<strong>FEIL</strong>: greidde ikkje laga nettstadoppføring." #: wp-includes/admin-bar.php:136 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentasjon" #: wp-includes/admin-bar.php:144 msgid "Support Forums" msgstr "Hjelpeforum" #: wp-includes/formatting.php:2953 wp-includes/general-template.php:3036 msgid "…" msgstr "…" #: wp-includes/functions.php:3509 msgid "Database Error" msgstr "Databasefeil" #: wp-includes/functions.php:3513 wp-includes/ms-load.php:286 #: wp-includes/wp-db.php:1533 msgid "Error establishing a database connection" msgstr "Greidde ikkje kopla til databasen" #. translators: %s: number of comments #: wp-includes/comment-template.php:874 msgid "%s Comment" msgid_plural "%s Comments" msgstr[0] "%d innspel" msgstr[1] "%d innspel" #: wp-includes/admin-bar.php:128 msgid "WordPress.org" msgstr "WordPress.org" #: wp-includes/admin-bar.php:294 msgid "Network Admin: %s" msgstr "Nettverksstyrar: %s" #: wp-includes/taxonomy.php:524 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Tags" msgstr "Merkelappar" #: wp-includes/taxonomy.php:525 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Tag" msgstr "Merkelapp" #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:42 msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks." msgstr "Skript og stilar bør ikkje registrerarst eller setjast i kø før %1$s, %2$s, eller %3$s-krokane." #: wp-includes/ms-functions.php:1964 msgid "You have been added to this site. Please visit the <a href=\"%s\">homepage</a> or <a href=\"%s\">log in</a> using your username and password." msgstr "Du er lagt til denne nettstaden. Gå til <a href=\"%s\">heimesida</a> eller <a href=\"%s\">logg inn</a> med brukarnamnet og passordet ditt." #: wp-includes/script-loader.php:272 msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file." msgstr "Over minnegrensa. Prøv ei mindre fil." #: wp-includes/script-loader.php:273 msgid "This is larger than the maximum size. Please try another." msgstr "Dette er over maksgrensa. Prøv ei anna." #: wp-includes/script-loader.php:271 msgid "This file is not an image. Please try another." msgstr "Denne fila er ikkje eit bilete. Prøv ei anna." #: wp-includes/general-template.php:3130 msgctxt "admin color scheme" msgid "Blue" msgstr "Blå" #: wp-includes/formatting.php:3832 msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone." msgstr "Du har skrive inn ein ugyldig tidssone. Vel ein gyldig tidssone." #: wp-includes/post.php:57 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Media" msgstr "Media" #: wp-includes/admin-bar.php:657 msgctxt "add new from admin bar" msgid "User" msgstr "Brukar" #: wp-includes/pluggable.php:1109 msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter." msgstr "Du bør truleg oppgje ei nonce-handling å godkjenna ved å bruka den fyrste parameteren." #: wp-includes/taxonomy.php:532 msgid "View Tag" msgstr "Sjå på merkelappen" #: wp-includes/taxonomy.php:532 msgid "View Category" msgstr "Sjå på kategorien" #: wp-activate.php:126 msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Log in</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>." msgstr "Brukarkontoen din er no aktiv. <a href=\"%1$s\">Logg inn</a> eller gå tilbake til <a href=\"%2$s\">heimesida</a>." #: wp-activate.php:124 msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a href=\"%2$s\">Log in</a>" msgstr "Kontoen din er no aktiv. <a href=\"%1$s\">Sjå på nettstaden din</a> eller <a href=\"%2$s\">logg inn</a>" #: wp-includes/admin-bar.php:197 msgid "Howdy, %1$s" msgstr "Hei sann, %1$s" #: wp-includes/script-loader.php:487 msgid "Approve and Reply" msgstr "Godkjenn og svar" #: wp-includes/post.php:1371 msgid "All Posts" msgstr "Alle innlegg" #: wp-includes/post.php:1371 msgid "All Pages" msgstr "Alle sider" #: wp-includes/link-template.php:2775 wp-includes/link-template.php:2824 msgid "Comments navigation" msgstr "Innspelnavigering" #: wp-includes/class-walker-comment.php:235 msgid "Pingback:" msgstr "Tilbakeping:" #: wp-includes/link-template.php:2366 msgid "Post navigation" msgstr "Innleggsnavigering" #: wp-includes/class-wp-editor.php:905 msgid "Poster" msgstr "Plakat" #: wp-includes/media-template.php:1075 wp-includes/media-template.php:1164 msgid "Preload" msgstr "Førlasting" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:416 msgid "Toolbar" msgstr "Verktylinje" #: wp-includes/class-http.php:226 msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable." msgstr "Målmappa for filstrøyming finst ikkje, eller er ikkje skrivbar." #: wp-includes/class-http.php:361 msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request." msgstr "Det finst ingen HTTP-transportar som kan fullføra førespurnaden." #: wp-includes/taxonomy.php:123 wp-includes/taxonomy.php:124 msgctxt "post format" msgid "Format" msgstr "Format" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1406 msgid "Enter the destination URL" msgstr "Skriv inn måladressa" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1417 msgid "Or link to existing content" msgstr "Eller lenk til innhald som finst" #: wp-includes/query.php:149 wp-includes/query.php:170 #: wp-includes/query.php:191 wp-includes/query.php:215 #: wp-includes/query.php:239 wp-includes/query.php:263 #: wp-includes/query.php:292 wp-includes/query.php:312 #: wp-includes/query.php:332 wp-includes/query.php:352 #: wp-includes/query.php:373 wp-includes/query.php:393 #: wp-includes/query.php:422 wp-includes/query.php:451 #: wp-includes/query.php:471 wp-includes/query.php:498 #: wp-includes/query.php:518 wp-includes/query.php:538 #: wp-includes/query.php:558 wp-includes/query.php:578 #: wp-includes/query.php:607 wp-includes/query.php:634 #: wp-includes/query.php:654 wp-includes/query.php:674 #: wp-includes/query.php:694 wp-includes/query.php:714 #: wp-includes/query.php:734 msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false." msgstr "Merkelappar for vilkårsspørjing verkar ikkje før førespurnaden blir køyrt. Før det skjer, vil dei gje usant som svar." #: wp-includes/ms-functions.php:962 msgid "The user is already active." msgstr "Brukaren er allereie aktiv." #: wp-includes/functions.php:3792 msgid "%1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s" msgstr "%1$s vart oppkalla <strong>på feil måte</strong>. %2$s %3$s" #: wp-includes/functions.php:3787 msgid "(This message was added in version %s.)" msgstr "(Denne meldinga vart lagd til i versjon %s.)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6129 msgid "Sorry, you cannot publish this post." msgstr "Lei for det, men du kan ikkje leggja ut dette innlegget." #: wp-includes/pluggable.php:1505 msgid "Permalink: %s" msgstr "Fastlenkje: %s" #: wp-includes/post-formats.php:90 msgctxt "Post format" msgid "Standard" msgstr "Vanleg" #: wp-signup.php:120 msgid "Your address will be %s." msgstr "Adressa di blir %s." #: wp-signup.php:119 msgid "domain" msgstr "nettnamn" #: wp-includes/post-formats.php:99 msgctxt "Post format" msgid "Audio" msgstr "Lyd" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4847 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5167 msgid "Invalid post format" msgstr "Ugyldig innleggsformat" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1434 msgid "No search term specified. Showing recent items." msgstr "Ingen søkjestreng vart gjeven. Viser dei siste elementa." #: wp-includes/plugin.php:832 msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook." msgstr "Du kan berre bruka statiske klassemetodar eller funksjonar i avinstalleringskrokar." #: wp-includes/post.php:2808 msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead." msgstr "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead." #: wp-includes/post-formats.php:91 msgctxt "Post format" msgid "Aside" msgstr "Småprat" #: wp-includes/post-formats.php:92 msgctxt "Post format" msgid "Chat" msgstr "Skravling" #: wp-includes/post-formats.php:93 msgctxt "Post format" msgid "Gallery" msgstr "Galleri" #: wp-includes/post-formats.php:94 msgctxt "Post format" msgid "Link" msgstr "Lenkje" #: wp-includes/post-formats.php:95 msgctxt "Post format" msgid "Image" msgstr "Bilete" #: wp-includes/post-formats.php:96 msgctxt "Post format" msgid "Quote" msgstr "Sitat" #: wp-includes/post-formats.php:97 msgctxt "Post format" msgid "Status" msgstr "Status" #: wp-includes/post-formats.php:98 msgctxt "Post format" msgid "Video" msgstr "Video" #: wp-includes/post.php:1369 msgid "No pages found in Trash." msgstr "Fann ingen sider i papirkorga." #: wp-includes/post.php:1368 msgid "No pages found." msgstr "Fann ingen sider." #: wp-includes/post.php:1369 msgid "No posts found in Trash." msgstr "Fann ingen sider i papirkorga." #: wp-includes/admin-bar.php:530 msgid "Shortlink" msgstr "Kortlenkje" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1372 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3908 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5031 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5386 msgid "Invalid attachment ID." msgstr "Ugyldig ID på vedlegget." #: wp-includes/registration-functions.php:7 wp-includes/registration.php:7 msgid "This file no longer needs to be included." msgstr "Du treng ikkje lenger ta med denne fila." #: wp-login.php:521 msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email." msgstr "Skriv inn brukarnamnet eller epostadressa di. Då får du ein epost med ei lenkje for å laga eit nytt passord." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:155 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:160 msgid "Display as dropdown" msgstr "Vis som nedtrekk" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:532 msgid "Large size image height" msgstr "Høgd på stort bilete" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:507 msgid "Medium size image width" msgstr "Breidd på mellomstort bilete" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:512 msgid "Medium size image height" msgstr "Høgd på mellomstort bilete" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:527 msgid "Large size image width" msgstr "Breidd på stort bilete" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:502 msgid "Crop thumbnail to exact dimensions" msgstr "Skjer av småbiletet til nøyaktig storleik" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:497 msgid "Thumbnail Height" msgstr "Høgd på småbilete" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:492 msgid "Thumbnail Width" msgstr "Breidd på småbilete" #: wp-login.php:623 msgid "New password" msgstr "Nytt passord" #: wp-login.php:635 msgid "Confirm new password" msgstr "Stadfest det nye passordet" #: wp-login.php:326 msgid "To reset your password, visit the following address:" msgstr "Gå til denne adressa for å nullstilla passordet ditt:" #: wp-login.php:615 wp-login.php:653 msgid "Reset Password" msgstr "Nullstill passordet" #: wp-login.php:592 msgid "The passwords do not match." msgstr "Passorda stemmer ikkje overeins." #: wp-login.php:607 msgid "Password Reset" msgstr "Passordet er nullstilt" #: wp-login.php:607 msgid "Your password has been reset." msgstr "Passordet ditt er nullstilt." #: wp-login.php:322 msgid "Someone has requested a password reset for the following account:" msgstr "Nokon ba om at passordet for denne kontoen skulle nullstillast:" #: wp-login.php:325 msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen." msgstr "Viss dette er feil, kan du berre sjå bort frå denne eposten, og ingenting vil skje." #: wp-login.php:615 msgid "Enter your new password below." msgstr "Skriv inn det nye passordet ditt under." #: wp-includes/post-formats.php:68 msgid "Invalid post." msgstr "Ugyldig innlegg" #: wp-includes/admin-bar.php:258 msgid "Edit My Profile" msgstr "Endra brukarprofilen min" #: wp-includes/admin-bar.php:496 msgid "Manage Comments" msgstr "Handter innspel" #. translators: %s: taxonomy name #: wp-includes/post.php:3245 msgid "Invalid taxonomy: %s." msgstr "Ugyldig taksonomi: %s" #: wp-includes/query.php:2552 msgid "\"caller_get_posts\" is deprecated. Use \"ignore_sticky_posts\" instead." msgstr "\"caller_get_posts\" er utdatert. Bruk \"ignore_sticky_posts\" i staden." #: wp-includes/taxonomy.php:101 msgid "New Link Category Name" msgstr "Namn på den nye lenkekategorien" #: wp-includes/taxonomy.php:100 msgid "Add New Link Category" msgstr "Legg til ein ny lenkekategori" #: wp-includes/taxonomy.php:99 msgid "Update Link Category" msgstr "Oppdater lenkekategorien" #: wp-includes/taxonomy.php:97 msgid "All Link Categories" msgstr "Alle lenkekategoriane" #: wp-includes/taxonomy.php:95 msgid "Search Link Categories" msgstr "Søk gjennom lenkekategoriane" #: wp-includes/taxonomy.php:94 msgid "Link Category" msgstr "Lenkekategori" #: wp-includes/admin-bar.php:405 msgid "Network Admin" msgstr "Netverksstyrar" #: wp-includes/ms-functions.php:842 wp-includes/ms-functions.php:927 msgid "[%1$s] Activate %2$s" msgstr "[%1$s] Slå på %2$s" #: wp-includes/load.php:133 msgid "Your server is running PHP version %1$s but WordPress %2$s requires at least %3$s." msgstr "Tenaren køyrer PHP-versjon %1$s, men WordPress %2$s krev minst %3$s." #: wp-signup.php:799 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "user" msgstr "brukar" #: wp-signup.php:798 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "blog" msgstr "blogg" #: wp-signup.php:797 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "none" msgstr "ingen" #: wp-signup.php:796 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "all" msgstr "alle" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:27 msgid "Custom Menu" msgstr "Eigen meny" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:109 msgid "XFN" msgstr "XFN" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:109 msgid "XHTML Friends Network" msgstr "XHTML-vennenettverk" #: wp-includes/theme-compat/footer.php:26 msgid "Entries (RSS)" msgstr "Innlegg (RSS)" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:57 msgid "F, Y" msgstr "F Y" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:49 msgid "l, F jS, Y" msgstr "D j. F Y" #: wp-includes/theme-compat/footer.php:27 msgid "%d queries. %s seconds." msgstr "%d førespurnader. %s sekund." #: wp-includes/theme-compat/footer.php:26 msgid "Comments (RSS)" msgstr "Innspel (RSS)" #: wp-includes/theme-compat/footer.php:26 msgid "%1$s and %2$s." msgstr "%1$s og %2$s." #: wp-includes/theme-compat/footer.php:24 msgid "%1$s is proudly powered by %2$s" msgstr "%1$s er glad for å bruka %2$s" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:24 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "Innlegget er passordverna. Skriv inn passordet for å sjå innspel." #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:72 msgid "Logged in as <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Log out of this account\">Log out »</a>" msgstr "Logga inn som <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Logg ut herifrå\">Logg ut »</a>" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:21 msgid "%1$s - Comments on %2$s" msgstr "%1$s – innspel til %2$s" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:58 msgid "by %1$s — %2$s @ <a href=\"#comment-%3$s\">%4$s</a>" msgstr "av %1$s – %2$s @ <a href=\"#comment-%3$s\">%4$s</a>" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:122 msgid "Powered by <a href=\"%s\" title=\"Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform\"><strong>WordPress</strong></a>" msgstr "Driven med <a href=\"%s\" title=\"Drive av WordPress – eit toppmoderne personleg publiseringsverktøy\"><strong>WordPress</strong></a>" #. translators: %s: category name #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:40 msgid "You are currently browsing the archives for the %s category." msgstr "No ser du på arkiva for «%s»-kategorien." #. translators: 1: site link, 2: search query #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:71 msgid "You have searched the %1$s blog archives for <strong>‘%2$s’</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links." msgstr "Du søkte gjennom <a href=\"%1$s/\">%2$s</a>-bloggarkiva etter <strong>%3$s</strong>. Viss du ikkje finn noko nyttig i desse søkjeresultata, kan du prøva ei av desse lenkjene." #: wp-includes/taxonomy.php:538 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "Vel mellom dei mest brukte merkelappane" #: wp-includes/taxonomy.php:533 msgid "Update Tag" msgstr "Oppdater merkelapp" #: wp-includes/taxonomy.php:534 msgid "Add New Category" msgstr "Legg til ny kategori" #: wp-includes/taxonomy.php:530 msgid "Parent Category:" msgstr "Foreldrekategori:" #: wp-includes/taxonomy.php:529 msgid "Parent Category" msgstr "Foreldrekategori" #: wp-includes/taxonomy.php:528 msgid "All Tags" msgstr "Alle merkelappane" #: wp-includes/taxonomy.php:525 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Category" msgstr "Kategori" #: wp-includes/taxonomy.php:524 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Categories" msgstr "Kategoriar" #: wp-includes/taxonomy.php:526 msgid "Search Tags" msgstr "Søk i merkelappar" #: wp-includes/taxonomy.php:527 msgid "Popular Tags" msgstr "Populære merkelappar" #: wp-includes/taxonomy.php:534 msgid "Add New Tag" msgstr "Legg til ny merkelapp" #: wp-includes/taxonomy.php:535 msgid "New Tag Name" msgstr "Namn på ny merkelapp" #: wp-includes/taxonomy.php:535 msgid "New Category Name" msgstr "Namn på ny kategori" #: wp-signup.php:844 msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time." msgstr "Orsak, men det er ikkje lov å registrera nye brukarar no." #: wp-signup.php:802 msgid "Greetings Site Administrator! You are currently allowing “%s” registrations. To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>." msgstr "Hei, nettstadstyrar! Du gjev no løyve til “%s”-registreringar. For å skru av eller på registrering, kan du gå til sida for <a href=\"%s\">innstillingar</a>." #: wp-signup.php:740 msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control." msgstr "Vent litt til. Sume gonger kan epostar koma seint fram, utan at me kan gjera noko med det." #: wp-signup.php:741 msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake." msgstr "Sjekk søpel- eller spam-mappa på eposten din. Det hender epostane ved eit mistak kjem dit." #: wp-signup.php:229 msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)" msgstr "Me sender registreringseposten til denne adressa. (Dobbeltsjekk at adressa stemmer før du held fram.)" #: wp-includes/post.php:1363 msgid "Add New Page" msgstr "Legg til ny side" #: wp-includes/post.php:1363 msgid "Add New Post" msgstr "Legg til nytt innlegg" #: wp-includes/post.php:1360 msgctxt "post type general name" msgid "Posts" msgstr "Innlegg" #: wp-includes/post.php:1360 msgctxt "post type general name" msgid "Pages" msgstr "Sider" #: wp-includes/post.php:1361 msgctxt "post type singular name" msgid "Post" msgstr "Innlegg" #: wp-includes/post.php:1361 msgctxt "post type singular name" msgid "Page" msgstr "Side" #: wp-includes/post.php:1370 msgid "Parent Page:" msgstr "Foreldreside:" #: wp-includes/post.php:1364 msgid "Edit Page" msgstr "Endra side" #: wp-includes/post.php:1367 msgid "Search Posts" msgstr "Søk i innlegg" #: wp-includes/post.php:1367 msgid "Search Pages" msgstr "Søk i sider" #: wp-includes/ms-default-constants.php:132 msgid "The constant <code>VHOST</code> <strong>is deprecated</strong>. Use the boolean constant <code>SUBDOMAIN_INSTALL</code> in wp-config.php to enable a subdomain configuration. Use is_subdomain_install() to check whether a subdomain configuration is enabled." msgstr "Konstanten <code>VHOST</code> <strong>er ikkje i bruk lenger</strong>. Bruk den boolske konstanten <code>SUBDOMAIN_INSTALL</code> i wp-config.php for å skru på underdomene-installasjon. Bruk is_subdomain_install() for å sjekka om undedomene er på eller av." #: wp-includes/ms-default-constants.php:134 msgid "<strong>Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting." msgstr "<strong>Konflikt for verdiane i konstantane VHOST og SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> Verdien for SUBDOMAIN_INSTALL blir teken for å vera rett oppsett for underdomene." #: wp-includes/user.php:2123 msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username." msgstr "<strong>FEIL</strong>: Dette brukarnamnet er ugyldig fordi det inneheld teikn som ikkje er godtekne. Skriv inn eit gyldig brukarnamn." #: wp-includes/comment-template.php:2155 msgid "Required fields are marked %s" msgstr "Påkravde felt er merka %s" #. translators: %s: template name #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:16 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:16 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:16 #: wp-includes/theme-compat/header.php:16 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:16 msgid "Please include a %s template in your theme." msgstr "Ta med ein %1$s-mal i bunaden din." #. translators: %s: template name #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:12 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:12 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:12 #: wp-includes/theme-compat/header.php:12 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:12 msgid "Theme without %s" msgstr "Bunad utan %s" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4384 msgid "Sorry, you do not have access to user data on this site." msgstr "Du har ikkje løyve til å sjå brukaropplysningar på denne nettstaden." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1299 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4573 msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site." msgstr "Du har ikkje løyve til å skriva på denne nettstaden." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4821 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4834 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4839 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site." msgstr "Du har ikkje løyve til å publisera innlegg på denne nettstaden." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4810 msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site." msgstr "Du har ikkje løyve til å publisera sider på denne nettstaden." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3156 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5687 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5908 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories." msgstr "Du må ha løyve til å endra innlegg på denne nettstaden for å få sjå kategoriane." #: wp-includes/ms-functions.php:613 wp-includes/ms-functions.php:1108 msgid "Sorry, that site already exists!" msgstr "Orsak, men denne netstaden finst frå før." #: wp-includes/ms-functions.php:581 msgid "Sorry, you may not use that site name." msgstr "Du kan diverre ikkje bruka dette namnet på netstaden." #: wp-includes/ms-functions.php:1195 msgid "New Site Registration: %s" msgstr "Ny netstad registrert: %s" #: wp-includes/ms-functions.php:1115 msgid "Could not create site." msgstr "Greidde ikkje laga netstaden." #: wp-includes/pluggable.php:1763 msgid "New user registration on your site %s:" msgstr "Ny brukarregistrering på nettstaden din %s:" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:472 msgid "Site Tagline" msgstr "Slagord for nettstaden" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2939 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4483 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5574 msgid "Sorry, you cannot edit posts on this site." msgstr "Du har ikkje løyve til å endra innlegg på denne nettstaden." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2980 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags." msgstr "Du må ha løyve til å endra innlegg på denne nettstaden for å få sjå merkelappar." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3611 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3692 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3724 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3756 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3994 msgid "You are not allowed access to details about this site." msgstr "Du har ikkje løyve til å sjå på detaljar for denne nettstaden." #: wp-includes/ms-functions.php:818 msgid "" "To activate your blog, please click the following link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login.\n" "\n" "After you activate, you can visit your site here:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Klikk på denne lenkja for å ta i bruk bloggen din:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Når du har teke i bruk bloggen, får du *ein epost til* med innloggingsopplysningane dine.\n" "\n" "Når du har teke bloggen i bruk, kan du vitja nettstaden din her:\n" "\n" "%s" #: wp-includes/ms-functions.php:585 msgid "Sorry, site names must have letters too!" msgstr "Orsak, nettstadnamn må ha bokstavar òg!" #: wp-includes/ms-functions.php:617 msgid "Sorry, that site is reserved!" msgstr "Orsak, denne nettstaden er oppteken!" #: wp-includes/ms-functions.php:628 msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days." msgstr "Denne nettstaden er oppteken akkurat no, men kan bli frigjeven om nokre dagar." #: wp-includes/ms-functions.php:964 msgid "The site is already active." msgstr "Nettstaden er allereie stadfesta." #: wp-includes/ms-functions.php:1499 msgid "New %1$s Site: %2$s" msgstr "Ny %1$s-nettstad: %2$s" #: wp-includes/ms-load.php:113 msgid "This site has been archived or suspended." msgstr "Denne netstaden er arkivert eller skrudd av." #: wp-includes/load.php:494 msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator." msgstr "Denne nettstaden er ikkje skikkeleg installert. Ta kontakt med administratoren." #: wp-includes/nav-menu.php:360 msgid "The given object ID is not that of a menu item." msgstr "Denne objekt-ID-en høyrer ikkje til ei menyoppføring." #: wp-includes/formatting.php:3764 msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "WordPres-adressa du skreiv inn, ser ikkje ut til å vera ei gyldig adresse. Skriv inn ei gyldig adresse." #: wp-includes/formatting.php:3661 msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address." msgstr "Denne epostadressa ser ikkje ut til å vera gyldig. Skriv inn ei gyldig epostadresse." #: wp-includes/formatting.php:3777 msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "Nettstadadressa du skreiv inn, ser ikkje ut til å vera gyldig. Skriv inn ei gyldig adresse." #: wp-includes/taxonomy.php:2649 msgid "A term with the name provided already exists with this parent." msgstr "Dette namnet finst alt i denne gruppa." #: wp-includes/ms-functions.php:1962 msgid "An error occurred adding you to this site. Back to the <a href=\"%s\">homepage</a>." msgstr "Me greidde ikkje å leggja deg til denne nettstaden. Tilbake til <a href=\"%s\">heimesida</a>." #: wp-includes/ms-functions.php:1880 msgid "This file is too big. Files must be less than %d KB in size." msgstr "Denne fila er for stor. Filer må vera mindre enn %d KB i storleik." #: wp-includes/comment-template.php:2172 msgid "Your email address will not be published." msgstr "Epostadressa di blir ikkje synleg." #: wp-includes/class-http.php:195 wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6184 msgid "A valid URL was not provided." msgstr "Oppgav ikkje ei gyldig adresse." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:193 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:245 msgid "Could not calculate resized image dimensions" msgstr "Klarte ikkje rekna ut storleiken på det endra biletet" #: wp-mail.php:15 msgid "This action has been disabled by the administrator." msgstr "Administratoren har slått av denne handlinga." #: wp-signup.php:811 msgid "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site." msgstr "Du må fyrst <a href=\"%s\">logga inn</a>, og så kan du laga ein ny nettstad." #: wp-signup.php:120 msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!" msgstr "Må vera minst 4 teikn, berre bokstavar og tal. Du kan ikkje endra dette, så vel med omtanke!" #: wp-signup.php:302 msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart’s content, but write responsibly!" msgstr "Velkomen att, %s. Ved å fylla ut skjemaet under, kan du få <strong>ein nettstad til på brukarkontoen din</strong>. Det er ingen avgrensingar i kor mange nettstader du kan ha, så berre lag så mange du vil, men skriv med ansvar!" #: wp-signup.php:738 msgid "If you haven’t received your email yet, there are a number of things you can do:" msgstr "Viss du ikkje har fått nokon epost enno, er det fleire ting du kan gjera:" #: wp-signup.php:846 msgid "You are logged in already. No need to register again!" msgstr "Du er alt logga inn, og treng ikkje registrera deg på nytt!" #: wp-includes/ms-load.php:312 msgid "If you’re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:" msgstr "Viss du framleis får denne meldinga, bør du sjekka at databasen inneheld desse tabellane:" #: wp-includes/script-loader.php:577 msgid "Are you sure you want to install this plugin?" msgstr "Er du sikker på at du vil installera dette innstikket?" #: wp-includes/post.php:1378 wp-includes/script-loader.php:633 msgid "Use as featured image" msgstr "Bruk som hovudbilete" #: wp-includes/general-template.php:899 msgid "Page %s" msgstr "Side %s" #: wp-includes/load.php:203 msgid "Maintenance" msgstr "Vedlikehald" #: wp-includes/load.php:207 msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute." msgstr "Sida er nede på grunn av planlagt vedlikehald. Prøv att om ei lita stund." #: wp-includes/taxonomy.php:80 msgid "Navigation Menus" msgstr "Navigeringsmenyar" #: wp-includes/post.php:102 msgid "Navigation Menu Item" msgstr "Oppføring i navigasjonsmenyen" #: wp-includes/post.php:101 msgid "Navigation Menu Items" msgstr "Oppføringar i navigasjonsmenyen" #: wp-links-opml.php:29 msgid "Links for %s" msgstr "Lenkjer for %s" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:128 msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>." msgstr "Du har ikkje laga nokon menyar enno. <a href=\"%s\">Lag nokon</a>." #: wp-includes/script-loader.php:643 msgid "" "You are about to permanently delete this menu. \n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Du skal til å sletta denne menyen for alltid. \n" "Vel «Avbryt» for å ikkje sletta han, eller «OK» for å halda fram." #: wp-includes/link-template.php:3647 msgid "This is the short link." msgstr "Dette er den korte lenkja." #: wp-includes/update.php:562 msgid "%d Theme Update" msgid_plural "%d Theme Updates" msgstr[0] "%d bunadoppdatering" msgstr[1] "%d bunadoppdateringar" #: wp-includes/update.php:560 msgid "%d Plugin Update" msgid_plural "%d Plugin Updates" msgstr[0] "%d innstikkoppdatering" msgstr[1] "%d innstikkoppdateringar" #: wp-includes/update.php:558 msgid "%d WordPress Update" msgstr "%d WordPress-oppdatering" #: wp-includes/script-loader.php:283 msgid "File canceled." msgstr "Fila vart avbroten." #: wp-signup.php:454 msgid "The site %s is yours." msgstr "%s-netstaden er din." #: wp-signup.php:296 msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds" msgstr "Få deg <em>ein %s-netstad til</em> på nokre sekund" #: wp-signup.php:735 msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again." msgstr "Viss du ikkje tek i bruk nettstaden din innan to dagar, må du registrera deg på nytt." #: wp-signup.php:125 msgid "Site Title:" msgstr "Tittel på nettstaden:" #: wp-signup.php:102 msgid "Site Name:" msgstr "Namn på nettstaden:" #: wp-signup.php:104 msgid "Site Domain:" msgstr "Nettstaddomene:" #: wp-signup.php:117 msgid "sitename" msgstr "nettstadnamn" #: wp-signup.php:308 msgid "Sites you are already a member of:" msgstr "Nettstader du er medlem av:" #: wp-signup.php:317 msgid "If you’re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!" msgstr "Viss du ikkje vil bruka eit flott nettstadnamn, kan du spara det til nye brukarar. Så, set i gang!" #: wp-signup.php:332 msgid "Create Site" msgstr "Lag nettstad" #: wp-signup.php:532 msgid "Gimme a site!" msgstr "Jepp! Gje meg ein nettstad!" #. translators: %s: site address #: wp-signup.php:730 msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready." msgstr "Til lukke! Den nye nettstaden din, %s, er nesten klar." #: wp-signup.php:732 msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>." msgstr "Før du kan byrja å bruka nettstaden, <strong>må du stadfesta han</strong>" #: wp-signup.php:825 msgid "Site registration has been disabled." msgstr "Det går ikkje an å registrera nettstader no." #: wp-includes/pluggable.php:1493 msgid "New comment on your post \"%s\"" msgstr "Nye innspel til innlegget ditt «%s»" #: wp-includes/pluggable.php:1473 msgid "New trackback on your post \"%s\"" msgstr "Nye tilbaketråkk til innlegget ditt «%s»" #: wp-includes/ms-load.php:290 msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running properly and all tables are error free." msgstr "Om du eig dette nettverket, sjekk at MySQL køyrer korrekt og at alle tabellar er feilfrie." #: wp-includes/ms-load.php:289 msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network." msgstr "Om nettstaden din ikkje visast, ta kontakt med eigaren av nettverket." #: wp-includes/pluggable.php:1483 msgid "New pingback on your post \"%s\"" msgstr "Nye tilbakeping til innlegget ditt «%s»" #: wp-includes/pluggable.php:1625 msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Eitt nytt tilbaketråkk til innlegget «%s» ventar på å bli godkjent" #: wp-includes/pluggable.php:1633 msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Eitt nytt tilbakeping til innlegget «%s» ventar på å bli godkjent" #: wp-includes/pluggable.php:1641 msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Eitt nytt innspel til innlegget «%s» ventar på å bli godkjent" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:136 msgid "Select Menu:" msgstr "Vel meny:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:149 msgid "Taxonomy:" msgstr "Emne:" #: wp-includes/taxonomy.php:81 msgid "Navigation Menu" msgstr "Navigeringsmeny" #. translators: %s: post title #: wp-includes/theme-compat/comments.php:37 msgid "One response to %s" msgstr "Eitt svar til %s" #: wp-includes/admin-bar.php:741 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:469 msgid "Menus" msgstr "Menyar" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:462 msgid "Time Zone" msgstr "Tidssone" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2651 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2771 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2833 msgid "Sorry, no such page." msgstr "Denne sida finst ikkje." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2780 msgid "Failed to delete the page." msgstr "Kunne ikkje sletta sida." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3203 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3336 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3403 msgid "Invalid comment ID." msgstr "Ugyldig innspels-ID." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3450 msgid "Sorry, the comment could not be edited. Something wrong happened." msgstr "Innspelet ditt vart ikkje endra. Noko gjekk gale." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1292 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1545 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1611 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1709 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2637 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3518 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3522 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3648 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4195 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4259 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4262 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4265 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4427 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5150 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5441 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5953 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6007 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6126 wp-includes/post.php:2938 #: wp-includes/post.php:3426 wp-includes/revision.php:265 msgid "Invalid post ID." msgstr "Ugyldig innleggs-ID." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3272 msgid "Invalid post type." msgstr "Ugyldig innleggstype." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1712 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4268 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4430 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5444 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5785 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6010 msgid "Sorry, you cannot edit this post." msgstr "Du kan ikkje endra dette innlegget." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2681 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2883 msgid "Sorry, you cannot edit pages." msgstr "Du har ikkje løyve til å endra sider." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2640 msgid "Sorry, you cannot edit this page." msgstr "Du har ikkje løyve til å endra denne sida." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:400 msgid "Software Name" msgstr "Programnamn" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:405 msgid "Software Version" msgstr "Programversjon" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:487 msgid "Allow new users to sign up" msgstr "Tillat nye brukarar å registrera seg" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2775 msgid "Sorry, you do not have the right to delete this page." msgstr "Du har ikkje løyve til å sletta sida." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2837 msgid "Sorry, you do not have the right to edit this page." msgstr "Du har ikkje løyve til å endra sida." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3034 msgid "Sorry, you do not have the right to add a category." msgstr "Du har ikkje løyve til å laga nye kategoriar." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3062 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3064 msgid "Sorry, the new category failed." msgstr "Klarte ikkje laga ny kategori." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3109 msgid "Sorry, you do not have the right to delete a category." msgstr "Du har ikkje løyve til å sletta kategoriar." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3260 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3418 msgid "Invalid comment status." msgstr "Ugyldig innspelsstatus." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3504 msgid "You must be registered to comment" msgstr "Du må vera registrert for å få leggja til nye innspel" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3558 msgid "Comment author name and email are required" msgstr "Du må oppgje namn og e-postadresse" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3560 msgid "A valid email address is required" msgstr "Du må oppgje ei gyldig e-postadresse" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3850 msgid "You are not allowed to update options." msgstr "Du har ikkje løyve til å oppdatera vala." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4491 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5858 msgid "Either there are no posts, or something went wrong." msgstr "Anten finst det ikkje nokon innlegg, eller så gjekk noko gale." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4647 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4719 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5541 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6074 msgid "Sorry, no such post." msgstr "Innlegget finst ikkje." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4656 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5326 msgid "Sorry, you do not have the right to publish this post." msgstr "Du har ikkje løyve til å publisera innlegget." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5212 msgid "You are not allowed to change the post author as this user." msgstr "Du har ikkje løyve til å endra forfattar av innlegg som denne brukaren." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5217 msgid "You are not allowed to change the page author as this user." msgstr "Du har ikkje løyve til å endra forfattar av sider som denne brukaren." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5324 msgid "Sorry, you do not have the right to publish this page." msgstr "Du har ikkje løyve til å publisera denne sida." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5363 msgid "Sorry, your entry could not be edited. Something wrong happened." msgstr "Klarte ikkje endra innlegget. Noko gjekk gale." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5776 msgid "Could not write file %1$s (%2$s)" msgstr "Klarte ikkje lagra fila %1$s (%2$s)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5956 msgid "Sorry, you can not edit this post." msgstr "Du kan ikkje endra innlegget." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6189 msgid "Is there no link to us?" msgstr "Er det inga lenkje til oss?" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6224 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6231 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6238 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6377 msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn’t exist, or it is not a pingback-enabled resource." msgstr "Du kan ikkje bruka denne måladressa. Anten finst ho ikkje, eller så kan ho ikkje brukast som tilbakeping." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6234 msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource." msgstr "Kjeldeadressa og måladressa kan ikkje peika til same ressurs." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6242 msgid "The pingback has already been registered." msgstr "Tilbakepinget er alt registrert." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6266 msgid "The source URL does not exist." msgstr "Kjeldeadressa finst ikkje." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6286 msgid "We cannot find a title on that page." msgstr "Fann ikkje nokon sidetittel." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6322 msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source." msgstr "Kjeldeadressa inneheld ikkje noka lenkje til måladressa, og kan derfor ikkje brukast som kjelde." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6351 msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)" msgstr "Tilbakeping frå %1$s til %2$s registrert. Hald verdsveven i prat! :-)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6384 msgid "The specified target URL does not exist." msgstr "Måladressa finst ikkje." #: wp-includes/wp-db.php:1321 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s" msgstr "Databasefeil %1$s for spørjinga %2$s gjord av %3$s" #: wp-includes/wp-db.php:1323 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s" msgstr "Databasefeil %1$s for spørjinga %2$s" #: wp-includes/load.php:142 msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress." msgstr "PHP-installasjonen ser ut til å mangla MySQL-utvidinga, som WordPress treng." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3652 msgid "You are not allowed access to details of this post." msgstr "Du har ikkje tilgang til detaljar for dette innlegget" #: wp-includes/post.php:113 msgctxt "post" msgid "Published" msgstr "Publisert" #: wp-includes/post.php:116 msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Publisert <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Publiserte <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:120 msgctxt "post" msgid "Scheduled" msgstr "Planlagt" #: wp-includes/post.php:127 msgctxt "post" msgid "Draft" msgstr "Kladd" #: wp-includes/post.php:130 msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Kladd <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Kladdar <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:141 msgctxt "post" msgid "Private" msgstr "Privat" #: wp-includes/post.php:144 msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Privat <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Private <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:148 msgctxt "post" msgid "Trash" msgstr "Papirkorg" #: wp-includes/post.php:151 msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Papirkorg <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Papirkorg <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/class-wp-editor.php:893 msgid "General" msgstr "Generelt" #: wp-includes/comment.php:234 msgid "Unapproved" msgstr "Avslege" #: wp-includes/comment.php:1857 msgid "Could not update comment status" msgstr "Kunne ikkje oppdatere innspelstatus" #: wp-includes/cron.php:390 msgid "Once Hourly" msgstr "Kvar time" #: wp-includes/cron.php:391 msgid "Twice Daily" msgstr "To gonger om dagen" #: wp-includes/cron.php:392 msgid "Once Daily" msgstr "Kvar dag" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:139 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:131 msgid "Sort by:" msgstr "Sorter etter:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:133 msgid "Page title" msgstr "Sidetittel" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:135 msgid "Page ID" msgstr "Side-ID" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:142 msgid "Page IDs, separated by commas." msgstr "Side-IDar, skilt med komma." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:26 msgid "Your blogroll" msgstr "Bloggrullen din" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:151 msgid "Show Link Name" msgstr "Sjå lenkjenamn" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:153 msgid "Show Link Description" msgstr "Sjå lenkjeskildring" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:54 msgid "Entries <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>" msgstr "Innlegg <abbr lang=\"en\" xml:lang=\"en\" title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:37 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:28 msgid "Text" msgstr "Tekst" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:67 msgid "Select Category" msgstr "Vel kategori" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:166 msgid "Show hierarchy" msgstr "Vis hierarki" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:27 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:46 msgid "Recent Posts" msgstr "Nye innlegg" #. translators: comments widget: 1: comment author, 2: post link #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:111 msgctxt "widgets" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s til %2$s" #: wp-includes/widgets.php:1255 msgid "Untitled" msgstr "Utan tittel" #: wp-includes/widgets.php:1339 msgid "Enter the RSS feed URL here:" msgstr "Skriv inn URL til RSS-nyhendestraumen her:" #: wp-includes/widgets.php:1342 msgid "Give the feed a title (optional):" msgstr "Gje nyhendestraumen ein tittel (valfritt):" #: wp-includes/widgets.php:1345 msgid "How many items would you like to display?" msgstr "Kor mange element vil du vise?" #: wp-includes/widgets.php:1355 msgid "Display item content?" msgstr "Vis innhaldet til elementet?" #: wp-includes/widgets.php:1358 msgid "Display item author if available?" msgstr "Vis forfattaren av elementet viss tilgjengeleg?" #: wp-includes/widgets.php:1361 msgid "Display item date?" msgstr "Vis dato for elementet?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:27 msgid "Tag Cloud" msgstr "Merkelappsky" #: wp-includes/deprecated.php:64 msgid "new WordPress Loop" msgstr "ny WordPress-lykkje" #: wp-includes/deprecated.php:963 msgid "Last updated" msgstr "Sist oppdatert" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:37 msgid "Comments on: %s" msgstr "Innspel til: %s" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:36 wp-includes/feed-rss2-comments.php:41 msgid "Comments for %s" msgstr "Innspel til %s" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:73 wp-includes/feed-rss2-comments.php:72 msgid "Comment on %1$s by %2$s" msgstr "Innspel til %1$s av %2$s" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:75 wp-includes/feed-rss2-comments.php:74 msgid "By: %s" msgstr "Av: %s" #. translators: min=minute #: wp-includes/formatting.php:2841 msgid "%s min" msgid_plural "%s mins" msgstr[0] "%s minutt" msgstr[1] "%s minutt" #: wp-includes/formatting.php:2846 msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s time" msgstr[1] "%s timar" #: wp-includes/formatting.php:2851 msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s dag" msgstr[1] "%s dagar" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: wp-includes/class-wp-theme.php:729 msgid ", " msgstr ", " #: wp-includes/option.php:148 msgid "%s is a protected WP option and may not be modified" msgstr "%s er eit verna WP-val og kan ikkje verte endra" #: wp-includes/functions.php:1926 wp-includes/functions.php:2063 msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?" msgstr "Kunne ikkje opprette mappa %s. Er den overordna mappa skrivbar for tenaren?" #: wp-includes/functions.php:2027 msgid "Empty filename" msgstr "Tomt filnamn" #: wp-includes/functions.php:2069 msgid "Could not write file %s" msgstr "Kunne ikkje skrive fil %s" #: wp-includes/functions.php:2419 msgid "WordPress Failure Notice" msgstr "WordPress feilvarsel" #: wp-includes/functions.php:2412 msgid "Do you really want to <a href='%s'>log out</a>?" msgstr "Vil du verkeleg <a href='%s'>logge ut</a>?" #: wp-includes/functions.php:2550 wp-load.php:92 msgid "WordPress › Error" msgstr "WordPress › feil" #: wp-includes/functions.php:4299 msgid "Select a city" msgstr "Vel ein by" #: wp-includes/general-template.php:276 wp-login.php:544 wp-login.php:607 #: wp-login.php:657 wp-login.php:738 msgid "Log in" msgstr "Logg inn" #: wp-includes/general-template.php:278 msgid "Log out" msgstr "Logg ut" #: wp-includes/general-template.php:542 wp-login.php:547 wp-login.php:660 #: wp-login.php:734 wp-login.php:916 msgid "Register" msgstr "Registrer" #: wp-includes/general-template.php:546 msgid "Site Admin" msgstr "Administrasjon" #: wp-includes/general-template.php:852 wp-includes/general-template.php:1067 msgid "Page not found" msgstr "Fann ikkje side" #. translators: 1: month name, 2: 4-digit year #: wp-includes/general-template.php:1628 wp-includes/media.php:3271 msgid "%1$s %2$d" msgstr "%1$s %2$d" #. translators: Calendar caption: 1: month name, 2: 4-digit year #: wp-includes/general-template.php:1853 msgctxt "calendar caption" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #. translators: Separator between blog name and feed type in feed links #: wp-includes/general-template.php:2464 wp-includes/general-template.php:2506 msgctxt "feed link" msgid "»" msgstr "»" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post title #: wp-includes/general-template.php:2508 msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s nyhendestraum for innspel" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: category name #: wp-includes/general-template.php:2510 msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s nyhendestraum for kategori" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: tag name #: wp-includes/general-template.php:2512 msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s nyhendestraum for merkelapp" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: author name #: wp-includes/general-template.php:2514 msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s innlegg av %3$s nyhendestraum" #: wp-includes/general-template.php:2951 msgid "Next »" msgstr "Neste »" #: wp-includes/class-http.php:802 wp-includes/class-wp-http-curl.php:232 #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:271 msgid "Too many redirects." msgstr "For mange vidaresendingar." #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:189 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:228 msgid "Could not open handle for fopen() to %s" msgstr "Kunne ikkje opne peiker for fopen() til %s" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:139 wp-includes/locale.php:167 msgid "January" msgstr "januar" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:140 wp-includes/locale.php:168 msgid "February" msgstr "februar" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:141 wp-includes/locale.php:169 msgid "March" msgstr "mars" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:142 wp-includes/locale.php:170 msgid "April" msgstr "april" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:143 wp-includes/locale.php:171 msgid "May" msgstr "mai" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:144 wp-includes/locale.php:172 msgid "June" msgstr "juni" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:145 wp-includes/locale.php:173 msgid "July" msgstr "juli" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:146 wp-includes/locale.php:174 msgid "August" msgstr "august" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:147 wp-includes/locale.php:175 msgid "September" msgstr "september" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:148 wp-includes/locale.php:176 msgid "October" msgstr "oktober" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:149 wp-includes/locale.php:177 msgid "November" msgstr "november" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:150 wp-includes/locale.php:178 msgid "December" msgstr "desember" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:112 wp-includes/locale.php:121 #: wp-includes/locale.php:130 msgid "Sunday" msgstr "sundag" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:114 wp-includes/locale.php:123 #: wp-includes/locale.php:132 msgid "Tuesday" msgstr "tysdag" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:115 wp-includes/locale.php:124 #: wp-includes/locale.php:133 msgid "Wednesday" msgstr "onsdag" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:116 wp-includes/locale.php:125 #: wp-includes/locale.php:134 msgid "Thursday" msgstr "torsdag" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:117 wp-includes/locale.php:126 #: wp-includes/locale.php:135 msgid "Friday" msgstr "fredag" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:118 wp-includes/locale.php:127 #: wp-includes/locale.php:136 msgid "Saturday" msgstr "laurdag" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:130 msgid "Sun" msgstr "sun" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:132 msgid "Tue" msgstr "tys" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:133 msgid "Wed" msgstr "ons" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:134 msgid "Thu" msgstr "tor" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:135 msgid "Fri" msgstr "fre" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:136 msgid "Sat" msgstr "lau" #: wp-includes/class-wp-editor.php:920 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" #: wp-includes/class-wp-editor.php:892 msgid "Insert/edit image" msgstr "Sett inn/endre bilete" #: wp-includes/class-wp-editor.php:926 wp-includes/class-wp-editor.php:1401 #: wp-includes/script-loader.php:403 msgid "Insert/edit link" msgstr "Sett inn/endre lenkje" #: wp-includes/class-wp-editor.php:970 msgid "Insert row before" msgstr "Sett inn rad over" #: wp-includes/class-wp-editor.php:971 msgid "Insert row after" msgstr "Sett inn rad under" #: wp-includes/class-wp-editor.php:976 msgid "Delete row" msgstr "Slett rad" #: wp-includes/class-wp-editor.php:973 msgid "Insert column after" msgstr "Sett inn kolonne etter" #: wp-includes/class-wp-editor.php:956 msgid "Table row properties" msgstr "Eigenskapar for tabellrad" #: wp-includes/class-wp-editor.php:957 msgid "Table cell properties" msgstr "Eigenskapar for tabellcelle" #: wp-includes/class-wp-editor.php:955 msgid "Table properties" msgstr "Eigenskapar for tabell" #: wp-includes/class-wp-editor.php:974 msgid "Paste table row before" msgstr "Lim inn tabellrad over" #: wp-includes/class-wp-editor.php:975 msgid "Paste table row after" msgstr "Lim inn tabellrad under" #: wp-includes/class-wp-editor.php:978 msgid "Cut table row" msgstr "Klipp ut tabellrad" #: wp-includes/class-wp-editor.php:979 msgid "Copy table row" msgstr "Kopier tabellrad" #: wp-includes/class-wp-editor.php:954 msgid "Delete table" msgstr "Slett tabell" #: wp-includes/class-wp-editor.php:960 msgid "Row" msgstr "Rad" #: wp-includes/class-wp-editor.php:883 msgid "Document properties" msgstr "Dokumenteigenskapar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:826 msgid "Paragraph" msgstr "Avsnitt" #: wp-includes/class-wp-editor.php:817 msgid "Heading 1" msgstr "Overskrift 1" #: wp-includes/class-wp-editor.php:818 msgid "Heading 2" msgstr "Overskrift 2" #: wp-includes/class-wp-editor.php:819 msgid "Heading 3" msgstr "Overskrift 3" #: wp-includes/class-wp-editor.php:820 msgid "Heading 4" msgstr "Overskrift 4" #: wp-includes/class-wp-editor.php:821 msgid "Heading 5" msgstr "Overskrift 5" #: wp-includes/class-wp-editor.php:822 msgid "Heading 6" msgstr "Overskrift 6" #: wp-includes/class-wp-editor.php:827 wp-includes/script-loader.php:105 msgid "Blockquote" msgstr "Blokksitat" #: wp-includes/script-loader.php:118 msgid "Code" msgstr "Kode" #: wp-includes/class-wp-editor.php:839 wp-includes/script-loader.php:100 msgid "Bold" msgstr "Feit" #: wp-includes/class-wp-editor.php:834 msgid "Underline" msgstr "Understrek" #: wp-includes/class-wp-editor.php:835 msgid "Strikethrough" msgstr "Gjennomstrek" #: wp-includes/class-wp-editor.php:853 msgid "Cut" msgstr "Klipp" #: wp-includes/class-wp-editor.php:854 msgid "Copy" msgstr "Kopier" #: wp-includes/class-wp-editor.php:855 msgid "Paste" msgstr "Lim inn" #: wp-includes/class-wp-editor.php:813 msgid "New document" msgstr "Nytt dokument" #: wp-includes/class-wp-editor.php:899 msgid "Image description" msgstr "Biletforklaring" #: wp-includes/class-wp-editor.php:896 msgid "Border" msgstr "Kantline" #: wp-includes/class-wp-editor.php:901 msgid "Dimensions" msgstr "Storleikar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:898 msgid "Vertical space" msgstr "Loddrett mellomrom" #: wp-includes/class-wp-editor.php:924 msgid "Horizontal space" msgstr "Vassrett mellomrom" #: wp-includes/class-wp-editor.php:993 msgid "Top" msgstr "Topp" #: wp-includes/class-wp-editor.php:994 msgid "Middle" msgstr "Midten" #: wp-includes/class-wp-editor.php:995 msgid "Bottom" msgstr "Botn" #: wp-includes/class-wp-editor.php:897 msgid "Constrain proportions" msgstr "Avgrens proposjonar" #: wp-includes/media-template.php:1090 wp-includes/media-template.php:1179 msgid "Loop" msgstr "Lykkje" #: wp-includes/media-template.php:841 wp-includes/media-template.php:907 msgid "Align" msgstr "Juster" #: wp-includes/admin-bar.php:747 msgid "Background" msgstr "Bakgrunn" #: wp-includes/class-wp-editor.php:922 wp-includes/script-loader.php:338 msgid "Fullscreen" msgstr "Fullskjerm" #: wp-includes/class-wp-editor.php:895 msgid "Source" msgstr "Kjelde" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1052 msgid "Letter" msgstr "Bokstav" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1053 msgid "Action" msgstr "Handling" #: wp-includes/class-wp-editor.php:856 msgid "Select all" msgstr "Vel alt" #: wp-includes/class-wp-editor.php:946 msgid "Check Spelling" msgstr "Stavekontroll" #: wp-includes/class-wp-editor.php:927 msgid "Remove link" msgstr "Fjern lenkje" #: wp-includes/link-template.php:1749 wp-includes/link-template.php:1981 msgid "Next Post" msgstr "Neste innlegg" #: wp-includes/deprecated.php:2644 msgid "Last Post" msgstr "Siste innlegg" #: wp-includes/locale.php:183 msgid "AM" msgstr "AM" #: wp-includes/locale.php:184 msgid "PM" msgstr "PM" #. translators: $thousands_sep argument for http:php.net/number_format, default #. is , #: wp-includes/locale.php:190 msgid "number_format_thousands_sep" msgstr " " #: wp-includes/pluggable.php:592 msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username or incorrect password." msgstr "<strong>Feil</strong>: Feil brukarnamn eller passord." #: wp-includes/pluggable.php:1511 wp-includes/pluggable.php:1654 msgid "Delete it: %s" msgstr "Slett det: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1650 msgid "Approve it: %s" msgstr "Godkjenn det: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1764 wp-includes/pluggable.php:1788 #: wp-login.php:324 msgid "Username: %s" msgstr "Brukarnamn: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1767 msgid "[%s] New User Registration" msgstr "[%s] Ny brukarregistrering" #: wp-includes/post-template.php:130 msgid "Protected: %s" msgstr "Verna: %s" #: wp-includes/post-template.php:145 msgid "Private: %s" msgstr "Privat: %s" #: wp-includes/post-template.php:817 msgid "Next page" msgstr "Neste side" #: wp-includes/post-template.php:1256 msgid "Home" msgstr "Heim" #: wp-includes/deprecated.php:1830 wp-includes/post-template.php:1421 msgid "Missing Attachment" msgstr "Manglar vedlegg" #: wp-includes/post-template.php:1660 msgid "%1$s [Autosave]" msgstr "%1$s [Autolagring]" #: wp-includes/post.php:2982 msgid "Content, title, and excerpt are empty." msgstr "Innhald, tittel og samandrag er tomme." #: wp-includes/post.php:3291 msgid "The page template is invalid." msgstr "Sidemalen er ugyldig." #: wp-includes/user.php:1856 msgid "AIM" msgstr "AIM" #: wp-includes/user.php:1857 msgid "Yahoo IM" msgstr "Yahoo IM" #: wp-includes/user.php:1858 msgid "Jabber / Google Talk" msgstr "Jabber / Google Talk" #: wp-includes/script-loader.php:96 msgid "Enter a description of the image" msgstr "Skriv inn ei skildring av biletet" #: wp-includes/script-loader.php:277 msgid "HTTP error." msgstr "HTTP-feil." #: wp-includes/script-loader.php:282 msgid "Security error." msgstr "Tryggleiksfeil." #: wp-includes/script-loader.php:508 msgid "Publish on:" msgstr "Publiser den:" #: wp-includes/script-loader.php:509 msgid "Schedule for:" msgstr "Planlegg:" #: wp-includes/script-loader.php:523 msgid "Password Protected" msgstr "Passordverna" #: wp-includes/script-loader.php:576 msgid "Plugin Information:" msgstr "Informasjon om innstikk:" #: wp-includes/taxonomy.php:2931 msgid "Invalid Taxonomy" msgstr "Ugyldig klassifisering" #: wp-includes/taxonomy.php:753 wp-includes/taxonomy.php:3140 #: wp-includes/taxonomy.php:4325 msgid "Empty Term" msgstr "Tomt omgrep" #: wp-includes/class-wp-theme.php:245 msgid "Stylesheet is missing." msgstr "Stilsettet manglar." #: wp-includes/class-wp-theme.php:271 msgid "Template is missing." msgstr "Malen manglar." #: wp-includes/user.php:128 msgid "<strong>ERROR</strong>: The username field is empty." msgstr "<strong>Feil</strong>: Brukarnamnfeltet er tomt." #: wp-includes/user.php:131 msgid "<strong>ERROR</strong>: The password field is empty." msgstr "<strong>Feil</strong>: Passordfeltet er tomt." #: wp-includes/functions.php:4949 wp-includes/user.php:206 msgid "Please log in again." msgstr "Logg inn att." #: wp-includes/widgets.php:173 wp-includes/widgets.php:244 msgid "Sidebar %d" msgstr "Sidemeny %d" #: wp-login.php:288 msgid "<strong>ERROR</strong>: There is no user registered with that email address." msgstr "<strong>Feil</strong>: Det finst ingen brukarar med denne e-postadressa." #: wp-login.php:338 msgid "[%s] Password Reset" msgstr "[%s] Nullstill passord" #: wp-login.php:712 msgid "Registration Form" msgstr "Registreringsskjema" #: wp-includes/general-template.php:413 wp-login.php:897 msgid "Remember Me" msgstr "Hugs meg" #: wp-mail.php:122 msgid "Author is %s" msgstr "Forfattaren er %s" #: wp-includes/pluggable.php:1509 wp-includes/pluggable.php:1652 msgid "Trash it: %s" msgstr "Til papirkorga: %s" #: wp-includes/script-loader.php:287 msgid "moved to the trash." msgstr "flytt til papirkorga." #: wp-includes/functions.php:4344 wp-includes/functions.php:4348 msgid "UTC" msgstr "UTC" #: wp-includes/comment-template.php:2186 msgid "Post Comment" msgstr "Legg til innspel" #: wp-includes/comment-template.php:2185 msgid "Cancel reply" msgstr "Avbryt svar" #. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo) #: wp-includes/general-template.php:2466 msgid "%1$s %2$s Feed" msgstr "%1$s %2$s straum" #. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo) #: wp-includes/general-template.php:2468 msgid "%1$s %2$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s innspelstraum" #. translators: 1: separator, 2: search phrase #: wp-includes/general-template.php:1062 msgid "Search Results %1$s %2$s" msgstr "Søkjeresultat %1$s %2$s" #: wp-includes/functions.php:2538 msgid "« Back" msgstr "« Tilbake" #: wp-includes/widgets.php:1333 msgid "RSS Error: %s" msgstr "RSS-feil: %s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:110 msgid "Automatically add paragraphs" msgstr "Legg til avsnitt automatisk" #: wp-includes/script-loader.php:254 msgid "Image" msgstr "Bilete" #: wp-includes/script-loader.php:255 msgid "of" msgstr "av" #: wp-includes/post.php:137 msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Ventar <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Ventar <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:134 msgctxt "post" msgid "Pending" msgstr "Ventar" #: wp-includes/post.php:84 msgid "Revision" msgstr "Utgåve" #: wp-includes/comment.php:617 wp-includes/comment.php:619 msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you’ve already said that!" msgstr "Fann dublettinnspel, det ser ut som du alt har sagt dette." #: wp-includes/cron.php:194 msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions." msgstr "Denne utsegna er endra til eit PHP-array for å passa til åtferda åt andre cron-funksjonar." #: wp-includes/functions.php:3737 msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s" msgstr "%1$s vart påkalla med ei utsegn som har vore <strong>ute or bruk</strong> sidan utgåve %2$s! %3$s" #: wp-includes/functions.php:3739 msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "%1$s vart påkalla med ei utsegn som har vore <strong>ute or bruk</strong> sidan utgåve %2$s, utan at det finst alternativ." #: wp-includes/functions.php:4352 msgid "Manual Offsets" msgstr "Manuelle avvik" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: search phrase #: wp-includes/general-template.php:2516 msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed" msgstr "%1$s %2$s Søkjeresultat for “%3$s” Straum" #: wp-includes/class-http.php:198 msgid "User has blocked requests through HTTP." msgstr "Brukaren har stengt av for førespurnader gjennom HTTP." #: wp-includes/ms-functions.php:242 msgid "That user does not exist." msgstr "Den brukaren finst ikkje." #: wp-includes/ms-functions.php:986 msgid "That username is already activated." msgstr "Det brukarnamnet er alt skrudd på." #: wp-signup.php:225 msgid "Email Address:" msgstr "Epostadresse:" #: wp-includes/script-loader.php:104 msgid "Insert link" msgstr "Set inn lenkje" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1032 msgid "Insert Page Break tag" msgstr "Set inn sideskift" #: wp-includes/link-template.php:692 msgid "Comments Feed" msgstr "Nyheitsstraum for innspel" #: wp-includes/link-template.php:1749 wp-includes/link-template.php:1981 msgid "Previous Post" msgstr "Førre innlegg" #: wp-includes/link-template.php:2645 msgid "Newer Comments »" msgstr "Nyare innspel →" #: wp-includes/link-template.php:2689 msgid "« Older Comments" msgstr "← Eldre innspel" #: wp-includes/locale.php:181 msgid "am" msgstr "a.m." #: wp-includes/locale.php:182 msgid "pm" msgstr "p.m." #. translators: 1: blog name, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:1501 msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Innspel: «%2$s»" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:1480 msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Tilbaketråkk: «%2$s»" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:1490 msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Tilbakeping: «%2$s»" #: wp-includes/pluggable.php:1513 wp-includes/pluggable.php:1655 msgid "Spam it: %s" msgstr "Merk som søppel: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1630 msgid "Trackback excerpt: " msgstr "Utdrag frå tilbaketråkk: " #: wp-includes/pluggable.php:1638 msgid "Pingback excerpt: " msgstr "Utdrag frå tilbakeping: " #: wp-includes/pluggable.php:1657 msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgstr[0] "%s innspel ventar på godkjenning. Gå til moderatorpanelet:" msgstr[1] "%s innspel ventar på godkjenning. Gå til moderatorpanelet:" #: wp-includes/pluggable.php:1661 msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Moderer: «%2$s»" #: wp-includes/pluggable.php:1724 msgid "Password Lost and Changed for user: %s" msgstr "Gløymt og endra passord for brukaren: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1728 msgid "[%s] Password Lost/Changed" msgstr "[%s] Passord gløymt/endra" #: wp-includes/post-template.php:364 msgid "There is no excerpt because this is a protected post." msgstr "Det finst ingen utdrag, fordi innlegget er verna." #: wp-includes/post-template.php:818 msgid "Previous page" msgstr "Førre side" #: wp-includes/post-template.php:1661 msgid "%1$s [Current Revision]" msgstr "%1$s [Gjeldande utgåve]" #: wp-includes/post.php:123 msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Planlagt <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Planlagde <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:3199 msgid "Could not update post in the database" msgstr "Klarte ikkje oppdatera innlegget i databasen" #: wp-includes/post.php:3214 msgid "Could not insert post into the database" msgstr "Klarte ikkje leggja inn innlegget i databasen" #: wp-includes/revision.php:268 msgid "Cannot create a revision of a revision" msgstr "Kan ikkje oppretta ei utgåve av ei utgåve" #: wp-includes/revision.php:526 msgid "You do not have permission to preview drafts." msgstr "Du har ikkje tilgang til å førehandsvisa kladdar." #: wp-includes/user.php:1315 msgid "Cannot create a user with an empty login name." msgstr "Kan ikkje oppretta ein brukar utan brukarnamn." #: wp-includes/rss.php:919 wp-includes/widgets.php:1239 msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later." msgstr "Det oppstod ein feil, noko som truleg vil seia at nyheitsstraumen er nede. Prøv att seinare." #: wp-includes/script-loader.php:92 msgid "Close all open tags" msgstr "Lukk alle opne HTML-taggar" #: wp-includes/script-loader.php:93 msgid "close tags" msgstr "lukk taggar" #: wp-includes/script-loader.php:94 msgid "Enter the URL" msgstr "Skriv inn adressa" #: wp-includes/script-loader.php:95 msgid "Enter the URL of the image" msgstr "Skriv inn adressa til biletet" #: wp-includes/script-loader.php:132 wp-includes/script-loader.php:479 msgid "You do not have permission to do that." msgstr "Du har ikkje tilgang til å gjera dette." #: wp-includes/script-loader.php:133 wp-includes/script-loader.php:480 msgid "An unidentified error has occurred." msgstr "Det oppstod ein ukjend feil." #: wp-includes/script-loader.php:252 msgid "Next >" msgstr "Neste →" #: wp-includes/script-loader.php:253 msgid "< Prev" msgstr "← Førre" #: wp-includes/script-loader.php:267 msgid "You have attempted to queue too many files." msgstr "Du prøvde å leggja for mange filer i køen." #: wp-includes/script-loader.php:269 msgid "This file is empty. Please try another." msgstr "Fila er tom. Prøv ei anna fil." #: wp-includes/script-loader.php:270 msgid "This file type is not allowed. Please try another." msgstr "Denne filtypen er ikkje tillaten. Prøv ei anna fil." #: wp-includes/script-loader.php:274 msgid "An error occurred in the upload. Please try again later." msgstr "Det oppstod ein feil under opplastinga. Prøv att seinare." #: wp-includes/script-loader.php:275 msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator." msgstr "Det er ein feil i oppsettet. Kontakt tenaradministratoren." #: wp-includes/script-loader.php:276 msgid "You may only upload 1 file." msgstr "Du kan berre lasta opp éi fil." #: wp-includes/script-loader.php:278 msgid "Upload failed." msgstr "Feil ved opplasting." #: wp-includes/script-loader.php:281 msgid "IO error." msgstr "I/U-feil." #: wp-includes/script-loader.php:284 msgid "Upload stopped." msgstr "Opplastinga vart stoppa." #: wp-includes/script-loader.php:286 msgid "Crunching…" msgstr "Komprimerer …" #: wp-includes/script-loader.php:380 msgctxt "password strength" msgid "Medium" msgstr "Middels" #: wp-includes/script-loader.php:510 msgid "Published on:" msgstr "Publisert:" #: wp-includes/script-loader.php:513 msgid "Show more comments" msgstr "Vis fleire innspel" #: wp-includes/script-loader.php:514 msgid "No more comments found." msgstr "Fann ikkje fleire innspel." #: wp-includes/script-loader.php:549 msgid "Submitted on:" msgstr "Sendt inn:" #: wp-includes/script-loader.php:562 wp-includes/script-loader.php:570 msgid "Error while saving the changes." msgstr "Klarte ikkje lagra endringane." #: wp-includes/script-loader.php:563 msgid "Remove From Bulk Edit" msgstr "Fjern frå masseendring" #: wp-includes/script-loader.php:634 msgid "Saving..." msgstr "Lagrar ..." #: wp-includes/script-loader.php:635 msgid "Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment." msgstr "Klarte ikkje ta i bruk biletet som miniatyrbilete. Prøv ei anna fil." #: wp-includes/script-loader.php:527 msgid "Saving Draft…" msgstr "Lagrar kladd …" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1404 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1956 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2047 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2118 wp-includes/taxonomy.php:2566 msgid "Invalid term ID" msgstr "Ugyldig omgreps-ID" #: wp-includes/taxonomy.php:2569 wp-includes/taxonomy.php:3164 msgid "A name is required for this term" msgstr "Omgrepet må ha eit namn" #: wp-includes/taxonomy.php:2660 msgid "Could not insert term into the database" msgstr "Klarte ikkje setja inn omgrepet i databasen" #: wp-includes/taxonomy.php:3224 msgid "The slug “%s” is already in use by another term" msgstr "Kortadressa «%s» er alt i bruk av eit anna omgrep" #: wp-includes/taxonomy.php:4528 msgid "Invalid object ID" msgstr "Ugyldig objekt-ID" #: wp-includes/class-wp-theme.php:290 msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme." msgstr "Grunnlagsbunaden manglar. Installer bunaden «%s»." #: wp-includes/user.php:236 msgid "<strong>ERROR</strong>: Your account has been marked as a spammer." msgstr "<strong>Feil</strong>: Kontoen er merkt som utsendar av søppel." #: wp-includes/wp-db.php:3118 msgid "<strong>ERROR</strong>: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher" msgstr "<strong>Feil</strong>: WordPress %1$s krev MySQL %2$s eller seinare" #: wp-login.php:102 msgid "Powered by WordPress" msgstr "Er driven med WordPress" #: wp-includes/user.php:1948 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "Har ikkje løyve til å nullstilla passordet til denne brukaren" #: wp-includes/user.php:2003 wp-includes/user.php:2006 #: wp-includes/user.php:2010 wp-includes/user.php:2040 #: wp-includes/user.php:2044 wp-includes/user.php:2061 msgid "Invalid key" msgstr "Ugyldig nøkkel" #: wp-includes/user.php:2140 msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address isn’t correct." msgstr "<strong>Feil</strong>: E-postadressa er ikkje rett." #: wp-login.php:521 msgid "Lost Password" msgstr "Gløymt passord" #: wp-login.php:540 msgid "Get New Password" msgstr "Hent nytt passord" #: wp-login.php:219 msgid "Are you lost?" msgstr "Gått deg vill?" #: wp-login.php:219 msgid "← Back to %s" msgstr "← Tilbake til %s" #: wp-login.php:712 msgid "Register For This Site" msgstr "Registrer deg som brukar" #: wp-login.php:739 wp-login.php:922 msgid "Password Lost and Found" msgstr "Gløymt passord" #: wp-includes/user.php:142 wp-includes/user.php:168 wp-login.php:739 #: wp-login.php:922 msgid "Lost your password?" msgstr "Gløymt passordet ditt?" #: wp-login.php:802 msgid "You have logged in successfully." msgstr "Du er no logga inn." #: wp-login.php:840 msgid "You are now logged out." msgstr "Du er no logga ut." #: wp-login.php:842 msgid "User registration is currently not allowed." msgstr "Registrering av brukarar er for tida ikkje mogleg." #: wp-mail.php:34 msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!" msgstr "Brems ned litt – du treng ikkje sjekka e-posten så ofte!" #: wp-mail.php:54 msgid "There doesn’t seem to be any new mail." msgstr "Du har ingen nye e-postar." #. translators: %s: POP3 error #: wp-mail.php:232 msgid "Oops: %s" msgstr "Uff, då: %s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:134 msgid "Page order" msgstr "Siderekkefølge" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:139 msgid "Exclude:" msgstr "Sjå bort frå:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:149 msgid "Show Link Image" msgstr "Sjå lenkjebilete" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:155 msgid "Show Link Rating" msgstr "Sjå lenkjevurdering" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:78 msgid "Select Month" msgstr "Vel månad" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:157 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:163 msgid "Show post counts" msgstr "Vis tal på innlegg" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:131 msgid "Number of posts to show:" msgstr "Tal på innlegg å vise fram:" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:34 wp-includes/feed-rss2-comments.php:39 msgid "Comments for %1$s searching on %2$s" msgstr "Innspel til %1$s søk på %2$s" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:82 msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments." msgstr "Verna innspel: Skriv inn passordet ditt for å sjå innspel." #: wp-includes/functions.php:2410 msgid "You are attempting to log out of %s" msgstr "Du prøver å logge ut av %s" #: wp-includes/functions.php:2416 wp-includes/ms-functions.php:1910 msgid "Please try again." msgstr "Prøv om att." #: wp-includes/functions.php:3573 wp-includes/functions.php:3677 msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "%1$s er <strong>utgått</strong> sidan versjon %2$s! Nytt %3$s i staden." #: wp-includes/functions.php:3575 wp-includes/functions.php:3679 msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "%1$s er <strong>utgått</strong> sidan versjon %2$s med ingen tilgjengelege alternativ." #: wp-includes/general-template.php:2950 msgid "« Previous" msgstr "« Førre" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:113 wp-includes/locale.php:122 #: wp-includes/locale.php:131 msgid "Monday" msgstr "måndag" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:131 msgid "Mon" msgstr "mån" #: wp-includes/class-wp-editor.php:972 msgid "Insert column before" msgstr "Sett inn kolonne før" #: wp-includes/class-wp-editor.php:980 msgid "Merge table cells" msgstr "Slå saman tabellceller" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1017 wp-includes/script-loader.php:436 #: wp-includes/script-loader.php:526 wp-includes/script-loader.php:535 #: wp-includes/script-loader.php:644 wp-includes/theme.php:2029 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "Endringane du har gjort vil verte borte viss du går vekk frå denne sida." #: wp-includes/class-wp-editor.php:840 wp-includes/script-loader.php:102 msgid "Italic" msgstr "Skråstilt" #: wp-includes/class-wp-editor.php:836 msgid "Subscript" msgstr "Lægja tekst" #: wp-includes/class-wp-editor.php:837 msgid "Superscript" msgstr "Høgja tekst" #: wp-includes/script-loader.php:347 msgid "Mute" msgstr "Døyv" #: wp-includes/media-template.php:1004 msgid "Link Rel" msgstr "Lenkjesamhøve" #: wp-includes/script-loader.php:257 msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them." msgstr "Denne funksjonen krev iframes. Anten har du har slege av iframes, eller så støttar ikkje nettlesaren din dei." #: wp-includes/pluggable.php:1794 msgid "[%s] Your username and password info" msgstr "[%s] Brukarnamnet og passordet ditt" #: wp-includes/media.php:3390 msgid "Edit Gallery" msgstr "Endra galleri" #: wp-signup.php:166 msgid "Privacy:" msgstr "Privatliv:" #: wp-signup.php:222 msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)" msgstr "(Må vera minst 4 teikn, berre bokstavar og tal.)" #: wp-signup.php:299 msgid "There was a problem, please correct the form below and try again." msgstr "Noko gjekk gale, rett opp i skjemaet under og prøv ein gong til." #: wp-signup.php:516 msgid "Get your own %s account in seconds" msgstr "Få din eigen %s-konto på nokre sekund" #: wp-signup.php:535 msgid "Just a username, please." msgstr "Berre brukarnamn, er du snill." #: wp-signup.php:539 msgid "Next" msgstr "Neste" #. translators: %s: username #: wp-signup.php:585 msgid "%s is your new username" msgstr "%s er det nye brukarnamnet ditt" #: wp-signup.php:586 msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>." msgstr "Før du kan byrja å bruka det nye brukarnamnet ditt, <strong>må du stadfesta det</strong>." #: wp-signup.php:589 msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again." msgstr "Viss du ikkje stadfestar brukarnamnet ditt innan to dagar, må du registrera deg på nytt." #: wp-signup.php:653 msgid "Signup" msgstr "Registrer" #: wp-signup.php:736 msgid "Still waiting for your email?" msgstr "Ventar du framleis på eposten din?" #: wp-signup.php:808 msgid "Registration has been disabled." msgstr "Registreringa er slegen av." #: wp-signup.php:819 msgid "User registration has been disabled." msgstr "Brukarar kan ikkje registrera seg nett no." #: wp-includes/ms-functions.php:442 msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider." msgstr "Du kan ikkje bruka denne epostadressa til å registrera deg. Me har problem med at dei blokkerer eposten vår. Ver god å bruka ein annan eposttilbydar." #: wp-includes/ms-functions.php:453 msgid "Sorry, usernames must have letters too!" msgstr "Orsak, brukarnamn må ha bokstavar òg!" #: wp-includes/ms-functions.php:462 msgid "Sorry, that email address is not allowed!" msgstr "Orsak, du kan ikkje bruka den epostadressa!" #: wp-includes/ms-functions.php:468 wp-includes/user.php:1321 msgid "Sorry, that username already exists!" msgstr "Orsak, dette brukarnamnet finst alt." #: wp-includes/ms-functions.php:472 wp-includes/user.php:1395 msgid "Sorry, that email address is already used!" msgstr "Orsak, den epostadressa er allereie brukt!" #: wp-includes/ms-functions.php:484 msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days." msgstr "Dette brukarnamnet er halde att, men kan bli tilgjengeleg om nokre dagar." #: wp-includes/ms-functions.php:494 msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing." msgstr "Denne epostadressa er allereie brukt. Sjekk innboksen din for stadfestingsepost. Epostadressa vil bli tilgjengeleg att om nokre dagar viss du ikkje gjer noko." #: wp-includes/ms-functions.php:958 msgid "Invalid activation key." msgstr "Ugyldig stadfestingslykjel." #: wp-includes/ms-functions.php:978 msgid "Could not create user" msgstr "Greidde ikkje laga brukaren" #: wp-includes/ms-functions.php:1237 msgid "New User Registration: %s" msgstr "Ny brukarregistrering: %s" #: wp-includes/ms-functions.php:1577 msgid "New %1$s User: %2$s" msgstr "Ny %1$s-brukar: %2$s" #. translators: $dec_point argument for http:php.net/number_format, default is #. . #: wp-includes/locale.php:194 msgid "number_format_decimal_point" msgstr "," #: wp-includes/ms-load.php:307 msgid "What do I do now?" msgstr "Kva gjer eg no?" #: wp-login.php:284 msgid "<strong>ERROR</strong>: Enter a username or email address." msgstr "<strong>FEIL</strong>: Skriv inn eit brukarnamn eller ei epostadresse." #: wp-login.php:309 msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username or email." msgstr "<strong>FEIL</strong>: Ugyldig brukarnamn eller epostadresse." #: wp-includes/user.php:2138 msgid "<strong>ERROR</strong>: Please type your email address." msgstr "<strong>FEIL</strong>: Skriv inn epostadressa di." #: wp-login.php:529 msgid "Username or Email:" msgstr "Brukarnamn eller epostadresse:" #: wp-login.php:366 msgid "The email could not be sent." msgstr "Klarte ikkje senda epostmeldinga." #: wp-login.php:844 msgid "Check your email for the confirmation link." msgstr "Sjekk eposten for stadfestingslenkje." #: wp-login.php:846 msgid "Check your email for your new password." msgstr "Sjekk eposten for det nye passordet ditt." #: wp-login.php:848 msgid "Registration complete. Please check your email." msgstr "Registreringa er fullførd. Sjekk eposten din." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:231 #: wp-includes/script-loader.php:407 wp-includes/script-loader.php:642 msgid "No results found." msgstr "Ingen treff." #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:375 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:92 msgid "Help" msgstr "Hjelp" #: wp-includes/class-wp-editor.php:984 wp-includes/media-template.php:958 msgid "Width" msgstr "Breidd" #: wp-includes/user.php:2143 msgid "<strong>ERROR</strong>: This email is already registered, please choose another one." msgstr "<strong>Feil</strong>: E-postadressa er allereie registrert. Vel ei anna." #: wp-includes/general-template.php:414 wp-login.php:867 wp-login.php:899 msgid "Log In" msgstr "Logg inn" #: wp-signup.php:171 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: wp-includes/post.php:1362 msgctxt "page" msgid "Add New" msgstr "Legg til ny" #: wp-includes/admin-bar.php:430 wp-includes/admin-bar.php:722 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:56 msgid "Themes" msgstr "Bunader" #: wp-includes/admin-bar.php:442 msgid "Settings" msgstr "Innstillingar" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:537 msgid "Allow people to post comments on new articles" msgstr "Godta at folk gjev innspel til nye innlegg" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:477 msgid "Date Format" msgstr "Datoformat" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:482 msgid "Time Format" msgstr "Tidsformat" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:41 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:38 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:61 #: wp-includes/script-loader.php:611 msgid "Default" msgstr "Standardval" #: wp-includes/class-wp-editor.php:178 msgid "Visual" msgstr "Riktekst" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:132 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:153 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:100 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:156 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:107 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:127 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:154 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:128 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:67 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:119 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:104 msgid "Title:" msgstr "Tittel:" #: wp-includes/taxonomy.php:536 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Skil merkelappar med komma" #: wp-includes/comment-template.php:2151 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:102 msgid "Website" msgstr "Vevstad" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1501 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4593 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5052 msgid "Sorry, your entry could not be posted. Something wrong happened." msgstr "Innlegget ditt kunne ikkje leggjast til. Noko gjekk gale." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3526 wp-includes/comment.php:2690 msgid "Sorry, comments are closed for this item." msgstr "Innspel er diverre ikkje opne for dette innlegget." #: wp-includes/link-template.php:2177 wp-includes/link-template.php:2305 msgid "Next Page »" msgstr "Neste side »" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:32 msgid "Comments on %s" msgstr "Innspel til %s" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:110 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:66 msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform." msgstr "Vert driven med WordPress, toppmoderne og semantisk personleg publiseringsverkty." #: wp-includes/comment-template.php:880 msgid "No Comments" msgstr "Inkje innspel" #: wp-includes/comment-template.php:882 msgid "1 Comment" msgstr "1 innspel" #: wp-includes/category-template.php:1097 msgid "Tags: " msgstr "Merkelapp: " #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:55 msgid "Comments <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>" msgstr "Innspel <abbr lang=\"en\" xml:lang=\"en\" title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>" #: wp-includes/author-template.php:256 wp-includes/author-template.php:413 msgid "Posts by %s" msgstr "Innlegg av %s" #: wp-includes/bookmark-template.php:83 msgid "Last updated: %s" msgstr "Sist oppdatert: %s" #: wp-includes/bookmark-template.php:206 msgid "Bookmarks" msgstr "Bokmerke" #: wp-includes/category-template.php:528 wp-includes/taxonomy.php:540 msgid "No categories" msgstr "Ingen kategoriar" #: wp-includes/category-template.php:804 wp-includes/category-template.php:813 msgid "%s topic" msgid_plural "%s topics" msgstr[0] "%s emne" msgstr[1] "%s emne" #: wp-includes/class-walker-category.php:129 msgid "Feed for all posts filed under %s" msgstr "Nyhendestraum for alle innlegg arkivert under %s" #: wp-includes/comment-template.php:1694 msgid "Leave a Comment" msgstr "Legg att eit innspel" #: wp-includes/class-walker-comment.php:267 msgid "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">says:</span>" msgstr "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">seier:</span>" #: wp-includes/class-walker-comment.php:270 #: wp-includes/class-walker-comment.php:335 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Innspelet ditt ventar på å bli godkjent." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:104 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:29 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:44 msgid "Meta" msgstr "Bakom" #: wp-includes/class-wp-user.php:715 msgid "Usage of user levels by plugins and themes is deprecated. Use roles and capabilities instead." msgstr "Å bruka innstikk og bunader til å styra brukarroller er utdatert. Bruk roller og rettar i staden." #: wp-includes/comment-template.php:1851 wp-includes/comment-template.php:2180 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:75 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Legg att eit svar til %s" #: wp-includes/comment-template.php:1850 wp-includes/comment-template.php:2179 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:75 msgid "Leave a Reply" msgstr "Legg att eit svar" #: wp-includes/comment-template.php:2149 #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:81 wp-login.php:720 msgid "Email" msgstr "Epost" #: wp-includes/user.php:2121 msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a username." msgstr "<strong>Feil</strong>: Du må velja eit brukarnamn." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4671 msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited." msgstr "Av ein eller anan merkeleg og irriterande grunn vart ikkje innlegget endra." #: wp-includes/link-template.php:983 wp-includes/link-template.php:1302 #: wp-includes/link-template.php:1404 wp-includes/link-template.php:1465 msgid "Edit This" msgstr "Endra dette" #: wp-includes/deprecated.php:2644 msgid "First Post" msgstr "Første innlegg" #: wp-includes/post-template.php:811 msgid "Pages:" msgstr "Sider:" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:96 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:99 msgid "(required)" msgstr "(påkravd)" #: wp-includes/admin-bar.php:735 wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:359 #: wp-includes/functions.php:3450 msgid "Widgets" msgstr "Småprogram" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4653 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5153 msgid "Sorry, you do not have the right to edit this post." msgstr "Du har ikkje løyve til å endra dette innlegget." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1615 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4723 msgid "Sorry, you do not have the right to delete this post." msgstr "Du har ikkje løyve til å slette dette innlegget." #: wp-includes/comment.php:2764 msgid "Sorry, you must be logged in to post a comment." msgstr "Du må nok vere innlogga for å kunne gje innspel." #: wp-includes/link-template.php:2260 wp-includes/link-template.php:2304 msgid "« Previous Page" msgstr "« Førre side" #: wp-includes/comment-template.php:1500 msgid "Enter your password to view comments." msgstr "Skriv inn passordet ditt for å sjå innspela." #: wp-includes/comment-template.php:1583 msgid "Log in to Reply" msgstr "Logg inn for å svare" #: wp-includes/comment-template.php:1695 msgid "Log in to leave a Comment" msgstr "Logg inn for å leggje att eit innspel" #: wp-includes/comment-template.php:1763 msgid "Click here to cancel reply." msgstr "Klikk her for å avbryte svar." #. translators: 1: comment date, 2: comment time #: wp-includes/class-walker-comment.php:277 #: wp-includes/class-walker-comment.php:327 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s på %2$s" #: wp-includes/comment-template.php:2169 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:82 msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment." msgstr "Du må vere <a href=\"%s\">pålogga</a> for å skrive innspel." #: wp-includes/class-wp-widget.php:134 msgid "There are no options for this widget." msgstr "Det finst ingen val for dette småprogrammet." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1808 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:467 msgid "Site Title" msgstr "Tittel på nettstaden" #: wp-login.php:630 msgid "Strength indicator" msgstr "Styrkemålar" #: wp-includes/admin-bar.php:418 msgid "Sites" msgstr "Nettstader" #: wp-includes/admin-bar.php:392 msgid "My Sites" msgstr "Nettstadene mine" #: wp-includes/class-wp-editor.php:983 wp-includes/media-template.php:958 msgid "Height" msgstr "Høgd" #: wp-includes/author-template.php:191 msgid "Visit %s’s website" msgstr "Gå til nettsida åt %s" #: wp-includes/admin-bar.php:332 wp-includes/admin-bar.php:412 #: wp-includes/admin-bar.php:479 wp-includes/deprecated.php:2761 #: wp-includes/deprecated.php:2763 msgid "Dashboard" msgstr "Styringspanel" #: wp-includes/taxonomy.php:531 msgid "Edit Category" msgstr "Endra kategori" #: wp-includes/class-walker-comment.php:277 msgid "(Edit)" msgstr "(Endra)" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:107 msgid "Sorry, the comment form is closed at this time." msgstr "Kommentarfeltet er stengt no." #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:118 msgid "Sorry, no posts matched your criteria." msgstr "Ingen innlegg passa til søket ditt." #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:42 msgid "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> feed for comments on this post." msgstr "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>-straum for kommentarar til dette innlegget." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:108 msgid "This page validates as XHTML 1.0 Transitional" msgstr "Denne sida er gyldig XHTML 1.0 Transitional" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:108 msgid "Valid <abbr title=\"eXtensible HyperText Markup Language\">XHTML</abbr>" msgstr "Gyldig <abbr title=\"eXtensible HyperText Markup Language\">XHTML</abbr>" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:108 msgid "Submit Comment" msgstr "Send innspel" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:99 msgid "Mail (will not be published)" msgstr "E-post (vil ikkje bli publisert)" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:66 msgid "Comments are closed." msgstr "Innspel er stengd." #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:112 msgid "Close this window." msgstr "Lukk dette vindauget." #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:91 msgid "Your Comment" msgstr "Ditt innspel" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:99 msgid "Say It!" msgstr "Sei det!" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:68 msgid "Leave a comment" msgstr "Legg att eit innspel" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:91 msgid "Log out of this account" msgstr "Logg av denne kontoen" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:91 msgid "Log out »" msgstr "Logg ut »" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:86 msgid "<abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>" msgstr "<abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>" #. translators: %s: user profile link #: wp-includes/theme-compat/comments.php:90 msgid "Logged in as %s." msgstr "Innlogga som %s." #. translators: %s: comments count #: wp-includes/script-loader.php:492 msgid "Comments (%s)" msgstr "Kommentarar (%s)" #: wp-includes/category-template.php:536 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:98 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:27 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:44 msgid "Categories" msgstr "Kategoriar" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:669 wp-includes/media.php:3372 msgid "Apply" msgstr "Bruk" #: wp-includes/deprecated.php:688 wp-includes/media-template.php:622 #: wp-includes/media-template.php:649 wp-includes/media-template.php:727 #: wp-includes/media-template.php:853 wp-includes/media-template.php:868 #: wp-includes/media-template.php:919 wp-includes/media-template.php:981 #: wp-includes/media-template.php:1079 wp-includes/media-template.php:1168 #: wp-includes/script-loader.php:343 msgid "None" msgstr "Ingen" #: wp-includes/class-wp-editor.php:888 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:128 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:63 #: wp-includes/media-template.php:403 wp-includes/media-template.php:582 msgid "Description" msgstr "Skildring" #: wp-signup.php:175 msgid "No" msgstr "Nei" #: wp-includes/class-wp-editor.php:889 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:28 msgid "Author" msgstr "Forfattar" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:750 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1408 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:91 #: wp-includes/media-template.php:371 wp-includes/media-template.php:550 #: wp-includes/media.php:3329 msgid "URL" msgstr "URL" #: wp-includes/comment-template.php:1041 wp-includes/comment-template.php:2167 msgctxt "noun" msgid "Comment" msgstr "Innspel" #: wp-includes/taxonomy.php:533 msgid "Update Category" msgstr "Oppdater kategori" #: wp-includes/script-loader.php:490 #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:40 msgid "Comments" msgstr "Innspel" #: wp-includes/revision.php:33 msgid "Excerpt" msgstr "Utdrag" #. translators: comment status #: wp-includes/comment.php:236 msgctxt "adjective" msgid "Approved" msgstr "Godkjent" #: wp-includes/taxonomy.php:93 msgid "Link Categories" msgstr "Lenkjekategoriar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1449 wp-includes/script-loader.php:405 msgid "Add Link" msgstr "Legg til lenkje" #: wp-includes/class-wp-editor.php:921 msgid "Save" msgstr "Lagre" #: wp-includes/class-wp-editor.php:894 msgid "Advanced" msgstr "Avansert" #: wp-includes/comment-template.php:2147 #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:76 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:96 msgid "Name" msgstr "Namn" #: wp-includes/post-template.php:1122 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:90 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:27 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:51 msgid "Pages" msgstr "Side" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:46 msgid "Tags" msgstr "Merkelappar" #: wp-includes/class-wp-term.php:179 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1851 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1938 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2034 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2105 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2163 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2258 wp-includes/taxonomy.php:668 #: wp-includes/taxonomy.php:757 wp-includes/taxonomy.php:908 #: wp-includes/taxonomy.php:1081 wp-includes/taxonomy.php:2300 #: wp-includes/taxonomy.php:2551 wp-includes/taxonomy.php:2794 #: wp-includes/taxonomy.php:3127 msgid "Invalid taxonomy" msgstr "Ugyldig klassifisering" #: wp-includes/admin-bar.php:424 msgid "Users" msgstr "Brukarar" #: wp-includes/script-loader.php:636 msgid "Done" msgstr "Ferdig" #: wp-includes/class-wp-theme.php:722 wp-includes/comment-template.php:31 msgid "Anonymous" msgstr "Anonym" #: wp-includes/post-template.php:1518 msgid "Submit" msgstr "Send inn" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:28 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wp-includes/functions.php:2031 msgid "Invalid file type" msgstr "Ugyldig filtype" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:27 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:73 msgid "Recent Comments" msgstr "Seinaste innspel" #: wp-includes/admin-bar.php:436 msgid "Plugins" msgstr "Innstikk" #: wp-includes/class-wp-editor.php:861 wp-includes/class-wp-editor.php:1446 #: wp-includes/media.php:3333 wp-includes/script-loader.php:390 #: wp-includes/script-loader.php:438 wp-includes/script-loader.php:507 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: wp-includes/revision.php:32 msgid "Content" msgstr "Innhald" #: wp-includes/script-loader.php:519 msgid "Save Draft" msgstr "Lagre kladd" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:64 msgid "No comments yet." msgstr "Ingen innspel enno." #: wp-includes/comment-template.php:1581 wp-includes/script-loader.php:488 msgid "Reply" msgstr "Svar" #: wp-includes/widgets.php:1224 msgid "<strong>RSS Error</strong>: %s" msgstr "<strong>RSS-feil</strong>: %s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:71 msgid "Unknown Feed" msgstr "Ukjent nyhendestraum" #: wp-includes/widgets.php:175 msgid "Sidebar" msgstr "Sidemeny" #: wp-includes/general-template.php:1385 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:92 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:27 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:45 msgid "Archives" msgstr "Arkiv" #: wp-includes/general-template.php:411 wp-login.php:716 wp-login.php:882 msgid "Username" msgstr "Brukarnamn" #: wp-includes/general-template.php:412 wp-login.php:886 msgid "Password" msgstr "Passord" #: wp-includes/class-wp-editor.php:857 msgid "Undo" msgstr "Angre" #: wp-includes/class-wp-editor.php:858 msgid "Redo" msgstr "Gjer om" #: wp-includes/media-template.php:687 wp-includes/media-template.php:762 #: wp-includes/media-template.php:936 wp-includes/media.php:3088 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatyr" #: wp-includes/deprecated.php:3134 msgid "The GD image library is not installed." msgstr "Biletbiblioteket GD er ikkje installert." #: wp-includes/media.php:3330 msgid "Add Media" msgstr "Legg til medium" #: wp-includes/media-template.php:335 wp-includes/media-template.php:497 msgid "Saved." msgstr "Lagra." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1950 #: wp-includes/class-wp-editor.php:988 wp-includes/media-template.php:613 #: wp-includes/media-template.php:844 wp-includes/media-template.php:910 msgid "Left" msgstr "Venstre" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1951 #: wp-includes/class-wp-editor.php:989 wp-includes/media-template.php:616 #: wp-includes/media-template.php:847 wp-includes/media-template.php:913 msgid "Center" msgstr "Midtstilt" #: wp-includes/media-template.php:688 wp-includes/media-template.php:763 #: wp-includes/media-template.php:937 wp-includes/media.php:3089 msgid "Medium" msgstr "Medels" #: wp-includes/media-template.php:678 wp-includes/media-template.php:752 #: wp-includes/media-template.php:927 msgid "Size" msgstr "Storleik" #: wp-includes/class-wp-editor.php:986 wp-includes/media-template.php:605 msgid "Alignment" msgstr "Justering" #: wp-includes/media-template.php:862 wp-includes/media-template.php:974 msgid "Image URL" msgstr "URL til bilete" #: wp-includes/script-loader.php:518 msgid "Save as Pending" msgstr "Lagre som ventande" #: wp-includes/script-loader.php:524 msgid "Privately Published" msgstr "Publisert privat" #: wp-includes/class-wp-editor.php:860 wp-includes/script-loader.php:506 msgid "OK" msgstr "OK" #: wp-includes/post.php:600 wp-includes/post.php:620 #: wp-includes/script-loader.php:520 msgid "Private" msgstr "Privat" #: wp-includes/script-loader.php:522 msgid "Public, Sticky" msgstr "Offentleg, fastlimt" #: wp-includes/script-loader.php:521 msgid "Public" msgstr "Offentleg" #: wp-includes/script-loader.php:516 msgid "Schedule" msgstr "Planlegg" #: wp-includes/media.php:3334 wp-includes/script-loader.php:404 #: wp-includes/script-loader.php:517 msgid "Update" msgstr "Oppdater" #: wp-includes/taxonomy.php:537 msgid "Add or remove tags" msgstr "Legg til eller fjern merkelappar" #: wp-includes/taxonomy.php:528 msgid "All Categories" msgstr "Alle kategoriane" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:90 msgid "By %s" msgstr "Av %s" #: wp-includes/post.php:2221 msgid "Images" msgstr "Bilete" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:27 msgid "Links" msgstr "Lenkjer" #: wp-includes/class-wp-editor.php:862 wp-includes/class-wp-editor.php:1402 #: wp-includes/functions.php:4937 wp-includes/script-loader.php:256 #: wp-includes/script-loader.php:337 wp-includes/script-loader.php:439 msgid "Close" msgstr "Lukk" #: wp-includes/media.php:3332 msgid "Select" msgstr "Vel" #: wp-includes/post.php:1365 msgid "New Page" msgstr "Ny side" #: wp-includes/admin-bar.php:487 wp-includes/post.php:1365 msgid "New Post" msgstr "Nytt innlegg" #: wp-includes/media.php:3056 wp-includes/script-loader.php:406 #: wp-includes/script-loader.php:564 msgid "(no title)" msgstr "(ingen tittel)" #: wp-includes/media-template.php:690 wp-includes/media-template.php:765 #: wp-includes/media-template.php:939 wp-includes/media.php:3091 msgid "Full Size" msgstr "Full storleik" #: wp-includes/script-loader.php:138 wp-includes/script-loader.php:285 msgid "Dismiss" msgstr "Avvis" #: wp-includes/class-wp-editor.php:919 wp-includes/media-template.php:1240 msgid "Preview" msgstr "Vis" #: wp-includes/script-loader.php:515 msgid "Publish" msgstr "Legg ut" #: wp-includes/post.php:1362 msgctxt "post" msgid "Add New" msgstr "Legg til nytt" #: wp-includes/category-template.php:191 msgid "Uncategorized" msgstr "Ymse" #: wp-includes/taxonomy.php:531 msgid "Edit Tag" msgstr "Endra merkelapp" #: wp-includes/deprecated.php:3131 msgid "File “%s” doesn’t exist?" msgstr "Finst ikkje fila «%s»?" #: wp-includes/deprecated.php:3141 msgid "File “%s” is not an image." msgstr "Fila «%s» er ikkje eit bilete." #: wp-includes/post.php:1366 msgid "View Page" msgstr "Vis side" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:157 msgid "Number of comments to show:" msgstr "Tal på innspel å vise fram:" #: wp-includes/admin-bar.php:809 wp-includes/admin-bar.php:810 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1421 wp-includes/media.php:3331 msgid "Search" msgstr "Søk" #: wp-includes/deprecated.php:3082 wp-includes/functions.php:2414 msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "Er du sikker på at du ynskjer å gjere det?" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1952 #: wp-includes/class-wp-editor.php:990 wp-includes/media-template.php:619 #: wp-includes/media-template.php:850 wp-includes/media-template.php:916 msgid "Right" msgstr "Høgre" #: wp-includes/taxonomy.php:526 msgid "Search Categories" msgstr "Søk i kategoriar" #: wp-includes/post.php:1366 msgid "View Post" msgstr "Sjå innlegg" #: wp-includes/class-walker-comment.php:235 #: wp-includes/class-walker-comment.php:331 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1037 msgid "Edit" msgstr "Endra" #: wp-includes/media-template.php:327 wp-includes/media-template.php:521 #: wp-includes/media.php:3402 msgid "Edit Image" msgstr "Endra bilete" #: wp-includes/taxonomy.php:98 msgid "Edit Link Category" msgstr "Endra lenkjekategori" #: wp-includes/post.php:1364 msgid "Edit Post" msgstr "Endra innlegg" #: wp-includes/post.php:59 msgid "Edit Media" msgstr "Endra media" #: wp-includes/comment-template.php:1043 msgid "Pingback" msgstr "Tilbakeping" #: wp-includes/comment-template.php:1042 msgid "Trackback" msgstr "Tilbaketråkk" #: wp-includes/admin-bar.php:759 msgid "Header" msgstr "Toppfelt" #: wp-includes/class-wp-editor.php:985 wp-includes/media-template.php:393 #: wp-includes/media-template.php:572 wp-includes/media-template.php:830 #: wp-includes/media-template.php:895 msgid "Caption" msgstr "Bilettekst" #: wp-includes/post.php:83 msgid "Revisions" msgstr "Historikk" #. translators: comment status #: wp-includes/comment.php:238 msgctxt "adjective" msgid "Spam" msgstr "Søppel" #: wp-includes/media.php:3376 msgid "No media attachments found." msgstr "Fann ingen medievedlegg." #: wp-includes/pluggable.php:1496 wp-includes/pluggable.php:1644 #: wp-includes/pluggable.php:1765 msgid "Email: %s" msgstr "Epost: %s" #. translators: %s: search phrase #: wp-includes/general-template.php:857 msgid "Search Results for “%s”" msgstr "Treff på “%s”" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:327 #: wp-includes/script-loader.php:440 msgid "Cheatin’ uh?" msgstr "Juksar me?" #: wp-includes/class-wp-editor.php:885 wp-includes/media-template.php:377 #: wp-includes/media-template.php:556 wp-includes/revision.php:31 #: wp-includes/script-loader.php:533 msgid "Title" msgstr "Tittel" #: wp-includes/post.php:601 wp-includes/post.php:621 #: wp-includes/script-loader.php:525 msgid "Published" msgstr "Publisert" #: wp-includes/post.php:599 msgid "Pending Review" msgstr "Ventar gjennomsyn" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1347 msgid "Y/m/d" msgstr "d.m.Y" #: wp-includes/admin-bar.php:266 wp-includes/class-wp-admin-bar.php:422 msgid "Log Out" msgstr "Logg ut" #: wp-includes/post.php:598 wp-includes/post.php:619 msgid "Draft" msgstr "Kladd" #: wp-activate.php:116 wp-includes/post-template.php:1518 msgid "Password:" msgstr "Passord:" #: wp-includes/post.php:1368 msgid "No posts found." msgstr "Fann ingen innlegg." #: wp-includes/admin-bar.php:314 wp-includes/admin-bar.php:504 #: wp-includes/deprecated.php:2759 msgid "Visit Site" msgstr "Gå til sida" #: wp-activate.php:81 msgid "Activate" msgstr "Slå på" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3902 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3950 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5751 msgid "You do not have permission to upload files." msgstr "Du har ikkje tilgang til å lasta opp filer." #: wp-activate.php:93 wp-activate.php:112 msgid "Your account is now active!" msgstr "No er brukarkontoen din stadfesta!" #: wp-activate.php:104 msgid "An error occurred during the activation" msgstr "Noko gjekk gale med stadfestinga" #: wp-activate.php:115 wp-signup.php:217 msgid "Username:" msgstr "Brukarnamn:" #: wp-activate.php:74 msgid "Activation Key Required" msgstr "Krev stadfestingsnøkkel" #: wp-activate.php:77 msgid "Activation Key:" msgstr "Aktiveringsnøkkel:"