ok

Mini Shell

Direktori : /proc/thread-self/root/proc/self/root/usr/local/sitepad/editor/site-data/languages/
Upload File :
Current File : //proc/thread-self/root/proc/self/root/usr/local/sitepad/editor/site-data/languages/nb_NO.po

# Translation of Development (4.4.x) in Norwegian (Bokmål)
# This file is distributed under the same license as the Development (4.4.x) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2015-12-05 00:59:09+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n"
"Project-Id-Version: Development (4.4.x)\n"

#. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress.
#: wp-includes/locale.php:201
msgctxt "text direction"
msgid "ltr"
msgstr "ltr"

#: wp-includes/user.php:2132
msgid "<strong>ERROR</strong>: Sorry, that username is not allowed."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: Beklager, det brukernavnet er ikke tillatt."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:850
msgid "Invalid parameter."
msgstr "Ugyldig parameter."

#. translators: %s: menu name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:76
msgctxt "menu location"
msgid "(Current: %s)"
msgstr "(Gjeldende: %s)"

#. translators: %s: menu location slug
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:340
msgctxt "menu"
msgid "(Currently set to: %s)"
msgstr "(Gjeldende satt til: %s)"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-includes/ms-load.php:309
msgid "Read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">bug report</a> page. Some of the guidelines there may help you figure out what went wrong."
msgstr "Les <a href=\"%s\" target=\"_blank\">feilrapportsiden</a>. Noen av retningslinjene der kan kanskje hjelpe deg å finne ut hva som skjedde."

#: wp-includes/ms-load.php:310
msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-includes/functions.php:3789
msgid "Please see <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> for more information."
msgstr "Vennligst se <a href=\"%s\">Feilsøking i WordPress</a> for mer informasjon."

#: wp-includes/functions.php:3790
msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress"

#. translators: 1: $table_prefix 2: wp-config.php
#: wp-includes/load.php:402
msgid "<strong>ERROR</strong>: %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: %1$s i %2$s kan kun inneholde tall, bokstaver og understreker."

#: wp-includes/script-loader.php:571
msgid "Changes saved."
msgstr "Endringene er lagret."

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-load.php:82
msgid "Need more help? <a href='%s'>We got it</a>."
msgstr "Trenger du mer hjelp? <a href='%s'>Det finner du her</a>!"

#: wp-load.php:83
msgid "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php"

#. translators: %s: WP_User->ID
#: wp-includes/class-wp-user.php:275 wp-includes/class-wp-user.php:305
#: wp-includes/class-wp-user.php:344 wp-includes/class-wp-user.php:368
msgid "Use %s instead."
msgstr "Bruk %s isteden."

#. translators: %s: get_the_author()
#. translators: %s: get_trackback_url()
#: wp-includes/author-template.php:66 wp-includes/comment-template.php:1097
msgid "Use %s instead if you do not want the value echoed."
msgstr "Bruk %s isteden hvis du ikke vil at verdien skal vises (echo)."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:77
msgid "There doesn't seem to be a %s file. I need this before we can get started."
msgstr "Det virker ikke å finnes en %s-fil. Vi trenger denne før vi starter."

#: wp-includes/class-wp-term.php:166
msgid "Term ID is shared between multiple taxonomies"
msgstr "Term-ID deles mellom ulike taksonomier"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/locale.php:158
msgctxt "genitive"
msgid "June"
msgstr "juni"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/locale.php:159
msgctxt "genitive"
msgid "July"
msgstr "juli"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/locale.php:160
msgctxt "genitive"
msgid "August"
msgstr "august"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/locale.php:161
msgctxt "genitive"
msgid "September"
msgstr "september"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/locale.php:162
msgctxt "genitive"
msgid "October"
msgstr "oktober"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/locale.php:163
msgctxt "genitive"
msgid "November"
msgstr "november"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/locale.php:164
msgctxt "genitive"
msgid "December"
msgstr "desember"

#: wp-includes/taxonomy.php:1584 wp-includes/taxonomy.php:1666
msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies."
msgstr "Term-meta kan ikke bli lagt til termer som er delt mellom taksonomier."

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/locale.php:153
msgctxt "genitive"
msgid "January"
msgstr "januar"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/locale.php:154
msgctxt "genitive"
msgid "February"
msgstr "februar"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/locale.php:155
msgctxt "genitive"
msgid "March"
msgstr "mars"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/locale.php:156
msgctxt "genitive"
msgid "April"
msgstr "april"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/locale.php:157
msgctxt "genitive"
msgid "May"
msgstr "mai"

#. translators: If months in your language require a genitive case, translate
#. this to 'on'. Do not translate into your own language.
#: wp-includes/functions.php:183
msgctxt "decline months names: on or off"
msgid "off"
msgstr "av"

#: wp-includes/embed.php:1014
msgid "Sharing options"
msgstr "Delingsvalg"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:522
msgid "Medium-Large size image height"
msgstr "Høyde for store mellomstore bilder"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:517
msgid "Medium-Large size image width"
msgstr "Bredde for store mellomstore bilder"

#. translators: %s: site link
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:79
msgid "You are currently browsing the %s blog archives."
msgstr "Du ser nå i arkivet til %s."

#. translators: 1: site link, 2: archive month
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:55
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s."
msgstr "Du ser nå i arkivet til %1$s for %2$s."

#. translators: 1: site link, 2: archive year
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:63
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s."
msgstr "Du ser nå i arkivet til %1$s for året %2$s."

#. translators: 1: site link, 2: archive date
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:47
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s."
msgstr "Du ser nå i arkivet til %1$s for dagen %2$s."

#. translators: %s: admin email link
#: wp-includes/ms-load.php:102
msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s."
msgstr "Nettstedet er ikke aktivert enda. Hvis du har problemer med å aktivere nettstedet, vennligst kontakt %s."

#. translators: %s: menu name
#: wp-includes/nav-menu.php:283 wp-includes/nav-menu.php:296
msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another."
msgstr "Menynavnet %s kolliderer med et annet menynavn. Vennligst prøv et annet."

#. translators: %s: email address
#: wp-signup.php:588 wp-signup.php:734
msgid "Check your inbox at %s and click the link given."
msgstr "Sjekk din innboks for %s og klikk på lenken som du har fått."

#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:858
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist."
msgstr "Nettstedet du ser etter, %s, eksisterer ikke."

#. translators: %s: a link to the embedded site
#: wp-includes/embed-template.php:167
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?"
msgstr "Det ser ikke ut til at det finnes noe her. Kanskje du burde prøve å besøke %s direkte?"

#. translators: %s: Name of current post
#: wp-includes/embed.php:818
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Fortsett å lese %s"

#: wp-includes/embed-template.php:160
msgid "Oops! That embed can&#8217;t be found."
msgstr "Oops! Den innbyggingen ble ikke funnet."

#: wp-signup.php:139
msgid "Site Language:"
msgstr "Nettstedsspråk:"

#. translators: %s: the message ID
#: wp-mail.php:240
msgid "Mission complete. Message %s deleted."
msgstr "Oppdrag utført. Melding %s slettet."

#: wp-mail.php:227
msgid "Posted title:"
msgstr "Publisert tittel:"

#: wp-mail.php:226
msgid "Author:"
msgstr "Forfatter:"

#: wp-includes/wp-db.php:1544
msgid "Are you sure that you have typed the correct hostname?"
msgstr "Er du sikker på at du har skrevet inn det korrekte vertsnavnet?"

#: wp-includes/wp-db.php:1545 wp-includes/wp-db.php:1648
msgid "Are you sure that the database server is running?"
msgstr "Er du sikker på at databasetjeneren kjører?"

#: wp-includes/wp-db.php:1639
msgid "Error reconnecting to the database"
msgstr "En feil oppsto under gjenoppkobling mot databasen"

#. translators: %s: database host
#: wp-includes/wp-db.php:1643
msgid "This means that we lost contact with the database server at %s. This could mean your host&#8217;s database server is down."
msgstr "Dette betyr at vi mistet kontakt med databasetjeneren på %s. Det kan bety at databasetjeneren er nede."

#: wp-includes/wp-db.php:1649
msgid "Are you sure that the database server is not under particularly heavy load?"
msgstr "Er du sikker på at databasetjeneren ikke er under spesielt høy belastning?"

#. translators: %s: support forums URL
#: wp-includes/wp-db.php:1550 wp-includes/wp-db.php:1654
msgid "If you&#8217;re unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>."
msgstr "Hvis du ikke er sikker på hva dette betyr, bør du kontakte din serveradmin. Hvis du fortsatt trenger hjelp, kan du alltid besøke <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>."

#: wp-includes/wp-db.php:1543
msgid "Are you sure you have the correct username and password?"
msgstr "Er du sikker på at du har korrekt brukernavn og passord?"

#. translators: 1: wp-config.php. 2: database host
#: wp-includes/wp-db.php:1537
msgid "This either means that the username and password information in your %1$s file is incorrect or we can&#8217;t contact the database server at %2$s. This could mean your host&#8217;s database server is down."
msgstr "Dette betyr enten at brukernavnet eller passordet er feil i din %1$s-fil, eller vi kan ikke kontakte databaseserveren på %2$s. Dette kan bety at din databaseserver er nede."

#. translators: %s: support forums URL
#: wp-includes/wp-db.php:1084
msgid "If you don&#8217;t know how to set up a database you should <strong>contact your host</strong>. If all else fails you may find help at the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>."
msgstr "Hvis du ikke vet hvordan du setter opp en database bør du <strong>kontakte din serveradmin</strong>. Hvis alt feiler kan du finne hjelp i <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>."

#: wp-includes/wp-db.php:1056
msgid "Can&#8217;t select database"
msgstr "Kan ikke velge database"

#: wp-includes/wp-db.php:1065
msgid "Are you sure it exists?"
msgstr "Er du sikker på at den eksisterer?"

#. translators: %s: database name
#: wp-includes/wp-db.php:1060
msgid "We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the %s database."
msgstr "Vi klarte å koble til databasetjeneren (noe som betyr at brukernavnet og passordet stemmer), men kunne ikke velge databasen %s."

#. translators: 1: database user, 2: database name
#: wp-includes/wp-db.php:1069
msgid "Does the user %1$s have permission to use the %2$s database?"
msgstr "Har brukeren %1$s tilgang til å bruke databasen %2$s?"

#. translators: %s: database name
#: wp-includes/wp-db.php:1076
msgid "On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like <code>username_%1$s</code>. Could that be the problem?"
msgstr "På noen systemer legges ditt brukernavn foran navnet på databasen, så det ville bli som <code>username_%1$s</code>. Kan det være problemet?"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:132
msgid "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that support the tag cloud widget."
msgstr "Stikkordskyen vises ikke fordi det ikke er noen taksonomier som støtter stikkordsky-widgeten."

#. translators: %s: user name
#: wp-includes/user.php:164
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the username %s is incorrect."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: Passordet du la inn for brukernavnet %s er ikke korrekt."

#: wp-includes/user.php:1974
msgid "Could not save password reset key to database."
msgstr "Kunne ikke lagre passordgjenopprettingsnøkkelen i databasen."

#: wp-includes/user.php:1344
msgid "Nicename may not be longer than 50 characters."
msgstr "Visningsnavn kan ikke være lengre enn 50 tegn."

#: wp-includes/user.php:140
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: Ugyldig brukernavn."

#: wp-includes/taxonomy.php:541
msgid "Tags list navigation"
msgstr "Navigasjon for stikkordliste"

#: wp-includes/taxonomy.php:541
msgid "Categories list navigation"
msgstr "Navigasjon for kategoriliste"

#: wp-includes/taxonomy.php:542
msgid "Tags list"
msgstr "Stikkordliste"

#: wp-includes/taxonomy.php:542
msgid "Categories list"
msgstr "Kategoriliste"

#: wp-includes/script-loader.php:528
msgid "Permalink saved"
msgstr "Permalenke lagret"

#. translators: 1: function name, 2: WordPress version number
#: wp-includes/rest-api.php:337 wp-includes/rest-api.php:358
msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)"
msgstr "%1$s (siden %2$s; ingen alternativer er tilgjengelige)"

#. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: new argument
#. name
#: wp-includes/rest-api.php:355
msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)"
msgstr "%1$s (siden %2$s; %3$s)"

#: wp-includes/rest-api.php:574
msgid "Cookie nonce is invalid"
msgstr "Cookie nonce er ugyldig"

#: wp-includes/shortcodes.php:93
msgid "Invalid shortcode name: Empty name given."
msgstr "Ugyldig kortkodenavn: Ikke noe navn ble gitt."

#. translators: %s: shortcode name
#: wp-includes/shortcodes.php:100
msgid "Invalid shortcode name: %s. Do not use spaces or reserved characters: & / < > [ ]"
msgstr "Ugyldig kortkodenavn: %s. Bruk ikke mellomrom eller reserverte tegn: & / < > [ ]"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:965
msgid "The specified namespace could not be found."
msgstr "Det spesifiserte namespacet ble ikke funnet."

#. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: new function
#. name
#: wp-includes/rest-api.php:334
msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)"
msgstr "%1$s (siden %2$s; bruk %3$s isteden)"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:878
msgid "No route was found matching the URL and request method"
msgstr "Ingen rute som matchet URL og forespørselsmetoden ble funnet"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:839
msgid "You don't have permission to do this."
msgstr "Du har ikke tillatelse til å gjøre dette."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:803
msgid "The handler for the route is invalid"
msgstr "Behandleren for ruten er ikke gyldig"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:832
msgid "Missing parameter(s): %s"
msgstr "Manglende parameter(e): %s"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:860
msgid "Invalid parameter(s): %s"
msgstr "Ugyldig(e) parameter(e): %s"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:274
msgid "The REST API is disabled on this site."
msgstr "REST-APIet er deaktivert på dette nettstedet."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:279
msgid "JSONP support is disabled on this site."
msgstr "Støtte for JSONP er deaktivert på dette nettstedet."

#. translators: 1: pre_get_posts 2: WP_Query->is_main_query() 3:
#. is_main_query() 4: link to codex is_main_query() page.
#: wp-includes/query.php:754
msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s."
msgstr "I %1$s, bruk metoden %2$s, ikke funksjonen %3$s. Se %4$s."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:291
msgid "The JSONP callback function is invalid."
msgstr "JSONP callback-funksjonen er ugyldig."

#: wp-includes/post.php:1381
msgid "Pages list"
msgstr "Sideliste"

#: wp-includes/post.php:1380
msgid "Pages list navigation"
msgstr "Navigasjon for sideliste"

#: wp-includes/post.php:1381
msgid "Posts list"
msgstr "Innleggsliste"

#: wp-includes/post.php:1372
msgid "Page Archives"
msgstr "Sidearkiv"

#: wp-includes/post.php:1372
msgid "Post Archives"
msgstr "Innleggsarkiv"

#: wp-includes/post.php:1379
msgid "Filter posts list"
msgstr "Filtrer innleggsliste"

#: wp-includes/post.php:1379
msgid "Filter pages list"
msgstr "Filtrer sideliste"

#: wp-includes/post.php:1380
msgid "Posts list navigation"
msgstr "Navigasjon for innleggsliste"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:131
#: wp-includes/nav-menu.php:757
msgid "Post Type Archive"
msgstr "Posttypearkiv"

#: wp-includes/ms-functions.php:431 wp-includes/ms-functions.php:438
#: wp-includes/user.php:1334
msgid "Sorry, that username is not allowed."
msgstr "Beklager, det brukernavnet er ikke tillatt."

#: wp-includes/ms-functions.php:570
msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "Nettstedsnavn kan bare inneholde små bokstaver (a-z) og tall."

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:177
msgctxt "November abbreviation"
msgid "Nov"
msgstr "nov"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:178
msgctxt "December abbreviation"
msgid "Dec"
msgstr "des"

#. translators: playlist item title
#: wp-includes/media.php:1777 wp-includes/media.php:1792
msgctxt "playlist item title"
msgid "&#8220;%s&#8221;"
msgstr "«%s»"

#: wp-includes/ms-functions.php:416
msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "Brukernavn kan bare inneholde små bokstaver (a-z) og tall."

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:173
msgctxt "July abbreviation"
msgid "Jul"
msgstr "jul"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:174
msgctxt "August abbreviation"
msgid "Aug"
msgstr "aug"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:175
msgctxt "September abbreviation"
msgid "Sep"
msgstr "sep"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:176
msgctxt "October abbreviation"
msgid "Oct"
msgstr "okt"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:167
msgctxt "January abbreviation"
msgid "Jan"
msgstr "jan"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:168
msgctxt "February abbreviation"
msgid "Feb"
msgstr "feb"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:169
msgctxt "March abbreviation"
msgid "Mar"
msgstr "mar"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:170
msgctxt "April abbreviation"
msgid "Apr"
msgstr "apr"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:171
msgctxt "May abbreviation"
msgid "May"
msgstr "mai"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:172
msgctxt "June abbreviation"
msgid "Jun"
msgstr "jun"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:124
msgctxt "Wednesday initial"
msgid "W"
msgstr "O"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:125
msgctxt "Thursday initial"
msgid "T"
msgstr "T"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:126
msgctxt "Friday initial"
msgid "F"
msgstr "F"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:127
msgctxt "Saturday initial"
msgid "S"
msgstr "L"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:121
msgctxt "Sunday initial"
msgid "S"
msgstr "S"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:122
msgctxt "Monday initial"
msgid "M"
msgstr "M"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:123
msgctxt "Tuesday initial"
msgid "T"
msgstr "T"

#: wp-includes/link-template.php:2774
msgid "Newer comments"
msgstr "Nyere kommentarer"

#: wp-includes/link-template.php:2773
msgid "Older comments"
msgstr "Eldre kommentarer"

#: wp-includes/general-template.php:1946
msgid "Posts published on %s"
msgstr "Innlegg publisert %s"

#: wp-includes/embed.php:1041
msgid "Close sharing dialog"
msgstr "Lukk delingsdialog"

#. translators: %s: 'document_title_separator' filter name
#: wp-includes/feed.php:102 wp-includes/feed.php:128
msgid "Use the %s filter instead."
msgstr "Bruk filteret %s i stedet."

#: wp-includes/embed.php:1036
msgid "Copy and paste this code into your site to embed"
msgstr "Kopier og lim inn denne koden på ditt nettsted for å bygge inn"

#: wp-includes/embed.php:997
msgid "Open sharing dialog"
msgstr "Åpne delingsdialog"

#: wp-includes/embed.php:973
msgid "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comment</span>"
msgid_plural "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comments</span>"
msgstr[0] "%s <span class=\"screen-reader-text\">kommentar</span>"
msgstr[1] "%s <span class=\"screen-reader-text\">kommentarer</span>"

#: wp-includes/embed.php:1019
msgid "WordPress Embed"
msgstr "WordPress embed"

#: wp-includes/embed.php:1022
msgid "HTML Embed"
msgstr "HTML embed"

#: wp-includes/embed.php:1029
msgid "Copy and paste this URL into your WordPress site to embed"
msgstr "Kopier og lim inn denne URL-en i ditt WordPress-nettsted for å bygge inn"

#: wp-includes/embed.php:492
msgid "Embedded WordPress Post"
msgstr "Innebygd WordPress-innlegg"

#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:67
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder widgets will be available in the widgets list above."
msgstr "Når du er i sorteringsmodus får du flere kontroller for å endre rekkefølge på widgeter i widgetlisten over."

#. translators: comment status
#: wp-includes/comment.php:240
msgctxt "adjective"
msgid "Trash"
msgstr "Søppel"

#: wp-includes/comment-template.php:2171
msgid "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"Logged in as %2$s. Edit your profile.\">Logged in as %2$s</a>. <a href=\"%3$s\">Log out?</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"Logget inn som %2$s. Rediger din profil.\">Logget inn som %2$s</a>. <a href=\"%3$s\">Logg ut?</a>"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:75
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:76
msgid "Search installed themes&hellip;"
msgstr "Søk i installerte temaer…"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5756
msgid "Sorry, you have used your space allocation."
msgstr "Beklager, du har brukt opp din tildelte plass."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2451
msgid "You are not allowed to browse users."
msgstr "Du har ikke tillatelse til å bla i brukere."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3207
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3340
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3407
msgid "You are not allowed to moderate or edit this comment."
msgstr "Du har ikke tillatelse til å moderere eller redigere denne kommentaren."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:676
msgid "There are no widget areas currently rendered in the preview. Navigate in the preview to a template that makes use of a widget area in order to access its widgets here."
msgstr "Det er ingen widgetområder som vises i denne forhåndsvisningen. Naviger i forhåndsvisningen til en mal som bruker et widgetområde for å se widgetene her."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:679
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:63
msgid "Reorder widgets"
msgstr "Endre rekkefølge på widgeter"

#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:350
msgid "Press return or enter to open this section"
msgstr "Trykk linjeskift eller «enter» for å åpne denne seksjonen"

#. translators: %s: document title from the preview
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1475
msgid "Live Preview: %s"
msgstr "Live forhåndsvisning: %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:392
msgid "The requested theme does not exist."
msgstr "Temaet du spør etter finnes ikke."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:382
msgid "You are not allowed to edit theme options on this site."
msgstr "Du har ikke tillatelse til å redigere temavalgene for dette nettstedet."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:362
msgid "You must be logged in to complete this action."
msgstr "Du må være innlogget for å fullføre denne handlingen."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:368
#: wp-includes/script-loader.php:441
msgid "You are not allowed to customize the appearance of this site."
msgstr "Du har ikke tillatelse til å tilpasse utseendet på dette nettstedet."

#. translators: 1: post type, 2: capability name
#: wp-includes/capabilities.php:71 wp-includes/capabilities.php:132
#: wp-includes/capabilities.php:191 wp-includes/capabilities.php:228
msgid "The post type %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability \"%2$s\" against a post of that type."
msgstr "Innleggstypen %1$s er ikke registrert, så det er ikke sikkert å sjekke rettigheten «%2$s» mot innlegg av den typen."

#. translators: 1: "type => link", 2: "taxonomy => link_category" alternative
#: wp-includes/category-template.php:378 wp-includes/category.php:43
msgid "%1$s is deprecated. Use %2$s instead."
msgstr "%1$s er foreldet. Bruk %2$s isteden."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:734
msgid "Clear Results"
msgstr "Tøm resultater"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1059
msgid "The following formatting shortcuts are replaced when pressing Enter. Press Escape or the Undo button to undo."
msgstr "De følgende formateringssnarveiene erstattes når du trykker Enter-tasten. Trykk Escape eller angre-knappen for å angre."

#. translators: %s: Title of a section with menu items
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:781
msgid "Toggle section: %s"
msgstr "Veksle valg: %s"

#. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East
#. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or
#. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate
#. into your own language.
#: wp-includes/formatting.php:2964 wp-includes/script-loader.php:419
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "words"

#: wp-includes/script-loader.php:387
msgid "Your new password has not been saved."
msgstr "Ditt nye passord har ikke blitt lagret."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:742
msgid "Toggle section: Custom Links"
msgstr "Veksle valg: Tilpassede lenker"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:81
msgid "Remove Menu Item: %1$s (%2$s)"
msgstr "Fjern menyvalg: %1$s (%2$s)"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:77
msgid "Edit menu item: %1$s (%2$s)"
msgstr "Rediger menyvalg: %1$s (%2$s)"

#: wp-includes/script-loader.php:392
msgid "Hide password"
msgstr "Skjul passord"

#: wp-includes/script-loader.php:391
msgid "Show password"
msgstr "Vis passord"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:341
msgid "Menu Name"
msgstr "Menynavn"

#: wp-includes/media-template.php:1251
msgid "As an app icon"
msgstr "Som et app-ikon"

#: wp-includes/media-template.php:1253
msgid "Preview as an app icon"
msgstr "Forhåndsvis som app-ikon"

#: wp-includes/media-template.php:1246
msgid "Preview as a browser icon"
msgstr "Forhåndsvis som nettleserikon"

#: wp-includes/media-template.php:1241
msgid "As a browser icon"
msgstr "Som et nettleserikon"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:777
msgid "No items"
msgstr "Ingen elementer"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:44
msgid "Menu options"
msgstr "Alternativer for Meny"

#: wp-login.php:731
msgid "Registration confirmation will be emailed to you."
msgstr "Registreringsbekreftelse vil bli sendt til deg via e-post."

#: wp-includes/script-loader.php:389
msgid "Hide"
msgstr "Skjul"

#: wp-includes/script-loader.php:388
msgid "Show"
msgstr "Vis"

#: wp-includes/script-loader.php:382
msgctxt "password mismatch"
msgid "Mismatch"
msgstr "Passordene samsvarer ikke"

#: wp-includes/script-loader.php:379
msgctxt "password strength"
msgid "Weak"
msgstr "Svakt"

#: wp-includes/script-loader.php:378
msgctxt "password strength"
msgid "Very weak"
msgstr "Veldig svakt"

#: wp-includes/script-loader.php:381
msgctxt "password strength"
msgid "Strong"
msgstr "Sterkt"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:198
msgid "Hide image"
msgstr "Skjul bilde"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:199
msgid "Add new image"
msgstr "Legg til nytt bilde"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:199
msgid "Add new header image"
msgstr "Legg til nytt toppbilde"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:198
msgid "Hide header image"
msgstr "Skjul toppbilde"

#: wp-includes/script-loader.php:445
msgid "Expand Sidebar"
msgstr "Utvid sidekolonne"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1830
msgid "Site Icon"
msgstr "Nettstedsikon"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1831
msgid "The Site Icon is used as a browser and app icon for your site. Icons must be square, and at least 512px wide and tall."
msgstr "Nettstedsikonet brukes som nettleser- og app-ikon for nettstedet. Ikoner må være kvadratiske, og minst 512px brede og høye."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1797
msgid "Site Identity"
msgstr "Nettstedsidentitet"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:681
msgid "Add to menu: %1$s (%2$s)"
msgstr "Legg til i meny: %1$s (%2$s)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1057
msgid "When starting a new paragraph with one of these formatting shortcuts followed by a space, the formatting will be applied automatically. Press Backspace or Escape to undo."
msgstr "Når du starter et nytt avsnitt med en av disse formateringssnarveiene etterfulgt av et mellomrom, vil formateringen bli lagt inn automatisk. Trykk Backspace eller Escape for å angre."

#: wp-includes/wp-db.php:1335 wp-includes/wp-db.php:1352
msgid "WordPress database error:"
msgstr "WordPress databasefeil:"

#: wp-login.php:498
msgid "Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below."
msgstr "Din lenke for å tilbakestille passordet ser ut til å være ugyldig. Vennligst spør om en ny lenke nedenfor."

#: wp-login.php:500
msgid "Your password reset link has expired. Please request a new link below."
msgstr "Din lenke for å tilbakestille passord har utløpt. Vennligst spør om en ny lenke nedenfor."

#: wp-includes/pluggable.php:1789
msgid "To set your password, visit the following address:"
msgstr "For å tilbakestille ditt passord, besøk følgende adresse:"

#: wp-includes/ms-functions.php:448 wp-includes/user.php:1317
msgid "Username may not be longer than 60 characters."
msgstr "Brukernavnet kan ikke være lengre enn 60 tegn."

#: wp-includes/functions.php:3624
msgid "The called constructor method for %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "Den kalte constructor-metoden for %1$s er <strong>foreldet</strong> siden versjon %2$s! Bruk %3$s isteden."

#. translators: %s: Name of the directory (build)
#: wp-includes/locale.php:215
msgid "The %s directory of the develop repository must be used for RTL."
msgstr "Mappen %s i utvikler-repoet må brukes for RTL."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:830
msgctxt "HTML tag"
msgid "Preformatted"
msgstr "Preformatert"

#. translators: 1: original menu name, 2: duplicate count
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:522
msgid "%1$s (%2$d)"
msgstr "%1$s (%2$d)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:45
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:64
msgid "Previewing theme"
msgstr "Forhåndsviser tema"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:43
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:62
msgid "Active theme"
msgstr "Aktivt tema"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:466
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme."
msgstr "Menyer kan vises i lokasjoner som er definert av ditt tema."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:464
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme or in <a href=\"%s\">widget areas</a> by adding a &#8220;Custom Menu&#8221; widget."
msgstr "Menyer kan vises i lokasjoner som er definert av ditt tema eller i <a href=\"%s\">widget-områder</a> ved å legge til en «Egendefinert meny»-widget."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:360
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:678
msgid "Reorder mode closed"
msgstr "Modus for endring av rekkefølge deaktivert"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:337
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:440
msgctxt "Missing menu name."
msgid "(unnamed)"
msgstr "(ikke navngitt)"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:359
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:677
msgid "Reorder mode enabled"
msgstr "Modus for endring av rekkefølge aktivert"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:362
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:680
msgid "Close reorder mode"
msgstr "Ferdig med endring av rekkefølge"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:51
msgid "Add or remove menu items"
msgstr "Legg til eller slett menyvalg"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:361
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:54
msgid "Reorder menu items"
msgstr "Endre rekkefølge på menyvalg"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:58
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder menu items will be available in the items list above."
msgstr "Når du endrer rekkefølge vil du få flere kontroller for å flytte på menyvalg i listen over."

#: wp-includes/user.php:1743
msgid "[%s] Notice of Email Change"
msgstr "[%s] Varsel om endring av e-postadresse"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME,
#. SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:1728
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your email was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Hei ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Denne meldingen bekrefter at e-postadressen din har blitt endret på ###SITENAME###.\n"
"\n"
"Hvis du ikke endret e-postadressen, vennligst kontakt nettstedsadministratoren på\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"Denne meldingen ble sendt til ###EMAIL###\n"
"\n"
"Vennlig hilsen,\n"
"###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/user.php:1688
msgid "[%s] Notice of Password Change"
msgstr "[%s] Varsel om passordendring"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME,
#. SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:1673
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Hei ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Denne meldingen bekrefter at passordet ditt har blitt endret på ###SITENAME###.\n"
"\n"
"Hvis du ikke endret passordet, vennligst kontakt nettstedsadministratoren på\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"Denne meldingen har blitt sendt til ###EMAIL###\n"
"\n"
"Vennlig hilsen,\n"
"###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: %s: shortcode tag
#: wp-includes/shortcodes.php:319
msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s"
msgstr "Prøver å parse en kortkode uten gyldig callback: %s"

#: wp-includes/script-loader.php:110
msgid "Close inserted text tag"
msgstr "Lukk innsatt tekst-oppmerking"

#: wp-includes/script-loader.php:113
msgid "Close bulleted list tag"
msgstr "Lukk kuleliste-oppmerking"

#: wp-includes/script-loader.php:115
msgid "Close numbered list tag"
msgstr "Lukk nummerliste-oppmerking"

#: wp-includes/script-loader.php:119
msgid "Close code tag"
msgstr "Lukk kode-oppmerking"

#: wp-includes/script-loader.php:117
msgid "Close list item tag"
msgstr "Lukk listeelement-oppmerking"

#: wp-includes/script-loader.php:116
msgid "List item"
msgstr "Listeelement"

#: wp-includes/script-loader.php:109
msgid "Inserted text"
msgstr "Innsatt tekst"

#: wp-includes/script-loader.php:489
msgid ""
"Are you sure you want to edit this comment?\n"
"The changes you made will be lost."
msgstr ""
"Er du sikker på at du ønsker å redigere denne kommentaren?\n"
"Endringene du gjorde vil gå tapt."

#. translators: Error string for a failed update
#: wp-includes/script-loader.php:588
msgid "Update Failed: %s"
msgstr "Oppdateringen feilet: %s"

#: wp-includes/taxonomy.php:540
msgid "No tags"
msgstr "Ingen stikkord"

#: wp-includes/script-loader.php:103
msgid "Close italic tag"
msgstr "Lukk kursiv-oppmerking"

#: wp-includes/script-loader.php:106
msgid "Close blockquote tag"
msgstr "Lukk blokksitat-oppmerking"

#: wp-includes/script-loader.php:101
msgid "Close bold tag"
msgstr "Lukk fet-oppmerking"

#: wp-includes/script-loader.php:108
msgid "Close deleted text tag"
msgstr "Lukk slettet tekst-markering"

#: wp-includes/script-loader.php:107
msgid "Deleted text (strikethrough)"
msgstr "Slettet tekst (overstrykning)"

#: wp-includes/media-template.php:1160
msgid "Remove poster image"
msgstr "Fjern poster-bilde"

#: wp-includes/media-template.php:1192
msgctxt "media"
msgid "Remove video track"
msgstr "Fjern videospor"

#: wp-includes/post.php:1377
msgid "Remove featured image"
msgstr "Fjern fremhevet bilde"

#: wp-includes/formatting.php:125
msgctxt "Comma-separated list of replacement words in your language"
msgid "&#8217;tain&#8217;t,&#8217;twere,&#8217;twas,&#8217;tis,&#8217;twill,&#8217;til,&#8217;bout,&#8217;nuff,&#8217;round,&#8217;cause,&#8217;em"
msgstr "&#8217;tain&#8217;t,&#8217;twere,&#8217;twas,&#8217;tis,&#8217;twill,&#8217;til,&#8217;bout,&#8217;nuff,&#8217;round,&#8217;cause,&#8217;em"

#: wp-includes/media-template.php:1127 wp-includes/media-template.php:1139
msgid "Remove video source"
msgstr "Fjern videokilde"

#: wp-includes/media-template.php:1044 wp-includes/media-template.php:1058
msgid "Remove audio source"
msgstr "Fjern lydkilde"

#. translators: This is a comma-separated list of words that defy the syntax of
#. quotations in normal use, for example...  'We do not have enough words yet'
#. ... is a typical quoted phrase.  But when we write lines of code 'til we
#. have enough of 'em, then we need to insert apostrophes instead of quotes.
#: wp-includes/formatting.php:122
msgctxt "Comma-separated list of words to texturize in your language"
msgid "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em"
msgstr "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:542
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles"
msgstr "Tillat lenkevarslinger fra andre blogger (tilbakeping og tilbaketråkk) for nye artikler"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1044
msgid "Inline toolbar (when an image, link or preview is selected)"
msgstr "Inline verktøylinje (når et bilde, link eller forhåndsvisning er valgt)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1042
msgid "Additional shortcuts,"
msgstr "Ytterligere snarveier,"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1041
msgid "Default shortcuts,"
msgstr "Standard snarveier,"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1051
msgid "Ctrl + letter:"
msgstr "Ctrl + bokstav:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1048
msgid "Ctrl + Alt + letter:"
msgstr "Ctrl + Alt + bokstav:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1049
msgid "Shift + Alt + letter:"
msgstr "Shift + Alt + bokstav:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1050
msgid "Cmd + letter:"
msgstr "Cmd + bokstav:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:107
msgid "Content:"
msgstr "Innhold:"

#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:236
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:55
msgid "Customizing"
msgstr "Tilpasser"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:95
msgid "Menu Options"
msgstr "Alternativer for Meny"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:59
msgid "Link Target"
msgstr "Lenkemål"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:57
msgid "Show advanced menu properties"
msgstr "Vis avanserte menyegenskaper"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:762
msgid "Add to Menu"
msgstr "Legg til i meny"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:740
msgid "Custom Links"
msgstr "Egendefinerte lenker"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:732
msgid "The search results will be updated as you type."
msgstr "Søkeresultatene oppdateres mens du skriver."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:731
msgid "Search menu items&hellip;"
msgstr "Søk i menyvalg&hellip;"

#. translators: &#9656; is the unicode right-pointing triangle, and %s is the
#. section title in the Customizer
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:351
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:722
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:234
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:716
msgid "Customizing &#9656; %s"
msgstr "Tilpasser &#9656; %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:696
msgid "Move one level up"
msgstr "Flytt ett nivå opp"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:697
msgid "Move one level down"
msgstr "Flytt ett nivå ned"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:583
msgid "New menu name"
msgstr "Navn på ny meny"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:566
msgid "Add a Menu"
msgstr "Legg til meny"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:484
msgid "You can also place menus in widget areas with the Custom Menu widget."
msgstr "Du kan også plassere menyer i widget-områder med Egendefinert meny-widgeten."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:487
msgid "Menu Locations"
msgstr "Menylokasjoner"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:462
msgid "This panel is used for managing navigation menus for content you have already published on your site. You can create menus and add items for existing content such as pages, posts, categories, tags, formats, or custom links."
msgstr "Dette panelet brukes for å håndtere navigasjonsmenyer for innhold som du allerede har publisert på ditt nettsted. Du kan lage menyer og legge til elementer for eksisterende innhold, som sider, innlegg, kategorier, stikkord, formater eller tilpassede lenker."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:725
msgid "Add Menu Items"
msgstr "Legg til menyvalg"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:730
msgid "Search Menu Items"
msgstr "Søk i menyvalg"

#. translators: 1: item name, 2: item position, 3: parent item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:392
msgid "%1$s. Sub item number %2$d under %3$s."
msgstr "%1$s. Sub-element nummer %2$d under %3$s."

#. translators: 1: item name, 2: item position, 3: total number of items
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:390
msgid "%1$s. Menu item %2$d of %3$d."
msgstr "%1$s. Menyvalg %2$d av %3$d."

#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:388
msgid "Out from under %s"
msgstr "Ut fra %s"

#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:386
msgid "Under %s"
msgstr "Under %s"

#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:384
msgid "Move out from under %s"
msgstr "Flytt ut fra %s"

#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:382
msgid "Move under %s"
msgstr "Flytt inn under %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:380
msgid "Move to the top"
msgstr "Flytt til toppen"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:379
msgid "Move down one"
msgstr "Flytt én ned"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:358
msgid "Loading more results... please wait."
msgstr "Laster flere resultater... vennligst vent."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:378
msgid "Move up one"
msgstr "Flytt opp én"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:357
msgid "Additional items found: %d"
msgstr "Tilleggselementer funnet: %d"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:356
msgid "Number of items found: %d"
msgstr "Antall elementer funnet: %d"

#. translators: %s: title of menu item in draft status
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:355
msgid "%s (Pending)"
msgstr "%s (venter)"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:345
msgid "Menu deleted"
msgstr "Meny slettet"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:344
msgid "Menu created"
msgstr "Meny laget"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:342
msgid "Menu item added"
msgstr "Menyvalg lagt til"

#. translators: %s: title of menu item which is invalid
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:353
msgid "%s (Invalid)"
msgstr "%s (Ugyldig)"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:349
msgid "Menu item is now a sub-item"
msgstr "Menyvalg er nå et undervalg"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:343
msgid "Menu item deleted"
msgstr "Menyvalg slettet"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:346
msgid "Menu item moved up"
msgstr "Menyvalg flyttet opp"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:347
msgid "Menu item moved down"
msgstr "Menyvalg flyttet ned"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:348
msgid "Menu item moved out of submenu"
msgstr "Menyvalg flyttet ut av undermeny"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:119
msgctxt "nav menu home label"
msgid "Home"
msgstr "Hjem"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-new-menu-control.php:36
msgid "Create Menu"
msgstr "Lag meny"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:137
msgid "Original: %s"
msgstr "Original: %s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:130
msgid "The description will be displayed in the menu if the current theme supports it."
msgstr "Beskrivelsen vil vises i menyen hvis gjeldende tema støtter det."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:122
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:62
msgid "Link Relationship (XFN)"
msgstr "Lenkeforhold (XFN)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:116
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:61
msgid "CSS Classes"
msgstr "CSS-klasser"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1414
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:105
#: wp-includes/media-template.php:1001
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "Åpne lenke i ny fane"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:110
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:60
msgid "Title Attribute"
msgstr "Tittelattributt"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:98
msgid "Navigation Label"
msgstr "Navigasjonsmerke"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:67
msgid "Menu locations"
msgstr "Menylokasjoner"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:47
msgid "Automatically add new top-level pages to this menu"
msgstr "Legg automatisk til nye toppnivåsider i denne menyen"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:56
msgctxt "Cancel reordering menu items in Customizer"
msgid "Done"
msgstr "Ferdig"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:55
msgctxt "Reorder menu items in Customizer"
msgid "Reorder"
msgstr "Endre rekkefølge"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:61
msgid "Delete Menu"
msgstr "Slett meny"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:52
msgid "Add Items"
msgstr "Legg til elementer"

#: wp-includes/admin-bar.php:296
msgid "User Dashboard: %s"
msgstr "Brukerkontrollpanel: %s"

#. translators: 1: error message, 2: line number
#: wp-includes/atomlib.php:144
msgid "XML Error: %1$s at line %2$s"
msgstr "XML-feil: %1$s på linje %2$s"

#. translators: %s: theme name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:96
msgid "<span>Active:</span> %s"
msgstr "<span>Aktivt:</span> %s"

#: wp-login.php:780 wp-login.php:784
msgid "https://codex.wordpress.org/Cookies"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Cookies"

#: wp-includes/query.php:758
msgid "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query"

#: wp-includes/admin-bar.php:137
msgid "https://codex.wordpress.org/"
msgstr "https://codex.wordpress.org/"

#. translators: 1: the id argument, 2: sidebar name, 3: recommended id value
#: wp-includes/widgets.php:258
msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content."
msgstr "Ingen %1$s var definert i argument-arrayen for sidekolonnen «%2$s». Faller tilbake til «%3$s». Sett %1$s til «%3$s» manuelt for å få vekk denne meldingen og beholde innholdet i sidekolonnen."

#: wp-includes/script-loader.php:534
msgid "Connection lost or the server is busy. Please try again later."
msgstr "Tilkoblingen ble avbrutt eller serveren er opptatt. Vennligst prøv igjen senere."

#: wp-includes/script-loader.php:601
msgid "Plugin updates may not complete if you navigate away from this page."
msgstr "Oppdateringen av utvidelsene blir kanskje ikke fullført hvis du navigerer vekk fra denne siden."

#. translators: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:590
msgid "Updating %s..."
msgstr "Oppdaterer %s..."

#. translators: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:592
msgid "%s updated!"
msgstr "%s oppdatert!"

#. translators: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:594
msgid "%s update failed"
msgstr "Oppdatering av %s feilet"

#. translators: JavaScript accessible string
#: wp-includes/script-loader.php:600
msgid "Update canceled."
msgstr "Oppdatering avbrutt."

#: wp-includes/script-loader.php:586
msgid "Update Failed!"
msgstr "Oppdatering feilet!"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:50
msgctxt "theme"
msgid "Change"
msgstr "Endre"

#: wp-includes/script-loader.php:83
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Avfei denne meldingen."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:482
msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu appears in each location."
msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "Ditt tema støtter %s meny. Velg hvilken meny som skal vises på hvert sted."
msgstr[1] "Ditt tema støtter %s menyer. Velg hvilken meny som skal vises på hvert sted."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:480
msgid "Your theme supports one menu. Select which menu you would like to use."
msgstr "Ditt tema støtter én meny. Velg menyen som du ønsker å bruke."

#. translators: 1: number of comments, 2: post title
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:40
msgid "%1$s response to %2$s"
msgid_plural "%1$s responses to %2$s"
msgstr[0] "%1$s svar til %2$s"
msgstr[1] "%1$s svar til %2$s"

#: wp-includes/theme.php:2030
msgid "Customizer"
msgstr "Tematilpasser"

#. translators: JavaScript accessible string
#: wp-includes/script-loader.php:598
msgid "Update completed successfully."
msgstr "Oppdatering vellykket."

#: wp-includes/script-loader.php:442
msgid "Site Preview"
msgstr "Forhåndsvisning av nettsted"

#. translators: %d: nth image found in a post
#: wp-includes/script-loader.php:539
msgid "Suggested image #%d"
msgstr "Foreslått bilde #%d"

#. translators: %d: nth embed found in a post
#: wp-includes/script-loader.php:537
msgid "Suggested embed #%d"
msgstr "Foreslått innbygging #%d"

#: wp-includes/taxonomy.php:382 wp-includes/taxonomy.php:383
msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length."
msgstr "Taksonominavn må være mellom 1 og 32 tegn langt."

#. translators: JavaScript accessible string
#: wp-includes/script-loader.php:596
msgid "Updating... please wait."
msgstr "Oppdaterer… vennligst vent."

#: wp-includes/script-loader.php:584
msgid "Updating..."
msgstr "Oppdaterer…"

#: wp-includes/script-loader.php:585
msgid "Updated!"
msgstr "Oppdatert!"

#: wp-includes/taxonomy.php:3971
msgid "Could not split shared term."
msgstr "Kunne ikke splitte delt term."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:121
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:338
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:562
#: wp-includes/nav-menu.php:778
msgid "Custom Link"
msgstr "Egendefinert lenke"

#. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2111
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new account is set up.\n"
"\n"
"You can log in with the following information:\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"Hei USERNAME!\n"
"\n"
"Din nye konto er satt opp.\n"
"\n"
"Du kan logge inn med følgende informasjon:\n"
"Brukernavn: USERNAME\n"
"Passord: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Takk!\n"
"\n"
"-- SITE_NAME"

#. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:1440
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"Hei USERNAME!\n"
"\n"
"Ditt nye nettsted SITE_NAME har blitt satt opp her:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"Du kan logge inn som administrator med følgende informasjon:\n"
"\n"
"Brukernavn: USERNAME\n"
"Passord: PASSWORD\n"
"Logg inn her: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"Vi håper at du blir fornøyd med ditt nye nettsted.\n"
"\n"
"-- SITE_NAME"

#. translators: 1: site url, 2: table name, 3: database name
#: wp-includes/ms-load.php:301
msgid "<strong>Could not find site %1$s.</strong> Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?"
msgstr "<strong>Kunne ikke finne nettstedet %1$s.</strong> Søkte etter tabellen %2$s i databasen %3$s. Er det riktig?"

#. translators: 1: comment author, 2: author IP, 3: author domain
#: wp-includes/pluggable.php:1495 wp-includes/pluggable.php:1643
msgid "Author: %1$s (IP: %2$s, %3$s)"
msgstr "Forfatter: %1$s (IP: %2$s, %3$s)"

#. translators: 1: website name, 2: website IP, 3: website hostname
#: wp-includes/pluggable.php:1475 wp-includes/pluggable.php:1485
#: wp-includes/pluggable.php:1628 wp-includes/pluggable.php:1636
msgid "Website: %1$s (IP: %2$s, %3$s)"
msgstr "Nettsted: %1$s (IP: %2$s, %3$s)"

#. translators: revision date format, see http:php.net/date
#: wp-includes/post-template.php:1607 wp-includes/post-template.php:1643
msgctxt "revision date format"
msgid "F j, Y @ H:i:s"
msgstr "j. F Y @ H:i:s"

#: wp-includes/post.php:1050 wp-includes/post.php:1051
msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length."
msgstr "Navn på innleggstyper må være mellom 1 og 20 tegn."

#: wp-includes/media.php:3343
msgid "Drag and drop to reorder media files."
msgstr "Dra og slipp for å endre rekkefølge på mediefiler."

#. translators: %s: table name
#: wp-includes/ms-load.php:295
msgid "<strong>Database tables are missing.</strong> This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now."
msgstr "<strong>Databasetabeller mangler.</strong> Dette betyr enten at MySQL ikke kjører, WordPress ikke ble installert korrekt eller at noen slettet %s. Du bør virkelig se på databasen din nå."

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1491
msgid "Comments Off<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Kommentarer er skrudd av<span class=\"screen-reader-text\"> for %s</span>"

#. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. is_rtl() function name
#: wp-includes/general-template.php:700
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead."
msgstr "Valget %1$s er foreldet for familien av %2$s-funksjoner. Bruk funksjonen %3$s istedet."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:756
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1411 wp-includes/media-template.php:813
msgid "Link Text"
msgstr "Lenketekst"

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1480
msgid "1 Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "1 kommentar<span class=\"screen-reader-text\"> til %s</span>"

#. translators: 1: Number of comments 2: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1485
msgid "%1$s Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
msgid_plural "%1$s Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
msgstr[0] "%1$s kommentar<span class=\"screen-reader-text\"> til %2$s</span>"
msgstr[1] "%1$s kommentarer<span class=\"screen-reader-text\"> til %2$s</span>"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:75
msgid "Select Year"
msgstr "Velg år"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:81
msgid "Select Day"
msgstr "Velg dag"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:87
msgid "Select Post"
msgstr "Velg innlegg"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:84
msgid "Select Week"
msgstr "Velg uke"

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1475
msgid "No Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Ingen kommentarer<span class=\"screen-reader-text\"> til %s</span>"

#. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. 'url' argument
#: wp-includes/general-template.php:634
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead."
msgstr "Valget %1$s er foreldet for familien av %2$s-funksjoner. Bruk valget %3$s isteden."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:102
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:70
msgid "Theme Details"
msgstr "Temadetaljer"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:87
msgid "Live Preview"
msgstr "Live forhåndsvisning"

#: wp-includes/link-template.php:2487
msgctxt "previous post"
msgid "Previous"
msgstr "Forrige"

#: wp-includes/link-template.php:2488
msgctxt "next post"
msgid "Next"
msgstr "Neste"

#: wp-includes/taxonomy.php:539
msgid "No categories found."
msgstr "Fant ingen kategorier."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1034 wp-includes/script-loader.php:99
msgid "Distraction-free writing mode"
msgstr "Distraksjonsfri skrivemodus"

#. translators: 1: Theme support 2: hook name
#: wp-includes/theme.php:1681
msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook."
msgstr "Temastøtte for %1$s bør registreres før %2$s."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:675
msgid "Widget moved down"
msgstr "Widget flyttet ned"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:674
msgid "Widget moved up"
msgstr "Widget flyttet opp"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1047
msgid "Elements path"
msgstr "Elementsti"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1055
msgid "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to the editor press Escape or use one of the buttons."
msgstr "For å flytte fokus til andre knapper, bruk tabulator eller piltastene. For å returnere fokus til redigeringsvinduet, trykk ESC eller bruk en av knappene."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1046
msgid "Editor toolbar"
msgstr "Verktøylinje for redigeringsvindu"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1045
msgid "Editor menu (when enabled)"
msgstr "Meny for redigeringsvindu (når aktivert)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1043
msgid "Focus shortcuts:"
msgstr "Fokus-snarveier:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1016
msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help"
msgstr "Område for rik tekst. Trykk Alt-Shift-H for hjelp"

#. translators: 1: month, 2: day of month
#: wp-includes/date.php:458
msgid "The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s."
msgstr "Følgende verdier beskriver ikke en gyldig dato: måned %1$s, dag %2$s."

#. translators: %s: database access abstraction class, usually wpdb or a class
#. extending wpdb
#: wp-includes/wp-db.php:1136
msgid "%s must set a database connection for use with escaping."
msgstr "%s må sette en databasetilkobling til bruk for filtrering."

#: wp-includes/theme.php:1550
msgid "You need to pass an array of types."
msgstr "Du må bruke en array med typer."

#: wp-includes/taxonomy.php:2652
msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy."
msgstr "En term med det navnet og permalenken eksisterer allerede i denne taksonomien."

#: wp-includes/media.php:3361
msgctxt "noun"
msgid "Trash"
msgstr "Papirkurv"

#: wp-includes/pluggable.php:1476 wp-includes/pluggable.php:1486
#: wp-includes/pluggable.php:1497 wp-includes/pluggable.php:1629
#: wp-includes/pluggable.php:1637 wp-includes/pluggable.php:1645
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1477 wp-includes/pluggable.php:1487
#: wp-includes/pluggable.php:1498 wp-includes/pluggable.php:1646
msgid "Comment: %s"
msgstr "Kommentar: %s"

#: wp-includes/link-template.php:2432
msgid "Older posts"
msgstr "Eldre innlegg"

#: wp-includes/l10n.php:1033
msgctxt "translations"
msgid "Available"
msgstr "Tilgjengelig"

#: wp-includes/l10n.php:1015
msgctxt "translations"
msgid "Installed"
msgstr "Installert"

#: wp-includes/media-template.php:433 wp-includes/media-template.php:534
msgctxt "verb"
msgid "Trash"
msgstr "Legg i papirkurven"

#: wp-includes/pluggable.php:1499
msgid "You can see all comments on this post here:"
msgstr "Du kan se alle kommenterer på dette innlegget her:"

#: wp-includes/media-template.php:591
msgid "Edit Selection"
msgstr "Rediger utvalg"

#: wp-includes/link-template.php:2433
msgid "Newer posts"
msgstr "Nyere innlegg"

#: wp-includes/pluggable.php:1488
msgid "You can see all pingbacks on this post here:"
msgstr "Du kan se alle tilbakesporinger på dette innlegget her:"

#: wp-includes/pluggable.php:1478
msgid "You can see all trackbacks on this post here:"
msgstr "Du kan se alle tilbaketråkk på dette innlegget her:"

#: wp-includes/link-template.php:2434 wp-includes/link-template.php:2489
#: wp-includes/link-template.php:2534
msgid "Posts navigation"
msgstr "Innleggnavigasjon"

#: wp-includes/general-template.php:1364
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Bilder"

#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: wp-includes/general-template.php:1383
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"

#: wp-includes/general-template.php:1376
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Samtaler"

#: wp-includes/general-template.php:1374
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Lyder"

#: wp-includes/general-template.php:1372
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Statusoppdateringer"

#: wp-includes/general-template.php:1370
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Lenker"

#: wp-includes/general-template.php:1366
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Videoer"

#: wp-includes/general-template.php:1368
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Sitater"

#: wp-includes/general-template.php:1362
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Gallerier"

#: wp-includes/general-template.php:1355
msgid "Month: %s"
msgstr "Måned: %s"

#: wp-includes/general-template.php:1357
msgid "Day: %s"
msgstr "Dag: %s"

#: wp-includes/general-template.php:1357 wp-includes/general-template.php:1945
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j. F Y"

#: wp-includes/general-template.php:1353
msgid "Year: %s"
msgstr "År: %s"

#: wp-includes/general-template.php:1347
msgid "Category: %s"
msgstr "Kategori: %s"

#. translators: 1: year, 2: month, 3: day of month
#: wp-includes/date.php:441
msgid "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, day %3$s."
msgstr "De følgende verdiene beskriver ikke en gyldig dato: år %1$s, måned %2$s, dag %3$s."

#. translators: Date query invalid date message: 1: invalid value, 2: type of
#. value, 3: minimum valid value, 4: maximum valid value
#: wp-includes/date.php:411
msgid "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and %4$s."
msgstr "Ugyldig verdi %1$s for %2$s. Forventet verdi skulle vært mellom %3$s og %4$s."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:958
msgid "Border color"
msgstr "Rammefarge"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:950
msgid "Add to Dictionary"
msgstr "Legg til i ordbok"

#: wp-includes/general-template.php:1349
msgid "Tag: %s"
msgstr "Stikkord: %s"

#: wp-includes/general-template.php:1379
msgid "Archives: %s"
msgstr "Arkiv: %s"

#: wp-includes/general-template.php:1360
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Notiser"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:992
msgctxt "vertical table cell alignment"
msgid "V Align"
msgstr "Loddrett justering"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:987
msgctxt "horizontal table cell alignment"
msgid "H Align"
msgstr "Vannrett justering"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1035
msgid "No alignment"
msgstr "Ingen justering"

#: wp-includes/general-template.php:1351
msgid "Author: %s"
msgstr "Forfatter: %s"

#: wp-includes/functions.wp-styles.php:87
msgid "Do not pass style tags to wp_add_inline_style()."
msgstr "Ikke send med stil-tagger til wp_add_inline_style()."

#: wp-includes/comment-template.php:1582
msgid "Reply to %s"
msgstr "Svar til %s"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:932
msgid "No color"
msgstr "Ingen farge"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:929
msgid "Color"
msgstr "Farge"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:930
msgid "Custom color"
msgstr "Tilpasset farge"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:35
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:40
msgid "Select Image"
msgstr "Velg bilde"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:65
msgid "Choose File"
msgstr "Velg fil"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:63
msgid "No file selected"
msgstr "Ingen fil er valgt"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:39
msgid "No image selected"
msgstr "Intet bilde er valgt"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:60
msgid "Change File"
msgstr "Endre fil"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:931
msgctxt "label for custom color"
msgid "Custom..."
msgstr "Tilpasset…"

#: wp-includes/post.php:58
msgctxt "add new media"
msgid "Add New"
msgstr "Legg til ny"

#: wp-includes/post.php:56
msgctxt "post type general name"
msgid "Media"
msgstr "Media"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1027
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Format"
msgstr "Format"

#: wp-includes/post.php:21
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Post"
msgstr "Innlegg"

#: wp-includes/post.php:38
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Page"
msgstr "Side"

#: wp-includes/admin-bar.php:637
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Link"
msgstr "Lenke"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:868
msgctxt "list style"
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: wp-login.php:850
msgid "<strong>You have successfully updated WordPress!</strong> Please log back in to see what&#8217;s new."
msgstr "<strong>Du har oppdatert WordPress!</strong> Vennligst logg inn igjen for å se hva som er nytt."

#: wp-includes/media.php:3368
msgid "Trash Selected"
msgstr "Flytt valgte til papirkurven"

#: wp-includes/media.php:3369
msgid "Untrash Selected"
msgstr "Gjenopprett valgte fra papirkurven"

#: wp-includes/media-template.php:431 wp-includes/media-template.php:532
msgid "Untrash"
msgstr "Gjenopprett fra papirkurven"

#: wp-includes/media.php:3365
msgid ""
"You are about to trash these items.\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Du er i ferd med å flytte disse elementene til papirkurven.\n"
"«Avbryt» for å stanse, «OK» for å slette."

#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:348
msgid "Press return or enter to open this panel"
msgstr "Trykk linjeskift eller «Enter» for å åpne dette panelet"

#: wp-includes/media.php:3366
msgid "Bulk Select"
msgstr "Velg mange"

#: wp-includes/media.php:3367
msgid "Cancel Selection"
msgstr "Avbryt utvelging"

#: wp-includes/media.php:3370
msgid "Delete Selected"
msgstr "Slett utvalgte"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:336
#: wp-includes/script-loader.php:645
msgctxt "missing menu item navigation label"
msgid "(no label)"
msgstr "(ikke noe navigasjonsmerke)"

#. translators: %s: taxonomy label, %l: list of terms formatted as per
#. $term_template
#: wp-includes/taxonomy.php:4457
msgid "%s: %l."
msgstr "%s: %l."

#: wp-includes/media-template.php:281
msgid "Edit previous media item"
msgstr "Rediger forrige mediefil"

#: wp-includes/media-template.php:282
msgid "Edit next media item"
msgstr "Rediger neste mediefil"

#: wp-includes/media.php:3364 wp-includes/script-loader.php:82
msgid ""
"You are about to permanently delete these items.\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Du er i ferd med å permanent slette disse elementene.\n"
"«Avbryt» for å stoppe, «OK» for å slette."

#: wp-includes/media-template.php:255
msgid "Grid View"
msgstr "Rutenettvisning"

#: wp-includes/media.php:3357
msgid "All dates"
msgstr "Alle datoer"

#: wp-includes/media.php:3360
msgid "Unattached"
msgstr "Ikke vedlagt"

#: wp-includes/media.php:3373
msgid "Filter by date"
msgstr "Filtrer etter dato"

#: wp-includes/media.php:3374
msgid "Filter by type"
msgstr "Filtrer etter type"

#: wp-includes/media.php:3375
msgid "Search Media"
msgstr "Søk i media"

#: wp-includes/ms-load.php:92
msgid "This site is no longer available."
msgstr "Dette nettstedet er ikke lenger tilgjengelig."

#: wp-includes/media-template.php:252
msgid "List View"
msgstr "Listevisning"

#: wp-includes/media-template.php:338
msgid "File name:"
msgstr "Filnavn:"

#: wp-includes/media-template.php:339
msgid "File type:"
msgstr "Filtype:"

#: wp-includes/media-template.php:340
msgid "Uploaded on:"
msgstr "Dato for opplasting:"

#: wp-includes/media-template.php:342
msgid "File size:"
msgstr "Filstørrelse:"

#: wp-includes/media-template.php:345
msgid "Dimensions:"
msgstr "Bredde og høyde:"

#: wp-includes/media-template.php:355
msgid "Bitrate:"
msgstr "Bitrate:"

#: wp-includes/media-template.php:407
msgid "Uploaded By"
msgstr "Lastet opp av"

#: wp-includes/media-template.php:412
msgid "Uploaded To"
msgstr "Lastet opp til"

#: wp-includes/media-template.php:424
msgid "View attachment page"
msgstr "Vis vedleggsside"

#: wp-includes/media-template.php:426
msgid "Edit more details"
msgstr "Rediger flere detaljer"

#: wp-includes/media.php:2133
msgid "Bitrate Mode"
msgstr "Bitratemodus"

#: wp-includes/media.php:2132
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1018
msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser&#8217;s edit menu instead."
msgstr "Din nettleser støtter ikke direktetilgang til din utklippstavle. Vennligst bruk tastatursnarveier eller din nettlesers rediger-meny isteden."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1033
msgid "Read more..."
msgstr "Les mer…"

#: wp-includes/media-template.php:166
msgid "Close media panel"
msgstr "Lukk mediepanel"

#: wp-includes/media-template.php:187
msgid "Close uploader"
msgstr "Lukk opplaster"

#: wp-includes/media-template.php:233
msgid "Maximum upload file size: %s."
msgstr "Maksimal filstørrelse for opplasting: %s."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1435
msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item."
msgstr "Søk eller bruk opp- og ned-pilene på tastaturet for å velge."

#. translators: %s is the site/panel title in the Customizer
#. Translators: %s is the site/panel title in the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:373
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:88
msgid "You are customizing %s"
msgstr "Du tilpasser %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:360
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)."
msgstr "Widgeter er uavhengige seksjoner med innhold som kan plasseres i widget-områder som er definert av ditt tema (vanligvis kalt sidekolonner)."

#: wp-includes/comment.php:2795
msgid "<strong>ERROR</strong>: The comment could not be saved. Please try again later."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: Denne kommentaren kunne ikke lagres. Vennligst prøv igjen senere."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:179
msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header size of <strong>%s &times; %s</strong> pixels."
msgstr "Selv om du kan beskjære bilder slik du selv vil etter å ha klikket på <strong>Legg til nytt bilde</strong>, anbefaler ditt tema en størrelse på <strong>%s &times; %s</strong> piksler."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:181
msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header width of <strong>%s</strong> pixels."
msgstr "Selv om du kan beskjære bilder slik du selv vil etter å ha klikket på <strong>Legg til nytt bilde</strong>, anbefaler ditt tema en bredde på <strong>%s</strong> piksler."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:183
msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header height of <strong>%s</strong> pixels."
msgstr "Selv om du kan beskjære bilder slik du selv vil etter å ha klikket på <strong>Legg til nytt bilde</strong>, anbefaler ditt tema en høyde på <strong>%s</strong> piksler."

#: wp-includes/update.php:123 wp-includes/update.php:303
#: wp-includes/update.php:467
msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)"
msgstr "(WordPress kunne ikke etablere en sikker forbindelse til WordPress.org. Vennligst kontakt administratoren for din webtjener.)"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1065
msgid "Shift-click to edit this widget."
msgstr "Skift+klikk for å redigere denne widgeten."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:831
msgctxt "HTML tag"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1015
msgid "If you&#8217;re looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically."
msgstr "Hvis du skal lime inn rik tekst fra Microsoft Word, prøv å skru av denne innstillingen. Redigereren vil rydde opp i den formaterte teksten fra Word automatisk."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1040
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tastatursnarveier"

#: wp-login.php:779
msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see <a href=\"%1$s\">this documentation</a> or try the <a href=\"%2$s\">support forums</a>."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: Informasjonskapsler er blokkert på grunn av uventede utdata. Vennligst se <a href=\"%1$s\">denne dokumentasjonen</a> for hjelp  eller prøv <a href=\"%2$s\">brukerstøtteforumene</a>."

#: wp-login.php:783
msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href=\"%s\">enable cookies</a> to use WordPress."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: Informasjonskapsler er blokkert eller ikke støttet av din nettleser. Du må <a href=\"%s\">tillate informasjonskapsler</a> for å bruke WordPress."

#: wp-includes/media-template.php:905
msgid "Display Settings"
msgstr "Vis innstillinger"

#: wp-includes/media-template.php:884
msgid "Edit Original"
msgstr "Rediger original"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:991
msgctxt "table cell alignment attribute"
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: wp-includes/media-template.php:383 wp-includes/media-template.php:562
#: wp-includes/media.php:2123
msgid "Artist"
msgstr "Artist"

#: wp-includes/media-template.php:384 wp-includes/media-template.php:563
#: wp-includes/media.php:2124
msgid "Album"
msgstr "Album"

#: wp-includes/media.php:2128
msgid "Genre"
msgstr "Sjanger"

#: wp-includes/media.php:2129
msgid "Year"
msgstr "År"

#: wp-includes/media.php:2130
msgctxt "video or audio"
msgid "Length"
msgstr "Lengde"

#: wp-includes/media.php:3412
msgid "There has been an error cropping your image."
msgstr "Det oppsto en feil i beskjæringen av bildet."

#: wp-includes/media.php:3431
msgid "Edit Audio Playlist"
msgstr "Rediger spillelisten med lydfiler"

#: wp-includes/media.php:3436
msgid "Add to Audio Playlist"
msgstr "Legg til i spillelisten med lydfiler"

#: wp-includes/media.php:3435
msgid "Add to audio playlist"
msgstr "Legg til i spilleliste med lydfiler"

#: wp-includes/media.php:3434
msgid "Update audio playlist"
msgstr "Oppdater spilleliste med lydfiler"

#: wp-includes/media.php:3433
msgid "Insert audio playlist"
msgstr "Sett inn spillelisten med lydfiler"

#: wp-includes/media.php:3432
msgid "&#8592; Cancel Audio Playlist"
msgstr "&#8592; Avbryt spilleliste med lydfiler"

#: wp-includes/media-template.php:987
msgid "Advanced Options"
msgstr "Avanserte alternativer"

#: wp-includes/media-template.php:788
msgid "Show Video List"
msgstr "Vis videoliste"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:843
msgid "Font Family"
msgstr "Skriftfamiie"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:844
msgid "Font Sizes"
msgstr "Skriftstørrelse"

#: wp-includes/media-template.php:238 wp-includes/media.php:3411
msgid "Suggested image dimensions:"
msgstr "Anbefalte bildedimensjoner:"

#: wp-includes/media-template.php:952
msgid "Custom Size"
msgstr "Tilpasset størrelse"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:981
msgid "Split table cell"
msgstr "Del opp tabellcelle"

#: wp-includes/media-template.php:991
msgid "Image Title Attribute"
msgstr "Tittel-attributt for bilde"

#: wp-includes/media-template.php:995
msgid "Image CSS Class"
msgstr "CSS-klasse for bilde"

#: wp-includes/media-template.php:1008
msgid "Link CSS Class"
msgstr "CSS-klasse for lenke"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:648
msgctxt "Move widget"
msgid "Move"
msgstr "Flytt"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:112
msgid "Set image"
msgstr "Bestem bilde"

#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:64
msgctxt "Reorder widgets in Customizer"
msgid "Reorder"
msgstr "Omorganiser"

#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:65
msgctxt "Cancel reordering widgets in Customizer"
msgid "Done"
msgstr "Ferdig"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:670
msgid "Save and preview changes before publishing them."
msgstr "Lagre og forhåndsvis endringene før publisering."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:672
msgid "Trash widget by moving it to the inactive widgets sidebar."
msgstr "Fjern widgeter ved å dra dem til sidekolonnen for inaktive widgeter."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:816
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Headings"
msgstr "Overskrifter"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:722
msgid "Search Widgets"
msgstr "Søk etter widgeter"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:723
msgid "Search widgets&hellip;"
msgstr "Søk etter widgeter&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:1077 wp-includes/media-template.php:1166
msgctxt "auto preload"
msgid "Auto"
msgstr "Automatisk"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:639
msgid "Move to another area&hellip;"
msgstr "Flytt til et annet område&hellip;"

#: wp-includes/media.php:3410
msgid "Cropping&hellip;"
msgstr "Beskjæring&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:1183
msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)"
msgstr "Spor (undertitler, overskrifter, beskrivelser, kapitler eller annen metainformasjon)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:828
msgctxt "HTML tag"
msgid "Div"
msgstr "Div"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:829
msgctxt "HTML tag"
msgid "Pre"
msgstr "Pre"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:841
msgctxt "editor button"
msgid "Code"
msgstr "Kode"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:867
msgctxt "list style"
msgid "Square"
msgstr "Firkant"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:869
msgctxt "list style"
msgid "Circle"
msgstr "Sirkel"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:913
msgctxt "editor button"
msgid "Right to left"
msgstr "Høyre til venstre"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:914
msgctxt "editor button"
msgid "Left to right"
msgstr "Venstre til høyre"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:936
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace"
msgstr "Erstatt"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:937
msgctxt "find/replace"
msgid "Next"
msgstr "Neste"

#. translators: previous
#: wp-includes/class-wp-editor.php:939
msgctxt "find/replace"
msgid "Prev"
msgstr "Forrige"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:942
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace with"
msgstr "Erstatt med"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:943
msgctxt "find/replace"
msgid "Find"
msgstr "Finn"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:944
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace all"
msgstr "Erstatt alle"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:947
msgctxt "spellcheck"
msgid "Finish"
msgstr "Avslutt"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:963
msgctxt "table columns"
msgid "Cols"
msgstr "Kolonner"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:964
msgctxt "table cell"
msgid "Cell"
msgstr "Celle"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:966
msgctxt "table header"
msgid "Header"
msgstr "Overskrift"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:870
msgctxt "list style"
msgid "Disc"
msgstr "Ring"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:940
msgctxt "find/replace"
msgid "Whole words"
msgstr "Hele ord"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:948
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore all"
msgstr "Ignorer alle"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:949
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1006
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Templates"
msgstr "Maler"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1005
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Insert template"
msgstr "Bruk mal"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1021
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Insert"
msgstr "Sett inn"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1022
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "File"
msgstr "Fil"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1023
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1024
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Tools"
msgstr "Verktøy"

#. translators: word count
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1014
msgid "Words: %s"
msgstr "Ord: %s"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:833
msgctxt "HTML elements"
msgid "Inline"
msgstr "Integrert"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:814
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Formats"
msgstr "Formater"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:962
msgctxt "table column"
msgid "Column"
msgstr "Kolonne"

#. translators: block tags
#: wp-includes/class-wp-editor.php:825
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Blocks"
msgstr "Blokker"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1003
msgctxt "table cell scope attribute"
msgid "Scope"
msgstr "Omfang"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:871
msgctxt "list style"
msgid "Lower Greek"
msgstr "Greske minuskler"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:872
msgctxt "list style"
msgid "Lower Alpha"
msgstr "Minuskler"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:873
msgctxt "list style"
msgid "Upper Alpha"
msgstr "Versaler"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:874
msgctxt "list style"
msgid "Upper Roman"
msgstr "Romerske versaler"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:875
msgctxt "list style"
msgid "Lower Roman"
msgstr "Romerske minuskler"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:878
msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)"
msgid "Name"
msgstr "Navn"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:879
msgctxt "Link anchor (TinyMCE)"
msgid "Anchor"
msgstr "Anker"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:880
msgctxt "Link anchors (TinyMCE)"
msgid "Anchors"
msgstr "Ankere (TInyMCE)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:967
msgctxt "table body"
msgid "Body"
msgstr "Brødtekst"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:968
msgctxt "table footer"
msgid "Footer"
msgstr "Bunntekst"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1010
msgctxt "editor button"
msgid "Show blocks"
msgstr "Vis blokker"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1025
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "View"
msgstr "Se"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1026
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Table"
msgstr "Tabell"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:865 wp-includes/script-loader.php:112
msgid "Bulleted list"
msgstr "Punktliste"

#: wp-includes/media-template.php:1065 wp-includes/media-template.php:1147
msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback:"
msgstr "Legg til flere kilder for maksimal HTML5-avspilling:"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:716
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:369
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:356
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:711
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:82
#: wp-includes/media.php:3337
msgid "Back"
msgstr "Tilbake"

#: wp-includes/media-template.php:778
msgid "Playlist Settings"
msgstr "Innstillinger for spilleliste"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:27
msgctxt "Search widget"
msgid "Search"
msgstr "Søk"

#. translators: used to join items in a list with more than 2 items
#: wp-includes/formatting.php:4074
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"

#: wp-includes/media-template.php:807
msgid "Show Images"
msgstr "Vis bilder"

#: wp-includes/media-template.php:1078 wp-includes/media-template.php:1167
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"

#: wp-includes/media-template.php:1085 wp-includes/media-template.php:1174
msgid "Autoplay"
msgstr "Automatisk"

#: wp-includes/media.php:3416
msgid "Replace Audio"
msgstr "Erstatt lyd"

#: wp-includes/media.php:3417
msgid "Add Audio Source"
msgstr "Legg til lydkilde"

#: wp-includes/media.php:3421
msgid "Video Details"
msgstr "Videobeskrivelse"

#: wp-includes/media.php:3422
msgid "Replace Video"
msgstr "Erstatt video"

#: wp-includes/media.php:3415
msgid "Audio Details"
msgstr "Lydbeskrivelse"

#: wp-includes/media.php:3426
msgid "Add Subtitles"
msgstr "Legg til undertekster"

#: wp-includes/media.php:3429
msgid "Drag and drop to reorder tracks."
msgstr "Dra og slipp for å bytte om på sporene."

#. translators: used to join last two items in a list with more than 2 times
#: wp-includes/formatting.php:4076
msgid "%s, and %s"
msgstr "%s og %s"

#. translators: used to join items in a list with only 2 items
#: wp-includes/formatting.php:4078
msgid "%s and %s"
msgstr "%s og %s"

#: wp-includes/media.php:3423
msgid "Add Video Source"
msgstr "Legg til videokilde"

#: wp-includes/media.php:3446
msgid "Add to Video Playlist"
msgstr "Legg til i videospilleliste"

#: wp-includes/nav-menu.php:365
msgid "Invalid menu ID."
msgstr "Ugyldig meny-ID."

#: wp-includes/media.php:3445
msgid "Add to video playlist"
msgstr "Legg til i videospilleliste"

#: wp-includes/media.php:3353
msgid "Create a new playlist"
msgstr "Lag ny spilleliste"

#: wp-includes/media.php:3354
msgid "Create a new video playlist"
msgstr "Lag en ny spilleliste med video"

#: wp-includes/media.php:3400
msgid "Replace Image"
msgstr "Bytt bilde"

#: wp-includes/media.php:3401 wp-includes/media.php:3418
#: wp-includes/media.php:3424
msgid "Cancel Edit"
msgstr "Avbryt redigering"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:41
#: wp-includes/media.php:3405
msgid "Choose Image"
msgstr "Velg bilde"

#: wp-includes/media.php:3406
msgid "Select and Crop"
msgstr "Velg og beskjær"

#: wp-includes/media.php:3407
msgid "Skip Cropping"
msgstr "Avbryt beskjæringen"

#: wp-includes/media.php:3408
msgid "Crop Image"
msgstr "Beskjær bilde"

#: wp-includes/media.php:3409
msgid "Crop your image"
msgstr "Beskjær bildet ditt"

#: wp-includes/media.php:3439
msgid "Drag and drop to reorder videos."
msgstr "Dra og slipp for å omorganisere videoer."

#: wp-includes/wp-db.php:1252
msgid "The query argument of %s must have a placeholder."
msgstr "Søkeargumentet %s må ha en plassholder."

#: wp-includes/media.php:3399
msgid "Image Details"
msgstr "Bildedetaljer"

#: wp-includes/update.php:123 wp-includes/update.php:303
#: wp-includes/update.php:467
msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server&#8217;s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"https://wordpress.org/support/\">support forums</a>."
msgstr "En uventet feil skjedde. Noe er kanskje galt med WordPress.org eller denne serverkonfigurasjonen. Hvis problemene fortsetter, vennligst prøv <a href=\"https://wordpress.org/support/\">supportforumene</a>."

#: wp-includes/media-template.php:790
msgid "Show Tracklist"
msgstr "Vis spilleliste"

#: wp-includes/media-template.php:799
msgid "Show Artist Name in Tracklist"
msgstr "Vis artistnavnet i spillelisten"

#: wp-includes/media-template.php:1158
msgid "Poster Image"
msgstr "Poster-bilde"

#: wp-includes/media-template.php:1196
msgid "There are no associated subtitles."
msgstr "Det er ingen assosierte undertekster."

#: wp-includes/media.php:3425
msgid "Select Poster Image"
msgstr "Velg poster-bilde"

#: wp-includes/media.php:3430
msgid "Create Audio Playlist"
msgstr "Lag lyd-spilleliste"

#: wp-includes/media.php:3440
msgid "Create Video Playlist"
msgstr "Lag video-spilleliste"

#: wp-includes/media.php:3441
msgid "Edit Video Playlist"
msgstr "Rediger video-spilleliste"

#: wp-includes/media.php:3442
msgid "&#8592; Cancel Video Playlist"
msgstr "&#8592; Avbryt videospilleliste"

#: wp-includes/media.php:3443
msgid "Insert video playlist"
msgstr "Sett inn video-spilleliste"

#: wp-includes/media.php:3444
msgid "Update video playlist"
msgstr "Oppdater video-spilleliste"

#: wp-includes/user.php:1891
msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ &amp; )."
msgstr "Tips: Passord bør minst inneholde tolv tegn. For å styrke det, benytt store og små bokstaver, tall og symboler som ! \" ? $ % ^ &amp; )."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:904
msgid "Insert/edit video"
msgstr "Sett inn/rediger video"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:902 wp-includes/script-loader.php:111
msgid "Insert image"
msgstr "Sett inn bilde"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:900
msgid "Style"
msgstr "Stil"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:695
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:640
msgid "Move down"
msgstr "Flytt ned"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:694
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:641
msgid "Move up"
msgstr "Flytt opp"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:673
#: wp-includes/script-loader.php:623
msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again."
msgstr "Noe gikk galt. Last inn siden på nytt og prøv igjen."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:851
msgid "Decrease indent"
msgstr "Mindre innrykk"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:849
msgid "Justify"
msgstr "Blokkjuster"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:848
msgid "Align left"
msgstr "Venstrejustert"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:925
msgid "Restore last draft"
msgstr "Gjenopprett siste kladd"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:912
msgid "Special character"
msgstr "Spesialtegn"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:923
msgid "Horizontal line"
msgstr "Vannrett linje"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:903
msgid "Insert date/time"
msgstr "Sett inn dato/tid"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1008
msgid "Background color"
msgstr "Bakgrunnsfarge"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1009
msgid "Text color"
msgstr "Tekstfarge"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1011
msgid "Show invisible characters"
msgstr "Vis usynlige tegn"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1031 wp-includes/script-loader.php:120
msgid "Insert Read More tag"
msgstr "Sett inn mer-skille"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:863
msgid "Visual aids"
msgstr "Visuell hjelp"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:977
msgid "Delete column"
msgstr "Slett kolonne"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:906
msgid "Alternative source"
msgstr "Alternativ kilde"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:886
msgid "Keywords"
msgstr "Nøkkelord"

#: wp-includes/admin-bar.php:129
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:65 wp-login.php:101
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"

#: wp-includes/admin-bar.php:153
msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback"
msgstr "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:866 wp-includes/script-loader.php:114
msgid "Numbered list"
msgstr "Nummerert liste"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:850
msgid "Increase indent"
msgstr "Øk innrykk"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:838
msgid "Clear formatting"
msgstr "Fjern formatering"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:915
msgid "Emoticons"
msgstr "Emoticons"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:907
msgid "Paste your embed code below:"
msgstr "Lim inn kode for innbygging under:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:908
msgid "Insert video"
msgstr "Sett inn video"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:909
msgid "Embed"
msgstr "Innbygg"

#: wp-includes/media-template.php:885 wp-includes/media.php:3335
msgid "Replace"
msgstr "Erstatt"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:918
msgid "Paste as text"
msgstr "Lim inn som tekst"

#: wp-includes/admin-bar.php:145 wp-includes/wp-db.php:1085
#: wp-includes/wp-db.php:1551 wp-includes/wp-db.php:1655 wp-login.php:780
msgid "https://wordpress.org/support/"
msgstr "https://wordpress.org/support/"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:997
msgid "Row group"
msgstr "Radgruppe"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1015
msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off."
msgstr "Lim inn er nå i ren-tekst modus. Kopiert innhold vil bli limt inn som ren tekst inntil du skrur av dette valget."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:842
msgid "Source code"
msgstr "Kildekode"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:884
msgid "Robots"
msgstr "Roboter"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:887
msgid "Encoding"
msgstr "Tegnkoding"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:916
msgid "Nonbreaking space"
msgstr "Hardt mellomrom"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:917
msgid "Page break"
msgstr "Sideskille"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:941
msgid "Find and replace"
msgstr "Søk og erstatt"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:945
msgid "Match case"
msgstr "Skill mellom store og små bokstaver"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:961
msgid "Rows"
msgstr "Rader"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1001
msgid "Cell padding"
msgstr "Cellemarg"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1002
msgid "Cell spacing"
msgstr "Celleavstand"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:999
msgid "Row type"
msgstr "Rad-type"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:953
msgid "Insert table"
msgstr "Sett inn tabell"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:965
msgid "Header cell"
msgstr "Topptekst-celle"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1000
msgid "Cell type"
msgstr "Celletype"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:998
msgid "Column group"
msgstr "Kolonnegruppe"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1030
msgid "Toolbar Toggle"
msgstr "Vis/skjul verktøylinje"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:97
msgid "Randomize uploaded headers"
msgstr "Randomiser opplasteste sidetopper"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:99
msgid "Randomize suggested headers"
msgstr "Randomiser anbefalte sidetopper"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:127
msgid "Randomizing uploaded headers"
msgstr "Randomiserer opplastede sidetopper"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:129
msgid "Randomizing suggested headers"
msgstr "Randomiserer anbefalte sidetopper"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:145
msgid "No image set"
msgstr "Ikke noe bilde"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:190
msgid "Current header"
msgstr "Gjeldende sidetopp"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:205
msgctxt "custom headers"
msgid "Previously uploaded"
msgstr "Tidligere lastet opp"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:212
msgctxt "custom headers"
msgid "Suggested"
msgstr "Anbefalte"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:718
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:61
msgid "Add a Widget"
msgstr "Legg til en widget"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:647
msgid "Select an area to move this widget into:"
msgstr "Velg et område som widgeten skal flyttes til:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:847
msgid "Align right"
msgstr "Høyrejustert"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:935
msgid "Could not find the specified string."
msgstr "Kunne ikke finne det oppgitte søkeuttrykket."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:846
msgid "Align center"
msgstr "Midtjustert"

#: wp-includes/general-template.php:3142
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Sunrise"
msgstr "Soloppgang"

#: wp-includes/general-template.php:3148
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ectoplasm"
msgstr "Ektoplasma"

#: wp-includes/general-template.php:3154
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ocean"
msgstr "Osean"

#: wp-includes/general-template.php:3160
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Coffee"
msgstr "Kaffe"

#: wp-includes/class-wp-image-editor.php:286
msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]."
msgstr "Prøvde å sette bildekvaliteten utenfor intervallet [1,100]."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:36
msgid "A calendar of your site&#8217;s Posts."
msgstr "En kalender med nettstedets innlegg."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:26
msgid "Arbitrary text or HTML."
msgstr "Vilkårlig tekst eller HTML."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:26
msgid "A list or dropdown of categories."
msgstr "En liste eller nedtrekksmeny med kategorier."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:26
msgid "Your site&#8217;s most recent Posts."
msgstr "De siste innleggene på nettstedet."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:26
msgid "Your site&#8217;s most recent comments."
msgstr "De siste kommentarene på nettstedet."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:26
msgid "A cloud of your most used tags."
msgstr "En sky med de mest brukte stikkordene."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:26
msgid "A list of your site&#8217;s Pages."
msgstr "En liste med ditt nettsteds sider."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:26
msgid "A search form for your site."
msgstr "Et søkefelt for ditt nettsted."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:26
msgid "A monthly archive of your site&#8217;s Posts."
msgstr "Et månedlig arkiv av ditt nettsteds innlegg."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:28
msgid "Login, RSS, &amp; WordPress.org links."
msgstr "Lenker til innlogging, RSS og WordPress.org."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:26
msgid "Entries from any RSS or Atom feed."
msgstr "Oppføringer fra en RSS eller Atom-feed."

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:26
msgid "Add a custom menu to your sidebar."
msgstr "Legg til en tilpasset meny i sidekolonnen."

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: wp-includes/script-loader.php:691
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#: wp-includes/general-template.php:3124
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Light"
msgstr "Lys"

#: wp-includes/general-template.php:3136
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Midnight"
msgstr "Mørk"

#. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to
#. your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not
#. translate into your own language.
#: wp-includes/script-loader.php:697
msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "no-subset"

#: wp-includes/general-template.php:3114
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: wp-includes/link-template.php:1576
msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms."
msgstr "Bruk kommaer istedenfor %s for å skille utelatte oppføringer."

#: wp-includes/admin-bar.php:168
msgid "Menu"
msgstr "Meny"

#: wp-includes/update.php:564
msgid "Translation Updates"
msgstr "Oppdateringer for oversettelser"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:243
msgid "The theme directory \"%s\" does not exist."
msgstr "Temamappen \"%s\" eksisterer ikke."

#: wp-includes/functions.php:1221
msgid "ERROR: This is not a valid feed template."
msgstr "FEIL: Dette er ikke en gyldig feed-mal."

#: wp-includes/post-template.php:1517
msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:"
msgstr "Dette innholdet er passordbeskyttet. For å vise det, vennligst skriv inn passordet nedenfor:"

#. translators: This is a comma-separated list of very common words that should
#. be excluded from a search, like a, an, and the. These are usually called
#. "stopwords". You should not simply translate these individual words into
#. your language. Instead, look for and provide commonly accepted stopwords in
#. your language.
#: wp-includes/query.php:2262
msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language"
msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"
msgstr "og,i,jeg,det,at,en,et,den,til,er,som,på,de,med,han,av,ikke,der,så,var,meg,seg,men,ett,har,om,vi,min,mitt,ha,hadde,hun,nå,over,da,ved,fra,du,ut,sin,dem,oss,opp,man,kan,hans,hvor,eller,hva,skal,selv,sjøl,her,alle,vil,bli,ble,blitt,kunne,inn,når,være,kom,noen,noe,ville,dere,som,deres,kun,ja,etter,ned,skulle,denne,for,deg,si,sine,sitt,mot,å,meget,hvorfor,dette,disse,uten,hvordan,ingen,din,ditt,blir,samme,hvilken,hvilke,sånn,inni,mellom,vår,hver,hvem,vors,hvis,både,bare,enn,fordi,før,mange,også,slik,vært,være,www"

#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:257
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:256
msgid "Failed to write request to temporary file."
msgstr "Klarte ikke å skrive forespørsel til midlertidig fil."

#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:156
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:164
msgid "The SSL certificate for the host could not be verified."
msgstr "SSL-sertifikatet for verten kunne ikke verifiseres."

#: wp-includes/media-template.php:644
msgid "Embed Media Player"
msgstr "Bygg inn mediespiller"

#: wp-includes/media-template.php:350 wp-includes/media-template.php:526
msgid "Length:"
msgstr "Lengde:"

#: wp-includes/media-template.php:631
msgid "Embed or Link"
msgstr "Bygg inn eller bruk lenke"

#: wp-includes/media-template.php:654
msgid "Link to Media File"
msgstr "Lenke til mediefil"

#: wp-includes/media-template.php:661
msgid "Link to Attachment Page"
msgstr "Lenke til vedleggsside"

#: wp-includes/script-loader.php:339
msgid "Download File"
msgstr "Last ned fil"

#: wp-includes/script-loader.php:340
msgid "Download Video"
msgstr "Last ned video"

#: wp-includes/script-loader.php:341
msgid "Play/Pause"
msgstr "Spill av/pause"

#: wp-includes/script-loader.php:342
msgid "Mute Toggle"
msgstr "Demp av/på"

#: wp-includes/script-loader.php:344
msgid "Turn off Fullscreen"
msgstr "Avbryt fullskjermvisning"

#: wp-includes/script-loader.php:345
msgid "Go Fullscreen"
msgstr "Til fullskjermvisning"

#: wp-includes/script-loader.php:348
msgid "Captions/Subtitles"
msgstr "Bildetekster/undertitler"

#: wp-includes/script-loader.php:346
msgid "Unmute"
msgstr "Opphev demp"

#: wp-includes/formatting.php:2856
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s uke"
msgstr[1] "%s uker"

#: wp-includes/formatting.php:2861
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s måned"
msgstr[1] "%s måneder"

#: wp-includes/formatting.php:2866
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s år"
msgstr[1] "%s år"

#. translators: %d: ID of a post
#: wp-includes/class-walker-page-dropdown.php:59
#: wp-includes/class-walker-page.php:114
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:148
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:277
#: wp-includes/nav-menu.php:744 wp-includes/nav-menu.php:819
msgid "#%d (no title)"
msgstr "#%d (ingen tittel)"

#: wp-includes/post-template.php:1717
msgid "JavaScript must be enabled to use this feature."
msgstr "JavaScript må være slått på for bruke denne funksjonen."

#. translators: localized date format, see http:php.net/date
#: wp-includes/locale.php:374
msgid "F j, Y"
msgstr "j. F Y"

#. translators: localized time format, see http:php.net/date
#: wp-includes/locale.php:376
msgid "g:i a"
msgstr "H:i"

#. translators: localized date and time format, see http:php.net/date
#: wp-includes/locale.php:378
msgid "F j, Y g:i a"
msgstr "j. F Y H:i"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:420
msgid "Login Address (URL)"
msgstr "Innloggingsadresse (URL)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:425
msgid "The URL to the admin area"
msgstr "URL til admin-område"

#: wp-includes/media-template.php:194
msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the <a href=\"%s\">native app for your device</a> instead."
msgstr "Nettleseren på din enhet kan ikke brukes for å laste opp filer. Du kan kanskje bruke <a href=\"%s\">app-en som er laget for din plattform</a> isteden."

#: wp-includes/post-template.php:256
msgid "(more&hellip;)"
msgstr "(mer&hellip;)"

#: wp-login.php:366
msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function."
msgstr "Mulig grunn: mail()-funksjonen er kanskje deaktivert på din server."

#: wp-includes/user.php:2183
msgid "<strong>ERROR</strong>: Couldn&#8217;t register you&hellip; please contact the <a href=\"mailto:%s\">webmaster</a> !"
msgstr "<strong>FEIL:</strong> Kunne ikke registrere deg… vennligst kontakt <a href=\"mailto:%s\">admin</a> !"

#. translators: 1: date
#: wp-includes/post-template.php:1609
msgctxt "post revision title extra"
msgid "%1$s [Autosave]"
msgstr "%1$s [Autolagring]"

#. translators: 1: date
#: wp-includes/post-template.php:1611
msgctxt "post revision title extra"
msgid "%1$s [Current Revision]"
msgstr "%1$s [Gjeldende revisjon]"

#: wp-includes/script-loader.php:157
msgid "Your session has expired. You can log in again from this page or go to the login page."
msgstr "Din innlogging har utløpt. Du kan logge inn igjen fra denne siden eller gå til innloggingssiden."

#: wp-login.php:836
msgid "Session expired. Please log in again. You will not move away from this page."
msgstr "Innlogging utløpt. Vennligst logg inn igjen. Du vil ikke forlate denne siden."

#: wp-signup.php:742
msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it&#8217;s incorrect, you will not receive your email."
msgstr "Har du skrevet inn riktig e-postadresse? Du har skrevet %s, hvis det ikke er riktig, vil du ikke motta din e-post."

#. translators: 1: month, 2: day, 3: year, 4: hour, 5: minute
#: wp-includes/script-loader.php:512 wp-includes/script-loader.php:551
msgid "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s:%5$s"
msgstr "%2$s. %1$s %3$s kl. %4$s:%5$s"

#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:853
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!"
msgstr "Nettstedet du ser etter, %s, finnes ikke. Men, du kan opprette det nå!"

#: wp-includes/functions.php:4950
msgid "The login page will open in a new window. After logging in you can close it and return to this page."
msgstr "Innloggingssiden vil åpnes i et nytt vindu. Etter at du har logget inn kan du lukke det vinduet og gå tilbake til denne siden."

#. translators: post revision title: 1: author avatar, 2: author name, 3: time
#. ago, 4: date
#: wp-includes/post-template.php:1653
msgctxt "post revision title"
msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)"
msgstr "%1$s %2$s, %3$s siden (%4$s)"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:319
msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>"
msgstr "%s <span class=\"says\">sier:</span>"

#: wp-includes/general-template.php:229
msgctxt "placeholder"
msgid "Search &hellip;"
msgstr "Søk &hellip;"

#: wp-includes/general-template.php:228 wp-includes/general-template.php:229
#: wp-includes/general-template.php:236
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Søk etter:"

#: wp-includes/general-template.php:231 wp-includes/general-template.php:238
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Søk"

#: wp-includes/functions.php:4948 wp-includes/script-loader.php:443
msgid "Session expired"
msgstr "Sesjon utløpt"

#: wp-includes/taxonomy.php:539
msgid "No tags found."
msgstr "Ingen stikkord funnet."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:67
msgctxt "meta widget link text"
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"

#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:193
msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the frontend theme, use the %2$s hook."
msgstr "Ikke avregistrer prosedyren %1$s i administrasjonsområdet. For å nå nettstedstemaet, bruk hook-en %2$s."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:410
msgid "WordPress Address (URL)"
msgstr "WordPress-adresse (URL)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:415
msgid "Site Address (URL)"
msgstr "Nettstedsadresse (URL)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2398 wp-includes/user.php:1286
#: wp-includes/user.php:1605 wp-includes/user.php:1611
msgid "Invalid user ID."
msgstr "Ugyldig bruker-ID."

#: wp-includes/media-template.php:747
msgid "Random Order"
msgstr "Tilfeldig rekkefølge"

#: wp-includes/media-template.php:478
msgid "Caption this image&hellip;"
msgstr "Gi bildetekst til dette bildet&hellip;"

#: wp-includes/media.php:3382
msgid "Insert from URL"
msgstr "Sett inn fra URL"

#. translators: This is a would-be plural string used in the media manager.
#. If there is not a word you can use in your language to avoid issues with
#. the 		   lack of plural support here, turn it into "selected: %d" then
#. translate it.
#: wp-includes/media.php:3342
msgid "%d selected"
msgstr "%d er valgt"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:144
msgctxt "Links widget"
msgid "Random"
msgstr "Tilfeldig"

#: wp-includes/media-template.php:1229 wp-includes/media.php:3358
msgid "No items found."
msgstr "Fant ikke noe."

#: wp-includes/media.php:3395
msgid "Add to Gallery"
msgstr "Legg til i galleri"

#: wp-includes/media.php:3396
msgid "Reverse order"
msgstr "Omvendt rekkefølge"

#: wp-includes/post.php:1376
msgid "Set featured image"
msgstr "Bestem fremhevet bilde"

#: wp-includes/media-template.php:471
msgid "Deselect"
msgstr "Fjern markering"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4526
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4537
msgid "Sorry, that file cannot be edited."
msgstr "Beklager, den filen kan ikke redigeres."

#: wp-includes/media.php:3363
msgid ""
"You are about to permanently delete this item.\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Du er i ferd med å permanent slette dette objektet.\n"
"  'Avbryt' for å stoppe, 'OK' for å slette."

#: wp-includes/media-template.php:436 wp-includes/media-template.php:537
#: wp-includes/media.php:3371
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Slett permanent"

#: wp-includes/media-template.php:196
msgid "Upload Limit Exceeded"
msgstr "Opplastingsgrense overskredet"

#: wp-includes/media-template.php:261
msgid "Dismiss Errors"
msgstr "Avvis feil"

#: wp-includes/media.php:2851
msgid "No editor could be selected."
msgstr "Ingen redigerer kunne velges."

#: wp-includes/media-template.php:260
msgid "Uploading"
msgstr "Opplasting"

#: wp-includes/post.php:2221
msgid "Manage Images"
msgstr "Håndter bilder"

#: wp-includes/post.php:2221
msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Bilde <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Bilder <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:2222
msgid "Manage Audio"
msgstr "Håndter lyd"

#: wp-includes/post.php:2222
msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Lyd <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Lyd <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:2223
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: wp-includes/post.php:2223
msgid "Manage Video"
msgstr "Håndter video"

#: wp-includes/post.php:2223
msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:1373
msgid "Insert into page"
msgstr "Sett inn på side"

#: wp-includes/post.php:1374
msgid "Uploaded to this page"
msgstr "Lastet opp til denne siden"

#: wp-includes/media.php:3356
msgid "All media items"
msgstr "Alle mediefiler"

#: wp-includes/post.php:1374
msgid "Uploaded to this post"
msgstr "Lastet opp til dette innlegget"

#: wp-includes/post.php:2222
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"

#: wp-includes/media.php:3355
msgid "&#8592; Return to library"
msgstr "&#8592; Tilbake til bibliotek"

#: wp-includes/media-template.php:668 wp-includes/media-template.php:865
#: wp-includes/media-template.php:978
msgid "Custom URL"
msgstr "Tilpasset URL"

#: wp-includes/media-template.php:494 wp-includes/media.php:3379
msgid "Attachment Details"
msgstr "Vedleggsdetaljer"

#: wp-includes/media-template.php:398 wp-includes/media-template.php:577
#: wp-includes/media-template.php:836
msgid "Alt Text"
msgstr "Alt-tekst"

#: wp-includes/media-template.php:733
msgid "Columns"
msgstr "Kolonner"

#: wp-includes/media-template.php:689 wp-includes/media-template.php:764
#: wp-includes/media-template.php:938 wp-includes/media.php:3090
msgid "Large"
msgstr "Stor"

#: wp-includes/media.php:3391
msgid "&#8592; Cancel Gallery"
msgstr "&#8592; Avbryt galleri"

#: wp-includes/media-template.php:601
msgid "Attachment Display Settings"
msgstr "Skjerminnstillinger for vedlegg"

#: wp-includes/media-template.php:708
msgid "Gallery Settings"
msgstr "Galleriinnstillinger"

#: wp-includes/media.php:3347
msgid "Upload Images"
msgstr "Last opp bilder"

#: wp-includes/ms-functions.php:1964
msgid "WordPress &rsaquo; Success"
msgstr "WordPress &rsaquo; Suksess"

#: wp-includes/media.php:3346
msgid "Upload Files"
msgstr "Last opp filer"

#: wp-includes/media-template.php:203
msgid "Drop files anywhere to upload"
msgstr "Slipp filer hvor som helst for å laste opp"

#: wp-includes/media.php:3392
msgid "Insert gallery"
msgstr "Sett inn galleri"

#: wp-includes/media-template.php:174 wp-includes/media-template.php:180
msgid "Drop files to upload"
msgstr "Slipp filer for å laste opp"

#: wp-includes/media.php:3350
msgid "Media Library"
msgstr "Mediebibliotek"

#: wp-includes/media.php:3389
msgid "Create Gallery"
msgstr "Lag galleri"

#: wp-includes/ms-functions.php:1332
msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first."
msgstr "Det ser ut til at du allerede har installert WordPress. For å installere på nytt, må du tømme databasens tabeller først."

#: wp-includes/ms-functions.php:908
msgid ""
"To activate your user, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login."
msgstr ""
"For å aktivere brukeren, klikk på følgende lenke: \n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Etter at du aktiverer, mottar du *en til e-post* med din innlogging."

#: wp-includes/ms-functions.php:1332
msgid "Already Installed"
msgstr "Allerede installert"

#: wp-includes/ms-functions.php:1180
msgid ""
"New Site: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"Remote IP: %3$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %4$s"
msgstr ""
"Nytt nettsted: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"Brukers IP: %3$s\n"
"\n"
"Deaktiver disse beskjedene: %4$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1222
msgid ""
"New User: %1$s\n"
"Remote IP: %2$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %3$s"
msgstr ""
"Ny bruker: %1$s\n"
"Brukers IP: %2$s\n"
"\n"
"Deaktiver disse beskjedene: %3$s"

#: wp-includes/media-template.php:633 wp-includes/media-template.php:711
#: wp-includes/media-template.php:859 wp-includes/media-template.php:963
msgid "Link To"
msgstr "Lenk til"

#: wp-includes/media-template.php:663 wp-includes/media-template.php:721
#: wp-includes/media-template.php:970
msgid "Attachment Page"
msgstr "Vedleggsside"

#: wp-includes/media-template.php:656 wp-includes/media-template.php:724
#: wp-includes/media-template.php:967
msgid "Media File"
msgstr "Mediefil"

#: wp-includes/media-template.php:482
msgid "Describe this video&hellip;"
msgstr "Beskriv videoen&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:484
msgid "Describe this audio file&hellip;"
msgstr "Beskriv lydfilen&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:486
msgid "Describe this media file&hellip;"
msgstr "Beskriv mediafilen&hellip;"

#: wp-includes/media.php:3393
msgid "Update gallery"
msgstr "Oppdater galleri"

#: wp-includes/ms-functions.php:160
msgid "The requested user does not exist."
msgstr "Den forespurte brukeren eksisterer ikke."

#: wp-includes/ms-functions.php:456
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Vennligst skriv inn en gyldig e-postadresse."

#: wp-includes/user.php:2126
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is already registered. Please choose another one."
msgstr "<strong>FEIL:</strong> Dette brukernavnet er allerede registrert. Vennligst velg et annet."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:97
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:130
msgid "File doesn&#8217;t exist?"
msgstr "Filen eksisterer ikke?"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:113
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:140
msgid "File is not an image."
msgstr "Filen er ikke et bilde."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:117
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:211
msgid "Could not read image size."
msgstr "Kunne ikke lese bildestørrelse."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:180
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:205
msgid "Image resize failed."
msgstr "Bildeskalering mislyktes."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:313
msgid "Image crop failed."
msgstr "Bildebeskjærelse mislyktes."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:340
msgid "Image rotate failed."
msgstr "Bilderotasjon mislyktes."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:370
msgid "Image flip failed."
msgstr "Speiling av bilde mislyktes."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:408
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:416
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:420
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:423
msgid "Image Editor Save Failed"
msgstr "Lagring i bilderedigering mislyktes"

#: wp-includes/script-loader.php:613
msgid "Current Color"
msgstr "Gjeldende farge"

#. translators: 1: first name, 2: last name
#: wp-includes/user.php:1435
msgctxt "Display name based on first name and last name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: wp-includes/post.php:60
msgid "View Attachment Page"
msgstr "Vis vedleggsside"

#: wp-includes/post.php:3054
msgid "Whoops, the provided date is invalid."
msgstr "Beklager, den angitte datoen er ugyldig."

#: wp-includes/media.php:3351
msgid "Insert Media"
msgstr "Sett inn media"

#: wp-includes/media.php:3352
msgid "Create a new gallery"
msgstr "Lag et nytt galleri"

#: wp-includes/post.php:1373
msgid "Insert into post"
msgstr "Sett inn i innlegg"

#: wp-includes/media.php:3394
msgid "Add to gallery"
msgstr "Legg til i galleri"

#: wp-includes/media-template.php:594 wp-includes/script-loader.php:610
msgid "Clear"
msgstr "Tøm"

#: wp-includes/script-loader.php:612
msgid "Select Color"
msgstr "Velg farge"

#: wp-includes/taxonomy.php:2878
msgid "Could not insert term relationship into the database"
msgstr "Kunne ikke sette inn termrelasjonen i databasen"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2524
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2570
msgid "Sorry, you cannot edit your profile."
msgstr "Beklager, du kan ikke redigere din profil."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2604
msgid "Sorry, the user cannot be updated."
msgstr "Beklager, brukeren kan ikke oppdateres."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4198
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts."
msgstr "Beklager, du kan ikke redigere innlegg."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4202
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4272
msgid "Sorry, revisions are disabled."
msgstr "Beklager, revisjoner er deaktivert."

#: wp-includes/media-template.php:901
msgid "Alternative Text"
msgstr "Alternativ tekst"

#: wp-includes/media-template.php:204
msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "eller"

#: wp-includes/media-template.php:205
msgid "Select Files"
msgstr "Velg filer"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:269
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Ugyldig brukernavn eller passord."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:258
msgid "XML-RPC services are disabled on this site."
msgstr "XML-RPC-tjenester er deaktivert på dette nettstedet."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1550
msgid "There is a revision of this post that is more recent."
msgstr "Det er en versjon av dette innlegget som er nyere."

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post type name
#: wp-includes/general-template.php:2518
msgid "%1$s %2$s %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s-strøm"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:135
msgid "Display post date?"
msgstr "Vis innleggsdato?"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4880
msgid "You are not allowed to create pages as this user."
msgstr "Du har ikke tillatelse til å lage sider som denne brukeren."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2393
msgid "Sorry, you cannot edit users."
msgstr "Beklager, du kan ikke redigere brukere."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2467
msgid "The role specified is not valid"
msgstr "Den spesifiserte rollen er ikke gyldig"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:180
msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:414
msgid "Skip to toolbar"
msgstr "Hopp til verktøylinje"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:98
msgid "Hex Value"
msgstr "Heksadesimalverdi"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1864
msgid "Header Text Color"
msgstr "Farge på topptekst"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1841
msgid "Colors"
msgstr "Farger"

#: wp-includes/script-loader.php:437
msgid "Saved"
msgstr "Lagret"

#: wp-includes/script-loader.php:434
msgid "Save &amp; Activate"
msgstr "Lagre &amp; aktiver"

#: wp-includes/script-loader.php:435
msgid "Save &amp; Publish"
msgstr "Lagre &amp; publiser"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:59
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:64
msgid "Select File"
msgstr "Velg fil"

#: wp-includes/admin-bar.php:359
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:85
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:67
msgid "Customize"
msgstr "Tilpass"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:652
msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method."
msgstr "Manglende argumenter sendt for denne XML-RPC-metoden."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1246
msgid "Sorry, you cannot stick a private post."
msgstr "Beklager, du kan ikke feste et privat innlegg på forsiden."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1887
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:31
msgid "Header Image"
msgstr "Toppbilde"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:455
msgid "Post Thumbnail"
msgstr "Miniatyrbilde"

#: wp-includes/script-loader.php:97
msgid "text direction"
msgstr "tekstretning"

#: wp-includes/script-loader.php:98
msgid "Toggle Editor Text Direction"
msgstr "Veksle tekstretning i tekstredigering"

#: wp-includes/ms-functions.php:577
msgid "Site name must be at least 4 characters."
msgstr "Nettstedsnavnet må ha minst fire tegn."

#: wp-includes/ms-functions.php:567
msgid "Please enter a site name."
msgstr "Skriv inn nettstedsnavn."

#: wp-includes/ms-functions.php:423
msgid "Please enter a username."
msgstr "Skriv inn brukernavn."

#: wp-includes/ms-functions.php:602
msgid "Please enter a site title."
msgstr "Skriv inn nettstedsnavn."

#: wp-includes/ms-functions.php:574
msgid "That name is not allowed."
msgstr "Det navnet er ikke tillatt."

#: wp-includes/ms-functions.php:445
msgid "Username must be at least 4 characters."
msgstr "Brukernavnet må bestå av minst 4 tegn."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2004
msgid "A static page"
msgstr "En statisk side"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1857
msgid "Display Header Text"
msgstr "Vis tittelfelt"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1879
msgid "Background Color"
msgstr "Bakgrunnsfarge"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1907
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-image-control.php:30
msgid "Background Image"
msgstr "Bakgrunnsbilde"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1929
msgid "Background Repeat"
msgstr "Gjenta bakgrunn"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1946
msgid "Background Position"
msgstr "Justering bakgrunn"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1962
msgid "Background Attachment"
msgstr "Bakgrunnsvedlegg"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:36
msgid "Change Image"
msgstr "Bytt bilde"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:106
msgid "Remove image"
msgstr "Fjern bilde"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4082
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post type."
msgstr "Beklager, du har ikke adgang til å redigere denne typen innlegg."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1966
msgid "Scroll"
msgstr "Rull"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1967
msgid "Fixed"
msgstr "Fast"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1933
msgid "No Repeat"
msgstr "Ikke gjenta"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1934
msgid "Tile"
msgstr "Gjenta"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1935
msgid "Tile Horizontally"
msgstr "Gjenta horisontalt"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1936
msgid "Tile Vertically"
msgstr "Gjenta vertikalt"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2015
msgid "Front page"
msgstr "Forside"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2027
msgid "Posts page"
msgstr "Side med innlegg"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:671
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1036
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:37
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:62
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:141
#: wp-includes/media-template.php:467 wp-includes/media.php:3336
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"

#: wp-includes/script-loader.php:447
msgid "Allowed Files"
msgstr "Godkjente filtyper"

#: wp-includes/post.php:1375
msgid "Featured Image"
msgstr "Framhevet bilde"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1869
msgid "This taxonomy is not hierarchical."
msgstr "Denne taksonomien er ikke hierarkisk."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1967
msgid "This taxonomy is not hierarchical so you can't set a parent."
msgstr "Taksonomien er ikke hierarkisk, slik at du kan opprette en forelder."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1865
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1962
msgid "The term name cannot be empty."
msgstr "Termens navn kan ikke være tomt."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1856
msgid "You are not allowed to create terms in this taxonomy."
msgstr "Du har ikke adgang til å lage termer i denne taksonomien."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1878
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1976 wp-includes/taxonomy.php:2575
#: wp-includes/taxonomy.php:3167
msgid "Parent term does not exist."
msgstr "Forelderterm finnes ikke."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1895
msgid "Sorry, your term could not be created. Something wrong happened."
msgstr "Beklager, klarte ikke å lage termen. Noe er galt."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1943
msgid "You are not allowed to edit terms in this taxonomy."
msgstr "Du har ikke adgang til å redigere termer i denne taksonomien."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1993
msgid "Sorry, editing the term failed."
msgstr "Beklager, redigering av term feilet."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2039
msgid "You are not allowed to delete terms in this taxonomy."
msgstr "Du har ikke adgang til å slette termer i denne taksonomien."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2055
msgid "Sorry, deleting the term failed."
msgstr "Beklager, sletting av term feilet."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2110
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2168
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2263
msgid "You are not allowed to assign terms in this taxonomy."
msgstr "Du har ikke adgang til å tilordne termer i denne taksonomien."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:128
msgid "Select Link Category:"
msgstr "Velg lenkekategori."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:445
msgid "Template"
msgstr "Maldokument"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:450
msgid "Stylesheet"
msgstr "Stilark"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:158
msgid "Number of links to show:"
msgstr "Antall lenker som vises:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:141
msgid "Link title"
msgstr "Lenketittel"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:143
msgid "Link ID"
msgstr "Lenke-ID"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:142
msgid "Link rating"
msgstr "Lenkevurdering"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:249
msgid "ERROR: The themes directory is either empty or doesn&#8217;t exist. Please check your installation."
msgstr "FEIL: Temamappen er enten tom eller finnes ikke. Kontroller installasjonen."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:302 wp-includes/class-wp-theme.php:306
msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme."
msgstr "Temaet \"%s\" er ikke et gyldig foreldretema."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:253
msgid "Stylesheet is not readable."
msgstr "Stilarket er ikke lesbart."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1988
msgid "Your theme supports a static front page."
msgstr "Temaet ditt støtter en statisk forside."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2003
msgid "Your latest posts"
msgstr "Dine siste innlegg"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1999
msgid "Front page displays"
msgstr "Forsidevisning"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1819
msgid "Tagline"
msgstr "Slagord"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:490
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:493
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:138
msgid "&mdash; Select &mdash;"
msgstr "&mdash; Velg &mdash;"

#: wp-includes/script-loader.php:444
msgid "Collapse Sidebar"
msgstr "Skjul sidekolonne"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1985
msgid "Static Front Page"
msgstr "Statisk forside"

#. translators: %s: document title from the preview
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1472
msgid "Customize: %s"
msgstr "Tilpass: %s"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1296
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5161
msgid "The post type may not be changed."
msgstr "Innleggsformatet kan ikke endres."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:435
msgid "Image default size"
msgstr "Standard bildestørrelse"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:430
msgid "Image default link type"
msgstr "Standard lenketype for bilder"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:440
msgid "Image default align"
msgstr "Standard justering for bilder"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1294
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post."
msgstr "Beklager, du har ikke tillatelse til å redigere dette innlegget."

#: wp-includes/post.php:3756 wp-includes/script-loader.php:501
#: wp-includes/script-loader.php:565
msgctxt "tag delimiter"
msgid ","
msgstr ","

#: wp-includes/admin-bar.php:322
msgid "Edit Site"
msgstr "Rediger nettsted"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1332
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4887
msgid "Invalid author ID."
msgstr "Ugyldig forfatter-ID."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1286
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4077
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4825
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4883
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5157
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5221
msgid "Invalid post type"
msgstr "Ugyldig innleggstype"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1621
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4729
msgid "The post cannot be deleted."
msgstr "Dette innlegget kan ikke slettes."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1767
msgid "The post type specified is not valid"
msgstr "Den spesifiserte innleggstypen er ikke gyldig"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1327
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4876
msgid "You are not allowed to create posts as this user."
msgstr "Du har ikke tillatelse til å opprette innlegg som denne brukeren."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1308
msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type"
msgstr "Beklager, du har ikke tillatelse til å lage private innlegg med denne innleggstypen"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1322
msgid "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type"
msgstr "Beklager, du har ikke tillatelse til å lage passordbeskyttet innlegg for dette innleggsformatet"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1313
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type"
msgstr "Beklager, du har ikke tillatelse til å publisere denne typen innlegg"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1254
msgid "Sorry, you are not allowed to stick this post."
msgstr "Beklager, du har ikke tillatelse til å gjøre dette innlegget klebrig."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1393
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1417
msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type."
msgstr "Beklager, en av de gitte taksonomiene støttes ikke av denne innleggstypen."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1442
msgid "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead."
msgstr "Tvetydig navn på oppføring brukt i hierarkisk taksonomi. Bruk termens ID isteden."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1449
msgid "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies."
msgstr "Beklager, du har ikke tillatelse til å legge termer til en av disse taksonomiene."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1396
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1420
msgid "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies."
msgstr "Beklager, du har ikke tillatelse til å knytte en term til en av disse taksonomiene."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1773
msgid "You are not allowed to edit posts in this post type."
msgstr "Beklager, du har ikke tillatelse til å redigere innlegg av denne typen."

#: wp-includes/general-template.php:888 wp-includes/general-template.php:1353
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: wp-includes/general-template.php:891 wp-includes/general-template.php:1355
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#. translators: opening curly double quote
#: wp-includes/formatting.php:88 wp-includes/formatting.php:4325
msgctxt "opening curly double quote"
msgid "&#8220;"
msgstr "&laquo;"

#. translators: closing curly double quote
#: wp-includes/formatting.php:90
msgctxt "closing curly double quote"
msgid "&#8221;"
msgstr "&raquo;"

#. translators: apostrophe, for example in 'cause or can't
#: wp-includes/formatting.php:93
msgctxt "apostrophe"
msgid "&#8217;"
msgstr "&#8217;"

#. translators: prime, for example in 9' (nine feet)
#: wp-includes/formatting.php:96
msgctxt "prime"
msgid "&#8242;"
msgstr "&#8242;"

#. translators: double prime, for example in 9" (nine inches)
#: wp-includes/formatting.php:98
msgctxt "double prime"
msgid "&#8243;"
msgstr "&#8243;"

#. translators: opening curly single quote
#: wp-includes/formatting.php:101
msgctxt "opening curly single quote"
msgid "&#8216;"
msgstr "&#8216;"

#. translators: closing curly single quote
#: wp-includes/formatting.php:103
msgctxt "closing curly single quote"
msgid "&#8217;"
msgstr "&#8217;"

#: wp-signup.php:167
msgid "Allow search engines to index this site."
msgstr "Tillat søkemotorer å indeksere dette nettstedet."

#: wp-load.php:90
msgid "Create a Configuration File"
msgstr "Opprett en konfigurasjonsfil"

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:87
msgid "You can create a %s file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file."
msgstr "Du kan opprette %s automatisk via nettleseren, men dette virker ikke for alle serverkonfigurasjoner. Hvis det ikke fungerer, kan du lage den manuelt."

#: wp-activate.php:97
msgid "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">log in</a> to the site using your chosen username of &#8220;%2$s&#8221;. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>."
msgstr "Din konto har blitt aktivert. Du kan nå <a href=\"%1$s\">logge inn</a> på nettstedet med ditt brukernavn &laquo;%2$s$raquo;. Vennligst sjekk din e-post, %3$s, for å finne ditt passord og innloggingsinstruksjoner. Hvis du ikke mottar noen e-post, vennligst sjekk din mappe for søppelpost. Hvis du fortsatt ikke mottar noen e-post innen en time, kan du <a href=\"%4$s\">nullstille ditt passord</a>."

#: wp-activate.php:99
msgid "Your site at <a href=\"%1$s\">%2$s</a> is active. You may now log in to your site using your chosen username of &#8220;%3$s&#8221;. Please check your email inbox at %4$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%5$s\">reset your password</a>."
msgstr "Ditt nettsted på <a href=\"%1$s\">%2$s</a> har blitt aktivert. Du kan nå logge inn på nettstedet med ditt brukernavn &laquo;%2$s$raquo;. Vennligst sjekk din e-post, %4$s, for å finne ditt passord og innloggingsinstruksjoner. Hvis du ikke mottar noen e-post, vennligst sjekk din mappe for søppelpost. Hvis du fortsatt ikke mottar noen e-post innen en time, kan du <a href=\"%5$s\">nullstille ditt passord</a>."

#: wp-signup.php:457
msgid "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> is your new site. <a href=\"%3$s\">Log in</a> as &#8220;%4$s&#8221; using your existing password."
msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> er ditt nye nettsted. <a href=\"%3$s\">Logg inn</a> som &laquo;%4$s&raquo; med ditt eksisterende passord."

#: wp-includes/functions.php:1402
msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be <a href=\"%s\">repaired</a>."
msgstr "En eller flere av tabellene i databasen er utilgjengelige. Databasen må kanskje <a href=\"%s\">repareres</a>."

#: wp-includes/comment.php:753 wp-includes/comment.php:755
msgid "You are posting comments too quickly. Slow down."
msgstr "Du kommenterer for fort. Ta det kuli..."

#: wp-includes/admin-bar.php:662
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "New"
msgstr "Legg til"

#: wp-includes/admin-bar.php:695
msgid "%s comment awaiting moderation"
msgid_plural "%s comments awaiting moderation"
msgstr[0] "%s kommentar venter på moderering"
msgstr[1] "%s kommentarer venter på moderering"

#: wp-includes/script-loader.php:280
msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser."
msgstr "%s overstiger maksimal filstørrelse for flerfilopplasteren når det brukes i nettleseren din."

#: wp-includes/script-loader.php:279
msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s."
msgstr "Vennligst prøv å laste opp denne filen med %1$snettleserens opplaster%2$s."

#: wp-includes/script-loader.php:288
msgid "&#8220;%s&#8221; has failed to upload."
msgstr "&laquo;%s&raquo; ble ikke lastet opp."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:130
msgctxt "links widget"
msgid "All Links"
msgstr "Alle lenker"

#. translators: en dash
#: wp-includes/formatting.php:106
msgctxt "en dash"
msgid "&#8211;"
msgstr "&#8211;"

#. translators: em dash
#: wp-includes/formatting.php:108
msgctxt "em dash"
msgid "&#8212;"
msgstr "&#8212;"

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:126
msgid "The menu ID should not be empty."
msgstr "Menyen ID skal ikke være tom."

#: wp-includes/admin-bar.php:110 wp-includes/admin-bar.php:119
msgid "About WordPress"
msgstr "Om WordPress"

#: wp-includes/script-loader.php:268
msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site."
msgstr "%s er større enn den maksimale opplastingsstørrelsen på dette nettstedet."

#: wp-includes/admin-bar.php:152
msgid "Feedback"
msgstr "Tilbakemelding"

#: wp-includes/comment.php:2779
msgid "<strong>ERROR</strong>: please type a comment."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: vennligst skriv en kommentar."

#: wp-includes/comment.php:2774
msgid "<strong>ERROR</strong>: please enter a valid email address."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: Vennligst skriv inn en gyldig e-postadresse."

#: wp-includes/comment.php:2772
msgid "<strong>ERROR</strong>: please fill the required fields (name, email)."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: vennligst fyll ut de nødvendige feltene (navn, e-post)."

#: wp-includes/script-loader.php:628
msgid "Could not load the preview image. Please reload the page and try again."
msgstr "Kunne ikke laste forhåndsvisningen. Vennligst oppdater siden og prøv igjen."

#: wp-includes/ms-deprecated.php:380
msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: Nettsteds-URL allerede tatt."

#: wp-includes/ms-deprecated.php:387
msgid "<strong>ERROR</strong>: problem creating site entry."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: Problem med å lage nettstedsoppføring."

#: wp-includes/admin-bar.php:136
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentasjon"

#: wp-includes/admin-bar.php:144
msgid "Support Forums"
msgstr "Supportforum"

#: wp-includes/formatting.php:2953 wp-includes/general-template.php:3036
msgid "&hellip;"
msgstr "&hellip;"

#: wp-includes/functions.php:3509
msgid "Database Error"
msgstr "Databasefeil"

#: wp-includes/functions.php:3513 wp-includes/ms-load.php:286
#: wp-includes/wp-db.php:1533
msgid "Error establishing a database connection"
msgstr "Feil: klarte ikke å etablere databasetilkobling"

#. translators: %s: number of comments
#: wp-includes/comment-template.php:874
msgid "%s Comment"
msgid_plural "%s Comments"
msgstr[0] "%s kommentar"
msgstr[1] "%s kommentarer"

#: wp-includes/admin-bar.php:128
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"

#: wp-includes/admin-bar.php:294
msgid "Network Admin: %s"
msgstr "Nettverksadmin: %s"

#: wp-includes/taxonomy.php:524
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Tags"
msgstr "Stikkord"

#: wp-includes/taxonomy.php:525
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Tag"
msgstr "Stikkord"

#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:42
msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks."
msgstr "Prosedyrer (scripts) og stiler bør ikke være registrert eller «enqueued» foran %1$s, %2$s eller %3$s."

#: wp-includes/ms-functions.php:1964
msgid "You have been added to this site. Please visit the <a href=\"%s\">homepage</a> or <a href=\"%s\">log in</a> using your username and password."
msgstr "Du har blitt lagt til dette nettstedet. Vennligst besøk <a href=\"%s\">forsiden</a> eller <a href=\"%s\">logg inn</a> med ditt brukernavn og passord."

#: wp-includes/script-loader.php:272
msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file."
msgstr "Minne overskredet. Vennligst prøv med en mindre fil."

#: wp-includes/script-loader.php:271
msgid "This file is not an image. Please try another."
msgstr "Denne filen er ikke et bilde. Vennligst prøv med en annen."

#: wp-includes/script-loader.php:273
msgid "This is larger than the maximum size. Please try another."
msgstr "Dette er mer enn maksimal størrelse. Vennligst prøv med en annen."

#: wp-includes/general-template.php:3130
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Blue"
msgstr "Blå"

#: wp-includes/formatting.php:3832
msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone."
msgstr "Tidssonen du har skrevet inn er ikke gyldig. Vennligst velg en gyldig tidssone."

#: wp-includes/post.php:57
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Media"
msgstr "Media"

#: wp-includes/admin-bar.php:657
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "User"
msgstr "Bruker"

#: wp-includes/pluggable.php:1109
msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter."
msgstr "Du bør spesifisere et nonce-tiltak som skal bekreftes ved hjelp av første parameter."

#: wp-includes/taxonomy.php:532
msgid "View Tag"
msgstr "Se stikkord"

#: wp-includes/taxonomy.php:532
msgid "View Category"
msgstr "Se kategori"

#: wp-activate.php:126
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Log in</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>."
msgstr "Din konto er nå aktivert. <a href=\"%1$s\">Logg inn</a> eller gå tilbake til <a href=\"%2$s\">forsiden</a>."

#: wp-activate.php:124
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a href=\"%2$s\">Log in</a>"
msgstr "Din konto er nå aktivert. <a href=\"%1$s\">Vis nettstedet</a> eller <a href=\"%2$s\">Logg inn</a>"

#: wp-includes/admin-bar.php:197
msgid "Howdy, %1$s"
msgstr "Hei, %1$s"

#: wp-includes/post.php:1371
msgid "All Posts"
msgstr "Alle innlegg"

#: wp-includes/post.php:1371
msgid "All Pages"
msgstr "Alle sider"

#: wp-includes/script-loader.php:487
msgid "Approve and Reply"
msgstr "Godkjenn og send"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:235
msgid "Pingback:"
msgstr "Tilbaketråkk:"

#: wp-includes/link-template.php:2366
msgid "Post navigation"
msgstr "Innleggsnavigasjon"

#: wp-includes/link-template.php:2775 wp-includes/link-template.php:2824
msgid "Comments navigation"
msgstr "Kommentarnavigasjon"

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:416
msgid "Toolbar"
msgstr "Verktøylinje"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:905
msgid "Poster"
msgstr "Plakat"

#: wp-includes/media-template.php:1075 wp-includes/media-template.php:1164
msgid "Preload"
msgstr "Forhåndslast"

#: wp-includes/class-http.php:226
msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable."
msgstr "Nedlastingsmappen for filer finnes ikke eller er ikke skrivbar."

#: wp-includes/class-http.php:361
msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request."
msgstr "Det er ingen HTTP transportør tilgjengelig som kan fullføre den forespurte forespørselen."

#: wp-includes/taxonomy.php:123 wp-includes/taxonomy.php:124
msgctxt "post format"
msgid "Format"
msgstr "Format"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1406
msgid "Enter the destination URL"
msgstr "Skriv inn URL-en"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1417
msgid "Or link to existing content"
msgstr "Eller lag lenke til eksisterende innhold"

#: wp-includes/query.php:149 wp-includes/query.php:170
#: wp-includes/query.php:191 wp-includes/query.php:215
#: wp-includes/query.php:239 wp-includes/query.php:263
#: wp-includes/query.php:292 wp-includes/query.php:312
#: wp-includes/query.php:332 wp-includes/query.php:352
#: wp-includes/query.php:373 wp-includes/query.php:393
#: wp-includes/query.php:422 wp-includes/query.php:451
#: wp-includes/query.php:471 wp-includes/query.php:498
#: wp-includes/query.php:518 wp-includes/query.php:538
#: wp-includes/query.php:558 wp-includes/query.php:578
#: wp-includes/query.php:607 wp-includes/query.php:634
#: wp-includes/query.php:654 wp-includes/query.php:674
#: wp-includes/query.php:694 wp-includes/query.php:714
#: wp-includes/query.php:734
msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false."
msgstr "Betingede spørringer fungerer ikke fungerer ikke før spørringen er utført. Før det skjer, returnerer de alltid «false»."

#: wp-includes/ms-functions.php:962
msgid "The user is already active."
msgstr "Brukeren er allerede aktiv."

#: wp-includes/functions.php:3792
msgid "%1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s"
msgstr "%1$s ble kalt <strong>feil</strong>. %2$s %3$s"

#: wp-includes/functions.php:3787
msgid "(This message was added in version %s.)"
msgstr "(Denne meldingen ble lagt i versjon %s.)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6129
msgid "Sorry, you cannot publish this post."
msgstr "Beklager, du kan ikke publisere dette innlegget."

#: wp-includes/pluggable.php:1505
msgid "Permalink: %s"
msgstr "Permalenke: %s"

#: wp-includes/post-formats.php:90
msgctxt "Post format"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"

#: wp-signup.php:120
msgid "Your address will be %s."
msgstr "Din adresse vil være %s."

#: wp-signup.php:119
msgid "domain"
msgstr "domene"

#: wp-includes/post-formats.php:99
msgctxt "Post format"
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4847
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5167
msgid "Invalid post format"
msgstr "Ugyldig innleggsformat"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1434
msgid "No search term specified. Showing recent items."
msgstr "Ingen søkeord spesifisert. Viser nye elementer."

#: wp-includes/plugin.php:832
msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook."
msgstr "Kun en statisk klassemetode eller -funksjon kan benyttes i en avinstallasjons-hook."

#: wp-includes/post.php:2808
msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead."
msgstr "Å angi et integer-tall med innlegg er foreldet. Angi en array med argumenter isteden."

#: wp-includes/post-formats.php:93
msgctxt "Post format"
msgid "Gallery"
msgstr "Galleri"

#: wp-includes/post-formats.php:96
msgctxt "Post format"
msgid "Quote"
msgstr "Sitat"

#: wp-includes/post-formats.php:97
msgctxt "Post format"
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: wp-includes/post-formats.php:98
msgctxt "Post format"
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: wp-includes/post-formats.php:91
msgctxt "Post format"
msgid "Aside"
msgstr "Notis"

#: wp-includes/post-formats.php:92
msgctxt "Post format"
msgid "Chat"
msgstr "Chat"

#: wp-includes/post-formats.php:94
msgctxt "Post format"
msgid "Link"
msgstr "Lenke"

#: wp-includes/post-formats.php:95
msgctxt "Post format"
msgid "Image"
msgstr "Bilde"

#: wp-includes/post.php:1368
msgid "No pages found."
msgstr "Ingen sider funnet."

#: wp-includes/post.php:1369
msgid "No pages found in Trash."
msgstr "Ingen sider funnet i papirkurven."

#: wp-includes/post.php:1369
msgid "No posts found in Trash."
msgstr "Ingen innlegg funnet i papirkurven."

#: wp-includes/admin-bar.php:530
msgid "Shortlink"
msgstr "Kortlenke"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1372
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3908
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5031
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5386
msgid "Invalid attachment ID."
msgstr "Ugyldig vedleggs-ID."

#: wp-includes/registration-functions.php:7 wp-includes/registration.php:7
msgid "This file no longer needs to be included."
msgstr "Denne filen trenger ikke lenger å bli inkludert."

#: wp-login.php:521
msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "Vennligst skriv inn brukernavn eller e-postadresse. Du vil motta en lenke for å opprette et nytt passord via e-post."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:155
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:160
msgid "Display as dropdown"
msgstr "Vis som nedtrekksmeny"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:497
msgid "Thumbnail Height"
msgstr "Høyde på miniatyrbilde"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:492
msgid "Thumbnail Width"
msgstr "Bredde på miniatyrbilde"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:532
msgid "Large size image height"
msgstr "Høyde for store bilder"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:507
msgid "Medium size image width"
msgstr "Bredde for mellomstore bilder"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:512
msgid "Medium size image height"
msgstr "Høyde for mellomstore bilder"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:502
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions"
msgstr "Beskjær miniatyrbilde til eksakte dimensjoner"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:527
msgid "Large size image width"
msgstr "Bredde for store bilder"

#: wp-login.php:623
msgid "New password"
msgstr "Nytt passord"

#: wp-login.php:635
msgid "Confirm new password"
msgstr "Bekreft nytt passord"

#: wp-login.php:326
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "For å tilbakestille passordet ditt, gå til følgende adresse:"

#: wp-login.php:615 wp-login.php:653
msgid "Reset Password"
msgstr "Tilbakestill passord"

#: wp-login.php:592
msgid "The passwords do not match."
msgstr "Passordene samsvarer ikke."

#: wp-login.php:607
msgid "Password Reset"
msgstr "Passord tilbakestilt"

#: wp-login.php:607
msgid "Your password has been reset."
msgstr "Ditt passord er tilbakestilt."

#: wp-login.php:325
msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
msgstr "Hvis dette var en feil, bare ignorere denne e-posten, og ingenting vil skje."

#: wp-login.php:615
msgid "Enter your new password below."
msgstr "Skriv inn ditt nye passord nedenfor."

#: wp-login.php:322
msgid "Someone has requested a password reset for the following account:"
msgstr "Noen ba om at passordet skulle bli tilbakestilt for følgende konto:"

#: wp-includes/admin-bar.php:258
msgid "Edit My Profile"
msgstr "Rediger min profil"

#: wp-includes/admin-bar.php:496
msgid "Manage Comments"
msgstr "Håndter kommentarer"

#: wp-includes/post-formats.php:68
msgid "Invalid post."
msgstr "Ugyldig innlegg."

#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/post.php:3245
msgid "Invalid taxonomy: %s."
msgstr "Ugyldig klassifisering: %s."

#: wp-includes/query.php:2552
msgid "\"caller_get_posts\" is deprecated. Use \"ignore_sticky_posts\" instead."
msgstr "«caller_get_posts» er foreldet. Bruk «ignore_sticky_posts» i stedet."

#: wp-includes/taxonomy.php:101
msgid "New Link Category Name"
msgstr "Navn på ny lenkekategori"

#: wp-includes/taxonomy.php:100
msgid "Add New Link Category"
msgstr "Legg til ny lenkekategori"

#: wp-includes/taxonomy.php:99
msgid "Update Link Category"
msgstr "Oppdater lenkekategori"

#: wp-includes/taxonomy.php:97
msgid "All Link Categories"
msgstr "Alle lenkekategorier"

#: wp-includes/taxonomy.php:95
msgid "Search Link Categories"
msgstr "Søk i lenkekategorier"

#: wp-includes/taxonomy.php:94
msgid "Link Category"
msgstr "Lenkekategori"

#: wp-includes/admin-bar.php:405
msgid "Network Admin"
msgstr "Nettverksadmin"

#: wp-includes/ms-functions.php:842 wp-includes/ms-functions.php:927
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] Aktiver %2$s"

#: wp-includes/load.php:133
msgid "Your server is running PHP version %1$s but WordPress %2$s requires at least %3$s."
msgstr "Din tjener kjører PHP versjon %1$s, men WordPress %2$s trenger minimum %3$s."

#: wp-signup.php:796
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "all"
msgstr "alle"

#: wp-signup.php:797
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "none"
msgstr "ingen"

#: wp-signup.php:798
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "blog"
msgstr "blogg"

#: wp-signup.php:799
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "user"
msgstr "bruker"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:27
msgid "Custom Menu"
msgstr "Egendefinert meny"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:109
msgid "XHTML Friends Network"
msgstr "XHTML vennenettverk"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:109
msgid "XFN"
msgstr "XFN"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:21
msgid "%1$s - Comments on %2$s"
msgstr "%1$s - Kommentarer til %2$s"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:58
msgid "by %1$s &#8212; %2$s @ <a href=\"#comment-%3$s\">%4$s</a>"
msgstr "av %1$s &#8212; %2$s @ <a href=\"#comment-%3$s\">%4$s</a>"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:72
msgid "Logged in as <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Log out of this account\">Log out &raquo;</a>"
msgstr "Logget inn som <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Logg ut av denne kontoen\">Logg ut &raquo;</a>"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:122
msgid "Powered by <a href=\"%s\" title=\"Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform\"><strong>WordPress</strong></a>"
msgstr "Drives med <a href=\"%s\" title=\"Drives med WordPress, en toppmoderne emantisk publiseringsplattform\"><strong>WordPress</strong></a>"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:24
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "Dette innlegget er passordbeskyttet. Du må oppgi passord for å se kommentarer."

#: wp-includes/theme-compat/footer.php:24
msgid "%1$s is proudly powered by %2$s"
msgstr "%1$s er stolt drevet av %2$s"

#: wp-includes/theme-compat/footer.php:26
msgid "%1$s and %2$s."
msgstr "%1$s og %2$s."

#: wp-includes/theme-compat/footer.php:26
msgid "Entries (RSS)"
msgstr "Oppføringer (RSS)"

#: wp-includes/theme-compat/footer.php:26
msgid "Comments (RSS)"
msgstr "Kommentarer (RSS)"

#: wp-includes/theme-compat/footer.php:27
msgid "%d queries. %s seconds."
msgstr "%d forespørsler. %s sekunder."

#. translators: %s: category name
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:40
msgid "You are currently browsing the archives for the %s category."
msgstr "Du ser nå i arkivet til kategorien %s."

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:57
msgid "F, Y"
msgstr "F, Y"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:49
msgid "l, F jS, Y"
msgstr "l, j. F Y"

#. translators: 1: site link, 2: search query
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:71
msgid "You have searched the %1$s blog archives for <strong>&#8216;%2$s&#8217;</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links."
msgstr "Du har søkt i %1$s-arkivet etter <strong>«%2$s»</strong>. Hvis du ikke finner noe her, kan du prøve en av disse lenkene."

#: wp-includes/taxonomy.php:538
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Velg fra de mest brukte stikkordene"

#: wp-includes/taxonomy.php:524
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"

#: wp-includes/taxonomy.php:525
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"

#: wp-includes/taxonomy.php:526
msgid "Search Tags"
msgstr "Søk i stikkord"

#: wp-includes/taxonomy.php:527
msgid "Popular Tags"
msgstr "Populære stikkord"

#: wp-includes/taxonomy.php:528
msgid "All Tags"
msgstr "Alle stikkord"

#: wp-includes/taxonomy.php:529
msgid "Parent Category"
msgstr "Forelderkategori"

#: wp-includes/taxonomy.php:530
msgid "Parent Category:"
msgstr "Forelderkategori:"

#: wp-includes/taxonomy.php:534
msgid "Add New Tag"
msgstr "Legg til nytt stikkord"

#: wp-includes/taxonomy.php:535
msgid "New Tag Name"
msgstr "Nytt stikkordsnavn"

#: wp-includes/taxonomy.php:535
msgid "New Category Name"
msgstr "Nytt kategorinavn"

#: wp-includes/taxonomy.php:534
msgid "Add New Category"
msgstr "Legg til ny kategori"

#: wp-includes/taxonomy.php:533
msgid "Update Tag"
msgstr "Oppdater stikkord"

#: wp-signup.php:740
msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control."
msgstr "Vent litt til. Noen ganger kan e-poster bli forsinket på grunn av ting som er utenfor vår kontroll."

#: wp-signup.php:741
msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake."
msgstr "Sjekk søppelmappen i e-postkontoen din. Noen ganger havner e-poster der ved en feil."

#: wp-signup.php:844
msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time."
msgstr "Beklager, nye registreringer er ikke tillatt nå."

#: wp-signup.php:802
msgid "Greetings Site Administrator! You are currently allowing &#8220;%s&#8221; registrations. To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>."
msgstr "Hei, nettstedsadministrator! Du tillater nå &laquo;%s&raquo;-registreringer. For å endre eller deaktivere registreringer går du til dine <a href=\"%s\">innstillinger</a>."

#: wp-signup.php:229
msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)"
msgstr "Vi sender en e-post med din registrering til denne adressen. (Vennligst dobbelsjekk e-postadressen før du fortsetter.)"

#: wp-includes/post.php:1360
msgctxt "post type general name"
msgid "Posts"
msgstr "Innlegg"

#: wp-includes/post.php:1360
msgctxt "post type general name"
msgid "Pages"
msgstr "Sider"

#: wp-includes/post.php:1361
msgctxt "post type singular name"
msgid "Post"
msgstr "Innlegg"

#: wp-includes/post.php:1361
msgctxt "post type singular name"
msgid "Page"
msgstr "Side"

#: wp-includes/post.php:1363
msgid "Add New Post"
msgstr "Legg til nytt innlegg"

#: wp-includes/post.php:1363
msgid "Add New Page"
msgstr "Legg til ny side"

#: wp-includes/post.php:1364
msgid "Edit Page"
msgstr "Rediger side"

#: wp-includes/post.php:1367
msgid "Search Pages"
msgstr "Søk i sider"

#: wp-includes/post.php:1370
msgid "Parent Page:"
msgstr "Forelderside:"

#: wp-includes/post.php:1367
msgid "Search Posts"
msgstr "Søk i innlegg"

#: wp-includes/ms-default-constants.php:134
msgid "<strong>Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting."
msgstr "<strong>Motstridende verdier for konstantene VHOST og SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> Verdien til SUBDOMAIN_INSTALL vil antas å være din konfigurasjonsinnstilling for subdomener."

#: wp-includes/ms-default-constants.php:132
msgid "The constant <code>VHOST</code> <strong>is deprecated</strong>. Use the boolean constant <code>SUBDOMAIN_INSTALL</code> in wp-config.php to enable a subdomain configuration. Use is_subdomain_install() to check whether a subdomain configuration is enabled."
msgstr "Konstanten <code>VHOST</code> <strong>er foreldet</strong>. Bruk den boolske konstanten <code>SUBDOMAIN_INSTALL</code> i wp-config.php for å aktivere subdomenekonfigurasjonen. Bruk is_subdomain_install() for å se om dubdomeneinstallasjonen er aktivert."

#: wp-includes/user.php:2123
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: Brukernavnet er ugyldig fordi det bruker tegn som ikke er tillatte. Vennligst oppgi et gyldig brukernavn."

#: wp-includes/comment-template.php:2155
msgid "Required fields are marked %s"
msgstr "Obligatoriske felt er merket med %s"

#. translators: %s: template name
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:12
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:12
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:12
#: wp-includes/theme-compat/header.php:12
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:12
msgid "Theme without %s"
msgstr "Tema uten %s"

#. translators: %s: template name
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:16
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:16
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:16
#: wp-includes/theme-compat/header.php:16
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:16
msgid "Please include a %s template in your theme."
msgstr "Vennligst inkluder en %s-mal i ditt tema."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4384
msgid "Sorry, you do not have access to user data on this site."
msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til brukerdata på dette nettstedet."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3156
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5687
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5908
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories."
msgstr "Beklager, du må kunne redigere innlegg på dette nettstedet for å se kategoriene."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1299
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4573
msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site."
msgstr "Beklager, du har ikke tillatelse til å publisere på dette nettstedet."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4821
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4834
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4839
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site."
msgstr "Beklager, du har ikke tillatelse til å publisere innlegg på dette nettstedet."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4810
msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site."
msgstr "Beklager, du har ikke tillatelse til å publisere sider på dette nettstedet."

#: wp-includes/pluggable.php:1763
msgid "New user registration on your site %s:"
msgstr "Ny brukerregistrering på ditt nettsted %s:"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:472
msgid "Site Tagline"
msgstr "Nettstedets slagord"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2939
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4483
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5574
msgid "Sorry, you cannot edit posts on this site."
msgstr "Beklager, du kan ikke redigere innlegg på dette nettstedet."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2980
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags."
msgstr "Beklager, du må kunne redigere innlegg på dette nettstedet for å se stikkordene."

#: wp-includes/ms-functions.php:581
msgid "Sorry, you may not use that site name."
msgstr "Beklager, du kan ikke bruke det nettstedsnavnet."

#: wp-includes/ms-functions.php:585
msgid "Sorry, site names must have letters too!"
msgstr "Beklager, nettstedsnavn må ha bokstaver også!"

#: wp-includes/ms-functions.php:613 wp-includes/ms-functions.php:1108
msgid "Sorry, that site already exists!"
msgstr "Beklager, det nettstedet finnes allerede!"

#: wp-includes/ms-functions.php:617
msgid "Sorry, that site is reserved!"
msgstr "Beklager, det nettstedet er reservert!"

#: wp-includes/ms-functions.php:628
msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days."
msgstr "Det nettstedet er reservert nå, men kan bli gjort tilgjengelig i løpet av noen dager."

#: wp-includes/ms-functions.php:818
msgid ""
"To activate your blog, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login.\n"
"\n"
"After you activate, you can visit your site here:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"For å aktivere din blogg, vennligst trykk på følgende lenke:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Etter at du aktiverer vil du få *nok en e-post* med dine innloggingsdetaljer.\n"
"\n"
"Etter at du aktiverer, kan du besøke ditt nettsted her:\n"
"\n"
"%s"

#: wp-includes/ms-functions.php:964
msgid "The site is already active."
msgstr "Det nettstedet er allerede aktivert."

#: wp-includes/ms-functions.php:1115
msgid "Could not create site."
msgstr "Kunne ikke lage nettsted."

#: wp-includes/ms-functions.php:1195
msgid "New Site Registration: %s"
msgstr "Ny nettstedsregistering: %s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1499
msgid "New %1$s Site: %2$s"
msgstr "Nytt %1$s-nettsted: %2$s"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3611
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3692
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3724
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3756
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3994
msgid "You are not allowed access to details about this site."
msgstr "Du har ikke tillatelse til å se detaljer om dette nettstedet."

#: wp-includes/load.php:494
msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator."
msgstr "Nettstedet du etterspør er ikke riktig installert. Vennligst kontakt administratoren."

#: wp-includes/ms-load.php:113
msgid "This site has been archived or suspended."
msgstr "Dette nettstedet har blitt arkivert eller deaktivert."

#: wp-includes/nav-menu.php:360
msgid "The given object ID is not that of a menu item."
msgstr "Spesifisert objekt-ID er ikke et menyvalg."

#: wp-includes/formatting.php:3661
msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address."
msgstr "E-postadressen som du skrev inn virker ikke å være en gyldig adresse. Vennligst skriv inn en gyldig e-postadresse."

#: wp-includes/formatting.php:3764
msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "WordPress-adressen som du skrev inn virker ikke å være en gyldig URL. Vennligst skriv inn en gyldig URL."

#: wp-includes/formatting.php:3777
msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "Nettstedsadressen du skrev inn virker ikke å være en gyldig URL. Vennligst skriv inn en gyldig URL."

#: wp-includes/taxonomy.php:2649
msgid "A term with the name provided already exists with this parent."
msgstr "Et nøkkelord med dette navnet finnes allerede med denne forelderen."

#: wp-includes/ms-functions.php:1962
msgid "An error occurred adding you to this site. Back to the <a href=\"%s\">homepage</a>."
msgstr "En feil skjedde når du skulle legges til på nettstedet. Tilbake til <a href=\"%s\">forsiden</a>."

#: wp-includes/ms-functions.php:1880
msgid "This file is too big. Files must be less than %d KB in size."
msgstr "Filen er for stor. Filer må være mindre enn %d Kb store."

#: wp-includes/comment-template.php:2172
msgid "Your email address will not be published."
msgstr "Din e-postadresse vil ikke bli publisert."

#: wp-includes/class-http.php:195 wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6184
msgid "A valid URL was not provided."
msgstr "En gyldig URL ble ikke angitt"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:193
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:245
msgid "Could not calculate resized image dimensions"
msgstr "Kunne ikke regne ut det skalerte bildets dimensjoner"

#: wp-mail.php:15
msgid "This action has been disabled by the administrator."
msgstr "Denne funksjonen har blitt deaktivert av administratoren."

#: wp-signup.php:120
msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!"
msgstr "Må være minst 4 tegn, kun bokstaver og tall. Det kan ikke endres senere, så velg med omhu!"

#: wp-signup.php:302
msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart&#8217;s content, but write responsibly!"
msgstr "Velkommen tilbake, %s. Ved å fylle ut skjemaet under, kan du <strong>legge til et til nettsted til din konto</strong>. Det er ikke noen grense for hvor mange nettsteder du kan lage, så lag så mange du vil, men husk at med frihet kommer også ansvar!"

#: wp-signup.php:738
msgid "If you haven&#8217;t received your email yet, there are a number of things you can do:"
msgstr "Hvis du ikke har mottatt e-posten ennå, er det flere ting du kan gjøre:"

#: wp-signup.php:846
msgid "You are logged in already. No need to register again!"
msgstr "Du er allerede innlogget og trenger ikke å registrere deg igjen!"

#: wp-includes/ms-load.php:312
msgid "If you&#8217;re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:"
msgstr "Hvis du fortsatt ser denne meldingen, vennligst sjekk at din database inneholder disse tabellene:"

#: wp-signup.php:811
msgid "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site."
msgstr "Du må først <a href=\"%s\">logge inn</a> for å kunne legge til et nytt nettsted."

#: wp-includes/script-loader.php:577
msgid "Are you sure you want to install this plugin?"
msgstr "Er du sikker på at du vil installere denne utvidelsen?"

#: wp-includes/post.php:1378 wp-includes/script-loader.php:633
msgid "Use as featured image"
msgstr "Bruk som fremhevet bilde"

#: wp-includes/general-template.php:899
msgid "Page %s"
msgstr "Side %s"

#: wp-includes/load.php:203
msgid "Maintenance"
msgstr "Vedlikehold"

#: wp-includes/load.php:207
msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute."
msgstr "Midlertidig utilgjengelig for planlagt vedlikehold. Prøv igjen om ett minutt."

#: wp-includes/taxonomy.php:80
msgid "Navigation Menus"
msgstr "Navigasjonsmeny"

#: wp-includes/post.php:101
msgid "Navigation Menu Items"
msgstr "Navigasjonsmenyvalg"

#: wp-includes/post.php:102
msgid "Navigation Menu Item"
msgstr "Navigasjonsmenyvalg"

#: wp-links-opml.php:29
msgid "Links for %s"
msgstr "Lenker for %s"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:128
msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>."
msgstr "Ingen menyer har blitt laget ennå. <a href=\"%s\">Lag noen</a>"

#: wp-includes/script-loader.php:643
msgid ""
"You are about to permanently delete this menu. \n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Du er i ferd med å permanent slette denne menyen.\n"
" 'Avbryt' for å stoppe, 'OK' for å slette."

#: wp-includes/link-template.php:3647
msgid "This is the short link."
msgstr "Dette er den korte lenken."

#: wp-includes/update.php:558
msgid "%d WordPress Update"
msgstr "%d WordPress-oppdatering"

#: wp-includes/update.php:562
msgid "%d Theme Update"
msgid_plural "%d Theme Updates"
msgstr[0] "%d Temaoppdatering"
msgstr[1] "%d Temaoppdateringer"

#: wp-includes/update.php:560
msgid "%d Plugin Update"
msgid_plural "%d Plugin Updates"
msgstr[0] "%d Utvidelsesoppdatering"
msgstr[1] "%d Utvidelsesoppdateringer"

#: wp-includes/script-loader.php:283
msgid "File canceled."
msgstr "Fil avbrutt."

#: wp-signup.php:102
msgid "Site Name:"
msgstr "Nettstedsnavn:"

#: wp-signup.php:104
msgid "Site Domain:"
msgstr "Nettstedsdomene:"

#: wp-signup.php:117
msgid "sitename"
msgstr "nettstedsnavn"

#: wp-signup.php:125
msgid "Site Title:"
msgstr "Nettstedstittel:"

#: wp-signup.php:296
msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds"
msgstr "Få <em>nok et</em> %s-nettsted på få sekunder"

#: wp-signup.php:308
msgid "Sites you are already a member of:"
msgstr "Nettsteder du allerede er medlem i:"

#: wp-signup.php:317
msgid "If you&#8217;re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!"
msgstr "Hvis du ikke skal bruke et flott domenenavn, la det være åpent til en annen bruker. Ellers - sett i gang!"

#: wp-signup.php:332
msgid "Create Site"
msgstr "Opprett nettsted"

#: wp-signup.php:454
msgid "The site %s is yours."
msgstr "Nettstedet %s er ditt."

#: wp-signup.php:532
msgid "Gimme a site!"
msgstr "Gi meg et nettsted!"

#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:730
msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready."
msgstr "Gratulerer! Ditt nye nettsted, %s, er nesten ferdig."

#: wp-signup.php:732
msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "Men, før du kan begynne å bruke nettstedet, <strong>må du aktivere det</strong>."

#: wp-signup.php:735
msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Hvis du ikke aktiverer nettstedet innen to dager, må du registrere deg på nytt."

#: wp-signup.php:825
msgid "Site registration has been disabled."
msgstr "Registrering av nettsteder har blitt deaktivert."

#: wp-includes/ms-load.php:289
msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network."
msgstr "Hvis nettstedet ikke vises, vennligst kontakt eieren av dette nettverket."

#: wp-includes/ms-load.php:290
msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running properly and all tables are error free."
msgstr "Hvis du er eieren av nettverket, vennligst sjekk at MySQL kjører og at alle tabeller er feilfrie."

#: wp-includes/pluggable.php:1493
msgid "New comment on your post \"%s\""
msgstr "Ny kommentar til ditt innlegg \"%s\""

#: wp-includes/pluggable.php:1473
msgid "New trackback on your post \"%s\""
msgstr "Ny tilbakesporing til ditt innlegg \"%s\""

#: wp-includes/pluggable.php:1483
msgid "New pingback on your post \"%s\""
msgstr "Nytt tilbakeping til ditt innlegg \"%s\""

#: wp-includes/pluggable.php:1633
msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Et nytt tilbakeping til innlegget \"%s\" venter på godkjenning fra deg"

#: wp-includes/pluggable.php:1641
msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "En ny kommentar til innlegget \"%s\" venter på godkjenning fra deg"

#: wp-includes/pluggable.php:1625
msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Et nytt tilbaketråkk på innlegget «%s» venter på din godkjenning"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:136
msgid "Select Menu:"
msgstr "Velg meny:"

#: wp-includes/taxonomy.php:81
msgid "Navigation Menu"
msgstr "Navigasjonsmeny"

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:37
msgid "One response to %s"
msgstr "Ett svar til %s"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:149
msgid "Taxonomy:"
msgstr "Taksonomi:"

#: wp-includes/admin-bar.php:741
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:469
msgid "Menus"
msgstr "Menyer"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:400
msgid "Software Name"
msgstr "Programvare navn"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:405
msgid "Software Version"
msgstr "Programvare versjon"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:462
msgid "Time Zone"
msgstr "Tidssone"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:487
msgid "Allow new users to sign up"
msgstr "Tillat nye brukere å registrere seg"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2640
msgid "Sorry, you cannot edit this page."
msgstr "Beklager, du kan ikke redigere denne siden."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2651
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2771
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2833
msgid "Sorry, no such page."
msgstr "Beklager, ingen sånn side."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2681
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2883
msgid "Sorry, you cannot edit pages."
msgstr "Beklager, du kan ikke redigere sider."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2775
msgid "Sorry, you do not have the right to delete this page."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å slette siden."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2780
msgid "Failed to delete the page."
msgstr "Kunne ikke slette siden."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2837
msgid "Sorry, you do not have the right to edit this page."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å redigere denne siden."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3034
msgid "Sorry, you do not have the right to add a category."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å legge til en kategori."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3062
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3064
msgid "Sorry, the new category failed."
msgstr "Beklager, den nye kategorien feilet."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3109
msgid "Sorry, you do not have the right to delete a category."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å slette en kategori."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3203
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3336
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3403
msgid "Invalid comment ID."
msgstr "Ugyldig kommentar-ID."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3260
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3418
msgid "Invalid comment status."
msgstr "Ugyldig kommentarstatus."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3450
msgid "Sorry, the comment could not be edited. Something wrong happened."
msgstr "Beklager, kommentaren kunne ikke endres. En feil oppstod."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3504
msgid "You must be registered to comment"
msgstr "Du må være registrert for å kunne kommentere"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1292
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1545
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1611
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1709
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2637
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3518
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3522
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3648
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4195
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4259
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4262
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4265
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4427
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5150
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5441
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5953
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6007
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6126 wp-includes/post.php:2938
#: wp-includes/post.php:3426 wp-includes/revision.php:265
msgid "Invalid post ID."
msgstr "Ugyldig innlegg-ID."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3558
msgid "Comment author name and email are required"
msgstr "Kommentarforfatter navn og e-post er obligatorisk"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3560
msgid "A valid email address is required"
msgstr "En gyldig e-postadresse"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1712
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4268
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4430
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5444
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5785
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6010
msgid "Sorry, you cannot edit this post."
msgstr "Beklager, du kan ikke redigere dette innlegget."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4491
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5858
msgid "Either there are no posts, or something went wrong."
msgstr "Enten er det ingen innlegg, eller så oppstod en feil."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4647
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4719
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5541
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6074
msgid "Sorry, no such post."
msgstr "Beklager, ingen sånne innlegg."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4656
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5326
msgid "Sorry, you do not have the right to publish this post."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å publisere dette innlegget."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3272
msgid "Invalid post type."
msgstr "Ugyldig innlegg type."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5324
msgid "Sorry, you do not have the right to publish this page."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å publisere denne siden."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5363
msgid "Sorry, your entry could not be edited. Something wrong happened."
msgstr "Beklager, dette kunne ikke redigeres. En feil oppstod."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5776
msgid "Could not write file %1$s (%2$s)"
msgstr "Kunne ikke lagre filen %1$s (%2$s)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5956
msgid "Sorry, you can not edit this post."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å redigere dette innlegget."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6189
msgid "Is there no link to us?"
msgstr "Er det ingen lenke til oss?"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6224
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6231
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6238
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6377
msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn&#8217;t exist, or it is not a pingback-enabled resource."
msgstr "Spesifisert mål-URL kan ikke brukes som mål. Enten eksisterer det ikke, eller så er det ikke en plass med mulighet for tilbakeping."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6234
msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource."
msgstr "Kilde URL og mål URL kan ikke begge peke til samme plass."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6242
msgid "The pingback has already been registered."
msgstr "Tilbakeping har allerede blitt registrert."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6266
msgid "The source URL does not exist."
msgstr "Kilde URL finnes ikke."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6286
msgid "We cannot find a title on that page."
msgstr "Vi kan ikke finne en tittel på den siden."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6322
msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source."
msgstr "Kilde URL inneholder ikke en lenke til mål URL, og kan ikke brukes som kilde."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6351
msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)"
msgstr "Tilbakeping fra %1$s til %2$s registrert. La webben snakke! :-)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6384
msgid "The specified target URL does not exist."
msgstr "Spesifisert mål URL finnes ikke."

#: wp-includes/wp-db.php:1321
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s"
msgstr "WordPress database feil %1$s for spørring %2$s gjort av %3$s"

#: wp-includes/wp-db.php:1323
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s"
msgstr "WordPress database feil %1$s for spørring %2$s"

#: wp-includes/load.php:142
msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress."
msgstr "Din PHP installasjon ser ut til å mangle MySQL utvidelsen som kreves av WordPress."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3850
msgid "You are not allowed to update options."
msgstr "Du har ikke tillatelse til å oppdatere innstillinger."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5212
msgid "You are not allowed to change the post author as this user."
msgstr "Du har ikke tillatelse til å endre forfatter på innlegget som denne brukeren."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5217
msgid "You are not allowed to change the page author as this user."
msgstr "Du har ikke tillatelse til å endre forfatter på siden som denne brukeren."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3652
msgid "You are not allowed access to details of this post."
msgstr "Du har ikke tilgang til detaljene om dette innlegget."

#: wp-includes/admin-bar.php:747
msgid "Background"
msgstr "Bakgrunn"

#: wp-includes/class-http.php:198
msgid "User has blocked requests through HTTP."
msgstr "Bruker har blokkert for forespørseler igjennom HTTP."

#: wp-includes/class-http.php:802 wp-includes/class-wp-http-curl.php:232
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:271
msgid "Too many redirects."
msgstr "For mange redirigeringer."

#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:189
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:228
msgid "Could not open handle for fopen() to %s"
msgstr "Klarte ikke åpne peker for fopen() til %s"

#: wp-includes/comment-template.php:2185
msgid "Cancel reply"
msgstr "Avbryt svar"

#: wp-includes/comment.php:234
msgid "Unapproved"
msgstr "Ikke godkjent"

#: wp-includes/comment.php:617 wp-includes/comment.php:619
msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you&#8217;ve already said that!"
msgstr "To like kommentarer. Det ser ut som om du allerede har sagt dette!"

#: wp-includes/comment.php:1857
msgid "Could not update comment status"
msgstr "Kunne ikke oppdatere kommentarstatus"

#: wp-includes/cron.php:194
msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions."
msgstr "Dette argumentet har blitt endret til en vektor for å stemme overens med andre cron-funksjoner."

#: wp-includes/cron.php:390
msgid "Once Hourly"
msgstr "En gang i timen"

#: wp-includes/cron.php:391
msgid "Twice Daily"
msgstr "To ganger daglig"

#: wp-includes/cron.php:392
msgid "Once Daily"
msgstr "En gang daglig"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:139
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:131
msgid "Sort by:"
msgstr "Sorter etter:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:133
msgid "Page title"
msgstr "Sidetittel"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:134
msgid "Page order"
msgstr "Siderekkefølge"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:135
msgid "Page ID"
msgstr "Side ID"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:139
msgid "Exclude:"
msgstr "Ekskluder:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:142
msgid "Page IDs, separated by commas."
msgstr "Side ID-er, skilt med komma."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:26
msgid "Your blogroll"
msgstr "Din bloggrull"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:149
msgid "Show Link Image"
msgstr "Vis lenkebilde"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:151
msgid "Show Link Name"
msgstr "Vis lenkenavn"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:153
msgid "Show Link Description"
msgstr "Vis lenkebeskrivelse"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:155
msgid "Show Link Rating"
msgstr "Vis lenkevurdering"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:78
msgid "Select Month"
msgstr "Velg måned"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:157
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:163
msgid "Show post counts"
msgstr "Vis antall innlegg"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:54
msgid "Entries <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
msgstr "Innlegg <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:37
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:28
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:110
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "Legg til avsnitt automatisk"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:67
msgid "Select Category"
msgstr "Velg kategori"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:166
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Vis hierarki"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:131
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "Antall innlegg å vise:"

#. translators: comments widget: 1: comment author, 2: post link
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:111
msgctxt "widgets"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s til %2$s"

#: wp-includes/widgets.php:1255
msgid "Untitled"
msgstr "Uten tittel"

#: wp-includes/widgets.php:1333
msgid "RSS Error: %s"
msgstr "RSS-feil : %s"

#: wp-includes/widgets.php:1339
msgid "Enter the RSS feed URL here:"
msgstr "Skriv inn RSS-strøm-URL her:"

#: wp-includes/widgets.php:1342
msgid "Give the feed a title (optional):"
msgstr "Gi strømmen en tittel (valgfritt):"

#: wp-includes/widgets.php:1345
msgid "How many items would you like to display?"
msgstr "Hvor mange elementer vil du vise?"

#: wp-includes/widgets.php:1355
msgid "Display item content?"
msgstr "Vis elementets innhold?"

#: wp-includes/widgets.php:1358
msgid "Display item author if available?"
msgstr "Vis elementets forfatter hvis tilgjengelig?"

#: wp-includes/widgets.php:1361
msgid "Display item date?"
msgstr "Vis elementets dato?"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:27
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Stikkordsky"

#: wp-includes/deprecated.php:64
msgid "new WordPress Loop"
msgstr "ny WordPress-løkke"

#: wp-includes/deprecated.php:963
msgid "Last updated"
msgstr "Sist oppdatert"

#: wp-includes/deprecated.php:1830 wp-includes/post-template.php:1421
msgid "Missing Attachment"
msgstr "Mangler vedlegg"

#: wp-includes/feed-atom-comments.php:34 wp-includes/feed-rss2-comments.php:39
msgid "Comments for %1$s searching on %2$s"
msgstr "Kommentarer til %1$s søk på %2$s"

#: wp-includes/feed-atom-comments.php:36 wp-includes/feed-rss2-comments.php:41
msgid "Comments for %s"
msgstr "Kommentarer til %s"

#: wp-includes/feed-atom-comments.php:73 wp-includes/feed-rss2-comments.php:72
msgid "Comment on %1$s by %2$s"
msgstr "Kommentar til %1$s av %2$s"

#: wp-includes/feed-atom-comments.php:75 wp-includes/feed-rss2-comments.php:74
msgid "By: %s"
msgstr "Av: %s"

#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:37
msgid "Comments on: %s"
msgstr "Kommentarer til: %s"

#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:82
msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments."
msgstr "Beskyttede kommentarer. Vennligst skriv inn passordet ditt for å se kommentarene."

#. translators: min=minute
#: wp-includes/formatting.php:2841
msgid "%s min"
msgid_plural "%s mins"
msgstr[0] "%s minutt"
msgstr[1] "%s minutter"

#: wp-includes/formatting.php:2846
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s time"
msgstr[1] "%s timer"

#: wp-includes/formatting.php:2851
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s dag"
msgstr[1] "%s dager"

#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: wp-includes/class-wp-theme.php:729
msgid ", "
msgstr ", "

#: wp-includes/option.php:148
msgid "%s is a protected WP option and may not be modified"
msgstr "%s er et beskyttet WP valg og kan ikke bli endret"

#: wp-includes/functions.php:1926 wp-includes/functions.php:2063
msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?"
msgstr "Kan ikke lage mappen %s. Er mappen der du vil lage den skrivbar for serveren?"

#: wp-includes/functions.php:2027
msgid "Empty filename"
msgstr "Tomt filnavn"

#: wp-includes/functions.php:2069
msgid "Could not write file %s"
msgstr "Kunne ikke lagre filen %s"

#: wp-includes/functions.php:2410
msgid "You are attempting to log out of %s"
msgstr "Du forsøker å logge ut av %s"

#: wp-includes/functions.php:2419
msgid "WordPress Failure Notice"
msgstr "WordPress feilnote"

#: wp-includes/functions.php:2412
msgid "Do you really want to <a href='%s'>log out</a>?"
msgstr "Vil du virkelig <a href='%s'>logge ut</a>?"

#: wp-includes/functions.php:2416 wp-includes/ms-functions.php:1910
msgid "Please try again."
msgstr "Vennligst prøv igjen."

#: wp-includes/functions.php:2538
msgid "&laquo; Back"
msgstr "&laquo; Tilbake"

#: wp-includes/functions.php:2550 wp-load.php:92
msgid "WordPress &rsaquo; Error"
msgstr "WordPress &rsaquo; Feil"

#: wp-includes/functions.php:4299
msgid "Select a city"
msgstr "Velg en by"

#: wp-includes/functions.php:4344 wp-includes/functions.php:4348
msgid "UTC"
msgstr "UTC"

#: wp-includes/functions.php:4352
msgid "Manual Offsets"
msgstr "Manuelle offset"

#: wp-includes/general-template.php:276 wp-login.php:544 wp-login.php:607
#: wp-login.php:657 wp-login.php:738
msgid "Log in"
msgstr "Logg inn"

#: wp-includes/general-template.php:278
msgid "Log out"
msgstr "Logg ut"

#: wp-includes/general-template.php:413 wp-login.php:897
msgid "Remember Me"
msgstr "Husk meg"

#: wp-includes/general-template.php:542 wp-login.php:547 wp-login.php:660
#: wp-login.php:734 wp-login.php:916
msgid "Register"
msgstr "Registrer"

#. translators: 1: separator, 2: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:1062
msgid "Search Results %1$s %2$s"
msgstr "Søkeresultater %1$s %2$s"

#: wp-includes/general-template.php:852 wp-includes/general-template.php:1067
msgid "Page not found"
msgstr "Fant ikke siden"

#. translators: 1: month name, 2: 4-digit year
#: wp-includes/general-template.php:1628 wp-includes/media.php:3271
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%1$s %2$d"

#. translators: Calendar caption: 1: month name, 2: 4-digit year
#: wp-includes/general-template.php:1853
msgctxt "calendar caption"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#. translators: Separator between blog name and feed type in feed links
#: wp-includes/general-template.php:2464 wp-includes/general-template.php:2506
msgctxt "feed link"
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo)
#: wp-includes/general-template.php:2466
msgid "%1$s %2$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s strøm"

#. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo)
#: wp-includes/general-template.php:2468
msgid "%1$s %2$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s kommentarstrøm"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post title
#: wp-includes/general-template.php:2508
msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s kommentarstrøm"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: category name
#: wp-includes/general-template.php:2510
msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s kategori-strøm"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: tag name
#: wp-includes/general-template.php:2512
msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s stikkord-strøm"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: author name
#: wp-includes/general-template.php:2514
msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s innlegg etter %3$s-strøm"

#: wp-includes/general-template.php:2950
msgid "&laquo; Previous"
msgstr "&laquo; Forrige"

#: wp-includes/general-template.php:2951
msgid "Next &raquo;"
msgstr "Neste &raquo;"

#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:139 wp-includes/locale.php:167
msgid "January"
msgstr "januar"

#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:140 wp-includes/locale.php:168
msgid "February"
msgstr "februar"

#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:141 wp-includes/locale.php:169
msgid "March"
msgstr "mars"

#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:142 wp-includes/locale.php:170
msgid "April"
msgstr "april"

#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:143 wp-includes/locale.php:171
msgid "May"
msgstr "mai"

#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:144 wp-includes/locale.php:172
msgid "June"
msgstr "juni"

#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:145 wp-includes/locale.php:173
msgid "July"
msgstr "juli"

#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:146 wp-includes/locale.php:174
msgid "August"
msgstr "august"

#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:147 wp-includes/locale.php:175
msgid "September"
msgstr "september"

#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:148 wp-includes/locale.php:176
msgid "October"
msgstr "oktober"

#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:149 wp-includes/locale.php:177
msgid "November"
msgstr "november"

#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:150 wp-includes/locale.php:178
msgid "December"
msgstr "desember"

#. translators: weekday
#: wp-includes/locale.php:112 wp-includes/locale.php:121
#: wp-includes/locale.php:130
msgid "Sunday"
msgstr "søndag"

#. translators: weekday
#: wp-includes/locale.php:113 wp-includes/locale.php:122
#: wp-includes/locale.php:131
msgid "Monday"
msgstr "mandag"

#. translators: weekday
#: wp-includes/locale.php:114 wp-includes/locale.php:123
#: wp-includes/locale.php:132
msgid "Tuesday"
msgstr "tirsdag"

#. translators: weekday
#: wp-includes/locale.php:115 wp-includes/locale.php:124
#: wp-includes/locale.php:133
msgid "Wednesday"
msgstr "onsdag"

#. translators: weekday
#: wp-includes/locale.php:116 wp-includes/locale.php:125
#: wp-includes/locale.php:134
msgid "Thursday"
msgstr "torsdag"

#. translators: weekday
#: wp-includes/locale.php:117 wp-includes/locale.php:126
#: wp-includes/locale.php:135
msgid "Friday"
msgstr "fredag"

#. translators: weekday
#: wp-includes/locale.php:118 wp-includes/locale.php:127
#: wp-includes/locale.php:136
msgid "Saturday"
msgstr "lørdag"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:130
msgid "Sun"
msgstr "søn"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:131
msgid "Mon"
msgstr "man"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:132
msgid "Tue"
msgstr "tir"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:133
msgid "Wed"
msgstr "ons"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:134
msgid "Thu"
msgstr "tor"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:135
msgid "Fri"
msgstr "fre"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:136
msgid "Sat"
msgstr "lør"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:920
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:892
msgid "Insert/edit image"
msgstr "Sett inn/rediger bilde"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:926 wp-includes/class-wp-editor.php:1401
#: wp-includes/script-loader.php:403
msgid "Insert/edit link"
msgstr "Sett inn/rediger lenke"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:970
msgid "Insert row before"
msgstr "Sett inn en rad før"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:971
msgid "Insert row after"
msgstr "Sett inn rad etter"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:976
msgid "Delete row"
msgstr "Slett rad"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:972
msgid "Insert column before"
msgstr "Sett inn en kolonne før"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:973
msgid "Insert column after"
msgstr "Sett inn kolonne etter"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:980
msgid "Merge table cells"
msgstr "Slå sammen tabellfelter"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:956
msgid "Table row properties"
msgstr "Tabell rad egenskaper"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:957
msgid "Table cell properties"
msgstr "Tabell felt egenskaper"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:955
msgid "Table properties"
msgstr "Tabell egenskaper"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:974
msgid "Paste table row before"
msgstr "Lim inn tabellrad før"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:975
msgid "Paste table row after"
msgstr "Lim inn tabellrad etter"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:978
msgid "Cut table row"
msgstr "Klipp ut tabellrad"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:979
msgid "Copy table row"
msgstr "Kopier tabellrad"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:954
msgid "Delete table"
msgstr "Slett tabell"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:960
msgid "Row"
msgstr "Rad"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1017 wp-includes/script-loader.php:436
#: wp-includes/script-loader.php:526 wp-includes/script-loader.php:535
#: wp-includes/script-loader.php:644 wp-includes/theme.php:2029
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Endringene du gjorde vil bli borte hvis du navigerer bort fra denne siden."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:883
msgid "Document properties"
msgstr "Dokument egenskaper"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:826
msgid "Paragraph"
msgstr "Avsnitt"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:817
msgid "Heading 1"
msgstr "Overskrift 1"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:818
msgid "Heading 2"
msgstr "Overskrift 2"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:819
msgid "Heading 3"
msgstr "Overskrift 3"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:820
msgid "Heading 4"
msgstr "Overskrift 4"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:821
msgid "Heading 5"
msgstr "Overskrift 5"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:822
msgid "Heading 6"
msgstr "Overskrift 6"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:827 wp-includes/script-loader.php:105
msgid "Blockquote"
msgstr "Blokksitat"

#: wp-includes/script-loader.php:118
msgid "Code"
msgstr "Kode"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:839 wp-includes/script-loader.php:100
msgid "Bold"
msgstr "Fet"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:840 wp-includes/script-loader.php:102
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:834
msgid "Underline"
msgstr "Understreket"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:835
msgid "Strikethrough"
msgstr "Gjennomstreking"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:836
msgid "Subscript"
msgstr "Senket skrift"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:837
msgid "Superscript"
msgstr "Hevet skrift"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:853
msgid "Cut"
msgstr "Klipp"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:854
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:855
msgid "Paste"
msgstr "Lim inn"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:813
msgid "New document"
msgstr "Nytt dokument"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:896
msgid "Border"
msgstr "Ramme"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:901
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensjoner"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:898
msgid "Vertical space"
msgstr "Vertikalt mellomrom"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:924
msgid "Horizontal space"
msgstr "Horisontalt mellomrom"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:993
msgid "Top"
msgstr "Topp"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:994
msgid "Middle"
msgstr "Midten"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:995
msgid "Bottom"
msgstr "Bunn"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:893
msgid "General"
msgstr "Generelt"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:897
msgid "Constrain proportions"
msgstr "Tving proposjoner"

#: wp-includes/media-template.php:1090 wp-includes/media-template.php:1179
msgid "Loop"
msgstr "Løkke"

#: wp-includes/media-template.php:841 wp-includes/media-template.php:907
msgid "Align"
msgstr "Plasser"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:922 wp-includes/script-loader.php:338
msgid "Fullscreen"
msgstr "Fullskjerm"

#: wp-includes/script-loader.php:347
msgid "Mute"
msgstr "Stille"

#: wp-includes/media.php:3390
msgid "Edit Gallery"
msgstr "Endre galleri"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:895
msgid "Source"
msgstr "Kilde"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1052
msgid "Letter"
msgstr "Bokstav"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1053
msgid "Action"
msgstr "Handling"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:856
msgid "Select all"
msgstr "Velg alt"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:946
msgid "Check Spelling"
msgstr "Stavekontroll"

#: wp-includes/script-loader.php:104
msgid "Insert link"
msgstr "Sett inn lenke"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:927
msgid "Remove link"
msgstr "Fjern lenke"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1032
msgid "Insert Page Break tag"
msgstr "Sett inn sideskift"

#: wp-includes/link-template.php:692
msgid "Comments Feed"
msgstr "Kommentarstrøm"

#: wp-includes/link-template.php:1749 wp-includes/link-template.php:1981
msgid "Previous Post"
msgstr "Forrige innlegg"

#: wp-includes/link-template.php:1749 wp-includes/link-template.php:1981
msgid "Next Post"
msgstr "Neste innlegg"

#: wp-includes/deprecated.php:2644
msgid "Last Post"
msgstr "Siste innlegg"

#: wp-includes/link-template.php:2645
msgid "Newer Comments &raquo;"
msgstr "Nyere kommentarer &raquo;"

#: wp-includes/link-template.php:2689
msgid "&laquo; Older Comments"
msgstr "&laquo; Eldre kommentarer"

#: wp-includes/locale.php:181
msgid "am"
msgstr "am"

#: wp-includes/locale.php:182
msgid "pm"
msgstr "pm"

#: wp-includes/locale.php:183
msgid "AM"
msgstr "AM"

#: wp-includes/locale.php:184
msgid "PM"
msgstr "PM"

#. translators: $thousands_sep argument for http:php.net/number_format, default
#. is ,
#: wp-includes/locale.php:190
msgid "number_format_thousands_sep"
msgstr " "

#: wp-includes/pluggable.php:592
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username or incorrect password."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: Ugyldig brukernavn eller feil passord."

#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1501
msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Kommentar: \"%2$s\""

#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1480
msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Tilbakesporing: \"%2$s\""

#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1490
msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Tilbakeping: \"%2$s\""

#: wp-includes/pluggable.php:1509 wp-includes/pluggable.php:1652
msgid "Trash it: %s"
msgstr "Kast det: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1511 wp-includes/pluggable.php:1654
msgid "Delete it: %s"
msgstr "Slett den: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1513 wp-includes/pluggable.php:1655
msgid "Spam it: %s"
msgstr "Gjør useriøs: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1630
msgid "Trackback excerpt: "
msgstr "Tilbakesporing utdrag:"

#: wp-includes/pluggable.php:1638
msgid "Pingback excerpt: "
msgstr "Tilbakeping utdrag:"

#: wp-includes/pluggable.php:1657
msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgstr[0] "%s kommentar venter på godkjenning. Vennligst gå til modereringspanelet:"
msgstr[1] "%s kommentarer venter på godkjenning. Vennligst gå til modereringspanelet:"

#: wp-includes/pluggable.php:1661
msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Vennligst moderer: \"%2$s\""

#: wp-includes/pluggable.php:1724
msgid "Password Lost and Changed for user: %s"
msgstr "Passord fjernet og endret for bruker: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1728
msgid "[%s] Password Lost/Changed"
msgstr "[%s] Passord fjernet/endret"

#: wp-includes/pluggable.php:1764 wp-includes/pluggable.php:1788
#: wp-login.php:324
msgid "Username: %s"
msgstr "Brukernavn: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1767
msgid "[%s] New User Registration"
msgstr "[%s] Ny brukerregistrering"

#: wp-includes/post-template.php:130
msgid "Protected: %s"
msgstr "Beskyttet: %s"

#: wp-includes/post-template.php:145
msgid "Private: %s"
msgstr "Privat: %s"

#: wp-includes/post-template.php:364
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "Det finnes ikke utdrag siden innlegget er beskyttet."

#: wp-includes/post-template.php:817
msgid "Next page"
msgstr "Neste side"

#: wp-includes/post-template.php:818
msgid "Previous page"
msgstr "Forrige side"

#: wp-includes/post-template.php:1256
msgid "Home"
msgstr "Hjem"

#: wp-includes/post-template.php:1660
msgid "%1$s [Autosave]"
msgstr "%1$s [Autolagre]"

#: wp-includes/post-template.php:1661
msgid "%1$s [Current Revision]"
msgstr "%1$s [Gjeldende revisjon]"

#: wp-includes/post.php:84
msgid "Revision"
msgstr "Revisjon"

#: wp-includes/post.php:113
msgctxt "post"
msgid "Published"
msgstr "Publisert"

#: wp-includes/post.php:116
msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Publisert <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Publiserte <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:120
msgctxt "post"
msgid "Scheduled"
msgstr "Planlagt"

#: wp-includes/post.php:123
msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Ventende <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Ventende <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:127
msgctxt "post"
msgid "Draft"
msgstr "Kladd"

#: wp-includes/post.php:130
msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Kladd <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Kladder <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:134
msgctxt "post"
msgid "Pending"
msgstr "Ventende"

#: wp-includes/post.php:137
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Venter på gjennomgang <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Venter på gjennomgang <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:141
msgctxt "post"
msgid "Private"
msgstr "Privat"

#: wp-includes/post.php:144
msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Privat <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:2982
msgid "Content, title, and excerpt are empty."
msgstr "Innhold, tittel og utdrag er tomme."

#: wp-includes/post.php:3199
msgid "Could not update post in the database"
msgstr "Kunne ikke oppdatere innlegget i databasen"

#: wp-includes/post.php:3214
msgid "Could not insert post into the database"
msgstr "Kunne ikke lagre innlegget i databasen"

#: wp-includes/post.php:3291
msgid "The page template is invalid."
msgstr "Sidemalen er ugyldig."

#: wp-includes/revision.php:268
msgid "Cannot create a revision of a revision"
msgstr "Kan ikke lage en revisjon av en revisjon."

#: wp-includes/revision.php:526
msgid "You do not have permission to preview drafts."
msgstr "Du har ikke lov til å forhåndsvise kladder."

#: wp-includes/user.php:1315
msgid "Cannot create a user with an empty login name."
msgstr "Kan ikke opprette en bruker med et tomt innloggingsnavn."

#: wp-includes/user.php:1856
msgid "AIM"
msgstr "AIM"

#: wp-includes/user.php:1857
msgid "Yahoo IM"
msgstr "Yahoo IM"

#: wp-includes/user.php:1858
msgid "Jabber / Google Talk"
msgstr "Jabber / Google Talk"

#: wp-includes/rss.php:919 wp-includes/widgets.php:1239
msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later."
msgstr "En feil oppstod, som antagelig betyr at strømmen er nede. Prøv igjen senere."

#: wp-includes/script-loader.php:94
msgid "Enter the URL"
msgstr "Skriv inn URL"

#: wp-includes/script-loader.php:95
msgid "Enter the URL of the image"
msgstr "Skriv inn URL til bilde"

#: wp-includes/script-loader.php:96
msgid "Enter a description of the image"
msgstr "Skriv inn beskrivelse av bilde"

#: wp-includes/script-loader.php:132 wp-includes/script-loader.php:479
msgid "You do not have permission to do that."
msgstr "Du har ikke lov til å gjøre det."

#: wp-includes/script-loader.php:133 wp-includes/script-loader.php:480
msgid "An unidentified error has occurred."
msgstr "En ikke identifisert feil har oppstått."

#: wp-includes/script-loader.php:252
msgid "Next &gt;"
msgstr "Neste &gt;"

#: wp-includes/script-loader.php:253
msgid "&lt; Prev"
msgstr "&lt; Forrige"

#: wp-includes/script-loader.php:254
msgid "Image"
msgstr "Bilde"

#: wp-includes/script-loader.php:255
msgid "of"
msgstr "av"

#: wp-includes/script-loader.php:257
msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them."
msgstr "Denne funksjonen krever integrerte rammer. Du har enten slått av iframes, eller så støtter ikke din nettleser dem."

#: wp-includes/script-loader.php:267
msgid "You have attempted to queue too many files."
msgstr "Du har forsøkt å angi for mange filer."

#: wp-includes/script-loader.php:269
msgid "This file is empty. Please try another."
msgstr "Denne filen er tom. Vennligst prøv en annen."

#: wp-includes/script-loader.php:270
msgid "This file type is not allowed. Please try another."
msgstr "Denne filtypen tillates ikke. Vennligst prøv en annen."

#: wp-includes/script-loader.php:274
msgid "An error occurred in the upload. Please try again later."
msgstr "En feil oppstod under opplasting. Vennligst prøv igjen senere."

#: wp-includes/script-loader.php:275
msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator."
msgstr "Konfigurasjonsfeil.. Vennligst kontakt administrator."

#: wp-includes/script-loader.php:276
msgid "You may only upload 1 file."
msgstr "Du kan bare laste opp en fil."

#: wp-includes/script-loader.php:277
msgid "HTTP error."
msgstr "HTTP feil."

#: wp-includes/script-loader.php:278
msgid "Upload failed."
msgstr "Opplasting feilet."

#: wp-includes/script-loader.php:281
msgid "IO error."
msgstr "IO feil."

#: wp-includes/script-loader.php:282
msgid "Security error."
msgstr "Sikkerhetsfeil."

#: wp-includes/script-loader.php:284
msgid "Upload stopped."
msgstr "Opplasting stoppet."

#: wp-includes/script-loader.php:286
msgid "Crunching&hellip;"
msgstr "Komprimerer&hellip;"

#: wp-includes/script-loader.php:380
msgctxt "password strength"
msgid "Medium"
msgstr "Medium"

#: wp-includes/script-loader.php:509
msgid "Schedule for:"
msgstr "Planlegg:"

#: wp-includes/script-loader.php:510
msgid "Published on:"
msgstr "Publisert:"

#: wp-includes/script-loader.php:513
msgid "Show more comments"
msgstr "Vis flere kommentarer"

#: wp-includes/script-loader.php:514
msgid "No more comments found."
msgstr "Ingen flere kommentarer funnet."

#: wp-includes/script-loader.php:523
msgid "Password Protected"
msgstr "Passordbeskyttet"

#: wp-includes/script-loader.php:549
msgid "Submitted on:"
msgstr "Sendt:"

#: wp-includes/script-loader.php:562 wp-includes/script-loader.php:570
msgid "Error while saving the changes."
msgstr "Feil under lagring av endringer."

#: wp-includes/script-loader.php:563
msgid "Remove From Bulk Edit"
msgstr "Fjern fra masseredigering"

#: wp-includes/script-loader.php:634
msgid "Saving..."
msgstr "Lagrer..."

#: wp-includes/script-loader.php:635
msgid "Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment."
msgstr "Kunne ikke sette det som miniatyrbilde. Prøv et annet vedlegg."

#: wp-includes/script-loader.php:527
msgid "Saving Draft&#8230;"
msgstr "Lagrer kladd&#8230;"

#: wp-includes/taxonomy.php:4528
msgid "Invalid object ID"
msgstr "Ugyldig objekt-ID"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:271
msgid "Template is missing."
msgstr "Malen mangler."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:290
msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme."
msgstr "Foreldretemaet mangler. Vennligst installer foreldretemaet til \"%s\"."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:245
msgid "Stylesheet is missing."
msgstr "Stilsettet mangler."

#: wp-includes/user.php:128
msgid "<strong>ERROR</strong>: The username field is empty."
msgstr "<strong>Feil</strong>: Brukernavnfeltet er tomt."

#: wp-includes/user.php:131
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password field is empty."
msgstr "<strong>Feil</strong>: Passordfeltet er tomt."

#: wp-includes/functions.php:4949 wp-includes/user.php:206
msgid "Please log in again."
msgstr "Vennligst logg inn igjen."

#: wp-includes/widgets.php:173 wp-includes/widgets.php:244
msgid "Sidebar %d"
msgstr "Sidekolonne %d"

#: wp-includes/wp-db.php:3118
msgid "<strong>ERROR</strong>: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher"
msgstr "<strong>FEIL</strong>: WordPress %1$s krever MySQL %2$s eller høyere"

#: wp-login.php:102
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "Drives med kraft fra WordPress"

#: wp-login.php:288
msgid "<strong>ERROR</strong>: There is no user registered with that email address."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: Det er ingen bruker registrert med den e-postadressen."

#: wp-includes/user.php:1948
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "Nullstille passord er ikke lov for denne brukeren"

#: wp-login.php:338
msgid "[%s] Password Reset"
msgstr "[%s] Nullstill passord"

#: wp-includes/user.php:2003 wp-includes/user.php:2006
#: wp-includes/user.php:2010 wp-includes/user.php:2040
#: wp-includes/user.php:2044 wp-includes/user.php:2061
msgid "Invalid key"
msgstr "Ugyldig nøkkel"

#: wp-includes/user.php:2140
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address isn&#8217;t correct."
msgstr "<strong>Feil</strong>: E-postadressen er ikke riktig"

#: wp-login.php:521
msgid "Lost Password"
msgstr "Tapt passord"

#: wp-login.php:540
msgid "Get New Password"
msgstr "Få nytt passord"

#: wp-login.php:219
msgid "Are you lost?"
msgstr "Gått deg bort?"

#: wp-login.php:219
msgid "&larr; Back to %s"
msgstr "&larr; Tilbake til %s"

#: wp-login.php:712
msgid "Registration Form"
msgstr "Registreringsskjema"

#: wp-login.php:712
msgid "Register For This Site"
msgstr "Registrer deg for dette nettstedet"

#: wp-login.php:739 wp-login.php:922
msgid "Password Lost and Found"
msgstr "Hittegodskontor for passord"

#: wp-includes/user.php:142 wp-includes/user.php:168 wp-login.php:739
#: wp-login.php:922
msgid "Lost your password?"
msgstr "Mistet passordet ditt?"

#: wp-login.php:802
msgid "You have logged in successfully."
msgstr "Du har logget inn."

#: wp-login.php:840
msgid "You are now logged out."
msgstr "Du er nå logget ut."

#: wp-login.php:842
msgid "User registration is currently not allowed."
msgstr "Registrering av brukere er for tiden ikke tillatt."

#: wp-mail.php:34
msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!"
msgstr "Slapp av. Ingen behøver å se etter ny post så ofte!"

#: wp-mail.php:54
msgid "There doesn&#8217;t seem to be any new mail."
msgstr "Det ser ikke ut til å være noen nye e-post."

#. translators: $dec_point argument for http:php.net/number_format, default is
#. .
#: wp-includes/locale.php:194
msgid "number_format_decimal_point"
msgstr ","

#: wp-mail.php:122
msgid "Author is %s"
msgstr "Forfatter er %s"

#. translators: %s: POP3 error
#: wp-mail.php:232
msgid "Oops: %s"
msgstr "Uffda: %s"

#: wp-includes/ms-functions.php:242
msgid "That user does not exist."
msgstr "Den brukeren finnes ikke."

#: wp-includes/ms-functions.php:442
msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider."
msgstr "Du kan ikke bruke den e-postadressen til å registrere deg. Vi har problemer med at de stopper noen av våre e-poster. Vennligst velg en annen e-posttilbyder."

#: wp-includes/ms-functions.php:453
msgid "Sorry, usernames must have letters too!"
msgstr "Beklager, brukernavnet må ha bokstaver også!"

#: wp-includes/ms-functions.php:462
msgid "Sorry, that email address is not allowed!"
msgstr "Beklager, men den e-postadressen er ikke tillatt!"

#: wp-includes/ms-functions.php:468 wp-includes/user.php:1321
msgid "Sorry, that username already exists!"
msgstr "Beklager, det brukernavnet finnes allerede!"

#: wp-includes/ms-functions.php:472 wp-includes/user.php:1395
msgid "Sorry, that email address is already used!"
msgstr "Beklager, den e-postadressen er allerede i bruk!"

#: wp-includes/ms-functions.php:484
msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days."
msgstr "Brukernavnet er reservert akkurat nå, men kan bli tilgjengelig om noen dager."

#: wp-includes/ms-functions.php:494
msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing."
msgstr "Den e-postadressen har allerede blitt brukt. Vennligst sjekk din innboks for en aktiveringse-post. Den vil bli tilgjengelig om noen dager hvis du ikke gjør noe."

#: wp-includes/ms-functions.php:958
msgid "Invalid activation key."
msgstr "Ugyldig aktiveringsnøkkel."

#: wp-includes/ms-functions.php:978
msgid "Could not create user"
msgstr "Kunne ikke lage bruker"

#: wp-includes/ms-functions.php:986
msgid "That username is already activated."
msgstr "Det brukernavnet er allerede aktivert."

#: wp-includes/ms-functions.php:1237
msgid "New User Registration: %s"
msgstr "Ny brukerregistrering: %s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1577
msgid "New %1$s User: %2$s"
msgstr "Ny %1$s-bruker: %2$s"

#: wp-signup.php:166
msgid "Privacy:"
msgstr "Fortrolighet:"

#: wp-signup.php:222
msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)"
msgstr "(Må være minst 4 tegn, kun bokstaver og tall.)"

#: wp-signup.php:225
msgid "Email&nbsp;Address:"
msgstr "E-postadresse"

#: wp-signup.php:299
msgid "There was a problem, please correct the form below and try again."
msgstr "En feil oppstod. Vennligst rett opp skjemaet nedenfor og prøv igjen."

#: wp-signup.php:516
msgid "Get your own %s account in seconds"
msgstr "Få din egen %s-konto på få sekunder"

#: wp-signup.php:535
msgid "Just a username, please."
msgstr "Kun et brukernavn, takk."

#: wp-signup.php:539
msgid "Next"
msgstr "Neste"

#. translators: %s: username
#: wp-signup.php:585
msgid "%s is your new username"
msgstr "%s er ditt nye brukernavn"

#: wp-signup.php:586
msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "Men før du kan begynne å bruke ditt nye brukernavn, <strong>må du aktivere det</strong>."

#: wp-signup.php:589
msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Hvis du ikke aktiverer ditt brukernavn innen to dager, må du registrere deg på nytt."

#: wp-signup.php:653
msgid "Signup"
msgstr "Registrer"

#: wp-signup.php:736
msgid "Still waiting for your email?"
msgstr "Venter du forsatt på e-posten din?"

#: wp-signup.php:808
msgid "Registration has been disabled."
msgstr "Registrering har blitt deaktivert."

#: wp-signup.php:819
msgid "User registration has been disabled."
msgstr "Registrering av brukere har blitt deaktivert."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:899
msgid "Image description"
msgstr "Bildebeskrivelse"

#: wp-includes/pluggable.php:1650
msgid "Approve it: %s"
msgstr "Godkjenn den: %s"

#: wp-includes/user.php:236
msgid "<strong>ERROR</strong>: Your account has been marked as a spammer."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: Din konto har blitt merket som useriøs."

#: wp-includes/general-template.php:546
msgid "Site Admin"
msgstr "Nettstedsadmin"

#: wp-includes/post.php:148
msgctxt "post"
msgid "Trash"
msgstr "I papirkurven"

#: wp-includes/post.php:151
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Papirkurv <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Papirkurv <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/script-loader.php:287
msgid "moved to the trash."
msgstr "flyttet til papirkurven."

#: wp-includes/script-loader.php:508
msgid "Publish on:"
msgstr "Publiseres den:"

#: wp-includes/comment-template.php:2186
msgid "Post Comment"
msgstr "Publiser kommentar"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:2516
msgid "%1$s %2$s Search Results for &#8220;%3$s&#8221; Feed"
msgstr "%1$s %2$s Søkeresultater for &laquo;%3$s&raquo;-strøm"

#: wp-includes/script-loader.php:576
msgid "Plugin Information:"
msgstr "Utvidelsesinformasjon:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:27
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:46
msgid "Recent Posts"
msgstr "Siste innlegg"

#: wp-includes/media-template.php:1004
msgid "Link Rel"
msgstr "Rel-attributt for lenke"

#: wp-includes/pluggable.php:1794
msgid "[%s] Your username and password info"
msgstr "[%s] Info om ditt nye brukernavn og passord"

#: wp-includes/functions.php:3739
msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s ble forespurt med et argument som er <strong>foreldet</strong> siden versjon %2$s med ingen alternativer tilgjengelige."

#: wp-includes/functions.php:3737
msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s"
msgstr "%1$s ble forespurt med et argument som er <strong>foreldet</strong> siden versjon %2$s! %3$s"

#: wp-includes/functions.php:3575 wp-includes/functions.php:3679
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s er <strong>foreldet</strong> siden versjon %2$s med ingen alternativer tilgjengelig."

#: wp-includes/functions.php:3573 wp-includes/functions.php:3677
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "%1$s er <strong>foreldet</strong> siden versjon %2$s! Bruk %3$s isteden."

#: wp-includes/ms-load.php:307
msgid "What do I do now?"
msgstr "Hva gjør jeg nå?"

#: wp-includes/taxonomy.php:2931
msgid "Invalid Taxonomy"
msgstr "Ugyldig taksonomi"

#: wp-includes/taxonomy.php:753 wp-includes/taxonomy.php:3140
#: wp-includes/taxonomy.php:4325
msgid "Empty Term"
msgstr "Tom term"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1404
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1956
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2047
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2118 wp-includes/taxonomy.php:2566
msgid "Invalid term ID"
msgstr "Ugyldig term-ID"

#: wp-includes/taxonomy.php:2569 wp-includes/taxonomy.php:3164
msgid "A name is required for this term"
msgstr "Et navn er nødvendig for denne termen"

#: wp-includes/taxonomy.php:2660
msgid "Could not insert term into the database"
msgstr "Kunne ikke sette inn termen i databasen"

#: wp-includes/taxonomy.php:3224
msgid "The slug &#8220;%s&#8221; is already in use by another term"
msgstr "Permalenken &laquo;%s&raquo; er allerede i bruk av en annen term"

#: wp-includes/script-loader.php:92
msgid "Close all open tags"
msgstr "Lukk alle åpne html-tagger"

#: wp-includes/script-loader.php:93
msgid "close tags"
msgstr "lukk tagger"

#: wp-login.php:284
msgid "<strong>ERROR</strong>: Enter a username or email address."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: Skriv inn et brukernavn eller en e-postadresse."

#: wp-login.php:309
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username or email."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: Ugyldig brukernavn eller e-post."

#: wp-login.php:366
msgid "The email could not be sent."
msgstr "E-posten kunne ikke sendes."

#: wp-includes/user.php:2138
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please type your email address."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: Vennligst skriv inn din e-postadresse."

#: wp-login.php:529
msgid "Username or Email:"
msgstr "Brukernavn eller e-post:"

#: wp-login.php:844
msgid "Check your email for the confirmation link."
msgstr "Bekreftelseslenken finner du i e-posten din."

#: wp-login.php:846
msgid "Check your email for your new password."
msgstr "Det nye passordet finner du i e-posten din."

#: wp-login.php:848
msgid "Registration complete. Please check your email."
msgstr "Registreringen er ferdig. Vennligst sjekk e-posten din."

#: wp-signup.php:171
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:231
#: wp-includes/script-loader.php:407 wp-includes/script-loader.php:642
msgid "No results found."
msgstr "Ingen treff."

#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:375
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:92
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"

#: wp-includes/admin-bar.php:418
msgid "Sites"
msgstr "Nettsteder"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:984 wp-includes/media-template.php:958
msgid "Width"
msgstr "Bredde"

#: wp-includes/user.php:2121
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a username."
msgstr "<strong>Feil</strong>: Vennligst oppgi et brukernavn."

#: wp-includes/user.php:2143
msgid "<strong>ERROR</strong>: This email is already registered, please choose another one."
msgstr "<strong>Feil</strong>: Denne e-post er allerede registrert. Vennligst velg en annen."

#: wp-includes/class-wp-widget.php:134
msgid "There are no options for this widget."
msgstr "Det er ingen innstillinger for denne widget."

#: wp-includes/admin-bar.php:332 wp-includes/admin-bar.php:412
#: wp-includes/admin-bar.php:479 wp-includes/deprecated.php:2761
#: wp-includes/deprecated.php:2763
msgid "Dashboard"
msgstr "Kontrollpanel"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1808
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:467
msgid "Site Title"
msgstr "Nettstedstittel"

#: wp-login.php:630
msgid "Strength indicator"
msgstr "Styrkeindikator"

#: wp-includes/general-template.php:414 wp-login.php:867 wp-login.php:899
msgid "Log In"
msgstr "Logg inn"

#: wp-includes/taxonomy.php:531
msgid "Edit Category"
msgstr "Rediger kategori"

#: wp-includes/admin-bar.php:430 wp-includes/admin-bar.php:722
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:56
msgid "Themes"
msgstr "Temaer"

#: wp-includes/admin-bar.php:392
msgid "My Sites"
msgstr "Mine nettsteder"

#: wp-includes/post.php:1362
msgctxt "page"
msgid "Add New"
msgstr "Legg til ny"

#: wp-includes/admin-bar.php:442
msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:537
msgid "Allow people to post comments on new articles"
msgstr "Tillat andre å kommentere nye innlegg og sider."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:477
msgid "Date Format"
msgstr "Datoformat"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:482
msgid "Time Format"
msgstr "Tidsformat"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:983 wp-includes/media-template.php:958
msgid "Height"
msgstr "Høyde"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:41
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:38
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:61
#: wp-includes/script-loader.php:611
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:178
msgid "Visual"
msgstr "Visuell"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:132
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:153
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:100
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:156
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:107
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:127
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:154
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:128
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:67
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:119
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:104
msgid "Title:"
msgstr "Tittel:"

#: wp-includes/taxonomy.php:536
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Skill stikkord med komma"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:96
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:99
msgid "(required)"
msgstr "(obligatorisk)"

#: wp-includes/comment-template.php:2151
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:102
msgid "Website"
msgstr "Nettsted"

#: wp-includes/admin-bar.php:735 wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:359
#: wp-includes/functions.php:3450
msgid "Widgets"
msgstr "Widgeter"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1501
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4593
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5052
msgid "Sorry, your entry could not be posted. Something wrong happened."
msgstr "Beklager, ditt innlegg kunne ikke publiseres. En feil oppstod."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4653
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5153
msgid "Sorry, you do not have the right to edit this post."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å redigere dette innlegget."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4671
msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited."
msgstr "Av en merkelig og plagsom grunn kunne ikke innlegget redigeres."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1615
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4723
msgid "Sorry, you do not have the right to delete this post."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å slette dette innlegget."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3526 wp-includes/comment.php:2690
msgid "Sorry, comments are closed for this item."
msgstr "Beklager, men det er ikke åpent for kommentarer."

#: wp-includes/comment.php:2764
msgid "Sorry, you must be logged in to post a comment."
msgstr "Beklager, du må være innlogget for å kunne kommentere."

#: wp-includes/link-template.php:2260 wp-includes/link-template.php:2304
msgid "&laquo; Previous Page"
msgstr "&laquo; Forrige side"

#: wp-includes/link-template.php:2177 wp-includes/link-template.php:2305
msgid "Next Page &raquo;"
msgstr "Neste side &raquo;"

#: wp-includes/author-template.php:256 wp-includes/author-template.php:413
msgid "Posts by %s"
msgstr "Innlegg av %s"

#: wp-includes/bookmark-template.php:83
msgid "Last updated: %s"
msgstr "Sist oppdatert: %s"

#: wp-includes/bookmark-template.php:206
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bokmerker"

#: wp-includes/category-template.php:528 wp-includes/taxonomy.php:540
msgid "No categories"
msgstr "Ingen kategorier"

#: wp-includes/category-template.php:804 wp-includes/category-template.php:813
msgid "%s topic"
msgid_plural "%s topics"
msgstr[0] "%s innlegg"
msgstr[1] "%s innlegg"

#: wp-includes/class-walker-category.php:129
msgid "Feed for all posts filed under %s"
msgstr "Nyhetsstrøm for alle innlegg arkivert under %s"

#: wp-includes/comment-template.php:880
msgid "No Comments"
msgstr "Ingen kommentarer"

#: wp-includes/comment-template.php:882
msgid "1 Comment"
msgstr "1 kommentar"

#: wp-includes/comment-template.php:1500
msgid "Enter your password to view comments."
msgstr "Skriv inn passordet ditt for å se kommentarer."

#: wp-includes/comment-template.php:1583
msgid "Log in to Reply"
msgstr "Logg inn for å svare"

#: wp-includes/comment-template.php:1694
msgid "Leave a Comment"
msgstr "Legg igjen en kommentar"

#: wp-includes/comment-template.php:1695
msgid "Log in to leave a Comment"
msgstr "Logg inn for å legge igjen en kommentar"

#: wp-includes/comment-template.php:1763
msgid "Click here to cancel reply."
msgstr "Klikk her for å avbryte svar."

#: wp-includes/class-walker-comment.php:267
msgid "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">says:</span>"
msgstr "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">sier:</span>"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:277
msgid "(Edit)"
msgstr "(Rediger)"

#: wp-includes/comment-template.php:2149
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:81 wp-login.php:720
msgid "Email"
msgstr "E-post"

#: wp-includes/comment-template.php:2169
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:82
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "Du må være <a href=\"%s\">innlogget</a> for å kunne kommentere."

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:104
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:29
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:44
msgid "Meta"
msgstr "Meta"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:55
msgid "Comments <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
msgstr "Kommentarer <abbr lang=\"en\" xml:lang=\"en\" title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:110
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:66
msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform."
msgstr "Drives med WordPress, toppmoderne personlig publiseringsverktøy."

#: wp-includes/feed-atom-comments.php:32
msgid "Comments on %s"
msgstr "Kommentarer til %s"

#: wp-includes/link-template.php:983 wp-includes/link-template.php:1302
#: wp-includes/link-template.php:1404 wp-includes/link-template.php:1465
msgid "Edit This"
msgstr "Rediger dette"

#: wp-includes/deprecated.php:2644
msgid "First Post"
msgstr "Første innlegg"

#: wp-includes/post-template.php:811
msgid "Pages:"
msgstr "Sider:"

#: wp-includes/category-template.php:1097
msgid "Tags: "
msgstr "Stikkord: "

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:42
msgid "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> feed for comments on this post."
msgstr "<abbr lang=\"en\" xml:lang=\"en\" title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>-strøm med kommentarer til dette innlegget."

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:68
msgid "Leave a comment"
msgstr "Legg igjen en kommentar"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:86
msgid "<abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>"
msgstr "Tilbakesporings-<abbr lang=\"en\" xml:lang=\"en\" title=\"Uniform Resource Locator\">URL</abbr>"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:91
msgid "Your Comment"
msgstr "Din kommentar"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:99
msgid "Say It!"
msgstr "Si det!"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:107
msgid "Sorry, the comment form is closed at this time."
msgstr "Beklager, men kommentarskjemaet er nå lukket."

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:112
msgid "Close this window."
msgstr "Lukk dette vinduet."

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:118
msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
msgstr "Beklager, ingen innlegg passet til kriteriene dine."

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:66
msgid "Comments are closed."
msgstr "Kommentarer er stengt."

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:91
msgid "Log out of this account"
msgstr "Logg ut fra denne kontoen"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:91
msgid "Log out &raquo;"
msgstr "Logg ut &raquo;"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:99
msgid "Mail (will not be published)"
msgstr "E-post (vil ikke bli publisert)"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:108
msgid "Submit Comment"
msgstr "Send kommentar"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:108
msgid "This page validates as XHTML 1.0 Transitional"
msgstr "Denne siden består av gyldig XHTML 1.0 Transitional"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:108
msgid "Valid <abbr title=\"eXtensible HyperText Markup Language\">XHTML</abbr>"
msgstr "Gyldig <abbr title=\"eXtensible HyperText Markup Language\">XHTML</abbr>"

#: wp-includes/author-template.php:191
msgid "Visit %s&#8217;s website"
msgstr "Besøk nettstedet til %s"

#: wp-includes/comment-template.php:1850 wp-includes/comment-template.php:2179
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:75
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Legg igjen en kommentar"

#: wp-includes/comment-template.php:1851 wp-includes/comment-template.php:2180
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:75
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Legg igjen en kommentar til %s"

#. translators: 1: comment date, 2: comment time
#: wp-includes/class-walker-comment.php:277
#: wp-includes/class-walker-comment.php:327
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s, kl. %2$s"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:270
#: wp-includes/class-walker-comment.php:335
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Din kommentar avventer moderasjon."

#: wp-includes/class-wp-user.php:715
msgid "Usage of user levels by plugins and themes is deprecated. Use roles and capabilities instead."
msgstr "Bruk av brukernivåer i utvidelser og temaer er foreldet. Bruk roller og rettigheter i stedet."

#. translators: %s: user profile link
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:90
msgid "Logged in as %s."
msgstr "Innlogget som %s."

#. translators: %s: comments count
#: wp-includes/script-loader.php:492
msgid "Comments (%s)"
msgstr "Kommentarer (%s)"

#: wp-includes/script-loader.php:138 wp-includes/script-loader.php:285
msgid "Dismiss"
msgstr "Lukk"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:889 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:28
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:750
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1408
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:91
#: wp-includes/media-template.php:371 wp-includes/media-template.php:550
#: wp-includes/media.php:3329
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: wp-includes/comment-template.php:1041 wp-includes/comment-template.php:2167
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"

#: wp-includes/deprecated.php:3082 wp-includes/functions.php:2414
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Sikker på at det er dette du vil?"

#: wp-signup.php:175
msgid "No"
msgstr "Nei"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:919 wp-includes/media-template.php:1240
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvis"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1950
#: wp-includes/class-wp-editor.php:988 wp-includes/media-template.php:613
#: wp-includes/media-template.php:844 wp-includes/media-template.php:910
msgid "Left"
msgstr "Venstre"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1951
#: wp-includes/class-wp-editor.php:989 wp-includes/media-template.php:616
#: wp-includes/media-template.php:847 wp-includes/media-template.php:913
msgid "Center"
msgstr "Senter"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1952
#: wp-includes/class-wp-editor.php:990 wp-includes/media-template.php:619
#: wp-includes/media-template.php:850 wp-includes/media-template.php:916
msgid "Right"
msgstr "Høyre"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:235
#: wp-includes/class-walker-comment.php:331
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1037
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"

#: wp-includes/script-loader.php:490
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:40
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:857
msgid "Undo"
msgstr "Angre"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:669 wp-includes/media.php:3372
msgid "Apply"
msgstr "Bruk"

#: wp-includes/script-loader.php:515
msgid "Publish"
msgstr "Publiser"

#: wp-includes/revision.php:33
msgid "Excerpt"
msgstr "Utdrag"

#: wp-includes/post.php:83
msgid "Revisions"
msgstr "Revisjoner"

#. translators: comment status
#: wp-includes/comment.php:236
msgctxt "adjective"
msgid "Approved"
msgstr "Godkjent"

#. translators: comment status
#: wp-includes/comment.php:238
msgctxt "adjective"
msgid "Spam"
msgstr "Useriøs"

#: wp-includes/taxonomy.php:93
msgid "Link Categories"
msgstr "Lenkekategorier"

#: wp-includes/taxonomy.php:526
msgid "Search Categories"
msgstr "Søk i kategorier"

#: wp-includes/taxonomy.php:98
msgid "Edit Link Category"
msgstr "Rediger lenkekategori"

#: wp-includes/taxonomy.php:533
msgid "Update Category"
msgstr "Oppdater kategori"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1449 wp-includes/script-loader.php:405
msgid "Add Link"
msgstr "Legg til lenke"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:921
msgid "Save"
msgstr "Lagre"

#: wp-includes/category-template.php:536
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:98
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:27
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:44
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:894
msgid "Advanced"
msgstr "Avansert"

#: wp-includes/comment-template.php:2147
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:76
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:96
msgid "Name"
msgstr "Navn"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:888
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:128
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:63
#: wp-includes/media-template.php:403 wp-includes/media-template.php:582
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"

#: wp-includes/deprecated.php:688 wp-includes/media-template.php:622
#: wp-includes/media-template.php:649 wp-includes/media-template.php:727
#: wp-includes/media-template.php:853 wp-includes/media-template.php:868
#: wp-includes/media-template.php:919 wp-includes/media-template.php:981
#: wp-includes/media-template.php:1079 wp-includes/media-template.php:1168
#: wp-includes/script-loader.php:343
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: wp-includes/media.php:3334 wp-includes/script-loader.php:404
#: wp-includes/script-loader.php:517
msgid "Update"
msgstr "Oppdater"

#: wp-includes/post.php:1366
msgid "View Post"
msgstr "Vis innlegg"

#: wp-includes/post.php:1364
msgid "Edit Post"
msgstr "Rediger innlegg"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:28
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:27
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:73
msgid "Recent Comments"
msgstr "Siste kommentarer"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:861 wp-includes/class-wp-editor.php:1446
#: wp-includes/media.php:3333 wp-includes/script-loader.php:390
#: wp-includes/script-loader.php:438 wp-includes/script-loader.php:507
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"

#: wp-includes/post-template.php:1518
msgid "Submit"
msgstr "Send"

#: wp-includes/revision.php:32
msgid "Content"
msgstr "Innhold"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:46
msgid "Tags"
msgstr "Stikkord"

#: wp-includes/script-loader.php:519
msgid "Save Draft"
msgstr "Lagre kladd"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:64
msgid "No comments yet."
msgstr "Ingen kommentarer så langt."

#: wp-includes/comment-template.php:1581 wp-includes/script-loader.php:488
msgid "Reply"
msgstr "Svar"

#: wp-includes/comment-template.php:1043
msgid "Pingback"
msgstr "Tilbakeping"

#: wp-includes/comment-template.php:1042
msgid "Trackback"
msgstr "Tilbakesporing"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:157
msgid "Number of comments to show:"
msgstr "Antall kommentarer å vise:"

#: wp-includes/widgets.php:1224
msgid "<strong>RSS Error</strong>: %s"
msgstr "<strong>RSS-feil</strong>: %s"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:71
msgid "Unknown Feed"
msgstr "Ukjent strøm"

#: wp-includes/widgets.php:175
msgid "Sidebar"
msgstr "Sidekolonnen"

#: wp-includes/general-template.php:1385
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:92
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:27
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:45
msgid "Archives"
msgstr "Arkiv"

#: wp-includes/general-template.php:411 wp-login.php:716 wp-login.php:882
msgid "Username"
msgstr "Brukernavn"

#: wp-includes/general-template.php:412 wp-login.php:886
msgid "Password"
msgstr "Passord"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:858
msgid "Redo"
msgstr "Gjør om"

#: wp-includes/media-template.php:687 wp-includes/media-template.php:762
#: wp-includes/media-template.php:936 wp-includes/media.php:3088
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatyrbilde"

#: wp-includes/media.php:3330
msgid "Add Media"
msgstr "Legg til media"

#: wp-includes/media-template.php:335 wp-includes/media-template.php:497
msgid "Saved."
msgstr "Lagret."

#: wp-includes/media-template.php:688 wp-includes/media-template.php:763
#: wp-includes/media-template.php:937 wp-includes/media.php:3089
msgid "Medium"
msgstr "Medium"

#: wp-includes/media-template.php:690 wp-includes/media-template.php:765
#: wp-includes/media-template.php:939 wp-includes/media.php:3091
msgid "Full Size"
msgstr "Full størrelse"

#: wp-includes/media-template.php:678 wp-includes/media-template.php:752
#: wp-includes/media-template.php:927
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:986 wp-includes/media-template.php:605
msgid "Alignment"
msgstr "Stille opp"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:985 wp-includes/media-template.php:393
#: wp-includes/media-template.php:572 wp-includes/media-template.php:830
#: wp-includes/media-template.php:895
msgid "Caption"
msgstr "Bildetekst"

#: wp-includes/media-template.php:327 wp-includes/media-template.php:521
#: wp-includes/media.php:3402
msgid "Edit Image"
msgstr "Rediger bilde"

#: wp-includes/media-template.php:862 wp-includes/media-template.php:974
msgid "Image URL"
msgstr "Bilde URL"

#: wp-includes/script-loader.php:518
msgid "Save as Pending"
msgstr "Lagre som ventende"

#: wp-includes/script-loader.php:524
msgid "Privately Published"
msgstr "Privat publisert"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:860 wp-includes/script-loader.php:506
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: wp-includes/post.php:600 wp-includes/post.php:620
#: wp-includes/script-loader.php:520
msgid "Private"
msgstr "Privat"

#: wp-includes/script-loader.php:522
msgid "Public, Sticky"
msgstr "Offentlig, klebrig"

#: wp-includes/script-loader.php:521
msgid "Public"
msgstr "Offentlig"

#: wp-includes/script-loader.php:516
msgid "Schedule"
msgstr "Planlegg"

#: wp-includes/taxonomy.php:537
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Legg til eller fjern stikkord"

#: wp-includes/taxonomy.php:528
msgid "All Categories"
msgstr "Alle kategorier"

#: wp-includes/admin-bar.php:424
msgid "Users"
msgstr "Brukere"

#: wp-includes/admin-bar.php:809 wp-includes/admin-bar.php:810
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1421 wp-includes/media.php:3331
msgid "Search"
msgstr "Søk"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:90
msgid "By %s"
msgstr "Av %s"

#: wp-includes/post.php:2221
msgid "Images"
msgstr "Bilder"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:27
msgid "Links"
msgstr "Lenker"

#: wp-includes/category-template.php:191
msgid "Uncategorized"
msgstr "Ukategorisert"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:862 wp-includes/class-wp-editor.php:1402
#: wp-includes/functions.php:4937 wp-includes/script-loader.php:256
#: wp-includes/script-loader.php:337 wp-includes/script-loader.php:439
msgid "Close"
msgstr "Lukk"

#: wp-includes/media.php:3332
msgid "Select"
msgstr "Velg"

#: wp-includes/post.php:59
msgid "Edit Media"
msgstr "Rediger media"

#: wp-includes/admin-bar.php:487 wp-includes/post.php:1365
msgid "New Post"
msgstr "Nytt innlegg"

#: wp-includes/post.php:1365
msgid "New Page"
msgstr "Ny side"

#: wp-includes/media.php:3056 wp-includes/script-loader.php:406
#: wp-includes/script-loader.php:564
msgid "(no title)"
msgstr "(ingen tittel)"

#: wp-includes/post.php:1362
msgctxt "post"
msgid "Add New"
msgstr "Legg til nytt"

#: wp-includes/post-template.php:1122 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:90
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:27
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:51
msgid "Pages"
msgstr "Sider"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:722 wp-includes/comment-template.php:31
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym"

#: wp-includes/functions.php:2031
msgid "Invalid file type"
msgstr "Ugyldig filtype"

#: wp-includes/taxonomy.php:531
msgid "Edit Tag"
msgstr "Rediger stikkord"

#: wp-includes/deprecated.php:3134
msgid "The GD image library is not installed."
msgstr "Bildebilioteket GD er ikke installert."

#: wp-includes/post.php:1366
msgid "View Page"
msgstr "Vis side"

#: wp-includes/script-loader.php:636
msgid "Done"
msgstr "Ferdig"

#: wp-includes/admin-bar.php:759
msgid "Header"
msgstr "Sidetopp"

#: wp-includes/deprecated.php:3131
msgid "File &#8220;%s&#8221; doesn&#8217;t exist?"
msgstr "Filen &laquo;%s&raquo; finnes ikke?"

#: wp-includes/deprecated.php:3141
msgid "File &#8220;%s&#8221; is not an image."
msgstr "Filen &laquo;%s&raquo; er ikke et bilde."

#: wp-includes/admin-bar.php:436
msgid "Plugins"
msgstr "Utvidelser"

#: wp-includes/media.php:3376
msgid "No media attachments found."
msgstr "Ingen medievedlegg ble funnet."

#: wp-includes/class-wp-term.php:179
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1851
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1938
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2034
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2105
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2163
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2258 wp-includes/taxonomy.php:668
#: wp-includes/taxonomy.php:757 wp-includes/taxonomy.php:908
#: wp-includes/taxonomy.php:1081 wp-includes/taxonomy.php:2300
#: wp-includes/taxonomy.php:2551 wp-includes/taxonomy.php:2794
#: wp-includes/taxonomy.php:3127
msgid "Invalid taxonomy"
msgstr "Ugyldig taksonomi"

#: wp-includes/pluggable.php:1496 wp-includes/pluggable.php:1644
#: wp-includes/pluggable.php:1765
msgid "Email: %s"
msgstr "E-post: %s"

#. translators: %s: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:857
msgid "Search Results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Søkeresultater for &laquo;%s&raquo;"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:885 wp-includes/media-template.php:377
#: wp-includes/media-template.php:556 wp-includes/revision.php:31
#: wp-includes/script-loader.php:533
msgid "Title"
msgstr "Tittel"

#: wp-includes/post.php:601 wp-includes/post.php:621
#: wp-includes/script-loader.php:525
msgid "Published"
msgstr "Publisert"

#: wp-includes/post.php:599
msgid "Pending Review"
msgstr "Venter på gjennomgang"

#: wp-includes/post.php:598 wp-includes/post.php:619
msgid "Draft"
msgstr "Kladd"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1347
msgid "Y/m/d"
msgstr "d/m, Y"

#: wp-includes/admin-bar.php:314 wp-includes/admin-bar.php:504
#: wp-includes/deprecated.php:2759
msgid "Visit Site"
msgstr "Vis nettsted"

#: wp-includes/admin-bar.php:266 wp-includes/class-wp-admin-bar.php:422
msgid "Log Out"
msgstr "Logg ut"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3902
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3950
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5751
msgid "You do not have permission to upload files."
msgstr "Du har ikke lov til å laste opp filer."

#: wp-activate.php:81
msgid "Activate"
msgstr "Aktiver"

#: wp-activate.php:116 wp-includes/post-template.php:1518
msgid "Password:"
msgstr "Passord:"

#: wp-activate.php:74
msgid "Activation Key Required"
msgstr "Aktiveringsnøkkel påkrevet"

#: wp-activate.php:77
msgid "Activation Key:"
msgstr "Aktiveringsnøkkel:"

#: wp-activate.php:93 wp-activate.php:112
msgid "Your account is now active!"
msgstr "Kontoen din er nå aktiv!"

#: wp-activate.php:104
msgid "An error occurred during the activation"
msgstr "En feil oppstod under aktivering"

#: wp-activate.php:115 wp-signup.php:217
msgid "Username:"
msgstr "Brukernavn:"

#: wp-includes/post.php:1368
msgid "No posts found."
msgstr "Ingen innlegg funnet."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:327
#: wp-includes/script-loader.php:440
msgid "Cheatin&#8217; uh?"
msgstr "Jukser du med systemet?"

Zerion Mini Shell 1.0