ok

Mini Shell

Direktori : /proc/thread-self/root/proc/self/root/usr/local/sitepad/editor/site-data/languages/
Upload File :
Current File : //proc/thread-self/root/proc/self/root/usr/local/sitepad/editor/site-data/languages/lt_LT.po

# Translation of Development (4.4.x) in Lithuanian
# This file is distributed under the same license as the Development (4.4.x) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2015-12-05 00:59:09+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n"
"Project-Id-Version: Development (4.4.x)\n"

#. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress.
#: wp-includes/locale.php:201
msgctxt "text direction"
msgid "ltr"
msgstr "ltr"

#: wp-includes/user.php:2132
msgid "<strong>ERROR</strong>: Sorry, that username is not allowed."
msgstr "<strong>KLAIDA</strong>: Deja vartotojas vardas negalimas."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:850
msgid "Invalid parameter."
msgstr "Negaliojantis parametras."

#. translators: %s: menu name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:76
msgctxt "menu location"
msgid "(Current: %s)"
msgstr "(Dabar: %s)"

#. translators: %s: menu location slug
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:340
msgctxt "menu"
msgid "(Currently set to: %s)"
msgstr "(Dabar nustatyta: %s)"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-includes/ms-load.php:309
msgid "Read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">bug report</a> page. Some of the guidelines there may help you figure out what went wrong."
msgstr "Perskaitykite <a href=\"%s\" target=\"_blank\">klaidų pranešimų</a> puslapį. Instrukcijos ten gali padėti Jums išsiaiškinti, kas nutiko."

#: wp-includes/ms-load.php:310
msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-includes/functions.php:3789
msgid "Please see <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> for more information."
msgstr "Daugiau informacijose rasite <a href=\"%s\">WordPress klaidų šalinimo</a> skiltyje."

#: wp-includes/functions.php:3790
msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress"

#. translators: 1: $table_prefix 2: wp-config.php
#: wp-includes/load.php:402
msgid "<strong>ERROR</strong>: %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "<strong>KLAIDA</strong>: %1$s lauke %2$s galima naudoti tik skaičius, lotyniškas raides ir brūkšnelį apačioje."

#: wp-includes/script-loader.php:571
msgid "Changes saved."
msgstr "Pakeitimai išsaugoti"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-load.php:82
msgid "Need more help? <a href='%s'>We got it</a>."
msgstr "Reikia daugiau pagalbos? <a href='%s'>Mes Jūsų paslaugoms</a>."

#: wp-load.php:83
msgid "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php"

#. translators: %s: get_the_author()
#. translators: %s: get_trackback_url()
#: wp-includes/author-template.php:66 wp-includes/comment-template.php:1097
msgid "Use %s instead if you do not want the value echoed."
msgstr "Naudokite %s, jei nenorite, kad reikšmė būtų išvesta."

#. translators: %s: WP_User->ID
#: wp-includes/class-wp-user.php:275 wp-includes/class-wp-user.php:305
#: wp-includes/class-wp-user.php:344 wp-includes/class-wp-user.php:368
msgid "Use %s instead."
msgstr "Naudokite %s."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:77
msgid "There doesn't seem to be a %s file. I need this before we can get started."
msgstr "Nerastas %s failas. Jis būtinas prieš mums pradedant darbą."

#: wp-includes/class-wp-term.php:166
msgid "Term ID is shared between multiple taxonomies"
msgstr "Termino ID yra bendras kelioms taksonomijoms."

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/locale.php:158
msgctxt "genitive"
msgid "June"
msgstr "birželio"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/locale.php:159
msgctxt "genitive"
msgid "July"
msgstr "liepos"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/locale.php:160
msgctxt "genitive"
msgid "August"
msgstr "rugpjūčio"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/locale.php:161
msgctxt "genitive"
msgid "September"
msgstr "rugsėjo"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/locale.php:162
msgctxt "genitive"
msgid "October"
msgstr "spalio"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/locale.php:163
msgctxt "genitive"
msgid "November"
msgstr "lapkričio"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/locale.php:164
msgctxt "genitive"
msgid "December"
msgstr "gruodžio"

#: wp-includes/taxonomy.php:1584 wp-includes/taxonomy.php:1666
msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies."
msgstr "Terminų meta negali būti pridedama terminams, kuriuos dalinasi kelios taksonomijos."

#. translators: If months in your language require a genitive case, translate
#. this to 'on'. Do not translate into your own language.
#: wp-includes/functions.php:183
msgctxt "decline months names: on or off"
msgid "off"
msgstr "on"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/locale.php:153
msgctxt "genitive"
msgid "January"
msgstr "sausio"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/locale.php:154
msgctxt "genitive"
msgid "February"
msgstr "vasario"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/locale.php:155
msgctxt "genitive"
msgid "March"
msgstr "kovo"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/locale.php:156
msgctxt "genitive"
msgid "April"
msgstr "balandžio"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/locale.php:157
msgctxt "genitive"
msgid "May"
msgstr "gegužės"

#: wp-includes/embed.php:1014
msgid "Sharing options"
msgstr "Dalinimosi nustatymai"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:517
msgid "Medium-Large size image width"
msgstr "Vidutinio-didelio dydžio paveikslėlio plotis"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:522
msgid "Medium-Large size image height"
msgstr "Vidutinio-didelio dydžio paveikslėlio aukštis"

#. translators: %s: site link
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:79
msgid "You are currently browsing the %s blog archives."
msgstr "Šiuo metu naršote %s tinklaraščio archyvus."

#. translators: 1: site link, 2: archive date
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:47
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s."
msgstr "Šiuo metu naršote %1$s tinklaraščio %2$s dienos archyvus."

#. translators: 1: site link, 2: archive month
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:55
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s."
msgstr "Šiuo metu naršote %1$s tinklaraščio %2$s archyvus."

#. translators: 1: site link, 2: archive year
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:63
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s."
msgstr "Šiuo metu naršote %1$s tinklaraščio %2$s metų archyvus."

#. translators: %s: admin email link
#: wp-includes/ms-load.php:102
msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s."
msgstr "Šis tinklalapis dar neaktyvuotas. Jei patiriate problemų aktyvuodami savo tinklalapį, susisiekite su %s."

#. translators: %s: menu name
#: wp-includes/nav-menu.php:283 wp-includes/nav-menu.php:296
msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another."
msgstr "Meniu pavadinimas %s sutampa su kitu meniu pavadinimu. Pasirinkite kitokį."

#. translators: %s: email address
#: wp-signup.php:588 wp-signup.php:734
msgid "Check your inbox at %s and click the link given."
msgstr "Patikrinkite savo %s el. pašto dėžutę ir paspauskite duotą nuorodą."

#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:858
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist."
msgstr "Tinklalapis, kurio ieškote, %s, neegzistuoja."

#. translators: %s: a link to the embedded site
#: wp-includes/embed-template.php:167
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?"
msgstr "Panašu, kad čia nieko nėra. Pabandykite aplankyti %s tiesiogiai."

#. translators: %s: Name of current post
#: wp-includes/embed.php:818
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Tęskite %s skaitymą"

#: wp-includes/embed-template.php:160
msgid "Oops! That embed can&#8217;t be found."
msgstr "Ups! Šis įterpinys nerastas."

#: wp-signup.php:139
msgid "Site Language:"
msgstr "Tinklalapio kalba:"

#: wp-mail.php:227
msgid "Posted title:"
msgstr "Paskelbta antraštė:"

#. translators: %s: the message ID
#: wp-mail.php:240
msgid "Mission complete. Message %s deleted."
msgstr "Misija baigta. Žinutė %s ištrinta."

#: wp-mail.php:226
msgid "Author:"
msgstr "Autorius:"

#: wp-includes/wp-db.php:1544
msgid "Are you sure that you have typed the correct hostname?"
msgstr "Ar esate tikri, kad įvedėte teisingą serverio pavadinimą?"

#: wp-includes/wp-db.php:1545 wp-includes/wp-db.php:1648
msgid "Are you sure that the database server is running?"
msgstr "Ar esate tikri, kad duomenų bazės serveris veikia?"

#: wp-includes/wp-db.php:1639
msgid "Error reconnecting to the database"
msgstr "Klaida jungiantis prie duomenų bazės"

#: wp-includes/wp-db.php:1649
msgid "Are you sure that the database server is not under particularly heavy load?"
msgstr "Ar esate tikri, kad duomenų bazės serveris nepatiria itin aukštos apkrovos?"

#. translators: %s: database host
#: wp-includes/wp-db.php:1643
msgid "This means that we lost contact with the database server at %s. This could mean your host&#8217;s database server is down."
msgstr "Tai reiškia, kad praradome ryšį su duomenų bazės serveriu %s. Gali būti, kad jūsų talpinimo tiekėjo duomenų bazės serveris neveikia."

#. translators: %s: support forums URL
#: wp-includes/wp-db.php:1550 wp-includes/wp-db.php:1654
msgid "If you&#8217;re unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>."
msgstr "Jei nežinote, ką reiškia šitie terminai, Jums reikėtų susisiekti su Jūsų talpinimo tiekėju. Jeigu Jums reikia papildomos pagalbos, visuomet galite aplankyti <a href=\"%s\">WordPress pagalbos forumus</a>."

#: wp-includes/wp-db.php:1543
msgid "Are you sure you have the correct username and password?"
msgstr "Ar esate tikri, kad vartotojo vardas ir slaptažodis yra teisingi?"

#. translators: 1: wp-config.php. 2: database host
#: wp-includes/wp-db.php:1537
msgid "This either means that the username and password information in your %1$s file is incorrect or we can&#8217;t contact the database server at %2$s. This could mean your host&#8217;s database server is down."
msgstr "Tai reiškia, kad Jūsų vartotojo vardas ir slaptažodis %1$s faile yra neteisingi, arba kad mums nepavyksta prisijungti prie %2$s duomenų bazės serverio. Gali būti, kad Jūsų talpinimo tiekėjo duomenų bazės serveris neveikia."

#. translators: %s: support forums URL
#: wp-includes/wp-db.php:1084
msgid "If you don&#8217;t know how to set up a database you should <strong>contact your host</strong>. If all else fails you may find help at the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>."
msgstr "Jei nežinote, kaip sukurti duomenų bazė, turėtumėte <strong>susisiekti su savo talpinimo tiekėju</strong>. Jei vistiek reikia pagalbos, galite aplankyti <a href=\"%s\">WordPress pagalbos forumus</a>."

#: wp-includes/wp-db.php:1065
msgid "Are you sure it exists?"
msgstr "Ar esate tikri, kad duomenų bazė egzistuoja?"

#: wp-includes/wp-db.php:1056
msgid "Can&#8217;t select database"
msgstr "Nepavyksta pasirinkti duomenų bazės"

#. translators: 1: database user, 2: database name
#: wp-includes/wp-db.php:1069
msgid "Does the user %1$s have permission to use the %2$s database?"
msgstr "Ar vartotojas %1$s turi teisę naudoti %2$s duomenų bazę?"

#. translators: %s: database name
#: wp-includes/wp-db.php:1076
msgid "On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like <code>username_%1$s</code>. Could that be the problem?"
msgstr "Kai kuriose sistemose Jūsų duomenų bazės vardas turi Jūsų vartotojų vardo prefiksą, ir turėtų būti <code>vartotojas_%1$s</code>. Galbūt čia yra problema?"

#. translators: %s: database name
#: wp-includes/wp-db.php:1060
msgid "We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the %s database."
msgstr "Mums pavyko prisijungti prie duomenų bazės serverio (taigi jūsų vartotojo vardas ir slaptažodis yra teisingi), bet mums nepavyksta pasirinkti %s duomenų bazės."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:132
msgid "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that support the tag cloud widget."
msgstr "Žymų debesis nebus rodomas, nes nėra taksonomijų, kurios tiktų žymų debesio valdikliui."

#. translators: %s: user name
#: wp-includes/user.php:164
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the username %s is incorrect."
msgstr "<strong>KlLAIDA</strong>: Jūsų įvestas slaptažodis vartotojui %s yra neteisingas."

#: wp-includes/user.php:1344
msgid "Nicename may not be longer than 50 characters."
msgstr "Vardas negali būti ilgesnis nei 50 simbolių."

#: wp-includes/user.php:1974
msgid "Could not save password reset key to database."
msgstr "Nepavyko išsaugoti slaptažodžio atkūrimo rakto į duomenų bazę."

#: wp-includes/taxonomy.php:542
msgid "Tags list"
msgstr "Žymų sąrašas"

#: wp-includes/taxonomy.php:541
msgid "Tags list navigation"
msgstr "Žymų sąrašo navigacija"

#: wp-includes/taxonomy.php:541
msgid "Categories list navigation"
msgstr "Kategorijų sąrašo navigacija"

#: wp-includes/taxonomy.php:542
msgid "Categories list"
msgstr "Kategorijų sąrašas"

#: wp-includes/user.php:140
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username."
msgstr "<strong>KLAIDA</strong>: Netinkamas vartotojo vardas."

#. translators: 1: function name, 2: WordPress version number
#: wp-includes/rest-api.php:337 wp-includes/rest-api.php:358
msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)"
msgstr "%1$s (nuo %2$s; alternatyvos nėra)"

#. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: new argument
#. name
#: wp-includes/rest-api.php:355
msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)"
msgstr "%1$s (nuo %2$s; %3$s)"

#: wp-includes/rest-api.php:574
msgid "Cookie nonce is invalid"
msgstr "Slapuko „nonce“ reikšmė yra neteisinga"

#: wp-includes/script-loader.php:528
msgid "Permalink saved"
msgstr "Nuoroda išsaugota"

#: wp-includes/shortcodes.php:93
msgid "Invalid shortcode name: Empty name given."
msgstr "Netinkamas redaktoriaus žymos pavadinimas: pavadinimas tuščias."

#. translators: %s: shortcode name
#: wp-includes/shortcodes.php:100
msgid "Invalid shortcode name: %s. Do not use spaces or reserved characters: & / < > [ ]"
msgstr "Netinkamas redaktoriaus žymos pavadinimas: %s. Nenaudokite tarpo ir specialių simbolių: & / < > [ ]"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:965
msgid "The specified namespace could not be found."
msgstr "Tokia vardų zona nerasta."

#. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: new function
#. name
#: wp-includes/rest-api.php:334
msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)"
msgstr "%1$s (nuo %2$s; naudokite %3$s)"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:878
msgid "No route was found matching the URL and request method"
msgstr "No route was found matching the URL and request method"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:839
msgid "You don't have permission to do this."
msgstr "Neturite teisės atlikti šį veiksmą."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:803
msgid "The handler for the route is invalid"
msgstr "The handler for the route is invalid"

#. translators: 1: pre_get_posts 2: WP_Query->is_main_query() 3:
#. is_main_query() 4: link to codex is_main_query() page.
#: wp-includes/query.php:754
msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s."
msgstr "%1$s naudokite %2$s metodą, ne %3$s funkciją. Plačiay %4$s."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:832
msgid "Missing parameter(s): %s"
msgstr "Trūksta parametro(ų): %s"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:860
msgid "Invalid parameter(s): %s"
msgstr "Blogas(i) parametras(ai): %s"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:274
msgid "The REST API is disabled on this site."
msgstr "REST API šiame tinklalapyje išjungta."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:279
msgid "JSONP support is disabled on this site."
msgstr "JSONP palaikymas šiame tinklalapyje išjungtas."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:291
msgid "The JSONP callback function is invalid."
msgstr "JSONP callback funkcija yra netinkama."

#: wp-includes/post.php:1380
msgid "Pages list navigation"
msgstr "Puslapių sąrašo navigacija"

#: wp-includes/post.php:1381
msgid "Posts list"
msgstr "Įrašų sąrašas"

#: wp-includes/post.php:1381
msgid "Pages list"
msgstr "Puslapių sąrašas"

#: wp-includes/post.php:1379
msgid "Filter posts list"
msgstr "Filtruoti įrašų sąrašą"

#: wp-includes/post.php:1379
msgid "Filter pages list"
msgstr "Filtruoti puslapių sąrašą"

#: wp-includes/post.php:1380
msgid "Posts list navigation"
msgstr "Įrašų sąrašo navigacija"

#: wp-includes/post.php:1372
msgid "Post Archives"
msgstr "Įrašų archyvai"

#: wp-includes/post.php:1372
msgid "Page Archives"
msgstr "Puslapių archyvai"

#: wp-includes/ms-functions.php:431 wp-includes/ms-functions.php:438
#: wp-includes/user.php:1334
msgid "Sorry, that username is not allowed."
msgstr "Toks vartotojo vardas negalimas."

#: wp-includes/ms-functions.php:570
msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "Tinklalapio pavadinime galima naudoti tik mažąsias lotyniškas raides (a-z) ir skaitmenis."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:131
#: wp-includes/nav-menu.php:757
msgid "Post Type Archive"
msgstr "Įrašų tipo archyvas"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:177
msgctxt "November abbreviation"
msgid "Nov"
msgstr "Lap"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:178
msgctxt "December abbreviation"
msgid "Dec"
msgstr "Gru"

#. translators: playlist item title
#: wp-includes/media.php:1777 wp-includes/media.php:1792
msgctxt "playlist item title"
msgid "&#8220;%s&#8221;"
msgstr "&#8220;%s&#8221;"

#: wp-includes/ms-functions.php:416
msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "Varototojo varde galima naudoti tik mažąsias lotyniškas raides (a-z) ir skaitmenis."

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:173
msgctxt "July abbreviation"
msgid "Jul"
msgstr "Lie"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:174
msgctxt "August abbreviation"
msgid "Aug"
msgstr "Rgp"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:175
msgctxt "September abbreviation"
msgid "Sep"
msgstr "Rgs"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:176
msgctxt "October abbreviation"
msgid "Oct"
msgstr "Spa"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:168
msgctxt "February abbreviation"
msgid "Feb"
msgstr "Vas"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:169
msgctxt "March abbreviation"
msgid "Mar"
msgstr "Kov"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:170
msgctxt "April abbreviation"
msgid "Apr"
msgstr "Bal"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:171
msgctxt "May abbreviation"
msgid "May"
msgstr "Geg"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:172
msgctxt "June abbreviation"
msgid "Jun"
msgstr "Bir"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:167
msgctxt "January abbreviation"
msgid "Jan"
msgstr "Sau"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:124
msgctxt "Wednesday initial"
msgid "W"
msgstr "T"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:125
msgctxt "Thursday initial"
msgid "T"
msgstr "K"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:126
msgctxt "Friday initial"
msgid "F"
msgstr "Pn"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:127
msgctxt "Saturday initial"
msgid "S"
msgstr "Š"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:121
msgctxt "Sunday initial"
msgid "S"
msgstr "S"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:122
msgctxt "Monday initial"
msgid "M"
msgstr "Pr"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:123
msgctxt "Tuesday initial"
msgid "T"
msgstr "A"

#: wp-includes/link-template.php:2774
msgid "Newer comments"
msgstr "Naujesni komentarai"

#: wp-includes/link-template.php:2773
msgid "Older comments"
msgstr "Senesni komentarai"

#: wp-includes/general-template.php:1946
msgid "Posts published on %s"
msgstr "Įrašai paskelbti %s"

#. translators: %s: 'document_title_separator' filter name
#: wp-includes/feed.php:102 wp-includes/feed.php:128
msgid "Use the %s filter instead."
msgstr "Naudokite %s filtrą."

#: wp-includes/embed.php:1036
msgid "Copy and paste this code into your site to embed"
msgstr "Įterpkite šį kodą savo svetainėje"

#: wp-includes/embed.php:1041
msgid "Close sharing dialog"
msgstr "Uždaryti dalinimosi dialogą"

#: wp-includes/embed.php:973
msgid "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comment</span>"
msgid_plural "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comments</span>"
msgstr[0] "%s <span class=\"screen-reader-text\">komentaras</span>"
msgstr[1] "%s <span class=\"screen-reader-text\">komentarai</span>"
msgstr[2] ""

#: wp-includes/embed.php:997
msgid "Open sharing dialog"
msgstr "Atidaryti dalinimosi dialogą"

#: wp-includes/embed.php:1019
msgid "WordPress Embed"
msgstr "WordPress įterpinys"

#: wp-includes/embed.php:1022
msgid "HTML Embed"
msgstr "HTML įterpinys"

#: wp-includes/embed.php:1029
msgid "Copy and paste this URL into your WordPress site to embed"
msgstr "Įterpkite šią nuorodą į savo WordPress tinklalapį"

#: wp-includes/embed.php:492
msgid "Embedded WordPress Post"
msgstr "Įterptas WordPress įrašas"

#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:67
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder widgets will be available in the widgets list above."
msgstr "Įjungus perrikiavimo režimą, valdiklių sąraše atsiras papildomi mygtukai valdiklių perrikiavimui."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:75
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:76
msgid "Search installed themes&hellip;"
msgstr "Ieškoti tarp įdiegtų išvaizdos temų &hellip;"

#. translators: comment status
#: wp-includes/comment.php:240
msgctxt "adjective"
msgid "Trash"
msgstr "Šiukšlė"

#: wp-includes/comment-template.php:2171
msgid "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"Logged in as %2$s. Edit your profile.\">Logged in as %2$s</a>. <a href=\"%3$s\">Log out?</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"Prisijungęs kaip %2$s. Redaguoti profilį.\">Prisijungęs kaip %2$s</a>. <a href=\"%3$s\">Atsijungti?</a>"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5756
msgid "Sorry, you have used your space allocation."
msgstr "Atsiprašome, išnaudojote jums skirtą disko vietą."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2451
msgid "You are not allowed to browse users."
msgstr "Neturite teisės peržiūrėti vartotojų."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3207
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3340
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3407
msgid "You are not allowed to moderate or edit this comment."
msgstr "Neturite teisės moderuoti/redaguoti šį komentarą."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:679
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:63
msgid "Reorder widgets"
msgstr "Perrikiuoti valdiklius"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:676
msgid "There are no widget areas currently rendered in the preview. Navigate in the preview to a template that makes use of a widget area in order to access its widgets here."
msgstr "Šiuo metu nėra vaizduojamų valdiklių zonų. Peržiūros lange nueikite į šabloną, kuriame naudojami valdikliai, jei norite juos tvarkyti čia."

#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:350
msgid "Press return or enter to open this section"
msgstr "Atidarykite šią skiltį spausdami „Enter“"

#. translators: %s: document title from the preview
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1475
msgid "Live Preview: %s"
msgstr "Gyva peržiūra: %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:392
msgid "The requested theme does not exist."
msgstr "Pageidaujama tema neegzistuoja."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:368
#: wp-includes/script-loader.php:441
msgid "You are not allowed to customize the appearance of this site."
msgstr "Jūs neturite teisės keisti šio tinklalapio išvaizdos."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:362
msgid "You must be logged in to complete this action."
msgstr "Turite prisijungti, jei norite atlikti šį veiksmą."

#. translators: 1: "type => link", 2: "taxonomy => link_category" alternative
#: wp-includes/category-template.php:378 wp-includes/category.php:43
msgid "%1$s is deprecated. Use %2$s instead."
msgstr "%1$s yra nebenaudotinas. Naudokite %2$s."

#. translators: 1: post type, 2: capability name
#: wp-includes/capabilities.php:71 wp-includes/capabilities.php:132
#: wp-includes/capabilities.php:191 wp-includes/capabilities.php:228
msgid "The post type %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability \"%2$s\" against a post of that type."
msgstr "Įrašų tipas %1$s yra neužregistruotas, taigi negalima patikimai patikrinti \"%2$s\" galimybės šio tipo įrašui."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:382
msgid "You are not allowed to edit theme options on this site."
msgstr "Neturite teisės redaguoti temos nustatymų šiam tinklalapiui."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:734
msgid "Clear Results"
msgstr "Išvalyti rezultatus"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1059
msgid "The following formatting shortcuts are replaced when pressing Enter. Press Escape or the Undo button to undo."
msgstr "Šios formatavimo nuorodos pakeičiamos savo atitikmenimis paspaudus Enter. Paspauskite Escape arba Undo norėdami grąžinti senesnį vaizdą."

#. translators: %s: Title of a section with menu items
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:781
msgid "Toggle section: %s"
msgstr "Atidaryti skyrių: %s"

#. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East
#. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or
#. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate
#. into your own language.
#: wp-includes/formatting.php:2964 wp-includes/script-loader.php:419
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "words"

#: wp-includes/script-loader.php:387
msgid "Your new password has not been saved."
msgstr "Naujas slaptažodis išsaugotas."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:742
msgid "Toggle section: Custom Links"
msgstr "Atidaryti skyrių: Nuorodos"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:81
msgid "Remove Menu Item: %1$s (%2$s)"
msgstr "Pašalinti meniu punktą: %1$s (%2$s)"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:77
msgid "Edit menu item: %1$s (%2$s)"
msgstr "Redaguoti meniu punktą: %1$s (%2$s)"

#: wp-includes/script-loader.php:392
msgid "Hide password"
msgstr "Slėpti slaptažodį"

#: wp-includes/script-loader.php:391
msgid "Show password"
msgstr "Rodyti slaptažodį"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:341
msgid "Menu Name"
msgstr "Meniu pavadinimas"

#: wp-includes/media-template.php:1241
msgid "As a browser icon"
msgstr "Naršyklės piktograma"

#: wp-includes/media-template.php:1246
msgid "Preview as a browser icon"
msgstr "Peržiūrėti kaip naršyklės piktogramą"

#: wp-includes/media-template.php:1251
msgid "As an app icon"
msgstr "Programėlės piktograma"

#: wp-includes/media-template.php:1253
msgid "Preview as an app icon"
msgstr "Peržiūrėti kaip programėlės piktogramą"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:777
msgid "No items"
msgstr "Nėra"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:44
msgid "Menu options"
msgstr "Meniu nustatymai"

#: wp-login.php:731
msgid "Registration confirmation will be emailed to you."
msgstr "Registracijos patvirtinimas Jums bus išsiųstas el.paštu."

#: wp-includes/script-loader.php:389
msgid "Hide"
msgstr "Paslėpti"

#: wp-includes/script-loader.php:388
msgid "Show"
msgstr "Rodyti"

#: wp-includes/script-loader.php:382
msgctxt "password mismatch"
msgid "Mismatch"
msgstr "Neatitinka"

#: wp-includes/script-loader.php:378
msgctxt "password strength"
msgid "Very weak"
msgstr "Labai silpnas"

#: wp-includes/script-loader.php:379
msgctxt "password strength"
msgid "Weak"
msgstr "Silpnas"

#: wp-includes/script-loader.php:381
msgctxt "password strength"
msgid "Strong"
msgstr "Stiprus"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:198
msgid "Hide header image"
msgstr "Slėpti antraštės paveikslėlį"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:198
msgid "Hide image"
msgstr "Slėpti paveikslėlį"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:199
msgid "Add new header image"
msgstr "Pridėti naują antraštės paveikslėlį"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:199
msgid "Add new image"
msgstr "Pridėti naują paveikslėlį"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1830
msgid "Site Icon"
msgstr "Tinklalapio piktograma"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1831
msgid "The Site Icon is used as a browser and app icon for your site. Icons must be square, and at least 512px wide and tall."
msgstr "Tinklalapio piktograma yra naudojama kaip naršyklės ar programėlės ženkliukas. Piktograma turu būti kvadratinė, ir mažiausiai 512 pikselių aukščio bei pločio."

#: wp-includes/script-loader.php:445
msgid "Expand Sidebar"
msgstr "Išplėsti šoninę sritį"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1797
msgid "Site Identity"
msgstr "Tinkalalpio identitetas"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:681
msgid "Add to menu: %1$s (%2$s)"
msgstr "Pridėti į meniu: %1$s (%2$s)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1057
msgid "When starting a new paragraph with one of these formatting shortcuts followed by a space, the formatting will be applied automatically. Press Backspace or Escape to undo."
msgstr "Pradedant naują pastraipą šiomis formatavimo nuorodomis ir tarpu, formatavimas bus pritaikytas automatiškai. Paspauskite Escape arba Undo norėdami grąžinti senesnį vaizdą."

#: wp-includes/wp-db.php:1335 wp-includes/wp-db.php:1352
msgid "WordPress database error:"
msgstr "WordPress duomenų bazės klaida:"

#: wp-login.php:498
msgid "Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below."
msgstr "Jūsų slaptažodžio atstatymo nuoroda neteisinga. Gaukite naują žemiau."

#: wp-login.php:500
msgid "Your password reset link has expired. Please request a new link below."
msgstr "Jūsų slaptažodžio atstatymo nuoroda negalioja. Gaukite naują žemiau."

#: wp-includes/ms-functions.php:448 wp-includes/user.php:1317
msgid "Username may not be longer than 60 characters."
msgstr "Vartotojo vardas negali būti ilgesnie nei 60 ženklų."

#: wp-includes/pluggable.php:1789
msgid "To set your password, visit the following address:"
msgstr "Norėdami nustatyti savo slaptažodį, paspauskite šią nuorodą:"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:51
msgid "Add or remove menu items"
msgstr "Pridėti arba pašalinti meniu punktus"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:361
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:54
msgid "Reorder menu items"
msgstr "Perkelti meniu punktus"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:362
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:680
msgid "Close reorder mode"
msgstr "Uždaryti perkėlimo režimą"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:58
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder menu items will be available in the items list above."
msgstr "Kai įjungtas perkėlimo režimas, punktų sąrašė viršuje atsiras papildomi įrankiai, skirti meniu punktų perkėlimui."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:337
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:440
msgctxt "Missing menu name."
msgid "(unnamed)"
msgstr "(be pavadinimo)"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:359
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:677
msgid "Reorder mode enabled"
msgstr "Perkėlimo režimas įjungtas"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:360
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:678
msgid "Reorder mode closed"
msgstr "Perkėlimo režimas uždarytas"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:464
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme or in <a href=\"%s\">widget areas</a> by adding a &#8220;Custom Menu&#8221; widget."
msgstr "Meniu gali būti rodomi vietose, kurios nurodytos Jūsų naudojamoje temoje arba <a href=\"%s\">valdiklių zonose</a>, pridedant ten Meniu valdiklį."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:466
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme."
msgstr "Meniu gali būti rodomi vietose, kurios nurodytos Jūsų naudojamoje temoje."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:43
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:62
msgid "Active theme"
msgstr "Aktyvi tema"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:45
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:64
msgid "Previewing theme"
msgstr "Temos peržiūra"

#. translators: 1: original menu name, 2: duplicate count
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:522
msgid "%1$s (%2$d)"
msgstr "%1$s (%2$d)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:830
msgctxt "HTML tag"
msgid "Preformatted"
msgstr "Preformatted"

#: wp-includes/functions.php:3624
msgid "The called constructor method for %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "The called constructor method for %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."

#. translators: %s: Name of the directory (build)
#: wp-includes/locale.php:215
msgid "The %s directory of the develop repository must be used for RTL."
msgstr "The %s directory of the develop repository must be used for RTL."

#: wp-includes/user.php:1743
msgid "[%s] Notice of Email Change"
msgstr "[%s] Pranešimas apie el.pašto pakeitimą"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME,
#. SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:1728
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your email was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Sveiki ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Jūsų el.paštas tinklalapyje ###SITENAME### buvo pakeistas.\n"
"\n"
"Jei Jūs neatlikote šio pakeitimo, prašome susisiekti su tinklalapio administratoriumi el.paštu\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"Šis el.laiškas išsiųstas į ###EMAIL###\n"
"\n"
"Pagarbiai,\n"
"Tinklalapio ###SITENAME### komanda\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/user.php:1688
msgid "[%s] Notice of Password Change"
msgstr "[%s] Pranešimas apie el.pašto pakeitimą"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME,
#. SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:1673
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Sveiki ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Jūsų slaptažodis tinklalapyje ###SITENAME### buvo pakeistas.\n"
"\n"
"Jei Jūs neatlikote šio pakeitimo, prašome susisiekti su tinklalapio administratoriumi el.paštu\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"Šis el.laiškas išsiųstas į ###EMAIL###\n"
"\n"
"Pagarbiai,\n"
"Tinklalapio ###SITENAME### komanda\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Error string for a failed update
#: wp-includes/script-loader.php:588
msgid "Update Failed: %s"
msgstr "Atnaujinimas nepavyko: %s"

#: wp-includes/script-loader.php:109
msgid "Inserted text"
msgstr "Įdėtas tekstas"

#: wp-includes/script-loader.php:119
msgid "Close code tag"
msgstr "Uždaryti kodo žymą"

#: wp-includes/script-loader.php:110
msgid "Close inserted text tag"
msgstr "Uždaryti įdėto teksto žymą"

#: wp-includes/taxonomy.php:540
msgid "No tags"
msgstr "Žymų nėra"

#: wp-includes/script-loader.php:117
msgid "Close list item tag"
msgstr "Uždaryti sarašo punkto žymą"

#: wp-includes/script-loader.php:489
msgid ""
"Are you sure you want to edit this comment?\n"
"The changes you made will be lost."
msgstr ""
"Ar tikrai norite redaguoti šį komentarą?\n"
"Visi pakeitimai bus prarasti."

#: wp-includes/script-loader.php:115
msgid "Close numbered list tag"
msgstr "Uždaryti numeruoto sąrašo žymą"

#: wp-includes/script-loader.php:113
msgid "Close bulleted list tag"
msgstr "Uždaryti punktų sąrašo žymą"

#: wp-includes/script-loader.php:116
msgid "List item"
msgstr "Sarašo punktas"

#. translators: %s: shortcode tag
#: wp-includes/shortcodes.php:319
msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s"
msgstr "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s"

#: wp-includes/script-loader.php:108
msgid "Close deleted text tag"
msgstr "Uždaryti pašalinto teksto žymą"

#: wp-includes/script-loader.php:101
msgid "Close bold tag"
msgstr "Uždaryti pastorinta žymą"

#: wp-includes/script-loader.php:103
msgid "Close italic tag"
msgstr "Uždaryti pasvirają žymą"

#: wp-includes/script-loader.php:106
msgid "Close blockquote tag"
msgstr "Uždaryti citatos žymą"

#: wp-includes/script-loader.php:107
msgid "Deleted text (strikethrough)"
msgstr "Perbrauktas tekstas"

#: wp-includes/media-template.php:1192
msgctxt "media"
msgid "Remove video track"
msgstr "Pašalinti vaizdo įrašą"

#: wp-includes/post.php:1377
msgid "Remove featured image"
msgstr "Pašalinti specialųjį paveikslėlį"

#: wp-includes/media-template.php:1160
msgid "Remove poster image"
msgstr "Pašalinti paveikslėlį"

#: wp-includes/media-template.php:1044 wp-includes/media-template.php:1058
msgid "Remove audio source"
msgstr "Pašalinti audio nuorodą"

#: wp-includes/media-template.php:1127 wp-includes/media-template.php:1139
msgid "Remove video source"
msgstr "Pašalinti video nuorodą"

#: wp-includes/formatting.php:125
msgctxt "Comma-separated list of replacement words in your language"
msgid "&#8217;tain&#8217;t,&#8217;twere,&#8217;twas,&#8217;tis,&#8217;twill,&#8217;til,&#8217;bout,&#8217;nuff,&#8217;round,&#8217;cause,&#8217;em"
msgstr "&#8217;tain&#8217;t,&#8217;twere,&#8217;twas,&#8217;tis,&#8217;twill,&#8217;til,&#8217;bout,&#8217;nuff,&#8217;round,&#8217;cause,&#8217;em"

#. translators: This is a comma-separated list of words that defy the syntax of
#. quotations in normal use, for example...  'We do not have enough words yet'
#. ... is a typical quoted phrase.  But when we write lines of code 'til we
#. have enough of 'em, then we need to insert apostrophes instead of quotes.
#: wp-includes/formatting.php:122
msgctxt "Comma-separated list of words to texturize in your language"
msgid "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em"
msgstr "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1051
msgid "Ctrl + letter:"
msgstr "Ctrl + raidė:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1050
msgid "Cmd + letter:"
msgstr "Cmd + raidė"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1048
msgid "Ctrl + Alt + letter:"
msgstr "Ctrl + Alt + raidė:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1049
msgid "Shift + Alt + letter:"
msgstr "Shift + Alt + raidė:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:107
msgid "Content:"
msgstr "Turinys:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1041
msgid "Default shortcuts,"
msgstr "Nustatytosios nuorodos"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1042
msgid "Additional shortcuts,"
msgstr "Papildomos nuorodos"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:542
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles"
msgstr "Leisti pranešimus apie nuorodas iš kitų tinklalapių (atgalinius pranešimu ir atgalines nuorodas) naujuose įrašuose"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1044
msgid "Inline toolbar (when an image, link or preview is selected)"
msgstr "Įrankių juosta (kai pasirinktas paveiksėlis, nuoroda ar peržiūra)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:95
msgid "Menu Options"
msgstr "Menių nustatymai"

#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:236
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:55
msgid "Customizing"
msgstr "Tvarkoma"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:59
msgid "Link Target"
msgstr "Atidarymo būdas"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:57
msgid "Show advanced menu properties"
msgstr "Rodyti papildomas meniu nuostatas"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:762
msgid "Add to Menu"
msgstr "Pridėti į meniu"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:740
msgid "Custom Links"
msgstr "Interneto nuorodos"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:732
msgid "The search results will be updated as you type."
msgstr "Paieškos rezultatai atnaujinami Jums berašant."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:731
msgid "Search menu items&hellip;"
msgstr "Ieškoti tarp meniu punktų&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:583
msgid "New menu name"
msgstr "Naujo menių pavadinimas"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:566
msgid "Add a Menu"
msgstr "Pridėti meniu"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:487
msgid "Menu Locations"
msgstr "Menių vietos"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:696
msgid "Move one level up"
msgstr "Vienu lygiu aukštyn"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:697
msgid "Move one level down"
msgstr "Vienu lygiu žemyn"

#. translators: &#9656; is the unicode right-pointing triangle, and %s is the
#. section title in the Customizer
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:351
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:722
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:234
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:716
msgid "Customizing &#9656; %s"
msgstr "Tvarkoma &#9656; %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:725
msgid "Add Menu Items"
msgstr "Pridėti meniu punktų"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:730
msgid "Search Menu Items"
msgstr "Ieškoti tarp meniu punktų"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:484
msgid "You can also place menus in widget areas with the Custom Menu widget."
msgstr "Taip pat galite rodyti meniu valdiklių zonose, naudodami Meniu valdiklį."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:462
msgid "This panel is used for managing navigation menus for content you have already published on your site. You can create menus and add items for existing content such as pages, posts, categories, tags, formats, or custom links."
msgstr "Šis skydelis naudojamas meniu valdymui. Jūs galite sukurti kelis skirtingus meniu ir pridėti į juos savo turinį, pavyzdžiui, įrašus, puslapius, kategorijas, žymas, įrašų formatus arba bet kokias nuorodas."

#. translators: 1: item name, 2: item position, 3: parent item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:392
msgid "%1$s. Sub item number %2$d under %3$s."
msgstr "%1$s. Elementas numeris %2$d po %3$s."

#. translators: 1: item name, 2: item position, 3: total number of items
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:390
msgid "%1$s. Menu item %2$d of %3$d."
msgstr "%1$s. Meniu punktas %2$d iš %3$d."

#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:388
msgid "Out from under %s"
msgstr "Iš po %s"

#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:386
msgid "Under %s"
msgstr "Žemiau nei %s"

#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:384
msgid "Move out from under %s"
msgstr "Iškelti iš po %s"

#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:382
msgid "Move under %s"
msgstr "Perkelti po %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:380
msgid "Move to the top"
msgstr "Perkelti į patį viršų"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:379
msgid "Move down one"
msgstr "Paslinkti per vieną žemyn"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:378
msgid "Move up one"
msgstr "Paslinkti per vieną aukštyn"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:358
msgid "Loading more results... please wait."
msgstr "Kraunama daugiau rezultatų... prašome luktelėti."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:356
msgid "Number of items found: %d"
msgstr "Rasta: %d"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:357
msgid "Additional items found: %d"
msgstr "Papildomao rasta: %d"

#. translators: %s: title of menu item in draft status
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:355
msgid "%s (Pending)"
msgstr "%s (Laukia)"

#. translators: %s: title of menu item which is invalid
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:353
msgid "%s (Invalid)"
msgstr "%s (Netinkamas)"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:345
msgid "Menu deleted"
msgstr "Meniu ištrintas"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:342
msgid "Menu item added"
msgstr "Meniu punktas pridėtas"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:343
msgid "Menu item deleted"
msgstr "Meniu punktas ištrintas"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:344
msgid "Menu created"
msgstr "Meniu sukurtas"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:346
msgid "Menu item moved up"
msgstr "Meniu punktas perkeltas aukštyn"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:347
msgid "Menu item moved down"
msgstr "Meniu punktas perkeltas žemyn"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:348
msgid "Menu item moved out of submenu"
msgstr "Meniu punktas pašalintas iš sub-meniu"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:349
msgid "Menu item is now a sub-item"
msgstr "Meniu punktas dabar yra sub-meniu"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:119
msgctxt "nav menu home label"
msgid "Home"
msgstr "Pradžia"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-new-menu-control.php:36
msgid "Create Menu"
msgstr "Sukurti meniu"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:137
msgid "Original: %s"
msgstr "Originalas: %s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:130
msgid "The description will be displayed in the menu if the current theme supports it."
msgstr "Jei naudojama tema suteikia tokią galimybę, aprašymas bus rodomas vartotojo meniu."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:122
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:62
msgid "Link Relationship (XFN)"
msgstr "Nuorodos ryšys (XFN)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:116
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:61
msgid "CSS Classes"
msgstr "CSS klasės"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1414
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:105
#: wp-includes/media-template.php:1001
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "Atidaryti nuorodą naujame skirtuke"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:110
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:60
msgid "Title Attribute"
msgstr "„Title“ atributas"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:98
msgid "Navigation Label"
msgstr "Pavadinimas"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:67
msgid "Menu locations"
msgstr "Meniu vietos"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:47
msgid "Automatically add new top-level pages to this menu"
msgstr "Automatiškai pridėti naujus tėvinius puslapius į šį meniu"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:61
msgid "Delete Menu"
msgstr "Ištrinti meniu"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:55
msgctxt "Reorder menu items in Customizer"
msgid "Reorder"
msgstr "Perkelti"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:56
msgctxt "Cancel reordering menu items in Customizer"
msgid "Done"
msgstr "Atlikta"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:52
msgid "Add Items"
msgstr "Pridėti punktų"

#. translators: 1: error message, 2: line number
#: wp-includes/atomlib.php:144
msgid "XML Error: %1$s at line %2$s"
msgstr "XML klaida: %1$s eilutėje %2$s"

#: wp-includes/admin-bar.php:296
msgid "User Dashboard: %s"
msgstr "Vartotojo skydelis: %s"

#. translators: %s: theme name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:96
msgid "<span>Active:</span> %s"
msgstr "<span>Aktyvi:</span> %s"

#: wp-login.php:780 wp-login.php:784
msgid "https://codex.wordpress.org/Cookies"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Cookies"

#: wp-includes/query.php:758
msgid "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query"

#: wp-includes/admin-bar.php:137
msgid "https://codex.wordpress.org/"
msgstr "https://codex.wordpress.org/"

#. translators: 1: the id argument, 2: sidebar name, 3: recommended id value
#: wp-includes/widgets.php:258
msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content."
msgstr "Šoninės srities \"%2$s\" argumentų masyvui nenustatytas %1$s. Naudojamas numatytoji reikšmė \"%3$s\". Prašome pakeisti %1$s to \"%3$s\", kad išliktų esamas šoninės srities turinys ir šis pranešimas nebūtų rodomas."

#: wp-includes/script-loader.php:534
msgid "Connection lost or the server is busy. Please try again later."
msgstr "Nėra ryšio arba serveris nepasiekiamas. Prašome pabandyti vėliau."

#: wp-includes/script-loader.php:601
msgid "Plugin updates may not complete if you navigate away from this page."
msgstr "Įskiepių atnaujinimai gali nutrūkti, jei išeisite iš šio puslapio."

#: wp-includes/script-loader.php:586
msgid "Update Failed!"
msgstr "Atnaujinimas nepavyko"

#. translators: JavaScript accessible string
#: wp-includes/script-loader.php:600
msgid "Update canceled."
msgstr "Atnaujinimas atšauktas."

#. translators: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:594
msgid "%s update failed"
msgstr "%s: atnaujinimas nepavyko"

#. translators: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:590
msgid "Updating %s..."
msgstr "Atnaujinama %s..."

#. translators: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:592
msgid "%s updated!"
msgstr "%s: atnaujinta!"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:50
msgctxt "theme"
msgid "Change"
msgstr "Pakeisti"

#: wp-includes/script-loader.php:83
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Daugiau nerodyti šio pranešimo."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:482
msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu appears in each location."
msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "Jūsų tema palaiko %s meniu. Pasirinkite kurį meniu norite rodyti kiekvienoje numatytoje vietoje."
msgstr[1] "Jūsų tema palaiko %s meniu. Pasirinkite kurį meniu norite rodyti kiekvienoje numatytoje vietoje."
msgstr[2] "Jūsų tema palaiko %s meniu. Pasirinkite kurį meniu norite rodyti kiekvienoje numatytoje vietoje."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:480
msgid "Your theme supports one menu. Select which menu you would like to use."
msgstr "Jūsų tema palaiko vieną meniu. Pasirinkite kurį meniu norite rodyti."

#. translators: 1: number of comments, 2: post title
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:40
msgid "%1$s response to %2$s"
msgid_plural "%1$s responses to %2$s"
msgstr[0] "Atsakymas į %2$s: %1$s "
msgstr[1] "Atsakymai į %2$s: %1$s "
msgstr[2] "Atsakymų į %2$s: %1$s "

#: wp-includes/script-loader.php:442
msgid "Site Preview"
msgstr "Tinklalapio peržiūra"

#. translators: %d: nth image found in a post
#: wp-includes/script-loader.php:539
msgid "Suggested image #%d"
msgstr "Siūlomas paveikslėlis #%d"

#. translators: %d: nth embed found in a post
#: wp-includes/script-loader.php:537
msgid "Suggested embed #%d"
msgstr "Siūlomas įkėlimas #%d"

#: wp-includes/script-loader.php:585
msgid "Updated!"
msgstr "Atnaujinta!"

#: wp-includes/script-loader.php:584
msgid "Updating..."
msgstr "Atnaujinama..."

#. translators: JavaScript accessible string
#: wp-includes/script-loader.php:596
msgid "Updating... please wait."
msgstr "Atnaujinama... prašome palaukti."

#. translators: JavaScript accessible string
#: wp-includes/script-loader.php:598
msgid "Update completed successfully."
msgstr "Atnaujinimas įvykdytas sėkmingai."

#: wp-includes/taxonomy.php:382 wp-includes/taxonomy.php:383
msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length."
msgstr "Taksonomijų pavadinimai turi būti tarp 1 ir 32 simbolių ilgio."

#: wp-includes/taxonomy.php:3971
msgid "Could not split shared term."
msgstr "Nepavyko atskirti termino."

#: wp-includes/theme.php:2030
msgid "Customizer"
msgstr "Išvaizdos redaktorius"

#. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:1440
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"Sveiki USERNAME,\n"
"\n"
"Jūsų naujas tinklalapis SITE_NAME jau sukurrtas ir pasiekiamas adresu:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"Galite prisijungti prie administratoriaus paskyros naudojant šiuos duomenis:\n"
"\n"
"Vartotojo vardas: USERNAME\n"
"Slaptažodis: PASSWORD\n"
"Prisjungimo nuoroda: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"Tikimės, Jums patiks naujasis tinklalapis. Dėkojame!\n"
"\n"
"--SITE_NAME komanda"

#. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2111
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new account is set up.\n"
"\n"
"You can log in with the following information:\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"Sveiki USERNAME,\n"
"\n"
"Jūsų paskyra sukurta.\n"
"\n"
"Galite prisijungti naudojant šiuos duomenis:\n"
"Vartotojo vardas: USERNAME\n"
"Slaptažodis: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Dėkojame!\n"
"\n"
"-- SITE_NAME komanda"

#: wp-includes/media.php:3343
msgid "Drag and drop to reorder media files."
msgstr "Paimkite su pele ir nutempkite, norėdami surikiuoti failus."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:121
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:338
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:562
#: wp-includes/nav-menu.php:778
msgid "Custom Link"
msgstr "Sava nuoroda"

#. translators: %s: table name
#: wp-includes/ms-load.php:295
msgid "<strong>Database tables are missing.</strong> This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now."
msgstr "<strong>Duomenų bazėje trūksta lentelių.</strong> Tai reiškia, kad MySQL neveikia, WordPress buvo netinkamai instaliuotas arba kažkas ištrynė %s. Jūs turėtumėte sutvarkyti savo duomenų bazę."

#. translators: 1: site url, 2: table name, 3: database name
#: wp-includes/ms-load.php:301
msgid "<strong>Could not find site %1$s.</strong> Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?"
msgstr "<strong>Nepavyko rasti tinklalapio %1$s.</strong> Ieškota lentelėje %2$s - duomenų bazėje %3$s. Teisingai?"

#. translators: 1: website name, 2: website IP, 3: website hostname
#: wp-includes/pluggable.php:1475 wp-includes/pluggable.php:1485
#: wp-includes/pluggable.php:1628 wp-includes/pluggable.php:1636
msgid "Website: %1$s (IP: %2$s, %3$s)"
msgstr "Tinklalapis: %1$s (IP: %2$s, %3$s)"

#. translators: 1: comment author, 2: author IP, 3: author domain
#: wp-includes/pluggable.php:1495 wp-includes/pluggable.php:1643
msgid "Author: %1$s (IP: %2$s, %3$s)"
msgstr "Autorius: %1$s (IP: %2$s, %3$s)"

#: wp-includes/post.php:1050 wp-includes/post.php:1051
msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length."
msgstr "Įrašo tipo pavadinimai turi būti tarp 1 ir 20 simbolių ilgio."

#. translators: revision date format, see http:php.net/date
#: wp-includes/post-template.php:1607 wp-includes/post-template.php:1643
msgctxt "revision date format"
msgid "F j, Y @ H:i:s"
msgstr "F j, Y @ H:i:s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:756
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1411 wp-includes/media-template.php:813
msgid "Link Text"
msgstr "Nuorodos tekstas"

#. translators: 1: Number of comments 2: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1485
msgid "%1$s Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
msgid_plural "%1$s Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
msgstr[0] "<span class=\"screen-reader-text\">%2$s </span>komentarų: %1$s"
msgstr[1] "<span class=\"screen-reader-text\">%2$s </span>komentarų: %1$s"
msgstr[2] "<span class=\"screen-reader-text\">%2$s </span>komentarų: %1$s"

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1480
msgid "1 Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">%s </span>komentarų: 1"

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1475
msgid "No Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">%s </span>komentarų: 0"

#. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. 'url' argument
#: wp-includes/general-template.php:634
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead."
msgstr "Pasirinkimas %1$s jau nebenaudojamas %2$s funkcijose. Naudokite %3$s."

#. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. is_rtl() function name
#: wp-includes/general-template.php:700
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead."
msgstr "Pasirinkimas %1$s jau nebenaudojamas %2$s funkcijose. Naudokite %3$s."

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1491
msgid "Comments Off<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Komentarai įrašui<span class=\"screen-reader-text\"> %s</span> yra išjungti"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:75
msgid "Select Year"
msgstr "Pasirinkite metus"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:81
msgid "Select Day"
msgstr "Pasirinkite dieną"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:84
msgid "Select Week"
msgstr "Pasirinkite savaitę"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:87
msgid "Select Post"
msgstr "Pasirinkite įrašą"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:87
msgid "Live Preview"
msgstr "Tiesioginė peržiūra"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:102
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:70
msgid "Theme Details"
msgstr "Temos informacija"

#: wp-includes/link-template.php:2487
msgctxt "previous post"
msgid "Previous"
msgstr "Ankstesnis"

#: wp-includes/link-template.php:2488
msgctxt "next post"
msgid "Next"
msgstr "Kitas"

#: wp-includes/taxonomy.php:539
msgid "No categories found."
msgstr "Kategorijų nerasta."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1034 wp-includes/script-loader.php:99
msgid "Distraction-free writing mode"
msgstr "Dėmesio neblaškantis režimas"

#. translators: 1: Theme support 2: hook name
#: wp-includes/theme.php:1681
msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook."
msgstr "%1$s palaikymas temoje turi būti užregistruotas prieš hook'ą %2$s."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:675
msgid "Widget moved down"
msgstr "Valdiklis paslinktas žemyn"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:674
msgid "Widget moved up"
msgstr "Valdiklis paslinktas aukštyn"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1047
msgid "Elements path"
msgstr "Elementų adresas"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1055
msgid "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to the editor press Escape or use one of the buttons."
msgstr "Naudokite Tab arba rodyklių klavišus savo klaviatūroje, norėdami pereiti prie kitų mygtukų. Norėdami grįžti į rašyklę, papauskite Escape klavišą arba  naudokite vieną iš mygtukų."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1046
msgid "Editor toolbar"
msgstr "Rašyklės įrankių juosta"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1045
msgid "Editor menu (when enabled)"
msgstr "Rašyklės meniu (kai įjungtas)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1043
msgid "Focus shortcuts:"
msgstr "Klaviatūros šaukiniai keisti pasirinkimui"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1016
msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help"
msgstr "Rich Text Zona. Pagalba rodoma paspaudus Alt-Shift-H"

#. translators: 1: month, 2: day of month
#: wp-includes/date.php:458
msgid "The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s."
msgstr "Šios įvestos reikšmės nėra tinkamu datai formatu: mėnuo: %1$s, diena: %2$s."

#: wp-includes/theme.php:1550
msgid "You need to pass an array of types."
msgstr "Jūs turite paduoti tipų masyvą (array)."

#. translators: %s: database access abstraction class, usually wpdb or a class
#. extending wpdb
#: wp-includes/wp-db.php:1136
msgid "%s must set a database connection for use with escaping."
msgstr "%s must set a database connection for use with escaping."

#: wp-includes/taxonomy.php:2652
msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy."
msgstr "Tokį pavadinimą ir nuorodą turintis terminas jau yra sukurtas šioje taksonomijoje."

#: wp-includes/l10n.php:1015
msgctxt "translations"
msgid "Installed"
msgstr "Įdiegta"

#: wp-includes/media-template.php:433 wp-includes/media-template.php:534
msgctxt "verb"
msgid "Trash"
msgstr "Perkelti į šiukšlinę"

#: wp-includes/pluggable.php:1499
msgid "You can see all comments on this post here:"
msgstr "Visi šio įrašo komentarai matomi čia:"

#: wp-includes/pluggable.php:1488
msgid "You can see all pingbacks on this post here:"
msgstr "Visi šio įrašo atgaliniai pranešimai matomi čia:"

#: wp-includes/pluggable.php:1478
msgid "You can see all trackbacks on this post here:"
msgstr "Visos šio įrašo citatos matomos čia:"

#: wp-includes/pluggable.php:1477 wp-includes/pluggable.php:1487
#: wp-includes/pluggable.php:1498 wp-includes/pluggable.php:1646
msgid "Comment: %s"
msgstr "Komentaras: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1476 wp-includes/pluggable.php:1486
#: wp-includes/pluggable.php:1497 wp-includes/pluggable.php:1629
#: wp-includes/pluggable.php:1637 wp-includes/pluggable.php:1645
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"

#: wp-includes/media.php:3361
msgctxt "noun"
msgid "Trash"
msgstr "Šiukšlinė"

#: wp-includes/media-template.php:591
msgid "Edit Selection"
msgstr "Redaguoti pasirinkimą"

#: wp-includes/link-template.php:2433
msgid "Newer posts"
msgstr "Naujesni įrašai"

#: wp-includes/link-template.php:2434 wp-includes/link-template.php:2489
#: wp-includes/link-template.php:2534
msgid "Posts navigation"
msgstr "Navigacija tarp įrašų"

#: wp-includes/link-template.php:2432
msgid "Older posts"
msgstr "Senesni įrašai"

#: wp-includes/l10n.php:1033
msgctxt "translations"
msgid "Available"
msgstr "Paruošti"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1035
msgid "No alignment"
msgstr "Be lygiavimo"

#: wp-includes/general-template.php:1379
msgid "Archives: %s"
msgstr "Archyvas: %s"

#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: wp-includes/general-template.php:1383
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"

#: wp-includes/general-template.php:1374
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: wp-includes/general-template.php:1376
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Pokalbiai"

#: wp-includes/general-template.php:1372
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Statusai"

#: wp-includes/general-template.php:1370
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Nuorodos"

#: wp-includes/general-template.php:1368
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Citatos"

#: wp-includes/general-template.php:1362
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Galerijos"

#: wp-includes/general-template.php:1364
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Paveikslėliai"

#: wp-includes/general-template.php:1355
msgid "Month: %s"
msgstr "Mėnuo: %s"

#: wp-includes/general-template.php:1357
msgid "Day: %s"
msgstr "Diena: %s"

#: wp-includes/general-template.php:1357 wp-includes/general-template.php:1945
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "F j, Y"

#: wp-includes/general-template.php:1353
msgid "Year: %s"
msgstr "Metai: %s"

#: wp-includes/general-template.php:1351
msgid "Author: %s"
msgstr "Autorius: %s"

#: wp-includes/general-template.php:1349
msgid "Tag: %s"
msgstr "Žyma: %s"

#: wp-includes/general-template.php:1347
msgid "Category: %s"
msgstr "Kategorija: %s"

#: wp-includes/general-template.php:1360
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Užrašai"

#: wp-includes/functions.wp-styles.php:87
msgid "Do not pass style tags to wp_add_inline_style()."
msgstr "Nepadavinėkite stiliaus žymų į wp_add_inline_style()."

#. translators: 1: year, 2: month, 3: day of month
#: wp-includes/date.php:441
msgid "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, day %3$s."
msgstr "Šios įvestos reikšmės nėra tinkamu datai formatu: metai: %1$s, mėnuo: %2$s, diena: %3$s."

#: wp-includes/comment-template.php:1582
msgid "Reply to %s"
msgstr "Atsakyti į %s komentarą"

#. translators: Date query invalid date message: 1: invalid value, 2: type of
#. value, 3: minimum valid value, 4: maximum valid value
#: wp-includes/date.php:411
msgid "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and %4$s."
msgstr "Neteisingos reikšmės: %2$s : %1$s . Tinkamos reikšmės turėtų būti tarp %3$s ir %4$s."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:992
msgctxt "vertical table cell alignment"
msgid "V Align"
msgstr "Vertikalus lygiav."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:987
msgctxt "horizontal table cell alignment"
msgid "H Align"
msgstr "Horizontalus lygiav."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:958
msgid "Border color"
msgstr "Kraštelio spalva"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:950
msgid "Add to Dictionary"
msgstr "Pridėti į žodyną"

#: wp-includes/general-template.php:1366
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Video"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:932
msgid "No color"
msgstr "Be spalvos"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:929
msgid "Color"
msgstr "Spalva"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:39
msgid "No image selected"
msgstr "Paveikslėlis nepasirinktas"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:35
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:40
msgid "Select Image"
msgstr "Pasirinkti paveikslėlį"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:65
msgid "Choose File"
msgstr "Pasirinkti failą"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:63
msgid "No file selected"
msgstr "Failas nepasirinktas"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:60
msgid "Change File"
msgstr "Keisti failą"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:931
msgctxt "label for custom color"
msgid "Custom..."
msgstr "Nustatyti savo..."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:930
msgid "Custom color"
msgstr "Nustatyta spalva"

#: wp-includes/post.php:58
msgctxt "add new media"
msgid "Add New"
msgstr "Įkelti naują"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1027
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Format"
msgstr "Formatas"

#: wp-includes/post.php:21
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Post"
msgstr "Įrašas"

#: wp-includes/post.php:56
msgctxt "post type general name"
msgid "Media"
msgstr "Failas"

#: wp-includes/post.php:38
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Page"
msgstr "Puslapis"

#: wp-includes/admin-bar.php:637
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Link"
msgstr "Nuoroda"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:868
msgctxt "list style"
msgid "Default"
msgstr "Numatytasis"

#: wp-login.php:850
msgid "<strong>You have successfully updated WordPress!</strong> Please log back in to see what&#8217;s new."
msgstr "<strong>Jūs sėkmingai atnaujinote WordPress!</strong>."

#: wp-includes/media.php:3368
msgid "Trash Selected"
msgstr "Ištrinti pasirinktus"

#: wp-includes/media.php:3369
msgid "Untrash Selected"
msgstr "Pasirinktus grąžinti iš šiukšlinės"

#: wp-includes/media-template.php:431 wp-includes/media-template.php:532
msgid "Untrash"
msgstr "Grąžinti iš šiukšlinės"

#: wp-includes/media.php:3365
msgid ""
"You are about to trash these items.\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Norite ištrinti šiuos elementus.\n"
"Spauskite 'Atsisakyti', jei norite sustabdyti veiksmą, arba 'Gerai', jei norite ištrinti."

#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:348
msgid "Press return or enter to open this panel"
msgstr "Paspauskite Grįžti arba Enter norėdami atverti šį skydelį"

#: wp-includes/media.php:3366
msgid "Bulk Select"
msgstr "Masinis pasirinkimas"

#: wp-includes/media.php:3367
msgid "Cancel Selection"
msgstr "Atšaukti pasirinkimą"

#: wp-includes/media.php:3370
msgid "Delete Selected"
msgstr "Ištrinti pasirinktus"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:336
#: wp-includes/script-loader.php:645
msgctxt "missing menu item navigation label"
msgid "(no label)"
msgstr "(be pavadinimo)"

#. translators: %s: taxonomy label, %l: list of terms formatted as per
#. $term_template
#: wp-includes/taxonomy.php:4457
msgid "%s: %l."
msgstr "%s: %l."

#: wp-includes/ms-load.php:92
msgid "This site is no longer available."
msgstr "Šis tinklalapis nebepasiekiamas."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1018
msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser&#8217;s edit menu instead."
msgstr "Jūsų naršyklė nepalaiko tiesioginio priėjimo prie iškarpinės. Pasinaudokite klaviatūros šaukiniais arba naršyklės meniu."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1033
msgid "Read more..."
msgstr "Skaityti toliau..."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1435
msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item."
msgstr "Norėdami pasirinkti elementą, ieškokite arba pasinaudokite rodyklėmis ↓↑."

#: wp-includes/media-template.php:166
msgid "Close media panel"
msgstr "Uždaryti failų skydelį"

#: wp-includes/media-template.php:187
msgid "Close uploader"
msgstr "Uždaryti įkėlimo įrankį"

#: wp-includes/media-template.php:233
msgid "Maximum upload file size: %s."
msgstr "Maksimalus įkeliamo failo dydis: %s."

#: wp-includes/media-template.php:252
msgid "List View"
msgstr "Sąrašo peržiūra"

#: wp-includes/media-template.php:255
msgid "Grid View"
msgstr "Tinklelio peržiūra"

#: wp-includes/media-template.php:281
msgid "Edit previous media item"
msgstr "Redaguoti ankstesnį failą"

#: wp-includes/media-template.php:282
msgid "Edit next media item"
msgstr "Redaguoti kitą failą"

#: wp-includes/media-template.php:338
msgid "File name:"
msgstr "Failo pavadinimas:"

#: wp-includes/media-template.php:339
msgid "File type:"
msgstr "Failo tipas:"

#: wp-includes/media-template.php:340
msgid "Uploaded on:"
msgstr "Įkelta:"

#: wp-includes/media-template.php:342
msgid "File size:"
msgstr "Failo dydis:"

#: wp-includes/media-template.php:345
msgid "Dimensions:"
msgstr "Dimensijos:"

#: wp-includes/media-template.php:355
msgid "Bitrate:"
msgstr "„Bitrate“:"

#: wp-includes/media-template.php:407
msgid "Uploaded By"
msgstr "Įkėlė"

#: wp-includes/media-template.php:412
msgid "Uploaded To"
msgstr "Įkelta į"

#: wp-includes/media-template.php:424
msgid "View attachment page"
msgstr "Peržiūrėti failo puslapį"

#: wp-includes/media-template.php:426
msgid "Edit more details"
msgstr "Redaguoti daugiau detalių"

#: wp-includes/media.php:2132
msgid "Bitrate"
msgstr "„Bitrate“"

#: wp-includes/media.php:2133
msgid "Bitrate Mode"
msgstr "„Bitrate“ režimas"

#: wp-includes/media.php:3357
msgid "All dates"
msgstr "Visi laikotarpiai"

#: wp-includes/media.php:3360
msgid "Unattached"
msgstr "Nepriskirtas"

#: wp-includes/media.php:3364 wp-includes/script-loader.php:82
msgid ""
"You are about to permanently delete these items.\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Norite negrįžtamai ištrinti šiuos elementus.\n"
"Spauskite 'Atsisakyti', jei norite sustabdyti veiksmą, arba 'Gerai', jei norite ištrinti."

#: wp-includes/media.php:3373
msgid "Filter by date"
msgstr "Filtruoti pagal datą"

#: wp-includes/media.php:3374
msgid "Filter by type"
msgstr "Filtruoti pagal tipą"

#: wp-includes/media.php:3375
msgid "Search Media"
msgstr "Ieškoti failų"

#. translators: %s is the site/panel title in the Customizer
#. Translators: %s is the site/panel title in the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:373
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:88
msgid "You are customizing %s"
msgstr "Jūs tinkinate %s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:183
msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header height of <strong>%s</strong> pixels."
msgstr "Nors galite po įkėlimo apkarpyti paveikslėlius paspaudę <strong>Pridėti naują paveikslėlį</strong>, jūsų tema rekomenduoja naudoti tokio aukščio antraštę: <strong>%s</strong> pikselių."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:181
msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header width of <strong>%s</strong> pixels."
msgstr "Nors galite po įkėlimo apkarpyti paveikslėlius paspaudę <strong>Pridėti naują paveikslėlį</strong>, jūsų tema rekomenduoja naudoti tokio pločio antraštę: <strong>%s</strong> pikselių."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:179
msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header size of <strong>%s &times; %s</strong> pixels."
msgstr "Nors galite po įkėlimo apkarpyti paveikslėlius paspaudę <strong>Pridėti naują paveikslėlį</strong>, jūsų tema rekomenduoja naudoti tokio dydžio antraštę: <strong>%s &times; %s</strong> pikselių."

#: wp-includes/comment.php:2795
msgid "<strong>ERROR</strong>: The comment could not be saved. Please try again later."
msgstr "<strong>KLAIDA</strong>: Nepavyko išsaugoti komentaro, pabandykite dar kartą."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:360
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)."
msgstr "Valdikliai – nepriklausomi turinio elementai, kurie gali būti talpinami temos valdiklių srityse (šoninėse juostose)."

#: wp-includes/update.php:123 wp-includes/update.php:303
#: wp-includes/update.php:467
msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)"
msgstr "(WordPress nepavyko sukurti saugaus ryšio su WordPress.org. Susisiekite su serverio administratoriumi.)"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1065
msgid "Shift-click to edit this widget."
msgstr "Shift-paspaudimas - valdiklio redagavimas."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:831
msgctxt "HTML tag"
msgid "Address"
msgstr "Adresas"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1015
msgid "If you&#8217;re looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically."
msgstr "Jei norite įklijuoti formatuotą Microsoft Word turinį, išjunkite šią funkciją. Rašyklė automatiškai pašalins nereikalingą Microsoft Word kodą."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1040
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klaviatūros šaukiniai"

#: wp-login.php:779
msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see <a href=\"%1$s\">this documentation</a> or try the <a href=\"%2$s\">support forums</a>."
msgstr "<strong>KLAIDA</strong>: Sausainukai (angl. cookies) blokuojami dėl nenumatytos išvesties (angl. unexpected output). Pagalbos rasite <a href=\"%1$s\">dokumentacijoje</a> arba pasinaudoję <a href=\"%2$s\">pagalbos forumais</a>."

#: wp-login.php:783
msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href=\"%s\">enable cookies</a> to use WordPress."
msgstr "<strong>KLAIDA</strong>: Jūsų naršyklė nepalaiko arba blokuoja sausainukus (angl. cookies). <a href=\"%s\">Įjunkite juos</a> norėdami naudoti WordPress."

#: wp-includes/media-template.php:788
msgid "Show Video List"
msgstr "Rodyti video grojaraštį"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:843
msgid "Font Family"
msgstr "Šrifto šeima"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:844
msgid "Font Sizes"
msgstr "Šrifto dydžiai"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:981
msgid "Split table cell"
msgstr "Išskirti lentelės langelį"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:991
msgctxt "table cell alignment attribute"
msgid "None"
msgstr "Nieko"

#: wp-includes/media-template.php:238 wp-includes/media.php:3411
msgid "Suggested image dimensions:"
msgstr "Siūlomi paveikslėlio matmenys:"

#: wp-includes/media-template.php:383 wp-includes/media-template.php:562
#: wp-includes/media.php:2123
msgid "Artist"
msgstr "Atlikėjas"

#: wp-includes/media-template.php:384 wp-includes/media-template.php:563
#: wp-includes/media.php:2124
msgid "Album"
msgstr "Albumas"

#: wp-includes/media-template.php:884
msgid "Edit Original"
msgstr "Redaguoti originalą"

#: wp-includes/media-template.php:905
msgid "Display Settings"
msgstr "Rodymo nustatymai"

#: wp-includes/media-template.php:952
msgid "Custom Size"
msgstr "Pasirenkamas dydis"

#: wp-includes/media-template.php:987
msgid "Advanced Options"
msgstr "Papildomi nustatymai"

#: wp-includes/media-template.php:991
msgid "Image Title Attribute"
msgstr "Paveikslėlio pavadinimo atributas"

#: wp-includes/media-template.php:995
msgid "Image CSS Class"
msgstr "Paveikslėlio CSS klasė"

#: wp-includes/media-template.php:1008
msgid "Link CSS Class"
msgstr "CSS klasės nuoroda"

#: wp-includes/media.php:2128
msgid "Genre"
msgstr "Žanras"

#: wp-includes/media.php:2129
msgid "Year"
msgstr "Metai"

#: wp-includes/media.php:2130
msgctxt "video or audio"
msgid "Length"
msgstr "Ilgis"

#: wp-includes/media.php:3412
msgid "There has been an error cropping your image."
msgstr "Apkarpant paveikslėlį, įvyko klaida."

#: wp-includes/media.php:3431
msgid "Edit Audio Playlist"
msgstr "Redaguoti audio grojaraštį"

#: wp-includes/media.php:3432
msgid "&#8592; Cancel Audio Playlist"
msgstr "&#8592; Atšaukti audio grojaraštį"

#: wp-includes/media.php:3433
msgid "Insert audio playlist"
msgstr "Įterpti audio grojaraštį"

#: wp-includes/media.php:3434
msgid "Update audio playlist"
msgstr "Atnaujinti audio grojaraštį"

#: wp-includes/media.php:3435
msgid "Add to audio playlist"
msgstr "Pridėti į audio grojaraštį"

#: wp-includes/media.php:3436
msgid "Add to Audio Playlist"
msgstr "Pridėti į audio grojaraštį"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:112
msgid "Set image"
msgstr "Nustatyti paveikslėlį"

#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:64
msgctxt "Reorder widgets in Customizer"
msgid "Reorder"
msgstr "Perrikiuoti"

#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:65
msgctxt "Cancel reordering widgets in Customizer"
msgid "Done"
msgstr "Atlikta"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:648
msgctxt "Move widget"
msgid "Move"
msgstr "Perkelti"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:670
msgid "Save and preview changes before publishing them."
msgstr "Išsaugokite ir peržiūrėkite pakeitimus prieš juos paskelbdami."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:672
msgid "Trash widget by moving it to the inactive widgets sidebar."
msgstr "Valdiklis ištrinamas jį atitempiant prie neaktyvių valdiklių juostos."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:722
msgid "Search Widgets"
msgstr "Ieškoti valdiklių"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:723
msgid "Search widgets&hellip;"
msgstr "Ieškoti valdiklių&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:816
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Headings"
msgstr "Antraštės"

#: wp-includes/media-template.php:1077 wp-includes/media-template.php:1166
msgctxt "auto preload"
msgid "Auto"
msgstr "Auto"

#: wp-includes/media-template.php:1183
msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)"
msgstr "Takeliai (subtitrai, parašai, paaiškinimai, skyriai, metaduomenys)"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:639
msgid "Move to another area&hellip;"
msgstr "Perkelti į kitą sritį&hellip;"

#: wp-includes/media.php:3410
msgid "Cropping&hellip;"
msgstr "Apkarpoma&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:814
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Formats"
msgstr "Formatai"

#. translators: block tags
#: wp-includes/class-wp-editor.php:825
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Blocks"
msgstr "Blokai"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:828
msgctxt "HTML tag"
msgid "Div"
msgstr "Div"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:829
msgctxt "HTML tag"
msgid "Pre"
msgstr "Pre"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:833
msgctxt "HTML elements"
msgid "Inline"
msgstr "Vidinis"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:841
msgctxt "editor button"
msgid "Code"
msgstr "Kodas"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:865 wp-includes/script-loader.php:112
msgid "Bulleted list"
msgstr "Sąrašas su taškais"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:867
msgctxt "list style"
msgid "Square"
msgstr "Kvadratas"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:869
msgctxt "list style"
msgid "Circle"
msgstr "Apskritimas"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:870
msgctxt "list style"
msgid "Disc"
msgstr "Diskas"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:871
msgctxt "list style"
msgid "Lower Greek"
msgstr "Mažosios graikiškos raidės"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:872
msgctxt "list style"
msgid "Lower Alpha"
msgstr "Mažosios raidės"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:873
msgctxt "list style"
msgid "Upper Alpha"
msgstr "Didžiosios raidės"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:874
msgctxt "list style"
msgid "Upper Roman"
msgstr "Didieji romėniški skaitmenys"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:875
msgctxt "list style"
msgid "Lower Roman"
msgstr "Mažieji romėniški skaitmenys"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:878
msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)"
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:879
msgctxt "Link anchor (TinyMCE)"
msgid "Anchor"
msgstr "Prieraišas"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:880
msgctxt "Link anchors (TinyMCE)"
msgid "Anchors"
msgstr "Prieraišai"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:913
msgctxt "editor button"
msgid "Right to left"
msgstr "Iš dešinės į kairę"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:914
msgctxt "editor button"
msgid "Left to right"
msgstr "Iš kairės į dešinę"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:936
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace"
msgstr "Pakeisti"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:937
msgctxt "find/replace"
msgid "Next"
msgstr "Kitas"

#. translators: previous
#: wp-includes/class-wp-editor.php:939
msgctxt "find/replace"
msgid "Prev"
msgstr "Ankst."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:940
msgctxt "find/replace"
msgid "Whole words"
msgstr "Pilni žodžiai"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:942
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace with"
msgstr "Pakeisti su"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:943
msgctxt "find/replace"
msgid "Find"
msgstr "Rasti"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:944
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace all"
msgstr "Pakeisti visus"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:947
msgctxt "spellcheck"
msgid "Finish"
msgstr "Baigti"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:948
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore all"
msgstr "Ignoruoti visus"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:949
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignoruoti"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:962
msgctxt "table column"
msgid "Column"
msgstr "Stulpelis"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:963
msgctxt "table columns"
msgid "Cols"
msgstr "Stulp."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:964
msgctxt "table cell"
msgid "Cell"
msgstr "Langelis"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:966
msgctxt "table header"
msgid "Header"
msgstr "Antraštė"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:967
msgctxt "table body"
msgid "Body"
msgstr "Pagrindas (angl. body)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:968
msgctxt "table footer"
msgid "Footer"
msgstr "Poraštė"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1003
msgctxt "table cell scope attribute"
msgid "Scope"
msgstr "„scope“"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1005
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Insert template"
msgstr "Įterpti šabloną"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1006
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Templates"
msgstr "Šablonai"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1010
msgctxt "editor button"
msgid "Show blocks"
msgstr "Rodyti blokus"

#. translators: word count
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1014
msgid "Words: %s"
msgstr "Žodžiai: %s"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1021
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Insert"
msgstr "Įterpimas"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1022
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "File"
msgstr "Failas"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1023
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Edit"
msgstr "Redagavimas"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1024
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Tools"
msgstr "Įrankiai"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1025
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "View"
msgstr "Peržiūra"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1026
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Table"
msgstr "Lentelė"

#: wp-includes/media-template.php:1065 wp-includes/media-template.php:1147
msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback:"
msgstr "Pridėkite atsarginius šaltinius maksimaliam HTML5 grojimui:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:27
msgctxt "Search widget"
msgid "Search"
msgstr "Paieška"

#. translators: used to join items in a list with more than 2 items
#: wp-includes/formatting.php:4074
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"

#. translators: used to join last two items in a list with more than 2 times
#: wp-includes/formatting.php:4076
msgid "%s, and %s"
msgstr "%s ir %s"

#. translators: used to join items in a list with only 2 items
#: wp-includes/formatting.php:4078
msgid "%s and %s"
msgstr "%s ir %s"

#: wp-includes/media-template.php:778
msgid "Playlist Settings"
msgstr "Grojaraščio nustatymai"

#: wp-includes/media-template.php:790
msgid "Show Tracklist"
msgstr "Rodyti grojaraštį"

#: wp-includes/media-template.php:799
msgid "Show Artist Name in Tracklist"
msgstr "Grojaraštyje rodyti atlikėją"

#: wp-includes/media-template.php:807
msgid "Show Images"
msgstr "Rodyti paveikslėlius"

#: wp-includes/media-template.php:1078 wp-includes/media-template.php:1167
msgid "Metadata"
msgstr "Metaduomenys"

#: wp-includes/media-template.php:1085 wp-includes/media-template.php:1174
msgid "Autoplay"
msgstr "Automatinis paleidimas"

#: wp-includes/media-template.php:1158
msgid "Poster Image"
msgstr "Afišos paveikslėlis"

#: wp-includes/media-template.php:1196
msgid "There are no associated subtitles."
msgstr "Nėra susietų subtitrų."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:716
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:369
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:356
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:711
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:82
#: wp-includes/media.php:3337
msgid "Back"
msgstr "Atgal"

#: wp-includes/media.php:3353
msgid "Create a new playlist"
msgstr "Sukurti naują grojaraštį"

#: wp-includes/media.php:3354
msgid "Create a new video playlist"
msgstr "Sukurti naują video grojaraštį"

#: wp-includes/media.php:3399
msgid "Image Details"
msgstr "Paveikslėlio duomenys"

#: wp-includes/media.php:3400
msgid "Replace Image"
msgstr "Pakeisti paveikslėlį"

#: wp-includes/media.php:3401 wp-includes/media.php:3418
#: wp-includes/media.php:3424
msgid "Cancel Edit"
msgstr "Atšaukti redagavimą"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:41
#: wp-includes/media.php:3405
msgid "Choose Image"
msgstr "Pasirinkti paveikslėlį"

#: wp-includes/media.php:3406
msgid "Select and Crop"
msgstr "Pasirinkti ir apkarpyti"

#: wp-includes/media.php:3407
msgid "Skip Cropping"
msgstr "Praleisti apkarpymą"

#: wp-includes/media.php:3408
msgid "Crop Image"
msgstr "Apkarpyti paveikslėlį"

#: wp-includes/media.php:3409
msgid "Crop your image"
msgstr "Apkarpyti paveikslėlį"

#: wp-includes/media.php:3415
msgid "Audio Details"
msgstr "Audio detalės"

#: wp-includes/media.php:3416
msgid "Replace Audio"
msgstr "Pakeisti audio"

#: wp-includes/media.php:3417
msgid "Add Audio Source"
msgstr "Pridėti audio šaltinį"

#: wp-includes/media.php:3422
msgid "Replace Video"
msgstr "Pakeisti video"

#: wp-includes/media.php:3423
msgid "Add Video Source"
msgstr "Pridėti video šaltinį"

#: wp-includes/media.php:3425
msgid "Select Poster Image"
msgstr "Pasirinkite afišos paveikslėlį"

#: wp-includes/media.php:3426
msgid "Add Subtitles"
msgstr "Pridėti subtitrus"

#: wp-includes/media.php:3429
msgid "Drag and drop to reorder tracks."
msgstr "Pertempkite takelius norėdami keisti jų tvarką."

#: wp-includes/media.php:3430
msgid "Create Audio Playlist"
msgstr "Kurti audio grojaraštį"

#: wp-includes/media.php:3439
msgid "Drag and drop to reorder videos."
msgstr "Pertempkite video norėdami keisti jų tvarką."

#: wp-includes/media.php:3440
msgid "Create Video Playlist"
msgstr "Kurti video grojaraštį"

#: wp-includes/media.php:3441
msgid "Edit Video Playlist"
msgstr "Redaguoti video grojaraštį"

#: wp-includes/media.php:3442
msgid "&#8592; Cancel Video Playlist"
msgstr "&#8592; Atšaukti video grojaraštį"

#: wp-includes/media.php:3443
msgid "Insert video playlist"
msgstr "Įterpti video grojaraštį"

#: wp-includes/media.php:3444
msgid "Update video playlist"
msgstr "Atnaujinti video grojaraštį"

#: wp-includes/media.php:3445
msgid "Add to video playlist"
msgstr "Pridėti į video grojaraštį"

#: wp-includes/nav-menu.php:365
msgid "Invalid menu ID."
msgstr "Netinkamas meniu ID."

#: wp-includes/update.php:123 wp-includes/update.php:303
#: wp-includes/update.php:467
msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server&#8217;s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"https://wordpress.org/support/\">support forums</a>."
msgstr "Įvyko klaida. Kažkas gali būti blogai su WordPress.org arba šio serverio konfigūracija. Jei problemos tęsis, pasinaudokite <a href=\"https://wordpress.org/support/\">pagalbos forumais</a>."

#: wp-includes/wp-db.php:1252
msgid "The query argument of %s must have a placeholder."
msgstr "%s: užklausos argumentas privalo turėti vietaženklį."

#: wp-includes/user.php:1891
msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ &amp; )."
msgstr "Pastaba: Slaptažodis turėtų būti ne trumpesnis nei 7 simboliai. Galite naudoti mažąsias ir didžiąsias raides, skaičius ir štai tokius simbolius: ! \" ? $ % ^ &amp; )."

#: wp-includes/media.php:3421
msgid "Video Details"
msgstr "Video informacija"

#: wp-includes/media.php:3446
msgid "Add to Video Playlist"
msgstr "Pridėti į video grojaraštį"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:908
msgid "Insert video"
msgstr "Įterpti video"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:961
msgid "Rows"
msgstr "Eilutės"

#: wp-includes/admin-bar.php:129
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:65 wp-login.php:101
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"

#: wp-includes/admin-bar.php:145 wp-includes/wp-db.php:1085
#: wp-includes/wp-db.php:1551 wp-includes/wp-db.php:1655 wp-login.php:780
msgid "https://wordpress.org/support/"
msgstr "https://wordpress.org/support/"

#: wp-includes/admin-bar.php:153
msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback"
msgstr "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:97
msgid "Randomize uploaded headers"
msgstr "Kaitalioti įkeltas antraštes"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:99
msgid "Randomize suggested headers"
msgstr "Kaitalioti siūlomas antraštes"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:127
msgid "Randomizing uploaded headers"
msgstr "Kaitaliojamos įkeltos antraštės"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:129
msgid "Randomizing suggested headers"
msgstr "Kaitaliojamos siūlomos antraštės"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:145
msgid "No image set"
msgstr "Paveikslėlis nenustatytas"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:190
msgid "Current header"
msgstr "Dabartinė antraštė"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:205
msgctxt "custom headers"
msgid "Previously uploaded"
msgstr "Anksčiau įkelta"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:212
msgctxt "custom headers"
msgid "Suggested"
msgstr "Siūloma"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:718
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:61
msgid "Add a Widget"
msgstr "Pridėti valdiklį"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:695
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:640
msgid "Move down"
msgstr "Nuleisti"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:694
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:641
msgid "Move up"
msgstr "Pakelti"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:647
msgid "Select an area to move this widget into:"
msgstr "Pasirinkite sritį, į kurią norite perkelti valdiklį:"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:673
#: wp-includes/script-loader.php:623
msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again."
msgstr "Įvyko klaida. Įkraukite puslapį iš naujo ir bandykite vėl."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:838
msgid "Clear formatting"
msgstr "Panaikinti formatavimą"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:842
msgid "Source code"
msgstr "Išeities kodas"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:846
msgid "Align center"
msgstr "Centruoti"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:847
msgid "Align right"
msgstr "Lygiuoti dešinėje"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:848
msgid "Align left"
msgstr "Lygiuoti kairėje"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:849
msgid "Justify"
msgstr "Lygiuoti palei abu kraštus"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:850
msgid "Increase indent"
msgstr "Padidinti įtrauką"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:851
msgid "Decrease indent"
msgstr "Sumažinti įtrauką"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:863
msgid "Visual aids"
msgstr "Vaizdinė pagalba"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:866 wp-includes/script-loader.php:114
msgid "Numbered list"
msgstr "Sąrašas su numeriais"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:884
msgid "Robots"
msgstr "Robotai"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:886
msgid "Keywords"
msgstr "Raktažodžiai"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:887
msgid "Encoding"
msgstr "Koduotė"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:900
msgid "Style"
msgstr "Stilius"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:902 wp-includes/script-loader.php:111
msgid "Insert image"
msgstr "Įterpti paveikslėlį"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:903
msgid "Insert date/time"
msgstr "Įterpti datą/laiką"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:906
msgid "Alternative source"
msgstr "Atsarginis šaltinis"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:907
msgid "Paste your embed code below:"
msgstr "Žemiau įklijuokite savo „embed“ kodą:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:909
msgid "Embed"
msgstr "Embed"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:912
msgid "Special character"
msgstr "Specialusis simbolis"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:915
msgid "Emoticons"
msgstr "Šypsenėlės"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:916
msgid "Nonbreaking space"
msgstr "Nepertraukiamas tarpas"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:917
msgid "Page break"
msgstr "Puslapio lūžis"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:918
msgid "Paste as text"
msgstr "Įklijuoti kaip tekstą"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:923
msgid "Horizontal line"
msgstr "Horizontali linija"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:925
msgid "Restore last draft"
msgstr "Atkurti paskutinį juodraštį"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:935
msgid "Could not find the specified string."
msgstr "Nurodytos simbolių sekos rasti nepavyko."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:941
msgid "Find and replace"
msgstr "Rasti ir pakeisti"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:945
msgid "Match case"
msgstr "Skirti raidžių dydį"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:953
msgid "Insert table"
msgstr "Įterpti lentelę"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:965
msgid "Header cell"
msgstr "Antraštės langelis"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:977
msgid "Delete column"
msgstr "Ištrinti stulpelį"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:997
msgid "Row group"
msgstr "Eilučių grupė"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:998
msgid "Column group"
msgstr "Stulpelių grupė"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:999
msgid "Row type"
msgstr "Eilutės tipas"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1000
msgid "Cell type"
msgstr "Langelio tipas"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1001
msgid "Cell padding"
msgstr "Langelio „padding“"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1002
msgid "Cell spacing"
msgstr "Langelio „spacing“"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1008
msgid "Background color"
msgstr "Fono spalva"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1009
msgid "Text color"
msgstr "Teksto spalva"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1011
msgid "Show invisible characters"
msgstr "Rodyti nematomus simbolius"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1015
msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off."
msgstr "Įklijavimas veikia neformatuoto teksto veiksena. Turinys bus įklijuojamas kaip paprastas tekstas, kol šios funkcijos neišjungsite."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1030
msgid "Toolbar Toggle"
msgstr "Rodyti/Slėpti antrą įrankių juostą"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1031 wp-includes/script-loader.php:120
msgid "Insert Read More tag"
msgstr "Įterpti žymą „Skaityti toliau“"

#: wp-includes/media-template.php:885 wp-includes/media.php:3335
msgid "Replace"
msgstr "Pakeisti"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:904
msgid "Insert/edit video"
msgstr "Įterpti/redaguoti video"

#: wp-includes/general-template.php:3142
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Sunrise"
msgstr "Saulėtekis"

#: wp-includes/general-template.php:3148
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ectoplasm"
msgstr "Ektoplazma"

#: wp-includes/general-template.php:3154
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ocean"
msgstr "Vandenynas"

#: wp-includes/general-template.php:3160
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Coffee"
msgstr "Kava"

#: wp-includes/class-wp-image-editor.php:286
msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]."
msgstr "Bandyta nustatyti paveikslėlio kokybę už intervalo [1,100]."

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:26
msgid "Add a custom menu to your sidebar."
msgstr "Pridėkite pasirinktą meniu į tinklalapio šoninę sritį ."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:26
msgid "Your site&#8217;s most recent Posts."
msgstr "Naujausi jūsų tinklalapio įrašai."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:26
msgid "Your site&#8217;s most recent comments."
msgstr "Naujausi jūsų tinklalapio komentarai."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:26
msgid "A monthly archive of your site&#8217;s Posts."
msgstr "Mėnesinis jūsų tinklalapio įrašų archyvas."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:36
msgid "A calendar of your site&#8217;s Posts."
msgstr "Tinklalapio įrašų kalendorius."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:26
msgid "A list of your site&#8217;s Pages."
msgstr "Tinklalapio puslapių sąrašas."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:26
msgid "A search form for your site."
msgstr "Jūsų tinklalapio paieškos forma."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:28
msgid "Login, RSS, &amp; WordPress.org links."
msgstr "Prisijungimo, RSS ir WordPress.org nuorodos."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:26
msgid "Arbitrary text or HTML."
msgstr "Paprastas tekstas ar HTML kodas."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:26
msgid "A list or dropdown of categories."
msgstr "Paprastas ar išskleidžiamas kategorijų sąrašas."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:26
msgid "Entries from any RSS or Atom feed."
msgstr "Įrašai iš bet kokio RSS ar Atom srauto."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:26
msgid "A cloud of your most used tags."
msgstr "Dažniausiai naudojamų žymų debesis"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: wp-includes/script-loader.php:691
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#: wp-includes/general-template.php:3114
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Default"
msgstr "Numatytoji"

#: wp-includes/general-template.php:3124
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Light"
msgstr "Šviesi"

#: wp-includes/general-template.php:3136
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Midnight"
msgstr "Tamsi"

#: wp-includes/link-template.php:1576
msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms."
msgstr "Naudokite kablelius, o ne %s, norėdami atskirti neįtraukiamus elementus."

#. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to
#. your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not
#. translate into your own language.
#: wp-includes/script-loader.php:697
msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "no-subset"

#: wp-includes/admin-bar.php:168
msgid "Menu"
msgstr "Meniu"

#: wp-includes/update.php:564
msgid "Translation Updates"
msgstr "Vertimo atnaujinimai"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:243
msgid "The theme directory \"%s\" does not exist."
msgstr "Temos direktorija „%s“ neegzistuoja."

#: wp-includes/functions.php:1221
msgid "ERROR: This is not a valid feed template."
msgstr "ERROR: This is not a valid feed template."

#: wp-includes/post-template.php:1517
msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:"
msgstr "Šis turinys yra apsaugotas slaptažodžiu. Norėdami jį peržiūrėti, įveskite slaptažodį:"

#. translators: This is a comma-separated list of very common words that should
#. be excluded from a search, like a, an, and the. These are usually called
#. "stopwords". You should not simply translate these individual words into
#. your language. Instead, look for and provide commonly accepted stopwords in
#. your language.
#: wp-includes/query.php:2262
msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language"
msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"
msgstr "apie,bei,bet,ir,irgi,iš,it,į,kad,kada,kaip,kam,kas,ką,ko,kodėl,kuo,kur,kurgi,nei,nuo,o,su,šis,štai,tačiau,tai,tas,už,va,vai,vėl,www"

#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:257
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:256
msgid "Failed to write request to temporary file."
msgstr "Nepavyko įrašyti užklausos į laikiną failą."

#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:156
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:164
msgid "The SSL certificate for the host could not be verified."
msgstr "The SSL certificate for the host could not be verified."

#: wp-includes/media-template.php:644
msgid "Embed Media Player"
msgstr "Embed Media Grotuvas"

#: wp-includes/media-template.php:350 wp-includes/media-template.php:526
msgid "Length:"
msgstr "Ilgis:"

#: wp-includes/media-template.php:631
msgid "Embed or Link"
msgstr "Embed kodas arba nuoroda"

#: wp-includes/media-template.php:654
msgid "Link to Media File"
msgstr "Nuoroda į failą"

#: wp-includes/media-template.php:661
msgid "Link to Attachment Page"
msgstr "Nuoroda į failo puslapį"

#: wp-includes/script-loader.php:339
msgid "Download File"
msgstr "Atsisiųsti failą"

#: wp-includes/script-loader.php:341
msgid "Play/Pause"
msgstr "Groti/Pauzė"

#: wp-includes/script-loader.php:342
msgid "Mute Toggle"
msgstr "Garso išjungimas"

#: wp-includes/script-loader.php:344
msgid "Turn off Fullscreen"
msgstr "Išjungti visą ekraną"

#: wp-includes/script-loader.php:345
msgid "Go Fullscreen"
msgstr "Visas ekranas"

#: wp-includes/script-loader.php:346
msgid "Unmute"
msgstr "Garso įjungimas"

#: wp-includes/script-loader.php:348
msgid "Captions/Subtitles"
msgstr "Paaiškinimai/Titrai"

#: wp-includes/script-loader.php:340
msgid "Download Video"
msgstr "Atsisiųsti video"

#: wp-includes/formatting.php:2856
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s sav."
msgstr[1] "%s sav."
msgstr[2] "%s sav."

#: wp-includes/formatting.php:2861
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s mėn."
msgstr[1] "%s mėn."
msgstr[2] "%s mėn."

#: wp-includes/formatting.php:2866
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s m."
msgstr[1] "%s m."
msgstr[2] "%s m."

#. translators: %d: ID of a post
#: wp-includes/class-walker-page-dropdown.php:59
#: wp-includes/class-walker-page.php:114
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:148
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:277
#: wp-includes/nav-menu.php:744 wp-includes/nav-menu.php:819
msgid "#%d (no title)"
msgstr "#%d (be pavadinimo)"

#: wp-includes/post-template.php:1717
msgid "JavaScript must be enabled to use this feature."
msgstr "Norint naudoti šią galimybę, reikia JavaSript."

#. translators: localized date format, see http:php.net/date
#: wp-includes/locale.php:374
msgid "F j, Y"
msgstr "Y F j"

#. translators: localized time format, see http:php.net/date
#: wp-includes/locale.php:376
msgid "g:i a"
msgstr "G:i"

#. translators: localized date and time format, see http:php.net/date
#: wp-includes/locale.php:378
msgid "F j, Y g:i a"
msgstr "Y F j - G:i"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:420
msgid "Login Address (URL)"
msgstr "Prisijungimo nuoroda (URL)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:425
msgid "The URL to the admin area"
msgstr "Nuoroda į administravimo sąsają"

#: wp-includes/media-template.php:194
msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the <a href=\"%s\">native app for your device</a> instead."
msgstr "Jūsų naudojama naršyklė netinkama failams įkelti. Bet galite pasinaudoti <a href=\"%s\">jūsų įrenginiui skirta programa</a>."

#: wp-includes/post-template.php:256
msgid "(more&hellip;)"
msgstr "(daugiau&hellip;)"

#: wp-includes/user.php:2183
msgid "<strong>ERROR</strong>: Couldn&#8217;t register you&hellip; please contact the <a href=\"mailto:%s\">webmaster</a> !"
msgstr "<strong>KLAIDA</strong>: Nepavyko jūsų užregistruoti&hellip; susisiekite su <a href=\"mailto:%s\">administratoriumi</a> !"

#: wp-login.php:366
msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function."
msgstr "Possible reason: your host may have disabled the mail() function."

#. translators: 1: date
#: wp-includes/post-template.php:1609
msgctxt "post revision title extra"
msgid "%1$s [Autosave]"
msgstr "%1$s [Automatinis išsaugojimas]"

#. translators: 1: date
#: wp-includes/post-template.php:1611
msgctxt "post revision title extra"
msgid "%1$s [Current Revision]"
msgstr "%1$s [Dabartinė versija]"

#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:853
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!"
msgstr "Jūsų ieškomas tinklalapis „<strong>%s</strong>“ neegzistuoja. Bet jūs galite jį sukurti!"

#: wp-includes/script-loader.php:157
msgid "Your session has expired. You can log in again from this page or go to the login page."
msgstr "Jūsų prisijungimo sesija baigėsi. Prisijunkite iš naujo šiame puslapyje arba eikite į prisijungimo puslapį."

#. translators: 1: month, 2: day, 3: year, 4: hour, 5: minute
#: wp-includes/script-loader.php:512 wp-includes/script-loader.php:551
msgid "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s:%5$s"
msgstr "%3$s %1$s %2$s @ %4$s : %5$s"

#: wp-login.php:836
msgid "Session expired. Please log in again. You will not move away from this page."
msgstr "Prisijungimo sesija baigėsi. Prisijunkite iš naujo. Jūs nebūsite perkelti į kitą puslapį."

#: wp-signup.php:742
msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it&#8217;s incorrect, you will not receive your email."
msgstr "Ar tikrai įvedėte teisingą el. pašto adresą? Nurodėte %s. Jei tai nėra teisingas jūsų el. pašto adresas, laiškas jūsų nepasieks."

#: wp-includes/functions.php:4950
msgid "The login page will open in a new window. After logging in you can close it and return to this page."
msgstr "Prisijungimo puslapis bus atidarytas naujame lange. Po prisijungimo galėsite jį uždaryti ir grįžti į šį puslapį."

#. translators: post revision title: 1: author avatar, 2: author name, 3: time
#. ago, 4: date
#: wp-includes/post-template.php:1653
msgctxt "post revision title"
msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)"
msgstr "%1$s %2$s, prieš %3$s (%4$s)"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:319
msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>"
msgstr "%s <span class=\"says\">parašė:</span>"

#: wp-includes/general-template.php:228 wp-includes/general-template.php:229
#: wp-includes/general-template.php:236
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Ieškoti:"

#: wp-includes/general-template.php:229
msgctxt "placeholder"
msgid "Search &hellip;"
msgstr "Ieškoti &hellip;"

#: wp-includes/general-template.php:231 wp-includes/general-template.php:238
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Paieška"

#: wp-includes/functions.php:4948 wp-includes/script-loader.php:443
msgid "Session expired"
msgstr "Sesija pasibaigė"

#: wp-includes/taxonomy.php:539
msgid "No tags found."
msgstr "Žymų nerasta."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:67
msgctxt "meta widget link text"
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"

#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:193
msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the frontend theme, use the %2$s hook."
msgstr "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the frontend theme, use the %2$s hook."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:415
msgid "Site Address (URL)"
msgstr "Tinklalapio adresas (URL)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:410
msgid "WordPress Address (URL)"
msgstr "WordPress adresas (URL)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2398 wp-includes/user.php:1286
#: wp-includes/user.php:1605 wp-includes/user.php:1611
msgid "Invalid user ID."
msgstr "Netinkamas vartotojo ID"

#: wp-includes/media-template.php:478
msgid "Caption this image&hellip;"
msgstr "Pavadinkite šį paveikslėlį&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:747
msgid "Random Order"
msgstr "Atsitiktinė tvarka"

#. translators: This is a would-be plural string used in the media manager.
#. If there is not a word you can use in your language to avoid issues with
#. the 		   lack of plural support here, turn it into "selected: %d" then
#. translate it.
#: wp-includes/media.php:3342
msgid "%d selected"
msgstr "Pasirinkta: %d"

#: wp-includes/media.php:3382
msgid "Insert from URL"
msgstr "Įterpti iš URL"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:144
msgctxt "Links widget"
msgid "Random"
msgstr "Atsitiktinis"

#: wp-includes/media-template.php:1229 wp-includes/media.php:3358
msgid "No items found."
msgstr "Nieko nerasta."

#: wp-includes/media.php:3395
msgid "Add to Gallery"
msgstr "Pridėti į galeriją"

#: wp-includes/media.php:3396
msgid "Reverse order"
msgstr "Atvirkštinė tvarka"

#: wp-includes/post.php:1376
msgid "Set featured image"
msgstr "Naudoti kaip spec. paveikslėlį"

#: wp-includes/media-template.php:471
msgid "Deselect"
msgstr "Panaikinti pasirinkimą"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4526
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4537
msgid "Sorry, that file cannot be edited."
msgstr "Deja, šio failo redaguoti negalima."

#: wp-includes/media-template.php:436 wp-includes/media-template.php:537
#: wp-includes/media.php:3371
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Ištrinti negrįžtamai"

#: wp-includes/media.php:3363
msgid ""
"You are about to permanently delete this item.\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Jūs norite negrįžtamai ištrinti šį elementą. \n"
"Spauskite 'Atsisakyti', jei norite sustabdyti veiksmą, arba 'Gerai', jei norite ištrinti."

#: wp-includes/media-template.php:196
msgid "Upload Limit Exceeded"
msgstr "Viršytas įkeliamų failų limitas"

#: wp-includes/media-template.php:261
msgid "Dismiss Errors"
msgstr "Paslėpti klaidas"

#: wp-includes/media-template.php:260
msgid "Uploading"
msgstr "Įkeliama"

#: wp-includes/media.php:2851
msgid "No editor could be selected."
msgstr "Nėra redagavimo įrankio, kurį būtų galima pasirinkti."

#: wp-includes/post.php:2221
msgid "Manage Images"
msgstr "Tvarkyti paveikslėlius"

#: wp-includes/post.php:2221
msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Paveikslėlis <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Paveikslėliai <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Paveikslėliai <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:2222
msgid "Manage Audio"
msgstr "Tvarkyti audio"

#: wp-includes/post.php:2222
msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:2223
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: wp-includes/post.php:2223
msgid "Manage Video"
msgstr "Tvarkyti video"

#: wp-includes/post.php:2223
msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:1373
msgid "Insert into page"
msgstr "Įterpti į puslapį"

#: wp-includes/post.php:1374
msgid "Uploaded to this page"
msgstr "Į šį puslapį įkelti failai"

#: wp-includes/media.php:3356
msgid "All media items"
msgstr "Visi failai"

#: wp-includes/post.php:1374
msgid "Uploaded to this post"
msgstr "Į šį įrašą įkelti failai"

#: wp-includes/post.php:2222
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: wp-includes/media.php:3355
msgid "&#8592; Return to library"
msgstr "&#8592; Grįžti į failų saugyklą"

#: wp-includes/media-template.php:668 wp-includes/media-template.php:865
#: wp-includes/media-template.php:978
msgid "Custom URL"
msgstr "Pasirinkta URL"

#: wp-includes/media-template.php:398 wp-includes/media-template.php:577
#: wp-includes/media-template.php:836
msgid "Alt Text"
msgstr "„Alt“ tekstas"

#: wp-includes/media-template.php:494 wp-includes/media.php:3379
msgid "Attachment Details"
msgstr "Failo informacija"

#: wp-includes/media-template.php:733
msgid "Columns"
msgstr "Stulpeliai"

#: wp-includes/media-template.php:689 wp-includes/media-template.php:764
#: wp-includes/media-template.php:938 wp-includes/media.php:3090
msgid "Large"
msgstr "Didelis"

#: wp-includes/media-template.php:601
msgid "Attachment Display Settings"
msgstr "Failo rodymo nustatymai"

#: wp-includes/media-template.php:708
msgid "Gallery Settings"
msgstr "Galerijos nustatymai"

#: wp-includes/media.php:3347
msgid "Upload Images"
msgstr "Įkelti paveikslėlius"

#: wp-includes/media.php:3391
msgid "&#8592; Cancel Gallery"
msgstr "&#8592; Atšaukti galeriją"

#: wp-includes/ms-functions.php:1964
msgid "WordPress &rsaquo; Success"
msgstr "WordPress &rsaquo; Sėkmė"

#: wp-includes/media-template.php:203
msgid "Drop files anywhere to upload"
msgstr "Atitempkite norimus įkelti failus"

#: wp-includes/media.php:3346
msgid "Upload Files"
msgstr "Įkelti failus"

#: wp-includes/media.php:3392
msgid "Insert gallery"
msgstr "Įterpti galeriją"

#: wp-includes/media-template.php:174 wp-includes/media-template.php:180
msgid "Drop files to upload"
msgstr "Atitempkite norimus įkelti failus"

#: wp-includes/media.php:3350
msgid "Media Library"
msgstr "Failų saugykla"

#: wp-includes/media.php:3389
msgid "Create Gallery"
msgstr "Galerijos sukūrimas"

#: wp-includes/ms-functions.php:908
msgid ""
"To activate your user, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login."
msgstr ""
"Aktyvuokite vartotoją, paspausdami šią nuorodą:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Kai aktyvuosite, gausite *kitą laišką* su prisijungimo duomenimis."

#: wp-includes/ms-functions.php:1332
msgid "Already Installed"
msgstr "Jau yra įdiegta"

#: wp-includes/ms-functions.php:1332
msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first."
msgstr "Panašu, kad jau esate įdiegę WordPress. Prieš perdiegdami, išvalykite duomenų bazės lenteles."

#: wp-includes/ms-functions.php:1180
msgid ""
"New Site: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"Remote IP: %3$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %4$s"
msgstr ""
"Naujas tinklalapis: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"Nutolęs IP: %3$s\n"
"\n"
"Išjungti šiuos pranešimus: %4$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1222
msgid ""
"New User: %1$s\n"
"Remote IP: %2$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %3$s"
msgstr ""
"Naujas vartotojas: %1$s\n"
"Nutolęs IP: %2$s\n"
"\n"
"Išjungti šiuos pranešimus: %3$s"

#: wp-includes/media-template.php:633 wp-includes/media-template.php:711
#: wp-includes/media-template.php:859 wp-includes/media-template.php:963
msgid "Link To"
msgstr "Nuoroda"

#: wp-includes/media-template.php:656 wp-includes/media-template.php:724
#: wp-includes/media-template.php:967
msgid "Media File"
msgstr "Failas"

#: wp-includes/media-template.php:663 wp-includes/media-template.php:721
#: wp-includes/media-template.php:970
msgid "Attachment Page"
msgstr "Failo puslapis"

#: wp-includes/media-template.php:482
msgid "Describe this video&hellip;"
msgstr "Apibūdinkite šį video&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:484
msgid "Describe this audio file&hellip;"
msgstr "Apibūdinkite šį audio failą&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:486
msgid "Describe this media file&hellip;"
msgstr "Apibūdinkite šį failą&hellip;"

#: wp-includes/media.php:3393
msgid "Update gallery"
msgstr "Atnaujinti galeriją"

#: wp-includes/ms-functions.php:160
msgid "The requested user does not exist."
msgstr "Nurodytas vartotojas neegzistuoja."

#: wp-includes/ms-functions.php:456
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Įveskite tinkamą el. pašto adresą."

#: wp-includes/user.php:2126
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is already registered. Please choose another one."
msgstr "<strong>KLAIDA</strong>: Toks vartotojo vardas jau yra, išsirinkite kitą."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:97
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:130
msgid "File doesn&#8217;t exist?"
msgstr "Failas neegzistuoja?"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:113
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:140
msgid "File is not an image."
msgstr "Failas nėra paveikslėlis."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:117
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:211
msgid "Could not read image size."
msgstr "Nepavyko nustatyti paveikslėlio dydžio."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:180
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:205
msgid "Image resize failed."
msgstr "Paveikslėlio dydžio keitimas nepavyko."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:313
msgid "Image crop failed."
msgstr "Paveikslėlio apkarpymas nepavyko."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:340
msgid "Image rotate failed."
msgstr "Paveikslėlio pasukimas nepavyko."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:370
msgid "Image flip failed."
msgstr "Paveikslėlio apvertimas nepavyko."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:408
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:416
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:420
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:423
msgid "Image Editor Save Failed"
msgstr "Paveikslėlio išsaugojimas redagavimo įrankyje nepavyko"

#: wp-includes/media-template.php:594 wp-includes/script-loader.php:610
msgid "Clear"
msgstr "Išvalyti"

#: wp-includes/media.php:3351
msgid "Insert Media"
msgstr "Failo įterpimas"

#: wp-includes/media.php:3352
msgid "Create a new gallery"
msgstr "Sukurti naują galeriją"

#: wp-includes/post.php:1373
msgid "Insert into post"
msgstr "Įterpti į įrašą"

#: wp-includes/media.php:3394
msgid "Add to gallery"
msgstr "Pridėti į galeriją"

#: wp-includes/post.php:60
msgid "View Attachment Page"
msgstr "Peržiūrėti failo puslapį"

#: wp-includes/post.php:3054
msgid "Whoops, the provided date is invalid."
msgstr "Pateikta data yra netinkama."

#: wp-includes/script-loader.php:612
msgid "Select Color"
msgstr "Pasirinkti spalvą"

#: wp-includes/script-loader.php:613
msgid "Current Color"
msgstr "Dabartinė spalva"

#: wp-includes/taxonomy.php:2878
msgid "Could not insert term relationship into the database"
msgstr "Could not insert term relationship into the database"

#. translators: 1: first name, 2: last name
#: wp-includes/user.php:1435
msgctxt "Display name based on first name and last name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:258
msgid "XML-RPC services are disabled on this site."
msgstr "XML-RPC tarnybos šiame tinklalapyje išjungtos."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:269
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Neteisingas vartotojo vardas ar slaptažodis."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1550
msgid "There is a revision of this post that is more recent."
msgstr "Yra naujesnė šio įrašo versija."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2393
msgid "Sorry, you cannot edit users."
msgstr "Deja, jūs negalite redaguoti vartotojų."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2467
msgid "The role specified is not valid"
msgstr "Nurodyta rolė yra netinkama"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2524
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2570
msgid "Sorry, you cannot edit your profile."
msgstr "Deja, jūs negalite redaguoti savo profilio."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2604
msgid "Sorry, the user cannot be updated."
msgstr "Deja, šis vartotojas negali atnaujintas."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4198
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts."
msgstr "Deja, jūs negalite redaguoti įrašų."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4202
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4272
msgid "Sorry, revisions are disabled."
msgstr "Deja, versijavimas išjungtas."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4880
msgid "You are not allowed to create pages as this user."
msgstr "Šis vartotojas negali kurti puslapių."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:135
msgid "Display post date?"
msgstr "Rodyti įrašo datą?"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post type name
#: wp-includes/general-template.php:2518
msgid "%1$s %2$s %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s RSS srautas"

#: wp-includes/media-template.php:204
msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "arba"

#: wp-includes/media-template.php:205
msgid "Select Files"
msgstr "Pasirinkti failus"

#: wp-includes/media-template.php:901
msgid "Alternative Text"
msgstr "„Alt“ atributas"

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:414
msgid "Skip to toolbar"
msgstr "Eiti prie įrankių juostos"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:180
msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
msgid "Text"
msgstr "Tekstinis"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:98
msgid "Hex Value"
msgstr "Hex reikšmė"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1864
msgid "Header Text Color"
msgstr "Antraštės teksto spalva"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1841
msgid "Colors"
msgstr "Spalvos"

#: wp-includes/script-loader.php:434
msgid "Save &amp; Activate"
msgstr "Išsaugoti ir įjungti"

#: wp-includes/script-loader.php:437
msgid "Saved"
msgstr "Išsaugota"

#: wp-includes/script-loader.php:435
msgid "Save &amp; Publish"
msgstr "Išsaugoti ir paskelbti"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:59
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:64
msgid "Select File"
msgstr "Pasirinkti failą"

#: wp-includes/admin-bar.php:359
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:85
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:67
msgid "Customize"
msgstr "Konfigūruoti"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:652
msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method."
msgstr "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1246
msgid "Sorry, you cannot stick a private post."
msgstr "Deja, jūs negalite prilipinti privataus įrašo."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1887
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:31
msgid "Header Image"
msgstr "Antraštės paveikslėlis"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:455
msgid "Post Thumbnail"
msgstr "Įrašo miniatiūra"

#: wp-includes/script-loader.php:97
msgid "text direction"
msgstr "teksto kryptis"

#: wp-includes/script-loader.php:98
msgid "Toggle Editor Text Direction"
msgstr "Perjungti rašyklės teksto kryptį"

#: wp-includes/ms-functions.php:602
msgid "Please enter a site title."
msgstr "Įveskite tinklalapio pavadinimą."

#: wp-includes/ms-functions.php:567
msgid "Please enter a site name."
msgstr "Įveskite tinklalapio pavadinimą."

#: wp-includes/ms-functions.php:577
msgid "Site name must be at least 4 characters."
msgstr "Tinklalapio pavadinimas turi būti bent 4 ženklų ilgio."

#: wp-includes/ms-functions.php:423
msgid "Please enter a username."
msgstr "Įveskite vartotojo vardą."

#: wp-includes/ms-functions.php:445
msgid "Username must be at least 4 characters."
msgstr "Vartotojo vardas turi būti bent 4 ženklų ilgio."

#: wp-includes/ms-functions.php:574
msgid "That name is not allowed."
msgstr "Toks pavadinimas neleidžiamas."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2004
msgid "A static page"
msgstr "Statinį puslapį"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1907
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-image-control.php:30
msgid "Background Image"
msgstr "Fono paveikslėlis"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1857
msgid "Display Header Text"
msgstr "Rodyti antraštės tekstą"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1879
msgid "Background Color"
msgstr "Fono spalva"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1929
msgid "Background Repeat"
msgstr "Padengimas fono paveikslėliu"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1946
msgid "Background Position"
msgstr "Fono pozicija"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1962
msgid "Background Attachment"
msgstr "Fono pozicija"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:36
msgid "Change Image"
msgstr "Pakeisti paveikslėlį"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:106
msgid "Remove image"
msgstr "Pašalinti paveikslėlį"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4082
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post type."
msgstr "Atsiprašome, jūs negalite redaguoti šio įrašų tipo."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1933
msgid "No Repeat"
msgstr "Be kopijų"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1934
msgid "Tile"
msgstr "Padengti kopijuojant"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1935
msgid "Tile Horizontally"
msgstr "Padengti horizontaliai"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1936
msgid "Tile Vertically"
msgstr "Padengti vertikaliai"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1966
msgid "Scroll"
msgstr "Nefiksuota"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1967
msgid "Fixed"
msgstr "Fiksuota"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2015
msgid "Front page"
msgstr "Pradžios puslapis"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2027
msgid "Posts page"
msgstr "Įrašų puslapis"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:671
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1036
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:37
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:62
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:141
#: wp-includes/media-template.php:467 wp-includes/media.php:3336
msgid "Remove"
msgstr "Pašalinti"

#: wp-includes/script-loader.php:447
msgid "Allowed Files"
msgstr "Galimi failai"

#: wp-includes/post.php:1375
msgid "Featured Image"
msgstr "Specialusis paveikslėlis"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1856
msgid "You are not allowed to create terms in this taxonomy."
msgstr "Jūs negalite kurti šios taksonomijos elementų."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1865
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1962
msgid "The term name cannot be empty."
msgstr "Elemento pavadinimas negali būti tuščias."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1869
msgid "This taxonomy is not hierarchical."
msgstr "Ši taksonomija neturi hierarchijos."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1878
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1976 wp-includes/taxonomy.php:2575
#: wp-includes/taxonomy.php:3167
msgid "Parent term does not exist."
msgstr "Tėvinis elementas neegzistuoja."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1895
msgid "Sorry, your term could not be created. Something wrong happened."
msgstr "Deja, jūsų elementas nesukurtas. Įvyko nežinoma klaida."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1943
msgid "You are not allowed to edit terms in this taxonomy."
msgstr "Jūs negalite redaguoti šios taksonomijos elementų."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1967
msgid "This taxonomy is not hierarchical so you can't set a parent."
msgstr "Ši taksonomija neturi hierarchijos, taigi negalite nustatyti tėvinių elementų."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1993
msgid "Sorry, editing the term failed."
msgstr "Deja, bandymas redaguoti elementą nepavyko."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2039
msgid "You are not allowed to delete terms in this taxonomy."
msgstr "Jums neleidžiama ištrinti šiai taksonomijai priskirtų elementų."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2055
msgid "Sorry, deleting the term failed."
msgstr "Deja, bandymas ištrinti elementą nepavyko."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2110
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2168
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2263
msgid "You are not allowed to assign terms in this taxonomy."
msgstr "Jūs negalite šiai taksonomijai priskirti elementų."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:128
msgid "Select Link Category:"
msgstr "Pasirinkite nuorodų kategoriją:"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:445
msgid "Template"
msgstr "Šablono failas"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:450
msgid "Stylesheet"
msgstr "Stiliaus failas"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:141
msgid "Link title"
msgstr "Nuorodos pavadinimas"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:142
msgid "Link rating"
msgstr "Nuorodos vertinimas"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:143
msgid "Link ID"
msgstr "Nuorodos ID"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:158
msgid "Number of links to show:"
msgstr "Rodomų nuorodų skaičius:"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:249
msgid "ERROR: The themes directory is either empty or doesn&#8217;t exist. Please check your installation."
msgstr "KLAIDA: Temų direktorija yra tuščia arba neegzistuoja. Patikrinkite tai."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:253
msgid "Stylesheet is not readable."
msgstr "Stiliaus failas nenuskaitomas."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:302 wp-includes/class-wp-theme.php:306
msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme."
msgstr "Tema „%s“ yra netinkama tėvinė tema."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1819
msgid "Tagline"
msgstr "Tinklalapio apibūdinimas"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:490
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:493
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:138
msgid "&mdash; Select &mdash;"
msgstr "&mdash; Pasirinkite &mdash;"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1985
msgid "Static Front Page"
msgstr "Statinis pradžios puslapis"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1988
msgid "Your theme supports a static front page."
msgstr "Jūsų tema palaiko statinį pradžios puslapį."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1999
msgid "Front page displays"
msgstr "Pagrindiniame puslapyje rodyti:"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2003
msgid "Your latest posts"
msgstr "Naujausius įrašus"

#: wp-includes/script-loader.php:444
msgid "Collapse Sidebar"
msgstr "Užverti šoninę sritį"

#. translators: %s: document title from the preview
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1472
msgid "Customize: %s"
msgstr "Pritaikyti: %s"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1296
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5161
msgid "The post type may not be changed."
msgstr "Įrašo tipas negali būti pakeistas."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:430
msgid "Image default link type"
msgstr "Numatytasis paveikslėlio nuorodos tipas"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:435
msgid "Image default size"
msgstr "Numatytasis paveikslėlio dydis"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:440
msgid "Image default align"
msgstr "Numatytoji paveikslėlio lygiuotė"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1294
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post."
msgstr "Deja, jūs negalite redaguoti šio įrašo."

#: wp-includes/admin-bar.php:322
msgid "Edit Site"
msgstr "Redaguoti tinklalapį"

#: wp-includes/post.php:3756 wp-includes/script-loader.php:501
#: wp-includes/script-loader.php:565
msgctxt "tag delimiter"
msgid ","
msgstr ","

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1286
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4077
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4825
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4883
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5157
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5221
msgid "Invalid post type"
msgstr "Netinkamas įrašo tipas"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1308
msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type"
msgstr "Deja, jūs negalite kurti privačių šio tipo įrašų"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1313
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type"
msgstr "Deja, jūs negalite skelbti šio tipo įrašų"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1322
msgid "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type"
msgstr "Deja, jūs negalite kurti slaptažodžiu apsaugotų šio tipo įrašų"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1327
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4876
msgid "You are not allowed to create posts as this user."
msgstr "Jūs negalite kurti įrašų su šia vartotojo paskyra."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1332
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4887
msgid "Invalid author ID."
msgstr "Netinkamas autoriaus ID."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1254
msgid "Sorry, you are not allowed to stick this post."
msgstr "Deja, jūs negalite prilipinti šio įrašo."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1393
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1417
msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type."
msgstr "Deja, įrašo tipas nepalaiko vienos iš pateiktų taksonomijų."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1396
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1420
msgid "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies."
msgstr "Deja, jūs negalite priskirti elemento pateiktoms taksonomijoms."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1442
msgid "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead."
msgstr "Hierarchinėje taksonomijoje panaudotas dviprasmiškas pavadinimas. Naudokite elemento ID."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1449
msgid "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies."
msgstr "Deja, jūs negalite sukurti naujo elemento pateiktoms taksonomijoms."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1621
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4729
msgid "The post cannot be deleted."
msgstr "Įrašas negali būti ištrintas."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1767
msgid "The post type specified is not valid"
msgstr "Nurodytas įrašo tipas yra netinkamas"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1773
msgid "You are not allowed to edit posts in this post type."
msgstr "Deja, jums negalima redaguoti šio tipo įrašų"

#: wp-includes/general-template.php:888 wp-includes/general-template.php:1353
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: wp-includes/general-template.php:891 wp-includes/general-template.php:1355
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#. translators: opening curly double quote
#: wp-includes/formatting.php:88 wp-includes/formatting.php:4325
msgctxt "opening curly double quote"
msgid "&#8220;"
msgstr "„"

#. translators: closing curly double quote
#: wp-includes/formatting.php:90
msgctxt "closing curly double quote"
msgid "&#8221;"
msgstr "“"

#. translators: apostrophe, for example in 'cause or can't
#: wp-includes/formatting.php:93
msgctxt "apostrophe"
msgid "&#8217;"
msgstr "&#8217;"

#. translators: prime, for example in 9' (nine feet)
#: wp-includes/formatting.php:96
msgctxt "prime"
msgid "&#8242;"
msgstr "&#8242;"

#. translators: double prime, for example in 9" (nine inches)
#: wp-includes/formatting.php:98
msgctxt "double prime"
msgid "&#8243;"
msgstr "&#8243;"

#. translators: opening curly single quote
#: wp-includes/formatting.php:101
msgctxt "opening curly single quote"
msgid "&#8216;"
msgstr "&#8216;"

#. translators: closing curly single quote
#: wp-includes/formatting.php:103
msgctxt "closing curly single quote"
msgid "&#8217;"
msgstr "&#8217;"

#: wp-signup.php:167
msgid "Allow search engines to index this site."
msgstr "Leisti paieškos sistemoms indeksuoti jūsų tinklalapį."

#: wp-load.php:90
msgid "Create a Configuration File"
msgstr "Sukurti konfigūracijos failą"

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:87
msgid "You can create a %s file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file."
msgstr "Galite sukurti %s failą per interneto naršyklės sąsają, bet tai veikia ne visuose serveriuose. Saugiausia yra ši failą sukurti rankiniu būdu."

#: wp-activate.php:99
msgid "Your site at <a href=\"%1$s\">%2$s</a> is active. You may now log in to your site using your chosen username of &#8220;%3$s&#8221;. Please check your email inbox at %4$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%5$s\">reset your password</a>."
msgstr "Jūsų tinklalapis <a href=\"%1$s\">%2$s</a> aktyvuotas. Dabar galite prisijungti prie tinklalapio su savo pasirinktu vartotojo vardu „%3$s“. Pasitikrinkite savo el. pašto dėžutę %4$s. Į ją nusiųstas slaptažodis ir prisijungimo instrukcijos. Jei nematote laiško, patikrinkite šlamšto aplanką. Jei vis dėlto negavote laiško per valandą, galite pabandyti <a href=\"%5$s\">atkurti slaptažodį</a>."

#: wp-activate.php:97
msgid "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">log in</a> to the site using your chosen username of &#8220;%2$s&#8221;. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>."
msgstr "Jūsų paskyra aktyvuota. Dabar galite <a href=\"%1$s\">prisijungti</a> prie tinklalapio su savo pasirinktu vartotojo vardu „%2$s“. Pasitikrinkite savo el. pašto dėžutę %3$s. Į ją nusiųstas slaptažodis ir prisijungimo instrukcijos. Jeigu nematote laiško, patikrinkite šlamšto aplanką. Jeigu vis dėlto negavote laiško per valandą, pabandykite <a href=\"%4$s\">atkurti slaptažodį</a>."

#: wp-signup.php:457
msgid "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> is your new site. <a href=\"%3$s\">Log in</a> as &#8220;%4$s&#8221; using your existing password."
msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> yra naujasis jūsų tinklalapis. <a href=\"%3$s\">Prisijunkite</a> kaip „%4$s“ su savo turimu slaptažodžiu."

#: wp-includes/functions.php:1402
msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be <a href=\"%s\">repaired</a>."
msgstr "One or more database tables are unavailable. The database may need to be <a href=\"%s\">repaired</a>."

#: wp-includes/comment.php:753 wp-includes/comment.php:755
msgid "You are posting comments too quickly. Slow down."
msgstr "Jūs rašote komentarus pernelyg greitai. Sulėtinkite."

#: wp-includes/admin-bar.php:662
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "New"
msgstr "Naujas"

#: wp-includes/admin-bar.php:695
msgid "%s comment awaiting moderation"
msgid_plural "%s comments awaiting moderation"
msgstr[0] "%s komentaras laukia patvirtinimo"
msgstr[1] "%s komentarai laukia patvirtinimo"
msgstr[2] "%s komentarų laukia patvirtinimo"

#: wp-includes/script-loader.php:280
msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser."
msgstr "%s viršija maksimalią įkeliamų failų dydžio ribą naudojant keleto failų įkėlimo įrankį jūsų naršyklėje."

#: wp-includes/script-loader.php:279
msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s."
msgstr "Pabandykite šį failą įkelti su %1$snaršyklės įkėlimo įrankiu%2$s."

#: wp-includes/script-loader.php:288
msgid "&#8220;%s&#8221; has failed to upload."
msgstr "Nepavyko įkelti „%s“."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:130
msgctxt "links widget"
msgid "All Links"
msgstr "Visos nuorodos"

#. translators: en dash
#: wp-includes/formatting.php:106
msgctxt "en dash"
msgid "&#8211;"
msgstr "&#8211;"

#. translators: em dash
#: wp-includes/formatting.php:108
msgctxt "em dash"
msgid "&#8212;"
msgstr "&#8212;"

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:126
msgid "The menu ID should not be empty."
msgstr "Meniu ID neturėtų būti tuščias."

#: wp-includes/admin-bar.php:110 wp-includes/admin-bar.php:119
msgid "About WordPress"
msgstr "Apie WordPress"

#: wp-includes/script-loader.php:268
msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site."
msgstr "%s viršija į tinklalapį įkeliamų failų dydžio limitą."

#: wp-includes/admin-bar.php:152
msgid "Feedback"
msgstr "Atsiliepimai"

#: wp-includes/comment.php:2772
msgid "<strong>ERROR</strong>: please fill the required fields (name, email)."
msgstr "<strong>KLAIDA</strong>: užpildykite būtinus laukelius (vardas, el. paštas)."

#: wp-includes/comment.php:2774
msgid "<strong>ERROR</strong>: please enter a valid email address."
msgstr "<strong>KLAIDA</strong>: įveskite tinkamą el. pašto adresą."

#: wp-includes/comment.php:2779
msgid "<strong>ERROR</strong>: please type a comment."
msgstr "<strong>KLAIDA</strong>: parašykite komentarą."

#: wp-includes/script-loader.php:628
msgid "Could not load the preview image. Please reload the page and try again."
msgstr "Nepavyko įkrauti peržiūros paveikslėlio. Perkraukite puslapį ir bandykite dar kartą."

#: wp-includes/ms-deprecated.php:380
msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken."
msgstr "<strong>KLAIDA</strong>: Tinklalapio URL nuoroda jau naudojama."

#: wp-includes/ms-deprecated.php:387
msgid "<strong>ERROR</strong>: problem creating site entry."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: problem creating site entry."

#: wp-includes/admin-bar.php:136
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"

#: wp-includes/admin-bar.php:144
msgid "Support Forums"
msgstr "Pagalbos forumai"

#: wp-includes/formatting.php:2953 wp-includes/general-template.php:3036
msgid "&hellip;"
msgstr "&hellip;"

#: wp-includes/functions.php:3509
msgid "Database Error"
msgstr "Duomenų bazės klaida"

#: wp-includes/functions.php:3513 wp-includes/ms-load.php:286
#: wp-includes/wp-db.php:1533
msgid "Error establishing a database connection"
msgstr "Nepavyko prisijungti prie duomenų bazės"

#. translators: %s: number of comments
#: wp-includes/comment-template.php:874
msgid "%s Comment"
msgid_plural "%s Comments"
msgstr[0] "%s komentaras"
msgstr[1] "%s komentarai"
msgstr[2] "%s komentarų"

#: wp-includes/admin-bar.php:128
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"

#: wp-includes/admin-bar.php:294
msgid "Network Admin: %s"
msgstr "Tinklas: %s"

#: wp-includes/taxonomy.php:524
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Tags"
msgstr "Žymos"

#: wp-includes/taxonomy.php:525
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Tag"
msgstr "Žyma"

#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:42
msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks."
msgstr "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks."

#: wp-includes/ms-functions.php:1964
msgid "You have been added to this site. Please visit the <a href=\"%s\">homepage</a> or <a href=\"%s\">log in</a> using your username and password."
msgstr "Jūs tapote šio tinklalapio narys(-ė). Užeikite į <a href=\"%s\">pradžios puslapį</a> arba <a href=\"%s\">prisijunkite</a> su savo vartotojo vardu ir slaptažodžiu."

#: wp-includes/script-loader.php:272
msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file."
msgstr "Viršijate turimos talpinimo vietos limitą. Pabandykite įkelti mažesnės apimties failą."

#: wp-includes/script-loader.php:271
msgid "This file is not an image. Please try another."
msgstr "Šis failas nėra paveikslėlis. Pabandykite kitą."

#: wp-includes/script-loader.php:273
msgid "This is larger than the maximum size. Please try another."
msgstr "Šis paveikslėlis yra didesnis už maksimalų dydį. Pabandykite kitą."

#: wp-includes/general-template.php:3130
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Blue"
msgstr "Mėlyna"

#: wp-includes/formatting.php:3832
msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone."
msgstr "Jūsų pasirinkta laiko juosta yra netinkama. Pasirinkite tinkamą laiko juostą."

#: wp-includes/admin-bar.php:657
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "User"
msgstr "Vartotojas"

#: wp-includes/post.php:57
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Media"
msgstr "Failas"

#: wp-includes/pluggable.php:1109
msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter."
msgstr "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter."

#: wp-includes/taxonomy.php:532
msgid "View Tag"
msgstr "Peržiūrėti žymą"

#: wp-includes/taxonomy.php:532
msgid "View Category"
msgstr "Peržiūrėti kategoriją"

#: wp-activate.php:124
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a href=\"%2$s\">Log in</a>"
msgstr "Jūsų paskyra aktyvuota. <a href=\"%1$s\">Peržiūrėkite tinklalapį</a> arba <a href=\"%2$s\">prisijunkite</a>"

#: wp-activate.php:126
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Log in</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>."
msgstr "Jūsų paskyra aktyvuota. <a href=\"%1$s\">Prisijunkite</a> arba grįžkite į <a href=\"%2$s\">pradžios puslapį</a>."

#: wp-includes/admin-bar.php:197
msgid "Howdy, %1$s"
msgstr "%1$s"

#: wp-includes/post.php:1371
msgid "All Posts"
msgstr "Visi įrašai"

#: wp-includes/post.php:1371
msgid "All Pages"
msgstr "Visi puslapiai"

#: wp-includes/script-loader.php:487
msgid "Approve and Reply"
msgstr "Patvirtinti ir atsakyti"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:235
msgid "Pingback:"
msgstr "Atgalinis pranešimas:"

#: wp-includes/link-template.php:2366
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigacija tarp įrašų"

#: wp-includes/link-template.php:2775 wp-includes/link-template.php:2824
msgid "Comments navigation"
msgstr "Komentarų navigacija"

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:416
msgid "Toolbar"
msgstr "Įrankių juosta"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:905
msgid "Poster"
msgstr "Afiša"

#: wp-includes/media-template.php:1075 wp-includes/media-template.php:1164
msgid "Preload"
msgstr "Preload"

#: wp-includes/class-http.php:226
msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable."
msgstr "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable."

#: wp-includes/class-http.php:361
msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request."
msgstr "There are no HTTP transports available which can complete the requested request."

#: wp-includes/taxonomy.php:123 wp-includes/taxonomy.php:124
msgctxt "post format"
msgid "Format"
msgstr "Formatas"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1417
msgid "Or link to existing content"
msgstr "Arba įdėkite nuorodą į tinklalapyje esantį turinį"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1406
msgid "Enter the destination URL"
msgstr "Įveskite URL adresą"

#: wp-includes/query.php:149 wp-includes/query.php:170
#: wp-includes/query.php:191 wp-includes/query.php:215
#: wp-includes/query.php:239 wp-includes/query.php:263
#: wp-includes/query.php:292 wp-includes/query.php:312
#: wp-includes/query.php:332 wp-includes/query.php:352
#: wp-includes/query.php:373 wp-includes/query.php:393
#: wp-includes/query.php:422 wp-includes/query.php:451
#: wp-includes/query.php:471 wp-includes/query.php:498
#: wp-includes/query.php:518 wp-includes/query.php:538
#: wp-includes/query.php:558 wp-includes/query.php:578
#: wp-includes/query.php:607 wp-includes/query.php:634
#: wp-includes/query.php:654 wp-includes/query.php:674
#: wp-includes/query.php:694 wp-includes/query.php:714
#: wp-includes/query.php:734
msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false."
msgstr "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false."

#: wp-includes/ms-functions.php:962
msgid "The user is already active."
msgstr "Vartotojas jau aktyvuotas."

#: wp-includes/functions.php:3787
msgid "(This message was added in version %s.)"
msgstr "(Ši žinutė pridėta versijoje %s.)"

#: wp-includes/functions.php:3792
msgid "%1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s"
msgstr "%1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6129
msgid "Sorry, you cannot publish this post."
msgstr "Deja, jūs negalite paskelbti šio įrašo."

#: wp-includes/pluggable.php:1505
msgid "Permalink: %s"
msgstr "Nuoroda: %s"

#: wp-includes/post-formats.php:90
msgctxt "Post format"
msgid "Standard"
msgstr "Standartinis"

#: wp-signup.php:119
msgid "domain"
msgstr "domenas"

#: wp-signup.php:120
msgid "Your address will be %s."
msgstr "Jūsų adresas bus %s"

#: wp-includes/post-formats.php:99
msgctxt "Post format"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4847
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5167
msgid "Invalid post format"
msgstr "Netinkamas įrašo formatas"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1434
msgid "No search term specified. Showing recent items."
msgstr "Neįvestas paieškos raktažodis. Rodomi paskiausi elementai."

#: wp-includes/plugin.php:832
msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook."
msgstr "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook."

#: wp-includes/post.php:2808
msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead."
msgstr "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead."

#: wp-includes/post-formats.php:92
msgctxt "Post format"
msgid "Chat"
msgstr "Pokalbis"

#: wp-includes/post-formats.php:93
msgctxt "Post format"
msgid "Gallery"
msgstr "Galerija"

#: wp-includes/post-formats.php:94
msgctxt "Post format"
msgid "Link"
msgstr "Nuoroda"

#: wp-includes/post-formats.php:95
msgctxt "Post format"
msgid "Image"
msgstr "Paveikslėlis"

#: wp-includes/post-formats.php:96
msgctxt "Post format"
msgid "Quote"
msgstr "Citata"

#: wp-includes/post-formats.php:97
msgctxt "Post format"
msgid "Status"
msgstr "Būsena"

#: wp-includes/post-formats.php:98
msgctxt "Post format"
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: wp-includes/post-formats.php:91
msgctxt "Post format"
msgid "Aside"
msgstr "Užrašas"

#: wp-includes/post.php:1368
msgid "No pages found."
msgstr "Puslapių nerasta."

#: wp-includes/post.php:1369
msgid "No posts found in Trash."
msgstr "Šiukšlinėje įrašų nėra."

#: wp-includes/post.php:1369
msgid "No pages found in Trash."
msgstr "Šiukšlinėje puslapių nėra."

#: wp-includes/admin-bar.php:530
msgid "Shortlink"
msgstr "Trumpoji nuoroda"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1372
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3908
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5031
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5386
msgid "Invalid attachment ID."
msgstr "Netinkamas failo ID."

#: wp-includes/registration-functions.php:7 wp-includes/registration.php:7
msgid "This file no longer needs to be included."
msgstr "Šis failas daugiau nėra reikalingas."

#: wp-login.php:521
msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "Įveskite savo vartotojo vardą arba el. pašto adresą. Jums bus atsiųsta nuoroda, kuri leis sukurti naują slaptažodį."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:155
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:160
msgid "Display as dropdown"
msgstr "Rodyti kaip išskleidžiamą sąrašą"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:492
msgid "Thumbnail Width"
msgstr "Miniatiūros plotis"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:497
msgid "Thumbnail Height"
msgstr "Miniatiūros aukštis"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:502
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions"
msgstr "Apkarpyti miniatiūrą pagal nurodytus matmenis"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:507
msgid "Medium size image width"
msgstr "Vidutinio dydžio paveikslėlio plotis"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:512
msgid "Medium size image height"
msgstr "Vidutinio dydžio paveikslėlio aukštis"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:527
msgid "Large size image width"
msgstr "Didelio paveikslėlio plotis"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:532
msgid "Large size image height"
msgstr "Didelio paveikslėlio aukštis"

#: wp-login.php:325
msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
msgstr "Jei tai įvyko per klaidą, tiesiog ignoruokite šį laišką. Nieko nenutiks."

#: wp-login.php:326
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "Jei norite atkurti slaptažodį, atidarykite šią nuorodą:"

#: wp-login.php:592
msgid "The passwords do not match."
msgstr "Slaptažodžiai nesutampa."

#: wp-login.php:607
msgid "Password Reset"
msgstr "Slaptažodžio atkūrimas"

#: wp-login.php:607
msgid "Your password has been reset."
msgstr "Jūsų slaptažodis atkurtas."

#: wp-login.php:615 wp-login.php:653
msgid "Reset Password"
msgstr "Atkurti slaptažodį"

#: wp-login.php:615
msgid "Enter your new password below."
msgstr "Žemiau įveskite naująjį slaptažodį."

#: wp-login.php:623
msgid "New password"
msgstr "Naujas slaptažodis"

#: wp-login.php:635
msgid "Confirm new password"
msgstr "Patvirtinkite naują slaptažodį"

#: wp-login.php:322
msgid "Someone has requested a password reset for the following account:"
msgstr "Kažkas paprašė atkurti šios paskyros slaptažodį:"

#: wp-includes/admin-bar.php:258
msgid "Edit My Profile"
msgstr "Redaguoti profilį"

#: wp-includes/admin-bar.php:496
msgid "Manage Comments"
msgstr "Tvarkyti komentarus"

#: wp-includes/post-formats.php:68
msgid "Invalid post."
msgstr "Invalid post"

#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/post.php:3245
msgid "Invalid taxonomy: %s."
msgstr "Netinkama taksonomija: %s."

#: wp-includes/query.php:2552
msgid "\"caller_get_posts\" is deprecated. Use \"ignore_sticky_posts\" instead."
msgstr "\"caller_get_posts\" is deprecated. Use \"ignore_sticky_posts\" instead."

#: wp-includes/taxonomy.php:94
msgid "Link Category"
msgstr "Nuorodų kategorija"

#: wp-includes/taxonomy.php:95
msgid "Search Link Categories"
msgstr "Nuorodų kategorijų paieška"

#: wp-includes/taxonomy.php:97
msgid "All Link Categories"
msgstr "Visos nuorodų kategorijos"

#: wp-includes/taxonomy.php:99
msgid "Update Link Category"
msgstr "Atnaujinti nuorodų kategoriją"

#: wp-includes/taxonomy.php:100
msgid "Add New Link Category"
msgstr "Pridėti naują nuorodų kategoriją"

#: wp-includes/taxonomy.php:101
msgid "New Link Category Name"
msgstr "Naujos nuorodų kategorijos pavadinimas"

#: wp-includes/admin-bar.php:405
msgid "Network Admin"
msgstr "Tinklo administravimas"

#: wp-includes/ms-functions.php:842 wp-includes/ms-functions.php:927
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] Aktyvuoti %2$s"

#: wp-includes/load.php:133
msgid "Your server is running PHP version %1$s but WordPress %2$s requires at least %3$s."
msgstr "Your server is running PHP version %1$s but WordPress %2$s requires at least %3$s."

#: wp-signup.php:796
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "all"
msgstr "visas"

#: wp-signup.php:797
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "none"
msgstr "jokias"

#: wp-signup.php:798
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "blog"
msgstr "tik tinklaraščių"

#: wp-signup.php:799
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "user"
msgstr "tik vartotojo paskyrų"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:27
msgid "Custom Menu"
msgstr "Meniu"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:109
msgid "XHTML Friends Network"
msgstr "XHTML draugų tinklas"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:109
msgid "XFN"
msgstr "XFN"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:21
msgid "%1$s - Comments on %2$s"
msgstr "„%2$s“ komentarai (%1$s)"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:58
msgid "by %1$s &#8212; %2$s @ <a href=\"#comment-%3$s\">%4$s</a>"
msgstr "- %1$s &#8212; %2$s @ <a href=\"#comment-%3$s\">%4$s</a>"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:72
msgid "Logged in as <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Log out of this account\">Log out &raquo;</a>"
msgstr "Prisijungėte kaip <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Atsijungti nuo šios paskyros\">Atsijungti &raquo;</a>"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:122
msgid "Powered by <a href=\"%s\" title=\"Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform\"><strong>WordPress</strong></a>"
msgstr "Sistema: <a href=\"%s\"><strong>WordPress</strong></a>"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:24
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "Įrašas apsaugotas slaptažodžiu. Įveskite jį, jei norite pamatyti komentarus."

#: wp-includes/theme-compat/footer.php:24
msgid "%1$s is proudly powered by %2$s"
msgstr "%1$s naudoja %2$s"

#: wp-includes/theme-compat/footer.php:26
msgid "%1$s and %2$s."
msgstr "%1$s ir %2$s."

#: wp-includes/theme-compat/footer.php:26
msgid "Entries (RSS)"
msgstr "Įrašų RSS"

#: wp-includes/theme-compat/footer.php:26
msgid "Comments (RSS)"
msgstr "Komentarų RSS"

#: wp-includes/theme-compat/footer.php:27
msgid "%d queries. %s seconds."
msgstr "Užklausų: %d. Sekundžių: %s."

#. translators: %s: category name
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:40
msgid "You are currently browsing the archives for the %s category."
msgstr "Šiuo metu peržiūrite kategorijos „%s“ archyvą."

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:49
msgid "l, F jS, Y"
msgstr "Y-m-d"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:57
msgid "F, Y"
msgstr "Y F"

#. translators: 1: site link, 2: search query
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:71
msgid "You have searched the %1$s blog archives for <strong>&#8216;%2$s&#8217;</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links."
msgstr "Tinklaraštyje „%1$s“ ieškojote <strong>„%2$s“</strong>. Jei nepavyko surasti ieškoto puslapio, galite pasinaudoti viena iš šių nuorodų."

#: wp-includes/taxonomy.php:538
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Pasirinkite iš dažniausiai naudojamų žymų"

#: wp-includes/taxonomy.php:524
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorijos"

#: wp-includes/taxonomy.php:525
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"

#: wp-includes/taxonomy.php:526
msgid "Search Tags"
msgstr "Ieškoti žymų"

#: wp-includes/taxonomy.php:527
msgid "Popular Tags"
msgstr "Populiariausios žymos"

#: wp-includes/taxonomy.php:528
msgid "All Tags"
msgstr "Visos žymos"

#: wp-includes/taxonomy.php:529
msgid "Parent Category"
msgstr "Tėvinė kategorija"

#: wp-includes/taxonomy.php:530
msgid "Parent Category:"
msgstr "Tėvinė kategorija:"

#: wp-includes/taxonomy.php:533
msgid "Update Tag"
msgstr "Atnaujinti žymą"

#: wp-includes/taxonomy.php:534
msgid "Add New Tag"
msgstr "Kurti naują žymą"

#: wp-includes/taxonomy.php:534
msgid "Add New Category"
msgstr "Kurti naują kategoriją"

#: wp-includes/taxonomy.php:535
msgid "New Tag Name"
msgstr "Naujos žymos pavadinimas"

#: wp-includes/taxonomy.php:535
msgid "New Category Name"
msgstr "Naujos kategorijos pavadinimas"

#: wp-signup.php:740
msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control."
msgstr "Palaukti dar šiek tiek. Kartais dėl įvairių priežasčių laiško pristatymas užtrunka."

#: wp-signup.php:741
msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake."
msgstr "Patikrinti šlamšto aplanką savo el. pašto dėžutėje. Galbūt per klaidą ten pateko ir mūsų laiškas."

#: wp-signup.php:802
msgid "Greetings Site Administrator! You are currently allowing &#8220;%s&#8221; registrations. To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>."
msgstr "Būkite pasveikintas, tinklo administratoriau! Dabar jūs leidžiate „%s“ registracijas. Jei norite tai pakeisti, eikite į savo <a href=\"%s\">Nustatymų puslapį</a>."

#: wp-signup.php:844
msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time."
msgstr "Atsiprašome, naujos registracijos šiuo metu negalimos."

#: wp-signup.php:229
msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)"
msgstr "Į šį el. pašto adresą mes nusiųsime registracijos patvirtinimą."

#: wp-includes/post.php:1360
msgctxt "post type general name"
msgid "Posts"
msgstr "Įrašai"

#: wp-includes/post.php:1360
msgctxt "post type general name"
msgid "Pages"
msgstr "Puslapiai"

#: wp-includes/post.php:1361
msgctxt "post type singular name"
msgid "Post"
msgstr "Įrašas"

#: wp-includes/post.php:1361
msgctxt "post type singular name"
msgid "Page"
msgstr "Puslapis"

#: wp-includes/post.php:1363
msgid "Add New Post"
msgstr "Naujas įrašas"

#: wp-includes/post.php:1363
msgid "Add New Page"
msgstr "Naujas puslapis"

#: wp-includes/post.php:1364
msgid "Edit Page"
msgstr "Redaguoti puslapį"

#: wp-includes/post.php:1367
msgid "Search Posts"
msgstr "Ieškoti įrašų"

#: wp-includes/post.php:1367
msgid "Search Pages"
msgstr "Ieškoti puslapių"

#: wp-includes/post.php:1370
msgid "Parent Page:"
msgstr "Tėvinis puslapis:"

#: wp-includes/ms-default-constants.php:132
msgid "The constant <code>VHOST</code> <strong>is deprecated</strong>. Use the boolean constant <code>SUBDOMAIN_INSTALL</code> in wp-config.php to enable a subdomain configuration. Use is_subdomain_install() to check whether a subdomain configuration is enabled."
msgstr "The constant <code>VHOST</code> <strong>is deprecated</strong>. Use the boolean constant <code>SUBDOMAIN_INSTALL</code> in wp-config.php to enable a subdomain configuration. Use is_subdomain_install() to check whether a subdomain configuration is enabled."

#: wp-includes/ms-default-constants.php:134
msgid "<strong>Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting."
msgstr "<strong>Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting."

#: wp-includes/user.php:2123
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "<strong>KLAIDA</strong>: Vartotojo vardas netinkamas, nes savyje turi neleidžiamų simbolių. Pasirinkite kitokį vartotojo vardą."

#: wp-includes/comment-template.php:2155
msgid "Required fields are marked %s"
msgstr "Būtini laukeliai pažymėti %s"

#. translators: %s: template name
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:12
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:12
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:12
#: wp-includes/theme-compat/header.php:12
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:12
msgid "Theme without %s"
msgstr "Tema be %s"

#. translators: %s: template name
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:16
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:16
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:16
#: wp-includes/theme-compat/header.php:16
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:16
msgid "Please include a %s template in your theme."
msgstr "Įterpkite „%s“ šabloną (template) į savo temą."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4810
msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site."
msgstr "Jums neleidžiama skelbti puslapių šiame tinklalapyje."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4821
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4834
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4839
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site."
msgstr "Jums neleidžiama skelbti įrašų šiame tinklalapyje."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4384
msgid "Sorry, you do not have access to user data on this site."
msgstr "Šiame tinklalapyje jums neleidžiama peržiūrėti vartotojo duomenų."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1299
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4573
msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site."
msgstr "Šiame tinklalapyje jums neleidžiama kurti įrašų."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3156
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5687
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5908
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories."
msgstr "Jei norite matyti kategorijas, privalote turėti galimybę redaguoti įrašus."

#: wp-includes/ms-functions.php:617
msgid "Sorry, that site is reserved!"
msgstr "Toks tinklalapis yra rezervuotas!"

#: wp-includes/ms-functions.php:585
msgid "Sorry, site names must have letters too!"
msgstr "Tinklalapio pavadinime taip pat turi būti ir raidžių!"

#: wp-includes/ms-functions.php:613 wp-includes/ms-functions.php:1108
msgid "Sorry, that site already exists!"
msgstr "Deja, toks tinklalapis jau yra!"

#: wp-includes/ms-functions.php:581
msgid "Sorry, you may not use that site name."
msgstr "Deja, jūs negalite naudoti šio tinklalapio pavadinimo."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3611
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3692
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3724
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3756
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3994
msgid "You are not allowed access to details about this site."
msgstr "Jums neleidžiama peržiūrėti detalios šio tinklalapio informacijos."

#: wp-includes/pluggable.php:1763
msgid "New user registration on your site %s:"
msgstr "Naujo vartotojo registracija jūsų tinklalapyje %s:"

#: wp-includes/ms-functions.php:1499
msgid "New %1$s Site: %2$s"
msgstr "Naujas %1$s tinklalapis: %2$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1195
msgid "New Site Registration: %s"
msgstr "Naujo tinklalapio registracija: %s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1115
msgid "Could not create site."
msgstr "Nepavyko sukurti tinklalapio."

#: wp-includes/ms-functions.php:964
msgid "The site is already active."
msgstr "Tinklalapis jau aktyvus."

#: wp-includes/ms-functions.php:818
msgid ""
"To activate your blog, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login.\n"
"\n"
"After you activate, you can visit your site here:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Jei norite aktyvuoti savo tinklaraštį, paspauskite šią nuorodą:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Po aktyvavimo gausite *dar vieną laišką* su prisijungimo duomenimis.\n"
"\n"
"Atlikę šiuos veiksmus, jau galėsite aplankyti savąjį tinklalapį:\n"
"\n"
"%s"

#: wp-includes/ms-functions.php:628
msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days."
msgstr "Toks tinklalapis rezervuotas, bet gali būti laisvas po kelių dienų."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2980
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags."
msgstr "Jei norite pamatyti žymas, privalote turėti galimybę redaguoti tinklalapio įrašus."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:472
msgid "Site Tagline"
msgstr "Tinklalapio apibūdinimas"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2939
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4483
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5574
msgid "Sorry, you cannot edit posts on this site."
msgstr "Deja, jūs negalite redaguoti šio tinklalapio įrašų."

#: wp-includes/ms-load.php:113
msgid "This site has been archived or suspended."
msgstr "Šis tinklalapis buvo suarchyvuotas arba suspenduotas."

#: wp-includes/load.php:494
msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator."
msgstr "Jūsų ieškomas tinklalapis įdiegtas netinkamai. Susisiekite su sistemos administratoriumi."

#: wp-includes/nav-menu.php:360
msgid "The given object ID is not that of a menu item."
msgstr "The given object ID is not that of a menu item."

#: wp-includes/formatting.php:3777
msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "Jūsų įvestas tinklalapio adresas yra netinkamas. Įveskite jį iš naujo."

#: wp-includes/formatting.php:3661
msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address."
msgstr "Jūsų įvestas el. pašto adresas yra netinkamas. Įveskite el. pašto adresą iš naujo."

#: wp-includes/formatting.php:3764
msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "Jūsų įvestas WordPress adresas yra netinkamas. Įveskite jį iš naujo."

#: wp-includes/taxonomy.php:2649
msgid "A term with the name provided already exists with this parent."
msgstr "Elementas su pateiktu pavadinimu jau priskirtas šiam tėviniam elementui."

#: wp-includes/ms-functions.php:1962
msgid "An error occurred adding you to this site. Back to the <a href=\"%s\">homepage</a>."
msgstr "Pridedant jus prie šio tinklalapio, įvyko klaida. Grįžkite į <a href=\"%s\">pradžios puslapį</a>."

#: wp-includes/ms-functions.php:1880
msgid "This file is too big. Files must be less than %d KB in size."
msgstr "Šis failas yra per didelis. Failai negali viršyti %d KB."

#: wp-includes/comment-template.php:2172
msgid "Your email address will not be published."
msgstr "El. pašto adresas nebus skelbiamas."

#: wp-includes/class-http.php:195 wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6184
msgid "A valid URL was not provided."
msgstr "Nurodytas netinkamas URL adresas"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:193
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:245
msgid "Could not calculate resized image dimensions"
msgstr "Nepavyko apskaičiuoti pakeisto dydžio paveikslėlio matmenų"

#: wp-signup.php:811
msgid "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site."
msgstr "<a href=\"%s\">Prisijunkite</a>, tik tada galėsite sukurti naują tinklalapį."

#: wp-signup.php:302
msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart&#8217;s content, but write responsibly!"
msgstr "Sveiki sugrįžę, %s. Jei norite <strong>susikurti dar vieną tinklalapį</strong>, užpildykite žemiau esančią formą. Tinklalapių skaičiaus limito nėra."

#: wp-includes/ms-load.php:312
msgid "If you&#8217;re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:"
msgstr "If you&#8217;re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:"

#: wp-mail.php:15
msgid "This action has been disabled by the administrator."
msgstr "Administratoriaus sprendimu šis veiksmas negalimas."

#: wp-signup.php:120
msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!"
msgstr "<br/>Ne mažiau kaip 4 simboliai (tik raidės ir skaičiai). Vėliau pakeisti nebus galima!"

#: wp-signup.php:738
msgid "If you haven&#8217;t received your email yet, there are a number of things you can do:"
msgstr "Štai ką galite padaryti, jei dar negavote laiško:"

#: wp-signup.php:846
msgid "You are logged in already. No need to register again!"
msgstr "Jūs jau esate prisijungę. Nebūtina registruotis iš naujo!"

#: wp-includes/script-loader.php:577
msgid "Are you sure you want to install this plugin?"
msgstr "Ar tikrai norite įdiegti šį įskiepį?"

#: wp-includes/post.php:1378 wp-includes/script-loader.php:633
msgid "Use as featured image"
msgstr "Naudoti kaip specialųjį paveikslėlį"

#: wp-includes/general-template.php:899
msgid "Page %s"
msgstr "Puslapis %s"

#: wp-includes/load.php:203
msgid "Maintenance"
msgstr "Techninė priežiūra"

#: wp-includes/load.php:207
msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute."
msgstr "Dėl atnaujinimo darbų trumpam nepasiekiama. Užeikite po minutės."

#: wp-includes/post.php:101
msgid "Navigation Menu Items"
msgstr "Navigacijos meniu elementai"

#: wp-includes/post.php:102
msgid "Navigation Menu Item"
msgstr "Navigacijos meniu elementas"

#: wp-includes/taxonomy.php:80
msgid "Navigation Menus"
msgstr "Navigacijos meniu"

#: wp-links-opml.php:29
msgid "Links for %s"
msgstr "%s nuorodos"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:128
msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>."
msgstr "Dar nėra nei vieno meniu. <a href=\"%s\">Sukurkite keletą</a>."

#: wp-includes/script-loader.php:643
msgid ""
"You are about to permanently delete this menu. \n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Jūs norite negrįžtamai ištrinti šį meniu. \n"
"Spauskite 'Atsisakyti', jei norite sustabdyti veiksmą, arba 'Gerai', jei norite ištrinti."

#: wp-includes/link-template.php:3647
msgid "This is the short link."
msgstr "Tai trumpoji nuoroda."

#: wp-includes/update.php:558
msgid "%d WordPress Update"
msgstr "%d WordPress atnaujinimas"

#: wp-includes/update.php:560
msgid "%d Plugin Update"
msgid_plural "%d Plugin Updates"
msgstr[0] "%d įskiepio atnaujinimas"
msgstr[1] "%d įskiepių atnaujinimai"
msgstr[2] "%d įskiepių atnaujinimų"

#: wp-includes/update.php:562
msgid "%d Theme Update"
msgid_plural "%d Theme Updates"
msgstr[0] "%d temos atnaujinimas"
msgstr[1] "%d temų atnaujinimai"
msgstr[2] "%d temų atnaujinimų"

#: wp-signup.php:125
msgid "Site Title:"
msgstr "Tinklalapio pavadinimas:"

#: wp-signup.php:296
msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds"
msgstr "Susikurkite <em>dar vieną</em> „%s“ tinklalapį akimirksniu"

#: wp-signup.php:308
msgid "Sites you are already a member of:"
msgstr "Štai tinklalapiai, kurių narys jau esate:"

#: wp-signup.php:332
msgid "Create Site"
msgstr "Sukurti tinklalapį"

#: wp-signup.php:454
msgid "The site %s is yours."
msgstr "Tinklalapis „%s“ yra jūsų."

#: wp-signup.php:104
msgid "Site Domain:"
msgstr "Tinklalapio adresas:"

#: wp-signup.php:532
msgid "Gimme a site!"
msgstr "Sukurti tinklalapį"

#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:730
msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready."
msgstr "Sveikiname, jūsų tinklalapis „%s“ jau beveik paruoštas."

#: wp-signup.php:735
msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Jei per dvi dienas neaktyvuosite savo tinklalapio, teks jį registruoti iš naujo."

#: wp-signup.php:825
msgid "Site registration has been disabled."
msgstr "Tinklalapių registracija išjungta."

#: wp-signup.php:102
msgid "Site Name:"
msgstr "Tinklalapio adresas:"

#: wp-includes/script-loader.php:283
msgid "File canceled."
msgstr "Failas atšauktas."

#: wp-signup.php:117
msgid "sitename"
msgstr "pavadinimas"

#: wp-signup.php:317
msgid "If you&#8217;re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!"
msgstr "<!-- -->"

#: wp-signup.php:732
msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "Liko tik <strong>jį aktyvuoti</strong>."

#: wp-includes/pluggable.php:1473
msgid "New trackback on your post \"%s\""
msgstr "Nauja įrašo \"%s\" citata"

#: wp-includes/pluggable.php:1493
msgid "New comment on your post \"%s\""
msgstr "Naujas įrašo \"%s\" komentaras"

#: wp-includes/pluggable.php:1483
msgid "New pingback on your post \"%s\""
msgstr "Naujas įrašo \"%s\" atgalinis pranešimas"

#: wp-includes/pluggable.php:1625
msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Nauja įrašo \"%s\" citata laukia Jūsų patvirtinimo"

#: wp-includes/pluggable.php:1633
msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Naujas įrašo \"%s\" atgalinis pranešimas laukia Jūsų patvirtinimo"

#: wp-includes/pluggable.php:1641
msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Naujas įrašo \"%s\" komentaras laukia Jūsų patvirtinimo"

#: wp-includes/ms-load.php:290
msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running properly and all tables are error free."
msgstr "Jei Jūs esate šio tinklo administratorius, patikrinkite, ar Jūsų MySQL veikia teisingai ir visos lentelės yra be klaidų."

#: wp-includes/ms-load.php:289
msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network."
msgstr "Jei nematote savo tinklalapio, prašome susisiekti su tinklo administratoriumi."

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:37
msgid "One response to %s"
msgstr "Įrašo %s komentarų : 1"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:149
msgid "Taxonomy:"
msgstr "Taksonomija:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:136
msgid "Select Menu:"
msgstr "Pasirinkite meniu:"

#: wp-includes/taxonomy.php:81
msgid "Navigation Menu"
msgstr "Navigacijos meniu"

#: wp-includes/admin-bar.php:741
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:469
msgid "Menus"
msgstr "Meniu"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3272
msgid "Invalid post type."
msgstr "Neteisingas įrašo tipas."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:400
msgid "Software Name"
msgstr "Programinės įrangos pavadinimas"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:405
msgid "Software Version"
msgstr "Programinės įrangos versija"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:462
msgid "Time Zone"
msgstr "Laiko juosta"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:487
msgid "Allow new users to sign up"
msgstr "Leisti naujiems vartotojams prisiregistruoti"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1292
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1545
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1611
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1709
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2637
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3518
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3522
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3648
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4195
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4259
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4262
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4265
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4427
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5150
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5441
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5953
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6007
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6126 wp-includes/post.php:2938
#: wp-includes/post.php:3426 wp-includes/revision.php:265
msgid "Invalid post ID."
msgstr "Netinkamas įrašo ID."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1712
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4268
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4430
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5444
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5785
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6010
msgid "Sorry, you cannot edit this post."
msgstr "Deja, jūs negalite redaguoti šio įrašo."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2640
msgid "Sorry, you cannot edit this page."
msgstr "Deja, jūs negalite redaguoti šio puslapio."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2651
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2771
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2833
msgid "Sorry, no such page."
msgstr "Deja, tokio puslapio nėra."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2681
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2883
msgid "Sorry, you cannot edit pages."
msgstr "Deja, jūs negalite redaguoti puslapių."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2775
msgid "Sorry, you do not have the right to delete this page."
msgstr "Deja, jūs neturite teisės ištrinti šį puslapį."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2780
msgid "Failed to delete the page."
msgstr "Bandymas ištrinti puslapį nepavyko."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2837
msgid "Sorry, you do not have the right to edit this page."
msgstr "Deja, jūs neturite teisės redaguoti šį puslapį."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3034
msgid "Sorry, you do not have the right to add a category."
msgstr "Jūs neturite teisės sukurti kategoriją."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3062
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3064
msgid "Sorry, the new category failed."
msgstr "Deja, bandymas sukurti naują kategoriją nepavyko."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3109
msgid "Sorry, you do not have the right to delete a category."
msgstr "Jūs neturite teisės ištrinti kategoriją."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3203
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3336
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3403
msgid "Invalid comment ID."
msgstr "Netinkamas komentaro ID."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3260
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3418
msgid "Invalid comment status."
msgstr "Netinkamas komentaro statusas."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3450
msgid "Sorry, the comment could not be edited. Something wrong happened."
msgstr "Deja, dėl neaiškios priežasties komentaras negali būti redaguojamas."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3504
msgid "You must be registered to comment"
msgstr "Tik registruoti vartotojai gali komentuoti"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3558
msgid "Comment author name and email are required"
msgstr "Komentaro autoriaus vardas ir el. pašto adresas yra būtini"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3560
msgid "A valid email address is required"
msgstr "Tinkamas el. pašto adresas yra būtinas"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3850
msgid "You are not allowed to update options."
msgstr "Jums neleidžiama atnaujinti nustatymų."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4491
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5858
msgid "Either there are no posts, or something went wrong."
msgstr "Arba nėra nei vieno įrašo, arba įvyko klaida."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4647
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4719
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5541
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6074
msgid "Sorry, no such post."
msgstr "Nėra tokio įrašo."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4656
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5326
msgid "Sorry, you do not have the right to publish this post."
msgstr "Jūs neturite teisės paskelbti šį įrašą."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5212
msgid "You are not allowed to change the post author as this user."
msgstr "Šis vartotojas negali keisti įrašų autorystės."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5217
msgid "You are not allowed to change the page author as this user."
msgstr "Šis vartotojas negali keisti puslapių autorystės."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5324
msgid "Sorry, you do not have the right to publish this page."
msgstr "Jūs neturite teisės skelbti šį puslapį."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5363
msgid "Sorry, your entry could not be edited. Something wrong happened."
msgstr "Įrašo redaguoti nepavyko. Įvyko klaida."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5776
msgid "Could not write file %1$s (%2$s)"
msgstr "Nepavyko rašyti į failą %1$s (%2$s)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5956
msgid "Sorry, you can not edit this post."
msgstr "Deja, jūs negalite redaguoti šio įrašo."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6189
msgid "Is there no link to us?"
msgstr "Nėra nuorodos į mūsų svetainę?"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6224
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6231
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6238
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6377
msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn&#8217;t exist, or it is not a pingback-enabled resource."
msgstr "Nurodytas URL negali būti naudojamas kaip paskirties URL. Arba jis neegzistuoja, arba jame neįjungti pranešimai."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6234
msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource."
msgstr "Šaltinio ir paskirties URL negali sutapti."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6242
msgid "The pingback has already been registered."
msgstr "Pranešimas jau užregistruotas."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6266
msgid "The source URL does not exist."
msgstr "Šaltinio URL neegzistuoja."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6286
msgid "We cannot find a title on that page."
msgstr "Nepavyko rasti šio puslapio pavadinimo."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6322
msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source."
msgstr "Šaltinio URL neturi nuorodos į paskirties URL, todėl toks šaltinis negali būti naudojamas."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6351
msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)"
msgstr "Užregistruotas pranešimas iš %1$s į %2$s. Te žiniatinklis bendrauja! :-)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6384
msgid "The specified target URL does not exist."
msgstr "Nurodytas paskirties URL neegzistuoja."

#: wp-includes/load.php:142
msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress."
msgstr "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress."

#: wp-includes/wp-db.php:1321
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s"
msgstr "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s"

#: wp-includes/wp-db.php:1323
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s"
msgstr "WordPress database error %1$s for query %2$s"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3652
msgid "You are not allowed access to details of this post."
msgstr "Neturite teisės peržiūrėti šio įrašo detalių."

#: wp-includes/script-loader.php:118
msgid "Code"
msgstr "Kodas"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:994
msgid "Middle"
msgstr "Vidurys"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:995
msgid "Bottom"
msgstr "Apačia"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:993
msgid "Top"
msgstr "Į viršų"

#: wp-includes/revision.php:526
msgid "You do not have permission to preview drafts."
msgstr "Jūs neturite teisės peržiūrėti juodraščius."

#: wp-includes/script-loader.php:132 wp-includes/script-loader.php:479
msgid "You do not have permission to do that."
msgstr "Jūs neturite teisės tai daryti."

#: wp-includes/admin-bar.php:747
msgid "Background"
msgstr "Fono nustatymai"

#: wp-includes/class-http.php:198
msgid "User has blocked requests through HTTP."
msgstr "Vartotojas užblokavo HTTP užklausas."

#: wp-includes/class-http.php:802 wp-includes/class-wp-http-curl.php:232
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:271
msgid "Too many redirects."
msgstr "Per daug peradresavimų."

#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:189
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:228
msgid "Could not open handle for fopen() to %s"
msgstr "Could not open handle for fopen() to %s"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:813
msgid "New document"
msgstr "Naujas dokumentas"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:817
msgid "Heading 1"
msgstr "Antraštė 1"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:818
msgid "Heading 2"
msgstr "Antraštė 2"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:819
msgid "Heading 3"
msgstr "Antraštė 3"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:820
msgid "Heading 4"
msgstr "Antraštė 4"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:821
msgid "Heading 5"
msgstr "Antraštė 5"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:822
msgid "Heading 6"
msgstr "Antraštė 6"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:826
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragrafas"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:827 wp-includes/script-loader.php:105
msgid "Blockquote"
msgstr "Citata"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:834
msgid "Underline"
msgstr "Pabrauktas"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:835
msgid "Strikethrough"
msgstr "Perbrauktas"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:836
msgid "Subscript"
msgstr "Apatinis indeksas"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:837
msgid "Superscript"
msgstr "Viršutinis indeksas"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:839 wp-includes/script-loader.php:100
msgid "Bold"
msgstr "Paryškintas"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:840 wp-includes/script-loader.php:102
msgid "Italic"
msgstr "Pasviręs"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:853
msgid "Cut"
msgstr "Iškirpti"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:854
msgid "Copy"
msgstr "Kopijuoti"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:855
msgid "Paste"
msgstr "Įklijuoti"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:856
msgid "Select all"
msgstr "Pasirinkti viską"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:883
msgid "Document properties"
msgstr "Dokumento savybės"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:892
msgid "Insert/edit image"
msgstr "Įterpti/redaguoti paveikslėlį"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:893
msgid "General"
msgstr "Pagrindinės"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:895
msgid "Source"
msgstr "Šaltinis"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:896
msgid "Border"
msgstr "Rėmelis"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:897
msgid "Constrain proportions"
msgstr "Išlaikyti proporcijas"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:898
msgid "Vertical space"
msgstr "Vert. erdvė"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:899
msgid "Image description"
msgstr "Paveikslėlio aprašymas"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:901
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensijos"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:920
msgid "Print"
msgstr "Spausdinti"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:922 wp-includes/script-loader.php:338
msgid "Fullscreen"
msgstr "Visas ekranas"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:924
msgid "Horizontal space"
msgstr "Horiz. erdvė"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:926 wp-includes/class-wp-editor.php:1401
#: wp-includes/script-loader.php:403
msgid "Insert/edit link"
msgstr "Įterpti/redaguoti nuorodą"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:927
msgid "Remove link"
msgstr "Pašalinti nuorodą"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:946
msgid "Check Spelling"
msgstr "Tikrinti rašybą"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:954
msgid "Delete table"
msgstr "Ištrinti lentelę"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:955
msgid "Table properties"
msgstr "Lentelės nustatymai"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:956
msgid "Table row properties"
msgstr "Lentelės eilutės nustatymai"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:957
msgid "Table cell properties"
msgstr "Lentelės langelio nustatymai"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:960
msgid "Row"
msgstr "Eilutė"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:970
msgid "Insert row before"
msgstr "Įterpti eilutę prieš pažymėtąją"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:971
msgid "Insert row after"
msgstr "Įterpti eilutę po pažymėtosios"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:972
msgid "Insert column before"
msgstr "Įterpti stulpelį priešais pažymėtąjį"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:973
msgid "Insert column after"
msgstr "Įterpti stulpelį po pažymėtojo"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:974
msgid "Paste table row before"
msgstr "Įklijuoti lentelės eilutę prieš pažymėtąją"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:975
msgid "Paste table row after"
msgstr "Įklijuoti lentelės eilutę po pažymėtosios"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:976
msgid "Delete row"
msgstr "Ištrinti eilutę"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:978
msgid "Cut table row"
msgstr "Iškirpti lentelės eilutę"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:979
msgid "Copy table row"
msgstr "Kopijuoti lentelės eilutę"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:980
msgid "Merge table cells"
msgstr "Sulieti lentelės langelius"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1017 wp-includes/script-loader.php:436
#: wp-includes/script-loader.php:526 wp-includes/script-loader.php:535
#: wp-includes/script-loader.php:644 wp-includes/theme.php:2029
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Jūsų padaryti pakeitimai bus prarasti, jei uždarysite šį puslapį."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:245
msgid "Stylesheet is missing."
msgstr "Stiliaus failas nerastas (sylesheet is missing)"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:271
msgid "Template is missing."
msgstr "Šablonas nerastas (Template is missing)"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:290
msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme."
msgstr "Tėvinė tema nerasta. Įdiekite „%s“ tėvinę temą."

#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: wp-includes/class-wp-theme.php:729
msgid ", "
msgstr ", "

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1404
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1956
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2047
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2118 wp-includes/taxonomy.php:2566
msgid "Invalid term ID"
msgstr "Netinkamas elemento ID"

#: wp-includes/comment-template.php:2185
msgid "Cancel reply"
msgstr "Atšaukti atsakymą"

#: wp-includes/comment-template.php:2186
msgid "Post Comment"
msgstr "Įrašyti komentarą"

#: wp-includes/comment.php:234
msgid "Unapproved"
msgstr "Nepatvirtintas"

#: wp-includes/comment.php:617 wp-includes/comment.php:619
msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you&#8217;ve already said that!"
msgstr "Lygiai toks pat komentaras jau yra. Tikriausiai bandote jį įrašyti antrą kartą."

#: wp-includes/comment.php:1857
msgid "Could not update comment status"
msgstr "Nepavyko atnaujinti komentaro statuso"

#: wp-includes/cron.php:194
msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions."
msgstr "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions."

#: wp-includes/cron.php:390
msgid "Once Hourly"
msgstr "Once Hourly"

#: wp-includes/cron.php:391
msgid "Twice Daily"
msgstr "Twice Daily"

#: wp-includes/cron.php:392
msgid "Once Daily"
msgstr "Once Daily"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:139
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:131
msgid "Sort by:"
msgstr "Rikiuoti pagal:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:133
msgid "Page title"
msgstr "Puslapio pavadinimas"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:134
msgid "Page order"
msgstr "Puslapio tvarka"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:135
msgid "Page ID"
msgstr "Puslapio ID"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:139
msgid "Exclude:"
msgstr "Neįtraukti:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:142
msgid "Page IDs, separated by commas."
msgstr "Puslapių ID, atskirti kableliais."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:26
msgid "Your blogroll"
msgstr "Jūsų nuorodos"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:149
msgid "Show Link Image"
msgstr "Rodyti nuorodos paveikslėlį"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:151
msgid "Show Link Name"
msgstr "Rodyti nuorodos pavadinimą"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:153
msgid "Show Link Description"
msgstr "Rodyti nuorodos aprašymą"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:155
msgid "Show Link Rating"
msgstr "Rodyti nuorodų vertinimus"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:78
msgid "Select Month"
msgstr "Pasirinkite mėnesį"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:157
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:163
msgid "Show post counts"
msgstr "Rodyti įrašų skaičių"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:54
msgid "Entries <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
msgstr "Įrašų RSS"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:37
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendorius"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:28
msgid "Text"
msgstr "Tekstas"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:110
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "Automatiškai pridėti paragrafus"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:67
msgid "Select Category"
msgstr "Pasirinkite kategoriją"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:166
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Rodyti hierarchiją"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:27
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:46
msgid "Recent Posts"
msgstr "Naujausi įrašai"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:131
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "Rodomų įrašų skaičius:"

#. translators: comments widget: 1: comment author, 2: post link
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:111
msgctxt "widgets"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s apie %2$s"

#: wp-includes/rss.php:919 wp-includes/widgets.php:1239
msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later."
msgstr "Įvyko klaida, tikriausiai nepavyko rasti srauto. Pabandykite vėliau."

#: wp-includes/widgets.php:1255
msgid "Untitled"
msgstr "Be pavadinimo"

#: wp-includes/widgets.php:1333
msgid "RSS Error: %s"
msgstr "RSS Klaida: %s"

#: wp-includes/widgets.php:1339
msgid "Enter the RSS feed URL here:"
msgstr "Įveskite RSS srauto adresą:"

#: wp-includes/widgets.php:1342
msgid "Give the feed a title (optional):"
msgstr "Srauto pavadinimas (nebūtinas):"

#: wp-includes/widgets.php:1345
msgid "How many items would you like to display?"
msgstr "Kokį naujienų skaičių rodyti?"

#: wp-includes/widgets.php:1355
msgid "Display item content?"
msgstr "Rodyti naujienų turinį?"

#: wp-includes/widgets.php:1358
msgid "Display item author if available?"
msgstr "Rodyti naujienų autorių (jei įmanoma)?"

#: wp-includes/widgets.php:1361
msgid "Display item date?"
msgstr "Rodyti naujienų datą?"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:27
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Žymų debesis"

#: wp-includes/deprecated.php:64
msgid "new WordPress Loop"
msgstr "naujas WorPress ciklas"

#: wp-includes/deprecated.php:963
msgid "Last updated"
msgstr "Atnaujinta"

#: wp-includes/deprecated.php:1830 wp-includes/post-template.php:1421
msgid "Missing Attachment"
msgstr "Nerastas failas"

#: wp-includes/deprecated.php:2644
msgid "Last Post"
msgstr "Paskutinis įrašas"

#: wp-includes/feed-atom-comments.php:34 wp-includes/feed-rss2-comments.php:39
msgid "Comments for %1$s searching on %2$s"
msgstr "„%1$s“ komentarai (ieškant „%2$s“)"

#: wp-includes/feed-atom-comments.php:36 wp-includes/feed-rss2-comments.php:41
msgid "Comments for %s"
msgstr "„%s“ komentarai"

#: wp-includes/feed-atom-comments.php:73 wp-includes/feed-rss2-comments.php:72
msgid "Comment on %1$s by %2$s"
msgstr "Įrašo „%1$s“ komentaras, kurį parašė %2$s"

#: wp-includes/feed-atom-comments.php:75 wp-includes/feed-rss2-comments.php:74
msgid "By: %s"
msgstr "%s"

#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:37
msgid "Comments on: %s"
msgstr "Įrašo „%s“ komentarai"

#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:82
msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments."
msgstr "Komentarai apsaugoti. Įveskite slaptažodį, jei norite juos pamatyti."

#. translators: min=minute
#: wp-includes/formatting.php:2841
msgid "%s min"
msgid_plural "%s mins"
msgstr[0] "%s min"
msgstr[1] "%s min"
msgstr[2] "%s min"

#: wp-includes/formatting.php:2846
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s val"
msgstr[1] "%s val"
msgstr[2] "%s val"

#: wp-includes/formatting.php:2851
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s d."
msgstr[1] "%s d."
msgstr[2] "%s d."

#: wp-includes/functions.php:1926 wp-includes/functions.php:2063
msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?"
msgstr "Nepavyko sukurti aplanko %s. Ar serveris turi teisę rašyti į aukštesnį aplanką?"

#: wp-includes/functions.php:2027
msgid "Empty filename"
msgstr "Nėra failo pavadinimo"

#: wp-includes/functions.php:2069
msgid "Could not write file %s"
msgstr "Nepavyko rašyti į failą: %s"

#: wp-includes/functions.php:2419
msgid "WordPress Failure Notice"
msgstr "WordPress klaidos pranešimas"

#: wp-includes/functions.php:2410
msgid "You are attempting to log out of %s"
msgstr "Esate prisijungę kaip %s ir bandote atsijungti"

#: wp-includes/functions.php:2412
msgid "Do you really want to <a href='%s'>log out</a>?"
msgstr "Ar tikrai norite <a href='%s'>atsijungti</a>?"

#: wp-includes/functions.php:2416 wp-includes/ms-functions.php:1910
msgid "Please try again."
msgstr "Bandykite dar kartą."

#: wp-includes/functions.php:2538
msgid "&laquo; Back"
msgstr "&laquo; Grįžti"

#: wp-includes/functions.php:2550 wp-load.php:92
msgid "WordPress &rsaquo; Error"
msgstr "WordPress &rsaquo; Klaida"

#: wp-includes/functions.php:3573 wp-includes/functions.php:3677
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "%1$s yra <strong>nebenaudojama</strong> nuo %2$s versijos! Geriau naudokite %3$s."

#: wp-includes/functions.php:3575 wp-includes/functions.php:3679
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s yra <strong>nebenaudojama</strong> nuo %2$s versijos, tačiau neturi pakaitalo."

#: wp-includes/functions.php:3737
msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s"
msgstr "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s"

#: wp-includes/functions.php:3739
msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."

#: wp-includes/functions.php:4299
msgid "Select a city"
msgstr "Pasirinkite miestą"

#: wp-includes/functions.php:4344 wp-includes/functions.php:4348
msgid "UTC"
msgstr "UTC"

#: wp-includes/functions.php:4352
msgid "Manual Offsets"
msgstr "Rankiniai nustatymai"

#: wp-includes/functions.php:4949 wp-includes/user.php:206
msgid "Please log in again."
msgstr "Prisijunkite iš naujo"

#: wp-includes/general-template.php:276 wp-login.php:544 wp-login.php:607
#: wp-login.php:657 wp-login.php:738
msgid "Log in"
msgstr "Prisijungti"

#: wp-includes/general-template.php:278
msgid "Log out"
msgstr "Atsijungti"

#: wp-includes/general-template.php:413 wp-login.php:897
msgid "Remember Me"
msgstr "Prisiminti duomenis"

#: wp-includes/general-template.php:542 wp-login.php:547 wp-login.php:660
#: wp-login.php:734 wp-login.php:916
msgid "Register"
msgstr "Registruotis"

#: wp-includes/general-template.php:546
msgid "Site Admin"
msgstr "Administravimas"

#. translators: 1: separator, 2: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:1062
msgid "Search Results %1$s %2$s"
msgstr "Paieškos rezultatai %1$s %2$s"

#: wp-includes/general-template.php:852 wp-includes/general-template.php:1067
msgid "Page not found"
msgstr "Puslapis nerastas"

#. translators: 1: month name, 2: 4-digit year
#: wp-includes/general-template.php:1628 wp-includes/media.php:3271
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%2$s m. %1$s mėn."

#. translators: Calendar caption: 1: month name, 2: 4-digit year
#: wp-includes/general-template.php:1853
msgctxt "calendar caption"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%2$s m. %1$s mėn."

#. translators: Separator between blog name and feed type in feed links
#: wp-includes/general-template.php:2464 wp-includes/general-template.php:2506
msgctxt "feed link"
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo)
#: wp-includes/general-template.php:2466
msgid "%1$s %2$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s Įrašų RSS srautas"

#. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo)
#: wp-includes/general-template.php:2468
msgid "%1$s %2$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s Komentarų RSS srautas"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post title
#: wp-includes/general-template.php:2508
msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s Įrašo „%3$s“ komentarų RSS srautas"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: category name
#: wp-includes/general-template.php:2510
msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed"
msgstr "%1$s %2$s Kategorijos „%3$s“ RSS srautas"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: tag name
#: wp-includes/general-template.php:2512
msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed"
msgstr "%1$s %2$s Žymos „%3$s“ RSS srautas"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: author name
#: wp-includes/general-template.php:2514
msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s Įrašų, kuriuos parašė %3$s, RSS srautas"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:2516
msgid "%1$s %2$s Search Results for &#8220;%3$s&#8221; Feed"
msgstr "%1$s %2$s „%3$s“ paieškos rezultatų RSS srautas"

#: wp-includes/general-template.php:2950
msgid "&laquo; Previous"
msgstr "&laquo; Ankstesnis"

#: wp-includes/general-template.php:2951
msgid "Next &raquo;"
msgstr "Kitas &raquo;"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1052
msgid "Letter"
msgstr "Raidė"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1053
msgid "Action"
msgstr "Veiksmas"

#: wp-includes/script-loader.php:104
msgid "Insert link"
msgstr "Įterpti nuorodą"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1032
msgid "Insert Page Break tag"
msgstr "Įterpti puslapio lūžį"

#: wp-includes/link-template.php:692
msgid "Comments Feed"
msgstr "Komentarų RSS srautas"

#: wp-includes/link-template.php:1749 wp-includes/link-template.php:1981
msgid "Previous Post"
msgstr "Ankstesnis įrašas"

#: wp-includes/link-template.php:1749 wp-includes/link-template.php:1981
msgid "Next Post"
msgstr "Kitas įrašas"

#: wp-includes/link-template.php:2645
msgid "Newer Comments &raquo;"
msgstr "Naujesni komentarai &raquo;"

#: wp-includes/link-template.php:2689
msgid "&laquo; Older Comments"
msgstr "&laquo; Senesni komentarai"

#. translators: weekday
#: wp-includes/locale.php:112 wp-includes/locale.php:121
#: wp-includes/locale.php:130
msgid "Sunday"
msgstr "Sekmadienis"

#. translators: weekday
#: wp-includes/locale.php:113 wp-includes/locale.php:122
#: wp-includes/locale.php:131
msgid "Monday"
msgstr "Pirmadienis"

#. translators: weekday
#: wp-includes/locale.php:114 wp-includes/locale.php:123
#: wp-includes/locale.php:132
msgid "Tuesday"
msgstr "Antradienis"

#. translators: weekday
#: wp-includes/locale.php:115 wp-includes/locale.php:124
#: wp-includes/locale.php:133
msgid "Wednesday"
msgstr "Trečiadienis"

#. translators: weekday
#: wp-includes/locale.php:116 wp-includes/locale.php:125
#: wp-includes/locale.php:134
msgid "Thursday"
msgstr "Ketvirtadienis"

#. translators: weekday
#: wp-includes/locale.php:117 wp-includes/locale.php:126
#: wp-includes/locale.php:135
msgid "Friday"
msgstr "Penktadienis"

#. translators: weekday
#: wp-includes/locale.php:118 wp-includes/locale.php:127
#: wp-includes/locale.php:136
msgid "Saturday"
msgstr "Šeštadienis"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:130
msgid "Sun"
msgstr "Sk"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:131
msgid "Mon"
msgstr "Pr"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:132
msgid "Tue"
msgstr "An"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:133
msgid "Wed"
msgstr "Tr"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:134
msgid "Thu"
msgstr "Kt"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:135
msgid "Fri"
msgstr "Pn"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:136
msgid "Sat"
msgstr "Št"

#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:139 wp-includes/locale.php:167
msgid "January"
msgstr "sausio"

#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:140 wp-includes/locale.php:168
msgid "February"
msgstr "vasario"

#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:141 wp-includes/locale.php:169
msgid "March"
msgstr "kovo"

#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:142 wp-includes/locale.php:170
msgid "April"
msgstr "balandžio"

#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:143 wp-includes/locale.php:171
msgid "May"
msgstr "gegužės"

#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:144 wp-includes/locale.php:172
msgid "June"
msgstr "birželio"

#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:145 wp-includes/locale.php:173
msgid "July"
msgstr "liepos"

#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:146 wp-includes/locale.php:174
msgid "August"
msgstr "rugpjūčio"

#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:147 wp-includes/locale.php:175
msgid "September"
msgstr "rugsėjo"

#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:148 wp-includes/locale.php:176
msgid "October"
msgstr "spalio"

#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:149 wp-includes/locale.php:177
msgid "November"
msgstr "lapkričio"

#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:150 wp-includes/locale.php:178
msgid "December"
msgstr "gruodžio"

#: wp-includes/locale.php:181
msgid "am"
msgstr "am"

#: wp-includes/locale.php:182
msgid "pm"
msgstr "pm"

#: wp-includes/locale.php:183
msgid "AM"
msgstr "AM"

#: wp-includes/locale.php:184
msgid "PM"
msgstr "PM"

#. translators: $thousands_sep argument for http:php.net/number_format, default
#. is ,
#: wp-includes/locale.php:190
msgid "number_format_thousands_sep"
msgstr " "

#: wp-includes/media-template.php:841 wp-includes/media-template.php:907
msgid "Align"
msgstr "Lygiuotė"

#: wp-includes/media-template.php:1004
msgid "Link Rel"
msgstr "Link Rel"

#: wp-includes/media-template.php:1090 wp-includes/media-template.php:1179
msgid "Loop"
msgstr "Ciklas"

#: wp-includes/media.php:3390
msgid "Edit Gallery"
msgstr "Redaguoti galeriją"

#: wp-includes/ms-functions.php:242
msgid "That user does not exist."
msgstr "Vartotojas neegzistuoja."

#: wp-includes/ms-functions.php:442
msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider."
msgstr "Negalite naudoti šio el. pašto adreso registracijai. Jie blokuoja kai kuriuos mūsų laiškus. Naudokite kitą el. pašto paslaugų tiekėją."

#: wp-includes/ms-functions.php:453
msgid "Sorry, usernames must have letters too!"
msgstr "Vartotojo varde turi būti ir raidžių!"

#: wp-includes/ms-functions.php:462
msgid "Sorry, that email address is not allowed!"
msgstr "Toks el. pašto adresas neleidžiamas!"

#: wp-includes/ms-functions.php:468 wp-includes/user.php:1321
msgid "Sorry, that username already exists!"
msgstr "Toks vartotojas jau yra!"

#: wp-includes/ms-functions.php:472 wp-includes/user.php:1395
msgid "Sorry, that email address is already used!"
msgstr "Toks el. pašto adresas jau naudojamas!"

#: wp-includes/ms-functions.php:484
msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days."
msgstr "Toks vartotojo vardas rezervuotas, bet galbūt bus laisvas po kelių dienų."

#: wp-includes/ms-functions.php:494
msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing."
msgstr "Toks el. paštas jau naudojamas. Patikrinkite savo el. pašto dėžutę, ten turėtų būti aktyvacijos nuoroda. Jei nepatvirtinsite, po kelių dienų galėsite vėl naudoti šį el. pašto adresą."

#: wp-includes/ms-functions.php:958
msgid "Invalid activation key."
msgstr "Netinkamas aktyvacijos raktas."

#: wp-includes/ms-functions.php:978
msgid "Could not create user"
msgstr "Negalite kurti vartotojų"

#: wp-includes/ms-functions.php:986
msgid "That username is already activated."
msgstr "Vartotojo vardas jau aktyvuotas."

#: wp-includes/ms-functions.php:1237
msgid "New User Registration: %s"
msgstr "Naujo vartotojo registracija: %s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1577
msgid "New %1$s User: %2$s"
msgstr "Naujas %1$s vartotojas: %2$s"

#: wp-includes/option.php:148
msgid "%s is a protected WP option and may not be modified"
msgstr "„%s“ yra apsaugotas WP nustatymas, kuris negali būti modifikuojamas"

#: wp-includes/pluggable.php:592
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username or incorrect password."
msgstr "<strong>KLAIDA</strong>: Netinkamas vartotojo vardas arba slaptažodis."

#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1480
msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Citata: \"%2$s\""

#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1490
msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Atgalinis pranešimas: \"%2$s\""

#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1501
msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Komentaras: \"%2$s\""

#: wp-includes/pluggable.php:1509 wp-includes/pluggable.php:1652
msgid "Trash it: %s"
msgstr "Ištrinti: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1511 wp-includes/pluggable.php:1654
msgid "Delete it: %s"
msgstr "Pašalinti: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1513 wp-includes/pluggable.php:1655
msgid "Spam it: %s"
msgstr "Tai yra brukalas: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1630
msgid "Trackback excerpt: "
msgstr "Citatos ištrauka:"

#: wp-includes/pluggable.php:1638
msgid "Pingback excerpt: "
msgstr "Atgalinio pranešimo ištrauka:"

#: wp-includes/pluggable.php:1650
msgid "Approve it: %s"
msgstr "Patvirtinti: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1657
msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgstr[0] "%s komentaras laukia patvirtinimo. Aplankykite komentarų tvarkymo puslapį:"
msgstr[1] "%s komentarai laukia patvirtinimo. Aplankykite komentarų tvarkymo puslapį:"
msgstr[2] "%s komentarų laukia patvirtinimo. Aplankykite komentarų tvarkymo puslapį:"

#: wp-includes/pluggable.php:1661
msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Tvarkykite: \"%2$s\""

#: wp-includes/pluggable.php:1724
msgid "Password Lost and Changed for user: %s"
msgstr "Vartotojo %s slaptažodis pamirštas ir pakeistas"

#: wp-includes/pluggable.php:1728
msgid "[%s] Password Lost/Changed"
msgstr "[%s] Slaptažodis pamirštas/pakeistas"

#: wp-includes/pluggable.php:1764 wp-includes/pluggable.php:1788
#: wp-login.php:324
msgid "Username: %s"
msgstr "Vartotojo vardas: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1767
msgid "[%s] New User Registration"
msgstr "[%s] Naujo vartotojo registracija"

#: wp-includes/pluggable.php:1794
msgid "[%s] Your username and password info"
msgstr "[%s] Jūsų vartotojo vardas ir slaptažodis"

#: wp-includes/post-template.php:130
msgid "Protected: %s"
msgstr "Apsaugota: %s"

#: wp-includes/post-template.php:145
msgid "Private: %s"
msgstr "Privatu: %s"

#: wp-includes/post-template.php:364
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "Ištraukos nėra, nes čia apsaugotas įrašas."

#: wp-includes/post-template.php:817
msgid "Next page"
msgstr "Kitas puslapis"

#: wp-includes/post-template.php:818
msgid "Previous page"
msgstr "Ankstesnis puslapis"

#: wp-includes/post-template.php:1256
msgid "Home"
msgstr "Pradžia"

#: wp-includes/post-template.php:1660
msgid "%1$s [Autosave]"
msgstr "%1$s [Automatinis išsaugojimas]"

#: wp-includes/post-template.php:1661
msgid "%1$s [Current Revision]"
msgstr "%1$s [Dabartinė versija]"

#: wp-includes/post.php:84
msgid "Revision"
msgstr "Versija"

#: wp-includes/post.php:113
msgctxt "post"
msgid "Published"
msgstr "Paskelbtas"

#: wp-includes/post.php:116
msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Paskelbti <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Paskelbti <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Paskelbti <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:120
msgctxt "post"
msgid "Scheduled"
msgstr "Skelbiamas vėliau"

#: wp-includes/post.php:123
msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Skelbiami vėliau <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Skelbiami vėliau <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Skelbiami vėliau <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:127
msgctxt "post"
msgid "Draft"
msgstr "Juodraštis"

#: wp-includes/post.php:130
msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Juodraščiai <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Juodraščiai <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Juodraščiai <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:134
msgctxt "post"
msgid "Pending"
msgstr "Nepatvirtintas"

#: wp-includes/post.php:137
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Nepatvirtinti <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Nepatvirtinti <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Nepatvirtinti <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:141
msgctxt "post"
msgid "Private"
msgstr "Privatus"

#: wp-includes/post.php:144
msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Privatūs <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Privatūs <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Privatūs <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:148
msgctxt "post"
msgid "Trash"
msgstr "Šiukšlinėje"

#: wp-includes/post.php:151
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Šiukšlinėje <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Šiukšlinėje <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Šiukšlinėje <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:2982
msgid "Content, title, and excerpt are empty."
msgstr "Turinys, pavadinimas ir ištrauka nerasti."

#: wp-includes/post.php:3199
msgid "Could not update post in the database"
msgstr "Įrašo duomenų bazėje atnaujinti nepavyko"

#: wp-includes/post.php:3214
msgid "Could not insert post into the database"
msgstr "Įrašo į duomenų bazę įrašyti nepavyko"

#: wp-includes/post.php:3291
msgid "The page template is invalid."
msgstr "Puslapio šablonas netinkamas."

#: wp-includes/revision.php:268
msgid "Cannot create a revision of a revision"
msgstr "Negalima sukurti versijos versijos"

#: wp-includes/script-loader.php:92
msgid "Close all open tags"
msgstr "Užverti visas atviras žymas"

#: wp-includes/script-loader.php:93
msgid "close tags"
msgstr "užverti žymas"

#: wp-includes/script-loader.php:94
msgid "Enter the URL"
msgstr "Įveskite URL"

#: wp-includes/script-loader.php:95
msgid "Enter the URL of the image"
msgstr "Įveskite paveikslėlio URL"

#: wp-includes/script-loader.php:96
msgid "Enter a description of the image"
msgstr "Įveskite paveikslėlio aprašymą"

#: wp-includes/script-loader.php:133 wp-includes/script-loader.php:480
msgid "An unidentified error has occurred."
msgstr "Įvyko nenustatyta klaida."

#: wp-includes/script-loader.php:252
msgid "Next &gt;"
msgstr "Kitas &gt;"

#: wp-includes/script-loader.php:253
msgid "&lt; Prev"
msgstr "&lt; Ankstesnis"

#: wp-includes/script-loader.php:254
msgid "Image"
msgstr "Paveikslėlis"

#: wp-includes/script-loader.php:255
msgid "of"
msgstr "iš"

#: wp-includes/script-loader.php:257
msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them."
msgstr "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them."

#: wp-includes/script-loader.php:267
msgid "You have attempted to queue too many files."
msgstr "Pasirinkote per daug failų."

#: wp-includes/script-loader.php:269
msgid "This file is empty. Please try another."
msgstr "Failas tuščias. Bandykite kitą."

#: wp-includes/script-loader.php:270
msgid "This file type is not allowed. Please try another."
msgstr "Šis failų tipas neleidžiamas. Bandykite kitokį."

#: wp-includes/script-loader.php:274
msgid "An error occurred in the upload. Please try again later."
msgstr "Įkeliant įvyko klaida. Bandykite vėliau."

#: wp-includes/script-loader.php:275
msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator."
msgstr "Konfigūracijos klaida. Susisiekite su serverio administracija."

#: wp-includes/script-loader.php:276
msgid "You may only upload 1 file."
msgstr "Galite įkelti tik vieną failą."

#: wp-includes/script-loader.php:277
msgid "HTTP error."
msgstr "HTTP klaida."

#: wp-includes/script-loader.php:278
msgid "Upload failed."
msgstr "Įkelti nepavyko."

#: wp-includes/script-loader.php:281
msgid "IO error."
msgstr "IO klaida."

#: wp-includes/script-loader.php:282
msgid "Security error."
msgstr "Saugos klaida."

#: wp-includes/script-loader.php:284
msgid "Upload stopped."
msgstr "Įkėlimas sustabdytas."

#: wp-includes/script-loader.php:286
msgid "Crunching&hellip;"
msgstr "Glaudinama&hellip;"

#: wp-includes/script-loader.php:287
msgid "moved to the trash."
msgstr "perkelta į šiukšlinę."

#: wp-includes/script-loader.php:347
msgid "Mute"
msgstr "Nutildyti"

#: wp-includes/script-loader.php:380
msgctxt "password strength"
msgid "Medium"
msgstr "Vidutinis"

#: wp-includes/script-loader.php:508
msgid "Publish on:"
msgstr "Paskelbti:"

#: wp-includes/script-loader.php:509
msgid "Schedule for:"
msgstr "Skelbti vėliau:"

#: wp-includes/script-loader.php:510
msgid "Published on:"
msgstr "Paskelbta:"

#: wp-includes/script-loader.php:513
msgid "Show more comments"
msgstr "Rodyti daugiau komentarų"

#: wp-includes/script-loader.php:514
msgid "No more comments found."
msgstr "Daugiau komentarų nerasta."

#: wp-includes/script-loader.php:523
msgid "Password Protected"
msgstr "Apsaugota slaptažodžiu"

#: wp-includes/script-loader.php:527
msgid "Saving Draft&#8230;"
msgstr "Saugomas juodraštis&#8230;"

#: wp-includes/script-loader.php:549
msgid "Submitted on:"
msgstr "Įrašyta:"

#: wp-includes/script-loader.php:562 wp-includes/script-loader.php:570
msgid "Error while saving the changes."
msgstr "Išsaugant pakeitimus, įvyko klaida."

#: wp-includes/script-loader.php:563
msgid "Remove From Bulk Edit"
msgstr "Panaikinti iš masinio redagavimo"

#: wp-includes/script-loader.php:576
msgid "Plugin Information:"
msgstr "Įskiepio informacija:"

#: wp-includes/script-loader.php:634
msgid "Saving..."
msgstr "Išsaugoma..."

#: wp-includes/script-loader.php:635
msgid "Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment."
msgstr "Nepavyko nustatyti kaip miniatiūros paveikslėlio. Pabandykite kitokį failą."

#: wp-includes/taxonomy.php:753 wp-includes/taxonomy.php:3140
#: wp-includes/taxonomy.php:4325
msgid "Empty Term"
msgstr "Empty Term"

#: wp-includes/taxonomy.php:2569 wp-includes/taxonomy.php:3164
msgid "A name is required for this term"
msgstr "Šis elementas privalo turėti pavadinimą"

#: wp-includes/taxonomy.php:2660
msgid "Could not insert term into the database"
msgstr "Nepavyko įterpti elemento į duomenų bazę"

#: wp-includes/taxonomy.php:2931
msgid "Invalid Taxonomy"
msgstr "Netinkama taksonomija"

#: wp-includes/taxonomy.php:3224
msgid "The slug &#8220;%s&#8221; is already in use by another term"
msgstr "Nuoroda &#8222;%s&#8220; jau naudojama."

#: wp-includes/taxonomy.php:4528
msgid "Invalid object ID"
msgstr "Netinkamas objekto ID"

#: wp-includes/user.php:128
msgid "<strong>ERROR</strong>: The username field is empty."
msgstr "<strong>KLAIDA</strong>: Tuščias vartotojo vardo laukelis."

#: wp-includes/user.php:131
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password field is empty."
msgstr "<strong>KLAIDA</strong>: Tuščias slaptažodžio laukelis."

#: wp-includes/user.php:236
msgid "<strong>ERROR</strong>: Your account has been marked as a spammer."
msgstr "<strong>KLAIDA</strong>: Jūsų paskyra buvo pažymėta kaip brukalų platintojas."

#: wp-includes/user.php:1315
msgid "Cannot create a user with an empty login name."
msgstr "Negalima sukurti vartotojo, nenurodant jo vardo."

#: wp-includes/user.php:1856
msgid "AIM"
msgstr "AIM"

#: wp-includes/user.php:1857
msgid "Yahoo IM"
msgstr "Yahoo IM"

#: wp-includes/user.php:1858
msgid "Jabber / Google Talk"
msgstr "Jabber / Google Talk"

#: wp-includes/user.php:2003 wp-includes/user.php:2006
#: wp-includes/user.php:2010 wp-includes/user.php:2040
#: wp-includes/user.php:2044 wp-includes/user.php:2061
msgid "Invalid key"
msgstr "Netinkamas raktas"

#: wp-includes/user.php:2138
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please type your email address."
msgstr "<strong>KLAIDA</strong>: Įveskite el. pašto adresą."

#: wp-includes/user.php:2140
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address isn&#8217;t correct."
msgstr "<strong>KLAIDA</strong>: Neteisingas el. pašto adresas."

#: wp-includes/widgets.php:173 wp-includes/widgets.php:244
msgid "Sidebar %d"
msgstr "Valdiklių sritis %d"

#: wp-includes/wp-db.php:3118
msgid "<strong>ERROR</strong>: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher"
msgstr "<strong>KLAIDA</strong>: WordPress %1$s versijai reikia MySQL %2$s arba naujesnės"

#: wp-login.php:102
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "Sistema: WordPress"

#: wp-login.php:219
msgid "Are you lost?"
msgstr "Pasiklydote?"

#: wp-login.php:219
msgid "&larr; Back to %s"
msgstr "&larr; Grįžti į %s"

#: wp-login.php:284
msgid "<strong>ERROR</strong>: Enter a username or email address."
msgstr "<strong>KLAIDA</strong>: Įveskite vartotojo vardą arba el. pašto adresą."

#: wp-login.php:288
msgid "<strong>ERROR</strong>: There is no user registered with that email address."
msgstr "<strong>KLAIDA</strong>: Nėra šiuo el. pašto adresu užsiregistravusio vartotojo."

#: wp-login.php:309
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username or email."
msgstr "<strong>KLAIDA</strong>: Netinkamas vardas arba el. pašto adresas."

#: wp-includes/user.php:1948
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "Slaptažodžio atstatymas šiam vartotojui negalimas"

#: wp-login.php:338
msgid "[%s] Password Reset"
msgstr "[%s] Slaptažodžio atkūrimas"

#: wp-login.php:366
msgid "The email could not be sent."
msgstr "El. laiško išsiųsti nepavyko."

#: wp-login.php:521
msgid "Lost Password"
msgstr "Pamirštas slaptažodis"

#: wp-login.php:540
msgid "Get New Password"
msgstr "Gauti naują slaptažodį"

#: wp-login.php:712
msgid "Registration Form"
msgstr "Registracijos forma"

#: wp-login.php:712
msgid "Register For This Site"
msgstr "Užsiregistruoti šioje sistemoje"

#: wp-login.php:739 wp-login.php:922
msgid "Password Lost and Found"
msgstr "Pamiršto slaptažodžio keitimas"

#: wp-includes/user.php:142 wp-includes/user.php:168 wp-login.php:739
#: wp-login.php:922
msgid "Lost your password?"
msgstr "Pamiršote slaptažodį?"

#: wp-login.php:802
msgid "You have logged in successfully."
msgstr "Prisijungėte sėkmingai."

#: wp-login.php:840
msgid "You are now logged out."
msgstr "Jūs atsijungėte."

#: wp-login.php:842
msgid "User registration is currently not allowed."
msgstr "Naujų vartotojų registracija laikinai sustabdyta."

#: wp-login.php:844
msgid "Check your email for the confirmation link."
msgstr "Patikrinkite savo el. pašto dėžutę, joje turėtų būti patvirtinimo nuoroda."

#: wp-login.php:846
msgid "Check your email for your new password."
msgstr "Patikrinkite el. pašto dėžutę. Joje turėtų būti naujasis slaptažodis."

#: wp-login.php:848
msgid "Registration complete. Please check your email."
msgstr "Registracija baigta. Pasitikrinkite savo el. pašto dėžutę."

#: wp-mail.php:34
msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!"
msgstr "Prilėtinkite, nebūtina taip dažnai ieškoti naujų laiškų!"

#: wp-mail.php:54
msgid "There doesn&#8217;t seem to be any new mail."
msgstr "Nepanašu, kad būtų naujų laiškų."

#: wp-mail.php:122
msgid "Author is %s"
msgstr "Autorius yra %s"

#. translators: %s: POP3 error
#: wp-mail.php:232
msgid "Oops: %s"
msgstr "O ne: %s"

#: wp-signup.php:166
msgid "Privacy:"
msgstr "Privatumas:"

#: wp-signup.php:222
msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)"
msgstr "(Mažiausiai 4 simboliai. Tik raidės ir skaičiai.)"

#: wp-signup.php:225
msgid "Email&nbsp;Address:"
msgstr "El.&nbsp;paštas:"

#: wp-signup.php:299
msgid "There was a problem, please correct the form below and try again."
msgstr "Įvyko klaida, pataisykite žemiau esančią formą ir bandykite dar kartą."

#: wp-signup.php:516
msgid "Get your own %s account in seconds"
msgstr "Susikurkite savo „%s“ paskyrą"

#: wp-signup.php:535
msgid "Just a username, please."
msgstr "Sukurti tik vartotojo paskyrą"

#: wp-signup.php:539
msgid "Next"
msgstr "Toliau"

#. translators: %s: username
#: wp-signup.php:585
msgid "%s is your new username"
msgstr "„%s“ yra jūsų vartotojo vardas"

#: wp-signup.php:586
msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "Bet prieš pradėdami naudoti savo vartotojo vardą, <strong>turite jį aktyvuoti</strong>."

#: wp-signup.php:589
msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Jei per dvi dienas neaktyvuosite savo paskyros, teks registruotis iš naujo."

#: wp-signup.php:653
msgid "Signup"
msgstr "Registruotis"

#: wp-signup.php:736
msgid "Still waiting for your email?"
msgstr "Vis dar laukiate laiško?"

#: wp-signup.php:808
msgid "Registration has been disabled."
msgstr "Registracija išjungta."

#: wp-signup.php:819
msgid "User registration has been disabled."
msgstr "Vartotojų registracija išjungta."

#. translators: $dec_point argument for http:php.net/number_format, default is
#. .
#: wp-includes/locale.php:194
msgid "number_format_decimal_point"
msgstr "number_format_decimal_point"

#: wp-includes/ms-load.php:307
msgid "What do I do now?"
msgstr "O kas toliau?"

#: wp-login.php:529
msgid "Username or Email:"
msgstr "Vartotojo vardas arba el. pašto adresas:"

#: wp-includes/deprecated.php:2644
msgid "First Post"
msgstr "Pirmas įrašas"

#: wp-includes/general-template.php:414 wp-login.php:867 wp-login.php:899
msgid "Log In"
msgstr "Prisijungti"

#: wp-includes/admin-bar.php:430 wp-includes/admin-bar.php:722
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:56
msgid "Themes"
msgstr "Temos"

#: wp-includes/admin-bar.php:442
msgid "Settings"
msgstr "Nuostatos"

#: wp-signup.php:171
msgid "Yes"
msgstr "Taip"

#: wp-includes/comment-template.php:2149
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:81 wp-login.php:720
msgid "Email"
msgstr "El. pašto adresas"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:231
#: wp-includes/script-loader.php:407 wp-includes/script-loader.php:642
msgid "No results found."
msgstr "Nepavyko rasti."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:178
msgid "Visual"
msgstr "Raiškusis"

#: wp-includes/admin-bar.php:392
msgid "My Sites"
msgstr "Mano tinklalapiai"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1808
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:467
msgid "Site Title"
msgstr "Tinklalapio pavadinimas"

#: wp-includes/admin-bar.php:418
msgid "Sites"
msgstr "Tinklalapiai"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3526 wp-includes/comment.php:2690
msgid "Sorry, comments are closed for this item."
msgstr "Deja, šio įrašo komentuoti negalima."

#: wp-includes/comment.php:2764
msgid "Sorry, you must be logged in to post a comment."
msgstr "Jei norite komentuoti, turite prisijungti."

#: wp-includes/admin-bar.php:735 wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:359
#: wp-includes/functions.php:3450
msgid "Widgets"
msgstr "Valdikliai"

#: wp-includes/author-template.php:191
msgid "Visit %s&#8217;s website"
msgstr "Užeiti į tinklalapį kurį nurodė %s"

#: wp-includes/author-template.php:256 wp-includes/author-template.php:413
msgid "Posts by %s"
msgstr "Autorius: %s"

#: wp-includes/bookmark-template.php:83
msgid "Last updated: %s"
msgstr "Redaguota: %s"

#: wp-includes/bookmark-template.php:206
msgid "Bookmarks"
msgstr "Žymelės"

#: wp-includes/class-wp-user.php:715
msgid "Usage of user levels by plugins and themes is deprecated. Use roles and capabilities instead."
msgstr "Usage of user levels by plugins and themes is deprecated. Use roles and capabilities instead."

#: wp-includes/category-template.php:528 wp-includes/taxonomy.php:540
msgid "No categories"
msgstr "Nėra kategorijų"

#: wp-includes/category-template.php:804 wp-includes/category-template.php:813
msgid "%s topic"
msgid_plural "%s topics"
msgstr[0] "%s įrašas"
msgstr[1] "%s įrašai"
msgstr[2] "%s įrašų"

#: wp-includes/class-walker-category.php:129
msgid "Feed for all posts filed under %s"
msgstr "Visų kategorijos „%s“ įrašų RSS"

#: wp-includes/category-template.php:1097
msgid "Tags: "
msgstr "Žymos:"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:41
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:38
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:61
#: wp-includes/script-loader.php:611
msgid "Default"
msgstr "Numatytieji"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:983 wp-includes/media-template.php:958
msgid "Height"
msgstr "Aukštis"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:984 wp-includes/media-template.php:958
msgid "Width"
msgstr "Plotis"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:477
msgid "Date Format"
msgstr "Datos formatas"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:482
msgid "Time Format"
msgstr "Laiko formatas"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:537
msgid "Allow people to post comments on new articles"
msgstr "Leisti skaitytojams komentuoti"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1501
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4593
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5052
msgid "Sorry, your entry could not be posted. Something wrong happened."
msgstr "Atsiprašome, jūsų įrašo paskelbti nepavyko. Įvyko nenustatyta klaida."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4653
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5153
msgid "Sorry, you do not have the right to edit this post."
msgstr "Atsiprašome, jūs neturite teisės redaguoti šį įrašą."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4671
msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited."
msgstr "Dėl neaiškios priežasties šio įrašo negalima redaguoti."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1615
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4723
msgid "Sorry, you do not have the right to delete this post."
msgstr "Atsiprašome, jūs neturite teisės ištrinti šį įrašą."

#: wp-includes/comment-template.php:880
msgid "No Comments"
msgstr "Komentarų: 0"

#: wp-includes/comment-template.php:882
msgid "1 Comment"
msgstr "Komentarų: 1"

#: wp-includes/comment-template.php:1500
msgid "Enter your password to view comments."
msgstr "Jei norite matyti komentarus, įveskite slaptažodį."

#: wp-includes/comment-template.php:1583
msgid "Log in to Reply"
msgstr "Atsakyti gali tik prisijungę"

#: wp-includes/comment-template.php:1694
msgid "Leave a Comment"
msgstr "Parašykite komentarą"

#: wp-includes/comment-template.php:1695
msgid "Log in to leave a Comment"
msgstr "Prisijunkite, jei norite komentuoti"

#: wp-includes/comment-template.php:1763
msgid "Click here to cancel reply."
msgstr "Atšaukti atsakymą."

#: wp-includes/comment-template.php:1850 wp-includes/comment-template.php:2179
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:75
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Parašykite komentarą"

#: wp-includes/comment-template.php:1851 wp-includes/comment-template.php:2180
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:75
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Komentuoti: %s"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:267
msgid "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">says:</span>"
msgstr "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">sako:</span>"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:270
#: wp-includes/class-walker-comment.php:335
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Komentaras laukia administratoriaus patvirtinimo."

#. translators: 1: comment date, 2: comment time
#: wp-includes/class-walker-comment.php:277
#: wp-includes/class-walker-comment.php:327
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:277
msgid "(Edit)"
msgstr "(Redaguoti)"

#: wp-includes/comment-template.php:2151
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:102
msgid "Website"
msgstr "Interneto puslapis"

#: wp-includes/comment-template.php:2169
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:82
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "Tik <a href=\"%s\">prisijungę</a> vartotojai gali komentuoti."

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:132
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:153
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:100
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:156
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:107
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:127
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:154
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:128
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:67
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:119
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:104
msgid "Title:"
msgstr "Pavadinimas:"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:104
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:29
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:44
msgid "Meta"
msgstr "Metainformacija"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:55
msgid "Comments <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
msgstr "Komentarų RSS"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:110
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:66
msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform."
msgstr "Sistema: WordPress"

#: wp-includes/feed-atom-comments.php:32
msgid "Comments on %s"
msgstr "„%s“ komentarai"

#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:375
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:92
msgid "Help"
msgstr "Pagalba"

#: wp-includes/link-template.php:983 wp-includes/link-template.php:1302
#: wp-includes/link-template.php:1404 wp-includes/link-template.php:1465
msgid "Edit This"
msgstr "Redaguoti"

#: wp-includes/link-template.php:2177 wp-includes/link-template.php:2305
msgid "Next Page &raquo;"
msgstr "Kitas puslapis &raquo;"

#: wp-includes/link-template.php:2260 wp-includes/link-template.php:2304
msgid "&laquo; Previous Page"
msgstr "&laquo; Ankstesnis puslapis"

#: wp-includes/post-template.php:811
msgid "Pages:"
msgstr "Puslapiai:"

#: wp-includes/post.php:1362
msgctxt "page"
msgid "Add New"
msgstr "Kurti naują"

#: wp-login.php:630
msgid "Strength indicator"
msgstr "Stiprumo rodiklis"

#: wp-includes/taxonomy.php:531
msgid "Edit Category"
msgstr "Redaguoti kategoriją"

#: wp-includes/taxonomy.php:536
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Atskirkite žymas kableliais"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:96
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:99
msgid "(required)"
msgstr "(būtina)"

#: wp-includes/user.php:2121
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a username."
msgstr "<strong>KLAIDA</strong>: Įveskite vartotojo vardą."

#: wp-includes/user.php:2143
msgid "<strong>ERROR</strong>: This email is already registered, please choose another one."
msgstr "<strong>KLAIDA</strong>: Šis el. pašto adresas jau užregistruotas, pasirinkite kitą."

#: wp-includes/class-wp-widget.php:134
msgid "There are no options for this widget."
msgstr "Valdiklis neturi nustatymų."

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:42
msgid "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> feed for comments on this post."
msgstr "Šio įrašo komentarų <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> srautas."

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:68
msgid "Leave a comment"
msgstr "Komentuoti"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:91
msgid "Log out of this account"
msgstr "Atsijungti iš šios paskyros"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:91
msgid "Log out &raquo;"
msgstr "Atsijungti &raquo;"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:86
msgid "<abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:91
msgid "Your Comment"
msgstr "Jūsų komentaras"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:99
msgid "Say It!"
msgstr "Paskelbti"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:107
msgid "Sorry, the comment form is closed at this time."
msgstr "Atsiprašome, komentarų galimybė šiuo metu išjungta."

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:112
msgid "Close this window."
msgstr "Uždaryti šį langą."

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:99
msgid "Mail (will not be published)"
msgstr "El.paštas (nebus rodomas)"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:108
msgid "Submit Comment"
msgstr "Paskelbti komentarą"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:118
msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
msgstr "Atsiprašome, pagal Jūsų kriterijus įrašų nerasta."

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:108
msgid "This page validates as XHTML 1.0 Transitional"
msgstr "Šis puslapis yra validus pagal XHTML 1.0 Transitional"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:108
msgid "Valid <abbr title=\"eXtensible HyperText Markup Language\">XHTML</abbr>"
msgstr "Validus <abbr title=\"eXtensible HyperText Markup Language\">XHTML</abbr>"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:66
msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentarai uždrausti."

#: wp-includes/admin-bar.php:332 wp-includes/admin-bar.php:412
#: wp-includes/admin-bar.php:479 wp-includes/deprecated.php:2761
#: wp-includes/deprecated.php:2763
msgid "Dashboard"
msgstr "Skydelis"

#. translators: %s: user profile link
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:90
msgid "Logged in as %s."
msgstr "Prisijungęs kaip %s."

#. translators: %s: comments count
#: wp-includes/script-loader.php:492
msgid "Comments (%s)"
msgstr "Komentarai (%s)"

#: wp-includes/admin-bar.php:436
msgid "Plugins"
msgstr "Įskiepiai"

#: wp-includes/general-template.php:411 wp-login.php:716 wp-login.php:882
msgid "Username"
msgstr "Vartotojo vardas"

#: wp-includes/script-loader.php:521
msgid "Public"
msgstr "Viešas"

#: wp-includes/admin-bar.php:424
msgid "Users"
msgstr "Vartotojai"

#: wp-signup.php:175
msgid "No"
msgstr "Ne"

#: wp-includes/media.php:3334 wp-includes/script-loader.php:404
#: wp-includes/script-loader.php:517
msgid "Update"
msgstr "Atnaujinti"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:90
msgid "By %s"
msgstr "Sukūrė %s"

#: wp-includes/comment-template.php:2147
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:76
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:96
msgid "Name"
msgstr "Vardas"

#. translators: %s: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:857
msgid "Search Results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "„%s“ paieškos rezultatai"

#: wp-includes/script-loader.php:519
msgid "Save Draft"
msgstr "Išsaugoti juodraštį"

#: wp-includes/admin-bar.php:487 wp-includes/post.php:1365
msgid "New Post"
msgstr "Naujas įrašas"

#: wp-includes/admin-bar.php:759
msgid "Header"
msgstr "Antraštės išvaizda"

#: wp-includes/admin-bar.php:809 wp-includes/admin-bar.php:810
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1421 wp-includes/media.php:3331
msgid "Search"
msgstr "Paieška"

#: wp-includes/category-template.php:191
msgid "Uncategorized"
msgstr "Be kategorijos"

#: wp-includes/category-template.php:536
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:98
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:27
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:44
msgid "Categories"
msgstr "Kategorijos"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1950
#: wp-includes/class-wp-editor.php:988 wp-includes/media-template.php:613
#: wp-includes/media-template.php:844 wp-includes/media-template.php:910
msgid "Left"
msgstr "Kairėje"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1951
#: wp-includes/class-wp-editor.php:989 wp-includes/media-template.php:616
#: wp-includes/media-template.php:847 wp-includes/media-template.php:913
msgid "Center"
msgstr "Per vidurį"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1952
#: wp-includes/class-wp-editor.php:990 wp-includes/media-template.php:619
#: wp-includes/media-template.php:850 wp-includes/media-template.php:916
msgid "Right"
msgstr "Dešinėje"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:669 wp-includes/media.php:3372
msgid "Apply"
msgstr "Taikyti"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:857
msgid "Undo"
msgstr "Atšaukti"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:858
msgid "Redo"
msgstr "Perdaryti"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:860 wp-includes/script-loader.php:506
msgid "OK"
msgstr "Gerai"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:861 wp-includes/class-wp-editor.php:1446
#: wp-includes/media.php:3333 wp-includes/script-loader.php:390
#: wp-includes/script-loader.php:438 wp-includes/script-loader.php:507
msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:862 wp-includes/class-wp-editor.php:1402
#: wp-includes/functions.php:4937 wp-includes/script-loader.php:256
#: wp-includes/script-loader.php:337 wp-includes/script-loader.php:439
msgid "Close"
msgstr "Uždaryti"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:888
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:128
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:63
#: wp-includes/media-template.php:403 wp-includes/media-template.php:582
msgid "Description"
msgstr "Aprašymas"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:889 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:28
msgid "Author"
msgstr "Autorius"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:894
msgid "Advanced"
msgstr "Papildoma"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:919 wp-includes/media-template.php:1240
msgid "Preview"
msgstr "Peržiūrėti"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:921
msgid "Save"
msgstr "Išsaugoti"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:985 wp-includes/media-template.php:393
#: wp-includes/media-template.php:572 wp-includes/media-template.php:830
#: wp-includes/media-template.php:895
msgid "Caption"
msgstr "Antraštė"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:986 wp-includes/media-template.php:605
msgid "Alignment"
msgstr "Lygiuotė"

#: wp-includes/media-template.php:335 wp-includes/media-template.php:497
msgid "Saved."
msgstr "Išsaugota."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:750
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1408
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:91
#: wp-includes/media-template.php:371 wp-includes/media-template.php:550
#: wp-includes/media.php:3329
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1449 wp-includes/script-loader.php:405
msgid "Add Link"
msgstr "Pridėti nuorodą"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:722 wp-includes/comment-template.php:31
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonimas"

#: wp-includes/class-wp-term.php:179
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1851
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1938
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2034
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2105
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2163
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2258 wp-includes/taxonomy.php:668
#: wp-includes/taxonomy.php:757 wp-includes/taxonomy.php:908
#: wp-includes/taxonomy.php:1081 wp-includes/taxonomy.php:2300
#: wp-includes/taxonomy.php:2551 wp-includes/taxonomy.php:2794
#: wp-includes/taxonomy.php:3127
msgid "Invalid taxonomy"
msgstr "Netinkama taksonomija"

#: wp-includes/comment-template.php:1041 wp-includes/comment-template.php:2167
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "Komentaras"

#: wp-includes/comment-template.php:1042
msgid "Trackback"
msgstr "Citata"

#: wp-includes/comment-template.php:1043
msgid "Pingback"
msgstr "Atgalinis pranešimas"

#: wp-includes/comment-template.php:1581 wp-includes/script-loader.php:488
msgid "Reply"
msgstr "Atsakyti"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:235
#: wp-includes/class-walker-comment.php:331
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1037
msgid "Edit"
msgstr "Redaguoti"

#. translators: comment status
#: wp-includes/comment.php:236
msgctxt "adjective"
msgid "Approved"
msgstr "Patvirtintas"

#. translators: comment status
#: wp-includes/comment.php:238
msgctxt "adjective"
msgid "Spam"
msgstr "Brukalas"

#: wp-includes/post-template.php:1122 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:90
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:27
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:51
msgid "Pages"
msgstr "Puslapiai"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:27
msgid "Links"
msgstr "Nuorodos"

#: wp-includes/general-template.php:1385
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:92
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:27
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:45
msgid "Archives"
msgstr "Archyvai"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:27
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:73
msgid "Recent Comments"
msgstr "Naujausi komentarai"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:157
msgid "Number of comments to show:"
msgstr "Rodomų komentarų skaičius"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:28
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:71
msgid "Unknown Feed"
msgstr "Nežinomas srautas"

#: wp-includes/widgets.php:1224
msgid "<strong>RSS Error</strong>: %s"
msgstr "<strong>RSS klaida</strong>: %s"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:46
msgid "Tags"
msgstr "Žymos"

#: wp-includes/deprecated.php:688 wp-includes/media-template.php:622
#: wp-includes/media-template.php:649 wp-includes/media-template.php:727
#: wp-includes/media-template.php:853 wp-includes/media-template.php:868
#: wp-includes/media-template.php:919 wp-includes/media-template.php:981
#: wp-includes/media-template.php:1079 wp-includes/media-template.php:1168
#: wp-includes/script-loader.php:343
msgid "None"
msgstr "Nieko"

#: wp-includes/deprecated.php:3082 wp-includes/functions.php:2414
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Ar tikrai norite tai padaryti?"

#: wp-includes/deprecated.php:3131
msgid "File &#8220;%s&#8221; doesn&#8217;t exist?"
msgstr "Failas &#8222;%s&#8220; neegzistuoja?"

#: wp-includes/deprecated.php:3134
msgid "The GD image library is not installed."
msgstr "GD paveikslėlių galerija neįdiegta."

#: wp-includes/deprecated.php:3141
msgid "File &#8220;%s&#8221; is not an image."
msgstr "Failas &#8222;%s&#8220; nėra paveikslėlis."

#: wp-includes/functions.php:2031
msgid "Invalid file type"
msgstr "Netinkamas failo tipas"

#: wp-includes/general-template.php:412 wp-login.php:886
msgid "Password"
msgstr "Slaptažodis"

#: wp-includes/media-template.php:327 wp-includes/media-template.php:521
#: wp-includes/media.php:3402
msgid "Edit Image"
msgstr "Redaguoti paveikslėlį"

#: wp-includes/media-template.php:678 wp-includes/media-template.php:752
#: wp-includes/media-template.php:927
msgid "Size"
msgstr "Dydis"

#: wp-includes/media-template.php:687 wp-includes/media-template.php:762
#: wp-includes/media-template.php:936 wp-includes/media.php:3088
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatiūra"

#: wp-includes/media-template.php:688 wp-includes/media-template.php:763
#: wp-includes/media-template.php:937 wp-includes/media.php:3089
msgid "Medium"
msgstr "Vidutinis"

#: wp-includes/media-template.php:690 wp-includes/media-template.php:765
#: wp-includes/media-template.php:939 wp-includes/media.php:3091
msgid "Full Size"
msgstr "Pilnas"

#: wp-includes/media-template.php:862 wp-includes/media-template.php:974
msgid "Image URL"
msgstr "URL"

#: wp-includes/media.php:3056 wp-includes/script-loader.php:406
#: wp-includes/script-loader.php:564
msgid "(no title)"
msgstr "(be pavadinimo)"

#: wp-includes/media.php:3330
msgid "Add Media"
msgstr "Įterpti failą"

#: wp-includes/media.php:3332
msgid "Select"
msgstr "Pasirinkti"

#: wp-includes/media.php:3376
msgid "No media attachments found."
msgstr "Failų nerasta."

#: wp-includes/pluggable.php:1496 wp-includes/pluggable.php:1644
#: wp-includes/pluggable.php:1765
msgid "Email: %s"
msgstr "El. paštas: %s"

#: wp-includes/post-template.php:1518
msgid "Submit"
msgstr "Pateikti"

#: wp-includes/post.php:59
msgid "Edit Media"
msgstr "Redaguoti failą"

#: wp-includes/post.php:83
msgid "Revisions"
msgstr "Įrašo versijos"

#: wp-includes/post.php:600 wp-includes/post.php:620
#: wp-includes/script-loader.php:520
msgid "Private"
msgstr "Privatus"

#: wp-includes/post.php:1362
msgctxt "post"
msgid "Add New"
msgstr "Kurti naują"

#: wp-includes/post.php:1364
msgid "Edit Post"
msgstr "Redaguoti įrašą"

#: wp-includes/post.php:1365
msgid "New Page"
msgstr "Naujas puslapis"

#: wp-includes/post.php:1366
msgid "View Post"
msgstr "Peržiūrėti įrašą"

#: wp-includes/post.php:1366
msgid "View Page"
msgstr "Peržiūrėti puslapį"

#: wp-includes/post.php:2221
msgid "Images"
msgstr "Paveikslėliai"

#: wp-includes/revision.php:32
msgid "Content"
msgstr "Turinys"

#: wp-includes/revision.php:33
msgid "Excerpt"
msgstr "Ištrauka"

#: wp-includes/script-loader.php:138 wp-includes/script-loader.php:285
msgid "Dismiss"
msgstr "Paslėpti"

#: wp-includes/script-loader.php:515
msgid "Publish"
msgstr "Paskelbti"

#: wp-includes/script-loader.php:516
msgid "Schedule"
msgstr "Skelbti vėliau"

#: wp-includes/script-loader.php:518
msgid "Save as Pending"
msgstr "Išsaugoti"

#: wp-includes/script-loader.php:522
msgid "Public, Sticky"
msgstr "Viešas, Prilipintas"

#: wp-includes/script-loader.php:524
msgid "Privately Published"
msgstr "Privačiai paskelbtas"

#: wp-includes/script-loader.php:636
msgid "Done"
msgstr "Atlikta"

#: wp-includes/taxonomy.php:93
msgid "Link Categories"
msgstr "Kategorijos"

#: wp-includes/taxonomy.php:98
msgid "Edit Link Category"
msgstr "Redaguoti nuorodų kategoriją"

#: wp-includes/taxonomy.php:526
msgid "Search Categories"
msgstr "Ieškoti kategorijose"

#: wp-includes/taxonomy.php:528
msgid "All Categories"
msgstr "Visos"

#: wp-includes/taxonomy.php:531
msgid "Edit Tag"
msgstr "Redaguoti žymą"

#: wp-includes/taxonomy.php:533
msgid "Update Category"
msgstr "Atnaujinti kategoriją"

#: wp-includes/taxonomy.php:537
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Pridėti ar panaikinti žymas"

#: wp-includes/script-loader.php:490
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:40
msgid "Comments"
msgstr "Komentarai"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:64
msgid "No comments yet."
msgstr "Komentarų dar nėra."

#: wp-includes/widgets.php:175
msgid "Sidebar"
msgstr "Valdiklių sritis"

#: wp-activate.php:81
msgid "Activate"
msgstr "Įjungti"

#: wp-activate.php:116 wp-includes/post-template.php:1518
msgid "Password:"
msgstr "Slaptažodis:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:885 wp-includes/media-template.php:377
#: wp-includes/media-template.php:556 wp-includes/revision.php:31
#: wp-includes/script-loader.php:533
msgid "Title"
msgstr "Pavadinimas"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:327
#: wp-includes/script-loader.php:440
msgid "Cheatin&#8217; uh?"
msgstr "Veiksmas negalimas."

#: wp-includes/admin-bar.php:314 wp-includes/admin-bar.php:504
#: wp-includes/deprecated.php:2759
msgid "Visit Site"
msgstr "Peržiūrėti tinklalapį"

#: wp-activate.php:74
msgid "Activation Key Required"
msgstr "Reikalingas aktyvacijos kodas"

#: wp-activate.php:77
msgid "Activation Key:"
msgstr "Aktyvacijos kodas:"

#: wp-activate.php:93 wp-activate.php:112
msgid "Your account is now active!"
msgstr "Jūsų paskyra aktyvuota!"

#: wp-activate.php:104
msgid "An error occurred during the activation"
msgstr "Aktyvuojant įvyko klaida"

#: wp-activate.php:115 wp-signup.php:217
msgid "Username:"
msgstr "Vartotojo vardas:"

#: wp-includes/admin-bar.php:266 wp-includes/class-wp-admin-bar.php:422
msgid "Log Out"
msgstr "Atsijungti"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1347
msgid "Y/m/d"
msgstr "Y-m-d"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3902
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3950
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5751
msgid "You do not have permission to upload files."
msgstr "Jūs neturite teisės įkelti failus."

#: wp-includes/post.php:598 wp-includes/post.php:619
msgid "Draft"
msgstr "Juodraštis"

#: wp-includes/post.php:599
msgid "Pending Review"
msgstr "Laukia peržiūros"

#: wp-includes/post.php:601 wp-includes/post.php:621
#: wp-includes/script-loader.php:525
msgid "Published"
msgstr "Paskelbtas"

#: wp-includes/post.php:1368
msgid "No posts found."
msgstr "Įrašų nerasta."

Zerion Mini Shell 1.0