ok

Mini Shell

Direktori : /proc/thread-self/root/proc/self/root/usr/local/sitepad/editor/site-data/languages/
Upload File :
Current File : //proc/thread-self/root/proc/self/root/usr/local/sitepad/editor/site-data/languages/admin-sr_RS.po

# Translation of Administration in Serbian
# This file is distributed under the same license as the Administration package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2015-12-09 09:09:51+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n"
"Project-Id-Version: Administration\n"

#: wp-admin/about.php:42 wp-admin/credits.php:23 wp-admin/freedoms.php:22
msgid "Thank you for updating! WordPress %s makes your site more connected and responsive."
msgstr "Хвала вам за ажурирање! Вордпрес %s прави ваше веб место још повезанијим и одговарајућим."

#. translators: 1: WP_Term class name, WP_Comment class name, WP_Network class
#. name
#: wp-admin/about.php:189
msgid "New %1$s, %2$s, and %3$s objects make interacting with terms, comments, and networks more predictable and intuitive in code."
msgstr "Нови %1$s, %2$s и %3$s објекти праве рад са члановима, коментарима и мрежама предвидљивијим у коду."

#. translators: WP_Comment_Query class name
#: wp-admin/about.php:182
msgid "Comment queries now have cache handling to improve performance. New arguments in %s make crafting robust comment queries simpler."
msgstr "Упити коментара сада се кеширају за боље перформанце. Нови аргументи у %s праве велике упите коментара једноставнијим."

#: wp-admin/about.php:186
msgid "Term, comment, and network objects"
msgstr "Објекти члана, коментара и мреже"

#: wp-admin/about.php:179
msgid "Comment query improvements"
msgstr "Побољшања упита коментара"

#. translators: WordPress REST API plugin link
#: wp-admin/about.php:160
msgid "Infrastructure is the first part of a multi-stage rollout for the REST API. Inclusion of core endpoints is targeted for an upcoming release. To get a sneak peek of the core endpoints, and for more information on extending the REST API, check out the official %s plugin."
msgstr "Инфраструктура је први део увођења REST API-ја од више корака. Укључивање Вордпресових крајњих тачака је циљано за долазеће издање. Да бисте добили поглед на Вордпресове крајње тачке и више података о проширивању REST API-ја, погледајте званични додатак %s."

#: wp-admin/about.php:168
msgid "Term meta"
msgstr "Мета члана"

#. translators: 1: add_term_meta() docs link, 2: get_term_meta() docs link, 3:
#. update_term_meta() docs link
#: wp-admin/about.php:171
msgid "Terms now support metadata, just like posts. See %1$s, %2$s, and %3$s for more information."
msgstr "Чланови сада подржавају мета податке, као и чланци. Погледајте %1$s, %2$s и %3$s за још података."

#: wp-admin/about.php:143
msgid "Infrastructure for the REST API has been integrated into core, marking a new era in developing with WordPress. The REST API serves to provide developers with a path forward for building and extending RESTful APIs on top of WordPress."
msgstr "Инфраструктура за REST API је уграђена у Вордпрес, правећи нову еру у грађењу са Вордпресом. REST API служи да би давао градитељима пут напред за грађење и проширивање RESTful API-ја за Вордпрес."

#: wp-admin/about.php:130
msgid "In addition to post embeds, WordPress 4.4 also adds support for five new oEmbed providers: Cloudup, Reddit&nbsp;Comments, ReverbNation, Speaker&nbsp;Deck, and VideoPress."
msgstr "Као додатак угнежђивању чланка, Вордпрес 4.4 такође додају подршку за пет нових давалаца угнежђивања: Cloudup, Reddit-ове коментаре, ReverbNation, Speaker&nbsp;Deck и VideoPress."

#: wp-admin/about.php:141
msgid "REST API infrastructure"
msgstr "REST API инфраструктура"

#: wp-admin/about.php:116
msgid "Now you can embed your posts on other sites, even other WordPress sites. Simply drop a post URL into the editor and see an instant embed preview, complete with the title, excerpt, and featured image if you&#8217;ve set one. We&#8217;ll even include your site icon and links for comments and sharing."
msgstr "Сада можете да угнездите своје чланке на другим веб местима, чак и другим Вордпресовим веб местима. Само пустите URL чланка у уређивач и видите тренутни предпреглед угнежђивања, са насловом, исечком и издвојеном сликом, ако сте је поставили. Укључићемо чак и вашу иконицу веб места и везе за коментаре и дељење."

#: wp-admin/about.php:129
msgid "Even more embed providers"
msgstr "Још више давалаца угнежђивања"

#: wp-admin/about.php:115
msgid "Embed your WordPress content"
msgstr "Угнездите свој Вордпресов садржај"

#: wp-admin/about.php:102
msgid "WordPress now takes a smarter approach to displaying appropriate image sizes on any device, ensuring a perfect fit every time. You don&#8217;t need to do anything to your theme, it just works."
msgstr "Вордпрес сада има паметнији приступ приказу одговарајућих величина слика на било ком уређају, водећи рачуна да је избор савршен сваког пута. Не морате да ишта радите својој теми, само ради."

#: wp-admin/about.php:101
msgid "Responsive images"
msgstr "Одговарајуће слике"

#: wp-admin/about.php:79
msgid "Twenty Sixteen was built to look great on any device. A fluid grid design, flexible header, fun color schemes, and more, will make your content shine."
msgstr "Twenty Sixteen је направљена тако да изгледа сјајно на сваком уређају. Променљиви изглед решетке, променљиво заглавље, забавне шеме боја и још тога ће учинити да ваш садржај блиста."

#: wp-admin/about.php:78
msgid "Our newest default theme, Twenty Sixteen, is a modern take on a classic blog design."
msgstr "Наша најновија подразумевана тема, Twenty Sixteen, је савремени поглед на класичан изглед блога."

#: wp-admin/about.php:71
msgid "Twenty Sixteen"
msgstr "Twenty Sixteen"

#: wp-admin/user-new.php:439
msgid "Send User Notification"
msgstr "Пошаљи обавештење кориснику"

#: wp-admin/user-new.php:440
msgid "Send the new user an email about their account."
msgstr "Пошаљи новом кориснику е-пошту о његовом налогу."

#. translators: %s: menu name
#: wp-admin/nav-menus.php:806
msgctxt "menu location"
msgid "(Currently set to: %s)"
msgstr "(Тренутно подешено на: %s)"

#. translators: %s: WordPress version number
#: wp-admin/about.php:226
msgid "<strong>Version %s</strong> addressed one security issue."
msgstr "<strong>Издање %s</strong> је решило један безбедоносни проблем."

#. translators: %s: site link
#: wp-admin/includes/schema.php:1006 wp-admin/includes/upgrade.php:160
msgid "Welcome to %s. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!"
msgstr "Добродошли у %s. Ово је ваш први чланак. Измените га или обришите и почните са блоговањем!"

#. translators: %s: Gravatar URL
#: wp-admin/user-edit.php:448
msgid "You can change your profile picture on <a href=\"%s\">Gravatar</a>."
msgstr "Можете променити своју слику профила на <a href=\"%s\">Граватару</a>."

#: wp-admin/user-edit.php:449
msgid "https://en.gravatar.com/"
msgstr "https://sr.gravatar.com/"

#: wp-admin/user-edit.php:442
msgid "Profile Picture"
msgstr "Слика профила"

#: wp-admin/about.php:217
msgid "Maintenance Releases"
msgstr "Издања одржавања"

#: wp-admin/about.php:223
msgid "Maintenance and Security Releases"
msgstr "Безбедоноснa и издањa одржавања"

#: wp-admin/about.php:220
msgid "Security Releases"
msgstr "Безбедоноснa издањa"

#: wp-admin/options-permalink.php:190
msgid "Plain"
msgstr "Проста"

#: wp-admin/options-permalink.php:170
msgid "WordPress offers you the ability to create a custom URL structure for your permalinks and archives. Custom URL structures can improve the aesthetics, usability, and forward-compatibility of your links. A <a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\">number of tags are available</a>, and here are some examples to get you started."
msgstr "Вордпрес вам нуди могућност да направите сопствену структуру URL-а за своје сталне везе и архиве. Прилагођене структуре URL-а могу унапредити естетику, корисност и дуготрајност ваших веза.  <a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\">Велики број ознака је на располагању</a> и овде је неколико примера за почетак."

#: wp-admin/options-permalink.php:29
msgid "Permalinks can contain useful information, such as the post date, title, or other elements. You can choose from any of the suggested permalink formats, or you can craft your own if you select Custom Structure."
msgstr "Сталне везе могу садрже корисне податке као што је датум чланка, наслов или друге елементе. Можете одабрати било који предложени облик сталне везе или можете направити сопствену уколико изаберете Прилагођена структура."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:187
msgid "Image preview"
msgstr "Предпреглед слике"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/setup-config.php:168
msgid "Need more help? <a href=\"%s\">We got it</a>."
msgstr "Потребна вам је помоћ? <a href='%s'>Имамо је</a>."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:342
msgid "Sorry, but I can&#8217;t write the %s file."
msgstr "Жао нам је, али не могу да упижем у датотеку %s."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:346
msgid "You can create the %s manually and paste the following text into it."
msgstr "Можете ручно направити датотеку %s и налепити следећи текст у њу."

#. translators: %s: localhost
#: wp-admin/setup-config.php:208
msgid "You should be able to get this info from your web host, if %s doesn&#8217;t work."
msgstr "Требало би да добијете овај податак од свог домаћина, ако %s не ради."

#. translators: 1: wp-config-sample.php, 2: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:161
msgid "If for any reason this automatic file creation doesn&#8217;t work, don&#8217;t worry. All this does is fill in the database information to a configuration file. You may also simply open %1$s in a text editor, fill in your information, and save it as %2$s."
msgstr "Уколико из било ког разлога ово аутоматско прављење датотеке не буде радило, не брините. Све што ово ради је да попуњава податке о бази у датотеку подешавања. Такође можете једноставно да отворите %1$s у уређивачу текста, попуните своје податке и сачувате је као %2$s."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:155
msgid "We&#8217;re going to use this information to create a %s file."
msgstr "Користићемо овај податак да направимо датотеку %s."

#. translators: %s: wp-content/uploads
#: wp-admin/options-media.php:110
msgid "Default is %s"
msgstr "Подразумевана: %s"

#. translators: 1: localhost 2: localhost.localdomain
#: wp-admin/includes/network.php:254
msgid "Because you are using %1$s, the sites in your WordPress network must use sub-directories. Consider using %2$s if you wish to use sub-domains."
msgstr "Зато што користите %1$s, веб места у вашој мрежи морају да користе поддиректоријуме. Размотрите коришћење %2$s уколико желите да користите поддомене."

#: wp-admin/includes/network.php:193
msgid "You cannot change this later."
msgstr "Ово не можете променити касније"

#: wp-admin/includes/network.php:192
msgid "Please choose whether you would like sites in your WordPress network to use sub-domains or sub-directories."
msgstr "Молимо вас да одаберете да ли бисте желели да веб места у вашој Вордпресовој мрежи користе поддомене или поддиректоријуме."

#. translators: 1: mod_rewrite, 2: mod_rewrite documentation URL, 3: Google
#. search for mod_rewrite
#: wp-admin/includes/network.php:181
msgid "If %1$s is disabled, ask your administrator to enable that module, or look at the <a href=\"%2$s\">Apache documentation</a> or <a href=\"%3$s\">elsewhere</a> for help setting it up."
msgstr "Уколико је %1$s искључен, питајте свог управника да укључи тај модул или погледајте <a href=\"%2$s\">Апачијеву документацију</a> или <a href=\"%3$s\">другде</a> за помоћ у постављању га."

#. translators: %s: mod_rewrite
#: wp-admin/includes/network.php:172
msgid "It looks like the Apache %s module is not installed."
msgstr "Изгледа да Апачијев модул %s није инсталиран."

#. translators: %s: mod_rewrite
#: wp-admin/includes/network.php:165
msgid "Please make sure the Apache %s module is installed as it will be used at the end of this installation."
msgstr "Молимо вас да будете сигурни да је Апачијев модул %s инсталиран јер ће бити коришћен на крају ове инсталације."

#. translators: %s: style.css
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1668
msgid "The %s stylesheet doesn&#8217;t contain a valid theme header."
msgstr "Стил %s не садржи исправно заглавље теме."

#. translators: 1: .po 2: .mo
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2110
msgid "The language pack is missing either the %1$s or %2$s files."
msgstr "Пакету језика недостаје  %1$s или %2$s датотека."

#. translators: %s: index.php
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1678
msgid "The theme is missing the %s file."
msgstr "Теми недостаје датотека %s."

#. translators: %s: style.css
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1657
msgid "The theme is missing the %s stylesheet."
msgstr "Теми недостаје стил %s."

#: wp-admin/theme-install.php:154
msgid "If you have marked themes as favorites on WordPress.org, you can browse them here."
msgstr "Уколико сте означили теме као омиљене на WordPress.org, можете их прегледати овде."

#: wp-admin/theme-install.php:142
msgctxt "themes"
msgid "Favorites"
msgstr "Омиљене"

#: wp-admin/maint/repair.php:68
msgid "Database repair results"
msgstr "Резултати поправке базе података"

#: wp-admin/maint/repair.php:32
msgid "Allow automatic database repair"
msgstr "Дозволи аутоматски поправку базе података"

#: wp-admin/maint/repair.php:151
msgid "WordPress database repair"
msgstr "Вордпресова поправка базе података"

#: wp-admin/setup-config.php:144
msgid "Before getting started"
msgstr "Пре започиња"

#: wp-admin/maint/repair.php:60
msgid "Check secret keys"
msgstr "Провери тајне кључеве"

#: wp-admin/setup-config.php:184
msgid "Setup your database connection"
msgstr "Поставите своју везу са базом података"

#: wp-admin/setup-config.php:383
msgid "Successful database connection"
msgstr "Успешна веза са базом података"

#. translators: %s: walker class name
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:907
msgid "The Walker class named %s does not exist."
msgstr "Walker-ова класа названа %s не постоји."

#. translators: %s: nav menu title
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1054
msgid "%s has been updated."
msgstr "%s је ажуриран."

#. translators: 1: drop-in constant name, 2: wp-config.php
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:533
msgid "Requires %1$s in %2$s file."
msgstr "Захтева %1$s у датотеци %2$s."

#. translators: %s: file name
#: wp-admin/includes/media.php:1489
msgid "You are about to delete %s."
msgstr "Обрисаћете %s."

#. translators: %s: date and time
#: wp-admin/options-general.php:195
msgid "Daylight saving time begins on: %s."
msgstr "Летње рачунање времена почиње: %s."

#. translators: %s: date and time
#: wp-admin/options-general.php:197
msgid "Standard time begins on: %s."
msgstr "Стандардно време почиње: %s."

#. translators: %s: mu-plugins directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:452
msgid "Files in the %s directory are executed automatically."
msgstr "Датотеке у директоријуму %s су аутоматски извршене."

#: wp-admin/edit-tags.php:21 wp-admin/edit-tags.php:27 wp-admin/options.php:50
msgid "You are not allowed to manage these items."
msgstr "Није вам дозвољено да уређујете ове ставке."

#: wp-admin/widgets.php:436
msgid "This will clear all items from the inactive widgets list. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Ово ће уклонити све ставке из списка искључених виџета. Нећете моћи да исправите било која прилагођавања."

#: wp-admin/users.php:134
msgid "One of the selected users is not a member of this site."
msgstr "Један од изабраних корисника није члан овог веб места."

#: wp-admin/users.php:75
msgid "Users list"
msgstr "Списак корисника"

#: wp-admin/widgets.php:426
msgid "Clear Inactive Widgets"
msgstr "Уклони искључене виџете"

#: wp-admin/users.php:74
msgid "Users list navigation"
msgstr "Кретање списка корисника"

#: wp-admin/users.php:73
msgid "Filter users list"
msgstr "Филтрирај списак корисника"

#: wp-admin/upload.php:210
msgid "Media items list"
msgstr "Списак ставки садржаја"

#: wp-admin/user-new.php:23 wp-admin/user-new.php:110
msgid "You are not allowed to create users."
msgstr "Није вам дозвољено да правите кориснике."

#: wp-admin/user-new.php:16 wp-admin/user-new.php:56
msgid "You do not have sufficient permissions to add users to this network."
msgstr "Немате довољна права да додајете кориснике у ову мрежу."

#: wp-admin/upload.php:208
msgid "Filter media items list"
msgstr "Филтрирај списак ставки садржаја"

#: wp-admin/upload.php:209
msgid "Media items list navigation"
msgstr "Кретрање списка ставки садржаја"

#: wp-admin/theme-install.php:191
msgid "Themes list"
msgstr "Списак тема"

#. translators: %s: file extension
#: wp-admin/theme-editor.php:226
msgid "%s files"
msgstr "%s датотеке"

#: wp-admin/theme-install.php:131
msgid "Filter themes list"
msgstr "Филтрирај списак тема"

#: wp-admin/themes.php:344
msgid "Install Parent Theme"
msgstr "Постави родитељску тему"

#: wp-admin/plugins.php:506
msgid "All selected plugins are up to date."
msgstr "Сви изабрани додаци су у најновијим издањима."

#: wp-admin/plugins.php:489
msgid "The selected plugin has been <strong>deleted</strong>."
msgstr "Изабрани додак је <strong>избрисан</strong>."

#: wp-admin/plugin-install.php:92 wp-admin/plugins.php:430
msgid "Filter plugins list"
msgstr "Филтрирај списак додатака"

#: wp-admin/plugin-install.php:94 wp-admin/plugins.php:432
msgid "Plugins list"
msgstr "Списак додатака"

#: wp-admin/plugin-install.php:93 wp-admin/plugins.php:431
msgid "Plugins list navigation"
msgstr "Кретање списка додатака"

#. translators: %s: plugin file name
#: wp-admin/plugin-editor.php:197
msgid "Browsing %s (active)"
msgstr "Претраживање %s (укључен)"

#. translators: %s: plugin file name
#: wp-admin/plugin-editor.php:205
msgid "Browsing %s (inactive)"
msgstr "Претраживање %s (искључен)"

#. translators: %s: plugin file name
#: wp-admin/plugin-editor.php:194
msgid "Editing %s (active)"
msgstr "Уређивање %s (укључен)"

#. translators: %s: plugin file name
#: wp-admin/plugin-editor.php:202
msgid "Editing %s (inactive)"
msgstr "Уређивање %s (искључен)"

#: wp-admin/options-permalink.php:263
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Nginx\">Documentation on Nginx configuration</a>."
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Nginx\">Документација о поставци Nginx-а</a>."

#. translators: %s: local time
#: wp-admin/options-general.php:157
msgid "Local time is %s"
msgstr "Локално време је %s"

#: wp-admin/my-sites.php:65
msgctxt "site"
msgid "Add New"
msgstr "Додај ново"

#: wp-admin/link-manager.php:65
msgid "Links list"
msgstr "Списак веза"

#: wp-admin/includes/update.php:206
msgid "Get Version %s"
msgstr "Добиј издање %s"

#: wp-admin/includes/template.php:1031
msgid "Toggle panel: %s"
msgstr "Промени видљивост панела: %s"

#: wp-admin/includes/network.php:575
msgid "Once you complete these steps, your network is enabled and configured. You will have to log in again."
msgstr "Једном када завршите ове кораке, ваша мрежа је омогућена и подешена. Мораћете поново да се пријавите."

#: wp-admin/includes/post.php:1614
msgid "Saving revision&hellip;"
msgstr "Чување ревизије&hellip;"

#. translators: 1: Site Wide Only: true, 2: Network: true
#: wp-admin/includes/plugin.php:89
msgid "The %1$s plugin header is deprecated. Use %2$s instead."
msgstr "Заглавље додатка %1$s је застарело. Користите %2$s уместо тога."

#: wp-admin/includes/post.php:1345
msgid "Edit permalink"
msgstr "Уреди пермалинк"

#. translators: 1: a filename like .htaccess. 2: a file path.
#: wp-admin/includes/network.php:520 wp-admin/includes/network.php:560
msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s, <strong>replacing</strong> other WordPress rules:"
msgstr "Додајте следеће у своју датотеку %1$s у %2$s, <strong>мењајући</strong> друга Вордпресова правила:"

#. translators: 1: wp-config.php 2: location of wp-config file
#: wp-admin/includes/network.php:406
msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s <strong>above</strong> the line reading <code>/* That&#8217;s all, stop editing! Happy blogging. */</code>:"
msgstr "Додајте следеће у своју %1$s датотеку у %2$s <strong>изнад</strong> реда који гласи <code>/* То је све, престаните са уређивањем! Срећно блоговање. */</code>:"

#: wp-admin/includes/network.php:456
msgid "To make your installation more secure, you should also add:"
msgstr "Да бисте своју инсталацију учинили сигурнијом, требало би да такође додате:"

#. translators: 1: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:451
msgid "These unique authentication keys are also missing from your %s file."
msgstr "Ови јединствени кључеви аутентификације такође недостају у вашој датотеци %s."

#. translators: 1: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:445
msgid "This unique authentication key is also missing from your %s file."
msgstr "Овај јединствени кључ аутентификације такође недостаје у вашој датотеци %s."

#: wp-admin/includes/network.php:376
msgid "Complete the following steps to enable the features for creating a network of sites."
msgstr "Завршите следеће кораке да бисте омогућили особине за прављење мреже веб места."

#: wp-admin/includes/network.php:375
msgid "Enabling the Network"
msgstr "Омогућавање мреже"

#: wp-admin/includes/network.php:364
msgid "Please complete the configuration steps. To create a new network, you will need to empty or remove the network database tables."
msgstr "Молимо вас да завршите кораке подешавања. Да бисте направили нову мрежу, мораћете да испразните или уклоните мрежне табеле базе података."

#. translators: 1: wp-config.php 2: .htaccess
#. translators: 1: wp-config.php 2: web.config
#: wp-admin/includes/network.php:381 wp-admin/includes/network.php:388
msgid "<strong>Caution:</strong> We recommend you back up your existing %1$s and %2$s files."
msgstr "<strong>Опрез:</strong> Препоручујемо вам да направите резерву својих постојећих датотека %1$s и %2$s."

#. translators: 1: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:395
msgid "<strong>Caution:</strong> We recommend you back up your existing %s file."
msgstr "<strong>Опрез:</strong> Препоручујемо вам да направите резерву своје постојеће датотеке %s."

#: wp-admin/includes/network.php:363
msgid "An existing WordPress network was detected."
msgstr "Постојећа Вордпресова мрежа је препозната."

#: wp-admin/includes/network.php:276
msgid "Because your install is not new, the sites in your WordPress network must use sub-domains."
msgstr "Зато што ваша инсталација није нова, веб места у вашој Вордпресовој мрежи морају да користе поддомене."

#: wp-admin/includes/network.php:303
msgid "Network Admin Email"
msgstr "Управљачка е-пошта мреже"

#: wp-admin/includes/network.php:294
msgid "Network Title"
msgstr "Наслов мреже"

#: wp-admin/includes/network.php:358
msgid "The original configuration steps are shown here for reference."
msgstr "Изворни кораци поставки су овде приказани за упутство."

#: wp-admin/includes/network.php:298
msgid "What would you like to call your network?"
msgstr "Како желите да назовете своју мрежу?"

#: wp-admin/includes/network.php:307
msgid "Your email address."
msgstr "Ваша адреса е-поште."

#: wp-admin/includes/network.php:267
msgid "Because your install is in a directory, the sites in your WordPress network must use sub-directories."
msgstr "Зато што је ваша инсталација у директоријуму, веб места у вашој Вордпресовој мрежи морају да користе поддиректоријуме."

#: wp-admin/includes/network.php:275
msgid "Sub-domain Install"
msgstr "Инсталирање за поддомен"

#: wp-admin/includes/network.php:260 wp-admin/includes/network.php:270
#: wp-admin/includes/network.php:277
msgid "The main site in a sub-directory install will need to use a modified permalink structure, potentially breaking existing links."
msgstr "Главно веб место у инсталацији у поддиректоријуму ће морати да користи измењену структуру сталне везе, што ће можда прекинути постојеће везе."

#: wp-admin/includes/network.php:246
msgid "Network Details"
msgstr "Детаљи мреже"

#: wp-admin/includes/network.php:250 wp-admin/includes/network.php:265
msgid "Sub-directory Install"
msgstr "Инсталирање за поддиректоријум"

#. translators: %s: host name
#: wp-admin/includes/network.php:238 wp-admin/includes/network.php:287
msgid "The internet address of your network will be %s."
msgstr "Интернет адреса ваше мреже ће бити %s."

#. translators: 1: site url 2: host name 3. www
#: wp-admin/includes/network.php:227
msgid "We recommend you change your siteurl to %1$s before enabling the network feature. It will still be possible to visit your site using the %3$s prefix with an address like %2$s but any links will not have the %3$s prefix."
msgstr "Препоручујемо да промените свој siteurl у %1$s пре омогућавања особине мреже. И даље ће бити могуће посећивање вашег веб места користечи префикс %3$s са адресом као %2$s али све везе неће имати префикс %3$s."

#: wp-admin/includes/network.php:224 wp-admin/includes/network.php:234
#: wp-admin/includes/network.php:283
msgid "Server Address"
msgstr "Адреса сервера"

#: wp-admin/includes/network.php:206
msgid "Sub-directories"
msgstr "Поддиректоријуми"

#: wp-admin/includes/network.php:198
msgid "Sub-domains"
msgstr "Поддомени"

#: wp-admin/includes/network.php:219 wp-admin/includes/network.php:526
#: wp-admin/includes/network.php:566
msgid "Subdirectory networks may not be fully compatible with custom wp-content directories."
msgstr "Мреже поддиректоријума можда нису у потпуности усклађене са прилагођеним wp-content директоријумима."

#: wp-admin/includes/network.php:194
msgid "You will need a wildcard DNS record if you are going to use the virtual host (sub-domain) functionality."
msgstr "Требаће вам џокер DNS белешка уколико ћете користити функционалност привидног домаћина (поддомен)."

#. translators: 1: hostname
#: wp-admin/includes/network.php:209
msgctxt "subdirectory examples"
msgid "like <code>%1$s/site1</code> and <code>%1$s/site2</code>"
msgstr "као <code>%1$s/vebmesto1</code> и <code>%1$s/vebmesto2</code>"

#. translators: 1: hostname
#: wp-admin/includes/network.php:201
msgctxt "subdomain examples"
msgid "like <code>site1.%1$s</code> and <code>site2.%1$s</code>"
msgstr "као <code>vebmesto1.%1$s</code> и <code>vebmesto2.%1$s</code>"

#: wp-admin/includes/network.php:191
msgid "Addresses of Sites in your Network"
msgstr "Адресе веб места у вашој мрежи"

#: wp-admin/includes/network.php:170 wp-admin/includes/network.php:219
#: wp-admin/includes/network.php:260 wp-admin/includes/network.php:270
msgid "Warning!"
msgstr "Упозорење!"

#: wp-admin/includes/network.php:151
msgid "Fill in the information below and you&#8217;ll be on your way to creating a network of WordPress sites. We will create configuration files in the next step."
msgstr "Попуните податке испод и бићете на путу прављења мреже Вордпресових веб места. Ми ћемо направити датотеке подешавања у следећем кораку."

#: wp-admin/includes/network.php:140
msgid "ERROR: The network could not be created."
msgstr "ГРЕШКА: Мрежа није могла бити направљена."

#: wp-admin/includes/network.php:147
msgctxt "Default network name"
msgid "%s Sites"
msgstr "%s веб места"

#: wp-admin/includes/network.php:128
msgid "Return to Dashboard"
msgstr "Назад на контролну таблу"

#: wp-admin/includes/network.php:150
msgid "Welcome to the Network installation process!"
msgstr "Добродошли у процес инсталирања мреже!"

#: wp-admin/includes/network.php:113
msgid "Once the network is created, you may reactivate your plugins."
msgstr "Једном када је мрежа направљена, можете поново укључити своје додатке."

#: wp-admin/includes/network.php:113
msgid "Please <a href=\"%s\">deactivate your plugins</a> before enabling the Network feature."
msgstr "Молимо вас да <a href=\"%s\">искључите своје додатке</a> пре омогућавања особине Мреже."

#: wp-admin/includes/network.php:113 wp-admin/includes/network.php:363
#: wp-admin/includes/network.php:526 wp-admin/includes/network.php:566
msgid "Warning:"
msgstr "Упозорење:"

#: wp-admin/includes/network.php:105
msgid "The constant DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES cannot be defined when creating a network."
msgstr "Непроменљива DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES не може бити одређена приликом прављења мреже."

#: wp-admin/includes/network.php:122
msgid "You cannot install a network of sites with your server address."
msgstr "Не можете инсталирати мрежу веб места са адресом вашег сервера."

#. translators: %s: port number
#: wp-admin/includes/network.php:125
msgid "You cannot use port numbers such as %s."
msgstr "Не можете да користите бројеве порта као што је %s."

#: wp-admin/includes/ms.php:1038
msgid "Select a user"
msgstr "Одаберите корисника"

#: wp-admin/includes/ms.php:1080
msgid "Once you hit &#8220;Confirm Deletion&#8221;, the user will be permanently removed."
msgstr "Када притиснете &#0132;Потврди брисање&#0147;, корисник ће бити трајно уклоњен."

#: wp-admin/includes/ms.php:1082
msgid "Once you hit &#8220;Confirm Deletion&#8221;, these users will be permanently removed."
msgstr "Када притиснете &#0132;Потврди брисање&#0147;, ови корисници ће бити трајно уклоњени."

#: wp-admin/includes/ms.php:1053
msgid "Site: %s"
msgstr "Веб место: %s"

#: wp-admin/includes/ms.php:1066
msgid "User has no sites or content and will be deleted."
msgstr "Корисник нема веб места или садржај и биће обрисан."

#. translators: user login
#: wp-admin/includes/ms.php:1030
msgid "What should be done with content owned by %s?"
msgstr "Шта би требало урадити са садржајем који поседује %s?"

#: wp-admin/includes/media.php:854
msgid "Invalid image URL"
msgstr "Неисправан URL слике"

#: wp-admin/includes/file.php:23
msgid "Theme Footer"
msgstr "Подножје теме"

#: wp-admin/includes/file.php:24
msgid "Theme Header"
msgstr "Заглавље теме"

#: wp-admin/includes/ms.php:1013
msgid "Warning! User %s cannot be deleted."
msgstr "Упозорење! Корисник %s не може бити обрисан."

#: wp-admin/includes/ms.php:1017
msgid "Warning! User cannot be deleted. The user %s is a network administrator."
msgstr "Упозорење! Корисник не може бити обрисан. Корисник %s је управник мреже."

#: wp-admin/includes/ms.php:998
msgid "You have chosen to delete the following users from all networks and sites."
msgstr "Изабрали сте да обришете следеће кориснике са свих мрежа и веб места."

#: wp-admin/includes/ms.php:996
msgid "You have chosen to delete the user from all networks and sites."
msgstr "Изабрали сте да обришете корисника са свих мрежа и веб места."

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:921
msgid "Additional settings"
msgstr "Додатна подешавања"

#. translators: 1: Title of an update, 2: Error message
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:285
msgid "An error occurred while updating %1$s: %2$s"
msgstr "Догодила се грешка приликом ажурирања %1$s: %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:704
msgid "Items list"
msgstr "Списак ставки"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:543
msgid "View all drafts"
msgstr "Види све нацрте"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:546
msgctxt "no user roles"
msgid "None"
msgstr "Нема"

#. translators: 1: comment author, 2: notification if the comment is pending
#: wp-admin/includes/dashboard.php:664
msgid "From %1$s %2$s"
msgstr "Од %1$s %2$s"

#. translators: date and time format for recent posts on the dashboard, from a
#. different calendar year, see http:php.net/date
#: wp-admin/includes/dashboard.php:795
msgid "M jS Y"
msgstr "j. M Y."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:613
msgctxt "verb"
msgid "View"
msgstr "Погледај"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1119
msgid "%s column"
msgid_plural "%s columns"
msgstr[0] "%s ступац"
msgstr[1] "%s ступца"
msgstr[2] "%s ступаца"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:218
msgid "No role"
msgstr "Нема улоге"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1179
msgid "Pagination"
msgstr "По страни"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1225
msgid "View Mode"
msgstr "Види режим"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1030
msgid "Boxes"
msgstr "Кутијице"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:703
msgid "Items list navigation"
msgstr "Кретање списка ставки"

#. translators: %s: the new user
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1344
msgid "User %s added"
msgstr "Корисник %s је додат.ж"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1498
msgid "Saving&hellip;"
msgstr "Чување&hellip;"

#: wp-admin/export.php:192 wp-admin/export.php:229 wp-admin/export.php:261
msgid "End date:"
msgstr "Датум завршетка:"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:686
msgid "No pending comments"
msgstr "Нема коментара на чекању"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:406
msgctxt "column name"
msgid "Submitted On"
msgstr "Предато"

#. translators: %s: all comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:208
msgctxt "comments"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Сви <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Сви <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Сви <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: approved comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:222
msgctxt "comments"
msgid "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Прихваћени <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Прихваћени <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Прихваћени <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: pending comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:215
msgctxt "comments"
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Чека <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Чека <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Чека <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: spam comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:229
msgctxt "comments"
msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Непожељни <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Непожељни<span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Непожељни <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: trashed comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:236
msgctxt "comments"
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "На отпаду <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "На отпаду <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "На отпаду <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:568
msgid "Network Active"
msgstr "Укључен за мрежу"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:572
msgid "Network Only"
msgstr "Само за мрежу"

#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:152
msgid "Failed to initialize a SFTP subsystem session with the SSH2 Server %s"
msgstr "Није успело започињање SFTP сесије подсистема са SSH2 сервером %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:702
msgid "Filter items list"
msgstr "Филтрирај списак ставки"

#: wp-admin/export.php:164
msgid "Content to export"
msgstr "Садржај за извоз"

#. translators: %s: default category
#: wp-admin/edit-tags.php:349
msgid "Deleting a category does not delete the posts in that category. Instead, posts that were only assigned to the deleted category are set to the category %s."
msgstr "Брисање категорије неће обрисати чланке из те категорије. Уместо тога, чланци који су били додељени обрисаној категорији постављени су у категорију %s."

#: wp-admin/edit.php:198
msgid "You can view posts in a simple title list or with an excerpt using the Screen Options tab."
msgstr "Можете видети чланке у једноставном списку наслова или са исечком користећи језичак Подешавање екрана."

#. translators: %s: comment date
#: wp-admin/edit-form-comment.php:98
msgid "Submitted on: %s"
msgstr "Предато: %s"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:31
msgctxt "comment"
msgid "Permalink:"
msgstr "Стална веза:"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:432
msgid "<strong>Publish</strong> &mdash; You can set the terms of publishing your post in the Publish box. For Status, Visibility, and Publish (immediately), click on the Edit link to reveal more options. Visibility includes options for password-protecting a post or making it stay at the top of your blog indefinitely (sticky). Publish (immediately) allows you to set a future or past date and time, so you can schedule a post to be published in the future or backdate a post. The Password protected option allows you to set an arbitrary password for each post. The Private option hides the post from everyone except editors and administrators."
msgstr "<strong>Објави</strong> &mdash; Можете поставити услове објављивања свог чланка у кутијици Објави. За Стање, Видљивост и Објави (одмах), притисните на везу Уреди да бисте открили још могућности. Видљивост укључује могућности за заштићивање чланка лозинком или прављењем да неограничено стоји на врху вашег блога (лепљиво). Објави (одмах) вам омогућава да поставите будући или прошли датум и време, тако да можете да закажете чланак да буде објављен у будућности или да ставите чланак у прошлом датуму. Могућност заштите чланка лозинком вам омогућава да ставите произвољну лозинку за сваки чланак. Могућност приватног чланка га сакрива од свих сем уредника и управника."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:161
msgid "Page draft updated."
msgstr "Нацрт стране је ажуриран."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:160
msgid "Page scheduled for: %s."
msgstr "Страна је заказана за: %s."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:157
msgid "Page published."
msgstr "Страна је објављена."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:159
msgid "Page submitted."
msgstr "Страна је предата."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:147
msgid "Post draft updated."
msgstr "Нацрт чланка је ажуриран."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:146
msgid "Post scheduled for: %s."
msgstr "Чланак је заказан за: %s."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:145
msgid "Post submitted."
msgstr "Чланак је предат."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:143
msgid "Post published."
msgstr "Чланак је објављен."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:127
msgid "View page"
msgstr "Види страну"

#: wp-admin/edit-comments.php:174
msgid "Comments list"
msgstr "Списак коментара"

#: wp-admin/edit-comments.php:173
msgid "Comments list navigation"
msgstr "Кретање списка коментара"

#: wp-admin/edit-comments.php:172
msgid "Filter comments list"
msgstr "Филтрирај списак коментара"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:115 wp-admin/edit-form-advanced.php:121
msgid "Preview page"
msgstr "Прегледај страну"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:97 wp-admin/edit-form-advanced.php:103
msgid "Preview post"
msgstr "Прегледај чланак"

#: wp-admin/edit-comments.php:159
msgid "In the <strong>Submitted On</strong> column, the date and time the comment was left on your site appears. Clicking on the date/time link will take you to that comment on your live site."
msgstr "У ступцу <strong>Предато</strong>, појављује се датум и време када је коментар остављен на вашем веб месту. Притисак на везу датум/време ће вас одвести на тај коментар на свом веб месту."

#: wp-admin/edit-comments.php:157
msgid "In the <strong>Comment</strong> column, hovering over any comment gives you options to approve, reply (and approve), quick edit, edit, spam mark, or trash that comment."
msgstr "У ступцу <strong>Коментар</strong>, прелазак преко било ког коментара вам даје могућност да га прихватите, да му одговорите (и прихватите), да га брзо уредите, уредите, да га обележите као непожељног или да га преместите на отпад."

#: wp-admin/custom-header.php:859
msgid "The current theme does not support a flexible sized header image."
msgstr "Тренутна тема не подржава не подржава слику заглавља променљиве величине."

#: wp-admin/edit-comments.php:14
msgid "You are not allowed to edit comments."
msgstr "Није вам дозвољено да уређујете коментаре."

#. translators: 1: comments count 2: post title
#: wp-admin/edit-comments.php:121
msgid "Comments (%1$s) on &#8220;%2$s&#8221;"
msgstr "Коментари (%1$s) на &#132;%2$s&#147;"

#: wp-admin/credits.php:124
msgid "Docs Committer"
msgstr "Урезивач документације"

#: wp-admin/custom-header.php:693 wp-admin/custom-header.php:851
msgid "The current theme does not support uploading a custom header image."
msgstr "Тренутна тема не подржава не подржава отпремање прилагођене слике заглавља."

#. translators: %s: comment link
#: wp-admin/comment.php:187
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:649
msgid "In reply to %s."
msgstr "Као одговор за %s."

#: wp-admin/includes/user.php:458
msgid "You&rsquo;re using the auto-generated password for your account. Would you like to change it?"
msgstr "Користите аутоматски направљену лозинку за свој налог. Да ли желите да је промените?"

#: wp-admin/users.php:361
msgid "You have specified this user for removal:"
msgstr "Овог корисника сте означили за уклањање:"

#. translators: 1: User's display name.
#: wp-admin/user-edit.php:552
msgid "Log %s out of all locations."
msgstr "Одјавите %s са свих места."

#: wp-admin/user-edit.php:540
msgid "Did you lose your phone or leave your account logged in at a public computer? You can log out everywhere else, and stay logged in here."
msgstr "Да ли сте изгубили свој телефон или оставили свој налог пријављеним са јавног рачунара? Ово ће вас одјавити свуда другде и оставити пријављеним овде."

#: wp-admin/user-edit.php:483
msgid "Account Management"
msgstr "Управљање налогом"

#: wp-admin/user-edit.php:498 wp-admin/user-new.php:416
msgid "Cancel password change"
msgstr "Одустани од измене лозинке"

#: wp-admin/user-edit.php:489
msgid "Generate Password"
msgstr "Направи лозинку"

#: wp-admin/user-edit.php:528 wp-admin/user-edit.php:538
msgid "Log Out Everywhere Else"
msgstr "Одјави се свуда другде"

#: wp-admin/user-edit.php:526 wp-admin/user-edit.php:536
#: wp-admin/user-edit.php:546
msgid "Sessions"
msgstr "Сеансе"

#. translators: The non-breaking space prevents 1Password from thinking the
#. text "log in" should trigger a password save prompt.
#: wp-admin/install.php:153
msgid "You will need this password to log&nbsp;in. Please store it in a secure location."
msgstr "Биће вам потребна ова лозинка за&nbsp;пријављивање. Молимо вас да је чувате на сигурном месту."

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:673
msgid "No approved comments"
msgstr "Нема прихваћених коментара"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:661
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:673
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:686
msgid "No comments"
msgstr "Нема коментара"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:656
msgid "%s pending comment"
msgid_plural "%s pending comments"
msgstr[0] "%s коментар на чекању"
msgstr[1] "%s коментара на чекању"
msgstr[2] "%s коментара на чекању"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:655
msgid "%s approved comment"
msgid_plural "%s approved comments"
msgstr[0] "%s прихваћен коментар"
msgstr[1] "%s прихваћена коментара"
msgstr[2] "%s прихваћених коментара"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:654
msgid "%s comment"
msgid_plural "%s comments"
msgstr[0] "%s коментар"
msgstr[1] "%s коментара"
msgstr[2] "%s коментара"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3198
msgid "Image could not be processed."
msgstr "Слика није могла бити обрађена."

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:591
msgid "Edit %s"
msgstr "Уреди %s"

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:576
msgid "Deactivate %s"
msgstr "Искључи %s"

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:579
msgid "Activate %s"
msgstr "Укључи %s"

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:562
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:583
msgid "Delete %s"
msgstr "Обриши %s"

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:558
msgid "Network Activate %s"
msgstr "Укључи за мрежу %s"

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:553
msgid "Network deactivate %s"
msgstr "Искључи за мрежу %s"

#: wp-admin/install.php:171 wp-admin/user-edit.php:517
#: wp-admin/user-new.php:434
msgid "Confirm use of weak password"
msgstr "Потврдите коришћење слабе лозинке"

#: wp-admin/install.php:167 wp-admin/user-edit.php:513
#: wp-admin/user-new.php:430
msgid "Confirm Password"
msgstr "Потврдите лозинку"

#. Translators: 1: wp-config.php; 2: Secret key service URL.
#: wp-admin/maint/repair.php:63
msgid "While you are editing your %1$s file, take a moment to make sure you have all 8 keys and that they are unique. You can generate these using the <a href=\"%2$s\">WordPress.org secret key service</a>."
msgstr "Када уређујете своју %1$s датотеку, посветите тренутак томе да имате свих 8 кључева и да су они јединствени. Можете их направити користећи <a href=\"%2$s\">WordPress.org услугу за тајне кључеве</a>."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:617
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:524
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1324
msgid "Show more details"
msgstr "Прикажи још детаља"

#: wp-admin/install.php:250
msgid "The constant DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES cannot be defined when installing WordPress."
msgstr "Константа DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES не може бити одређена када постављате Вордпрес."

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:483
msgid "%s post by this author"
msgid_plural "%s posts by this author"
msgstr[0] "%s чланак овог аутора"
msgstr[1] "%s чланка овог аутора"
msgstr[2] "%s чланака овог аутора"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:667
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:746
msgid "Live Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Преглед уживо &#0132;%s&#0147;"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1501
msgid "More actions"
msgstr "Још радњи"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:212
msgid "This category already exists."
msgstr "Ова категорија већ постоји."

#. translators: 1: site name, 2: site tagline.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:314
msgid "%1$s &#8211; <em>%2$s</em>"
msgstr "%1$s &#8211; <em>%2$s</em>"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:841
msgid "Last page"
msgstr "Последња страница"

#. translators: %s: post link
#: wp-admin/edit-form-comment.php:122
msgid "In response to: %s"
msgstr "Као реаговање на: %s"

#. translators: %s: comment link
#: wp-admin/edit-form-comment.php:137
msgid "In reply to: %s"
msgstr "Као одговор на: %s"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:104 wp-admin/includes/meta-boxes.php:217
msgid "Date and time"
msgstr "Датум и време"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:84
msgid "Comment status"
msgstr "Стање коментара"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:798
msgid "First page"
msgstr "Прва страница"

#: wp-admin/options-general.php:77
msgid "Enter the address here if you <a href=\"https://codex.wordpress.org/Giving_WordPress_Its_Own_Directory\">want your site home page to be different from your WordPress installation directory.</a>"
msgstr "Овде унесите адресу уколико желите да насловна страна <a href=\"https://codex.wordpress.org/Giving_WordPress_Its_Own_Directory\">буде другачија од директоријума</a> у коме сте инсталирали Вордпрес."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:607
msgid "Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you&#8217;ve linked to them. If you link other WordPress sites, they&#8217;ll be notified automatically using <a href=\"https://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments\" target=\"_blank\">pingbacks</a>, no other action necessary."
msgstr "Повратне везе су начин да обавестите наслеђене блог системе да сте оставили везу ка њима. Уколико оставите везу ка другим Вордпресовим веб местима, они ће бити аутоматски обавештени користећи <a href=\"https://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments\" target=\"_blank\">повратне пингове</a>, друга радња није потребна."

#: wp-admin/revision.php:119
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Revision_Management\" target=\"_blank\">Revisions Management</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Revision_Management\" target=\"_blank\">Управљање ревизијама</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:420
msgid "You can also embed media from many popular websites including Twitter, YouTube, Flickr and others by pasting the media URL on its own line into the content of your post/page. Please refer to the Codex to <a href=\"https://codex.wordpress.org/Embeds\">learn more about embeds</a>."
msgstr "Такође можете да угнездите садржај са многих популарних веб места попут Твитера, Јутјуба, Фликера и других лепећи URL садржаја у нови, самостални ред у тексту вашег чланка/стране. Молимо вас да погледате Документацију <a href=\"https://codex.wordpress.org/Embeds\">како бисте сазнали више о угнежђивањима</a>."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1435
msgid "https://codex.wordpress.org/First_Steps_With_WordPress"
msgstr "https://codex.wordpress.org/First_Steps_With_WordPress"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:436
msgid "<strong>Format</strong> &mdash; Post Formats designate how your theme will display a specific post. For example, you could have a <em>standard</em> blog post with a title and paragraphs, or a short <em>aside</em> that omits the title and contains a short text blurb. Please refer to the Codex for <a href=\"https://codex.wordpress.org/Post_Formats#Supported_Formats\">descriptions of each post format</a>. Your theme could enable all or some of 10 possible formats."
msgstr "<strong>Облик</strong> &mdash; Облици чланка одређују како ће ваша тема приказати одређени чланак. На пример, можете имати <em>уобичајени</em> чланак блога са насловом и пасусима или кратку цртицу <em>са стране</em> која изоставља наслов и садржи кратак текст. Молимо вас да погледате на Документацији за <a href=\"https://codex.wordpress.org/Post_Formats#Supported_Formats\">описе сваког облика чланка</a>. Ваша тема може да омогући све или само неке од 10 доступних облика."

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:239
#: wp-admin/theme-editor.php:33 wp-admin/update-core.php:345
msgid "https://codex.wordpress.org/Child_Themes"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Child_Themes"

#: wp-admin/options-writing.php:169
msgid "WordPress is not notifying any <a href=\"https://codex.wordpress.org/Update_Services\">Update Services</a> because of your site&#8217;s <a href=\"%s\">visibility settings</a>."
msgstr "Вордпрес не обавештава ниједну <a href=\"https://codex.wordpress.org/Update_Services\">услугу за обавештавање о освежавању</a> због <a href=\"%s\">подешавања видљивости</a> вашег веб места."

#: wp-admin/edit-tags.php:276
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Tags_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Tags</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Tags_Screen\" target=\"_blank\">Документација о ознакама</a>"

#. translators: Url to the codex documentation on contributing to WordPress
#. used on the credits page
#: wp-admin/credits.php:41
msgid "https://codex.wordpress.org/Contributing_to_WordPress"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Contributing_to_WordPress"

#: wp-admin/options-writing.php:45
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Writing_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Writing Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Writing_Screen\" target=\"_blank\">Документација о подешавању писања</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:396
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Adding New Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Документација о додавању нових страна</a>"

#: wp-admin/edit.php:245
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Screen\" target=\"_blank\">Документација о управљању странама</a>"

#: wp-admin/nav-menus.php:564
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Menus_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Menus</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Menus_Screen\" target=\"_blank\">Документација о изборницима</a>"

#: wp-admin/import.php:28
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Import_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Import</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Import_Screen\" target=\"_blank\">Документација о увожењу</a>"

#: wp-admin/custom-background.php:100
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Custom Background</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\" target=\"_blank\">Документација о прилагођеној позадини</a>"

#: wp-admin/plugin-editor.php:143
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Plugins_Editor_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Editing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Plugins_Editor_Screen\" target=\"_blank\">Документација о уређивању додатака</a>"

#: wp-admin/widgets.php:74
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Widgets_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Widgets</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Widgets_Screen\" target=\"_blank\">Документација о виџетима</a>"

#: wp-admin/index.php:88
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Dashboard</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_Screen\" target=\"_blank\">Документација о контролној табли</a>"

#: wp-admin/edit-tags.php:274
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Link Categories</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\" target=\"_blank\">Документација о категоријама веза</a>"

#: wp-admin/edit.php:224
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Posts</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Screen\" target=\"_blank\">Документација о управљању чланцима</a>"

#: wp-admin/edit-tags.php:272
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Categories_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Categories</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Categories_Screen\" target=\"_blank\">Документација о категоријама</a>"

#: wp-admin/plugin-install.php:87
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Plugins_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Installing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Plugins_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Документација о постављању додатака</a>"

#: wp-admin/user-new.php:201
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Adding New Users</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Документација о додавању нових корисника</a>"

#: wp-admin/options-reading.php:38
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Reading_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Reading Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Reading_Screen\" target=\"_blank\">Документација о подешавањима читања</a>"

#: wp-admin/edit-link-form.php:65
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Creating Links</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Документација о прављењу веза</a>"

#: wp-admin/options-discussion.php:28
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Discussion_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Discussion Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Discussion_Screen\" target=\"_blank\">Документација о подешавањима дискусије</a>"

#: wp-admin/options-permalink.php:44
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Permalinks_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Permalinks Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Permalinks_Screen\" target=\"_blank\">Документација о подешавањима сталних веза</a>"

#: wp-admin/user-edit.php:54
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Your_Profile_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on User Profiles</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Your_Profile_Screen\" target=\"_blank\">Документација о корисничким профилима</a>"

#: wp-admin/media-new.php:56
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Uploading Media Files</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Документација о отпремању датотека садржаја</a>"

#: wp-admin/users.php:67
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Users</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Screen\" target=\"_blank\">Документација о управљању корисницима</a>"

#: wp-admin/comment.php:51 wp-admin/edit-comments.php:165
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Administration_Screens#Comments\" target=\"_blank\">Documentation on Comments</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Administration_Screens#Comments\" target=\"_blank\">Документација о коментарима</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:381
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Writing and Editing Posts</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Документација о писању и уређивању чланака</a>"

#: wp-admin/update-core.php:552
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_Updates_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Updating WordPress</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_Updates_Screen\" target=\"_blank\">Документација о ажурирању Вордпреса</a>"

#: wp-admin/options-media.php:34
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Media_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Media Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Media_Screen\" target=\"_blank\">Документација о подешавањима садржаја</a>"

#: wp-admin/options-general.php:45
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_General_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on General Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_General_Screen\" target=\"_blank\">Документација о општим подешавањима</a>"

#: wp-admin/export.php:54
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Export_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Export</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Export_Screen\" target=\"_blank\">Документација о извожењу</a>"

#: wp-admin/link-manager.php:60
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Links</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Screen\" target=\"_blank\">Документација о управљању везама</a>"

#: wp-admin/custom-header.php:127
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Custom Header</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\" target=\"_blank\">Документација о прилагођеном заглављу</a>"

#: wp-admin/tools.php:28
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Tools</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Screen\" target=\"_blank\">Документација о алаткама</a>"

#: wp-admin/upload.php:66 wp-admin/upload.php:203
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Library_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Media Library</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Library_Screen\" target=\"_blank\">Документација о библиотеци садржаја</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:397
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Screen#Editing_Individual_Pages\" target=\"_blank\">Documentation on Editing Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Screen#Editing_Individual_Pages\" target=\"_blank\">Документација о уређивању страна</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:413 wp-admin/media.php:83
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen#Edit_Media\" target=\"_blank\">Documentation on Edit Media</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen#Edit_Media\" target=\"_blank\">Документација о уређивању садржаја</a>"

#: wp-admin/users.php:68
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Roles_and_Capabilities\" target=\"_blank\">Descriptions of Roles and Capabilities</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Roles_and_Capabilities\" target=\"_blank\">Описи улога и могућности</a>"

#: wp-admin/options-permalink.php:45
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\" target=\"_blank\">Documentation on Using Permalinks</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\" target=\"_blank\">Документација о коришћењу сталних веза</a>"

#: wp-admin/edit-comments.php:167
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">Documentation on Keyboard Shortcuts</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">Документација о пречицама са тастатуре</a>"

#: wp-admin/plugin-editor.php:144
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Writing_a_Plugin\" target=\"_blank\">Documentation on Writing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Writing_a_Plugin\" target=\"_blank\">Документација о писању додатака</a>"

#: wp-admin/my-sites.php:48
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on My Sites</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\" target=\"_blank\">Документација о мојим веб местима</a>"

#: wp-admin/user-edit.php:249
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">More information</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">Више информација</a>"

#: wp-admin/edit-comments.php:166
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Comment_Spam\" target=\"_blank\">Documentation on Comment Spam</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Comment_Spam\" target=\"_blank\">Документација о непожељним коментарима</a>"

#: wp-admin/options-general.php:281
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\">Documentation on date and time formatting</a>."
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\">Документација о обликовању датума и времена</a>."

#: wp-admin/update-core.php:77
msgid "You can update to <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %2$s</a> automatically or download the package and install it manually:"
msgstr "Можете ажурирати у <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">Вордпрес %2$s</a> аутоматски или преузети пакет и ажурирати ручно:"

#: wp-admin/update-core.php:181
msgid "<strong>Important:</strong> before updating, please <a href=\"https://codex.wordpress.org/WordPress_Backups\">back up your database and files</a>. For help with updates, visit the <a href=\"https://codex.wordpress.org/Updating_WordPress\">Updating WordPress</a> Codex page."
msgstr "<strong>Важно:</strong> пре ажурирања, молимо вас да <a href=\"https://codex.wordpress.org/WordPress_Backups\">направите резерву базе података и датотека</a>. За помоћ са ажурирањем, посетите страницу документације <a href=\"https://codex.wordpress.org/Updating_WordPress\">Ажурирање Вордпреса</a>."

#: wp-admin/theme-install.php:99
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Themes#Adding_New_Themes\" target=\"_blank\">Documentation on Adding New Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Themes#Adding_New_Themes\" target=\"_blank\">Документација о додавању нових тема</a>"

#: wp-admin/theme-editor.php:39
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Theme_Development\" target=\"_blank\">Documentation on Theme Development</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Theme_Development\" target=\"_blank\">Документација о развоју тема</a>"

#: wp-admin/theme-editor.php:40 wp-admin/themes.php:118
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Themes\" target=\"_blank\">Documentation on Using Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Themes\" target=\"_blank\">Документација о коришћењу тема</a>"

#: wp-admin/theme-editor.php:41
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Editing_Files\" target=\"_blank\">Documentation on Editing Files</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Editing_Files\" target=\"_blank\">Документација о уређивању датотека</a>"

#: wp-admin/theme-editor.php:42
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Template_Tags\" target=\"_blank\">Documentation on Template Tags</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Template_Tags\" target=\"_blank\">Документација о ознакама шаблона</a>"

#: wp-admin/plugins.php:425
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Managing_Plugins#Plugin_Management\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Managing_Plugins#Plugin_Management\" target=\"_blank\">Документација о управљању додацима</a>"

#. translators: %s: the option/setting
#: wp-admin/options.php:201
msgid "The %s setting is unregistered. Unregistered settings are deprecated. See https://codex.wordpress.org/Settings_API"
msgstr "Подешавање %s  је нерегистровано. Нерегистрована подешавања су застарела. Видите https://codex.wordpress.org/Settings_API"

#: wp-admin/update-core.php:71 wp-admin/upgrade.php:81
msgid "You cannot update because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "Не можете ажурирати зато што <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">Вордпрес %1$s</a> захтева издање PHP-а %2$s или веће и издање MySQL-а %3$s или веће. Ви користите издање PHP-а %4$s и MySQL-а %5$s."

#: wp-admin/update-core.php:73 wp-admin/upgrade.php:83
msgid "You cannot update because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Не можете ажурирати зато што <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">Вордпрес %1$s</a> захтева издање PHP-а %2$s или веће. Ви користите издање %3$s."

#: wp-admin/update-core.php:75 wp-admin/upgrade.php:85
msgid "You cannot update because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Не можете ажурирати зато што <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">Вордпрес %1$s</a> захтева издање MySQL-а %2$s или веће. Ви користите издање %3$s."

#: wp-admin/install.php:231
msgid "You cannot install because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "Не можете инсталирати зато што <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">Вордпрес %1$s</a> захтева издање PHP-а %2$s или веће и издање MySQL-а %3$s или веће. Ви користите издање PHP-а %4$s и MySQL-а %5$s."

#: wp-admin/includes/update.php:234
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> is available! <a href=\"%2$s\">Please update now</a>."
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">Вордпрес %1$s</a> је доступан! <a href=\"%2$s\">Молимо вас да одмах ажурирате</a>."

#: wp-admin/includes/update.php:236
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> is available! Please notify the site administrator."
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">Вордпрес %1$s</a> је доступан! Молимо вас да обавестите управника веб места."

#: wp-admin/install.php:233
msgid "You cannot install because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Не можете инсталирати зато што <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">Вордпрес %1$s</a> захтева издање PHP-а %2$s или веће. Ви користите издање %3$s."

#: wp-admin/install.php:235
msgid "You cannot install because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Не можете инсталирати зато што <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">Вордпрес %1$s</a> захтева издање MySQL-а %2$s или веће. Ви користите издање %3$s."

#: wp-admin/widgets.php:79
msgid "The theme you are currently using isn&#8217;t widget-aware, meaning that it has no sidebars that you are able to change. For information on making your theme widget-aware, please <a href=\"https://codex.wordpress.org/Widgetizing_Themes\">follow these instructions</a>."
msgstr "Тема коју тренутно користите није спремна за коришћење виџета, што значи да нема бочних трака које можете да мењате. За информације о прављењу тема које могу користити виџете, молимо вас да <a href=\"https://codex.wordpress.org/Widgetizing_Themes\">пратите ова упутства</a>."

#: wp-admin/plugin-editor.php:280 wp-admin/theme-editor.php:279
msgid "You need to make this file writable before you can save your changes. See <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">the Codex</a> for more information."
msgstr "Морате направити ову датотеку уписивом пре него што сачувате измене. Погледајте <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">Документацију</a> за више података."

#: wp-admin/options-writing.php:163
msgid "When you publish a new post, WordPress automatically notifies the following site update services. For more about this, see <a href=\"https://codex.wordpress.org/Update_Services\">Update Services</a> on the Codex. Separate multiple service <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>s with line breaks."
msgstr "Када објавите нови чланак, Вордпрес аутоматски обавештава следеће услуге за обавештавање о освежавању веб места. За више о овоме, погледајте <a href=\"https://codex.wordpress.org/Update_Services\">услуге за обавештавање о освежавању</a> у документацији. Одвојите <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>-ове више услуга новим редовима."

#: wp-admin/options-permalink.php:266
msgid "If your <code>.htaccess</code> file were <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn&#8217;t so these are the mod_rewrite rules you should have in your <code>.htaccess</code> file. Click in the field and press <kbd>CTRL + a</kbd> to select all."
msgstr "Да се у вашу датотеку <code>.htaccess</code> може <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">уписивати</a> могли смо ово да урадимо аутоматски. Пошто није тако, ово су mod_rewrite правила која би требало да упишете у своју <code>.htaccess</code> датотеку. Притисните у поље и притисните <kbd>CTRL + a</kbd> на својој тастатури да бисте све одабрали."

#: wp-admin/options-permalink.php:254
msgid "If the root directory of your site were <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn&#8217;t so this is the url rewrite rule you should have in your <code>web.config</code> file. Create a new file, called <code>web.config</code> in the root directory of your site. Click in the field and press <kbd>CTRL + a</kbd> to select all. Then insert this code into the <code>web.config</code> file."
msgstr "Да се је почетни директоријум вашег веб места <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">уписив</a> могли смо ово да урадимо аутоматски, али није тако па су ово правила за преобликовање која би требало да упишете у своју <code>web.config</code> датотеку. Направите датотеку <code>web.config</code> у почетном директоријуму свог веб места. Притисните у поље и притисните <kbd>CTRL + a</kbd> на својој тастатури да бисте све одабрали. Затим унесите овај код у датотеку <code>web.config</code>."

#: wp-admin/options-permalink.php:247
msgid "If your <code>web.config</code> file were <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn&#8217;t so this is the url rewrite rule you should have in your <code>web.config</code> file. Click in the field and press <kbd>CTRL + a</kbd> to select all. Then insert this rule inside of the <code>/&lt;configuration&gt;/&lt;system.webServer&gt;/&lt;rewrite&gt;/&lt;rules&gt;</code> element in <code>web.config</code> file."
msgstr "Да се у вашу датотеку <code>web.config</code> може <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">уписивати</a> могли смо ово да урадимо аутоматски, али није тако па су ово правила за преобликовање која би требало да упишете у своју <code>web.config</code> датотеку. Притисните у поље и притисните <kbd>CTRL + a</kbd> на својој тастатури да бисте све одабрали. Затим унесите ово правило у елементу <code>/&lt;configuration&gt;/&lt;system.webServer&gt;/&lt;rewrite&gt;/&lt;rules&gt;</code> у датотеци <code>web.config</code>."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:633
msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can <a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Custom_Fields\" target=\"_blank\">use in your theme</a>."
msgstr "Прилагођена поља могу бити коришћена за додавање посебних метаподатака чланку <a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Custom_Fields\" target=\"_blank\">које можете користити у својој теми</a>."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:649
msgid "https://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:583
msgid "Excerpts are optional hand-crafted summaries of your content that can be used in your theme. <a href=\"https://codex.wordpress.org/Excerpt\" target=\"_blank\">Learn more about manual excerpts.</a>"
msgstr "Одломци су необавезни, ручно написани сажеци вашег садржаја који могу бити коришћени у вашој теми. <a href=\"https://codex.wordpress.org/Excerpt\" target=\"_blank\">Сазнајте више о одломцима.</a>"

#: wp-admin/includes/options.php:140
msgid "The <a href=\"https://codex.wordpress.org/Glossary#Character_set\">character encoding</a> of your site (UTF-8 is recommended)"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Glossary#Character_set\">Кодни распоред</a> вашег веб места (UTF-8 је препоручено)"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1506
msgid "Standard Editor"
msgstr "Уобичајени уређивач"

#: wp-admin/includes/file.php:1188
msgid "example: www.wordpress.org"
msgstr "на пример www.wordpress.org"

#: wp-admin/themes.php:78
msgid "The search for installed themes will search for terms in their name, description, author, or tag."
msgstr "Претрага за постављене теме ће шретражити за чланове њихових имена, описа, аутора или ознаке."

#: wp-admin/theme-install.php:78
msgid "Alternately, you can browse the themes that are Featured, Popular, or Latest. When you find a theme you like, you can preview it or install it."
msgstr "Као замену, можете прегледати теме које су издвојене, популарне или најновије. Када пронађете тему која вам се свиђа, можете је прегледати и поставити."

#: wp-admin/theme-install.php:52 wp-admin/themes.php:141
msgid "Number of Themes found: %d"
msgstr "Број пронађених тема: %d"

#: wp-admin/theme-install.php:77
msgid "You can Search for themes by keyword, author, or tag, or can get more specific and search by criteria listed in the feature filter."
msgstr "Можете тражити теме по кључној речи, аутору или ознаци, или добити посебне и тражити по условима наведеним у филтеру особина."

#: wp-admin/options-general.php:278
msgid "enter a custom time format in the following field"
msgstr "унесите прилагођени облик времена у следеће поље"

#: wp-admin/options-general.php:245
msgid "enter a custom date format in the following field"
msgstr "унесите прилагођени облик датума у следеће поље"

#: wp-admin/options-general.php:279
msgid "Custom time format:"
msgstr "Прилагођени облик времена:"

#: wp-admin/options-general.php:246
msgid "Custom date format:"
msgstr "Прилагођени облик датума:"

#: wp-admin/options-general.php:246 wp-admin/options-general.php:279
msgid "example:"
msgstr "пример:"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:803
msgid "Plugins updated successfully."
msgstr "Додаци су успешно ажурирани."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:543
msgid "%s Active Installs"
msgstr "%s укључених поставки"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:557
msgid "Active Installs:"
msgstr "Укључених поставки:"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:539
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:559
msgctxt "Active plugin installs"
msgid "1+ Million"
msgstr "1+ милиона"

#: wp-admin/tools.php:41
msgid "Press This is a little tool that lets you grab bits of the web and create new posts with ease."
msgstr "Објави ово је једноставна алатка која вам омогућава да ухватите делове веба и са лакоћом прави нове чланке."

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:492
msgid "Detach"
msgstr "Уклони придруживање"

#: wp-admin/menu-header.php:244
msgid "Main menu"
msgstr "Главни изборник"

#: wp-admin/includes/file.php:1215
msgid "Enter the location on the server where the public and private keys are located. If a passphrase is needed, enter that in the password field above."
msgstr "Унесите место на серверу где се налазе јавни и приватникључеви. Уколико је израз за лозинку потребан, унесите га у пољу за лозинку изнад."

#: wp-admin/users.php:267
msgid "What should be done with content owned by these users?"
msgstr "Шта треба урадити са садржајем које поседује ови корисници?"

#: wp-admin/users.php:242
msgid "You have specified these users for deletion:"
msgstr "Ове кориснике сте означили за уклањање:"

#: wp-admin/upload.php:269
msgid "%d media attachment restored from the trash."
msgid_plural "%d media attachments restored from the trash."
msgstr[0] "%d садржаја прилога је враћено са отпада."
msgstr[1] "%d садржаја прилога су враћена са отпада."
msgstr[2] "%d садржаја прилога су враћена са отпада."

#: wp-admin/upload.php:258
msgid "%d media attachment moved to the trash."
msgid_plural "%d media attachments moved to the trash."
msgstr[0] "%d садржаја прилога је померено на отпад."
msgstr[1] "%d садржаја прилога су померена на отпад."
msgstr[2] "%d садржаја прилога су померена на отпад."

#: wp-admin/upload.php:248
msgid "%d media attachment permanently deleted."
msgid_plural "%d media attachments permanently deleted."
msgstr[0] "%d садржаја прилога је трајно обрисано."
msgstr[1] "%d садржаја прилога су трајно обрисана."
msgstr[2] "%d садржаја прилога су трајно обрисана."

#: wp-admin/users.php:420
msgid "%s user deleted."
msgid_plural "%s users deleted."
msgstr[0] "%s корисник је обрисан."
msgstr[1] "%s корисника су обрисана."
msgstr[2] "%s корисника су обрисана."

#: wp-admin/plugins.php:312
msgid "Delete Plugins"
msgstr "Обриши додатке"

#: wp-admin/plugins.php:314
msgid "These plugins may be active on other sites in the network."
msgstr "Ови додаци су можда укључени на другим веб местима у мрежи."

#: wp-admin/plugins.php:316
msgid "You are about to remove the following plugins:"
msgstr "Обрисаћете следеће додатке:"

#: wp-admin/edit.php:278
msgid "1 page not updated, somebody is editing it."
msgstr "1 страна није ажурирана, неко је уређује."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:416
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:763
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1349
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s ставка"
msgstr[1] "%s ставке"
msgstr[2] "%s ставки"

#: wp-admin/edit.php:270
msgid "1 post not updated, somebody is editing it."
msgstr "1 чланак није ажуриран, неко га уређује."

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1348
msgid "Hide post options"
msgstr "Сакриј могућности чланка"

#: wp-admin/plugin-editor.php:136 wp-admin/theme-editor.php:30
msgid "In the editing area the Tab key enters a tab character. To move below this area by pressing Tab, press the Esc key followed by the Tab key. In some cases the Esc key will need to be pressed twice before the Tab key will allow you to continue."
msgstr "У простору за уређивање тастер Tab уноси знак табулатор. Да бисте се померили испод овог простора притиском на Tab, притисните на тастер Esc а затим на тастер Tab. У неким слућајевима тастер Esc ће морати да буде притиснут два пута пре него што ће вам тастер Tab дозволити да наставите."

#: wp-admin/upload.php:240
msgid "Detached %d attachment."
msgid_plural "Detached %d attachments."
msgstr[0] "Уклоњено је придруживање %d прилога."
msgstr[1] "Уклоњено је придруживање %d прилога."
msgstr[2] "Уклоњено је придруживање %d прилога."

#: wp-admin/tools.php:71
msgid "Open Press This"
msgstr "Отвори Објави ово"

#: wp-admin/update-core.php:398
msgid "New translations are available."
msgstr "Доступни су нови преводи."

#: wp-admin/tools.php:68
msgid "Follow the link to open Press This. Then add it to your device&#8217;s bookmarks or home screen."
msgstr "Пратите везу да бисте отворили Објави ово. Затим га додајте својој траци са забелешкама или почетном екрану."

#: wp-admin/tools.php:67
msgid "Direct link (best for mobile)"
msgstr "Директна веза (најбоље за преносиве уређаје)"

#: wp-admin/tools.php:54
msgid "Copy &#8220;Press This&#8221; bookmarklet code"
msgstr "Умножи код &#0132;Објави ово&#0147; букмарклета"

#: wp-admin/tools.php:60
msgid "If you can&#8217;t drag the bookmarklet to your bookmarks, copy the following code and create a new bookmark. Paste the code into the new bookmark&#8217;s URL field."
msgstr "Уколико не можете да превучете букмарклет на своје забележиваче, умножите следећи код и направите нови забележивач. Налепите код у поље URL новог забележивача."

#: wp-admin/tools.php:46
msgid "Install Press This"
msgstr "Поставите Објави ово"

#: wp-admin/tools.php:47
msgid "Bookmarklet"
msgstr "Букмарклет"

#. translators: date and time format for exact current time, mainly about
#. timezones, see http:php.net/date
#: wp-admin/options-general.php:21
msgctxt "timezone date format"
msgid "Y-m-d H:i:s"
msgstr "Y-m-d H:i:s"

#. translators: Do not translate USERNAME, URL_DELETE, SITE_NAME: those are
#. placeholders.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:46
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently clicked the 'Delete Site' link on your site and filled in a\n"
"form on that page.\n"
"\n"
"If you really want to delete your site, click the link below. You will not\n"
"be asked to confirm again so only click this link if you are absolutely certain:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"If you delete your site, please consider opening a new site here\n"
"some time in the future! (But remember your current site and username\n"
"are gone forever.)\n"
"\n"
"Thanks for using the site,\n"
"Webmaster\n"
"###SITE_NAME###"
msgstr ""
"Здраво, ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Недавно сте притиснули на везу 'Обриши веб место' на свом веб месту и попунили\n"
"образац на тој страници.\n"
"\n"
"Уколико заиста желите да обришете своје веб место, притисните на везу испод. Нећете\n"
"бити поново питани да поново потврдите тако да ову везу притисните само ако сте потпуно сигурни:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"Уколико обришете своје веб место, молимо вас да размотрите отварање новог веб места овде\n"
"некада у будућности! (али запамтите да су ваше тренутно веб место и корисничко име\n"
"отишли заувек)\n"
"\n"
"Хвала вам за коришћење веб места,\n"
"Веб мајстор\n"
"###SITE_NAME###"

#: wp-admin/tools.php:48
msgid "Drag the bookmarklet below to your bookmarks bar. Then, when you&#8217;re on a page you want to share, simply &#8220;press&#8221; it."
msgstr "Повуците букмарклет испод на своју траку са забележивачима. Затим, када сте на страници коју желите да делите, једноставно га &#0132;притисните&#0147;."

#: wp-admin/theme-install.php:265
msgid "This theme has not been rated yet."
msgstr "Ова ставка још увек није оцењена."

#: wp-admin/nav-menus.php:635
msgid "Edit selected menu"
msgstr "Уреди изабрани изборник"

#: wp-admin/nav-menus.php:540
msgid "To add a custom link, <strong>expand the Custom Links section, enter a URL and link text, and click Add to Menu</strong>"
msgstr "Да бисте додали прилагођену везу, <strong>проширите одељак Прилагођене везе, унесите URL и текст везе и притисните на Додај у изборник</strong>"

#: wp-admin/includes/theme.php:593 wp-admin/themes.php:410
msgid "Close details dialog"
msgstr "Затвори дијалог детаља"

#: wp-admin/includes/update.php:345
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a> or <a href=\"%5$s\" class=\"update-link\">update now</a>."
msgstr "Доступно је ново издање за %1$s. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">Видите детаље издања %4$s</a> или <a href=\"%5$s\">ажурирајте одмах</a>."

#: wp-admin/includes/template.php:2079
msgid "You are currently editing the page that shows your latest posts."
msgstr "Тренутно урешујете страну која приказује ваше последње чланке."

#: wp-admin/includes/template.php:1701
msgid "Posts Page"
msgstr "Страница чланака"

#: wp-admin/includes/template.php:1697
msgid "Front Page"
msgstr "Почетна страница"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1139
msgid "Number of items per page:"
msgstr "Број ставки по страници"

#: wp-admin/user-edit.php:42
msgid "You can log out of other devices, such as your phone or a public computer, by clicking the Log Out Everywhere Else button."
msgstr "Можете се одјавити са других уређаја као што је ваш телефон или јавни рачунар притиском на дугме Одјави се свуда другде."

#: wp-admin/includes/ms.php:500
msgid "Size in megabytes"
msgstr "Величина у мегабајтима"

#: wp-admin/includes/ms.php:497
msgid "Site Upload Space Quota"
msgstr "Удео веб места у простору за отпремање "

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1396
msgid "Suggested media"
msgstr "Предложени садржај"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1355
msgid "Enter a URL to scan"
msgstr "Унесите URL за осматрање"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1356
msgid "Scan"
msgstr "Осмотри"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:880
msgid "Toggle add category"
msgstr "Прикажи/сакриј додавање категорије"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1159
msgctxt "Used in Press This to indicate where the content comes from."
msgid "Source:"
msgstr "Извор:"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1354
msgid "Scan site for content"
msgstr "Осмотри веб место за садржај"

#: wp-admin/includes/revision.php:208 wp-admin/includes/revision.php:250
msgctxt "revision date short format"
msgid "j M @ H:i"
msgstr "j. M у G:i"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-admin/includes/ms.php:357
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the email address on your account changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Здраво, ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Недавно сте тражили да се промени адреса е-поште на вашем налогу.\n"
"\n"
"Уколико је ово тачно, молимо вас да притиснете на следећу везу да бисте извршили промену:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Можете без опасности занемарити и обрисати ову поруку уколико не желите да\n"
"извршите ову радњу.\n"
"\n"
"Ова порука је послата на ###EMAIL###\n"
"\n"
"Поздрав,\n"
"Сви на ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-admin/includes/ms.php:276
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the administration email address on\n"
"your site changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Здраво, ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Недавно сте тражили да се промени ваша управљачка адреса е-поште \n"
"на вашем веб месту.\n"
"\n"
"Уколико је ово тачно, молимо вас да притиснете на следећу везу да бисте извршили промену:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Можете без опасности занемарити и обрисати ову поруку уколико не желите да\n"
"извршите ову радњу.\n"
"\n"
"Ова порука је послата на ###EMAIL###\n"
"\n"
"Поздрав,\n"
"Сви на ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3474
msgid ""
"UPDATE LOG\n"
"=========="
msgstr ""
"БЕЛЕШКА АЖУРИРАЊА\n"
"================="

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3456
msgid ""
"BETA TESTING?\n"
"=============\n"
"\n"
"This debugging email is sent when you are using a development version of WordPress.\n"
"\n"
"If you think these failures might be due to a bug in WordPress, could you report it?\n"
" * Open a thread in the support forums: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n"
" * Or, if you're comfortable writing a bug report: https://core.trac.wordpress.org/\n"
"\n"
"Thanks! -- The WordPress Team"
msgstr ""
"ИСПРОБАВАЊЕ БЕТЕ?\n"
"=================\n"
"\n"
"Ова е-пошта отклањања грешака је послата када користите развојно издање Вордпреса.\n"
"\n"
"Уколико мислите да су ови неуспеси због грешке у Вордпресу, можете ли да их пријавите?\n"
" * Отворите тему у форумима подршке https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n"
" * Или, ако вам је згодно напишите извештај о грешци: https://core.trac.wordpress.org/\n"
"\n"
"Хвала! -- Вордпресова екипа"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1391
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1392
msgid "Post title"
msgstr "Наслов чланка"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1459
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1469
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1478
msgid "Back to post options"
msgstr "Назад на могућности чланка"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1382
msgid "You should upgrade <a href=\"%s\" target=\"_blank\">your bookmarklet</a> to the latest version!"
msgstr "Требало би да ажурирате <a href=\"%s\" target=\"_blank\">свој букмарклет</a> на најновије издање!"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1346
msgid "Show post options"
msgstr "Прикажи могућности чланка"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:905
msgid "Search categories by name"
msgstr "Претражи категорије по имену"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:907
msgid "Search categories"
msgstr "Претражи категорије"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1259
msgid "Press This!"
msgstr "Објави ово!"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:237
msgid "Error while adding the category. Please try again later."
msgstr "Десила се грешка приликом додавања категорије. Покушајте касније поново."

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:106
msgid "Missing post ID."
msgstr "Недостаје ID чланка."

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:230
msgid "This category cannot be added. Please change the name and try again."
msgstr "Ова категорија не може бити додата. Молимо вас да промените име и покушате поново."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3132
msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials."
msgstr "Није могуће повезивање са системом датотека. Молимо вас да потврдите своје приступне податке."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:333
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:353
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:285
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:931
msgid "Y/m/d g:i:s a"
msgstr "Y/m/d H:i:s"

#. translators: Publish box date format, see http:php.net/date
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:133 wp-admin/edit-form-comment.php:93
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:501
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:174 wp-admin/includes/meta-boxes.php:311
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:534 wp-admin/includes/revision.php:207
#: wp-admin/includes/revision.php:249
msgid "M j, Y @ H:i"
msgstr "j. F Y. у H:i"

#. translators: column name or table row header
#: wp-admin/comment.php:169
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:403
msgid "In Response To"
msgstr "Као одговор на"

#: wp-admin/comment.php:195
msgid "Submitted on"
msgstr "Предато у"

#: wp-admin/user-edit.php:530
msgid "You are only logged in at this location."
msgstr "Одјављени сте само са овог места."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:369
msgid "You can enable distraction-free writing mode using the icon to the right. This feature is not available for old browsers or devices with small screens, and requires that the full-height editor be enabled in Screen Options."
msgstr "Можете омогућити режим писања без ометања користећи иконицу десно. Ова особина није доступна на старијим прегледачима или уређајима са малим екранима и захтева да уређивач пуне висине буде укључен под Подешавања екрана."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:334
msgid "These suggestions are based on the plugins you and other users have installed."
msgstr "Ови предлози су засновани на додацима које ви и други корисници имате инсталиране."

#: wp-admin/user-edit.php:548
msgid "Log Out Everywhere"
msgstr "Одјави свуда"

#: wp-admin/about.php:77
msgid "Introducing Twenty Sixteen"
msgstr "Представљамо Twenty Sixteen"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:93
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Recommended"
msgstr "Препоручени"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:372
msgid ""
"Your new WordPress site has been successfully set up at:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: %2$s\n"
"Password: %3$s\n"
"Log in here: %4$s\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The WordPress Team\n"
"https://wordpress.org/\n"
msgstr ""
"Ваше ново Вордпресово веб место је успешно подешено на:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"Можете се пријавити на управљачки налог са следећим подацима:\n"
"\n"
"корисничко име: %2$s\n"
"лозинка:  %3$s\n"
"пријавите се овде: %4$s\n"
"\n"
"Надамо се да ћете уживати у свом новом веб месту. Хвала!\n"
"\n"
"--Вордпрес екипа\n"
"https://sr.wordpress.org/\n"

#: wp-admin/install.php:128
msgid "Usernames can have only alphanumeric characters, spaces, underscores, hyphens, periods, and the @ symbol."
msgstr "Корисничка имена могу имати само алфанумеричке знакове, размаке, доње цртице, цртице, тачке и знак @."

#: wp-admin/options-discussion.php:223
msgid "Mystery Person"
msgstr "Загонетна особа"

#: wp-admin/nav-menus.php:582 wp-admin/widgets.php:360
msgid "Manage in Customizer"
msgstr "Управљај у прилагођивачу"

#: wp-admin/themes.php:172
msgid "You cannot delete a theme while it has an active child theme."
msgstr "Не можете да обришете тему док је укључена њена тема-дете."

#: wp-admin/options-general.php:33
msgid "You can set the language, and the translation files will be automatically downloaded and installed (available if your filesystem is writable)."
msgstr "Можете да подесите језик и датотеке превода ће аутоматски бити преузете и постављене (доступно ако је ваш систем уписив)."

#: wp-admin/index.php:72
msgid "<strong>WordPress News</strong> &mdash; Latest news from the official WordPress project, the <a href=\"https://planet.wordpress.org/\">WordPress Planet</a>, and popular and recent plugins."
msgstr "<strong>Вордпресове вести</strong> &mdash; Најновије вести са званичног Вордпресовог пројекта, <a href=\"https://planet.wordpress.org\">Вордпресове планете</a> и популарни и скорашњи додаци."

#: wp-admin/index.php:74
msgid "<strong>WordPress News</strong> &mdash; Latest news from the official WordPress project, the <a href=\"https://planet.wordpress.org/\">WordPress Planet</a>."
msgstr "<strong>Вордпресове вести</strong> &mdash; Најновије вести са званичног Вордпресовог пројекта, <a href=\"https://planet.wordpress.org\">Вордпресове планете</a>."

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:923
msgid "Enable full-height editor and distraction-free functionality."
msgstr "Омогући уређивач пуне висине и могућност писања без ометања."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:549
msgid "Untested with your version of WordPress"
msgstr "Неиспитано са вашим издањем Вордпреса"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1057
msgid "https://planet.wordpress.org/"
msgstr "https://planet.wordpress.org/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1066
msgid "https://planet.wordpress.org/feed/"
msgstr "https://planet.wordpress.org/feed/"

#: wp-admin/custom-background.php:190
msgid "You can now manage and live-preview Custom Backgrounds in the <a href=\"%1$s\">Customizer</a>."
msgstr "Сада можете управљати и прегледати прилагођене позадине у <a href=\"%1$s\">прилагођавачу</a>."

#: wp-admin/custom-header.php:461
msgid "You can now manage and live-preview Custom Header in the <a href=\"%1$s\">Customizer</a>."
msgstr "Сада можете управљати и прегледати прилагођена заглавља у <a href=\"%1$s\">прилагођавачу</a>."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:138 wp-admin/edit-tags.php:479
msgctxt "term parent"
msgid "Parent"
msgstr "Родитељ"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2008
msgid "You don't have permission to attach files to this post."
msgstr "Немате дозволу да придружите ове датотеке овом чланку."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2946
msgid "This preview is unavailable in the editor."
msgstr "Овај преглед није доступан у уређивачу."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3039
msgid "Could not log out user sessions. Please try again."
msgstr "Није могуће одјавити корисникове сеансе. Молимо вас да покушате поново."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3047
msgid "You are now logged out everywhere else."
msgstr "Сада сте свуда другде одјављени."

#. translators: 1: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3051
msgid "%s has been logged out."
msgstr "%s је одјављен."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:328
msgid "Filter by comment type"
msgstr "Филтрирај по врсти коментара"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:106
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:429
msgid "All categories"
msgstr "Све категорије"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:113
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:437
msgid "Filter by category"
msgstr "Филтрирај по категорији"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:366
msgid "Visual mode gives you a WYSIWYG editor. Click the last icon in the row to get a second row of controls. "
msgstr "Режим Видљиво вам даје уређивач „Шта видиш то и добијеш“. Притисните да последњу иконицу у реду да бисте добили други ред контрола."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:367
msgid "The Text mode allows you to enter HTML along with your post text. Line breaks will be converted to paragraphs automatically."
msgstr "Режим Текст вам омогућава да унесете HTML уз свој садржај текста чланка. Нови редови ће аутоматски бити претворени у пасусе."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:368
msgid "You can insert media files by clicking the icons above the post editor and following the directions. You can align or edit images using the inline formatting toolbar available in Visual mode."
msgstr "Можете уметнути датотеке садржаја притиском на иконице изнад уређивача чланка и пратећи упутства. Можете поравнати или уредити слике користећи траку са алаткама доступну у режиму Видљиво."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:365
msgid "<strong>Post editor</strong> &mdash; Enter the text for your post. There are two modes of editing: Visual and Text. Choose the mode by clicking on the appropriate tab."
msgstr "<strong>Уређивач чланка</strong> &mdash;  Унесите тест свог чланка. Постоје два режима уређивања: Видљиво и Текст. Одаберите режим притиском на одговарајући језичак."

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1046
msgctxt "Welcome panel"
msgid "Welcome"
msgstr "Добродошли"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:135
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:193
msgctxt "users"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Сви <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Сви <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Сви <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/menu.php:189
msgctxt "theme editor"
msgid "Editor"
msgstr "Уређивач"

#: wp-admin/plugin-install.php:109
msgctxt "plugins"
msgid "Browse"
msgstr "Преглед"

#: wp-admin/edit-link-form.php:94
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:128
msgctxt "link name"
msgid "Name"
msgstr "Име"

#. translators: comment type radio button
#: wp-admin/edit-form-comment.php:86
msgctxt "adjective"
msgid "Pending"
msgstr "Чека"

#. translators: %s is a placeholder that must come at the start of the URL.
#: wp-admin/options-permalink.php:225
msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>s here. For example, using <code>topics</code> as your category base would make your category links like <code>%s/topics/uncategorized/</code>. If you leave these blank the defaults will be used."
msgstr "Уколико желите, овде можете унети прилагођену <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr> структуру за своје категорије и ознаке. На пример, користећи <code>teme</code> као вашу основу категорија ће направити везе као <code>%s/teme/nekategorizovano/</code>. Уколико оставите ово празно, подразумеване ће бити коришћене."

#: wp-admin/credits.php:117
msgid "Release Lead"
msgstr "Вођа издања"

#: wp-admin/upload.php:60
msgid "Use the arrow buttons at the top of the dialog, or the left and right arrow keys on your keyboard, to navigate between media items quickly."
msgstr "Користите думад стрелица на врху дијалога или леву и десну стрелицу на својој тастатури како бисте се брзо кретали између ставки садржаја."

#: wp-admin/upload.php:51 wp-admin/upload.php:186
msgid "You can view your media in a simple visual grid or a list with columns. Switch between these views using the icons to the left above the media."
msgstr "Можете видети свој садржај  у једноставној видљивој решетки или списку са ступцима. Мењајте између ових прегледа користећи иконице лево изнад садржаја."

#: wp-admin/upload.php:52
msgid "To delete media items, click the Bulk Select button at the top of the screen. Select any items you wish to delete, then click the Delete Selected button. Clicking the Cancel Selection button takes you back to viewing your media."
msgstr "Да бисте обрисали ставке садржаја, притисните на дугме Масовно бирање на врху екрана. Одаберите све ставке које желите да обришете, затим притисните на дугме Обриши одабрано. Притисак на дугме Одустани од одабира вас враћа на прегледање вашег садржаја."

#: wp-admin/upload.php:59
msgid "Clicking an item will display an Attachment Details dialog, which allows you to preview media and make quick edits. Any changes you make to the attachment details will be automatically saved."
msgstr "Притисак на ставку ће приказати дијалог Детаљи прилога, који вам омогућава да прегледате садржај и направите брзе измене. Све измене које направите детаљима прилога ће аутоматски бити сачуване."

#: wp-admin/upload.php:61
msgid "You can also delete individual items and access the extended edit screen from the details dialog."
msgstr "Такође можете обрисати појединачне ставке и приступити проширеном екрану са дијалога детаља."

#: wp-admin/plugin-install.php:80
msgid "If you just want to get an idea of what&#8217;s available, you can browse Featured and Popular plugins by using the links in the upper left of the screen. These sections rotate regularly."
msgstr "Уколико само желите да добијете идеју шта је доступно, можете прегледати издвојене и популарне додатке користећи везе горе лево на екрану. Ови одељци се редовно смењују."

#: wp-admin/upload.php:50
msgid "All the files you&#8217;ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first."
msgstr "Све датотеке које сте отпремили су наведене у Библиотеци садржаја, са скорашњим отпремањима као првим приказаним."

#: wp-admin/plugin-install.php:48
msgid "Add Plugins"
msgstr "Додај додатаке"

#: wp-admin/includes/translation-install.php:23
msgid "Invalid translation type."
msgstr "Неисправна врста превода."

#: wp-admin/edit-tags.php:346 wp-admin/includes/network.php:163
#: wp-admin/options-general.php:335
msgid "Note:"
msgstr "Напомена:"

#: wp-admin/options-general.php:335 wp-admin/options-general.php:339
msgid "The %s constant in your %s file is no longer needed."
msgstr "Константа %s у вашој датотеци %s више није потребна."

#: wp-admin/install.php:289
msgid "Welcome to the famous five-minute WordPress installation process! Just fill in the information below and you&#8217;ll be on your way to using the most extendable and powerful personal publishing platform in the world."
msgstr "Добродошли у чувени петоминутни поступак инсталације Вордпреса! Само попуните податке испод и бићете на путу да користите најпроширивију и најмоћнију платформу за лично издаваштво на свету."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:551
msgid "<strong>Incompatible</strong> with your version of WordPress"
msgstr "<strong>Неусклађено</strong> са вашим издањем Вордпреса"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:553
msgid "<strong>Compatible</strong> with your version of WordPress"
msgstr "<strong>Усклађено</strong> са вашим издањем Вордпреса"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:586
msgid "%d star"
msgid_plural "%d stars"
msgstr[0] "%d звездица"
msgstr[1] "%d звездице"
msgstr[2] "%d звездица"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:462
msgid "Select bulk action"
msgstr "Одабери масовну радњу"

#: wp-admin/includes/template.php:713
msgid "Month"
msgstr "Месец"

#: wp-admin/includes/template.php:723
msgid "Day"
msgstr "Дан"

#: wp-admin/includes/template.php:725
msgid "Hour"
msgstr "Час"

#: wp-admin/includes/template.php:726
msgid "Minute"
msgstr "Минут"

#: wp-admin/theme-install.php:235
msgctxt "theme"
msgid "Already Installed"
msgstr "Већ је постављена"

#: wp-admin/theme-install.php:243
msgctxt "Button label for a theme"
msgid "Previous"
msgstr "Претходна"

#: wp-admin/theme-install.php:244
msgctxt "Button label for a theme"
msgid "Next"
msgstr "Следећа"

#: wp-admin/update-core.php:194
msgid "BETA TESTERS:"
msgstr "ИСПРОБИВАЧИ БЕТЕ:"

#: wp-admin/update-core.php:194
msgid "This site is set up to install updates of future beta versions automatically."
msgstr "Ово веб место је подешено да аутоматски проставља ажурирања будућих бета издања."

#: wp-admin/upload.php:85
msgid "The grid view for the Media Library requires JavaScript. <a href=\"upload.php?mode=list\">Switch to the list view</a>."
msgstr "Преглед у решетци у Библиотеци садржаја захтева Јаваскрипт. <a href=\"upload.php?mode=list\">Промените на преглед у списку</a>."

#: wp-admin/user-new.php:327 wp-admin/user-new.php:457
msgid "Add the user without sending an email that requires their confirmation."
msgstr "Додај корисника без слања поруке која захтева његово потврђивање."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2916
msgid "%s failed to embed."
msgstr "Угнежђивање за %s није успело."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:96
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Beta Testing"
msgstr "Испробавање бете"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:401
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Performance"
msgstr "Учинак"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:402
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Social"
msgstr "Друштвени"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:403
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Tools"
msgstr "Алатке"

#. translators: 1: Plugin name and version.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:457
msgid "Install %s now"
msgstr "Постави %s сада"

#. translators: 1: Plugin name and version
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:464
msgid "Update %s now"
msgstr "Ажурирај %s сада"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:479
msgid "More Details"
msgstr "Више детаља"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:741
msgid "View details"
msgstr "Види детаље"

#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:185
msgctxt "Number/count of items"
msgid "Count"
msgstr "Број"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:67
msgctxt "themes"
msgid "Recently Updated"
msgstr "Недавно ажуриране"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3308
msgid "The WordPress team is willing to help you. Forward this email to %s and the team will work with you to make sure your site is working."
msgstr "Вордпресова екипа је вољна да вам помогне. Преусмерите ову е-пошту на %s и екипа ће радити са вама како бисте били сигурни да ваше веб место ради."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:465
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Reviews"
msgstr "Прегледи"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:569
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:616
msgid "Donate to this plugin &#187;"
msgstr "Донирај овом додатку &#187;"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:586
msgid "Click to see reviews that provided a rating of %d star"
msgid_plural "Click to see reviews that provided a rating of %d stars"
msgstr[0] "Притисните да видите прегледе који су дали %d звездицу"
msgstr[1] "Притисните да видите прегледе који су дали %d звездице"
msgstr[2] "Притисните да видите прегледе који су дали %d звездица"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:596
msgid "Contributors"
msgstr "Сарадници"

#: wp-admin/customize.php:140
msgid "The Customizer allows you to preview changes to your site before publishing them. You can also navigate to different pages on your site to preview them."
msgstr "Прилагођавач вам омогућује да прегледате измене на свом веб месту пре него што их објавите. Такође се можете кретати на друге странице свог веб места како би их прегледали."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3321
msgid "If you reach out to us, we'll also ensure you'll never have this problem again."
msgstr "Уколико дођете до нас, такође ћемо се побринути да више никада немате овај проблем."

#: wp-admin/theme-install.php:185
msgid "Filtering by:"
msgstr "Филтрира се по:"

#: wp-admin/theme-install.php:53 wp-admin/theme-install.php:195
#: wp-admin/themes.php:142 wp-admin/themes.php:290
msgid "No themes found. Try a different search."
msgstr "Нема пронађених теме. Пробајте другу претрагу."

#: wp-admin/edit-comments.php:155
msgid "A red bar on the left means the comment is waiting for you to moderate it."
msgstr "Црвена трака лево значи да коментар чека ваш преглед."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:370
msgid "Keyboard users: When you&#8217;re working in the visual editor, you can use <kbd>Alt + F10</kbd> to access the toolbar."
msgstr "Корисници тастатуре: када радите у видљивом уређивачу, можете користити <kbd>Alt + F10</kbd> како бисте приступили траци са алаткама."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:51
msgid "You can proportionally scale the original image. For best results, scaling should be done before you crop, flip, or rotate. Images can only be scaled down, not up."
msgstr "Можете сразмерно променити величину изворне слике. За најбоље резултате, сразмерно мењање величине би требало да се уради пре него што опсечете или окренете. Слике могу само да се сразмерно смање, не и повећају."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:90
msgid "To crop the image, click on it and drag to make your selection."
msgstr "Да бисте исекли слику, притисните на њу и повуците како бисте направили свој избор."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:93
msgid "The aspect ratio is the relationship between the width and height. You can preserve the aspect ratio by holding down the shift key while resizing your selection. Use the input box to specify the aspect ratio, e.g. 1:1 (square), 4:3, 16:9, etc."
msgstr "Пропорције су однос између ширине и висине. Можете сачувати пропорције држећи дугме Shift прилико промене величине свог одабира. Користите кутијицу за унос како бисте навели пропорције, нпр. 1:1 (квадрат), 4:3, 16:9 итд."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:96
msgid "Once you have made your selection, you can adjust it by entering the size in pixels. The minimum selection size is the thumbnail size as set in the Media settings."
msgstr "Једном када направите свој избор, можете га подесити уношењем величине у пикселима. Најмања величина избора једнака је величини умањене слике која је постављена у подешавањима садржаја."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:126
msgid "You can edit the image while preserving the thumbnail. For example, you may wish to have a square thumbnail that displays just a section of the image."
msgstr "Можете уредити слику чувајући умањену слику. На пример, можда желите да имате квадратну умањену слику која приказује само део слике."

#: wp-admin/includes/media.php:2783
msgid "Displayed on attachment pages."
msgstr "Приказан на страницама прилога."

#: wp-admin/theme-install.php:123
msgctxt "themes"
msgid "Browse"
msgstr "Прегледај"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:330
msgid "All comment types"
msgstr "Све врсте коментара"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:64
#: wp-admin/theme-install.php:139
msgctxt "themes"
msgid "Featured"
msgstr "Издвојене"

#: wp-admin/theme-install.php:140
msgctxt "themes"
msgid "Popular"
msgstr "Популарне"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:66
#: wp-admin/theme-install.php:141
msgctxt "themes"
msgid "Latest"
msgstr "Последње"

#: wp-admin/maint/repair.php:141
msgid "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting"
msgstr "http://sr.forums.wordpress.org/forum/%d0%9e%d1%81%d1%82%d0%b0%d0%bb%d0%be"

#: wp-admin/theme-install.php:23
msgid "Add Themes"
msgstr "Додај теме"

#: wp-admin/theme-install.php:47
msgid "Search Themes"
msgstr "Претрага тема"

#: wp-admin/theme-install.php:48
msgid "Search themes..."
msgstr "Претажи теме..."

#: wp-admin/theme-install.php:225
msgctxt "theme"
msgid "Details &amp; Preview"
msgstr "Детаљи и преглед"

#: wp-admin/users.php:52
msgid "Remove allows you to remove a user from your site. It does not delete their content. You can also remove multiple users at once by using Bulk Actions."
msgstr "Уклони вам омогућава да уклоните корисника са свог веб места. Ово не брише његов садржај. Такође можете уклонити више корисника одједном користећи Масовне радње."

#: wp-admin/users.php:54
msgid "Delete brings you to the Delete Users screen for confirmation, where you can permanently remove a user from your site and delete their content. You can also delete multiple users at once by using Bulk Actions."
msgstr "Обриши вас дододи до екрана Обриши кориснике за потврђивање, где можете трајно обрисати корисника са свог веб места и обрисати његов садржај. Такође можете обрисати више корисника одједном користећи Масовне радње."

#: wp-admin/includes/ms.php:1055 wp-admin/users.php:271
msgid "Delete all content."
msgstr "Обриши сав садржај."

#: wp-admin/includes/ms.php:1057 wp-admin/users.php:273
msgid "Attribute all content to:"
msgstr "Припиши сав садржај на:"

#: wp-admin/users.php:265
msgid "What should be done with content owned by this user?"
msgstr "Шта треба урадити са садржајем које поседује овај корисник?"

#: wp-admin/edit-tags.php:74
msgid "You are not allowed to add this item."
msgstr "Није вам дозвољено да додате ову ставку."

#: wp-admin/index.php:67
msgid "<strong>At A Glance</strong> &mdash; Displays a summary of the content on your site and identifies which theme and version of WordPress you are using."
msgstr "<strong>На први поглед</strong> &mdash; Приказује резиме садржаја вашег веб места и препознаје коју тему и издање Вордпреса користите."

#: wp-admin/index.php:57
msgid "<strong>Box Controls</strong> &mdash; Click the title bar of the box to expand or collapse it. Some boxes added by plugins may have configurable content, and will show a &#8220;Configure&#8221; link in the title bar if you hover over it."
msgstr "<strong>Контроле кутијице</strong> &mdash; Притисните на траку наслова кутијице да бисте је проширили или скупили. Неке кутијице додате од стране додатака могу имати подесив садржај и приказиваће везу &#0132;Прилагоди&#0147; у траци наслова ако пређете преко ње."

#: wp-admin/revision.php:78
msgid "&larr; Return to editor"
msgstr "&larr; Врати се на уређивача"

#: wp-admin/admin-footer.php:29
msgid "Thank you for creating with <a href=\"%s\">WordPress</a>."
msgstr "Хвала вам за стварање са <a href=\"%s\">Вордпресом</a>."

#: wp-admin/comment.php:52 wp-admin/custom-background.php:101
#: wp-admin/custom-header.php:128 wp-admin/edit-comments.php:168
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:382 wp-admin/edit-form-advanced.php:398
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:414 wp-admin/edit-link-form.php:66
#: wp-admin/edit-tags.php:278 wp-admin/edit.php:225 wp-admin/edit.php:246
#: wp-admin/export.php:55 wp-admin/import.php:29 wp-admin/index.php:89
#: wp-admin/link-manager.php:61 wp-admin/media-new.php:57 wp-admin/media.php:84
#: wp-admin/my-sites.php:49 wp-admin/nav-menus.php:565
#: wp-admin/options-discussion.php:29 wp-admin/options-general.php:46
#: wp-admin/options-media.php:35 wp-admin/options-permalink.php:46
#: wp-admin/options-reading.php:39 wp-admin/options-writing.php:46
#: wp-admin/plugin-editor.php:145 wp-admin/plugin-install.php:88
#: wp-admin/plugins.php:426 wp-admin/revision.php:120
#: wp-admin/theme-editor.php:43 wp-admin/theme-install.php:100
#: wp-admin/themes.php:119 wp-admin/tools.php:29 wp-admin/update-core.php:553
#: wp-admin/upload.php:67 wp-admin/upload.php:204 wp-admin/user-edit.php:55
#: wp-admin/user-new.php:202 wp-admin/users.php:69 wp-admin/widgets.php:75
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/\" target=\"_blank\">Support Forums</a>"
msgstr "<a href=\"http://sr.forums.wordpress.org/\" target=\"_blank\">Форуми подршке</a>"

#. translators: URL to the Make WordPress 'Get Involved' landing page used on
#. the credits page
#: wp-admin/credits.php:99
msgid "https://make.wordpress.org/"
msgstr "https://make.wordpress.org/"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1759
msgid "Type"
msgstr "Врста"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1426
msgid "Manage widgets"
msgstr "Управљајте виџетима"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1428
msgid "Manage menus"
msgstr "Управљајте изборницима"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:101
msgid "Edit status"
msgstr "Уреди стање"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:147
msgid "Edit visibility"
msgstr "Уреди видљивост"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:207
msgid "Browse revisions"
msgstr "Прегледај ревизије"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:102 wp-admin/includes/meta-boxes.php:215
msgid "Edit date and time"
msgstr "Уреди датум и време"

#: wp-admin/themes.php:140
msgid "Search installed themes..."
msgstr "Претражи постављене теме..."

#: wp-admin/update-core.php:529
msgid "If an update is available, you&#8127;ll see a notification appear in the Toolbar and navigation menu."
msgstr "Када је ажурирање доступно, видећете обавештење које ће се појавити у управљачкој траци и изборнику кретања."

#: wp-admin/update-core.php:537
msgid "<strong>WordPress</strong> &mdash; Updating your WordPress installation is a simple one-click procedure: just <strong>click on the &#8220;Update Now&#8221; button</strong> when you are notified that a new version is available."
msgstr "<strong>Вордпрес</strong> &mdash; Ажурирање ваше Вордпресове инсталације је једноставан једно-притисни поступак; само <strong>притисните на дугме &#0132;Ажурирај сада&#0147;</strong> када сте обавештени да је ново издање доступно."

#: wp-admin/update-core.php:537
msgid "In most cases, WordPress will automatically apply maintenance and security updates in the background for you."
msgstr "У већини случајева Вордпрес ће за вас аутоматски у позадини применити ажурирања одржавања и безбедности."

#: wp-admin/update-core.php:541
msgid "<strong>Translations</strong> &mdash; The files translating WordPress into your language are updated for you whenever any other updates occur. But if these files are out of date, you can <strong>click the &#8220;Update Translations&#8221;</strong> button."
msgstr "<strong>Преводи</strong> &mdash; Датотеке које преводе Вордпрес на ваш језик се ажурирају за вас када год се друго ажурирање догооди. Али ако су ове датотеке застареле, можете <strong>притиснути дугме &#0132;Ажурирај преводе&#0147;</strong>."

#: wp-admin/update-core.php:538
msgid "<strong>Themes and Plugins</strong> &mdash; To update individual themes or plugins from this screen, use the checkboxes to make your selection, then <strong>click on the appropriate &#8220;Update&#8221; button</strong>. To update all of your themes or plugins at once, you can check the box at the top of the section to select all before clicking the update button."
msgstr "<strong>Теме и додаци</strong> &mdash; Да бисте ажурирали појединачне теме или додатке са овог екрана, користите кутијице за штиклирање да бисте направили свој избор и онда <strong>притисните одговарајуће дугме &#0132;Ажурирај&#0147;</strong>. Да бисте одједном ажурирали све ваше теме или додатке, можете штиклирати кутијицу на врху одељка да бисте одабрали све пре притиска на дугме ажурирања."

#: wp-admin/update-core.php:528
msgid "On this screen, you can update to the latest version of WordPress, as well as update your themes, plugins, and translations from the WordPress.org repositories."
msgstr "На овом екрану можете да ажурирате у последње издање Вордпреса као и да ажурирате своје теме, додатке и преводе из WordPress.org складишта."

#: wp-admin/about.php:40
msgid "Welcome to WordPress&nbsp;%s"
msgstr "Добродошли у Вордпрес&nbsp;%s"

#: wp-admin/themes.php:92
msgid "If you would like to see more themes to choose from, click on the &#8220;Add New&#8221; button and you will be able to browse or search for additional themes from the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress.org Theme Directory</a>. Themes in the WordPress.org Theme Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they&#8217;re free!"
msgstr "Уколико желите да видите више тема од којих можете да бирате, притисните на дугме &#132;Додај нову&#147; и моћи ћете да прегледате или претражујете додатне теме из <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress.org складишта тема</a>. Теме у WordPress.org складишту тема су направљене и изграђене од стране трећих лица и усклађене са лиценцом коју користи Вордпрес. О, и оне су слободне!"

#: wp-admin/includes/theme.php:215
msgid "Fixed Layout"
msgstr "Непроменљиви распоред"

#: wp-admin/includes/theme.php:216
msgid "Fluid Layout"
msgstr "Променљиви распоред"

#: wp-admin/includes/theme.php:217
msgid "Responsive Layout"
msgstr "Одговарајући распоред"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:243
msgid "%s Page"
msgid_plural "%s Pages"
msgstr[0] "%s страна"
msgstr[1] "%s стране"
msgstr[2] "%s страна"

#. translators: Number of comments in moderation
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:371
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1072 wp-admin/includes/dashboard.php:263
msgctxt "comments"
msgid "%s in moderation"
msgid_plural "%s in moderation"
msgstr[0] "%s чека преглед"
msgstr[1] "%s чекају преглед"
msgstr[2] "%s чека преглед"

#. translators: 1: relative date, 2: time, 3: post edit link or permalink, 4:
#. post title
#: wp-admin/includes/dashboard.php:805
msgid "<span>%1$s, %2$s</span> <a href=\"%3$s\">%4$s</a>"
msgstr "<span>%1$s у %2$s</span> <a href=\"%3$s\">%4$s</a>"

#. translators: number of megabytes
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1233
msgid "%s MB Space Allowed"
msgstr "Дозвољен простор: %s MB"

#. translators: 1: number of megabytes, 2: percentage
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1245
msgid "%1$s MB (%2$s%%) Space Used"
msgstr "Искоришћен простор: %1$s MB (%2$s%%)"

#. translators: date and time format for recent posts on the dashboard, see
#. http:php.net/date
#: wp-admin/includes/dashboard.php:798
msgid "M jS"
msgstr "j. M"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:241
msgid "%s Post"
msgid_plural "%s Posts"
msgstr[0] "%s чланак"
msgstr[1] "%s чланка"
msgstr[2] "%s чланака"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:39
msgid "At a Glance"
msgstr "На први поглед"

#: wp-admin/options-reading.php:33
msgid "When this setting is in effect, a reminder is shown in the At a Glance box of the Dashboard that says, &#8220;Search Engines Discouraged,&#8221; to remind you that your site is not being crawled."
msgstr "Када је ово подешавање намештено, приказан је подсетник у кутијици На први поглед контролне табле који каже, &#132;Претраживачи веба су обесхрабрени,&#147; да би вас подсетио да ваше веб место није посећено од стране претраживача веба."

#: wp-admin/includes/theme.php:227
msgid "Accessibility Ready"
msgstr "Спремно за приступачност"

#: wp-admin/includes/theme.php:613 wp-admin/themes.php:437
msgid "This is a child theme of %s."
msgstr "Ово је тема-дете теме %s."

#: wp-admin/themes.php:72
msgid "This screen is used for managing your installed themes. Aside from the default theme(s) included with your WordPress installation, themes are designed and developed by third parties."
msgstr "Овај екран се користи за управљање вашим постављеним темама. Изузев подразумеване теме која је укључена са вашом Вордпресовом инсталацијом, теме су направљене и изграђене од стране трећих страна."

#: wp-admin/themes.php:74
msgid "Hover or tap to see Activate and Live Preview buttons"
msgstr "Пређете преко или притиснете да бисте видели дугмад Укључи и Предпреглед"

#: wp-admin/themes.php:75
msgid "Click on the theme to see the theme name, version, author, description, tags, and the Delete link"
msgstr "Притиснете на тему да бисте видели назив теме, издање, аутора, опис, ознаке и везу Обриши"

#: wp-admin/themes.php:76
msgid "Click Customize for the current theme or Live Preview for any other theme to see a live preview"
msgstr "Притиснете Прилагоди за тренутну тему или Предпреглед за било коју другу тему да бисте видели преглед уживо"

#: wp-admin/themes.php:77
msgid "The current theme is displayed highlighted as the first theme."
msgstr "Тренутна тема је приказана означено као прва тема."

#: wp-admin/themes.php:105
msgid "Tap or hover on any theme then click the Live Preview button to see a live preview of that theme and change theme options in a separate, full-screen view. You can also find a Live Preview button at the bottom of the theme details screen. Any installed theme can be previewed and customized in this way."
msgstr "Додирните или пређите преко било које теме затим притисните дугме Предпреглед да бисте прегледали ту тему и променили њене могућности у одвојеном, прегледу преко целог екрана. Дугме Предпреглед такође можете пронаћи на дну екрана са детаљима теме. Било која постављена тема може бити прегледана и прилагођена на овај начин."

#: wp-admin/themes.php:106
msgid "The theme being previewed is fully interactive &mdash; navigate to different pages to see how the theme handles posts, archives, and other page templates. The settings may differ depending on what theme features the theme being previewed supports. To accept the new settings and activate the theme all in one step, click the Save &amp; Activate button above the menu."
msgstr "Тема која се прегледа је потпуно интерактивна &mdash; крећите се кроз странице да бисте видели како тема барата чланцима, архивама и другим шаблонима страна. Подешавања ће се разликовати зависно од тога које особине теме подржава тема која се прегледа. Да бисте прихватили нова подешавања и укључили тему у једном кораку, притисните на дугме Сачувај и укључи изнад изборника."

#: wp-admin/themes.php:107
msgid "When previewing on smaller monitors, you can use the collapse icon at the bottom of the left-hand pane. This will hide the pane, giving you more room to preview your site in the new theme. To bring the pane back, click on the collapse icon again."
msgstr "Када прегледате на малим мониторима, можете користити иконицу за скупљање на дну леве траке. Ово ће сакрити траку, дајући вам више простора за преглед вашег веб места са новом темом. Да бисте вратили траку назад, поново притисните на иконицу за скупљање."

#: wp-admin/widgets.php:390
msgid "To activate a widget drag it to a sidebar or click on it. To deactivate a widget and delete its settings, drag it back."
msgstr "Да бисте укључили виџет, превуците га на бочну траку и притисните на њега. Да бисте искључили виџет и обрисали његова подешавања, превуците га назад."

#. translators: 1: The rating, 2: The number of ratings
#: wp-admin/includes/template.php:2051
msgid "%1$s rating based on %2$s rating"
msgid_plural "%1$s rating based on %2$s ratings"
msgstr[0] "оцена %1$s заснована на %2$s оцењивању"
msgstr[1] "оцена %1$s заснована на %2$s оцењивања"
msgstr[2] "оцена %1$s заснована на %2$s оцењивања"

#. translators: 1: The rating
#: wp-admin/includes/template.php:2055
msgid "%s rating"
msgstr "Оценa %s"

#: wp-admin/my-sites.php:42
msgid "This screen shows an individual user all of their sites in this network, and also allows that user to set a primary site. They can use the links under each site to visit either the frontend or the dashboard for that site."
msgstr "Овај екран приказује појединачном кориснику сва његова веб места у овој мрежи и такође омогућава том кориснику да постави примарно веб место. Он може да користи везе испод сваког веб места да посети или предњи део или контролну таблу тог веб места."

#. translators: 1: Error code, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3498
msgid "Rollback Error: [%1$s] %2$s"
msgstr "Грешка повратка: [%1$s] %2$s"

#. translators: 1: Error code, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3501
msgid "Error: [%1$s] %2$s"
msgstr "Грешка: [%1$s] %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3425
msgid "The following plugins were successfully updated:"
msgstr "Следећи додаци су успешно ажурирани:"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3426
msgid "The following themes were successfully updated:"
msgstr "Следеће теме су успешно ажуриране:"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3427
msgid "The following translations were successfully updated:"
msgstr "Следећи преводи су успешно ажурирани:"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3438
msgid "The following plugins failed to update:"
msgstr "Ажурирање следећих додатака није успело:"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3439
msgid "The following themes failed to update:"
msgstr "Ажурирање следећих тема није успело:"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3440
msgid "The following translations failed to update:"
msgstr "Ажурирање следећих превода није успело:"

#: wp-admin/post.php:72
msgid "Unable to submit this form, please refresh and try again."
msgstr "Није могуће предати овај образац, молимо вас да освежите и покушате поново."

#: wp-admin/themes.php:134
msgid ""
"Are you sure you want to delete this theme?\n"
"\n"
"Click 'Cancel' to go back, 'OK' to confirm the delete."
msgstr ""
"Да ли сигурно желите да обришете ову тему?\n"
"\n"
"Притисните 'Одустани' за повратак назад, 'У реду' да потврдите брисање."

#: wp-admin/theme-install.php:46 wp-admin/themes.php:138
msgid "Add New Theme"
msgstr "Додај нову тему"

#: wp-admin/themes.php:157
msgctxt "Add new theme"
msgid "Add New"
msgstr "Додај нову"

#: wp-admin/themes.php:281 wp-admin/themes.php:400 wp-admin/themes.php:430
msgid "Update Available"
msgstr "Ажурирање је доступно"

#: wp-admin/includes/theme.php:591 wp-admin/themes.php:408
msgid "Show previous theme"
msgstr "Прикажи претходну тему"

#: wp-admin/includes/theme.php:592 wp-admin/themes.php:409
msgid "Show next theme"
msgstr "Прикажи следећу тему"

#: wp-admin/widgets.php:504
msgid "Add Widget"
msgstr "Додај виџет"

#: wp-admin/index.php:68
msgid "<strong>Activity</strong> &mdash; Shows the upcoming scheduled posts, recently published posts, and the most recent comments on your posts and allows you to moderate them."
msgstr "<strong>Активност</strong> &mdash; Приказује предстојеће заказане чланке, скорашње објављене чланке и најновије коментаре на вашим чланцима и омогућава вам да управљате њима."

#: wp-admin/index.php:70
msgid "<strong>Quick Draft</strong> &mdash; Allows you to create a new post and save it as a draft. Also displays links to the 5 most recent draft posts you've started."
msgstr "<strong>Брзи нацрт</strong> &mdash; Дозвољава вам да направите нови чланак и да га сачувате као нацрт. Такође приказује везе ка 5 последњих нацрта чланака које сте започели."

#: wp-admin/index.php:55
msgid "<strong>Screen Options</strong> &mdash; Use the Screen Options tab to choose which Dashboard boxes to show."
msgstr "<strong>Подешавања екрана</strong> &mdash; Користите језичак Подешавања екрана да бисте одабрали које кутијице контролне табле ће се приказивати."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3404
msgid "WordPress site: %s"
msgstr "Вордпресово веб место: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3410
msgid "SUCCESS: WordPress was successfully updated to %s"
msgstr "УСПЕХ: Ворпрес је успешно ажуриран на %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3412
msgid "FAILED: WordPress failed to update to %s"
msgstr "НЕУСПЕХ: Вордпрес није успео да ажурира на %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3432
msgid "SUCCESS: %s"
msgstr "УСПЕХ: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3446
msgid "FAILED: %s"
msgstr "НЕУСПЕХ: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3469
msgid "[%s] There were failures during background updates"
msgstr "[%s] Догодили су се неуспеси током ажурирања у позадини"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3471
msgid "[%s] Background updates have finished"
msgstr "[%s] Ажурирања у позадини су завршена"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:46
msgid "Activity"
msgstr "Активност"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:51
msgid "Quick Draft"
msgstr "Брзи нацрт"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:51 wp-admin/includes/dashboard.php:545
msgid "Drafts"
msgstr "Нацрти"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:56
msgid "WordPress News"
msgstr "Вордпресове вести"

#. translators: 1: version number, 2: theme name
#: wp-admin/includes/update.php:258
msgid "WordPress %1$s running %2$s theme."
msgstr "Вордпрес %1$s користи тему %2$s."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:490
msgid "What&#8217;s on your mind?"
msgstr "Шта вам је на уму?"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:543
msgctxt "drafts"
msgid "View all"
msgstr "Види све"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:713
msgid "Publishing Soon"
msgstr "Ускоро се објављује"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:720
msgid "Recently Published"
msgstr "Недавно објављено"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:729
msgid "No activity yet!"
msgstr "Још увек нема активности!"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:790
msgid "Today"
msgstr "Данас"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:792
msgid "Tomorrow"
msgstr "Сутра"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1193
msgid "Popular Plugin"
msgstr "Популарни додатак"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1239 wp-admin/includes/dashboard.php:1252
msgid "Manage Uploads"
msgstr "Управљање отпремањима"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:143
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2266
#: wp-admin/includes/update-core.php:849 wp-admin/includes/update-core.php:924
#: wp-admin/includes/update-core.php:947
msgid "The update cannot be installed because we will be unable to copy some files. This is usually due to inconsistent file permissions."
msgstr "Ажурирање не може бити постављено зато што нисмо успели да умножимо неке датотеке. Ово је обично због недоследних права датотека."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3270
msgid "WordPress %s is also now available."
msgstr "Вордпрес %s је такође доступан сада."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3294
msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update WordPress to version %2$s."
msgstr "Ваше веб место на %1$s је доживело критични неуспех покушавајући да ажурира Вордпрес на издање %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3334
msgid "Your site was running version %s."
msgstr "Ваше веб место користи издање %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:790
#: wp-admin/update-core.php:400 wp-admin/update-core.php:693
msgid "Update Translations"
msgstr "Ажурирај преводе"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:808
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2916
msgid "Updating translations for %1$s (%2$s)&#8230;"
msgstr "Ажурирање превода за %1$s (%2$s)&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2915
msgid "Translations for %s"
msgstr "Преводи за %s"

#. translators: 1: Site name, 2: WordPress version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3233
msgid "[%1$s] Your site has updated to WordPress %2$s"
msgstr "[%1$s] Ваше веб место је ажурирано у Вордпрес %2$s"

#. translators: 1: Site name, 2: WordPress version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3239
msgid "[%1$s] WordPress %2$s is available. Please update!"
msgstr "[%1$s] Вордпрес %2$s је доступан. Молимо вас да га ажурирате!"

#. translators: 1: Site name.
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3244
msgid "[%1$s] URGENT: Your site may be down due to a failed update"
msgstr "[%1$s] ХИТНО: Ваше веб место је можда недоступно због неуспелог ажурирања"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3259
msgid "Howdy! Your site at %1$s has been updated automatically to WordPress %2$s."
msgstr "Здраво! Ваше веб место на %1$s је успешно ажурирано у Вордпрес %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3262
msgid "No further action is needed on your part."
msgstr "Никаква додатна радња није потребна са ваше стране."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3266
msgid "For more on version %s, see the About WordPress screen:"
msgstr "За више о издању %s, погледајте О страну Вордпреса:"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3279
msgid "Please update your site at %1$s to WordPress %2$s."
msgstr "Молимо вас да ажурирате своје веб место на %1$s у Вордпрес %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3286
msgid "We tried but were unable to update your site automatically."
msgstr "Пробали смо али нисмо успели да аутоматски ажурирамо ваше веб место."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3271
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3288
msgid "Updating is easy and only takes a few moments:"
msgstr "Ажурирање је једноставно и траје свега неколико тренутака:"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3296
msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update to the latest version of WordPress, %2$s."
msgstr "Ваше веб место на %1$s је доживело критични неуспех покушавајући да се ажурира на најновије идање Вордпреса, %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3298
msgid "This means your site may be offline or broken. Don't panic; this can be fixed."
msgstr "Ово значи да је ваше веб место можда ван мреже или поломљено. Не паничите: ово може бити поправљено."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3300
msgid "Please check out your site now. It's possible that everything is working. If it says you need to update, you should do so:"
msgstr "Молимо вас да одмах проверите своје веб место. Могуће је да све ради. Уколико каже да вам је потребно ажурирање, требало би да то урадите:"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3317 wp-admin/update-core.php:529
msgid "Keeping your site updated is important for security. It also makes the internet a safer place for you and your readers."
msgstr "Одржавање вашег веб места ажурираним је важно због безбедности. То такође прави интернет сигурнијим местом за вас и ваше читаоце."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3311
msgid "If you experience any issues or need support, the volunteers in the WordPress.org support forums may be able to help."
msgstr "Уколико доживите неке проблеме или вам је потребна подршка, волонтери на WordPress.org форумима подршке можда могу да вам помогну."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3326
msgid "You also have some plugins or themes with updates available. Update them now:"
msgstr "Такође имате неке додатке или теме са доступним ажурирањима. Ажурирајте их сада:"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3330
msgid "The WordPress Team"
msgstr "Вордпресова екипа"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3335
msgid "We have some data that describes the error your site encountered."
msgstr "Имамо неке податке који описују грешку која се догодила вашем веб месту."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3336
msgid "Your hosting company, support forum volunteers, or a friendly developer may be able to use this information to help you:"
msgstr "Ваш домаћин, волонтери форума подршке или пријатељски градитељ можда могу да искористе овај податак како би вам помогли:"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3349
msgid "Error code: %s"
msgstr "Код грешке: %s"

#: wp-admin/themes.php:179
msgid "ERROR: %s"
msgstr "ГРЕШКА: %s"

#: wp-admin/includes/post.php:1575
msgid "This content is currently locked."
msgstr "Овај садржај је тренутно закључан."

#: wp-admin/includes/post.php:1577
msgid "If you take over, %s will be blocked from continuing to edit."
msgstr "Уколико га преузмете, %s ће бити заустављен од даљег уређивања."

#: wp-admin/update-core.php:60
msgid "If you need to re-install version %s, you can do so here or download the package and re-install manually:"
msgstr "Уколико желите да извршите реинсталацију издања %s, то можете урадити овде или преузмите пакет извршите реинсталацију ручно:"

#: wp-admin/update-core.php:176
msgid "Future security updates will be applied automatically."
msgstr "Будућа безбедоносна ажурирања ће се аутоматски применити."

#: wp-admin/update-core.php:388 wp-admin/update-core.php:396
msgid "Translations"
msgstr "Преводи"

#: wp-admin/update-core.php:389
msgid "Your translations are all up to date."
msgstr "Ваши преводи су у најновијим издањима."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1916
msgid "Some of your translations need updating. Sit tight for a few more seconds while we update them as well."
msgstr "Неким од ваших превода је потребно ажурирање. Седите мирно још неколико секунди док не ажурирамо и њих."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1917
msgid "The translation is up to date."
msgstr "Превод је у најновијем издању."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1919
msgid "Downloading translation from <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"
msgstr "Преузимање превода са <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1921
msgid "Translation update failed."
msgstr "Ажурирање превода није успело."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1922
msgid "Translation updated successfully."
msgstr "Превод је успешно ажуриран."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2905
msgid "Updating theme: %s"
msgstr "Ажурирање теме: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2911
msgid "Updating plugin: %s"
msgstr "Ажурирање додатка: %s"

#: wp-admin/includes/update-core.php:980
msgid "There is not enough free disk space to complete the update."
msgstr "Нема довољно слободног простора на диску како би се довршило ажурирање."

#: wp-admin/options-discussion.php:144
msgid "Comment must be manually approved"
msgstr "Коментар мора бити прихваћен ручно"

#: wp-admin/options-media.php:49
msgid "The sizes listed below determine the maximum dimensions in pixels to use when adding an image to the Media Library."
msgstr "Величине ниженаведене одређују највеће величине у пикселима за коришћење када се додаје слика у Библиотеку садржаја."

#: wp-admin/theme-editor.php:33
msgid "Upgrading to a newer version of the same theme will override changes made here. To avoid this, consider creating a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">child theme</a> instead."
msgstr "Ажурирање у новије издање исте теме ће заменити измене које су направљене овде. Да бисте избегли ово, размотрите прављење <a href=\"%s\" target=\"_blank\">теме детета</a> уместо тога."

#: wp-admin/user-new.php:354
msgid "Create a brand new user and add them to this site."
msgstr "Направите новог корисника и додајте га овом веб месту."

#. translators: 1: folder to locate, 2: folder to start searching from
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:256
msgid "Looking for %1$s in %2$s"
msgstr "Тражење %1$s у %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2176
msgid "Attempting to roll back to previous version."
msgstr "Покушавање враћања на претходно издање."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2177
msgid "Due to an error during updating, WordPress has rolled back to your previous version."
msgstr "Због грешке током ажурирања, Вордпрес је враћен на ваше претходно издање."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2898
msgid "Updating to WordPress %s"
msgstr "Ажурирање у Вордпрес %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2899
msgid "WordPress %s"
msgstr "Вордпрес %s"

#: wp-admin/includes/file.php:524
msgid "The checksum of the file (%1$s) does not match the expected checksum value (%2$s)."
msgstr "checksum датотеке (%1$s) се не поклапа са очекиваном checksum вредношћу (%2$s)."

#: wp-admin/includes/file.php:1200
msgid "This password will not be stored on the server."
msgstr "Ова лозинка неће бити сачувана на серверу."

#: wp-admin/includes/update-core.php:877
msgid "Preparing to install the latest version&#8230;"
msgstr "Припремање за постављање најновијег издања&#8230;"

#: wp-admin/includes/update-core.php:937
msgid "Copying the required files&#8230;"
msgstr "Умножавање неопходних датотека&#8230;"

#: wp-admin/install.php:321
msgid "Please provide a valid username."
msgstr "Молимо вас да унесете ваљано корисничко име."

#: wp-admin/install.php:324
msgid "The username you provided has invalid characters."
msgstr "Корисничко име које сте навели има неисправне знаке."

#: wp-admin/install.php:328
msgid "Your passwords do not match. Please try again."
msgstr "Ваше лозинке се не поклапају. Молимо вас да покушате поново."

#: wp-admin/install.php:332
msgid "You must provide an email address."
msgstr "Морате унети адресу е-поште."

#: wp-admin/install.php:336
msgid "Sorry, that isn&#8217;t a valid email address. Email addresses look like <code>username@example.com</code>."
msgstr "Жао нам је, ово није ваљана адреса е-поште. Адресе е-поште изгледају као: <code>korisnik@primer.net</code>."

#: wp-admin/nav-menus.php:511
msgid "Your theme does not natively support menus, but you can use them in sidebars by adding a &#8220;Custom Menu&#8221; widget on the <a href=\"%s\">Widgets</a> screen."
msgstr "Ваша тема изворно не подржава изборнике, али их можете користити у бочним тракама додавањем виџета &#132;Прилагођени изборник&#147; на екрану <a href=\"%s\">Виџети</a>."

#: wp-admin/nav-menus.php:515
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme, even used in sidebars by adding a &#8220;Custom Menu&#8221; widget on the <a href=\"%1$s\">Widgets</a> screen. If your theme does not support the custom menus feature (the default themes, %2$s and %3$s, do), you can learn about adding this support by following the Documentation link to the side."
msgstr "Изборници могу бити приказани у местима одређеним у вашој теми, чак и коришћени у бочним тракама додавањем виџета &#0132;Прилагођени изборник&#0147; на екрану <a href=\"%1$s\">Виџети</a>. Уколико ваша тема не подржава особину прилагођених изборника (подразумеване теме, %2$s и %3$s, подржавају), можете сазнати о додавању ове подршке пратећи везу ка Документацији са стране."

#: wp-admin/nav-menus.php:538
msgid "<strong>Clicking the arrow to the right of any menu item</strong> in the editor will reveal a standard group of settings. Additional settings such as link target, CSS classes, link relationships, and link descriptions can be enabled and disabled via the Screen Options tab."
msgstr "<strong>Притисак на стрелицу десно од било које ставке изборника</strong> у уређивачу ће открити уобичајену групу подешавања. Додатна подешавања као што су одредишта веза, CSS класе, односи веза и описи веза могу бити омогућени или онемогућени преко језичка Подешавања екрана."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:24
msgid "Category added."
msgstr "Категорија је додата."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:25
msgid "Category deleted."
msgstr "Категорија је обрисана."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:26
msgid "Category updated."
msgstr "Категорија је ажурирана."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:27
msgid "Category not added."
msgstr "Категорија није додата."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:28
msgid "Category not updated."
msgstr "Категорија није ажурирана."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:29
msgid "Categories deleted."
msgstr "Категорије су обрисане."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:34
msgid "Tag added."
msgstr "Ознака је додата."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:35
msgid "Tag deleted."
msgstr "Ознака је обрисана."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:36
msgid "Tag updated."
msgstr "Ознака је ажурирана."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:37
msgid "Tag not added."
msgstr "Ознака није додата."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:38
msgid "Tag not updated."
msgstr "Ознака није ажурирана."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:39
msgid "Tags deleted."
msgstr "Ознака је обрисана."

#: wp-admin/edit.php:271
msgid "%s post not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s posts not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s чланак није ажуриран, неко га уређује."
msgstr[1] "%s чланка нису ажурирана, неко их уређује."
msgstr[2] "%s чланака нису ажурирана, неко их уређује."

#: wp-admin/edit.php:272
msgid "%s post permanently deleted."
msgid_plural "%s posts permanently deleted."
msgstr[0] "%s чланак је трајно обрисан."
msgstr[1] "%s чланка су трајно обрисана."
msgstr[2] "%s чланака су трајно обрисана."

#: wp-admin/edit.php:273
msgid "%s post moved to the Trash."
msgid_plural "%s posts moved to the Trash."
msgstr[0] "%s чланак је померен на отпад."
msgstr[1] "%s чланка су померена на отпад."
msgstr[2] "%s чланака су померена на отпад."

#: wp-admin/edit.php:274
msgid "%s post restored from the Trash."
msgid_plural "%s posts restored from the Trash."
msgstr[0] "%s чланак је враћен са отпада."
msgstr[1] "%s чланка су враћена са отпада."
msgstr[2] "%s чланака су враћена са отпада."

#: wp-admin/edit.php:277
msgid "%s page updated."
msgid_plural "%s pages updated."
msgstr[0] "Страна је ажурирана."
msgstr[1] "%s стране су ажуриране."
msgstr[2] "%s страна је ажурирано."

#: wp-admin/edit.php:279
msgid "%s page not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s pages not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s страна није ажурирана, неко је уређује."
msgstr[1] "%s стране нису ажуриране, неко их уређује."
msgstr[2] "%s страна није ажурирано, неко их уређује."

#: wp-admin/edit.php:280
msgid "%s page permanently deleted."
msgid_plural "%s pages permanently deleted."
msgstr[0] "%s страна је трајно обрисана."
msgstr[1] "%s стране су трајно обрисане."
msgstr[2] "%s страна је трајно обрисано."

#: wp-admin/edit.php:281
msgid "%s page moved to the Trash."
msgid_plural "%s pages moved to the Trash."
msgstr[0] "%s страна је померена на отпад."
msgstr[1] "%s стране су померене на отпад."
msgstr[2] "%s страна је померено на отпад."

#: wp-admin/edit.php:282
msgid "%s page restored from the Trash."
msgid_plural "%s pages restored from the Trash."
msgstr[0] "%s страна је враћенa са отпада."
msgstr[1] "%s стране су враћене са отпада."
msgstr[2] "%s страна је враћено са отпада."

#: wp-admin/revision.php:109
msgid "Compare two different revisions by <strong>selecting the &#8220;Compare any two revisions&#8221; box</strong> to the side."
msgstr "Упоредите две различите ревизије <strong>одабиром кутијице &#0132;Упореди било које две ревизије&#0147;</strong> са стране."

#: wp-admin/includes/revision.php:343
msgid "Compare any two revisions"
msgstr "Упореди било које две ревизије"

#. translators: 1: audio track title, 2: album title, 3: artist name
#: wp-admin/includes/media.php:304
msgid "\"%1$s\" from %2$s by %3$s."
msgstr "\"%1$s\" са %2$s од %3$s."

#. translators: 1: audio track title, 2: album title
#: wp-admin/includes/media.php:307
msgid "\"%1$s\" from %2$s."
msgstr "\"%1$s\" са %2$s."

#. translators: 1: audio track title, 2: artist name
#: wp-admin/includes/media.php:310
msgid "\"%1$s\" by %2$s."
msgstr "\"%1$s\" од %2$s."

#: wp-admin/includes/media.php:312
msgid "\"%s\"."
msgstr "\"%s\"."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:199
msgid "Your site is configured to keep only the last %s revisions."
msgstr "Ваше веб место је подешено да чува само последњих %s ревизија."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:201 wp-admin/includes/meta-boxes.php:204
msgid "Revisions: %s"
msgstr "Ревизије: %s"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:207
msgctxt "revisions"
msgid "Browse"
msgstr "Прегледај"

#: wp-admin/includes/revision.php:360
msgid "Autosave by %s"
msgstr "Аутоматско снимање од %s"

#: wp-admin/includes/revision.php:363
msgid "Current Revision by %s"
msgstr "Тренутна ревизија од %s"

#: wp-admin/includes/revision.php:381
msgid "Restore This Autosave"
msgstr "Поврати ово аутоматско снимање"

#: wp-admin/includes/revision.php:366
msgid "Revision by %s"
msgstr "Ревизија од %s"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:488
msgid "<strong>Connection lost.</strong> Saving has been disabled until you&#8217;re reconnected."
msgstr "<strong>Веза је прекинута.</strong> Чување је онемогућено док се поново не повежете."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:489
msgid "We&#8217;re backing up this post in your browser, just in case."
msgstr "Правимо резерву овог чланка у вашем прегледачу, за сваки случај."

#: wp-admin/includes/revision.php:395
msgid "Sorry, something went wrong. The requested comparison could not be loaded."
msgstr "Жао нам је, нешто се погрешно десило. Захтевано поређење није могло бити учитано."

#: wp-admin/custom-background.php:324
msgctxt "Background Attachment"
msgid "Attachment"
msgstr "Прилог"

#: wp-admin/user-edit.php:506
msgid "Repeat New Password"
msgstr "Поновите нову лозинку"

#: wp-admin/install.php:158 wp-admin/user-new.php:424
msgid "Repeat Password"
msgstr "Поновите лозинку"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:886
msgid "Add menu items from the column on the left."
msgstr "Додајте ставке изборника са ступца лево."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:213
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. You may automatically install plugins from the <a href=\"%1$s\">WordPress Plugin Directory</a> or upload a plugin in .zip format via <a href=\"%2$s\">this page</a>."
msgstr "Додаци проширују и повећавају функционалност Вордпреса. Можете аутоматски поставити додатке из <a href=\"%1$s\">Вордпресовог складишта додатака</a> или отпремити додатак у .zip облику са <a href=\"%2$s\">ове странице</a>."

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/"
msgstr "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:139
msgid "The package contains no files."
msgstr "Пакет не садржи датотеке."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1282
msgid "The theme contains no files."
msgstr "Тема не садржи датотеке."

#: wp-admin/revision.php:108
msgid "To navigate between revisions, <strong>drag the slider handle left or right</strong> or <strong>use the Previous or Next buttons</strong>."
msgstr "Да бисте се кретали између ревизија, <strong>повуците клизач лево или десно</strong> или <strong>користите дугмад Претходна или Следећа</strong>."

#: wp-admin/customize.php:88
msgid "Loading&hellip;"
msgstr "Учитавање&hellip;"

#: wp-admin/post.php:208
msgid "The item you are trying to move to the Trash no longer exists."
msgstr "Ставка коју покушавате да померите на отпад више не постоји."

#: wp-admin/post.php:231
msgid "The item you are trying to restore from the Trash no longer exists."
msgstr "Ставка коју покушавате да повратите са отпада више не постоји."

#: wp-admin/post.php:249
msgid "This item has already been deleted."
msgstr "Ова ставка је већ обрисана."

#: wp-admin/nav-menus.php:759
msgid "Drag each item into the order you prefer. Click the arrow on the right of the item to reveal additional configuration options."
msgstr "Повуците сваку ставку у поредку који желите. Притисните на стрелицу са десне стране ставке да бисте открили додате могућности подешавања."

#: wp-admin/nav-menus.php:528
msgid "If you haven&#8217;t yet created any menus, <strong>click the &#8217;create a new menu&#8217; link</strong> to get started"
msgstr "Уколико још увек нисте направили ниједан изборник, <strong>притисните везу &#0132;направите нов изборник&#0147;</strong> да бисте започели"

#: wp-admin/revision.php:105
msgid "This screen is used for managing your content revisions."
msgstr "Овај екран се користи за управљање вашим ревизијама садржаја."

#: wp-admin/revision.php:106
msgid "Revisions are saved copies of your post or page, which are periodically created as you update your content. The red text on the left shows the content that was removed. The green text on the right shows the content that was added."
msgstr "Ревизије су сачувани снимци вашег чланка или стране, који се периодично праве када ажурирате свој садржај. Црвени текст лево показује садржај који је уклоњен. Зелени текст десно показује садржај који је додат."

#: wp-admin/revision.php:107
msgid "From this screen you can review, compare, and restore revisions:"
msgstr "Са овог екрана можете да прегледате, упоредите и повратите ревизије:"

#: wp-admin/revision.php:110
msgid "To restore a revision, <strong>click Restore This Revision</strong>."
msgstr "Да бисте повратили ревизију, <strong>притисните Поврати ову ревизију</strong>."

#: wp-admin/includes/revision.php:354
msgctxt "Followed by post revision info"
msgid "To:"
msgstr "Ка:"

#: wp-admin/includes/revision.php:329
msgctxt "Button label for a next revision"
msgid "Next"
msgstr "Следећа"

#: wp-admin/includes/revision.php:325
msgctxt "Button label for a previous revision"
msgid "Previous"
msgstr "Претходна"

#: wp-admin/includes/revision.php:352
msgctxt "Followed by post revision info"
msgid "From:"
msgstr "Од:"

#. translators: 1: audio album title, 2: artist name
#: wp-admin/includes/media.php:319
msgid "%1$s by %2$s."
msgstr "%1$s од %2$s."

#: wp-admin/nav-menus.php:614
msgid "Assigned Menu"
msgstr "Додељени изборник"

#: wp-admin/includes/media.php:2904
msgid "Audio Codec:"
msgstr "Кодек звучног записа:"

#: wp-admin/includes/media.php:2903
msgid "Audio Format:"
msgstr "Облик звучног записа:"

#: wp-admin/nav-menus.php:588
msgid "Edit Menus"
msgstr "Уреди изборнике"

#: wp-admin/nav-menus.php:546
msgid "Editing Menus"
msgstr "Уређивање изборника"

#: wp-admin/includes/media.php:342
msgid "Genre: %s."
msgstr "Жанр: %s."

#: wp-admin/nav-menus.php:590
msgid "Manage Locations"
msgstr "Управљај местима"

#: wp-admin/nav-menus.php:533
msgid "Menu Management"
msgstr "Управљање изборником"

#: wp-admin/nav-menus.php:388
msgid "Menu locations updated."
msgstr "Места изборника су ажурирана."

#: wp-admin/includes/media.php:331
msgid "Released: %d."
msgstr "Објављено: %d."

#: wp-admin/nav-menus.php:623
msgid "Select a Menu"
msgstr "Изабери изборник"

#: wp-admin/nav-menus.php:613
msgid "Theme Location"
msgstr "Место теме"

#: wp-admin/includes/media.php:336
msgid "Track %1$s of %2$s."
msgstr "Нумера %1$s од %2$s."

#: wp-admin/includes/media.php:338
msgid "Track %1$s."
msgstr "Нумера %1$s."

#: wp-admin/nav-menus.php:635
msgctxt "menu"
msgid "Edit"
msgstr "Уреди"

#: wp-admin/nav-menus.php:641
msgctxt "menu"
msgid "Use new menu"
msgstr "Користи нови изборник"

#: wp-admin/includes/post.php:1615
msgid "Your latest changes were saved as a revision."
msgstr "Ваше последње измене су сачуване као ревизија."

#: wp-admin/nav-menus.php:514
msgid "This screen is used for managing your custom navigation menus."
msgstr "Овај екран се користи за управљање вашим прилагођеним изборницима кретања."

#: wp-admin/nav-menus.php:516 wp-admin/themes.php:73
msgid "From this screen you can:"
msgstr "Са овог екрана можете:"

#: wp-admin/nav-menus.php:517
msgid "Create, edit, and delete menus"
msgstr "Правити, уређивати и брисати изборнике"

#: wp-admin/nav-menus.php:518
msgid "Add, organize, and modify individual menu items"
msgstr "Додавати, уређивати и мењати појединачне ставке изборника"

#: wp-admin/nav-menus.php:526
msgid "The menu management box at the top of the screen is used to control which menu is opened in the editor below."
msgstr "Кутија за управљање изборником на врху екрана се користи за избор изборника који је отворен у изборнику испод."

#: wp-admin/nav-menus.php:527
msgid "To edit an existing menu, <strong>choose a menu from the drop down and click Select</strong>"
msgstr "Да бисте уредили постојећи изборник, <strong>одаберите изборник из падајућег изборника и притисните Изабери</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:529
msgid "You can assign theme locations to individual menus by <strong>selecting the desired settings</strong> at the bottom of the menu editor. To assign menus to all theme locations at once, <strong>visit the Manage Locations tab</strong> at the top of the screen."
msgstr "Можете доделити места теме појединачним изборницима <strong>одабиром жељених подешавања</strong> на дну уређивања изборника. Да бисте доделили изборник свим местима теме одједном, <strong>посетите језичак Управљај местима</strong> на врху екрана."

#: wp-admin/nav-menus.php:537
msgid "Each custom menu may contain a mix of links to pages, categories, custom URLs or other content types. Menu links are added by selecting items from the expanding boxes in the left-hand column below."
msgstr "Сваки прилагођени изборник може да садржи мешавину веза ка странама, категоријама, прилагођеним URL-овима или другим врстама садржаја. Везе изборника су додате одабиром ставки проширујућих кутијица из ступца испод са леве стране."

#: wp-admin/nav-menus.php:539
msgid "Add one or several items at once by <strong>selecting the checkbox next to each item and clicking Add to Menu</strong>"
msgstr "Додајте једну или више ставки одједном <strong>одабиром кутијице поред сваке ставке и притиском на Додај у изборник</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:541
msgid "To reorganize menu items, <strong>drag and drop items with your mouse or use your keyboard</strong>. Drag or move a menu item a little to the right to make it a submenu"
msgstr "Да бисте променили распоред ставки изборника, <strong>повуците и пустите ставке изборника својим мишем или користите своју тастатуру</strong>. Повуците или померите ставку изборника мало у десно да бисте је направили подизборником."

#: wp-admin/nav-menus.php:542
msgid "Delete a menu item by <strong>expanding it and clicking the Remove link</strong>"
msgstr "Обришите ставку изборника <strong>њеним проширивање и притиском на везу Уклони</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:550
msgid "This screen is used for globally assigning menus to locations defined by your theme."
msgstr "Овај екран се користи за опште додељивање изборника местима одређеним у вашој теми."

#: wp-admin/nav-menus.php:551
msgid "To assign menus to one or more theme locations, <strong>select a menu from each location&#8217;s drop down.</strong> When you&#8217;re finished, <strong>click Save Changes</strong>"
msgstr "Да бисте доделили изборнике једном или више места теме, <strong>изаберите изборник из падајућег изборника сваког места.</strong> Када завршите, <strong>притисните Сачувај измене</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:552
msgid "To edit a menu currently assigned to a theme location, <strong>click the adjacent &#8217;Edit&#8217; link</strong>"
msgstr "Да бисте уредили изборник који је тренутно додељен месту теме, <strong>притисните суседну везу &#0132;Уреди&#0147;</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:553
msgid "To add a new menu instead of assigning an existing one, <strong>click the &#8217;Use new menu&#8217; link</strong>. Your new menu will be automatically assigned to that theme location"
msgstr "Да бисте додали нови изборник уместо додељивања постојећег, <strong>притисните везу &#0147;Користи нови изборник&#0132;</strong>. Ваш нови изборник ће аутоматски бити додељен том месту теме"

#: wp-admin/includes/revision.php:383
msgid "Restore This Revision"
msgstr "Поврати ову ревизију"

#: wp-admin/user-edit.php:604
msgid "Capabilities"
msgstr "Могућности"

#: wp-admin/user-edit.php:612
msgid "Denied: %s"
msgstr "Одбијено: %s"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:202
msgid "Down one"
msgstr "Једном надоле"

#: wp-admin/nav-menus.php:778
msgid "Menu Settings"
msgstr "Подешавања изборника"

#: wp-admin/nav-menus.php:758
msgid "Menu Structure"
msgstr "Структура изборника"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:200
msgid "Move"
msgstr "Помери"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:205
msgid "To the top"
msgstr "На врх"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:201
msgid "Up one"
msgstr "Једном нагоре"

#: wp-admin/includes/template.php:1994
msgid "The backup of this post in your browser is different from the version below."
msgstr "Резерва овог чланка у вашем прегледачу веба различита је од издања испод."

#: wp-admin/includes/template.php:1995
msgid "Restore the backup."
msgstr "Поврати резерву."

#: wp-admin/includes/template.php:1998
msgid "Post restored successfully."
msgstr "Чланак је успешно враћен."

#: wp-admin/includes/template.php:1999
msgid "Undo."
msgstr "Опозови."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1240
msgid "Draft created on %1$s at %2$s"
msgstr "Нацрт направље %1$s у %2$s"

#: wp-admin/includes/misc.php:776
msgid "%s has taken over and is currently editing."
msgstr "%s је преузео и тренутно уређује."

#: wp-admin/includes/post.php:1600
msgid "Take over"
msgstr "Преузми"

#: wp-admin/post.php:218
msgid "You cannot move this item to the Trash. %s is currently editing."
msgstr "Не можете да померите ову ставку на отпад. %s тренутно уређује."

#: wp-admin/nav-menus.php:666
msgid "Edit your menu below, or <a href=\"%s\">create a new menu</a>."
msgstr "Уредите свој изборник испод или <a href=\"%s\">направите нов изборник</a>."

#: wp-admin/nav-menus.php:671
msgid "Select a menu to edit:"
msgstr "Изаберите изборник за уређивање:"

#: wp-admin/nav-menus.php:712
msgid "or <a href=\"%s\">create a new menu</a>."
msgstr "или <a href=\"%s\">направите нови изборник</a>."

#: wp-admin/includes/ms.php:755
msgid "Thank you for Updating! Please visit the <a href=\"%s\">Upgrade Network</a> page to update all your sites."
msgstr "Хвала вам за ажурирање! Молимо вас да посетите страницу <a href=\"%s\">Ажурирај мрежу</a> да бисте ажурирали сва своја веб места."

#: wp-admin/setup-config.php:384
msgid "All right, sparky! You&#8217;ve made it through this part of the installation. WordPress can now communicate with your database. If you are ready, time now to&hellip;"
msgstr "У реду, друже! Успео си кроз овај део инсталације. Вордпрес сада може да комуницира са твојом базом података. Уколико си спреман, време је да&hellip;"

#: wp-admin/nav-menus.php:791
msgid "Auto add pages"
msgstr "Аутоматски додај стране"

#: wp-admin/nav-menus.php:772
msgid "Give your menu a name above, then click Create Menu."
msgstr "Изнад дајте име свом изборнику, затим притисните на Направи изборник."

#: wp-admin/nav-menus.php:748
msgid "Menu 1"
msgstr "Изборник 1"

#: wp-admin/nav-menus.php:275
msgid "Selected menus have been successfully deleted."
msgstr "Изабрани изборници су успешно обрисани."

#: wp-admin/nav-menus.php:798
msgid "Theme locations"
msgstr "Места теме"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:114
msgid "sub item"
msgstr "подставка"

#: wp-admin/nav-menus.php:759
msgid "Edit your default menu by adding or removing items. Drag each item into the order you prefer. Click Create Menu to save your changes."
msgstr "Уредите свој подразумевани изборник додавањем или уклањањем ставки. Повуците сваку ставку на поредак који вам одговара. Притисните Направи изборник да бисте сачували своје измене."

#: wp-admin/plugin-editor.php:135
msgid "The Documentation menu below the editor lists the PHP functions recognized in the plugin file. Clicking Look Up takes you to a web page about that particular function."
msgstr "Изборник Документација испод уређивача приказује PHP функције препознате у датотеци додатка. Притисак на Провера вас води на веб страницу о тој посебној функцији."

#: wp-admin/plugin-editor.php:263 wp-admin/theme-editor.php:266
msgid "Look Up"
msgstr "Провера"

#: wp-admin/theme-editor.php:29
msgid "For PHP files, you can use the Documentation dropdown to select from functions recognized in that file. Look Up takes you to a web page with reference material about that particular function."
msgstr "За PHP датотеке, можете користити падајући изборник Документација да бисте изабрали функције препознате у тој датотеци. Провера вас води на веб страницу са материјалом препорука о тој посебној функцији."

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:899
#: wp-admin/includes/misc.php:742
msgid "%s is currently editing"
msgstr "%s тренутно уређује"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:419
msgid "You can upload and insert media (images, audio, documents, etc.) by clicking the Add Media button. You can select from the images and files already uploaded to the Media Library, or upload new media to add to your page or post. To create an image gallery, select the images to add and click the &#8220;Create a new gallery&#8221; button."
msgstr "Можете отпремити и уметнути садржај (слике, звучне записе, документе, итд) притиском на дугме Додај садржај. Можете одабрати од слика и датотека које сте већ отпремили у библиотеку садржаја или отпремити нови садржај да бисте га додали својој страни или чланку. Да бисте направили галерију слика, одаберите слике за додавање и притисните на дугме &#0132;Направи нову галерију&#0147;."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:165
msgid "Image rotation is not supported by your web host."
msgstr "Окретање слике није подржано од стране вашег домаћина."

#: wp-admin/includes/bookmark.php:312
msgid "If you are looking to use the link manager, please install the <a href=\"%s\">Link Manager</a> plugin."
msgstr "Уколико тражите да користите управљача веза, молимо вас поставите додатак <a href=\"%s\">Link Manager</a>."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1423
msgid "Manage <a href=\"%1$s\">widgets</a> or <a href=\"%2$s\">menus</a>"
msgstr "Управљајте <a href=\"%1$s\">виџетима</a> или <a href=\"%2$s\">изборницима</a>"

#: wp-admin/custom-background.php:93
msgid "To use a background image, simply upload it or choose an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the &#8220;Choose Image&#8221; button. You can display a single instance of your image, or tile it to fill the screen. You can have your background fixed in place, so your site content moves on top of it, or you can have it scroll with your site."
msgstr "Да бисте користили слику у позадини, једноставно је отпремите или одаберите слику која је већ отпремљена у вашу датотеку садржаја притиском на дугме &#0132;Одабери слику&#0147; Можете приказати један примерак своје слике или је поплочати тако да испуњава екран. Можете имати своју позадину учвршћену у месту тако да се садржај вашег веб места помера преко ње, или можете имати да се креће са вашим веб местом."

#: wp-admin/custom-header.php:122
msgid "Don&#8217;t forget to click &#8220;Save Changes&#8221; when you&#8217;re done!"
msgstr "Не заборавите да притиснете на дугме &#0132;Сачувај измене&#0147; када завршите!"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:356
msgid "The title field and the big Post Editing Area are fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop. You can also minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to unhide more boxes (Excerpt, Send Trackbacks, Custom Fields, Discussion, Slug, Author) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen."
msgstr "Поље за наслов и велики простор за уређивање чланка су учвршћени у месту, али можете да промените места свих других кутијица користећи повуци и пусти. Такође их можете умањити или проширити притиском на траку наслова сваке кутијице. Користите језичак Подешавања екрана да откријете још кутијица (Одломак, Шаљи повратне везе, Прилагођена поља, Дискусија, Подложак, Аутор) или да изаберете распоред са једним или два ступца за овај екран."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:424
msgid "Inserting Media"
msgstr "Уметање садржаја"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:430
msgid "Several boxes on this screen contain settings for how your content will be published, including:"
msgstr "Неколико кутијица на овом екрану садржи подешавања о томе како ће ваш садржај бити објављен, укључујући:"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:448
msgid "Publish Settings"
msgstr "Подешавања објављивања"

#: wp-admin/widgets.php:69
msgid "When changing themes, there is often some variation in the number and setup of widget areas/sidebars and sometimes these conflicts make the transition a bit less smooth. If you changed themes and seem to be missing widgets, scroll down on this screen to the Inactive Widgets area, where all of your widgets and their settings will have been saved."
msgstr "Када мењате теме, често постоји нека промена у броју и поставци простора за виџете/бочних трака и понекад ови сукоби праве прелаз тежим. Уколико сте променили теме и чини вам се да вам недостају виџети, идите на доле на овом екрану до простора Искључени виџети где су сачувани сви ваши виџети и њихова подешавања."

#: wp-admin/edit-tags.php:256
msgid "<strong>Parent</strong> &mdash; Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have child categories for Bebop and Big Band. Totally optional. To create a subcategory, just choose another category from the Parent dropdown."
msgstr "<strong>Родитељ</strong> &mdash; Категорије, за разлику од ознака, могу имати хијерархију. Можете имати категорију Џез и испод ње подкатегорије за Би-Бап и Биг бенд. Потпуно необавезно. Да бисте направили подкатегорију, само изаберите другу категорију из падајућег изборника Родитељ."

#: wp-admin/includes/media.php:2629
msgid "You are using the multi-file uploader. Problems? Try the <a href=\"%1$s\" target=\"%2$s\">browser uploader</a> instead."
msgstr "Користите отпремач за више датотека. Имате проблема? Пробајте <a href=\"%1$s\" target=\"%2$s\">отпремач веб прегледача</a>."

#: wp-admin/async-upload.php:63
msgctxt "media item"
msgid "Edit"
msgstr "Уреди"

#: wp-admin/custom-header.php:658
msgctxt "color"
msgid "Default: %s"
msgstr "Подразумевана: %s"

#. translators: column name
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:308
msgctxt "column name"
msgid "Uploaded to"
msgstr "Отпремљено на"

#: wp-admin/custom-background.php:374 wp-admin/custom-header.php:812
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2028
msgid "The uploaded file is not a valid image. Please try again."
msgstr "Отпремљена датотекa није исправна слика. Молимо вас да покушате поново."

#: wp-admin/custom-background.php:280
msgid "Choose a Background Image"
msgstr "Одабери слику у позадини"

#: wp-admin/custom-header.php:558
msgid "Choose a Custom Header"
msgstr "Одабери прилагођено заглавље"

#: wp-admin/custom-background.php:94
msgid "You can also choose a background color by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. &#8220;#ff0000&#8221; for red, or by choosing a color using the color picker."
msgstr "Такође можете да одаберете боју позадине притиском на дугме Изабери боју и уношењем исправне HTML хекс вредности (нпр: &#0132;#ff0000&#0147; за црвену) или одабиром боје користећи бирача боја."

#: wp-admin/custom-header.php:121
msgid "In the Header Text section of this page, you can choose whether to display this text or hide it. You can also choose a color for the text by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. &#8220;#ff0000&#8221; for red, or by choosing a color using the color picker."
msgstr "У одељку Текст у заглављу ове странице, можете одабрати да ли желите да прикажете овај текст или да га сакријете. Такође можете да одаберете боју за текст притиском на дугме Изабери боју и уношењем исправне HTML хекс вредности (нпр: &#0132;#ff0000&#0147; за црвену) или одабиром боје користећи бирача боја."

#: wp-admin/options-reading.php:32
msgid "You can choose whether or not your site will be crawled by robots, ping services, and spiders. If you want those services to ignore your site, click the checkbox next to &#8220;Discourage search engines from indexing this site&#8221; and click the Save Changes button at the bottom of the screen. Note that your privacy is not complete; your site is still visible on the web."
msgstr "Можете одабрати да ли ће ваше веб место бити посећено од стране робота, услуга пинговања и паука. Уколико желите да ове услуге занемаре ваше веб место, штиклирајте кутијицу поред &#0132;Обесхрабри претраживаче веба од снимања овог веб места&#0147; и притисните на дугме Сачувај измене на дну екрана. Водите рачуна да ваша приватност није потпуна; ваше веб место је и даље видљиво на вебу."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1418
msgid "More Actions"
msgstr "Још радњи"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1433
msgid "Turn comments on or off"
msgstr "Искључите или укључите коментаре"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1435
msgid "Learn more about getting started"
msgstr "Сазнајте више о започињању"

#: wp-admin/includes/media.php:2815
msgid "File URL:"
msgstr "URL датотеке:"

#: wp-admin/edit-comments.php:158
msgid "In the <strong>In Response To</strong> column, there are three elements. The text is the name of the post that inspired the comment, and links to the post editor for that entry. The View Post link leads to that post on your live site. The small bubble with the number in it shows the number of approved comments that post has received. If there are pending comments, a red notification circle with the number of pending comments is displayed. Clicking the notification circle will filter the comments screen to show only pending comments on that post."
msgstr "У ступцу <strong>Као одговор на</strong> постоје три дела. Текст је назив чланка који је инспирисао коментар и повезује ка уређивачу чланка за тај унос. Веза Види чланак води на тај чланак на вашем веб месту. Мали мехур са бројем у себи приказује колико је прихваћених коментара тај чланак добио. Уколико има коментара који чекају, црвени круг обавештења са бројем коментара на чекању се приказује. Притисак на круг обавештења ће филтрирати екран коментара тако да приказује само коментаре на чекању тог чланка."

#: wp-admin/includes/ms.php:460
msgid "Used: %1$s%% of %2$s"
msgstr "Искоришћено: %1$s%% од %2$s"

#: wp-admin/users.php:251
msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>The current user will not be deleted.</strong>"
msgstr "ID #%1$s: %2$s <strong>Тренутни корисник неће бити обрисан.</strong>"

#: wp-admin/users.php:253 wp-admin/users.php:377
msgid "ID #%1$s: %2$s"
msgstr "ID #%1$s: %2$s"

#: wp-admin/users.php:373
msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>The current user will not be removed.</strong>"
msgstr "ID #%1$s: %2$s <strong>Тренутни корисник неће бити уклоњен.</strong>"

#: wp-admin/users.php:375
msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>You don't have permission to remove this user.</strong>"
msgstr "ID #%1$s: %2$s <strong>Немате права да уклоните овог корисника.</strong>"

#: wp-admin/users.php:235
msgid "Please select an option."
msgstr "Молимо вас да изаберете могућност."

#: wp-admin/includes/ms.php:344
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address is already used."
msgstr "<strong>ГРЕШКА</strong>: Адреса е-поште се већ користи."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:231 wp-admin/includes/image-edit.php:296
#: wp-admin/includes/image-edit.php:438
msgid "$image needs to be an WP_Image_Editor object"
msgstr "$image мора бити WP_Image_Editor објекат"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:362
msgid "Use WP_Image_Editor::rotate"
msgstr "Користите WP_Image_Editor::rotate"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:385
msgid "Use WP_Image_Editor::flip"
msgstr "Користите WP_Image_Editor::flip"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:320
msgid "Search Engines Discouraged"
msgstr "Претраживачи веба су обесхрабрени"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1387
msgid "Welcome to WordPress!"
msgstr "Добродошли у Вордпрес!"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1388
msgid "We&#8217;ve assembled some links to get you started:"
msgstr "Саставили смо неке везе како бисте започели:"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1392
msgid "Get Started"
msgstr "Започните"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1397
msgid "or, <a href=\"%s\">change your theme completely</a>"
msgstr "или <a href=\"%s\">потпуно промените своју тему</a>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1401
msgid "Next Steps"
msgstr "Следећи кораци"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1404 wp-admin/includes/dashboard.php:1407
msgid "Edit your front page"
msgstr "Уредите своју почетну страницу"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1405 wp-admin/includes/dashboard.php:1408
msgid "Add additional pages"
msgstr "Додајте додатне стране"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1409
msgid "Add a blog post"
msgstr "Додајте чланак блога"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1411
msgid "Write your first blog post"
msgstr "Напишите свој први чланак"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1414
msgid "View your site"
msgstr "Видите своје веб место"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:312
msgid "Uploaded on: <b>%1$s</b>"
msgstr "Отпремљено <b>%1$s</b>"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:305
msgid "If you have marked plugins as favorites on WordPress.org, you can browse them here."
msgstr "Уколико сте означили додатке као омиљене на WordPress.org, можете их прегледати овде."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:309 wp-admin/theme-install.php:157
msgid "Your WordPress.org username:"
msgstr "Ваше WordPress.org корисничко име:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:311 wp-admin/theme-install.php:159
msgid "Get Favorites"
msgstr "Добиј омиљене"

#: wp-admin/includes/plugin.php:1806 wp-admin/includes/plugin.php:1811
#: wp-admin/includes/plugin.php:1835 wp-admin/includes/plugin.php:1840
#: wp-admin/includes/template.php:1198 wp-admin/includes/template.php:1203
msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group."
msgstr "Група могућности \"%s\" је уклоњена. Користите другу групу подешавања."

#: wp-admin/includes/template.php:1254
msgid "The privacy options group has been removed. Use another settings group."
msgstr "Група могућности приватности је уклоњена. Користите другу групу подешавања."

#: wp-admin/includes/update-core.php:1219 wp-admin/update-core.php:478
msgid "Welcome to WordPress %1$s. You will be redirected to the About WordPress screen. If not, click <a href=\"%2$s\">here</a>."
msgstr "Добродошли у Вордпрес %1$s. Бићете преусмерени на екран О Вордпресу. Уколико не будете, притисните <a href=\"%s\">овде</a>."

#: wp-admin/options-reading.php:25
msgid "You can also control the display of your content in RSS feeds, including the maximum numbers of posts to display and whether to show full text or a summary."
msgstr "Такође можете контролисати приказ свог садржаја у RSS доводима, укључујући највећи број чланака за приказивање и да ли да се прикаже цео текст или само резиме."

#: wp-admin/install.php:182 wp-admin/install.php:185
#: wp-admin/options-reading.php:31 wp-admin/options-reading.php:111
#: wp-admin/options-reading.php:112
msgid "Search Engine Visibility"
msgstr "Видљивост претраживачима веба"

#: wp-admin/install.php:189 wp-admin/options-reading.php:115
msgid "Allow search engines to index this site"
msgstr "Дозволи претраживачима веба да снимају ово веб место"

#: wp-admin/install.php:191 wp-admin/install.php:198
#: wp-admin/options-reading.php:117 wp-admin/options-reading.php:137
msgid "Discourage search engines from indexing this site"
msgstr "Обесхрабри претраживаче веба од снимања овог веб места"

#: wp-admin/install.php:199 wp-admin/options-reading.php:138
msgid "It is up to search engines to honor this request."
msgstr "До претраживача веба је да ли ће поштовати овај захтев."

#: wp-admin/plugin-install.php:79
msgid "If you know what you&#8217;re looking for, Search is your best bet. The Search screen has options to search the WordPress.org Plugin Directory for a particular Term, Author, or Tag. You can also search the directory by selecting popular tags. Tags in larger type mean more plugins have been labeled with that tag."
msgstr "Уколико знате шта тражите, Претрага је ваше најбоље решење. Екран претраге има могућности да претражује WordPress.org складиште додатака за посебан израз, аутора или ознаку. Такође можете претраживати складиште бирајући популарне ознаке. Веће ознаке значе да је више додатака означено том ознаком."

#: wp-admin/plugin-install.php:81
msgid "You can also browse a user&#8217;s favorite plugins, by using the Favorites link in the upper left of the screen and entering their WordPress.org username."
msgstr "Такође можете да прегледате омиљене додатке корисника, користећи везу Омиљени горе лево на екрану и уношењем његовог WordPress.org корисничког имена."

#: wp-admin/plugin-install.php:82
msgid "If you want to install a plugin that you&#8217;ve downloaded elsewhere, click the Upload link in the upper left. You will be prompted to upload the .zip package, and once uploaded, you can activate the new plugin."
msgstr "Уколико желите да поставите додатак који сте преузели другде, притисните на везу Отпреми горе лево. Бићете наведени да отпремите .zip пакет, и једном када је отпремљен, можете укључити нови додатак."

#: wp-admin/setup-config.php:186
msgid "Below you should enter your database connection details. If you&#8217;re not sure about these, contact your host."
msgstr "Испод би требало да унесете податке за повезивање са својом базом. Уколико нисте сигурни о овоме, контактирајте свог домаћина сервера."

#: wp-admin/setup-config.php:353
msgid "After you&#8217;ve done that, click &#8220;Run the install.&#8221;"
msgstr "Када завршите са тим, притисните на &#0132;Покрени инсталирање.&#0147;"

#: wp-admin/themes.php:165
msgid "Settings saved and theme activated. <a href=\"%s\">Visit site</a>"
msgstr "Подешавања су сачувана и тема је укључена. <a href=\"%s\">Посетите веб место</a>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1412
msgid "Add an About page"
msgstr "Додајте страну О"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:405
msgid "This screen allows you to edit four fields for metadata in a file within the media library."
msgstr "Овај екран вам омогућује да уредите четири поља за метаподатке датотеке у библиотеци садржаја."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:94
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Favorites"
msgstr "Омиљени"

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:238
msgid "This <a href=\"%1$s\">child theme</a> requires its parent theme, %2$s."
msgstr "Ова <a href=\"%1$s\">теме-дете</a> захтева своју родитељску тему, %2$s."

#: wp-admin/includes/theme.php:237
msgid "Flexible Header"
msgstr "Променљиво заглавље"

#: wp-admin/includes/media.php:2684
msgid "Sorry, you have used all of your storage quota of %s MB."
msgstr "Жао нам је, искористили сте сав свој удео у простору од %s MB."

#: wp-admin/includes/ms.php:432
msgid "Sorry, you have used your space allocation. Please delete some files to upload more files."
msgstr "Жао нам је, искористили сте свој удео у простору. Молимо вас да избришете неке датотеке пре отпремања нових датотека."

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:794
msgid "Contextual Help Tab"
msgstr "Језичак Помоћ"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:978
msgid "Screen Options Tab"
msgstr "Језичак Подешавања екрана"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:65
msgid "Type of search"
msgstr "Врста претраге"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:74
#: wp-admin/includes/theme-install.php:85
msgid "Search by keyword"
msgstr "Претражите по кључној речи"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:77
msgid "Search by author"
msgstr "Претражите по аутору"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:80
msgid "Search by tag"
msgstr "Претражите по ознаци"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:196
msgid ""
"Hi, this is a comment.\n"
"To delete a comment, just log in and view the post&#039;s comments. There you will have the option to edit or delete them."
msgstr ""
"Здраво, ово је коментар.\n"
"Да би сте обрисали коментар, само се пријавите и погледајте коментаре чланка. Ту ћете наћи могућност да га измените или обришете."

#: wp-admin/includes/widgets.php:224
msgctxt "widget"
msgid "Edit"
msgstr "Уреди"

#: wp-admin/includes/widgets.php:225
msgctxt "widget"
msgid "Add"
msgstr "Додај"

#: wp-admin/theme-install.php:89
msgid "To install the theme so you can preview it with your site&#8217;s content and customize its theme options, click the \"Install\" button at the top of the left-hand pane. The theme files will be downloaded to your website automatically. When this is complete, the theme is now available for activation, which you can do by clicking the \"Activate\" link, or by navigating to your Manage Themes screen and clicking the \"Live Preview\" link under any installed theme&#8217;s thumbnail image."
msgstr "Да бисте поставили тему тако да можете да је прегледате са садржајем свог веб места и прилагодите могућности те теме, притисните на дугме \"Постави\" на врху леве траке. Датотеке теме ће аутоматски бити преузете на ваше веб место. Када се ово заврши, тема је онда доступна за укључивање, што ћете моћи да урадите притиском на везу \"Укључи\", или кретањем на свој екран Управљај темама и притиском на везу \"Предпреглед\" испод било које умањене слике постављене теме."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:214
msgid ""
"This is an example page. It's different from a blog post because it will stay in one place and will show up in your site navigation (in most themes). Most people start with an About page that introduces them to potential site visitors. It might say something like this:\n"
"\n"
"<blockquote>Hi there! I'm a bike messenger by day, aspiring actor by night, and this is my website. I live in Los Angeles, have a great dog named Jack, and I like pi&#241;a coladas. (And gettin' caught in the rain.)</blockquote>\n"
"\n"
"...or something like this:\n"
"\n"
"<blockquote>The XYZ Doohickey Company was founded in 1971, and has been providing quality doohickeys to the public ever since. Located in Gotham City, XYZ employs over 2,000 people and does all kinds of awesome things for the Gotham community.</blockquote>\n"
"\n"
"As a new WordPress user, you should go to <a href=\"%s\">your dashboard</a> to delete this page and create new pages for your content. Have fun!"
msgstr ""
"Ово је пример стране. Другачија је од чланка блога зато што ће стајати на једном месту и појављиваће се у кретању вашег веб места (у већини тема). Већина људи почиње са страном О која их упознаје са могућим посетиоцима веб места. Може да каже нешто као ово:\n"
"\n"
"<blockquote>Здраво! Ја сам поштар преко дана, славољубив глумац преко ноћи и ово је моје веб место. Живим у Нишу, имам сјајног пса Симу и волим да пијем бамбус.</blockquote>\n"
"\n"
"...или нешто као:\n"
"\n"
"<blockquote>Предузеће ЋЖЉ је основано 1991. и отада прави квалитетне шкљоцалице. Са седиштем у Паланци, ЋЖЉ запошљава преко 200 радника и ради многе одличне ствари за паланачку заједницу.</blockquote>\n"
"\n"
"Као нови корисник Вордпреса, требало би да идете на <a href=\"%s\">своју контролну таблу</a> да бисте обрисали ову страну и направили нове стране са својим садржајем. Забавите се!"

#: wp-admin/menu-header.php:245
msgid "Skip to main content"
msgstr "Скочи на главни садржај"

#: wp-admin/admin-header.php:225
msgid "Main content"
msgstr "Главни садржај"

#: wp-admin/custom-header.php:521
msgid "You can select an image to be shown at the top of your site by uploading from your computer or choosing from your media library. After selecting an image you will be able to crop it."
msgstr "Можете изабрати слику која ће бити приказана на врху вашег веб места отпремањем са свог рачунара или одабиром из своје библиотеке садржаја. Након одабира слике моћи ћете да је исечете."

#: wp-admin/edit-tags.php:233
msgid "You can delete Link Categories in the Bulk Action pull-down, but that action does not delete the links within the category. Instead, it moves them to the default Link Category."
msgstr "Можете обрисати категорије веза преко масовних радњи, али та радња не брише везе у тој категорији. Уместо тога, помера их у подразумевану категорију веза."

#: wp-admin/edit-tags.php:361
msgid "Tags can be selectively converted to categories using the <a href=\"%s\">tag to category converter</a>."
msgstr "Ознаке могу бити селективно претворене у категорије користећи <a href=\"%s\">претварач ознака у категорије</a>."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:628
msgid "Select comment"
msgstr "Изаберите коментар"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:172
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:351
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:256
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:206
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:681
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:801
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:338
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:430
msgid "Select %s"
msgstr "Изаберите %s"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:386
msgid "Creating a Page is very similar to creating a Post, and the screens can be customized in the same way using drag and drop, the Screen Options tab, and expanding/collapsing boxes as you choose. This screen also has the distraction-free writing space, available in both the Visual and Text modes via the Fullscreen buttons. The Page editor mostly works the same as the Post editor, but there are some Page-specific features in the Page Attributes box."
msgstr "Прављење стране је веома слично прављењу чланка и екрани могу бити прилагођени на исти начин користећи повуци и пусти, језичак Подешавања екрана и проширивањем/скупљањем кутијица које изаберете. Овај екран такође има простор за писање без ометања, доступан и у режиму Видљиво и у режиму Текст преко дугмади за приказ преко целог екрана. Уређивач страна углавном ради исто као уређивач чланака али постоје неке особине посебно везане за стране у кутијици Особине стране."

#: wp-admin/custom-header.php:110
msgid "You can set a custom image header for your site. Simply upload the image and crop it, and the new header will go live immediately. Alternatively, you can use an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the &#8220;Choose Image&#8221; button."
msgstr "Можете поставити прилагођену слику у заглављу за своје веб место. Једноставно отпремите слику и исеците је и ново заглавље ће се одмах почети да се користи. Другачије, можете користите слику која је већ отпремљена у вашу Библиотеку садржаја притиском на дугме &#0132;Одабери слику&#0147;"

#: wp-admin/custom-header.php:792
msgid "Skip Cropping, Publish Image as Is"
msgstr "Прескочи исецање, објави слику каква јесте"

#: wp-admin/custom-background.php:278 wp-admin/custom-header.php:555
msgid "Or choose an image from your media library:"
msgstr "Или изаберите слику из своје библиотеке садржаја:"

#: wp-admin/customize.php:153
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:341
#: wp-admin/theme-install.php:275
msgid "Collapse"
msgstr "Скупи"

#: wp-admin/custom-header.php:113
msgid "If you don&#8217;t want a header image to be displayed on your site at all, click the &#8220;Remove Header Image&#8221; button at the bottom of the Header Image section of this page. If you want to re-enable the header image later, you just have to select one of the other image options and click &#8220;Save Changes&#8221;."
msgstr "Уколико уопште не желите да се слика заглавља приказује на вашем веб месту, притисните дугме &#0132;Уклони слику у заглављу&#0147; на дну одељка Слика у заглављу на овој страници. Уколико касније желите да поново омогућите слику заглавља, само је потребно да одаберете једну од других могућности слика и да притиснете &#8220;Сачувај измене&#8221;."

#: wp-admin/media.php:62
msgid "You attempted to edit an item that isn&#8217;t an attachment. Please go back and try again."
msgstr "Покушали сте да уређујете ставку која није прилог. Молимо ва да се вратите назад и покушате поново."

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:282
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:405
msgid "This theme is already installed and is up to date"
msgstr "Ова тема је већ постављена и ажурирана је у најновије издање"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:470
msgctxt "plugin"
msgid "Installed"
msgstr "Постављен"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:282
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:405
#: wp-admin/theme-install.php:246
msgctxt "theme"
msgid "Installed"
msgstr "Постављена"

#: wp-admin/themes.php:111
msgid "Previewing and Customizing"
msgstr "Предпреглед и прилагођавање"

#: wp-admin/theme-install.php:88
msgid "Once you have generated a list of themes, you can preview and install any of them. Click on the thumbnail of the theme you&#8217;re interested in previewing. It will open up in a full-screen Preview page to give you a better idea of how that theme will look."
msgstr "Када направите списак тема, можете прегледати и поставити било коју од њих. Притисните на умањену слику теме коју желите да прегледате. Отвориће се преглед преко целог екрана да бисте добили бољу идеју како та тема изгледа."

#: wp-admin/theme-install.php:93
msgid "Previewing and Installing"
msgstr "Прегледање и постављање"

#: wp-admin/includes/media.php:2642
msgid "You are using the browser&#8217;s built-in file uploader. The WordPress uploader includes multiple file selection and drag and drop capability. <a href=\"#\">Switch to the multi-file uploader</a>."
msgstr "Користите отпремач датотека уграђен у прегледач веба. Вордпресов отпремач укључује могућност одабира више датотека и повуци и пусти могућност. <a href=\"#\">Пређи на отпремача више датотека</a>."

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:290
msgid "Preview %s"
msgstr "Прегледај %s"

#: wp-admin/tools.php:22
msgid "Categories have hierarchy, meaning that you can nest sub-categories. Tags do not have hierarchy and cannot be nested. Sometimes people start out using one on their posts, then later realize that the other would work better for their content."
msgstr "Категорије имају хијерархију, што значи да можете да угнездите подкатегорије. Ознаке немају хијерархију и не могу бити угнежђене. Некад људи почну да користе једно на својим чланцима а онда схвате да би друго било боље за њихов садржај."

#: wp-admin/tools.php:23
msgid "The Categories and Tags Converter link on this screen will take you to the Import screen, where that Converter is one of the plugins you can install. Once that plugin is installed, the Activate Plugin &amp; Run Importer link will take you to a screen where you can choose to convert tags into categories or vice versa."
msgstr "Веза Претварач категорија и ознака на овом екрану ће вас одвести на екран Увоз, где је тај претварач један од додатака које можете да поставите. Једном када је тај додатак постављен, веза Укључи додатак и покрени увозника вратиће вас на екран где можете да одаберете претварање ознака у категорије или обрнуто."

#: wp-admin/custom-header.php:111
msgid "Some themes come with additional header images bundled. If you see multiple images displayed, select the one you&#8217;d like and click the &#8220;Save Changes&#8221; button."
msgstr "Неке теме долазе са укљученим додатним упакованим сликама за заглавље. Уколико видите више приказаних слика, изаберите једну која вам се допада и притисните на дугме &#0132;Сачувај измене&#0147;."

#: wp-admin/custom-header.php:120
msgid "For most themes, the header text is your Site Title and Tagline, as defined in the <a href=\"%1$s\">General Settings</a> section."
msgstr "За већину тема, текст заглавља је ваш наслов и поднаслов веб места, као што је одређено у одељку <a href=\"%1$s\">општа подешавања</a>."

#: wp-admin/custom-header.php:112
msgid "If your theme has more than one default header image, or you have uploaded more than one custom header image, you have the option of having WordPress display a randomly different image on each page of your site. Click the &#8220;Random&#8221; radio button next to the Uploaded Images or Default Images section to enable this feature."
msgstr "Уколико ваша тема има више од једне подразумеване слике заглавља или сте отпремили више од једне слике прилагођеног заглавља, имате могућност да Вордпрес приказује другу случајну слику на свакој страници вашег веб места. Притисните дугме случајно &#0132;Случајно&#0147; поред одељка Отпремљене слике или Подразумеване слике да бисте омогућили ову особину."

#: wp-admin/custom-header.php:102
msgid "This screen is used to customize the header section of your theme."
msgstr "Овај екран се користи за прилагођавање одељка заглавља ваше теме."

#: wp-admin/custom-header.php:103
msgid "You can choose from the theme&#8217;s default header images, or use one of your own. You can also customize how your Site Title and Tagline are displayed."
msgstr "Можете одабрати од подразумеваних слика заглавља теме или користити своју. Такође можете да прилагодите како се ваши наслов и поднаслов веб места приказују."

#: wp-admin/install.php:244 wp-admin/install.php:250
msgid "Configuration Error"
msgstr "Грешка подешавања"

#: wp-admin/install.php:244
msgid "Your <code>wp-config.php</code> file has an empty database table prefix, which is not supported."
msgstr "Ваша <code>wp-config.php</code> датотека има празан префикс табеле базе података, што није подржано."

#: wp-admin/media-new.php:51
msgid "Revert to the <strong>Browser Uploader</strong> by clicking the link below the drag and drop box."
msgstr "Вратите се на <strong>прегледача отпремача веба</strong> притиском на везу испод кутијице за повуци и пусти."

#: wp-admin/users.php:426
msgid "New user created. <a href=\"%s\">Edit user</a>"
msgstr "Нови корисник је направљен. <a href=\"%s\">Уреди корисника</a>"

#: wp-admin/users.php:418
msgid "User deleted."
msgstr "Корисник је обрисан."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2175 wp-admin/includes/file.php:642
#: wp-admin/includes/file.php:748
msgid "Could not copy files. You may have run out of disk space."
msgstr "Није могуће умножити датотеке. Можда сте остали без простора на диску."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:102
msgid "Find a theme based on specific features."
msgstr "Пронађите тему засновано на посебним особинама."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:60
msgid "Search for themes by keyword."
msgstr "Претражите теме по кључној речи."

#: wp-admin/setup-config.php:172
msgid "In all likelihood, these items were supplied to you by your Web Host. If you don&#8217;t have this information, then you will need to contact them before you can continue. If you&#8217;re all ready&hellip;"
msgstr "У свакој могућности, ове ставке су вам достављене од стране свог домаћина сервера. Уколико немате ове податке, онда морате да га контактирате пре него што наставите. Уколико сте спремни&hellip;"

#: wp-admin/theme-editor.php:192
msgid "This theme is broken."
msgstr "Ова тема је неисправна."

#: wp-admin/custom-background.php:281
msgid "Set as background"
msgstr "Постави као позадину"

#: wp-admin/custom-header.php:559
msgid "Set as header"
msgstr "Постави као заглавље"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:742
msgid "Customize &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Прилагоди &#0132;%s&#0147;"

#: wp-admin/export.php:251 wp-admin/includes/media.php:2223
#: wp-admin/menu.php:49 wp-admin/menu.php:250
msgid "Media"
msgstr "Садржај"

#: wp-admin/includes/theme.php:228
msgid "Blavatar"
msgstr "Блаватар"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:218
#: wp-admin/includes/media.php:2225 wp-admin/users.php:60
msgid "Actions"
msgstr "Радње"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:301
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:575
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:144
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:653
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:397
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1180
msgid "Restore"
msgstr "Поврати"

#: wp-admin/edit-comments.php:265 wp-admin/edit-comments.php:271
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:585
#: wp-admin/includes/dashboard.php:602
msgid "Edit comment"
msgstr "Уреди коментар"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:898
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:947
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:445 wp-admin/includes/meta-boxes.php:951
msgid "Add"
msgstr "Додај"

#: wp-admin/link.php:104
msgid "Edit Link"
msgstr "Уреди везу"

#: wp-admin/about.php:33
msgid "About"
msgstr "О"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:553
msgid "Enter title here"
msgstr "Унесите наслов овде"

#: wp-admin/edit-link-form.php:29 wp-admin/includes/meta-boxes.php:968
msgid "Target"
msgstr "Одредиште"

#: wp-admin/export.php:173 wp-admin/export.php:180 wp-admin/export.php:202
#: wp-admin/export.php:217 wp-admin/export.php:239
msgid "All"
msgstr "Сви"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1069
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:556 wp-admin/includes/nav-menu.php:746
#: wp-admin/update-core.php:249 wp-admin/update-core.php:321
#: wp-admin/update-core.php:353 wp-admin/update-core.php:372
msgid "Select All"
msgstr "Изабери све"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:446
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:533
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:938
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:550 wp-admin/includes/revision.php:209
#: wp-admin/includes/revision.php:251
msgid "%s ago"
msgstr "%s раније"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:335
msgid "Plugin"
msgstr "Додатак"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:420
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:235
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:545
msgid "Version:"
msgstr "Издање: "

#: wp-admin/includes/image-edit.php:59
msgid "Scale"
msgstr "Размера"

#: wp-admin/includes/media.php:1213
msgid "Link URL"
msgstr "URL везе"

#: wp-admin/includes/media.php:1216 wp-admin/includes/media.php:2593
msgid "Enter a link URL or click above for presets."
msgstr "Унесите URL везе или изаберите изнад из унапред дефинисаног."

#: wp-admin/includes/theme.php:197
msgid "Black"
msgstr "црна"

#: wp-admin/includes/theme.php:198
msgid "Blue"
msgstr "Плава"

#: wp-admin/includes/theme.php:199
msgid "Brown"
msgstr "браон"

#: wp-admin/includes/theme.php:200
msgid "Gray"
msgstr "Сива"

#: wp-admin/includes/theme.php:201
msgid "Green"
msgstr "зелена"

#: wp-admin/includes/theme.php:202
msgid "Orange"
msgstr "наранџаста"

#: wp-admin/includes/theme.php:203
msgid "Pink"
msgstr "роза"

#: wp-admin/includes/theme.php:204
msgid "Purple"
msgstr "љубичаста"

#: wp-admin/includes/theme.php:205
msgid "Red"
msgstr "црвена"

#: wp-admin/includes/theme.php:206
msgid "Silver"
msgstr "сива"

#: wp-admin/includes/theme.php:208
msgid "White"
msgstr "бела"

#: wp-admin/includes/theme.php:209
msgid "Yellow"
msgstr "жута"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:627
msgid "Word count: %s"
msgstr "Бројач речи: %s"

#: wp-admin/includes/user.php:113
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a nickname."
msgstr "<strong>ГРЕШКА</strong>: Молимо унесите корисничко име које се приказује."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:267
#: wp-admin/includes/theme-install.php:67
msgid "Keyword"
msgstr "Кључна реч"

#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1289
msgid "Preparing to install <strong>%1$s %2$s</strong>&#8230;"
msgstr "Припреман постављање <strong>%1$s %2$s</strong>&#8230;"

#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1293
msgid "Successfully installed the parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "Родитељска тема <strong>%1$s %2$s</strong> је успешно постављена."

#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1291
msgid "The parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>, is currently installed."
msgstr "Родитељска тема, <strong>%1$s %2$s</strong>, је тренутно постављена."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1294
msgid "<strong>The parent theme could not be found.</strong> You will need to install the parent theme, <strong>%s</strong>, before you can use this child theme."
msgstr "<strong>Родитељска тема не може бити пронађена.</strong> Мораћете да поставите родитељску тему, <strong>%s</strong>, пре него што ћете моћи да користите ову тему-дете."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1287
msgid "This theme requires a parent theme. Checking if it is installed&#8230;"
msgstr "Ова тема захтева родитељску тему. Провера се да ли је постављена&#8230;"

#: wp-admin/custom-header.php:118 wp-admin/custom-header.php:623
#: wp-admin/custom-header.php:628
msgid "Header Text"
msgstr "Текст у заглављу"

#: wp-admin/custom-header.php:631
msgid "Show header text with your image."
msgstr "Прикажи текст заглавља са мојом сликом."

#: wp-admin/includes/theme.php:176 wp-admin/includes/update.php:446
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a> or <a href=\"%5$s\">update now</a>."
msgstr "Доступно је ново издање за %1$s. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">Видите детаље издања %4$s</a> или <a href=\"%5$s\">ажурирајте одмах</a>."

#: wp-admin/includes/plugin.php:168
msgid "By %s."
msgstr "Од %s."

#: wp-admin/includes/template.php:427
msgid "Add Comment"
msgstr "Додај коментар"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:687
msgid "Add comment"
msgstr "Додај коментар"

#: wp-admin/includes/template.php:397
msgid "Add new Comment"
msgstr "Додај нови коментар"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:472
msgid "Broken Theme:"
msgstr "Неисправна тема:"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:297
msgid "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Неисправне <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Неисправне <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Неисправне <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/theme.php:211
msgid "Light"
msgstr "светла "

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "Hello Dolly"
msgstr "Здраво, Доли"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://ma.tt/"
msgstr "http://ma.tt/"

#. Author of the plugin/theme
msgid "Matt Mullenweg"
msgstr "Мет Муленвег"

#. Description of the plugin/theme
msgid "This is not just a plugin, it symbolizes the hope and enthusiasm of an entire generation summed up in two words sung most famously by Louis Armstrong: Hello, Dolly. When activated you will randomly see a lyric from <cite>Hello, Dolly</cite> in the upper right of your admin screen on every page."
msgstr "Ово није само додатак, он симболизује наду и ентузијазам целе једне генерације сажет у две речи најчешће певане од стране Луиса Армстронга: Здраво, Доли. Када укључите, видећете случајан стих из <cite>Hello, Dolly</cite> у горњем десном углу свог управљачког екрана на свакој страници."

#: wp-admin/index.php:76
msgid "<strong>Welcome</strong> &mdash; Shows links for some of the most common tasks when setting up a new site."
msgstr "<strong>Добродошли</strong> &mdash; Приказује везе за неке од најчешћих задатака приликом постављања новог веб места."

#. translators: 1: user_login, 2: user_email
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:292
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: wp-admin/includes/theme.php:173 wp-admin/includes/update.php:444
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this theme.</em>"
msgstr "Доступно је ново издање за %1$s. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">Видите детаље издања %4$s</a>. <em>Аутоматско ажурирање није доступно за ову тему</em>."

#. translators: 1: month number (01, 02, etc.), 2: month abbreviation
#: wp-admin/includes/template.php:719
msgid "%1$s-%2$s"
msgstr "%1$s-%2$s"

#. translators: default GMT offset or timezone string. Must be either a valid
#. offset (-12 to 14) 	   or a valid timezone string (America/New_York). See
#. http:us3.php.net/manual/en/timezones.php 	   for all timezone strings
#. supported by PHP.
#: wp-admin/includes/schema.php:390
msgctxt "default GMT offset or timezone string"
msgid "0"
msgstr "Europe/Belgrade"

#. translators: default start of the week. 0 = Sunday, 1 = Monday
#: wp-admin/includes/schema.php:405
msgctxt "start of week"
msgid "1"
msgstr "1"

#: wp-admin/custom-header.php:530
msgid "Images should be at least <strong>%1$d pixels</strong> tall."
msgstr "Слике би требало да буду високе најмање <strong>%1$d пиксела</strong>."

#: wp-admin/custom-header.php:527
msgid "Images should be at least <strong>%1$d pixels</strong> wide."
msgstr "Слике би требало да буду широке најмање <strong>%1$d пиксела</strong>."

#: wp-admin/custom-header.php:536
msgid "Suggested height is <strong>%1$d pixels</strong>."
msgstr "Препоручена висина је <strong>%1$d пиксела</strong>."

#: wp-admin/custom-header.php:534
msgid "Suggested width is <strong>%1$d pixels</strong>."
msgstr "Препоручена ширина је <strong>%1$d пиксела</strong>."

#: wp-admin/install.php:110 wp-admin/install.php:288
msgctxt "Howdy"
msgid "Welcome"
msgstr "Добродошли"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:75
msgid "Delete My Site"
msgstr "Обриши моје веб место"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:89
msgid "Delete My Site Permanently"
msgstr "Обриши трајно моје веб место"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:23
msgid "I'm sorry, the link you clicked is stale. Please select another option."
msgstr "Жао нам је, веза коју сте притиснули је застарела. Молимо вас да изаберете другу могућност."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:88
msgid "I'm sure I want to permanently disable my site, and I am aware I can never get it back or use %s again."
msgstr "Сигуран сам да желим да трајно онемогућим моје веб место и свестан сам да га више никада нећу вратити или користи %s поново."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:82
msgid "If you do not want to use your %s site any more, you can delete it using the form below. When you click <strong>Delete My Site Permanently</strong> you will be sent an email with a link in it. Click on this link to delete your site."
msgstr "Уколико више не желите да користите своје веб место %s, можете га обрисати користећи образац испод. Када притиснете <strong>Обриши трајно моје веб место</strong>, биће вам послата порука са везом у њој. Притисните на ову везу да обришете своје веб место."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:83
msgid "Remember, once deleted your site cannot be restored."
msgstr "Запамтите, једном обрисано, ваше веб место не може бити враћено."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:21
msgid "Thank you for using %s, your site has been deleted. Happy trails to you until we meet again."
msgstr "Хвала вам што сте користили %s, ваше веб место је избрисано. Желимо вам срећу док се поново не сусретнемо."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:16
msgid "You do not have sufficient permissions to delete this site."
msgstr "Немате довољна права да обришете ово веб место."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:78
msgid "Thank you. Please check your email for a link to confirm your action. Your site will not be deleted until this link is clicked."
msgstr "Хвала вам. Молимо вас да проверите своју е-пошту за везу која ће потврдити вашу радњу. Ваше веб место неће бити обрисано док ова веза не буде притиснута."

#: wp-admin/includes/ms.php:708
msgid "American English"
msgstr "Амерички енглески"

#: wp-admin/includes/ms.php:712
msgid "British English"
msgstr "Британкси енглески"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:413
msgid "Delete this theme"
msgstr "Обриши ову тему"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:330
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:405
msgid "Disable"
msgstr "Онемогући"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:405
msgid "Disable this theme"
msgstr "Онемогући ову тему"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:291
msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Онемогућене <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Онемогућене <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Онемогућене <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:402
msgid "Enable this theme"
msgstr "Омогући ову тему"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:288
msgid "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Омогућене <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Омогућене <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Омогућене <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/ms.php:722
msgid "English"
msgstr "Енглески"

#. translators: Gigabytes
#: wp-admin/includes/ms.php:453
msgid "GB"
msgstr "GB"

#: wp-admin/includes/ms.php:658
msgid "If you reached this screen by accident and meant to visit one of your own sites, here are some shortcuts to help you find your way."
msgstr "Уколико сте грешком дошли до овог екрана и ако сте мислили да посетите једно од својих веб места, ево неких пречица да би вам помогли да пронађете свој пут."

#. translators: Megabytes
#: wp-admin/includes/ms.php:457
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: wp-admin/includes/ms.php:500
msgid "MB (Leave blank for network default)"
msgstr "MB (Оставите празним за подразумевано за мрежу)"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:330
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:405
msgid "Network Disable"
msgstr "Онемогући за мрежу"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:229
msgid "No themes found."
msgstr "Нема пронађених тема."

#: wp-admin/includes/ms.php:32
msgid "Not enough space to upload. %1$s KB needed."
msgstr "Нема довољно простора за отпремање. Потребно је %1$s KB."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:409
msgid "Open this theme in the Theme Editor"
msgstr "Отвори ову тему у уређивачу теме"

#. translators: My sites label
#: wp-admin/includes/ms.php:805
msgid "Primary Site"
msgstr "Примарно веб место"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:137
msgid "Super Admin <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Super Admins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Главни управници <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Главни управници <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Главни управници <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:242
msgid "Theme"
msgstr "Тема"

#: wp-admin/includes/ms.php:36
msgid "This file is too big. Files must be less than %1$s KB in size."
msgstr "Ова датотека је превелика. Датотеке морају бити мање од %1$s KB."

#: wp-admin/includes/ms.php:667
msgid "View Site"
msgstr "Види веб место"

#: wp-admin/includes/ms.php:666
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "Види контролну таблу"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:498
msgid "Visit Theme Site"
msgstr "Посетите веб место теме"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:498
msgid "Visit theme homepage"
msgstr "Посетите веб страницу теме"

#: wp-admin/includes/ms.php:655 wp-admin/includes/ms.php:657
msgid "You attempted to access the \"%1$s\" dashboard, but you do not currently have privileges on this site. If you believe you should be able to access the \"%1$s\" dashboard, please contact your network administrator."
msgstr "Покушали сте да приступите контролној табли за \"%1$s\" али тренутно немате привилегија на овом веб месту. Уколико мислите да би требало да имате приступ контролној табли за\"%1$s\", молимо вас да контактирате свог управника мреже."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:231
msgid "You do not appear to have any themes available at this time."
msgstr "Изгледа да тренутно немате ниједну доступну тему."

#: wp-admin/includes/ms.php:40
msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading."
msgstr "Искористили сте свој удео у простору. Молимо вас да избришете датотеке пре отпремања."

#: wp-admin/includes/ms.php:660
msgid "Your Sites"
msgstr "Ваша веб места"

#: wp-admin/includes/ms.php:409
msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email."
msgstr "Ваша адреса е-поште још увек није ажурирана. Молимо вас да проверите своје поштанско сандуче за адресу %s за поруку за потврђивање."

#: wp-admin/includes/ms.php:317
msgid "[%s] New Admin Email Address"
msgstr "[%s] Нова управљачка адреса е-поште"

#: wp-admin/includes/ms.php:396
msgid "[%s] New Email Address"
msgstr "[%s] Нова адреса е-поште"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:108
msgctxt "user"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Означи као непожељан"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:109
msgctxt "user"
msgid "Not Spam"
msgstr "Није непожељан корисник"

#: wp-admin/includes/ms-deprecated.php:33
msgid "Sorry, you must delete files before you can upload any more."
msgstr "Жао нам је, морате прво обрисати датотеке пре него што ћете моћи да отпремите нове."

#: wp-admin/my-sites.php:103
msgid "Global Settings"
msgstr "Општа подешавања"

#: wp-admin/my-sites.php:31
msgid "The primary site you chose does not exist."
msgstr "Примарно веб место које сте изабрали не постоји."

#: wp-admin/my-sites.php:43
msgid "Up until WordPress version 3.0, what is now called a Multisite Network had to be installed separately as WordPress MU (multi-user)."
msgstr "До Вордпресовог издања 3.0, оно што се данас зове Мрежа више-места било је потребно да се постави посебно као Вордпрес MU (више-корисника, од енг. multi-user)."

#: wp-admin/my-sites.php:72
msgid "You must be a member of at least one site to use this page."
msgstr "Морате бити члан најмање једног веб места да бисте користили ову страницу."

#: wp-admin/setup-config.php:201
msgid "&hellip;and your MySQL password."
msgstr "&hellip;и ваша MySQL лозинка."

#: wp-admin/setup-config.php:204
msgid "Database Host"
msgstr "Домаћин базе података"

#: wp-admin/setup-config.php:189
msgid "Database Name"
msgstr "Име базе података"

#: wp-admin/setup-config.php:150
msgid "Database host"
msgstr "Домаћина базе података"

#: wp-admin/setup-config.php:147
msgid "Database name"
msgstr "Име базе података"

#: wp-admin/setup-config.php:149
msgid "Database password"
msgstr "Лозинку базе података"

#: wp-admin/setup-config.php:148
msgid "Database username"
msgstr "Корисничко име базе података"

#: wp-admin/setup-config.php:214
msgid "If you want to run multiple WordPress installations in a single database, change this."
msgstr "Уколико желите да покрећете више од једног Вордпреса из једне базе, промените ово."

#: wp-admin/setup-config.php:174
msgid "Let&#8217;s go!"
msgstr "кренимо!"

#: wp-admin/setup-config.php:354 wp-admin/setup-config.php:386
msgid "Run the install"
msgstr "Покрени инсталирање"

#: wp-admin/setup-config.php:212
msgid "Table Prefix"
msgstr "Префикс табеле"

#: wp-admin/setup-config.php:151
msgid "Table prefix (if you want to run more than one WordPress in a single database)"
msgstr "Префикс табеле (уколико желите да покрећете више од једног Вордпреса из једне базе)"

#. translators: %s: install.php
#: wp-admin/setup-config.php:55
msgid "The file 'wp-config.php' already exists. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href='%s'>installing now</a>."
msgstr "Датотека 'wp-config.php' већ постоји. Уколико желите да вратите на почетно стање било коју ставку подешавања у овој датотеци, молимо вас да је прво обришете. Сада можете пробати са <a href='%s'>инсталирањем</a>."

#: wp-admin/setup-config.php:191
msgid "The name of the database you want to run WP in."
msgstr "Име базе у којој желите да покрећете Вордпрес."

#: wp-admin/setup-config.php:145
msgid "Welcome to WordPress. Before getting started, we need some information on the database. You will need to know the following items before proceeding."
msgstr "Добро дошли у Вордпрес. Пре него што почнемо, потребни су нам неки подаци о бази података. Мораћете да знате следеће ставке пре наставка."

#: wp-admin/setup-config.php:98
msgid "WordPress &rsaquo; Setup Configuration File"
msgstr "Вордпрес &rsaquo; Постављање датотеке подешавања"

#: wp-admin/setup-config.php:196
msgid "Your MySQL username"
msgstr "Ваше MySQL корисничко име"

#: wp-admin/setup-config.php:200
msgctxt "example password"
msgid "password"
msgstr "lozinka"

#: wp-admin/setup-config.php:195
msgctxt "example username"
msgid "username"
msgstr "korisnicko_ime"

#: wp-admin/setup-config.php:49
msgid "Sorry, I need a wp-config-sample.php file to work from. Please re-upload this file to your WordPress installation."
msgstr "Жао нам је, потребна ми је датотека wp-config-sample.php да бисмо радили. Молимо вас да је поново отпремите из своје Вордпресове инсталације."

#. translators: %s: install.php
#: wp-admin/setup-config.php:64
msgid "The file 'wp-config.php' already exists one level above your WordPress installation. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href='%s'>installing now</a>."
msgstr "Датотека 'wp-config.php' већ постоји један ниво изнад ваше инсталације Вордпреса. Уколико морате да вратите на почетно стање било коју ставку подешавања у овој датотеци, молимо вас да је прво обришете. Сада можете пробати са <a href='%s'>инсталирањем</a>."

#: wp-admin/maint/repair.php:34
msgid "To allow use of this page to automatically repair database problems, please add the following line to your <code>wp-config.php</code> file. Once this line is added to your config, reload this page."
msgstr "Да бисте дозволили овој страници да аутоматски отклони проблеме базе података, молимо вас да додате следећу линију у своју датотеку <code>wp-config.php</code>. Када је ова линија додата у вашим подешавањима, поново учитајте ову страницу."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:187
msgid "No comments awaiting moderation."
msgstr "Ниједан коментар не чека преглед."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:464
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Changelog"
msgstr "Белешка о изменама"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:460
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Description"
msgstr "Опис"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:462
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "FAQ"
msgstr "ЧПП"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:461
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Installation"
msgstr "Постављање"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:466
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Other Notes"
msgstr "Друге напомене"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:463
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Screenshots"
msgstr "Снимци екрана"

#: wp-admin/options-permalink.php:142
msgid "You should update your web.config now."
msgstr "Требало би да сада ажурирате своју web.config датотеку."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:567
msgid "Plugin Homepage &#187;"
msgstr "Главна страница додатка  &#187;"

#. translators: 1: table name, 2: error message,
#: wp-admin/maint/repair.php:111
msgid "Failed to repair the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "Поправка табеле %1$s није успела. Грешка: %2$s"

#: wp-admin/export.php:48
msgid "You can export a file of your site&#8217;s content in order to import it into another installation or platform. The export file will be an XML file format called WXR. Posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags can be included. You can choose for the WXR file to include only certain posts or pages by setting the dropdown filters to limit the export by category, author, date range by month, or publishing status."
msgstr "Можете извести датотеку садржаја свог веб места како би га увезли у другу инсталацију или платформу. Извозна датотека ће бити у XML облику датотеке званом WXR. Чланци, стране, коментари, прилагођена поља, категорије и ознаке могу бити укључени. Можете одабрати да WXR датотека укључује само одређене чланке или стране постављајући падајуће филтере да ограничите извоз по категорији, аутору, временском распону по месецима или по стању објављивања."

#: wp-admin/user-new.php:172
msgid "New users will receive an email letting them know they&#8217;ve been added as a user for your site. This email will also contain their password. Check the box if you don&#8217;t want the user to receive a welcome email."
msgstr "Нови корисници ће примити е-пошту која ће их обавестити да су додати као корисници на вашем веб месту. Ова е-пошта ће такође садржати њихову лозинку. Штиклирајте кутијицу ако не желите да корисник добије е-пошту добродошлице."

#: wp-admin/plugins.php:459
msgid "The plugin generated %d characters of <strong>unexpected output</strong> during activation. If you notice &#8220;headers already sent&#8221; messages, problems with syndication feeds or other issues, try deactivating or removing this plugin."
msgstr "Додатак је направио %d знакова <strong>неочекиваног излаза</strong> приликом укључивања. Уколико приметите поруке &#132;заглавља су већ послата (headers already sent)&#147;, проблеме са доводима синдикације или друге проблеме, пробајте са искључивањем или уклањањем додатка."

#: wp-admin/includes/theme.php:166
msgid "Updating this theme will lose any customizations you have made. 'Cancel' to stop, 'OK' to update."
msgstr "Ажурирање ове теме ће обрисати сва прилагођавања која сте направили. 'Одустани' за прекид, 'У реду' за ажурирање."

#: wp-admin/import.php:23
msgid "In previous versions of WordPress, all importers were built-in. They have been turned into plugins since most people only use them once or infrequently."
msgstr "У претходним издањима Вордпреса, сви увозници су били укључени. Они су претворени у додатке пошто их већина људи користи само једном или ретко."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:199
msgid "There are unsaved changes that will be lost. 'OK' to continue, 'Cancel' to return to the Image Editor."
msgstr "Постоје несачуване измене које ће бити изгубљене. 'У реду' за наставак,  'Одустани' за повратак на Уређивач слике."

#: wp-admin/update-core.php:56
msgid "You are using a development version of WordPress. You can update to the latest nightly build automatically or download the nightly build and install it manually:"
msgstr "Користите развојно издање Вордпреса. Можете га аутоматски ажурирати у последње ноћно издање или преузети ноћно издање и ажурирати ручно:"

#: wp-admin/users.php:42
msgid "You can filter the list of users by User Role using the text links in the upper left to show All, Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. The default view is to show all users. Unused User Roles are not listed."
msgstr "Можете филтрирати списак корисника по корисничкој улози користећи текстуалне везе горе лево да бисте приказали све, управнике, уреднике, ауторе, сараднике или претплатнике. Подразумевано се приказују сви корисници. Некоришћене корисничке улоге нису наведене."

#: wp-admin/options-writing.php:30
msgid "Post via email settings allow you to send your WordPress install an email with the content of your post. You must set up a secret email account with POP3 access to use this, and any mail received at this address will be posted, so it&#8217;s a good idea to keep this address very secret."
msgstr "Подешавања за Чланак преко е-поште вам омогућавају да пошаљете е-пошту својој поставци Вордпреса са садржајем свог чланка. Морате направити тајни налог е-поште са POP3 приступом да бисте ово користили и свака порука која стигне на ову адресу биће објављена, зато је добра идеја да ова адреса остане потпуно тајна."

#: wp-admin/plugin-editor.php:267
msgid "<strong>Warning:</strong> Making changes to active plugins is not recommended. If your changes cause a fatal error, the plugin will be automatically deactivated."
msgstr "<strong>Упозорење:</strong> Прављење измена укљученим додацима није препоручљиво. Уколико ваше измене проузрокују кобну грешку, додатак ће аутоматски бити искључен."

#: wp-admin/options-discussion.php:174
msgid "An avatar is an image that follows you from weblog to weblog appearing beside your name when you comment on avatar enabled sites. Here you can enable the display of avatars for people who comment on your site."
msgstr "Аватар је слика која вас прати са блога на блог појављујући се поред вашег имена када оставите коментар на местима које подржавају аватаре. Овде можете омогућити приказ аватара за људе који остављају коментар на вашем веб месту."

#: wp-admin/user-new.php:292
msgid "Enter the email address of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Унесите адресу е-поште постојећег корисника ове мреже да бисте га позвали на ово веб место. Тој особи ће бити послата порука са питањем да потврди позив."

#: wp-admin/user-new.php:296
msgid "Enter the email address or username of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Унесите адресу е-поште или корисничко име постојећег корисника ове мреже да бисте га позвали на ово веб место. Тој особи ће бити послата порука са питањем да потврди позив."

#: wp-admin/custom-header.php:753 wp-admin/custom-header.php:889
#: wp-admin/custom-header.php:1202
msgid "Image could not be processed. Please go back and try again."
msgstr "Слика није могла бити обрађена. Молимо вас да идете назад и покушате поново."

#: wp-admin/maint/repair.php:147
msgid "Repairs complete. Please remove the following line from wp-config.php to prevent this page from being used by unauthorized users."
msgstr "Поправљање је завршено. Молимо вас да уклоните следећу линију из датотеке wp-config.php да бисте онемогућили коришћење ове странице од недозвољених корисника."

#. translators: 1: table name, 2: error message,
#: wp-admin/maint/repair.php:101
msgid "The %1$s table is not okay. It is reporting the following error: %2$s. WordPress will attempt to repair this table&hellip;"
msgstr "Табела %1$s није у реду. Пријављује следећу грешку: %2$s. Вордпрес ће покушати да поправи ову табелу&hellip;"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:202
msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below. <a href=\"%s\">View the autosave</a>"
msgstr "Постоји аутоматски снимљено издање овог чланка које је новије него издање испод. <a href=\"%s\">Види аутоматски снимљено издање</a>"

#: wp-admin/maint/repair.php:159
msgid "WordPress can also attempt to optimize the database. This improves performance in some situations. Repairing and optimizing the database can take a long time and the database will be locked while optimizing."
msgstr "Вордпрес такође може да покуша да прилагоди базу података. Ово у неким приликама побољшава учинак. Поправљање и прилагођавање базе података може доста да потраје и база података ће бити закључана приликом прилагођавања."

#: wp-admin/maint/repair.php:156
msgid "WordPress can automatically look for some common database problems and repair them. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "Вордпрес може аутоматски да потражи неке честе проблеме базе података и да их поправи. Поправљање може да потраје, тако да вас молимо да будете стрпљиви."

#: wp-admin/themes.php:162
msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme."
msgstr "Укључена тема је неисправна. Враћа се подразумевана тема."

#: wp-admin/credits.php:114
msgid "Contributing Developers"
msgstr "Градитељи-сарадници"

#: wp-admin/user-edit.php:257
msgid "Show Toolbar when viewing site"
msgstr "Прикажи траку са алаткама приликом прегледања веб места"

#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs.
#: wp-admin/about.php:231
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>Издање %1$s</strong> је решило %2$s грешку."
msgstr[1] "<strong>Издање %1$s</strong> је решило %2$s грешке."
msgstr[2] "<strong>Издање %1$s</strong> је решило %2$s грешака."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. Singular
#. security issue.
#: wp-admin/about.php:235
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>Издање %1$s</strong> је решило безбедоносни проблем и поправило %2$s грешку."
msgstr[1] "<strong>Издање %1$s</strong> је решило безбедоносни проблем и поправило %2$s грешке."
msgstr[2] "<strong>Издање %1$s</strong> је решило безбедоносни проблем и поправило %2$s грешака."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. More
#. than one security issue.
#: wp-admin/about.php:53 wp-admin/about.php:57 wp-admin/about.php:239
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>Издање %1$s</strong> је решило неке безбедоносне проблеме и поправило %2$s грешку."
msgstr[1] "<strong>Издање %1$s</strong> је решило неке безбедоносне проблеме и поправило %2$s грешке."
msgstr[2] "<strong>Издање %1$s</strong> је решило неке безбедоносне проблеме и поправило %2$s грешака."

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/about.php:55 wp-admin/about.php:59 wp-admin/about.php:243
msgid "For more information, see <a href=\"%s\">the release notes</a>."
msgstr "За више података, погледајте <a href=\"%s\">белешке о издању</a>."

#: wp-admin/index.php:32
msgid "Welcome to your WordPress Dashboard! This is the screen you will see when you log in to your site, and gives you access to all the site management features of WordPress. You can get help for any screen by clicking the Help tab in the upper corner."
msgstr "Добродошли на своју Вордпресову контролну таблу! Ово је екран који ћете видети када се пријавите на своје веб место и даје вам приступ свим особина Вордпреса за управљање веб местом. Можете добити помоћ за сваки екран притиском на језичак Помоћ у горњем углу."

#: wp-admin/about.php:46 wp-admin/credits.php:28 wp-admin/freedoms.php:27
msgid "What&#8217;s New"
msgstr "Шта је ново"

#. translators: %s: WordPress version number
#: wp-admin/about.php:228
msgid "<strong>Version %s</strong> addressed some security issues."
msgstr "<strong>Издање %s</strong> је решило неке безбедоносне проблеме."

#: wp-admin/about.php:216
msgid "Maintenance Release"
msgstr "Издањe одржавања"

#: wp-admin/about.php:52 wp-admin/about.php:222
msgid "Maintenance and Security Release"
msgid_plural "Maintenance and Security Releases"
msgstr[0] "Безбедоносно и издање одржавања"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: wp-admin/about.php:219
msgid "Security Release"
msgstr "Безбедоносно издање"

#: wp-admin/options-permalink.php:22
msgid "This screen allows you to choose your permalink structure. You can choose from common settings or create custom URL structures."
msgstr "Овај екран вам омогућује да одаберете своју структуру сталне везе. Можете одабрати од честих подешавања или направити прилагођену структуру URL-а."

#: wp-admin/about.php:201
msgid "Return to Updates"
msgstr "Врати се на ажурирања"

#: wp-admin/includes/update-core.php:1220 wp-admin/update-core.php:479
msgid "Welcome to WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Learn more</a>."
msgstr "Добродошли у Вордпрес %1$s. <a href=\"%2$s\">Сазнајте више</a>."

#: wp-admin/edit-tags.php:264
msgid "Adding Categories"
msgstr "Додавање категорија"

#: wp-admin/edit-tags.php:264
msgid "Adding Tags"
msgstr "Додавање ознака"

#: wp-admin/plugins.php:413
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Решавање проблема"

#: wp-admin/media-new.php:47
msgid "You can upload media files here without creating a post first. This allows you to upload files to use with posts and pages later and/or to get a web link for a particular file that you can share. There are three options for uploading files:"
msgstr "Овде можете отпремити датотеке садржаја без прављења чланка пре тога. Ово вам омогућава да отпремите датотеке за касније коришћење са чланцима и странама и/или да добијете веб везу ка одређеној датотеци коју желите да делите. Постоје три могућности за отпремање датотека:"

#: wp-admin/plugin-install.php:77
msgid "Adding Plugins"
msgstr "Додавање додатака"

#: wp-admin/themes.php:97
msgid "Adding Themes"
msgstr "Додавање тема"

#: wp-admin/upload.php:196
msgid "Attaching Files"
msgstr "Прилагање датотека"

#: wp-admin/user-new.php:193
msgid "Authors can publish and manage their own posts, and are able to upload files."
msgstr "Аутори могу да објављују и управљају сопственим чланцима и могу да отпремају датотеке."

#: wp-admin/edit.php:204 wp-admin/upload.php:190
msgid "Available Actions"
msgstr "Доступне радње"

#: wp-admin/user-new.php:189
msgid "Here is a basic overview of the different user roles and the permissions associated with each one:"
msgstr "Ево основног прегледа различитих корисничких улога и дозвола повезаним са сваком:"

#: wp-admin/import.php:123
msgid "If the importer you need is not listed, <a href=\"%s\">search the plugin directory</a> to see if an importer is available."
msgstr "Уколико увозник који вам треба није наведен, <a href=\"%s\">претражите складиште додатака</a> да бисте видели да ли је увозник доступан."

#: wp-admin/tools.php:104
msgid "If you want to convert your categories to tags (or vice versa), use the <a href=\"%s\">Categories and Tags Converter</a> available from the Import screen."
msgstr "Уколико желите да претворите своје категорије у ознаке (или обрнуто), користите <a href=\"%s\">Претварача категорија и ознака</a> који је доступан на екрану Увоз."

#: wp-admin/edit-comments.php:153
msgid "Moderating Comments"
msgstr "Управљање коментара"

#: wp-admin/export.php:159
msgid "Once you&#8217;ve saved the download file, you can use the Import function in another WordPress installation to import the content from this site."
msgstr "Једном када сте снимили преузету датотеку, можете користити функцију Увоз на другој поставци коју покреће Ворпрес да бисте увезли садржај са овог веб места."

#: wp-admin/plugin-install.php:73
msgid "Plugins hook into WordPress to extend its functionality with custom features. Plugins are developed independently from the core WordPress application by thousands of developers all over the world. All plugins in the official <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress.org Plugin Directory</a> are compatible with the license WordPress uses. You can find new plugins to install by searching or browsing the Directory right here in your own Plugins section."
msgstr "Додаци се каче на Вордпрес да прошире његову функционалност прилагођеним особинама. Додаци су изграђени независно од основе Вордпреса од стране хиљада градитеља широм света. Сви додаци у званичном <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress.org складишту додатака</a> су усклађени са лиценцом коју користи Вордпрес. Можете пронаћи нове додатке за постављање претраживањем или прегледањем складишта баш овде у вашем сопственом одељку Додаци."

#: wp-admin/user-new.php:178
msgid "Remember to click the Add New User button at the bottom of this screen when you are finished."
msgstr "Не заборавите да притисните на дугме Додај новог корисника у дну овог екрана када завршите."

#: wp-admin/edit.php:192
msgid "Screen Content"
msgstr "Садржај екрана"

#: wp-admin/users.php:38
msgid "Screen Display"
msgstr "Приказ екрана"

#: wp-admin/user-new.php:191
msgid "Subscribers can read comments/comment/receive newsletters, etc. but cannot create regular site content."
msgstr "Претплатници могу да читају коментаре/коментаришу/примају билтене итд, али не могу да праве уобичајени садржај веб места."

#: wp-admin/edit.php:188
msgid "This screen provides access to all of your posts. You can customize the display of this screen to suit your workflow."
msgstr "Овај екран даје приступ свим вашим чланцима. Можете прилагодити приказ овог екрана да одговара вашем раду."

#: wp-admin/user-new.php:168
msgid "To add a new user to your site, fill in the form on this screen and click the Add New User button at the bottom."
msgstr "Да бисте додали новог корисника за своје веб место, попуните образац на овом екрану и притисните дугме Додај новог корисника на дну."

#: wp-admin/user-new.php:188
msgid "User Roles"
msgstr "Корисничке улоге"

#: wp-admin/edit.php:219
msgid "When using Bulk Edit, you can change the metadata (categories, author, etc.) for all selected posts at once. To remove a post from the grouping, just click the x next to its name in the Bulk Edit area that appears."
msgstr "Када користите Масовно уређивање можете да промените метаподатке (категорије, аутора, итд) за све изабране чланке одједном. Да бисте уклонили чланак из груписања, само притисните на x поред његовог имена у простору масовног уређивања које се појављује."

#: wp-admin/edit.php:218
msgid "You can also edit or move multiple posts to the trash at once. Select the posts you want to act on using the checkboxes, then select the action you want to take from the Bulk Actions menu and click Apply."
msgstr "Такође можете уредити или померити на отпад више чланака одједном. Одаберите чланке на које желите да делујете користећи кутијице за штиклирање, затим одаберите радњу коју желите да урадите из изборника Масовне радње и притисните на Примени."

#: wp-admin/edit.php:194
msgid "You can customize the display of this screen&#8217;s contents in a number of ways:"
msgstr "Можете прилагодити приказ садржаја овог екрана на доста начина:"

#: wp-admin/user-new.php:174
msgid "You must assign a password to the new user, which they can change after logging in. The username, however, cannot be changed."
msgstr "Морате доделити лозинку новом кориснику коју ће он моћи да промени након пријављивања. Корисничко име, ипак, не може бити промењено."

#: wp-admin/update-core.php:546
msgid "How to Update"
msgstr "Како да ажурирате"

#: wp-admin/options-permalink.php:187
msgid "Common Settings"
msgstr "Честа подешавања"

#: wp-admin/options-permalink.php:37
msgid "Custom Structures"
msgstr "Прилагођене структуре"

#: wp-admin/options-permalink.php:21
msgid "Permalinks are the permanent URLs to your individual pages and blog posts, as well as your category and tag archives. A permalink is the web address used to link to your content. The URL to each post should be permanent, and never change &#8212; hence the name permalink."
msgstr "Сталне везе су стални URL-ови ка вашим појединачним странама и чланцима блога, као и ваше архиве категорија и ознака. Стална веза је веб адреса која се користи да повезује на ваш садржај. URL ка сваком чланку би требало да буде сталан и да се никада не мења &#8212; отуда име стална веза."

#: wp-admin/options-media.php:21
msgid "Uploading Files allows you to choose the folder and path for storing your uploaded files."
msgstr "Отпремање датотека вам дозвољава да одаберете фасциклу и путању за чување ваших отпремљених датотека."

#: wp-admin/options-writing.php:21
msgid "You can submit content in several different ways; this screen holds the settings for all of them. The top section controls the editor within the dashboard, while the rest control external publishing methods. For more information on any of these methods, use the documentation links."
msgstr "Можете предати садржај на више различитих начина; овај екран садржи подешавања за сваки од њих. Одељак на врху контролише уређивач у управљачким екранима, док остатак контролише спољашње начине објављивања. За више података о сваком од ових начина, користите везе документације."

#: wp-admin/themes.php:90
msgid "Installing themes on Multisite can only be done from the Network Admin section."
msgstr "Постављање теме на више-места може бити урађено преко одељка Управљање мрежом."

#: wp-admin/options-general.php:30
msgid "If you want site visitors to be able to register themselves, as opposed to by the site administrator, check the membership box. A default user role can be set for all new users, whether self-registered or registered by the site admin."
msgstr "Уколико желите да посетиоци веб места могу да се сами региструју, што је супротно од тога да буду регистровани од стране управника веб места, штиклирајте кутијицу Чланство. Подразумевана корисничка улога може бити подешена за све нове кориснике, било да су саморегистровани или регистровани од стране управника веб места."

#: wp-admin/options-writing.php:39
msgid "If desired, WordPress will automatically alert various services of your new posts."
msgstr "Уколико је захтевано, Вордпрес ће аутоматски обавестити различите услуге о вашим новим чланцима."

#: wp-admin/options-writing.php:29
msgid "Post Via Email"
msgstr "Чланак преко е-поште"

#: wp-admin/options-discussion.php:22
msgid "This screen provides many options for controlling the management and display of comments and links to your posts/pages. So many, in fact, they won&#8217;t all fit here! :) Use the documentation links to get information on what each discussion setting does."
msgstr "Овај екран даје много могућности за контролу управљања и приказа коментара и веза на вашим чланцима/странама. Толико много да, у ствари, све не могу да стану овде :) Користите везе за документацију да добијете податке о томе шта свако подешавање дискусије ради."

#: wp-admin/user-edit.php:40
msgid "You can change your password, turn on keyboard shortcuts, change the color scheme of your WordPress administration screens, and turn off the WYSIWYG (Visual) editor, among other things. You can hide the Toolbar (formerly called the Admin Bar) from the front end of your site, however it cannot be disabled on the admin screens."
msgstr "Можете променити своју лозинку, укључити пречице са тастатуре, променити шему боја својих Вордпресових управљачких екрана и искључити WYSIWYG (&#132;Шта видиш, то и добијеш&#147;) тј. видљиви уређивач, између осталог. Можете сакрити Траку са алаткама (раније звану Управљачка трака) са предњег дела свог веб места, али не можете искључити са управљачких екрана."

#: wp-admin/widgets.php:95
msgid "Inactive Sidebar (not used)"
msgstr "Искључена бочна трака (не користи се)"

#: wp-admin/widgets.php:98
msgid "This sidebar is no longer available and does not show anywhere on your site. Remove each of the widgets below to fully remove this inactive sidebar."
msgstr "Ова бочна трака више није доступна и нигде се не приказује на вашем веб месту. Уклоните сваки виџет испод да бисте потпуно уклонили ову искључену бочну траку."

#: wp-admin/media-new.php:49
msgid "<strong>Drag and drop</strong> your files into the area below. Multiple files are allowed."
msgstr "<strong>Превуците и пустите</strong> своје датотеке у простор испод. Дозвољено је више датотека одједном."

#: wp-admin/media-new.php:50
msgid "Clicking <strong>Select Files</strong> opens a navigation window showing you files in your operating system. Selecting <strong>Open</strong> after clicking on the file you want activates a progress bar on the uploader screen."
msgstr "Притисак на <strong>изабери датотеке</strong> отвара прозор кретања који показује датотеке вашег оперативног система. Одабир <strong>Отвори</strong> након притиска на датотеку коју желите укључује траку са напретком на екрану отпремача."

#: wp-admin/widgets.php:66
msgid "Missing Widgets"
msgstr "Виџети који недостају"

#: wp-admin/widgets.php:58
msgid "Removing and Reusing"
msgstr "Уклањање и поновно коришћење"

#: wp-admin/edit-tags.php:230
msgid "You can assign keywords to your posts using <strong>tags</strong>. Unlike categories, tags have no hierarchy, meaning there&#8217;s no relationship from one tag to another."
msgstr "Можете доделити кључне речи својим чланцима користећи <strong>ознаке</strong>. За разлику од категорија, ознаке немају хијерархију што значи да нема односа од једне до друге ознаке."

#: wp-admin/edit-tags.php:228
msgid "You can create groups of links by using Link Categories. Link Category names must be unique and Link Categories are separate from the categories you use for posts."
msgstr "Можете направити групе веза користећи категорије веза. Називи категорија веза морају бити јединствени и категорије веза су одвојене од категорија које користите за чланке."

#: wp-admin/upload.php:184
msgid "All the files you&#8217;ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first. You can use the Screen Options tab to customize the display of this screen."
msgstr "Све датотеке које сте отпремили су наведене у Библиотеци садржаја, са скорашњим отпремањима као првим приказаним. Можете користити језичак Подешавања екрана да прилагодите изглед овог екрана."

#: wp-admin/link-manager.php:53
msgid "Deleting Links"
msgstr "Брисање веза"

#: wp-admin/upload.php:192
msgid "Hovering over a row reveals action links: Edit, Delete Permanently, and View. Clicking Edit or on the media file&#8217;s name displays a simple screen to edit that individual file&#8217;s metadata. Clicking Delete Permanently will delete the file from the media library (as well as from any posts to which it is currently attached). View will take you to the display page for that file."
msgstr "Прелазак преко реда открива везе радњи: Уреди, Обриши трајно и Погледај. Притисак на Уреди или на име датотеке приказује једноставан екран за уређивање појединачних метаподатака датотеке. Притисак на Обриши трајно ће обрисати датотеку из библиотеке садржаја (као и са свих чланака на које је тренутно придружена). Погледај ће вас одвести на страницу приказа те датотеке."

#: wp-admin/upload.php:198
msgid "If a media file has not been attached to any post, you will see that in the Attached To column, and can click on Attach File to launch a small popup that will allow you to search for a post and attach the file."
msgstr "Уколико датотека садржаја није придружена ни на један чланак, видећете то у ступцу Придружено на и можете притиснути на Придружи датотеку да бисте покренули мали искачући прозор који ће вам омогућити да тражите чланак и придружите датотеку."

#: wp-admin/edit-comments.php:156
msgid "In the <strong>Author</strong> column, in addition to the author&#8217;s name, email address, and blog URL, the commenter&#8217;s IP address is shown. Clicking on this link will show you all the comments made from this IP address."
msgstr "У ступцу <strong>Аутор</strong>, као додатак на име аутора, адресу е-поште и URL веб места, приказана је IP адреса коментатора. Притисак на ову везу ће вам приказати све коментаре направљене са ове IP адресе."

#: wp-admin/index.php:46
msgid "Links in the Toolbar at the top of the screen connect your dashboard and the front end of your site, and provide access to your profile and helpful WordPress information."
msgstr "Везе у траци са алаткама на врху екрана повезују вашу контролну таблу и предњи део вашег веб места, и дају приступ вашем профилу и корисним Вордпресовим подацима."

#: wp-admin/edit.php:239
msgid "Managing pages is very similar to managing posts, and the screens can be customized in the same way."
msgstr "Управљање странама је веома слично управљању чланака и екрани могу бити прилагођени на исти начин."

#: wp-admin/edit-comments.php:160
msgid "Many people take advantage of keyboard shortcuts to moderate their comments more quickly. Use the link to the side to learn more."
msgstr "Многи људи користе предност пречица са тастатуре за брже управљање својим коментарима. Користите везу са стране да бисте сазнали више."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:385 wp-admin/edit.php:233
msgid "Pages are similar to posts in that they have a title, body text, and associated metadata, but they are different in that they are not part of the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest pages under other pages by making one the &#8220;Parent&#8221; of the other, creating a group of pages."
msgstr "Стране су сличне чланцима у томе што имају наслов, текст тела и повезане метаподатке, али су другачије у томе што нису део хронолошког тока блога, врста сталних чланака. Стране нису категоризоване или означене али могу имати хијерархију. Можете угнездити стране испод других страна правећи једну &#132;родитељем&#147; друге, правећи групу страна."

#: wp-admin/edit.php:240
msgid "You can also perform the same types of actions, including narrowing the list by using the filters, acting on a page using the action links that appear when you hover over a row, or using the Bulk Actions menu to edit the metadata for multiple pages at once."
msgstr "Такође можете извести исте врсте радњи, укључујући сузавање списка користећи филтере, деловање на страну користећи везе радњи које се појављују када пређете преко реда или користећи изборник Масовне радње да бисте уређивали метаподатке за више страна одједном."

#: wp-admin/edit-comments.php:149
msgid "You can manage comments made on your site similar to the way you manage posts and other content. This screen is customizable in the same ways as other management screens, and you can act on comments using the on-hover action links or the Bulk Actions."
msgstr "Можете управљати коментарима направљенима на свом веб месту на сличан начин као што уређујете чланке и други садржај. Овај екран је прилагодљив на исти начин као и други екрани управљања и можете деловати на коментаре користећи везе радњи које се приказују приликом преласка, или масовне радње."

#: wp-admin/link-manager.php:48
msgid "Links may be separated into Link Categories; these are different than the categories used on your posts."
msgstr "Везе могу бити раздвојене у категорије веза; ово је другачије од категорија које се користе у вашим чланцима."

#: wp-admin/update-core.php:211
msgid "<a href=\"%s\">Learn more about WordPress %s</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Сазнајте више о Вордпресу %s</a>."

#: wp-admin/edit.php:208
msgid "<strong>Edit</strong> takes you to the editing screen for that post. You can also reach that screen by clicking on the post title."
msgstr "<strong>Уреди</strong> вас води на екран за уређивање тог чланка. Такође можете доћи до тог екрана притиском на наслов чланка."

#: wp-admin/edit.php:211
msgid "<strong>Preview</strong> will show you what your draft post will look like if you publish it. View will take you to your live site to view the post. Which link is available depends on your post&#8217;s status."
msgstr "<strong>Погледај</strong> ће приказати како ће ваш нацрт чланка изгледати ако га објавите. Погледај ће вас одвести на веб место да бисте видели чланак. Која веза је доступна зависи од стања вашег чланка."

#: wp-admin/edit.php:209
msgid "<strong>Quick Edit</strong> provides inline access to the metadata of your post, allowing you to update post details without leaving this screen."
msgstr "<strong>Брза измена</strong> даје приступ у истој равни метаподацима вашег чланка, омогућавајући вам да ажурирате детаље чланка без напуштања овог екрана."

#: wp-admin/edit.php:210
msgid "<strong>Trash</strong> removes your post from this list and places it in the trash, from which you can permanently delete it."
msgstr "<strong>Отпад</strong> уклања ваш чланак са овог списак и ставља га на отпад, са кога можете трајно да га обришете."

#: wp-admin/users.php:49
msgid "Edit takes you to the editable profile screen for that user. You can also reach that screen by clicking on the username."
msgstr "Уреди вас води на екран за уређивање тог корисника. Такође можете доћи до тог екрана притиском на корисничко име."

#: wp-admin/users.php:47
msgid "Hovering over a row in the users list will display action links that allow you to manage users. You can perform the following actions:"
msgstr "Прелазак преко реда у списку корисника ће приказати везе радњи које вам омогућавају да управљате својим корисницима. Можете извршити следеће радње:"

#: wp-admin/edit.php:237
msgid "Managing Pages"
msgstr "Управљање странама"

#: wp-admin/users.php:41
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many users to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "Можете сакрити/приказати ступце засновано на својим потребама и одлучити колико корисника да приказујете по екрану користећи језичак Подешавања екрана."

#: wp-admin/users.php:43
msgid "You can view all posts made by a user by clicking on the number under the Posts column."
msgstr "Можете видети све чланке корисника притиском на број поред ступца Чланци."

#: wp-admin/user-new.php:171
msgid "Because this is a multisite installation, you may add accounts that already exist on the Network by specifying a username or email, and defining a role. For more options, such as specifying a password, you have to be a Network Administrator and use the hover link under an existing user&#8217;s name to Edit the user profile under Network Admin > All Users."
msgstr "Зато што је ово поставка за више места, можете да додате налоге који већ постоје у мрежи наводећи корисничко име или е-пошту и одређујући улогу. За више могућности, као што је одређивање лозинке, морате да будете управник мреже и користите везу након преласка преко корисничког имена да бисте уредили профил корисника под Управљање мрежом > Сви корисници."

#: wp-admin/includes/template.php:1977
msgid "Likely direct inclusion of wp-admin/includes/template.php in order to use add_meta_box(). This is very wrong. Hook the add_meta_box() call into the add_meta_boxes action instead."
msgstr "Вероватно директно укључивање датотеке wp-admin/includes/template.php ради коришћења add_meta_box(). Ово је веома погрешно. Уместо тога, укопчајте add_meta_box() позив у add_meta_boxes радњу."

#: wp-admin/credits.php:21 wp-admin/freedoms.php:20
msgid "Welcome to WordPress %s"
msgstr "Добродошли у Вордпрес %s"

#: wp-admin/about.php:204
msgid "Go to Dashboard &rarr; Home"
msgstr "Иди на Контролна табла &rarr; Почетак"

#: wp-admin/about.php:201
msgid "Return to Dashboard &rarr; Updates"
msgstr "Врати се на Контролна табла &rarr; Ажурирања"

#: wp-admin/credits.php:46
msgid "WordPress is created by a worldwide team of passionate individuals."
msgstr "Вордпрес је направљен од стране светске екипе страствених појединаца."

#: wp-admin/credits.php:111
msgid "Core Developers"
msgstr "Градитељи основе"

#: wp-admin/about.php:137
msgid "Under the Hood"
msgstr "Испод хаубе"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1393 wp-admin/includes/dashboard.php:1395
msgid "Customize Your Site"
msgstr "Прилагодите своје веб место"

#: wp-admin/user-edit.php:175
msgid "Profile updated."
msgstr "Профил је ажуриран."

#. translators: 1: Site name, 2: site URL, 3: role, 4: activation URL
#: wp-admin/user-new.php:91
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"\n"
"Please click the following link to confirm the invite:\n"
"%4$s"
msgstr ""
"Здраво,\n"
"\n"
"Позвани сте да се придружите на '%1$s' на\n"
"%2$s као %3$s.\n"
"\n"
"Молимо вас да притиснете на следећу везу да бисте потврдили позивницу:\n"
"%4$s"

#: wp-admin/credits.php:119
msgid "Core Developer"
msgstr "Градитељ основе"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1113
msgid "No valid plugins were found."
msgstr "Ниједан исправан додатак није пронађен."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:142
msgid "The package could not be installed."
msgstr "Пакет није могао бити постављен."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:817
msgid "The plugin contains no files."
msgstr "Додатак не садржи датотеке."

#: wp-admin/includes/media.php:1067
msgid "Attachment Post URL"
msgstr "URL уноса прилога"

#: wp-admin/menu.php:63
msgctxt "admin menu"
msgid "All Links"
msgstr "Све везе"

#: wp-admin/includes/media.php:1905
msgid "Drop files here"
msgstr "Превуци датотеке овде"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:240
msgid "%s plugin"
msgstr "%s додатак"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:240
msgid "%s plugins"
msgstr "%s додатка"

#. translators: 1: table name, 2: error message,
#: wp-admin/maint/repair.php:133
msgid "Failed to optimize the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "Прилагођавање табеле %1$s није успело. Грешка: %2$s"

#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:130
msgid "Successfully optimized the %s table."
msgstr "Табела %s је успешно прилагођена."

#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:108
msgid "Successfully repaired the %s table."
msgstr "Табела %s је успешно поправљена."

#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:123
msgid "The %s table is already optimized."
msgstr "Табела %s је већ прилагођена."

#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:98
msgid "The %s table is okay."
msgstr "Табела %s је у реду."

#: wp-admin/update-core.php:306
msgid "View version %1$s details."
msgstr "Види детаље издања %1$s."

#: wp-admin/includes/import.php:196
msgid "Install the Tumblr importer to import posts &amp; media from Tumblr using their API."
msgstr "Поставите увозника из Tumblr-а да бисте увезли чланке и садржај из Tumblr-а користећи његов API."

#: wp-admin/includes/import.php:195
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1293
msgid "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Update %2$s</a> or learn how to <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">browse happy</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Ажурирајте %2$s</a> или научите како да <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">срећно прегледате</a>"

#. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag, %3$d is width,
#. %4$d is height
#: wp-admin/includes/media.php:2672
msgid "Scale images to match the large size selected in %1$simage options%2$s (%3$d &times; %4$d)."
msgstr "Постави размеру слика тако да се поклапа па великом величином одабраном у %1$sмогућностима слика%2$s (%3$d &times; %4$d)."

#: wp-admin/includes/media.php:2543
msgid "Audio, Video, or Other File"
msgstr "Звучна, видео или друга датотека"

#: wp-admin/includes/media.php:2059
msgid "Insert media from another website"
msgstr "Уметните садржај са другог веб места"

#: wp-admin/options.php:159
msgid "<strong>ERROR</strong>: options page not found."
msgstr "<strong>ГРЕШКА</strong>: страница са могућностима није пронађена."

#: wp-admin/includes/file.php:1115
msgid "<strong>ERROR:</strong> There was an error connecting to the server, Please verify the settings are correct."
msgstr "<strong>ГРЕШКА:</strong> Десила се грешка приликом успостављања везе са сервером. Молимо вас потврдите да су подешавања исправна."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1015
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1104
msgid "ERROR: please type a comment."
msgstr "ГРЕШКА: молимо вас да укуцате коментар."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:991
msgid "ERROR: you are replying to a comment on a draft post."
msgstr "ГРЕШКА: ви одговарате на коментар на нацрту чланка."

#: wp-admin/index.php:50
msgid "Navigation"
msgstr "Кретање"

#: wp-admin/comment.php:43 wp-admin/custom-background.php:90
#: wp-admin/custom-header.php:100 wp-admin/edit-comments.php:147
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:403 wp-admin/edit-link-form.php:56
#: wp-admin/edit-tags.php:239 wp-admin/edit.php:186 wp-admin/edit.php:231
#: wp-admin/export.php:47 wp-admin/import.php:21
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:779 wp-admin/index.php:39
#: wp-admin/link-manager.php:45 wp-admin/media-new.php:45 wp-admin/media.php:73
#: wp-admin/my-sites.php:40 wp-admin/nav-menus.php:522
#: wp-admin/nav-menus.php:557 wp-admin/options-discussion.php:21
#: wp-admin/options-general.php:39 wp-admin/options-media.php:28
#: wp-admin/options-permalink.php:20 wp-admin/options-reading.php:22
#: wp-admin/options-writing.php:20 wp-admin/plugin-editor.php:131
#: wp-admin/plugin-install.php:71 wp-admin/plugins.php:400
#: wp-admin/revision.php:114 wp-admin/theme-editor.php:25
#: wp-admin/theme-install.php:83 wp-admin/themes.php:82
#: wp-admin/update-core.php:533 wp-admin/upload.php:48 wp-admin/upload.php:182
#: wp-admin/user-edit.php:48 wp-admin/user-new.php:182 wp-admin/users.php:31
#: wp-admin/widgets.php:51
msgid "Overview"
msgstr "Преглед"

#: wp-admin/index.php:45
msgid "The left-hand navigation menu provides links to all of the WordPress administration screens, with submenu items displayed on hover. You can minimize this menu to a narrow icon strip by clicking on the Collapse Menu arrow at the bottom."
msgstr "Изборник кретања са леве стране даје везе ка свим Вордпресовим управљачким екранима, са ставкама подизборника које се приказују приликом преласка. Можете умањити овај изборник на уску траку са иконицама притиском на стрелицу Скупи изборник на дну."

#: wp-admin/index.php:54
msgid "You can use the following controls to arrange your Dashboard screen to suit your workflow. This is true on most other administration screens as well."
msgstr "Можете користити следеће контроле да бисте распоредили свој екран контролне табле тако да одговара вашем раду. Ово такође важи и за већину других управљачких екрана."

#: wp-admin/index.php:56
msgid "<strong>Drag and Drop</strong> &mdash; To rearrange the boxes, drag and drop by clicking on the title bar of the selected box and releasing when you see a gray dotted-line rectangle appear in the location you want to place the box."
msgstr "<strong>Повуци и пусти</strong> &mdash; Да бисте променили распоред кутијица, повуците притиском на траку наслова одабране кутијице и пустите је када видите сиву испрекидану линију у облику правоугаоника на месту на ком желите да поставите кутијицу."

#. translators: 1: plugin name, 2: plugin author
#: wp-admin/plugins.php:328
msgid "<strong>%1$s</strong> by <em>%2$s</em>"
msgstr "<strong>%1$s</strong> од <em>%2$s</em>"

#: wp-admin/user-new.php:290 wp-admin/user-new.php:345
msgid "Add Existing User"
msgstr "Додај постојећег корисника"

#: wp-admin/menu.php:230 wp-admin/menu.php:232 wp-admin/user-new.php:161
#: wp-admin/user-new.php:352 wp-admin/user-new.php:467
msgid "Add New User"
msgstr "Додај новог корисника"

#: wp-admin/menu.php:218
msgid "All Users"
msgstr "Сви корисници"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:263
msgid "Attributes"
msgstr "Особине"

#: wp-admin/users.php:434
msgid "Changed roles."
msgstr "Улоге измењене."

#: wp-admin/plugins.php:357
msgid "Click to view entire list of files which will be deleted"
msgstr "Притисните да бисте видели цели списак датотека које ће бити избрисане."

#: wp-admin/includes/ms.php:1085 wp-admin/users.php:287
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Потврди брисање"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:500
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:411
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:576
msgid "Deactivate"
msgstr "Искључи"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:84
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:329
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:184
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:516
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:335
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:413
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:107
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:440
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:417
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:562
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:583
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:154
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:436
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:197
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:244
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:410
#: wp-admin/includes/media.php:1486 wp-admin/includes/meta-boxes.php:888
#: wp-admin/includes/template.php:560 wp-admin/includes/widgets.php:253
#: wp-admin/themes.php:329 wp-admin/themes.php:459 wp-admin/widgets.php:318
msgid "Delete"
msgstr "Обриши"

#: wp-admin/menu.php:241 wp-admin/ms-delete-site.php:30
msgid "Delete Site"
msgstr "Обриши веб место"

#: wp-admin/comment.php:50 wp-admin/custom-background.php:99
#: wp-admin/custom-header.php:126 wp-admin/edit-comments.php:164
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:380 wp-admin/edit-form-advanced.php:395
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:412 wp-admin/edit-link-form.php:64
#: wp-admin/edit-tags.php:269 wp-admin/edit.php:223 wp-admin/edit.php:244
#: wp-admin/export.php:53 wp-admin/import.php:27 wp-admin/index.php:87
#: wp-admin/link-manager.php:59 wp-admin/media-new.php:55 wp-admin/media.php:82
#: wp-admin/my-sites.php:47 wp-admin/nav-menus.php:563
#: wp-admin/options-discussion.php:27 wp-admin/options-general.php:44
#: wp-admin/options-media.php:33 wp-admin/options-permalink.php:43
#: wp-admin/options-reading.php:37 wp-admin/options-writing.php:44
#: wp-admin/plugin-editor.php:142 wp-admin/plugin-install.php:86
#: wp-admin/plugins.php:424 wp-admin/revision.php:118
#: wp-admin/theme-editor.php:38 wp-admin/theme-install.php:98
#: wp-admin/themes.php:117 wp-admin/tools.php:27 wp-admin/update-core.php:551
#: wp-admin/upload.php:65 wp-admin/upload.php:202 wp-admin/user-edit.php:53
#: wp-admin/user-new.php:200 wp-admin/users.php:66 wp-admin/widgets.php:73
msgid "For more information:"
msgstr "За више информација:"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:409
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1193 wp-admin/includes/network.php:312
#: wp-admin/theme-install.php:230 wp-admin/theme-install.php:248
msgid "Install"
msgstr "Постави"

#: wp-admin/menu.php:201
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Постављени додаци"

#: wp-admin/menu.php:199
msgid "Plugins %s"
msgstr "Додаци %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:318
#: wp-admin/user-edit.php:297 wp-admin/user-new.php:318
#: wp-admin/user-new.php:444
msgid "Role"
msgstr "Улога"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:406 wp-admin/includes/dashboard.php:408
#: wp-admin/users.php:488
msgid "Search Users"
msgstr "Претражи кориснике"

#. translators: %s: search keywords
#: wp-admin/edit-comments.php:197 wp-admin/edit-tags.php:311
#: wp-admin/edit.php:307 wp-admin/link-manager.php:78 wp-admin/plugins.php:515
#: wp-admin/upload.php:224 wp-admin/users.php:481
msgid "Search results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Резултати претраге за &#132;%s&#147;"

#: wp-admin/my-sites.php:55 wp-admin/options-head.php:15
#: wp-admin/options.php:232
msgid "Settings saved."
msgstr "Подешавања су сачувана."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:240
#: wp-admin/user-edit.php:317
msgid "Super Admin"
msgstr "Главно управљање"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:294
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:381
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Доступно ажурирање <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Доступно ажурирање <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Доступно ажурирање <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/menu.php:41
msgid "Updates %s"
msgstr "Ажурирања %s"

#: wp-admin/user-new.php:248
msgid "User added."
msgstr "Корисник је додат."

#: wp-admin/users.php:445
msgid "User removed from this site."
msgstr "Корисник је уклоњен са овог веб места."

#: wp-admin/about.php:43 wp-admin/credits.php:25 wp-admin/freedoms.php:24
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3080
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3122
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:493
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:726
#: wp-admin/includes/update.php:186 wp-admin/includes/update.php:210
msgid "Version %s"
msgstr "Издање %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:644
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:663
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:346
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1196
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:438
msgid "View"
msgstr "Погледај"

#: wp-admin/includes/user.php:62 wp-admin/users.php:113
msgid "You can&#8217;t give users that role."
msgstr "Не можете да дате корисницима ту улогу."

#: wp-admin/users.php:301 wp-admin/users.php:309 wp-admin/users.php:336
#: wp-admin/users.php:344
msgid "You can&#8217;t remove users."
msgstr "Не можете да уклањате кориснике."

#: wp-admin/options-discussion.php:12 wp-admin/options-general.php:16
#: wp-admin/options-media.php:13 wp-admin/options-permalink.php:13
#: wp-admin/options-reading.php:13 wp-admin/options-writing.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to manage options for this site."
msgstr "Немате довољна права да управљате могућностима овог веб места."

#: wp-admin/menu.php:220 wp-admin/menu.php:222 wp-admin/user-edit.php:194
#: wp-admin/users.php:475
msgctxt "user"
msgid "Add New"
msgstr "Додај новог"

#: wp-admin/menu.php:206
msgctxt "plugin editor"
msgid "Editor"
msgstr "Уређивач"

#: wp-admin/comment.php:149 wp-admin/plugins.php:308 wp-admin/plugins.php:314
#: wp-admin/theme-editor.php:272
msgid "Caution:"
msgstr "Опрез:"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:390
msgid "About Pages"
msgstr "О странама"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:360
msgid "Customizing This Display"
msgstr "Прилагођавање овог приказа"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:374
msgid "Title and Post Editor"
msgstr "Наслов и уређивач уноса"

#: wp-admin/install.php:192 wp-admin/options-reading.php:118
msgid "Note: Neither of these options blocks access to your site &mdash; it is up to search engines to honor your request."
msgstr "Напомена: ниједна од ових могућности не зауставља приступ вашем веб месту &mdash; до претраживача веба је да ли ће да испоштују ваш захтев."

#: wp-admin/options-permalink.php:206
msgid "Post name"
msgstr "Назив чланка"

#: wp-admin/options-permalink.php:183 wp-admin/options-permalink.php:203
msgctxt "sample permalink base"
msgid "archives"
msgstr "arhive"

#: wp-admin/options-permalink.php:195 wp-admin/options-permalink.php:199
#: wp-admin/options-permalink.php:207
msgctxt "sample permalink structure"
msgid "sample-post"
msgstr "primer-clanka"

#: wp-admin/import.php:103
msgid "This importer is not installed. Please install importers from <a href=\"%s\">the main site</a>."
msgstr "Овај увозник није постављен. Молимо вас да постављате увознике на <a href=\"%s\">главном веб месту</a>."

#: wp-admin/options-general.php:313
msgid "Site Language"
msgstr "Језик веб места"

#: wp-admin/options-general.php:81 wp-admin/options-general.php:100
msgid "Email Address"
msgstr "Адреса е-поште"

#: wp-admin/options-discussion.php:47
msgid "Attempt to notify any blogs linked to from the article"
msgstr "Покушај да обавестиш сваки блог на који показује веза са уноса"

#. translators: 1: Site name, 2: site URL, 3: role
#: wp-admin/includes/user.php:509
msgid ""
"Hi,\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"If you do not want to join this site please ignore\n"
"this email. This invitation will expire in a few days.\n"
"\n"
"Please click the following link to activate your user account:\n"
"%%s"
msgstr ""
"Здраво,\n"
"Позвани сте да се придружите на '%1$s' на\n"
"%2$s као %3$s.\n"
"Уколико не желите да се придружите овом веб месту молимо вас да занемарите\n"
"ову поруку. Ова позивница ће истећи за неколико дана.\n"
"\n"
"Молимо вас да притиснете на следећу везу да бисте активирали свој налог:\n"
"%%s"

#: wp-admin/includes/theme.php:236
msgid "Featured Images"
msgstr "Издвојене слике"

#: wp-admin/includes/theme.php:239
msgid "Full Width Template"
msgstr "Шаблон пуне ширине"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:844
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:387 wp-admin/includes/theme.php:241
msgid "Post Formats"
msgstr "Облици чланка"

#: wp-admin/includes/theme.php:235
msgid "Featured Image Header"
msgstr "Издвојена слика у заглављу"

#. translators: %s: browser name and link
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1274
msgid "It looks like you're using an old version of %s. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "Изгледа да користите старо издање од %s. За најбоље искуство са Вордпресом, молимо вас да ажурирате свој прегледач веба."

#. translators: %s: browser name and link
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1269
msgid "It looks like you're using an insecure version of %s. Using an outdated browser makes your computer unsafe. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "Изгледа да користите небезбедно издање од %s. Коришћење застарелог прегледача веба прави ваш рачунар небезбедним. За најбоље искуство са Вордпресом, молимо вас да ажурирате свој прегледач веба."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:925
msgid "There are some invalid menu items. Please check or delete them."
msgstr "Постоје неке неисправне ставке изборника. Молимо вас да их обришете."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:109 wp-admin/edit-tags.php:466
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:177
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:564
msgctxt "term name"
msgid "Name"
msgstr "Име"

#: wp-admin/includes/template.php:487 wp-admin/includes/template.php:502
#: wp-admin/includes/template.php:627
msgctxt "meta name"
msgid "Name"
msgstr "Име"

#: wp-admin/themes.php:307
msgctxt "theme name"
msgid "Name"
msgstr "Име"

#: wp-admin/credits.php:128
msgid "Icon Design"
msgstr "Изглед иконица"

#: wp-admin/theme-install.php:76
msgid "You can find additional themes for your site by using the Theme Browser/Installer on this screen, which will display themes from the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress.org Theme Directory</a>. These themes are designed and developed by third parties, are available free of charge, and are compatible with the license WordPress uses."
msgstr "Можете пронаћи додатне теме за своје веб место користећи Претраживач/постављач тема на овом екрану, који ће приказати теме из <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress.org складишта тема</a>. Ове теме су направљене и изграђене од стране трећих страна, доступне су без накнаде, и усклађене су са лиценцом коју користи Вордпрес."

#: wp-admin/update-core.php:61
msgid "Re-install Now"
msgstr "Поново инсталирајте одмах"

#: wp-admin/includes/file.php:277
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr "Величина отпремљене датотеке премашује вредност директиве upload_max_filesize у датотеци php.ini."

#: wp-admin/includes/file.php:278
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form."
msgstr "Величина отпремљене датотеке премашује вредност директиве MAX_FILE_SIZE која је одређена у HTML обрасцу."

#: wp-admin/credits.php:120
msgid "Core Committer"
msgstr "Урезивач основе"

#: wp-admin/credits.php:121
msgid "Guest Committer"
msgstr "Урезивач-гост"

#: wp-admin/credits.php:127
msgid "External Libraries"
msgstr "Спољашње библиотеке"

#: wp-admin/menu.php:237
msgid "Available Tools"
msgstr "Расположиве алатке"

#: wp-admin/menu.php:243
msgid "Network Setup"
msgstr "Поставка мреже"

#: wp-admin/credits.php:118
msgid "User Experience Lead"
msgstr "Вођа корисничког доживљаја"

#: wp-admin/credits.php:52
msgctxt "Translate this to be the equivalent of English Translators in your language for the credits page Translators section"
msgid "Translators"
msgstr "Преводиоци на српски"

#: wp-admin/freedoms.php:41
msgid "WordPress grows when people like you tell their friends about it, and the thousands of businesses and services that are built on and around WordPress share that fact with their users. We&#8217;re flattered every time someone spreads the good word, just make sure to <a href=\"%s\">check out our trademark guidelines</a> first."
msgstr "Вордпрес расте када људи као што сте ви кажу својим пријатељима о њему и када хиљаде предузећа и услужника који су на или око Вордпреса поделе ту чињеницу са својим корисницима. Поласкани смо свакога пута када неко рашири добру реч, само будите сигурни да пре тога <a href=\"%s\">проверите наше смернице о коришћењу робне марке</a>."

#: wp-admin/freedoms.php:48
msgid "Every plugin and theme in WordPress.org&#8217;s directory is 100%% GPL or a similarly free and compatible license, so you can feel safe finding <a href=\"%1$s\">plugins</a> and <a href=\"%2$s\">themes</a> there. If you get a plugin or theme from another source, make sure to <a href=\"%3$s\">ask them if it&#8217;s GPL</a> first. If they don&#8217;t respect the WordPress license, we don&#8217;t recommend them."
msgstr "Сваки додатак и тема у WordPress.org-овом директоријуму је 100%% под ГОЈЛ-ом или сличном слободном и усклађеном дозволом тако да тамо можете слободно пронаћи <a href=\"%1$s\">додатке</a> и <a href=\"%2$s\">теме</a>. Уколико добијете додатак или тему из другог извора, не заборавите да прво <a href=\"%3$s\">питате да ли је под ГОЈЛ-ом</a>. Уколико не поштују Вордпресову дозволу, ми их не препоручујемо."

#: wp-admin/freedoms.php:32
msgid "WordPress is Free and open source software, built by a distributed community of mostly volunteer developers from around the world. WordPress comes with some awesome, worldview-changing rights courtesy of its <a href=\"%s\">license</a>, the GPL."
msgstr "Вордпрес је слободан и софтвер отвореног кода, направљен од стране расподељене заједнице углавном градитеља-добровољаца са свих страна света. Вордпрес долази са неким одличним, правима која мењају поглед на свет захваљујући својој <a href=\"%s\">дозволи</a>, ГОЈЛ-у."

#: wp-admin/about.php:47 wp-admin/credits.php:13 wp-admin/credits.php:29
#: wp-admin/freedoms.php:28
msgid "Credits"
msgstr "Заслуге"

#: wp-admin/credits.php:38
msgid "WordPress is created by a <a href=\"%1$s\">worldwide team</a> of passionate individuals. <a href=\"%2$s\">Get involved in WordPress</a>."
msgstr "Вордпрес је направљен од стране <a href=\"%1$s\">светске екипе</a> страствених појединаца. <a href=\"%2$s\">Укључите се у Вордпрес</a>."

#: wp-admin/credits.php:97
msgid "Want to see your name in lights on this page? <a href=\"%s\">Get involved in WordPress</a>."
msgstr "Желите да видите своје име у светлима ове странице? <a href=\"%s\">Укључите се у Вордпрес</a>."

#: wp-admin/credits.php:109
msgid "Project Leaders"
msgstr "Вође пројекта"

#: wp-admin/credits.php:110
msgid "Extended Core Team"
msgstr "Проширена екипа основе"

#: wp-admin/credits.php:112
msgid "Recent Rockstars"
msgstr "Скорашње звезде"

#: wp-admin/credits.php:113
msgid "Core Contributors to WordPress %s"
msgstr "Сарадници на основи Вордпреса %s"

#: wp-admin/credits.php:115
msgid "Cofounder, Project Lead"
msgstr "Суоснивач, вођа пројекта"

#: wp-admin/credits.php:116
msgid "Lead Developer"
msgstr "Водећи градитељ"

#: wp-admin/credits.php:122
msgid "Developer"
msgstr "Градитељ"

#: wp-admin/credits.php:123
msgid "Designer"
msgstr "Дизајнер"

#: wp-admin/credits.php:126
msgid "Internationalization"
msgstr "Интернационализација"

#: wp-admin/menu.php:86
msgid "All Comments"
msgstr "Сви коментари"

#: wp-admin/widgets.php:386
msgctxt "removing-widget"
msgid "Deactivate"
msgstr "Искључи"

#: wp-admin/about.php:48 wp-admin/credits.php:30 wp-admin/freedoms.php:12
#: wp-admin/freedoms.php:29
msgid "Freedoms"
msgstr "Слободе"

#: wp-admin/freedoms.php:35
msgid "You have the freedom to run the program, for any purpose."
msgstr "Имате слободу да покрећете програм, за било коју намену."

#: wp-admin/freedoms.php:36
msgid "You have access to the source code, the freedom to study how the program works, and the freedom to change it to make it do what you wish."
msgstr "Имате приступ изворном коду, слободу да изучавате како програм ради и слободу да га промените да бисте га направили таквим да ради оно што желите."

#: wp-admin/freedoms.php:37
msgid "You have the freedom to redistribute copies of the original program so you can help your neighbor."
msgstr "Имате слободу да поново разделите дупликате изворног програма тако да можете помоћи свом комшији."

#: wp-admin/freedoms.php:50
msgid "Don&#8217;t you wish all software came with these freedoms? So do we! For more information, check out the <a href=\"http://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a>."
msgstr "Зар не желите да сав софтвер долази са овим слободама? И ми такође! За више података проверите <a href=\"http://www.fsf.org/\">Фондацију за слободан софтвер</a>."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:32
msgid "You are using an insecure browser!"
msgstr "Користите небезбедан прегледач веба!"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:34
msgid "Your browser is out of date!"
msgstr "Ваш прегледач веба је застарео!"

#: wp-admin/freedoms.php:38
msgid "You have the freedom to distribute copies of your modified versions to others. By doing this you can give the whole community a chance to benefit from your changes."
msgstr "Имате слободу да разделите дупликате свог измењеног издања другима. Радећи ово можете дати прилику целој заједници да добије корист од ваших измена."

#: wp-admin/custom-header.php:576
msgid "You can choose one of your previously uploaded headers, or show a random one."
msgstr "Можете користити једно од својих претходно отпремљених заглавља или приказати једно случајно одабрано."

#: wp-admin/custom-header.php:588
msgid "If you don&lsquo;t want to upload your own image, you can use one of these cool headers, or show a random one."
msgstr "Уколико не желите да отпремите своју сопствену слику, можете користити једно од ових добрих заглавља или приказати једно случајно одабрано."

#: wp-admin/custom-header.php:590
msgid "You can use one of these cool headers or show a random one on each page."
msgstr "Можете користити једно од ових добрих заглавља или приказати једно случајно одабрано."

#: wp-admin/menu-header.php:238
msgid "Collapse menu"
msgstr "Скупи изборник"

#. translators: %s: wp-content directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:457
msgid "Drop-ins are advanced plugins in the %s directory that replace WordPress functionality when present."
msgstr "Упади су напредни додаци у директоријуму %s који мењају Вордпресову функционалност када су доступни."

#: wp-admin/custom-header.php:276
msgid "<strong>Random:</strong> Show a different image on each page."
msgstr "<strong>Случајно:</strong> приказује случајну слику на свакој страници."

#: wp-admin/custom-header.php:574
msgid "Uploaded Images"
msgstr "Отпремљене слике"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1113 wp-admin/includes/theme.php:214
#: wp-admin/includes/theme.php:275 wp-admin/index.php:61
msgid "Layout"
msgstr "Распоред"

#: wp-admin/users.php:240
msgid "You have specified this user for deletion:"
msgstr "Овог корисника сте означили за уклањање:"

#: wp-admin/user-edit.php:180
msgid "&larr; Back to Users"
msgstr "&larr; Назад на кориснике"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:824
msgctxt "paging"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s од %2$s"

#: wp-admin/includes/file.php:71
msgid "%s Page Template"
msgstr "Шаблон стране %s"

#: wp-admin/plugins.php:457
msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site."
msgstr "Не можете да обришете додатак док је укључен на главном веб месту."

#: wp-admin/plugins.php:308
msgid "This plugin may be active on other sites in the network."
msgstr "Овај додатак је можда укључен на другим веб местима у мрежи."

#: wp-admin/user-edit.php:196 wp-admin/users.php:477
msgctxt "user"
msgid "Add Existing"
msgstr "Додај постојећег"

#: wp-admin/options-writing.php:83
msgid "Default Post Format"
msgstr "Подразумевани облик чланка"

#: wp-admin/update-core.php:23 wp-admin/update-core.php:602
#: wp-admin/update-core.php:626 wp-admin/update-core.php:654
#: wp-admin/update-core.php:684
msgid "You do not have sufficient permissions to update this site."
msgstr "Немате довољне дозволе потребне да ажурирате ово веб место."

#: wp-admin/user-new.php:255
msgctxt "user"
msgid "Add New User"
msgstr "Додај новог корисника"

#: wp-admin/user-new.php:257
msgctxt "user"
msgid "Add Existing User"
msgstr "Додај постојећег корисника"

#: wp-admin/plugin-editor.php:138 wp-admin/theme-editor.php:34
msgid "Any edits to files from this screen will be reflected on all sites in the network."
msgstr "Сва уређивања датотекама са овог екрана биће одражена на сва веб места у мрежи."

#: wp-admin/index.php:65
msgid "The boxes on your Dashboard screen are:"
msgstr "Кутијице на вашем екрану контролне табле су:"

#: wp-admin/plugin-editor.php:137
msgid "If you want to make changes but don&#8217;t want them to be overwritten when the plugin is updated, you may be ready to think about writing your own plugin. For information on how to edit plugins, write your own from scratch, or just better understand their anatomy, check out the links below."
msgstr "Уколико желите да направите измене али не желите да буду замењене када је додатак ажуриран, можда сте спремни да размислите о писању сопственог додатка. За податке о томе како да уредите додатке, како да напишете свој од почетка, или да само боље разумете његову анатомију, проверите везе испод."

#: wp-admin/tools.php:17
msgid "Press This is a bookmarklet that makes it easy to blog about something you come across on the web. You can use it to just grab a link, or to post an excerpt. Press This will even allow you to choose from images included on the page and use them in your post. Just drag the Press This link on this screen to your bookmarks bar in your browser, and you&#8217;ll be on your way to easier content creation. Clicking on it while on another website opens a popup window with all these options."
msgstr "Објави ово је букмарклет који прави једноставним блоговање о нечему на шта наиђете на вебу. Можете га користити само да бисте ухватили везу, или да објавите одломак. Објави ово ће вам чак омогућити да одаберете слике укључене на страници и користите их у свом чланку. Само превуците Објави ово везу на овом екрану на своју траку обележивача у свом прегледачу веба и бићете на путу за лакше прављење садржаја. Притискање на њу док сте на другом веб месту ће отворити искачући прозор са свим овим могућностима."

#: wp-admin/users.php:32
msgid "This screen lists all the existing users for your site. Each user has one of five defined roles as set by the site admin: Site Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. Users with roles other than Administrator will see fewer options in the dashboard navigation when they are logged in, based on their role."
msgstr "Овај екран наводи постојеће кориснике вашег веб места. Сваки корисник има једну од пет одређених улога као што је одређено од стране управника веб места: Управник веб места, Уредник, Аутор, Сарадник или Претплатник. Корисници са улогама различитим од управника виде мање могућности у кретању контролне табле када су пријављени, засновано на својим улогама."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:233
msgid "Sample Page"
msgstr "Пример стране"

#. translators: Default page slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:235
msgid "sample-page"
msgstr "primer-strane"

#: wp-admin/options-discussion.php:229
msgid "Retro (Generated)"
msgstr "Ретро (направљен)"

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:96
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> or <a href=\"%2$s\">install</a> more themes."
msgstr "Тренутно имате само једну омогућену тему за ово веб место. Посетите Управљање мрежом да бисте <a href=\"%1$s\">омогућили</a> или <a href=\"%2$s\">поставили</a> још тема."

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:100
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> more themes."
msgstr "Тренутно имате само једну омогућену тему за ово веб место. Посетите Управљање мрежом да бисте <a href=\"%1$s\">омогућили</a> или још тема."

#: wp-admin/user-edit.php:322
msgid "Super admin privileges cannot be removed because this user has the network admin email."
msgstr "Повластице главног управника не могу бити уклоњене зато што овај корисник има управљачку адресу е-поште."

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:107
msgid "You only have one theme installed right now. Live a little! You can choose from over 1,000 free themes in the WordPress.org Theme Directory at any time: just click on the <a href=\"%s\">Install Themes</a> tab above."
msgstr "Тренутно имате само једну постављену тему. Оживите мало! Можете било када изабрати од преко 1000 слободних тема у WordPress.org-овом складишту тема: само притисните језичак изнад <a href=\"%s\">Постави теме</a>."

#: wp-admin/maint/repair.php:154
msgid "One or more database tables are unavailable. To allow WordPress to attempt to repair these tables, press the &#8220;Repair Database&#8221; button. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "Једна или више табела базе података није доступно. Да бисте дозволили Вордпресу да покуша да поправи ове табеле, притисните дугме &#0132;Поправи базу података&#0147;. Поправљање може да потраје, тако да вас молимо будете стрпљиви."

#: wp-admin/includes/file.php:19
msgid "Visual Editor RTL Stylesheet"
msgstr "Десно-ка-лево стил за напредног уређивача"

#: wp-admin/theme-editor.php:212
msgid "This child theme inherits templates from a parent theme, %s."
msgstr "Ова теме-дете наслеђује шаблоне од своје родитељске теме, %s."

#: wp-admin/theme-editor.php:273
msgid "This is a file in your current parent theme."
msgstr "Ово је датотека у вашој тренутној родитељској теми."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:328
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:402
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:672
msgid "Network Enable"
msgstr "Омогући за мрежу"

#: wp-admin/upgrade.php:75
msgid "No Update Required"
msgstr "Није потребно ажурирање"

#: wp-admin/upgrade.php:64
msgid "WordPress &rsaquo; Update"
msgstr "Вордпрес &rsaquo; Ажурирање"

#: wp-admin/upgrade.php:96
msgid "Database Update Required"
msgstr "Потребно је ажурирање базе података"

#: wp-admin/upgrade.php:97
msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we have to update your database to the newest version."
msgstr "Вордпрес је ажуриран! Пре него што вас вратимо на ваш пут, мораћемо да ажурирамо вашу базу података на најновије издање."

#: wp-admin/upgrade.php:99
msgid "Update WordPress Database"
msgstr "Ажурирајте Вордпресову базу података"

#: wp-admin/upgrade.php:109
msgid "Update Complete"
msgstr "Ажурирање је завршено"

#: wp-admin/upgrade.php:110
msgid "Your WordPress database has been successfully updated!"
msgstr "Ваша Ворпресова база података је успешно ажурирана!"

#: wp-admin/update-core.php:111
msgid "You are about to install WordPress %s <strong>in English (US).</strong> There is a chance this update will break your translation. You may prefer to wait for the localized version to be released."
msgstr "Инсталираћете Вордпрес %s <strong>на енглеском (САД).</strong> Постоји могућност да ово ажурирање поломи ваш превод. Можда би вам више одговарало да сачекате да буде објављено локализовано издање."

#: wp-admin/upgrade.php:98
msgid "The database update process may take a little while, so please be patient."
msgstr "Поступак ажурирања базе података може потрајати, молимо вас да будете стрпљиви."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:796
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1262
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1918
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2171
msgid "Update package not available."
msgstr "Паковање за ажурирање није доступно."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3114
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3143
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:801
msgid "Plugin update failed."
msgstr "Ажурирање додатка није успело."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:802
msgid "Plugin updated successfully."
msgstr "Додатак је успешно ажуриран."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1267
msgid "Theme update failed."
msgstr "Ажурирање теме није успело."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1268
msgid "Theme updated successfully."
msgstr "Тема је успешно ажурирана."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:210 wp-admin/update.php:54
msgid "Update Plugin"
msgstr "Ажурирај додатак"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:713 wp-admin/update.php:179
msgid "Update Theme"
msgstr "Ажурирај тему"

#: wp-admin/includes/update.php:343
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this plugin.</em>"
msgstr "Доступно је ново издање за %1$s. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">Видите детаље издања %4$s</a>. <em>Аутоматско ажурирање није доступно за овај додатак</em>."

#: wp-admin/export.php:166
msgid "All content"
msgstr "Сав садржај"

#: wp-admin/export.php:161
msgid "Choose what to export"
msgstr "Изаберите шта желите да отпремите"

#: wp-admin/export.php:167
msgid "This will contain all of your posts, pages, comments, custom fields, terms, navigation menus and custom posts."
msgstr "Ово ће садржати све ваше чланке, стране, коментаре, прилагођена поља, чланове, изборнике кретања и прилагођене врсте чланака."

#: wp-admin/export.php:177 wp-admin/export.php:214
msgid "Authors:"
msgstr "Аутори:"

#: wp-admin/export.php:186 wp-admin/export.php:223 wp-admin/export.php:255
msgid "Date range:"
msgstr "Опсег датума:"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:285
msgctxt "themes"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Све <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Све <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Све <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/file.php:334
msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons."
msgstr "Жао нам је, ова врста датотека није дозвољена из безбедоносних разлога."

#: wp-admin/admin-header.php:44
msgid "%1$s &#8212; WordPress"
msgstr "%1$s &#8212; Вордпрес"

#: wp-admin/media.php:75
msgid "This screen allows you to edit five fields for metadata in a file within the media library."
msgstr "Овај екран вам омогућује да уредите пет поља за метаподатке датотеке у библиотеци садржаја."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:406 wp-admin/media.php:76
msgid "For images only, you can click on Edit Image under the thumbnail to expand out an inline image editor with icons for cropping, rotating, or flipping the image as well as for undoing and redoing. The boxes on the right give you more options for scaling the image, for cropping it, and for cropping the thumbnail in a different way than you crop the original image. You can click on Help in those boxes to get more information."
msgstr "Само за слике, можете притиснути на Уреди слику под умањеном сликом да бисте проширили уређивач у истом реду са иконицама за исецање или окретање слике као и за враћање и понављање радњи. Кутијице са десне стране вам дају још могућности за сразмерну промену величине слике, исецање и исецање умањене слике на другачији начин него што сте исекли изворну слику. Можете притиснути на Помоћ на овим кутијама да бисте добили још података."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:407 wp-admin/media.php:77
msgid "Note that you crop the image by clicking on it (the Crop icon is already selected) and dragging the cropping frame to select the desired part. Then click Save to retain the cropping."
msgstr "Пазите да можете да исечете слику притиском на њу (иконица Исеци је већ изабрана) и повлачењем оквира за одабир жељеног дела. Затим притисните на Сачувај да бисте очували исецање."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:408 wp-admin/media.php:78
msgid "Remember to click Update Media to save metadata entered or changed."
msgstr "Запамтите да притиснете на дугме Ажурирај садржаје да бисте сачували метаподатке које сте унели или изменили."

#: wp-admin/widgets.php:54
msgid "The Available Widgets section contains all the widgets you can choose from. Once you drag a widget into a sidebar, it will open to allow you to configure its settings. When you are happy with the widget settings, click the Save button and the widget will go live on your site. If you click Delete, it will remove the widget."
msgstr "Одељак Расположиви виџети садржи све виџете које можете да одаберете. Једном када превучете виџет на бочну траку, отвориће се да би вам омогућио да подесите његова подешавања. Када сте задовољни са подешавањима виџета, притисните на дугме Сачувај и виџет ће кренути да се приказује на вашем веб месту. Уколико притиснете Обриши, то ће уклонити виџет."

#: wp-admin/user-new.php:297
msgid "Email or Username"
msgstr "Е-пошта или корисничко име"

#: wp-admin/admin-header.php:46
msgid "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; WordPress"
msgstr "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; Вордпрес"

#: wp-admin/themes.php:139
msgid "Search Installed Themes"
msgstr "Претражи постављене теме"

#: wp-admin/update-core.php:345
msgid "<strong>Please Note:</strong> Any customizations you have made to theme files will be lost. Please consider using <a href=\"%s\">child themes</a> for modifications."
msgstr "<strong>Напомена:</strong> Све измене које сте направили датотекама теме ће бити изгубљене. Молимо вас да размотрите коришћење <a href=\"%s\">тема-деце</a> за измене."

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:366
msgctxt "posts"
msgid "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Лепљиви <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Лепљиви <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Лепљиви <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/update-core.php:569
msgid "Please select one or more themes to update."
msgstr "Молимо вас да изаберете једну или више темаза ажурирање."

#: wp-admin/update-core.php:571
msgid "Please select one or more plugins to update."
msgstr "Молимо вас да изаберете један или више додатака за ажурирање."

#. translators: %1 date, %2 time.
#: wp-admin/update-core.php:577
msgid "Last checked on %1$s at %2$s."
msgstr "Последњи пут проверено %1$s у %2$s."

#: wp-admin/update-core.php:578
msgid "Check Again"
msgstr "Провери поново"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:283
msgid "The update process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "Поступак ажурирања почиње. Он може потрајати мало дуже на неким домаћинима, молимо вас да будете стрпљиви."

#: wp-admin/theme-install.php:165
msgid "Apply Filters"
msgstr "Примени филтере"

#: wp-admin/includes/theme.php:229
msgid "BuddyPress"
msgstr "BuddyPress"

#: wp-admin/includes/theme.php:234
msgid "Editor Style"
msgstr "стил за уређивач"

#: wp-admin/includes/theme.php:238
msgid "Front Page Posting"
msgstr "Објављивање са почетне странице"

#: wp-admin/includes/theme.php:246
msgid "Translation Ready"
msgstr "Спремна за превођење"

#: wp-admin/includes/theme.php:242
msgid "RTL Language Support"
msgstr "Подршка за десно-ка-лево језике"

#: wp-admin/comment.php:64
msgid "You are not allowed to edit this comment."
msgstr "Није вам дозвољено да уређујете овај коментар."

#: wp-admin/includes/file.php:1170
msgid "To perform the requested action, WordPress needs to access your web server."
msgstr "Да би се извршила захтевана радња, Вордпрес мора да приступи вашем веб серверу."

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:160
msgid "No themes match your request."
msgstr "Нема тема које одговарају вашем захтеву."

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:815
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:818
msgid "Current Page"
msgstr "Тренутна страница"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:368
msgid "Create a New User"
msgstr "Направи новог корисника"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:373
msgid "%s user"
msgid_plural "%s users"
msgstr[0] "%s корисник"
msgstr[1] "%s корисника"
msgstr[2] "%s корисника"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:374
msgid "%s site"
msgid_plural "%s sites"
msgstr[0] "%s веб место"
msgstr[1] "%s веб места"
msgstr[2] "%s веб места"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:376
msgid "You have %1$s and %2$s."
msgstr "Имате %1$s и %2$s."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:414 wp-admin/includes/dashboard.php:416
msgid "Search Sites"
msgstr "Претражи веб места"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1033
msgid "http://wordpress.org/news/feed/"
msgstr "http://sr.wordpress.org/feed/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1024
msgid "https://wordpress.org/news/"
msgstr "https://sr.wordpress.org/#blog"

#: wp-admin/options-discussion.php:68
msgid "(Signup has been disabled. Only members of this site can comment.)"
msgstr "(Отварање налога је онемогућено. Само чланови овог веб места могу да коментаришу.)"

#: wp-admin/user-new.php:175
msgid "New users will receive an email letting them know they&#8217;ve been added as a user for your site. By default, this email will also contain their password. Uncheck the box if you don&#8217;t want the password to be included in the welcome email."
msgstr "Нови корисници ће примати е-пошту обавештења да су додати као корисник на вашем веб месту. Подразумевано, ова е-пошта ће такође садржати њихову лозинку. Одштиклирајте кутијицу ако не желите да лозинка буде укључена у е-пошту добродошлице."

#: wp-admin/includes/theme.php:170 wp-admin/includes/update.php:341
#: wp-admin/includes/update.php:442
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a>."
msgstr "Доступно је ново издање за %1$s. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">Видите детаље издања %4$s</a>."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:922
msgid "Click Save Menu to make pending menu items public."
msgstr "Притисните Сачувај изборник да бисте направили ставке на чекању јавним."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1227
msgid "Storage Space"
msgstr "Простор за складиштење"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:366
msgid "Create a New Site"
msgstr "Направи ново веб место"

#: wp-admin/custom-header.php:524
msgid "Images of exactly <strong>%1$d &times; %2$d pixels</strong> will be used as-is."
msgstr "Слике са величином од тачно <strong>%1$d &times; %2$d пиксела</strong> ће бити коришћене као такве."

#: wp-admin/custom-header.php:789
msgid "Crop and Publish"
msgstr "Исеци и објави"

#. translators: 1: Plugin Browser/Installer URL, 2: WordPress Plugin Directory
#. URL 3: local plugin directory
#: wp-admin/plugins.php:405
msgid "You can find additional plugins for your site by using the <a href=\"%1$s\">Plugin Browser/Installer</a> functionality or by browsing the <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">WordPress Plugin Directory</a> directly and installing new plugins manually. To manually install a plugin you generally just need to upload the plugin file into your %3$s directory. Once a plugin has been installed, you can activate it here."
msgstr "Можете пронаћи додатне додатке за своје веб место користећи особину <a href=\"%1$s\">Претраживач/постављач додатака</a> или прегледајући <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Вордпресовов директоријум додатака</a> и ручно постављајући нове додатке. Да бисте ручно поставили додатак, уопштено морате само да отпремите датотеку додатка у свој %3$s директоријум. Једном када је додатак постављен, можете га укључити овде."

#: wp-admin/edit-link-form.php:60
msgid "XFN stands for <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\" target=\"_blank\">XHTML Friends Network</a>, which is optional. WordPress allows the generation of XFN attributes to show how you are related to the authors/owners of the site to which you are linking."
msgstr "XFN значи <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\" target=\"_blank\">XHTML Friends Network</a>, (XHTML мрежа пријатеља) што је необавезно. Вордпрес омогућава прављење XFN особина да би приказили како сте повезани са ауторима/власницима веб места на које показујете везу."

#: wp-admin/includes/file.php:1175
msgid "FTP/SSH Username"
msgstr "FTP/SSH корисничко име"

#: wp-admin/includes/file.php:1176
msgid "FTP/SSH Password"
msgstr "FTP/SSH лозинка"

#: wp-admin/includes/file.php:1179
msgid "FTP Username"
msgstr "FTP корисничко име"

#: wp-admin/includes/file.php:1180
msgid "FTP Password"
msgstr "FTP лозинка"

#: wp-admin/themes.php:299
msgid "The following themes are installed but incomplete. Themes must have a stylesheet and a template."
msgstr "Следеће теме су постављене али непотпуне. Теме морају имати стил и шаблон."

#: wp-admin/options-reading.php:24
msgid "You can choose what&#8217;s displayed on the front page of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static home page, you first need to create two <a href=\"%s\">Pages</a>. One will become the front page, and the other will be where your posts are displayed."
msgstr "Можете одабрати шта је приказано на почетној страници свог  веб места. То могу бити чланци у обрнутом хронолошком редоследу (класични блог) или учвршћена/непокретна страна. Да бисте поставили непокретну почетну страницу, прво морате да направите две <a href=\"%s\">стране</a>. Једна ће постати почетна страница а друга ће бити где се ваши чланци приказују."

#: wp-admin/options-permalink.php:31
msgid "When you assign multiple categories or tags to a post, only one can show up in the permalink: the lowest numbered category. This applies if your custom structure includes <code>%category%</code> or <code>%tag%</code>."
msgstr "Када доделите више категорија или ознака чланку, само једна ће се појавити у сталној вези: најмање бројчана категорија. Ово се примењује уколико ваша прилагођена структура укључује <code>%category%</code> или <code>%tag%</code>."

#: wp-admin/options-permalink.php:38
msgid "The Optional fields let you customize the &#8220;category&#8221; and &#8220;tag&#8221; base names that will appear in archive URLs. For example, the page listing all posts in the &#8220;Uncategorized&#8221; category could be <code>/topics/uncategorized</code> instead of <code>/category/uncategorized</code>."
msgstr "Поља под Необавезно вам дозвољавају да прилагодите основне називе &#132;категорије&#147; и &#132;ознаке&#147; који ће се појављивати у URL-овима архиве. На пример, страница која приказује све чланке из категорије &#132;Некатегоризовано&#147; може бити <code>/teme/nekategorizovano</code> уместо <code>/category/nekategorizovano</code>."

#: wp-admin/widgets.php:68
msgid "Many themes show some sidebar widgets by default until you edit your sidebars, but they are not automatically displayed in your sidebar management tool. After you make your first widget change, you can re-add the default widgets by adding them from the Available Widgets area."
msgstr "Многе теме подразумевано приказују неке виџете док не уредите своје бочне траке, али они нису аутоматски приказани у вашој алатци за управљање бочном траком. Након што направите своју прву промену виџета, можете поново додати подразумеване виџете додавајући их из простора Расположиви виџети."

#: wp-admin/options-permalink.php:30
msgid "If you pick an option other than Plain, your general URL path with structure tags (terms surrounded by <code>%</code>) will also appear in the custom structure field and your path can be further modified there."
msgstr "Уколико изаберете неку могућност другачију од Просте, ваша општа путања URL-а са ознакама структуре (чланова окруженим са <code>%</code>), ће се такође појавити у пољу прилагођене структуре и ваша путања ће бити даље мењана тамо."

#: wp-admin/widgets.php:60
msgid "If you want to remove the widget but save its setting for possible future use, just drag it into the Inactive Widgets area. You can add them back anytime from there. This is especially helpful when you switch to a theme with fewer or different widget areas."
msgstr "Уколико желите да уклоните виџет али да сачувате његова подешавања за могуће будуће коришћење, само га превуците на простор Искључени виџети. Можете их поново додати било када отуда. Ово је посебно важно када промените тему у неку са мањим или другачијим простором за виџете."

#: wp-admin/users.php:33
msgid "To add a new user for your site, click the Add New button at the top of the screen or Add New in the Users menu section."
msgstr "Да бисте додали новог корисника за своје веб место, притисните дугме Додај новог на врху екрана или Додај новог у одељку изборника Корисници."

#: wp-admin/options-general.php:26
msgid "Most themes display the site title at the top of every page, in the title bar of the browser, and as the identifying name for syndicated feeds. The tagline is also displayed by many themes."
msgstr "Већина тема приказује наслов веб места на врху сваке странице, у траци наслова прегледача веба и као наслов за доводе синдикације. Поднаслов је такође приказан од стране многих тема."

#: wp-admin/options-media.php:18
msgid "You can set maximum sizes for images inserted into your written content; you can also insert an image as Full Size."
msgstr "Можете подесити највеће величине за слике уметнуте у ваш писани садржај; такође можете уметнути слику у пуној величини."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:463
msgid "<strong>Order</strong> &mdash; Pages are usually ordered alphabetically, but you can choose your own order by entering a number (1 for first, etc.) in this field."
msgstr "<strong>Поредак</strong> &mdash; Стране су обично поређане азбучним редом, али можете изабрати сопствени поредак уношењем броја (1 за прву итд) у овом пољу."

#: wp-admin/includes/file.php:1184
msgid "If you do not remember your credentials, you should contact your web host."
msgstr "Уколико се не сећате својих приступних података, требало би да контактирате свог домаћина."

#: wp-admin/includes/file.php:1178
msgid "Please enter your FTP credentials to proceed."
msgstr "Молимо вас да унесете своје FTP приступне податке за наставак."

#: wp-admin/includes/file.php:1174
msgid "Please enter your FTP or SSH credentials to proceed."
msgstr "Молимо вас да унесете своје FTP или SSH приступне податке за наставак."

#: wp-admin/theme-install.php:79
msgid "You can Upload a theme manually if you have already downloaded its ZIP archive onto your computer (make sure it is from a trusted and original source). You can also do it the old-fashioned way and copy a downloaded theme&#8217;s folder via FTP into your <code>/wp-content/themes</code> directory."
msgstr "Можете ручно отпремити тему уколико је већ имате преузету на свом рачунару у ZIP архиви (будите сигурни да је из извора од поверења). Такође можете да урадите на старомодан начин и умножите преузету фасциклу теме преко FTP-а у свој директоријум <code>/wp-content/themes</code>."

#: wp-admin/user-edit.php:39
msgid "Your profile contains information about you (your &#8220;account&#8221;) as well as some personal options related to using WordPress."
msgstr "Ваш профил садржи податке о вама (ваш &#132;налог&#147;) као и неке личне могућности везане за коришћење Вордпреса."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:452
msgid "<strong>Send Trackbacks</strong> &mdash; Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you&#8217;ve linked to them. Enter the URL(s) you want to send trackbacks. If you link to other WordPress sites they&#8217;ll be notified automatically using pingbacks, and this field is unnecessary."
msgstr "<strong>Шаљи повратне везе</strong> &mdash; Повратне везе су начин да обавестите наслеђене блог системе да сте оставили везу ка њима. Унесите URL(-ове) на које желите да пошаљете повратне везе. Уколико оставите везу ка другим Вордпресовим веб местима, они ће бити аутоматски обавештени користећи повратне пингове и ово поље није потребно."

#: wp-admin/link-manager.php:47
msgid "You can add links here to be displayed on your site, usually using <a href=\"%s\">Widgets</a>. By default, links to several sites in the WordPress community are included as examples."
msgstr "Овде можете додати везе да би биле приказане на свом веб месту, обично користећи <a href=\"%s\">виџете</a>. Подразумевано, везе ка неколико веб места у Ворпресовој заједници су укључене као примери."

#: wp-admin/link-manager.php:55
msgid "If you delete a link, it will be removed permanently, as Links do not have a Trash function yet."
msgstr "Уколико обришете везу, биће трајно уклоњена пошто везе још увек немају функцију Отпад."

#: wp-admin/plugin-editor.php:133
msgid "You can use the editor to make changes to any of your plugins&#8217; individual PHP files. Be aware that if you make changes, plugins updates will overwrite your customizations."
msgstr "Можете користити уређивач да бисте направили измене на било којој појединачној PHP датотеци својих додатака. Будите свесни да ако направите неке измене, ажурирања додатака ће заменити ваша прилагођавања."

#: wp-admin/user-new.php:195
msgid "Administrators have access to all the administration features."
msgstr "Управници имају приступ свим управљачким особинама."

#: wp-admin/user-new.php:192
msgid "Contributors can write and manage their posts but not publish posts or upload media files."
msgstr "Сарадници могу да пишу и управљају својим чланцима али не и да објављују чланке и отпремају датотеке садржаја."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:379
msgid "You can also create posts with the <a href=\"%s\">Press This bookmarklet</a>."
msgstr "Такође можете правити чланке са <a href=\"%s\">Објави ово букмарклетом</a>."

#: wp-admin/custom-background.php:92
msgid "You can customize the look of your site without touching any of your theme&#8217;s code by using a custom background. Your background can be an image or a color."
msgstr "Можете прилагодити изглед свог веб места без дирања било ког кода своје теме користећи прилагођену позадину. Ваша позадина може бити слика или боја."

#: wp-admin/custom-background.php:95
msgid "Don&#8217;t forget to click on the Save Changes button when you are finished."
msgstr "Не заборавите да притиснете на дугме Сачувај измене када завршите."

#: wp-admin/edit-tags.php:253
msgid "<strong>Slug</strong> &mdash; The &#8220;slug&#8221; is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "<strong>Подложак</strong> &mdash; &#0132;Подложак&#0147; је пријатељско издање URL-а имена. Обично је написано са свим малим словима и садржи само слова, бројеве и цртице."

#: wp-admin/user-edit.php:41
msgid "Your username cannot be changed, but you can use other fields to enter your real name or a nickname, and change which name to display on your posts."
msgstr "Ваше корисничко име не може бити промењено али можете користити друга поља да бисте унели своје право име или надимак, и променити које ће се име приказивати на вашим чланцима."

#: wp-admin/user-edit.php:43
msgid "Required fields are indicated; the rest are optional. Profile information will only be displayed if your theme is set up to do so."
msgstr "Неопходна поља су назначена; остало је необавезно. Подаци о профилу ће бити приказани само ако ваша тема је подешена да тако уради."

#: wp-admin/user-edit.php:44
msgid "Remember to click the Update Profile button when you are finished."
msgstr "Запамтите да притиснете на дугме Ажурирај профил када завршите."

#: wp-admin/user-new.php:194
msgid "Editors can publish posts, manage posts as well as manage other people&#8217;s posts, etc."
msgstr "Уредници могу објављивати чланке, управљати чланцима као и управљати чланцима других људи итд."

#: wp-admin/comment.php:45
msgid "You can edit the information left in a comment if needed. This is often useful when you notice that a commenter has made a typographical error."
msgstr "Можете уредити податке лево о коментару ако је потребно. Ово је често корисно када приметите да је коментатор направио грешку у куцању."

#: wp-admin/comment.php:46
msgid "You can also moderate the comment from this screen using the Status box, where you can also change the timestamp of the comment."
msgstr "Такође можете да уређујете коментар на овом екрану користећи кутијицу Стање, где такође можете да промените временску ознаку коментара."

#: wp-admin/nav-menus.php:748
msgid "Enter menu name here"
msgstr "Унесите назив изборника овде"

#: wp-admin/options-discussion.php:23 wp-admin/options-general.php:35
#: wp-admin/options-media.php:24 wp-admin/options-permalink.php:23
#: wp-admin/options-permalink.php:32 wp-admin/options-permalink.php:39
#: wp-admin/options-reading.php:26 wp-admin/options-writing.php:22
msgid "You must click the Save Changes button at the bottom of the screen for new settings to take effect."
msgstr "Морате да притисните на дугме Сачувај измене на дну екрана да би нова подешавања ступила на снагу."

#: wp-admin/options-general.php:34
msgid "UTC means Coordinated Universal Time."
msgstr "УТЦ (UTC) значи Кординирано универзално време (Coordinated Universal Time)."

#: wp-admin/options-general.php:25
msgid "The fields on this screen determine some of the basics of your site setup."
msgstr "Поља на овом екрану одређују неке од основних поставки вашег веб места."

#: wp-admin/options-general.php:29
msgid "The WordPress URL and the Site URL can be the same (example.com) or different; for example, having the WordPress core files (example.com/wordpress) in a subdirectory instead of the root directory."
msgstr "Вордпресов URL и URL веб места могу бити исти (primer.net) или другачији; на пример, имање основних Вордпресових датотека (primer.net/vordpres) у поддиректоријуму уместо у почетном директоријуму."

#: wp-admin/options-reading.php:23
msgid "This screen contains the settings that affect the display of your content."
msgstr "Овај екран садржи подешавања се примењују на приказ вашег садржаја."

#: wp-admin/edit-link-form.php:59
msgid "The boxes for link name, web address, and description have fixed positions, while the others may be repositioned using drag and drop. You can also hide boxes you don&#8217;t use in the Screen Options tab, or minimize boxes by clicking on the title bar of the box."
msgstr "Кутијице за назив везе, веб адресу и опис имају учвршћена места док друге могу да се помере користећи повуци и пусти. Такође можете да сакријете кутијице које не користите у језичку Подешавања екрана или да умањите кутијице притиском на траку наслова кутијице."

#: wp-admin/update-core.php:163
msgid "You have the latest version of WordPress."
msgstr "Имате последње издање Вордпреса."

#: wp-admin/update-core.php:185
msgid "An updated version of WordPress is available."
msgstr "Ажурирано издање Вордпреса је доступно."

#: wp-admin/update-core.php:208
msgid "While your site is being updated, it will be in maintenance mode. As soon as your updates are complete, your site will return to normal."
msgstr "Док се ваше веб место ажурира, оно ће бити у стању одржавања. Чим се ажурирања заврше, ваше веб место ће се вратити у уобичајено стање."

#: wp-admin/update-core.php:229
msgid "Your plugins are all up to date."
msgstr "Ваши додаци су у најновијим издањима."

#: wp-admin/update-core.php:337
msgid "Your themes are all up to date."
msgstr "Ваше теме су у најновијим издањима."

#: wp-admin/plugin-editor.php:159 wp-admin/theme-editor.php:145
msgid "Function Name&hellip;"
msgstr "Име функције&hellip;"

#: wp-admin/import.php:93
msgid "Activate importer"
msgstr "Укључи увозника"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:568
msgid "Activate Plugin &amp; Run Importer"
msgstr "Укључи додатак и покрени увозника"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:578
msgid "Return to Importers"
msgstr "Назад на увознике"

#: wp-admin/edit-link-form.php:58
msgid "You can add or edit links on this screen by entering information in each of the boxes. Only the link&#8217;s web address and name (the text you want to display on your site as the link) are required fields."
msgstr "Можете додавати или уређивати везе на овом екрану уношећи податке у свакој кутијици. Само назив (текст који желите да се приказује на вашем веб месту као веза) и веб адреса везе су неопходна поља."

#: wp-admin/edit-tags.php:356
msgid "Categories can be selectively converted to tags using the <a href=\"%s\">category to tag converter</a>."
msgstr "Категорије могу бити селективно претворене у ознаке користећи <a href=\"%s\">претварач категорија у ознаке</a>."

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-checklist.php:98
msgctxt "nav menu front page title"
msgid "Home: %s"
msgstr "Почетак: %s"

#: wp-admin/import.php:57 wp-admin/includes/network.php:105
#: wp-admin/includes/network.php:122 wp-admin/users.php:235
msgid "ERROR:"
msgstr "ГРЕШКА:"

#: wp-admin/import.php:57
msgid "The <strong>%s</strong> importer is invalid or is not installed."
msgstr "Увозник <strong>%s</strong> је неисправан или није постављен."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:263 wp-admin/edit-form-advanced.php:467
msgid "Page Attributes"
msgstr "Особине стране"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:838
msgid "Need help? Use the Help tab in the upper right of your screen."
msgstr "Потребна вам је помоћ? Користите језичак Помоћ у горњем десном углу вашег екрана."

#: wp-admin/export.php:49
msgid "Once generated, your WXR file can be imported by another WordPress site or by another blogging platform able to access this format."
msgstr "Једном направљена, WXR датотека може бити увезена од стране другог Вордпресовог веб места или друге платформе за блоговање која је у стању да приступи овом облику."

#: wp-admin/import.php:22
msgid "This screen lists links to plugins to import data from blogging/content management platforms. Choose the platform you want to import from, and click Install Now when you are prompted in the popup window. If your platform is not listed, click the link to search the plugin directory for other importer plugins to see if there is one for your platform."
msgstr "Овај екран приказује везе ка додацима за увоз података из платформи за блоговање/система за управљање садржајем. Одаберите платформу из које желите да увезете и присните Постави сада када сте наведени у искачућем прозору. Уколико платформа није наведена, притисните везу да претражите складиште додатака за друге додатке увоза да бисте видели уколико постоји нека за вашу платформу."

#: wp-admin/link-manager.php:49
msgid "You can customize the display of this screen using the Screen Options tab and/or the dropdown filters above the links table."
msgstr "Можете прилагодити приказ овог екрана користећи језичак Подешавања екрана и/или падајућих филтера изнад табеле веза."

#: wp-admin/plugin-editor.php:134
msgid "Choose a plugin to edit from the menu in the upper right and click the Select button. Click once on any file name to load it in the editor, and make your changes. Don&#8217;t forget to save your changes (Update File) when you&#8217;re finished."
msgstr "Одаберите додатак за уређивање из изборника горе десно и притисните на дугме Изабери. Притисните једном на било које име датотеке да бисте је учитали у уређивачу и направили измене. Не заборавите да сачувате своје промене (Ажурирај датотеку) када завршите."

#: wp-admin/plugins.php:415
msgid "Most of the time, plugins play nicely with the core of WordPress and with other plugins. Sometimes, though, a plugin&#8217;s code will get in the way of another plugin, causing compatibility issues. If your site starts doing strange things, this may be the problem. Try deactivating all your plugins and re-activating them in various combinations until you isolate which one(s) caused the issue."
msgstr "Већину времена, додаци лепо раде са основом Вордпреса и другим додацима. Ипак, некада ће код додатка доћи на пут другог додатка, изазивајући проблеме усклађености. Уколико ваше веб место почне да ради чудне ствари, ово може бити проблем. Покушајте са искључивањем ссвих својих додатка и поновним укључивањем у различитим комбинацијама све док не изолујете који вам прави(е) проблем."

#: wp-admin/widgets.php:53
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into any widgetized area provided by your theme (commonly called sidebars). To populate your sidebars/widget areas with individual widgets, drag and drop the title bars into the desired area. By default, only the first widget area is expanded. To populate additional widget areas, click on their title bars to expand them."
msgstr "Виџети су независни одељци садржај који могу бити смештени на било који виџетизовани простор омогућен од стране ваше теме (често названо бочна траке). Да бисте попунили своје бочне траке/виџетизоване просторе са појединачним виџетима, повуците и пустите траку наслова на жељени простор. Подразумевано, само први виџетизовани простор је проширен. Да бисте попунили додатне виџетизоване просторе, притисните на траке наслова да бисте их проширили."

#: wp-admin/widgets.php:61
msgid "Widgets may be used multiple times. You can give each widget a title, to display on your site, but it&#8217;s not required."
msgstr "Виџети се могу користити више пута. Можете дати сваком виџету наслов за приказ на вашем веб месту, али то није неопходно."

#: wp-admin/widgets.php:62
msgid "Enabling Accessibility Mode, via Screen Options, allows you to use Add and Edit buttons instead of using drag and drop."
msgstr "Укључивање стања доступности, преко Подешавања екрана, дозвољава вам да користите дугмад Додај и Уреди уместе коришћења повуци и пусти."

#: wp-admin/theme-editor.php:27
msgid "You can use the Theme Editor to edit the individual CSS and PHP files which make up your theme."
msgstr "Можете користити уређивач теме да бисте уредили појединачне CSS и PHP датотеке које праве вашу тему."

#: wp-admin/theme-editor.php:31
msgid "After typing in your edits, click Update File."
msgstr "Након уношења својих измена, притисните на Ажурирај датотеку."

#: wp-admin/theme-editor.php:32
msgid "<strong>Advice:</strong> think very carefully about your site crashing if you are live-editing the theme currently in use."
msgstr "<strong>Савет:</strong> пажљиво размислите о паду вашег веб места ако на живо уређујете тему тренутно у употреби."

#: wp-admin/theme-editor.php:28
msgid "Begin by choosing a theme to edit from the dropdown menu and clicking Select. A list then appears of the theme's template files. Clicking once on any file name causes the file to appear in the large Editor box."
msgstr "Почните бирањем теме за уређивање из падајућег изборника и притискања на Изабери. Тада се појављује списак свих датотека шаблона. Једним притиском на било које име датотеке изазива појављивање датотеке у великој кутији Уређивач."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:777
msgid "(no parent)"
msgstr "(без родитеља)"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:461
msgid "<strong>Parent</strong> &mdash; You can arrange your pages in hierarchies. For example, you could have an &#8220;About&#8221; page that has &#8220;Life Story&#8221; and &#8220;My Dog&#8221; pages under it. There are no limits to how many levels you can nest pages."
msgstr "<strong>Родитељ</strong> &mdash; Можете поређати своје стране хијерархијски. На пример можете имати страну &#132;О мени&#147;, која има стране &#132;Животна прича&#147; и &#132;Мој пас&#147; испод ње. Нема ограничења колико дубоко можете разгранати стране."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:462
msgid "<strong>Template</strong> &mdash; Some themes have custom templates you can use for certain pages that might have additional features or custom layouts. If so, you&#8217;ll see them in this dropdown menu."
msgstr "<strong>Шаблон</strong> &mdash; Неке теме имају прилагођене шаблоне које можете да користите за одређене стране које могу имати додатне могућности или прилагођен распоред. Уколико је тако, видећете их у овом падајућем изборнику."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:290
msgid "All updates have been completed."
msgstr "Сва ажурирања су завршена."

#: wp-admin/edit-tags.php:226
msgid "You can use categories to define sections of your site and group related posts. The default category is &#8220;Uncategorized&#8221; until you change it in your <a href=\"%s\">writing settings</a>."
msgstr "Можете користити категорије да одредите одељке свог веб места и групишете повезане чланке. Подразумевана категорија је &#132;Некатегоризовано&#147; док је не промените у својим <a href=\"%s\">подешавањима писања</a>."

#: wp-admin/edit-tags.php:235
msgid "What&#8217;s the difference between categories and tags? Normally, tags are ad-hoc keywords that identify important information in your post (names, subjects, etc) that may or may not recur in other posts, while categories are pre-determined sections. If you think of your site like a book, the categories are like the Table of Contents and the tags are like the terms in the index."
msgstr "Која је разлика између категорија и ознака? Обично, ознаке су ад-хок кључне речи које препознају важне податке у вашем чланку (имена, предмети итд) који могу или не да се појављују у другим чланцима док су категорије предодређени одељци. Уколико помислите на своје веб место као на књигу, категорије су као садржај а ознаке су као чланови у попису."

#: wp-admin/edit-tags.php:245
msgid "When adding a new category on this screen, you&#8217;ll fill in the following fields:"
msgstr "Када додајете нову категорију на овом екрану, попунићете следећа поља:"

#: wp-admin/edit-tags.php:247
msgid "When adding a new tag on this screen, you&#8217;ll fill in the following fields:"
msgstr "Када додајете нову ознаку на овом екрану, попунићете следећа поља:"

#: wp-admin/edit-tags.php:260
msgid "You can change the display of this screen using the Screen Options tab to set how many items are displayed per screen and to display/hide columns in the table."
msgstr "Можете променити приказ овог екрана користећи језичак Подешавања екрана да бисте подесили колико ставки је приказано по екрану и да прикажете/сакријете ступце у табели."

#: wp-admin/edit-tags.php:258
msgid "<strong>Description</strong> &mdash; The description is not prominent by default; however, some themes may display it."
msgstr "<strong>Опис</strong> &mdash; Опис није подразумевано истакнут; ипак, неке теме га могу приказати."

#: wp-admin/edit-tags.php:250
msgid "<strong>Name</strong> &mdash; The name is how it appears on your site."
msgstr "<strong>Име</strong> &mdash; Име је оно како се појављује на вашем веб месту."

#: wp-admin/upload.php:185
msgid "You can narrow the list by file type/status using the text link filters at the top of the screen. You also can refine the list by date using the dropdown menu above the media table."
msgstr "Можете сузити списак по врсти датотеке/стању користећи текстулне везе за филтрирање на врху екрана. Такође можете прерадити списак по датуму користећи падајући изборник изнад табле садржаја."

#: wp-admin/custom-header.php:585
msgid "Default Images"
msgstr "Подразумеване слике"

#: wp-admin/custom-header.php:602
msgid "This will remove the header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Ово ће уклонити слику у заглављу. Нећете моћи да исправите било која прилагођавања."

#: wp-admin/custom-header.php:603
msgid "Remove Header Image"
msgstr "Уклони слику у заглављу"

#: wp-admin/custom-header.php:611
msgid "Reset Image"
msgstr "Ресетуј слику"

#: wp-admin/custom-header.php:613
msgid "This will restore the original header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Ово ће повратити изворну слику у заглављу. Нећете моћи да исправите било која прилагођавања."

#: wp-admin/custom-header.php:614
msgid "Restore Original Header Image"
msgstr "Поврати изворну слику у заглављу"

#: wp-admin/custom-header.php:637
msgid "Text Color"
msgstr "Боја текста"

#: wp-admin/custom-header.php:817
msgid "Image Upload Error"
msgstr "Грешка приликом отпремања слике"

#: wp-admin/custom-header.php:767
msgid "Crop Header Image"
msgstr "Исеци слику у заглављу"

#: wp-admin/custom-header.php:771
msgid "You need JavaScript to choose a part of the image."
msgstr "Потребан вам је јаваскрипт да бисте изабрали део слике."

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1174
msgid "Edit this item"
msgstr "Уреди ову ставку"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:589
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1175
msgid "Edit this item inline"
msgstr "Уреди ову ставку у овој равни"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1180
msgid "Restore this item from the Trash"
msgstr "Врати ову ставку са отпада"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1182
msgid "Move this item to the Trash"
msgstr "Помери ову ставку на отпад"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1184
msgid "Delete this item permanently"
msgstr "Трајно обриши ову ставку"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:648
msgid "Allow comments."
msgstr "Дозволи коментаре."

#: wp-admin/includes/import.php:172
msgid "Install the LiveJournal importer to import posts from LiveJournal using their API."
msgstr "Поставите увозника из LiveJournal-а да бисте увезли чланке из LiveJournal-а користећи њихов API."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:452
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:504
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:834
msgid "Return to WordPress Updates page"
msgstr "Врати се на Вордпресову страницу ажурирања"

#. translators: %s: Featured Image
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:441
msgid "<strong>%s</strong> &mdash; This allows you to associate an image with your post without inserting it. This is usually useful only if your theme makes use of the image as a post thumbnail on the home page, a custom header, etc."
msgstr "<strong>%s</strong> &mdash; Ово вам омогућава да повежете слику са својим чланком без уметања. Ово је обично корисно само када ваша тема користи слику као умањену слику чланка на почетној страници, прилагођено заглавље итд."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:453
msgid "<strong>Discussion</strong> &mdash; You can turn comments and pings on or off, and if there are comments on the post, you can see them here and moderate them."
msgstr "<strong>Дискусија</strong> &mdash; Можете искључити и укључити коментаре и пингове и уколико има коментара на чланак, можете видети их овде и управљати њима."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:364
msgid "<strong>Title</strong> &mdash; Enter a title for your post. After you enter a title, you&#8217;ll see the permalink below, which you can edit."
msgstr "<strong>Наслов</strong> &mdash;  Унесите наслов свог чланка. Након што унесете наслов, испод ћете видети сталну везу, коју можете да уредите."

#: wp-admin/users.php:39
msgid "You can customize the display of this screen in a number of ways:"
msgstr "Можете прилагодити приказ овог екрана на доста начина:"

#: wp-admin/edit.php:196
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many posts to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "Можете сакрити/приказати ступце засновано на својим потребама и одлучити колико чланака да приказујете по екрану користећи језичак Подешавања екрана."

#: wp-admin/edit.php:197
msgid "You can filter the list of posts by post status using the text links in the upper left to show All, Published, Draft, or Trashed posts. The default view is to show all posts."
msgstr "Можете филтрирати списак чланака по стању чланка користећи текстуалне везе у горе лево да бисте приказали све, објављене, нацрте или чланке на отпаду. Подразумевано се приказују сви чланци. "

#: wp-admin/edit.php:199
msgid "You can refine the list to show only posts in a specific category or from a specific month by using the dropdown menus above the posts list. Click the Filter button after making your selection. You also can refine the list by clicking on the post author, category or tag in the posts list."
msgstr "Можете прерадити списак да приказује само чланке из посебне категорије или из посебног месеца користећи падајуће изборнике изнад списка чланака. Притисните дугме Филтрирај након прављења избора. Такође можете прерадити списак притиском на аутора чланка, категорију или ознаку у списку чланака."

#: wp-admin/edit.php:206
msgid "Hovering over a row in the posts list will display action links that allow you to manage your post. You can perform the following actions:"
msgstr "Прелазак преко реда у списку чланака ће приказати везе радњи које вам омогућавају да управљате својим чланком. Можете извршити следеће радње:"

#: wp-admin/plugins.php:537
msgid "Search Installed Plugins"
msgstr "Претражи постављене додатке"

#: wp-admin/nav-menus.php:19
msgid "Your theme does not support navigation menus or widgets."
msgstr "Ваша тема не подржава изборнике кретања или виџете."

#: wp-admin/includes/import.php:166
msgid "Install the category/tag converter to convert existing categories to tags or tags to categories, selectively."
msgstr "Поставите претрарача категорија/ознака да бисте претворили постојеће категорије у ознаке или ознаке у категорије, селективно."

#: wp-admin/includes/import.php:165 wp-admin/tools.php:21
#: wp-admin/tools.php:103
msgid "Categories and Tags Converter"
msgstr "Претварач категорија и ознака"

#: wp-admin/user-edit.php:391
msgid "There is a pending change of your email to %1$s. <a href=\"%2$s\">Cancel</a>"
msgstr "Постоји промена ваше е-поште у %1$s која чека. <a href=\"%2$s\">Одустани</a>"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:382
msgid "Most Recent"
msgstr "Скорашње"

#: wp-admin/export.php:187 wp-admin/export.php:224 wp-admin/export.php:256
msgid "Start date:"
msgstr "Датум почетка:"

#: wp-admin/includes/import.php:160
msgid "Install the Blogger importer to import posts, comments, and users from a Blogger blog."
msgstr "Поставите увозника из Blogger-а да бисте увезли чланке, коментаре и кориснике из свог Blogger блога."

#: wp-admin/includes/import.php:178
msgid "Install the Movable Type importer to import posts and comments from a Movable Type or TypePad blog."
msgstr "Поставите увозника из Movable Type-а да бисте увезли чланке и коментаре из Movable Type или Typepad блога."

#: wp-admin/includes/import.php:184
msgid "Install the blogroll importer to import links in OPML format."
msgstr "Поставите увозника из блоговника да бисте увезли везе у OPML облику."

#: wp-admin/includes/import.php:190
msgid "Install the RSS importer to import posts from an RSS feed."
msgstr "Поставите увозника из RSS-а да бисте увезли чланке из RSS довода."

#: wp-admin/includes/import.php:202
msgid "Install the WordPress importer to import posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags from a WordPress export file."
msgstr "Поставите увозника из Вордпреса да бисте увезли чланке, стране, коментаре, прилагођена поља, категорије и ознаке из Вордпресове извозне датотеке."

#: wp-admin/import.php:100
msgid "Install importer"
msgstr "Постави увозника"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:185
msgctxt "site"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Означи као непожељно"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:269
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Ознака"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:69
msgctxt "Theme Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Ознака"

#: wp-admin/theme-editor.php:222
msgctxt "Theme stylesheets in theme editor"
msgid "Styles"
msgstr "Стилови"

#: wp-admin/comment.php:115
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:298
msgctxt "comment"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Означи као непожељан"

#: wp-admin/includes/media.php:2216
msgctxt "verb"
msgid "Clear"
msgstr "Очисти"

#: wp-admin/custom-background.php:245
msgid "Remove Background Image"
msgstr "Уклони слику у позадини"

#. translators: %s: post title
#. translators: %s: link to post
#: wp-admin/edit-comments.php:127 wp-admin/edit-comments.php:184
msgid "Comments on &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Коментари на &#132;%s&#147;"

#. translators: %s: add new taxonomy label
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:516
msgid "+ %s"
msgstr "+ %s"

#: wp-admin/update-core.php:312 wp-admin/update-core.php:363
msgid "You have version %1$s installed. Update to %2$s."
msgstr "Ви имате постављено издање %1$s. Ажурирајте у %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:328
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:402
msgid "Enable"
msgstr "Омогући"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:42
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:512
msgctxt "site"
msgid "Spam"
msgstr "Непожељно"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:213
msgctxt "site"
msgid "Registered"
msgstr "Регистровано"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:506
msgctxt "verb; site"
msgid "Archive"
msgstr "Архивирај"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:186
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:510
msgctxt "site"
msgid "Not Spam"
msgstr "Није непожељно"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:166
msgctxt "user"
msgid "Registered"
msgstr "Регистрован"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:303
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:571
msgctxt "comment"
msgid "Not Spam"
msgstr "Није непожељан коментар"

#: wp-admin/custom-background.php:260
msgid "This will restore the original background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Ово ће повратити изворну слику у позадини. Нећете моћи да исправите било која прилагођавања."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1042
msgid "WordPress Blog"
msgstr "Вордпресов блог"

#: wp-admin/user-edit.php:309 wp-admin/user-edit.php:311
msgid "&mdash; No role for this site &mdash;"
msgstr "&mdash; Нема улоге за ово веб место &mdash;"

#: wp-admin/users.php:358
msgid "Remove Users from Site"
msgstr "Уклони кориснике са веб места"

#: wp-admin/tools.php:42
msgid "Use Press This to clip text, images and videos from any web page. Then edit and add more straight from Press This before you save or publish it in a post on your site."
msgstr "Користите Објави ово да бисте правили исечке текстова, слика и видео записа са било које веб странице. Затим уредите и додајте још са Објави ово пре него што сачувате или објавите у чланку на свом веб месту."

#: wp-admin/includes/post.php:717
msgid "You are not allowed to create pages on this site."
msgstr "Није вам дозвољено да правите стране на овом веб месту."

#: wp-admin/includes/post.php:719
msgid "You are not allowed to create posts or drafts on this site."
msgstr "Није вам дозвољено да постављате чланке или нацрте на овом веб месту."

#: wp-admin/includes/schema.php:399
msgid "My Site"
msgstr "Моје веб место"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:388
msgid "New WordPress Site"
msgstr "Ново Вордпрес веб место"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:174
msgid "No sites found."
msgstr "Нема нађених веб места."

#: wp-admin/includes/plugin.php:418
msgid "Custom site deleted message."
msgstr "Прилагођена порука за обрисано веб место."

#: wp-admin/includes/plugin.php:419
msgid "Custom site inactive message."
msgstr "Прилагођена порука за неактивано веб место."

#: wp-admin/includes/plugin.php:420
msgid "Custom site suspended message."
msgstr "Прилагођена порука за суспендовано веб место."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3084 wp-admin/update.php:24
#: wp-admin/update.php:50 wp-admin/update.php:71
msgid "You do not have sufficient permissions to update plugins for this site."
msgstr "Немате довољна права да ажурирате додатке овог веб места."

#: wp-admin/update.php:172 wp-admin/update.php:193
msgid "You do not have sufficient permissions to update themes for this site."
msgstr "Немате дозволе потребне да ажурирате теме на овом веб месту."

#: wp-admin/link-add.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to add links to this site."
msgstr "Немате довољна права да додајете везе на овом веб месту."

#: wp-admin/includes/bookmark.php:32 wp-admin/includes/bookmark.php:315
#: wp-admin/link-manager.php:12 wp-admin/link-manager.php:71
msgid "You do not have sufficient permissions to edit the links for this site."
msgstr "Немате довољна права да мењате везе на овом веб месту."

#: wp-admin/plugin-install.php:18 wp-admin/update.php:96
#: wp-admin/update.php:144
msgid "You do not have sufficient permissions to install plugins on this site."
msgstr "Немате довољна права да постављате додатке на овом веб месту."

#: wp-admin/plugins.php:33 wp-admin/plugins.php:72 wp-admin/plugins.php:150
msgid "You do not have sufficient permissions to activate plugins for this site."
msgstr "Немате довољна права да укључујете додатке на овом веб месту."

#: wp-admin/plugins.php:171 wp-admin/plugins.php:196
msgid "You do not have sufficient permissions to deactivate plugins for this site."
msgstr "Немате довољна права да искључујете додатке на овом веб месту."

#: wp-admin/plugins.php:231
msgid "You do not have sufficient permissions to delete plugins for this site."
msgstr "Немате довољна права да бришете додатке овог веб места."

#: wp-admin/theme-editor.php:18
msgid "You do not have sufficient permissions to edit templates for this site."
msgstr "Немате довољна права да уређујете шаблоне овог веб места."

#: wp-admin/theme-install.php:16 wp-admin/update.php:219
#: wp-admin/update.php:249
msgid "You do not have sufficient permissions to install themes on this site."
msgstr "Немате потребне дозволе да постављате теме на овом веб месту."

#: wp-admin/export.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to export the content of this site."
msgstr "Немате дозволе потребне да извозите садржај овог веб места."

#: wp-admin/import.php:15
msgid "You do not have sufficient permissions to import content in this site."
msgstr "Немате довољна права да увозите садржај у ово веб место."

#: wp-admin/import.php:59
msgid "If you have posts or comments in another system, WordPress can import those into this site. To get started, choose a system to import from below:"
msgstr "Ако имате чланке или коментаре у неком другом систему, Вордпрес их може увести у тренутно веб место. За почетак, доле изаберите систем из којег се увози:"

#: wp-admin/plugin-editor.php:18
msgid "You do not have sufficient permissions to edit plugins for this site."
msgstr "Немате довољна права да уређујете додатке овог веб места."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:330 wp-admin/includes/nav-menu.php:604
msgid "No items."
msgstr "Нема ставки."

#. translators: %s: host name
#: wp-admin/includes/schema.php:1082
msgid "The installer attempted to contact a random hostname (%s) on your domain."
msgstr "Инсталација је покушала да контактира случајног домаћина (%s) на вашем домену."

#. translators: %s: asterisk symbol (*)
#: wp-admin/includes/schema.php:1093
msgid "To use a subdomain configuration, you must have a wildcard entry in your DNS. This usually means adding a %s hostname record pointing at your web server in your DNS configuration tool."
msgstr "Да бисте користили подешавања поддомена, морате имати џокер унос у свом DNS-у. Ово обично значи додавање %s белешке домаћина која показује на ваш веб сервер у вашој алатки за подешавање DNS-а."

#: wp-admin/nav-menus.php:239
msgid "The menu item has been successfully deleted."
msgstr "Ставка изборника је успешно обрисана."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:231
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:145
#: wp-admin/setup-config.php:247
msgid "Try again"
msgstr "Покушајте поново"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1276
msgid "Please provide a custom field name."
msgstr "Молимо вас да унесете име прилагођеног поља."

#: wp-admin/custom-background.php:241 wp-admin/custom-header.php:600
msgid "Remove Image"
msgstr "Уклони слику"

#: wp-admin/custom-background.php:290
msgid "Display Options"
msgstr "Могућности приказа"

#: wp-admin/users.php:148 wp-admin/users.php:197
msgid "User deletion is not allowed from this screen."
msgstr "Брисање корисника није дозвољено на овом екрану."

#: wp-admin/users.php:363
msgid "You have specified these users for removal:"
msgstr "Ове кориснике сте означили за уклањање:"

#: wp-admin/users.php:385
msgid "Confirm Removal"
msgstr "Потврди уклањање"

#: wp-admin/users.php:387
msgid "There are no valid users selected for removal."
msgstr "Нема исправних изабраних корисника за уклањање."

#: wp-admin/users.php:448
msgid "You can't remove the current user."
msgstr "Не можете да уклоните тренутног корисника."

#: wp-admin/users.php:449
msgid "Other users have been removed."
msgstr "Остали корисници су уклоњени."

#: wp-admin/users.php:174
msgid "You can&#8217;t delete that user."
msgstr "Не можете да бришете тог корисника."

#. translators: 1: Title of an update
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:289
msgid "%1$s updated successfully."
msgstr "%1$s је успешно ажуриран."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:289
msgid "Show Details"
msgstr "Прикажи детаље"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:289
msgid "Hide Details"
msgstr "Сакриј детаље"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:80
msgid "Your chosen password."
msgstr "Ваша изабрана лозинка."

#: wp-admin/includes/user.php:460
msgid "Yes, take me to my profile page"
msgstr "Да, одведи ме на моју страницу профила"

#: wp-admin/includes/user.php:461
msgid "No thanks, do not remind me again"
msgstr "Не хвала, не подсећај ме поново"

#: wp-admin/upload.php:143
msgid "You are not allowed to move this item out of the Trash."
msgstr "Није вам дозвољено да померите ову ставку ван отпада."

#: wp-admin/edit.php:144 wp-admin/edit.php:147 wp-admin/post.php:260
#: wp-admin/post.php:263 wp-admin/upload.php:158
msgid "Error in deleting."
msgstr "Грешка у брисању."

#. translators: %s: number of comments moved to the Trash
#: wp-admin/edit-comments.php:249
msgid "%s comment moved to the Trash."
msgid_plural "%s comments moved to the Trash."
msgstr[0] "%s коментар је померен на отпад."
msgstr[1] "%s коментара су померена на отпад."
msgstr[2] "%s коментара су померена на отпад."

#. translators: %s: number of comments restored from the Trash
#: wp-admin/edit-comments.php:254
msgid "%s comment restored from the Trash"
msgid_plural "%s comments restored from the Trash"
msgstr[0] "%s коментар је враћен са отпада"
msgstr[1] "%s коментара су враћена са отпада"
msgstr[2] "%s коментара су враћена са отпада"

#: wp-admin/edit.php:106 wp-admin/post.php:214 wp-admin/upload.php:131
msgid "You are not allowed to move this item to the Trash."
msgstr "Није вам дозвољено да померите ову ставку на отпад."

#: wp-admin/edit.php:114 wp-admin/post.php:222 wp-admin/upload.php:134
msgid "Error in moving to Trash."
msgstr "Грешка у померању на отпад."

#: wp-admin/edit.php:125 wp-admin/post.php:237
msgid "You are not allowed to restore this item from the Trash."
msgstr "Није вам дозвољено да вратите ову ставку са отпада."

#: wp-admin/edit.php:128 wp-admin/post.php:240 wp-admin/upload.php:146
msgid "Error in restoring from Trash."
msgstr "Грешка у враћању са отпада."

#: wp-admin/update-core.php:344
msgid "The following themes have new versions available. Check the ones you want to update and then click &#8220;Update Themes&#8221;."
msgstr "За следеће теме је доступно ново издање. Изаберите оне које желите да ажурирате и притисните &#132;Ажурирај теме&#147;."

#: wp-admin/user-new.php:231
msgid "Invitation email sent to user. A confirmation link must be clicked for them to be added to your site."
msgstr "Порука са позивницом је послата кориснику. Веза за потврђивање мора бити притиснута да би они били додати вашем веб месту."

#: wp-admin/user-new.php:234
msgid "User has been added to your site."
msgstr "Корисник је додат вашем веб месту."

#: wp-admin/user-new.php:237
msgid "That user is already a member of this site."
msgstr "Тај корисник је већ члан овог веб места."

#: wp-admin/update-core.php:241
msgid "The following plugins have new versions available. Check the ones you want to update and then click &#8220;Update Plugins&#8221;."
msgstr "За следеће додатке је доступно ново издање. Изаберите оне које желите да ажурирате и притисните &#132;Ажурирај додатке&#147;."

#: wp-admin/custom-background.php:246
msgid "This will remove the background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Ово ће уклонити слику у позадини. Нећете моћи да исправите било која прилагођавања."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:14
msgid "You did not select an item for editing."
msgstr "Нисте изабрали ставку за уређивање."

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:113
msgid "Only the current theme is available to you. Contact the %s administrator for information about accessing additional themes."
msgstr "Само вам је тренутна тема доступна. Контактирајте управника од %s за више података о приступу додатним темама."

#: wp-admin/includes/file.php:18
msgid "Visual Editor Stylesheet"
msgstr "Стилови за напредног уређивача"

#: wp-admin/includes/file.php:27
msgid "Author Template"
msgstr "Аутор"

#: wp-admin/includes/file.php:28
msgid "Tag Template"
msgstr "Ознака"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:158
msgid "Page saved."
msgstr "Страна је сачувана."

#. translators: 1: Plugin name and version.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:479
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:739
msgid "More information about %s"
msgstr "Више информација о %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:464
#: wp-admin/update-core.php:50
msgid "Update Now"
msgstr "Ажурирај сада"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:470
msgid "This plugin is already installed and is up to date"
msgstr "Овај додатак је већ постављен и ажуриран је у најновије издање"

#: wp-admin/install.php:151 wp-admin/user-edit.php:170
msgid "Important:"
msgstr "Важно:"

#: wp-admin/user-edit.php:170
msgid "This user has super admin privileges."
msgstr "Овај корисник има повластице главног управника."

#: wp-admin/user-edit.php:320
msgid "Grant this user super admin privileges for the Network."
msgstr "Одобри овом кориснику повластице главног управника мреже."

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:278
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:401
msgid "Update to version %s"
msgstr "Ажурирај у издање %s"

#: wp-admin/options-reading.php:100
msgid "items"
msgstr "ставки"

#: wp-admin/user-edit.php:293
msgid "Usernames cannot be changed."
msgstr "Корисничка имена не могу бити промењена."

#: wp-admin/nav-menus.php:258
msgid "The menu has been successfully deleted."
msgstr "Изборник је успешно обрисан."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:308
msgid "Your site is asking search engines not to index its content"
msgstr "Ваше веб место тражи од претраживача веба  да не индексирају његов садржај"

#: wp-admin/plugins.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to manage plugins for this site."
msgstr "Немате довољна права да управљате додацима овог веб места."

#: wp-admin/options-general.php:66
msgid "In a few words, explain what this site is about."
msgstr "Опишите у пар речи о чему је ово веб место."

#: wp-admin/install.php:182 wp-admin/install.php:185
#: wp-admin/options-reading.php:31 wp-admin/options-reading.php:111
#: wp-admin/options-reading.php:112
msgid "Site Visibility"
msgstr "Видљивост веб места"

#: wp-admin/includes/template.php:1249
msgid "The miscellaneous options group has been removed. Use another settings group."
msgstr "Група разних могућности је уклоњена. Користите другу групу подешавања."

#: wp-admin/options.php:163
msgid "You do not have sufficient permissions to modify unregistered settings for this site."
msgstr "Немате довољна права да мењате нерегистрована подешавања на овом веб месту."

#. translators: 1: new admin email, 2: Cancel link URL
#: wp-admin/options-general.php:109
msgid "There is a pending change of the admin email to %1$s. <a href=\"%2$s\">Cancel</a>"
msgstr "Постоји промена управљачке адресе е-поште у %1$s која чека. <a href=\"%2$s\">Одустани</a>"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:180
msgid "CSS Classes (optional)"
msgstr "CSS класе (необавезно)"

#: wp-admin/nav-menus.php:751 wp-admin/nav-menus.php:828
msgid "Save Menu"
msgstr "Сачувај изборник"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:477
msgid "Updating Theme %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Ажурирање теме %1$s (%2$d/%3$d)"

#: wp-admin/includes/schema.php:900
msgid "You must provide a domain name."
msgstr "Морате унети име домена."

#: wp-admin/includes/schema.php:902
msgid "You must provide a name for your network of sites."
msgstr "Морате навести име за своју мрежу веб места."

#: wp-admin/includes/schema.php:906
msgid "The network already exists."
msgstr "Мрежа већ постоји."

#. translators: %s: error message
#: wp-admin/includes/schema.php:1087
msgid "This resulted in an error message: %s"
msgstr "Ово је исходило у поруку грешке: %s"

#: wp-admin/includes/schema.php:1097
msgid "You can still use your site but any subdomain you create may not be accessible. If you know your DNS is correct, ignore this message."
msgstr "И даље можете користити своје веб место али било који поддомен који направите можда неће бити приступачан. Уколико знате да је ваш DNS исправан, занемарите ову поруку."

#: wp-admin/includes/schema.php:909
msgid "You must provide a valid email address."
msgstr "Морате унети ваљану адресу е-поште."

#: wp-admin/includes/user.php:457
msgid "Notice:"
msgstr "Напомена:"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:578
msgid "Get Shortlink"
msgstr "Добиј кратку везу"

#. translators: 1: Title of an update
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:287
msgid "The update of %1$s failed."
msgstr "Ажурирање за %1$s није успело."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:425
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Ажурирање додатка %1$s (%2$d/%3$d)"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:83
msgid "User already exists. Password inherited."
msgstr "Корисник већ постоји. Лозинка је пренесена."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:95
msgid "The password you chose during the install."
msgstr "Лозинка коју сте изабрали током инсталирања."

#: wp-admin/plugins.php:131 wp-admin/update-core.php:244
#: wp-admin/update-core.php:325 wp-admin/update-core.php:642
#: wp-admin/update-core.php:646
msgid "Update Plugins"
msgstr "Ажурирај додатке"

#: wp-admin/update-core.php:437
msgid "Update WordPress"
msgstr "Ажурирајте Вордпрес"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2946
#: wp-admin/includes/update-core.php:1216 wp-admin/update-core.php:477
msgid "WordPress updated successfully"
msgstr "Вордпрес је успешно ажуриран"

#: wp-admin/update-core.php:525 wp-admin/update-core.php:564
msgid "WordPress Updates"
msgstr "Вордпресова ажурирања"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:144
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:146
msgid "Edit Menu Item"
msgstr "Уреди ставку изборника"

#: wp-admin/options-general.php:171
msgid "This timezone is currently in daylight saving time."
msgstr "Ова временска зона је тренутно у летњем рачунању времена."

#: wp-admin/options-general.php:206
msgid "This timezone does not observe daylight saving time."
msgstr "Ова временска зона се не придржава летњег рачунања времена."

#. translators: 1: plugin name, 2: plugin author
#: wp-admin/plugins.php:324
msgid "<strong>%1$s</strong> by <em>%2$s</em> (will also <strong>delete its data</strong>)"
msgstr "<strong>%1$s</strong> од <em>%2$s</em> (такође ће <strong>обрисати своје податке</strong>)"

#: wp-admin/plugins.php:335
msgid "Are you sure you wish to delete these files and data?"
msgstr "Да ли сигурно желите да избришете ове датотеке и податке?"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:531
msgid "Inactive:"
msgstr "Искључени:"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:276
msgid "Menu Item"
msgstr "Ставка изборника"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:387 wp-admin/includes/nav-menu.php:661
msgid "View All"
msgstr "Види све"

#: wp-admin/nav-menus.php:335 wp-admin/nav-menus.php:345
msgid "Please enter a valid menu name."
msgstr "Молимо вас да унесете ваљано име изборника."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:375
msgid "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Мора се користити <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Мора се користити <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Мора се користити <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:378
msgid "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Упади <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Упади <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Упади <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/about.php:204
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "Иди на контролну таблу"

#: wp-admin/plugins.php:348
msgid "Yes, delete these files and data"
msgstr "Да, избриши ове датотеке и податке"

#: wp-admin/plugins.php:310
msgid "You are about to remove the following plugin:"
msgstr "Обрисаћете следећи додатак:"

#: wp-admin/plugins.php:306
msgid "Delete Plugin"
msgstr "Обриши додатак"

#: wp-admin/options-general.php:102
msgid "This address is used for admin purposes. If you change this we will send you an email at your new address to confirm it. <strong>The new address will not become active until confirmed.</strong>"
msgstr "Ова адреса се користи само за управљачке сврхе. Уколико промените ово, послаћемо вам е-пошту на вашу нову адресу да бисте је потврдили. <strong>Нова адреса неће постати активна док се не потврди.</strong>"

#: wp-admin/includes/file.php:309
msgid "File is empty. Please upload something more substantial."
msgstr "Датотека је празна. Молимо вас да отпремите нешто стварно."

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:286
msgid "Install %s"
msgstr "Постави %s"

#: wp-admin/includes/plugin.php:408
msgid "Advanced caching plugin."
msgstr "Додатак за напредно кеширање."

#: wp-admin/includes/plugin.php:409
msgid "Custom database class."
msgstr "Прилагођена класа базе података."

#: wp-admin/includes/plugin.php:410
msgid "Custom database error message."
msgstr "Прилагођена порука грешке базе података."

#: wp-admin/includes/plugin.php:411
msgid "Custom install script."
msgstr "Прилагођена скрипта за инсталирање."

#: wp-admin/includes/plugin.php:412
msgid "Custom maintenance message."
msgstr "Прилагођена порука за стање одржавања."

#: wp-admin/includes/plugin.php:413
msgid "External object cache."
msgstr "Спољашњи кеш објекта."

#: wp-admin/includes/plugin.php:417
msgid "Executed before Multisite is loaded."
msgstr "Извршено пре него што је више-места учитано."

#: wp-admin/comment.php:138
msgid "This comment is currently marked as spam."
msgstr "Овај коментар је тренутно означен као непожељан."

#: wp-admin/comment.php:141
msgid "This comment is currently in the Trash."
msgstr "Овај коментар се тренутно налази на отпаду."

#: wp-admin/edit-comments.php:268
msgid "This comment is already in the Trash."
msgstr "Овај коментар је већ на отпаду."

#: wp-admin/edit-comments.php:268
msgid "View Trash"
msgstr "Види отпад"

#: wp-admin/edit-comments.php:271
msgid "This comment is already marked as spam."
msgstr "Овај коментар је већ означен као непожељан."

#: wp-admin/custom-background.php:314
msgid "Repeat"
msgstr "Понављање"

#: wp-admin/comment.php:80
msgid "Moderate Comment"
msgstr "Уреди коментар"

#: wp-admin/comment.php:135
msgid "This comment is currently approved."
msgstr "Овај коментар је тренутно прихваћен."

#: wp-admin/edit-comments.php:265
msgid "This comment is already approved."
msgstr "Овај коментар је већ прихваћен."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:109
msgid "View post"
msgstr "Види чланак"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:893
msgid "Screen Options"
msgstr "Подешавања екрана"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:101 wp-admin/theme-install.php:145
msgid "Feature Filter"
msgstr "Филтер особина"

#: wp-admin/includes/theme.php:207
msgid "Tan"
msgstr "мрка"

#: wp-admin/includes/theme.php:210
msgid "Dark"
msgstr "тамна"

#: wp-admin/includes/theme.php:218
msgid "One Column"
msgstr "један ступац"

#: wp-admin/includes/theme.php:219
msgid "Two Columns"
msgstr "два ступца"

#: wp-admin/includes/theme.php:220
msgid "Three Columns"
msgstr "три ступца"

#: wp-admin/includes/theme.php:221
msgid "Four Columns"
msgstr "четири ступца"

#: wp-admin/includes/theme.php:222
msgid "Left Sidebar"
msgstr "лева бочна трака"

#: wp-admin/includes/theme.php:223
msgid "Right Sidebar"
msgstr "десна бочна трака"

#: wp-admin/includes/theme.php:226 wp-admin/includes/theme.php:276
msgid "Features"
msgstr "Особине"

#: wp-admin/includes/theme.php:231
msgid "Custom Colors"
msgstr "прилагођене боје"

#: wp-admin/includes/theme.php:245
msgid "Threaded Comments"
msgstr "нити коментара"

#: wp-admin/includes/theme.php:243
msgid "Sticky Post"
msgstr "лепљиви чланак"

#: wp-admin/includes/theme.php:240
msgid "Microformats"
msgstr "микроформати"

#: wp-admin/includes/theme.php:249 wp-admin/includes/theme.php:277
msgid "Subject"
msgstr "Подређено"

#: wp-admin/includes/theme.php:250
msgid "Holiday"
msgstr "одмор"

#: wp-admin/includes/theme.php:251
msgid "Photoblogging"
msgstr "фотоблоговање"

#: wp-admin/includes/theme.php:252
msgid "Seasonal"
msgstr "сезонско"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:133
msgid "Find Themes"
msgstr "Пронађи теме"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:143
msgid "If you have a theme in a .zip format, you may install it by uploading it here."
msgstr "Уколико имате тему у .zip облику, можете је поставити отпремањем овде."

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:316
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:227
msgid "Details"
msgstr "Детаљи"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:204
msgid "Theme Install"
msgstr "Постављање теме"

#: wp-admin/includes/theme.php:608 wp-admin/theme-install.php:267
#: wp-admin/themes.php:425
msgid "Version: %s"
msgstr "Издање: %s"

#: wp-admin/includes/theme.php:63
msgid "Unable to locate WordPress theme directory."
msgstr "Није могуће пронаћи Вордпресов директоријум тема."

#: wp-admin/includes/update-core.php:870
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "Ажурирање не може бити инсталирано зато што Вордпрес %1$s захтева издање PHP-а %2$s или веће и издање MySQL-а %3$s или веће. Ви користите издање PHP-а %4$s и MySQL-а %5$s."

#: wp-admin/includes/update-core.php:872
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Ажурирање не може бити инсталирано зато што Вордпрес %1$s захтева издање PHP-а %2$s или веће. Ви користите издање %3$s."

#: wp-admin/includes/update-core.php:874
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Ажурирање не може бити инсталирано зато што Вордпрес %1$s захтева издање MySQL-а %2$s или веће. Ви користите издање %3$s."

#: wp-admin/includes/update-core.php:832
msgid "The update could not be unpacked"
msgstr "Ажурирање није могло бити распаковано"

#: wp-admin/includes/update.php:203
msgid "You are using a development version (%1$s). Cool! Please <a href=\"%2$s\">stay updated</a>."
msgstr "Користите развојно издање (%1$s). Молимо вас <a href=\"%2$s\">да га ажурирате</a>."

#: wp-admin/includes/update.php:254
msgid "Update to %s"
msgstr "Ажурирај у %s"

#: wp-admin/includes/update.php:254
msgid "Latest"
msgstr "Последње"

#: wp-admin/includes/update.php:501
msgid "An automated WordPress update has failed to complete - <a href=\"%s\">please attempt the update again now</a>."
msgstr "Аутоматско ажурирање Вордпреса није успело - <a href=\"%s\">молимо вас да поново покушате ажурирање одмах</a>."

#: wp-admin/includes/update.php:503
msgid "An automated WordPress update has failed to complete! Please notify the site administrator."
msgstr "Аутоматско ажурирање Вордпреса није успело! Молимо вас обавестите управника."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:74
msgid "<strong><em>Note that password</em></strong> carefully! It is a <em>random</em> password that was generated just for you."
msgstr "<strong><em>Упамтите лозинку</em></strong> пажљиво! То је <em>случајна</em> лозинка направљена само за вас."

#. translators: Default category slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:133
msgctxt "Default category slug"
msgid "Uncategorized"
msgstr "nekategorizovano"

#. translators: Default post slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:182
msgctxt "Default post slug"
msgid "hello-world"
msgstr "zdravo-svete"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:194
msgid "Mr WordPress"
msgstr "г. Вордпрес"

#: wp-admin/includes/user.php:130
msgid "<strong>ERROR</strong>: Passwords may not contain the character \"\\\"."
msgstr "<strong>ГРЕШКА</strong>: Лозинка не може да садржи знак \"\\\"."

#: wp-admin/install.php:73
msgid "WordPress &rsaquo; Installation"
msgstr "Вордпрес  &raquo; Инсталација"

#: wp-admin/install.php:179
msgid "Double-check your email address before continuing."
msgstr "Проверите два пута адресу е-поште пре него што наставите."

#: wp-admin/install.php:205
msgid "Install WordPress"
msgstr "Инсталирајте Вордпрес"

#: wp-admin/install.php:239
msgid "Insufficient Requirements"
msgstr "Недовољни захтеви"

#: wp-admin/install.php:345
msgid "Success!"
msgstr "Успех!"

#: wp-admin/link-add.php:15
msgid "Add New Link"
msgstr "Додај нову везу"

#: wp-admin/link-manager.php:85
msgid "%s link deleted."
msgid_plural "%s links deleted"
msgstr[0] "%s веза је обрисана."
msgstr[1] "%s везе су обрисане."
msgstr[2] "%s веза је обрисано."

#: wp-admin/link-manager.php:93
msgid "Search Links"
msgstr "Претражи везе"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:204
msgid "Visit %s"
msgstr "Посетите %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:75
msgid "No links found."
msgstr "Нема пронађених веза."

#: wp-admin/link.php:109
msgid "Link not found."
msgstr "Веза није пронађена."

#: wp-admin/maint/repair.php:20
msgid "WordPress &rsaquo; Database Repair"
msgstr "Вордпрес &rsaquo; Поправка базе података"

#: wp-admin/maint/repair.php:158
msgid "Repair Database"
msgstr "Поправи базу података"

#: wp-admin/maint/repair.php:160
msgid "Repair and Optimize Database"
msgstr "Поправи и прилагоди базу података"

#: wp-admin/media-new.php:40
msgid "Upload New Media"
msgstr "Додај нов садржај"

#: wp-admin/media.php:23 wp-admin/media.php:57
msgid "You are not allowed to edit this attachment."
msgstr "Није вам дозвољено да уређујете овај прилог."

#: wp-admin/media.php:61
msgid "You attempted to edit an attachment that doesn&#8217;t exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Покушали сте да уређујете прилог који не постоји. Можда је избрисан?"

#: wp-admin/media.php:63
msgid "You can&#8217;t edit this attachment because it is in the Trash. Please move it out of the Trash and try again."
msgstr "Не можете да уређујете овај прилог зато што је на отпаду. Молимо вас да га померите са отпада а затим покушајте поново."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:163 wp-admin/media.php:95
#: wp-admin/upload.php:230 wp-admin/upload.php:275
msgid "Media attachment updated."
msgstr "Прилог садржаја је ажуриран."

#: wp-admin/media.php:116 wp-admin/media.php:125
msgid "Update Media"
msgstr "Ажурирај садржаје"

#: wp-admin/menu.php:50
msgid "Library"
msgstr "Библиотека"

#. translators: add new file
#: wp-admin/media.php:110 wp-admin/menu.php:52 wp-admin/upload.php:80
#: wp-admin/upload.php:221
msgctxt "file"
msgid "Add New"
msgstr "Додај нови"

#: wp-admin/menu.php:75
msgid "Comments %s"
msgstr "Коментари %s"

#: wp-admin/menu.php:156
msgid "Appearance"
msgstr "Изглед"

#. translators: add new plugin
#: wp-admin/menu.php:205 wp-admin/plugins.php:512
msgctxt "plugin"
msgid "Add New"
msgstr "Додај нови"

#: wp-admin/menu.php:214 wp-admin/user/menu.php:14 wp-admin/user-edit.php:28
msgid "Profile"
msgstr "Профил"

#: wp-admin/menu.php:225 wp-admin/menu.php:228
msgid "Your Profile"
msgstr "Ваш профил"

#: wp-admin/menu.php:236 wp-admin/tools.php:12
msgid "Tools"
msgstr "Алатке"

#: wp-admin/menu.php:247
msgid "Writing"
msgstr "Писање"

#: wp-admin/menu.php:248
msgid "Reading"
msgstr "Читање"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:457 wp-admin/options-discussion.php:14
msgid "Discussion Settings"
msgstr "Подешавања дискусија"

#: wp-admin/options-discussion.php:43 wp-admin/options-discussion.php:44
msgid "Default article settings"
msgstr "Подразумевана подешавања уноса"

#: wp-admin/options-discussion.php:57
msgid "These settings may be overridden for individual articles."
msgstr "Ова подешавања се могу мењати за појединачне чланке"

#: wp-admin/options-discussion.php:61 wp-admin/options-discussion.php:62
msgid "Other comment settings"
msgstr "Остала подешавања коментара"

#: wp-admin/options-discussion.php:67
msgid "Users must be registered and logged in to comment"
msgstr "Корисници морају бити регистровани и пријављени да би могли да шаљу коментаре"

#: wp-admin/options-discussion.php:74
msgid "Automatically close comments on articles older than %s days"
msgstr "Аутоматски затвори коментаре на чланцима старијим од %s дана"

#: wp-admin/options-discussion.php:97
msgid "Enable threaded (nested) comments %s levels deep"
msgstr "Омогући нити дискусија (угњеждене коментаре) до %s. нивоа"

#: wp-admin/options-discussion.php:106
msgid "last"
msgstr "последњом"

#: wp-admin/options-discussion.php:108
msgid "first"
msgstr "првом"

#: wp-admin/options-discussion.php:110
msgid "Break comments into pages with %1$s top level comments per page and the %2$s page displayed by default"
msgstr "Подели коментаре на стране са %1$s коментара највишег нивоа по страни и %2$s страном подразумевано приказаном"

#: wp-admin/options-discussion.php:118
msgid "older"
msgstr "најстаријим"

#: wp-admin/options-discussion.php:120
msgid "newer"
msgstr "најновијим"

#: wp-admin/options-discussion.php:122
msgid "Comments should be displayed with the %s comments at the top of each page"
msgstr "Коментари би требало да буду приказани са %s коментарима на врху сваке стране"

#: wp-admin/options-discussion.php:132
msgid "Anyone posts a comment"
msgstr "Било ко напише коментар"

#: wp-admin/options-discussion.php:140 wp-admin/options-discussion.php:141
msgid "Before a comment appears"
msgstr "Пре појаве коментара"

#: wp-admin/options-discussion.php:161 wp-admin/options-discussion.php:162
msgid "Comment Blacklist"
msgstr "Црна листа коментара"

#: wp-admin/options-discussion.php:172
msgid "Avatars"
msgstr "Аватари"

#: wp-admin/options-discussion.php:184 wp-admin/options-discussion.php:185
msgid "Avatar Display"
msgstr "Приказ аватара"

#: wp-admin/options-discussion.php:188
msgid "Show Avatars"
msgstr "Прикажи аватаре"

#: wp-admin/options-discussion.php:193 wp-admin/options-discussion.php:194
msgid "Maximum Rating"
msgstr "Највиша дозвољена оцена"

#. translators: Content suitability rating: http:bit.ly/89QxZA
#: wp-admin/options-discussion.php:199
msgid "G &#8212; Suitable for all audiences"
msgstr "Г &#8212; допуштено свима"

#. translators: Content suitability rating: http:bit.ly/89QxZA
#: wp-admin/options-discussion.php:201
msgid "PG &#8212; Possibly offensive, usually for audiences 13 and above"
msgstr "ПГ &#8212; можда нападно, обично за публику старију од 13 година"

#. translators: Content suitability rating: http:bit.ly/89QxZA
#: wp-admin/options-discussion.php:203
msgid "R &#8212; Intended for adult audiences above 17"
msgstr "Р &#8212; намењено за одраслу публику изнад 17 година"

#. translators: Content suitability rating: http:bit.ly/89QxZA
#: wp-admin/options-discussion.php:205
msgid "X &#8212; Even more mature than above"
msgstr "Икс &#8212; само за пунолетне особе"

#: wp-admin/options-discussion.php:216 wp-admin/options-discussion.php:217
msgid "Default Avatar"
msgstr "Подразумевани аватар"

#: wp-admin/options-discussion.php:224
msgid "Blank"
msgstr "Празно"

#: wp-admin/options-discussion.php:225
msgid "Gravatar Logo"
msgstr "Логотип Граватара"

#: wp-admin/options-discussion.php:226
msgid "Identicon (Generated)"
msgstr "Identicon (направљен)"

#: wp-admin/options-discussion.php:227
msgid "Wavatar (Generated)"
msgstr "Wavatar (направљен)"

#: wp-admin/options-discussion.php:228
msgid "MonsterID (Generated)"
msgstr "MonsterID (направљен)"

#: wp-admin/options-general.php:18
msgid "General Settings"
msgstr "Општа подешавања"

#: wp-admin/options-general.php:86 wp-admin/options-general.php:87
msgid "Membership"
msgstr "Чланство"

#: wp-admin/options-general.php:89
msgid "Anyone can register"
msgstr "Свако може да се региструје"

#: wp-admin/options-general.php:93
msgid "New User Default Role"
msgstr "Подразумевана улога новог корисника"

#: wp-admin/options-general.php:141
msgid "Timezone"
msgstr "Временска зона"

#: wp-admin/options-general.php:162
msgid "Choose a city in the same timezone as you."
msgstr "Изаберите град који је у истој временској зони као и ви."

#: wp-admin/options-general.php:173
msgid "This timezone is currently in standard time."
msgstr "Ова временска зона је тренутно у стандардом времену."

#: wp-admin/options-general.php:245 wp-admin/options-general.php:278
msgid "Custom:"
msgstr "Прилагођен:"

#: wp-admin/options-general.php:287
msgid "Week Starts On"
msgstr "Седмица почиње у"

#: wp-admin/options-media.php:15
msgid "Media Settings"
msgstr "Подешавања садржаја"

#: wp-admin/options-media.php:48
msgid "Image sizes"
msgstr "Величина слике:"

#: wp-admin/options-media.php:53
msgid "Thumbnail size"
msgstr "Величина умањене слике"

#: wp-admin/options-media.php:65 wp-admin/options-media.php:66
msgid "Medium size"
msgstr "Средња величина:"

#: wp-admin/options-media.php:67 wp-admin/options-media.php:77
msgid "Max Width"
msgstr "Највећа ширина"

#: wp-admin/options-media.php:69 wp-admin/options-media.php:79
msgid "Max Height"
msgstr "Највећа висина"

#: wp-admin/options-media.php:75 wp-admin/options-media.php:76
msgid "Large size"
msgstr "Величина велике слике"

#: wp-admin/options-media.php:99
msgid "Uploading Files"
msgstr "Отпремање датотека"

#: wp-admin/options-media.php:106
msgid "Store uploads in this folder"
msgstr "Отпремљено чувај у овој фасцикли"

#: wp-admin/options-media.php:116
msgid "Full URL path to files"
msgstr "Пуна URL путања до датотека"

#: wp-admin/options-media.php:118
msgid "Configuring this is optional. By default, it should be blank."
msgstr "Подешавање овога је необавезно. Подразумевано би требало да буде празно."

#: wp-admin/options-media.php:126
msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders"
msgstr "Уреди моја отпремања у фасцикле засноване на месецима и годинама."

#: wp-admin/options-permalink.php:152
msgid "You should update your .htaccess now."
msgstr "Требало би да ажурирате своју .htaccess датотеку."

#: wp-admin/options-permalink.php:194
msgid "Day and name"
msgstr "Дан и наслов"

#: wp-admin/options-permalink.php:198
msgid "Month and name"
msgstr "Месец и наслов"

#: wp-admin/options-permalink.php:202
msgid "Numeric"
msgstr "Нумеричко"

#: wp-admin/options-permalink.php:212
msgid "Custom Structure"
msgstr "Прилагођена структура"

#. translators: prefix for category permalinks
#: wp-admin/options-permalink.php:229
msgid "Category base"
msgstr "Основа категорија"

#: wp-admin/options-permalink.php:233
msgid "Tag base"
msgstr "Основа ознака"

#: wp-admin/options-permalink.php:252
msgid "If you temporarily make your <code>web.config</code> file writable for us to generate rewrite rules automatically, do not forget to revert the permissions after rule has been saved."
msgstr "Уколико вашу датотеку <code>web.config</code> привремено учините уписивом за нас да бисмо аутоматски направили правила за преобликовање, не заборавите да повратите дозволе након што су правила сачувана."

#: wp-admin/options-permalink.php:259
msgid "If you temporarily make your site&#8217;s root directory writable for us to generate the <code>web.config</code> file automatically, do not forget to revert the permissions after the file has been created."
msgstr "Уколико почетни директоријум свог веб места привремено учините уписивим за нас да бисмо аутоматски направили датотеку <code>web.config</code>, не заборавите да повратите дозволе након што су правила сачувана."

#: wp-admin/options-reading.php:15
msgid "Reading Settings"
msgstr "Подешавања читања"

#: wp-admin/options-reading.php:79
msgid "A <a href=\"%s\">static page</a> (select below)"
msgstr "<a href=\"%s\">Страну</a> (изабери испод)"

#: wp-admin/options-reading.php:83
msgid "Front page: %s"
msgstr "Почетна страница: %s"

#: wp-admin/options-reading.php:84
msgid "Posts page: %s"
msgstr "Страница чланака: %s"

#: wp-admin/options-reading.php:87
msgid "<strong>Warning:</strong> these pages should not be the same!"
msgstr "<strong>Упозорење:</strong> ове стране не би требало да буду исте!"

#: wp-admin/options-reading.php:93
msgid "Blog pages show at most"
msgstr "Странице блога приказују највише"

#: wp-admin/options-reading.php:95
msgid "posts"
msgstr "чланака"

#: wp-admin/options-reading.php:99
msgid "Syndication feeds show the most recent"
msgstr "Доводи дистрибуције приказују најскоријих"

#: wp-admin/options-reading.php:103 wp-admin/options-reading.php:104
msgid "For each article in a feed, show"
msgstr "За сваки чланак у доводу, прикажи"

#: wp-admin/options-reading.php:105
msgid "Full text"
msgstr "Цео текст"

#: wp-admin/options-reading.php:106
msgid "Summary"
msgstr "Сажетак"

#: wp-admin/options-reading.php:53
msgid "Encoding for pages and feeds"
msgstr "Кодирање страница и довода"

#: wp-admin/options-writing.php:15
msgid "Writing Settings"
msgstr "Подешавања писања"

#: wp-admin/options-writing.php:61 wp-admin/options-writing.php:62
msgid "Formatting"
msgstr "Обликовање"

#: wp-admin/options-writing.php:65
msgid "Convert emoticons like <code>:-)</code> and <code>:-P</code> to graphics on display"
msgstr "Претвори смајлије као <code>:-)</code> и <code>:-P</code> у сличице при приказу"

#: wp-admin/options-writing.php:66
msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically"
msgstr "Вордпрес аутоматски поправља неисправно угњеждени XHTML кôд"

#: wp-admin/options-writing.php:71
msgid "Default Post Category"
msgstr "Подразумевана категорија чланка"

#: wp-admin/options-writing.php:97
msgid "Default Link Category"
msgstr "Подразумевана категорија веза"

#: wp-admin/credits.php:125
msgid "XML-RPC"
msgstr "XML-RPC"

#: wp-admin/options-writing.php:121
msgid "Mail Server"
msgstr "Сервер е-поште"

#: wp-admin/options-writing.php:123
msgid "Port"
msgstr "Порт"

#: wp-admin/options-writing.php:128
msgid "Login Name"
msgstr "Корисничко име"

#: wp-admin/options-writing.php:138
msgid "Default Mail Category"
msgstr "Подразумевана категорија за писање поштом"

#: wp-admin/options.php:246
msgid "All Settings"
msgstr "Сва подешавања"

#: wp-admin/plugin-editor.php:20
msgid "Edit Plugins"
msgstr "Уреди додатке"

#: wp-admin/plugin-editor.php:118
msgid "No such file exists! Double check the name and try again."
msgstr "Таква датотека не постоји! Проверите поново име и покушајте поново."

#: wp-admin/plugin-editor.php:125
msgid "Files of this type are not editable."
msgstr "Датотеке ове врсте не могу да се уређују."

#: wp-admin/plugin-editor.php:170 wp-admin/theme-editor.php:156
msgid "File edited successfully."
msgstr "Датотека је успешно измењена."

#: wp-admin/plugin-editor.php:172
msgid "This plugin has been deactivated because your changes resulted in a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "Овај додатак је искључен зато што су ваше измене исходиле <strong>кобну грешку</strong>."

#: wp-admin/plugin-editor.php:212
msgid "Select plugin to edit:"
msgstr "Изаберите додатак за уређивање:"

#: wp-admin/plugin-editor.php:263 wp-admin/theme-editor.php:264
msgid "Documentation:"
msgstr "Документација:"

#: wp-admin/plugin-editor.php:273
msgid "Update File and Attempt to Reactivate"
msgstr "Ажурирај датотеку и покушај поновно укључење &raquo;"

#: wp-admin/plugin-editor.php:275 wp-admin/theme-editor.php:277
msgid "Update File"
msgstr "Ажурирај датотеку"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:91
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Featured"
msgstr "Издвојени"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:92
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Popular"
msgstr "Популарни"

#: wp-admin/plugins.php:337
msgid "Are you sure you wish to delete these files?"
msgstr "Да ли сигурно желите да избришете ове датотеке?"

#: wp-admin/plugins.php:402
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here."
msgstr "Додаци повећавају и проширују функционалност Вордпреса. Једном када поставите додатак, можете га укључити или искључити овде."

#: wp-admin/plugins.php:483
msgid "Plugin could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "Додатак није могао бити избрисан због грешке: %s"

#: wp-admin/plugins.php:491
msgid "The selected plugins have been <strong>deleted</strong>."
msgstr "Изабрани додаци су <strong>избрисани</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:498
msgid "Plugin <strong>activated</strong>."
msgstr "Додатак је <strong>укључен</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:500
msgid "Selected plugins <strong>activated</strong>."
msgstr "Изабрани додаци су <strong>укључени</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:502
msgid "Plugin <strong>deactivated</strong>."
msgstr "Додатак је <strong>искључен</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:504
msgid "Selected plugins <strong>deactivated</strong>."
msgstr "Изабрани додаци су <strong>искључени</strong>."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:746
msgid "Visit plugin site"
msgstr "Посетите веб место додатка"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:449
msgid "Clear List"
msgstr "Испразни списак"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:363
msgctxt "plugins"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Сви <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Сви <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Сви <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:366
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Укључени <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Укључени <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Укључени <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:369
msgid "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Недавно искључени <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Недавно искључени <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Недавно искључени <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:372
msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Искључени <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Искључени <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Искључени <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:322
#: wp-admin/plugin-editor.php:32
msgid "You do not appear to have any plugins available at this time."
msgstr "Изгледа да немате ниједан доступан додатак тренутно."

#: wp-admin/revision.php:77
msgid "Compare Revisions of &#8220;%1$s&#8221;"
msgstr "Упореди ревизије %1$s"

#: wp-admin/includes/theme.php:617 wp-admin/themes.php:441
msgid "Tags:"
msgstr "Ознаке:"

#: wp-admin/theme-editor.php:20
msgid "Edit Themes"
msgstr "Уреди теме"

#: wp-admin/theme-editor.php:173
msgid "Select theme to edit:"
msgstr "Изабери тему за уређивање:"

#: wp-admin/theme-editor.php:210
msgid "Templates"
msgstr "Шаблони"

#: wp-admin/theme-editor.php:252
msgid "Oops, no such file exists! Double check the name and try again, merci."
msgstr "Упс, таква датотека не постоји. Проверите поново име и покушајте поново."

#: wp-admin/themes.php:167
msgid "New theme activated. <a href=\"%s\">Visit site</a>"
msgstr "Нова тема је укључена. <a href=\"%s\">Види блог</a>"

#: wp-admin/themes.php:170
msgid "Theme deleted."
msgstr "Тема је обрисана."

#: wp-admin/includes/theme.php:606 wp-admin/themes.php:423
msgid "Current Theme"
msgstr "Тренутна тема"

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:196
msgid ""
"You are about to delete this theme '%s'\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Обрисаћете ову тему '%s'\n"
"  'Одустани' за прекид, 'У реду' за брисање."

#: wp-admin/themes.php:298
msgid "Broken Themes"
msgstr "Неисправне теме"

#: wp-admin/update-core.php:57
msgid "Download nightly build"
msgstr "Преузимање ноћног издања"

#: wp-admin/update-core.php:81
msgid "Download %s"
msgstr "Преузимање %s"

#: wp-admin/update-core.php:103
msgid "Hide this update"
msgstr "Сакриј ово ажурирање"

#: wp-admin/update-core.php:105
msgid "Bring back this update"
msgstr "Врати назад ово ажурирање"

#: wp-admin/update-core.php:108
msgid "This localized version contains both the translation and various other localization fixes. You can skip upgrading if you want to keep your current translation."
msgstr "Ово локализовано издање садржи и превод и различите друге поправке због локализације. Можете прескочити ажурирање уколико желите да оставите ваш тренутни превод."

#: wp-admin/update-core.php:124 wp-admin/update-core.php:136
msgid "Show hidden updates"
msgstr "Прикажи скривена ажурирања"

#: wp-admin/update-core.php:125
msgid "Hide hidden updates"
msgstr "Сакриј скривена ажурирања"

#: wp-admin/update-core.php:280 wp-admin/update-core.php:290
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: 100%% (according to its author)"
msgstr "Усклађеност са Вордпресом %1$s: 100%% (према његовом аутору)"

#: wp-admin/update-core.php:283 wp-admin/update-core.php:293
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: %2$d%% (%3$d \"works\" votes out of %4$d total)"
msgstr "Усаглашеност са Вордпресом %1$s: %2$d%% (%3$d гласова за \"ради\" од укупно %4$d)"

#: wp-admin/update-core.php:285 wp-admin/update-core.php:295
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: Unknown"
msgstr "Усклађеност са Вордпресом %1$s: непозната"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2944 wp-admin/update-core.php:472
msgid "Installation Failed"
msgstr "Инсталација није успела"

#: wp-admin/update.php:80
msgid "Plugin Reactivation"
msgstr "Поновно укључивање додатака"

#: wp-admin/update.php:82
msgid "Plugin reactivated successfully."
msgstr "Додатак је успешно поново покренут."

#: wp-admin/update.php:128
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Постављање додатка: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:101
#: wp-admin/plugin-install.php:112 wp-admin/update.php:151
msgid "Upload Plugin"
msgstr "Отпреми додатак"

#: wp-admin/update.php:156
msgid "Installing Plugin from uploaded file: %s"
msgstr "Постављање додатка из отпремљене датотеке: %s"

#: wp-admin/theme-install.php:49 wp-admin/theme-install.php:120
#: wp-admin/theme-install.php:122 wp-admin/update.php:258
msgid "Upload Theme"
msgstr "Отпреми тему"

#: wp-admin/update.php:264
msgid "Installing Theme from uploaded file: %s"
msgstr "Постављање теме из отпремљене датотеке: %s"

#: wp-admin/upgrade.php:76
msgid "Your WordPress database is already up-to-date!"
msgstr "Ваша Вордпресова база података је већ најновија!"

#: wp-admin/upgrade.php:115
msgid "%s queries"
msgstr "%s упита"

#: wp-admin/upgrade.php:117
msgid "%s seconds"
msgstr "%s секунди"

#: wp-admin/upload.php:277
msgid "Error saving media attachment."
msgstr "Грешка у снимању прилога садржаја."

#: wp-admin/user-edit.php:28
msgid "Edit User"
msgstr "Уређивање корисника"

#: wp-admin/includes/user.php:494
msgid "Use https"
msgstr "Користи https"

#: wp-admin/user-edit.php:80 wp-admin/user-edit.php:109
#: wp-admin/user-edit.php:162
msgid "You do not have permission to edit this user."
msgstr "Немате права да уређујете овог корисника"

#: wp-admin/user-edit.php:177
msgid "User updated."
msgstr "Корисник је ажуриран."

#: wp-admin/user-edit.php:222
msgid "Visual Editor"
msgstr "Напредни уређивач"

#: wp-admin/user-edit.php:223
msgid "Disable the visual editor when writing"
msgstr "Искључи визуелни богати уређивач приликом писања"

#: wp-admin/includes/misc.php:657 wp-admin/user-edit.php:228
msgid "Admin Color Scheme"
msgstr "Шема боја корисничког сучеља"

#: wp-admin/user-edit.php:338
msgid "Nickname"
msgstr "Надимак"

#: wp-admin/user-edit.php:343
msgid "Display name publicly as"
msgstr "Име се јавно приказује као:"

#: wp-admin/user-edit.php:379
msgid "Contact Info"
msgstr "Подаци за контактирање"

#: wp-admin/user-edit.php:431
msgid "About Yourself"
msgstr "О вама"

#: wp-admin/user-edit.php:431
msgid "About the user"
msgstr "О кориснику"

#: wp-admin/user-edit.php:435
msgid "Biographical Info"
msgstr "Биографски подаци"

#: wp-admin/user-edit.php:486
msgid "New Password"
msgstr "Нова лозинка"

#: wp-admin/user-edit.php:601
msgid "Additional Capabilities"
msgstr "Додатне могућности"

#: wp-admin/user-edit.php:625
msgid "Update Profile"
msgstr "Ажурирај профил"

#: wp-admin/user-edit.php:625
msgid "Update User"
msgstr "Ажурирај корисника"

#: wp-admin/user-edit.php:328 wp-admin/user-new.php:386
msgid "First Name"
msgstr "Име"

#: wp-admin/user-edit.php:333 wp-admin/user-new.php:390
msgid "Last Name"
msgstr "Презиме"

#: wp-admin/users.php:97 wp-admin/users.php:122
msgid "You can&#8217;t edit that user."
msgstr "Не можете да уређујете тог корисника."

#: wp-admin/users.php:167 wp-admin/users.php:207
msgid "You can&#8217;t delete users."
msgstr "Не можете да бришете кориснике."

#: wp-admin/users.php:232
msgid "Delete Users"
msgstr "Обриши кориснике"

#: wp-admin/users.php:289
msgid "There are no valid users selected for deletion."
msgstr "Нема исправних изабраних корисника за брисање."

#: wp-admin/users.php:430
msgid "New user created."
msgstr "Направљен је нови корисник."

#: wp-admin/users.php:437
msgid "The current user&#8217;s role must have user editing capabilities."
msgstr "Садашња корисникова улога мора имати уређивачке способности."

#: wp-admin/users.php:438
msgid "Other user roles have been changed."
msgstr "Друге корисникове улоге су се промениле."

#: wp-admin/users.php:441
msgid "You can&#8217;t delete the current user."
msgstr "Не можете да обришете тренутног корисника."

#: wp-admin/users.php:442
msgid "Other users have been deleted."
msgstr "Остали корисници су избрисани."

#. translators: User role name with count
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:206
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:220
msgid "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"
msgstr "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:264
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:266
msgid "Change role to&hellip;"
msgstr "Промени улогу у&hellip;"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:270
msgid "Change"
msgstr "Промени"

#: wp-admin/widgets.php:112
msgid "Inactive Widgets"
msgstr "Искључени виџети"

#: wp-admin/widgets.php:269
msgid "Widget %s"
msgstr "Виџет %s"

#: wp-admin/widgets.php:280
msgid "Select both the sidebar for this widget and the position of the widget in that sidebar."
msgstr "Изаберите и бочну траку за овај виџет и место виџета у тој бочној траци."

#: wp-admin/custom-background.php:296 wp-admin/widgets.php:282
msgid "Position"
msgstr "Место"

#: wp-admin/widgets.php:320
msgid "Save Widget"
msgstr "Сачувај виџет"

#: wp-admin/includes/misc.php:861 wp-admin/includes/post.php:1772
#: wp-admin/widgets.php:340
msgid "Error while saving."
msgstr "Грешка приликом чувања измена."

#: wp-admin/widgets.php:341
msgid "Error in displaying the widget settings form."
msgstr "Грешка у приказивању обрасца за подешавање виџета."

#: wp-admin/widgets.php:386
msgid "Available Widgets"
msgstr "Расположиви виџети"

#: wp-admin/widgets.php:115
msgid "Drag widgets here to remove them from the sidebar but keep their settings."
msgstr "Повуците виџете овде да бисте их уклонили са бочне траке али да сачувате њихова подешавања."

#: wp-admin/export.php:172
msgid "Categories:"
msgstr "Категорије:"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:408
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:558
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:573
msgid "Network Activate"
msgstr "Укључи за мрежу"

#: wp-admin/includes/theme.php:71
msgid "Could not fully remove the theme %s."
msgstr "Није могуће у потпуности уклонити тему %s."

#: wp-admin/includes/update-core.php:819
msgid "Verifying the unpacked files&#8230;"
msgstr "Потврђивање распакованих датотека&#8230;"

#: wp-admin/includes/update-core.php:1090
msgid "Upgrading database&#8230;"
msgstr "Ажурирање базе података&#8230;"

#: wp-admin/install.php:124
msgid "User(s) already exists."
msgstr "Корисник/корисници већ постоји/постоје."

#: wp-admin/install.php:292
msgid "Please provide the following information. Don&#8217;t worry, you can always change these settings later."
msgstr "Молимо вас да унесете следеће податке. Не брините, увек можете изменити ова подешавања касније."

#: wp-admin/maint/repair.php:141
msgid "Some database problems could not be repaired. Please copy-and-paste the following list of errors to the <a href=\"%s\">WordPress support forums</a> to get additional assistance."
msgstr "Неки проблеми базе података не могу бити поправљени. Молимо вас да умножите и налепите следећи списак грешака на <a href=\"%s\">Вордпресове форуме подршке</a> да бисте добили додатну помоћ."

#: wp-admin/menu.php:246
msgctxt "settings screen"
msgid "General"
msgstr "Општа"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:212
msgid "Last Updated"
msgstr "Последњи пут ажурирано"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:41
msgid "Archived"
msgstr "Архивирано"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:43
msgid "Deleted"
msgstr "Обрисано"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:44
msgid "Mature"
msgstr "За одрасле"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:504
msgid "Unarchive"
msgstr "Врати из архиве"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:520
#: wp-admin/my-sites.php:119
msgid "Visit"
msgstr "Посетите"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:336
msgid "Never"
msgstr "Никада"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:118
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:155
#: wp-admin/includes/deprecated.php:561
msgid "No users found."
msgstr "Нема нађених корисника."

#: wp-admin/plugins.php:461
msgid "Plugin could not be activated because it triggered a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "Додатак није могао бити укључен зато што је изазвао <strong>кобну грешку</strong>."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:411
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:553
msgid "Network Deactivate"
msgstr "Искључи за мрежу"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:320
msgid "No plugins found."
msgstr "Нема пронађених додатака."

#: wp-admin/edit-tags.php:159 wp-admin/edit-tags.php:180 wp-admin/post.php:107
msgid "You attempted to edit an item that doesn&#8217;t exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Покушали сте да уређујете ставку која не постоји. Можда је избрисана?"

#: wp-admin/async-upload.php:57 wp-admin/edit-tags.php:173
#: wp-admin/edit-tags.php:290 wp-admin/includes/post.php:1778
#: wp-admin/media-upload.php:46 wp-admin/post.php:117
msgid "You are not allowed to edit this item."
msgstr "Није вам дозвољено да уређујете ову ставку."

#: wp-admin/post.php:120
msgid "You can&#8217;t edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again."
msgstr "Не можете да уређујете ову ставку зато што је на отпаду. Молимо вас да је померите са отпада а затим покушајте поново."

#: wp-admin/async-upload.php:55 wp-admin/post.php:110 wp-admin/post.php:211
#: wp-admin/post.php:234 wp-admin/post.php:252
msgid "Unknown post type."
msgstr "Непозната врста чланка."

#: wp-admin/update-core.php:348 wp-admin/update-core.php:376
#: wp-admin/update-core.php:670 wp-admin/update-core.php:675
msgid "Update Themes"
msgstr "Ажурирај теме"

#: wp-admin/update.php:236
msgid "Installing Theme: %s"
msgstr "Постављање теме: %s"

#: wp-admin/upload.php:235
msgid "Reattached %d attachment."
msgid_plural "Reattached %d attachments."
msgstr[0] "Поново је придружен %d прилог."
msgstr[1] "Поново су придружена %d прилога."
msgstr[2] "Поново је придружено %d прилога."

#: wp-admin/user-new.php:98
msgid "[%s] Joining confirmation"
msgstr "[%s] Потврђивање прикључења"

#: wp-admin/user-new.php:228
msgid "Invitation email sent to new user. A confirmation link must be clicked before their account is created."
msgstr "Порука са позивницом је послата новом кориснику. Веза за потврђивање мора бити притиснута пре него што је њихов налог направљен."

#: wp-admin/user-new.php:326 wp-admin/user-new.php:456
msgid "Skip Confirmation Email"
msgstr "Прескочи поруку за потврђивање"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:13 wp-admin/my-sites.php:13
msgid "Multisite support is not enabled."
msgstr "Подршка за више-места није омогућена."

#: wp-admin/update.php:85
msgid "Plugin failed to reactivate due to a fatal error."
msgstr "Додатак није могао бити поново укључен зато што је изазвао кобну грешку."

#: wp-admin/plugin-editor.php:234
msgid "Plugin Files"
msgstr "Датотеке додатка"

#: wp-admin/options-discussion.php:136
msgid "A comment is held for moderation"
msgstr "Коментар је задржан за преглед"

#: wp-admin/options-discussion.php:146
msgid "Comment author must have a previously approved comment"
msgstr "Аутор коментара мора имати претходно прихваћен коментар"

#: wp-admin/options-discussion.php:150 wp-admin/options-discussion.php:151
msgid "Comment Moderation"
msgstr "Преглед коментара"

#: wp-admin/options-discussion.php:152
msgid "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)"
msgstr "Задржи коментар у реду за преглед ако садржи %s или више веза. (Честа одлика непожељних коментара је да садрже велики број хипервеза)"

#: wp-admin/options-media.php:92
msgid "Embeds"
msgstr "Угнежђивања"

#: wp-admin/includes/theme.php:244
msgid "Theme Options"
msgstr "могућности теме"

#: wp-admin/options-permalink.php:15 wp-admin/options-permalink.php:28
msgid "Permalink Settings"
msgstr "Подешавања сталне везе"

#: wp-admin/options-permalink.php:144
msgid "Permalink structure updated. Remove write access on web.config file now!"
msgstr "Структура сталне везе је ажурирана. Уклоните приступ за уписивање на датотеци web.config одмах!"

#: wp-admin/options-permalink.php:146 wp-admin/options-permalink.php:149
#: wp-admin/options-permalink.php:154 wp-admin/options-permalink.php:158
msgid "Permalink structure updated."
msgstr "Структура сталне везе је ажурирана."

#: wp-admin/options-permalink.php:222
msgid "Optional"
msgstr "Необавезно"

#: wp-admin/user-edit.php:217
msgid "Personal Options"
msgstr "Личне могућности"

#: wp-admin/user-edit.php:249
msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation."
msgstr "Омогући пречице са тастатуре за управљање коментарима."

#: wp-admin/menu.php:251
msgid "Permalinks"
msgstr "Сталне везе"

#: wp-admin/options-general.php:83
msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification."
msgstr "Ова адреса се користи само за управљачке сврхе, као што је обавештавање нових корисника."

#: wp-admin/includes/user.php:495
msgid "Always use https when visiting the admin"
msgstr "Увек користи https приликом посете управљачког одељка"

#: wp-admin/user-edit.php:509
msgid "Type your new password again."
msgstr "Поново унесите своју нову лозинку."

#: wp-admin/options-media.php:60
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)"
msgstr "Исеци сличицу за тачне величине (уобичајено сличице су пропорционалне)"

#: wp-admin/user-edit.php:437
msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly."
msgstr "Поделите мало биографских података да бисте испунили свој профил. Ове може бити јавно приказано."

#. translators: add new links
#: wp-admin/edit-link-form.php:73 wp-admin/link-manager.php:76
#: wp-admin/menu.php:65
msgctxt "link"
msgid "Add New"
msgstr "Додај нову"

#: wp-admin/setup-config.php:194
msgid "User Name"
msgstr "Корисничко име"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:180
msgid "Hello world!"
msgstr "Здраво, свете!"

#: wp-admin/options-writing.php:38 wp-admin/options-writing.php:159
msgid "Update Services"
msgstr "Услуге обавештавања"

#: wp-admin/install.php:291
msgid "Information needed"
msgstr "Потребни подаци"

#: wp-admin/install.php:347
msgid "WordPress has been installed. Were you expecting more steps? Sorry to disappoint."
msgstr "Вордпрес је инсталиран. Очекивали сте још неки корак? Извините на разочарењу."

#: wp-admin/plugins.php:354
msgid "No, return me to the plugin list"
msgstr "Не, врати ме на списак додатака"

#: wp-admin/plugins.php:348
msgid "Yes, delete these files"
msgstr "Да, избриши ове датотеке"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:171
msgid "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start writing!"
msgstr "Добродошли у Вордпрес. Ово је ваш први чланак. Измените га или обришите и почните са писањем!"

#: wp-admin/upload.php:267 wp-admin/upload.php:279
msgid "Media attachment restored from the trash."
msgstr "Садржај прилога је враћен са отпада."

#: wp-admin/upload.php:256 wp-admin/upload.php:278
msgid "Media attachment moved to the trash."
msgstr "Садржај прилога је померен на отпад."

#: wp-admin/upload.php:246 wp-admin/upload.php:276
msgid "Media attachment permanently deleted."
msgstr "Садржај прилога је трајно обрисан."

#: wp-admin/edit-tags.php:131 wp-admin/options.php:79
msgid "You are not allowed to delete these items."
msgstr "Није вам дозвољено да избришете ове ставке."

#: wp-admin/includes/user.php:154
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter an email address."
msgstr "<strong>ГРЕШКА</strong>: Молимо вас унесите адресу е-поште."

#: wp-admin/includes/user.php:134
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter the same password in both password fields."
msgstr "<strong>ГРЕШКА</strong>: Молимо вас унесите исту лозинку у оба поља за лозинке."

#: wp-admin/options-discussion.php:63
msgid "Comment author must fill out name and email"
msgstr "Аутор коментара мора уписати име и е-пошту"

#: wp-admin/options-discussion.php:128 wp-admin/options-discussion.php:129
msgid "Email me whenever"
msgstr "Пошаљи ми е-пошту увек"

#: wp-admin/options-discussion.php:219
msgid "For users without a custom avatar of their own, you can either display a generic logo or a generated one based on their email address."
msgstr "За кориснике без прилагођеног сопственог аватара можете приказати општи логотип или неки направљен који је заснован на њиховој адреси е-поште."

#: wp-admin/media-upload.php:38
msgid "Invalid item ID."
msgstr "Неправилан ID термина."

#: wp-admin/options-discussion.php:154
msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, email, or IP, it will be held in the <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">moderation queue</a>. One word or IP per line. It will match inside words, so &#8220;press&#8221; will match &#8220;WordPress&#8221;."
msgstr "Када коментар садржи било коју од ових речи у садржају, имену, URL-у, е-пошти или IP-ју, биће задржан у <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">реду за преглед</a>. Једна реч или IP по реду. Пронаћи ће и речи унутар речи па ће &#0132;прес&#0147; пронаћи и &#0132;Вордпрес&#0147;."

#: wp-admin/options-discussion.php:163
msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, email, or IP, it will be put in the trash. One word or IP per line. It will match inside words, so &#8220;press&#8221; will match &#8220;WordPress&#8221;."
msgstr "Када коментар садржи било коју од ових речи у садржају, имену, URL-у, е-пошти или IP-ју, биће стављен на отпад. Једна реч или IP по реду. Пронаћи ће и речи унутар речи па ће &#132;прес&#0147; пронаћи и &#0132;Вордпрес&#0147;."

#: wp-admin/install.php:177
msgid "Your Email"
msgstr "Ваша адреса е-поште"

#. translators: %s: UTC time
#: wp-admin/options-general.php:150
msgid "<abbr title=\"Coordinated Universal Time\">UTC</abbr> time is %s"
msgstr "<abbr title=\"Кординирано универзално време (Coordinated Universal Time)\">УТЦ</abbr> време је %s"

#. translators: WP_PLUGIN_DIR constant value
#: wp-admin/plugins.php:418
msgid "If something goes wrong with a plugin and you can&#8217;t use WordPress, delete or rename that file in the %s directory and it will be automatically deactivated."
msgstr "Уколико нешто крене погрешно са додатком и ви не можете да користите Вордпрес, избришите или измените име датотеци у директоријуму %s и он ће аутоматски бити искључен."

#: wp-admin/options-writing.php:116
msgid "Post via email"
msgstr "Чланак преко е-поште"

#. translators: 1: plugin file 2: error message
#: wp-admin/plugins.php:446
msgid "The plugin %1$s has been <strong>deactivated</strong> due to an error: %2$s"
msgstr "Додатак %1$s је <strong>искључен</strong> због грешке: %2$s"

#: wp-admin/options-writing.php:117
msgid "To post to WordPress by email you must set up a secret email account with POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it&#8217;s a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings you could use: <kbd>%s</kbd>, <kbd>%s</kbd>, <kbd>%s</kbd>."
msgstr "Да бисте писали чланке путем е-поште, морате направити тајни налог е-поште са POP3 приступом. Свака пошта која стигне на ову адресу биће објављена, зато је добра идеја да ова адреса остане потпуно тајна. Ево неколико случајних ниски које можете искористити: <kbd>%s</kbd>, <kbd>%s</kbd>, <kbd>%s</kbd>."

#: wp-admin/edit.php:216 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:464
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Масовне радње"

#: wp-admin/edit-tag-form.php:157 wp-admin/edit-tags.php:517
msgid "Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional."
msgstr "Категорије, за разлику од ознака, могу имати хијерархију. Можете имати категорију Џез и испод ње подкатегорије за Би-Бап и Биг бенд. Потпуно необавезно."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:165 wp-admin/edit-tags.php:524
msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it."
msgstr "Опис није подразумевано истакнут; ипак, неке теме га могу приказати."

#: wp-admin/comment.php:123
msgid "Permanently Delete Comment"
msgstr "Трајно обриши коментар"

#: wp-admin/comment.php:321
msgid "Unknown action."
msgstr "Непозната радња."

#: wp-admin/custom-header.php:454 wp-admin/includes/theme.php:232
msgid "Custom Header"
msgstr "Прилагођено заглавље"

#: wp-admin/includes/template.php:1900 wp-admin/nav-menus.php:650
#: wp-admin/options.php:293
msgid "Save Changes"
msgstr "Сачувај измене"

#: wp-admin/custom-background.php:275 wp-admin/custom-header.php:545
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:63
#: wp-admin/includes/media.php:1930 wp-admin/includes/media.php:1932
msgid "Upload"
msgstr "Отпреми"

#: wp-admin/custom-header.php:770
msgid "Choose the part of the image you want to use as your header."
msgstr "Изаберите део слике који желите да користите као ваше заглавље."

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:189
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:387
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:881
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:378
#: wp-admin/includes/dashboard.php:552
msgid "Edit &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Уреди &#0132;%s&#0147;"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:130
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:147
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:639
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:655
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1182
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:337
msgid "Trash"
msgstr "Отпад"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:644
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:663
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1196
msgid "View &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Види &#0132;%s&#0147;"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:438
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:928
msgid "Unpublished"
msgstr "Необјављено"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:444
msgid "%s from now"
msgstr "%s раније"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:495
msgid "(Unattached)"
msgstr "(Непридружено)"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:154
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:500
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:646
msgid "Attach"
msgstr "Придружи"

#. translators: %s: number of comments marked as spam
#: wp-admin/edit-comments.php:238
msgid "%s comment marked as spam."
msgid_plural "%s comments marked as spam."
msgstr[0] "%s коментар је означен као непожељан."
msgstr[1] "%s коментара су означена као непожељна."
msgstr[2] "%s коментара су означена као непожељна."

#. translators: %s: number of comments restored from the spam
#: wp-admin/edit-comments.php:243
msgid "%s comment restored from the spam"
msgid_plural "%s comments restored from the spam"
msgstr[0] "%s коментар је враћен из непожељних"
msgstr[1] "%s коментара су враћена из непожељних"
msgstr[2] "%s коментара су враћена из непожељних"

#. translators: %s: number of comments permanently deleted
#: wp-admin/edit-comments.php:259
msgid "%s comment permanently deleted"
msgid_plural "%s comments permanently deleted"
msgstr[0] "%s коментар је трајно обрисан"
msgstr[1] "%s коментара су трајно обрисана"
msgstr[2] "%s коментара су трајно обрисана"

#: wp-admin/edit-comments.php:285
msgid "Search Comments"
msgstr "Претражи коментаре"

#: wp-admin/includes/deprecated.php:594
msgid "Displaying %s&#8211;%s of %s"
msgstr "Приказује %s&#8211;%s од %s"

#: wp-admin/comment.php:119 wp-admin/edit-form-comment.php:162
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:309
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:407
#: wp-admin/includes/media.php:1494 wp-admin/includes/meta-boxes.php:253
msgid "Move to Trash"
msgstr "Помери на отпад"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:341
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1502
msgid "Pings"
msgstr "Пингови"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:355
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:115
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:177
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:454
msgid "Filter"
msgstr "Филтрирај"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:360
msgid "Empty Spam"
msgstr "Испразни непожељне коментаре"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:360
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:181
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:458
msgid "Empty Trash"
msgstr "Испразни отпад"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:138 wp-admin/edit-form-advanced.php:152
msgid "Custom field updated."
msgstr "Прилагођено поље је ажурирано."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:139 wp-admin/edit-form-advanced.php:153
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Прилагођено поље је обрисано."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:137 wp-admin/edit-form-advanced.php:140
msgid "Post updated."
msgstr "Чланак је ажуриран."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:144
msgid "Post saved."
msgstr "Чланак је сачуван."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:272
msgid "Send Trackbacks"
msgstr "Пошаљи повратне везе"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:275
msgid "Custom Fields"
msgstr "Прилагођена поља"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:290 wp-admin/menu.php:249
msgid "Discussion"
msgstr "Дискусија"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:634 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2239
msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s"
msgstr "Последњи пут измењено од стране корисника %1$s %2$s у %3$s"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:636 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2241
msgid "Last edited on %1$s at %2$s"
msgstr "Последња измена %1$s у %2$s"

#: wp-admin/includes/template.php:428
msgid "Update Comment"
msgstr "Ажурирај коментар"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:43
msgid "Name:"
msgstr "Име:"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:53
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: wp-admin/edit-link-form.php:14
msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Edit Link"
msgstr "<a href=\"%s\">Везе</a> / Уреди везе"

#: wp-admin/edit-link-form.php:15 wp-admin/includes/meta-boxes.php:894
msgid "Update Link"
msgstr "Ажурирај везу"

#: wp-admin/edit-link-form.php:19
msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Add New Link"
msgstr "<a href=\"%s\">Везе</a> / Додај нову везу"

#: wp-admin/edit-link-form.php:76
msgid "Link added."
msgstr "Веза је додата."

#: wp-admin/edit-link-form.php:97
msgid "Example: Nifty blogging software"
msgstr "Пример: Најбољи софтвер за блог"

#: wp-admin/edit-link-form.php:102
msgid "Web Address"
msgstr "Веб адреса"

#: wp-admin/edit-link-form.php:105
msgid "Example: <code>http://wordpress.org/</code> &#8212; don&#8217;t forget the <code>http://</code>"
msgstr "Пример: <code>http://sr.wordpress.org/</code> &#8212; немојте заборавити <code>http://</code>"

#: wp-admin/edit.php:269
msgid "%s post updated."
msgid_plural "%s posts updated."
msgstr[0] "%s чланак је ажуриран."
msgstr[1] "%s чланка су ажурирана."
msgstr[2] "%s чланака је ажурирано."

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:317
msgctxt "posts"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Сви <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Сви <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Сви <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:163
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1232
msgid "Excerpt View"
msgstr "Преглед са исечком"

#: wp-admin/export.php:17 wp-admin/menu.php:239
msgid "Export"
msgstr "Извоз"

#: wp-admin/export.php:280
msgid "Download Export File"
msgstr "Сними извозну датотеку"

#: wp-admin/import.php:75
msgid "No importers are available."
msgstr "Нема доступних увозника."

#: wp-admin/includes/media.php:1490 wp-admin/upgrade.php:77
#: wp-admin/upgrade.php:111
msgid "Continue"
msgstr "Настави"

#: wp-admin/export.php:169 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:319
msgid "Posts"
msgstr "Чланци"

#: wp-admin/includes/import.php:159
msgid "Blogger"
msgstr "Blogger"

#: wp-admin/includes/import.php:171
msgid "LiveJournal"
msgstr "LiveJournal"

#: wp-admin/includes/import.php:177
msgid "Movable Type and TypePad"
msgstr "Movable Type и TypePad"

#: wp-admin/includes/import.php:183
msgid "Blogroll"
msgstr "Блоговник"

#: wp-admin/includes/bookmark.php:200
msgid "Could not update link in the database"
msgstr "Није могуће ажурирати везу у бази података"

#: wp-admin/includes/bookmark.php:208
msgid "Could not insert link into the database"
msgstr "Није могуће унети везу у бази података"

#. translators: %s: directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:283
msgid "Changing to %s"
msgstr "Мењање у %s"

#. translators: %s: directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:298
msgid "Found %s"
msgstr "Пронађено %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:31
msgid "The ftp PHP extension is not available"
msgstr "FTP PHP проширење није доступно"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:52
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:51
msgid "FTP username is required"
msgstr "FTP корисничко име је неопходно"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:57
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:56
msgid "FTP password is required"
msgstr "FTP лозинка је неопходна"

#. translators: %s: username
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:90
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:95
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:130
msgid "Username/Password incorrect for %s"
msgstr "Корисничко име/Лозинка су неисправни за %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:61
msgid "The ssh2 PHP extension is not available"
msgstr "ssh2  PHP проширење није доступно"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:65
msgid "The ssh2 PHP extension is available, however, we require the PHP5 function <code>stream_get_contents()</code>"
msgstr "ssh2  PHP проширење је доступно, али ми ипак захтевамо PHP5 функцију <code>stream_get_contents()</code>"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:89
msgid "SSH2 username is required"
msgstr "SSH2 корисничко име је неопходно"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:98
msgid "SSH2 password is required"
msgstr "SSH2 лозинка је неопходна"

#. translators: %s: username
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:140
msgid "Public and Private keys incorrect for %s"
msgstr "Јавни и приватни кључеви нису исправни за %s"

#. translators: %s: command
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:198
msgid "Unable to perform command: %s"
msgstr "Није могуће извести команду: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:127
msgid "Invalid Data provided."
msgstr "Неисправан податак је достављен."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:128
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2938 wp-admin/includes/file.php:546
#: wp-admin/includes/plugin.php:796 wp-admin/includes/theme.php:55
msgid "Could not access filesystem."
msgstr "Није могућ приступ систему датотека."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:130
msgid "Unable to locate WordPress Root directory."
msgstr "Није могуће пронаћи Вордпресов директоријум."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:131
msgid "Unable to locate WordPress Content directory (wp-content)."
msgstr "Није могуће пронаћи Вордпрес директоријум wp-content."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:132 wp-admin/includes/plugin.php:804
msgid "Unable to locate WordPress Plugin directory."
msgstr "Није могуће пронаћи Вордпресов директоријум додатака."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:133
msgid "Unable to locate WordPress Theme directory."
msgstr "Није могуће пронаћи Вордпресов директоријум тема."

#. translators: %s: directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:135
msgid "Unable to locate needed folder (%s)."
msgstr "Није могуће пронаћи потребну фасциклу (%s)."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:137
msgid "Download failed."
msgstr "Преузимање није успело."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:140
msgid "Destination folder already exists."
msgstr "Циљана фасцикла већ постоји."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:141 wp-admin/includes/file.php:665
#: wp-admin/includes/file.php:771 wp-admin/includes/file.php:824
#: wp-admin/includes/update-core.php:1165
msgid "Could not create directory."
msgstr "Није могуће направити директоријум."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:800
msgid "Could not remove the old plugin."
msgstr "Није могуће уклонити стари додатак."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:813
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1278
msgid "Install package not available."
msgstr "Паковање за ажурирање није доступно."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1261
msgid "The theme is at the latest version."
msgstr "Тема је у најновијем издању."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1266
msgid "Could not remove the old theme."
msgstr "Није могуће уклонити стару тему."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2170
msgid "WordPress is at the latest version."
msgstr "Вордпрес је у најновијем издању."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2174
msgid "Could not copy files."
msgstr "Није могуће умножити датотеке."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:233
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:570
msgid "Activate Plugin"
msgstr "Укључи додатак"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:554
msgid "Successfully installed the plugin <strong>%s %s</strong>."
msgstr "Додатак <strong>%s %s</strong> је успешно постављен."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:580
msgid "Return to Plugin Installer"
msgstr "Назад на страницу постављача додатка"

#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1286
msgid "Successfully installed the theme <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "Тема <strong>%1$s %2$s</strong> је успешно постављена."

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1193
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:256
msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Преглед &#0132;%s&#0147;"

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:187
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:669
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:748
msgid "Activate &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Укључи &#0132;%s&#0147;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:675
msgid "Return to Theme Installer"
msgstr "Назад на постављача тема"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:503
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:677
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:755
msgid "Return to Themes page"
msgstr "Назад на страницу теме"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2540
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2574
msgid "Please select a file"
msgstr "Молимо вас да изаберете датотеку"

#: wp-admin/includes/file.php:369
msgid "The uploaded file could not be moved to %s."
msgstr "Отпремљена датотека није могла бити премештена у %s."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:42
msgid "Right Now"
msgstr "Сада"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:112
msgid "View all"
msgstr "Види све"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:154
msgid "Configure"
msgstr "Подеси"

#: wp-admin/tools.php:16 wp-admin/tools.php:40 wp-admin/tools.php:51
msgid "Press This"
msgstr "Објави ово"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1497
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:272 wp-admin/includes/meta-boxes.php:273
msgid "Submit for Review"
msgstr "Предај на преглед"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:591
#: wp-admin/includes/dashboard.php:603
msgid "Reply to this comment"
msgstr "Одговори на овај коментар"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:569
#: wp-admin/includes/dashboard.php:604
msgid "Mark this comment as spam"
msgstr "Означи овај коментар као непожељан"

#. translators: mark as spam link
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:569
#: wp-admin/includes/dashboard.php:604
msgctxt "verb"
msgid "Spam"
msgstr "Означи као непожељан"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:581
#: wp-admin/includes/dashboard.php:609
msgid "Move this comment to the trash"
msgstr "Помери овај коментар на отпад"

#. translators: 1: comment author, 2: post link, 3: notification if the comment
#. is pending
#: wp-admin/includes/dashboard.php:656
msgid "From %1$s on %2$s%3$s"
msgstr "Од %1$s на %2$s%3$s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:659 wp-admin/includes/dashboard.php:666
msgid "[Pending]"
msgstr "[Чека]"

#. translators: %1$s is type of comment, %2$s is link to the post
#: wp-admin/includes/dashboard.php:688
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s на %2$s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:907
msgid "Loading&#8230;"
msgstr "Учитавање&#8230;"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:907
msgid "This widget requires JavaScript."
msgstr "Овај виџет захтева јаваскрипт."

#: wp-admin/includes/file.php:16
msgid "Main Index Template"
msgstr "Главни индекс"

#: wp-admin/includes/file.php:20
msgid "RTL Stylesheet"
msgstr "Десно-ка-лево стилови"

#: wp-admin/includes/file.php:22
msgid "Popup Comments"
msgstr "Искачући коментари"

#: wp-admin/includes/file.php:29
msgid "Category Template"
msgstr "Категорија"

#: wp-admin/includes/file.php:30 wp-admin/includes/meta-boxes.php:817
msgid "Page Template"
msgstr "Шаблон стране"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:89
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:62
#: wp-admin/includes/file.php:31
msgid "Search Results"
msgstr "Резултати претраживања"

#: wp-admin/includes/file.php:32
msgid "Search Form"
msgstr "Поље за претрагу"

#: wp-admin/includes/file.php:33
msgid "Single Post"
msgstr "Чланак"

#: wp-admin/includes/file.php:34
msgid "404 Template"
msgstr "404 шаблон"

#: wp-admin/includes/file.php:35
msgid "Links Template"
msgstr "Шаблон веза"

#: wp-admin/includes/file.php:36
msgid "Theme Functions"
msgstr "Функције теме"

#: wp-admin/includes/file.php:37
msgid "Attachment Template"
msgstr "Прилог"

#: wp-admin/includes/file.php:38
msgid "Image Attachment Template"
msgstr "Прилог - слика"

#: wp-admin/includes/file.php:39
msgid "Video Attachment Template"
msgstr "Прилог - видео запис"

#: wp-admin/includes/file.php:40
msgid "Audio Attachment Template"
msgstr "Прилог - звучни запис"

#: wp-admin/includes/file.php:41
msgid "Application Attachment Template"
msgstr "Прилог - апликација"

#: wp-admin/includes/file.php:42
msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)"
msgstr "my-hacks.php (подршка за старе трикове)"

#: wp-admin/includes/file.php:43
msgid ".htaccess (for rewrite rules )"
msgstr ".htaccess (за правила преписивања)"

#: wp-admin/includes/file.php:46
msgid "Comments Template"
msgstr "Коментари"

#: wp-admin/includes/file.php:47
msgid "Popup Comments Template"
msgstr "Искачући коментари"

#: wp-admin/includes/file.php:279
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Отпремљена датотека је само делимично примљена."

#: wp-admin/includes/file.php:280
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Датотека није отпремљена."

#: wp-admin/includes/file.php:282
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Недостаје привремени директоријум."

#: wp-admin/includes/file.php:283
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Писање на диск није успело."

#: wp-admin/includes/file.php:284
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "Отпремање датотеке је заустављено због екстензије."

#: wp-admin/includes/file.php:298
msgid "Invalid form submission."
msgstr "Неуспешно слање обрасца."

#: wp-admin/includes/file.php:311 wp-admin/includes/import.php:84
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini."
msgstr "Датотека је празна. Молимо вас да отпремите нешто стварно. Ова грешка такође може бити узрокована искључивањем отпремања у вашој php.ini датотеци или подешавањем величине за post_max_size као мање од величине за upload_max_filesize у датотеци php.ini."

#: wp-admin/includes/file.php:319
msgid "Specified file failed upload test."
msgstr "Није успела проба отпремања одређене датотеке."

#: wp-admin/includes/file.php:1123
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: wp-admin/includes/file.php:1125
msgid "FTPS (SSL)"
msgstr "FTPS (SSL)"

#: wp-admin/includes/file.php:1127
msgid "SSH2"
msgstr "SSH2"

#: wp-admin/includes/file.php:1165
msgid "Connection Information"
msgstr "Подаци о вези"

#: wp-admin/includes/file.php:1205
msgid "Authentication Keys"
msgstr "Кључеви за пријаву"

#: wp-admin/includes/file.php:1207
msgid "Public Key:"
msgstr "Јавни кључ:"

#: wp-admin/includes/file.php:1211
msgid "Private Key:"
msgstr "Приватни кључ:"

#: wp-admin/includes/file.php:1218
msgid "Connection Type"
msgstr "Врста везе"

#: wp-admin/includes/file.php:1236
msgid "Proceed"
msgstr "Наставак"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:26 wp-admin/includes/image-edit.php:728
msgid "Image data does not exist. Please re-upload the image."
msgstr "Подаци о слици не постоје. Молимо вас да поново отпремите слику."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:158
msgid "Crop"
msgstr "Исеци"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:162
msgid "Rotate counter-clockwise"
msgstr "Окрени супротно од смера казаљке на сату"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:163
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "Окрени у смеру казаљке на сату"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:171
msgid "Flip vertically"
msgstr "Окрени усправно"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:172
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Окрени водоравно"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:49
msgid "Scale Image"
msgstr "Сразмерна промена величине слике"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:54
msgid "Original dimensions %s"
msgstr "Изворне величине %s"

#: wp-admin/custom-background.php:255 wp-admin/custom-background.php:259
#: wp-admin/includes/image-edit.php:68
msgid "Restore Original Image"
msgstr "Поврати оригиналну слику"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:70
msgid "Discard any changes and restore the original image."
msgstr "Одбаци све измене и врати изворну слику."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:77
msgid "Restore image"
msgstr "Поврати слику"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:87
msgid "Image Crop"
msgstr "Исецање слике"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:92
msgid "Crop Aspect Ratio"
msgstr "Исецање по пропорцијама"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:95
msgid "Crop Selection"
msgstr "Одабир за исецање"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:101
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Пропорције:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:110
msgid "Selection:"
msgstr "Одабир:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:125
msgid "Thumbnail Settings"
msgstr "Подешавања умањене слике"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:131
msgid "Current thumbnail"
msgstr "Тренутна умањена слика"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:135
msgid "Apply changes to:"
msgstr "Примени измене на:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:139
msgid "All image sizes"
msgstr "Све величине слике"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:147
msgid "All sizes except thumbnail"
msgstr "Све величине осим умањене слике"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:603
msgid "Cannot load image metadata."
msgstr "Није могуће учитавање метаподатака слике."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:659
msgid "Cannot save image metadata."
msgstr "Није могуће сачувати метаподатке слике."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:664
msgid "Image metadata is inconsistent."
msgstr "Метаподаци слике нису доследни."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:666
msgid "Image restored successfully."
msgstr "Слика је успешно враћена."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:689
msgid "Unable to create new image."
msgstr "Није могуће направити нову слику."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:712
msgid "Error while saving the scaled image. Please reload the page and try again."
msgstr "Десила се грешка приликом снимања слике са сразмерно промењеном величином. Молимо вас да поново учитате страницу и покушате поново."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:720
msgid "Nothing to save, the image has not changed."
msgstr "Нема ничега за снимање, слика није измењена."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:763
msgid "Unable to save the image."
msgstr "Није могуће снимање слике."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:861
msgid "Image saved"
msgstr "Слика је сачувана"

#: wp-admin/includes/media.php:18
msgid "From Computer"
msgstr "Са рачунара"

#: wp-admin/includes/media.php:19
msgid "From URL"
msgstr "Са URL-а"

#: wp-admin/includes/media.php:20
msgid "Gallery"
msgstr "Галерија"

#: wp-admin/includes/media.php:62
msgid "Gallery (%s)"
msgstr "Галерија (%s)"

#: wp-admin/includes/media.php:451
msgid "Uploads"
msgstr "Отпремања"

#: wp-admin/includes/media.php:451 wp-admin/includes/template.php:1578
#: wp-admin/install.php:80 wp-admin/maint/repair.php:26
#: wp-admin/setup-config.php:102 wp-admin/upgrade.php:71
msgid "WordPress"
msgstr "Вордпрес"

#: wp-admin/includes/media.php:1066 wp-admin/includes/media.php:1223
msgid "File URL"
msgstr "URL датотеке"

#: wp-admin/includes/media.php:1268 wp-admin/includes/media.php:2568
msgid "Alt text for the image, e.g. &#8220;The Mona Lisa&#8221;"
msgstr "Резервни текст слике, нпр. &#0132;Мона Лиза&#0147;"

#: wp-admin/includes/media.php:1145
msgid "Empty Title filled from filename."
msgstr "Празан наслов попуњен из имена датотеке."

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1444
#: wp-admin/includes/media.php:1219 wp-admin/includes/media.php:2224
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:835 wp-admin/includes/meta-boxes.php:836
msgid "Order"
msgstr "Поредак"

#: wp-admin/includes/media.php:1227
msgid "Location of the uploaded file."
msgstr "Место отпремљених датотека."

#: wp-admin/includes/media.php:1458
msgid "Upload date:"
msgstr "Датум отпремања:"

#: wp-admin/includes/media.php:1478 wp-admin/includes/media.php:2598
#: wp-admin/includes/media.php:2604
msgid "Insert into Post"
msgstr "Уметни у чланак"

#: wp-admin/includes/media.php:1996
msgid "Add media files from your computer"
msgstr "Додај датотеку садржаја са свог рачунара"

#: wp-admin/includes/media.php:2023 wp-admin/includes/media.php:2234
#: wp-admin/includes/media.php:2501
msgid "Save all changes"
msgstr "Сачувај све измене"

#: wp-admin/includes/media.php:2209
msgid "All Tabs:"
msgstr "Сви језичци:"

#: wp-admin/includes/media.php:2213
msgid "Sort Order:"
msgstr "Поређај:"

#: wp-admin/includes/media.php:2214 wp-admin/includes/media.php:2282
msgid "Ascending"
msgstr "Растући"

#: wp-admin/includes/media.php:2215 wp-admin/includes/media.php:2285
msgid "Descending"
msgstr "Опадајући"

#: wp-admin/includes/media.php:2246
msgid "Link thumbnails to:"
msgstr "Веза са умањене слике води ка:"

#: wp-admin/includes/media.php:2251
msgid "Image File"
msgstr "Датотеци слике"

#: wp-admin/includes/media.php:2261
msgid "Order images by:"
msgstr "Поређај слике по:"

#: wp-admin/includes/media.php:2266
msgid "Menu order"
msgstr "Поредку у изборнику"

#: wp-admin/includes/media.php:2268
msgid "Date/Time"
msgstr "Датуму/времену"

#: wp-admin/includes/media.php:2269
msgid "Random"
msgstr "Случајно"

#: wp-admin/includes/media.php:2277
msgid "Order:"
msgstr "Поредак:"

#: wp-admin/includes/media.php:2292
msgid "Gallery columns:"
msgstr "Ступци галерије:"

#: wp-admin/includes/media.php:2313
msgid "Update gallery settings"
msgstr "Ажурирај подешавања галерије"

#: wp-admin/includes/media.php:2397
msgid "All Types"
msgstr "Све врсте"

#: wp-admin/includes/media.php:2471
msgid "Filter &#187;"
msgstr "Филтрирај &#187;"

#: wp-admin/includes/media.php:2522
msgid "Image Caption"
msgstr "Натпис слике"

#: wp-admin/includes/media.php:2587
msgid "Link Image To:"
msgstr "Веза са слике води ка:"

#: wp-admin/includes/media.php:2592
msgid "Link to image"
msgstr "Веза ка слици"

#: wp-admin/includes/media.php:2561
msgid "Link text, e.g. &#8220;Ransom Demands (PDF)&#8221;"
msgstr "Текст везе, нпр. &#0132;Списак захтева (ПДФ)&#0147;"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:53
msgid "Preview Changes"
msgstr "Прегледај промене"

#: wp-admin/export.php:200 wp-admin/export.php:237
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:77
msgid "Status:"
msgstr "Стање:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:128
msgid "Visibility:"
msgstr "Видљивост:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:136 wp-admin/includes/meta-boxes.php:159
#: wp-admin/includes/template.php:1680
msgid "Password protected"
msgstr "Заштићен лозинком"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:157
msgid "Stick this post to the front page"
msgstr "Залепи овај чланак на насловну страницу"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:177
msgid "Scheduled for: <b>%1$s</b>"
msgstr "Заказано за: <b>%1$s</b>"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:179
msgid "Published on: <b>%1$s</b>"
msgstr "Објављено <b>%1$s</b>"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:181 wp-admin/includes/meta-boxes.php:189
msgid "Publish <b>immediately</b>"
msgstr "Објави <b>одмах</b>"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:183
msgid "Schedule for: <b>%1$s</b>"
msgstr "Заказано за: <b>%1$s</b>"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:185
msgid "Publish on: <b>%1$s</b>"
msgstr "Објави <b>%1$s</b>"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:493 wp-admin/includes/meta-boxes.php:926
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:656
msgid "Most Used"
msgstr "Најкоришћеније"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:947 wp-admin/includes/meta-boxes.php:949
msgid "+ Add New Category"
msgstr "+ Додај нову категорију"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:950
msgid "New category name"
msgstr "Назив нове категорије"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:597
msgid "Already pinged:"
msgstr "Већ пинговано:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:606
msgid "Send trackbacks to:"
msgstr "Шаљи повратне везе на:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:606
msgid "Separate multiple URLs with spaces"
msgstr "Одвојите више УРИ-ја размацима"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:649
msgid "Allow <a href=\"%s\" target=\"_blank\">trackbacks and pingbacks</a> on this page."
msgstr "Дозволи <a href=\"%s\" target=\"_blank\">повратне везе и пингове</a> на овој страници."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:705
msgid "Show comments"
msgstr "Прикажи коментаре"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:308 wp-admin/edit-tag-form.php:115
#: wp-admin/edit-tags.php:472
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1313
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:179
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:569
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:723
msgid "Slug"
msgstr "Подложак"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1409
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:796 wp-admin/includes/meta-boxes.php:797
msgid "Parent"
msgstr "Родитељ"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1415
msgid "Main Page (no parent)"
msgstr "Главна страна (нема надређене)"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1461
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:828
msgid "Default Template"
msgstr "Подразумевани шаблон"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:866
msgid "Visit Link"
msgstr "Посети везу"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:874
msgid "Keep this link private"
msgstr "Сачувај ову везу приватном"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:329
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:888
msgid ""
"You are about to delete this link '%s'\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Обрисаћете везу '%s'\n"
"  'Одустани' за прекид, 'У реду' за брисање."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:979
msgid "Choose the target frame for your link."
msgstr "Изаберите где ће се отварати ваша веза."

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1026
msgid "rel:"
msgstr "rel:"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1030 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1031
msgid "identity"
msgstr "идентитет"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1034
msgid "another web address of mine"
msgstr "моја друга веб адреса"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1038 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1039
msgid "friendship"
msgstr "пријатељство"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1041
msgid "contact"
msgstr "контакт"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1044
msgid "acquaintance"
msgstr "познанство"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1047
msgid "friend"
msgstr "пријатељ"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1050 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1083
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1106
msgid "none"
msgstr "ништа"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1055 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1056
msgid "physical"
msgstr "физички"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1058
msgid "met"
msgstr "сусрет"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1063 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1064
msgid "professional"
msgstr "професионално"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1066
msgid "co-worker"
msgstr "сарадник"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1069
msgid "colleague"
msgstr "колега"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1074 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1075
msgid "geographical"
msgstr "географски"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1077
msgid "co-resident"
msgstr "сустанар"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1080
msgid "neighbor"
msgstr "комшија"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1088 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1089
msgid "family"
msgstr "фамилија"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1091
msgid "child"
msgstr "дете"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1094
msgid "kin"
msgstr "сродник"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1097
msgid "parent"
msgstr "родитељ"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1100
msgid "sibling"
msgstr "брат/сестра"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1103
msgid "spouse"
msgstr "супружник"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1111 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1112
msgid "romantic"
msgstr "романтично"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1114
msgid "muse"
msgstr "муза"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1117
msgid "crush"
msgstr "симпатија"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1120
msgid "date"
msgstr "судар"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1123
msgid "sweetheart"
msgstr "срце"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1129
msgid "If the link is to a person, you can specify your relationship with them using the above form. If you would like to learn more about the idea check out <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>."
msgstr "Уколико је веза ка особи, можете одредити однос са њом користећи образац изнад. Уколико желите да научите више о овој идеји, погледајте <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1144
msgid "Image Address"
msgstr "Адреса слике"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1148
msgid "RSS Address"
msgstr "RSS адреса"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1152
msgid "Notes"
msgstr "Напомене"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:133
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1156
msgid "Rating"
msgstr "Оценa"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1165
msgid "(Leave at 0 for no rating.)"
msgstr "(Оставите 0 за неоцењивање.)"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:217
msgid "Popular tags"
msgstr "Популарне ознаке"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:218
msgid "You may also browse based on the most popular tags in the Plugin Directory:"
msgstr "Можете такође претраживати засновано на најпопуларнијим ознакама у попису додатака:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:260
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:272
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:275
msgid "Search Plugins"
msgstr "Претражи додатке"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:289
msgid "Plugin zip file"
msgstr "zip датотека додатка"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:233
msgid "No plugins match your request."
msgstr "Нема додатака који одговарају вашем захтеву."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:575
msgid "(based on %s rating)"
msgid_plural "(based on %s ratings)"
msgstr[0] "(засновано на %s оцени)"
msgstr[1] "(засновано на %s оцене)"
msgstr[2] "(засновано на %s оцена)"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:488 wp-admin/update.php:123
msgid "Plugin Install"
msgstr "Постављање додатка"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:654
msgid "Install Update Now"
msgstr "Поставите последње издање сада"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:658
msgid "Newer Version (%s) Installed"
msgstr "Новије издање (%s) је постављено"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:661
msgid "Latest Version Installed"
msgstr "Последње издање је постављено"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:532
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:549
msgid "Last Updated:"
msgstr "Последње ажурирање:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:553
msgid "Requires WordPress Version:"
msgstr "Захтева издање Вордпреса: "

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:553
msgid "%s or higher"
msgstr "%s или више"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:555
msgid "Compatible up to:"
msgstr "Усклађено до:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:565
msgid "WordPress.org Plugin Page &#187;"
msgstr "Страница додатка на WordPress.org &#187;"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:573
msgid "Average Rating"
msgstr "Просечна оцена"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:623
msgid "<strong>Warning:</strong> This plugin has <strong>not been tested</strong> with your current version of WordPress."
msgstr "<strong>Упозорење:</strong> Овај додатак <strong>није испробан</strong> са вашим тренутним издањем Вордпреса."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:625
msgid "<strong>Warning:</strong> This plugin has <strong>not been marked as compatible</strong> with your version of WordPress."
msgstr "<strong>Упозорење:</strong> Овај додатак <strong>није означен као усклађен</strong> са вашим издањем Вордпреса."

#: wp-admin/includes/plugin.php:741
msgid "One of the plugins is invalid."
msgstr "Један од додатака је неисправан."

#: wp-admin/includes/plugin.php:932
msgid "Invalid plugin path."
msgstr "Неисправна путања додатка."

#: wp-admin/includes/plugin.php:934
msgid "Plugin file does not exist."
msgstr "Додатак не постоји."

#: wp-admin/includes/plugin.php:938
msgid "The plugin does not have a valid header."
msgstr "Овај додатак нема исправно заглавље."

#: wp-admin/includes/post.php:33 wp-admin/includes/post.php:71
msgid "You are not allowed to edit pages as this user."
msgstr "Није вам дозвољено да уређујете стране као овај корисник."

#: wp-admin/includes/post.php:35 wp-admin/includes/post.php:73
msgid "You are not allowed to edit posts as this user."
msgstr "Није вам дозвољено да уређујете чланке као овај корисник."

#: wp-admin/includes/post.php:424
msgid "You are not allowed to edit pages."
msgstr "Није вам дозвољено да уређујете стране."

#: wp-admin/includes/post.php:426
msgid "You are not allowed to edit posts."
msgstr "Није вам дозвољено да уређујете чланке."

#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:638
msgctxt "User role"
msgid "Administrator"
msgstr "Управник"

#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:640
msgctxt "User role"
msgid "Editor"
msgstr "Уредник"

#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:642
msgctxt "User role"
msgid "Author"
msgstr "Аутор"

#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:644
msgctxt "User role"
msgid "Contributor"
msgstr "Сарадник"

#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:646
msgctxt "User role"
msgid "Subscriber"
msgstr "Претплатник"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:589
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1175
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:433
msgid "Quick&nbsp;Edit"
msgstr "Брза&nbsp;измена"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1295
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:561
msgid "Quick Edit"
msgstr "Брза измена"

#. translators: column name
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:278
msgctxt "column name"
msgid "File"
msgstr "Датотека"

#. translators: column name
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:313
msgctxt "column name"
msgid "Date"
msgstr "Датум"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:131
msgid "Relationship"
msgstr "Однос"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:132
msgid "Visible"
msgstr "Видљиво"

#. translators: Between password field and private checkbox on post quick edit
#. interface
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1367
msgid "&ndash;OR&ndash;"
msgstr "&ndash;ИЛИ&ndash;"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1496
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1505
msgid "Allow"
msgstr "Дозволи"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1497
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1506
msgid "Do not allow"
msgstr "Не дозволи"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1518
msgid "Allow Comments"
msgstr "Дозволи коментаре"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1523
msgid "Allow Pings"
msgstr "Дозволи пингове"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1555
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1558
#: wp-admin/includes/template.php:1689
msgid "Sticky"
msgstr "Лепљиво"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1559
msgid "Not Sticky"
msgstr "Није лепљиво"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1567
msgid "Make this post sticky"
msgstr "Направи овај чланак лепљивим"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:948
msgid "Missed schedule"
msgstr "Промашено заказивање"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:953
msgid "Last Modified"
msgstr "Последња измена"

#: wp-admin/includes/template.php:396
msgid "Reply to Comment"
msgstr "Одговори на коментар"

#: wp-admin/includes/template.php:429
msgid "Submit Reply"
msgstr "Пошаљи одговор"

#: wp-admin/includes/template.php:465
msgid "Comment by %s moved to the trash."
msgstr "Коментар од %s је померен на отпад."

#: wp-admin/includes/template.php:468
msgid "Comment by %s marked as spam."
msgstr "Коментар од %s је означен као непожељан."

#: wp-admin/includes/template.php:488 wp-admin/includes/template.php:503
#: wp-admin/includes/template.php:567 wp-admin/includes/template.php:628
msgid "Value"
msgstr "Вредност"

#: wp-admin/includes/template.php:557
msgid "Key"
msgstr "Кључ"

#: wp-admin/includes/template.php:649
msgid "Enter new"
msgstr "Унеси ново"

#: wp-admin/includes/template.php:660
msgid "Add Custom Field"
msgstr "Додај прилагођено поље"

#: wp-admin/includes/template.php:858
msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:"
msgstr "Пре него што ћете моћи да отпремите датотеку за увоз, мораћете да поправите следећу грешку:"

#: wp-admin/includes/template.php:864
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Изаберите датотеку са свог рачунара:"

#: wp-admin/includes/template.php:864
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Највећа могућа величина: %s"

#: wp-admin/includes/template.php:869
msgid "Upload file and import"
msgstr "Отпреми датотеку и увези"

#: wp-admin/includes/template.php:1486
msgid "Find Posts or Pages"
msgstr "Пронађи чланке или стране"

#: wp-admin/update.php:231
msgid "Install Themes"
msgstr "Постави теме"

#: wp-admin/themes.php:67
msgid "Manage Themes"
msgstr "Управљај темама"

#. translators: post state
#: wp-admin/includes/template.php:1687
msgctxt "post state"
msgid "Pending"
msgstr "Чека"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:918
msgid "Enable accessibility mode"
msgstr "Укључи стање доступности"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:918
msgid "Disable accessibility mode"
msgstr "Искључи стање доступности"

#: wp-admin/includes/menu.php:342 wp-admin/my-sites.php:16
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Немате довољна права да приступите овој страни."

#: wp-admin/custom-background.php:183 wp-admin/includes/theme.php:230
msgid "Custom Background"
msgstr "Прилагођена позадина"

#: wp-admin/custom-background.php:200
msgid "Background updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks."
msgstr "Позадина је ажурирана. <a href=\"%s\">Видите своје веб место</a> да бисте видели како изгледа."

#: wp-admin/custom-header.php:471
msgid "Header updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks."
msgstr "Заглавље је ажурирано. <a href=\"%s\">Посетите своје веб место</a> да бисте видели како изгледа."

#: wp-admin/custom-header.php:753 wp-admin/custom-header.php:889
msgid "Image Processing Error"
msgstr "Грешка приликом обраде слике"

#: wp-admin/custom-header.php:935
msgid "You do not have permission to customize headers."
msgstr "Немате дозволу да прилагођавате заглавља."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:189
msgid "No comments found."
msgstr "Нема пронађених коментара."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:111 wp-admin/edit-tags.php:468
msgid "The name is how it appears on your site."
msgstr "Име је оно како се појављује на вашем веб месту."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:14
msgid "Item added."
msgstr "Ставка је додата."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:15
msgid "Item deleted."
msgstr "Ставка је обрисана."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:16
msgid "Item updated."
msgstr "Ставка је ажурирана."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:17
msgid "Item not added."
msgstr "Ставка није додата."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:19
msgid "Items deleted."
msgstr "Ставке су обрисане."

#: wp-admin/edit-tags.php:114 wp-admin/edit.php:140 wp-admin/post.php:255
#: wp-admin/themes.php:43 wp-admin/upload.php:155
msgid "You are not allowed to delete this item."
msgstr "Није вам дозвољено да избришете ову ставку."

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:297
msgctxt "posts"
msgid "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Моје <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Моје <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Моје <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:129 wp-admin/includes/plugin.php:799
#: wp-admin/includes/theme.php:58
msgid "Filesystem error."
msgstr "Грешка система датотека."

#: wp-admin/includes/file.php:615 wp-admin/includes/file.php:723
msgid "Incompatible Archive."
msgstr "Неусклађена архивска датотека."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:145
#: wp-admin/includes/update-core.php:929
msgid "Enabling Maintenance mode&#8230;"
msgstr "Укључивање стања одржавања&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:146
#: wp-admin/includes/update-core.php:1012
msgid "Disabling Maintenance mode&#8230;"
msgstr "Искључивање стања одржавања&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:797
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1263
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2172
msgid "Downloading update from <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"
msgstr "Преузимање ажурирања са <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:798
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1264
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1920
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2173
msgid "Unpacking the update&#8230;"
msgstr "Отварање ажурирања&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:799
msgid "Removing the old version of the plugin&#8230;"
msgstr "Уклањање старог издања додатка&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:814
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1279
msgid "Downloading install package from <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"
msgstr "Преузимање пакета за постављање са <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:815
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1280
msgid "Unpacking the package&#8230;"
msgstr "Отварање паковања&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:816
msgid "Installing the plugin&#8230;"
msgstr "Постављање додатка&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:818
msgid "Plugin install failed."
msgstr "Постављање додатка није успело."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:819
msgid "Plugin installed successfully."
msgstr "Додатак је успешно постављен."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1265
msgid "Removing the old version of the theme&#8230;"
msgstr "Уклањање старог издања теме&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1281
msgid "Installing the theme&#8230;"
msgstr "Постављање теме&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1283
msgid "Theme install failed."
msgstr "Постављање теме није успело."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1284
msgid "Theme installed successfully."
msgstr "Тема је успешно постављена."

#: wp-admin/includes/file.php:472
msgid "Invalid URL Provided."
msgstr "Неисправан  URL је достављен."

#: wp-admin/includes/file.php:476
msgid "Could not create Temporary file."
msgstr "Није могуће направити привремену датотеку."

#: wp-admin/includes/file.php:621 wp-admin/includes/file.php:672
msgid "Could not retrieve file from archive."
msgstr "Није могуће добити датотеку из архиве."

#: wp-admin/includes/file.php:682
msgid "Could not extract file from archive."
msgstr "Није могуће издвојити датотеку из архиве."

#: wp-admin/includes/file.php:685 wp-admin/includes/file.php:784
#: wp-admin/includes/file.php:819 wp-admin/includes/update-core.php:1049
#: wp-admin/includes/update-core.php:1160
msgid "Could not copy file."
msgstr "Није могуће умножити датотеку."

#: wp-admin/includes/file.php:726
msgid "Empty archive."
msgstr "Празна архивска датотека."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:73
msgid "Previously edited copies of the image will not be deleted."
msgstr " Претходно уређивани примерци слике неће бити обрисани."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:971
msgid "<code>_blank</code> &mdash; new window or tab."
msgstr "<code>_blank</code> &mdash нови прозор или језичак."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:974
msgid "<code>_top</code> &mdash; current window or tab, with no frames."
msgstr "<code>_top</code> &mdash тренутни прозор или језичак, без оквира."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:977
msgid "<code>_none</code> &mdash; same window or tab."
msgstr "<code>_none</code> &mdash исти прозор или језичак."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:286
msgid "If you have a plugin in a .zip format, you may install it by uploading it here."
msgstr "Уколико имате додатак у .zip облику, можете га поставити отпремањем овде."

#: wp-admin/includes/plugin.php:877
msgid "Could not fully remove the plugin(s) %s."
msgstr "Није могуће у потпуности уклонити додатак/додатке %s."

#: wp-admin/includes/post.php:598
msgid "Auto Draft"
msgstr "Аутоматски нацрт"

#. translators: blog tagline
#: wp-admin/includes/schema.php:401
msgid "Just another WordPress site"
msgstr "Само још једно Вордпресово веб место"

#. translators: blog tagline
#: wp-admin/includes/schema.php:532
msgid "Just another %s site"
msgstr "Само још једно %s веб место"

#. translators: manage posts column name
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:505
msgctxt "column name"
msgid "Title"
msgstr "Наслов"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1295
msgid "Bulk Edit"
msgstr "Масовно уређивање"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1341
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1421
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1457
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1495
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1504
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1536
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1557
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1585
msgid "&mdash; No Change &mdash;"
msgstr "&mdash; Нема промене &mdash;"

#: wp-admin/includes/template.php:623
msgid "Add New Custom Field:"
msgstr "Додај прилагођено поље:"

#: wp-admin/includes/plugin.php:604
msgid "The plugin generated unexpected output."
msgstr "Додатак је направио неочекивани излаз."

#: wp-admin/includes/schema.php:1078
msgid "Warning! Wildcard DNS may not be configured correctly!"
msgstr "Упозорење! DNS џокер можда неће бити исправно подешен!"

#: wp-admin/custom-background.php:271 wp-admin/custom-header.php:541
msgid "Choose an image from your computer:"
msgstr "Изаберите слику са свог рачунара:"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:138
msgid "Installing the latest version&#8230;"
msgstr "Постављање најновијег издања&#8230;"

#: wp-admin/edit-link-form.php:113
msgid "This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or optionally below the link."
msgstr "Ово ће бити приказано када неко пређе показивачем преко везе у блоговнику, или необавезно испод везе."

#: wp-admin/comment.php:126
msgid "You are about to approve the following comment:"
msgstr "Прихватићете следећи коментар:"

#: wp-admin/comment.php:127
msgid "Approve Comment"
msgstr "Прихвати коментар"

#. translators: %s: number of comments approved
#: wp-admin/edit-comments.php:232
msgid "%s comment approved"
msgid_plural "%s comments approved"
msgstr[0] "%s коментар је прихваћен"
msgstr[1] "%s коментара су прихваћена"
msgstr[2] "%s коментара је прихваћено"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:561
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:564
#: wp-admin/includes/dashboard.php:600
msgid "Approve this comment"
msgstr "Прихвати овај коментар"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:296
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:561
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:564
#: wp-admin/includes/dashboard.php:600
msgid "Approve"
msgstr "Прихвати"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:559
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:565
#: wp-admin/includes/dashboard.php:601
msgid "Unapprove this comment"
msgstr "Одбиј овај коментар"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:294
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:559
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:565
#: wp-admin/includes/dashboard.php:601
msgid "Unapprove"
msgstr "Одбиј"

#: wp-admin/includes/post.php:1312 wp-admin/includes/post.php:1342
msgid "Permalink:"
msgstr "Стална веза:"

#: wp-admin/includes/post.php:1322
msgid "Change Permalinks"
msgstr "Промени сталне везе"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1075
msgid "Other WordPress News"
msgstr "Остале Вордпресове новости (на енглеском)"

#: wp-admin/includes/file.php:1187
msgid "Hostname"
msgstr "Домаћин"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:76
msgid "SSH2 hostname is required"
msgstr "SSH2 домаћин је неопходан"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:795
msgid "The plugin is at the latest version."
msgstr "Додатак је у најновијем издању."

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:46
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:45
msgid "FTP hostname is required"
msgstr "FTP домаћин је неопходан"

#: wp-admin/edit-tag-form.php:133 wp-admin/edit-tags.php:474
msgid "The &#8220;slug&#8221; is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "&#0132;Подложак&#0147; је пријатељско издање URL-а имена. Обично је написано са свим малим словима и садржи само слова, бројеве и цртице."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:151 wp-admin/edit-form-advanced.php:154
msgid "Page updated."
msgstr "Страна је ажурирана."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:457
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:286
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:291
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:649
#: wp-admin/includes/theme-install.php:147
msgid "Install Now"
msgstr "Постави сада"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:234
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:451
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:582
msgid "Return to Plugins page"
msgstr "Назад на страницу додатака"

#: wp-admin/export.php:158
msgid "This format, which we call WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags."
msgstr "Овај облик, који ми зовемо Вордпресов продужени RSS или WXR, ће садржати ваше чланке, стране,  коментаре, прилагођена поља, категорије и ознаке."

#: wp-admin/export.php:157
msgid "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to save to your computer."
msgstr "Када притиснете на дугме испод, Вордпрес ће за вас направити XML датотеку коју ћете снимити на свој рачунар."

#: wp-admin/edit-form-comment.php:67 wp-admin/includes/template.php:401
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:399
#: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:28
msgctxt "column name"
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:47
msgid "Email:"
msgstr "Е-пошта:"

#. translators: %s: date and time of the revision
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:156
msgid "Page restored to revision from %s."
msgstr "Страна је враћенa на ревизију од %s."

#. translators: %s: date and time of the revision
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:142
msgid "Post restored to revision from %s."
msgstr "Чланак је враћен на ревизију од %s."

#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:80
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:75
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:85
msgid "Failed to connect to FTP Server %s"
msgstr "Није успело повезивање са FTP сервером %s"

#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:119
msgid "Failed to connect to SSH2 Server %s"
msgstr "Није успело повезивање са SSH2 сервером %s"

#: wp-admin/includes/media.php:2429 wp-admin/includes/nav-menu.php:346
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:620
msgid "&laquo;"
msgstr "&laquo;"

#: wp-admin/includes/media.php:2430 wp-admin/includes/nav-menu.php:347
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:621
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:738
msgid "Comment %d does not exist"
msgstr "Коментар %d не постоји"

#: wp-admin/includes/taxonomy.php:116
msgid "You did not enter a category name."
msgstr "Нисте унели име категорије."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1011
msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a comment."
msgstr "Жао нам  је, морате бити пријављени да бисте одговорили на коментар."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1253
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1258
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1278
msgid "Please provide a custom field value."
msgstr "Молимо вас да унесете вредност прилагођеног поља."

#. translators: draft saved date format, see http:php.net/date
#: wp-admin/includes/misc.php:864
msgid "g:i:s a"
msgstr "H:i:s"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1606
msgid "Someone"
msgstr "Неко"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1598 wp-admin/includes/post.php:206
msgid "You are not allowed to edit this page."
msgstr "Није вам дозвољено да уређујете ову страну."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1601 wp-admin/includes/media.php:3098
#: wp-admin/includes/post.php:208 wp-admin/includes/post.php:1716
#: wp-admin/includes/post.php:1720
msgid "You are not allowed to edit this post."
msgstr "Није вам дозвољено да уређујете овај чланак."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1607
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this page."
msgstr "Снимање је искључено: %s тренутно уређује ову страну."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1607
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this post."
msgstr "Снимање је искључено: %s тренутно уређује овај чланак."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1759
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:543
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1322
msgid "Date"
msgstr "Датум"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:76 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1759
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1533
msgid "Status"
msgstr "Стање"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1771
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:950
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1540
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:88 wp-admin/includes/meta-boxes.php:111
#: wp-admin/includes/template.php:1692
msgid "Scheduled"
msgstr "Заказано"

#: wp-admin/admin.php:239
msgid "Invalid plugin page"
msgstr "Неисправна страница са додацима"

#: wp-admin/admin.php:242
msgid "Cannot load %s."
msgstr "Не могу да учитам %s."

#: wp-admin/admin.php:275
msgid "You are not allowed to import."
msgstr "Није вам дозвољен увоз."

#: wp-admin/admin.php:298 wp-admin/import.php:17 wp-admin/menu.php:238
msgid "Import"
msgstr "Увоз"

#: wp-admin/comment.php:39 wp-admin/edit-form-comment.php:16
#: wp-admin/includes/template.php:395
msgid "Edit Comment"
msgstr "Уреди коментар"

#: wp-admin/comment.php:61 wp-admin/comment.php:247
#: wp-admin/includes/post.php:1524
msgid "Go back"
msgstr "Иди назад"

#: wp-admin/comment.php:249 wp-admin/edit-comments.php:213
#: wp-admin/includes/comment.php:49
msgid "You are not allowed to edit comments on this post."
msgstr "Није вам дозвољено да уређујете коментаре на овај чланак."

#: wp-admin/comment.php:67
msgid "This comment is in the Trash. Please move it out of the Trash if you want to edit it."
msgstr "Овај коментар је на отпаду. Молимо вас да га померите са отпада уколико желите да га уређујете."

#: wp-admin/comment.php:118
msgid "You are about to move the following comment to the Trash:"
msgstr "Померићете следећи коментар на отпад:"

#. translators: %s: date and time
#: wp-admin/includes/misc.php:866
msgid "Draft saved at %s."
msgstr "Нацрт је сачуван у %s."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1713
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1718
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:18
msgid "Item not updated."
msgstr "Ставка није ажурирана."

#: wp-admin/comment.php:114
msgid "You are about to mark the following comment as spam:"
msgstr "Обележићете следећи коментар као непожељан:"

#: wp-admin/comment.php:122
msgid "You are about to delete the following comment:"
msgstr "Обрисаћете следећи коментар:"

Zerion Mini Shell 1.0