ok

Mini Shell

Direktori : /proc/thread-self/root/proc/self/root/usr/local/sitepad/editor/site-data/languages/
Upload File :
Current File : //proc/thread-self/root/proc/self/root/usr/local/sitepad/editor/site-data/languages/admin-mk.po

# Translation of WordPress - 5.0.x - Administration in Macedonian
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 5.0.x - Administration package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2018-10-14 10:56:29+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n % 10 != 1 || n % 100 == 11;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: mk\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 5.0.x - Administration\n"

#. translators: 1: error message, 2: line number
#: wp-admin/link-parse-opml.php:88
msgid "XML Error: %1$s at line %2$s"
msgstr ""

#. translators: %s: WordPress version
#: wp-admin/about.php:79 wp-admin/about.php:99 wp-admin/about.php:119
#: wp-admin/about.php:139 wp-admin/about.php:159 wp-admin/about.php:179
msgid "https://wordpress.org/support/wordpress-version/version-%s/"
msgstr ""

#: wp-admin/custom-header.php:965
msgid "Sorry, you are not allowed to customize headers."
msgstr "Извинете, не ви е дозволено да ги прилагодувате заглавијата"

#: wp-admin/custom-header.php:889
msgid "The current theme does not support a flexible sized header image."
msgstr "Моменталната тема не поддржува флексибилна големина на сликата за заглавје."

#: wp-admin/custom-header.php:847
msgid "Image Upload Error"
msgstr "Грешка при прикачување на слика"

#: wp-admin/custom-header.php:822
msgid "Skip Cropping, Publish Image as Is"
msgstr "Скокни го кратењето. Објави ја сликата како"

#: wp-admin/custom-header.php:819
msgid "Crop and Publish"
msgstr "Исечи и објави"

#: wp-admin/custom-header.php:801
msgid "You need JavaScript to choose a part of the image."
msgstr "Ви треба JavaScript за да изберете дел од сликата."

#: wp-admin/custom-header.php:800
msgid "Choose the part of the image you want to use as your header."
msgstr "Изберете го делот од сликата што сакате да го користите како заглавие."

#: wp-admin/custom-header.php:797
msgid "Crop Header Image"
msgstr "Исечи слика за заглавје"

#: wp-admin/custom-header.php:783 wp-admin/custom-header.php:919
msgid "Image Processing Error"
msgstr "Грешка при процесирање на сликата"

#: wp-admin/custom-header.php:783 wp-admin/custom-header.php:919
#: wp-admin/custom-header.php:1248
msgid "Image could not be processed. Please go back and try again."
msgstr "Сликата не може да биде отворена. Ве молам вратете се назад и обидете се повторно."

#: wp-admin/custom-header.php:723 wp-admin/custom-header.php:881
msgid "The current theme does not support uploading a custom header image."
msgstr "Моменталната тема не поддржува прикачување на сопствена слика за заглавје."

#: wp-admin/custom-header.php:688
msgctxt "color"
msgid "Default: %s"
msgstr "Стандардно: %s"

#: wp-admin/custom-header.php:661
msgid "Show header text with your image."
msgstr "Прикажи го заглавието со текст и слика."

#: wp-admin/custom-header.php:644
msgid "Restore Original Header Image"
msgstr "Врати ја оригиналната слика за заглавје"

#: wp-admin/custom-header.php:643
msgid "This will restore the original header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Ова ќе ја врати оригиналната слика за заглавје. Прилагодувањата нема да може да бидат вратени."

#: wp-admin/custom-header.php:641
msgid "Reset Image"
msgstr "Ресетирај слика"

#: wp-admin/custom-header.php:633
msgid "Remove Header Image"
msgstr "Избриши ја сликата за заглавје"

#: wp-admin/custom-header.php:632
msgid "This will remove the header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Ова ќе ја избрише Вашата слика за заглавје. Прилагодувањата нема да може да бидат вратени."

#: wp-admin/custom-header.php:620
msgid "You can use one of these cool headers or show a random one on each page."
msgstr "Вие можете да користите еден од овие кул заглавие или да изберете по случаен избор за секоја страница."

#: wp-admin/custom-header.php:618
msgid "If you don‘t want to upload your own image, you can use one of these cool headers, or show a random one."
msgstr "Доколку не сакате да прикачете сопствена слика, Вие можете да изберете еден од овие кул заглавиа, или да се прикажува едно по случаен избор."

#: wp-admin/custom-header.php:615
msgid "Default Images"
msgstr "Стандардни слики"

#: wp-admin/custom-header.php:606
msgid "You can choose one of your previously uploaded headers, or show a random one."
msgstr "Вие можете да изберете едно од претходните заглавиа, или да прикажете некое по случаен избор."

#: wp-admin/custom-header.php:604
msgid "Uploaded Images"
msgstr "Прикачени слики"

#: wp-admin/custom-header.php:589
msgid "Set as header"
msgstr "Постави како заглавје"

#: wp-admin/custom-header.php:588
msgid "Choose a Custom Header"
msgstr "Избетере сопствена слика за заглавие"

#. translators: %s: size in pixels
#: wp-admin/custom-header.php:560
msgid "Suggested height is %s."
msgstr "Препорачана висина е %s."

#. translators: %s: size in pixels
#: wp-admin/custom-header.php:550
msgid "Suggested width is %s."
msgstr "Препорачана ширина е %s."

#. translators: %s: size in pixels
#: wp-admin/custom-header.php:538
msgid "Images should be at least %s tall."
msgstr "Сликите мора да бидат барем %s високи."

#. translators: %d: custom header width
#. translators: %d: custom header height
#: wp-admin/custom-header.php:530 wp-admin/custom-header.php:541
#: wp-admin/custom-header.php:553 wp-admin/custom-header.php:563
msgid "%d pixels"
msgstr "%d пиксели"

#. translators: %s: size in pixels
#: wp-admin/custom-header.php:527
msgid "Images should be at least %s wide."
msgstr "Сликите мора да бидат барем %s широки."

#: wp-admin/custom-header.php:522
msgid "Images of exactly <strong>%1$d &times; %2$d pixels</strong> will be used as-is."
msgstr "Сликите со големина од <strong>%1$d  x %2$d пиксели</strong> ќе бидат користени без измени."

#: wp-admin/custom-header.php:519
msgid "You can select an image to be shown at the top of your site by uploading from your computer or choosing from your media library. After selecting an image you will be able to crop it."
msgstr "Вие можете да изберете слика која ќе се прикажува на врвот на вашиот веб-сајт со прикачување на истата од вашиот компјутер или избирање од мултимедијалната библиотека. Откако ќе ја изберете сликата, вие ќе можете истата да ја приспособите според потребите."

#: wp-admin/custom-header.php:469
msgid "Header updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks."
msgstr "Заглавјето е ажурирано. <a href=\"%s\">Посетете го сајтот</a> за да видите како изгледа."

#: wp-admin/custom-header.php:459
msgid "You can now manage and live-preview Custom Header in the <a href=\"%1$s\">Customizer</a>."
msgstr "Вие сега можете да менаџирате и во живо да прегледувате сопствени заглавја преку <a href=\"%1$s\">уредувачот</a>."

#: wp-admin/custom-header.php:275
msgid "<strong>Random:</strong> Show a different image on each page."
msgstr "<strong>Случајно:</strong> Прикажи различна слика за секоја страница."

#: wp-admin/custom-header.php:123
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\">Documentation on Custom Header</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\" target=\"_blank\">Документација за сопствено заглавие</a>"

#: wp-admin/custom-header.php:118
msgid "Don&#8217;t forget to click &#8220;Save Changes&#8221; when you&#8217;re done!"
msgstr "Не заборавајте да кликнете на „Зачувај ги промените“, откако ќе завршите!"

#: wp-admin/custom-header.php:117
msgid "In the Header Text section of this page, you can choose whether to display this text or hide it. You can also choose a color for the text by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. &#8220;#ff0000&#8221; for red, or by choosing a color using the color picker."
msgstr "Во делот за текст на заглавје кој се наоѓа на оваа страна, можете да изберете да прикажете текст или да го скриете. Можете да изберете боја на текстот со притискање на копчето за Избор на боја и да внесете легитимна HTML хексадецимална вредност, на пример &#8220;#ff0000&#8221 за црвена, или пак да изберете боја со помош на алатката за одбирање бои."

#: wp-admin/custom-header.php:116
msgid "For most themes, the header text is your Site Title and Tagline, as defined in the <a href=\"%1$s\">General Settings</a> section."
msgstr "За повеќето теми, текстот во заглавие е вашиот наслов или опис, дефинирани во <a href=\"%1$s\">Општи поставувања</a>."

#: wp-admin/custom-header.php:114 wp-admin/custom-header.php:653
#: wp-admin/custom-header.php:658
msgid "Header Text"
msgstr "Текст во заглавие"

#: wp-admin/custom-header.php:109
msgid "If you don&#8217;t want a header image to be displayed on your site at all, click the &#8220;Remove Header Image&#8221; button at the bottom of the Header Image section of this page. If you want to re-enable the header image later, you just have to select one of the other image options and click &#8220;Save Changes&#8221;."
msgstr "Доколку не сакате да се прикажува слика за заглавие, кликнете на „Избриши ја сликата за заглавие“ и кликнете на „Зачувај ги промените“."

#: wp-admin/custom-header.php:108
msgid "If your theme has more than one default header image, or you have uploaded more than one custom header image, you have the option of having WordPress display a randomly different image on each page of your site. Click the &#8220;Random&#8221; radio button next to the Uploaded Images or Default Images section to enable this feature."
msgstr "Доколку вашата тема има повеќе од една слика за заглавие или имате прикачено повеќе слики за заглавие, вие имате опција да изберете WordPress да ги прикажува по случаен избор на секое отварање на страницата. Означете го „Прикажи по случаен избор“ за да ја овозможите оваа опција."

#: wp-admin/custom-header.php:107
msgid "Some themes come with additional header images bundled. If you see multiple images displayed, select the one you&#8217;d like and click the &#8220;Save Changes&#8221; button."
msgstr "Некои теми доаѓаат со сопствени слики за заглавие. Доколку видите дека се прикажуваат повеќе слики, изберете една што најмногу ви се допаѓа и кликнете на „Зачувај ги промените“."

#: wp-admin/custom-header.php:106
msgid "You can set a custom image header for your site. Simply upload the image and crop it, and the new header will go live immediately. Alternatively, you can use an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the &#8220;Choose Image&#8221; button."
msgstr "Вие можете да поставите сопствена слика како заглавие на вашиот веб-сајт. Едноставно, прикачете ја сликата, скратете ја и вашето заглавие ќе биде променето. Алтернативно, можете да користете и некоја веќе прикачена слика преку мултимедијалната библиотека."

#: wp-admin/custom-header.php:99
msgid "You can choose from the theme&#8217;s default header images, or use one of your own. You can also customize how your Site Title and Tagline are displayed."
msgstr "Вие можете да изберете некоја од стандардните слики за заглавие или да прикачете некои ваши. Исто така, можете да изберете како да се прикажува насловот и описот на вашиот веб-сајт."

#: wp-admin/custom-header.php:98
msgid "This screen is used to customize the header section of your theme."
msgstr "Овој екран се користи за менување на заглавието од вашата тема."

#: wp-admin/maint/repair.php:166
msgid "Repair and Optimize Database"
msgstr "Поправи и оптимизирај база на податоци"

#: wp-admin/maint/repair.php:165
msgid "WordPress can also attempt to optimize the database. This improves performance in some situations. Repairing and optimizing the database can take a long time and the database will be locked while optimizing."
msgstr "WordPress исто така, може да ја оптимизира базата на податоци. Ова го подобрува перформансот во некои ситуации. Поправањето и оптимизирање на базата на податоци може да потрае и базата на податоци нема да биде достапна за кратко време."

#: wp-admin/maint/repair.php:164
msgid "Repair Database"
msgstr "Поправи ја базата на податоци"

#: wp-admin/maint/repair.php:162
msgid "WordPress can automatically look for some common database problems and repair them. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "WordPress може автоматски да бара проблеми со базата на податоци и да ги поправи. Поправката може да потрае, па бидете трпеливи."

#: wp-admin/maint/repair.php:160
msgid "One or more database tables are unavailable. To allow WordPress to attempt to repair these tables, press the &#8220;Repair Database&#8221; button. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "Една или повеќе табели од базата на податоци се недостапни. За да му овозможите на WordPress да ги поправи тие табели, претиснете „Поправи база на податоци“. Поправката може да потрае, па бидете трпеливи."

#: wp-admin/maint/repair.php:157
msgid "WordPress database repair"
msgstr "Поправање на WordPress базата на податоци"

#: wp-admin/maint/repair.php:153
msgid "Repairs complete. Please remove the following line from wp-config.php to prevent this page from being used by unauthorized users."
msgstr "Поправката е завршена. Ве молам избришете ја следната линија од wp-config.php за да забраните понатамошно користење на страницата од други корисници."

#: wp-admin/maint/repair.php:147
msgid "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting"
msgstr "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting"

#: wp-admin/maint/repair.php:147
msgid "Some database problems could not be repaired. Please copy-and-paste the following list of errors to the <a href=\"%s\">WordPress support forums</a> to get additional assistance."
msgstr "Некои проблеми со базата на податоци не може да бидат поправени. Ве молам ископирајте ја следната листа на грешки и испратете ја на <a href=\"%s\">WordPress форумите за поддржка</a> to за да добиете дополнителна помош."

#. translators: 1: table name, 2: error message,
#: wp-admin/maint/repair.php:139
msgid "Failed to optimize the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "Не успеав да ја оптимизирам табелата %1$s. Грешка: %2$s"

#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:136
msgid "Successfully optimized the %s table."
msgstr "Успешно ја оптимизирав табелата %s."

#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:129
msgid "The %s table is already optimized."
msgstr "Табелата %s е веќе оптимизирана."

#. translators: 1: table name, 2: error message,
#: wp-admin/maint/repair.php:117
msgid "Failed to repair the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "Не успеав да ја поправам табелата - %1$s. Грешка: %2$s"

#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:114
msgid "Successfully repaired the %s table."
msgstr "Успешно ја поправив табелата %s."

#. translators: 1: table name, 2: error message,
#: wp-admin/maint/repair.php:107
msgid "The %1$s table is not okay. It is reporting the following error: %2$s. WordPress will attempt to repair this table&hellip;"
msgstr "Табелата: %1$s не е во ред, и ја јавува следната грешка: %2$s. WordPress ќе се обиде да ја поправи оваа табела&hellip;"

#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:104
msgid "The %s table is okay."
msgstr "Табелата %s е во ред."

#: wp-admin/maint/repair.php:74
msgid "Database repair results"
msgstr "Резултати од поправањето на базата на податоци"

#. Translators: 1: wp-config.php; 2: Secret key service URL.
#: wp-admin/maint/repair.php:69
msgid "While you are editing your %1$s file, take a moment to make sure you have all 8 keys and that they are unique. You can generate these using the <a href=\"%2$s\">WordPress.org secret key service</a>."
msgstr "Додека ја уредувате вашата %1$s датотека, погледнете дека имате 8 клучеви кои се уникатни. Тие можете да ги генерирате со користење на <a href=\"%2$s\">WordPress.org сервисот за тајни клучеви</a>."

#: wp-admin/maint/repair.php:66
msgid "Check secret keys"
msgstr "Провери ги тајните клучеви"

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/maint/repair.php:37
msgid "To allow use of this page to automatically repair database problems, please add the following line to your %s file. Once this line is added to your config, reload this page."
msgstr "За да овозможите оваа страница автоматски да ги поправа проблемите со базата на податоци, додадете ја следната линија во вашата <code>wp-config.php</code> датотека. Откако ќе биде додадена во вашата конфигурација, превчитајте ја оваа страница."

#: wp-admin/maint/repair.php:32
msgid "Allow automatic database repair"
msgstr "Дозволи автоматска поправка на базата на податоци"

#: wp-admin/maint/repair.php:20
msgid "WordPress &rsaquo; Database Repair"
msgstr "WordPress &rsaquo; Поправка на базата на податоци"

#. translators: %s is the update notification bubble, if updates are available.
#: wp-admin/menu.php:266
msgid "Privacy %s"
msgstr ""

#: wp-admin/menu.php:264
msgid "Permalinks"
msgstr "Постојани врски"

#: wp-admin/menu.php:261
msgid "Reading"
msgstr "Читање"

#: wp-admin/menu.php:260
msgid "Writing"
msgstr "Пишување"

#. translators: %s is the update notification bubble, if updates are available.
#: wp-admin/menu.php:259
msgctxt "settings screen"
msgid "General"
msgstr "Општо"

#. translators: %s is the update notification bubble, if updates are available.
#: wp-admin/menu.php:258
msgid "Settings %s"
msgstr ""

#: wp-admin/menu.php:250 wp-admin/network.php:52 wp-admin/network/menu.php:68
msgid "Network Setup"
msgstr "Мрежни поставувања"

#: wp-admin/menu.php:244
msgid "Available Tools"
msgstr "Достапни алатки"

#: wp-admin/menu.php:232 wp-admin/menu.php:235
msgid "Your Profile"
msgstr "Мој профил"

#: wp-admin/menu.php:225 wp-admin/network/menu.php:44
msgid "All Users"
msgstr "Сите корисници"

#: wp-admin/menu.php:213 wp-admin/network/menu.php:63
msgctxt "plugin editor"
msgid "Editor"
msgstr "Уредувач"

#: wp-admin/menu.php:208 wp-admin/network/menu.php:61
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Инсталирани додатоци"

#: wp-admin/menu.php:206 wp-admin/network/menu.php:57
msgid "Plugins %s"
msgstr "Додатоци %s"

#: wp-admin/menu.php:196 wp-admin/network/menu.php:54
msgctxt "theme editor"
msgid "Editor"
msgstr "Уредник"

#: wp-admin/menu.php:160
msgid "Appearance"
msgstr "Изглед"

#: wp-admin/menu.php:90
msgid "All Comments"
msgstr "Сите коментари"

#: wp-admin/menu.php:79
msgid "Comments %s"
msgstr "Коментари %s"

#: wp-admin/menu.php:67
msgctxt "admin menu"
msgid "All Links"
msgstr "Сите врски"

#: wp-admin/menu.php:54
msgid "Library"
msgstr "Библиотека"

#: wp-admin/menu.php:45 wp-admin/network/menu.php:27
msgid "Updates %s"
msgstr "Надградби %s"

#: wp-admin/admin-header.php:239
msgid "Main content"
msgstr "Главна содржина"

#. translators: Admin screen title. 1: Admin screen name
#: wp-admin/admin-header.php:47
msgid "%1$s &#8212; WordPress"
msgstr "%1$s &#8212; WordPress"

#: wp-admin/export.php:290
msgid "Download Export File"
msgstr "Преземи ја датотеката за изнесување"

#: wp-admin/export.php:197 wp-admin/export.php:239 wp-admin/export.php:271
msgid "End date:"
msgstr "Краен датум:"

#: wp-admin/export.php:192 wp-admin/export.php:234 wp-admin/export.php:266
msgid "Start date:"
msgstr "Почетен датум:"

#: wp-admin/export.php:191 wp-admin/export.php:233 wp-admin/export.php:265
msgid "Date range:"
msgstr "Од-до датум:"

#: wp-admin/export.php:177 wp-admin/export.php:219
msgid "Authors:"
msgstr "Автори:"

#: wp-admin/export.php:172
msgid "Categories:"
msgstr "Категории:"

#: wp-admin/export.php:167
msgid "This will contain all of your posts, pages, comments, custom fields, terms, navigation menus, and custom posts."
msgstr "Ова ќе ги содржи сите написи, страници, коментари, сопствени полиња, термини, навигациски менија и сопствени написи."

#: wp-admin/export.php:166
msgid "All content"
msgstr "Цела содржина"

#: wp-admin/export.php:164
msgid "Content to export"
msgstr "Содржина за експорт"

#: wp-admin/export.php:161
msgid "Choose what to export"
msgstr "Изберете што да увезете"

#: wp-admin/export.php:159
msgid "Once you&#8217;ve saved the download file, you can use the Import function in another WordPress installation to import the content from this site."
msgstr "Откако ќе ја зачувате преземаната датотеки, вие можете да ја вметнете функцијата во некој друг WordPress сајт и да ја увезете целата содржина од овој веб-сајт."

#: wp-admin/export.php:158
msgid "This format, which we call WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags."
msgstr "Овој формат, кој го нарекуваме WordPress eXtended RSS или WXR, ќе ги содржи сите ваши написи, коментари, соопствени полиња, категории и ознаки."

#: wp-admin/export.php:157
msgid "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to save to your computer."
msgstr "Кога ќе го кликнете долното копче WordPress ќе креира XML датотека која можете да ја зачувате на Вашиот компјутер."

#: wp-admin/export.php:54
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Export_Screen\">Documentation on Export</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Export_Screen\" target=\"_blank\">Документација за извезување</a>"

#: wp-admin/export.php:49
msgid "Once generated, your WXR file can be imported by another WordPress site or by another blogging platform able to access this format."
msgstr "Откако ќе се генерира, Вашата WXR датотека ќе може да биде увезена во друг WordPress сајт или друга платформа."

#: wp-admin/export.php:48
msgid "You can export a file of your site&#8217;s content in order to import it into another installation or platform. The export file will be an XML file format called WXR. Posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags can be included. You can choose for the WXR file to include only certain posts or pages by setting the dropdown filters to limit the export by category, author, date range by month, or publishing status."
msgstr "You can export a file of your site&#8217;s content in order to import it into another installation or platform. The export file will be an XML file format called WXR. Posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags can be included. You can choose for the WXR file to include only certain posts or pages by setting the dropdown filters to limit the export by category, author, date range by month, or publishing status."

#: wp-admin/export.php:17 wp-admin/menu.php:246
msgid "Export"
msgstr "Изнеси"

#: wp-admin/export.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to export the content of this site."
msgstr "Извинете, не ви е дозволено да изнесувате содржина од овој сајт."

#. translators: %s: comment link
#: wp-admin/edit-form-comment.php:141
msgid "In reply to: %s"
msgstr "Како одговор до: %s"

#. translators: %s: post link
#: wp-admin/edit-form-comment.php:126
msgid "In response to: %s"
msgstr "Како одговор до: %s"

#. translators: %s: comment date
#: wp-admin/edit-form-comment.php:102
msgid "Submitted on: %s"
msgstr "Објавено на: %s"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:90
msgctxt "comment status"
msgid "Pending"
msgstr "Чека одобрување"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:88
msgid "Comment status"
msgstr "Статус на коментар"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:57
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:51
msgid "Email:"
msgstr "Е-пошта:"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:31
msgctxt "comment"
msgid "Permalink:"
msgstr "Постојана врска:"

#: wp-admin/setup-config.php:412
msgid "All right, sparky! You&#8217;ve made it through this part of the installation. WordPress can now communicate with your database. If you are ready, time now to&hellip;"
msgstr "Вие успешно го поминавте овој дел од инсталацијата. WordPress сега може да комуницира со базата на податоци. Доколку сте спремни, време е сега да &hellip;"

#: wp-admin/setup-config.php:411
msgid "Successful database connection"
msgstr "Успешно поврзување со базата на податоци"

#: wp-admin/setup-config.php:382 wp-admin/setup-config.php:414
msgid "Run the installation"
msgstr ""

#: wp-admin/setup-config.php:381
msgid "After you&#8217;ve done that, click &#8220;Run the installation.&#8221;"
msgstr ""

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:374
msgid "You can create the %s file manually and paste the following text into it."
msgstr ""

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:370
msgid "Sorry, but I can&#8217;t write the %s file."
msgstr "Жалам, но не можам да ја запишам датотеката %s."

#: wp-admin/setup-config.php:292
msgid "<strong>ERROR</strong>: \"Table Prefix\" is invalid."
msgstr "<strong>Грешка</strong>: \"Префиксот на табелата\" е невалиден."

#: wp-admin/setup-config.php:262
msgid "<strong>ERROR</strong>: \"Table Prefix\" can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "<strong>ГРЕШКА</strong>: \"Table Prefix\" може да содржи само бројки, букви и долна цртичка."

#: wp-admin/setup-config.php:258
msgid "<strong>ERROR</strong>: \"Table Prefix\" must not be empty."
msgstr ""

#: wp-admin/setup-config.php:222
msgid "If you want to run multiple WordPress installations in a single database, change this."
msgstr "Доколку сакате да користите повеќе WordPress инсталации во една база на податоци, променете го ова."

#: wp-admin/setup-config.php:220
msgid "Table Prefix"
msgstr "Префикс на табелата"

#. translators: %s: localhost
#: wp-admin/setup-config.php:216
msgid "You should be able to get this info from your web host, if %s doesn&#8217;t work."
msgstr "Доколку %s не работи, вие можете да ја добиете оваа информација од вашиот веб хост."

#: wp-admin/setup-config.php:212
msgid "Database Host"
msgstr "Хост на базата на податоци"

#: wp-admin/setup-config.php:209
msgid "Your database password."
msgstr "Лозинка за вашата база на податоци."

#: wp-admin/setup-config.php:208
msgctxt "example password"
msgid "password"
msgstr "лозинка"

#: wp-admin/setup-config.php:204
msgid "Your database username."
msgstr "Вашето корисничко име за базата на податоци."

#: wp-admin/setup-config.php:203
msgctxt "example username"
msgid "username"
msgstr "корисничко име"

#: wp-admin/setup-config.php:199
msgid "The name of the database you want to use with WordPress."
msgstr "Името на базата на податоци што сакате да се користи со WordPress."

#: wp-admin/setup-config.php:197
msgid "Database Name"
msgstr "Име на базата на податоци"

#: wp-admin/setup-config.php:194
msgid "Below you should enter your database connection details. If you&#8217;re not sure about these, contact your host."
msgstr "Подолу треба да ги внесете вашите информации за поврзување со базата на податоци. Доколку не ги знаете, контактирајте го вашиот хостинг провајдер."

#: wp-admin/setup-config.php:192
msgid "Set up your database connection"
msgstr "Постави ја вашата конекција за базата на податоци."

#: wp-admin/setup-config.php:182
msgid "Let&#8217;s go!"
msgstr "Да одиме!"

#: wp-admin/setup-config.php:180
msgid "In all likelihood, these items were supplied to you by your Web Host. If you don&#8217;t have this information, then you will need to contact them before you can continue. If you&#8217;re all ready&hellip;"
msgstr "In all likelihood, these items were supplied to you by your Web Host. If you do not have this information, then you will need to contact them before you can continue. If you&#8217;re all ready&hellip;"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/setup-config.php:176
msgid "Need more help? <a href=\"%s\">We got it</a>."
msgstr "Потребно ти е повеќе помош? <a href=\"%s\">Ние ја имаме</a>."

#. translators: 1: wp-config-sample.php, 2: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:169
msgid "If for any reason this automatic file creation doesn&#8217;t work, don&#8217;t worry. All this does is fill in the database information to a configuration file. You may also simply open %1$s in a text editor, fill in your information, and save it as %2$s."
msgstr "Доколку пради некоја причина не ви работи автоматското создавање на датотеки, не се грижете. Се' што прави е ова е - ги пополнува информациите за базата на податоци во конфигурациската датотека. Исто така, можете да го отворите %1$s во текстуален едитор, пополнете информациите и зачувате како %2$s."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:163
msgid "We&#8217;re going to use this information to create a %s file."
msgstr "Ќе ги искористиме овие информации за да ја создадеме датотеката %s."

#: wp-admin/setup-config.php:159
msgid "Table prefix (if you want to run more than one WordPress in a single database)"
msgstr "Префикс за табелата (доколку сакате да користите повеќе WordPress сајтови во една база на податоци)"

#: wp-admin/setup-config.php:158
msgid "Database host"
msgstr "Хост на базата на податоци"

#: wp-admin/setup-config.php:157
msgid "Database password"
msgstr "Лозинка за базата на податоци"

#: wp-admin/setup-config.php:156
msgid "Database username"
msgstr "Корисничко име на базата на податоци"

#: wp-admin/setup-config.php:155
msgid "Database name"
msgstr "Име на базата на податоци"

#: wp-admin/setup-config.php:153
msgid "Welcome to WordPress. Before getting started, we need some information on the database. You will need to know the following items before proceeding."
msgstr "Добредојде на WordPress. Пред да започнете, нам ни се потребни некои информации за базата на податоци. Вие ќе морате да ги напишете, пред да продолжиме понатаму."

#: wp-admin/setup-config.php:152
msgid "Before getting started"
msgstr "Пред да започнеш"

#: wp-admin/setup-config.php:106
msgid "WordPress &rsaquo; Setup Configuration File"
msgstr "WordPress &rsaquo; Поставување на конфигурација"

#. translators: 1: wp-config.php 2: install.php
#: wp-admin/setup-config.php:71
msgid "The file %1$s already exists one level above your WordPress installation. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href=\"%2$s\">installing now</a>."
msgstr ""

#. translators: 1: wp-config.php 2: install.php
#: wp-admin/setup-config.php:60
msgid "The file %1$s already exists. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href=\"%2$s\">installing now</a>."
msgstr ""

#. translators: %s: wp-config-sample.php
#: wp-admin/setup-config.php:51
msgid "Sorry, I need a %s file to work from. Please re-upload this file to your WordPress installation."
msgstr ""

#: wp-admin/plugin-install.php:123
msgid "Browse Plugins"
msgstr "Прелистај додатоци"

#: wp-admin/plugin-install.php:98
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Plugins_Add_New_Screen\">Documentation on Installing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Plugins_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Документација за инсталирање додатоци</a>"

#: wp-admin/plugin-install.php:93
msgid "If you want to install a plugin that you&#8217;ve downloaded elsewhere, click the Upload Plugin button above the plugins list. You will be prompted to upload the .zip package, and once uploaded, you can activate the new plugin."
msgstr "Доколку сакате да инсталирате додаток што го имате преземено од некој трет сајт, кликнете на врската „Прикачи“ и изберете ја .zip датотеката од новиот додаток што сакате да го користите."

#: wp-admin/plugin-install.php:92
msgid "You can also browse a user&#8217;s favorite plugins, by using the Favorites link above the plugins list and entering their WordPress.org username."
msgstr "Исто така, можете да ги пребарувате омилените додатоци на корисниците. Преку врската „Омилени“ можете да пристапите до корисничките омилени додатоци."

#: wp-admin/plugin-install.php:91
msgid "If you just want to get an idea of what&#8217;s available, you can browse Featured and Popular plugins by using the links above the plugins list. These sections rotate regularly."
msgstr "Доколку сакате само да видите што е достапно, можете да ги пребарувате препорачанит еи популарните додатоци. Тие секции се ротираат регуларно."

#: wp-admin/plugin-install.php:90
msgid "If you know what you&#8217;re looking for, Search is your best bet. The Search screen has options to search the WordPress Plugin Directory for a particular Term, Author, or Tag. You can also search the directory by selecting popular tags. Tags in larger type mean more plugins have been labeled with that tag."
msgstr "Доколку не знаете што барате, Пребарувај е вашиот најдобар облог. Екранот за пребарување има опции да го пребарувате директориумот со WordPress додатоци според специфичен термин, автор или ознака. Исто така, директориумот можете да го пребарувате според популарни ознаки. Ознаките со поголем фонт значи дека има повеќе додатоци кои ја користат таа ознака."

#: wp-admin/plugin-install.php:88
msgid "Adding Plugins"
msgstr "Додавање на додатоци"

#: wp-admin/plugin-install.php:83
msgid "You can find new plugins to install by searching or browsing the directory right here in your own Plugins section."
msgstr "Можеш да бараш нови додатоци за инсталирање со помош на пребарување или прелистување на директориумот тука, во секцијата за додатоци"

#: wp-admin/plugin-install.php:82
msgid "Plugins hook into WordPress to extend its functionality with custom features. Plugins are developed independently from the core WordPress application by thousands of developers all over the world. All plugins in the official <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a> are compatible with the license WordPress uses."
msgstr "Додатоците се вклучуваат во WordPress за да ја надградат неговата функционалност со различни можности. Додадоците се развиваат независно од јадрото на WordPress апликацијата од илијадници развивачи ширум светот. Сите додатоци во официјалниот <a href=\"%s\">WordPress директориум на додатоци</a> се компатибилни со лиценцата која WordPress ја користи."

#: wp-admin/plugin-install.php:48
msgid "Add Plugins"
msgstr "Додади додатоци"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:101
msgid "Delete My Site Permanently"
msgstr "Избриши го мојот веб-сајт"

#. translators: %s: site address
#: wp-admin/ms-delete-site.php:97
msgid "I'm sure I want to permanently disable my site, and I am aware I can never get it back or use %s again."
msgstr "Сигурен сум дека трајно сакам да го избришам мојот веб-сајт и свесен сум дека никогаш нема да го користам %s."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:89
msgid "Remember, once deleted your site cannot be restored."
msgstr "Запомни, откако ќе го избришете вашиот веб-сајт, тој не може да биде вратен."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:88
msgid "If you do not want to use your %s site any more, you can delete it using the form below. When you click <strong>Delete My Site Permanently</strong> you will be sent an email with a link in it. Click on this link to delete your site."
msgstr "Доколку не сакате да го користите повеќе вашиот веб-сајт „%s“, вие можете да го избришете користејќи ја формата подолу. Откако ќе кликнете на, <strong>Избриши го мојот веб-сајт</strong>, вие ќе добиете мејл со врска во него. Кликнете на таа врска за да го избришете."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:84
msgid "Thank you. Please check your email for a link to confirm your action. Your site will not be deleted until this link is clicked."
msgstr "Ви благодариме. Ве молам, проверете ја вашата е-пошта за врската и потврдете го вашето барање. Вашиот веб-сајт нема да биде избришан додека не кликнете на таа врска."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:77
msgid "Delete My Site"
msgstr "Избриши го мојот сајт"

#. translators: Do not translate USERNAME, URL_DELETE, SITE_NAME: those are
#. placeholders.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:48
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently clicked the 'Delete Site' link on your site and filled in a\n"
"form on that page.\n"
"\n"
"If you really want to delete your site, click the link below. You will not\n"
"be asked to confirm again so only click this link if you are absolutely certain:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"If you delete your site, please consider opening a new site here\n"
"some time in the future! (But remember your current site and username\n"
"are gone forever.)\n"
"\n"
"Thanks for using the site,\n"
"Webmaster\n"
"###SITE_NAME###"
msgstr ""
"Здраво ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Вие кликнавте на „Избриши го сајтот” на вашиот сајт и ја пополнивте формата на таа страница.\n"
"\n"
"Доколку навистина сакате да го избришете вашиот сајт, кликнете на линкот подолу. Нема повторно да бидете прашани за потврда, па кликнете само доколку сте апсолутно сигурни:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"Доколку го избришете вашиот сајт, размислете за отварање на нов сајт овде некогаш во иднина! (Но запомнете, вашиот моментален сајт и корисничко име ќе заминат засекогаш.)\n"
"\n"
"Ви благодариме што го користевте овој сајт,\n"
"Веб мастер\n"
"###SITE_NAME###"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:30 wp-admin/menu.php:248
msgid "Delete Site"
msgstr "Избриши го сајтот"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:23
msgid "Sorry, the link you clicked is stale. Please select another option."
msgstr ""

#: wp-admin/ms-delete-site.php:21
msgid "Thank you for using %s, your site has been deleted. Happy trails to you until we meet again."
msgstr "Ви благодариме што го користевте %s, вашиот веб-сајт беше избришан. Среќен пат и се надеваме дека повторно ќе се сретнеме."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:16
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this site."
msgstr "Извинете, не вие  дозволено да ја бришете оваа страна"

#: wp-admin/edit.php:298
msgid "%s block restored from the Trash."
msgid_plural "%s blocks restored from the Trash."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: wp-admin/edit.php:297
msgid "%s block moved to the Trash."
msgid_plural "%s blocks moved to the Trash."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: wp-admin/edit.php:296
msgid "%s block permanently deleted."
msgid_plural "%s blocks permanently deleted."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: wp-admin/edit.php:295
msgid "%s block not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s blocks not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: wp-admin/edit.php:295
msgid "1 block not updated, somebody is editing it."
msgstr ""

#: wp-admin/edit.php:294
msgid "%s block updated."
msgid_plural "%s blocks updated."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: wp-admin/edit.php:291
msgid "%s page restored from the Trash."
msgid_plural "%s pages restored from the Trash."
msgstr[0] "%s страницата е вратена од ѓубре."
msgstr[1] "%s страниците се вратени од ѓубре."

#: wp-admin/edit.php:290
msgid "%s page moved to the Trash."
msgid_plural "%s pages moved to the Trash."
msgstr[0] "%s страницата е преместена во ѓубре."
msgstr[1] "%s страниците се преместени во ѓубре."

#: wp-admin/edit.php:289
msgid "%s page permanently deleted."
msgid_plural "%s pages permanently deleted."
msgstr[0] "%s страницата е трајно избришана."
msgstr[1] "%s страниците се трајно избришани."

#: wp-admin/edit.php:288
msgid "%s page not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s pages not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s страницата не е ажурирана, некој во моментот ја уредува."
msgstr[1] "%s страниците не се ажурирани, некој во моментот ги уредува."

#: wp-admin/edit.php:287
msgid "1 page not updated, somebody is editing it."
msgstr "1 страница не е ажурирана, некој ја уредува."

#: wp-admin/edit.php:286
msgid "%s page updated."
msgid_plural "%s pages updated."
msgstr[0] "%s страницата е ажурирана."
msgstr[1] "%s страниците се ажурирани."

#: wp-admin/edit.php:283
msgid "%s post restored from the Trash."
msgid_plural "%s posts restored from the Trash."
msgstr[0] "%s постот е вратен од ѓубре."
msgstr[1] "%s постовите се вратени од ѓубре."

#: wp-admin/edit.php:282
msgid "%s post moved to the Trash."
msgid_plural "%s posts moved to the Trash."
msgstr[0] "%s постот е преместен во ѓубре."
msgstr[1] "%s постовите се преместени во ѓубре."

#: wp-admin/edit.php:281
msgid "%s post permanently deleted."
msgid_plural "%s posts permanently deleted."
msgstr[0] "%s постот е трајно избришан."
msgstr[1] "%s постовите се трајно избришани."

#: wp-admin/edit.php:280
msgid "%s post not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s posts not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s постот не е ажуриран, некој во моментот го уредува."
msgstr[1] "%s постовите не се ажурирани, некој во моментот ги уредува."

#: wp-admin/edit.php:279
msgid "1 post not updated, somebody is editing it."
msgstr "1 напис не е ажуриран, некој го уредува."

#: wp-admin/edit.php:278
msgid "%s post updated."
msgid_plural "%s posts updated."
msgstr[0] "Aжуриран e %s  напис."
msgstr[1] "Aжурирани сe %s  написи."

#: wp-admin/edit.php:254
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Screen\">Documentation on Managing Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Screen\" target=\"_blank\">Документација за уредување на страници</a>"

#: wp-admin/edit.php:249
msgid "You can also perform the same types of actions, including narrowing the list by using the filters, acting on a page using the action links that appear when you hover over a row, or using the Bulk Actions menu to edit the metadata for multiple pages at once."
msgstr "Исто така, можете да ги превземете истите видови на акција."

#: wp-admin/edit.php:248
msgid "Managing pages is very similar to managing posts, and the screens can be customized in the same way."
msgstr "Менаџирањето на странии е многу слично со менаџирање на написи, и екраните може да бидат уредувани на истиот начин."

#: wp-admin/edit.php:246
msgid "Managing Pages"
msgstr "Менаџирање на страници"

#: wp-admin/edit.php:233
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Screen\">Documentation on Managing Posts</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Screen\" target=\"_blank\">Документација за уредување написи</a>"

#: wp-admin/edit.php:228
msgid "When using Bulk Edit, you can change the metadata (categories, author, etc.) for all selected posts at once. To remove a post from the grouping, just click the x next to its name in the Bulk Edit area that appears."
msgstr "Кога користите групно уредување, вие можете да ги промените мета податоците (категории, автор, итн...) за сите избрани написи. За да отстранете напис од групното уредување, само кликнете на „х“ до неговото име."

#: wp-admin/edit.php:227
msgid "You can also edit or move multiple posts to the trash at once. Select the posts you want to act on using the checkboxes, then select the action you want to take from the Bulk Actions menu and click Apply."
msgstr "Вие, исто така, можете да уредувате повеќе или да префрлите повее написи во корпата. Изберете ги написите користејќи го полето за штиклирање, а потоа изберете ја акцијата од менито за групна акција."

#: wp-admin/edit.php:220
msgid "<strong>Preview</strong> will show you what your draft post will look like if you publish it. View will take you to your live site to view the post. Which link is available depends on your post&#8217;s status."
msgstr "<strong>Прегледот</strong> ќе ви прикаже како Вашиот нацрт напис ќе изгледа кога ќе биде објавен. Прегледот ќе ве префрли на Вашиот сајт за да видите како ќе изгледа Вашиот напис. Која врска ќе биде достапна зависи од статусот на Вашиот напис."

#: wp-admin/edit.php:219
msgid "<strong>Trash</strong> removes your post from this list and places it in the trash, from which you can permanently delete it."
msgstr "<strong>Ѓубре</strong> ги бриши Вашите написи од оваа листа и ги префрла во ѓубрето, од каде што подоцна можете перманентно да го избришете."

#: wp-admin/edit.php:218
msgid "<strong>Quick Edit</strong> provides inline access to the metadata of your post, allowing you to update post details without leaving this screen."
msgstr "<strong>Брзо уредување</strong> ви нуди вгнезден пристап до содржината на Вашиот напис и ви дозволува да ги уредувате детаљите на написот без да го напуштите овој екран."

#: wp-admin/edit.php:217
msgid "<strong>Edit</strong> takes you to the editing screen for that post. You can also reach that screen by clicking on the post title."
msgstr "<strong>Уреди</strong> ќе Ве одведи на екранот за уредување на овој напис. До истата страница можете да пристапите и со кликање на насловот на написот."

#: wp-admin/edit.php:215
msgid "Hovering over a row in the posts list will display action links that allow you to manage your post. You can perform the following actions:"
msgstr "Со носење на стрелката врз редицата на написот ќе Ви бидат прикажани врски за уредување на Вашиот напис. Можете да ги изведите следните акции:"

#: wp-admin/edit.php:208
msgid "You can refine the list to show only posts in a specific category or from a specific month by using the dropdown menus above the posts list. Click the Filter button after making your selection. You also can refine the list by clicking on the post author, category or tag in the posts list."
msgstr "Вие можете да ја уредите листата такашто ќе се прикажуваат само написи од одредена категорија или месец кој можете да го изберете од менијата над листата со написи. Кликнете на копчето за филтрирање откако ќе го извршите избирање. Исто така можете да користите автори, категории и ознаки."

#: wp-admin/edit.php:207
msgid "You can view posts in a simple title list or with an excerpt using the Screen Options tab."
msgstr "Вие можете да го видете написот со едноставен наслов и извадок со користење на јазичето за опции за екран."

#: wp-admin/edit.php:206
msgid "You can filter the list of posts by post status using the text links above the posts list to only show posts with that status. The default view is to show all posts."
msgstr "Можете да ја филтрирате листата на записи, според нивниот статус со користење на текстуллниот линк над листата со записи, за да се прикажат само записи со тој статус. Стандарден преглед е да се излистаат сите записи."

#: wp-admin/edit.php:205
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many posts to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "Од јазичето „Опции за екран“ Вие можете да сокриете/прикажете колони базирани на Вашите потреби и да одлучите колку написи ќе се прикажуваат на листата."

#: wp-admin/edit.php:203
msgid "You can customize the display of this screen&#8217;s contents in a number of ways:"
msgstr "Можете да го прилагодите приказот на содржината на овој екран, на неколку начини:"

#: wp-admin/edit.php:197
msgid "This screen provides access to all of your posts. You can customize the display of this screen to suit your workflow."
msgstr "Преку овој екран имате пристап до сите Ваши написи. Можете да го измените изгледот на овој екран, за да одговара на Вашиот начин на работа."

#: wp-admin/options-discussion.php:242
msgid "Retro (Generated)"
msgstr "Ретро (Генериран)"

#: wp-admin/options-discussion.php:241
msgid "MonsterID (Generated)"
msgstr "MonsterID (генериран)"

#: wp-admin/options-discussion.php:240
msgid "Wavatar (Generated)"
msgstr "Wavatar (генериран)"

#: wp-admin/options-discussion.php:239
msgid "Identicon (Generated)"
msgstr "Identicon (генериран)"

#: wp-admin/options-discussion.php:238
msgid "Gravatar Logo"
msgstr "Gravatar Logo"

#: wp-admin/options-discussion.php:237
msgid "Blank"
msgstr "Празно"

#: wp-admin/options-discussion.php:236
msgid "Mystery Person"
msgstr "Мистериозна личност"

#: wp-admin/options-discussion.php:232
msgid "For users without a custom avatar of their own, you can either display a generic logo or a generated one based on their email address."
msgstr "За корисниците без сопствен аватар, можете да прикажувате генеричко лого или генериран аватар врз база на нивната адреса за е-пошта."

#: wp-admin/options-discussion.php:229 wp-admin/options-discussion.php:230
msgid "Default Avatar"
msgstr "Стандарден аватар"

#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:218
msgid "X &#8212; Even more mature than above"
msgstr "X &#8212; Наменето за возрасни"

#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:216
msgid "R &#8212; Intended for adult audiences above 17"
msgstr "R &#8212; Наменето за публика со старост над 17 години"

#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:214
msgid "PG &#8212; Possibly offensive, usually for audiences 13 and above"
msgstr "PG  Веројатно навредливо, воовичаено се користи за публика со старост над 13 години"

#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:212
msgid "G &#8212; Suitable for all audiences"
msgstr "G&#8212; Пригодно за целата публика"

#: wp-admin/options-discussion.php:206 wp-admin/options-discussion.php:207
msgid "Maximum Rating"
msgstr "Максимален рејтинг"

#: wp-admin/options-discussion.php:201
msgid "Show Avatars"
msgstr "Прикажи аватари"

#: wp-admin/options-discussion.php:197 wp-admin/options-discussion.php:198
msgid "Avatar Display"
msgstr "Приказ на аватари"

#: wp-admin/options-discussion.php:187
msgid "An avatar is an image that follows you from weblog to weblog appearing beside your name when you comment on avatar enabled sites. Here you can enable the display of avatars for people who comment on your site."
msgstr "Аватар е сликичка која ве следи од сајт до сајт и се појавува покрај вашето име кога коментарите. Овде можете да го овозможите прикажувањето на аватари за луѓето кои ќе коментираат на вашиот веб-сајт."

#: wp-admin/options-discussion.php:185
msgid "Avatars"
msgstr "Аватари"

#: wp-admin/options-discussion.php:176
msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, email, or IP address, it will be put in the trash. One word or IP address per line. It will match inside words, so &#8220;press&#8221; will match &#8220;WordPress&#8221;."
msgstr ""

#: wp-admin/options-discussion.php:174 wp-admin/options-discussion.php:175
msgid "Comment Blacklist"
msgstr "Црна листа на коментари"

#: wp-admin/options-discussion.php:167
msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, email, or IP address, it will be held in the <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">moderation queue</a>. One word or IP address per line. It will match inside words, so &#8220;press&#8221; will match &#8220;WordPress&#8221;."
msgstr ""

#: wp-admin/options-discussion.php:165
msgid "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)"
msgstr "Чувај го коментарот во листата за модерирање ако содржи повеќе од %s врски. (Вообичаена карактеристика а спам коментарите е голем број на врски.)"

#: wp-admin/options-discussion.php:163 wp-admin/options-discussion.php:164
msgid "Comment Moderation"
msgstr "Модерација на коментар"

#: wp-admin/options-discussion.php:159
msgid "Comment author must have a previously approved comment"
msgstr "Авторот на коментарот мора претходно да има одобрен коментар"

#: wp-admin/options-discussion.php:157
msgid "Comment must be manually approved"
msgstr "Коментарите мора да бидат менуално одобрувани"

#: wp-admin/options-discussion.php:153 wp-admin/options-discussion.php:154
msgid "Before a comment appears"
msgstr "Пред да се појави коментарот"

#: wp-admin/options-discussion.php:149
msgid "A comment is held for moderation"
msgstr "Кога коментар е задржан за модерација"

#: wp-admin/options-discussion.php:145
msgid "Anyone posts a comment"
msgstr "Кога некој ќе прати коментар"

#: wp-admin/options-discussion.php:141 wp-admin/options-discussion.php:142
msgid "Email me whenever"
msgstr "Секогаш испраќајте ми е-пошта"

#: wp-admin/options-discussion.php:135
msgid "Comments should be displayed with the %s comments at the top of each page"
msgstr "Коментарите треба да се прикажат со %s коментари на врвот на секоја страница"

#: wp-admin/options-discussion.php:133
msgid "newer"
msgstr "понови"

#: wp-admin/options-discussion.php:131
msgid "older"
msgstr "постари"

#. translators: 1: Form field control for number of top level comments per
#. page, 2: Form field control for the 'first' or 'last' page
#: wp-admin/options-discussion.php:121
msgid "Break comments into pages with %1$s top level comments per page and the %2$s page displayed by default"
msgstr "Разделете ги коментарите на повеќе страници со %1$s коментари на по страница и %2$s стандардно прикажани страници"

#: wp-admin/options-discussion.php:118
msgid "first"
msgstr "прв"

#: wp-admin/options-discussion.php:116
msgid "last"
msgstr "последен"

#: wp-admin/options-discussion.php:107
msgid "Enable threaded (nested) comments %s levels deep"
msgstr "Овозможи нанижани (вгнездени) коментари со длабочина %s  нивоа"

#: wp-admin/options-discussion.php:83
msgid "Show comments cookies opt-in checkbox."
msgstr ""

#: wp-admin/options-discussion.php:75
msgid "Automatically close comments on articles older than %s days"
msgstr "Автоматски оневозможи ги коментарите на написите постари од %s дена."

#: wp-admin/options-discussion.php:68
msgid "(Signup has been disabled. Only members of this site can comment.)"
msgstr "(Регистрирањето беше оневозможено. Само корисниците на овој сајт може да коментират.)"

#: wp-admin/options-discussion.php:67
msgid "Users must be registered and logged in to comment"
msgstr "Корисниците мора да се регистрирани и пријавени за да коментираат"

#: wp-admin/options-discussion.php:63
msgid "Comment author must fill out name and email"
msgstr "Авторот на коментарот мора да пополни име и е-пошта"

#: wp-admin/options-discussion.php:61 wp-admin/options-discussion.php:62
msgid "Other comment settings"
msgstr "Други поставувања за коментари"

#: wp-admin/options-discussion.php:57
msgid "These settings may be overridden for individual articles."
msgstr "Овие поставувања може да се менуваат за посебни написи."

#: wp-admin/options-discussion.php:47
msgid "Attempt to notify any blogs linked to from the article"
msgstr "Известувај ги блоговите кои се линкувани во овој артикл"

#: wp-admin/options-discussion.php:43 wp-admin/options-discussion.php:44
msgid "Default article settings"
msgstr "Стандардни поставувања за написи"

#: wp-admin/options-discussion.php:28
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Discussion_Screen\">Documentation on Discussion Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Discussion_Screen\" target=\"_blank\">Документација за коментари</a>"

#: wp-admin/options-discussion.php:22
msgid "This screen provides many options for controlling the management and display of comments and links to your posts/pages. So many, in fact, they won&#8217;t all fit here! :) Use the documentation links to get information on what each discussion setting does."
msgstr "Овој екран нуди повеќе опции за контролирање на менаџирањето и прикажувањето на коментарите и врските во вашите написи/страници. Многу повеќе, што дури не ги ни собира овде! :) Користете ја документацијата за повеќе информации."

#: wp-admin/theme-install.php:332
msgid "This theme has not been rated yet."
msgstr "Оваа тема се уште нема рејтинг."

#: wp-admin/theme-install.php:306
msgctxt "Button label for a theme"
msgid "Next"
msgstr "Следно"

#: wp-admin/theme-install.php:305
msgctxt "Button label for a theme"
msgid "Previous"
msgstr "Претходно"

#: wp-admin/theme-install.php:260
msgctxt "theme"
msgid "Details &amp; Preview"
msgstr "Детали &amp; Преглед"

#: wp-admin/theme-install.php:227 wp-admin/network/themes.php:236
msgid "Themes list"
msgstr "Листа на теми"

#: wp-admin/theme-install.php:223
msgid "Edit Filters"
msgstr "Уреди Филтри"

#: wp-admin/theme-install.php:221
msgid "Filtering by:"
msgstr "Филтрирање по:"

#: wp-admin/theme-install.php:198 wp-admin/theme-install.php:218
msgid "Clear current filters"
msgstr "Исчисти тековни филтри"

#: wp-admin/theme-install.php:197 wp-admin/theme-install.php:217
msgid "Apply Filters"
msgstr "Потврди филтри"

#: wp-admin/theme-install.php:185
msgid "If you have marked themes as favorites on WordPress.org, you can browse them here."
msgstr "Доколку имате омилени теми на WordPress.org, истите ќе можете да ги најдете овде."

#: wp-admin/theme-install.php:168
msgctxt "themes"
msgid "Favorites"
msgstr "Омилени"

#: wp-admin/theme-install.php:166
msgctxt "themes"
msgid "Popular"
msgstr "Популарни"

#: wp-admin/theme-install.php:157 wp-admin/network/themes.php:234
msgid "Filter themes list"
msgstr "Филтрирај ја листата на теми"

#: wp-admin/theme-install.php:150
msgid "The Theme Installer screen requires JavaScript."
msgstr "Инсталерот на оваа тема бара JavaScript"

#: wp-admin/theme-install.php:120
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Themes#Adding_New_Themes\">Documentation on Adding New Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Themes#Adding_New_Themes\" target=\"_blank\">Документација за додавање нови теми</a>"

#: wp-admin/theme-install.php:114
msgid "Previewing and Installing"
msgstr "Прегледување и инсталирање"

#: wp-admin/theme-install.php:110
msgid "To install the theme so you can preview it with your site&#8217;s content and customize its theme options, click the \"Install\" button at the top of the left-hand pane. The theme files will be downloaded to your website automatically. When this is complete, the theme is now available for activation, which you can do by clicking the \"Activate\" link, or by navigating to your Manage Themes screen and clicking the \"Live Preview\" link under any installed theme&#8217;s thumbnail image."
msgstr "За да инсталирате тема така што ќе можете да ја прегледате како истата ќе изгледа на вашиот веб-сајт и да ја уредувате, кликнете на копчето „Инсталирај“. Темата ќе биде преземена и истата ќе можете да ја активирате."

#: wp-admin/theme-install.php:109
msgid "Once you have generated a list of themes, you can preview and install any of them. Click on the thumbnail of the theme you&#8217;re interested in previewing. It will open up in a full-screen Preview page to give you a better idea of how that theme will look."
msgstr "Откако ќе ја генерирате листата на теми, вие можете да прегледате и инсталирате било која од нив. Со кликање на сликичката на темата што сакате да ја прегледате. Со тоа, ќе ви се појави нова страница во која ќе можете да го прегледате вашиот веб-сајт и да видите подобро како тој ќе изгледа со таа тема."

#. translators: %s: /wp-content/themes
#: wp-admin/theme-install.php:98
msgid "You can Upload a theme manually if you have already downloaded its ZIP archive onto your computer (make sure it is from a trusted and original source). You can also do it the old-fashioned way and copy a downloaded theme&#8217;s folder via FTP into your %s directory."
msgstr "Вие можете сами да прикачете тема доколку ја имате како ZIP архива на вашиот компјутер (осигурете се дека е од доверлив и оригинален извор). Исто така, можете да го копирате директориумот на преземената тема преку FTP во директориумот %s."

#: wp-admin/theme-install.php:95
msgid "Alternately, you can browse the themes that are Featured, Popular, or Latest. When you find a theme you like, you can preview it or install it."
msgstr "Алтернативно, можете да пребарувате теми кои се препорачани, популарни или најнови. Кога ќе пронајдете тема што ви се допаѓа, можете да ја прегледате или инсталирате."

#: wp-admin/theme-install.php:94
msgid "You can Search for themes by keyword, author, or tag, or can get more specific and search by criteria listed in the feature filter."
msgstr "Вие може да пребарувате теми според клучен збор, автор или ознака, или можете да бидете поспецифични и да ги користете критериумите на филтерот."

#. translators: %s: Theme Directory URL
#: wp-admin/theme-install.php:91
msgid "You can find additional themes for your site by using the Theme Browser/Installer on this screen, which will display themes from the <a href=\"%s\">WordPress Theme Directory</a>. These themes are designed and developed by third parties, are available free of charge, and are compatible with the license WordPress uses."
msgstr "Дополнителни теми за Вашиот веб-сајт можете да најдете со користење на прелистувачот/поставувачот на теми на оваа страница, кој ќе прикажува теми од <a href=\"%s\" target=\"_blank\">директориумот со теми на WordPress.org</a>. Овие теми се дизајнирани и развиени од трети лица, бесплатни се, и се компатибилни со лиценцата што ја користи WordPress."

#. translators: accessibility text
#: wp-admin/theme-install.php:67
msgid "Select one or more Theme features to filter by"
msgstr "Одберете едно или повеќе функции на теми за да филтрирате"

#: wp-admin/theme-install.php:65
msgid "Expand Sidebar"
msgstr "Покажете ја додатната лента"

#: wp-admin/theme-install.php:53
msgid "Search themes..."
msgstr "Пребарувај теми..."

#: wp-admin/theme-install.php:52
msgid "Search Themes"
msgstr "Пребарани теми"

#: wp-admin/theme-install.php:23
msgid "Add Themes"
msgstr "Додади теми"

#: wp-admin/media-new.php:56
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen\">Documentation on Uploading Media Files</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Документација за прикачување мултимедија датотеки</a>"

#: wp-admin/media-new.php:51
msgid "Revert to the <strong>Browser Uploader</strong> by clicking the link below the drag and drop box."
msgstr "Врати се на <strong>Прикачувачот од прелистувач</strong> со кликање на врската под полето за повлечи и остави."

#: wp-admin/media-new.php:50
msgid "Clicking <strong>Select Files</strong> opens a navigation window showing you files in your operating system. Selecting <strong>Open</strong> after clicking on the file you want activates a progress bar on the uploader screen."
msgstr "Со кликање на <strong>Избери датотеки</strong> ќе се отвори прозор од кој можете да изберете датотеки од Вашиот компјутер. Со избирање на <strong>Отвори</strong> ќе се активира лента со процесот на прикачување."

#: wp-admin/media-new.php:49
msgid "<strong>Drag and drop</strong> your files into the area below. Multiple files are allowed."
msgstr "<strong>Влечете ги и спуштете ги</strong> Вашите датотеки во подолната зона. Дозволено е влечење и спуштање на повеќе датотеки одеднаш."

#: wp-admin/media-new.php:47
msgid "You can upload media files here without creating a post first. This allows you to upload files to use with posts and pages later and/or to get a web link for a particular file that you can share. There are three options for uploading files:"
msgstr "Вие можете да прикачувате мултимедијални датотеки без создавање на нов напис. Ова ви овозможува прикачување на датотеки кои ќе може да се користат надвор од содржината на написи или страници. Постојат три начини за прикачување на датотеки:"

#: wp-admin/media-new.php:40
msgid "Upload New Media"
msgstr "Внеси нова мултимедијална датотека"

#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. More
#. than one security issue.
#: wp-admin/about.php:741
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "Во <strong>верзијата %1$s</strong> беа откриени неколку сигурносни проблеми и беше поправена %2$s грешка."
msgstr[1] "Во <strong>верзијата %1$s</strong> беа откриени неколку сигурносни проблеми и беа поправени %2$s грешки."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. Singular
#. security issue.
#: wp-admin/about.php:737
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "Во <strong>верзијата %1$s</strong> беше откриен сигурносен проблем и беше поправена %2$s грешка."
msgstr[1] "Во <strong>верзијата %1$s</strong> беше откриен сигурносен проблем и беа поправени %2$s грешки."

#. translators: %s: WordPress version number
#: wp-admin/about.php:728
msgid "<strong>Version %s</strong> addressed one security issue."
msgstr "<strong>Верзијата %s</strong> има адресирано еден безбедносен пропуст."

#: wp-admin/about.php:724
msgid "Maintenance and Security Release"
msgstr "Сигурносно и издание за одржување"

#: wp-admin/about.php:722
msgid "Security Releases"
msgstr "Безбедносни објави"

#: wp-admin/about.php:721
msgid "Security Release"
msgstr "Сигурносно издание"

#: wp-admin/about.php:719
msgid "Maintenance Releases"
msgstr "Одржливи објави"

#: wp-admin/about.php:718
msgid "Maintenance Release"
msgstr "Издание за одржување"

#: wp-admin/about.php:614
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "Отвори работна табла"

#: wp-admin/about.php:614
msgid "Go to Dashboard &rarr; Home"
msgstr "Оди во работната табла &rarr; Дома"

#: wp-admin/about.php:611
msgid "Return to Dashboard &rarr; Updates"
msgstr "Врати се на работната табла &rarr; Ажурирања"

#: wp-admin/about.php:611
msgid "Return to Updates"
msgstr "Врати се на Надградби"

#: wp-admin/about.php:599
msgid "Install the Classic Editor"
msgstr ""

#: wp-admin/about.php:596
msgid "Note to users of assistive technology: if you experience usability issues with the block editor, we recommend you continue to use the Classic Editor."
msgstr ""

#: wp-admin/about.php:595
msgid "The Classic Editor plugin restores the previous WordPress editor and the Edit Post screen. It lets you keep using plugins that extend it, add old-style meta boxes, or otherwise depend on the previous editor. To install, visit your plugins page and click the &#8220;Install Now&#8221; button next to &#8220;Classic Editor&#8221;. After the plugin finishes installing, click &#8220;Activate&#8221;. That’s it!"
msgstr ""

#: wp-admin/about.php:594
msgid "Prefer to stick with the familiar Classic Editor? No problem! Support for the Classic Editor plugin will remain in WordPress through 2021."
msgstr ""

#: wp-admin/about.php:579
msgid "Keep it Classic"
msgstr ""

#: wp-admin/about.php:570
msgid "Learn how to get started"
msgstr ""

#: wp-admin/about.php:564
msgid "The new block paradigm opens up a path of exploration and imagination when it comes to solving user needs. With the unified block insertion flow, it&#8217;s easier for your clients and customers to find and use blocks for all types of content. Developers can focus on executing their vision and providing rich editing experiences, rather than fussing with difficult APIs."
msgstr ""

#: wp-admin/about.php:556
msgid "Take advantage of a wide collection of APIs and interface components to easily create blocks with intuitive controls for your clients. Utilizing these components not only speeds up development work but also provide a more consistent, usable, and accessible interface to all users."
msgstr ""

#: wp-admin/about.php:555
msgid "Compose"
msgstr ""

#: wp-admin/about.php:548
msgid "Blocks provide a comfortable way for users to change content directly, while also ensuring the content structure cannot be easily disturbed by accidental code edits. This allows the developer to control the output, building polished and semantic markup that is preserved through edits and not easily broken."
msgstr ""

#: wp-admin/about.php:547
msgid "Protect"
msgstr ""

#: wp-admin/about.php:537
msgid "Developer Happiness"
msgstr ""

#: wp-admin/about.php:528
msgid "Give Twenty Nineteen a try"
msgstr ""

#: wp-admin/about.php:521
msgid "Twenty Nineteen is designed to work for a wide variety of use cases. Whether you’re running a photo blog, launching a new business, or supporting a non-profit, Twenty Nineteen is flexible enough to fit your needs."
msgstr ""

#: wp-admin/about.php:520
msgid "Versatile design for all sites"
msgstr ""

#: wp-admin/about.php:516
msgid "Featuring ample whitespace, and modern sans-serif headlines paired with classic serif body text, Twenty Nineteen is built to be beautiful on the go. It uses system fonts to increase loading speed. No more long waits on slow networks!"
msgstr ""

#: wp-admin/about.php:515
msgid "Simple, type-driven layout"
msgstr ""

#: wp-admin/about.php:508
msgid "Twenty Nineteen features custom styles for the blocks available by default in 5.0. It makes extensive use of editor styles throughout the theme. That way, what you create in your content editor is what you see on the front of your site."
msgstr ""

#: wp-admin/about.php:507
msgid "Designed for the block editor"
msgstr ""

#: wp-admin/about.php:497
msgid "Introducing Twenty Nineteen, a new default theme that shows off the power of the new editor."
msgstr ""

#: wp-admin/about.php:491
msgid "The front-end of Twenty Nineteen on the left, and how it looks in the editor on the right."
msgstr ""

#: wp-admin/about.php:478
msgid "A Stunning New Default Theme"
msgstr ""

#: wp-admin/about.php:468
msgid "Build your first post"
msgstr ""

#: wp-admin/about.php:456
msgid "This new editing experience provides a more consistent treatment of design as well as content. If you&#8217;re building client sites, you can create reusable blocks. This lets your clients add new content anytime, while still maintaining a consistent look and feel."
msgstr ""

#: wp-admin/about.php:455
msgid "Freedom to Build, Freedom to Write"
msgstr ""

#: wp-admin/about.php:448
msgid "More"
msgstr "Повеќе"

#: wp-admin/about.php:302
msgid "We have tons of blocks available by default, and more get added by the community every day. Here are a few of the blocks to help you get started:"
msgstr ""

#: wp-admin/about.php:300 wp-admin/about.php:460
msgid "Your browser doesn&#8217;t support HTML5 video. Here is a %1$slink to the video%2$s instead."
msgstr ""

#: wp-admin/about.php:296
msgid "The new block-based editor won&#8217;t change the way any of your content looks to your visitors. What it will do is let you insert any type of multimedia in a snap and rearrange to your heart&#8217;s content. Each piece of content will be in its own block; a distinct wrapper for easy maneuvering. If you&#8217;re more of an HTML and CSS sort of person, then the blocks won&#8217;t stand in your way. WordPress is here to simplify the process, not the outcome."
msgstr ""

#: wp-admin/about.php:295
msgid "Building with Blocks"
msgstr ""

#: wp-admin/about.php:288
msgid "Trust that your editor looks like your website."
msgstr ""

#: wp-admin/about.php:279
msgid "Work across all screen sizes and devices."
msgstr ""

#: wp-admin/about.php:270
msgid "Create modern, multimedia-heavy layouts."
msgstr ""

#: wp-admin/about.php:261
msgid "Do more with fewer plugins."
msgstr ""

#: wp-admin/about.php:250
msgid "You&#8217;ve successfully upgraded to WordPress 5.0! We’ve made some big changes to the editor. Our new block-based editor is the first step toward an exciting new future with a streamlined editing experience across your site. You’ll have more flexibility with how content is displayed, whether you are building your first site, revamping your blog, or write code for a living."
msgstr ""

#: wp-admin/about.php:235
msgid "Say Hello to the New Editor"
msgstr ""

#. translators: %s: WordPress version number
#: wp-admin/about.php:69 wp-admin/about.php:89 wp-admin/about.php:109
#: wp-admin/about.php:129 wp-admin/about.php:149 wp-admin/about.php:169
#: wp-admin/about.php:224 wp-admin/about.php:730
msgid "<strong>Version %s</strong> addressed some security issues."
msgstr "Во <strong>верзијата %s</strong> беа пронајдени неколку безбедносни проблеми."

#. translators: %s: HelpHub URL
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/about.php:76 wp-admin/about.php:96 wp-admin/about.php:116
#: wp-admin/about.php:136 wp-admin/about.php:156 wp-admin/about.php:176
#: wp-admin/about.php:200 wp-admin/about.php:218 wp-admin/about.php:228
#: wp-admin/about.php:745
msgid "For more information, see <a href=\"%s\">the release notes</a>."
msgstr "За повеќе информации, погледнете ги <a href=\"%s\">белешките за изданието</a>."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs.
#: wp-admin/about.php:189 wp-admin/about.php:207 wp-admin/about.php:733
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bugs."
msgstr[0] "Во <strong>верзијата %1$s</strong> беше откриена %2$s грешка."
msgstr[1] "Во <strong>верзијата %1$s</strong> беа откриени %2$s грешки."

#: wp-admin/about.php:64 wp-admin/about.php:725
msgid "Maintenance and Security Releases"
msgstr "Одржливи и безбедносни објави"

#: wp-admin/about.php:50
msgid "Learn how to keep using the old editor."
msgstr ""

#. translators: 1: WordPress version, 2: HTML start tag of link, 3: HTML end
#. tag of link
#: wp-admin/about.php:41
msgid "The Gutenberg plugin has been deactivated, as the features are now included in WordPress %1$s by default. If you&#8217;d like to continue to test the upcoming changes in the WordPress editing experience, please %2$sreactivate the Gutenberg plugin%3$s."
msgstr ""

#: wp-admin/about.php:24
msgid "Welcome to WordPress&nbsp;%s"
msgstr "Добре дојдовте на  WordPress&nbsp;%s"

#. translators: Page title of the About WordPress page in the admin.
#: wp-admin/about.php:15
msgctxt "page title"
msgid "About"
msgstr ""

#: wp-admin/users.php:465
msgid "Other users have been removed."
msgstr "Останатите корисници беа избришани."

#: wp-admin/users.php:464
msgid "You can't remove the current user."
msgstr "Не можете да го избришете моменталниот корисник."

#: wp-admin/users.php:461 wp-admin/network/site-users.php:249
msgid "User removed from this site."
msgstr "Корисникот е избришан од овој сајт."

#: wp-admin/users.php:458
msgid "Other users have been deleted."
msgstr "Другите корисници се избришани."

#: wp-admin/users.php:457
msgid "You can&#8217;t delete the current user."
msgstr "Не може да го избришете тековниот корисник."

#: wp-admin/users.php:454
msgid "Other user roles have been changed."
msgstr "Другите кориснички профили се изменети."

#: wp-admin/users.php:453
msgid "The current user&#8217;s role must have user editing capabilities."
msgstr "Тековната корисничка група мора да има можност за уредување."

#: wp-admin/users.php:450 wp-admin/network/site-users.php:243
msgid "Changed roles."
msgstr "Улогите се променети."

#: wp-admin/users.php:446
msgid "New user created."
msgstr "Креиран е нов корисник"

#. translators: %s: edit page url
#: wp-admin/users.php:442
msgid "New user created. <a href=\"%s\">Edit user</a>"
msgstr "Беше создаден нов корисник. <a href=\"%s\">Уреди го корисникот</a>"

#: wp-admin/users.php:435
msgid "%s user deleted."
msgid_plural "%s users deleted."
msgstr[0] "%s корисник е избришан."
msgstr[1] "%s корисници се избришани."

#: wp-admin/users.php:433 wp-admin/network/users.php:197
msgid "User deleted."
msgstr "Корисникот е избришан."

#: wp-admin/users.php:391
msgid "There are no valid users selected for removal."
msgstr "Не се избрани валидни корисници за бришење."

#: wp-admin/users.php:389
msgid "Confirm Removal"
msgstr "Потврди го бришењето"

#. translators: 1: user id, 2: user login
#: wp-admin/users.php:378
msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>Sorry, you are not allowed to remove this user.</strong>"
msgstr "ID #%1$s: %2$s <strong>Извинете, Вие немате право да го избришете овој корисник.</strong>"

#: wp-admin/users.php:367
msgid "You have specified these users for removal:"
msgstr "Овие корисници се обележани за бришење:"

#: wp-admin/users.php:365
msgid "You have specified this user for removal:"
msgstr "За бришење го означивте овој корисник:"

#: wp-admin/users.php:362
msgid "Remove Users from Site"
msgstr "Избриши ги корисниците од сајтот"

#: wp-admin/users.php:317 wp-admin/users.php:348
#: wp-admin/network/site-users.php:114
msgid "Sorry, you are not allowed to remove users."
msgstr ""

#: wp-admin/users.php:309 wp-admin/users.php:340
msgid "You can&#8217;t remove users."
msgstr "Вие не можете да бришете корисници."

#: wp-admin/users.php:297
msgid "There are no valid users selected for deletion."
msgstr "Нема избрани валидни корисници за бришење."

#: wp-admin/users.php:269
msgid "What should be done with content owned by these users?"
msgstr "Што треба да се направи со содржината од овие корисници?"

#: wp-admin/users.php:267
msgid "What should be done with content owned by this user?"
msgstr "Што да се направи со содржината на овој корисник?"

#. translators: 1: user id, 2: user login
#: wp-admin/users.php:255 wp-admin/users.php:381
msgid "ID #%1$s: %2$s"
msgstr "ID #%1$s: %2$s"

#. translators: 1: user id, 2: user login
#: wp-admin/users.php:252
msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>The current user will not be deleted.</strong>"
msgstr "ID #%1$s: %2$s <strong>Моменталниот корисник нема да биде избришан.</strong>"

#: wp-admin/users.php:242
msgid "You have specified these users for deletion:"
msgstr "Вие ги имате специфицирано овие корисници за бришење:"

#: wp-admin/users.php:240
msgid "You have specified this user for deletion:"
msgstr "Вие ќе го избришете овој корисник:"

#: wp-admin/users.php:235
msgid "Please select an option."
msgstr "Ве молам изберете опција."

#: wp-admin/users.php:232
msgid "Delete Users"
msgstr "Избриши корисници"

#: wp-admin/users.php:174
msgid "Sorry, you are not allowed to delete that user."
msgstr "Вие немате дозвола да го менаџирате овој елемент."

#: wp-admin/users.php:167 wp-admin/users.php:207
msgid "Sorry, you are not allowed to delete users."
msgstr "Извинете, Вие немате дозвола да бришете корисници."

#: wp-admin/users.php:148 wp-admin/users.php:197
msgid "User deletion is not allowed from this screen."
msgstr "Бришењето на корисници не е дозволено од оваа страница."

#: wp-admin/users.php:134 wp-admin/network/site-users.php:158
msgid "One of the selected users is not a member of this site."
msgstr "Еден од избраните корисници не е член на овој сајт."

#: wp-admin/users.php:75 wp-admin/network/users.php:186
msgid "Users list"
msgstr "Листа на корисници"

#: wp-admin/users.php:74 wp-admin/network/users.php:185
msgid "Users list navigation"
msgstr "Навигација низ листата на корисници"

#: wp-admin/users.php:73 wp-admin/network/users.php:184
msgid "Filter users list"
msgstr "Филтрирај ја листата на корисници"

#: wp-admin/users.php:68
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Roles_and_Capabilities\">Descriptions of Roles and Capabilities</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Roles_and_Capabilities\" target=\"_blank\">Документација за улоги и способности</a>"

#: wp-admin/users.php:67
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Screen\">Documentation on Managing Users</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Screen\" target=\"_blank\">Документација за уредување на корисници</a>"

#: wp-admin/users.php:54
msgid "<strong>Delete</strong> brings you to the Delete Users screen for confirmation, where you can permanently remove a user from your site and delete their content. You can also delete multiple users at once by using Bulk Actions."
msgstr ""

#: wp-admin/users.php:52
msgid "<strong>Remove</strong> allows you to remove a user from your site. It does not delete their content. You can also remove multiple users at once by using Bulk Actions."
msgstr ""

#: wp-admin/users.php:49
msgid "<strong>Edit</strong> takes you to the editable profile screen for that user. You can also reach that screen by clicking on the username."
msgstr ""

#: wp-admin/users.php:47
msgid "Hovering over a row in the users list will display action links that allow you to manage users. You can perform the following actions:"
msgstr "Со носење на курсурот врз редот на корисници ќе ви ги прикаже врските за акции кои се дозволени за уредување на корисниците. Вие можете да ги извршите следните акции:"

#: wp-admin/users.php:43
msgid "You can view all posts made by a user by clicking on the number under the Posts column."
msgstr "Вие можете да ги видите сите написи од некој корисник со кликање на бројот под „Написи“ колоната."

#: wp-admin/users.php:42
msgid "You can filter the list of users by User Role using the text links above the users list to show All, Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. The default view is to show all users. Unused User Roles are not listed."
msgstr "Вие можете да ја филтрирате листата на корисници според нивните улоги, користејќи ја врската горе лево за да ги прикажете сите корисници, администраторите, уредниците, авторите, соработниците или претплатените корисници. Стандардниот поглед ги прикажува сите корисници."

#: wp-admin/users.php:41
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many users to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "Вие можете да сокриете/прикажете колони според вашите потреби и со помош на „Опции за екран“ јазичето да одлучите колку корисници да се прикажуваат."

#: wp-admin/users.php:39
msgid "You can customize the display of this screen in a number of ways:"
msgstr "Приказот на страницата можете да го уредите на неколку начини:"

#: wp-admin/users.php:38 wp-admin/edit.php:201
msgid "Screen Content"
msgstr "Содржина на екран"

#: wp-admin/users.php:33
msgid "To add a new user for your site, click the Add New button at the top of the screen or Add New in the Users menu section."
msgstr "За да додадете нов корисник на Вашиот сајт, кликнете на „Додади нов“ на врвот од страницата или „Додади нов“ од менито за корисници."

#: wp-admin/users.php:32
msgid "This screen lists all the existing users for your site. Each user has one of five defined roles as set by the site admin: Site Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. Users with roles other than Administrator will see fewer options in the dashboard navigation when they are logged in, based on their role."
msgstr "На екранот се прикажани сите кориснички групи. Сите имат една од петте дефинирани улоги поставени од администраторот: Администратор, Уредник, Автор, Соработник, и Претплатник."

#: wp-admin/admin-footer.php:34
msgid "Thank you for creating with <a href=\"%s\">WordPress</a>."
msgstr "Ви Благодариме што креиравте со <a href=\"%s\">WordPress</a>."

#: wp-admin/user-edit.php:711
msgid "Update User"
msgstr "Ажурирај корисник"

#: wp-admin/user-edit.php:711
msgid "Update Profile"
msgstr "Ажурирај профил"

#: wp-admin/user-edit.php:698
msgid "Denied: %s"
msgstr "Одбиено: %s"

#: wp-admin/user-edit.php:690
msgid "Capabilities"
msgstr "Способности"

#: wp-admin/user-edit.php:687
msgid "Additional Capabilities"
msgstr "Дополнителни можности"

#. translators: 1: User's display name.
#: wp-admin/user-edit.php:638
msgid "Log %s out of all locations."
msgstr "Одјави го %s од сите локации."

#: wp-admin/user-edit.php:634
msgid "Log Out Everywhere"
msgstr "Одјавете се отсекаде"

#: wp-admin/user-edit.php:626
msgid "Did you lose your phone or leave your account logged in at a public computer? You can log out everywhere else, and stay logged in here."
msgstr "Дали го изгубивте вашиот телефон или не ја одјавивте вашата сметка на јавен компјутер? Можете да се одјавите од секаде и да останете најавени од овде."

#: wp-admin/user-edit.php:616
msgid "You are only logged in at this location."
msgstr "Вие сте најавени само на оваа локација."

#: wp-admin/user-edit.php:614 wp-admin/user-edit.php:624
msgid "Log Out Everywhere Else"
msgstr "Одјави се од секаде"

#: wp-admin/user-edit.php:612 wp-admin/user-edit.php:622
#: wp-admin/user-edit.php:632
msgid "Sessions"
msgstr "Сесии"

#: wp-admin/user-edit.php:603
msgid "Confirm use of potentially weak password"
msgstr "Потвредете дека сакате да користите слаба лозинка"

#: wp-admin/user-edit.php:595
msgid "Type your new password again."
msgstr "Внесете ја Вашата нова лозинка повторно."

#: wp-admin/user-edit.php:592
msgid "Repeat New Password"
msgstr "Повторете ја новата лозинка"

#: wp-admin/user-edit.php:575
msgid "Generate Password"
msgstr "Генерирај лозинка"

#: wp-admin/user-edit.php:572
msgid "New Password"
msgstr "Нова лозинка"

#: wp-admin/user-edit.php:569
msgid "Account Management"
msgstr "Менаџирање на сметка"

#: wp-admin/user-edit.php:533
msgid "https://en.gravatar.com/"
msgstr "https://en.gravatar.com/"

#. translators: %s: Gravatar URL
#: wp-admin/user-edit.php:532
msgid "You can change your profile picture on <a href=\"%s\">Gravatar</a>."
msgstr "Вие можете да ја промените вашата профилна слика на <a href=\"%s\">Gravatar</a>."

#: wp-admin/user-edit.php:526
msgid "Profile Picture"
msgstr "Профил слика"

#: wp-admin/user-edit.php:521
msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly."
msgstr "Споделете малку биографски податоци за да го дополнат Вашиот профил. Ова може да се прикаже јавно."

#: wp-admin/user-edit.php:519
msgid "Biographical Info"
msgstr "Биографија"

#: wp-admin/user-edit.php:515
msgid "About the user"
msgstr "За корисникот"

#: wp-admin/user-edit.php:515
msgid "About Yourself"
msgstr "За Вас"

#. translators: %s: new email
#: wp-admin/user-edit.php:470
msgid "There is a pending change of your email to %s."
msgstr "Постои промена на вашата адреса за е-пошта во %s која чека одобрување"

#: wp-admin/user-edit.php:457
msgid "Contact Info"
msgstr "Koнтакт"

#: wp-admin/user-edit.php:421
msgid "Display name publicly as"
msgstr "Прикажи го името јавно како"

#: wp-admin/user-edit.php:416
msgid "Nickname"
msgstr "Прекар"

#: wp-admin/user-edit.php:400
msgid "Super admin privileges cannot be removed because this user has the network admin email."
msgstr "Супер админ привилегиите не може да бидат избришано бидејќи овој корисник е мрежен администратор."

#: wp-admin/user-edit.php:398
msgid "Grant this user super admin privileges for the Network."
msgstr "Дај му супер админ привилегии на овој член на Мрежниот сајт."

#: wp-admin/user-edit.php:387 wp-admin/user-edit.php:389
msgid "&mdash; No role for this site &mdash;"
msgstr "&mdash; Нема улога за овој сајт &mdash;"

#: wp-admin/user-edit.php:371
msgid "Usernames cannot be changed."
msgstr "Корисничките имиња не можат да бидат променети."

#: wp-admin/user-edit.php:301
msgid "Show Toolbar when viewing site"
msgstr "Прикажи лента со алатки при прегледување на сајтот"

#: wp-admin/user-edit.php:293
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">More information</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">Повеќе информаци</a>"

#: wp-admin/user-edit.php:293
msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation."
msgstr "Овозможи кратенки за тастатура за модерирање на коментари."

#: wp-admin/user-edit.php:266
msgid "Disable syntax highlighting when editing code"
msgstr ""

#: wp-admin/user-edit.php:264
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr ""

#: wp-admin/user-edit.php:247
msgid "Disable the visual editor when writing"
msgstr "Оневозможи го визуелниот уредувач при пишување"

#: wp-admin/user-edit.php:241
msgid "Personal Options"
msgstr "Лични опции"

#: wp-admin/user-edit.php:217 wp-admin/users.php:495
msgctxt "user"
msgid "Add Existing"
msgstr "Додади постоечка"

#: wp-admin/user-edit.php:215 wp-admin/users.php:493 wp-admin/menu.php:227
#: wp-admin/menu.php:229 wp-admin/network/users.php:222
#: wp-admin/network/menu.php:45
msgctxt "user"
msgid "Add New"
msgstr "Додади нов"

#: wp-admin/user-edit.php:199
msgid "Error while saving the new email address. Please try again."
msgstr "Грешка при зачувување на новата адреса за е-пошта. Ве молам, обидете се повторно."

#: wp-admin/user-edit.php:192
msgid "&larr; Back to Users"
msgstr "&larr; Назад до Корисници"

#: wp-admin/user-edit.php:189
msgid "User updated."
msgstr "Корисникот е ажуриран."

#: wp-admin/user-edit.php:187
msgid "Profile updated."
msgstr "Профилот е ажуриран."

#: wp-admin/user-edit.php:182
msgid "This user has super admin privileges."
msgstr "Овој корисник има супер админ привилегии."

#: wp-admin/user-edit.php:61
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Your_Profile_Screen\">Documentation on User Profiles</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Your_Profile_Screen\" target=\"_blank\">Документација за кориснички профили</a>"

#: wp-admin/user-edit.php:51
msgid "Remember to click the Update Profile button when you are finished."
msgstr "Изберете „Ажурирај го профилот“ откако ќе завршите."

#: wp-admin/user-edit.php:50
msgid "Required fields are indicated; the rest are optional. Profile information will only be displayed if your theme is set up to do so."
msgstr "Задолжителните полиња се означени; останатите се по избор. Информациите за корисникот ќе бидат прикажани доколку вашата тема го овозможува тоа."

#: wp-admin/user-edit.php:49
msgid "You can log out of other devices, such as your phone or a public computer, by clicking the Log Out Everywhere Else button."
msgstr "Вие можете да се одјавите од останатите уреди како телефон или јавен компјутер, со кликање на копчето „Одјави ме од секаде“."

#: wp-admin/user-edit.php:48
msgid "Your username cannot be changed, but you can use other fields to enter your real name or a nickname, and change which name to display on your posts."
msgstr "Вашето корисничко име не може да биде променето, но можете да ги користите останатите полиња за да го внеете вашето вистинско име или надимак, и да изберете кое сакате да се прикажува."

#: wp-admin/user-edit.php:47
msgid "You can select the language you wish to use while using the WordPress administration screen without affecting the language site visitors see."
msgstr "Можете да го одберете јазикот кој што сакате да го користите додека го користите администраторскиот панел на WordPress без да го афектирате јазикот на Вашата страна."

#: wp-admin/user-edit.php:46
msgid "You can change your password, turn on keyboard shortcuts, change the color scheme of your WordPress administration screens, and turn off the WYSIWYG (Visual) editor, among other things. You can hide the Toolbar (formerly called the Admin Bar) from the front end of your site, however it cannot be disabled on the admin screens."
msgstr "Покрај останатите работи, Вие можете да ја промените вашата лозинка, овозможите кратенките од тастатурата, променете бојата на администраторскиот панел, и да го исклучите визуелниот уредувач. Вие можете да ја скриете лентата со алатки (екс. админ лента) од почетната страна на сајтот, но не може да биде оневозможена на админ страницата."

#: wp-admin/user-edit.php:45
msgid "Your profile contains information about you (your &#8220;account&#8221;) as well as some personal options related to using WordPress."
msgstr "Вашиот профил содржи информации за вас (Вашата \"сметка\") како и лични опции поврзани со користењето на WordPress."

#. translators: %s: user's display name
#: wp-admin/user-edit.php:32
msgid "Edit User %s"
msgstr ""

#: wp-admin/user-edit.php:29 wp-admin/user/menu.php:14 wp-admin/menu.php:221
msgid "Profile"
msgstr "Профил"

#: wp-admin/edit-link-form.php:119
msgid "This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or optionally below the link."
msgstr "Ова ќе се појави доколку некој помине со глувчето врз врска од Вашата листа со блогови или опционално под врската."

#: wp-admin/edit-link-form.php:111
msgid "Example: <code>http://wordpress.org/</code> &#8212; don&#8217;t forget the <code>http://</code>"
msgstr "Пример: <code>http://wordpress.org/</code> &#8212; не заборавајте да додадете <code>http://</code>"

#: wp-admin/edit-link-form.php:108
msgid "Web Address"
msgstr "Веб адреса"

#: wp-admin/edit-link-form.php:103
msgid "Example: Nifty blogging software"
msgstr "Пример: Прекрасен софтвер за блогирање"

#: wp-admin/edit-link-form.php:82
msgid "Link added."
msgstr "Врската е додадена."

#: wp-admin/edit-link-form.php:65
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\">Documentation on Creating Links</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Документација за создавање врски</a>"

#: wp-admin/edit-link-form.php:60
msgid "XFN stands for <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XHTML Friends Network</a>, which is optional. WordPress allows the generation of XFN attributes to show how you are related to the authors/owners of the site to which you are linking."
msgstr "XFN стои за <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\" target=\"_blank\">XHTML Friends Network</a>, кое е опцинално. WordPress овозможува да генерирате XFN карактеристики за да се покаже како вие сте настроени спрема авторите/основачите на сајтот кој го линкувате."

#: wp-admin/edit-link-form.php:59
msgid "The boxes for link name, web address, and description have fixed positions, while the others may be repositioned using drag and drop. You can also hide boxes you don&#8217;t use in the Screen Options tab, or minimize boxes by clicking on the title bar of the box."
msgstr "Полињата за име на врската, веб-сајт, и опис имаат фиксирани позиции, додека останатите може да се поместуваат со „влечи и остави“. Исто така полињата кои не ги користите можете да ги сокриете во „Опции за екран“ јазичето, или да ги зголемите со кликање на насловот на полето."

#: wp-admin/edit-link-form.php:58
msgid "You can add or edit links on this screen by entering information in each of the boxes. Only the link&#8217;s web address and name (the text you want to display on your site as the link) are required fields."
msgstr "На овој екран можете да додавате и уредувате врски со пополнување на потребните информации. Само полињата за адресата на веб-сајтот и името се задолжителни."

#: wp-admin/edit-link-form.php:19
msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Add New Link"
msgstr "<a href=\"%s\">Врски</a> / Додади нова врска"

#: wp-admin/edit-link-form.php:14
msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Edit Link"
msgstr "<a href=\"%s\">Врска</a> / Уреди врска"

#: wp-admin/options-media.php:133
msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders"
msgstr "Организирај ги внесените датотеки во папки чии имиња се базирани на месецот и годината"

#: wp-admin/options-media.php:122
msgid "Configuring this is optional. By default, it should be blank."
msgstr "Конфигурирањето на ова е опционално, стандардно треба да е празно"

#: wp-admin/options-media.php:120
msgid "Full URL path to files"
msgstr "Целосна URL патека до датотеките"

#. translators: %s: wp-content/uploads
#: wp-admin/options-media.php:114
msgid "Default is %s"
msgstr "Стандардно е %s"

#: wp-admin/options-media.php:110
msgid "Store uploads in this folder"
msgstr "Зачувувај ги внесените датотеки во оваа папка"

#: wp-admin/options-media.php:103
msgid "Uploading Files"
msgstr "Внесување датотеки"

#: wp-admin/options-media.php:78 wp-admin/options-media.php:79
msgid "Large size"
msgstr "Голема"

#: wp-admin/options-media.php:72 wp-admin/options-media.php:83
msgid "Max Height"
msgstr "Макс. висина"

#: wp-admin/options-media.php:69 wp-admin/options-media.php:80
msgid "Max Width"
msgstr "Макс. ширина"

#: wp-admin/options-media.php:67 wp-admin/options-media.php:68
msgid "Medium size"
msgstr "Средна големина"

#: wp-admin/options-media.php:62
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)"
msgstr "Исечи ја сликичка на зададените димензии (вообичаено сликичките се пропорционални)"

#: wp-admin/options-media.php:53 wp-admin/options-media.php:54
msgid "Thumbnail size"
msgstr "Големина на сликичка"

#: wp-admin/options-media.php:49
msgid "The sizes listed below determine the maximum dimensions in pixels to use when adding an image to the Media Library."
msgstr "Големините подолу ја дефинираат максималната димензија во пиксели која се користи при додавање на нови слики во Мултимедиската библиотека."

#: wp-admin/options-media.php:48
msgid "Image sizes"
msgstr "Големини на слики"

#: wp-admin/options-media.php:34
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Media_Screen\">Documentation on Media Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Media_Screen\" target=\"_blank\">Документација за мултимедија</a>"

#: wp-admin/options-media.php:21
msgid "Uploading Files allows you to choose the folder and path for storing your uploaded files."
msgstr "Прикачувањето на датотеки ви овозможува да изберете директориум и патека за зачувување на прикачените датотеки."

#: wp-admin/options-media.php:18
msgid "You can set maximum sizes for images inserted into your written content; you can also insert an image as Full Size."
msgstr "Вие можете да ја поставите максималната тежина на сликите кои ќе бидат вметнати во написите; Вие исто така можете да вметнете слики и со оригинални димензии."

#: wp-admin/widgets.php:512
msgid "Add Widget"
msgstr "Додади виџет"

#: wp-admin/widgets.php:444
msgid "This will clear all items from the inactive widgets list. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Ова ќе ги исчисти сите неактивни елементи од листата со виџети. Нема да може да ги вратите истите."

#: wp-admin/widgets.php:434
msgid "Clear Inactive Widgets"
msgstr "Исчисти ги неактивните елементи"

#: wp-admin/widgets.php:398
msgid "To activate a widget drag it to a sidebar or click on it. To deactivate a widget and delete its settings, drag it back."
msgstr "За да активирате еден додаток, повлечете кон страничката лента и кликнете на него. За да деактивирате еден додаток и да ги избришете неговите поставки, повлечето го назад."

#: wp-admin/widgets.php:394
msgctxt "removing-widget"
msgid "Deactivate"
msgstr "Деактивирај"

#: wp-admin/widgets.php:391 wp-admin/widgets.php:394
msgid "Available Widgets"
msgstr "Достапни елементи"

#: wp-admin/widgets.php:343
msgid "Error in displaying the widget settings form."
msgstr ".решка при прикажување на формата со поставувањата на елементите,"

#: wp-admin/widgets.php:322
msgid "Save Widget"
msgstr "Зачувај елементи"

#: wp-admin/widgets.php:284
msgid "Position"
msgstr "Позиција"

#: wp-admin/widgets.php:282
msgid "Select both the sidebar for this widget and the position of the widget in that sidebar."
msgstr "Изберете ги заедно страничната лента за елементот и позицијата на елементот на таа странична лента."

#: wp-admin/widgets.php:271
msgid "Widget %s"
msgstr "Елемент %s"

#: wp-admin/widgets.php:117
msgid "Drag widgets here to remove them from the sidebar but keep their settings."
msgstr "Довлечете ги елементите тука за да ги отстраните од страничната лента, но да ги задржите нивните поставувања."

#: wp-admin/widgets.php:114
msgid "Inactive Widgets"
msgstr "Неактивни елементи"

#: wp-admin/widgets.php:100
msgid "This sidebar is no longer available and does not show anywhere on your site. Remove each of the widgets below to fully remove this inactive sidebar."
msgstr "Оваа странична лента повеќе не е достапна и не се прикажува никаде на Вашиот веб-сајт. За целосно да ја избришете, отстранете ги сите подолни елементи."

#: wp-admin/widgets.php:97
msgid "Inactive Sidebar (not used)"
msgstr "Неактивна странична лента (не се користи)"

#: wp-admin/widgets.php:81
msgid "The theme you are currently using isn&#8217;t widget-aware, meaning that it has no sidebars that you are able to change. For information on making your theme widget-aware, please <a href=\"https://codex.wordpress.org/Widgetizing_Themes\">follow these instructions</a>."
msgstr "Ја гледате оваа порака бидејќи Вашата тема нема поддршка за контроли, што значи дека нема странична лента која можете да ја менувате. За да дознаете како да ја направите Вашата тема да поддржува контроли, прочитајте го ова <a href=\"https://codex.wordpress.org/Widgetizing_Themes\">упатство</a>."

#: wp-admin/widgets.php:76
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Widgets_Screen\">Documentation on Widgets</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Widgets_Screen\" target=\"_blank\">Документација за елементи</a>"

#: wp-admin/widgets.php:71
msgid "When changing themes, there is often some variation in the number and setup of widget areas/sidebars and sometimes these conflicts make the transition a bit less smooth. If you changed themes and seem to be missing widgets, scroll down on this screen to the Inactive Widgets area, where all of your widgets and their settings will have been saved."
msgstr "Кога правите промена на темите, постојат неколку поставувања на елементи кои може да доведат до конфликт. Доколку направите промена на темата и видите дека ви недостасуваат елементите, одете подолу на оваа страниа за да ги видите неактивните елементи."

#: wp-admin/widgets.php:70
msgid "Many themes show some sidebar widgets by default until you edit your sidebars, but they are not automatically displayed in your sidebar management tool. After you make your first widget change, you can re-add the default widgets by adding them from the Available Widgets area."
msgstr "Многу теми прикажуваат некои елементи во страничната лента се додека не ја уредите Вашата странична елемента и истите автоматски се заменат. Откако ќе ја направите Вашата прва промена на елемент, ќе можете да ги вратите старите елементи со нивно избирање од полето „Достапни елементи“."

#: wp-admin/widgets.php:68
msgid "Missing Widgets"
msgstr "Елементи што недостасуваат"

#: wp-admin/widgets.php:64
msgid "Enabling Accessibility Mode, via Screen Options, allows you to use Add and Edit buttons instead of using drag and drop."
msgstr "Овозможувањето на режимот за пристап, преку јазичето „Опции за екран“ Ви овозможува да ги користите „Додади“ и „Уреди“ копчињата наместо повлечи и остави."

#: wp-admin/widgets.php:63
msgid "Widgets may be used multiple times. You can give each widget a title, to display on your site, but it&#8217;s not required."
msgstr "Елементите може да се користат повеќе пати. На секој елемент можете да му дадете име со кое ќе биде прикажан на сајтот, но тоа не е задолжително."

#: wp-admin/widgets.php:62
msgid "If you want to remove the widget but save its setting for possible future use, just drag it into the Inactive Widgets area. You can add them back anytime from there. This is especially helpful when you switch to a theme with fewer or different widget areas."
msgstr "Доколку сакате да го избришете овој елемент, но да ги зачувате поставките, само повлечете го во „Неактивни елементи“. Вие ќе можете да го вратите во било кое време. Ова е посебно корисно кога се префрлувате на теми со повеќе и различни локации за елементи."

#: wp-admin/widgets.php:60
msgid "Removing and Reusing"
msgstr "Отстранување и повторно користење"

#: wp-admin/widgets.php:56
msgid "The Available Widgets section contains all the widgets you can choose from. Once you drag a widget into a sidebar, it will open to allow you to configure its settings. When you are happy with the widget settings, click the Save button and the widget will go live on your site. If you click Delete, it will remove the widget."
msgstr "Секцијата со достапни елементи ги содржи сите елементи со кои располагате. Откако ќе го поставите елементот во страничната лента, тој ќе се отвори за да го конфигурирате. Откако ќе го конфигурирате елементот, кликнете на копчето „Зачувај“ и тој ќе биде поставен на Вашиот сајт. За бришење, кликнете на „Избриши“."

#: wp-admin/widgets.php:55
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into any widgetized area provided by your theme (commonly called sidebars). To populate your sidebars/widget areas with individual widgets, drag and drop the title bars into the desired area. By default, only the first widget area is expanded. To populate additional widget areas, click on their title bars to expand them."
msgstr "Елементите се независни секции со содржина кои можат да бидат поставени во било која елементирана локација во Вашата тема (обично наречени странични ленти). За да ја пополните вашата странична лента со елементи, влечете и оставете го елементот во саканата позиција."

#: wp-admin/upgrade.php:117
msgid "%s seconds"
msgstr "%s секунди"

#: wp-admin/upgrade.php:115
msgid "%s queries"
msgstr "%s барања"

#: wp-admin/upgrade.php:110
msgid "Your WordPress database has been successfully updated!"
msgstr "Вашата WordPress база на податоци беше успешно надградена."

#: wp-admin/upgrade.php:109
msgid "Update Complete"
msgstr "Надградбата е завршена"

#: wp-admin/upgrade.php:99
msgid "Update WordPress Database"
msgstr "Надгради ја WordPress базата на податоци"

#: wp-admin/upgrade.php:98 wp-admin/network/upgrade.php:130
msgid "The database update process may take a little while, so please be patient."
msgstr "Процесот на надградба може да потрае, па бидете трпеливи."

#: wp-admin/upgrade.php:97
msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we have to update your database to the newest version."
msgstr "WordPress беше надграден! Пред да ве пратиме на Вашето место, потребно е да ја надградите базата на податоци."

#: wp-admin/upgrade.php:96 wp-admin/network/upgrade.php:126
msgid "Database Update Required"
msgstr "Потребна е надградба на базата на податоци"

#: wp-admin/upgrade.php:76
msgid "Your WordPress database is already up-to-date!"
msgstr "Вашата база на податоци за WordPress e веѓе ажурирана на последната верзија."

#: wp-admin/upgrade.php:75
msgid "No Update Required"
msgstr "Нема потреба од надградба"

#: wp-admin/upgrade.php:64
msgid "WordPress &rsaquo; Update"
msgstr "WordPress &rsaquo; Надградба"

#: wp-admin/import.php:197
msgid "If the importer you need is not listed, <a href=\"%s\">search the plugin directory</a> to see if an importer is available."
msgstr "Ако увезувачот што Ви е потребен не е наведен овде, <a href=\"%s\">пребарајте низ директориумот со додатоци</a>, за да видите дали постои таков увезувач."

#. translators: URL to wp-admin/import.php
#: wp-admin/import.php:142
msgid "This importer is not installed. Please install importers from <a href=\"%s\">the main site</a>."
msgstr "Овој увезувач не е инсталиран. Ве молам, инсталирајте ги увезувачите од <a href=\"%s\">официјалниот сајт</a>."

#: wp-admin/import.php:86
msgid "No importers are available."
msgstr "Нема достапни внесувачи."

#: wp-admin/import.php:68
msgid "If you have posts or comments in another system, WordPress can import those into this site. To get started, choose a system to import from below:"
msgstr "Доколку имате написи или коментари во друг систем, WordPress може да ги увези во Вашиот сегаш сајт. За да започнете, изберете систем од кој сакате да извршите увоз:"

#. translators: %s: importer slug
#: wp-admin/import.php:64
msgid "The %s importer is invalid or is not installed."
msgstr "%s вметнувачот не е валиден или не е инсталиран."

#: wp-admin/import.php:29
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Import_Screen\">Documentation on Import</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Import_Screen\" target=\"_blank\">Документација за увезување</a>"

#: wp-admin/import.php:24
msgid "In previous versions of WordPress, all importers were built-in. They have been turned into plugins since most people only use them once or infrequently."
msgstr "Во претходните верзии на WordPress, сите увезувачи беа вградени. Тие сега се претворени во додатоци, бидејќи голем дел од корисниците не ги користеа често."

#: wp-admin/import.php:23
msgid "This screen lists links to plugins to import data from blogging/content management platforms. Choose the platform you want to import from, and click Install Now when you are prompted in the popup window. If your platform is not listed, click the link to search the plugin directory for other importer plugins to see if there is one for your platform."
msgstr "На екранот се прикажани сите врски до додатоците за вршење на увоз на податоци од други платформи за блогирање и пишување. Изберете ја платформата од која сакате да извршите увоз и кликнете на копчето „Инсталирај“. Доколку Вашата платформа не е на листата, искористете ја формата за пребарување."

#: wp-admin/tools.php:60
msgid "If you want to convert your categories to tags (or vice versa), use the <a href=\"%s\">Categories and Tags Converter</a> available from the Import screen."
msgstr "Ако сакате да ги претворите Вашите категории во ознаки (или обратно), користете го <a href=\"%s\">претворачот на категории и ознаки</a>, достапен преку екранот &quot;Внеси&quot;."

#: wp-admin/tools.php:33
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Screen\">Documentation on Tools</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Screen\" target=\"_blank\">Документација за алатки</a>"

#: wp-admin/tools.php:28
msgid "The Categories and Tags Converter link on this screen will take you to the Import screen, where that Converter is one of the plugins you can install. Once that plugin is installed, the Activate Plugin &amp; Run Importer link will take you to a screen where you can choose to convert tags into categories or vice versa."
msgstr "The Categories and Tags Converter link on this screen will take you to the Import screen, where that Converter is one of the plugins you can install. Once that plugin is installed, the Activate Plugin &amp; Run Importer link will take you to a screen where you can choose to convert tags into categories or vice versa."

#: wp-admin/tools.php:27
msgid "Categories have hierarchy, meaning that you can nest sub-categories. Tags do not have hierarchy and cannot be nested. Sometimes people start out using one on their posts, then later realize that the other would work better for their content."
msgstr "Категориите имаат хиерархија, што значи дека може да имаме под-категории. Ознаките немаат хиерархија и тие не може да бидат вгнездувани."

#: wp-admin/tools.php:15
msgid "Privacy Policy Guide"
msgstr ""

#: wp-admin/custom-background.php:407 wp-admin/custom-background.php:408
msgctxt "Background Scroll"
msgid "Scroll"
msgstr "скролувај"

#: wp-admin/custom-background.php:399 wp-admin/custom-background.php:400
msgctxt "Background Repeat"
msgid "Repeat"
msgstr "Повтори"

#: wp-admin/custom-background.php:391
msgctxt "Original Size"
msgid "Original"
msgstr "Оригинал"

#: wp-admin/custom-background.php:336
msgid "Display Options"
msgstr "Опции за приказ"

#: wp-admin/custom-background.php:327
msgid "Set as background"
msgstr "Постави како позадина"

#: wp-admin/custom-background.php:326
msgid "Choose a Background Image"
msgstr "Изберете слика за позадина"

#: wp-admin/custom-background.php:324 wp-admin/custom-header.php:585
msgid "Or choose an image from your media library:"
msgstr "или изберете слика од вашата мултимедијална библиотека:"

#: wp-admin/custom-background.php:317 wp-admin/custom-header.php:571
msgid "Choose an image from your computer:"
msgstr "Изберете слика од Вашиот компјутер:"

#: wp-admin/custom-background.php:314 wp-admin/custom-header.php:517
msgid "Select Image"
msgstr "Изберете слика"

#: wp-admin/custom-background.php:306
msgid "This will restore the original background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Ова ќе ја врати оригиналната слика за позадина. Нема да можете да ги вратите прилагодувањата."

#: wp-admin/custom-background.php:292
msgid "This will remove the background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Ова ќе ја избрише сликата за позадина. Прилагодувањата нема да може да бидат вратени."

#: wp-admin/custom-background.php:291
msgid "Remove Background Image"
msgstr "Избриши слика за позадина"

#: wp-admin/custom-background.php:239
msgid "Background updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks."
msgstr "Позадината е ажурирана. <a href=\"%s\">Посетете го сајтот</a> за да видите како изгледа."

#: wp-admin/custom-background.php:229
msgid "You can now manage and live-preview Custom Backgrounds in the <a href=\"%1$s\">Customizer</a>."
msgstr "Вие сега можете да менаџирате и во живо да прегледувате сопствени позадини во <a href=\"%1$s\">уредувачот</a>."

#: wp-admin/custom-background.php:97
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\">Documentation on Custom Background</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\" target=\"_blank\">Документација за сопствена позадина</a>"

#: wp-admin/custom-background.php:92
msgid "Don&#8217;t forget to click on the Save Changes button when you are finished."
msgstr "Не заборавај да кликнеш „Зачувај ги промените“ кога ќе завршиш."

#: wp-admin/custom-background.php:91
msgid "You can also choose a background color by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. &#8220;#ff0000&#8221; for red, or by choosing a color using the color picker."
msgstr "Можете да изберете боја за позадина со притискање на копечето Изберете боја и да внесете легитимна HTML хексадецимална вредност, на пример &#8220;#ff0000&#8221 за црвена, или пак да изберете боја со помош на алатката за одбирање бои. "

#: wp-admin/custom-background.php:90
msgid "To use a background image, simply upload it or choose an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the &#8220;Choose Image&#8221; button. You can display a single instance of your image, or tile it to fill the screen. You can have your background fixed in place, so your site content moves on top of it, or you can have it scroll with your site."
msgstr "За да користите слика за позадина, едноставно прикачете или изберете слика од мултимедијалната библиотека. Вие можете да изберете да се прикажува дел од сликата или да ја намалите според димензиите."

#: wp-admin/custom-background.php:89
msgid "You can customize the look of your site without touching any of your theme&#8217;s code by using a custom background. Your background can be an image or a color."
msgstr "Може да ја уредиш својата тема без менување на кодот, со едноставно користење на сопствените позадини. Твојата позадина може да биде слика или боја."

#: wp-admin/edit-form-blocks.php:413
msgid "https://wordpress.org/plugins/classic-editor/"
msgstr ""

#. translators: %s: https://wordpress.org/plugins/classic-editor
#: wp-admin/edit-form-blocks.php:412
msgid "The block editor requires JavaScript. Please enable JavaScript in your browser settings, or try the <a href=\"%s\">Classic Editor plugin</a>."
msgstr ""

#. Translators: Use this to specify the CSS font family for the default font
#: wp-admin/edit-form-blocks.php:178
msgctxt "CSS Font Family for Editor Font"
msgid "Noto Serif"
msgstr ""

#: wp-admin/edit-form-blocks.php:157
msgid "Default template"
msgstr ""

#: wp-admin/options.php:308
msgid "All Settings"
msgstr "Сите поставувања"

#. translators: %s: the option/setting
#: wp-admin/options.php:259
msgid "The %s setting is unregistered. Unregistered settings are deprecated. See https://codex.wordpress.org/Settings_API"
msgstr "%s поставувањето не е регистрирано. Нерегистрираните поставувања се заостанати. Погледнете https://codex.wordpress.org/Settings_API"

#: wp-admin/options.php:218
msgid "Sorry, you are not allowed to modify unregistered settings for this site."
msgstr "Извинете, не ви е дозволено да модифицирате нерегестрирани поставување за оваа страна."

#: wp-admin/options.php:214
msgid "<strong>ERROR</strong>: options page not found."
msgstr "<strong>ГРЕШКА</strong>: ја нема страницата со опции."

#: wp-admin/options.php:50
msgid "Sorry, you are not allowed to manage these options."
msgstr "Вие немате дозвола да ги менаџирате овие елементи."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:512
msgid "Word count: %s"
msgstr "Број на зборови: %s"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:462
msgid "Get Shortlink"
msgstr "Земи кратка врска"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:437
msgid "Enter title here"
msgstr "Внеси наслов овде"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:373
msgid "We&#8217;re backing up this post in your browser, just in case."
msgstr "За секој случај, ние правиме бекап на овој напис во вашиот прелистувач."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:372
msgid "<strong>Connection lost.</strong> Saving has been disabled until you&#8217;re reconnected."
msgstr "<strong>Изгубивте конекција.</strong> Зачувувањето е оневозможено додека не се поврзите повторно."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:340
msgid "<strong>Order</strong> &mdash; Pages are usually ordered alphabetically, but you can choose your own order by entering a number (1 for first, etc.) in this field."
msgstr "<strong>Редослед</strong> &mdash Вообичаено, страниците се подредени по азбучен ред, но можете да ставите и број за да го дефинирате редоследот по кој ќе се појавуваат."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:339
msgid "<strong>Template</strong> &mdash; Some themes have custom templates you can use for certain pages that might have additional features or custom layouts. If so, you&#8217;ll see them in this dropdown menu."
msgstr "<strong>Нацрт</strong> &mdash; Некои теми имаат соптвени нацрти кои можете да ги користите на различни страници и имаат дополнителни карактеристики или изгледи."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:338
msgid "<strong>Parent</strong> &mdash; You can arrange your pages in hierarchies. For example, you could have an &#8220;About&#8221; page that has &#8220;Life Story&#8221; and &#8220;My Dog&#8221; pages under it. There are no limits to how many levels you can nest pages."
msgstr "<strong>Родител</strong> &mdash; Страниците можете да ги организирате хиерархиски. Како на пример, можете да имате страниза „За мене“ која како под-страници ќе ги има „Мојата животна приказна“ и „Моето куче“. Нема ограничувања за длабочината на вгнездување на страниците."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:334 wp-admin/options-discussion.php:14
msgid "Discussion Settings"
msgstr "Поставувања за дискусија"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:330
msgid "<strong>Discussion</strong> &mdash; You can turn comments and pings on or off, and if there are comments on the post, you can see them here and moderate them."
msgstr "<strong>Коментирање</strong> &mdash; Можете да ги исклучите/вклучите коментарите и пинговите, и доколку написот има коментари, истите ќе можете да ги модерирате од овде."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:329
msgid "<strong>Send Trackbacks</strong> &mdash; Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you&#8217;ve linked to them. Enter the URL(s) you want to send trackbacks. If you link to other WordPress sites they&#8217;ll be notified automatically using pingbacks, and this field is unnecessary."
msgstr "<strong>Испрати следење</strong> &mdash; Следењата се начин да го известиш блог системот дека имаш поставено линк до него. Напиши ја URL адресата до која сакаш да испратиш следење. Доколку линкуваш до друг WordPress сајт, тој автоматски ќе биде известен. Во тој случај, оваа поле не е задолжително."

#. translators: %s: Featured Image
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:318
msgid "<strong>%s</strong> &mdash; This allows you to associate an image with your post without inserting it. This is usually useful only if your theme makes use of the image as a post thumbnail on the home page, a custom header, etc."
msgstr "<strong>%s</strong> &mdash; Оваа опција ви овозможува да додадете слика на написот без да ја вметнете во него. Ова е посебно корисно доколку темата користи сликички на почетната страница."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:313
msgid "<strong>Format</strong> &mdash; Post Formats designate how your theme will display a specific post. For example, you could have a <em>standard</em> blog post with a title and paragraphs, or a short <em>aside</em> that omits the title and contains a short text blurb. Please refer to the Codex for <a href=\"https://codex.wordpress.org/Post_Formats#Supported_Formats\">descriptions of each post format</a>. Your theme could enable all or some of 10 possible formats."
msgstr "<strong>Формат</strong> - Типот на написи одлучува како ќе биде прикажан специфичен вид на напис. Како на пример, вие можете да имате <em>стандарден</em> блог напис со наслов и параграфи, или краток <em>останат</em> напис кој содржи наслов и краток текст. Посетете ја кодекс страницата за посебен <a href=\"https://codex.wordpress.org/Post_Formats#Supported_Formats\">опис за сите типови на написи</a>. Вашата тема може да ги поддржува сите од 10-те можни формати."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:309
msgid "<strong>Publish</strong> &mdash; You can set the terms of publishing your post in the Publish box. For Status, Visibility, and Publish (immediately), click on the Edit link to reveal more options. Visibility includes options for password-protecting a post or making it stay at the top of your blog indefinitely (sticky). The Password protected option allows you to set an arbitrary password for each post. The Private option hides the post from everyone except editors and administrators. Publish (immediately) allows you to set a future or past date and time, so you can schedule a post to be published in the future or backdate a post."
msgstr "<strong>Објави</strong> &mdash; Вие можете да ги поставит еусловите за објавување на вашиот напис во кутијата за објавување. За статусот, видливоста и објавувањето, кликнете на врската за уредување за да видете повеќе опции. Видливоста вклучува опции за заштита на написот со лозинка или да го залепите на врвот. Заштитата со лозинка ви овозможува да поставите лозинка за секој напис. Приватната опција го крие написот од сите уредувачи и администратори. Моменталното објавување овозможува да поставите напис кој би се ојавил во иднина, во минатото или да го објавите одма."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:307
msgid "Several boxes on this screen contain settings for how your content will be published, including:"
msgstr "Неколку коцки на овој екран содржат поставувања за како ќе биде објавена вашата содржина, вклучувајќи:"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:301
msgid "Inserting Media"
msgstr "Вметнувам мултимедија"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:297
msgid "You can also embed media from many popular websites including Twitter, YouTube, Flickr and others by pasting the media URL on its own line into the content of your post/page. Please refer to the Codex to <a href=\"https://codex.wordpress.org/Embeds\">learn more about embeds</a>."
msgstr "Вие, исто така, можете да вметнувате мултимедијална содржина од популарните веб-сајтови како Twitter, YouTube, Flickr, ... со едноставно пастирање на URL адресата. Повеќе за вметнувањето можете да прочитате на <a href=\"https://codex.wordpress.org/Embeds\">страницата за документација</a>."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:296
msgid "You can upload and insert media (images, audio, documents, etc.) by clicking the Add Media button. You can select from the images and files already uploaded to the Media Library, or upload new media to add to your page or post. To create an image gallery, select the images to add and click the &#8220;Create a new gallery&#8221; button."
msgstr "Вие можете да прикачувате и вметнувате мултимедијални датотеки со кликање на копчето „Додади мултимедија“. Таму имате можност да изберете слики или датотеки кои веќе се прикачени во мултимедијалната библиотека или да прикачите нови, и да ги вметнете во вашиот напис или страница. За да создадете галерија, селектирајте ги сликите кои сакате таа да ги содржи и кликнете на „Создади нова галерија“."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:282
msgid "This screen allows you to edit four fields for metadata in a file within the media library."
msgstr "Овој екран ви овозможува да уредите четри полиња на мета податоци во библиотеката со медиа датотеки. "

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:274
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Screen#Editing_Individual_Pages\">Documentation on Editing Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Screen#Editing_Individual_Pages\" target=\"_blank\">Документација за уредување на страници</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:273
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Add_New_Screen\">Documentation on Adding New Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Документација за додавање нови страници</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:267
msgid "About Pages"
msgstr "За страниците"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:263
msgid "Creating a Page is very similar to creating a Post, and the screens can be customized in the same way using drag and drop, the Screen Options tab, and expanding/collapsing boxes as you choose. This screen also has the distraction-free writing space, available in both the Visual and Text modes via the Fullscreen buttons. The Page editor mostly works the same as the Post editor, but there are some Page-specific features in the Page Attributes box."
msgstr "Создавањето на страница е многу слично со создавање на напис, и екраните може да биде уредуван на истиот начин."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:262 wp-admin/edit.php:242
msgid "Pages are similar to posts in that they have a title, body text, and associated metadata, but they are different in that they are not part of the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest pages under other pages by making one the &#8220;Parent&#8221; of the other, creating a group of pages."
msgstr "Страниците се слични со написите во тоа што имаат наслов, содржина и се асоцирани со мета податоци, но се разликуваат по тоа што тие не се дел од хронолошкиот блог стрим. Страниците не се категоризирани и означени, но имаат некоја хиерархија."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:258
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Add_New_Screen\">Documentation on Writing and Editing Posts</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Документација за пишување и уредување на написи</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:256
msgid "You can also create posts with the <a href=\"%s\">Press This bookmarklet</a>."
msgstr "Исто така можете да создавате написи со <a href=\"%s\">Објави го ова обележувачот</a>."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:251
msgid "Title and Post Editor"
msgstr "Наслов и уредувач"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:247
msgid "Keyboard users: When you&#8217;re working in the visual editor, you can use <kbd>Alt + F10</kbd> to access the toolbar."
msgstr "Корисници со тастатура: Кога работите во визуелниот уредувач, можете да користете <kbd>Alt + F10</kbd> за да пристапите до лентата со алатки."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:246
msgid "You can enable distraction-free writing mode using the icon to the right. This feature is not available for old browsers or devices with small screens, and requires that the full-height editor be enabled in Screen Options."
msgstr "Вие можете да го овозможите пишувачкиот мод без одвлекување на внимание со користење на иконата во десниот горен агол. Оваа можност не е достапна во старите прелистувачи или уреди со мал екран."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:245
msgid "You can insert media files by clicking the icons above the post editor and following the directions. You can align or edit images using the inline formatting toolbar available in Visual mode."
msgstr "Вие можете да вметнете мултимедиски датотеки со кликање на иконите над уредувачот и со следење на насоките. Вие можете да ги порамнете или уредите сликите со користење на линиските алатки за форматирање кои се достапни во визуелниот мод."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:244
msgid "The Text mode allows you to enter HTML along with your post text. Note that &lt;p&gt; and &lt;br&gt; tags are converted to line breaks when switching to the Text editor to make it less cluttered. When you type, a single line break can be used instead of typing &lt;br&gt;, and two line breaks instead of paragraph tags. The line breaks are converted back to tags automatically."
msgstr "Текстуалниот мод овозможува пишување на HTML во текстот на написот. Имај на ум дека &lt;p&gt; и &lt;br&gt; ознаките се претвараат во нови линии кога преминуваш во текстуалниот уредувач. Кога пишуваш, еден прелом може да се користи наместо да пишуваш &lt;br&gt;, и два преломи наместо на параграф. Преломите се претвараат назад во ознаки, автоматски."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:243
msgid "Visual mode gives you an editor that is similar to a word processor. Click the Toolbar Toggle button to get a second row of controls."
msgstr "Визуелниот мод ви овозможува уредувач кој е сличен на Word. Кликнете на копчето за прикажување на лентата со алатки за да го видете вториот ред на контроли."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:242
msgid "<strong>Post editor</strong> &mdash; Enter the text for your post. There are two modes of editing: Visual and Text. Choose the mode by clicking on the appropriate tab."
msgstr "<strong>Уредувач на напис</strong> &mdash; Внесете ја содржината на вашиот напис. Постојат два мода на уредување: Визуелен и Текстуален. Изберете кој мод го сакате со кликање на соодвентото јазиче."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:241
msgid "<strong>Title</strong> &mdash; Enter a title for your post. After you enter a title, you&#8217;ll see the permalink below, which you can edit."
msgstr "<strong>Наслов</strong> &mdash; Внесете го насловот на написот. Откако ќе го напишете насловот, во полето под него можете да го уредите линкот за пристапување."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:237
msgid "Customizing This Display"
msgstr "Менување на овој приказ"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:233
msgid "The title field and the big Post Editing Area are fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop. You can also minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to unhide more boxes (Excerpt, Send Trackbacks, Custom Fields, Discussion, Slug, Author) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen."
msgstr "Полето за наслов и големото поле за уредување се фиксирани, но останатите полиња можете слободно да ги разместување. Коритете го јазичето за „Опции за екран“ за да сокриете или прикажете повеќе полиња, како и во колку колони (1 или 2) да бидат прикажани истите."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:213
msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below. <a href=\"%s\">View the autosave</a>"
msgstr "Постои автоматски зачувана верзија од овој напис што е понова од моменталната. <a href=\"%s\">Прегледај ја автоматски зачуваната верзија</a>."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:172
msgid "Page draft updated."
msgstr "Нацртот на страницата е ажуриран."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:171
msgid "Page scheduled for: %s."
msgstr "Страницата е закажана за: %s."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:170
msgid "Page submitted."
msgstr "Страницата е испратена."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:169
msgid "Page saved."
msgstr "Страницата е зачувана."

#. translators: %s: date and time of the revision
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:167
msgid "Page restored to revision from %s."
msgstr "Страницата е вратена на ревизијата од %s."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:158
msgid "Post draft updated."
msgstr "Нацрт написот е ажуриран."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:157
msgid "Post scheduled for: %s."
msgstr "Написот е закажан за: %s."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:156
msgid "Post submitted."
msgstr "Написот е испратен."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:155
msgid "Post saved."
msgstr "Написот е зачуван"

#. translators: %s: date and time of the revision
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:153
msgid "Post restored to revision from %s."
msgstr "Написот е вратен на верзија од %s"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:150 wp-admin/edit-form-advanced.php:164
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Сопствените полиња се избришани."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:149 wp-admin/edit-form-advanced.php:163
msgid "Custom field updated."
msgstr "Сопственото поле е ажурирано"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:138
msgid "View page"
msgstr "Види страница"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:126 wp-admin/edit-form-advanced.php:132
msgid "Preview page"
msgstr "Прегледај страница"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:120
msgid "View post"
msgstr "Види напис"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:108 wp-admin/edit-form-advanced.php:114
msgid "Preview post"
msgstr "Прегледај напис"

#: wp-admin/upload.php:306
msgid "Error saving media file."
msgstr "Грешка при зачувување на мултимедиската датотека."

#. translators: %s: number of media files
#: wp-admin/upload.php:298
msgid "%s media file restored from the trash."
msgid_plural "%s media files restored from the trash."
msgstr[0] "%s мултимедиска датотека вратена од отпад."
msgstr[1] "%s мултимедиски датотеки вратени од отпад."

#: wp-admin/upload.php:295 wp-admin/upload.php:308
msgid "Media file restored from the trash."
msgstr "Мултимедијалната датотека е вратена од кантата."

#. translators: %s: number of media files
#: wp-admin/upload.php:286
msgid "%s media file moved to the trash."
msgid_plural "%s media files moved to the trash."
msgstr[0] "%s мултимедиска датотека преместена во отпад."
msgstr[1] "%s мултимедиски датотеки преместени во отпад."

#: wp-admin/upload.php:283 wp-admin/upload.php:307
msgid "Media file moved to the trash."
msgstr "Мултимедијалната додтека е преместена во кантата."

#. translators: %s: number of media files
#: wp-admin/upload.php:275
msgid "%s media file permanently deleted."
msgid_plural "%s media files permanently deleted."
msgstr[0] "%s мултимедиска датотека е трајно избришана."
msgstr[1] "%s мултимедиски датотеки се трајно избришани."

#: wp-admin/upload.php:272 wp-admin/upload.php:305
msgid "Media file permanently deleted."
msgstr "Мултимедиската датотека е трајно избришана."

#. translators: %s: number of media files
#: wp-admin/upload.php:264
msgid "%s media file detached."
msgid_plural "%s media files detached."
msgstr[0] "%s мултимедиска датотека е откачена."
msgstr[1] "%s мултимедиски датотеки се откачени."

#: wp-admin/upload.php:261
msgid "Media file detached."
msgstr "Мултимедиската датотека е откачена."

#. translators: %s: number of media files
#: wp-admin/upload.php:253
msgid "%s media file attached."
msgid_plural "%s media files attached."
msgstr[0] "%s мултимедиска датотека е прикачена."
msgstr[1] "%s мултимедиски датотеки се прикачени."

#: wp-admin/upload.php:250
msgid "Media file attached."
msgstr "Мултимедиската датотека е прикачена."

#: wp-admin/upload.php:219
msgid "Media items list"
msgstr "Листа на мултимедиски елементи"

#: wp-admin/upload.php:218
msgid "Media items list navigation"
msgstr "Навигација низ листата на мултимедиски елементи"

#: wp-admin/upload.php:217
msgid "Filter media items list"
msgstr "Филтрирај ја листата на мултимедијални елементи"

#: wp-admin/upload.php:207
msgid "If a media file has not been attached to any content, you will see that in the Uploaded To column, and can click on Attach to launch a small popup that will allow you to search for existing content and attach the file."
msgstr "Доколку мултимедијалната датотека не е прикачена на некој напис, ќе забележете дека во колоната „Прикачено“, со кликње на „Прикачи датотека“ ќе ви се отвори мало прозорче кое ќе ви овозможи да ги пребарувате написи и да ја прикачете датотеката."

#: wp-admin/upload.php:205
msgid "Attaching Files"
msgstr "Качување на датотеки"

#: wp-admin/upload.php:201
msgid "Hovering over a row reveals action links: Edit, Delete Permanently, and View. Clicking Edit or on the media file&#8217;s name displays a simple screen to edit that individual file&#8217;s metadata. Clicking Delete Permanently will delete the file from the media library (as well as from any posts to which it is currently attached). View will take you to the display page for that file."
msgstr "Со носење на курсурот над некоја редица, се отвараат врските за: Уреди, Трајно избриши и Прегледај. Со кликање на „Уреди“ ќе ви се отвори мултимедијалната датотека на посебна страница со сите свои информации. „Трајно избриши“ ќе ја избрише датотеката од мултимедијалната библиотека (како и од сите написи во кои е вметната), додека „Прегледај“ ќе ве одведи на страницата за прикажување на датотеката."

#: wp-admin/upload.php:199 wp-admin/users.php:60 wp-admin/edit.php:213
msgid "Available Actions"
msgstr "Достапни команди"

#: wp-admin/upload.php:194
msgid "You can narrow the list by file type/status or by date using the dropdown menus above the media table."
msgstr "Вие можете да ја намалите листата според вид/статус на датотека или според датум."

#: wp-admin/upload.php:193
msgid "All the files you&#8217;ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first. You can use the Screen Options tab to customize the display of this screen."
msgstr "Сите датотеки што ги имате прикачено се излистани во мултимедијалната библиотека, со најново прикачените датотеки на врвот. За да го уредувате овој екран, кликнете на „Опции за екран“ јазичето која се наоѓа десно на врвот."

#. translators: %s: list view URL
#: wp-admin/upload.php:89
msgid "The grid view for the Media Library requires JavaScript. <a href=\"%s\">Switch to the list view</a>."
msgstr "Грид прегледот на мултимедиската библиотека бара JavaScript .<a href=\"%s\">Премини на прегледот на листа</a>."

#: wp-admin/upload.php:66 wp-admin/upload.php:212
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Library_Screen\">Documentation on Media Library</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Library_Screen\" target=\"_blank\">Документација за мултимедиската библиотека</a>"

#: wp-admin/upload.php:61
msgid "You can also delete individual items and access the extended edit screen from the details dialog."
msgstr "Во прозорецот за детали вие исто така можете да ги отстраните вишокот елементи и да пристапите кон екранот за уредување."

#: wp-admin/upload.php:60
msgid "Use the arrow buttons at the top of the dialog, or the left and right arrow keys on your keyboard, to navigate between media items quickly."
msgstr "Користете ги стрелките во горниот дел на екранот или стрелките на тастатурата за да се движите брзо помеѓу датотеките"

#: wp-admin/upload.php:59
msgid "Clicking an item will display an Attachment Details dialog, which allows you to preview media and make quick edits. Any changes you make to the attachment details will be automatically saved."
msgstr "Со кликнување на елемент ќе ви биде прикажан екран со детали, во кој можете брзо да ја разгледате и уредите избраната датотека. Промените кои ќе ги направите ќе ви бидат зачувани автоматски."

#: wp-admin/upload.php:52
msgid "To delete media items, click the Bulk Select button at the top of the screen. Select any items you wish to delete, then click the Delete Selected button. Clicking the Cancel Selection button takes you back to viewing your media."
msgstr "За триење на неколку датотеки истовремено, користете го копчето за масовно избирање на врвот на екранот. Изберете ги датотеките за бришење и притиснете \"Избриши ги избраните\". Со кликање на копчето \"Врати\" ќе се вратите на разгледување на датотеките."

#: wp-admin/upload.php:51 wp-admin/upload.php:195
msgid "You can view your media in a simple visual grid or a list with columns. Switch between these views using the icons to the left above the media."
msgstr "Датотеките може да се покажат како мрежа или како листа во колони. Префрлувањето помеѓу овие изгледи се случува со иконите лево над датотеките."

#: wp-admin/upload.php:50
msgid "All the files you&#8217;ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first."
msgstr "Сите датотеки што ги прикачувате се излистани во мултимедиската библиотека по хронолошки редослед, прикажувајќи ги прво најновите."

#: wp-admin/admin.php:288 wp-admin/import.php:18 wp-admin/menu.php:245
msgid "Import"
msgstr "Внеси"

#: wp-admin/admin.php:264 wp-admin/import.php:15
msgid "Sorry, you are not allowed to import content."
msgstr "Извинете, не ви е дозволено да внесувате содржина"

#: wp-admin/admin.php:231
msgid "Cannot load %s."
msgstr "%s не може да се вчита."

#: wp-admin/admin.php:227
msgid "Invalid plugin page."
msgstr ""

#: wp-admin/revision.php:120
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Revision_Management\">Revisions Management</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Revision_Management\" target=\"_blank\">Менаџмент на верзии</a>"

#: wp-admin/revision.php:111
msgid "To restore a revision, <strong>click Restore This Revision</strong>."
msgstr "За да ја вратите верзијата, <strong>кликнете Врати ја оваа верзија</strong>."

#: wp-admin/revision.php:110
msgid "Compare two different revisions by <strong>selecting the &#8220;Compare any two revisions&#8221; box</strong> to the side."
msgstr "Споредувајте две различни верзии со <strong>селектирање на „Споредете две верзии““</strong>."

#: wp-admin/revision.php:109
msgid "To navigate between revisions, <strong>drag the slider handle left or right</strong> or <strong>use the Previous or Next buttons</strong>."
msgstr "За да навигирате помеѓу ревизии, <strong>повлечете го слајдерот налево или надесно</strong> или <strong>користете ги копчињата за следно и претходно</strong>."

#: wp-admin/revision.php:108
msgid "From this screen you can review, compare, and restore revisions:"
msgstr "Од овој екран можете да прегледувате, споредувате и враќате ревизии:"

#: wp-admin/revision.php:107
msgid "Revisions are saved copies of your post or page, which are periodically created as you update your content. The red text on the left shows the content that was removed. The green text on the right shows the content that was added."
msgstr "Ревизиите се зачувани копии од вашите написи или страници, кои периодично се создаваат како што ја менувате вашата содржина. Црвениот текст на лево означува дека содржината е избришана, додека зелениот е содржината што е додадена."

#: wp-admin/revision.php:106
msgid "This screen is used for managing your content revisions."
msgstr "Овој екран се користи за менаџирање со ревизиите на вашата содржина."

#: wp-admin/revision.php:79
msgid "&larr; Return to editor"
msgstr "&larr; Врати се на уредувачот"

#. translators: 1: Post title
#: wp-admin/revision.php:78
msgid "Compare Revisions of &#8220;%1$s&#8221;"
msgstr "Спореди верзии на &#8220;%1$s&#8221;"

#: wp-admin/media.php:119 wp-admin/media.php:128
msgid "Update Media"
msgstr "Ажурирај мултимедија"

#. translators: add new file
#: wp-admin/media.php:112 wp-admin/upload.php:80 wp-admin/upload.php:230
#: wp-admin/menu.php:56
msgctxt "file"
msgid "Add New"
msgstr "Додади новa"

#: wp-admin/media.php:95 wp-admin/upload.php:244 wp-admin/upload.php:304
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:174
msgid "Media file updated."
msgstr "Мултимедиската датотека е ажурирана."

#: wp-admin/media.php:83 wp-admin/edit-form-advanced.php:290
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen#Edit_Media\">Documentation on Edit Media</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen#Edit_Media\" target=\"_blank\">Документација за уредување на мултимедија</a>"

#: wp-admin/media.php:78 wp-admin/edit-form-advanced.php:285
msgid "Remember to click Update Media to save metadata entered or changed."
msgstr "Не заборавајте да кликнете „Ажурирај мултимедија“ за да ги зачувате промените."

#: wp-admin/media.php:77 wp-admin/edit-form-advanced.php:284
msgid "Note that you crop the image by clicking on it (the Crop icon is already selected) and dragging the cropping frame to select the desired part. Then click Save to retain the cropping."
msgstr "Забележете дека ја исечувате сликата откако ќе кликнете на неа и ја развлекувате раменката за да го изберете саканиот дел. Откако ќе завршите, кликнете на Зачувај."

#: wp-admin/media.php:76 wp-admin/edit-form-advanced.php:283
msgid "For images only, you can click on Edit Image under the thumbnail to expand out an inline image editor with icons for cropping, rotating, or flipping the image as well as for undoing and redoing. The boxes on the right give you more options for scaling the image, for cropping it, and for cropping the thumbnail in a different way than you crop the original image. You can click on Help in those boxes to get more information."
msgstr "За сликите само, можете да кликнете на „Уреди“ под сликичката за да го продолжите уредувачот за слики со иконки за кратење, ротирање или обраќање на сликата."

#: wp-admin/media.php:75
msgid "This screen allows you to edit five fields for metadata in a file within the media library."
msgstr "Овој екран ви овозможува да измените пет полиња за информациите во датотеката преку мултимедиската датотека."

#: wp-admin/media.php:63
msgid "You can&#8217;t edit this attachment because it is in the Trash. Please move it out of the Trash and try again."
msgstr "Неможете да го уредите додатокот бидејќи тој е во кантата. Извадете го од кантата и обидте се повторно."

#: wp-admin/media.php:62
msgid "You attempted to edit an item that isn&#8217;t an attachment. Please go back and try again."
msgstr "Вие се обидовте да уредите некој елемент што е прилог. Ве молам, вратете се назад и обидете се повторно."

#: wp-admin/media.php:61
msgid "You attempted to edit an attachment that doesn&#8217;t exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Се обидовте да уредувате прилог којa не постои. Да не е избришанa?"

#: wp-admin/media.php:23 wp-admin/media.php:57
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this attachment."
msgstr "Не Ви е дозволено да го уредувате овој прилог."

#: wp-admin/edit-comments.php:309
msgid "Search Comments"
msgstr "Пребарај коментари"

#: wp-admin/edit-comments.php:295
msgid "This comment is already marked as spam."
msgstr "Овој коментар е веќе означен како спам."

#: wp-admin/edit-comments.php:292
msgid "View Trash"
msgstr "Види ѓубре"

#: wp-admin/edit-comments.php:292
msgid "This comment is already in the Trash."
msgstr "Овој коментар е веќе во ѓубрето."

#: wp-admin/edit-comments.php:289 wp-admin/edit-comments.php:295
msgid "Edit comment"
msgstr "Уреди коментар"

#: wp-admin/edit-comments.php:289
msgid "This comment is already approved."
msgstr "Овој коментар е веќе одобрен."

#. translators: %s: number of comments permanently deleted
#: wp-admin/edit-comments.php:283
msgid "%s comment permanently deleted"
msgid_plural "%s comments permanently deleted"
msgstr[0] "%s коментар е трајно избришан"
msgstr[1] "%s коментари се трајно избришани."

#. translators: %s: number of comments restored from the Trash
#: wp-admin/edit-comments.php:278
msgid "%s comment restored from the Trash"
msgid_plural "%s comments restored from the Trash"
msgstr[0] "%s коментар изваден од ѓубрето"
msgstr[1] "%s коментари извадени од ѓубрето"

#. translators: %s: number of comments moved to the Trash
#: wp-admin/edit-comments.php:273
msgid "%s comment moved to the Trash."
msgid_plural "%s comments moved to the Trash."
msgstr[0] "%s коментар преместен во ѓубрето."
msgstr[1] "%s коментари преместени во ѓубрето."

#. translators: %s: number of comments restored from the spam
#: wp-admin/edit-comments.php:267
msgid "%s comment restored from the spam"
msgid_plural "%s comments restored from the spam"
msgstr[0] "%s коментар е вратен од спам листата"
msgstr[1] "%s коментари се вратени од спам листата"

#. translators: %s: number of comments marked as spam
#: wp-admin/edit-comments.php:262
msgid "%s comment marked as spam."
msgid_plural "%s comments marked as spam."
msgstr[0] "%s коментар е обележан како спам "
msgstr[1] "%s коментари се обележани како спам "

#. translators: %s: number of comments approved
#: wp-admin/edit-comments.php:256
msgid "%s comment approved"
msgid_plural "%s comments approved"
msgstr[0] "%s коментар е дозволен"
msgstr[1] "%s коментари се дозволени"

#: wp-admin/edit-comments.php:194
msgid "Comments list"
msgstr "Листа на коментари"

#: wp-admin/edit-comments.php:193
msgid "Comments list navigation"
msgstr "Навигација за листата на коментари"

#: wp-admin/edit-comments.php:192
msgid "Filter comments list"
msgstr "Филтрирај ја листата на коментари"

#: wp-admin/edit-comments.php:187
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\">Documentation on Keyboard Shortcuts</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">Документација за кратенки на тастатура</a>"

#: wp-admin/edit-comments.php:186
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Comment_Spam\">Documentation on Comment Spam</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Comment_Spam\" target=\"_blank\">Документација за спам коментари</a>"

#: wp-admin/edit-comments.php:180
msgid "Many people take advantage of keyboard shortcuts to moderate their comments more quickly. Use the link to the side to learn more."
msgstr "Многу луѓе користат кратенки од тастатурата, за побрзо да ги модерираат нивните коментари. Дознајте повеќе преку страничната врска."

#: wp-admin/edit-comments.php:179
msgid "In the <strong>Submitted On</strong> column, the date and time the comment was left on your site appears. Clicking on the date/time link will take you to that comment on your live site."
msgstr "Во колоната <strong>Испратено на</strong>, стои датумот и времето кога коментар е оставен на вашиот сајт. Со кликање на датумот или времето, ќе бидете пренасочени до коментарот на вашиот сајт."

#: wp-admin/edit-comments.php:178
msgid "In the <strong>In Response To</strong> column, there are three elements. The text is the name of the post that inspired the comment, and links to the post editor for that entry. The View Post link leads to that post on your live site. The small bubble with the number in it shows the number of approved comments that post has received. If there are pending comments, a red notification circle with the number of pending comments is displayed. Clicking the notification circle will filter the comments screen to show only pending comments on that post."
msgstr "Во колоната <strong>Како одговор на</strong> има три елементи. Текстот е името на написот за кој што се однесува коментарот и линкови за уредувач на написот за тој внос. Линкот на Погледни напис води кон написот на вашата страна. Малото балонче со број го покажува бројот на одобрени коментари кои се однесуваат на написот. Доколку балончето е сиво, сте ги модерирале сите коментари за тој напис. Ако е сино, постојат коментари кои не се модерирани. Со пристискање на балончето ќе се филтрираат сите коментари за да се прикажат само оние кои се однесуваат на тој напис."

#: wp-admin/edit-comments.php:177
msgid "In the <strong>Comment</strong> column, hovering over any comment gives you options to approve, reply (and approve), quick edit, edit, spam mark, or trash that comment."
msgstr "Во колоната <strong>Коментар</strong>, со носење на курсурот над неа, ќе ви се појават опциите за одобрување, одговор (и одобрување), брзо уредување, уредување, означи како спам или фрли во корпа."

#: wp-admin/edit-comments.php:176
msgid "In the <strong>Author</strong> column, in addition to the author&#8217;s name, email address, and blog URL, the commenter&#8217;s IP address is shown. Clicking on this link will show you all the comments made from this IP address."
msgstr "Во <strong>авторската</strong> колона, до името на авторот, адресата за е-пошта, и неговиот веб-сајт, е прикажана IP адресата на коментаторот. Со кликање на врската ќе ви се прикажат сите коментари напишано од таа IP адреси."

#: wp-admin/edit-comments.php:175
msgid "A red bar on the left means the comment is waiting for you to moderate it."
msgstr "Црвената линија од лево значи коментарот чека на ваша обработка."

#: wp-admin/edit-comments.php:173
msgid "Moderating Comments"
msgstr "Модерирање на коментари"

#: wp-admin/edit-comments.php:169
msgid "You can manage comments made on your site similar to the way you manage posts and other content. This screen is customizable in the same ways as other management screens, and you can act on comments using the on-hover action links or the Bulk Actions."
msgstr "Вие можете да ги уредувате коментарите на сличен начин како што ги уредувате написите и останатата содржина. Овој екран може да се уредува на ист начин како и останатите, а коментарите можете да ги модерирате и со користење на групните акции."

#. translators: %s: post title
#. translators: %s: link to post
#: wp-admin/edit-comments.php:147 wp-admin/edit-comments.php:204
msgid "Comments on &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Коментари на &#8220;%s&#8221;"

#. translators: 1: comments count 2: post title
#: wp-admin/edit-comments.php:141
msgid "Comments (%1$s) on &#8220;%2$s&#8221;"
msgstr "Коментари (%1$s) на &#8220;%2$s&#8221;"

#: wp-admin/themes.php:366
msgid "Install Parent Theme"
msgstr "Инсталирај родителска тема"

#: wp-admin/themes.php:329
msgctxt "theme name"
msgid "Name"
msgstr "Име"

#: wp-admin/themes.php:321 wp-admin/network/themes.php:306
msgid "The following themes are installed but incomplete."
msgstr "Следните теми се инсталирани, но не се целосни."

#: wp-admin/themes.php:320
msgid "Broken Themes"
msgstr "Оштетени теми"

#. translators: %s: theme name
#. translators: %s: Theme name
#: wp-admin/themes.php:281 wp-admin/themes.php:416
msgid "<span>Active:</span> %s"
msgstr ""

#: wp-admin/themes.php:268 wp-admin/themes.php:399
msgid "New version available."
msgstr "Достапна е нова верзија."

#: wp-admin/themes.php:266 wp-admin/themes.php:397
msgid "New version available. <button class=\"button-link\" type=\"button\">Update now</button>"
msgstr "Достапна е нова верзија. <button class=\"button-link\" type=\"button\">Ажурирај</button>"

#: wp-admin/themes.php:184 wp-admin/import.php:62 wp-admin/users.php:235
#: wp-admin/includes/network.php:105 wp-admin/includes/network.php:131
msgid "ERROR:"
msgstr "ГРЕШКА:"

#: wp-admin/themes.php:177
msgid "You cannot delete a theme while it has an active child theme."
msgstr "Не може да се избриша тема додека има активирано дете тема."

#: wp-admin/themes.php:175 wp-admin/network/themes.php:285
msgid "Theme deleted."
msgstr "Темата е избришана."

#: wp-admin/themes.php:172
msgid "New theme activated."
msgstr "Активирана е нова тема."

#: wp-admin/themes.php:170 wp-admin/themes.php:172
msgid "Visit site"
msgstr "Види го сајтот"

#: wp-admin/themes.php:170
msgid "Settings saved and theme activated."
msgstr "Поставувањата се зачувани и темата е активирана."

#: wp-admin/themes.php:167
msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme."
msgstr "Активната тема е уништена. Ја враќам стандардната тема..."

#: wp-admin/themes.php:159
msgctxt "Add new theme"
msgid "Add New"
msgstr "Додади нова"

#: wp-admin/themes.php:141 wp-admin/theme-install.php:62
msgid "Number of Themes found: %d"
msgstr "Број на пронајдени теми: %d"

#: wp-admin/themes.php:140
msgid "Search installed themes..."
msgstr "Пребарувај инсталирани теми..."

#: wp-admin/themes.php:139 wp-admin/network/themes.php:299
#: wp-admin/network/site-themes.php:193
msgid "Search Installed Themes"
msgstr "Пребарувај инсталирани теми"

#: wp-admin/themes.php:138 wp-admin/theme-install.php:51
msgid "Add New Theme"
msgstr "Додади нова тема"

#: wp-admin/themes.php:134
msgid ""
"Are you sure you want to delete this theme?\n"
"\n"
"Click 'Cancel' to go back, 'OK' to confirm the delete."
msgstr ""
"Дали сте сигурни дека сакате да ја избришете оваа тема?\n"
"\n"
"Кликнете „Откажи” за да се вратите назад, „ОК” за да потврдите."

#: wp-admin/themes.php:111
msgid "Previewing and Customizing"
msgstr "Прегледување и уредување"

#: wp-admin/themes.php:107
msgid "When previewing on smaller monitors, you can use the collapse icon at the bottom of the left-hand pane. This will hide the pane, giving you more room to preview your site in the new theme. To bring the pane back, click on the collapse icon again."
msgstr "При преглед на помали екрани, вие можете да ја искористите иконката Скриј, која се наоѓа на дното на панелот од левата страна. Тоа ќе го сокрие панелот, давајќи ви место да го прегледате вашиот вебсајт со новата тема. За да го вратите панелот назад, повторно кликнете на иконката Скриј."

#: wp-admin/themes.php:106
msgid "The theme being previewed is fully interactive &mdash; navigate to different pages to see how the theme handles posts, archives, and other page templates. The settings may differ depending on what theme features the theme being previewed supports. To accept the new settings and activate the theme all in one step, click the Publish &amp; Activate button above the menu."
msgstr ""

#: wp-admin/themes.php:105
msgid "Tap or hover on any theme then click the Live Preview button to see a live preview of that theme and change theme options in a separate, full-screen view. You can also find a Live Preview button at the bottom of the theme details screen. Any installed theme can be previewed and customized in this way."
msgstr "Кликнете или задржете со курсорот врз која било тема, а потоа кликнете на копчето Прегледај за да ја прегледате и да ги промените нејзините поставки одделно на цел екран. Исто така копчето Прегледај можете да го најдете на крајот на екранот, заедно со деталите за темата. Секој инсталирана тема може да биде прегледана и прилагодена на овој начин."

#: wp-admin/themes.php:97
msgid "Adding Themes"
msgstr "Додавање на теми"

#: wp-admin/themes.php:92
msgid "If you would like to see more themes to choose from, click on the &#8220;Add New&#8221; button and you will be able to browse or search for additional themes from the <a href=\"%s\">WordPress Theme Directory</a>. Themes in the WordPress Theme Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they&#8217;re free!"
msgstr "Доколку сакате да видете повеќе теми, кликнете на копчето „Додади нова”, при што ќе можете да пребарувате низ теми од <a href=\"%s\" target=\"_blank\">официјалниот WordPress директориум</a>. Темите во WordPress.org директориумот се дизајнирани и развиени од трети страни и се компатабилни со лиценците кои WordPress ги користи. И да, тие се бесплатни!"

#: wp-admin/themes.php:90
msgid "Installing themes on Multisite can only be done from the Network Admin section."
msgstr "Инсталирање на теми на повеќекориснички веб-сајт може да се изврши само преку Мрежната админ секција."

#: wp-admin/themes.php:78
msgid "The search for installed themes will search for terms in their name, description, author, or tag."
msgstr "Пребарувачот за инсталирани теми ќе пребарува според нивното име, опис, автор или ознака."

#: wp-admin/themes.php:77
msgid "The current theme is displayed highlighted as the first theme."
msgstr "Прикажаната тековна тема е истакната како прва тема."

#: wp-admin/themes.php:76
msgid "Click Customize for the current theme or Live Preview for any other theme to see a live preview"
msgstr "Кликнете на Прилагоди за тековната тема или на Прегледај за која било друга тема, за да ја прегледате во живо"

#: wp-admin/themes.php:75
msgid "Click on the theme to see the theme name, version, author, description, tags, and the Delete link"
msgstr "Кликнете на темата за да го видите нејзиното име, верзија, автор, опис, тагови и линкот Избриши"

#: wp-admin/themes.php:74
msgid "Hover or tap to see Activate and Live Preview buttons"
msgstr "Задржете го курсорот или кликнете за да ги видите копчињата Активирај и Прегледај"

#: wp-admin/themes.php:72
msgid "This screen is used for managing your installed themes. Aside from the default theme(s) included with your WordPress installation, themes are designed and developed by third parties."
msgstr "Овој екран се користи за управување на вашите инсталирани теми. Освен стандардните теми кои се вклучени во вашата WordPress инсталација, има и теми кои се дизајнирани и создадени од трети лица."

#: wp-admin/themes.php:67
msgid "Manage Themes"
msgstr "Менаџирај теми"

#: wp-admin/post.php:273 wp-admin/post.php:276 wp-admin/upload.php:164
#: wp-admin/edit.php:144 wp-admin/edit.php:147
msgid "Error in deleting."
msgstr "Настана грешка при бришењето."

#: wp-admin/post.php:262
msgid "This item has already been deleted."
msgstr "Елементот веќе е избришан."

#: wp-admin/post.php:253 wp-admin/upload.php:152 wp-admin/edit.php:128
msgid "Error in restoring from Trash."
msgstr "Настана грешка при вадење од ѓубрето."

#: wp-admin/post.php:250 wp-admin/upload.php:149 wp-admin/edit.php:125
msgid "Sorry, you are not allowed to restore this item from the Trash."
msgstr "Вие немате дозвола да го извадите овој елемент од ѓубрето."

#: wp-admin/post.php:244
msgid "The item you are trying to restore from the Trash no longer exists."
msgstr "Елементот што се обидувате да го вратите од корпа не постои."

#: wp-admin/post.php:235 wp-admin/upload.php:140 wp-admin/edit.php:114
msgid "Error in moving to Trash."
msgstr "Настана грешка при преместување во ѓубрето."

#: wp-admin/post.php:231
msgid "You cannot move this item to the Trash. %s is currently editing."
msgstr "Вие не можете да го префрлите овој елемент во кантата. %s го уредува во моментот."

#: wp-admin/post.php:227 wp-admin/upload.php:137 wp-admin/edit.php:106
msgid "Sorry, you are not allowed to move this item to the Trash."
msgstr "Вие немате дозвола да го преместите овој елемент во ѓубрето."

#: wp-admin/post.php:221
msgid "The item you are trying to move to the Trash no longer exists."
msgstr "Елементот што се обидувате да го префрлите во корпа не постои."

#: wp-admin/post.php:126
msgid "You can&#8217;t edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again."
msgstr "Вие не можете да го уредите овој елемент бидејќи е во ѓубрето. Вратете го и обидете се повторно."

#: wp-admin/post.php:78
msgid "Unable to submit this form, please refresh and try again."
msgstr "Не успеав да ја испратам формата. Ве молам освежете ја страницата и обидете се повторно."

#: wp-admin/post.php:44
msgid "A post type mismatch has been detected."
msgstr ""

#: wp-admin/plugins.php:557
msgid "Search Installed Plugins"
msgstr "Барај инсталирани додатоци"

#. translators: add new plugin
#: wp-admin/plugins.php:526 wp-admin/menu.php:212 wp-admin/network/menu.php:62
msgctxt "plugin"
msgid "Add New"
msgstr "Додади нов"

#: wp-admin/plugins.php:516
msgid "All selected plugins are up to date."
msgstr "Сите избрани додатоци се ажурирани."

#: wp-admin/plugins.php:514
msgid "Selected plugins <strong>deactivated</strong>."
msgstr "Избраните додатоци се <strong>деактивирани</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:512
msgid "Plugin <strong>deactivated</strong>."
msgstr "Додатокот е <strong>деактивиран</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:510
msgid "Selected plugins <strong>activated</strong>."
msgstr "Избраните додатоци се <strong>активирани</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:508
msgid "Plugin <strong>activated</strong>."
msgstr "Додатокот е <strong>активиран</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:501
msgid "The selected plugins have been <strong>deleted</strong>."
msgstr "Избраните додатоци се <strong>избришани</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:499
msgid "The selected plugin has been <strong>deleted</strong>."
msgstr "Избраниот додаток беше <strong>избришан</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:493
msgid "Plugin could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "Додатокот не може да се избрише поради грешката: %s"

#: wp-admin/plugins.php:471
msgid "Plugin could not be activated because it triggered a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "Додатокот не може да се активира затоа што предизвика <strong>фатална грешка</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:469
msgid "The plugin generated %d characters of <strong>unexpected output</strong> during activation. If you notice &#8220;headers already sent&#8221; messages, problems with syndication feeds or other issues, try deactivating or removing this plugin."
msgstr "Овој додаток генерираше %d карактери од <strong>неочекуван излез</strong> за време на активирањето. Доколку забележете „header already sent“ порака, проблемот со фидот или други проблеми, обидете се со деактивирање или бришење на тој додаток."

#. translators: 1: plugin file 2: error message
#: wp-admin/plugins.php:456
msgid "The plugin %1$s has been <strong>deactivated</strong> due to an error: %2$s"
msgstr "Додатокот %1$s е <strong>деактивиран</strong> поради грешка: %2$s"

#: wp-admin/plugins.php:442 wp-admin/plugin-install.php:105
msgid "Plugins list"
msgstr "Листа на додатоци"

#: wp-admin/plugins.php:441 wp-admin/plugin-install.php:104
msgid "Plugins list navigation"
msgstr "Навигирање низ листата на додатоци"

#: wp-admin/plugins.php:440 wp-admin/plugin-install.php:103
msgid "Filter plugins list"
msgstr "Филтрирај ја листата на додатоци"

#: wp-admin/plugins.php:435
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Managing_Plugins#Plugin_Management\">Documentation on Managing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Managing_Plugins#Plugin_Management\" target=\"_blank\">Документација за менаџирање на додатоци</a>"

#. translators: WP_PLUGIN_DIR constant value
#: wp-admin/plugins.php:428
msgid "If something goes wrong with a plugin and you can&#8217;t use WordPress, delete or rename that file in the %s directory and it will be automatically deactivated."
msgstr "Ако нешто тргне наопаку со некој додаток и не можете да го користите WordPress, избришете ја или преименувајте ја таа датотека во директориумот %s и тој ќе биде деактивиран автоматски."

#: wp-admin/plugins.php:425
msgid "Most of the time, plugins play nicely with the core of WordPress and with other plugins. Sometimes, though, a plugin&#8217;s code will get in the way of another plugin, causing compatibility issues. If your site starts doing strange things, this may be the problem. Try deactivating all your plugins and re-activating them in various combinations until you isolate which one(s) caused the issue."
msgstr "Поголем дел од времето, додатоците работат одлично со самиот WordPress и останатите додатоци. Понекогаш, доаѓа до компликации помеѓу самите додатоци што го нарушува серверот. Доколку Вашиот сајт почна да се однесува чудно, тоа може да биде проблемот. Обидете се со деактивирање на сите Ваши додатоци и ре-активирање на еден по еден."

#: wp-admin/plugins.php:423
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Решавање на проблеми"

#. translators: %s: WordPress Plugin Directory URL
#: wp-admin/plugins.php:417
msgid "If you would like to see more plugins to choose from, click on the &#8220;Add New&#8221; button and you will be able to browse or search for additional plugins from the <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a>. Plugins in the WordPress Plugin Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they&#8217;re free!"
msgstr "Ако би сакале да видите повеќе теми за избор, кликнете на јазичето „Инсталирај теми“ и ќе можете да прелистувате или пребарувате дополнителни теми од <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress.org Theme Directory</a>. Темите во WordPress.org Theme Directory се дизајнирани и развиени од трети лица и се компатибилни со лиценцата што ја користи WordPress. И да, тие се бесплатни!"

#: wp-admin/plugins.php:414
msgid "The search for installed plugins will search for terms in their name, description, or author."
msgstr "Пребарување за инсталирани додатоци, пребаруваат изрази во името, описот, или авторот."

#: wp-admin/plugins.php:413
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here."
msgstr "Додатоците ја прошируваат функционалноста на  Wordpress. Откако ќе биде инсталиран додатокот можете да го активирате или деактивирате тука."

#: wp-admin/plugins.php:362
msgid "No, return me to the plugin list"
msgstr "Не, врати ме на листата со додатоци"

#: wp-admin/plugins.php:356
msgid "Yes, delete these files"
msgstr "Да, избриши ги овие датотеки"

#: wp-admin/plugins.php:356
msgid "Yes, delete these files and data"
msgstr "Да, избриши ги овие датотеки и податоци"

#: wp-admin/plugins.php:345
msgid "Are you sure you wish to delete these files?"
msgstr "Дали навистина сакате да ги избришете овие датотеки?"

#: wp-admin/plugins.php:343
msgid "Are you sure you wish to delete these files and data?"
msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да ги избришете овие датотеки и податоци?"

#. translators: 1: plugin name, 2: plugin author
#: wp-admin/plugins.php:336
msgctxt "plugin"
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s од %2$s"

#. translators: 1: plugin name, 2: plugin author
#: wp-admin/plugins.php:332
msgid "%1$s by %2$s (will also <strong>delete its data</strong>)"
msgstr "%1$s од %2$s (исто така <strong>ќе ги избрише неговите податоци</strong>)"

#: wp-admin/plugins.php:324
msgid "You are about to remove the following plugins:"
msgstr "Вие ќе ги избришете следните додатоци:"

#: wp-admin/plugins.php:322
msgid "These plugins may be active on other sites in the network."
msgstr "Овие додатоци може да бидат активни на некој сајт во мрежата."

#: wp-admin/plugins.php:320
msgid "Delete Plugins"
msgstr "Избриши додатоци"

#: wp-admin/plugins.php:318
msgid "You are about to remove the following plugin:"
msgstr "Вие ќе го избришете следниот додаток:"

#: wp-admin/plugins.php:316
msgid "This plugin may be active on other sites in the network."
msgstr "Додатокот може да биде активен на други сајтови во мрежата."

#: wp-admin/plugins.php:314
msgid "Delete Plugin"
msgstr "Избриши додаток"

#: wp-admin/plugins.php:205
msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate plugins for this site."
msgstr "Извинете, не ви е дозволено да деактивирате додадтоци за оваа страна"

#: wp-admin/plugins.php:179
msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate this plugin."
msgstr ""

#: wp-admin/plugins.php:75
msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins for this site."
msgstr "Извинете, не ви е дозволено да активирате додатоци на оваа страна"

#: wp-admin/plugins.php:33 wp-admin/plugins.php:157
msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin."
msgstr ""

#: wp-admin/link-add.php:15
msgid "Add New Link"
msgstr "Додади нова врска"

#: wp-admin/link-add.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to add links to this site."
msgstr "Извинете, не ви е дозволено да додавате линкови на оваа страна."

#: wp-admin/index.php:117
msgid "Dismiss the welcome panel"
msgstr "Исклучи го панелот за добредојде"

#: wp-admin/index.php:96
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_Screen\">Documentation on Dashboard</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_Screen\" target=\"_blank\">Документација за работна табла</a>"

#: wp-admin/index.php:84
msgid "<strong>Welcome</strong> &mdash; Shows links for some of the most common tasks when setting up a new site."
msgstr "<strong>Добредојде</strong> &mdash; Прикажува врски до некои од најкористените работи кога се поставува еден нов веб-сајт"

#. translators: %s: WordPress Planet URL
#: wp-admin/index.php:80
msgid "<strong>WordPress News</strong> &mdash; Latest news from the official WordPress project and the <a href=\"%s\">WordPress Planet</a>."
msgstr "<strong>WordPress новисти</strong> &mdash; Најнови вести од официјалниот WordPress проект и <a href=\"%s\">WordPress планета</a>."

#. translators: %s: WordPress Planet URL
#: wp-admin/index.php:74
msgid "<strong>WordPress News</strong> &mdash; Latest news from the official WordPress project, the <a href=\"%s\">WordPress Planet</a>, and popular plugins."
msgstr "<strong>WordPress Новости</strong> &mdash; Најнови вести од официјалниот WordPress проект, <a href=\"%s\">WordPress Планета</a>, и популарни додатоци."

#: wp-admin/index.php:70
msgid "<strong>Quick Draft</strong> &mdash; Allows you to create a new post and save it as a draft. Also displays links to the 5 most recent draft posts you've started."
msgstr "<strong>Брз нацрт</strong> &mdash; Ви овозможува да создадете нов пост и да го зачувате како нацрт. Исто така, прикажува врски до последните 5 нацрти кои сте ги започнале."

#: wp-admin/index.php:68
msgid "<strong>Activity</strong> &mdash; Shows the upcoming scheduled posts, recently published posts, and the most recent comments on your posts and allows you to moderate them."
msgstr "<strong>Активност</strong> &mdash; Ги прикажува најавените написи, скоро објавени написи и последните коментари на вашите написи."

#: wp-admin/index.php:67
msgid "<strong>At A Glance</strong> &mdash; Displays a summary of the content on your site and identifies which theme and version of WordPress you are using."
msgstr "<strong>На прв поглед</strong> &mdash; Прикажува сумирани информации за содржината на вашиот сајт и ја идентификува која тема и верзија на WordPress ја користите."

#: wp-admin/index.php:65
msgid "The boxes on your Dashboard screen are:"
msgstr "Коцките на екранот на работната табла се:"

#: wp-admin/index.php:57
msgid "<strong>Box Controls</strong> &mdash; Click the title bar of the box to expand or collapse it. Some boxes added by plugins may have configurable content, and will show a &#8220;Configure&#8221; link in the title bar if you hover over it."
msgstr "<strong>Контрола на кутии</strong> &mdash; Со кликање на насловот ќе ви се отворат опциите на кутијата. Некои кутии додадени од додатоците ќе имаат врска за  &#8220;Конфигурација&#8221; до наслот."

#: wp-admin/index.php:56
msgid "<strong>Drag and Drop</strong> &mdash; To rearrange the boxes, drag and drop by clicking on the title bar of the selected box and releasing when you see a gray dotted-line rectangle appear in the location you want to place the box."
msgstr "<strong>Повлечи и остави</strong> &mdash; За да ги преуредите коцките, повлечете и оставете ги со кликање на насловот на секоја од коцката."

#: wp-admin/index.php:55
msgid "<strong>Screen Options</strong> &mdash; Use the Screen Options tab to choose which Dashboard boxes to show."
msgstr "<strong>Опции на екран</strong> &mdash; Користете го јазичето „Опции на екран” за да изберете кои коцки во работната табла ќе ви се прикажуваат."

#: wp-admin/index.php:54
msgid "You can use the following controls to arrange your Dashboard screen to suit your workflow. This is true on most other administration screens as well."
msgstr "За да ја прилагодите Работната табла на Вашиот начин на работа, можете да ги користите подолните контроли. Истото можете да го правите и на најголем дел од останатите администрациски екрани."

#: wp-admin/index.php:50
msgid "Navigation"
msgstr "Навигација"

#: wp-admin/index.php:46
msgid "Links in the Toolbar at the top of the screen connect your dashboard and the front end of your site, and provide access to your profile and helpful WordPress information."
msgstr "Врските во лентата со алатки на врвот од екранот ја поврзува вашата работна табла и вашиот веб-сајт, и нуди пристап до вашиот профил и корисни WordPress информации."

#: wp-admin/index.php:45
msgid "The left-hand navigation menu provides links to all of the WordPress administration screens, with submenu items displayed on hover. You can minimize this menu to a narrow icon strip by clicking on the Collapse Menu arrow at the bottom."
msgstr "Менито на левата страна нуди врски до сите административни страници, со под-менија кои се прикажуваат кога ќе отидете со курсурот над главното мени. Вие можете да го минимизирате менито со кликање на стрелката за собирање која се наоѓа на дното."

#: wp-admin/index.php:33
msgid "Welcome to your WordPress Dashboard! This is the screen you will see when you log in to your site, and gives you access to all the site management features of WordPress. You can get help for any screen by clicking the Help tab above the screen title."
msgstr "Добредојдовте на Вашата WordPress работна табла! Ова е страицата која ќе ви се отвори кога ќе се најавите на Вашиот сајт и имате пристап до сите функции кои ги нуди WordPress. Во јазичето „Помош“ кое се наоѓа во горниот десен агол можете да ја добиете бараната помош."

#: wp-admin/menu-header.php:256
msgid "Skip to main content"
msgstr "Оди на главната содржина"

#: wp-admin/menu-header.php:255
msgid "Main menu"
msgstr "Главно мени"

#: wp-admin/menu-header.php:249
msgid "Collapse menu"
msgstr "Собери го менито"

#: wp-admin/user-new.php:483
msgid "Send the new user an email about their account."
msgstr "Испрати им е-пошта на новите корисници за нивната корисничка сметка."

#: wp-admin/user-new.php:480
msgid "Send User Notification"
msgstr "Испраќај кориснички известувања"

#: wp-admin/user-new.php:457 wp-admin/user-edit.php:584
msgid "Cancel password change"
msgstr "Откажи промена на лозинка"

#: wp-admin/user-new.php:431 wp-admin/user-edit.php:411
msgid "Last Name"
msgstr "Презиме"

#: wp-admin/user-new.php:427 wp-admin/user-edit.php:406
msgid "First Name"
msgstr "Име"

#: wp-admin/user-new.php:395
msgid "Create a brand new user and add them to this site."
msgstr "Создадете нов корисник и додадете го на овој веб-сајт."

#: wp-admin/user-new.php:367 wp-admin/user-new.php:503
msgid "Add the user without sending an email that requires their confirmation."
msgstr "Додади го корисникот без испраќање на порака што бара нејзино потврдување."

#: wp-admin/user-new.php:364 wp-admin/user-new.php:500
msgid "Skip Confirmation Email"
msgstr "Прескокни потврда по е-пошта"

#: wp-admin/user-new.php:335
msgid "Email or Username"
msgstr "Е-пошта или корисничко име"

#: wp-admin/user-new.php:334
msgid "Enter the email address or username of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Внесете ја адресата за е-пошта или корисничкото име на корисникот на мрежата за да го поканите на овој сајт. Корисникот ќе добие е-пошта преку која ќе треба да ја потврди поканата."

#: wp-admin/user-new.php:330
msgid "Enter the email address of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Внесете ја адресата за е-пошта на веќе постоечки корисник на оваа мрежа за да го поканите на вашиот веб-сајт. Таа личност ќе добие мејл со покана која мора да ја потврди."

#: wp-admin/user-new.php:295 wp-admin/user-new.php:328
#: wp-admin/user-new.php:386 wp-admin/network/site-users.php:290
msgid "Add Existing User"
msgstr "Додади постоечки корисник"

#: wp-admin/user-new.php:286 wp-admin/network/user-new.php:77
#: wp-admin/network/site-users.php:231 wp-admin/network/users.php:209
msgid "User added."
msgstr "Корисникот е додаден."

#: wp-admin/user-new.php:275
msgid "User has been created, but could not be added to this site."
msgstr ""

#: wp-admin/user-new.php:272
msgid "That user could not be added to this site."
msgstr ""

#: wp-admin/user-new.php:269
msgid "That user is already a member of this site."
msgstr "Овој корисник е веќе член на овој веб-сајт."

#. translators: %s: edit page url
#: wp-admin/user-new.php:265
msgid "User has been added to your site. <a href=\"%s\">Edit user</a>"
msgstr "Корисникот беше додаден на вашиот сајт. <a href=\"%s\">Уреди корисник</a>"

#: wp-admin/user-new.php:262
msgid "User has been added to your site."
msgstr "Корисникот беше успешно создаден."

#: wp-admin/user-new.php:258
msgid "Invitation email sent to user. A confirmation link must be clicked for them to be added to your site."
msgstr "Поканата е испратена до членот преку е-пошта. Врската за потврда мора да биде посетена од корисникот за членството да биде активирано."

#: wp-admin/user-new.php:255
msgid "Invitation email sent to new user. A confirmation link must be clicked before their account is created."
msgstr "Поканата е испратена до новиот корисник. Врската за потврда мора да биде кликната за членството да биде активирано."

#: wp-admin/user-new.php:220
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Add_New_Screen\">Documentation on Adding New Users</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Документација за додавање нови корисници</a>"

#: wp-admin/user-new.php:214
msgid "Administrators have access to all the administration features."
msgstr "Администраторите имаат целосен пристап до сите функции."

#: wp-admin/user-new.php:213
msgid "Editors can publish posts, manage posts as well as manage other people&#8217;s posts, etc."
msgstr "Уредниците може да објавуваат написи, уредуваат сопствените и написите од останатите."

#: wp-admin/user-new.php:212
msgid "Authors can publish and manage their own posts, and are able to upload files."
msgstr "Авторите можат да објавуваат записи, да ги уредуваат нивните записи и да прикачуваат датотеки."

#: wp-admin/user-new.php:211
msgid "Contributors can write and manage their posts but not publish posts or upload media files."
msgstr "Соработниците може да пишуваат и да ги уредуваат сопствените написи, но не и да ги објавуваат или да прикачуваат мултимедијални датотеки."

#: wp-admin/user-new.php:210
msgid "Subscribers can read comments/comment/receive newsletters, etc. but cannot create regular site content."
msgstr "Претплатниците можат да читаат коментари, да коментираат, да добиваат билтени итн. но, не можат да создаваат содржини на сајтот."

#: wp-admin/user-new.php:208
msgid "Here is a basic overview of the different user roles and the permissions associated with each one:"
msgstr "Еве основен преглед на различните улоги на корисници и дозволите што се однесуваат на секоја од нив:"

#: wp-admin/user-new.php:207
msgid "User Roles"
msgstr "Улоги на корисници"

#: wp-admin/user-new.php:197
msgid "Remember to click the Add New User button at the bottom of this screen when you are finished."
msgstr "Штом ќе завршите, не заборавајте да кликнете на копчето &quot;Додади нов корисник&quot;, најдолу на овој екран."

#: wp-admin/user-new.php:194
msgid "By default, new users will receive an email letting them know they&#8217;ve been added as a user for your site. This email will also contain a password reset link. Uncheck the box if you don&#8217;t want to send the new user a welcome email."
msgstr "Стандардно, новите корисници ќе добијам е-маил како известување дека се додадени како корисници на вашиот сајт. Овој Е-маил исто така ќе содржи линк за ресетирање на лозинка.  Одселектирајте ја коцката ако несакате да испраќате информативен маил на новиот корисник."

#: wp-admin/user-new.php:192
msgid "New users are automatically assigned a password, which they can change after logging in. You can view or edit the assigned password by clicking the Show Password button. The username cannot be changed once the user has been added."
msgstr "На новите корисници автоматски им се доделува лозинка, која може да ја сменат веднаш одкако ќе се логираат. Може да ја прегледате или смените доделената лозинка така што ќе го облежите копчето Покажи Лозинка. Корисничкото име неможе да се смени одкако корисникот ќе биде додаден."

#: wp-admin/user-new.php:190
msgid "New users will receive an email letting them know they&#8217;ve been added as a user for your site. This email will also contain their password. Check the box if you don&#8217;t want the user to receive a welcome email."
msgstr "Новите корисници ќе добијат е-пошта со известување дека се зачленети на Вашиот сајт. Оваа порака ја содржи и нивната лозинка. Селектирајте го оваа поле доколку не сакате корисникот да добие е-пошта."

#: wp-admin/user-new.php:189
msgid "Because this is a multisite installation, you may add accounts that already exist on the Network by specifying a username or email, and defining a role. For more options, such as specifying a password, you have to be a Network Administrator and use the hover link under an existing user&#8217;s name to Edit the user profile under Network Admin > All Users."
msgstr "Because this is a multisite installation, you may add accounts that already exist on the Network by specifying a username or email, and defining a role. For more options, such as specifying a password, you have to be a Network Administrator and use the hover link under an existing user&#8217;s name to Edit the user profile under Network Admin > All Users."

#: wp-admin/user-new.php:186
msgid "To add a new user to your site, fill in the form on this screen and click the Add New User button at the bottom."
msgstr "За да додадете нов корисник на Вашиот сајт, пополнете ја формата на овој екран и кликнете на копчето &quot;Додади нов корисник&quot; на дното."

#: wp-admin/user-new.php:179 wp-admin/user-new.php:293
#: wp-admin/user-new.php:393 wp-admin/user-new.php:514 wp-admin/menu.php:237
#: wp-admin/menu.php:239 wp-admin/network/user-new.php:85
#: wp-admin/network/user-new.php:91 wp-admin/network/site-users.php:323
#: wp-admin/network/site-users.php:350
msgid "Add New User"
msgstr "Додади нов корисник"

#: wp-admin/user-new.php:105
msgid "[%s] Joining confirmation"
msgstr "[%s] Потврда за приклучување"

#. translators: 1: Site name, 2: site URL, 3: role, 4: activation URL
#: wp-admin/user-new.php:98
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"\n"
"Please click the following link to confirm the invite:\n"
"%4$s"
msgstr ""
"Здраво,\n"
"\n"
"Вие бевте поканети да се приклучите на '%1$s' во\n"
"%2$s како улога на %3$s.\n"
"\n"
"Ве молам, кликнете на следната врска за да ја потврдите оваа покана:\n"
"%4$s"

#: wp-admin/user-new.php:23 wp-admin/user-new.php:122
msgid "Sorry, you are not allowed to create users."
msgstr ""

#: wp-admin/user-new.php:16 wp-admin/user-new.php:56
#: wp-admin/network/user-new.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to add users to this network."
msgstr "Извинете, не ви е дозволено да додавате корисници на оваа мрежа"

#: wp-admin/freedoms.php:89
msgid "Don&#8217;t you wish all software came with these freedoms? So do we! For more information, check out the <a href=\"https://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a>."
msgstr "Дали некогаш сте посакале сиот софтвер да доаѓа со ваква слобода? Тоа го сакаме и ние! За повеќе информации погледнете ја страницата на <a href=\"http://www.fsf.org/\">Фондацијата Слободен Софтвер</a>"

#: wp-admin/freedoms.php:87
msgid "Every plugin and theme in WordPress.org&#8217;s directory is 100%% GPL or a similarly free and compatible license, so you can feel safe finding <a href=\"%1$s\">plugins</a> and <a href=\"%2$s\">themes</a> there. If you get a plugin or theme from another source, make sure to <a href=\"%3$s\">ask them if it&#8217;s GPL</a> first. If they don&#8217;t respect the WordPress license, we don&#8217;t recommend them."
msgstr "Секој додаток и тема во WordPress.org директориумот е 100%% GPL или слична слобода и компатибилна лиценца, па можете да се осеќате безбедно наоѓајќи <a href=\"%1$s\">додатоци</a> и <a href=\"%2$s\">теми</a>. Доколку додатокот или темата ја имате земено од друг извор, не заборавајте да ги <a href=\"%3$s\">прашате дали е издадено под GPL лиценца</a>. Ако не ја почитуваат WordPress лиценцата, не ви ги препорачуваме."

#: wp-admin/freedoms.php:85 wp-admin/themes.php:92
#: wp-admin/theme-install.php:92
msgid "https://wordpress.org/themes/"
msgstr "https://wordpress.org/themes/"

#: wp-admin/freedoms.php:80
msgid "WordPress grows when people like you tell their friends about it, and the thousands of businesses and services that are built on and around WordPress share that fact with their users. We&#8217;re flattered every time someone spreads the good word, just make sure to <a href=\"%s\">check out our trademark guidelines</a> first."
msgstr "WordPress расте само доколку луѓето како вас ги информираат своите пријатели за него и ако илијадници бизниси и сервиси изградени на WordPress го споделат тој факт со своите корисници. Ние секогаш се осеќаме поласкано кога некој ќе каже добро за WordPress, само пред тоа ве молиме да ги проверите <a href=\"%s\">нашите правила за заштитниот знак</a>"

#: wp-admin/freedoms.php:74
msgid "To distribute copies of your modified versions to others."
msgstr ""

#: wp-admin/freedoms.php:73
msgid "The 4th Freedom"
msgstr ""

#: wp-admin/freedoms.php:69
msgid "To redistribute."
msgstr ""

#: wp-admin/freedoms.php:68
msgid "The 3rd Freedom"
msgstr ""

#: wp-admin/freedoms.php:64
msgid "To study how the program works and change it to make it do what you wish."
msgstr ""

#: wp-admin/freedoms.php:63
msgid "The 2nd Freedom"
msgstr ""

#: wp-admin/freedoms.php:59
msgid "To run the program for any purpose."
msgstr ""

#: wp-admin/freedoms.php:58
msgid "The 1st Freedom"
msgstr ""

#: wp-admin/freedoms.php:51
msgid "WordPress is Free and open source software, built by a distributed community of mostly volunteer developers from around the world. WordPress comes with some awesome, worldview-changing rights courtesy of its <a href=\"%s\">license</a>, the GPL."
msgstr "WordPress е слобоен софтвер со отворен код, изграден од заедницата со волонтери од целиот свет. WordPress доаѓа со некои супер правила кои ќе го променат погледот на светот кон GPL <a href=\"%s\">лиценцата</a>."

#: wp-admin/freedoms.php:43
msgid "We take privacy and transparency very seriously. To learn more about what data we collect, and how we use it, please visit <a href=\"%s\">WordPress.org/about/privacy</a>."
msgstr ""

#: wp-admin/freedoms.php:41
msgid "This data is used to provide general enhancements to WordPress, which includes helping to protect your site by finding and automatically installing new updates. It is also used to calculate statistics, such as those shown on the <a href=\"%s\">WordPress.org stats page</a>."
msgstr ""

#: wp-admin/freedoms.php:39
msgid "From time to time, your WordPress site may send data to WordPress.org &#8212; including, but not limited to &#8212; the version of WordPress you are using, and a list of installed plugins and themes."
msgstr ""

#. translators: 1: .htaccess, 2: Codex URL, 3: CTRL + a
#: wp-admin/options-permalink.php:356
msgid "If your %1$s file was <a href=\"%2$s\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn&#8217;t so these are the mod_rewrite rules you should have in your %1$s file. Click in the field and press %3$s to select all."
msgstr ""

#: wp-admin/options-permalink.php:350
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Nginx\">Documentation on Nginx configuration</a>."
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Nginx\">Документација за Nginx конфигурација</a>."

#. translators: %s: web.config
#: wp-admin/options-permalink.php:343
msgid "If you temporarily make your site&#8217;s root directory writable for us to generate the %s file automatically, do not forget to revert the permissions after the file has been created."
msgstr ""

#. translators: 1: Codex URL, 2: web.config, 3: CTRL + a
#: wp-admin/options-permalink.php:330
msgid "If the root directory of your site was <a href=\"%1$s\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn&#8217;t so this is the url rewrite rule you should have in your %2$s file. Create a new file, called %2$s in the root directory of your site. Click in the field and press %3$s to select all. Then insert this code into the %2$s file."
msgstr ""

#. translators: %s: web.config
#: wp-admin/options-permalink.php:322
msgid "If you temporarily make your %s file writable for us to generate rewrite rules automatically, do not forget to revert the permissions after rule has been saved."
msgstr ""

#: wp-admin/options-permalink.php:310 wp-admin/options-permalink.php:331
#: wp-admin/options-permalink.php:358
msgid "https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions"
msgstr ""

#. translators: 1: web.config, 2: Codex URL, 3: CTRL + a, 4: element code
#: wp-admin/options-permalink.php:308
msgid "If your %1$s file was <a href=\"%2$s\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn&#8217;t so this is the url rewrite rule you should have in your %1$s file. Click in the field and press %3$s to select all. Then insert this rule inside of the %4$s element in %1$s file."
msgstr ""

#: wp-admin/options-permalink.php:291
msgid "Tag base"
msgstr "База на ознаки"

#. translators: prefix for category permalinks
#: wp-admin/options-permalink.php:287
msgid "Category base"
msgstr "База на категориите"

#. translators: %s: placeholder that must come at the start of the URL
#: wp-admin/options-permalink.php:283
msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag URLs here. For example, using <code>topics</code> as your category base would make your category links like <code>%s/topics/uncategorized/</code>. If you leave these blank the defaults will be used."
msgstr "Доколку сакате, можете да вменете сопствена структура за URL адресите на вашите категории и ознаки. Како на пример, користењето на <code>topics</code> како основа за категоријата ќе ги направи врските до категоријата да изгледаат <code>%s/topics/uncategorized</code>. Ако полињата се празни ќе се користат стандардните поставувања."

#: wp-admin/options-permalink.php:280
msgid "Optional"
msgstr "Опционално"

#: wp-admin/options-permalink.php:256
msgid "Available tags:"
msgstr ""

#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:252
msgid "%s (already used in permalink structure)"
msgstr ""

#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:249
msgid "%s added to permalink structure"
msgstr ""

#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:236
msgid "%s (A sanitized version of the author name.)"
msgstr ""

#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:234
msgid "%s (Category slug. Nested sub-categories appear as nested directories in the URL.)"
msgstr ""

#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:232
msgid "%s (The sanitized post title (slug).)"
msgstr ""

#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:230
msgid "%s (The unique ID of the post, for example 423.)"
msgstr ""

#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:228
msgid "%s (Second of the minute, for example 33.)"
msgstr ""

#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:226
msgid "%s (Minute of the hour, for example 43.)"
msgstr ""

#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:224
msgid "%s (Hour of the day, for example 15.)"
msgstr ""

#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:222
msgid "%s (Day of the month, for example 28.)"
msgstr ""

#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:220
msgid "%s (Month of the year, for example 05.)"
msgstr ""

#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:218
msgid "%s (The year of the post, four digits, for example 2004.)"
msgstr ""

#: wp-admin/options-permalink.php:207
msgid "Custom Structure"
msgstr "Сопствена структура"

#: wp-admin/options-permalink.php:201
msgid "Post name"
msgstr "Име на написот"

#: wp-admin/options-permalink.php:197
msgid "Numeric"
msgstr "Нумерички"

#: wp-admin/options-permalink.php:193
msgid "Month and name"
msgstr "Месец и име"

#: wp-admin/options-permalink.php:190 wp-admin/options-permalink.php:194
#: wp-admin/options-permalink.php:202
msgctxt "sample permalink structure"
msgid "sample-post"
msgstr "напис-за-пример"

#: wp-admin/options-permalink.php:189
msgid "Day and name"
msgstr "Ден и име"

#: wp-admin/options-permalink.php:185
msgid "Plain"
msgstr "Обично"

#: wp-admin/options-permalink.php:182
msgid "Common Settings"
msgstr "Вообичаени поставувања"

#: wp-admin/options-permalink.php:178 wp-admin/options-permalink.php:198
msgctxt "sample permalink base"
msgid "archives"
msgstr "архиви"

#: wp-admin/options-permalink.php:163
msgid "https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks"
msgstr ""

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/options-permalink.php:162
msgid "WordPress offers you the ability to create a custom URL structure for your permalinks and archives. Custom URL structures can improve the aesthetics, usability, and forward-compatibility of your links. A <a href=\"%s\">number of tags are available</a>, and here are some examples to get you started."
msgstr ""

#: wp-admin/options-permalink.php:136
msgid "You should update your .htaccess now."
msgstr "Веднаш треба да ја ажурирате Вашата датотека .htaccess. "

#: wp-admin/options-permalink.php:133
msgid "Permalink structure updated. Remove write access on web.config file now!"
msgstr "Структурата на постојаните врски е ажурирана. Сега отстранете го пристапот за запишување на датотеката web.config!"

#: wp-admin/options-permalink.php:131
msgid "You should update your web.config now."
msgstr "Вие би требало да го ажурирате web.config."

#: wp-admin/options-permalink.php:127
msgid "Permalink structure updated."
msgstr "Структурата на постојаните врски е ажурирана."

#: wp-admin/options-permalink.php:45
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\">Documentation on Using Permalinks</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\" target=\"_blank\">Документација за користење на постојаните врски</a>"

#: wp-admin/options-permalink.php:44
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Permalinks_Screen\">Documentation on Permalinks Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Permalinks_Screen\" target=\"_blank\">Документација за постојани врски</a>"

#: wp-admin/options-permalink.php:38
msgid "The Optional fields let you customize the &#8220;category&#8221; and &#8220;tag&#8221; base names that will appear in archive URLs. For example, the page listing all posts in the &#8220;Uncategorized&#8221; category could be <code>/topics/uncategorized</code> instead of <code>/category/uncategorized</code>."
msgstr "Опционалните полиња ти овозможуват да додадеш сопствени имиња за адресите за &#8220;category&#8221; и &#8220;tag.&#8221; На пример, архивата со написи во категоријата &#8220;некатегоризирано&#8221; може да биде <code>/naslovi/nekategorizirano</code> наместо <code>/category/uncategorized</code>."

#: wp-admin/options-permalink.php:37
msgid "Custom Structures"
msgstr "Структури по избор"

#: wp-admin/options-permalink.php:31
msgid "When you assign multiple categories or tags to a post, only one can show up in the permalink: the lowest numbered category. This applies if your custom structure includes <code>%category%</code> or <code>%tag%</code>."
msgstr "Кога е избереш повеќе категории или тагови на некој пост, само еден може да се појави во трајниот линк: категоријата со помал број. Ова се однесува на сопствената структура вклучувајќи  %category% или %tag%."

#: wp-admin/options-permalink.php:30
msgid "If you pick an option other than Plain, your general URL path with structure tags (terms surrounded by <code>%</code>) will also appear in the custom structure field and your path can be further modified there."
msgstr "Доколку избереш друга опција, URL структурата ќе се појави во полето за сопствена структура и ќе може да го уредиш од таму."

#: wp-admin/options-permalink.php:29
msgid "Permalinks can contain useful information, such as the post date, title, or other elements. You can choose from any of the suggested permalink formats, or you can craft your own if you select Custom Structure."
msgstr "Постојаните врски содржат корисни информации како датум на написот, наслов или некои други елементи. Вие можете да изберете некој од препорачаните формати или да напишете свој."

#: wp-admin/options-permalink.php:22
msgid "This screen allows you to choose your permalink structure. You can choose from common settings or create custom URL structures."
msgstr "Преку овој екран можете да ја изберете основната структура на трајните врски. Можете да изберете од вообичаените поставувања или пак, да создадете структури на URL по Ваш избор."

#: wp-admin/options-permalink.php:21
msgid "Permalinks are the permanent URLs to your individual pages and blog posts, as well as your category and tag archives. A permalink is the web address used to link to your content. The URL to each post should be permanent, and never change &#8212; hence the name permalink."
msgstr "Постојаните врски се постојано URL до индивидуални страници и блог написи, како и до вашите категории и ознаки. Постојана врска е веб адресата со која се пристапува до вашата содржина. URL адресата со секој напис треба да биде постојана и никогаш да не се променува."

#: wp-admin/options-permalink.php:15 wp-admin/options-permalink.php:28
msgid "Permalink Settings"
msgstr "Поставувања за постојани врски"

#: wp-admin/update-core.php:618
msgid "Check Again"
msgstr "Провери повторно"

#. translators: %1 date, %2 time.
#: wp-admin/update-core.php:617
msgid "Last checked on %1$s at %2$s."
msgstr "Последна проверка на %1$s г. во %2$s часот."

#: wp-admin/update-core.php:604
msgid "Please select one or more plugins to update."
msgstr "Ве молам изберете еден или повеќе додатоци за надградба."

#: wp-admin/update-core.php:602
msgid "Please select one or more themes to update."
msgstr "Ве молам изберете една или повеќе теми за надградба."

#: wp-admin/update-core.php:585
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_Updates_Screen\">Documentation on Updating WordPress</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_Updates_Screen\" target=\"_blank\">Документација за надградување на WordPress</a>"

#: wp-admin/update-core.php:579
msgid "How to Update"
msgstr "Како да надградувате"

#: wp-admin/update-core.php:574
msgid "<strong>Translations</strong> &mdash; The files translating WordPress into your language are updated for you whenever any other updates occur. But if these files are out of date, you can <strong>click the &#8220;Update Translations&#8221;</strong> button."
msgstr "<strong>Преводи</strong> &mdash; Датотеките кои го преведуваат WordPress на вашиот јазик се надградуваат кога ќе дојде некоја друга надградба. Но, доколку датотеките не се долго време ажурирани,  <strong>кликнете на копчето „Надгради преводи”</strong>."

#: wp-admin/update-core.php:571
msgid "<strong>Themes and Plugins</strong> &mdash; To update individual themes or plugins from this screen, use the checkboxes to make your selection, then <strong>click on the appropriate &#8220;Update&#8221; button</strong>. To update all of your themes or plugins at once, you can check the box at the top of the section to select all before clicking the update button."
msgstr "<strong>Теми и додатоци</strong> &mdash; За да надградите индивидуална тема или додаток од овој скрин, користете ги коцките се селектирање, потоа <strong>кликнете на соодветното „Надгради” копче</strong>. За да ги надградите сите теми или додатоци наеднаш, можете да ја селектирате коцката најгоре, со тоа што ќе се селектираат сите теми или додатоци."

#: wp-admin/update-core.php:570
msgid "In most cases, WordPress will automatically apply maintenance and security updates in the background for you."
msgstr "Најчесто, WordPress автоматски ќе ги надгради промените за ажурирање и безбедност."

#: wp-admin/update-core.php:570
msgid "<strong>WordPress</strong> &mdash; Updating your WordPress installation is a simple one-click procedure: just <strong>click on the &#8220;Update Now&#8221; button</strong> when you are notified that a new version is available."
msgstr "<strong>WordPress</strong> &mdash; Надградувањето на вашиот WordPress е многу едноставна процедура со еден клик. Само <strong>кликнете на копчето „Надгради сег”</strong> кога ќе добиете известување дека е достапна нова верзија."

#: wp-admin/update-core.php:562
msgid "If an update is available, you&#8127;ll see a notification appear in the Toolbar and navigation menu."
msgstr "Доколку имате достапна надградба, ќе добиете известување во лентата со алатки и навигационото мени."

#: wp-admin/update-core.php:561
msgid "On this screen, you can update to the latest version of WordPress, as well as update your themes, plugins, and translations from the WordPress.org repositories."
msgstr "Преку овој екран, вие можете да направите надградба на најновата верзија на WordPress, како и да ги надградите вашите теми и додатоци."

#: wp-admin/update-core.php:558 wp-admin/update-core.php:597
msgid "WordPress Updates"
msgstr "WordPress надградби"

#: wp-admin/update-core.php:470
msgid "Update WordPress"
msgstr "Надгради WordPress"

#: wp-admin/update-core.php:431
msgid "New translations are available."
msgstr "Достапни се нови преводи."

#: wp-admin/update-core.php:422
msgid "Your translations are all up to date."
msgstr "Вие го користете најновиот превод."

#: wp-admin/update-core.php:421 wp-admin/update-core.php:429
msgid "Translations"
msgstr "Преводи"

#: wp-admin/update-core.php:361 wp-admin/update-core.php:409
#: wp-admin/update-core.php:728 wp-admin/update-core.php:733
#: wp-admin/network/themes.php:73
msgid "Update Themes"
msgstr "Надгради теми"

#: wp-admin/update-core.php:358
msgid "<strong>Please Note:</strong> Any customizations you have made to theme files will be lost. Please consider using <a href=\"%s\">child themes</a> for modifications."
msgstr "<strong>Забелешка:</strong> Сите промени кои ќе ги направите на датотеките на темата ќе бидат изгубени. Препорачливо е да користите <a href=\"%s\">деца теми</a> за уредување."

#: wp-admin/update-core.php:357
msgid "The following themes have new versions available. Check the ones you want to update and then click &#8220;Update Themes&#8221;."
msgstr "Достапна е нова верзија за следните теми. Изберете ги тие што сакате да ги надградите и кликнете &#8220;Надгради теми&#8221;."

#: wp-admin/update-core.php:350
msgid "Your themes are all up to date."
msgstr "Вашите теми се надградени."

#. translators: 1: plugin version, 2: new version
#. translators: 1: theme version, 2: new version
#: wp-admin/update-core.php:318 wp-admin/update-core.php:390
msgid "You have version %1$s installed. Update to %2$s."
msgstr "Вие ја имате инсталирано верзијата %1$s.Надградете на %2$s."

#. translators: %s: plugin version
#: wp-admin/update-core.php:298
msgid "View version %s details."
msgstr "Види ги деталите за верзија %s."

#: wp-admin/update-core.php:271 wp-admin/update-core.php:281
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: Unknown"
msgstr "Компатибилност со WordPress %1$s: Непозната"

#: wp-admin/update-core.php:269 wp-admin/update-core.php:279
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: %2$d%% (%3$d \"works\" votes out of %4$d total)"
msgstr "Компатибилност со WordPress %1$s: %2$d%% (%3$d гласови \"работи\" од вкупно %4$d)"

#: wp-admin/update-core.php:266 wp-admin/update-core.php:276
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: 100%% (according to its author)"
msgstr "Компатибилност со WordPress %1$s: 100%% (според авторот)"

#: wp-admin/update-core.php:241 wp-admin/update-core.php:338
#: wp-admin/update-core.php:695 wp-admin/update-core.php:699
#: wp-admin/plugins.php:138
msgid "Update Plugins"
msgstr "Надгради додатоци"

#: wp-admin/update-core.php:238
msgid "The following plugins have new versions available. Check the ones you want to update and then click &#8220;Update Plugins&#8221;."
msgstr "Достапни се нови верзии за следните додатоци. Означете ги тие што сакате да ги надградете и кликнете „Надгради додатоци“."

#: wp-admin/update-core.php:226
msgid "Your plugins are all up to date."
msgstr "Сите додатоци се надградени."

#: wp-admin/update-core.php:213
msgid "<a href=\"%s\">Learn more about WordPress %s</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Дознајте повеќе за WordPress %s</a>."

#: wp-admin/update-core.php:210
msgid "While your site is being updated, it will be in maintenance mode. As soon as your updates are complete, your site will return to normal."
msgstr "Додека Вашиот сајт се надградува, тој ќе биде во режим на одржување. Откако Вашите надградувања ќе завршат, Вашиот сајт ќе биде вратен во нормала."

#: wp-admin/update-core.php:196
msgid "This site is set up to install updates of future beta versions automatically."
msgstr "Сајтот е поставен автоматски да инсталира надградби на идни бета верзии."

#: wp-admin/update-core.php:196
msgid "BETA TESTERS:"
msgstr "БЕТА ТЕСТЕРИ:"

#: wp-admin/update-core.php:187
msgid "An updated version of WordPress is available."
msgstr "Достапна е нова верзија на WordPress."

#: wp-admin/update-core.php:183
msgid "<strong>Important:</strong> before updating, please <a href=\"https://codex.wordpress.org/WordPress_Backups\">back up your database and files</a>. For help with updates, visit the <a href=\"https://codex.wordpress.org/Updating_WordPress\">Updating WordPress</a> Codex page."
msgstr "<strong>Важно:</strong> пред правење надградба, Ве молам направете <a href=\"https://codex.wordpress.org/WordPress_Backups\">резервна копија од Вашата база на податоци и датотеки</a>. За помош околу надградбите, посете ја страницата <a href=\"https://codex.wordpress.org/Updating_WordPress\">Updating WordPress</a> од WordPress Codex."

#: wp-admin/update-core.php:178
msgid "Future security updates will be applied automatically."
msgstr "Понатамошните безбедносни надградби ќе бидат применувани автоматски."

#: wp-admin/update-core.php:165
msgid "You have the latest version of WordPress."
msgstr "Вие ја користите најновата верзија на WordPress."

#: wp-admin/update-core.php:127
msgid "Hide hidden updates"
msgstr "Сокриј ги скриените ажурирања"

#: wp-admin/update-core.php:126 wp-admin/update-core.php:138
msgid "Show hidden updates"
msgstr "Прикажи ги скриените ажурирања"

#: wp-admin/update-core.php:113
msgid "You are about to install WordPress %s <strong>in English (US).</strong> There is a chance this update will break your translation. You may prefer to wait for the localized version to be released."
msgstr "Вие ќе го инсталирате WordPress %s <strong>на англиски (US).</strong> Постојат шанси при надградбата да настанат грешки во проведот. Можеби би било подобро да чекате да излезе локализирана верзија."

#: wp-admin/update-core.php:110
msgid "This localized version contains both the translation and various other localization fixes. You can skip upgrading if you want to keep your current translation."
msgstr "Оваа локализирана верзија содржи преводи и други локализациски поправки. Можете да го прескокнете надградувањето ако сакате да го користите тековниот превод."

#: wp-admin/update-core.php:107
msgid "Bring back this update"
msgstr "Врати го ова ажурирање"

#: wp-admin/update-core.php:105
msgid "Hide this update"
msgstr "Сокриј го ова ажурирање"

#. translators: 1: WordPress version number, 2: WordPress version number
#. including locale if necessary
#: wp-admin/update-core.php:81
msgid "You can update to <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %2$s</a> automatically:"
msgstr "Можете да ажурирате кон <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %2$s</a> автоматски:"

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version
#. number, 3: Current MySQL version number
#: wp-admin/update-core.php:78 wp-admin/upgrade.php:85
msgid "You cannot update because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Вие не можете да надградите, бидејќи <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> бара MySQL верзија %2$s или понова. Вие ја користите верзијата %3$s."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version
#. number, 3: Current PHP version number
#: wp-admin/update-core.php:75 wp-admin/upgrade.php:83
msgid "You cannot update because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Вие не можете да надградете, бидејќи <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> бара PHP верзија %2$s или понова. Вие ја користите верзијата %3$s."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version
#. number, 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current PHP version
#. number, 5: Current MySQL version number
#: wp-admin/update-core.php:72 wp-admin/upgrade.php:81
msgid "You cannot update because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "Вие не можете да надградете, бидејќи <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> бара PHP верзија %2$s или понова и MySQL верзија %3$s или понова. Вие користите PHP %4$s и MySQL %5$s."

#: wp-admin/update-core.php:61
msgid "Re-install Now"
msgstr "Реинсталирај сега"

#: wp-admin/update-core.php:60
msgid "If you need to re-install version %s, you can do so here:"
msgstr "Ако треба да ја реинсталирате верзијата %s, тоа можете да го направите тука:"

#: wp-admin/update-core.php:57
msgid "You are using a development version of WordPress. You can update to the latest nightly build automatically:"
msgstr "Вие користите развојна верзија на WordPress. Можете да ажурирате до последната најнова верзија автоматски:"

#: wp-admin/update-core.php:23 wp-admin/update-core.php:651
#: wp-admin/update-core.php:679 wp-admin/update-core.php:712
#: wp-admin/update-core.php:747
msgid "Sorry, you are not allowed to update this site."
msgstr "Извинете, не ви е дозволено да ја ажурирате оваа страна."

#: wp-admin/customize.php:224
msgctxt "short (~12 characters) label for hide controls button"
msgid "Hide Controls"
msgstr "Сокриј контроли"

#: wp-admin/customize.php:211
msgid "The Customizer allows you to preview changes to your site before publishing them. You can navigate to different pages on your site within the preview. Edit shortcuts are shown for some editable elements."
msgstr "Прилагодувачот дозволува да ги прегледате промените на вашиот сајт пред да ги објавите. Може да се движите низ различни страни на вашиот сајт во рамки на прегледот. За некои елементи се прикажува едитирај кратенки"

#: wp-admin/customize.php:188
msgid "Close the Customizer and go back to the previous page"
msgstr "Затвори го уредувачот и врати се назад на претходната страна."

#: wp-admin/customize.php:80
msgid "This changeset cannot be further modified."
msgstr ""

#: wp-admin/customize.php:72 wp-admin/customize.php:81
msgid "Customize New Changes"
msgstr "Прилагоди нови промени"

#: wp-admin/customize.php:71
msgid "Your scheduled changes just published"
msgstr ""

#: wp-admin/customize.php:35
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this changeset."
msgstr "Извинете, Вие немате дозвола да го уредувате логот со промени."

#. translators: %s: menu name
#: wp-admin/nav-menus.php:822
msgctxt "menu location"
msgid "(Currently set to: %s)"
msgstr "(Моментално поставено на: %s)"

#: wp-admin/nav-menus.php:814
msgid "Display location"
msgstr "Покажи локација"

#: wp-admin/nav-menus.php:805
msgid "Auto add pages"
msgstr "Автоматски додади ги страниците"

#: wp-admin/nav-menus.php:792 wp-admin/network/settings.php:395
msgid "Menu Settings"
msgstr "Поставувања за мени"

#: wp-admin/nav-menus.php:786
msgid "Give your menu a name, then click Create Menu."
msgstr "Дадете му име на вашето мини, па кликнете Создади мени."

#: wp-admin/nav-menus.php:773
msgid "Drag each item into the order you prefer. Click the arrow on the right of the item to reveal additional configuration options."
msgstr "Повлечете ги елементите во распоред по кој вие сакате. Кликнете на стрелката од десната страна за да ви се отворат опциите за поставување."

#: wp-admin/nav-menus.php:773
msgid "Edit your default menu by adding or removing items. Drag each item into the order you prefer. Click Create Menu to save your changes."
msgstr "Уредете го вашето стандардно мени со додавање или бришење на елементи. Со влечење распоредете го секој елемент каде што сакате. Кликнете на „Создади мени“ за да ги зачувате промените."

#: wp-admin/nav-menus.php:772
msgid "Menu Structure"
msgstr "Структура на менито"

#: wp-admin/nav-menus.php:765 wp-admin/nav-menus.php:844
msgid "Save Menu"
msgstr "Зачувај мени"

#: wp-admin/nav-menus.php:721
msgid "or <a href=\"%s\">create a new menu</a>."
msgstr "или <a href=\"%s\">создади ново мени</a>."

#: wp-admin/nav-menus.php:680
msgid "Select a menu to edit:"
msgstr "Изберете мени за уредување:"

#: wp-admin/nav-menus.php:675
msgid "Edit your menu below, or <a href=\"%s\">create a new menu</a>."
msgstr "Уредете го менито подолу или <a href=\"%s\">создадете ново мени</a>."

#: wp-admin/nav-menus.php:650
msgctxt "menu"
msgid "Use new menu"
msgstr "Користи ново мени"

#: wp-admin/nav-menus.php:644
msgctxt "menu"
msgid "Edit"
msgstr "Уреди"

#: wp-admin/nav-menus.php:632
msgid "Select a Menu"
msgstr "Изберете мени"

#: wp-admin/nav-menus.php:623
msgid "Assigned Menu"
msgstr "Доделено мени"

#: wp-admin/nav-menus.php:622
msgid "Theme Location"
msgstr "Локација на темата"

#: wp-admin/nav-menus.php:614
msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu appears in each location."
msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "Вашата тема поддржува %s мени. Изберете кое мени сакате да го користите."
msgstr[1] "Вашата тема поддржува %s мени. Изберете кое мени сакате да го користите."

#: wp-admin/nav-menus.php:612
msgid "Your theme supports one menu. Select which menu you would like to use."
msgstr "Вашата тема поддржува %s мени. Изберете кое мени ќе го користите."

#: wp-admin/nav-menus.php:599
msgid "Manage Locations"
msgstr "Менаџирај локации"

#: wp-admin/nav-menus.php:597
msgid "Edit Menus"
msgstr "Уреди менија"

#: wp-admin/nav-menus.php:589 wp-admin/widgets.php:364
msgid "Manage with Live Preview"
msgstr "Управување со преглед во живо"

#: wp-admin/nav-menus.php:571
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Menus_Screen\">Documentation on Menus</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Menus_Screen\" target=\"_blank\">Документација за менија</a>"

#: wp-admin/nav-menus.php:560
msgid "To add a new menu instead of assigning an existing one, <strong>click the &#8217;Use new menu&#8217; link</strong>. Your new menu will be automatically assigned to that theme location"
msgstr "За да додадете ново мени, наместо да го назначите постоечкото, <strong>кликнете на „Користи ново мени“</strong>. Вашето ново мени ќе биде автоматски поставено на темата."

#: wp-admin/nav-menus.php:559
msgid "To edit a menu currently assigned to a theme location, <strong>click the adjacent &#8217;Edit&#8217; link</strong>"
msgstr "За да уредите мени кое е додадено на некоја локација, <strong>кликнете на „Уреди“</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:558
msgid "To assign menus to one or more theme locations, <strong>select a menu from each location&#8217;s drop down.</strong> When you&#8217;re finished, <strong>click Save Changes</strong>"
msgstr "За да поставите мени на една или повеќе локации во темата, <strong>изберете мени од секоја локацијаа за мени</strong>. Откакоќе завршите, <strong>кликнете да ги зачувате поставувањата</strong>."

#: wp-admin/nav-menus.php:557
msgid "This screen is used for globally assigning menus to locations defined by your theme."
msgstr "Овој екран се користи за глобално распоредување на менијата на локации кои се дефинирани од вашата тема."

#: wp-admin/nav-menus.php:553
msgid "Editing Menus"
msgstr "Уредување на менијата"

#: wp-admin/nav-menus.php:549
msgid "Delete a menu item by <strong>expanding it and clicking the Remove link</strong>"
msgstr "Избришете елемент од менито <strong>со проширување и кликање на избриши</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:548
msgid "To reorganize menu items, <strong>drag and drop items with your mouse or use your keyboard</strong>. Drag or move a menu item a little to the right to make it a submenu"
msgstr "За да ги реорганизирате елементите во менито, <strong>повлечете и оставете ги елементите со вашето глувче или користете ја вашата тастатура</strong>."

#: wp-admin/nav-menus.php:547
msgid "To add a custom link, <strong>expand the Custom Links section, enter a URL and link text, and click Add to Menu</strong>"
msgstr "За да додадеш сопствена врска, <strong>прошири ја секцијата за сопствени врски, вметни го URL-то и текстот и потоа кликни на Додади мени</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:546
msgid "Add one or several items at once by <strong>selecting the checkbox next to each item and clicking Add to Menu</strong>"
msgstr "Додадете еден или повеќе елементи наеднаш со <strong>селектирање на полињата одма до името на мнеито</strong> и потоа кликнете Додади во менито"

#: wp-admin/nav-menus.php:545
msgid "<strong>Clicking the arrow to the right of any menu item</strong> in the editor will reveal a standard group of settings. Additional settings such as link target, CSS classes, link relationships, and link descriptions can be enabled and disabled via the Screen Options tab."
msgstr "<strong>Со кликнување на стрелката на десната страна на било кој елемент од менито</strong> во уредувачот ќе се појави стандардна група на поставки. Дополнителните поставки, како: однесувањето на линкот, CSS класи и опис на линковите се вклучуваат и исклучуваат од секцијата \"Поставки на екранот\"."

#: wp-admin/nav-menus.php:544
msgid "Each navigation menu may contain a mix of links to pages, categories, custom URLs or other content types. Menu links are added by selecting items from the expanding boxes in the left-hand column below."
msgstr ""

#: wp-admin/nav-menus.php:540
msgid "Menu Management"
msgstr "Менаџмент на менија"

#: wp-admin/nav-menus.php:536
msgid "You can assign theme locations to individual menus by <strong>selecting the desired settings</strong> at the bottom of the menu editor. To assign menus to all theme locations at once, <strong>visit the Manage Locations tab</strong> at the top of the screen."
msgstr "Вие можете да назначувате локации во темата на индивидуални менија со <strong>избирање на соодветните поставувања</strong> на дното од уредувачот за менија. За да назначете менија на сите локации во темите, <strong>посетете го јазичето за менаџирање на локации</strong> на врвот од екранот."

#: wp-admin/nav-menus.php:535
msgid "If you haven&#8217;t yet created any menus, <strong>click the &#8217;create a new menu&#8217; link</strong> to get started"
msgstr "Доколку сѐ уште немате создадено мени, <strong>кликнете на „создади ново мени“</strong> за да започнете."

#: wp-admin/nav-menus.php:534
msgid "To edit an existing menu, <strong>choose a menu from the drop down and click Select</strong>"
msgstr "За да уредете веќе постоечко мени, <strong>изберете мени од паѓачката листа и кликнете Избери</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:533
msgid "The menu management box at the top of the screen is used to control which menu is opened in the editor below."
msgstr "Коцката за менаџмент на менија на врвот од екранот се користи за да се знае кое мени е отворено во уредувачот."

#: wp-admin/nav-menus.php:525
msgid "Add, organize, and modify individual menu items"
msgstr "Додади, организирај и уредувај индивидуални менија"

#: wp-admin/nav-menus.php:524
msgid "Create, edit, and delete menus"
msgstr "Создадете, уредете и бришете менија"

#: wp-admin/nav-menus.php:523 wp-admin/themes.php:73
msgid "From this screen you can:"
msgstr "Од овој екран вие можете да:"

#. translators: 1: Widgets admin screen URL, 2 and 3: The name of the default
#. themes
#: wp-admin/nav-menus.php:522
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme, even used in sidebars by adding a &#8220;Navigation Menu&#8221; widget on the <a href=\"%1$s\">Widgets</a> screen. If your theme does not support the navigation menus feature (the default themes, %2$s and %3$s, do), you can learn about adding this support by following the Documentation link to the side."
msgstr ""

#: wp-admin/nav-menus.php:520
msgid "This screen is used for managing your navigation menus."
msgstr ""

#: wp-admin/nav-menus.php:517
msgid "Your theme does not natively support menus, but you can use them in sidebars by adding a &#8220;Navigation Menu&#8221; widget on the <a href=\"%s\">Widgets</a> screen."
msgstr ""

#: wp-admin/nav-menus.php:394
msgid "Menu locations updated."
msgstr "Локациите за мени се ажурирани."

#: wp-admin/nav-menus.php:341 wp-admin/nav-menus.php:351
msgid "Please enter a valid menu name."
msgstr "Ве молам внесете валидно име за мени."

#: wp-admin/nav-menus.php:281
msgid "Selected menus have been successfully deleted."
msgstr "Избраните менија беа успешно избришани."

#: wp-admin/nav-menus.php:264
msgid "The menu has been successfully deleted."
msgstr "Менито беше успешно избришано."

#: wp-admin/nav-menus.php:245
msgid "The menu item has been successfully deleted."
msgstr "Елементот од менито беше успешно избришан."

#: wp-admin/nav-menus.php:19
msgid "Your theme does not support navigation menus or widgets."
msgstr "Вашата тема не поддржува навигациони менија или елементи."

#: wp-admin/plugin-editor.php:302
msgid "If you absolutely have to make direct edits to this plugin, use a file manager to create a copy with a new name and hang on to the original. That way, you can re-enable a functional version if something goes wrong."
msgstr ""

#: wp-admin/plugin-editor.php:301
msgid "You appear to be making direct edits to your plugin in the WordPress dashboard. We recommend that you don&#8217;t! Editing plugins directly may introduce incompatibilities that break your site and your changes may be lost in future updates."
msgstr ""

#: wp-admin/plugin-editor.php:267
msgid "<strong>Warning:</strong> Making changes to active plugins is not recommended."
msgstr ""

#: wp-admin/plugin-editor.php:234
msgid "Plugin Files"
msgstr "Датотеки со додатоци"

#: wp-admin/plugin-editor.php:212
msgid "Select plugin to edit:"
msgstr "Изберете додаток за уредување:"

#. translators: %s: plugin file name
#: wp-admin/plugin-editor.php:204
msgid "Browsing %s (inactive)"
msgstr "Прелистување %s (неактивно)"

#. translators: %s: plugin file name
#: wp-admin/plugin-editor.php:201
msgid "Editing %s (inactive)"
msgstr "Уредување %s (неактивно)"

#. translators: %s: plugin file name
#: wp-admin/plugin-editor.php:196
msgid "Browsing %s (active)"
msgstr "Прелистување %s (активно)"

#. translators: %s: plugin file name
#: wp-admin/plugin-editor.php:193
msgid "Editing %s (active)"
msgstr "Уредување %s (активно)"

#: wp-admin/plugin-editor.php:136
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Writing_a_Plugin\">Documentation on Writing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Writing_a_Plugin\" target=\"_blank\">Документација за пишување додатоци</a>"

#: wp-admin/plugin-editor.php:135
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Plugins_Editor_Screen\">Documentation on Editing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Plugins_Editor_Screen\" target=\"_blank\">Документација за уредување на додатоци</a>"

#: wp-admin/plugin-editor.php:129
msgid "If you want to make changes but don&#8217;t want them to be overwritten when the plugin is updated, you may be ready to think about writing your own plugin. For information on how to edit plugins, write your own from scratch, or just better understand their anatomy, check out the links below."
msgstr "Доколку правите промени но не сакате да се снимат врз постоечкиот додаток, и размислувате за самите да почнете да кодирате додаток. За повеќе информации посетете ги линковите подолу."

#: wp-admin/plugin-editor.php:122
msgid "The Documentation menu below the editor lists the PHP functions recognized in the plugin file. Clicking Look Up takes you to a web page about that particular function."
msgstr "Менито со документација подолу ги содржи сите PHP функции кои се препознаени во оваа датотека на додатокот. Со кликање на „Прегледај“ ќе отидете на страница со сите информации за таа функција."

#: wp-admin/plugin-editor.php:121
msgid "Choose a plugin to edit from the dropdown menu and click the Select button. Click once on any file name to load it in the editor, and make your changes. Don&#8217;t forget to save your changes (Update File) when you&#8217;re finished."
msgstr "Од менито изберете го додатокот што сакате да го уредувате и кликнете на копчето „Избери“. Кликнете еднаш на некоја датотека и содржината ќе биде прикажана во уредувачот, со што ќе можете да ги направите вашите промени. Откако ќе завршите, не заборавајте да ажурирате."

#: wp-admin/plugin-editor.php:120
msgid "You can use the editor to make changes to any of your plugins&#8217; individual PHP files. Be aware that if you make changes, plugins updates will overwrite your customizations."
msgstr "Можете да го користите уредувачот за да ги уредувате датотеките на додатокот. Бидете внимателни при уредувањето."

#: wp-admin/plugin-editor.php:20
msgid "Edit Plugins"
msgstr "Уреди додатоци"

#: wp-admin/install.php:378
msgid "WordPress has been installed. Thank you, and enjoy!"
msgstr "WordPress е успешно инсталиран. Ти благодариме и уживај!"

#: wp-admin/install.php:376
msgid "Success!"
msgstr "Успешно!"

#: wp-admin/install.php:367
msgid "Sorry, that isn&#8217;t a valid email address. Email addresses look like <code>username@example.com</code>."
msgstr "За жал ова не валидна имејл адреса. Тие изгледаат вака <code>username@example.com</code>."

#: wp-admin/install.php:363
msgid "You must provide an email address."
msgstr "Треба да внесете имејл адреса."

#: wp-admin/install.php:359
msgid "Your passwords do not match. Please try again."
msgstr "Вашите лозинки не се совпаѓаат. Ве молиме, обидете се повторно."

#: wp-admin/install.php:355
msgid "The username you provided has invalid characters."
msgstr "Вашето корисничко име содржи невалидни карактери."

#: wp-admin/install.php:352
msgid "Please provide a valid username."
msgstr "Ве молам внесете валидно корисничко име."

#: wp-admin/install.php:321
msgid "Please provide the following information. Don&#8217;t worry, you can always change these settings later."
msgstr "Ве молиме поднесете ги бараните информации. Не грижете се, подоцна ќе можете да ги измените."

#: wp-admin/install.php:320
msgid "Information needed"
msgstr "Потребни се информации"

#: wp-admin/install.php:318
msgid "Welcome to the famous five-minute WordPress installation process! Just fill in the information below and you&#8217;ll be on your way to using the most extendable and powerful personal publishing platform in the world."
msgstr "Добредојде на фамозниот пет минутен процес за инсталирање на WordPress! Само пополнете ги информациите подолу и вие ќе бидете на пат да го користете најпроширливиот и моќна платформа за објавување во светот."

#. translators: %s: DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES
#: wp-admin/install.php:272
msgid "The constant %s cannot be defined when installing WordPress."
msgstr "Константата %s не може да биде дефинирана кога се инсталира WordPress."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/install.php:259
msgid "Your %s file has an empty database table prefix, which is not supported."
msgstr "Вашата датотека %s има празен префикс за табела, што не е поддржано."

#: wp-admin/install.php:256 wp-admin/install.php:269
msgid "Configuration Error"
msgstr "Грешка во конфигурацијата"

#: wp-admin/install.php:250
msgid "Insufficient Requirements"
msgstr "Недоволни барања"

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version
#. number, 3: Current MySQL version number
#: wp-admin/install.php:245
msgid "You cannot install because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> не може да биде инсталиран бидејќи е потребен MySQL %2$s или понова. Вашата верзија е %3$s."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version
#. number, 3: Current PHP version number
#: wp-admin/install.php:242
msgid "You cannot install because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> не може да биде инсталиран бидејќи е потребно PHP %2$s или понова. Вие ја користите верзијата %3$s."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version
#. number, 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current PHP version
#. number, 5: Current MySQL version number
#: wp-admin/install.php:239
msgid "You cannot install because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr " <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> не може да биде инсталирам бидејќи се потребни: PHP верзија %2$s или понова и MySQL %3$s или понова. Вие користите PHP %4$s и MySQL %5$s."

#: wp-admin/install.php:207
msgid "Install WordPress"
msgstr "Инсталирај WordPress"

#: wp-admin/install.php:181
msgid "Double-check your email address before continuing."
msgstr "Пред да продолжите повторно проверете ја Вашата адреса за е-поштата."

#: wp-admin/install.php:179
msgid "Your Email"
msgstr "Вашата е-пошта"

#: wp-admin/install.php:169 wp-admin/user-new.php:471
#: wp-admin/user-edit.php:599
msgid "Confirm Password"
msgstr "Потврди лозинка"

#: wp-admin/install.php:161 wp-admin/user-new.php:418 wp-admin/user-new.php:422
#: wp-admin/user-new.php:442 wp-admin/user-new.php:465
#: wp-admin/user-edit.php:416 wp-admin/user-edit.php:461
msgid "(required)"
msgstr "(задолжително)"

#: wp-admin/install.php:160 wp-admin/user-new.php:465
msgid "Repeat Password"
msgstr "Повторете ја лозинката"

#. translators: The non-breaking space prevents 1Password from thinking the
#. text "log in" should trigger a password save prompt.
#: wp-admin/install.php:155
msgid "You will need this password to log&nbsp;in. Please store it in a secure location."
msgstr "Оваа лозинка ќе Ви треба за да се најавите. Чувајте ја на сигурно."

#: wp-admin/install.php:153 wp-admin/user-edit.php:182
msgid "Important:"
msgstr "Важно:"

#: wp-admin/install.php:130
msgid "Usernames can have only alphanumeric characters, spaces, underscores, hyphens, periods, and the @ symbol."
msgstr "Корисничките имиња може да имаат само алфанумерички карактери, празно место, долна црта, тире, точка и @."

#: wp-admin/install.php:126
msgid "User(s) already exists."
msgstr "Корисникот веќе постои."

#: wp-admin/install.php:112 wp-admin/install.php:317
msgctxt "Howdy"
msgid "Welcome"
msgstr "Добредојде"

#: wp-admin/install.php:73
msgid "WordPress &rsaquo; Installation"
msgstr "Ажурирај WordPress &raquo; Инсталација"

#: wp-admin/update.php:260
msgid "Installing Theme from uploaded file: %s"
msgstr "Инсталирам тема од качена датотека: %s"

#: wp-admin/update.php:254 wp-admin/theme-install.php:54
#: wp-admin/theme-install.php:141 wp-admin/theme-install.php:143
msgid "Upload Theme"
msgstr "Качи тема"

#: wp-admin/update.php:234
msgid "Installing Theme: %s"
msgstr "Инсталирам тема: %s"

#: wp-admin/update.php:229
msgid "Install Themes"
msgstr "Инсталирај теми"

#: wp-admin/update.php:156
msgid "Installing Plugin from uploaded file: %s"
msgstr "Инсталирам додаток од качена датотека: %s"

#: wp-admin/update.php:128
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Го инсталирам додатокот: %s"

#: wp-admin/update.php:85
msgid "Plugin failed to reactivate due to a fatal error."
msgstr "Додатокот не може да се реактивира затоа што предизвика фатална грешка."

#: wp-admin/update.php:82
msgid "Plugin reactivated successfully."
msgstr "Додатокот е реактивиран успешно."

#: wp-admin/update.php:80
msgid "Plugin Reactivation"
msgstr "Реактивираање на додаток"

#: wp-admin/theme-editor.php:334 wp-admin/plugin-editor.php:306
msgid "I understand"
msgstr ""

#: wp-admin/theme-editor.php:329
msgid "If you decide to go ahead with direct edits anyway, use a file manager to create a copy with a new name and hang on to the original. That way, you can re-enable a functional version if something goes wrong."
msgstr ""

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/theme-editor.php:324
msgid "You appear to be making direct edits to your theme in the WordPress dashboard. We recommend that you don&#8217;t! Editing your theme directly could break your site and your changes may be lost in future updates. If you need to tweak more than your theme&#8217;s CSS, you might want to try <a href=\"%s\">making a child theme</a>."
msgstr ""

#: wp-admin/theme-editor.php:319 wp-admin/plugin-editor.php:300
msgid "Heads up!"
msgstr ""

#: wp-admin/theme-editor.php:287 wp-admin/plugin-editor.php:272
msgid "Update File"
msgstr "Ажурирај датотека"

#: wp-admin/theme-editor.php:280
msgid "This is a file in your current parent theme."
msgstr "Ова е датотека од Вашата родителска тема."

#: wp-admin/theme-editor.php:270 wp-admin/plugin-editor.php:261
msgid "Look Up"
msgstr "Погледни"

#: wp-admin/theme-editor.php:268 wp-admin/plugin-editor.php:261
msgid "Documentation:"
msgstr "Документација:"

#: wp-admin/theme-editor.php:260 wp-admin/plugin-editor.php:254
msgid "Selected file content:"
msgstr ""

#: wp-admin/theme-editor.php:255
msgid "Oops, no such file exists! Double check the name and try again, merci."
msgstr "Упс, не постои таква датотека! Повторно проверете го името и обидете се повторно, благодариме."

#. translators: %s: link to edit parent theme
#: wp-admin/theme-editor.php:237
msgid "This child theme inherits templates from a parent theme, %s."
msgstr "Оваа дете тема го користи нацртот од родителската тема, %s."

#: wp-admin/theme-editor.php:231
msgid "Theme Files"
msgstr ""

#: wp-admin/theme-editor.php:228
msgid "This theme is broken."
msgstr "Оваа тема е расипана."

#: wp-admin/theme-editor.php:209
msgid "Select theme to edit:"
msgstr "Изберете тема за уредување:"

#. translators: %s: link to Custom CSS section in the Customizer
#: wp-admin/theme-editor.php:195
msgid "There&#8217;s no need to change your CSS here &mdash; you can edit and live preview CSS changes in the <a href=\"%s\">built-in CSS editor</a>."
msgstr ""

#: wp-admin/theme-editor.php:190
msgid "Did you know?"
msgstr ""

#: wp-admin/theme-editor.php:184 wp-admin/plugin-editor.php:181
msgid "There was an error while trying to update the file. You may need to fix something and try updating again."
msgstr ""

#: wp-admin/theme-editor.php:158 wp-admin/plugin-editor.php:162
msgid "Function Name&hellip;"
msgstr "Име на функцијата&hellip;"

#: wp-admin/theme-editor.php:48
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Template_Tags\">Documentation on Template Tags</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Template_Tags\" target=\"_blank\">Документација за ознаки на нацрти</a>"

#: wp-admin/theme-editor.php:47
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Editing_Files\">Documentation on Editing Files</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Editing_Files\" target=\"_blank\">Документација за уредување на датотеки</a>"

#: wp-admin/theme-editor.php:46 wp-admin/themes.php:118
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Themes\">Documentation on Using Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Themes\" target=\"_blank\">Документација за користење на теми</a>"

#: wp-admin/theme-editor.php:45
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Theme_Development\">Documentation on Theme Development</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Theme_Development\" target=\"_blank\">Документација за развој на теми</a>"

#: wp-admin/theme-editor.php:40 wp-admin/plugin-editor.php:130
msgid "Any edits to files from this screen will be reflected on all sites in the network."
msgstr "Било какви промени од овој екран ќе бидат направени за сите сајтови во мрежата."

#. translators: %s: link to codex article about child themes
#: wp-admin/theme-editor.php:39
msgid "Upgrading to a newer version of the same theme will override changes made here. To avoid this, consider creating a <a href=\"%s\">child theme</a> instead."
msgstr "Надградувањето на нова верзија на темата ќе ги пребрише сите промени направени овде. За да го елиминирате тоа, користете <a href=\"%s\" target=\"_blank\">дете теми</a>."

#: wp-admin/theme-editor.php:37
msgid "<strong>Advice:</strong> think very carefully about your site crashing if you are live-editing the theme currently in use."
msgstr "<strong>Совет:</strong> Бидете внимателни при менувањето на темата која ја користите во моментот."

#: wp-admin/theme-editor.php:36
msgid "After typing in your edits, click Update File."
msgstr "Откако ќе завршите со промените, кликнете на „Зачувај ги промените“."

#: wp-admin/theme-editor.php:29
msgid "For PHP files, you can use the Documentation dropdown to select from functions recognized in that file. Look Up takes you to a web page with reference material about that particular function."
msgstr "За PHP датотеките, можете да го користите паѓачкото мени за документација кое ги содржи сите функции во датотеката. Со кликање на „Прегледај“ ќе бидете пренасочени на страница која ги содржи сите информации за избраната функција."

#: wp-admin/theme-editor.php:28
msgid "Begin by choosing a theme to edit from the dropdown menu and clicking the Select button. A list then appears of the theme&#8217;s template files. Clicking once on any file name causes the file to appear in the large Editor box."
msgstr "Започнете со избирање на тема од паѓачкото мени и кликнете „Избери“. Потоа ќе се појави листа со сите нацрти. Со избирање на името на датотеката ќе ви се појави содржината во полето за уредување."

#: wp-admin/theme-editor.php:27
msgid "You can use the Theme Editor to edit the individual CSS and PHP files which make up your theme."
msgstr "Можете да го користите уредувачот за теми за да уредувате посебни CSS и PHP датотеки кои се користат во темата."

#: wp-admin/theme-editor.php:20
msgid "Edit Themes"
msgstr "Уреди теми"

#: wp-admin/comment.php:329
msgid "Unknown action."
msgstr "Непознато дејство"

#: wp-admin/comment.php:195
msgid "Submitted on"
msgstr "Испратено на"

#: wp-admin/comment.php:149 wp-admin/theme-editor.php:279
#: wp-admin/plugins.php:316 wp-admin/plugins.php:322
#: wp-admin/includes/network.php:398 wp-admin/includes/network.php:406
#: wp-admin/includes/network.php:414 wp-admin/network/themes.php:126
#: wp-admin/network/themes.php:130
msgid "Caution:"
msgstr "Внимание:"

#: wp-admin/comment.php:141
msgid "This comment is currently in the Trash."
msgstr "Овој коментар во моментов е во ѓубрето."

#: wp-admin/comment.php:138
msgid "This comment is currently marked as spam."
msgstr "Овој коментар е означен како спам."

#: wp-admin/comment.php:135
msgid "This comment is currently approved."
msgstr "Овој коментар сега е одобрен."

#: wp-admin/comment.php:127
msgid "Approve Comment"
msgstr "Дозволи коментари"

#: wp-admin/comment.php:126
msgid "You are about to approve the following comment:"
msgstr "Ќе го одобрите следниов коментар:"

#: wp-admin/comment.php:123
msgid "Permanently Delete Comment"
msgstr "Трајно избриши коментар"

#: wp-admin/comment.php:122
msgid "You are about to delete the following comment:"
msgstr "Ќе го избришете следниов коментар:"

#: wp-admin/comment.php:118
msgid "You are about to move the following comment to the Trash:"
msgstr "Ќе го префрлите следниот коментар во кантата:"

#: wp-admin/comment.php:114
msgid "You are about to mark the following comment as spam:"
msgstr "Следниов коментар ќе го обележите како спам:"

#: wp-admin/comment.php:80
msgid "Moderate Comment"
msgstr "Модерирај го коментарот"

#: wp-admin/comment.php:67
msgid "This comment is in the Trash. Please move it out of the Trash if you want to edit it."
msgstr "Овој коментар е во кантата. Доколку сакате да го уредите, Ве молам преместете го надвор од неа."

#: wp-admin/comment.php:51 wp-admin/edit-comments.php:185
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Administration_Screens#Comments\">Documentation on Comments</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Administration_Screens#Comments\" target=\"_blank\">Документација за коментари</a>"

#: wp-admin/comment.php:46
msgid "You can also moderate the comment from this screen using the Status box, where you can also change the timestamp of the comment."
msgstr "Исто така, од овој екран користејќи го статусното поле, Вие можете да го менувате и времето на коментарот."

#: wp-admin/comment.php:45
msgid "You can edit the information left in a comment if needed. This is often useful when you notice that a commenter has made a typographical error."
msgstr "Вие можете да ги уредувате коментарите на корисниците. Ова е корисно за да го известиш коментаторот доколку направил некоја грешка."

#: wp-admin/press-this.php:68
msgid "Press This is not available. Please contact your site administrator."
msgstr ""

#: wp-admin/press-this.php:63 wp-admin/press-this.php:69
msgid "Installation Required"
msgstr ""

#. translators: URL to wp-admin/press-this.php
#: wp-admin/press-this.php:56
msgid "Press This is not installed. Please install Press This from <a href=\"%s\">the main site</a>."
msgstr ""

#: wp-admin/press-this.php:38
msgid "Activate Press This"
msgstr ""

#: wp-admin/options-general.php:364
msgid "Week Starts On"
msgstr "Седмицата почнува во"

#: wp-admin/options-general.php:358
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\">Documentation on date and time formatting</a>."
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\">Документација за форматирање на времето</a>."

#: wp-admin/options-general.php:352
msgid "Custom time format:"
msgstr "Сопствен формат на времето:"

#: wp-admin/options-general.php:351
msgid "enter a custom time format in the following field"
msgstr "внесете сопствен временски формат во следното поле"

#: wp-admin/options-general.php:318 wp-admin/options-general.php:355
msgid "Preview:"
msgstr ""

#: wp-admin/options-general.php:315
msgid "Custom date format:"
msgstr "Сопствен формат на датумот"

#: wp-admin/options-general.php:314
msgid "enter a custom date format in the following field"
msgstr "внесете сопствен формат на датум во следното поле"

#: wp-admin/options-general.php:314 wp-admin/options-general.php:351
msgid "Custom:"
msgstr "Сопствено:"

#: wp-admin/options-general.php:274
msgid "This timezone does not observe daylight saving time."
msgstr "Оваа временска зона не го гледа летното сметање на времето."

#. translators: %s: date and time
#: wp-admin/options-general.php:265
msgid "Standard time begins on: %s."
msgstr "Стандардното време започнува на: %s."

#. translators: %s: date and time
#: wp-admin/options-general.php:263
msgid "Daylight saving time begins on: %s."
msgstr "Дневното сметање на времето започнува на: %s."

#: wp-admin/options-general.php:241
msgid "This timezone is currently in standard time."
msgstr "Оваа зона моментално е во зимско сметање на времето"

#: wp-admin/options-general.php:239
msgid "This timezone is currently in daylight saving time."
msgstr "Оваа временска зона моментално е во летно сметање на времето."

#. translators: %s: local time
#: wp-admin/options-general.php:224
msgid "Local time is %s."
msgstr "Локалното време е %s."

#. translators: 1: UTC abbreviation, 2: UTC time
#: wp-admin/options-general.php:216
msgid "Universal time (%1$s) is %2$s."
msgstr "Универзалното време (%1$s) е %2$s."

#: wp-admin/options-general.php:211
msgid "Choose either a city in the same timezone as you or a UTC timezone offset."
msgstr "Одберете град во истата временска зона или UTC офсет на временска зона."

#: wp-admin/options-general.php:170 wp-admin/options-general.php:174
msgid "The %s constant in your %s file is no longer needed."
msgstr "Константата %s во Вашата датотека %s повеќе не е потребна."

#: wp-admin/options-general.php:147 wp-admin/network/site-new.php:222
msgid "Site Language"
msgstr "Јазик на сајтот"

#: wp-admin/options-general.php:131
msgid "New User Default Role"
msgstr "Стандарден кориснички профил за нов корисник"

#: wp-admin/options-general.php:126
msgid "Anyone can register"
msgstr "Секој може да се регистрира"

#: wp-admin/options-general.php:123 wp-admin/options-general.php:124
msgid "Membership"
msgstr "Членство"

#. translators: %s: new admin email
#: wp-admin/options-general.php:106
msgid "There is a pending change of the admin email to %s."
msgstr "Постои промена на администраторската адреса за е-пошта во %s, што чека промена."

#: wp-admin/options-general.php:98 wp-admin/network/settings.php:136
msgid "This address is used for admin purposes. If you change this we will send you an email at your new address to confirm it. <strong>The new address will not become active until confirmed.</strong>"
msgstr "Оваа адреса се користи за администраторски намени. Доколку ја промените ќе Ви биде испратено е-пошта со новата адреса за потврда. <strong>Новата адреса нема да биде активна се додека не ја одобрите.</strong>"

#: wp-admin/options-general.php:96
msgid "Email Address"
msgstr "Адреса за е-пошта"

#: wp-admin/options-general.php:86
msgid "https://codex.wordpress.org/Giving_WordPress_Its_Own_Directory"
msgstr ""

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/options-general.php:85
msgid "Enter the address here if you <a href=\"%s\">want your site home page to be different from your WordPress installation directory</a>."
msgstr ""

#: wp-admin/options-general.php:68
msgid "In a few words, explain what this site is about."
msgstr "Во неколку зборови, објаснете за што е наменет сајтот."

#: wp-admin/options-general.php:45
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_General_Screen\">Documentation on General Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_General_Screen\" target=\"_blank\">Документација за општи поставувања</a>"

#: wp-admin/options-general.php:34
msgid "UTC means Coordinated Universal Time."
msgstr "UTC значи Координирано Универзално Време"

#: wp-admin/options-general.php:33 wp-admin/network/settings.php:53
msgid "You can set the language, and the translation files will be automatically downloaded and installed (available if your filesystem is writable)."
msgstr "Вие можете да изберете јазик и датотеки за превод автоматски ќе бидат преземени и инсталирани (достапно само во вашиот датотечен систем може да се запишува)"

#: wp-admin/options-general.php:30
msgid "If you want site visitors to be able to register themselves, as opposed to by the site administrator, check the membership box. A default user role can be set for all new users, whether self-registered or registered by the site admin."
msgstr "Ако сакате посетителите да можат да се регистрираат, со што не би се согласил веб-администраторот, означете го полето за активирање на зачленувањето. За сите нови корисници, само-регистрирани или регистрирани од веб-администраторот, може да се постави основен кориснички профил."

#: wp-admin/options-general.php:29
msgid "The WordPress URL and the Site URL can be the same (example.com) or different; for example, having the WordPress core files (example.com/wordpress) in a subdirectory instead of the root directory."
msgstr "WordPress URL адресата и адресата на ајтот можат да бидат исти (example.com) или различни; како на пример, WordPress датотеките да ги имате во под-директориум (example.com/wordpress), наместо во главниот директориум."

#: wp-admin/options-general.php:26
msgid "Most themes display the site title at the top of every page, in the title bar of the browser, and as the identifying name for syndicated feeds. The tagline is also displayed by many themes."
msgstr "Повеќето теми го прикажуваат насловот на сајтот на врвот од страницата, во лентата на прелистувачот, како и во фидовите. Исто така и слоганот се прикажува во повеќе теми."

#: wp-admin/options-general.php:25
msgid "The fields on this screen determine some of the basics of your site setup."
msgstr "Полињата на овој екран ги отврдуваат некои од основните на поставувањата на вашиот сајт."

#. translators: date and time format for exact current time, mainly about
#. timezones, see https://secure.php.net/date
#: wp-admin/options-general.php:21
msgctxt "timezone date format"
msgid "Y-m-d H:i:s"
msgstr "Y-m-d H:i:s"

#: wp-admin/options-general.php:18
msgid "General Settings"
msgstr "Општи поставувања"

#: wp-admin/privacy.php:245
msgid "Create New Page"
msgstr ""

#: wp-admin/privacy.php:238
msgid "There are no pages."
msgstr ""

#: wp-admin/privacy.php:236
msgid "Or:"
msgstr ""

#: wp-admin/privacy.php:226
msgid "Use This Page"
msgstr ""

#: wp-admin/privacy.php:210
msgid "Select an existing page:"
msgstr ""

#: wp-admin/privacy.php:192
msgid "Select a Privacy Policy page"
msgstr ""

#: wp-admin/privacy.php:190
msgid "Change your Privacy Policy page"
msgstr ""

#. translators: 1: URL to edit page, 2: URL to preview page
#: wp-admin/privacy.php:163
msgid "<a href=\"%1$s\">Edit</a> or <a href=\"%2$s\">preview</a> your Privacy Policy page content."
msgstr ""

#. translators: 1: URL to edit page, 2: URL to view page
#: wp-admin/privacy.php:160
msgid "<a href=\"%1$s\">Edit</a> or <a href=\"%2$s\">view</a> your Privacy Policy page content."
msgstr ""

#: wp-admin/privacy.php:139
msgid "We would also suggest reviewing your Privacy Policy from time to time, especially after installing or updating any themes or plugins. There may be changes or new suggested information for you to consider adding to your policy."
msgstr ""

#: wp-admin/privacy.php:138
msgid "After your Privacy Policy page is set, we suggest that you edit it."
msgstr ""

#: wp-admin/privacy.php:135
msgid "However, it is your responsibility to use those resources correctly, to provide the information that your Privacy Policy requires, and to keep that information current and accurate."
msgstr ""

#: wp-admin/privacy.php:134
msgid "The new page will include help and suggestions for your Privacy Policy."
msgstr "Новата страна ќе вклучува помош и сугестии за својата Полиса на приватност."

#: wp-admin/privacy.php:131
msgid "If you already have a Privacy Policy page, please select it below. If not, please create one."
msgstr ""

#: wp-admin/privacy.php:130
msgid "As a website owner, you may need to follow national or international privacy laws. For example, you may need to create and display a Privacy Policy."
msgstr ""

#: wp-admin/privacy.php:128
msgid "Privacy Policy page"
msgstr ""

#: wp-admin/privacy.php:120
msgid "Privacy Settings"
msgstr "Поставувања за приватност"

#. translators: URL to Pages Trash
#: wp-admin/privacy.php:109
msgid "The currently selected Privacy Policy page is in the trash. Please create or select a new Privacy Policy page or <a href=\"%s\">restore the current page</a>."
msgstr ""

#: wp-admin/privacy.php:99
msgid "The currently selected Privacy Policy page does not exist. Please create or select a new page."
msgstr ""

#: wp-admin/privacy.php:75
msgid "Unable to create a Privacy Policy page."
msgstr ""

#. translators: %s: URL to Customizer -> Menus
#: wp-admin/privacy.php:42
msgid "Privacy Policy page updated successfully. Remember to <a href=\"%s\">update your menus</a>!"
msgstr ""

#: wp-admin/privacy.php:25
msgid "Privacy Policy page updated successfully."
msgstr ""

#: wp-admin/privacy.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to manage privacy on this site."
msgstr ""

#: wp-admin/link.php:109
msgid "Link not found."
msgstr "Врската не е пронајдена."

#: wp-admin/async-upload.php:53
msgctxt "media item"
msgid "Edit"
msgstr "Уреди"

#: wp-admin/my-sites.php:116
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:539
#: wp-admin/network/site-info.php:128 wp-admin/network/site-users.php:220
#: wp-admin/network/site-themes.php:162 wp-admin/network/site-settings.php:81
msgid "Visit"
msgstr "Посети"

#: wp-admin/my-sites.php:105
msgid "Global Settings"
msgstr "Општи поставувања"

#: wp-admin/my-sites.php:71
msgid "You must be a member of at least one site to use this page."
msgstr "Вие мора да сте член на еден веб-сајт за да пристапите до оваа страница."

#: wp-admin/my-sites.php:66 wp-admin/network/menu.php:41
#: wp-admin/network/sites.php:336
msgctxt "site"
msgid "Add New"
msgstr "Додади нов"

#: wp-admin/my-sites.php:54 wp-admin/options-head.php:15
#: wp-admin/options.php:294 wp-admin/network/settings.php:114
#: wp-admin/network/sites.php:319
msgid "Settings saved."
msgstr "Поставувањата се зачувани."

#: wp-admin/my-sites.php:47
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\">Documentation on My Sites</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\" target=\"_blank\">Документација за „Мои сајтови“</a>"

#: wp-admin/my-sites.php:42
msgid "This screen shows an individual user all of their sites in this network, and also allows that user to set a primary site. They can use the links under each site to visit either the front end or the dashboard for that site."
msgstr "Овој екран на корисникот му ги прикажува сите веб-сајтови во оваа мрежа и овозможува избирање на примарен веб-сајт. Тие може да ги користат врските под секој веб-сајт за да ја посетат нивната насловна страница или работната табла за тој веб-сајт."

#: wp-admin/my-sites.php:31
msgid "The primary site you chose does not exist."
msgstr "Примарниот сајт што го избравте не постои."

#: wp-admin/my-sites.php:13 wp-admin/ms-delete-site.php:13
#: wp-admin/network/admin.php:17
msgid "Multisite support is not enabled."
msgstr "Поддршката за повеќекориснички веб-сајтови не е овозможена."

#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:56
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:90
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:103
msgid "Please select a file"
msgstr "Ве молиоме изберете датотека"

#. translators: %s: nav menu title
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1087
msgid "%s has been updated."
msgstr "%s беше ажурирано."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:981
msgid "Link Target"
msgstr "Цел на врска"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:979
msgid "Show advanced menu properties"
msgstr "Прикажи напредни својства на мени"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:957
msgid "There are some invalid menu items. Please check or delete them."
msgstr "Има неколку невалидни врски во менито. Ве молам проверете ги или избришете ги."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:953
msgid "Click Save Menu to make pending menu items public."
msgstr "Кликнете „Зачувај мени“ за мениата што се во чекање да се објават."

#. translators: %s: walker class name
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:938
msgid "The Walker class named %s does not exist."
msgstr "Walker класата со име %s не постои."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:917
msgid "Add menu items from the column on the left."
msgstr "Додади елемент во менито од колоната на левата страна."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:403 wp-admin/includes/nav-menu.php:691
msgid "View All"
msgstr "Сите"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:398
msgid "Most Recent"
msgstr "Скорешни"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:363 wp-admin/includes/nav-menu.php:651
msgid "Page"
msgstr "Страница"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:345 wp-admin/includes/nav-menu.php:633
msgid "No items."
msgstr "Нема елементи."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:45
#: wp-admin/update-core.php:700 wp-admin/update-core.php:734
msgid "Update progress"
msgstr "Има надградба во постапка."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:28 wp-admin/update.php:54
msgid "Update Plugin"
msgstr "Надгради додаток"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1615
msgid "https://codex.wordpress.org/First_Steps_With_WordPress"
msgstr "https://codex.wordpress.org/First_Steps_With_WordPress"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1615
msgid "Learn more about getting started"
msgstr "Прочитајте повеќе пред да започнете"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1613
msgid "Turn comments on or off"
msgstr "Вклучи или исклучи ги коментарите"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1608
msgid "Manage menus"
msgstr "Уредувај менија"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1606
msgid "Manage widgets"
msgstr "Управување со гаџети"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1603
msgid "Manage <a href=\"%1$s\">widgets</a> or <a href=\"%2$s\">menus</a>"
msgstr "Менаџирај ги <a href=\"%1$s\">елементите</a> / <a href=\"%2$s\">менијата</a>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1598
msgid "More Actions"
msgstr "Повеќе акции"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1594
msgid "View your site"
msgstr "Прегледај го веб-сајтот"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1592
msgid "Add an About page"
msgstr "Додади „За“ страница"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1591
msgid "Write your first blog post"
msgstr "Напишете го вашиот прв блог напис"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1589
msgid "Add a blog post"
msgstr "Додади блог напис"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1585 wp-admin/includes/dashboard.php:1588
msgid "Add additional pages"
msgstr "Додади дополнителни страници"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1584 wp-admin/includes/dashboard.php:1587
msgid "Edit your front page"
msgstr "Уредете ја вашата почетна страница"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1577
msgid "or, <a href=\"%s\">change your theme completely</a>"
msgstr "или, <a href=\"%s\">промени го изгледот, целосно</a>."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1572 wp-admin/includes/dashboard.php:1574
msgid "Customize Your Site"
msgstr "Прилагодете го Вашиот сајт"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1571
msgid "Get Started"
msgstr "Започни!"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1567
msgid "We&#8217;ve assembled some links to get you started:"
msgstr "Ние собравме неколку врски што може да ви помогнат да започнете:"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1566
msgid "Welcome to WordPress!"
msgstr "Добредојде на WordPress!"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1468
msgid "Dismiss the browser warning panel"
msgstr "Исклучи го панелот за предупредување"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1467
msgid "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Update %2$s</a> or learn how to <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">browse happy</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Надградете го %2$s</a> или научете како да <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">прелистувате среќни</a>"

#. translators: %s: browser name and link
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1448
msgid "It looks like you're using an old version of %s. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "Изгледа дека користите стара верзија од %s. За најдоброто искуство со WordPress, Ве молам надградете го Вашиот прелистувач."

#. translators: %s: browser name and link
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1443
msgid "It looks like you're using an insecure version of %s. Using an outdated browser makes your computer unsafe. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "Изгледа дека користите небезбедна верзија од %s. Користењето на застарен прелистувач го прави вашиот компјутер небезбеден. За најдоброто искуство со WordPress, Ве молам надградете го Вашиот прелистувач. "

#. translators: 1: number of megabytes, 2: percentage
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1419
msgid "%1$s MB (%2$s%%) Space Used"
msgstr "%1$s MB (%2$s%%) Искористен простор"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1414 wp-admin/includes/dashboard.php:1427
msgid "Manage Uploads"
msgstr "Менаџирај прикачувања"

#. translators: %s: number of megabytes
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1407
msgid "%s MB Space Allowed"
msgstr "%s MB Дозволен простор"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1401
msgid "Storage Space"
msgstr "Простор за складирање"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1339
msgid "Other WordPress News"
msgstr "Останати вести за WordPress"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1330
msgid "https://planet.wordpress.org/feed/"
msgstr "https://planet.wordpress.org/feed/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1321 wp-admin/index.php:75
#: wp-admin/index.php:81
msgid "https://planet.wordpress.org/"
msgstr "https://planet.wordpress.org/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1306
msgid "WordPress Blog"
msgstr "Блог на WordPress"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1297
msgid "http://wordpress.org/news/feed/"
msgstr "http://wordpress.org/news/feed/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1288
msgid "https://wordpress.org/news/"
msgstr "https://wordpress.org/news/"

#. translators: %s: meetup organization documentation URL
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1262
msgid "There aren&#8217;t any events scheduled near you at the moment. Would you like to <a href=\"%s\">organize one</a>?"
msgstr ""

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1256 wp-admin/includes/dashboard.php:1263
msgid "https://make.wordpress.org/community/handbook/meetup-organizer/welcome/"
msgstr ""

#. translators: 1: the city the user searched for, 2: meetup organization
#. documentation URL
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1254
msgid "There aren&#8217;t any events scheduled near %1$s at the moment. Would you like to <a href=\"%2$s\">organize one</a>?"
msgstr ""

#. translators: %s: the name of a city
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1211
msgid "Attend an upcoming event near %s."
msgstr ""

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1182
msgid "Cincinnati"
msgstr ""

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1170
msgid "City:"
msgstr ""

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1163
msgid "Edit city"
msgstr ""

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1149 wp-admin/customize.php:148
msgid "Loading&hellip;"
msgstr "Вчитувам..."

#. translators: If a Rosetta site exists (e.g. https://es.wordpress.org/news/),
#. then use that. Otherwise, leave untranslated.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1117
msgctxt "Events and News dashboard widget"
msgid "https://wordpress.org/news/"
msgstr ""

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1105
msgid "WordCamps"
msgstr ""

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1093
msgid "Meetups"
msgstr ""

#: wp-admin/includes/dashboard.php:971 wp-admin/includes/dashboard.php:1138
msgid "This widget requires JavaScript."
msgstr "Елементот бара JavaScript."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:971
msgid "Loading&#8230;"
msgstr "Вчитувам&#8230;"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:927
msgid "View more comments"
msgstr "Види повеќе коментари"

#. translators: 1: relative date, 2: time
#: wp-admin/includes/dashboard.php:863
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"

#. translators: date and time format for recent posts on the dashboard, see
#. https://secure.php.net/date
#: wp-admin/includes/dashboard.php:853
msgid "M jS"
msgstr "M jS"

#. translators: date and time format for recent posts on the dashboard, from a
#. different calendar year, see https://secure.php.net/date
#: wp-admin/includes/dashboard.php:850
msgid "M jS Y"
msgstr "M jS Y"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:847
msgid "Tomorrow"
msgstr "Утре"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:784
msgid "No activity yet!"
msgstr "Сѐ уште нема активност!"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:775
msgid "Recently Published"
msgstr "Претходно објавени"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:768
msgid "Publishing Soon"
msgstr "Се објавуваат наскоро"

#. translators: 1: type of comment, 2: notification if the comment is pending
#: wp-admin/includes/dashboard.php:735
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#. translators: 1: type of comment, 2: post link, 3: notification if the
#. comment is pending
#: wp-admin/includes/dashboard.php:727
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s on %2$s %3$s"
msgstr "%1$s на %2$s %3$s"

#. translators: 1: comment author, 2: notification if the comment is pending
#: wp-admin/includes/dashboard.php:698
msgid "From %1$s %2$s"
msgstr "Од %1$s %2$s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:693 wp-admin/includes/dashboard.php:700
#: wp-admin/includes/dashboard.php:730 wp-admin/includes/dashboard.php:737
msgid "[Pending]"
msgstr "[Чекаат]"

#. translators: 1: comment author, 2: post link, 3: notification if the comment
#. is pending
#: wp-admin/includes/dashboard.php:690
msgid "From %1$s on %2$s %3$s"
msgstr "Од %1$s на %2$s %3$s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:644
msgid "View this comment"
msgstr "Види го овој коментар"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:568
msgid "View all drafts"
msgstr "Види ги сите нацрти"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:515
msgid "What&#8217;s on your mind?"
msgstr "Што имате на памет?"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:439 wp-admin/includes/dashboard.php:441
#: wp-admin/network/sites.php:351
msgid "Search Sites"
msgstr "Пребарувај сајтови"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:431 wp-admin/includes/dashboard.php:433
#: wp-admin/users.php:510 wp-admin/network/site-users.php:267
#: wp-admin/network/users.php:236
msgid "Search Users"
msgstr "Пребарувај корисници"

#. translators: 1: text indicating the number of sites on the network, 2: text
#. indicating the number of users on the network
#: wp-admin/includes/dashboard.php:401
msgid "You have %1$s and %2$s."
msgstr "Вие имате %1$s и %2$s."

#. translators: %s: number of sites on the network
#: wp-admin/includes/dashboard.php:398
msgid "%s site"
msgid_plural "%s sites"
msgstr[0] "%s сајт"
msgstr[1] "%s сајтови"

#. translators: %s: number of users on the network
#: wp-admin/includes/dashboard.php:396
msgid "%s user"
msgid_plural "%s users"
msgstr[0] "%s корисник"
msgstr[1] "%s корисници"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:390
msgid "Create a New User"
msgstr "Создади нов корисник"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:388
msgid "Create a New Site"
msgstr "Создади нов сајт"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:341
msgid "Search Engines Discouraged"
msgstr "Пребарувачите се оневозможени"

#. translators: %s: number of comments in moderation
#: wp-admin/includes/dashboard.php:283
msgctxt "comments"
msgid "%s comment in moderation"
msgid_plural "%s comments in moderation"
msgstr[0] "%s коментар чека модерирање"
msgstr[1] "%s коментари чекаат модерирање"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:260
msgid "%s Page"
msgid_plural "%s Pages"
msgstr[0] "%s Страница"
msgstr[1] "%s Страници"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:258
msgid "%s Post"
msgid_plural "%s Posts"
msgstr[0] "%s Напис"
msgstr[1] "%s Написи"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:167
msgid "Configure"
msgstr "Конфигурирај"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:112
msgid "View all"
msgstr "Види ги сите"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:56
msgid "WordPress Events and News"
msgstr ""

#: wp-admin/includes/dashboard.php:51 wp-admin/includes/dashboard.php:570
msgid "Your Recent Drafts"
msgstr ""

#: wp-admin/includes/dashboard.php:51
msgid "Quick Draft"
msgstr "Брз нацрт"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:46
msgid "Activity"
msgstr "Активности"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:42
msgid "Right Now"
msgstr "Веднаш"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:39
msgid "At a Glance"
msgstr "Брз поглед"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:34
msgid "Your browser is out of date!"
msgstr "Вашиот прелистувач е застарен!"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:32
msgid "You are using an insecure browser!"
msgstr "Вие користите небезбеден прелистувач!"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1690
msgid "Make this post sticky"
msgstr "Направи го овој напис како леплив"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1682
msgid "Not Sticky"
msgstr "Не лепливо"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1646
msgid "Allow Pings"
msgstr "Дозволи пингувања"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1620
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1629
msgid "Do not allow"
msgstr "Не дозволувај"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1619
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1628
msgid "Allow"
msgstr "Дозволи"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1538
msgid "Main Page (no parent)"
msgstr "Главна страница (нема родител)"

#. translators: Between password field and private checkbox on post quick edit
#. interface
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1490
msgid "&ndash;OR&ndash;"
msgstr "&mdash; ИЛИ &mdash;"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1464
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1544
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1581
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1618
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1627
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1659
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1680
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1708
msgid "&mdash; No Change &mdash;"
msgstr "&mdash; Без промени &mdash;"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1412
msgid "Bulk Edit"
msgstr "Групно уредување"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1309
msgid "Export as JSON"
msgstr ""

#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1308
msgid "Export &#8220;%s&#8221; as JSON"
msgstr ""

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1000
msgid "Last Modified"
msgstr "Последна промена"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:995
msgid "Missed schedule"
msgstr "Промашен распоред"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:978
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:355
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:376
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:292
msgid "Y/m/d g:i:s a"
msgstr "Y/m/d g:i:s a"

#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:839
msgid "&#8220;%s&#8221; is locked"
msgstr "&#8220;%s&#8221; е заклучен"

#. translators: manage posts column name
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:536
msgctxt "column name"
msgid "Title"
msgstr "Наслов"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:363
msgctxt "posts"
msgid "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Леплив <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Лепливи <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:314
msgctxt "posts"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Сите <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Сите <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:294
msgctxt "posts"
msgid "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Мој <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Мои <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: admin_init
#: wp-admin/includes/plugin.php:1949
msgid "The suggested privacy policy content should be added by using the %s (or later) action. Please see the inline documentation."
msgstr ""

#. translators: %s: admin_init
#: wp-admin/includes/plugin.php:1938
msgid "The suggested privacy policy content should be added only in wp-admin by using the %s (or later) action."
msgstr ""

#: wp-admin/includes/plugin.php:974
msgid "The plugin does not have a valid header."
msgstr "Додаток нема валидно заглавје."

#: wp-admin/includes/plugin.php:970
msgid "Plugin file does not exist."
msgstr "Додатокот не постои"

#: wp-admin/includes/plugin.php:968
msgid "Invalid plugin path."
msgstr "Невалидна патека за додаток."

#. translators: %s: comma-separated list of plugin filenames
#: wp-admin/includes/plugin.php:909
msgid "Could not fully remove the plugins %s."
msgstr ""

#. translators: %s: plugin filename
#: wp-admin/includes/plugin.php:906
msgid "Could not fully remove the plugin %s."
msgstr ""

#: wp-admin/includes/plugin.php:765
msgid "One of the plugins is invalid."
msgstr "Еден од додатоците е невалиден."

#: wp-admin/includes/plugin.php:630
msgid "The plugin generated unexpected output."
msgstr "Додатокот генерираше неочекуван излез."

#: wp-admin/includes/plugin.php:426
msgid "Custom site suspended message."
msgstr "Сопствена порака за суспендиран сајт."

#: wp-admin/includes/plugin.php:425
msgid "Custom site inactive message."
msgstr "Сопствена порака за неактивен сајт."

#: wp-admin/includes/plugin.php:424
msgid "Custom site deleted message."
msgstr "Сопствена порака за избришан сајт."

#: wp-admin/includes/plugin.php:423
msgid "Executed before Multisite is loaded."
msgstr "Извршено пред да се вчита повеќекорисничкиот веб-сајт."

#: wp-admin/includes/plugin.php:419
msgid "External object cache."
msgstr "External object cache."

#: wp-admin/includes/plugin.php:418
msgid "Custom maintenance message."
msgstr "Сопствена порака за режим на одржување."

#: wp-admin/includes/plugin.php:417
msgid "Custom installation script."
msgstr ""

#: wp-admin/includes/plugin.php:416
msgid "Custom database error message."
msgstr "Сопствена порака за грешка во базата на податоци."

#: wp-admin/includes/plugin.php:415
msgid "Custom database class."
msgstr "Сопствена класа на база на податоци."

#: wp-admin/includes/plugin.php:414
msgid "Advanced caching plugin."
msgstr "Напреден додаток за кеширање."

#: wp-admin/includes/plugin.php:179
msgid "By %s."
msgstr "Од %s."

#. translators: 1: Site Wide Only: true, 2: Network: true
#: wp-admin/includes/plugin.php:89
msgid "The %1$s plugin header is deprecated. Use %2$s instead."
msgstr "Заглавјето на додатокот %1$s е застарено. Користете %2$s."

#: wp-admin/includes/menu.php:342 wp-admin/my-sites.php:16
#: wp-admin/network/site-info.php:32 wp-admin/network/user-new.php:34
#: wp-admin/network/index.php:17 wp-admin/network/site-users.php:46
#: wp-admin/network/upgrade.php:36 wp-admin/network/users.php:14
#: wp-admin/network/users.php:23 wp-admin/network/users.php:44
#: wp-admin/network/users.php:57 wp-admin/network/users.php:117
#: wp-admin/network/site-themes.php:53 wp-admin/network/settings.php:17
#: wp-admin/network/site-settings.php:30 wp-admin/network/sites.php:14
#: wp-admin/network/sites.php:126
msgid "Sorry, you are not allowed to access this page."
msgstr "Извинете, не ви е дозволен пристап до оваа страна."

#: wp-admin/includes/file.php:2167
msgid "Invalid request ID when merging exporter data."
msgstr ""

#: wp-admin/includes/file.php:2122
msgid "Unable to send personal data export email."
msgstr ""

#: wp-admin/includes/file.php:2115
msgid "[%s] Personal Data Export"
msgstr ""

#. translators: Do not translate EXPIRATION, LINK, SITENAME, SITEURL: those are
#. placeholders.
#: wp-admin/includes/file.php:2070
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request for an export of personal data has been completed. You may\n"
"download your personal data by clicking on the link below. For privacy\n"
"and security, we will automatically delete the file on ###EXPIRATION###,\n"
"so please download it before then.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""

#: wp-admin/includes/file.php:2062
msgid "Invalid request ID when sending personal data export email."
msgstr ""

#: wp-admin/includes/file.php:2038
msgid "Unable to open export file (archive) for writing."
msgstr ""

#: wp-admin/includes/file.php:2019
msgid "Unable to add data to export file."
msgstr ""

#: wp-admin/includes/file.php:1971
msgctxt "date/time"
msgid "On"
msgstr ""

#: wp-admin/includes/file.php:1967
msgctxt "website URL"
msgid "At URL"
msgstr ""

#: wp-admin/includes/file.php:1963
msgctxt "website name"
msgid "For site"
msgstr ""

#: wp-admin/includes/file.php:1959
msgctxt "email address"
msgid "Report generated for"
msgstr ""

#. translators: Header for the About section in a personal data export.
#: wp-admin/includes/file.php:1955
msgctxt "personal data group label"
msgid "About"
msgstr ""

#: wp-admin/includes/file.php:1947
msgid "Personal Data Export"
msgstr ""

#. translators: %s: user's e-mail address
#: wp-admin/includes/file.php:1920
msgid "Personal Data Export for %s"
msgstr ""

#: wp-admin/includes/file.php:1915
msgid "Unable to open export file (HTML report) for writing."
msgstr ""

#: wp-admin/includes/file.php:1901
msgid "Unable to protect export folder from browsing."
msgstr ""

#: wp-admin/includes/file.php:1893
msgid "Unable to create export folder."
msgstr ""

#: wp-admin/includes/file.php:1885
msgid "Invalid email address when generating export file."
msgstr ""

#: wp-admin/includes/file.php:1879
msgid "Invalid request ID when generating export file."
msgstr ""

#: wp-admin/includes/file.php:1872
msgid "Unable to generate export file. ZipArchive not available."
msgstr ""

#: wp-admin/includes/file.php:1767
msgid "Proceed"
msgstr "Продолжи"

#: wp-admin/includes/file.php:1754
msgid "Enter the location on the server where the public and private keys are located. If a passphrase is needed, enter that in the password field above."
msgstr "Внесете ја локацијата на серверот каде што јавните и приватните клучеви се лоцирани. Доколку е потребна passphrase, внесете го тоа во полето за лозинка погоре."

#: wp-admin/includes/file.php:1751
msgid "Private Key:"
msgstr "Приватeн клуч:"

#: wp-admin/includes/file.php:1747
msgid "Public Key:"
msgstr "Јавен клуч:"

#: wp-admin/includes/file.php:1745
msgid "Authentication Keys"
msgstr "Клучеви за автентикација"

#: wp-admin/includes/file.php:1725
msgid "Connection Type"
msgstr "Тип на врска"

#: wp-admin/includes/file.php:1721
msgid "This password will not be stored on the server."
msgstr "Лозинката нема да биде зачувана на овој сервер."

#: wp-admin/includes/file.php:1709
msgid "example: www.wordpress.org"
msgstr "пример: www.wordpress.org"

#: wp-admin/includes/file.php:1708
msgid "Hostname"
msgstr "Хост"

#: wp-admin/includes/file.php:1705
msgid "If you do not remember your credentials, you should contact your web host."
msgstr "If you do not remember your credentials, you should contact your web host."

#: wp-admin/includes/file.php:1701
msgid "FTP Password"
msgstr "FTP лозинка"

#: wp-admin/includes/file.php:1700
msgid "FTP Username"
msgstr "FTP корисничко име"

#: wp-admin/includes/file.php:1699
msgid "Please enter your FTP credentials to proceed."
msgstr "Please enter your FTP credentials to proceed."

#: wp-admin/includes/file.php:1697
msgid "FTP/SSH Password"
msgstr "FTP/SSH лозинка"

#: wp-admin/includes/file.php:1696
msgid "FTP/SSH Username"
msgstr "FTP/SSH корисничко име"

#: wp-admin/includes/file.php:1695
msgid "Please enter your FTP or SSH credentials to proceed."
msgstr "Please enter your FTP or SSH credentials to proceed."

#: wp-admin/includes/file.php:1691
msgid "To perform the requested action, WordPress needs to access your web server."
msgstr "За да ја завршите побараната акција, на WordPress му е потребен пристап до Вашиот сервер."

#: wp-admin/includes/file.php:1686
msgid "Connection Information"
msgstr "Информации за поврзување"

#: wp-admin/includes/file.php:1660
msgid "SSH2"
msgstr "SSH2"

#: wp-admin/includes/file.php:1658
msgid "FTPS (SSL)"
msgstr "FTPS (SSL)"

#: wp-admin/includes/file.php:1656
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: wp-admin/includes/file.php:1648
msgid "<strong>ERROR:</strong> There was an error connecting to the server, Please verify the settings are correct."
msgstr "<strong>ГРЕШКА:</strong> Имаше грешка при поврзувањето со серверот, па проверете дали се точни прилагодувањата."

#: wp-admin/includes/file.php:1236
msgid "Empty archive."
msgstr "Празна архива."

#: wp-admin/includes/file.php:1192
msgid "Could not extract file from archive."
msgstr "Не можам да ја издвојам датотеката од архивата."

#: wp-admin/includes/file.php:1118 wp-admin/includes/file.php:1177
msgid "Could not retrieve file from archive."
msgstr "Не можам да ѝ пристапам на датотеката од архивата."

#: wp-admin/includes/file.php:1112 wp-admin/includes/file.php:1233
msgid "Incompatible Archive."
msgstr "Некомпатабилна архива."

#: wp-admin/includes/file.php:1022
msgid "The checksum of the file (%1$s) does not match the expected checksum value (%2$s)."
msgstr "Checksum вредноста на датотеката (%1$s) не се совпаѓа со очекуваната вредност на checksum на датотеката (%2$s)."

#: wp-admin/includes/file.php:974
msgid "Could not create Temporary file."
msgstr "Не можам да создадам привремена датотека."

#: wp-admin/includes/file.php:968
msgid "Invalid URL Provided."
msgstr "Внесена е невалидна URL адреса."

#: wp-admin/includes/file.php:859
msgid "The uploaded file could not be moved to %s."
msgstr "Внесената датотека не може да биде преместена во %s."

#: wp-admin/includes/file.php:792
msgid "Specified file failed upload test."
msgstr "Избраната датотека не го помина тестот за качување на серверот."

#: wp-admin/includes/file.php:782
msgid "File is empty. Please upload something more substantial."
msgstr "Датотеката е празна. Прикачете нешто повеќе материјално."

#: wp-admin/includes/file.php:771
msgid "Invalid form submission."
msgstr "Невалидни податоци во формуларот."

#: wp-admin/includes/file.php:757
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "Запрено е качувањето на датотеката поради несоодветна наставка."

#: wp-admin/includes/file.php:756
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Неуспешно запишување на датотеката на диск."

#: wp-admin/includes/file.php:755
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Недостасува привремената папка."

#: wp-admin/includes/file.php:753
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Датотеката не е внесена."

#: wp-admin/includes/file.php:752
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Внесената датотека е внесена делумно."

#: wp-admin/includes/file.php:751
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form."
msgstr "Датотеката која сакате да ја прикачите го поминува максимумот на тежина специфиран во HTML формата."

#: wp-admin/includes/file.php:750
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr "Датотеката која сакате да ја прикачете го поминува максимумот на тежина поставен во php.ini."

#: wp-admin/includes/file.php:543
msgid "Unable to communicate back with site to check for fatal errors, so the PHP change was reverted. You will need to upload your PHP file change by some other means, such as by using SFTP."
msgstr ""

#: wp-admin/includes/file.php:486
msgid "Unable to write to file."
msgstr ""

#: wp-admin/includes/file.php:468 wp-admin/plugin-editor.php:112
msgid "Files of this type are not editable."
msgstr "Неможете да ги уредувате датотеките од овој тип."

#: wp-admin/includes/file.php:460 wp-admin/plugin-editor.php:105
msgid "No such file exists! Double check the name and try again."
msgstr "Не постои таква датотека! Повторно проверете го името и обидете се повторно."

#: wp-admin/includes/file.php:409 wp-admin/theme-editor.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit templates for this site."
msgstr "Извинете, не ви е дозволено да го уредувате темплејтот за овaа страна"

#: wp-admin/includes/file.php:377 wp-admin/plugin-editor.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit plugins for this site."
msgstr "Извинете, не ви е дозволено да уредувате додатоци на оваа страна"

#: wp-admin/includes/file.php:311 wp-admin/theme-editor.php:291
#: wp-admin/plugin-editor.php:276
msgid "You need to make this file writable before you can save your changes. See <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">the Codex</a> for more information."
msgstr "Пред да ги зачувате промените, мора да овозможите запишување во датотеката. За повеќе информации, посетете го <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">the Codex</a>."

#. translators: %$1s is line number and %1$s is file path.
#: wp-admin/includes/file.php:303
msgid "Your PHP code changes were rolled back due to an error on line %1$s of file %2$s. Please fix and try saving again."
msgstr ""

#: wp-admin/includes/file.php:89
msgid "%s Page Template"
msgstr "%s Нацрт на страница"

#: wp-admin/includes/file.php:63
msgid "Popup Comments"
msgstr "Нацрт за скокачки коментари"

#: wp-admin/includes/file.php:62
msgid "Popup Comments Template"
msgstr "Нацрт за скокачки коментари"

#: wp-admin/includes/file.php:61
msgid "Comments Template"
msgstr "Нацрт за коментари"

#: wp-admin/includes/file.php:58
msgid ".htaccess (for rewrite rules )"
msgstr ".htaccess (за правила за пребришување)"

#: wp-admin/includes/file.php:57
msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)"
msgstr "my-hacks.php (подршка за наследени хакувања)"

#: wp-admin/includes/file.php:55
msgid "RTL Stylesheet"
msgstr "RTL страница за стилови"

#: wp-admin/includes/file.php:54
msgid "Visual Editor RTL Stylesheet"
msgstr "RTL стил за визуелен уредувач"

#: wp-admin/includes/file.php:53
msgid "Visual Editor Stylesheet"
msgstr "Визуелен уредувач"

#: wp-admin/includes/file.php:50
msgid "Embed Footer Template"
msgstr "Вметни темплејт за футер"

#: wp-admin/includes/file.php:49
msgid "Embed Header Template"
msgstr "Вметни темплејт за заглавие"

#: wp-admin/includes/file.php:48
msgid "Embed Content Template"
msgstr "Вметни темплејт за содржина"

#: wp-admin/includes/file.php:47
msgid "Embed 404 Template"
msgstr "Вметни 404 темплејт"

#: wp-admin/includes/file.php:46
msgid "Embed Template"
msgstr "Вметни темплејт"

#: wp-admin/includes/file.php:44
msgid "Application Attachment Template"
msgstr "Нацрт за прилози со апликации"

#: wp-admin/includes/file.php:43
msgid "Audio Attachment Template"
msgstr "Нацрт за прилози со аудио"

#: wp-admin/includes/file.php:42
msgid "Video Attachment Template"
msgstr "Нацрт за прилози со видеа"

#: wp-admin/includes/file.php:41
msgid "Image Attachment Template"
msgstr "Нацрт за прилози со слики"

#: wp-admin/includes/file.php:40
msgid "Attachment Template"
msgstr "Нацрт за прилози"

#: wp-admin/includes/file.php:37
msgid "Single Page"
msgstr "Поединечна страница"

#: wp-admin/includes/file.php:36
msgid "Single Post"
msgstr "Единечен напис"

#: wp-admin/includes/file.php:35
msgid "Singular Template"
msgstr "Поединечен нацрт"

#: wp-admin/includes/file.php:33
msgid "Date Template"
msgstr "Нацрт за датум"

#: wp-admin/includes/file.php:30
msgid "Tag Template"
msgstr "Нацрт за ознака"

#: wp-admin/includes/file.php:29
msgid "Category Template"
msgstr "Нацрт за категорија"

#: wp-admin/includes/file.php:28
msgid "Taxonomy Template"
msgstr "Нацрт за таксономија"

#: wp-admin/includes/file.php:27
msgid "Author Template"
msgstr "Нацрт за авторот"

#: wp-admin/includes/file.php:25
msgid "Main Index Template"
msgstr "Главен нацрт за индекс"

#: wp-admin/includes/file.php:23
msgid "Links Template"
msgstr "Нацрт за врски"

#: wp-admin/includes/file.php:22
msgid "404 Template"
msgstr "Нацрт 404"

#: wp-admin/includes/file.php:21
msgid "Search Form"
msgstr "Форма за пребарување"

#: wp-admin/includes/file.php:18
msgid "Theme Footer"
msgstr "Подножје на тема"

#: wp-admin/includes/file.php:17
msgid "Theme Header"
msgstr "Заглавје на тема"

#: wp-admin/includes/file.php:16
msgid "Theme Functions"
msgstr "Функции за теми"

#. translators: %s: directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:285
msgid "Found %s"
msgstr "Пронајдени %s"

#. translators: %s: directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:270
msgid "Changing to %s"
msgstr "Промена на %s"

#. translators: 1: folder to locate, 2: folder to start searching from
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:243
msgid "Looking for %1$s in %2$s"
msgstr "Барам %1$s во %2$s"

#. translators: 1: .po 2: .mo
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:332
msgid "The language pack is missing either the %1$s or %2$s files."
msgstr "На јазичниот пакет му недостасува датотеката %1$s или %2$s."

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:119
msgid "Translation updated successfully."
msgstr "Преводот е ажуриран успешно."

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:118
msgid "Translation update failed."
msgstr "Ажурирањето на преводот не успеа."

#. translators: %s: package URL
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:116
msgid "Downloading translation from %s&#8230;"
msgstr ""

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:113
msgid "The translations are up to date."
msgstr "Вие го користите најновиот превод."

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:112
msgid "Some of your translations need updating. Sit tight for a few more seconds while we update them as well."
msgstr "Некои од вашите преводи треба да се ажурираат. Почекајте неколку секунди додека ги ажурираме."

#. translators: 1: eraser friendly name, 2: array index
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4383
msgid "Expected done flag in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr ""

#. translators: 1: eraser friendly name, 2: array index
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4372
msgid "Expected messages key to reference an array in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr ""

#. translators: 1: eraser friendly name, 2: array index
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4361
msgid "Expected messages key in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr ""

#. translators: 1: eraser friendly name, 2: array index
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4350
msgid "Expected items_retained key in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr ""

#. translators: 1: eraser friendly name, 2: array index
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4339
msgid "Expected items_removed key in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr ""

#. translators: 1: eraser friendly name, 2: array index
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4328
msgid "Did not receive array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr ""

#. translators: %d: array index
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4312
msgid "Eraser array at index %d does not include a friendly name."
msgstr ""

#. translators: %d: array index
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4307
msgid "Eraser callback at index %d is not a valid callback."
msgstr ""

#. translators: %d: array index
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4302
msgid "Eraser array at index %d does not include a callback."
msgstr ""

#. translators: %d: array index
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4297
msgid "Expected an array describing the eraser at index %d."
msgstr ""

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4284
msgid "Eraser index is out of range."
msgstr ""

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4280
msgid "Eraser index cannot be less than one."
msgstr ""

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4243
msgid "Missing eraser index."
msgstr ""

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4239
msgid "Invalid email address in request."
msgstr ""

#. translators: %s: exporter friendly name
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4168
msgid "Expected done (boolean) in response array from exporter: %s."
msgstr ""

#. translators: %s: exporter friendly name
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4162
msgid "Expected data array in response array from exporter: %s."
msgstr ""

#. translators: %s: exporter friendly name
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4156
msgid "Expected data in response array from exporter: %s."
msgstr ""

#. translators: %s: exporter friendly name
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4150
msgid "Expected response as an array from exporter: %s."
msgstr ""

#. translators: %s: exporter friendly name
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4135
msgid "Exporter callback is not a valid callback: %s."
msgstr ""

#. translators: %s: exporter friendly name
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4129
msgid "Exporter does not include a callback: %s."
msgstr ""

#. translators: %s: array index
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4123
msgid "Exporter array at index %s does not include a friendly name."
msgstr ""

#. translators: %s: array index
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4117
msgid "Expected an array describing the exporter at index %s."
msgstr ""

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4107
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4288
msgid "Page index cannot be less than one."
msgstr ""

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4103
msgid "Exporter index out of range."
msgstr ""

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4099
msgid "Exporter index cannot be negative."
msgstr ""

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4093
msgid "An exporter has improperly used the registration filter."
msgstr ""

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4065
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4249
msgid "Missing page index."
msgstr ""

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4060
msgid "Missing exporter index."
msgstr ""

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4056
msgid "A valid email address must be given."
msgstr ""

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4051
msgid "Invalid request type."
msgstr ""

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4038
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4219
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4233
msgid "Invalid request ID."
msgstr ""

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4033
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4213
msgid "Missing request ID."
msgstr ""

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4020 wp-admin/theme-editor.php:180
#: wp-admin/plugin-editor.php:177
msgid "File edited successfully."
msgstr "Датотеката е успешно уредена."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3939
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3982 wp-admin/plugins.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to manage plugins for this site."
msgstr "Извинете, не ви е дозволено да управувате со додатоците за ова страна"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3909
msgid "Plugin could not be deleted."
msgstr "Додатоците неможат да бидат избришани"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3880 wp-admin/plugins.php:467
msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site."
msgstr "Вие не можете да го избришете овој додаток додека тој е активен на главниот сајт."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3871 wp-admin/plugins.php:249
msgid "Sorry, you are not allowed to delete plugins for this site."
msgstr "Извинете, не ви е дозволено да ги избришете додатоците за оваа страна"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3768 wp-admin/update.php:24
#: wp-admin/update.php:50 wp-admin/update.php:71
msgid "Sorry, you are not allowed to update plugins for this site."
msgstr "Извинете, не ви е дозволено да ги ажурирате додатоците за оваа страна"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3663 wp-admin/update.php:96
#: wp-admin/update.php:144 wp-admin/plugin-install.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to install plugins on this site."
msgstr "Извинете, не ви е дозволено да инсталирате додатоци за оваа страна"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3653
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3754
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3859
msgid "No plugin specified."
msgstr "Не се специфицирани додатоци"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3630
msgid "Theme could not be deleted."
msgstr "Темата неможе да се избрише."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3594
msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes on this site."
msgstr "Извини, не ви е дозволено да бришете теми од овој сајт."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3563
msgid "Update failed."
msgstr "Ажурирањето е неуспешно."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3503 wp-admin/update.php:172
#: wp-admin/update.php:192
msgid "Sorry, you are not allowed to update themes for this site."
msgstr "Извинете, не ви е дозволено да ја ажуртирате темата за оваа страна"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3433
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3552
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3612
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3707
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3828
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3893
msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials."
msgstr "Неуспешно поврзување со датотечниот систем. Ве молам потврдете ги податоците за најавување."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3393 wp-admin/update.php:218
#: wp-admin/update.php:247 wp-admin/theme-install.php:16
msgid "Sorry, you are not allowed to install themes on this site."
msgstr "Извинете, не ви е дозволено да инсталирате теми на овој сајт."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3381
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3490
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3583
msgid "No theme specified."
msgstr "Не е одбрана тема."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3241
msgid "Image could not be processed."
msgstr "Сликата не може да биде процесирана."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3217
msgid "%s has been logged out."
msgstr "%s одјавен."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3213
msgid "You are now logged out everywhere else."
msgstr "Вие сега сте одјавени од сите останати локации."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3205
msgid "Could not log out user sessions. Please try again."
msgstr "Неуспешно одјавување на корисничките сесии. Ве молиме обидете се повторно."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3099
msgid "This preview is unavailable in the editor."
msgstr "Прегледувањето не е достапно во овој уредувач."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3070
msgid "%s failed to embed."
msgstr "%s не успеа да се вгради."

#. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2346 wp-admin/edit-form-advanced.php:523
msgid "Last edited on %1$s at %2$s"
msgstr "Последно уредување на %1$s г. во %2$s часот"

#. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3:
#. Post edited time
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2344 wp-admin/edit-form-advanced.php:520
msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s"
msgstr "Последно уредено од %1$s на %2$s во %3$s"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2108 wp-admin/custom-background.php:451
#: wp-admin/custom-header.php:842
msgid "The uploaded file is not a valid image. Please try again."
msgstr "Прикачената датотека не е валидна слика. Ве молиме обидете се повторно."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2084
msgid "Sorry, you are not allowed to attach files to this post."
msgstr "Извинете, Не ви е дозволено да прикачувате датотеки на оваа објава"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1833
msgid "Type"
msgstr "Тип"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1681
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this post."
msgstr "Зачувување е оневозможено: %s моментално го уредува написот."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1681
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this page."
msgstr "Зачувувањето е оневозможено: во моментов %s ја уредува оваа страница."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1680
msgid "Someone"
msgstr "Некој"

#. translators: %s: the new user
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1409
msgid "User %s added"
msgstr "Корисникот %s е додаден"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1345
msgid "Please provide a custom field name."
msgstr "Ве молам внесете име на сопственото поле."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1322
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1327
msgid "Please provide a custom field value."
msgstr "Ве молам внесете вредност за сопственото поле."

#. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1309
msgid "Draft created on %1$s at %2$s"
msgstr "Нацрт создаден на  %1$s во %2$s"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1082
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1172
msgid "ERROR: please type a comment."
msgstr "ГРЕШКА: Ве молам внесете коментар."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1078
msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a comment."
msgstr "Жалам, мора да се пријавите за да одговорите на коментар."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1056
msgid "ERROR: you are replying to a comment on a draft post."
msgstr "ГРЕШКА: одговарате на коментар на нацрт."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:805
msgid "Comment %d does not exist"
msgstr "Коментарот %d не постои."

#. translators: %s: number of comments in moderation
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:431
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1144 wp-admin/includes/dashboard.php:281
msgctxt "comments"
msgid "%s in moderation"
msgid_plural "%s in moderation"
msgstr[0] "%s чека модерирање"
msgstr[1] "%s чека модерирање"

#. translators: 1: user_login, 2: user_email
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:291
msgctxt "user autocomplete result"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: wp-admin/includes/taxonomy.php:116
msgid "You did not enter a category name."
msgstr "Не внесовте име на категорија."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:163
msgid "The package could not be installed."
msgstr "Пакетот не може да биде инсталиран."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:161
msgid "Destination folder already exists."
msgstr "Одредишната папка веќе постои."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:160
msgid "The package contains no files."
msgstr "Овој пакет не содржи датотеки."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:159
msgid "Installing the latest version&#8230;"
msgstr "Ја инсталирам најновата верзија&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:158
msgid "Download failed."
msgstr "Преземањето неуспеа."

#. translators: %s: directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:156
msgid "Unable to locate needed folder (%s)."
msgstr "Неуспеав да го најдам потребниот директориум (%s)."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:153 wp-admin/includes/plugin.php:831
msgid "Unable to locate WordPress plugin directory."
msgstr "Неуспеав да го најдам директориумот за додатоци на Wordpress."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:152
msgid "Unable to locate WordPress content directory (wp-content)."
msgstr "Неуспеав да го најдам директориумот со содржини на Wordpress (wp-content)."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:151
msgid "Unable to locate WordPress root directory."
msgstr "Неуспеав да го најдам директориумот на Wordpress."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:148
msgid "Invalid data provided."
msgstr "Внесени се невалидни податоци."

#: wp-admin/includes/deprecated.php:1378
msgid "Popular Plugin"
msgstr "Популарен додаток"

#: wp-admin/includes/deprecated.php:602
msgid "Displaying %s&#8211;%s of %s"
msgstr "Прикажувам %s&#8211;%s од %s"

#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:23
msgid "Updating Theme %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Надградувам тема %1$s (%2$d/%3$d)"

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:29
#: wp-admin/update-core.php:433 wp-admin/update-core.php:756
msgid "Update Translations"
msgstr "Надгради преводи"

#. translators: 1: Error code, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:873
msgid "Error: [%1$s] %2$s"
msgstr "Грешка: [%1$s] %2$s"

#. translators: 1: Error code, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:870
msgid "Rollback Error: [%1$s] %2$s"
msgstr "Грешка при враќање назад: [%1$s] %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:846
msgid ""
"UPDATE LOG\n"
"=========="
msgstr ""
"АЖУРИРАЈ ЛОГ\n"
"=========="

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:843
msgid "[%s] Background updates have finished"
msgstr "[%s] Надградбите во позадина завршија"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:841
msgid "[%s] There were failures during background updates"
msgstr "[%s] Се појавија неколку грешки при надградувањето во позадина"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:828
msgid ""
"BETA TESTING?\n"
"=============\n"
"\n"
"This debugging email is sent when you are using a development version of WordPress.\n"
"\n"
"If you think these failures might be due to a bug in WordPress, could you report it?\n"
" * Open a thread in the support forums: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n"
" * Or, if you're comfortable writing a bug report: https://core.trac.wordpress.org/\n"
"\n"
"Thanks! -- The WordPress Team"
msgstr ""
"БЕТА ТЕСТИРАЊЕ?\n"
"=============\n"
"\n"
"Овој мејл за дебагирање се испраќа кога користете развојна верзија на WordPress.\n"
"\n"
"Доколку мислите дека овие дефекти се поради грешка во WordPress, може ли да ги пријавиш?\n"
" * Отвори тема на форумот: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n"
" * Или напиши соодветен извештај за грешката: https://core.trac.wordpress.org/\n"
"\n"
"Благодариме! -- Тимот на WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:818
msgid "FAILED: %s"
msgstr "НЕУСПЕШНО: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:812
msgid "The following translations failed to update:"
msgstr "Следните преводи не успееа да бидат надградени:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:811
msgid "The following themes failed to update:"
msgstr "Следните теми не успееа да бидат надградени:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:810
msgid "The following plugins failed to update:"
msgstr "Следните додатоци не успееа да бидат надградени:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:804
msgid "SUCCESS: %s"
msgstr "УСПЕШНО: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:799
msgid "The following translations were successfully updated:"
msgstr "Следните преводи беа успешно надградени:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:798
msgid "The following themes were successfully updated:"
msgstr "Следните теми беа успешно надградени:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:797
msgid "The following plugins were successfully updated:"
msgstr "Следните додатоци беа успешно надградеби:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:784
msgid "FAILED: WordPress failed to update to %s"
msgstr "НЕУСПЕШНО: WordPress не успеа да биде надграден на %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:782
msgid "SUCCESS: WordPress was successfully updated to %s"
msgstr "УСПЕШНО: WordPress беше успешно надграден на %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:776
msgid "WordPress site: %s"
msgstr "WordPress веб-сајт: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:722
msgid "Error code: %s"
msgstr "Код за грешка: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:709
msgid "Your hosting company, support forum volunteers, or a friendly developer may be able to use this information to help you:"
msgstr "Вашата хостинг компанија, волонтерите на форумот за поддршка или некој пријателски настроен развивач може да ги искористи овие информации за да ви помогне:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:708
msgid "We have some data that describes the error your site encountered."
msgstr "Ние имаме неколку податоци кои ги објаснуваат грешките на вашиот веб-сајт."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:707
msgid "Your site was running version %s."
msgstr "Вашиот веб-сајт работи на верзијата %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:703
msgid "The WordPress Team"
msgstr "Тимот на WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:699
msgid "You also have some plugins or themes with updates available. Update them now:"
msgstr "Исто така, имате неколку додатоци или теми кои треба да се надградата. Надградете ги сега:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:694
msgid "If you reach out to us, we'll also ensure you'll never have this problem again."
msgstr "Доколку не контактираш, ние ќе се осигуриме дека нема повторно да го имате овој проблем."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:690
#: wp-admin/update-core.php:562
msgid "Keeping your site updated is important for security. It also makes the internet a safer place for you and your readers."
msgstr "Одржувањето на вашиот веб-сајт на најновата верзија е важно за безбедноста. Исто така, тоа го прави интернетот побезбедно место за вас и вашите читатели."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:684
msgid "If you experience any issues or need support, the volunteers in the WordPress.org support forums may be able to help."
msgstr "Доколку имате некакви проблеми или ви е отребна поддршка, волонтерите на WordPress.org форумот за поддршка може да ви помогнат."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:681
msgid "The WordPress team is willing to help you. Forward this email to %s and the team will work with you to make sure your site is working."
msgstr "Тимот на WordPress e желен да ви помогна. Препратете го овој мејл на %s и нашиот тим ќе работи со вас за да се осигури дека вашиот сајт работи."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:673
msgid "Please check out your site now. It's possible that everything is working. If it says you need to update, you should do so:"
msgstr "Ве молиме проверете го вашиот веб-сајт сега. Можно е сѐ да работи. Доколку пишува дека треба да надградите, тоа треба да го сторите:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:671
msgid "This means your site may be offline or broken. Don't panic; this can be fixed."
msgstr "Ова значи дека вашиот веб-сајт или е офлајн или настанала некаква грешка. Не паничете! Ова може да се среди."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:669
msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update to the latest version of WordPress, %2$s."
msgstr "Вашиот веб-сајт %1$s доживеа критична грешка додека се обидуваше да биде надграден на WordPress, %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:667
msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update WordPress to version %2$s."
msgstr "Вашиот веб-сајт %1$s доживеа критична грешка додека се обидуваше да биде надграден на WordPress %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:659
msgid "We tried but were unable to update your site automatically."
msgstr "Се обидовме, меѓутоа не успеавме да го ажуриравме вашиот веб-сајт автоматски."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:652
msgid "Please update your site at %1$s to WordPress %2$s."
msgstr "Ве молиме надградете го вашиот веб-сајт %1$s на WordPress %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:644
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:661
msgid "Updating is easy and only takes a few moments:"
msgstr "Надградувањето е лесно и ќе ви одземе само неколку минути:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:643
msgid "WordPress %s is also now available."
msgstr "WordPress %s е, исто така, достапен."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:639
msgid "For more on version %s, see the About WordPress screen:"
msgstr "За повеќе за верзијата %s, погледнете ја страницата „За WordPress”:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:635
msgid "No further action is needed on your part."
msgstr "Не се потребни дополнителни акции од ваша страна."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:632
msgid "Howdy! Your site at %1$s has been updated automatically to WordPress %2$s."
msgstr "Поздрав! Вашиот веб-сајт на %1$s беше автоматски надграден на WordPress %2$s."

#. translators: 1: Site name.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:617
msgid "[%1$s] URGENT: Your site may be down due to a failed update"
msgstr "[%1$s] ИТНО: Вашиот веб-сајт може да биде недостапен поради неуспешно ажурирање"

#. translators: 1: Site name, 2: WordPress version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:612
msgid "[%1$s] WordPress %2$s is available. Please update!"
msgstr "[%1$s] WordPress %2$s е достапмен. Ве молиме надградете!"

#. translators: 1: Site name, 2: WordPress version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:606
msgid "[%1$s] Your site has updated to WordPress %2$s"
msgstr "[%1$s] Вашиот веб-сајт беше надграден на WordPress %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:347
#: wp-admin/update-core.php:505
msgid "Installation Failed"
msgstr "Инсталацијата не успеа"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:314
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:46
msgid "Updating translations for %1$s (%2$s)&#8230;"
msgstr "Ажурирам преводи за %1$s (%2$s)&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:313
msgid "Translations for %s"
msgstr "Преводи за %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:309
msgid "Updating plugin: %s"
msgstr "Надградувам додаток: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:303
msgid "Updating theme: %s"
msgstr "Надградувам тема: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:297
msgid "WordPress %s"
msgstr "WordPress %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:296
msgid "Updating to WordPress %s"
msgstr "Надградувам на WordPress %s"

#: wp-admin/includes/ms-deprecated.php:33
msgid "Sorry, you must delete files before you can upload any more."
msgstr "Жалам, вие морате да ги избришете датотеките пред да можете да прикачувате повеќе."

#: wp-admin/includes/template.php:2339
msgid "You are currently editing the page that shows your latest posts."
msgstr "Вие моментално ја уредувате страницата која ги покажува последните написи."

#. translators: 1: The rating
#: wp-admin/includes/template.php:2315
msgid "%s rating"
msgstr "Рејтинг %s "

#. translators: 1: The rating, 2: The number of ratings
#: wp-admin/includes/template.php:2311
msgid "%1$s rating based on %2$s rating"
msgid_plural "%1$s rating based on %2$s ratings"
msgstr[0] "Рејтинг %1$s, базиран на рејтинг %2$s"
msgstr[1] "Рејтинг %2$s, базиран на рејтинзи %2$s"

#: wp-admin/includes/template.php:2258
msgid "This will replace the current editor content with the last backup version. You can use undo and redo in the editor to get the old content back or to return to the restored version."
msgstr "Ова ќе ја премести тековната содржина со последната зачувана верзија. Можеш да користиш врати назад или повтори во едиторот за да ја превземеш претходната содржина или да се вратиш на обновената верзија."

#: wp-admin/includes/template.php:2255
msgid "Restore the backup"
msgstr "Врати го бекапот."

#: wp-admin/includes/template.php:2254
msgid "The backup of this post in your browser is different from the version below."
msgstr "Бекапот на овој напис во вашиот прелистувач е различен од верзијата подолу."

#. translators: 1: wp-admin/includes/template.php 2: add_meta_box() 3:
#. add_meta_boxes
#: wp-admin/includes/template.php:2231
msgid "Likely direct inclusion of %1$s in order to use %2$s. This is very wrong. Hook the %2$s call into the %3$s action instead."
msgstr ""

#: wp-admin/includes/template.php:2150 wp-admin/nav-menus.php:659
#: wp-admin/options.php:355
msgid "Save Changes"
msgstr "Зачувај промени"

#: wp-admin/includes/template.php:1988
msgid "Current Background Image"
msgstr "Моментална позадинска слика"

#: wp-admin/includes/template.php:1975
msgid "Current Header Image"
msgstr "Моментална слика на заглавје"

#: wp-admin/includes/template.php:1921
msgid "Privacy Policy Page"
msgstr ""

#: wp-admin/includes/template.php:1916 wp-admin/includes/file.php:31
msgid "Posts Page"
msgstr "Страница со написи"

#: wp-admin/includes/template.php:1912
msgid "Front Page"
msgstr "Почетна страница"

#: wp-admin/includes/template.php:1904
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1678
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1681
msgid "Sticky"
msgstr "Лепливо"

#: wp-admin/includes/template.php:1894 wp-admin/includes/template.php:1899
msgid "Customization Draft"
msgstr ""

#: wp-admin/includes/template.php:1689
msgid "Close media attachment panel"
msgstr "Затвори го панелот за прикачување на медиумски датотеки"

#: wp-admin/includes/template.php:1688
msgid "Attach to existing content"
msgstr "Прикачи на постоечката содржина"

#: wp-admin/includes/template.php:1192
msgid "Toggle panel: %s"
msgstr "Повлечи панел: %s"

#. translators: %s: An edit post link to use the classic editor.
#: wp-admin/includes/template.php:1049
msgid "Please open the <a href=\"%s\">classic editor</a> to use this meta box."
msgstr ""

#. translators: %s: A link to activate the Classic Editor plugin.
#: wp-admin/includes/template.php:1042
msgid "Please activate the <a href=\"%s\">Classic Editor plugin</a> to use this meta box."
msgstr ""

#. translators: %s: A link to install the Classic Editor plugin.
#: wp-admin/includes/template.php:1034
msgid "Please install the <a href=\"%s\">Classic Editor plugin</a> to use this meta box."
msgstr ""

#: wp-admin/includes/template.php:1026
msgid "This meta box isn't compatible with the block editor."
msgstr ""

#. translators: %s: the name of the plugin that generated this meta box.
#: wp-admin/includes/template.php:1024 wp-admin/includes/template.php:1207
msgid "This meta box, from the %s plugin, isn't compatible with the block editor."
msgstr ""

#: wp-admin/includes/template.php:890
msgid "Upload file and import"
msgstr "Качи и Внеси датотека"

#: wp-admin/includes/template.php:885
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Максимална големина: %s"

#: wp-admin/includes/template.php:885
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Изберете датотека од Вашиот компјутер"

#: wp-admin/includes/template.php:879
msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:"
msgstr "Пред да ја кажите Вашата датотека за внесување, треба да ја поправите следната грешка:"

#: wp-admin/includes/template.php:677
msgid "Add Custom Field"
msgstr "Додади сопствено поле"

#: wp-admin/includes/template.php:666
msgid "Enter new"
msgstr "Внеси ново"

#: wp-admin/includes/template.php:640
msgid "Add New Custom Field:"
msgstr "Додади ново сопствено поле:"

#: wp-admin/includes/template.php:574
msgid "Key"
msgstr "Клуч"

#: wp-admin/includes/template.php:505 wp-admin/includes/template.php:520
#: wp-admin/includes/template.php:584 wp-admin/includes/template.php:645
msgid "Value"
msgstr "Вредност"

#: wp-admin/includes/template.php:504 wp-admin/includes/template.php:519
#: wp-admin/includes/template.php:644
msgctxt "meta name"
msgid "Name"
msgstr "Име"

#: wp-admin/includes/template.php:485
msgid "Comment by %s marked as spam."
msgstr "Кометарот од %s е обележан како спам "

#: wp-admin/includes/template.php:482
msgid "Comment by %s moved to the trash."
msgstr "Коментарот од %s е преместен во кантата."

#: wp-admin/includes/template.php:441
msgid "Submit Reply"
msgstr "Испрати одговор"

#: wp-admin/includes/template.php:440
msgid "Update Comment"
msgstr "Ажурирај коментар"

#: wp-admin/includes/template.php:439
msgid "Add Comment"
msgstr "Додади коментар"

#: wp-admin/includes/template.php:412 wp-admin/edit-form-comment.php:71
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"

#: wp-admin/includes/template.php:408
msgid "Add new Comment"
msgstr "Додади нов коментар"

#: wp-admin/includes/template.php:407
msgid "Reply to Comment"
msgstr "Одговори на коментар"

#: wp-admin/includes/template.php:406 wp-admin/comment.php:39
#: wp-admin/edit-form-comment.php:16
msgid "Edit Comment"
msgstr "Уреди коментар"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:719
msgid "Latest Version Installed"
msgstr "Инсталирана е последната верзија"

#. translators: %s: Plugin version
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:716
msgid "Newer Version (%s) Installed"
msgstr "Инсталирана е понова верзија (%s)"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:711
msgid "Install Update Now"
msgstr "Инсталирај понова верзија сега"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:682
msgid "<strong>Warning:</strong> This plugin has <strong>not been marked as compatible</strong> with your version of WordPress."
msgstr "<strong>Предупредување:</strong> Овој додаток не е обележан како<strong>компатибилен</strong> со Вашата верзија на WordPress."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:680
msgid "<strong>Warning:</strong> This plugin has <strong>not been tested</strong> with your current version of WordPress."
msgstr "<strong>Предупредување:</strong> Овој додаток <strong>не е тестиран</strong> со Вашата тековна верзија на WordPress."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:651
msgid "Contributors"
msgstr "Соработници"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:641
msgid "%d star"
msgid_plural "%d stars"
msgstr[0] "%d ѕвезда"
msgstr[1] "%d ѕвезди"

#. translators: 1: number of stars (used to determine singular/plural), 2:
#. number of reviews
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:634
msgid "Reviews with %1$d star: %2$s. Opens in a new window."
msgid_plural "Reviews with %1$d stars: %2$s. Opens in a new window."
msgstr[0] "Прегледи со %1$d ѕвезда: %2$s. Отвара во нов прозорец."
msgstr[1] "Прегледи со %1$d ѕвезди: %2$s. Отвара во нов прозорец."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:628
msgid "Read all reviews on WordPress.org or write your own!"
msgstr "Прочитај ги сите прегледи на WordPress.org или напишете ваш!"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:627
msgid "Reviews"
msgstr "Прегледи"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:623
msgid "(based on %s rating)"
msgid_plural "(based on %s ratings)"
msgstr[0] "(базирано на %s рејтинг)"
msgstr[1] "(базирано на %s рејтинзи)"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:621
msgid "Average Rating"
msgstr "Среден рејтинг"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:617
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:671
msgid "Donate to this plugin &#187;"
msgstr "Донирај на овој додаток &#187;"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:615
msgid "Plugin Homepage &#187;"
msgstr "Веб-сајт на додатокот &#187;"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:613
msgid "WordPress.org Plugin Page &#187;"
msgstr "Страница со додатоци за WordPress.org  &#187;"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:603
msgid "Active Installations:"
msgstr ""

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:596
msgid "Requires PHP Version:"
msgstr ""

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:593
msgid "Compatible up to:"
msgstr "Компатибилна е заклучно со:"

#. translators: %s: version number
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:589
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:599
msgid "%s or higher"
msgstr "%s или понова"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:586
msgid "Requires WordPress Version:"
msgstr "Потребен е WordPress верзија:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:523 wp-admin/update.php:123
msgid "Plugin Installation"
msgstr ""

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:501
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Other Notes"
msgstr "Останати белешки"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:500
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Reviews"
msgstr "Рецензии"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:499
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Changelog"
msgstr "Лог со промени"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:498
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Screenshots"
msgstr "Слики"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:497
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "FAQ"
msgstr "ЧПП"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:496
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Installation"
msgstr "Инсталација"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:495
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Description"
msgstr "Опис"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:359
msgid "You are using a development version of WordPress. These feature plugins are also under development. <a href=\"%s\">Learn more</a>."
msgstr "Вие користете развојна верзија на WordPress. Овие додатоци, исто така, се во развој. <a href=\"%s\">Научи повеќе</a>."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:355
msgid "These suggestions are based on the plugins you and other users have installed."
msgstr "Овие предлози се базирани на додатоци кои вие и останатите корисници ги имате инсталирано."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:331 wp-admin/theme-install.php:191
msgid "Get Favorites"
msgstr "Земи омилени"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:329 wp-admin/theme-install.php:188
msgid "Your WordPress.org username:"
msgstr "Вашето WordPress.org корисничко име:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:325
msgid "If you have marked plugins as favorites on WordPress.org, you can browse them here."
msgstr "Доколку имате означено омилени додатоци на WordPress.org, истите ќе можете да ги најдете овде."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:308
msgid "Plugin zip file"
msgstr "zip датотека со додатокот"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:305
msgid "If you have a plugin in a .zip format, you may install it by uploading it here."
msgstr "Доколку имате додаток вo .zip формат, можете да го инсталирате со прикачување."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:292
msgid "Search plugins..."
msgstr "Пребарај додатоци..."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:291
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:294
msgid "Search Plugins"
msgstr "Пребарај додатоци"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:289
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Ознака"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:285
msgid "Search plugins by:"
msgstr "Пребарај додатоци според:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:267
msgid "%s plugins"
msgstr "%s додатоци"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:267
msgid "%s plugin"
msgstr "%s додаток"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:245
msgid "You may also browse based on the most popular tags in the Plugin Directory:"
msgstr "Исто така можете да прелистувате врз база на најпопуларните ознаки во директориумот со додатоци:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:244
msgid "Popular tags"
msgstr "Популарни ознаки"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:239
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:613 wp-admin/freedoms.php:84
#: wp-admin/plugins.php:418 wp-admin/plugin-install.php:82
msgid "https://wordpress.org/plugins/"
msgstr "https://wordpress.org/plugins/"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:239
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. You may automatically install plugins from the <a href=\"%1$s\">WordPress Plugin Directory</a> or upload a plugin in .zip format by clicking the button at the top of this page."
msgstr "Додатоците ја прошируваат функционалноста на WordPress. Вие можете автоматски да инсталирате додатоци од <a href=\"%1$s\">WordPress директориумот со додатоци</a> или да го прикачете додатокот во .zip формат од <a href=\"%2$s\">оваа страница</a>."

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:340
#: wp-admin/theme-install.php:347
msgid "Collapse"
msgstr "Собери"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:338
#: wp-admin/theme-install.php:64 wp-admin/theme-install.php:345
msgid "Collapse Sidebar"
msgstr "Собери"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:289
msgid "Preview %s"
msgstr "Прегледај: %s"

#. translators: %s: plugin name
#. translators: %s: Importer name
#. translators: %s: Theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:285
#: wp-admin/includes/deprecated.php:1381 wp-admin/import.php:136
#: wp-admin/theme-install.php:288
msgid "Install %s"
msgstr "Инсталирај %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:281
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:404
msgid "This theme is already installed and is up to date"
msgstr "Оваа тема е веќе инсталирана и надградена"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:277
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:400
msgid "Update to version %s"
msgstr "Надгради на верзија %s"

#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:255
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1288
msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Преглед &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:159
msgid "No themes match your request."
msgstr "Нема совпаѓања."

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:145
#: wp-admin/setup-config.php:255
msgid "Try again"
msgstr "Обидете се повторно"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:67
msgctxt "themes"
msgid "Recently Updated"
msgstr "Неодамна ажурирани"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:66
#: wp-admin/theme-install.php:167
msgctxt "themes"
msgid "Latest"
msgstr "Последни"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:64
#: wp-admin/theme-install.php:165
msgctxt "themes"
msgid "Featured"
msgstr "Избрани"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1026
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:577 wp-admin/includes/nav-menu.php:777
#: wp-admin/update-core.php:246 wp-admin/update-core.php:334
#: wp-admin/update-core.php:366 wp-admin/update-core.php:405
msgid "Select All"
msgstr "Селектирај ги сите"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:806
msgid "Last page"
msgstr "Последна страница"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:789
msgctxt "paging"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s од %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:780
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:783
msgid "Current Page"
msgstr "Моментална страница"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:763
msgid "First page"
msgstr "Прва страница"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:653
msgid "No pending comments"
msgstr "Нема коментари што чекаат одобрување"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:640
msgid "No approved comments"
msgstr "Нема одобрени коментари"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:628
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:640
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:653
msgid "No comments"
msgstr "Нема коментари"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:623
msgid "%s pending comment"
msgid_plural "%s pending comments"
msgstr[0] "%s коментар чека одобрување"
msgstr[1] "%s коментари чекаат одобрување"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:622
msgid "%s approved comment"
msgid_plural "%s approved comments"
msgstr[0] "%s одобрен коментар"
msgstr[1] "%s одобрени коментари"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:621
msgid "%s comment"
msgid_plural "%s comments"
msgstr[0] "%s Коментар"
msgstr[1] "%s Коментари"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:436 wp-admin/edit.php:225
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Групни дејства"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:434
msgid "Select bulk action"
msgstr "Избери групна акција"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:205
msgid "Theme Installation"
msgstr ""

#: wp-admin/includes/theme-install.php:146
msgid "Theme zip file"
msgstr "Zip архива на темата"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:143
msgid "If you have a theme in a .zip format, you may install it by uploading it here."
msgstr "Ако имате тема во .zip формат, можете да ја инсталирате со качување тука."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:133
msgid "Find Themes"
msgstr "Најди теми"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:102
msgid "Find a theme based on specific features."
msgstr "Пронајди тема според специфична функција."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:101 wp-admin/theme-install.php:171
msgid "Feature Filter"
msgstr "Филтер на опции"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:80
msgid "Search by tag"
msgstr "Пребарувај според ознака"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:77
msgid "Search by author"
msgstr "Пребарувај по автор"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:74
#: wp-admin/includes/theme-install.php:85
msgid "Search by keyword"
msgstr "Пребарувај по клучен збор"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:69
msgctxt "Theme Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Ознака"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:67
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:287
msgid "Keyword"
msgstr "Клучен збор"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:65
msgid "Type of search"
msgstr "Вид на пребарување"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:60
msgid "Search for themes by keyword."
msgstr "Пребарувај теми според клучен збор."

#. translators: %s: comment link
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:653
#: wp-admin/comment.php:187
msgid "In reply to %s."
msgstr "Во одговор до %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:632
msgid "Select comment"
msgstr "Избери коментар"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:595
#: wp-admin/includes/dashboard.php:635
msgid "Reply to this comment"
msgstr "Одговори на овој коментар"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:593
msgid "Quick edit this comment inline"
msgstr "Брзо измени го овој коментар"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:589
#: wp-admin/includes/dashboard.php:634
msgid "Edit this comment"
msgstr "Уреди го овој коментар"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:585
#: wp-admin/includes/dashboard.php:641
msgid "Move this comment to the Trash"
msgstr "Премести го овој коментар во корпа"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:583
#: wp-admin/includes/dashboard.php:639
msgid "Delete this comment permanently"
msgstr "Избриши го овој коментар засекогаш"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:579
msgid "Restore this comment from the Trash"
msgstr "Врати го овој коментар од отпадот"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:575
msgid "Restore this comment from the spam"
msgstr "Врати го овој коментар од спам"

#. translators: mark as spam link
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:573
#: wp-admin/includes/dashboard.php:636
msgctxt "verb"
msgid "Spam"
msgstr "Спам"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:573
#: wp-admin/includes/dashboard.php:636
msgid "Mark this comment as spam"
msgstr "Обележи го овој коментар како спам "

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:565
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:568
#: wp-admin/includes/dashboard.php:632
msgid "Approve this comment"
msgstr "Дозволи го овој коментар"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:563
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:569
#: wp-admin/includes/dashboard.php:633
msgid "Unapprove this comment"
msgstr "Забрани го овој коментар"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:413
msgctxt "column name"
msgid "Submitted On"
msgstr "Испратено он"

#. translators: column name or table row header
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:410
#: wp-admin/comment.php:169
msgid "In Response To"
msgstr "Во одговор на"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:406
#: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:28
msgctxt "column name"
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:367
msgid "Empty Spam"
msgstr "Испразни спам"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:348
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1625
msgid "Pings"
msgstr "Пингувања"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:337
msgid "All comment types"
msgstr "Сите типови коментари"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:335
msgid "Filter by comment type"
msgstr "Филтрирај по вид на коментар"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:305
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:575
msgctxt "comment"
msgid "Not Spam"
msgstr "Не е спам"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:300
#: wp-admin/comment.php:115
msgctxt "comment"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Означи како спам"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:298
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:565
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:568
#: wp-admin/includes/dashboard.php:632
msgid "Approve"
msgstr "Одобри"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:296
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:563
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:569
#: wp-admin/includes/dashboard.php:633
msgid "Unapprove"
msgstr "Не одобрувај"

#. translators: %s: trashed comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:234
msgctxt "comments"
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Отпад  <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Отпад <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: spam comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:227
msgctxt "comments"
msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Спам <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Спам <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: approved comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:220
msgctxt "comments"
msgid "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Одобрен <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Одобрени <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: pending comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:213
msgctxt "comments"
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Во чекање <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Во чекање <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: all comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:206
msgctxt "comments"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Сите <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Сите <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:188
msgid "No comments found."
msgstr "Нема пронајдено коментари."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:186
msgid "No comments awaiting moderation."
msgstr "Нема коментари што чекаат да бидат модерирани."

#: wp-admin/includes/widgets.php:231
msgctxt "widget"
msgid "Add"
msgstr "Додади"

#: wp-admin/includes/widgets.php:230
msgctxt "widget"
msgid "Edit"
msgstr "Уреди"

#: wp-admin/includes/widgets.php:226
msgid "Edit widget: %s"
msgstr ""

#: wp-admin/includes/class-wp-internal-pointers.php:168
msgid "Create or select your site&#8217;s privacy policy page under <strong>Settings &gt; Privacy</strong> to keep your users informed and aware."
msgstr ""

#: wp-admin/includes/class-wp-internal-pointers.php:166
msgid "New <strong>Tools</strong> have been added to help you with personal data export and erasure requests."
msgstr ""

#: wp-admin/includes/class-wp-internal-pointers.php:165
msgid "Personal Data Export and Erasure"
msgstr ""

#: wp-admin/includes/class-wp-internal-pointers.php:164
msgid "Personal Data and Privacy"
msgstr ""

#: wp-admin/includes/upgrade.php:469
msgid "New WordPress Site"
msgstr "Нов WordPress сајт"

#. translators: New site notification email. 1: New site URL, 2: User login, 3:
#. User password or password reset link, 4: Login URL
#: wp-admin/includes/upgrade.php:453
msgid ""
"Your new WordPress site has been successfully set up at:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: %2$s\n"
"Password: %3$s\n"
"Log in here: %4$s\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The WordPress Team\n"
"https://wordpress.org/\n"
msgstr ""
"Вашиот нов WordPress сајт беше успешно поставен на:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"Вие можете да се најавите со администраторската сметка со користење на следните информации:\n"
"\n"
"Корисничко име: %2$s\n"
"Лозинка: %3$s\n"
"Најви се тука: %4$s\n"
"\n"
"Се надеваме дека ќе уживате во новиот сајт! Благодариме!\n"
"\n"
"--Тимот на WordPress\n"
"https://wordpress.org/\n"

#. translators: Privacy Policy page slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:305
msgid "privacy-policy"
msgstr ""

#: wp-admin/includes/upgrade.php:303
#: wp-admin/includes/class-wp-internal-pointers.php:167 wp-admin/privacy.php:63
msgid "Privacy Policy"
msgstr ""

#. translators: Default page slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:269
msgid "sample-page"
msgstr "primer-stranica"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:267
msgid "Sample Page"
msgstr "Пример страница"

#. translators: first page content, %s: site admin URL
#: wp-admin/includes/upgrade.php:253
msgid "As a new WordPress user, you should go to <a href=\"%s\">your dashboard</a> to delete this page and create new pages for your content. Have fun!"
msgstr ""

#. translators: first page content
#: wp-admin/includes/upgrade.php:247
msgid "The XYZ Doohickey Company was founded in 1971, and has been providing quality doohickeys to the public ever since. Located in Gotham City, XYZ employs over 2,000 people and does all kinds of awesome things for the Gotham community."
msgstr ""

#. translators: first page content
#: wp-admin/includes/upgrade.php:242
msgid "...or something like this:"
msgstr ""

#. translators: first page content
#: wp-admin/includes/upgrade.php:237
msgid "Hi there! I'm a bike messenger by day, aspiring actor by night, and this is my website. I live in Los Angeles, have a great dog named Jack, and I like pi&#241;a coladas. (And gettin' caught in the rain.)"
msgstr ""

#. translators: first page content
#: wp-admin/includes/upgrade.php:232
msgid "This is an example page. It's different from a blog post because it will stay in one place and will show up in your site navigation (in most themes). Most people start with an About page that introduces them to potential site visitors. It might say something like this:"
msgstr ""

#: wp-admin/includes/upgrade.php:212
msgid ""
"Hi, this is a comment.\n"
"To get started with moderating, editing, and deleting comments, please visit the Comments screen in the dashboard.\n"
"Commenter avatars come from <a href=\"https://gravatar.com\">Gravatar</a>."
msgstr ""
"Здраво, ова е коментар.\n"
"Да почнеш со моделаирање, уредување, бришење на коментари, ве молам посетете го делот за коментари на контролната табла.\n"
"Аватарите на коментатотрите се превземаат од <a href=\"https://gravatar.com\">Граватар</a>."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:209
msgid "A WordPress Commenter"
msgstr "Wordpress Коментатор"

#. translators: Default post slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:190 wp-admin/includes/upgrade.php:402
msgctxt "Default post slug"
msgid "hello-world"
msgstr "Здраво Свету!"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:188
msgid "Hello world!"
msgstr "Здраво Свету!"

#. translators: first post content, %s: site link
#: wp-admin/includes/upgrade.php:178
msgid "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start writing!"
msgstr ""

#. translators: first post content, %s: site link
#: wp-admin/includes/upgrade.php:164
msgid "Welcome to %s. This is your first post. Edit or delete it, then start writing!"
msgstr ""

#. translators: Default category slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:136
msgctxt "Default category slug"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Некатегоризирано"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:98
msgid "The password you chose during installation."
msgstr ""

#: wp-admin/includes/upgrade.php:86
msgid "User already exists. Password inherited."
msgstr "Корисникот веќе постои. Лозинката е наследена."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:83
msgid "Your chosen password."
msgstr "Вашата избрана лозинка."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:77
msgid "<strong><em>Note that password</em></strong> carefully! It is a <em>random</em> password that was generated just for you."
msgstr "<strong><em>Забележете ја лозинката</em></strong>! Ова е <em>случајна</em> лозинка која е генерирана само за вас. "

#: wp-admin/includes/import.php:212
msgid "Import posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags from a WordPress export file."
msgstr "Внеси записи, страни, коментари, прилагодливи полиња, и тагови од WordPress излезни датотеки."

#: wp-admin/includes/import.php:206
msgid "Import posts &amp; media from Tumblr using their API."
msgstr "Внеси запис&amp; од Tumblr со користење на нивно API."

#: wp-admin/includes/import.php:205
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"

#: wp-admin/includes/import.php:200
msgid "Import posts from an RSS feed."
msgstr "Внеси запис од RSS "

#: wp-admin/includes/import.php:194
msgid "Import links in OPML format."
msgstr "Внеси линкови во OPML формат"

#: wp-admin/includes/import.php:193
msgid "Blogroll"
msgstr "Блогови"

#: wp-admin/includes/import.php:188
msgid "Import posts and comments from a Movable Type or TypePad blog."
msgstr "Внесете записи коментари од бологовите Movable Type или TypePad."

#: wp-admin/includes/import.php:187
msgid "Movable Type and TypePad"
msgstr "Movable Type и TypePad"

#: wp-admin/includes/import.php:182
msgid "Import posts from LiveJournal using their API."
msgstr "Внеси записи од LiveJournal со користење на нивно API."

#: wp-admin/includes/import.php:181
msgid "LiveJournal"
msgstr "LiveJournal"

#: wp-admin/includes/import.php:176
msgid "Convert existing categories to tags or tags to categories, selectively."
msgstr "Конвертирај постоечки категории во тагови или тагови во категории, селективно."

#: wp-admin/includes/import.php:175 wp-admin/tools.php:26 wp-admin/tools.php:59
msgid "Categories and Tags Converter"
msgstr "Претворувач на категории и ознаки"

#: wp-admin/includes/import.php:170
msgid "Import posts, comments, and users from a Blogger blog."
msgstr "Внеси записи, коментари, и корисници од Blogger блогот."

#: wp-admin/includes/import.php:169
msgid "Blogger"
msgstr "Blogger"

#: wp-admin/includes/import.php:84 wp-admin/includes/file.php:784
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini."
msgstr "Датотеката е празна. Ве молам качете нешто покорисно. Оваа грешка може да се појави и кога качувањето на датотеки е оневозможено во php.ini или вредноста на променливата post_max_size е помала од вредноста на upload_max_filesize. во php.ini."

#: wp-admin/includes/options.php:123
msgid "The <a href=\"https://codex.wordpress.org/Glossary#Character_set\">character encoding</a> of your site (UTF-8 is recommended)"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Glossary#Character_set\">Кодирањето на карактерите</a> на вашиот веб-сајт (Препорачливо е UTF-8)"

#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:49
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:70
#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:49
msgid "Return to WordPress Updates page"
msgstr "Вратете се на страницата со надгради за WordPress"

#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:23
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Надградувам додаток %1$s (%2$d/%3$d)"

#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:710
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1257
msgid "Restore &#8220;%s&#8221; from the Trash"
msgstr "Врати &#8220;%s&#8221; од отпад"

#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:680
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:739
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1297
msgid "View &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Поглед &#8220;%s&#8221;"

#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:671
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:729
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1274
msgid "Delete &#8220;%s&#8221; permanently"
msgstr "Избриши го &#8220;%s&#8221; перманентно"

#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:661
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:718
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1265
msgid "Move &#8220;%s&#8221; to the Trash"
msgstr "Премести &#8220;%s&#8221; во отпад"

#. translators: %s: attachment title
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:512
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:689
msgid "Attach &#8220;%s&#8221; to existing content"
msgstr "Прикачи &#8220;%s&#8221; до постоечка содржина"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:505
msgid "(Unattached)"
msgstr "(Отстранет)"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:501
msgid "Detach"
msgstr "Оттргни"

#. translators: %s: title of the post the attachment is attached to
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:500
msgid "Detach from &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Откачи од &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:487
msgid "(Private post)"
msgstr "(Приватен запис)"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:441
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:975
msgid "Unpublished"
msgstr "Необјавено"

#. translators: column name
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:318
msgctxt "column name"
msgid "Date"
msgstr "Датум"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:313
msgctxt "column name"
msgid "Uploaded to"
msgstr "Прикачено на"

#. translators: column name
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:283
msgctxt "column name"
msgid "File"
msgstr "Датотека"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:187
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:367
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:489
msgid "Empty Trash"
msgstr "Испразни канта"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:160
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:513
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:690
msgid "Attach"
msgstr "Прикачи"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:150
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:711
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:303
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:579
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:394
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1258
msgid "Restore"
msgstr "Врати"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:135
msgctxt "attachment filter"
msgid "Trash"
msgstr "Отпад"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1251
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:152
msgid "Excerpt View"
msgstr "Поглед  на извадокот"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1244
msgid "View Mode"
msgstr "Мод на преглед"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1195
msgid "Pagination"
msgstr "Пагинација"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1155
msgid "Number of items per page:"
msgstr "Број на написи по страница:"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1135
msgid "%s column"
msgid_plural "%s columns"
msgstr[0] "%s колона"
msgstr[1] "%s колони"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1058
msgctxt "Welcome panel"
msgid "Welcome"
msgstr "Добредојдовте"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1039
msgid "Boxes"
msgstr "Кутии"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:987
msgid "Screen Options Tab"
msgstr "Јазиче за опции на екранот"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:932
msgid "Enable full-height editor and distraction-free functionality."
msgstr "Овозможи го уредувачот на цел екран и функционалноста за пишување без одвлекување на вниманието."

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:930
msgid "Additional settings"
msgstr "Дополнителни поставувања"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:927
msgid "Disable accessibility mode"
msgstr "Оневозможи режим за пристапност"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:927
msgid "Enable accessibility mode"
msgstr "Овозможи режим за пристапност"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:901
msgid "Screen Options"
msgstr "Опции за екран"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:802
msgid "Contextual Help Tab"
msgstr "Јазиче за помош"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:712
msgid "Items list"
msgstr "Листа на елементи"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:711
msgid "Items list navigation"
msgstr "Навигација низ листата на елементи"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:710
msgid "Filter items list"
msgstr "Филтрирај ја листата на елементи"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:282 wp-admin/post.php:20
msgid "A post ID mismatch has been detected."
msgstr ""

#. translators: %s: command
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:200
msgid "Unable to perform command: %s"
msgstr "Неможам да ја извршам наредбата: %s"

#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:155
msgid "Failed to initialize a SFTP subsystem session with the SSH2 Server %s"
msgstr "Неуспешно иницијализирање на SFTP сесија со SSH серверот %s"

#. translators: %s: username
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:143
msgid "Public and Private keys incorrect for %s"
msgstr "Јавниот и приватниот клуч за %s се неточни"

#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:122
msgid "Failed to connect to SSH2 Server %s"
msgstr "Неуспешно поврзување со SSH2 серверот %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:102
msgid "SSH2 password is required"
msgstr "SSH2 лозинка е задолжителна"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:93
msgid "SSH2 username is required"
msgstr "SSH2 корисничко име е задолжително"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:80
msgid "SSH2 hostname is required"
msgstr "SSH2 име на хост е задолжително"

#. translators: %s: stream_get_contents()
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:66
msgid "The ssh2 PHP extension is available, however, we require the PHP5 function %s"
msgstr "Достапна е ssh2 PHP екстензијата, но потребна е PHP5 функцијата %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:58
msgid "The ssh2 PHP extension is not available"
msgstr "Проширувањето на PHP за SSH2 не е достапно"

#: wp-admin/includes/revision.php:395
msgid "Sorry, something went wrong. The requested comparison could not be loaded."
msgstr "Извинете, нешто тргна наопаку. Бараната споредба не може да се вчита."

#: wp-admin/includes/revision.php:383
msgid "Restore This Revision"
msgstr "Врати ја оваа верзија"

#: wp-admin/includes/revision.php:381
msgid "Restore This Autosave"
msgstr "Врати на оваа автоматско зачувување"

#: wp-admin/includes/revision.php:366
msgid "Revision by %s"
msgstr "Верзија од %s"

#: wp-admin/includes/revision.php:363
msgid "Current Revision by %s"
msgstr "Моментална верзија од %s"

#: wp-admin/includes/revision.php:360
msgid "Autosave by %s"
msgstr "Автоматски зачувано од %s"

#: wp-admin/includes/revision.php:354
msgctxt "Followed by post revision info"
msgid "To:"
msgstr "До:"

#: wp-admin/includes/revision.php:352
msgctxt "Followed by post revision info"
msgid "From:"
msgstr "Од:"

#: wp-admin/includes/revision.php:343
msgid "Compare any two revisions"
msgstr "Споредба помеѓу две верзии"

#: wp-admin/includes/revision.php:329
msgctxt "Button label for a next revision"
msgid "Next"
msgstr "Следно"

#: wp-admin/includes/revision.php:325
msgctxt "Button label for a previous revision"
msgid "Previous"
msgstr "Претходно"

#: wp-admin/includes/revision.php:208 wp-admin/includes/revision.php:250
msgctxt "revision date short format"
msgid "j M @ H:i"
msgstr "j M @ H:i"

#: wp-admin/includes/user.php:1568
msgid "Erasing Data has failed."
msgstr ""

#: wp-admin/includes/user.php:1525
msgid "Force Erase has failed."
msgstr ""

#: wp-admin/includes/user.php:1524 wp-admin/includes/user.php:1567
msgid "Erasing Data..."
msgstr ""

#: wp-admin/includes/user.php:1523
msgid "Force Erase Personal Data"
msgstr ""

#: wp-admin/includes/user.php:1467 wp-admin/includes/user.php:1581
msgid "Remove request"
msgstr ""

#: wp-admin/includes/user.php:1455
msgid "Email could not be sent."
msgstr ""

#: wp-admin/includes/user.php:1454
msgid "Email sent."
msgstr ""

#: wp-admin/includes/user.php:1453
msgid "Sending Email..."
msgstr ""

#: wp-admin/includes/user.php:1452
msgid "Email Data"
msgstr ""

#: wp-admin/includes/user.php:1435 wp-admin/includes/user.php:1549
msgid "Waiting for confirmation"
msgstr ""

#: wp-admin/includes/user.php:1412 wp-admin/includes/user.php:1455
#: wp-admin/includes/user.php:1461 wp-admin/includes/user.php:1525
#: wp-admin/includes/user.php:1568 wp-admin/includes/user.php:1575
msgid "Retry"
msgstr ""

#: wp-admin/includes/user.php:1412
msgid "Download has failed."
msgstr ""

#: wp-admin/includes/user.php:1411
msgid "Download Personal Data Again"
msgstr ""

#: wp-admin/includes/user.php:1410
msgid "Downloading Data..."
msgstr ""

#: wp-admin/includes/user.php:1409
msgid "Download Personal Data"
msgstr ""

#. translators: %d: number of requests
#: wp-admin/includes/user.php:1173
msgid "Re-sent %d request"
msgid_plural "Re-sent %d requests"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %d: number of requests
#: wp-admin/includes/user.php:1156
msgid "Deleted %d request"
msgid_plural "Deleted %d requests"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: wp-admin/includes/user.php:1125
msgid "Resend email"
msgstr ""

#: wp-admin/includes/user.php:1026 wp-admin/includes/dashboard.php:1581
msgid "Next Steps"
msgstr "Следни чекори"

#: wp-admin/includes/user.php:1025
msgid "Requested"
msgstr ""

#: wp-admin/includes/user.php:1023
msgid "Requester"
msgstr ""

#: wp-admin/includes/user.php:930
msgid "Invalid request ID when processing eraser data."
msgstr ""

#: wp-admin/includes/user.php:845
msgid "Add Data Erasure Request"
msgstr ""

#: wp-admin/includes/user.php:820
msgid "Sorry, you are not allowed to erase data on this site."
msgstr ""

#: wp-admin/includes/user.php:789 wp-admin/includes/user.php:862
msgid "Search Requests"
msgstr ""

#: wp-admin/includes/user.php:778 wp-admin/includes/user.php:851
msgid "Send Request"
msgstr ""

#: wp-admin/includes/user.php:776 wp-admin/includes/user.php:849
msgid "Username or email address"
msgstr ""

#: wp-admin/includes/user.php:773 wp-admin/includes/user.php:846
msgid "An email will be sent to the user at this email address asking them to verify the request."
msgstr ""

#: wp-admin/includes/user.php:772
msgid "Add Data Export Request"
msgstr ""

#: wp-admin/includes/user.php:749
msgid "Sorry, you are not allowed to export personal data on this site."
msgstr ""

#: wp-admin/includes/user.php:699
msgid "Confirmation request initiated successfully."
msgstr ""

#: wp-admin/includes/user.php:660
msgid "Unable to add this request. A valid email address or username must be supplied."
msgstr ""

#: wp-admin/includes/user.php:637 wp-admin/includes/user.php:649
msgid "Invalid action."
msgstr ""

#: wp-admin/includes/user.php:621
msgid "Confirmation request sent again successfully."
msgstr ""

#: wp-admin/includes/user.php:564 wp-admin/includes/user.php:688
msgid "Unable to initiate confirmation request."
msgstr ""

#. translators: 1: Site name, 2: site URL, 3: role
#: wp-admin/includes/user.php:532
msgid ""
"Hi,\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"If you do not want to join this site please ignore\n"
"this email. This invitation will expire in a few days.\n"
"\n"
"Please click the following link to activate your user account:\n"
"%%s"
msgstr ""
"Здраво,\n"
"\n"
"Бевте поканети да се приклучите на '%1$s' на\n"
"%2$s во улога на %3$s.\n"
"Ако не сакате да се приклучите на овој сајт, Ве молам\n"
"игнорирајте ја оваа порака. Оваа покана ќе истече за неколку денови.\n"
"\n"
"За да ја активирате Вашата сметка, Ве молам кликнете ја следнава врска:\n"
"%%s"

#: wp-admin/includes/user.php:518
msgid "Always use https when visiting the admin"
msgstr "Секогаш користи       кога пристапуваш до делот за администрација"

#: wp-admin/includes/user.php:517
msgid "Use https"
msgstr "Користи"

#: wp-admin/includes/user.php:482
msgid "No thanks, do not remind me again"
msgstr "Не благодарам, не ме потсетувајте"

#: wp-admin/includes/user.php:481
msgid "Yes, take me to my profile page"
msgstr "Да, одведи ме на мојот профил"

#: wp-admin/includes/user.php:479
msgid "You&rsquo;re using the auto-generated password for your account. Would you like to change it?"
msgstr "Вие користете автоматски генерирана лозинка за вашата сметка. Дали сакате да ја промените?"

#: wp-admin/includes/user.php:478
msgid "Notice:"
msgstr "Забелешка:"

#: wp-admin/includes/user.php:175
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter an email address."
msgstr "<strong>ГРЕШКА</strong>: Ве молам внесете адреса за е-пошта."

#: wp-admin/includes/user.php:154
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter the same password in both password fields."
msgstr "<strong>ГРЕШКА</strong>: Ве молам внесете ја истата лозинка во двете полиња за лозинка."

#: wp-admin/includes/user.php:149
msgid "<strong>ERROR</strong>: Passwords may not contain the character \"\\\"."
msgstr "<strong>ГРЕШКА</strong>: Лозинката не смее да го содржи знакот.\"\\\"."

#: wp-admin/includes/user.php:144
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a password."
msgstr "<strong>ГРЕШКА</strong>: Ве молам внесете ја Вашата лозинката."

#: wp-admin/includes/user.php:128
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a nickname."
msgstr "<strong>ГРЕШКА</strong>: Ве молам внесете корисничко име."

#: wp-admin/includes/ms.php:997 wp-admin/network/user-new.php:27
#: wp-admin/network/index.php:51 wp-admin/network/users.php:180
#: wp-admin/network/site-new.php:31 wp-admin/network/sites.php:43
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/forum/multisite/\">Support Forums</a>"
msgstr ""

#: wp-admin/includes/ms.php:996 wp-admin/network/site-new.php:30
#: wp-admin/network/sites.php:42
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Sites_Screen\">Documentation on Site Management</a>"
msgstr ""

#: wp-admin/includes/ms.php:983
msgid "<strong>Settings</strong> &mdash; This page shows a list of all settings associated with this site. Some are created by WordPress and others are created by plugins you activate. Note that some fields are grayed out and say Serialized Data. You cannot modify these values due to the way the setting is stored in the database."
msgstr ""

#: wp-admin/includes/ms.php:982
msgid "<strong>Themes</strong> &mdash; This area shows themes that are not already enabled across the network. Enabling a theme in this menu makes it accessible to this site. It does not activate the theme, but allows it to show in the site&#8217;s Appearance menu. To enable a theme for the entire network, see the <a href=\"%s\">Network Themes</a> screen."
msgstr ""

#: wp-admin/includes/ms.php:981
msgid "<strong>Users</strong> &mdash; This displays the users associated with this site. You can also change their role, reset their password, or remove them from the site. Removing the user from the site does not remove the user from the network."
msgstr ""

#: wp-admin/includes/ms.php:980
msgid "<strong>Info</strong> &mdash; The site URL is rarely edited as this can cause the site to not work properly. The Registered date and Last Updated date are displayed. Network admins can mark a site as archived, spam, deleted and mature, to remove from public listings or disable."
msgstr ""

#: wp-admin/includes/ms.php:979
msgid "The menu is for editing information specific to individual sites, particularly if the admin area of a site is unavailable."
msgstr ""

#: wp-admin/includes/ms.php:919
msgid "Info"
msgstr "Информации"

#: wp-admin/includes/ms.php:855 wp-admin/users.php:295
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Потврди бришење"

#: wp-admin/includes/ms.php:852
msgid "Once you hit &#8220;Confirm Deletion&#8221;, these users will be permanently removed."
msgstr "Откако ќе притиснете на „Потврди бришење“, корисниците ќе бидат засекогаш избришани."

#: wp-admin/includes/ms.php:850
msgid "Once you hit &#8220;Confirm Deletion&#8221;, the user will be permanently removed."
msgstr "Откако ќе притиснете на „Потврди бришење“, корисникот ќе биде засекогаш избришан."

#: wp-admin/includes/ms.php:836
msgid "User has no sites or content and will be deleted."
msgstr "Корисникот нема сајт или содржина и ќе биде избришан."

#: wp-admin/includes/ms.php:827 wp-admin/users.php:275
msgid "Attribute all content to:"
msgstr "Препиши му ја целата содржина на:"

#: wp-admin/includes/ms.php:825 wp-admin/users.php:273
msgid "Delete all content."
msgstr "Избриши ја цела содржина."

#: wp-admin/includes/ms.php:823
msgid "Site: %s"
msgstr "Сајт: %s"

#: wp-admin/includes/ms.php:808
msgid "Select a user"
msgstr "Избери корисник"

#. translators: user login
#: wp-admin/includes/ms.php:800
msgid "What should be done with content owned by %s?"
msgstr "Што да се направи со содржината на %s?"

#: wp-admin/includes/ms.php:787
msgid "Warning! User cannot be deleted. The user %s is a network administrator."
msgstr "Предупредување! Корисникот не може да биде избришан. Корисникот %s е администратор на мрежата."

#: wp-admin/includes/ms.php:783
msgid "Warning! User %s cannot be deleted."
msgstr "Предупредување! Корисникот %s не може да биде избришан."

#: wp-admin/includes/ms.php:768
msgid "You have chosen to delete the following users from all networks and sites."
msgstr "Вие имате избрано да ги избришете следните корисници од сите мрежи и сајтови."

#: wp-admin/includes/ms.php:766
msgid "You have chosen to delete the user from all networks and sites."
msgstr "Вие имате избрано да го избришете овој корисник од сите мрежи и сајтови."

#. translators: My sites label
#: wp-admin/includes/ms.php:675
msgid "Primary Site"
msgstr "Примарен сајт"

#: wp-admin/includes/ms.php:624
msgid "Thank you for Updating! Please visit the <a href=\"%s\">Upgrade Network</a> page to update all your sites."
msgstr "Ви благодариме за надградбата! Ве молиме посетете ја страницата <a href=\"%s\">Надгради мрежа</a> за да ги надградите сите ваши сајтови."

#: wp-admin/includes/ms.php:573
msgid "British English"
msgstr "British English"

#: wp-admin/includes/ms.php:569
msgid "American English"
msgstr "American English"

#: wp-admin/includes/ms.php:526
msgid "View Site"
msgstr "Прегледај го сајтот"

#: wp-admin/includes/ms.php:525
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "Посети ја работната табла"

#: wp-admin/includes/ms.php:519
msgid "Your Sites"
msgstr "Ваши сајтови"

#: wp-admin/includes/ms.php:517
msgid "If you reached this screen by accident and meant to visit one of your own sites, here are some shortcuts to help you find your way."
msgstr "Доколку случајно пристапивте до оваа страница и сакавте да го посетите вашиот веб-сајт, еве неколку кратенки кои може да ви помогнат да се снајдете."

#: wp-admin/includes/ms.php:514 wp-admin/includes/ms.php:516
msgid "You attempted to access the \"%1$s\" dashboard, but you do not currently have privileges on this site. If you believe you should be able to access the \"%1$s\" dashboard, please contact your network administrator."
msgstr "Вие се обидовте да пристапите до работната табла на \"%1$s\", но немате дозвола. Доколку мислите дека би требало да имате дозвола до работната табла на \"%1$s\", ве молам, контактирајте го администраторот на мрежата."

#: wp-admin/includes/ms.php:359
msgid "MB (Leave blank for network default)"
msgstr "MB (Остави празно за стандардно)"

#: wp-admin/includes/ms.php:359 wp-admin/network/settings.php:329
msgid "Size in megabytes"
msgstr "Големина во мегабајти"

#: wp-admin/includes/ms.php:356
msgid "Site Upload Space Quota"
msgstr "Квота за прикачување на сајтот"

#. translators: Storage space that's been used. 1: Percentage of used space, 2:
#. Total space allowed in megabytes or gigabytes
#: wp-admin/includes/ms.php:318
msgid "Used: %1$s%% of %2$s"
msgstr "Искористено: %1$s%% од %2$s"

#. translators: Megabytes
#: wp-admin/includes/ms.php:313
msgid "MB"
msgstr "MB"

#. translators: Gigabytes
#: wp-admin/includes/ms.php:309
msgid "GB"
msgstr "GB"

#: wp-admin/includes/ms.php:288
msgid "Sorry, you have used your space allocation. Please delete some files to upload more files."
msgstr "Жалам, но вие го имате искористено вашиот простор. Ве молам, избришете некои датотеки за да прикачете нови."

#. translators: 1: Maximum allowed file size in kilobytes
#: wp-admin/includes/ms.php:38
msgid "This file is too big. Files must be less than %1$s KB in size."
msgstr "Оваа датотека е преголема. Датотеките мора да бидат помали од %1$s KB."

#. translators: 1: Required disk space in kilobytes
#: wp-admin/includes/ms.php:33
msgid "Not enough space to upload. %1$s KB needed."
msgstr "Немате доволно простор. Потребни се %1$s KB."

#: wp-admin/includes/media.php:2950
msgid "Audio Codec:"
msgstr "Аудио кодек:"

#: wp-admin/includes/media.php:2949
msgid "Audio Format:"
msgstr "Аудио формат:"

#: wp-admin/includes/media.php:2868
msgid "File URL:"
msgstr "URL на датотеката:"

#: wp-admin/includes/media.php:2833
msgid "Displayed on attachment pages."
msgstr "Прикажи на страниците за додатоци."

#: wp-admin/includes/media.php:2711
msgid "Sorry, you have used all of your storage quota of %s MB."
msgstr "Жалам, вие го искористивте вашиот простор за складирање од %s MB."

#. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag, %3$d is width,
#. %4$d is height
#: wp-admin/includes/media.php:2699
msgid "Scale images to match the large size selected in %1$simage options%2$s (%3$d &times; %4$d)."
msgstr "Намали ги сликите за да одговараат со одбраните димензии во %1$simage options%2$s (%3$d &times; %4$d)."

#: wp-admin/includes/media.php:2669
msgid "You are using the browser&#8217;s built-in file uploader. The WordPress uploader includes multiple file selection and drag and drop capability. <a href=\"#\">Switch to the multi-file uploader</a>."
msgstr "Вие го користите вградениот прикачувач на датотеки од прелистувач. WordPress прикачувачот вклучува прикачување на повеќе датотеки и „повлечи и остави“ можност. <a href=\"#\">Промени на прикачувачот на повеќе датотеки</a>."

#: wp-admin/includes/media.php:2656
msgid "You are using the multi-file uploader. Problems? Try the <a href=\"%1$s\" target=\"%2$s\">browser uploader</a> instead."
msgstr "Вие користите прикачувач за повеќе датотеки. Имате проблем? Пробајте го <a href=\"%1$s\" target=\"%2$s\">прикачувачот од прелистувач</a>."

#: wp-admin/includes/media.php:2619
msgid "Link to image"
msgstr "Врска до сликата"

#: wp-admin/includes/media.php:2614
msgid "Link Image To:"
msgstr "Врска на сликата до:"

#: wp-admin/includes/media.php:2588
msgid "Link text, e.g. &#8220;Ransom Demands (PDF)&#8221;"
msgstr "Текст за врска, на пример \"Ransom Demands (PDF)\""

#: wp-admin/includes/media.php:2570
msgid "Audio, Video, or Other File"
msgstr "Аудио, видео или друга датотека"

#: wp-admin/includes/media.php:2549
msgid "Image Caption"
msgstr "Наслов на слика"

#: wp-admin/includes/media.php:2498
msgid "Filter &#187;"
msgstr "Филтри"

#: wp-admin/includes/media.php:2457 wp-admin/includes/nav-menu.php:362
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:650
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#: wp-admin/includes/media.php:2456 wp-admin/includes/nav-menu.php:361
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:649
msgid "&laquo;"
msgstr "&laquo;"

#: wp-admin/includes/media.php:2424
msgid "All Types"
msgstr "Сите типови"

#: wp-admin/includes/media.php:2340
msgid "Update gallery settings"
msgstr "Ажурирај ги поставувањата на галеријата"

#: wp-admin/includes/media.php:2319
msgid "Gallery columns:"
msgstr "Галерија колони:"

#: wp-admin/includes/media.php:2304
msgid "Order:"
msgstr "Подредување:"

#: wp-admin/includes/media.php:2296
msgid "Random"
msgstr "Случаен"

#: wp-admin/includes/media.php:2295
msgid "Date/Time"
msgstr "Датум/Време"

#: wp-admin/includes/media.php:2293
msgid "Menu order"
msgstr "Распоред во менијата"

#: wp-admin/includes/media.php:2288
msgid "Order images by:"
msgstr "Подреди ги сликите по:"

#: wp-admin/includes/media.php:2278
msgid "Image File"
msgstr "Датотека со слика"

#: wp-admin/includes/media.php:2273
msgid "Link thumbnails to:"
msgstr "Поврзи ги сликичите со:"

#: wp-admin/includes/media.php:2252
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:233
msgid "Actions"
msgstr "Акции"

#: wp-admin/includes/media.php:2243
msgctxt "verb"
msgid "Clear"
msgstr "Исчисти"

#: wp-admin/includes/media.php:2242 wp-admin/includes/media.php:2312
msgid "Descending"
msgstr "Опаѓачки"

#: wp-admin/includes/media.php:2241 wp-admin/includes/media.php:2309
msgid "Ascending"
msgstr "Растечки"

#: wp-admin/includes/media.php:2240
msgid "Sort Order:"
msgstr "Редослед на подредување:"

#: wp-admin/includes/media.php:2236
msgid "All Tabs:"
msgstr "Сите јазичиња:"

#: wp-admin/includes/media.php:2086
msgid "Insert media from another website"
msgstr "Внеси мултимедија од друг веб-сајт"

#: wp-admin/includes/media.php:2050 wp-admin/includes/media.php:2261
#: wp-admin/includes/media.php:2528
msgid "Save all changes"
msgstr "Зачувај ги сите промени"

#: wp-admin/includes/media.php:2023
msgid "Add media files from your computer"
msgstr "Додадете мултимедијални датотеки од Вашиот компјутер"

#: wp-admin/includes/media.php:1932
msgid "Drop files here"
msgstr "Остави ги датотеките овде"

#: wp-admin/includes/media.php:1510 wp-admin/upgrade.php:77
#: wp-admin/upgrade.php:111
msgid "Continue"
msgstr "Продолжи"

#. translators: %s: file name
#: wp-admin/includes/media.php:1509
msgid "You are about to delete %s."
msgstr "Вие ќе го избришете %s."

#: wp-admin/includes/media.php:1498 wp-admin/includes/media.php:2625
#: wp-admin/includes/media.php:2631
msgid "Insert into Post"
msgstr "Внеси во напис"

#: wp-admin/includes/media.php:1477
msgid "Upload date:"
msgstr "Датум на качувањето:"

#: wp-admin/includes/media.php:1287 wp-admin/includes/media.php:2595
msgid "Alt text for the image, e.g. &#8220;The Mona Lisa&#8221;"
msgstr "Текст за сликата, на пример \"The Mona Lisa\""

#: wp-admin/includes/media.php:1246
msgid "Location of the uploaded file."
msgstr "Локација на качената датотека."

#: wp-admin/includes/media.php:1235 wp-admin/includes/media.php:2620
msgid "Enter a link URL or click above for presets."
msgstr "Внесете URL врска или кликнете на некоја од предефинираните."

#: wp-admin/includes/media.php:1164
msgid "Empty Title filled from filename."
msgstr "Празен наслов пополнет од името на датотеката."

#: wp-admin/includes/media.php:1086
msgid "Attachment Post URL"
msgstr "URL до прилогот"

#: wp-admin/includes/media.php:1085 wp-admin/includes/media.php:1242
msgid "File URL"
msgstr "URL за датотека"

#: wp-admin/includes/media.php:870
msgid "Invalid image URL"
msgstr "Невалидно URL за слика"

#: wp-admin/includes/media.php:464
msgid "Uploads"
msgstr "Качени датотеки"

#. translators: Audio file genre information. 1: Audio genre name
#: wp-admin/includes/media.php:354
msgid "Genre: %s."
msgstr "Жанр: %s."

#. translators: Audio file track information. 1: Audio track number
#: wp-admin/includes/media.php:348
msgid "Track %1$s."
msgstr "Следи %1$s."

#. translators: Audio file track information. 1: Audio track number, 2: Total
#. audio tracks
#: wp-admin/includes/media.php:345
msgid "Track %1$s of %2$s."
msgstr "Следи го %1$s од %2$s."

#. translators: Audio file track information. 1: Year of audio track release
#: wp-admin/includes/media.php:338
msgid "Released: %d."
msgstr "Објавено: %d."

#. translators: 1: audio album title, 2: artist name
#: wp-admin/includes/media.php:325
msgid "%1$s by %2$s."
msgstr "%1$s од %2$s."

#. translators: 1: audio track title
#: wp-admin/includes/media.php:318
msgid "\"%s\"."
msgstr "\"%s\"."

#. translators: 1: audio track title, 2: artist name
#: wp-admin/includes/media.php:315
msgid "\"%1$s\" by %2$s."
msgstr "\"%1$s\" од %2$s."

#. translators: 1: audio track title, 2: album title
#: wp-admin/includes/media.php:312
msgid "\"%1$s\" from %2$s."
msgstr "\"%1$s\" од %2$s."

#. translators: 1: audio track title, 2: album title, 3: artist name
#: wp-admin/includes/media.php:309
msgid "\"%1$s\" from %2$s by %3$s."
msgstr "\"%1$s\" од %2$s на %3$s."

#: wp-admin/includes/media.php:62
msgid "Gallery (%s)"
msgstr "Галерија (%s)"

#: wp-admin/includes/media.php:19
msgid "From URL"
msgstr "Од URL"

#: wp-admin/includes/media.php:18
msgid "From Computer"
msgstr "Од компјутер"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:570
msgctxt "no user roles"
msgid "None"
msgstr "Ништо"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:509
msgid "%s post by this author"
msgid_plural "%s posts by this author"
msgstr[0] "%s напис од овој автор"
msgstr[1] "%s написи од овој автор"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:496
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:263
msgctxt "name"
msgid "Unknown"
msgstr ""

#. translators: %s: author's display name
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:427
msgid "View posts by %s"
msgstr ""

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:399
#: wp-admin/user-edit.php:395
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:242
msgid "Super Admin"
msgstr "Супер Админ"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:324 wp-admin/export.php:169
msgid "Posts"
msgstr "Написи"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:323
#: wp-admin/user-new.php:356 wp-admin/user-new.php:488
#: wp-admin/user-edit.php:375 wp-admin/network/site-users.php:299
#: wp-admin/network/site-users.php:336
msgid "Role"
msgstr "Улога"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:263
msgid "Change"
msgstr "Промени"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:257
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:259
msgid "Change role to&hellip;"
msgstr "Смени профил на&hellip;"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:212
msgid "No role"
msgstr "Нема улога"

#. translators: User role name with count
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:200
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:214
msgid "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"
msgstr "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:187
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:139
msgctxt "users"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Сите <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Сите <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:149
#: wp-admin/includes/deprecated.php:569
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:122
msgid "No users found."
msgstr "Нема пронајдено корисници."

#. translators: Date format for upcoming events on the dashboard. Include the
#. day of the week. See https://secure.php.net/date.
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:379
msgid "l, M j, Y"
msgstr ""

#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:122
msgid "Unknown API error."
msgstr ""

#. translators: %d: numeric HTTP status code, e.g. 400, 403, 500, 504, etc.
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:117
msgid "Invalid API response code (%d)"
msgstr ""

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:61
msgid "Customize &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Уреди &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:26 wp-admin/update.php:178
msgid "Update Theme"
msgstr "Надгради тема"

#: wp-admin/includes/post.php:1673
msgid "Your latest changes were saved as a revision."
msgstr "Вашите последни промени беа зачувани како верзија."

#: wp-admin/includes/post.php:1672
msgid "Saving revision&hellip;"
msgstr "Зачувувам ревизија&hellip;"

#. translators: %s: user's display name
#: wp-admin/includes/post.php:1634
msgid "%s is already editing this post."
msgstr ""

#. translators: %s: user's display name
#: wp-admin/includes/post.php:1631
msgid "%s is already editing this post. Do you want to take over?"
msgstr ""

#: wp-admin/includes/post.php:1457
msgid "Click the image to edit or update"
msgstr "Кликни на сликата за уредување или ажурирање"

#: wp-admin/includes/post.php:1383
msgid "Edit permalink"
msgstr "Уреди постојана врска"

#: wp-admin/includes/post.php:749
msgid "Sorry, you are not allowed to create posts or drafts on this site."
msgstr "Вие немате дозвола да создавате написи или нацрти на овој веб-сајт."

#: wp-admin/includes/post.php:747
msgid "Sorry, you are not allowed to create pages on this site."
msgstr "Вие немате дозвола да создавате страници на овој веб-сајт."

#: wp-admin/includes/post.php:628
msgid "Auto Draft"
msgstr "Авто нацрт"

#: wp-admin/includes/post.php:34 wp-admin/includes/post.php:72
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts as this user."
msgstr "Не Ви е дозволено да уредувате написи."

#: wp-admin/includes/post.php:32 wp-admin/includes/post.php:70
msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages as this user."
msgstr "Не Ви е дозволено да уредувате страници."

#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:590
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1412
msgid "Quick Edit"
msgstr "Брзо уредување"

#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:501
msgid "No description"
msgstr ""

#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:461
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:428
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:681
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:740
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1298
#: wp-admin/includes/dashboard.php:644
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:351
msgid "View"
msgstr "Види"

#. translators: %s: taxonomy term name
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:460
msgid "View &#8220;%s&#8221; archive"
msgstr "Види &#8220;%s&#8221; архива"

#. translators: %s: taxonomy term name
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:451
msgid "Delete &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Избриши &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:443
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:593
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1246
msgid "Quick&nbsp;Edit"
msgstr "Брзо&nbsp;уредување"

#. translators: %s: taxonomy term name
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:442
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1245
msgid "Quick edit &#8220;%s&#8221; inline"
msgstr "Брзо уреди го &#8220;%s&#8221;"

#. translators: %s: taxonomy term name
#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:380
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:380
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:936
msgid "&#8220;%s&#8221; (Edit)"
msgstr "&#8220;%s&#8221; (Уреди)"

#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:185
msgctxt "Number/count of items"
msgid "Count"
msgstr "Бројач"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1361
msgid "Send Trackbacks"
msgstr "Испрати следења"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1241
msgid "(Leave at 0 for no rating.)"
msgstr "(Без ранг, оставете 0.)"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1228
msgid "Notes"
msgstr "Белешки"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1224
msgid "RSS Address"
msgstr "RSS адреса"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1220
msgid "Image Address"
msgstr "Адреса на слика"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1205
msgid "If the link is to a person, you can specify your relationship with them using the above form. If you would like to learn more about the idea check out <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>."
msgstr "Ако врските се со некоја личност, во горната форма можете да го дефинирате Вашиот однос со таа личност. Ако сакате да дознаете нешто повеќе за оваа идеја проверете го <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>."

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1199
msgid "sweetheart"
msgstr "срцка"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1196
msgid "date"
msgstr "момче / девојка"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1193
msgid "crush"
msgstr "лом"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1190
msgid "muse"
msgstr "муза"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1187 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1188
msgid "romantic"
msgstr "романтичар"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1179
msgid "spouse"
msgstr "сопруга"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1176
msgid "sibling"
msgstr "брат/сестра"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1173
msgid "parent"
msgstr "родител"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1170
msgid "kin"
msgstr "роднина"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1167
msgid "child"
msgstr "дете"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1164 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1165
msgid "family"
msgstr "семејство"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1156
msgid "neighbor"
msgstr "сосед"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1153
msgid "co-resident"
msgstr "со-жител"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1150 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1151
msgid "geographical"
msgstr "географски"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1145
msgid "colleague"
msgstr "колега"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1142
msgid "co-worker"
msgstr "соработник"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1139 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1140
msgid "professional"
msgstr "професионално"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1134
msgid "met"
msgstr "запознаен(а)"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1131 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1132
msgid "physical"
msgstr "физички"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1126 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1159
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1182
msgid "none"
msgstr "ниту еден"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1123
msgid "friend"
msgstr "пријател"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1120
msgid "acquaintance"
msgstr "познавање"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1117
msgid "contact"
msgstr "контакт"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1114 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1115
msgid "friendship"
msgstr "пријателство"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1110
msgid "another web address of mine"
msgstr "уште една моја веб адреса"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1106 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1107
msgid "identity"
msgstr "идентитет"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1102
msgid "rel:"
msgstr "поврзаност:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1054
msgid "Choose the target frame for your link."
msgstr "Изберете ја одредишната рамка за Вашата врска."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1052
msgid "<code>_none</code> &mdash; same window or tab."
msgstr "<code>_none</code> &mdash; во истиот прозорец или јазиче."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1049
msgid "<code>_top</code> &mdash; current window or tab, with no frames."
msgstr "<code>_top</code> &mdash; моментален прозорец или јазиче, без рамки."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1046
msgid "<code>_blank</code> &mdash; new window or tab."
msgstr "<code>_blank</code> &mdash; нов прозорец или јазиче."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1025
msgid "New category name"
msgstr "Име на категоријата"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1022 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1024
msgid "+ Add New Category"
msgstr "+ Додади нова категорија"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:969 wp-admin/edit-link-form.php:15
msgid "Update Link"
msgstr "Ажурирај врска"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:949
msgid "Keep this link private"
msgstr "Чувај ја оваа врска како приватна"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:941
msgid "Visit Link"
msgstr "Врска за посета"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:913
msgid "Need help? Use the Help tab above the screen title."
msgstr "Ви треба помош? Користи го табот за помош над насловот на екранот."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:893
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1585
msgid "Default Template"
msgstr "Стандардна тема"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:861
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1532
msgid "Parent"
msgstr "Родител"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:842
msgid "(no parent)"
msgstr "(нема родител)"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:770
msgid "Show comments"
msgstr "Прикажи коментари"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:760
msgid "No comments yet."
msgstr "Сѐ уште нема коментари."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:752
msgid "Add comment"
msgstr "Додади коментар"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:712
msgid "Allow <a href=\"%s\">trackbacks and pingbacks</a> on this page"
msgstr ""

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:708
msgid "Allow comments"
msgstr ""

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:691
msgid "https://codex.wordpress.org/Using_Custom_Fields"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Using_Custom_Fields"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:690
msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can <a href=\"%s\">use in your theme</a>."
msgstr "Сопствените полиња може да се користат за додавање на екстра мета-податоци во написите кои може <a href=\"%s\">да се користат од вашата тема</a>."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:659 wp-admin/includes/meta-boxes.php:713
msgid "https://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:658
msgid "Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you&#8217;ve linked to them. If you link other WordPress sites, they&#8217;ll be notified automatically using <a href=\"%s\">pingbacks</a>, no other action necessary."
msgstr "Следењата се начин да се известат блог системите дека си поставил врска до нив. Доколку линкуваш други WordPress сајтови, тие ќе бидат автоматски известени со користење на <a href=\"%s\">пингувањата</a>."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:654
msgid "Separate multiple URLs with spaces"
msgstr "Оддели ги повеќекратните URL-а со празни места"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:651
msgid "Send trackbacks to:"
msgstr "Испрати следења на:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:641
msgid "Already pinged:"
msgstr "Веќе е пингувано:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:624
msgid "https://codex.wordpress.org/Excerpt"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Excerpt"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:623
msgid "Excerpts are optional hand-crafted summaries of your content that can be used in your theme. <a href=\"%s\">Learn more about manual excerpts</a>."
msgstr "Извадоците се опционално напишан дел од вашата содржина кои може да се користат базирано на вашата тема. <a href=\"%s\">Научи повеќе за рачните извадоци</a>."

#. translators: Attachment information. %s: Date the attachment was uploaded
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:345
msgid "Uploaded on: %s"
msgstr ""

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:280 wp-admin/includes/media.php:1514
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:311
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:404 wp-admin/comment.php:119
#: wp-admin/edit-form-comment.php:166
msgid "Move to Trash"
msgstr "Премести во канта"

#. translators: %s: URL to the Customizer
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:232
msgid "This draft comes from your <a href=\"%s\">unpublished customization changes</a>. You can edit, but there&#8217;s no need to publish now. It will be published automatically with those changes."
msgstr ""

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:220 wp-admin/edit-form-comment.php:108
msgid "Date and time"
msgstr "Датум и време"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:218 wp-admin/edit-form-comment.php:106
msgid "Edit date and time"
msgstr "Уреди го датумот и времето"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:210
msgid "Browse revisions"
msgstr "Пребарувај ревизии"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:210
msgctxt "revisions"
msgid "Browse"
msgstr "Прелистувај"

#. translators: Post revisions heading. 1: The number of available revisions
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:208
msgid "Revisions: %s"
msgstr "Верзии: %s"

#. translators: Post date information. 1: Date on which the post is to be
#. published
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:196
msgid "Publish on: <b>%1$s</b>"
msgstr "Објавено на <b>%1$s</b>"

#. translators: Post date information. 1: Date on which the post is to be
#. published
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:193
msgid "Schedule for: <b>%1$s</b>"
msgstr "Закажано за: <b>%1$s</b>"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:190 wp-admin/includes/meta-boxes.php:200
msgid "Publish <b>immediately</b>"
msgstr "Објави <b>веднаш</b>"

#. translators: Post date information. 1: Date on which the post was published
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:188
msgid "Published on: <b>%1$s</b>"
msgstr "Објавено на: <b>%1$s</b>"

#. translators: Post date information. 1: Date on which the post is currently
#. scheduled to be published
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:185
msgid "Scheduled for: <b>%1$s</b>"
msgstr "Закажано за: <b>%1$s</b>"

#. translators: Publish box date format, see https://secure.php.net/date
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:181 wp-admin/includes/meta-boxes.php:340
#: wp-admin/includes/revision.php:207 wp-admin/includes/revision.php:249
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:144 wp-admin/edit-form-comment.php:97
msgid "M j, Y @ H:i"
msgstr "M j, Y @ H:i"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:164
msgid "Stick this post to the front page"
msgstr "Закачи го овој напис на почетната страница"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:154
msgid "Edit visibility"
msgstr "Уреди ја видливоста"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:111
msgid "Set status"
msgstr "Измени статус"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:107
msgid "Edit status"
msgstr "Уреди го статусот"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:84 wp-admin/export.php:205
#: wp-admin/export.php:247
msgid "Status:"
msgstr "Статус:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:53
msgid "Preview Changes"
msgstr "Прегледај ги промените"

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:38
msgid "Due to an error during updating, WordPress has rolled back to your previous version."
msgstr "Поради грешка при надградувањето, WordPress се врати назад на вашата претходната верзија."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:37
msgid "Attempting to roll back to previous version."
msgstr "Се обидува да врати назад на претходната верзија."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:36 wp-admin/includes/file.php:1147
#: wp-admin/includes/file.php:1258
msgid "Could not copy files. You may have run out of disk space."
msgstr "Не можете да копирате датотеки. Најверојатно немате доволно простор."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:35
msgid "Could not copy files."
msgstr "Не можам да ги ископирам датотеките."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:30
msgid "Another update is currently in progress."
msgstr "Уште една надградба е моментално во постапка."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:29
msgid "WordPress is at the latest version."
msgstr "Ова е последната верзија на WordPress."

#: wp-admin/includes/misc.php:1977 wp-admin/includes/media.php:464
#: wp-admin/includes/template.php:1779 wp-admin/install.php:80
#: wp-admin/upgrade.php:71 wp-admin/setup-config.php:110
#: wp-admin/maint/repair.php:26
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1933
msgid "If you are a member of a regulated industry, or if you are subject to additional privacy laws, you may be required to disclose that information here."
msgstr ""

#. translators: default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/misc.php:1929
msgid "Industry regulatory disclosure requirements"
msgstr ""

#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1925
msgid "If your web site provides a service which includes automated decision making - for example, allowing customers to apply for credit, or aggregating their data into an advertising profile - you must note that this is taking place, and include information about how that information is used, what decisions are made with that aggregated data, and what rights users have over decisions made without human intervention."
msgstr ""

#. translators: default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/misc.php:1921
msgid "What automated decision making and/or profiling we do with user data"
msgstr ""

#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1917
msgid "If your web site receives data about users from third parties, including advertisers, this information must be included within the section of your privacy policy dealing with third party data."
msgstr ""

#. translators: default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/misc.php:1913
msgid "What third parties we receive data from"
msgstr ""

#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1909
msgid "In this section you should explain what procedures you have in place to deal with data breaches, either potential or real, such as internal reporting systems, contact mechanisms, or bug bounties."
msgstr ""

#. translators: default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/misc.php:1905
msgid "What data breach procedures we have in place"
msgstr ""

#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1901
msgid "In this section you should explain what measures you have taken to protect your users&#8217; data. This could include technical measures such as encryption; security measures such as two factor authentication; and measures such as staff training in data protection. If you have carried out a Privacy Impact Assessment, you can mention it here too."
msgstr ""

#. translators: default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/misc.php:1897
msgid "How we protect your data"
msgstr ""

#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1893
msgid "If you use your site for commercial purposes and you engage in more complex collection or processing of personal data, you should note the following information in your privacy policy in addition to the information we have already discussed."
msgstr ""

#. translators: default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/misc.php:1889
msgid "Additional information"
msgstr ""

#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1885
msgid "In this section you should provide a contact method for privacy-specific concerns. If you are required to have a Data Protection Officer, list their name and full contact details here as well."
msgstr ""

#. translators: default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/misc.php:1881
msgid "Your contact information"
msgstr ""

#. translators: default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/misc.php:1878
msgid "Visitor comments may be checked through an automated spam detection service."
msgstr ""

#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1874
msgid "European data protection law requires data about European residents which is transferred outside the European Union to be safeguarded to the same standards as if the data was in Europe. So in addition to listing where data goes, you should describe how you ensure that these standards are met either by yourself or by your third party providers, whether that is through an agreement such as Privacy Shield, model clauses in your contracts, or binding corporate rules."
msgstr ""

#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1872
msgid "In this section you should list all transfers of your site data outside the European Union and describe the means by which that data is safeguarded to European data protection standards. This could include your web hosting, cloud storage, or other third party services."
msgstr ""

#. translators: default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/misc.php:1868
msgid "Where we send your data"
msgstr ""

#. translators: default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/misc.php:1865
msgid "If you have an account on this site, or have left comments, you can request to receive an exported file of the personal data we hold about you, including any data you have provided to us. You can also request that we erase any personal data we hold about you. This does not include any data we are obliged to keep for administrative, legal, or security purposes."
msgstr ""

#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1861
msgid "In this section you should explain what rights your users have over their data and how they can invoke those rights."
msgstr ""

#. translators: default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/misc.php:1857
msgid "What rights you have over your data"
msgstr ""

#. translators: default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/misc.php:1854
msgid "For users that register on our website (if any), we also store the personal information they provide in their user profile. All users can see, edit, or delete their personal information at any time (except they cannot change their username). Website administrators can also see and edit that information."
msgstr ""

#. translators: default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/misc.php:1852
msgid "If you leave a comment, the comment and its metadata are retained indefinitely. This is so we can recognize and approve any follow-up comments automatically instead of holding them in a moderation queue."
msgstr ""

#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1848
msgid "In this section you should explain how long you retain personal data collected or processed by the web site. While it is your responsibility to come up with the schedule of how long you keep each dataset for and why you keep it, that information does need to be listed here. For example, you may want to say that you keep contact form entries for six months, analytics records for a year, and customer purchase records for ten years."
msgstr ""

#. translators: default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/misc.php:1844
msgid "How long we retain your data"
msgstr ""

#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1840
msgid "By default WordPress does not share any personal data with anyone."
msgstr ""

#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1838
msgid "In this section you should name and list all third party providers with whom you share site data, including partners, cloud-based services, payment processors, and third party service providers, and note what data you share with them and why. Link to their own privacy policies if possible."
msgstr ""

#. translators: default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/misc.php:1834
msgid "Who we share your data with"
msgstr ""

#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1830
msgid "By default WordPress does not collect any analytics data. However, many web hosting accounts collect some anonymous analytics data. You may also have installed a WordPress plugin that provides analytics services. In that case, add information from that plugin here."
msgstr ""

#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1828
msgid "In this subsection you should note what analytics package you use, how users can opt out of analytics tracking, and a link to your analytics provider&#8217;s privacy policy, if any."
msgstr ""

#. translators: default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/misc.php:1824
msgid "Analytics"
msgstr ""

#. translators: default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/misc.php:1821
msgid "These websites may collect data about you, use cookies, embed additional third-party tracking, and monitor your interaction with that embedded content, including tracking your interaction with the embedded content if you have an account and are logged in to that website."
msgstr ""

#. translators: default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/misc.php:1819
msgid "Articles on this site may include embedded content (e.g. videos, images, articles, etc.). Embedded content from other websites behaves in the exact same way as if the visitor has visited the other website."
msgstr ""

#. translators: default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/misc.php:1817
msgid "Embedded content from other websites"
msgstr ""

#. translators: default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/misc.php:1814
msgid "If you edit or publish an article, an additional cookie will be saved in your browser. This cookie includes no personal data and simply indicates the post ID of the article you just edited. It expires after 1 day."
msgstr ""

#. translators: default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/misc.php:1812
msgid "When you log in, we will also set up several cookies to save your login information and your screen display choices. Login cookies last for two days, and screen options cookies last for a year. If you select &quot;Remember Me&quot;, your login will persist for two weeks. If you log out of your account, the login cookies will be removed."
msgstr ""

#. translators: default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/misc.php:1810
msgid "If you have an account and you log in to this site, we will set a temporary cookie to determine if your browser accepts cookies. This cookie contains no personal data and is discarded when you close your browser."
msgstr ""

#. translators: default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/misc.php:1808
msgid "If you leave a comment on our site you may opt-in to saving your name, email address and website in cookies. These are for your convenience so that you do not have to fill in your details again when you leave another comment. These cookies will last for one year."
msgstr ""

#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1804
msgid "In this subsection you should list the cookies your web site uses, including those set by your plugins, social media, and analytics. We have provided the cookies which WordPress installs by default."
msgstr ""

#. translators: default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/misc.php:1800
msgid "Cookies"
msgstr ""

#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1796
msgid "By default, WordPress does not include a contact form. If you use a contact form plugin, use this subsection to note what personal data is captured when someone submits a contact form, and how long you keep it. For example, you may note that you keep contact form submissions for a certain period for customer service purposes, but you do not use the information submitted through them for marketing purposes."
msgstr ""

#. translators: default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/misc.php:1792
msgid "Contact forms"
msgstr ""

#. translators: default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/misc.php:1789
msgid "If you upload images to the website, you should avoid uploading images with embedded location data (EXIF GPS) included. Visitors to the website can download and extract any location data from images on the website."
msgstr ""

#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1785
msgid "In this subsection you should note what information may be disclosed by users who can upload media files. All uploaded files are usually publicly accessible."
msgstr ""

#. translators: default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/misc.php:1778
msgid "An anonymized string created from your email address (also called a hash) may be provided to the Gravatar service to see if you are using it. The Gravatar service privacy policy is available here: https://automattic.com/privacy/. After approval of your comment, your profile picture is visible to the public in the context of your comment."
msgstr ""

#. translators: default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/misc.php:1776
msgid "When visitors leave comments on the site we collect the data shown in the comments form, and also the visitor&#8217;s IP address and browser user agent string to help spam detection."
msgstr ""

#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1772
msgid "In this subsection you should note what information is captured through comments. We have noted the data which WordPress collects by default."
msgstr ""

#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1764
msgid "By default WordPress does not collect any personal data about visitors, and only collects the data shown on the User Profile screen from registered users. However some of your plugins may collect personal data. You should add the relevant information below."
msgstr ""

#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1762
msgid "Personal data is not just created by a user&#8217;s interactions with your site. Personal data is also generated from technical processes such as contact forms, comments, cookies, analytics, and third party embeds."
msgstr ""

#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1760
msgid "In addition to listing what personal data you collect, you need to note why you collect it. These explanations must note either the legal basis for your data collection and retention or the active consent the user has given."
msgstr ""

#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1758
msgid "You should also note any collection and retention of sensitive personal data, such as data concerning health."
msgstr ""

#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1756
msgid "In this section you should note what personal data you collect from users and site visitors. This may include personal data, such as name, email address, personal account preferences; transactional data, such as purchase information; and technical data, such as information about cookies."
msgstr ""

#. translators: default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/misc.php:1752
msgid "What personal data we collect and why we collect it"
msgstr ""

#. translators: default privacy policy text, %s Site URL.
#: wp-admin/includes/misc.php:1749
msgid "Our website address is: %s."
msgstr ""

#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1745
msgid "The amount of information you may be required to show will vary depending on your local or national business regulations. You may, for example, be required to display a physical address, a registered address, or your company registration number."
msgstr ""

#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1743
msgid "In this section you should note your site URL, as well as the name of the company, organization, or individual behind it, and some accurate contact information."
msgstr ""

#. translators: default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/misc.php:1739
msgid "Who we are"
msgstr ""

#: wp-admin/includes/misc.php:1729
msgid "Suggested text:"
msgstr ""

#: wp-admin/includes/misc.php:1708
msgid "It is your responsibility to write a comprehensive privacy policy, to make sure it reflects all national and international legal requirements on privacy, and to keep your policy current and accurate."
msgstr ""

#: wp-admin/includes/misc.php:1707
msgid "Please edit your privacy policy content, making sure to delete the summaries, and adding any information from your theme and plugins. Once you publish your policy page, remember to add it to your navigation menu."
msgstr ""

#: wp-admin/includes/misc.php:1706
msgid "We have suggested the sections you will need. Under each section heading you will find a short summary of what information you should provide, which will help you to get started. Some sections include suggested policy content, others will have to be completed with information from your theme and plugins."
msgstr ""

#: wp-admin/includes/misc.php:1705
msgid "This text template will help you to create your web site&#8217;s privacy policy."
msgstr ""

#: wp-admin/includes/misc.php:1704
msgid "Hello,"
msgstr ""

#: wp-admin/includes/misc.php:1680
msgid "Copy suggested policy text from %s."
msgstr ""

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/misc.php:1670
msgid "Source: %s"
msgstr ""

#: wp-admin/includes/misc.php:1656
msgid "Updated %s."
msgstr ""

#: wp-admin/includes/misc.php:1651
msgid "You deactivated this plugin on %s and may no longer need this policy."
msgstr ""

#: wp-admin/includes/misc.php:1649
msgid "Removed %s."
msgstr ""

#: wp-admin/includes/misc.php:1641
msgid "&uarr; Return to Top"
msgstr ""

#: wp-admin/includes/misc.php:1638 wp-admin/includes/misc.php:1703
msgid "Introduction"
msgstr ""

#: wp-admin/includes/misc.php:1612 wp-admin/privacy.php:173
msgid "Need help putting together your new Privacy Policy page? <a href=\"%1$s\" %2$s>Check out our guide%3$s</a> for recommendations on what content to include, along with policies suggested by your plugins and theme."
msgstr ""

#. translators: %s: Privacy Policy Guide URL
#: wp-admin/includes/misc.php:1429
msgid "The suggested privacy policy text has changed. Please <a href=\"%s\">review the guide</a> and update your privacy policy."
msgstr ""

#. translators: %s: Page Title
#: wp-admin/includes/misc.php:1284
msgid "%s (Draft)"
msgstr ""

#: wp-admin/includes/misc.php:1262
msgid "[%s] New Admin Email Address"
msgstr "[%s] Нова адреса за е-пошта на Администраторот"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-admin/includes/misc.php:1215
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the administration email address on\n"
"your site changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Здраво ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Вие неодамна побаравте промена на администраторската адреса на е-пошта на\n"
"вашиот сајт да биде проеменета.\n"
"\n"
"Доколку тоа е точно, кликнете на следната врска за да ја промените:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Можете безбедно да го игнорирате или избришете овој мејл доколку не сакате\n"
"да преземете било каква акција.\n"
"\n"
"Овој мејл беше испратен до ###EMAIL###\n"
"\n"
"Со почит,\n"
"###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: %s: date and time
#: wp-admin/includes/misc.php:1113
msgid "Draft saved at %s."
msgstr "Нацртот е зачуван во %s."

#. translators: draft saved date format, see https://secure.php.net/date
#: wp-admin/includes/misc.php:1111
msgid "g:i:s a"
msgstr "g:i:s a"

#: wp-admin/includes/misc.php:1108 wp-admin/includes/post.php:1833
#: wp-admin/widgets.php:342
msgid "Error while saving."
msgstr "Грешка при зачувување."

#: wp-admin/includes/misc.php:996
msgid "%s has taken over and is currently editing."
msgstr "%s презема и уредува во моментот."

#: wp-admin/includes/misc.php:957
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:904
msgid "%s is currently editing"
msgstr "%s уредува во моментот."

#: wp-admin/includes/misc.php:867 wp-admin/user-edit.php:272
msgid "Admin Color Scheme"
msgstr "Палета на бои за администраторскиот интерфејс"

#: wp-admin/includes/misc.php:332 wp-admin/includes/misc.php:421
msgid "folder"
msgstr ""

#: wp-admin/includes/schema.php:1099
msgid "You can still use your site but any subdomain you create may not be accessible. If you know your DNS is correct, ignore this message."
msgstr "Сеуште може да го користите сајтот, но под-домените кои ги создадовте нема да бидат пристапливи. Доколку ги знаете DNS адресите, игнорирај ја оваа порака."

#. translators: %s: asterisk symbol (*)
#: wp-admin/includes/schema.php:1095
msgid "To use a subdomain configuration, you must have a wildcard entry in your DNS. This usually means adding a %s hostname record pointing at your web server in your DNS configuration tool."
msgstr "За да користете под-домен, мора да имате запис за валидна карта во вашиот DNS. Ова воозичаено значи додавање на %s запис за име на хост кој покажува на вашиот веб сервер во вашата алатка за конфигурирање на DNS."

#. translators: %s: error message
#: wp-admin/includes/schema.php:1089
msgid "This resulted in an error message: %s"
msgstr "Причина за грешката: %s"

#. translators: %s: host name
#: wp-admin/includes/schema.php:1084
msgid "The installer attempted to contact a random hostname (%s) on your domain."
msgstr "Инсталерот се обиде да контактира случајно име на хост (%s) на вашиот домен."

#: wp-admin/includes/schema.php:1080
msgid "Warning! Wildcard DNS may not be configured correctly!"
msgstr "Опомена! Wildcard DNS можеби не е конфигурирано точно!"

#. translators: %s: site link
#: wp-admin/includes/schema.php:1008
msgid "Welcome to %s. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!"
msgstr "Добредојде на %s. Ова е твојот прв напис. Уреди го или избриши го, па започни со блогирање!"

#: wp-admin/includes/schema.php:907
msgid "You must provide a valid email address."
msgstr "Вие мора да внесете валидна адреса за е-пошта."

#: wp-admin/includes/schema.php:898 wp-admin/includes/schema.php:902
msgid "The network already exists."
msgstr "Мрежата веќе постои."

#: wp-admin/includes/schema.php:892
msgid "You must provide a name for your network of sites."
msgstr "Вие мора да внесете за мрежата на вашиот сајт."

#: wp-admin/includes/schema.php:890
msgid "You must provide a domain name."
msgstr "Вие мора да внесете име на домен."

#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:631
msgctxt "User role"
msgid "Subscriber"
msgstr "Претплатник"

#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:629
msgctxt "User role"
msgid "Contributor"
msgstr "Соработник"

#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:627
msgctxt "User role"
msgid "Author"
msgstr "Автор"

#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:625
msgctxt "User role"
msgid "Editor"
msgstr "Уредник"

#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:623
msgctxt "User role"
msgid "Administrator"
msgstr "Администратор"

#. translators: site tagline
#: wp-admin/includes/schema.php:536
msgid "Just another %s site"
msgstr "Уште еден %s сајт"

#. translators: default start of the week. 0 = Sunday, 1 = Monday
#: wp-admin/includes/schema.php:402
msgctxt "start of week"
msgid "1"
msgstr "1"

#. translators: site tagline
#: wp-admin/includes/schema.php:398
msgid "Just another WordPress site"
msgstr "Уште еден WordPress сајт"

#: wp-admin/includes/schema.php:396
msgid "My Site"
msgstr "Мојот сајт"

#. translators: default GMT offset or timezone string. Must be either a valid
#. offset (-12 to 14) or a valid timezone string (America/New_York). See
#. https://secure.php.net/manual/en/timezones.php for all timezone strings
#. supported by PHP.
#: wp-admin/includes/schema.php:387
msgctxt "default GMT offset or timezone string"
msgid "0"
msgstr "0"

#: wp-admin/includes/update-core.php:1303 wp-admin/update-core.php:512
msgid "Welcome to WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Learn more</a>."
msgstr "Добредојдовте во WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Дознајте повеќе</a>."

#: wp-admin/includes/update-core.php:1302 wp-admin/update-core.php:511
msgid "Welcome to WordPress %1$s. You will be redirected to the About WordPress screen. If not, click <a href=\"%2$s\">here</a>."
msgstr "Добредојде во WordPress %1$s. Вие ќе бидете пренасочени на страницата „За WordPress“. Доколку не бидете пренасочени, кликнете <a href=\"%2$s\">овде</a>."

#: wp-admin/includes/update-core.php:1299
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:349
#: wp-admin/update-core.php:510
msgid "WordPress updated successfully"
msgstr "WordPress е надграден успешно"

#: wp-admin/includes/update-core.php:1248
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:162 wp-admin/includes/file.php:1170
#: wp-admin/includes/file.php:1281 wp-admin/includes/file.php:1339
msgid "Could not create directory."
msgstr "Не можам да креирам директориум."

#: wp-admin/includes/update-core.php:1173
msgid "Upgrading database&#8230;"
msgstr "Надградувам база на податоци&#8230;"

#: wp-admin/includes/update-core.php:1128
#: wp-admin/includes/update-core.php:1243 wp-admin/includes/file.php:1195
#: wp-admin/includes/file.php:1299 wp-admin/includes/file.php:1334
msgid "Could not copy file."
msgstr "Не можам да ја копирам датотеката."

#: wp-admin/includes/update-core.php:1091
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:167
msgid "Disabling Maintenance mode&#8230;"
msgstr "Оневозможувам режим на одржување&#8230;"

#: wp-admin/includes/update-core.php:1059
msgid "There is not enough free disk space to complete the update."
msgstr "Немате доволно слободен простор за да се заврши надградбата."

#: wp-admin/includes/update-core.php:1012
msgid "Copying the required files&#8230;"
msgstr "Ги копирам потребните датотеки&#8230;"

#: wp-admin/includes/update-core.php:1004
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:166
msgid "Enabling Maintenance mode&#8230;"
msgstr "Овозможувам режим на одржување&#8230;"

#: wp-admin/includes/update-core.php:950
msgid "Preparing to install the latest version&#8230;"
msgstr "Се подготвувам да ја инсталирам последната верзија&#8230;"

#: wp-admin/includes/update-core.php:947
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "WordPress %1$s не може да биде ажуриран затоа што е потребен MySQL верзија %2$s или понова и верзија. Вие имате верзија %3$s."

#: wp-admin/includes/update-core.php:945
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "WordPress %1$s не може да биде ажуриран затоа што е потребен PHP верзија %2$s. Вие имате верзија %3$s."

#: wp-admin/includes/update-core.php:943
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "WordPress %1$s не може да биде ажуриран затоа што се потребни: PHP верзија %2$s или понова и MySQL верзија %3$s или понова. Вие имате PHP верзија %4$s и MySQL верзија %5$s."

#: wp-admin/includes/update-core.php:922 wp-admin/includes/update-core.php:999
#: wp-admin/includes/update-core.php:1022
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:137
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:164
msgid "The update cannot be installed because we will be unable to copy some files. This is usually due to inconsistent file permissions."
msgstr "Надградбата не може да биде инсталирана, бидејќи нема да можеме да ископираме неколку датотеки. Тоа се случува при неконзистентни пермисии на датотеките."

#: wp-admin/includes/update-core.php:909
msgid "The update could not be unpacked"
msgstr "Ажурирањето не може да се отпакува"

#: wp-admin/includes/update-core.php:896
msgid "Verifying the unpacked files&#8230;"
msgstr "Ги проверувам откапуваните датотеки&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-checklist.php:98
msgctxt "nav menu front page title"
msgid "Home: %s"
msgstr "Почетна: %s"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:206
msgid "To the top"
msgstr "На врв"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:203
msgid "Down one"
msgstr "Едно надолу"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:202
msgid "Up one"
msgstr "Едно нагоре"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:201
msgid "Move"
msgstr "Премести"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:182
msgid "CSS Classes (optional)"
msgstr "CSS класи (опционално)"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:148
msgid "Edit menu item"
msgstr "Уреди елемент од менито"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:116
msgid "sub item"
msgstr "под-елемент"

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:39
msgid "Tags deleted."
msgstr "Таговите се избришани."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:38
msgid "Tag not updated."
msgstr "Тагот не е ажуриран."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:37
msgid "Tag not added."
msgstr "Тагот не е додаден."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:36
msgid "Tag updated."
msgstr "Тагот е ажуриран."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:35
msgid "Tag deleted."
msgstr "Тагот е избришан."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:34
msgid "Tag added."
msgstr "Тагот е додаден."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:29
msgid "Categories deleted."
msgstr "Категорите се избришани."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:28
msgid "Category not updated."
msgstr "Категоријата не е ажурирана."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:27
msgid "Category not added."
msgstr "Категоријата не е додадена."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:26
msgid "Category updated."
msgstr "Категоријата е ажурирана."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:25
msgid "Category deleted."
msgstr "Категоријата е избришана."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:24
msgid "Category added."
msgstr "Категоријата е додадена."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:19
msgid "Items deleted."
msgstr "Елементите се избришани."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:18
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1787
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1792
msgid "Item not updated."
msgstr "Елементот не е ажуриран."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:17
msgid "Item not added."
msgstr "Елементот не е додаден."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:16
msgid "Item updated."
msgstr "Елементот е ажуриран."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:15
msgid "Item deleted."
msgstr "Елементот е избришан."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:624
msgid "<strong>Compatible</strong> with your version of WordPress"
msgstr "<strong>Комаптибилно</strong> со вашата верзија на WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:622
msgid "<strong>Incompatible</strong> with your version of WordPress"
msgstr "<strong>Не компатибилно</strong> со вашата верзија на WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:620
msgid "Untested with your version of WordPress"
msgstr "Не е тестирано со вашата верзија на  WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:612
msgid "%s Active Installations"
msgstr ""

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:608
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:607
msgctxt "Active plugin installations"
msgid "Less Than 10"
msgstr ""

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:606
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:605
msgctxt "Active plugin installations"
msgid "1+ Million"
msgstr ""

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:601
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:578
msgid "Last Updated:"
msgstr "Последно ажурирање:"

#. translators: 1: Plugin name and version.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:549
msgid "More Details"
msgstr "Повеќе детали"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:539
msgctxt "plugin"
msgid "Installed"
msgstr "Инсталиран"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:514
msgctxt "plugin"
msgid "Active"
msgstr "Активен"

#. translators: 1: Plugin name and version.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:500
msgid "Install %s now"
msgstr "Инсталирај %s сега "

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:446
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Tools"
msgstr "Алатки"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:445
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Social"
msgstr "Социјални"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:444
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Performance"
msgstr "Перформанси"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:276
#: wp-admin/theme-install.php:61
msgid "Try Again"
msgstr "Обиди се повторно"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:116
#: wp-admin/update.php:151 wp-admin/plugin-install.php:122
msgid "Upload Plugin"
msgstr "Качи додаток"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:112
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Favorites"
msgstr "Омилени"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:111
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Recommended"
msgstr "Препорачано"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:110
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Popular"
msgstr "Популарни"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:109
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Featured"
msgstr "Постоечки"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:107
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Beta Testing"
msgstr "Бета тестирање"

#. translators: %s: Theme name
#: wp-admin/includes/update.php:755
msgctxt "theme"
msgid "%s was successfully deleted."
msgstr "%s успешно избришано."

#. translators: %s: Plugin name
#: wp-admin/includes/update.php:747
msgctxt "plugin"
msgid "%s was successfully deleted."
msgstr "%s беше успешно избришан."

#: wp-admin/includes/update.php:687
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:621
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:494
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1272
msgid "Show more details"
msgstr "Прикажи повеќе детали"

#. translators: %s: Number of failed updates
#: wp-admin/includes/update.php:684
msgid "%s updates failed."
msgstr "%s ажурирањата се неуспешни."

#. translators: %s: Number of failed updates
#: wp-admin/includes/update.php:679
msgid "%s update failed."
msgstr "%s ажурирањето е неуспешно"

#. translators: %s: Number of themes
#: wp-admin/includes/update.php:669
msgid "%s themes successfully updated."
msgstr "%s темата беше успешно ажурирана."

#. translators: %s: Number of plugins
#: wp-admin/includes/update.php:664
msgid "%s plugins successfully updated."
msgstr "%s додатоците беа успешно ажурирани."

#. translators: %s: Number of themes
#: wp-admin/includes/update.php:657
msgid "%s theme successfully updated."
msgstr "%s темата беше усппешно ажурирана."

#. translators: %s: Number of plugins
#: wp-admin/includes/update.php:652
msgid "%s plugin successfully updated."
msgstr "%s додатоците се успечшно ажурирани."

#: wp-admin/includes/update.php:618
msgid "An automated WordPress update has failed to complete! Please notify the site administrator."
msgstr "Автоматизираното ажурирање на WordPress заврши неуспешно! Ве молимe известете го администраторот."

#: wp-admin/includes/update.php:616
msgid "An automated WordPress update has failed to complete - <a href=\"%s\">please attempt the update again now</a>."
msgstr "Автоматизираното ажурирање на WordPress заврши неуспешно - <a href=\"%s\">обидете се поврторно да ја ажурурате вашата верзија</a>."

#. translators: 1: plugin name, 2: details URL, 3: additional link attributes,
#. 4: version number
#: wp-admin/includes/update.php:391
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this plugin.</em>"
msgstr "Достапна е нова верзија за %1$s. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%1$s\">Види ги деталите за верзијата %3$s</a>. <em>Автоматска надградба не е достапна.</em>"

#. translators: 1: version number, 2: theme name
#: wp-admin/includes/update.php:286
msgid "WordPress %1$s running %2$s theme."
msgstr "WordPress %1$s работи на темата %2$s."

#: wp-admin/includes/update.php:282
msgid "Latest"
msgstr "Најновa"

#: wp-admin/includes/update.php:282
msgid "Update to %s"
msgstr "Ажурирај на %s"

#. translators: 1: Codex URL to release notes, 2: new WordPress version
#: wp-admin/includes/update.php:257
msgid "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> is available! Please notify the site administrator."
msgstr "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> е достапен! Ве молиме известете го администраторот."

#: wp-admin/includes/update.php:252
msgid "Please update WordPress now"
msgstr "Ве молиме ажурирајте го WordPress."

#. translators: %s: WordPress version
#: wp-admin/includes/update.php:247 wp-admin/includes/update.php:260
msgid "https://codex.wordpress.org/Version_%s"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Version_%s"

#. translators: 1: Codex URL to release notes, 2: new WordPress version, 3: URL
#. to network admin, 4: accessibility text
#: wp-admin/includes/update.php:244
msgid "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> is available! <a href=\"%3$s\" aria-label=\"%4$s\">Please update now</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> е достапна! <a href=\"%3$s\" aria-label=\"%4$s\">Ве молиме направете ажурирајте</a>."

#: wp-admin/includes/update.php:214
msgid "Get Version %s"
msgstr "Земи верзија %s"

#. translators: 1: WordPress version number, 2: WordPress updates admin screen
#. URL
#: wp-admin/includes/update.php:211
msgid "You are using a development version (%1$s). Cool! Please <a href=\"%2$s\">stay updated</a>."
msgstr "Користите развојна верзија (%1$s). Кул! Ве молам <a href=\"%2$s\">ажурирајте навремено</a>."

#: wp-admin/includes/translation-install.php:23
msgid "Invalid translation type."
msgstr "Невалиден тип на превод."

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:72
#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:48
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:52
msgid "Return to Plugins page"
msgstr "Врати се на страницата со додатоци"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:68
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:70
msgid "Return to Plugin Installer"
msgstr "Врати се на страницата за инсталирање на додатоци"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:66
msgid "Return to Importers"
msgstr "Врати се на увезувачите"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:57
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:51
msgid "Activate Plugin"
msgstr "Активирај додаток"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:55
msgid "Activate Plugin &amp; Return to Press This"
msgstr ""

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:53
msgid "Activate Plugin &amp; Run Importer"
msgstr "Активирај додаток &amp; Вклучи увезувач"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:40
msgid "Successfully installed the plugin <strong>%s %s</strong>."
msgstr "Успешно е инсталиран додатокот <strong>%s %s</strong>."

#. translators: %s: index.php
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:466
msgid "The theme is missing the %s file."
msgstr "На темата и недостасува датотеката %s."

#. translators: %s: style.css
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:456
msgid "The %s stylesheet doesn&#8217;t contain a valid theme header."
msgstr "Стилот %s не содржи валидно заглавје."

#. translators: %s: style.css
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:445
msgid "The theme is missing the %s stylesheet."
msgstr "На темата и недостасува стилот %s."

#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:81
msgid "<strong>The parent theme could not be found.</strong> You will need to install the parent theme, %s, before you can use this child theme."
msgstr ""

#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:79
msgid "Successfully installed the parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "Успешно беше инсталирана родителската тема, <strong>%1$s %2$s</strong>."

#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:77
msgid "The parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>, is currently installed."
msgstr "Родителската тема, <strong>%1$s %2$s</strong>, е веќе инсталирана."

#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:75
msgid "Preparing to install <strong>%1$s %2$s</strong>&#8230;"
msgstr "Се подготвувам да инсталирам <strong>%1$s %2$s</strong>&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:73
msgid "This theme requires a parent theme. Checking if it is installed&#8230;"
msgstr "На оваа тема и е потребна родителската тема. Проверувам дали е инсталирана&#8230;"

#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:72
msgid "Successfully installed the theme <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "Успешно е инсталирана темата <strong>%1$s %2$s</strong>."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:70
msgid "Theme installed successfully."
msgstr "Темата е инсталирана успешно."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:69
msgid "Theme installation failed."
msgstr ""

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:68
msgid "The theme contains no files."
msgstr "Темата не содржи датотеки."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:67
msgid "Installing the theme&#8230;"
msgstr "Ја инсталирам темата&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:54
msgid "Theme updated successfully."
msgstr "Темата беше успешно надградена."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:53
msgid "Theme update failed."
msgstr "Надградбата на темата беше неуспешна."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:52
msgid "Could not remove the old theme."
msgstr "Не успеав да ја отстранам старата верзија на темата."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:51
msgid "Removing the old version of the theme&#8230;"
msgstr "Ја бришам старата верзија на темата&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:46
msgid "The theme is at the latest version."
msgstr "Ова е последната верзија од оваа тема."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:787
msgid "Visit plugin site"
msgstr "Посети ја страницата на додатокот"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:782
msgid "View details"
msgstr "Види детали"

#. translators: 1: Plugin name and version.
#. translators: %s: Importer name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:780
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:549
#: wp-admin/import.php:175
msgid "More information about %s"
msgstr "Повеќе информации за %s"

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:625
msgctxt "plugin"
msgid "Deactivate %s"
msgstr "Деактивирај %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:620
msgid "Network Only"
msgstr "Само мрежа"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:616
msgid "Network Active"
msgstr "Активирај мрежа"

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:610
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:635
msgctxt "plugin"
msgid "Delete %s"
msgstr "Бриши %s"

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:601
msgctxt "plugin"
msgid "Network Deactivate %s"
msgstr "Деактивирај мрежа %s"

#. translators: 1: drop-in constant name, 2: wp-config.php
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:581
msgid "Requires %1$s in %2$s file."
msgstr "Потребно е %1$s во датотеката %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:579
msgid "Inactive:"
msgstr "Неактивни:"

#. translators: %s: wp-content directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:506
msgid "Drop-ins are advanced plugins in the %s directory that replace WordPress functionality when present."
msgstr "Drop-ins се напредни додатоци во %s директориумот кој заменува WordPress функционалности кога се присутни."

#. translators: %s: mu-plugins directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:501
msgid "Files in the %s directory are executed automatically."
msgstr "Датотеките во директориумот %s се извршуваат автоматски."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:498
msgid "Clear List"
msgstr "Исчисти листа"

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:460
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:625
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:519
msgid "Deactivate"
msgstr "Деактивирај"

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:460
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:601
msgid "Network Deactivate"
msgstr "Деактивирај мрежа"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:430
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:296
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Надградби <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Надградби <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:427
msgid "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Напреден <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Напредни <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:424
msgid "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:421
msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Неактивен <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Неактивни <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:418
msgid "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Скоро активиран <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Скоро активирани <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:415
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Активен <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Активни <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:412
msgctxt "plugins"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Сите <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Сите <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:384
msgid "Plugin"
msgstr "Додаток"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:368
msgid "Search installed plugins..."
msgstr "Пребарувам инсталирани додатоци"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:339
msgid "No plugins found."
msgstr "Нема пронајдено додатоци."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:336
msgid "Search for plugins in the WordPress Plugin Directory."
msgstr "Пребарувај за додатоци низ WordPress директориумот за додатоци."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:332
msgid "No plugins found for &#8220;%s&#8221;."
msgstr "Нема пронајдено додатоци за &#8220;%s&#8221;."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:911
msgid "Image saved"
msgstr "Сликата е зачувана."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:797
msgid "Unable to save the image."
msgstr "Не успеа зачувувањето на сликата."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:749
msgid "Nothing to save, the image has not changed."
msgstr "Нема што да се зачува, сликата не е изменета."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:741
msgid "Error while saving the scaled image. Please reload the page and try again."
msgstr "Настана грешка при зачувување на намалената слика. Ве моиме превчитајте ја страницата и обидете се повторно."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:718
msgid "Unable to create new image."
msgstr "Не успеа креирањето на нова слика."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:697
msgid "Image restored successfully."
msgstr "Сликата е вратена успешно."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:695
msgid "Image metadata is inconsistent."
msgstr "Мета податоците за сликата се неконзистентни."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:690
msgid "Cannot save image metadata."
msgstr "Неможе да се зачуваат мета податоците за сликата."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:634
msgid "Cannot load image metadata."
msgstr "Не може да се вчитаат мета податоците за сликата."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:258 wp-admin/includes/image-edit.php:323
#: wp-admin/includes/image-edit.php:469
msgid "$image needs to be an WP_Image_Editor object"
msgstr "$image е потребно да биде WP_Image_Editor објект"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:227
msgid "There are unsaved changes that will be lost. 'OK' to continue, 'Cancel' to return to the Image Editor."
msgstr "Постојат незачувани промени кои ќе бидат изгубени. „Во ред“ за да продолжете, „Откажи“ за да се вратите на уредувачот за слики."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:201
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Преврти хоризонтално"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:200
msgid "Flip vertically"
msgstr "преврти по вертикала"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:194
msgid "Image rotation is not supported by your web host."
msgstr "Ротирањето на слика не е поддржано од вашиот веб прелистувач."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:192
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "Ротирај во насока на стрелките на часовникот"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:191
msgid "Rotate counter-clockwise"
msgstr "Ротирај во насока спротивна од стрелките на часовникот"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:185
msgid "Crop"
msgstr "Отсечи"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:173
msgid "All sizes except thumbnail"
msgstr "Сите големини освен малите сликички"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:165
msgid "All image sizes"
msgstr "Сите големини на слики"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:161
msgid "Apply changes to:"
msgstr "Примени промени на:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:156
msgid "Current thumbnail"
msgstr "Тековна мала сликичка"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:151
msgid "You can edit the image while preserving the thumbnail. For example, you may wish to have a square thumbnail that displays just a section of the image."
msgstr "Вие можете да ја уредувате сликата додека се зачувува сликичката. Како на пример, може да сакате да имате сликичка во коцка која прикажува само дел од сликата."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:150
msgid "Thumbnail Settings Help"
msgstr "Помош за поставувањата за сликички"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:149
msgid "Thumbnail Settings"
msgstr "Поставувања за мали сликички"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:135
msgid "selection height"
msgstr "висина на селекцијата"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:131
msgid "selection width"
msgstr "ширина на селекцијата"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:129
msgid "Selection:"
msgstr "Избор:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:122
msgid "crop ratio height"
msgstr "сооднос на сечење на висина"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:118
msgid "crop ratio width"
msgstr "сооднос на сечење на ширина"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:116
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Пропорционален избор:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:111
msgid "Once you have made your selection, you can adjust it by entering the size in pixels. The minimum selection size is the thumbnail size as set in the Media settings."
msgstr "Откако ќе ја направите вашата селекција, можете да приспособувате со внесување на големината во пиксели. Минималната големина за селектирање се наоѓа во мултимедиските поставувања."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:110
msgid "Crop Selection"
msgstr "Отсечи избор"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:108
msgid "The aspect ratio is the relationship between the width and height. You can preserve the aspect ratio by holding down the shift key while resizing your selection. Use the input box to specify the aspect ratio, e.g. 1:1 (square), 4:3, 16:9, etc."
msgstr "Односот е врската помеѓу ширината и висината. Вие можете да го зачувате односот со држење на shift копчето додека ја правите селекцијата. Користете го полето за внесување за специфичен однос, пример: 1:1 (коцка), 4:3, 16:9, итн..."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:107
msgid "Crop Aspect Ratio"
msgstr "Исечи пропорционален избор"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:105
msgid "To crop the image, click on it and drag to make your selection."
msgstr "За да сечете слика, кликнете на неа и влечете за да ја направите селекцијата."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:102
msgid "Image Crop Help"
msgstr "Помош за сечење на слика"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:101
msgid "Image Crop"
msgstr "Отсекување на слика"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:91
msgid "Restore image"
msgstr "Врати слика"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:87
msgid "Previously edited copies of the image will not be deleted."
msgstr "Претходно уредените копии од сликата нема да бидат избришани."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:84
msgid "Discard any changes and restore the original image."
msgstr "Откажете ги сите промени и вратете ја сликата во оригиналната состојба."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:82 wp-admin/custom-background.php:301
#: wp-admin/custom-background.php:305
msgid "Restore Original Image"
msgstr "Врати ја оригиналната слика"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:70
msgid "Scale"
msgstr "Размер"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:66
msgid "scale height"
msgstr "скалирај висина"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:62
msgid "scale width"
msgstr "скалирај ширина"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:60
msgid "New dimensions:"
msgstr "Нови димензии:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:55
msgid "Original dimensions %s"
msgstr "Оригинална големина %s"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:52
msgid "You can proportionally scale the original image. For best results, scaling should be done before you crop, flip, or rotate. Images can only be scaled down, not up."
msgstr "Вие можете пропорционално да ја скалирате оригиналната слика. За најдобар резултат, скалирањето е најдобро да се направи пред сечењето, вртењето или ротирањето. Сликите може да се скалираат само надолу, не и нагоре."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:50
msgid "Scale Image Help"
msgstr "Помош за скалирање на слика"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:49
msgid "Scale Image"
msgstr "Промени големина"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:26 wp-admin/includes/image-edit.php:757
msgid "Image data does not exist. Please re-upload the image."
msgstr "Податоците за сликата не постојат. Ве молам качете ја сликата повторно."

#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:151
msgid "Show details."
msgstr ""

#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:46
msgid "All updates have been completed."
msgstr "Сите надградби беа завршени."

#. translators: 1: Title of an update
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:45
msgid "%1$s updated successfully."
msgstr "%1$s е надграден успешно."

#. translators: 1: Title of an update
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:43
msgid "The update of %1$s failed."
msgstr "Надградбата на %1$s не успеа."

#. translators: 1: Title of an update, 2: Error message
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:41
msgid "An error occurred while updating %1$s: %2$s"
msgstr "Се појави грешка додека се надградуваше %1$s: %2$s"

#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:39
msgid "The update process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "Процесот на надградба започнува. Овој процес ќе потрае, па бидете трпеливи."

#: wp-admin/includes/comment.php:49 wp-admin/comment.php:257
#: wp-admin/edit-comments.php:237
msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments on this post."
msgstr "Не Ви е дозволено да уредувате коментари на овој напис."

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:29
msgid "The ftp PHP extension is not available"
msgstr "Проширувањето на PHP за FTP не е достапно"

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:84
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:74
#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:48
msgid "Return to Themes page"
msgstr "Врати се на страницата со теми"

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:82
msgid "Return to Theme Installer"
msgstr "Врати се на инсталирачот на теми"

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:74
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:65
msgid "Live Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Преглед во живо &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/includes/bookmark.php:312
msgid "If you are looking to use the link manager, please install the <a href=\"%s\">Link Manager</a> plugin."
msgstr "Доколку сакате да го користите менаџерот на врски, ве молиме инстлирајте го додатокот - <a href=\"%s\">Менаџер на врски</a>."

#: wp-admin/includes/bookmark.php:208
msgid "Could not insert link into the database"
msgstr "Не може да се внесе врската во базата на податоци"

#: wp-admin/includes/bookmark.php:200
msgid "Could not update link in the database"
msgstr "Не може да се ажурира врската во базата на податоци"

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/theme.php:699
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:408
#: wp-admin/includes/deprecated.php:1381 wp-admin/theme-install.php:290
#: wp-admin/theme-install.php:310 wp-admin/includes/network.php:331
msgid "Install"
msgstr "Инсталирај"

#: wp-admin/includes/theme.php:683 wp-admin/themes.php:477
msgid "Tags:"
msgstr "Ознаки:"

#: wp-admin/includes/theme.php:677 wp-admin/themes.php:473
msgid "This is a child theme of %s."
msgstr "Ова е дете тема на %s."

#: wp-admin/includes/theme.php:671 wp-admin/themes.php:466
msgid "Update Available"
msgstr "Достапна е надградба"

#. translators: %s: number of ratings
#: wp-admin/includes/theme.php:663
msgid "(%s ratings)"
msgstr ""

#. translators: %s: Theme version
#: wp-admin/includes/theme.php:654 wp-admin/themes.php:461
#: wp-admin/theme-install.php:337
msgid "Version: %s"
msgstr "Верзија: %s"

#: wp-admin/includes/theme.php:652 wp-admin/themes.php:459
msgid "Current Theme"
msgstr "Тековна тема"

#: wp-admin/includes/theme.php:639 wp-admin/themes.php:446
msgid "Close details dialog"
msgstr "Затвори го прозорецот со детали"

#: wp-admin/includes/theme.php:638 wp-admin/themes.php:445
msgid "Show next theme"
msgstr "Прикажи следна тема"

#: wp-admin/includes/theme.php:637 wp-admin/themes.php:444
msgid "Show previous theme"
msgstr "Прикажи претходна тема"

#: wp-admin/includes/theme.php:272
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Десна странична лента"

#: wp-admin/includes/theme.php:271
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Лева странична лента"

#: wp-admin/includes/theme.php:270
msgid "Four Columns"
msgstr "Четири колони"

#: wp-admin/includes/theme.php:269
msgid "Three Columns"
msgstr "Три колона"

#: wp-admin/includes/theme.php:268
msgid "Two Columns"
msgstr "Две колона"

#: wp-admin/includes/theme.php:267
msgid "One Column"
msgstr "Една колона"

#: wp-admin/includes/theme.php:266
msgid "Grid Layout"
msgstr "Мрежен распоред"

#: wp-admin/includes/theme.php:265 wp-admin/includes/theme.php:295
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1129 wp-admin/index.php:61
msgid "Layout"
msgstr "Изглед"

#: wp-admin/includes/theme.php:262
msgid "Theme Options"
msgstr "Опции за теми"

#: wp-admin/includes/theme.php:261
msgid "Sticky Post"
msgstr "Леплив напис"

#: wp-admin/includes/theme.php:260 wp-admin/includes/meta-boxes.php:422
msgid "Post Formats"
msgstr "Тип на напис"

#: wp-admin/includes/theme.php:259
msgid "Full Width Template"
msgstr "Нацрт за цел екран"

#: wp-admin/includes/theme.php:258
msgid "Footer Widgets"
msgstr "Елементи за футер"

#: wp-admin/includes/theme.php:257
msgid "Featured Images"
msgstr "Главни слики"

#: wp-admin/includes/theme.php:256
msgid "Featured Image Header"
msgstr "Заглавие на главна слика"

#: wp-admin/includes/theme.php:255
msgid "Editor Style"
msgstr "Стил на уредувачот"

#: wp-admin/includes/theme.php:254
msgid "Custom Logo"
msgstr "Сопствено лого"

#: wp-admin/includes/theme.php:253 wp-admin/custom-header.php:452
msgid "Custom Header"
msgstr "Сопствено заглавие"

#: wp-admin/includes/theme.php:252
msgid "Custom Colors"
msgstr "Сопствени бои"

#: wp-admin/includes/theme.php:251 wp-admin/custom-background.php:222
msgid "Custom Background"
msgstr "Сопствена позадина"

#: wp-admin/includes/theme.php:250
msgid "Accessibility Ready"
msgstr "Спремна пристапност"

#: wp-admin/includes/theme.php:249 wp-admin/includes/theme.php:296
msgid "Features"
msgstr "Можности"

#: wp-admin/includes/theme.php:246
msgid "Portfolio"
msgstr "Портфолио"

#: wp-admin/includes/theme.php:245
msgid "Photography"
msgstr "Фотографија"

#: wp-admin/includes/theme.php:244 wp-admin/includes/dashboard.php:1118
msgid "News"
msgstr "Вести"

#: wp-admin/includes/theme.php:243
msgid "Holiday"
msgstr "Одмор"

#: wp-admin/includes/theme.php:242
msgid "Food & Drink"
msgstr "Храна и Пијалок"

#: wp-admin/includes/theme.php:241
msgid "Entertainment"
msgstr "Забава"

#: wp-admin/includes/theme.php:240
msgid "Education"
msgstr "Едукација"

#: wp-admin/includes/theme.php:239
msgid "E-Commerce"
msgstr "Е-Трговија"

#: wp-admin/includes/theme.php:238
msgid "Blog"
msgstr "Блог"

#: wp-admin/includes/theme.php:237 wp-admin/includes/theme.php:297
msgid "Subject"
msgstr "Наслов"

#. translators: %s: theme name
#. translators: %s: plugin name
#. translators: 1: Plugin name and version
#: wp-admin/includes/theme.php:214 wp-admin/includes/update.php:413
#: wp-admin/includes/update.php:558
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:507
msgid "Update %s now"
msgstr "Ажурирај %s сега"

#. translators: 1: theme name, 2: theme details URL, 3: additional link
#. attributes, 4: version number, 5: update URL, 6: additional link attributes
#. translators: 1: plugin name, 2: details URL, 3: additional link attributes,
#. 4: version number, 5: update URL, 6: additional link attributes
#. translators: 1: theme name, 2: details URL, 3: additional link attributes,
#. 4: version number, 5: update URL, 6: additional link attributes
#: wp-admin/includes/theme.php:203 wp-admin/includes/update.php:402
#: wp-admin/includes/update.php:547
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a> or <a href=\"%5$s\" %6$s>update now</a>."
msgstr "Постои нова верзија на %1$s. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">Види ги деталите за верзијата %4$s</a> или <a href=\"%5$s\">надградете сега</a>."

#. translators: 1: theme name, 2: theme details URL, 3: additional link
#. attributes, 4: version number
#. translators: 1: theme name, 2: details URL, 3: additional link attributes,
#. 4: version number
#: wp-admin/includes/theme.php:192 wp-admin/includes/update.php:536
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this theme.</em>"
msgstr "Достапна е нова верзија на %1$s. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">Погледнете ги деталите за верзијата %4$s</a>. <em>Нe е достапно автоматско надградување за оваа тема.</em>"

#. translators: 1: theme name, 2: version number
#. translators: 1: plugin name, 2: version number
#: wp-admin/includes/theme.php:186 wp-admin/includes/theme.php:197
#: wp-admin/includes/theme.php:208 wp-admin/includes/update.php:385
#: wp-admin/includes/update.php:396 wp-admin/includes/update.php:407
#: wp-admin/includes/update.php:530 wp-admin/includes/update.php:541
#: wp-admin/includes/update.php:552 wp-admin/update-core.php:296
msgid "View %1$s version %2$s details"
msgstr "Види ги деталите за %1$s во верзијата %2$s"

#. translators: 1: theme name, 2: theme details URL, 3: additional link
#. attributes, 4: version number
#. translators: 1: plugin name, 2: details URL, 3: additional link attributes,
#. 4: version number
#. translators: 1: theme name, 2: details URL, 3: additional link attributes,
#. 4: version number
#: wp-admin/includes/theme.php:181 wp-admin/includes/update.php:380
#: wp-admin/includes/update.php:525
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>."
msgstr "Достапна е нова верзија за %1$s. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%1$s\">Повеќе детали за %3$s овде</a>."

#: wp-admin/includes/theme.php:75
msgid "Could not fully remove the theme %s."
msgstr "Не можам целосно да ја отстранат темата %s."

#: wp-admin/includes/theme.php:67 wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:154
msgid "Unable to locate WordPress theme directory."
msgstr "Неуспеав да го најдам директориумот за теми на Wordpress."

#: wp-admin/includes/theme.php:62 wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:150
#: wp-admin/includes/plugin.php:826
msgid "Filesystem error."
msgstr "Грешка во системот за датотеки."

#: wp-admin/includes/theme.php:59
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:336
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:149 wp-admin/includes/file.php:1044
#: wp-admin/includes/plugin.php:823
msgid "Could not access filesystem."
msgstr "Не можам да пристапам на датотечниот систем."

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:233
msgid "This <a href=\"%1$s\">child theme</a> requires its parent theme, %2$s."
msgstr "На оваа <a href=\"%1$s\">под-тема</a> и е потребна родителската тема, %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:230
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:419
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:574
msgid "Version:"
msgstr "Верзија:"

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:222
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:315
#: wp-admin/import.php:176
msgid "Details"
msgstr "Детали"

#. translators: %s: Theme author name
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:216
#: wp-admin/includes/theme.php:655
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:772
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:488
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:308
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:412
#: wp-admin/themes.php:274 wp-admin/themes.php:407 wp-admin/themes.php:462
#: wp-admin/theme-install.php:264 wp-admin/theme-install.php:319
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:541
msgid "By %s"
msgstr "Од %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:191
msgid ""
"You are about to delete this theme '%s'\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Ќе ја избришете темата '%s'\n"
"  'Откажи' за стопирање, 'Во ред' за бришење."

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:182
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:76
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:67
msgid "Activate &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Активирај &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:111
msgid "Only the current theme is available to you. Contact the %s administrator for information about accessing additional themes."
msgstr "Само моменталната тема е достапна. Контактирајте го %s администраторот за информации околу пристапот до останатите теми."

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:105
msgid "You only have one theme installed right now. Live a little! You can choose from over 1,000 free themes in the WordPress Theme Directory at any time: just click on the <a href=\"%s\">Install Themes</a> tab above."
msgstr "Можете да имате инсталирате една тема моментално. Живејте малце! Вие можете да изберете повеќе од 1,000 бесплатни теми од WordPress.org директориумот во било кое време: Само кликнете на јазичето <a href=\"%s\">Инсталирај теми</a>"

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:98
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> more themes."
msgstr "Вие имате овозможено само една тема за овој сајт. Посетете го мрежниот админ за да <a href=\"%1$s\">овозможите</a> повеќе теми."

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:94
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> or <a href=\"%2$s\">install</a> more themes."
msgstr "Вие имате овозможено само една тема за овој сајт. Посетете го мрежниот админ за да <a href=\"%1$s\">овозможите</a> или <a href=\"%2$s\">инсталирате</a> повеќе теми."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:354
msgid "No valid plugins were found."
msgstr "Не беа најдени валидни додатоци."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:72
msgid "Plugin installed successfully."
msgstr "Додатокот е успешно инсталиран."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:71
msgid "Plugin installation failed."
msgstr ""

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:70
msgid "The plugin contains no files."
msgstr "Додатокот не содржи датотеки."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:69
msgid "Installing the plugin&#8230;"
msgstr "Го инсталирам додатокот&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:68
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:66
msgid "Unpacking the package&#8230;"
msgstr "Го отпакувам пакетот&#8230;"

#. translators: %s: package URL
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:67
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:65
msgid "Downloading installation package from %s&#8230;"
msgstr ""

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:65
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:63
msgid "Installation package not available."
msgstr ""

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:56
msgid "Plugins updated successfully."
msgstr "Додатоците се успешно ажурирани."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:55
msgid "Plugin updated successfully."
msgstr "Додатокот беше успешно надграден."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:54
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3812
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3839
msgid "Plugin update failed."
msgstr "Надградбата на додатокот беше неуспешна."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:53
msgid "Could not remove the old plugin."
msgstr "Не успеав да ја отстранам старата верзија на додатокот."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:52
msgid "Removing the old version of the plugin&#8230;"
msgstr "Ја бришам старата верзија на додатокот&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:51
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:50
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:34
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:117
msgid "Unpacking the update&#8230;"
msgstr "Ја отпакувам надградбата&#8230;"

#. translators: %s: package URL
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:50
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:49
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:33
msgid "Downloading update from %s&#8230;"
msgstr ""

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:48
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:47
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:31
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:114
msgid "Update package not available."
msgstr "Нема достапен пакет за надградба."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:47
msgid "The plugin is at the latest version."
msgstr "Ова е последната верзија од овој додаток."

#. translators: %s: username
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:91
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:87
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:133
msgid "Username/Password incorrect for %s"
msgstr "Неточно корисничко име/лозинка за %s"

#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:71
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:81
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:77
msgid "Failed to connect to FTP Server %s"
msgstr "Неуспешно поврзување со FTP серверот %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:53
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:55
msgid "FTP password is required"
msgstr "FTP лозинка е задолжителна"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:48
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:50
msgid "FTP username is required"
msgstr "FTP корисничко име е задолжително"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:42
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:44
msgid "FTP hostname is required"
msgstr "FTP име на хост е задолжително"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:318
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:963
msgid ""
"You are about to delete this link '%s'\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Ќе ја избришете оваа врска '%s'\n"
" 'Откажи' за стопирање, 'Во ред' за бришење."

#. translators: %s: link name
#. translators: %s: taxonomy term name
#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:185
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:436
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:651
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:700
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1237
#: wp-admin/includes/dashboard.php:578 wp-admin/includes/dashboard.php:866
msgid "Edit &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Уреди со &#8220;%s&#8221;"

#. translators: %s: plugin name
#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:168
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:723
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:335
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:448
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:355
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:831
#: wp-admin/update-core.php:308 wp-admin/update-core.php:380
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:270
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:210
msgid "Select %s"
msgstr "Избери %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:131
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1232
msgid "Rating"
msgstr "Рангирање"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:130
msgid "Visible"
msgstr "Видлива"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:129
msgid "Relationship"
msgstr "Поврзаност"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:126
#: wp-admin/edit-link-form.php:100
msgctxt "link name"
msgid "Name"
msgstr "Име"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:113
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:183
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:362
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:484
msgid "Filter"
msgstr "Филтер"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:111
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:445
msgid "Filter by category"
msgstr "Филтрирај по категорија"

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:82
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:318
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:192
#: wp-admin/includes/theme.php:694
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:466
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:610
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:635
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:963
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:153
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:452
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:237
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:416
#: wp-admin/includes/media.php:1506 wp-admin/includes/widgets.php:259
#: wp-admin/includes/template.php:577 wp-admin/themes.php:351
#: wp-admin/themes.php:499 wp-admin/widgets.php:320
#: wp-admin/edit-tag-form.php:264
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:199
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:535
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:337
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:459
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:112
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:442
msgid "Delete"
msgstr "Избриши"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:73
msgid "No links found."
msgstr "Нема пронајдени врски."

#. translators: 1: Codex URL, 2: Reading Settings URL
#: wp-admin/options-writing.php:186
msgid "WordPress is not notifying any <a href=\"%1$s\">Update Services</a> because of your site&#8217;s <a href=\"%2$s\">visibility settings</a>."
msgstr ""

#: wp-admin/options-writing.php:175 wp-admin/options-writing.php:187
msgid "https://codex.wordpress.org/Update_Services"
msgstr ""

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/options-writing.php:174
msgid "When you publish a new post, WordPress automatically notifies the following site update services. For more about this, see <a href=\"%s\">Update Services</a> on the Codex. Separate multiple service URLs with line breaks."
msgstr ""

#: wp-admin/options-writing.php:146
msgid "Default Mail Category"
msgstr "Стандардна категорија за написи испратени по пошта"

#: wp-admin/options-writing.php:136
msgid "Login Name"
msgstr "Име за пријавување"

#: wp-admin/options-writing.php:131
msgid "Port"
msgstr "Порта"

#: wp-admin/options-writing.php:129
msgid "Mail Server"
msgstr "Сервер за пошта"

#. translators: 1, 2, 3: examples of random email addresses
#: wp-admin/options-writing.php:120
msgid "To post to WordPress by email you must set up a secret email account with POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it&#8217;s a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings you could use: %1$s, %2$s, %3$s."
msgstr "За да испратите нешто во WordPress преку е-пошта мора да поставите тајна сметка за е-пошта со POP3 пристап. Секоја примена порака на оваа адреса ќе биде објавена, па затоа таа мора да се чува во строга тајност. Еве Ви три случајно генерирани низи што можете да ги користите: <kbd>%s</kbd>, <kbd>%s</kbd>, <kbd>%s</kbd>."

#: wp-admin/options-writing.php:116
msgid "Post via email"
msgstr "Испрати преку е-пошта"

#: wp-admin/options-writing.php:97
msgid "Default Link Category"
msgstr "Стандардна категорија за врски"

#: wp-admin/options-writing.php:83
msgid "Default Post Format"
msgstr "Стандарден формат на написи"

#: wp-admin/options-writing.php:71
msgid "Default Post Category"
msgstr "Стандардна категорија за написи"

#: wp-admin/options-writing.php:66
msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically"
msgstr "WordPress би требало автоматски да го поправа погрешно вгнездениот XHTML"

#: wp-admin/options-writing.php:65
msgid "Convert emoticons like <code>:-)</code> and <code>:-P</code> to graphics on display"
msgstr "Претвори ги иконите за емоции како <code>:-)</code> и <code>:-P</code> во слики, при прикажување"

#: wp-admin/options-writing.php:45
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Writing_Screen\">Documentation on Writing Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Writing_Screen\" target=\"_blank\">Документација за пишување</a>"

#: wp-admin/options-writing.php:39
msgid "If desired, WordPress will automatically alert various services of your new posts."
msgstr "Доколку сакате, WordPress автоматски ќе известува разни сервиси, за Вашите нови написи."

#: wp-admin/options-writing.php:38 wp-admin/options-writing.php:167
msgid "Update Services"
msgstr "Сервиси за ажурирање"

#: wp-admin/options-writing.php:30
msgid "Post via email settings allow you to send your WordPress installation an email with the content of your post. You must set up a secret email account with POP3 access to use this, and any mail received at this address will be posted, so it&#8217;s a good idea to keep this address very secret."
msgstr ""

#: wp-admin/options-writing.php:29
msgid "Post Via Email"
msgstr "Објавуање преку е-пошта"

#: wp-admin/options-writing.php:21
msgid "You can submit content in several different ways; this screen holds the settings for all of them. The top section controls the editor within the dashboard, while the rest control external publishing methods. For more information on any of these methods, use the documentation links."
msgstr "Вие можете да испраќате содржина на повеќе различни начини: овој екран ги покрива поставувањата за сите од нив. Секцијата на врвот го контролира уредувачот во работната табла, додека останатите контроли ги покриваат ектерните методи за објавување. За повеќе информации за овие методи, користете ја врската за документација."

#: wp-admin/options-writing.php:15
msgid "Writing Settings"
msgstr "Поставувања за пишување"

#: wp-admin/link-manager.php:109
msgid "Search Links"
msgstr "Врски за пребарување"

#: wp-admin/link-manager.php:101
msgid "%s link deleted."
msgid_plural "%s links deleted"
msgstr[0] "%s врсја е избришана."
msgstr[1] "%s врски се избришани."

#. translators: add new links
#: wp-admin/link-manager.php:86 wp-admin/edit-link-form.php:77
#: wp-admin/menu.php:69
msgctxt "link"
msgid "Add New"
msgstr "Додади нова"

#: wp-admin/link-manager.php:71
msgid "Links list"
msgstr "Листа на врски"

#: wp-admin/link-manager.php:66
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Screen\">Documentation on Managing Links</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Screen\" target=\"_blank\">Документација за уредување на врски</a>"

#: wp-admin/link-manager.php:61
msgid "If you delete a link, it will be removed permanently, as Links do not have a Trash function yet."
msgstr "Доколку избришете врска, таа ќе биде трајно отстранета, затоа што за врските сè уште не постои функцијата „ѓубре“."

#: wp-admin/link-manager.php:59
msgid "Deleting Links"
msgstr "Бришење на врски"

#: wp-admin/link-manager.php:55
msgid "You can customize the display of this screen using the Screen Options tab and/or the dropdown filters above the links table."
msgstr "Вие можете да го уредите изгледот на страницата користејќи го јазичето „Опции за екран“ и/или паѓачките филтри над табелата со врски."

#: wp-admin/link-manager.php:54
msgid "Links may be separated into Link Categories; these are different than the categories used on your posts."
msgstr "Врските може да бидат разделени во категории, различни од категориите што се користат за Вашите написи."

#: wp-admin/link-manager.php:53
msgid "You can add links here to be displayed on your site, usually using <a href=\"%s\">Widgets</a>. By default, links to several sites in the WordPress community are included as examples."
msgstr "Овде можете да додавате врски кои ќе бидат прикажани на вашиот сајт, кои обично се додаваат користејќи  <a href=\"%s\">Елементи</a>. Стандардно се внесени неколку врски до WordPress заедницата."

#: wp-admin/link-manager.php:12 wp-admin/link-manager.php:77
#: wp-admin/includes/bookmark.php:32 wp-admin/includes/bookmark.php:315
msgid "Sorry, you are not allowed to edit the links for this site."
msgstr "Извинете, не ви е дозволено да ги уредувате линковите за оваа страна."

#: wp-admin/edit-tags.php:560
msgid "Tags can be selectively converted to categories using the <a href=\"%s\">tag to category converter</a>."
msgstr "Ознаките може селективно да бидат претворени во категории со помош на <a href=\"%s\">претварачот на ознаки во категории</a>."

#: wp-admin/edit-tags.php:555
msgid "Categories can be selectively converted to tags using the <a href=\"%s\">category to tag converter</a>."
msgstr "Категориите можат да бидат претворени во ознаки со користење на <a href=\"%s\">претворачот на категории во ознаки</a>."

#. translators: %s: default category
#: wp-admin/edit-tags.php:548
msgid "Deleting a category does not delete the posts in that category. Instead, posts that were only assigned to the deleted category are set to the category %s."
msgstr "Бришењето на категоријата нема да ги избрише написите во неа. Наместо тоа, написите кои биле во избришаната категорија ќе бидат преместени во категоријата %s."

#: wp-admin/edit-tags.php:545 wp-admin/options-general.php:170
#: wp-admin/includes/network.php:182
msgid "Note:"
msgstr "Белешка:"

#: wp-admin/edit-tags.php:451 wp-admin/edit-tag-form.php:177
msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it."
msgstr "Описите не се стандардно видливи, но некои теми може да ги прикажуваат."

#: wp-admin/edit-tags.php:444 wp-admin/edit-tag-form.php:169
msgid "Assign a parent term to create a hierarchy. The term Jazz, for example, would be the parent of Bebop and Big Band."
msgstr ""

#: wp-admin/edit-tags.php:442 wp-admin/edit-tag-form.php:167
msgid "Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional."
msgstr "Категориите за разлика од ознаките можат да бидат организирани хиерархиски. Можете да имате категорија Џез и во неа други категории на пример Bebop и Big band. Хиерархијата можете да ја правите опционално, по слободен избор."

#: wp-admin/edit-tags.php:399 wp-admin/edit-tag-form.php:143
msgid "The &#8220;slug&#8221; is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "Врската е ULR форматирана верзија на името. Вообичаено има само мали букви, а содржи само букви, бројки и цртички"

#: wp-admin/edit-tags.php:397 wp-admin/includes/meta-boxes.php:788
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1402
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:179
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:598
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1432
#: wp-admin/edit-tag-form.php:125
msgid "Slug"
msgstr "Оддел"

#: wp-admin/edit-tags.php:393 wp-admin/edit-tag-form.php:121
msgid "The name is how it appears on your site."
msgstr "Името е како ќе биде прикажан на Вашиот сајт."

#: wp-admin/edit-tags.php:391
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:177
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:593
#: wp-admin/edit-tag-form.php:119
msgctxt "term name"
msgid "Name"
msgstr "Име"

#: wp-admin/edit-tags.php:270
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Tags_Screen\">Documentation on Tags</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Tags_Screen\" target=\"_blank\">Документација за ознаки</a>"

#: wp-admin/edit-tags.php:268
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\">Documentation on Link Categories</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\" target=\"_blank\">Документација за категории за врски</a>"

#: wp-admin/edit-tags.php:266
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Categories_Screen\">Documentation on Categories</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Categories_Screen\" target=\"_blank\">Документација за категории</a>"

#: wp-admin/edit-tags.php:258
msgid "Adding Tags"
msgstr "Додавање на ознаки"

#: wp-admin/edit-tags.php:258
msgid "Adding Categories"
msgstr "Додавање на категории"

#: wp-admin/edit-tags.php:254
msgid "You can change the display of this screen using the Screen Options tab to set how many items are displayed per screen and to display/hide columns in the table."
msgstr "Вие можете да го промените изгледот на екранот користејќи го јазичето „Опции за екран“ и да поставите колку елементи да се прикажуваат на екран, и да прикажете/сокриете колони."

#: wp-admin/edit-tags.php:252
msgid "<strong>Description</strong> &mdash; The description is not prominent by default; however, some themes may display it."
msgstr "<strong>Опис</strong> &mdash; Описот по стандард не се прикажува, но има теми кои го прикажуваат."

#: wp-admin/edit-tags.php:250
msgid "<strong>Parent</strong> &mdash; Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have child categories for Bebop and Big Band. Totally optional. To create a subcategory, just choose another category from the Parent dropdown."
msgstr "<strong>Родител</strong> &mdash; Категориите, за разлика од ознаките, може да имаат хиерархија. Вие можете да имате „Џез“ категорија, и како под-категории на истата да имате „Бибоп“ и „Голем бенд“. Целосно по ваша желба. За да создадете под-категорија, само изберете некоја категорија од менито „Родител“."

#: wp-admin/edit-tags.php:247
msgid "<strong>Slug</strong> &mdash; The &#8220;slug&#8221; is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "<strong>Оддел</strong> &mdash; Одделот е URL форматирана верзија на името. Вообичаено име само мали букви, бројки и цртички."

#: wp-admin/edit-tags.php:244
msgid "<strong>Name</strong> &mdash; The name is how it appears on your site."
msgstr "<strong>Име</strong> &mdash; Името како ќе биде прикажано на Вашиот сајт."

#: wp-admin/edit-tags.php:241
msgid "When adding a new tag on this screen, you&#8217;ll fill in the following fields:"
msgstr "Кога додавате ознака од оваа страница, треба да ги пополните следните полиња:"

#: wp-admin/edit-tags.php:239
msgid "When adding a new category on this screen, you&#8217;ll fill in the following fields:"
msgstr "Кога додавате нова категорија, потребно е да ги пополнете следните полиња:"

#: wp-admin/edit-tags.php:229
msgid "What&#8217;s the difference between categories and tags? Normally, tags are ad-hoc keywords that identify important information in your post (names, subjects, etc) that may or may not recur in other posts, while categories are pre-determined sections. If you think of your site like a book, the categories are like the Table of Contents and the tags are like the terms in the index."
msgstr "Што е разликата помеѓу категориите и ознаките? Нормално, ознаките се клучни зборови кои идентификуваат важни информации во Вашиот напис (имиња, предмети, и сл.) кои можеби и не се среќаваат во други написи, додека категориите се секции во кои се групирани написите."

#: wp-admin/edit-tags.php:227
msgid "You can delete Link Categories in the Bulk Action pull-down, but that action does not delete the links within the category. Instead, it moves them to the default Link Category."
msgstr "Вие можете да ги бришете категориите за врски преку менито за групни акции, но тоа не ги бриши врските во таа категорија. Наместо тоа, тие се префрлаат во стандардната категорија за врски."

#: wp-admin/edit-tags.php:224
msgid "You can assign keywords to your posts using <strong>tags</strong>. Unlike categories, tags have no hierarchy, meaning there&#8217;s no relationship from one tag to another."
msgstr "Вие можете да додавате клучни зборови на Вашите написи, користејќи <strong>ознаки</strong>. За разлика од категориите, ознаките немаат хиерархија, што значи дека ознаките немаат поврзаност меѓу себе."

#: wp-admin/edit-tags.php:222
msgid "You can create groups of links by using Link Categories. Link Category names must be unique and Link Categories are separate from the categories you use for posts."
msgstr "Вие можете да создавате групи од врски со користење на категориите за врски. Категориите за врски мора да имаат уникатно име и овие категории се разликуваат од категориите кои се користат за написи."

#: wp-admin/edit-tags.php:220
msgid "You can use categories to define sections of your site and group related posts. The default category is &#8220;Uncategorized&#8221; until you change it in your <a href=\"%s\">writing settings</a>."
msgstr "Вие можете да користите категории за да дефинирате секции н групи со поврзани написи. Стандардната категорија е „Некатегоризирано“, се додека Вие не ја промените од менито <a href=\"%s\">Пишување</a>"

#: wp-admin/edit-tags.php:156 wp-admin/includes/post.php:1839
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:282 wp-admin/async-upload.php:47
#: wp-admin/post.php:20 wp-admin/post.php:44 wp-admin/post.php:123
#: wp-admin/term.php:38 wp-admin/media-upload.php:46
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this item."
msgstr "Вие немате дозвола да го уредувате овој елемент."

#: wp-admin/edit-tags.php:143 wp-admin/edit-tags.php:163 wp-admin/post.php:113
#: wp-admin/term.php:26
msgid "You attempted to edit an item that doesn&#8217;t exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Вие се обидовте да уредите елемент што не постои. Можеби бил избришан?"

#: wp-admin/edit-tags.php:120 wp-admin/options.php:78
msgid "Sorry, you are not allowed to delete these items."
msgstr "Вие немате дозвола да ги избришете овие елементи."

#: wp-admin/edit-tags.php:100 wp-admin/post.php:268 wp-admin/themes.php:43
#: wp-admin/upload.php:161 wp-admin/edit.php:140
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this item."
msgstr "Вие немате дозвола да го избришете овој елемент."

#: wp-admin/options-reading.php:138 wp-admin/install.php:201
msgid "It is up to search engines to honor this request."
msgstr "Пребарувачите одлучуваат дали ќе го опслужат вашето барање."

#: wp-admin/options-reading.php:118 wp-admin/install.php:194
msgid "Note: Neither of these options blocks access to your site &mdash; it is up to search engines to honor your request."
msgstr "Забелешка: Ниедна од овие опции не го блокира пристапот до Вашиот сајт &mdash; Интернет пребарувачите одлучуваат како ќе постапат по ова барање."

#: wp-admin/options-reading.php:117 wp-admin/options-reading.php:137
#: wp-admin/install.php:193 wp-admin/install.php:200
msgid "Discourage search engines from indexing this site"
msgstr "Оневозможи им на пребарувачите да го индексираат овој веб-сајт"

#: wp-admin/options-reading.php:115 wp-admin/install.php:191
msgid "Allow search engines to index this site"
msgstr "Дозволи им на пребарувачите да го индексираат овој веб-сајт"

#: wp-admin/options-reading.php:106
msgid "Summary"
msgstr "Резиме"

#: wp-admin/options-reading.php:105
msgid "Full text"
msgstr "Цел текст"

#: wp-admin/options-reading.php:103 wp-admin/options-reading.php:104
msgid "For each article in a feed, show"
msgstr "За секој напис во фидот прикажи"

#: wp-admin/options-reading.php:100
msgid "items"
msgstr "елементи"

#: wp-admin/options-reading.php:99
msgid "Syndication feeds show the most recent"
msgstr "Фидовите ги прикажуваат најсвежите"

#: wp-admin/options-reading.php:95
msgid "posts"
msgstr "написи"

#: wp-admin/options-reading.php:93
msgid "Blog pages show at most"
msgstr "Блог страниците прикажуваат најмногу"

#: wp-admin/options-reading.php:87
msgid "<strong>Warning:</strong> these pages should not be the same!"
msgstr "<strong>Предувпредување:</strong> овие страници не треба да бидат исти!"

#: wp-admin/options-reading.php:84
msgid "Posts page: %s"
msgstr "Страница на написот: %s"

#: wp-admin/options-reading.php:83
msgid "Homepage: %s"
msgstr ""

#: wp-admin/options-reading.php:79
msgid "A <a href=\"%s\">static page</a> (select below)"
msgstr "<a href=\"%s\">Статична страница</a> (изберете подолу)"

#: wp-admin/options-reading.php:53
msgid "Encoding for pages and feeds"
msgstr "Кодна страница за страниците и фидовите"

#: wp-admin/options-reading.php:39 wp-admin/edit-tags.php:272
#: wp-admin/link-manager.php:67 wp-admin/options-writing.php:46
#: wp-admin/my-sites.php:48 wp-admin/options-general.php:46
#: wp-admin/comment.php:52 wp-admin/theme-editor.php:49
#: wp-admin/plugin-editor.php:137 wp-admin/nav-menus.php:572
#: wp-admin/update-core.php:586 wp-admin/options-permalink.php:46
#: wp-admin/user-new.php:221 wp-admin/index.php:97 wp-admin/plugins.php:436
#: wp-admin/themes.php:119 wp-admin/edit-comments.php:188 wp-admin/media.php:84
#: wp-admin/revision.php:121 wp-admin/upload.php:67 wp-admin/upload.php:213
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:259 wp-admin/edit-form-advanced.php:275
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:291 wp-admin/custom-background.php:98
#: wp-admin/tools.php:34 wp-admin/import.php:30 wp-admin/widgets.php:77
#: wp-admin/options-media.php:35 wp-admin/edit-link-form.php:66
#: wp-admin/user-edit.php:62 wp-admin/users.php:69 wp-admin/media-new.php:57
#: wp-admin/theme-install.php:121 wp-admin/options-discussion.php:29
#: wp-admin/edit.php:234 wp-admin/edit.php:255 wp-admin/plugin-install.php:99
#: wp-admin/export.php:55 wp-admin/custom-header.php:124
#: wp-admin/network.php:79 wp-admin/network/themes.php:230
#: wp-admin/network/upgrade.php:30 wp-admin/network/settings.php:61
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/\">Support Forums</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/\">Support Forums</a>"

#: wp-admin/options-reading.php:38
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Reading_Screen\">Documentation on Reading Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Reading_Screen\" target=\"_blank\">Документација за читање</a>"

#: wp-admin/options-reading.php:37 wp-admin/edit-tags.php:263
#: wp-admin/link-manager.php:65 wp-admin/options-writing.php:44
#: wp-admin/includes/ms.php:995 wp-admin/my-sites.php:46
#: wp-admin/options-general.php:44 wp-admin/comment.php:50
#: wp-admin/theme-editor.php:44 wp-admin/plugin-editor.php:134
#: wp-admin/nav-menus.php:570 wp-admin/update-core.php:584
#: wp-admin/options-permalink.php:43 wp-admin/user-new.php:219
#: wp-admin/index.php:95 wp-admin/plugins.php:434 wp-admin/themes.php:117
#: wp-admin/edit-comments.php:184 wp-admin/media.php:82
#: wp-admin/revision.php:119 wp-admin/upload.php:65 wp-admin/upload.php:211
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:257 wp-admin/edit-form-advanced.php:272
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:289 wp-admin/custom-background.php:96
#: wp-admin/tools.php:32 wp-admin/import.php:28 wp-admin/widgets.php:75
#: wp-admin/options-media.php:33 wp-admin/edit-link-form.php:64
#: wp-admin/user-edit.php:60 wp-admin/users.php:66 wp-admin/media-new.php:55
#: wp-admin/theme-install.php:119 wp-admin/options-discussion.php:27
#: wp-admin/edit.php:232 wp-admin/edit.php:253 wp-admin/plugin-install.php:97
#: wp-admin/export.php:53 wp-admin/custom-header.php:122
#: wp-admin/network.php:65 wp-admin/network.php:76
#: wp-admin/network/user-new.php:25 wp-admin/network/index.php:49
#: wp-admin/network/themes.php:228 wp-admin/network/upgrade.php:28
#: wp-admin/network/users.php:178 wp-admin/network/site-new.php:29
#: wp-admin/network/settings.php:59 wp-admin/network/sites.php:41
msgid "For more information:"
msgstr "За повеќе информации:"

#: wp-admin/options-reading.php:33
msgid "When this setting is in effect, a reminder is shown in the At a Glance box of the Dashboard that says, &#8220;Search Engines Discouraged,&#8221; to remind you that your site is not being crawled."
msgstr "Кога ова поставување е вклучено, се покажува известување во коцката за брз преглед во вашиата работна табела. Стои порака дека пребарувачите не ја собираат содржината од вашиот веб-сајт."

#: wp-admin/options-reading.php:32
msgid "You can choose whether or not your site will be crawled by robots, ping services, and spiders. If you want those services to ignore your site, click the checkbox next to &#8220;Discourage search engines from indexing this site&#8221; and click the Save Changes button at the bottom of the screen. Note that your privacy is not complete; your site is still visible on the web."
msgstr "Можете да изберете дали ќе дозволите вашата страна да биде пребарувана од роботи, пинг услуги или пајаци. Доколку не сакате тие сервиси да ја пребаруваат вашата страна, притиснете на обележувачот веднаш до &#8220; Обесхрабрете ги интернет пребарувачите од индексирање на оваа страна&#8221, и притиснете на копчето Зачувај ги промените на дното на екранот. Внимавајте дека вашата приватност не е комплетирана и вашата страна е се уште видлива на мрежата. "

#: wp-admin/options-reading.php:31 wp-admin/options-reading.php:111
#: wp-admin/options-reading.php:112 wp-admin/install.php:184
#: wp-admin/install.php:187
msgid "Search Engine Visibility"
msgstr "Видливост кај пребарувачите"

#: wp-admin/options-reading.php:31 wp-admin/options-reading.php:111
#: wp-admin/options-reading.php:112 wp-admin/install.php:184
#: wp-admin/install.php:187
msgid "Site Visibility"
msgstr "Видливост на веб-сајтот"

#: wp-admin/options-reading.php:26 wp-admin/options-writing.php:22
#: wp-admin/options-general.php:35 wp-admin/options-permalink.php:23
#: wp-admin/options-permalink.php:32 wp-admin/options-permalink.php:39
#: wp-admin/options-media.php:24 wp-admin/options-discussion.php:23
msgid "You must click the Save Changes button at the bottom of the screen for new settings to take effect."
msgstr "Мора да кликнете на „Зачувај ги промените“ откако ќе завршите со поставувањата."

#: wp-admin/options-reading.php:25
msgid "You can also control the display of your content in RSS feeds, including the maximum number of posts to display and whether to show full text or a summary."
msgstr ""

#: wp-admin/options-reading.php:24
msgid "You can choose what&#8217;s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two <a href=\"%s\">Pages</a>. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed."
msgstr ""

#: wp-admin/options-reading.php:23
msgid "This screen contains the settings that affect the display of your content."
msgstr "Овој екран ги содржи опциите за прикажување на вашата содржина."

#: wp-admin/options-reading.php:22 wp-admin/edit-tags.php:233
#: wp-admin/link-manager.php:51 wp-admin/options-writing.php:20
#: wp-admin/includes/ms.php:977 wp-admin/includes/class-wp-screen.php:787
#: wp-admin/my-sites.php:40 wp-admin/options-general.php:39
#: wp-admin/comment.php:43 wp-admin/theme-editor.php:25
#: wp-admin/plugin-editor.php:118 wp-admin/nav-menus.php:529
#: wp-admin/nav-menus.php:564 wp-admin/update-core.php:566
#: wp-admin/options-permalink.php:20 wp-admin/user-new.php:201
#: wp-admin/index.php:39 wp-admin/plugins.php:411 wp-admin/themes.php:82
#: wp-admin/edit-comments.php:167 wp-admin/media.php:73
#: wp-admin/revision.php:115 wp-admin/upload.php:48 wp-admin/upload.php:191
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:280 wp-admin/custom-background.php:87
#: wp-admin/import.php:22 wp-admin/widgets.php:53 wp-admin/options-media.php:28
#: wp-admin/edit-link-form.php:56 wp-admin/user-edit.php:55
#: wp-admin/users.php:31 wp-admin/media-new.php:45
#: wp-admin/theme-install.php:104 wp-admin/options-discussion.php:21
#: wp-admin/edit.php:195 wp-admin/edit.php:240 wp-admin/plugin-install.php:80
#: wp-admin/export.php:47 wp-admin/custom-header.php:96
#: wp-admin/network/user-new.php:18 wp-admin/network/index.php:31
#: wp-admin/network/themes.php:220 wp-admin/network/upgrade.php:20
#: wp-admin/network/users.php:167 wp-admin/network/site-new.php:22
#: wp-admin/network/settings.php:46 wp-admin/network/sites.php:26
msgid "Overview"
msgstr "Преглед"

#: wp-admin/options-reading.php:15
msgid "Reading Settings"
msgstr "Поставувања за читање"

#: wp-admin/options-reading.php:13 wp-admin/options-writing.php:13
#: wp-admin/options-general.php:16 wp-admin/options-permalink.php:13
#: wp-admin/options-media.php:13 wp-admin/options-discussion.php:12
#: wp-admin/network.php:19
msgid "Sorry, you are not allowed to manage options for this site."
msgstr "Извинете, не ви е дозволено да управувате со опциите на оваа страна."

#: wp-admin/credits.php:128
msgid "External Libraries"
msgstr "Надворешни библиотеки"

#: wp-admin/credits.php:127
msgid "Core Developer"
msgstr "Водечки развивачи"

#: wp-admin/credits.php:126
msgid "Release Deputy"
msgstr "Помошник водич за верзијата"

#: wp-admin/credits.php:125
msgid "Release Design Lead"
msgstr "Водич на дизајнот за верзијата"

#: wp-admin/credits.php:124
msgid "Release Lead"
msgstr "Раководител на проектот"

#: wp-admin/credits.php:123
msgid "Lead Developer"
msgstr "Водечки развивач"

#: wp-admin/credits.php:122
msgid "Cofounder, Project Lead"
msgstr "Соосновач, Водач на проекти"

#: wp-admin/credits.php:121
msgid "Noteworthy Contributors"
msgstr ""

#: wp-admin/credits.php:120
msgid "Core Contributors to WordPress %s"
msgstr "Соработник во развојот на јадрото на WordPress %s"

#: wp-admin/credits.php:119
msgid "Project Leaders"
msgstr "Водачи на проекти"

#: wp-admin/credits.php:65
msgctxt "Translate this to be the equivalent of English Translators in your language for the credits page Translators section"
msgid "Translators"
msgstr "Македонски преведувачи"

#. translators: %s: https://make.wordpress.org
#: wp-admin/credits.php:57
msgid "Want to see your name in lights on this page? <a href=\"%s\">Get involved in WordPress</a>."
msgstr "Сакате да го видете Вашето име на оваа страница? <a href=\"%s\">Вклучете се во развојот на WordPress</a>."

#: wp-admin/credits.php:53
msgid "WordPress is created by a worldwide team of passionate individuals."
msgstr "WordPress е создаден од тим на страстни индивидуалци од целиот свет."

#: wp-admin/credits.php:44 wp-admin/credits.php:58
msgid "https://make.wordpress.org/"
msgstr "https://make.wordpress.org/"

#. translators: 1: https://wordpress.org/about/, 2: https://make.wordpress.org
#: wp-admin/credits.php:42
msgid "WordPress is created by a <a href=\"%1$s\">worldwide team</a> of passionate individuals. <a href=\"%2$s\">Get involved in WordPress</a>."
msgstr "WordPress е создаден од тим на ентизујасти <a href=\"%1$s\">од целиот свет</a>. <a href=\"%2$s\">Вклучете се во развојот на WordPress</a>."

#: wp-admin/credits.php:31 wp-admin/freedoms.php:33 wp-admin/about.php:60
msgid "Privacy"
msgstr "Приватност"

#: wp-admin/credits.php:30 wp-admin/freedoms.php:12 wp-admin/freedoms.php:32
#: wp-admin/freedoms.php:50 wp-admin/about.php:59
msgid "Freedoms"
msgstr "Слободи"

#: wp-admin/credits.php:28 wp-admin/freedoms.php:30 wp-admin/about.php:57
msgid "What&#8217;s New"
msgstr "Што е ново"

#. translators: %s: Plugin version
#: wp-admin/credits.php:25
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:767
#: wp-admin/includes/update.php:193 wp-admin/includes/update.php:218
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3778
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3821 wp-admin/freedoms.php:27
#: wp-admin/about.php:54
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:539
msgid "Version %s"
msgstr "Верзија %s"

#: wp-admin/credits.php:23 wp-admin/freedoms.php:25 wp-admin/about.php:26
msgid "Thank you for updating to the latest version! WordPress %s introduces a robust new content creation experience."
msgstr ""

#: wp-admin/credits.php:21 wp-admin/freedoms.php:23
msgid "Welcome to WordPress %s"
msgstr "Добредојдовте во WordPress %s"

#: wp-admin/credits.php:13 wp-admin/credits.php:29 wp-admin/freedoms.php:31
#: wp-admin/about.php:58
msgid "Credits"
msgstr "Заслуги"

#. Author URI of the plugin
msgid "http://ma.tt/"
msgstr "http://ma.tt/"

#. Author of the plugin
msgid "Matt Mullenweg"
msgstr "Мет Муленвег"

#. Description of the plugin
msgid "This is not just a plugin, it symbolizes the hope and enthusiasm of an entire generation summed up in two words sung most famously by Louis Armstrong: Hello, Dolly. When activated you will randomly see a lyric from <cite>Hello, Dolly</cite> in the upper right of your admin screen on every page."
msgstr "Ова не е само додаток, тој ја симболизира желбата и ентузијазмот на целата генерација сумирана во два зборови на добро познатиот Луис Армостронг: Hello, Dolly. Кога ќе го активирате овој додаток, ќе видите рандом текст од <cite>Hello, Dolly</cite> во десниот горен агол."

#. Plugin URI of the plugin
msgid "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/"
msgstr "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Hello Dolly"
msgstr "Hello Dolly"

Zerion Mini Shell 1.0