ok
Direktori : /proc/thread-self/root/proc/self/root/proc/self/root/proc/self/root/usr/share/i18n/locales/ |
Current File : //proc/thread-self/root/proc/self/root/proc/self/root/proc/self/root/usr/share/i18n/locales/en_ZA |
escape_char / comment_char % % English language locale for South Africa % Source: Zuza Software Foundation (Translate.org.za) % Email: dwayne@translate.org.za % Tel: +27 12 3430389 % Fax: +27 12 3430389 % Language: en % Territory: ZA % Revision: 1.3 % Date: 2007-04-19 % Users: general % Repertoiremap: mnemonic,ds % Charset: ISO-8859-1 % Distribution and use is free, also % for commercial purposes. % % Changelog % 1.3 (2007-04-19): % 2007-04-19 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za> % - Change int_select from 09 to 00 % 1.2.1 (2005-10-13): % 2005-10-12 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za> % - Update contact information % 1.2 (2004-10-27): % 2004-10-27 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za> % - Remove .* from LC_MESSAGES yes/noexpr % - Change contact details and add Translate.org.za % to project name % 2004-03-30 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za> % - Added country_post % - Added abbreviation to LC_IDENTIFICATION % 2003-05-17 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za> % - Add lang_ab, lang_term % - Add various comments for reference documents % - Add country_isbn, country_car, country_ab2, % country_ab3, country_num % - Add name_* for all salutations % 1.1 (2003-03-14): % - Updated maintainer to Zuza Software Foundation % - Changed %x for LC_TIME to use dd/mm/ccyy % - Added ^ to LC_MESSAGES regex "^[yY].*" % - Confirmed LC_PAPER and LC_MEASUREMENT settings % - Added country and language names to LC_ADDRESS % - Added missing info for LC_TELEPHONE LC_IDENTIFICATION title "English locale for South Africa" source "Zuza Software Foundation (Translate.org.za)" address "Box 28364, Sunnyside, 0132, South Africa" contact "Dwayne Bailey" email "dwayne@translate.org.za" tel "+27 12 460 1095" fax "+27 12 460 1095" language "English" territory "South Africa" % audience "" % application "" abbreviation "Translate.org.za" revision "1.3" date "2007-04-19" % category "en_ZA:2003";LC_IDENTIFICATION category "en_ZA:2000";LC_CTYPE category "en_ZA:2000";LC_COLLATE category "en_ZA:2003";LC_TIME category "en_ZA:2000";LC_NUMERIC category "en_ZA:2000";LC_MONETARY category "en_ZA:2003";LC_MESSAGES category "en_ZA:2000";LC_PAPER category "en_ZA:2000";LC_MEASUREMENT category "en_ZA:2003";LC_NAME category "en_ZA:2003";LC_ADDRESS category "en_ZA:2003";LC_TELEPHONE END LC_IDENTIFICATION LC_CTYPE copy "en_GB" END LC_CTYPE LC_COLLATE copy "iso14651_t1" END LC_COLLATE LC_MONETARY % ISO 4217 Currency and fund codes % http://www.bsi-global.com/Technical+Information/Publications/_Publications/tig90.xalter % "ZAR " int_curr_symbol "<U005A><U0041><U0052><U0020>" % "R" currency_symbol "<U0052>" % "." mon_decimal_point "<U002E>" % "," mon_thousands_sep "<U002C>" mon_grouping 3;3 positive_sign "" % "-" negative_sign "<U002D>" int_frac_digits 2 frac_digits 2 p_cs_precedes 1 p_sep_by_space 0 n_cs_precedes 1 n_sep_by_space 0 p_sign_posn 1 n_sign_posn 1 END LC_MONETARY LC_NUMERIC % "." decimal_point "<U002E>" % "," thousands_sep "<U002C>" grouping 3;3 END LC_NUMERIC LC_TIME % abday - The abbreviations for the week days: % - Sun, Mon, Tue, Wed, Thu, Fri, Sat abday "<U0053><U0075><U006E>";"<U004D><U006F><U006E>";/ "<U0054><U0075><U0065>";"<U0057><U0065><U0064>";/ "<U0054><U0068><U0075>";"<U0046><U0072><U0069>";/ "<U0053><U0061><U0074>" % day - The full names of the week days: % - Sunday, Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday day "<U0053><U0075><U006E><U0064><U0061><U0079>";/ "<U004D><U006F><U006E><U0064><U0061><U0079>";/ "<U0054><U0075><U0065><U0073><U0064><U0061><U0079>";/ "<U0057><U0065><U0064><U006E><U0065><U0073><U0064><U0061><U0079>";/ "<U0054><U0068><U0075><U0072><U0073><U0064><U0061><U0079>";/ "<U0046><U0072><U0069><U0064><U0061><U0079>";/ "<U0053><U0061><U0074><U0075><U0072><U0064><U0061><U0079>" % abmon - The abbreviations for the months % - Jan, Feb, Mar, Apr, May, Jun, Jul, Aug, Sep, Oct, Nov, Dec abmon "<U004A><U0061><U006E>";"<U0046><U0065><U0062>";/ "<U004D><U0061><U0072>";"<U0041><U0070><U0072>";/ "<U004D><U0061><U0079>";"<U004A><U0075><U006E>";/ "<U004A><U0075><U006C>";"<U0041><U0075><U0067>";/ "<U0053><U0065><U0070>";"<U004F><U0063><U0074>";/ "<U004E><U006F><U0076>";"<U0044><U0065><U0063>" % mon - The full names of the months - % - January, February, March, April, May, June % July, August, September, October, November, December mon "<U004A><U0061><U006E><U0075><U0061><U0072><U0079>";/ "<U0046><U0065><U0062><U0072><U0075><U0061><U0072><U0079>";/ "<U004D><U0061><U0072><U0063><U0068>";/ "<U0041><U0070><U0072><U0069><U006C>";/ "<U004D><U0061><U0079>";/ "<U004A><U0075><U006E><U0065>";/ "<U004A><U0075><U006C><U0079>";/ "<U0041><U0075><U0067><U0075><U0073><U0074>";/ "<U0053><U0065><U0070><U0074><U0065><U006D><U0062><U0065><U0072>";/ "<U004F><U0063><U0074><U006F><U0062><U0065><U0072>";/ "<U004E><U006F><U0076><U0065><U006D><U0062><U0065><U0072>";/ "<U0044><U0065><U0063><U0065><U006D><U0062><U0065><U0072>" % Abreviated date and time representation to be referenced by the "%c" field descriptor - % % "%a" (short weekday name), % "%d" (day of month as a decimal number), % "%b" (short month name), % "%Y" (year with century as a decimal number), % "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS), % "%Z" (Time zone name) d_t_fmt "<U0025><U0061><U0020><U0025><U0064><U0020><U0025><U0062><U0020><U0025><U0059><U0020><U0025><U0054><U0020><U0025><U005A>" % Date representation to be referenced by the "%x" field descriptor - % "%d/%m/%Y", day/month/year as decimal numbers (01/01/2000). d_fmt "<U0025><U0064><U002F><U0025><U006D><U002F><U0025><U0059>" % Time representation to be referenced by the "%X" field descriptor - % "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS) t_fmt "<U0025><U0054>" % Define representation of ante meridiem and post meridiem strings - % The "" mean default to "AM" and "PM". am_pm "";"" % Define time representation in 12-hour format with "am_pm", to be referenced by the "%r" % The "" means that this format is not supported. t_fmt_ampm "" % Date representation not described in ISO/IEC 14652. Comes out as - % "%a %b %e %H:%M:%S %Z %Y" which is default "date" command output % % %a - abbreviated weekday name, % %b - abreviated month name, % %e - day of month as a decimal number with leading space (1 to 31), % %H - hour (24-hour clock) as a decimal number (00 to 23), % %M - minute as a decimal number (00 to 59), % %S - seconds as a decimal number (00 to 59), % %Z - time-zone name, % %Y - year with century as a decimal number,e.g. 2001. date_fmt "<U0025><U0061><U0020><U0025><U0062><U0020><U0025><U0065>/ <U0020><U0025><U0048><U003A><U0025><U004D><U003A><U0025><U0053><U0020>/ <U0025><U005A><U0020><U0025><U0059>" END LC_TIME LC_MESSAGES % The affirmative response - % "^[yY]" yesexpr "<U005E><U005B><U0079><U0059><U005D>" % The negative response - % "^[nN]" noexpr "<U005E><U005B><U006E><U004E><U005D>" END LC_MESSAGES LC_PAPER height 297 width 210 END LC_PAPER LC_TELEPHONE % Representation of telephone number for international use - % "+%c %a %l", which is % "+%c - country code", % "%a - area code without the prefix (often 0)", % "%l local number". tel_int_fmt "<U002B><U0025><U0063><U0020><U0025><U0061><U0020><U0025>/ <U006C>" % Represntation of telephone number for domestic use - % "(%A) %l", which is % %A - area code with national prefix % %l - local number". tel_dom_fmt "<U0028><U0025><U0041><U0029><U0020><U0025><U006C>" % Prefix for making international calls % "00" int_select "<U0030><U0030>" % International dialing code % "27" int_prefix "<U0032><U0037>" END LC_TELEPHONE LC_MEASUREMENT measurement 1 END LC_MEASUREMENT LC_NAME % Format for addressing a person. % "%d%t%g%t%m%t%f" % % "Salutation", % "Empty string, or <Space>", % "First given name", % "Empty string, or <Space>", % "Middle names", % "Empty string, or <Space>", % "Clan names" name_fmt "<U0025><U0064><U0025><U0074><U0025><U0067><U0025><U0074>/ <U0025><U006D><U0025><U0074><U0025><U0066>" % General salutation for any sex % (no term) name_gen "" % Salutation for unmarried females % "Miss" name_miss "<U004D><U0069><U0073><U0073>" % Salutation for males % "Mr" name_mr "<U004D><U0072>" % Salutation for married females % "Mrs" name_mrs "<U004D><U0072><U0073>" % Salutation valid for all females % "Ms" name_ms "<U004D><U0073>" END LC_NAME LC_ADDRESS % Representation of postal addresses (minus the addressee's name) in South % Africa. (Ignored for now) % "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%z %T%N%c%N", which gives - % % "firm name", % "end of line", % "C/O address", % "end of line", % "department name", % "Building name", % "end of line", % "street or block name", % "space", % "house number or designation", % "space", % "floor number", % "space", % "room number, door designation", % "end of line", % "postal code", % "space", % "town, city", % "end of line", % "country designation for the <country_post> keyword", % "end of line postal_fmt "<U0025><U0066><U0025><U004E><U0025><U0061><U0025><U004E>/ <U0025><U0064><U0025><U004E><U0025><U0062><U0025><U004E><U0025><U0073>/ <U0020><U0025><U0068><U0020><U0025><U0065><U0020><U0025><U0072><U0025>/ <U004E><U0025><U007A><U0020><U0025><U0054><U0025>/ <U004E><U0025><U0063><U0025><U004E>" % Country name in English - "South Africa" country_name "<U0053><U006F><U0075><U0074><U0068><U0020>/ <U0041><U0066><U0072><U0069><U0063><U0061>" % Language name in English - "English" lang_name "<U0045><U006E><U0067><U006C><U0069><U0073><U0068>" % CEPT MAILCODES are suggested % Alternatively use the code found on your countries postal item tracking number % "ZA" country_post "<U005A><U0041>" % UN Geneve 1949:68 Distinguishing signs of vehicles in international traffic % http://www.unece.org/trans/conventn/disting-signs-5-2001.pdf % "ZA" country_car "<U005A><U0041>" % ISO 2108 % http://www.isbn-international.org/html/prefix/prefa.htm country_isbn 0 % ISO 639 language abbreviations: % 639-1 2 letter, 639-2 3 letter terminology % http://www.loc.gov/standards/iso639-2/englagn.html % "en", "eng" lang_ab "<U0065><U006E>" lang_term "<U0065><U006E><U0067>" lang_lib "<U0065><U006E><U0067>" % ISO 3166 country number and 2 and 3 letter abreviations % http://www.unicode.org/onlinedat/countries.html % "ZA", "ZAF" country_ab2 "<U005A><U0041>" country_ab3 "<U005A><U0041><U0046>" country_num 710 END LC_ADDRESS