ok
Direktori : /proc/self/root/usr/local/sitepad/editor/site-data/languages/ |
Current File : //proc/self/root/usr/local/sitepad/editor/site-data/languages/sl_SI.po |
# Translation of Development (4.4.x) in Slovenian # This file is distributed under the same license as the Development (4.4.x) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2015-11-11 01:59:10+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n" "Project-Id-Version: Development (4.4.x)\n" #. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress. #: wp-includes/locale.php:201 msgctxt "text direction" msgid "ltr" msgstr "ltr" #: wp-includes/script-loader.php:571 msgid "Changes saved." msgstr "Spremembe shranjene." #: wp-mail.php:226 msgid "Author:" msgstr "Avtor:" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:878 msgid "No route was found matching the URL and request method" msgstr "Naslovov, ki bi ustrezali URL-ju in metodi zahtevkov ni bilo mogoče najti" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:803 msgid "The handler for the route is invalid" msgstr "Vodnik za pot je neveljaven" #: wp-includes/link-template.php:2774 msgid "Newer comments" msgstr "Novejši komentarji" #: wp-includes/link-template.php:2773 msgid "Older comments" msgstr "Starejši komentarji" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:392 msgid "The requested theme does not exist." msgstr "Zahtevana tema ne obstaja." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:734 msgid "Clear Results" msgstr "Počisti rezultat" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1059 msgid "The following formatting shortcuts are replaced when pressing Enter. Press Escape or the Undo button to undo." msgstr "Naslednje bližnjice za formatiranje so vstavljene ko stisnete enter. " #. translators: %s: Title of a section with menu items #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:781 msgid "Toggle section: %s" msgstr "Vkopi/izklopi sklop: %s" #. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East #. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or #. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate #. into your own language. #: wp-includes/formatting.php:2964 wp-includes/script-loader.php:419 msgctxt "Word count type. Do not translate!" msgid "words" msgstr "words" #: wp-includes/script-loader.php:387 msgid "Your new password has not been saved." msgstr "Vaše novo geslo ni bilo shranjeno." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:742 msgid "Toggle section: Custom Links" msgstr "Vkopi/izklopi sklop: Povezave po meri" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:81 msgid "Remove Menu Item: %1$s (%2$s)" msgstr "Odstrani element menija: %1$s (%2$s)" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:77 msgid "Edit menu item: %1$s (%2$s)" msgstr "Uredi element menija: %1$s (%2$s)" #: wp-includes/script-loader.php:392 msgid "Hide password" msgstr "Skrij geslo" #: wp-includes/script-loader.php:391 msgid "Show password" msgstr "Prikaži geslo" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:341 msgid "Menu Name" msgstr "Ime menija" #: wp-includes/media-template.php:1241 msgid "As a browser icon" msgstr "Kot ikona za brskalnik" #: wp-includes/media-template.php:1246 msgid "Preview as a browser icon" msgstr "Predogled kot ikona za brskalnik" #: wp-includes/media-template.php:1251 msgid "As an app icon" msgstr "Kot ikona za aplikacijo" #: wp-includes/media-template.php:1253 msgid "Preview as an app icon" msgstr "Predogled kot ikona za aplikacijo" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:777 msgid "No items" msgstr "Ni elementov" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:44 msgid "Menu options" msgstr "Možnosti menija" #: wp-includes/script-loader.php:389 msgid "Hide" msgstr "Skrij" #: wp-includes/script-loader.php:388 msgid "Show" msgstr "Prikaži" #: wp-includes/script-loader.php:382 msgctxt "password mismatch" msgid "Mismatch" msgstr "Neujemanje" #: wp-includes/script-loader.php:378 msgctxt "password strength" msgid "Very weak" msgstr "Zelo šibko" #: wp-includes/script-loader.php:379 msgctxt "password strength" msgid "Weak" msgstr "Šibko" #: wp-includes/script-loader.php:381 msgctxt "password strength" msgid "Strong" msgstr "Močno" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:198 msgid "Hide header image" msgstr "Skrij sliko glave" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:198 msgid "Hide image" msgstr "Skrij sliko" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:199 msgid "Add new header image" msgstr "Dodaj sliko glave" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:199 msgid "Add new image" msgstr "Dodaj sliko" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1830 msgid "Site Icon" msgstr "Ikona spletne strani" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1831 msgid "The Site Icon is used as a browser and app icon for your site. Icons must be square, and at least 512px wide and tall." msgstr "Ikona spletne strani je uporabljena kot ikona za spletne brskalnike in applikacije. Ikona mora biti kvadratna in vsaj 512px široka in visoka." #: wp-includes/script-loader.php:445 msgid "Expand Sidebar" msgstr "Razširi stransko vrstico" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1797 msgid "Site Identity" msgstr "Identiteta spletišča" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:681 msgid "Add to menu: %1$s (%2$s)" msgstr "Dodaj v meni: %1$s (%2$s)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1057 msgid "When starting a new paragraph with one of these formatting shortcuts followed by a space, the formatting will be applied automatically. Press Backspace or Escape to undo." msgstr "Ko začnete nov paragraf z enim od teh bližnjic za urejanje in nadaljujete s presledkom se bo format samodejno vstavil. Pritisnite Backspace ali Escape da razveljavite." #: wp-includes/wp-db.php:1335 wp-includes/wp-db.php:1352 msgid "WordPress database error:" msgstr "WordPress napaka baze:" #: wp-login.php:498 msgid "Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below." msgstr "Vaša povezave za ponastavitev gesla je neveljavna. Prosim, zahtevajte novo povezavo spodaj." #: wp-login.php:500 msgid "Your password reset link has expired. Please request a new link below." msgstr "Vaša povezave za ponastavitev gesla je potekla. Prosim, zahtevajte novo povezavo spodaj." #: wp-includes/ms-functions.php:448 wp-includes/user.php:1317 msgid "Username may not be longer than 60 characters." msgstr "Uporabniško ime ne sme biti daljše od 60 znakov." #: wp-includes/pluggable.php:1789 msgid "To set your password, visit the following address:" msgstr "Za ponastavitev vašega gesla, obiščite sledečo povezavo:" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:51 msgid "Add or remove menu items" msgstr "Dodajte ali odstranite elemente menija" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:361 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:54 msgid "Reorder menu items" msgstr "Preurejanje menija" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:362 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:680 msgid "Close reorder mode" msgstr "Zapri preurejanje" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:58 msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder menu items will be available in the items list above." msgstr "Ko ste v načinu za preurejanje se bodo prikazale nove kontrole v zgornjem seznamu elementov." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:337 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:440 msgctxt "Missing menu name." msgid "(unnamed)" msgstr "(neimenovan)" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:359 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:677 msgid "Reorder mode enabled" msgstr "Način za preurejanje je aktiven" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:360 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:678 msgid "Reorder mode closed" msgstr "Način za preurejanje zaključen" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:464 msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme or in <a href=\"%s\">widget areas</a> by adding a “Custom Menu” widget." msgstr "Meniji so lahko prikazani v lokacijah definiranih v vaši temi ali v <a href=\"%s\">lokacijah za gradnike</a> tako da dodate gradnik za “Meni po meri”." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:466 msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme." msgstr "Meniji so lahko prikazani na lokacijah, opredeljenih v vaši temi." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:43 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:62 msgid "Active theme" msgstr "Aktivni filtri" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:45 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:64 msgid "Previewing theme" msgstr "Predogled teme" #. translators: 1: original menu name, 2: duplicate count #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:522 msgid "%1$s (%2$d)" msgstr "%1$s (%2$d)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:830 msgctxt "HTML tag" msgid "Preformatted" msgstr "Neoblikovano" #: wp-includes/functions.php:3624 msgid "The called constructor method for %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "Klicana metoda konstruktorja za %1$s je <strong>zastarela</strong> od različice %2$s! Raje uporabite %3$s." #. translators: %s: Name of the directory (build) #: wp-includes/locale.php:215 msgid "The %s directory of the develop repository must be used for RTL." msgstr "Imenik %s v razvijalnem skladišču mora biti v uporabi za RTL." #: wp-includes/user.php:1743 msgid "[%s] Notice of Email Change" msgstr "[%s] Obvestilo o spremembi e-pošte" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME, #. SITEURL: those are placeholders. #: wp-includes/user.php:1728 msgid "" "Hi ###USERNAME###,\n" "\n" "This notice confirms that your email was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Oj ###USERNAME###,\n" "\n" "To sporočilo potrjuje da je vaš e-poštni naslov spremenjen na ###SITENAME###.\n" "\n" "Če niste spremenili vašega e-poštnega naslova se prosimo obrite na admnistratorja a\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "To sporočilo je bilo poslano na ###EMAIL###\n" "\n" "Hvala,\n" "Vsi na ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME, #. SITEURL: those are placeholders. #: wp-includes/user.php:1673 msgid "" "Hi ###USERNAME###,\n" "\n" "This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Oj ###USERNAME###,\n" "\n" "To sporočilo potrjuje da je vaše geslo spremenjeno na ###SITENAME###.\n" "\n" "Če niste spremenili vašega gesla se prosimo obrite na admnistratorja a\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "To sporočilo je bilo poslano na ###EMAIL###\n" "\n" "Hvala,\n" "Vsi na ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/user.php:1688 msgid "[%s] Notice of Password Change" msgstr "[%s] Obvestilo o spremembi gesla" #: wp-includes/taxonomy.php:540 msgid "No tags" msgstr "Brez Značk" #: wp-includes/script-loader.php:116 msgid "List item" msgstr "Položka zoznamu" #: wp-includes/script-loader.php:109 msgid "Inserted text" msgstr "Vstavljeno besedilo" #: wp-includes/script-loader.php:110 msgid "Close inserted text tag" msgstr "Zapri značko za vstavljanje besedila" #: wp-includes/script-loader.php:113 msgid "Close bulleted list tag" msgstr "Zapri značko za neoštevilčen seznam" #: wp-includes/script-loader.php:115 msgid "Close numbered list tag" msgstr "Zapri značko za oštevilčen seznam" #: wp-includes/script-loader.php:117 msgid "Close list item tag" msgstr "Zapri značko za element seznama" #: wp-includes/script-loader.php:119 msgid "Close code tag" msgstr "Zapri značko kode" #: wp-includes/script-loader.php:489 msgid "" "Are you sure you want to edit this comment?\n" "The changes you made will be lost." msgstr "" "Ali ste prepričani, da želite urediti ta komentar?\n" "Spremembe, ki ste jih naredili, bodo izgubljene." #. translators: Error string for a failed update #: wp-includes/script-loader.php:588 msgid "Update Failed: %s" msgstr "Posodobitev ni uspela:%s" #. translators: %s: shortcode tag #: wp-includes/shortcodes.php:319 msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s" msgstr "Poskušam razčleniti kratko kodo brez veljavnega povratnega klica: %s " #: wp-includes/script-loader.php:101 msgid "Close bold tag" msgstr "Zapri značko za krepko pisavo" #: wp-includes/script-loader.php:103 msgid "Close italic tag" msgstr "Zapri značko za ležečo pisavo" #: wp-includes/script-loader.php:106 msgid "Close blockquote tag" msgstr "Zapri značko za daljši citat" #: wp-includes/script-loader.php:107 msgid "Deleted text (strikethrough)" msgstr "Zapri značko za prečrtano besedilo" #: wp-includes/script-loader.php:108 msgid "Close deleted text tag" msgstr "Zapri značko za izbrisano pisavo" #: wp-includes/post.php:1377 msgid "Remove featured image" msgstr "Odstrani prikazano sliko" #: wp-includes/media-template.php:1160 msgid "Remove poster image" msgstr "Odstrani poster sliko" #: wp-includes/media-template.php:1192 msgctxt "media" msgid "Remove video track" msgstr "Odstrani podnapise" #: wp-includes/media-template.php:1044 wp-includes/media-template.php:1058 msgid "Remove audio source" msgstr "Odstrani avdio vir" #: wp-includes/media-template.php:1127 wp-includes/media-template.php:1139 msgid "Remove video source" msgstr "Odstrani video vir" #: wp-includes/formatting.php:125 msgctxt "Comma-separated list of replacement words in your language" msgid "’tain’t,’twere,’twas,’tis,’twill,’til,’bout,’nuff,’round,’cause,’em" msgstr "’tain’t,’twere,’twas,’tis,’twill,’til,’bout,’nuff,’round,’cause,’em" #. translators: This is a comma-separated list of words that defy the syntax of #. quotations in normal use, for example... 'We do not have enough words yet' #. ... is a typical quoted phrase. But when we write lines of code 'til we #. have enough of 'em, then we need to insert apostrophes instead of quotes. #: wp-includes/formatting.php:122 msgctxt "Comma-separated list of words to texturize in your language" msgid "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em" msgstr "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:107 msgid "Content:" msgstr "Vsebina:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1041 msgid "Default shortcuts," msgstr "Privzete kratke kode," #: wp-includes/class-wp-editor.php:1042 msgid "Additional shortcuts," msgstr "Dodatne bližnjice," #: wp-includes/class-wp-editor.php:1044 msgid "Inline toolbar (when an image, link or preview is selected)" msgstr "Medvrstična orodna vrstica (ko je slika, povezava ali predogled v izboru)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1048 msgid "Ctrl + Alt + letter:" msgstr "Ctrl + Alt + črka:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1049 msgid "Shift + Alt + letter:" msgstr "Shift + Alt + črka:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1050 msgid "Cmd + letter:" msgstr "Cmd + črka:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1051 msgid "Ctrl + letter:" msgstr "Ctrl + črka:" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:542 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles" msgstr "Dovoli obvestila iz drugih blogov (pingback in povratne sledi) na nove prispevke" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:95 msgid "Menu Options" msgstr "Možnosti menija" #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:236 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:55 msgid "Customizing" msgstr "Prilagajanje" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:59 msgid "Link Target" msgstr "Cilj povezave" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:57 msgid "Show advanced menu properties" msgstr "Pokaži napredne lastnosti menija" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:762 msgid "Add to Menu" msgstr "Dodaj v meni" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:740 msgid "Custom Links" msgstr "Prikrojene Povezave" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:732 msgid "The search results will be updated as you type." msgstr "Rezultati iskanja bodo posodobljeni medtem ko tipkate." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:731 msgid "Search menu items…" msgstr "Išči po elementih menija…" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:462 msgid "This panel is used for managing navigation menus for content you have already published on your site. You can create menus and add items for existing content such as pages, posts, categories, tags, formats, or custom links." msgstr "Ta plošča se uporablja za upravljanje navigacijskih menijev za vsebine, katere so že objavljene na spletnem mestu. Lahko ustvarite menije in dodajate elemente za obstoječe vsebine, kot so strani, prispevki, kategorije, oznake, formati ali povezave po meri." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:484 msgid "You can also place menus in widget areas with the Custom Menu widget." msgstr "Menije lahko postavite v lokacije gradnikov z gradnikom za menije po meri." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:487 msgid "Menu Locations" msgstr "Lokacije menijev" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:566 msgid "Add a Menu" msgstr "Doda meni" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:583 msgid "New menu name" msgstr "Ime novega menija" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:696 msgid "Move one level up" msgstr "Premakni en nivo višje" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:697 msgid "Move one level down" msgstr "Premakni en nivo nižje" #. translators: ▸ is the unicode right-pointing triangle, and %s is the #. section title in the Customizer #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:351 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:722 #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:234 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:716 msgid "Customizing ▸ %s" msgstr "Prilagajanje ▸ %s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:725 msgid "Add Menu Items" msgstr "Dodaj elemente menija" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:730 msgid "Search Menu Items" msgstr "Išči po elementih menija" #. translators: 1: item name, 2: item position, 3: parent item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:392 msgid "%1$s. Sub item number %2$d under %3$s." msgstr "%1$s. Številka podpostavke %2$d pod %3$s." #. translators: 1: item name, 2: item position, 3: total number of items #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:390 msgid "%1$s. Menu item %2$d of %3$d." msgstr "%1$s. Menijska postavka %2$d od %3$d." #. translators: %s: previous item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:388 msgid "Out from under %s" msgstr "Izpod %s" #. translators: %s: previous item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:386 msgid "Under %s" msgstr "Pod %s" #. translators: %s: previous item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:384 msgid "Move out from under %s" msgstr "Premakni izpod %s" #. translators: %s: previous item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:382 msgid "Move under %s" msgstr "Premakni pod %s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:380 msgid "Move to the top" msgstr "Premakni na vrh" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:379 msgid "Move down one" msgstr "Premakni dol za eno" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:378 msgid "Move up one" msgstr "Premakni gor za eno" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:358 msgid "Loading more results... please wait." msgstr "Nalagam nove rezultate, počakajte trenutek ..." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:356 msgid "Number of items found: %d" msgstr "Število najdenih elementov: %d" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:357 msgid "Additional items found: %d" msgstr "Dodatni elementi najdeni: %d" #. translators: %s: title of menu item in draft status #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:355 msgid "%s (Pending)" msgstr "%s (V čakanju)" #. translators: %s: title of menu item which is invalid #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:353 msgid "%s (Invalid)" msgstr "%s (neveljavno)" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:342 msgid "Menu item added" msgstr "Element menija dodan" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:343 msgid "Menu item deleted" msgstr "Element menija izbrisan" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:344 msgid "Menu created" msgstr "Meni izdelan" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:345 msgid "Menu deleted" msgstr "Meni izbrisan" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:346 msgid "Menu item moved up" msgstr "Element menija premaknjen navzgor" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:347 msgid "Menu item moved down" msgstr "Element menija premaknjen navzdol" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:348 msgid "Menu item moved out of submenu" msgstr "Element menija premaknjen iz podmenija" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:349 msgid "Menu item is now a sub-item" msgstr "Element menija je sedaj v podmeniju" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:119 msgctxt "nav menu home label" msgid "Home" msgstr "Domov" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-new-menu-control.php:36 msgid "Create Menu" msgstr "Ustvari meni" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:137 msgid "Original: %s" msgstr "Izvirnik: %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:130 msgid "The description will be displayed in the menu if the current theme supports it." msgstr "Opis bo prikazan v meniju, če tema to omogoča." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:122 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:62 msgid "Link Relationship (XFN)" msgstr "Razmerje povezav (XFN)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:116 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:61 msgid "CSS Classes" msgstr "Razredi CSS" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:110 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:60 msgid "Title Attribute" msgstr "Atribut naslova" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1414 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:105 #: wp-includes/media-template.php:1001 msgid "Open link in a new tab" msgstr "Odpri povezavo v novem zavihku" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:98 msgid "Navigation Label" msgstr "Oznaka za navigacijo" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:67 msgid "Menu locations" msgstr "Lokacije menija" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:47 msgid "Automatically add new top-level pages to this menu" msgstr "Samodejno dodaj nove vrhnje elemente v ta meni" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:55 msgctxt "Reorder menu items in Customizer" msgid "Reorder" msgstr "Razporedi" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:56 msgctxt "Cancel reordering menu items in Customizer" msgid "Done" msgstr "Končaj" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:52 msgid "Add Items" msgstr "Dodaj elemente" #. translators: 1: error message, 2: line number #: wp-includes/atomlib.php:144 msgid "XML Error: %1$s at line %2$s" msgstr "Napaka XML: %1$s v vrstici %2$s" #: wp-includes/admin-bar.php:296 msgid "User Dashboard: %s" msgstr "Uporabniška nadzorna plošča: %s" #. translators: %s: theme name #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:96 msgid "<span>Active:</span> %s" msgstr "<span>Aktivna:</span> %s" #: wp-login.php:780 wp-login.php:784 msgid "https://codex.wordpress.org/Cookies" msgstr "https://codex.wordpress.org/Cookies" #: wp-includes/query.php:758 msgid "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query" msgstr "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query" #: wp-includes/admin-bar.php:137 msgid "https://codex.wordpress.org/" msgstr "https://codex.wordpress.org/" #. translators: 1: the id argument, 2: sidebar name, 3: recommended id value #: wp-includes/widgets.php:258 msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content." msgstr "Možnost %1$s ni bila nastavljena v argumentih za stransko vrstico \"%2$s\". Privzeto bo nastavljena na \"%3$s\". Ročno nastavite %1$s na \"%3$s\" da utišete to sporočilo in obdržite obstoječo vsebino v stranski vrstici." #: wp-includes/script-loader.php:534 msgid "Connection lost or the server is busy. Please try again later." msgstr "Povezava je bila izgubljena ali pa je strežnik zaseden. Prosimo poizkusite kasneje." #: wp-includes/script-loader.php:601 msgid "Plugin updates may not complete if you navigate away from this page." msgstr "Posodobitve vtičnikov se mogoče ne bodo dokončale, če boste zapustili to stran." #. translators: JavaScript accessible string #: wp-includes/script-loader.php:600 msgid "Update canceled." msgstr "Posodobitev preklicana." #. translators: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:594 msgid "%s update failed" msgstr "%s posodobitev ni uspela" #. translators: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:592 msgid "%s updated!" msgstr "%s posodobljeno!" #. translators: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:590 msgid "Updating %s..." msgstr "Posodabljanje %s..." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:50 msgctxt "theme" msgid "Change" msgstr "Spremeni" #: wp-includes/script-loader.php:83 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Odstrani to obvestilo." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:482 msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu appears in each location." msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location." msgstr[0] "Vaša tema podpira %s meni. Izberite meni na vsaki lokaciji." msgstr[1] "Vaša tema podpira %s menija. Izberite meni na vsaki lokaciji." msgstr[2] "Vaša tema podpira %s menije. Izberite meni na vsaki lokaciji." msgstr[3] "Vaša tema podpira %s menijev. Izberite meni na vsaki lokaciji." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:480 msgid "Your theme supports one menu. Select which menu you would like to use." msgstr "Vaša tema podpira en meni. Izberite meni, ki ga želite uporabljati." #. translators: 1: number of comments, 2: post title #: wp-includes/theme-compat/comments.php:40 msgid "%1$s response to %2$s" msgid_plural "%1$s responses to %2$s" msgstr[0] "%1$s odziv na %2$s" msgstr[1] "%1$s odziva na %2$s" msgstr[2] "%1$s odzivi na %2$s" msgstr[3] "%1$s odzivov na %2$s" #: wp-includes/taxonomy.php:382 wp-includes/taxonomy.php:383 msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length." msgstr "Ime taksonomije je omejeno na 1 do 32 znakov." #. translators: %d: nth embed found in a post #: wp-includes/script-loader.php:537 msgid "Suggested embed #%d" msgstr "Priporočena vdelava #%d" #. translators: JavaScript accessible string #: wp-includes/script-loader.php:596 msgid "Updating... please wait." msgstr "Posodabljanje... prosimo počakajte." #: wp-includes/taxonomy.php:3971 msgid "Could not split shared term." msgstr "Skupnega izraza ni bilo mogoče razdeliti." #. translators: %d: nth image found in a post #: wp-includes/script-loader.php:539 msgid "Suggested image #%d" msgstr "Priporočena slika #%d" #: wp-includes/theme.php:2030 msgid "Customizer" msgstr "Prilagojevalnik" #: wp-includes/script-loader.php:442 msgid "Site Preview" msgstr "Predogled strani" #. translators: JavaScript accessible string #: wp-includes/script-loader.php:598 msgid "Update completed successfully." msgstr "Posodobitev je uspela." #: wp-includes/script-loader.php:584 msgid "Updating..." msgstr "Posodabljanje..." #: wp-includes/script-loader.php:585 msgid "Updated!" msgstr "Posodobljeno!" #. translators: 1: site url, 2: table name, 3: database name #: wp-includes/ms-load.php:301 msgid "<strong>Could not find site %1$s.</strong> Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?" msgstr "<strong>Ne najdem strani %1$s.</strong> Iščem tabelo %2$s v bayi %3$s. Je to ok?" #. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME: #. those are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2111 msgid "" "Howdy USERNAME,\n" "\n" "Your new account is set up.\n" "\n" "You can log in with the following information:\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "Živjo USERNAME,\n" "\n" "Vaš nov račun je ustvarjen.\n" "\n" "Sedaj se lahko vpišete s sledečimi podatki:\n" "Uporabniško ime: USERNAME\n" "Geslo: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "Hvala!\n" "\n" "--Ekipa @ SITE_NAME" #. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those #. are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:1440 msgid "" "Howdy USERNAME,\n" "\n" "Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "You can log in to the administrator account with the following information:\n" "\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "We hope you enjoy your new site. Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "Živjo USERNAME,\n" "\n" "Vaša nova stran SITE_NAME je bila uspešno ustvarjena:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "V skrbniški račun se lahko prijavite z naslednjimi podatki:\n" "\n" "Uporabniško ime: USERNAME\n" "Geslo: PASSWORD\n" "Prijaviš se na: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "Upamo, da boste uživali v novi spletni strani. Hvala!\n" "\n" "--Ekipa @ SITE_NAME" #: wp-includes/media.php:3343 msgid "Drag and drop to reorder media files." msgstr "Povlecite in spustite za spreminjanje vrstnega reda datotek." #. translators: revision date format, see http:php.net/date #: wp-includes/post-template.php:1607 wp-includes/post-template.php:1643 msgctxt "revision date format" msgid "F j, Y @ H:i:s" msgstr "d.m.Y @ G:i:s" #: wp-includes/post.php:1050 wp-includes/post.php:1051 msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length." msgstr "Imena tipov zapisa morajo biti dolga med 1 in 20 znaki." #. translators: 1: comment author, 2: author IP, 3: author domain #: wp-includes/pluggable.php:1495 wp-includes/pluggable.php:1643 msgid "Author: %1$s (IP: %2$s, %3$s)" msgstr "Avtor: %1$s (IP: %2$s, %3$s)" #. translators: 1: website name, 2: website IP, 3: website hostname #: wp-includes/pluggable.php:1475 wp-includes/pluggable.php:1485 #: wp-includes/pluggable.php:1628 wp-includes/pluggable.php:1636 msgid "Website: %1$s (IP: %2$s, %3$s)" msgstr "Spletna stran: %1$s (IP: %2$s, %3$s)" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:121 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:338 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:562 #: wp-includes/nav-menu.php:778 msgid "Custom Link" msgstr "Povezava po meri" #. translators: %s: table name #: wp-includes/ms-load.php:295 msgid "<strong>Database tables are missing.</strong> This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now." msgstr "<strong>V podatkovni bazi manjkajo tabele.</strong> To pomeni, da MySQL ne teče, WordPress ni bil pravilno nameščen, ali pa je nekdo izbrisal %s. Preverite podatkovno bazo." #. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3: #. 'url' argument #: wp-includes/general-template.php:634 msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead." msgstr "Možnost %1$s je zastarela v družini %2$s funkcij. Uporabite možnost %3$s namesto nje." #. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3: #. is_rtl() function name #: wp-includes/general-template.php:700 msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead." msgstr "Možnost %1$s je zastarela v družini %2$s funkcij. Uporabite funkcijo %3$s namesto nje." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:87 msgid "Select Post" msgstr "Izberi prispevek" #. translators: %s: post title #: wp-includes/comment-template.php:1475 msgid "No Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "Ni komentarjev<span class=\"screen-reader-text\"> na %s</span>" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:81 msgid "Select Day" msgstr "Izberi dan" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:75 msgid "Select Year" msgstr "Izberi leto" #. translators: 1: Number of comments 2: post title #: wp-includes/comment-template.php:1485 msgid "%1$s Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>" msgid_plural "%1$s Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>" msgstr[0] "%1$s komentar<span class=\"screen-reader-text\"> na %2$s</span>" msgstr[1] "%1$s komentarja<span class=\"screen-reader-text\"> na %2$s</span>" msgstr[2] "%1$s komentarji<span class=\"screen-reader-text\"> na %2$s</span>" msgstr[3] "%1$s komentarjev<span class=\"screen-reader-text\"> na %2$s</span>" #. translators: %s: post title #: wp-includes/comment-template.php:1491 msgid "Comments Off<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "Komentarji so izklopljeni<span class=\"screen-reader-text\"> za %s</span>" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:84 msgid "Select Week" msgstr "Izberi teden" #. translators: %s: post title #: wp-includes/comment-template.php:1480 msgid "1 Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "1 komentar<span class=\"screen-reader-text\"> na %s</span>" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:756 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1411 wp-includes/media-template.php:813 msgid "Link Text" msgstr "Besedilo povezave" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:87 msgid "Live Preview" msgstr "Predogled" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:102 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:70 msgid "Theme Details" msgstr "Podrobnosti o temi" #: wp-includes/link-template.php:2487 msgctxt "previous post" msgid "Previous" msgstr "Starejši" #: wp-includes/link-template.php:2488 msgctxt "next post" msgid "Next" msgstr "Novejši" #: wp-includes/taxonomy.php:539 msgid "No categories found." msgstr "Ni najdenih kategorij." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1034 wp-includes/script-loader.php:99 msgid "Distraction-free writing mode" msgstr "Način pisanja brez motenj" #. translators: 1: Theme support 2: hook name #: wp-includes/theme.php:1681 msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook." msgstr "Podpora teme za %1$s mora biti registirana pred ročico %2$s." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:675 msgid "Widget moved down" msgstr "Gradnik prestavljen dol" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:674 msgid "Widget moved up" msgstr "Gradnik prestavljen gor" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1047 msgid "Elements path" msgstr "Pot elementov" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1055 msgid "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to the editor press Escape or use one of the buttons." msgstr "Za premik fokusa na druge gumbe uporabite tipko Tab ali smerne tipke. Za vrnitev fokusa na urejevalnik pritisnite tipko Esc ali uporabite enega od gumbov" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1046 msgid "Editor toolbar" msgstr "Orodna vrstica urejevalnika" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1045 msgid "Editor menu (when enabled)" msgstr "Meni urejevalnika (ko je omogočen)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1043 msgid "Focus shortcuts:" msgstr "Bližnjica fokusa" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1016 msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help" msgstr "Območje bogatega besedila. Za pomoč pritisni Alt-Shift-H" #. translators: 1: month, 2: day of month #: wp-includes/date.php:458 msgid "The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s." msgstr "Naslednje vrednosti ne opišejo veljavnega zapisa datuma: mesec %1$s, dan %2$s." #: wp-includes/theme.php:1550 msgid "You need to pass an array of types." msgstr "Potrebno je posredovati polje tipov." #: wp-includes/taxonomy.php:2652 msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy." msgstr "Izraz s tem imenom in ključem že obstaja v tej taxonomiji." #. translators: %s: database access abstraction class, usually wpdb or a class #. extending wpdb #: wp-includes/wp-db.php:1136 msgid "%s must set a database connection for use with escaping." msgstr "%s mora nastaviti povezavo s podatkovno bazo za uporabo ubežnih znakov." #: wp-includes/pluggable.php:1477 wp-includes/pluggable.php:1487 #: wp-includes/pluggable.php:1498 wp-includes/pluggable.php:1646 msgid "Comment: %s" msgstr "Komentar: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1476 wp-includes/pluggable.php:1486 #: wp-includes/pluggable.php:1497 wp-includes/pluggable.php:1629 #: wp-includes/pluggable.php:1637 wp-includes/pluggable.php:1645 msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" #: wp-includes/media.php:3361 msgctxt "noun" msgid "Trash" msgstr "Smeti" #: wp-includes/media-template.php:591 msgid "Edit Selection" msgstr "Uredi izbor" #: wp-includes/link-template.php:2433 msgid "Newer posts" msgstr "Novejši prispevki" #: wp-includes/link-template.php:2434 wp-includes/link-template.php:2489 #: wp-includes/link-template.php:2534 msgid "Posts navigation" msgstr "Navigacija prispevkov" #: wp-includes/media-template.php:433 wp-includes/media-template.php:534 msgctxt "verb" msgid "Trash" msgstr "Premakni v smeti" #: wp-includes/pluggable.php:1499 msgid "You can see all comments on this post here:" msgstr "Komentarje na ta zapis lahko vidite tukaj:" #: wp-includes/link-template.php:2432 msgid "Older posts" msgstr "Starejši zapisi" #: wp-includes/l10n.php:1033 msgctxt "translations" msgid "Available" msgstr "Na voljo" #: wp-includes/l10n.php:1015 msgctxt "translations" msgid "Installed" msgstr "Nameščeni" #: wp-includes/pluggable.php:1478 msgid "You can see all trackbacks on this post here:" msgstr "Tukaj so vsi trackbacki tega prispevka:" #: wp-includes/pluggable.php:1488 msgid "You can see all pingbacks on this post here:" msgstr "Tukaj so vsi pingbacki tega prispevka:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1035 msgid "No alignment" msgstr "Brez poravnave" #: wp-includes/general-template.php:1379 msgid "Archives: %s" msgstr "Arhivi: %s" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: wp-includes/general-template.php:1383 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: wp-includes/general-template.php:1374 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Avdio" #: wp-includes/general-template.php:1376 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Klepeti" #: wp-includes/general-template.php:1372 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Statusi" #: wp-includes/general-template.php:1370 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Povezave" #: wp-includes/general-template.php:1366 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Videi" #: wp-includes/general-template.php:1368 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Citati" #: wp-includes/general-template.php:1362 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Galerije" #: wp-includes/general-template.php:1364 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Slike" #: wp-includes/general-template.php:1355 msgid "Month: %s" msgstr "Mesec: %s" #: wp-includes/general-template.php:1357 msgid "Day: %s" msgstr "Dan: %s" #: wp-includes/general-template.php:1357 wp-includes/general-template.php:1945 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "j.n.Y" #: wp-includes/general-template.php:1353 msgid "Year: %s" msgstr "Leto: %s" #: wp-includes/general-template.php:1351 msgid "Author: %s" msgstr "Avtor: %s" #: wp-includes/general-template.php:1349 msgid "Tag: %s" msgstr "Oznaka: %s" #: wp-includes/general-template.php:1347 msgid "Category: %s" msgstr "Kategorija: %s" #: wp-includes/comment-template.php:1582 msgid "Reply to %s" msgstr "Odgovori %s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:958 msgid "Border color" msgstr "Barva okvirja" #: wp-includes/class-wp-editor.php:950 msgid "Add to Dictionary" msgstr "Dodaj v slovar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:992 msgctxt "vertical table cell alignment" msgid "V Align" msgstr "V poravnava" #: wp-includes/class-wp-editor.php:987 msgctxt "horizontal table cell alignment" msgid "H Align" msgstr "H poravnava" #: wp-includes/functions.wp-styles.php:87 msgid "Do not pass style tags to wp_add_inline_style()." msgstr "Ne uporabljaj značk v wp_add_inline_style()." #. translators: 1: year, 2: month, 3: day of month #: wp-includes/date.php:441 msgid "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, day %3$s." msgstr "Naslednji podatki ne predstavljajo veljavnega datuma: leto %1$s, mesec %2$s, dan %3$s." #. translators: Date query invalid date message: 1: invalid value, 2: type of #. value, 3: minimum valid value, 4: maximum valid value #: wp-includes/date.php:411 msgid "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and %4$s." msgstr "Neveljavnna vrednost %1$s za %2$s. Pričakovana vrednost je med %3$s in%4$s." #: wp-includes/general-template.php:1360 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Odloži na stran" #: wp-includes/class-wp-editor.php:932 msgid "No color" msgstr "Brez barve" #: wp-includes/class-wp-editor.php:931 msgctxt "label for custom color" msgid "Custom..." msgstr "Po meri..." #: wp-includes/class-wp-editor.php:929 msgid "Color" msgstr "Barva" #: wp-includes/class-wp-editor.php:930 msgid "Custom color" msgstr "Barva po meri" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:39 msgid "No image selected" msgstr "Izbrana ni nobena slika" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:35 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:40 msgid "Select Image" msgstr "Izberi sliko" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:65 msgid "Choose File" msgstr "Izberi datoteko" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:63 msgid "No file selected" msgstr "Nobena datoteka ni izbrana" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:60 msgid "Change File" msgstr "Spremeni datoteko" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1027 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Format" msgstr "Oblika" #: wp-includes/post.php:38 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Page" msgstr "Stran" #: wp-includes/admin-bar.php:637 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Link" msgstr "Povezava" #: wp-includes/class-wp-editor.php:868 msgctxt "list style" msgid "Default" msgstr "Privzeto" #: wp-includes/post.php:21 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Post" msgstr "Prispevek" #: wp-includes/post.php:56 msgctxt "post type general name" msgid "Media" msgstr "Predstavnostna datoteka" #: wp-includes/post.php:58 msgctxt "add new media" msgid "Add New" msgstr "Dodaj" #: wp-login.php:850 msgid "<strong>You have successfully updated WordPress!</strong> Please log back in to see what’s new." msgstr "<strong>Uspešno ste posodobili WordPress!</strong> Prosimo prijavite se ponovno in si oglejte novosti." #: wp-includes/media.php:3368 msgid "Trash Selected" msgstr "Prestavi izbrane v koš" #: wp-includes/media.php:3369 msgid "Untrash Selected" msgstr "Prestavi izbrane iz koša" #: wp-includes/media-template.php:431 wp-includes/media-template.php:532 msgid "Untrash" msgstr "Prestavi iz koša" #: wp-includes/media.php:3365 msgid "" "You are about to trash these items.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Zavrgli boste te elemente. \n" " 'Prekliči' za preklic, 'OK' za izbris." #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:348 msgid "Press return or enter to open this panel" msgstr "Pritisnite tipko Enter ali Return, da odprete to ploščo" #: wp-includes/media.php:3370 msgid "Delete Selected" msgstr "Zbriši izbrano" #: wp-includes/media.php:3367 msgid "Cancel Selection" msgstr "Prekliči izbiro" #: wp-includes/media.php:3366 msgid "Bulk Select" msgstr "Množično označevanje" #. translators: %s: taxonomy label, %l: list of terms formatted as per #. $term_template #: wp-includes/taxonomy.php:4457 msgid "%s: %l." msgstr "%s: %l." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:336 #: wp-includes/script-loader.php:645 msgctxt "missing menu item navigation label" msgid "(no label)" msgstr "(no label)" #: wp-includes/media-template.php:338 msgid "File name:" msgstr "Ime datoteke:" #: wp-includes/media-template.php:339 msgid "File type:" msgstr "Tip datoteke:" #: wp-includes/media-template.php:340 msgid "Uploaded on:" msgstr "Naloženo:" #: wp-includes/media-template.php:342 msgid "File size:" msgstr "Velikost datoteke:" #: wp-includes/media-template.php:345 msgid "Dimensions:" msgstr "Dimenzije:" #: wp-includes/media-template.php:355 msgid "Bitrate:" msgstr "Bitrate:" #: wp-includes/media-template.php:407 msgid "Uploaded By" msgstr "Naložil" #: wp-includes/media.php:3357 msgid "All dates" msgstr "Vsi datumi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1018 msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser’s edit menu instead." msgstr "Vaš brskalnik ne omogoča neposrednega dostopa do odložišča. Prosimo uporabite bližnjice na tipkovnici ali meni za urejanje v vašem brskalniku." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1033 msgid "Read more..." msgstr "Preberi več..." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1435 msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item." msgstr "Poišči ali uporabi tipki s puščicama gor in dol za izbiro elementa." #: wp-includes/media-template.php:166 msgid "Close media panel" msgstr "Zapri medijsko ploščo" #: wp-includes/media-template.php:187 msgid "Close uploader" msgstr "Zapri nalagalnik" #: wp-includes/media-template.php:233 msgid "Maximum upload file size: %s." msgstr "Maksimalna velikost datoteke za nalaganje: %s." #: wp-includes/media-template.php:252 msgid "List View" msgstr "Pogled seznama" #: wp-includes/media-template.php:255 msgid "Grid View" msgstr "Pogled mreže" #: wp-includes/media-template.php:281 msgid "Edit previous media item" msgstr "Uredi prejšnji medijski element" #: wp-includes/media-template.php:282 msgid "Edit next media item" msgstr "Uredi naslednji medijski element" #: wp-includes/media-template.php:412 msgid "Uploaded To" msgstr "Naloženo na" #: wp-includes/media-template.php:424 msgid "View attachment page" msgstr "Poglej stran priponke" #: wp-includes/media-template.php:426 msgid "Edit more details" msgstr "Uredi več podrobnosti" #: wp-includes/media.php:2133 msgid "Bitrate Mode" msgstr "Način Bitrate" #: wp-includes/media.php:3360 msgid "Unattached" msgstr "Nepripeto" #: wp-includes/media.php:3373 msgid "Filter by date" msgstr "Filtriraj po datumu" #: wp-includes/media.php:3374 msgid "Filter by type" msgstr "Filtriraj po tipu" #: wp-includes/media.php:3375 msgid "Search Media" msgstr "Poišči med mediji" #: wp-includes/ms-load.php:92 msgid "This site is no longer available." msgstr "Ta stran ni več dosegljiva." #: wp-includes/media.php:3364 wp-includes/script-loader.php:82 msgid "" "You are about to permanently delete these items.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Za vedno boste izbirsali te elemente.\n" " \n" " 'Prekliči' za prekinitev, 'OK' za izbris." #: wp-includes/media.php:2132 msgid "Bitrate" msgstr "Bitna hitrost" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:360 msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)." msgstr "Gradniki so neodvisni sklopi vsebine, ki jih lahko postavite v gradniška območja, pripravljena v vaši temi (ponavadi imenovani Stranska vrstica)." #. translators: %s is the site/panel title in the Customizer #. Translators: %s is the site/panel title in the Customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:373 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:88 msgid "You are customizing %s" msgstr "Prilagajate %s" #: wp-includes/comment.php:2795 msgid "<strong>ERROR</strong>: The comment could not be saved. Please try again later." msgstr "<strong>NAPAKA</strong>: Tega komentarja ni bilo mogoče shraniti. Prosimo poskusite ponovno kasneje." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:179 msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header size of <strong>%s × %s</strong> pixels." msgstr "Medtem ko lahko obrežete slike poljubno s klikom na <strong>Dodaj novo sliko</strong>, vaša tema priporoča glavo strani velikosti <strong>%s × %s</strong> slikovnih pik." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:181 msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header width of <strong>%s</strong> pixels." msgstr "Medtem ko lahko obrežete slike poljubno s klikom na <strong>Dodaj novo sliko</strong>, vaša tema priporoča glavo strani širine <strong>%s</strong> slikovnih pik." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:183 msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header height of <strong>%s</strong> pixels." msgstr "Medtem ko lahko obrežete slike poljubno s klikom na <strong>Dodaj novo sliko</strong>, vaša tema priporoča glavo strani višine <strong>%s</strong> slikovnih pik." #: wp-includes/update.php:123 wp-includes/update.php:303 #: wp-includes/update.php:467 msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)" msgstr "(WordPress ni uspel vzpostaviti varne povezave do WordPress.org. Prosim, kontaktirajte administratorja vašega strežnika.)" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1065 msgid "Shift-click to edit this widget." msgstr "Shift-kliknite za urejanje gradnika." #: wp-includes/class-wp-editor.php:831 msgctxt "HTML tag" msgid "Address" msgstr "Naslov URL" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1015 msgid "If you’re looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically." msgstr "Če želite prilepiti vsebino iz Microsoft Word-a, lahko poskusite izklopiti to možnost. Urejevalnik bo samodejno počistil besedila prilepljena iz Word-a." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1040 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Bližnjice na tipkovnici" #: wp-login.php:779 msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see <a href=\"%1$s\">this documentation</a> or try the <a href=\"%2$s\">support forums</a>." msgstr "<strong>NAPAKA</strong>: Piškotki so blokirani zaradi nepričakovanega izhoda. Za pomoč poglejto <a href=\"%1$s\">to dokumentacijo</a> ali poglejte na <a href=\"%2$s\">forume</a>." #: wp-login.php:783 msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href=\"%s\">enable cookies</a> to use WordPress." msgstr "<strong>Napaka</strong>: Piškotki so blokirani ali niso podprti v vašem brskalniku. Piškotke morate <a href=\"%s\">vključiti</a> če želite uporabljati WordPress." #: wp-includes/media.php:2129 msgid "Year" msgstr "Leto" #: wp-includes/media.php:2128 msgid "Genre" msgstr "Žanr" #: wp-includes/media-template.php:384 wp-includes/media-template.php:563 #: wp-includes/media.php:2124 msgid "Album" msgstr "Album" #: wp-includes/media-template.php:383 wp-includes/media-template.php:562 #: wp-includes/media.php:2123 msgid "Artist" msgstr "Izvajalec" #: wp-includes/media.php:2130 msgctxt "video or audio" msgid "Length" msgstr "Dolžina" #: wp-includes/media-template.php:884 msgid "Edit Original" msgstr "Uredi original" #: wp-includes/class-wp-editor.php:843 msgid "Font Family" msgstr "Pisava" #: wp-includes/class-wp-editor.php:844 msgid "Font Sizes" msgstr "Velikosti pisave" #: wp-includes/class-wp-editor.php:981 msgid "Split table cell" msgstr "Razdeli celico" #: wp-includes/media-template.php:905 msgid "Display Settings" msgstr "Prikaži nastavitve" #: wp-includes/media-template.php:238 wp-includes/media.php:3411 msgid "Suggested image dimensions:" msgstr "Priporočljiva dimenzija slike" #: wp-includes/media-template.php:987 msgid "Advanced Options" msgstr "Dodatne nastavitve" #: wp-includes/media-template.php:991 msgid "Image Title Attribute" msgstr "Naziv slike" #: wp-includes/media-template.php:1008 msgid "Link CSS Class" msgstr "CSS razred povezave" #: wp-includes/media-template.php:788 msgid "Show Video List" msgstr "Prikaži seznam videjev" #: wp-includes/class-wp-editor.php:991 msgctxt "table cell alignment attribute" msgid "None" msgstr "Brez" #: wp-includes/media-template.php:952 msgid "Custom Size" msgstr "Velikost po meri" #: wp-includes/media-template.php:995 msgid "Image CSS Class" msgstr "CSS razred slike" #: wp-includes/media.php:3412 msgid "There has been an error cropping your image." msgstr "Napaka pri obrezovanju slike." #: wp-includes/media.php:3431 msgid "Edit Audio Playlist" msgstr "Uredi seznam predvajanja" #: wp-includes/media.php:3432 msgid "← Cancel Audio Playlist" msgstr "← Prekliči seznam predvajanja" #: wp-includes/media.php:3433 msgid "Insert audio playlist" msgstr "Vstavi seznam predvajanja" #: wp-includes/media.php:3434 msgid "Update audio playlist" msgstr "Uredi seznam predvajanja" #: wp-includes/media.php:3435 msgid "Add to audio playlist" msgstr "Dodaj v seznam predvajanja" #: wp-includes/media.php:3436 msgid "Add to Audio Playlist" msgstr "Dodaj v seznam predvajanja" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:722 msgid "Search Widgets" msgstr "Išči gradnike" #: wp-includes/class-wp-editor.php:816 msgctxt "TinyMCE" msgid "Headings" msgstr "Išči gradnike… " #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:648 msgctxt "Move widget" msgid "Move" msgstr "Premakni" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:112 msgid "Set image" msgstr "Nastavi sliko" #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:64 msgctxt "Reorder widgets in Customizer" msgid "Reorder" msgstr "Razporedi" #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:65 msgctxt "Cancel reordering widgets in Customizer" msgid "Done" msgstr "Končaj" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:672 msgid "Trash widget by moving it to the inactive widgets sidebar." msgstr "Premaknite gradnik v smeti s potegom v polje neaktivnih gradnikov." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:723 msgid "Search widgets…" msgstr "Išči po gradnikih…" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:670 msgid "Save and preview changes before publishing them." msgstr "Shrani in preveri predogled spremembe pred objavo." #: wp-includes/media-template.php:1077 wp-includes/media-template.php:1166 msgctxt "auto preload" msgid "Auto" msgstr "Auto" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:639 msgid "Move to another area…" msgstr "Premakni v drugo območje" #: wp-includes/media.php:3410 msgid "Cropping…" msgstr "Obrezovanje…" #: wp-includes/media-template.php:1183 msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)" msgstr "Skladbe (podnapisi, napisi, opisi, poglavja ali meta-podatki)" #. translators: word count #: wp-includes/class-wp-editor.php:1014 msgid "Words: %s" msgstr "Besede: %s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1022 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "File" msgstr "Datoteka" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1023 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Edit" msgstr "Uredi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1024 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Tools" msgstr "Orodja" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1025 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "View" msgstr "Pogled" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1026 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Table" msgstr "Tabela" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1021 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Insert" msgstr "Vstavi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:814 msgctxt "TinyMCE" msgid "Formats" msgstr "Formati" #: wp-includes/class-wp-editor.php:962 msgctxt "table column" msgid "Column" msgstr "Stolpec" #. translators: block tags #: wp-includes/class-wp-editor.php:825 msgctxt "TinyMCE" msgid "Blocks" msgstr "Bloki" #: wp-includes/class-wp-editor.php:828 msgctxt "HTML tag" msgid "Div" msgstr "Div" #: wp-includes/class-wp-editor.php:829 msgctxt "HTML tag" msgid "Pre" msgstr "Pre" #: wp-includes/class-wp-editor.php:936 msgctxt "find/replace" msgid "Replace" msgstr "Zamenjaj" #: wp-includes/class-wp-editor.php:914 msgctxt "editor button" msgid "Left to right" msgstr "Od leve proti desni" #: wp-includes/class-wp-editor.php:913 msgctxt "editor button" msgid "Right to left" msgstr "Od desne proti levi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:943 msgctxt "find/replace" msgid "Find" msgstr "Najdi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:942 msgctxt "find/replace" msgid "Replace with" msgstr "Zamenjaj" #: wp-includes/class-wp-editor.php:940 msgctxt "find/replace" msgid "Whole words" msgstr "Cele besede" #: wp-includes/class-wp-editor.php:944 msgctxt "find/replace" msgid "Replace all" msgstr "Zamenjaj vse" #: wp-includes/class-wp-editor.php:947 msgctxt "spellcheck" msgid "Finish" msgstr "Končaj" #: wp-includes/class-wp-editor.php:867 msgctxt "list style" msgid "Square" msgstr "Kvadrat" #: wp-includes/class-wp-editor.php:869 msgctxt "list style" msgid "Circle" msgstr "Krog" #: wp-includes/class-wp-editor.php:870 msgctxt "list style" msgid "Disc" msgstr "Disk" #: wp-includes/class-wp-editor.php:937 msgctxt "find/replace" msgid "Next" msgstr "Naslednji" #: wp-includes/class-wp-editor.php:948 msgctxt "spellcheck" msgid "Ignore all" msgstr "Ignoriraj vse" #: wp-includes/class-wp-editor.php:949 msgctxt "spellcheck" msgid "Ignore" msgstr "Ignoriraj" #: wp-includes/class-wp-editor.php:963 msgctxt "table columns" msgid "Cols" msgstr "Stolpci" #: wp-includes/class-wp-editor.php:964 msgctxt "table cell" msgid "Cell" msgstr "Celica" #: wp-includes/class-wp-editor.php:966 msgctxt "table header" msgid "Header" msgstr "Glava" #: wp-includes/class-wp-editor.php:967 msgctxt "table body" msgid "Body" msgstr "Body" #: wp-includes/class-wp-editor.php:968 msgctxt "table footer" msgid "Footer" msgstr "Noga" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1005 msgctxt "TinyMCE" msgid "Insert template" msgstr "Vstavi predlogo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1006 msgctxt "TinyMCE" msgid "Templates" msgstr "Predloge" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1010 msgctxt "editor button" msgid "Show blocks" msgstr "Pokaži bloke" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1003 msgctxt "table cell scope attribute" msgid "Scope" msgstr "Obseg" #: wp-includes/class-wp-editor.php:833 msgctxt "HTML elements" msgid "Inline" msgstr "Medvrstično" #: wp-includes/class-wp-editor.php:841 msgctxt "editor button" msgid "Code" msgstr "Koda" #: wp-includes/class-wp-editor.php:865 wp-includes/script-loader.php:112 msgid "Bulleted list" msgstr "Neoštevilčen seznam" #: wp-includes/class-wp-editor.php:871 msgctxt "list style" msgid "Lower Greek" msgstr "Male grške" #: wp-includes/class-wp-editor.php:872 msgctxt "list style" msgid "Lower Alpha" msgstr "Male črke" #: wp-includes/class-wp-editor.php:873 msgctxt "list style" msgid "Upper Alpha" msgstr "Velike črke" #: wp-includes/class-wp-editor.php:874 msgctxt "list style" msgid "Upper Roman" msgstr "Velike rimske" #: wp-includes/class-wp-editor.php:875 msgctxt "list style" msgid "Lower Roman" msgstr "Male rimske" #: wp-includes/class-wp-editor.php:878 msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)" msgid "Name" msgstr "Ime" #: wp-includes/class-wp-editor.php:879 msgctxt "Link anchor (TinyMCE)" msgid "Anchor" msgstr "Sidro" #: wp-includes/class-wp-editor.php:880 msgctxt "Link anchors (TinyMCE)" msgid "Anchors" msgstr "Sidra" #. translators: previous #: wp-includes/class-wp-editor.php:939 msgctxt "find/replace" msgid "Prev" msgstr "Nazaj" #: wp-includes/media-template.php:1065 wp-includes/media-template.php:1147 msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback:" msgstr "Dodaj altenativne vire za boljšo HTML5 podporo:" #: wp-includes/media.php:3426 msgid "Add Subtitles" msgstr "Dodaj podnapise" #: wp-includes/media-template.php:807 msgid "Show Images" msgstr "Prikaži slike" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:27 msgctxt "Search widget" msgid "Search" msgstr "Išči" #. translators: used to join items in a list with more than 2 items #: wp-includes/formatting.php:4074 msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" #. translators: used to join last two items in a list with more than 2 times #: wp-includes/formatting.php:4076 msgid "%s, and %s" msgstr "%s, in %s" #. translators: used to join items in a list with only 2 items #: wp-includes/formatting.php:4078 msgid "%s and %s" msgstr "%s in %s" #: wp-includes/media.php:3400 msgid "Replace Image" msgstr "Zamenjaj sliko" #: wp-includes/media.php:3401 wp-includes/media.php:3418 #: wp-includes/media.php:3424 msgid "Cancel Edit" msgstr "Prekliči urejanje" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:41 #: wp-includes/media.php:3405 msgid "Choose Image" msgstr "Izberi sliko" #: wp-includes/media.php:3406 msgid "Select and Crop" msgstr "Izberi in obreži" #: wp-includes/media.php:3409 msgid "Crop your image" msgstr "Obreži sliko" #: wp-includes/media.php:3399 msgid "Image Details" msgstr "Podrobnosti slike" #: wp-includes/update.php:123 wp-includes/update.php:303 #: wp-includes/update.php:467 msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server’s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"https://wordpress.org/support/\">support forums</a>." msgstr "Zgodila se je nepričakovana napaka. Nekaj je narobe z WordPress.org ali pa s konfiguracijo tega strežnika. Če se ta napaka večkrat pojavi, lahko preverite <a href=\"https://wordpress.org/support/\">podporne forume</a>." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:716 #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:369 #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:356 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:711 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:82 #: wp-includes/media.php:3337 msgid "Back" msgstr "Nazaj" #: wp-includes/media-template.php:790 msgid "Show Tracklist" msgstr "Prikaži seznam" #: wp-includes/media-template.php:778 msgid "Playlist Settings" msgstr "Nastavitve predvajanja" #: wp-includes/media-template.php:799 msgid "Show Artist Name in Tracklist" msgstr "Prikaži ime umetnika v seznamu predvajanja" #: wp-includes/media-template.php:1078 wp-includes/media-template.php:1167 msgid "Metadata" msgstr "Metapodatki" #: wp-includes/media-template.php:1085 wp-includes/media-template.php:1174 msgid "Autoplay" msgstr "Samodejno predvajaj" #: wp-includes/media-template.php:1158 msgid "Poster Image" msgstr "Slika ovitka" #: wp-includes/media-template.php:1196 msgid "There are no associated subtitles." msgstr "Ni povezanih podnapisov." #: wp-includes/media.php:3353 msgid "Create a new playlist" msgstr "Ustvari nov seznam predvajanja" #: wp-includes/media.php:3354 msgid "Create a new video playlist" msgstr "Ustvari nov video seznam predvajanja" #: wp-includes/media.php:3407 msgid "Skip Cropping" msgstr "Preskoči obrezovanje" #: wp-includes/media.php:3408 msgid "Crop Image" msgstr "Obreži sliko" #: wp-includes/media.php:3415 msgid "Audio Details" msgstr "Podrobnosti zvoka" #: wp-includes/media.php:3416 msgid "Replace Audio" msgstr "Zamenjaj zvok" #: wp-includes/media.php:3417 msgid "Add Audio Source" msgstr "Dodaj vir znoka" #: wp-includes/media.php:3421 msgid "Video Details" msgstr "Podrobnosti videa" #: wp-includes/media.php:3422 msgid "Replace Video" msgstr "Zamenjaj video" #: wp-includes/media.php:3423 msgid "Add Video Source" msgstr "Dodaj vir videja" #: wp-includes/media.php:3425 msgid "Select Poster Image" msgstr "Izberi sliko za poster" #: wp-includes/media.php:3429 msgid "Drag and drop to reorder tracks." msgstr "Povleci in spusti za prerazporeditev skladb." #: wp-includes/media.php:3430 msgid "Create Audio Playlist" msgstr "Ustvari seznam predvajanja" #: wp-includes/media.php:3439 msgid "Drag and drop to reorder videos." msgstr "Povleci in spusti za prerazporeditev videjev." #: wp-includes/media.php:3440 msgid "Create Video Playlist" msgstr "Ustvari video seznam predvajanja" #: wp-includes/media.php:3441 msgid "Edit Video Playlist" msgstr "Uredi video seznam redvajanja" #: wp-includes/media.php:3442 msgid "← Cancel Video Playlist" msgstr "← Prekliči seznam predvajanja" #: wp-includes/media.php:3443 msgid "Insert video playlist" msgstr "Vstavi video seznam predvajanja" #: wp-includes/media.php:3444 msgid "Update video playlist" msgstr "Uredi video seznam predvajanja" #: wp-includes/media.php:3445 msgid "Add to video playlist" msgstr "Dodaj v video seznam predvajanja" #: wp-includes/media.php:3446 msgid "Add to Video Playlist" msgstr "Dodaj v video seznam predvajanja" #: wp-includes/nav-menu.php:365 msgid "Invalid menu ID." msgstr "Neveljaven ID menija." #: wp-includes/wp-db.php:1252 msgid "The query argument of %s must have a placeholder." msgstr "Argument poizvedbe %s mora imeti \"placeholder\"." #: wp-includes/user.php:1891 msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ & )." msgstr "Namig: geslo naj bo vsaj 7 znakov dolgo. Da bo bolj varno uporabite velike in male črke, številke in simbole kot ! \" ? $ % ^ & )." #: wp-includes/class-wp-editor.php:953 msgid "Insert table" msgstr "Dodaj tabelo" #: wp-includes/media-template.php:885 wp-includes/media.php:3335 msgid "Replace" msgstr "Zamenjaj" #: wp-includes/class-wp-editor.php:941 msgid "Find and replace" msgstr "Najdi in zamenjaj" #: wp-includes/class-wp-editor.php:945 msgid "Match case" msgstr "Upoštevaj velike/male črke" #: wp-includes/class-wp-editor.php:961 msgid "Rows" msgstr "Vrstice" #: wp-includes/class-wp-editor.php:977 msgid "Delete column" msgstr "Zbriši stolpec" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1008 msgid "Background color" msgstr "Barva ozadja" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1009 msgid "Text color" msgstr "Barva pisave" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1011 msgid "Show invisible characters" msgstr "Prikaži nevidne znake" #: wp-includes/class-wp-editor.php:848 msgid "Align left" msgstr "Poravnaj levo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:842 msgid "Source code" msgstr "Izvorna koda" #: wp-includes/class-wp-editor.php:903 msgid "Insert date/time" msgstr "Vstavi datum/čas" #: wp-includes/class-wp-editor.php:908 msgid "Insert video" msgstr "Vstavi video" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:718 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:61 msgid "Add a Widget" msgstr "Dodaj Widget" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:695 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:640 msgid "Move down" msgstr "Premakni dol" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:694 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:641 msgid "Move up" msgstr "Premakni gor" #: wp-includes/class-wp-editor.php:847 msgid "Align right" msgstr "Poravnaj desno" #: wp-includes/class-wp-editor.php:846 msgid "Align center" msgstr "Sredinska poravnava" #: wp-includes/class-wp-editor.php:849 msgid "Justify" msgstr "Obojestranska poravnava" #: wp-includes/class-wp-editor.php:902 wp-includes/script-loader.php:111 msgid "Insert image" msgstr "Vstavi sliko" #: wp-includes/admin-bar.php:129 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:65 wp-login.php:101 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://wordpress.org/ " #: wp-includes/admin-bar.php:145 wp-includes/wp-db.php:1085 #: wp-includes/wp-db.php:1551 wp-includes/wp-db.php:1655 wp-login.php:780 msgid "https://wordpress.org/support/" msgstr "https://wordpress.org/support/" #: wp-includes/admin-bar.php:153 msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback" msgstr "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback" #: wp-includes/class-wp-editor.php:918 msgid "Paste as text" msgstr "Prilepi kot besedilo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:904 msgid "Insert/edit video" msgstr "Vstavi/uredi video" #: wp-includes/class-wp-editor.php:935 msgid "Could not find the specified string." msgstr "Navedenega niza ni bilo mogoče najti." #: wp-includes/class-wp-editor.php:998 msgid "Column group" msgstr "Skupina stolpcev" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1030 msgid "Toolbar Toggle" msgstr "Preklop orodne vrstice" #: wp-includes/class-wp-editor.php:900 msgid "Style" msgstr "Slog" #: wp-includes/class-wp-editor.php:906 msgid "Alternative source" msgstr "Alternativen vir" #: wp-includes/class-wp-editor.php:886 msgid "Keywords" msgstr "Ključne besede" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:97 msgid "Randomize uploaded headers" msgstr "Naključno razporedi naložene glave" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:99 msgid "Randomize suggested headers" msgstr "Naključno razporedi preglagane glave" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:127 msgid "Randomizing uploaded headers" msgstr "Naključno razporejam naložene glave" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:129 msgid "Randomizing suggested headers" msgstr "Naključno razporejam predlagane glave" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:145 msgid "No image set" msgstr "Ni izbrane slike" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:190 msgid "Current header" msgstr "Trenutna glava" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:205 msgctxt "custom headers" msgid "Previously uploaded" msgstr "Predhodno naloženo" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:212 msgctxt "custom headers" msgid "Suggested" msgstr "Predlagano" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:647 msgid "Select an area to move this widget into:" msgstr "Izberi območje za premik tega gradnika:" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:673 #: wp-includes/script-loader.php:623 msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again." msgstr "Zgodila se je napaka. Prosim, ponovno naložite stran in poskusite znova." #: wp-includes/class-wp-editor.php:866 wp-includes/script-loader.php:114 msgid "Numbered list" msgstr "Oštevilčeni seznam" #: wp-includes/class-wp-editor.php:850 msgid "Increase indent" msgstr "Povečaj odmik" #: wp-includes/class-wp-editor.php:838 msgid "Clear formatting" msgstr "Odstrani oblikovanje" #: wp-includes/class-wp-editor.php:851 msgid "Decrease indent" msgstr "Zmanjšaj odmik" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1015 msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off." msgstr "Prilepljanje je zdaj v načinu navadnega besedila. Vsebina bo vstavljena kot navadno besedilo dokler tega ne izklopite." #: wp-includes/class-wp-editor.php:863 msgid "Visual aids" msgstr "Vizualni pripomočki" #: wp-includes/class-wp-editor.php:925 msgid "Restore last draft" msgstr "Obnovi zadnji osnutek" #: wp-includes/class-wp-editor.php:912 msgid "Special character" msgstr "Poseben znak" #: wp-includes/class-wp-editor.php:915 msgid "Emoticons" msgstr "Izrazne ikone" #: wp-includes/class-wp-editor.php:884 msgid "Robots" msgstr "Roboti" #: wp-includes/class-wp-editor.php:887 msgid "Encoding" msgstr "Kodiranje" #: wp-includes/class-wp-editor.php:923 msgid "Horizontal line" msgstr "Vodoravne črte" #: wp-includes/class-wp-editor.php:907 msgid "Paste your embed code below:" msgstr "Prilepite vašo kodo za vdelavo spodaj:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:909 msgid "Embed" msgstr "Vdelaj" #: wp-includes/class-wp-editor.php:916 msgid "Nonbreaking space" msgstr "Nedeljivi presledek" #: wp-includes/class-wp-editor.php:917 msgid "Page break" msgstr "Prelom strani" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1001 msgid "Cell padding" msgstr "Blazinjenje besedila" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1002 msgid "Cell spacing" msgstr "Razmik med celicami" #: wp-includes/class-wp-editor.php:999 msgid "Row type" msgstr "Tip vrstice" #: wp-includes/class-wp-editor.php:965 msgid "Header cell" msgstr "Celica glave" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1000 msgid "Cell type" msgstr "Tip celice" #: wp-includes/class-wp-editor.php:997 msgid "Row group" msgstr "Skupina vrstice" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1031 wp-includes/script-loader.php:120 msgid "Insert Read More tag" msgstr "Vstavi značko Preberi več" #: wp-includes/general-template.php:3142 msgctxt "admin color scheme" msgid "Sunrise" msgstr "Sončni vzhod" #: wp-includes/general-template.php:3148 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ectoplasm" msgstr "Ektoplazma" #: wp-includes/general-template.php:3154 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ocean" msgstr "Ocean" #: wp-includes/general-template.php:3160 msgctxt "admin color scheme" msgid "Coffee" msgstr "Kava" #: wp-includes/class-wp-image-editor.php:286 msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]." msgstr "Zahteva po nastavitvi kvalitete zunaj območja [1,100]." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:26 msgid "Arbitrary text or HTML." msgstr "Poljubno besedilo ali HTML." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:26 msgid "A list or dropdown of categories." msgstr "Seznam ali spustni seznam kategorij." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:26 msgid "Entries from any RSS or Atom feed." msgstr "Vnosi iz RSS ali Atom feed." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:26 msgid "A search form for your site." msgstr "Obrazec za iskanje po vsebini vaše spletne strani." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:26 msgid "A monthly archive of your site’s Posts." msgstr "Mesečni arhiv prispevkov na vaši spletni strani." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:28 msgid "Login, RSS, & WordPress.org links." msgstr "Prijava, RSS in WordPress.org povezave." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:26 msgid "A cloud of your most used tags." msgstr "Oblak z največkrat uporabljenimi oznakami." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:26 msgid "Your site’s most recent Posts." msgstr "Zadnji prispevki na vaši spletni strani." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:26 msgid "Your site’s most recent comments." msgstr "Najnovejši komentarji na vaši spletni strani." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:36 msgid "A calendar of your site’s Posts." msgstr "Koledar prispevkov na vaši spletni strani." #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:26 msgid "Add a custom menu to your sidebar." msgstr "Dodaj meni po meri v stransko vrstico." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:26 msgid "A list of your site’s Pages." msgstr "Seznam vseh strani na vaši spletni strani." #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: wp-includes/script-loader.php:691 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: wp-includes/general-template.php:3114 msgctxt "admin color scheme" msgid "Default" msgstr "Privzeta" #: wp-includes/general-template.php:3124 msgctxt "admin color scheme" msgid "Light" msgstr "Svetla" #: wp-includes/general-template.php:3136 msgctxt "admin color scheme" msgid "Midnight" msgstr "Polnoč" #: wp-includes/link-template.php:1576 msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms." msgstr "Uporabite vejice namesto %s, da ločite izključene izraze." #. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to #. your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not #. translate into your own language. #: wp-includes/script-loader.php:697 msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "no-subset" #: wp-includes/admin-bar.php:168 msgid "Menu" msgstr "Meni" #: wp-includes/update.php:564 msgid "Translation Updates" msgstr "Posodobitve prevodov" #: wp-includes/class-wp-theme.php:243 msgid "The theme directory \"%s\" does not exist." msgstr "Imenik tem \"%s\" ne obstaja." #: wp-includes/functions.php:1221 msgid "ERROR: This is not a valid feed template." msgstr "NAPAKA: To ni veljavna predloga vira." #: wp-includes/post-template.php:1517 msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:" msgstr "Ta vsebina je zaščitena z geslom. Za ogled spodaj vpišite svoje geslo:" #. translators: This is a comma-separated list of very common words that should #. be excluded from a search, like a, an, and the. These are usually called #. "stopwords". You should not simply translate these individual words into #. your language. Instead, look for and provide commonly accepted stopwords in #. your language. #: wp-includes/query.php:2262 msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language" msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www" msgstr "ali,bil,bila,bile,bili,bilo,bo,bodo,bosta,com,h,je,k,kaj,kako,katerega,katerem,kateremu,kateri,katerim,kdo,ki,kje,ko,kot,o,ob,od,na,pri,so,sta,ta,te,tega,tej,tem,temu,to,v,www,z,za" #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:257 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:256 msgid "Failed to write request to temporary file." msgstr "Zahteve ni bilo mogoče zapisati v začasno datoteko." #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:156 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:164 msgid "The SSL certificate for the host could not be verified." msgstr "Certifikata SSL za gostitelja ni bilo mogoče preveriti." #: wp-includes/media-template.php:644 msgid "Embed Media Player" msgstr "Vdelaj predstavnostni predvajalnik" #: wp-includes/media-template.php:350 wp-includes/media-template.php:526 msgid "Length:" msgstr "Dolžina:" #: wp-includes/media-template.php:661 msgid "Link to Attachment Page" msgstr "Povezava do strani s priponko" #: wp-includes/media-template.php:631 msgid "Embed or Link" msgstr "Vdelaj ali poveži" #: wp-includes/media-template.php:654 msgid "Link to Media File" msgstr "Povezava do predstavnostne datoteke" #: wp-includes/script-loader.php:344 msgid "Turn off Fullscreen" msgstr "Izklopi celozaslonski način" #: wp-includes/script-loader.php:345 msgid "Go Fullscreen" msgstr "Vklopi celozaslonski način" #: wp-includes/script-loader.php:339 msgid "Download File" msgstr "Prenesi datoteko" #: wp-includes/script-loader.php:340 msgid "Download Video" msgstr "Prenesi video" #: wp-includes/script-loader.php:341 msgid "Play/Pause" msgstr "Predvajaj/premor" #: wp-includes/script-loader.php:342 msgid "Mute Toggle" msgstr "Vklop/izklop tihega načina" #: wp-includes/script-loader.php:346 msgid "Unmute" msgstr "Vklopi zvok" #: wp-includes/script-loader.php:348 msgid "Captions/Subtitles" msgstr "Napisi/podnapisi" #: wp-includes/formatting.php:2856 msgid "%s week" msgid_plural "%s weeks" msgstr[0] "%s teden" msgstr[1] "%s tedna" msgstr[2] "%s tedni" msgstr[3] "%s tednov" #: wp-includes/formatting.php:2861 msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%s mesec" msgstr[1] "%s meseca" msgstr[2] "%s meseci" msgstr[3] "%s mesecev" #: wp-includes/formatting.php:2866 msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s leto" msgstr[1] "%s leta" msgstr[2] "%s leta" msgstr[3] "%s let" #. translators: %d: ID of a post #: wp-includes/class-walker-page-dropdown.php:59 #: wp-includes/class-walker-page.php:114 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:148 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:277 #: wp-includes/nav-menu.php:744 wp-includes/nav-menu.php:819 msgid "#%d (no title)" msgstr "#%d (brez naslova)" #: wp-includes/post-template.php:1717 msgid "JavaScript must be enabled to use this feature." msgstr "JavaScript mora biti omogočen za uporabo te funkcije." #. translators: localized time format, see http:php.net/date #: wp-includes/locale.php:376 msgid "g:i a" msgstr "G:i" #. translators: localized date format, see http:php.net/date #: wp-includes/locale.php:374 msgid "F j, Y" msgstr "j. n. Y" #. translators: localized date and time format, see http:php.net/date #: wp-includes/locale.php:378 msgid "F j, Y g:i a" msgstr "j. n. Y G:i" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:420 msgid "Login Address (URL)" msgstr "Naslov za prijavo (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:425 msgid "The URL to the admin area" msgstr "Naslov URL do skrbniškega območja" #: wp-includes/media-template.php:194 msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the <a href=\"%s\">native app for your device</a> instead." msgstr "Spletni brskalnik na vaši napravi ne omogoča nalaganja datotek. Namesto tega poskusite uporabiti aplikacijo <a href=\"%s\">, prilagojeno vaši napravi</a>." #: wp-includes/post-template.php:256 msgid "(more…)" msgstr "(več …)" #: wp-login.php:366 msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function." msgstr "Možen razlog: vaš strežnik je mogoče onemogočil funkcijo mail()." #: wp-includes/user.php:2183 msgid "<strong>ERROR</strong>: Couldn’t register you… please contact the <a href=\"mailto:%s\">webmaster</a> !" msgstr "<strong>NAPAKA</strong>: Napaka pri registraciji … obrnite se na <a href=\"mailto:%s\">skrbnika spletišča</a> !" #. translators: 1: date #: wp-includes/post-template.php:1611 msgctxt "post revision title extra" msgid "%1$s [Current Revision]" msgstr "%1$s [Trenutna različica]" #. translators: 1: date #: wp-includes/post-template.php:1609 msgctxt "post revision title extra" msgid "%1$s [Autosave]" msgstr "%1$s [Samodejno shranjevanje]" #: wp-includes/script-loader.php:157 msgid "Your session has expired. You can log in again from this page or go to the login page." msgstr "Vaša seja je potekla. Ponovno se lahko prijavite na tej strani ali na strani za prijavo." #: wp-login.php:836 msgid "Session expired. Please log in again. You will not move away from this page." msgstr "Seja je potekla. Ponovno se prijavite. Iz te strani ne boste premaknjeni." #: wp-signup.php:742 msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it’s incorrect, you will not receive your email." msgstr "Ali ste pravilno vnesli e-naslov? Vnesli ste %s, če vnos ni pravilen, ne boste prejeli e-pošte." #. translators: 1: month, 2: day, 3: year, 4: hour, 5: minute #: wp-includes/script-loader.php:512 wp-includes/script-loader.php:551 msgid "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s:%5$s" msgstr "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s:%5$s" #: wp-includes/functions.php:4950 msgid "The login page will open in a new window. After logging in you can close it and return to this page." msgstr "Stran za prijavo se bo odprla v novem oknu. Po prijavi ga lahko zaprete in se vrnete na to stran." #. translators: post revision title: 1: author avatar, 2: author name, 3: time #. ago, 4: date #: wp-includes/post-template.php:1653 msgctxt "post revision title" msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)" msgstr "%1$s %2$s, %3$s nazaj (%4$s)" #: wp-includes/class-walker-comment.php:319 msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>" msgstr "%s <span class=\"says\">pravi:</span>" #: wp-includes/general-template.php:229 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Išči …" #: wp-includes/general-template.php:228 wp-includes/general-template.php:229 #: wp-includes/general-template.php:236 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Išči:" #: wp-includes/general-template.php:231 wp-includes/general-template.php:238 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Išči" #: wp-includes/functions.php:4948 wp-includes/script-loader.php:443 msgid "Session expired" msgstr "Seja je potekla" #: wp-includes/taxonomy.php:539 msgid "No tags found." msgstr "Ni najdenih oznak." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:67 msgctxt "meta widget link text" msgid "WordPress.org" msgstr "WordPress.org" #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:193 msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the frontend theme, use the %2$s hook." msgstr "Ne odjavite skripta \"%1$s\" v skrbniškem območju. Za spreminjane teme v sprednjem delu uporabite %2$s." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:415 msgid "Site Address (URL)" msgstr "Naslov spletišča (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:410 msgid "WordPress Address (URL)" msgstr "WordPressov naslov (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2398 wp-includes/user.php:1286 #: wp-includes/user.php:1605 wp-includes/user.php:1611 msgid "Invalid user ID." msgstr "Neveljaven ID uporabnika." #: wp-includes/media-template.php:747 msgid "Random Order" msgstr "Naključna razvrstitev" #: wp-includes/media-template.php:478 msgid "Caption this image…" msgstr "Opiši to sliko …" #. translators: This is a would-be plural string used in the media manager. #. If there is not a word you can use in your language to avoid issues with #. the lack of plural support here, turn it into "selected: %d" then #. translate it. #: wp-includes/media.php:3342 msgid "%d selected" msgstr "%d izbranih" #: wp-includes/media.php:3382 msgid "Insert from URL" msgstr "Vstavi iz naslova URL" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:144 msgctxt "Links widget" msgid "Random" msgstr "Naključno" #: wp-includes/media-template.php:1229 wp-includes/media.php:3358 msgid "No items found." msgstr "Ni najdenih elementov." #: wp-includes/media.php:3395 msgid "Add to Gallery" msgstr "Dodaj v galerijo" #: wp-includes/media.php:3396 msgid "Reverse order" msgstr "Obrnjen vrstni red" #: wp-includes/post.php:1376 msgid "Set featured image" msgstr "Nastavi predstavljeno sliko" #: wp-includes/media-template.php:471 msgid "Deselect" msgstr "Prekliči izbiro" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4526 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4537 msgid "Sorry, that file cannot be edited." msgstr "Te datoteke ni mogoče urejati." #: wp-includes/media.php:3363 msgid "" "You are about to permanently delete this item.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Nepreklicno boste izbrisali izbran element.\n" " 'Prekliči' za prekinitev, 'V redu' za izbris." #: wp-includes/media-template.php:436 wp-includes/media-template.php:537 #: wp-includes/media.php:3371 msgid "Delete Permanently" msgstr "Nepreklicno izbriši" #: wp-includes/media-template.php:196 msgid "Upload Limit Exceeded" msgstr "Presežena je bila maksimalna velikost nalaganja" #: wp-includes/media-template.php:261 msgid "Dismiss Errors" msgstr "Opusti napake" #: wp-includes/media-template.php:260 msgid "Uploading" msgstr "Nalaganje" #: wp-includes/media.php:2851 msgid "No editor could be selected." msgstr "Nobenega urejevalnika ni bilo mogoče izbrati." #: wp-includes/post.php:2221 msgid "Manage Images" msgstr "Upravljaj slike" #: wp-includes/post.php:2222 msgid "Manage Audio" msgstr "Upravljaj zvok" #: wp-includes/post.php:2223 msgid "Video" msgstr "Video" #: wp-includes/post.php:2221 msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Slika <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Sliki <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Slike <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[3] "Slik <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:2222 msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Zvočna datoteka <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Zvočni datoteki <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Zvočne datoteke <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[3] "Zvočnih datotek <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:2223 msgid "Manage Video" msgstr "Upravljaj videe" #: wp-includes/post.php:2223 msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Videa <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Videi <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[3] "Videov <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:1373 msgid "Insert into page" msgstr "Vstavi v stran" #: wp-includes/post.php:1374 msgid "Uploaded to this page" msgstr "Naloženo na to stran" #: wp-includes/media.php:3356 msgid "All media items" msgstr "Vsi predstavnostni elementi" #: wp-includes/post.php:1374 msgid "Uploaded to this post" msgstr "Naloženo v ta prispevek" #: wp-includes/post.php:2222 msgid "Audio" msgstr "Zvočna datoteka" #: wp-includes/media.php:3355 msgid "← Return to library" msgstr "← Nazaj v knjižnico" #: wp-includes/media-template.php:668 wp-includes/media-template.php:865 #: wp-includes/media-template.php:978 msgid "Custom URL" msgstr "URL po meri" #: wp-includes/media-template.php:733 msgid "Columns" msgstr "Stolpci" #: wp-includes/media-template.php:494 wp-includes/media.php:3379 msgid "Attachment Details" msgstr "Podrobnosti o priponki" #: wp-includes/media-template.php:398 wp-includes/media-template.php:577 #: wp-includes/media-template.php:836 msgid "Alt Text" msgstr "Nadomestno besedilo" #: wp-includes/media-template.php:689 wp-includes/media-template.php:764 #: wp-includes/media-template.php:938 wp-includes/media.php:3090 msgid "Large" msgstr "Veliko" #: wp-includes/media-template.php:708 msgid "Gallery Settings" msgstr "Nastavitve galerije" #: wp-includes/media.php:3347 msgid "Upload Images" msgstr "Naloži slike" #: wp-includes/media-template.php:601 msgid "Attachment Display Settings" msgstr "Nastavitve za prikaz priponke" #: wp-includes/media.php:3391 msgid "← Cancel Gallery" msgstr "← Prekliči galerijo" #: wp-includes/ms-functions.php:1964 msgid "WordPress › Success" msgstr "WordPress › Uspešno" #: wp-includes/media.php:3346 msgid "Upload Files" msgstr "Naloži datoteke" #: wp-includes/media-template.php:203 msgid "Drop files anywhere to upload" msgstr "Datoteke za nalaganje spustite kjer koli" #: wp-includes/media.php:3392 msgid "Insert gallery" msgstr "Vstavi galerijo" #: wp-includes/media-template.php:174 wp-includes/media-template.php:180 msgid "Drop files to upload" msgstr "Spustite datoteke za nalaganje" #: wp-includes/media.php:3389 msgid "Create Gallery" msgstr "Ustvari galerijo" #: wp-includes/media.php:3350 msgid "Media Library" msgstr "Predstavnostna knjižnica" #: wp-includes/ms-functions.php:1332 msgid "Already Installed" msgstr "Že nameščeno" #: wp-includes/ms-functions.php:908 msgid "" "To activate your user, please click the following link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login." msgstr "" "Za aktiviranje uporabnika kliknite na naslednjo povezavo:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Po aktiviranju boste prejeli *še eno e-pošto* z vašo prijavo." #: wp-includes/ms-functions.php:1332 msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first." msgstr "WordPress je že nameščen. Za ponovno namestitev najprej počistite stare tabele v podatkovni zbirki." #: wp-includes/ms-functions.php:1180 msgid "" "New Site: %1$s\n" "URL: %2$s\n" "Remote IP: %3$s\n" "\n" "Disable these notifications: %4$s" msgstr "" "Novo spletišče: %1$s\n" "URL: %2$s\n" "Oddaljeni IP: %3$s\n" "\n" "Onemogoči ta obvestila: %4$s" #: wp-includes/ms-functions.php:1222 msgid "" "New User: %1$s\n" "Remote IP: %2$s\n" "\n" "Disable these notifications: %3$s" msgstr "" "Nov uporabnik: %1$s\n" "Oddaljeni IP: %3$s\n" "\n" "Onemogoči ta obvestila: %4$s" #: wp-includes/media-template.php:633 wp-includes/media-template.php:711 #: wp-includes/media-template.php:859 wp-includes/media-template.php:963 msgid "Link To" msgstr "Povezava na" #: wp-includes/media-template.php:663 wp-includes/media-template.php:721 #: wp-includes/media-template.php:970 msgid "Attachment Page" msgstr "Stran priponke" #: wp-includes/media-template.php:656 wp-includes/media-template.php:724 #: wp-includes/media-template.php:967 msgid "Media File" msgstr "Predstavnostna datoteka" #: wp-includes/media-template.php:482 msgid "Describe this video…" msgstr "Opišite ta video …" #: wp-includes/media-template.php:484 msgid "Describe this audio file…" msgstr "Opišite to zvočno datoteko …" #: wp-includes/media-template.php:486 msgid "Describe this media file…" msgstr "Opišite to predstavnostno datoteko …" #: wp-includes/media.php:3393 msgid "Update gallery" msgstr "Posodobi galerijo" #: wp-includes/ms-functions.php:160 msgid "The requested user does not exist." msgstr "Zahtevani uporabnik ne obstaja." #: wp-includes/ms-functions.php:456 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Vnesite veljaven e-poštni naslov." #: wp-includes/user.php:2126 msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is already registered. Please choose another one." msgstr "<strong>NAPAKA</strong>: To uporabniško ime je že registrirano. Izberite drugega." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:97 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:130 msgid "File doesn’t exist?" msgstr "Datoteka ne obstaja?" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:113 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:140 msgid "File is not an image." msgstr "Datoteka ni slika." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:313 msgid "Image crop failed." msgstr "Obrezovanje slike ni uspelo." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:340 msgid "Image rotate failed." msgstr "Zasuk slike ni uspel." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:370 msgid "Image flip failed." msgstr "Zrcaljenje slike ni uspelo." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:408 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:416 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:420 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:423 msgid "Image Editor Save Failed" msgstr "Shranjevanje slike ni uspelo" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:117 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:211 msgid "Could not read image size." msgstr "Velikosti slike ni bilo mogoče prebrati." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:180 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:205 msgid "Image resize failed." msgstr "Spreminjanje velikosti slike ni uspelo." #: wp-includes/media.php:3352 msgid "Create a new gallery" msgstr "Ustvari novo galerijo" #: wp-includes/post.php:1373 msgid "Insert into post" msgstr "Vstavi v prispevek" #: wp-includes/media.php:3394 msgid "Add to gallery" msgstr "Dodaj v galerijo" #: wp-includes/media-template.php:594 wp-includes/script-loader.php:610 msgid "Clear" msgstr "Počisti" #: wp-includes/script-loader.php:612 msgid "Select Color" msgstr "Izberi barvo" #: wp-includes/script-loader.php:613 msgid "Current Color" msgstr "Trenutna barva" #. translators: 1: first name, 2: last name #: wp-includes/user.php:1435 msgctxt "Display name based on first name and last name" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: wp-includes/post.php:60 msgid "View Attachment Page" msgstr "Prikaži stran priponke" #: wp-includes/post.php:3054 msgid "Whoops, the provided date is invalid." msgstr "Ups, naveden datum ni veljaven." #: wp-includes/media.php:3351 msgid "Insert Media" msgstr "Vstavi predstavnostne datoteke" #: wp-includes/taxonomy.php:2878 msgid "Could not insert term relationship into the database" msgstr "Razmerja izrazov ni bilo mogoče vstaviti v podatkovno zbirko" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:269 msgid "Incorrect username or password." msgstr "Nepravilno uporabniško ime ali geslo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1550 msgid "There is a revision of this post that is more recent." msgstr "Obstaja novejša različica tega prispevka." #: wp-includes/media-template.php:901 msgid "Alternative Text" msgstr "Nadomestno besedilo" #: wp-includes/media-template.php:205 msgid "Select Files" msgstr "Izberi datoteke" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:258 msgid "XML-RPC services are disabled on this site." msgstr "Storitve XML-RPC so na tem spletišču onemogočene." #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post type name #: wp-includes/general-template.php:2518 msgid "%1$s %2$s %3$s Feed" msgstr "Vir %1$s %2$s %3$s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:135 msgid "Display post date?" msgstr "Naj se prikaže datum prispevka?" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4880 msgid "You are not allowed to create pages as this user." msgstr "Pod tem uporabniškim imenom nimate dovoljenja za ustvarjanje strani." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2393 msgid "Sorry, you cannot edit users." msgstr "Ne morete urejati uporabnikov." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2467 msgid "The role specified is not valid" msgstr "Navedena vloga ni veljavna" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2524 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2570 msgid "Sorry, you cannot edit your profile." msgstr "Ne morete urejati svojega profila." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2604 msgid "Sorry, the user cannot be updated." msgstr "Tega uporabnika ni mogoče posodobiti." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4198 msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts." msgstr "Nimate dovoljenja za urejanje prispevkov." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4202 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4272 msgid "Sorry, revisions are disabled." msgstr "Popravljanje je onemogočeno." #: wp-includes/media-template.php:204 msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files" msgid "or" msgstr "ali" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:414 msgid "Skip to toolbar" msgstr "Preskoči na orodno vrstico" #: wp-includes/class-wp-editor.php:180 msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)" msgid "Text" msgstr "Besedilni prikaz" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:98 msgid "Hex Value" msgstr "Šestnajstiška vrednost" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1864 msgid "Header Text Color" msgstr "Barva besedila glave" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1841 msgid "Colors" msgstr "Barve" #: wp-includes/script-loader.php:437 msgid "Saved" msgstr "Shranjeno" #: wp-includes/script-loader.php:434 msgid "Save & Activate" msgstr "Shrani in aktiviraj" #: wp-includes/script-loader.php:435 msgid "Save & Publish" msgstr "Shrani in objavi" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:59 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:64 msgid "Select File" msgstr "Izberi datoteko" #: wp-includes/admin-bar.php:359 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:85 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:67 msgid "Customize" msgstr "Prilagodi" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:652 msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method." msgstr "Ni dovolj navedenih argumentov za metodo XML-RPC." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1246 msgid "Sorry, you cannot stick a private post." msgstr "Ne morete pripeti osebnega prispevka." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1887 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:31 msgid "Header Image" msgstr "Slika glave" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:455 msgid "Post Thumbnail" msgstr "Predogledna sličica prispevka" #: wp-includes/script-loader.php:97 msgid "text direction" msgstr "smer besedila" #: wp-includes/script-loader.php:98 msgid "Toggle Editor Text Direction" msgstr "Vklopi/izklopi smer besedila v urejevalniku" #: wp-includes/ms-functions.php:574 msgid "That name is not allowed." msgstr "To ime ni dovoljeno." #: wp-includes/ms-functions.php:577 msgid "Site name must be at least 4 characters." msgstr "Ime spletišča mora vsebovati vsaj 4 znake." #: wp-includes/ms-functions.php:567 msgid "Please enter a site name." msgstr "Vnesite ime spletišča." #: wp-includes/ms-functions.php:423 msgid "Please enter a username." msgstr "Vnesite uporabniško ime." #: wp-includes/ms-functions.php:602 msgid "Please enter a site title." msgstr "Vnesite naslov spletišča." #: wp-includes/ms-functions.php:445 msgid "Username must be at least 4 characters." msgstr "Uporabniško ime mora vsebovati vsaj 4 znake." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2004 msgid "A static page" msgstr "Statična stran" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1857 msgid "Display Header Text" msgstr "Prikaži besedilo glave" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1879 msgid "Background Color" msgstr "Barva ozadja" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1907 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-image-control.php:30 msgid "Background Image" msgstr "Slika ozadja" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1929 msgid "Background Repeat" msgstr "Ponavljajoče ozadje" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1946 msgid "Background Position" msgstr "Položaj ozadja" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1962 msgid "Background Attachment" msgstr "Priponka ozadja" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:36 msgid "Change Image" msgstr "Spremeni Sliko" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:106 msgid "Remove image" msgstr "Odstrani sliko" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4082 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post type." msgstr "Nimate dovoljenja za urejanje te vrste prispevka." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1966 msgid "Scroll" msgstr "Zdrsni" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1967 msgid "Fixed" msgstr "Popravljeno" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1933 msgid "No Repeat" msgstr "Brez ponavljanja" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1934 msgid "Tile" msgstr "Tlakuj" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1935 msgid "Tile Horizontally" msgstr "Tlakuj vodoravno" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1936 msgid "Tile Vertically" msgstr "Tlakuj navpično" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2015 msgid "Front page" msgstr "Naslovna stran" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2027 msgid "Posts page" msgstr "Stran s prispevki" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:671 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1036 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:37 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:62 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:141 #: wp-includes/media-template.php:467 wp-includes/media.php:3336 msgid "Remove" msgstr "Odstrani" #: wp-includes/script-loader.php:447 msgid "Allowed Files" msgstr "Dovoljene datoteke" #: wp-includes/post.php:1375 msgid "Featured Image" msgstr "Izbrana slika" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1869 msgid "This taxonomy is not hierarchical." msgstr "Ta taksonomija ni hierarhična." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1865 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1962 msgid "The term name cannot be empty." msgstr "Polje za ime izraza ne sme biti prazno." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1856 msgid "You are not allowed to create terms in this taxonomy." msgstr "Nimate dovoljenja za ustvarjanje izrazov v tej taksonomiji." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1878 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1976 wp-includes/taxonomy.php:2575 #: wp-includes/taxonomy.php:3167 msgid "Parent term does not exist." msgstr "Nadrejeni izraz ne obstaja." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1895 msgid "Sorry, your term could not be created. Something wrong happened." msgstr "Izraza ni bilo mogoče ustvariti. Prišlo je do napake." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1943 msgid "You are not allowed to edit terms in this taxonomy." msgstr "Nimate dovoljenja za urejanje izrazov v tej taksonomiji." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1967 msgid "This taxonomy is not hierarchical so you can't set a parent." msgstr "Ta taksonomija ni hierarhična, zato ne morete določiti nadrejenosti." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1993 msgid "Sorry, editing the term failed." msgstr "Urejanje tega izraza ni uspelo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2039 msgid "You are not allowed to delete terms in this taxonomy." msgstr "Nimate dovoljenja za brisanje izrazov v tej taksonomiji." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2055 msgid "Sorry, deleting the term failed." msgstr "Brisanje tega izraza ni uspelo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2110 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2168 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2263 msgid "You are not allowed to assign terms in this taxonomy." msgstr "Nimate dovoljenja za dodeljevanje izrazov v tej taksonomiji." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:128 msgid "Select Link Category:" msgstr "Izberi kategorijo povezave:" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:445 msgid "Template" msgstr "Predloga" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:450 msgid "Stylesheet" msgstr "Slogovna datoteka" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:141 msgid "Link title" msgstr "Naslov povezave" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:142 msgid "Link rating" msgstr "Ocena povezave" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:143 msgid "Link ID" msgstr "ID povezave" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:158 msgid "Number of links to show:" msgstr "Število povezav za prikaz:" #: wp-includes/class-wp-theme.php:249 msgid "ERROR: The themes directory is either empty or doesn’t exist. Please check your installation." msgstr "NAPAKA: Imenik tem je prazen ali pa ne obstaja. Preverite namestitev." #: wp-includes/class-wp-theme.php:253 msgid "Stylesheet is not readable." msgstr "Slogovna datoteka ni berljiva." #: wp-includes/class-wp-theme.php:302 wp-includes/class-wp-theme.php:306 msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme." msgstr "Tema \"%s\" ni veljavna nadrejena tema." #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:490 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:493 #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:138 msgid "— Select —" msgstr "— Izberi —" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1819 msgid "Tagline" msgstr "Slogan" #: wp-includes/script-loader.php:444 msgid "Collapse Sidebar" msgstr "Skrči Stransko Vrstico" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1985 msgid "Static Front Page" msgstr "Statična naslovna stran" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1988 msgid "Your theme supports a static front page." msgstr "Vaša tema podpira statično naslovno stran." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2003 msgid "Your latest posts" msgstr "Vaši najnovejši prispevki" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1999 msgid "Front page displays" msgstr "Prikazi naslovne strani" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1296 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5161 msgid "The post type may not be changed." msgstr "Te vrste prispevka se ne sme spreminjati." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:435 msgid "Image default size" msgstr "Privzeta velikost slike" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:430 msgid "Image default link type" msgstr "Privzeta vrsta povezave do slike" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:440 msgid "Image default align" msgstr "Privzeta poravnava slike" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1294 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post." msgstr "Nimate dovoljenja za urejanje tega prispevka." #: wp-includes/post.php:3756 wp-includes/script-loader.php:501 #: wp-includes/script-loader.php:565 msgctxt "tag delimiter" msgid "," msgstr "," #: wp-includes/admin-bar.php:322 msgid "Edit Site" msgstr "Uredi spletišče" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1332 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4887 msgid "Invalid author ID." msgstr "Neveljaven ID avtorja." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1621 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4729 msgid "The post cannot be deleted." msgstr "Tega prispevka ni mogoče izbrisati." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1442 msgid "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead." msgstr "V hierarhični taksonomiji je uporabljeno dvoumno ime izraza. Uporabite raje ID izraza." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1449 msgid "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies." msgstr "Nimate dovoljenja za dodajanje novega izraza v eno od podanih taksonomij." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1767 msgid "The post type specified is not valid" msgstr "Navedena vrsta prispevka ni veljavna" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1286 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4077 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4825 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4883 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5157 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5221 msgid "Invalid post type" msgstr "Napačna vrsta prispevka" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1322 msgid "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type" msgstr "Pri tej vrsti prispevkov nimate dovoljenja za ustvarjanje z geslom zaščitenih prispevkov" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1327 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4876 msgid "You are not allowed to create posts as this user." msgstr "Nimate dovoljenja za ustvarjanje prispevkov pod tem uporabniškim imenom." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1308 msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type" msgstr "Nimate dovoljenja za ustvarjanje osebnih prispevkov te vrste" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1313 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type" msgstr "Nimate dovoljenja za objavljanje prispevkov te vrste" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1396 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1420 msgid "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies." msgstr "Nimate dovoljenja za dodeljevanje izraza v eno od podanih taksonomij." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1393 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1417 msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type." msgstr "Ta vrsta prispevka ne podpira ene od podanih taksonomij." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1254 msgid "Sorry, you are not allowed to stick this post." msgstr "Nimate dovoljenja za pripenjanje tega prispevka." #: wp-includes/general-template.php:888 wp-includes/general-template.php:1353 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: wp-includes/general-template.php:891 wp-includes/general-template.php:1355 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #. translators: closing curly double quote #: wp-includes/formatting.php:90 msgctxt "closing curly double quote" msgid "”" msgstr "”" #. translators: opening curly double quote #: wp-includes/formatting.php:88 wp-includes/formatting.php:4325 msgctxt "opening curly double quote" msgid "“" msgstr "“" #. translators: apostrophe, for example in 'cause or can't #: wp-includes/formatting.php:93 msgctxt "apostrophe" msgid "’" msgstr "’" #. translators: prime, for example in 9' (nine feet) #: wp-includes/formatting.php:96 msgctxt "prime" msgid "′" msgstr "′" #. translators: double prime, for example in 9" (nine inches) #: wp-includes/formatting.php:98 msgctxt "double prime" msgid "″" msgstr "″" #. translators: opening curly single quote #: wp-includes/formatting.php:101 msgctxt "opening curly single quote" msgid "‘" msgstr "‘" #. translators: closing curly single quote #: wp-includes/formatting.php:103 msgctxt "closing curly single quote" msgid "’" msgstr "’" #: wp-signup.php:167 msgid "Allow search engines to index this site." msgstr "Dovoli iskalnikom, da indeksirajo to spletišče." #: wp-load.php:90 msgid "Create a Configuration File" msgstr "Ustvari nastavitveno datoteko" #: wp-activate.php:99 msgid "Your site at <a href=\"%1$s\">%2$s</a> is active. You may now log in to your site using your chosen username of “%3$s”. Please check your email inbox at %4$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%5$s\">reset your password</a>." msgstr "Vaše spletišče <a href=\"%1$s\">%2$s</a> je aktivno. Sedaj se lahko prijavite na spletišče z izbranim uporabniškim imenom “%3$s”. Preverite e-poštni nabiralnik na %4$s, kamor boste prejeli geslo in navodila za prijavo. Če ne prejmete e-pošte, preverite mapo z nadležno ali neželeno vsebino. Če v roku ene ure ne prejmete e-pošte, lahko <a href=\"%5$s\">ponastavite svoje geslo</a>." #: wp-activate.php:97 msgid "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">log in</a> to the site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>." msgstr "Vaš račun je bil aktiviran. Sedaj se lahko <a href=\"%1$s\">prijavite</a> na spletišče z vašim uporabniškim imenom “%2$s”. Preverite e-pošti nabiralnik na %3$s, kamor boste prejeli geslo in navodila za prijavo. Če ne prejmete e-pošte, preverite mapo z nadležno ali neželeno vsebino. Če v roku ene ure ne prejmete e-pošte, lahko <a href=\"%4$s\">ponastavite svoje geslo</a>." #: wp-includes/functions.php:1402 msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be <a href=\"%s\">repaired</a>." msgstr "Ene ali več podatkovnih tabel ni na voljo. Podatkovna zbirka mogoče potrebuje <a href=\"%s\">popravilo</a>." #: wp-includes/comment.php:753 wp-includes/comment.php:755 msgid "You are posting comments too quickly. Slow down." msgstr "Prehitro objavljate komentarje. Upočasnite." #: wp-includes/admin-bar.php:662 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "New" msgstr "Nov" #: wp-includes/admin-bar.php:695 msgid "%s comment awaiting moderation" msgid_plural "%s comments awaiting moderation" msgstr[0] "%s komentar čaka na moderiranje" msgstr[1] "%s komentarja čakata na moderiranje" msgstr[2] "%s komentarji čakajo na moderiranje" msgstr[3] "%s komentarjev čaka na moderiranje" #: wp-includes/script-loader.php:280 msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser." msgstr "%s presega največjo dovoljeno velikost večdatotečnega nalagalnika, ko je ta uporabljen v vašem brskalniku." #: wp-includes/script-loader.php:279 msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s." msgstr "Poskusite naložiti to datoteko z %1$sbrskalnikovim nalagalnikom%2$s." #: wp-includes/script-loader.php:288 msgid "“%s” has failed to upload." msgstr "“%s” ni bilo mogoče naložiti." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:130 msgctxt "links widget" msgid "All Links" msgstr "Vse povezave" #. translators: en dash #: wp-includes/formatting.php:106 msgctxt "en dash" msgid "–" msgstr "–" #. translators: em dash #: wp-includes/formatting.php:108 msgctxt "em dash" msgid "—" msgstr "—" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:126 msgid "The menu ID should not be empty." msgstr "Polje z ID menija ne sme biti prazno." #: wp-includes/admin-bar.php:110 wp-includes/admin-bar.php:119 msgid "About WordPress" msgstr "O WordPressu" #: wp-includes/script-loader.php:268 msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site." msgstr "%s presega največjo dovoljeno velikost za nalaganje v tem spletišču." #: wp-includes/admin-bar.php:152 msgid "Feedback" msgstr "Povratne informacije" #: wp-includes/comment.php:2779 msgid "<strong>ERROR</strong>: please type a comment." msgstr "<strong>NAPAKA</strong>: napišite komentar." #: wp-includes/comment.php:2774 msgid "<strong>ERROR</strong>: please enter a valid email address." msgstr "<strong>NAPAKA</strong>: vnesite veljaven e-poštni naslov." #: wp-includes/comment.php:2772 msgid "<strong>ERROR</strong>: please fill the required fields (name, email)." msgstr "<strong>NAPAKA</strong>: izpolnite zahtevana polja (ime, e-poštni naslov)." #: wp-includes/script-loader.php:628 msgid "Could not load the preview image. Please reload the page and try again." msgstr "Slikovnega predogleda ni bilo mogoče naložiti. Ponovno naložite stran in poskusite znova." #: wp-includes/ms-deprecated.php:380 msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken." msgstr "<strong>NAPAKA</strong>: URL spletišča je že zaseden." #: wp-includes/ms-deprecated.php:387 msgid "<strong>ERROR</strong>: problem creating site entry." msgstr "<strong>NAPAKA</strong>: težava pri ustvarjanju vnosa spletišča." #: wp-includes/admin-bar.php:136 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacija" #: wp-includes/admin-bar.php:144 msgid "Support Forums" msgstr "Forumi za podporo" #: wp-includes/formatting.php:2953 wp-includes/general-template.php:3036 msgid "…" msgstr "…" #: wp-includes/functions.php:3509 msgid "Database Error" msgstr "Napaka podatkovne zbirke" #: wp-includes/functions.php:3513 wp-includes/ms-load.php:286 #: wp-includes/wp-db.php:1533 msgid "Error establishing a database connection" msgstr "Napaka pri vzpostavljanju povezave s podatkovno zbirko" #: wp-includes/admin-bar.php:128 msgid "WordPress.org" msgstr "WordPress.org" #: wp-includes/admin-bar.php:294 msgid "Network Admin: %s" msgstr "Skrbnik omrežja: %s" #: wp-includes/taxonomy.php:524 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Tags" msgstr "Oznake" #: wp-includes/taxonomy.php:525 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Tag" msgstr "Oznaka" #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:42 msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks." msgstr "Skriptov in slogov se ne sme registrirati ali postaviti v vrsto, dokler se %1$s, %2$s ali %3$s ne shrani." #: wp-includes/ms-functions.php:1964 msgid "You have been added to this site. Please visit the <a href=\"%s\">homepage</a> or <a href=\"%s\">log in</a> using your username and password." msgstr "Dodani ste bili na to spletišče. Obiščite <a href=\"%s\">domačo stran</a> ali <a href=\"%s\">se prijavite</a> s svojim uporabniškim imenom in geslom." #: wp-includes/script-loader.php:272 msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file." msgstr "Premalo spomina. Poskusite z manjšo datoteko." #: wp-includes/script-loader.php:271 msgid "This file is not an image. Please try another." msgstr "Ta datoteka ni slika. Poskusite drugo datoteko." #: wp-includes/script-loader.php:273 msgid "This is larger than the maximum size. Please try another." msgstr "Ta datoteka je večja od največje možne velikosti. Poskusite drugo datoteko." #: wp-includes/general-template.php:3130 msgctxt "admin color scheme" msgid "Blue" msgstr "Modra" #: wp-includes/formatting.php:3832 msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone." msgstr "Vnesli ste neveljaven časovni pas. Izberite veljaven časovni pas." #: wp-includes/admin-bar.php:657 msgctxt "add new from admin bar" msgid "User" msgstr "Uporabnik" #: wp-includes/post.php:57 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Media" msgstr "Datoteka" #: wp-includes/pluggable.php:1109 msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter." msgstr "Določite dejanje žetona, ki bo preverljivo s pomočjo prvega parametra." #: wp-includes/taxonomy.php:532 msgid "View Tag" msgstr "Prikaži oznako" #: wp-includes/taxonomy.php:532 msgid "View Category" msgstr "Prikaži kategorijo" #: wp-activate.php:126 msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Log in</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>." msgstr "Vaš račun je sedaj aktiviran. <a href=\"%1$s\">Prijavite se</a> ali se vrnite na <a href=\"%2$s\">domačo stran</a>." #: wp-activate.php:124 msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a href=\"%2$s\">Log in</a>" msgstr "Vaš račun je sedaj aktiviran. <a href=\"%1$s\">Oglejte si vaše spletišče</a> ali pa <a href=\"%2$s\">se prijavite</a>" #: wp-includes/admin-bar.php:197 msgid "Howdy, %1$s" msgstr "Živjo, %1$s" #: wp-includes/script-loader.php:487 msgid "Approve and Reply" msgstr "Potrdi in odgovori" #: wp-includes/post.php:1371 msgid "All Posts" msgstr "Vsi prispevki" #: wp-includes/post.php:1371 msgid "All Pages" msgstr "Vse strani" #: wp-includes/class-walker-comment.php:235 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: wp-includes/link-template.php:2366 msgid "Post navigation" msgstr "Navigacija prispevka" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:416 msgid "Toolbar" msgstr "Orodna vrstica" #: wp-includes/class-wp-editor.php:905 msgid "Poster" msgstr "Plakat" #: wp-includes/media-template.php:1075 wp-includes/media-template.php:1164 msgid "Preload" msgstr "Prednalaganje" #: wp-includes/class-http.php:226 msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable." msgstr "Ciljni imenik za pretakanje datotek ne obstaja ali ni zapisljiva." #: wp-includes/class-http.php:361 msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request." msgstr "Na voljo ni nobenega prenosa HTTP, ki lahko dokonča to zahtevo." #: wp-includes/taxonomy.php:123 wp-includes/taxonomy.php:124 msgctxt "post format" msgid "Format" msgstr "Oblika" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1406 msgid "Enter the destination URL" msgstr "Vnesite URL" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1417 msgid "Or link to existing content" msgstr "ali se povežite na obstoječo vsebino" #: wp-includes/query.php:149 wp-includes/query.php:170 #: wp-includes/query.php:191 wp-includes/query.php:215 #: wp-includes/query.php:239 wp-includes/query.php:263 #: wp-includes/query.php:292 wp-includes/query.php:312 #: wp-includes/query.php:332 wp-includes/query.php:352 #: wp-includes/query.php:373 wp-includes/query.php:393 #: wp-includes/query.php:422 wp-includes/query.php:451 #: wp-includes/query.php:471 wp-includes/query.php:498 #: wp-includes/query.php:518 wp-includes/query.php:538 #: wp-includes/query.php:558 wp-includes/query.php:578 #: wp-includes/query.php:607 wp-includes/query.php:634 #: wp-includes/query.php:654 wp-includes/query.php:674 #: wp-includes/query.php:694 wp-includes/query.php:714 #: wp-includes/query.php:734 msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false." msgstr "Pogojne poizvedbene oznake ne delujejo, preden poizvedovanje ni izvedeno. Pred tem se vedno prikažejo kot napačne." #: wp-includes/ms-functions.php:962 msgid "The user is already active." msgstr "Uporabnik je že aktiven." #: wp-includes/functions.php:3787 msgid "(This message was added in version %s.)" msgstr "(To sporočilo je bilo dodano v različici %s.)" #: wp-includes/functions.php:3792 msgid "%1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s" msgstr "%1$s je bil zahtevan <strong>nepravilno</strong>. %2$s %3$s" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6129 msgid "Sorry, you cannot publish this post." msgstr "Tega prispevka ne morete objaviti." #: wp-includes/pluggable.php:1505 msgid "Permalink: %s" msgstr "Trajna povezava: %s" #: wp-includes/post-formats.php:90 msgctxt "Post format" msgid "Standard" msgstr "Standardno" #: wp-signup.php:119 msgid "domain" msgstr "domena" #: wp-signup.php:120 msgid "Your address will be %s." msgstr "Vaš naslov bo %s." #: wp-includes/post-formats.php:99 msgctxt "Post format" msgid "Audio" msgstr "Zvok" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4847 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5167 msgid "Invalid post format" msgstr "Neveljavna oblika prispevka" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1434 msgid "No search term specified. Showing recent items." msgstr "Iskani izraz ni določen. Prikazani so nedavni elementi." #: wp-includes/plugin.php:832 msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook." msgstr "Samo statično metodo ali funkcijo razreda se lahko uporabi kot ročico za odstranitev." #: wp-includes/post.php:2808 msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead." msgstr "Podajanje celega števila prispevkov je zastarelo. Podajte raje matriko argumentov." #: wp-includes/post-formats.php:93 msgctxt "Post format" msgid "Gallery" msgstr "Galerija" #: wp-includes/post-formats.php:94 msgctxt "Post format" msgid "Link" msgstr "Povezava" #: wp-includes/post-formats.php:95 msgctxt "Post format" msgid "Image" msgstr "Slika" #: wp-includes/post-formats.php:97 msgctxt "Post format" msgid "Status" msgstr "Status" #: wp-includes/post-formats.php:92 msgctxt "Post format" msgid "Chat" msgstr "Klepet" #: wp-includes/post-formats.php:96 msgctxt "Post format" msgid "Quote" msgstr "Citat" #: wp-includes/post-formats.php:98 msgctxt "Post format" msgid "Video" msgstr "Video" #: wp-includes/post-formats.php:91 msgctxt "Post format" msgid "Aside" msgstr "Odloži na stran" #: wp-includes/post.php:1369 msgid "No posts found in Trash." msgstr "V smeteh ni prispevkov." #: wp-includes/post.php:1369 msgid "No pages found in Trash." msgstr "V smeteh ni strani." #: wp-includes/post.php:1368 msgid "No pages found." msgstr "Ni najdenih strani." #: wp-includes/admin-bar.php:530 msgid "Shortlink" msgstr "Kratka povezava" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1372 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3908 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5031 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5386 msgid "Invalid attachment ID." msgstr "Neveljaven ID priponke." #: wp-includes/registration-functions.php:7 wp-includes/registration.php:7 msgid "This file no longer needs to be included." msgstr "Te datoteke ni več potrebno vključiti." #: wp-login.php:521 msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email." msgstr "Vnesite vaše uporabniško ime ali e-naslov. Po e-pošti boste prejeli povezavo za ustvarjanje novega gesla." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:155 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:160 msgid "Display as dropdown" msgstr "Prikaži kot spustni meni" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:492 msgid "Thumbnail Width" msgstr "Širina predogledne sličice" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:497 msgid "Thumbnail Height" msgstr "Višina predogledne sličice" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:527 msgid "Large size image width" msgstr "Širina velike slike" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:532 msgid "Large size image height" msgstr "Višina velike slike" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:507 msgid "Medium size image width" msgstr "Širina srednje velike slike" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:512 msgid "Medium size image height" msgstr "Višina srednje velike slike" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:502 msgid "Crop thumbnail to exact dimensions" msgstr "Obreži predogledno sličico po točnih merah" #: wp-login.php:607 msgid "Your password has been reset." msgstr "Vaše geslo je bilo ponastavljeno." #: wp-login.php:623 msgid "New password" msgstr "Novo geslo" #: wp-login.php:635 msgid "Confirm new password" msgstr "Potrdi novo geslo" #: wp-login.php:326 msgid "To reset your password, visit the following address:" msgstr "Za ponastavitev gesla obiščite naslednji naslov:" #: wp-login.php:615 wp-login.php:653 msgid "Reset Password" msgstr "Ponastavi geslo" #: wp-login.php:592 msgid "The passwords do not match." msgstr "Vneseni gesli nista enaki." #: wp-login.php:607 msgid "Password Reset" msgstr "Ponastavitev gesla" #: wp-login.php:325 msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen." msgstr "Če gre za pomoto, prezrite to e-pošto in nič se ne bo zgodilo." #: wp-login.php:615 msgid "Enter your new password below." msgstr "Spodaj vnesite novo geslo." #: wp-includes/admin-bar.php:258 msgid "Edit My Profile" msgstr "Uredi moj profil" #: wp-includes/admin-bar.php:496 msgid "Manage Comments" msgstr "Upravljaj komentarje" #: wp-includes/post-formats.php:68 msgid "Invalid post." msgstr "Neveljaven prispevek." #: wp-includes/query.php:2552 msgid "\"caller_get_posts\" is deprecated. Use \"ignore_sticky_posts\" instead." msgstr "\"caller_get_posts\" je zastarel. Namesto tega uporabite \"ignore_sticky_posts\"." #: wp-includes/taxonomy.php:101 msgid "New Link Category Name" msgstr "Ime nove kategorije povezav" #: wp-includes/taxonomy.php:100 msgid "Add New Link Category" msgstr "Dodaj novo kategorijo povezave" #: wp-includes/taxonomy.php:99 msgid "Update Link Category" msgstr "Posodobi kategorijo povezave" #: wp-includes/taxonomy.php:97 msgid "All Link Categories" msgstr "Vse kategorije povezav" #: wp-includes/taxonomy.php:95 msgid "Search Link Categories" msgstr "Išči kategorije povezav" #: wp-includes/taxonomy.php:94 msgid "Link Category" msgstr "Kategorija povezave" #: wp-includes/admin-bar.php:405 msgid "Network Admin" msgstr "Skrbnik omrežja" #: wp-includes/ms-functions.php:842 wp-includes/ms-functions.php:927 msgid "[%1$s] Activate %2$s" msgstr "[%1$s] Aktiviraj %2$s" #: wp-includes/load.php:133 msgid "Your server is running PHP version %1$s but WordPress %2$s requires at least %3$s." msgstr "Vaš strežnik deluje na različici PHP %1$s, WordPress %2$s pa zahteva najmanj %3$s." #: wp-signup.php:799 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "user" msgstr "uporabnik" #: wp-signup.php:798 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "blog" msgstr "blog" #: wp-signup.php:796 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "all" msgstr "vse" #: wp-signup.php:797 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "none" msgstr "brez" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:27 msgid "Custom Menu" msgstr "Meni po meri" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:109 msgid "XFN" msgstr "XFN" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:109 msgid "XHTML Friends Network" msgstr "Omrežje prijateljev XHTML" #: wp-includes/theme-compat/footer.php:26 msgid "%1$s and %2$s." msgstr "%1$s in %2$s." #: wp-includes/theme-compat/footer.php:26 msgid "Entries (RSS)" msgstr "Vnosi (RSS)" #: wp-includes/theme-compat/footer.php:26 msgid "Comments (RSS)" msgstr "Komentarji (RSS)" #: wp-includes/theme-compat/footer.php:27 msgid "%d queries. %s seconds." msgstr "%d poizvedb. %s sekund." #: wp-includes/theme-compat/footer.php:24 msgid "%1$s is proudly powered by %2$s" msgstr "%1$s poganja %2$s" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:21 msgid "%1$s - Comments on %2$s" msgstr "%1$s - Komentarjev na %2$s" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:57 msgid "F, Y" msgstr "F Y" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:72 msgid "Logged in as <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Log out of this account\">Log out »</a>" msgstr "Prijavljeni ste kot <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Log out of this account\">Odjava »</a>" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:122 msgid "Powered by <a href=\"%s\" title=\"Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform\"><strong>WordPress</strong></a>" msgstr "Poganja <a href=\"%s\" title=\"Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform\"><strong>WordPress</strong></a>" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:49 msgid "l, F jS, Y" msgstr "l, j. n. Y" #. translators: %s: category name #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:40 msgid "You are currently browsing the archives for the %s category." msgstr "Trenutno brskate po arhivu za kategorijo %s." #: wp-includes/theme-compat/comments.php:24 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "Ta prispevek je zaščiten z geslom. Vnesite geslo za ogled komentarjev." #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:58 msgid "by %1$s — %2$s @ <a href=\"#comment-%3$s\">%4$s</a>" msgstr "je napisal/a %1$s — %2$s @ <a href=\"#comment-%3$s\">%4$s</a>" #: wp-includes/taxonomy.php:538 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "Izberi med najbolj pogosto uporabljenimi oznakami" #: wp-includes/taxonomy.php:524 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Categories" msgstr "Kategorije" #: wp-includes/taxonomy.php:525 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Category" msgstr "Kategorija" #: wp-includes/taxonomy.php:526 msgid "Search Tags" msgstr "Išči oznake" #: wp-includes/taxonomy.php:527 msgid "Popular Tags" msgstr "Priljubljene oznake" #: wp-includes/taxonomy.php:535 msgid "New Category Name" msgstr "Ime nove kategorije" #: wp-includes/taxonomy.php:535 msgid "New Tag Name" msgstr "Ime nove oznake" #: wp-includes/taxonomy.php:534 msgid "Add New Category" msgstr "Dodaj novo kategorijo" #: wp-includes/taxonomy.php:534 msgid "Add New Tag" msgstr "Dodaj novo oznako" #: wp-includes/taxonomy.php:533 msgid "Update Tag" msgstr "Posodobi oznako" #: wp-includes/taxonomy.php:530 msgid "Parent Category:" msgstr "Nadrejena kategorija:" #: wp-includes/taxonomy.php:529 msgid "Parent Category" msgstr "Nadrejena kategorija" #: wp-includes/taxonomy.php:528 msgid "All Tags" msgstr "Vse oznake" #: wp-signup.php:844 msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time." msgstr "Nove registracije trenutno niso dovoljene." #: wp-signup.php:740 msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control." msgstr "Počakajte trenutek. Včasih lahko pošiljanje e-pošte zakasni zaradi zunanjih dejavnikov, na katere nimamo vpliva." #: wp-signup.php:741 msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake." msgstr "Preverite mapo z nadležno ali neželeno vsebino vašega poštnega odjemalca. Včasih se e-pošta tam znajde pomotoma." #: wp-signup.php:802 msgid "Greetings Site Administrator! You are currently allowing “%s” registrations. To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>." msgstr "Pozdravljeni, skrbnik spletišča! Trenutno dovoljujete registracije tipa “%s”. Za spremembo ali onemogočanje registracije, pojdite na <a href=\"%s\">stran Možnosti</a>." #: wp-signup.php:229 msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)" msgstr "Vašo registracijsko e-pošto bomo poslali na ta naslov. (Še enkrat preverite svoj e-naslov, preden nadaljujete.)" #: wp-includes/post.php:1360 msgctxt "post type general name" msgid "Posts" msgstr "Prispevki" #: wp-includes/post.php:1360 msgctxt "post type general name" msgid "Pages" msgstr "Strani" #: wp-includes/post.php:1361 msgctxt "post type singular name" msgid "Post" msgstr "Prispevek" #: wp-includes/post.php:1361 msgctxt "post type singular name" msgid "Page" msgstr "Stran" #: wp-includes/post.php:1363 msgid "Add New Post" msgstr "Dodaj nov prispevek" #: wp-includes/post.php:1363 msgid "Add New Page" msgstr "Dodaj novo stran" #: wp-includes/post.php:1364 msgid "Edit Page" msgstr "Uredi stran" #: wp-includes/post.php:1367 msgid "Search Posts" msgstr "Išči prispevke" #: wp-includes/post.php:1367 msgid "Search Pages" msgstr "Išči strani" #: wp-includes/post.php:1370 msgid "Parent Page:" msgstr "Nadrejena stran:" #: wp-includes/ms-default-constants.php:132 msgid "The constant <code>VHOST</code> <strong>is deprecated</strong>. Use the boolean constant <code>SUBDOMAIN_INSTALL</code> in wp-config.php to enable a subdomain configuration. Use is_subdomain_install() to check whether a subdomain configuration is enabled." msgstr "Konstanta <code>VHOST</code> <strong>je zastarela</strong>. Uporabite logično konstanto <code>SUBDOMAIN_INSTALL</code> v wp-config.php za omogočanje konfiguracije poddomene. Uporabite is_subdomain_install(), da ugotovite, ali je konfiguracija poddomene omogočena." #: wp-includes/ms-default-constants.php:134 msgid "<strong>Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting." msgstr "<strong>Navzkrižne vrednosti za konstanti VHOST in SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> Vrednost konstante SUBDOMAIN_INSTALL bo prevzeta kot konfiguracijska nastavitev poddomene." #: wp-includes/user.php:2123 msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username." msgstr "<strong>NAPAKA</strong>: To uporabniško ime je neveljavno, ker vsebuje neveljavne znake. Vnesite veljavno uporabniško ime." #: wp-includes/comment-template.php:2155 msgid "Required fields are marked %s" msgstr "%s označuje zahtevana polja" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4384 msgid "Sorry, you do not have access to user data on this site." msgstr "Na tem spletišču nimate dostopa do uporabniških podatkov." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1299 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4573 msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site." msgstr "Na tem spletišču nimate dovoljenja za objavljanje." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4821 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4834 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4839 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site." msgstr "Na tem spletišču nimate dovoljenja za objavljanje prispevkov." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3156 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5687 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5908 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories." msgstr "Za ogled kategorij vam mora biti omogočeno urejanje prispevkov na tem spletišču." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4810 msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site." msgstr "Na tem spletišču nimate dovoljenja za objavljanje strani." #: wp-includes/ms-functions.php:1499 msgid "New %1$s Site: %2$s" msgstr "Novo %1$s spletišče: %2$s" #: wp-includes/ms-functions.php:964 msgid "The site is already active." msgstr "Spletišče je že aktivno." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:472 msgid "Site Tagline" msgstr "Slogan spletišča" #: wp-includes/ms-functions.php:613 wp-includes/ms-functions.php:1108 msgid "Sorry, that site already exists!" msgstr "Spletišče že obstaja!" #: wp-includes/ms-functions.php:818 msgid "" "To activate your blog, please click the following link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login.\n" "\n" "After you activate, you can visit your site here:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Za aktiviranje vašega bloga kliknite na naslednjo povezavo:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Po aktiviranju boste prejeli *še eno e-pošto* z vašimi prijavnimi podatki.\n" "\n" "Po aktiviranju lahko obiščete vaše spletišče tukaj:\n" "\n" "%s" #: wp-includes/ms-functions.php:1195 msgid "New Site Registration: %s" msgstr "Registracija novega spletišča: %s" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2939 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4483 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5574 msgid "Sorry, you cannot edit posts on this site." msgstr "Na tem spletišču ne morete urejati prispevkov." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3611 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3692 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3724 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3756 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3994 msgid "You are not allowed access to details about this site." msgstr "Nimate dovoljenja za dostop do podrobnosti tega spletišča." #: wp-includes/ms-functions.php:1115 msgid "Could not create site." msgstr "Spletišča ni bilo mogoče ustvariti." #: wp-includes/ms-functions.php:585 msgid "Sorry, site names must have letters too!" msgstr "Ime spletišča mora vsebovati tudi črke!" #: wp-includes/ms-functions.php:581 msgid "Sorry, you may not use that site name." msgstr "Tega imena za spletišče ni mogoče uporabiti." #: wp-includes/ms-functions.php:617 msgid "Sorry, that site is reserved!" msgstr "Spletišče je rezervirano!" #: wp-includes/ms-functions.php:628 msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days." msgstr "Spletišče je trenutno rezervirano, vendar bo mogoče na voljo v nekaj dneh." #: wp-includes/pluggable.php:1763 msgid "New user registration on your site %s:" msgstr "Registracija novega uporabnika na vašem spletišču %s:" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2980 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags." msgstr "Za ogled oznak vam mora biti omogočeno urejanje prispevkov na tem spletišču." #: wp-includes/ms-load.php:113 msgid "This site has been archived or suspended." msgstr "Spletišče je bilo arhivirano ali začasno zaprto." #: wp-includes/load.php:494 msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator." msgstr "Zahtevano spletišče ni pravilno nameščeno. Obrnite se na sistemskega upravitelja." #: wp-includes/nav-menu.php:360 msgid "The given object ID is not that of a menu item." msgstr "Podani ID predmeta ni isti kot pri elementu menija." #: wp-includes/formatting.php:3661 msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address." msgstr "Vneseni e-naslov ni veljaven e-naslov. Vnesite veljaven e-naslov." #: wp-includes/formatting.php:3764 msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "Vneseni WordPressov naslov ni veljaven URL. Vnesite veljaven URL." #: wp-includes/formatting.php:3777 msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "Vneseni naslov spletišča ni veljaven URL. Vnesite veljaven URL." #: wp-includes/taxonomy.php:2649 msgid "A term with the name provided already exists with this parent." msgstr "Izraz s tem imenom že obstaja pod tem nadrejenim." #: wp-includes/ms-functions.php:1962 msgid "An error occurred adding you to this site. Back to the <a href=\"%s\">homepage</a>." msgstr "Med dodajanjem vašega profila na to spletišče je prišlo do napake. Nazaj na <a href=\"%s\">domačo stran</a>." #: wp-includes/ms-functions.php:1880 msgid "This file is too big. Files must be less than %d KB in size." msgstr "Ta datoteka je prevelika. Datoteke morajo biti manjše od %d KB." #: wp-includes/comment-template.php:2172 msgid "Your email address will not be published." msgstr "Vaš e-naslov ne bo objavljen." #: wp-includes/class-http.php:195 wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6184 msgid "A valid URL was not provided." msgstr "Ni bil vnesen veljaven URL." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:193 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:245 msgid "Could not calculate resized image dimensions" msgstr "Spremenjenih velikosti slike ni bilo mogoče preračunati" #: wp-signup.php:846 msgid "You are logged in already. No need to register again!" msgstr "Ste že prijavljeni. Ni potrebe po ponovni registraciji!" #: wp-signup.php:120 msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!" msgstr "Vsebovati mora vsaj 4 znake, ki pa so lahko samo črke ali številke. Izbirajte previdno, saj ga ni mogoče spremeniti!" #: wp-signup.php:811 msgid "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site." msgstr "Najprej se morate <a href=\"%s\">prijaviti</a>, šele nato lahko ustvarite novo spletišče." #: wp-mail.php:15 msgid "This action has been disabled by the administrator." msgstr "Skrbnik je onemogočil ta ukaz." #: wp-signup.php:302 msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart’s content, but write responsibly!" msgstr "Dobrodošli nazaj, %s. Če izpolnite spodnji obrazec, lahko <strong>dodate še eno spletišče k vašemu računu</strong>. Število spletišč ni omejeno, zato jih lahko ustvarite toliko, kolikor želite. Vendar pišite odgovorno!" #: wp-signup.php:738 msgid "If you haven’t received your email yet, there are a number of things you can do:" msgstr "Če še niste prejeli e-pošte, lahko poskusite naslednje:" #: wp-includes/ms-load.php:312 msgid "If you’re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:" msgstr "Če ste obtičali pri tem sporočilu, preverite, ali vaša podatkovna zbirka vsebuje naslednje tabele:" #: wp-includes/script-loader.php:577 msgid "Are you sure you want to install this plugin?" msgstr "Ste prepričani, da želite namestiti vtičnik?" #: wp-includes/post.php:1378 wp-includes/script-loader.php:633 msgid "Use as featured image" msgstr "Uporabi kot predstavljeno sliko" #: wp-includes/general-template.php:899 msgid "Page %s" msgstr "Stran %s" #: wp-includes/load.php:203 msgid "Maintenance" msgstr "Vzdrževanje" #: wp-includes/load.php:207 msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute." msgstr "Začasno nedostopno zaradi rednega vzdrževanja. Poskusite čez nekaj minut." #: wp-includes/post.php:101 msgid "Navigation Menu Items" msgstr "Elementi navigacijskega menija" #: wp-includes/post.php:102 msgid "Navigation Menu Item" msgstr "Element navigacijskega menija" #: wp-includes/taxonomy.php:80 msgid "Navigation Menus" msgstr "Navigacijski meniji" #: wp-links-opml.php:29 msgid "Links for %s" msgstr "Povezave za %s" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:128 msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>." msgstr "Ni še ustvarjenih menijev. <a href=\"%s\">Ustvari meni</a>." #: wp-includes/script-loader.php:643 msgid "" "You are about to permanently delete this menu. \n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Nepreklicno boste izbrisali ta meni. \n" " 'Prekliči' za prekinitev, 'V redu' za izbris." #: wp-includes/link-template.php:3647 msgid "This is the short link." msgstr "To je kratka povezava." #: wp-includes/update.php:560 msgid "%d Plugin Update" msgid_plural "%d Plugin Updates" msgstr[0] "%d posodobitev vtičnika" msgstr[1] "%d posodobitvi vtičnika" msgstr[2] "%d posodobitve vtičnika" msgstr[3] "%d posodobitev vtičnika" #: wp-includes/update.php:562 msgid "%d Theme Update" msgid_plural "%d Theme Updates" msgstr[0] "%d posodobitev teme" msgstr[1] "%d posodobitvi tem" msgstr[2] "%d posodobitve tem" msgstr[3] "%d posodobitev tem" #: wp-includes/update.php:558 msgid "%d WordPress Update" msgstr "%d posodobitev WordPressa " #: wp-signup.php:454 msgid "The site %s is yours." msgstr "Spletišče %s je vaše." #: wp-signup.php:308 msgid "Sites you are already a member of:" msgstr "Spletišča, katerih ste že član:" #: wp-signup.php:332 msgid "Create Site" msgstr "Ustvari spletišče" #: wp-signup.php:317 msgid "If you’re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!" msgstr "Če ne boste uporabljali izjemne domene spletišča, jo prepustite novemu uporabniku. Sedaj pa poskusite!" #: wp-includes/script-loader.php:283 msgid "File canceled." msgstr "Datoteka je bila preklicana." #: wp-signup.php:125 msgid "Site Title:" msgstr "Naslov spletišča:" #: wp-signup.php:104 msgid "Site Domain:" msgstr "Domena spletišča:" #: wp-signup.php:102 msgid "Site Name:" msgstr "Ime spletišča:" #: wp-signup.php:117 msgid "sitename" msgstr "ime spletišča" #: wp-signup.php:296 msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds" msgstr "Ustvarite <em>še eno</em> spletišče %s v nekaj sekundah" #. translators: %s: site address #: wp-signup.php:730 msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready." msgstr "Čestitamo! Vaše novo spletišče, %s, je skoraj nared." #: wp-signup.php:825 msgid "Site registration has been disabled." msgstr "Registracija spletišča je bila onemogočena." #: wp-signup.php:532 msgid "Gimme a site!" msgstr "Hočem spletišče!" #: wp-signup.php:732 msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>." msgstr "Preden lahko začnete uporabljati vaše spletišče, <strong>ga morate aktivirati</strong>." #: wp-signup.php:735 msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again." msgstr "Če spletišča ne aktivirate v roku dveh dni, se boste morali znova prijaviti." #: wp-includes/ms-load.php:289 msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network." msgstr "Če se vaša stran ne prikaže, kontaktirajte skrbnika tega omrežja." #: wp-includes/ms-load.php:290 msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running properly and all tables are error free." msgstr "Če ste lastnik tega omrežja, poskrbite da MySQL deluje pravilno in da v tabelah ni napak." #: wp-includes/pluggable.php:1493 msgid "New comment on your post \"%s\"" msgstr "Novi komentarji na prispevek \"%s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1641 msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Nov komentar na prispevek \"%s\" čaka na vašo odobritev" #: wp-includes/pluggable.php:1473 msgid "New trackback on your post \"%s\"" msgstr "Novi trackback na prispevek \"%s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1483 msgid "New pingback on your post \"%s\"" msgstr "Novi pingback na prispevek \"%s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1625 msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Novi trackback na prispevek \"%s\" čaka na potrditev" #: wp-includes/pluggable.php:1633 msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Novi pingback na prispevek \"%s\" čaka na potrditev" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:149 msgid "Taxonomy:" msgstr "Taksonomija:" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:136 msgid "Select Menu:" msgstr "Izberi meni:" #: wp-includes/taxonomy.php:81 msgid "Navigation Menu" msgstr "Navigacijski meni" #. translators: %s: post title #: wp-includes/theme-compat/comments.php:37 msgid "One response to %s" msgstr "En odziv na %s" #: wp-includes/admin-bar.php:741 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:469 msgid "Menus" msgstr "Meniji" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:400 msgid "Software Name" msgstr "Ime programske opreme" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:405 msgid "Software Version" msgstr "Različica programske opreme" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:462 msgid "Time Zone" msgstr "Časovni pas" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:487 msgid "Allow new users to sign up" msgstr "Dovoli prijavo novim uporabnikom" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2780 msgid "Failed to delete the page." msgstr "Brisanje strani ni uspelo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3203 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3336 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3403 msgid "Invalid comment ID." msgstr "Neveljaven ID komentarja." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3260 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3418 msgid "Invalid comment status." msgstr "Neveljaven status komentarja." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1292 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1545 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1611 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1709 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2637 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3518 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3522 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3648 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4195 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4259 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4262 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4265 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4427 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5150 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5441 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5953 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6007 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6126 wp-includes/post.php:2938 #: wp-includes/post.php:3426 wp-includes/revision.php:265 msgid "Invalid post ID." msgstr "Neveljaven ID prispevka." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3272 msgid "Invalid post type." msgstr "Neveljavna vrsta prispevka." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6286 msgid "We cannot find a title on that page." msgstr "Na tej strani ni naslova." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1712 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4268 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4430 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5444 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5785 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6010 msgid "Sorry, you cannot edit this post." msgstr "Ne morete urejati tega prispevka." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2651 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2771 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2833 msgid "Sorry, no such page." msgstr "Stran ne obstaja." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6242 msgid "The pingback has already been registered." msgstr "Pingback je že bil registriran." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2640 msgid "Sorry, you cannot edit this page." msgstr "Te strani ne morete urejati." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2681 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2883 msgid "Sorry, you cannot edit pages." msgstr "Strani ne morete urejati." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2775 msgid "Sorry, you do not have the right to delete this page." msgstr "Nimate pravice do brisanja te strani." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2837 msgid "Sorry, you do not have the right to edit this page." msgstr "Nimate pravice do urejanja te strani." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3034 msgid "Sorry, you do not have the right to add a category." msgstr "Nimate pravice do dodajanja kategorije." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3062 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3064 msgid "Sorry, the new category failed." msgstr "Nova kategorija ni uspela." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3109 msgid "Sorry, you do not have the right to delete a category." msgstr "Nimate pravice do brisanja kategorije." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3450 msgid "Sorry, the comment could not be edited. Something wrong happened." msgstr "Komentarja ni bilo mogoče urediti. Nekaj je šlo narobe." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3504 msgid "You must be registered to comment" msgstr "Za komentiranje morate biti registrirani" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3558 msgid "Comment author name and email are required" msgstr "Zahtevana sta ime in e-naslov avtorja komentarja" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3560 msgid "A valid email address is required" msgstr "Zahtevan je veljaven e-naslov" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3850 msgid "You are not allowed to update options." msgstr "Nimate dovoljenja za posodabljanje možnosti." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4491 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5858 msgid "Either there are no posts, or something went wrong." msgstr "Ali ni prispevkov ali pa je šlo nekaj narobe." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4647 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4719 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5541 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6074 msgid "Sorry, no such post." msgstr "Prispevek ne obstaja." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4656 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5326 msgid "Sorry, you do not have the right to publish this post." msgstr "Nimate pravice do objave tega prispevka." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5212 msgid "You are not allowed to change the post author as this user." msgstr "Pod tem uporabniškim imenom nimate dovoljenja za spreminjanje avtorja prispevka." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5217 msgid "You are not allowed to change the page author as this user." msgstr "Pod tem uporabniškim imenom nimate dovoljenja za spreminjanje avtorja strani." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5324 msgid "Sorry, you do not have the right to publish this page." msgstr "Nimate pravice do objave te strani." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5363 msgid "Sorry, your entry could not be edited. Something wrong happened." msgstr "Vašega vnosa ni bilo mogoče urediti. Nekaj je šlo narobe." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5776 msgid "Could not write file %1$s (%2$s)" msgstr "Ni mogoče zapisati datoteke %1$s (%2$s)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5956 msgid "Sorry, you can not edit this post." msgstr "Tega prispevka ne morete urejati." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6189 msgid "Is there no link to us?" msgstr "Ali ni nobene povezave do nas?" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6224 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6231 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6238 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6377 msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn’t exist, or it is not a pingback-enabled resource." msgstr "Navedeni ciljni URL ne more biti uporabljen kot cilj, ker ne obstaja ali pa ne omogoča pošiljanja pingbackov." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6234 msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource." msgstr "Izvorni in ciljni URL ne moreta kazati na isti vir." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6266 msgid "The source URL does not exist." msgstr "Izvorni URL ne obstaja." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6322 msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source." msgstr "Izvorni URL ne vsebuje povezave na ciljni URL, zato ga ne morete uporabiti kot vir." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6351 msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)" msgstr "Pingbacki od %1$s do %2$s so zabeleženi. Naj splet govori! :-)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6384 msgid "The specified target URL does not exist." msgstr "Navedeni ciljni URL ne obstaja." #: wp-includes/load.php:142 msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress." msgstr "Namestitev PHP ne vsebuje dodatka MySQL, ki ga zahteva WordPress." #: wp-includes/wp-db.php:1321 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s" msgstr "Napaka v WordPressovi podatkovni zbirki %1$s za poizvedbo %2$s, ki jo je povzročil/a %3$s" #: wp-includes/wp-db.php:1323 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s" msgstr "Napaka %1$s v WordPressovi podatkovni zbirki za poizvedbo %2$s" #. translators: 1: month name, 2: 4-digit year #: wp-includes/general-template.php:1628 wp-includes/media.php:3271 msgid "%1$s %2$d" msgstr "%1$s %2$d" #: wp-includes/functions.php:2538 msgid "« Back" msgstr "« Nazaj" #: wp-includes/general-template.php:2950 msgid "« Previous" msgstr "« Nazaj" #: wp-includes/media-template.php:841 wp-includes/media-template.php:907 msgid "Align" msgstr "Poravnava" #: wp-includes/admin-bar.php:747 msgid "Background" msgstr "Ozadje" #: wp-includes/class-wp-editor.php:839 wp-includes/script-loader.php:100 msgid "Bold" msgstr "Krepko" #: wp-includes/class-wp-editor.php:995 msgid "Bottom" msgstr "Dno" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:75 wp-includes/feed-rss2-comments.php:74 msgid "By: %s" msgstr "Avtor: %s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:37 msgid "Calendar" msgstr "Koledar" #: wp-includes/script-loader.php:118 msgid "Code" msgstr "Koda" #: wp-includes/class-wp-editor.php:901 msgid "Dimensions" msgstr "Dimenzije" #: wp-includes/class-wp-editor.php:883 msgid "Document properties" msgstr "Lastnosti dokumenta" #: wp-includes/functions.php:2027 msgid "Empty filename" msgstr "Prazno ime datoteke" #: wp-includes/class-wp-editor.php:893 msgid "General" msgstr "Splošno" #: wp-includes/class-wp-editor.php:817 msgid "Heading 1" msgstr "Naslov 1" #: wp-includes/class-wp-editor.php:818 msgid "Heading 2" msgstr "Naslov 2" #: wp-includes/class-wp-editor.php:819 msgid "Heading 3" msgstr "Naslov 3" #: wp-includes/class-wp-editor.php:820 msgid "Heading 4" msgstr "Naslov 4" #: wp-includes/class-wp-editor.php:821 msgid "Heading 5" msgstr "Naslov 5" #: wp-includes/class-wp-editor.php:822 msgid "Heading 6" msgstr "Naslov 6" #: wp-includes/class-wp-editor.php:899 msgid "Image description" msgstr "Opis slike" #: wp-includes/general-template.php:276 wp-login.php:544 wp-login.php:607 #: wp-login.php:657 wp-login.php:738 msgid "Log in" msgstr "Prijava" #: wp-includes/general-template.php:278 msgid "Log out" msgstr "Odjava" #: wp-includes/class-wp-editor.php:994 msgid "Middle" msgstr "Sredina" #: wp-includes/class-wp-editor.php:813 msgid "New document" msgstr "Nov dokument" #: wp-includes/general-template.php:2951 msgid "Next »" msgstr "Naprej »" #: wp-includes/cron.php:390 msgid "Once Hourly" msgstr "Enkrat na uro" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:135 msgid "Page ID" msgstr "ID strani" #: wp-includes/class-wp-editor.php:826 msgid "Paragraph" msgstr "Odstavek" #: wp-includes/general-template.php:542 wp-login.php:547 wp-login.php:660 #: wp-login.php:734 wp-login.php:916 msgid "Register" msgstr "Registracija" #: wp-includes/class-wp-editor.php:960 msgid "Row" msgstr "Vrstica" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:67 msgid "Select Category" msgstr "Izberite kategorijo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:895 msgid "Source" msgstr "Vir" #: wp-includes/class-wp-editor.php:835 msgid "Strikethrough" msgstr "Prečrtano" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:28 msgid "Text" msgstr "Besedilo" #: wp-includes/class-http.php:802 wp-includes/class-wp-http-curl.php:232 #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:271 msgid "Too many redirects." msgstr "Preveč preusmeritev." #: wp-includes/functions.php:4344 wp-includes/functions.php:4348 msgid "UTC" msgstr "UTC" #: wp-includes/class-wp-editor.php:834 msgid "Underline" msgstr "Podčrtano" #: wp-includes/functions.php:2550 wp-load.php:92 msgid "WordPress › Error" msgstr "WordPress › Napaka" #. translators: Calendar caption: 1: month name, 2: 4-digit year #: wp-includes/general-template.php:1853 msgctxt "calendar caption" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #. translators: Separator between blog name and feed type in feed links #: wp-includes/general-template.php:2464 wp-includes/general-template.php:2506 msgctxt "feed link" msgid "»" msgstr "»" #. translators: comments widget: 1: comment author, 2: post link #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:111 msgctxt "widgets" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s na %2$s" #: wp-includes/pluggable.php:1794 msgid "[%s] Your username and password info" msgstr "[%s] Vaše uporabniško ime in geslo" #: wp-includes/pluggable.php:1767 msgid "[%s] New User Registration" msgstr "[%s] Registracija novega uporabnika" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:1501 msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Komentar: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1511 wp-includes/pluggable.php:1654 msgid "Delete it: %s" msgstr "Izbriši: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1650 msgid "Approve it: %s" msgstr "Odobri: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1764 wp-includes/pluggable.php:1788 #: wp-login.php:324 msgid "Username: %s" msgstr "Uporabniško ime: %s" #: wp-includes/deprecated.php:963 msgid "Last updated" msgstr "Zadnjič posodobljeno" #: wp-includes/script-loader.php:94 msgid "Enter the URL" msgstr "Vnesite URL" #: wp-includes/script-loader.php:95 msgid "Enter the URL of the image" msgstr "Vnesite URL slike" #: wp-includes/script-loader.php:96 msgid "Enter a description of the image" msgstr "Vnesite opis slike" #: wp-includes/script-loader.php:133 wp-includes/script-loader.php:480 msgid "An unidentified error has occurred." msgstr "Prišlo je do neznane napake." #: wp-includes/script-loader.php:254 msgid "Image" msgstr "Slika" #: wp-includes/script-loader.php:255 msgid "of" msgstr "od" #: wp-includes/script-loader.php:277 msgid "HTTP error." msgstr "Napaka HTTP." #: wp-includes/script-loader.php:278 msgid "Upload failed." msgstr "Nalaganje ni uspelo." #: wp-includes/script-loader.php:282 msgid "Security error." msgstr "Varnostna napaka." #: wp-includes/script-loader.php:287 msgid "moved to the trash." msgstr "premaknjeno v smeti." #: wp-includes/script-loader.php:380 msgctxt "password strength" msgid "Medium" msgstr "Srednje" #: wp-includes/script-loader.php:513 msgid "Show more comments" msgstr "Pokaži več komentarjev" #: wp-includes/post-template.php:130 msgid "Protected: %s" msgstr "Zaščiteno: %s" #: wp-includes/post-template.php:145 msgid "Private: %s" msgstr "Zasebno: %s" #: wp-includes/post-template.php:364 msgid "There is no excerpt because this is a protected post." msgstr "Ni izvlečka, ker je prispevek zaščiten." #: wp-includes/post-template.php:817 msgid "Next page" msgstr "Naslednja stran" #: wp-includes/post-template.php:818 msgid "Previous page" msgstr "Prejšnja stran" #: wp-includes/functions.php:4949 wp-includes/user.php:206 msgid "Please log in again." msgstr "Ponovno se prijavite." #: wp-includes/user.php:1856 msgid "AIM" msgstr "AIM" #: wp-includes/user.php:1858 msgid "Jabber / Google Talk" msgstr "Jabber / Google Talk" #: wp-includes/functions.php:2416 wp-includes/ms-functions.php:1910 msgid "Please try again." msgstr "Poskusite znova." #: wp-includes/cron.php:391 msgid "Twice Daily" msgstr "Dvakrat na dan" #: wp-includes/cron.php:392 msgid "Once Daily" msgstr "Enkrat na dan" #: wp-includes/taxonomy.php:4528 msgid "Invalid object ID" msgstr "Neveljaven ID predmeta" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:133 msgid "Page title" msgstr "Naslov strani" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:139 msgid "Exclude:" msgstr "Izloči:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:157 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:163 msgid "Show post counts" msgstr "Prikaži števec prispevkov" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:166 msgid "Show hierarchy" msgstr "Prikaži hierarhijo" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:131 msgid "Number of posts to show:" msgstr "Število prispevkov za prikaz:" #: wp-includes/widgets.php:1255 msgid "Untitled" msgstr "Neimenovan" #. translators: min=minute #: wp-includes/formatting.php:2841 msgid "%s min" msgid_plural "%s mins" msgstr[0] "%s minuta" msgstr[1] "%s minuti" msgstr[2] "%s minute" msgstr[3] "%s minut" #: wp-includes/general-template.php:413 wp-login.php:897 msgid "Remember Me" msgstr "Zapomni si me" #: wp-includes/post.php:116 msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Objavljen <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Objavljena <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Objavljeni <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[3] "Objavljenih <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:127 msgctxt "post" msgid "Draft" msgstr "Osnutek" #: wp-includes/post.php:130 msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Osnutek <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Osnutka <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Osnutki <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[3] "Osnutkov <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:134 msgctxt "post" msgid "Pending" msgstr "V obdelavi" #: wp-includes/post.php:137 msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "V obdelavi <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "V obdelavi <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "V obdelavi <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[3] "V obdelavi <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:141 msgctxt "post" msgid "Private" msgstr "Zasebno" #: wp-includes/post.php:144 msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Zaseben <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Zasebna <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Zasebni <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[3] "Zasebnih <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:148 msgctxt "post" msgid "Trash" msgstr "Smeti" #: wp-includes/post.php:151 msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Smeti <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Smeti <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Smeti <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[3] "Smeti <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:3291 msgid "The page template is invalid." msgstr "Predloga strani je neveljavna." #: wp-includes/link-template.php:1749 wp-includes/link-template.php:1981 msgid "Previous Post" msgstr "Prejšnji prispevek" #: wp-includes/link-template.php:1749 wp-includes/link-template.php:1981 msgid "Next Post" msgstr "Naslednji prispevek" #: wp-includes/deprecated.php:2644 msgid "Last Post" msgstr "Zadnji prispevek" #: wp-includes/locale.php:181 msgid "am" msgstr "dop" #: wp-includes/locale.php:182 msgid "pm" msgstr "pop" #: wp-includes/class-wp-editor.php:920 msgid "Print" msgstr "Tiskaj" #: wp-includes/class-wp-editor.php:892 msgid "Insert/edit image" msgstr "Vstavi/uredi sliko" #: wp-includes/class-wp-editor.php:926 wp-includes/class-wp-editor.php:1401 #: wp-includes/script-loader.php:403 msgid "Insert/edit link" msgstr "Vstavi/uredi povezavo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:976 msgid "Delete row" msgstr "Izbriši vrstico" #: wp-includes/class-wp-editor.php:972 msgid "Insert column before" msgstr "Vstavi stolpec na levo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:840 wp-includes/script-loader.php:102 msgid "Italic" msgstr "Ležeče" #: wp-includes/class-wp-editor.php:836 msgid "Subscript" msgstr "Podpisano" #: wp-includes/class-wp-editor.php:837 msgid "Superscript" msgstr "Nadpisano" #: wp-includes/class-wp-editor.php:853 msgid "Cut" msgstr "Izreži" #: wp-includes/class-wp-editor.php:854 msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" #: wp-includes/class-wp-editor.php:855 msgid "Paste" msgstr "Prilepi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:896 msgid "Border" msgstr "Rob" #: wp-includes/class-wp-editor.php:898 msgid "Vertical space" msgstr "Navpični presledek" #: wp-includes/class-wp-editor.php:924 msgid "Horizontal space" msgstr "Vodoravni presledek" #: wp-includes/class-wp-editor.php:993 msgid "Top" msgstr "Vrh" #: wp-includes/media-template.php:1090 wp-includes/media-template.php:1179 msgid "Loop" msgstr "Zankaj" #: wp-includes/media.php:3390 msgid "Edit Gallery" msgstr "Uredi galerijo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1053 msgid "Action" msgstr "Ukaz" #: wp-includes/class-wp-editor.php:856 msgid "Select all" msgstr "Izberi vse" #: wp-includes/class-wp-editor.php:946 msgid "Check Spelling" msgstr "Preveri črkovanje" #: wp-includes/script-loader.php:104 msgid "Insert link" msgstr "Vstavi povezavo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:927 msgid "Remove link" msgstr "Odstrani povezavo" #: wp-login.php:219 msgid "Are you lost?" msgstr "Ali ste se izgubili?" #: wp-login.php:219 msgid "← Back to %s" msgstr "← Nazaj na %s" #: wp-login.php:712 msgid "Registration Form" msgstr "Obrazec za registracijo" #: wp-includes/user.php:142 wp-includes/user.php:168 wp-login.php:739 #: wp-login.php:922 msgid "Lost your password?" msgstr "Ste pozabili geslo?" #: wp-login.php:802 msgid "You have logged in successfully." msgstr "Prijava je bila uspešna." #: wp-login.php:842 msgid "User registration is currently not allowed." msgstr "Registracija uporabnikov trenutno ni dovoljena." #: wp-mail.php:122 msgid "Author is %s" msgstr "Avtor je %s" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:1490 msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1509 wp-includes/pluggable.php:1652 msgid "Trash it: %s" msgstr "Premakni v smeti: %s" #: wp-includes/script-loader.php:252 msgid "Next >" msgstr "Naprej >" #: wp-includes/script-loader.php:253 msgid "< Prev" msgstr "< Nazaj" #: wp-includes/script-loader.php:562 wp-includes/script-loader.php:570 msgid "Error while saving the changes." msgstr "Napaka pri shranjevanju sprememb." #: wp-includes/feed-atom-comments.php:36 wp-includes/feed-rss2-comments.php:41 msgid "Comments for %s" msgstr "Komentarji na %s" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:73 wp-includes/feed-rss2-comments.php:72 msgid "Comment on %1$s by %2$s" msgstr "Komentar na %1$s od %2$s" #: wp-includes/functions.php:4299 msgid "Select a city" msgstr "Izberite mesto" #: wp-includes/widgets.php:1339 msgid "Enter the RSS feed URL here:" msgstr "Vnesite URL vira RSS tukaj:" #. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo) #: wp-includes/general-template.php:2466 msgid "%1$s %2$s Feed" msgstr "%1$s %2$s Vir" #: wp-includes/post.php:84 msgid "Revision" msgstr "Različica" #: wp-includes/post.php:113 msgctxt "post" msgid "Published" msgstr "Objavljeno" #: wp-includes/link-template.php:2645 msgid "Newer Comments »" msgstr "Novejši komentarji »" #: wp-includes/link-template.php:2689 msgid "« Older Comments" msgstr "« Starejši komentarji" #: wp-includes/widgets.php:173 wp-includes/widgets.php:244 msgid "Sidebar %d" msgstr "Stranska vrstica %d" #: wp-includes/ms-functions.php:986 msgid "That username is already activated." msgstr "To uporabniško ime je že aktivirano." #: wp-includes/ms-functions.php:242 msgid "That user does not exist." msgstr "Ta uporabnik ne obstaja." #: wp-includes/ms-functions.php:958 msgid "Invalid activation key." msgstr "Neveljaven aktivacijski ključ." #: wp-includes/ms-functions.php:1237 msgid "New User Registration: %s" msgstr "Registracija novega uporabnika: %s" #: wp-includes/ms-functions.php:1577 msgid "New %1$s User: %2$s" msgstr "Nov %1$s uporabnik: %2$s" #: wp-signup.php:166 msgid "Privacy:" msgstr "Zasebnost:" #: wp-signup.php:539 msgid "Next" msgstr "Naprej" #. translators: %s: username #: wp-signup.php:585 msgid "%s is your new username" msgstr "%s je vaše novo uporabniško ime" #: wp-signup.php:808 msgid "Registration has been disabled." msgstr "Registracija je bila onemogočena." #: wp-includes/pluggable.php:1513 wp-includes/pluggable.php:1655 msgid "Spam it: %s" msgstr "Označi kot neželeno: %s" #: wp-includes/post.php:120 msgctxt "post" msgid "Scheduled" msgstr "Načrtovano" #: wp-includes/post.php:123 msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Načrtovan <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Načrtovana <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Načrtovani <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[3] "Načrtovanih <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:54 msgid "Entries <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>" msgstr "Vnosi <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>" #: wp-includes/locale.php:183 msgid "AM" msgstr "dop" #: wp-includes/locale.php:184 msgid "PM" msgstr "pop" #: wp-includes/pluggable.php:1630 msgid "Trackback excerpt: " msgstr "Izvleček povratne sledi: " #: wp-includes/user.php:128 msgid "<strong>ERROR</strong>: The username field is empty." msgstr "<strong>NAPAKA</strong>: Polje za uporabniško ime je prazno." #: wp-includes/script-loader.php:509 msgid "Schedule for:" msgstr "Načrtuj za:" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:139 wp-includes/locale.php:167 msgid "January" msgstr "januar" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:140 wp-includes/locale.php:168 msgid "February" msgstr "februar" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:141 wp-includes/locale.php:169 msgid "March" msgstr "marec" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:142 wp-includes/locale.php:170 msgid "April" msgstr "april" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:143 wp-includes/locale.php:171 msgid "May" msgstr "maj" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:144 wp-includes/locale.php:172 msgid "June" msgstr "junij" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:145 wp-includes/locale.php:173 msgid "July" msgstr "julij" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:146 wp-includes/locale.php:174 msgid "August" msgstr "avgust" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:147 wp-includes/locale.php:175 msgid "September" msgstr "september" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:148 wp-includes/locale.php:176 msgid "October" msgstr "oktober" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:149 wp-includes/locale.php:177 msgid "November" msgstr "november" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:150 wp-includes/locale.php:178 msgid "December" msgstr "december" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:113 wp-includes/locale.php:122 #: wp-includes/locale.php:131 msgid "Monday" msgstr "ponedeljek" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:114 wp-includes/locale.php:123 #: wp-includes/locale.php:132 msgid "Tuesday" msgstr "torek" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:115 wp-includes/locale.php:124 #: wp-includes/locale.php:133 msgid "Wednesday" msgstr "sreda" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:116 wp-includes/locale.php:125 #: wp-includes/locale.php:134 msgid "Thursday" msgstr "četrtek" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:117 wp-includes/locale.php:126 #: wp-includes/locale.php:135 msgid "Friday" msgstr "petek" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:118 wp-includes/locale.php:127 #: wp-includes/locale.php:136 msgid "Saturday" msgstr "sobota" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:112 wp-includes/locale.php:121 #: wp-includes/locale.php:130 msgid "Sunday" msgstr "nedelja" #: wp-includes/class-wp-theme.php:271 msgid "Template is missing." msgstr "Manjka predloga." #: wp-includes/comment-template.php:2185 msgid "Cancel reply" msgstr "Prekliči odgovor" #: wp-includes/comment-template.php:2186 msgid "Post Comment" msgstr "Objavi komentar" #: wp-includes/comment.php:234 msgid "Unapproved" msgstr "Zavrnjeno" #: wp-includes/comment.php:617 wp-includes/comment.php:619 msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you’ve already said that!" msgstr "Zaznan podvojen komentar. Videti je, da ste to že napisali!" #: wp-includes/comment.php:1857 msgid "Could not update comment status" msgstr "Statusa komentarja ni bilo mogoče posodobiti" #: wp-includes/cron.php:194 msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions." msgstr "Argument se je spremenil v matriko, da bi se ujemal z obnašanjem drugih funkcij crona." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:139 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:131 msgid "Sort by:" msgstr "Razvrsti po:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:134 msgid "Page order" msgstr "Vrstni red strani" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:142 msgid "Page IDs, separated by commas." msgstr "Z vejico ločeni ID-ji strani." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:26 msgid "Your blogroll" msgstr "Vaš seznam povezav do priljubljenih blogov" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:149 msgid "Show Link Image" msgstr "Pokaži sliko povezave" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:151 msgid "Show Link Name" msgstr "Pokaži ime povezave" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:153 msgid "Show Link Description" msgstr "Pokaži opis povezave" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:155 msgid "Show Link Rating" msgstr "Pokaži oceno povezave" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:78 msgid "Select Month" msgstr "Izberite mesec" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:110 msgid "Automatically add paragraphs" msgstr "Samodejno dodaj odstavke" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:27 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:46 msgid "Recent Posts" msgstr "Najnovejši prispevki" #: wp-includes/widgets.php:1333 msgid "RSS Error: %s" msgstr "Napaka RSS: %s" #: wp-includes/widgets.php:1342 msgid "Give the feed a title (optional):" msgstr "Poimenujte vir (neobvezno):" #: wp-includes/widgets.php:1345 msgid "How many items would you like to display?" msgstr "Koliko elementov želite prikazati?" #: wp-includes/widgets.php:1355 msgid "Display item content?" msgstr "Naj se prikaže vsebina elementa?" #: wp-includes/widgets.php:1358 msgid "Display item author if available?" msgstr "Naj se prikaže avtor elementa, če je na voljo?" #: wp-includes/widgets.php:1361 msgid "Display item date?" msgstr "Naj se prikaže datum elementa?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:27 msgid "Tag Cloud" msgstr "Oblaček oznake " #: wp-includes/deprecated.php:64 msgid "new WordPress Loop" msgstr "nova WordPressova zanka" #: wp-includes/deprecated.php:1830 wp-includes/post-template.php:1421 msgid "Missing Attachment" msgstr "Manjka priponka" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:34 wp-includes/feed-rss2-comments.php:39 msgid "Comments for %1$s searching on %2$s" msgstr "Komentarji na %1$s, iskanje v %2$s" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:37 msgid "Comments on: %s" msgstr "Komentarji na: %s" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:82 msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments." msgstr "Komentarji so zaščiteni. Vnesite geslo za pregled komentarjev." #: wp-includes/formatting.php:2846 msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s ura" msgstr[1] "%s uri" msgstr[2] "%s ure" msgstr[3] "%s ur" #: wp-includes/formatting.php:2851 msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s dan" msgstr[1] "%s dneva" msgstr[2] "%s dnevi" msgstr[3] "%s dni" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: wp-includes/class-wp-theme.php:729 msgid ", " msgstr "," #: wp-includes/option.php:148 msgid "%s is a protected WP option and may not be modified" msgstr "%s je zaščitena možnost WP in se je ne sme spreminjati" #: wp-includes/functions.php:1926 wp-includes/functions.php:2063 msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?" msgstr "Imenika %s ni mogoče ustvariti. Ali je njegov nadrejen imenik zapisljiv?" #: wp-includes/functions.php:2069 msgid "Could not write file %s" msgstr "V datoteko %s ni bilo mogoče pisati" #: wp-includes/functions.php:2410 msgid "You are attempting to log out of %s" msgstr "Odjavljate se iz %s" #: wp-includes/functions.php:2419 msgid "WordPress Failure Notice" msgstr "WordPressovo obvestilo o napaki" #: wp-includes/functions.php:2412 msgid "Do you really want to <a href='%s'>log out</a>?" msgstr "Ste prepričani, da se želite <a href='%s'>odjaviti</a>?" #: wp-includes/functions.php:3573 wp-includes/functions.php:3677 msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "%1$s je od različice %2$s <strong>zastarel</strong>! Uporabite raje %3$s." #: wp-includes/functions.php:3575 wp-includes/functions.php:3679 msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "%1$s je od različice %2$s <strong>zastarel</strong>, na razpolago pa ni nadomestne različice." #: wp-includes/functions.php:3737 msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s" msgstr "%1$s je bil klican z argumentom, ki je <strong>zastarel</strong> od različice %2$s! %3$s" #: wp-includes/functions.php:3739 msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "%1$s je bil klican z argumentom, ki je <strong>zastarel</strong> od različice %2$s, na razpolago pa ni nadomestne različice." #: wp-includes/functions.php:4352 msgid "Manual Offsets" msgstr "Ročni odmiki" #: wp-includes/general-template.php:546 msgid "Site Admin" msgstr "Skrbnik spletišča" #. translators: 1: separator, 2: search phrase #: wp-includes/general-template.php:1062 msgid "Search Results %1$s %2$s" msgstr "Rezultati iskanja %1$s %2$s" #: wp-includes/general-template.php:852 wp-includes/general-template.php:1067 msgid "Page not found" msgstr "Strani ni mogoče najti" #. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo) #: wp-includes/general-template.php:2468 msgid "%1$s %2$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s Vir komentarjev" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post title #: wp-includes/general-template.php:2508 msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s Vir komentarjev" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: category name #: wp-includes/general-template.php:2510 msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s Vir kategorije" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: tag name #: wp-includes/general-template.php:2512 msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s Vir oznake" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: author name #: wp-includes/general-template.php:2514 msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s Prispevki vira %3$s " #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: search phrase #: wp-includes/general-template.php:2516 msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed" msgstr "%1$s %2$s Rezultati iskanja za vir “%3$s”" #: wp-includes/class-http.php:198 msgid "User has blocked requests through HTTP." msgstr "Uporabnik je blokiral zahteve preko HTTP." #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:189 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:228 msgid "Could not open handle for fopen() to %s" msgstr "Ni mogoče odpreti ročice za fopen() na %s" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:130 msgid "Sun" msgstr "ned" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:131 msgid "Mon" msgstr "pon" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:132 msgid "Tue" msgstr "tor" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:133 msgid "Wed" msgstr "sre" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:134 msgid "Thu" msgstr "čet" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:135 msgid "Fri" msgstr "pet" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:136 msgid "Sat" msgstr "sob" #: wp-includes/class-wp-editor.php:970 msgid "Insert row before" msgstr "Vstavi vrstico na levo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:971 msgid "Insert row after" msgstr "Vstavi vrstico na desno" #: wp-includes/class-wp-editor.php:973 msgid "Insert column after" msgstr "Vstavi stolpec na desno" #: wp-includes/class-wp-editor.php:980 msgid "Merge table cells" msgstr "Združi celice tabele" #: wp-includes/class-wp-editor.php:956 msgid "Table row properties" msgstr "Lastnosti vrstic tabele" #: wp-includes/class-wp-editor.php:957 msgid "Table cell properties" msgstr "Lastnosti celic tabele" #: wp-includes/class-wp-editor.php:955 msgid "Table properties" msgstr "Lastnosti tabele" #: wp-includes/class-wp-editor.php:974 msgid "Paste table row before" msgstr "Prilepi vrstico tabele na levo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:975 msgid "Paste table row after" msgstr "Prilepi vrstico tabele na desno" #: wp-includes/class-wp-editor.php:978 msgid "Cut table row" msgstr "Izreži vrstico tabele" #: wp-includes/class-wp-editor.php:979 msgid "Copy table row" msgstr "Kopiraj vrstico tabele" #: wp-includes/class-wp-editor.php:954 msgid "Delete table" msgstr "Izbriši tabelo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1017 wp-includes/script-loader.php:436 #: wp-includes/script-loader.php:526 wp-includes/script-loader.php:535 #: wp-includes/script-loader.php:644 wp-includes/theme.php:2029 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "Spremembe boste izgubili, če zapustite to stran." #: wp-includes/class-wp-editor.php:827 wp-includes/script-loader.php:105 msgid "Blockquote" msgstr "Daljši citat" #: wp-includes/class-wp-editor.php:897 msgid "Constrain proportions" msgstr "Zakleni razmerja" #: wp-includes/class-wp-editor.php:922 wp-includes/script-loader.php:338 msgid "Fullscreen" msgstr "Celozaslonski način" #: wp-includes/script-loader.php:347 msgid "Mute" msgstr "Brez zvoka" #: wp-includes/media-template.php:1004 msgid "Link Rel" msgstr "Relacija povezave" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1052 msgid "Letter" msgstr "Črka" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1032 msgid "Insert Page Break tag" msgstr "Vstavi oznako za prelom strani" #: wp-includes/link-template.php:692 msgid "Comments Feed" msgstr "Vir komentarjev" #. translators: $thousands_sep argument for http:php.net/number_format, default #. is , #: wp-includes/locale.php:190 msgid "number_format_thousands_sep" msgstr "number_format_thousands_sep" #: wp-includes/ms-functions.php:442 msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider." msgstr "S tem e-poštnim naslovom se ni mogoče prijaviti. Ta ponudnik blokira nekatero našo e-pošto. Uporabite drugega ponudnika elektronske pošte." #: wp-includes/ms-functions.php:453 msgid "Sorry, usernames must have letters too!" msgstr "Uporabniško ime mora vsebovati tudi črke!" #: wp-includes/ms-functions.php:462 msgid "Sorry, that email address is not allowed!" msgstr "Ta e-naslov ni dovoljen!" #: wp-includes/ms-functions.php:468 wp-includes/user.php:1321 msgid "Sorry, that username already exists!" msgstr "To uporabniško ime že obstaja!" #: wp-includes/ms-functions.php:472 wp-includes/user.php:1395 msgid "Sorry, that email address is already used!" msgstr "Ta e-naslov je že v uporabi!" #: wp-includes/ms-functions.php:484 msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days." msgstr "To uporabniško ime je trenutno rezervirano, vendar bo mogoče na voljo čez nekaj dni." #: wp-includes/ms-functions.php:494 msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing." msgstr "Ta e-naslov je že v uporabi. Preverite nabiralnik, ali ste prejeli aktivacijsko e-pošto. Če ne storite ničesar, bo čez nekaj dni spet na voljo." #: wp-includes/ms-functions.php:978 msgid "Could not create user" msgstr "Uporabnika ni bilo mogoče ustvariti" #: wp-includes/pluggable.php:592 msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username or incorrect password." msgstr "<strong>NAPAKA</strong>: Neveljavno uporabniško ime ali napačno geslo." #: wp-includes/pluggable.php:1638 msgid "Pingback excerpt: " msgstr "Izvleček pingbacka: " #: wp-includes/pluggable.php:1657 msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgstr[0] "Trenutno čaka na odobritev %s komentar. Obiščite ploščo za moderiranje:" msgstr[1] "Trenutno čakata na odobritev %s komentarja. Obiščite ploščo za moderiranje:" msgstr[2] "Trenutno čakajo na odobritev %s komentarji. Obiščite ploščo za moderiranje:" msgstr[3] "Trenutno čaka na odobritev %s komentarjev. Obiščite ploščo za moderiranje:" #: wp-includes/pluggable.php:1661 msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Moderirajte: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1724 msgid "Password Lost and Changed for user: %s" msgstr "Pozabljeno in spremenjeno geslo za uporabnika: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1728 msgid "[%s] Password Lost/Changed" msgstr "[%s] Pozabljeno/spremenjeno geslo" #: wp-includes/post-template.php:1256 msgid "Home" msgstr "Domov" #: wp-includes/post-template.php:1660 msgid "%1$s [Autosave]" msgstr "%1$s [Samodejno shranjevanje]" #: wp-includes/post-template.php:1661 msgid "%1$s [Current Revision]" msgstr "%1$s [Trenutna različica]" #: wp-includes/post.php:2982 msgid "Content, title, and excerpt are empty." msgstr "Polja za vsebino, naslov in izvleček so prazna." #: wp-includes/post.php:3199 msgid "Could not update post in the database" msgstr "Prispevka v podatkovni zbirki ni bilo mogoče posodobiti" #: wp-includes/post.php:3214 msgid "Could not insert post into the database" msgstr "Prispevka ni bilo mogoče vstaviti v podatkovno zbirko" #: wp-includes/revision.php:268 msgid "Cannot create a revision of a revision" msgstr "Popravka različice ni mogoče ustvariti" #: wp-includes/revision.php:526 msgid "You do not have permission to preview drafts." msgstr "Nimate dovoljenja za predogled osnutkov." #: wp-includes/user.php:1315 msgid "Cannot create a user with an empty login name." msgstr "Uporabnika ni mogoče ustvariti brez prijavnega imena." #: wp-includes/user.php:1857 msgid "Yahoo IM" msgstr "Yahoo NS" #: wp-includes/rss.php:919 wp-includes/widgets.php:1239 msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later." msgstr "Prišlo je do napake, kar najverjetneje pomeni, da ste izgubili povezavo z virom. Poskusite ponovno pozneje." #: wp-includes/script-loader.php:92 msgid "Close all open tags" msgstr "Zapri vse odprte oznake" #: wp-includes/script-loader.php:93 msgid "close tags" msgstr "zapri oznake" #: wp-includes/script-loader.php:132 wp-includes/script-loader.php:479 msgid "You do not have permission to do that." msgstr "Nimate dovoljenja za to dejanje." #: wp-includes/script-loader.php:257 msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them." msgstr "Ta funkcija zahteva medvrstične okvirje. Elementi iframes so onemogočeni ali pa jih vaš spletni brskalnik ne podpira." #: wp-includes/script-loader.php:267 msgid "You have attempted to queue too many files." msgstr "V čakalno vrsto ste postavili preveč datotek." #: wp-includes/script-loader.php:269 msgid "This file is empty. Please try another." msgstr "Ta datoteka je prazna. Odprite drugo datoteko." #: wp-includes/script-loader.php:270 msgid "This file type is not allowed. Please try another." msgstr "Ta vrsta datoteke ni dovoljena. Odprite drugo datoteko." #: wp-includes/script-loader.php:274 msgid "An error occurred in the upload. Please try again later." msgstr "Prišlo je do napake pri nalaganju. Poskusite ponovno pozneje." #: wp-includes/script-loader.php:275 msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator." msgstr "Prišlo je do napake v nastavitvah. Obrnite se na skrbnika strežnika." #: wp-includes/script-loader.php:276 msgid "You may only upload 1 file." msgstr "Naložite lahko samo eno datoteko." #: wp-includes/script-loader.php:281 msgid "IO error." msgstr "Vhodno-izhodna napaka." #: wp-includes/script-loader.php:284 msgid "Upload stopped." msgstr "Nalaganje je prekinjeno." #: wp-includes/script-loader.php:286 msgid "Crunching…" msgstr "Obdelovanje …" #: wp-includes/script-loader.php:508 msgid "Publish on:" msgstr "Objavi dne:" #: wp-includes/script-loader.php:510 msgid "Published on:" msgstr "Objavljeno dne:" #: wp-includes/script-loader.php:514 msgid "No more comments found." msgstr "Ni drugih najdenih komentarjev." #: wp-includes/script-loader.php:523 msgid "Password Protected" msgstr "Zaščiteno z geslom" #: wp-includes/script-loader.php:549 msgid "Submitted on:" msgstr "Oddano dne:" #: wp-includes/script-loader.php:563 msgid "Remove From Bulk Edit" msgstr "Odstrani iz množičnega urejanja" #: wp-includes/script-loader.php:576 msgid "Plugin Information:" msgstr "Podatki o vtičniku:" #: wp-includes/script-loader.php:634 msgid "Saving..." msgstr "Shranjevanje ..." #: wp-includes/script-loader.php:635 msgid "Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment." msgstr "Tega ni mogoče nastaviti kot predogledno sličico. Odprite drugo prilogo." #: wp-includes/script-loader.php:527 msgid "Saving Draft…" msgstr "Shranjevanje osnutka …" #: wp-includes/taxonomy.php:2931 msgid "Invalid Taxonomy" msgstr "Neveljavna taksonomija" #: wp-includes/taxonomy.php:753 wp-includes/taxonomy.php:3140 #: wp-includes/taxonomy.php:4325 msgid "Empty Term" msgstr "Prazno polje za izraz" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1404 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1956 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2047 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2118 wp-includes/taxonomy.php:2566 msgid "Invalid term ID" msgstr "Neveljaven ID izraza" #: wp-includes/taxonomy.php:2569 wp-includes/taxonomy.php:3164 msgid "A name is required for this term" msgstr "Ta izraz zahteva ime" #: wp-includes/taxonomy.php:2660 msgid "Could not insert term into the database" msgstr "Tega izraza ni bilo mogoče vstaviti v podatkovno zbirko" #: wp-includes/taxonomy.php:3224 msgid "The slug “%s” is already in use by another term" msgstr "Ključ “%s” že uporablja drug izraz" #: wp-includes/class-wp-theme.php:290 msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme." msgstr "Manjka nadrejena tema. Namestite nadrejeno temo \"%s\"." #: wp-includes/class-wp-theme.php:245 msgid "Stylesheet is missing." msgstr "Manjka slogovna datoteka." #: wp-includes/user.php:131 msgid "<strong>ERROR</strong>: The password field is empty." msgstr "<strong>NAPAKA</strong>: Polje za geslo je prazno." #: wp-includes/user.php:236 msgid "<strong>ERROR</strong>: Your account has been marked as a spammer." msgstr "<strong>NAPAKA</strong>: Vaš račun je bil označen kot pošiljatelj neželene vsebine." #: wp-includes/wp-db.php:3118 msgid "<strong>ERROR</strong>: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher" msgstr "<strong>NAPAKA</strong>: WordPress %1$s zahteva MySQL %2$s ali novejšo različico" #: wp-login.php:102 msgid "Powered by WordPress" msgstr "Uporablja tehnologijo WordPress" #: wp-login.php:288 msgid "<strong>ERROR</strong>: There is no user registered with that email address." msgstr "<strong>NAPAKA</strong>: Noben uporabnik ni registriran s tem e-naslovom." #: wp-includes/user.php:1948 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "Ponastavitev gesla tega uporabnika ni dovoljena" #: wp-login.php:338 msgid "[%s] Password Reset" msgstr "[%s] Ponastavi geslo" #: wp-includes/user.php:2003 wp-includes/user.php:2006 #: wp-includes/user.php:2010 wp-includes/user.php:2040 #: wp-includes/user.php:2044 wp-includes/user.php:2061 msgid "Invalid key" msgstr "Neveljaven ključ" #: wp-includes/user.php:2140 msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address isn’t correct." msgstr "<strong>NAPAKA</strong>: E-naslov je napačen." #: wp-login.php:521 msgid "Lost Password" msgstr "Izgubljeno geslo" #: wp-login.php:540 msgid "Get New Password" msgstr "Pridobite novo geslo" #: wp-login.php:712 msgid "Register For This Site" msgstr "Registrirajte se za to spletišče" #: wp-login.php:739 wp-login.php:922 msgid "Password Lost and Found" msgstr "Izgubljeno in najdeno geslo" #: wp-login.php:840 msgid "You are now logged out." msgstr "Sedaj ste odjavljeni." #: wp-mail.php:34 msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!" msgstr "Kar mirno, pošte vam ni potrebno pregledovati tako pogosto." #: wp-mail.php:54 msgid "There doesn’t seem to be any new mail." msgstr "Nimate nove pošte." #. translators: %s: POP3 error #: wp-mail.php:232 msgid "Oops: %s" msgstr "Ups: %s" #: wp-signup.php:222 msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)" msgstr "(Vsebovati mora vsaj 4 znake, ti pa so lahko samo črke ali številke.)" #: wp-signup.php:225 msgid "Email Address:" msgstr "E-naslov" #: wp-signup.php:299 msgid "There was a problem, please correct the form below and try again." msgstr "Prišlo je do težave. Popravite spodnji obrazec in poskusite znova." #: wp-signup.php:516 msgid "Get your own %s account in seconds" msgstr "Ustvarite si svoj račun %s v nekaj sekundah" #: wp-signup.php:535 msgid "Just a username, please." msgstr "Samo uporabniško ime." #: wp-signup.php:586 msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>." msgstr "Preden začnete uporabljati vaše novo uporabniško ime, <strong>ga morate aktivirati</strong>." #: wp-signup.php:589 msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again." msgstr "Če vašega uporabniškega imena ne aktivirate v dveh dneh, se boste morali ponovno prijaviti." #: wp-signup.php:653 msgid "Signup" msgstr "Prijava" #: wp-signup.php:736 msgid "Still waiting for your email?" msgstr "Še vedno čakate na e-pošto?" #: wp-signup.php:819 msgid "User registration has been disabled." msgstr "Registracija uporabnika je bila onemogočena." #. translators: 1: blog name, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:1480 msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" #: wp-includes/ms-load.php:307 msgid "What do I do now?" msgstr "Kaj naj naredim sedaj?" #. translators: $dec_point argument for http:php.net/number_format, default is #. . #: wp-includes/locale.php:194 msgid "number_format_decimal_point" msgstr "," #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:375 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:92 msgid "Help" msgstr "Pomoč" #: wp-includes/general-template.php:414 wp-login.php:867 wp-login.php:899 msgid "Log In" msgstr "Prijava" #: wp-includes/post-template.php:811 msgid "Pages:" msgstr "Strani:" #: wp-includes/admin-bar.php:442 msgid "Settings" msgstr "Nastavitve" #: wp-signup.php:171 msgid "Yes" msgstr "Da" #: wp-includes/comment-template.php:2169 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:82 msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment." msgstr "Za objavo komentarja se morate <a href=\"%s\">prijaviti</a>." #: wp-includes/category-template.php:528 wp-includes/taxonomy.php:540 msgid "No categories" msgstr "Ni kategorij" #: wp-login.php:630 msgid "Strength indicator" msgstr "Kazalec kakovosti" #. translators: 1: comment date, 2: comment time #: wp-includes/class-walker-comment.php:277 #: wp-includes/class-walker-comment.php:327 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s ob %2$s" #: wp-includes/class-walker-comment.php:277 msgid "(Edit)" msgstr "(Uredi)" #: wp-includes/admin-bar.php:735 wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:359 #: wp-includes/functions.php:3450 msgid "Widgets" msgstr "Gradniki" #: wp-includes/bookmark-template.php:83 msgid "Last updated: %s" msgstr "Zadnjič posodobljeno: %s" #: wp-includes/bookmark-template.php:206 msgid "Bookmarks" msgstr "Zaznamki" #: wp-includes/link-template.php:983 wp-includes/link-template.php:1302 #: wp-includes/link-template.php:1404 wp-includes/link-template.php:1465 msgid "Edit This" msgstr "Uredi" #: wp-includes/deprecated.php:2644 msgid "First Post" msgstr "Prvi prispevek" #: wp-includes/admin-bar.php:430 wp-includes/admin-bar.php:722 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:56 msgid "Themes" msgstr "Teme" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:41 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:38 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:61 #: wp-includes/script-loader.php:611 msgid "Default" msgstr "Privzeto" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:104 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:29 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:44 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: wp-includes/comment-template.php:1850 wp-includes/comment-template.php:2179 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:75 msgid "Leave a Reply" msgstr "Dodaj odgovor" #: wp-includes/comment-template.php:1851 wp-includes/comment-template.php:2180 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:75 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Dodaj odgovor za %s" #: wp-includes/author-template.php:256 wp-includes/author-template.php:413 msgid "Posts by %s" msgstr "Prispevki od %s" #: wp-includes/comment-template.php:2149 #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:81 wp-login.php:720 msgid "Email" msgstr "E-pošta" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:132 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:153 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:100 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:156 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:107 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:127 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:154 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:128 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:67 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:119 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:104 msgid "Title:" msgstr "Naslov:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:984 wp-includes/media-template.php:958 msgid "Width" msgstr "Širina" #: wp-includes/class-wp-editor.php:983 wp-includes/media-template.php:958 msgid "Height" msgstr "Višina" #: wp-includes/admin-bar.php:332 wp-includes/admin-bar.php:412 #: wp-includes/admin-bar.php:479 wp-includes/deprecated.php:2761 #: wp-includes/deprecated.php:2763 msgid "Dashboard" msgstr "Nadzorna plošča" #: wp-includes/user.php:2121 msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a username." msgstr "<strong>NAPAKA</strong>: Vnesite uporabniško ime." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:537 msgid "Allow people to post comments on new articles" msgstr "Dovoli komentiranje novih prispevkov" #: wp-includes/admin-bar.php:418 msgid "Sites" msgstr "Spletišča" #: wp-includes/admin-bar.php:392 msgid "My Sites" msgstr "Moja spletišča" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1808 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:467 msgid "Site Title" msgstr "Naslov spletišča" #: wp-includes/user.php:2143 msgid "<strong>ERROR</strong>: This email is already registered, please choose another one." msgstr "<strong>NAPAKA</strong>: Ta e-naslov že obstaja, izberite drugega." #: wp-includes/class-wp-widget.php:134 msgid "There are no options for this widget." msgstr "Za ta gradnik možnosti niso na voljo." #: wp-includes/taxonomy.php:531 msgid "Edit Category" msgstr "Uredi kategorijo" #: wp-includes/post.php:1362 msgctxt "page" msgid "Add New" msgstr "Dodaj novo" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:477 msgid "Date Format" msgstr "Oblika zapisa datuma" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:482 msgid "Time Format" msgstr "Oblika zapisa časa" #: wp-includes/class-wp-editor.php:178 msgid "Visual" msgstr "Grafični prikaz" #: wp-includes/taxonomy.php:536 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Oznake ločite z vejicami" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:96 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:99 msgid "(required)" msgstr "(zahtevano)" #: wp-includes/comment-template.php:2151 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:102 msgid "Website" msgstr "Spletišče" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1501 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4593 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5052 msgid "Sorry, your entry could not be posted. Something wrong happened." msgstr "Vašega vnosa ni bilo mogoče poslati. Nekaj je šlo narobe." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4653 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5153 msgid "Sorry, you do not have the right to edit this post." msgstr "Nimate pravic za urejanje tega prispevka." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4671 msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited." msgstr "Zaradi nenavadnega in hkrati zelo nadležnega razloga tega prispevka ne morete urejati." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1615 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4723 msgid "Sorry, you do not have the right to delete this post." msgstr "Nimate pravic za izbris tega prispevka." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3526 wp-includes/comment.php:2690 msgid "Sorry, comments are closed for this item." msgstr "Komentiranje tega zapisa je onemogočeno." #: wp-includes/comment.php:2764 msgid "Sorry, you must be logged in to post a comment." msgstr "Za objavo komentarja morate biti prijavljeni." #: wp-includes/link-template.php:2260 wp-includes/link-template.php:2304 msgid "« Previous Page" msgstr "« Prejšnja stran" #: wp-includes/link-template.php:2177 wp-includes/link-template.php:2305 msgid "Next Page »" msgstr "Naslednja stran »" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:231 #: wp-includes/script-loader.php:407 wp-includes/script-loader.php:642 msgid "No results found." msgstr "Ni najdenih rezultatov." #: wp-includes/feed-atom-comments.php:32 msgid "Comments on %s" msgstr "Komentarji na %s" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:110 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:66 msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform." msgstr "Uporablja tehnologijo WordPress, najsodobnejšo programsko opremo za osebno objavljanje v spletu." #: wp-includes/comment-template.php:1500 msgid "Enter your password to view comments." msgstr "Vnesite geslo za ogled komentarjev." #: wp-includes/comment-template.php:880 msgid "No Comments" msgstr "Ni komentarjev" #: wp-includes/comment-template.php:882 msgid "1 Comment" msgstr "1 komentar" #: wp-includes/category-template.php:1097 msgid "Tags: " msgstr "Oznake: " #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:55 msgid "Comments <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>" msgstr "Komentarji <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>" #: wp-includes/class-walker-comment.php:267 msgid "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">says:</span>" msgstr "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">pravi:</span>" #: wp-includes/class-walker-comment.php:270 #: wp-includes/class-walker-comment.php:335 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Vaš komentar čaka na moderiranje." #: wp-includes/author-template.php:191 msgid "Visit %s’s website" msgstr "Obiščite spletišče %s" #: wp-includes/class-wp-user.php:715 msgid "Usage of user levels by plugins and themes is deprecated. Use roles and capabilities instead." msgstr "Uporaba uporabniških ravni z vtičniki in temami je zastarela. Namesto tega uporabite vloge in zmožnosti." #: wp-includes/category-template.php:804 wp-includes/category-template.php:813 msgid "%s topic" msgid_plural "%s topics" msgstr[0] "%s tema" msgstr[1] "%s temi" msgstr[2] "%s teme" msgstr[3] "%s tem" #: wp-includes/class-walker-category.php:129 msgid "Feed for all posts filed under %s" msgstr "Vir za vse prispevke, shranjene v %s" #: wp-includes/comment-template.php:1583 msgid "Log in to Reply" msgstr "Za dodajanje odgovora se prijavite" #: wp-includes/comment-template.php:1694 msgid "Leave a Comment" msgstr "Dodaj komentar" #: wp-includes/comment-template.php:1695 msgid "Log in to leave a Comment" msgstr "Za dodajanja komentarja se prijavite" #: wp-includes/comment-template.php:1763 msgid "Click here to cancel reply." msgstr "Za preklic odgovora kliknite tukaj." #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:68 msgid "Leave a comment" msgstr "Komentiraj" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:91 msgid "Log out of this account" msgstr "Odjavi se iz tega računa" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:91 msgid "Log out »" msgstr "Odjava »" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:91 msgid "Your Comment" msgstr "Vaš komentar" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:112 msgid "Close this window." msgstr "Zapri to okno." #: wp-includes/theme-compat/comments.php:99 msgid "Mail (will not be published)" msgstr "E-pošta (ne bo objavljena)" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:108 msgid "Submit Comment" msgstr "Dodaj komentar" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:108 msgid "This page validates as XHTML 1.0 Transitional" msgstr "Veljavno XHTML 1.0 Transitional kodiranje" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:108 msgid "Valid <abbr title=\"eXtensible HyperText Markup Language\">XHTML</abbr>" msgstr "Veljaven <abbr title=\"eXtensible HyperText Markup Language\">XHTML</abbr>" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:99 msgid "Say It!" msgstr "Recite!" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:86 msgid "<abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>" msgstr "<abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:42 msgid "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> feed for comments on this post." msgstr "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> za komentarje te objave." #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:118 msgid "Sorry, no posts matched your criteria." msgstr "Oprostite, noben prispevek ne ustreza." #: wp-includes/theme-compat/comments.php:66 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentarji so izklopljeni." #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:107 msgid "Sorry, the comment form is closed at this time." msgstr "Oprostite, obrazec za komentiranje trenutno ni aktiven." #: wp-includes/class-wp-editor.php:986 wp-includes/media-template.php:605 msgid "Alignment" msgstr "Poravnava" #: wp-includes/class-wp-editor.php:889 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:28 msgid "Author" msgstr "Avtor" #: wp-includes/class-wp-editor.php:861 wp-includes/class-wp-editor.php:1446 #: wp-includes/media.php:3333 wp-includes/script-loader.php:390 #: wp-includes/script-loader.php:438 wp-includes/script-loader.php:507 msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" #: wp-includes/category-template.php:536 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:98 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:27 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:44 msgid "Categories" msgstr "Kategorije" #: wp-includes/script-loader.php:490 #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:40 msgid "Comments" msgstr "Komentarji" #: wp-includes/revision.php:32 msgid "Content" msgstr "Vsebina" #: wp-includes/class-wp-editor.php:888 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:128 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:63 #: wp-includes/media-template.php:403 wp-includes/media-template.php:582 msgid "Description" msgstr "Opis" #: wp-includes/script-loader.php:636 msgid "Done" msgstr "Končano" #: wp-includes/admin-bar.php:759 msgid "Header" msgstr "Glava" #: wp-includes/post.php:2221 msgid "Images" msgstr "Slike" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1950 #: wp-includes/class-wp-editor.php:988 wp-includes/media-template.php:613 #: wp-includes/media-template.php:844 wp-includes/media-template.php:910 msgid "Left" msgstr "Levo" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:27 msgid "Links" msgstr "Povezave" #: wp-signup.php:175 msgid "No" msgstr "Ne" #: wp-includes/post-template.php:1122 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:90 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:27 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:51 msgid "Pages" msgstr "Strani" #: wp-includes/general-template.php:412 wp-login.php:886 msgid "Password" msgstr "Geslo" #: wp-includes/admin-bar.php:436 msgid "Plugins" msgstr "Vtičniki" #: wp-includes/class-wp-editor.php:919 wp-includes/media-template.php:1240 msgid "Preview" msgstr "Predogled" #: wp-includes/script-loader.php:515 msgid "Publish" msgstr "Objavi" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:28 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1952 #: wp-includes/class-wp-editor.php:990 wp-includes/media-template.php:619 #: wp-includes/media-template.php:850 wp-includes/media-template.php:916 msgid "Right" msgstr "Desno" #: wp-includes/media-template.php:335 wp-includes/media-template.php:497 msgid "Saved." msgstr "Shranjeno." #: wp-includes/media-template.php:678 wp-includes/media-template.php:752 #: wp-includes/media-template.php:927 msgid "Size" msgstr "Velikost" #: wp-includes/general-template.php:411 wp-login.php:716 wp-login.php:882 msgid "Username" msgstr "Uporabniško ime" #: wp-includes/admin-bar.php:424 msgid "Users" msgstr "Uporabniki" #: wp-includes/comment-template.php:1041 wp-includes/comment-template.php:2167 msgctxt "noun" msgid "Comment" msgstr "Komentar" #: wp-includes/media.php:3056 wp-includes/script-loader.php:406 #: wp-includes/script-loader.php:564 msgid "(no title)" msgstr "(brez naslova)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:862 wp-includes/class-wp-editor.php:1402 #: wp-includes/functions.php:4937 wp-includes/script-loader.php:256 #: wp-includes/script-loader.php:337 wp-includes/script-loader.php:439 msgid "Close" msgstr "Zapri" #: wp-includes/media.php:3332 msgid "Select" msgstr "Izberi" #: wp-includes/admin-bar.php:809 wp-includes/admin-bar.php:810 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1421 wp-includes/media.php:3331 msgid "Search" msgstr "Išči" #: wp-includes/class-wp-editor.php:857 msgid "Undo" msgstr "Razveljavi" #: wp-includes/deprecated.php:3131 msgid "File “%s” doesn’t exist?" msgstr "Datoteka “%s” ne obstaja?" #: wp-includes/deprecated.php:688 wp-includes/media-template.php:622 #: wp-includes/media-template.php:649 wp-includes/media-template.php:727 #: wp-includes/media-template.php:853 wp-includes/media-template.php:868 #: wp-includes/media-template.php:919 wp-includes/media-template.php:981 #: wp-includes/media-template.php:1079 wp-includes/media-template.php:1168 #: wp-includes/script-loader.php:343 msgid "None" msgstr "Brez" #: wp-includes/media.php:3334 wp-includes/script-loader.php:404 #: wp-includes/script-loader.php:517 msgid "Update" msgstr "Posodobi" #: wp-includes/class-walker-comment.php:235 #: wp-includes/class-walker-comment.php:331 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1037 msgid "Edit" msgstr "Uredi" #: wp-includes/post.php:600 wp-includes/post.php:620 #: wp-includes/script-loader.php:520 msgid "Private" msgstr "Zasebno" #: wp-includes/comment-template.php:1581 wp-includes/script-loader.php:488 msgid "Reply" msgstr "Odgovori" #: wp-includes/functions.php:2031 msgid "Invalid file type" msgstr "Neveljavna vrsta datoteke" #: wp-includes/class-wp-term.php:179 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1851 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1938 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2034 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2105 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2163 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2258 wp-includes/taxonomy.php:668 #: wp-includes/taxonomy.php:757 wp-includes/taxonomy.php:908 #: wp-includes/taxonomy.php:1081 wp-includes/taxonomy.php:2300 #: wp-includes/taxonomy.php:2551 wp-includes/taxonomy.php:2794 #: wp-includes/taxonomy.php:3127 msgid "Invalid taxonomy" msgstr "Neveljavna taksonomija" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:157 msgid "Number of comments to show:" msgstr "Število komentarjev za prikaz:" #: wp-includes/post.php:1364 msgid "Edit Post" msgstr "Uredi prispevek" #: wp-includes/post.php:1365 msgid "New Page" msgstr "Nova stran" #: wp-includes/revision.php:33 msgid "Excerpt" msgstr "Izvleček" #: wp-includes/class-wp-editor.php:921 msgid "Save" msgstr "Shrani" #: wp-includes/media-template.php:687 wp-includes/media-template.php:762 #: wp-includes/media-template.php:936 wp-includes/media.php:3088 msgid "Thumbnail" msgstr "Predogledna sličica" #: wp-includes/class-wp-editor.php:985 wp-includes/media-template.php:393 #: wp-includes/media-template.php:572 wp-includes/media-template.php:830 #: wp-includes/media-template.php:895 msgid "Caption" msgstr "Napis" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:90 msgid "By %s" msgstr "Avtor %s" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:64 msgid "No comments yet." msgstr "Komentarjev še ni." #: wp-includes/script-loader.php:521 msgid "Public" msgstr "Javno" #: wp-includes/comment-template.php:1043 msgid "Pingback" msgstr "Pingback" #: wp-includes/post.php:83 msgid "Revisions" msgstr "Različice" #: wp-includes/class-wp-editor.php:858 msgid "Redo" msgstr "Obnovi" #: wp-includes/script-loader.php:138 wp-includes/script-loader.php:285 msgid "Dismiss" msgstr "Opusti" #: wp-includes/widgets.php:175 msgid "Sidebar" msgstr "Stranska vrstica" #. translators: comment status #: wp-includes/comment.php:238 msgctxt "adjective" msgid "Spam" msgstr "Neželena vsebina" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:750 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1408 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:91 #: wp-includes/media-template.php:371 wp-includes/media-template.php:550 #: wp-includes/media.php:3329 msgid "URL" msgstr "URL" #: wp-includes/media-template.php:688 wp-includes/media-template.php:763 #: wp-includes/media-template.php:937 wp-includes/media.php:3089 msgid "Medium" msgstr "Srednje" #: wp-includes/script-loader.php:516 msgid "Schedule" msgstr "Načrtuj" #: wp-includes/deprecated.php:3082 wp-includes/functions.php:2414 msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "Ali ste prepričani, da želite to storiti?" #: wp-includes/media-template.php:327 wp-includes/media-template.php:521 #: wp-includes/media.php:3402 msgid "Edit Image" msgstr "Uredi sliko" #: wp-includes/comment-template.php:2147 #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:76 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:96 msgid "Name" msgstr "Ime in priimek" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:669 wp-includes/media.php:3372 msgid "Apply" msgstr "Uporabi" #. translators: comment status #: wp-includes/comment.php:236 msgctxt "adjective" msgid "Approved" msgstr "Odobreno" #: wp-includes/taxonomy.php:93 msgid "Link Categories" msgstr "Kategorije povezav" #: wp-includes/taxonomy.php:526 msgid "Search Categories" msgstr "Išči kategorije" #: wp-includes/taxonomy.php:98 msgid "Edit Link Category" msgstr "Uredi kategorijo povezave" #: wp-includes/taxonomy.php:533 msgid "Update Category" msgstr "Posodobi kategorijo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1449 wp-includes/script-loader.php:405 msgid "Add Link" msgstr "Dodaj povezavo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:894 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" #: wp-includes/taxonomy.php:531 msgid "Edit Tag" msgstr "Uredi oznako" #: wp-includes/post.php:1362 msgctxt "post" msgid "Add New" msgstr "Dodaj novo" #: wp-includes/post.php:1366 msgid "View Post" msgstr "Prikaži prispevek" #: wp-includes/class-wp-theme.php:722 wp-includes/comment-template.php:31 msgid "Anonymous" msgstr "Anonimno" #: wp-includes/post-template.php:1518 msgid "Submit" msgstr "Oddaj" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:27 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:73 msgid "Recent Comments" msgstr "Zadnji komentarji" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:46 msgid "Tags" msgstr "Oznake" #: wp-includes/script-loader.php:519 msgid "Save Draft" msgstr "Shrani osnutek" #: wp-includes/comment-template.php:1042 msgid "Trackback" msgstr "Povratna sled" #: wp-includes/widgets.php:1224 msgid "<strong>RSS Error</strong>: %s" msgstr "<strong>Napaka RSS</strong>: %s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:71 msgid "Unknown Feed" msgstr "Neznani vir" #: wp-includes/general-template.php:1385 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:92 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:27 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:45 msgid "Archives" msgstr "Arhiv" #: wp-includes/deprecated.php:3134 msgid "The GD image library is not installed." msgstr "Knjižnica slik GD ni nameščena." #: wp-includes/deprecated.php:3141 msgid "File “%s” is not an image." msgstr "Datoteka “%s” ni slika." #: wp-includes/media.php:3330 msgid "Add Media" msgstr "Dodaj predstavnostne datoteke" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1951 #: wp-includes/class-wp-editor.php:989 wp-includes/media-template.php:616 #: wp-includes/media-template.php:847 wp-includes/media-template.php:913 msgid "Center" msgstr "Sredinsko" #: wp-includes/media-template.php:690 wp-includes/media-template.php:765 #: wp-includes/media-template.php:939 wp-includes/media.php:3091 msgid "Full Size" msgstr "Največja velikost" #: wp-includes/media-template.php:862 wp-includes/media-template.php:974 msgid "Image URL" msgstr "URL slike" #: wp-includes/script-loader.php:518 msgid "Save as Pending" msgstr "Shrani kot v obdelavi" #: wp-includes/script-loader.php:524 msgid "Privately Published" msgstr "Zasebna objava" #: wp-includes/class-wp-editor.php:860 wp-includes/script-loader.php:506 msgid "OK" msgstr "V redu" #: wp-includes/script-loader.php:522 msgid "Public, Sticky" msgstr "Javno, zasidrano" #: wp-includes/taxonomy.php:537 msgid "Add or remove tags" msgstr "Dodaj ali odstrani oznake" #: wp-includes/taxonomy.php:528 msgid "All Categories" msgstr "Vse kategorije" #: wp-includes/post.php:1366 msgid "View Page" msgstr "Prikaži stran" #: wp-includes/category-template.php:191 msgid "Uncategorized" msgstr "Nerazvrščeno" #: wp-includes/post.php:59 msgid "Edit Media" msgstr "Uredi predstavnostne datoteke" #: wp-includes/admin-bar.php:487 wp-includes/post.php:1365 msgid "New Post" msgstr "Nov prispevek" #: wp-includes/media.php:3376 msgid "No media attachments found." msgstr "Ni najdenih medijskih priponk." #: wp-includes/post.php:598 wp-includes/post.php:619 msgid "Draft" msgstr "Osnutek" #: wp-includes/admin-bar.php:266 wp-includes/class-wp-admin-bar.php:422 msgid "Log Out" msgstr "Odjava" #: wp-activate.php:116 wp-includes/post-template.php:1518 msgid "Password:" msgstr "Geslo:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:885 wp-includes/media-template.php:377 #: wp-includes/media-template.php:556 wp-includes/revision.php:31 #: wp-includes/script-loader.php:533 msgid "Title" msgstr "Naslov" #: wp-includes/post.php:601 wp-includes/post.php:621 #: wp-includes/script-loader.php:525 msgid "Published" msgstr "Objavljeno" #: wp-activate.php:77 msgid "Activation Key:" msgstr "Aktivacijski ključ:" #: wp-activate.php:93 wp-activate.php:112 msgid "Your account is now active!" msgstr "Vaš račun je sedaj aktiven!" #: wp-activate.php:115 wp-signup.php:217 msgid "Username:" msgstr "Uporabniško ime:" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:327 #: wp-includes/script-loader.php:440 msgid "Cheatin’ uh?" msgstr "Goljufamo, kaj?" #: wp-activate.php:81 msgid "Activate" msgstr "Aktiviraj" #: wp-activate.php:74 msgid "Activation Key Required" msgstr "Zahtevan je aktivacijski ključ" #: wp-activate.php:104 msgid "An error occurred during the activation" msgstr "Med aktivacijo je prišlo do napake" #: wp-includes/post.php:1368 msgid "No posts found." msgstr "Prispevkov ni bilo mogoče najti." #: wp-includes/post.php:599 msgid "Pending Review" msgstr "Pregled v obdelavi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1347 msgid "Y/m/d" msgstr "d. m. Y" #: wp-includes/admin-bar.php:314 wp-includes/admin-bar.php:504 #: wp-includes/deprecated.php:2759 msgid "Visit Site" msgstr "Obišči spletišče" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3902 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3950 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5751 msgid "You do not have permission to upload files." msgstr "Za nalaganje datotek nimate dovoljenja."