ok
Direktori : /proc/self/root/usr/local/sitepad/editor/site-data/languages/ |
Current File : //proc/self/root/usr/local/sitepad/editor/site-data/languages/ru_RU.po |
# Translation of 4.4.x in Russian # This file is distributed under the same license as the 4.4.x package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2016-01-02 00:04:31+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/1.1.0-alpha\n" "Project-Id-Version: 4.4.x\n" #: wp-includes/user.php:1948 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "Сброс пароля для этого пользователя не разрешён" #: wp-includes/user.php:1974 msgid "Could not save password reset key to database." msgstr "Не удалось сохранить ключ для сброса пароля в базе данных." #: wp-includes/user.php:2003 wp-includes/user.php:2006 #: wp-includes/user.php:2010 wp-includes/user.php:2040 #: wp-includes/user.php:2044 wp-includes/user.php:2061 msgid "Invalid key" msgstr "Неверный ключ" #: wp-includes/user.php:2121 msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a username." msgstr "<strong>ОШИБКА</strong>: Пожалуйста, введите имя пользователя." #: wp-includes/user.php:2123 msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username." msgstr "<strong>ОШИБКА</strong>: Это имя пользователя некорректно, поскольку оно содержит недопустимые символы. Пожалуйста, введите корректное имя пользователя." #: wp-includes/user.php:2126 msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is already registered. Please choose another one." msgstr "<strong>ОШИБКА</strong>: Это имя пользователя уже зарегистрировано. Пожалуйста, выберите другое." #: wp-includes/user.php:2132 msgid "<strong>ERROR</strong>: Sorry, that username is not allowed." msgstr "<strong>ОШИБКА</strong>: Извините, это имя пользователя не разрешено." #: wp-includes/user.php:2138 msgid "<strong>ERROR</strong>: Please type your email address." msgstr "<strong>ОШИБКА</strong>: Пожалуйста, введите ваш адрес e-mail." #: wp-includes/user.php:2140 msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address isn’t correct." msgstr "<strong>ОШИБКА</strong>: Некорректный адрес e-mail." #: wp-includes/user.php:2143 msgid "<strong>ERROR</strong>: This email is already registered, please choose another one." msgstr "<strong>ОШИБКА</strong>: Этот e-mail уже зарегистрирован. Пожалуйста, введите другой." #: wp-includes/user.php:2183 msgid "<strong>ERROR</strong>: Couldn’t register you… please contact the <a href=\"mailto:%s\">webmaster</a> !" msgstr "<strong>ОШИБКА</strong>: Регистрация не удалась. Пожалуйста, свяжитесь с <a href=\"mailto:%s\">администратором</a>!" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:26 msgid "Add a custom menu to your sidebar." msgstr "Добавьте на боковую колонку произвольное меню." #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:27 msgid "Custom Menu" msgstr "Произвольное меню" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:128 msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>." msgstr "Ни одного меню ещё не создано. <a href=\"%s\">Создать</a>" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:132 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:153 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:100 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:156 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:107 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:127 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:154 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:128 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:67 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:119 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:104 msgid "Title:" msgstr "Заголовок:" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:136 msgid "Select Menu:" msgstr "Выберите меню:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:26 msgid "A monthly archive of your site’s Posts." msgstr "Архив записей вашего сайта по месяцам." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:75 msgid "Select Year" msgstr "Выберите год" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:78 msgid "Select Month" msgstr "Выберите месяц" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:81 msgid "Select Day" msgstr "Выберите день" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:84 msgid "Select Week" msgstr "Выберите неделю" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:87 msgid "Select Post" msgstr "Выберите запись" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:155 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:160 msgid "Display as dropdown" msgstr "В виде выпадающего меню" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:157 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:163 msgid "Show post counts" msgstr "Отображать число записей" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:36 msgid "A calendar of your site’s Posts." msgstr "Календарь записей вашего сайта." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:37 msgid "Calendar" msgstr "Календарь" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:26 msgid "A list or dropdown of categories." msgstr "Список или выпадающее меню рубрик." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:67 msgid "Select Category" msgstr "Выберите рубрику" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:166 msgid "Show hierarchy" msgstr "Отображать иерархию" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:26 msgid "Your blogroll" msgstr "Ваши ссылки" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:27 msgid "Links" msgstr "Ссылки" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:128 msgid "Select Link Category:" msgstr "Выберите рубрику ссылок:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:130 msgctxt "links widget" msgid "All Links" msgstr "Все ссылки" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:139 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:131 msgid "Sort by:" msgstr "Приоритет сортировки:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:141 msgid "Link title" msgstr "Заголовок ссылки" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:142 msgid "Link rating" msgstr "Рейтинг ссылки" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:143 msgid "Link ID" msgstr "ID ссылки" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:144 msgctxt "Links widget" msgid "Random" msgstr "Случайно" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:149 msgid "Show Link Image" msgstr "Показывать изображения" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:151 msgid "Show Link Name" msgstr "Показывать названия ссылок" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:153 msgid "Show Link Description" msgstr "Показывать описания ссылок" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:155 msgid "Show Link Rating" msgstr "Показывать рейтинг ссылок" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:158 msgid "Number of links to show:" msgstr "Количество ссылок:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:28 msgid "Login, RSS, & WordPress.org links." msgstr "Ссылки на вход/выход, RSS-ленту и WordPress.org." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:54 msgid "Entries <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>" msgstr "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> записей" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:55 msgid "Comments <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>" msgstr "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> комментариев" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:67 msgctxt "meta widget link text" msgid "WordPress.org" msgstr "WordPress.org" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:26 msgid "A list of your site’s Pages." msgstr "Список страниц вашего сайта." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:133 msgid "Page title" msgstr "Заголовок страницы" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:134 msgid "Page order" msgstr "Порядок страницы" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:135 msgid "Page ID" msgstr "ID страницы" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:139 msgid "Exclude:" msgstr "Исключить:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:142 msgid "Page IDs, separated by commas." msgstr "ID страниц, разделённые запятыми." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:26 msgid "Your site’s most recent comments." msgstr "Самые свежие комментарии вашего сайта." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:27 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:73 msgid "Recent Comments" msgstr "Свежие комментарии" #. translators: comments widget: 1: comment author, 2: post link #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:111 msgctxt "widgets" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s к записи %2$s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:157 msgid "Number of comments to show:" msgstr "Количество комментариев:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:26 msgid "Your site’s most recent Posts." msgstr "Самые свежие записи вашего сайта." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:27 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:46 msgid "Recent Posts" msgstr "Свежие записи" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:131 msgid "Number of posts to show:" msgstr "Количество записей:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:135 msgid "Display post date?" msgstr "Отображать дату записи?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:26 msgid "Entries from any RSS or Atom feed." msgstr "Записи из любой ленты RSS или Atom." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:28 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:71 msgid "Unknown Feed" msgstr "Неизвестная лента" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:26 msgid "A search form for your site." msgstr "Форма поиска для вашего сайта." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:27 msgctxt "Search widget" msgid "Search" msgstr "Поиск" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:26 msgid "A cloud of your most used tags." msgstr "Облако часто используемых меток." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:27 msgid "Tag Cloud" msgstr "Облако меток" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:46 msgid "Tags" msgstr "Метки" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:132 msgid "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that support the tag cloud widget." msgstr "Облако меток не будет отображено, потому что ни одна из таксономий его не поддерживает." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:149 msgid "Taxonomy:" msgstr "Таксономия:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:26 msgid "Arbitrary text or HTML." msgstr "Произвольный текст или HTML-код." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:28 msgid "Text" msgstr "Текст" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:107 msgid "Content:" msgstr "Текст:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:110 msgid "Automatically add paragraphs" msgstr "Автоматически добавлять абзацы" #: wp-includes/widgets.php:173 wp-includes/widgets.php:244 msgid "Sidebar %d" msgstr "Боковая колонка %d" #: wp-includes/widgets.php:175 msgid "Sidebar" msgstr "Боковая колонка" #. translators: 1: the id argument, 2: sidebar name, 3: recommended id value #: wp-includes/widgets.php:258 msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content." msgstr "В массиве аргументов для боковой колонки «%2$s» не задан параметр %1$s. Присвоенное по умолчанию значение равно «%3$s». Чтобы убрать это сообщение и сохранить текущее содержимое боковой колонки, задайте вручную параметр %1$s, равный «%3$s»." #: wp-includes/widgets.php:1224 msgid "<strong>RSS Error</strong>: %s" msgstr "<strong>Ошибка RSS</strong>: %s" #: wp-includes/widgets.php:1255 msgid "Untitled" msgstr "Безымянный" #: wp-includes/widgets.php:1333 msgid "RSS Error: %s" msgstr "Ошибка RSS: %s " #: wp-includes/widgets.php:1339 msgid "Enter the RSS feed URL here:" msgstr "Введите адрес RSS-ленты:" #: wp-includes/widgets.php:1342 msgid "Give the feed a title (optional):" msgstr "Озаглавьте ленту (необязательно):" #: wp-includes/widgets.php:1345 msgid "How many items would you like to display?" msgstr "Сколько элементов отображать?" #: wp-includes/widgets.php:1355 msgid "Display item content?" msgstr "Отображать содержимое элемента?" #: wp-includes/widgets.php:1358 msgid "Display item author if available?" msgstr "Отображать автора элемента (если есть)?" #: wp-includes/widgets.php:1361 msgid "Display item date?" msgstr "Отображать дату элемента?" #: wp-includes/wp-db.php:1056 msgid "Can’t select database" msgstr "Не удалось выбрать базу данных" #. translators: %s: database name #: wp-includes/wp-db.php:1060 msgid "We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the %s database." msgstr "Мы успешно подключились к серверу (это значит, что имя пользователя и пароль верны), но не смогли выбрать базу данных %s." #: wp-includes/wp-db.php:1065 msgid "Are you sure it exists?" msgstr "Вы уверены, что она существует?" #. translators: 1: database user, 2: database name #: wp-includes/wp-db.php:1069 msgid "Does the user %1$s have permission to use the %2$s database?" msgstr "Имеет ли пользователь %1$s права на использование базы данных %2$s?" #. translators: %s: database name #: wp-includes/wp-db.php:1076 msgid "On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like <code>username_%1$s</code>. Could that be the problem?" msgstr "В некоторых системах имя базы данных дополняется именем пользователя в виде префикса, получается что-то вроде <code>username_%1$s</code>. Возможно, причина в этом?" #. translators: %s: support forums URL #: wp-includes/wp-db.php:1084 msgid "If you don’t know how to set up a database you should <strong>contact your host</strong>. If all else fails you may find help at the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>." msgstr "Если вы не знаете, как настроить доступ к базе данных, следует <strong>обратиться к хостинг-провайдеру</strong>. Если проблему так и не удалось решить — возможно, вам помогут на <a href=\"%s\">форуме поддержки WordPress</a>." #. translators: %s: database access abstraction class, usually wpdb or a class #. extending wpdb #: wp-includes/wp-db.php:1136 msgid "%s must set a database connection for use with escaping." msgstr "Класс %s должен указать соединение, используемое для экранирования." #: wp-includes/wp-db.php:1252 msgid "The query argument of %s must have a placeholder." msgstr "Аргумент запроса метода %s должен содержать описатель преобразований." #: wp-includes/wp-db.php:1321 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s" msgstr "База данных WordPress возвратила ошибку %1$s в ответ на запрос %2$s, выполненный %3$s" #: wp-includes/wp-db.php:1323 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s" msgstr "База данных WordPress возвратила ошибку %1$s в ответ на запрос %2$s" #: wp-includes/wp-db.php:1335 wp-includes/wp-db.php:1352 msgid "WordPress database error:" msgstr "Ошибка базы данных WordPress:" #. translators: 1: wp-config.php. 2: database host #: wp-includes/wp-db.php:1537 msgid "This either means that the username and password information in your %1$s file is incorrect or we can’t contact the database server at %2$s. This could mean your host’s database server is down." msgstr "Это значит, что либо имя пользователя и пароль в файле %1$s неверны, либо нам не удалось связаться с сервером базы данных по адресу %2$s. Возможно, сервер недоступен." #: wp-includes/wp-db.php:1543 msgid "Are you sure you have the correct username and password?" msgstr "Вы уверены, что указали правильное имя пользователя и пароль?" #: wp-includes/wp-db.php:1544 msgid "Are you sure that you have typed the correct hostname?" msgstr "Вы уверены, что ввели правильное имя сервера?" #: wp-includes/wp-db.php:1545 wp-includes/wp-db.php:1648 msgid "Are you sure that the database server is running?" msgstr "Вы уверены, что сервер базы данных запущен?" #. translators: %s: support forums URL #: wp-includes/wp-db.php:1550 wp-includes/wp-db.php:1654 msgid "If you’re unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>." msgstr "Если вы не знаете, что означают эти термины — возможно, стоит обратиться к хостинг-провайдеру. Если и после этого вам понадобится помощь — всегда можно посетить <a href=\"%s\">форум поддержки WordPress</a>." #: wp-includes/wp-db.php:1639 msgid "Error reconnecting to the database" msgstr "Ошибка повторного подключения к базе данных" #. translators: %s: database host #: wp-includes/wp-db.php:1643 msgid "This means that we lost contact with the database server at %s. This could mean your host’s database server is down." msgstr "Это значит, что связь с сервером базы данных по адресу %s утеряна. Возможно, сервер недоступен." #: wp-includes/wp-db.php:1649 msgid "Are you sure that the database server is not under particularly heavy load?" msgstr "Вы уверены, что сервер базы данных не находится под большой нагрузкой?" #: wp-includes/wp-db.php:3118 msgid "<strong>ERROR</strong>: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher" msgstr "<strong>ОШИБКА</strong>: WordPress %1$s требует MySQL %2$s или выше" #: wp-links-opml.php:29 msgid "Links for %s" msgstr "Ссылки сайта «%s»" #. translators: %s: wp-config.php #: wp-load.php:77 msgid "There doesn't seem to be a %s file. I need this before we can get started." msgstr "Кажется, файл %s отсутствует. Перед началом потребуется создать его." #. translators: %s: Codex URL #: wp-load.php:82 msgid "Need more help? <a href='%s'>We got it</a>." msgstr "Нужна помощь? <a href='%s'>Пожалуйста</a>." #: wp-load.php:83 msgid "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php" msgstr "https://codex.wordpress.org/Редактирование_wp-config.php" #. translators: %s: wp-config.php #: wp-load.php:87 msgid "You can create a %s file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file." msgstr "Можно создать файл <code>wp-config.php</code> через веб-интерфейс, но это работает не на всех серверах. Наиболее надёжный способ — создать файл вручную." #: wp-load.php:90 msgid "Create a Configuration File" msgstr "Создать файл настроек" #: wp-login.php:102 msgid "Powered by WordPress" msgstr "Сайт работает на WordPress" #: wp-login.php:219 msgid "Are you lost?" msgstr "Потерялись?" #: wp-login.php:219 msgid "← Back to %s" msgstr "← Назад к сайту «%s»" #: wp-login.php:284 msgid "<strong>ERROR</strong>: Enter a username or email address." msgstr "<strong>ОШИБКА</strong>: Введите имя пользователя или e-mail." #: wp-login.php:288 msgid "<strong>ERROR</strong>: There is no user registered with that email address." msgstr "<strong>ОШИБКА</strong>: Пользователей с таким адресом e-mail не зарегистрировано." #: wp-login.php:309 msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username or email." msgstr "<strong>ОШИБКА</strong>: Неверное имя пользователя или e-mail." #: wp-login.php:322 msgid "Someone has requested a password reset for the following account:" msgstr "Кто-то запросил сброс пароля для следующей учётной записи:" #: wp-login.php:325 msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen." msgstr "Если произошла ошибка, просто проигнорируйте это письмо, и ничего не произойдёт." #: wp-login.php:326 msgid "To reset your password, visit the following address:" msgstr "Чтобы сбросить пароль, перейдите по следующей ссылке:" #: wp-login.php:338 msgid "[%s] Password Reset" msgstr "[%s] Новый пароль" #: wp-login.php:366 msgid "The email could not be sent." msgstr "Не удалось отправить письмо." #: wp-login.php:366 msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function." msgstr "Возможная причина: на сервере отключена функция mail()." #: wp-login.php:498 msgid "Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below." msgstr "Ваша ссылка для сброса пароля некорректна. Пожалуйста, запросите новую ссылку ниже." #: wp-login.php:500 msgid "Your password reset link has expired. Please request a new link below." msgstr "Срок действия ссылки для сброса пароля истёк. Пожалуйста, запросите новую ссылку ниже." #: wp-login.php:521 msgid "Lost Password" msgstr "Забыли пароль?" #: wp-login.php:521 msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email." msgstr "Пожалуйста, введите ваше имя пользователя или e-mail. Вы получите письмо со ссылкой для создания нового пароля." #: wp-login.php:529 msgid "Username or Email:" msgstr "Имя пользователя или e-mail:" #: wp-login.php:540 msgid "Get New Password" msgstr "Получить новый пароль" #: wp-login.php:592 msgid "The passwords do not match." msgstr "Пароли не совпадают." #: wp-login.php:607 msgid "Password Reset" msgstr "Сброс пароля" #: wp-login.php:607 msgid "Your password has been reset." msgstr "Ваш новый пароль вступил в силу." #: wp-login.php:615 wp-login.php:653 msgid "Reset Password" msgstr "Задать пароль" #: wp-login.php:615 msgid "Enter your new password below." msgstr "Введите свой новый пароль." #: wp-login.php:623 msgid "New password" msgstr "Новый пароль" #: wp-login.php:630 msgid "Strength indicator" msgstr "Индикатор надёжности" #: wp-login.php:635 msgid "Confirm new password" msgstr "Подтвердите новый пароль" #: wp-login.php:712 msgid "Registration Form" msgstr "Регистрационная форма" #: wp-login.php:712 msgid "Register For This Site" msgstr "Зарегистрироваться на этом сайте" #: wp-login.php:731 msgid "Registration confirmation will be emailed to you." msgstr "Подтверждение регистрации будет отправлено на ваш e-mail." #: wp-login.php:739 wp-login.php:922 msgid "Password Lost and Found" msgstr "Восстановление пароля" #: wp-login.php:779 msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see <a href=\"%1$s\">this documentation</a> or try the <a href=\"%2$s\">support forums</a>." msgstr "<strong>ОШИБКА</strong>: Cookies заблокированы из-за неожиданного вывода на экран. Посмотрите <a href=\"%1$s\">документацию</a> или обратитесь за помощью на <a href=\"%2$s\">форумы поддержки</a>." #: wp-login.php:780 wp-login.php:784 msgid "https://codex.wordpress.org/Cookies" msgstr "https://codex.wordpress.org/Cookies" #: wp-login.php:783 msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href=\"%s\">enable cookies</a> to use WordPress." msgstr "<strong>ОШИБКА</strong>: Cookies либо заблокированы, либо не поддерживаются вашим браузером. Чтобы использовать WordPress, нужно <a href=\"%s\">разрешить cookies</a>." #: wp-login.php:802 msgid "You have logged in successfully." msgstr "Вы успешно вошли в систему." #: wp-login.php:836 msgid "Session expired. Please log in again. You will not move away from this page." msgstr "Сессия истекла. Пожалуйста, войдите заново. Вы сможете продолжить работу на этой странице." #: wp-login.php:840 msgid "You are now logged out." msgstr "Вы вышли из системы." #: wp-login.php:842 msgid "User registration is currently not allowed." msgstr "В данный момент регистрация запрещена." #: wp-login.php:844 msgid "Check your email for the confirmation link." msgstr "Вам отправлено письмо со ссылкой для подтверждения." #: wp-login.php:846 msgid "Check your email for your new password." msgstr "Вам отправлено письмо с новым паролем." #: wp-login.php:848 msgid "Registration complete. Please check your email." msgstr "Регистрация завершена. Проверьте вашу почту." #: wp-login.php:850 msgid "<strong>You have successfully updated WordPress!</strong> Please log back in to see what’s new." msgstr "<strong>Вы успешно обновили WordPress!</strong> Пожалуйста, войдите, чтобы узнать, что нового." #: wp-mail.php:15 msgid "This action has been disabled by the administrator." msgstr "Это действие запрещено администратором." #: wp-mail.php:34 msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!" msgstr "Притормози, ковбой! Не нужно проверять почту так часто." #: wp-mail.php:54 msgid "There doesn’t seem to be any new mail." msgstr "Похоже, новых писем нет." #: wp-mail.php:122 msgid "Author is %s" msgstr "Автор: %s" #: wp-mail.php:226 msgid "Author:" msgstr "Автор:" #: wp-mail.php:227 msgid "Posted title:" msgstr "Заголовок:" #. translators: %s: POP3 error #: wp-mail.php:232 msgid "Oops: %s" msgstr "Ой: %s" #. translators: %s: the message ID #: wp-mail.php:240 msgid "Mission complete. Message %s deleted." msgstr "Миссия выполнена. Сообщение %s удалено." #: wp-signup.php:102 msgid "Site Name:" msgstr "Имя сайта:" #: wp-signup.php:104 msgid "Site Domain:" msgstr "Домен сайта:" #: wp-signup.php:117 msgid "sitename" msgstr "имя-сайта" #: wp-signup.php:119 msgid "domain" msgstr "домен" #: wp-signup.php:120 msgid "Your address will be %s." msgstr "Вашим адресом будет %s." #: wp-signup.php:120 msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!" msgstr "Не менее 4 символов, только буквы и цифры. Значение нельзя изменить позже, будьте внимательны!" #: wp-signup.php:125 msgid "Site Title:" msgstr "Заголовок сайта:" #: wp-signup.php:139 msgid "Site Language:" msgstr "Язык сайта:" #: wp-signup.php:166 msgid "Privacy:" msgstr "Приватность:" #: wp-signup.php:167 msgid "Allow search engines to index this site." msgstr "Разрешить поисковым системам индексировать сайт." #: wp-signup.php:171 msgid "Yes" msgstr "Да" #: wp-signup.php:175 msgid "No" msgstr "Нет" #: wp-signup.php:222 msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)" msgstr "(Не менее 4 символов, только буквы и цифры.)" #: wp-signup.php:225 msgid "Email Address:" msgstr "Адрес e-mail:" #: wp-signup.php:229 msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)" msgstr "На этот адрес будет отправлено письмо для подтверждения. (Внимательно проверьте адрес e-mail, перед тем как продолжить.)" #: wp-signup.php:296 msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds" msgstr "Получите <em>ещё один</em> сайт в сети «%s» за считанные секунды" #: wp-signup.php:299 msgid "There was a problem, please correct the form below and try again." msgstr "Что-то не получилось. Пожалуйста, исправьте данные в этой форме и попробуйте ещё раз." #: wp-signup.php:302 msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart’s content, but write responsibly!" msgstr "Добро пожаловать, %s. Заполнив форму ниже, вы сможете <strong>добавить к вашей учётной записи ещё один сайт</strong>. На количество сайтов нет ограничений, но к написанию материалов подходите ответственно!" #: wp-signup.php:308 msgid "Sites you are already a member of:" msgstr "Сайты, участником которых вы являетесь:" #: wp-signup.php:317 msgid "If you’re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!" msgstr "Если вы не собираетесь использовать отличный домен, оставьте его для новых пользователей. А теперь приступайте!" #: wp-signup.php:332 msgid "Create Site" msgstr "Создать сайт" #: wp-signup.php:454 msgid "The site %s is yours." msgstr "Сайт «%s» — ваш." #: wp-signup.php:457 msgid "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> is your new site. <a href=\"%3$s\">Log in</a> as “%4$s” using your existing password." msgstr "<a href=\"http://%1$s\">http://%2$s</a> — ваш новый сайт. <a href=\"%3$s\">Войдите</a> как «%4$s», используя ваш пароль." #: wp-signup.php:516 msgid "Get your own %s account in seconds" msgstr "Создайте учётную запись в сети «%s» за считанные секунды" #: wp-signup.php:532 msgid "Gimme a site!" msgstr "Дайте мне сайт!" #: wp-signup.php:535 msgid "Just a username, please." msgstr "Только имя пользователя, пожалуйста." #: wp-signup.php:539 msgid "Next" msgstr "Далее" #. translators: %s: username #: wp-signup.php:585 msgid "%s is your new username" msgstr "%s — ваше новое имя пользователя" #: wp-signup.php:586 msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>." msgstr "Но прежде чем вы начнёте использовать своё новое имя пользователя, <strong>нужно его активировать</strong>." #. translators: %s: email address #: wp-signup.php:588 wp-signup.php:734 msgid "Check your inbox at %s and click the link given." msgstr "Проверьте почтовый ящик %s и перейдите по полученной ссылке." #: wp-signup.php:589 msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again." msgstr "Если вы не активируете своё имя пользователя в течение двух дней, вам придётся регистрироваться заново." #: wp-signup.php:653 msgid "Signup" msgstr "Зарегистрироваться" #. translators: %s: site address #: wp-signup.php:730 msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready." msgstr "Поздравляем! Ваш новый сайт, %s, почти готов." #: wp-signup.php:732 msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>." msgstr "Но прежде чем вы сможете пользоваться своим сайтом, <strong>нужно его активировать</strong>." #: wp-signup.php:735 msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again." msgstr "Если вы не активируете ваш сайт в течение двух дней, вам придётся регистрироваться заново." #: wp-signup.php:736 msgid "Still waiting for your email?" msgstr "Всё ещё ждёте письмо?" #: wp-signup.php:738 msgid "If you haven’t received your email yet, there are a number of things you can do:" msgstr "Если вы ещё не получили письмо со ссылкой для активации, можно сделать несколько вещей:" #: wp-signup.php:740 msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control." msgstr "Подождите ещё немного. Иногда доставка электронного письма может задержаться по независящим от нас причинам." #: wp-signup.php:741 msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake." msgstr "Проверьте корзину или папку для спама в вашем почтовом клиенте. Иногда письма по ошибке оказываются там." #: wp-signup.php:742 msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it’s incorrect, you will not receive your email." msgstr "Вы правильно указали свой e-mail? У нас он записан как %s, но если это неправильный адрес, письмо не придёт." #: wp-signup.php:796 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "all" msgstr "все" #: wp-signup.php:797 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "none" msgstr "нет" #: wp-signup.php:798 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "blog" msgstr "блоги" #: wp-signup.php:799 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "user" msgstr "пользователи" #: wp-signup.php:802 msgid "Greetings Site Administrator! You are currently allowing “%s” registrations. To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>." msgstr "Приветствуем администратора сайта! Текущий режим регистрации: «%s». Чтобы изменить его или запретить регистрацию, перейдите на <a href=\"%s\">страницу настроек</a>." #: wp-signup.php:808 msgid "Registration has been disabled." msgstr "Регистрация отключена." #: wp-signup.php:811 msgid "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site." msgstr "Вам необходимо <a href=\"%s\">авторизоваться</a>, чтобы создать новый сайт." #: wp-signup.php:819 msgid "User registration has been disabled." msgstr "Регистрация пользователей отключена." #: wp-signup.php:825 msgid "Site registration has been disabled." msgstr "Регистрация сайтов отключена." #: wp-signup.php:844 msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time." msgstr "Извините, в настоящий момент регистрация закрыта." #: wp-signup.php:846 msgid "You are logged in already. No need to register again!" msgstr "Вы уже вошли на сайт. Нет нужды регистрироваться снова!" #. translators: %s: site address #: wp-signup.php:853 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!" msgstr "Сайта, который вы ищете, <strong>%s</strong>, не существует. Но его можно создать прямо сейчас!" #. translators: %s: site address #: wp-signup.php:858 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist." msgstr "Сайта, который вы ищете, %s, не существует." #: wp-includes/script-loader.php:157 msgid "Your session has expired. You can log in again from this page or go to the login page." msgstr "Ваша сессия истекла. Вы можете войти снова с этой страницы или перейти на страницу входа." #: wp-includes/script-loader.php:252 msgid "Next >" msgstr "Далее →" #: wp-includes/script-loader.php:253 msgid "< Prev" msgstr "← Назад" #: wp-includes/script-loader.php:254 msgid "Image" msgstr "Изображение" #: wp-includes/script-loader.php:255 msgid "of" msgstr "из" #: wp-includes/script-loader.php:257 msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them." msgstr "Эта функция требует поддержки плавающих фреймов. У вас отключены теги iframe, либо ваш браузер их не поддерживает." #: wp-includes/script-loader.php:267 msgid "You have attempted to queue too many files." msgstr "Вы поставили в очередь слишком много файлов." #: wp-includes/script-loader.php:268 msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site." msgstr "Размер файла «%s» превышает максимальный для этого сайта." #: wp-includes/script-loader.php:269 msgid "This file is empty. Please try another." msgstr "Файл пуст. Пожалуйста, выберите другой." #: wp-includes/script-loader.php:270 msgid "This file type is not allowed. Please try another." msgstr "Файл не принадлежит к разрешённым типам. Пожалуйста, выберите другой." #: wp-includes/script-loader.php:271 msgid "This file is not an image. Please try another." msgstr "Файл не является изображением. Пожалуйста, выберите другой." #: wp-includes/script-loader.php:272 msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file." msgstr "Превышен лимит памяти. Пожалуйста, выберите файл поменьше." #: wp-includes/script-loader.php:273 msgid "This is larger than the maximum size. Please try another." msgstr "Размеры изображения превышают максимальные. Пожалуйста, выберите другое." #: wp-includes/script-loader.php:274 msgid "An error occurred in the upload. Please try again later." msgstr "Во время загрузки произошла ошибка. Пожалуйста, повторите попытку позже." #: wp-includes/script-loader.php:275 msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator." msgstr "Ошибка конфигурации. Пожалуйста, свяжитесь с администратором сервера." #: wp-includes/script-loader.php:276 msgid "You may only upload 1 file." msgstr "Вы можете загрузить только 1 файл." #: wp-includes/script-loader.php:277 msgid "HTTP error." msgstr "Ошибка HTTP." #: wp-includes/script-loader.php:278 msgid "Upload failed." msgstr "Загрузка не удалась." #: wp-includes/script-loader.php:279 msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s." msgstr "Попробуйте загрузить этот файл через %1$sзагрузчик браузера%2$s." #: wp-includes/script-loader.php:280 msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser." msgstr "Размер файла «%s» превышает максимальный для многофайлового загрузчика в сочетании с вашим браузером." #: wp-includes/script-loader.php:281 msgid "IO error." msgstr "Ошибка ввода/вывода." #: wp-includes/script-loader.php:282 msgid "Security error." msgstr "Ошибка безопасности." #: wp-includes/script-loader.php:283 msgid "File canceled." msgstr "Загрузка отменена." #: wp-includes/script-loader.php:284 msgid "Upload stopped." msgstr "Загрузка остановлена." #: wp-includes/script-loader.php:286 msgid "Crunching…" msgstr "Обработка…" #: wp-includes/script-loader.php:287 msgid "moved to the trash." msgstr "перемещён в корзину." #: wp-includes/script-loader.php:288 msgid "“%s” has failed to upload." msgstr "Файл «%s» загрузить не удалось." #: wp-includes/script-loader.php:339 msgid "Download File" msgstr "Скачать файл" #: wp-includes/script-loader.php:340 msgid "Download Video" msgstr "Скачать видео" #: wp-includes/script-loader.php:341 msgid "Play/Pause" msgstr "Воспроизвести/пауза" #: wp-includes/script-loader.php:342 msgid "Mute Toggle" msgstr "Включить/выключить звук" #: wp-includes/script-loader.php:344 msgid "Turn off Fullscreen" msgstr "Выключить полный экран" #: wp-includes/script-loader.php:345 msgid "Go Fullscreen" msgstr "Полный экран" #: wp-includes/script-loader.php:346 msgid "Unmute" msgstr "Включить звук" #: wp-includes/script-loader.php:347 msgid "Mute" msgstr "Без звука" #: wp-includes/script-loader.php:348 msgid "Captions/Subtitles" msgstr "Субтитры" #: wp-includes/script-loader.php:378 msgctxt "password strength" msgid "Very weak" msgstr "Очень слабый" #: wp-includes/script-loader.php:379 msgctxt "password strength" msgid "Weak" msgstr "Слабый" #: wp-includes/script-loader.php:380 msgctxt "password strength" msgid "Medium" msgstr "Средний" #: wp-includes/script-loader.php:381 msgctxt "password strength" msgid "Strong" msgstr "Надёжный" #: wp-includes/script-loader.php:382 msgctxt "password mismatch" msgid "Mismatch" msgstr "Несовпадение" #: wp-includes/script-loader.php:387 msgid "Your new password has not been saved." msgstr "Ваш новый пароль не был сохранён." #: wp-includes/script-loader.php:388 msgid "Show" msgstr "Показать" #: wp-includes/script-loader.php:389 msgid "Hide" msgstr "Скрыть" #: wp-includes/script-loader.php:391 msgid "Show password" msgstr "Показать пароль" #: wp-includes/script-loader.php:392 msgid "Hide password" msgstr "Скрыть пароль" #: wp-includes/script-loader.php:434 msgid "Save & Activate" msgstr "Сохранить и активировать" #: wp-includes/script-loader.php:435 msgid "Save & Publish" msgstr "Сохранить и опубликовать" #: wp-includes/script-loader.php:437 msgid "Saved" msgstr "Сохранено" #: wp-includes/script-loader.php:442 msgid "Site Preview" msgstr "Просмотр сайта" #: wp-includes/script-loader.php:444 msgid "Collapse Sidebar" msgstr "Свернуть панель" #: wp-includes/script-loader.php:445 msgid "Expand Sidebar" msgstr "Развернуть панель" #: wp-includes/script-loader.php:447 msgid "Allowed Files" msgstr "Разрешённые файлы" #: wp-includes/script-loader.php:487 msgid "Approve and Reply" msgstr "Одобрить и ответить" #: wp-includes/script-loader.php:489 msgid "" "Are you sure you want to edit this comment?\n" "The changes you made will be lost." msgstr "" "Вы уверены, что хотите изменить этот комментарий?\n" "Все несохранённые изменения будут потеряны." #: wp-includes/script-loader.php:490 #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:40 msgid "Comments" msgstr "Комментарии" #. translators: %s: comments count #: wp-includes/script-loader.php:492 msgid "Comments (%s)" msgstr "Комментарии (%s)" #: wp-includes/script-loader.php:508 msgid "Publish on:" msgstr "Опубликовать:" #: wp-includes/script-loader.php:509 msgid "Schedule for:" msgstr "Запланировать:" #: wp-includes/script-loader.php:510 msgid "Published on:" msgstr "Дата:" #. translators: 1: month, 2: day, 3: year, 4: hour, 5: minute #: wp-includes/script-loader.php:512 wp-includes/script-loader.php:551 msgid "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s:%5$s" msgstr "%1$s %2$s, %3$s в %4$s:%5$s" #: wp-includes/script-loader.php:513 msgid "Show more comments" msgstr "Показать ещё комментарии" #: wp-includes/script-loader.php:514 msgid "No more comments found." msgstr "Больше комментариев не найдено." #: wp-includes/script-loader.php:515 msgid "Publish" msgstr "Опубликовать" #: wp-includes/script-loader.php:516 msgid "Schedule" msgstr "Запланировать" #: wp-includes/script-loader.php:518 msgid "Save as Pending" msgstr "Сохранить для утверждения" #: wp-includes/script-loader.php:519 msgid "Save Draft" msgstr "Сохранить" #: wp-includes/script-loader.php:521 msgid "Public" msgstr "Открыто" #: wp-includes/script-loader.php:522 msgid "Public, Sticky" msgstr "Открыто, прилеплено" #: wp-includes/script-loader.php:523 msgid "Password Protected" msgstr "Защищено паролем" #: wp-includes/script-loader.php:524 msgid "Privately Published" msgstr "Опубликовано как личное" #: wp-includes/script-loader.php:527 msgid "Saving Draft…" msgstr "Сохранение черновика…" #: wp-includes/script-loader.php:528 msgid "Permalink saved" msgstr "Постоянная ссылка сохранена" #: wp-includes/script-loader.php:534 msgid "Connection lost or the server is busy. Please try again later." msgstr "Соединение с сервером утеряно. Пожалуйста, повторите попытку позже." #. translators: %d: nth embed found in a post #: wp-includes/script-loader.php:537 msgid "Suggested embed #%d" msgstr "Предлагаемый объект #%d" #. translators: %d: nth image found in a post #: wp-includes/script-loader.php:539 msgid "Suggested image #%d" msgstr "Предлагаемое изображение #%d" #: wp-includes/script-loader.php:549 msgid "Submitted on:" msgstr "Отправлено:" #: wp-includes/script-loader.php:562 wp-includes/script-loader.php:570 msgid "Error while saving the changes." msgstr "Ошибка при сохранении изменений." #: wp-includes/script-loader.php:563 msgid "Remove From Bulk Edit" msgstr "Удалить из массового редактирования" #: wp-includes/script-loader.php:571 msgid "Changes saved." msgstr "Изменения сохранены." #: wp-includes/script-loader.php:576 msgid "Plugin Information:" msgstr "Информация о плагине:" #: wp-includes/script-loader.php:577 msgid "Are you sure you want to install this plugin?" msgstr "Вы уверены, что хотите установить этот плагин?" #: wp-includes/script-loader.php:584 msgid "Updating..." msgstr "Обновление..." #: wp-includes/script-loader.php:585 msgid "Updated!" msgstr "Обновлено!" #: wp-includes/script-loader.php:586 msgid "Update Failed!" msgstr "Обновление не удалось" #. translators: Error string for a failed update #: wp-includes/script-loader.php:588 msgid "Update Failed: %s" msgstr "Обновление не удалось: %s" #. translators: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:590 msgid "Updating %s..." msgstr "Обновление %s..." #. translators: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:592 msgid "%s updated!" msgstr "%s обновлён!" #. translators: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:594 msgid "%s update failed" msgstr "Обновление %s не удалось" #. translators: JavaScript accessible string #: wp-includes/script-loader.php:596 msgid "Updating... please wait." msgstr "Обновление... Пожалуйста, подождите." #. translators: JavaScript accessible string #: wp-includes/script-loader.php:598 msgid "Update completed successfully." msgstr "Обновление успешно завершено." #. translators: JavaScript accessible string #: wp-includes/script-loader.php:600 msgid "Update canceled." msgstr "Обновление отменено." #: wp-includes/script-loader.php:601 msgid "Plugin updates may not complete if you navigate away from this page." msgstr "Обновления плагинов могут не завершиться, если вы уйдёте с этой страницы." #: wp-includes/script-loader.php:612 msgid "Select Color" msgstr "Выбрать цвет" #: wp-includes/script-loader.php:613 msgid "Current Color" msgstr "Текущий цвет" #: wp-includes/script-loader.php:628 msgid "Could not load the preview image. Please reload the page and try again." msgstr "Не удалось загрузить изображение для просмотра. Пожалуйста, обновите страницу и повторите попытку." #: wp-includes/script-loader.php:634 msgid "Saving..." msgstr "Сохранение..." #: wp-includes/script-loader.php:635 msgid "Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment." msgstr "Не удалось задать это изображение в качестве миниатюры. Попробуйте другое вложение." #: wp-includes/script-loader.php:636 msgid "Done" msgstr "Готово" #: wp-includes/script-loader.php:643 msgid "" "You are about to permanently delete this menu. \n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Вы собираетесь навсегда удалить это меню. \n" " «Отмена» — оставить, «ОК» — удалить." #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: wp-includes/script-loader.php:691 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to #. your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not #. translate into your own language. #: wp-includes/script-loader.php:697 msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "cyrillic" #: wp-includes/shortcodes.php:93 msgid "Invalid shortcode name: Empty name given." msgstr "Неверное имя шорткода: Указано пустое имя." #. translators: %s: shortcode name #: wp-includes/shortcodes.php:100 msgid "Invalid shortcode name: %s. Do not use spaces or reserved characters: & / < > [ ]" msgstr "Неверное имя шорткода: %s. Не используйте пробелы и зарезервированные символы: & / < > [ ]" #. translators: %s: shortcode tag #: wp-includes/shortcodes.php:319 msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s" msgstr "Попытка вывести шорткод без функции обработки: %s" #: wp-includes/taxonomy.php:80 msgid "Navigation Menus" msgstr "Меню навигации" #: wp-includes/taxonomy.php:81 msgid "Navigation Menu" msgstr "Меню навигации" #: wp-includes/taxonomy.php:93 msgid "Link Categories" msgstr "Рубрики ссылок" #: wp-includes/taxonomy.php:94 msgid "Link Category" msgstr "Рубрика ссылок" #: wp-includes/taxonomy.php:95 msgid "Search Link Categories" msgstr "Поиск рубрик ссылок" #: wp-includes/taxonomy.php:97 msgid "All Link Categories" msgstr "Все рубрики ссылок" #: wp-includes/taxonomy.php:98 msgid "Edit Link Category" msgstr "Изменить рубрику ссылок" #: wp-includes/taxonomy.php:99 msgid "Update Link Category" msgstr "Обновить рубрику ссылок" #: wp-includes/taxonomy.php:100 msgid "Add New Link Category" msgstr "Добавить новую рубрику ссылок" #: wp-includes/taxonomy.php:101 msgid "New Link Category Name" msgstr "Название новой рубрики ссылок" #: wp-includes/taxonomy.php:123 wp-includes/taxonomy.php:124 msgctxt "post format" msgid "Format" msgstr "Формат" #: wp-includes/taxonomy.php:382 wp-includes/taxonomy.php:383 msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length." msgstr "Имена таксономий должны быть от 1 до 20 символов." #: wp-includes/taxonomy.php:524 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Tags" msgstr "Метки" #: wp-includes/taxonomy.php:524 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Categories" msgstr "Рубрики" #: wp-includes/taxonomy.php:525 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Tag" msgstr "Метка" #: wp-includes/taxonomy.php:525 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Category" msgstr "Рубрика" #: wp-includes/taxonomy.php:526 msgid "Search Tags" msgstr "Поиск меток" #: wp-includes/taxonomy.php:526 msgid "Search Categories" msgstr "Поиск рубрик" #: wp-includes/taxonomy.php:527 msgid "Popular Tags" msgstr "Популярные метки" #: wp-includes/taxonomy.php:528 msgid "All Tags" msgstr "Все метки" #: wp-includes/taxonomy.php:528 msgid "All Categories" msgstr "Все рубрики" #: wp-includes/taxonomy.php:529 msgid "Parent Category" msgstr "Родительская рубрика" #: wp-includes/taxonomy.php:530 msgid "Parent Category:" msgstr "Родительская рубрика:" #: wp-includes/taxonomy.php:531 msgid "Edit Tag" msgstr "Изменить метку" #: wp-includes/taxonomy.php:531 msgid "Edit Category" msgstr "Изменить рубрику" #: wp-includes/taxonomy.php:532 msgid "View Tag" msgstr "Просмотреть метку" #: wp-includes/taxonomy.php:532 msgid "View Category" msgstr "Просмотреть рубрику" #: wp-includes/taxonomy.php:533 msgid "Update Tag" msgstr "Обновить метку" #: wp-includes/taxonomy.php:533 msgid "Update Category" msgstr "Обновить рубрику" #: wp-includes/taxonomy.php:534 msgid "Add New Tag" msgstr "Добавить новую метку" #: wp-includes/taxonomy.php:534 msgid "Add New Category" msgstr "Добавить новую рубрику" #: wp-includes/taxonomy.php:535 msgid "New Tag Name" msgstr "Название новой метки" #: wp-includes/taxonomy.php:535 msgid "New Category Name" msgstr "Название новой рубрики" #: wp-includes/taxonomy.php:536 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Метки разделяются запятыми" #: wp-includes/taxonomy.php:537 msgid "Add or remove tags" msgstr "Добавить или удалить метки" #: wp-includes/taxonomy.php:538 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "Выбрать из часто используемых меток" #: wp-includes/taxonomy.php:539 msgid "No tags found." msgstr "Меток не найдено." #: wp-includes/taxonomy.php:539 msgid "No categories found." msgstr "Рубрик не найдено." #: wp-includes/taxonomy.php:540 msgid "No tags" msgstr "Меток нет" #: wp-includes/taxonomy.php:541 msgid "Tags list navigation" msgstr "Навигация по списку меток" #: wp-includes/taxonomy.php:541 msgid "Categories list navigation" msgstr "Навигация по списку рубрик" #: wp-includes/taxonomy.php:542 msgid "Tags list" msgstr "Список меток" #: wp-includes/taxonomy.php:542 msgid "Categories list" msgstr "Список рубрик" #: wp-includes/taxonomy.php:753 wp-includes/taxonomy.php:3140 #: wp-includes/taxonomy.php:4325 msgid "Empty Term" msgstr "Пустой элемент" #: wp-includes/taxonomy.php:1584 wp-includes/taxonomy.php:1666 msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies." msgstr "К элементам, связанным с несколькими таксономиями, нельзя добавить метаданные." #: wp-includes/taxonomy.php:2569 wp-includes/taxonomy.php:3164 msgid "A name is required for this term" msgstr "Требуется название этого элемента" #: wp-includes/taxonomy.php:2649 msgid "A term with the name provided already exists with this parent." msgstr "Элемент с указанным именем уже существует у родительского элемента." #: wp-includes/taxonomy.php:2652 msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy." msgstr "Элемент с указанным именем и ярлыком уже существует в этой таксономии." #: wp-includes/taxonomy.php:2660 msgid "Could not insert term into the database" msgstr "Не удалось вставить элемент в базу данных" #: wp-includes/taxonomy.php:2878 msgid "Could not insert term relationship into the database" msgstr "Не удалось вставить связь элемента в базу данных" #: wp-includes/taxonomy.php:2931 msgid "Invalid Taxonomy" msgstr "Неверная таксономия" #: wp-includes/taxonomy.php:3224 msgid "The slug “%s” is already in use by another term" msgstr "Ярлык «%s» уже используется другим элементом" #: wp-includes/taxonomy.php:3971 msgid "Could not split shared term." msgstr "Не удалось разделить связанные элементы." #. translators: %s: taxonomy label, %l: list of terms formatted as per #. $term_template #: wp-includes/taxonomy.php:4457 msgid "%s: %l." msgstr "%s: %l." #: wp-includes/taxonomy.php:4528 msgid "Invalid object ID" msgstr "Неверный ID объекта" #. translators: %s: template name #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:12 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:12 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:12 #: wp-includes/theme-compat/header.php:12 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:12 msgid "Theme without %s" msgstr "Тема без %1$s" #. translators: %s: template name #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:16 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:16 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:16 #: wp-includes/theme-compat/header.php:16 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:16 msgid "Please include a %s template in your theme." msgstr "Пожалуйста, включите шаблон %1$s в вашу тему." #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:21 msgid "%1$s - Comments on %2$s" msgstr "%1$s — Комментарии на %2$s" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:42 msgid "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> feed for comments on this post." msgstr "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>-лента комментариев к этой записи." #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:58 msgid "by %1$s — %2$s @ <a href=\"#comment-%3$s\">%4$s</a>" msgstr "от %1$s — %2$s в <a href=\"#comment-%3$s\">%4$s</a>" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:64 msgid "No comments yet." msgstr "Комментариев нет." #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:68 msgid "Leave a comment" msgstr "Оставить комментарий" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:72 msgid "Logged in as <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Log out of this account\">Log out »</a>" msgstr "Вы вошли как <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Выйти из этой учётной записи\">Выйти »</a>" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:86 msgid "<abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>" msgstr "<abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:91 msgid "Your Comment" msgstr "Ваш комментарий" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:99 msgid "Say It!" msgstr "Добавить комментарий" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:107 msgid "Sorry, the comment form is closed at this time." msgstr "Извините, обсуждение на данный момент закрыто." #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:112 msgid "Close this window." msgstr "Закрыть окно." #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:118 msgid "Sorry, no posts matched your criteria." msgstr "Извините, нет записей, удовлетворяющих вашим условиям." #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:122 msgid "Powered by <a href=\"%s\" title=\"Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform\"><strong>WordPress</strong></a>" msgstr "Сайт работает на <a href=\"%s\" title=\"Сайт работает на WordPress — современной персональной платформе для публикаций\"><strong>WordPress</strong></a>" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:24 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "Эта запись защищена паролем. Введите пароль, чтобы посмотреть комментарии." #. translators: %s: post title #: wp-includes/theme-compat/comments.php:37 msgid "One response to %s" msgstr "Один комментарий на «%s»" #. translators: 1: number of comments, 2: post title #: wp-includes/theme-compat/comments.php:40 msgid "%1$s response to %2$s" msgid_plural "%1$s responses to %2$s" msgstr[0] "%1$s комментарий на «%2$s»" msgstr[1] "%1$s комментария на «%2$s»" msgstr[2] "%1$s комментариев на «%2$s»" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:66 msgid "Comments are closed." msgstr "Обсуждение закрыто." #. translators: %s: user profile link #: wp-includes/theme-compat/comments.php:90 msgid "Logged in as %s." msgstr "Вы авторизованы как %s." #: wp-includes/theme-compat/comments.php:91 msgid "Log out of this account" msgstr "Выйти из этой учётной записи" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:91 msgid "Log out »" msgstr "Выйти »" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:96 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:99 msgid "(required)" msgstr "(обязательно)" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:99 msgid "Mail (will not be published)" msgstr "E-mail (не публикуется)" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:108 msgid "Submit Comment" msgstr "Отправить" #: wp-includes/theme-compat/footer.php:24 msgid "%1$s is proudly powered by %2$s" msgstr "Сайт «%1$s» работает на %2$s" #: wp-includes/theme-compat/footer.php:26 msgid "%1$s and %2$s." msgstr "%1$s и %2$s." #: wp-includes/theme-compat/footer.php:26 msgid "Entries (RSS)" msgstr "Записи (RSS)" #: wp-includes/theme-compat/footer.php:26 msgid "Comments (RSS)" msgstr "комментарии (RSS)" #: wp-includes/theme-compat/footer.php:27 msgid "%d queries. %s seconds." msgstr "%d запросов. %s секунд." #. translators: %s: category name #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:40 msgid "You are currently browsing the archives for the %s category." msgstr "Вы просматриваете архив рубрики «%s»." #. translators: 1: site link, 2: archive date #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:47 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s." msgstr "Вы просматриваете архив блога %1$s за день %2$s." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:49 msgid "l, F jS, Y" msgstr "d.m.Y " #. translators: 1: site link, 2: archive month #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:55 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s." msgstr "Вы просматриваете архив блога %1$s за %2$s." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:57 msgid "F, Y" msgstr "F Y " #. translators: 1: site link, 2: archive year #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:63 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s." msgstr "Вы просматриваете архив блога %1$s за %2$s год." #. translators: 1: site link, 2: search query #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:71 msgid "You have searched the %1$s blog archives for <strong>‘%2$s’</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links." msgstr "Вы искали <strong>«%3$s»</strong> в архиве блога <a href=\"%1$s/\">«%2$s»</a>. Если вам не удалось ничего найти в результатах поиска, можно попробовать одну из следующих ссылок." #. translators: %s: site link #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:79 msgid "You are currently browsing the %s blog archives." msgstr "Вы просматриваете архив блога %s." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:104 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:29 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:44 msgid "Meta" msgstr "Мета" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:108 msgid "This page validates as XHTML 1.0 Transitional" msgstr "Эта страница соответствует стандарту XHTML 1.0 Transitional" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:108 msgid "Valid <abbr title=\"eXtensible HyperText Markup Language\">XHTML</abbr>" msgstr "Правильный <abbr title=\"eXtensible HyperText Markup Language\">XHTML</abbr>" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:109 msgid "XHTML Friends Network" msgstr "Сеть друзей в XHTML" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:109 msgid "XFN" msgstr "XFN" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:110 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:66 msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform." msgstr "Сайт работает на WordPress — современной персональной платформе для публикаций." #: wp-includes/theme.php:1550 msgid "You need to pass an array of types." msgstr "Необходимо передать массив типов." #. translators: 1: Theme support 2: hook name #: wp-includes/theme.php:1681 msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook." msgstr "Поддержка функции %1$s в теме дожна быть зарегистрирована раньше действия %2$s." #: wp-includes/theme.php:2030 msgid "Customizer" msgstr "Настройка темы" #: wp-includes/update.php:123 wp-includes/update.php:303 #: wp-includes/update.php:467 msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server’s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"https://wordpress.org/support/\">support forums</a>." msgstr "Произошла непредвиденная ошибка. Возможно, что-то не так с сайтом WordPress.org или с настройками вашего сервера. Если проблема не решится, обратитесь на <a href=\"https://ru.forums.wordpress.org/\">форумы поддержки</a>." #: wp-includes/update.php:123 wp-includes/update.php:303 #: wp-includes/update.php:467 msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)" msgstr "(Не удалось установить защищённое соединение с WordPress.org. Пожалуйста, свяжитесь с администратором сервера.)" #: wp-includes/update.php:558 msgid "%d WordPress Update" msgstr "%d обновление WordPress" #: wp-includes/update.php:560 msgid "%d Plugin Update" msgid_plural "%d Plugin Updates" msgstr[0] "%d обновление плагина" msgstr[1] "%d обновления плагинов" msgstr[2] "%d обновлений плагинов" #: wp-includes/update.php:562 msgid "%d Theme Update" msgid_plural "%d Theme Updates" msgstr[0] "%d обновление темы" msgstr[1] "%d обновления тем" msgstr[2] "%d обновлений тем" #: wp-includes/update.php:564 msgid "Translation Updates" msgstr "Обновления переводов" #: wp-includes/user.php:128 msgid "<strong>ERROR</strong>: The username field is empty." msgstr "<strong>ОШИБКА</strong>: Вы не ввели имя пользователя." #: wp-includes/user.php:131 msgid "<strong>ERROR</strong>: The password field is empty." msgstr "<strong>ОШИБКА</strong>: Вы не ввели пароль." #: wp-includes/user.php:140 msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username." msgstr "<strong>ОШИБКА</strong>: Неверное имя пользователя." #: wp-includes/user.php:142 wp-includes/user.php:168 wp-login.php:739 #: wp-login.php:922 msgid "Lost your password?" msgstr "Забыли пароль?" #. translators: %s: user name #: wp-includes/user.php:164 msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the username %s is incorrect." msgstr "<strong>ОШИБКА</strong>: Введённый вами пароль пользователя %s неверен." #: wp-includes/user.php:236 msgid "<strong>ERROR</strong>: Your account has been marked as a spammer." msgstr "<strong>ОШИБКА</strong>: Ваша учётная запись помечена как спамерская." #: wp-includes/user.php:1315 msgid "Cannot create a user with an empty login name." msgstr "Нельзя создать пользователя с пустым логином." #: wp-includes/user.php:1344 msgid "Nicename may not be longer than 50 characters." msgstr "Ярлык пользователя не может быть длиннее 50 символов." #. translators: 1: first name, 2: last name #: wp-includes/user.php:1435 msgctxt "Display name based on first name and last name" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME, #. SITEURL: those are placeholders. #: wp-includes/user.php:1673 msgid "" "Hi ###USERNAME###,\n" "\n" "This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Привет, ###USERNAME###!\n" "\n" "Это уведомление подтверждает успешную смену вашего пароля на сайте «###SITENAME###».\n" "\n" "Если вы не меняли пароль, пожалуйста, напишите администратору сайта на\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "Это письмо было отправлено на ###EMAIL###\n" "\n" "Успехов,\n" "Команда сайта «###SITENAME###»\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/user.php:1688 msgid "[%s] Notice of Password Change" msgstr "[%s] Уведомление о смене пароля" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME, #. SITEURL: those are placeholders. #: wp-includes/user.php:1728 msgid "" "Hi ###USERNAME###,\n" "\n" "This notice confirms that your email was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Привет, ###USERNAME###!\n" "\n" "Это уведомление подтверждает успешную смену вашего адреса e-mail на сайте «###SITENAME###».\n" "\n" "Если вы не меняли адрес, пожалуйста, напишите администратору сайта на\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "Это письмо было отправлено на ###EMAIL###\n" "\n" "Успехов,\n" "Команда сайта «###SITENAME###»\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/user.php:1743 msgid "[%s] Notice of Email Change" msgstr "[%s] Уведомление о смене адреса почты" #: wp-includes/user.php:1856 msgid "AIM" msgstr "AIM" #: wp-includes/user.php:1857 msgid "Yahoo IM" msgstr "Yahoo IM" #: wp-includes/user.php:1858 msgid "Jabber / Google Talk" msgstr "Jabber / Google Talk" #: wp-includes/user.php:1891 msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ & )." msgstr "Подсказка: Пароль должен состоять как минимум из двенадцати символов. Чтобы сделать его надёжнее, используйте буквы верхнего и нижнего регистра, числа и символы наподобие ! \" ? $ % ^ & )." #: wp-includes/pluggable.php:1496 wp-includes/pluggable.php:1644 #: wp-includes/pluggable.php:1765 msgid "Email: %s" msgstr "E-mail: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1499 msgid "You can see all comments on this post here:" msgstr "Здесь вы можете посмотреть все комментарии к данной записи:" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:1501 msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Комментарий: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1505 msgid "Permalink: %s" msgstr "Постоянная ссылка: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1509 wp-includes/pluggable.php:1652 msgid "Trash it: %s" msgstr "В корзину: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1511 wp-includes/pluggable.php:1654 msgid "Delete it: %s" msgstr "Удалить: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1513 wp-includes/pluggable.php:1655 msgid "Spam it: %s" msgstr "Спам: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1625 msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Новая обратная ссылка к записи \"%s\" ожидает проверки" #: wp-includes/pluggable.php:1630 msgid "Trackback excerpt: " msgstr "Начало обратной ссылки: " #: wp-includes/pluggable.php:1633 msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Новое уведомление к записи \"%s\" ожидает проверки" #: wp-includes/pluggable.php:1638 msgid "Pingback excerpt: " msgstr "Начало уведомления:" #: wp-includes/pluggable.php:1641 msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Новый комментарий к записи \"%s\" ожидает проверки" #: wp-includes/pluggable.php:1650 msgid "Approve it: %s" msgstr "Одобрить: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1657 msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgstr[0] "В настоящее время ожидает проверки %s комментарий. Пожалуйста, посетите панель модерирования:" msgstr[1] "В настоящее время ожидают проверки %s комментария. Пожалуйста, посетите панель модерирования:" msgstr[2] "В настоящее время ожидают проверки %s комментариев. Пожалуйста, посетите панель модерирования:" #: wp-includes/pluggable.php:1661 msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Проверьте, пожалуйста: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1724 msgid "Password Lost and Changed for user: %s" msgstr "Пароль пользователя %s потерян и изменён" #: wp-includes/pluggable.php:1728 msgid "[%s] Password Lost/Changed" msgstr "[%s] Пароль восстановлен" #: wp-includes/pluggable.php:1763 msgid "New user registration on your site %s:" msgstr "На вашем сайте «%s» зарегистрирован новый пользователь:" #: wp-includes/pluggable.php:1764 wp-includes/pluggable.php:1788 #: wp-login.php:324 msgid "Username: %s" msgstr "Имя пользователя: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1767 msgid "[%s] New User Registration" msgstr "[%s] Регистрация нового пользователя" #: wp-includes/pluggable.php:1789 msgid "To set your password, visit the following address:" msgstr "Чтобы задать пароль, перейдите по следующей ссылке:" #: wp-includes/pluggable.php:1794 msgid "[%s] Your username and password info" msgstr "[%s] Ваше имя пользователя и пароль" #: wp-includes/plugin.php:832 msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook." msgstr "Для удаления можно использовать только статический метод класса или функцию." #: wp-includes/post-formats.php:68 msgid "Invalid post." msgstr "Неверная запись." #: wp-includes/post-formats.php:90 msgctxt "Post format" msgid "Standard" msgstr "Стандартный" #: wp-includes/post-formats.php:91 msgctxt "Post format" msgid "Aside" msgstr "Заметка" #: wp-includes/post-formats.php:92 msgctxt "Post format" msgid "Chat" msgstr "Чат" #: wp-includes/post-formats.php:93 msgctxt "Post format" msgid "Gallery" msgstr "Галерея" #: wp-includes/post-formats.php:94 msgctxt "Post format" msgid "Link" msgstr "Ссылка" #: wp-includes/post-formats.php:95 msgctxt "Post format" msgid "Image" msgstr "Изображение" #: wp-includes/post-formats.php:96 msgctxt "Post format" msgid "Quote" msgstr "Цитата" #: wp-includes/post-formats.php:97 msgctxt "Post format" msgid "Status" msgstr "Статус" #: wp-includes/post-formats.php:98 msgctxt "Post format" msgid "Video" msgstr "Видео" #: wp-includes/post-formats.php:99 msgctxt "Post format" msgid "Audio" msgstr "Аудио" #: wp-includes/post-template.php:130 msgid "Protected: %s" msgstr "Защищено: %s" #: wp-includes/post-template.php:145 msgid "Private: %s" msgstr "Личное: %s" #: wp-includes/post-template.php:256 msgid "(more…)" msgstr "(далее…)" #: wp-includes/post-template.php:364 msgid "There is no excerpt because this is a protected post." msgstr "Цитаты нет, потому что запись защищена." #: wp-includes/post-template.php:811 msgid "Pages:" msgstr "Страниц:" #: wp-includes/post-template.php:817 msgid "Next page" msgstr "Следующая страница" #: wp-includes/post-template.php:818 msgid "Previous page" msgstr "Предыдущая страница" #: wp-includes/post-template.php:1122 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:90 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:27 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:51 msgid "Pages" msgstr "Страницы" #: wp-includes/post-template.php:1256 msgid "Home" msgstr "Главная" #: wp-includes/post-template.php:1517 msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:" msgstr "Это содержимое защищено паролем. Для его просмотра введите, пожалуйста, пароль:" #: wp-includes/post-template.php:1518 msgid "Submit" msgstr "Отправить" #. translators: revision date format, see http://php.net/date #: wp-includes/post-template.php:1607 wp-includes/post-template.php:1643 msgctxt "revision date format" msgid "F j, Y @ H:i:s" msgstr "d.m.Y, H:i:s" #. translators: 1: date #: wp-includes/post-template.php:1609 msgctxt "post revision title extra" msgid "%1$s [Autosave]" msgstr "%1$s [Автосохранение]" #. translators: 1: date #: wp-includes/post-template.php:1611 msgctxt "post revision title extra" msgid "%1$s [Current Revision]" msgstr "%1$s [Текущая редакция]" #. translators: post revision title: 1: author avatar, 2: author name, 3: time #. ago, 4: date #: wp-includes/post-template.php:1653 msgctxt "post revision title" msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)" msgstr "%1$s %2$s, %3$s назад (%4$s)" #: wp-includes/post-template.php:1660 msgid "%1$s [Autosave]" msgstr "%1$s [Автосохранение]" #: wp-includes/post-template.php:1661 msgid "%1$s [Current Revision]" msgstr "%1$s [Текущая редакция]" #: wp-includes/post-template.php:1717 msgid "JavaScript must be enabled to use this feature." msgstr "Эта функция требует JavaScript." #: wp-includes/post.php:21 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Post" msgstr "Запись" #: wp-includes/post.php:38 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Page" msgstr "Страницу" #: wp-includes/post.php:56 msgctxt "post type general name" msgid "Media" msgstr "Медиафайлы" #: wp-includes/post.php:57 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Media" msgstr "Медиафайл" #: wp-includes/post.php:58 msgctxt "add new media" msgid "Add New" msgstr "Добавить новый" #: wp-includes/post.php:59 msgid "Edit Media" msgstr "Изменить медиафайл" #: wp-includes/post.php:60 msgid "View Attachment Page" msgstr "Просмотреть страницу вложения" #: wp-includes/post.php:83 msgid "Revisions" msgstr "Редакции" #: wp-includes/post.php:84 msgid "Revision" msgstr "Редакция" #: wp-includes/post.php:101 msgid "Navigation Menu Items" msgstr "Элементы меню навигации" #: wp-includes/post.php:102 msgid "Navigation Menu Item" msgstr "Элемент меню навигации" #: wp-includes/post.php:113 msgctxt "post" msgid "Published" msgstr "Опубликовано" #: wp-includes/post.php:116 msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Опубликованные <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Опубликованные <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Опубликованные <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:120 msgctxt "post" msgid "Scheduled" msgstr "Запланировано" #: wp-includes/post.php:123 msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Запланированные <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Запланированные <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Запланированные <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:127 msgctxt "post" msgid "Draft" msgstr "Черновик" #: wp-includes/post.php:130 msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Черновики <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Черновики <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Черновики <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:134 msgctxt "post" msgid "Pending" msgstr "На утверждении" #: wp-includes/post.php:137 msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "На утверждении <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "На утверждении <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "На утверждении <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:141 msgctxt "post" msgid "Private" msgstr "Личное" #: wp-includes/post.php:144 msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Личные <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Личные <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Личные <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:148 msgctxt "post" msgid "Trash" msgstr "В корзине" #: wp-includes/post.php:151 msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Корзина <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Корзина <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Корзина <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:598 wp-includes/post.php:619 msgid "Draft" msgstr "Черновик" #: wp-includes/post.php:599 msgid "Pending Review" msgstr "На утверждении" #: wp-includes/post.php:600 wp-includes/post.php:620 #: wp-includes/script-loader.php:520 msgid "Private" msgstr "Личное" #: wp-includes/post.php:601 wp-includes/post.php:621 #: wp-includes/script-loader.php:525 msgid "Published" msgstr "Опубликовано" #: wp-includes/post.php:1050 wp-includes/post.php:1051 msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length." msgstr "Имена типов записей должны быть от 1 до 20 символов." #: wp-includes/post.php:1360 msgctxt "post type general name" msgid "Posts" msgstr "Записи" #: wp-includes/post.php:1360 msgctxt "post type general name" msgid "Pages" msgstr "Страницы" #: wp-includes/post.php:1361 msgctxt "post type singular name" msgid "Post" msgstr "Запись" #: wp-includes/post.php:1361 msgctxt "post type singular name" msgid "Page" msgstr "Страница" #: wp-includes/post.php:1362 msgctxt "post" msgid "Add New" msgstr "Добавить новую" #: wp-includes/post.php:1362 msgctxt "page" msgid "Add New" msgstr "Добавить новую" #: wp-includes/post.php:1363 msgid "Add New Post" msgstr "Добавить запись" #: wp-includes/post.php:1363 msgid "Add New Page" msgstr "Добавить страницу" #: wp-includes/post.php:1364 msgid "Edit Post" msgstr "Редактировать запись" #: wp-includes/post.php:1364 msgid "Edit Page" msgstr "Редактировать страницу" #: wp-includes/post.php:1365 msgid "New Page" msgstr "Новая страница" #: wp-includes/post.php:1366 msgid "View Post" msgstr "Просмотреть запись" #: wp-includes/post.php:1366 msgid "View Page" msgstr "Просмотреть страницу" #: wp-includes/post.php:1367 msgid "Search Posts" msgstr "Поиск записей" #: wp-includes/post.php:1367 msgid "Search Pages" msgstr "Поиск страниц" #: wp-includes/post.php:1368 msgid "No posts found." msgstr "Записей не найдено." #: wp-includes/post.php:1368 msgid "No pages found." msgstr "Страниц не найдено." #: wp-includes/post.php:1369 msgid "No posts found in Trash." msgstr "Записей в корзине не найдено." #: wp-includes/post.php:1369 msgid "No pages found in Trash." msgstr "Страниц в корзине не найдено." #: wp-includes/post.php:1370 msgid "Parent Page:" msgstr "Родительская страница:" #: wp-includes/post.php:1371 msgid "All Posts" msgstr "Все записи" #: wp-includes/post.php:1371 msgid "All Pages" msgstr "Все страницы" #: wp-includes/post.php:1372 msgid "Post Archives" msgstr "Архивы записей" #: wp-includes/post.php:1372 msgid "Page Archives" msgstr "Архивы страниц" #: wp-includes/post.php:1373 msgid "Insert into post" msgstr "Вставить в запись" #: wp-includes/post.php:1373 msgid "Insert into page" msgstr "Вставить в страницу" #: wp-includes/post.php:1374 msgid "Uploaded to this post" msgstr "Загруженные для этой записи" #: wp-includes/post.php:1374 msgid "Uploaded to this page" msgstr "Загруженные для этой страницы" #: wp-includes/post.php:1375 msgid "Featured Image" msgstr "Миниатюра записи" #: wp-includes/post.php:1376 msgid "Set featured image" msgstr "Задать миниатюру" #: wp-includes/post.php:1377 msgid "Remove featured image" msgstr "Удалить миниатюру" #: wp-includes/post.php:1378 wp-includes/script-loader.php:633 msgid "Use as featured image" msgstr "Использовать как миниатюру" #: wp-includes/post.php:1379 msgid "Filter posts list" msgstr "Фильтровать список записей" #: wp-includes/post.php:1379 msgid "Filter pages list" msgstr "Фильтровать список страниц" #: wp-includes/post.php:1380 msgid "Posts list navigation" msgstr "Навигация по списку записей" #: wp-includes/post.php:1380 msgid "Pages list navigation" msgstr "Навигация по списку страниц" #: wp-includes/post.php:1381 msgid "Posts list" msgstr "Список записей" #: wp-includes/post.php:1381 msgid "Pages list" msgstr "Список страниц" #: wp-includes/post.php:2221 msgid "Images" msgstr "Изображения" #: wp-includes/post.php:2221 msgid "Manage Images" msgstr "Управление изображениями" #: wp-includes/post.php:2221 msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Изображения <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Изображения <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Изображения <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:2222 msgid "Audio" msgstr "Аудио" #: wp-includes/post.php:2222 msgid "Manage Audio" msgstr "Управление аудиофайлами" #: wp-includes/post.php:2222 msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Аудиофайлы <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Аудиофайлы <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Аудиофайлы <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:2223 msgid "Video" msgstr "Видео" #: wp-includes/post.php:2223 msgid "Manage Video" msgstr "Управление видеофайлами" #: wp-includes/post.php:2223 msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Видеофайлы <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Видеофайлы <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Видеофайлы <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:2808 msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead." msgstr "Целочисленный параметр количества записей считается устаревшим. Передавайте массив аргументов." #: wp-includes/post.php:2982 msgid "Content, title, and excerpt are empty." msgstr "Содержимое, заголовок и цитата пусты." #: wp-includes/post.php:3054 msgid "Whoops, the provided date is invalid." msgstr "Указанная дата некорректна." #: wp-includes/post.php:3199 msgid "Could not update post in the database" msgstr "Не удалось обновить запись в базе данных" #: wp-includes/post.php:3214 msgid "Could not insert post into the database" msgstr "Не удалось вставить запись в базу данных" #. translators: %s: taxonomy name #: wp-includes/post.php:3245 msgid "Invalid taxonomy: %s." msgstr "Неверная таксономия: %s." #: wp-includes/post.php:3291 msgid "The page template is invalid." msgstr "Шаблон страницы неработоспособен." #: wp-includes/post.php:3756 wp-includes/script-loader.php:501 #: wp-includes/script-loader.php:565 msgctxt "tag delimiter" msgid "," msgstr "," #: wp-includes/query.php:149 wp-includes/query.php:170 #: wp-includes/query.php:191 wp-includes/query.php:215 #: wp-includes/query.php:239 wp-includes/query.php:263 #: wp-includes/query.php:292 wp-includes/query.php:312 #: wp-includes/query.php:332 wp-includes/query.php:352 #: wp-includes/query.php:373 wp-includes/query.php:393 #: wp-includes/query.php:422 wp-includes/query.php:451 #: wp-includes/query.php:471 wp-includes/query.php:498 #: wp-includes/query.php:518 wp-includes/query.php:538 #: wp-includes/query.php:558 wp-includes/query.php:578 #: wp-includes/query.php:607 wp-includes/query.php:634 #: wp-includes/query.php:654 wp-includes/query.php:674 #: wp-includes/query.php:694 wp-includes/query.php:714 #: wp-includes/query.php:734 msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false." msgstr "Условные теги не работают, пока не разобран запрос. До этого момента они всегда возвращают false." #. translators: 1: pre_get_posts 2: WP_Query->is_main_query() 3: #. is_main_query() 4: link to codex is_main_query() page. #: wp-includes/query.php:754 msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s." msgstr "В %1$s используйте метод %2$s вместо функции %3$s. См. %4$s." #: wp-includes/query.php:758 msgid "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query" msgstr "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query" #. translators: This is a comma-separated list of very common words that should #. be excluded from a search, like a, an, and the. These are usually called #. "stopwords". You should not simply translate these individual words into #. your language. Instead, look for and provide commonly accepted stopwords in #. your language. #: wp-includes/query.php:2262 msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language" msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www" msgstr "а,без,бы,в,где,для,да,до,за,и,из,или,к,как,когда,ли,на,над,ни,но,о,об,от,перед,по,под,при,про,с,у,через,чтобы,www" #: wp-includes/query.php:2552 msgid "\"caller_get_posts\" is deprecated. Use \"ignore_sticky_posts\" instead." msgstr "Параметр «caller_get_posts» считается устаревшим. Используйте «ignore_sticky_posts»." #: wp-includes/registration-functions.php:7 wp-includes/registration.php:7 msgid "This file no longer needs to be included." msgstr "Подключение этого файла больше не требуется." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:832 msgid "Missing parameter(s): %s" msgstr "Отсутствует параметр: %s" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:850 msgid "Invalid parameter." msgstr "Неверный параметер." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:860 msgid "Invalid parameter(s): %s" msgstr "Неверный параметр: %s" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:274 msgid "The REST API is disabled on this site." msgstr "Интерфейс REST API на этом сайте отключён." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:279 msgid "JSONP support is disabled on this site." msgstr "Поддержка JSONP на этом сайте отключена." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:291 msgid "The JSONP callback function is invalid." msgstr "Неверная функция обработки JSONP." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:803 msgid "The handler for the route is invalid" msgstr "Неверный обработчик маршрута" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:839 msgid "You don't have permission to do this." msgstr "У вас нет прав, чтобы сделать это." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:878 msgid "No route was found matching the URL and request method" msgstr "Подходящий маршрут для URL и метода запроса не найден" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:965 msgid "The specified namespace could not be found." msgstr "Не удалось найти указанное пространство имён." #. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: new function #. name #: wp-includes/rest-api.php:334 msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)" msgstr "%1$s (с версии %2$s; используйте %3$s)" #. translators: 1: function name, 2: WordPress version number #: wp-includes/rest-api.php:337 wp-includes/rest-api.php:358 msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)" msgstr "%1$s (с версии %2$s; альтернативы не предусмотрено)" #. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: new argument #. name #: wp-includes/rest-api.php:355 msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)" msgstr "%1$s (с версии %2$s; %3$s)" #: wp-includes/rest-api.php:574 msgid "Cookie nonce is invalid" msgstr "Неверный параметр nonce в cookie" #: wp-includes/revision.php:32 msgid "Content" msgstr "Текст" #: wp-includes/revision.php:33 msgid "Excerpt" msgstr "Цитата" #: wp-includes/revision.php:268 msgid "Cannot create a revision of a revision" msgstr "Нельзя создать редакцию редакции" #: wp-includes/revision.php:526 msgid "You do not have permission to preview drafts." msgstr "У вас нет прав на просмотр черновиков." #: wp-includes/rss.php:919 wp-includes/widgets.php:1239 msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later." msgstr "Произошла ошибка; возможно, лента недоступна. Повторите попытку позже." #: wp-includes/script-loader.php:83 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Скрыть это уведомление." #: wp-includes/script-loader.php:92 msgid "Close all open tags" msgstr "Закрыть все открытые теги" #: wp-includes/script-loader.php:93 msgid "close tags" msgstr "закрыть теги" #: wp-includes/script-loader.php:94 msgid "Enter the URL" msgstr "Введите адрес (URL)" #: wp-includes/script-loader.php:95 msgid "Enter the URL of the image" msgstr "Введите адрес (URL) картинки" #: wp-includes/script-loader.php:96 msgid "Enter a description of the image" msgstr "Введите описание изображения" #: wp-includes/script-loader.php:97 msgid "text direction" msgstr "направление текста" #: wp-includes/script-loader.php:98 msgid "Toggle Editor Text Direction" msgstr "Переключить направление текста в редакторе" #: wp-includes/script-loader.php:101 msgid "Close bold tag" msgstr "Закрыть тег жирного шрифта" #: wp-includes/script-loader.php:103 msgid "Close italic tag" msgstr "Закрыть тег курсива" #: wp-includes/script-loader.php:104 msgid "Insert link" msgstr "Вставить ссылку" #: wp-includes/script-loader.php:106 msgid "Close blockquote tag" msgstr "Закрыть тег цитаты" #: wp-includes/script-loader.php:107 msgid "Deleted text (strikethrough)" msgstr "Удаленный (перечёркнутый) текст" #: wp-includes/script-loader.php:108 msgid "Close deleted text tag" msgstr "Закрыть тег удалённого текста" #: wp-includes/script-loader.php:109 msgid "Inserted text" msgstr "Вставленный текст" #: wp-includes/script-loader.php:110 msgid "Close inserted text tag" msgstr "Закрыть тег вставленного текста" #: wp-includes/script-loader.php:113 msgid "Close bulleted list tag" msgstr "Закрыть тег маркированного списка" #: wp-includes/script-loader.php:115 msgid "Close numbered list tag" msgstr "Закрыть тег нумерованного списка" #: wp-includes/script-loader.php:116 msgid "List item" msgstr "Элемент списка" #: wp-includes/script-loader.php:117 msgid "Close list item tag" msgstr "Закрыть тег элемента списка" #: wp-includes/script-loader.php:118 msgid "Code" msgstr "Код" #: wp-includes/script-loader.php:119 msgid "Close code tag" msgstr "Закрыть тег кода" #: wp-includes/script-loader.php:132 wp-includes/script-loader.php:479 msgid "You do not have permission to do that." msgstr "У вас нет прав, чтобы сделать это." #: wp-includes/script-loader.php:133 wp-includes/script-loader.php:480 msgid "An unidentified error has occurred." msgstr "Произошла неопределённая ошибка." #: wp-includes/script-loader.php:138 wp-includes/script-loader.php:285 msgid "Dismiss" msgstr "Закрыть" #: wp-includes/media-template.php:841 wp-includes/media-template.php:907 msgid "Align" msgstr "Расположение" #: wp-includes/media-template.php:862 wp-includes/media-template.php:974 msgid "Image URL" msgstr "Адрес (URL)" #: wp-includes/media-template.php:884 msgid "Edit Original" msgstr "Редактировать оригинал" #: wp-includes/media-template.php:885 wp-includes/media.php:3335 msgid "Replace" msgstr "Заменить" #: wp-includes/media-template.php:901 msgid "Alternative Text" msgstr "Атрибут alt" #: wp-includes/media-template.php:905 msgid "Display Settings" msgstr "Настройки отображения" #: wp-includes/media-template.php:952 msgid "Custom Size" msgstr "Произвольный" #: wp-includes/media-template.php:987 msgid "Advanced Options" msgstr "Дополнительные настройки" #: wp-includes/media-template.php:991 msgid "Image Title Attribute" msgstr "Атрибут title" #: wp-includes/media-template.php:995 msgid "Image CSS Class" msgstr "CSS-класс изображения" #: wp-includes/media-template.php:1004 msgid "Link Rel" msgstr "Отношение" #: wp-includes/media-template.php:1008 msgid "Link CSS Class" msgstr "CSS-класс ссылки" #: wp-includes/media-template.php:1044 wp-includes/media-template.php:1058 msgid "Remove audio source" msgstr "Удалить источник аудио" #: wp-includes/media-template.php:1065 wp-includes/media-template.php:1147 msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback:" msgstr "Добавьте дополнительные источники для максимальной совместимости с HTML5:" #: wp-includes/media-template.php:1075 wp-includes/media-template.php:1164 msgid "Preload" msgstr "Предварительная загрузка" #: wp-includes/media-template.php:1077 wp-includes/media-template.php:1166 msgctxt "auto preload" msgid "Auto" msgstr "Авто" #: wp-includes/media-template.php:1078 wp-includes/media-template.php:1167 msgid "Metadata" msgstr "Метаданные" #: wp-includes/media-template.php:1085 wp-includes/media-template.php:1174 msgid "Autoplay" msgstr "Автозапуск" #: wp-includes/media-template.php:1090 wp-includes/media-template.php:1179 msgid "Loop" msgstr "Зациклить" #: wp-includes/media-template.php:1127 wp-includes/media-template.php:1139 msgid "Remove video source" msgstr "Удалить источник видео" #: wp-includes/media-template.php:1158 msgid "Poster Image" msgstr "Постер" #: wp-includes/media-template.php:1160 msgid "Remove poster image" msgstr "Удалить постер" #: wp-includes/media-template.php:1183 msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)" msgstr "Треки (субтитры, подписи, описания, главы или метаданные)" #: wp-includes/media-template.php:1192 msgctxt "media" msgid "Remove video track" msgstr "Удалить дорожку видео" #: wp-includes/media-template.php:1196 msgid "There are no associated subtitles." msgstr "Субтитры не указаны." #: wp-includes/media-template.php:1229 wp-includes/media.php:3358 msgid "No items found." msgstr "Элементов не найдено." #: wp-includes/media-template.php:1241 msgid "As a browser icon" msgstr "Как иконка в браузере" #: wp-includes/media-template.php:1246 msgid "Preview as a browser icon" msgstr "Просмотреть как иконку в браузере" #: wp-includes/media-template.php:1251 msgid "As an app icon" msgstr "Как иконка приложения" #: wp-includes/media-template.php:1253 msgid "Preview as an app icon" msgstr "Просмотреть как иконку приложения" #. translators: playlist item title #: wp-includes/media.php:1777 wp-includes/media.php:1792 msgctxt "playlist item title" msgid "“%s”" msgstr "«%s»" #: wp-includes/media.php:2128 msgid "Genre" msgstr "Жанр" #: wp-includes/media.php:2129 msgid "Year" msgstr "Год" #: wp-includes/media.php:2130 msgctxt "video or audio" msgid "Length" msgstr "Продолжительность" #: wp-includes/media.php:2132 msgid "Bitrate" msgstr "Битрейт" #: wp-includes/media.php:2133 msgid "Bitrate Mode" msgstr "Режим битрейта" #: wp-includes/media.php:2851 msgid "No editor could be selected." msgstr "Не удалось выбрать редактор." #: wp-includes/media.php:3056 wp-includes/script-loader.php:406 #: wp-includes/script-loader.php:564 msgid "(no title)" msgstr "(без названия)" #: wp-includes/media.php:3330 msgid "Add Media" msgstr "Добавить медиафайл" #: wp-includes/media.php:3332 msgid "Select" msgstr "Выбрать" #: wp-includes/media.php:3334 wp-includes/script-loader.php:404 #: wp-includes/script-loader.php:517 msgid "Update" msgstr "Обновить" #. translators: This is a would-be plural string used in the media manager. #. If there is not a word you can use in your language to avoid issues with #. the lack of plural support here, turn it into "selected: %d" then #. translate it. #: wp-includes/media.php:3342 msgid "%d selected" msgstr "Выбрано: %d" #: wp-includes/media.php:3343 msgid "Drag and drop to reorder media files." msgstr "Отсортируйте медиафайлы путём перетаскивания." #: wp-includes/media.php:3346 msgid "Upload Files" msgstr "Загрузить файлы" #: wp-includes/media.php:3347 msgid "Upload Images" msgstr "Загрузить изображения" #: wp-includes/media.php:3350 msgid "Media Library" msgstr "Библиотека файлов" #: wp-includes/media.php:3351 msgid "Insert Media" msgstr "Вставить медиафайл" #: wp-includes/media.php:3352 msgid "Create a new gallery" msgstr "Создать новую галерею" #: wp-includes/media.php:3353 msgid "Create a new playlist" msgstr "Создать плей-лист" #: wp-includes/media.php:3354 msgid "Create a new video playlist" msgstr "Создать плей-лист видео" #: wp-includes/media.php:3355 msgid "← Return to library" msgstr "← Вернуться в библиотеку" #: wp-includes/media.php:3356 msgid "All media items" msgstr "Все медиафайлы" #: wp-includes/media.php:3357 msgid "All dates" msgstr "Все даты" #: wp-includes/media.php:3360 msgid "Unattached" msgstr "Неприкреплённые" #: wp-includes/media.php:3361 msgctxt "noun" msgid "Trash" msgstr "Корзина" #: wp-includes/media.php:3363 msgid "" "You are about to permanently delete this item.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Вы собираетесь навсегда удалить этот элемент.\n" " «Отмена» — оставить, «OK» — удалить." #: wp-includes/media.php:3364 wp-includes/script-loader.php:82 msgid "" "You are about to permanently delete these items.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Вы собираетесь навсегда удалить эти элементы.\n" " «Отмена» — оставить, «OK» — удалить." #: wp-includes/media.php:3365 msgid "" "You are about to trash these items.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Вы собираетесь переместить эти элементы в корзину.\n" " «Отмена» — оставить, «OK» — удалить." #: wp-includes/media.php:3366 msgid "Bulk Select" msgstr "Множественный выбор" #: wp-includes/media.php:3367 msgid "Cancel Selection" msgstr "Снять выделение" #: wp-includes/media.php:3368 msgid "Trash Selected" msgstr "Удалить выбранные" #: wp-includes/media.php:3369 msgid "Untrash Selected" msgstr "Восстановить выбранные" #: wp-includes/media.php:3370 msgid "Delete Selected" msgstr "Удалить выбранные" #: wp-includes/media.php:3373 msgid "Filter by date" msgstr "Фильтр по дате" #: wp-includes/media.php:3374 msgid "Filter by type" msgstr "Фильтр по типу" #: wp-includes/media.php:3375 msgid "Search Media" msgstr "Поиск медиафайлов" #: wp-includes/media.php:3376 msgid "No media attachments found." msgstr "Вложений не найдено." #: wp-includes/media.php:3382 msgid "Insert from URL" msgstr "Вставить с сайта" #: wp-includes/media.php:3389 msgid "Create Gallery" msgstr "Создать галерею" #: wp-includes/media.php:3390 msgid "Edit Gallery" msgstr "Редактировать галерею" #: wp-includes/media.php:3391 msgid "← Cancel Gallery" msgstr "← Отменить создание галереи" #: wp-includes/media.php:3392 msgid "Insert gallery" msgstr "Вставить галерею" #: wp-includes/media.php:3393 msgid "Update gallery" msgstr "Обновить галерею" #: wp-includes/media.php:3394 msgid "Add to gallery" msgstr "Добавить в галерею" #: wp-includes/media.php:3395 msgid "Add to Gallery" msgstr "Добавить в галерею" #: wp-includes/media.php:3396 msgid "Reverse order" msgstr "В обратном порядке" #: wp-includes/media.php:3399 msgid "Image Details" msgstr "Параметры изображения" #: wp-includes/media.php:3400 msgid "Replace Image" msgstr "Заменить изображение" #: wp-includes/media.php:3401 wp-includes/media.php:3418 #: wp-includes/media.php:3424 msgid "Cancel Edit" msgstr "Отменить редактирование" #: wp-includes/media.php:3406 msgid "Select and Crop" msgstr "Выбрать и обрезать" #: wp-includes/media.php:3407 msgid "Skip Cropping" msgstr "Не обрезать" #: wp-includes/media.php:3408 msgid "Crop Image" msgstr "Обрезать изображение" #: wp-includes/media.php:3409 msgid "Crop your image" msgstr "Обрезать изображение" #: wp-includes/media.php:3410 msgid "Cropping…" msgstr "Обработка…" #: wp-includes/media.php:3412 msgid "There has been an error cropping your image." msgstr "При обрезке изображения произошла ошибка." #: wp-includes/media.php:3415 msgid "Audio Details" msgstr "Параметры аудиофайла" #: wp-includes/media.php:3416 msgid "Replace Audio" msgstr "Заменить аудиофайл" #: wp-includes/media.php:3417 msgid "Add Audio Source" msgstr "Добавить источник аудио" #: wp-includes/media.php:3421 msgid "Video Details" msgstr "Параметры видеофайла" #: wp-includes/media.php:3422 msgid "Replace Video" msgstr "Заменить видеофайл" #: wp-includes/media.php:3423 msgid "Add Video Source" msgstr "Добавить источник видео" #: wp-includes/media.php:3425 msgid "Select Poster Image" msgstr "Добавить постер" #: wp-includes/media.php:3426 msgid "Add Subtitles" msgstr "Добавить субтитры" #: wp-includes/media.php:3429 msgid "Drag and drop to reorder tracks." msgstr "Отсортируйте треки путём перетаскивания." #: wp-includes/media.php:3430 msgid "Create Audio Playlist" msgstr "Создать плей-лист аудио" #: wp-includes/media.php:3431 msgid "Edit Audio Playlist" msgstr "Изменить плей-лист" #: wp-includes/media.php:3432 msgid "← Cancel Audio Playlist" msgstr "← Отменить создание плей-листа" #: wp-includes/media.php:3433 msgid "Insert audio playlist" msgstr "Вставить плей-лист аудио" #: wp-includes/media.php:3434 msgid "Update audio playlist" msgstr "Обновить плей-лист аудио" #: wp-includes/media.php:3435 msgid "Add to audio playlist" msgstr "Добавить в плей-лист аудио" #: wp-includes/media.php:3436 msgid "Add to Audio Playlist" msgstr "Добавить в плей-лист" #: wp-includes/media.php:3439 msgid "Drag and drop to reorder videos." msgstr "Отсортируйте видеофайлы путём перетаскивания." #: wp-includes/media.php:3440 msgid "Create Video Playlist" msgstr "Создать плей-лист видео" #: wp-includes/media.php:3441 msgid "Edit Video Playlist" msgstr "Изменить плей-лист" #: wp-includes/media.php:3442 msgid "← Cancel Video Playlist" msgstr "← Отменить создание плей-листа" #: wp-includes/media.php:3443 msgid "Insert video playlist" msgstr "Вставить плей-лист видео" #: wp-includes/media.php:3444 msgid "Update video playlist" msgstr "Обновить плей-лист видео" #: wp-includes/media.php:3445 msgid "Add to video playlist" msgstr "Добавить в плей-лист видео" #: wp-includes/media.php:3446 msgid "Add to Video Playlist" msgstr "Добавить в плей-лист" #: wp-includes/ms-default-constants.php:132 msgid "The constant <code>VHOST</code> <strong>is deprecated</strong>. Use the boolean constant <code>SUBDOMAIN_INSTALL</code> in wp-config.php to enable a subdomain configuration. Use is_subdomain_install() to check whether a subdomain configuration is enabled." msgstr "Константа <code>VHOST</code> <strong>считается устаревшей</strong>. Используйте логическую константу <code>SUBDOMAIN_INSTALL</code> в wp-config.php, чтобы включить режим поддоменов. Используйте функцию is_subdomain_install(), чтобы проверить, включён ли режим поддоменов." #: wp-includes/ms-default-constants.php:134 msgid "<strong>Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting." msgstr "<strong>Конфликт значений VHOST и SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> В качестве параметра режима поддоменов будет использовано значение константы SUBDOMAIN_INSTALL." #: wp-includes/ms-deprecated.php:380 msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken." msgstr "<strong>ОШИБКА</strong>: URL сайта уже занят." #: wp-includes/ms-deprecated.php:387 msgid "<strong>ERROR</strong>: problem creating site entry." msgstr "<strong>ОШИБКА</strong>: при создании сайта возникла проблема." #: wp-includes/ms-functions.php:160 msgid "The requested user does not exist." msgstr "Запрошенный пользователь не найден." #: wp-includes/ms-functions.php:242 msgid "That user does not exist." msgstr "Такого пользователя не существует." #: wp-includes/ms-functions.php:416 msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers." msgstr "Имя пользователя может содержать только латинские буквы в нижнем регистре (a—z) и цифры." #: wp-includes/ms-functions.php:423 msgid "Please enter a username." msgstr "Пожалуйста, введите имя пользователя." #: wp-includes/ms-functions.php:431 wp-includes/ms-functions.php:438 #: wp-includes/user.php:1334 msgid "Sorry, that username is not allowed." msgstr "Извините, это имя пользователя не разрешено." #: wp-includes/ms-functions.php:442 msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider." msgstr "Этот почтовый адрес нельзя использовать для регистрации. Некоторые из наших писем блокируются данной почтовой службой. Пожалуйста, используйте другую службу." #: wp-includes/ms-functions.php:445 msgid "Username must be at least 4 characters." msgstr "Имя пользователя должно быть не короче 4 символов." #: wp-includes/ms-functions.php:448 wp-includes/user.php:1317 msgid "Username may not be longer than 60 characters." msgstr "Имя пользователя не может быть длиннее 60 символов." #: wp-includes/ms-functions.php:453 msgid "Sorry, usernames must have letters too!" msgstr "Извините, имя пользователя должно содержать также и буквы!" #: wp-includes/ms-functions.php:456 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Пожалуйста, введите корректный адрес e-mail." #: wp-includes/ms-functions.php:462 msgid "Sorry, that email address is not allowed!" msgstr "Извините, этот адрес e-mail недопустим!" #: wp-includes/ms-functions.php:468 wp-includes/user.php:1321 msgid "Sorry, that username already exists!" msgstr "Извините, это имя пользователя уже существует!" #: wp-includes/ms-functions.php:472 wp-includes/user.php:1395 msgid "Sorry, that email address is already used!" msgstr "Извините, этот адрес e-mail уже используется!" #: wp-includes/ms-functions.php:484 msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days." msgstr "Это имя пользователя в настоящее время зарезервировано, но может стать доступным через несколько дней." #: wp-includes/ms-functions.php:494 msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing." msgstr "Этот адрес уже используется. Пожалуйста, поищите в своей почте письмо об активации. Если вы ничего не сделаете, адрес снова станет доступен через пару дней." #: wp-includes/ms-functions.php:567 msgid "Please enter a site name." msgstr "Пожалуйста, введите имя сайта." #: wp-includes/ms-functions.php:570 msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers." msgstr "Имя сайта может содержать только латинские буквы в нижнем регистре (a—z) и цифры." #: wp-includes/ms-functions.php:574 msgid "That name is not allowed." msgstr "Это имя недопустимо." #: wp-includes/ms-functions.php:577 msgid "Site name must be at least 4 characters." msgstr "Имя сайта должно быть не короче 4 символов." #: wp-includes/ms-functions.php:581 msgid "Sorry, you may not use that site name." msgstr "Извините, это имя сайта нельзя использовать." #: wp-includes/ms-functions.php:585 msgid "Sorry, site names must have letters too!" msgstr "Извините, имя сайта должно содержать также и буквы!" #: wp-includes/ms-functions.php:602 msgid "Please enter a site title." msgstr "Пожалуйста, введите заголовок сайта." #: wp-includes/ms-functions.php:613 wp-includes/ms-functions.php:1108 msgid "Sorry, that site already exists!" msgstr "Извините, такой сайт уже существует!" #: wp-includes/ms-functions.php:617 msgid "Sorry, that site is reserved!" msgstr "Извините, этот сайт зарезервирован!" #: wp-includes/ms-functions.php:628 msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days." msgstr "Этот сайт в настоящее время зарезервирован, но может стать доступным через несколько дней." #: wp-includes/ms-functions.php:818 msgid "" "To activate your blog, please click the following link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login.\n" "\n" "After you activate, you can visit your site here:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Чтобы активировать ваш блог, перейдите по ссылке:\n" "\n" "%s\n" "\n" "После активации вы получите *другое письмо* с вашим логином.\n" "\n" "После активации вы сможете увидеть ваш сайт здесь:\n" "\n" "%s" #: wp-includes/ms-functions.php:842 wp-includes/ms-functions.php:927 msgid "[%1$s] Activate %2$s" msgstr "[%1$s] Активация %2$s" #: wp-includes/ms-functions.php:908 msgid "" "To activate your user, please click the following link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login." msgstr "" "Чтобы активировать вашу учётную запись, перейдите по ссылке:\n" "\n" "%s\n" "\n" "После активации вы получите *другое письмо* с вашим логином." #: wp-includes/ms-functions.php:958 msgid "Invalid activation key." msgstr "Неверный ключ активации." #: wp-includes/ms-functions.php:962 msgid "The user is already active." msgstr "Этот пользователь уже активирован." #: wp-includes/ms-functions.php:964 msgid "The site is already active." msgstr "Этот сайт уже активирован." #: wp-includes/ms-functions.php:978 msgid "Could not create user" msgstr "Не удалось создать пользователя" #: wp-includes/ms-functions.php:986 msgid "That username is already activated." msgstr "Это имя пользователя уже активировано." #: wp-includes/ms-functions.php:1115 msgid "Could not create site." msgstr "Не удалось создать сайт." #: wp-includes/ms-functions.php:1180 msgid "" "New Site: %1$s\n" "URL: %2$s\n" "Remote IP: %3$s\n" "\n" "Disable these notifications: %4$s" msgstr "" "Новый сайт: %1$s\n" "URL: %2$s\n" "IP: %3$s\n" "\n" "Отключить эти уведомления: %4$s" #: wp-includes/ms-functions.php:1195 msgid "New Site Registration: %s" msgstr "Регистрация нового сайта: %s" #: wp-includes/ms-functions.php:1222 msgid "" "New User: %1$s\n" "Remote IP: %2$s\n" "\n" "Disable these notifications: %3$s" msgstr "" "Новый пользователь: %1$s\n" "IP: %2$s\n" "\n" "Отключить эти уведомления: %3$s" #: wp-includes/ms-functions.php:1237 msgid "New User Registration: %s" msgstr "Регистрация нового пользователя: %s" #: wp-includes/ms-functions.php:1332 msgid "Already Installed" msgstr "Уже установлен" #: wp-includes/ms-functions.php:1332 msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first." msgstr "Вы уже установили WordPress. Для переустановки, пожалуйста, сначала очистите старые таблицы в базе данных." #. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those #. are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:1440 msgid "" "Howdy USERNAME,\n" "\n" "Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "You can log in to the administrator account with the following information:\n" "\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "We hope you enjoy your new site. Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "Привет, USERNAME!\n" "\n" "Ваш новый сайт в сети «SITE_NAME» успешно создан по адресу:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "Вы можете войти в панель управления со следующими координатами:\n" "\n" "Имя пользователя: USERNAME\n" "Пароль: PASSWORD\n" "Адрес для входа: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "Мы надеемся, что вам понравится новый сайт. Спасибо!\n" "\n" "--Команда сайта «SITE_NAME»" #: wp-includes/ms-functions.php:1499 msgid "New %1$s Site: %2$s" msgstr "В сети «%1$s» новый сайт: %2$s" #: wp-includes/ms-functions.php:1577 msgid "New %1$s User: %2$s" msgstr "В сети «%1$s» новый пользователь: %2$s" #: wp-includes/ms-functions.php:1880 msgid "This file is too big. Files must be less than %d KB in size." msgstr "Файл слишком велик. Размер файлов должен быть менее %d КБ." #: wp-includes/ms-functions.php:1962 msgid "An error occurred adding you to this site. Back to the <a href=\"%s\">homepage</a>." msgstr "При добавлении вас к этому сайту произошла ошибка. Назад на <a href=\"%s\">главную</a>." #: wp-includes/ms-functions.php:1964 msgid "You have been added to this site. Please visit the <a href=\"%s\">homepage</a> or <a href=\"%s\">log in</a> using your username and password." msgstr "Вас добавили к этому сайту. Можно перейти на <a href=\"%s\">главную страницу</a> или <a href=\"%s\">авторизоваться</a>, используя своё имя пользователя и пароль." #: wp-includes/ms-functions.php:1964 msgid "WordPress › Success" msgstr "WordPress › Успех" #. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME: #. those are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2111 msgid "" "Howdy USERNAME,\n" "\n" "Your new account is set up.\n" "\n" "You can log in with the following information:\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "Привет, USERNAME!\n" "\n" "Ваша учётная запись настроена.\n" "\n" "Вы можете войти, используя эту информацию:\n" "Имя пользователя: USERNAME\n" "Пароль: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "Спасибо!\n" "\n" "--Команда сайта «SITE_NAME»" #: wp-includes/ms-load.php:92 msgid "This site is no longer available." msgstr "Этот сайт недоступен." #. translators: %s: admin email link #: wp-includes/ms-load.php:102 msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s." msgstr "Этот сайт ещё не был активирован. Если у вас проблемы с активацией, пожалуйста, напишите по адресу %s." #: wp-includes/ms-load.php:113 msgid "This site has been archived or suspended." msgstr "Этот сайт заархивирован или заморожен." #: wp-includes/ms-load.php:289 msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network." msgstr "Если ваш сайт не отображается, свяжитесь с администратором этой сети." #: wp-includes/ms-load.php:290 msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running properly and all tables are error free." msgstr "Если вы администратор сети — убедитесь, что MySQL работает и в таблицах нет ошибок." #. translators: %s: table name #: wp-includes/ms-load.php:295 msgid "<strong>Database tables are missing.</strong> This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now." msgstr "<strong>В базе данных отсутствуют таблицы.</strong> Это значит, что MySQL не запущен, WordPress неправильно установлен, либо кто-то удалил таблицу %s. Стоит проверить базу данных." #. translators: 1: site url, 2: table name, 3: database name #: wp-includes/ms-load.php:301 msgid "<strong>Could not find site %1$s.</strong> Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?" msgstr "<strong>Не удалось найти сайт %1$s.</strong> Поиск выполнялся в таблице %2$s базы данных %3$s. Это правильно?" #: wp-includes/ms-load.php:307 msgid "What do I do now?" msgstr "Что теперь делать?" #. translators: %s: Codex URL #: wp-includes/ms-load.php:309 msgid "Read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">bug report</a> page. Some of the guidelines there may help you figure out what went wrong." msgstr "Прочтите страницу для <a href=\"%s\" target=\"_blank\">сообщения об ошибках</a>. Некоторые рекомендации могут помочь вам понять, что нужно исправить." #: wp-includes/ms-load.php:310 msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network" msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network" #: wp-includes/ms-load.php:312 msgid "If you’re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:" msgstr "Если вы по-прежнему видите это сообщение — убедитесь, что в базе данных содержатся следующие таблицы:" #. translators: %s: menu name #: wp-includes/nav-menu.php:283 wp-includes/nav-menu.php:296 msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another." msgstr "Заголовок меню %s конфликтует с существующим меню. Пожалуйста, выберите другой." #: wp-includes/nav-menu.php:360 msgid "The given object ID is not that of a menu item." msgstr "Указанный ID объекта не принадлежит элементу меню." #: wp-includes/nav-menu.php:365 msgid "Invalid menu ID." msgstr "Неверный ID меню." #: wp-includes/option.php:148 msgid "%s is a protected WP option and may not be modified" msgstr "%s — защищённая опция WP и не может быть изменена" #: wp-includes/pluggable.php:592 msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username or incorrect password." msgstr "<strong>ОШИБКА</strong>: Неверное имя пользователя или пароль." #: wp-includes/pluggable.php:1109 msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter." msgstr "Первым параметром функции нужно указать заранее известное действие для проверки." #: wp-includes/pluggable.php:1473 msgid "New trackback on your post \"%s\"" msgstr "Новая обратная ссылка на вашу запись \"%s\"" #. translators: 1: website name, 2: website IP, 3: website hostname #: wp-includes/pluggable.php:1475 wp-includes/pluggable.php:1485 #: wp-includes/pluggable.php:1628 wp-includes/pluggable.php:1636 msgid "Website: %1$s (IP: %2$s, %3$s)" msgstr "Сайт: %1$s (IP: %2$s, %3$s)" #: wp-includes/pluggable.php:1476 wp-includes/pluggable.php:1486 #: wp-includes/pluggable.php:1497 wp-includes/pluggable.php:1629 #: wp-includes/pluggable.php:1637 wp-includes/pluggable.php:1645 msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1477 wp-includes/pluggable.php:1487 #: wp-includes/pluggable.php:1498 wp-includes/pluggable.php:1646 msgid "Comment: %s" msgstr "Комментарий: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1478 msgid "You can see all trackbacks on this post here:" msgstr "Здесь вы можете посмотреть все обратные ссылки на запись:" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:1480 msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Обратная ссылка: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1483 msgid "New pingback on your post \"%s\"" msgstr "Новое уведомление к вашей записи \"%s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1488 msgid "You can see all pingbacks on this post here:" msgstr "Здесь вы можете посмотреть все уведомления к записи:" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:1490 msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Уведомление: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1493 msgid "New comment on your post \"%s\"" msgstr "Новый комментарий к записи \"%s\"" #. translators: 1: comment author, 2: author IP, 3: author domain #: wp-includes/pluggable.php:1495 wp-includes/pluggable.php:1643 msgid "Author: %1$s (IP: %2$s, %3$s)" msgstr "Автор: %1$s (IP: %2$s, %3$s)" #: wp-includes/functions.php:2419 msgid "WordPress Failure Notice" msgstr "Сообщение об ошибке" #: wp-includes/functions.php:2538 msgid "« Back" msgstr "← Назад" #: wp-includes/functions.php:2550 wp-load.php:92 msgid "WordPress › Error" msgstr "WordPress › Ошибка" #: wp-includes/functions.php:3509 msgid "Database Error" msgstr "Ошибка базы данных" #: wp-includes/functions.php:3513 wp-includes/ms-load.php:286 #: wp-includes/wp-db.php:1533 msgid "Error establishing a database connection" msgstr "Ошибка установки соединения с базой данных" #: wp-includes/functions.php:3573 wp-includes/functions.php:3677 msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "Функция %1$s с версии %2$s <strong>считается устаревшей</strong>! Используйте %3$s." #: wp-includes/functions.php:3575 wp-includes/functions.php:3679 msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "Функция %1$s с версии %2$s <strong>считается устаревшей</strong>. Альтернативы не предусмотрено." #: wp-includes/functions.php:3624 msgid "The called constructor method for %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "Вызванный метод конструктора класса %1$s считается <strong>устаревшим</strong> с версии %2$s! Используйте %3$s." #: wp-includes/functions.php:3737 msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s" msgstr "Функция %1$s вызвана с аргументом, который <strong>считается устаревшим</strong> с версии %2$s! %3$s." #: wp-includes/functions.php:3739 msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "Функция %1$s вызвана с аргументом, который <strong>считается устаревшим</strong> с версии %2$s. Альтернативы не предусмотрено." #: wp-includes/functions.php:3787 msgid "(This message was added in version %s.)" msgstr "(Это сообщение было добавлено в версии %s.)" #. translators: %s: Codex URL #: wp-includes/functions.php:3789 msgid "Please see <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> for more information." msgstr "Дополнительную информацию можно найти на странице <a href=\"%s\">«Отладка в WordPress»</a>." #: wp-includes/functions.php:3790 msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress" msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress" #: wp-includes/functions.php:3792 msgid "%1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s" msgstr "Функция %1$s вызвана <strong>неправильно</strong>. %2$s %3$s" #: wp-includes/functions.php:4299 msgid "Select a city" msgstr "Выберите город" #: wp-includes/functions.php:4344 wp-includes/functions.php:4348 msgid "UTC" msgstr "UTC" #: wp-includes/functions.php:4352 msgid "Manual Offsets" msgstr "Ручные смещения" #: wp-includes/functions.php:4948 wp-includes/script-loader.php:443 msgid "Session expired" msgstr "Сессия истекла" #: wp-includes/functions.php:4949 wp-includes/user.php:206 msgid "Please log in again." msgstr "Пожалуйста, войдите заново." #: wp-includes/functions.php:4950 msgid "The login page will open in a new window. After logging in you can close it and return to this page." msgstr "Страница входа откроется в новом окне. После входа вы можете закрыть окно и вернуться к текущей странице." #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:42 msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks." msgstr "Скрипты и стили можно регистрировать или добавлять в очередь не раньше действий %1$s, %2$s или %3$s." #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:193 msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the frontend theme, use the %2$s hook." msgstr "Не отменяйте регистрацию скрипта %1$s в панели управления. Чтобы сделать это только на внешней части сайта, используйте действие %2$s." #: wp-includes/functions.wp-styles.php:87 msgid "Do not pass style tags to wp_add_inline_style()." msgstr "Не передавайте в функцию wp_add_inline_style() тег style." #: wp-includes/general-template.php:228 wp-includes/general-template.php:229 #: wp-includes/general-template.php:236 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Найти:" #: wp-includes/general-template.php:229 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Поиск…" #: wp-includes/general-template.php:231 wp-includes/general-template.php:238 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Поиск" #: wp-includes/general-template.php:276 wp-login.php:544 wp-login.php:607 #: wp-login.php:657 wp-login.php:738 msgid "Log in" msgstr "Войти" #: wp-includes/general-template.php:278 msgid "Log out" msgstr "Выйти" #: wp-includes/general-template.php:411 wp-login.php:716 wp-login.php:882 msgid "Username" msgstr "Имя пользователя" #: wp-includes/general-template.php:412 wp-login.php:886 msgid "Password" msgstr "Пароль" #: wp-includes/general-template.php:413 wp-login.php:897 msgid "Remember Me" msgstr "Запомнить меня" #: wp-includes/general-template.php:414 wp-login.php:867 wp-login.php:899 msgid "Log In" msgstr "Войти" #: wp-includes/general-template.php:542 wp-login.php:547 wp-login.php:660 #: wp-login.php:734 wp-login.php:916 msgid "Register" msgstr "Регистрация" #: wp-includes/general-template.php:546 msgid "Site Admin" msgstr "Управление сайтом" #. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3: #. 'url' argument #: wp-includes/general-template.php:634 msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead." msgstr "Параметр %1$s семейства функций %2$s считается устаревшим. Используйте параметр %3$s." #. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3: #. is_rtl() function name #: wp-includes/general-template.php:700 msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead." msgstr "Параметр %1$s семейства функций %2$s считается устаревшим. Используйте функцию %3$s." #: wp-includes/general-template.php:852 wp-includes/general-template.php:1067 msgid "Page not found" msgstr "Страница не найдена" #. translators: %s: search phrase #: wp-includes/general-template.php:857 msgid "Search Results for “%s”" msgstr "Результаты поиска «%s»" #: wp-includes/general-template.php:888 wp-includes/general-template.php:1353 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: wp-includes/general-template.php:891 wp-includes/general-template.php:1355 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: wp-includes/general-template.php:899 msgid "Page %s" msgstr "Страница %s" #. translators: 1: separator, 2: search phrase #: wp-includes/general-template.php:1062 msgid "Search Results %1$s %2$s" msgstr "Результаты поиска %1$s %2$s" #: wp-includes/general-template.php:1347 msgid "Category: %s" msgstr "Рубрика: %s" #: wp-includes/general-template.php:1349 msgid "Tag: %s" msgstr "Метка: %s" #: wp-includes/general-template.php:1351 msgid "Author: %s" msgstr "Автор: %s" #: wp-includes/general-template.php:1353 msgid "Year: %s" msgstr "Год: %s" #: wp-includes/general-template.php:1355 msgid "Month: %s" msgstr "Месяц: %s" #: wp-includes/general-template.php:1357 msgid "Day: %s" msgstr "День: %s" #: wp-includes/general-template.php:1357 wp-includes/general-template.php:1945 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "d.m.Y" #: wp-includes/general-template.php:1360 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Заметки" #: wp-includes/general-template.php:1362 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Галереи" #: wp-includes/general-template.php:1364 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Изображения" #: wp-includes/general-template.php:1366 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Видео" #: wp-includes/general-template.php:1368 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Цитаты" #: wp-includes/general-template.php:1370 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Ссылки" #: wp-includes/general-template.php:1372 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Статусы" #: wp-includes/general-template.php:1374 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Аудио" #: wp-includes/general-template.php:1376 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Чаты" #: wp-includes/general-template.php:1379 msgid "Archives: %s" msgstr "Архивы: %s" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: wp-includes/general-template.php:1383 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: wp-includes/general-template.php:1385 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:92 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:27 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:45 msgid "Archives" msgstr "Архивы" #. translators: 1: month name, 2: 4-digit year #: wp-includes/general-template.php:1628 wp-includes/media.php:3271 msgid "%1$s %2$d" msgstr "%1$s %2$d" #. translators: Calendar caption: 1: month name, 2: 4-digit year #: wp-includes/general-template.php:1853 msgctxt "calendar caption" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: wp-includes/general-template.php:1946 msgid "Posts published on %s" msgstr "Записи, опубликованные %s" #. translators: Separator between blog name and feed type in feed links #: wp-includes/general-template.php:2464 wp-includes/general-template.php:2506 msgctxt "feed link" msgid "»" msgstr "»" #. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo) #: wp-includes/general-template.php:2466 msgid "%1$s %2$s Feed" msgstr "%1$s %2$s Лента" #. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo) #: wp-includes/general-template.php:2468 msgid "%1$s %2$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s Лента комментариев" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post title #: wp-includes/general-template.php:2508 msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s Лента комментариев к «%3$s»" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: category name #: wp-includes/general-template.php:2510 msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed" msgstr "%1$s %2$s Лента рубрики %3$s" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: tag name #: wp-includes/general-template.php:2512 msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed" msgstr "%1$s %2$s Лента метки %3$s" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: author name #: wp-includes/general-template.php:2514 msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s Лента записей автора %3$s" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: search phrase #: wp-includes/general-template.php:2516 msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed" msgstr "%1$s %2$s Лента результатов поиска «%3$s»" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post type name #: wp-includes/general-template.php:2518 msgid "%1$s %2$s %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s Лента записей типа «%3$s»" #: wp-includes/general-template.php:2950 msgid "« Previous" msgstr "← Ранее" #: wp-includes/general-template.php:2951 msgid "Next »" msgstr "Далее →" #: wp-includes/general-template.php:3114 msgctxt "admin color scheme" msgid "Default" msgstr "По умолчанию" #: wp-includes/general-template.php:3124 msgctxt "admin color scheme" msgid "Light" msgstr "Светлая" #: wp-includes/general-template.php:3130 msgctxt "admin color scheme" msgid "Blue" msgstr "Синяя" #: wp-includes/general-template.php:3136 msgctxt "admin color scheme" msgid "Midnight" msgstr "Полночь" #: wp-includes/general-template.php:3142 msgctxt "admin color scheme" msgid "Sunrise" msgstr "Рассвет" #: wp-includes/general-template.php:3148 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ectoplasm" msgstr "Эктоплазма" #: wp-includes/general-template.php:3154 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ocean" msgstr "Океан" #: wp-includes/general-template.php:3160 msgctxt "admin color scheme" msgid "Coffee" msgstr "Кофе" #: wp-includes/l10n.php:1015 msgctxt "translations" msgid "Installed" msgstr "Установленные" #: wp-includes/l10n.php:1033 msgctxt "translations" msgid "Available" msgstr "Доступные" #: wp-includes/link-template.php:692 msgid "Comments Feed" msgstr "Лента комментариев" #: wp-includes/link-template.php:983 wp-includes/link-template.php:1302 #: wp-includes/link-template.php:1404 wp-includes/link-template.php:1465 msgid "Edit This" msgstr "Редактировать" #: wp-includes/link-template.php:1576 msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms." msgstr "Чтобы исключить несколько элементов, вместо %s используйте запятые." #: wp-includes/link-template.php:1749 wp-includes/link-template.php:1981 msgid "Previous Post" msgstr "Предыдущая запись" #: wp-includes/link-template.php:1749 wp-includes/link-template.php:1981 msgid "Next Post" msgstr "Следующая запись" #: wp-includes/link-template.php:2177 wp-includes/link-template.php:2305 msgid "Next Page »" msgstr "Следующая страница →" #: wp-includes/link-template.php:2260 wp-includes/link-template.php:2304 msgid "« Previous Page" msgstr "← Предыдущая страница" #: wp-includes/link-template.php:2366 msgid "Post navigation" msgstr "Навигация по записям" #: wp-includes/link-template.php:2432 msgid "Older posts" msgstr "Предыдущие записи" #: wp-includes/link-template.php:2433 msgid "Newer posts" msgstr "Следующие записи" #: wp-includes/link-template.php:2434 wp-includes/link-template.php:2489 #: wp-includes/link-template.php:2534 msgid "Posts navigation" msgstr "Навигация по записям" #: wp-includes/link-template.php:2487 msgctxt "previous post" msgid "Previous" msgstr "Назад" #: wp-includes/link-template.php:2488 msgctxt "next post" msgid "Next" msgstr "Далее" #: wp-includes/link-template.php:2645 msgid "Newer Comments »" msgstr "Следующие комментарии →" #: wp-includes/link-template.php:2689 msgid "« Older Comments" msgstr "← Предыдущие комментарии" #: wp-includes/link-template.php:2773 msgid "Older comments" msgstr "Предыдущие комментарии" #: wp-includes/link-template.php:2774 msgid "Newer comments" msgstr "Следующие комментарии" #: wp-includes/link-template.php:2775 wp-includes/link-template.php:2824 msgid "Comments navigation" msgstr "Навигация по комментариям" #: wp-includes/link-template.php:3647 msgid "This is the short link." msgstr "Это короткая ссылка." #: wp-includes/load.php:133 msgid "Your server is running PHP version %1$s but WordPress %2$s requires at least %3$s." msgstr "На сервере установлен PHP версии %1$s, однако для WordPress %2$s требуется хотя бы %3$s." #: wp-includes/load.php:142 msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress." msgstr "Похоже, в вашей конфигурации PHP отсутствует расширение MySQL, необходимое для работы WordPress." #: wp-includes/load.php:203 msgid "Maintenance" msgstr "Обслуживание" #: wp-includes/load.php:207 msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute." msgstr "Сайт ненадолго закрыт на техническое обслуживание. Зайдите через минуту." #. translators: 1: $table_prefix 2: wp-config.php #: wp-includes/load.php:402 msgid "<strong>ERROR</strong>: %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores." msgstr "<strong>ОШИБКА</strong>: %1$s в %2$s может содержать только числа, буквы и подчёркивания." #: wp-includes/load.php:494 msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator." msgstr "Запрошенный вами сайт установлен неверно. Пожалуйста, свяжитесь с администратором сервера." #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:112 wp-includes/locale.php:121 #: wp-includes/locale.php:130 msgid "Sunday" msgstr "Воскресенье" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:113 wp-includes/locale.php:122 #: wp-includes/locale.php:131 msgid "Monday" msgstr "Понедельник" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:114 wp-includes/locale.php:123 #: wp-includes/locale.php:132 msgid "Tuesday" msgstr "Вторник" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:115 wp-includes/locale.php:124 #: wp-includes/locale.php:133 msgid "Wednesday" msgstr "Среда" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:116 wp-includes/locale.php:125 #: wp-includes/locale.php:134 msgid "Thursday" msgstr "Четверг" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:117 wp-includes/locale.php:126 #: wp-includes/locale.php:135 msgid "Friday" msgstr "Пятница" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:118 wp-includes/locale.php:127 #: wp-includes/locale.php:136 msgid "Saturday" msgstr "Суббота" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:121 msgctxt "Sunday initial" msgid "S" msgstr "Вс" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:122 msgctxt "Monday initial" msgid "M" msgstr "Пн" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:123 msgctxt "Tuesday initial" msgid "T" msgstr "Вт" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:124 msgctxt "Wednesday initial" msgid "W" msgstr "Ср" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:125 msgctxt "Thursday initial" msgid "T" msgstr "Чт" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:126 msgctxt "Friday initial" msgid "F" msgstr "Пт" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:127 msgctxt "Saturday initial" msgid "S" msgstr "Сб" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:130 msgid "Sun" msgstr "Вс" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:131 msgid "Mon" msgstr "Пн" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:132 msgid "Tue" msgstr "Вт" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:133 msgid "Wed" msgstr "Ср" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:134 msgid "Thu" msgstr "Чт" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:135 msgid "Fri" msgstr "Пт" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:136 msgid "Sat" msgstr "Сб" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:139 wp-includes/locale.php:167 msgid "January" msgstr "Январь" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:140 wp-includes/locale.php:168 msgid "February" msgstr "Февраль" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:141 wp-includes/locale.php:169 msgid "March" msgstr "Март" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:142 wp-includes/locale.php:170 msgid "April" msgstr "Апрель" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:143 wp-includes/locale.php:171 msgid "May" msgstr "Май" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:144 wp-includes/locale.php:172 msgid "June" msgstr "Июнь" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:145 wp-includes/locale.php:173 msgid "July" msgstr "Июль" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:146 wp-includes/locale.php:174 msgid "August" msgstr "Август" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:147 wp-includes/locale.php:175 msgid "September" msgstr "Сентябрь" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:148 wp-includes/locale.php:176 msgid "October" msgstr "Октябрь" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:149 wp-includes/locale.php:177 msgid "November" msgstr "Ноябрь" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:150 wp-includes/locale.php:178 msgid "December" msgstr "Декабрь" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:153 msgctxt "genitive" msgid "January" msgstr "января" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:154 msgctxt "genitive" msgid "February" msgstr "февраля" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:155 msgctxt "genitive" msgid "March" msgstr "марта" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:156 msgctxt "genitive" msgid "April" msgstr "апреля" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:157 msgctxt "genitive" msgid "May" msgstr "мая" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:158 msgctxt "genitive" msgid "June" msgstr "июня" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:159 msgctxt "genitive" msgid "July" msgstr "июля" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:160 msgctxt "genitive" msgid "August" msgstr "августа" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:161 msgctxt "genitive" msgid "September" msgstr "сентября" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:162 msgctxt "genitive" msgid "October" msgstr "октября" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:163 msgctxt "genitive" msgid "November" msgstr "ноября" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:164 msgctxt "genitive" msgid "December" msgstr "декабря" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:167 msgctxt "January abbreviation" msgid "Jan" msgstr "Янв" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:168 msgctxt "February abbreviation" msgid "Feb" msgstr "Фев" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:169 msgctxt "March abbreviation" msgid "Mar" msgstr "Мар" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:170 msgctxt "April abbreviation" msgid "Apr" msgstr "Апр" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:171 msgctxt "May abbreviation" msgid "May" msgstr "Май" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:172 msgctxt "June abbreviation" msgid "Jun" msgstr "Июн" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:173 msgctxt "July abbreviation" msgid "Jul" msgstr "Июл" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:174 msgctxt "August abbreviation" msgid "Aug" msgstr "Авг" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:175 msgctxt "September abbreviation" msgid "Sep" msgstr "Сен" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:176 msgctxt "October abbreviation" msgid "Oct" msgstr "Окт" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:177 msgctxt "November abbreviation" msgid "Nov" msgstr "Ноя" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:178 msgctxt "December abbreviation" msgid "Dec" msgstr "Дек" #: wp-includes/locale.php:181 msgid "am" msgstr "дп" #: wp-includes/locale.php:182 msgid "pm" msgstr "пп" #: wp-includes/locale.php:183 msgid "AM" msgstr "ДП" #: wp-includes/locale.php:184 msgid "PM" msgstr "ПП" #. translators: $thousands_sep argument for http://php.net/number_format, #. default is , #: wp-includes/locale.php:190 msgid "number_format_thousands_sep" msgstr " " #. translators: $dec_point argument for http://php.net/number_format, default #. is . #: wp-includes/locale.php:194 msgid "number_format_decimal_point" msgstr "," #. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress. #: wp-includes/locale.php:201 msgctxt "text direction" msgid "ltr" msgstr "ltr" #. translators: %s: Name of the directory (build) #: wp-includes/locale.php:215 msgid "The %s directory of the develop repository must be used for RTL." msgstr "Для работы с RTL необходимо использовать директорию %s репозитория develop." #. translators: localized date format, see http://php.net/date #: wp-includes/locale.php:374 msgid "F j, Y" msgstr "d.m.Y" #. translators: localized time format, see http://php.net/date #: wp-includes/locale.php:376 msgid "g:i a" msgstr "H:i" #. translators: localized date and time format, see http://php.net/date #: wp-includes/locale.php:378 msgid "F j, Y g:i a" msgstr "d.m.Y H:i" #: wp-includes/media-template.php:166 msgid "Close media panel" msgstr "Закрыть окно параметров файла" #: wp-includes/media-template.php:174 wp-includes/media-template.php:180 msgid "Drop files to upload" msgstr "Перетащите файлы сюда" #: wp-includes/media-template.php:187 msgid "Close uploader" msgstr "Закрыть окно загрузчика" #: wp-includes/media-template.php:194 msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the <a href=\"%s\">native app for your device</a> instead." msgstr "Браузер на вашем устройстве не поддерживает загрузку файлов. Попробуйте воспользоваться <a href=\"%s\">мобильным приложением</a>." #: wp-includes/media-template.php:196 msgid "Upload Limit Exceeded" msgstr "Превышен лимит загрузок" #: wp-includes/media-template.php:203 msgid "Drop files anywhere to upload" msgstr "Перетащите файлы сюда" #: wp-includes/media-template.php:204 msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files" msgid "or" msgstr "или" #: wp-includes/media-template.php:205 msgid "Select Files" msgstr "Выберите файлы" #: wp-includes/media-template.php:233 msgid "Maximum upload file size: %s." msgstr "Максимальный размер файла: %s." #: wp-includes/media-template.php:238 wp-includes/media.php:3411 msgid "Suggested image dimensions:" msgstr "Рекомендуемые размеры изображения:" #: wp-includes/media-template.php:252 msgid "List View" msgstr "В виде списка" #: wp-includes/media-template.php:255 msgid "Grid View" msgstr "В виде сетки" #: wp-includes/media-template.php:260 msgid "Uploading" msgstr "Загрузка" #: wp-includes/media-template.php:261 msgid "Dismiss Errors" msgstr "Скрыть ошибки" #: wp-includes/media-template.php:281 msgid "Edit previous media item" msgstr "Редактировать предыдущий файл" #: wp-includes/media-template.php:282 msgid "Edit next media item" msgstr "Редактировать следующий файл" #: wp-includes/media-template.php:327 wp-includes/media-template.php:521 #: wp-includes/media.php:3402 msgid "Edit Image" msgstr "Редактировать" #: wp-includes/media-template.php:335 wp-includes/media-template.php:497 msgid "Saved." msgstr "Сохранено." #: wp-includes/media-template.php:338 msgid "File name:" msgstr "Имя файла:" #: wp-includes/media-template.php:339 msgid "File type:" msgstr "Тип файла:" #: wp-includes/media-template.php:340 msgid "Uploaded on:" msgstr "Загружен:" #: wp-includes/media-template.php:342 msgid "File size:" msgstr "Размер файла:" #: wp-includes/media-template.php:345 msgid "Dimensions:" msgstr "Размеры:" #: wp-includes/media-template.php:350 wp-includes/media-template.php:526 msgid "Length:" msgstr "Продолжительность:" #: wp-includes/media-template.php:355 msgid "Bitrate:" msgstr "Битрейт:" #: wp-includes/media-template.php:383 wp-includes/media-template.php:562 #: wp-includes/media.php:2123 msgid "Artist" msgstr "Исполнитель" #: wp-includes/media-template.php:384 wp-includes/media-template.php:563 #: wp-includes/media.php:2124 msgid "Album" msgstr "Альбом" #: wp-includes/media-template.php:398 wp-includes/media-template.php:577 #: wp-includes/media-template.php:836 msgid "Alt Text" msgstr "Атрибут alt" #: wp-includes/media-template.php:407 msgid "Uploaded By" msgstr "Пользователь" #: wp-includes/media-template.php:412 msgid "Uploaded To" msgstr "Загружен для" #: wp-includes/media-template.php:424 msgid "View attachment page" msgstr "Просмотреть страницу вложения" #: wp-includes/media-template.php:426 msgid "Edit more details" msgstr "Изменить другие детали" #: wp-includes/media-template.php:431 wp-includes/media-template.php:532 msgid "Untrash" msgstr "Восстановить" #: wp-includes/media-template.php:433 wp-includes/media-template.php:534 msgctxt "verb" msgid "Trash" msgstr "Удалить" #: wp-includes/media-template.php:436 wp-includes/media-template.php:537 #: wp-includes/media.php:3371 msgid "Delete Permanently" msgstr "Удалить навсегда" #: wp-includes/media-template.php:471 msgid "Deselect" msgstr "Снять выделение" #: wp-includes/media-template.php:478 msgid "Caption this image…" msgstr "Подпишите это изображение…" #: wp-includes/media-template.php:482 msgid "Describe this video…" msgstr "Опишите этот видеофайл…" #: wp-includes/media-template.php:484 msgid "Describe this audio file…" msgstr "Опишите этот аудиофайл…" #: wp-includes/media-template.php:486 msgid "Describe this media file…" msgstr "Опишите этот медиафайл…" #: wp-includes/media-template.php:494 wp-includes/media.php:3379 msgid "Attachment Details" msgstr "Параметры файла" #: wp-includes/media-template.php:591 msgid "Edit Selection" msgstr "Изменить выбор" #: wp-includes/media-template.php:594 wp-includes/script-loader.php:610 msgid "Clear" msgstr "Сброс" #: wp-includes/media-template.php:601 msgid "Attachment Display Settings" msgstr "Настройки отображения файла" #: wp-includes/media-template.php:631 msgid "Embed or Link" msgstr "Вставить объект или ссылку" #: wp-includes/media-template.php:633 wp-includes/media-template.php:711 #: wp-includes/media-template.php:859 wp-includes/media-template.php:963 msgid "Link To" msgstr "Ссылка" #: wp-includes/media-template.php:644 msgid "Embed Media Player" msgstr "Вставить медиаплеер" #: wp-includes/media-template.php:654 msgid "Link to Media File" msgstr "Ссылка на медиафайл" #: wp-includes/media-template.php:656 wp-includes/media-template.php:724 #: wp-includes/media-template.php:967 msgid "Media File" msgstr "Медиафайл" #: wp-includes/media-template.php:661 msgid "Link to Attachment Page" msgstr "Ссылка на страницу вложения" #: wp-includes/media-template.php:663 wp-includes/media-template.php:721 #: wp-includes/media-template.php:970 msgid "Attachment Page" msgstr "Страница вложения" #: wp-includes/media-template.php:668 wp-includes/media-template.php:865 #: wp-includes/media-template.php:978 msgid "Custom URL" msgstr "Произвольный URL" #: wp-includes/media-template.php:678 wp-includes/media-template.php:752 #: wp-includes/media-template.php:927 msgid "Size" msgstr "Размер" #: wp-includes/media-template.php:687 wp-includes/media-template.php:762 #: wp-includes/media-template.php:936 wp-includes/media.php:3088 msgid "Thumbnail" msgstr "Миниатюра" #: wp-includes/media-template.php:688 wp-includes/media-template.php:763 #: wp-includes/media-template.php:937 wp-includes/media.php:3089 msgid "Medium" msgstr "Средний" #: wp-includes/media-template.php:689 wp-includes/media-template.php:764 #: wp-includes/media-template.php:938 wp-includes/media.php:3090 msgid "Large" msgstr "Большой" #: wp-includes/media-template.php:690 wp-includes/media-template.php:765 #: wp-includes/media-template.php:939 wp-includes/media.php:3091 msgid "Full Size" msgstr "Полный" #: wp-includes/media-template.php:708 msgid "Gallery Settings" msgstr "Настройки галереи" #: wp-includes/media-template.php:733 msgid "Columns" msgstr "Колонки" #: wp-includes/media-template.php:747 msgid "Random Order" msgstr "Случайный порядок" #: wp-includes/media-template.php:778 msgid "Playlist Settings" msgstr "Настройки плей-листа" #: wp-includes/media-template.php:788 msgid "Show Video List" msgstr "Показывать список видеофайлов" #: wp-includes/media-template.php:790 msgid "Show Tracklist" msgstr "Показывать список треков" #: wp-includes/media-template.php:799 msgid "Show Artist Name in Tracklist" msgstr "Показывать имя исполнителя" #: wp-includes/media-template.php:807 msgid "Show Images" msgstr "Показывать изображения" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2055 msgid "Sorry, deleting the term failed." msgstr "Извините, удалить элемент не удалось." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2110 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2168 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2263 msgid "You are not allowed to assign terms in this taxonomy." msgstr "Вам не разрешено использовать элементы этой таксономии." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2393 msgid "Sorry, you cannot edit users." msgstr "Извините, но вы не можете редактировать пользователей." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2398 wp-includes/user.php:1286 #: wp-includes/user.php:1605 wp-includes/user.php:1611 msgid "Invalid user ID." msgstr "Неверный ID пользователя." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2451 msgid "You are not allowed to browse users." msgstr "Вам не разрешено просматривать список пользователей." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2467 msgid "The role specified is not valid" msgstr "Указанная роль некорректна" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2524 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2570 msgid "Sorry, you cannot edit your profile." msgstr "Извините, но вы не можете редактировать свой профиль." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2604 msgid "Sorry, the user cannot be updated." msgstr "Извините, этот пользователь не может быть изменён." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2640 msgid "Sorry, you cannot edit this page." msgstr "Извините, вы не можете редактировать эту страницу." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2651 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2771 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2833 msgid "Sorry, no such page." msgstr "Извините, такой страницы нет." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2681 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2883 msgid "Sorry, you cannot edit pages." msgstr "Извините, вы не можете редактировать страницы." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2775 msgid "Sorry, you do not have the right to delete this page." msgstr "Извините, у вас нет прав на удаление этой страницы." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2780 msgid "Failed to delete the page." msgstr "Не удалось удалить страницу." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2837 msgid "Sorry, you do not have the right to edit this page." msgstr "Извините, у вас нет прав на редактирование этой страницы." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2939 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4483 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5574 msgid "Sorry, you cannot edit posts on this site." msgstr "Извините, вы не можете редактировать записи на этом сайте." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2980 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags." msgstr "Извините, чтобы просматривать метки, вам нужны права на редактирование записей на этом сайте." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3034 msgid "Sorry, you do not have the right to add a category." msgstr "Извините, у вас нет прав на добавление рубрики." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3062 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3064 msgid "Sorry, the new category failed." msgstr "Извините, создать рубрику не удалось." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3109 msgid "Sorry, you do not have the right to delete a category." msgstr "Извините, у вас нет прав на удаление рубрики." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3156 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5687 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5908 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories." msgstr "Извините, чтобы просматривать рубрики, вам нужны права на редактирование записей на этом сайте." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3203 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3336 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3403 msgid "Invalid comment ID." msgstr "Неверный ID комментария." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3207 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3340 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3407 msgid "You are not allowed to moderate or edit this comment." msgstr "Вам не разрешено модерировать или редактировать этот комментарий." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3260 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3418 msgid "Invalid comment status." msgstr "Неверный статус комментария." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3272 msgid "Invalid post type." msgstr "Неверный тип записи." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3450 msgid "Sorry, the comment could not be edited. Something wrong happened." msgstr "Извините, комментарий не удалось изменить. Что-то случилось." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3504 msgid "You must be registered to comment" msgstr "Для отправки комментария вам необходимо зарегистрироваться" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3526 wp-includes/comment.php:2690 msgid "Sorry, comments are closed for this item." msgstr "Извините, обсуждение этой записи закрыто." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3558 msgid "Comment author name and email are required" msgstr "Требуются имя и e-mail автора комментария" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3560 msgid "A valid email address is required" msgstr "Требуется корректный адрес e-mail" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3611 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3692 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3724 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3756 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3994 msgid "You are not allowed access to details about this site." msgstr "Вам не разрешено получать детальную информацию об этом сайте." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3652 msgid "You are not allowed access to details of this post." msgstr "Вам не разрешено получать детальную информацию об этом блоге." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3850 msgid "You are not allowed to update options." msgstr "Вам не разрешено обновлять настройки." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3902 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3950 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5751 msgid "You do not have permission to upload files." msgstr "У вас нет прав на загрузку файлов." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4082 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post type." msgstr "Извините, вам не разрешено редактировать этот тип записей." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4198 msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts." msgstr "Извините, вам не разрешено редактировать записи." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4202 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4272 msgid "Sorry, revisions are disabled." msgstr "Извините, редакции отключены." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4384 msgid "Sorry, you do not have access to user data on this site." msgstr "Извините, у вас нет доступа к данным пользователей этого сайта." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4491 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5858 msgid "Either there are no posts, or something went wrong." msgstr "Либо записей нет, либо что-то случилось." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4526 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4537 msgid "Sorry, that file cannot be edited." msgstr "Извините, этот файл не может быть изменён." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4647 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4719 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5541 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6074 msgid "Sorry, no such post." msgstr "Извините, такой записи нет." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4653 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5153 msgid "Sorry, you do not have the right to edit this post." msgstr "Извините, у вас нет прав на редактирование этой записи." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4656 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5326 msgid "Sorry, you do not have the right to publish this post." msgstr "Извините, у вас нет прав на публикацию этой записи." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4671 msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited." msgstr "По какой-то странной и неприятной причине эту запись не удалось отредактировать." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4810 msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site." msgstr "Извините, вам не разрешено публиковать страницы на этом сайте." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4821 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4834 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4839 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site." msgstr "Извините, вам не разрешено публиковать записи на этом сайте." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4847 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5167 msgid "Invalid post format" msgstr "Неверный формат записи" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4880 msgid "You are not allowed to create pages as this user." msgstr "Вам не разрешено создавать страницы от лица этого пользователя." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5212 msgid "You are not allowed to change the post author as this user." msgstr "Вам не разрешено изменять автора записи от лица этого пользователя." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5217 msgid "You are not allowed to change the page author as this user." msgstr "Вам не разрешено изменять автора страницы от лица этого пользователя." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5324 msgid "Sorry, you do not have the right to publish this page." msgstr "Извините, у вас нет прав на публикацию этой страницы." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5363 msgid "Sorry, your entry could not be edited. Something wrong happened." msgstr "Извините, вашу запись не удалось изменить. Что-то случилось." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5756 msgid "Sorry, you have used your space allocation." msgstr "К сожалению, вы использовали всё доступное пространство." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5776 msgid "Could not write file %1$s (%2$s)" msgstr "Не удалось сохранить файл %1$s (%2$s)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5956 msgid "Sorry, you can not edit this post." msgstr "Извините, вы не можете редактировать эту запись." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6129 msgid "Sorry, you cannot publish this post." msgstr "Извините, вы не можете опубликовать эту запись." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6189 msgid "Is there no link to us?" msgstr "Похоже, что ссылки на наш сайт нет." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6224 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6231 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6238 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6377 msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn’t exist, or it is not a pingback-enabled resource." msgstr "Заданный URL нельзя использовать в качестве адресата. Его не существует, либо он указывает на ресурс без возможности уведомлений." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6234 msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource." msgstr "Адрес источника и адрес получателя не могут указывать на один и тот же ресурс." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6242 msgid "The pingback has already been registered." msgstr "Уведомление уже было зарегистрировано." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6266 msgid "The source URL does not exist." msgstr "Ссылка на источник не найдена." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6286 msgid "We cannot find a title on that page." msgstr "Невозможно определить заголовок этой страницы." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6322 msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source." msgstr "Адрес источника не содержит ссылки на получателя, и потому не может быть использован как источник." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6351 msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)" msgstr "Уведомление от %1$s к %2$s зарегистрировано. Люди говорят! :-)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6384 msgid "The specified target URL does not exist." msgstr "Указанная ссылка не найдена." #. translators: %s: number of comments #: wp-includes/comment-template.php:874 msgid "%s Comment" msgid_plural "%s Comments" msgstr[0] "%s комментарий" msgstr[1] "%s комментария" msgstr[2] "%s комментариев" #: wp-includes/comment-template.php:880 msgid "No Comments" msgstr "Комментариев нет" #: wp-includes/comment-template.php:882 msgid "1 Comment" msgstr "1 комментарий" #: wp-includes/comment-template.php:1041 wp-includes/comment-template.php:2167 msgctxt "noun" msgid "Comment" msgstr "Комментарий" #: wp-includes/comment-template.php:1042 msgid "Trackback" msgstr "Обратная ссылка" #: wp-includes/comment-template.php:1043 msgid "Pingback" msgstr "Уведомление" #. translators: %s: post title #: wp-includes/comment-template.php:1475 msgid "No Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "Комментариев<span class=\"screen-reader-text\"> к записи %s</span> нет" #. translators: %s: post title #: wp-includes/comment-template.php:1480 msgid "1 Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "1 комментарий<span class=\"screen-reader-text\"> к записи %s</span>" #. translators: 1: Number of comments 2: post title #: wp-includes/comment-template.php:1485 msgid "%1$s Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>" msgid_plural "%1$s Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>" msgstr[0] "%1$s комментарий<span class=\"screen-reader-text\"> к записи %2$s</span>" msgstr[1] "%1$s комментария<span class=\"screen-reader-text\"> к записи %2$s</span>" msgstr[2] "%1$s комментариев<span class=\"screen-reader-text\"> к записи %2$s</span>" #. translators: %s: post title #: wp-includes/comment-template.php:1491 msgid "Comments Off<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "Комментарии<span class=\"screen-reader-text\"> к записи %s</span> отключены" #: wp-includes/comment-template.php:1500 msgid "Enter your password to view comments." msgstr "Введите пароль для просмотра комментариев." #: wp-includes/comment-template.php:1581 wp-includes/script-loader.php:488 msgid "Reply" msgstr "Ответить" #: wp-includes/comment-template.php:1582 msgid "Reply to %s" msgstr "Комментарий к записи %s" #: wp-includes/comment-template.php:1583 msgid "Log in to Reply" msgstr "Войдите, чтобы ответить" #: wp-includes/comment-template.php:1694 msgid "Leave a Comment" msgstr "Добавить комментарий" #: wp-includes/comment-template.php:1695 msgid "Log in to leave a Comment" msgstr "Войдите, чтобы добавить комментарий" #: wp-includes/comment-template.php:1763 msgid "Click here to cancel reply." msgstr "Нажмите, чтобы отменить ответ." #: wp-includes/comment-template.php:1850 wp-includes/comment-template.php:2179 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:75 msgid "Leave a Reply" msgstr "Добавить комментарий" #: wp-includes/comment-template.php:1851 wp-includes/comment-template.php:2180 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:75 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Добавить комментарий для %s" #: wp-includes/comment-template.php:2147 #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:76 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:96 msgid "Name" msgstr "Имя" #: wp-includes/comment-template.php:2149 #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:81 wp-login.php:720 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: wp-includes/comment-template.php:2151 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:102 msgid "Website" msgstr "Сайт" #: wp-includes/comment-template.php:2155 msgid "Required fields are marked %s" msgstr "Обязательные поля помечены %s" #: wp-includes/comment-template.php:2169 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:82 msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment." msgstr "Для отправки комментария вам необходимо <a href=\"%s\">авторизоваться</a>." #: wp-includes/comment-template.php:2171 msgid "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"Logged in as %2$s. Edit your profile.\">Logged in as %2$s</a>. <a href=\"%3$s\">Log out?</a>" msgstr "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"Вы вошли как %2$s. Изменить профиль\">Вы вошли как %2$s</a>. <a href=\"%3$s\">Выйти?</a>" #: wp-includes/comment-template.php:2172 msgid "Your email address will not be published." msgstr "Ваш e-mail не будет опубликован." #: wp-includes/comment-template.php:2185 msgid "Cancel reply" msgstr "Отменить ответ" #: wp-includes/comment-template.php:2186 msgid "Post Comment" msgstr "Отправить комментарий" #: wp-includes/comment.php:234 msgid "Unapproved" msgstr "Не одобрен" #. translators: comment status #: wp-includes/comment.php:236 msgctxt "adjective" msgid "Approved" msgstr "Одобрен" #. translators: comment status #: wp-includes/comment.php:238 msgctxt "adjective" msgid "Spam" msgstr "Спам" #. translators: comment status #: wp-includes/comment.php:240 msgctxt "adjective" msgid "Trash" msgstr "Удалён" #: wp-includes/comment.php:617 wp-includes/comment.php:619 msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you’ve already said that!" msgstr "Обнаружен дубликат комментария. Кажется, вы уже сказали это!" #: wp-includes/comment.php:753 wp-includes/comment.php:755 msgid "You are posting comments too quickly. Slow down." msgstr "Вы комментируете слишком быстро. Попридержите коней." #: wp-includes/comment.php:1857 msgid "Could not update comment status" msgstr "Не удалось обновить статус комментария" #: wp-includes/comment.php:2764 msgid "Sorry, you must be logged in to post a comment." msgstr "Извините, для отправки комментария вам необходимо авторизоваться." #: wp-includes/comment.php:2772 msgid "<strong>ERROR</strong>: please fill the required fields (name, email)." msgstr "<strong>ОШИБКА</strong>: пожалуйста, заполните необходимые поля (имя, e-mail)." #: wp-includes/comment.php:2774 msgid "<strong>ERROR</strong>: please enter a valid email address." msgstr "<strong>ОШИБКА</strong>: пожалуйста, введите корректный адрес e-mail." #: wp-includes/comment.php:2779 msgid "<strong>ERROR</strong>: please type a comment." msgstr "<strong>ОШИБКА</strong>: пожалуйста, введите комментарий." #: wp-includes/comment.php:2795 msgid "<strong>ERROR</strong>: The comment could not be saved. Please try again later." msgstr "<strong>ОШИБКА</strong>: Не удалось сохранить комментарий. Пожалуйста, повторите попытку позже." #: wp-includes/cron.php:194 msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions." msgstr "Этот аргумент изменён на массив, чтобы соответствовать поведению других функций планировщика." #: wp-includes/cron.php:390 msgid "Once Hourly" msgstr "Каждый час" #: wp-includes/cron.php:391 msgid "Twice Daily" msgstr "Два раза в день" #: wp-includes/cron.php:392 msgid "Once Daily" msgstr "Каждый день" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:41 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:38 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:61 #: wp-includes/script-loader.php:611 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:98 msgid "Hex Value" msgstr "HEX-код" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:97 msgid "Randomize uploaded headers" msgstr "В случайном порядке" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:99 msgid "Randomize suggested headers" msgstr "В случайном порядке" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:106 msgid "Remove image" msgstr "Удалить изображение" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:112 msgid "Set image" msgstr "Задать изображение" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:127 msgid "Randomizing uploaded headers" msgstr "Случайный из загруженных" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:129 msgid "Randomizing suggested headers" msgstr "Случайный из стандартных" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:145 msgid "No image set" msgstr "Изображение не задано" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:179 msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header size of <strong>%s × %s</strong> pixels." msgstr "Нажав кнопку <strong>«Добавить»</strong>, можно загрузить и обрезать изображение по своему усмотрению, однако в вашей теме оформления рекомендуется заголовок размером <strong>%s × %s</strong> пикселей." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:181 msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header width of <strong>%s</strong> pixels." msgstr "Нажав кнопку <strong>«Добавить»</strong>, можно загрузить и обрезать изображение по своему усмотрению, однако в вашей теме оформления рекомендуется заголовок шириной <strong>%s</strong> пикселей." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:183 msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header height of <strong>%s</strong> pixels." msgstr "Нажав кнопку <strong>«Добавить»</strong>, можно загрузить и обрезать изображение по своему усмотрению, однако в вашей теме оформления рекомендуется заголовок высотой <strong>%s</strong> пикселей." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:190 msgid "Current header" msgstr "Текущий заголовок" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:198 msgid "Hide header image" msgstr "Скрыть изображение заголовка" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:198 msgid "Hide image" msgstr "Скрыть" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:199 msgid "Add new header image" msgstr "Добавить новое изображение заголовка" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:199 msgid "Add new image" msgstr "Добавить" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:205 msgctxt "custom headers" msgid "Previously uploaded" msgstr "Загруженные ранее" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:212 msgctxt "custom headers" msgid "Suggested" msgstr "Стандартные" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:35 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:40 msgid "Select Image" msgstr "Выберите изображение" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:36 msgid "Change Image" msgstr "Изменить изображение" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:39 msgid "No image selected" msgstr "Изображение не выбрано" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:41 #: wp-includes/media.php:3405 msgid "Choose Image" msgstr "Выбрать изображение" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:59 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:64 msgid "Select File" msgstr "Выберите файл" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:60 msgid "Change File" msgstr "Изменить файл" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:63 msgid "No file selected" msgstr "Файл не выбран" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:65 msgid "Choose File" msgstr "Выберите файл" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:44 msgid "Menu options" msgstr "Настройки меню" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:47 msgid "Automatically add new top-level pages to this menu" msgstr "Автоматически добавлять в это меню новые страницы верхнего уровня" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:51 msgid "Add or remove menu items" msgstr "Добавить или удалить элементы меню" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:52 msgid "Add Items" msgstr "Добавить элементы" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:55 msgctxt "Reorder menu items in Customizer" msgid "Reorder" msgstr "Изменить порядок" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:56 msgctxt "Cancel reordering menu items in Customizer" msgid "Done" msgstr "Готово" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:58 msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder menu items will be available in the items list above." msgstr "В режиме изменения порядка в списке элементов выше появятся дополнительные элементы управления." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:61 msgid "Delete Menu" msgstr "Удалить меню" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:67 msgid "Menu locations" msgstr "Области для меню" #. translators: %s: menu name #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:76 msgctxt "menu location" msgid "(Current: %s)" msgstr "(Текущее: %s)" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:77 msgid "Edit menu item: %1$s (%2$s)" msgstr "Изменить элемент меню: %1$s (%2$s)" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:81 msgid "Remove Menu Item: %1$s (%2$s)" msgstr "Удалить элемент меню %1$s (%2$s)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:98 msgid "Navigation Label" msgstr "Текст ссылки" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:110 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:60 msgid "Title Attribute" msgstr "Атрибут title" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:116 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:61 msgid "CSS Classes" msgstr "Классы CSS" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:122 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:62 msgid "Link Relationship (XFN)" msgstr "Отношение к ссылке (XFN)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:130 msgid "The description will be displayed in the menu if the current theme supports it." msgstr "Описание будет отображаться в меню, если текущая тема его поддерживает." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:137 msgid "Original: %s" msgstr "Оригинал: %s" #. translators: 1: original menu name, 2: duplicate count #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:522 msgid "%1$s (%2$d)" msgstr "%1$s (%2$d)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:57 msgid "Show advanced menu properties" msgstr "Показывать расширенные свойства меню" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:59 msgid "Link Target" msgstr "Цель ссылки" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:95 msgid "Menu Options" msgstr "Настройки меню" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-new-menu-control.php:36 msgid "Create Menu" msgstr "Создать меню" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:87 msgid "Live Preview" msgstr "Просмотреть" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:90 msgid "By %s" msgstr "Автор: %s" #. translators: %s: theme name #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:96 msgid "<span>Active:</span> %s" msgstr "<span>Активна:</span> %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:102 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:70 msgid "Theme Details" msgstr "Информация о теме" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:43 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:62 msgid "Active theme" msgstr "Активная тема" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:45 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:64 msgid "Previewing theme" msgstr "Просмотр темы" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:50 msgctxt "theme" msgid "Change" msgstr "Сменить" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:75 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:76 msgid "Search installed themes…" msgstr "Поиск установленных тем…" #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:64 msgctxt "Reorder widgets in Customizer" msgid "Reorder" msgstr "Изменить порядок" #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:65 msgctxt "Cancel reordering widgets in Customizer" msgid "Done" msgstr "Готово" #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:67 msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder widgets will be available in the widgets list above." msgstr "В режиме изменения порядка в списке виджетов выше появятся дополнительные элементы управления." #. translators: Date query invalid date message: 1: invalid value, 2: type of #. value, 3: minimum valid value, 4: maximum valid value #: wp-includes/date.php:411 msgid "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and %4$s." msgstr "Неверное значение %1$s для %2$s. Корректное значение должно быть между %3$s и %4$s." #. translators: 1: year, 2: month, 3: day of month #: wp-includes/date.php:441 msgid "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, day %3$s." msgstr "Следующие значения не соответствуют корректной дате: год %1$s, месяц %2$s, день %3$s." #. translators: 1: month, 2: day of month #: wp-includes/date.php:458 msgid "The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s." msgstr "Следующие значения не соответствуют корректной дате: месяц %1$s, день %2$s." #: wp-includes/deprecated.php:64 msgid "new WordPress Loop" msgstr "новый цикл WordPress" #: wp-includes/deprecated.php:688 wp-includes/media-template.php:622 #: wp-includes/media-template.php:649 wp-includes/media-template.php:727 #: wp-includes/media-template.php:853 wp-includes/media-template.php:868 #: wp-includes/media-template.php:919 wp-includes/media-template.php:981 #: wp-includes/media-template.php:1079 wp-includes/media-template.php:1168 #: wp-includes/script-loader.php:343 msgid "None" msgstr "Нет" #: wp-includes/deprecated.php:963 msgid "Last updated" msgstr "Последние изменения" #: wp-includes/deprecated.php:1830 wp-includes/post-template.php:1421 msgid "Missing Attachment" msgstr "Вложение не найдено" #: wp-includes/deprecated.php:2644 msgid "First Post" msgstr "Первая запись" #: wp-includes/deprecated.php:2644 msgid "Last Post" msgstr "Последняя запись" #: wp-includes/deprecated.php:3082 wp-includes/functions.php:2414 msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "Вы уверены, что хотите это сделать?" #: wp-includes/deprecated.php:3131 msgid "File “%s” doesn’t exist?" msgstr "Файла «%s» не существует?" #: wp-includes/deprecated.php:3134 msgid "The GD image library is not installed." msgstr "Библиотека GD не установлена." #: wp-includes/deprecated.php:3141 msgid "File “%s” is not an image." msgstr "Файл «%s» не является картинкой." #: wp-includes/embed-template.php:160 msgid "Oops! That embed can’t be found." msgstr "Ой! Объект не найден." #. translators: %s: a link to the embedded site #: wp-includes/embed-template.php:167 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?" msgstr "По данному адресу ничего не найдено. Попробуйте перейти на сайт %s." #: wp-includes/embed.php:492 msgid "Embedded WordPress Post" msgstr "Вставленная запись WordPress" #. translators: %s: Name of current post #: wp-includes/embed.php:818 msgid "Continue reading %s" msgstr "Читать далее %s" #: wp-includes/embed.php:973 msgid "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comment</span>" msgid_plural "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comments</span>" msgstr[0] "%s <span class=\"screen-reader-text\">комментарий</span>" msgstr[1] "%s <span class=\"screen-reader-text\">комментария</span>" msgstr[2] "%s <span class=\"screen-reader-text\">комментариев</span>" #: wp-includes/embed.php:997 msgid "Open sharing dialog" msgstr "Открыть окно вставки" #: wp-includes/embed.php:1014 msgid "Sharing options" msgstr "Варианты вставки" #: wp-includes/embed.php:1019 msgid "WordPress Embed" msgstr "Вставка в WordPress" #: wp-includes/embed.php:1022 msgid "HTML Embed" msgstr "HTML-код" #: wp-includes/embed.php:1029 msgid "Copy and paste this URL into your WordPress site to embed" msgstr "Скопируйте и вставьте этот URL на ваш сайт под управлением WordPress" #: wp-includes/embed.php:1036 msgid "Copy and paste this code into your site to embed" msgstr "Скопируйте и вставьте этот код на ваш сайт" #: wp-includes/embed.php:1041 msgid "Close sharing dialog" msgstr "Закрыть окно вставки" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:32 msgid "Comments on %s" msgstr "Комментарии: %s" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:34 wp-includes/feed-rss2-comments.php:39 msgid "Comments for %1$s searching on %2$s" msgstr "Комментарии на сайте %1$s по запросу %2$s" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:36 wp-includes/feed-rss2-comments.php:41 msgid "Comments for %s" msgstr "Комментарии на сайте %s" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:73 wp-includes/feed-rss2-comments.php:72 msgid "Comment on %1$s by %2$s" msgstr "Комментарий к записи %1$s (%2$s)" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:75 wp-includes/feed-rss2-comments.php:74 msgid "By: %s" msgstr "Автор: %s" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:37 msgid "Comments on: %s" msgstr "Комментарии: %s" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:82 msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments." msgstr "Скрытые комментарии: введите пароль для просмотра комментариев." #. translators: %s: 'document_title_separator' filter name #: wp-includes/feed.php:102 wp-includes/feed.php:128 msgid "Use the %s filter instead." msgstr "Используйте фильтр %s." #. translators: opening curly double quote #: wp-includes/formatting.php:88 wp-includes/formatting.php:4325 msgctxt "opening curly double quote" msgid "“" msgstr "«" #. translators: closing curly double quote #: wp-includes/formatting.php:90 msgctxt "closing curly double quote" msgid "”" msgstr "»" #. translators: apostrophe, for example in 'cause or can't #: wp-includes/formatting.php:93 msgctxt "apostrophe" msgid "’" msgstr "’" #. translators: prime, for example in 9' (nine feet) #: wp-includes/formatting.php:96 msgctxt "prime" msgid "′" msgstr "′" #. translators: double prime, for example in 9" (nine inches) #: wp-includes/formatting.php:98 msgctxt "double prime" msgid "″" msgstr "″" #. translators: opening curly single quote #: wp-includes/formatting.php:101 msgctxt "opening curly single quote" msgid "‘" msgstr "‘" #. translators: closing curly single quote #: wp-includes/formatting.php:103 msgctxt "closing curly single quote" msgid "’" msgstr "’" #. translators: en dash #: wp-includes/formatting.php:106 msgctxt "en dash" msgid "–" msgstr "—" #. translators: em dash #: wp-includes/formatting.php:108 msgctxt "em dash" msgid "—" msgstr "—" #. translators: This is a comma-separated list of words that defy the syntax of #. quotations in normal use, for example... 'We do not have enough words yet' #. ... is a typical quoted phrase. But when we write lines of code 'til we #. have enough of 'em, then we need to insert apostrophes instead of quotes. #: wp-includes/formatting.php:122 msgctxt "Comma-separated list of words to texturize in your language" msgid "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em" msgstr "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em" #: wp-includes/formatting.php:125 msgctxt "Comma-separated list of replacement words in your language" msgid "’tain’t,’twere,’twas,’tis,’twill,’til,’bout,’nuff,’round,’cause,’em" msgstr "’tain’t,’twere,’twas,’tis,’twill,’til,’bout,’nuff,’round,’cause,’em" #. translators: min=minute #: wp-includes/formatting.php:2841 msgid "%s min" msgid_plural "%s mins" msgstr[0] "%s минута" msgstr[1] "%s минуты" msgstr[2] "%s минут" #: wp-includes/formatting.php:2846 msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s час" msgstr[1] "%s часа" msgstr[2] "%s часов" #: wp-includes/formatting.php:2851 msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s день" msgstr[1] "%s дня" msgstr[2] "%s дней" #: wp-includes/formatting.php:2856 msgid "%s week" msgid_plural "%s weeks" msgstr[0] "%s неделя" msgstr[1] "%s недели" msgstr[2] "%s недель" #: wp-includes/formatting.php:2861 msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%s месяц" msgstr[1] "%s месяца" msgstr[2] "%s месяцев" #: wp-includes/formatting.php:2866 msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s год" msgstr[1] "%s года" msgstr[2] "%s лет" #: wp-includes/formatting.php:2953 wp-includes/general-template.php:3036 msgid "…" msgstr "…" #. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East #. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or #. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate #. into your own language. #: wp-includes/formatting.php:2964 wp-includes/script-loader.php:419 msgctxt "Word count type. Do not translate!" msgid "words" msgstr "words" #: wp-includes/formatting.php:3661 msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address." msgstr "Введённый адрес e-mail не является корректным. Пожалуйста, введите корректный адрес e-mail." #: wp-includes/formatting.php:3764 msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "Введённый адрес WordPress не является корректным URL. Пожалуйста, введите корректный URL." #: wp-includes/formatting.php:3777 msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "Введённый адрес сайта не является корректным URL. Пожалуйста, введите корректный URL." #: wp-includes/formatting.php:3832 msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone." msgstr "Вы указали некорректный часовой пояс. Пожалуйста, выберите правильное значение." #. translators: used to join items in a list with more than 2 items #: wp-includes/formatting.php:4074 msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" #. translators: used to join last two items in a list with more than 2 times #: wp-includes/formatting.php:4076 msgid "%s, and %s" msgstr "%s и %s" #. translators: used to join items in a list with only 2 items #: wp-includes/formatting.php:4078 msgid "%s and %s" msgstr "%s и %s" #. translators: If months in your language require a genitive case, translate #. this to 'on'. Do not translate into your own language. #: wp-includes/functions.php:183 msgctxt "decline months names: on or off" msgid "off" msgstr "on" #: wp-includes/functions.php:1221 msgid "ERROR: This is not a valid feed template." msgstr "ОШИБКА: Текущий шаблон не является корректным шаблоном ленты." #: wp-includes/functions.php:1402 msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be <a href=\"%s\">repaired</a>." msgstr "Одна или несколько таблиц базы данных недоступны. Возможно, база нуждается в <a href=\"%s\">ремонте</a>." #: wp-includes/functions.php:1926 wp-includes/functions.php:2063 msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?" msgstr "Не могу создать директорию %s. Проверьте, доступна ли родительская директория для записи." #: wp-includes/functions.php:2027 msgid "Empty filename" msgstr "Пустое имя файла" #: wp-includes/functions.php:2031 msgid "Invalid file type" msgstr "Неверный тип файла" #: wp-includes/functions.php:2069 msgid "Could not write file %s" msgstr "Не удалось сохранить файл %s" #: wp-includes/functions.php:2410 msgid "You are attempting to log out of %s" msgstr "Вы пытаетесь выйти с сайта «%s»" #: wp-includes/functions.php:2412 msgid "Do you really want to <a href='%s'>log out</a>?" msgstr "Вы действительно хотите <a href='%s'>выйти</a>?" #: wp-includes/functions.php:2416 wp-includes/ms-functions.php:1910 msgid "Please try again." msgstr "Пожалуйста, попробуйте ещё раз." #: wp-includes/class-wp-editor.php:873 msgctxt "list style" msgid "Upper Alpha" msgstr "Заглавные латинские буквы" #: wp-includes/class-wp-editor.php:874 msgctxt "list style" msgid "Upper Roman" msgstr "Заглавные римские буквы" #: wp-includes/class-wp-editor.php:875 msgctxt "list style" msgid "Lower Roman" msgstr "Строчные римские буквы" #: wp-includes/class-wp-editor.php:878 msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)" msgid "Name" msgstr "Имя" #: wp-includes/class-wp-editor.php:879 msgctxt "Link anchor (TinyMCE)" msgid "Anchor" msgstr "Якорь" #: wp-includes/class-wp-editor.php:880 msgctxt "Link anchors (TinyMCE)" msgid "Anchors" msgstr "Якоря" #: wp-includes/class-wp-editor.php:883 msgid "Document properties" msgstr "Свойства документа" #: wp-includes/class-wp-editor.php:884 msgid "Robots" msgstr "Роботы" #: wp-includes/class-wp-editor.php:885 wp-includes/media-template.php:377 #: wp-includes/media-template.php:556 wp-includes/revision.php:31 #: wp-includes/script-loader.php:533 msgid "Title" msgstr "Заголовок" #: wp-includes/class-wp-editor.php:886 msgid "Keywords" msgstr "Ключевые слова" #: wp-includes/class-wp-editor.php:887 msgid "Encoding" msgstr "Кодировка" #: wp-includes/class-wp-editor.php:888 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:128 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:63 #: wp-includes/media-template.php:403 wp-includes/media-template.php:582 msgid "Description" msgstr "Описание" #: wp-includes/class-wp-editor.php:889 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:28 msgid "Author" msgstr "Автор" #: wp-includes/class-wp-editor.php:892 msgid "Insert/edit image" msgstr "Вставить/изменить картинку" #: wp-includes/class-wp-editor.php:893 msgid "General" msgstr "Общие" #: wp-includes/class-wp-editor.php:894 msgid "Advanced" msgstr "Дополнительно" #: wp-includes/class-wp-editor.php:895 msgid "Source" msgstr "Источник" #: wp-includes/class-wp-editor.php:896 msgid "Border" msgstr "Рамка" #: wp-includes/class-wp-editor.php:897 msgid "Constrain proportions" msgstr "Сохранять пропорции" #: wp-includes/class-wp-editor.php:898 msgid "Vertical space" msgstr "Отступ (V)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:899 msgid "Image description" msgstr "Описание" #: wp-includes/class-wp-editor.php:900 msgid "Style" msgstr "Стиль" #: wp-includes/class-wp-editor.php:901 msgid "Dimensions" msgstr "Размеры" #: wp-includes/class-wp-editor.php:902 wp-includes/script-loader.php:111 msgid "Insert image" msgstr "Вставить изображение" #: wp-includes/class-wp-editor.php:903 msgid "Insert date/time" msgstr "Вставить дату/время" #: wp-includes/class-wp-editor.php:904 msgid "Insert/edit video" msgstr "Вставить/изменить видеофайл" #: wp-includes/class-wp-editor.php:905 msgid "Poster" msgstr "Постер" #: wp-includes/class-wp-editor.php:906 msgid "Alternative source" msgstr "Альтернативный источник" #: wp-includes/class-wp-editor.php:907 msgid "Paste your embed code below:" msgstr "Вставьте код объекта:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:908 msgid "Insert video" msgstr "Вставить видеофайл" #: wp-includes/class-wp-editor.php:909 msgid "Embed" msgstr "Объект" #: wp-includes/class-wp-editor.php:912 msgid "Special character" msgstr "Произвольный символ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:913 msgctxt "editor button" msgid "Right to left" msgstr "Справа налево" #: wp-includes/class-wp-editor.php:914 msgctxt "editor button" msgid "Left to right" msgstr "Слева направо" #: wp-includes/class-wp-editor.php:915 msgid "Emoticons" msgstr "Иконки Emoticons" #: wp-includes/class-wp-editor.php:916 msgid "Nonbreaking space" msgstr "Неразрывный пробел" #: wp-includes/class-wp-editor.php:917 msgid "Page break" msgstr "Разрыв страницы" #: wp-includes/class-wp-editor.php:918 msgid "Paste as text" msgstr "Вставить как текст" #: wp-includes/class-wp-editor.php:919 wp-includes/media-template.php:1240 msgid "Preview" msgstr "Просмотреть" #: wp-includes/class-wp-editor.php:920 msgid "Print" msgstr "Печать" #: wp-includes/class-wp-editor.php:921 msgid "Save" msgstr "Сохранить" #: wp-includes/class-wp-editor.php:922 wp-includes/script-loader.php:338 msgid "Fullscreen" msgstr "На весь экран" #: wp-includes/class-wp-editor.php:923 msgid "Horizontal line" msgstr "Горизонтальная линия" #: wp-includes/class-wp-editor.php:924 msgid "Horizontal space" msgstr "Отступ (H)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:925 msgid "Restore last draft" msgstr "Восстановить последний черновик" #: wp-includes/class-wp-editor.php:926 wp-includes/class-wp-editor.php:1401 #: wp-includes/script-loader.php:403 msgid "Insert/edit link" msgstr "Вставить/изменить ссылку" #: wp-includes/class-wp-editor.php:927 msgid "Remove link" msgstr "Удалить ссылку" #: wp-includes/class-wp-editor.php:929 msgid "Color" msgstr "Цвет" #: wp-includes/class-wp-editor.php:930 msgid "Custom color" msgstr "Произвольный цвет" #: wp-includes/class-wp-editor.php:931 msgctxt "label for custom color" msgid "Custom..." msgstr "Произвольный..." #: wp-includes/class-wp-editor.php:932 msgid "No color" msgstr "Без цвета" #: wp-includes/class-wp-editor.php:935 msgid "Could not find the specified string." msgstr "Не удалось найти указанную строку." #: wp-includes/class-wp-editor.php:936 msgctxt "find/replace" msgid "Replace" msgstr "Заменить" #: wp-includes/class-wp-editor.php:937 msgctxt "find/replace" msgid "Next" msgstr "Далее" #. translators: previous #: wp-includes/class-wp-editor.php:939 msgctxt "find/replace" msgid "Prev" msgstr "Назад" #: wp-includes/class-wp-editor.php:940 msgctxt "find/replace" msgid "Whole words" msgstr "Целые слова" #: wp-includes/class-wp-editor.php:941 msgid "Find and replace" msgstr "Найти и заменить" #: wp-includes/class-wp-editor.php:942 msgctxt "find/replace" msgid "Replace with" msgstr "Замена" #: wp-includes/class-wp-editor.php:943 msgctxt "find/replace" msgid "Find" msgstr "Найти" #: wp-includes/class-wp-editor.php:944 msgctxt "find/replace" msgid "Replace all" msgstr "Заменить все" #: wp-includes/class-wp-editor.php:945 msgid "Match case" msgstr "С учётом регистра" #: wp-includes/class-wp-editor.php:946 msgid "Check Spelling" msgstr "Проверка орфографии" #: wp-includes/class-wp-editor.php:947 msgctxt "spellcheck" msgid "Finish" msgstr "Завершить" #: wp-includes/class-wp-editor.php:948 msgctxt "spellcheck" msgid "Ignore all" msgstr "Пропустить все" #: wp-includes/class-wp-editor.php:949 msgctxt "spellcheck" msgid "Ignore" msgstr "Пропустить" #: wp-includes/class-wp-editor.php:950 msgid "Add to Dictionary" msgstr "Добавить в словарь" #: wp-includes/class-wp-editor.php:953 msgid "Insert table" msgstr "Вставить таблицу" #: wp-includes/class-wp-editor.php:954 msgid "Delete table" msgstr "Удалить таблицу" #: wp-includes/class-wp-editor.php:955 msgid "Table properties" msgstr "Свойства таблицы" #: wp-includes/class-wp-editor.php:956 msgid "Table row properties" msgstr "Свойства строки таблицы" #: wp-includes/class-wp-editor.php:957 msgid "Table cell properties" msgstr "Свойства ячейки таблицы" #: wp-includes/class-wp-editor.php:958 msgid "Border color" msgstr "Цвет границы" #: wp-includes/class-wp-editor.php:960 msgid "Row" msgstr "Строка" #: wp-includes/class-wp-editor.php:961 msgid "Rows" msgstr "Строки" #: wp-includes/class-wp-editor.php:962 msgctxt "table column" msgid "Column" msgstr "Столбец" #: wp-includes/class-wp-editor.php:963 msgctxt "table columns" msgid "Cols" msgstr "Столбцы" #: wp-includes/class-wp-editor.php:964 msgctxt "table cell" msgid "Cell" msgstr "Ячейка" #: wp-includes/class-wp-editor.php:965 msgid "Header cell" msgstr "Ячейка заголовка" #: wp-includes/class-wp-editor.php:966 msgctxt "table header" msgid "Header" msgstr "Заголовок" #: wp-includes/class-wp-editor.php:967 msgctxt "table body" msgid "Body" msgstr "Основная часть" #: wp-includes/class-wp-editor.php:968 msgctxt "table footer" msgid "Footer" msgstr "Нижняя часть" #: wp-includes/class-wp-editor.php:970 msgid "Insert row before" msgstr "Вставить строку до" #: wp-includes/class-wp-editor.php:971 msgid "Insert row after" msgstr "Вставить строку после" #: wp-includes/class-wp-editor.php:972 msgid "Insert column before" msgstr "Вставить столбец до" #: wp-includes/class-wp-editor.php:973 msgid "Insert column after" msgstr "Вставить столбец после" #: wp-includes/class-wp-editor.php:974 msgid "Paste table row before" msgstr "Вставить строку таблицы до" #: wp-includes/class-wp-editor.php:975 msgid "Paste table row after" msgstr "Вставить строку таблицы после" #: wp-includes/class-wp-editor.php:976 msgid "Delete row" msgstr "Удалить строку" #: wp-includes/class-wp-editor.php:977 msgid "Delete column" msgstr "Удалить столбец" #: wp-includes/class-wp-editor.php:978 msgid "Cut table row" msgstr "Вырезать строку таблицы" #: wp-includes/class-wp-editor.php:979 msgid "Copy table row" msgstr "Копировать строку таблицы" #: wp-includes/class-wp-editor.php:980 msgid "Merge table cells" msgstr "Объединить ячейки таблицы" #: wp-includes/class-wp-editor.php:981 msgid "Split table cell" msgstr "Разделить ячейку таблицы" #: wp-includes/class-wp-editor.php:983 wp-includes/media-template.php:958 msgid "Height" msgstr "Высота" #: wp-includes/class-wp-editor.php:984 wp-includes/media-template.php:958 msgid "Width" msgstr "Ширина" #: wp-includes/class-wp-editor.php:985 wp-includes/media-template.php:393 #: wp-includes/media-template.php:572 wp-includes/media-template.php:830 #: wp-includes/media-template.php:895 msgid "Caption" msgstr "Подпись" #: wp-includes/class-wp-editor.php:986 wp-includes/media-template.php:605 msgid "Alignment" msgstr "Выравнивание" #: wp-includes/class-wp-editor.php:987 msgctxt "horizontal table cell alignment" msgid "H Align" msgstr "Выравнивание по горизонтали" #: wp-includes/class-wp-editor.php:991 msgctxt "table cell alignment attribute" msgid "None" msgstr "Нет" #: wp-includes/class-wp-editor.php:992 msgctxt "vertical table cell alignment" msgid "V Align" msgstr "Выравнивание по вертикали" #: wp-includes/class-wp-editor.php:993 msgid "Top" msgstr "Сверху" #: wp-includes/class-wp-editor.php:994 msgid "Middle" msgstr "Посередине" #: wp-includes/class-wp-editor.php:995 msgid "Bottom" msgstr "Снизу" #: wp-includes/class-wp-editor.php:997 msgid "Row group" msgstr "Группа строк" #: wp-includes/class-wp-editor.php:998 msgid "Column group" msgstr "Группа столбцов" #: wp-includes/class-wp-editor.php:999 msgid "Row type" msgstr "Тип строки" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1000 msgid "Cell type" msgstr "Тип ячейки" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1001 msgid "Cell padding" msgstr "Отступы в ячейках" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1002 msgid "Cell spacing" msgstr "Отступы между ячейками" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1003 msgctxt "table cell scope attribute" msgid "Scope" msgstr "Атрибут scope" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1005 msgctxt "TinyMCE" msgid "Insert template" msgstr "Вставить шаблон" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1006 msgctxt "TinyMCE" msgid "Templates" msgstr "Шаблоны" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1008 msgid "Background color" msgstr "Цвет фона" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1009 msgid "Text color" msgstr "Цвет текста" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1010 msgctxt "editor button" msgid "Show blocks" msgstr "Показать блоки" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1011 msgid "Show invisible characters" msgstr "Показать невидимые символы" #. translators: word count #: wp-includes/class-wp-editor.php:1014 msgid "Words: %s" msgstr "Слов: %s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1015 msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off." msgstr "Выбран режим вставки простого текста. Содержимое будет вставляться в виде простого текста, пока вы не отключите этот режим." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1015 msgid "If you’re looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically." msgstr "Если вы хотите вставить текст с форматированием из Microsoft Word, попробуйте отключить этот режим. Редактор автоматически очистит текст, скопированный из Word." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1016 msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help" msgstr "Область редактирования. Нажмите Alt-Shift-H, чтобы получить больше информации." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1017 wp-includes/script-loader.php:436 #: wp-includes/script-loader.php:526 wp-includes/script-loader.php:535 #: wp-includes/script-loader.php:644 wp-includes/theme.php:2029 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "Сделанные вами изменения будут отменены, если вы уйдёте с этой страницы." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1018 msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser’s edit menu instead." msgstr "Ваш браузер не поддерживает прямой доступ к буферу обмена. Используйте горячие клавиши или меню «Правка» вашего браузера." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1021 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Insert" msgstr "Вставить" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1022 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "File" msgstr "Файл" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1023 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Edit" msgstr "Изменить" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1024 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Tools" msgstr "Инструменты" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1025 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "View" msgstr "Просмотр" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1026 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Table" msgstr "Таблица" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1027 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Format" msgstr "Формат" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1030 msgid "Toolbar Toggle" msgstr "Показать/скрыть панель инструментов" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1031 wp-includes/script-loader.php:120 msgid "Insert Read More tag" msgstr "Вставить тег «Далее»" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1032 msgid "Insert Page Break tag" msgstr "Вставить тег разрыва страницы" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1033 msgid "Read more..." msgstr "Тег «Далее»" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1034 wp-includes/script-loader.php:99 msgid "Distraction-free writing mode" msgstr "Полноэкранный режим" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1035 msgid "No alignment" msgstr "Без выравнивания" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1040 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Горячие клавиши" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1041 msgid "Default shortcuts," msgstr "Стандартные комбинации," #: wp-includes/class-wp-editor.php:1042 msgid "Additional shortcuts," msgstr "Дополнительные комбинации," #: wp-includes/class-wp-editor.php:1043 msgid "Focus shortcuts:" msgstr "Клавиши фокуса:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1044 msgid "Inline toolbar (when an image, link or preview is selected)" msgstr "Всплывающая панель (при выборе изображения, ссылки или объекта)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1045 msgid "Editor menu (when enabled)" msgstr "Меню редактора (если включено)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1046 msgid "Editor toolbar" msgstr "Панель редактора" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1047 msgid "Elements path" msgstr "Пути элементов" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1048 msgid "Ctrl + Alt + letter:" msgstr "Ctrl + Alt + буква:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1049 msgid "Shift + Alt + letter:" msgstr "Shift + Alt + буква:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1050 msgid "Cmd + letter:" msgstr "Cmd + буква:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1051 msgid "Ctrl + letter:" msgstr "Ctrl + буква:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1052 msgid "Letter" msgstr "Буква" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1053 msgid "Action" msgstr "Действие" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1055 msgid "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to the editor press Escape or use one of the buttons." msgstr "Чтобы переместить фокус на другие кнопки, используйте Tab или клавиши со стрелками. Чтобы вернуть фокус в редактор, нажмите Escape или одну из кнопок." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1057 msgid "When starting a new paragraph with one of these formatting shortcuts followed by a space, the formatting will be applied automatically. Press Backspace or Escape to undo." msgstr "Если новый абзац начинается с одной из этих комбинаций и пробела, произойдёт автоматическое форматирование. Нажмите Backspace или Escape, чтобы отменить." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1059 msgid "The following formatting shortcuts are replaced when pressing Enter. Press Escape or the Undo button to undo." msgstr "Следующие комбинации заменяются при нажатии Enter. Нажмите Escape или кнопку отмены, чтобы отменить." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1347 msgid "Y/m/d" msgstr "d.m.Y" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1406 msgid "Enter the destination URL" msgstr "Введите адрес назначения (URL)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1414 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:105 #: wp-includes/media-template.php:1001 msgid "Open link in a new tab" msgstr "Открывать в новой вкладке" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1417 msgid "Or link to existing content" msgstr "Или сделайте ссылку на существующий материал" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1434 msgid "No search term specified. Showing recent items." msgstr "Поисковый запрос не задан. Показаны недавние элементы." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1435 msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item." msgstr "Воспользуйтесь поиском или клавишами вверх/вниз, чтобы выбрать элемент." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1449 wp-includes/script-loader.php:405 msgid "Add Link" msgstr "Добавить ссылку" #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:189 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:228 msgid "Could not open handle for fopen() to %s" msgstr "Не удалось открыть дескриптор для fopen() к %s" #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:257 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:256 msgid "Failed to write request to temporary file." msgstr "Не удалось записать запрос во временный файл." #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:156 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:164 msgid "The SSL certificate for the host could not be verified." msgstr "Не удалось проверить SSL-сертификат сервера." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:97 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:130 msgid "File doesn’t exist?" msgstr "Файл не существует?" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:113 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:140 msgid "File is not an image." msgstr "Файл не является изображением." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:117 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:211 msgid "Could not read image size." msgstr "Не удалось прочитать размер изображения." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:180 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:205 msgid "Image resize failed." msgstr "Не удалось изменить размер изображения." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:193 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:245 msgid "Could not calculate resized image dimensions" msgstr "Не удалось вычислить новый размер изображения" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:313 msgid "Image crop failed." msgstr "Не удалось обрезать изображение." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:340 msgid "Image rotate failed." msgstr "Не удалось повернуть изображение." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:370 msgid "Image flip failed." msgstr "Не удалось отразить изображение." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:408 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:416 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:420 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:423 msgid "Image Editor Save Failed" msgstr "Не удалось сохранить изображение" #: wp-includes/class-wp-image-editor.php:286 msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]." msgstr "Попытка задать качество изображения, выходящее за рамки диапазона [1,100]." #: wp-includes/class-wp-term.php:166 msgid "Term ID is shared between multiple taxonomies" msgstr "ID элемента связан с несколькими таксономиями" #: wp-includes/class-wp-term.php:179 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1851 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1938 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2034 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2105 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2163 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2258 wp-includes/taxonomy.php:668 #: wp-includes/taxonomy.php:757 wp-includes/taxonomy.php:908 #: wp-includes/taxonomy.php:1081 wp-includes/taxonomy.php:2300 #: wp-includes/taxonomy.php:2551 wp-includes/taxonomy.php:2794 #: wp-includes/taxonomy.php:3127 msgid "Invalid taxonomy" msgstr "Неверная таксономия" #: wp-includes/class-wp-theme.php:243 msgid "The theme directory \"%s\" does not exist." msgstr "Каталог темы «%s» не существует." #: wp-includes/class-wp-theme.php:245 msgid "Stylesheet is missing." msgstr "Таблица стилей не найдена." #: wp-includes/class-wp-theme.php:249 msgid "ERROR: The themes directory is either empty or doesn’t exist. Please check your installation." msgstr "ОШИБКА: Директория тем либо пуста, либо не существует. Убедитесь, что дистрибутив установлен полностью." #: wp-includes/class-wp-theme.php:253 msgid "Stylesheet is not readable." msgstr "Таблица стилей недоступна для чтения." #: wp-includes/class-wp-theme.php:271 msgid "Template is missing." msgstr "Шаблон не найден." #: wp-includes/class-wp-theme.php:290 msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme." msgstr "Отсутствует родительская тема. Пожалуйста, установите родительскую тему «%s»" #: wp-includes/class-wp-theme.php:302 wp-includes/class-wp-theme.php:306 msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme." msgstr "Тема «%s» не является корректной родительской темой." #: wp-includes/class-wp-theme.php:722 wp-includes/comment-template.php:31 msgid "Anonymous" msgstr "Аноним" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: wp-includes/class-wp-theme.php:729 msgid ", " msgstr ", " #. translators: %s: WP_User->ID #: wp-includes/class-wp-user.php:275 wp-includes/class-wp-user.php:305 #: wp-includes/class-wp-user.php:344 wp-includes/class-wp-user.php:368 msgid "Use %s instead." msgstr "Используйте %s." #: wp-includes/class-wp-user.php:715 msgid "Usage of user levels by plugins and themes is deprecated. Use roles and capabilities instead." msgstr "Использование уровней пользователей в плагинах и темах считается устаревшим. Используйте роли и возможности." #: wp-includes/class-wp-widget.php:134 msgid "There are no options for this widget." msgstr "Этот виджет не имеет настроек." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:258 msgid "XML-RPC services are disabled on this site." msgstr "Сервисы XML-RPC на этом сайте отключены." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:269 msgid "Incorrect username or password." msgstr "Неверное имя пользователя или пароль." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:400 msgid "Software Name" msgstr "Название платформы" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:405 msgid "Software Version" msgstr "Версия платформы" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:410 msgid "WordPress Address (URL)" msgstr "Адрес WordPress (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:415 msgid "Site Address (URL)" msgstr "Адрес сайта (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:420 msgid "Login Address (URL)" msgstr "Адрес входа (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:425 msgid "The URL to the admin area" msgstr "Адрес панели управления (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:430 msgid "Image default link type" msgstr "Тип ссылки по умолчанию для изображений" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:435 msgid "Image default size" msgstr "Размер по умолчанию для изображений" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:440 msgid "Image default align" msgstr "Выравнивание по умолчанию для изображений" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:445 msgid "Template" msgstr "Шаблон" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:450 msgid "Stylesheet" msgstr "Таблица стилей" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:455 msgid "Post Thumbnail" msgstr "Миниатюра записи" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:462 msgid "Time Zone" msgstr "Часовой пояс" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:472 msgid "Site Tagline" msgstr "Краткое описание" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:477 msgid "Date Format" msgstr "Формат даты" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:482 msgid "Time Format" msgstr "Формат времени" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:487 msgid "Allow new users to sign up" msgstr "Разрешить регистрацию пользователей" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:492 msgid "Thumbnail Width" msgstr "Ширина миниатюры" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:497 msgid "Thumbnail Height" msgstr "Высота миниатюры" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:502 msgid "Crop thumbnail to exact dimensions" msgstr "Обрезать миниатюру точно по размерам" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:507 msgid "Medium size image width" msgstr "Ширина среднего размера" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:512 msgid "Medium size image height" msgstr "Высота среднего размера" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:517 msgid "Medium-Large size image width" msgstr "Ширина размера больше среднего" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:522 msgid "Medium-Large size image height" msgstr "Высота размера больше среднего" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:527 msgid "Large size image width" msgstr "Ширина крупного размера" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:532 msgid "Large size image height" msgstr "Высота крупного размера" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:537 msgid "Allow people to post comments on new articles" msgstr "Разрешить оставлять комментарии на новые статьи" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:542 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles" msgstr "Разрешить оповещения с других блогов (уведомления и обратные ссылки) на новые статьи" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:652 msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method." msgstr "Методу XML-RPC передано недостаточно аргументов." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1246 msgid "Sorry, you cannot stick a private post." msgstr "Извините, личную запись прилепить нельзя." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1254 msgid "Sorry, you are not allowed to stick this post." msgstr "Извините, вам не разрешено прилеплять эту запись." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1286 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4077 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4825 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4883 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5157 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5221 msgid "Invalid post type" msgstr "Неверный тип записи" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1292 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1545 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1611 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1709 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2637 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3518 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3522 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3648 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4195 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4259 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4262 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4265 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4427 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5150 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5441 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5953 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6007 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6126 wp-includes/post.php:2938 #: wp-includes/post.php:3426 wp-includes/revision.php:265 msgid "Invalid post ID." msgstr "Неверный ID записи." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1294 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post." msgstr "Извините, вам не разрешено редактировать эту запись." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1296 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5161 msgid "The post type may not be changed." msgstr "Тип записи изменить нельзя." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1299 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4573 msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site." msgstr "Извините, вам не разрешено публиковаться на этом сайте." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1308 msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type" msgstr "Извините, вам не разрешено создавать личные записи этого типа" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1313 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type" msgstr "Извините, вам не разрешено публиковать записи этого типа" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1322 msgid "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type" msgstr "Извините, вам не разрешено защищать паролем записи этого типа." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1327 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4876 msgid "You are not allowed to create posts as this user." msgstr "Вам не разрешено создавать записи от лица этого пользователя." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1332 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4887 msgid "Invalid author ID." msgstr "Неверный ID автора." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1372 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3908 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5031 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5386 msgid "Invalid attachment ID." msgstr "Неверный ID вложения." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1393 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1417 msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type." msgstr "Извините, одна из указанных таксономий не поддерживается этим типом записей." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1396 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1420 msgid "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies." msgstr "Извините, вам не разрешено присваивать элементы одной из указанных таксономий." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1404 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1956 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2047 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2118 wp-includes/taxonomy.php:2566 msgid "Invalid term ID" msgstr "Неверный ID элемента" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1442 msgid "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead." msgstr "Указано неоднозначное имя элемента иерархической таксономии. Пожалуйста, используйте ID элемента." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1449 msgid "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies." msgstr "Извините, вам не разрешено добавлять элементы в одну из указанных таксономий." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1501 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4593 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5052 msgid "Sorry, your entry could not be posted. Something wrong happened." msgstr "Извините, вашу запись не удалось опубликовать. Что-то случилось." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1550 msgid "There is a revision of this post that is more recent." msgstr "Найдена более свежая редакция записи." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1615 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4723 msgid "Sorry, you do not have the right to delete this post." msgstr "Извините, у вас нет прав на удаление этой записи." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1621 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4729 msgid "The post cannot be deleted." msgstr "Невозможно удалить запись." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1712 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4268 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4430 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5444 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5785 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6010 msgid "Sorry, you cannot edit this post." msgstr "Извините, вы не можете редактировать эту запись." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1767 msgid "The post type specified is not valid" msgstr "Указанный тип записи некорректен" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1773 msgid "You are not allowed to edit posts in this post type." msgstr "Извините, вам не разрешено редактировать записи этого типа" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1856 msgid "You are not allowed to create terms in this taxonomy." msgstr "Вам не разрешено создавать элементы этой таксономии." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1865 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1962 msgid "The term name cannot be empty." msgstr "Название элемента не может быть пустым." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1869 msgid "This taxonomy is not hierarchical." msgstr "Эта таксономия не поддерживает иерархию." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1878 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1976 wp-includes/taxonomy.php:2575 #: wp-includes/taxonomy.php:3167 msgid "Parent term does not exist." msgstr "Родительского элемента не существует." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1895 msgid "Sorry, your term could not be created. Something wrong happened." msgstr "Извините, элемент не удалось создать. Что-то случилось." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1943 msgid "You are not allowed to edit terms in this taxonomy." msgstr "Вам не разрешено редактировать элементы этой таксономии." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1967 msgid "This taxonomy is not hierarchical so you can't set a parent." msgstr "Эта таксономия не поддерживает иерархию, поэтому родительский элемент указать нельзя." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1993 msgid "Sorry, editing the term failed." msgstr "Извините, изменить элемент не удалось." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2039 msgid "You are not allowed to delete terms in this taxonomy." msgstr "Вам не разрешено удалять элементы этой таксономии." #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:236 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:55 msgid "Customizing" msgstr "Настройка" #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:350 msgid "Press return or enter to open this section" msgstr "Нажмите Enter, чтобы открыть эту секцию" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:360 msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)." msgstr "Виджеты — это независимые блоки содержимого, которые можно размещать в областях, предусмотренных вашей темой (обычно их называют боковыми колонками)." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:639 msgid "Move to another area…" msgstr "Переместить в другую область…" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:647 msgid "Select an area to move this widget into:" msgstr "Выберите область, в которую будет перемещён виджет:" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:648 msgctxt "Move widget" msgid "Move" msgstr "Переместить" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:669 wp-includes/media.php:3372 msgid "Apply" msgstr "Применить" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:670 msgid "Save and preview changes before publishing them." msgstr "Сохранить и просмотреть изменения перед публикацией." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:671 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1036 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:37 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:62 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:141 #: wp-includes/media-template.php:467 wp-includes/media.php:3336 msgid "Remove" msgstr "Удалить" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:672 msgid "Trash widget by moving it to the inactive widgets sidebar." msgstr "Удалить виджет, переместив его в область неактивных виджетов." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:673 #: wp-includes/script-loader.php:623 msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again." msgstr "Произошла ошибка. Пожалуйста, обновите страницу и повторите попытку." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:674 msgid "Widget moved up" msgstr "Виджет перемещён вверх" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:675 msgid "Widget moved down" msgstr "Виджет перемещён вниз" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:676 msgid "There are no widget areas currently rendered in the preview. Navigate in the preview to a template that makes use of a widget area in order to access its widgets here." msgstr "В окне предпросмотра сейчас нет ни одной области виджетов. Перейдите справа на страницу, где есть область виджетов, чтобы получить здесь доступ к её виджетам." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:679 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:63 msgid "Reorder widgets" msgstr "Изменить порядок виджетов" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:718 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:61 msgid "Add a Widget" msgstr "Добавить виджет" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:722 msgid "Search Widgets" msgstr "Поиск виджетов" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:723 msgid "Search widgets…" msgstr "Поиск виджетов…" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1065 msgid "Shift-click to edit this widget." msgstr "Щёлкните, удерживая Shift, чтобы изменить виджет." #: wp-includes/class-wp-editor.php:178 msgid "Visual" msgstr "Визуально" #: wp-includes/class-wp-editor.php:180 msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)" msgid "Text" msgstr "Текст" #: wp-includes/class-wp-editor.php:813 msgid "New document" msgstr "Новый документ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:814 msgctxt "TinyMCE" msgid "Formats" msgstr "Форматы" #: wp-includes/class-wp-editor.php:816 msgctxt "TinyMCE" msgid "Headings" msgstr "Заголовки" #: wp-includes/class-wp-editor.php:817 msgid "Heading 1" msgstr "Заголовок 1" #: wp-includes/class-wp-editor.php:818 msgid "Heading 2" msgstr "Заголовок 2" #: wp-includes/class-wp-editor.php:819 msgid "Heading 3" msgstr "Заголовок 3" #: wp-includes/class-wp-editor.php:820 msgid "Heading 4" msgstr "Заголовок 4" #: wp-includes/class-wp-editor.php:821 msgid "Heading 5" msgstr "Заголовок 5" #: wp-includes/class-wp-editor.php:822 msgid "Heading 6" msgstr "Заголовок 6" #. translators: block tags #: wp-includes/class-wp-editor.php:825 msgctxt "TinyMCE" msgid "Blocks" msgstr "Блоки" #: wp-includes/class-wp-editor.php:826 msgid "Paragraph" msgstr "Абзац" #: wp-includes/class-wp-editor.php:827 wp-includes/script-loader.php:105 msgid "Blockquote" msgstr "Цитата" #: wp-includes/class-wp-editor.php:828 msgctxt "HTML tag" msgid "Div" msgstr "Слой" #: wp-includes/class-wp-editor.php:829 msgctxt "HTML tag" msgid "Pre" msgstr "Отформатированный" #: wp-includes/class-wp-editor.php:830 msgctxt "HTML tag" msgid "Preformatted" msgstr "Отформатированный" #: wp-includes/class-wp-editor.php:831 msgctxt "HTML tag" msgid "Address" msgstr "Адрес" #: wp-includes/class-wp-editor.php:833 msgctxt "HTML elements" msgid "Inline" msgstr "Строки" #: wp-includes/class-wp-editor.php:834 msgid "Underline" msgstr "Подчёркнутый" #: wp-includes/class-wp-editor.php:835 msgid "Strikethrough" msgstr "Перечёркнутый" #: wp-includes/class-wp-editor.php:836 msgid "Subscript" msgstr "Нижний индекс" #: wp-includes/class-wp-editor.php:837 msgid "Superscript" msgstr "Верхний индекс" #: wp-includes/class-wp-editor.php:838 msgid "Clear formatting" msgstr "Очистить форматирование" #: wp-includes/class-wp-editor.php:839 wp-includes/script-loader.php:100 msgid "Bold" msgstr "Жирный" #: wp-includes/class-wp-editor.php:840 wp-includes/script-loader.php:102 msgid "Italic" msgstr "Курсив" #: wp-includes/class-wp-editor.php:841 msgctxt "editor button" msgid "Code" msgstr "Код" #: wp-includes/class-wp-editor.php:842 msgid "Source code" msgstr "Исходный код" #: wp-includes/class-wp-editor.php:843 msgid "Font Family" msgstr "Семейство шрифтов" #: wp-includes/class-wp-editor.php:844 msgid "Font Sizes" msgstr "Размеры шрифтов" #: wp-includes/class-wp-editor.php:846 msgid "Align center" msgstr "По центру" #: wp-includes/class-wp-editor.php:847 msgid "Align right" msgstr "По правому краю" #: wp-includes/class-wp-editor.php:848 msgid "Align left" msgstr "По левому краю" #: wp-includes/class-wp-editor.php:849 msgid "Justify" msgstr "По ширине" #: wp-includes/class-wp-editor.php:850 msgid "Increase indent" msgstr "Увеличить отступ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:851 msgid "Decrease indent" msgstr "Уменьшить отступ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:853 msgid "Cut" msgstr "Вырезать" #: wp-includes/class-wp-editor.php:854 msgid "Copy" msgstr "Копировать" #: wp-includes/class-wp-editor.php:855 msgid "Paste" msgstr "Вставить" #: wp-includes/class-wp-editor.php:856 msgid "Select all" msgstr "Выделить всё" #: wp-includes/class-wp-editor.php:857 msgid "Undo" msgstr "Отменить" #: wp-includes/class-wp-editor.php:858 msgid "Redo" msgstr "Повторить" #: wp-includes/class-wp-editor.php:860 wp-includes/script-loader.php:506 msgid "OK" msgstr "OK" #: wp-includes/class-wp-editor.php:861 wp-includes/class-wp-editor.php:1446 #: wp-includes/media.php:3333 wp-includes/script-loader.php:390 #: wp-includes/script-loader.php:438 wp-includes/script-loader.php:507 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" #: wp-includes/class-wp-editor.php:862 wp-includes/class-wp-editor.php:1402 #: wp-includes/functions.php:4937 wp-includes/script-loader.php:256 #: wp-includes/script-loader.php:337 wp-includes/script-loader.php:439 msgid "Close" msgstr "Закрыть" #: wp-includes/class-wp-editor.php:863 msgid "Visual aids" msgstr "Визуальные подсказки" #: wp-includes/class-wp-editor.php:865 wp-includes/script-loader.php:112 msgid "Bulleted list" msgstr "Маркированный список" #: wp-includes/class-wp-editor.php:866 wp-includes/script-loader.php:114 msgid "Numbered list" msgstr "Нумерованный список" #: wp-includes/class-wp-editor.php:867 msgctxt "list style" msgid "Square" msgstr "Квадрат" #: wp-includes/class-wp-editor.php:868 msgctxt "list style" msgid "Default" msgstr "По умолчанию" #: wp-includes/class-wp-editor.php:869 msgctxt "list style" msgid "Circle" msgstr "Кружок" #: wp-includes/class-wp-editor.php:870 msgctxt "list style" msgid "Disc" msgstr "Точка" #: wp-includes/class-wp-editor.php:871 msgctxt "list style" msgid "Lower Greek" msgstr "Строчные греческие буквы" #: wp-includes/class-wp-editor.php:872 msgctxt "list style" msgid "Lower Alpha" msgstr "Строчные латинские буквы" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:392 msgid "The requested theme does not exist." msgstr "Запрошенная тема не найдена." #. translators: %s: document title from the preview #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1472 msgid "Customize: %s" msgstr "Настройка: %s" #. translators: %s: document title from the preview #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1475 msgid "Live Preview: %s" msgstr "Просмотр: %s" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1797 msgid "Site Identity" msgstr "Свойства сайта" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1808 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:467 msgid "Site Title" msgstr "Название сайта" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1819 msgid "Tagline" msgstr "Краткое описание" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1830 msgid "Site Icon" msgstr "Иконка сайта" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1831 msgid "The Site Icon is used as a browser and app icon for your site. Icons must be square, and at least 512px wide and tall." msgstr "Иконка сайта используется в браузере и на экранах мобильных устройств. Иконка должна быть квадратной, не менее 512 пикселей по ширине и высоте." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1841 msgid "Colors" msgstr "Цвета" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1857 msgid "Display Header Text" msgstr "Отображать текст заголовка" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1864 msgid "Header Text Color" msgstr "Цвет текста заголовка" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1879 msgid "Background Color" msgstr "Цвет фона" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1887 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:31 msgid "Header Image" msgstr "Изображение заголовка" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1907 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-image-control.php:30 msgid "Background Image" msgstr "Фоновое изображение" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1929 msgid "Background Repeat" msgstr "Повтор фона" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1933 msgid "No Repeat" msgstr "Не повторять" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1934 msgid "Tile" msgstr "Замостить" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1935 msgid "Tile Horizontally" msgstr "Замостить по горизонтали" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1936 msgid "Tile Vertically" msgstr "Замостить по вертикали" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1946 msgid "Background Position" msgstr "Позиция фона" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1950 #: wp-includes/class-wp-editor.php:988 wp-includes/media-template.php:613 #: wp-includes/media-template.php:844 wp-includes/media-template.php:910 msgid "Left" msgstr "Слева" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1951 #: wp-includes/class-wp-editor.php:989 wp-includes/media-template.php:616 #: wp-includes/media-template.php:847 wp-includes/media-template.php:913 msgid "Center" msgstr "По центру" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1952 #: wp-includes/class-wp-editor.php:990 wp-includes/media-template.php:619 #: wp-includes/media-template.php:850 wp-includes/media-template.php:916 msgid "Right" msgstr "Справа" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1962 msgid "Background Attachment" msgstr "Привязка фона" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1966 msgid "Scroll" msgstr "Прокручивать" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1967 msgid "Fixed" msgstr "Зафиксировать" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1985 msgid "Static Front Page" msgstr "Статическая главная страница" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1988 msgid "Your theme supports a static front page." msgstr "Ваша тема поддерживает статическую главную страницу." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1999 msgid "Front page displays" msgstr "На главной странице отображать" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2003 msgid "Your latest posts" msgstr "Ваши последние записи" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2004 msgid "A static page" msgstr "Статическую страницу" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2015 msgid "Front page" msgstr "Главная страница" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2027 msgid "Posts page" msgstr "Страница записей" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:119 msgctxt "nav menu home label" msgid "Home" msgstr "Главная" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:121 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:338 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:562 #: wp-includes/nav-menu.php:778 msgid "Custom Link" msgstr "Произвольная ссылка" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:131 #: wp-includes/nav-menu.php:757 msgid "Post Type Archive" msgstr "Архив типа записей" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:231 #: wp-includes/script-loader.php:407 wp-includes/script-loader.php:642 msgid "No results found." msgstr "Результатов не найдено." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:336 #: wp-includes/script-loader.php:645 msgctxt "missing menu item navigation label" msgid "(no label)" msgstr "(без текста)" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:337 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:440 msgctxt "Missing menu name." msgid "(unnamed)" msgstr "(без названия)" #. translators: %s: menu location slug #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:340 msgctxt "menu" msgid "(Currently set to: %s)" msgstr "(Сейчас связано с «%s»)" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:341 msgid "Menu Name" msgstr "Название меню" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:342 msgid "Menu item added" msgstr "Элемент меню добавлен" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:343 msgid "Menu item deleted" msgstr "Элемент меню удалён" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:344 msgid "Menu created" msgstr "Меню создано" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:345 msgid "Menu deleted" msgstr "Меню удалено" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:346 msgid "Menu item moved up" msgstr "Элемент меню перемещён вверх" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:347 msgid "Menu item moved down" msgstr "Элемент меню перемещён вниз" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:348 msgid "Menu item moved out of submenu" msgstr "Элемень меню перемещён из подменю" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:349 msgid "Menu item is now a sub-item" msgstr "Элемень меню перемещён в подменю" #. translators: ▸ is the unicode right-pointing triangle, and %s is the #. section title in the Customizer #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:351 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:722 #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:234 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:716 msgid "Customizing ▸ %s" msgstr "Настройка ▸ %s" #. translators: %s: title of menu item which is invalid #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:353 msgid "%s (Invalid)" msgstr "%s (Некорректно)" #. translators: %s: title of menu item in draft status #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:355 msgid "%s (Pending)" msgstr "%s (На утверждении)" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:356 msgid "Number of items found: %d" msgstr "Найдено элементов: %d" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:357 msgid "Additional items found: %d" msgstr "Найдено дополнительных элементов: %d" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:358 msgid "Loading more results... please wait." msgstr "Загружаются дополнительные результаты… Пожалуйста, подождите." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:359 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:677 msgid "Reorder mode enabled" msgstr "Режим изменения порядка включён" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:360 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:678 msgid "Reorder mode closed" msgstr "Режим изменения порядка закрыт" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:361 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:54 msgid "Reorder menu items" msgstr "Изменить порядок элементов меню" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:362 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:680 msgid "Close reorder mode" msgstr "Закрыть режим изменения порядка" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:378 msgid "Move up one" msgstr "Переместить выше" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:379 msgid "Move down one" msgstr "Переместить ниже" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:380 msgid "Move to the top" msgstr "Переместить наверх" #. translators: %s: previous item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:382 msgid "Move under %s" msgstr "Переместить под «%s»" #. translators: %s: previous item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:384 msgid "Move out from under %s" msgstr "Переместить из-под «%s»" #. translators: %s: previous item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:386 msgid "Under %s" msgstr "Под «%s»" #. translators: %s: previous item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:388 msgid "Out from under %s" msgstr "Из-под «%s»" #. translators: 1: item name, 2: item position, 3: total number of items #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:390 msgid "%1$s. Menu item %2$d of %3$d." msgstr "%1$s. Элемент меню %2$d из %3$d." #. translators: 1: item name, 2: item position, 3: parent item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:392 msgid "%1$s. Sub item number %2$d under %3$s." msgstr "%1$s. Дочерний элемент номер %2$d элемента %3$s." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:462 msgid "This panel is used for managing navigation menus for content you have already published on your site. You can create menus and add items for existing content such as pages, posts, categories, tags, formats, or custom links." msgstr "Эта панель используется для управления меню на основе опубликованного содержимого. Можно создавать меню и добавлять ссылки на страницы, записи, рубрики, метки, форматы записей или произвольные ссылки." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:464 msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme or in <a href=\"%s\">widget areas</a> by adding a “Custom Menu” widget." msgstr "Меню могут отображаться в областях, предусмотренных темой оформления, или в <a href=\"%s\">областях виджетов</a> при добавлении туда виджета «Произвольное меню»." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:466 msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme." msgstr "Меню могут отображаться в областях, предусмотренных темой оформления." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:480 msgid "Your theme supports one menu. Select which menu you would like to use." msgstr "Ваша тема поддерживает одно меню. Выберите, какое меню вы хотите использовать." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:482 msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu appears in each location." msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location." msgstr[0] "Ваша тема поддерживает %s меню. Выберите, какое меню выводить в каждой области." msgstr[1] "Ваша тема поддерживает %s меню. Выберите, какое меню выводить в каждой области." msgstr[2] "Ваша тема поддерживает %s меню. Выберите, какое меню выводить в каждой области." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:484 msgid "You can also place menus in widget areas with the Custom Menu widget." msgstr "Можно также размещать меню в областях виджетов с помощью виджета «Произвольное меню»." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:487 msgid "Menu Locations" msgstr "Области для меню" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:566 msgid "Add a Menu" msgstr "Добавить меню" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:583 msgid "New menu name" msgstr "Название нового меню" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:681 msgid "Add to menu: %1$s (%2$s)" msgstr "Добавить в меню: %1$s (%2$s)" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:694 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:641 msgid "Move up" msgstr "Переместить вверх" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:695 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:640 msgid "Move down" msgstr "Переместить вниз" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:696 msgid "Move one level up" msgstr "Переместить на уровень выше" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:697 msgid "Move one level down" msgstr "Переместить на уровень ниже" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:716 #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:369 #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:356 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:711 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:82 #: wp-includes/media.php:3337 msgid "Back" msgstr "Назад" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:725 msgid "Add Menu Items" msgstr "Добавить" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:730 msgid "Search Menu Items" msgstr "Искать элементы меню" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:731 msgid "Search menu items…" msgstr "Поиск элементов меню…" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:732 msgid "The search results will be updated as you type." msgstr "Результаты поиска обновляются по мере набора." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:734 msgid "Clear Results" msgstr "Очистить результаты" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:740 msgid "Custom Links" msgstr "Произвольные ссылки" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:742 msgid "Toggle section: Custom Links" msgstr "Скрыть/показать секцию: Произвольные ссылки" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:750 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1408 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:91 #: wp-includes/media-template.php:371 wp-includes/media-template.php:550 #: wp-includes/media.php:3329 msgid "URL" msgstr "URL" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:756 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1411 wp-includes/media-template.php:813 msgid "Link Text" msgstr "Текст ссылки" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:762 msgid "Add to Menu" msgstr "Добавить в меню" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:777 msgid "No items" msgstr "Нет записей" #. translators: %s: Title of a section with menu items #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:781 msgid "Toggle section: %s" msgstr "Скрыть/показать секцию: %s" #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:348 msgid "Press return or enter to open this panel" msgstr "Нажмите Enter, чтобы открыть эту панель" #. translators: %s is the site/panel title in the Customizer #. Translators: %s is the site/panel title in the Customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:373 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:88 msgid "You are customizing %s" msgstr "Вы настраиваете %s" #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:375 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:92 msgid "Help" msgstr "Помощь" #: wp-activate.php:74 msgid "Activation Key Required" msgstr "Требуется ключ активации" #: wp-activate.php:77 msgid "Activation Key:" msgstr "Ключ активации:" #: wp-activate.php:81 msgid "Activate" msgstr "Активировать" #: wp-activate.php:93 wp-activate.php:112 msgid "Your account is now active!" msgstr "Ваша учётная запись активирована!" #: wp-activate.php:97 msgid "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">log in</a> to the site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>." msgstr "Ваша учётная запись активирована. Теперь можно <a href=\"%1$s\">войти</a> на сайт, используя выбранное имя пользователя (%2$s). Пожалуйста, проверьте почтовый ящик %3$s, там будут пароль и инструкции для входа. Если вы не получили письмо, проверьте корзину или папку со спамом. Если в течение часа вы так и не получите письмо, вы можете <a href=\"%4$s\">сбросить ваш пароль</a>." #: wp-activate.php:99 msgid "Your site at <a href=\"%1$s\">%2$s</a> is active. You may now log in to your site using your chosen username of “%3$s”. Please check your email inbox at %4$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%5$s\">reset your password</a>." msgstr "Ваш сайт <a href=\"%1$s\">%2$s</a> активирован. Теперь можно войти на сайт используя выбранное имя пользователя (%3$s). Пожалуйста, проверьте почтовый ящик %4$s, там будут пароль и инструкции для входа. Если вы не получили письмо, проверьте корзину или папку со спамом. Если в течение часа вы так и не получите письмо, вы можете <a href=\"%5$s\">сбросить ваш пароль</a>." #: wp-activate.php:104 msgid "An error occurred during the activation" msgstr "При активации произошла ошибка" #: wp-activate.php:115 wp-signup.php:217 msgid "Username:" msgstr "Имя пользователя:" #: wp-activate.php:116 wp-includes/post-template.php:1518 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" #: wp-activate.php:124 msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a href=\"%2$s\">Log in</a>" msgstr "Ваша учётная запись активирована. Можно <a href=\"%1$s\">перейти на ваш сайт</a> или <a href=\"%2$s\">авторизоваться</a>" #: wp-activate.php:126 msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Log in</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>." msgstr "Ваша учётная запись активирована. Можно <a href=\"%1$s\">войти</a> или вернуться на <a href=\"%2$s\">главную страницу</a>." #: wp-includes/admin-bar.php:110 wp-includes/admin-bar.php:119 msgid "About WordPress" msgstr "О WordPress" #: wp-includes/admin-bar.php:128 msgid "WordPress.org" msgstr "WordPress.org" #: wp-includes/admin-bar.php:129 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:65 wp-login.php:101 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://ru.wordpress.org/" #: wp-includes/admin-bar.php:136 msgid "Documentation" msgstr "Документация" #: wp-includes/admin-bar.php:137 msgid "https://codex.wordpress.org/" msgstr "https://codex.wordpress.org/Заглавная_страница" #: wp-includes/admin-bar.php:144 msgid "Support Forums" msgstr "Форумы поддержки" #: wp-includes/admin-bar.php:145 wp-includes/wp-db.php:1085 #: wp-includes/wp-db.php:1551 wp-includes/wp-db.php:1655 wp-login.php:780 msgid "https://wordpress.org/support/" msgstr "https://ru.forums.wordpress.org/" #: wp-includes/admin-bar.php:152 msgid "Feedback" msgstr "Обратная связь" #: wp-includes/admin-bar.php:153 msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback" msgstr "https://ru.forums.wordpress.org/forum/20" #: wp-includes/admin-bar.php:168 msgid "Menu" msgstr "Меню" #: wp-includes/admin-bar.php:197 msgid "Howdy, %1$s" msgstr "Привет, %1$s" #: wp-includes/admin-bar.php:258 msgid "Edit My Profile" msgstr "Изменить профиль" #: wp-includes/admin-bar.php:266 wp-includes/class-wp-admin-bar.php:422 msgid "Log Out" msgstr "Выйти" #: wp-includes/admin-bar.php:294 msgid "Network Admin: %s" msgstr "Управление сетью: %s" #: wp-includes/admin-bar.php:296 msgid "User Dashboard: %s" msgstr "Консоль пользователя: %s" #: wp-includes/admin-bar.php:314 wp-includes/admin-bar.php:504 #: wp-includes/deprecated.php:2759 msgid "Visit Site" msgstr "Перейти на сайт" #: wp-includes/admin-bar.php:322 msgid "Edit Site" msgstr "Редактировать сайт" #: wp-includes/admin-bar.php:332 wp-includes/admin-bar.php:412 #: wp-includes/admin-bar.php:479 wp-includes/deprecated.php:2761 #: wp-includes/deprecated.php:2763 msgid "Dashboard" msgstr "Консоль" #: wp-includes/admin-bar.php:359 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:85 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:67 msgid "Customize" msgstr "Настроить" #: wp-includes/admin-bar.php:392 msgid "My Sites" msgstr "Мои сайты" #: wp-includes/admin-bar.php:405 msgid "Network Admin" msgstr "Управление сетью" #: wp-includes/admin-bar.php:418 msgid "Sites" msgstr "Сайты" #: wp-includes/admin-bar.php:424 msgid "Users" msgstr "Пользователи" #: wp-includes/admin-bar.php:430 wp-includes/admin-bar.php:722 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:56 msgid "Themes" msgstr "Темы" #: wp-includes/admin-bar.php:436 msgid "Plugins" msgstr "Плагины" #: wp-includes/admin-bar.php:442 msgid "Settings" msgstr "Настройки" #: wp-includes/admin-bar.php:487 wp-includes/post.php:1365 msgid "New Post" msgstr "Новая запись" #: wp-includes/admin-bar.php:496 msgid "Manage Comments" msgstr "Управление комментариями" #: wp-includes/admin-bar.php:530 msgid "Shortlink" msgstr "Короткая ссылка" #: wp-includes/admin-bar.php:637 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Link" msgstr "Ссылку" #: wp-includes/admin-bar.php:657 msgctxt "add new from admin bar" msgid "User" msgstr "Пользователя" #: wp-includes/admin-bar.php:662 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "New" msgstr "Добавить" #: wp-includes/admin-bar.php:695 msgid "%s comment awaiting moderation" msgid_plural "%s comments awaiting moderation" msgstr[0] "%s комментарий ожидает проверки" msgstr[1] "%s комментария ожидают проверки" msgstr[2] "%s комментариев ожидают проверки" #: wp-includes/admin-bar.php:735 wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:359 #: wp-includes/functions.php:3450 msgid "Widgets" msgstr "Виджеты" #: wp-includes/admin-bar.php:741 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:469 msgid "Menus" msgstr "Меню" #: wp-includes/admin-bar.php:747 msgid "Background" msgstr "Фон" #: wp-includes/admin-bar.php:759 msgid "Header" msgstr "Заголовок" #: wp-includes/admin-bar.php:809 wp-includes/admin-bar.php:810 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1421 wp-includes/media.php:3331 msgid "Search" msgstr "Поиск" #. translators: 1: error message, 2: line number #: wp-includes/atomlib.php:144 msgid "XML Error: %1$s at line %2$s" msgstr "Ошибка XML: %1$s в строке %2$s" #. translators: %s: get_the_author() #. translators: %s: get_trackback_url() #: wp-includes/author-template.php:66 wp-includes/comment-template.php:1097 msgid "Use %s instead if you do not want the value echoed." msgstr "Используйте %s, если не хотите вывести значение." #: wp-includes/author-template.php:191 msgid "Visit %s’s website" msgstr "Перейти на сайт %s" #: wp-includes/author-template.php:256 wp-includes/author-template.php:413 msgid "Posts by %s" msgstr "Записи %s" #: wp-includes/bookmark-template.php:83 msgid "Last updated: %s" msgstr "Последнее изменение: %s" #: wp-includes/bookmark-template.php:206 msgid "Bookmarks" msgstr "Закладки" #. translators: 1: post type, 2: capability name #: wp-includes/capabilities.php:71 wp-includes/capabilities.php:132 #: wp-includes/capabilities.php:191 wp-includes/capabilities.php:228 msgid "The post type %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability \"%2$s\" against a post of that type." msgstr "Тип записей «%1$s» не зарегистрирован, поэтому проверка возможности «%2$s» относительно него может привести к неожиданным результатам." #: wp-includes/category-template.php:191 msgid "Uncategorized" msgstr "Без рубрики" #. translators: 1: "type => link", 2: "taxonomy => link_category" alternative #: wp-includes/category-template.php:378 wp-includes/category.php:43 msgid "%1$s is deprecated. Use %2$s instead." msgstr "Параметр %1$s считается устаревшим. Используйте %2$s." #: wp-includes/category-template.php:528 wp-includes/taxonomy.php:540 msgid "No categories" msgstr "Рубрик нет" #: wp-includes/category-template.php:536 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:98 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:27 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:44 msgid "Categories" msgstr "Рубрики" #: wp-includes/category-template.php:804 wp-includes/category-template.php:813 msgid "%s topic" msgid_plural "%s topics" msgstr[0] "%s запись" msgstr[1] "%s записи" msgstr[2] "%s записей" #: wp-includes/category-template.php:1097 msgid "Tags: " msgstr "Метки: " #: wp-includes/class-http.php:195 wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6184 msgid "A valid URL was not provided." msgstr "Предоставлен неверный URL." #: wp-includes/class-http.php:198 msgid "User has blocked requests through HTTP." msgstr "Пользователь заблокировал HTTP-запросы." #: wp-includes/class-http.php:226 msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable." msgstr "Каталог назначения для файлового потока не существует или недоступен для записи." #: wp-includes/class-http.php:361 msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request." msgstr "Нет ни одного доступного HTTP-транспорта, который может завершить запрос." #: wp-includes/class-http.php:802 wp-includes/class-wp-http-curl.php:232 #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:271 msgid "Too many redirects." msgstr "Слишком много перенаправлений." #: wp-includes/class-walker-category.php:129 msgid "Feed for all posts filed under %s" msgstr "RSS-лента всех записей в рубрике «%s»" #: wp-includes/class-walker-comment.php:235 msgid "Pingback:" msgstr "Уведомление:" #: wp-includes/class-walker-comment.php:235 #: wp-includes/class-walker-comment.php:331 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1037 msgid "Edit" msgstr "Изменить" #: wp-includes/class-walker-comment.php:267 msgid "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">says:</span>" msgstr "<cite class=\"fn\">%s</cite><span class=\"says\">:</span>" #: wp-includes/class-walker-comment.php:270 #: wp-includes/class-walker-comment.php:335 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Ваш комментарий ожидает проверки." #. translators: 1: comment date, 2: comment time #: wp-includes/class-walker-comment.php:277 #: wp-includes/class-walker-comment.php:327 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s в %2$s" #: wp-includes/class-walker-comment.php:277 msgid "(Edit)" msgstr "(Изменить)" #: wp-includes/class-walker-comment.php:319 msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>" msgstr "%s<span class=\"says\">:</span>" #. translators: %d: ID of a post #: wp-includes/class-walker-page-dropdown.php:59 #: wp-includes/class-walker-page.php:114 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:148 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:277 #: wp-includes/nav-menu.php:744 wp-includes/nav-menu.php:819 msgid "#%d (no title)" msgstr "#%d (без названия)" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:126 msgid "The menu ID should not be empty." msgstr "ID меню не должен быть пустым." #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:414 msgid "Skip to toolbar" msgstr "Перейти к верхней панели" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:416 msgid "Toolbar" msgstr "Верхняя панель" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:490 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:493 #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:138 msgid "— Select —" msgstr "— Выбрать —" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:327 #: wp-includes/script-loader.php:440 msgid "Cheatin’ uh?" msgstr "Хакер, что ли?" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:362 msgid "You must be logged in to complete this action." msgstr "Чтобы завершить это действие, необходимо авторизоваться." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:368 #: wp-includes/script-loader.php:441 msgid "You are not allowed to customize the appearance of this site." msgstr "Вам не разрешено настраивать внешний вид этого сайта." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:382 msgid "You are not allowed to edit theme options on this site." msgstr "Вам не разрешено менять настройки темы на этом сайте."