ok
Direktori : /proc/self/root/usr/local/sitepad/editor/site-data/languages/ |
Current File : //proc/self/root/usr/local/sitepad/editor/site-data/languages/nb_NO.po |
# Translation of Development (4.4.x) in Norwegian (Bokmål) # This file is distributed under the same license as the Development (4.4.x) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2015-12-05 00:59:09+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n" "Project-Id-Version: Development (4.4.x)\n" #. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress. #: wp-includes/locale.php:201 msgctxt "text direction" msgid "ltr" msgstr "ltr" #: wp-includes/user.php:2132 msgid "<strong>ERROR</strong>: Sorry, that username is not allowed." msgstr "<strong>FEIL</strong>: Beklager, det brukernavnet er ikke tillatt." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:850 msgid "Invalid parameter." msgstr "Ugyldig parameter." #. translators: %s: menu name #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:76 msgctxt "menu location" msgid "(Current: %s)" msgstr "(Gjeldende: %s)" #. translators: %s: menu location slug #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:340 msgctxt "menu" msgid "(Currently set to: %s)" msgstr "(Gjeldende satt til: %s)" #. translators: %s: Codex URL #: wp-includes/ms-load.php:309 msgid "Read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">bug report</a> page. Some of the guidelines there may help you figure out what went wrong." msgstr "Les <a href=\"%s\" target=\"_blank\">feilrapportsiden</a>. Noen av retningslinjene der kan kanskje hjelpe deg å finne ut hva som skjedde." #: wp-includes/ms-load.php:310 msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network" msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network" #. translators: %s: Codex URL #: wp-includes/functions.php:3789 msgid "Please see <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> for more information." msgstr "Vennligst se <a href=\"%s\">Feilsøking i WordPress</a> for mer informasjon." #: wp-includes/functions.php:3790 msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress" msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress" #. translators: 1: $table_prefix 2: wp-config.php #: wp-includes/load.php:402 msgid "<strong>ERROR</strong>: %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores." msgstr "<strong>FEIL</strong>: %1$s i %2$s kan kun inneholde tall, bokstaver og understreker." #: wp-includes/script-loader.php:571 msgid "Changes saved." msgstr "Endringene er lagret." #. translators: %s: Codex URL #: wp-load.php:82 msgid "Need more help? <a href='%s'>We got it</a>." msgstr "Trenger du mer hjelp? <a href='%s'>Det finner du her</a>!" #: wp-load.php:83 msgid "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php" msgstr "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php" #. translators: %s: WP_User->ID #: wp-includes/class-wp-user.php:275 wp-includes/class-wp-user.php:305 #: wp-includes/class-wp-user.php:344 wp-includes/class-wp-user.php:368 msgid "Use %s instead." msgstr "Bruk %s isteden." #. translators: %s: get_the_author() #. translators: %s: get_trackback_url() #: wp-includes/author-template.php:66 wp-includes/comment-template.php:1097 msgid "Use %s instead if you do not want the value echoed." msgstr "Bruk %s isteden hvis du ikke vil at verdien skal vises (echo)." #. translators: %s: wp-config.php #: wp-load.php:77 msgid "There doesn't seem to be a %s file. I need this before we can get started." msgstr "Det virker ikke å finnes en %s-fil. Vi trenger denne før vi starter." #: wp-includes/class-wp-term.php:166 msgid "Term ID is shared between multiple taxonomies" msgstr "Term-ID deles mellom ulike taksonomier" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:158 msgctxt "genitive" msgid "June" msgstr "juni" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:159 msgctxt "genitive" msgid "July" msgstr "juli" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:160 msgctxt "genitive" msgid "August" msgstr "august" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:161 msgctxt "genitive" msgid "September" msgstr "september" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:162 msgctxt "genitive" msgid "October" msgstr "oktober" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:163 msgctxt "genitive" msgid "November" msgstr "november" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:164 msgctxt "genitive" msgid "December" msgstr "desember" #: wp-includes/taxonomy.php:1584 wp-includes/taxonomy.php:1666 msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies." msgstr "Term-meta kan ikke bli lagt til termer som er delt mellom taksonomier." #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:153 msgctxt "genitive" msgid "January" msgstr "januar" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:154 msgctxt "genitive" msgid "February" msgstr "februar" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:155 msgctxt "genitive" msgid "March" msgstr "mars" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:156 msgctxt "genitive" msgid "April" msgstr "april" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:157 msgctxt "genitive" msgid "May" msgstr "mai" #. translators: If months in your language require a genitive case, translate #. this to 'on'. Do not translate into your own language. #: wp-includes/functions.php:183 msgctxt "decline months names: on or off" msgid "off" msgstr "av" #: wp-includes/embed.php:1014 msgid "Sharing options" msgstr "Delingsvalg" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:522 msgid "Medium-Large size image height" msgstr "Høyde for store mellomstore bilder" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:517 msgid "Medium-Large size image width" msgstr "Bredde for store mellomstore bilder" #. translators: %s: site link #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:79 msgid "You are currently browsing the %s blog archives." msgstr "Du ser nå i arkivet til %s." #. translators: 1: site link, 2: archive month #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:55 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s." msgstr "Du ser nå i arkivet til %1$s for %2$s." #. translators: 1: site link, 2: archive year #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:63 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s." msgstr "Du ser nå i arkivet til %1$s for året %2$s." #. translators: 1: site link, 2: archive date #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:47 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s." msgstr "Du ser nå i arkivet til %1$s for dagen %2$s." #. translators: %s: admin email link #: wp-includes/ms-load.php:102 msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s." msgstr "Nettstedet er ikke aktivert enda. Hvis du har problemer med å aktivere nettstedet, vennligst kontakt %s." #. translators: %s: menu name #: wp-includes/nav-menu.php:283 wp-includes/nav-menu.php:296 msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another." msgstr "Menynavnet %s kolliderer med et annet menynavn. Vennligst prøv et annet." #. translators: %s: email address #: wp-signup.php:588 wp-signup.php:734 msgid "Check your inbox at %s and click the link given." msgstr "Sjekk din innboks for %s og klikk på lenken som du har fått." #. translators: %s: site address #: wp-signup.php:858 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist." msgstr "Nettstedet du ser etter, %s, eksisterer ikke." #. translators: %s: a link to the embedded site #: wp-includes/embed-template.php:167 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?" msgstr "Det ser ikke ut til at det finnes noe her. Kanskje du burde prøve å besøke %s direkte?" #. translators: %s: Name of current post #: wp-includes/embed.php:818 msgid "Continue reading %s" msgstr "Fortsett å lese %s" #: wp-includes/embed-template.php:160 msgid "Oops! That embed can’t be found." msgstr "Oops! Den innbyggingen ble ikke funnet." #: wp-signup.php:139 msgid "Site Language:" msgstr "Nettstedsspråk:" #. translators: %s: the message ID #: wp-mail.php:240 msgid "Mission complete. Message %s deleted." msgstr "Oppdrag utført. Melding %s slettet." #: wp-mail.php:227 msgid "Posted title:" msgstr "Publisert tittel:" #: wp-mail.php:226 msgid "Author:" msgstr "Forfatter:" #: wp-includes/wp-db.php:1544 msgid "Are you sure that you have typed the correct hostname?" msgstr "Er du sikker på at du har skrevet inn det korrekte vertsnavnet?" #: wp-includes/wp-db.php:1545 wp-includes/wp-db.php:1648 msgid "Are you sure that the database server is running?" msgstr "Er du sikker på at databasetjeneren kjører?" #: wp-includes/wp-db.php:1639 msgid "Error reconnecting to the database" msgstr "En feil oppsto under gjenoppkobling mot databasen" #. translators: %s: database host #: wp-includes/wp-db.php:1643 msgid "This means that we lost contact with the database server at %s. This could mean your host’s database server is down." msgstr "Dette betyr at vi mistet kontakt med databasetjeneren på %s. Det kan bety at databasetjeneren er nede." #: wp-includes/wp-db.php:1649 msgid "Are you sure that the database server is not under particularly heavy load?" msgstr "Er du sikker på at databasetjeneren ikke er under spesielt høy belastning?" #. translators: %s: support forums URL #: wp-includes/wp-db.php:1550 wp-includes/wp-db.php:1654 msgid "If you’re unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>." msgstr "Hvis du ikke er sikker på hva dette betyr, bør du kontakte din serveradmin. Hvis du fortsatt trenger hjelp, kan du alltid besøke <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>." #: wp-includes/wp-db.php:1543 msgid "Are you sure you have the correct username and password?" msgstr "Er du sikker på at du har korrekt brukernavn og passord?" #. translators: 1: wp-config.php. 2: database host #: wp-includes/wp-db.php:1537 msgid "This either means that the username and password information in your %1$s file is incorrect or we can’t contact the database server at %2$s. This could mean your host’s database server is down." msgstr "Dette betyr enten at brukernavnet eller passordet er feil i din %1$s-fil, eller vi kan ikke kontakte databaseserveren på %2$s. Dette kan bety at din databaseserver er nede." #. translators: %s: support forums URL #: wp-includes/wp-db.php:1084 msgid "If you don’t know how to set up a database you should <strong>contact your host</strong>. If all else fails you may find help at the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>." msgstr "Hvis du ikke vet hvordan du setter opp en database bør du <strong>kontakte din serveradmin</strong>. Hvis alt feiler kan du finne hjelp i <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>." #: wp-includes/wp-db.php:1056 msgid "Can’t select database" msgstr "Kan ikke velge database" #: wp-includes/wp-db.php:1065 msgid "Are you sure it exists?" msgstr "Er du sikker på at den eksisterer?" #. translators: %s: database name #: wp-includes/wp-db.php:1060 msgid "We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the %s database." msgstr "Vi klarte å koble til databasetjeneren (noe som betyr at brukernavnet og passordet stemmer), men kunne ikke velge databasen %s." #. translators: 1: database user, 2: database name #: wp-includes/wp-db.php:1069 msgid "Does the user %1$s have permission to use the %2$s database?" msgstr "Har brukeren %1$s tilgang til å bruke databasen %2$s?" #. translators: %s: database name #: wp-includes/wp-db.php:1076 msgid "On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like <code>username_%1$s</code>. Could that be the problem?" msgstr "På noen systemer legges ditt brukernavn foran navnet på databasen, så det ville bli som <code>username_%1$s</code>. Kan det være problemet?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:132 msgid "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that support the tag cloud widget." msgstr "Stikkordskyen vises ikke fordi det ikke er noen taksonomier som støtter stikkordsky-widgeten." #. translators: %s: user name #: wp-includes/user.php:164 msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the username %s is incorrect." msgstr "<strong>FEIL</strong>: Passordet du la inn for brukernavnet %s er ikke korrekt." #: wp-includes/user.php:1974 msgid "Could not save password reset key to database." msgstr "Kunne ikke lagre passordgjenopprettingsnøkkelen i databasen." #: wp-includes/user.php:1344 msgid "Nicename may not be longer than 50 characters." msgstr "Visningsnavn kan ikke være lengre enn 50 tegn." #: wp-includes/user.php:140 msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username." msgstr "<strong>FEIL</strong>: Ugyldig brukernavn." #: wp-includes/taxonomy.php:541 msgid "Tags list navigation" msgstr "Navigasjon for stikkordliste" #: wp-includes/taxonomy.php:541 msgid "Categories list navigation" msgstr "Navigasjon for kategoriliste" #: wp-includes/taxonomy.php:542 msgid "Tags list" msgstr "Stikkordliste" #: wp-includes/taxonomy.php:542 msgid "Categories list" msgstr "Kategoriliste" #: wp-includes/script-loader.php:528 msgid "Permalink saved" msgstr "Permalenke lagret" #. translators: 1: function name, 2: WordPress version number #: wp-includes/rest-api.php:337 wp-includes/rest-api.php:358 msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)" msgstr "%1$s (siden %2$s; ingen alternativer er tilgjengelige)" #. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: new argument #. name #: wp-includes/rest-api.php:355 msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)" msgstr "%1$s (siden %2$s; %3$s)" #: wp-includes/rest-api.php:574 msgid "Cookie nonce is invalid" msgstr "Cookie nonce er ugyldig" #: wp-includes/shortcodes.php:93 msgid "Invalid shortcode name: Empty name given." msgstr "Ugyldig kortkodenavn: Ikke noe navn ble gitt." #. translators: %s: shortcode name #: wp-includes/shortcodes.php:100 msgid "Invalid shortcode name: %s. Do not use spaces or reserved characters: & / < > [ ]" msgstr "Ugyldig kortkodenavn: %s. Bruk ikke mellomrom eller reserverte tegn: & / < > [ ]" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:965 msgid "The specified namespace could not be found." msgstr "Det spesifiserte namespacet ble ikke funnet." #. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: new function #. name #: wp-includes/rest-api.php:334 msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)" msgstr "%1$s (siden %2$s; bruk %3$s isteden)" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:878 msgid "No route was found matching the URL and request method" msgstr "Ingen rute som matchet URL og forespørselsmetoden ble funnet" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:839 msgid "You don't have permission to do this." msgstr "Du har ikke tillatelse til å gjøre dette." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:803 msgid "The handler for the route is invalid" msgstr "Behandleren for ruten er ikke gyldig" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:832 msgid "Missing parameter(s): %s" msgstr "Manglende parameter(e): %s" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:860 msgid "Invalid parameter(s): %s" msgstr "Ugyldig(e) parameter(e): %s" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:274 msgid "The REST API is disabled on this site." msgstr "REST-APIet er deaktivert på dette nettstedet." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:279 msgid "JSONP support is disabled on this site." msgstr "Støtte for JSONP er deaktivert på dette nettstedet." #. translators: 1: pre_get_posts 2: WP_Query->is_main_query() 3: #. is_main_query() 4: link to codex is_main_query() page. #: wp-includes/query.php:754 msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s." msgstr "I %1$s, bruk metoden %2$s, ikke funksjonen %3$s. Se %4$s." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:291 msgid "The JSONP callback function is invalid." msgstr "JSONP callback-funksjonen er ugyldig." #: wp-includes/post.php:1381 msgid "Pages list" msgstr "Sideliste" #: wp-includes/post.php:1380 msgid "Pages list navigation" msgstr "Navigasjon for sideliste" #: wp-includes/post.php:1381 msgid "Posts list" msgstr "Innleggsliste" #: wp-includes/post.php:1372 msgid "Page Archives" msgstr "Sidearkiv" #: wp-includes/post.php:1372 msgid "Post Archives" msgstr "Innleggsarkiv" #: wp-includes/post.php:1379 msgid "Filter posts list" msgstr "Filtrer innleggsliste" #: wp-includes/post.php:1379 msgid "Filter pages list" msgstr "Filtrer sideliste" #: wp-includes/post.php:1380 msgid "Posts list navigation" msgstr "Navigasjon for innleggsliste" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:131 #: wp-includes/nav-menu.php:757 msgid "Post Type Archive" msgstr "Posttypearkiv" #: wp-includes/ms-functions.php:431 wp-includes/ms-functions.php:438 #: wp-includes/user.php:1334 msgid "Sorry, that username is not allowed." msgstr "Beklager, det brukernavnet er ikke tillatt." #: wp-includes/ms-functions.php:570 msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers." msgstr "Nettstedsnavn kan bare inneholde små bokstaver (a-z) og tall." #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:177 msgctxt "November abbreviation" msgid "Nov" msgstr "nov" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:178 msgctxt "December abbreviation" msgid "Dec" msgstr "des" #. translators: playlist item title #: wp-includes/media.php:1777 wp-includes/media.php:1792 msgctxt "playlist item title" msgid "“%s”" msgstr "«%s»" #: wp-includes/ms-functions.php:416 msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers." msgstr "Brukernavn kan bare inneholde små bokstaver (a-z) og tall." #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:173 msgctxt "July abbreviation" msgid "Jul" msgstr "jul" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:174 msgctxt "August abbreviation" msgid "Aug" msgstr "aug" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:175 msgctxt "September abbreviation" msgid "Sep" msgstr "sep" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:176 msgctxt "October abbreviation" msgid "Oct" msgstr "okt" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:167 msgctxt "January abbreviation" msgid "Jan" msgstr "jan" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:168 msgctxt "February abbreviation" msgid "Feb" msgstr "feb" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:169 msgctxt "March abbreviation" msgid "Mar" msgstr "mar" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:170 msgctxt "April abbreviation" msgid "Apr" msgstr "apr" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:171 msgctxt "May abbreviation" msgid "May" msgstr "mai" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:172 msgctxt "June abbreviation" msgid "Jun" msgstr "jun" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:124 msgctxt "Wednesday initial" msgid "W" msgstr "O" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:125 msgctxt "Thursday initial" msgid "T" msgstr "T" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:126 msgctxt "Friday initial" msgid "F" msgstr "F" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:127 msgctxt "Saturday initial" msgid "S" msgstr "L" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:121 msgctxt "Sunday initial" msgid "S" msgstr "S" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:122 msgctxt "Monday initial" msgid "M" msgstr "M" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:123 msgctxt "Tuesday initial" msgid "T" msgstr "T" #: wp-includes/link-template.php:2774 msgid "Newer comments" msgstr "Nyere kommentarer" #: wp-includes/link-template.php:2773 msgid "Older comments" msgstr "Eldre kommentarer" #: wp-includes/general-template.php:1946 msgid "Posts published on %s" msgstr "Innlegg publisert %s" #: wp-includes/embed.php:1041 msgid "Close sharing dialog" msgstr "Lukk delingsdialog" #. translators: %s: 'document_title_separator' filter name #: wp-includes/feed.php:102 wp-includes/feed.php:128 msgid "Use the %s filter instead." msgstr "Bruk filteret %s i stedet." #: wp-includes/embed.php:1036 msgid "Copy and paste this code into your site to embed" msgstr "Kopier og lim inn denne koden på ditt nettsted for å bygge inn" #: wp-includes/embed.php:997 msgid "Open sharing dialog" msgstr "Åpne delingsdialog" #: wp-includes/embed.php:973 msgid "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comment</span>" msgid_plural "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comments</span>" msgstr[0] "%s <span class=\"screen-reader-text\">kommentar</span>" msgstr[1] "%s <span class=\"screen-reader-text\">kommentarer</span>" #: wp-includes/embed.php:1019 msgid "WordPress Embed" msgstr "WordPress embed" #: wp-includes/embed.php:1022 msgid "HTML Embed" msgstr "HTML embed" #: wp-includes/embed.php:1029 msgid "Copy and paste this URL into your WordPress site to embed" msgstr "Kopier og lim inn denne URL-en i ditt WordPress-nettsted for å bygge inn" #: wp-includes/embed.php:492 msgid "Embedded WordPress Post" msgstr "Innebygd WordPress-innlegg" #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:67 msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder widgets will be available in the widgets list above." msgstr "Når du er i sorteringsmodus får du flere kontroller for å endre rekkefølge på widgeter i widgetlisten over." #. translators: comment status #: wp-includes/comment.php:240 msgctxt "adjective" msgid "Trash" msgstr "Søppel" #: wp-includes/comment-template.php:2171 msgid "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"Logged in as %2$s. Edit your profile.\">Logged in as %2$s</a>. <a href=\"%3$s\">Log out?</a>" msgstr "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"Logget inn som %2$s. Rediger din profil.\">Logget inn som %2$s</a>. <a href=\"%3$s\">Logg ut?</a>" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:75 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:76 msgid "Search installed themes…" msgstr "Søk i installerte temaer…" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5756 msgid "Sorry, you have used your space allocation." msgstr "Beklager, du har brukt opp din tildelte plass." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2451 msgid "You are not allowed to browse users." msgstr "Du har ikke tillatelse til å bla i brukere." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3207 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3340 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3407 msgid "You are not allowed to moderate or edit this comment." msgstr "Du har ikke tillatelse til å moderere eller redigere denne kommentaren." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:676 msgid "There are no widget areas currently rendered in the preview. Navigate in the preview to a template that makes use of a widget area in order to access its widgets here." msgstr "Det er ingen widgetområder som vises i denne forhåndsvisningen. Naviger i forhåndsvisningen til en mal som bruker et widgetområde for å se widgetene her." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:679 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:63 msgid "Reorder widgets" msgstr "Endre rekkefølge på widgeter" #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:350 msgid "Press return or enter to open this section" msgstr "Trykk linjeskift eller «enter» for å åpne denne seksjonen" #. translators: %s: document title from the preview #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1475 msgid "Live Preview: %s" msgstr "Live forhåndsvisning: %s" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:392 msgid "The requested theme does not exist." msgstr "Temaet du spør etter finnes ikke." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:382 msgid "You are not allowed to edit theme options on this site." msgstr "Du har ikke tillatelse til å redigere temavalgene for dette nettstedet." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:362 msgid "You must be logged in to complete this action." msgstr "Du må være innlogget for å fullføre denne handlingen." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:368 #: wp-includes/script-loader.php:441 msgid "You are not allowed to customize the appearance of this site." msgstr "Du har ikke tillatelse til å tilpasse utseendet på dette nettstedet." #. translators: 1: post type, 2: capability name #: wp-includes/capabilities.php:71 wp-includes/capabilities.php:132 #: wp-includes/capabilities.php:191 wp-includes/capabilities.php:228 msgid "The post type %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability \"%2$s\" against a post of that type." msgstr "Innleggstypen %1$s er ikke registrert, så det er ikke sikkert å sjekke rettigheten «%2$s» mot innlegg av den typen." #. translators: 1: "type => link", 2: "taxonomy => link_category" alternative #: wp-includes/category-template.php:378 wp-includes/category.php:43 msgid "%1$s is deprecated. Use %2$s instead." msgstr "%1$s er foreldet. Bruk %2$s isteden." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:734 msgid "Clear Results" msgstr "Tøm resultater" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1059 msgid "The following formatting shortcuts are replaced when pressing Enter. Press Escape or the Undo button to undo." msgstr "De følgende formateringssnarveiene erstattes når du trykker Enter-tasten. Trykk Escape eller angre-knappen for å angre." #. translators: %s: Title of a section with menu items #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:781 msgid "Toggle section: %s" msgstr "Veksle valg: %s" #. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East #. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or #. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate #. into your own language. #: wp-includes/formatting.php:2964 wp-includes/script-loader.php:419 msgctxt "Word count type. Do not translate!" msgid "words" msgstr "words" #: wp-includes/script-loader.php:387 msgid "Your new password has not been saved." msgstr "Ditt nye passord har ikke blitt lagret." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:742 msgid "Toggle section: Custom Links" msgstr "Veksle valg: Tilpassede lenker" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:81 msgid "Remove Menu Item: %1$s (%2$s)" msgstr "Fjern menyvalg: %1$s (%2$s)" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:77 msgid "Edit menu item: %1$s (%2$s)" msgstr "Rediger menyvalg: %1$s (%2$s)" #: wp-includes/script-loader.php:392 msgid "Hide password" msgstr "Skjul passord" #: wp-includes/script-loader.php:391 msgid "Show password" msgstr "Vis passord" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:341 msgid "Menu Name" msgstr "Menynavn" #: wp-includes/media-template.php:1251 msgid "As an app icon" msgstr "Som et app-ikon" #: wp-includes/media-template.php:1253 msgid "Preview as an app icon" msgstr "Forhåndsvis som app-ikon" #: wp-includes/media-template.php:1246 msgid "Preview as a browser icon" msgstr "Forhåndsvis som nettleserikon" #: wp-includes/media-template.php:1241 msgid "As a browser icon" msgstr "Som et nettleserikon" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:777 msgid "No items" msgstr "Ingen elementer" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:44 msgid "Menu options" msgstr "Alternativer for Meny" #: wp-login.php:731 msgid "Registration confirmation will be emailed to you." msgstr "Registreringsbekreftelse vil bli sendt til deg via e-post." #: wp-includes/script-loader.php:389 msgid "Hide" msgstr "Skjul" #: wp-includes/script-loader.php:388 msgid "Show" msgstr "Vis" #: wp-includes/script-loader.php:382 msgctxt "password mismatch" msgid "Mismatch" msgstr "Passordene samsvarer ikke" #: wp-includes/script-loader.php:379 msgctxt "password strength" msgid "Weak" msgstr "Svakt" #: wp-includes/script-loader.php:378 msgctxt "password strength" msgid "Very weak" msgstr "Veldig svakt" #: wp-includes/script-loader.php:381 msgctxt "password strength" msgid "Strong" msgstr "Sterkt" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:198 msgid "Hide image" msgstr "Skjul bilde" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:199 msgid "Add new image" msgstr "Legg til nytt bilde" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:199 msgid "Add new header image" msgstr "Legg til nytt toppbilde" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:198 msgid "Hide header image" msgstr "Skjul toppbilde" #: wp-includes/script-loader.php:445 msgid "Expand Sidebar" msgstr "Utvid sidekolonne" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1830 msgid "Site Icon" msgstr "Nettstedsikon" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1831 msgid "The Site Icon is used as a browser and app icon for your site. Icons must be square, and at least 512px wide and tall." msgstr "Nettstedsikonet brukes som nettleser- og app-ikon for nettstedet. Ikoner må være kvadratiske, og minst 512px brede og høye." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1797 msgid "Site Identity" msgstr "Nettstedsidentitet" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:681 msgid "Add to menu: %1$s (%2$s)" msgstr "Legg til i meny: %1$s (%2$s)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1057 msgid "When starting a new paragraph with one of these formatting shortcuts followed by a space, the formatting will be applied automatically. Press Backspace or Escape to undo." msgstr "Når du starter et nytt avsnitt med en av disse formateringssnarveiene etterfulgt av et mellomrom, vil formateringen bli lagt inn automatisk. Trykk Backspace eller Escape for å angre." #: wp-includes/wp-db.php:1335 wp-includes/wp-db.php:1352 msgid "WordPress database error:" msgstr "WordPress databasefeil:" #: wp-login.php:498 msgid "Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below." msgstr "Din lenke for å tilbakestille passordet ser ut til å være ugyldig. Vennligst spør om en ny lenke nedenfor." #: wp-login.php:500 msgid "Your password reset link has expired. Please request a new link below." msgstr "Din lenke for å tilbakestille passord har utløpt. Vennligst spør om en ny lenke nedenfor." #: wp-includes/pluggable.php:1789 msgid "To set your password, visit the following address:" msgstr "For å tilbakestille ditt passord, besøk følgende adresse:" #: wp-includes/ms-functions.php:448 wp-includes/user.php:1317 msgid "Username may not be longer than 60 characters." msgstr "Brukernavnet kan ikke være lengre enn 60 tegn." #: wp-includes/functions.php:3624 msgid "The called constructor method for %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "Den kalte constructor-metoden for %1$s er <strong>foreldet</strong> siden versjon %2$s! Bruk %3$s isteden." #. translators: %s: Name of the directory (build) #: wp-includes/locale.php:215 msgid "The %s directory of the develop repository must be used for RTL." msgstr "Mappen %s i utvikler-repoet må brukes for RTL." #: wp-includes/class-wp-editor.php:830 msgctxt "HTML tag" msgid "Preformatted" msgstr "Preformatert" #. translators: 1: original menu name, 2: duplicate count #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:522 msgid "%1$s (%2$d)" msgstr "%1$s (%2$d)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:45 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:64 msgid "Previewing theme" msgstr "Forhåndsviser tema" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:43 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:62 msgid "Active theme" msgstr "Aktivt tema" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:466 msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme." msgstr "Menyer kan vises i lokasjoner som er definert av ditt tema." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:464 msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme or in <a href=\"%s\">widget areas</a> by adding a “Custom Menu” widget." msgstr "Menyer kan vises i lokasjoner som er definert av ditt tema eller i <a href=\"%s\">widget-områder</a> ved å legge til en «Egendefinert meny»-widget." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:360 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:678 msgid "Reorder mode closed" msgstr "Modus for endring av rekkefølge deaktivert" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:337 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:440 msgctxt "Missing menu name." msgid "(unnamed)" msgstr "(ikke navngitt)" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:359 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:677 msgid "Reorder mode enabled" msgstr "Modus for endring av rekkefølge aktivert" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:362 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:680 msgid "Close reorder mode" msgstr "Ferdig med endring av rekkefølge" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:51 msgid "Add or remove menu items" msgstr "Legg til eller slett menyvalg" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:361 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:54 msgid "Reorder menu items" msgstr "Endre rekkefølge på menyvalg" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:58 msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder menu items will be available in the items list above." msgstr "Når du endrer rekkefølge vil du få flere kontroller for å flytte på menyvalg i listen over." #: wp-includes/user.php:1743 msgid "[%s] Notice of Email Change" msgstr "[%s] Varsel om endring av e-postadresse" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME, #. SITEURL: those are placeholders. #: wp-includes/user.php:1728 msgid "" "Hi ###USERNAME###,\n" "\n" "This notice confirms that your email was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Hei ###USERNAME###,\n" "\n" "Denne meldingen bekrefter at e-postadressen din har blitt endret på ###SITENAME###.\n" "\n" "Hvis du ikke endret e-postadressen, vennligst kontakt nettstedsadministratoren på\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "Denne meldingen ble sendt til ###EMAIL###\n" "\n" "Vennlig hilsen,\n" "###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/user.php:1688 msgid "[%s] Notice of Password Change" msgstr "[%s] Varsel om passordendring" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME, #. SITEURL: those are placeholders. #: wp-includes/user.php:1673 msgid "" "Hi ###USERNAME###,\n" "\n" "This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Hei ###USERNAME###,\n" "\n" "Denne meldingen bekrefter at passordet ditt har blitt endret på ###SITENAME###.\n" "\n" "Hvis du ikke endret passordet, vennligst kontakt nettstedsadministratoren på\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "Denne meldingen har blitt sendt til ###EMAIL###\n" "\n" "Vennlig hilsen,\n" "###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: %s: shortcode tag #: wp-includes/shortcodes.php:319 msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s" msgstr "Prøver å parse en kortkode uten gyldig callback: %s" #: wp-includes/script-loader.php:110 msgid "Close inserted text tag" msgstr "Lukk innsatt tekst-oppmerking" #: wp-includes/script-loader.php:113 msgid "Close bulleted list tag" msgstr "Lukk kuleliste-oppmerking" #: wp-includes/script-loader.php:115 msgid "Close numbered list tag" msgstr "Lukk nummerliste-oppmerking" #: wp-includes/script-loader.php:119 msgid "Close code tag" msgstr "Lukk kode-oppmerking" #: wp-includes/script-loader.php:117 msgid "Close list item tag" msgstr "Lukk listeelement-oppmerking" #: wp-includes/script-loader.php:116 msgid "List item" msgstr "Listeelement" #: wp-includes/script-loader.php:109 msgid "Inserted text" msgstr "Innsatt tekst" #: wp-includes/script-loader.php:489 msgid "" "Are you sure you want to edit this comment?\n" "The changes you made will be lost." msgstr "" "Er du sikker på at du ønsker å redigere denne kommentaren?\n" "Endringene du gjorde vil gå tapt." #. translators: Error string for a failed update #: wp-includes/script-loader.php:588 msgid "Update Failed: %s" msgstr "Oppdateringen feilet: %s" #: wp-includes/taxonomy.php:540 msgid "No tags" msgstr "Ingen stikkord" #: wp-includes/script-loader.php:103 msgid "Close italic tag" msgstr "Lukk kursiv-oppmerking" #: wp-includes/script-loader.php:106 msgid "Close blockquote tag" msgstr "Lukk blokksitat-oppmerking" #: wp-includes/script-loader.php:101 msgid "Close bold tag" msgstr "Lukk fet-oppmerking" #: wp-includes/script-loader.php:108 msgid "Close deleted text tag" msgstr "Lukk slettet tekst-markering" #: wp-includes/script-loader.php:107 msgid "Deleted text (strikethrough)" msgstr "Slettet tekst (overstrykning)" #: wp-includes/media-template.php:1160 msgid "Remove poster image" msgstr "Fjern poster-bilde" #: wp-includes/media-template.php:1192 msgctxt "media" msgid "Remove video track" msgstr "Fjern videospor" #: wp-includes/post.php:1377 msgid "Remove featured image" msgstr "Fjern fremhevet bilde" #: wp-includes/formatting.php:125 msgctxt "Comma-separated list of replacement words in your language" msgid "’tain’t,’twere,’twas,’tis,’twill,’til,’bout,’nuff,’round,’cause,’em" msgstr "’tain’t,’twere,’twas,’tis,’twill,’til,’bout,’nuff,’round,’cause,’em" #: wp-includes/media-template.php:1127 wp-includes/media-template.php:1139 msgid "Remove video source" msgstr "Fjern videokilde" #: wp-includes/media-template.php:1044 wp-includes/media-template.php:1058 msgid "Remove audio source" msgstr "Fjern lydkilde" #. translators: This is a comma-separated list of words that defy the syntax of #. quotations in normal use, for example... 'We do not have enough words yet' #. ... is a typical quoted phrase. But when we write lines of code 'til we #. have enough of 'em, then we need to insert apostrophes instead of quotes. #: wp-includes/formatting.php:122 msgctxt "Comma-separated list of words to texturize in your language" msgid "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em" msgstr "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:542 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles" msgstr "Tillat lenkevarslinger fra andre blogger (tilbakeping og tilbaketråkk) for nye artikler" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1044 msgid "Inline toolbar (when an image, link or preview is selected)" msgstr "Inline verktøylinje (når et bilde, link eller forhåndsvisning er valgt)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1042 msgid "Additional shortcuts," msgstr "Ytterligere snarveier," #: wp-includes/class-wp-editor.php:1041 msgid "Default shortcuts," msgstr "Standard snarveier," #: wp-includes/class-wp-editor.php:1051 msgid "Ctrl + letter:" msgstr "Ctrl + bokstav:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1048 msgid "Ctrl + Alt + letter:" msgstr "Ctrl + Alt + bokstav:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1049 msgid "Shift + Alt + letter:" msgstr "Shift + Alt + bokstav:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1050 msgid "Cmd + letter:" msgstr "Cmd + bokstav:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:107 msgid "Content:" msgstr "Innhold:" #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:236 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:55 msgid "Customizing" msgstr "Tilpasser" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:95 msgid "Menu Options" msgstr "Alternativer for Meny" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:59 msgid "Link Target" msgstr "Lenkemål" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:57 msgid "Show advanced menu properties" msgstr "Vis avanserte menyegenskaper" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:762 msgid "Add to Menu" msgstr "Legg til i meny" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:740 msgid "Custom Links" msgstr "Egendefinerte lenker" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:732 msgid "The search results will be updated as you type." msgstr "Søkeresultatene oppdateres mens du skriver." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:731 msgid "Search menu items…" msgstr "Søk i menyvalg…" #. translators: ▸ is the unicode right-pointing triangle, and %s is the #. section title in the Customizer #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:351 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:722 #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:234 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:716 msgid "Customizing ▸ %s" msgstr "Tilpasser ▸ %s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:696 msgid "Move one level up" msgstr "Flytt ett nivå opp" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:697 msgid "Move one level down" msgstr "Flytt ett nivå ned" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:583 msgid "New menu name" msgstr "Navn på ny meny" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:566 msgid "Add a Menu" msgstr "Legg til meny" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:484 msgid "You can also place menus in widget areas with the Custom Menu widget." msgstr "Du kan også plassere menyer i widget-områder med Egendefinert meny-widgeten." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:487 msgid "Menu Locations" msgstr "Menylokasjoner" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:462 msgid "This panel is used for managing navigation menus for content you have already published on your site. You can create menus and add items for existing content such as pages, posts, categories, tags, formats, or custom links." msgstr "Dette panelet brukes for å håndtere navigasjonsmenyer for innhold som du allerede har publisert på ditt nettsted. Du kan lage menyer og legge til elementer for eksisterende innhold, som sider, innlegg, kategorier, stikkord, formater eller tilpassede lenker." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:725 msgid "Add Menu Items" msgstr "Legg til menyvalg" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:730 msgid "Search Menu Items" msgstr "Søk i menyvalg" #. translators: 1: item name, 2: item position, 3: parent item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:392 msgid "%1$s. Sub item number %2$d under %3$s." msgstr "%1$s. Sub-element nummer %2$d under %3$s." #. translators: 1: item name, 2: item position, 3: total number of items #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:390 msgid "%1$s. Menu item %2$d of %3$d." msgstr "%1$s. Menyvalg %2$d av %3$d." #. translators: %s: previous item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:388 msgid "Out from under %s" msgstr "Ut fra %s" #. translators: %s: previous item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:386 msgid "Under %s" msgstr "Under %s" #. translators: %s: previous item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:384 msgid "Move out from under %s" msgstr "Flytt ut fra %s" #. translators: %s: previous item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:382 msgid "Move under %s" msgstr "Flytt inn under %s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:380 msgid "Move to the top" msgstr "Flytt til toppen" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:379 msgid "Move down one" msgstr "Flytt én ned" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:358 msgid "Loading more results... please wait." msgstr "Laster flere resultater... vennligst vent." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:378 msgid "Move up one" msgstr "Flytt opp én" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:357 msgid "Additional items found: %d" msgstr "Tilleggselementer funnet: %d" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:356 msgid "Number of items found: %d" msgstr "Antall elementer funnet: %d" #. translators: %s: title of menu item in draft status #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:355 msgid "%s (Pending)" msgstr "%s (venter)" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:345 msgid "Menu deleted" msgstr "Meny slettet" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:344 msgid "Menu created" msgstr "Meny laget" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:342 msgid "Menu item added" msgstr "Menyvalg lagt til" #. translators: %s: title of menu item which is invalid #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:353 msgid "%s (Invalid)" msgstr "%s (Ugyldig)" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:349 msgid "Menu item is now a sub-item" msgstr "Menyvalg er nå et undervalg" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:343 msgid "Menu item deleted" msgstr "Menyvalg slettet" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:346 msgid "Menu item moved up" msgstr "Menyvalg flyttet opp" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:347 msgid "Menu item moved down" msgstr "Menyvalg flyttet ned" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:348 msgid "Menu item moved out of submenu" msgstr "Menyvalg flyttet ut av undermeny" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:119 msgctxt "nav menu home label" msgid "Home" msgstr "Hjem" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-new-menu-control.php:36 msgid "Create Menu" msgstr "Lag meny" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:137 msgid "Original: %s" msgstr "Original: %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:130 msgid "The description will be displayed in the menu if the current theme supports it." msgstr "Beskrivelsen vil vises i menyen hvis gjeldende tema støtter det." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:122 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:62 msgid "Link Relationship (XFN)" msgstr "Lenkeforhold (XFN)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:116 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:61 msgid "CSS Classes" msgstr "CSS-klasser" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1414 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:105 #: wp-includes/media-template.php:1001 msgid "Open link in a new tab" msgstr "Åpne lenke i ny fane" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:110 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:60 msgid "Title Attribute" msgstr "Tittelattributt" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:98 msgid "Navigation Label" msgstr "Navigasjonsmerke" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:67 msgid "Menu locations" msgstr "Menylokasjoner" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:47 msgid "Automatically add new top-level pages to this menu" msgstr "Legg automatisk til nye toppnivåsider i denne menyen" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:56 msgctxt "Cancel reordering menu items in Customizer" msgid "Done" msgstr "Ferdig" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:55 msgctxt "Reorder menu items in Customizer" msgid "Reorder" msgstr "Endre rekkefølge" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:61 msgid "Delete Menu" msgstr "Slett meny" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:52 msgid "Add Items" msgstr "Legg til elementer" #: wp-includes/admin-bar.php:296 msgid "User Dashboard: %s" msgstr "Brukerkontrollpanel: %s" #. translators: 1: error message, 2: line number #: wp-includes/atomlib.php:144 msgid "XML Error: %1$s at line %2$s" msgstr "XML-feil: %1$s på linje %2$s" #. translators: %s: theme name #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:96 msgid "<span>Active:</span> %s" msgstr "<span>Aktivt:</span> %s" #: wp-login.php:780 wp-login.php:784 msgid "https://codex.wordpress.org/Cookies" msgstr "https://codex.wordpress.org/Cookies" #: wp-includes/query.php:758 msgid "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query" msgstr "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query" #: wp-includes/admin-bar.php:137 msgid "https://codex.wordpress.org/" msgstr "https://codex.wordpress.org/" #. translators: 1: the id argument, 2: sidebar name, 3: recommended id value #: wp-includes/widgets.php:258 msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content." msgstr "Ingen %1$s var definert i argument-arrayen for sidekolonnen «%2$s». Faller tilbake til «%3$s». Sett %1$s til «%3$s» manuelt for å få vekk denne meldingen og beholde innholdet i sidekolonnen." #: wp-includes/script-loader.php:534 msgid "Connection lost or the server is busy. Please try again later." msgstr "Tilkoblingen ble avbrutt eller serveren er opptatt. Vennligst prøv igjen senere." #: wp-includes/script-loader.php:601 msgid "Plugin updates may not complete if you navigate away from this page." msgstr "Oppdateringen av utvidelsene blir kanskje ikke fullført hvis du navigerer vekk fra denne siden." #. translators: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:590 msgid "Updating %s..." msgstr "Oppdaterer %s..." #. translators: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:592 msgid "%s updated!" msgstr "%s oppdatert!" #. translators: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:594 msgid "%s update failed" msgstr "Oppdatering av %s feilet" #. translators: JavaScript accessible string #: wp-includes/script-loader.php:600 msgid "Update canceled." msgstr "Oppdatering avbrutt." #: wp-includes/script-loader.php:586 msgid "Update Failed!" msgstr "Oppdatering feilet!" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:50 msgctxt "theme" msgid "Change" msgstr "Endre" #: wp-includes/script-loader.php:83 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Avfei denne meldingen." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:482 msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu appears in each location." msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location." msgstr[0] "Ditt tema støtter %s meny. Velg hvilken meny som skal vises på hvert sted." msgstr[1] "Ditt tema støtter %s menyer. Velg hvilken meny som skal vises på hvert sted." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:480 msgid "Your theme supports one menu. Select which menu you would like to use." msgstr "Ditt tema støtter én meny. Velg menyen som du ønsker å bruke." #. translators: 1: number of comments, 2: post title #: wp-includes/theme-compat/comments.php:40 msgid "%1$s response to %2$s" msgid_plural "%1$s responses to %2$s" msgstr[0] "%1$s svar til %2$s" msgstr[1] "%1$s svar til %2$s" #: wp-includes/theme.php:2030 msgid "Customizer" msgstr "Tematilpasser" #. translators: JavaScript accessible string #: wp-includes/script-loader.php:598 msgid "Update completed successfully." msgstr "Oppdatering vellykket." #: wp-includes/script-loader.php:442 msgid "Site Preview" msgstr "Forhåndsvisning av nettsted" #. translators: %d: nth image found in a post #: wp-includes/script-loader.php:539 msgid "Suggested image #%d" msgstr "Foreslått bilde #%d" #. translators: %d: nth embed found in a post #: wp-includes/script-loader.php:537 msgid "Suggested embed #%d" msgstr "Foreslått innbygging #%d" #: wp-includes/taxonomy.php:382 wp-includes/taxonomy.php:383 msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length." msgstr "Taksonominavn må være mellom 1 og 32 tegn langt." #. translators: JavaScript accessible string #: wp-includes/script-loader.php:596 msgid "Updating... please wait." msgstr "Oppdaterer… vennligst vent." #: wp-includes/script-loader.php:584 msgid "Updating..." msgstr "Oppdaterer…" #: wp-includes/script-loader.php:585 msgid "Updated!" msgstr "Oppdatert!" #: wp-includes/taxonomy.php:3971 msgid "Could not split shared term." msgstr "Kunne ikke splitte delt term." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:121 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:338 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:562 #: wp-includes/nav-menu.php:778 msgid "Custom Link" msgstr "Egendefinert lenke" #. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME: #. those are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2111 msgid "" "Howdy USERNAME,\n" "\n" "Your new account is set up.\n" "\n" "You can log in with the following information:\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "Hei USERNAME!\n" "\n" "Din nye konto er satt opp.\n" "\n" "Du kan logge inn med følgende informasjon:\n" "Brukernavn: USERNAME\n" "Passord: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "Takk!\n" "\n" "-- SITE_NAME" #. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those #. are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:1440 msgid "" "Howdy USERNAME,\n" "\n" "Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "You can log in to the administrator account with the following information:\n" "\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "We hope you enjoy your new site. Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "Hei USERNAME!\n" "\n" "Ditt nye nettsted SITE_NAME har blitt satt opp her:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "Du kan logge inn som administrator med følgende informasjon:\n" "\n" "Brukernavn: USERNAME\n" "Passord: PASSWORD\n" "Logg inn her: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "Vi håper at du blir fornøyd med ditt nye nettsted.\n" "\n" "-- SITE_NAME" #. translators: 1: site url, 2: table name, 3: database name #: wp-includes/ms-load.php:301 msgid "<strong>Could not find site %1$s.</strong> Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?" msgstr "<strong>Kunne ikke finne nettstedet %1$s.</strong> Søkte etter tabellen %2$s i databasen %3$s. Er det riktig?" #. translators: 1: comment author, 2: author IP, 3: author domain #: wp-includes/pluggable.php:1495 wp-includes/pluggable.php:1643 msgid "Author: %1$s (IP: %2$s, %3$s)" msgstr "Forfatter: %1$s (IP: %2$s, %3$s)" #. translators: 1: website name, 2: website IP, 3: website hostname #: wp-includes/pluggable.php:1475 wp-includes/pluggable.php:1485 #: wp-includes/pluggable.php:1628 wp-includes/pluggable.php:1636 msgid "Website: %1$s (IP: %2$s, %3$s)" msgstr "Nettsted: %1$s (IP: %2$s, %3$s)" #. translators: revision date format, see http:php.net/date #: wp-includes/post-template.php:1607 wp-includes/post-template.php:1643 msgctxt "revision date format" msgid "F j, Y @ H:i:s" msgstr "j. F Y @ H:i:s" #: wp-includes/post.php:1050 wp-includes/post.php:1051 msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length." msgstr "Navn på innleggstyper må være mellom 1 og 20 tegn." #: wp-includes/media.php:3343 msgid "Drag and drop to reorder media files." msgstr "Dra og slipp for å endre rekkefølge på mediefiler." #. translators: %s: table name #: wp-includes/ms-load.php:295 msgid "<strong>Database tables are missing.</strong> This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now." msgstr "<strong>Databasetabeller mangler.</strong> Dette betyr enten at MySQL ikke kjører, WordPress ikke ble installert korrekt eller at noen slettet %s. Du bør virkelig se på databasen din nå." #. translators: %s: post title #: wp-includes/comment-template.php:1491 msgid "Comments Off<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "Kommentarer er skrudd av<span class=\"screen-reader-text\"> for %s</span>" #. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3: #. is_rtl() function name #: wp-includes/general-template.php:700 msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead." msgstr "Valget %1$s er foreldet for familien av %2$s-funksjoner. Bruk funksjonen %3$s istedet." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:756 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1411 wp-includes/media-template.php:813 msgid "Link Text" msgstr "Lenketekst" #. translators: %s: post title #: wp-includes/comment-template.php:1480 msgid "1 Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "1 kommentar<span class=\"screen-reader-text\"> til %s</span>" #. translators: 1: Number of comments 2: post title #: wp-includes/comment-template.php:1485 msgid "%1$s Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>" msgid_plural "%1$s Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>" msgstr[0] "%1$s kommentar<span class=\"screen-reader-text\"> til %2$s</span>" msgstr[1] "%1$s kommentarer<span class=\"screen-reader-text\"> til %2$s</span>" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:75 msgid "Select Year" msgstr "Velg år" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:81 msgid "Select Day" msgstr "Velg dag" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:87 msgid "Select Post" msgstr "Velg innlegg" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:84 msgid "Select Week" msgstr "Velg uke" #. translators: %s: post title #: wp-includes/comment-template.php:1475 msgid "No Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "Ingen kommentarer<span class=\"screen-reader-text\"> til %s</span>" #. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3: #. 'url' argument #: wp-includes/general-template.php:634 msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead." msgstr "Valget %1$s er foreldet for familien av %2$s-funksjoner. Bruk valget %3$s isteden." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:102 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:70 msgid "Theme Details" msgstr "Temadetaljer" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:87 msgid "Live Preview" msgstr "Live forhåndsvisning" #: wp-includes/link-template.php:2487 msgctxt "previous post" msgid "Previous" msgstr "Forrige" #: wp-includes/link-template.php:2488 msgctxt "next post" msgid "Next" msgstr "Neste" #: wp-includes/taxonomy.php:539 msgid "No categories found." msgstr "Fant ingen kategorier." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1034 wp-includes/script-loader.php:99 msgid "Distraction-free writing mode" msgstr "Distraksjonsfri skrivemodus" #. translators: 1: Theme support 2: hook name #: wp-includes/theme.php:1681 msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook." msgstr "Temastøtte for %1$s bør registreres før %2$s." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:675 msgid "Widget moved down" msgstr "Widget flyttet ned" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:674 msgid "Widget moved up" msgstr "Widget flyttet opp" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1047 msgid "Elements path" msgstr "Elementsti" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1055 msgid "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to the editor press Escape or use one of the buttons." msgstr "For å flytte fokus til andre knapper, bruk tabulator eller piltastene. For å returnere fokus til redigeringsvinduet, trykk ESC eller bruk en av knappene." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1046 msgid "Editor toolbar" msgstr "Verktøylinje for redigeringsvindu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1045 msgid "Editor menu (when enabled)" msgstr "Meny for redigeringsvindu (når aktivert)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1043 msgid "Focus shortcuts:" msgstr "Fokus-snarveier:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1016 msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help" msgstr "Område for rik tekst. Trykk Alt-Shift-H for hjelp" #. translators: 1: month, 2: day of month #: wp-includes/date.php:458 msgid "The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s." msgstr "Følgende verdier beskriver ikke en gyldig dato: måned %1$s, dag %2$s." #. translators: %s: database access abstraction class, usually wpdb or a class #. extending wpdb #: wp-includes/wp-db.php:1136 msgid "%s must set a database connection for use with escaping." msgstr "%s må sette en databasetilkobling til bruk for filtrering." #: wp-includes/theme.php:1550 msgid "You need to pass an array of types." msgstr "Du må bruke en array med typer." #: wp-includes/taxonomy.php:2652 msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy." msgstr "En term med det navnet og permalenken eksisterer allerede i denne taksonomien." #: wp-includes/media.php:3361 msgctxt "noun" msgid "Trash" msgstr "Papirkurv" #: wp-includes/pluggable.php:1476 wp-includes/pluggable.php:1486 #: wp-includes/pluggable.php:1497 wp-includes/pluggable.php:1629 #: wp-includes/pluggable.php:1637 wp-includes/pluggable.php:1645 msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1477 wp-includes/pluggable.php:1487 #: wp-includes/pluggable.php:1498 wp-includes/pluggable.php:1646 msgid "Comment: %s" msgstr "Kommentar: %s" #: wp-includes/link-template.php:2432 msgid "Older posts" msgstr "Eldre innlegg" #: wp-includes/l10n.php:1033 msgctxt "translations" msgid "Available" msgstr "Tilgjengelig" #: wp-includes/l10n.php:1015 msgctxt "translations" msgid "Installed" msgstr "Installert" #: wp-includes/media-template.php:433 wp-includes/media-template.php:534 msgctxt "verb" msgid "Trash" msgstr "Legg i papirkurven" #: wp-includes/pluggable.php:1499 msgid "You can see all comments on this post here:" msgstr "Du kan se alle kommenterer på dette innlegget her:" #: wp-includes/media-template.php:591 msgid "Edit Selection" msgstr "Rediger utvalg" #: wp-includes/link-template.php:2433 msgid "Newer posts" msgstr "Nyere innlegg" #: wp-includes/pluggable.php:1488 msgid "You can see all pingbacks on this post here:" msgstr "Du kan se alle tilbakesporinger på dette innlegget her:" #: wp-includes/pluggable.php:1478 msgid "You can see all trackbacks on this post here:" msgstr "Du kan se alle tilbaketråkk på dette innlegget her:" #: wp-includes/link-template.php:2434 wp-includes/link-template.php:2489 #: wp-includes/link-template.php:2534 msgid "Posts navigation" msgstr "Innleggnavigasjon" #: wp-includes/general-template.php:1364 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Bilder" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: wp-includes/general-template.php:1383 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: wp-includes/general-template.php:1376 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Samtaler" #: wp-includes/general-template.php:1374 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Lyder" #: wp-includes/general-template.php:1372 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Statusoppdateringer" #: wp-includes/general-template.php:1370 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Lenker" #: wp-includes/general-template.php:1366 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Videoer" #: wp-includes/general-template.php:1368 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Sitater" #: wp-includes/general-template.php:1362 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Gallerier" #: wp-includes/general-template.php:1355 msgid "Month: %s" msgstr "Måned: %s" #: wp-includes/general-template.php:1357 msgid "Day: %s" msgstr "Dag: %s" #: wp-includes/general-template.php:1357 wp-includes/general-template.php:1945 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "j. F Y" #: wp-includes/general-template.php:1353 msgid "Year: %s" msgstr "År: %s" #: wp-includes/general-template.php:1347 msgid "Category: %s" msgstr "Kategori: %s" #. translators: 1: year, 2: month, 3: day of month #: wp-includes/date.php:441 msgid "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, day %3$s." msgstr "De følgende verdiene beskriver ikke en gyldig dato: år %1$s, måned %2$s, dag %3$s." #. translators: Date query invalid date message: 1: invalid value, 2: type of #. value, 3: minimum valid value, 4: maximum valid value #: wp-includes/date.php:411 msgid "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and %4$s." msgstr "Ugyldig verdi %1$s for %2$s. Forventet verdi skulle vært mellom %3$s og %4$s." #: wp-includes/class-wp-editor.php:958 msgid "Border color" msgstr "Rammefarge" #: wp-includes/class-wp-editor.php:950 msgid "Add to Dictionary" msgstr "Legg til i ordbok" #: wp-includes/general-template.php:1349 msgid "Tag: %s" msgstr "Stikkord: %s" #: wp-includes/general-template.php:1379 msgid "Archives: %s" msgstr "Arkiv: %s" #: wp-includes/general-template.php:1360 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Notiser" #: wp-includes/class-wp-editor.php:992 msgctxt "vertical table cell alignment" msgid "V Align" msgstr "Loddrett justering" #: wp-includes/class-wp-editor.php:987 msgctxt "horizontal table cell alignment" msgid "H Align" msgstr "Vannrett justering" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1035 msgid "No alignment" msgstr "Ingen justering" #: wp-includes/general-template.php:1351 msgid "Author: %s" msgstr "Forfatter: %s" #: wp-includes/functions.wp-styles.php:87 msgid "Do not pass style tags to wp_add_inline_style()." msgstr "Ikke send med stil-tagger til wp_add_inline_style()." #: wp-includes/comment-template.php:1582 msgid "Reply to %s" msgstr "Svar til %s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:932 msgid "No color" msgstr "Ingen farge" #: wp-includes/class-wp-editor.php:929 msgid "Color" msgstr "Farge" #: wp-includes/class-wp-editor.php:930 msgid "Custom color" msgstr "Tilpasset farge" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:35 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:40 msgid "Select Image" msgstr "Velg bilde" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:65 msgid "Choose File" msgstr "Velg fil" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:63 msgid "No file selected" msgstr "Ingen fil er valgt" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:39 msgid "No image selected" msgstr "Intet bilde er valgt" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:60 msgid "Change File" msgstr "Endre fil" #: wp-includes/class-wp-editor.php:931 msgctxt "label for custom color" msgid "Custom..." msgstr "Tilpasset…" #: wp-includes/post.php:58 msgctxt "add new media" msgid "Add New" msgstr "Legg til ny" #: wp-includes/post.php:56 msgctxt "post type general name" msgid "Media" msgstr "Media" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1027 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Format" msgstr "Format" #: wp-includes/post.php:21 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Post" msgstr "Innlegg" #: wp-includes/post.php:38 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Page" msgstr "Side" #: wp-includes/admin-bar.php:637 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Link" msgstr "Lenke" #: wp-includes/class-wp-editor.php:868 msgctxt "list style" msgid "Default" msgstr "Standard" #: wp-login.php:850 msgid "<strong>You have successfully updated WordPress!</strong> Please log back in to see what’s new." msgstr "<strong>Du har oppdatert WordPress!</strong> Vennligst logg inn igjen for å se hva som er nytt." #: wp-includes/media.php:3368 msgid "Trash Selected" msgstr "Flytt valgte til papirkurven" #: wp-includes/media.php:3369 msgid "Untrash Selected" msgstr "Gjenopprett valgte fra papirkurven" #: wp-includes/media-template.php:431 wp-includes/media-template.php:532 msgid "Untrash" msgstr "Gjenopprett fra papirkurven" #: wp-includes/media.php:3365 msgid "" "You are about to trash these items.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Du er i ferd med å flytte disse elementene til papirkurven.\n" "«Avbryt» for å stanse, «OK» for å slette." #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:348 msgid "Press return or enter to open this panel" msgstr "Trykk linjeskift eller «Enter» for å åpne dette panelet" #: wp-includes/media.php:3366 msgid "Bulk Select" msgstr "Velg mange" #: wp-includes/media.php:3367 msgid "Cancel Selection" msgstr "Avbryt utvelging" #: wp-includes/media.php:3370 msgid "Delete Selected" msgstr "Slett utvalgte" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:336 #: wp-includes/script-loader.php:645 msgctxt "missing menu item navigation label" msgid "(no label)" msgstr "(ikke noe navigasjonsmerke)" #. translators: %s: taxonomy label, %l: list of terms formatted as per #. $term_template #: wp-includes/taxonomy.php:4457 msgid "%s: %l." msgstr "%s: %l." #: wp-includes/media-template.php:281 msgid "Edit previous media item" msgstr "Rediger forrige mediefil" #: wp-includes/media-template.php:282 msgid "Edit next media item" msgstr "Rediger neste mediefil" #: wp-includes/media.php:3364 wp-includes/script-loader.php:82 msgid "" "You are about to permanently delete these items.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Du er i ferd med å permanent slette disse elementene.\n" "«Avbryt» for å stoppe, «OK» for å slette." #: wp-includes/media-template.php:255 msgid "Grid View" msgstr "Rutenettvisning" #: wp-includes/media.php:3357 msgid "All dates" msgstr "Alle datoer" #: wp-includes/media.php:3360 msgid "Unattached" msgstr "Ikke vedlagt" #: wp-includes/media.php:3373 msgid "Filter by date" msgstr "Filtrer etter dato" #: wp-includes/media.php:3374 msgid "Filter by type" msgstr "Filtrer etter type" #: wp-includes/media.php:3375 msgid "Search Media" msgstr "Søk i media" #: wp-includes/ms-load.php:92 msgid "This site is no longer available." msgstr "Dette nettstedet er ikke lenger tilgjengelig." #: wp-includes/media-template.php:252 msgid "List View" msgstr "Listevisning" #: wp-includes/media-template.php:338 msgid "File name:" msgstr "Filnavn:" #: wp-includes/media-template.php:339 msgid "File type:" msgstr "Filtype:" #: wp-includes/media-template.php:340 msgid "Uploaded on:" msgstr "Dato for opplasting:" #: wp-includes/media-template.php:342 msgid "File size:" msgstr "Filstørrelse:" #: wp-includes/media-template.php:345 msgid "Dimensions:" msgstr "Bredde og høyde:" #: wp-includes/media-template.php:355 msgid "Bitrate:" msgstr "Bitrate:" #: wp-includes/media-template.php:407 msgid "Uploaded By" msgstr "Lastet opp av" #: wp-includes/media-template.php:412 msgid "Uploaded To" msgstr "Lastet opp til" #: wp-includes/media-template.php:424 msgid "View attachment page" msgstr "Vis vedleggsside" #: wp-includes/media-template.php:426 msgid "Edit more details" msgstr "Rediger flere detaljer" #: wp-includes/media.php:2133 msgid "Bitrate Mode" msgstr "Bitratemodus" #: wp-includes/media.php:2132 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1018 msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser’s edit menu instead." msgstr "Din nettleser støtter ikke direktetilgang til din utklippstavle. Vennligst bruk tastatursnarveier eller din nettlesers rediger-meny isteden." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1033 msgid "Read more..." msgstr "Les mer…" #: wp-includes/media-template.php:166 msgid "Close media panel" msgstr "Lukk mediepanel" #: wp-includes/media-template.php:187 msgid "Close uploader" msgstr "Lukk opplaster" #: wp-includes/media-template.php:233 msgid "Maximum upload file size: %s." msgstr "Maksimal filstørrelse for opplasting: %s." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1435 msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item." msgstr "Søk eller bruk opp- og ned-pilene på tastaturet for å velge." #. translators: %s is the site/panel title in the Customizer #. Translators: %s is the site/panel title in the Customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:373 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:88 msgid "You are customizing %s" msgstr "Du tilpasser %s" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:360 msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)." msgstr "Widgeter er uavhengige seksjoner med innhold som kan plasseres i widget-områder som er definert av ditt tema (vanligvis kalt sidekolonner)." #: wp-includes/comment.php:2795 msgid "<strong>ERROR</strong>: The comment could not be saved. Please try again later." msgstr "<strong>FEIL</strong>: Denne kommentaren kunne ikke lagres. Vennligst prøv igjen senere." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:179 msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header size of <strong>%s × %s</strong> pixels." msgstr "Selv om du kan beskjære bilder slik du selv vil etter å ha klikket på <strong>Legg til nytt bilde</strong>, anbefaler ditt tema en størrelse på <strong>%s × %s</strong> piksler." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:181 msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header width of <strong>%s</strong> pixels." msgstr "Selv om du kan beskjære bilder slik du selv vil etter å ha klikket på <strong>Legg til nytt bilde</strong>, anbefaler ditt tema en bredde på <strong>%s</strong> piksler." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:183 msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header height of <strong>%s</strong> pixels." msgstr "Selv om du kan beskjære bilder slik du selv vil etter å ha klikket på <strong>Legg til nytt bilde</strong>, anbefaler ditt tema en høyde på <strong>%s</strong> piksler." #: wp-includes/update.php:123 wp-includes/update.php:303 #: wp-includes/update.php:467 msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)" msgstr "(WordPress kunne ikke etablere en sikker forbindelse til WordPress.org. Vennligst kontakt administratoren for din webtjener.)" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1065 msgid "Shift-click to edit this widget." msgstr "Skift+klikk for å redigere denne widgeten." #: wp-includes/class-wp-editor.php:831 msgctxt "HTML tag" msgid "Address" msgstr "Adresse" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1015 msgid "If you’re looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically." msgstr "Hvis du skal lime inn rik tekst fra Microsoft Word, prøv å skru av denne innstillingen. Redigereren vil rydde opp i den formaterte teksten fra Word automatisk." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1040 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tastatursnarveier" #: wp-login.php:779 msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see <a href=\"%1$s\">this documentation</a> or try the <a href=\"%2$s\">support forums</a>." msgstr "<strong>FEIL</strong>: Informasjonskapsler er blokkert på grunn av uventede utdata. Vennligst se <a href=\"%1$s\">denne dokumentasjonen</a> for hjelp eller prøv <a href=\"%2$s\">brukerstøtteforumene</a>." #: wp-login.php:783 msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href=\"%s\">enable cookies</a> to use WordPress." msgstr "<strong>FEIL</strong>: Informasjonskapsler er blokkert eller ikke støttet av din nettleser. Du må <a href=\"%s\">tillate informasjonskapsler</a> for å bruke WordPress." #: wp-includes/media-template.php:905 msgid "Display Settings" msgstr "Vis innstillinger" #: wp-includes/media-template.php:884 msgid "Edit Original" msgstr "Rediger original" #: wp-includes/class-wp-editor.php:991 msgctxt "table cell alignment attribute" msgid "None" msgstr "Ingen" #: wp-includes/media-template.php:383 wp-includes/media-template.php:562 #: wp-includes/media.php:2123 msgid "Artist" msgstr "Artist" #: wp-includes/media-template.php:384 wp-includes/media-template.php:563 #: wp-includes/media.php:2124 msgid "Album" msgstr "Album" #: wp-includes/media.php:2128 msgid "Genre" msgstr "Sjanger" #: wp-includes/media.php:2129 msgid "Year" msgstr "År" #: wp-includes/media.php:2130 msgctxt "video or audio" msgid "Length" msgstr "Lengde" #: wp-includes/media.php:3412 msgid "There has been an error cropping your image." msgstr "Det oppsto en feil i beskjæringen av bildet." #: wp-includes/media.php:3431 msgid "Edit Audio Playlist" msgstr "Rediger spillelisten med lydfiler" #: wp-includes/media.php:3436 msgid "Add to Audio Playlist" msgstr "Legg til i spillelisten med lydfiler" #: wp-includes/media.php:3435 msgid "Add to audio playlist" msgstr "Legg til i spilleliste med lydfiler" #: wp-includes/media.php:3434 msgid "Update audio playlist" msgstr "Oppdater spilleliste med lydfiler" #: wp-includes/media.php:3433 msgid "Insert audio playlist" msgstr "Sett inn spillelisten med lydfiler" #: wp-includes/media.php:3432 msgid "← Cancel Audio Playlist" msgstr "← Avbryt spilleliste med lydfiler" #: wp-includes/media-template.php:987 msgid "Advanced Options" msgstr "Avanserte alternativer" #: wp-includes/media-template.php:788 msgid "Show Video List" msgstr "Vis videoliste" #: wp-includes/class-wp-editor.php:843 msgid "Font Family" msgstr "Skriftfamiie" #: wp-includes/class-wp-editor.php:844 msgid "Font Sizes" msgstr "Skriftstørrelse" #: wp-includes/media-template.php:238 wp-includes/media.php:3411 msgid "Suggested image dimensions:" msgstr "Anbefalte bildedimensjoner:" #: wp-includes/media-template.php:952 msgid "Custom Size" msgstr "Tilpasset størrelse" #: wp-includes/class-wp-editor.php:981 msgid "Split table cell" msgstr "Del opp tabellcelle" #: wp-includes/media-template.php:991 msgid "Image Title Attribute" msgstr "Tittel-attributt for bilde" #: wp-includes/media-template.php:995 msgid "Image CSS Class" msgstr "CSS-klasse for bilde" #: wp-includes/media-template.php:1008 msgid "Link CSS Class" msgstr "CSS-klasse for lenke" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:648 msgctxt "Move widget" msgid "Move" msgstr "Flytt" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:112 msgid "Set image" msgstr "Bestem bilde" #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:64 msgctxt "Reorder widgets in Customizer" msgid "Reorder" msgstr "Omorganiser" #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:65 msgctxt "Cancel reordering widgets in Customizer" msgid "Done" msgstr "Ferdig" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:670 msgid "Save and preview changes before publishing them." msgstr "Lagre og forhåndsvis endringene før publisering." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:672 msgid "Trash widget by moving it to the inactive widgets sidebar." msgstr "Fjern widgeter ved å dra dem til sidekolonnen for inaktive widgeter." #: wp-includes/class-wp-editor.php:816 msgctxt "TinyMCE" msgid "Headings" msgstr "Overskrifter" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:722 msgid "Search Widgets" msgstr "Søk etter widgeter" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:723 msgid "Search widgets…" msgstr "Søk etter widgeter…" #: wp-includes/media-template.php:1077 wp-includes/media-template.php:1166 msgctxt "auto preload" msgid "Auto" msgstr "Automatisk" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:639 msgid "Move to another area…" msgstr "Flytt til et annet område…" #: wp-includes/media.php:3410 msgid "Cropping…" msgstr "Beskjæring…" #: wp-includes/media-template.php:1183 msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)" msgstr "Spor (undertitler, overskrifter, beskrivelser, kapitler eller annen metainformasjon)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:828 msgctxt "HTML tag" msgid "Div" msgstr "Div" #: wp-includes/class-wp-editor.php:829 msgctxt "HTML tag" msgid "Pre" msgstr "Pre" #: wp-includes/class-wp-editor.php:841 msgctxt "editor button" msgid "Code" msgstr "Kode" #: wp-includes/class-wp-editor.php:867 msgctxt "list style" msgid "Square" msgstr "Firkant" #: wp-includes/class-wp-editor.php:869 msgctxt "list style" msgid "Circle" msgstr "Sirkel" #: wp-includes/class-wp-editor.php:913 msgctxt "editor button" msgid "Right to left" msgstr "Høyre til venstre" #: wp-includes/class-wp-editor.php:914 msgctxt "editor button" msgid "Left to right" msgstr "Venstre til høyre" #: wp-includes/class-wp-editor.php:936 msgctxt "find/replace" msgid "Replace" msgstr "Erstatt" #: wp-includes/class-wp-editor.php:937 msgctxt "find/replace" msgid "Next" msgstr "Neste" #. translators: previous #: wp-includes/class-wp-editor.php:939 msgctxt "find/replace" msgid "Prev" msgstr "Forrige" #: wp-includes/class-wp-editor.php:942 msgctxt "find/replace" msgid "Replace with" msgstr "Erstatt med" #: wp-includes/class-wp-editor.php:943 msgctxt "find/replace" msgid "Find" msgstr "Finn" #: wp-includes/class-wp-editor.php:944 msgctxt "find/replace" msgid "Replace all" msgstr "Erstatt alle" #: wp-includes/class-wp-editor.php:947 msgctxt "spellcheck" msgid "Finish" msgstr "Avslutt" #: wp-includes/class-wp-editor.php:963 msgctxt "table columns" msgid "Cols" msgstr "Kolonner" #: wp-includes/class-wp-editor.php:964 msgctxt "table cell" msgid "Cell" msgstr "Celle" #: wp-includes/class-wp-editor.php:966 msgctxt "table header" msgid "Header" msgstr "Overskrift" #: wp-includes/class-wp-editor.php:870 msgctxt "list style" msgid "Disc" msgstr "Ring" #: wp-includes/class-wp-editor.php:940 msgctxt "find/replace" msgid "Whole words" msgstr "Hele ord" #: wp-includes/class-wp-editor.php:948 msgctxt "spellcheck" msgid "Ignore all" msgstr "Ignorer alle" #: wp-includes/class-wp-editor.php:949 msgctxt "spellcheck" msgid "Ignore" msgstr "Ignorer" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1006 msgctxt "TinyMCE" msgid "Templates" msgstr "Maler" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1005 msgctxt "TinyMCE" msgid "Insert template" msgstr "Bruk mal" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1021 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Insert" msgstr "Sett inn" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1022 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "File" msgstr "Fil" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1023 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Edit" msgstr "Rediger" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1024 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Tools" msgstr "Verktøy" #. translators: word count #: wp-includes/class-wp-editor.php:1014 msgid "Words: %s" msgstr "Ord: %s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:833 msgctxt "HTML elements" msgid "Inline" msgstr "Integrert" #: wp-includes/class-wp-editor.php:814 msgctxt "TinyMCE" msgid "Formats" msgstr "Formater" #: wp-includes/class-wp-editor.php:962 msgctxt "table column" msgid "Column" msgstr "Kolonne" #. translators: block tags #: wp-includes/class-wp-editor.php:825 msgctxt "TinyMCE" msgid "Blocks" msgstr "Blokker" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1003 msgctxt "table cell scope attribute" msgid "Scope" msgstr "Omfang" #: wp-includes/class-wp-editor.php:871 msgctxt "list style" msgid "Lower Greek" msgstr "Greske minuskler" #: wp-includes/class-wp-editor.php:872 msgctxt "list style" msgid "Lower Alpha" msgstr "Minuskler" #: wp-includes/class-wp-editor.php:873 msgctxt "list style" msgid "Upper Alpha" msgstr "Versaler" #: wp-includes/class-wp-editor.php:874 msgctxt "list style" msgid "Upper Roman" msgstr "Romerske versaler" #: wp-includes/class-wp-editor.php:875 msgctxt "list style" msgid "Lower Roman" msgstr "Romerske minuskler" #: wp-includes/class-wp-editor.php:878 msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)" msgid "Name" msgstr "Navn" #: wp-includes/class-wp-editor.php:879 msgctxt "Link anchor (TinyMCE)" msgid "Anchor" msgstr "Anker" #: wp-includes/class-wp-editor.php:880 msgctxt "Link anchors (TinyMCE)" msgid "Anchors" msgstr "Ankere (TInyMCE)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:967 msgctxt "table body" msgid "Body" msgstr "Brødtekst" #: wp-includes/class-wp-editor.php:968 msgctxt "table footer" msgid "Footer" msgstr "Bunntekst" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1010 msgctxt "editor button" msgid "Show blocks" msgstr "Vis blokker" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1025 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "View" msgstr "Se" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1026 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Table" msgstr "Tabell" #: wp-includes/class-wp-editor.php:865 wp-includes/script-loader.php:112 msgid "Bulleted list" msgstr "Punktliste" #: wp-includes/media-template.php:1065 wp-includes/media-template.php:1147 msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback:" msgstr "Legg til flere kilder for maksimal HTML5-avspilling:" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:716 #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:369 #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:356 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:711 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:82 #: wp-includes/media.php:3337 msgid "Back" msgstr "Tilbake" #: wp-includes/media-template.php:778 msgid "Playlist Settings" msgstr "Innstillinger for spilleliste" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:27 msgctxt "Search widget" msgid "Search" msgstr "Søk" #. translators: used to join items in a list with more than 2 items #: wp-includes/formatting.php:4074 msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" #: wp-includes/media-template.php:807 msgid "Show Images" msgstr "Vis bilder" #: wp-includes/media-template.php:1078 wp-includes/media-template.php:1167 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" #: wp-includes/media-template.php:1085 wp-includes/media-template.php:1174 msgid "Autoplay" msgstr "Automatisk" #: wp-includes/media.php:3416 msgid "Replace Audio" msgstr "Erstatt lyd" #: wp-includes/media.php:3417 msgid "Add Audio Source" msgstr "Legg til lydkilde" #: wp-includes/media.php:3421 msgid "Video Details" msgstr "Videobeskrivelse" #: wp-includes/media.php:3422 msgid "Replace Video" msgstr "Erstatt video" #: wp-includes/media.php:3415 msgid "Audio Details" msgstr "Lydbeskrivelse" #: wp-includes/media.php:3426 msgid "Add Subtitles" msgstr "Legg til undertekster" #: wp-includes/media.php:3429 msgid "Drag and drop to reorder tracks." msgstr "Dra og slipp for å bytte om på sporene." #. translators: used to join last two items in a list with more than 2 times #: wp-includes/formatting.php:4076 msgid "%s, and %s" msgstr "%s og %s" #. translators: used to join items in a list with only 2 items #: wp-includes/formatting.php:4078 msgid "%s and %s" msgstr "%s og %s" #: wp-includes/media.php:3423 msgid "Add Video Source" msgstr "Legg til videokilde" #: wp-includes/media.php:3446 msgid "Add to Video Playlist" msgstr "Legg til i videospilleliste" #: wp-includes/nav-menu.php:365 msgid "Invalid menu ID." msgstr "Ugyldig meny-ID." #: wp-includes/media.php:3445 msgid "Add to video playlist" msgstr "Legg til i videospilleliste" #: wp-includes/media.php:3353 msgid "Create a new playlist" msgstr "Lag ny spilleliste" #: wp-includes/media.php:3354 msgid "Create a new video playlist" msgstr "Lag en ny spilleliste med video" #: wp-includes/media.php:3400 msgid "Replace Image" msgstr "Bytt bilde" #: wp-includes/media.php:3401 wp-includes/media.php:3418 #: wp-includes/media.php:3424 msgid "Cancel Edit" msgstr "Avbryt redigering" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:41 #: wp-includes/media.php:3405 msgid "Choose Image" msgstr "Velg bilde" #: wp-includes/media.php:3406 msgid "Select and Crop" msgstr "Velg og beskjær" #: wp-includes/media.php:3407 msgid "Skip Cropping" msgstr "Avbryt beskjæringen" #: wp-includes/media.php:3408 msgid "Crop Image" msgstr "Beskjær bilde" #: wp-includes/media.php:3409 msgid "Crop your image" msgstr "Beskjær bildet ditt" #: wp-includes/media.php:3439 msgid "Drag and drop to reorder videos." msgstr "Dra og slipp for å omorganisere videoer." #: wp-includes/wp-db.php:1252 msgid "The query argument of %s must have a placeholder." msgstr "Søkeargumentet %s må ha en plassholder." #: wp-includes/media.php:3399 msgid "Image Details" msgstr "Bildedetaljer" #: wp-includes/update.php:123 wp-includes/update.php:303 #: wp-includes/update.php:467 msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server’s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"https://wordpress.org/support/\">support forums</a>." msgstr "En uventet feil skjedde. Noe er kanskje galt med WordPress.org eller denne serverkonfigurasjonen. Hvis problemene fortsetter, vennligst prøv <a href=\"https://wordpress.org/support/\">supportforumene</a>." #: wp-includes/media-template.php:790 msgid "Show Tracklist" msgstr "Vis spilleliste" #: wp-includes/media-template.php:799 msgid "Show Artist Name in Tracklist" msgstr "Vis artistnavnet i spillelisten" #: wp-includes/media-template.php:1158 msgid "Poster Image" msgstr "Poster-bilde" #: wp-includes/media-template.php:1196 msgid "There are no associated subtitles." msgstr "Det er ingen assosierte undertekster." #: wp-includes/media.php:3425 msgid "Select Poster Image" msgstr "Velg poster-bilde" #: wp-includes/media.php:3430 msgid "Create Audio Playlist" msgstr "Lag lyd-spilleliste" #: wp-includes/media.php:3440 msgid "Create Video Playlist" msgstr "Lag video-spilleliste" #: wp-includes/media.php:3441 msgid "Edit Video Playlist" msgstr "Rediger video-spilleliste" #: wp-includes/media.php:3442 msgid "← Cancel Video Playlist" msgstr "← Avbryt videospilleliste" #: wp-includes/media.php:3443 msgid "Insert video playlist" msgstr "Sett inn video-spilleliste" #: wp-includes/media.php:3444 msgid "Update video playlist" msgstr "Oppdater video-spilleliste" #: wp-includes/user.php:1891 msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ & )." msgstr "Tips: Passord bør minst inneholde tolv tegn. For å styrke det, benytt store og små bokstaver, tall og symboler som ! \" ? $ % ^ & )." #: wp-includes/class-wp-editor.php:904 msgid "Insert/edit video" msgstr "Sett inn/rediger video" #: wp-includes/class-wp-editor.php:902 wp-includes/script-loader.php:111 msgid "Insert image" msgstr "Sett inn bilde" #: wp-includes/class-wp-editor.php:900 msgid "Style" msgstr "Stil" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:695 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:640 msgid "Move down" msgstr "Flytt ned" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:694 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:641 msgid "Move up" msgstr "Flytt opp" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:673 #: wp-includes/script-loader.php:623 msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again." msgstr "Noe gikk galt. Last inn siden på nytt og prøv igjen." #: wp-includes/class-wp-editor.php:851 msgid "Decrease indent" msgstr "Mindre innrykk" #: wp-includes/class-wp-editor.php:849 msgid "Justify" msgstr "Blokkjuster" #: wp-includes/class-wp-editor.php:848 msgid "Align left" msgstr "Venstrejustert" #: wp-includes/class-wp-editor.php:925 msgid "Restore last draft" msgstr "Gjenopprett siste kladd" #: wp-includes/class-wp-editor.php:912 msgid "Special character" msgstr "Spesialtegn" #: wp-includes/class-wp-editor.php:923 msgid "Horizontal line" msgstr "Vannrett linje" #: wp-includes/class-wp-editor.php:903 msgid "Insert date/time" msgstr "Sett inn dato/tid" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1008 msgid "Background color" msgstr "Bakgrunnsfarge" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1009 msgid "Text color" msgstr "Tekstfarge" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1011 msgid "Show invisible characters" msgstr "Vis usynlige tegn" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1031 wp-includes/script-loader.php:120 msgid "Insert Read More tag" msgstr "Sett inn mer-skille" #: wp-includes/class-wp-editor.php:863 msgid "Visual aids" msgstr "Visuell hjelp" #: wp-includes/class-wp-editor.php:977 msgid "Delete column" msgstr "Slett kolonne" #: wp-includes/class-wp-editor.php:906 msgid "Alternative source" msgstr "Alternativ kilde" #: wp-includes/class-wp-editor.php:886 msgid "Keywords" msgstr "Nøkkelord" #: wp-includes/admin-bar.php:129 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:65 wp-login.php:101 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://wordpress.org/" #: wp-includes/admin-bar.php:153 msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback" msgstr "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback" #: wp-includes/class-wp-editor.php:866 wp-includes/script-loader.php:114 msgid "Numbered list" msgstr "Nummerert liste" #: wp-includes/class-wp-editor.php:850 msgid "Increase indent" msgstr "Øk innrykk" #: wp-includes/class-wp-editor.php:838 msgid "Clear formatting" msgstr "Fjern formatering" #: wp-includes/class-wp-editor.php:915 msgid "Emoticons" msgstr "Emoticons" #: wp-includes/class-wp-editor.php:907 msgid "Paste your embed code below:" msgstr "Lim inn kode for innbygging under:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:908 msgid "Insert video" msgstr "Sett inn video" #: wp-includes/class-wp-editor.php:909 msgid "Embed" msgstr "Innbygg" #: wp-includes/media-template.php:885 wp-includes/media.php:3335 msgid "Replace" msgstr "Erstatt" #: wp-includes/class-wp-editor.php:918 msgid "Paste as text" msgstr "Lim inn som tekst" #: wp-includes/admin-bar.php:145 wp-includes/wp-db.php:1085 #: wp-includes/wp-db.php:1551 wp-includes/wp-db.php:1655 wp-login.php:780 msgid "https://wordpress.org/support/" msgstr "https://wordpress.org/support/" #: wp-includes/class-wp-editor.php:997 msgid "Row group" msgstr "Radgruppe" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1015 msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off." msgstr "Lim inn er nå i ren-tekst modus. Kopiert innhold vil bli limt inn som ren tekst inntil du skrur av dette valget." #: wp-includes/class-wp-editor.php:842 msgid "Source code" msgstr "Kildekode" #: wp-includes/class-wp-editor.php:884 msgid "Robots" msgstr "Roboter" #: wp-includes/class-wp-editor.php:887 msgid "Encoding" msgstr "Tegnkoding" #: wp-includes/class-wp-editor.php:916 msgid "Nonbreaking space" msgstr "Hardt mellomrom" #: wp-includes/class-wp-editor.php:917 msgid "Page break" msgstr "Sideskille" #: wp-includes/class-wp-editor.php:941 msgid "Find and replace" msgstr "Søk og erstatt" #: wp-includes/class-wp-editor.php:945 msgid "Match case" msgstr "Skill mellom store og små bokstaver" #: wp-includes/class-wp-editor.php:961 msgid "Rows" msgstr "Rader" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1001 msgid "Cell padding" msgstr "Cellemarg" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1002 msgid "Cell spacing" msgstr "Celleavstand" #: wp-includes/class-wp-editor.php:999 msgid "Row type" msgstr "Rad-type" #: wp-includes/class-wp-editor.php:953 msgid "Insert table" msgstr "Sett inn tabell" #: wp-includes/class-wp-editor.php:965 msgid "Header cell" msgstr "Topptekst-celle" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1000 msgid "Cell type" msgstr "Celletype" #: wp-includes/class-wp-editor.php:998 msgid "Column group" msgstr "Kolonnegruppe" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1030 msgid "Toolbar Toggle" msgstr "Vis/skjul verktøylinje" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:97 msgid "Randomize uploaded headers" msgstr "Randomiser opplasteste sidetopper" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:99 msgid "Randomize suggested headers" msgstr "Randomiser anbefalte sidetopper" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:127 msgid "Randomizing uploaded headers" msgstr "Randomiserer opplastede sidetopper" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:129 msgid "Randomizing suggested headers" msgstr "Randomiserer anbefalte sidetopper" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:145 msgid "No image set" msgstr "Ikke noe bilde" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:190 msgid "Current header" msgstr "Gjeldende sidetopp" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:205 msgctxt "custom headers" msgid "Previously uploaded" msgstr "Tidligere lastet opp" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:212 msgctxt "custom headers" msgid "Suggested" msgstr "Anbefalte" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:718 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:61 msgid "Add a Widget" msgstr "Legg til en widget" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:647 msgid "Select an area to move this widget into:" msgstr "Velg et område som widgeten skal flyttes til:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:847 msgid "Align right" msgstr "Høyrejustert" #: wp-includes/class-wp-editor.php:935 msgid "Could not find the specified string." msgstr "Kunne ikke finne det oppgitte søkeuttrykket." #: wp-includes/class-wp-editor.php:846 msgid "Align center" msgstr "Midtjustert" #: wp-includes/general-template.php:3142 msgctxt "admin color scheme" msgid "Sunrise" msgstr "Soloppgang" #: wp-includes/general-template.php:3148 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ectoplasm" msgstr "Ektoplasma" #: wp-includes/general-template.php:3154 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ocean" msgstr "Osean" #: wp-includes/general-template.php:3160 msgctxt "admin color scheme" msgid "Coffee" msgstr "Kaffe" #: wp-includes/class-wp-image-editor.php:286 msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]." msgstr "Prøvde å sette bildekvaliteten utenfor intervallet [1,100]." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:36 msgid "A calendar of your site’s Posts." msgstr "En kalender med nettstedets innlegg." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:26 msgid "Arbitrary text or HTML." msgstr "Vilkårlig tekst eller HTML." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:26 msgid "A list or dropdown of categories." msgstr "En liste eller nedtrekksmeny med kategorier." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:26 msgid "Your site’s most recent Posts." msgstr "De siste innleggene på nettstedet." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:26 msgid "Your site’s most recent comments." msgstr "De siste kommentarene på nettstedet." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:26 msgid "A cloud of your most used tags." msgstr "En sky med de mest brukte stikkordene." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:26 msgid "A list of your site’s Pages." msgstr "En liste med ditt nettsteds sider." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:26 msgid "A search form for your site." msgstr "Et søkefelt for ditt nettsted." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:26 msgid "A monthly archive of your site’s Posts." msgstr "Et månedlig arkiv av ditt nettsteds innlegg." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:28 msgid "Login, RSS, & WordPress.org links." msgstr "Lenker til innlogging, RSS og WordPress.org." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:26 msgid "Entries from any RSS or Atom feed." msgstr "Oppføringer fra en RSS eller Atom-feed." #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:26 msgid "Add a custom menu to your sidebar." msgstr "Legg til en tilpasset meny i sidekolonnen." #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: wp-includes/script-loader.php:691 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: wp-includes/general-template.php:3124 msgctxt "admin color scheme" msgid "Light" msgstr "Lys" #: wp-includes/general-template.php:3136 msgctxt "admin color scheme" msgid "Midnight" msgstr "Mørk" #. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to #. your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not #. translate into your own language. #: wp-includes/script-loader.php:697 msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "no-subset" #: wp-includes/general-template.php:3114 msgctxt "admin color scheme" msgid "Default" msgstr "Standard" #: wp-includes/link-template.php:1576 msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms." msgstr "Bruk kommaer istedenfor %s for å skille utelatte oppføringer." #: wp-includes/admin-bar.php:168 msgid "Menu" msgstr "Meny" #: wp-includes/update.php:564 msgid "Translation Updates" msgstr "Oppdateringer for oversettelser" #: wp-includes/class-wp-theme.php:243 msgid "The theme directory \"%s\" does not exist." msgstr "Temamappen \"%s\" eksisterer ikke." #: wp-includes/functions.php:1221 msgid "ERROR: This is not a valid feed template." msgstr "FEIL: Dette er ikke en gyldig feed-mal." #: wp-includes/post-template.php:1517 msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:" msgstr "Dette innholdet er passordbeskyttet. For å vise det, vennligst skriv inn passordet nedenfor:" #. translators: This is a comma-separated list of very common words that should #. be excluded from a search, like a, an, and the. These are usually called #. "stopwords". You should not simply translate these individual words into #. your language. Instead, look for and provide commonly accepted stopwords in #. your language. #: wp-includes/query.php:2262 msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language" msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www" msgstr "og,i,jeg,det,at,en,et,den,til,er,som,på,de,med,han,av,ikke,der,så,var,meg,seg,men,ett,har,om,vi,min,mitt,ha,hadde,hun,nå,over,da,ved,fra,du,ut,sin,dem,oss,opp,man,kan,hans,hvor,eller,hva,skal,selv,sjøl,her,alle,vil,bli,ble,blitt,kunne,inn,når,være,kom,noen,noe,ville,dere,som,deres,kun,ja,etter,ned,skulle,denne,for,deg,si,sine,sitt,mot,å,meget,hvorfor,dette,disse,uten,hvordan,ingen,din,ditt,blir,samme,hvilken,hvilke,sånn,inni,mellom,vår,hver,hvem,vors,hvis,både,bare,enn,fordi,før,mange,også,slik,vært,være,www" #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:257 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:256 msgid "Failed to write request to temporary file." msgstr "Klarte ikke å skrive forespørsel til midlertidig fil." #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:156 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:164 msgid "The SSL certificate for the host could not be verified." msgstr "SSL-sertifikatet for verten kunne ikke verifiseres." #: wp-includes/media-template.php:644 msgid "Embed Media Player" msgstr "Bygg inn mediespiller" #: wp-includes/media-template.php:350 wp-includes/media-template.php:526 msgid "Length:" msgstr "Lengde:" #: wp-includes/media-template.php:631 msgid "Embed or Link" msgstr "Bygg inn eller bruk lenke" #: wp-includes/media-template.php:654 msgid "Link to Media File" msgstr "Lenke til mediefil" #: wp-includes/media-template.php:661 msgid "Link to Attachment Page" msgstr "Lenke til vedleggsside" #: wp-includes/script-loader.php:339 msgid "Download File" msgstr "Last ned fil" #: wp-includes/script-loader.php:340 msgid "Download Video" msgstr "Last ned video" #: wp-includes/script-loader.php:341 msgid "Play/Pause" msgstr "Spill av/pause" #: wp-includes/script-loader.php:342 msgid "Mute Toggle" msgstr "Demp av/på" #: wp-includes/script-loader.php:344 msgid "Turn off Fullscreen" msgstr "Avbryt fullskjermvisning" #: wp-includes/script-loader.php:345 msgid "Go Fullscreen" msgstr "Til fullskjermvisning" #: wp-includes/script-loader.php:348 msgid "Captions/Subtitles" msgstr "Bildetekster/undertitler" #: wp-includes/script-loader.php:346 msgid "Unmute" msgstr "Opphev demp" #: wp-includes/formatting.php:2856 msgid "%s week" msgid_plural "%s weeks" msgstr[0] "%s uke" msgstr[1] "%s uker" #: wp-includes/formatting.php:2861 msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%s måned" msgstr[1] "%s måneder" #: wp-includes/formatting.php:2866 msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s år" msgstr[1] "%s år" #. translators: %d: ID of a post #: wp-includes/class-walker-page-dropdown.php:59 #: wp-includes/class-walker-page.php:114 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:148 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:277 #: wp-includes/nav-menu.php:744 wp-includes/nav-menu.php:819 msgid "#%d (no title)" msgstr "#%d (ingen tittel)" #: wp-includes/post-template.php:1717 msgid "JavaScript must be enabled to use this feature." msgstr "JavaScript må være slått på for bruke denne funksjonen." #. translators: localized date format, see http:php.net/date #: wp-includes/locale.php:374 msgid "F j, Y" msgstr "j. F Y" #. translators: localized time format, see http:php.net/date #: wp-includes/locale.php:376 msgid "g:i a" msgstr "H:i" #. translators: localized date and time format, see http:php.net/date #: wp-includes/locale.php:378 msgid "F j, Y g:i a" msgstr "j. F Y H:i" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:420 msgid "Login Address (URL)" msgstr "Innloggingsadresse (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:425 msgid "The URL to the admin area" msgstr "URL til admin-område" #: wp-includes/media-template.php:194 msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the <a href=\"%s\">native app for your device</a> instead." msgstr "Nettleseren på din enhet kan ikke brukes for å laste opp filer. Du kan kanskje bruke <a href=\"%s\">app-en som er laget for din plattform</a> isteden." #: wp-includes/post-template.php:256 msgid "(more…)" msgstr "(mer…)" #: wp-login.php:366 msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function." msgstr "Mulig grunn: mail()-funksjonen er kanskje deaktivert på din server." #: wp-includes/user.php:2183 msgid "<strong>ERROR</strong>: Couldn’t register you… please contact the <a href=\"mailto:%s\">webmaster</a> !" msgstr "<strong>FEIL:</strong> Kunne ikke registrere deg… vennligst kontakt <a href=\"mailto:%s\">admin</a> !" #. translators: 1: date #: wp-includes/post-template.php:1609 msgctxt "post revision title extra" msgid "%1$s [Autosave]" msgstr "%1$s [Autolagring]" #. translators: 1: date #: wp-includes/post-template.php:1611 msgctxt "post revision title extra" msgid "%1$s [Current Revision]" msgstr "%1$s [Gjeldende revisjon]" #: wp-includes/script-loader.php:157 msgid "Your session has expired. You can log in again from this page or go to the login page." msgstr "Din innlogging har utløpt. Du kan logge inn igjen fra denne siden eller gå til innloggingssiden." #: wp-login.php:836 msgid "Session expired. Please log in again. You will not move away from this page." msgstr "Innlogging utløpt. Vennligst logg inn igjen. Du vil ikke forlate denne siden." #: wp-signup.php:742 msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it’s incorrect, you will not receive your email." msgstr "Har du skrevet inn riktig e-postadresse? Du har skrevet %s, hvis det ikke er riktig, vil du ikke motta din e-post." #. translators: 1: month, 2: day, 3: year, 4: hour, 5: minute #: wp-includes/script-loader.php:512 wp-includes/script-loader.php:551 msgid "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s:%5$s" msgstr "%2$s. %1$s %3$s kl. %4$s:%5$s" #. translators: %s: site address #: wp-signup.php:853 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!" msgstr "Nettstedet du ser etter, %s, finnes ikke. Men, du kan opprette det nå!" #: wp-includes/functions.php:4950 msgid "The login page will open in a new window. After logging in you can close it and return to this page." msgstr "Innloggingssiden vil åpnes i et nytt vindu. Etter at du har logget inn kan du lukke det vinduet og gå tilbake til denne siden." #. translators: post revision title: 1: author avatar, 2: author name, 3: time #. ago, 4: date #: wp-includes/post-template.php:1653 msgctxt "post revision title" msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)" msgstr "%1$s %2$s, %3$s siden (%4$s)" #: wp-includes/class-walker-comment.php:319 msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>" msgstr "%s <span class=\"says\">sier:</span>" #: wp-includes/general-template.php:229 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Søk …" #: wp-includes/general-template.php:228 wp-includes/general-template.php:229 #: wp-includes/general-template.php:236 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Søk etter:" #: wp-includes/general-template.php:231 wp-includes/general-template.php:238 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Søk" #: wp-includes/functions.php:4948 wp-includes/script-loader.php:443 msgid "Session expired" msgstr "Sesjon utløpt" #: wp-includes/taxonomy.php:539 msgid "No tags found." msgstr "Ingen stikkord funnet." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:67 msgctxt "meta widget link text" msgid "WordPress.org" msgstr "WordPress.org" #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:193 msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the frontend theme, use the %2$s hook." msgstr "Ikke avregistrer prosedyren %1$s i administrasjonsområdet. For å nå nettstedstemaet, bruk hook-en %2$s." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:410 msgid "WordPress Address (URL)" msgstr "WordPress-adresse (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:415 msgid "Site Address (URL)" msgstr "Nettstedsadresse (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2398 wp-includes/user.php:1286 #: wp-includes/user.php:1605 wp-includes/user.php:1611 msgid "Invalid user ID." msgstr "Ugyldig bruker-ID." #: wp-includes/media-template.php:747 msgid "Random Order" msgstr "Tilfeldig rekkefølge" #: wp-includes/media-template.php:478 msgid "Caption this image…" msgstr "Gi bildetekst til dette bildet…" #: wp-includes/media.php:3382 msgid "Insert from URL" msgstr "Sett inn fra URL" #. translators: This is a would-be plural string used in the media manager. #. If there is not a word you can use in your language to avoid issues with #. the lack of plural support here, turn it into "selected: %d" then #. translate it. #: wp-includes/media.php:3342 msgid "%d selected" msgstr "%d er valgt" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:144 msgctxt "Links widget" msgid "Random" msgstr "Tilfeldig" #: wp-includes/media-template.php:1229 wp-includes/media.php:3358 msgid "No items found." msgstr "Fant ikke noe." #: wp-includes/media.php:3395 msgid "Add to Gallery" msgstr "Legg til i galleri" #: wp-includes/media.php:3396 msgid "Reverse order" msgstr "Omvendt rekkefølge" #: wp-includes/post.php:1376 msgid "Set featured image" msgstr "Bestem fremhevet bilde" #: wp-includes/media-template.php:471 msgid "Deselect" msgstr "Fjern markering" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4526 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4537 msgid "Sorry, that file cannot be edited." msgstr "Beklager, den filen kan ikke redigeres." #: wp-includes/media.php:3363 msgid "" "You are about to permanently delete this item.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Du er i ferd med å permanent slette dette objektet.\n" " 'Avbryt' for å stoppe, 'OK' for å slette." #: wp-includes/media-template.php:436 wp-includes/media-template.php:537 #: wp-includes/media.php:3371 msgid "Delete Permanently" msgstr "Slett permanent" #: wp-includes/media-template.php:196 msgid "Upload Limit Exceeded" msgstr "Opplastingsgrense overskredet" #: wp-includes/media-template.php:261 msgid "Dismiss Errors" msgstr "Avvis feil" #: wp-includes/media.php:2851 msgid "No editor could be selected." msgstr "Ingen redigerer kunne velges." #: wp-includes/media-template.php:260 msgid "Uploading" msgstr "Opplasting" #: wp-includes/post.php:2221 msgid "Manage Images" msgstr "Håndter bilder" #: wp-includes/post.php:2221 msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Bilde <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Bilder <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:2222 msgid "Manage Audio" msgstr "Håndter lyd" #: wp-includes/post.php:2222 msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Lyd <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Lyd <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:2223 msgid "Video" msgstr "Video" #: wp-includes/post.php:2223 msgid "Manage Video" msgstr "Håndter video" #: wp-includes/post.php:2223 msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:1373 msgid "Insert into page" msgstr "Sett inn på side" #: wp-includes/post.php:1374 msgid "Uploaded to this page" msgstr "Lastet opp til denne siden" #: wp-includes/media.php:3356 msgid "All media items" msgstr "Alle mediefiler" #: wp-includes/post.php:1374 msgid "Uploaded to this post" msgstr "Lastet opp til dette innlegget" #: wp-includes/post.php:2222 msgid "Audio" msgstr "Lyd" #: wp-includes/media.php:3355 msgid "← Return to library" msgstr "← Tilbake til bibliotek" #: wp-includes/media-template.php:668 wp-includes/media-template.php:865 #: wp-includes/media-template.php:978 msgid "Custom URL" msgstr "Tilpasset URL" #: wp-includes/media-template.php:494 wp-includes/media.php:3379 msgid "Attachment Details" msgstr "Vedleggsdetaljer" #: wp-includes/media-template.php:398 wp-includes/media-template.php:577 #: wp-includes/media-template.php:836 msgid "Alt Text" msgstr "Alt-tekst" #: wp-includes/media-template.php:733 msgid "Columns" msgstr "Kolonner" #: wp-includes/media-template.php:689 wp-includes/media-template.php:764 #: wp-includes/media-template.php:938 wp-includes/media.php:3090 msgid "Large" msgstr "Stor" #: wp-includes/media.php:3391 msgid "← Cancel Gallery" msgstr "← Avbryt galleri" #: wp-includes/media-template.php:601 msgid "Attachment Display Settings" msgstr "Skjerminnstillinger for vedlegg" #: wp-includes/media-template.php:708 msgid "Gallery Settings" msgstr "Galleriinnstillinger" #: wp-includes/media.php:3347 msgid "Upload Images" msgstr "Last opp bilder" #: wp-includes/ms-functions.php:1964 msgid "WordPress › Success" msgstr "WordPress › Suksess" #: wp-includes/media.php:3346 msgid "Upload Files" msgstr "Last opp filer" #: wp-includes/media-template.php:203 msgid "Drop files anywhere to upload" msgstr "Slipp filer hvor som helst for å laste opp" #: wp-includes/media.php:3392 msgid "Insert gallery" msgstr "Sett inn galleri" #: wp-includes/media-template.php:174 wp-includes/media-template.php:180 msgid "Drop files to upload" msgstr "Slipp filer for å laste opp" #: wp-includes/media.php:3350 msgid "Media Library" msgstr "Mediebibliotek" #: wp-includes/media.php:3389 msgid "Create Gallery" msgstr "Lag galleri" #: wp-includes/ms-functions.php:1332 msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first." msgstr "Det ser ut til at du allerede har installert WordPress. For å installere på nytt, må du tømme databasens tabeller først." #: wp-includes/ms-functions.php:908 msgid "" "To activate your user, please click the following link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login." msgstr "" "For å aktivere brukeren, klikk på følgende lenke: \n" "\n" "%s\n" "\n" "Etter at du aktiverer, mottar du *en til e-post* med din innlogging." #: wp-includes/ms-functions.php:1332 msgid "Already Installed" msgstr "Allerede installert" #: wp-includes/ms-functions.php:1180 msgid "" "New Site: %1$s\n" "URL: %2$s\n" "Remote IP: %3$s\n" "\n" "Disable these notifications: %4$s" msgstr "" "Nytt nettsted: %1$s\n" "URL: %2$s\n" "Brukers IP: %3$s\n" "\n" "Deaktiver disse beskjedene: %4$s" #: wp-includes/ms-functions.php:1222 msgid "" "New User: %1$s\n" "Remote IP: %2$s\n" "\n" "Disable these notifications: %3$s" msgstr "" "Ny bruker: %1$s\n" "Brukers IP: %2$s\n" "\n" "Deaktiver disse beskjedene: %3$s" #: wp-includes/media-template.php:633 wp-includes/media-template.php:711 #: wp-includes/media-template.php:859 wp-includes/media-template.php:963 msgid "Link To" msgstr "Lenk til" #: wp-includes/media-template.php:663 wp-includes/media-template.php:721 #: wp-includes/media-template.php:970 msgid "Attachment Page" msgstr "Vedleggsside" #: wp-includes/media-template.php:656 wp-includes/media-template.php:724 #: wp-includes/media-template.php:967 msgid "Media File" msgstr "Mediefil" #: wp-includes/media-template.php:482 msgid "Describe this video…" msgstr "Beskriv videoen…" #: wp-includes/media-template.php:484 msgid "Describe this audio file…" msgstr "Beskriv lydfilen…" #: wp-includes/media-template.php:486 msgid "Describe this media file…" msgstr "Beskriv mediafilen…" #: wp-includes/media.php:3393 msgid "Update gallery" msgstr "Oppdater galleri" #: wp-includes/ms-functions.php:160 msgid "The requested user does not exist." msgstr "Den forespurte brukeren eksisterer ikke." #: wp-includes/ms-functions.php:456 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Vennligst skriv inn en gyldig e-postadresse." #: wp-includes/user.php:2126 msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is already registered. Please choose another one." msgstr "<strong>FEIL:</strong> Dette brukernavnet er allerede registrert. Vennligst velg et annet." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:97 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:130 msgid "File doesn’t exist?" msgstr "Filen eksisterer ikke?" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:113 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:140 msgid "File is not an image." msgstr "Filen er ikke et bilde." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:117 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:211 msgid "Could not read image size." msgstr "Kunne ikke lese bildestørrelse." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:180 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:205 msgid "Image resize failed." msgstr "Bildeskalering mislyktes." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:313 msgid "Image crop failed." msgstr "Bildebeskjærelse mislyktes." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:340 msgid "Image rotate failed." msgstr "Bilderotasjon mislyktes." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:370 msgid "Image flip failed." msgstr "Speiling av bilde mislyktes." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:408 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:416 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:420 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:423 msgid "Image Editor Save Failed" msgstr "Lagring i bilderedigering mislyktes" #: wp-includes/script-loader.php:613 msgid "Current Color" msgstr "Gjeldende farge" #. translators: 1: first name, 2: last name #: wp-includes/user.php:1435 msgctxt "Display name based on first name and last name" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: wp-includes/post.php:60 msgid "View Attachment Page" msgstr "Vis vedleggsside" #: wp-includes/post.php:3054 msgid "Whoops, the provided date is invalid." msgstr "Beklager, den angitte datoen er ugyldig." #: wp-includes/media.php:3351 msgid "Insert Media" msgstr "Sett inn media" #: wp-includes/media.php:3352 msgid "Create a new gallery" msgstr "Lag et nytt galleri" #: wp-includes/post.php:1373 msgid "Insert into post" msgstr "Sett inn i innlegg" #: wp-includes/media.php:3394 msgid "Add to gallery" msgstr "Legg til i galleri" #: wp-includes/media-template.php:594 wp-includes/script-loader.php:610 msgid "Clear" msgstr "Tøm" #: wp-includes/script-loader.php:612 msgid "Select Color" msgstr "Velg farge" #: wp-includes/taxonomy.php:2878 msgid "Could not insert term relationship into the database" msgstr "Kunne ikke sette inn termrelasjonen i databasen" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2524 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2570 msgid "Sorry, you cannot edit your profile." msgstr "Beklager, du kan ikke redigere din profil." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2604 msgid "Sorry, the user cannot be updated." msgstr "Beklager, brukeren kan ikke oppdateres." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4198 msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts." msgstr "Beklager, du kan ikke redigere innlegg." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4202 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4272 msgid "Sorry, revisions are disabled." msgstr "Beklager, revisjoner er deaktivert." #: wp-includes/media-template.php:901 msgid "Alternative Text" msgstr "Alternativ tekst" #: wp-includes/media-template.php:204 msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files" msgid "or" msgstr "eller" #: wp-includes/media-template.php:205 msgid "Select Files" msgstr "Velg filer" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:269 msgid "Incorrect username or password." msgstr "Ugyldig brukernavn eller passord." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:258 msgid "XML-RPC services are disabled on this site." msgstr "XML-RPC-tjenester er deaktivert på dette nettstedet." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1550 msgid "There is a revision of this post that is more recent." msgstr "Det er en versjon av dette innlegget som er nyere." #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post type name #: wp-includes/general-template.php:2518 msgid "%1$s %2$s %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s-strøm" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:135 msgid "Display post date?" msgstr "Vis innleggsdato?" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4880 msgid "You are not allowed to create pages as this user." msgstr "Du har ikke tillatelse til å lage sider som denne brukeren." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2393 msgid "Sorry, you cannot edit users." msgstr "Beklager, du kan ikke redigere brukere." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2467 msgid "The role specified is not valid" msgstr "Den spesifiserte rollen er ikke gyldig" #: wp-includes/class-wp-editor.php:180 msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)" msgid "Text" msgstr "Tekst" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:414 msgid "Skip to toolbar" msgstr "Hopp til verktøylinje" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:98 msgid "Hex Value" msgstr "Heksadesimalverdi" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1864 msgid "Header Text Color" msgstr "Farge på topptekst" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1841 msgid "Colors" msgstr "Farger" #: wp-includes/script-loader.php:437 msgid "Saved" msgstr "Lagret" #: wp-includes/script-loader.php:434 msgid "Save & Activate" msgstr "Lagre & aktiver" #: wp-includes/script-loader.php:435 msgid "Save & Publish" msgstr "Lagre & publiser" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:59 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:64 msgid "Select File" msgstr "Velg fil" #: wp-includes/admin-bar.php:359 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:85 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:67 msgid "Customize" msgstr "Tilpass" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:652 msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method." msgstr "Manglende argumenter sendt for denne XML-RPC-metoden." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1246 msgid "Sorry, you cannot stick a private post." msgstr "Beklager, du kan ikke feste et privat innlegg på forsiden." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1887 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:31 msgid "Header Image" msgstr "Toppbilde" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:455 msgid "Post Thumbnail" msgstr "Miniatyrbilde" #: wp-includes/script-loader.php:97 msgid "text direction" msgstr "tekstretning" #: wp-includes/script-loader.php:98 msgid "Toggle Editor Text Direction" msgstr "Veksle tekstretning i tekstredigering" #: wp-includes/ms-functions.php:577 msgid "Site name must be at least 4 characters." msgstr "Nettstedsnavnet må ha minst fire tegn." #: wp-includes/ms-functions.php:567 msgid "Please enter a site name." msgstr "Skriv inn nettstedsnavn." #: wp-includes/ms-functions.php:423 msgid "Please enter a username." msgstr "Skriv inn brukernavn." #: wp-includes/ms-functions.php:602 msgid "Please enter a site title." msgstr "Skriv inn nettstedsnavn." #: wp-includes/ms-functions.php:574 msgid "That name is not allowed." msgstr "Det navnet er ikke tillatt." #: wp-includes/ms-functions.php:445 msgid "Username must be at least 4 characters." msgstr "Brukernavnet må bestå av minst 4 tegn." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2004 msgid "A static page" msgstr "En statisk side" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1857 msgid "Display Header Text" msgstr "Vis tittelfelt" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1879 msgid "Background Color" msgstr "Bakgrunnsfarge" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1907 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-image-control.php:30 msgid "Background Image" msgstr "Bakgrunnsbilde" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1929 msgid "Background Repeat" msgstr "Gjenta bakgrunn" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1946 msgid "Background Position" msgstr "Justering bakgrunn" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1962 msgid "Background Attachment" msgstr "Bakgrunnsvedlegg" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:36 msgid "Change Image" msgstr "Bytt bilde" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:106 msgid "Remove image" msgstr "Fjern bilde" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4082 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post type." msgstr "Beklager, du har ikke adgang til å redigere denne typen innlegg." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1966 msgid "Scroll" msgstr "Rull" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1967 msgid "Fixed" msgstr "Fast" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1933 msgid "No Repeat" msgstr "Ikke gjenta" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1934 msgid "Tile" msgstr "Gjenta" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1935 msgid "Tile Horizontally" msgstr "Gjenta horisontalt" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1936 msgid "Tile Vertically" msgstr "Gjenta vertikalt" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2015 msgid "Front page" msgstr "Forside" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2027 msgid "Posts page" msgstr "Side med innlegg" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:671 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1036 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:37 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:62 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:141 #: wp-includes/media-template.php:467 wp-includes/media.php:3336 msgid "Remove" msgstr "Fjern" #: wp-includes/script-loader.php:447 msgid "Allowed Files" msgstr "Godkjente filtyper" #: wp-includes/post.php:1375 msgid "Featured Image" msgstr "Framhevet bilde" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1869 msgid "This taxonomy is not hierarchical." msgstr "Denne taksonomien er ikke hierarkisk." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1967 msgid "This taxonomy is not hierarchical so you can't set a parent." msgstr "Taksonomien er ikke hierarkisk, slik at du kan opprette en forelder." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1865 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1962 msgid "The term name cannot be empty." msgstr "Termens navn kan ikke være tomt." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1856 msgid "You are not allowed to create terms in this taxonomy." msgstr "Du har ikke adgang til å lage termer i denne taksonomien." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1878 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1976 wp-includes/taxonomy.php:2575 #: wp-includes/taxonomy.php:3167 msgid "Parent term does not exist." msgstr "Forelderterm finnes ikke." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1895 msgid "Sorry, your term could not be created. Something wrong happened." msgstr "Beklager, klarte ikke å lage termen. Noe er galt." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1943 msgid "You are not allowed to edit terms in this taxonomy." msgstr "Du har ikke adgang til å redigere termer i denne taksonomien." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1993 msgid "Sorry, editing the term failed." msgstr "Beklager, redigering av term feilet." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2039 msgid "You are not allowed to delete terms in this taxonomy." msgstr "Du har ikke adgang til å slette termer i denne taksonomien." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2055 msgid "Sorry, deleting the term failed." msgstr "Beklager, sletting av term feilet." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2110 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2168 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2263 msgid "You are not allowed to assign terms in this taxonomy." msgstr "Du har ikke adgang til å tilordne termer i denne taksonomien." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:128 msgid "Select Link Category:" msgstr "Velg lenkekategori." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:445 msgid "Template" msgstr "Maldokument" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:450 msgid "Stylesheet" msgstr "Stilark" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:158 msgid "Number of links to show:" msgstr "Antall lenker som vises:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:141 msgid "Link title" msgstr "Lenketittel" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:143 msgid "Link ID" msgstr "Lenke-ID" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:142 msgid "Link rating" msgstr "Lenkevurdering" #: wp-includes/class-wp-theme.php:249 msgid "ERROR: The themes directory is either empty or doesn’t exist. Please check your installation." msgstr "FEIL: Temamappen er enten tom eller finnes ikke. Kontroller installasjonen." #: wp-includes/class-wp-theme.php:302 wp-includes/class-wp-theme.php:306 msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme." msgstr "Temaet \"%s\" er ikke et gyldig foreldretema." #: wp-includes/class-wp-theme.php:253 msgid "Stylesheet is not readable." msgstr "Stilarket er ikke lesbart." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1988 msgid "Your theme supports a static front page." msgstr "Temaet ditt støtter en statisk forside." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2003 msgid "Your latest posts" msgstr "Dine siste innlegg" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1999 msgid "Front page displays" msgstr "Forsidevisning" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1819 msgid "Tagline" msgstr "Slagord" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:490 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:493 #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:138 msgid "— Select —" msgstr "— Velg —" #: wp-includes/script-loader.php:444 msgid "Collapse Sidebar" msgstr "Skjul sidekolonne" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1985 msgid "Static Front Page" msgstr "Statisk forside" #. translators: %s: document title from the preview #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1472 msgid "Customize: %s" msgstr "Tilpass: %s" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1296 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5161 msgid "The post type may not be changed." msgstr "Innleggsformatet kan ikke endres." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:435 msgid "Image default size" msgstr "Standard bildestørrelse" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:430 msgid "Image default link type" msgstr "Standard lenketype for bilder" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:440 msgid "Image default align" msgstr "Standard justering for bilder" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1294 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post." msgstr "Beklager, du har ikke tillatelse til å redigere dette innlegget." #: wp-includes/post.php:3756 wp-includes/script-loader.php:501 #: wp-includes/script-loader.php:565 msgctxt "tag delimiter" msgid "," msgstr "," #: wp-includes/admin-bar.php:322 msgid "Edit Site" msgstr "Rediger nettsted" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1332 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4887 msgid "Invalid author ID." msgstr "Ugyldig forfatter-ID." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1286 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4077 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4825 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4883 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5157 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5221 msgid "Invalid post type" msgstr "Ugyldig innleggstype" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1621 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4729 msgid "The post cannot be deleted." msgstr "Dette innlegget kan ikke slettes." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1767 msgid "The post type specified is not valid" msgstr "Den spesifiserte innleggstypen er ikke gyldig" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1327 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4876 msgid "You are not allowed to create posts as this user." msgstr "Du har ikke tillatelse til å opprette innlegg som denne brukeren." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1308 msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type" msgstr "Beklager, du har ikke tillatelse til å lage private innlegg med denne innleggstypen" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1322 msgid "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type" msgstr "Beklager, du har ikke tillatelse til å lage passordbeskyttet innlegg for dette innleggsformatet" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1313 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type" msgstr "Beklager, du har ikke tillatelse til å publisere denne typen innlegg" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1254 msgid "Sorry, you are not allowed to stick this post." msgstr "Beklager, du har ikke tillatelse til å gjøre dette innlegget klebrig." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1393 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1417 msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type." msgstr "Beklager, en av de gitte taksonomiene støttes ikke av denne innleggstypen." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1442 msgid "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead." msgstr "Tvetydig navn på oppføring brukt i hierarkisk taksonomi. Bruk termens ID isteden." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1449 msgid "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies." msgstr "Beklager, du har ikke tillatelse til å legge termer til en av disse taksonomiene." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1396 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1420 msgid "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies." msgstr "Beklager, du har ikke tillatelse til å knytte en term til en av disse taksonomiene." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1773 msgid "You are not allowed to edit posts in this post type." msgstr "Beklager, du har ikke tillatelse til å redigere innlegg av denne typen." #: wp-includes/general-template.php:888 wp-includes/general-template.php:1353 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: wp-includes/general-template.php:891 wp-includes/general-template.php:1355 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #. translators: opening curly double quote #: wp-includes/formatting.php:88 wp-includes/formatting.php:4325 msgctxt "opening curly double quote" msgid "“" msgstr "«" #. translators: closing curly double quote #: wp-includes/formatting.php:90 msgctxt "closing curly double quote" msgid "”" msgstr "»" #. translators: apostrophe, for example in 'cause or can't #: wp-includes/formatting.php:93 msgctxt "apostrophe" msgid "’" msgstr "’" #. translators: prime, for example in 9' (nine feet) #: wp-includes/formatting.php:96 msgctxt "prime" msgid "′" msgstr "′" #. translators: double prime, for example in 9" (nine inches) #: wp-includes/formatting.php:98 msgctxt "double prime" msgid "″" msgstr "″" #. translators: opening curly single quote #: wp-includes/formatting.php:101 msgctxt "opening curly single quote" msgid "‘" msgstr "‘" #. translators: closing curly single quote #: wp-includes/formatting.php:103 msgctxt "closing curly single quote" msgid "’" msgstr "’" #: wp-signup.php:167 msgid "Allow search engines to index this site." msgstr "Tillat søkemotorer å indeksere dette nettstedet." #: wp-load.php:90 msgid "Create a Configuration File" msgstr "Opprett en konfigurasjonsfil" #. translators: %s: wp-config.php #: wp-load.php:87 msgid "You can create a %s file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file." msgstr "Du kan opprette %s automatisk via nettleseren, men dette virker ikke for alle serverkonfigurasjoner. Hvis det ikke fungerer, kan du lage den manuelt." #: wp-activate.php:97 msgid "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">log in</a> to the site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>." msgstr "Din konto har blitt aktivert. Du kan nå <a href=\"%1$s\">logge inn</a> på nettstedet med ditt brukernavn «%2$s$raquo;. Vennligst sjekk din e-post, %3$s, for å finne ditt passord og innloggingsinstruksjoner. Hvis du ikke mottar noen e-post, vennligst sjekk din mappe for søppelpost. Hvis du fortsatt ikke mottar noen e-post innen en time, kan du <a href=\"%4$s\">nullstille ditt passord</a>." #: wp-activate.php:99 msgid "Your site at <a href=\"%1$s\">%2$s</a> is active. You may now log in to your site using your chosen username of “%3$s”. Please check your email inbox at %4$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%5$s\">reset your password</a>." msgstr "Ditt nettsted på <a href=\"%1$s\">%2$s</a> har blitt aktivert. Du kan nå logge inn på nettstedet med ditt brukernavn «%2$s$raquo;. Vennligst sjekk din e-post, %4$s, for å finne ditt passord og innloggingsinstruksjoner. Hvis du ikke mottar noen e-post, vennligst sjekk din mappe for søppelpost. Hvis du fortsatt ikke mottar noen e-post innen en time, kan du <a href=\"%5$s\">nullstille ditt passord</a>." #: wp-signup.php:457 msgid "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> is your new site. <a href=\"%3$s\">Log in</a> as “%4$s” using your existing password." msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> er ditt nye nettsted. <a href=\"%3$s\">Logg inn</a> som «%4$s» med ditt eksisterende passord." #: wp-includes/functions.php:1402 msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be <a href=\"%s\">repaired</a>." msgstr "En eller flere av tabellene i databasen er utilgjengelige. Databasen må kanskje <a href=\"%s\">repareres</a>." #: wp-includes/comment.php:753 wp-includes/comment.php:755 msgid "You are posting comments too quickly. Slow down." msgstr "Du kommenterer for fort. Ta det kuli..." #: wp-includes/admin-bar.php:662 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "New" msgstr "Legg til" #: wp-includes/admin-bar.php:695 msgid "%s comment awaiting moderation" msgid_plural "%s comments awaiting moderation" msgstr[0] "%s kommentar venter på moderering" msgstr[1] "%s kommentarer venter på moderering" #: wp-includes/script-loader.php:280 msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser." msgstr "%s overstiger maksimal filstørrelse for flerfilopplasteren når det brukes i nettleseren din." #: wp-includes/script-loader.php:279 msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s." msgstr "Vennligst prøv å laste opp denne filen med %1$snettleserens opplaster%2$s." #: wp-includes/script-loader.php:288 msgid "“%s” has failed to upload." msgstr "«%s» ble ikke lastet opp." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:130 msgctxt "links widget" msgid "All Links" msgstr "Alle lenker" #. translators: en dash #: wp-includes/formatting.php:106 msgctxt "en dash" msgid "–" msgstr "–" #. translators: em dash #: wp-includes/formatting.php:108 msgctxt "em dash" msgid "—" msgstr "—" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:126 msgid "The menu ID should not be empty." msgstr "Menyen ID skal ikke være tom." #: wp-includes/admin-bar.php:110 wp-includes/admin-bar.php:119 msgid "About WordPress" msgstr "Om WordPress" #: wp-includes/script-loader.php:268 msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site." msgstr "%s er større enn den maksimale opplastingsstørrelsen på dette nettstedet." #: wp-includes/admin-bar.php:152 msgid "Feedback" msgstr "Tilbakemelding" #: wp-includes/comment.php:2779 msgid "<strong>ERROR</strong>: please type a comment." msgstr "<strong>FEIL</strong>: vennligst skriv en kommentar." #: wp-includes/comment.php:2774 msgid "<strong>ERROR</strong>: please enter a valid email address." msgstr "<strong>FEIL</strong>: Vennligst skriv inn en gyldig e-postadresse." #: wp-includes/comment.php:2772 msgid "<strong>ERROR</strong>: please fill the required fields (name, email)." msgstr "<strong>FEIL</strong>: vennligst fyll ut de nødvendige feltene (navn, e-post)." #: wp-includes/script-loader.php:628 msgid "Could not load the preview image. Please reload the page and try again." msgstr "Kunne ikke laste forhåndsvisningen. Vennligst oppdater siden og prøv igjen." #: wp-includes/ms-deprecated.php:380 msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken." msgstr "<strong>FEIL</strong>: Nettsteds-URL allerede tatt." #: wp-includes/ms-deprecated.php:387 msgid "<strong>ERROR</strong>: problem creating site entry." msgstr "<strong>FEIL</strong>: Problem med å lage nettstedsoppføring." #: wp-includes/admin-bar.php:136 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentasjon" #: wp-includes/admin-bar.php:144 msgid "Support Forums" msgstr "Supportforum" #: wp-includes/formatting.php:2953 wp-includes/general-template.php:3036 msgid "…" msgstr "…" #: wp-includes/functions.php:3509 msgid "Database Error" msgstr "Databasefeil" #: wp-includes/functions.php:3513 wp-includes/ms-load.php:286 #: wp-includes/wp-db.php:1533 msgid "Error establishing a database connection" msgstr "Feil: klarte ikke å etablere databasetilkobling" #. translators: %s: number of comments #: wp-includes/comment-template.php:874 msgid "%s Comment" msgid_plural "%s Comments" msgstr[0] "%s kommentar" msgstr[1] "%s kommentarer" #: wp-includes/admin-bar.php:128 msgid "WordPress.org" msgstr "WordPress.org" #: wp-includes/admin-bar.php:294 msgid "Network Admin: %s" msgstr "Nettverksadmin: %s" #: wp-includes/taxonomy.php:524 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Tags" msgstr "Stikkord" #: wp-includes/taxonomy.php:525 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Tag" msgstr "Stikkord" #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:42 msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks." msgstr "Prosedyrer (scripts) og stiler bør ikke være registrert eller «enqueued» foran %1$s, %2$s eller %3$s." #: wp-includes/ms-functions.php:1964 msgid "You have been added to this site. Please visit the <a href=\"%s\">homepage</a> or <a href=\"%s\">log in</a> using your username and password." msgstr "Du har blitt lagt til dette nettstedet. Vennligst besøk <a href=\"%s\">forsiden</a> eller <a href=\"%s\">logg inn</a> med ditt brukernavn og passord." #: wp-includes/script-loader.php:272 msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file." msgstr "Minne overskredet. Vennligst prøv med en mindre fil." #: wp-includes/script-loader.php:271 msgid "This file is not an image. Please try another." msgstr "Denne filen er ikke et bilde. Vennligst prøv med en annen." #: wp-includes/script-loader.php:273 msgid "This is larger than the maximum size. Please try another." msgstr "Dette er mer enn maksimal størrelse. Vennligst prøv med en annen." #: wp-includes/general-template.php:3130 msgctxt "admin color scheme" msgid "Blue" msgstr "Blå" #: wp-includes/formatting.php:3832 msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone." msgstr "Tidssonen du har skrevet inn er ikke gyldig. Vennligst velg en gyldig tidssone." #: wp-includes/post.php:57 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Media" msgstr "Media" #: wp-includes/admin-bar.php:657 msgctxt "add new from admin bar" msgid "User" msgstr "Bruker" #: wp-includes/pluggable.php:1109 msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter." msgstr "Du bør spesifisere et nonce-tiltak som skal bekreftes ved hjelp av første parameter." #: wp-includes/taxonomy.php:532 msgid "View Tag" msgstr "Se stikkord" #: wp-includes/taxonomy.php:532 msgid "View Category" msgstr "Se kategori" #: wp-activate.php:126 msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Log in</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>." msgstr "Din konto er nå aktivert. <a href=\"%1$s\">Logg inn</a> eller gå tilbake til <a href=\"%2$s\">forsiden</a>." #: wp-activate.php:124 msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a href=\"%2$s\">Log in</a>" msgstr "Din konto er nå aktivert. <a href=\"%1$s\">Vis nettstedet</a> eller <a href=\"%2$s\">Logg inn</a>" #: wp-includes/admin-bar.php:197 msgid "Howdy, %1$s" msgstr "Hei, %1$s" #: wp-includes/post.php:1371 msgid "All Posts" msgstr "Alle innlegg" #: wp-includes/post.php:1371 msgid "All Pages" msgstr "Alle sider" #: wp-includes/script-loader.php:487 msgid "Approve and Reply" msgstr "Godkjenn og send" #: wp-includes/class-walker-comment.php:235 msgid "Pingback:" msgstr "Tilbaketråkk:" #: wp-includes/link-template.php:2366 msgid "Post navigation" msgstr "Innleggsnavigasjon" #: wp-includes/link-template.php:2775 wp-includes/link-template.php:2824 msgid "Comments navigation" msgstr "Kommentarnavigasjon" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:416 msgid "Toolbar" msgstr "Verktøylinje" #: wp-includes/class-wp-editor.php:905 msgid "Poster" msgstr "Plakat" #: wp-includes/media-template.php:1075 wp-includes/media-template.php:1164 msgid "Preload" msgstr "Forhåndslast" #: wp-includes/class-http.php:226 msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable." msgstr "Nedlastingsmappen for filer finnes ikke eller er ikke skrivbar." #: wp-includes/class-http.php:361 msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request." msgstr "Det er ingen HTTP transportør tilgjengelig som kan fullføre den forespurte forespørselen." #: wp-includes/taxonomy.php:123 wp-includes/taxonomy.php:124 msgctxt "post format" msgid "Format" msgstr "Format" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1406 msgid "Enter the destination URL" msgstr "Skriv inn URL-en" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1417 msgid "Or link to existing content" msgstr "Eller lag lenke til eksisterende innhold" #: wp-includes/query.php:149 wp-includes/query.php:170 #: wp-includes/query.php:191 wp-includes/query.php:215 #: wp-includes/query.php:239 wp-includes/query.php:263 #: wp-includes/query.php:292 wp-includes/query.php:312 #: wp-includes/query.php:332 wp-includes/query.php:352 #: wp-includes/query.php:373 wp-includes/query.php:393 #: wp-includes/query.php:422 wp-includes/query.php:451 #: wp-includes/query.php:471 wp-includes/query.php:498 #: wp-includes/query.php:518 wp-includes/query.php:538 #: wp-includes/query.php:558 wp-includes/query.php:578 #: wp-includes/query.php:607 wp-includes/query.php:634 #: wp-includes/query.php:654 wp-includes/query.php:674 #: wp-includes/query.php:694 wp-includes/query.php:714 #: wp-includes/query.php:734 msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false." msgstr "Betingede spørringer fungerer ikke fungerer ikke før spørringen er utført. Før det skjer, returnerer de alltid «false»." #: wp-includes/ms-functions.php:962 msgid "The user is already active." msgstr "Brukeren er allerede aktiv." #: wp-includes/functions.php:3792 msgid "%1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s" msgstr "%1$s ble kalt <strong>feil</strong>. %2$s %3$s" #: wp-includes/functions.php:3787 msgid "(This message was added in version %s.)" msgstr "(Denne meldingen ble lagt i versjon %s.)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6129 msgid "Sorry, you cannot publish this post." msgstr "Beklager, du kan ikke publisere dette innlegget." #: wp-includes/pluggable.php:1505 msgid "Permalink: %s" msgstr "Permalenke: %s" #: wp-includes/post-formats.php:90 msgctxt "Post format" msgid "Standard" msgstr "Standard" #: wp-signup.php:120 msgid "Your address will be %s." msgstr "Din adresse vil være %s." #: wp-signup.php:119 msgid "domain" msgstr "domene" #: wp-includes/post-formats.php:99 msgctxt "Post format" msgid "Audio" msgstr "Lyd" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4847 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5167 msgid "Invalid post format" msgstr "Ugyldig innleggsformat" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1434 msgid "No search term specified. Showing recent items." msgstr "Ingen søkeord spesifisert. Viser nye elementer." #: wp-includes/plugin.php:832 msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook." msgstr "Kun en statisk klassemetode eller -funksjon kan benyttes i en avinstallasjons-hook." #: wp-includes/post.php:2808 msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead." msgstr "Å angi et integer-tall med innlegg er foreldet. Angi en array med argumenter isteden." #: wp-includes/post-formats.php:93 msgctxt "Post format" msgid "Gallery" msgstr "Galleri" #: wp-includes/post-formats.php:96 msgctxt "Post format" msgid "Quote" msgstr "Sitat" #: wp-includes/post-formats.php:97 msgctxt "Post format" msgid "Status" msgstr "Status" #: wp-includes/post-formats.php:98 msgctxt "Post format" msgid "Video" msgstr "Video" #: wp-includes/post-formats.php:91 msgctxt "Post format" msgid "Aside" msgstr "Notis" #: wp-includes/post-formats.php:92 msgctxt "Post format" msgid "Chat" msgstr "Chat" #: wp-includes/post-formats.php:94 msgctxt "Post format" msgid "Link" msgstr "Lenke" #: wp-includes/post-formats.php:95 msgctxt "Post format" msgid "Image" msgstr "Bilde" #: wp-includes/post.php:1368 msgid "No pages found." msgstr "Ingen sider funnet." #: wp-includes/post.php:1369 msgid "No pages found in Trash." msgstr "Ingen sider funnet i papirkurven." #: wp-includes/post.php:1369 msgid "No posts found in Trash." msgstr "Ingen innlegg funnet i papirkurven." #: wp-includes/admin-bar.php:530 msgid "Shortlink" msgstr "Kortlenke" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1372 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3908 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5031 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5386 msgid "Invalid attachment ID." msgstr "Ugyldig vedleggs-ID." #: wp-includes/registration-functions.php:7 wp-includes/registration.php:7 msgid "This file no longer needs to be included." msgstr "Denne filen trenger ikke lenger å bli inkludert." #: wp-login.php:521 msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email." msgstr "Vennligst skriv inn brukernavn eller e-postadresse. Du vil motta en lenke for å opprette et nytt passord via e-post." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:155 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:160 msgid "Display as dropdown" msgstr "Vis som nedtrekksmeny" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:497 msgid "Thumbnail Height" msgstr "Høyde på miniatyrbilde" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:492 msgid "Thumbnail Width" msgstr "Bredde på miniatyrbilde" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:532 msgid "Large size image height" msgstr "Høyde for store bilder" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:507 msgid "Medium size image width" msgstr "Bredde for mellomstore bilder" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:512 msgid "Medium size image height" msgstr "Høyde for mellomstore bilder" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:502 msgid "Crop thumbnail to exact dimensions" msgstr "Beskjær miniatyrbilde til eksakte dimensjoner" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:527 msgid "Large size image width" msgstr "Bredde for store bilder" #: wp-login.php:623 msgid "New password" msgstr "Nytt passord" #: wp-login.php:635 msgid "Confirm new password" msgstr "Bekreft nytt passord" #: wp-login.php:326 msgid "To reset your password, visit the following address:" msgstr "For å tilbakestille passordet ditt, gå til følgende adresse:" #: wp-login.php:615 wp-login.php:653 msgid "Reset Password" msgstr "Tilbakestill passord" #: wp-login.php:592 msgid "The passwords do not match." msgstr "Passordene samsvarer ikke." #: wp-login.php:607 msgid "Password Reset" msgstr "Passord tilbakestilt" #: wp-login.php:607 msgid "Your password has been reset." msgstr "Ditt passord er tilbakestilt." #: wp-login.php:325 msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen." msgstr "Hvis dette var en feil, bare ignorere denne e-posten, og ingenting vil skje." #: wp-login.php:615 msgid "Enter your new password below." msgstr "Skriv inn ditt nye passord nedenfor." #: wp-login.php:322 msgid "Someone has requested a password reset for the following account:" msgstr "Noen ba om at passordet skulle bli tilbakestilt for følgende konto:" #: wp-includes/admin-bar.php:258 msgid "Edit My Profile" msgstr "Rediger min profil" #: wp-includes/admin-bar.php:496 msgid "Manage Comments" msgstr "Håndter kommentarer" #: wp-includes/post-formats.php:68 msgid "Invalid post." msgstr "Ugyldig innlegg." #. translators: %s: taxonomy name #: wp-includes/post.php:3245 msgid "Invalid taxonomy: %s." msgstr "Ugyldig klassifisering: %s." #: wp-includes/query.php:2552 msgid "\"caller_get_posts\" is deprecated. Use \"ignore_sticky_posts\" instead." msgstr "«caller_get_posts» er foreldet. Bruk «ignore_sticky_posts» i stedet." #: wp-includes/taxonomy.php:101 msgid "New Link Category Name" msgstr "Navn på ny lenkekategori" #: wp-includes/taxonomy.php:100 msgid "Add New Link Category" msgstr "Legg til ny lenkekategori" #: wp-includes/taxonomy.php:99 msgid "Update Link Category" msgstr "Oppdater lenkekategori" #: wp-includes/taxonomy.php:97 msgid "All Link Categories" msgstr "Alle lenkekategorier" #: wp-includes/taxonomy.php:95 msgid "Search Link Categories" msgstr "Søk i lenkekategorier" #: wp-includes/taxonomy.php:94 msgid "Link Category" msgstr "Lenkekategori" #: wp-includes/admin-bar.php:405 msgid "Network Admin" msgstr "Nettverksadmin" #: wp-includes/ms-functions.php:842 wp-includes/ms-functions.php:927 msgid "[%1$s] Activate %2$s" msgstr "[%1$s] Aktiver %2$s" #: wp-includes/load.php:133 msgid "Your server is running PHP version %1$s but WordPress %2$s requires at least %3$s." msgstr "Din tjener kjører PHP versjon %1$s, men WordPress %2$s trenger minimum %3$s." #: wp-signup.php:796 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "all" msgstr "alle" #: wp-signup.php:797 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "none" msgstr "ingen" #: wp-signup.php:798 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "blog" msgstr "blogg" #: wp-signup.php:799 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "user" msgstr "bruker" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:27 msgid "Custom Menu" msgstr "Egendefinert meny" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:109 msgid "XHTML Friends Network" msgstr "XHTML vennenettverk" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:109 msgid "XFN" msgstr "XFN" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:21 msgid "%1$s - Comments on %2$s" msgstr "%1$s - Kommentarer til %2$s" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:58 msgid "by %1$s — %2$s @ <a href=\"#comment-%3$s\">%4$s</a>" msgstr "av %1$s — %2$s @ <a href=\"#comment-%3$s\">%4$s</a>" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:72 msgid "Logged in as <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Log out of this account\">Log out »</a>" msgstr "Logget inn som <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Logg ut av denne kontoen\">Logg ut »</a>" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:122 msgid "Powered by <a href=\"%s\" title=\"Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform\"><strong>WordPress</strong></a>" msgstr "Drives med <a href=\"%s\" title=\"Drives med WordPress, en toppmoderne emantisk publiseringsplattform\"><strong>WordPress</strong></a>" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:24 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "Dette innlegget er passordbeskyttet. Du må oppgi passord for å se kommentarer." #: wp-includes/theme-compat/footer.php:24 msgid "%1$s is proudly powered by %2$s" msgstr "%1$s er stolt drevet av %2$s" #: wp-includes/theme-compat/footer.php:26 msgid "%1$s and %2$s." msgstr "%1$s og %2$s." #: wp-includes/theme-compat/footer.php:26 msgid "Entries (RSS)" msgstr "Oppføringer (RSS)" #: wp-includes/theme-compat/footer.php:26 msgid "Comments (RSS)" msgstr "Kommentarer (RSS)" #: wp-includes/theme-compat/footer.php:27 msgid "%d queries. %s seconds." msgstr "%d forespørsler. %s sekunder." #. translators: %s: category name #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:40 msgid "You are currently browsing the archives for the %s category." msgstr "Du ser nå i arkivet til kategorien %s." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:57 msgid "F, Y" msgstr "F, Y" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:49 msgid "l, F jS, Y" msgstr "l, j. F Y" #. translators: 1: site link, 2: search query #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:71 msgid "You have searched the %1$s blog archives for <strong>‘%2$s’</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links." msgstr "Du har søkt i %1$s-arkivet etter <strong>«%2$s»</strong>. Hvis du ikke finner noe her, kan du prøve en av disse lenkene." #: wp-includes/taxonomy.php:538 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "Velg fra de mest brukte stikkordene" #: wp-includes/taxonomy.php:524 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Categories" msgstr "Kategorier" #: wp-includes/taxonomy.php:525 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Category" msgstr "Kategori" #: wp-includes/taxonomy.php:526 msgid "Search Tags" msgstr "Søk i stikkord" #: wp-includes/taxonomy.php:527 msgid "Popular Tags" msgstr "Populære stikkord" #: wp-includes/taxonomy.php:528 msgid "All Tags" msgstr "Alle stikkord" #: wp-includes/taxonomy.php:529 msgid "Parent Category" msgstr "Forelderkategori" #: wp-includes/taxonomy.php:530 msgid "Parent Category:" msgstr "Forelderkategori:" #: wp-includes/taxonomy.php:534 msgid "Add New Tag" msgstr "Legg til nytt stikkord" #: wp-includes/taxonomy.php:535 msgid "New Tag Name" msgstr "Nytt stikkordsnavn" #: wp-includes/taxonomy.php:535 msgid "New Category Name" msgstr "Nytt kategorinavn" #: wp-includes/taxonomy.php:534 msgid "Add New Category" msgstr "Legg til ny kategori" #: wp-includes/taxonomy.php:533 msgid "Update Tag" msgstr "Oppdater stikkord" #: wp-signup.php:740 msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control." msgstr "Vent litt til. Noen ganger kan e-poster bli forsinket på grunn av ting som er utenfor vår kontroll." #: wp-signup.php:741 msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake." msgstr "Sjekk søppelmappen i e-postkontoen din. Noen ganger havner e-poster der ved en feil." #: wp-signup.php:844 msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time." msgstr "Beklager, nye registreringer er ikke tillatt nå." #: wp-signup.php:802 msgid "Greetings Site Administrator! You are currently allowing “%s” registrations. To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>." msgstr "Hei, nettstedsadministrator! Du tillater nå «%s»-registreringer. For å endre eller deaktivere registreringer går du til dine <a href=\"%s\">innstillinger</a>." #: wp-signup.php:229 msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)" msgstr "Vi sender en e-post med din registrering til denne adressen. (Vennligst dobbelsjekk e-postadressen før du fortsetter.)" #: wp-includes/post.php:1360 msgctxt "post type general name" msgid "Posts" msgstr "Innlegg" #: wp-includes/post.php:1360 msgctxt "post type general name" msgid "Pages" msgstr "Sider" #: wp-includes/post.php:1361 msgctxt "post type singular name" msgid "Post" msgstr "Innlegg" #: wp-includes/post.php:1361 msgctxt "post type singular name" msgid "Page" msgstr "Side" #: wp-includes/post.php:1363 msgid "Add New Post" msgstr "Legg til nytt innlegg" #: wp-includes/post.php:1363 msgid "Add New Page" msgstr "Legg til ny side" #: wp-includes/post.php:1364 msgid "Edit Page" msgstr "Rediger side" #: wp-includes/post.php:1367 msgid "Search Pages" msgstr "Søk i sider" #: wp-includes/post.php:1370 msgid "Parent Page:" msgstr "Forelderside:" #: wp-includes/post.php:1367 msgid "Search Posts" msgstr "Søk i innlegg" #: wp-includes/ms-default-constants.php:134 msgid "<strong>Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting." msgstr "<strong>Motstridende verdier for konstantene VHOST og SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> Verdien til SUBDOMAIN_INSTALL vil antas å være din konfigurasjonsinnstilling for subdomener." #: wp-includes/ms-default-constants.php:132 msgid "The constant <code>VHOST</code> <strong>is deprecated</strong>. Use the boolean constant <code>SUBDOMAIN_INSTALL</code> in wp-config.php to enable a subdomain configuration. Use is_subdomain_install() to check whether a subdomain configuration is enabled." msgstr "Konstanten <code>VHOST</code> <strong>er foreldet</strong>. Bruk den boolske konstanten <code>SUBDOMAIN_INSTALL</code> i wp-config.php for å aktivere subdomenekonfigurasjonen. Bruk is_subdomain_install() for å se om dubdomeneinstallasjonen er aktivert." #: wp-includes/user.php:2123 msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username." msgstr "<strong>FEIL</strong>: Brukernavnet er ugyldig fordi det bruker tegn som ikke er tillatte. Vennligst oppgi et gyldig brukernavn." #: wp-includes/comment-template.php:2155 msgid "Required fields are marked %s" msgstr "Obligatoriske felt er merket med %s" #. translators: %s: template name #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:12 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:12 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:12 #: wp-includes/theme-compat/header.php:12 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:12 msgid "Theme without %s" msgstr "Tema uten %s" #. translators: %s: template name #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:16 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:16 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:16 #: wp-includes/theme-compat/header.php:16 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:16 msgid "Please include a %s template in your theme." msgstr "Vennligst inkluder en %s-mal i ditt tema." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4384 msgid "Sorry, you do not have access to user data on this site." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til brukerdata på dette nettstedet." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3156 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5687 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5908 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories." msgstr "Beklager, du må kunne redigere innlegg på dette nettstedet for å se kategoriene." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1299 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4573 msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site." msgstr "Beklager, du har ikke tillatelse til å publisere på dette nettstedet." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4821 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4834 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4839 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site." msgstr "Beklager, du har ikke tillatelse til å publisere innlegg på dette nettstedet." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4810 msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site." msgstr "Beklager, du har ikke tillatelse til å publisere sider på dette nettstedet." #: wp-includes/pluggable.php:1763 msgid "New user registration on your site %s:" msgstr "Ny brukerregistrering på ditt nettsted %s:" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:472 msgid "Site Tagline" msgstr "Nettstedets slagord" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2939 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4483 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5574 msgid "Sorry, you cannot edit posts on this site." msgstr "Beklager, du kan ikke redigere innlegg på dette nettstedet." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2980 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags." msgstr "Beklager, du må kunne redigere innlegg på dette nettstedet for å se stikkordene." #: wp-includes/ms-functions.php:581 msgid "Sorry, you may not use that site name." msgstr "Beklager, du kan ikke bruke det nettstedsnavnet." #: wp-includes/ms-functions.php:585 msgid "Sorry, site names must have letters too!" msgstr "Beklager, nettstedsnavn må ha bokstaver også!" #: wp-includes/ms-functions.php:613 wp-includes/ms-functions.php:1108 msgid "Sorry, that site already exists!" msgstr "Beklager, det nettstedet finnes allerede!" #: wp-includes/ms-functions.php:617 msgid "Sorry, that site is reserved!" msgstr "Beklager, det nettstedet er reservert!" #: wp-includes/ms-functions.php:628 msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days." msgstr "Det nettstedet er reservert nå, men kan bli gjort tilgjengelig i løpet av noen dager." #: wp-includes/ms-functions.php:818 msgid "" "To activate your blog, please click the following link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login.\n" "\n" "After you activate, you can visit your site here:\n" "\n" "%s" msgstr "" "For å aktivere din blogg, vennligst trykk på følgende lenke:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Etter at du aktiverer vil du få *nok en e-post* med dine innloggingsdetaljer.\n" "\n" "Etter at du aktiverer, kan du besøke ditt nettsted her:\n" "\n" "%s" #: wp-includes/ms-functions.php:964 msgid "The site is already active." msgstr "Det nettstedet er allerede aktivert." #: wp-includes/ms-functions.php:1115 msgid "Could not create site." msgstr "Kunne ikke lage nettsted." #: wp-includes/ms-functions.php:1195 msgid "New Site Registration: %s" msgstr "Ny nettstedsregistering: %s" #: wp-includes/ms-functions.php:1499 msgid "New %1$s Site: %2$s" msgstr "Nytt %1$s-nettsted: %2$s" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3611 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3692 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3724 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3756 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3994 msgid "You are not allowed access to details about this site." msgstr "Du har ikke tillatelse til å se detaljer om dette nettstedet." #: wp-includes/load.php:494 msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator." msgstr "Nettstedet du etterspør er ikke riktig installert. Vennligst kontakt administratoren." #: wp-includes/ms-load.php:113 msgid "This site has been archived or suspended." msgstr "Dette nettstedet har blitt arkivert eller deaktivert." #: wp-includes/nav-menu.php:360 msgid "The given object ID is not that of a menu item." msgstr "Spesifisert objekt-ID er ikke et menyvalg." #: wp-includes/formatting.php:3661 msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address." msgstr "E-postadressen som du skrev inn virker ikke å være en gyldig adresse. Vennligst skriv inn en gyldig e-postadresse." #: wp-includes/formatting.php:3764 msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "WordPress-adressen som du skrev inn virker ikke å være en gyldig URL. Vennligst skriv inn en gyldig URL." #: wp-includes/formatting.php:3777 msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "Nettstedsadressen du skrev inn virker ikke å være en gyldig URL. Vennligst skriv inn en gyldig URL." #: wp-includes/taxonomy.php:2649 msgid "A term with the name provided already exists with this parent." msgstr "Et nøkkelord med dette navnet finnes allerede med denne forelderen." #: wp-includes/ms-functions.php:1962 msgid "An error occurred adding you to this site. Back to the <a href=\"%s\">homepage</a>." msgstr "En feil skjedde når du skulle legges til på nettstedet. Tilbake til <a href=\"%s\">forsiden</a>." #: wp-includes/ms-functions.php:1880 msgid "This file is too big. Files must be less than %d KB in size." msgstr "Filen er for stor. Filer må være mindre enn %d Kb store." #: wp-includes/comment-template.php:2172 msgid "Your email address will not be published." msgstr "Din e-postadresse vil ikke bli publisert." #: wp-includes/class-http.php:195 wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6184 msgid "A valid URL was not provided." msgstr "En gyldig URL ble ikke angitt" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:193 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:245 msgid "Could not calculate resized image dimensions" msgstr "Kunne ikke regne ut det skalerte bildets dimensjoner" #: wp-mail.php:15 msgid "This action has been disabled by the administrator." msgstr "Denne funksjonen har blitt deaktivert av administratoren." #: wp-signup.php:120 msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!" msgstr "Må være minst 4 tegn, kun bokstaver og tall. Det kan ikke endres senere, så velg med omhu!" #: wp-signup.php:302 msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart’s content, but write responsibly!" msgstr "Velkommen tilbake, %s. Ved å fylle ut skjemaet under, kan du <strong>legge til et til nettsted til din konto</strong>. Det er ikke noen grense for hvor mange nettsteder du kan lage, så lag så mange du vil, men husk at med frihet kommer også ansvar!" #: wp-signup.php:738 msgid "If you haven’t received your email yet, there are a number of things you can do:" msgstr "Hvis du ikke har mottatt e-posten ennå, er det flere ting du kan gjøre:" #: wp-signup.php:846 msgid "You are logged in already. No need to register again!" msgstr "Du er allerede innlogget og trenger ikke å registrere deg igjen!" #: wp-includes/ms-load.php:312 msgid "If you’re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:" msgstr "Hvis du fortsatt ser denne meldingen, vennligst sjekk at din database inneholder disse tabellene:" #: wp-signup.php:811 msgid "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site." msgstr "Du må først <a href=\"%s\">logge inn</a> for å kunne legge til et nytt nettsted." #: wp-includes/script-loader.php:577 msgid "Are you sure you want to install this plugin?" msgstr "Er du sikker på at du vil installere denne utvidelsen?" #: wp-includes/post.php:1378 wp-includes/script-loader.php:633 msgid "Use as featured image" msgstr "Bruk som fremhevet bilde" #: wp-includes/general-template.php:899 msgid "Page %s" msgstr "Side %s" #: wp-includes/load.php:203 msgid "Maintenance" msgstr "Vedlikehold" #: wp-includes/load.php:207 msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute." msgstr "Midlertidig utilgjengelig for planlagt vedlikehold. Prøv igjen om ett minutt." #: wp-includes/taxonomy.php:80 msgid "Navigation Menus" msgstr "Navigasjonsmeny" #: wp-includes/post.php:101 msgid "Navigation Menu Items" msgstr "Navigasjonsmenyvalg" #: wp-includes/post.php:102 msgid "Navigation Menu Item" msgstr "Navigasjonsmenyvalg" #: wp-links-opml.php:29 msgid "Links for %s" msgstr "Lenker for %s" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:128 msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>." msgstr "Ingen menyer har blitt laget ennå. <a href=\"%s\">Lag noen</a>" #: wp-includes/script-loader.php:643 msgid "" "You are about to permanently delete this menu. \n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Du er i ferd med å permanent slette denne menyen.\n" " 'Avbryt' for å stoppe, 'OK' for å slette." #: wp-includes/link-template.php:3647 msgid "This is the short link." msgstr "Dette er den korte lenken." #: wp-includes/update.php:558 msgid "%d WordPress Update" msgstr "%d WordPress-oppdatering" #: wp-includes/update.php:562 msgid "%d Theme Update" msgid_plural "%d Theme Updates" msgstr[0] "%d Temaoppdatering" msgstr[1] "%d Temaoppdateringer" #: wp-includes/update.php:560 msgid "%d Plugin Update" msgid_plural "%d Plugin Updates" msgstr[0] "%d Utvidelsesoppdatering" msgstr[1] "%d Utvidelsesoppdateringer" #: wp-includes/script-loader.php:283 msgid "File canceled." msgstr "Fil avbrutt." #: wp-signup.php:102 msgid "Site Name:" msgstr "Nettstedsnavn:" #: wp-signup.php:104 msgid "Site Domain:" msgstr "Nettstedsdomene:" #: wp-signup.php:117 msgid "sitename" msgstr "nettstedsnavn" #: wp-signup.php:125 msgid "Site Title:" msgstr "Nettstedstittel:" #: wp-signup.php:296 msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds" msgstr "Få <em>nok et</em> %s-nettsted på få sekunder" #: wp-signup.php:308 msgid "Sites you are already a member of:" msgstr "Nettsteder du allerede er medlem i:" #: wp-signup.php:317 msgid "If you’re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!" msgstr "Hvis du ikke skal bruke et flott domenenavn, la det være åpent til en annen bruker. Ellers - sett i gang!" #: wp-signup.php:332 msgid "Create Site" msgstr "Opprett nettsted" #: wp-signup.php:454 msgid "The site %s is yours." msgstr "Nettstedet %s er ditt." #: wp-signup.php:532 msgid "Gimme a site!" msgstr "Gi meg et nettsted!" #. translators: %s: site address #: wp-signup.php:730 msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready." msgstr "Gratulerer! Ditt nye nettsted, %s, er nesten ferdig." #: wp-signup.php:732 msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>." msgstr "Men, før du kan begynne å bruke nettstedet, <strong>må du aktivere det</strong>." #: wp-signup.php:735 msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again." msgstr "Hvis du ikke aktiverer nettstedet innen to dager, må du registrere deg på nytt." #: wp-signup.php:825 msgid "Site registration has been disabled." msgstr "Registrering av nettsteder har blitt deaktivert." #: wp-includes/ms-load.php:289 msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network." msgstr "Hvis nettstedet ikke vises, vennligst kontakt eieren av dette nettverket." #: wp-includes/ms-load.php:290 msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running properly and all tables are error free." msgstr "Hvis du er eieren av nettverket, vennligst sjekk at MySQL kjører og at alle tabeller er feilfrie." #: wp-includes/pluggable.php:1493 msgid "New comment on your post \"%s\"" msgstr "Ny kommentar til ditt innlegg \"%s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1473 msgid "New trackback on your post \"%s\"" msgstr "Ny tilbakesporing til ditt innlegg \"%s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1483 msgid "New pingback on your post \"%s\"" msgstr "Nytt tilbakeping til ditt innlegg \"%s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1633 msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Et nytt tilbakeping til innlegget \"%s\" venter på godkjenning fra deg" #: wp-includes/pluggable.php:1641 msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "En ny kommentar til innlegget \"%s\" venter på godkjenning fra deg" #: wp-includes/pluggable.php:1625 msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Et nytt tilbaketråkk på innlegget «%s» venter på din godkjenning" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:136 msgid "Select Menu:" msgstr "Velg meny:" #: wp-includes/taxonomy.php:81 msgid "Navigation Menu" msgstr "Navigasjonsmeny" #. translators: %s: post title #: wp-includes/theme-compat/comments.php:37 msgid "One response to %s" msgstr "Ett svar til %s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:149 msgid "Taxonomy:" msgstr "Taksonomi:" #: wp-includes/admin-bar.php:741 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:469 msgid "Menus" msgstr "Menyer" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:400 msgid "Software Name" msgstr "Programvare navn" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:405 msgid "Software Version" msgstr "Programvare versjon" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:462 msgid "Time Zone" msgstr "Tidssone" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:487 msgid "Allow new users to sign up" msgstr "Tillat nye brukere å registrere seg" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2640 msgid "Sorry, you cannot edit this page." msgstr "Beklager, du kan ikke redigere denne siden." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2651 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2771 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2833 msgid "Sorry, no such page." msgstr "Beklager, ingen sånn side." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2681 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2883 msgid "Sorry, you cannot edit pages." msgstr "Beklager, du kan ikke redigere sider." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2775 msgid "Sorry, you do not have the right to delete this page." msgstr "Beklager, du har ikke lov til å slette siden." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2780 msgid "Failed to delete the page." msgstr "Kunne ikke slette siden." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2837 msgid "Sorry, you do not have the right to edit this page." msgstr "Beklager, du har ikke lov til å redigere denne siden." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3034 msgid "Sorry, you do not have the right to add a category." msgstr "Beklager, du har ikke lov til å legge til en kategori." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3062 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3064 msgid "Sorry, the new category failed." msgstr "Beklager, den nye kategorien feilet." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3109 msgid "Sorry, you do not have the right to delete a category." msgstr "Beklager, du har ikke lov til å slette en kategori." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3203 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3336 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3403 msgid "Invalid comment ID." msgstr "Ugyldig kommentar-ID." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3260 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3418 msgid "Invalid comment status." msgstr "Ugyldig kommentarstatus." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3450 msgid "Sorry, the comment could not be edited. Something wrong happened." msgstr "Beklager, kommentaren kunne ikke endres. En feil oppstod." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3504 msgid "You must be registered to comment" msgstr "Du må være registrert for å kunne kommentere" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1292 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1545 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1611 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1709 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2637 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3518 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3522 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3648 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4195 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4259 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4262 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4265 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4427 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5150 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5441 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5953 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6007 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6126 wp-includes/post.php:2938 #: wp-includes/post.php:3426 wp-includes/revision.php:265 msgid "Invalid post ID." msgstr "Ugyldig innlegg-ID." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3558 msgid "Comment author name and email are required" msgstr "Kommentarforfatter navn og e-post er obligatorisk" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3560 msgid "A valid email address is required" msgstr "En gyldig e-postadresse" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1712 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4268 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4430 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5444 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5785 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6010 msgid "Sorry, you cannot edit this post." msgstr "Beklager, du kan ikke redigere dette innlegget." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4491 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5858 msgid "Either there are no posts, or something went wrong." msgstr "Enten er det ingen innlegg, eller så oppstod en feil." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4647 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4719 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5541 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6074 msgid "Sorry, no such post." msgstr "Beklager, ingen sånne innlegg." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4656 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5326 msgid "Sorry, you do not have the right to publish this post." msgstr "Beklager, du har ikke lov til å publisere dette innlegget." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3272 msgid "Invalid post type." msgstr "Ugyldig innlegg type." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5324 msgid "Sorry, you do not have the right to publish this page." msgstr "Beklager, du har ikke lov til å publisere denne siden." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5363 msgid "Sorry, your entry could not be edited. Something wrong happened." msgstr "Beklager, dette kunne ikke redigeres. En feil oppstod." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5776 msgid "Could not write file %1$s (%2$s)" msgstr "Kunne ikke lagre filen %1$s (%2$s)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5956 msgid "Sorry, you can not edit this post." msgstr "Beklager, du har ikke lov til å redigere dette innlegget." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6189 msgid "Is there no link to us?" msgstr "Er det ingen lenke til oss?" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6224 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6231 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6238 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6377 msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn’t exist, or it is not a pingback-enabled resource." msgstr "Spesifisert mål-URL kan ikke brukes som mål. Enten eksisterer det ikke, eller så er det ikke en plass med mulighet for tilbakeping." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6234 msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource." msgstr "Kilde URL og mål URL kan ikke begge peke til samme plass." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6242 msgid "The pingback has already been registered." msgstr "Tilbakeping har allerede blitt registrert." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6266 msgid "The source URL does not exist." msgstr "Kilde URL finnes ikke." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6286 msgid "We cannot find a title on that page." msgstr "Vi kan ikke finne en tittel på den siden." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6322 msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source." msgstr "Kilde URL inneholder ikke en lenke til mål URL, og kan ikke brukes som kilde." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6351 msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)" msgstr "Tilbakeping fra %1$s til %2$s registrert. La webben snakke! :-)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6384 msgid "The specified target URL does not exist." msgstr "Spesifisert mål URL finnes ikke." #: wp-includes/wp-db.php:1321 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s" msgstr "WordPress database feil %1$s for spørring %2$s gjort av %3$s" #: wp-includes/wp-db.php:1323 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s" msgstr "WordPress database feil %1$s for spørring %2$s" #: wp-includes/load.php:142 msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress." msgstr "Din PHP installasjon ser ut til å mangle MySQL utvidelsen som kreves av WordPress." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3850 msgid "You are not allowed to update options." msgstr "Du har ikke tillatelse til å oppdatere innstillinger." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5212 msgid "You are not allowed to change the post author as this user." msgstr "Du har ikke tillatelse til å endre forfatter på innlegget som denne brukeren." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5217 msgid "You are not allowed to change the page author as this user." msgstr "Du har ikke tillatelse til å endre forfatter på siden som denne brukeren." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3652 msgid "You are not allowed access to details of this post." msgstr "Du har ikke tilgang til detaljene om dette innlegget." #: wp-includes/admin-bar.php:747 msgid "Background" msgstr "Bakgrunn" #: wp-includes/class-http.php:198 msgid "User has blocked requests through HTTP." msgstr "Bruker har blokkert for forespørseler igjennom HTTP." #: wp-includes/class-http.php:802 wp-includes/class-wp-http-curl.php:232 #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:271 msgid "Too many redirects." msgstr "For mange redirigeringer." #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:189 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:228 msgid "Could not open handle for fopen() to %s" msgstr "Klarte ikke åpne peker for fopen() til %s" #: wp-includes/comment-template.php:2185 msgid "Cancel reply" msgstr "Avbryt svar" #: wp-includes/comment.php:234 msgid "Unapproved" msgstr "Ikke godkjent" #: wp-includes/comment.php:617 wp-includes/comment.php:619 msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you’ve already said that!" msgstr "To like kommentarer. Det ser ut som om du allerede har sagt dette!" #: wp-includes/comment.php:1857 msgid "Could not update comment status" msgstr "Kunne ikke oppdatere kommentarstatus" #: wp-includes/cron.php:194 msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions." msgstr "Dette argumentet har blitt endret til en vektor for å stemme overens med andre cron-funksjoner." #: wp-includes/cron.php:390 msgid "Once Hourly" msgstr "En gang i timen" #: wp-includes/cron.php:391 msgid "Twice Daily" msgstr "To ganger daglig" #: wp-includes/cron.php:392 msgid "Once Daily" msgstr "En gang daglig" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:139 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:131 msgid "Sort by:" msgstr "Sorter etter:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:133 msgid "Page title" msgstr "Sidetittel" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:134 msgid "Page order" msgstr "Siderekkefølge" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:135 msgid "Page ID" msgstr "Side ID" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:139 msgid "Exclude:" msgstr "Ekskluder:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:142 msgid "Page IDs, separated by commas." msgstr "Side ID-er, skilt med komma." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:26 msgid "Your blogroll" msgstr "Din bloggrull" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:149 msgid "Show Link Image" msgstr "Vis lenkebilde" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:151 msgid "Show Link Name" msgstr "Vis lenkenavn" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:153 msgid "Show Link Description" msgstr "Vis lenkebeskrivelse" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:155 msgid "Show Link Rating" msgstr "Vis lenkevurdering" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:78 msgid "Select Month" msgstr "Velg måned" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:157 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:163 msgid "Show post counts" msgstr "Vis antall innlegg" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:54 msgid "Entries <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>" msgstr "Innlegg <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:37 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:28 msgid "Text" msgstr "Tekst" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:110 msgid "Automatically add paragraphs" msgstr "Legg til avsnitt automatisk" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:67 msgid "Select Category" msgstr "Velg kategori" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:166 msgid "Show hierarchy" msgstr "Vis hierarki" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:131 msgid "Number of posts to show:" msgstr "Antall innlegg å vise:" #. translators: comments widget: 1: comment author, 2: post link #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:111 msgctxt "widgets" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s til %2$s" #: wp-includes/widgets.php:1255 msgid "Untitled" msgstr "Uten tittel" #: wp-includes/widgets.php:1333 msgid "RSS Error: %s" msgstr "RSS-feil : %s" #: wp-includes/widgets.php:1339 msgid "Enter the RSS feed URL here:" msgstr "Skriv inn RSS-strøm-URL her:" #: wp-includes/widgets.php:1342 msgid "Give the feed a title (optional):" msgstr "Gi strømmen en tittel (valgfritt):" #: wp-includes/widgets.php:1345 msgid "How many items would you like to display?" msgstr "Hvor mange elementer vil du vise?" #: wp-includes/widgets.php:1355 msgid "Display item content?" msgstr "Vis elementets innhold?" #: wp-includes/widgets.php:1358 msgid "Display item author if available?" msgstr "Vis elementets forfatter hvis tilgjengelig?" #: wp-includes/widgets.php:1361 msgid "Display item date?" msgstr "Vis elementets dato?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:27 msgid "Tag Cloud" msgstr "Stikkordsky" #: wp-includes/deprecated.php:64 msgid "new WordPress Loop" msgstr "ny WordPress-løkke" #: wp-includes/deprecated.php:963 msgid "Last updated" msgstr "Sist oppdatert" #: wp-includes/deprecated.php:1830 wp-includes/post-template.php:1421 msgid "Missing Attachment" msgstr "Mangler vedlegg" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:34 wp-includes/feed-rss2-comments.php:39 msgid "Comments for %1$s searching on %2$s" msgstr "Kommentarer til %1$s søk på %2$s" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:36 wp-includes/feed-rss2-comments.php:41 msgid "Comments for %s" msgstr "Kommentarer til %s" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:73 wp-includes/feed-rss2-comments.php:72 msgid "Comment on %1$s by %2$s" msgstr "Kommentar til %1$s av %2$s" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:75 wp-includes/feed-rss2-comments.php:74 msgid "By: %s" msgstr "Av: %s" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:37 msgid "Comments on: %s" msgstr "Kommentarer til: %s" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:82 msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments." msgstr "Beskyttede kommentarer. Vennligst skriv inn passordet ditt for å se kommentarene." #. translators: min=minute #: wp-includes/formatting.php:2841 msgid "%s min" msgid_plural "%s mins" msgstr[0] "%s minutt" msgstr[1] "%s minutter" #: wp-includes/formatting.php:2846 msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s time" msgstr[1] "%s timer" #: wp-includes/formatting.php:2851 msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s dag" msgstr[1] "%s dager" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: wp-includes/class-wp-theme.php:729 msgid ", " msgstr ", " #: wp-includes/option.php:148 msgid "%s is a protected WP option and may not be modified" msgstr "%s er et beskyttet WP valg og kan ikke bli endret" #: wp-includes/functions.php:1926 wp-includes/functions.php:2063 msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?" msgstr "Kan ikke lage mappen %s. Er mappen der du vil lage den skrivbar for serveren?" #: wp-includes/functions.php:2027 msgid "Empty filename" msgstr "Tomt filnavn" #: wp-includes/functions.php:2069 msgid "Could not write file %s" msgstr "Kunne ikke lagre filen %s" #: wp-includes/functions.php:2410 msgid "You are attempting to log out of %s" msgstr "Du forsøker å logge ut av %s" #: wp-includes/functions.php:2419 msgid "WordPress Failure Notice" msgstr "WordPress feilnote" #: wp-includes/functions.php:2412 msgid "Do you really want to <a href='%s'>log out</a>?" msgstr "Vil du virkelig <a href='%s'>logge ut</a>?" #: wp-includes/functions.php:2416 wp-includes/ms-functions.php:1910 msgid "Please try again." msgstr "Vennligst prøv igjen." #: wp-includes/functions.php:2538 msgid "« Back" msgstr "« Tilbake" #: wp-includes/functions.php:2550 wp-load.php:92 msgid "WordPress › Error" msgstr "WordPress › Feil" #: wp-includes/functions.php:4299 msgid "Select a city" msgstr "Velg en by" #: wp-includes/functions.php:4344 wp-includes/functions.php:4348 msgid "UTC" msgstr "UTC" #: wp-includes/functions.php:4352 msgid "Manual Offsets" msgstr "Manuelle offset" #: wp-includes/general-template.php:276 wp-login.php:544 wp-login.php:607 #: wp-login.php:657 wp-login.php:738 msgid "Log in" msgstr "Logg inn" #: wp-includes/general-template.php:278 msgid "Log out" msgstr "Logg ut" #: wp-includes/general-template.php:413 wp-login.php:897 msgid "Remember Me" msgstr "Husk meg" #: wp-includes/general-template.php:542 wp-login.php:547 wp-login.php:660 #: wp-login.php:734 wp-login.php:916 msgid "Register" msgstr "Registrer" #. translators: 1: separator, 2: search phrase #: wp-includes/general-template.php:1062 msgid "Search Results %1$s %2$s" msgstr "Søkeresultater %1$s %2$s" #: wp-includes/general-template.php:852 wp-includes/general-template.php:1067 msgid "Page not found" msgstr "Fant ikke siden" #. translators: 1: month name, 2: 4-digit year #: wp-includes/general-template.php:1628 wp-includes/media.php:3271 msgid "%1$s %2$d" msgstr "%1$s %2$d" #. translators: Calendar caption: 1: month name, 2: 4-digit year #: wp-includes/general-template.php:1853 msgctxt "calendar caption" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #. translators: Separator between blog name and feed type in feed links #: wp-includes/general-template.php:2464 wp-includes/general-template.php:2506 msgctxt "feed link" msgid "»" msgstr "»" #. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo) #: wp-includes/general-template.php:2466 msgid "%1$s %2$s Feed" msgstr "%1$s %2$s strøm" #. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo) #: wp-includes/general-template.php:2468 msgid "%1$s %2$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s kommentarstrøm" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post title #: wp-includes/general-template.php:2508 msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s kommentarstrøm" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: category name #: wp-includes/general-template.php:2510 msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s kategori-strøm" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: tag name #: wp-includes/general-template.php:2512 msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s stikkord-strøm" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: author name #: wp-includes/general-template.php:2514 msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s innlegg etter %3$s-strøm" #: wp-includes/general-template.php:2950 msgid "« Previous" msgstr "« Forrige" #: wp-includes/general-template.php:2951 msgid "Next »" msgstr "Neste »" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:139 wp-includes/locale.php:167 msgid "January" msgstr "januar" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:140 wp-includes/locale.php:168 msgid "February" msgstr "februar" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:141 wp-includes/locale.php:169 msgid "March" msgstr "mars" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:142 wp-includes/locale.php:170 msgid "April" msgstr "april" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:143 wp-includes/locale.php:171 msgid "May" msgstr "mai" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:144 wp-includes/locale.php:172 msgid "June" msgstr "juni" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:145 wp-includes/locale.php:173 msgid "July" msgstr "juli" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:146 wp-includes/locale.php:174 msgid "August" msgstr "august" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:147 wp-includes/locale.php:175 msgid "September" msgstr "september" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:148 wp-includes/locale.php:176 msgid "October" msgstr "oktober" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:149 wp-includes/locale.php:177 msgid "November" msgstr "november" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:150 wp-includes/locale.php:178 msgid "December" msgstr "desember" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:112 wp-includes/locale.php:121 #: wp-includes/locale.php:130 msgid "Sunday" msgstr "søndag" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:113 wp-includes/locale.php:122 #: wp-includes/locale.php:131 msgid "Monday" msgstr "mandag" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:114 wp-includes/locale.php:123 #: wp-includes/locale.php:132 msgid "Tuesday" msgstr "tirsdag" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:115 wp-includes/locale.php:124 #: wp-includes/locale.php:133 msgid "Wednesday" msgstr "onsdag" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:116 wp-includes/locale.php:125 #: wp-includes/locale.php:134 msgid "Thursday" msgstr "torsdag" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:117 wp-includes/locale.php:126 #: wp-includes/locale.php:135 msgid "Friday" msgstr "fredag" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:118 wp-includes/locale.php:127 #: wp-includes/locale.php:136 msgid "Saturday" msgstr "lørdag" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:130 msgid "Sun" msgstr "søn" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:131 msgid "Mon" msgstr "man" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:132 msgid "Tue" msgstr "tir" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:133 msgid "Wed" msgstr "ons" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:134 msgid "Thu" msgstr "tor" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:135 msgid "Fri" msgstr "fre" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:136 msgid "Sat" msgstr "lør" #: wp-includes/class-wp-editor.php:920 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" #: wp-includes/class-wp-editor.php:892 msgid "Insert/edit image" msgstr "Sett inn/rediger bilde" #: wp-includes/class-wp-editor.php:926 wp-includes/class-wp-editor.php:1401 #: wp-includes/script-loader.php:403 msgid "Insert/edit link" msgstr "Sett inn/rediger lenke" #: wp-includes/class-wp-editor.php:970 msgid "Insert row before" msgstr "Sett inn en rad før" #: wp-includes/class-wp-editor.php:971 msgid "Insert row after" msgstr "Sett inn rad etter" #: wp-includes/class-wp-editor.php:976 msgid "Delete row" msgstr "Slett rad" #: wp-includes/class-wp-editor.php:972 msgid "Insert column before" msgstr "Sett inn en kolonne før" #: wp-includes/class-wp-editor.php:973 msgid "Insert column after" msgstr "Sett inn kolonne etter" #: wp-includes/class-wp-editor.php:980 msgid "Merge table cells" msgstr "Slå sammen tabellfelter" #: wp-includes/class-wp-editor.php:956 msgid "Table row properties" msgstr "Tabell rad egenskaper" #: wp-includes/class-wp-editor.php:957 msgid "Table cell properties" msgstr "Tabell felt egenskaper" #: wp-includes/class-wp-editor.php:955 msgid "Table properties" msgstr "Tabell egenskaper" #: wp-includes/class-wp-editor.php:974 msgid "Paste table row before" msgstr "Lim inn tabellrad før" #: wp-includes/class-wp-editor.php:975 msgid "Paste table row after" msgstr "Lim inn tabellrad etter" #: wp-includes/class-wp-editor.php:978 msgid "Cut table row" msgstr "Klipp ut tabellrad" #: wp-includes/class-wp-editor.php:979 msgid "Copy table row" msgstr "Kopier tabellrad" #: wp-includes/class-wp-editor.php:954 msgid "Delete table" msgstr "Slett tabell" #: wp-includes/class-wp-editor.php:960 msgid "Row" msgstr "Rad" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1017 wp-includes/script-loader.php:436 #: wp-includes/script-loader.php:526 wp-includes/script-loader.php:535 #: wp-includes/script-loader.php:644 wp-includes/theme.php:2029 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "Endringene du gjorde vil bli borte hvis du navigerer bort fra denne siden." #: wp-includes/class-wp-editor.php:883 msgid "Document properties" msgstr "Dokument egenskaper" #: wp-includes/class-wp-editor.php:826 msgid "Paragraph" msgstr "Avsnitt" #: wp-includes/class-wp-editor.php:817 msgid "Heading 1" msgstr "Overskrift 1" #: wp-includes/class-wp-editor.php:818 msgid "Heading 2" msgstr "Overskrift 2" #: wp-includes/class-wp-editor.php:819 msgid "Heading 3" msgstr "Overskrift 3" #: wp-includes/class-wp-editor.php:820 msgid "Heading 4" msgstr "Overskrift 4" #: wp-includes/class-wp-editor.php:821 msgid "Heading 5" msgstr "Overskrift 5" #: wp-includes/class-wp-editor.php:822 msgid "Heading 6" msgstr "Overskrift 6" #: wp-includes/class-wp-editor.php:827 wp-includes/script-loader.php:105 msgid "Blockquote" msgstr "Blokksitat" #: wp-includes/script-loader.php:118 msgid "Code" msgstr "Kode" #: wp-includes/class-wp-editor.php:839 wp-includes/script-loader.php:100 msgid "Bold" msgstr "Fet" #: wp-includes/class-wp-editor.php:840 wp-includes/script-loader.php:102 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" #: wp-includes/class-wp-editor.php:834 msgid "Underline" msgstr "Understreket" #: wp-includes/class-wp-editor.php:835 msgid "Strikethrough" msgstr "Gjennomstreking" #: wp-includes/class-wp-editor.php:836 msgid "Subscript" msgstr "Senket skrift" #: wp-includes/class-wp-editor.php:837 msgid "Superscript" msgstr "Hevet skrift" #: wp-includes/class-wp-editor.php:853 msgid "Cut" msgstr "Klipp" #: wp-includes/class-wp-editor.php:854 msgid "Copy" msgstr "Kopier" #: wp-includes/class-wp-editor.php:855 msgid "Paste" msgstr "Lim inn" #: wp-includes/class-wp-editor.php:813 msgid "New document" msgstr "Nytt dokument" #: wp-includes/class-wp-editor.php:896 msgid "Border" msgstr "Ramme" #: wp-includes/class-wp-editor.php:901 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensjoner" #: wp-includes/class-wp-editor.php:898 msgid "Vertical space" msgstr "Vertikalt mellomrom" #: wp-includes/class-wp-editor.php:924 msgid "Horizontal space" msgstr "Horisontalt mellomrom" #: wp-includes/class-wp-editor.php:993 msgid "Top" msgstr "Topp" #: wp-includes/class-wp-editor.php:994 msgid "Middle" msgstr "Midten" #: wp-includes/class-wp-editor.php:995 msgid "Bottom" msgstr "Bunn" #: wp-includes/class-wp-editor.php:893 msgid "General" msgstr "Generelt" #: wp-includes/class-wp-editor.php:897 msgid "Constrain proportions" msgstr "Tving proposjoner" #: wp-includes/media-template.php:1090 wp-includes/media-template.php:1179 msgid "Loop" msgstr "Løkke" #: wp-includes/media-template.php:841 wp-includes/media-template.php:907 msgid "Align" msgstr "Plasser" #: wp-includes/class-wp-editor.php:922 wp-includes/script-loader.php:338 msgid "Fullscreen" msgstr "Fullskjerm" #: wp-includes/script-loader.php:347 msgid "Mute" msgstr "Stille" #: wp-includes/media.php:3390 msgid "Edit Gallery" msgstr "Endre galleri" #: wp-includes/class-wp-editor.php:895 msgid "Source" msgstr "Kilde" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1052 msgid "Letter" msgstr "Bokstav" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1053 msgid "Action" msgstr "Handling" #: wp-includes/class-wp-editor.php:856 msgid "Select all" msgstr "Velg alt" #: wp-includes/class-wp-editor.php:946 msgid "Check Spelling" msgstr "Stavekontroll" #: wp-includes/script-loader.php:104 msgid "Insert link" msgstr "Sett inn lenke" #: wp-includes/class-wp-editor.php:927 msgid "Remove link" msgstr "Fjern lenke" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1032 msgid "Insert Page Break tag" msgstr "Sett inn sideskift" #: wp-includes/link-template.php:692 msgid "Comments Feed" msgstr "Kommentarstrøm" #: wp-includes/link-template.php:1749 wp-includes/link-template.php:1981 msgid "Previous Post" msgstr "Forrige innlegg" #: wp-includes/link-template.php:1749 wp-includes/link-template.php:1981 msgid "Next Post" msgstr "Neste innlegg" #: wp-includes/deprecated.php:2644 msgid "Last Post" msgstr "Siste innlegg" #: wp-includes/link-template.php:2645 msgid "Newer Comments »" msgstr "Nyere kommentarer »" #: wp-includes/link-template.php:2689 msgid "« Older Comments" msgstr "« Eldre kommentarer" #: wp-includes/locale.php:181 msgid "am" msgstr "am" #: wp-includes/locale.php:182 msgid "pm" msgstr "pm" #: wp-includes/locale.php:183 msgid "AM" msgstr "AM" #: wp-includes/locale.php:184 msgid "PM" msgstr "PM" #. translators: $thousands_sep argument for http:php.net/number_format, default #. is , #: wp-includes/locale.php:190 msgid "number_format_thousands_sep" msgstr " " #: wp-includes/pluggable.php:592 msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username or incorrect password." msgstr "<strong>FEIL</strong>: Ugyldig brukernavn eller feil passord." #. translators: 1: blog name, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:1501 msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Kommentar: \"%2$s\"" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:1480 msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Tilbakesporing: \"%2$s\"" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:1490 msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Tilbakeping: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1509 wp-includes/pluggable.php:1652 msgid "Trash it: %s" msgstr "Kast det: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1511 wp-includes/pluggable.php:1654 msgid "Delete it: %s" msgstr "Slett den: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1513 wp-includes/pluggable.php:1655 msgid "Spam it: %s" msgstr "Gjør useriøs: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1630 msgid "Trackback excerpt: " msgstr "Tilbakesporing utdrag:" #: wp-includes/pluggable.php:1638 msgid "Pingback excerpt: " msgstr "Tilbakeping utdrag:" #: wp-includes/pluggable.php:1657 msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgstr[0] "%s kommentar venter på godkjenning. Vennligst gå til modereringspanelet:" msgstr[1] "%s kommentarer venter på godkjenning. Vennligst gå til modereringspanelet:" #: wp-includes/pluggable.php:1661 msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Vennligst moderer: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1724 msgid "Password Lost and Changed for user: %s" msgstr "Passord fjernet og endret for bruker: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1728 msgid "[%s] Password Lost/Changed" msgstr "[%s] Passord fjernet/endret" #: wp-includes/pluggable.php:1764 wp-includes/pluggable.php:1788 #: wp-login.php:324 msgid "Username: %s" msgstr "Brukernavn: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1767 msgid "[%s] New User Registration" msgstr "[%s] Ny brukerregistrering" #: wp-includes/post-template.php:130 msgid "Protected: %s" msgstr "Beskyttet: %s" #: wp-includes/post-template.php:145 msgid "Private: %s" msgstr "Privat: %s" #: wp-includes/post-template.php:364 msgid "There is no excerpt because this is a protected post." msgstr "Det finnes ikke utdrag siden innlegget er beskyttet." #: wp-includes/post-template.php:817 msgid "Next page" msgstr "Neste side" #: wp-includes/post-template.php:818 msgid "Previous page" msgstr "Forrige side" #: wp-includes/post-template.php:1256 msgid "Home" msgstr "Hjem" #: wp-includes/post-template.php:1660 msgid "%1$s [Autosave]" msgstr "%1$s [Autolagre]" #: wp-includes/post-template.php:1661 msgid "%1$s [Current Revision]" msgstr "%1$s [Gjeldende revisjon]" #: wp-includes/post.php:84 msgid "Revision" msgstr "Revisjon" #: wp-includes/post.php:113 msgctxt "post" msgid "Published" msgstr "Publisert" #: wp-includes/post.php:116 msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Publisert <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Publiserte <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:120 msgctxt "post" msgid "Scheduled" msgstr "Planlagt" #: wp-includes/post.php:123 msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Ventende <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Ventende <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:127 msgctxt "post" msgid "Draft" msgstr "Kladd" #: wp-includes/post.php:130 msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Kladd <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Kladder <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:134 msgctxt "post" msgid "Pending" msgstr "Ventende" #: wp-includes/post.php:137 msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Venter på gjennomgang <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Venter på gjennomgang <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:141 msgctxt "post" msgid "Private" msgstr "Privat" #: wp-includes/post.php:144 msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Privat <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Private <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:2982 msgid "Content, title, and excerpt are empty." msgstr "Innhold, tittel og utdrag er tomme." #: wp-includes/post.php:3199 msgid "Could not update post in the database" msgstr "Kunne ikke oppdatere innlegget i databasen" #: wp-includes/post.php:3214 msgid "Could not insert post into the database" msgstr "Kunne ikke lagre innlegget i databasen" #: wp-includes/post.php:3291 msgid "The page template is invalid." msgstr "Sidemalen er ugyldig." #: wp-includes/revision.php:268 msgid "Cannot create a revision of a revision" msgstr "Kan ikke lage en revisjon av en revisjon." #: wp-includes/revision.php:526 msgid "You do not have permission to preview drafts." msgstr "Du har ikke lov til å forhåndsvise kladder." #: wp-includes/user.php:1315 msgid "Cannot create a user with an empty login name." msgstr "Kan ikke opprette en bruker med et tomt innloggingsnavn." #: wp-includes/user.php:1856 msgid "AIM" msgstr "AIM" #: wp-includes/user.php:1857 msgid "Yahoo IM" msgstr "Yahoo IM" #: wp-includes/user.php:1858 msgid "Jabber / Google Talk" msgstr "Jabber / Google Talk" #: wp-includes/rss.php:919 wp-includes/widgets.php:1239 msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later." msgstr "En feil oppstod, som antagelig betyr at strømmen er nede. Prøv igjen senere." #: wp-includes/script-loader.php:94 msgid "Enter the URL" msgstr "Skriv inn URL" #: wp-includes/script-loader.php:95 msgid "Enter the URL of the image" msgstr "Skriv inn URL til bilde" #: wp-includes/script-loader.php:96 msgid "Enter a description of the image" msgstr "Skriv inn beskrivelse av bilde" #: wp-includes/script-loader.php:132 wp-includes/script-loader.php:479 msgid "You do not have permission to do that." msgstr "Du har ikke lov til å gjøre det." #: wp-includes/script-loader.php:133 wp-includes/script-loader.php:480 msgid "An unidentified error has occurred." msgstr "En ikke identifisert feil har oppstått." #: wp-includes/script-loader.php:252 msgid "Next >" msgstr "Neste >" #: wp-includes/script-loader.php:253 msgid "< Prev" msgstr "< Forrige" #: wp-includes/script-loader.php:254 msgid "Image" msgstr "Bilde" #: wp-includes/script-loader.php:255 msgid "of" msgstr "av" #: wp-includes/script-loader.php:257 msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them." msgstr "Denne funksjonen krever integrerte rammer. Du har enten slått av iframes, eller så støtter ikke din nettleser dem." #: wp-includes/script-loader.php:267 msgid "You have attempted to queue too many files." msgstr "Du har forsøkt å angi for mange filer." #: wp-includes/script-loader.php:269 msgid "This file is empty. Please try another." msgstr "Denne filen er tom. Vennligst prøv en annen." #: wp-includes/script-loader.php:270 msgid "This file type is not allowed. Please try another." msgstr "Denne filtypen tillates ikke. Vennligst prøv en annen." #: wp-includes/script-loader.php:274 msgid "An error occurred in the upload. Please try again later." msgstr "En feil oppstod under opplasting. Vennligst prøv igjen senere." #: wp-includes/script-loader.php:275 msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator." msgstr "Konfigurasjonsfeil.. Vennligst kontakt administrator." #: wp-includes/script-loader.php:276 msgid "You may only upload 1 file." msgstr "Du kan bare laste opp en fil." #: wp-includes/script-loader.php:277 msgid "HTTP error." msgstr "HTTP feil." #: wp-includes/script-loader.php:278 msgid "Upload failed." msgstr "Opplasting feilet." #: wp-includes/script-loader.php:281 msgid "IO error." msgstr "IO feil." #: wp-includes/script-loader.php:282 msgid "Security error." msgstr "Sikkerhetsfeil." #: wp-includes/script-loader.php:284 msgid "Upload stopped." msgstr "Opplasting stoppet." #: wp-includes/script-loader.php:286 msgid "Crunching…" msgstr "Komprimerer…" #: wp-includes/script-loader.php:380 msgctxt "password strength" msgid "Medium" msgstr "Medium" #: wp-includes/script-loader.php:509 msgid "Schedule for:" msgstr "Planlegg:" #: wp-includes/script-loader.php:510 msgid "Published on:" msgstr "Publisert:" #: wp-includes/script-loader.php:513 msgid "Show more comments" msgstr "Vis flere kommentarer" #: wp-includes/script-loader.php:514 msgid "No more comments found." msgstr "Ingen flere kommentarer funnet." #: wp-includes/script-loader.php:523 msgid "Password Protected" msgstr "Passordbeskyttet" #: wp-includes/script-loader.php:549 msgid "Submitted on:" msgstr "Sendt:" #: wp-includes/script-loader.php:562 wp-includes/script-loader.php:570 msgid "Error while saving the changes." msgstr "Feil under lagring av endringer." #: wp-includes/script-loader.php:563 msgid "Remove From Bulk Edit" msgstr "Fjern fra masseredigering" #: wp-includes/script-loader.php:634 msgid "Saving..." msgstr "Lagrer..." #: wp-includes/script-loader.php:635 msgid "Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment." msgstr "Kunne ikke sette det som miniatyrbilde. Prøv et annet vedlegg." #: wp-includes/script-loader.php:527 msgid "Saving Draft…" msgstr "Lagrer kladd…" #: wp-includes/taxonomy.php:4528 msgid "Invalid object ID" msgstr "Ugyldig objekt-ID" #: wp-includes/class-wp-theme.php:271 msgid "Template is missing." msgstr "Malen mangler." #: wp-includes/class-wp-theme.php:290 msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme." msgstr "Foreldretemaet mangler. Vennligst installer foreldretemaet til \"%s\"." #: wp-includes/class-wp-theme.php:245 msgid "Stylesheet is missing." msgstr "Stilsettet mangler." #: wp-includes/user.php:128 msgid "<strong>ERROR</strong>: The username field is empty." msgstr "<strong>Feil</strong>: Brukernavnfeltet er tomt." #: wp-includes/user.php:131 msgid "<strong>ERROR</strong>: The password field is empty." msgstr "<strong>Feil</strong>: Passordfeltet er tomt." #: wp-includes/functions.php:4949 wp-includes/user.php:206 msgid "Please log in again." msgstr "Vennligst logg inn igjen." #: wp-includes/widgets.php:173 wp-includes/widgets.php:244 msgid "Sidebar %d" msgstr "Sidekolonne %d" #: wp-includes/wp-db.php:3118 msgid "<strong>ERROR</strong>: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher" msgstr "<strong>FEIL</strong>: WordPress %1$s krever MySQL %2$s eller høyere" #: wp-login.php:102 msgid "Powered by WordPress" msgstr "Drives med kraft fra WordPress" #: wp-login.php:288 msgid "<strong>ERROR</strong>: There is no user registered with that email address." msgstr "<strong>FEIL</strong>: Det er ingen bruker registrert med den e-postadressen." #: wp-includes/user.php:1948 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "Nullstille passord er ikke lov for denne brukeren" #: wp-login.php:338 msgid "[%s] Password Reset" msgstr "[%s] Nullstill passord" #: wp-includes/user.php:2003 wp-includes/user.php:2006 #: wp-includes/user.php:2010 wp-includes/user.php:2040 #: wp-includes/user.php:2044 wp-includes/user.php:2061 msgid "Invalid key" msgstr "Ugyldig nøkkel" #: wp-includes/user.php:2140 msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address isn’t correct." msgstr "<strong>Feil</strong>: E-postadressen er ikke riktig" #: wp-login.php:521 msgid "Lost Password" msgstr "Tapt passord" #: wp-login.php:540 msgid "Get New Password" msgstr "Få nytt passord" #: wp-login.php:219 msgid "Are you lost?" msgstr "Gått deg bort?" #: wp-login.php:219 msgid "← Back to %s" msgstr "← Tilbake til %s" #: wp-login.php:712 msgid "Registration Form" msgstr "Registreringsskjema" #: wp-login.php:712 msgid "Register For This Site" msgstr "Registrer deg for dette nettstedet" #: wp-login.php:739 wp-login.php:922 msgid "Password Lost and Found" msgstr "Hittegodskontor for passord" #: wp-includes/user.php:142 wp-includes/user.php:168 wp-login.php:739 #: wp-login.php:922 msgid "Lost your password?" msgstr "Mistet passordet ditt?" #: wp-login.php:802 msgid "You have logged in successfully." msgstr "Du har logget inn." #: wp-login.php:840 msgid "You are now logged out." msgstr "Du er nå logget ut." #: wp-login.php:842 msgid "User registration is currently not allowed." msgstr "Registrering av brukere er for tiden ikke tillatt." #: wp-mail.php:34 msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!" msgstr "Slapp av. Ingen behøver å se etter ny post så ofte!" #: wp-mail.php:54 msgid "There doesn’t seem to be any new mail." msgstr "Det ser ikke ut til å være noen nye e-post." #. translators: $dec_point argument for http:php.net/number_format, default is #. . #: wp-includes/locale.php:194 msgid "number_format_decimal_point" msgstr "," #: wp-mail.php:122 msgid "Author is %s" msgstr "Forfatter er %s" #. translators: %s: POP3 error #: wp-mail.php:232 msgid "Oops: %s" msgstr "Uffda: %s" #: wp-includes/ms-functions.php:242 msgid "That user does not exist." msgstr "Den brukeren finnes ikke." #: wp-includes/ms-functions.php:442 msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider." msgstr "Du kan ikke bruke den e-postadressen til å registrere deg. Vi har problemer med at de stopper noen av våre e-poster. Vennligst velg en annen e-posttilbyder." #: wp-includes/ms-functions.php:453 msgid "Sorry, usernames must have letters too!" msgstr "Beklager, brukernavnet må ha bokstaver også!" #: wp-includes/ms-functions.php:462 msgid "Sorry, that email address is not allowed!" msgstr "Beklager, men den e-postadressen er ikke tillatt!" #: wp-includes/ms-functions.php:468 wp-includes/user.php:1321 msgid "Sorry, that username already exists!" msgstr "Beklager, det brukernavnet finnes allerede!" #: wp-includes/ms-functions.php:472 wp-includes/user.php:1395 msgid "Sorry, that email address is already used!" msgstr "Beklager, den e-postadressen er allerede i bruk!" #: wp-includes/ms-functions.php:484 msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days." msgstr "Brukernavnet er reservert akkurat nå, men kan bli tilgjengelig om noen dager." #: wp-includes/ms-functions.php:494 msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing." msgstr "Den e-postadressen har allerede blitt brukt. Vennligst sjekk din innboks for en aktiveringse-post. Den vil bli tilgjengelig om noen dager hvis du ikke gjør noe." #: wp-includes/ms-functions.php:958 msgid "Invalid activation key." msgstr "Ugyldig aktiveringsnøkkel." #: wp-includes/ms-functions.php:978 msgid "Could not create user" msgstr "Kunne ikke lage bruker" #: wp-includes/ms-functions.php:986 msgid "That username is already activated." msgstr "Det brukernavnet er allerede aktivert." #: wp-includes/ms-functions.php:1237 msgid "New User Registration: %s" msgstr "Ny brukerregistrering: %s" #: wp-includes/ms-functions.php:1577 msgid "New %1$s User: %2$s" msgstr "Ny %1$s-bruker: %2$s" #: wp-signup.php:166 msgid "Privacy:" msgstr "Fortrolighet:" #: wp-signup.php:222 msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)" msgstr "(Må være minst 4 tegn, kun bokstaver og tall.)" #: wp-signup.php:225 msgid "Email Address:" msgstr "E-postadresse" #: wp-signup.php:299 msgid "There was a problem, please correct the form below and try again." msgstr "En feil oppstod. Vennligst rett opp skjemaet nedenfor og prøv igjen." #: wp-signup.php:516 msgid "Get your own %s account in seconds" msgstr "Få din egen %s-konto på få sekunder" #: wp-signup.php:535 msgid "Just a username, please." msgstr "Kun et brukernavn, takk." #: wp-signup.php:539 msgid "Next" msgstr "Neste" #. translators: %s: username #: wp-signup.php:585 msgid "%s is your new username" msgstr "%s er ditt nye brukernavn" #: wp-signup.php:586 msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>." msgstr "Men før du kan begynne å bruke ditt nye brukernavn, <strong>må du aktivere det</strong>." #: wp-signup.php:589 msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again." msgstr "Hvis du ikke aktiverer ditt brukernavn innen to dager, må du registrere deg på nytt." #: wp-signup.php:653 msgid "Signup" msgstr "Registrer" #: wp-signup.php:736 msgid "Still waiting for your email?" msgstr "Venter du forsatt på e-posten din?" #: wp-signup.php:808 msgid "Registration has been disabled." msgstr "Registrering har blitt deaktivert." #: wp-signup.php:819 msgid "User registration has been disabled." msgstr "Registrering av brukere har blitt deaktivert." #: wp-includes/class-wp-editor.php:899 msgid "Image description" msgstr "Bildebeskrivelse" #: wp-includes/pluggable.php:1650 msgid "Approve it: %s" msgstr "Godkjenn den: %s" #: wp-includes/user.php:236 msgid "<strong>ERROR</strong>: Your account has been marked as a spammer." msgstr "<strong>FEIL</strong>: Din konto har blitt merket som useriøs." #: wp-includes/general-template.php:546 msgid "Site Admin" msgstr "Nettstedsadmin" #: wp-includes/post.php:148 msgctxt "post" msgid "Trash" msgstr "I papirkurven" #: wp-includes/post.php:151 msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Papirkurv <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Papirkurv <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/script-loader.php:287 msgid "moved to the trash." msgstr "flyttet til papirkurven." #: wp-includes/script-loader.php:508 msgid "Publish on:" msgstr "Publiseres den:" #: wp-includes/comment-template.php:2186 msgid "Post Comment" msgstr "Publiser kommentar" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: search phrase #: wp-includes/general-template.php:2516 msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed" msgstr "%1$s %2$s Søkeresultater for «%3$s»-strøm" #: wp-includes/script-loader.php:576 msgid "Plugin Information:" msgstr "Utvidelsesinformasjon:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:27 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:46 msgid "Recent Posts" msgstr "Siste innlegg" #: wp-includes/media-template.php:1004 msgid "Link Rel" msgstr "Rel-attributt for lenke" #: wp-includes/pluggable.php:1794 msgid "[%s] Your username and password info" msgstr "[%s] Info om ditt nye brukernavn og passord" #: wp-includes/functions.php:3739 msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "%1$s ble forespurt med et argument som er <strong>foreldet</strong> siden versjon %2$s med ingen alternativer tilgjengelige." #: wp-includes/functions.php:3737 msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s" msgstr "%1$s ble forespurt med et argument som er <strong>foreldet</strong> siden versjon %2$s! %3$s" #: wp-includes/functions.php:3575 wp-includes/functions.php:3679 msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "%1$s er <strong>foreldet</strong> siden versjon %2$s med ingen alternativer tilgjengelig." #: wp-includes/functions.php:3573 wp-includes/functions.php:3677 msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "%1$s er <strong>foreldet</strong> siden versjon %2$s! Bruk %3$s isteden." #: wp-includes/ms-load.php:307 msgid "What do I do now?" msgstr "Hva gjør jeg nå?" #: wp-includes/taxonomy.php:2931 msgid "Invalid Taxonomy" msgstr "Ugyldig taksonomi" #: wp-includes/taxonomy.php:753 wp-includes/taxonomy.php:3140 #: wp-includes/taxonomy.php:4325 msgid "Empty Term" msgstr "Tom term" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1404 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1956 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2047 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2118 wp-includes/taxonomy.php:2566 msgid "Invalid term ID" msgstr "Ugyldig term-ID" #: wp-includes/taxonomy.php:2569 wp-includes/taxonomy.php:3164 msgid "A name is required for this term" msgstr "Et navn er nødvendig for denne termen" #: wp-includes/taxonomy.php:2660 msgid "Could not insert term into the database" msgstr "Kunne ikke sette inn termen i databasen" #: wp-includes/taxonomy.php:3224 msgid "The slug “%s” is already in use by another term" msgstr "Permalenken «%s» er allerede i bruk av en annen term" #: wp-includes/script-loader.php:92 msgid "Close all open tags" msgstr "Lukk alle åpne html-tagger" #: wp-includes/script-loader.php:93 msgid "close tags" msgstr "lukk tagger" #: wp-login.php:284 msgid "<strong>ERROR</strong>: Enter a username or email address." msgstr "<strong>FEIL</strong>: Skriv inn et brukernavn eller en e-postadresse." #: wp-login.php:309 msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username or email." msgstr "<strong>FEIL</strong>: Ugyldig brukernavn eller e-post." #: wp-login.php:366 msgid "The email could not be sent." msgstr "E-posten kunne ikke sendes." #: wp-includes/user.php:2138 msgid "<strong>ERROR</strong>: Please type your email address." msgstr "<strong>FEIL</strong>: Vennligst skriv inn din e-postadresse." #: wp-login.php:529 msgid "Username or Email:" msgstr "Brukernavn eller e-post:" #: wp-login.php:844 msgid "Check your email for the confirmation link." msgstr "Bekreftelseslenken finner du i e-posten din." #: wp-login.php:846 msgid "Check your email for your new password." msgstr "Det nye passordet finner du i e-posten din." #: wp-login.php:848 msgid "Registration complete. Please check your email." msgstr "Registreringen er ferdig. Vennligst sjekk e-posten din." #: wp-signup.php:171 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:231 #: wp-includes/script-loader.php:407 wp-includes/script-loader.php:642 msgid "No results found." msgstr "Ingen treff." #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:375 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:92 msgid "Help" msgstr "Hjelp" #: wp-includes/admin-bar.php:418 msgid "Sites" msgstr "Nettsteder" #: wp-includes/class-wp-editor.php:984 wp-includes/media-template.php:958 msgid "Width" msgstr "Bredde" #: wp-includes/user.php:2121 msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a username." msgstr "<strong>Feil</strong>: Vennligst oppgi et brukernavn." #: wp-includes/user.php:2143 msgid "<strong>ERROR</strong>: This email is already registered, please choose another one." msgstr "<strong>Feil</strong>: Denne e-post er allerede registrert. Vennligst velg en annen." #: wp-includes/class-wp-widget.php:134 msgid "There are no options for this widget." msgstr "Det er ingen innstillinger for denne widget." #: wp-includes/admin-bar.php:332 wp-includes/admin-bar.php:412 #: wp-includes/admin-bar.php:479 wp-includes/deprecated.php:2761 #: wp-includes/deprecated.php:2763 msgid "Dashboard" msgstr "Kontrollpanel" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1808 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:467 msgid "Site Title" msgstr "Nettstedstittel" #: wp-login.php:630 msgid "Strength indicator" msgstr "Styrkeindikator" #: wp-includes/general-template.php:414 wp-login.php:867 wp-login.php:899 msgid "Log In" msgstr "Logg inn" #: wp-includes/taxonomy.php:531 msgid "Edit Category" msgstr "Rediger kategori" #: wp-includes/admin-bar.php:430 wp-includes/admin-bar.php:722 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:56 msgid "Themes" msgstr "Temaer" #: wp-includes/admin-bar.php:392 msgid "My Sites" msgstr "Mine nettsteder" #: wp-includes/post.php:1362 msgctxt "page" msgid "Add New" msgstr "Legg til ny" #: wp-includes/admin-bar.php:442 msgid "Settings" msgstr "Innstillinger" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:537 msgid "Allow people to post comments on new articles" msgstr "Tillat andre å kommentere nye innlegg og sider." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:477 msgid "Date Format" msgstr "Datoformat" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:482 msgid "Time Format" msgstr "Tidsformat" #: wp-includes/class-wp-editor.php:983 wp-includes/media-template.php:958 msgid "Height" msgstr "Høyde" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:41 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:38 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:61 #: wp-includes/script-loader.php:611 msgid "Default" msgstr "Standard" #: wp-includes/class-wp-editor.php:178 msgid "Visual" msgstr "Visuell" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:132 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:153 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:100 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:156 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:107 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:127 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:154 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:128 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:67 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:119 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:104 msgid "Title:" msgstr "Tittel:" #: wp-includes/taxonomy.php:536 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Skill stikkord med komma" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:96 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:99 msgid "(required)" msgstr "(obligatorisk)" #: wp-includes/comment-template.php:2151 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:102 msgid "Website" msgstr "Nettsted" #: wp-includes/admin-bar.php:735 wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:359 #: wp-includes/functions.php:3450 msgid "Widgets" msgstr "Widgeter" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1501 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4593 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5052 msgid "Sorry, your entry could not be posted. Something wrong happened." msgstr "Beklager, ditt innlegg kunne ikke publiseres. En feil oppstod." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4653 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5153 msgid "Sorry, you do not have the right to edit this post." msgstr "Beklager, du har ikke lov til å redigere dette innlegget." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4671 msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited." msgstr "Av en merkelig og plagsom grunn kunne ikke innlegget redigeres." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1615 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4723 msgid "Sorry, you do not have the right to delete this post." msgstr "Beklager, du har ikke lov til å slette dette innlegget." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3526 wp-includes/comment.php:2690 msgid "Sorry, comments are closed for this item." msgstr "Beklager, men det er ikke åpent for kommentarer." #: wp-includes/comment.php:2764 msgid "Sorry, you must be logged in to post a comment." msgstr "Beklager, du må være innlogget for å kunne kommentere." #: wp-includes/link-template.php:2260 wp-includes/link-template.php:2304 msgid "« Previous Page" msgstr "« Forrige side" #: wp-includes/link-template.php:2177 wp-includes/link-template.php:2305 msgid "Next Page »" msgstr "Neste side »" #: wp-includes/author-template.php:256 wp-includes/author-template.php:413 msgid "Posts by %s" msgstr "Innlegg av %s" #: wp-includes/bookmark-template.php:83 msgid "Last updated: %s" msgstr "Sist oppdatert: %s" #: wp-includes/bookmark-template.php:206 msgid "Bookmarks" msgstr "Bokmerker" #: wp-includes/category-template.php:528 wp-includes/taxonomy.php:540 msgid "No categories" msgstr "Ingen kategorier" #: wp-includes/category-template.php:804 wp-includes/category-template.php:813 msgid "%s topic" msgid_plural "%s topics" msgstr[0] "%s innlegg" msgstr[1] "%s innlegg" #: wp-includes/class-walker-category.php:129 msgid "Feed for all posts filed under %s" msgstr "Nyhetsstrøm for alle innlegg arkivert under %s" #: wp-includes/comment-template.php:880 msgid "No Comments" msgstr "Ingen kommentarer" #: wp-includes/comment-template.php:882 msgid "1 Comment" msgstr "1 kommentar" #: wp-includes/comment-template.php:1500 msgid "Enter your password to view comments." msgstr "Skriv inn passordet ditt for å se kommentarer." #: wp-includes/comment-template.php:1583 msgid "Log in to Reply" msgstr "Logg inn for å svare" #: wp-includes/comment-template.php:1694 msgid "Leave a Comment" msgstr "Legg igjen en kommentar" #: wp-includes/comment-template.php:1695 msgid "Log in to leave a Comment" msgstr "Logg inn for å legge igjen en kommentar" #: wp-includes/comment-template.php:1763 msgid "Click here to cancel reply." msgstr "Klikk her for å avbryte svar." #: wp-includes/class-walker-comment.php:267 msgid "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">says:</span>" msgstr "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">sier:</span>" #: wp-includes/class-walker-comment.php:277 msgid "(Edit)" msgstr "(Rediger)" #: wp-includes/comment-template.php:2149 #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:81 wp-login.php:720 msgid "Email" msgstr "E-post" #: wp-includes/comment-template.php:2169 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:82 msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment." msgstr "Du må være <a href=\"%s\">innlogget</a> for å kunne kommentere." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:104 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:29 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:44 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:55 msgid "Comments <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>" msgstr "Kommentarer <abbr lang=\"en\" xml:lang=\"en\" title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:110 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:66 msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform." msgstr "Drives med WordPress, toppmoderne personlig publiseringsverktøy." #: wp-includes/feed-atom-comments.php:32 msgid "Comments on %s" msgstr "Kommentarer til %s" #: wp-includes/link-template.php:983 wp-includes/link-template.php:1302 #: wp-includes/link-template.php:1404 wp-includes/link-template.php:1465 msgid "Edit This" msgstr "Rediger dette" #: wp-includes/deprecated.php:2644 msgid "First Post" msgstr "Første innlegg" #: wp-includes/post-template.php:811 msgid "Pages:" msgstr "Sider:" #: wp-includes/category-template.php:1097 msgid "Tags: " msgstr "Stikkord: " #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:42 msgid "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> feed for comments on this post." msgstr "<abbr lang=\"en\" xml:lang=\"en\" title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>-strøm med kommentarer til dette innlegget." #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:68 msgid "Leave a comment" msgstr "Legg igjen en kommentar" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:86 msgid "<abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>" msgstr "Tilbakesporings-<abbr lang=\"en\" xml:lang=\"en\" title=\"Uniform Resource Locator\">URL</abbr>" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:91 msgid "Your Comment" msgstr "Din kommentar" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:99 msgid "Say It!" msgstr "Si det!" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:107 msgid "Sorry, the comment form is closed at this time." msgstr "Beklager, men kommentarskjemaet er nå lukket." #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:112 msgid "Close this window." msgstr "Lukk dette vinduet." #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:118 msgid "Sorry, no posts matched your criteria." msgstr "Beklager, ingen innlegg passet til kriteriene dine." #: wp-includes/theme-compat/comments.php:66 msgid "Comments are closed." msgstr "Kommentarer er stengt." #: wp-includes/theme-compat/comments.php:91 msgid "Log out of this account" msgstr "Logg ut fra denne kontoen" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:91 msgid "Log out »" msgstr "Logg ut »" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:99 msgid "Mail (will not be published)" msgstr "E-post (vil ikke bli publisert)" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:108 msgid "Submit Comment" msgstr "Send kommentar" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:108 msgid "This page validates as XHTML 1.0 Transitional" msgstr "Denne siden består av gyldig XHTML 1.0 Transitional" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:108 msgid "Valid <abbr title=\"eXtensible HyperText Markup Language\">XHTML</abbr>" msgstr "Gyldig <abbr title=\"eXtensible HyperText Markup Language\">XHTML</abbr>" #: wp-includes/author-template.php:191 msgid "Visit %s’s website" msgstr "Besøk nettstedet til %s" #: wp-includes/comment-template.php:1850 wp-includes/comment-template.php:2179 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:75 msgid "Leave a Reply" msgstr "Legg igjen en kommentar" #: wp-includes/comment-template.php:1851 wp-includes/comment-template.php:2180 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:75 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Legg igjen en kommentar til %s" #. translators: 1: comment date, 2: comment time #: wp-includes/class-walker-comment.php:277 #: wp-includes/class-walker-comment.php:327 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s, kl. %2$s" #: wp-includes/class-walker-comment.php:270 #: wp-includes/class-walker-comment.php:335 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Din kommentar avventer moderasjon." #: wp-includes/class-wp-user.php:715 msgid "Usage of user levels by plugins and themes is deprecated. Use roles and capabilities instead." msgstr "Bruk av brukernivåer i utvidelser og temaer er foreldet. Bruk roller og rettigheter i stedet." #. translators: %s: user profile link #: wp-includes/theme-compat/comments.php:90 msgid "Logged in as %s." msgstr "Innlogget som %s." #. translators: %s: comments count #: wp-includes/script-loader.php:492 msgid "Comments (%s)" msgstr "Kommentarer (%s)" #: wp-includes/script-loader.php:138 wp-includes/script-loader.php:285 msgid "Dismiss" msgstr "Lukk" #: wp-includes/class-wp-editor.php:889 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:28 msgid "Author" msgstr "Forfatter" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:750 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1408 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:91 #: wp-includes/media-template.php:371 wp-includes/media-template.php:550 #: wp-includes/media.php:3329 msgid "URL" msgstr "URL" #: wp-includes/comment-template.php:1041 wp-includes/comment-template.php:2167 msgctxt "noun" msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #: wp-includes/deprecated.php:3082 wp-includes/functions.php:2414 msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "Sikker på at det er dette du vil?" #: wp-signup.php:175 msgid "No" msgstr "Nei" #: wp-includes/class-wp-editor.php:919 wp-includes/media-template.php:1240 msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvis" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1950 #: wp-includes/class-wp-editor.php:988 wp-includes/media-template.php:613 #: wp-includes/media-template.php:844 wp-includes/media-template.php:910 msgid "Left" msgstr "Venstre" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1951 #: wp-includes/class-wp-editor.php:989 wp-includes/media-template.php:616 #: wp-includes/media-template.php:847 wp-includes/media-template.php:913 msgid "Center" msgstr "Senter" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1952 #: wp-includes/class-wp-editor.php:990 wp-includes/media-template.php:619 #: wp-includes/media-template.php:850 wp-includes/media-template.php:916 msgid "Right" msgstr "Høyre" #: wp-includes/class-walker-comment.php:235 #: wp-includes/class-walker-comment.php:331 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1037 msgid "Edit" msgstr "Rediger" #: wp-includes/script-loader.php:490 #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:40 msgid "Comments" msgstr "Kommentarer" #: wp-includes/class-wp-editor.php:857 msgid "Undo" msgstr "Angre" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:669 wp-includes/media.php:3372 msgid "Apply" msgstr "Bruk" #: wp-includes/script-loader.php:515 msgid "Publish" msgstr "Publiser" #: wp-includes/revision.php:33 msgid "Excerpt" msgstr "Utdrag" #: wp-includes/post.php:83 msgid "Revisions" msgstr "Revisjoner" #. translators: comment status #: wp-includes/comment.php:236 msgctxt "adjective" msgid "Approved" msgstr "Godkjent" #. translators: comment status #: wp-includes/comment.php:238 msgctxt "adjective" msgid "Spam" msgstr "Useriøs" #: wp-includes/taxonomy.php:93 msgid "Link Categories" msgstr "Lenkekategorier" #: wp-includes/taxonomy.php:526 msgid "Search Categories" msgstr "Søk i kategorier" #: wp-includes/taxonomy.php:98 msgid "Edit Link Category" msgstr "Rediger lenkekategori" #: wp-includes/taxonomy.php:533 msgid "Update Category" msgstr "Oppdater kategori" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1449 wp-includes/script-loader.php:405 msgid "Add Link" msgstr "Legg til lenke" #: wp-includes/class-wp-editor.php:921 msgid "Save" msgstr "Lagre" #: wp-includes/category-template.php:536 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:98 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:27 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:44 msgid "Categories" msgstr "Kategorier" #: wp-includes/class-wp-editor.php:894 msgid "Advanced" msgstr "Avansert" #: wp-includes/comment-template.php:2147 #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:76 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:96 msgid "Name" msgstr "Navn" #: wp-includes/class-wp-editor.php:888 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:128 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:63 #: wp-includes/media-template.php:403 wp-includes/media-template.php:582 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" #: wp-includes/deprecated.php:688 wp-includes/media-template.php:622 #: wp-includes/media-template.php:649 wp-includes/media-template.php:727 #: wp-includes/media-template.php:853 wp-includes/media-template.php:868 #: wp-includes/media-template.php:919 wp-includes/media-template.php:981 #: wp-includes/media-template.php:1079 wp-includes/media-template.php:1168 #: wp-includes/script-loader.php:343 msgid "None" msgstr "Ingen" #: wp-includes/media.php:3334 wp-includes/script-loader.php:404 #: wp-includes/script-loader.php:517 msgid "Update" msgstr "Oppdater" #: wp-includes/post.php:1366 msgid "View Post" msgstr "Vis innlegg" #: wp-includes/post.php:1364 msgid "Edit Post" msgstr "Rediger innlegg" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:28 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:27 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:73 msgid "Recent Comments" msgstr "Siste kommentarer" #: wp-includes/class-wp-editor.php:861 wp-includes/class-wp-editor.php:1446 #: wp-includes/media.php:3333 wp-includes/script-loader.php:390 #: wp-includes/script-loader.php:438 wp-includes/script-loader.php:507 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: wp-includes/post-template.php:1518 msgid "Submit" msgstr "Send" #: wp-includes/revision.php:32 msgid "Content" msgstr "Innhold" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:46 msgid "Tags" msgstr "Stikkord" #: wp-includes/script-loader.php:519 msgid "Save Draft" msgstr "Lagre kladd" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:64 msgid "No comments yet." msgstr "Ingen kommentarer så langt." #: wp-includes/comment-template.php:1581 wp-includes/script-loader.php:488 msgid "Reply" msgstr "Svar" #: wp-includes/comment-template.php:1043 msgid "Pingback" msgstr "Tilbakeping" #: wp-includes/comment-template.php:1042 msgid "Trackback" msgstr "Tilbakesporing" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:157 msgid "Number of comments to show:" msgstr "Antall kommentarer å vise:" #: wp-includes/widgets.php:1224 msgid "<strong>RSS Error</strong>: %s" msgstr "<strong>RSS-feil</strong>: %s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:71 msgid "Unknown Feed" msgstr "Ukjent strøm" #: wp-includes/widgets.php:175 msgid "Sidebar" msgstr "Sidekolonnen" #: wp-includes/general-template.php:1385 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:92 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:27 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:45 msgid "Archives" msgstr "Arkiv" #: wp-includes/general-template.php:411 wp-login.php:716 wp-login.php:882 msgid "Username" msgstr "Brukernavn" #: wp-includes/general-template.php:412 wp-login.php:886 msgid "Password" msgstr "Passord" #: wp-includes/class-wp-editor.php:858 msgid "Redo" msgstr "Gjør om" #: wp-includes/media-template.php:687 wp-includes/media-template.php:762 #: wp-includes/media-template.php:936 wp-includes/media.php:3088 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatyrbilde" #: wp-includes/media.php:3330 msgid "Add Media" msgstr "Legg til media" #: wp-includes/media-template.php:335 wp-includes/media-template.php:497 msgid "Saved." msgstr "Lagret." #: wp-includes/media-template.php:688 wp-includes/media-template.php:763 #: wp-includes/media-template.php:937 wp-includes/media.php:3089 msgid "Medium" msgstr "Medium" #: wp-includes/media-template.php:690 wp-includes/media-template.php:765 #: wp-includes/media-template.php:939 wp-includes/media.php:3091 msgid "Full Size" msgstr "Full størrelse" #: wp-includes/media-template.php:678 wp-includes/media-template.php:752 #: wp-includes/media-template.php:927 msgid "Size" msgstr "Størrelse" #: wp-includes/class-wp-editor.php:986 wp-includes/media-template.php:605 msgid "Alignment" msgstr "Stille opp" #: wp-includes/class-wp-editor.php:985 wp-includes/media-template.php:393 #: wp-includes/media-template.php:572 wp-includes/media-template.php:830 #: wp-includes/media-template.php:895 msgid "Caption" msgstr "Bildetekst" #: wp-includes/media-template.php:327 wp-includes/media-template.php:521 #: wp-includes/media.php:3402 msgid "Edit Image" msgstr "Rediger bilde" #: wp-includes/media-template.php:862 wp-includes/media-template.php:974 msgid "Image URL" msgstr "Bilde URL" #: wp-includes/script-loader.php:518 msgid "Save as Pending" msgstr "Lagre som ventende" #: wp-includes/script-loader.php:524 msgid "Privately Published" msgstr "Privat publisert" #: wp-includes/class-wp-editor.php:860 wp-includes/script-loader.php:506 msgid "OK" msgstr "OK" #: wp-includes/post.php:600 wp-includes/post.php:620 #: wp-includes/script-loader.php:520 msgid "Private" msgstr "Privat" #: wp-includes/script-loader.php:522 msgid "Public, Sticky" msgstr "Offentlig, klebrig" #: wp-includes/script-loader.php:521 msgid "Public" msgstr "Offentlig" #: wp-includes/script-loader.php:516 msgid "Schedule" msgstr "Planlegg" #: wp-includes/taxonomy.php:537 msgid "Add or remove tags" msgstr "Legg til eller fjern stikkord" #: wp-includes/taxonomy.php:528 msgid "All Categories" msgstr "Alle kategorier" #: wp-includes/admin-bar.php:424 msgid "Users" msgstr "Brukere" #: wp-includes/admin-bar.php:809 wp-includes/admin-bar.php:810 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1421 wp-includes/media.php:3331 msgid "Search" msgstr "Søk" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:90 msgid "By %s" msgstr "Av %s" #: wp-includes/post.php:2221 msgid "Images" msgstr "Bilder" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:27 msgid "Links" msgstr "Lenker" #: wp-includes/category-template.php:191 msgid "Uncategorized" msgstr "Ukategorisert" #: wp-includes/class-wp-editor.php:862 wp-includes/class-wp-editor.php:1402 #: wp-includes/functions.php:4937 wp-includes/script-loader.php:256 #: wp-includes/script-loader.php:337 wp-includes/script-loader.php:439 msgid "Close" msgstr "Lukk" #: wp-includes/media.php:3332 msgid "Select" msgstr "Velg" #: wp-includes/post.php:59 msgid "Edit Media" msgstr "Rediger media" #: wp-includes/admin-bar.php:487 wp-includes/post.php:1365 msgid "New Post" msgstr "Nytt innlegg" #: wp-includes/post.php:1365 msgid "New Page" msgstr "Ny side" #: wp-includes/media.php:3056 wp-includes/script-loader.php:406 #: wp-includes/script-loader.php:564 msgid "(no title)" msgstr "(ingen tittel)" #: wp-includes/post.php:1362 msgctxt "post" msgid "Add New" msgstr "Legg til nytt" #: wp-includes/post-template.php:1122 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:90 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:27 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:51 msgid "Pages" msgstr "Sider" #: wp-includes/class-wp-theme.php:722 wp-includes/comment-template.php:31 msgid "Anonymous" msgstr "Anonym" #: wp-includes/functions.php:2031 msgid "Invalid file type" msgstr "Ugyldig filtype" #: wp-includes/taxonomy.php:531 msgid "Edit Tag" msgstr "Rediger stikkord" #: wp-includes/deprecated.php:3134 msgid "The GD image library is not installed." msgstr "Bildebilioteket GD er ikke installert." #: wp-includes/post.php:1366 msgid "View Page" msgstr "Vis side" #: wp-includes/script-loader.php:636 msgid "Done" msgstr "Ferdig" #: wp-includes/admin-bar.php:759 msgid "Header" msgstr "Sidetopp" #: wp-includes/deprecated.php:3131 msgid "File “%s” doesn’t exist?" msgstr "Filen «%s» finnes ikke?" #: wp-includes/deprecated.php:3141 msgid "File “%s” is not an image." msgstr "Filen «%s» er ikke et bilde." #: wp-includes/admin-bar.php:436 msgid "Plugins" msgstr "Utvidelser" #: wp-includes/media.php:3376 msgid "No media attachments found." msgstr "Ingen medievedlegg ble funnet." #: wp-includes/class-wp-term.php:179 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1851 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1938 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2034 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2105 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2163 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2258 wp-includes/taxonomy.php:668 #: wp-includes/taxonomy.php:757 wp-includes/taxonomy.php:908 #: wp-includes/taxonomy.php:1081 wp-includes/taxonomy.php:2300 #: wp-includes/taxonomy.php:2551 wp-includes/taxonomy.php:2794 #: wp-includes/taxonomy.php:3127 msgid "Invalid taxonomy" msgstr "Ugyldig taksonomi" #: wp-includes/pluggable.php:1496 wp-includes/pluggable.php:1644 #: wp-includes/pluggable.php:1765 msgid "Email: %s" msgstr "E-post: %s" #. translators: %s: search phrase #: wp-includes/general-template.php:857 msgid "Search Results for “%s”" msgstr "Søkeresultater for «%s»" #: wp-includes/class-wp-editor.php:885 wp-includes/media-template.php:377 #: wp-includes/media-template.php:556 wp-includes/revision.php:31 #: wp-includes/script-loader.php:533 msgid "Title" msgstr "Tittel" #: wp-includes/post.php:601 wp-includes/post.php:621 #: wp-includes/script-loader.php:525 msgid "Published" msgstr "Publisert" #: wp-includes/post.php:599 msgid "Pending Review" msgstr "Venter på gjennomgang" #: wp-includes/post.php:598 wp-includes/post.php:619 msgid "Draft" msgstr "Kladd" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1347 msgid "Y/m/d" msgstr "d/m, Y" #: wp-includes/admin-bar.php:314 wp-includes/admin-bar.php:504 #: wp-includes/deprecated.php:2759 msgid "Visit Site" msgstr "Vis nettsted" #: wp-includes/admin-bar.php:266 wp-includes/class-wp-admin-bar.php:422 msgid "Log Out" msgstr "Logg ut" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3902 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3950 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5751 msgid "You do not have permission to upload files." msgstr "Du har ikke lov til å laste opp filer." #: wp-activate.php:81 msgid "Activate" msgstr "Aktiver" #: wp-activate.php:116 wp-includes/post-template.php:1518 msgid "Password:" msgstr "Passord:" #: wp-activate.php:74 msgid "Activation Key Required" msgstr "Aktiveringsnøkkel påkrevet" #: wp-activate.php:77 msgid "Activation Key:" msgstr "Aktiveringsnøkkel:" #: wp-activate.php:93 wp-activate.php:112 msgid "Your account is now active!" msgstr "Kontoen din er nå aktiv!" #: wp-activate.php:104 msgid "An error occurred during the activation" msgstr "En feil oppstod under aktivering" #: wp-activate.php:115 wp-signup.php:217 msgid "Username:" msgstr "Brukernavn:" #: wp-includes/post.php:1368 msgid "No posts found." msgstr "Ingen innlegg funnet." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:327 #: wp-includes/script-loader.php:440 msgid "Cheatin’ uh?" msgstr "Jukser du med systemet?"