ok
Direktori : /proc/self/root/usr/local/sitepad/editor/site-data/languages/ |
Current File : //proc/self/root/usr/local/sitepad/editor/site-data/languages/lt_LT.po |
# Translation of Development (4.4.x) in Lithuanian # This file is distributed under the same license as the Development (4.4.x) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2015-12-05 00:59:09+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n" "Project-Id-Version: Development (4.4.x)\n" #. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress. #: wp-includes/locale.php:201 msgctxt "text direction" msgid "ltr" msgstr "ltr" #: wp-includes/user.php:2132 msgid "<strong>ERROR</strong>: Sorry, that username is not allowed." msgstr "<strong>KLAIDA</strong>: Deja vartotojas vardas negalimas." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:850 msgid "Invalid parameter." msgstr "Negaliojantis parametras." #. translators: %s: menu name #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:76 msgctxt "menu location" msgid "(Current: %s)" msgstr "(Dabar: %s)" #. translators: %s: menu location slug #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:340 msgctxt "menu" msgid "(Currently set to: %s)" msgstr "(Dabar nustatyta: %s)" #. translators: %s: Codex URL #: wp-includes/ms-load.php:309 msgid "Read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">bug report</a> page. Some of the guidelines there may help you figure out what went wrong." msgstr "Perskaitykite <a href=\"%s\" target=\"_blank\">klaidų pranešimų</a> puslapį. Instrukcijos ten gali padėti Jums išsiaiškinti, kas nutiko." #: wp-includes/ms-load.php:310 msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network" msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network" #. translators: %s: Codex URL #: wp-includes/functions.php:3789 msgid "Please see <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> for more information." msgstr "Daugiau informacijose rasite <a href=\"%s\">WordPress klaidų šalinimo</a> skiltyje." #: wp-includes/functions.php:3790 msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress" msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress" #. translators: 1: $table_prefix 2: wp-config.php #: wp-includes/load.php:402 msgid "<strong>ERROR</strong>: %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores." msgstr "<strong>KLAIDA</strong>: %1$s lauke %2$s galima naudoti tik skaičius, lotyniškas raides ir brūkšnelį apačioje." #: wp-includes/script-loader.php:571 msgid "Changes saved." msgstr "Pakeitimai išsaugoti" #. translators: %s: Codex URL #: wp-load.php:82 msgid "Need more help? <a href='%s'>We got it</a>." msgstr "Reikia daugiau pagalbos? <a href='%s'>Mes Jūsų paslaugoms</a>." #: wp-load.php:83 msgid "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php" msgstr "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php" #. translators: %s: get_the_author() #. translators: %s: get_trackback_url() #: wp-includes/author-template.php:66 wp-includes/comment-template.php:1097 msgid "Use %s instead if you do not want the value echoed." msgstr "Naudokite %s, jei nenorite, kad reikšmė būtų išvesta." #. translators: %s: WP_User->ID #: wp-includes/class-wp-user.php:275 wp-includes/class-wp-user.php:305 #: wp-includes/class-wp-user.php:344 wp-includes/class-wp-user.php:368 msgid "Use %s instead." msgstr "Naudokite %s." #. translators: %s: wp-config.php #: wp-load.php:77 msgid "There doesn't seem to be a %s file. I need this before we can get started." msgstr "Nerastas %s failas. Jis būtinas prieš mums pradedant darbą." #: wp-includes/class-wp-term.php:166 msgid "Term ID is shared between multiple taxonomies" msgstr "Termino ID yra bendras kelioms taksonomijoms." #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:158 msgctxt "genitive" msgid "June" msgstr "birželio" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:159 msgctxt "genitive" msgid "July" msgstr "liepos" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:160 msgctxt "genitive" msgid "August" msgstr "rugpjūčio" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:161 msgctxt "genitive" msgid "September" msgstr "rugsėjo" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:162 msgctxt "genitive" msgid "October" msgstr "spalio" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:163 msgctxt "genitive" msgid "November" msgstr "lapkričio" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:164 msgctxt "genitive" msgid "December" msgstr "gruodžio" #: wp-includes/taxonomy.php:1584 wp-includes/taxonomy.php:1666 msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies." msgstr "Terminų meta negali būti pridedama terminams, kuriuos dalinasi kelios taksonomijos." #. translators: If months in your language require a genitive case, translate #. this to 'on'. Do not translate into your own language. #: wp-includes/functions.php:183 msgctxt "decline months names: on or off" msgid "off" msgstr "on" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:153 msgctxt "genitive" msgid "January" msgstr "sausio" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:154 msgctxt "genitive" msgid "February" msgstr "vasario" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:155 msgctxt "genitive" msgid "March" msgstr "kovo" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:156 msgctxt "genitive" msgid "April" msgstr "balandžio" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:157 msgctxt "genitive" msgid "May" msgstr "gegužės" #: wp-includes/embed.php:1014 msgid "Sharing options" msgstr "Dalinimosi nustatymai" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:517 msgid "Medium-Large size image width" msgstr "Vidutinio-didelio dydžio paveikslėlio plotis" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:522 msgid "Medium-Large size image height" msgstr "Vidutinio-didelio dydžio paveikslėlio aukštis" #. translators: %s: site link #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:79 msgid "You are currently browsing the %s blog archives." msgstr "Šiuo metu naršote %s tinklaraščio archyvus." #. translators: 1: site link, 2: archive date #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:47 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s." msgstr "Šiuo metu naršote %1$s tinklaraščio %2$s dienos archyvus." #. translators: 1: site link, 2: archive month #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:55 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s." msgstr "Šiuo metu naršote %1$s tinklaraščio %2$s archyvus." #. translators: 1: site link, 2: archive year #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:63 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s." msgstr "Šiuo metu naršote %1$s tinklaraščio %2$s metų archyvus." #. translators: %s: admin email link #: wp-includes/ms-load.php:102 msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s." msgstr "Šis tinklalapis dar neaktyvuotas. Jei patiriate problemų aktyvuodami savo tinklalapį, susisiekite su %s." #. translators: %s: menu name #: wp-includes/nav-menu.php:283 wp-includes/nav-menu.php:296 msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another." msgstr "Meniu pavadinimas %s sutampa su kitu meniu pavadinimu. Pasirinkite kitokį." #. translators: %s: email address #: wp-signup.php:588 wp-signup.php:734 msgid "Check your inbox at %s and click the link given." msgstr "Patikrinkite savo %s el. pašto dėžutę ir paspauskite duotą nuorodą." #. translators: %s: site address #: wp-signup.php:858 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist." msgstr "Tinklalapis, kurio ieškote, %s, neegzistuoja." #. translators: %s: a link to the embedded site #: wp-includes/embed-template.php:167 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?" msgstr "Panašu, kad čia nieko nėra. Pabandykite aplankyti %s tiesiogiai." #. translators: %s: Name of current post #: wp-includes/embed.php:818 msgid "Continue reading %s" msgstr "Tęskite %s skaitymą" #: wp-includes/embed-template.php:160 msgid "Oops! That embed can’t be found." msgstr "Ups! Šis įterpinys nerastas." #: wp-signup.php:139 msgid "Site Language:" msgstr "Tinklalapio kalba:" #: wp-mail.php:227 msgid "Posted title:" msgstr "Paskelbta antraštė:" #. translators: %s: the message ID #: wp-mail.php:240 msgid "Mission complete. Message %s deleted." msgstr "Misija baigta. Žinutė %s ištrinta." #: wp-mail.php:226 msgid "Author:" msgstr "Autorius:" #: wp-includes/wp-db.php:1544 msgid "Are you sure that you have typed the correct hostname?" msgstr "Ar esate tikri, kad įvedėte teisingą serverio pavadinimą?" #: wp-includes/wp-db.php:1545 wp-includes/wp-db.php:1648 msgid "Are you sure that the database server is running?" msgstr "Ar esate tikri, kad duomenų bazės serveris veikia?" #: wp-includes/wp-db.php:1639 msgid "Error reconnecting to the database" msgstr "Klaida jungiantis prie duomenų bazės" #: wp-includes/wp-db.php:1649 msgid "Are you sure that the database server is not under particularly heavy load?" msgstr "Ar esate tikri, kad duomenų bazės serveris nepatiria itin aukštos apkrovos?" #. translators: %s: database host #: wp-includes/wp-db.php:1643 msgid "This means that we lost contact with the database server at %s. This could mean your host’s database server is down." msgstr "Tai reiškia, kad praradome ryšį su duomenų bazės serveriu %s. Gali būti, kad jūsų talpinimo tiekėjo duomenų bazės serveris neveikia." #. translators: %s: support forums URL #: wp-includes/wp-db.php:1550 wp-includes/wp-db.php:1654 msgid "If you’re unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>." msgstr "Jei nežinote, ką reiškia šitie terminai, Jums reikėtų susisiekti su Jūsų talpinimo tiekėju. Jeigu Jums reikia papildomos pagalbos, visuomet galite aplankyti <a href=\"%s\">WordPress pagalbos forumus</a>." #: wp-includes/wp-db.php:1543 msgid "Are you sure you have the correct username and password?" msgstr "Ar esate tikri, kad vartotojo vardas ir slaptažodis yra teisingi?" #. translators: 1: wp-config.php. 2: database host #: wp-includes/wp-db.php:1537 msgid "This either means that the username and password information in your %1$s file is incorrect or we can’t contact the database server at %2$s. This could mean your host’s database server is down." msgstr "Tai reiškia, kad Jūsų vartotojo vardas ir slaptažodis %1$s faile yra neteisingi, arba kad mums nepavyksta prisijungti prie %2$s duomenų bazės serverio. Gali būti, kad Jūsų talpinimo tiekėjo duomenų bazės serveris neveikia." #. translators: %s: support forums URL #: wp-includes/wp-db.php:1084 msgid "If you don’t know how to set up a database you should <strong>contact your host</strong>. If all else fails you may find help at the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>." msgstr "Jei nežinote, kaip sukurti duomenų bazė, turėtumėte <strong>susisiekti su savo talpinimo tiekėju</strong>. Jei vistiek reikia pagalbos, galite aplankyti <a href=\"%s\">WordPress pagalbos forumus</a>." #: wp-includes/wp-db.php:1065 msgid "Are you sure it exists?" msgstr "Ar esate tikri, kad duomenų bazė egzistuoja?" #: wp-includes/wp-db.php:1056 msgid "Can’t select database" msgstr "Nepavyksta pasirinkti duomenų bazės" #. translators: 1: database user, 2: database name #: wp-includes/wp-db.php:1069 msgid "Does the user %1$s have permission to use the %2$s database?" msgstr "Ar vartotojas %1$s turi teisę naudoti %2$s duomenų bazę?" #. translators: %s: database name #: wp-includes/wp-db.php:1076 msgid "On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like <code>username_%1$s</code>. Could that be the problem?" msgstr "Kai kuriose sistemose Jūsų duomenų bazės vardas turi Jūsų vartotojų vardo prefiksą, ir turėtų būti <code>vartotojas_%1$s</code>. Galbūt čia yra problema?" #. translators: %s: database name #: wp-includes/wp-db.php:1060 msgid "We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the %s database." msgstr "Mums pavyko prisijungti prie duomenų bazės serverio (taigi jūsų vartotojo vardas ir slaptažodis yra teisingi), bet mums nepavyksta pasirinkti %s duomenų bazės." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:132 msgid "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that support the tag cloud widget." msgstr "Žymų debesis nebus rodomas, nes nėra taksonomijų, kurios tiktų žymų debesio valdikliui." #. translators: %s: user name #: wp-includes/user.php:164 msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the username %s is incorrect." msgstr "<strong>KlLAIDA</strong>: Jūsų įvestas slaptažodis vartotojui %s yra neteisingas." #: wp-includes/user.php:1344 msgid "Nicename may not be longer than 50 characters." msgstr "Vardas negali būti ilgesnis nei 50 simbolių." #: wp-includes/user.php:1974 msgid "Could not save password reset key to database." msgstr "Nepavyko išsaugoti slaptažodžio atkūrimo rakto į duomenų bazę." #: wp-includes/taxonomy.php:542 msgid "Tags list" msgstr "Žymų sąrašas" #: wp-includes/taxonomy.php:541 msgid "Tags list navigation" msgstr "Žymų sąrašo navigacija" #: wp-includes/taxonomy.php:541 msgid "Categories list navigation" msgstr "Kategorijų sąrašo navigacija" #: wp-includes/taxonomy.php:542 msgid "Categories list" msgstr "Kategorijų sąrašas" #: wp-includes/user.php:140 msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username." msgstr "<strong>KLAIDA</strong>: Netinkamas vartotojo vardas." #. translators: 1: function name, 2: WordPress version number #: wp-includes/rest-api.php:337 wp-includes/rest-api.php:358 msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)" msgstr "%1$s (nuo %2$s; alternatyvos nėra)" #. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: new argument #. name #: wp-includes/rest-api.php:355 msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)" msgstr "%1$s (nuo %2$s; %3$s)" #: wp-includes/rest-api.php:574 msgid "Cookie nonce is invalid" msgstr "Slapuko „nonce“ reikšmė yra neteisinga" #: wp-includes/script-loader.php:528 msgid "Permalink saved" msgstr "Nuoroda išsaugota" #: wp-includes/shortcodes.php:93 msgid "Invalid shortcode name: Empty name given." msgstr "Netinkamas redaktoriaus žymos pavadinimas: pavadinimas tuščias." #. translators: %s: shortcode name #: wp-includes/shortcodes.php:100 msgid "Invalid shortcode name: %s. Do not use spaces or reserved characters: & / < > [ ]" msgstr "Netinkamas redaktoriaus žymos pavadinimas: %s. Nenaudokite tarpo ir specialių simbolių: & / < > [ ]" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:965 msgid "The specified namespace could not be found." msgstr "Tokia vardų zona nerasta." #. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: new function #. name #: wp-includes/rest-api.php:334 msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)" msgstr "%1$s (nuo %2$s; naudokite %3$s)" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:878 msgid "No route was found matching the URL and request method" msgstr "No route was found matching the URL and request method" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:839 msgid "You don't have permission to do this." msgstr "Neturite teisės atlikti šį veiksmą." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:803 msgid "The handler for the route is invalid" msgstr "The handler for the route is invalid" #. translators: 1: pre_get_posts 2: WP_Query->is_main_query() 3: #. is_main_query() 4: link to codex is_main_query() page. #: wp-includes/query.php:754 msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s." msgstr "%1$s naudokite %2$s metodą, ne %3$s funkciją. Plačiay %4$s." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:832 msgid "Missing parameter(s): %s" msgstr "Trūksta parametro(ų): %s" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:860 msgid "Invalid parameter(s): %s" msgstr "Blogas(i) parametras(ai): %s" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:274 msgid "The REST API is disabled on this site." msgstr "REST API šiame tinklalapyje išjungta." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:279 msgid "JSONP support is disabled on this site." msgstr "JSONP palaikymas šiame tinklalapyje išjungtas." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:291 msgid "The JSONP callback function is invalid." msgstr "JSONP callback funkcija yra netinkama." #: wp-includes/post.php:1380 msgid "Pages list navigation" msgstr "Puslapių sąrašo navigacija" #: wp-includes/post.php:1381 msgid "Posts list" msgstr "Įrašų sąrašas" #: wp-includes/post.php:1381 msgid "Pages list" msgstr "Puslapių sąrašas" #: wp-includes/post.php:1379 msgid "Filter posts list" msgstr "Filtruoti įrašų sąrašą" #: wp-includes/post.php:1379 msgid "Filter pages list" msgstr "Filtruoti puslapių sąrašą" #: wp-includes/post.php:1380 msgid "Posts list navigation" msgstr "Įrašų sąrašo navigacija" #: wp-includes/post.php:1372 msgid "Post Archives" msgstr "Įrašų archyvai" #: wp-includes/post.php:1372 msgid "Page Archives" msgstr "Puslapių archyvai" #: wp-includes/ms-functions.php:431 wp-includes/ms-functions.php:438 #: wp-includes/user.php:1334 msgid "Sorry, that username is not allowed." msgstr "Toks vartotojo vardas negalimas." #: wp-includes/ms-functions.php:570 msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers." msgstr "Tinklalapio pavadinime galima naudoti tik mažąsias lotyniškas raides (a-z) ir skaitmenis." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:131 #: wp-includes/nav-menu.php:757 msgid "Post Type Archive" msgstr "Įrašų tipo archyvas" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:177 msgctxt "November abbreviation" msgid "Nov" msgstr "Lap" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:178 msgctxt "December abbreviation" msgid "Dec" msgstr "Gru" #. translators: playlist item title #: wp-includes/media.php:1777 wp-includes/media.php:1792 msgctxt "playlist item title" msgid "“%s”" msgstr "“%s”" #: wp-includes/ms-functions.php:416 msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers." msgstr "Varototojo varde galima naudoti tik mažąsias lotyniškas raides (a-z) ir skaitmenis." #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:173 msgctxt "July abbreviation" msgid "Jul" msgstr "Lie" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:174 msgctxt "August abbreviation" msgid "Aug" msgstr "Rgp" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:175 msgctxt "September abbreviation" msgid "Sep" msgstr "Rgs" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:176 msgctxt "October abbreviation" msgid "Oct" msgstr "Spa" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:168 msgctxt "February abbreviation" msgid "Feb" msgstr "Vas" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:169 msgctxt "March abbreviation" msgid "Mar" msgstr "Kov" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:170 msgctxt "April abbreviation" msgid "Apr" msgstr "Bal" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:171 msgctxt "May abbreviation" msgid "May" msgstr "Geg" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:172 msgctxt "June abbreviation" msgid "Jun" msgstr "Bir" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:167 msgctxt "January abbreviation" msgid "Jan" msgstr "Sau" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:124 msgctxt "Wednesday initial" msgid "W" msgstr "T" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:125 msgctxt "Thursday initial" msgid "T" msgstr "K" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:126 msgctxt "Friday initial" msgid "F" msgstr "Pn" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:127 msgctxt "Saturday initial" msgid "S" msgstr "Š" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:121 msgctxt "Sunday initial" msgid "S" msgstr "S" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:122 msgctxt "Monday initial" msgid "M" msgstr "Pr" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:123 msgctxt "Tuesday initial" msgid "T" msgstr "A" #: wp-includes/link-template.php:2774 msgid "Newer comments" msgstr "Naujesni komentarai" #: wp-includes/link-template.php:2773 msgid "Older comments" msgstr "Senesni komentarai" #: wp-includes/general-template.php:1946 msgid "Posts published on %s" msgstr "Įrašai paskelbti %s" #. translators: %s: 'document_title_separator' filter name #: wp-includes/feed.php:102 wp-includes/feed.php:128 msgid "Use the %s filter instead." msgstr "Naudokite %s filtrą." #: wp-includes/embed.php:1036 msgid "Copy and paste this code into your site to embed" msgstr "Įterpkite šį kodą savo svetainėje" #: wp-includes/embed.php:1041 msgid "Close sharing dialog" msgstr "Uždaryti dalinimosi dialogą" #: wp-includes/embed.php:973 msgid "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comment</span>" msgid_plural "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comments</span>" msgstr[0] "%s <span class=\"screen-reader-text\">komentaras</span>" msgstr[1] "%s <span class=\"screen-reader-text\">komentarai</span>" msgstr[2] "" #: wp-includes/embed.php:997 msgid "Open sharing dialog" msgstr "Atidaryti dalinimosi dialogą" #: wp-includes/embed.php:1019 msgid "WordPress Embed" msgstr "WordPress įterpinys" #: wp-includes/embed.php:1022 msgid "HTML Embed" msgstr "HTML įterpinys" #: wp-includes/embed.php:1029 msgid "Copy and paste this URL into your WordPress site to embed" msgstr "Įterpkite šią nuorodą į savo WordPress tinklalapį" #: wp-includes/embed.php:492 msgid "Embedded WordPress Post" msgstr "Įterptas WordPress įrašas" #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:67 msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder widgets will be available in the widgets list above." msgstr "Įjungus perrikiavimo režimą, valdiklių sąraše atsiras papildomi mygtukai valdiklių perrikiavimui." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:75 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:76 msgid "Search installed themes…" msgstr "Ieškoti tarp įdiegtų išvaizdos temų …" #. translators: comment status #: wp-includes/comment.php:240 msgctxt "adjective" msgid "Trash" msgstr "Šiukšlė" #: wp-includes/comment-template.php:2171 msgid "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"Logged in as %2$s. Edit your profile.\">Logged in as %2$s</a>. <a href=\"%3$s\">Log out?</a>" msgstr "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"Prisijungęs kaip %2$s. Redaguoti profilį.\">Prisijungęs kaip %2$s</a>. <a href=\"%3$s\">Atsijungti?</a>" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5756 msgid "Sorry, you have used your space allocation." msgstr "Atsiprašome, išnaudojote jums skirtą disko vietą." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2451 msgid "You are not allowed to browse users." msgstr "Neturite teisės peržiūrėti vartotojų." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3207 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3340 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3407 msgid "You are not allowed to moderate or edit this comment." msgstr "Neturite teisės moderuoti/redaguoti šį komentarą." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:679 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:63 msgid "Reorder widgets" msgstr "Perrikiuoti valdiklius" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:676 msgid "There are no widget areas currently rendered in the preview. Navigate in the preview to a template that makes use of a widget area in order to access its widgets here." msgstr "Šiuo metu nėra vaizduojamų valdiklių zonų. Peržiūros lange nueikite į šabloną, kuriame naudojami valdikliai, jei norite juos tvarkyti čia." #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:350 msgid "Press return or enter to open this section" msgstr "Atidarykite šią skiltį spausdami „Enter“" #. translators: %s: document title from the preview #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1475 msgid "Live Preview: %s" msgstr "Gyva peržiūra: %s" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:392 msgid "The requested theme does not exist." msgstr "Pageidaujama tema neegzistuoja." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:368 #: wp-includes/script-loader.php:441 msgid "You are not allowed to customize the appearance of this site." msgstr "Jūs neturite teisės keisti šio tinklalapio išvaizdos." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:362 msgid "You must be logged in to complete this action." msgstr "Turite prisijungti, jei norite atlikti šį veiksmą." #. translators: 1: "type => link", 2: "taxonomy => link_category" alternative #: wp-includes/category-template.php:378 wp-includes/category.php:43 msgid "%1$s is deprecated. Use %2$s instead." msgstr "%1$s yra nebenaudotinas. Naudokite %2$s." #. translators: 1: post type, 2: capability name #: wp-includes/capabilities.php:71 wp-includes/capabilities.php:132 #: wp-includes/capabilities.php:191 wp-includes/capabilities.php:228 msgid "The post type %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability \"%2$s\" against a post of that type." msgstr "Įrašų tipas %1$s yra neužregistruotas, taigi negalima patikimai patikrinti \"%2$s\" galimybės šio tipo įrašui." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:382 msgid "You are not allowed to edit theme options on this site." msgstr "Neturite teisės redaguoti temos nustatymų šiam tinklalapiui." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:734 msgid "Clear Results" msgstr "Išvalyti rezultatus" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1059 msgid "The following formatting shortcuts are replaced when pressing Enter. Press Escape or the Undo button to undo." msgstr "Šios formatavimo nuorodos pakeičiamos savo atitikmenimis paspaudus Enter. Paspauskite Escape arba Undo norėdami grąžinti senesnį vaizdą." #. translators: %s: Title of a section with menu items #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:781 msgid "Toggle section: %s" msgstr "Atidaryti skyrių: %s" #. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East #. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or #. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate #. into your own language. #: wp-includes/formatting.php:2964 wp-includes/script-loader.php:419 msgctxt "Word count type. Do not translate!" msgid "words" msgstr "words" #: wp-includes/script-loader.php:387 msgid "Your new password has not been saved." msgstr "Naujas slaptažodis išsaugotas." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:742 msgid "Toggle section: Custom Links" msgstr "Atidaryti skyrių: Nuorodos" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:81 msgid "Remove Menu Item: %1$s (%2$s)" msgstr "Pašalinti meniu punktą: %1$s (%2$s)" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:77 msgid "Edit menu item: %1$s (%2$s)" msgstr "Redaguoti meniu punktą: %1$s (%2$s)" #: wp-includes/script-loader.php:392 msgid "Hide password" msgstr "Slėpti slaptažodį" #: wp-includes/script-loader.php:391 msgid "Show password" msgstr "Rodyti slaptažodį" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:341 msgid "Menu Name" msgstr "Meniu pavadinimas" #: wp-includes/media-template.php:1241 msgid "As a browser icon" msgstr "Naršyklės piktograma" #: wp-includes/media-template.php:1246 msgid "Preview as a browser icon" msgstr "Peržiūrėti kaip naršyklės piktogramą" #: wp-includes/media-template.php:1251 msgid "As an app icon" msgstr "Programėlės piktograma" #: wp-includes/media-template.php:1253 msgid "Preview as an app icon" msgstr "Peržiūrėti kaip programėlės piktogramą" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:777 msgid "No items" msgstr "Nėra" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:44 msgid "Menu options" msgstr "Meniu nustatymai" #: wp-login.php:731 msgid "Registration confirmation will be emailed to you." msgstr "Registracijos patvirtinimas Jums bus išsiųstas el.paštu." #: wp-includes/script-loader.php:389 msgid "Hide" msgstr "Paslėpti" #: wp-includes/script-loader.php:388 msgid "Show" msgstr "Rodyti" #: wp-includes/script-loader.php:382 msgctxt "password mismatch" msgid "Mismatch" msgstr "Neatitinka" #: wp-includes/script-loader.php:378 msgctxt "password strength" msgid "Very weak" msgstr "Labai silpnas" #: wp-includes/script-loader.php:379 msgctxt "password strength" msgid "Weak" msgstr "Silpnas" #: wp-includes/script-loader.php:381 msgctxt "password strength" msgid "Strong" msgstr "Stiprus" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:198 msgid "Hide header image" msgstr "Slėpti antraštės paveikslėlį" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:198 msgid "Hide image" msgstr "Slėpti paveikslėlį" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:199 msgid "Add new header image" msgstr "Pridėti naują antraštės paveikslėlį" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:199 msgid "Add new image" msgstr "Pridėti naują paveikslėlį" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1830 msgid "Site Icon" msgstr "Tinklalapio piktograma" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1831 msgid "The Site Icon is used as a browser and app icon for your site. Icons must be square, and at least 512px wide and tall." msgstr "Tinklalapio piktograma yra naudojama kaip naršyklės ar programėlės ženkliukas. Piktograma turu būti kvadratinė, ir mažiausiai 512 pikselių aukščio bei pločio." #: wp-includes/script-loader.php:445 msgid "Expand Sidebar" msgstr "Išplėsti šoninę sritį" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1797 msgid "Site Identity" msgstr "Tinkalalpio identitetas" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:681 msgid "Add to menu: %1$s (%2$s)" msgstr "Pridėti į meniu: %1$s (%2$s)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1057 msgid "When starting a new paragraph with one of these formatting shortcuts followed by a space, the formatting will be applied automatically. Press Backspace or Escape to undo." msgstr "Pradedant naują pastraipą šiomis formatavimo nuorodomis ir tarpu, formatavimas bus pritaikytas automatiškai. Paspauskite Escape arba Undo norėdami grąžinti senesnį vaizdą." #: wp-includes/wp-db.php:1335 wp-includes/wp-db.php:1352 msgid "WordPress database error:" msgstr "WordPress duomenų bazės klaida:" #: wp-login.php:498 msgid "Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below." msgstr "Jūsų slaptažodžio atstatymo nuoroda neteisinga. Gaukite naują žemiau." #: wp-login.php:500 msgid "Your password reset link has expired. Please request a new link below." msgstr "Jūsų slaptažodžio atstatymo nuoroda negalioja. Gaukite naują žemiau." #: wp-includes/ms-functions.php:448 wp-includes/user.php:1317 msgid "Username may not be longer than 60 characters." msgstr "Vartotojo vardas negali būti ilgesnie nei 60 ženklų." #: wp-includes/pluggable.php:1789 msgid "To set your password, visit the following address:" msgstr "Norėdami nustatyti savo slaptažodį, paspauskite šią nuorodą:" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:51 msgid "Add or remove menu items" msgstr "Pridėti arba pašalinti meniu punktus" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:361 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:54 msgid "Reorder menu items" msgstr "Perkelti meniu punktus" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:362 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:680 msgid "Close reorder mode" msgstr "Uždaryti perkėlimo režimą" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:58 msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder menu items will be available in the items list above." msgstr "Kai įjungtas perkėlimo režimas, punktų sąrašė viršuje atsiras papildomi įrankiai, skirti meniu punktų perkėlimui." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:337 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:440 msgctxt "Missing menu name." msgid "(unnamed)" msgstr "(be pavadinimo)" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:359 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:677 msgid "Reorder mode enabled" msgstr "Perkėlimo režimas įjungtas" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:360 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:678 msgid "Reorder mode closed" msgstr "Perkėlimo režimas uždarytas" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:464 msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme or in <a href=\"%s\">widget areas</a> by adding a “Custom Menu” widget." msgstr "Meniu gali būti rodomi vietose, kurios nurodytos Jūsų naudojamoje temoje arba <a href=\"%s\">valdiklių zonose</a>, pridedant ten Meniu valdiklį." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:466 msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme." msgstr "Meniu gali būti rodomi vietose, kurios nurodytos Jūsų naudojamoje temoje." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:43 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:62 msgid "Active theme" msgstr "Aktyvi tema" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:45 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:64 msgid "Previewing theme" msgstr "Temos peržiūra" #. translators: 1: original menu name, 2: duplicate count #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:522 msgid "%1$s (%2$d)" msgstr "%1$s (%2$d)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:830 msgctxt "HTML tag" msgid "Preformatted" msgstr "Preformatted" #: wp-includes/functions.php:3624 msgid "The called constructor method for %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "The called constructor method for %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." #. translators: %s: Name of the directory (build) #: wp-includes/locale.php:215 msgid "The %s directory of the develop repository must be used for RTL." msgstr "The %s directory of the develop repository must be used for RTL." #: wp-includes/user.php:1743 msgid "[%s] Notice of Email Change" msgstr "[%s] Pranešimas apie el.pašto pakeitimą" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME, #. SITEURL: those are placeholders. #: wp-includes/user.php:1728 msgid "" "Hi ###USERNAME###,\n" "\n" "This notice confirms that your email was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Sveiki ###USERNAME###,\n" "\n" "Jūsų el.paštas tinklalapyje ###SITENAME### buvo pakeistas.\n" "\n" "Jei Jūs neatlikote šio pakeitimo, prašome susisiekti su tinklalapio administratoriumi el.paštu\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "Šis el.laiškas išsiųstas į ###EMAIL###\n" "\n" "Pagarbiai,\n" "Tinklalapio ###SITENAME### komanda\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/user.php:1688 msgid "[%s] Notice of Password Change" msgstr "[%s] Pranešimas apie el.pašto pakeitimą" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME, #. SITEURL: those are placeholders. #: wp-includes/user.php:1673 msgid "" "Hi ###USERNAME###,\n" "\n" "This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Sveiki ###USERNAME###,\n" "\n" "Jūsų slaptažodis tinklalapyje ###SITENAME### buvo pakeistas.\n" "\n" "Jei Jūs neatlikote šio pakeitimo, prašome susisiekti su tinklalapio administratoriumi el.paštu\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "Šis el.laiškas išsiųstas į ###EMAIL###\n" "\n" "Pagarbiai,\n" "Tinklalapio ###SITENAME### komanda\n" "###SITEURL###" #. translators: Error string for a failed update #: wp-includes/script-loader.php:588 msgid "Update Failed: %s" msgstr "Atnaujinimas nepavyko: %s" #: wp-includes/script-loader.php:109 msgid "Inserted text" msgstr "Įdėtas tekstas" #: wp-includes/script-loader.php:119 msgid "Close code tag" msgstr "Uždaryti kodo žymą" #: wp-includes/script-loader.php:110 msgid "Close inserted text tag" msgstr "Uždaryti įdėto teksto žymą" #: wp-includes/taxonomy.php:540 msgid "No tags" msgstr "Žymų nėra" #: wp-includes/script-loader.php:117 msgid "Close list item tag" msgstr "Uždaryti sarašo punkto žymą" #: wp-includes/script-loader.php:489 msgid "" "Are you sure you want to edit this comment?\n" "The changes you made will be lost." msgstr "" "Ar tikrai norite redaguoti šį komentarą?\n" "Visi pakeitimai bus prarasti." #: wp-includes/script-loader.php:115 msgid "Close numbered list tag" msgstr "Uždaryti numeruoto sąrašo žymą" #: wp-includes/script-loader.php:113 msgid "Close bulleted list tag" msgstr "Uždaryti punktų sąrašo žymą" #: wp-includes/script-loader.php:116 msgid "List item" msgstr "Sarašo punktas" #. translators: %s: shortcode tag #: wp-includes/shortcodes.php:319 msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s" msgstr "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s" #: wp-includes/script-loader.php:108 msgid "Close deleted text tag" msgstr "Uždaryti pašalinto teksto žymą" #: wp-includes/script-loader.php:101 msgid "Close bold tag" msgstr "Uždaryti pastorinta žymą" #: wp-includes/script-loader.php:103 msgid "Close italic tag" msgstr "Uždaryti pasvirają žymą" #: wp-includes/script-loader.php:106 msgid "Close blockquote tag" msgstr "Uždaryti citatos žymą" #: wp-includes/script-loader.php:107 msgid "Deleted text (strikethrough)" msgstr "Perbrauktas tekstas" #: wp-includes/media-template.php:1192 msgctxt "media" msgid "Remove video track" msgstr "Pašalinti vaizdo įrašą" #: wp-includes/post.php:1377 msgid "Remove featured image" msgstr "Pašalinti specialųjį paveikslėlį" #: wp-includes/media-template.php:1160 msgid "Remove poster image" msgstr "Pašalinti paveikslėlį" #: wp-includes/media-template.php:1044 wp-includes/media-template.php:1058 msgid "Remove audio source" msgstr "Pašalinti audio nuorodą" #: wp-includes/media-template.php:1127 wp-includes/media-template.php:1139 msgid "Remove video source" msgstr "Pašalinti video nuorodą" #: wp-includes/formatting.php:125 msgctxt "Comma-separated list of replacement words in your language" msgid "’tain’t,’twere,’twas,’tis,’twill,’til,’bout,’nuff,’round,’cause,’em" msgstr "’tain’t,’twere,’twas,’tis,’twill,’til,’bout,’nuff,’round,’cause,’em" #. translators: This is a comma-separated list of words that defy the syntax of #. quotations in normal use, for example... 'We do not have enough words yet' #. ... is a typical quoted phrase. But when we write lines of code 'til we #. have enough of 'em, then we need to insert apostrophes instead of quotes. #: wp-includes/formatting.php:122 msgctxt "Comma-separated list of words to texturize in your language" msgid "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em" msgstr "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1051 msgid "Ctrl + letter:" msgstr "Ctrl + raidė:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1050 msgid "Cmd + letter:" msgstr "Cmd + raidė" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1048 msgid "Ctrl + Alt + letter:" msgstr "Ctrl + Alt + raidė:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1049 msgid "Shift + Alt + letter:" msgstr "Shift + Alt + raidė:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:107 msgid "Content:" msgstr "Turinys:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1041 msgid "Default shortcuts," msgstr "Nustatytosios nuorodos" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1042 msgid "Additional shortcuts," msgstr "Papildomos nuorodos" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:542 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles" msgstr "Leisti pranešimus apie nuorodas iš kitų tinklalapių (atgalinius pranešimu ir atgalines nuorodas) naujuose įrašuose" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1044 msgid "Inline toolbar (when an image, link or preview is selected)" msgstr "Įrankių juosta (kai pasirinktas paveiksėlis, nuoroda ar peržiūra)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:95 msgid "Menu Options" msgstr "Menių nustatymai" #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:236 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:55 msgid "Customizing" msgstr "Tvarkoma" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:59 msgid "Link Target" msgstr "Atidarymo būdas" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:57 msgid "Show advanced menu properties" msgstr "Rodyti papildomas meniu nuostatas" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:762 msgid "Add to Menu" msgstr "Pridėti į meniu" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:740 msgid "Custom Links" msgstr "Interneto nuorodos" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:732 msgid "The search results will be updated as you type." msgstr "Paieškos rezultatai atnaujinami Jums berašant." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:731 msgid "Search menu items…" msgstr "Ieškoti tarp meniu punktų…" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:583 msgid "New menu name" msgstr "Naujo menių pavadinimas" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:566 msgid "Add a Menu" msgstr "Pridėti meniu" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:487 msgid "Menu Locations" msgstr "Menių vietos" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:696 msgid "Move one level up" msgstr "Vienu lygiu aukštyn" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:697 msgid "Move one level down" msgstr "Vienu lygiu žemyn" #. translators: ▸ is the unicode right-pointing triangle, and %s is the #. section title in the Customizer #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:351 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:722 #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:234 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:716 msgid "Customizing ▸ %s" msgstr "Tvarkoma ▸ %s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:725 msgid "Add Menu Items" msgstr "Pridėti meniu punktų" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:730 msgid "Search Menu Items" msgstr "Ieškoti tarp meniu punktų" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:484 msgid "You can also place menus in widget areas with the Custom Menu widget." msgstr "Taip pat galite rodyti meniu valdiklių zonose, naudodami Meniu valdiklį." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:462 msgid "This panel is used for managing navigation menus for content you have already published on your site. You can create menus and add items for existing content such as pages, posts, categories, tags, formats, or custom links." msgstr "Šis skydelis naudojamas meniu valdymui. Jūs galite sukurti kelis skirtingus meniu ir pridėti į juos savo turinį, pavyzdžiui, įrašus, puslapius, kategorijas, žymas, įrašų formatus arba bet kokias nuorodas." #. translators: 1: item name, 2: item position, 3: parent item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:392 msgid "%1$s. Sub item number %2$d under %3$s." msgstr "%1$s. Elementas numeris %2$d po %3$s." #. translators: 1: item name, 2: item position, 3: total number of items #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:390 msgid "%1$s. Menu item %2$d of %3$d." msgstr "%1$s. Meniu punktas %2$d iš %3$d." #. translators: %s: previous item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:388 msgid "Out from under %s" msgstr "Iš po %s" #. translators: %s: previous item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:386 msgid "Under %s" msgstr "Žemiau nei %s" #. translators: %s: previous item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:384 msgid "Move out from under %s" msgstr "Iškelti iš po %s" #. translators: %s: previous item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:382 msgid "Move under %s" msgstr "Perkelti po %s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:380 msgid "Move to the top" msgstr "Perkelti į patį viršų" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:379 msgid "Move down one" msgstr "Paslinkti per vieną žemyn" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:378 msgid "Move up one" msgstr "Paslinkti per vieną aukštyn" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:358 msgid "Loading more results... please wait." msgstr "Kraunama daugiau rezultatų... prašome luktelėti." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:356 msgid "Number of items found: %d" msgstr "Rasta: %d" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:357 msgid "Additional items found: %d" msgstr "Papildomao rasta: %d" #. translators: %s: title of menu item in draft status #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:355 msgid "%s (Pending)" msgstr "%s (Laukia)" #. translators: %s: title of menu item which is invalid #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:353 msgid "%s (Invalid)" msgstr "%s (Netinkamas)" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:345 msgid "Menu deleted" msgstr "Meniu ištrintas" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:342 msgid "Menu item added" msgstr "Meniu punktas pridėtas" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:343 msgid "Menu item deleted" msgstr "Meniu punktas ištrintas" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:344 msgid "Menu created" msgstr "Meniu sukurtas" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:346 msgid "Menu item moved up" msgstr "Meniu punktas perkeltas aukštyn" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:347 msgid "Menu item moved down" msgstr "Meniu punktas perkeltas žemyn" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:348 msgid "Menu item moved out of submenu" msgstr "Meniu punktas pašalintas iš sub-meniu" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:349 msgid "Menu item is now a sub-item" msgstr "Meniu punktas dabar yra sub-meniu" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:119 msgctxt "nav menu home label" msgid "Home" msgstr "Pradžia" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-new-menu-control.php:36 msgid "Create Menu" msgstr "Sukurti meniu" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:137 msgid "Original: %s" msgstr "Originalas: %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:130 msgid "The description will be displayed in the menu if the current theme supports it." msgstr "Jei naudojama tema suteikia tokią galimybę, aprašymas bus rodomas vartotojo meniu." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:122 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:62 msgid "Link Relationship (XFN)" msgstr "Nuorodos ryšys (XFN)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:116 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:61 msgid "CSS Classes" msgstr "CSS klasės" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1414 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:105 #: wp-includes/media-template.php:1001 msgid "Open link in a new tab" msgstr "Atidaryti nuorodą naujame skirtuke" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:110 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:60 msgid "Title Attribute" msgstr "„Title“ atributas" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:98 msgid "Navigation Label" msgstr "Pavadinimas" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:67 msgid "Menu locations" msgstr "Meniu vietos" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:47 msgid "Automatically add new top-level pages to this menu" msgstr "Automatiškai pridėti naujus tėvinius puslapius į šį meniu" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:61 msgid "Delete Menu" msgstr "Ištrinti meniu" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:55 msgctxt "Reorder menu items in Customizer" msgid "Reorder" msgstr "Perkelti" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:56 msgctxt "Cancel reordering menu items in Customizer" msgid "Done" msgstr "Atlikta" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:52 msgid "Add Items" msgstr "Pridėti punktų" #. translators: 1: error message, 2: line number #: wp-includes/atomlib.php:144 msgid "XML Error: %1$s at line %2$s" msgstr "XML klaida: %1$s eilutėje %2$s" #: wp-includes/admin-bar.php:296 msgid "User Dashboard: %s" msgstr "Vartotojo skydelis: %s" #. translators: %s: theme name #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:96 msgid "<span>Active:</span> %s" msgstr "<span>Aktyvi:</span> %s" #: wp-login.php:780 wp-login.php:784 msgid "https://codex.wordpress.org/Cookies" msgstr "https://codex.wordpress.org/Cookies" #: wp-includes/query.php:758 msgid "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query" msgstr "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query" #: wp-includes/admin-bar.php:137 msgid "https://codex.wordpress.org/" msgstr "https://codex.wordpress.org/" #. translators: 1: the id argument, 2: sidebar name, 3: recommended id value #: wp-includes/widgets.php:258 msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content." msgstr "Šoninės srities \"%2$s\" argumentų masyvui nenustatytas %1$s. Naudojamas numatytoji reikšmė \"%3$s\". Prašome pakeisti %1$s to \"%3$s\", kad išliktų esamas šoninės srities turinys ir šis pranešimas nebūtų rodomas." #: wp-includes/script-loader.php:534 msgid "Connection lost or the server is busy. Please try again later." msgstr "Nėra ryšio arba serveris nepasiekiamas. Prašome pabandyti vėliau." #: wp-includes/script-loader.php:601 msgid "Plugin updates may not complete if you navigate away from this page." msgstr "Įskiepių atnaujinimai gali nutrūkti, jei išeisite iš šio puslapio." #: wp-includes/script-loader.php:586 msgid "Update Failed!" msgstr "Atnaujinimas nepavyko" #. translators: JavaScript accessible string #: wp-includes/script-loader.php:600 msgid "Update canceled." msgstr "Atnaujinimas atšauktas." #. translators: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:594 msgid "%s update failed" msgstr "%s: atnaujinimas nepavyko" #. translators: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:590 msgid "Updating %s..." msgstr "Atnaujinama %s..." #. translators: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:592 msgid "%s updated!" msgstr "%s: atnaujinta!" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:50 msgctxt "theme" msgid "Change" msgstr "Pakeisti" #: wp-includes/script-loader.php:83 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Daugiau nerodyti šio pranešimo." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:482 msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu appears in each location." msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location." msgstr[0] "Jūsų tema palaiko %s meniu. Pasirinkite kurį meniu norite rodyti kiekvienoje numatytoje vietoje." msgstr[1] "Jūsų tema palaiko %s meniu. Pasirinkite kurį meniu norite rodyti kiekvienoje numatytoje vietoje." msgstr[2] "Jūsų tema palaiko %s meniu. Pasirinkite kurį meniu norite rodyti kiekvienoje numatytoje vietoje." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:480 msgid "Your theme supports one menu. Select which menu you would like to use." msgstr "Jūsų tema palaiko vieną meniu. Pasirinkite kurį meniu norite rodyti." #. translators: 1: number of comments, 2: post title #: wp-includes/theme-compat/comments.php:40 msgid "%1$s response to %2$s" msgid_plural "%1$s responses to %2$s" msgstr[0] "Atsakymas į %2$s: %1$s " msgstr[1] "Atsakymai į %2$s: %1$s " msgstr[2] "Atsakymų į %2$s: %1$s " #: wp-includes/script-loader.php:442 msgid "Site Preview" msgstr "Tinklalapio peržiūra" #. translators: %d: nth image found in a post #: wp-includes/script-loader.php:539 msgid "Suggested image #%d" msgstr "Siūlomas paveikslėlis #%d" #. translators: %d: nth embed found in a post #: wp-includes/script-loader.php:537 msgid "Suggested embed #%d" msgstr "Siūlomas įkėlimas #%d" #: wp-includes/script-loader.php:585 msgid "Updated!" msgstr "Atnaujinta!" #: wp-includes/script-loader.php:584 msgid "Updating..." msgstr "Atnaujinama..." #. translators: JavaScript accessible string #: wp-includes/script-loader.php:596 msgid "Updating... please wait." msgstr "Atnaujinama... prašome palaukti." #. translators: JavaScript accessible string #: wp-includes/script-loader.php:598 msgid "Update completed successfully." msgstr "Atnaujinimas įvykdytas sėkmingai." #: wp-includes/taxonomy.php:382 wp-includes/taxonomy.php:383 msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length." msgstr "Taksonomijų pavadinimai turi būti tarp 1 ir 32 simbolių ilgio." #: wp-includes/taxonomy.php:3971 msgid "Could not split shared term." msgstr "Nepavyko atskirti termino." #: wp-includes/theme.php:2030 msgid "Customizer" msgstr "Išvaizdos redaktorius" #. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those #. are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:1440 msgid "" "Howdy USERNAME,\n" "\n" "Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "You can log in to the administrator account with the following information:\n" "\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "We hope you enjoy your new site. Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "Sveiki USERNAME,\n" "\n" "Jūsų naujas tinklalapis SITE_NAME jau sukurrtas ir pasiekiamas adresu:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "Galite prisijungti prie administratoriaus paskyros naudojant šiuos duomenis:\n" "\n" "Vartotojo vardas: USERNAME\n" "Slaptažodis: PASSWORD\n" "Prisjungimo nuoroda: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "Tikimės, Jums patiks naujasis tinklalapis. Dėkojame!\n" "\n" "--SITE_NAME komanda" #. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME: #. those are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2111 msgid "" "Howdy USERNAME,\n" "\n" "Your new account is set up.\n" "\n" "You can log in with the following information:\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "Sveiki USERNAME,\n" "\n" "Jūsų paskyra sukurta.\n" "\n" "Galite prisijungti naudojant šiuos duomenis:\n" "Vartotojo vardas: USERNAME\n" "Slaptažodis: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "Dėkojame!\n" "\n" "-- SITE_NAME komanda" #: wp-includes/media.php:3343 msgid "Drag and drop to reorder media files." msgstr "Paimkite su pele ir nutempkite, norėdami surikiuoti failus." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:121 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:338 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:562 #: wp-includes/nav-menu.php:778 msgid "Custom Link" msgstr "Sava nuoroda" #. translators: %s: table name #: wp-includes/ms-load.php:295 msgid "<strong>Database tables are missing.</strong> This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now." msgstr "<strong>Duomenų bazėje trūksta lentelių.</strong> Tai reiškia, kad MySQL neveikia, WordPress buvo netinkamai instaliuotas arba kažkas ištrynė %s. Jūs turėtumėte sutvarkyti savo duomenų bazę." #. translators: 1: site url, 2: table name, 3: database name #: wp-includes/ms-load.php:301 msgid "<strong>Could not find site %1$s.</strong> Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?" msgstr "<strong>Nepavyko rasti tinklalapio %1$s.</strong> Ieškota lentelėje %2$s - duomenų bazėje %3$s. Teisingai?" #. translators: 1: website name, 2: website IP, 3: website hostname #: wp-includes/pluggable.php:1475 wp-includes/pluggable.php:1485 #: wp-includes/pluggable.php:1628 wp-includes/pluggable.php:1636 msgid "Website: %1$s (IP: %2$s, %3$s)" msgstr "Tinklalapis: %1$s (IP: %2$s, %3$s)" #. translators: 1: comment author, 2: author IP, 3: author domain #: wp-includes/pluggable.php:1495 wp-includes/pluggable.php:1643 msgid "Author: %1$s (IP: %2$s, %3$s)" msgstr "Autorius: %1$s (IP: %2$s, %3$s)" #: wp-includes/post.php:1050 wp-includes/post.php:1051 msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length." msgstr "Įrašo tipo pavadinimai turi būti tarp 1 ir 20 simbolių ilgio." #. translators: revision date format, see http:php.net/date #: wp-includes/post-template.php:1607 wp-includes/post-template.php:1643 msgctxt "revision date format" msgid "F j, Y @ H:i:s" msgstr "F j, Y @ H:i:s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:756 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1411 wp-includes/media-template.php:813 msgid "Link Text" msgstr "Nuorodos tekstas" #. translators: 1: Number of comments 2: post title #: wp-includes/comment-template.php:1485 msgid "%1$s Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>" msgid_plural "%1$s Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>" msgstr[0] "<span class=\"screen-reader-text\">%2$s </span>komentarų: %1$s" msgstr[1] "<span class=\"screen-reader-text\">%2$s </span>komentarų: %1$s" msgstr[2] "<span class=\"screen-reader-text\">%2$s </span>komentarų: %1$s" #. translators: %s: post title #: wp-includes/comment-template.php:1480 msgid "1 Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">%s </span>komentarų: 1" #. translators: %s: post title #: wp-includes/comment-template.php:1475 msgid "No Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">%s </span>komentarų: 0" #. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3: #. 'url' argument #: wp-includes/general-template.php:634 msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead." msgstr "Pasirinkimas %1$s jau nebenaudojamas %2$s funkcijose. Naudokite %3$s." #. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3: #. is_rtl() function name #: wp-includes/general-template.php:700 msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead." msgstr "Pasirinkimas %1$s jau nebenaudojamas %2$s funkcijose. Naudokite %3$s." #. translators: %s: post title #: wp-includes/comment-template.php:1491 msgid "Comments Off<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "Komentarai įrašui<span class=\"screen-reader-text\"> %s</span> yra išjungti" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:75 msgid "Select Year" msgstr "Pasirinkite metus" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:81 msgid "Select Day" msgstr "Pasirinkite dieną" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:84 msgid "Select Week" msgstr "Pasirinkite savaitę" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:87 msgid "Select Post" msgstr "Pasirinkite įrašą" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:87 msgid "Live Preview" msgstr "Tiesioginė peržiūra" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:102 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:70 msgid "Theme Details" msgstr "Temos informacija" #: wp-includes/link-template.php:2487 msgctxt "previous post" msgid "Previous" msgstr "Ankstesnis" #: wp-includes/link-template.php:2488 msgctxt "next post" msgid "Next" msgstr "Kitas" #: wp-includes/taxonomy.php:539 msgid "No categories found." msgstr "Kategorijų nerasta." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1034 wp-includes/script-loader.php:99 msgid "Distraction-free writing mode" msgstr "Dėmesio neblaškantis režimas" #. translators: 1: Theme support 2: hook name #: wp-includes/theme.php:1681 msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook." msgstr "%1$s palaikymas temoje turi būti užregistruotas prieš hook'ą %2$s." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:675 msgid "Widget moved down" msgstr "Valdiklis paslinktas žemyn" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:674 msgid "Widget moved up" msgstr "Valdiklis paslinktas aukštyn" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1047 msgid "Elements path" msgstr "Elementų adresas" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1055 msgid "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to the editor press Escape or use one of the buttons." msgstr "Naudokite Tab arba rodyklių klavišus savo klaviatūroje, norėdami pereiti prie kitų mygtukų. Norėdami grįžti į rašyklę, papauskite Escape klavišą arba naudokite vieną iš mygtukų." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1046 msgid "Editor toolbar" msgstr "Rašyklės įrankių juosta" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1045 msgid "Editor menu (when enabled)" msgstr "Rašyklės meniu (kai įjungtas)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1043 msgid "Focus shortcuts:" msgstr "Klaviatūros šaukiniai keisti pasirinkimui" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1016 msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help" msgstr "Rich Text Zona. Pagalba rodoma paspaudus Alt-Shift-H" #. translators: 1: month, 2: day of month #: wp-includes/date.php:458 msgid "The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s." msgstr "Šios įvestos reikšmės nėra tinkamu datai formatu: mėnuo: %1$s, diena: %2$s." #: wp-includes/theme.php:1550 msgid "You need to pass an array of types." msgstr "Jūs turite paduoti tipų masyvą (array)." #. translators: %s: database access abstraction class, usually wpdb or a class #. extending wpdb #: wp-includes/wp-db.php:1136 msgid "%s must set a database connection for use with escaping." msgstr "%s must set a database connection for use with escaping." #: wp-includes/taxonomy.php:2652 msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy." msgstr "Tokį pavadinimą ir nuorodą turintis terminas jau yra sukurtas šioje taksonomijoje." #: wp-includes/l10n.php:1015 msgctxt "translations" msgid "Installed" msgstr "Įdiegta" #: wp-includes/media-template.php:433 wp-includes/media-template.php:534 msgctxt "verb" msgid "Trash" msgstr "Perkelti į šiukšlinę" #: wp-includes/pluggable.php:1499 msgid "You can see all comments on this post here:" msgstr "Visi šio įrašo komentarai matomi čia:" #: wp-includes/pluggable.php:1488 msgid "You can see all pingbacks on this post here:" msgstr "Visi šio įrašo atgaliniai pranešimai matomi čia:" #: wp-includes/pluggable.php:1478 msgid "You can see all trackbacks on this post here:" msgstr "Visos šio įrašo citatos matomos čia:" #: wp-includes/pluggable.php:1477 wp-includes/pluggable.php:1487 #: wp-includes/pluggable.php:1498 wp-includes/pluggable.php:1646 msgid "Comment: %s" msgstr "Komentaras: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1476 wp-includes/pluggable.php:1486 #: wp-includes/pluggable.php:1497 wp-includes/pluggable.php:1629 #: wp-includes/pluggable.php:1637 wp-includes/pluggable.php:1645 msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" #: wp-includes/media.php:3361 msgctxt "noun" msgid "Trash" msgstr "Šiukšlinė" #: wp-includes/media-template.php:591 msgid "Edit Selection" msgstr "Redaguoti pasirinkimą" #: wp-includes/link-template.php:2433 msgid "Newer posts" msgstr "Naujesni įrašai" #: wp-includes/link-template.php:2434 wp-includes/link-template.php:2489 #: wp-includes/link-template.php:2534 msgid "Posts navigation" msgstr "Navigacija tarp įrašų" #: wp-includes/link-template.php:2432 msgid "Older posts" msgstr "Senesni įrašai" #: wp-includes/l10n.php:1033 msgctxt "translations" msgid "Available" msgstr "Paruošti" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1035 msgid "No alignment" msgstr "Be lygiavimo" #: wp-includes/general-template.php:1379 msgid "Archives: %s" msgstr "Archyvas: %s" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: wp-includes/general-template.php:1383 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: wp-includes/general-template.php:1374 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Audio" #: wp-includes/general-template.php:1376 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Pokalbiai" #: wp-includes/general-template.php:1372 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Statusai" #: wp-includes/general-template.php:1370 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Nuorodos" #: wp-includes/general-template.php:1368 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Citatos" #: wp-includes/general-template.php:1362 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Galerijos" #: wp-includes/general-template.php:1364 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Paveikslėliai" #: wp-includes/general-template.php:1355 msgid "Month: %s" msgstr "Mėnuo: %s" #: wp-includes/general-template.php:1357 msgid "Day: %s" msgstr "Diena: %s" #: wp-includes/general-template.php:1357 wp-includes/general-template.php:1945 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "F j, Y" #: wp-includes/general-template.php:1353 msgid "Year: %s" msgstr "Metai: %s" #: wp-includes/general-template.php:1351 msgid "Author: %s" msgstr "Autorius: %s" #: wp-includes/general-template.php:1349 msgid "Tag: %s" msgstr "Žyma: %s" #: wp-includes/general-template.php:1347 msgid "Category: %s" msgstr "Kategorija: %s" #: wp-includes/general-template.php:1360 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Užrašai" #: wp-includes/functions.wp-styles.php:87 msgid "Do not pass style tags to wp_add_inline_style()." msgstr "Nepadavinėkite stiliaus žymų į wp_add_inline_style()." #. translators: 1: year, 2: month, 3: day of month #: wp-includes/date.php:441 msgid "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, day %3$s." msgstr "Šios įvestos reikšmės nėra tinkamu datai formatu: metai: %1$s, mėnuo: %2$s, diena: %3$s." #: wp-includes/comment-template.php:1582 msgid "Reply to %s" msgstr "Atsakyti į %s komentarą" #. translators: Date query invalid date message: 1: invalid value, 2: type of #. value, 3: minimum valid value, 4: maximum valid value #: wp-includes/date.php:411 msgid "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and %4$s." msgstr "Neteisingos reikšmės: %2$s : %1$s . Tinkamos reikšmės turėtų būti tarp %3$s ir %4$s." #: wp-includes/class-wp-editor.php:992 msgctxt "vertical table cell alignment" msgid "V Align" msgstr "Vertikalus lygiav." #: wp-includes/class-wp-editor.php:987 msgctxt "horizontal table cell alignment" msgid "H Align" msgstr "Horizontalus lygiav." #: wp-includes/class-wp-editor.php:958 msgid "Border color" msgstr "Kraštelio spalva" #: wp-includes/class-wp-editor.php:950 msgid "Add to Dictionary" msgstr "Pridėti į žodyną" #: wp-includes/general-template.php:1366 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Video" #: wp-includes/class-wp-editor.php:932 msgid "No color" msgstr "Be spalvos" #: wp-includes/class-wp-editor.php:929 msgid "Color" msgstr "Spalva" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:39 msgid "No image selected" msgstr "Paveikslėlis nepasirinktas" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:35 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:40 msgid "Select Image" msgstr "Pasirinkti paveikslėlį" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:65 msgid "Choose File" msgstr "Pasirinkti failą" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:63 msgid "No file selected" msgstr "Failas nepasirinktas" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:60 msgid "Change File" msgstr "Keisti failą" #: wp-includes/class-wp-editor.php:931 msgctxt "label for custom color" msgid "Custom..." msgstr "Nustatyti savo..." #: wp-includes/class-wp-editor.php:930 msgid "Custom color" msgstr "Nustatyta spalva" #: wp-includes/post.php:58 msgctxt "add new media" msgid "Add New" msgstr "Įkelti naują" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1027 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Format" msgstr "Formatas" #: wp-includes/post.php:21 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Post" msgstr "Įrašas" #: wp-includes/post.php:56 msgctxt "post type general name" msgid "Media" msgstr "Failas" #: wp-includes/post.php:38 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Page" msgstr "Puslapis" #: wp-includes/admin-bar.php:637 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Link" msgstr "Nuoroda" #: wp-includes/class-wp-editor.php:868 msgctxt "list style" msgid "Default" msgstr "Numatytasis" #: wp-login.php:850 msgid "<strong>You have successfully updated WordPress!</strong> Please log back in to see what’s new." msgstr "<strong>Jūs sėkmingai atnaujinote WordPress!</strong>." #: wp-includes/media.php:3368 msgid "Trash Selected" msgstr "Ištrinti pasirinktus" #: wp-includes/media.php:3369 msgid "Untrash Selected" msgstr "Pasirinktus grąžinti iš šiukšlinės" #: wp-includes/media-template.php:431 wp-includes/media-template.php:532 msgid "Untrash" msgstr "Grąžinti iš šiukšlinės" #: wp-includes/media.php:3365 msgid "" "You are about to trash these items.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Norite ištrinti šiuos elementus.\n" "Spauskite 'Atsisakyti', jei norite sustabdyti veiksmą, arba 'Gerai', jei norite ištrinti." #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:348 msgid "Press return or enter to open this panel" msgstr "Paspauskite Grįžti arba Enter norėdami atverti šį skydelį" #: wp-includes/media.php:3366 msgid "Bulk Select" msgstr "Masinis pasirinkimas" #: wp-includes/media.php:3367 msgid "Cancel Selection" msgstr "Atšaukti pasirinkimą" #: wp-includes/media.php:3370 msgid "Delete Selected" msgstr "Ištrinti pasirinktus" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:336 #: wp-includes/script-loader.php:645 msgctxt "missing menu item navigation label" msgid "(no label)" msgstr "(be pavadinimo)" #. translators: %s: taxonomy label, %l: list of terms formatted as per #. $term_template #: wp-includes/taxonomy.php:4457 msgid "%s: %l." msgstr "%s: %l." #: wp-includes/ms-load.php:92 msgid "This site is no longer available." msgstr "Šis tinklalapis nebepasiekiamas." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1018 msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser’s edit menu instead." msgstr "Jūsų naršyklė nepalaiko tiesioginio priėjimo prie iškarpinės. Pasinaudokite klaviatūros šaukiniais arba naršyklės meniu." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1033 msgid "Read more..." msgstr "Skaityti toliau..." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1435 msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item." msgstr "Norėdami pasirinkti elementą, ieškokite arba pasinaudokite rodyklėmis ↓↑." #: wp-includes/media-template.php:166 msgid "Close media panel" msgstr "Uždaryti failų skydelį" #: wp-includes/media-template.php:187 msgid "Close uploader" msgstr "Uždaryti įkėlimo įrankį" #: wp-includes/media-template.php:233 msgid "Maximum upload file size: %s." msgstr "Maksimalus įkeliamo failo dydis: %s." #: wp-includes/media-template.php:252 msgid "List View" msgstr "Sąrašo peržiūra" #: wp-includes/media-template.php:255 msgid "Grid View" msgstr "Tinklelio peržiūra" #: wp-includes/media-template.php:281 msgid "Edit previous media item" msgstr "Redaguoti ankstesnį failą" #: wp-includes/media-template.php:282 msgid "Edit next media item" msgstr "Redaguoti kitą failą" #: wp-includes/media-template.php:338 msgid "File name:" msgstr "Failo pavadinimas:" #: wp-includes/media-template.php:339 msgid "File type:" msgstr "Failo tipas:" #: wp-includes/media-template.php:340 msgid "Uploaded on:" msgstr "Įkelta:" #: wp-includes/media-template.php:342 msgid "File size:" msgstr "Failo dydis:" #: wp-includes/media-template.php:345 msgid "Dimensions:" msgstr "Dimensijos:" #: wp-includes/media-template.php:355 msgid "Bitrate:" msgstr "„Bitrate“:" #: wp-includes/media-template.php:407 msgid "Uploaded By" msgstr "Įkėlė" #: wp-includes/media-template.php:412 msgid "Uploaded To" msgstr "Įkelta į" #: wp-includes/media-template.php:424 msgid "View attachment page" msgstr "Peržiūrėti failo puslapį" #: wp-includes/media-template.php:426 msgid "Edit more details" msgstr "Redaguoti daugiau detalių" #: wp-includes/media.php:2132 msgid "Bitrate" msgstr "„Bitrate“" #: wp-includes/media.php:2133 msgid "Bitrate Mode" msgstr "„Bitrate“ režimas" #: wp-includes/media.php:3357 msgid "All dates" msgstr "Visi laikotarpiai" #: wp-includes/media.php:3360 msgid "Unattached" msgstr "Nepriskirtas" #: wp-includes/media.php:3364 wp-includes/script-loader.php:82 msgid "" "You are about to permanently delete these items.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Norite negrįžtamai ištrinti šiuos elementus.\n" "Spauskite 'Atsisakyti', jei norite sustabdyti veiksmą, arba 'Gerai', jei norite ištrinti." #: wp-includes/media.php:3373 msgid "Filter by date" msgstr "Filtruoti pagal datą" #: wp-includes/media.php:3374 msgid "Filter by type" msgstr "Filtruoti pagal tipą" #: wp-includes/media.php:3375 msgid "Search Media" msgstr "Ieškoti failų" #. translators: %s is the site/panel title in the Customizer #. Translators: %s is the site/panel title in the Customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:373 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:88 msgid "You are customizing %s" msgstr "Jūs tinkinate %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:183 msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header height of <strong>%s</strong> pixels." msgstr "Nors galite po įkėlimo apkarpyti paveikslėlius paspaudę <strong>Pridėti naują paveikslėlį</strong>, jūsų tema rekomenduoja naudoti tokio aukščio antraštę: <strong>%s</strong> pikselių." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:181 msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header width of <strong>%s</strong> pixels." msgstr "Nors galite po įkėlimo apkarpyti paveikslėlius paspaudę <strong>Pridėti naują paveikslėlį</strong>, jūsų tema rekomenduoja naudoti tokio pločio antraštę: <strong>%s</strong> pikselių." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:179 msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header size of <strong>%s × %s</strong> pixels." msgstr "Nors galite po įkėlimo apkarpyti paveikslėlius paspaudę <strong>Pridėti naują paveikslėlį</strong>, jūsų tema rekomenduoja naudoti tokio dydžio antraštę: <strong>%s × %s</strong> pikselių." #: wp-includes/comment.php:2795 msgid "<strong>ERROR</strong>: The comment could not be saved. Please try again later." msgstr "<strong>KLAIDA</strong>: Nepavyko išsaugoti komentaro, pabandykite dar kartą." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:360 msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)." msgstr "Valdikliai – nepriklausomi turinio elementai, kurie gali būti talpinami temos valdiklių srityse (šoninėse juostose)." #: wp-includes/update.php:123 wp-includes/update.php:303 #: wp-includes/update.php:467 msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)" msgstr "(WordPress nepavyko sukurti saugaus ryšio su WordPress.org. Susisiekite su serverio administratoriumi.)" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1065 msgid "Shift-click to edit this widget." msgstr "Shift-paspaudimas - valdiklio redagavimas." #: wp-includes/class-wp-editor.php:831 msgctxt "HTML tag" msgid "Address" msgstr "Adresas" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1015 msgid "If you’re looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically." msgstr "Jei norite įklijuoti formatuotą Microsoft Word turinį, išjunkite šią funkciją. Rašyklė automatiškai pašalins nereikalingą Microsoft Word kodą." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1040 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Klaviatūros šaukiniai" #: wp-login.php:779 msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see <a href=\"%1$s\">this documentation</a> or try the <a href=\"%2$s\">support forums</a>." msgstr "<strong>KLAIDA</strong>: Sausainukai (angl. cookies) blokuojami dėl nenumatytos išvesties (angl. unexpected output). Pagalbos rasite <a href=\"%1$s\">dokumentacijoje</a> arba pasinaudoję <a href=\"%2$s\">pagalbos forumais</a>." #: wp-login.php:783 msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href=\"%s\">enable cookies</a> to use WordPress." msgstr "<strong>KLAIDA</strong>: Jūsų naršyklė nepalaiko arba blokuoja sausainukus (angl. cookies). <a href=\"%s\">Įjunkite juos</a> norėdami naudoti WordPress." #: wp-includes/media-template.php:788 msgid "Show Video List" msgstr "Rodyti video grojaraštį" #: wp-includes/class-wp-editor.php:843 msgid "Font Family" msgstr "Šrifto šeima" #: wp-includes/class-wp-editor.php:844 msgid "Font Sizes" msgstr "Šrifto dydžiai" #: wp-includes/class-wp-editor.php:981 msgid "Split table cell" msgstr "Išskirti lentelės langelį" #: wp-includes/class-wp-editor.php:991 msgctxt "table cell alignment attribute" msgid "None" msgstr "Nieko" #: wp-includes/media-template.php:238 wp-includes/media.php:3411 msgid "Suggested image dimensions:" msgstr "Siūlomi paveikslėlio matmenys:" #: wp-includes/media-template.php:383 wp-includes/media-template.php:562 #: wp-includes/media.php:2123 msgid "Artist" msgstr "Atlikėjas" #: wp-includes/media-template.php:384 wp-includes/media-template.php:563 #: wp-includes/media.php:2124 msgid "Album" msgstr "Albumas" #: wp-includes/media-template.php:884 msgid "Edit Original" msgstr "Redaguoti originalą" #: wp-includes/media-template.php:905 msgid "Display Settings" msgstr "Rodymo nustatymai" #: wp-includes/media-template.php:952 msgid "Custom Size" msgstr "Pasirenkamas dydis" #: wp-includes/media-template.php:987 msgid "Advanced Options" msgstr "Papildomi nustatymai" #: wp-includes/media-template.php:991 msgid "Image Title Attribute" msgstr "Paveikslėlio pavadinimo atributas" #: wp-includes/media-template.php:995 msgid "Image CSS Class" msgstr "Paveikslėlio CSS klasė" #: wp-includes/media-template.php:1008 msgid "Link CSS Class" msgstr "CSS klasės nuoroda" #: wp-includes/media.php:2128 msgid "Genre" msgstr "Žanras" #: wp-includes/media.php:2129 msgid "Year" msgstr "Metai" #: wp-includes/media.php:2130 msgctxt "video or audio" msgid "Length" msgstr "Ilgis" #: wp-includes/media.php:3412 msgid "There has been an error cropping your image." msgstr "Apkarpant paveikslėlį, įvyko klaida." #: wp-includes/media.php:3431 msgid "Edit Audio Playlist" msgstr "Redaguoti audio grojaraštį" #: wp-includes/media.php:3432 msgid "← Cancel Audio Playlist" msgstr "← Atšaukti audio grojaraštį" #: wp-includes/media.php:3433 msgid "Insert audio playlist" msgstr "Įterpti audio grojaraštį" #: wp-includes/media.php:3434 msgid "Update audio playlist" msgstr "Atnaujinti audio grojaraštį" #: wp-includes/media.php:3435 msgid "Add to audio playlist" msgstr "Pridėti į audio grojaraštį" #: wp-includes/media.php:3436 msgid "Add to Audio Playlist" msgstr "Pridėti į audio grojaraštį" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:112 msgid "Set image" msgstr "Nustatyti paveikslėlį" #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:64 msgctxt "Reorder widgets in Customizer" msgid "Reorder" msgstr "Perrikiuoti" #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:65 msgctxt "Cancel reordering widgets in Customizer" msgid "Done" msgstr "Atlikta" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:648 msgctxt "Move widget" msgid "Move" msgstr "Perkelti" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:670 msgid "Save and preview changes before publishing them." msgstr "Išsaugokite ir peržiūrėkite pakeitimus prieš juos paskelbdami." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:672 msgid "Trash widget by moving it to the inactive widgets sidebar." msgstr "Valdiklis ištrinamas jį atitempiant prie neaktyvių valdiklių juostos." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:722 msgid "Search Widgets" msgstr "Ieškoti valdiklių" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:723 msgid "Search widgets…" msgstr "Ieškoti valdiklių…" #: wp-includes/class-wp-editor.php:816 msgctxt "TinyMCE" msgid "Headings" msgstr "Antraštės" #: wp-includes/media-template.php:1077 wp-includes/media-template.php:1166 msgctxt "auto preload" msgid "Auto" msgstr "Auto" #: wp-includes/media-template.php:1183 msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)" msgstr "Takeliai (subtitrai, parašai, paaiškinimai, skyriai, metaduomenys)" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:639 msgid "Move to another area…" msgstr "Perkelti į kitą sritį…" #: wp-includes/media.php:3410 msgid "Cropping…" msgstr "Apkarpoma…" #: wp-includes/class-wp-editor.php:814 msgctxt "TinyMCE" msgid "Formats" msgstr "Formatai" #. translators: block tags #: wp-includes/class-wp-editor.php:825 msgctxt "TinyMCE" msgid "Blocks" msgstr "Blokai" #: wp-includes/class-wp-editor.php:828 msgctxt "HTML tag" msgid "Div" msgstr "Div" #: wp-includes/class-wp-editor.php:829 msgctxt "HTML tag" msgid "Pre" msgstr "Pre" #: wp-includes/class-wp-editor.php:833 msgctxt "HTML elements" msgid "Inline" msgstr "Vidinis" #: wp-includes/class-wp-editor.php:841 msgctxt "editor button" msgid "Code" msgstr "Kodas" #: wp-includes/class-wp-editor.php:865 wp-includes/script-loader.php:112 msgid "Bulleted list" msgstr "Sąrašas su taškais" #: wp-includes/class-wp-editor.php:867 msgctxt "list style" msgid "Square" msgstr "Kvadratas" #: wp-includes/class-wp-editor.php:869 msgctxt "list style" msgid "Circle" msgstr "Apskritimas" #: wp-includes/class-wp-editor.php:870 msgctxt "list style" msgid "Disc" msgstr "Diskas" #: wp-includes/class-wp-editor.php:871 msgctxt "list style" msgid "Lower Greek" msgstr "Mažosios graikiškos raidės" #: wp-includes/class-wp-editor.php:872 msgctxt "list style" msgid "Lower Alpha" msgstr "Mažosios raidės" #: wp-includes/class-wp-editor.php:873 msgctxt "list style" msgid "Upper Alpha" msgstr "Didžiosios raidės" #: wp-includes/class-wp-editor.php:874 msgctxt "list style" msgid "Upper Roman" msgstr "Didieji romėniški skaitmenys" #: wp-includes/class-wp-editor.php:875 msgctxt "list style" msgid "Lower Roman" msgstr "Mažieji romėniški skaitmenys" #: wp-includes/class-wp-editor.php:878 msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)" msgid "Name" msgstr "Pavadinimas" #: wp-includes/class-wp-editor.php:879 msgctxt "Link anchor (TinyMCE)" msgid "Anchor" msgstr "Prieraišas" #: wp-includes/class-wp-editor.php:880 msgctxt "Link anchors (TinyMCE)" msgid "Anchors" msgstr "Prieraišai" #: wp-includes/class-wp-editor.php:913 msgctxt "editor button" msgid "Right to left" msgstr "Iš dešinės į kairę" #: wp-includes/class-wp-editor.php:914 msgctxt "editor button" msgid "Left to right" msgstr "Iš kairės į dešinę" #: wp-includes/class-wp-editor.php:936 msgctxt "find/replace" msgid "Replace" msgstr "Pakeisti" #: wp-includes/class-wp-editor.php:937 msgctxt "find/replace" msgid "Next" msgstr "Kitas" #. translators: previous #: wp-includes/class-wp-editor.php:939 msgctxt "find/replace" msgid "Prev" msgstr "Ankst." #: wp-includes/class-wp-editor.php:940 msgctxt "find/replace" msgid "Whole words" msgstr "Pilni žodžiai" #: wp-includes/class-wp-editor.php:942 msgctxt "find/replace" msgid "Replace with" msgstr "Pakeisti su" #: wp-includes/class-wp-editor.php:943 msgctxt "find/replace" msgid "Find" msgstr "Rasti" #: wp-includes/class-wp-editor.php:944 msgctxt "find/replace" msgid "Replace all" msgstr "Pakeisti visus" #: wp-includes/class-wp-editor.php:947 msgctxt "spellcheck" msgid "Finish" msgstr "Baigti" #: wp-includes/class-wp-editor.php:948 msgctxt "spellcheck" msgid "Ignore all" msgstr "Ignoruoti visus" #: wp-includes/class-wp-editor.php:949 msgctxt "spellcheck" msgid "Ignore" msgstr "Ignoruoti" #: wp-includes/class-wp-editor.php:962 msgctxt "table column" msgid "Column" msgstr "Stulpelis" #: wp-includes/class-wp-editor.php:963 msgctxt "table columns" msgid "Cols" msgstr "Stulp." #: wp-includes/class-wp-editor.php:964 msgctxt "table cell" msgid "Cell" msgstr "Langelis" #: wp-includes/class-wp-editor.php:966 msgctxt "table header" msgid "Header" msgstr "Antraštė" #: wp-includes/class-wp-editor.php:967 msgctxt "table body" msgid "Body" msgstr "Pagrindas (angl. body)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:968 msgctxt "table footer" msgid "Footer" msgstr "Poraštė" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1003 msgctxt "table cell scope attribute" msgid "Scope" msgstr "„scope“" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1005 msgctxt "TinyMCE" msgid "Insert template" msgstr "Įterpti šabloną" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1006 msgctxt "TinyMCE" msgid "Templates" msgstr "Šablonai" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1010 msgctxt "editor button" msgid "Show blocks" msgstr "Rodyti blokus" #. translators: word count #: wp-includes/class-wp-editor.php:1014 msgid "Words: %s" msgstr "Žodžiai: %s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1021 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Insert" msgstr "Įterpimas" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1022 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "File" msgstr "Failas" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1023 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Edit" msgstr "Redagavimas" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1024 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Tools" msgstr "Įrankiai" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1025 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "View" msgstr "Peržiūra" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1026 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Table" msgstr "Lentelė" #: wp-includes/media-template.php:1065 wp-includes/media-template.php:1147 msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback:" msgstr "Pridėkite atsarginius šaltinius maksimaliam HTML5 grojimui:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:27 msgctxt "Search widget" msgid "Search" msgstr "Paieška" #. translators: used to join items in a list with more than 2 items #: wp-includes/formatting.php:4074 msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" #. translators: used to join last two items in a list with more than 2 times #: wp-includes/formatting.php:4076 msgid "%s, and %s" msgstr "%s ir %s" #. translators: used to join items in a list with only 2 items #: wp-includes/formatting.php:4078 msgid "%s and %s" msgstr "%s ir %s" #: wp-includes/media-template.php:778 msgid "Playlist Settings" msgstr "Grojaraščio nustatymai" #: wp-includes/media-template.php:790 msgid "Show Tracklist" msgstr "Rodyti grojaraštį" #: wp-includes/media-template.php:799 msgid "Show Artist Name in Tracklist" msgstr "Grojaraštyje rodyti atlikėją" #: wp-includes/media-template.php:807 msgid "Show Images" msgstr "Rodyti paveikslėlius" #: wp-includes/media-template.php:1078 wp-includes/media-template.php:1167 msgid "Metadata" msgstr "Metaduomenys" #: wp-includes/media-template.php:1085 wp-includes/media-template.php:1174 msgid "Autoplay" msgstr "Automatinis paleidimas" #: wp-includes/media-template.php:1158 msgid "Poster Image" msgstr "Afišos paveikslėlis" #: wp-includes/media-template.php:1196 msgid "There are no associated subtitles." msgstr "Nėra susietų subtitrų." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:716 #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:369 #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:356 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:711 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:82 #: wp-includes/media.php:3337 msgid "Back" msgstr "Atgal" #: wp-includes/media.php:3353 msgid "Create a new playlist" msgstr "Sukurti naują grojaraštį" #: wp-includes/media.php:3354 msgid "Create a new video playlist" msgstr "Sukurti naują video grojaraštį" #: wp-includes/media.php:3399 msgid "Image Details" msgstr "Paveikslėlio duomenys" #: wp-includes/media.php:3400 msgid "Replace Image" msgstr "Pakeisti paveikslėlį" #: wp-includes/media.php:3401 wp-includes/media.php:3418 #: wp-includes/media.php:3424 msgid "Cancel Edit" msgstr "Atšaukti redagavimą" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:41 #: wp-includes/media.php:3405 msgid "Choose Image" msgstr "Pasirinkti paveikslėlį" #: wp-includes/media.php:3406 msgid "Select and Crop" msgstr "Pasirinkti ir apkarpyti" #: wp-includes/media.php:3407 msgid "Skip Cropping" msgstr "Praleisti apkarpymą" #: wp-includes/media.php:3408 msgid "Crop Image" msgstr "Apkarpyti paveikslėlį" #: wp-includes/media.php:3409 msgid "Crop your image" msgstr "Apkarpyti paveikslėlį" #: wp-includes/media.php:3415 msgid "Audio Details" msgstr "Audio detalės" #: wp-includes/media.php:3416 msgid "Replace Audio" msgstr "Pakeisti audio" #: wp-includes/media.php:3417 msgid "Add Audio Source" msgstr "Pridėti audio šaltinį" #: wp-includes/media.php:3422 msgid "Replace Video" msgstr "Pakeisti video" #: wp-includes/media.php:3423 msgid "Add Video Source" msgstr "Pridėti video šaltinį" #: wp-includes/media.php:3425 msgid "Select Poster Image" msgstr "Pasirinkite afišos paveikslėlį" #: wp-includes/media.php:3426 msgid "Add Subtitles" msgstr "Pridėti subtitrus" #: wp-includes/media.php:3429 msgid "Drag and drop to reorder tracks." msgstr "Pertempkite takelius norėdami keisti jų tvarką." #: wp-includes/media.php:3430 msgid "Create Audio Playlist" msgstr "Kurti audio grojaraštį" #: wp-includes/media.php:3439 msgid "Drag and drop to reorder videos." msgstr "Pertempkite video norėdami keisti jų tvarką." #: wp-includes/media.php:3440 msgid "Create Video Playlist" msgstr "Kurti video grojaraštį" #: wp-includes/media.php:3441 msgid "Edit Video Playlist" msgstr "Redaguoti video grojaraštį" #: wp-includes/media.php:3442 msgid "← Cancel Video Playlist" msgstr "← Atšaukti video grojaraštį" #: wp-includes/media.php:3443 msgid "Insert video playlist" msgstr "Įterpti video grojaraštį" #: wp-includes/media.php:3444 msgid "Update video playlist" msgstr "Atnaujinti video grojaraštį" #: wp-includes/media.php:3445 msgid "Add to video playlist" msgstr "Pridėti į video grojaraštį" #: wp-includes/nav-menu.php:365 msgid "Invalid menu ID." msgstr "Netinkamas meniu ID." #: wp-includes/update.php:123 wp-includes/update.php:303 #: wp-includes/update.php:467 msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server’s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"https://wordpress.org/support/\">support forums</a>." msgstr "Įvyko klaida. Kažkas gali būti blogai su WordPress.org arba šio serverio konfigūracija. Jei problemos tęsis, pasinaudokite <a href=\"https://wordpress.org/support/\">pagalbos forumais</a>." #: wp-includes/wp-db.php:1252 msgid "The query argument of %s must have a placeholder." msgstr "%s: užklausos argumentas privalo turėti vietaženklį." #: wp-includes/user.php:1891 msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ & )." msgstr "Pastaba: Slaptažodis turėtų būti ne trumpesnis nei 7 simboliai. Galite naudoti mažąsias ir didžiąsias raides, skaičius ir štai tokius simbolius: ! \" ? $ % ^ & )." #: wp-includes/media.php:3421 msgid "Video Details" msgstr "Video informacija" #: wp-includes/media.php:3446 msgid "Add to Video Playlist" msgstr "Pridėti į video grojaraštį" #: wp-includes/class-wp-editor.php:908 msgid "Insert video" msgstr "Įterpti video" #: wp-includes/class-wp-editor.php:961 msgid "Rows" msgstr "Eilutės" #: wp-includes/admin-bar.php:129 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:65 wp-login.php:101 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://wordpress.org/" #: wp-includes/admin-bar.php:145 wp-includes/wp-db.php:1085 #: wp-includes/wp-db.php:1551 wp-includes/wp-db.php:1655 wp-login.php:780 msgid "https://wordpress.org/support/" msgstr "https://wordpress.org/support/" #: wp-includes/admin-bar.php:153 msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback" msgstr "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:97 msgid "Randomize uploaded headers" msgstr "Kaitalioti įkeltas antraštes" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:99 msgid "Randomize suggested headers" msgstr "Kaitalioti siūlomas antraštes" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:127 msgid "Randomizing uploaded headers" msgstr "Kaitaliojamos įkeltos antraštės" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:129 msgid "Randomizing suggested headers" msgstr "Kaitaliojamos siūlomos antraštės" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:145 msgid "No image set" msgstr "Paveikslėlis nenustatytas" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:190 msgid "Current header" msgstr "Dabartinė antraštė" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:205 msgctxt "custom headers" msgid "Previously uploaded" msgstr "Anksčiau įkelta" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:212 msgctxt "custom headers" msgid "Suggested" msgstr "Siūloma" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:718 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:61 msgid "Add a Widget" msgstr "Pridėti valdiklį" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:695 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:640 msgid "Move down" msgstr "Nuleisti" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:694 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:641 msgid "Move up" msgstr "Pakelti" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:647 msgid "Select an area to move this widget into:" msgstr "Pasirinkite sritį, į kurią norite perkelti valdiklį:" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:673 #: wp-includes/script-loader.php:623 msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again." msgstr "Įvyko klaida. Įkraukite puslapį iš naujo ir bandykite vėl." #: wp-includes/class-wp-editor.php:838 msgid "Clear formatting" msgstr "Panaikinti formatavimą" #: wp-includes/class-wp-editor.php:842 msgid "Source code" msgstr "Išeities kodas" #: wp-includes/class-wp-editor.php:846 msgid "Align center" msgstr "Centruoti" #: wp-includes/class-wp-editor.php:847 msgid "Align right" msgstr "Lygiuoti dešinėje" #: wp-includes/class-wp-editor.php:848 msgid "Align left" msgstr "Lygiuoti kairėje" #: wp-includes/class-wp-editor.php:849 msgid "Justify" msgstr "Lygiuoti palei abu kraštus" #: wp-includes/class-wp-editor.php:850 msgid "Increase indent" msgstr "Padidinti įtrauką" #: wp-includes/class-wp-editor.php:851 msgid "Decrease indent" msgstr "Sumažinti įtrauką" #: wp-includes/class-wp-editor.php:863 msgid "Visual aids" msgstr "Vaizdinė pagalba" #: wp-includes/class-wp-editor.php:866 wp-includes/script-loader.php:114 msgid "Numbered list" msgstr "Sąrašas su numeriais" #: wp-includes/class-wp-editor.php:884 msgid "Robots" msgstr "Robotai" #: wp-includes/class-wp-editor.php:886 msgid "Keywords" msgstr "Raktažodžiai" #: wp-includes/class-wp-editor.php:887 msgid "Encoding" msgstr "Koduotė" #: wp-includes/class-wp-editor.php:900 msgid "Style" msgstr "Stilius" #: wp-includes/class-wp-editor.php:902 wp-includes/script-loader.php:111 msgid "Insert image" msgstr "Įterpti paveikslėlį" #: wp-includes/class-wp-editor.php:903 msgid "Insert date/time" msgstr "Įterpti datą/laiką" #: wp-includes/class-wp-editor.php:906 msgid "Alternative source" msgstr "Atsarginis šaltinis" #: wp-includes/class-wp-editor.php:907 msgid "Paste your embed code below:" msgstr "Žemiau įklijuokite savo „embed“ kodą:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:909 msgid "Embed" msgstr "Embed" #: wp-includes/class-wp-editor.php:912 msgid "Special character" msgstr "Specialusis simbolis" #: wp-includes/class-wp-editor.php:915 msgid "Emoticons" msgstr "Šypsenėlės" #: wp-includes/class-wp-editor.php:916 msgid "Nonbreaking space" msgstr "Nepertraukiamas tarpas" #: wp-includes/class-wp-editor.php:917 msgid "Page break" msgstr "Puslapio lūžis" #: wp-includes/class-wp-editor.php:918 msgid "Paste as text" msgstr "Įklijuoti kaip tekstą" #: wp-includes/class-wp-editor.php:923 msgid "Horizontal line" msgstr "Horizontali linija" #: wp-includes/class-wp-editor.php:925 msgid "Restore last draft" msgstr "Atkurti paskutinį juodraštį" #: wp-includes/class-wp-editor.php:935 msgid "Could not find the specified string." msgstr "Nurodytos simbolių sekos rasti nepavyko." #: wp-includes/class-wp-editor.php:941 msgid "Find and replace" msgstr "Rasti ir pakeisti" #: wp-includes/class-wp-editor.php:945 msgid "Match case" msgstr "Skirti raidžių dydį" #: wp-includes/class-wp-editor.php:953 msgid "Insert table" msgstr "Įterpti lentelę" #: wp-includes/class-wp-editor.php:965 msgid "Header cell" msgstr "Antraštės langelis" #: wp-includes/class-wp-editor.php:977 msgid "Delete column" msgstr "Ištrinti stulpelį" #: wp-includes/class-wp-editor.php:997 msgid "Row group" msgstr "Eilučių grupė" #: wp-includes/class-wp-editor.php:998 msgid "Column group" msgstr "Stulpelių grupė" #: wp-includes/class-wp-editor.php:999 msgid "Row type" msgstr "Eilutės tipas" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1000 msgid "Cell type" msgstr "Langelio tipas" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1001 msgid "Cell padding" msgstr "Langelio „padding“" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1002 msgid "Cell spacing" msgstr "Langelio „spacing“" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1008 msgid "Background color" msgstr "Fono spalva" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1009 msgid "Text color" msgstr "Teksto spalva" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1011 msgid "Show invisible characters" msgstr "Rodyti nematomus simbolius" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1015 msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off." msgstr "Įklijavimas veikia neformatuoto teksto veiksena. Turinys bus įklijuojamas kaip paprastas tekstas, kol šios funkcijos neišjungsite." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1030 msgid "Toolbar Toggle" msgstr "Rodyti/Slėpti antrą įrankių juostą" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1031 wp-includes/script-loader.php:120 msgid "Insert Read More tag" msgstr "Įterpti žymą „Skaityti toliau“" #: wp-includes/media-template.php:885 wp-includes/media.php:3335 msgid "Replace" msgstr "Pakeisti" #: wp-includes/class-wp-editor.php:904 msgid "Insert/edit video" msgstr "Įterpti/redaguoti video" #: wp-includes/general-template.php:3142 msgctxt "admin color scheme" msgid "Sunrise" msgstr "Saulėtekis" #: wp-includes/general-template.php:3148 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ectoplasm" msgstr "Ektoplazma" #: wp-includes/general-template.php:3154 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ocean" msgstr "Vandenynas" #: wp-includes/general-template.php:3160 msgctxt "admin color scheme" msgid "Coffee" msgstr "Kava" #: wp-includes/class-wp-image-editor.php:286 msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]." msgstr "Bandyta nustatyti paveikslėlio kokybę už intervalo [1,100]." #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:26 msgid "Add a custom menu to your sidebar." msgstr "Pridėkite pasirinktą meniu į tinklalapio šoninę sritį ." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:26 msgid "Your site’s most recent Posts." msgstr "Naujausi jūsų tinklalapio įrašai." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:26 msgid "Your site’s most recent comments." msgstr "Naujausi jūsų tinklalapio komentarai." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:26 msgid "A monthly archive of your site’s Posts." msgstr "Mėnesinis jūsų tinklalapio įrašų archyvas." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:36 msgid "A calendar of your site’s Posts." msgstr "Tinklalapio įrašų kalendorius." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:26 msgid "A list of your site’s Pages." msgstr "Tinklalapio puslapių sąrašas." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:26 msgid "A search form for your site." msgstr "Jūsų tinklalapio paieškos forma." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:28 msgid "Login, RSS, & WordPress.org links." msgstr "Prisijungimo, RSS ir WordPress.org nuorodos." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:26 msgid "Arbitrary text or HTML." msgstr "Paprastas tekstas ar HTML kodas." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:26 msgid "A list or dropdown of categories." msgstr "Paprastas ar išskleidžiamas kategorijų sąrašas." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:26 msgid "Entries from any RSS or Atom feed." msgstr "Įrašai iš bet kokio RSS ar Atom srauto." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:26 msgid "A cloud of your most used tags." msgstr "Dažniausiai naudojamų žymų debesis" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: wp-includes/script-loader.php:691 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: wp-includes/general-template.php:3114 msgctxt "admin color scheme" msgid "Default" msgstr "Numatytoji" #: wp-includes/general-template.php:3124 msgctxt "admin color scheme" msgid "Light" msgstr "Šviesi" #: wp-includes/general-template.php:3136 msgctxt "admin color scheme" msgid "Midnight" msgstr "Tamsi" #: wp-includes/link-template.php:1576 msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms." msgstr "Naudokite kablelius, o ne %s, norėdami atskirti neįtraukiamus elementus." #. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to #. your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not #. translate into your own language. #: wp-includes/script-loader.php:697 msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "no-subset" #: wp-includes/admin-bar.php:168 msgid "Menu" msgstr "Meniu" #: wp-includes/update.php:564 msgid "Translation Updates" msgstr "Vertimo atnaujinimai" #: wp-includes/class-wp-theme.php:243 msgid "The theme directory \"%s\" does not exist." msgstr "Temos direktorija „%s“ neegzistuoja." #: wp-includes/functions.php:1221 msgid "ERROR: This is not a valid feed template." msgstr "ERROR: This is not a valid feed template." #: wp-includes/post-template.php:1517 msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:" msgstr "Šis turinys yra apsaugotas slaptažodžiu. Norėdami jį peržiūrėti, įveskite slaptažodį:" #. translators: This is a comma-separated list of very common words that should #. be excluded from a search, like a, an, and the. These are usually called #. "stopwords". You should not simply translate these individual words into #. your language. Instead, look for and provide commonly accepted stopwords in #. your language. #: wp-includes/query.php:2262 msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language" msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www" msgstr "apie,bei,bet,ir,irgi,iš,it,į,kad,kada,kaip,kam,kas,ką,ko,kodėl,kuo,kur,kurgi,nei,nuo,o,su,šis,štai,tačiau,tai,tas,už,va,vai,vėl,www" #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:257 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:256 msgid "Failed to write request to temporary file." msgstr "Nepavyko įrašyti užklausos į laikiną failą." #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:156 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:164 msgid "The SSL certificate for the host could not be verified." msgstr "The SSL certificate for the host could not be verified." #: wp-includes/media-template.php:644 msgid "Embed Media Player" msgstr "Embed Media Grotuvas" #: wp-includes/media-template.php:350 wp-includes/media-template.php:526 msgid "Length:" msgstr "Ilgis:" #: wp-includes/media-template.php:631 msgid "Embed or Link" msgstr "Embed kodas arba nuoroda" #: wp-includes/media-template.php:654 msgid "Link to Media File" msgstr "Nuoroda į failą" #: wp-includes/media-template.php:661 msgid "Link to Attachment Page" msgstr "Nuoroda į failo puslapį" #: wp-includes/script-loader.php:339 msgid "Download File" msgstr "Atsisiųsti failą" #: wp-includes/script-loader.php:341 msgid "Play/Pause" msgstr "Groti/Pauzė" #: wp-includes/script-loader.php:342 msgid "Mute Toggle" msgstr "Garso išjungimas" #: wp-includes/script-loader.php:344 msgid "Turn off Fullscreen" msgstr "Išjungti visą ekraną" #: wp-includes/script-loader.php:345 msgid "Go Fullscreen" msgstr "Visas ekranas" #: wp-includes/script-loader.php:346 msgid "Unmute" msgstr "Garso įjungimas" #: wp-includes/script-loader.php:348 msgid "Captions/Subtitles" msgstr "Paaiškinimai/Titrai" #: wp-includes/script-loader.php:340 msgid "Download Video" msgstr "Atsisiųsti video" #: wp-includes/formatting.php:2856 msgid "%s week" msgid_plural "%s weeks" msgstr[0] "%s sav." msgstr[1] "%s sav." msgstr[2] "%s sav." #: wp-includes/formatting.php:2861 msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%s mėn." msgstr[1] "%s mėn." msgstr[2] "%s mėn." #: wp-includes/formatting.php:2866 msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s m." msgstr[1] "%s m." msgstr[2] "%s m." #. translators: %d: ID of a post #: wp-includes/class-walker-page-dropdown.php:59 #: wp-includes/class-walker-page.php:114 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:148 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:277 #: wp-includes/nav-menu.php:744 wp-includes/nav-menu.php:819 msgid "#%d (no title)" msgstr "#%d (be pavadinimo)" #: wp-includes/post-template.php:1717 msgid "JavaScript must be enabled to use this feature." msgstr "Norint naudoti šią galimybę, reikia JavaSript." #. translators: localized date format, see http:php.net/date #: wp-includes/locale.php:374 msgid "F j, Y" msgstr "Y F j" #. translators: localized time format, see http:php.net/date #: wp-includes/locale.php:376 msgid "g:i a" msgstr "G:i" #. translators: localized date and time format, see http:php.net/date #: wp-includes/locale.php:378 msgid "F j, Y g:i a" msgstr "Y F j - G:i" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:420 msgid "Login Address (URL)" msgstr "Prisijungimo nuoroda (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:425 msgid "The URL to the admin area" msgstr "Nuoroda į administravimo sąsają" #: wp-includes/media-template.php:194 msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the <a href=\"%s\">native app for your device</a> instead." msgstr "Jūsų naudojama naršyklė netinkama failams įkelti. Bet galite pasinaudoti <a href=\"%s\">jūsų įrenginiui skirta programa</a>." #: wp-includes/post-template.php:256 msgid "(more…)" msgstr "(daugiau…)" #: wp-includes/user.php:2183 msgid "<strong>ERROR</strong>: Couldn’t register you… please contact the <a href=\"mailto:%s\">webmaster</a> !" msgstr "<strong>KLAIDA</strong>: Nepavyko jūsų užregistruoti… susisiekite su <a href=\"mailto:%s\">administratoriumi</a> !" #: wp-login.php:366 msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function." msgstr "Possible reason: your host may have disabled the mail() function." #. translators: 1: date #: wp-includes/post-template.php:1609 msgctxt "post revision title extra" msgid "%1$s [Autosave]" msgstr "%1$s [Automatinis išsaugojimas]" #. translators: 1: date #: wp-includes/post-template.php:1611 msgctxt "post revision title extra" msgid "%1$s [Current Revision]" msgstr "%1$s [Dabartinė versija]" #. translators: %s: site address #: wp-signup.php:853 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!" msgstr "Jūsų ieškomas tinklalapis „<strong>%s</strong>“ neegzistuoja. Bet jūs galite jį sukurti!" #: wp-includes/script-loader.php:157 msgid "Your session has expired. You can log in again from this page or go to the login page." msgstr "Jūsų prisijungimo sesija baigėsi. Prisijunkite iš naujo šiame puslapyje arba eikite į prisijungimo puslapį." #. translators: 1: month, 2: day, 3: year, 4: hour, 5: minute #: wp-includes/script-loader.php:512 wp-includes/script-loader.php:551 msgid "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s:%5$s" msgstr "%3$s %1$s %2$s @ %4$s : %5$s" #: wp-login.php:836 msgid "Session expired. Please log in again. You will not move away from this page." msgstr "Prisijungimo sesija baigėsi. Prisijunkite iš naujo. Jūs nebūsite perkelti į kitą puslapį." #: wp-signup.php:742 msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it’s incorrect, you will not receive your email." msgstr "Ar tikrai įvedėte teisingą el. pašto adresą? Nurodėte %s. Jei tai nėra teisingas jūsų el. pašto adresas, laiškas jūsų nepasieks." #: wp-includes/functions.php:4950 msgid "The login page will open in a new window. After logging in you can close it and return to this page." msgstr "Prisijungimo puslapis bus atidarytas naujame lange. Po prisijungimo galėsite jį uždaryti ir grįžti į šį puslapį." #. translators: post revision title: 1: author avatar, 2: author name, 3: time #. ago, 4: date #: wp-includes/post-template.php:1653 msgctxt "post revision title" msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)" msgstr "%1$s %2$s, prieš %3$s (%4$s)" #: wp-includes/class-walker-comment.php:319 msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>" msgstr "%s <span class=\"says\">parašė:</span>" #: wp-includes/general-template.php:228 wp-includes/general-template.php:229 #: wp-includes/general-template.php:236 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Ieškoti:" #: wp-includes/general-template.php:229 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Ieškoti …" #: wp-includes/general-template.php:231 wp-includes/general-template.php:238 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Paieška" #: wp-includes/functions.php:4948 wp-includes/script-loader.php:443 msgid "Session expired" msgstr "Sesija pasibaigė" #: wp-includes/taxonomy.php:539 msgid "No tags found." msgstr "Žymų nerasta." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:67 msgctxt "meta widget link text" msgid "WordPress.org" msgstr "WordPress.org" #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:193 msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the frontend theme, use the %2$s hook." msgstr "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the frontend theme, use the %2$s hook." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:415 msgid "Site Address (URL)" msgstr "Tinklalapio adresas (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:410 msgid "WordPress Address (URL)" msgstr "WordPress adresas (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2398 wp-includes/user.php:1286 #: wp-includes/user.php:1605 wp-includes/user.php:1611 msgid "Invalid user ID." msgstr "Netinkamas vartotojo ID" #: wp-includes/media-template.php:478 msgid "Caption this image…" msgstr "Pavadinkite šį paveikslėlį…" #: wp-includes/media-template.php:747 msgid "Random Order" msgstr "Atsitiktinė tvarka" #. translators: This is a would-be plural string used in the media manager. #. If there is not a word you can use in your language to avoid issues with #. the lack of plural support here, turn it into "selected: %d" then #. translate it. #: wp-includes/media.php:3342 msgid "%d selected" msgstr "Pasirinkta: %d" #: wp-includes/media.php:3382 msgid "Insert from URL" msgstr "Įterpti iš URL" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:144 msgctxt "Links widget" msgid "Random" msgstr "Atsitiktinis" #: wp-includes/media-template.php:1229 wp-includes/media.php:3358 msgid "No items found." msgstr "Nieko nerasta." #: wp-includes/media.php:3395 msgid "Add to Gallery" msgstr "Pridėti į galeriją" #: wp-includes/media.php:3396 msgid "Reverse order" msgstr "Atvirkštinė tvarka" #: wp-includes/post.php:1376 msgid "Set featured image" msgstr "Naudoti kaip spec. paveikslėlį" #: wp-includes/media-template.php:471 msgid "Deselect" msgstr "Panaikinti pasirinkimą" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4526 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4537 msgid "Sorry, that file cannot be edited." msgstr "Deja, šio failo redaguoti negalima." #: wp-includes/media-template.php:436 wp-includes/media-template.php:537 #: wp-includes/media.php:3371 msgid "Delete Permanently" msgstr "Ištrinti negrįžtamai" #: wp-includes/media.php:3363 msgid "" "You are about to permanently delete this item.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Jūs norite negrįžtamai ištrinti šį elementą. \n" "Spauskite 'Atsisakyti', jei norite sustabdyti veiksmą, arba 'Gerai', jei norite ištrinti." #: wp-includes/media-template.php:196 msgid "Upload Limit Exceeded" msgstr "Viršytas įkeliamų failų limitas" #: wp-includes/media-template.php:261 msgid "Dismiss Errors" msgstr "Paslėpti klaidas" #: wp-includes/media-template.php:260 msgid "Uploading" msgstr "Įkeliama" #: wp-includes/media.php:2851 msgid "No editor could be selected." msgstr "Nėra redagavimo įrankio, kurį būtų galima pasirinkti." #: wp-includes/post.php:2221 msgid "Manage Images" msgstr "Tvarkyti paveikslėlius" #: wp-includes/post.php:2221 msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Paveikslėlis <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Paveikslėliai <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Paveikslėliai <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:2222 msgid "Manage Audio" msgstr "Tvarkyti audio" #: wp-includes/post.php:2222 msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:2223 msgid "Video" msgstr "Video" #: wp-includes/post.php:2223 msgid "Manage Video" msgstr "Tvarkyti video" #: wp-includes/post.php:2223 msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:1373 msgid "Insert into page" msgstr "Įterpti į puslapį" #: wp-includes/post.php:1374 msgid "Uploaded to this page" msgstr "Į šį puslapį įkelti failai" #: wp-includes/media.php:3356 msgid "All media items" msgstr "Visi failai" #: wp-includes/post.php:1374 msgid "Uploaded to this post" msgstr "Į šį įrašą įkelti failai" #: wp-includes/post.php:2222 msgid "Audio" msgstr "Audio" #: wp-includes/media.php:3355 msgid "← Return to library" msgstr "← Grįžti į failų saugyklą" #: wp-includes/media-template.php:668 wp-includes/media-template.php:865 #: wp-includes/media-template.php:978 msgid "Custom URL" msgstr "Pasirinkta URL" #: wp-includes/media-template.php:398 wp-includes/media-template.php:577 #: wp-includes/media-template.php:836 msgid "Alt Text" msgstr "„Alt“ tekstas" #: wp-includes/media-template.php:494 wp-includes/media.php:3379 msgid "Attachment Details" msgstr "Failo informacija" #: wp-includes/media-template.php:733 msgid "Columns" msgstr "Stulpeliai" #: wp-includes/media-template.php:689 wp-includes/media-template.php:764 #: wp-includes/media-template.php:938 wp-includes/media.php:3090 msgid "Large" msgstr "Didelis" #: wp-includes/media-template.php:601 msgid "Attachment Display Settings" msgstr "Failo rodymo nustatymai" #: wp-includes/media-template.php:708 msgid "Gallery Settings" msgstr "Galerijos nustatymai" #: wp-includes/media.php:3347 msgid "Upload Images" msgstr "Įkelti paveikslėlius" #: wp-includes/media.php:3391 msgid "← Cancel Gallery" msgstr "← Atšaukti galeriją" #: wp-includes/ms-functions.php:1964 msgid "WordPress › Success" msgstr "WordPress › Sėkmė" #: wp-includes/media-template.php:203 msgid "Drop files anywhere to upload" msgstr "Atitempkite norimus įkelti failus" #: wp-includes/media.php:3346 msgid "Upload Files" msgstr "Įkelti failus" #: wp-includes/media.php:3392 msgid "Insert gallery" msgstr "Įterpti galeriją" #: wp-includes/media-template.php:174 wp-includes/media-template.php:180 msgid "Drop files to upload" msgstr "Atitempkite norimus įkelti failus" #: wp-includes/media.php:3350 msgid "Media Library" msgstr "Failų saugykla" #: wp-includes/media.php:3389 msgid "Create Gallery" msgstr "Galerijos sukūrimas" #: wp-includes/ms-functions.php:908 msgid "" "To activate your user, please click the following link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login." msgstr "" "Aktyvuokite vartotoją, paspausdami šią nuorodą:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Kai aktyvuosite, gausite *kitą laišką* su prisijungimo duomenimis." #: wp-includes/ms-functions.php:1332 msgid "Already Installed" msgstr "Jau yra įdiegta" #: wp-includes/ms-functions.php:1332 msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first." msgstr "Panašu, kad jau esate įdiegę WordPress. Prieš perdiegdami, išvalykite duomenų bazės lenteles." #: wp-includes/ms-functions.php:1180 msgid "" "New Site: %1$s\n" "URL: %2$s\n" "Remote IP: %3$s\n" "\n" "Disable these notifications: %4$s" msgstr "" "Naujas tinklalapis: %1$s\n" "URL: %2$s\n" "Nutolęs IP: %3$s\n" "\n" "Išjungti šiuos pranešimus: %4$s" #: wp-includes/ms-functions.php:1222 msgid "" "New User: %1$s\n" "Remote IP: %2$s\n" "\n" "Disable these notifications: %3$s" msgstr "" "Naujas vartotojas: %1$s\n" "Nutolęs IP: %2$s\n" "\n" "Išjungti šiuos pranešimus: %3$s" #: wp-includes/media-template.php:633 wp-includes/media-template.php:711 #: wp-includes/media-template.php:859 wp-includes/media-template.php:963 msgid "Link To" msgstr "Nuoroda" #: wp-includes/media-template.php:656 wp-includes/media-template.php:724 #: wp-includes/media-template.php:967 msgid "Media File" msgstr "Failas" #: wp-includes/media-template.php:663 wp-includes/media-template.php:721 #: wp-includes/media-template.php:970 msgid "Attachment Page" msgstr "Failo puslapis" #: wp-includes/media-template.php:482 msgid "Describe this video…" msgstr "Apibūdinkite šį video…" #: wp-includes/media-template.php:484 msgid "Describe this audio file…" msgstr "Apibūdinkite šį audio failą…" #: wp-includes/media-template.php:486 msgid "Describe this media file…" msgstr "Apibūdinkite šį failą…" #: wp-includes/media.php:3393 msgid "Update gallery" msgstr "Atnaujinti galeriją" #: wp-includes/ms-functions.php:160 msgid "The requested user does not exist." msgstr "Nurodytas vartotojas neegzistuoja." #: wp-includes/ms-functions.php:456 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Įveskite tinkamą el. pašto adresą." #: wp-includes/user.php:2126 msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is already registered. Please choose another one." msgstr "<strong>KLAIDA</strong>: Toks vartotojo vardas jau yra, išsirinkite kitą." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:97 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:130 msgid "File doesn’t exist?" msgstr "Failas neegzistuoja?" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:113 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:140 msgid "File is not an image." msgstr "Failas nėra paveikslėlis." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:117 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:211 msgid "Could not read image size." msgstr "Nepavyko nustatyti paveikslėlio dydžio." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:180 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:205 msgid "Image resize failed." msgstr "Paveikslėlio dydžio keitimas nepavyko." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:313 msgid "Image crop failed." msgstr "Paveikslėlio apkarpymas nepavyko." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:340 msgid "Image rotate failed." msgstr "Paveikslėlio pasukimas nepavyko." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:370 msgid "Image flip failed." msgstr "Paveikslėlio apvertimas nepavyko." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:408 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:416 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:420 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:423 msgid "Image Editor Save Failed" msgstr "Paveikslėlio išsaugojimas redagavimo įrankyje nepavyko" #: wp-includes/media-template.php:594 wp-includes/script-loader.php:610 msgid "Clear" msgstr "Išvalyti" #: wp-includes/media.php:3351 msgid "Insert Media" msgstr "Failo įterpimas" #: wp-includes/media.php:3352 msgid "Create a new gallery" msgstr "Sukurti naują galeriją" #: wp-includes/post.php:1373 msgid "Insert into post" msgstr "Įterpti į įrašą" #: wp-includes/media.php:3394 msgid "Add to gallery" msgstr "Pridėti į galeriją" #: wp-includes/post.php:60 msgid "View Attachment Page" msgstr "Peržiūrėti failo puslapį" #: wp-includes/post.php:3054 msgid "Whoops, the provided date is invalid." msgstr "Pateikta data yra netinkama." #: wp-includes/script-loader.php:612 msgid "Select Color" msgstr "Pasirinkti spalvą" #: wp-includes/script-loader.php:613 msgid "Current Color" msgstr "Dabartinė spalva" #: wp-includes/taxonomy.php:2878 msgid "Could not insert term relationship into the database" msgstr "Could not insert term relationship into the database" #. translators: 1: first name, 2: last name #: wp-includes/user.php:1435 msgctxt "Display name based on first name and last name" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:258 msgid "XML-RPC services are disabled on this site." msgstr "XML-RPC tarnybos šiame tinklalapyje išjungtos." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:269 msgid "Incorrect username or password." msgstr "Neteisingas vartotojo vardas ar slaptažodis." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1550 msgid "There is a revision of this post that is more recent." msgstr "Yra naujesnė šio įrašo versija." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2393 msgid "Sorry, you cannot edit users." msgstr "Deja, jūs negalite redaguoti vartotojų." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2467 msgid "The role specified is not valid" msgstr "Nurodyta rolė yra netinkama" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2524 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2570 msgid "Sorry, you cannot edit your profile." msgstr "Deja, jūs negalite redaguoti savo profilio." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2604 msgid "Sorry, the user cannot be updated." msgstr "Deja, šis vartotojas negali atnaujintas." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4198 msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts." msgstr "Deja, jūs negalite redaguoti įrašų." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4202 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4272 msgid "Sorry, revisions are disabled." msgstr "Deja, versijavimas išjungtas." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4880 msgid "You are not allowed to create pages as this user." msgstr "Šis vartotojas negali kurti puslapių." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:135 msgid "Display post date?" msgstr "Rodyti įrašo datą?" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post type name #: wp-includes/general-template.php:2518 msgid "%1$s %2$s %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s RSS srautas" #: wp-includes/media-template.php:204 msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files" msgid "or" msgstr "arba" #: wp-includes/media-template.php:205 msgid "Select Files" msgstr "Pasirinkti failus" #: wp-includes/media-template.php:901 msgid "Alternative Text" msgstr "„Alt“ atributas" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:414 msgid "Skip to toolbar" msgstr "Eiti prie įrankių juostos" #: wp-includes/class-wp-editor.php:180 msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)" msgid "Text" msgstr "Tekstinis" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:98 msgid "Hex Value" msgstr "Hex reikšmė" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1864 msgid "Header Text Color" msgstr "Antraštės teksto spalva" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1841 msgid "Colors" msgstr "Spalvos" #: wp-includes/script-loader.php:434 msgid "Save & Activate" msgstr "Išsaugoti ir įjungti" #: wp-includes/script-loader.php:437 msgid "Saved" msgstr "Išsaugota" #: wp-includes/script-loader.php:435 msgid "Save & Publish" msgstr "Išsaugoti ir paskelbti" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:59 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:64 msgid "Select File" msgstr "Pasirinkti failą" #: wp-includes/admin-bar.php:359 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:85 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:67 msgid "Customize" msgstr "Konfigūruoti" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:652 msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method." msgstr "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1246 msgid "Sorry, you cannot stick a private post." msgstr "Deja, jūs negalite prilipinti privataus įrašo." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1887 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:31 msgid "Header Image" msgstr "Antraštės paveikslėlis" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:455 msgid "Post Thumbnail" msgstr "Įrašo miniatiūra" #: wp-includes/script-loader.php:97 msgid "text direction" msgstr "teksto kryptis" #: wp-includes/script-loader.php:98 msgid "Toggle Editor Text Direction" msgstr "Perjungti rašyklės teksto kryptį" #: wp-includes/ms-functions.php:602 msgid "Please enter a site title." msgstr "Įveskite tinklalapio pavadinimą." #: wp-includes/ms-functions.php:567 msgid "Please enter a site name." msgstr "Įveskite tinklalapio pavadinimą." #: wp-includes/ms-functions.php:577 msgid "Site name must be at least 4 characters." msgstr "Tinklalapio pavadinimas turi būti bent 4 ženklų ilgio." #: wp-includes/ms-functions.php:423 msgid "Please enter a username." msgstr "Įveskite vartotojo vardą." #: wp-includes/ms-functions.php:445 msgid "Username must be at least 4 characters." msgstr "Vartotojo vardas turi būti bent 4 ženklų ilgio." #: wp-includes/ms-functions.php:574 msgid "That name is not allowed." msgstr "Toks pavadinimas neleidžiamas." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2004 msgid "A static page" msgstr "Statinį puslapį" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1907 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-image-control.php:30 msgid "Background Image" msgstr "Fono paveikslėlis" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1857 msgid "Display Header Text" msgstr "Rodyti antraštės tekstą" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1879 msgid "Background Color" msgstr "Fono spalva" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1929 msgid "Background Repeat" msgstr "Padengimas fono paveikslėliu" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1946 msgid "Background Position" msgstr "Fono pozicija" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1962 msgid "Background Attachment" msgstr "Fono pozicija" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:36 msgid "Change Image" msgstr "Pakeisti paveikslėlį" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:106 msgid "Remove image" msgstr "Pašalinti paveikslėlį" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4082 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post type." msgstr "Atsiprašome, jūs negalite redaguoti šio įrašų tipo." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1933 msgid "No Repeat" msgstr "Be kopijų" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1934 msgid "Tile" msgstr "Padengti kopijuojant" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1935 msgid "Tile Horizontally" msgstr "Padengti horizontaliai" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1936 msgid "Tile Vertically" msgstr "Padengti vertikaliai" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1966 msgid "Scroll" msgstr "Nefiksuota" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1967 msgid "Fixed" msgstr "Fiksuota" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2015 msgid "Front page" msgstr "Pradžios puslapis" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2027 msgid "Posts page" msgstr "Įrašų puslapis" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:671 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1036 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:37 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:62 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:141 #: wp-includes/media-template.php:467 wp-includes/media.php:3336 msgid "Remove" msgstr "Pašalinti" #: wp-includes/script-loader.php:447 msgid "Allowed Files" msgstr "Galimi failai" #: wp-includes/post.php:1375 msgid "Featured Image" msgstr "Specialusis paveikslėlis" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1856 msgid "You are not allowed to create terms in this taxonomy." msgstr "Jūs negalite kurti šios taksonomijos elementų." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1865 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1962 msgid "The term name cannot be empty." msgstr "Elemento pavadinimas negali būti tuščias." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1869 msgid "This taxonomy is not hierarchical." msgstr "Ši taksonomija neturi hierarchijos." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1878 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1976 wp-includes/taxonomy.php:2575 #: wp-includes/taxonomy.php:3167 msgid "Parent term does not exist." msgstr "Tėvinis elementas neegzistuoja." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1895 msgid "Sorry, your term could not be created. Something wrong happened." msgstr "Deja, jūsų elementas nesukurtas. Įvyko nežinoma klaida." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1943 msgid "You are not allowed to edit terms in this taxonomy." msgstr "Jūs negalite redaguoti šios taksonomijos elementų." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1967 msgid "This taxonomy is not hierarchical so you can't set a parent." msgstr "Ši taksonomija neturi hierarchijos, taigi negalite nustatyti tėvinių elementų." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1993 msgid "Sorry, editing the term failed." msgstr "Deja, bandymas redaguoti elementą nepavyko." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2039 msgid "You are not allowed to delete terms in this taxonomy." msgstr "Jums neleidžiama ištrinti šiai taksonomijai priskirtų elementų." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2055 msgid "Sorry, deleting the term failed." msgstr "Deja, bandymas ištrinti elementą nepavyko." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2110 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2168 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2263 msgid "You are not allowed to assign terms in this taxonomy." msgstr "Jūs negalite šiai taksonomijai priskirti elementų." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:128 msgid "Select Link Category:" msgstr "Pasirinkite nuorodų kategoriją:" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:445 msgid "Template" msgstr "Šablono failas" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:450 msgid "Stylesheet" msgstr "Stiliaus failas" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:141 msgid "Link title" msgstr "Nuorodos pavadinimas" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:142 msgid "Link rating" msgstr "Nuorodos vertinimas" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:143 msgid "Link ID" msgstr "Nuorodos ID" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:158 msgid "Number of links to show:" msgstr "Rodomų nuorodų skaičius:" #: wp-includes/class-wp-theme.php:249 msgid "ERROR: The themes directory is either empty or doesn’t exist. Please check your installation." msgstr "KLAIDA: Temų direktorija yra tuščia arba neegzistuoja. Patikrinkite tai." #: wp-includes/class-wp-theme.php:253 msgid "Stylesheet is not readable." msgstr "Stiliaus failas nenuskaitomas." #: wp-includes/class-wp-theme.php:302 wp-includes/class-wp-theme.php:306 msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme." msgstr "Tema „%s“ yra netinkama tėvinė tema." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1819 msgid "Tagline" msgstr "Tinklalapio apibūdinimas" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:490 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:493 #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:138 msgid "— Select —" msgstr "— Pasirinkite —" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1985 msgid "Static Front Page" msgstr "Statinis pradžios puslapis" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1988 msgid "Your theme supports a static front page." msgstr "Jūsų tema palaiko statinį pradžios puslapį." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1999 msgid "Front page displays" msgstr "Pagrindiniame puslapyje rodyti:" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2003 msgid "Your latest posts" msgstr "Naujausius įrašus" #: wp-includes/script-loader.php:444 msgid "Collapse Sidebar" msgstr "Užverti šoninę sritį" #. translators: %s: document title from the preview #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1472 msgid "Customize: %s" msgstr "Pritaikyti: %s" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1296 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5161 msgid "The post type may not be changed." msgstr "Įrašo tipas negali būti pakeistas." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:430 msgid "Image default link type" msgstr "Numatytasis paveikslėlio nuorodos tipas" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:435 msgid "Image default size" msgstr "Numatytasis paveikslėlio dydis" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:440 msgid "Image default align" msgstr "Numatytoji paveikslėlio lygiuotė" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1294 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post." msgstr "Deja, jūs negalite redaguoti šio įrašo." #: wp-includes/admin-bar.php:322 msgid "Edit Site" msgstr "Redaguoti tinklalapį" #: wp-includes/post.php:3756 wp-includes/script-loader.php:501 #: wp-includes/script-loader.php:565 msgctxt "tag delimiter" msgid "," msgstr "," #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1286 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4077 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4825 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4883 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5157 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5221 msgid "Invalid post type" msgstr "Netinkamas įrašo tipas" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1308 msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type" msgstr "Deja, jūs negalite kurti privačių šio tipo įrašų" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1313 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type" msgstr "Deja, jūs negalite skelbti šio tipo įrašų" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1322 msgid "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type" msgstr "Deja, jūs negalite kurti slaptažodžiu apsaugotų šio tipo įrašų" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1327 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4876 msgid "You are not allowed to create posts as this user." msgstr "Jūs negalite kurti įrašų su šia vartotojo paskyra." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1332 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4887 msgid "Invalid author ID." msgstr "Netinkamas autoriaus ID." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1254 msgid "Sorry, you are not allowed to stick this post." msgstr "Deja, jūs negalite prilipinti šio įrašo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1393 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1417 msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type." msgstr "Deja, įrašo tipas nepalaiko vienos iš pateiktų taksonomijų." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1396 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1420 msgid "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies." msgstr "Deja, jūs negalite priskirti elemento pateiktoms taksonomijoms." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1442 msgid "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead." msgstr "Hierarchinėje taksonomijoje panaudotas dviprasmiškas pavadinimas. Naudokite elemento ID." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1449 msgid "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies." msgstr "Deja, jūs negalite sukurti naujo elemento pateiktoms taksonomijoms." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1621 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4729 msgid "The post cannot be deleted." msgstr "Įrašas negali būti ištrintas." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1767 msgid "The post type specified is not valid" msgstr "Nurodytas įrašo tipas yra netinkamas" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1773 msgid "You are not allowed to edit posts in this post type." msgstr "Deja, jums negalima redaguoti šio tipo įrašų" #: wp-includes/general-template.php:888 wp-includes/general-template.php:1353 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: wp-includes/general-template.php:891 wp-includes/general-template.php:1355 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #. translators: opening curly double quote #: wp-includes/formatting.php:88 wp-includes/formatting.php:4325 msgctxt "opening curly double quote" msgid "“" msgstr "„" #. translators: closing curly double quote #: wp-includes/formatting.php:90 msgctxt "closing curly double quote" msgid "”" msgstr "“" #. translators: apostrophe, for example in 'cause or can't #: wp-includes/formatting.php:93 msgctxt "apostrophe" msgid "’" msgstr "’" #. translators: prime, for example in 9' (nine feet) #: wp-includes/formatting.php:96 msgctxt "prime" msgid "′" msgstr "′" #. translators: double prime, for example in 9" (nine inches) #: wp-includes/formatting.php:98 msgctxt "double prime" msgid "″" msgstr "″" #. translators: opening curly single quote #: wp-includes/formatting.php:101 msgctxt "opening curly single quote" msgid "‘" msgstr "‘" #. translators: closing curly single quote #: wp-includes/formatting.php:103 msgctxt "closing curly single quote" msgid "’" msgstr "’" #: wp-signup.php:167 msgid "Allow search engines to index this site." msgstr "Leisti paieškos sistemoms indeksuoti jūsų tinklalapį." #: wp-load.php:90 msgid "Create a Configuration File" msgstr "Sukurti konfigūracijos failą" #. translators: %s: wp-config.php #: wp-load.php:87 msgid "You can create a %s file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file." msgstr "Galite sukurti %s failą per interneto naršyklės sąsają, bet tai veikia ne visuose serveriuose. Saugiausia yra ši failą sukurti rankiniu būdu." #: wp-activate.php:99 msgid "Your site at <a href=\"%1$s\">%2$s</a> is active. You may now log in to your site using your chosen username of “%3$s”. Please check your email inbox at %4$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%5$s\">reset your password</a>." msgstr "Jūsų tinklalapis <a href=\"%1$s\">%2$s</a> aktyvuotas. Dabar galite prisijungti prie tinklalapio su savo pasirinktu vartotojo vardu „%3$s“. Pasitikrinkite savo el. pašto dėžutę %4$s. Į ją nusiųstas slaptažodis ir prisijungimo instrukcijos. Jei nematote laiško, patikrinkite šlamšto aplanką. Jei vis dėlto negavote laiško per valandą, galite pabandyti <a href=\"%5$s\">atkurti slaptažodį</a>." #: wp-activate.php:97 msgid "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">log in</a> to the site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>." msgstr "Jūsų paskyra aktyvuota. Dabar galite <a href=\"%1$s\">prisijungti</a> prie tinklalapio su savo pasirinktu vartotojo vardu „%2$s“. Pasitikrinkite savo el. pašto dėžutę %3$s. Į ją nusiųstas slaptažodis ir prisijungimo instrukcijos. Jeigu nematote laiško, patikrinkite šlamšto aplanką. Jeigu vis dėlto negavote laiško per valandą, pabandykite <a href=\"%4$s\">atkurti slaptažodį</a>." #: wp-signup.php:457 msgid "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> is your new site. <a href=\"%3$s\">Log in</a> as “%4$s” using your existing password." msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> yra naujasis jūsų tinklalapis. <a href=\"%3$s\">Prisijunkite</a> kaip „%4$s“ su savo turimu slaptažodžiu." #: wp-includes/functions.php:1402 msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be <a href=\"%s\">repaired</a>." msgstr "One or more database tables are unavailable. The database may need to be <a href=\"%s\">repaired</a>." #: wp-includes/comment.php:753 wp-includes/comment.php:755 msgid "You are posting comments too quickly. Slow down." msgstr "Jūs rašote komentarus pernelyg greitai. Sulėtinkite." #: wp-includes/admin-bar.php:662 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "New" msgstr "Naujas" #: wp-includes/admin-bar.php:695 msgid "%s comment awaiting moderation" msgid_plural "%s comments awaiting moderation" msgstr[0] "%s komentaras laukia patvirtinimo" msgstr[1] "%s komentarai laukia patvirtinimo" msgstr[2] "%s komentarų laukia patvirtinimo" #: wp-includes/script-loader.php:280 msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser." msgstr "%s viršija maksimalią įkeliamų failų dydžio ribą naudojant keleto failų įkėlimo įrankį jūsų naršyklėje." #: wp-includes/script-loader.php:279 msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s." msgstr "Pabandykite šį failą įkelti su %1$snaršyklės įkėlimo įrankiu%2$s." #: wp-includes/script-loader.php:288 msgid "“%s” has failed to upload." msgstr "Nepavyko įkelti „%s“." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:130 msgctxt "links widget" msgid "All Links" msgstr "Visos nuorodos" #. translators: en dash #: wp-includes/formatting.php:106 msgctxt "en dash" msgid "–" msgstr "–" #. translators: em dash #: wp-includes/formatting.php:108 msgctxt "em dash" msgid "—" msgstr "—" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:126 msgid "The menu ID should not be empty." msgstr "Meniu ID neturėtų būti tuščias." #: wp-includes/admin-bar.php:110 wp-includes/admin-bar.php:119 msgid "About WordPress" msgstr "Apie WordPress" #: wp-includes/script-loader.php:268 msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site." msgstr "%s viršija į tinklalapį įkeliamų failų dydžio limitą." #: wp-includes/admin-bar.php:152 msgid "Feedback" msgstr "Atsiliepimai" #: wp-includes/comment.php:2772 msgid "<strong>ERROR</strong>: please fill the required fields (name, email)." msgstr "<strong>KLAIDA</strong>: užpildykite būtinus laukelius (vardas, el. paštas)." #: wp-includes/comment.php:2774 msgid "<strong>ERROR</strong>: please enter a valid email address." msgstr "<strong>KLAIDA</strong>: įveskite tinkamą el. pašto adresą." #: wp-includes/comment.php:2779 msgid "<strong>ERROR</strong>: please type a comment." msgstr "<strong>KLAIDA</strong>: parašykite komentarą." #: wp-includes/script-loader.php:628 msgid "Could not load the preview image. Please reload the page and try again." msgstr "Nepavyko įkrauti peržiūros paveikslėlio. Perkraukite puslapį ir bandykite dar kartą." #: wp-includes/ms-deprecated.php:380 msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken." msgstr "<strong>KLAIDA</strong>: Tinklalapio URL nuoroda jau naudojama." #: wp-includes/ms-deprecated.php:387 msgid "<strong>ERROR</strong>: problem creating site entry." msgstr "<strong>ERROR</strong>: problem creating site entry." #: wp-includes/admin-bar.php:136 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacija" #: wp-includes/admin-bar.php:144 msgid "Support Forums" msgstr "Pagalbos forumai" #: wp-includes/formatting.php:2953 wp-includes/general-template.php:3036 msgid "…" msgstr "…" #: wp-includes/functions.php:3509 msgid "Database Error" msgstr "Duomenų bazės klaida" #: wp-includes/functions.php:3513 wp-includes/ms-load.php:286 #: wp-includes/wp-db.php:1533 msgid "Error establishing a database connection" msgstr "Nepavyko prisijungti prie duomenų bazės" #. translators: %s: number of comments #: wp-includes/comment-template.php:874 msgid "%s Comment" msgid_plural "%s Comments" msgstr[0] "%s komentaras" msgstr[1] "%s komentarai" msgstr[2] "%s komentarų" #: wp-includes/admin-bar.php:128 msgid "WordPress.org" msgstr "WordPress.org" #: wp-includes/admin-bar.php:294 msgid "Network Admin: %s" msgstr "Tinklas: %s" #: wp-includes/taxonomy.php:524 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Tags" msgstr "Žymos" #: wp-includes/taxonomy.php:525 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Tag" msgstr "Žyma" #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:42 msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks." msgstr "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks." #: wp-includes/ms-functions.php:1964 msgid "You have been added to this site. Please visit the <a href=\"%s\">homepage</a> or <a href=\"%s\">log in</a> using your username and password." msgstr "Jūs tapote šio tinklalapio narys(-ė). Užeikite į <a href=\"%s\">pradžios puslapį</a> arba <a href=\"%s\">prisijunkite</a> su savo vartotojo vardu ir slaptažodžiu." #: wp-includes/script-loader.php:272 msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file." msgstr "Viršijate turimos talpinimo vietos limitą. Pabandykite įkelti mažesnės apimties failą." #: wp-includes/script-loader.php:271 msgid "This file is not an image. Please try another." msgstr "Šis failas nėra paveikslėlis. Pabandykite kitą." #: wp-includes/script-loader.php:273 msgid "This is larger than the maximum size. Please try another." msgstr "Šis paveikslėlis yra didesnis už maksimalų dydį. Pabandykite kitą." #: wp-includes/general-template.php:3130 msgctxt "admin color scheme" msgid "Blue" msgstr "Mėlyna" #: wp-includes/formatting.php:3832 msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone." msgstr "Jūsų pasirinkta laiko juosta yra netinkama. Pasirinkite tinkamą laiko juostą." #: wp-includes/admin-bar.php:657 msgctxt "add new from admin bar" msgid "User" msgstr "Vartotojas" #: wp-includes/post.php:57 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Media" msgstr "Failas" #: wp-includes/pluggable.php:1109 msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter." msgstr "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter." #: wp-includes/taxonomy.php:532 msgid "View Tag" msgstr "Peržiūrėti žymą" #: wp-includes/taxonomy.php:532 msgid "View Category" msgstr "Peržiūrėti kategoriją" #: wp-activate.php:124 msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a href=\"%2$s\">Log in</a>" msgstr "Jūsų paskyra aktyvuota. <a href=\"%1$s\">Peržiūrėkite tinklalapį</a> arba <a href=\"%2$s\">prisijunkite</a>" #: wp-activate.php:126 msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Log in</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>." msgstr "Jūsų paskyra aktyvuota. <a href=\"%1$s\">Prisijunkite</a> arba grįžkite į <a href=\"%2$s\">pradžios puslapį</a>." #: wp-includes/admin-bar.php:197 msgid "Howdy, %1$s" msgstr "%1$s" #: wp-includes/post.php:1371 msgid "All Posts" msgstr "Visi įrašai" #: wp-includes/post.php:1371 msgid "All Pages" msgstr "Visi puslapiai" #: wp-includes/script-loader.php:487 msgid "Approve and Reply" msgstr "Patvirtinti ir atsakyti" #: wp-includes/class-walker-comment.php:235 msgid "Pingback:" msgstr "Atgalinis pranešimas:" #: wp-includes/link-template.php:2366 msgid "Post navigation" msgstr "Navigacija tarp įrašų" #: wp-includes/link-template.php:2775 wp-includes/link-template.php:2824 msgid "Comments navigation" msgstr "Komentarų navigacija" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:416 msgid "Toolbar" msgstr "Įrankių juosta" #: wp-includes/class-wp-editor.php:905 msgid "Poster" msgstr "Afiša" #: wp-includes/media-template.php:1075 wp-includes/media-template.php:1164 msgid "Preload" msgstr "Preload" #: wp-includes/class-http.php:226 msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable." msgstr "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable." #: wp-includes/class-http.php:361 msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request." msgstr "There are no HTTP transports available which can complete the requested request." #: wp-includes/taxonomy.php:123 wp-includes/taxonomy.php:124 msgctxt "post format" msgid "Format" msgstr "Formatas" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1417 msgid "Or link to existing content" msgstr "Arba įdėkite nuorodą į tinklalapyje esantį turinį" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1406 msgid "Enter the destination URL" msgstr "Įveskite URL adresą" #: wp-includes/query.php:149 wp-includes/query.php:170 #: wp-includes/query.php:191 wp-includes/query.php:215 #: wp-includes/query.php:239 wp-includes/query.php:263 #: wp-includes/query.php:292 wp-includes/query.php:312 #: wp-includes/query.php:332 wp-includes/query.php:352 #: wp-includes/query.php:373 wp-includes/query.php:393 #: wp-includes/query.php:422 wp-includes/query.php:451 #: wp-includes/query.php:471 wp-includes/query.php:498 #: wp-includes/query.php:518 wp-includes/query.php:538 #: wp-includes/query.php:558 wp-includes/query.php:578 #: wp-includes/query.php:607 wp-includes/query.php:634 #: wp-includes/query.php:654 wp-includes/query.php:674 #: wp-includes/query.php:694 wp-includes/query.php:714 #: wp-includes/query.php:734 msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false." msgstr "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false." #: wp-includes/ms-functions.php:962 msgid "The user is already active." msgstr "Vartotojas jau aktyvuotas." #: wp-includes/functions.php:3787 msgid "(This message was added in version %s.)" msgstr "(Ši žinutė pridėta versijoje %s.)" #: wp-includes/functions.php:3792 msgid "%1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s" msgstr "%1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6129 msgid "Sorry, you cannot publish this post." msgstr "Deja, jūs negalite paskelbti šio įrašo." #: wp-includes/pluggable.php:1505 msgid "Permalink: %s" msgstr "Nuoroda: %s" #: wp-includes/post-formats.php:90 msgctxt "Post format" msgid "Standard" msgstr "Standartinis" #: wp-signup.php:119 msgid "domain" msgstr "domenas" #: wp-signup.php:120 msgid "Your address will be %s." msgstr "Jūsų adresas bus %s" #: wp-includes/post-formats.php:99 msgctxt "Post format" msgid "Audio" msgstr "Audio" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4847 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5167 msgid "Invalid post format" msgstr "Netinkamas įrašo formatas" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1434 msgid "No search term specified. Showing recent items." msgstr "Neįvestas paieškos raktažodis. Rodomi paskiausi elementai." #: wp-includes/plugin.php:832 msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook." msgstr "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook." #: wp-includes/post.php:2808 msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead." msgstr "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead." #: wp-includes/post-formats.php:92 msgctxt "Post format" msgid "Chat" msgstr "Pokalbis" #: wp-includes/post-formats.php:93 msgctxt "Post format" msgid "Gallery" msgstr "Galerija" #: wp-includes/post-formats.php:94 msgctxt "Post format" msgid "Link" msgstr "Nuoroda" #: wp-includes/post-formats.php:95 msgctxt "Post format" msgid "Image" msgstr "Paveikslėlis" #: wp-includes/post-formats.php:96 msgctxt "Post format" msgid "Quote" msgstr "Citata" #: wp-includes/post-formats.php:97 msgctxt "Post format" msgid "Status" msgstr "Būsena" #: wp-includes/post-formats.php:98 msgctxt "Post format" msgid "Video" msgstr "Video" #: wp-includes/post-formats.php:91 msgctxt "Post format" msgid "Aside" msgstr "Užrašas" #: wp-includes/post.php:1368 msgid "No pages found." msgstr "Puslapių nerasta." #: wp-includes/post.php:1369 msgid "No posts found in Trash." msgstr "Šiukšlinėje įrašų nėra." #: wp-includes/post.php:1369 msgid "No pages found in Trash." msgstr "Šiukšlinėje puslapių nėra." #: wp-includes/admin-bar.php:530 msgid "Shortlink" msgstr "Trumpoji nuoroda" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1372 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3908 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5031 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5386 msgid "Invalid attachment ID." msgstr "Netinkamas failo ID." #: wp-includes/registration-functions.php:7 wp-includes/registration.php:7 msgid "This file no longer needs to be included." msgstr "Šis failas daugiau nėra reikalingas." #: wp-login.php:521 msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email." msgstr "Įveskite savo vartotojo vardą arba el. pašto adresą. Jums bus atsiųsta nuoroda, kuri leis sukurti naują slaptažodį." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:155 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:160 msgid "Display as dropdown" msgstr "Rodyti kaip išskleidžiamą sąrašą" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:492 msgid "Thumbnail Width" msgstr "Miniatiūros plotis" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:497 msgid "Thumbnail Height" msgstr "Miniatiūros aukštis" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:502 msgid "Crop thumbnail to exact dimensions" msgstr "Apkarpyti miniatiūrą pagal nurodytus matmenis" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:507 msgid "Medium size image width" msgstr "Vidutinio dydžio paveikslėlio plotis" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:512 msgid "Medium size image height" msgstr "Vidutinio dydžio paveikslėlio aukštis" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:527 msgid "Large size image width" msgstr "Didelio paveikslėlio plotis" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:532 msgid "Large size image height" msgstr "Didelio paveikslėlio aukštis" #: wp-login.php:325 msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen." msgstr "Jei tai įvyko per klaidą, tiesiog ignoruokite šį laišką. Nieko nenutiks." #: wp-login.php:326 msgid "To reset your password, visit the following address:" msgstr "Jei norite atkurti slaptažodį, atidarykite šią nuorodą:" #: wp-login.php:592 msgid "The passwords do not match." msgstr "Slaptažodžiai nesutampa." #: wp-login.php:607 msgid "Password Reset" msgstr "Slaptažodžio atkūrimas" #: wp-login.php:607 msgid "Your password has been reset." msgstr "Jūsų slaptažodis atkurtas." #: wp-login.php:615 wp-login.php:653 msgid "Reset Password" msgstr "Atkurti slaptažodį" #: wp-login.php:615 msgid "Enter your new password below." msgstr "Žemiau įveskite naująjį slaptažodį." #: wp-login.php:623 msgid "New password" msgstr "Naujas slaptažodis" #: wp-login.php:635 msgid "Confirm new password" msgstr "Patvirtinkite naują slaptažodį" #: wp-login.php:322 msgid "Someone has requested a password reset for the following account:" msgstr "Kažkas paprašė atkurti šios paskyros slaptažodį:" #: wp-includes/admin-bar.php:258 msgid "Edit My Profile" msgstr "Redaguoti profilį" #: wp-includes/admin-bar.php:496 msgid "Manage Comments" msgstr "Tvarkyti komentarus" #: wp-includes/post-formats.php:68 msgid "Invalid post." msgstr "Invalid post" #. translators: %s: taxonomy name #: wp-includes/post.php:3245 msgid "Invalid taxonomy: %s." msgstr "Netinkama taksonomija: %s." #: wp-includes/query.php:2552 msgid "\"caller_get_posts\" is deprecated. Use \"ignore_sticky_posts\" instead." msgstr "\"caller_get_posts\" is deprecated. Use \"ignore_sticky_posts\" instead." #: wp-includes/taxonomy.php:94 msgid "Link Category" msgstr "Nuorodų kategorija" #: wp-includes/taxonomy.php:95 msgid "Search Link Categories" msgstr "Nuorodų kategorijų paieška" #: wp-includes/taxonomy.php:97 msgid "All Link Categories" msgstr "Visos nuorodų kategorijos" #: wp-includes/taxonomy.php:99 msgid "Update Link Category" msgstr "Atnaujinti nuorodų kategoriją" #: wp-includes/taxonomy.php:100 msgid "Add New Link Category" msgstr "Pridėti naują nuorodų kategoriją" #: wp-includes/taxonomy.php:101 msgid "New Link Category Name" msgstr "Naujos nuorodų kategorijos pavadinimas" #: wp-includes/admin-bar.php:405 msgid "Network Admin" msgstr "Tinklo administravimas" #: wp-includes/ms-functions.php:842 wp-includes/ms-functions.php:927 msgid "[%1$s] Activate %2$s" msgstr "[%1$s] Aktyvuoti %2$s" #: wp-includes/load.php:133 msgid "Your server is running PHP version %1$s but WordPress %2$s requires at least %3$s." msgstr "Your server is running PHP version %1$s but WordPress %2$s requires at least %3$s." #: wp-signup.php:796 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "all" msgstr "visas" #: wp-signup.php:797 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "none" msgstr "jokias" #: wp-signup.php:798 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "blog" msgstr "tik tinklaraščių" #: wp-signup.php:799 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "user" msgstr "tik vartotojo paskyrų" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:27 msgid "Custom Menu" msgstr "Meniu" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:109 msgid "XHTML Friends Network" msgstr "XHTML draugų tinklas" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:109 msgid "XFN" msgstr "XFN" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:21 msgid "%1$s - Comments on %2$s" msgstr "„%2$s“ komentarai (%1$s)" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:58 msgid "by %1$s — %2$s @ <a href=\"#comment-%3$s\">%4$s</a>" msgstr "- %1$s — %2$s @ <a href=\"#comment-%3$s\">%4$s</a>" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:72 msgid "Logged in as <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Log out of this account\">Log out »</a>" msgstr "Prisijungėte kaip <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Atsijungti nuo šios paskyros\">Atsijungti »</a>" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:122 msgid "Powered by <a href=\"%s\" title=\"Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform\"><strong>WordPress</strong></a>" msgstr "Sistema: <a href=\"%s\"><strong>WordPress</strong></a>" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:24 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "Įrašas apsaugotas slaptažodžiu. Įveskite jį, jei norite pamatyti komentarus." #: wp-includes/theme-compat/footer.php:24 msgid "%1$s is proudly powered by %2$s" msgstr "%1$s naudoja %2$s" #: wp-includes/theme-compat/footer.php:26 msgid "%1$s and %2$s." msgstr "%1$s ir %2$s." #: wp-includes/theme-compat/footer.php:26 msgid "Entries (RSS)" msgstr "Įrašų RSS" #: wp-includes/theme-compat/footer.php:26 msgid "Comments (RSS)" msgstr "Komentarų RSS" #: wp-includes/theme-compat/footer.php:27 msgid "%d queries. %s seconds." msgstr "Užklausų: %d. Sekundžių: %s." #. translators: %s: category name #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:40 msgid "You are currently browsing the archives for the %s category." msgstr "Šiuo metu peržiūrite kategorijos „%s“ archyvą." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:49 msgid "l, F jS, Y" msgstr "Y-m-d" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:57 msgid "F, Y" msgstr "Y F" #. translators: 1: site link, 2: search query #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:71 msgid "You have searched the %1$s blog archives for <strong>‘%2$s’</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links." msgstr "Tinklaraštyje „%1$s“ ieškojote <strong>„%2$s“</strong>. Jei nepavyko surasti ieškoto puslapio, galite pasinaudoti viena iš šių nuorodų." #: wp-includes/taxonomy.php:538 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "Pasirinkite iš dažniausiai naudojamų žymų" #: wp-includes/taxonomy.php:524 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Categories" msgstr "Kategorijos" #: wp-includes/taxonomy.php:525 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Category" msgstr "Kategorija" #: wp-includes/taxonomy.php:526 msgid "Search Tags" msgstr "Ieškoti žymų" #: wp-includes/taxonomy.php:527 msgid "Popular Tags" msgstr "Populiariausios žymos" #: wp-includes/taxonomy.php:528 msgid "All Tags" msgstr "Visos žymos" #: wp-includes/taxonomy.php:529 msgid "Parent Category" msgstr "Tėvinė kategorija" #: wp-includes/taxonomy.php:530 msgid "Parent Category:" msgstr "Tėvinė kategorija:" #: wp-includes/taxonomy.php:533 msgid "Update Tag" msgstr "Atnaujinti žymą" #: wp-includes/taxonomy.php:534 msgid "Add New Tag" msgstr "Kurti naują žymą" #: wp-includes/taxonomy.php:534 msgid "Add New Category" msgstr "Kurti naują kategoriją" #: wp-includes/taxonomy.php:535 msgid "New Tag Name" msgstr "Naujos žymos pavadinimas" #: wp-includes/taxonomy.php:535 msgid "New Category Name" msgstr "Naujos kategorijos pavadinimas" #: wp-signup.php:740 msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control." msgstr "Palaukti dar šiek tiek. Kartais dėl įvairių priežasčių laiško pristatymas užtrunka." #: wp-signup.php:741 msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake." msgstr "Patikrinti šlamšto aplanką savo el. pašto dėžutėje. Galbūt per klaidą ten pateko ir mūsų laiškas." #: wp-signup.php:802 msgid "Greetings Site Administrator! You are currently allowing “%s” registrations. To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>." msgstr "Būkite pasveikintas, tinklo administratoriau! Dabar jūs leidžiate „%s“ registracijas. Jei norite tai pakeisti, eikite į savo <a href=\"%s\">Nustatymų puslapį</a>." #: wp-signup.php:844 msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time." msgstr "Atsiprašome, naujos registracijos šiuo metu negalimos." #: wp-signup.php:229 msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)" msgstr "Į šį el. pašto adresą mes nusiųsime registracijos patvirtinimą." #: wp-includes/post.php:1360 msgctxt "post type general name" msgid "Posts" msgstr "Įrašai" #: wp-includes/post.php:1360 msgctxt "post type general name" msgid "Pages" msgstr "Puslapiai" #: wp-includes/post.php:1361 msgctxt "post type singular name" msgid "Post" msgstr "Įrašas" #: wp-includes/post.php:1361 msgctxt "post type singular name" msgid "Page" msgstr "Puslapis" #: wp-includes/post.php:1363 msgid "Add New Post" msgstr "Naujas įrašas" #: wp-includes/post.php:1363 msgid "Add New Page" msgstr "Naujas puslapis" #: wp-includes/post.php:1364 msgid "Edit Page" msgstr "Redaguoti puslapį" #: wp-includes/post.php:1367 msgid "Search Posts" msgstr "Ieškoti įrašų" #: wp-includes/post.php:1367 msgid "Search Pages" msgstr "Ieškoti puslapių" #: wp-includes/post.php:1370 msgid "Parent Page:" msgstr "Tėvinis puslapis:" #: wp-includes/ms-default-constants.php:132 msgid "The constant <code>VHOST</code> <strong>is deprecated</strong>. Use the boolean constant <code>SUBDOMAIN_INSTALL</code> in wp-config.php to enable a subdomain configuration. Use is_subdomain_install() to check whether a subdomain configuration is enabled." msgstr "The constant <code>VHOST</code> <strong>is deprecated</strong>. Use the boolean constant <code>SUBDOMAIN_INSTALL</code> in wp-config.php to enable a subdomain configuration. Use is_subdomain_install() to check whether a subdomain configuration is enabled." #: wp-includes/ms-default-constants.php:134 msgid "<strong>Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting." msgstr "<strong>Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting." #: wp-includes/user.php:2123 msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username." msgstr "<strong>KLAIDA</strong>: Vartotojo vardas netinkamas, nes savyje turi neleidžiamų simbolių. Pasirinkite kitokį vartotojo vardą." #: wp-includes/comment-template.php:2155 msgid "Required fields are marked %s" msgstr "Būtini laukeliai pažymėti %s" #. translators: %s: template name #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:12 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:12 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:12 #: wp-includes/theme-compat/header.php:12 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:12 msgid "Theme without %s" msgstr "Tema be %s" #. translators: %s: template name #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:16 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:16 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:16 #: wp-includes/theme-compat/header.php:16 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:16 msgid "Please include a %s template in your theme." msgstr "Įterpkite „%s“ šabloną (template) į savo temą." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4810 msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site." msgstr "Jums neleidžiama skelbti puslapių šiame tinklalapyje." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4821 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4834 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4839 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site." msgstr "Jums neleidžiama skelbti įrašų šiame tinklalapyje." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4384 msgid "Sorry, you do not have access to user data on this site." msgstr "Šiame tinklalapyje jums neleidžiama peržiūrėti vartotojo duomenų." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1299 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4573 msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site." msgstr "Šiame tinklalapyje jums neleidžiama kurti įrašų." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3156 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5687 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5908 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories." msgstr "Jei norite matyti kategorijas, privalote turėti galimybę redaguoti įrašus." #: wp-includes/ms-functions.php:617 msgid "Sorry, that site is reserved!" msgstr "Toks tinklalapis yra rezervuotas!" #: wp-includes/ms-functions.php:585 msgid "Sorry, site names must have letters too!" msgstr "Tinklalapio pavadinime taip pat turi būti ir raidžių!" #: wp-includes/ms-functions.php:613 wp-includes/ms-functions.php:1108 msgid "Sorry, that site already exists!" msgstr "Deja, toks tinklalapis jau yra!" #: wp-includes/ms-functions.php:581 msgid "Sorry, you may not use that site name." msgstr "Deja, jūs negalite naudoti šio tinklalapio pavadinimo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3611 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3692 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3724 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3756 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3994 msgid "You are not allowed access to details about this site." msgstr "Jums neleidžiama peržiūrėti detalios šio tinklalapio informacijos." #: wp-includes/pluggable.php:1763 msgid "New user registration on your site %s:" msgstr "Naujo vartotojo registracija jūsų tinklalapyje %s:" #: wp-includes/ms-functions.php:1499 msgid "New %1$s Site: %2$s" msgstr "Naujas %1$s tinklalapis: %2$s" #: wp-includes/ms-functions.php:1195 msgid "New Site Registration: %s" msgstr "Naujo tinklalapio registracija: %s" #: wp-includes/ms-functions.php:1115 msgid "Could not create site." msgstr "Nepavyko sukurti tinklalapio." #: wp-includes/ms-functions.php:964 msgid "The site is already active." msgstr "Tinklalapis jau aktyvus." #: wp-includes/ms-functions.php:818 msgid "" "To activate your blog, please click the following link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login.\n" "\n" "After you activate, you can visit your site here:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Jei norite aktyvuoti savo tinklaraštį, paspauskite šią nuorodą:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Po aktyvavimo gausite *dar vieną laišką* su prisijungimo duomenimis.\n" "\n" "Atlikę šiuos veiksmus, jau galėsite aplankyti savąjį tinklalapį:\n" "\n" "%s" #: wp-includes/ms-functions.php:628 msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days." msgstr "Toks tinklalapis rezervuotas, bet gali būti laisvas po kelių dienų." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2980 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags." msgstr "Jei norite pamatyti žymas, privalote turėti galimybę redaguoti tinklalapio įrašus." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:472 msgid "Site Tagline" msgstr "Tinklalapio apibūdinimas" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2939 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4483 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5574 msgid "Sorry, you cannot edit posts on this site." msgstr "Deja, jūs negalite redaguoti šio tinklalapio įrašų." #: wp-includes/ms-load.php:113 msgid "This site has been archived or suspended." msgstr "Šis tinklalapis buvo suarchyvuotas arba suspenduotas." #: wp-includes/load.php:494 msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator." msgstr "Jūsų ieškomas tinklalapis įdiegtas netinkamai. Susisiekite su sistemos administratoriumi." #: wp-includes/nav-menu.php:360 msgid "The given object ID is not that of a menu item." msgstr "The given object ID is not that of a menu item." #: wp-includes/formatting.php:3777 msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "Jūsų įvestas tinklalapio adresas yra netinkamas. Įveskite jį iš naujo." #: wp-includes/formatting.php:3661 msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address." msgstr "Jūsų įvestas el. pašto adresas yra netinkamas. Įveskite el. pašto adresą iš naujo." #: wp-includes/formatting.php:3764 msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "Jūsų įvestas WordPress adresas yra netinkamas. Įveskite jį iš naujo." #: wp-includes/taxonomy.php:2649 msgid "A term with the name provided already exists with this parent." msgstr "Elementas su pateiktu pavadinimu jau priskirtas šiam tėviniam elementui." #: wp-includes/ms-functions.php:1962 msgid "An error occurred adding you to this site. Back to the <a href=\"%s\">homepage</a>." msgstr "Pridedant jus prie šio tinklalapio, įvyko klaida. Grįžkite į <a href=\"%s\">pradžios puslapį</a>." #: wp-includes/ms-functions.php:1880 msgid "This file is too big. Files must be less than %d KB in size." msgstr "Šis failas yra per didelis. Failai negali viršyti %d KB." #: wp-includes/comment-template.php:2172 msgid "Your email address will not be published." msgstr "El. pašto adresas nebus skelbiamas." #: wp-includes/class-http.php:195 wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6184 msgid "A valid URL was not provided." msgstr "Nurodytas netinkamas URL adresas" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:193 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:245 msgid "Could not calculate resized image dimensions" msgstr "Nepavyko apskaičiuoti pakeisto dydžio paveikslėlio matmenų" #: wp-signup.php:811 msgid "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site." msgstr "<a href=\"%s\">Prisijunkite</a>, tik tada galėsite sukurti naują tinklalapį." #: wp-signup.php:302 msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart’s content, but write responsibly!" msgstr "Sveiki sugrįžę, %s. Jei norite <strong>susikurti dar vieną tinklalapį</strong>, užpildykite žemiau esančią formą. Tinklalapių skaičiaus limito nėra." #: wp-includes/ms-load.php:312 msgid "If you’re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:" msgstr "If you’re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:" #: wp-mail.php:15 msgid "This action has been disabled by the administrator." msgstr "Administratoriaus sprendimu šis veiksmas negalimas." #: wp-signup.php:120 msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!" msgstr "<br/>Ne mažiau kaip 4 simboliai (tik raidės ir skaičiai). Vėliau pakeisti nebus galima!" #: wp-signup.php:738 msgid "If you haven’t received your email yet, there are a number of things you can do:" msgstr "Štai ką galite padaryti, jei dar negavote laiško:" #: wp-signup.php:846 msgid "You are logged in already. No need to register again!" msgstr "Jūs jau esate prisijungę. Nebūtina registruotis iš naujo!" #: wp-includes/script-loader.php:577 msgid "Are you sure you want to install this plugin?" msgstr "Ar tikrai norite įdiegti šį įskiepį?" #: wp-includes/post.php:1378 wp-includes/script-loader.php:633 msgid "Use as featured image" msgstr "Naudoti kaip specialųjį paveikslėlį" #: wp-includes/general-template.php:899 msgid "Page %s" msgstr "Puslapis %s" #: wp-includes/load.php:203 msgid "Maintenance" msgstr "Techninė priežiūra" #: wp-includes/load.php:207 msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute." msgstr "Dėl atnaujinimo darbų trumpam nepasiekiama. Užeikite po minutės." #: wp-includes/post.php:101 msgid "Navigation Menu Items" msgstr "Navigacijos meniu elementai" #: wp-includes/post.php:102 msgid "Navigation Menu Item" msgstr "Navigacijos meniu elementas" #: wp-includes/taxonomy.php:80 msgid "Navigation Menus" msgstr "Navigacijos meniu" #: wp-links-opml.php:29 msgid "Links for %s" msgstr "%s nuorodos" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:128 msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>." msgstr "Dar nėra nei vieno meniu. <a href=\"%s\">Sukurkite keletą</a>." #: wp-includes/script-loader.php:643 msgid "" "You are about to permanently delete this menu. \n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Jūs norite negrįžtamai ištrinti šį meniu. \n" "Spauskite 'Atsisakyti', jei norite sustabdyti veiksmą, arba 'Gerai', jei norite ištrinti." #: wp-includes/link-template.php:3647 msgid "This is the short link." msgstr "Tai trumpoji nuoroda." #: wp-includes/update.php:558 msgid "%d WordPress Update" msgstr "%d WordPress atnaujinimas" #: wp-includes/update.php:560 msgid "%d Plugin Update" msgid_plural "%d Plugin Updates" msgstr[0] "%d įskiepio atnaujinimas" msgstr[1] "%d įskiepių atnaujinimai" msgstr[2] "%d įskiepių atnaujinimų" #: wp-includes/update.php:562 msgid "%d Theme Update" msgid_plural "%d Theme Updates" msgstr[0] "%d temos atnaujinimas" msgstr[1] "%d temų atnaujinimai" msgstr[2] "%d temų atnaujinimų" #: wp-signup.php:125 msgid "Site Title:" msgstr "Tinklalapio pavadinimas:" #: wp-signup.php:296 msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds" msgstr "Susikurkite <em>dar vieną</em> „%s“ tinklalapį akimirksniu" #: wp-signup.php:308 msgid "Sites you are already a member of:" msgstr "Štai tinklalapiai, kurių narys jau esate:" #: wp-signup.php:332 msgid "Create Site" msgstr "Sukurti tinklalapį" #: wp-signup.php:454 msgid "The site %s is yours." msgstr "Tinklalapis „%s“ yra jūsų." #: wp-signup.php:104 msgid "Site Domain:" msgstr "Tinklalapio adresas:" #: wp-signup.php:532 msgid "Gimme a site!" msgstr "Sukurti tinklalapį" #. translators: %s: site address #: wp-signup.php:730 msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready." msgstr "Sveikiname, jūsų tinklalapis „%s“ jau beveik paruoštas." #: wp-signup.php:735 msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again." msgstr "Jei per dvi dienas neaktyvuosite savo tinklalapio, teks jį registruoti iš naujo." #: wp-signup.php:825 msgid "Site registration has been disabled." msgstr "Tinklalapių registracija išjungta." #: wp-signup.php:102 msgid "Site Name:" msgstr "Tinklalapio adresas:" #: wp-includes/script-loader.php:283 msgid "File canceled." msgstr "Failas atšauktas." #: wp-signup.php:117 msgid "sitename" msgstr "pavadinimas" #: wp-signup.php:317 msgid "If you’re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!" msgstr "<!-- -->" #: wp-signup.php:732 msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>." msgstr "Liko tik <strong>jį aktyvuoti</strong>." #: wp-includes/pluggable.php:1473 msgid "New trackback on your post \"%s\"" msgstr "Nauja įrašo \"%s\" citata" #: wp-includes/pluggable.php:1493 msgid "New comment on your post \"%s\"" msgstr "Naujas įrašo \"%s\" komentaras" #: wp-includes/pluggable.php:1483 msgid "New pingback on your post \"%s\"" msgstr "Naujas įrašo \"%s\" atgalinis pranešimas" #: wp-includes/pluggable.php:1625 msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Nauja įrašo \"%s\" citata laukia Jūsų patvirtinimo" #: wp-includes/pluggable.php:1633 msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Naujas įrašo \"%s\" atgalinis pranešimas laukia Jūsų patvirtinimo" #: wp-includes/pluggable.php:1641 msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Naujas įrašo \"%s\" komentaras laukia Jūsų patvirtinimo" #: wp-includes/ms-load.php:290 msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running properly and all tables are error free." msgstr "Jei Jūs esate šio tinklo administratorius, patikrinkite, ar Jūsų MySQL veikia teisingai ir visos lentelės yra be klaidų." #: wp-includes/ms-load.php:289 msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network." msgstr "Jei nematote savo tinklalapio, prašome susisiekti su tinklo administratoriumi." #. translators: %s: post title #: wp-includes/theme-compat/comments.php:37 msgid "One response to %s" msgstr "Įrašo %s komentarų : 1" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:149 msgid "Taxonomy:" msgstr "Taksonomija:" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:136 msgid "Select Menu:" msgstr "Pasirinkite meniu:" #: wp-includes/taxonomy.php:81 msgid "Navigation Menu" msgstr "Navigacijos meniu" #: wp-includes/admin-bar.php:741 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:469 msgid "Menus" msgstr "Meniu" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3272 msgid "Invalid post type." msgstr "Neteisingas įrašo tipas." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:400 msgid "Software Name" msgstr "Programinės įrangos pavadinimas" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:405 msgid "Software Version" msgstr "Programinės įrangos versija" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:462 msgid "Time Zone" msgstr "Laiko juosta" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:487 msgid "Allow new users to sign up" msgstr "Leisti naujiems vartotojams prisiregistruoti" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1292 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1545 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1611 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1709 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2637 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3518 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3522 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3648 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4195 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4259 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4262 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4265 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4427 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5150 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5441 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5953 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6007 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6126 wp-includes/post.php:2938 #: wp-includes/post.php:3426 wp-includes/revision.php:265 msgid "Invalid post ID." msgstr "Netinkamas įrašo ID." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1712 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4268 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4430 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5444 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5785 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6010 msgid "Sorry, you cannot edit this post." msgstr "Deja, jūs negalite redaguoti šio įrašo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2640 msgid "Sorry, you cannot edit this page." msgstr "Deja, jūs negalite redaguoti šio puslapio." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2651 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2771 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2833 msgid "Sorry, no such page." msgstr "Deja, tokio puslapio nėra." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2681 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2883 msgid "Sorry, you cannot edit pages." msgstr "Deja, jūs negalite redaguoti puslapių." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2775 msgid "Sorry, you do not have the right to delete this page." msgstr "Deja, jūs neturite teisės ištrinti šį puslapį." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2780 msgid "Failed to delete the page." msgstr "Bandymas ištrinti puslapį nepavyko." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2837 msgid "Sorry, you do not have the right to edit this page." msgstr "Deja, jūs neturite teisės redaguoti šį puslapį." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3034 msgid "Sorry, you do not have the right to add a category." msgstr "Jūs neturite teisės sukurti kategoriją." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3062 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3064 msgid "Sorry, the new category failed." msgstr "Deja, bandymas sukurti naują kategoriją nepavyko." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3109 msgid "Sorry, you do not have the right to delete a category." msgstr "Jūs neturite teisės ištrinti kategoriją." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3203 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3336 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3403 msgid "Invalid comment ID." msgstr "Netinkamas komentaro ID." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3260 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3418 msgid "Invalid comment status." msgstr "Netinkamas komentaro statusas." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3450 msgid "Sorry, the comment could not be edited. Something wrong happened." msgstr "Deja, dėl neaiškios priežasties komentaras negali būti redaguojamas." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3504 msgid "You must be registered to comment" msgstr "Tik registruoti vartotojai gali komentuoti" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3558 msgid "Comment author name and email are required" msgstr "Komentaro autoriaus vardas ir el. pašto adresas yra būtini" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3560 msgid "A valid email address is required" msgstr "Tinkamas el. pašto adresas yra būtinas" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3850 msgid "You are not allowed to update options." msgstr "Jums neleidžiama atnaujinti nustatymų." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4491 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5858 msgid "Either there are no posts, or something went wrong." msgstr "Arba nėra nei vieno įrašo, arba įvyko klaida." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4647 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4719 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5541 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6074 msgid "Sorry, no such post." msgstr "Nėra tokio įrašo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4656 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5326 msgid "Sorry, you do not have the right to publish this post." msgstr "Jūs neturite teisės paskelbti šį įrašą." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5212 msgid "You are not allowed to change the post author as this user." msgstr "Šis vartotojas negali keisti įrašų autorystės." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5217 msgid "You are not allowed to change the page author as this user." msgstr "Šis vartotojas negali keisti puslapių autorystės." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5324 msgid "Sorry, you do not have the right to publish this page." msgstr "Jūs neturite teisės skelbti šį puslapį." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5363 msgid "Sorry, your entry could not be edited. Something wrong happened." msgstr "Įrašo redaguoti nepavyko. Įvyko klaida." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5776 msgid "Could not write file %1$s (%2$s)" msgstr "Nepavyko rašyti į failą %1$s (%2$s)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5956 msgid "Sorry, you can not edit this post." msgstr "Deja, jūs negalite redaguoti šio įrašo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6189 msgid "Is there no link to us?" msgstr "Nėra nuorodos į mūsų svetainę?" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6224 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6231 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6238 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6377 msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn’t exist, or it is not a pingback-enabled resource." msgstr "Nurodytas URL negali būti naudojamas kaip paskirties URL. Arba jis neegzistuoja, arba jame neįjungti pranešimai." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6234 msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource." msgstr "Šaltinio ir paskirties URL negali sutapti." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6242 msgid "The pingback has already been registered." msgstr "Pranešimas jau užregistruotas." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6266 msgid "The source URL does not exist." msgstr "Šaltinio URL neegzistuoja." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6286 msgid "We cannot find a title on that page." msgstr "Nepavyko rasti šio puslapio pavadinimo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6322 msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source." msgstr "Šaltinio URL neturi nuorodos į paskirties URL, todėl toks šaltinis negali būti naudojamas." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6351 msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)" msgstr "Užregistruotas pranešimas iš %1$s į %2$s. Te žiniatinklis bendrauja! :-)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6384 msgid "The specified target URL does not exist." msgstr "Nurodytas paskirties URL neegzistuoja." #: wp-includes/load.php:142 msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress." msgstr "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress." #: wp-includes/wp-db.php:1321 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s" msgstr "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s" #: wp-includes/wp-db.php:1323 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s" msgstr "WordPress database error %1$s for query %2$s" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3652 msgid "You are not allowed access to details of this post." msgstr "Neturite teisės peržiūrėti šio įrašo detalių." #: wp-includes/script-loader.php:118 msgid "Code" msgstr "Kodas" #: wp-includes/class-wp-editor.php:994 msgid "Middle" msgstr "Vidurys" #: wp-includes/class-wp-editor.php:995 msgid "Bottom" msgstr "Apačia" #: wp-includes/class-wp-editor.php:993 msgid "Top" msgstr "Į viršų" #: wp-includes/revision.php:526 msgid "You do not have permission to preview drafts." msgstr "Jūs neturite teisės peržiūrėti juodraščius." #: wp-includes/script-loader.php:132 wp-includes/script-loader.php:479 msgid "You do not have permission to do that." msgstr "Jūs neturite teisės tai daryti." #: wp-includes/admin-bar.php:747 msgid "Background" msgstr "Fono nustatymai" #: wp-includes/class-http.php:198 msgid "User has blocked requests through HTTP." msgstr "Vartotojas užblokavo HTTP užklausas." #: wp-includes/class-http.php:802 wp-includes/class-wp-http-curl.php:232 #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:271 msgid "Too many redirects." msgstr "Per daug peradresavimų." #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:189 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:228 msgid "Could not open handle for fopen() to %s" msgstr "Could not open handle for fopen() to %s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:813 msgid "New document" msgstr "Naujas dokumentas" #: wp-includes/class-wp-editor.php:817 msgid "Heading 1" msgstr "Antraštė 1" #: wp-includes/class-wp-editor.php:818 msgid "Heading 2" msgstr "Antraštė 2" #: wp-includes/class-wp-editor.php:819 msgid "Heading 3" msgstr "Antraštė 3" #: wp-includes/class-wp-editor.php:820 msgid "Heading 4" msgstr "Antraštė 4" #: wp-includes/class-wp-editor.php:821 msgid "Heading 5" msgstr "Antraštė 5" #: wp-includes/class-wp-editor.php:822 msgid "Heading 6" msgstr "Antraštė 6" #: wp-includes/class-wp-editor.php:826 msgid "Paragraph" msgstr "Paragrafas" #: wp-includes/class-wp-editor.php:827 wp-includes/script-loader.php:105 msgid "Blockquote" msgstr "Citata" #: wp-includes/class-wp-editor.php:834 msgid "Underline" msgstr "Pabrauktas" #: wp-includes/class-wp-editor.php:835 msgid "Strikethrough" msgstr "Perbrauktas" #: wp-includes/class-wp-editor.php:836 msgid "Subscript" msgstr "Apatinis indeksas" #: wp-includes/class-wp-editor.php:837 msgid "Superscript" msgstr "Viršutinis indeksas" #: wp-includes/class-wp-editor.php:839 wp-includes/script-loader.php:100 msgid "Bold" msgstr "Paryškintas" #: wp-includes/class-wp-editor.php:840 wp-includes/script-loader.php:102 msgid "Italic" msgstr "Pasviręs" #: wp-includes/class-wp-editor.php:853 msgid "Cut" msgstr "Iškirpti" #: wp-includes/class-wp-editor.php:854 msgid "Copy" msgstr "Kopijuoti" #: wp-includes/class-wp-editor.php:855 msgid "Paste" msgstr "Įklijuoti" #: wp-includes/class-wp-editor.php:856 msgid "Select all" msgstr "Pasirinkti viską" #: wp-includes/class-wp-editor.php:883 msgid "Document properties" msgstr "Dokumento savybės" #: wp-includes/class-wp-editor.php:892 msgid "Insert/edit image" msgstr "Įterpti/redaguoti paveikslėlį" #: wp-includes/class-wp-editor.php:893 msgid "General" msgstr "Pagrindinės" #: wp-includes/class-wp-editor.php:895 msgid "Source" msgstr "Šaltinis" #: wp-includes/class-wp-editor.php:896 msgid "Border" msgstr "Rėmelis" #: wp-includes/class-wp-editor.php:897 msgid "Constrain proportions" msgstr "Išlaikyti proporcijas" #: wp-includes/class-wp-editor.php:898 msgid "Vertical space" msgstr "Vert. erdvė" #: wp-includes/class-wp-editor.php:899 msgid "Image description" msgstr "Paveikslėlio aprašymas" #: wp-includes/class-wp-editor.php:901 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensijos" #: wp-includes/class-wp-editor.php:920 msgid "Print" msgstr "Spausdinti" #: wp-includes/class-wp-editor.php:922 wp-includes/script-loader.php:338 msgid "Fullscreen" msgstr "Visas ekranas" #: wp-includes/class-wp-editor.php:924 msgid "Horizontal space" msgstr "Horiz. erdvė" #: wp-includes/class-wp-editor.php:926 wp-includes/class-wp-editor.php:1401 #: wp-includes/script-loader.php:403 msgid "Insert/edit link" msgstr "Įterpti/redaguoti nuorodą" #: wp-includes/class-wp-editor.php:927 msgid "Remove link" msgstr "Pašalinti nuorodą" #: wp-includes/class-wp-editor.php:946 msgid "Check Spelling" msgstr "Tikrinti rašybą" #: wp-includes/class-wp-editor.php:954 msgid "Delete table" msgstr "Ištrinti lentelę" #: wp-includes/class-wp-editor.php:955 msgid "Table properties" msgstr "Lentelės nustatymai" #: wp-includes/class-wp-editor.php:956 msgid "Table row properties" msgstr "Lentelės eilutės nustatymai" #: wp-includes/class-wp-editor.php:957 msgid "Table cell properties" msgstr "Lentelės langelio nustatymai" #: wp-includes/class-wp-editor.php:960 msgid "Row" msgstr "Eilutė" #: wp-includes/class-wp-editor.php:970 msgid "Insert row before" msgstr "Įterpti eilutę prieš pažymėtąją" #: wp-includes/class-wp-editor.php:971 msgid "Insert row after" msgstr "Įterpti eilutę po pažymėtosios" #: wp-includes/class-wp-editor.php:972 msgid "Insert column before" msgstr "Įterpti stulpelį priešais pažymėtąjį" #: wp-includes/class-wp-editor.php:973 msgid "Insert column after" msgstr "Įterpti stulpelį po pažymėtojo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:974 msgid "Paste table row before" msgstr "Įklijuoti lentelės eilutę prieš pažymėtąją" #: wp-includes/class-wp-editor.php:975 msgid "Paste table row after" msgstr "Įklijuoti lentelės eilutę po pažymėtosios" #: wp-includes/class-wp-editor.php:976 msgid "Delete row" msgstr "Ištrinti eilutę" #: wp-includes/class-wp-editor.php:978 msgid "Cut table row" msgstr "Iškirpti lentelės eilutę" #: wp-includes/class-wp-editor.php:979 msgid "Copy table row" msgstr "Kopijuoti lentelės eilutę" #: wp-includes/class-wp-editor.php:980 msgid "Merge table cells" msgstr "Sulieti lentelės langelius" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1017 wp-includes/script-loader.php:436 #: wp-includes/script-loader.php:526 wp-includes/script-loader.php:535 #: wp-includes/script-loader.php:644 wp-includes/theme.php:2029 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "Jūsų padaryti pakeitimai bus prarasti, jei uždarysite šį puslapį." #: wp-includes/class-wp-theme.php:245 msgid "Stylesheet is missing." msgstr "Stiliaus failas nerastas (sylesheet is missing)" #: wp-includes/class-wp-theme.php:271 msgid "Template is missing." msgstr "Šablonas nerastas (Template is missing)" #: wp-includes/class-wp-theme.php:290 msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme." msgstr "Tėvinė tema nerasta. Įdiekite „%s“ tėvinę temą." #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: wp-includes/class-wp-theme.php:729 msgid ", " msgstr ", " #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1404 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1956 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2047 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2118 wp-includes/taxonomy.php:2566 msgid "Invalid term ID" msgstr "Netinkamas elemento ID" #: wp-includes/comment-template.php:2185 msgid "Cancel reply" msgstr "Atšaukti atsakymą" #: wp-includes/comment-template.php:2186 msgid "Post Comment" msgstr "Įrašyti komentarą" #: wp-includes/comment.php:234 msgid "Unapproved" msgstr "Nepatvirtintas" #: wp-includes/comment.php:617 wp-includes/comment.php:619 msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you’ve already said that!" msgstr "Lygiai toks pat komentaras jau yra. Tikriausiai bandote jį įrašyti antrą kartą." #: wp-includes/comment.php:1857 msgid "Could not update comment status" msgstr "Nepavyko atnaujinti komentaro statuso" #: wp-includes/cron.php:194 msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions." msgstr "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions." #: wp-includes/cron.php:390 msgid "Once Hourly" msgstr "Once Hourly" #: wp-includes/cron.php:391 msgid "Twice Daily" msgstr "Twice Daily" #: wp-includes/cron.php:392 msgid "Once Daily" msgstr "Once Daily" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:139 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:131 msgid "Sort by:" msgstr "Rikiuoti pagal:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:133 msgid "Page title" msgstr "Puslapio pavadinimas" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:134 msgid "Page order" msgstr "Puslapio tvarka" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:135 msgid "Page ID" msgstr "Puslapio ID" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:139 msgid "Exclude:" msgstr "Neįtraukti:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:142 msgid "Page IDs, separated by commas." msgstr "Puslapių ID, atskirti kableliais." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:26 msgid "Your blogroll" msgstr "Jūsų nuorodos" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:149 msgid "Show Link Image" msgstr "Rodyti nuorodos paveikslėlį" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:151 msgid "Show Link Name" msgstr "Rodyti nuorodos pavadinimą" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:153 msgid "Show Link Description" msgstr "Rodyti nuorodos aprašymą" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:155 msgid "Show Link Rating" msgstr "Rodyti nuorodų vertinimus" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:78 msgid "Select Month" msgstr "Pasirinkite mėnesį" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:157 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:163 msgid "Show post counts" msgstr "Rodyti įrašų skaičių" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:54 msgid "Entries <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>" msgstr "Įrašų RSS" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:37 msgid "Calendar" msgstr "Kalendorius" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:28 msgid "Text" msgstr "Tekstas" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:110 msgid "Automatically add paragraphs" msgstr "Automatiškai pridėti paragrafus" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:67 msgid "Select Category" msgstr "Pasirinkite kategoriją" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:166 msgid "Show hierarchy" msgstr "Rodyti hierarchiją" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:27 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:46 msgid "Recent Posts" msgstr "Naujausi įrašai" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:131 msgid "Number of posts to show:" msgstr "Rodomų įrašų skaičius:" #. translators: comments widget: 1: comment author, 2: post link #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:111 msgctxt "widgets" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s apie %2$s" #: wp-includes/rss.php:919 wp-includes/widgets.php:1239 msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later." msgstr "Įvyko klaida, tikriausiai nepavyko rasti srauto. Pabandykite vėliau." #: wp-includes/widgets.php:1255 msgid "Untitled" msgstr "Be pavadinimo" #: wp-includes/widgets.php:1333 msgid "RSS Error: %s" msgstr "RSS Klaida: %s" #: wp-includes/widgets.php:1339 msgid "Enter the RSS feed URL here:" msgstr "Įveskite RSS srauto adresą:" #: wp-includes/widgets.php:1342 msgid "Give the feed a title (optional):" msgstr "Srauto pavadinimas (nebūtinas):" #: wp-includes/widgets.php:1345 msgid "How many items would you like to display?" msgstr "Kokį naujienų skaičių rodyti?" #: wp-includes/widgets.php:1355 msgid "Display item content?" msgstr "Rodyti naujienų turinį?" #: wp-includes/widgets.php:1358 msgid "Display item author if available?" msgstr "Rodyti naujienų autorių (jei įmanoma)?" #: wp-includes/widgets.php:1361 msgid "Display item date?" msgstr "Rodyti naujienų datą?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:27 msgid "Tag Cloud" msgstr "Žymų debesis" #: wp-includes/deprecated.php:64 msgid "new WordPress Loop" msgstr "naujas WorPress ciklas" #: wp-includes/deprecated.php:963 msgid "Last updated" msgstr "Atnaujinta" #: wp-includes/deprecated.php:1830 wp-includes/post-template.php:1421 msgid "Missing Attachment" msgstr "Nerastas failas" #: wp-includes/deprecated.php:2644 msgid "Last Post" msgstr "Paskutinis įrašas" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:34 wp-includes/feed-rss2-comments.php:39 msgid "Comments for %1$s searching on %2$s" msgstr "„%1$s“ komentarai (ieškant „%2$s“)" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:36 wp-includes/feed-rss2-comments.php:41 msgid "Comments for %s" msgstr "„%s“ komentarai" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:73 wp-includes/feed-rss2-comments.php:72 msgid "Comment on %1$s by %2$s" msgstr "Įrašo „%1$s“ komentaras, kurį parašė %2$s" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:75 wp-includes/feed-rss2-comments.php:74 msgid "By: %s" msgstr "%s" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:37 msgid "Comments on: %s" msgstr "Įrašo „%s“ komentarai" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:82 msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments." msgstr "Komentarai apsaugoti. Įveskite slaptažodį, jei norite juos pamatyti." #. translators: min=minute #: wp-includes/formatting.php:2841 msgid "%s min" msgid_plural "%s mins" msgstr[0] "%s min" msgstr[1] "%s min" msgstr[2] "%s min" #: wp-includes/formatting.php:2846 msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s val" msgstr[1] "%s val" msgstr[2] "%s val" #: wp-includes/formatting.php:2851 msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s d." msgstr[1] "%s d." msgstr[2] "%s d." #: wp-includes/functions.php:1926 wp-includes/functions.php:2063 msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?" msgstr "Nepavyko sukurti aplanko %s. Ar serveris turi teisę rašyti į aukštesnį aplanką?" #: wp-includes/functions.php:2027 msgid "Empty filename" msgstr "Nėra failo pavadinimo" #: wp-includes/functions.php:2069 msgid "Could not write file %s" msgstr "Nepavyko rašyti į failą: %s" #: wp-includes/functions.php:2419 msgid "WordPress Failure Notice" msgstr "WordPress klaidos pranešimas" #: wp-includes/functions.php:2410 msgid "You are attempting to log out of %s" msgstr "Esate prisijungę kaip %s ir bandote atsijungti" #: wp-includes/functions.php:2412 msgid "Do you really want to <a href='%s'>log out</a>?" msgstr "Ar tikrai norite <a href='%s'>atsijungti</a>?" #: wp-includes/functions.php:2416 wp-includes/ms-functions.php:1910 msgid "Please try again." msgstr "Bandykite dar kartą." #: wp-includes/functions.php:2538 msgid "« Back" msgstr "« Grįžti" #: wp-includes/functions.php:2550 wp-load.php:92 msgid "WordPress › Error" msgstr "WordPress › Klaida" #: wp-includes/functions.php:3573 wp-includes/functions.php:3677 msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "%1$s yra <strong>nebenaudojama</strong> nuo %2$s versijos! Geriau naudokite %3$s." #: wp-includes/functions.php:3575 wp-includes/functions.php:3679 msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "%1$s yra <strong>nebenaudojama</strong> nuo %2$s versijos, tačiau neturi pakaitalo." #: wp-includes/functions.php:3737 msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s" msgstr "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s" #: wp-includes/functions.php:3739 msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." #: wp-includes/functions.php:4299 msgid "Select a city" msgstr "Pasirinkite miestą" #: wp-includes/functions.php:4344 wp-includes/functions.php:4348 msgid "UTC" msgstr "UTC" #: wp-includes/functions.php:4352 msgid "Manual Offsets" msgstr "Rankiniai nustatymai" #: wp-includes/functions.php:4949 wp-includes/user.php:206 msgid "Please log in again." msgstr "Prisijunkite iš naujo" #: wp-includes/general-template.php:276 wp-login.php:544 wp-login.php:607 #: wp-login.php:657 wp-login.php:738 msgid "Log in" msgstr "Prisijungti" #: wp-includes/general-template.php:278 msgid "Log out" msgstr "Atsijungti" #: wp-includes/general-template.php:413 wp-login.php:897 msgid "Remember Me" msgstr "Prisiminti duomenis" #: wp-includes/general-template.php:542 wp-login.php:547 wp-login.php:660 #: wp-login.php:734 wp-login.php:916 msgid "Register" msgstr "Registruotis" #: wp-includes/general-template.php:546 msgid "Site Admin" msgstr "Administravimas" #. translators: 1: separator, 2: search phrase #: wp-includes/general-template.php:1062 msgid "Search Results %1$s %2$s" msgstr "Paieškos rezultatai %1$s %2$s" #: wp-includes/general-template.php:852 wp-includes/general-template.php:1067 msgid "Page not found" msgstr "Puslapis nerastas" #. translators: 1: month name, 2: 4-digit year #: wp-includes/general-template.php:1628 wp-includes/media.php:3271 msgid "%1$s %2$d" msgstr "%2$s m. %1$s mėn." #. translators: Calendar caption: 1: month name, 2: 4-digit year #: wp-includes/general-template.php:1853 msgctxt "calendar caption" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%2$s m. %1$s mėn." #. translators: Separator between blog name and feed type in feed links #: wp-includes/general-template.php:2464 wp-includes/general-template.php:2506 msgctxt "feed link" msgid "»" msgstr "»" #. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo) #: wp-includes/general-template.php:2466 msgid "%1$s %2$s Feed" msgstr "%1$s %2$s Įrašų RSS srautas" #. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo) #: wp-includes/general-template.php:2468 msgid "%1$s %2$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s Komentarų RSS srautas" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post title #: wp-includes/general-template.php:2508 msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s Įrašo „%3$s“ komentarų RSS srautas" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: category name #: wp-includes/general-template.php:2510 msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed" msgstr "%1$s %2$s Kategorijos „%3$s“ RSS srautas" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: tag name #: wp-includes/general-template.php:2512 msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed" msgstr "%1$s %2$s Žymos „%3$s“ RSS srautas" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: author name #: wp-includes/general-template.php:2514 msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s Įrašų, kuriuos parašė %3$s, RSS srautas" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: search phrase #: wp-includes/general-template.php:2516 msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed" msgstr "%1$s %2$s „%3$s“ paieškos rezultatų RSS srautas" #: wp-includes/general-template.php:2950 msgid "« Previous" msgstr "« Ankstesnis" #: wp-includes/general-template.php:2951 msgid "Next »" msgstr "Kitas »" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1052 msgid "Letter" msgstr "Raidė" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1053 msgid "Action" msgstr "Veiksmas" #: wp-includes/script-loader.php:104 msgid "Insert link" msgstr "Įterpti nuorodą" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1032 msgid "Insert Page Break tag" msgstr "Įterpti puslapio lūžį" #: wp-includes/link-template.php:692 msgid "Comments Feed" msgstr "Komentarų RSS srautas" #: wp-includes/link-template.php:1749 wp-includes/link-template.php:1981 msgid "Previous Post" msgstr "Ankstesnis įrašas" #: wp-includes/link-template.php:1749 wp-includes/link-template.php:1981 msgid "Next Post" msgstr "Kitas įrašas" #: wp-includes/link-template.php:2645 msgid "Newer Comments »" msgstr "Naujesni komentarai »" #: wp-includes/link-template.php:2689 msgid "« Older Comments" msgstr "« Senesni komentarai" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:112 wp-includes/locale.php:121 #: wp-includes/locale.php:130 msgid "Sunday" msgstr "Sekmadienis" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:113 wp-includes/locale.php:122 #: wp-includes/locale.php:131 msgid "Monday" msgstr "Pirmadienis" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:114 wp-includes/locale.php:123 #: wp-includes/locale.php:132 msgid "Tuesday" msgstr "Antradienis" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:115 wp-includes/locale.php:124 #: wp-includes/locale.php:133 msgid "Wednesday" msgstr "Trečiadienis" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:116 wp-includes/locale.php:125 #: wp-includes/locale.php:134 msgid "Thursday" msgstr "Ketvirtadienis" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:117 wp-includes/locale.php:126 #: wp-includes/locale.php:135 msgid "Friday" msgstr "Penktadienis" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:118 wp-includes/locale.php:127 #: wp-includes/locale.php:136 msgid "Saturday" msgstr "Šeštadienis" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:130 msgid "Sun" msgstr "Sk" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:131 msgid "Mon" msgstr "Pr" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:132 msgid "Tue" msgstr "An" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:133 msgid "Wed" msgstr "Tr" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:134 msgid "Thu" msgstr "Kt" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:135 msgid "Fri" msgstr "Pn" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:136 msgid "Sat" msgstr "Št" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:139 wp-includes/locale.php:167 msgid "January" msgstr "sausio" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:140 wp-includes/locale.php:168 msgid "February" msgstr "vasario" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:141 wp-includes/locale.php:169 msgid "March" msgstr "kovo" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:142 wp-includes/locale.php:170 msgid "April" msgstr "balandžio" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:143 wp-includes/locale.php:171 msgid "May" msgstr "gegužės" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:144 wp-includes/locale.php:172 msgid "June" msgstr "birželio" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:145 wp-includes/locale.php:173 msgid "July" msgstr "liepos" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:146 wp-includes/locale.php:174 msgid "August" msgstr "rugpjūčio" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:147 wp-includes/locale.php:175 msgid "September" msgstr "rugsėjo" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:148 wp-includes/locale.php:176 msgid "October" msgstr "spalio" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:149 wp-includes/locale.php:177 msgid "November" msgstr "lapkričio" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:150 wp-includes/locale.php:178 msgid "December" msgstr "gruodžio" #: wp-includes/locale.php:181 msgid "am" msgstr "am" #: wp-includes/locale.php:182 msgid "pm" msgstr "pm" #: wp-includes/locale.php:183 msgid "AM" msgstr "AM" #: wp-includes/locale.php:184 msgid "PM" msgstr "PM" #. translators: $thousands_sep argument for http:php.net/number_format, default #. is , #: wp-includes/locale.php:190 msgid "number_format_thousands_sep" msgstr " " #: wp-includes/media-template.php:841 wp-includes/media-template.php:907 msgid "Align" msgstr "Lygiuotė" #: wp-includes/media-template.php:1004 msgid "Link Rel" msgstr "Link Rel" #: wp-includes/media-template.php:1090 wp-includes/media-template.php:1179 msgid "Loop" msgstr "Ciklas" #: wp-includes/media.php:3390 msgid "Edit Gallery" msgstr "Redaguoti galeriją" #: wp-includes/ms-functions.php:242 msgid "That user does not exist." msgstr "Vartotojas neegzistuoja." #: wp-includes/ms-functions.php:442 msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider." msgstr "Negalite naudoti šio el. pašto adreso registracijai. Jie blokuoja kai kuriuos mūsų laiškus. Naudokite kitą el. pašto paslaugų tiekėją." #: wp-includes/ms-functions.php:453 msgid "Sorry, usernames must have letters too!" msgstr "Vartotojo varde turi būti ir raidžių!" #: wp-includes/ms-functions.php:462 msgid "Sorry, that email address is not allowed!" msgstr "Toks el. pašto adresas neleidžiamas!" #: wp-includes/ms-functions.php:468 wp-includes/user.php:1321 msgid "Sorry, that username already exists!" msgstr "Toks vartotojas jau yra!" #: wp-includes/ms-functions.php:472 wp-includes/user.php:1395 msgid "Sorry, that email address is already used!" msgstr "Toks el. pašto adresas jau naudojamas!" #: wp-includes/ms-functions.php:484 msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days." msgstr "Toks vartotojo vardas rezervuotas, bet galbūt bus laisvas po kelių dienų." #: wp-includes/ms-functions.php:494 msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing." msgstr "Toks el. paštas jau naudojamas. Patikrinkite savo el. pašto dėžutę, ten turėtų būti aktyvacijos nuoroda. Jei nepatvirtinsite, po kelių dienų galėsite vėl naudoti šį el. pašto adresą." #: wp-includes/ms-functions.php:958 msgid "Invalid activation key." msgstr "Netinkamas aktyvacijos raktas." #: wp-includes/ms-functions.php:978 msgid "Could not create user" msgstr "Negalite kurti vartotojų" #: wp-includes/ms-functions.php:986 msgid "That username is already activated." msgstr "Vartotojo vardas jau aktyvuotas." #: wp-includes/ms-functions.php:1237 msgid "New User Registration: %s" msgstr "Naujo vartotojo registracija: %s" #: wp-includes/ms-functions.php:1577 msgid "New %1$s User: %2$s" msgstr "Naujas %1$s vartotojas: %2$s" #: wp-includes/option.php:148 msgid "%s is a protected WP option and may not be modified" msgstr "„%s“ yra apsaugotas WP nustatymas, kuris negali būti modifikuojamas" #: wp-includes/pluggable.php:592 msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username or incorrect password." msgstr "<strong>KLAIDA</strong>: Netinkamas vartotojo vardas arba slaptažodis." #. translators: 1: blog name, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:1480 msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Citata: \"%2$s\"" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:1490 msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Atgalinis pranešimas: \"%2$s\"" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:1501 msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Komentaras: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1509 wp-includes/pluggable.php:1652 msgid "Trash it: %s" msgstr "Ištrinti: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1511 wp-includes/pluggable.php:1654 msgid "Delete it: %s" msgstr "Pašalinti: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1513 wp-includes/pluggable.php:1655 msgid "Spam it: %s" msgstr "Tai yra brukalas: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1630 msgid "Trackback excerpt: " msgstr "Citatos ištrauka:" #: wp-includes/pluggable.php:1638 msgid "Pingback excerpt: " msgstr "Atgalinio pranešimo ištrauka:" #: wp-includes/pluggable.php:1650 msgid "Approve it: %s" msgstr "Patvirtinti: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1657 msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgstr[0] "%s komentaras laukia patvirtinimo. Aplankykite komentarų tvarkymo puslapį:" msgstr[1] "%s komentarai laukia patvirtinimo. Aplankykite komentarų tvarkymo puslapį:" msgstr[2] "%s komentarų laukia patvirtinimo. Aplankykite komentarų tvarkymo puslapį:" #: wp-includes/pluggable.php:1661 msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Tvarkykite: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1724 msgid "Password Lost and Changed for user: %s" msgstr "Vartotojo %s slaptažodis pamirštas ir pakeistas" #: wp-includes/pluggable.php:1728 msgid "[%s] Password Lost/Changed" msgstr "[%s] Slaptažodis pamirštas/pakeistas" #: wp-includes/pluggable.php:1764 wp-includes/pluggable.php:1788 #: wp-login.php:324 msgid "Username: %s" msgstr "Vartotojo vardas: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1767 msgid "[%s] New User Registration" msgstr "[%s] Naujo vartotojo registracija" #: wp-includes/pluggable.php:1794 msgid "[%s] Your username and password info" msgstr "[%s] Jūsų vartotojo vardas ir slaptažodis" #: wp-includes/post-template.php:130 msgid "Protected: %s" msgstr "Apsaugota: %s" #: wp-includes/post-template.php:145 msgid "Private: %s" msgstr "Privatu: %s" #: wp-includes/post-template.php:364 msgid "There is no excerpt because this is a protected post." msgstr "Ištraukos nėra, nes čia apsaugotas įrašas." #: wp-includes/post-template.php:817 msgid "Next page" msgstr "Kitas puslapis" #: wp-includes/post-template.php:818 msgid "Previous page" msgstr "Ankstesnis puslapis" #: wp-includes/post-template.php:1256 msgid "Home" msgstr "Pradžia" #: wp-includes/post-template.php:1660 msgid "%1$s [Autosave]" msgstr "%1$s [Automatinis išsaugojimas]" #: wp-includes/post-template.php:1661 msgid "%1$s [Current Revision]" msgstr "%1$s [Dabartinė versija]" #: wp-includes/post.php:84 msgid "Revision" msgstr "Versija" #: wp-includes/post.php:113 msgctxt "post" msgid "Published" msgstr "Paskelbtas" #: wp-includes/post.php:116 msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Paskelbti <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Paskelbti <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Paskelbti <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:120 msgctxt "post" msgid "Scheduled" msgstr "Skelbiamas vėliau" #: wp-includes/post.php:123 msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Skelbiami vėliau <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Skelbiami vėliau <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Skelbiami vėliau <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:127 msgctxt "post" msgid "Draft" msgstr "Juodraštis" #: wp-includes/post.php:130 msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Juodraščiai <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Juodraščiai <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Juodraščiai <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:134 msgctxt "post" msgid "Pending" msgstr "Nepatvirtintas" #: wp-includes/post.php:137 msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Nepatvirtinti <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Nepatvirtinti <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Nepatvirtinti <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:141 msgctxt "post" msgid "Private" msgstr "Privatus" #: wp-includes/post.php:144 msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Privatūs <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Privatūs <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Privatūs <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:148 msgctxt "post" msgid "Trash" msgstr "Šiukšlinėje" #: wp-includes/post.php:151 msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Šiukšlinėje <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Šiukšlinėje <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Šiukšlinėje <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:2982 msgid "Content, title, and excerpt are empty." msgstr "Turinys, pavadinimas ir ištrauka nerasti." #: wp-includes/post.php:3199 msgid "Could not update post in the database" msgstr "Įrašo duomenų bazėje atnaujinti nepavyko" #: wp-includes/post.php:3214 msgid "Could not insert post into the database" msgstr "Įrašo į duomenų bazę įrašyti nepavyko" #: wp-includes/post.php:3291 msgid "The page template is invalid." msgstr "Puslapio šablonas netinkamas." #: wp-includes/revision.php:268 msgid "Cannot create a revision of a revision" msgstr "Negalima sukurti versijos versijos" #: wp-includes/script-loader.php:92 msgid "Close all open tags" msgstr "Užverti visas atviras žymas" #: wp-includes/script-loader.php:93 msgid "close tags" msgstr "užverti žymas" #: wp-includes/script-loader.php:94 msgid "Enter the URL" msgstr "Įveskite URL" #: wp-includes/script-loader.php:95 msgid "Enter the URL of the image" msgstr "Įveskite paveikslėlio URL" #: wp-includes/script-loader.php:96 msgid "Enter a description of the image" msgstr "Įveskite paveikslėlio aprašymą" #: wp-includes/script-loader.php:133 wp-includes/script-loader.php:480 msgid "An unidentified error has occurred." msgstr "Įvyko nenustatyta klaida." #: wp-includes/script-loader.php:252 msgid "Next >" msgstr "Kitas >" #: wp-includes/script-loader.php:253 msgid "< Prev" msgstr "< Ankstesnis" #: wp-includes/script-loader.php:254 msgid "Image" msgstr "Paveikslėlis" #: wp-includes/script-loader.php:255 msgid "of" msgstr "iš" #: wp-includes/script-loader.php:257 msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them." msgstr "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them." #: wp-includes/script-loader.php:267 msgid "You have attempted to queue too many files." msgstr "Pasirinkote per daug failų." #: wp-includes/script-loader.php:269 msgid "This file is empty. Please try another." msgstr "Failas tuščias. Bandykite kitą." #: wp-includes/script-loader.php:270 msgid "This file type is not allowed. Please try another." msgstr "Šis failų tipas neleidžiamas. Bandykite kitokį." #: wp-includes/script-loader.php:274 msgid "An error occurred in the upload. Please try again later." msgstr "Įkeliant įvyko klaida. Bandykite vėliau." #: wp-includes/script-loader.php:275 msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator." msgstr "Konfigūracijos klaida. Susisiekite su serverio administracija." #: wp-includes/script-loader.php:276 msgid "You may only upload 1 file." msgstr "Galite įkelti tik vieną failą." #: wp-includes/script-loader.php:277 msgid "HTTP error." msgstr "HTTP klaida." #: wp-includes/script-loader.php:278 msgid "Upload failed." msgstr "Įkelti nepavyko." #: wp-includes/script-loader.php:281 msgid "IO error." msgstr "IO klaida." #: wp-includes/script-loader.php:282 msgid "Security error." msgstr "Saugos klaida." #: wp-includes/script-loader.php:284 msgid "Upload stopped." msgstr "Įkėlimas sustabdytas." #: wp-includes/script-loader.php:286 msgid "Crunching…" msgstr "Glaudinama…" #: wp-includes/script-loader.php:287 msgid "moved to the trash." msgstr "perkelta į šiukšlinę." #: wp-includes/script-loader.php:347 msgid "Mute" msgstr "Nutildyti" #: wp-includes/script-loader.php:380 msgctxt "password strength" msgid "Medium" msgstr "Vidutinis" #: wp-includes/script-loader.php:508 msgid "Publish on:" msgstr "Paskelbti:" #: wp-includes/script-loader.php:509 msgid "Schedule for:" msgstr "Skelbti vėliau:" #: wp-includes/script-loader.php:510 msgid "Published on:" msgstr "Paskelbta:" #: wp-includes/script-loader.php:513 msgid "Show more comments" msgstr "Rodyti daugiau komentarų" #: wp-includes/script-loader.php:514 msgid "No more comments found." msgstr "Daugiau komentarų nerasta." #: wp-includes/script-loader.php:523 msgid "Password Protected" msgstr "Apsaugota slaptažodžiu" #: wp-includes/script-loader.php:527 msgid "Saving Draft…" msgstr "Saugomas juodraštis…" #: wp-includes/script-loader.php:549 msgid "Submitted on:" msgstr "Įrašyta:" #: wp-includes/script-loader.php:562 wp-includes/script-loader.php:570 msgid "Error while saving the changes." msgstr "Išsaugant pakeitimus, įvyko klaida." #: wp-includes/script-loader.php:563 msgid "Remove From Bulk Edit" msgstr "Panaikinti iš masinio redagavimo" #: wp-includes/script-loader.php:576 msgid "Plugin Information:" msgstr "Įskiepio informacija:" #: wp-includes/script-loader.php:634 msgid "Saving..." msgstr "Išsaugoma..." #: wp-includes/script-loader.php:635 msgid "Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment." msgstr "Nepavyko nustatyti kaip miniatiūros paveikslėlio. Pabandykite kitokį failą." #: wp-includes/taxonomy.php:753 wp-includes/taxonomy.php:3140 #: wp-includes/taxonomy.php:4325 msgid "Empty Term" msgstr "Empty Term" #: wp-includes/taxonomy.php:2569 wp-includes/taxonomy.php:3164 msgid "A name is required for this term" msgstr "Šis elementas privalo turėti pavadinimą" #: wp-includes/taxonomy.php:2660 msgid "Could not insert term into the database" msgstr "Nepavyko įterpti elemento į duomenų bazę" #: wp-includes/taxonomy.php:2931 msgid "Invalid Taxonomy" msgstr "Netinkama taksonomija" #: wp-includes/taxonomy.php:3224 msgid "The slug “%s” is already in use by another term" msgstr "Nuoroda „%s“ jau naudojama." #: wp-includes/taxonomy.php:4528 msgid "Invalid object ID" msgstr "Netinkamas objekto ID" #: wp-includes/user.php:128 msgid "<strong>ERROR</strong>: The username field is empty." msgstr "<strong>KLAIDA</strong>: Tuščias vartotojo vardo laukelis." #: wp-includes/user.php:131 msgid "<strong>ERROR</strong>: The password field is empty." msgstr "<strong>KLAIDA</strong>: Tuščias slaptažodžio laukelis." #: wp-includes/user.php:236 msgid "<strong>ERROR</strong>: Your account has been marked as a spammer." msgstr "<strong>KLAIDA</strong>: Jūsų paskyra buvo pažymėta kaip brukalų platintojas." #: wp-includes/user.php:1315 msgid "Cannot create a user with an empty login name." msgstr "Negalima sukurti vartotojo, nenurodant jo vardo." #: wp-includes/user.php:1856 msgid "AIM" msgstr "AIM" #: wp-includes/user.php:1857 msgid "Yahoo IM" msgstr "Yahoo IM" #: wp-includes/user.php:1858 msgid "Jabber / Google Talk" msgstr "Jabber / Google Talk" #: wp-includes/user.php:2003 wp-includes/user.php:2006 #: wp-includes/user.php:2010 wp-includes/user.php:2040 #: wp-includes/user.php:2044 wp-includes/user.php:2061 msgid "Invalid key" msgstr "Netinkamas raktas" #: wp-includes/user.php:2138 msgid "<strong>ERROR</strong>: Please type your email address." msgstr "<strong>KLAIDA</strong>: Įveskite el. pašto adresą." #: wp-includes/user.php:2140 msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address isn’t correct." msgstr "<strong>KLAIDA</strong>: Neteisingas el. pašto adresas." #: wp-includes/widgets.php:173 wp-includes/widgets.php:244 msgid "Sidebar %d" msgstr "Valdiklių sritis %d" #: wp-includes/wp-db.php:3118 msgid "<strong>ERROR</strong>: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher" msgstr "<strong>KLAIDA</strong>: WordPress %1$s versijai reikia MySQL %2$s arba naujesnės" #: wp-login.php:102 msgid "Powered by WordPress" msgstr "Sistema: WordPress" #: wp-login.php:219 msgid "Are you lost?" msgstr "Pasiklydote?" #: wp-login.php:219 msgid "← Back to %s" msgstr "← Grįžti į %s" #: wp-login.php:284 msgid "<strong>ERROR</strong>: Enter a username or email address." msgstr "<strong>KLAIDA</strong>: Įveskite vartotojo vardą arba el. pašto adresą." #: wp-login.php:288 msgid "<strong>ERROR</strong>: There is no user registered with that email address." msgstr "<strong>KLAIDA</strong>: Nėra šiuo el. pašto adresu užsiregistravusio vartotojo." #: wp-login.php:309 msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username or email." msgstr "<strong>KLAIDA</strong>: Netinkamas vardas arba el. pašto adresas." #: wp-includes/user.php:1948 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "Slaptažodžio atstatymas šiam vartotojui negalimas" #: wp-login.php:338 msgid "[%s] Password Reset" msgstr "[%s] Slaptažodžio atkūrimas" #: wp-login.php:366 msgid "The email could not be sent." msgstr "El. laiško išsiųsti nepavyko." #: wp-login.php:521 msgid "Lost Password" msgstr "Pamirštas slaptažodis" #: wp-login.php:540 msgid "Get New Password" msgstr "Gauti naują slaptažodį" #: wp-login.php:712 msgid "Registration Form" msgstr "Registracijos forma" #: wp-login.php:712 msgid "Register For This Site" msgstr "Užsiregistruoti šioje sistemoje" #: wp-login.php:739 wp-login.php:922 msgid "Password Lost and Found" msgstr "Pamiršto slaptažodžio keitimas" #: wp-includes/user.php:142 wp-includes/user.php:168 wp-login.php:739 #: wp-login.php:922 msgid "Lost your password?" msgstr "Pamiršote slaptažodį?" #: wp-login.php:802 msgid "You have logged in successfully." msgstr "Prisijungėte sėkmingai." #: wp-login.php:840 msgid "You are now logged out." msgstr "Jūs atsijungėte." #: wp-login.php:842 msgid "User registration is currently not allowed." msgstr "Naujų vartotojų registracija laikinai sustabdyta." #: wp-login.php:844 msgid "Check your email for the confirmation link." msgstr "Patikrinkite savo el. pašto dėžutę, joje turėtų būti patvirtinimo nuoroda." #: wp-login.php:846 msgid "Check your email for your new password." msgstr "Patikrinkite el. pašto dėžutę. Joje turėtų būti naujasis slaptažodis." #: wp-login.php:848 msgid "Registration complete. Please check your email." msgstr "Registracija baigta. Pasitikrinkite savo el. pašto dėžutę." #: wp-mail.php:34 msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!" msgstr "Prilėtinkite, nebūtina taip dažnai ieškoti naujų laiškų!" #: wp-mail.php:54 msgid "There doesn’t seem to be any new mail." msgstr "Nepanašu, kad būtų naujų laiškų." #: wp-mail.php:122 msgid "Author is %s" msgstr "Autorius yra %s" #. translators: %s: POP3 error #: wp-mail.php:232 msgid "Oops: %s" msgstr "O ne: %s" #: wp-signup.php:166 msgid "Privacy:" msgstr "Privatumas:" #: wp-signup.php:222 msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)" msgstr "(Mažiausiai 4 simboliai. Tik raidės ir skaičiai.)" #: wp-signup.php:225 msgid "Email Address:" msgstr "El. paštas:" #: wp-signup.php:299 msgid "There was a problem, please correct the form below and try again." msgstr "Įvyko klaida, pataisykite žemiau esančią formą ir bandykite dar kartą." #: wp-signup.php:516 msgid "Get your own %s account in seconds" msgstr "Susikurkite savo „%s“ paskyrą" #: wp-signup.php:535 msgid "Just a username, please." msgstr "Sukurti tik vartotojo paskyrą" #: wp-signup.php:539 msgid "Next" msgstr "Toliau" #. translators: %s: username #: wp-signup.php:585 msgid "%s is your new username" msgstr "„%s“ yra jūsų vartotojo vardas" #: wp-signup.php:586 msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>." msgstr "Bet prieš pradėdami naudoti savo vartotojo vardą, <strong>turite jį aktyvuoti</strong>." #: wp-signup.php:589 msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again." msgstr "Jei per dvi dienas neaktyvuosite savo paskyros, teks registruotis iš naujo." #: wp-signup.php:653 msgid "Signup" msgstr "Registruotis" #: wp-signup.php:736 msgid "Still waiting for your email?" msgstr "Vis dar laukiate laiško?" #: wp-signup.php:808 msgid "Registration has been disabled." msgstr "Registracija išjungta." #: wp-signup.php:819 msgid "User registration has been disabled." msgstr "Vartotojų registracija išjungta." #. translators: $dec_point argument for http:php.net/number_format, default is #. . #: wp-includes/locale.php:194 msgid "number_format_decimal_point" msgstr "number_format_decimal_point" #: wp-includes/ms-load.php:307 msgid "What do I do now?" msgstr "O kas toliau?" #: wp-login.php:529 msgid "Username or Email:" msgstr "Vartotojo vardas arba el. pašto adresas:" #: wp-includes/deprecated.php:2644 msgid "First Post" msgstr "Pirmas įrašas" #: wp-includes/general-template.php:414 wp-login.php:867 wp-login.php:899 msgid "Log In" msgstr "Prisijungti" #: wp-includes/admin-bar.php:430 wp-includes/admin-bar.php:722 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:56 msgid "Themes" msgstr "Temos" #: wp-includes/admin-bar.php:442 msgid "Settings" msgstr "Nuostatos" #: wp-signup.php:171 msgid "Yes" msgstr "Taip" #: wp-includes/comment-template.php:2149 #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:81 wp-login.php:720 msgid "Email" msgstr "El. pašto adresas" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:231 #: wp-includes/script-loader.php:407 wp-includes/script-loader.php:642 msgid "No results found." msgstr "Nepavyko rasti." #: wp-includes/class-wp-editor.php:178 msgid "Visual" msgstr "Raiškusis" #: wp-includes/admin-bar.php:392 msgid "My Sites" msgstr "Mano tinklalapiai" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1808 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:467 msgid "Site Title" msgstr "Tinklalapio pavadinimas" #: wp-includes/admin-bar.php:418 msgid "Sites" msgstr "Tinklalapiai" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3526 wp-includes/comment.php:2690 msgid "Sorry, comments are closed for this item." msgstr "Deja, šio įrašo komentuoti negalima." #: wp-includes/comment.php:2764 msgid "Sorry, you must be logged in to post a comment." msgstr "Jei norite komentuoti, turite prisijungti." #: wp-includes/admin-bar.php:735 wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:359 #: wp-includes/functions.php:3450 msgid "Widgets" msgstr "Valdikliai" #: wp-includes/author-template.php:191 msgid "Visit %s’s website" msgstr "Užeiti į tinklalapį kurį nurodė %s" #: wp-includes/author-template.php:256 wp-includes/author-template.php:413 msgid "Posts by %s" msgstr "Autorius: %s" #: wp-includes/bookmark-template.php:83 msgid "Last updated: %s" msgstr "Redaguota: %s" #: wp-includes/bookmark-template.php:206 msgid "Bookmarks" msgstr "Žymelės" #: wp-includes/class-wp-user.php:715 msgid "Usage of user levels by plugins and themes is deprecated. Use roles and capabilities instead." msgstr "Usage of user levels by plugins and themes is deprecated. Use roles and capabilities instead." #: wp-includes/category-template.php:528 wp-includes/taxonomy.php:540 msgid "No categories" msgstr "Nėra kategorijų" #: wp-includes/category-template.php:804 wp-includes/category-template.php:813 msgid "%s topic" msgid_plural "%s topics" msgstr[0] "%s įrašas" msgstr[1] "%s įrašai" msgstr[2] "%s įrašų" #: wp-includes/class-walker-category.php:129 msgid "Feed for all posts filed under %s" msgstr "Visų kategorijos „%s“ įrašų RSS" #: wp-includes/category-template.php:1097 msgid "Tags: " msgstr "Žymos:" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:41 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:38 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:61 #: wp-includes/script-loader.php:611 msgid "Default" msgstr "Numatytieji" #: wp-includes/class-wp-editor.php:983 wp-includes/media-template.php:958 msgid "Height" msgstr "Aukštis" #: wp-includes/class-wp-editor.php:984 wp-includes/media-template.php:958 msgid "Width" msgstr "Plotis" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:477 msgid "Date Format" msgstr "Datos formatas" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:482 msgid "Time Format" msgstr "Laiko formatas" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:537 msgid "Allow people to post comments on new articles" msgstr "Leisti skaitytojams komentuoti" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1501 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4593 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5052 msgid "Sorry, your entry could not be posted. Something wrong happened." msgstr "Atsiprašome, jūsų įrašo paskelbti nepavyko. Įvyko nenustatyta klaida." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4653 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5153 msgid "Sorry, you do not have the right to edit this post." msgstr "Atsiprašome, jūs neturite teisės redaguoti šį įrašą." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4671 msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited." msgstr "Dėl neaiškios priežasties šio įrašo negalima redaguoti." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1615 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4723 msgid "Sorry, you do not have the right to delete this post." msgstr "Atsiprašome, jūs neturite teisės ištrinti šį įrašą." #: wp-includes/comment-template.php:880 msgid "No Comments" msgstr "Komentarų: 0" #: wp-includes/comment-template.php:882 msgid "1 Comment" msgstr "Komentarų: 1" #: wp-includes/comment-template.php:1500 msgid "Enter your password to view comments." msgstr "Jei norite matyti komentarus, įveskite slaptažodį." #: wp-includes/comment-template.php:1583 msgid "Log in to Reply" msgstr "Atsakyti gali tik prisijungę" #: wp-includes/comment-template.php:1694 msgid "Leave a Comment" msgstr "Parašykite komentarą" #: wp-includes/comment-template.php:1695 msgid "Log in to leave a Comment" msgstr "Prisijunkite, jei norite komentuoti" #: wp-includes/comment-template.php:1763 msgid "Click here to cancel reply." msgstr "Atšaukti atsakymą." #: wp-includes/comment-template.php:1850 wp-includes/comment-template.php:2179 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:75 msgid "Leave a Reply" msgstr "Parašykite komentarą" #: wp-includes/comment-template.php:1851 wp-includes/comment-template.php:2180 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:75 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Komentuoti: %s" #: wp-includes/class-walker-comment.php:267 msgid "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">says:</span>" msgstr "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">sako:</span>" #: wp-includes/class-walker-comment.php:270 #: wp-includes/class-walker-comment.php:335 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Komentaras laukia administratoriaus patvirtinimo." #. translators: 1: comment date, 2: comment time #: wp-includes/class-walker-comment.php:277 #: wp-includes/class-walker-comment.php:327 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: wp-includes/class-walker-comment.php:277 msgid "(Edit)" msgstr "(Redaguoti)" #: wp-includes/comment-template.php:2151 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:102 msgid "Website" msgstr "Interneto puslapis" #: wp-includes/comment-template.php:2169 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:82 msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment." msgstr "Tik <a href=\"%s\">prisijungę</a> vartotojai gali komentuoti." #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:132 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:153 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:100 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:156 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:107 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:127 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:154 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:128 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:67 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:119 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:104 msgid "Title:" msgstr "Pavadinimas:" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:104 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:29 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:44 msgid "Meta" msgstr "Metainformacija" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:55 msgid "Comments <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>" msgstr "Komentarų RSS" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:110 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:66 msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform." msgstr "Sistema: WordPress" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:32 msgid "Comments on %s" msgstr "„%s“ komentarai" #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:375 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:92 msgid "Help" msgstr "Pagalba" #: wp-includes/link-template.php:983 wp-includes/link-template.php:1302 #: wp-includes/link-template.php:1404 wp-includes/link-template.php:1465 msgid "Edit This" msgstr "Redaguoti" #: wp-includes/link-template.php:2177 wp-includes/link-template.php:2305 msgid "Next Page »" msgstr "Kitas puslapis »" #: wp-includes/link-template.php:2260 wp-includes/link-template.php:2304 msgid "« Previous Page" msgstr "« Ankstesnis puslapis" #: wp-includes/post-template.php:811 msgid "Pages:" msgstr "Puslapiai:" #: wp-includes/post.php:1362 msgctxt "page" msgid "Add New" msgstr "Kurti naują" #: wp-login.php:630 msgid "Strength indicator" msgstr "Stiprumo rodiklis" #: wp-includes/taxonomy.php:531 msgid "Edit Category" msgstr "Redaguoti kategoriją" #: wp-includes/taxonomy.php:536 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Atskirkite žymas kableliais" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:96 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:99 msgid "(required)" msgstr "(būtina)" #: wp-includes/user.php:2121 msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a username." msgstr "<strong>KLAIDA</strong>: Įveskite vartotojo vardą." #: wp-includes/user.php:2143 msgid "<strong>ERROR</strong>: This email is already registered, please choose another one." msgstr "<strong>KLAIDA</strong>: Šis el. pašto adresas jau užregistruotas, pasirinkite kitą." #: wp-includes/class-wp-widget.php:134 msgid "There are no options for this widget." msgstr "Valdiklis neturi nustatymų." #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:42 msgid "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> feed for comments on this post." msgstr "Šio įrašo komentarų <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> srautas." #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:68 msgid "Leave a comment" msgstr "Komentuoti" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:91 msgid "Log out of this account" msgstr "Atsijungti iš šios paskyros" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:91 msgid "Log out »" msgstr "Atsijungti »" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:86 msgid "<abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>" msgstr "<abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:91 msgid "Your Comment" msgstr "Jūsų komentaras" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:99 msgid "Say It!" msgstr "Paskelbti" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:107 msgid "Sorry, the comment form is closed at this time." msgstr "Atsiprašome, komentarų galimybė šiuo metu išjungta." #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:112 msgid "Close this window." msgstr "Uždaryti šį langą." #: wp-includes/theme-compat/comments.php:99 msgid "Mail (will not be published)" msgstr "El.paštas (nebus rodomas)" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:108 msgid "Submit Comment" msgstr "Paskelbti komentarą" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:118 msgid "Sorry, no posts matched your criteria." msgstr "Atsiprašome, pagal Jūsų kriterijus įrašų nerasta." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:108 msgid "This page validates as XHTML 1.0 Transitional" msgstr "Šis puslapis yra validus pagal XHTML 1.0 Transitional" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:108 msgid "Valid <abbr title=\"eXtensible HyperText Markup Language\">XHTML</abbr>" msgstr "Validus <abbr title=\"eXtensible HyperText Markup Language\">XHTML</abbr>" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:66 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentarai uždrausti." #: wp-includes/admin-bar.php:332 wp-includes/admin-bar.php:412 #: wp-includes/admin-bar.php:479 wp-includes/deprecated.php:2761 #: wp-includes/deprecated.php:2763 msgid "Dashboard" msgstr "Skydelis" #. translators: %s: user profile link #: wp-includes/theme-compat/comments.php:90 msgid "Logged in as %s." msgstr "Prisijungęs kaip %s." #. translators: %s: comments count #: wp-includes/script-loader.php:492 msgid "Comments (%s)" msgstr "Komentarai (%s)" #: wp-includes/admin-bar.php:436 msgid "Plugins" msgstr "Įskiepiai" #: wp-includes/general-template.php:411 wp-login.php:716 wp-login.php:882 msgid "Username" msgstr "Vartotojo vardas" #: wp-includes/script-loader.php:521 msgid "Public" msgstr "Viešas" #: wp-includes/admin-bar.php:424 msgid "Users" msgstr "Vartotojai" #: wp-signup.php:175 msgid "No" msgstr "Ne" #: wp-includes/media.php:3334 wp-includes/script-loader.php:404 #: wp-includes/script-loader.php:517 msgid "Update" msgstr "Atnaujinti" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:90 msgid "By %s" msgstr "Sukūrė %s" #: wp-includes/comment-template.php:2147 #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:76 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:96 msgid "Name" msgstr "Vardas" #. translators: %s: search phrase #: wp-includes/general-template.php:857 msgid "Search Results for “%s”" msgstr "„%s“ paieškos rezultatai" #: wp-includes/script-loader.php:519 msgid "Save Draft" msgstr "Išsaugoti juodraštį" #: wp-includes/admin-bar.php:487 wp-includes/post.php:1365 msgid "New Post" msgstr "Naujas įrašas" #: wp-includes/admin-bar.php:759 msgid "Header" msgstr "Antraštės išvaizda" #: wp-includes/admin-bar.php:809 wp-includes/admin-bar.php:810 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1421 wp-includes/media.php:3331 msgid "Search" msgstr "Paieška" #: wp-includes/category-template.php:191 msgid "Uncategorized" msgstr "Be kategorijos" #: wp-includes/category-template.php:536 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:98 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:27 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:44 msgid "Categories" msgstr "Kategorijos" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1950 #: wp-includes/class-wp-editor.php:988 wp-includes/media-template.php:613 #: wp-includes/media-template.php:844 wp-includes/media-template.php:910 msgid "Left" msgstr "Kairėje" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1951 #: wp-includes/class-wp-editor.php:989 wp-includes/media-template.php:616 #: wp-includes/media-template.php:847 wp-includes/media-template.php:913 msgid "Center" msgstr "Per vidurį" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1952 #: wp-includes/class-wp-editor.php:990 wp-includes/media-template.php:619 #: wp-includes/media-template.php:850 wp-includes/media-template.php:916 msgid "Right" msgstr "Dešinėje" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:669 wp-includes/media.php:3372 msgid "Apply" msgstr "Taikyti" #: wp-includes/class-wp-editor.php:857 msgid "Undo" msgstr "Atšaukti" #: wp-includes/class-wp-editor.php:858 msgid "Redo" msgstr "Perdaryti" #: wp-includes/class-wp-editor.php:860 wp-includes/script-loader.php:506 msgid "OK" msgstr "Gerai" #: wp-includes/class-wp-editor.php:861 wp-includes/class-wp-editor.php:1446 #: wp-includes/media.php:3333 wp-includes/script-loader.php:390 #: wp-includes/script-loader.php:438 wp-includes/script-loader.php:507 msgid "Cancel" msgstr "Atšaukti" #: wp-includes/class-wp-editor.php:862 wp-includes/class-wp-editor.php:1402 #: wp-includes/functions.php:4937 wp-includes/script-loader.php:256 #: wp-includes/script-loader.php:337 wp-includes/script-loader.php:439 msgid "Close" msgstr "Uždaryti" #: wp-includes/class-wp-editor.php:888 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:128 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:63 #: wp-includes/media-template.php:403 wp-includes/media-template.php:582 msgid "Description" msgstr "Aprašymas" #: wp-includes/class-wp-editor.php:889 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:28 msgid "Author" msgstr "Autorius" #: wp-includes/class-wp-editor.php:894 msgid "Advanced" msgstr "Papildoma" #: wp-includes/class-wp-editor.php:919 wp-includes/media-template.php:1240 msgid "Preview" msgstr "Peržiūrėti" #: wp-includes/class-wp-editor.php:921 msgid "Save" msgstr "Išsaugoti" #: wp-includes/class-wp-editor.php:985 wp-includes/media-template.php:393 #: wp-includes/media-template.php:572 wp-includes/media-template.php:830 #: wp-includes/media-template.php:895 msgid "Caption" msgstr "Antraštė" #: wp-includes/class-wp-editor.php:986 wp-includes/media-template.php:605 msgid "Alignment" msgstr "Lygiuotė" #: wp-includes/media-template.php:335 wp-includes/media-template.php:497 msgid "Saved." msgstr "Išsaugota." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:750 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1408 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:91 #: wp-includes/media-template.php:371 wp-includes/media-template.php:550 #: wp-includes/media.php:3329 msgid "URL" msgstr "URL" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1449 wp-includes/script-loader.php:405 msgid "Add Link" msgstr "Pridėti nuorodą" #: wp-includes/class-wp-theme.php:722 wp-includes/comment-template.php:31 msgid "Anonymous" msgstr "Anonimas" #: wp-includes/class-wp-term.php:179 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1851 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1938 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2034 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2105 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2163 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2258 wp-includes/taxonomy.php:668 #: wp-includes/taxonomy.php:757 wp-includes/taxonomy.php:908 #: wp-includes/taxonomy.php:1081 wp-includes/taxonomy.php:2300 #: wp-includes/taxonomy.php:2551 wp-includes/taxonomy.php:2794 #: wp-includes/taxonomy.php:3127 msgid "Invalid taxonomy" msgstr "Netinkama taksonomija" #: wp-includes/comment-template.php:1041 wp-includes/comment-template.php:2167 msgctxt "noun" msgid "Comment" msgstr "Komentaras" #: wp-includes/comment-template.php:1042 msgid "Trackback" msgstr "Citata" #: wp-includes/comment-template.php:1043 msgid "Pingback" msgstr "Atgalinis pranešimas" #: wp-includes/comment-template.php:1581 wp-includes/script-loader.php:488 msgid "Reply" msgstr "Atsakyti" #: wp-includes/class-walker-comment.php:235 #: wp-includes/class-walker-comment.php:331 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1037 msgid "Edit" msgstr "Redaguoti" #. translators: comment status #: wp-includes/comment.php:236 msgctxt "adjective" msgid "Approved" msgstr "Patvirtintas" #. translators: comment status #: wp-includes/comment.php:238 msgctxt "adjective" msgid "Spam" msgstr "Brukalas" #: wp-includes/post-template.php:1122 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:90 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:27 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:51 msgid "Pages" msgstr "Puslapiai" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:27 msgid "Links" msgstr "Nuorodos" #: wp-includes/general-template.php:1385 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:92 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:27 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:45 msgid "Archives" msgstr "Archyvai" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:27 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:73 msgid "Recent Comments" msgstr "Naujausi komentarai" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:157 msgid "Number of comments to show:" msgstr "Rodomų komentarų skaičius" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:28 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:71 msgid "Unknown Feed" msgstr "Nežinomas srautas" #: wp-includes/widgets.php:1224 msgid "<strong>RSS Error</strong>: %s" msgstr "<strong>RSS klaida</strong>: %s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:46 msgid "Tags" msgstr "Žymos" #: wp-includes/deprecated.php:688 wp-includes/media-template.php:622 #: wp-includes/media-template.php:649 wp-includes/media-template.php:727 #: wp-includes/media-template.php:853 wp-includes/media-template.php:868 #: wp-includes/media-template.php:919 wp-includes/media-template.php:981 #: wp-includes/media-template.php:1079 wp-includes/media-template.php:1168 #: wp-includes/script-loader.php:343 msgid "None" msgstr "Nieko" #: wp-includes/deprecated.php:3082 wp-includes/functions.php:2414 msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "Ar tikrai norite tai padaryti?" #: wp-includes/deprecated.php:3131 msgid "File “%s” doesn’t exist?" msgstr "Failas „%s“ neegzistuoja?" #: wp-includes/deprecated.php:3134 msgid "The GD image library is not installed." msgstr "GD paveikslėlių galerija neįdiegta." #: wp-includes/deprecated.php:3141 msgid "File “%s” is not an image." msgstr "Failas „%s“ nėra paveikslėlis." #: wp-includes/functions.php:2031 msgid "Invalid file type" msgstr "Netinkamas failo tipas" #: wp-includes/general-template.php:412 wp-login.php:886 msgid "Password" msgstr "Slaptažodis" #: wp-includes/media-template.php:327 wp-includes/media-template.php:521 #: wp-includes/media.php:3402 msgid "Edit Image" msgstr "Redaguoti paveikslėlį" #: wp-includes/media-template.php:678 wp-includes/media-template.php:752 #: wp-includes/media-template.php:927 msgid "Size" msgstr "Dydis" #: wp-includes/media-template.php:687 wp-includes/media-template.php:762 #: wp-includes/media-template.php:936 wp-includes/media.php:3088 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatiūra" #: wp-includes/media-template.php:688 wp-includes/media-template.php:763 #: wp-includes/media-template.php:937 wp-includes/media.php:3089 msgid "Medium" msgstr "Vidutinis" #: wp-includes/media-template.php:690 wp-includes/media-template.php:765 #: wp-includes/media-template.php:939 wp-includes/media.php:3091 msgid "Full Size" msgstr "Pilnas" #: wp-includes/media-template.php:862 wp-includes/media-template.php:974 msgid "Image URL" msgstr "URL" #: wp-includes/media.php:3056 wp-includes/script-loader.php:406 #: wp-includes/script-loader.php:564 msgid "(no title)" msgstr "(be pavadinimo)" #: wp-includes/media.php:3330 msgid "Add Media" msgstr "Įterpti failą" #: wp-includes/media.php:3332 msgid "Select" msgstr "Pasirinkti" #: wp-includes/media.php:3376 msgid "No media attachments found." msgstr "Failų nerasta." #: wp-includes/pluggable.php:1496 wp-includes/pluggable.php:1644 #: wp-includes/pluggable.php:1765 msgid "Email: %s" msgstr "El. paštas: %s" #: wp-includes/post-template.php:1518 msgid "Submit" msgstr "Pateikti" #: wp-includes/post.php:59 msgid "Edit Media" msgstr "Redaguoti failą" #: wp-includes/post.php:83 msgid "Revisions" msgstr "Įrašo versijos" #: wp-includes/post.php:600 wp-includes/post.php:620 #: wp-includes/script-loader.php:520 msgid "Private" msgstr "Privatus" #: wp-includes/post.php:1362 msgctxt "post" msgid "Add New" msgstr "Kurti naują" #: wp-includes/post.php:1364 msgid "Edit Post" msgstr "Redaguoti įrašą" #: wp-includes/post.php:1365 msgid "New Page" msgstr "Naujas puslapis" #: wp-includes/post.php:1366 msgid "View Post" msgstr "Peržiūrėti įrašą" #: wp-includes/post.php:1366 msgid "View Page" msgstr "Peržiūrėti puslapį" #: wp-includes/post.php:2221 msgid "Images" msgstr "Paveikslėliai" #: wp-includes/revision.php:32 msgid "Content" msgstr "Turinys" #: wp-includes/revision.php:33 msgid "Excerpt" msgstr "Ištrauka" #: wp-includes/script-loader.php:138 wp-includes/script-loader.php:285 msgid "Dismiss" msgstr "Paslėpti" #: wp-includes/script-loader.php:515 msgid "Publish" msgstr "Paskelbti" #: wp-includes/script-loader.php:516 msgid "Schedule" msgstr "Skelbti vėliau" #: wp-includes/script-loader.php:518 msgid "Save as Pending" msgstr "Išsaugoti" #: wp-includes/script-loader.php:522 msgid "Public, Sticky" msgstr "Viešas, Prilipintas" #: wp-includes/script-loader.php:524 msgid "Privately Published" msgstr "Privačiai paskelbtas" #: wp-includes/script-loader.php:636 msgid "Done" msgstr "Atlikta" #: wp-includes/taxonomy.php:93 msgid "Link Categories" msgstr "Kategorijos" #: wp-includes/taxonomy.php:98 msgid "Edit Link Category" msgstr "Redaguoti nuorodų kategoriją" #: wp-includes/taxonomy.php:526 msgid "Search Categories" msgstr "Ieškoti kategorijose" #: wp-includes/taxonomy.php:528 msgid "All Categories" msgstr "Visos" #: wp-includes/taxonomy.php:531 msgid "Edit Tag" msgstr "Redaguoti žymą" #: wp-includes/taxonomy.php:533 msgid "Update Category" msgstr "Atnaujinti kategoriją" #: wp-includes/taxonomy.php:537 msgid "Add or remove tags" msgstr "Pridėti ar panaikinti žymas" #: wp-includes/script-loader.php:490 #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:40 msgid "Comments" msgstr "Komentarai" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:64 msgid "No comments yet." msgstr "Komentarų dar nėra." #: wp-includes/widgets.php:175 msgid "Sidebar" msgstr "Valdiklių sritis" #: wp-activate.php:81 msgid "Activate" msgstr "Įjungti" #: wp-activate.php:116 wp-includes/post-template.php:1518 msgid "Password:" msgstr "Slaptažodis:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:885 wp-includes/media-template.php:377 #: wp-includes/media-template.php:556 wp-includes/revision.php:31 #: wp-includes/script-loader.php:533 msgid "Title" msgstr "Pavadinimas" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:327 #: wp-includes/script-loader.php:440 msgid "Cheatin’ uh?" msgstr "Veiksmas negalimas." #: wp-includes/admin-bar.php:314 wp-includes/admin-bar.php:504 #: wp-includes/deprecated.php:2759 msgid "Visit Site" msgstr "Peržiūrėti tinklalapį" #: wp-activate.php:74 msgid "Activation Key Required" msgstr "Reikalingas aktyvacijos kodas" #: wp-activate.php:77 msgid "Activation Key:" msgstr "Aktyvacijos kodas:" #: wp-activate.php:93 wp-activate.php:112 msgid "Your account is now active!" msgstr "Jūsų paskyra aktyvuota!" #: wp-activate.php:104 msgid "An error occurred during the activation" msgstr "Aktyvuojant įvyko klaida" #: wp-activate.php:115 wp-signup.php:217 msgid "Username:" msgstr "Vartotojo vardas:" #: wp-includes/admin-bar.php:266 wp-includes/class-wp-admin-bar.php:422 msgid "Log Out" msgstr "Atsijungti" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1347 msgid "Y/m/d" msgstr "Y-m-d" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3902 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3950 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5751 msgid "You do not have permission to upload files." msgstr "Jūs neturite teisės įkelti failus." #: wp-includes/post.php:598 wp-includes/post.php:619 msgid "Draft" msgstr "Juodraštis" #: wp-includes/post.php:599 msgid "Pending Review" msgstr "Laukia peržiūros" #: wp-includes/post.php:601 wp-includes/post.php:621 #: wp-includes/script-loader.php:525 msgid "Published" msgstr "Paskelbtas" #: wp-includes/post.php:1368 msgid "No posts found." msgstr "Įrašų nerasta."