ok

Mini Shell

Direktori : /proc/self/root/usr/local/sitepad/editor/site-data/languages/
Upload File :
Current File : //proc/self/root/usr/local/sitepad/editor/site-data/languages/is_IS.po

# Translation of Development (4.4.x) in Icelandic
# This file is distributed under the same license as the Development (4.4.x) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2015-12-08 00:20:24+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 100 != 1 && n % 100 != 21 && n % 100 != 31 && n % 100 != 41 && n % 100 != 51 && n % 100 != 61 && n % 100 != 71 && n % 100 != 81 && n % 100 != 91);\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n"
"Project-Id-Version: Development (4.4.x)\n"

#. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress.
#: wp-includes/locale.php:201
msgctxt "text direction"
msgid "ltr"
msgstr "ltr"

#: wp-includes/user.php:2132
msgid "<strong>ERROR</strong>: Sorry, that username is not allowed."
msgstr "<strong>VILLA</strong>: Því miður er þetta notandanafn ekki leyft."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:850
msgid "Invalid parameter."
msgstr "Ógilt viðfang."

#. translators: %s: menu name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:76
msgctxt "menu location"
msgid "(Current: %s)"
msgstr "(Núverandi: %s)"

#. translators: %s: menu location slug
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:340
msgctxt "menu"
msgid "(Currently set to: %s)"
msgstr "(Núna stillt á: %s)"

#: wp-includes/ms-load.php:310
msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-includes/ms-load.php:309
msgid "Read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">bug report</a> page. Some of the guidelines there may help you figure out what went wrong."
msgstr "Lestu síðuna um <a href=\"%s\" target=\"_blank\">villutilkynningar</a>. Eitthvað af leiðbeiningunum þar gætu hjálpað þér við að finna út úr því hvað fór úrskeiðis."

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-includes/functions.php:3789
msgid "Please see <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> for more information."
msgstr "Vinsamlegast skoðaðu <a href=\"%s\">Aflúsun í WordPress</a> fyrir frekari upplýsingar."

#: wp-includes/functions.php:3790
msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress"

#. translators: 1: $table_prefix 2: wp-config.php
#: wp-includes/load.php:402
msgid "<strong>ERROR</strong>: %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "<strong>VILLA</strong>: %1$s í %2$s getur aðeins innihaldið númer, bókstafi og undirstrik."

#: wp-includes/script-loader.php:571
msgid "Changes saved."
msgstr "Breytingar vistaðar."

#: wp-load.php:83
msgid "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-load.php:82
msgid "Need more help? <a href='%s'>We got it</a>."
msgstr "Vantar þig frekari aðstoð? <a href='%s'>Við reddum því</a>."

#. translators: %s: get_the_author()
#. translators: %s: get_trackback_url()
#: wp-includes/author-template.php:66 wp-includes/comment-template.php:1097
msgid "Use %s instead if you do not want the value echoed."
msgstr "Notaðu %s í staðinn ef þú vilt ekki að gildið verði birt."

#. translators: %s: WP_User->ID
#: wp-includes/class-wp-user.php:275 wp-includes/class-wp-user.php:305
#: wp-includes/class-wp-user.php:344 wp-includes/class-wp-user.php:368
msgid "Use %s instead."
msgstr "Notaðu %s í staðinn."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:77
msgid "There doesn't seem to be a %s file. I need this before we can get started."
msgstr "Það lítur út fyrir að engin %s skrá sé til staðar. Ég þarf hana áður en við getum hafist handa."

#: wp-includes/class-wp-term.php:166
msgid "Term ID is shared between multiple taxonomies"
msgstr "Auðkenni hugtaks er deilt milli margra flokkanna"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/locale.php:164
msgctxt "genitive"
msgid "December"
msgstr "desember"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/locale.php:163
msgctxt "genitive"
msgid "November"
msgstr "nóvember"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/locale.php:162
msgctxt "genitive"
msgid "October"
msgstr "október"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/locale.php:161
msgctxt "genitive"
msgid "September"
msgstr "september"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/locale.php:160
msgctxt "genitive"
msgid "August"
msgstr "ágúst"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/locale.php:159
msgctxt "genitive"
msgid "July"
msgstr "júlí"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/locale.php:158
msgctxt "genitive"
msgid "June"
msgstr "júní"

#: wp-includes/taxonomy.php:1584 wp-includes/taxonomy.php:1666
msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies."
msgstr "Ekki er hægt að bæta við lýsigögnum við hugtök sem deilt er á milli flokkanna."

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/locale.php:157
msgctxt "genitive"
msgid "May"
msgstr "Maí"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/locale.php:156
msgctxt "genitive"
msgid "April"
msgstr "apríl"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/locale.php:155
msgctxt "genitive"
msgid "March"
msgstr "mars"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/locale.php:154
msgctxt "genitive"
msgid "February"
msgstr "febrúar"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/locale.php:153
msgctxt "genitive"
msgid "January"
msgstr "janúar"

#. translators: If months in your language require a genitive case, translate
#. this to 'on'. Do not translate into your own language.
#: wp-includes/functions.php:183
msgctxt "decline months names: on or off"
msgid "off"
msgstr "slökkt"

#: wp-includes/embed.php:1014
msgid "Sharing options"
msgstr "Deilistillingar"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:522
msgid "Medium-Large size image height"
msgstr "Hæð miðlungs-stórrar myndar"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:517
msgid "Medium-Large size image width"
msgstr "Breidd miðlungs-stórrar myndar"

#. translators: %s: site link
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:79
msgid "You are currently browsing the %s blog archives."
msgstr "Þú ert að skoða færslusafn %s."

#. translators: 1: site link, 2: archive month
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:55
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s."
msgstr "Þú ert að skoða færslusafn %1$s fyrir %2$s."

#. translators: 1: site link, 2: archive date
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:47
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s."
msgstr "Þú ert að skoða færslusafn %1$s fyrir daginn %2$s."

#. translators: 1: site link, 2: archive year
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:63
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s."
msgstr "Þú ert að skoða færslusafn %1$s fyrir árið %2$s."

#. translators: %s: admin email link
#: wp-includes/ms-load.php:102
msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s."
msgstr "Þessi vefur hefur ekki verið virkjaður enn. Ef þú ert í vandræðum með að virkja vefinn, hafðu vinsamlega samband við %s."

#. translators: %s: email address
#: wp-signup.php:588 wp-signup.php:734
msgid "Check your inbox at %s and click the link given."
msgstr "Kíktu í pósthólfið þitt fyrir %s og smelltu á tengilinn sem er gefinn upp."

#. translators: %s: menu name
#: wp-includes/nav-menu.php:283 wp-includes/nav-menu.php:296
msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another."
msgstr "Valmyndarnafnið %s rekst á við nafn á annarri valmynd. Vinsamlegast reyndu annað nafn."

#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:858
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist."
msgstr "Vefurinn sem þú leitar að, %s, er ekki til."

#. translators: %s: a link to the embedded site
#: wp-includes/embed-template.php:167
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?"
msgstr "Það lítur út fyrir að ekkert hafi fundist á þessari slóð. Gætir reynt að sækja %s beint?"

#. translators: %s: Name of current post
#: wp-includes/embed.php:818
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Halda áfram að lesa: %s"

#: wp-includes/embed-template.php:160
msgid "Oops! That embed can&#8217;t be found."
msgstr "Úps! Þessi innfella fannst ekki."

#: wp-mail.php:227
msgid "Posted title:"
msgstr "Titill færslu:"

#: wp-signup.php:139
msgid "Site Language:"
msgstr "Tungumál vefs:"

#. translators: %s: the message ID
#: wp-mail.php:240
msgid "Mission complete. Message %s deleted."
msgstr "Verkefni lokið. Skilaboð %s eytt."

#: wp-mail.php:226
msgid "Author:"
msgstr "Höfundur:"

#: wp-includes/wp-db.php:1545 wp-includes/wp-db.php:1648
msgid "Are you sure that the database server is running?"
msgstr "Ertu viss um að gagnagrunnsþjónninn sé í gangi?"

#: wp-includes/wp-db.php:1544
msgid "Are you sure that you have typed the correct hostname?"
msgstr "Ertu viss um að þú hafir slegið inn rétt nafn netþjóns?"

#: wp-includes/wp-db.php:1639
msgid "Error reconnecting to the database"
msgstr "Villa við að endurtengjast gagnagrunni"

#: wp-includes/wp-db.php:1649
msgid "Are you sure that the database server is not under particularly heavy load?"
msgstr "Ertu viss um að gagnagrunnsþjónninn sé ekki undir sérstaklega miklu álagi?"

#. translators: %s: database host
#: wp-includes/wp-db.php:1643
msgid "This means that we lost contact with the database server at %s. This could mean your host&#8217;s database server is down."
msgstr "Þetta þýðir að við misstum sambandið við gagnagrunnsþjóninn %s. Þetta gæti þýtt að gagnagrunnsþjónn hýsingaraðila liggi niðri."

#. translators: %s: support forums URL
#: wp-includes/wp-db.php:1550 wp-includes/wp-db.php:1654
msgid "If you&#8217;re unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>."
msgstr "Ef þú ert ekki viss um hvað þessi hugtök þýða ættir þú líklega að hafa samband við hýsingaraðila. Ef þig vantar áfram aðstoð gætir þú alltaf kíkt á <a href=\"%s\">WordPress spjallborðin</a>."

#. translators: 1: wp-config.php. 2: database host
#: wp-includes/wp-db.php:1537
msgid "This either means that the username and password information in your %1$s file is incorrect or we can&#8217;t contact the database server at %2$s. This could mean your host&#8217;s database server is down."
msgstr "Þetta þýðir að upplýsingar um notandanafn og lykilorð í skránni %1$s sé rangt eða við náum ekki sambandi við gagnagrunnsþjóninn %2$s. Þetta gæti þýtt að gagnagrunnsþjónn hýsingaraðila liggi niðri."

#: wp-includes/wp-db.php:1543
msgid "Are you sure you have the correct username and password?"
msgstr "Ertu viss um að þú sért með rétt notandanafn og lykilorð?"

#. translators: %s: support forums URL
#: wp-includes/wp-db.php:1084
msgid "If you don&#8217;t know how to set up a database you should <strong>contact your host</strong>. If all else fails you may find help at the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>."
msgstr "Ef þú veist ekki hvernig á að setja upp gagnagrunn ættir þú að <strong>hafa samband við hýsingaraðila</strong>. Ef allt annað klikkar gætir þú fengið aðstoð á <a href=\"%s\">WordPress spjallborðunum</a>."

#: wp-includes/wp-db.php:1056
msgid "Can&#8217;t select database"
msgstr "Get ekki valið gagnagrunn"

#. translators: %s: database name
#: wp-includes/wp-db.php:1060
msgid "We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the %s database."
msgstr "Við gátum tengst gagnagrunnsþjóninum (sem þýðir að notandanafn og lykilorð virkar) en við gátum ekki valið %s gagnagrunninn."

#: wp-includes/wp-db.php:1065
msgid "Are you sure it exists?"
msgstr "Ertu viss um að hann sé til?"

#. translators: 1: database user, 2: database name
#: wp-includes/wp-db.php:1069
msgid "Does the user %1$s have permission to use the %2$s database?"
msgstr "Hefur notandinn %1$s réttindi til þess að nota gagnagrunninn %2$s?"

#. translators: %s: database name
#: wp-includes/wp-db.php:1076
msgid "On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like <code>username_%1$s</code>. Could that be the problem?"
msgstr "Í sumum kerfum er notandanafni skeytt framan við heiti gagnagrunns, líkt og <code>notandanafn_%1$s</code>. Gæti það verið vandamálið?"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:132
msgid "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that support the tag cloud widget."
msgstr "Merkjaskýið verður ekki birt þar sem engin flokkun er til staðar sem styður merkjaskýs-síðuhlutinn."

#: wp-includes/user.php:1344
msgid "Nicename may not be longer than 50 characters."
msgstr "Stuttnefni má ekki vera lengra en 50 stafir."

#. translators: %s: user name
#: wp-includes/user.php:164
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the username %s is incorrect."
msgstr "<strong>VILLA</strong>: Lykilorðið sem þú gafst upp fyrir notandanafnið %s er rangt."

#: wp-includes/user.php:1974
msgid "Could not save password reset key to database."
msgstr "Gat ekki vistað lykil til að endursetja lykilorð í gagnagrunn."

#: wp-includes/taxonomy.php:541
msgid "Categories list navigation"
msgstr "Leiðarvísir flokkalista"

#: wp-includes/taxonomy.php:541
msgid "Tags list navigation"
msgstr "Leiðarvísir efnisorðalista"

#: wp-includes/taxonomy.php:542
msgid "Tags list"
msgstr "Efnisorðalisti"

#: wp-includes/taxonomy.php:542
msgid "Categories list"
msgstr "Flokkalisti"

#: wp-includes/user.php:140
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username."
msgstr "<strong>VILLA</strong>: Ógilt notandanafn."

#. translators: 1: function name, 2: WordPress version number
#: wp-includes/rest-api.php:337 wp-includes/rest-api.php:358
msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)"
msgstr "%1$s (síðan %2$s; enginn annar valkostur)"

#. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: new argument
#. name
#: wp-includes/rest-api.php:355
msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)"
msgstr "%1$s (síðan %2$s; %3$s)"

#. translators: %s: shortcode name
#: wp-includes/shortcodes.php:100
msgid "Invalid shortcode name: %s. Do not use spaces or reserved characters: & / < > [ ]"
msgstr "Ógilt heiti stuttkóða: %s. Ekki nota stafabil eða frátekin tákn: & / < > [ ]"

#: wp-includes/shortcodes.php:93
msgid "Invalid shortcode name: Empty name given."
msgstr "Ógilt heiti stuttkóða: Tómt heiti gefið."

#: wp-includes/rest-api.php:574
msgid "Cookie nonce is invalid"
msgstr "Einnota lykill í köku er ógildur"

#: wp-includes/script-loader.php:528
msgid "Permalink saved"
msgstr "Föst vefslóð vistuð"

#. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: new function
#. name
#: wp-includes/rest-api.php:334
msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)"
msgstr "%1$s (síðan %2$s; notaðu %3$s í staðinn)"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:965
msgid "The specified namespace could not be found."
msgstr "Skilgreint nafnasvið fannst ekki."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:878
msgid "No route was found matching the URL and request method"
msgstr "Engin leið fannst út frá gefinni vefslóð og umbeðna aðferð"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:839
msgid "You don't have permission to do this."
msgstr "Þú hefur ekki heimild til að framkvæma þetta."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:803
msgid "The handler for the route is invalid"
msgstr "Meðhöndlun fyrir þessa leið er ógild"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:279
msgid "JSONP support is disabled on this site."
msgstr "JSONP stuðningur er ekki virkur á þessum vef."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:291
msgid "The JSONP callback function is invalid."
msgstr "JSONP bakvísunarfallið er ógilt."

#. translators: 1: pre_get_posts 2: WP_Query->is_main_query() 3:
#. is_main_query() 4: link to codex is_main_query() page.
#: wp-includes/query.php:754
msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s."
msgstr "Í %1$s, notaðu %2$s aðferðina, en ekki %3$s fallið. Sjá %4$s."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:832
msgid "Missing parameter(s): %s"
msgstr "Viðfang/viðföng vantar: %s"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:274
msgid "The REST API is disabled on this site."
msgstr "REST API er óvirkur fyrir þennan vef."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:860
msgid "Invalid parameter(s): %s"
msgstr "Ógilt viðfang/ógild viðföng: %s"

#: wp-includes/post.php:1380
msgid "Pages list navigation"
msgstr "Leiðarkerfi síðulista"

#: wp-includes/post.php:1381
msgid "Posts list"
msgstr "Færslulisti"

#: wp-includes/post.php:1381
msgid "Pages list"
msgstr "Síðulisti"

#: wp-includes/post.php:1380
msgid "Posts list navigation"
msgstr "Leiðarkerfi færslulista"

#: wp-includes/post.php:1372
msgid "Page Archives"
msgstr "Síðusafn"

#: wp-includes/post.php:1372
msgid "Post Archives"
msgstr "Færslusafn"

#: wp-includes/post.php:1379
msgid "Filter posts list"
msgstr "Sía færslulista"

#: wp-includes/post.php:1379
msgid "Filter pages list"
msgstr "Sía síðulista"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:131
#: wp-includes/nav-menu.php:757
msgid "Post Type Archive"
msgstr "Safn Færslugerða"

#: wp-includes/ms-functions.php:570
msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "Heiti vefja getur aðeins verið sett saman úr lágstöfum (a-z) og tölustöfum."

#: wp-includes/ms-functions.php:431 wp-includes/ms-functions.php:438
#: wp-includes/user.php:1334
msgid "Sorry, that username is not allowed."
msgstr "Því miður er þetta notandanafn ekki leyfilegt."

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:177
msgctxt "November abbreviation"
msgid "Nov"
msgstr "nov"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:178
msgctxt "December abbreviation"
msgid "Dec"
msgstr "Des"

#. translators: playlist item title
#: wp-includes/media.php:1777 wp-includes/media.php:1792
msgctxt "playlist item title"
msgid "&#8220;%s&#8221;"
msgstr "&#8222;%s&#8220;"

#: wp-includes/ms-functions.php:416
msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "Notandanöfn geta einungis innihaldið lágstafi (a-ö) og tölustafi."

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:173
msgctxt "July abbreviation"
msgid "Jul"
msgstr "Júl"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:174
msgctxt "August abbreviation"
msgid "Aug"
msgstr "Agú"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:175
msgctxt "September abbreviation"
msgid "Sep"
msgstr "Sep"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:176
msgctxt "October abbreviation"
msgid "Oct"
msgstr "Okt"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:167
msgctxt "January abbreviation"
msgid "Jan"
msgstr "jan"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:168
msgctxt "February abbreviation"
msgid "Feb"
msgstr "Feb"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:169
msgctxt "March abbreviation"
msgid "Mar"
msgstr "Mar"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:170
msgctxt "April abbreviation"
msgid "Apr"
msgstr "apr."

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:171
msgctxt "May abbreviation"
msgid "May"
msgstr "Maí"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:172
msgctxt "June abbreviation"
msgid "Jun"
msgstr "Jún"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:124
msgctxt "Wednesday initial"
msgid "W"
msgstr "V"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:125
msgctxt "Thursday initial"
msgid "T"
msgstr "F"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:126
msgctxt "Friday initial"
msgid "F"
msgstr "F"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:127
msgctxt "Saturday initial"
msgid "S"
msgstr "S"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:121
msgctxt "Sunday initial"
msgid "S"
msgstr "S"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:122
msgctxt "Monday initial"
msgid "M"
msgstr "M"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:123
msgctxt "Tuesday initial"
msgid "T"
msgstr "Þ"

#: wp-includes/link-template.php:2774
msgid "Newer comments"
msgstr "Nýrri athugasemdir"

#: wp-includes/link-template.php:2773
msgid "Older comments"
msgstr "Eldri athugasemdir"

#: wp-includes/general-template.php:1946
msgid "Posts published on %s"
msgstr "Færsla birt þann %s"

#. translators: %s: 'document_title_separator' filter name
#: wp-includes/feed.php:102 wp-includes/feed.php:128
msgid "Use the %s filter instead."
msgstr "Notaðu %s síuna í staðinn."

#: wp-includes/embed.php:1041
msgid "Close sharing dialog"
msgstr "Loka deiliglugga"

#: wp-includes/embed.php:1036
msgid "Copy and paste this code into your site to embed"
msgstr "Afritaðu og límdu þennan kóða yfir í vefinn þinn til þess að fella inn"

#: wp-includes/embed.php:973
msgid "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comment</span>"
msgid_plural "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comments</span>"
msgstr[0] "%s <span class=\"screen-reader-text\">Athugasemd</span>"
msgstr[1] "%s <span class=\"screen-reader-text\">Athugasemdir</span>"

#: wp-includes/embed.php:1019
msgid "WordPress Embed"
msgstr "WordPress Innfella"

#: wp-includes/embed.php:1022
msgid "HTML Embed"
msgstr "HTML innfella"

#: wp-includes/embed.php:997
msgid "Open sharing dialog"
msgstr "Opna deiliglugga"

#: wp-includes/embed.php:1029
msgid "Copy and paste this URL into your WordPress site to embed"
msgstr "Afritaðu og límdu þessa vefslóð í WordPress vefinn þinn til þess að fella inn."

#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:67
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder widgets will be available in the widgets list above."
msgstr "Þegar endurröðunarhamur er virkur, bætast við valmöguleikar til þess að endurraða síðuhlutum í listann hér að ofan."

#: wp-includes/embed.php:492
msgid "Embedded WordPress Post"
msgstr "Fella inn WordPress færslu"

#. translators: comment status
#: wp-includes/comment.php:240
msgctxt "adjective"
msgid "Trash"
msgstr "Rusl"

#: wp-includes/comment-template.php:2171
msgid "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"Logged in as %2$s. Edit your profile.\">Logged in as %2$s</a>. <a href=\"%3$s\">Log out?</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"Innskráður sem %2$s. Breyttu stillingum.\">Innskráður sem %2$s</a>. <a href=\"%3$s\">Útskrá?</a>"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:75
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:76
msgid "Search installed themes&hellip;"
msgstr "Leita í uppsettum þemum&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5756
msgid "Sorry, you have used your space allocation."
msgstr "Því miður, þú hefur fullnýtt diskplássið þitt."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3207
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3340
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3407
msgid "You are not allowed to moderate or edit this comment."
msgstr "Þú hefur ekki heimild til að stilla eða breyta þessari athugasemd."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2451
msgid "You are not allowed to browse users."
msgstr "Þú hefur ekki leyfi til þess að fletta í notendum."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:676
msgid "There are no widget areas currently rendered in the preview. Navigate in the preview to a template that makes use of a widget area in order to access its widgets here."
msgstr "Það eru engin síðuhlutasvæði birt í forskoðun. Þú þarft að fara í forskoðun á sniðmáti sem nýtir síðuhlutasvæði til þess að sjá síðuhlutina þar."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:679
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:63
msgid "Reorder widgets"
msgstr "Endurraða aukahlutum"

#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:350
msgid "Press return or enter to open this section"
msgstr "Ýttu á vendihnapp eða enter til þess að opna þennan hluta"

#. translators: %s: document title from the preview
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1475
msgid "Live Preview: %s"
msgstr "Sjá sýnishorn: %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:392
msgid "The requested theme does not exist."
msgstr "Þema sem óskað er eftir er ekki til."

#. translators: 1: "type => link", 2: "taxonomy => link_category" alternative
#: wp-includes/category-template.php:378 wp-includes/category.php:43
msgid "%1$s is deprecated. Use %2$s instead."
msgstr "%1$s er úrelt. Notaðu %2$s í staðinn."

#. translators: 1: post type, 2: capability name
#: wp-includes/capabilities.php:71 wp-includes/capabilities.php:132
#: wp-includes/capabilities.php:191 wp-includes/capabilities.php:228
msgid "The post type %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability \"%2$s\" against a post of that type."
msgstr "Færslutegundin %1$s er ekki skráð, það er því ekki öruggt að kanna réttindi %2$s\" gagnvart færslu af þeirri tegund."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:382
msgid "You are not allowed to edit theme options on this site."
msgstr "Þú hefur ekki leyfi til þess að breyta stillingum þema á þessum vef."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:368
#: wp-includes/script-loader.php:441
msgid "You are not allowed to customize the appearance of this site."
msgstr "Þú hefur ekki leyfi til þess að sérsníða útlitið á þessum vef."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:362
msgid "You must be logged in to complete this action."
msgstr "Þú verður að vera innskráð(ur) til að ljúka þessari aðgerð."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:734
msgid "Clear Results"
msgstr "Hreinsa niðurstöður"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1059
msgid "The following formatting shortcuts are replaced when pressing Enter. Press Escape or the Undo button to undo."
msgstr "Eftirfarandi flýtileiðir til þess að sníða efni verður skipt út þegar ýtt er á Enter. Ýttu á Escape hnapp eða Afturkalla hnappinn til að afturkalla."

#. translators: %s: Title of a section with menu items
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:781
msgid "Toggle section: %s"
msgstr "Birta/fela einingu: %s"

#. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East
#. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or
#. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate
#. into your own language.
#: wp-includes/formatting.php:2964 wp-includes/script-loader.php:419
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "words"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:77
msgid "Edit menu item: %1$s (%2$s)"
msgstr "Breyta valmyndaratriði: %2$s (%2$s)"

#: wp-includes/script-loader.php:387
msgid "Your new password has not been saved."
msgstr "Nýja lykilorðið þitt eftur ekki verið vistað"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:742
msgid "Toggle section: Custom Links"
msgstr "Birta/fela einingu: Sérsniðnir tenglar"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:81
msgid "Remove Menu Item: %1$s (%2$s)"
msgstr "Fjarlægja valmyndaratriði: %1$s (%2$s)"

#: wp-includes/script-loader.php:392
msgid "Hide password"
msgstr "Fela lykilorð"

#: wp-includes/script-loader.php:391
msgid "Show password"
msgstr "Birta lykilorð"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:341
msgid "Menu Name"
msgstr "Nafn valmyndar"

#: wp-includes/media-template.php:1241
msgid "As a browser icon"
msgstr "Sem táknmynd vafra"

#: wp-includes/media-template.php:1251
msgid "As an app icon"
msgstr "Sem táknmynd apps"

#: wp-includes/media-template.php:1253
msgid "Preview as an app icon"
msgstr "Forskoða sem táknmynd smáforrits"

#: wp-includes/media-template.php:1246
msgid "Preview as a browser icon"
msgstr "Forskoða sem vafratáknmynd"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:777
msgid "No items"
msgstr "Engin atriði"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:44
msgid "Menu options"
msgstr "Stillingar valmynda"

#: wp-login.php:731
msgid "Registration confirmation will be emailed to you."
msgstr "Staðfesting skráningar verður send til þín í tölvupósti."

#: wp-includes/script-loader.php:389
msgid "Hide"
msgstr "Hylja"

#: wp-includes/script-loader.php:388
msgid "Show"
msgstr "Sýna"

#: wp-includes/script-loader.php:382
msgctxt "password mismatch"
msgid "Mismatch"
msgstr "Misræmi"

#: wp-includes/script-loader.php:378
msgctxt "password strength"
msgid "Very weak"
msgstr "Slakt"

#: wp-includes/script-loader.php:379
msgctxt "password strength"
msgid "Weak"
msgstr "Ótraust"

#: wp-includes/script-loader.php:381
msgctxt "password strength"
msgid "Strong"
msgstr "Traust"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:198
msgid "Hide image"
msgstr "Fela mynd"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:199
msgid "Add new header image"
msgstr "Bæta við nýrri hausmynd"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:199
msgid "Add new image"
msgstr "Bæta við mynd"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:198
msgid "Hide header image"
msgstr "Fela hausmynd"

#: wp-includes/script-loader.php:445
msgid "Expand Sidebar"
msgstr "Opna hliðarslá"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1830
msgid "Site Icon"
msgstr "Táknmynd vefs"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1831
msgid "The Site Icon is used as a browser and app icon for your site. Icons must be square, and at least 512px wide and tall."
msgstr "Táknmynd vefsins er notuð sem táknmynd vafra eða smáforrits fyrir vefinn þinn. Táknmyndir verða að vera ferningslaga, og að minnsta kosti 512px breiðar og háar."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1797
msgid "Site Identity"
msgstr "Auðkenni vefs"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:681
msgid "Add to menu: %1$s (%2$s)"
msgstr "Bæta við valmynd: %1$s (%2$s)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1057
msgid "When starting a new paragraph with one of these formatting shortcuts followed by a space, the formatting will be applied automatically. Press Backspace or Escape to undo."
msgstr "Þegar þú byrjar nýja málsgrein með einhverju af þessum sniðflýtileiðum og stafabili á eftir, mun sniðið verða virkjað sjálfkrafa. Ýttu á Backspace eða Escape til þess að afturkalla. "

#: wp-includes/wp-db.php:1335 wp-includes/wp-db.php:1352
msgid "WordPress database error:"
msgstr "WordPress gagnagrunnsvilla:"

#: wp-login.php:500
msgid "Your password reset link has expired. Please request a new link below."
msgstr "Tengillinn þinn til þess að endursetja lykilorð er útrunninn. Vinsamlegast óskaðu eftir nýjum tengli hér að neðan."

#: wp-login.php:498
msgid "Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below."
msgstr "Tengillinn þinn til þess að endursetja lykilorð virðist vera ógildur. Vinsamlegast óskaðu eftir nýjum tengli hér að neðan."

#: wp-includes/ms-functions.php:448 wp-includes/user.php:1317
msgid "Username may not be longer than 60 characters."
msgstr "Notandanafn getur ekki verið lengra en 60 stafir."

#: wp-includes/pluggable.php:1789
msgid "To set your password, visit the following address:"
msgstr "Til þess að stilla lykilorðið þitt, farðu á eftirfarandi vefslóð:"

#. translators: %s: Name of the directory (build)
#: wp-includes/locale.php:215
msgid "The %s directory of the develop repository must be used for RTL."
msgstr "Mappan %s í þróunargeymslu verður að vera notuð fyrir RTL."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:51
msgid "Add or remove menu items"
msgstr "Bæta við eða fjarlægja atriði úr valmynd"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:337
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:440
msgctxt "Missing menu name."
msgid "(unnamed)"
msgstr "(ónefnt)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:43
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:62
msgid "Active theme"
msgstr "Virkt þema"

#. translators: 1: original menu name, 2: duplicate count
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:522
msgid "%1$s (%2$d)"
msgstr "%1$s (%2$d)"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:362
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:680
msgid "Close reorder mode"
msgstr "Fara úr endurröðunarham"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:830
msgctxt "HTML tag"
msgid "Preformatted"
msgstr "Forsniðið"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:45
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:64
msgid "Previewing theme"
msgstr "Forskoða þema"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:361
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:54
msgid "Reorder menu items"
msgstr "Endurraða valmyndaratriðum"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:359
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:677
msgid "Reorder mode enabled"
msgstr "Endurröðunarhamur virkjaður"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:360
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:678
msgid "Reorder mode closed"
msgstr "Endurröðunarhami lokað"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:466
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme."
msgstr "Valmyndir geta birst í staðsetningum skilgreindum af þemanu þínu."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:58
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder menu items will be available in the items list above."
msgstr "Þegar þú ert í endurröðunarham, viðbótarstýringar til þess að endurraða valmyndaratriðum verða tiltækar í listanum hér að ofan."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:464
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme or in <a href=\"%s\">widget areas</a> by adding a &#8220;Custom Menu&#8221; widget."
msgstr "Valmyndir geta verið birtar á stöðum skilgreindum í þemanu þínu eða í <a href=\"%s\">síðuhlutasvæðum</a> með því að bæta við &#8220;Sérsniðin valmynd&#8221; smáhlutnum."

#: wp-includes/functions.php:3624
msgid "The called constructor method for %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "Constructor fallið fyrir %1$s er <strong>úrelt</strong> frá útgáfu %2$s! Notaðu %3$s í staðinn."

#: wp-includes/user.php:1743
msgid "[%s] Notice of Email Change"
msgstr "[%s] Tilkynning um breytt netfang"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME,
#. SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:1728
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your email was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Hæ ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Þessi tilkynning staðfestir að netfangi þínu hefur verið breytt á ###SITENAME###.\n"
"\n"
"Ef þú framkvæmdir ekki þessa breytingu á netfangi, hafðu vinsamlegast samband við kerfisstjóra í netfanginu\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"Þessi tölvupóstur var sendur til ###EMAIL###\n"
"\n"
"Kveðja,\n"
"Allir hjá ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/user.php:1688
msgid "[%s] Notice of Password Change"
msgstr "[%s] Tilkynning um breytt lykilorð"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME,
#. SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:1673
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Hæ ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Þessi tilkynning staðfestir að lykilorði þínu hefur verið breytt á ###SITENAME###.\n"
"\n"
"Ef þú framkvæmdir ekki þessa lykilorðabreytingu, hafðu vinsamlegast samband við kerfisstjóra í netfanginu\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"Þessi tölvupóstur var sendur til ###EMAIL###\n"
"\n"
"Kveðja,\n"
"Allir hjá ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/taxonomy.php:540
msgid "No tags"
msgstr "Engin efnisorð"

#: wp-includes/script-loader.php:110
msgid "Close inserted text tag"
msgstr "Loka innsettum textatagi"

#: wp-includes/script-loader.php:113
msgid "Close bulleted list tag"
msgstr "Loka áherslumerkts listatagi"

#: wp-includes/script-loader.php:115
msgid "Close numbered list tag"
msgstr "Loka númeruðum listatagi"

#: wp-includes/script-loader.php:117
msgid "Close list item tag"
msgstr "Loka listatagi"

#: wp-includes/script-loader.php:119
msgid "Close code tag"
msgstr "Loka kóðatagi"

#: wp-includes/script-loader.php:489
msgid ""
"Are you sure you want to edit this comment?\n"
"The changes you made will be lost."
msgstr ""
"Ertu viss um að þú viljir breyta þessum ummælum?\n"
"Breytingarnar sem þú gerðir munu tapast."

#. translators: %s: shortcode tag
#: wp-includes/shortcodes.php:319
msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s"
msgstr "Reyni að vinna stuttkóða án gildrar bakvísunar: %s"

#: wp-includes/script-loader.php:116
msgid "List item"
msgstr "Listaatriði"

#. translators: Error string for a failed update
#: wp-includes/script-loader.php:588
msgid "Update Failed: %s"
msgstr "Uppfærsla mistókst: %s"

#: wp-includes/script-loader.php:109
msgid "Inserted text"
msgstr "Innsettur texti"

#: wp-includes/script-loader.php:101
msgid "Close bold tag"
msgstr "Loka feitletrunartagi"

#: wp-includes/script-loader.php:103
msgid "Close italic tag"
msgstr "Loka skáletrunartagi"

#: wp-includes/script-loader.php:106
msgid "Close blockquote tag"
msgstr "Loka blockquote tagi"

#: wp-includes/script-loader.php:107
msgid "Deleted text (strikethrough)"
msgstr "Eyddur texti (yfirstrikaður)"

#: wp-includes/script-loader.php:108
msgid "Close deleted text tag"
msgstr "Loka eyddum textatagi"

#: wp-includes/post.php:1377
msgid "Remove featured image"
msgstr "Fjarlægja einkennandi mynd."

#: wp-includes/media-template.php:1192
msgctxt "media"
msgid "Remove video track"
msgstr "Fjarlægja myndbandsrás"

#: wp-includes/media-template.php:1160
msgid "Remove poster image"
msgstr "Fjarlægja veggspjald"

#: wp-includes/formatting.php:125
msgctxt "Comma-separated list of replacement words in your language"
msgid "&#8217;tain&#8217;t,&#8217;twere,&#8217;twas,&#8217;tis,&#8217;twill,&#8217;til,&#8217;bout,&#8217;nuff,&#8217;round,&#8217;cause,&#8217;em"
msgstr "&#8217;tain&#8217;t,&#8217;twere,&#8217;twas,&#8217;tis,&#8217;twill,&#8217;til,&#8217;bout,&#8217;nuff,&#8217;round,&#8217;cause,&#8217;em"

#: wp-includes/media-template.php:1044 wp-includes/media-template.php:1058
msgid "Remove audio source"
msgstr "Fjarlægja vísun í hljóðskrá"

#: wp-includes/media-template.php:1127 wp-includes/media-template.php:1139
msgid "Remove video source"
msgstr "Fjarlægja vísun í myndband"

#. translators: This is a comma-separated list of words that defy the syntax of
#. quotations in normal use, for example...  'We do not have enough words yet'
#. ... is a typical quoted phrase.  But when we write lines of code 'til we
#. have enough of 'em, then we need to insert apostrophes instead of quotes.
#: wp-includes/formatting.php:122
msgctxt "Comma-separated list of words to texturize in your language"
msgid "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em"
msgstr "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:107
msgid "Content:"
msgstr "Innihald:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1041
msgid "Default shortcuts,"
msgstr "Sjálfgefnar flýtivísanir,"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1042
msgid "Additional shortcuts,"
msgstr "Aðrar flýtileiðir,"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1048
msgid "Ctrl + Alt + letter:"
msgstr "Ctrl + Alt + stafur:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1050
msgid "Cmd + letter:"
msgstr "Cmd + stafur:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1051
msgid "Ctrl + letter:"
msgstr "Ctrl + stafur:"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:542
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles"
msgstr "Leyfa boðum að berast frá öðrum bloggum (bakvísanir og bakrakningar) um nýjar færslur"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1049
msgid "Shift + Alt + letter:"
msgstr "Shift + Alt + stafur:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1044
msgid "Inline toolbar (when an image, link or preview is selected)"
msgstr "Innfelld tækjastika (þegar mynd, tengill eða forskoðun er valin)"

#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:236
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:55
msgid "Customizing"
msgstr "Sérsníð"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:95
msgid "Menu Options"
msgstr "Stillingar valmynda"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:59
msgid "Link Target"
msgstr "Áfangastaður tengils"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:57
msgid "Show advanced menu properties"
msgstr "Sýna ítarlegri valmyndar valmöguleika"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:762
msgid "Add to Menu"
msgstr "Bæta við valmynd"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:740
msgid "Custom Links"
msgstr "Sérsniðnir tenglar"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:732
msgid "The search results will be updated as you type."
msgstr "Leitarniðurstöðurnar munu uppfærast um leið og þú ritar."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:731
msgid "Search menu items&hellip;"
msgstr "Leita að valmyndaratriðum&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:566
msgid "Add a Menu"
msgstr "Bæta við valmynd"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:725
msgid "Add Menu Items"
msgstr "Bæta við í valmynd"

#. translators: &#9656; is the unicode right-pointing triangle, and %s is the
#. section title in the Customizer
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:351
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:722
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:234
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:716
msgid "Customizing &#9656; %s"
msgstr "Sérsníð &#9656; %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:487
msgid "Menu Locations"
msgstr "Staðsetningar valmynda"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:583
msgid "New menu name"
msgstr "Nafn nýrrar valmyndar"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:730
msgid "Search Menu Items"
msgstr "Leita að valmyndaratriði"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:697
msgid "Move one level down"
msgstr "Færa niður um eitt"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:696
msgid "Move one level up"
msgstr "Færa upp um eitt"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:484
msgid "You can also place menus in widget areas with the Custom Menu widget."
msgstr "Þú getur einnig sett valmyndir í síðuhlutasvæði með sérsniðna valmyndarsíðuhlutnum."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:462
msgid "This panel is used for managing navigation menus for content you have already published on your site. You can create menus and add items for existing content such as pages, posts, categories, tags, formats, or custom links."
msgstr "Þetta spjald er notað til þess að vinna með valmyndir fyrir efni sem þú hefur nú þegar birt á vefnum þínum. Þú getur búið til valmyndir og bætt við valmyndaratriðum fyrir birt efni eins og síður, færslur, flokka, efnisorð, snið, eða sérsniðna tengla."

#. translators: 1: item name, 2: item position, 3: parent item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:392
msgid "%1$s. Sub item number %2$d under %3$s."
msgstr "%1$s. Undir-atriði númer %2$d undir %3$s."

#. translators: 1: item name, 2: item position, 3: total number of items
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:390
msgid "%1$s. Menu item %2$d of %3$d."
msgstr "%1$s. Valmyndaratriði %2$d af %3$d."

#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:388
msgid "Out from under %s"
msgstr "Undan %s"

#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:386
msgid "Under %s"
msgstr "Undir %s"

#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:384
msgid "Move out from under %s"
msgstr "Færa undan %s"

#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:382
msgid "Move under %s"
msgstr "Færa undir %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:380
msgid "Move to the top"
msgstr "Færa efst"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:379
msgid "Move down one"
msgstr "Færa niður um einn"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:378
msgid "Move up one"
msgstr "Færa upp um einn"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:358
msgid "Loading more results... please wait."
msgstr "Hleð fleiri niðurstöður... vinsamlegast bíðið"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:357
msgid "Additional items found: %d"
msgstr "Önnur atriði fundin: %d"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:356
msgid "Number of items found: %d"
msgstr "Fjöldi atriða sem fundust: %d"

#. translators: %s: title of menu item in draft status
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:355
msgid "%s (Pending)"
msgstr "%s (Í bið)"

#. translators: %s: title of menu item which is invalid
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:353
msgid "%s (Invalid)"
msgstr "%s (ógilt)"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:345
msgid "Menu deleted"
msgstr "Valmynd eytt"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:343
msgid "Menu item deleted"
msgstr "Valmyndaratriði eytt"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:344
msgid "Menu created"
msgstr "Valmynd búin til"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:346
msgid "Menu item moved up"
msgstr "Valmyndaratriði fært upp"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:347
msgid "Menu item moved down"
msgstr "Valmyndaratriði fært niður"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:348
msgid "Menu item moved out of submenu"
msgstr "Vælmyndaratriði fært úr undirvalmynd"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:349
msgid "Menu item is now a sub-item"
msgstr "Valmyndaratriði er nú undir-atriði"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:342
msgid "Menu item added"
msgstr "Valmyndaratriði bætti við"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:119
msgctxt "nav menu home label"
msgid "Home"
msgstr "Heim"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-new-menu-control.php:36
msgid "Create Menu"
msgstr "Búa til valmynd"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:137
msgid "Original: %s"
msgstr "Upprunalegt: %s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:130
msgid "The description will be displayed in the menu if the current theme supports it."
msgstr "Lýsingin verður birt í valmyndinni ef að núverandi þema styður það."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:122
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:62
msgid "Link Relationship (XFN)"
msgstr "Vensl tengils (XFN)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:116
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:61
msgid "CSS Classes"
msgstr "CSS klasar"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:110
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:60
msgid "Title Attribute"
msgstr "Eiginleikar Titils"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1414
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:105
#: wp-includes/media-template.php:1001
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "Opna tengil í nýjum flipa"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:98
msgid "Navigation Label"
msgstr "Leiðarstýring merking"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:47
msgid "Automatically add new top-level pages to this menu"
msgstr "Bæta sjálfvirkt yfir-síðum við þessa valmynd"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:67
msgid "Menu locations"
msgstr "Staðsetningar valmynda"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:55
msgctxt "Reorder menu items in Customizer"
msgid "Reorder"
msgstr "Endurraða"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:56
msgctxt "Cancel reordering menu items in Customizer"
msgid "Done"
msgstr "Lokið"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:61
msgid "Delete Menu"
msgstr "Eyða valmynd"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:52
msgid "Add Items"
msgstr "Bæta við atriðum"

#. translators: 1: error message, 2: line number
#: wp-includes/atomlib.php:144
msgid "XML Error: %1$s at line %2$s"
msgstr "XML-villa: %1$s á línu %2$s"

#: wp-includes/admin-bar.php:296
msgid "User Dashboard: %s"
msgstr "Stjórnborð notenda: %s"

#. translators: %s: theme name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:96
msgid "<span>Active:</span> %s"
msgstr "<span>Virk:</span> %s"

#: wp-login.php:780 wp-login.php:784
msgid "https://codex.wordpress.org/Cookies"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Cookies"

#: wp-includes/query.php:758
msgid "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query"

#: wp-includes/admin-bar.php:137
msgid "https://codex.wordpress.org/"
msgstr "https://codex.wordpress.org/"

#. translators: 1: the id argument, 2: sidebar name, 3: recommended id value
#: wp-includes/widgets.php:258
msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content."
msgstr "Skilgreiningu á %1$s vantar í fylki viðfanga fyrir \"%2$s\" hliðarslánna. Skipti yfir í sjálfgefið gildi \"%3$s\". Skiptu %1$s handvirkt yfir í \"%3$s\" til þess að slökkva á þessari tilkynningu og halda eftir núverandi innihaldi hliðarslár."

#: wp-includes/script-loader.php:534
msgid "Connection lost or the server is busy. Please try again later."
msgstr "Tenging rofnaði eða netþjónninn er upptekinn. Vinsamlegast reyndu aftur síðar."

#: wp-includes/script-loader.php:601
msgid "Plugin updates may not complete if you navigate away from this page."
msgstr "Uppfærslu á viðbótum lýkur mögulega ekki ef þú vafrar í burtu af þessari síðu."

#. translators: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:594
msgid "%s update failed"
msgstr "%s uppfærsla misfórst"

#. translators: JavaScript accessible string
#: wp-includes/script-loader.php:600
msgid "Update canceled."
msgstr "Hætt við uppfærslu."

#. translators: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:592
msgid "%s updated!"
msgstr "%s uppfært!"

#. translators: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:590
msgid "Updating %s..."
msgstr "Uppfæri %s..."

#: wp-includes/script-loader.php:586
msgid "Update Failed!"
msgstr "Uppfærsla gekk ekki!"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:50
msgctxt "theme"
msgid "Change"
msgstr "Breyta"

#: wp-includes/script-loader.php:83
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Loka þessari tilkynningu."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:480
msgid "Your theme supports one menu. Select which menu you would like to use."
msgstr "Þemað þitt styður eina valmynd. Veldu hvaða valmynd þú vilt nota."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:482
msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu appears in each location."
msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "Þemað þitt styður %s valmynd. Veldu hvaða valmynd birtist á hverjum stað."
msgstr[1] "Þemað þitt styður %s valmyndir. Veldu hvaða valmynd birtist á hverjum stað."

#. translators: 1: number of comments, 2: post title
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:40
msgid "%1$s response to %2$s"
msgid_plural "%1$s responses to %2$s"
msgstr[0] "%1$s svar við %2$s"
msgstr[1] "%1$s svör við %2$s"

#. translators: %d: nth image found in a post
#: wp-includes/script-loader.php:539
msgid "Suggested image #%d"
msgstr "Tillaga að mynd #%d"

#. translators: %d: nth embed found in a post
#: wp-includes/script-loader.php:537
msgid "Suggested embed #%d"
msgstr "Tillaga að infellingu #%d"

#: wp-includes/taxonomy.php:382 wp-includes/taxonomy.php:383
msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length."
msgstr "Flokkunarheiti verða að vera 1 til 32 stafir á lengd."

#: wp-includes/theme.php:2030
msgid "Customizer"
msgstr "Sérsníðari"

#: wp-includes/taxonomy.php:3971
msgid "Could not split shared term."
msgstr "Gat ekki skipt efnisorði."

#: wp-includes/script-loader.php:585
msgid "Updated!"
msgstr "Uppfært!"

#: wp-includes/script-loader.php:442
msgid "Site Preview"
msgstr "Forskoðun"

#. translators: JavaScript accessible string
#: wp-includes/script-loader.php:596
msgid "Updating... please wait."
msgstr "Uppfæri... vinsamlegast bíðið."

#: wp-includes/script-loader.php:584
msgid "Updating..."
msgstr "Uppfæri..."

#. translators: JavaScript accessible string
#: wp-includes/script-loader.php:598
msgid "Update completed successfully."
msgstr "Uppfærslu giftusamlega lokið."

#: wp-includes/media.php:3343
msgid "Drag and drop to reorder media files."
msgstr "Draga og sleppa til að endurraða skrám."

#. translators: %s: table name
#: wp-includes/ms-load.php:295
msgid "<strong>Database tables are missing.</strong> This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now."
msgstr "<strong>Gagnagrunnstöflur vantar.</strong> Þetta þýðir að MySQL er ekki í gangi, WordPress er ekki rétt sett upp, eða einhver hefur eytt %s. Það er best að þú farir yfir gagnagrunninn þinn núna."

#. translators: 1: site url, 2: table name, 3: database name
#: wp-includes/ms-load.php:301
msgid "<strong>Could not find site %1$s.</strong> Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?"
msgstr "<strong>Fann ekki vefinn %1$s.</strong> Leitaði að töflu %2$s í gagnagrunninum %3$s. Passar það?"

#: wp-includes/post.php:1050 wp-includes/post.php:1051
msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length."
msgstr "Heiti færslutegundar verður að vera 1 til 20 stafir á lengd."

#. translators: 1: comment author, 2: author IP, 3: author domain
#: wp-includes/pluggable.php:1495 wp-includes/pluggable.php:1643
msgid "Author: %1$s (IP: %2$s, %3$s)"
msgstr "Höfundur: %1$s (IP: %2$s , %3$s)"

#. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:1440
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"Hæ hæ USERNAME,\n"
"\n"
"Nýi SITE_NAME vefurinn þinn hefur verið settur upp og er aðgengilegur á:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"Þú getur skráð þig inn sem kerfisstjóri með eftirfarandi upplýsingum:\n"
"\n"
"Notandanafn: USERNAME\n"
"Lykilorð: PASSWORD\n"
"Skráðu þig inn hér: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"Við vonum að þú njótir nýja vefsins. Takk fyrir!\n"
"\n"
"--Teymið @ SITE_NAME"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:121
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:338
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:562
#: wp-includes/nav-menu.php:778
msgid "Custom Link"
msgstr "Sérsniðinn tengill"

#. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2111
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new account is set up.\n"
"\n"
"You can log in with the following information:\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"Hæ hæ USERNAME,\n"
"\n"
"Nýji aðgangurinn þinn er tilbúinn.\n"
"\n"
"Þú getur nú skráð þig inn með eftirfarandi upplýsingum:\n"
"Notandanafn: USERNAME\n"
"Lykilorð: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Takk fyrir!\n"
"\n"
"--Teymið @ SITE_NAME"

#. translators: 1: website name, 2: website IP, 3: website hostname
#: wp-includes/pluggable.php:1475 wp-includes/pluggable.php:1485
#: wp-includes/pluggable.php:1628 wp-includes/pluggable.php:1636
msgid "Website: %1$s (IP: %2$s, %3$s)"
msgstr "Vefur: %1$s (IP: %2$s, %3$s)"

#. translators: revision date format, see http:php.net/date
#: wp-includes/post-template.php:1607 wp-includes/post-template.php:1643
msgctxt "revision date format"
msgid "F j, Y @ H:i:s"
msgstr "j. F, Y @ H:i:s"

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1475
msgid "No Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Engar athugasemdir<span class=\"screen-reader-text\"> við %s</span>"

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1480
msgid "1 Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "1 athugasemd<span class=\"screen-reader-text\"> við %s</span>"

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1491
msgid "Comments Off<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Slökkt á athugasemdum<span class=\"screen-reader-text\"> við %s</span>"

#. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. is_rtl() function name
#: wp-includes/general-template.php:700
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead."
msgstr "Valkosturinn %1$s er úreltur fyrir flokk %2$s aðgerða. Notanðu aðgerðina %3$s í staðinn."

#. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. 'url' argument
#: wp-includes/general-template.php:634
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead."
msgstr "Valkosturinn %1$s er úreltur fyrir flokk %2$s aðgerða. Notaðu valkostinn %3$s í staðinn."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:756
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1411 wp-includes/media-template.php:813
msgid "Link Text"
msgstr "Texti tengils"

#. translators: 1: Number of comments 2: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1485
msgid "%1$s Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
msgid_plural "%1$s Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
msgstr[0] "%1$s Athugasemd <span class=\"screen-reader-text\"> við %2$s</span>"
msgstr[1] "%1$s Athugasemdir <span class=\"screen-reader-text\"> við %2$s</span>"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:75
msgid "Select Year"
msgstr "Veldu ár"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:87
msgid "Select Post"
msgstr "Veldu færslu"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:84
msgid "Select Week"
msgstr "Veldu viku"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:81
msgid "Select Day"
msgstr "Veldu dag"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:102
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:70
msgid "Theme Details"
msgstr "Ítarupplýsingar þema"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:87
msgid "Live Preview"
msgstr "Lifandi forsýn"

#: wp-includes/link-template.php:2487
msgctxt "previous post"
msgid "Previous"
msgstr "Fyrri"

#: wp-includes/link-template.php:2488
msgctxt "next post"
msgid "Next"
msgstr "Næsta"

#: wp-includes/taxonomy.php:539
msgid "No categories found."
msgstr "Engir flokkar fundust."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1034 wp-includes/script-loader.php:99
msgid "Distraction-free writing mode"
msgstr "Rithamur án truflunar"

#. translators: 1: Theme support 2: hook name
#: wp-includes/theme.php:1681
msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook."
msgstr "Stuðningur við %1$s í þemanu ætti að vera skráður á undan %2$s króknum."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:674
msgid "Widget moved up"
msgstr "Síðuhlutur fluttur upp"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:675
msgid "Widget moved down"
msgstr "Síðuhlutur fluttur niður"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1047
msgid "Elements path"
msgstr "Slóð eininga"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1055
msgid "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to the editor press Escape or use one of the buttons."
msgstr "Til þess að flytja fókus á aðra hnappa notaðu Tab eða örvalyklana. Til þess að flytja fókus aftur á ritilinn ýttu á Escape eða notaðu einn af hnöppunum."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1046
msgid "Editor toolbar"
msgstr "Tækjastika ritils"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1045
msgid "Editor menu (when enabled)"
msgstr "Valmynd ritils (ef virk)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1043
msgid "Focus shortcuts:"
msgstr "Flýtileiðir fyrir fókus:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1016
msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help"
msgstr "Ritþór. Ýttu á Alt-Shift-H fyrir hjálp"

#. translators: 1: month, 2: day of month
#: wp-includes/date.php:458
msgid "The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s."
msgstr "Eftirfarandi gildi lýsa ekki löglegri dagsetningu: mánuður %1$s, dagur %2$s."

#. translators: %s: database access abstraction class, usually wpdb or a class
#. extending wpdb
#: wp-includes/wp-db.php:1136
msgid "%s must set a database connection for use with escaping."
msgstr "%s þarf að skilgreina gagnagrunnstengingu til þess að nota fyrir \"escaping\"."

#: wp-includes/theme.php:1550
msgid "You need to pass an array of types."
msgstr "Þú þarft að senda inn fylki með týpum."

#: wp-includes/taxonomy.php:2652
msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy."
msgstr "Efnisorð með sama nafn og fangamark er nú þegar til í þessum flokk."

#: wp-includes/media-template.php:433 wp-includes/media-template.php:534
msgctxt "verb"
msgid "Trash"
msgstr "Henda"

#: wp-includes/pluggable.php:1477 wp-includes/pluggable.php:1487
#: wp-includes/pluggable.php:1498 wp-includes/pluggable.php:1646
msgid "Comment: %s"
msgstr "Athugasemd: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1476 wp-includes/pluggable.php:1486
#: wp-includes/pluggable.php:1497 wp-includes/pluggable.php:1629
#: wp-includes/pluggable.php:1637 wp-includes/pluggable.php:1645
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"

#: wp-includes/media.php:3361
msgctxt "noun"
msgid "Trash"
msgstr "Rusl"

#: wp-includes/media-template.php:591
msgid "Edit Selection"
msgstr "Breyta vali"

#: wp-includes/link-template.php:2433
msgid "Newer posts"
msgstr "Nýrri færslur"

#: wp-includes/link-template.php:2432
msgid "Older posts"
msgstr "Eldri færslur"

#: wp-includes/l10n.php:1033
msgctxt "translations"
msgid "Available"
msgstr "Tiltækar"

#: wp-includes/l10n.php:1015
msgctxt "translations"
msgid "Installed"
msgstr "Uppsettar"

#: wp-includes/pluggable.php:1488
msgid "You can see all pingbacks on this post here:"
msgstr "Þú getur séð allar bakvísanir fyrir þessa færslu hér:"

#: wp-includes/pluggable.php:1478
msgid "You can see all trackbacks on this post here:"
msgstr "Þú getur séð allar bakvísanir fyrir þessa færslu hér:"

#: wp-includes/pluggable.php:1499
msgid "You can see all comments on this post here:"
msgstr "Þú getur séð allar athugasemdir fyrir þessa færslu hér:"

#: wp-includes/link-template.php:2434 wp-includes/link-template.php:2489
#: wp-includes/link-template.php:2534
msgid "Posts navigation"
msgstr "Leiðarkerfi færslna"

#. translators: Date query invalid date message: 1: invalid value, 2: type of
#. value, 3: minimum valid value, 4: maximum valid value
#: wp-includes/date.php:411
msgid "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and %4$s."
msgstr "Ólöglegt gildi %1$s fyrir %2$s. Gildi ætti að vera á bilinu %3$s til %4$s."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1035
msgid "No alignment"
msgstr "Engin jöfnun"

#: wp-includes/general-template.php:1379
msgid "Archives: %s"
msgstr "Færslusafn: %s"

#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: wp-includes/general-template.php:1383
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"

#: wp-includes/general-template.php:1370
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Tenglar"

#: wp-includes/general-template.php:1362
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Myndasöfn"

#: wp-includes/general-template.php:1364
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Myndir"

#: wp-includes/general-template.php:1355
msgid "Month: %s"
msgstr "Mánuður: %s"

#: wp-includes/general-template.php:1357
msgid "Day: %s"
msgstr "Dagur: %s"

#: wp-includes/general-template.php:1357 wp-includes/general-template.php:1945
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j. F, Y"

#: wp-includes/general-template.php:1353
msgid "Year: %s"
msgstr "Ár: %s"

#: wp-includes/general-template.php:1351
msgid "Author: %s"
msgstr "Höfundur: %s"

#: wp-includes/general-template.php:1347
msgid "Category: %s"
msgstr "Flokkur: %s"

#: wp-includes/comment-template.php:1582
msgid "Reply to %s"
msgstr "Svara %s"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:950
msgid "Add to Dictionary"
msgstr "Bæta við orðasafn"

#: wp-includes/general-template.php:1366
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Myndbönd"

#: wp-includes/general-template.php:1374
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Hljóðupptaka"

#: wp-includes/general-template.php:1376
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Samtöl"

#: wp-includes/general-template.php:1372
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Stöður"

#: wp-includes/general-template.php:1368
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Tilvitnanir"

#: wp-includes/general-template.php:1360
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Innskot"

#: wp-includes/general-template.php:1349
msgid "Tag: %s"
msgstr "Efnisorð: %s"

#: wp-includes/functions.wp-styles.php:87
msgid "Do not pass style tags to wp_add_inline_style()."
msgstr "Ekki senda style tög á wp_add_inline_style()."

#. translators: 1: year, 2: month, 3: day of month
#: wp-includes/date.php:441
msgid "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, day %3$s."
msgstr "Eftirfarandi gildi lýsa ekki löglegri dagsetningu: ár %1$s, mánuður %2$s, dagur %3$s."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:992
msgctxt "vertical table cell alignment"
msgid "V Align"
msgstr "Jafna lóðrétt"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:987
msgctxt "horizontal table cell alignment"
msgid "H Align"
msgstr "Jafna lárétt"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:958
msgid "Border color"
msgstr "Litur ramma"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:932
msgid "No color"
msgstr "Án litar"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:929
msgid "Color"
msgstr "Litur"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:930
msgid "Custom color"
msgstr "Þinn litur"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:39
msgid "No image selected"
msgstr "Engin mynd valin"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:35
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:40
msgid "Select Image"
msgstr "Velja mynd"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:65
msgid "Choose File"
msgstr "Velja skrá"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:63
msgid "No file selected"
msgstr "Engin skrá valin"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:60
msgid "Change File"
msgstr "Breyta skrá"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:931
msgctxt "label for custom color"
msgid "Custom..."
msgstr "Sérsníða..."

#: wp-includes/post.php:56
msgctxt "post type general name"
msgid "Media"
msgstr "Skrár"

#: wp-includes/post.php:58
msgctxt "add new media"
msgid "Add New"
msgstr "Bæta við"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1027
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Format"
msgstr "Snið"

#: wp-includes/post.php:21
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Post"
msgstr "Færsla"

#: wp-includes/post.php:38
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Page"
msgstr "Síða"

#: wp-includes/admin-bar.php:637
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Link"
msgstr "Tengill"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:868
msgctxt "list style"
msgid "Default"
msgstr "Sjálfgefið"

#: wp-login.php:850
msgid "<strong>You have successfully updated WordPress!</strong> Please log back in to see what&#8217;s new."
msgstr "<strong>Þú ert búin(n) að uppfæra WordPress!</strong> Vinsamlegast skráðu þig aftur inn til að sjá hvaða nýjungar eru."

#: wp-includes/media.php:3368
msgid "Trash Selected"
msgstr "Eyða völdu"

#: wp-includes/media.php:3369
msgid "Untrash Selected"
msgstr "Taka valið úr rusli"

#: wp-includes/media.php:3365
msgid ""
"You are about to trash these items.\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Þú ert í þann mund að fleygja þessu í ruslið.\n"
"  'Hætta við' ef þú vilt það ekki, 'Áfram' til að henda."

#: wp-includes/media-template.php:431 wp-includes/media-template.php:532
msgid "Untrash"
msgstr "Taka úr rusli"

#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:348
msgid "Press return or enter to open this panel"
msgstr "Ýttu á enter til að opna þetta spjald"

#: wp-includes/media.php:3367
msgid "Cancel Selection"
msgstr "Hætta við val"

#: wp-includes/media.php:3370
msgid "Delete Selected"
msgstr "Eyða vali"

#: wp-includes/media.php:3366
msgid "Bulk Select"
msgstr "Velja mörg"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:336
#: wp-includes/script-loader.php:645
msgctxt "missing menu item navigation label"
msgid "(no label)"
msgstr "(án merkingar)"

#. translators: %s: taxonomy label, %l: list of terms formatted as per
#. $term_template
#: wp-includes/taxonomy.php:4457
msgid "%s: %l."
msgstr "%s: %l."

#: wp-includes/media-template.php:166
msgid "Close media panel"
msgstr "Loka skráarspjaldi."

#: wp-includes/media-template.php:281
msgid "Edit previous media item"
msgstr "Breyta fyrri skrá"

#: wp-includes/media-template.php:282
msgid "Edit next media item"
msgstr "Breyta næstu skrá"

#: wp-includes/media.php:3375
msgid "Search Media"
msgstr "Leita í skrám"

#: wp-includes/media.php:2132
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitahraði"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1018
msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser&#8217;s edit menu instead."
msgstr "Vafrinn þinn býður ekki upp á beinan aðgang að klippispjaldinu. Vinsamlegast notaðu flýtilykla eða edit valmynd vafrans í staðinn."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1033
msgid "Read more..."
msgstr "Lesa meira..."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1435
msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item."
msgstr "Leitaðu eða notaðu upp og niður örvar til að velja hlut."

#: wp-includes/media-template.php:255
msgid "Grid View"
msgstr "Töflu yfirlit"

#: wp-includes/media-template.php:252
msgid "List View"
msgstr "Lista yfirlit"

#: wp-includes/media-template.php:338
msgid "File name:"
msgstr "Skráarnafn:"

#: wp-includes/media-template.php:339
msgid "File type:"
msgstr "Skráartegund:"

#: wp-includes/media-template.php:342
msgid "File size:"
msgstr "Skráarstærð:"

#: wp-includes/media-template.php:345
msgid "Dimensions:"
msgstr "Mál:"

#: wp-includes/media-template.php:355
msgid "Bitrate:"
msgstr "Bitahraði:"

#: wp-includes/media.php:2133
msgid "Bitrate Mode"
msgstr "Bitahraða stilling"

#: wp-includes/media.php:3357
msgid "All dates"
msgstr "Allar dagsetningar"

#: wp-includes/media.php:3360
msgid "Unattached"
msgstr "Ótengt"

#: wp-includes/media.php:3364 wp-includes/script-loader.php:82
msgid ""
"You are about to permanently delete these items.\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Þú ert í þann mund að eyða endanlega þessum hlutum..\n"
"  'Hætta við' til að stöðva, 'Áfram' til að eyða."

#: wp-includes/media.php:3373
msgid "Filter by date"
msgstr "Sía eftir dagsetningu"

#: wp-includes/media.php:3374
msgid "Filter by type"
msgstr "Sía eftir tegund"

#: wp-includes/ms-load.php:92
msgid "This site is no longer available."
msgstr "Þessi vefur er ekki lengur aðgengilegur."

#: wp-includes/media-template.php:187
msgid "Close uploader"
msgstr "Loka upphleðsluviðmóti"

#: wp-includes/media-template.php:340
msgid "Uploaded on:"
msgstr "Hlaðið upp þann:"

#: wp-includes/media-template.php:407
msgid "Uploaded By"
msgstr "Hlaðið upp af"

#: wp-includes/media-template.php:412
msgid "Uploaded To"
msgstr "Hlaðið upp í"

#: wp-includes/media-template.php:233
msgid "Maximum upload file size: %s."
msgstr "Stærð skráar sem hægt er að hlaða inn: %s."

#: wp-includes/media-template.php:424
msgid "View attachment page"
msgstr "Skoða síðu fylgiskjals"

#: wp-includes/media-template.php:426
msgid "Edit more details"
msgstr "Breyta frekari ítarupplýsingum"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:360
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)."
msgstr "Síðuhlutir eru sjálfstæðar efniseiningar sem hægt er að flytja í síðuhlutavædd svæði er þemað þitt býður upp á (einnig þekkt sem hliðarslár)."

#: wp-includes/comment.php:2795
msgid "<strong>ERROR</strong>: The comment could not be saved. Please try again later."
msgstr "<strong>VILLA</strong>: Ekki var hægt að vista þessa athugasemd. Vinsamlegast reynið aftur síðar."

#. translators: %s is the site/panel title in the Customizer
#. Translators: %s is the site/panel title in the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:373
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:88
msgid "You are customizing %s"
msgstr "Þú ert að sérsníða %s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:179
msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header size of <strong>%s &times; %s</strong> pixels."
msgstr "Þótt þú getir skorið myndir eins og þú vilt eftir að hafa smellt á <strong>Bæta við mynd</strong>, mælir þemað þitt með hausmynd í stærðinni <strong>%s &times; %s</strong> pixlar."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:181
msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header width of <strong>%s</strong> pixels."
msgstr "Þótt þú getir skorið myndir eins og þú vilt eftir að hafa smellt á <strong>Bæta við mynd</strong>, mælir þemað þitt með hausmynd sem er <strong>%s</strong> pixlar á lengdina."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:183
msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header height of <strong>%s</strong> pixels."
msgstr "Þótt þú getir skorið myndir eins og þú vilt eftir að hafa smellt á <strong>Bæta við mynd</strong>, mælir þemað þitt með hausmynd sem er <strong>%s</strong> pixlar á hæðina."

#: wp-includes/update.php:123 wp-includes/update.php:303
#: wp-includes/update.php:467
msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)"
msgstr "(WordPress gat ekki opnað örugga tengingu við WordPress.org. Vinsamlegast hafðu samband við kerfisstjórann þinn.)"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1065
msgid "Shift-click to edit this widget."
msgstr "Haltu niðri shift og smelltu til að breyta þessum síðuhlut."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:831
msgctxt "HTML tag"
msgid "Address"
msgstr "Heimilisfang"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1015
msgid "If you&#8217;re looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically."
msgstr "Ef þú vilt líma inn efni úr Microsoft Word, prófaðu að slökkva á þessum valkosti. Ritillinn hreinsar sjálfvirkt texta sem þú límir inn úr Word."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1040
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Flýtilyklar"

#: wp-login.php:783
msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href=\"%s\">enable cookies</a> to use WordPress."
msgstr "<strong>VILLA</strong>: Vafrinn þinn hafnar eða styður ekki vafrakökur. Þú verður að <a href=\"%s\">leyfa vafrakökur</a> til þess að nota WordPress."

#: wp-login.php:779
msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see <a href=\"%1$s\">this documentation</a> or try the <a href=\"%2$s\">support forums</a>."
msgstr "<strong>VILLA</strong>: Kökur virka ekki vegna óvænts úttaks. Kynntu þér <a href=\"%1$s\">þessa skjölun</a> ef þig vantar aðstoð eða prófaðu <a href=\"%2$s\">spjallborðin</a>."

#: wp-includes/media-template.php:788
msgid "Show Video List"
msgstr "Birta lista yfir Myndbönd"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:844
msgid "Font Sizes"
msgstr "Leturstærðir"

#: wp-includes/media-template.php:884
msgid "Edit Original"
msgstr "Breyta upprunalegu"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:843
msgid "Font Family"
msgstr "Leturfjölskylda"

#: wp-includes/media-template.php:384 wp-includes/media-template.php:563
#: wp-includes/media.php:2124
msgid "Album"
msgstr "Myndasafn"

#: wp-includes/media.php:2129
msgid "Year"
msgstr "Ár"

#: wp-includes/media.php:2130
msgctxt "video or audio"
msgid "Length"
msgstr "Lengd"

#: wp-includes/media.php:2128
msgid "Genre"
msgstr "Tegund"

#: wp-includes/media.php:3434
msgid "Update audio playlist"
msgstr "Uppfæra lagalista"

#: wp-includes/media.php:3435
msgid "Add to audio playlist"
msgstr "Bæta við lagalista"

#: wp-includes/media.php:3436
msgid "Add to Audio Playlist"
msgstr "Bæta við lagalista"

#: wp-includes/media-template.php:952
msgid "Custom Size"
msgstr "Valin stærð"

#: wp-includes/media-template.php:383 wp-includes/media-template.php:562
#: wp-includes/media.php:2123
msgid "Artist"
msgstr "Listamaður"

#: wp-includes/media-template.php:238 wp-includes/media.php:3411
msgid "Suggested image dimensions:"
msgstr "Leiðbeinandi myndastærðir:"

#: wp-includes/media-template.php:1008
msgid "Link CSS Class"
msgstr "Tengla CSS klassi"

#: wp-includes/media-template.php:987
msgid "Advanced Options"
msgstr "Ítarlegri stillingar"

#: wp-includes/media-template.php:905
msgid "Display Settings"
msgstr "Stillingar f. framsetningu"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:991
msgctxt "table cell alignment attribute"
msgid "None"
msgstr "Ekkert"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:981
msgid "Split table cell"
msgstr "Kljúfa töflureit"

#: wp-includes/media-template.php:991
msgid "Image Title Attribute"
msgstr "Titil tag myndar"

#: wp-includes/media.php:3412
msgid "There has been an error cropping your image."
msgstr "Villa kom upp við skurð á myndinni þinni."

#: wp-includes/media.php:3431
msgid "Edit Audio Playlist"
msgstr "Breyta spilunarlista hljóðskráa"

#: wp-includes/media.php:3432
msgid "&#8592; Cancel Audio Playlist"
msgstr "&#8592; Hætta við spilunarlista hjóðskráa"

#: wp-includes/media.php:3433
msgid "Insert audio playlist"
msgstr "Setja inn spilunarlista hjóðskráa"

#: wp-includes/media-template.php:995
msgid "Image CSS Class"
msgstr "Mynda CSS klasi"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:648
msgctxt "Move widget"
msgid "Move"
msgstr "Flytja"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:672
msgid "Trash widget by moving it to the inactive widgets sidebar."
msgstr "Fleygðu síðuhlut í ruslið með því að draga hann yfir í hliðarslána fyrir óvirka síðuhluti."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:722
msgid "Search Widgets"
msgstr "Leita að síðuhlutum"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:723
msgid "Search widgets&hellip;"
msgstr "Leita að síðuhlutum&hellip;"

#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:64
msgctxt "Reorder widgets in Customizer"
msgid "Reorder"
msgstr "Endurraða"

#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:65
msgctxt "Cancel reordering widgets in Customizer"
msgid "Done"
msgstr "Búinn"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:670
msgid "Save and preview changes before publishing them."
msgstr "Vista og forskoða breytingar áður en þær eru birtar."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:112
msgid "Set image"
msgstr "Skilgreina mynd"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:816
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Headings"
msgstr "Fyrirsagnir"

#: wp-includes/media-template.php:1077 wp-includes/media-template.php:1166
msgctxt "auto preload"
msgid "Auto"
msgstr "Sjálfvirkt"

#: wp-includes/media.php:3410
msgid "Cropping&hellip;"
msgstr "Klippi&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:1183
msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)"
msgstr "Lög (textar, yfirskrift, lýsingar, kaflar eða lýsigögn)"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:639
msgid "Move to another area&hellip;"
msgstr "Flytja í annað svæði&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1026
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Table"
msgstr "Tafla"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:829
msgctxt "HTML tag"
msgid "Pre"
msgstr "Pre"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:937
msgctxt "find/replace"
msgid "Next"
msgstr "Næsta"

#. translators: word count
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1014
msgid "Words: %s"
msgstr "Orð: %s"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:940
msgctxt "find/replace"
msgid "Whole words"
msgstr "Heil orð"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:841
msgctxt "editor button"
msgid "Code"
msgstr "Kóði"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:869
msgctxt "list style"
msgid "Circle"
msgstr "Hringur"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:870
msgctxt "list style"
msgid "Disc"
msgstr "Diskur"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:828
msgctxt "HTML tag"
msgid "Div"
msgstr "Div"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:814
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Formats"
msgstr "Snið"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1003
msgctxt "table cell scope attribute"
msgid "Scope"
msgstr "Umfang"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:962
msgctxt "table column"
msgid "Column"
msgstr "Dálkur"

#. translators: block tags
#: wp-includes/class-wp-editor.php:825
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Blocks"
msgstr "Blokkir"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:833
msgctxt "HTML elements"
msgid "Inline"
msgstr "Innfellt"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:865 wp-includes/script-loader.php:112
msgid "Bulleted list"
msgstr "Áherslumerktur listi"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:867
msgctxt "list style"
msgid "Square"
msgstr "Ferningur"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:872
msgctxt "list style"
msgid "Lower Alpha"
msgstr "Lágstafir"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:873
msgctxt "list style"
msgid "Upper Alpha"
msgstr "Hástafir"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:871
msgctxt "list style"
msgid "Lower Greek"
msgstr "Grískir lágstafir"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:874
msgctxt "list style"
msgid "Upper Roman"
msgstr "Rómverskar í hástöfum"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:875
msgctxt "list style"
msgid "Lower Roman"
msgstr "Rómverskar í lágstöfum"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:878
msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)"
msgid "Name"
msgstr "Nafn"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:879
msgctxt "Link anchor (TinyMCE)"
msgid "Anchor"
msgstr "Akkeri"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:880
msgctxt "Link anchors (TinyMCE)"
msgid "Anchors"
msgstr "Akkeri"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:913
msgctxt "editor button"
msgid "Right to left"
msgstr "Hægri til vinstri"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:914
msgctxt "editor button"
msgid "Left to right"
msgstr "Vinstri til hægri"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:936
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace"
msgstr "Skipta út"

#. translators: previous
#: wp-includes/class-wp-editor.php:939
msgctxt "find/replace"
msgid "Prev"
msgstr "Fyrri"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:942
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace with"
msgstr "Skipta út fyrir"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:943
msgctxt "find/replace"
msgid "Find"
msgstr "Finna"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:944
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace all"
msgstr "Skipta öllu út"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:947
msgctxt "spellcheck"
msgid "Finish"
msgstr "Klára"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:948
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore all"
msgstr "Hunsa allt"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:949
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore"
msgstr "Hunsa"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:963
msgctxt "table columns"
msgid "Cols"
msgstr "Dálkar"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:964
msgctxt "table cell"
msgid "Cell"
msgstr "Reitir"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:967
msgctxt "table body"
msgid "Body"
msgstr "Búkur"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:968
msgctxt "table footer"
msgid "Footer"
msgstr "Fótur"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1005
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Insert template"
msgstr "Setja inn sniðmát"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1006
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Templates"
msgstr "Sniðmát"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1010
msgctxt "editor button"
msgid "Show blocks"
msgstr "Sýna blokkir"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1021
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Insert"
msgstr "Setja inn"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1022
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "File"
msgstr "Skrá"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1023
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Edit"
msgstr "Breyta"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1024
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Tools"
msgstr "Tól"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1025
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "View"
msgstr "Skoða"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:966
msgctxt "table header"
msgid "Header"
msgstr "Töfluhaus"

#: wp-includes/media-template.php:1065 wp-includes/media-template.php:1147
msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback:"
msgstr "Bæta við öðrum efnisveitum til vara fyrir fullkomna HTML5 afspilun:"

#: wp-includes/nav-menu.php:365
msgid "Invalid menu ID."
msgstr "Ógilt auðkenni (ID) valmyndar."

#: wp-includes/media.php:3417
msgid "Add Audio Source"
msgstr "Bæta við vísun í hljóðskrá"

#: wp-includes/media.php:3423
msgid "Add Video Source"
msgstr "Bæta við vísun í myndband"

#: wp-includes/media.php:3399
msgid "Image Details"
msgstr "Upplýsingar um mynd"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:27
msgctxt "Search widget"
msgid "Search"
msgstr "Leita"

#: wp-includes/media.php:3408
msgid "Crop Image"
msgstr "Skera mynd"

#: wp-includes/media.php:3407
msgid "Skip Cropping"
msgstr "Sleppa skurði"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:716
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:369
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:356
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:711
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:82
#: wp-includes/media.php:3337
msgid "Back"
msgstr "Til baka"

#: wp-includes/update.php:123 wp-includes/update.php:303
#: wp-includes/update.php:467
msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server&#8217;s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"https://wordpress.org/support/\">support forums</a>."
msgstr "Óvænt villa kom upp. Eitthvað gæti verið að WordPress.org eða stillingar þessa netþjóns. Ef þetta reynist viðvarandi vandamál, leitaðu aðstoðar í <a href=\"https://wordpress.org/support/\">spjallborðunum</a>."

#: wp-includes/media-template.php:790
msgid "Show Tracklist"
msgstr "Sýna lagalista"

#. translators: used to join items in a list with more than 2 items
#: wp-includes/formatting.php:4074
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"

#. translators: used to join last two items in a list with more than 2 times
#: wp-includes/formatting.php:4076
msgid "%s, and %s"
msgstr "%s, og %s"

#. translators: used to join items in a list with only 2 items
#: wp-includes/formatting.php:4078
msgid "%s and %s"
msgstr "%s og %s"

#: wp-includes/media-template.php:799
msgid "Show Artist Name in Tracklist"
msgstr "Birta nafn listamanns í lagalista"

#: wp-includes/media-template.php:807
msgid "Show Images"
msgstr "Birta myndir"

#: wp-includes/media-template.php:1078 wp-includes/media-template.php:1167
msgid "Metadata"
msgstr "Lýsigögn"

#: wp-includes/media-template.php:1085 wp-includes/media-template.php:1174
msgid "Autoplay"
msgstr "Sjálfvirk spilun"

#: wp-includes/media-template.php:1158
msgid "Poster Image"
msgstr "Veggspjald"

#: wp-includes/media-template.php:1196
msgid "There are no associated subtitles."
msgstr "Það eru engir tengdir þýðingartextar."

#: wp-includes/media.php:3353
msgid "Create a new playlist"
msgstr "Búa til nýjan spilunarlista"

#: wp-includes/media.php:3354
msgid "Create a new video playlist"
msgstr "Búa til nýjan spilunarlista fyrir myndbönd"

#: wp-includes/media-template.php:778
msgid "Playlist Settings"
msgstr "Stillingar spilunarlista"

#: wp-includes/media.php:3400
msgid "Replace Image"
msgstr "Skipta út mynd"

#: wp-includes/media.php:3401 wp-includes/media.php:3418
#: wp-includes/media.php:3424
msgid "Cancel Edit"
msgstr "Hætta við breytingar"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:41
#: wp-includes/media.php:3405
msgid "Choose Image"
msgstr "Velja mynd"

#: wp-includes/media.php:3406
msgid "Select and Crop"
msgstr "Velja og skera"

#: wp-includes/media.php:3409
msgid "Crop your image"
msgstr "Skerðu myndina þína"

#: wp-includes/media.php:3415
msgid "Audio Details"
msgstr "Ítarupplýsingar hljóðskrár"

#: wp-includes/media.php:3416
msgid "Replace Audio"
msgstr "Skipta út hljóðskrá"

#: wp-includes/media.php:3421
msgid "Video Details"
msgstr "Ítarupplýsingar myndbands"

#: wp-includes/media.php:3422
msgid "Replace Video"
msgstr "Skipta út myndbandi"

#: wp-includes/media.php:3425
msgid "Select Poster Image"
msgstr "Velja veggspjald"

#: wp-includes/media.php:3426
msgid "Add Subtitles"
msgstr "Bæta við þýðingartexta"

#: wp-includes/media.php:3430
msgid "Create Audio Playlist"
msgstr "Búa til spilunarlista hljóðskráa"

#: wp-includes/media.php:3439
msgid "Drag and drop to reorder videos."
msgstr "Draga og sleppa til að endurraða myndböndum."

#: wp-includes/media.php:3429
msgid "Drag and drop to reorder tracks."
msgstr "Draga og sleppa til að endurraða lögum."

#: wp-includes/media.php:3440
msgid "Create Video Playlist"
msgstr "Búa til spilunarlista myndbanda"

#: wp-includes/media.php:3441
msgid "Edit Video Playlist"
msgstr "Breyta spilunarlista myndbanda"

#: wp-includes/media.php:3442
msgid "&#8592; Cancel Video Playlist"
msgstr "&#8592; Hætta við spilunarlista myndbanda"

#: wp-includes/media.php:3443
msgid "Insert video playlist"
msgstr "Setja inn spilunarlista myndbanda"

#: wp-includes/media.php:3444
msgid "Update video playlist"
msgstr "Uppfæra spilunarlista myndbanda"

#: wp-includes/media.php:3445
msgid "Add to video playlist"
msgstr "Bæta við spilunarlista myndbanda"

#: wp-includes/media.php:3446
msgid "Add to Video Playlist"
msgstr "Bæta við spilunarlista myndbanda"

#: wp-includes/wp-db.php:1252
msgid "The query argument of %s must have a placeholder."
msgstr "Viðfang fyrirspurnarinnar %s verður að hafa staðengilstákn."

#: wp-includes/user.php:1891
msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ &amp; )."
msgstr "Ábending: Lykilorðið ætti að vera a.m.k tólf stafir. Til þess að gera það öruggara, notaðu há- og lágstafi, tölur, og tákn eins og ! \" ? $ % ^ &amp; )."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:847
msgid "Align right"
msgstr "Hægrijafna"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:846
msgid "Align center"
msgstr "Miðjujafna"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:848
msgid "Align left"
msgstr "Vinstrijafna"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:718
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:61
msgid "Add a Widget"
msgstr "Bæta við síðuhlut"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:647
msgid "Select an area to move this widget into:"
msgstr "Veldu svæði sem þú vilt flytja þennan síðuhlut í:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1009
msgid "Text color"
msgstr "Litur texta"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:935
msgid "Could not find the specified string."
msgstr "Fann ekki viðkomandi streng."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:925
msgid "Restore last draft"
msgstr "Endurvekja síðustu drög"

#: wp-includes/admin-bar.php:129
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:65 wp-login.php:101
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:695
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:640
msgid "Move down"
msgstr "Flytja niður"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:694
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:641
msgid "Move up"
msgstr "Flytja upp"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:673
#: wp-includes/script-loader.php:623
msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again."
msgstr "Villa kom upp. Vinsamlegast endurhlaðið síðuna og reynið aftur."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:904
msgid "Insert/edit video"
msgstr "Setja inn/breyta myndbandi"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:886
msgid "Keywords"
msgstr "Lykilorð"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:977
msgid "Delete column"
msgstr "Eyða dálki"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1008
msgid "Background color"
msgstr "Bakgrunnslitur"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1011
msgid "Show invisible characters"
msgstr "Birta ósýnilega stafi"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1031 wp-includes/script-loader.php:120
msgid "Insert Read More tag"
msgstr "Setja inn Lesa meira tagið"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:998
msgid "Column group"
msgstr "Dálkahópur"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:902 wp-includes/script-loader.php:111
msgid "Insert image"
msgstr "Setja inn mynd"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:900
msgid "Style"
msgstr "Stíll"

#: wp-includes/admin-bar.php:153
msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback"
msgstr "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback"

#: wp-includes/admin-bar.php:145 wp-includes/wp-db.php:1085
#: wp-includes/wp-db.php:1551 wp-includes/wp-db.php:1655 wp-login.php:780
msgid "https://wordpress.org/support/"
msgstr "https://wordpress.org/support/"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:127
msgid "Randomizing uploaded headers"
msgstr "Raða upphlöðnum hausmyndum handahófskennt"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:205
msgctxt "custom headers"
msgid "Previously uploaded"
msgstr "Áður hlaðið upp"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:97
msgid "Randomize uploaded headers"
msgstr "Raða upphlöðnum hausmyndum handahófskennt"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:145
msgid "No image set"
msgstr "Engin mynd skilgreind"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:190
msgid "Current header"
msgstr "Núverandi haus"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1030
msgid "Toolbar Toggle"
msgstr "Birta/fela tækjastiku"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:866 wp-includes/script-loader.php:114
msgid "Numbered list"
msgstr "Tölusettur listi"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:850
msgid "Increase indent"
msgstr "Auka inndrátt"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:838
msgid "Clear formatting"
msgstr "Hreinsa snið"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:851
msgid "Decrease indent"
msgstr "Minnka inndrátt"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:849
msgid "Justify"
msgstr "Jafna"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:912
msgid "Special character"
msgstr "Sérstök tákn"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:915
msgid "Emoticons"
msgstr "Táknmyndir"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:884
msgid "Robots"
msgstr "Vélmenni"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:887
msgid "Encoding"
msgstr "Kóðun"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:903
msgid "Insert date/time"
msgstr "Setja inn dags/tíma"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:908
msgid "Insert video"
msgstr "Setja inn myndband"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:909
msgid "Embed"
msgstr "Fella inn"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:917
msgid "Page break"
msgstr "Síðuskil"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:918
msgid "Paste as text"
msgstr "Líma sem texta"

#: wp-includes/media-template.php:885 wp-includes/media.php:3335
msgid "Replace"
msgstr "Skipta út"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:941
msgid "Find and replace"
msgstr "Leita og skipta út"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:961
msgid "Rows"
msgstr "Raðir"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:906
msgid "Alternative source"
msgstr "Uppruni til vara"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:99
msgid "Randomize suggested headers"
msgstr "Raða tillögum að haus handahófskennt"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:129
msgid "Randomizing suggested headers"
msgstr "Raða tillögum að haus handahófskennt"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:212
msgctxt "custom headers"
msgid "Suggested"
msgstr "Tillögur"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1015
msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off."
msgstr "Að líma er nú í hreinum texta ham. Innihald verður límt inn sem hreinn texti þar til þú slekkur á þessu."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:863
msgid "Visual aids"
msgstr "Sjónræn aðstoð"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:842
msgid "Source code"
msgstr "Kóði"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:923
msgid "Horizontal line"
msgstr "Lárétt lína"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:907
msgid "Paste your embed code below:"
msgstr "Límdu innfellingarkóðann inn hér að neðan:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:916
msgid "Nonbreaking space"
msgstr "Óskiptanlegt stafabil"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:945
msgid "Match case"
msgstr "Passa við stafstöðu"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1001
msgid "Cell padding"
msgstr "Öndun í reit"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1002
msgid "Cell spacing"
msgstr "Spássía reits"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:999
msgid "Row type"
msgstr "Tegund raðar"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:953
msgid "Insert table"
msgstr "Setja inn töflu"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:965
msgid "Header cell"
msgstr "Höfuð-reitur"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1000
msgid "Cell type"
msgstr "Tegund reits"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:997
msgid "Row group"
msgstr "Hópur raða"

#: wp-includes/general-template.php:3142
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Sunrise"
msgstr "Sólarupprás"

#: wp-includes/general-template.php:3154
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ocean"
msgstr "Haf"

#: wp-includes/general-template.php:3160
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Coffee"
msgstr "Kaffi"

#: wp-includes/general-template.php:3148
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ectoplasm"
msgstr "Ektóplasmi"

#: wp-includes/class-wp-image-editor.php:286
msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]."
msgstr "Reyndi að skilgreina myndgæði utan sviðs [1,100]."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:26
msgid "A list of your site&#8217;s Pages."
msgstr "Yfirlit yfir allar síður á vefnum þínum."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:36
msgid "A calendar of your site&#8217;s Posts."
msgstr "Dagatal með færslur á vefnum þínu."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:26
msgid "Entries from any RSS or Atom feed."
msgstr "Færslur úr hvaða RSS eða Atom straumi sem er."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:28
msgid "Login, RSS, &amp; WordPress.org links."
msgstr "Innskráning, RSS, &amp; WordPress.org tenglar."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:26
msgid "A search form for your site."
msgstr "Leitarform fyrir vefinn þinn."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:26
msgid "A monthly archive of your site&#8217;s Posts."
msgstr "Mánaðarlegt færslusafn fyrir vefinn þinn."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:26
msgid "Arbitrary text or HTML."
msgstr "Frjáls texti eða HTML."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:26
msgid "A list or dropdown of categories."
msgstr "Listi eða fellilisti með flokkum."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:26
msgid "Your site&#8217;s most recent Posts."
msgstr "Nýjustu færslurnar á vefnum þínum."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:26
msgid "Your site&#8217;s most recent comments."
msgstr "Nýjustu athugasemdirnar á vefnum þínum."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:26
msgid "A cloud of your most used tags."
msgstr "Ský með mest notuðu tögunum þínum."

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:26
msgid "Add a custom menu to your sidebar."
msgstr "Bæta við sérstilltri valmynd í hliðarslána þína."

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: wp-includes/script-loader.php:691
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#: wp-includes/general-template.php:3124
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Light"
msgstr "Létt"

#: wp-includes/general-template.php:3136
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Midnight"
msgstr "Miðnætti"

#: wp-includes/link-template.php:1576
msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms."
msgstr "Notaðu kommur í stað %s til þess að aðgreina undanskilin atriði."

#: wp-includes/general-template.php:3114
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Default"
msgstr "Sjálfgefið"

#. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to
#. your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not
#. translate into your own language.
#: wp-includes/script-loader.php:697
msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "no-subset"

#: wp-includes/admin-bar.php:168
msgid "Menu"
msgstr "Valmynd"

#: wp-includes/update.php:564
msgid "Translation Updates"
msgstr "Uppfærsla á þýðingu"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:243
msgid "The theme directory \"%s\" does not exist."
msgstr "Þemu skráarsafnið \"%s\" er ekki til."

#. translators: This is a comma-separated list of very common words that should
#. be excluded from a search, like a, an, and the. These are usually called
#. "stopwords". You should not simply translate these individual words into
#. your language. Instead, look for and provide commonly accepted stopwords in
#. your language.
#: wp-includes/query.php:2262
msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language"
msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"
msgstr "af,allt,alltaf,alveg,að,bara,búin,ef,eftir,einhver,eins,eitthvað,en,er,eru,eða,fara,finnst,frá,fyrir,fá,fór,gera,hafa,hann,hef,hefur,held,hjá,hvað,hvernig,hér,hún,inn,já,líka,með,mig,mér,mín,nú,og,sem,sig,sko,svo,svona,sé,sér,til,um,upp,var,veit,vel,vera,verið,við,væri,ykkur,á,ég,í,úr,út,þar,þau,það,þegar,þeir,þetta,þið,því,þá,þær,þér,þú"

#: wp-includes/functions.php:1221
msgid "ERROR: This is not a valid feed template."
msgstr "VILLA: Þetta er ekki gilt skapalón fyrir veitur."

#: wp-includes/post-template.php:1517
msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:"
msgstr "Þetta efni er læst með lykilorði. Sláðu inn lykilorð hér að neðan til þess að skoða:"

#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:257
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:256
msgid "Failed to write request to temporary file."
msgstr "Tókst ekki að skrifa beiðni í tímabundna skrá."

#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:156
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:164
msgid "The SSL certificate for the host could not be verified."
msgstr "Ekki var hægt að staðfesta SSL skírteini netþjónsins."

#: wp-includes/media-template.php:644
msgid "Embed Media Player"
msgstr "Fella inn margmiðlunarspilara"

#: wp-includes/media-template.php:350 wp-includes/media-template.php:526
msgid "Length:"
msgstr "Lengd:"

#: wp-includes/media-template.php:654
msgid "Link to Media File"
msgstr "Tengill í skrá"

#: wp-includes/media-template.php:661
msgid "Link to Attachment Page"
msgstr "Tengill á síðu fylgiskjals"

#: wp-includes/media-template.php:631
msgid "Embed or Link"
msgstr "Fella inn eða setja tengil"

#: wp-includes/script-loader.php:340
msgid "Download Video"
msgstr "Sækja myndband"

#: wp-includes/script-loader.php:339
msgid "Download File"
msgstr "Sækja skrá"

#: wp-includes/script-loader.php:341
msgid "Play/Pause"
msgstr "Spila/Stöðva"

#: wp-includes/script-loader.php:342
msgid "Mute Toggle"
msgstr "Kveikja/slökkva á hljóði"

#: wp-includes/script-loader.php:346
msgid "Unmute"
msgstr "Kveikja á hljóði"

#: wp-includes/script-loader.php:348
msgid "Captions/Subtitles"
msgstr "Lýsingar/Textar"

#: wp-includes/script-loader.php:344
msgid "Turn off Fullscreen"
msgstr "Slökkva á skjáfylliham"

#: wp-includes/script-loader.php:345
msgid "Go Fullscreen"
msgstr "Fylla út í skjá"

#: wp-includes/formatting.php:2856
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s vika"
msgstr[1] "%s vikur"

#: wp-includes/formatting.php:2861
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s mánuður"
msgstr[1] "%s mánuðir"

#: wp-includes/formatting.php:2866
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s ár"
msgstr[1] "%s ár"

#. translators: %d: ID of a post
#: wp-includes/class-walker-page-dropdown.php:59
#: wp-includes/class-walker-page.php:114
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:148
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:277
#: wp-includes/nav-menu.php:744 wp-includes/nav-menu.php:819
msgid "#%d (no title)"
msgstr "#%d (án titils)"

#: wp-includes/post-template.php:1717
msgid "JavaScript must be enabled to use this feature."
msgstr "JavaScript þarf að vera virkt til þess að nota þennan möguleika."

#. translators: localized date format, see http:php.net/date
#: wp-includes/locale.php:374
msgid "F j, Y"
msgstr "j. F, Y"

#. translators: localized time format, see http:php.net/date
#: wp-includes/locale.php:376
msgid "g:i a"
msgstr "H:i"

#. translators: localized date and time format, see http:php.net/date
#: wp-includes/locale.php:378
msgid "F j, Y g:i a"
msgstr "j. F, Y H:i"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:420
msgid "Login Address (URL)"
msgstr "Innskráningarslóð (URL)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:425
msgid "The URL to the admin area"
msgstr "Vefslóðin á stjórnborðið"

#: wp-includes/media-template.php:194
msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the <a href=\"%s\">native app for your device</a> instead."
msgstr "Vafrinn á þessu tæki getur ekki hlaðið upp skrám. Þú gætir mögulega notað <a href=\"%s\">appið fyrir tækið þitt</a> í staðinn."

#: wp-includes/post-template.php:256
msgid "(more&hellip;)"
msgstr "(meira&hellip;)"

#: wp-login.php:366
msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function."
msgstr "Möguleg ástæða: hýsingaraðilinn þinn gæti hafa gert mail() fallið óvirkt."

#: wp-includes/user.php:2183
msgid "<strong>ERROR</strong>: Couldn&#8217;t register you&hellip; please contact the <a href=\"mailto:%s\">webmaster</a> !"
msgstr "<strong>VILLA</strong>: Gat ekki skráð þig&hellip; vinsamlegast hafið samband við <a href=\"mailto:%s\">vefstjóra</a> !"

#. translators: 1: date
#: wp-includes/post-template.php:1611
msgctxt "post revision title extra"
msgid "%1$s [Current Revision]"
msgstr "%1$s [Núverandi útgáfa]"

#. translators: 1: date
#: wp-includes/post-template.php:1609
msgctxt "post revision title extra"
msgid "%1$s [Autosave]"
msgstr "%1$s [Sjálfvistað]"

#: wp-login.php:836
msgid "Session expired. Please log in again. You will not move away from this page."
msgstr "Setan rann út. Vinsamlegast skráðu þig inn aftur. Þú verður ekki send(ur) í burtu frá þessari síðu."

#: wp-includes/script-loader.php:157
msgid "Your session has expired. You can log in again from this page or go to the login page."
msgstr "Lotan þín rann út. Þú getur skráð þig aftur inn á þessari síðu eða með því að fara á innskráningarsíðu."

#: wp-signup.php:742
msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it&#8217;s incorrect, you will not receive your email."
msgstr "Var netfangið rétt slegið inn? Þú slóst inn %s, ef það er rangt færðu ekki tölvupóstinn."

#. translators: 1: month, 2: day, 3: year, 4: hour, 5: minute
#: wp-includes/script-loader.php:512 wp-includes/script-loader.php:551
msgid "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s:%5$s"
msgstr "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s:%5$s"

#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:853
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!"
msgstr "Vefurinn sem þú leitar að, %s, er ekki til, en þú gætir stofnað hann núna!"

#: wp-includes/functions.php:4950
msgid "The login page will open in a new window. After logging in you can close it and return to this page."
msgstr "Innskráningarsíðan opnast í nýjum glugga. Að innskráningu lokinni getur þú lokað glugganum og komið aftur til baka á þessa síðu."

#. translators: post revision title: 1: author avatar, 2: author name, 3: time
#. ago, 4: date
#: wp-includes/post-template.php:1653
msgctxt "post revision title"
msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)"
msgstr "%1$s %2$s, %3$s síðan (%4$s)"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:319
msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>"
msgstr "%s <span class=\"says\">skrifar:</span>"

#: wp-includes/general-template.php:228 wp-includes/general-template.php:229
#: wp-includes/general-template.php:236
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Leita að:"

#: wp-includes/general-template.php:231 wp-includes/general-template.php:238
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Leita"

#: wp-includes/general-template.php:229
msgctxt "placeholder"
msgid "Search &hellip;"
msgstr "Leita &hellip;"

#: wp-includes/functions.php:4948 wp-includes/script-loader.php:443
msgid "Session expired"
msgstr "Lota útrunnin"

#: wp-includes/taxonomy.php:539
msgid "No tags found."
msgstr "Engin efnisorð fundust."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:67
msgctxt "meta widget link text"
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"

#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:193
msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the frontend theme, use the %2$s hook."
msgstr "Ekki afskrá %1$s skriptuna í bakendanum. Til þess að miða við framenda þema, notaðu %2$s krókinn."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:415
msgid "Site Address (URL)"
msgstr "Slóð á vefinn (URL)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:410
msgid "WordPress Address (URL)"
msgstr "WordPress vefslóð (URL)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2398 wp-includes/user.php:1286
#: wp-includes/user.php:1605 wp-includes/user.php:1611
msgid "Invalid user ID."
msgstr "Ógilt auðkenni (ID) notanda."

#: wp-includes/media-template.php:747
msgid "Random Order"
msgstr "Slembiröð"

#: wp-includes/media-template.php:478
msgid "Caption this image&hellip;"
msgstr "Texta þessa mynd&hellip;"

#: wp-includes/media.php:3382
msgid "Insert from URL"
msgstr "Setja inn frá vefslóð (URL)"

#. translators: This is a would-be plural string used in the media manager.
#. If there is not a word you can use in your language to avoid issues with
#. the 		   lack of plural support here, turn it into "selected: %d" then
#. translate it.
#: wp-includes/media.php:3342
msgid "%d selected"
msgstr "%d valið"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:144
msgctxt "Links widget"
msgid "Random"
msgstr "Af handahófi"

#: wp-includes/media-template.php:1229 wp-includes/media.php:3358
msgid "No items found."
msgstr "Ekkert fannst."

#: wp-includes/media.php:3395
msgid "Add to Gallery"
msgstr "Bæta við myndasafn"

#: wp-includes/media.php:3396
msgid "Reverse order"
msgstr "Öfug röð"

#: wp-includes/post.php:1376
msgid "Set featured image"
msgstr "Velja einkennismynd"

#: wp-includes/media-template.php:471
msgid "Deselect"
msgstr "Afvelja"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4526
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4537
msgid "Sorry, that file cannot be edited."
msgstr "Því miður, ekki er hægt að breyta þessari skrá."

#: wp-includes/media-template.php:436 wp-includes/media-template.php:537
#: wp-includes/media.php:3371
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Eyða varanlega"

#: wp-includes/media.php:3363
msgid ""
"You are about to permanently delete this item.\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Þú ert í þann mund að eyða þessum hlut.\n"
"  'Hætta' til að hætta við, 'OK'  til að eyða."

#: wp-includes/media-template.php:196
msgid "Upload Limit Exceeded"
msgstr "Umfram upphleðslutakmörk"

#: wp-includes/media-template.php:261
msgid "Dismiss Errors"
msgstr "Vísa villu frá"

#: wp-includes/media-template.php:260
msgid "Uploading"
msgstr "Uphala"

#: wp-includes/media.php:2851
msgid "No editor could be selected."
msgstr "Ekki var hægt að velja neinn ritstjóra."

#: wp-includes/post.php:2223
msgid "Video"
msgstr "Myndband"

#: wp-includes/post.php:2221
msgid "Manage Images"
msgstr "Sýsla með myndir"

#: wp-includes/post.php:2221
msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Mynd <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Myndir <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:2222
msgid "Manage Audio"
msgstr "Sýsla með hljóð"

#: wp-includes/post.php:2222
msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Hljóð <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Hljóð <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:2223
msgid "Manage Video"
msgstr "Sýsla með myndbönd"

#: wp-includes/post.php:2223
msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Myndband <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Myndbönd <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:1374
msgid "Uploaded to this page"
msgstr "Hlaðið upp í þessa síðu"

#: wp-includes/post.php:1373
msgid "Insert into page"
msgstr "Setja inn í síðu"

#: wp-includes/post.php:2222
msgid "Audio"
msgstr "Hljóðskrár"

#: wp-includes/media.php:3356
msgid "All media items"
msgstr "Allar skrár"

#: wp-includes/post.php:1374
msgid "Uploaded to this post"
msgstr "Hlaðið upp í þessa færslu"

#: wp-includes/media.php:3355
msgid "&#8592; Return to library"
msgstr "&#8592; Til baka í safn"

#: wp-includes/media-template.php:668 wp-includes/media-template.php:865
#: wp-includes/media-template.php:978
msgid "Custom URL"
msgstr "Sérsniðið URL"

#: wp-includes/media-template.php:494 wp-includes/media.php:3379
msgid "Attachment Details"
msgstr "Upplýsingar um viðhengi"

#: wp-includes/media-template.php:398 wp-includes/media-template.php:577
#: wp-includes/media-template.php:836
msgid "Alt Text"
msgstr "Skýringartexti"

#: wp-includes/media-template.php:733
msgid "Columns"
msgstr "Dálkar"

#: wp-includes/media-template.php:689 wp-includes/media-template.php:764
#: wp-includes/media-template.php:938 wp-includes/media.php:3090
msgid "Large"
msgstr "Stór"

#: wp-includes/media-template.php:601
msgid "Attachment Display Settings"
msgstr "Stillingar fyrir birtingu á viðhengi"

#: wp-includes/media-template.php:708
msgid "Gallery Settings"
msgstr "Stillingar myndasafns"

#: wp-includes/media.php:3391
msgid "&#8592; Cancel Gallery"
msgstr "&#8592; Hætta við myndasafn"

#: wp-includes/media.php:3347
msgid "Upload Images"
msgstr "Hlaða upp myndum"

#: wp-includes/ms-functions.php:1964
msgid "WordPress &rsaquo; Success"
msgstr "WordPress &rsaquo; Heppnaðist"

#: wp-includes/media.php:3346
msgid "Upload Files"
msgstr "Hlaða upp skrám"

#: wp-includes/media-template.php:203
msgid "Drop files anywhere to upload"
msgstr "Dragðu skrár hingað til að hlaða upp"

#: wp-includes/media.php:3392
msgid "Insert gallery"
msgstr "Setja inn myndasafn"

#: wp-includes/media-template.php:174 wp-includes/media-template.php:180
msgid "Drop files to upload"
msgstr "Slepptu skrám til að hlaða upp"

#: wp-includes/media.php:3350
msgid "Media Library"
msgstr "Skráarsafn"

#: wp-includes/media.php:3389
msgid "Create Gallery"
msgstr "Búa til myndasafn"

#: wp-includes/ms-functions.php:1332
msgid "Already Installed"
msgstr "Nú þegar uppsett"

#: wp-includes/ms-functions.php:908
msgid ""
"To activate your user, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login."
msgstr ""
"Til þess að virkja notandann þinn, smelltu vinsamlegast á eftirfarandi tengil:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Eftir að þú hefur virkjað, þá færðu *annan tölvupóst* með aðgangnum þínum."

#: wp-includes/ms-functions.php:1332
msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first."
msgstr "Þú virðist hafa sett WordPress upp nú þegar. Þú verður að eyða eldri gagnagrunnstöflum ef þú vilt setja upp aftur."

#: wp-includes/ms-functions.php:1180
msgid ""
"New Site: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"Remote IP: %3$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %4$s"
msgstr ""
"Nýr vefur: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"IP-tala: %3$s\n"
"\n"
"Slökkva á þessum tilkynningum: %4$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1222
msgid ""
"New User: %1$s\n"
"Remote IP: %2$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %3$s"
msgstr ""
"Nýr notandi: %1$s\n"
"IP tala: %2$s\n"
"\n"
"Slökkva á þessum tilkynningum: %3$s"

#: wp-includes/media-template.php:663 wp-includes/media-template.php:721
#: wp-includes/media-template.php:970
msgid "Attachment Page"
msgstr "Síða viðhengis"

#: wp-includes/media-template.php:656 wp-includes/media-template.php:724
#: wp-includes/media-template.php:967
msgid "Media File"
msgstr "Skrá"

#: wp-includes/media-template.php:633 wp-includes/media-template.php:711
#: wp-includes/media-template.php:859 wp-includes/media-template.php:963
msgid "Link To"
msgstr "Tengja við"

#: wp-includes/media-template.php:486
msgid "Describe this media file&hellip;"
msgstr "Lýstu þessari skrá&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:482
msgid "Describe this video&hellip;"
msgstr "Lýsa þessu myndbandi&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:484
msgid "Describe this audio file&hellip;"
msgstr "Lýsa þessari hljóðskrá&hellip;"

#: wp-includes/media.php:3393
msgid "Update gallery"
msgstr "Uppfæra myndasafn"

#: wp-includes/ms-functions.php:456
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Vinsamlega sláðu inn gilt netfang"

#: wp-includes/ms-functions.php:160
msgid "The requested user does not exist."
msgstr "Viðkomandi notandi er ekki til."

#: wp-includes/user.php:2126
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is already registered. Please choose another one."
msgstr "<strong>VILLA</strong>: Þetta notandanafn er nú þegar skráð. Vinsamlegast veldu annað."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:340
msgid "Image rotate failed."
msgstr "Ekki tókst að snúa mynd"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:117
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:211
msgid "Could not read image size."
msgstr "Gat ekki lesið stærð myndar."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:113
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:140
msgid "File is not an image."
msgstr "Skrá er ekki mynd."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:97
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:130
msgid "File doesn&#8217;t exist?"
msgstr "Skrá er ekki til?"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:180
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:205
msgid "Image resize failed."
msgstr "Ekki tókst að breyta stærð myndar."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:313
msgid "Image crop failed."
msgstr "Ekki tókst að skera mynd."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:370
msgid "Image flip failed."
msgstr "Ekki tókst að spegla mynd."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:408
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:416
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:420
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:423
msgid "Image Editor Save Failed"
msgstr "Myndritill gat ekki vistað"

#: wp-includes/script-loader.php:612
msgid "Select Color"
msgstr "Velja lit"

#: wp-includes/media.php:3351
msgid "Insert Media"
msgstr "Setja inn skrá"

#: wp-includes/post.php:1373
msgid "Insert into post"
msgstr "Setja inn í færslu"

#: wp-includes/media-template.php:594 wp-includes/script-loader.php:610
msgid "Clear"
msgstr "Hreinsa"

#: wp-includes/media.php:3394
msgid "Add to gallery"
msgstr "Bæta við myndasafn"

#: wp-includes/media.php:3352
msgid "Create a new gallery"
msgstr "Búa til nýtt myndasafn"

#. translators: 1: first name, 2: last name
#: wp-includes/user.php:1435
msgctxt "Display name based on first name and last name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: wp-includes/script-loader.php:613
msgid "Current Color"
msgstr "Núverandi litur"

#: wp-includes/post.php:60
msgid "View Attachment Page"
msgstr "Skoða síðu fylgiskjals"

#: wp-includes/post.php:3054
msgid "Whoops, the provided date is invalid."
msgstr "Úbbs, uppgefin dagsetning er ógild."

#: wp-includes/taxonomy.php:2878
msgid "Could not insert term relationship into the database"
msgstr "Gat ekki skráð hugtak í gagnagrunninn"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:269
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Rangt notandanafn eða lykilorð"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post type name
#: wp-includes/general-template.php:2518
msgid "%1$s %2$s %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s Straumur"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4880
msgid "You are not allowed to create pages as this user."
msgstr "Þú getur ekki búið til síður sem þessi notandi."

#: wp-includes/media-template.php:205
msgid "Select Files"
msgstr "Veldu skrár"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4198
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts."
msgstr "Því miður, þú hefur ekki réttindi til að breyta færslum."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2467
msgid "The role specified is not valid"
msgstr "Eftirfarandi hlutverk er ekki gilt"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2524
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2570
msgid "Sorry, you cannot edit your profile."
msgstr "Því miður, þú getur ekki breytt prófílnum þínum."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2604
msgid "Sorry, the user cannot be updated."
msgstr "Því miður, ekki er hægt að uppfæra notandann."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2393
msgid "Sorry, you cannot edit users."
msgstr "Því miður, þú getur ekki breytt notendum."

#: wp-includes/media-template.php:204
msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "eða"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:258
msgid "XML-RPC services are disabled on this site."
msgstr "Slökkt er á XML-RPC þjónustum á þessum vef."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1550
msgid "There is a revision of this post that is more recent."
msgstr "Það er til útgáfa af þessari færslu sem er nýlegri."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:135
msgid "Display post date?"
msgstr "Birta dagsetningu færslu?"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4202
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4272
msgid "Sorry, revisions are disabled."
msgstr "Því miður, ekki er opið fyrir útgáfur."

#: wp-includes/media-template.php:901
msgid "Alternative Text"
msgstr "Valkvæmur texti"

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:414
msgid "Skip to toolbar"
msgstr "Breidd ritils í rithams án truflunar:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:180
msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
msgid "Text"
msgstr "Texti"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:98
msgid "Hex Value"
msgstr "Hex gildi"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1864
msgid "Header Text Color"
msgstr "Litur fyrirsagnar"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1841
msgid "Colors"
msgstr "Litir"

#: wp-includes/script-loader.php:434
msgid "Save &amp; Activate"
msgstr "Vista og virkja"

#: wp-includes/script-loader.php:437
msgid "Saved"
msgstr "Vistað"

#: wp-includes/script-loader.php:435
msgid "Save &amp; Publish"
msgstr "Vista og birta"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:59
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:64
msgid "Select File"
msgstr "Veldu skrá"

#: wp-includes/admin-bar.php:359
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:85
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:67
msgid "Customize"
msgstr "Sérsníða"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:652
msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method."
msgstr "Ónægur breytufjöldi fyrir þetta XML-RPC fall."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1246
msgid "Sorry, you cannot stick a private post."
msgstr "Því miður, þú getur ekki fest færslu sem er einkamál."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1887
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:31
msgid "Header Image"
msgstr "Mynd í síðuhaus"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:455
msgid "Post Thumbnail"
msgstr "Smámynd færslu"

#: wp-includes/script-loader.php:97
msgid "text direction"
msgstr "skipun texta"

#: wp-includes/script-loader.php:98
msgid "Toggle Editor Text Direction"
msgstr "Breyta skipan textainnsláttar"

#: wp-includes/ms-functions.php:445
msgid "Username must be at least 4 characters."
msgstr "Notandanafn þarf að innihalda minnst 4 stafi."

#: wp-includes/ms-functions.php:423
msgid "Please enter a username."
msgstr "Vinsamlegast sláðu inn notandanafn."

#: wp-includes/ms-functions.php:602
msgid "Please enter a site title."
msgstr "Vinsamlegast sláðu inn nafn á vef."

#: wp-includes/ms-functions.php:574
msgid "That name is not allowed."
msgstr "Þetta nafn er ekki leyfilegt."

#: wp-includes/ms-functions.php:567
msgid "Please enter a site name."
msgstr "Gefðu vefnum nafn."

#: wp-includes/ms-functions.php:577
msgid "Site name must be at least 4 characters."
msgstr "Nafn á vef þarf að vera minnst 4 stafir."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2004
msgid "A static page"
msgstr "Statísk síða"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1879
msgid "Background Color"
msgstr "Bakgrunnslitur"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1907
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-image-control.php:30
msgid "Background Image"
msgstr "Bakgrunnsmynd"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1946
msgid "Background Position"
msgstr "Staðsetning á Bakgrunni"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1857
msgid "Display Header Text"
msgstr "Sýna texta í haus"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1929
msgid "Background Repeat"
msgstr "Endurtekning á bakgrunni"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1962
msgid "Background Attachment"
msgstr "Fylgiskjal bakgrunns"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:36
msgid "Change Image"
msgstr "Breyta mynd"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:106
msgid "Remove image"
msgstr "Fjarlægja mynd"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4082
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post type."
msgstr "Því miður, er þér ekki leyft að breyta þessari gerð færslu."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1934
msgid "Tile"
msgstr "Flísaleggja"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1935
msgid "Tile Horizontally"
msgstr "Raða lárétt"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1966
msgid "Scroll"
msgstr "Skruna"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1967
msgid "Fixed"
msgstr "Niðurnjörvað"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1933
msgid "No Repeat"
msgstr "Engin endurtekning"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1936
msgid "Tile Vertically"
msgstr "Raða endurtekið lóðrétt"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2015
msgid "Front page"
msgstr "Forsíða"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2027
msgid "Posts page"
msgstr "Færslusíða"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:671
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1036
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:37
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:62
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:141
#: wp-includes/media-template.php:467 wp-includes/media.php:3336
msgid "Remove"
msgstr "Fjarlægja"

#: wp-includes/script-loader.php:447
msgid "Allowed Files"
msgstr "Leyfðar skráartegundir"

#: wp-includes/post.php:1375
msgid "Featured Image"
msgstr "Einkennismynd"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1856
msgid "You are not allowed to create terms in this taxonomy."
msgstr "Þú hefur ekki heimild til að stofna hugtök í þessari flokkun."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1869
msgid "This taxonomy is not hierarchical."
msgstr "Þessi flokkun er ekki í stigskipun."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2039
msgid "You are not allowed to delete terms in this taxonomy."
msgstr "Þú hefur ekki heimild til að eyða hugtökum í þessari flokkun."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2110
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2168
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2263
msgid "You are not allowed to assign terms in this taxonomy."
msgstr "Þú mátt ekki úthluta hugtökum úr þessari flokkun."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1878
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1976 wp-includes/taxonomy.php:2575
#: wp-includes/taxonomy.php:3167
msgid "Parent term does not exist."
msgstr "Yfirhugtak er ekki til."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1943
msgid "You are not allowed to edit terms in this taxonomy."
msgstr "Því miður hefur þú ekki heimild til að breyta hugtökum í þessari flokkun."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1865
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1962
msgid "The term name cannot be empty."
msgstr "Heiti hugtaks verður að vera útfyllt."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1967
msgid "This taxonomy is not hierarchical so you can't set a parent."
msgstr "Þessi flokkun er ekki í stigskipun og því er ekki hægt að skilgreina foreldri."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1895
msgid "Sorry, your term could not be created. Something wrong happened."
msgstr "Því miður, ekki var hægt að stofna hugtakið þitt. Eitthvað fór úrskeiðis."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1993
msgid "Sorry, editing the term failed."
msgstr "Því miður, ekki tókst að breyta hugtakinu."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2055
msgid "Sorry, deleting the term failed."
msgstr "Því miður, ekki tókst að eyða hugtakinu."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:128
msgid "Select Link Category:"
msgstr "Veldu tenglaflokk"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:450
msgid "Stylesheet"
msgstr "Stílsnið"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:445
msgid "Template"
msgstr "Sniðmát"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:141
msgid "Link title"
msgstr "Titill tengils"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:158
msgid "Number of links to show:"
msgstr "Fjöldi tengla til að sýna:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:142
msgid "Link rating"
msgstr "Einkunnagjöf tengils"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:143
msgid "Link ID"
msgstr "Auðkenni (ID) tengils"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:253
msgid "Stylesheet is not readable."
msgstr "Ekki tókst að lesa stílsnið."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:249
msgid "ERROR: The themes directory is either empty or doesn&#8217;t exist. Please check your installation."
msgstr "VILLA: Skráarsafn fyrir þemu er annaðhvort tómt eða ekki til. Vinsamlegast farðu yfir uppsetninguna þína."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:302 wp-includes/class-wp-theme.php:306
msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme."
msgstr "Þemað \"%s\" er ekki gilt yfirþema."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1988
msgid "Your theme supports a static front page."
msgstr "Þemað þitt styður statíska forsíðu."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2003
msgid "Your latest posts"
msgstr "Nýjustu færslurnar þínar"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1999
msgid "Front page displays"
msgstr "Á forsíðu birtist"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1819
msgid "Tagline"
msgstr "Kjörorð"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:490
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:493
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:138
msgid "&mdash; Select &mdash;"
msgstr "&mdash; Velja &mdash;"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1985
msgid "Static Front Page"
msgstr "Föst forsíða"

#: wp-includes/script-loader.php:444
msgid "Collapse Sidebar"
msgstr "Minnka hliðarslá"

#. translators: %s: document title from the preview
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1472
msgid "Customize: %s"
msgstr "Sérsníða: %s"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1296
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5161
msgid "The post type may not be changed."
msgstr "Það er ekki hægt að breyta tegund færslu."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:435
msgid "Image default size"
msgstr "Sjálfgefin stærð myndar"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:430
msgid "Image default link type"
msgstr "Sjálfgefin tenglategund myndar."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:440
msgid "Image default align"
msgstr "Sjálfgefin lega myndar"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1294
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post."
msgstr "Því miður, hefur þú ekki heimild til að breyta þessari færslu."

#: wp-includes/post.php:3756 wp-includes/script-loader.php:501
#: wp-includes/script-loader.php:565
msgctxt "tag delimiter"
msgid ","
msgstr ","

#: wp-includes/admin-bar.php:322
msgid "Edit Site"
msgstr "Breyta vef"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1442
msgid "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead."
msgstr "Óljóst hugtakanafn er notað í stigskipun flokkunar. Vinsamlegast notið term ID í staðinn."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1621
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4729
msgid "The post cannot be deleted."
msgstr "Ekki er hægt að eyða þessari færslu."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1767
msgid "The post type specified is not valid"
msgstr "Uppgefin tegund færslu er ekki gild"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1286
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4077
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4825
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4883
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5157
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5221
msgid "Invalid post type"
msgstr "Ógild tegund færslu"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1327
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4876
msgid "You are not allowed to create posts as this user."
msgstr "Þú hefur ekki heimild til að stofna færslur með þessu notandanafni."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1254
msgid "Sorry, you are not allowed to stick this post."
msgstr "Því miður þá hefur þú ekki leyfi til að festa færslu."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1332
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4887
msgid "Invalid author ID."
msgstr "Ógilt kenni (ID) höfunds "

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1449
msgid "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies."
msgstr "Því miður, þú hefur ekki leyfi til að bæta við hugtaki við einn af uppgefnum flokkum."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1322
msgid "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type"
msgstr "Því miður, þú hefur ekki leyfi til að útbúa færslu eða færslugerð sem er vernduð með lykilorði."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1308
msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type"
msgstr "Því miður, þú hefur ekki leyfi til að stofna einka færslur með þessari færslugerð."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1313
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type"
msgstr "Því miður, þú hefur ekki heimild til að birta færslur af þessari tegund"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1396
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1420
msgid "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies."
msgstr "Því miður, þú hefur ekki leyfi til að tengja hugtak við einn af uppgefnum flokkum."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1393
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1417
msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type."
msgstr "Því miður, einn af uppgefnum flokkum er ekki studdur af þessari gerð af færslu."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1773
msgid "You are not allowed to edit posts in this post type."
msgstr "Þú hefur ekki heimild til þess að breyta færslum af þessari gerð."

#: wp-includes/general-template.php:888 wp-includes/general-template.php:1353
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: wp-includes/general-template.php:891 wp-includes/general-template.php:1355
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#. translators: closing curly double quote
#: wp-includes/formatting.php:90
msgctxt "closing curly double quote"
msgid "&#8221;"
msgstr "&#8220;"

#. translators: opening curly double quote
#: wp-includes/formatting.php:88 wp-includes/formatting.php:4325
msgctxt "opening curly double quote"
msgid "&#8220;"
msgstr "&#8222;"

#. translators: apostrophe, for example in 'cause or can't
#: wp-includes/formatting.php:93
msgctxt "apostrophe"
msgid "&#8217;"
msgstr "&#8217;"

#. translators: prime, for example in 9' (nine feet)
#: wp-includes/formatting.php:96
msgctxt "prime"
msgid "&#8242;"
msgstr "&#8242;"

#. translators: double prime, for example in 9" (nine inches)
#: wp-includes/formatting.php:98
msgctxt "double prime"
msgid "&#8243;"
msgstr "&#8243;"

#. translators: opening curly single quote
#: wp-includes/formatting.php:101
msgctxt "opening curly single quote"
msgid "&#8216;"
msgstr "&#8216;"

#. translators: closing curly single quote
#: wp-includes/formatting.php:103
msgctxt "closing curly single quote"
msgid "&#8217;"
msgstr "&#8217;"

#: wp-signup.php:167
msgid "Allow search engines to index this site."
msgstr "Leyfa leitarvélum að skrá innihald þessa vefs."

#: wp-load.php:90
msgid "Create a Configuration File"
msgstr "Útbúa stillingarskrá"

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:87
msgid "You can create a %s file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file."
msgstr "Þú getur búið til %s skránna í gegnum vefviðmótið en það virkar ekki á móti öllum vefþjónum. Öruggasta leiðin er að búa skránna til handvirkt. "

#: wp-activate.php:99
msgid "Your site at <a href=\"%1$s\">%2$s</a> is active. You may now log in to your site using your chosen username of &#8220;%3$s&#8221;. Please check your email inbox at %4$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%5$s\">reset your password</a>."
msgstr "Vefurinn þinn á slóðinni <a href=\"%1$s\">%2$s</a> er orðinn virkur. Núna getur þú skráð þig inn með notandanafninu &#8220;%3$s&#8221;, sem þú valdir þér. Upplýsingar um lykilorð og leiðbeiningar fyrir innskráningu ættir þú að finna í innhólfinu hjá %4$s. Ef þú finnur ekki tölvupóstinn, athugaðu þá í rusl- eða amapósthólfið. Þú getur <a href=\"%5$s\">endursett lykilorðið</a> ef tölvupósturinn berst ekki."

#: wp-activate.php:97
msgid "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">log in</a> to the site using your chosen username of &#8220;%2$s&#8221;. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>."
msgstr "Aðgangurinn þinn er orðinn virkur. Núna getur þú skráð þig inn með notandanafninu &#8220;%3$s&#8221;, sem þú valdir þér. Upplýsingar um lykilorð og leiðbeiningar fyrir innskráningu ættir þú að finna í innhólfinu hjá %4$s. Ef þú finnur ekki tölvupóstinn, athugaðu þá í rusl- eða amapósthólfið. Þú getur <a href=\"%5$s\">endursett lykilorðið</a> ef tölvupósturinn berst ekki."

#: wp-signup.php:457
msgid "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> is your new site. <a href=\"%3$s\">Log in</a> as &#8220;%4$s&#8221; using your existing password."
msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> er nýi vefurinn þinn. <a href=\"%3$s\">Skráðu þig inn</a> sem &#8222;%4$s&#8220; með núverandi lykilorði."

#: wp-includes/functions.php:1402
msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be <a href=\"%s\">repaired</a>."
msgstr "Ein eða fleiri gagnagrunnstöflur eru ekki tiltækar. Hugsanlega þarf að <a href=\"%s\">gera við</a> gagnagrunninn."

#: wp-includes/comment.php:753 wp-includes/comment.php:755
msgid "You are posting comments too quickly. Slow down."
msgstr "Þú færir inn athugasemdir of hratt.  Hægðu á þér."

#: wp-includes/admin-bar.php:662
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "New"
msgstr "Nýtt"

#: wp-includes/admin-bar.php:695
msgid "%s comment awaiting moderation"
msgid_plural "%s comments awaiting moderation"
msgstr[0] "%s athugasemd sem bíður yfirferðar"
msgstr[1] "%s athugasemdir sem bíða yfirferðar"

#: wp-includes/script-loader.php:280
msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser."
msgstr "%s fer yfir leyfilega hámarksstærð í fjöl-skráa upphleðsluviðmóti."

#: wp-includes/script-loader.php:288
msgid "&#8220;%s&#8221; has failed to upload."
msgstr "Ekki tókst að hlaða upp &#8220;%s&#8221;"

#: wp-includes/script-loader.php:279
msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s."
msgstr "Reyndu að hlaða upp þessari skrá með %1$svafra upphleðslu%2$s."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:130
msgctxt "links widget"
msgid "All Links"
msgstr "Allir tenglar"

#. translators: en dash
#: wp-includes/formatting.php:106
msgctxt "en dash"
msgid "&#8211;"
msgstr "&#8211;"

#. translators: em dash
#: wp-includes/formatting.php:108
msgctxt "em dash"
msgid "&#8212;"
msgstr "&#8212;"

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:126
msgid "The menu ID should not be empty."
msgstr "Valmyndarkenni (e. ID) ætti ekki að vera tómt. "

#: wp-includes/admin-bar.php:110 wp-includes/admin-bar.php:119
msgid "About WordPress"
msgstr "Um WordPress"

#: wp-includes/script-loader.php:268
msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site."
msgstr "%s fer yfir leyfilega hámarksstærð til upphleðslu á þessum vef."

#: wp-includes/admin-bar.php:152
msgid "Feedback"
msgstr "Endurgjöf"

#: wp-includes/comment.php:2772
msgid "<strong>ERROR</strong>: please fill the required fields (name, email)."
msgstr "<strong>VILLA</strong>: Vinsamlegast fylltu út skilyrta reiti (nafn, netfang)."

#: wp-includes/comment.php:2779
msgid "<strong>ERROR</strong>: please type a comment."
msgstr "<strong>VILLA</strong>: Vinsamlegast sláðu inn athugasemd."

#: wp-includes/comment.php:2774
msgid "<strong>ERROR</strong>: please enter a valid email address."
msgstr "<strong>VILLA</strong>: Vinsamlegast sláðu inn viðurkennt netfang."

#: wp-includes/script-loader.php:628
msgid "Could not load the preview image. Please reload the page and try again."
msgstr "Ekki tókst að forsýna mynd. Vinsamlegast reyndu að hlaða síðunni inn að nýju og reyna aftur."

#: wp-includes/ms-deprecated.php:380
msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken."
msgstr "<strong>VILLA</strong>: Vefslóðin er núþegar frátekin."

#: wp-includes/ms-deprecated.php:387
msgid "<strong>ERROR</strong>: problem creating site entry."
msgstr "<strong>VILLA</strong>: Vandamál kom upp við að búa efnisfærsluna til."

#: wp-includes/admin-bar.php:136
msgid "Documentation"
msgstr "Skjölun"

#: wp-includes/admin-bar.php:144
msgid "Support Forums"
msgstr "Hjálparspjallborð"

#: wp-includes/formatting.php:2953 wp-includes/general-template.php:3036
msgid "&hellip;"
msgstr "&hellip;"

#: wp-includes/functions.php:3513 wp-includes/ms-load.php:286
#: wp-includes/wp-db.php:1533
msgid "Error establishing a database connection"
msgstr "Ekki tókst að koma á tengingu við gagnagrunn vegna villu"

#: wp-includes/functions.php:3509
msgid "Database Error"
msgstr "Villa í gagnagrunni"

#. translators: %s: number of comments
#: wp-includes/comment-template.php:874
msgid "%s Comment"
msgid_plural "%s Comments"
msgstr[0] "%s athugasemd"
msgstr[1] "%s athugasemdir"

#: wp-includes/admin-bar.php:128
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"

#: wp-includes/admin-bar.php:294
msgid "Network Admin: %s"
msgstr "Netstjóri: %s"

#: wp-includes/taxonomy.php:524
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Tags"
msgstr "Efnisorð"

#: wp-includes/taxonomy.php:525
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Tag"
msgstr "Efnisorð"

#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:42
msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks."
msgstr "Það ætti ekki að skrá eða setja í biðröð þær skriftur eða stílsnið fyrr en krókar %1$s, %2$s, eða %3$s hafa lokið sér af."

#: wp-includes/ms-functions.php:1964
msgid "You have been added to this site. Please visit the <a href=\"%s\">homepage</a> or <a href=\"%s\">log in</a> using your username and password."
msgstr "Þér hefur verið bætt við þennan vef. Vinsamlegast farðu á <a href=\"%s\">forsíðu</a> eða <a href=\"%s\">skráð þig inn</a> með notandanafni og lykilorði."

#: wp-includes/script-loader.php:272
msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file."
msgstr "Minni komið yfir hámarksstærð. Vinsamlegast prófið að nýju með minni skrá."

#: wp-includes/script-loader.php:273
msgid "This is larger than the maximum size. Please try another."
msgstr "Þetta er stærra en hámarksstærð. Vinsamlegast reyndu aðra."

#: wp-includes/script-loader.php:271
msgid "This file is not an image. Please try another."
msgstr "Þessi skrá er ekki mynd. Vinsamlegast reyndu aðra."

#: wp-includes/general-template.php:3130
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Blue"
msgstr "Blátt"

#: wp-includes/formatting.php:3832
msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone."
msgstr "Ógilt tímabelti hefur verið slegið inn. Vinsamlegast sláðu inn rétt skilgreint tímabelti."

#: wp-includes/admin-bar.php:657
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "User"
msgstr "Notandi"

#: wp-includes/post.php:57
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Media"
msgstr "Skrár"

#: wp-includes/taxonomy.php:532
msgid "View Tag"
msgstr "Skoða efnisorð"

#: wp-includes/taxonomy.php:532
msgid "View Category"
msgstr "Skoða flokk"

#: wp-includes/pluggable.php:1109
msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter."
msgstr "Þú ættir að gefa upp aðgerð til staðfestingar á auðkenni sem fyrsta inntak."

#: wp-activate.php:124
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a href=\"%2$s\">Log in</a>"
msgstr "Aðgangur þinn er nú virkur. <a href=\"%1$s\">Skoða vefinn</a> eða <a href=\"%2$s\">Skrá inn</a>"

#: wp-activate.php:126
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Log in</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>."
msgstr "Aðgangurinn þinn er orðinn virkur. <a href=\"%1$s\">Skráðu þig inn</a> eða farðu aftur á <a href=\"%2$s\">forsíðuna</a>."

#: wp-includes/admin-bar.php:197
msgid "Howdy, %1$s"
msgstr "Sælinú, %1$s"

#: wp-includes/script-loader.php:487
msgid "Approve and Reply"
msgstr "Samþykkja og svara"

#: wp-includes/post.php:1371
msgid "All Posts"
msgstr "Allar færslur"

#: wp-includes/post.php:1371
msgid "All Pages"
msgstr "Allar síður"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:235
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"

#: wp-includes/link-template.php:2366
msgid "Post navigation"
msgstr "Leiðarkerfi færslu"

#: wp-includes/link-template.php:2775 wp-includes/link-template.php:2824
msgid "Comments navigation"
msgstr "Leiðarkerfi athugasemda"

#: wp-includes/media-template.php:1075 wp-includes/media-template.php:1164
msgid "Preload"
msgstr "Forhlaða"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:905
msgid "Poster"
msgstr "Höfundur"

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:416
msgid "Toolbar"
msgstr "Tækjaslá"

#: wp-includes/class-http.php:226
msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable."
msgstr "Áfangastaður eða mappa skráarstraums er ekki til eða skrifréttindi ekki í lagi."

#: wp-includes/class-http.php:361
msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request."
msgstr "Engar HTTP flutningsleiðir eru til reiðu svo hægt sé að klára beiðnina."

#: wp-includes/taxonomy.php:123 wp-includes/taxonomy.php:124
msgctxt "post format"
msgid "Format"
msgstr "Snið"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1406
msgid "Enter the destination URL"
msgstr "Sláðu inn lokaslóð"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1417
msgid "Or link to existing content"
msgstr "Eða tengja við efni sem er til"

#: wp-includes/query.php:149 wp-includes/query.php:170
#: wp-includes/query.php:191 wp-includes/query.php:215
#: wp-includes/query.php:239 wp-includes/query.php:263
#: wp-includes/query.php:292 wp-includes/query.php:312
#: wp-includes/query.php:332 wp-includes/query.php:352
#: wp-includes/query.php:373 wp-includes/query.php:393
#: wp-includes/query.php:422 wp-includes/query.php:451
#: wp-includes/query.php:471 wp-includes/query.php:498
#: wp-includes/query.php:518 wp-includes/query.php:538
#: wp-includes/query.php:558 wp-includes/query.php:578
#: wp-includes/query.php:607 wp-includes/query.php:634
#: wp-includes/query.php:654 wp-includes/query.php:674
#: wp-includes/query.php:694 wp-includes/query.php:714
#: wp-includes/query.php:734
msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false."
msgstr "Merki útbúin sem skilyrt fyrirspurn virka ekki fyrr en fyrirspurn er keyrð. Því mun merkið í fyrstu skila engu."

#: wp-includes/ms-functions.php:962
msgid "The user is already active."
msgstr "Notandi er núþegar virkur."

#: wp-includes/functions.php:3792
msgid "%1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s"
msgstr "<strong>Ekki</strong> var kallað á %1$s með réttum hætti. %2$s %3$s"

#: wp-includes/functions.php:3787
msgid "(This message was added in version %s.)"
msgstr "(Þessum skilaboðum var bætt við í útgáfu %s.)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6129
msgid "Sorry, you cannot publish this post."
msgstr "Því miður, þú getur ekki birt þessa færslu."

#: wp-includes/pluggable.php:1505
msgid "Permalink: %s"
msgstr "Föst vefslóð: %s"

#: wp-includes/post-formats.php:90
msgctxt "Post format"
msgid "Standard"
msgstr "Staðlað"

#: wp-signup.php:119
msgid "domain"
msgstr "lén"

#: wp-signup.php:120
msgid "Your address will be %s."
msgstr "Veffangið mun verða %s."

#: wp-includes/post-formats.php:99
msgctxt "Post format"
msgid "Audio"
msgstr "Hljóð"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4847
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5167
msgid "Invalid post format"
msgstr "Ógilt færsluforsnið"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1434
msgid "No search term specified. Showing recent items."
msgstr "Engin leitarskilyrði voru tilgreind. Birti nýlega hluti."

#: wp-includes/plugin.php:832
msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook."
msgstr "Það er bara hægt að nota statísk klasaköll eða föll í óuppsettum krók."

#: wp-includes/post.php:2808
msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead."
msgstr "Að nota heiltölunúmer yfir færslur er ekki lengur stutt. Notið frekar fylki (e: array) af rökum í staðinn."

#: wp-includes/post-formats.php:92
msgctxt "Post format"
msgid "Chat"
msgstr "Spjall"

#: wp-includes/post-formats.php:95
msgctxt "Post format"
msgid "Image"
msgstr "Mynd"

#: wp-includes/post-formats.php:96
msgctxt "Post format"
msgid "Quote"
msgstr "Tilvitnun"

#: wp-includes/post-formats.php:97
msgctxt "Post format"
msgid "Status"
msgstr "Staða"

#: wp-includes/post-formats.php:98
msgctxt "Post format"
msgid "Video"
msgstr "Myndband"

#: wp-includes/post-formats.php:91
msgctxt "Post format"
msgid "Aside"
msgstr "Innskot"

#: wp-includes/post-formats.php:93
msgctxt "Post format"
msgid "Gallery"
msgstr "Myndasafn"

#: wp-includes/post-formats.php:94
msgctxt "Post format"
msgid "Link"
msgstr "Tenglar"

#: wp-includes/post.php:1369
msgid "No pages found in Trash."
msgstr "Engar síður fundust í ruslinu."

#: wp-includes/post.php:1368
msgid "No pages found."
msgstr "Engar síður fundust."

#: wp-includes/post.php:1369
msgid "No posts found in Trash."
msgstr "Engar færslur fundust í ruslinu."

#: wp-includes/admin-bar.php:530
msgid "Shortlink"
msgstr "Stutthlekkur"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1372
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3908
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5031
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5386
msgid "Invalid attachment ID."
msgstr "Ógilt kenni (ID) viðhengis."

#: wp-includes/registration-functions.php:7 wp-includes/registration.php:7
msgid "This file no longer needs to be included."
msgstr "Þessi skrá þarf ekki að vera innifalinn."

#: wp-login.php:521
msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "Vinsamlegast sláðu inn notandanafn þitt eða netfang. Þú færð senda vefslóð í tölvupósti til þess að búa til nýtt lykilorð."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:155
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:160
msgid "Display as dropdown"
msgstr "Birta sem fellilista"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:497
msgid "Thumbnail Height"
msgstr "Hæð þumlu"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:492
msgid "Thumbnail Width"
msgstr "Breidd þumlu"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:502
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions"
msgstr "Skera þumlu niður í nákvæmt mál"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:527
msgid "Large size image width"
msgstr "Breidd stórra mynda"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:512
msgid "Medium size image height"
msgstr "Hæð miðlungsstórra mynda"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:507
msgid "Medium size image width"
msgstr "Breidd miðlungsstórra mynda"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:532
msgid "Large size image height"
msgstr "Hæð stórra mynda"

#: wp-login.php:635
msgid "Confirm new password"
msgstr "Staðfesta nýtt lykilorð"

#: wp-login.php:615
msgid "Enter your new password below."
msgstr "Sláðu inn nýtt lykilorð hér fyrir neðan."

#: wp-login.php:325
msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
msgstr "Ef þetta voru misstök þá er þér óhætt að hundsa þennan póst og ekkert verður aðhafst."

#: wp-login.php:623
msgid "New password"
msgstr "Nýtt lykilorð"

#: wp-login.php:607
msgid "Password Reset"
msgstr "Endursetja lykilorð"

#: wp-login.php:615 wp-login.php:653
msgid "Reset Password"
msgstr "Endursetja lykilorð"

#: wp-login.php:592
msgid "The passwords do not match."
msgstr "Lykilorðið stemmir ekki."

#: wp-login.php:326
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "Til að endursetja lykilorð þarftu að heimsækja eftirfarandi veffang:"

#: wp-login.php:607
msgid "Your password has been reset."
msgstr "Lykilorðið þitt hefur verið endursett."

#: wp-login.php:322
msgid "Someone has requested a password reset for the following account:"
msgstr "Einhver hefur óskað eftir nýju lykilorði fyrir eftirfarandi aðgang:"

#: wp-includes/admin-bar.php:258
msgid "Edit My Profile"
msgstr "Breyta upplýsingum um mig"

#: wp-includes/post-formats.php:68
msgid "Invalid post."
msgstr "Ógild færsla."

#: wp-includes/admin-bar.php:496
msgid "Manage Comments"
msgstr "Sýsla með athugasemdir"

#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/post.php:3245
msgid "Invalid taxonomy: %s."
msgstr "Ógild flokkun: %s."

#: wp-includes/query.php:2552
msgid "\"caller_get_posts\" is deprecated. Use \"ignore_sticky_posts\" instead."
msgstr "\"caller_get_posts\" er úrelt. Notið \"ignore_sticky_posts\" í staðinn."

#: wp-includes/taxonomy.php:100
msgid "Add New Link Category"
msgstr "Bæta við nýjum tenglaflokk"

#: wp-includes/taxonomy.php:97
msgid "All Link Categories"
msgstr "Allir tenglaflokkar"

#: wp-includes/taxonomy.php:94
msgid "Link Category"
msgstr "Tenglaflokkur"

#: wp-includes/taxonomy.php:95
msgid "Search Link Categories"
msgstr "Leita í tenglaflokkum"

#: wp-includes/taxonomy.php:99
msgid "Update Link Category"
msgstr "Uppfæra tenglaflokk"

#: wp-includes/taxonomy.php:101
msgid "New Link Category Name"
msgstr "Flokkaheiti á nýjum tengli"

#: wp-includes/admin-bar.php:405
msgid "Network Admin"
msgstr "Netstjóri"

#: wp-includes/ms-functions.php:842 wp-includes/ms-functions.php:927
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] Virkja %2$s"

#: wp-includes/load.php:133
msgid "Your server is running PHP version %1$s but WordPress %2$s requires at least %3$s."
msgstr "Netþjónn þinn notar PHP-útgáfu %s en WordPress þarfnast a.m.k. útgáfu 4.3."

#: wp-signup.php:799
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "user"
msgstr "notandi"

#: wp-signup.php:798
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "blog"
msgstr "blogg"

#: wp-signup.php:797
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "none"
msgstr "ekkert"

#: wp-signup.php:796
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "all"
msgstr "allt"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:27
msgid "Custom Menu"
msgstr "Sértæk valmynd"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:109
msgid "XFN"
msgstr "XFN"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:109
msgid "XHTML Friends Network"
msgstr "XHTML tengslanet"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:21
msgid "%1$s - Comments on %2$s"
msgstr "%1$s - Athugasemdir við %2$s"

#: wp-includes/theme-compat/footer.php:26
msgid "%1$s and %2$s."
msgstr "%1$s og %2$s."

#: wp-includes/theme-compat/footer.php:27
msgid "%d queries. %s seconds."
msgstr "%d fyrirspurnir. %s sekúndur"

#: wp-includes/theme-compat/footer.php:26
msgid "Comments (RSS)"
msgstr "Ummæli (RSS)"

#: wp-includes/theme-compat/footer.php:26
msgid "Entries (RSS)"
msgstr "Færslur (RSS)"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:57
msgid "F, Y"
msgstr "F, Y"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:72
msgid "Logged in as <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Log out of this account\">Log out &raquo;</a>"
msgstr "Innskráð(ur) <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Skrá út af þessum aðgang\">Skrá út &raquo;</a>"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:122
msgid "Powered by <a href=\"%s\" title=\"Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform\"><strong>WordPress</strong></a>"
msgstr "Knúið af <a href=\"%s\" title=\"Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform\"><strong>WordPress</strong></a>"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:24
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "Þessi færsla er lokuð með lykilorði. Sláðu inn lykilorð til að skoða athugasemdir."

#. translators: %s: category name
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:40
msgid "You are currently browsing the archives for the %s category."
msgstr "Þú ert núna að skoða færslusafn fyrir flokkinn %s."

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:58
msgid "by %1$s &#8212; %2$s @ <a href=\"#comment-%3$s\">%4$s</a>"
msgstr "eftir %1$s &#8212; %2$s @ <a href=\"#comment-%3$s\">%4$s</a>"

#: wp-includes/theme-compat/footer.php:24
msgid "%1$s is proudly powered by %2$s"
msgstr "%1$s er með stolti knúið af %2$s"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:49
msgid "l, F jS, Y"
msgstr "l, j. F, Y"

#. translators: 1: site link, 2: search query
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:71
msgid "You have searched the %1$s blog archives for <strong>&#8216;%2$s&#8217;</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links."
msgstr "Þú hefur leitað í %1$s færslusafninu að <strong>&#8216;%2$s&#8217;</strong>. Ef þú getur ekki fundið neitt innan þessa leitarniðurstaða getur þú reynt einn af þessum tenglum."

#: wp-includes/taxonomy.php:538
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Velja út frá mest notuðu merkjunum"

#: wp-includes/taxonomy.php:534
msgid "Add New Category"
msgstr "Bæta við nýjum flokki"

#: wp-includes/taxonomy.php:535
msgid "New Category Name"
msgstr "Heiti á nýjum flokki"

#: wp-includes/taxonomy.php:524
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Categories"
msgstr "Flokkar"

#: wp-includes/taxonomy.php:525
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Category"
msgstr "Flokkur"

#: wp-includes/taxonomy.php:530
msgid "Parent Category:"
msgstr "Yfirflokkur:"

#: wp-includes/taxonomy.php:529
msgid "Parent Category"
msgstr "Yfirflokkur"

#: wp-includes/taxonomy.php:535
msgid "New Tag Name"
msgstr "Nafn á nýju efnisorði"

#: wp-includes/taxonomy.php:534
msgid "Add New Tag"
msgstr "Bæta við nýju efnisorði"

#: wp-includes/taxonomy.php:528
msgid "All Tags"
msgstr "Öll efnisorð"

#: wp-includes/taxonomy.php:526
msgid "Search Tags"
msgstr "Leita í merkjum"

#: wp-includes/taxonomy.php:527
msgid "Popular Tags"
msgstr "Vinsæl merki"

#: wp-includes/taxonomy.php:533
msgid "Update Tag"
msgstr "Uppfæra merki"

#: wp-signup.php:844
msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time."
msgstr "Því miður, en nýskráningar á vef er ekki leyfileg í augnablikinu."

#: wp-signup.php:740
msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control."
msgstr "Hinkraðu örlítið lengur. Í sumum tilfellum getur verið bið á tölvupósti vegna aðgerða á leiðinni sem við höfum ekki stjórn á."

#: wp-signup.php:741
msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake."
msgstr "Vinsamlegast athugað ruslapóstmöppuna í tölvupóstforritinu þínu. Stundum endar tölvupóstur þar fyrir misstök."

#: wp-signup.php:802
msgid "Greetings Site Administrator! You are currently allowing &#8220;%s&#8221; registrations. To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>."
msgstr "Sælinú netstjóri! Eins og er leyfir þú nýskráningar í &#8220;%s&#8221;. Farðu á <a href=\"%s\">stillingasíðuna</a> til þess að breyta eða slökkva á nýskráningum."

#: wp-signup.php:229
msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)"
msgstr "Við sendum skráningarpóstinn þinn á þetta netfang. (Farðu vandlega yfir netfangið áður en þú heldur áfram.)"

#: wp-includes/post.php:1363
msgid "Add New Page"
msgstr "Bæta við nýrri síðu"

#: wp-includes/post.php:1363
msgid "Add New Post"
msgstr "Bæta við nýrri færslu"

#: wp-includes/post.php:1364
msgid "Edit Page"
msgstr "Breyta síðu"

#: wp-includes/post.php:1367
msgid "Search Pages"
msgstr "Leita í síðum"

#: wp-includes/post.php:1367
msgid "Search Posts"
msgstr "Leita í færslum"

#: wp-includes/post.php:1360
msgctxt "post type general name"
msgid "Pages"
msgstr "Síður"

#: wp-includes/post.php:1360
msgctxt "post type general name"
msgid "Posts"
msgstr "Færslur"

#: wp-includes/post.php:1370
msgid "Parent Page:"
msgstr "Yfirsíða:"

#: wp-includes/post.php:1361
msgctxt "post type singular name"
msgid "Page"
msgstr "Síða"

#: wp-includes/post.php:1361
msgctxt "post type singular name"
msgid "Post"
msgstr "Færsla"

#: wp-includes/ms-default-constants.php:132
msgid "The constant <code>VHOST</code> <strong>is deprecated</strong>. Use the boolean constant <code>SUBDOMAIN_INSTALL</code> in wp-config.php to enable a subdomain configuration. Use is_subdomain_install() to check whether a subdomain configuration is enabled."
msgstr "Fastinn <code>VHOST</code> <strong>er úreltur</strong>. Notið frekar boolean fastann <code>SUBDOMAIN_INSTALL</code> í wp-config.php til að virkja stillingar fyrir undirlén. Notið is_subdomain_install() til að athuga hvort stilling fyrir undirlén er virk."

#: wp-includes/ms-default-constants.php:134
msgid "<strong>Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting."
msgstr "<strong>Gildin fyrir VHOST og SUBDOMAIN_INSTALL stangast á.</strong> Litið verður á  SUBDOMAIN_INSTALL sem stillinguna þína fyrir uppsetningu á undirlénum."

#: wp-includes/user.php:2123
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "<strong>VILLA</strong>: Þetta notandanafn er ógilt sökum þess að það inniheldur óleyfilega stafi eða tákn. Vinsamlegast sláðu inn gilt notandanafn."

#: wp-includes/comment-template.php:2155
msgid "Required fields are marked %s"
msgstr "Nauðsynlegir reitir eru merktir %s"

#. translators: %s: template name
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:12
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:12
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:12
#: wp-includes/theme-compat/header.php:12
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:12
msgid "Theme without %s"
msgstr "Þema án %s"

#. translators: %s: template name
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:16
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:16
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:16
#: wp-includes/theme-compat/header.php:16
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:16
msgid "Please include a %s template in your theme."
msgstr "Vinsamlegast legðu til %s sniðmát fyrir þemað þitt."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4821
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4834
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4839
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site."
msgstr "Því miður hefur þú ekki heimild til að birta færslur á þessum vef."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4384
msgid "Sorry, you do not have access to user data on this site."
msgstr "Því miður, þú hefur ekki aðgang að notendaupplýsingum á þessum vef."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1299
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4573
msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site."
msgstr "Því miður, hefur þú ekki heimild til að senda inn færslu á þessum vef."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3156
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5687
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5908
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories."
msgstr "Því miður, þú verður að hafa heimild til að breyta færslum á þessum vef til að geta skoðað flokka."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4810
msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site."
msgstr "Því miður, hefur þú ekki heimild til að birta síður á þessum vef."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:472
msgid "Site Tagline"
msgstr "Slagorð síðu"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3611
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3692
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3724
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3756
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3994
msgid "You are not allowed access to details about this site."
msgstr "Þú hefur ekki heimild til að skoða smáatriði varðandi þennan vef."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2939
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4483
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5574
msgid "Sorry, you cannot edit posts on this site."
msgstr "Því miður, þú getur ekki breytt færslum á þessum vef."

#: wp-includes/ms-functions.php:613 wp-includes/ms-functions.php:1108
msgid "Sorry, that site already exists!"
msgstr "Því miður, en þessi vefur finnst núþegar!"

#: wp-includes/ms-functions.php:1195
msgid "New Site Registration: %s"
msgstr "Nýskráning á vef: %s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1499
msgid "New %1$s Site: %2$s"
msgstr "Nýr %1$s vefur: %2$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:964
msgid "The site is already active."
msgstr "Vefurinn er núþegar virkur."

#: wp-includes/ms-functions.php:1115
msgid "Could not create site."
msgstr "Ekki tókst að stofna vef."

#: wp-includes/ms-functions.php:628
msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days."
msgstr "Þessi vefur er frátekinn í augnablikinu en gæti verið laus innan nokkura daga."

#: wp-includes/ms-functions.php:818
msgid ""
"To activate your blog, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login.\n"
"\n"
"After you activate, you can visit your site here:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Vinsamlegast smelltu á eftirfarandi tengil til að virkja vefinn þinn:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Eftir að vefurinn hefur verið virkjaður færð þú *annan tölvupóst* með aðgangsupplýsingum.\n"
"\n"
"Eftir að vefur hefur verið virkjaður getur þú heimsótt vefinn hér:\n"
"\n"
"%s"

#: wp-includes/pluggable.php:1763
msgid "New user registration on your site %s:"
msgstr "Nýr notandi hefur skráð sig á vefinn þinn %s:"

#: wp-includes/ms-functions.php:585
msgid "Sorry, site names must have letters too!"
msgstr "Því miður, nafn á vef verður líka að innihalda bókstafi! "

#: wp-includes/ms-functions.php:581
msgid "Sorry, you may not use that site name."
msgstr "Því miður, þú getur ekki notað þetta nafn á vefinn."

#: wp-includes/ms-functions.php:617
msgid "Sorry, that site is reserved!"
msgstr "Því miður, þessi vefur er frátekinn"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2980
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags."
msgstr "Því miður, þú verður að hafa heimild til að breyta færslum á þessum vef til að geta skoðað merki."

#: wp-includes/load.php:494
msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator."
msgstr "Ekki tókst að setja vefinn eðlilega upp sem þú óskaðir eftir . Hafðu samband við kerfisstjóra."

#: wp-includes/ms-load.php:113
msgid "This site has been archived or suspended."
msgstr "Þessum vef hefur komið fyrir í geymslu eða tímabundið vikið úr þjónustu."

#: wp-includes/nav-menu.php:360
msgid "The given object ID is not that of a menu item."
msgstr "Uppgefið auðkenni hlutar virðist ekki vera fyrir hlut í valmynd."

#: wp-includes/formatting.php:3777
msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "Vefslóðin sem þú slóst inn virðist ekki vera gild vefslóð (URL). Vinsamlegast sláðu inn gilda vefslóð."

#: wp-includes/formatting.php:3764
msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "WordPress vefslóðin sem þú gafst upp virðist ekki vera gild vefslóð (URL). Vinsamlegast sláðu inn gilda vefslóð."

#: wp-includes/formatting.php:3661
msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address."
msgstr "Netfangið sem þú gafst upp virðist ekki vera gilt netfang. Vinsamlegast sláðu inn gilt netfang."

#: wp-includes/taxonomy.php:2649
msgid "A term with the name provided already exists with this parent."
msgstr "Efnisorð með saman nafni finnst núþegar í yfirflokk. "

#: wp-includes/ms-functions.php:1962
msgid "An error occurred adding you to this site. Back to the <a href=\"%s\">homepage</a>."
msgstr "Villa kom upp við að bæta þér við sem notanda á þessum vef. Farðu aftur á <a href=\"%s\">forsíðuna</a>."

#: wp-includes/ms-functions.php:1880
msgid "This file is too big. Files must be less than %d KB in size."
msgstr "Þessi skrá er of stór. Skrár verða að vera undir %d KB í stærð."

#: wp-includes/comment-template.php:2172
msgid "Your email address will not be published."
msgstr "Netfang þitt verður ekki birt."

#: wp-includes/class-http.php:195 wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6184
msgid "A valid URL was not provided."
msgstr "Gild vefslóð (URL) var ekki gefin upp."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:193
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:245
msgid "Could not calculate resized image dimensions"
msgstr "Gat ekki reiknað breytta stærð myndar"

#: wp-mail.php:15
msgid "This action has been disabled by the administrator."
msgstr "Þessi aðgerð hefur verið gerð óvirk af stjórnanda."

#: wp-signup.php:846
msgid "You are logged in already. No need to register again!"
msgstr "Þú ert nú þegar innskráð(ur). Engin þörf á því að nýskrá sig aftur!"

#: wp-signup.php:811
msgid "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site."
msgstr "Fyrst verður þú að <a href=\"%s\">skrá þig inn</a>, svo getur þú stofnað nýjan vef."

#: wp-signup.php:302
msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart&#8217;s content, but write responsibly!"
msgstr "Velkomin(n) aftur %s. Með því að fylla út eftirfarandi form getur þú <strong>bætt öðrum vef við aðganginn þinn</strong>. Það eru engin takmörk fyrir því hversu marga vefi þú getur haft, stofnaðu því vefi fyrir þín hjartan&8217;s mál, en skrifaðu af ábyrgð!"

#: wp-signup.php:738
msgid "If you haven&#8217;t received your email yet, there are a number of things you can do:"
msgstr "Það eru nokkrir hlutir sem þú getur gert ef tölvupósturinn hefur ekki enn borist þér:"

#: wp-includes/ms-load.php:312
msgid "If you&#8217;re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:"
msgstr "Athugaðu hvort að gagnagrunnurinn innihaldi eftirfarandi töflur ef þú situr uppi með þessi skilaboð:"

#: wp-signup.php:120
msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!"
msgstr "Verður að vera a.m.k 4 stafir, aðeins bók- og tölustafir. Veldu varfærnislega því ekki er hægt að breyta þessu síðar!"

#: wp-includes/script-loader.php:577
msgid "Are you sure you want to install this plugin?"
msgstr "Ertu viss um að þú viljir setja upp þessa viðbót?"

#: wp-includes/post.php:1378 wp-includes/script-loader.php:633
msgid "Use as featured image"
msgstr "Nota sem einkennandi mynd"

#: wp-includes/general-template.php:899
msgid "Page %s"
msgstr "Síða %s"

#: wp-includes/load.php:203
msgid "Maintenance"
msgstr "Viðhald"

#: wp-includes/load.php:207
msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute."
msgstr "Vefur tímabundið óvirkur vegna uppfærslu. Reyndu aftur eftir smá stund."

#: wp-includes/taxonomy.php:80
msgid "Navigation Menus"
msgstr "Valmyndir"

#: wp-includes/post.php:101
msgid "Navigation Menu Items"
msgstr "Hlutir leiðarkerfis"

#: wp-includes/post.php:102
msgid "Navigation Menu Item"
msgstr "Hlutur leiðarkerfis"

#: wp-links-opml.php:29
msgid "Links for %s"
msgstr "Tenglar fyrir %s"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:128
msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>."
msgstr "Engar valmyndir hafa verið búnar til. <a href=\"%s\">Búðu til eina</a>."

#: wp-includes/script-loader.php:643
msgid ""
"You are about to permanently delete this menu. \n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Þú ert við það að eyða þessari valmynd.\n"
"'Hætta við' til að stopp, 'Í lagi' til að eyða."

#: wp-includes/link-template.php:3647
msgid "This is the short link."
msgstr "Þetta er styttri hlekkur."

#: wp-includes/update.php:558
msgid "%d WordPress Update"
msgstr "%d WordPress uppfærsla"

#: wp-includes/update.php:562
msgid "%d Theme Update"
msgid_plural "%d Theme Updates"
msgstr[0] "%d Uppfærsla þemu"
msgstr[1] "%d Uppfærslur þemu"

#: wp-includes/update.php:560
msgid "%d Plugin Update"
msgid_plural "%d Plugin Updates"
msgstr[0] "%d Uppfærsla viðbóta"
msgstr[1] "%d Uppfærslur viðbóta"

#: wp-includes/script-loader.php:283
msgid "File canceled."
msgstr "Hætt við skrá."

#: wp-signup.php:532
msgid "Gimme a site!"
msgstr "Gimme a site!"

#: wp-signup.php:332
msgid "Create Site"
msgstr "Stofna vef"

#: wp-signup.php:125
msgid "Site Title:"
msgstr "Titill vefs:"

#: wp-signup.php:102
msgid "Site Name:"
msgstr "Nafn vefs:"

#: wp-signup.php:732
msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "En áður en þú getur byrjað að nota vefinn þá þarftu að <strong>virkja hann</strong>."

#: wp-signup.php:735
msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Ef þú virkjar ekki vefinn innan tveggja daga þá þarftu að fara aftur í gegnum nýskráningarferlið."

#: wp-signup.php:117
msgid "sitename"
msgstr "vefnafn"

#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:730
msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready."
msgstr "Til hamingju! Nýi vefurinn þinn ,%s, er næstum því tilbúinn."

#: wp-signup.php:825
msgid "Site registration has been disabled."
msgstr "Ekki er opið fyrir nýskráningu vefja."

#: wp-signup.php:308
msgid "Sites you are already a member of:"
msgstr "Vefir sem þú er núþegar meðlimur að:"

#: wp-signup.php:317
msgid "If you&#8217;re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!"
msgstr "Ef þú ætlar þér ekki að nota þessa frábæru vefslóð, skildu hana eftir og leyfðu öðrum notanda að fá hana."

#: wp-includes/pluggable.php:1473
msgid "New trackback on your post \"%s\""
msgstr "Ný bakvísun við færsluna þína \"%s\""

#: wp-includes/pluggable.php:1483
msgid "New pingback on your post \"%s\""
msgstr "Ný bakvísun við færslu \"%s\""

#: wp-includes/pluggable.php:1493
msgid "New comment on your post \"%s\""
msgstr "Ný athugasemd við færsluna þína \"%s\""

#: wp-includes/pluggable.php:1641
msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Ný athugasemd við færsluna \"%s\" bíður samþykkis"

#: wp-includes/pluggable.php:1625
msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Ný bakvísun við færsluna \"%s\" bíður samþykkis"

#: wp-includes/pluggable.php:1633
msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Ný bakvísun við færsluna \"%s\" bíður samþykkis"

#: wp-signup.php:454
msgid "The site %s is yours."
msgstr "Vefurinn %s er þinn."

#: wp-signup.php:104
msgid "Site Domain:"
msgstr "Lén vefs:"

#: wp-signup.php:296
msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds"
msgstr "Fáðu <em>annan</em> %s vef á nokkrum sekúndum"

#: wp-includes/ms-load.php:290
msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running properly and all tables are error free."
msgstr "Ef þú ert eigandi þessa nets vinsamlegast gakktu úr skugga um að MySQL keyri eðlilega og að allar töflur séu villulausar."

#: wp-includes/ms-load.php:289
msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network."
msgstr "Hafðu samband við eiganda þessa nets ef vefurinn þinn birtist ekki."

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:136
msgid "Select Menu:"
msgstr "Veldu valmynd:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:149
msgid "Taxonomy:"
msgstr "Flokkunarfræði:"

#: wp-includes/taxonomy.php:81
msgid "Navigation Menu"
msgstr "Valmynd leiðarkerfis"

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:37
msgid "One response to %s"
msgstr "Eitt svar við %s"

#: wp-includes/admin-bar.php:741
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:469
msgid "Menus"
msgstr "Valmyndir"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:487
msgid "Allow new users to sign up"
msgstr "Leyfa nýjum notendum að skrá sig"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3558
msgid "Comment author name and email are required"
msgstr "Höfundur athugasemdar verður að tilgreina nafn og netfang"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5776
msgid "Could not write file %1$s (%2$s)"
msgstr "Gat ekki skrifað skrána %1$s (%2$s)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4491
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5858
msgid "Either there are no posts, or something went wrong."
msgstr "Annað hvort fór eitthvað úrskeiðis eða engar færslur eru tiltækar."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2780
msgid "Failed to delete the page."
msgstr "Tókst ekki að eyða síðunni."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3260
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3418
msgid "Invalid comment status."
msgstr "Ógild staða athugasemdar."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3272
msgid "Invalid post type."
msgstr "Ógild færsla."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6189
msgid "Is there no link to us?"
msgstr "Er enginn tengill til okkar?"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6351
msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)"
msgstr "Bakvísun frá %1$s til %2$s skráð. Látið netið tala! :-)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:400
msgid "Software Name"
msgstr "Heiti hugbúnaðar"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:405
msgid "Software Version"
msgstr "Útgáfa hugbúnaðar"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2651
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2771
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2833
msgid "Sorry, no such page."
msgstr "Því miður, engin slík síða."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4647
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4719
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5541
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6074
msgid "Sorry, no such post."
msgstr "Því miður, engin slík færsla."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2681
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2883
msgid "Sorry, you cannot edit pages."
msgstr "Því miður, þú getur ekki breytt síðum."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2640
msgid "Sorry, you cannot edit this page."
msgstr "Því miður, þú getur ekki breytt þessari síðu."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1712
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4268
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4430
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5444
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5785
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6010
msgid "Sorry, you cannot edit this post."
msgstr "Því miður, þú getur ekki breytt þessari færslu."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3109
msgid "Sorry, you do not have the right to delete a category."
msgstr "Því miður, þú hefur ekki heimild til að eyða flokki."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2775
msgid "Sorry, you do not have the right to delete this page."
msgstr "Því miður, þú hefur ekki heimild til að eyða þessari síðu."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2837
msgid "Sorry, you do not have the right to edit this page."
msgstr "Því miður, þú hefur ekki heimild til að breyta þessari síðu."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6242
msgid "The pingback has already been registered."
msgstr "Bakvísunin hefur þegar verið skráð."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6234
msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource."
msgstr "Grunnslóð og markslóð geta ekki vísað á sama tilfang."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6322
msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source."
msgstr "Forslóðin vísar ekki á markslóðina og þess vegna er ekki hægt að nota hana sem frumgjafa."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6266
msgid "The source URL does not exist."
msgstr "Frumslóðin er ekki til."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6224
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6231
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6238
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6377
msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn&#8217;t exist, or it is not a pingback-enabled resource."
msgstr "Slóðin sem tiltekin er getur ekki verið mark. Annað hvort er hún ekki til eða gildir ekki fyrir bakvísun."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6384
msgid "The specified target URL does not exist."
msgstr "Markslóðin sem tilgreind er er ekki til."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:462
msgid "Time Zone"
msgstr "Tímabelti"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6286
msgid "We cannot find a title on that page."
msgstr "Get ekki fundið heiti á síðu."

#: wp-includes/wp-db.php:1323
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s"
msgstr "WordPress-gagnagrunnsvilla %1$s í fyrirspurninni %2$s"

#: wp-includes/wp-db.php:1321
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s"
msgstr "WordPress-gagnagrunnsvilla %1$s í fyrirspurninni %2$s síðan %3$s"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5217
msgid "You are not allowed to change the page author as this user."
msgstr "Þú hefur ekki heimild til að breyta höfundi þessarar síðu með þessu notandanafni."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5212
msgid "You are not allowed to change the post author as this user."
msgstr "Þú hefur ekki heimild til að breyta höfundi þessarar færslu með þessu notandanafni."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3504
msgid "You must be registered to comment"
msgstr "Þú þarft að vera skráður notandi til þess að færa inn athugasemd"

#: wp-includes/load.php:142
msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress."
msgstr "PHP-uppsetning þín virðist ekki hafa MySQL-viðaukann sem krafist er fyrir WordPress."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3850
msgid "You are not allowed to update options."
msgstr "Þú hefur ekki heimild til að uppfæra valkosti."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3203
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3336
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3403
msgid "Invalid comment ID."
msgstr "Ógilt kenni (ID) athugasemdar."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1292
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1545
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1611
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1709
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2637
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3518
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3522
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3648
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4195
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4259
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4262
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4265
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4427
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5150
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5441
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5953
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6007
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6126 wp-includes/post.php:2938
#: wp-includes/post.php:3426 wp-includes/revision.php:265
msgid "Invalid post ID."
msgstr "Ógilt auðkenni (ID) færslu."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3560
msgid "A valid email address is required"
msgstr "Virks netfangs er krafist"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3034
msgid "Sorry, you do not have the right to add a category."
msgstr "Því miður, þú hefur ekki heimild til að bæta við nýjum flokki."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3062
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3064
msgid "Sorry, the new category failed."
msgstr "Því miður, ekki var hægt að stofna flokk."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3450
msgid "Sorry, the comment could not be edited. Something wrong happened."
msgstr "Því miður, ekki var hægt að breyta athugasemdinni. Eitthvað fór úrskeiðis."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4656
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5326
msgid "Sorry, you do not have the right to publish this post."
msgstr "Því miður, þú hefur ekki heimild til að birta þessa færslu."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5324
msgid "Sorry, you do not have the right to publish this page."
msgstr "Því miður, þú hefur ekki heimild til að birta þessa síðu."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5363
msgid "Sorry, your entry could not be edited. Something wrong happened."
msgstr "Því miður, ekki var hægt að breyta færslunni þinni. Eitthvað fór úrskeiðis."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5956
msgid "Sorry, you can not edit this post."
msgstr "Því miður, þú getur ekki breytt þessari færslu."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3652
msgid "You are not allowed access to details of this post."
msgstr "Þér er ekki heimilt að nálgast nánari upplýsingar um þessa færslu."

#. translators: 1: month name, 2: 4-digit year
#: wp-includes/general-template.php:1628 wp-includes/media.php:3271
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%1$s %2$d"

#: wp-includes/post-template.php:1661
msgid "%1$s [Current Revision]"
msgstr "%1$s [Núverandi útgáfa]"

#: wp-includes/formatting.php:2851
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s dagur"
msgstr[1] "%s dagar"

#: wp-includes/formatting.php:2846
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s klukkustund"
msgstr[1] "%s klukkustundir"

#. translators: min=minute
#: wp-includes/formatting.php:2841
msgid "%s min"
msgid_plural "%s mins"
msgstr[0] "%s mínúta"
msgstr[1] "%s mínútur"

#: wp-includes/functions.php:2538
msgid "&laquo; Back"
msgstr "&laquo; Til baka"

#: wp-includes/link-template.php:2689
msgid "&laquo; Older Comments"
msgstr "&laquo; Eldri athugasemdir"

#: wp-login.php:219
msgid "&larr; Back to %s"
msgstr "&larr; Til baka í %s"

#: wp-includes/script-loader.php:253
msgid "&lt; Prev"
msgstr "&lt; Fyrra"

#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: wp-includes/class-wp-theme.php:729
msgid ", "
msgstr ", "

#: wp-includes/user.php:2140
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address isn&#8217;t correct."
msgstr "<strong>VILLA</strong>: Netfangið er rangt."

#: wp-includes/user.php:128
msgid "<strong>ERROR</strong>: The username field is empty."
msgstr "<strong>VILLA</strong>: Reitur fyrir notandanafn er auður."

#: wp-login.php:288
msgid "<strong>ERROR</strong>: There is no user registered with that email address."
msgstr "<strong>VILLA</strong>: Enginn notandi er skráður með þetta netfang."

#: wp-includes/user.php:236
msgid "<strong>ERROR</strong>: Your account has been marked as a spammer."
msgstr "<strong>VILLA</strong>: Aðgangur þinn hefur verið merktur fyrir að senda amapósta."

#: wp-includes/user.php:1856
msgid "AIM"
msgstr "AIM"

#: wp-includes/locale.php:183
msgid "AM"
msgstr "f.h."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1053
msgid "Action"
msgstr "Aðgerð"

#: wp-includes/media-template.php:841 wp-includes/media-template.php:907
msgid "Align"
msgstr "Jafna"

#: wp-includes/rss.php:919 wp-includes/widgets.php:1239
msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later."
msgstr "Villa kom upp sem bendir til þess að veitan liggi niðri. Reyndu aftur síðar."

#: wp-includes/script-loader.php:133 wp-includes/script-loader.php:480
msgid "An unidentified error has occurred."
msgstr "Óþekkt villa kom upp."

#: wp-includes/pluggable.php:1650
msgid "Approve it: %s"
msgstr "Samþykkja: %s"

#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:142 wp-includes/locale.php:170
msgid "April"
msgstr "apríl"

#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:146 wp-includes/locale.php:174
msgid "August"
msgstr "ágúst"

#: wp-mail.php:122
msgid "Author is %s"
msgstr "Höfundur er %s"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:110
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "Bæta sjálfkrafa við málsgreinum"

#: wp-includes/admin-bar.php:747
msgid "Background"
msgstr "Grunnlitur"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:839 wp-includes/script-loader.php:100
msgid "Bold"
msgstr "Feitletra"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:896
msgid "Border"
msgstr "Rammi"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:995
msgid "Bottom"
msgstr "Neðst"

#: wp-includes/feed-atom-comments.php:75 wp-includes/feed-rss2-comments.php:74
msgid "By: %s"
msgstr "Höfundur: %s"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:37
msgid "Calendar"
msgstr "Dagatal"

#: wp-includes/comment-template.php:2185
msgid "Cancel reply"
msgstr "Hætta við svar"

#: wp-includes/user.php:1315
msgid "Cannot create a user with an empty login name."
msgstr "Ekki er hægt að stofna notanda með auðu notandanafni. "

#: wp-includes/class-wp-editor.php:946
msgid "Check Spelling"
msgstr "Athuga stafsetningu"

#: wp-includes/script-loader.php:92
msgid "Close all open tags"
msgstr "Loka öllum opnum mörkum"

#: wp-includes/script-loader.php:118
msgid "Code"
msgstr "Mörkun"

#: wp-includes/feed-atom-comments.php:73 wp-includes/feed-rss2-comments.php:72
msgid "Comment on %1$s by %2$s"
msgstr "Athugasemd við &#8222;%1$s&#8220; skrifar %2$s"

#: wp-includes/link-template.php:692
msgid "Comments Feed"
msgstr "Veita fyrir athugasemdir"

#: wp-includes/feed-atom-comments.php:34 wp-includes/feed-rss2-comments.php:39
msgid "Comments for %1$s searching on %2$s"
msgstr "Athugasemda við %1$s leitað á %2$s"

#: wp-includes/feed-atom-comments.php:36 wp-includes/feed-rss2-comments.php:41
msgid "Comments for %s"
msgstr "Athugasemdir við &#8222;%s&#8220;"

#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:37
msgid "Comments on: %s"
msgstr "Athugasemdir við: &#8222;%s&#8220;"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:897
msgid "Constrain proportions"
msgstr "Halda réttum hlutföllum"

#: wp-includes/post.php:2982
msgid "Content, title, and excerpt are empty."
msgstr "Ekkert efni, heiti og enginn útdráttur."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:854
msgid "Copy"
msgstr "Afrita"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:979
msgid "Copy table row"
msgstr "Afrita röð töflu"

#: wp-includes/post.php:3214
msgid "Could not insert post into the database"
msgstr "Gat ekki flutt færslu í gagnagrunn"

#: wp-includes/taxonomy.php:2660
msgid "Could not insert term into the database"
msgstr "Gat ekki flutt sérheiti inn í gagnagrunninn"

#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:189
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:228
msgid "Could not open handle for fopen() to %s"
msgstr "Gat ekki opnað hald fyrir fopen() til %s"

#: wp-includes/comment.php:1857
msgid "Could not update comment status"
msgstr "Gat ekki uppfært stöðu fyrir athugasemdir"

#: wp-includes/post.php:3199
msgid "Could not update post in the database"
msgstr "Gat ekki uppfært færsluna í gagnagrunni"

#: wp-includes/functions.php:2069
msgid "Could not write file %s"
msgstr "Gat ekki ritað í skrána %s"

#: wp-includes/script-loader.php:286
msgid "Crunching&hellip;"
msgstr "Bruðningur &hellip;"

#: wp-includes/pluggable.php:1657
msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgstr[0] "Fjöldi athugasemda á biðlista (%s). Farðu á stjórnborðið:"
msgstr[1] "Fjöldi athugasemda á biðlista (%s). Farðu á stjórnborðið:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:853
msgid "Cut"
msgstr "Klippa"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:978
msgid "Cut table row"
msgstr "Klippa töfluröð"

#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:150 wp-includes/locale.php:178
msgid "December"
msgstr "desember"

#: wp-includes/pluggable.php:1511 wp-includes/pluggable.php:1654
msgid "Delete it: %s"
msgstr "Eyða: %s"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:976
msgid "Delete row"
msgstr "Eyða röð"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:954
msgid "Delete table"
msgstr "Eyða töflu"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:901
msgid "Dimensions"
msgstr "Hlutföll"

#: wp-includes/widgets.php:1358
msgid "Display item author if available?"
msgstr "Birta nafn höfundar ef það er tiltækt?"

#: wp-includes/widgets.php:1361
msgid "Display item date?"
msgstr "Sýna dagsetningu hlutar?"

#: wp-includes/functions.php:2412
msgid "Do you really want to <a href='%s'>log out</a>?"
msgstr "Ertu viss um að þú viljir <a href='%s'>skrá þig út</a>?"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:883
msgid "Document properties"
msgstr "Skráareiginleikar"

#: wp-includes/post.php:130
msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Drög <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Drög <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/comment.php:617 wp-includes/comment.php:619
msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you&#8217;ve already said that!"
msgstr "Tvær eins athugasemdir; það lítur út fyrir að þú hafir þegar fært þessi orð inn!"

#: wp-includes/taxonomy.php:753 wp-includes/taxonomy.php:3140
#: wp-includes/taxonomy.php:4325
msgid "Empty Term"
msgstr "Ekkert sérheiti"

#: wp-includes/functions.php:2027
msgid "Empty filename"
msgstr "Vantar skráarnafn"

#: wp-includes/script-loader.php:96
msgid "Enter a description of the image"
msgstr "Sláðu inn myndatexta"

#: wp-includes/widgets.php:1339
msgid "Enter the RSS feed URL here:"
msgstr "Sláðu inn slóð RSS-veitunnar hér:"

#: wp-includes/script-loader.php:94
msgid "Enter the URL"
msgstr "Sláðu inn slóðina"

#: wp-includes/script-loader.php:95
msgid "Enter the URL of the image"
msgstr "Sláðu inn slóðina að myndinni"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:54
msgid "Entries <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
msgstr "Færslur með <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>-veitu"

#: wp-includes/script-loader.php:562 wp-includes/script-loader.php:570
msgid "Error while saving the changes."
msgstr "Villa kom upp þegar breytingar voru vistaðar."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:139
msgid "Exclude:"
msgstr "Undanskilja:"

#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:140 wp-includes/locale.php:168
msgid "February"
msgstr "febrúar"

#. translators: weekday
#: wp-includes/locale.php:117 wp-includes/locale.php:126
#: wp-includes/locale.php:135
msgid "Friday"
msgstr "Föstudagur"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:922 wp-includes/script-loader.php:338
msgid "Fullscreen"
msgstr "Heilskjár"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:893
msgid "General"
msgstr "Almennt"

#: wp-includes/widgets.php:1342
msgid "Give the feed a title (optional):"
msgstr "Gefðu veitunni heiti (valkvætt):"

#: wp-includes/script-loader.php:277
msgid "HTTP error."
msgstr "HTTP-villa."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:817
msgid "Heading 1"
msgstr "Fyrirsögn 1"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:818
msgid "Heading 2"
msgstr "Fyrirsögn 2"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:819
msgid "Heading 3"
msgstr "Fyrirsögn 3"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:820
msgid "Heading 4"
msgstr "Fyrirsögn 4"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:821
msgid "Heading 5"
msgstr "Fyrirsögn 5"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:822
msgid "Heading 6"
msgstr "Fyrirsögn 6"

#: wp-includes/post-template.php:1256
msgid "Home"
msgstr "Heim"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:924
msgid "Horizontal space"
msgstr "Lárétt bil"

#: wp-includes/widgets.php:1345
msgid "How many items would you like to display?"
msgstr "Hversu marga þætti viltu birta?"

#: wp-includes/script-loader.php:254
msgid "Image"
msgstr "Mynd"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:899
msgid "Image description"
msgstr "Lýsing á mynd"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1032
msgid "Insert Page Break tag"
msgstr "Færa inn síðuskilju"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:973
msgid "Insert column after"
msgstr "Bæta við dálki á eftir"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:972
msgid "Insert column before"
msgstr "Bæta við dálki á undan"

#: wp-includes/script-loader.php:104
msgid "Insert link"
msgstr "Skjóta inn tengli"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:971
msgid "Insert row after"
msgstr "Bæta við röð á eftir"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:970
msgid "Insert row before"
msgstr "Bæta við röð á undan"

#: wp-includes/taxonomy.php:2931
msgid "Invalid Taxonomy"
msgstr "Ógilt flokkunarkerfi"

#: wp-includes/user.php:2003 wp-includes/user.php:2006
#: wp-includes/user.php:2010 wp-includes/user.php:2040
#: wp-includes/user.php:2044 wp-includes/user.php:2061
msgid "Invalid key"
msgstr "Ógildur lykill"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:840 wp-includes/script-loader.php:102
msgid "Italic"
msgstr "Skáletra"

#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:139 wp-includes/locale.php:167
msgid "January"
msgstr "janúar"

#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:145 wp-includes/locale.php:173
msgid "July"
msgstr "júlí"

#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:144 wp-includes/locale.php:172
msgid "June"
msgstr "júní"

#: wp-includes/deprecated.php:2644
msgid "Last Post"
msgstr "Síðasta færsla"

#: wp-includes/deprecated.php:963
msgid "Last updated"
msgstr "Síðast uppfært"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1052
msgid "Letter"
msgstr "Stafur"

#: wp-includes/media-template.php:1004
msgid "Link Rel"
msgstr "Vensl tengils"

#: wp-includes/general-template.php:276 wp-login.php:544 wp-login.php:607
#: wp-login.php:657 wp-login.php:738
msgid "Log in"
msgstr "Innskráning"

#: wp-includes/general-template.php:278
msgid "Log out"
msgstr "Útskráning"

#: wp-includes/media-template.php:1090 wp-includes/media-template.php:1179
msgid "Loop"
msgstr "Lykkja"

#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:141 wp-includes/locale.php:169
msgid "March"
msgstr "mars"

#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:143 wp-includes/locale.php:171
msgid "May"
msgstr "maí"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:994
msgid "Middle"
msgstr "Miðja"

#. translators: weekday
#: wp-includes/locale.php:113 wp-includes/locale.php:122
#: wp-includes/locale.php:131
msgid "Monday"
msgstr "Mánudagur"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:813
msgid "New document"
msgstr "Nýtt skjal"

#: wp-includes/link-template.php:2645
msgid "Newer Comments &raquo;"
msgstr "Nýrri athugasemdir &raquo;"

#: wp-includes/link-template.php:1749 wp-includes/link-template.php:1981
msgid "Next Post"
msgstr "Næsta færsla"

#: wp-includes/script-loader.php:514
msgid "No more comments found."
msgstr "Engar fleiri athugasemdir fundust."

#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:149 wp-includes/locale.php:177
msgid "November"
msgstr "nóvember"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:131
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "Fjöldi færslna til að sýna:"

#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:148 wp-includes/locale.php:176
msgid "October"
msgstr "október"

#: wp-includes/cron.php:392
msgid "Once Daily"
msgstr "Daglega"

#: wp-includes/cron.php:390
msgid "Once Hourly"
msgstr "Á klukkustundar fresti"

#. translators: %s: POP3 error
#: wp-mail.php:232
msgid "Oops: %s"
msgstr "Úbbs: %s"

#: wp-includes/locale.php:184
msgid "PM"
msgstr "e.h."

#: wp-includes/general-template.php:852 wp-includes/general-template.php:1067
msgid "Page not found"
msgstr "Síða finnst ekki"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:134
msgid "Page order"
msgstr "Röð síðu"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:133
msgid "Page title"
msgstr "Titill síðu"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:826
msgid "Paragraph"
msgstr "Efnisgrein"

#: wp-login.php:739 wp-login.php:922
msgid "Password Lost and Found"
msgstr "Lykilorð tapað/fundið"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:855
msgid "Paste"
msgstr "Líma"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:975
msgid "Paste table row after"
msgstr "Líma töfluröð á eftir"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:974
msgid "Paste table row before"
msgstr "Líma töfluröð á undan"

#: wp-includes/post.php:137
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Í bið <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Í bið <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/pluggable.php:1638
msgid "Pingback excerpt: "
msgstr "Brot úr bakvísun:"

#: wp-includes/functions.php:4949 wp-includes/user.php:206
msgid "Please log in again."
msgstr "Skráðu þig inn aftur."

#: wp-includes/functions.php:2416 wp-includes/ms-functions.php:1910
msgid "Please try again."
msgstr "Vinsamlegast reyndu aftur."

#: wp-includes/script-loader.php:576
msgid "Plugin Information:"
msgstr "Upplýsingar um viðbót:"

#: wp-includes/comment-template.php:2186
msgid "Post Comment"
msgstr "Senda inn athugasemd"

#: wp-includes/link-template.php:1749 wp-includes/link-template.php:1981
msgid "Previous Post"
msgstr "Fyrri færsla"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:920
msgid "Print"
msgstr "Prenta"

#: wp-includes/post.php:144
msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Einka <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Einka <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post-template.php:145
msgid "Private: %s"
msgstr "Einkamál: %s"

#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:82
msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments."
msgstr "Faldar athugasemdir: Sláðu inn Lykilorð þitt til þess að skoða athugasemdir."

#: wp-includes/post-template.php:130
msgid "Protected: %s"
msgstr "Læst: %s"

#: wp-includes/script-loader.php:508
msgid "Publish on:"
msgstr "Birta:"

#: wp-includes/post.php:116
msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Birtar <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Birtar <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/script-loader.php:510
msgid "Published on:"
msgstr "Birt:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:27
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:46
msgid "Recent Posts"
msgstr "Nýlegar færslur"

#: wp-includes/general-template.php:542 wp-login.php:547 wp-login.php:660
#: wp-login.php:734 wp-login.php:916
msgid "Register"
msgstr "Nýskráning"

#: wp-login.php:712
msgid "Register For This Site"
msgstr "Skráðu þig á þennan vef"

#: wp-login.php:712
msgid "Registration Form"
msgstr "Nýskráning"

#: wp-includes/script-loader.php:563
msgid "Remove From Bulk Edit"
msgstr "Fjarlægja úr magnaðgerð"

#: wp-includes/post.php:84
msgid "Revision"
msgstr "Útgáfa"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:960
msgid "Row"
msgstr "Röð"

#. translators: weekday
#: wp-includes/locale.php:118 wp-includes/locale.php:127
#: wp-includes/locale.php:136
msgid "Saturday"
msgstr "Laugardagur"

#: wp-includes/script-loader.php:527
msgid "Saving Draft&#8230;"
msgstr "Drög vistuð&#8230;"

#: wp-includes/script-loader.php:634
msgid "Saving..."
msgstr "Vista..."

#: wp-includes/script-loader.php:509
msgid "Schedule for:"
msgstr "Áætlað:"

#: wp-includes/post.php:123
msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Áætluð <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Áætlaðar <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: 1: separator, 2: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:1062
msgid "Search Results %1$s %2$s"
msgstr "Leitarniðurstöður %1$s %2$s"

#: wp-includes/script-loader.php:282
msgid "Security error."
msgstr "Öryggisvilla."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:67
msgid "Select Category"
msgstr "Velja flokk"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:78
msgid "Select Month"
msgstr "Velja mánuð"

#: wp-includes/functions.php:4299
msgid "Select a city"
msgstr "Veldu borg"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:856
msgid "Select all"
msgstr "Velja allt"

#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:147 wp-includes/locale.php:175
msgid "September"
msgstr "september"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:153
msgid "Show Link Description"
msgstr "Birta lýsingu tengils"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:149
msgid "Show Link Image"
msgstr "Birta mynd með tengli"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:151
msgid "Show Link Name"
msgstr "Birta heiti tengils"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:155
msgid "Show Link Rating"
msgstr "Birta stigagjöf tengils"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:166
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Sýna stigskipun"

#: wp-includes/script-loader.php:513
msgid "Show more comments"
msgstr "Sýna fleiri athugasemdir"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:157
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:163
msgid "Show post counts"
msgstr "Sýna færslufjölda"

#: wp-includes/general-template.php:546
msgid "Site Admin"
msgstr "Kerfisstjórn"

#: wp-mail.php:34
msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!"
msgstr "Hægan kúreki, engin þörf á að athuga póstinn svona oft !"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:139
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:131
msgid "Sort by:"
msgstr "Raða eftir:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:895
msgid "Source"
msgstr "Slóð"

#: wp-includes/pluggable.php:1513 wp-includes/pluggable.php:1655
msgid "Spam it: %s"
msgstr "Merkja amapóst: %s"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:835
msgid "Strikethrough"
msgstr "Útstrika"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:245
msgid "Stylesheet is missing."
msgstr "Stílmát vantar."

#: wp-includes/script-loader.php:549
msgid "Submitted on:"
msgstr "Vistað:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:836
msgid "Subscript"
msgstr "Hnéletur"

#. translators: weekday
#: wp-includes/locale.php:112 wp-includes/locale.php:121
#: wp-includes/locale.php:130
msgid "Sunday"
msgstr "Sunnudagur"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:837
msgid "Superscript"
msgstr "Brjóstletur"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:957
msgid "Table cell properties"
msgstr "Eiginleikar töflureita"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:955
msgid "Table properties"
msgstr "Eiginleikar töflu "

#: wp-includes/class-wp-editor.php:956
msgid "Table row properties"
msgstr "Eiginleikar töfluraða"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:271
msgid "Template is missing."
msgstr "Sniðmát vantar."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:28
msgid "Text"
msgstr "Texti"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1017 wp-includes/script-loader.php:436
#: wp-includes/script-loader.php:526 wp-includes/script-loader.php:535
#: wp-includes/script-loader.php:644 wp-includes/theme.php:2029
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Breytingar sem þú hefur gert glatast ef þú ferð út af síðunni."

#: wp-includes/post.php:3291
msgid "The page template is invalid."
msgstr "Síðusniðmátið er ógjaldgengt."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:290
msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme."
msgstr "Foreldri þessa þemu er týnt. Vinsamlegast settu upp foreldra \"%s\" þemu."

#: wp-includes/taxonomy.php:3224
msgid "The slug &#8220;%s&#8221; is already in use by another term"
msgstr "Fangamarkið &#8222;%s&#8220; er þegar til og notað með öðru hugtaki"

#: wp-mail.php:54
msgid "There doesn&#8217;t seem to be any new mail."
msgstr "Enginn nýr póstur virðist hafa borist."

#: wp-includes/post-template.php:364
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "Það er enginn útdráttur því að færslan er læst."

#: wp-includes/script-loader.php:275
msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator."
msgstr "Samskipana-villa kom upp. Hafðu samband við netstjóra."

#: wp-includes/cron.php:194
msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions."
msgstr "Þessum rökum var breytt í fylki til svo hægt væri að samræma þau með öðrum cron aðgerðum."

#: wp-includes/script-loader.php:269
msgid "This file is empty. Please try another."
msgstr "Þessi skrá er tóm. Veldu aðra."

#: wp-includes/script-loader.php:270
msgid "This file type is not allowed. Please try another."
msgstr "Þessi skráargerð er ekki leyfð. Veldu aðra."

#. translators: weekday
#: wp-includes/locale.php:116 wp-includes/locale.php:125
#: wp-includes/locale.php:134
msgid "Thursday"
msgstr "Fimmtudagur"

#: wp-includes/class-http.php:802 wp-includes/class-wp-http-curl.php:232
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:271
msgid "Too many redirects."
msgstr "Of margar áframsendingar."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:993
msgid "Top"
msgstr "Efst"

#: wp-includes/pluggable.php:1630
msgid "Trackback excerpt: "
msgstr "Brot úr bakvísun:"

#: wp-includes/post.php:151
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Rusl <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Rusl <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: weekday
#: wp-includes/locale.php:114 wp-includes/locale.php:123
#: wp-includes/locale.php:132
msgid "Tuesday"
msgstr "Þriðjudagur"

#: wp-includes/cron.php:391
msgid "Twice Daily"
msgstr "Tvisvar á dag"

#: wp-includes/functions.php:4344 wp-includes/functions.php:4348
msgid "UTC"
msgstr "UTC"

#: wp-includes/functions.php:1926 wp-includes/functions.php:2063
msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?"
msgstr "Get ekki búið til möppuna %s. Er efnisskráin sem mappan er í með rétta aðgangsheimild á vefþjóninum?"

#: wp-includes/comment.php:234
msgid "Unapproved"
msgstr "Ósamþykkt"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:834
msgid "Underline"
msgstr "Undirstrika"

#: wp-includes/script-loader.php:278
msgid "Upload failed."
msgstr "Upphleðsla mistókst."

#: wp-includes/script-loader.php:284
msgid "Upload stopped."
msgstr "Upphleðsla stöðvaðist."

#: wp-includes/class-http.php:198
msgid "User has blocked requests through HTTP."
msgstr "Notandi hefur lokað  fyrir beiðnir um HTTP."

#: wp-login.php:842
msgid "User registration is currently not allowed."
msgstr "Nýskráningar eru ekki leyfðar að svo stöddu."

#: wp-includes/pluggable.php:1764 wp-includes/pluggable.php:1788
#: wp-login.php:324
msgid "Username: %s"
msgstr "Notandanafn: %s"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:898
msgid "Vertical space"
msgstr "Lóðrétt bil"

#. translators: weekday
#: wp-includes/locale.php:115 wp-includes/locale.php:124
#: wp-includes/locale.php:133
msgid "Wednesday"
msgstr "Miðvikudagur"

#: wp-includes/functions.php:2550 wp-load.php:92
msgid "WordPress &rsaquo; Error"
msgstr "WordPress &rsaquo; Villa"

#: wp-includes/functions.php:2419
msgid "WordPress Failure Notice"
msgstr "WordPress bilunarviðvörun"

#: wp-includes/user.php:1857
msgid "Yahoo IM"
msgstr "Yahoo IM"

#: wp-includes/functions.php:2410
msgid "You are attempting to log out of %s"
msgstr "Þú ert að reyna að skrá þig út úr %s"

#: wp-login.php:840
msgid "You are now logged out."
msgstr "Þú hefur verið skráður úr kerfinu."

#: wp-includes/script-loader.php:132 wp-includes/script-loader.php:479
msgid "You do not have permission to do that."
msgstr "Þú hefur ekki réttindi til þess að gera þetta."

#: wp-includes/revision.php:526
msgid "You do not have permission to preview drafts."
msgstr "Þú hefur ekki heimild til að forskoða drög."

#: wp-includes/script-loader.php:267
msgid "You have attempted to queue too many files."
msgstr "Þú hefur raðað upp of mörgum skrám í einu."

#: wp-login.php:802
msgid "You have logged in successfully."
msgstr "Þú hefur verið innskráð(ur)."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:26
msgid "Your blogroll"
msgstr "Tenglayfirlit þitt"

#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1501
msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Athugasemd: \"%2$s\""

#: wp-includes/locale.php:181
msgid "am"
msgstr "f.h."

#. translators: Calendar caption: 1: month name, 2: 4-digit year
#: wp-includes/general-template.php:1853
msgctxt "calendar caption"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: wp-includes/script-loader.php:93
msgid "close tags"
msgstr "loka mörkum"

#. translators: Separator between blog name and feed type in feed links
#: wp-includes/general-template.php:2464 wp-includes/general-template.php:2506
msgctxt "feed link"
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#: wp-includes/deprecated.php:64
msgid "new WordPress Loop"
msgstr "ný WordPress lykkja"

#. translators: $thousands_sep argument for http:php.net/number_format, default
#. is ,
#: wp-includes/locale.php:190
msgid "number_format_thousands_sep"
msgstr "."

#: wp-includes/script-loader.php:255
msgid "of"
msgstr "af"

#: wp-includes/script-loader.php:380
msgctxt "password strength"
msgid "Medium"
msgstr "Miðlungi gott"

#: wp-includes/locale.php:182
msgid "pm"
msgstr "e.h."

#: wp-includes/post.php:127
msgctxt "post"
msgid "Draft"
msgstr "Drög"

#: wp-includes/post.php:134
msgctxt "post"
msgid "Pending"
msgstr "Í bið"

#: wp-includes/post.php:113
msgctxt "post"
msgid "Published"
msgstr "Birt"

#: wp-includes/post.php:120
msgctxt "post"
msgid "Scheduled"
msgstr "Áætluð"

#: wp-includes/post.php:148
msgctxt "post"
msgid "Trash"
msgstr "Rusl"

#: wp-includes/functions.php:4352
msgid "Manual Offsets"
msgstr "Handvirkar hliðranir"

#: wp-includes/widgets.php:173 wp-includes/widgets.php:244
msgid "Sidebar %d"
msgstr "Hliðarslá %d"

#. translators: comments widget: 1: comment author, 2: post link
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:111
msgctxt "widgets"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s um %2$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:242
msgid "That user does not exist."
msgstr "Umbeðinn notandi er ekki til."

#: wp-includes/ms-functions.php:484
msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days."
msgstr "Þetta notandanafn frátekið þessa stundina en það gæti orðið laust eftir nokkra daga."

#: wp-includes/ms-functions.php:958
msgid "Invalid activation key."
msgstr "Ógildur virkjunar lykill."

#: wp-includes/ms-functions.php:978
msgid "Could not create user"
msgstr "Gat ekki stofnað notanda"

#: wp-includes/ms-functions.php:986
msgid "That username is already activated."
msgstr "Þetta notandanafn hefur þegar verið virkjað."

#: wp-includes/ms-functions.php:1237
msgid "New User Registration: %s"
msgstr "Nýskráður notandi: %s"

#: wp-includes/post.php:141
msgctxt "post"
msgid "Private"
msgstr "Einkamál"

#: wp-signup.php:166
msgid "Privacy:"
msgstr "Friðhelgi:"

#: wp-signup.php:225
msgid "Email&nbsp;Address:"
msgstr "Tölvupóstfang:"

#. translators: %s: username
#: wp-signup.php:585
msgid "%s is your new username"
msgstr "%s er nýja notandanafnið þitt"

#: wp-signup.php:653
msgid "Signup"
msgstr "Nýskráning"

#: wp-signup.php:808
msgid "Registration has been disabled."
msgstr "Nýskráning hefur verið gerð óvirk."

#: wp-signup.php:819
msgid "User registration has been disabled."
msgstr "Nýskráning notenda hefur verið gerð óvirk."

#: wp-includes/ms-functions.php:442
msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider."
msgstr "Þú getur ekki notað þetta tölvupóstfang til að skrá þig. Við eigum í vandræðum með það að tölvupóstur frá okkur berst ekki þangað. Vinsamlegast notið aðra tölvupóstveitu."

#: wp-includes/ms-functions.php:494
msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing."
msgstr "Þetta tölvupóstfang hefur verið notað áður. Vinsamlegast athugaðu í pósthólfið þitt eftir tölvupóstinum til að virkja aðganginn. Tölvupósturinn verður ónothæfur eftir nokkra daga ef þú gerir ekkert."

#: wp-signup.php:299
msgid "There was a problem, please correct the form below and try again."
msgstr "Það kom upp vandamál, vinsamlegast leiðréttu formið hér að neðan og reyndu aftur."

#: wp-signup.php:586
msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "<strong>Þú verður að virkja notandann þinn</strong> áður en þú getur notað hann."

#: wp-signup.php:589
msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Þú þarft að skrá þig aftur ef þú hefur ekki virkjað notandanafnið innan tveggja daga."

#: wp-signup.php:736
msgid "Still waiting for your email?"
msgstr "Enn að bíða eftir tölvupóstinum þínum?"

#: wp-includes/script-loader.php:257
msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them."
msgstr "Þessi virkni krefst þess að nota \"inline frames\". Annaðhvort ertu með iframes stuðning óvirkan eða vafrinn þinn styður þá ekki."

#: wp-signup.php:516
msgid "Get your own %s account in seconds"
msgstr "Stofnaðu þinn eigin %s aðgang á nokkrum sekúndum"

#: wp-signup.php:539
msgid "Next"
msgstr "Næsta"

#: wp-includes/user.php:142 wp-includes/user.php:168 wp-login.php:739
#: wp-login.php:922
msgid "Lost your password?"
msgstr "Týnt lykilorð?"

#: wp-login.php:521
msgid "Lost Password"
msgstr "Týnt lykilorð"

#: wp-includes/user.php:1948
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "Ekki er leyft að endursetja lykilorð þessa notanda"

#: wp-login.php:102
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "Knúið af WordPress"

#: wp-includes/script-loader.php:523
msgid "Password Protected"
msgstr "Varið með lykilorði"

#: wp-includes/script-loader.php:252
msgid "Next &gt;"
msgstr "Næsta &gt;"

#: wp-includes/script-loader.php:281
msgid "IO error."
msgstr "Inntaks/útaks villa."

#: wp-includes/pluggable.php:1767
msgid "[%s] New User Registration"
msgstr "[%s] Nýr notandi skráður"

#: wp-includes/pluggable.php:1728
msgid "[%s] Password Lost/Changed"
msgstr "[%s] Lykilorði týnt/breytt"

#: wp-includes/pluggable.php:1724
msgid "Password Lost and Changed for user: %s"
msgstr "Lykilorð týnt og því breytt fyrir notanda: %s"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:142
msgid "Page IDs, separated by commas."
msgstr "Auðkennisnúmer (ID) síðna, aðskilin með kommu."

#: wp-signup.php:535
msgid "Just a username, please."
msgstr "Aðeins notandanafn, takk."

#: wp-includes/taxonomy.php:4528
msgid "Invalid object ID"
msgstr "Ógilt auðkenni (ID) hlutar"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1404
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1956
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2047
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2118 wp-includes/taxonomy.php:2566
msgid "Invalid term ID"
msgstr "Ógilt auðkenni (ID) efnisorðs"

#: wp-includes/script-loader.php:287
msgid "moved to the trash."
msgstr "flutt í ruslið."

#: wp-includes/ms-functions.php:1577
msgid "New %1$s User: %2$s"
msgstr "Nýr %1$s notandi: %2$s"

#: wp-includes/user.php:1858
msgid "Jabber / Google Talk"
msgstr "Jabber / Google Talk"

#: wp-includes/script-loader.php:347
msgid "Mute"
msgstr "Slökkva á hljóði"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:130
msgid "Sun"
msgstr "Sun"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:131
msgid "Mon"
msgstr "Mán"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:132
msgid "Tue"
msgstr "Þri"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:133
msgid "Wed"
msgstr "Mið"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:134
msgid "Thu"
msgstr "Fim"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:135
msgid "Fri"
msgstr "Fös"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:136
msgid "Sat"
msgstr "Lau"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:892
msgid "Insert/edit image"
msgstr "Setja inn/breyta mynd"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:926 wp-includes/class-wp-editor.php:1401
#: wp-includes/script-loader.php:403
msgid "Insert/edit link"
msgstr "Setja inn/breyta tengil"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:980
msgid "Merge table cells"
msgstr "Sameina töflureiti"

#: wp-includes/deprecated.php:1830 wp-includes/post-template.php:1421
msgid "Missing Attachment"
msgstr "Viðhengi vantar"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:135
msgid "Page ID"
msgstr "Síðuauðkenni (ID)"

#: wp-login.php:219
msgid "Are you lost?"
msgstr "Ertu týnd(ur)?"

#: wp-includes/taxonomy.php:2569 wp-includes/taxonomy.php:3164
msgid "A name is required for this term"
msgstr "Þetta efnisorð verður að hafa nafn"

#: wp-includes/user.php:131
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password field is empty."
msgstr "<strong>VILLA</strong>: Reitur fyrir lykilorð er auður."

#: wp-includes/wp-db.php:3118
msgid "<strong>ERROR</strong>: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher"
msgstr "<strong>VILLA</strong>: WordPress %1$s krefst MySQL útgáfu %2$s eða nýrri"

#: wp-login.php:338
msgid "[%s] Password Reset"
msgstr "[%s] Lykilorð endursett"

#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1480
msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Bakvísun: \"%2$s\""

#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1490
msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Bakvísun: \"%2$s\""

#: wp-includes/pluggable.php:1661
msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Samþykktu eða hafnaðu: \"%2$s\""

#: wp-includes/functions.php:3739
msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s var kallað með frumgildi sem er <strong>úrelt</strong> frá útgáfu %2$s og enginn valkostur í boði."

#: wp-includes/pluggable.php:592
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username or incorrect password."
msgstr "<strong>VILLA</strong>: Ógilt notandanafn eða rangt lykilorð."

#: wp-includes/functions.php:3573 wp-includes/functions.php:3677
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "%1$s er <strong>úrelt</strong> frá útgáfu %2$s! Notaðu %3$s í staðinn."

#: wp-includes/functions.php:3575 wp-includes/functions.php:3679
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s er <strong>úrelt</strong> frá útgáfu %2$s og enginn valkostur í boði."

#: wp-includes/functions.php:3737
msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s"
msgstr "%1$s var kallað með viðfangi sem er <strong>úrelt</strong> frá útgáfu %2$s! %3$s"

#: wp-includes/option.php:148
msgid "%s is a protected WP option and may not be modified"
msgstr "%s er læst WP-stilling sem ekki er unnt að breyta"

#: wp-includes/post-template.php:817
msgid "Next page"
msgstr "Næsta síða"

#: wp-includes/general-template.php:2951
msgid "Next &raquo;"
msgstr "Næsta &raquo;"

#: wp-includes/post-template.php:818
msgid "Previous page"
msgstr "Fyrri síða"

#: wp-includes/general-template.php:2950
msgid "&laquo; Previous"
msgstr "&laquo; Fyrri"

#: wp-includes/widgets.php:1333
msgid "RSS Error: %s"
msgstr "RSS-villa: %s"

#: wp-includes/widgets.php:1255
msgid "Untitled"
msgstr "Enginn titill"

#: wp-includes/widgets.php:1355
msgid "Display item content?"
msgstr "Sýna efni þessa hlutar?"

#: wp-includes/general-template.php:413 wp-login.php:897
msgid "Remember Me"
msgstr "Mundu mig"

#: wp-includes/pluggable.php:1509 wp-includes/pluggable.php:1652
msgid "Trash it: %s"
msgstr "Fleygja: %s"

#: wp-includes/post-template.php:1660
msgid "%1$s [Autosave]"
msgstr "%1$s [Sjálfvistuð]"

#: wp-includes/script-loader.php:274
msgid "An error occurred in the upload. Please try again later."
msgstr "Villa kom upp við upphleðsluna. Reyndu aftur síðar."

#: wp-includes/script-loader.php:276
msgid "You may only upload 1 file."
msgstr "Þú mátt aðeins hlaða upp einni skrá."

#: wp-login.php:540
msgid "Get New Password"
msgstr "Fá nýtt lykilorð"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:27
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Merkjaský"

#. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo)
#: wp-includes/general-template.php:2466
msgid "%1$s %2$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s Straumur"

#. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo)
#: wp-includes/general-template.php:2468
msgid "%1$s %2$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s Straumur athugasemda"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post title
#: wp-includes/general-template.php:2508
msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s Straumur athugasemda"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: category name
#: wp-includes/general-template.php:2510
msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s Straumur efnisflokka"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: tag name
#: wp-includes/general-template.php:2512
msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s Straumur merkja"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: author name
#: wp-includes/general-template.php:2514
msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s Straumur færslna með %3$s"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:2516
msgid "%1$s %2$s Search Results for &#8220;%3$s&#8221; Feed"
msgstr "%1$s %2$s Straumur fyrir leitarniðurstöður &#8222;%3$s&#8220;"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:827 wp-includes/script-loader.php:105
msgid "Blockquote"
msgstr "Tilvitnun"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:927
msgid "Remove link"
msgstr "Fjarlægja krækju"

#: wp-includes/script-loader.php:635
msgid "Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment."
msgstr "Ekki tókst að setja þetta sem myndaþumlu. Vinsamlegast reyndu annað fylgiskjal."

#: wp-includes/revision.php:268
msgid "Cannot create a revision of a revision"
msgstr "Get ekki búið til nýja útgáfu af útgáfu"

#: wp-includes/media.php:3390
msgid "Edit Gallery"
msgstr "Breyta myndasafni"

#: wp-includes/ms-functions.php:453
msgid "Sorry, usernames must have letters too!"
msgstr "Því miður, notendanöfn verða líka að hafa bókstafi!"

#: wp-includes/ms-functions.php:462
msgid "Sorry, that email address is not allowed!"
msgstr "Því miður, þetta netfang er ekki leyfilegt!"

#: wp-includes/ms-functions.php:468 wp-includes/user.php:1321
msgid "Sorry, that username already exists!"
msgstr "Því miður, þetta notandanafn er nú þegar til!"

#: wp-includes/ms-functions.php:472 wp-includes/user.php:1395
msgid "Sorry, that email address is already used!"
msgstr "Því miður, þetta netfang er nú þegar í notkun!"

#: wp-signup.php:222
msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)"
msgstr "(Verður að vera minnst 4 stafir, eingöngu bók- og tölustafir.)"

#. translators: $dec_point argument for http:php.net/number_format, default is
#. .
#: wp-includes/locale.php:194
msgid "number_format_decimal_point"
msgstr ","

#: wp-includes/ms-load.php:307
msgid "What do I do now?"
msgstr "Hvað á ég að gera núna?"

#: wp-includes/pluggable.php:1794
msgid "[%s] Your username and password info"
msgstr "[%s] Notandafn þitt og lykilorð"

#: wp-login.php:844
msgid "Check your email for the confirmation link."
msgstr "Gáðu í tölvupóstinn þinn eftir vefslóð til staðfestingar."

#: wp-login.php:846
msgid "Check your email for your new password."
msgstr "Nýja lykilorðið þitt ætti að vera í tölvupóstinum þínum."

#: wp-login.php:529
msgid "Username or Email:"
msgstr "Notandanafn eða netfang:"

#: wp-includes/user.php:2138
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please type your email address."
msgstr "<strong>VILLA</strong>: Vinsamlegast sláðu inn netfangið þitt."

#: wp-login.php:366
msgid "The email could not be sent."
msgstr "Ekki var hægt að senda tölvupóstinn. "

#: wp-login.php:848
msgid "Registration complete. Please check your email."
msgstr "Skráningu lokið. Athugaðu í tölvupóstinn þinn."

#: wp-login.php:284
msgid "<strong>ERROR</strong>: Enter a username or email address."
msgstr "<strong>VILLA</strong>: Sláðu inn notandanafn eða netfang."

#: wp-login.php:309
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username or email."
msgstr "<strong>VILLA</strong>: Ógilt notandanafn eða netfang."

#. translators: 1: comment date, 2: comment time
#: wp-includes/class-walker-comment.php:277
#: wp-includes/class-walker-comment.php:327
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s kl. %2$s"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:277
msgid "(Edit)"
msgstr "(Breyta)"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:96
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:99
msgid "(required)"
msgstr "(útfyllingar krafist)"

#: wp-includes/comment-template.php:882
msgid "1 Comment"
msgstr "Ein athugasemd"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:267
msgid "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">says:</span>"
msgstr "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">segir:</span>"

#: wp-includes/user.php:2121
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a username."
msgstr "<strong>VILLA</strong>: Vinsamlegast sláðu inn notandanafn."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:537
msgid "Allow people to post comments on new articles"
msgstr "Leyfa lesendum að færa inn athugasemdir undir nýjar færslur"

#: wp-includes/bookmark-template.php:206
msgid "Bookmarks"
msgstr "Tenglar"

#: wp-includes/comment-template.php:1763
msgid "Click here to cancel reply."
msgstr "Smelltu hér til að hætta við."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:55
msgid "Comments <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
msgstr "Athugasemdir með <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"

#: wp-includes/feed-atom-comments.php:32
msgid "Comments on %s"
msgstr "Athugasemdir við &#8222;%s&#8220;"

#: wp-includes/admin-bar.php:332 wp-includes/admin-bar.php:412
#: wp-includes/admin-bar.php:479 wp-includes/deprecated.php:2761
#: wp-includes/deprecated.php:2763
msgid "Dashboard"
msgstr "Stjórnborð"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:477
msgid "Date Format"
msgstr "Dagsetningarsnið"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:41
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:38
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:61
#: wp-includes/script-loader.php:611
msgid "Default"
msgstr "Sjálfgildi"

#: wp-includes/taxonomy.php:531
msgid "Edit Category"
msgstr "Breyta flokki"

#: wp-includes/link-template.php:983 wp-includes/link-template.php:1302
#: wp-includes/link-template.php:1404 wp-includes/link-template.php:1465
msgid "Edit This"
msgstr "Breyta"

#: wp-includes/comment-template.php:2149
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:81 wp-login.php:720
msgid "Email"
msgstr "Netfang"

#: wp-includes/comment-template.php:1500
msgid "Enter your password to view comments."
msgstr "Sláðu inn Lykilorð til þess að skoða athugasemdir."

#: wp-includes/class-walker-category.php:129
msgid "Feed for all posts filed under %s"
msgstr "RSS-veita fyrir allar færslur í flokkinum %s"

#: wp-includes/deprecated.php:2644
msgid "First Post"
msgstr "Fyrsta færsla"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4671
msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited."
msgstr "Af einhverjum undarlegum og mjög svo ergilegum ástæðum var ekki unnt að breyta þessari færslu."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:983 wp-includes/media-template.php:958
msgid "Height"
msgstr "Hæð"

#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:375
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:92
msgid "Help"
msgstr "Hjálp"

#: wp-includes/bookmark-template.php:83
msgid "Last updated: %s"
msgstr "Síðast uppfært: %s"

#: wp-includes/comment-template.php:1583
msgid "Log in to Reply"
msgstr "Skrá inn til að svara"

#: wp-includes/comment-template.php:1695
msgid "Log in to leave a Comment"
msgstr "Skráðu þig inn til að færa inn athugasemd"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:104
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:29
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:44
msgid "Meta"
msgstr "Tækni"

#: wp-includes/comment-template.php:880
msgid "No Comments"
msgstr "Engar athugasemdir"

#: wp-includes/category-template.php:528 wp-includes/taxonomy.php:540
msgid "No categories"
msgstr "Engir flokkar"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:231
#: wp-includes/script-loader.php:407 wp-includes/script-loader.php:642
msgid "No results found."
msgstr "Ekkert fannst."

#: wp-includes/post-template.php:811
msgid "Pages:"
msgstr "Síður:"

#: wp-includes/author-template.php:256 wp-includes/author-template.php:413
msgid "Posts by %s"
msgstr "Færslur eftir þennan höfund: %s"

#: wp-includes/taxonomy.php:536
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Aðskildu fleiri en eitt efnisorð með kommum"

#: wp-includes/admin-bar.php:442
msgid "Settings"
msgstr "Stillingar"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4653
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5153
msgid "Sorry, you do not have the right to edit this post."
msgstr "Því miður, þú hefur ekki heimild til að breyta þessari færslu."

#: wp-login.php:630
msgid "Strength indicator"
msgstr "Styrkleikamælir"

#: wp-includes/category-template.php:1097
msgid "Tags: "
msgstr "Efnisorð:"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:482
msgid "Time Format"
msgstr "Tímasnið"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:132
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:153
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:100
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:156
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:107
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:127
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:154
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:128
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:67
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:119
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:104
msgid "Title:"
msgstr "Heiti:"

#: wp-includes/author-template.php:191
msgid "Visit %s&#8217;s website"
msgstr "Skoða vef höfundar: %s"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:178
msgid "Visual"
msgstr "Ritþór"

#: wp-includes/comment-template.php:2151
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:102
msgid "Website"
msgstr "Veffang"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:984 wp-includes/media-template.php:958
msgid "Width"
msgstr "Breidd"

#: wp-signup.php:171
msgid "Yes"
msgstr "Já"

#: wp-includes/comment-template.php:2169
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:82
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "Þú verður að <a href=\"%s\">skrá þig inn</a> til þess að rita athugasemd."

#: wp-includes/class-walker-comment.php:270
#: wp-includes/class-walker-comment.php:335
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Athugasemd þín bíður samþykkis."

#: wp-includes/general-template.php:414 wp-login.php:867 wp-login.php:899
msgid "Log In"
msgstr "Innskrá"

#: wp-includes/admin-bar.php:430 wp-includes/admin-bar.php:722
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:56
msgid "Themes"
msgstr "Þemu"

#: wp-includes/class-wp-user.php:715
msgid "Usage of user levels by plugins and themes is deprecated. Use roles and capabilities instead."
msgstr "Notkun á \"user levels\" í viðbótum og þemum er nú úrelt. Nota á \"roles\" og \"capabilities\" í staðinn."

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:110
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:66
msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform."
msgstr "Knúið af WordPress, háþróuðu vefkerfi fyrir einstaklinga."

#: wp-includes/comment-template.php:1850 wp-includes/comment-template.php:2179
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:75
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Skildu eftir svar"

#: wp-includes/comment-template.php:1851 wp-includes/comment-template.php:2180
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:75
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Skildu eftir svar við %s"

#: wp-includes/comment-template.php:1694
msgid "Leave a Comment"
msgstr "Skildu eftir athugasemd"

#: wp-includes/category-template.php:804 wp-includes/category-template.php:813
msgid "%s topic"
msgid_plural "%s topics"
msgstr[0] "%s efni"
msgstr[1] "%s efni"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:86
msgid "<abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Universal Resource Locator (Vefslóð)\">URL</abbr>"

#: wp-includes/user.php:2143
msgid "<strong>ERROR</strong>: This email is already registered, please choose another one."
msgstr "<strong>VILLA</strong>: Þetta netfang er nú þegar skráð, vinsamlegast notaðu annað."

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:42
msgid "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> feed for comments on this post."
msgstr "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> straumur fyrir athugasemdir við þessa færslu."

#: wp-includes/admin-bar.php:735 wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:359
#: wp-includes/functions.php:3450
msgid "Widgets"
msgstr "Síðuhlutir"

#: wp-includes/class-wp-widget.php:134
msgid "There are no options for this widget."
msgstr "Þessi síðuhlutur inniheldur engar stillingar."

#: wp-includes/link-template.php:2177 wp-includes/link-template.php:2305
msgid "Next Page &raquo;"
msgstr "Næsta síða &raquo;"

#: wp-includes/link-template.php:2260 wp-includes/link-template.php:2304
msgid "&laquo; Previous Page"
msgstr "&laquo; Fyrri síða"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1501
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4593
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5052
msgid "Sorry, your entry could not be posted. Something wrong happened."
msgstr "Því miður, ekki var hægt að birta færsluna þína. Eitthvað fór úrskeiðis."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1615
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4723
msgid "Sorry, you do not have the right to delete this post."
msgstr "Því miður, þú hefur ekki heimild til að eyða þessari færslu."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3526 wp-includes/comment.php:2690
msgid "Sorry, comments are closed for this item."
msgstr "Því miður, lokað er fyrir athugasemdir við þetta atriði."

#: wp-includes/comment.php:2764
msgid "Sorry, you must be logged in to post a comment."
msgstr "Því miður, þú verður að vera innskráð(ur) til að skrifa athugasemd."

#: wp-includes/admin-bar.php:418
msgid "Sites"
msgstr "Þínir vefir"

#: wp-includes/admin-bar.php:392
msgid "My Sites"
msgstr "Vefirnir mínir"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1808
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:467
msgid "Site Title"
msgstr "Titill vefs"

#: wp-includes/post.php:1362
msgctxt "page"
msgid "Add New"
msgstr "Ný síða"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:68
msgid "Leave a comment"
msgstr "Skilja eftir athugasemd"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:91
msgid "Log out of this account"
msgstr "Útskráning"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:91
msgid "Log out &raquo;"
msgstr "Útskráning &raquo;"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:91
msgid "Your Comment"
msgstr "Athugasemdin þín"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:99
msgid "Say It!"
msgstr "Senda!"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:107
msgid "Sorry, the comment form is closed at this time."
msgstr "Hér er því miður lokað fyrir athugasemdir."

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:112
msgid "Close this window."
msgstr "Loka þessum glugga."

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:99
msgid "Mail (will not be published)"
msgstr "Netfang (birtist ekki á vefnum)"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:108
msgid "Submit Comment"
msgstr "Senda athugasemd"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:118
msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
msgstr "Því miður, engar færslur fundust sem fullnægja leitarskilyrðum."

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:108
msgid "This page validates as XHTML 1.0 Transitional"
msgstr "Þessi síða samræmist staðlinum XHTML 1.0 Transitional"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:108
msgid "Valid <abbr title=\"eXtensible HyperText Markup Language\">XHTML</abbr>"
msgstr "Vottað <abbr title=\\\"eXtensible HyperText Markup Language\\\">XHTML</abbr>"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:66
msgid "Comments are closed."
msgstr "Lokað er fyrir athugasemdir."

#. translators: %s: user profile link
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:90
msgid "Logged in as %s."
msgstr "Innskráður sem %s."

#. translators: %s: comments count
#: wp-includes/script-loader.php:492
msgid "Comments (%s)"
msgstr "Athugasemdir (%s)"

#: wp-includes/widgets.php:1224
msgid "<strong>RSS Error</strong>: %s"
msgstr "<strong>RSS villa</strong>: %s"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1449 wp-includes/script-loader.php:405
msgid "Add Link"
msgstr "Bæta við tengli"

#: wp-includes/taxonomy.php:537
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Bæta við eða eyða efnisorðum"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:986 wp-includes/media-template.php:605
msgid "Alignment"
msgstr "Jöfnun"

#: wp-includes/taxonomy.php:528
msgid "All Categories"
msgstr "Allir flokkar"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:722 wp-includes/comment-template.php:31
msgid "Anonymous"
msgstr "Nafnlaust"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:669 wp-includes/media.php:3372
msgid "Apply"
msgstr "Virkja"

#: wp-includes/general-template.php:1385
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:92
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:27
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:45
msgid "Archives"
msgstr "Færslusafn"

#: wp-includes/deprecated.php:3082 wp-includes/functions.php:2414
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Ertu viss um að þú viljir gera þetta?"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:889 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:28
msgid "Author"
msgstr "Höfundur"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:90
msgid "By %s"
msgstr "Höfundur: %s"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:861 wp-includes/class-wp-editor.php:1446
#: wp-includes/media.php:3333 wp-includes/script-loader.php:390
#: wp-includes/script-loader.php:438 wp-includes/script-loader.php:507
msgid "Cancel"
msgstr "Hætta við"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:985 wp-includes/media-template.php:393
#: wp-includes/media-template.php:572 wp-includes/media-template.php:830
#: wp-includes/media-template.php:895
msgid "Caption"
msgstr "Myndatexti"

#: wp-includes/category-template.php:536
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:98
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:27
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:44
msgid "Categories"
msgstr "Flokkar"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1951
#: wp-includes/class-wp-editor.php:989 wp-includes/media-template.php:616
#: wp-includes/media-template.php:847 wp-includes/media-template.php:913
msgid "Center"
msgstr "Miðja"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:862 wp-includes/class-wp-editor.php:1402
#: wp-includes/functions.php:4937 wp-includes/script-loader.php:256
#: wp-includes/script-loader.php:337 wp-includes/script-loader.php:439
msgid "Close"
msgstr "Loka"

#: wp-includes/script-loader.php:490
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:40
msgid "Comments"
msgstr "Athugasemdir"

#: wp-includes/revision.php:32
msgid "Content"
msgstr "Efni"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:888
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:128
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:63
#: wp-includes/media-template.php:403 wp-includes/media-template.php:582
msgid "Description"
msgstr "Lýsing"

#: wp-includes/script-loader.php:636
msgid "Done"
msgstr "Lokið"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:235
#: wp-includes/class-walker-comment.php:331
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1037
msgid "Edit"
msgstr "Breyta"

#: wp-includes/media-template.php:327 wp-includes/media-template.php:521
#: wp-includes/media.php:3402
msgid "Edit Image"
msgstr "Breyta mynd"

#: wp-includes/taxonomy.php:98
msgid "Edit Link Category"
msgstr "Breyta tenglaflokki"

#: wp-includes/post.php:1364
msgid "Edit Post"
msgstr "Breyta færslu"

#: wp-includes/revision.php:33
msgid "Excerpt"
msgstr "Útdráttur"

#: wp-includes/deprecated.php:3131
msgid "File &#8220;%s&#8221; doesn&#8217;t exist?"
msgstr "Skráin &#8222;%s&#8220; ekki til?"

#: wp-includes/deprecated.php:3141
msgid "File &#8220;%s&#8221; is not an image."
msgstr "Skráin &#8222;%s&#8220; er ekki mynd."

#: wp-includes/media-template.php:690 wp-includes/media-template.php:765
#: wp-includes/media-template.php:939 wp-includes/media.php:3091
msgid "Full Size"
msgstr "Full stærð"

#: wp-includes/admin-bar.php:759
msgid "Header"
msgstr "Síðuhaus"

#: wp-includes/media-template.php:862 wp-includes/media-template.php:974
msgid "Image URL"
msgstr "Slóð myndar"

#: wp-includes/post.php:2221
msgid "Images"
msgstr "Myndir"

#: wp-includes/functions.php:2031
msgid "Invalid file type"
msgstr "Óheimil skráartegund"

#: wp-includes/class-wp-term.php:179
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1851
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1938
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2034
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2105
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2163
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2258 wp-includes/taxonomy.php:668
#: wp-includes/taxonomy.php:757 wp-includes/taxonomy.php:908
#: wp-includes/taxonomy.php:1081 wp-includes/taxonomy.php:2300
#: wp-includes/taxonomy.php:2551 wp-includes/taxonomy.php:2794
#: wp-includes/taxonomy.php:3127
msgid "Invalid taxonomy"
msgstr "Ógilt flokkunarkerfi"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1950
#: wp-includes/class-wp-editor.php:988 wp-includes/media-template.php:613
#: wp-includes/media-template.php:844 wp-includes/media-template.php:910
msgid "Left"
msgstr "Vinstri"

#: wp-includes/taxonomy.php:93
msgid "Link Categories"
msgstr "Tenglaflokkar"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:27
msgid "Links"
msgstr "Tenglar"

#: wp-includes/media-template.php:688 wp-includes/media-template.php:763
#: wp-includes/media-template.php:937 wp-includes/media.php:3089
msgid "Medium"
msgstr "Miðstærð"

#: wp-includes/post.php:1365
msgid "New Page"
msgstr "Ný síða"

#: wp-includes/admin-bar.php:487 wp-includes/post.php:1365
msgid "New Post"
msgstr "Ný færsla"

#: wp-signup.php:175
msgid "No"
msgstr "Nei"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:64
msgid "No comments yet."
msgstr "Engar athugasemdir ennþá."

#: wp-includes/deprecated.php:688 wp-includes/media-template.php:622
#: wp-includes/media-template.php:649 wp-includes/media-template.php:727
#: wp-includes/media-template.php:853 wp-includes/media-template.php:868
#: wp-includes/media-template.php:919 wp-includes/media-template.php:981
#: wp-includes/media-template.php:1079 wp-includes/media-template.php:1168
#: wp-includes/script-loader.php:343
msgid "None"
msgstr "Autt"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:157
msgid "Number of comments to show:"
msgstr "Fjöldi athugasemda til að sýna:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:860 wp-includes/script-loader.php:506
msgid "OK"
msgstr "Í lagi"

#: wp-includes/post-template.php:1122 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:90
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:27
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:51
msgid "Pages"
msgstr "Síður"

#: wp-includes/general-template.php:412 wp-login.php:886
msgid "Password"
msgstr "Lykilorð"

#: wp-includes/comment-template.php:1043
msgid "Pingback"
msgstr "Bakvísun"

#: wp-includes/admin-bar.php:436
msgid "Plugins"
msgstr "Viðbætur"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:919 wp-includes/media-template.php:1240
msgid "Preview"
msgstr "Forskoða"

#: wp-includes/post.php:600 wp-includes/post.php:620
#: wp-includes/script-loader.php:520
msgid "Private"
msgstr "Einkamál"

#: wp-includes/script-loader.php:524
msgid "Privately Published"
msgstr "Vistað sem einkamál"

#: wp-includes/script-loader.php:522
msgid "Public, Sticky"
msgstr "Birt, heftuð"

#: wp-includes/script-loader.php:515
msgid "Publish"
msgstr "Birta á vef"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:28
msgid "RSS"
msgstr "RSS-veita"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:27
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:73
msgid "Recent Comments"
msgstr "Nýlegar athugasemdir"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:858
msgid "Redo"
msgstr "Endurgera"

#: wp-includes/comment-template.php:1581 wp-includes/script-loader.php:488
msgid "Reply"
msgstr "Svara"

#: wp-includes/post.php:83
msgid "Revisions"
msgstr "Útgáfur"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1952
#: wp-includes/class-wp-editor.php:990 wp-includes/media-template.php:619
#: wp-includes/media-template.php:850 wp-includes/media-template.php:916
msgid "Right"
msgstr "Hægri"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:921
msgid "Save"
msgstr "Vista"

#: wp-includes/script-loader.php:519
msgid "Save Draft"
msgstr "Vista drög"

#: wp-includes/script-loader.php:518
msgid "Save as Pending"
msgstr "Vista sem bið"

#: wp-includes/media-template.php:335 wp-includes/media-template.php:497
msgid "Saved."
msgstr "Vistað."

#: wp-includes/script-loader.php:516
msgid "Schedule"
msgstr "Áætlun"

#: wp-includes/admin-bar.php:809 wp-includes/admin-bar.php:810
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1421 wp-includes/media.php:3331
msgid "Search"
msgstr "Leita"

#: wp-includes/taxonomy.php:526
msgid "Search Categories"
msgstr "Leita í flokkum"

#: wp-includes/media.php:3332
msgid "Select"
msgstr "Velja"

#: wp-includes/media-template.php:678 wp-includes/media-template.php:752
#: wp-includes/media-template.php:927
msgid "Size"
msgstr "Stærð"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:46
msgid "Tags"
msgstr "Efnisorð"

#: wp-includes/deprecated.php:3134
msgid "The GD image library is not installed."
msgstr "GD-myndvinnsluforritasafnið er ekki uppsett."

#: wp-includes/media-template.php:687 wp-includes/media-template.php:762
#: wp-includes/media-template.php:936 wp-includes/media.php:3088
msgid "Thumbnail"
msgstr "Þumla"

#: wp-includes/comment-template.php:1042
msgid "Trackback"
msgstr "Bakvísun"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:750
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1408
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:91
#: wp-includes/media-template.php:371 wp-includes/media-template.php:550
#: wp-includes/media.php:3329
msgid "URL"
msgstr "Slóð"

#: wp-includes/category-template.php:191
msgid "Uncategorized"
msgstr "Óflokkað"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:857
msgid "Undo"
msgstr "Afturkalla"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:71
msgid "Unknown Feed"
msgstr "Óþekkt veita"

#: wp-includes/media.php:3334 wp-includes/script-loader.php:404
#: wp-includes/script-loader.php:517
msgid "Update"
msgstr "Uppfæra"

#: wp-includes/taxonomy.php:533
msgid "Update Category"
msgstr "Uppfæra flokk"

#: wp-includes/general-template.php:411 wp-login.php:716 wp-login.php:882
msgid "Username"
msgstr "Notandanafn"

#: wp-includes/admin-bar.php:424
msgid "Users"
msgstr "Notendur"

#: wp-includes/post.php:1366
msgid "View Page"
msgstr "Skoða síðu"

#: wp-includes/post.php:1366
msgid "View Post"
msgstr "Skoða færsluna"

#. translators: comment status
#: wp-includes/comment.php:236
msgctxt "adjective"
msgid "Approved"
msgstr "Samþykkt"

#: wp-includes/comment-template.php:1041 wp-includes/comment-template.php:2167
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "Athugasemd"

#: wp-includes/post.php:1362
msgctxt "post"
msgid "Add New"
msgstr "Ný færsla"

#: wp-includes/widgets.php:175
msgid "Sidebar"
msgstr "Hliðarslá"

#: wp-includes/script-loader.php:138 wp-includes/script-loader.php:285
msgid "Dismiss"
msgstr "Loka"

#: wp-includes/comment-template.php:2147
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:76
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:96
msgid "Name"
msgstr "Nafn"

#: wp-includes/media.php:3056 wp-includes/script-loader.php:406
#: wp-includes/script-loader.php:564
msgid "(no title)"
msgstr "(án titils)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:894
msgid "Advanced"
msgstr "Ítarlegra"

#: wp-includes/media.php:3330
msgid "Add Media"
msgstr "Bæta við skrá"

#: wp-includes/post.php:59
msgid "Edit Media"
msgstr "Breyta skrá"

#: wp-includes/post-template.php:1518
msgid "Submit"
msgstr "Áfram"

#: wp-includes/media.php:3376
msgid "No media attachments found."
msgstr "Engar skrár fundust."

#: wp-includes/taxonomy.php:531
msgid "Edit Tag"
msgstr "Breyta merki"

#: wp-includes/script-loader.php:521
msgid "Public"
msgstr "Birt"

#. translators: comment status
#: wp-includes/comment.php:238
msgctxt "adjective"
msgid "Spam"
msgstr "Amapóstur"

#: wp-includes/pluggable.php:1496 wp-includes/pluggable.php:1644
#: wp-includes/pluggable.php:1765
msgid "Email: %s"
msgstr "Netfang: %s"

#. translators: %s: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:857
msgid "Search Results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Leitarniðurstöður fyrir &#8222;%s&#8220;"

#: wp-activate.php:81
msgid "Activate"
msgstr "Virkja"

#: wp-includes/post.php:598 wp-includes/post.php:619
msgid "Draft"
msgstr "Drög"

#: wp-includes/post.php:1368
msgid "No posts found."
msgstr "Engar færslur fundust."

#: wp-activate.php:116 wp-includes/post-template.php:1518
msgid "Password:"
msgstr "Lykilorð:"

#: wp-includes/post.php:601 wp-includes/post.php:621
#: wp-includes/script-loader.php:525
msgid "Published"
msgstr "Birt"

#: wp-includes/admin-bar.php:314 wp-includes/admin-bar.php:504
#: wp-includes/deprecated.php:2759
msgid "Visit Site"
msgstr "Skoða vefinn"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1347
msgid "Y/m/d"
msgstr "d/m/Y"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3902
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3950
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5751
msgid "You do not have permission to upload files."
msgstr "Þú hefur ekki heimild til að hlaða upp skjölum."

#: wp-activate.php:115 wp-signup.php:217
msgid "Username:"
msgstr "Notandanafn:"

#: wp-activate.php:74
msgid "Activation Key Required"
msgstr "Lykils er krafist til að virkja"

#: wp-activate.php:77
msgid "Activation Key:"
msgstr "Lykill til að virkja:"

#: wp-activate.php:93 wp-activate.php:112
msgid "Your account is now active!"
msgstr "Aðgangurinn þinn er virkur!"

#: wp-activate.php:104
msgid "An error occurred during the activation"
msgstr "Villa kom upp við virkjun"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:885 wp-includes/media-template.php:377
#: wp-includes/media-template.php:556 wp-includes/revision.php:31
#: wp-includes/script-loader.php:533
msgid "Title"
msgstr "Titill"

#: wp-includes/admin-bar.php:266 wp-includes/class-wp-admin-bar.php:422
msgid "Log Out"
msgstr "Útskrá"

#: wp-includes/post.php:599
msgid "Pending Review"
msgstr "Bíður yfirlestrar"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:327
#: wp-includes/script-loader.php:440
msgid "Cheatin&#8217; uh?"
msgstr "Er nokkuð að svindla ?"

Zerion Mini Shell 1.0