ok

Mini Shell

Direktori : /proc/self/root/usr/local/sitepad/editor/site-data/languages/
Upload File :
Current File : //proc/self/root/usr/local/sitepad/editor/site-data/languages/et.po

# Translation of Development (4.4.x) in Estonian
# This file is distributed under the same license as the Development (4.4.x) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2016-02-18 06:44:22+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n"
"Project-Id-Version: Development (4.4.x)\n"

#. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress.
#: wp-includes/locale.php:201
msgctxt "text direction"
msgid "ltr"
msgstr "v->p"

#: wp-includes/user.php:2132
msgid "<strong>ERROR</strong>: Sorry, that username is not allowed."
msgstr "<strong>VIGA</strong>: Vabandust, see kasutajanimi ei ole lubatud."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:850
msgid "Invalid parameter."
msgstr "Vigane parameeter."

#. translators: %s: menu name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:76
msgctxt "menu location"
msgid "(Current: %s)"
msgstr "(Hetkel: %s)"

#. translators: %s: menu location slug
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:340
msgctxt "menu"
msgid "(Currently set to: %s)"
msgstr "(Hetkeväärtus: %s)"

#: wp-includes/ms-load.php:310
msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-includes/ms-load.php:309
msgid "Read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">bug report</a> page. Some of the guidelines there may help you figure out what went wrong."
msgstr "Loe <a href=\"%s\" target=\"_blank\">vearaportite lehte</a>. Mõned sealsed juhised võivad aidata välja selgitada, mis valesti läks."

#: wp-includes/functions.php:3790
msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-includes/functions.php:3789
msgid "Please see <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> for more information."
msgstr "Lisainfo: <a href=\"%s\">WordPressi silumine</a>."

#. translators: 1: $table_prefix 2: wp-config.php
#: wp-includes/load.php:402
msgid "<strong>ERROR</strong>: %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "<strong>VIGA</strong>: %1$s failis %2$s võib sisaldada üksnes numbreid, tähti ja allkriipse."

#: wp-includes/script-loader.php:571
msgid "Changes saved."
msgstr "Muudatused salvestatud."

#: wp-load.php:83
msgid "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-load.php:82
msgid "Need more help? <a href='%s'>We got it</a>."
msgstr "Vajad veel abi? <a href='%s'>Vaata siia</a>."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:77
msgid "There doesn't seem to be a %s file. I need this before we can get started."
msgstr "Näib, et %s faili ei leitud. Ilma selleta ei saa jätkata."

#. translators: %s: WP_User->ID
#: wp-includes/class-wp-user.php:275 wp-includes/class-wp-user.php:305
#: wp-includes/class-wp-user.php:344 wp-includes/class-wp-user.php:368
msgid "Use %s instead."
msgstr "Kasuta parem %s."

#. translators: %s: get_the_author()
#. translators: %s: get_trackback_url()
#: wp-includes/author-template.php:66 wp-includes/comment-template.php:1097
msgid "Use %s instead if you do not want the value echoed."
msgstr "Kui väärtust ei taheta näidata, kasuta parem funktsiooni %s."

#: wp-includes/class-wp-term.php:166
msgid "Term ID is shared between multiple taxonomies"
msgstr "Termini ID on kasutusel mitmes taksonoomias"

#: wp-includes/taxonomy.php:1584 wp-includes/taxonomy.php:1666
msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies."
msgstr "Termini metaandmeid ei saa lisada terminitele, mis esinevad mitmes taksonoomias."

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/locale.php:164
msgctxt "genitive"
msgid "December"
msgstr "detsembri"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/locale.php:163
msgctxt "genitive"
msgid "November"
msgstr "novembri"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/locale.php:162
msgctxt "genitive"
msgid "October"
msgstr "oktoobri"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/locale.php:161
msgctxt "genitive"
msgid "September"
msgstr "septembri"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/locale.php:160
msgctxt "genitive"
msgid "August"
msgstr "augusti "

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/locale.php:159
msgctxt "genitive"
msgid "July"
msgstr "juuli"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/locale.php:158
msgctxt "genitive"
msgid "June"
msgstr "juuni"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/locale.php:157
msgctxt "genitive"
msgid "May"
msgstr "mai"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/locale.php:156
msgctxt "genitive"
msgid "April"
msgstr "aprilli"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/locale.php:155
msgctxt "genitive"
msgid "March"
msgstr "märtsi"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/locale.php:154
msgctxt "genitive"
msgid "February"
msgstr "veebruari"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/locale.php:153
msgctxt "genitive"
msgid "January"
msgstr "jaanuari"

#. translators: If months in your language require a genitive case, translate
#. this to 'on'. Do not translate into your own language.
#: wp-includes/functions.php:183
msgctxt "decline months names: on or off"
msgid "off"
msgstr "väljas"

#: wp-includes/embed.php:1014
msgid "Sharing options"
msgstr "Jagamisvalikud"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:522
msgid "Medium-Large size image height"
msgstr "Keskmiselt suure pildi kõrgus"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:517
msgid "Medium-Large size image width"
msgstr "Keskmiselt suure pildi laius"

#. translators: %s: site link
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:79
msgid "You are currently browsing the %s blog archives."
msgstr "Vaatad saidi %s arhiivi."

#. translators: 1: site link, 2: archive year
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:63
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s."
msgstr "Vaatad saidi %1$s  %2$s. aasta arhiivi."

#. translators: 1: site link, 2: archive month
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:55
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s."
msgstr "Vaatad saidi %1$s  %2$skuu arhiivi."

#. translators: 1: site link, 2: archive date
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:47
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s."
msgstr "Vaatad saidi %1$s  %2$s arhiivi."

#. translators: %s: admin email link
#: wp-includes/ms-load.php:102
msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s."
msgstr "See sait ei ole veel sisse lülitatud. Kui seda ei õnnestu sisse lülitada, teata haldurile: %s"

#. translators: %s: email address
#: wp-signup.php:588 wp-signup.php:734
msgid "Check your inbox at %s and click the link given."
msgstr "Kontrolli e-posti aadressil %s ja klõpsa kirjas olevale viitele."

#. translators: %s: menu name
#: wp-includes/nav-menu.php:283 wp-includes/nav-menu.php:296
msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another."
msgstr "Menüünimi %s on konfliktis teise menüü nimega. Palun vali uus."

#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:858
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist."
msgstr "Otsitavat saiti aadressiga %s ei ole olemas."

#. translators: %s: a link to the embedded site
#: wp-includes/embed-template.php:167
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?"
msgstr "Tundub, et seal ei ole midagi. Ehk proovid aadressi %s otse?"

#: wp-includes/embed-template.php:160
msgid "Oops! That embed can&#8217;t be found."
msgstr "Ups, seda ei leitud."

#. translators: %s: Name of current post
#: wp-includes/embed.php:818
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Jätka %s lugemist"

#: wp-signup.php:139
msgid "Site Language:"
msgstr "Saidi keel:"

#. translators: %s: the message ID
#: wp-mail.php:240
msgid "Mission complete. Message %s deleted."
msgstr "Tehtud, sõnum %s on kustutatud."

#: wp-mail.php:227
msgid "Posted title:"
msgstr "Postitatud pealkiri:"

#: wp-mail.php:226
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"

#: wp-includes/wp-db.php:1649
msgid "Are you sure that the database server is not under particularly heavy load?"
msgstr "Oled kindel, et andmebaasiserver ei ole üle koormatud?"

#. translators: %s: database host
#: wp-includes/wp-db.php:1643
msgid "This means that we lost contact with the database server at %s. This could mean your host&#8217;s database server is down."
msgstr "See tähendab, et me kaotasime andmebaasiserveriga %s kontakti. See võib liinilt maas olla."

#: wp-includes/wp-db.php:1639
msgid "Error reconnecting to the database"
msgstr "Viga andmebaasiga taasühendumisel"

#. translators: %s: support forums URL
#: wp-includes/wp-db.php:1550 wp-includes/wp-db.php:1654
msgid "If you&#8217;re unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>."
msgstr "Kui sa pole kindel, mida need terminid tähendavad, peaksid ilmselt võtma ühendust teenusepakkujaga. Abi võid otsida ka <a href=\"%s\">WordPressi foorumist</a>."

#: wp-includes/wp-db.php:1545 wp-includes/wp-db.php:1648
msgid "Are you sure that the database server is running?"
msgstr "Oled ikka kindel, et see andmebaasiserver töötab?"

#: wp-includes/wp-db.php:1544
msgid "Are you sure that you have typed the correct hostname?"
msgstr "Oled ikka kindel, et kirjutasid õige hostinime?"

#: wp-includes/wp-db.php:1543
msgid "Are you sure you have the correct username and password?"
msgstr "Oled kindel, et kasutajanimi ja parool on õiged?"

#. translators: 1: wp-config.php. 2: database host
#: wp-includes/wp-db.php:1537
msgid "This either means that the username and password information in your %1$s file is incorrect or we can&#8217;t contact the database server at %2$s. This could mean your host&#8217;s database server is down."
msgstr "See tähendab, et kas kasutajanimi ja parool failis %1$s ei ole õiged või ei saa me andmebaasiserveriga %2$s ühendust. See võib tähendada, et andmebaasiserver on liinilt maas."

#. translators: %s: support forums URL
#: wp-includes/wp-db.php:1084
msgid "If you don&#8217;t know how to set up a database you should <strong>contact your host</strong>. If all else fails you may find help at the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>."
msgstr "Kui andmebaasi häälestamine üle jõu käib, peaksid <strong>võtma ühendust teenusepakkujaga</strong>. Abi võid otsida ka <a href=\"%s\">WordPressi foorumist</a>."

#. translators: %s: database name
#: wp-includes/wp-db.php:1076
msgid "On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like <code>username_%1$s</code>. Could that be the problem?"
msgstr "Mõnedes serverites pannakse andmebaasi nime ette kasutajanimi, näiteks <code>kasutaja_%1$s</code>. Kas selles  ei või asi olla?"

#. translators: 1: database user, 2: database name
#: wp-includes/wp-db.php:1069
msgid "Does the user %1$s have permission to use the %2$s database?"
msgstr "Kas kasutajal %1$s on ligipääsuõigused andmebaasile %2$s?"

#: wp-includes/wp-db.php:1065
msgid "Are you sure it exists?"
msgstr "Oled ikka kindel, et see on olemas?"

#. translators: %s: database name
#: wp-includes/wp-db.php:1060
msgid "We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the %s database."
msgstr "Meil õnnestus andmebaasiserveriga ühendust saada (s.t. kasutajanimi ja parool on korras), aga ei õnnestunud valida andmebaasi %s."

#: wp-includes/wp-db.php:1056
msgid "Can&#8217;t select database"
msgstr "Andmebaasi valik ebaõnnestus"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:132
msgid "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that support the tag cloud widget."
msgstr "Sildipilve ei kuvata, kuna puuduvad sildipilvemoodulit toetavad taksonoomiad."

#: wp-includes/user.php:1974
msgid "Could not save password reset key to database."
msgstr "Paroolivahetusvõtme salvestamine andmebaasi ebaõnnestus."

#: wp-includes/user.php:1344
msgid "Nicename may not be longer than 50 characters."
msgstr "Hüüdnime pikkus ei või ületada 50 märki."

#. translators: %s: user name
#: wp-includes/user.php:164
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the username %s is incorrect."
msgstr "<strong>VIGA<strong>: kasutajanime %s jaoks sisestatud parool ei ole õige."

#: wp-includes/user.php:140
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username."
msgstr "<strong>VIGA</strong>: Vigane kasutajanimi."

#: wp-includes/taxonomy.php:542
msgid "Categories list"
msgstr "Rubriiginimekiri"

#: wp-includes/taxonomy.php:542
msgid "Tags list"
msgstr "Sildinimekiri"

#: wp-includes/taxonomy.php:541
msgid "Categories list navigation"
msgstr "Rubriiginimekirjas liikumine"

#: wp-includes/taxonomy.php:541
msgid "Tags list navigation"
msgstr "Sildinimekirjas liikumine"

#. translators: %s: shortcode name
#: wp-includes/shortcodes.php:100
msgid "Invalid shortcode name: %s. Do not use spaces or reserved characters: & / < > [ ]"
msgstr "Vigane lühinimi: %s. Ära kasuta tühikuid ega reserveeritud märke: & / < > [ ]"

#: wp-includes/shortcodes.php:93
msgid "Invalid shortcode name: Empty name given."
msgstr "Vigane lühinimi: nimi on tühi."

#: wp-includes/script-loader.php:528
msgid "Permalink saved"
msgstr "Püsiviide salvestati"

#: wp-includes/rest-api.php:574
msgid "Cookie nonce is invalid"
msgstr "Küpsisenonss on vigane"

#. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: new argument
#. name
#: wp-includes/rest-api.php:355
msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)"
msgstr "%1$s (alates versioonist %2$s; %3$s)"

#. translators: 1: function name, 2: WordPress version number
#: wp-includes/rest-api.php:337 wp-includes/rest-api.php:358
msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)"
msgstr "%1$s (alates versioonist %2$s; alternatiive pole)"

#. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: new function
#. name
#: wp-includes/rest-api.php:334
msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)"
msgstr "%1$s (alates versioonist %2$s; kasuta alternatiivi %3$s)"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:965
msgid "The specified namespace could not be found."
msgstr "Valitud nimeruumi ei leitud."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:878
msgid "No route was found matching the URL and request method"
msgstr "Sellele URLile ja päringumeetodile vastavat marsruuti ei leitud"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:839
msgid "You don't have permission to do this."
msgstr "Sa ei või seda teha."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:803
msgid "The handler for the route is invalid"
msgstr "Selle marsruudi käsitleja on vigane"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:291
msgid "The JSONP callback function is invalid."
msgstr "JSONP tagasisidefunktsioon on vigane."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:279
msgid "JSONP support is disabled on this site."
msgstr "See sait ei toeta JSONP-d."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:274
msgid "The REST API is disabled on this site."
msgstr "See sait ei toeta REST rakendusliidest."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:860
msgid "Invalid parameter(s): %s"
msgstr "Vigased parameetrid: %s"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:832
msgid "Missing parameter(s): %s"
msgstr "Puuduvad parameetrid: %s"

#. translators: 1: pre_get_posts 2: WP_Query->is_main_query() 3:
#. is_main_query() 4: link to codex is_main_query() page.
#: wp-includes/query.php:754
msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s."
msgstr "%1$s: kasuta meetodit %2$s, mitte funktsiooni %3$s. Vt %4$s."

#: wp-includes/post.php:1381
msgid "Pages list"
msgstr "Lehenimekiri"

#: wp-includes/post.php:1381
msgid "Posts list"
msgstr "Postitusenimekiri"

#: wp-includes/post.php:1380
msgid "Pages list navigation"
msgstr "Lehenimekirjas liikumine"

#: wp-includes/post.php:1380
msgid "Posts list navigation"
msgstr "Postitusenimekirjas liikumine"

#: wp-includes/post.php:1379
msgid "Filter pages list"
msgstr "Filtreeri lehenimekirja"

#: wp-includes/post.php:1379
msgid "Filter posts list"
msgstr "Filtreeri postitusenimekirja"

#: wp-includes/post.php:1372
msgid "Page Archives"
msgstr "Lehtede arhiiv"

#: wp-includes/post.php:1372
msgid "Post Archives"
msgstr "Postituste arhiiv"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:131
#: wp-includes/nav-menu.php:757
msgid "Post Type Archive"
msgstr "Postitusetüüpide arhiiv"

#: wp-includes/ms-functions.php:570
msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "Saidnimed võivad sisaldada üksnes väiketähti (a-ü) ja numbreid."

#: wp-includes/ms-functions.php:431 wp-includes/ms-functions.php:438
#: wp-includes/user.php:1334
msgid "Sorry, that username is not allowed."
msgstr "Vabandust, see kasutajanimi ei ole lubatud."

#: wp-includes/ms-functions.php:416
msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "Kasutajanimed võivad sisaldada üksnes väiketähti (a-ü) ja numbreid."

#. translators: playlist item title
#: wp-includes/media.php:1777 wp-includes/media.php:1792
msgctxt "playlist item title"
msgid "&#8220;%s&#8221;"
msgstr "&#8220;%s&#8221;"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:178
msgctxt "December abbreviation"
msgid "Dec"
msgstr "dets."

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:177
msgctxt "November abbreviation"
msgid "Nov"
msgstr "nov."

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:176
msgctxt "October abbreviation"
msgid "Oct"
msgstr "okt."

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:175
msgctxt "September abbreviation"
msgid "Sep"
msgstr "sept."

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:174
msgctxt "August abbreviation"
msgid "Aug"
msgstr "aug."

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:173
msgctxt "July abbreviation"
msgid "Jul"
msgstr "juuli"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:172
msgctxt "June abbreviation"
msgid "Jun"
msgstr "juuni"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:171
msgctxt "May abbreviation"
msgid "May"
msgstr "mai"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:170
msgctxt "April abbreviation"
msgid "Apr"
msgstr "apr."

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:169
msgctxt "March abbreviation"
msgid "Mar"
msgstr "märts"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:168
msgctxt "February abbreviation"
msgid "Feb"
msgstr "veebr."

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:167
msgctxt "January abbreviation"
msgid "Jan"
msgstr "jaan."

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:127
msgctxt "Saturday initial"
msgid "S"
msgstr "L"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:126
msgctxt "Friday initial"
msgid "F"
msgstr "R"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:125
msgctxt "Thursday initial"
msgid "T"
msgstr "N"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:124
msgctxt "Wednesday initial"
msgid "W"
msgstr "K"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:123
msgctxt "Tuesday initial"
msgid "T"
msgstr "T"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:122
msgctxt "Monday initial"
msgid "M"
msgstr "E"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:121
msgctxt "Sunday initial"
msgid "S"
msgstr "P"

#: wp-includes/link-template.php:2774
msgid "Newer comments"
msgstr "Uuemad kommentaarid"

#: wp-includes/link-template.php:2773
msgid "Older comments"
msgstr "Vanemad kommentaarid"

#: wp-includes/general-template.php:1946
msgid "Posts published on %s"
msgstr "Avaldamiskuupäev:"

#. translators: %s: 'document_title_separator' filter name
#: wp-includes/feed.php:102 wp-includes/feed.php:128
msgid "Use the %s filter instead."
msgstr "Kasuta parem filtrit %s."

#: wp-includes/embed.php:1041
msgid "Close sharing dialog"
msgstr "Sulge jagamisdialoog"

#: wp-includes/embed.php:1036
msgid "Copy and paste this code into your site to embed"
msgstr "Kopeeri see kood enda saidile"

#: wp-includes/embed.php:1029
msgid "Copy and paste this URL into your WordPress site to embed"
msgstr "Kopeeri see aadress enda saidile"

#: wp-includes/embed.php:1022
msgid "HTML Embed"
msgstr "Lisamine HTML-iga"

#: wp-includes/embed.php:1019
msgid "WordPress Embed"
msgstr "Lisamine WordPressi"

#: wp-includes/embed.php:997
msgid "Open sharing dialog"
msgstr "Ava jagamisdialoog"

#: wp-includes/embed.php:973
msgid "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comment</span>"
msgid_plural "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comments</span>"
msgstr[0] "%s <span class=\"screen-reader-text\">kommentaar</span>"
msgstr[1] "%s <span class=\"screen-reader-text\">kommentaari</span>"

#: wp-includes/embed.php:492
msgid "Embedded WordPress Post"
msgstr "Lisatud WordPressi postitus"

#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:67
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder widgets will be available in the widgets list above."
msgstr "Ümberjärjestusrežiimis on ülaserva nimekirjast saadaval täiendavad operatsioonid."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:75
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:76
msgid "Search installed themes&hellip;"
msgstr "Otsi paigaldatud teemadest&hellip;"

#: wp-includes/comment-template.php:2171
msgid "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"Logged in as %2$s. Edit your profile.\">Logged in as %2$s</a>. <a href=\"%3$s\">Log out?</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"Sisse logitud kasutajana %2$s. Muuda andmeid.\">Sisse logitud kasutajana %2$s</a>. <a href=\"%3$s\">Logi välja?</a>"

#. translators: comment status
#: wp-includes/comment.php:240
msgctxt "adjective"
msgid "Trash"
msgstr "Prügi"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5756
msgid "Sorry, you have used your space allocation."
msgstr "Vabandust, sulle eraldatud kettaruum on otsas."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3207
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3340
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3407
msgid "You are not allowed to moderate or edit this comment."
msgstr "Sul pole õigust seda kommentaari modereeerida või muuta."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2451
msgid "You are not allowed to browse users."
msgstr "Sul pole õigus kasutajaid sirvida."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:679
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:63
msgid "Reorder widgets"
msgstr "Järjesta moodulid ringi"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:676
msgid "There are no widget areas currently rendered in the preview. Navigate in the preview to a template that makes use of a widget area in order to access its widgets here."
msgstr "Selles eelvaates ei ole moodulialasid kasutusel. Moodulitele ligipääsuks vali eelvaates mall, mis kasutab moodulialasid."

#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:350
msgid "Press return or enter to open this section"
msgstr "Ala avamiseks vajuta Enterit"

#. translators: %s: document title from the preview
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1475
msgid "Live Preview: %s"
msgstr "Eelvaade: %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:392
msgid "The requested theme does not exist."
msgstr "Sellist teemat ei ole olemas."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:382
msgid "You are not allowed to edit theme options on this site."
msgstr "Sul ei ole õigust selle saidi teemavalikuid muuta."

#. translators: 1: post type, 2: capability name
#: wp-includes/capabilities.php:71 wp-includes/capabilities.php:132
#: wp-includes/capabilities.php:191 wp-includes/capabilities.php:228
msgid "The post type %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability \"%2$s\" against a post of that type."
msgstr "Postitusetüüp %1$s ei ole registreeritud, seega võib  \"%2$s\" kontrollimine selle abil olla ebausaldusväärne."

#. translators: 1: "type => link", 2: "taxonomy => link_category" alternative
#: wp-includes/category-template.php:378 wp-includes/category.php:43
msgid "%1$s is deprecated. Use %2$s instead."
msgstr "%1$s on ebasoovitav. Kasuta alternatiivi %2$s."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:362
msgid "You must be logged in to complete this action."
msgstr "Selle tegevuse lõpuleviimiseks pead sisse logima."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:368
#: wp-includes/script-loader.php:441
msgid "You are not allowed to customize the appearance of this site."
msgstr "Sul ei ole õigust selle saidi välmust muuta."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:734
msgid "Clear Results"
msgstr "Tühjenda otsing"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1059
msgid "The following formatting shortcuts are replaced when pressing Enter. Press Escape or the Undo button to undo."
msgstr "Kui vajutad Enter asendatakse alljärgnevad vormingu kiirklahvid. Tühistamiseks vajuta Escape klahvi või klõpsa Tühista nuppu."

#. translators: %s: Title of a section with menu items
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:781
msgid "Toggle section: %s"
msgstr "Lülita sektsioon sisse/välja: %s"

#. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East
#. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or
#. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate
#. into your own language.
#: wp-includes/formatting.php:2964 wp-includes/script-loader.php:419
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "words"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:77
msgid "Edit menu item: %1$s (%2$s)"
msgstr "Muuda menüüelementi: %1$s (%2$s)"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:81
msgid "Remove Menu Item: %1$s (%2$s)"
msgstr "Eemalda menüüelement: %1$s (%2$s)"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:742
msgid "Toggle section: Custom Links"
msgstr "Lülita sektsioon sisse/välja: kasutaja viited"

#: wp-includes/script-loader.php:387
msgid "Your new password has not been saved."
msgstr "Sinu uus salasõna ei ole salvestatud."

#: wp-includes/script-loader.php:392
msgid "Hide password"
msgstr "Peida salasõna"

#: wp-includes/script-loader.php:391
msgid "Show password"
msgstr "Näita salasõna"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:341
msgid "Menu Name"
msgstr "Menüü nimi"

#: wp-includes/media-template.php:1241
msgid "As a browser icon"
msgstr "Brauseri ikoonina"

#: wp-includes/media-template.php:1246
msgid "Preview as a browser icon"
msgstr "Eelvaatle brauseri ikoonina"

#: wp-includes/media-template.php:1251
msgid "As an app icon"
msgstr "Äpi ikoonina"

#: wp-includes/media-template.php:1253
msgid "Preview as an app icon"
msgstr "Eelvaatle äpi ikoonina"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:777
msgid "No items"
msgstr "Elemente pole"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:44
msgid "Menu options"
msgstr "Menüüvalikud"

#: wp-login.php:731
msgid "Registration confirmation will be emailed to you."
msgstr "Registreerumise kinnitus saadetakse sulle e-kirjaga."

#: wp-includes/script-loader.php:389
msgid "Hide"
msgstr "Peida"

#: wp-includes/script-loader.php:388
msgid "Show"
msgstr "Näita"

#: wp-includes/script-loader.php:382
msgctxt "password mismatch"
msgid "Mismatch"
msgstr "Ei kattu"

#: wp-includes/script-loader.php:378
msgctxt "password strength"
msgid "Very weak"
msgstr "Väga nõrk"

#: wp-includes/script-loader.php:379
msgctxt "password strength"
msgid "Weak"
msgstr "Nõrk"

#: wp-includes/script-loader.php:381
msgctxt "password strength"
msgid "Strong"
msgstr "Tugev"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:198
msgid "Hide header image"
msgstr "Peida päisepilt"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:198
msgid "Hide image"
msgstr "Peida pilt"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:199
msgid "Add new header image"
msgstr "Lisa uus päisepilt"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:199
msgid "Add new image"
msgstr "Lisa uus pilt"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1830
msgid "Site Icon"
msgstr "Veebisaidi ikoon"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1831
msgid "The Site Icon is used as a browser and app icon for your site. Icons must be square, and at least 512px wide and tall."
msgstr "Veebisaidi ikooni kasutatakse veebilehitsejas ja rakendustes sinu saidi tähistamiseks. Ikoon peab olema ruudukujuline, küljepikkusega vähemalt 512 pikslit."

#: wp-includes/script-loader.php:445
msgid "Expand Sidebar"
msgstr "Laienda külgriba"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1797
msgid "Site Identity"
msgstr "Veebisaidi info"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:681
msgid "Add to menu: %1$s (%2$s)"
msgstr "Lisa menüüsse: %1$s (%2$s)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1057
msgid "When starting a new paragraph with one of these formatting shortcuts followed by a space, the formatting will be applied automatically. Press Backspace or Escape to undo."
msgstr "Kui alustad uut lõiku ühega neist vorminduskoodidest ja tühikuga selle järel, vormindatakse lõik automaatselt. Tühistamiseks vajuta Back- või Esc-klahvi."

#: wp-includes/wp-db.php:1335 wp-includes/wp-db.php:1352
msgid "WordPress database error:"
msgstr "WordPressi andmebaasi viga:"

#: wp-login.php:498
msgid "Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below."
msgstr "Sinu paroolivahetuse link tundub olevat vigane. Küsi uus link."

#: wp-login.php:500
msgid "Your password reset link has expired. Please request a new link below."
msgstr "Sinu paroolivahetuse link tundub olevat aegunud. Küsi uus link."

#: wp-includes/ms-functions.php:448 wp-includes/user.php:1317
msgid "Username may not be longer than 60 characters."
msgstr "Kasutajanimi ei tohi olla pikem kui 60 tähemärki."

#: wp-includes/pluggable.php:1789
msgid "To set your password, visit the following address:"
msgstr "Parooli määramiseks külasta järgmist aadressi:"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:51
msgid "Add or remove menu items"
msgstr "Lisa/eemalda menüüelemente"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:337
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:440
msgctxt "Missing menu name."
msgid "(unnamed)"
msgstr "(nimetu)"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:361
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:54
msgid "Reorder menu items"
msgstr "Järjesta menüü elemendid ringi"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:362
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:680
msgid "Close reorder mode"
msgstr "Välju järjestusrežiimist"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:58
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder menu items will be available in the items list above."
msgstr "Järjestusrežiimis kuvatakse menüüs täiendavalt elementide järjekorra muutmise vahendid."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:359
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:677
msgid "Reorder mode enabled"
msgstr "Järjestusrežiim sees"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:360
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:678
msgid "Reorder mode closed"
msgstr "Järjestusrežiim väljas"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:464
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme or in <a href=\"%s\">widget areas</a> by adding a &#8220;Custom Menu&#8221; widget."
msgstr "Menüüsid saab kuvada kas kujundusteemaga määratud kohtades või  kohandatud menüüde mooduli abil vastavates <a href=\"%s\">piirkondades</a>."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:466
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme."
msgstr "Menüüsid saab kuvada kujundusteemas määratud asukohtades."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:43
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:62
msgid "Active theme"
msgstr "Aktiivne teema"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:45
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:64
msgid "Previewing theme"
msgstr "Teema eelvaade"

#. translators: 1: original menu name, 2: duplicate count
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:522
msgid "%1$s (%2$d)"
msgstr "%1$s (%2$d)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:830
msgctxt "HTML tag"
msgid "Preformatted"
msgstr "Eelvormindatud"

#: wp-includes/functions.php:3624
msgid "The called constructor method for %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "%1$s poolt kasutatavat meetodit peetakse <strong>aegunuks</strong> alates versioonist %2$s! Selle asemel soovitatakse %3$s kasutamist."

#. translators: %s: Name of the directory (build)
#: wp-includes/locale.php:215
msgid "The %s directory of the develop repository must be used for RTL."
msgstr "Paremalt vasakule kirjutamiseks tuleb kasutada arendusvaramu kataloogi %s."

#: wp-includes/user.php:1743
msgid "[%s] Notice of Email Change"
msgstr "[%s]  Teade e-postiaadressi muutumisest"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME,
#. SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:1728
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your email was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Hei, ###USERNAME###!\n"
"\n"
"Käesolevaga kinnitame Sinu e-postiaadressi muutumist veebilehel ###SITENAME###.\n"
"\n"
"Kui Sa ei muutnud seda, võta ühendust lehe halduriga aadressil\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"See e-kiri saadeti aadressile ###EMAIL###\n"
"\n"
"Tervitades,\n"
"###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME,
#. SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:1673
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Hei, ###USERNAME###!\n"
"\n"
"Käesolevaga kinnitame Sinu parooli muutumist veebilehel ###SITENAME###.\n"
"\n"
"Kui Sa ei muutnud seda, võta ühendust lehe halduriga aadressil\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"See e-kiri saadeti aadressile ###EMAIL###\n"
"\n"
"Tervitades,\n"
"###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/user.php:1688
msgid "[%s] Notice of Password Change"
msgstr "[%s] Teade parooli muutumisest"

#: wp-includes/taxonomy.php:540
msgid "No tags"
msgstr "Silte pole"

#: wp-includes/script-loader.php:116
msgid "List item"
msgstr "Nimekirjas olev "

#: wp-includes/script-loader.php:109
msgid "Inserted text"
msgstr "Lisatud tekst"

#: wp-includes/script-loader.php:110
msgid "Close inserted text tag"
msgstr "Sulge teksti lisamise märgend"

#: wp-includes/script-loader.php:113
msgid "Close bulleted list tag"
msgstr "Sulge järjestamata nimistu märgend"

#: wp-includes/script-loader.php:115
msgid "Close numbered list tag"
msgstr "Sulge järjestatud nimistu märgend"

#: wp-includes/script-loader.php:117
msgid "Close list item tag"
msgstr "Sulge nimistuelemendi märgend"

#: wp-includes/script-loader.php:119
msgid "Close code tag"
msgstr "Sulge koodilõigu märgend"

#: wp-includes/script-loader.php:489
msgid ""
"Are you sure you want to edit this comment?\n"
"The changes you made will be lost."
msgstr ""
"Kas soovid seda kommentaari muuta?\n"
"Sinu tehtud muudatused lähevad kaotsi."

#. translators: Error string for a failed update
#: wp-includes/script-loader.php:588
msgid "Update Failed: %s"
msgstr "Uuendamine ebaõnnestus: %s"

#. translators: %s: shortcode tag
#: wp-includes/shortcodes.php:319
msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s"
msgstr "Lühikoodi ei saa kasutada ilma vastava väljakutseta: %s"

#: wp-includes/script-loader.php:101
msgid "Close bold tag"
msgstr "Sulge rasvase kirja märgend"

#: wp-includes/script-loader.php:103
msgid "Close italic tag"
msgstr "Sulge kaldkirja märgend"

#: wp-includes/script-loader.php:106
msgid "Close blockquote tag"
msgstr "Sulge tsitaadibloki märgend"

#: wp-includes/script-loader.php:107
msgid "Deleted text (strikethrough)"
msgstr "Kustutatud tekst (läbikriipsutus)"

#: wp-includes/script-loader.php:108
msgid "Close deleted text tag"
msgstr "Sulge läbikriipsutuse märgend"

#: wp-includes/post.php:1377
msgid "Remove featured image"
msgstr "Eemalda tunnuspilt"

#: wp-includes/media-template.php:1160
msgid "Remove poster image"
msgstr "Eemalda postitaja pilt"

#: wp-includes/media-template.php:1192
msgctxt "media"
msgid "Remove video track"
msgstr "Eemalda video"

#: wp-includes/formatting.php:125
msgctxt "Comma-separated list of replacement words in your language"
msgid "&#8217;tain&#8217;t,&#8217;twere,&#8217;twas,&#8217;tis,&#8217;twill,&#8217;til,&#8217;bout,&#8217;nuff,&#8217;round,&#8217;cause,&#8217;em"
msgstr "&#8217;i,&#8217;d"

#: wp-includes/media-template.php:1044 wp-includes/media-template.php:1058
msgid "Remove audio source"
msgstr "Eemalda audio asukoht"

#: wp-includes/media-template.php:1127 wp-includes/media-template.php:1139
msgid "Remove video source"
msgstr "Eemalda video asukoht"

#. translators: This is a comma-separated list of words that defy the syntax of
#. quotations in normal use, for example...  'We do not have enough words yet'
#. ... is a typical quoted phrase.  But when we write lines of code 'til we
#. have enough of 'em, then we need to insert apostrophes instead of quotes.
#: wp-includes/formatting.php:122
msgctxt "Comma-separated list of words to texturize in your language"
msgid "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em"
msgstr "'i,'d"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1041
msgid "Default shortcuts,"
msgstr "Vaikimisi otseteed,"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1042
msgid "Additional shortcuts,"
msgstr "Lisa-otseteed,"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1044
msgid "Inline toolbar (when an image, link or preview is selected)"
msgstr "Kohalik tööriba"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1048
msgid "Ctrl + Alt + letter:"
msgstr "Ctrl + Alt + täht:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1049
msgid "Shift + Alt + letter:"
msgstr "Shift + Alt + täht:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1050
msgid "Cmd + letter:"
msgstr "Cmd + täht:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1051
msgid "Ctrl + letter:"
msgstr "Ctrl + täht:"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:542
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles"
msgstr "Luba uute postituste juures teiste ajaveebide märguandeid (pingback- ja trackback-viited)."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:107
msgid "Content:"
msgstr "Sisu:"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:95
msgid "Menu Options"
msgstr " Menüüvalikud"

#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:236
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:55
msgid "Customizing"
msgstr "Kohandamine"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:59
msgid "Link Target"
msgstr "Sihtkoht"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:57
msgid "Show advanced menu properties"
msgstr "Näita menüü täiendavaid omadusi"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:762
msgid "Add to Menu"
msgstr "Lisa menüüsse"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:732
msgid "The search results will be updated as you type."
msgstr "Otsitulemusi uuendatakse sisestuse käigus."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:740
msgid "Custom Links"
msgstr "Kasutaja viited"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:731
msgid "Search menu items&hellip;"
msgstr "Otsi menüüelemente&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:725
msgid "Add Menu Items"
msgstr "Lisa menüü-elemente"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:462
msgid "This panel is used for managing navigation menus for content you have already published on your site. You can create menus and add items for existing content such as pages, posts, categories, tags, formats, or custom links."
msgstr "Siin saad hallata juba avaldatud sisu menüüsid - sinna saab lisada olemasolevaid lehti, postitusi, rubriike, silte, vorminguid või viiteid."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:484
msgid "You can also place menus in widget areas with the Custom Menu widget."
msgstr "Kohandatud menüü mooduli abil saad menüüsid paigutada ka moodulialadele."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:487
msgid "Menu Locations"
msgstr "Menüü asukohad"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:566
msgid "Add a Menu"
msgstr "Lisa menüü"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:583
msgid "New menu name"
msgstr "Uue menüü nimi"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:696
msgid "Move one level up"
msgstr "LIigu tase ülespoole"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:697
msgid "Move one level down"
msgstr "Liigu tase allapoole"

#. translators: &#9656; is the unicode right-pointing triangle, and %s is the
#. section title in the Customizer
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:351
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:722
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:234
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:716
msgid "Customizing &#9656; %s"
msgstr "Kohandan &#9656; %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:730
msgid "Search Menu Items"
msgstr "Otsi menüüelemente"

#. translators: 1: item name, 2: item position, 3: parent item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:392
msgid "%1$s. Sub item number %2$d under %3$s."
msgstr "%1$s. Alamelement %2$d %3$s all."

#. translators: 1: item name, 2: item position, 3: total number of items
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:390
msgid "%1$s. Menu item %2$d of %3$d."
msgstr "%1$s. Menüüelement %2$d %3$dst."

#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:388
msgid "Out from under %s"
msgstr "%s alt"

#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:386
msgid "Under %s"
msgstr "%s all"

#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:384
msgid "Move out from under %s"
msgstr "Too %s alt ära"

#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:382
msgid "Move under %s"
msgstr "Vii %s alla"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:380
msgid "Move to the top"
msgstr "Liiguta ülemiseks"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:379
msgid "Move down one"
msgstr "Liiguta ühe võrra alla"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:378
msgid "Move up one"
msgstr "Liiguta ühe võrra üles"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:358
msgid "Loading more results... please wait."
msgstr "Laadin veel tulemusi, palun oota."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:356
msgid "Number of items found: %d"
msgstr "Leiti %d elementi"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:357
msgid "Additional items found: %d"
msgstr "Leiti %d täiendavat elementi"

#. translators: %s: title of menu item in draft status
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:355
msgid "%s (Pending)"
msgstr "%s (ootel)"

#. translators: %s: title of menu item which is invalid
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:353
msgid "%s (Invalid)"
msgstr "%s (vigane)"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:342
msgid "Menu item added"
msgstr "Menüüelement lisatud"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:343
msgid "Menu item deleted"
msgstr "Menüüelement kustutatud"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:344
msgid "Menu created"
msgstr "Menüü loodud"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:345
msgid "Menu deleted"
msgstr "Menüü kustutatud"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:346
msgid "Menu item moved up"
msgstr "Menüüelement viidud üles"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:347
msgid "Menu item moved down"
msgstr "Menüüelement viidud alla"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:348
msgid "Menu item moved out of submenu"
msgstr "Menüüelement viidud alammenüüst välja"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:349
msgid "Menu item is now a sub-item"
msgstr "Menüüelement muudetud alamelemendiks"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:119
msgctxt "nav menu home label"
msgid "Home"
msgstr "Esileht"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-new-menu-control.php:36
msgid "Create Menu"
msgstr "Loo menüü"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:137
msgid "Original: %s"
msgstr "Algne: %s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:130
msgid "The description will be displayed in the menu if the current theme supports it."
msgstr "Seda kirjeldust näidatakse menüüs, kui kasutatav teema seda toetab."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:122
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:62
msgid "Link Relationship (XFN)"
msgstr "Viite suhted (XFN)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:116
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:61
msgid "CSS Classes"
msgstr "CSS-klassid"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:110
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:60
msgid "Title Attribute"
msgstr "Pealkirja atribuut"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1414
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:105
#: wp-includes/media-template.php:1001
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "Ava viide uues sakis"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:98
msgid "Navigation Label"
msgstr "Navigatsioonimärgis"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:67
msgid "Menu locations"
msgstr "Menüü asukohad"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:47
msgid "Automatically add new top-level pages to this menu"
msgstr "Lisa siia menüüsse automaatselt kõik uued ülataseme lehed"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:55
msgctxt "Reorder menu items in Customizer"
msgid "Reorder"
msgstr "Järjesta ringi"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:56
msgctxt "Cancel reordering menu items in Customizer"
msgid "Done"
msgstr "Valmis"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:61
msgid "Delete Menu"
msgstr "Kustuta menüü"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:52
msgid "Add Items"
msgstr "Lisa elemente"

#. translators: 1: error message, 2: line number
#: wp-includes/atomlib.php:144
msgid "XML Error: %1$s at line %2$s"
msgstr "XML viga: %1$s  real %2$s"

#: wp-includes/admin-bar.php:296
msgid "User Dashboard: %s"
msgstr "Kasutaja töölaud: %s"

#. translators: %s: theme name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:96
msgid "<span>Active:</span> %s"
msgstr "<span>Kasutusel:</span> %s"

#: wp-login.php:780 wp-login.php:784
msgid "https://codex.wordpress.org/Cookies"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Cookies"

#: wp-includes/query.php:758
msgid "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query"

#: wp-includes/admin-bar.php:137
msgid "https://codex.wordpress.org/"
msgstr "https://codex.wordpress.org/"

#. translators: 1: the id argument, 2: sidebar name, 3: recommended id value
#: wp-includes/widgets.php:258
msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content."
msgstr "%1$s jäi külgpaani \"%2$s\" jaoks määramata. Vaikimisi on kasutusel \"%3$s\". Määra %1$s väärtuseks \"%3$s\", et eemaldada see teade ja jätta olemasolev külgpaan alles."

#: wp-includes/script-loader.php:534
msgid "Connection lost or the server is busy. Please try again later."
msgstr "Ühendus katkes või on server üle koormatud. Proovi hiljem uuesti."

#: wp-includes/script-loader.php:601
msgid "Plugin updates may not complete if you navigate away from this page."
msgstr "Kui lahkud sellelt lehelt, võib pluginate uuendamine pooleli jääda."

#. translators: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:590
msgid "Updating %s..."
msgstr "Uuendan pluginat %s..."

#. translators: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:592
msgid "%s updated!"
msgstr "Plugin %s uuendatud!"

#. translators: JavaScript accessible string
#: wp-includes/script-loader.php:600
msgid "Update canceled."
msgstr "Uuendamine katkestati."

#. translators: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:594
msgid "%s update failed"
msgstr "Plugina %s uuendamine ebaõnnestus"

#: wp-includes/script-loader.php:586
msgid "Update Failed!"
msgstr "Uuendamine ebaõnnestus!"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:50
msgctxt "theme"
msgid "Change"
msgstr "Muuda"

#: wp-includes/script-loader.php:83
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Eira seda teadet."

#. translators: 1: number of comments, 2: post title
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:40
msgid "%1$s response to %2$s"
msgid_plural "%1$s responses to %2$s"
msgstr[0] "%2$s on saanud %1$s vastuse"
msgstr[1] "%2$s on saanud %1$s vastust"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:482
msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu appears in each location."
msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "Valitud teema toetab %s menüüd. Määra millises asukohas menüü ilmub."
msgstr[1] "Valitud teema toetab %s menüüd. Määra milline menüü ilmub millises asukohas."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:480
msgid "Your theme supports one menu. Select which menu you would like to use."
msgstr "See kujundusteema toetab ühte menüüd. Vali, millist menüüd soovid kasutada."

#: wp-includes/script-loader.php:442
msgid "Site Preview"
msgstr "Eelvaade"

#. translators: %d: nth embed found in a post
#: wp-includes/script-loader.php:537
msgid "Suggested embed #%d"
msgstr "Soovitatav  manus #%d"

#. translators: JavaScript accessible string
#: wp-includes/script-loader.php:598
msgid "Update completed successfully."
msgstr "Uuendus lõppes edukalt."

#: wp-includes/theme.php:2030
msgid "Customizer"
msgstr "Kohandaja"

#: wp-includes/taxonomy.php:3971
msgid "Could not split shared term."
msgstr "Terminit ei saa mitmeks jagada."

#: wp-includes/taxonomy.php:382 wp-includes/taxonomy.php:383
msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length."
msgstr "Taksonoomiate nimedes võib olla 1 kuni 32 tähemärki."

#. translators: JavaScript accessible string
#: wp-includes/script-loader.php:596
msgid "Updating... please wait."
msgstr "Uuendan... palun oota."

#: wp-includes/script-loader.php:584
msgid "Updating..."
msgstr "Uuendan..."

#. translators: %d: nth image found in a post
#: wp-includes/script-loader.php:539
msgid "Suggested image #%d"
msgstr "Soovitatav pilt #%d"

#: wp-includes/script-loader.php:585
msgid "Updated!"
msgstr "Uuendatud!"

#: wp-includes/media.php:3343
msgid "Drag and drop to reorder media files."
msgstr "Failide järjestust saab muuta hiirega lohistades."

#. translators: %s: table name
#: wp-includes/ms-load.php:295
msgid "<strong>Database tables are missing.</strong> This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now."
msgstr "<strong>Andmebaasitabeleid ei leitud.</strong> See tähendab, et kas MySQL ei tööta, WordPress pole korralikult paigaldatud või keegi kustutas  %s ära. Ole hea ja vaata enda andmebaas üle."

#. translators: 1: website name, 2: website IP, 3: website hostname
#: wp-includes/pluggable.php:1475 wp-includes/pluggable.php:1485
#: wp-includes/pluggable.php:1628 wp-includes/pluggable.php:1636
msgid "Website: %1$s (IP: %2$s, %3$s)"
msgstr "Veebileht: %1$s (IP: %2$s , %3$s)"

#. translators: 1: comment author, 2: author IP, 3: author domain
#: wp-includes/pluggable.php:1495 wp-includes/pluggable.php:1643
msgid "Author: %1$s (IP: %2$s, %3$s)"
msgstr "Autor: %1$s (IP: %2$s , %3$s)"

#: wp-includes/post.php:1050 wp-includes/post.php:1051
msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length."
msgstr "Postituste tüübinimedes võib olla 1 kuni 20 tähemärki."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:121
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:338
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:562
#: wp-includes/nav-menu.php:778
msgid "Custom Link"
msgstr "Kasutaja viide"

#. translators: 1: site url, 2: table name, 3: database name
#: wp-includes/ms-load.php:301
msgid "<strong>Could not find site %1$s.</strong> Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?"
msgstr "<strong>Veebilehte %1$s ei leitud.</strong> Vajalik andmetabel %2$s peaks asuma andmebaasis %3$s. On see nii?"

#. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2111
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new account is set up.\n"
"\n"
"You can log in with the following information:\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"Hea kasutaja,\n"
"\n"
"Sinu konto on loodud.\n"
"\n"
"Kontole võid sisse logida järgmise infoga:\n"
"Kasutajanimi: USERNAME\n"
"Parool: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Aitäh!\n"
"\n"
"-- SITE_NAME  veebilehe meeskond"

#. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:1440
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"Hea kasutaja,\n"
"\n"
"Sinu uus veebileht SITE_NAME on edukalt loodud aadressil:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"Haldurikontole võid sisse logida järgmise infoga:\n"
"Kasutajanimi: USERNAME\n"
"Parool: PASSWORD\n"
"Sisse logi siit: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"Loodame, et su uus veebileht meeldib sulle.\n"
"Aitäh!\n"
"\n"
"-- SITE_NAME  veebilehe meeskond"

#. translators: revision date format, see http:php.net/date
#: wp-includes/post-template.php:1607 wp-includes/post-template.php:1643
msgctxt "revision date format"
msgid "F j, Y @ H:i:s"
msgstr "j. M Y k\\e\\l\\l H:i"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:756
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1411 wp-includes/media-template.php:813
msgid "Link Text"
msgstr "Viite tekst"

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1475
msgid "No Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">%s</span> kohta kommentaare ei ole"

#. translators: 1: Number of comments 2: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1485
msgid "%1$s Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
msgid_plural "%1$s Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
msgstr[0] "<span class=\"screen-reader-text\">%2$s</span> kohta on %1$s kommentaar"
msgstr[1] "<span class=\"screen-reader-text\">%2$s</span> kohta on %1$s kommentaari"

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1491
msgid "Comments Off<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">%s</span> kommenteerimine on välja lülitatud"

#. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. 'url' argument
#: wp-includes/general-template.php:634
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead."
msgstr "%1$s valikut ei soovitata %2$s funktsioonide puhul kasutada. Eelistatav on valik %3$s."

#. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. is_rtl() function name
#: wp-includes/general-template.php:700
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead."
msgstr "%1$s valikut ei soovitata %2$s funktsioonide puhul kasutada. Eelistatav on funktsioon %3$s."

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1480
msgid "1 Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">%s</span> kohta on 1 kommentaar"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:75
msgid "Select Year"
msgstr "Vali aasta"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:84
msgid "Select Week"
msgstr "Vali nädal"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:81
msgid "Select Day"
msgstr "Vali päev"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:87
msgid "Select Post"
msgstr "Vali postitus"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:102
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:70
msgid "Theme Details"
msgstr "Teema üksikasjad"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:87
msgid "Live Preview"
msgstr "Eelvaade"

#: wp-includes/link-template.php:2487
msgctxt "previous post"
msgid "Previous"
msgstr "Eelmine"

#: wp-includes/link-template.php:2488
msgctxt "next post"
msgid "Next"
msgstr "Järgmine"

#: wp-includes/taxonomy.php:539
msgid "No categories found."
msgstr "Rubriike pole."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1034 wp-includes/script-loader.php:99
msgid "Distraction-free writing mode"
msgstr "Vaba kirjutamise režiim"

#. translators: 1: Theme support 2: hook name
#: wp-includes/theme.php:1681
msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook."
msgstr "%1$s toetus peab olema teemas sisse lülitatud enne %2$s kasutamist."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:674
msgid "Widget moved up"
msgstr "Moodul nihutati üles"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:675
msgid "Widget moved down"
msgstr "Moodul nihutati alla"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1016
msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help"
msgstr "Rikastekstiala. Abi saamiseks vajuta Alt-Shift-H."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1043
msgid "Focus shortcuts:"
msgstr "Kiirklahvid:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1047
msgid "Elements path"
msgstr "Tee elemendini"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1045
msgid "Editor menu (when enabled)"
msgstr "Redaktori menüü"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1055
msgid "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to the editor press Escape or use one of the buttons."
msgstr "Teiste nuppude valimiseks kasuta Tab-i või nooleklahve, redaktorisse naasmiseks vajuta Esc-i või kasuta üht nuppudest."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1046
msgid "Editor toolbar"
msgstr "Tööriistariba"

#. translators: 1: month, 2: day of month
#: wp-includes/date.php:458
msgid "The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s."
msgstr "Päev %2$s ja kuu %1$s ei anna kokku korrektset kuupäeva."

#: wp-includes/taxonomy.php:2652
msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy."
msgstr "Sellise nimega termin on taksonoomias juba olemas."

#: wp-includes/theme.php:1550
msgid "You need to pass an array of types."
msgstr "Siin tuleb edastada tüübimassiiv."

#. translators: %s: database access abstraction class, usually wpdb or a class
#. extending wpdb
#: wp-includes/wp-db.php:1136
msgid "%s must set a database connection for use with escaping."
msgstr "%s peab võimaldama kasutada paosümboleid."

#: wp-includes/l10n.php:1033
msgctxt "translations"
msgid "Available"
msgstr "Saadaolevad"

#: wp-includes/link-template.php:2434 wp-includes/link-template.php:2489
#: wp-includes/link-template.php:2534
msgid "Posts navigation"
msgstr "Navigeerimine"

#: wp-includes/link-template.php:2433
msgid "Newer posts"
msgstr "Uuemad postitused"

#: wp-includes/media-template.php:591
msgid "Edit Selection"
msgstr "Muuda valikut"

#: wp-includes/media.php:3361
msgctxt "noun"
msgid "Trash"
msgstr "Saada prügikasti"

#: wp-includes/pluggable.php:1476 wp-includes/pluggable.php:1486
#: wp-includes/pluggable.php:1497 wp-includes/pluggable.php:1629
#: wp-includes/pluggable.php:1637 wp-includes/pluggable.php:1645
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1477 wp-includes/pluggable.php:1487
#: wp-includes/pluggable.php:1498 wp-includes/pluggable.php:1646
msgid "Comment: %s"
msgstr "Kommentaar: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1478
msgid "You can see all trackbacks on this post here:"
msgstr "Kõik selle postituse tagasisideviited:"

#: wp-includes/pluggable.php:1488
msgid "You can see all pingbacks on this post here:"
msgstr "Kõik selle postituse pingback-viited:"

#: wp-includes/pluggable.php:1499
msgid "You can see all comments on this post here:"
msgstr "Kõik selle postituse kommentaarid on siin:"

#: wp-includes/media-template.php:433 wp-includes/media-template.php:534
msgctxt "verb"
msgid "Trash"
msgstr "Prügikasti"

#: wp-includes/l10n.php:1015
msgctxt "translations"
msgid "Installed"
msgstr "Paigaldatud"

#: wp-includes/link-template.php:2432
msgid "Older posts"
msgstr "Vanemad postitused"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:992
msgctxt "vertical table cell alignment"
msgid "V Align"
msgstr "vert.-joondus"

#: wp-includes/comment-template.php:1582
msgid "Reply to %s"
msgstr "Vasta %s-le"

#. translators: Date query invalid date message: 1: invalid value, 2: type of
#. value, 3: minimum valid value, 4: maximum valid value
#: wp-includes/date.php:411
msgid "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and %4$s."
msgstr "%2$s väärtus ei saa olla %1$s, see peaks jääma %3$s ja %4$s vahele."

#: wp-includes/general-template.php:1347
msgid "Category: %s"
msgstr "Rubriik: %s"

#: wp-includes/general-template.php:1349
msgid "Tag: %s"
msgstr "Silt: %s"

#: wp-includes/general-template.php:1353
msgid "Year: %s"
msgstr "Aasta: %s"

#: wp-includes/general-template.php:1355
msgid "Month: %s"
msgstr "Kuu: %s"

#: wp-includes/general-template.php:1362
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Galeriid"

#: wp-includes/general-template.php:1357
msgid "Day: %s"
msgstr "Päev: %s"

#: wp-includes/general-template.php:1366
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Videod"

#: wp-includes/general-template.php:1364
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Pildid"

#: wp-includes/general-template.php:1368
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Tsitaadid"

#: wp-includes/general-template.php:1376
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Vestlused"

#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: wp-includes/general-template.php:1383
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"

#: wp-includes/general-template.php:1379
msgid "Archives: %s"
msgstr "Arhiiv: %s"

#: wp-includes/general-template.php:1372
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Olekud"

#: wp-includes/general-template.php:1370
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Viited"

#: wp-includes/general-template.php:1360
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Ääremärkused"

#: wp-includes/general-template.php:1357 wp-includes/general-template.php:1945
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j. F Y"

#: wp-includes/general-template.php:1351
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"

#: wp-includes/functions.wp-styles.php:87
msgid "Do not pass style tags to wp_add_inline_style()."
msgstr "Funktsioon wp_add_inline_style() ei võta vastu stiilimärgendeid."

#. translators: 1: year, 2: month, 3: day of month
#: wp-includes/date.php:441
msgid "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, day %3$s."
msgstr "Päev %3$s, kuu %2$s ja aasta %1$s ei anna kokku korrektset kuupäeva."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1035
msgid "No alignment"
msgstr "Joondus puudub"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:987
msgctxt "horizontal table cell alignment"
msgid "H Align"
msgstr "horis.-joondus"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:950
msgid "Add to Dictionary"
msgstr "Lisa sõnastikku"

#: wp-includes/general-template.php:1374
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:958
msgid "Border color"
msgstr "Joone värvus"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:63
msgid "No file selected"
msgstr "Faili pole valitud"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:60
msgid "Change File"
msgstr "Muuda faili"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:35
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:40
msgid "Select Image"
msgstr "Vali pilt"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:65
msgid "Choose File"
msgstr "Vali fail"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:39
msgid "No image selected"
msgstr "Pilti pole valitud"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:931
msgctxt "label for custom color"
msgid "Custom..."
msgstr "Vali ise..."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:930
msgid "Custom color"
msgstr "Vali värv"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:929
msgid "Color"
msgstr "Värvus"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:932
msgid "No color"
msgstr "Värv puudub"

#: wp-includes/admin-bar.php:637
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Link"
msgstr "Viide"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:868
msgctxt "list style"
msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1027
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Format"
msgstr "Vormindus"

#: wp-includes/post.php:21
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Post"
msgstr "Postitus"

#: wp-includes/post.php:38
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Page"
msgstr "Leht"

#: wp-includes/post.php:58
msgctxt "add new media"
msgid "Add New"
msgstr "Lisa uus"

#: wp-includes/post.php:56
msgctxt "post type general name"
msgid "Media"
msgstr "Meediaobjektid"

#: wp-login.php:850
msgid "<strong>You have successfully updated WordPress!</strong> Please log back in to see what&#8217;s new."
msgstr "<strong>Oled WordPressi edukalt uuendanud!</strong> Logi uuesti sisse ja vaata ringi."

#: wp-includes/media.php:3368
msgid "Trash Selected"
msgstr "Saada valik prügikasti"

#: wp-includes/media.php:3369
msgid "Untrash Selected"
msgstr "Taasta valitud"

#: wp-includes/media.php:3365
msgid ""
"You are about to trash these items.\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Oled kustutamas neid objekte. \n"
"Kustutamiseks vali 'Olgu', tühistamiseks 'Tühista'."

#: wp-includes/media-template.php:431 wp-includes/media-template.php:532
msgid "Untrash"
msgstr "Taasta"

#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:348
msgid "Press return or enter to open this panel"
msgstr "Paneeli avamiseks vajuta Enterit"

#: wp-includes/media.php:3366
msgid "Bulk Select"
msgstr "Vali mitu"

#: wp-includes/media.php:3370
msgid "Delete Selected"
msgstr "Kustuta valik"

#: wp-includes/media.php:3367
msgid "Cancel Selection"
msgstr "Tühista valik"

#. translators: %s: taxonomy label, %l: list of terms formatted as per
#. $term_template
#: wp-includes/taxonomy.php:4457
msgid "%s: %l."
msgstr "%s: %l."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:336
#: wp-includes/script-loader.php:645
msgctxt "missing menu item navigation label"
msgid "(no label)"
msgstr "(pealkiri puudub)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1018
msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser&#8217;s edit menu instead."
msgstr "Sinu veebilehitseja ei toeta otseligipääsu lõikepuhvrile. Kasuta selle asemel klahvikombinatsioone või veebilehitseja redaktorimenüüd."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1435
msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item."
msgstr "Kasuta otsingut või vali soovitu üles-alla nooleklahvidega."

#: wp-includes/media-template.php:166
msgid "Close media panel"
msgstr "Sulge meediapaneel"

#: wp-includes/media-template.php:255
msgid "Grid View"
msgstr "Tabelivaade"

#: wp-includes/media-template.php:233
msgid "Maximum upload file size: %s."
msgstr "Üleslaaditava faili maks. suurus: %s."

#: wp-includes/media-template.php:281
msgid "Edit previous media item"
msgstr "Muuda eelmist"

#: wp-includes/media-template.php:340
msgid "Uploaded on:"
msgstr "Üles laaditud: "

#: wp-includes/media-template.php:339
msgid "File type:"
msgstr "Failitüüp:"

#: wp-includes/media-template.php:338
msgid "File name:"
msgstr "Failinimi:"

#: wp-includes/media-template.php:282
msgid "Edit next media item"
msgstr "Muuda järgmist"

#: wp-includes/media-template.php:342
msgid "File size:"
msgstr "Faili maht:"

#: wp-includes/media-template.php:407
msgid "Uploaded By"
msgstr "Üles laadis: "

#: wp-includes/media-template.php:345
msgid "Dimensions:"
msgstr "Mõõtmed:"

#: wp-includes/media-template.php:426
msgid "Edit more details"
msgstr "Muuda üksikasju"

#: wp-includes/media-template.php:412
msgid "Uploaded To"
msgstr "Üles laaditud: "

#: wp-includes/media.php:2133
msgid "Bitrate Mode"
msgstr "Bitikiiruse režiim"

#: wp-includes/media.php:3360
msgid "Unattached"
msgstr "Seostamata"

#: wp-includes/media.php:3373
msgid "Filter by date"
msgstr "Filtreeri kuupäeva järgi"

#: wp-includes/media.php:3375
msgid "Search Media"
msgstr "Otsi meediafailidest"

#: wp-includes/ms-load.php:92
msgid "This site is no longer available."
msgstr "See veebileht pole enam saadaval."

#: wp-includes/media.php:3357
msgid "All dates"
msgstr "Kõik kuupäevad"

#: wp-includes/media-template.php:252
msgid "List View"
msgstr "Loendivaade"

#: wp-includes/media-template.php:355
msgid "Bitrate:"
msgstr "Bitikiirus:"

#: wp-includes/media.php:3364 wp-includes/script-loader.php:82
msgid ""
"You are about to permanently delete these items.\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Oled kustutamas neid objekte jäädavalt. \n"
"Kustutamiseks vali 'Olgu', tühistamiseks 'Tühista'."

#: wp-includes/media.php:2132
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitikiirus"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1033
msgid "Read more..."
msgstr "Loe edasi..."

#: wp-includes/media-template.php:187
msgid "Close uploader"
msgstr "Sulge üleslaadija"

#: wp-includes/media-template.php:424
msgid "View attachment page"
msgstr "Vaata manuselehte"

#: wp-includes/media.php:3374
msgid "Filter by type"
msgstr "Filtreeri tüübi järgi"

#: wp-includes/comment.php:2795
msgid "<strong>ERROR</strong>: The comment could not be saved. Please try again later."
msgstr "<strong>VIGA</strong>: Kommentaari ei õnnestunud salvestada. Proovi hiljem uuesti."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:181
msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header width of <strong>%s</strong> pixels."
msgstr "Ehkki lisatud pilte saab valiku <strong>Lisa uus pilt</strong> alt kärpida enda soovi järgi, soovitab Sinu kasutatav teema päise laiuseks <strong>%s</strong> pikslit."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:179
msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header size of <strong>%s &times; %s</strong> pixels."
msgstr "Ehkki lisatud pilte saab valiku <strong>Lisa uus pilt</strong> alt kärpida enda soovi järgi, soovitab Sinu kasutatav teema päise suuruseks <strong>%s &times; %s</strong> pikslit."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:183
msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header height of <strong>%s</strong> pixels."
msgstr "Ehkki lisatud pilte saab valiku <strong>Lisa uus pilt</strong> alt kärpida enda soovi järgi, soovitab Sinu kasutatav teema päise kõrguseks <strong>%s</strong> pikslit."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:360
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)."
msgstr "Moodulid on eraldiseisvad sisuüksused, mida saab paigutada kasutatava kujundusteema vastavatele aladele (harilikult nimetatakse neid külgpaanideks)."

#. translators: %s is the site/panel title in the Customizer
#. Translators: %s is the site/panel title in the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:373
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:88
msgid "You are customizing %s"
msgstr "Kohandamisel: %s"

#: wp-includes/update.php:123 wp-includes/update.php:303
#: wp-includes/update.php:467
msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)"
msgstr "Turvalise ühenduse loomine WordPress.org -iga ei õnnestunud.  Palun võta ühendust serveri halduriga."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1065
msgid "Shift-click to edit this widget."
msgstr "Mooduli muutmiseks hoia Shifti all ja kliki moodulil."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:831
msgctxt "HTML tag"
msgid "Address"
msgstr "Aadress"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1015
msgid "If you&#8217;re looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically."
msgstr "Kui kleebid siia teksti Microsoft Wordist, lülita see valik välja. Nii puhastatakse kleebitud tekst automaatselt ülearustest märkidest."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1040
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Kiirklahvid"

#: wp-login.php:779
msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see <a href=\"%1$s\">this documentation</a> or try the <a href=\"%2$s\">support forums</a>."
msgstr "<strong>VIGA</strong>: Küpsised (cookie) blokeeriti kahtlase väljundi tõttu. Täpsemalt vaata <a href=\"%1$s\">dokumentatsiooni</a> või uuri <a href=\"%2$s\">foorumist</a>."

#: wp-login.php:783
msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href=\"%s\">enable cookies</a> to use WordPress."
msgstr "<strong>VIGA</strong>: Sinu veebilehitseja ei toeta või ei luba küpsiseid (cookie). WordPressi kasutamiseks pead neid lubama."

#: wp-includes/media-template.php:383 wp-includes/media-template.php:562
#: wp-includes/media.php:2123
msgid "Artist"
msgstr "Esitaja"

#: wp-includes/media-template.php:788
msgid "Show Video List"
msgstr "Näita videoloendit"

#: wp-includes/media-template.php:995
msgid "Image CSS Class"
msgstr "Pildi CSS-klass"

#: wp-includes/media-template.php:991
msgid "Image Title Attribute"
msgstr "Pildi pealkirjaatribuut"

#: wp-includes/media.php:2130
msgctxt "video or audio"
msgid "Length"
msgstr "Kestus:"

#: wp-includes/media.php:2129
msgid "Year"
msgstr "Aasta"

#: wp-includes/media-template.php:384 wp-includes/media-template.php:563
#: wp-includes/media.php:2124
msgid "Album"
msgstr "Album"

#: wp-includes/media.php:2128
msgid "Genre"
msgstr "Žanr"

#: wp-includes/media-template.php:905
msgid "Display Settings"
msgstr "Kuvasätted"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:843
msgid "Font Family"
msgstr "Kirjastiiliklass"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:844
msgid "Font Sizes"
msgstr "Kirja suurused"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:981
msgid "Split table cell"
msgstr "Poolita lahter"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:991
msgctxt "table cell alignment attribute"
msgid "None"
msgstr "Puudub"

#: wp-includes/media-template.php:238 wp-includes/media.php:3411
msgid "Suggested image dimensions:"
msgstr "Pildi soovituslikud mõõtmed:"

#: wp-includes/media-template.php:884
msgid "Edit Original"
msgstr "Muuda originaali"

#: wp-includes/media-template.php:952
msgid "Custom Size"
msgstr "Kohandatud suurus"

#: wp-includes/media-template.php:987
msgid "Advanced Options"
msgstr "Täpsemad sätted"

#: wp-includes/media-template.php:1008
msgid "Link CSS Class"
msgstr "Viite CSS-klass"

#: wp-includes/media.php:3412
msgid "There has been an error cropping your image."
msgstr "Pildi kärpimisel tekkis viga."

#: wp-includes/media.php:3431
msgid "Edit Audio Playlist"
msgstr "Muuda lugude loendit"

#: wp-includes/media.php:3433
msgid "Insert audio playlist"
msgstr "Lisa helifailide nimekiri"

#: wp-includes/media.php:3434
msgid "Update audio playlist"
msgstr "Uuenda helifailide nimekirja"

#: wp-includes/media.php:3435
msgid "Add to audio playlist"
msgstr "Lisa lugude loendisse"

#: wp-includes/media.php:3436
msgid "Add to Audio Playlist"
msgstr "Lisa nimekirja"

#: wp-includes/media.php:3432
msgid "&#8592; Cancel Audio Playlist"
msgstr "&#8592; Tühista"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:112
msgid "Set image"
msgstr "Vali pilt"

#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:65
msgctxt "Cancel reordering widgets in Customizer"
msgid "Done"
msgstr "Lõpeta"

#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:64
msgctxt "Reorder widgets in Customizer"
msgid "Reorder"
msgstr "Muuda järjestust"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:670
msgid "Save and preview changes before publishing them."
msgstr "Salvesta ja eelvaatle muudatusi enne nende avaldamist."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:648
msgctxt "Move widget"
msgid "Move"
msgstr "Liiguta"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:672
msgid "Trash widget by moving it to the inactive widgets sidebar."
msgstr "Mooduli äraviskamiseks liiguta see mitteaktiivsete moodulite külgpaanile."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:722
msgid "Search Widgets"
msgstr "Otsi moodulitest"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:723
msgid "Search widgets&hellip;"
msgstr "Otsi moodulitest &hellip;"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:816
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Headings"
msgstr "Pealkirjad"

#: wp-includes/media-template.php:1077 wp-includes/media-template.php:1166
msgctxt "auto preload"
msgid "Auto"
msgstr "Auto"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:639
msgid "Move to another area&hellip;"
msgstr "Liigu teisele alale&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:1183
msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)"
msgstr "Lood (subtiitrid, sisuedastus, kirjeldused, peatükid või metaandmed)"

#: wp-includes/media.php:3410
msgid "Cropping&hellip;"
msgstr "Kärbin&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:814
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Formats"
msgstr "Vormindus"

#. translators: block tags
#: wp-includes/class-wp-editor.php:825
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Blocks"
msgstr "Blokid"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:828
msgctxt "HTML tag"
msgid "Div"
msgstr "Lõik (div)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:829
msgctxt "HTML tag"
msgid "Pre"
msgstr "eelvormindus (pre)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:833
msgctxt "HTML elements"
msgid "Inline"
msgstr "tekstisisene"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:841
msgctxt "editor button"
msgid "Code"
msgstr "Kood"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:865 wp-includes/script-loader.php:112
msgid "Bulleted list"
msgstr "Järjestamata loend"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:867
msgctxt "list style"
msgid "Square"
msgstr "Ruut"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:869
msgctxt "list style"
msgid "Circle"
msgstr "Ring"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:870
msgctxt "list style"
msgid "Disc"
msgstr "Punkt"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:871
msgctxt "list style"
msgid "Lower Greek"
msgstr "Kreeka väiketähed"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:872
msgctxt "list style"
msgid "Lower Alpha"
msgstr "Väiketähed"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:873
msgctxt "list style"
msgid "Upper Alpha"
msgstr "Suurtähed"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:874
msgctxt "list style"
msgid "Upper Roman"
msgstr "Suured rooma numbrid"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:875
msgctxt "list style"
msgid "Lower Roman"
msgstr "Väikesed rooma numbrid"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:878
msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:913
msgctxt "editor button"
msgid "Right to left"
msgstr "Paremalt vasakule"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:914
msgctxt "editor button"
msgid "Left to right"
msgstr "Vasakult paremale"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:936
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace"
msgstr "Asenda"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:937
msgctxt "find/replace"
msgid "Next"
msgstr "Järgmine"

#. translators: previous
#: wp-includes/class-wp-editor.php:939
msgctxt "find/replace"
msgid "Prev"
msgstr "Eelmine"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:940
msgctxt "find/replace"
msgid "Whole words"
msgstr "Terved sõnad"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:942
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace with"
msgstr "Asenda"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:943
msgctxt "find/replace"
msgid "Find"
msgstr "Otsi"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:944
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace all"
msgstr "Asenda kõik"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:947
msgctxt "spellcheck"
msgid "Finish"
msgstr "Lõpeta"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:948
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore all"
msgstr "Eira kõiki"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:949
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore"
msgstr "Eira"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:962
msgctxt "table column"
msgid "Column"
msgstr "Veerg"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:963
msgctxt "table columns"
msgid "Cols"
msgstr "Veerud"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:964
msgctxt "table cell"
msgid "Cell"
msgstr "Lahter"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:966
msgctxt "table header"
msgid "Header"
msgstr "Päis"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:967
msgctxt "table body"
msgid "Body"
msgstr "Tabeli sisu"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:968
msgctxt "table footer"
msgid "Footer"
msgstr "Jalus"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1003
msgctxt "table cell scope attribute"
msgid "Scope"
msgstr "Lahtriskoop"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1005
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Insert template"
msgstr "Lisa mall"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1006
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Templates"
msgstr "Mallid"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1010
msgctxt "editor button"
msgid "Show blocks"
msgstr "Näita blokke"

#. translators: word count
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1014
msgid "Words: %s"
msgstr "Sõnu: %s"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1021
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Insert"
msgstr "Lisa"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1022
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "File"
msgstr "Fail"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1023
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Edit"
msgstr "Muuda"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1024
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Tools"
msgstr "Vahendid"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1025
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "View"
msgstr "Vaade"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1026
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Table"
msgstr "Tabel"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:880
msgctxt "Link anchors (TinyMCE)"
msgid "Anchors"
msgstr "Viited"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:879
msgctxt "Link anchor (TinyMCE)"
msgid "Anchor"
msgstr "Viide"

#: wp-includes/media-template.php:1065 wp-includes/media-template.php:1147
msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback:"
msgstr "Lisa alternatiivallikaid (parem HTML5 toetus):"

#: wp-includes/media.php:3399
msgid "Image Details"
msgstr "Pildi üksikasjad"

#: wp-includes/media.php:3415
msgid "Audio Details"
msgstr "Helifaili üksikasjad"

#: wp-includes/media.php:3421
msgid "Video Details"
msgstr "Video üksikasjad"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:27
msgctxt "Search widget"
msgid "Search"
msgstr "Otsi"

#. translators: used to join items in a list with more than 2 items
#: wp-includes/formatting.php:4074
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"

#. translators: used to join last two items in a list with more than 2 times
#: wp-includes/formatting.php:4076
msgid "%s, and %s"
msgstr "%s ja %s "

#. translators: used to join items in a list with only 2 items
#: wp-includes/formatting.php:4078
msgid "%s and %s"
msgstr "%s ja %s"

#: wp-includes/media-template.php:778
msgid "Playlist Settings"
msgstr "Loonimekirja sätted"

#: wp-includes/media-template.php:790
msgid "Show Tracklist"
msgstr "Näita loonimekirja"

#: wp-includes/media-template.php:799
msgid "Show Artist Name in Tracklist"
msgstr "Näita lugudeloendis esitaja nime"

#: wp-includes/media-template.php:807
msgid "Show Images"
msgstr "Näita pilte"

#: wp-includes/media-template.php:1078 wp-includes/media-template.php:1167
msgid "Metadata"
msgstr "Metaandmed"

#: wp-includes/media-template.php:1085 wp-includes/media-template.php:1174
msgid "Autoplay"
msgstr "Automaatesitus"

#: wp-includes/media-template.php:1158
msgid "Poster Image"
msgstr "Postripilt"

#: wp-includes/media-template.php:1196
msgid "There are no associated subtitles."
msgstr "Seonduvaid subtiitreid ei leitud."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:716
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:369
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:356
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:711
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:82
#: wp-includes/media.php:3337
msgid "Back"
msgstr "Tagasi"

#: wp-includes/media.php:3353
msgid "Create a new playlist"
msgstr "Loo uus nimekiri"

#: wp-includes/media.php:3354
msgid "Create a new video playlist"
msgstr "Loo uus videonimekiri"

#: wp-includes/media.php:3400
msgid "Replace Image"
msgstr "Asenda pilt"

#: wp-includes/media.php:3401 wp-includes/media.php:3418
#: wp-includes/media.php:3424
msgid "Cancel Edit"
msgstr "Tühista muutmine"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:41
#: wp-includes/media.php:3405
msgid "Choose Image"
msgstr "Vali pilt"

#: wp-includes/media.php:3406
msgid "Select and Crop"
msgstr "Vali ja kärbi"

#: wp-includes/media.php:3407
msgid "Skip Cropping"
msgstr "Ära kärbi"

#: wp-includes/media.php:3408
msgid "Crop Image"
msgstr "Kärbi pilti"

#: wp-includes/media.php:3409
msgid "Crop your image"
msgstr "Kärbi pilti"

#: wp-includes/media.php:3416
msgid "Replace Audio"
msgstr "Asenda helifail"

#: wp-includes/media.php:3417
msgid "Add Audio Source"
msgstr "Lisa audioallikas"

#: wp-includes/media.php:3422
msgid "Replace Video"
msgstr "Asenda video"

#: wp-includes/media.php:3423
msgid "Add Video Source"
msgstr "Lisa videoallikas"

#: wp-includes/media.php:3425
msgid "Select Poster Image"
msgstr "Vali postripilt"

#: wp-includes/media.php:3426
msgid "Add Subtitles"
msgstr "Lisa subtiitrid"

#: wp-includes/media.php:3429
msgid "Drag and drop to reorder tracks."
msgstr "Lugude järjestust saab muuta hiirega lohistades."

#: wp-includes/media.php:3430
msgid "Create Audio Playlist"
msgstr "Loo helifailide nimekiri"

#: wp-includes/media.php:3439
msgid "Drag and drop to reorder videos."
msgstr "Videode järjestust saab muuta hiirega lohistades."

#: wp-includes/media.php:3440
msgid "Create Video Playlist"
msgstr "Loo videonimekiri"

#: wp-includes/media.php:3441
msgid "Edit Video Playlist"
msgstr "Muuda videoloendit"

#: wp-includes/media.php:3443
msgid "Insert video playlist"
msgstr "Lisa videonimekiri"

#: wp-includes/media.php:3444
msgid "Update video playlist"
msgstr "Uuenda videonimekirja"

#: wp-includes/media.php:3445
msgid "Add to video playlist"
msgstr "Lisa videoloendisse"

#: wp-includes/nav-menu.php:365
msgid "Invalid menu ID."
msgstr "Vigane menüü-ID."

#: wp-includes/update.php:123 wp-includes/update.php:303
#: wp-includes/update.php:467
msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server&#8217;s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"https://wordpress.org/support/\">support forums</a>."
msgstr "Tekkis ootamatu viga. Midagi on lahti kas WordPress.org -lehe või selle serveri seadistustega. Kui probleemid jätkuvad, võiksid uurida  <a href=\"https://wordpress.org/support/\">tugifoorumit</a>."

#: wp-includes/wp-db.php:1252
msgid "The query argument of %s must have a placeholder."
msgstr "Päringuargument %s peab sisaldama lünka."

#: wp-includes/user.php:1891
msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ &amp; )."
msgstr "Vihje: Sinu parool peaks olema vähemalt seitse märki pikk. Tugevama parooli saamiseks kasuta nii suur- kui väiketähti, numbreid ja erimärke nagu ! \" ? $ % ^ &amp; )."

#: wp-includes/media.php:3446
msgid "Add to Video Playlist"
msgstr "Lisa nimekirja"

#: wp-includes/media.php:3442
msgid "&#8592; Cancel Video Playlist"
msgstr "&#8592; Tühista"

#: wp-includes/admin-bar.php:129
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:65 wp-login.php:101
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"

#: wp-includes/admin-bar.php:145 wp-includes/wp-db.php:1085
#: wp-includes/wp-db.php:1551 wp-includes/wp-db.php:1655 wp-login.php:780
msgid "https://wordpress.org/support/"
msgstr "https://wordpress.org/support/"

#: wp-includes/admin-bar.php:153
msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback"
msgstr "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:97
msgid "Randomize uploaded headers"
msgstr "Sega üleslaetud päised"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:99
msgid "Randomize suggested headers"
msgstr "Sega soovituslike päiste järjekord"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:127
msgid "Randomizing uploaded headers"
msgstr "Segan üleslaetud päiseid"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:129
msgid "Randomizing suggested headers"
msgstr "Segan soovituslikke päiseid"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:145
msgid "No image set"
msgstr "Pilti pole valitud"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:190
msgid "Current header"
msgstr "Kasutatav päis"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:205
msgctxt "custom headers"
msgid "Previously uploaded"
msgstr "Eelmisena üleslaetud"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:212
msgctxt "custom headers"
msgid "Suggested"
msgstr "Soovitus"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:718
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:61
msgid "Add a Widget"
msgstr "Lisa moodul"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:695
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:640
msgid "Move down"
msgstr "Liigu alla"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:694
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:641
msgid "Move up"
msgstr "Üles"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:647
msgid "Select an area to move this widget into:"
msgstr "Vali ala, kuhu soovid moodulit liigutada:"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:673
#: wp-includes/script-loader.php:623
msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again."
msgstr "Tekkis viga. Palun lae leht uuesti ja proovi veel kord."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:838
msgid "Clear formatting"
msgstr "Eemalda vormindus"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:842
msgid "Source code"
msgstr "Lähtekood"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:846
msgid "Align center"
msgstr "Joonda keskele"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:847
msgid "Align right"
msgstr "Joonda paremale"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:848
msgid "Align left"
msgstr "Joonda vasakule"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:849
msgid "Justify"
msgstr "Joonda"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:850
msgid "Increase indent"
msgstr "Suurenda taanet"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:851
msgid "Decrease indent"
msgstr "Vähenda taanet"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:863
msgid "Visual aids"
msgstr "Visuaaltöövahend"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:866 wp-includes/script-loader.php:114
msgid "Numbered list"
msgstr "Järjestatud loend"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:884
msgid "Robots"
msgstr "Robotid"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:886
msgid "Keywords"
msgstr "Võtmesõnad"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:887
msgid "Encoding"
msgstr "Kodeering"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:900
msgid "Style"
msgstr "Stiil"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:902 wp-includes/script-loader.php:111
msgid "Insert image"
msgstr "Lisa pilt"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:903
msgid "Insert date/time"
msgstr "Lisa kuupäev/kellaaeg"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:904
msgid "Insert/edit video"
msgstr "Lisa/muuda video"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:906
msgid "Alternative source"
msgstr "Alternatiivallikas"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:907
msgid "Paste your embed code below:"
msgstr "Kleebi kood siia:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:908
msgid "Insert video"
msgstr "Lisa video"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:909
msgid "Embed"
msgstr "Liida"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:912
msgid "Special character"
msgstr "Erisümbol"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:915
msgid "Emoticons"
msgstr "Emootikonid"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:916
msgid "Nonbreaking space"
msgstr "Mittepoolitav tühik"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:917
msgid "Page break"
msgstr "Leheküljepiir"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:918
msgid "Paste as text"
msgstr "Kleebi tavatekstina"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:923
msgid "Horizontal line"
msgstr "Rõhtjoon"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:925
msgid "Restore last draft"
msgstr "Taasta eelmine mustand"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:935
msgid "Could not find the specified string."
msgstr "Sellist teksti ei leitud."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:941
msgid "Find and replace"
msgstr "Otsi ja asenda"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:945
msgid "Match case"
msgstr "Tõstutundlik"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:953
msgid "Insert table"
msgstr "Lisa tabel"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:961
msgid "Rows"
msgstr "Read"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:965
msgid "Header cell"
msgstr "Päiselahter"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:977
msgid "Delete column"
msgstr "Kustuta veerg"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:997
msgid "Row group"
msgstr "Reagrupp"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:998
msgid "Column group"
msgstr "Veerugrupp"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:999
msgid "Row type"
msgstr "Rea tüüp"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1000
msgid "Cell type"
msgstr "Lahtritüüp"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1001
msgid "Cell padding"
msgstr "Lahtri ääris"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1002
msgid "Cell spacing"
msgstr "Lahtrite vahe"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1008
msgid "Background color"
msgstr "Taustavärvus"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1009
msgid "Text color"
msgstr "Kirja värvus"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1011
msgid "Show invisible characters"
msgstr "Kuva nähtamatud sümbolid"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1015
msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off."
msgstr "Kleepimine toimub puhta tekstina.  Tavapärase kleepimisrežiimi taastamiseks lülita see valik välja."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1030
msgid "Toolbar Toggle"
msgstr "Tööriistariba"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1031 wp-includes/script-loader.php:120
msgid "Insert Read More tag"
msgstr "Lisa \"Loe edasi\" silt"

#: wp-includes/media-template.php:885 wp-includes/media.php:3335
msgid "Replace"
msgstr "Asenda"

#: wp-includes/general-template.php:3148
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ectoplasm"
msgstr "Ektoplasma"

#: wp-includes/general-template.php:3154
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ocean"
msgstr "Ookean"

#: wp-includes/general-template.php:3160
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Coffee"
msgstr "Kohv"

#: wp-includes/general-template.php:3142
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Sunrise"
msgstr "Päikesetõus"

#: wp-includes/class-wp-image-editor.php:286
msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]."
msgstr "Pildi kvaliteediväärtus väljus lubatud vahemikust [1, 100]"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:26
msgid "A list of your site&#8217;s Pages."
msgstr "Sinu lehtede nimekiri."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:26
msgid "A search form for your site."
msgstr "Otsing sellelt veebilehelt."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:26
msgid "A monthly archive of your site&#8217;s Posts."
msgstr "Sinu veebilehe postituste arhiiv kuude kaupa."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:28
msgid "Login, RSS, &amp; WordPress.org links."
msgstr "Sisselogimine, RSS ja WordPress.org-i viited"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:26
msgid "Arbitrary text or HTML."
msgstr "Suvaline tekst või HTML."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:36
msgid "A calendar of your site&#8217;s Posts."
msgstr "Sinu veebilehe postituste kalender."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:26
msgid "A list or dropdown of categories."
msgstr "Rubriikide loend või menüü."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:26
msgid "Your site&#8217;s most recent Posts."
msgstr "Sinu veebilehe värskeimad postitused."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:26
msgid "Your site&#8217;s most recent comments."
msgstr "Sinu veebilehe värskeimad kommentaarid."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:26
msgid "Entries from any RSS or Atom feed."
msgstr "Postitused mistahes RSS- või Atom-uudisevoost."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:26
msgid "A cloud of your most used tags."
msgstr "Enimkasutatud siltide pilv."

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:26
msgid "Add a custom menu to your sidebar."
msgstr "Lisa külgpaanile kohandatud menüü."

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: wp-includes/script-loader.php:691
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "sees"

#: wp-includes/general-template.php:3114
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"

#: wp-includes/general-template.php:3124
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Light"
msgstr "Hele"

#: wp-includes/general-template.php:3136
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Midnight"
msgstr "Südaöö"

#: wp-includes/link-template.php:1576
msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms."
msgstr "Kasuta väljaarvatavate terminite eraldamiseks %s asemel komasid."

#. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to
#. your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not
#. translate into your own language.
#: wp-includes/script-loader.php:697
msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "alamhulka pole määratud"

#: wp-includes/admin-bar.php:168
msgid "Menu"
msgstr "Menüü"

#: wp-includes/update.php:564
msgid "Translation Updates"
msgstr "Tõlkeuuendused"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:243
msgid "The theme directory \"%s\" does not exist."
msgstr "Teemade kataloogi \"%s\" ei ole olemas."

#: wp-includes/functions.php:1221
msgid "ERROR: This is not a valid feed template."
msgstr "VIGA: see ei ole korrektne voomall."

#: wp-includes/post-template.php:1517
msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:"
msgstr "See objekt on parooliga kaitstud. Vaatamiseks sisesta enda parool:"

#. translators: This is a comma-separated list of very common words that should
#. be excluded from a search, like a, an, and the. These are usually called
#. "stopwords". You should not simply translate these individual words into
#. your language. Instead, look for and provide commonly accepted stopwords in
#. your language.
#: wp-includes/query.php:2262
msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language"
msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"
msgstr "all,ees,juures,järel,kaudu,keda,kelle,kes,koos,kui,kuidas,kuni,kus,kõrval,läbi,mida,mille,mis,on,oli,peal,seda,sees,see,selle,taga"

#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:156
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:164
msgid "The SSL certificate for the host could not be verified."
msgstr "SSL-sertifikaadi kinnitamine ei õnnestunud."

#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:257
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:256
msgid "Failed to write request to temporary file."
msgstr "Päringut ei õnnestunud ajutisse faili kirjutada."

#: wp-includes/media-template.php:644
msgid "Embed Media Player"
msgstr "Lisa meediamängija"

#: wp-includes/media-template.php:350 wp-includes/media-template.php:526
msgid "Length:"
msgstr "Pikkus:"

#: wp-includes/media-template.php:631
msgid "Embed or Link"
msgstr "Lisa või viita"

#: wp-includes/media-template.php:654
msgid "Link to Media File"
msgstr "Viide meediafailile"

#: wp-includes/media-template.php:661
msgid "Link to Attachment Page"
msgstr "Viide manuselehele"

#: wp-includes/script-loader.php:339
msgid "Download File"
msgstr "Laadi alla"

#: wp-includes/script-loader.php:340
msgid "Download Video"
msgstr "Laadi video alla"

#: wp-includes/script-loader.php:342
msgid "Mute Toggle"
msgstr "Vaigistus sisse/välja"

#: wp-includes/script-loader.php:341
msgid "Play/Pause"
msgstr "Käima/seisma"

#: wp-includes/script-loader.php:348
msgid "Captions/Subtitles"
msgstr "Tiitrid"

#: wp-includes/script-loader.php:346
msgid "Unmute"
msgstr "Tühista vaigistus"

#: wp-includes/script-loader.php:345
msgid "Go Fullscreen"
msgstr "Üleekraanirežiim sisse"

#: wp-includes/script-loader.php:344
msgid "Turn off Fullscreen"
msgstr "Üleekraanirežiim välja"

#: wp-includes/formatting.php:2866
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s aasta"
msgstr[1] "%s aastat"

#: wp-includes/formatting.php:2856
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s nädal"
msgstr[1] "%s nädalat"

#: wp-includes/formatting.php:2861
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s kuu"
msgstr[1] "%s kuud"

#. translators: %d: ID of a post
#: wp-includes/class-walker-page-dropdown.php:59
#: wp-includes/class-walker-page.php:114
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:148
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:277
#: wp-includes/nav-menu.php:744 wp-includes/nav-menu.php:819
msgid "#%d (no title)"
msgstr "#%d (pealkiri puudub)"

#: wp-includes/post-template.php:1717
msgid "JavaScript must be enabled to use this feature."
msgstr "Selle omaduse kasutamiseks peab JavaScript olema lubatud."

#. translators: localized date format, see http:php.net/date
#: wp-includes/locale.php:374
msgid "F j, Y"
msgstr "j. M Y"

#. translators: localized date and time format, see http:php.net/date
#: wp-includes/locale.php:378
msgid "F j, Y g:i a"
msgstr "j. M Y h:i"

#. translators: localized time format, see http:php.net/date
#: wp-includes/locale.php:376
msgid "g:i a"
msgstr "h:i"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:420
msgid "Login Address (URL)"
msgstr "Sisselogimisaadress (URL)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:425
msgid "The URL to the admin area"
msgstr "Haldusliidese URL"

#: wp-includes/media-template.php:194
msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the <a href=\"%s\">native app for your device</a> instead."
msgstr "Sinu seadme veebilehitseja ei võimalda faile üles laadida. Proovi kasutada mõnd <a href=\"%s\">enda seadmele mõeldud rakendust</a>."

#: wp-includes/post-template.php:256
msgid "(more&hellip;)"
msgstr "(veel &hellip;)"

#: wp-includes/user.php:2183
msgid "<strong>ERROR</strong>: Couldn&#8217;t register you&hellip; please contact the <a href=\"mailto:%s\">webmaster</a> !"
msgstr "<strong>VIGA</strong>: registreerimine ebaõnnestus. Palun võta ühendust <a href=\"mailto:%s\">halduriga</a>."

#: wp-login.php:366
msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function."
msgstr "Võimalik põhjus: sinu serverihaldaja võib olla  mail()-funktsiooni ära keelanud."

#. translators: 1: date
#: wp-includes/post-template.php:1609
msgctxt "post revision title extra"
msgid "%1$s [Autosave]"
msgstr "%1$s [Automaatsalvestus]"

#. translators: 1: date
#: wp-includes/post-template.php:1611
msgctxt "post revision title extra"
msgid "%1$s [Current Revision]"
msgstr "%1$s [Värskeim versioon]"

#: wp-includes/script-loader.php:157
msgid "Your session has expired. You can log in again from this page or go to the login page."
msgstr "Sessioon on aegunud. Palun logi uuesti sisse kas siitsamast või sisselogimislehelt."

#: wp-login.php:836
msgid "Session expired. Please log in again. You will not move away from this page."
msgstr "Sessioon aegus. Palun logi uuesti sisse, seda saad teha siit lehelt lahkumata."

#: wp-signup.php:742
msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it&#8217;s incorrect, you will not receive your email."
msgstr "Kas sisestasid e-postiaadressi õigesti? Sa sisestasid %s - kui see on vigane, siis sõnumid kohale ei jõua."

#. translators: 1: month, 2: day, 3: year, 4: hour, 5: minute
#: wp-includes/script-loader.php:512 wp-includes/script-loader.php:551
msgid "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s:%5$s"
msgstr "%2$s. %1$s, %3$s kell %4$s:%5$s"

#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:853
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!"
msgstr "Saiti %s ei ole olemas, kuid võid selle kohe luua!"

#: wp-includes/functions.php:4950
msgid "The login page will open in a new window. After logging in you can close it and return to this page."
msgstr "Sisselogimine avatakse eraldi aknas, peale sisselogimist võid selle sulgeda ja siia tagasi tulla."

#. translators: post revision title: 1: author avatar, 2: author name, 3: time
#. ago, 4: date
#: wp-includes/post-template.php:1653
msgctxt "post revision title"
msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)"
msgstr "%1$s %2$s, %3$s tagasi (%4$s)"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:319
msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>"
msgstr "%s <span class=\"says\">ütleb:</span>"

#: wp-includes/general-template.php:229
msgctxt "placeholder"
msgid "Search &hellip;"
msgstr "Otsi &hellip;"

#: wp-includes/general-template.php:228 wp-includes/general-template.php:229
#: wp-includes/general-template.php:236
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Otsi:"

#: wp-includes/general-template.php:231 wp-includes/general-template.php:238
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Otsi"

#: wp-includes/functions.php:4948 wp-includes/script-loader.php:443
msgid "Session expired"
msgstr "Sessioon aegus"

#: wp-includes/taxonomy.php:539
msgid "No tags found."
msgstr "Silte ei leitud."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:67
msgctxt "meta widget link text"
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"

#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:193
msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the frontend theme, use the %2$s hook."
msgstr "Ära %1$s skripti haldusliidese kaudu välja lülita. Esileheteema jaoks kasuta %2$s -mehhanismi."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:410
msgid "WordPress Address (URL)"
msgstr "WordPressi aadress (URL)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:415
msgid "Site Address (URL)"
msgstr "Veebilehe aadress (URL)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2398 wp-includes/user.php:1286
#: wp-includes/user.php:1605 wp-includes/user.php:1611
msgid "Invalid user ID."
msgstr "Kasutaja ID on kehtetu."

#: wp-includes/media-template.php:747
msgid "Random Order"
msgstr "Juhuslik järjestus"

#: wp-includes/media-template.php:478
msgid "Caption this image&hellip;"
msgstr "Pildi pealkiri&hellip;"

#. translators: This is a would-be plural string used in the media manager.
#. If there is not a word you can use in your language to avoid issues with
#. the 		   lack of plural support here, turn it into "selected: %d" then
#. translate it.
#: wp-includes/media.php:3342
msgid "%d selected"
msgstr "Valitud %d"

#: wp-includes/media.php:3382
msgid "Insert from URL"
msgstr "Lisa aadressilt"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:144
msgctxt "Links widget"
msgid "Random"
msgstr "Juhuslik"

#: wp-includes/media-template.php:1229 wp-includes/media.php:3358
msgid "No items found."
msgstr "Otsitavat ei leitud."

#: wp-includes/media.php:3395
msgid "Add to Gallery"
msgstr "Lisa galeriisse"

#: wp-includes/media.php:3396
msgid "Reverse order"
msgstr "Vastupidine järjestus"

#: wp-includes/post.php:1376
msgid "Set featured image"
msgstr "Määra tunnuspilt"

#: wp-includes/media-template.php:471
msgid "Deselect"
msgstr "Tühista valik"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4526
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4537
msgid "Sorry, that file cannot be edited."
msgstr "Vabandust, seda faili ei saa muuta."

#: wp-includes/media-template.php:436 wp-includes/media-template.php:537
#: wp-includes/media.php:3371
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Kustuta jäädavalt"

#: wp-includes/media.php:3363
msgid ""
"You are about to permanently delete this item.\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Oled kustutamas seda objekti jäädavalt. \n"
"Kustutamiseks vali 'Olgu', tühistamiseks 'Tühista'."

#: wp-includes/media-template.php:196
msgid "Upload Limit Exceeded"
msgstr "Üleslaadimislimiit sai täis"

#: wp-includes/media-template.php:261
msgid "Dismiss Errors"
msgstr "Eira vigu"

#: wp-includes/media-template.php:260
msgid "Uploading"
msgstr "Üleslaadimine"

#: wp-includes/media.php:2851
msgid "No editor could be selected."
msgstr "Redaktorit ei saa valida."

#: wp-includes/post.php:2221
msgid "Manage Images"
msgstr "Halda pilte"

#: wp-includes/post.php:2221
msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Pilt <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Pildid <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:2222
msgid "Manage Audio"
msgstr "Halda helifaile"

#: wp-includes/post.php:2223
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: wp-includes/post.php:2223
msgid "Manage Video"
msgstr "Halda videosid"

#: wp-includes/post.php:2223
msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Videofail <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Videofailid <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:2222
msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Audiofail <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Audiofailid <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:1373
msgid "Insert into page"
msgstr "Lisa lehele"

#: wp-includes/post.php:1374
msgid "Uploaded to this page"
msgstr "Lisatud sellele lehele"

#: wp-includes/media.php:3356
msgid "All media items"
msgstr "Kõik meediaobjektid"

#: wp-includes/post.php:1374
msgid "Uploaded to this post"
msgstr "Lisatud sellele postitusele"

#: wp-includes/post.php:2222
msgid "Audio"
msgstr "Helifailid"

#: wp-includes/media.php:3355
msgid "&#8592; Return to library"
msgstr "&#8592; Tagasi teeki"

#: wp-includes/media-template.php:668 wp-includes/media-template.php:865
#: wp-includes/media-template.php:978
msgid "Custom URL"
msgstr "Kohandatud URL"

#: wp-includes/media-template.php:398 wp-includes/media-template.php:577
#: wp-includes/media-template.php:836
msgid "Alt Text"
msgstr "Alt-tekst"

#: wp-includes/media-template.php:733
msgid "Columns"
msgstr "Veerud"

#: wp-includes/media-template.php:494 wp-includes/media.php:3379
msgid "Attachment Details"
msgstr "Manuse üksikasjad"

#: wp-includes/media-template.php:689 wp-includes/media-template.php:764
#: wp-includes/media-template.php:938 wp-includes/media.php:3090
msgid "Large"
msgstr "Suur"

#: wp-includes/media-template.php:601
msgid "Attachment Display Settings"
msgstr "Manuse kuvamissätted"

#: wp-includes/media-template.php:708
msgid "Gallery Settings"
msgstr "Galeriisätted"

#: wp-includes/media.php:3347
msgid "Upload Images"
msgstr "Laadin pildid üles"

#: wp-includes/media.php:3391
msgid "&#8592; Cancel Gallery"
msgstr "&#8592; Tühista"

#: wp-includes/ms-functions.php:1964
msgid "WordPress &rsaquo; Success"
msgstr "WordPress &rsaquo;  abiks!"

#: wp-includes/media-template.php:203
msgid "Drop files anywhere to upload"
msgstr "Üleslaadimiseks lohista failid siia"

#: wp-includes/media.php:3346
msgid "Upload Files"
msgstr "Laadin failid üles"

#: wp-includes/media.php:3392
msgid "Insert gallery"
msgstr "Lisa galerii"

#: wp-includes/media-template.php:174 wp-includes/media-template.php:180
msgid "Drop files to upload"
msgstr "Lohista üleslaaditavad failid siia"

#: wp-includes/media.php:3350
msgid "Media Library"
msgstr "Meediateek"

#: wp-includes/media.php:3389
msgid "Create Gallery"
msgstr "Loo galerii"

#: wp-includes/ms-functions.php:908
msgid ""
"To activate your user, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login."
msgstr ""
"Kasutaja aktiveerimiseks palun klõpsa järgnevat viidet:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Peale aktiveerimist saadetakse sulle *veel üks e-kiri*, milles on sisselogimisinfo."

#: wp-includes/ms-functions.php:1332
msgid "Already Installed"
msgstr "Juba paigaldatud"

#: wp-includes/ms-functions.php:1332
msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first."
msgstr "Oled ilmselt WordPressi juba paigaldanud. Uuesti paigaldamiseks kustuta esmalt vanad andmebaasitabelid."

#: wp-includes/ms-functions.php:1180
msgid ""
"New Site: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"Remote IP: %3$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %4$s"
msgstr ""
"Uus veebileht: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"IP: %3$s\n"
"\n"
"Lülita need teavitused välja: %4$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1222
msgid ""
"New User: %1$s\n"
"Remote IP: %2$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %3$s"
msgstr ""
"Uus kasutaja: %1$s\n"
"IP: %2$s\n"
"\n"
"Lülita need teavitused välja: %3$s"

#: wp-includes/media-template.php:633 wp-includes/media-template.php:711
#: wp-includes/media-template.php:859 wp-includes/media-template.php:963
msgid "Link To"
msgstr "Viide aadressile"

#: wp-includes/media-template.php:663 wp-includes/media-template.php:721
#: wp-includes/media-template.php:970
msgid "Attachment Page"
msgstr "Manuseleht"

#: wp-includes/media-template.php:656 wp-includes/media-template.php:724
#: wp-includes/media-template.php:967
msgid "Media File"
msgstr "Meediafail"

#: wp-includes/media-template.php:482
msgid "Describe this video&hellip;"
msgstr "Kirjelda seda videot&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:484
msgid "Describe this audio file&hellip;"
msgstr "Kirjelda seda helifaili&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:486
msgid "Describe this media file&hellip;"
msgstr "Kirjelda seda meediafaili&hellip;"

#: wp-includes/media.php:3393
msgid "Update gallery"
msgstr "Uuenda galeriid"

#: wp-includes/ms-functions.php:160
msgid "The requested user does not exist."
msgstr "Sellist kasutajat ei ole olemas."

#: wp-includes/ms-functions.php:456
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Palun sisesta toimiv e-postiaadress."

#: wp-includes/user.php:2126
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is already registered. Please choose another one."
msgstr "<strong>VIGA</strong>: See kasutajanimi on juba olemas, palun vali mõni muu."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:97
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:130
msgid "File doesn&#8217;t exist?"
msgstr "Seda faili vist ei ole?"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:113
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:140
msgid "File is not an image."
msgstr "See ei ole pildifail."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:117
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:211
msgid "Could not read image size."
msgstr "Pildi suurust ei suudetud lugeda."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:180
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:205
msgid "Image resize failed."
msgstr "Pildi suuruse muutmine ebaõnnestus."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:313
msgid "Image crop failed."
msgstr "Pildi kärpimine ebaõnnestus."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:340
msgid "Image rotate failed."
msgstr "Pildi pööramine ebaõnnestus."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:370
msgid "Image flip failed."
msgstr "Pildi peegeldamine ebaõnnestus."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:408
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:416
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:420
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:423
msgid "Image Editor Save Failed"
msgstr "Pildi salvestamine ebaõnnestus"

#: wp-includes/media-template.php:594 wp-includes/script-loader.php:610
msgid "Clear"
msgstr "Tühjenda"

#: wp-includes/media.php:3351
msgid "Insert Media"
msgstr "Lisa meediafail"

#: wp-includes/media.php:3352
msgid "Create a new gallery"
msgstr "Loo uus galerii"

#: wp-includes/post.php:1373
msgid "Insert into post"
msgstr "Lisa postitusse"

#: wp-includes/media.php:3394
msgid "Add to gallery"
msgstr "Lisa galeriisse"

#: wp-includes/post.php:60
msgid "View Attachment Page"
msgstr "Vaata manuselehte"

#: wp-includes/post.php:3054
msgid "Whoops, the provided date is invalid."
msgstr "See kuupäev on vigane."

#: wp-includes/script-loader.php:612
msgid "Select Color"
msgstr "Vali värv"

#: wp-includes/script-loader.php:613
msgid "Current Color"
msgstr "Praegune värv"

#: wp-includes/taxonomy.php:2878
msgid "Could not insert term relationship into the database"
msgstr "Termini seoste lisamine andmebaasi ebaõnnestus"

#. translators: 1: first name, 2: last name
#: wp-includes/user.php:1435
msgctxt "Display name based on first name and last name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: wp-includes/media-template.php:901
msgid "Alternative Text"
msgstr "Alternatiivtekst"

#: wp-includes/media-template.php:205
msgid "Select Files"
msgstr "Vali failid"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:258
msgid "XML-RPC services are disabled on this site."
msgstr "XML-RPC on sellel veebilehel keelatud."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:269
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Vale kasutajanimi või parool."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1550
msgid "There is a revision of this post that is more recent."
msgstr "Sellest postitusest on olemas värskem versioon."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2393
msgid "Sorry, you cannot edit users."
msgstr "Vabandust, sa ei saa  kasutajaid muuta."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2467
msgid "The role specified is not valid"
msgstr "Valitud  roll ei ole sobiv."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2524
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2570
msgid "Sorry, you cannot edit your profile."
msgstr "Vabandust, sa ei saa enda kasutajainfot muuta."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2604
msgid "Sorry, the user cannot be updated."
msgstr "Vabandust, seda kasutajat ei saa uuendada."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4198
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts."
msgstr "Vabandust, sul ei ole õigust postitusi muuta."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4202
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4272
msgid "Sorry, revisions are disabled."
msgstr "Vabandust, versioonide kasutamine on välja lülitatud."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4880
msgid "You are not allowed to create pages as this user."
msgstr "Sul ei ole õigust selle kasutajana lehti luua."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:135
msgid "Display post date?"
msgstr "Kas näidata kuupäeva?"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post type name
#: wp-includes/general-template.php:2518
msgid "%1$s %2$s %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s RSS-voog"

#: wp-includes/media-template.php:204
msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "või"

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:414
msgid "Skip to toolbar"
msgstr "Tööriistaribale"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:180
msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:98
msgid "Hex Value"
msgstr "16-ndväärtus"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1864
msgid "Header Text Color"
msgstr "Päiseteksti värv"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1841
msgid "Colors"
msgstr "Värvid"

#: wp-includes/script-loader.php:434
msgid "Save &amp; Activate"
msgstr "Salvesta & aktiveeri"

#: wp-includes/script-loader.php:437
msgid "Saved"
msgstr "Salvestatud"

#: wp-includes/script-loader.php:435
msgid "Save &amp; Publish"
msgstr "Salvesta &amp; avalda"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:59
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:64
msgid "Select File"
msgstr "Vali fail"

#: wp-includes/admin-bar.php:359
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:85
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:67
msgid "Customize"
msgstr "Kohanda"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:652
msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method."
msgstr "XML-RPC meetodi argumendid pole piisavad."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1246
msgid "Sorry, you cannot stick a private post."
msgstr "Vabandust, privaatpostitust ei saa kleepsuks määrata."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1887
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:31
msgid "Header Image"
msgstr "Päisepilt"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:455
msgid "Post Thumbnail"
msgstr "Postituse ikoon"

#: wp-includes/script-loader.php:97
msgid "text direction"
msgstr "teksti suund"

#: wp-includes/script-loader.php:98
msgid "Toggle Editor Text Direction"
msgstr "Vaheta teksti suunda redaktoris"

#: wp-includes/ms-functions.php:423
msgid "Please enter a username."
msgstr "Palun sisesta kasutajanimi."

#: wp-includes/ms-functions.php:445
msgid "Username must be at least 4 characters."
msgstr "Kasutajanimes peab olema vähemalt 4 tähemärki."

#: wp-includes/ms-functions.php:567
msgid "Please enter a site name."
msgstr "Palun sisesta veebilehe nimi."

#: wp-includes/ms-functions.php:574
msgid "That name is not allowed."
msgstr "See nimi ei ole lubatud."

#: wp-includes/ms-functions.php:577
msgid "Site name must be at least 4 characters."
msgstr "Veebilehe nimes peab olema vähemalt 4 tähemärki."

#: wp-includes/ms-functions.php:602
msgid "Please enter a site title."
msgstr "Palun sisesta veebilehe pealkiri."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2004
msgid "A static page"
msgstr "Staatiline leht"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1907
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-image-control.php:30
msgid "Background Image"
msgstr "Taustapilt"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1857
msgid "Display Header Text"
msgstr "Näita päiseteksti"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1879
msgid "Background Color"
msgstr "Taustavärvus"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1929
msgid "Background Repeat"
msgstr "Korda tausta"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1946
msgid "Background Position"
msgstr "Tausta asukoht"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1962
msgid "Background Attachment"
msgstr "Taustamanus"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:36
msgid "Change Image"
msgstr "Muuda pilti"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:106
msgid "Remove image"
msgstr "Eemalda pilt"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4082
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post type."
msgstr "Sul ei ole õigust seda tüüpi postitusi muuta."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1933
msgid "No Repeat"
msgstr "Ära korda"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1934
msgid "Tile"
msgstr "Kordus"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1935
msgid "Tile Horizontally"
msgstr "Korda horisontaalselt"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1936
msgid "Tile Vertically"
msgstr "Korda vertikaalselt"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1967
msgid "Fixed"
msgstr "Kinnistatud"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1966
msgid "Scroll"
msgstr "Keri"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2015
msgid "Front page"
msgstr "Esileht"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2027
msgid "Posts page"
msgstr "Postituste leht"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:671
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1036
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:37
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:62
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:141
#: wp-includes/media-template.php:467 wp-includes/media.php:3336
msgid "Remove"
msgstr "Kustuta"

#: wp-includes/script-loader.php:447
msgid "Allowed Files"
msgstr "Lubatud faiilid"

#: wp-includes/post.php:1375
msgid "Featured Image"
msgstr "Tunnuspilt"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1856
msgid "You are not allowed to create terms in this taxonomy."
msgstr "Sul ei ole õigust sellesse taksonoomiasse termineid luua."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1865
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1962
msgid "The term name cannot be empty."
msgstr "Termini nimi ei tohi jääda tühjaks."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1869
msgid "This taxonomy is not hierarchical."
msgstr "See taksonoomia ei ole hierarhiline."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1878
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1976 wp-includes/taxonomy.php:2575
#: wp-includes/taxonomy.php:3167
msgid "Parent term does not exist."
msgstr "Ülemterminit ei ole olemas."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1895
msgid "Sorry, your term could not be created. Something wrong happened."
msgstr "Vabandust, seda terminit ei saa luua. Midagi läks viltu."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1943
msgid "You are not allowed to edit terms in this taxonomy."
msgstr "Sul ei ole õigust selle taksonoomia termineid muuta."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1967
msgid "This taxonomy is not hierarchical so you can't set a parent."
msgstr "See taksonoomia pole hierarhiline - ülemelementi ei saa määrata."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1993
msgid "Sorry, editing the term failed."
msgstr "Vabandust, termini muutmine ebaõnnestus."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2039
msgid "You are not allowed to delete terms in this taxonomy."
msgstr "Sul ei ole õigust selles taksonoomias termineid kustutada."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2055
msgid "Sorry, deleting the term failed."
msgstr "Vabandust, termini kustutamine ebaõnnestus."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2110
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2168
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2263
msgid "You are not allowed to assign terms in this taxonomy."
msgstr "Sul ei ole õigust selle taksonoomia termineid määrata."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:128
msgid "Select Link Category:"
msgstr "Vali viiterubriik:"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:445
msgid "Template"
msgstr "Mall"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:450
msgid "Stylesheet"
msgstr "Stiilileht"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:141
msgid "Link title"
msgstr "Viite pealkiri"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:142
msgid "Link rating"
msgstr "Viite hinnang"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:143
msgid "Link ID"
msgstr "Viite ID"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:158
msgid "Number of links to show:"
msgstr "Näidatavate viidete arv:"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:249
msgid "ERROR: The themes directory is either empty or doesn&#8217;t exist. Please check your installation."
msgstr "VIGA: teemakataloog on kas tühi või puudub. Palun kontrolli enda paigaldust."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:253
msgid "Stylesheet is not readable."
msgstr "Stiilileht on loetamatu."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:302 wp-includes/class-wp-theme.php:306
msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme."
msgstr "Teema \"%s\" ei ole sobiv ülemteema."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1819
msgid "Tagline"
msgstr "Lühikirjeldus"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1985
msgid "Static Front Page"
msgstr "Staatiline esileht"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1988
msgid "Your theme supports a static front page."
msgstr "Sinu kasutatav teema toetab staatilist esilehte."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1999
msgid "Front page displays"
msgstr "Esileht näitab"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2003
msgid "Your latest posts"
msgstr "viimaseid postitusi"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:490
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:493
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:138
msgid "&mdash; Select &mdash;"
msgstr "- Vali -"

#: wp-includes/script-loader.php:444
msgid "Collapse Sidebar"
msgstr "Tõmba külgpaan kokku"

#. translators: %s: document title from the preview
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1472
msgid "Customize: %s"
msgstr "Kohanda: %s"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1296
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5161
msgid "The post type may not be changed."
msgstr "Postituse tüüpi ei saa muuta."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:430
msgid "Image default link type"
msgstr "Vaikimisi pildiviitetüüp"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:435
msgid "Image default size"
msgstr "Pildi mõõtmed vaikimisi"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:440
msgid "Image default align"
msgstr "Pildi joondus vaikimisi"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1294
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post."
msgstr "Vabandust, sul ei ole õigust seda postitust muuta."

#: wp-includes/admin-bar.php:322
msgid "Edit Site"
msgstr "Muuda lehte"

#: wp-includes/post.php:3756 wp-includes/script-loader.php:501
#: wp-includes/script-loader.php:565
msgctxt "tag delimiter"
msgid ","
msgstr ","

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1286
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4077
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4825
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4883
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5157
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5221
msgid "Invalid post type"
msgstr "Vale postitusetüüp."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1308
msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type"
msgstr "Vabandust, sul ei ole õigust seda tüüpi privaatpostitusi luua."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1313
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type"
msgstr "Vabandust, sul ei ole õigust seda tüüpi postitusi avaldada."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1322
msgid "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type"
msgstr "Vabandust, sul ei ole õigust seda tüüpi postitusi parooli alla panna."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1327
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4876
msgid "You are not allowed to create posts as this user."
msgstr "Sul ei ole õigust selle kasutajana postitada."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1332
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4887
msgid "Invalid author ID."
msgstr "Vigane autori ID."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1254
msgid "Sorry, you are not allowed to stick this post."
msgstr "Vabandust, sul ei ole õigust seda postitust kleepsuks määrata."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1393
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1417
msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type."
msgstr "Vabandust, see postitusetüüp ei toeta kõiki neid taksonoomiaid."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1396
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1420
msgid "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies."
msgstr "Vabandust, sul ei ole õigust neis taksonoomiates termineid määrata."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1442
msgid "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead."
msgstr "Taksonoomiahierarhias on kasutatud mitmetimõistetavat nime. Kasuta selle asemel termini identifikaatorit."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1449
msgid "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies."
msgstr "Vabandust, sul ei ole õigust neisse taksonoomiatesse termineid lisada."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1621
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4729
msgid "The post cannot be deleted."
msgstr "Seda postitust ei saa kustutada."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1767
msgid "The post type specified is not valid"
msgstr "Valitud postitusetüüp on vigane"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1773
msgid "You are not allowed to edit posts in this post type."
msgstr "Sul ei ole õigust seda tüüpi postitusi muuta."

#: wp-includes/general-template.php:891 wp-includes/general-template.php:1355
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#: wp-includes/general-template.php:888 wp-includes/general-template.php:1353
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "a"

#. translators: opening curly double quote
#: wp-includes/formatting.php:88 wp-includes/formatting.php:4325
msgctxt "opening curly double quote"
msgid "&#8220;"
msgstr "&#8220;"

#. translators: closing curly double quote
#: wp-includes/formatting.php:90
msgctxt "closing curly double quote"
msgid "&#8221;"
msgstr "&#8221;"

#. translators: apostrophe, for example in 'cause or can't
#: wp-includes/formatting.php:93
msgctxt "apostrophe"
msgid "&#8217;"
msgstr "&#8217;"

#. translators: prime, for example in 9' (nine feet)
#: wp-includes/formatting.php:96
msgctxt "prime"
msgid "&#8242;"
msgstr "&#8242;"

#. translators: double prime, for example in 9" (nine inches)
#: wp-includes/formatting.php:98
msgctxt "double prime"
msgid "&#8243;"
msgstr "&#8243;"

#. translators: opening curly single quote
#: wp-includes/formatting.php:101
msgctxt "opening curly single quote"
msgid "&#8216;"
msgstr "&#8216;"

#. translators: closing curly single quote
#: wp-includes/formatting.php:103
msgctxt "closing curly single quote"
msgid "&#8217;"
msgstr "&#8217;"

#: wp-signup.php:167
msgid "Allow search engines to index this site."
msgstr "Luba selle veebilehe indekseerimist otsimootorite poolt.."

#: wp-load.php:90
msgid "Create a Configuration File"
msgstr "Loo seadetefail"

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:87
msgid "You can create a %s file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file."
msgstr "Faili %s saab luua veebiliidese kaudu, kuid see ei tööta igal serveril. Kõige kindlam on luua see käsitsi."

#: wp-activate.php:97
msgid "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">log in</a> to the site using your chosen username of &#8220;%2$s&#8221;. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>."
msgstr "Sinu konto on aktiveeritud.  <a href=\"%1$s\">Logi sisse</a> kasutajanimega &#8220;%2$s&#8221;. Sinu parool ja sisselogimisjuhised saadeti e-postiaadressile %3$s. Kui e-kiri pole saabunud, vaata igaks juhuks üle enda rämpspostikaust. Kui kirja pole tunni aja jooksul saabunud,  <a href=\"%4$s\">küsi uus parool</a>."

#: wp-activate.php:99
msgid "Your site at <a href=\"%1$s\">%2$s</a> is active. You may now log in to your site using your chosen username of &#8220;%3$s&#8221;. Please check your email inbox at %4$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%5$s\">reset your password</a>."
msgstr "Veebileht <a href=\"%1$s\">%2$s</a> on aktiveeritud. Logi sisse kasutajanimega &#8220;%3$s&#8221;. Sinu parool ja sisselogimisjuhised saadeti e-postiaadressile %4$s. Kui e-kiri  pole saabunud, vaata igaks juhuks üle enda rämpspostikaust. Kui kirja pole tunni aja jooksul saabunud,  <a href=\"%5$s\">küsi uus parool</a>."

#: wp-signup.php:457
msgid "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> is your new site. <a href=\"%3$s\">Log in</a> as &#8220;%4$s&#8221; using your existing password."
msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> on sinu uus sait. <a href=\"%3$s\">Logi sisse</a> kasutajana &#8220;%4$s&#8221; ja olemasoleva parooliga."

#: wp-includes/functions.php:1402
msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be <a href=\"%s\">repaired</a>."
msgstr "Üks või mitu andmebaasitabelit on kättesaamatud. Andmebaasi võib olla vaja <a href=\"%s\">parandada</a>."

#: wp-includes/comment.php:753 wp-includes/comment.php:755
msgid "You are posting comments too quickly. Slow down."
msgstr "Postitad kommentaare liiga kiiresti. Võta veidi tempot maha."

#: wp-includes/admin-bar.php:662
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "New"
msgstr "Uus"

#: wp-includes/admin-bar.php:695
msgid "%s comment awaiting moderation"
msgid_plural "%s comments awaiting moderation"
msgstr[0] "%s kommentaar ootab modereerimist"
msgstr[1] "%s kommentaari ootab modereerimist"

#: wp-includes/script-loader.php:280
msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser."
msgstr "Fail %s on selle üleslaadija jaoks liiga suur. "

#: wp-includes/script-loader.php:279
msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s."
msgstr "Palun kasuta selle faili üleslaadimiseks %1$sveebilehitsejat%2$s."

#: wp-includes/script-loader.php:288
msgid "&#8220;%s&#8221; has failed to upload."
msgstr "Faili &#8220;%s&#8221; üleslaadimine ebaõnnestus."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:130
msgctxt "links widget"
msgid "All Links"
msgstr "Kõik viited"

#. translators: en dash
#: wp-includes/formatting.php:106
msgctxt "en dash"
msgid "&#8211;"
msgstr "&#8211;"

#. translators: em dash
#: wp-includes/formatting.php:108
msgctxt "em dash"
msgid "&#8212;"
msgstr "&#8212;"

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:126
msgid "The menu ID should not be empty."
msgstr "Menüü ID ei tohi olla tühi."

#: wp-includes/admin-bar.php:110 wp-includes/admin-bar.php:119
msgid "About WordPress"
msgstr "WordPressi info"

#: wp-includes/script-loader.php:268
msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site."
msgstr "Fail %s on selle veebilehe jaoks liiga suur. "

#: wp-includes/admin-bar.php:152
msgid "Feedback"
msgstr "Tagasiside"

#: wp-includes/comment.php:2772
msgid "<strong>ERROR</strong>: please fill the required fields (name, email)."
msgstr "<strong>VIGA</strong>: palun täida nõutavad väljad (nimi, e-post)."

#: wp-includes/comment.php:2774
msgid "<strong>ERROR</strong>: please enter a valid email address."
msgstr "<strong>VIGA</strong>: palun sisesta toimiv e-postiaadress."

#: wp-includes/comment.php:2779
msgid "<strong>ERROR</strong>: please type a comment."
msgstr "<strong>VIGA</strong>: palun sisesta kommentaar."

#: wp-includes/script-loader.php:628
msgid "Could not load the preview image. Please reload the page and try again."
msgstr "Eelvaatluse juures tekkis viga. Palun laadi leht uuesti ja proovi veel kord."

#: wp-includes/ms-deprecated.php:387
msgid "<strong>ERROR</strong>: problem creating site entry."
msgstr "<strong>VIGA</strong>: probleem lehe loomisega."

#: wp-includes/ms-deprecated.php:380
msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken."
msgstr "<strong>VIGA</strong>: see aadress on juba kasutuses."

#: wp-includes/admin-bar.php:136
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentatsioon"

#: wp-includes/admin-bar.php:144
msgid "Support Forums"
msgstr "Tugifoorum"

#: wp-includes/formatting.php:2953 wp-includes/general-template.php:3036
msgid "&hellip;"
msgstr "&hellip;"

#: wp-includes/functions.php:3509
msgid "Database Error"
msgstr "Andmebaasi viga"

#: wp-includes/functions.php:3513 wp-includes/ms-load.php:286
#: wp-includes/wp-db.php:1533
msgid "Error establishing a database connection"
msgstr "Andmebaasiga ei saadud ühendust"

#. translators: %s: number of comments
#: wp-includes/comment-template.php:874
msgid "%s Comment"
msgid_plural "%s Comments"
msgstr[0] "kommentaar"
msgstr[1] "kommentaari"

#: wp-includes/admin-bar.php:128
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"

#: wp-includes/admin-bar.php:294
msgid "Network Admin: %s"
msgstr "Võrgustikuhaldur: %s"

#: wp-includes/taxonomy.php:524
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Tags"
msgstr "Sildid"

#: wp-includes/taxonomy.php:525
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Tag"
msgstr "Silt"

#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:42
msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks."
msgstr "Skripte ja stiile ei tohiks registreerida või järjestada enne $1$s, %2$s või %3$s kasutamist."

#: wp-includes/ms-functions.php:1964
msgid "You have been added to this site. Please visit the <a href=\"%s\">homepage</a> or <a href=\"%s\">log in</a> using your username and password."
msgstr "Sellel veebilehel on hetkel sisse lülitatud ainult üks teema.  Võrgustikuhaldur saab <a href=\"%1$s\">lülitada sisse</a> või <a href=\"%2$s\">paigaldada</a> uusi teemasid."

#: wp-includes/script-loader.php:272
msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file."
msgstr "Mälu sai täis - palun proovi mõnd väiksemat faili."

#: wp-includes/script-loader.php:271
msgid "This file is not an image. Please try another."
msgstr "See ei ole pildifail. Proovi mõnd teist."

#: wp-includes/script-loader.php:273
msgid "This is larger than the maximum size. Please try another."
msgstr "See fail ületab lubatud suurusepiirangut. Proovi mõnd teist."

#: wp-includes/general-template.php:3130
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Blue"
msgstr "Sinine"

#: wp-includes/formatting.php:3832
msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone."
msgstr "Sisestatud ajavöönd on vigane. Palun sisesta korrektne ajavöönd."

#: wp-includes/post.php:57
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Media"
msgstr "Meedia"

#: wp-includes/admin-bar.php:657
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "User"
msgstr "Kasutaja"

#: wp-includes/pluggable.php:1109
msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter."
msgstr "Siin tuleks esimese parameetrina määrata kontrollitav tegevus."

#: wp-includes/taxonomy.php:532
msgid "View Tag"
msgstr "Vaata silti"

#: wp-includes/taxonomy.php:532
msgid "View Category"
msgstr "Vaata rubriiki"

#: wp-activate.php:124
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a href=\"%2$s\">Log in</a>"
msgstr "Sinu konto on aktiveeritud. <a href=\"%1$s\">Mine esilehele</a> või <a href=\"%2$s\">logi sisse</a>"

#: wp-activate.php:126
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Log in</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>."
msgstr "Sinu konto on aktiveeritud. <a href=\"%1$s\">Logi sisse</a> või <a href=\"%2$s\">mine tagasi esilehele</a>."

#: wp-includes/admin-bar.php:197
msgid "Howdy, %1$s"
msgstr "Hei, %1$s"

#: wp-includes/post.php:1371
msgid "All Posts"
msgstr "Kõik postitused"

#: wp-includes/post.php:1371
msgid "All Pages"
msgstr "Kõik lehed"

#: wp-includes/script-loader.php:487
msgid "Approve and Reply"
msgstr "Kiida heaks ja vasta"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:235
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback-viide:"

#: wp-includes/link-template.php:2366
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigeerimine"

#: wp-includes/link-template.php:2775 wp-includes/link-template.php:2824
msgid "Comments navigation"
msgstr "Kommentaarides liikumine"

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:416
msgid "Toolbar"
msgstr "Tööriistariba"

#: wp-includes/media-template.php:1075 wp-includes/media-template.php:1164
msgid "Preload"
msgstr "Eellaadimine"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:905
msgid "Poster"
msgstr "Postitaja"

#: wp-includes/class-http.php:226
msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable."
msgstr "Faili voogedastuse sihtkataloogi ei ole olemas või see pole kirjutatav."

#: wp-includes/class-http.php:361
msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request."
msgstr "Soovitud päringu täitmiseks pole sobivat HTTP kanalit saadaval."

#: wp-includes/taxonomy.php:123 wp-includes/taxonomy.php:124
msgctxt "post format"
msgid "Format"
msgstr "Vorming"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1406
msgid "Enter the destination URL"
msgstr "Sisesta sihtkoha URL"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1417
msgid "Or link to existing content"
msgstr "või seosta olemasoleva sisuga"

#: wp-includes/query.php:149 wp-includes/query.php:170
#: wp-includes/query.php:191 wp-includes/query.php:215
#: wp-includes/query.php:239 wp-includes/query.php:263
#: wp-includes/query.php:292 wp-includes/query.php:312
#: wp-includes/query.php:332 wp-includes/query.php:352
#: wp-includes/query.php:373 wp-includes/query.php:393
#: wp-includes/query.php:422 wp-includes/query.php:451
#: wp-includes/query.php:471 wp-includes/query.php:498
#: wp-includes/query.php:518 wp-includes/query.php:538
#: wp-includes/query.php:558 wp-includes/query.php:578
#: wp-includes/query.php:607 wp-includes/query.php:634
#: wp-includes/query.php:654 wp-includes/query.php:674
#: wp-includes/query.php:694 wp-includes/query.php:714
#: wp-includes/query.php:734
msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false."
msgstr "Tingimuslikud päringusildid ei tööta enne päringu käivitamist. Enne seda on nende väärtuseks alati \"väär\"."

#: wp-includes/ms-functions.php:962
msgid "The user is already active."
msgstr "See kasutaja on juba aktiveeritud."

#: wp-includes/functions.php:3787
msgid "(This message was added in version %s.)"
msgstr "(See teade lisati versioonis %s.)"

#: wp-includes/functions.php:3792
msgid "%1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s"
msgstr "%1$s käitamisel tekkis <strong>viga</strong>. %2$s %3$s"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6129
msgid "Sorry, you cannot publish this post."
msgstr "Vabandust, sa ei saa seda postitust avaldada."

#: wp-includes/pluggable.php:1505
msgid "Permalink: %s"
msgstr "Püsiviide: %s"

#: wp-includes/post-formats.php:90
msgctxt "Post format"
msgid "Standard"
msgstr "Standardne"

#: wp-signup.php:119
msgid "domain"
msgstr "domeen"

#: wp-signup.php:120
msgid "Your address will be %s."
msgstr "Sinu aadressiks on %s."

#: wp-includes/post-formats.php:99
msgctxt "Post format"
msgid "Audio"
msgstr "Heli"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4847
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5167
msgid "Invalid post format"
msgstr "Vale postitusevorming."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1434
msgid "No search term specified. Showing recent items."
msgstr "Otsitavat ei määratud - näitan viimaseid tulemusi."

#: wp-includes/plugin.php:832
msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook."
msgstr "Paigalduse eemaldamise liideses saab kasutada ainult staatilisi klassimeetodeid ja -funktsioone."

#: wp-includes/post.php:2808
msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead."
msgstr "Täisarvulise väärtuse edastamine postituste arvuna on iganenud viis. Parem on kasutada argumentide massiivi."

#: wp-includes/post-formats.php:92
msgctxt "Post format"
msgid "Chat"
msgstr "Vestlus"

#: wp-includes/post-formats.php:93
msgctxt "Post format"
msgid "Gallery"
msgstr "Galerii "

#: wp-includes/post-formats.php:94
msgctxt "Post format"
msgid "Link"
msgstr "Viide"

#: wp-includes/post-formats.php:95
msgctxt "Post format"
msgid "Image"
msgstr "Pilt"

#: wp-includes/post-formats.php:96
msgctxt "Post format"
msgid "Quote"
msgstr "Tsitaat"

#: wp-includes/post-formats.php:97
msgctxt "Post format"
msgid "Status"
msgstr "Olek"

#: wp-includes/post-formats.php:98
msgctxt "Post format"
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: wp-includes/post-formats.php:91
msgctxt "Post format"
msgid "Aside"
msgstr "Kõrval"

#: wp-includes/post.php:1368
msgid "No pages found."
msgstr "Lehti pole."

#: wp-includes/post.php:1369
msgid "No posts found in Trash."
msgstr "Prügikastis pole postitusi."

#: wp-includes/post.php:1369
msgid "No pages found in Trash."
msgstr "Prügikastis pole lehti."

#: wp-includes/admin-bar.php:530
msgid "Shortlink"
msgstr "Lühiviide"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1372
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3908
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5031
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5386
msgid "Invalid attachment ID."
msgstr "Vigane manuse ID."

#: wp-includes/registration-functions.php:7 wp-includes/registration.php:7
msgid "This file no longer needs to be included."
msgstr "Seda faili ei pea enam lisama."

#: wp-login.php:521
msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "Palun sisesta enda kasutajanimi või e-postiaadress. Sulle saadetakse e-kirjaga viide, mille kaudu saad parooli ära vahetada."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:155
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:160
msgid "Display as dropdown"
msgstr "Näita rippmenüüna"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:492
msgid "Thumbnail Width"
msgstr "Pisipildi laius"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:497
msgid "Thumbnail Height"
msgstr "Pisipildi kõrgus"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:502
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions"
msgstr "Lõika pisipilt sobivasse mõõtu"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:507
msgid "Medium size image width"
msgstr "Keskmise pildisuuruse laius"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:512
msgid "Medium size image height"
msgstr "Keskmise pildisuuruse kõrgus"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:527
msgid "Large size image width"
msgstr "Suure pildisuuruse laius"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:532
msgid "Large size image height"
msgstr "Suure pildisuuruse kõrgus"

#: wp-login.php:325
msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
msgstr "Kui see oli viga, siis lihtsalt ignoreeri seda sõnumit ja midagi ei juhtu."

#: wp-login.php:326
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "Parooli vahetamiseks külasta järgnevat aadressi:"

#: wp-login.php:592
msgid "The passwords do not match."
msgstr "Paroolid ei klapi."

#: wp-login.php:607
msgid "Password Reset"
msgstr "Parooli vahetamine"

#: wp-login.php:607
msgid "Your password has been reset."
msgstr "Sinu parool on muudetud."

#: wp-login.php:615 wp-login.php:653
msgid "Reset Password"
msgstr "Muuda parool"

#: wp-login.php:615
msgid "Enter your new password below."
msgstr "Sisesta enda uus parool."

#: wp-login.php:623
msgid "New password"
msgstr "Uus parool"

#: wp-login.php:635
msgid "Confirm new password"
msgstr "Sisesta enda uus parool veel kord"

#: wp-login.php:322
msgid "Someone has requested a password reset for the following account:"
msgstr "Keegi on palunud vahetada parool järgmisel kontol:"

#: wp-includes/admin-bar.php:258
msgid "Edit My Profile"
msgstr "Muuda kasutajaprofiili"

#: wp-includes/admin-bar.php:496
msgid "Manage Comments"
msgstr "Halda kommentaare"

#: wp-includes/post-formats.php:68
msgid "Invalid post."
msgstr "Vigane postitus."

#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/post.php:3245
msgid "Invalid taxonomy: %s."
msgstr "Vigane taksonoomia: %s"

#: wp-includes/query.php:2552
msgid "\"caller_get_posts\" is deprecated. Use \"ignore_sticky_posts\" instead."
msgstr "\"caller_get_posts\" kasutamine on iganenud viis. Kasuta selle asemel  \"ignore_sticky_posts\" ."

#: wp-includes/taxonomy.php:94
msgid "Link Category"
msgstr "Viiterubriik"

#: wp-includes/taxonomy.php:95
msgid "Search Link Categories"
msgstr "Otsi viiterubriikidest"

#: wp-includes/taxonomy.php:97
msgid "All Link Categories"
msgstr "Kõik viiterubriigid"

#: wp-includes/taxonomy.php:99
msgid "Update Link Category"
msgstr "Muuda viiterubriiki"

#: wp-includes/taxonomy.php:101
msgid "New Link Category Name"
msgstr "Uue viiterubriigi nimi"

#: wp-includes/taxonomy.php:100
msgid "Add New Link Category"
msgstr "Lisa viiterubriik"

#: wp-includes/admin-bar.php:405
msgid "Network Admin"
msgstr "Võrgustikuhaldur"

#: wp-includes/ms-functions.php:842 wp-includes/ms-functions.php:927
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] Aktiveeri %2$s"

#: wp-includes/load.php:133
msgid "Your server is running PHP version %1$s but WordPress %2$s requires at least %3$s."
msgstr "Sinu server kasutab PHP versiooni %1$s, kuid WordPress %2$s vajab vähemalt versiooni %3$s."

#: wp-signup.php:796
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "all"
msgstr "kõik"

#: wp-signup.php:797
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "none"
msgstr "mitte ükski"

#: wp-signup.php:798
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "blog"
msgstr "ajaveeb"

#: wp-signup.php:799
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "user"
msgstr "kasutaja"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:27
msgid "Custom Menu"
msgstr "Kohandatud menüü"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:109
msgid "XHTML Friends Network"
msgstr "XHTML Friends Network"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:109
msgid "XFN"
msgstr "XFN"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:58
msgid "by %1$s &#8212; %2$s @ <a href=\"#comment-%3$s\">%4$s</a>"
msgstr "%1$s &#8212, %2$s kell <a href=\"#comment-%3$s\">%4$s</a>"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:72
msgid "Logged in as <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Log out of this account\">Log out &raquo;</a>"
msgstr "Oled sisse logitud kasutajana <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Logi kontolt välja\">Logi välja &raquo;</a>"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:122
msgid "Powered by <a href=\"%s\" title=\"Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform\"><strong>WordPress</strong></a>"
msgstr "Kasutame <a href=\"%s\" title=\"Kasutame WordPressi, tänapäevast semantilist publitseerimisplatvormi\"><strong>WordPressi</strong></a>"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:24
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "See postitus on parooliga kaitstud. Kommentaaride vaatamiseks sisesta enda parool."

#: wp-includes/theme-compat/footer.php:24
msgid "%1$s is proudly powered by %2$s"
msgstr "%1$s kasutab %2$s"

#: wp-includes/theme-compat/footer.php:26
msgid "%1$s and %2$s."
msgstr "%1$s, %2$s"

#: wp-includes/theme-compat/footer.php:26
msgid "Entries (RSS)"
msgstr "Sissekannete RSS"

#: wp-includes/theme-compat/footer.php:27
msgid "%d queries. %s seconds."
msgstr "%d päringut, %s sekundit."

#. translators: %s: category name
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:40
msgid "You are currently browsing the archives for the %s category."
msgstr "Rubriigi %s arhiiv."

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:49
msgid "l, F jS, Y"
msgstr "j. M Y"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:57
msgid "F, Y"
msgstr "j. M Y"

#: wp-includes/theme-compat/footer.php:26
msgid "Comments (RSS)"
msgstr "Kommentaaride RSS"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:21
msgid "%1$s - Comments on %2$s"
msgstr "%1$s - kommentaarid %2$s kohta"

#. translators: 1: site link, 2: search query
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:71
msgid "You have searched the %1$s blog archives for <strong>&#8216;%2$s&#8217;</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links."
msgstr "Otsisid %1$s arhiivist: <strong>&#8216;%2$s&#8217;</strong>. Kui otsing ei aita, võid proovida mõnda neist viidetest."

#: wp-includes/taxonomy.php:538
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Vali enimkasutatud siltide seast"

#: wp-includes/taxonomy.php:524
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Categories"
msgstr "Rubriigid"

#: wp-includes/taxonomy.php:525
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Category"
msgstr "Rubriik"

#: wp-includes/taxonomy.php:526
msgid "Search Tags"
msgstr "Otsi siltidest"

#: wp-includes/taxonomy.php:527
msgid "Popular Tags"
msgstr "Levinumad sildid"

#: wp-includes/taxonomy.php:528
msgid "All Tags"
msgstr "Kõik sildid"

#: wp-includes/taxonomy.php:529
msgid "Parent Category"
msgstr "Ülemrubriik"

#: wp-includes/taxonomy.php:530
msgid "Parent Category:"
msgstr "Ülemrubriik:"

#: wp-includes/taxonomy.php:533
msgid "Update Tag"
msgstr "Uuenda silti"

#: wp-includes/taxonomy.php:534
msgid "Add New Tag"
msgstr "Lisa uus silt"

#: wp-includes/taxonomy.php:535
msgid "New Tag Name"
msgstr "Uue sildi nimi"

#: wp-includes/taxonomy.php:535
msgid "New Category Name"
msgstr "Uue rubriigi nimi"

#: wp-includes/taxonomy.php:534
msgid "Add New Category"
msgstr "Lisa rubriik"

#: wp-signup.php:740
msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control."
msgstr "Oota veel veidi. Vahetevahel võib e-posti töös esineda meie tahtest sõltumatuid viivitusi."

#: wp-signup.php:802
msgid "Greetings Site Administrator! You are currently allowing &#8220;%s&#8221; registrations. To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>."
msgstr "Tere, veebilehe haldur! Praegu võivad kasutajad sinu lehele registreeruda. Registreerimise muutmiseks või väljalülitamiseks mine <a href=\"%s\">seadete lehele</a>."

#: wp-signup.php:844
msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time."
msgstr "Vabandust, käesoleval hetkel on registreerumine suletud."

#: wp-signup.php:741
msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake."
msgstr "Kontrolli enda e-postitarkvara rämpsukausta. Vahel jõuavad e-kirjad ekslikult ka sinna."

#: wp-signup.php:229
msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)"
msgstr "Registreerumisinfo saadetakse sellele e-postiaadressile  (kontrolli see enne jätkamist veel kord üle)."

#: wp-includes/post.php:1360
msgctxt "post type general name"
msgid "Posts"
msgstr "Postitused"

#: wp-includes/post.php:1360
msgctxt "post type general name"
msgid "Pages"
msgstr "Lehed"

#: wp-includes/post.php:1361
msgctxt "post type singular name"
msgid "Post"
msgstr "Postitus"

#: wp-includes/post.php:1361
msgctxt "post type singular name"
msgid "Page"
msgstr "Leht"

#: wp-includes/post.php:1364
msgid "Edit Page"
msgstr "Muuda lehte"

#: wp-includes/post.php:1367
msgid "Search Posts"
msgstr "Otsi postitustest"

#: wp-includes/post.php:1367
msgid "Search Pages"
msgstr "Otsi lehtedelt"

#: wp-includes/post.php:1370
msgid "Parent Page:"
msgstr "Ülemleht:"

#: wp-includes/post.php:1363
msgid "Add New Page"
msgstr "Lisa leht"

#: wp-includes/post.php:1363
msgid "Add New Post"
msgstr "Lisa postitus"

#: wp-includes/ms-default-constants.php:132
msgid "The constant <code>VHOST</code> <strong>is deprecated</strong>. Use the boolean constant <code>SUBDOMAIN_INSTALL</code> in wp-config.php to enable a subdomain configuration. Use is_subdomain_install() to check whether a subdomain configuration is enabled."
msgstr "Konstanti  <code>VHOST</code> <strong>ei soovitata kasutada</strong>. Alamdomeenide lubamiseks kasuta failis wp-config.php loogikakonstanti <code>SUBDOMAIN_INSTALL</code>. Selle kontrollimiseks kasuta funktsiooni is_subdomain_install()."

#: wp-includes/ms-default-constants.php:134
msgid "<strong>Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting."
msgstr "<strong>Konstantide VHOST ja SUBDOMAIN_INSTALL väärtused on omavahel vastuolus.</strong> Alamdomeenide seadistus võetakse konstandi SUBDOMAIN_INSTALL järgi."

#: wp-includes/user.php:2123
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "<strong>VIGA</strong>: Kasutajanimi ei kõlba, kuna sisaldab lubamatuid sümboleid. Palun sisesta korrektne kasutajanimi."

#: wp-includes/comment-template.php:2155
msgid "Required fields are marked %s"
msgstr "Nõutavad väljad on tähistatud %s-ga"

#. translators: %s: template name
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:12
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:12
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:12
#: wp-includes/theme-compat/header.php:12
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:12
msgid "Theme without %s"
msgstr "Teemas puudub %s"

#. translators: %s: template name
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:16
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:16
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:16
#: wp-includes/theme-compat/header.php:16
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:16
msgid "Please include a %s template in your theme."
msgstr "Palun lisa enda teemasse %s mall."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1299
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4573
msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site."
msgstr "Vabandust, sul ei ole õigust sellele veebilehele postitada."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4384
msgid "Sorry, you do not have access to user data on this site."
msgstr "Vabandust, sul ei ole õigust selle veebilehe kasutajaandmeid vaadata."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4810
msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site."
msgstr "Vabandust, sul ei ole õigust sellele veebilehele lehti lisada."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4821
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4834
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4839
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site."
msgstr "Vabandust, sul ei ole õigust sellel veebilehel postitusi avaldada."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3156
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5687
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5908
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories."
msgstr "Vabandust,  rubriikide vaatamiseks peab sul sellel veebilehel olema postituste muutmise õigus."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:472
msgid "Site Tagline"
msgstr "Veebilehe lühikirjeldus"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2939
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4483
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5574
msgid "Sorry, you cannot edit posts on this site."
msgstr "Vabandust, sul ei ole õigust sellel veebilehel postitusi muuta."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2980
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags."
msgstr "Vabandust, siltide vaatamiseks peab sul sellel veebilehel olema postituste muutmise õigus."

#: wp-includes/ms-functions.php:581
msgid "Sorry, you may not use that site name."
msgstr "Vabandust, seda nime ei saa kasutada."

#: wp-includes/ms-functions.php:585
msgid "Sorry, site names must have letters too!"
msgstr "Vabandust, veebilehe nimi peab sisaldama ka tähti!"

#: wp-includes/ms-functions.php:613 wp-includes/ms-functions.php:1108
msgid "Sorry, that site already exists!"
msgstr "Vabandust, see leht on juba olemas!"

#: wp-includes/ms-functions.php:617
msgid "Sorry, that site is reserved!"
msgstr "Vabandust, see veebileht on reserveeritud!"

#: wp-includes/ms-functions.php:628
msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days."
msgstr "See nimi on hetkel reserveeritud, kuid ta võib vabaneda mõne päeva pärast."

#: wp-includes/ms-functions.php:818
msgid ""
"To activate your blog, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login.\n"
"\n"
"After you activate, you can visit your site here:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Enda ajaveebi aktiveerimiseks palun klõpsa järgnevat viidet:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Peale aktiveerimist saadetakse sulle *veel üks e-kiri*, millest leiad kasutajainfo.\n"
"\n"
"Aktiveerimise järel leiad enda lehe siit:\n"
"\n"
"%s"

#: wp-includes/ms-functions.php:964
msgid "The site is already active."
msgstr "See veebileht on juba aktiveeritud."

#: wp-includes/ms-functions.php:1115
msgid "Could not create site."
msgstr "Veebilehe loomine ei õnnestu."

#: wp-includes/ms-functions.php:1195
msgid "New Site Registration: %s"
msgstr "Uue veebilehe registreerimine: %s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1499
msgid "New %1$s Site: %2$s"
msgstr "Uus %1$s veebileht: %2$s"

#: wp-includes/pluggable.php:1763
msgid "New user registration on your site %s:"
msgstr "Sinu veebilehele %s registreerus uus kasutaja:"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3611
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3692
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3724
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3756
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3994
msgid "You are not allowed access to details about this site."
msgstr "Sul ei ole õigust selle veebilehe üksikasju vaadata."

#: wp-includes/load.php:494
msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator."
msgstr "Soovitud veebileht ei ole korrektselt paigaldatud.  Palun võta ühendust serveri halduriga."

#: wp-includes/ms-load.php:113
msgid "This site has been archived or suspended."
msgstr "See veebileht on kas arhiveeritud või ajutiselt kõrvaldatud."

#: wp-includes/nav-menu.php:360
msgid "The given object ID is not that of a menu item."
msgstr "Valitud objektitähis ei kuulu menüüelemendile."

#: wp-includes/formatting.php:3661
msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address."
msgstr "Sisestatud e-postiaadress ei tööta. Palun sisesta toimiv aadress."

#: wp-includes/formatting.php:3764
msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "Sisestatud WordPressi veebiaadress ei ole korrektne. Palun sisesta korrektne aadress."

#: wp-includes/formatting.php:3777
msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "Sisestatud veebileheaadress ei ole korrektne. Palun sisesta korrektne aadress."

#: wp-includes/taxonomy.php:2649
msgid "A term with the name provided already exists with this parent."
msgstr "Sellise nimega termin on juba selle vanem-termini all olemas."

#: wp-includes/ms-functions.php:1962
msgid "An error occurred adding you to this site. Back to the <a href=\"%s\">homepage</a>."
msgstr "Sinu lisamisel sellele lehele tekkis viga. Mine tagasi <a href=\"%s\">esilehele</a>."

#: wp-includes/ms-functions.php:1880
msgid "This file is too big. Files must be less than %d KB in size."
msgstr "See fail on liiga suur. Failide suurus peab jääma alla %d KB."

#: wp-includes/comment-template.php:2172
msgid "Your email address will not be published."
msgstr "Sinu e-postiaadressi ei avaldata."

#: wp-includes/class-http.php:195 wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6184
msgid "A valid URL was not provided."
msgstr "Toimiv veebiaadress puudub."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:193
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:245
msgid "Could not calculate resized image dimensions"
msgstr "Muudetud pildi suuruse tuvastamine ebaõnnestus"

#: wp-includes/ms-load.php:312
msgid "If you&#8217;re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:"
msgstr "Kui jääd ikka selle veateate juurde kinni, kontrolli, et su andmebaasis oleksid järgmised tabelid:"

#: wp-mail.php:15
msgid "This action has been disabled by the administrator."
msgstr "Haldur on selle tegevuse välja lülitanud."

#: wp-signup.php:120
msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!"
msgstr "Vähemalt 4 tähemärki, sisaldab vaid tähti ja numbreid. Seda muuta ei saa, nii et vali hoolikalt!"

#: wp-signup.php:302
msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart&#8217;s content, but write responsibly!"
msgstr "Tere tulemast taas, %s. Täites alloleva vormi võid <strong>lisada enda kontole uue veebilehe</strong>.  Lehtede arv pole piiratud, seega loo palju tahes, kuid tee seda arukalt!"

#: wp-signup.php:738
msgid "If you haven&#8217;t received your email yet, there are a number of things you can do:"
msgstr "Kui e-kiri pole ikka veel saabunud, võid teha järgnevaid asju:"

#: wp-signup.php:811
msgid "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site."
msgstr "Veebilehe lisamiseks pead  <a href=\"%s\">sisse logima</a>."

#: wp-signup.php:846
msgid "You are logged in already. No need to register again!"
msgstr "Oled juba sisse logitud, uuesti registreeruda pole vaja!"

#: wp-includes/script-loader.php:577
msgid "Are you sure you want to install this plugin?"
msgstr "Oled kindel,  et tahad seda pluginat paigaldada?"

#: wp-includes/post.php:1378 wp-includes/script-loader.php:633
msgid "Use as featured image"
msgstr "Vali tunnuspildiks"

#: wp-includes/general-template.php:899
msgid "Page %s"
msgstr "Lehekülg %s"

#: wp-includes/load.php:203
msgid "Maintenance"
msgstr "Hooldustööd"

#: wp-includes/load.php:207
msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute."
msgstr "Leht on seoses plaanilise hooldusega hetkeks maas. Proovi mõne hetke pärast uuesti."

#: wp-includes/post.php:101
msgid "Navigation Menu Items"
msgstr "Menüüelemendid"

#: wp-includes/post.php:102
msgid "Navigation Menu Item"
msgstr "Menüüelement"

#: wp-includes/taxonomy.php:80
msgid "Navigation Menus"
msgstr "Menüüd"

#: wp-links-opml.php:29
msgid "Links for %s"
msgstr "Viited %s kohta"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:128
msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>."
msgstr "Ühtki menüüd pole veel loodud. <a href=\"%s\">Loo mõni</a>."

#: wp-includes/script-loader.php:643
msgid ""
"You are about to permanently delete this menu. \n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Oled kustutamas seda menüüd jäädavalt. \n"
"Kustutamiseks vali 'Olgu', tühistamiseks 'Tühista'."

#: wp-includes/link-template.php:3647
msgid "This is the short link."
msgstr "See on lühiviide."

#: wp-includes/update.php:558
msgid "%d WordPress Update"
msgstr "%d WordPressi uuendus"

#: wp-includes/update.php:560
msgid "%d Plugin Update"
msgid_plural "%d Plugin Updates"
msgstr[0] "%d pluginauuendus"
msgstr[1] "%d pluginauuendust"

#: wp-includes/update.php:562
msgid "%d Theme Update"
msgid_plural "%d Theme Updates"
msgstr[0] "%d teemauuendus"
msgstr[1] "%d teemauuendust"

#: wp-includes/script-loader.php:283
msgid "File canceled."
msgstr "Faili laadimine tühistati."

#: wp-signup.php:102
msgid "Site Name:"
msgstr "Veebilehe nimi:"

#: wp-signup.php:104
msgid "Site Domain:"
msgstr "Veebilehe domeen:"

#: wp-signup.php:117
msgid "sitename"
msgstr "lehenimi"

#: wp-signup.php:125
msgid "Site Title:"
msgstr "Veebilehe pealkiri:"

#: wp-signup.php:296
msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds"
msgstr "Loo <em>uus</em> %s leht mõne hetkega"

#: wp-signup.php:308
msgid "Sites you are already a member of:"
msgstr "Oled registreerunud järgmistele veebilehtedele:"

#: wp-signup.php:317
msgid "If you&#8217;re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!"
msgstr "Kui sa ei kasuta enda domeeninime, jäta see võimalus teistele. "

#: wp-signup.php:332
msgid "Create Site"
msgstr "Loo veebileht"

#: wp-signup.php:454
msgid "The site %s is yours."
msgstr "Veebileht %s kuulub sulle."

#: wp-signup.php:532
msgid "Gimme a site!"
msgstr "Tahan enda veebilehte!"

#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:730
msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready."
msgstr "Palju õnne! Sinu uus veebileht, %s, on peaaegu valmis."

#: wp-signup.php:732
msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "Aga enne selle kasutamist pead selle <strong>aktiveerima</strong>."

#: wp-signup.php:735
msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Kui sa ei aktiveeri enda veebilehte kahe päeva jooksul, pead selle uuesti registreerima."

#: wp-signup.php:825
msgid "Site registration has been disabled."
msgstr "Veebilehtede registreerimine on suletud."

#: wp-includes/ms-load.php:289
msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network."
msgstr "Kui veebilehte ei kuvata korrektselt, võta ühendust selle veebi omanikuga."

#: wp-includes/pluggable.php:1473
msgid "New trackback on your post \"%s\""
msgstr "Uus tagasisideviide sinu postitusele  \"%s\""

#: wp-includes/pluggable.php:1483
msgid "New pingback on your post \"%s\""
msgstr "Uus pingback-viide sinu postitusele \"%s\""

#: wp-includes/pluggable.php:1493
msgid "New comment on your post \"%s\""
msgstr "Uus kommentaar sinu postitusele \"%s\""

#: wp-includes/pluggable.php:1625
msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Uus trackback-viide postitusele  \"%s\" ootab modereerimist"

#: wp-includes/pluggable.php:1633
msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Uus pingback-viide postitusele \"%s\" ootab modereerimist"

#: wp-includes/pluggable.php:1641
msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Uus kommentaar postitusele  \"%s\" ootab modereerimist"

#: wp-includes/ms-load.php:290
msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running properly and all tables are error free."
msgstr "Kui oled selle veebi omanik, palun kontrolli, et MySQL töötab tõrgeteta ning kõik tabelid oleksid korras."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:149
msgid "Taxonomy:"
msgstr "Taksonoomia:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:136
msgid "Select Menu:"
msgstr "Vali menüü:"

#: wp-includes/taxonomy.php:81
msgid "Navigation Menu"
msgstr "Menüü"

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:37
msgid "One response to %s"
msgstr "%s on saanud ühe vastuse"

#: wp-includes/admin-bar.php:741
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:469
msgid "Menus"
msgstr "Menüüd"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:400
msgid "Software Name"
msgstr "Tarkvara nimetus"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:405
msgid "Software Version"
msgstr "Tarkvara versioon"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:462
msgid "Time Zone"
msgstr "Ajavöönd"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:487
msgid "Allow new users to sign up"
msgstr "Luba uutel kasutajatel registreeruda"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2640
msgid "Sorry, you cannot edit this page."
msgstr "Vabandust, sa ei saa seda  lehte muuta."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2651
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2771
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2833
msgid "Sorry, no such page."
msgstr "Vabandust, sellist lehte pole."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2681
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2883
msgid "Sorry, you cannot edit pages."
msgstr "Vabandust, sa ei saa lehti muuta."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2775
msgid "Sorry, you do not have the right to delete this page."
msgstr "Vabandust, sul pole õigust seda lehte kustutada."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2780
msgid "Failed to delete the page."
msgstr "Lehe kustutamine ebaõnnestus."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2837
msgid "Sorry, you do not have the right to edit this page."
msgstr "Vabandust, sul pole õigust seda lehte muuta."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3034
msgid "Sorry, you do not have the right to add a category."
msgstr "Vabandust, sul pole õigust rubriike lisada."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3062
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3064
msgid "Sorry, the new category failed."
msgstr "Vabandust, rubriigi lisamine ebaõnnestus."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3109
msgid "Sorry, you do not have the right to delete a category."
msgstr "Vabandust, sul pole õigust rubriike kustutada."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3203
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3336
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3403
msgid "Invalid comment ID."
msgstr "Vigane kommentaari ID."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3260
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3418
msgid "Invalid comment status."
msgstr "Vigane kommentaari olek."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3450
msgid "Sorry, the comment could not be edited. Something wrong happened."
msgstr "Vabandust, seda kommentaari ei saa muuta. Midagi läks viltu."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3504
msgid "You must be registered to comment"
msgstr "Kommenteerimiseks peab registreeruma ja sisse logima"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1292
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1545
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1611
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1709
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2637
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3518
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3522
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3648
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4195
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4259
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4262
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4265
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4427
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5150
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5441
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5953
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6007
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6126 wp-includes/post.php:2938
#: wp-includes/post.php:3426 wp-includes/revision.php:265
msgid "Invalid post ID."
msgstr "Vigane postituse ID."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3558
msgid "Comment author name and email are required"
msgstr "Kommenteerija nimi ja e-postiaadress on nõutavad"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3560
msgid "A valid email address is required"
msgstr "Vajalik on toimiv e-postiaadress"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1712
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4268
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4430
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5444
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5785
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6010
msgid "Sorry, you cannot edit this post."
msgstr "Vabandust, sa ei saa seda postitust muuta."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4491
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5858
msgid "Either there are no posts, or something went wrong."
msgstr "Kas pole postitusi või läks midagi viltu."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4647
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4719
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5541
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6074
msgid "Sorry, no such post."
msgstr "Vabandust, sellist postitust pole."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4656
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5326
msgid "Sorry, you do not have the right to publish this post."
msgstr "Vabandust, sul pole õigust seda postitust avaldada."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3272
msgid "Invalid post type."
msgstr "Vale postitusetüüp."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5212
msgid "You are not allowed to change the post author as this user."
msgstr "Sul ei ole õigust selle kasutajana postituse autorit muuta."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5217
msgid "You are not allowed to change the page author as this user."
msgstr "Sul ei ole õigust selle kasutajana lehe autorit muuta."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5324
msgid "Sorry, you do not have the right to publish this page."
msgstr "Vabandust, sul pole õigust seda lehekülge avaldada."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5363
msgid "Sorry, your entry could not be edited. Something wrong happened."
msgstr "Vabandust, seda postitust ei saa muuta. Midagi läks viltu."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5776
msgid "Could not write file %1$s (%2$s)"
msgstr "Faili %1$s (%2$s) ei saa kirjutada"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5956
msgid "Sorry, you can not edit this post."
msgstr "Vabandust, sa ei saa seda postitust muuta."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6189
msgid "Is there no link to us?"
msgstr "Kas viide on puudu?"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6224
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6231
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6238
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6377
msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn&#8217;t exist, or it is not a pingback-enabled resource."
msgstr "Määratud URL ei sobi. Seda kas ei ole olemas või ei tunnista ta pingback-i."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6234
msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource."
msgstr "Lähte- ja sihtkoha URL-id ei tohi olla samad."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6242
msgid "The pingback has already been registered."
msgstr "See pingback-viide on juba registreeritud."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6266
msgid "The source URL does not exist."
msgstr "Lähtekoha URL-i ei leitud."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6286
msgid "We cannot find a title on that page."
msgstr "Ei leia selle lehe pealkirja."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6322
msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source."
msgstr "Lähtekoha URL ei viita sihtkoha URL-ile - seda ei saa allikana kasutada."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6351
msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)"
msgstr "Laekus pingback-viide %1$s-lt postitusele %2$s. "

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6384
msgid "The specified target URL does not exist."
msgstr "Sihtkoha URL-i ei leitud."

#: wp-includes/wp-db.php:1321
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s"
msgstr "WordPressi andmebaasiviga %1$s päringule %2$s, mille esitas %3$s"

#: wp-includes/wp-db.php:1323
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s"
msgstr "WordPressi andmebaasiviga %1$s päringule %2$s"

#: wp-includes/load.php:142
msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress."
msgstr "Sinu PHP paigalduses puudub MySQL-i moodul, mida WordPress vajab."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3850
msgid "You are not allowed to update options."
msgstr "Sul pole õigusi sätteid uuendada."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3652
msgid "You are not allowed access to details of this post."
msgstr "Sul ei ole ligipääsu selle postituse üksikasjadele."

#: wp-includes/post.php:113
msgctxt "post"
msgid "Published"
msgstr "Avaldatud"

#: wp-includes/post.php:116
msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Avaldatud <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Avaldatud <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:120
msgctxt "post"
msgid "Scheduled"
msgstr "Avaldamise ootel"

#: wp-includes/post.php:123
msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Ootel <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Ootel <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:127
msgctxt "post"
msgid "Draft"
msgstr "Mustand"

#: wp-includes/post.php:130
msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Mustand <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Mustandid <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:141
msgctxt "post"
msgid "Private"
msgstr "Privaatne"

#: wp-includes/post.php:144
msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Privaatne <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Privaatsed <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:151
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Prügi: <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Prügi: <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:893
msgid "General"
msgstr "Üldine"

#: wp-includes/comment.php:234
msgid "Unapproved"
msgstr "Lükka tagasi"

#: wp-includes/comment.php:617 wp-includes/comment.php:619
msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you&#8217;ve already said that!"
msgstr "Kahekordne kommentaar - tundub, et oled selle korra juba saatnud!"

#: wp-includes/comment.php:1857
msgid "Could not update comment status"
msgstr "Kommentaaride seisu uuendamine ebaõnnestus"

#: wp-includes/cron.php:390
msgid "Once Hourly"
msgstr "Kord tunnis"

#: wp-includes/cron.php:391
msgid "Twice Daily"
msgstr "Kaks korda päevas"

#: wp-includes/cron.php:392
msgid "Once Daily"
msgstr "Kord päevas"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:139
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:131
msgid "Sort by:"
msgstr "Sorteerimiskriteerium:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:133
msgid "Page title"
msgstr "Lehe pealkiri"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:134
msgid "Page order"
msgstr "Lehe järjekorranr."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:135
msgid "Page ID"
msgstr "Lehekülje nr"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:139
msgid "Exclude:"
msgstr "Jäta välja:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:142
msgid "Page IDs, separated by commas."
msgstr "Lehtede ID-d, eraldatud komadega"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:26
msgid "Your blogroll"
msgstr "Sinu viited"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:149
msgid "Show Link Image"
msgstr "Näita viite ikooni"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:151
msgid "Show Link Name"
msgstr "Näita viite nime"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:153
msgid "Show Link Description"
msgstr "Näita viite kirjeldust"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:155
msgid "Show Link Rating"
msgstr "Näita viite hinnangut"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:78
msgid "Select Month"
msgstr "Vali kuu"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:157
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:163
msgid "Show post counts"
msgstr "Näita postituste arvu"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:54
msgid "Entries <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
msgstr "Sissekannete <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:37
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:28
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:67
msgid "Select Category"
msgstr "Vali rubriik"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:166
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Näita hierarhiat"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:27
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:46
msgid "Recent Posts"
msgstr "Värsked postitused"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:131
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "Näidatavate postituste arv:"

#. translators: comments widget: 1: comment author, 2: post link
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:111
msgctxt "widgets"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"

#: wp-includes/widgets.php:1255
msgid "Untitled"
msgstr "Nimetu"

#: wp-includes/widgets.php:1333
msgid "RSS Error: %s"
msgstr "RSS-i viga: %s"

#: wp-includes/widgets.php:1339
msgid "Enter the RSS feed URL here:"
msgstr "Sisesta RSS-voo URL:"

#: wp-includes/widgets.php:1342
msgid "Give the feed a title (optional):"
msgstr "Sisesta voo pealkiri (soovi korral):"

#: wp-includes/widgets.php:1345
msgid "How many items would you like to display?"
msgstr "Kui mitut postitust soovid näidata?"

#: wp-includes/widgets.php:1355
msgid "Display item content?"
msgstr "Kas näidata sisu?"

#: wp-includes/widgets.php:1358
msgid "Display item author if available?"
msgstr "Kas näidata autorit?"

#: wp-includes/widgets.php:1361
msgid "Display item date?"
msgstr "Kas näidata kuupäeva?"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:27
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Sildipilv"

#: wp-includes/deprecated.php:64
msgid "new WordPress Loop"
msgstr "Uus WordPressi tsükkel"

#: wp-includes/deprecated.php:963
msgid "Last updated"
msgstr "Viimati uuendatud"

#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:37
msgid "Comments on: %s"
msgstr "Kommentaarid %s kohta"

#: wp-includes/feed-atom-comments.php:34 wp-includes/feed-rss2-comments.php:39
msgid "Comments for %1$s searching on %2$s"
msgstr "Kommmentaarid %1$s kohta, otsin %2$s"

#: wp-includes/feed-atom-comments.php:36 wp-includes/feed-rss2-comments.php:41
msgid "Comments for %s"
msgstr "Kommentaarid %s kohta"

#: wp-includes/feed-atom-comments.php:73 wp-includes/feed-rss2-comments.php:72
msgid "Comment on %1$s by %2$s"
msgstr "%2$s kommentaar  %1$s kohta"

#: wp-includes/feed-atom-comments.php:75 wp-includes/feed-rss2-comments.php:74
msgid "By: %s"
msgstr "Kirjutas %s"

#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:82
msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments."
msgstr "Kaitstud kommentaarid: vaatamiseks sisesta enda parool."

#. translators: min=minute
#: wp-includes/formatting.php:2841
msgid "%s min"
msgid_plural "%s mins"
msgstr[0] "%s minut"
msgstr[1] "%s minutit"

#: wp-includes/formatting.php:2846
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s tund"
msgstr[1] "%s tundi"

#: wp-includes/formatting.php:2851
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s päev"
msgstr[1] "%s päeva"

#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: wp-includes/class-wp-theme.php:729
msgid ", "
msgstr ", "

#: wp-includes/functions.php:1926 wp-includes/functions.php:2063
msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?"
msgstr "Kataloogi %s ei saa luua - kas selle ülemkataloogile on kirjutusõigused olemas?"

#: wp-includes/functions.php:2027
msgid "Empty filename"
msgstr "Tühi failinimi"

#: wp-includes/functions.php:2069
msgid "Could not write file %s"
msgstr "Faili %s ei saa kirjutada"

#: wp-includes/functions.php:2410
msgid "You are attempting to log out of %s"
msgstr "Üritad lehelt %s välja logida"

#: wp-includes/functions.php:2419
msgid "WordPress Failure Notice"
msgstr "WordPressi veateade"

#: wp-includes/functions.php:2412
msgid "Do you really want to <a href='%s'>log out</a>?"
msgstr "Kas soovid tõesti <a href='%s'>välja logida</a>?"

#: wp-includes/functions.php:2416 wp-includes/ms-functions.php:1910
msgid "Please try again."
msgstr "Palun proovi uuesti."

#: wp-includes/functions.php:2538
msgid "&laquo; Back"
msgstr "&laquo; Tagasi"

#: wp-includes/functions.php:3573 wp-includes/functions.php:3677
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "%1$s on alates versioonist %2$s <strong>vananenud</strong>! Parem variant on %3$s."

#: wp-includes/functions.php:3575 wp-includes/functions.php:3679
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s on alates versioonist %2$s <strong>vananenud</strong>, ent paremat varianti hetkel pole."

#: wp-includes/functions.php:4299
msgid "Select a city"
msgstr "Vali linn"

#: wp-includes/functions.php:4344 wp-includes/functions.php:4348
msgid "UTC"
msgstr "UTC"

#: wp-includes/functions.php:4352
msgid "Manual Offsets"
msgstr "Määra käsitsi"

#: wp-includes/general-template.php:276 wp-login.php:544 wp-login.php:607
#: wp-login.php:657 wp-login.php:738
msgid "Log in"
msgstr "Logi sisse"

#: wp-includes/general-template.php:278
msgid "Log out"
msgstr "Logi välja"

#: wp-includes/general-template.php:542 wp-login.php:547 wp-login.php:660
#: wp-login.php:734 wp-login.php:916
msgid "Register"
msgstr "Registreeru"

#: wp-includes/general-template.php:546
msgid "Site Admin"
msgstr "Haldur"

#. translators: 1: separator, 2: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:1062
msgid "Search Results %1$s %2$s"
msgstr "Otsitulemused %1$s %2$s"

#: wp-includes/general-template.php:852 wp-includes/general-template.php:1067
msgid "Page not found"
msgstr "Lehte ei leitud"

#. translators: 1: month name, 2: 4-digit year
#: wp-includes/general-template.php:1628 wp-includes/media.php:3271
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%1$s %2$d"

#. translators: Calendar caption: 1: month name, 2: 4-digit year
#: wp-includes/general-template.php:1853
msgctxt "calendar caption"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#. translators: Separator between blog name and feed type in feed links
#: wp-includes/general-template.php:2464 wp-includes/general-template.php:2506
msgctxt "feed link"
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo)
#: wp-includes/general-template.php:2466
msgid "%1$s %2$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s RSS"

#. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo)
#: wp-includes/general-template.php:2468
msgid "%1$s %2$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s Kommentaaride RSS"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post title
#: wp-includes/general-template.php:2508
msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s Kommentaaride RSS"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: category name
#: wp-includes/general-template.php:2510
msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s Rubriigi RSS"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: tag name
#: wp-includes/general-template.php:2512
msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s Sildi RSS"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: author name
#: wp-includes/general-template.php:2514
msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s Autori %3$s postituste RSS"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:2516
msgid "%1$s %2$s Search Results for &#8220;%3$s&#8221; Feed"
msgstr "%1$s %2$s Otsingu &#8220;%3$s&#8221; RSS"

#: wp-includes/general-template.php:2950
msgid "&laquo; Previous"
msgstr "&laquo; Eelmine"

#: wp-includes/general-template.php:2951
msgid "Next &raquo;"
msgstr "Järgmine &raquo;"

#: wp-includes/class-http.php:198
msgid "User has blocked requests through HTTP."
msgstr "Kasutaja on HTTP päringud blokeerinud."

#: wp-includes/class-http.php:802 wp-includes/class-wp-http-curl.php:232
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:271
msgid "Too many redirects."
msgstr "Liiga palju ümbersuunamisi."

#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:189
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:228
msgid "Could not open handle for fopen() to %s"
msgstr "Funktsioon fopen()  %s avamiseks ei tööta"

#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:139 wp-includes/locale.php:167
msgid "January"
msgstr "jaanuar"

#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:140 wp-includes/locale.php:168
msgid "February"
msgstr "veebruar"

#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:141 wp-includes/locale.php:169
msgid "March"
msgstr "märts"

#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:142 wp-includes/locale.php:170
msgid "April"
msgstr "aprill"

#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:143 wp-includes/locale.php:171
msgid "May"
msgstr "mai"

#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:144 wp-includes/locale.php:172
msgid "June"
msgstr "juuni"

#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:145 wp-includes/locale.php:173
msgid "July"
msgstr "juuli"

#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:146 wp-includes/locale.php:174
msgid "August"
msgstr "august"

#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:147 wp-includes/locale.php:175
msgid "September"
msgstr "september"

#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:148 wp-includes/locale.php:176
msgid "October"
msgstr "oktoober"

#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:149 wp-includes/locale.php:177
msgid "November"
msgstr "november"

#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:150 wp-includes/locale.php:178
msgid "December"
msgstr "detsember"

#. translators: weekday
#: wp-includes/locale.php:112 wp-includes/locale.php:121
#: wp-includes/locale.php:130
msgid "Sunday"
msgstr "Pühapäev"

#. translators: weekday
#: wp-includes/locale.php:113 wp-includes/locale.php:122
#: wp-includes/locale.php:131
msgid "Monday"
msgstr "Esmaspäev"

#. translators: weekday
#: wp-includes/locale.php:114 wp-includes/locale.php:123
#: wp-includes/locale.php:132
msgid "Tuesday"
msgstr "Teisipäev"

#. translators: weekday
#: wp-includes/locale.php:115 wp-includes/locale.php:124
#: wp-includes/locale.php:133
msgid "Wednesday"
msgstr "Kolmapäev"

#. translators: weekday
#: wp-includes/locale.php:116 wp-includes/locale.php:125
#: wp-includes/locale.php:134
msgid "Thursday"
msgstr "Neljapäev"

#. translators: weekday
#: wp-includes/locale.php:117 wp-includes/locale.php:126
#: wp-includes/locale.php:135
msgid "Friday"
msgstr "Reede"

#. translators: weekday
#: wp-includes/locale.php:118 wp-includes/locale.php:127
#: wp-includes/locale.php:136
msgid "Saturday"
msgstr "Laupäev"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:130
msgid "Sun"
msgstr "P"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:131
msgid "Mon"
msgstr "E"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:132
msgid "Tue"
msgstr "T"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:133
msgid "Wed"
msgstr "K"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:134
msgid "Thu"
msgstr "N"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:135
msgid "Fri"
msgstr "R"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:136
msgid "Sat"
msgstr "L"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:920
msgid "Print"
msgstr "Trüki"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:892
msgid "Insert/edit image"
msgstr "Lisa/muuda pilt"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:926 wp-includes/class-wp-editor.php:1401
#: wp-includes/script-loader.php:403
msgid "Insert/edit link"
msgstr "Lisa/muuda viide"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:970
msgid "Insert row before"
msgstr "Lisa ette rida"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:971
msgid "Insert row after"
msgstr "Lisa rida järele"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:976
msgid "Delete row"
msgstr "Kustuta rida"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:972
msgid "Insert column before"
msgstr "Lisa ette veerg"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:973
msgid "Insert column after"
msgstr "Lisa veerg järele"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:980
msgid "Merge table cells"
msgstr "Ühenda lahtrid"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:956
msgid "Table row properties"
msgstr "Rea omadused"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:957
msgid "Table cell properties"
msgstr "Lahtri omadused"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:955
msgid "Table properties"
msgstr "Tabeli omadused"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:974
msgid "Paste table row before"
msgstr "Kleebi ette rida"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:975
msgid "Paste table row after"
msgstr "Kleebi järele rida"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:978
msgid "Cut table row"
msgstr "Lõika rida"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:979
msgid "Copy table row"
msgstr "Kopeeri rida"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:954
msgid "Delete table"
msgstr "Kustuta tabel"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:960
msgid "Row"
msgstr "Rida"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1017 wp-includes/script-loader.php:436
#: wp-includes/script-loader.php:526 wp-includes/script-loader.php:535
#: wp-includes/script-loader.php:644 wp-includes/theme.php:2029
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Kui lahkud sellelt lehelt, lähevad tehtud muudatused kaduma."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:883
msgid "Document properties"
msgstr "Dokumendi omadused"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:826
msgid "Paragraph"
msgstr "Lõik"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:817
msgid "Heading 1"
msgstr "Pealkiri 1"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:818
msgid "Heading 2"
msgstr "Pealkiri 2"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:819
msgid "Heading 3"
msgstr "Pealkiri 3"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:820
msgid "Heading 4"
msgstr "Pealkiri 4"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:821
msgid "Heading 5"
msgstr "Pealkiri 5"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:822
msgid "Heading 6"
msgstr "Pealkiri 6"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:827 wp-includes/script-loader.php:105
msgid "Blockquote"
msgstr "Tsitaadiblokk"

#: wp-includes/script-loader.php:118
msgid "Code"
msgstr "Koodiredaktor"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:839 wp-includes/script-loader.php:100
msgid "Bold"
msgstr "Rasvane"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:840 wp-includes/script-loader.php:102
msgid "Italic"
msgstr "Kaldkiri"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:834
msgid "Underline"
msgstr "Allajoonimine"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:835
msgid "Strikethrough"
msgstr "Läbikriipsutus"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:836
msgid "Subscript"
msgstr "Alaindeks"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:837
msgid "Superscript"
msgstr "Ülaindeks"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:853
msgid "Cut"
msgstr "Lõika"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:854
msgid "Copy"
msgstr "Kopeeri"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:855
msgid "Paste"
msgstr "Kleebi"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:813
msgid "New document"
msgstr "Uus dokument"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:899
msgid "Image description"
msgstr "Pildi kirjeldus"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:896
msgid "Border"
msgstr "Ääris"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:901
msgid "Dimensions"
msgstr "Mõõtmed"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:898
msgid "Vertical space"
msgstr "Püstruum"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:924
msgid "Horizontal space"
msgstr "Rõhtruum"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:993
msgid "Top"
msgstr "Ülal"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:994
msgid "Middle"
msgstr "Keskel"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:995
msgid "Bottom"
msgstr "All"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:897
msgid "Constrain proportions"
msgstr "Säilita mõõtkava"

#: wp-includes/media-template.php:1090 wp-includes/media-template.php:1179
msgid "Loop"
msgstr "Tsükkel"

#: wp-includes/media-template.php:841 wp-includes/media-template.php:907
msgid "Align"
msgstr "Joondus"

#: wp-includes/admin-bar.php:747
msgid "Background"
msgstr "Taust"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:922 wp-includes/script-loader.php:338
msgid "Fullscreen"
msgstr "Üleekraanirežiim"

#: wp-includes/script-loader.php:347
msgid "Mute"
msgstr "Tumm"

#: wp-includes/media.php:3390
msgid "Edit Gallery"
msgstr "Muuda galeriid"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:895
msgid "Source"
msgstr "Allikas"

#: wp-includes/media-template.php:1004
msgid "Link Rel"
msgstr "Stiiliviide"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1052
msgid "Letter"
msgstr "Tähemärk"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1053
msgid "Action"
msgstr "Tegevus"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:856
msgid "Select all"
msgstr "Vali kõik"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:946
msgid "Check Spelling"
msgstr "Kontrolli õigekirja"

#: wp-includes/script-loader.php:104
msgid "Insert link"
msgstr "Lisa viide"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:927
msgid "Remove link"
msgstr "Eemalda viide"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1032
msgid "Insert Page Break tag"
msgstr "Lisa leheküljepiir"

#: wp-includes/link-template.php:692
msgid "Comments Feed"
msgstr "Kommentaaride RSS"

#: wp-includes/link-template.php:1749 wp-includes/link-template.php:1981
msgid "Previous Post"
msgstr "Eelmine postitus"

#: wp-includes/link-template.php:1749 wp-includes/link-template.php:1981
msgid "Next Post"
msgstr "Järgmine postitus"

#: wp-includes/deprecated.php:2644
msgid "Last Post"
msgstr "Viimane postitus"

#: wp-includes/link-template.php:2645
msgid "Newer Comments &raquo;"
msgstr "Uuemad kommentaarid &raquo;"

#: wp-includes/link-template.php:2689
msgid "&laquo; Older Comments"
msgstr "&laquo; Vanemad kommentaarid"

#: wp-includes/locale.php:181
msgid "am"
msgstr "e.l."

#: wp-includes/locale.php:182
msgid "pm"
msgstr "p.l."

#: wp-includes/locale.php:183
msgid "AM"
msgstr "e.l."

#: wp-includes/locale.php:184
msgid "PM"
msgstr "p.l."

#: wp-includes/pluggable.php:592
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username or incorrect password."
msgstr "<strong>VIGA</strong>: Vigane kasutajanimi või vale parool."

#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1501
msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Kommentaar: \"%2$s\""

#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1480
msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Tagasisideviide: \"%2$s\""

#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1490
msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""

#: wp-includes/pluggable.php:1511 wp-includes/pluggable.php:1654
msgid "Delete it: %s"
msgstr "Kustuta: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1513 wp-includes/pluggable.php:1655
msgid "Spam it: %s"
msgstr "Märgi rämpsuks: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1630
msgid "Trackback excerpt: "
msgstr "Väljavõte trackback-ist:"

#: wp-includes/pluggable.php:1638
msgid "Pingback excerpt: "
msgstr "Väljavõte pingback-ist:"

#: wp-includes/pluggable.php:1650
msgid "Approve it: %s"
msgstr "Kiida heaks: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1657
msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgstr[0] "Hetkel on ootejärjekorras %s kommentaar. Mine modereerimisvalikusse:"
msgstr[1] "Hetkel on ootejärjekorras %s kommentaari. Mine modereerimisvalikusse:"

#: wp-includes/pluggable.php:1661
msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Palun modereeri: \"%2$s\""

#: wp-includes/pluggable.php:1724
msgid "Password Lost and Changed for user: %s"
msgstr "Kasutaja %s parool vahetati."

#: wp-includes/pluggable.php:1728
msgid "[%s] Password Lost/Changed"
msgstr "[%s] Parool vahetatud"

#: wp-includes/pluggable.php:1764 wp-includes/pluggable.php:1788
#: wp-login.php:324
msgid "Username: %s"
msgstr "Kasutajanimi: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1767
msgid "[%s] New User Registration"
msgstr "[%s] Uue kasutaja registreerimine"

#: wp-includes/pluggable.php:1794
msgid "[%s] Your username and password info"
msgstr "[%s] Sinu kasutajanimi ja parool"

#: wp-includes/post-template.php:130
msgid "Protected: %s"
msgstr "Kaitstud: %s"

#: wp-includes/post-template.php:145
msgid "Private: %s"
msgstr "Privaatseid: %s"

#: wp-includes/post-template.php:364
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "Katkend puudub, kuna see postitus on kaitstud."

#: wp-includes/post-template.php:817
msgid "Next page"
msgstr "Järgmine lk"

#: wp-includes/post-template.php:818
msgid "Previous page"
msgstr "Eelmine lk"

#: wp-includes/deprecated.php:1830 wp-includes/post-template.php:1421
msgid "Missing Attachment"
msgstr "Manus puudub"

#: wp-includes/post-template.php:1660
msgid "%1$s [Autosave]"
msgstr "%1$s [Automaatsalvestus]"

#: wp-includes/post-template.php:1661
msgid "%1$s [Current Revision]"
msgstr "%1$s [Viimane versioon]"

#: wp-includes/post.php:2982
msgid "Content, title, and excerpt are empty."
msgstr "Sisu, pealkiri ja väljavõte on tühjad."

#: wp-includes/post.php:3199
msgid "Could not update post in the database"
msgstr "Postituse uuendamine andmebaasis ebaõnnestus"

#: wp-includes/post.php:3214
msgid "Could not insert post into the database"
msgstr "Postituse lisamine andmebaasi ebaõnnestus"

#: wp-includes/post.php:3291
msgid "The page template is invalid."
msgstr "Lehemall on vigane."

#: wp-includes/revision.php:268
msgid "Cannot create a revision of a revision"
msgstr "Ei saa luua paralleelversiooni"

#: wp-includes/revision.php:526
msgid "You do not have permission to preview drafts."
msgstr "Sul pole õigust mustandeid eelvaadelda."

#: wp-includes/user.php:1315
msgid "Cannot create a user with an empty login name."
msgstr "Tühja kasutajanimega kasutajat ei saa luua."

#: wp-includes/user.php:1856
msgid "AIM"
msgstr "AIM"

#: wp-includes/user.php:1857
msgid "Yahoo IM"
msgstr "Yahoo IM"

#: wp-includes/user.php:1858
msgid "Jabber / Google Talk"
msgstr "Jabber / Google Talk"

#: wp-includes/rss.php:919 wp-includes/widgets.php:1239
msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later."
msgstr "Tekkis viga, ilmselt see uudisevoog ei tööta. Proovi hiljem uuesti."

#: wp-includes/script-loader.php:92
msgid "Close all open tags"
msgstr "Sulge kõik avatud märgendid"

#: wp-includes/script-loader.php:93
msgid "close tags"
msgstr "sulge märgendid"

#: wp-includes/script-loader.php:94
msgid "Enter the URL"
msgstr "Sisesta URL"

#: wp-includes/script-loader.php:95
msgid "Enter the URL of the image"
msgstr "Sisesta pildi URL"

#: wp-includes/script-loader.php:96
msgid "Enter a description of the image"
msgstr "Sisesta pildi kirjeldus"

#: wp-includes/script-loader.php:132 wp-includes/script-loader.php:479
msgid "You do not have permission to do that."
msgstr "Sul pole selleks piisavaid õigusi."

#: wp-includes/script-loader.php:252
msgid "Next &gt;"
msgstr "Järgmine &gt;"

#: wp-includes/script-loader.php:253
msgid "&lt; Prev"
msgstr "&lt; Eelmine"

#: wp-includes/script-loader.php:254
msgid "Image"
msgstr "Pilt"

#: wp-includes/script-loader.php:255
msgid "of"
msgstr " / "

#: wp-includes/script-loader.php:267
msgid "You have attempted to queue too many files."
msgstr "Oled seadnud ootejärjekorda liiga palju faile."

#: wp-includes/script-loader.php:269
msgid "This file is empty. Please try another."
msgstr "See fail on tühi. Proovi mõnd teist."

#: wp-includes/script-loader.php:270
msgid "This file type is not allowed. Please try another."
msgstr "Seda tüüpi faili pole lubatud lisada. Proovi mõnd teist."

#: wp-includes/script-loader.php:274
msgid "An error occurred in the upload. Please try again later."
msgstr "Üleslaadimisel tekkis viga. Proovi hiljem uuesti."

#: wp-includes/script-loader.php:275
msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator."
msgstr "Häälestuses on viga.  Palun võta ühendust serveri halduriga."

#: wp-includes/script-loader.php:276
msgid "You may only upload 1 file."
msgstr "Sa saad üles laadida üksnes 1 faili."

#: wp-includes/script-loader.php:277
msgid "HTTP error."
msgstr "HTTP viga."

#: wp-includes/script-loader.php:278
msgid "Upload failed."
msgstr "Üleslaadimine ebaõnnestus"

#: wp-includes/script-loader.php:281
msgid "IO error."
msgstr "S/V viga."

#: wp-includes/script-loader.php:282
msgid "Security error."
msgstr "Turvaviga."

#: wp-includes/script-loader.php:284
msgid "Upload stopped."
msgstr "Üleslaadimine peatati."

#: wp-includes/script-loader.php:286
msgid "Crunching&hellip;"
msgstr "Tegelen asjaga&hellip;"

#: wp-includes/script-loader.php:287
msgid "moved to the trash."
msgstr "saadetud prügikasti."

#: wp-includes/script-loader.php:380
msgctxt "password strength"
msgid "Medium"
msgstr "Keskmine"

#: wp-includes/script-loader.php:508
msgid "Publish on:"
msgstr "Avalda: "

#: wp-includes/script-loader.php:509
msgid "Schedule for:"
msgstr "Avalda:"

#: wp-includes/script-loader.php:510
msgid "Published on:"
msgstr "Avaldatud: "

#: wp-includes/script-loader.php:513
msgid "Show more comments"
msgstr "Näita teisi kommentaare"

#: wp-includes/script-loader.php:514
msgid "No more comments found."
msgstr "Rohkem kommentaare pole."

#: wp-includes/script-loader.php:523
msgid "Password Protected"
msgstr "Parooliga kaitstud"

#: wp-includes/script-loader.php:549
msgid "Submitted on:"
msgstr "Saadetud:"

#: wp-includes/script-loader.php:562 wp-includes/script-loader.php:570
msgid "Error while saving the changes."
msgstr "Viga muudatuste salvestamisel."

#: wp-includes/script-loader.php:563
msgid "Remove From Bulk Edit"
msgstr "Eemalda massmuutmisest"

#: wp-includes/script-loader.php:576
msgid "Plugin Information:"
msgstr "Plugina info:"

#: wp-includes/script-loader.php:634
msgid "Saving..."
msgstr "Salvestan..."

#: wp-includes/script-loader.php:635
msgid "Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment."
msgstr "Seda ei saa pisipildiks määrata. Proovi mõnd muud manust."

#: wp-includes/script-loader.php:527
msgid "Saving Draft&#8230;"
msgstr "Salvestan mustandi..."

#: wp-includes/taxonomy.php:2931
msgid "Invalid Taxonomy"
msgstr "Vigane taksonoomia"

#: wp-includes/taxonomy.php:753 wp-includes/taxonomy.php:3140
#: wp-includes/taxonomy.php:4325
msgid "Empty Term"
msgstr "Tühi termin"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1404
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1956
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2047
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2118 wp-includes/taxonomy.php:2566
msgid "Invalid term ID"
msgstr "Vigane ID"

#: wp-includes/taxonomy.php:2569 wp-includes/taxonomy.php:3164
msgid "A name is required for this term"
msgstr "See termin vajab nime"

#: wp-includes/taxonomy.php:2660
msgid "Could not insert term into the database"
msgstr "Andmebaasi lisamine ebaõnnestus"

#: wp-includes/taxonomy.php:3224
msgid "The slug &#8220;%s&#8221; is already in use by another term"
msgstr "Kirjeldus &#8220;%s&#8221; on juba teises kohas kasutusel"

#: wp-includes/taxonomy.php:4528
msgid "Invalid object ID"
msgstr "Vigane objekti ID"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:271
msgid "Template is missing."
msgstr "Mall puudub."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:245
msgid "Stylesheet is missing."
msgstr "Stiilileht puudub."

#: wp-includes/user.php:128
msgid "<strong>ERROR</strong>: The username field is empty."
msgstr "<strong>VIGA</strong>: kasutajanime väli on tühi."

#: wp-includes/user.php:131
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password field is empty."
msgstr "<strong>VIGA</strong>: parooliväli on tühi"

#: wp-includes/functions.php:4949 wp-includes/user.php:206
msgid "Please log in again."
msgstr "Palun logi uuesti sisse."

#: wp-includes/widgets.php:173 wp-includes/widgets.php:244
msgid "Sidebar %d"
msgstr "Külgpaan %d"

#: wp-includes/wp-db.php:3118
msgid "<strong>ERROR</strong>: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher"
msgstr "<strong>VIGA</strong>: WordPress %1$s vajab MySQL %2$s või uuemat"

#: wp-login.php:102
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "Kasutame WordPressi"

#: wp-login.php:288
msgid "<strong>ERROR</strong>: There is no user registered with that email address."
msgstr "<strong>VIGA</strong>: Selle e-postiaadressiga kasutajat pole registreeritud."

#: wp-includes/user.php:1948
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "See kasutaja ei saa parooli lähtestada"

#: wp-login.php:338
msgid "[%s] Password Reset"
msgstr "[%s] Parool vahetatud."

#: wp-includes/user.php:2003 wp-includes/user.php:2006
#: wp-includes/user.php:2010 wp-includes/user.php:2040
#: wp-includes/user.php:2044 wp-includes/user.php:2061
msgid "Invalid key"
msgstr "vigane võti"

#: wp-includes/user.php:2140
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address isn&#8217;t correct."
msgstr "<strong>VIGA</strong>: see e-postiaadress pole korrektne."

#: wp-login.php:521
msgid "Lost Password"
msgstr "Kadunud parool"

#: wp-login.php:540
msgid "Get New Password"
msgstr "Küsi uus parool:"

#: wp-login.php:219
msgid "Are you lost?"
msgstr "Oled segaduses?"

#: wp-login.php:219
msgid "&larr; Back to %s"
msgstr "&larr; Tagasi lehele %s"

#: wp-login.php:712
msgid "Registration Form"
msgstr "Registreerimisvorm"

#: wp-login.php:712
msgid "Register For This Site"
msgstr "Registreeru ajaveebi kasutajaks"

#: wp-login.php:739 wp-login.php:922
msgid "Password Lost and Found"
msgstr "Kui kaotasid parooli"

#: wp-includes/user.php:142 wp-includes/user.php:168 wp-login.php:739
#: wp-login.php:922
msgid "Lost your password?"
msgstr "Parool kadunud?"

#: wp-login.php:802
msgid "You have logged in successfully."
msgstr "Oled edukalt sisse logitud."

#: wp-login.php:840
msgid "You are now logged out."
msgstr "Oled välja logitud."

#: wp-login.php:842
msgid "User registration is currently not allowed."
msgstr "Kasutajate registreerimine on hetkel suletud."

#: wp-includes/general-template.php:413 wp-login.php:897
msgid "Remember Me"
msgstr "Jäta mind meelde"

#: wp-mail.php:34
msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!"
msgstr "Pea kinni, kauboi, nii tihedalt pole kah vaja e-posti kontrollida!"

#: wp-mail.php:54
msgid "There doesn&#8217;t seem to be any new mail."
msgstr "Uusi sõnumeid pole."

#: wp-mail.php:122
msgid "Author is %s"
msgstr "Autor: %s"

#. translators: %s: POP3 error
#: wp-mail.php:232
msgid "Oops: %s"
msgstr "Ups: %s"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:290
msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme."
msgstr "Ülemteema on puudu. Palun paigalda \"%s\" ülemteema."

#: wp-includes/comment-template.php:2185
msgid "Cancel reply"
msgstr "Tühista vastus"

#: wp-includes/comment-template.php:2186
msgid "Post Comment"
msgstr "Saada kommentaar"

#: wp-includes/cron.php:194
msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions."
msgstr "See argument on asendatud massiiviga, et olla kooskõlas kõigi teiste cron-i funktsioonide toimimisega."

#: wp-includes/functions.php:3739
msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "See argument väärtusele %1$s on alates versioonist %2$s <strong>vananenud</strong>, ent paremat varianti hetkel pole."

#. translators: $thousands_sep argument for http:php.net/number_format, default
#. is ,
#: wp-includes/locale.php:190
msgid "number_format_thousands_sep"
msgstr " "

#: wp-includes/ms-functions.php:242
msgid "That user does not exist."
msgstr "Sellist kasutajat ei ole olemas."

#: wp-includes/ms-functions.php:442
msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider."
msgstr "Seda aadressi ei saa registreerumiseks kasutada, kuna see süsteem kipub meie e-kirju blokeerima. Palun kasuta mõnd muud aadressi."

#: wp-includes/ms-functions.php:453
msgid "Sorry, usernames must have letters too!"
msgstr "Vabandust,  kasutajanimes peab olema ka tähti!"

#: wp-includes/ms-functions.php:462
msgid "Sorry, that email address is not allowed!"
msgstr "Vabandust, see e-postiaadress ei ole lubatud!"

#: wp-includes/ms-functions.php:468 wp-includes/user.php:1321
msgid "Sorry, that username already exists!"
msgstr "Vabandust, see kasutajanimi on juba olemas!"

#: wp-includes/ms-functions.php:472 wp-includes/user.php:1395
msgid "Sorry, that email address is already used!"
msgstr "Vabandust, see e-postiaadress on juba kasutusel."

#: wp-includes/ms-functions.php:484
msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days."
msgstr "See kasutajanimi on hetkel reserveeritud, kuid ta võib paari päeva jooksul vabaneda."

#: wp-includes/ms-functions.php:494
msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing."
msgstr "Seda e-postiaadressi on juba kasutatud. Palun vaata enda postkasti. Kui sa midagi ei tee, vabaneb see aadress paari päeva jooksul."

#: wp-includes/ms-functions.php:958
msgid "Invalid activation key."
msgstr "Vigane aktiveerimisvõti."

#: wp-includes/ms-functions.php:978
msgid "Could not create user"
msgstr "Kasutaja loomine ei õnnestu"

#: wp-includes/ms-functions.php:986
msgid "That username is already activated."
msgstr "See kasutajanimi on juba aktiveeritud."

#: wp-includes/ms-functions.php:1237
msgid "New User Registration: %s"
msgstr "Uue kasutaja registreerimine: %s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1577
msgid "New %1$s User: %2$s"
msgstr "Uus %1$s kasutaja: %2$s"

#: wp-includes/post-template.php:1256
msgid "Home"
msgstr "Esileht"

#: wp-includes/post.php:84
msgid "Revision"
msgstr "Versioon"

#: wp-includes/post.php:134
msgctxt "post"
msgid "Pending"
msgstr "Ootel"

#: wp-includes/post.php:137
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Ootel <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Ootel <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/script-loader.php:257
msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them."
msgstr "Vajatakse iframes-i tuge. Sul on need kas välja lülitatud või ei toeta sinu veebilehitseja neid."

#: wp-includes/user.php:236
msgid "<strong>ERROR</strong>: Your account has been marked as a spammer."
msgstr "<strong>VIGA</strong>: Sinu konto on märgitud rämpspostitajaks."

#: wp-signup.php:166
msgid "Privacy:"
msgstr "Privaatsus:"

#: wp-signup.php:222
msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)"
msgstr "Vähemalt 4 tähemärki,  sisaldab vaid tähti ja numbreid.)"

#: wp-signup.php:225
msgid "Email&nbsp;Address:"
msgstr "E-postiaadress:"

#: wp-signup.php:299
msgid "There was a problem, please correct the form below and try again."
msgstr "Tekkis probleem - tee allolevas vormis parandusi ja proovi veel kord."

#: wp-signup.php:516
msgid "Get your own %s account in seconds"
msgstr "Loo enda %s konto mõne hetkega"

#: wp-signup.php:535
msgid "Just a username, please."
msgstr "Ainult kasutajanimi, palun."

#: wp-signup.php:539
msgid "Next"
msgstr "Järgmised"

#. translators: %s: username
#: wp-signup.php:585
msgid "%s is your new username"
msgstr "%s on su uus kasutajanimi."

#: wp-signup.php:586
msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "Enne enda uue konto kasutuselevõttu pead selle <strong>aktiveerima</strong>."

#: wp-signup.php:589
msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Kui sa ei aktiveeri enda kasutajanime kahe päeva jooksul, pead uuesti registreeruma."

#: wp-signup.php:653
msgid "Signup"
msgstr "Registreeru"

#: wp-signup.php:736
msgid "Still waiting for your email?"
msgstr "Kas ootad ikka veel enda e-kirja?"

#: wp-signup.php:808
msgid "Registration has been disabled."
msgstr "Registreerumine on suletud."

#: wp-signup.php:819
msgid "User registration has been disabled."
msgstr "Kasutajate registreerimine on suletud."

#: wp-includes/functions.php:2550 wp-load.php:92
msgid "WordPress &rsaquo; Error"
msgstr "Wordpressi &rsaquo; viga"

#. translators: $dec_point argument for http:php.net/number_format, default is
#. .
#: wp-includes/locale.php:194
msgid "number_format_decimal_point"
msgstr ","

#: wp-includes/ms-load.php:307
msgid "What do I do now?"
msgstr "Mida ma nüüd teen?"

#: wp-includes/pluggable.php:1509 wp-includes/pluggable.php:1652
msgid "Trash it: %s"
msgstr "Viska ära: %s"

#: wp-includes/post.php:148
msgctxt "post"
msgid "Trash"
msgstr "Prügi"

#: wp-includes/script-loader.php:133 wp-includes/script-loader.php:480
msgid "An unidentified error has occurred."
msgstr "Tekkis tundmatu viga"

#: wp-includes/option.php:148
msgid "%s is a protected WP option and may not be modified"
msgstr "%s on WP kinnine omadus ja seda ei saa muuta"

#: wp-includes/functions.php:3737
msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s"
msgstr "See argument väärtusele %1$s on alates versioonist %2$s <strong>vananenud</strong>! %3$s"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:110
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "Lisa lõigud automaatselt."

#: wp-login.php:848
msgid "Registration complete. Please check your email."
msgstr "Registreerumine lõpetatud. Palun vaata enda e-postkasti."

#: wp-login.php:846
msgid "Check your email for your new password."
msgstr "Vaata enda e-postkasti, seal peaks olema uus parool."

#: wp-login.php:844
msgid "Check your email for the confirmation link."
msgstr "Vaata enda e-postkasti, seal peaks olema kinnitusviide."

#: wp-login.php:529
msgid "Username or Email:"
msgstr "Kasutajanimi või e-postiaadress:"

#: wp-includes/user.php:2138
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please type your email address."
msgstr "<strong>VIGA</strong>: Palun kirjuta enda e-postiaadress."

#: wp-login.php:366
msgid "The email could not be sent."
msgstr "E-kirja saatmine ebaõnnestus."

#: wp-login.php:309
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username or email."
msgstr "<strong>VIGA</strong>: Vigane kasutajanimi või e-postiaadress."

#: wp-login.php:284
msgid "<strong>ERROR</strong>: Enter a username or email address."
msgstr "<strong>VIGA</strong>: Sisesta kasutajanimi või e-postiaadress."

#: wp-includes/taxonomy.php:531
msgid "Edit Category"
msgstr "Muuda rubriiki"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:231
#: wp-includes/script-loader.php:407 wp-includes/script-loader.php:642
msgid "No results found."
msgstr "Tulemusi pole."

#: wp-includes/post.php:1362
msgctxt "page"
msgid "Add New"
msgstr "Lisa uus"

#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:375
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:92
msgid "Help"
msgstr "Abiinfo"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:984 wp-includes/media-template.php:958
msgid "Width"
msgstr "Laius"

#: wp-includes/user.php:2121
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a username."
msgstr "<strong>VIGA</strong>: Palun sisesta kasutajanimi."

#: wp-includes/user.php:2143
msgid "<strong>ERROR</strong>: This email is already registered, please choose another one."
msgstr "<strong>VIGA</strong>: see e-postiaadress on juba registreeritud, palun vali mõni muu."

#: wp-includes/class-wp-widget.php:134
msgid "There are no options for this widget."
msgstr "Sellel moodulil pole valikuid."

#: wp-includes/admin-bar.php:332 wp-includes/admin-bar.php:412
#: wp-includes/admin-bar.php:479 wp-includes/deprecated.php:2761
#: wp-includes/deprecated.php:2763
msgid "Dashboard"
msgstr "Töölaud"

#: wp-includes/general-template.php:414 wp-login.php:867 wp-login.php:899
msgid "Log In"
msgstr "Logi sisse"

#: wp-signup.php:171
msgid "Yes"
msgstr "Jah"

#: wp-includes/admin-bar.php:430 wp-includes/admin-bar.php:722
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:56
msgid "Themes"
msgstr "Teemad"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:537
msgid "Allow people to post comments on new articles"
msgstr "Luba postituste kommenteerimist"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:482
msgid "Time Format"
msgstr "Ajavorming"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:983 wp-includes/media-template.php:958
msgid "Height"
msgstr "Kõrgus"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:41
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:38
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:61
#: wp-includes/script-loader.php:611
msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:178
msgid "Visual"
msgstr "Visuaalredaktor"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:132
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:153
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:100
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:156
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:107
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:127
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:154
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:128
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:67
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:119
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:104
msgid "Title:"
msgstr "Pealkiri:"

#: wp-includes/taxonomy.php:536
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Eralda erinevad sildid komadega."

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:96
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:99
msgid "(required)"
msgstr "(nõutav)"

#: wp-includes/comment-template.php:2151
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:102
msgid "Website"
msgstr "Veebileht"

#: wp-login.php:630
msgid "Strength indicator"
msgstr "Tugevuse mõõdik"

#: wp-includes/admin-bar.php:735 wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:359
#: wp-includes/functions.php:3450
msgid "Widgets"
msgstr "Moodulid"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1501
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4593
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5052
msgid "Sorry, your entry could not be posted. Something wrong happened."
msgstr "Vabandust, sinu kirjutist ei saanud postitada. Midagi läks valesti."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4653
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5153
msgid "Sorry, you do not have the right to edit this post."
msgstr "Vabandust, sul pole õigust postitusi muuta."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4671
msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited."
msgstr "Mingil imelikul ja tüütul põhjusel ei saa seda postitust muuta."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1615
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4723
msgid "Sorry, you do not have the right to delete this post."
msgstr "Vabandust, sul pole õigust seda postitust kustutada."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3526 wp-includes/comment.php:2690
msgid "Sorry, comments are closed for this item."
msgstr "Vabandust, selle kirjutise kommenteerimine on suletud."

#: wp-includes/comment.php:2764
msgid "Sorry, you must be logged in to post a comment."
msgstr "Vabandust, kommenteerimiseks pead sisse logima."

#: wp-includes/link-template.php:2260 wp-includes/link-template.php:2304
msgid "&laquo; Previous Page"
msgstr "&laquo; Eelmine lehekülg"

#: wp-includes/link-template.php:2177 wp-includes/link-template.php:2305
msgid "Next Page &raquo;"
msgstr "Järgmine lehekülg &raquo;"

#: wp-includes/feed-atom-comments.php:32
msgid "Comments on %s"
msgstr "Kommentaarid %s kohta"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:42
msgid "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> feed for comments on this post."
msgstr "Selle postituse kommentaaride <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>-voog."

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:68
msgid "Leave a comment"
msgstr "Lisa kommentaar"

#. translators: %s: user profile link
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:90
msgid "Logged in as %s."
msgstr "Sisse logitud kui %s."

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:91
msgid "Log out of this account"
msgstr "Logi kasutaja välja"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:91
msgid "Log out &raquo;"
msgstr "Logi välja &raquo;"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:86
msgid "<abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:91
msgid "Your Comment"
msgstr "Sinu kommentaar"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:99
msgid "Say It!"
msgstr "Saada ära"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:107
msgid "Sorry, the comment form is closed at this time."
msgstr "Vabandust, kommenteerimine on hetkel suletud."

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:110
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:66
msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform."
msgstr "Kasutame WordPressi, tänapäevast semantilist publitseerimisplatvormi."

#: wp-includes/comment-template.php:1500
msgid "Enter your password to view comments."
msgstr "Kommentaaride lugemiseks sisesta palun enda parool."

#: wp-includes/comment-template.php:880
msgid "No Comments"
msgstr "Kommentaare pole"

#: wp-includes/comment-template.php:882
msgid "1 Comment"
msgstr "1 kommentaar"

#: wp-includes/link-template.php:983 wp-includes/link-template.php:1302
#: wp-includes/link-template.php:1404 wp-includes/link-template.php:1465
msgid "Edit This"
msgstr "Muuda"

#: wp-includes/comment-template.php:2169
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:82
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "Vabandust, kommenteerimiseks pead  <a href=\"%s\">sisse logima</a>."

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:99
msgid "Mail (will not be published)"
msgstr "E-aadress (seda ei avaldata)"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:108
msgid "Submit Comment"
msgstr "Saada kommentaar"

#: wp-includes/category-template.php:1097
msgid "Tags: "
msgstr "Sildid:"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:118
msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
msgstr "Vabandust, sinu otsitavale ei vasta ükski postitus."

#: wp-includes/post-template.php:811
msgid "Pages:"
msgstr "Lehed:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:55
msgid "Comments <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
msgstr "Kommentaaride <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:108
msgid "This page validates as XHTML 1.0 Transitional"
msgstr "See leht järgib XHTML 1.0 Transitional -standardit"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:108
msgid "Valid <abbr title=\"eXtensible HyperText Markup Language\">XHTML</abbr>"
msgstr "Korrektne <abbr title=\"eXtensible HyperText Markup Language\">XHTML</abbr>"

#: wp-includes/author-template.php:191
msgid "Visit %s&#8217;s website"
msgstr "Külasta veebilehte %s"

#: wp-includes/author-template.php:256 wp-includes/author-template.php:413
msgid "Posts by %s"
msgstr "%s tehtud postitused"

#: wp-includes/bookmark-template.php:83
msgid "Last updated: %s"
msgstr "Viimati uuendatud: %s"

#: wp-includes/bookmark-template.php:206
msgid "Bookmarks"
msgstr "Järjehoidjad"

#: wp-includes/category-template.php:528 wp-includes/taxonomy.php:540
msgid "No categories"
msgstr "Rubriike pole"

#: wp-includes/category-template.php:804 wp-includes/category-template.php:813
msgid "%s topic"
msgid_plural "%s topics"
msgstr[0] "%s teema"
msgstr[1] "%s teemat"

#: wp-includes/class-walker-category.php:129
msgid "Feed for all posts filed under %s"
msgstr "Uudisevoog kõigi teema %s postitustega"

#: wp-includes/comment-template.php:1583
msgid "Log in to Reply"
msgstr "Vastamiseks logi sisse"

#: wp-includes/comment-template.php:1694
msgid "Leave a Comment"
msgstr "Lisa kommentaar"

#: wp-includes/comment-template.php:1695
msgid "Log in to leave a Comment"
msgstr "Kommenteerimiseks logi sisse"

#: wp-includes/comment-template.php:1763
msgid "Click here to cancel reply."
msgstr "Vastamisest loobumiseks klõpsa siia."

#: wp-includes/comment-template.php:1850 wp-includes/comment-template.php:2179
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:75
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Lisa kommentaar"

#: wp-includes/comment-template.php:1851 wp-includes/comment-template.php:2180
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:75
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Vasta %s-le"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:267
msgid "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">says:</span>"
msgstr "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">ütleb:</span>"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:270
#: wp-includes/class-walker-comment.php:335
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Sinu kommentaar ootab modereerimist"

#. translators: 1: comment date, 2: comment time
#: wp-includes/class-walker-comment.php:277
#: wp-includes/class-walker-comment.php:327
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:277
msgid "(Edit)"
msgstr "(Muuda)"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:104
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:29
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:44
msgid "Meta"
msgstr "Meta"

#: wp-includes/deprecated.php:2644
msgid "First Post"
msgstr "Esimene postitus"

#: wp-includes/admin-bar.php:442
msgid "Settings"
msgstr "Sätted"

#: wp-includes/admin-bar.php:392
msgid "My Sites"
msgstr "Minu veebilehed"

#: wp-includes/admin-bar.php:418
msgid "Sites"
msgstr "Veebilehed"

#: wp-includes/class-wp-user.php:715
msgid "Usage of user levels by plugins and themes is deprecated. Use roles and capabilities instead."
msgstr "Kasutajatasemete rakendamine pluginates ja teemades on ebasoovitav. Kasuta nende asemel rolle ja võimalusi."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1808
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:467
msgid "Site Title"
msgstr "Veebilehe pealkiri"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:477
msgid "Date Format"
msgstr "Kuupäevavorming"

#: wp-includes/comment-template.php:2149
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:81 wp-login.php:720
msgid "Email"
msgstr "E-post"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:66
msgid "Comments are closed."
msgstr "Kommenteerimine on suletud."

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:112
msgid "Close this window."
msgstr "Sulge see aken"

#. translators: %s: comments count
#: wp-includes/script-loader.php:492
msgid "Comments (%s)"
msgstr "Kommentaarid (%s)"

#: wp-includes/category-template.php:536
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:98
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:27
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:44
msgid "Categories"
msgstr "Rubriigid"

#: wp-includes/taxonomy.php:526
msgid "Search Categories"
msgstr "Otsi rubriikidest"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:669 wp-includes/media.php:3372
msgid "Apply"
msgstr "Rakenda"

#: wp-includes/deprecated.php:688 wp-includes/media-template.php:622
#: wp-includes/media-template.php:649 wp-includes/media-template.php:727
#: wp-includes/media-template.php:853 wp-includes/media-template.php:868
#: wp-includes/media-template.php:919 wp-includes/media-template.php:981
#: wp-includes/media-template.php:1079 wp-includes/media-template.php:1168
#: wp-includes/script-loader.php:343
msgid "None"
msgstr "Puudub"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:888
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:128
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:63
#: wp-includes/media-template.php:403 wp-includes/media-template.php:582
msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:889 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:28
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:750
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1408
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:91
#: wp-includes/media-template.php:371 wp-includes/media-template.php:550
#: wp-includes/media.php:3329
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: wp-includes/comment-template.php:1041 wp-includes/comment-template.php:2167
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "Kommenteeri"

#: wp-signup.php:175
msgid "No"
msgstr "Ei"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:235
#: wp-includes/class-walker-comment.php:331
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1037
msgid "Edit"
msgstr "Muuda"

#: wp-includes/taxonomy.php:533
msgid "Update Category"
msgstr "Muuda rubriiki"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:857
msgid "Undo"
msgstr "Võta tagasi"

#: wp-includes/script-loader.php:490
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:40
msgid "Comments"
msgstr "Kommentaarid"

#: wp-includes/script-loader.php:515
msgid "Publish"
msgstr "Avalda"

#: wp-includes/revision.php:33
msgid "Excerpt"
msgstr "Väljavõte"

#: wp-includes/taxonomy.php:93
msgid "Link Categories"
msgstr "Viideterubriigid"

#: wp-includes/taxonomy.php:98
msgid "Edit Link Category"
msgstr "Muuda viiterubriiki"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1449 wp-includes/script-loader.php:405
msgid "Add Link"
msgstr "Lisa viide"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:921
msgid "Save"
msgstr "Salvesta"

#: wp-includes/comment-template.php:2147
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:76
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:96
msgid "Name"
msgstr "Nimi"

#: wp-includes/post-template.php:1122 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:90
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:27
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:51
msgid "Pages"
msgstr "Lehed"

#: wp-includes/taxonomy.php:531
msgid "Edit Tag"
msgstr "Muuda silti"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:46
msgid "Tags"
msgstr "Sildid"

#: wp-includes/class-wp-term.php:179
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1851
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1938
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2034
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2105
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2163
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2258 wp-includes/taxonomy.php:668
#: wp-includes/taxonomy.php:757 wp-includes/taxonomy.php:908
#: wp-includes/taxonomy.php:1081 wp-includes/taxonomy.php:2300
#: wp-includes/taxonomy.php:2551 wp-includes/taxonomy.php:2794
#: wp-includes/taxonomy.php:3127
msgid "Invalid taxonomy"
msgstr "Vigane taksonoomia"

#: wp-includes/post.php:1362
msgctxt "post"
msgid "Add New"
msgstr "Lisa uus"

#: wp-includes/admin-bar.php:424
msgid "Users"
msgstr "Kasutajad"

#: wp-includes/script-loader.php:636
msgid "Done"
msgstr "Valmis"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:722 wp-includes/comment-template.php:31
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonüümne"

#: wp-includes/post-template.php:1518
msgid "Submit"
msgstr "Sisesta"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:28
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: wp-includes/functions.php:2031
msgid "Invalid file type"
msgstr "Vale failitüüp"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:919 wp-includes/media-template.php:1240
msgid "Preview"
msgstr "Eelvaade"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:27
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:73
msgid "Recent Comments"
msgstr "Värsked kommentaarid"

#: wp-includes/admin-bar.php:436
msgid "Plugins"
msgstr "Pluginad"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:861 wp-includes/class-wp-editor.php:1446
#: wp-includes/media.php:3333 wp-includes/script-loader.php:390
#: wp-includes/script-loader.php:438 wp-includes/script-loader.php:507
msgid "Cancel"
msgstr "Tühista"

#: wp-includes/revision.php:32
msgid "Content"
msgstr "Sisu"

#: wp-includes/script-loader.php:519
msgid "Save Draft"
msgstr "Salvesta mustandina"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:64
msgid "No comments yet."
msgstr "Kommentaare veel pole."

#: wp-includes/comment-template.php:1581 wp-includes/script-loader.php:488
msgid "Reply"
msgstr "Vasta"

#: wp-includes/comment-template.php:1043
msgid "Pingback"
msgstr "Pingback-viide"

#: wp-includes/comment-template.php:1042
msgid "Trackback"
msgstr "Tagasisideviide"

#: wp-includes/widgets.php:1224
msgid "<strong>RSS Error</strong>: %s"
msgstr "<strong>RSS-i viga</strong>: %s"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:71
msgid "Unknown Feed"
msgstr "Tundmatu uudisevoog"

#: wp-includes/admin-bar.php:759
msgid "Header"
msgstr "Päis"

#: wp-includes/widgets.php:175
msgid "Sidebar"
msgstr "Küljepaan"

#: wp-includes/general-template.php:1385
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:92
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:27
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:45
msgid "Archives"
msgstr "Arhiiv"

#: wp-includes/general-template.php:411 wp-login.php:716 wp-login.php:882
msgid "Username"
msgstr "Kasutajanimi"

#: wp-includes/general-template.php:412 wp-login.php:886
msgid "Password"
msgstr "Parool"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:858
msgid "Redo"
msgstr "Tee uuesti"

#: wp-includes/deprecated.php:3131
msgid "File &#8220;%s&#8221; doesn&#8217;t exist?"
msgstr "Faili &#8220;%s&#8221; pole vist olemas?"

#: wp-includes/deprecated.php:3134
msgid "The GD image library is not installed."
msgstr "GD pilditeek ei ole installeeritud."

#: wp-includes/deprecated.php:3141
msgid "File &#8220;%s&#8221; is not an image."
msgstr "Fail &#8220;%s&#8221; ei ole pilt."

#: wp-includes/media.php:3330
msgid "Add Media"
msgstr "Lisa meediafail"

#: wp-includes/media-template.php:335 wp-includes/media-template.php:497
msgid "Saved."
msgstr "Salvestatud."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1950
#: wp-includes/class-wp-editor.php:988 wp-includes/media-template.php:613
#: wp-includes/media-template.php:844 wp-includes/media-template.php:910
msgid "Left"
msgstr "Vasakul"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1951
#: wp-includes/class-wp-editor.php:989 wp-includes/media-template.php:616
#: wp-includes/media-template.php:847 wp-includes/media-template.php:913
msgid "Center"
msgstr "Keskel"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1952
#: wp-includes/class-wp-editor.php:990 wp-includes/media-template.php:619
#: wp-includes/media-template.php:850 wp-includes/media-template.php:916
msgid "Right"
msgstr "Paremal"

#: wp-includes/media-template.php:688 wp-includes/media-template.php:763
#: wp-includes/media-template.php:937 wp-includes/media.php:3089
msgid "Medium"
msgstr "Keskmine"

#: wp-includes/media-template.php:678 wp-includes/media-template.php:752
#: wp-includes/media-template.php:927
msgid "Size"
msgstr "Suurus"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:986 wp-includes/media-template.php:605
msgid "Alignment"
msgstr "Joondus"

#: wp-includes/media-template.php:862 wp-includes/media-template.php:974
msgid "Image URL"
msgstr "Pildi aadress"

#: wp-includes/script-loader.php:518
msgid "Save as Pending"
msgstr "Salvesta avaldamisjärjekorda"

#: wp-includes/script-loader.php:524
msgid "Privately Published"
msgstr "Privaatne"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:860 wp-includes/script-loader.php:506
msgid "OK"
msgstr "Olgu"

#: wp-includes/post.php:600 wp-includes/post.php:620
#: wp-includes/script-loader.php:520
msgid "Private"
msgstr "Privaatne"

#: wp-includes/script-loader.php:522
msgid "Public, Sticky"
msgstr "Avaldatud, kinnistatud"

#: wp-includes/script-loader.php:521
msgid "Public"
msgstr "Avalik"

#: wp-includes/script-loader.php:516
msgid "Schedule"
msgstr "Järjekord"

#: wp-includes/media.php:3334 wp-includes/script-loader.php:404
#: wp-includes/script-loader.php:517
msgid "Update"
msgstr "Uuenda"

#: wp-includes/taxonomy.php:537
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Lisa/eemalda silte"

#: wp-includes/taxonomy.php:528
msgid "All Categories"
msgstr "Kõik rubriigid"

#: wp-includes/admin-bar.php:809 wp-includes/admin-bar.php:810
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1421 wp-includes/media.php:3331
msgid "Search"
msgstr "Otsi"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:90
msgid "By %s"
msgstr "Autor %s"

#: wp-includes/post.php:2221
msgid "Images"
msgstr "Pildid"

#: wp-includes/post.php:1366
msgid "View Post"
msgstr "Vaata postitust"

#: wp-includes/post.php:1366
msgid "View Page"
msgstr "Vaata lehte"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:27
msgid "Links"
msgstr "Viited"

#: wp-includes/category-template.php:191
msgid "Uncategorized"
msgstr "Määratlemata"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:862 wp-includes/class-wp-editor.php:1402
#: wp-includes/functions.php:4937 wp-includes/script-loader.php:256
#: wp-includes/script-loader.php:337 wp-includes/script-loader.php:439
msgid "Close"
msgstr "Sulge"

#: wp-includes/media.php:3332
msgid "Select"
msgstr "Vali"

#: wp-includes/post.php:1365
msgid "New Page"
msgstr "Uus leht"

#: wp-includes/post.php:59
msgid "Edit Media"
msgstr "Muuda meediafaili"

#: wp-includes/admin-bar.php:487 wp-includes/post.php:1365
msgid "New Post"
msgstr "Uus postitus"

#: wp-includes/media.php:3056 wp-includes/script-loader.php:406
#: wp-includes/script-loader.php:564
msgid "(no title)"
msgstr "(pealkiri puudub)"

#: wp-includes/post.php:1364
msgid "Edit Post"
msgstr "Muuda postitust"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:157
msgid "Number of comments to show:"
msgstr "Näidatavate kommentaaride arv:"

#: wp-includes/deprecated.php:3082 wp-includes/functions.php:2414
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Oled kindel, et tahad seda teha?"

#: wp-includes/media-template.php:327 wp-includes/media-template.php:521
#: wp-includes/media.php:3402
msgid "Edit Image"
msgstr "Muuda pilti"

#: wp-includes/media-template.php:690 wp-includes/media-template.php:765
#: wp-includes/media-template.php:939 wp-includes/media.php:3091
msgid "Full Size"
msgstr "Täissuurus"

#: wp-includes/script-loader.php:138 wp-includes/script-loader.php:285
msgid "Dismiss"
msgstr "Loobu"

#. translators: comment status
#: wp-includes/comment.php:236
msgctxt "adjective"
msgid "Approved"
msgstr "Heaks kiidetud"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:894
msgid "Advanced"
msgstr "Täpsemad sätted"

#: wp-includes/post.php:83
msgid "Revisions"
msgstr "Versioonid"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:985 wp-includes/media-template.php:393
#: wp-includes/media-template.php:572 wp-includes/media-template.php:830
#: wp-includes/media-template.php:895
msgid "Caption"
msgstr "Pealkiri"

#: wp-includes/media-template.php:687 wp-includes/media-template.php:762
#: wp-includes/media-template.php:936 wp-includes/media.php:3088
msgid "Thumbnail"
msgstr "Ikoon"

#. translators: comment status
#: wp-includes/comment.php:238
msgctxt "adjective"
msgid "Spam"
msgstr "Rämps"

#: wp-includes/media.php:3376
msgid "No media attachments found."
msgstr "Meediamanuseid ei leitud."

#: wp-includes/pluggable.php:1496 wp-includes/pluggable.php:1644
#: wp-includes/pluggable.php:1765
msgid "Email: %s"
msgstr "E-post: %s"

#. translators: %s: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:857
msgid "Search Results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Otsingutulemused päringule &#8220;%s&#8221;"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:327
#: wp-includes/script-loader.php:440
msgid "Cheatin&#8217; uh?"
msgstr "Üritad tõmmata....?"

#: wp-includes/post.php:1368
msgid "No posts found."
msgstr "Postitusi pole."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:885 wp-includes/media-template.php:377
#: wp-includes/media-template.php:556 wp-includes/revision.php:31
#: wp-includes/script-loader.php:533
msgid "Title"
msgstr "Pealkiri"

#: wp-includes/post.php:601 wp-includes/post.php:621
#: wp-includes/script-loader.php:525
msgid "Published"
msgstr "Avaldatud"

#: wp-includes/post.php:599
msgid "Pending Review"
msgstr "Läbivaatamise ootel"

#: wp-includes/post.php:598 wp-includes/post.php:619
msgid "Draft"
msgstr "Mustand"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1347
msgid "Y/m/d"
msgstr "d.m.Y"

#: wp-includes/admin-bar.php:314 wp-includes/admin-bar.php:504
#: wp-includes/deprecated.php:2759
msgid "Visit Site"
msgstr "Esilehele"

#: wp-includes/admin-bar.php:266 wp-includes/class-wp-admin-bar.php:422
msgid "Log Out"
msgstr "Logi välja"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3902
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3950
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5751
msgid "You do not have permission to upload files."
msgstr "Sul pole õigust faile üles laadida."

#: wp-activate.php:81
msgid "Activate"
msgstr "Lülita sisse"

#: wp-activate.php:116 wp-includes/post-template.php:1518
msgid "Password:"
msgstr "Parool:"

#: wp-activate.php:74
msgid "Activation Key Required"
msgstr "Vaja on aktiveerimisvõtit"

#: wp-activate.php:77
msgid "Activation Key:"
msgstr "Aktiveerimisvõti:"

#: wp-activate.php:93 wp-activate.php:112
msgid "Your account is now active!"
msgstr "Sinu konto on aktiveeritud!"

#: wp-activate.php:104
msgid "An error occurred during the activation"
msgstr "Aktiveerimisel tekkis viga"

#: wp-activate.php:115 wp-signup.php:217
msgid "Username:"
msgstr "Kasutajanimi:"

Zerion Mini Shell 1.0