ok
Direktori : /proc/self/root/usr/local/sitepad/editor/site-data/languages/ |
Current File : //proc/self/root/usr/local/sitepad/editor/site-data/languages/admin-network-sr_RS.po |
# Translation of Network Admin in Serbian # This file is distributed under the same license as the Network Admin package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2015-11-26 20:51:22+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n" "Project-Id-Version: Network Admin\n" #: wp-admin/network/site-users.php:329 wp-admin/network/user-new.php:106 msgid "A password reset link will be sent to the user via email." msgstr "Веза за ресетовање лозинке ће бити послата кориснику е-поштом." #. translators: 1: NOBLOGREDIRECT 2: wp-config.php #: wp-admin/network/settings.php:142 msgid "If registration is disabled, please set %1$s in %2$s to a URL you will redirect visitors to if they visit a non-existent site." msgstr "Уколико је регистрација искључена, молимо вас да поставите %1$s у %2$s на URL према коме ћете преусмеравати кориснике уколико посете непостојеће веб место." #: wp-admin/network/site-users.php:42 msgid "Site users list" msgstr "Списак корисника веб места" #: wp-admin/network/site-users.php:41 msgid "Site users list navigation" msgstr "Кретање списка корисника" #: wp-admin/network/sites.php:51 msgid "Sites list" msgstr "Списак веб места" #: wp-admin/network/sites.php:50 msgid "Sites list navigation" msgstr "Кретање списка веб места" #: wp-admin/network/themes.php:256 msgid "Themes list navigation" msgstr "Кретање списка тема" #. translators: 1: WP_ALLOW_MULTISITE 2: wp-config.php #: wp-admin/network.php:44 msgid "You must define the %1$s constant as true in your %2$s file to allow creation of a Network." msgstr "Морате одредити непроменљиву %1$s као тачну у својој датотеци %2$s да бисте омогућили прављење мреже." #: wp-admin/network/site-themes.php:37 msgid "Filter site themes list" msgstr "Филтрирај списак тема веб места" #: wp-admin/network/site-users.php:40 msgid "Filter site users list" msgstr "Филтрирај списак корисника веб места" #: wp-admin/network/site-new.php:178 msgid "Only lowercase letters (a-z) and numbers are allowed." msgstr "Само мала слова a-z (енглеска латиница) и бројеви су дозвољени." #: wp-admin/network/site-themes.php:39 msgid "Site themes list" msgstr "Списак тема веб места" #: wp-admin/network/site-themes.php:38 msgid "Site themes list navigation" msgstr "Кретање списка тема веб места" #: wp-admin/network/site-new.php:95 msgid "The domain or path entered conflicts with an existing username." msgstr "Унет домен или путања се сукобљава са постојећим корисничким именом." #: wp-admin/network/sites.php:78 msgid "The requested action is not valid." msgstr "Захтевана радња није исправна." #: wp-admin/network/sites.php:69 msgid "You are about to mark the site %s as mature." msgstr "Обележићете веб место %s као за одрасле." #: wp-admin/network/sites.php:70 msgid "You are about to mark the site %s as not mature." msgstr "Уклонићете обележавање веб места %s као да је за одрасле." #: wp-admin/network/sites.php:68 msgid "You are about to delete the site %s." msgstr "Обрисаћете веб место %s." #: wp-admin/network/sites.php:67 msgid "You are about to mark the site %s as spam." msgstr "Обележићете као непожељно веб место %s." #: wp-admin/network/sites.php:66 msgid "You are about to unspam the site %s." msgstr "Вратићете из непожељних веб место %s." #: wp-admin/network/sites.php:65 msgid "You are about to archive the site %s." msgstr "Архивираћете веб место %s." #: wp-admin/network/sites.php:64 msgid "You are about to unarchive the site %s." msgstr "Вратићете из архиве веб место %s." #: wp-admin/network/sites.php:63 msgid "You are about to deactivate the site %s" msgstr "Искључићете веб место %s" #: wp-admin/network/sites.php:62 msgid "You are about to activate the site %s" msgstr "Укључићете веб место %s" #: wp-admin/network/site-info.php:46 wp-admin/network/site-settings.php:43 #: wp-admin/network/site-themes.php:66 wp-admin/network/site-users.php:59 msgid "The requested site does not exist." msgstr "Захтевано веб место не постоји." #: wp-admin/network/site-info.php:170 wp-admin/network/site-info.php:177 msgid "Site URL" msgstr "URL веб места" #: wp-admin/network/upgrade.php:32 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Updates_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Upgrade Network</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Updates_Screen\" target=\"_blank\">Документација о ажурирању мреже</a>" #: wp-admin/network/user-new.php:29 wp-admin/network/users.php:171 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Network Users</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\" target=\"_blank\">Документација о корисницима мреже</a>" #: wp-admin/network.php:67 wp-admin/network.php:78 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Network_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on the Network Screen</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Network_Screen\" target=\"_blank\">Документација о екрану Мрежа</a>" #: wp-admin/network/index.php:53 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin\" target=\"_blank\">Documentation on the Network Admin</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin\" target=\"_blank\">Документација о управљању мрежом</a>" #: wp-admin/network/site-info.php:34 wp-admin/network/site-new.php:32 #: wp-admin/network/site-settings.php:32 wp-admin/network/site-themes.php:32 #: wp-admin/network/site-users.php:35 wp-admin/network/sites.php:45 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Sites_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Site Management</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Sites_Screen\" target=\"_blank\">Документација о управљању веб местима</a>" #: wp-admin/network.php:66 wp-admin/network.php:77 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Create_A_Network\" target=\"_blank\">Documentation on Creating a Network</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Create_A_Network\" target=\"_blank\">Општа документација о прављењу мреже</a>" #: wp-admin/network/themes.php:250 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Network Themes</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\" target=\"_blank\">Документација о темама мреже</a>" #: wp-admin/network/settings.php:43 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Settings_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Network Settings</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Settings_Screen\" target=\"_blank\">Документација о подешавањима мреже</a>" #. translators: 1: site url, 2: server error message #: wp-admin/network/upgrade.php:76 msgid "Warning! Problem updating %1$s. Your server may not be able to connect to sites running on it. Error message: %2$s" msgstr "Упозорење! Проблем приликом ажурирања %1$s. Ваш сервер можда не може да се повеже са веб местима која се покрећу на њему. Порука грешке: %2$s" #: wp-admin/network/themes.php:187 msgid "Yes, delete these themes" msgstr "Да, обриши ове теме" #: wp-admin/network/themes.php:297 msgid "%s theme deleted." msgid_plural "%s themes deleted." msgstr[0] "%s тема је обрисана." msgstr[1] "%s теме су обрисане." msgstr[2] "%s тема је обрисано." #: wp-admin/network/themes.php:170 msgid "Are you sure you wish to delete this theme?" msgstr "Да ли сигурно желите да избришете ову тему?" #: wp-admin/network/themes.php:159 msgid "You are about to remove the following themes:" msgstr "Обрисаћете следеће теме:" #: wp-admin/network/themes.php:158 msgid "These themes may be active on other sites in the network." msgstr "Ове теме су можда укључене на другим веб местима у мрежи." #: wp-admin/network/themes.php:157 msgid "Delete Themes" msgstr "Обриши теме" #: wp-admin/network/site-themes.php:180 wp-admin/network/themes.php:289 msgid "%s theme disabled." msgid_plural "%s themes disabled." msgstr[0] "%s тема је онемогућена." msgstr[1] "%s теме су онемогућене." msgstr[2] "%s тема је онемогућено." #: wp-admin/network/site-themes.php:172 wp-admin/network/themes.php:281 msgid "%s theme enabled." msgid_plural "%s themes enabled." msgstr[0] "%s тема је омогућена." msgstr[1] "%s теме су омогућене." msgstr[2] "%s тема је омогућено." #: wp-admin/network/site-info.php:203 msgid "Set site attributes" msgstr "Поставите особине веб места" #: wp-admin/network/settings.php:367 msgid "Enable menus" msgstr "Омогућите изборнике" #: wp-admin/network/settings.php:304 msgid "Size in kilobytes" msgstr "Величина у килобајтима" #: wp-admin/network/settings.php:294 msgid "Allowed file types. Separate types by spaces." msgstr "Дозвољене врсте датотека. Раздвојите врсте белинама." #: wp-admin/network/settings.php:134 msgid "New registrations settings" msgstr "Подешавања нове регистрације" #: wp-admin/network/index.php:54 wp-admin/network/site-info.php:35 #: wp-admin/network/site-new.php:33 wp-admin/network/site-settings.php:33 #: wp-admin/network/site-themes.php:33 wp-admin/network/site-users.php:36 #: wp-admin/network/sites.php:46 wp-admin/network/user-new.php:30 #: wp-admin/network/users.php:172 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/forum/multisite/\" target=\"_blank\">Support Forums</a>" msgstr "<a href=\"http://wordpress.org/support/forum/multisite/\" target=\"_blank\">Форуми подршке</a>" #: wp-admin/network/sites.php:103 msgid "Confirm your action" msgstr "Потврдите своју радњу" #: wp-admin/network/settings.php:118 msgid "This email address will receive notifications. Registration and support emails will also come from this address." msgstr "Ова адреса е-поште ће примати обавештења. Е-пошта регистрације и подршке ће такође долазити са ове адресе." #: wp-admin/network/users.php:162 msgid "Hover over any user on the list to make the edit links appear. The Edit link on the left will take you to their Edit User profile page; the Edit link on the right by any site name goes to an Edit Site screen for that site." msgstr "Пређите преко било ког корисника у списку да бисте направили да се везе за уређивање појављују. Веза Уреди са леве стране ће вас одвести на његову страницу Уређивање корисника; веза Уреди десно од назива било ког веб места иде на екран Уреди веб место за то веб место." #: wp-admin/network/index.php:39 msgid "To add a new user, <strong>click Create a New User</strong>." msgstr "Да бисте додали новог корисника <strong>притисните Направи новог корисника</strong>." #: wp-admin/network/index.php:40 msgid "To add a new site, <strong>click Create a New Site</strong>." msgstr "Да бисте додали ново веб место <strong>притисните Направи ново веб место</strong>." #: wp-admin/network/index.php:42 msgid "To search for a user, <strong>enter an email address or username</strong>. Use a wildcard to search for a partial username, such as user*." msgstr "Да бисте тражили корисника <strong>унесите адресу е-поште или корисничко име</strong>. Користите џокере да тражите део корисничког имена, као корис*." #: wp-admin/network/index.php:43 msgid "To search for a site, <strong>enter the path or domain</strong>." msgstr "Да бисте тражили веб место <strong>унесите путању или домен</strong>." #: wp-admin/network/settings.php:96 msgid "Options saved." msgstr "Могућности су сачуване." #: wp-admin/network/index.php:25 msgid "Welcome to your Network Admin. This area of the Administration Screens is used for managing all aspects of your Multisite Network." msgstr "Добродошли на Управљање мрежом. Овај део управљачких екрана се користи за управљање свим видовима ваше мреже са више места." #: wp-admin/network/index.php:26 msgid "From here you can:" msgstr "Одавде можете:" #: wp-admin/network/index.php:27 msgid "Add and manage sites or users" msgstr "Додајте и управљајте веб местиома или корисницима" #: wp-admin/network/index.php:28 msgid "Install and activate themes or plugins" msgstr "Постављати и укључивати теме или додатке" #: wp-admin/network/index.php:29 msgid "Update your network" msgstr "Ажурирајте своју мрежу" #: wp-admin/network/index.php:30 msgid "Modify global network settings" msgstr "Измените општа подешавања мреже" #: wp-admin/network/index.php:38 msgid "The Right Now widget on this screen provides current user and site counts on your network." msgstr "Виџет Сада на овом екрану даје тренутне бројаче корисника и веб места на вашој мрежи." #: wp-admin/network/index.php:41 msgid "To search for a user or site, use the search boxes." msgstr "Да бисте тражили корисника или веб место, користите кутијице претраге." #: wp-admin/network/index.php:47 msgid "Quick Tasks" msgstr "Брзи задаци" #: wp-admin/network/menu.php:22 wp-admin/network/upgrade.php:18 #: wp-admin/network/upgrade.php:42 wp-admin/network/upgrade.php:119 msgid "Upgrade Network" msgstr "Ажурирај мрежу" #: wp-admin/network/upgrade.php:25 msgid "Only use this screen once you have updated to a new version of WordPress through Updates/Available Updates (via the Network Administration navigation menu or the Toolbar). Clicking the Upgrade Network button will step through each site in the network, five at a time, and make sure any database updates are applied." msgstr "Користите овај екран само када сте ажурирали на новије издање Вордпреса преко Ажурирања / Доступна ажурирања (преко изборника кретања Управљање мрежом или преко траке са алаткама). Притисак на дугме Ажурирај мрежу ће вас водити кроз свако веб место у мрежи, пет одједном, и направити сигурним да су сва ажурирања базе података примењена." #: wp-admin/network/upgrade.php:115 msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we need to individually upgrade the sites in your network." msgstr "Вордпрес је ажуриран! Пре него што вас вратимо на ваш пут, мораћемо да појединачно ажурирамо веб места у вашој мрежи." #. translators: 1: user login, 2: site url, 3: site name/title #: wp-admin/network/site-new.php:123 msgid "" "New site created by %1$s\n" "\n" "Address: %2$s\n" "Name: %3$s" msgstr "" "Ново веб место је направљено од стране %1$s\n" "\n" "Адреса: %2$s\n" "Име: %3$s" #: wp-admin/network.php:62 msgid "Add the designated lines of code to wp-config.php (just before <code>/*...stop editing...*/</code>) and <code>.htaccess</code> (replacing the existing WordPress rules)." msgstr "Додајте направљене линије кода у wp-config.php (баш пре <code>/*...престаните са уређивањем...*/</code>) и <code>.htaccess</code> (мењајући постојећа Вордпресова правила)." #: wp-admin/network/site-new.php:151 wp-admin/network/site-new.php:161 msgid "Add New Site" msgstr "Додај ново веб место" #: wp-admin/network/sites.php:31 msgid "Add New takes you to the Add New Site screen. You can search for a site by Name, ID number, or IP address. Screen Options allows you to choose how many sites to display on one page." msgstr "Додај ново вас води на екран Додај ново веб место. Можете претражити за веб место по Називу, ID броју или IP адреси. Подешавања екрана вам омогућавају да одаберете колико веб места да се приказују на једној страници." #: wp-admin/network/site-users.php:297 wp-admin/network/user-new.php:110 msgid "Add User" msgstr "Додај корисника" #: wp-admin/network/user-new.php:23 msgid "Add User will set up a new user account on the network and send that person an email with username and password." msgstr "Додај корисника ће направити нови кориснички налог на мрежи и послаће тој особи е-пошту са корисничким именом и лозинком." #: wp-admin/network/menu.php:28 msgid "All Sites" msgstr "Сва веб места" #: wp-admin/network/settings.php:166 msgid "Allow site administrators to add new users to their site via the \"Users → Add New\" page." msgstr "Дозволи управницима веб места да додају нове кориснике на своја веб места преко странице \"Корисници → Додај нове\"." #: wp-admin/network/sites.php:34 msgid "An Edit link to a separate Edit Site screen." msgstr "Веза Уреди ка одвојеном екрану Уреди веб место." #: wp-admin/network/themes.php:172 msgid "Are you sure you wish to delete these themes?" msgstr "Да ли сигурно желите да избришете ове теме?" #: wp-admin/network/user-new.php:52 msgid "Cannot add user." msgstr "Није могуће додати корисника." #: wp-admin/network/sites.php:40 msgid "Clicking on bold headings can re-sort this table." msgstr "Притисак на подебљана заглавља ће променити поредак ове табеле." #: wp-admin/network/sites.php:35 msgid "Dashboard leads to the Dashboard for that site." msgstr "Контролна табла води ка контролној табли тог веб места." #: wp-admin/network/sites.php:37 msgid "Delete which is a permanent action after the confirmation screens." msgstr "Обриши која је трајна радња након екрана потврђивања." #: wp-admin/network/site-info.php:129 wp-admin/network/site-settings.php:86 #: wp-admin/network/site-themes.php:142 wp-admin/network/site-users.php:182 msgid "Edit Site: %s" msgstr "Уреди веб место: %s" #: wp-admin/network/site-users.php:249 msgid "Enter the username and email." msgstr "Унестите корисничко име и адресу е-поште." #: wp-admin/network/site-users.php:231 msgid "Enter the username of an existing user." msgstr "Додајте корисничко име постојећег корисника." #: wp-admin/network/site-info.php:144 wp-admin/network/site-settings.php:101 #: wp-admin/network/site-themes.php:155 wp-admin/network/site-users.php:210 msgid "Info" msgstr "Подаци" #: wp-admin/network/menu.php:40 msgid "Installed Themes" msgstr "Постављене теме" #: wp-admin/network/site-info.php:41 wp-admin/network/site-settings.php:39 #: wp-admin/network/site-themes.php:60 wp-admin/network/site-users.php:55 msgid "Invalid site ID." msgstr "Неисправан ID веб места." #: wp-admin/network/settings.php:315 msgid "Language Settings" msgstr "Подешавања језика" #: wp-admin/network/menu.php:55 wp-admin/network/settings.php:22 msgid "Network Settings" msgstr "Подешавања мреже" #: wp-admin/network/site-themes.php:187 msgid "Network enabled themes are not shown on this screen." msgstr "Теме омогућене у мрежи нису приказане на овом екрану." #: wp-admin/network/site-themes.php:184 wp-admin/network/themes.php:301 msgid "No theme selected." msgstr "Нема одабраних тема." #: wp-admin/network/site-users.php:237 msgid "Select a user to change role." msgstr "Одаберите корисника да бисте променили улогу." #: wp-admin/network/site-users.php:243 msgid "Select a user to remove." msgstr "Одаберите корисника за уклањање." #. translators: 1: dashboard url, 2: network admin edit url #: wp-admin/network/site-new.php:145 msgid "Site added. <a href=\"%1$s\">Visit Dashboard</a> or <a href=\"%2$s\">Edit Site</a>" msgstr "Веб место је додато. <a href=\"%1$s\">Посетите контролну таблу</a> или <a href=\"%2$s\">уредите веб место</a>" #: wp-admin/network/site-info.php:125 msgid "Site info updated." msgstr "Подаци веб места су ажурирани." #: wp-admin/network/site-settings.php:83 msgid "Site options updated." msgstr "Могућности веб места су ажуриране." #: wp-admin/network/settings.php:38 msgid "Super admins can no longer be added on the Options screen. You must now go to the list of existing users on Network Admin > Users and click on Username or the Edit action link below that name. This goes to an Edit User page where you can check a box to grant super admin privileges." msgstr "Главни управници више не могу бити додати на екрану Могућности. Сада морате ићи на списак постојећих корисника на Главно управљање > Корисници и притиснути на корисничко име или везу радње Уреди испод тог имена. Ово води на страницу Уреди корисника где можете да штиклирате кутијицу која ће доделити повластице главног управника." #: wp-admin/network/site-info.php:25 wp-admin/network/site-settings.php:23 #: wp-admin/network/site-themes.php:23 wp-admin/network/site-users.php:26 msgid "The menu is for editing information specific to individual sites, particularly if the admin area of a site is unavailable." msgstr "Изборник је за уређивање података посебних за појединачна веб места, посебно ако управљачки простор веб места није доступан." #: wp-admin/network/menu.php:36 msgid "Themes %s" msgstr "Теме %s" #: wp-admin/network/themes.php:245 msgid "Themes can be enabled on a site by site basis by the network admin on the Edit Site screen (which has a Themes tab); get there via the Edit action link on the All Sites screen. Only network admins are able to install or edit themes." msgstr "Теме могу бити укључене на веб место по веб место основи од стране управника мреже на екрану Уреди веб место (које има језичак Теме); одите тамо преко везе радње Уреди на екрану Сва веб места. Само управници мреже могу да поставе или уређују теме." #: wp-admin/network/site-new.php:26 msgid "This screen is for Super Admins to add new sites to the network. This is not affected by the registration settings." msgstr "Овај екран је за главне управнике да би додавали нова веб места у мрежи. Ово није погођено подешавањима регистровања." #: wp-admin/network/menu.php:19 msgid "Updates" msgstr "Ажурирања" #: wp-admin/network/site-users.php:246 msgid "User created." msgstr "Корисник је направљен." #: wp-admin/network/site-users.php:228 msgid "User is already a member of this site." msgstr "Корисник је већ члан овог веб места." #: wp-admin/network/sites.php:147 msgid "You are not allowed to delete the site." msgstr "Није вам дозвољено да обришете веб место." #: wp-admin/network/themes.php:303 msgid "You cannot delete a theme while it is active on the main site." msgstr "Не можете да обришете тему док је укључена на главном веб месту." #: wp-admin/network/sites.php:236 msgid "You do not have permission to delete that site." msgstr "Немате дозволу да обришете то веб место." #: wp-admin/network/site-new.php:20 msgid "You do not have sufficient permissions to add sites to this network." msgstr "Немате довољна права да додајете веб места овој мрежи." #: wp-admin/network/themes.php:100 msgid "You do not have sufficient permissions to delete themes for this site." msgstr "Немате довољне дозволе потребне да бришете теме за ово веб место." #: wp-admin/network/themes.php:17 msgid "You do not have sufficient permissions to manage network themes." msgstr "Немате довољна права да управљате темама мреже." #: wp-admin/network/site-themes.php:17 msgid "You do not have sufficient permissions to manage themes for this site." msgstr "Немате довољна права да управљате темама овог веб места." #: wp-admin/network/menu.php:41 wp-admin/network/themes.php:270 msgctxt "theme" msgid "Add New" msgstr "Додај нову" #: wp-admin/network/themes.php:185 msgid "Yes, delete this theme" msgstr "Да, обриши ову тему" #: wp-admin/network/themes.php:195 msgid "No, return me to the theme list" msgstr "Не, врати ме на списак тема" #: wp-admin/network/themes.php:155 msgid "You are about to remove the following theme:" msgstr "Уклонићете следећу тему:" #: wp-admin/network/themes.php:153 msgid "Delete Theme" msgstr "Обриши тему" #: wp-admin/network/themes.php:154 msgid "This theme may be active on other sites in the network." msgstr "Ова тема је можда укључена на другим веб местима у мрежи." #: wp-admin/network/site-themes.php:178 wp-admin/network/themes.php:287 msgid "Theme disabled." msgstr "Тема је онемогућена." #: wp-admin/network/site-themes.php:170 wp-admin/network/themes.php:279 msgid "Theme enabled." msgstr "Тема је омогућена." #: wp-admin/network/site-info.php:26 wp-admin/network/site-settings.php:24 #: wp-admin/network/site-themes.php:24 wp-admin/network/site-users.php:27 msgid "<strong>Info</strong> — The site URL is rarely edited as this can cause the site to not work properly. The Registered date and Last Updated date are displayed. Network admins can mark a site as archived, spam, deleted and mature, to remove from public listings or disable." msgstr "<strong>Подаци</strong> — URL веб места се ретко уређује пошто ово може да изазове неправилан рад веб места. Датум регистровања и последњег ажурирања су приказани. Управници мреже могу означити веб место као архивирано, непожељно, обрисано или за одрасле, да га уклоне са јавних спискова или онемогуће." #: wp-admin/network/site-info.php:29 wp-admin/network/site-settings.php:27 #: wp-admin/network/site-themes.php:27 wp-admin/network/site-users.php:30 msgid "<strong>Settings</strong> — This page shows a list of all settings associated with this site. Some are created by WordPress and others are created by plugins you activate. Note that some fields are grayed out and say Serialized Data. You cannot modify these values due to the way the setting is stored in the database." msgstr "<strong>Подешавања</strong> — Ова страница показује списак свих подешавања повезаних са овим веб место. Нека су направљена од стране Вордпреса а остала су направљена од стране додатака које укључујете. Пазите да су нека поља осивљена и кажу Serialized Data. Не можете променити ове вредности због начина на које је подешавање сачувано у бези података." #: wp-admin/network/site-info.php:28 wp-admin/network/site-settings.php:26 #: wp-admin/network/site-themes.php:26 wp-admin/network/site-users.php:29 msgid "<strong>Themes</strong> — This area shows themes that are not already enabled across the network. Enabling a theme in this menu makes it accessible to this site. It does not activate the theme, but allows it to show in the site’s Appearance menu. To enable a theme for the entire network, see the <a href=\"%s\">Network Themes</a> screen." msgstr "<strong>Теме</strong> — Овај простор показује теме које већ нису омогућене на мрежи. Омогућавање теме у овом изборнику је прави доступном овом веб месту. Ово не укључује тему али дозвољава њен приказ у изборнику Изглед веб места. Да бисте омогућили тему за целу мрежу, погледајте екран <a href=\"%s\">Теме мреже</a> screen." #: wp-admin/network/site-info.php:27 wp-admin/network/site-settings.php:25 #: wp-admin/network/site-themes.php:25 wp-admin/network/site-users.php:28 msgid "<strong>Users</strong> — This displays the users associated with this site. You can also change their role, reset their password, or remove them from the site. Removing the user from the site does not remove the user from the network." msgstr "<strong>Корисници</strong> — Ово приказује кориснике повезане са овим веб местом. Такође можете да промените њихове улоге, ресетујете њихове лозинке или да их уклоните са веб места. Уклањање корисника са веб места га не уклања са мреже." #: wp-admin/network.php:60 msgid "Choose subdomains or subdirectories; this can only be switched afterwards by reconfiguring your install. Fill out the network details, and click install. If this does not work, you may have to add a wildcard DNS record (for subdomains) or change to another setting in Permalinks (for subdirectories)." msgstr "Одаберите поддомене или поддиректоријуме; ово може бити промењено касније мењањем поставки ваше инсталације. Попуните детаље о мрежи и притисните постави. Уколико ово не ради, можда ћете морати да додати џокер DNS белешку (за поддомене) или да промените у друга подешавања у Сталним везама (за поддиректоријуме)." #: wp-admin/network.php:55 msgid "Create a Network of WordPress Sites" msgstr "Направите мрежу Вордпресових веб места" #: wp-admin/network.php:71 msgid "Network" msgstr "Мрежа" #: wp-admin/network.php:63 msgid "Once you add this code and refresh your browser, multisite should be enabled. This screen, now in the Network Admin navigation menu, will keep an archive of the added code. You can toggle between Network Admin and Site Admin by clicking on the Network Admin or an individual site name under the My Sites dropdown in the Toolbar." msgstr "Једном када додате овај код и освежите свој прегледач веба, више места би требало да буде омогућено. Овај екран, сада у изборнику кретања Управљање мрежом, чува архиву додатог кода. Можете мењати између Управљање мрежом и Управљање веб местом притиском на Управљање мрежом или на име појединачног веб места под Моја веб места у траци са алаткама." #: wp-admin/network.php:29 msgid "The Network creation panel is not for WordPress MU networks." msgstr "Табла за прављење мреже није за Вордпрес MU мреже." #: wp-admin/network.php:64 msgid "The choice of subdirectory sites is disabled if this setup is more than a month old because of permalink problems with “/blog/” from the main site. This disabling will be addressed in a future version." msgstr "Избор веб места поддиректоријума је онемогућен уколико је ова поставка старија од једног месеца због проблема са сталном везом која има „/blog/“ са главног веб места. Ово онемогућавање ће бити решено у будућем издању." #: wp-admin/network.php:61 msgid "The next screen for Network Setup will give you individually-generated lines of code to add to your wp-config.php and .htaccess files. Make sure the settings of your FTP client make files starting with a dot visible, so that you can find .htaccess; you may have to create this file if it really is not there. Make backup copies of those two files." msgstr "Следећи екран за постављање мреже ће вам дати појединачно направљене линије кода за додавање у вашим датотекама wp-config.php и .htaccess. Будите сигурни да подешавања вашег клијента FTP-а праве датотеке које почињу видљивом тачком, тако да можете да пронађете .htaccess; можда ћете морати да направите ову датотеку уколико није тамо. Направите резервне примерке ових двају датотека." #: wp-admin/network.php:59 msgid "This screen allows you to configure a network as having subdomains (<code>site1.example.com</code>) or subdirectories (<code>example.com/site1</code>). Subdomains require wildcard subdomains to be enabled in Apache and DNS records, if your host allows it." msgstr "Овај екран вам омогућава да подесите мрежу са имањем поддомена (<code>vebmesto1.primer.net</code>) или подиректоријума (<code>primer.net/vebmesto1</code>). Поддомени захтевају да џокер поддомена буде омогућен у Apache-у и DNS белешкама, уколико ваш домаћин то дозвољава." #: wp-admin/network/site-info.php:18 wp-admin/network/site-settings.php:17 #: wp-admin/network/site-users.php:17 msgid "You do not have sufficient permissions to edit this site." msgstr "Немате довољна права да уређујете ово веб место." #: wp-admin/network/users.php:73 msgid "Warning! User cannot be modified. The user %s is a network administrator." msgstr "Упозорење! Корисник не може бити измењен. Корисник %s је управник мреже." #: wp-admin/network/sites.php:33 msgid "Hovering over each site reveals seven options (three for the primary site):" msgstr "Прелазак преко сваког веб места открива седам могућности (три за примарно веб место):" #: wp-admin/network/sites.php:36 msgid "Deactivate, Archive, and Spam which lead to confirmation screens. These actions can be reversed later." msgstr "Укључи, Искључи и Непољежно које воде ка екранима за потврђивање. Ове радње касније могу бити опозване." #: wp-admin/network/sites.php:39 msgid "The site ID is used internally, and is not shown on the front end of the site or to users/viewers." msgstr "ID се интерно користи и није приказан на предњем делу веб места или корисницима/гледаоцима." #: wp-admin/network/site-new.php:27 msgid "If the admin email for the new site does not exist in the database, a new user will also be created." msgstr "Уколико управљачка адреса е-поште за ново веб место не постоји у бази података, нови корисник ће такође бити направљен." #: wp-admin/network/settings.php:32 msgid "Operational settings has fields for the network’s name and admin email." msgstr "Извршна подешавања имају поља за назив мреже и управљачку е-пошту." #: wp-admin/network/settings.php:35 msgid "Upload settings control the size of the uploaded files and the amount of available upload space for each site. You can change the default value for specific sites when you edit a particular site. Allowed file types are also listed (space separated only)." msgstr "Подешавања отпремања контролишу величину отпремљених датотека и количину доступног простора за отпремање сваког веб места. Можете променити подразумевану вредност за посебна веб места када уређујете посебно веб место. Дозвољене врсте датотека су такође наведене (раздвајено само размаком)." #: wp-admin/network/users.php:163 msgid "You can also go to the user’s profile page by clicking on the individual username." msgstr "Такође можете ићи на корисникову страницу профила притиском на појединачно корисничко име." #: wp-admin/network/users.php:165 msgid "The bulk action will permanently delete selected users, or mark/unmark those selected as spam. Spam users will have posts removed and will be unable to sign up again with the same email addresses." msgstr "Масовне радње ће трајно обрисати одабране кориснике, или означити/скинути ознаку оних изабраних као непожељних. Непожељним корисницима ће чланци бити уклоњени и биће онемогућени да се поново пријаве са истом адресом е-поште." #: wp-admin/network/sites.php:38 msgid "Visit to go to the frontend site live." msgstr "Посетите за одлазак на предњу страну веб места." #: wp-admin/network/settings.php:31 msgid "This screen sets and changes options for the network as a whole. The first site is the main site in the network and network options are pulled from that original site’s options." msgstr "Овај екран поставља и мења могућности за мрежу у целини. Прво веб место је главно веб место у мрежи и могућности мреже су повучене из могућности изворног веб места." #: wp-admin/network/settings.php:33 msgid "Registration settings can disable/enable public signups. If you let others sign up for a site, install spam plugins. Spaces, not commas, should separate names banned as sites for this network." msgstr "Подешавања регистрације могу укључити/искључити јавна отварања налога. Уколико дозволите другима да отварају веб место, поставите додатке против непожељних ствари. Размаци, не запете, требало би да раздвоје забрањене називе за ову мрежу." #: wp-admin/network/settings.php:34 msgid "New site settings are defaults applied when a new site is created in the network. These include welcome email for when a new site or user account is registered, and what᾿s put in the first post, page, comment, comment author, and comment URL." msgstr "Подешавања новог веб места су подразумевано примењена када је ново веб место направљено у мрежо. Ово укључује е-поруку добродошлице када је ново веб место или кориснички налог регистрован и шта је стављено у првом чланку, страни, коментару, аутора коментара и URL коментара." #: wp-admin/network/settings.php:37 msgid "Menu setting enables/disables the plugin menus from appearing for non super admins, so that only super admins, not site admins, have access to activate plugins." msgstr "Подешавања изборника омогућава/онемогућава изборнике додатка од појављивања за кориснике који нису главни управници тако да само главни управници, не управници веб места, имају приступ укључивању додатака." #: wp-admin/network/sites.php:32 msgid "This is the main table of all sites on this network. Switch between list and excerpt views by using the icons above the right side of the table." msgstr "Ово је главна табела свих веб места у овој мрежи. Пребаците се између прегледа у списку и прегледа исечка користећи иконицу изнад десне стране табеле." #: wp-admin/network/themes.php:243 msgid "This screen enables and disables the inclusion of themes available to choose in the Appearance menu for each site. It does not activate or deactivate which theme a site is currently using." msgstr "Овај екран омогућава и онемогућава укључивање тема доступних за одабир у изборнику Изглед сваког веб места. Ово не укључује или искључује коју тему веб место сада користи." #: wp-admin/network/themes.php:244 msgid "If the network admin disables a theme that is in use, it can still remain selected on that site. If another theme is chosen, the disabled theme will not appear in the site’s Appearance > Themes screen." msgstr "Уколико управник мреже онемогући тему која је у употреби, и даље ће остати изабрана на том веб месту. Уколико је друга тема изабране, онемогућена тема се неће појављивати на екрану веб места Изглед > Теме." #: wp-admin/network/upgrade.php:26 msgid "If a version update to core has not happened, clicking this button won’t affect anything." msgstr "Уколико ажурирање издања основе није извршено, притисак на дугме неће ништа погодити." #: wp-admin/network/upgrade.php:27 msgid "If this process fails for any reason, users logging in to their sites will force the same update." msgstr "Уколико процес не успе из било ког разлога, корисници који се пријављују на своја веб места ће изазвати исто ажурирање." #: wp-admin/network/users.php:161 msgid "This table shows all users across the network and the sites to which they are assigned." msgstr "Ова табела приказује све кориснике на мрежи и веб места на која су додељени." #: wp-admin/network/users.php:164 msgid "You can sort the table by clicking on any of the bold headings and switch between list and excerpt views by using the icons in the upper right." msgstr "Можете поређати табелу притиском на било које од подебљаних наслова и мењањем измењу прегледа у списку и прегледа исечака користећи иконице горе десно." #: wp-admin/network/user-new.php:24 msgid "Users who are signed up to the network without a site are added as subscribers to the main or primary dashboard site, giving them profile pages to manage their accounts. These users will only see Dashboard and My Sites in the main navigation until a site is created for them." msgstr "Корисници који су отворили налог на мрежи без веб места су додати као претплатници главном или примарном веб месту контролне табле, дајући им странице профила за управљање њиховиим налозима. Ови корисници ће видети само Контролну таблу и Моја веб места у главном кретању док веб место није направљено за њих." #: wp-admin/network/users.php:166 msgid "You can make an existing user an additional super admin by going to the Edit User profile page and checking the box to grant that privilege." msgstr "Можете направити постојећег корисника додатни главним управником одлазећи на страницу уређивања профила корисника и штиклирањем кутијице за давање те повластице." #: wp-admin/network/site-new.php:52 msgid "The following words are reserved for use by WordPress functions and cannot be used as blog names: <code>%s</code>" msgstr "Следеће речи су заузете за коришћење од стране Вордпресових функција и не могу бити коришћене као називи блогова: <code>%s</code>" #: wp-admin/network/site-new.php:40 msgid "Can’t create an empty site." msgstr "Није могуће направити празног корисника." #: wp-admin/network/settings.php:188 msgid "If you want to limit site registrations to certain domains. One domain per line." msgstr "Уколико желите да ограничите регистрације веб места за одређене домене. Један домен по реду." #: wp-admin/network/settings.php:199 msgid "If you want to ban domains from site registrations. One domain per line." msgstr "Уколико желите да забраните регистрације веб места одређеним доменима е-поште. Један домен по линији." #: wp-admin/network/upgrade.php:100 msgid "If your browser doesn’t start loading the next page automatically, click this link:" msgstr "Уколико ваш прегледач веба не почне да аутоматски учитава следећу страницу, притисните ову везу:" #: wp-admin/network/sites.php:224 msgid "Sites removed from spam." msgstr "Веб места су враћена из непожељних." #: wp-admin/network/sites.php:227 msgid "Sites marked as spam." msgstr "Веб места су означена као непожељна." #: wp-admin/network/sites.php:251 msgid "Site removed from spam." msgstr "Веб место је враћено из непожељних." #: wp-admin/network/sites.php:254 msgid "Site marked as spam." msgstr "Веб место је означено као непожељно." #: wp-admin/network/users.php:195 msgid "Users removed from spam." msgstr "Корисници су уклоњени из непожељних." #: wp-admin/network/sites.php:230 msgid "Sites deleted." msgstr "Веб места су обрисана." #: wp-admin/network/sites.php:233 msgid "Site deleted." msgstr "Веб место је обрисано." #: wp-admin/network/sites.php:239 msgid "Site archived." msgstr "Веб место је архивирано." #: wp-admin/network/sites.php:242 msgid "Site unarchived." msgstr "Веб место је враћено из архиве." #: wp-admin/network/sites.php:245 msgid "Site activated." msgstr "Веб место је укључено." #: wp-admin/network/sites.php:248 msgid "Site deactivated." msgstr "Веб место је искључено." #: wp-admin/network/users.php:192 msgid "Users marked as spam." msgstr "Корисници су означени као непожељни." #: wp-admin/network/users.php:198 msgid "Users deleted." msgstr "Корисници су обрисани." #: wp-admin/network/site-new.php:79 msgid "Invalid email address." msgstr "Неисправна адреса е-поште." #: wp-admin/network/site-new.php:100 msgid "There was an error creating the user." msgstr "Десила се грешка приликом прављења корисника." #: wp-admin/network/sites.php:94 wp-admin/network/sites.php:160 msgid "You are not allowed to change the current site." msgstr "Није вам дозвољено да мењате тренутно веб место." #: wp-admin/network/settings.php:302 msgctxt "File size in kilobytes" msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #: wp-admin/network/settings.php:290 msgid "Upload file types" msgstr "Врсте датотека за отпремање" #: wp-admin/network/settings.php:282 msgid "Limit total size of files uploaded to %s MB" msgstr "Ограничи укупну величину отпремљених датотека на %s MB" #: wp-admin/network/settings.php:234 msgid "The first post on a new site." msgstr "Први чланак на новом веб месту." #: wp-admin/network/settings.php:244 msgid "The first page on a new site." msgstr "Прва страна на новом веб месту." #: wp-admin/network/settings.php:254 msgid "The first comment on a new site." msgstr "Први коментар на новом веб месту." #: wp-admin/network/settings.php:263 msgid "The author of the first comment on a new site." msgstr "Аутор првог коментара на новом веб месту." #: wp-admin/network/settings.php:272 msgid "The URL for the first comment on a new site." msgstr "URL првог коментара на новом веб месту." #: wp-admin/network/upgrade.php:60 msgid "All done!" msgstr "Све је завшрено!" #: wp-admin/network/settings.php:135 msgid "Registration is disabled." msgstr "Регистрације су искључене." #: wp-admin/network/settings.php:136 msgid "User accounts may be registered." msgstr "Кориснички налози могу бити регистровани." #: wp-admin/network/settings.php:137 msgid "Logged in users may register new sites." msgstr "Пријављени корисници могу регистровати нова веб места." #: wp-admin/network/settings.php:138 msgid "Both sites and user accounts can be registered." msgstr "И веб места и кориснички налози могу бити регистровани." #: wp-admin/network/settings.php:104 msgid "Operational Settings" msgstr "Operational " #: wp-admin/network/settings.php:123 msgid "Registration Settings" msgstr "Подешавања регистрације" #: wp-admin/network/settings.php:205 msgid "New Site Settings" msgstr "Подешавања новог веб места" #: wp-admin/network/settings.php:277 msgid "Upload Settings" msgstr "Подешавања отпремања" #: wp-admin/network/settings.php:345 msgid "Enable administration menus" msgstr "Омогући управљачке изборнике" #: wp-admin/network/site-new.php:71 msgid "Missing or invalid site address." msgstr "Адреса веб места недостаје или је неисправна." #: wp-admin/network/site-new.php:74 msgid "Missing email address." msgstr "Адреса е-поште недостаје." #: wp-admin/network/site-new.php:131 msgid "[%s] New Site Created" msgstr "[%s] Ново веб место је направљено" #: wp-admin/network/settings.php:175 msgid "Users are not allowed to register these sites. Separate names by spaces." msgstr "Корисницима није дозвољено да региструју ова веб места. Раздвојите имена белинама." #: wp-admin/network/settings.php:214 msgid "The welcome email sent to new site owners." msgstr "Е-порука добродошлице је послата новим власницима веб места." #: wp-admin/network/settings.php:280 msgid "Site upload space" msgstr "Простор за отпремање веб места" #: wp-admin/network/upgrade.php:100 msgid "Next Sites" msgstr "Следећа веб места" #: wp-admin/network/settings.php:159 msgid "Send the network admin an email notification every time someone registers a site or user account." msgstr "Пошаљи обавештење е-поштом управнику мреже кад год неко региструје веб место или кориснички налог." #: wp-admin/network/index.php:20 wp-admin/network/settings.php:20 #: wp-admin/network/site-info.php:50 wp-admin/network/site-settings.php:47 #: wp-admin/network/site-themes.php:70 wp-admin/network/site-users.php:63 #: wp-admin/network/sites.php:17 wp-admin/network/sites.php:129 #: wp-admin/network/upgrade.php:39 wp-admin/network/user-new.php:37 #: wp-admin/network/users.php:17 wp-admin/network/users.php:26 #: wp-admin/network/users.php:47 wp-admin/network/users.php:60 #: wp-admin/network/users.php:109 msgid "You do not have permission to access this page." msgstr "Немате права да приступите овој страни." #: wp-admin/network/sites.php:110 msgid "Confirm" msgstr "Потврди" #: wp-admin/network/user-new.php:40 msgid "Cannot create an empty user." msgstr "Није могуће направити празног корисника." #: wp-admin/network/site-users.php:252 msgid "Duplicated username or email address." msgstr "Дуплирано корисничко име или адреса е-поште." #: wp-admin/network/settings.php:126 msgid "Allow new registrations" msgstr "Дозволи нове регистрације" #: wp-admin/network/settings.php:153 msgid "Registration notification" msgstr "Обавештења о регистрацији" #: wp-admin/network/settings.php:164 msgid "Add New Users" msgstr "Додај нове кориснике" #: wp-admin/network/settings.php:171 msgid "Banned Names" msgstr "Забрањена имена" #: wp-admin/network/settings.php:181 msgid "Limited Email Registrations" msgstr "Ограничене регистрације е-поште" #: wp-admin/network/settings.php:194 msgid "Banned Email Domains" msgstr "Забрањени домени е-поште" #: wp-admin/network/settings.php:209 msgid "Welcome Email" msgstr "Е-порука добродошлице" #: wp-admin/network/settings.php:219 msgid "Welcome User Email" msgstr "Е-порука добродошлице коросника" #: wp-admin/network/settings.php:224 msgid "The welcome email sent to new users." msgstr "Е-порука добродошлице је послата новим корисницима." #: wp-admin/network/settings.php:239 msgid "First Page" msgstr "Прва страна" #: wp-admin/network/settings.php:249 msgid "First Comment" msgstr "Први коментар" #: wp-admin/network/settings.php:259 msgid "First Comment Author" msgstr "Аутор првог коментара" #: wp-admin/network/settings.php:268 msgid "First Comment URL" msgstr "URL првог коментара" #: wp-admin/network/settings.php:300 msgid "Max upload file size" msgstr "Највиша дозвољена величина датотеке за отпремање" #: wp-admin/network/settings.php:318 msgid "Default Language" msgstr "Подразумевани језик" #: wp-admin/network/site-new.php:223 msgid "Add Site" msgstr "Додај веб место" #: wp-admin/network/site-new.php:171 msgid "Site Address" msgstr "Адреса веб места" #: wp-admin/network/site-new.php:220 msgid "A new user will be created if the above email address is not in the database." msgstr "Нови корисник ће бити направљен ако адреса е-поште изнад није у нашој бази података." #: wp-admin/network/site-new.php:220 msgid "The username and password will be mailed to this email address." msgstr "Корисничко име и лозинка ће бити послати на ову адресу е-поште." #: wp-admin/network/site-new.php:216 msgid "Admin Email" msgstr "Управљачка е-пошта"