ok
Direktori : /proc/self/root/usr/local/sitepad/editor/site-data/languages/ |
Current File : //proc/self/root/usr/local/sitepad/editor/site-data/languages/admin-network-ro_RO.po |
# Translation of Network Admin in Romanian # This file is distributed under the same license as the Network Admin package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2015-11-26 00:00:19+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.1.0-alpha\n" "Project-Id-Version: Network Admin\n" #: wp-admin/network/settings.php:277 msgid "Upload Settings" msgstr "Setări încărcare" #: wp-admin/network/settings.php:280 msgid "Site upload space" msgstr "Spațiu pentru încărcare alocat sitului" #: wp-admin/network/settings.php:282 msgid "Limit total size of files uploaded to %s MB" msgstr "Limitează spațiul total pentru fișiere încărcate la %s MB" #: wp-admin/network/settings.php:290 msgid "Upload file types" msgstr "Tipuri de fișiere permise pentru încărcare" #: wp-admin/network/settings.php:294 msgid "Allowed file types. Separate types by spaces." msgstr "Tipuri de fișiere permise. Separă tipurile cu spații." #: wp-admin/network/settings.php:300 msgid "Max upload file size" msgstr "Dimensiune maximă fișier încărcat" #: wp-admin/network/settings.php:302 msgctxt "File size in kilobytes" msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #: wp-admin/network/settings.php:304 msgid "Size in kilobytes" msgstr "Mărime în kilobytes" #: wp-admin/network/settings.php:315 msgid "Language Settings" msgstr "Setări de limbă" #: wp-admin/network/settings.php:318 msgid "Default Language" msgstr "Limbă implicită" #: wp-admin/network/settings.php:345 msgid "Enable administration menus" msgstr "Permite meniuri de administrare" #: wp-admin/network/settings.php:367 msgid "Enable menus" msgstr "Activează meniuri" #: wp-admin/network/site-info.php:18 wp-admin/network/site-settings.php:17 #: wp-admin/network/site-users.php:17 msgid "You do not have sufficient permissions to edit this site." msgstr "Nu ai drepturi suficiente pentru a edita acest sit." #: wp-admin/network/site-info.php:25 wp-admin/network/site-settings.php:23 #: wp-admin/network/site-themes.php:23 wp-admin/network/site-users.php:26 msgid "The menu is for editing information specific to individual sites, particularly if the admin area of a site is unavailable." msgstr "Meniul permite editarea informațiilor specifice fiecărui sit, în special dacă secțiunea de administrare este indisponibilă acelui sit." #: wp-admin/network/site-info.php:26 wp-admin/network/site-settings.php:24 #: wp-admin/network/site-themes.php:24 wp-admin/network/site-users.php:27 msgid "<strong>Info</strong> — The site URL is rarely edited as this can cause the site to not work properly. The Registered date and Last Updated date are displayed. Network admins can mark a site as archived, spam, deleted and mature, to remove from public listings or disable." msgstr "<strong>Info</strong> — Domeniul și calea sunt arareori editate deoarece editarea poate împiedica buna funcționare a sitului. Tot aici sunt afișate Data înregistrării și Data ultimei actualizări. Administratorii de rețea pot marca un sit drept arhivat, spam, șters sau matur, pentru a-l exclude din listele publice sau invalida." #: wp-admin/network/site-info.php:27 wp-admin/network/site-settings.php:25 #: wp-admin/network/site-themes.php:25 wp-admin/network/site-users.php:28 msgid "<strong>Users</strong> — This displays the users associated with this site. You can also change their role, reset their password, or remove them from the site. Removing the user from the site does not remove the user from the network." msgstr "<strong>Utilizatori</strong> — Aici sunt afișați utilizatorii asociați acestui sit. Poți să le modifici rolurile, reseta parolele ori poți să-i îndepărtezi de pe acest sit. Îndepărtarea unui utilizator de pe un sit nu-l va îndepărta și din rețea." #: wp-admin/network/site-info.php:28 wp-admin/network/site-settings.php:26 #: wp-admin/network/site-themes.php:26 wp-admin/network/site-users.php:29 msgid "<strong>Themes</strong> — This area shows themes that are not already enabled across the network. Enabling a theme in this menu makes it accessible to this site. It does not activate the theme, but allows it to show in the site’s Appearance menu. To enable a theme for the entire network, see the <a href=\"%s\">Network Themes</a> screen." msgstr "<strong>Teme</strong> — În această secțiune sunt afișate temele care nu sunt instalate pentru întreaga rețea. Validarea unei teme de aici o va face vizibilă pentru acest sit. Tema nu va fi și activată pe sit, dar va apărea în meniul de Aspect al sitului. Pentru a valida o temă pentru întreaga rețea, folosește ecranul <a href=\"%s\">Teme pentru rețea</a>." #: wp-admin/network/site-info.php:29 wp-admin/network/site-settings.php:27 #: wp-admin/network/site-themes.php:27 wp-admin/network/site-users.php:30 msgid "<strong>Settings</strong> — This page shows a list of all settings associated with this site. Some are created by WordPress and others are created by plugins you activate. Note that some fields are grayed out and say Serialized Data. You cannot modify these values due to the way the setting is stored in the database." msgstr "<strong>Setări</strong> — acest ecran prezintă lista tuturor setărilor asociate acestui sit. O parte sunt generate de WordPress, altele de module pe care le-ai activat. Observă că unele câmpuri sunt dezactivate și afișează textul Date serializate. Nu poți modifica aceste valori datorită modului în care acestea sunt stocate în baza de date." #: wp-admin/network/site-info.php:34 wp-admin/network/site-new.php:32 #: wp-admin/network/site-settings.php:32 wp-admin/network/site-themes.php:32 #: wp-admin/network/site-users.php:35 wp-admin/network/sites.php:45 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Sites_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Site Management</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Sites_Screen\" target=\"_blank\">Informații despre Gestionarea siturilor</a> (în engleză)" #: wp-admin/network/site-info.php:41 wp-admin/network/site-settings.php:39 #: wp-admin/network/site-themes.php:60 wp-admin/network/site-users.php:55 msgid "Invalid site ID." msgstr "ID de sit invalid." #: wp-admin/network/site-info.php:46 wp-admin/network/site-settings.php:43 #: wp-admin/network/site-themes.php:66 wp-admin/network/site-users.php:59 msgid "The requested site does not exist." msgstr "Situl cerut nu există." #: wp-admin/network/site-info.php:125 msgid "Site info updated." msgstr "Informațiile despre sit sunt actualizate." #: wp-admin/network/site-info.php:129 wp-admin/network/site-settings.php:86 #: wp-admin/network/site-themes.php:142 wp-admin/network/site-users.php:182 msgid "Edit Site: %s" msgstr "Editare sit: %s" #: wp-admin/network/site-info.php:144 wp-admin/network/site-settings.php:101 #: wp-admin/network/site-themes.php:155 wp-admin/network/site-users.php:210 msgid "Info" msgstr "Info" #: wp-admin/network/site-info.php:170 wp-admin/network/site-info.php:177 msgid "Site URL" msgstr "URL-ul sitului" #: wp-admin/network/site-info.php:203 msgid "Set site attributes" msgstr "Setează atribute sit" #: wp-admin/network/site-new.php:20 msgid "You do not have sufficient permissions to add sites to this network." msgstr "Nu ai drepturi suficiente pentru a adăuga situri la această rețea." #: wp-admin/network/site-new.php:26 msgid "This screen is for Super Admins to add new sites to the network. This is not affected by the registration settings." msgstr "Acest ecran este pentru Super Administratori pentru a adăuga situri noi rețelei. Lucru care nu este afectat de setările de înregistrare." #: wp-admin/network/site-new.php:27 msgid "If the admin email for the new site does not exist in the database, a new user will also be created." msgstr "Dacă emailul administratorului pentru noul sit nu există în baza de date, va fi creat un nou utilizator cu această adresă." #: wp-admin/network/site-new.php:40 msgid "Can’t create an empty site." msgstr "Nu poți crea un sit gol." #: wp-admin/network/site-new.php:52 msgid "The following words are reserved for use by WordPress functions and cannot be used as blog names: <code>%s</code>" msgstr "Următoarele cuvinte nu pot fi folosite ca nume de situri deoarece sunt rezervate pentru utilizare în funcții WordPress: <code>%s</code>" #: wp-admin/network/site-new.php:71 msgid "Missing or invalid site address." msgstr "Adresa sitului lipsește sau nu este validă." #: wp-admin/network/site-new.php:74 msgid "Missing email address." msgstr "Lipsește adresa de email." #: wp-admin/network/site-new.php:79 msgid "Invalid email address." msgstr "Adresa de email invalidă." #: wp-admin/network/site-new.php:95 msgid "The domain or path entered conflicts with an existing username." msgstr "Domeniul sau calea introdusă este în conflict cu un nume de utilizator existent." #: wp-admin/network/site-new.php:100 msgid "There was an error creating the user." msgstr "A apărut o eroare la crearea utilizatorului." #. translators: 1: user login, 2: site url, 3: site name/title #: wp-admin/network/site-new.php:123 msgid "" "New site created by %1$s\n" "\n" "Address: %2$s\n" "Name: %3$s" msgstr "" "Sit nou creat de %1$s\n" " \n" " Adresă: %2$s\n" " Nume: %3$s" #: wp-admin/network/site-new.php:131 msgid "[%s] New Site Created" msgstr "[%s] Sit nou creat" #. translators: 1: dashboard url, 2: network admin edit url #: wp-admin/network/site-new.php:145 msgid "Site added. <a href=\"%1$s\">Visit Dashboard</a> or <a href=\"%2$s\">Edit Site</a>" msgstr "Sit adăugat. <a href=\"%1$s\">Vizitează Panoul de control</a> sau <a href=\"%2$s\">Editează situl</a>" #: wp-admin/network/site-new.php:151 wp-admin/network/site-new.php:161 msgid "Add New Site" msgstr "Adaugă sit nou" #: wp-admin/network/site-new.php:171 msgid "Site Address" msgstr "Adresă sit" #: wp-admin/network/site-new.php:178 msgid "Only lowercase letters (a-z) and numbers are allowed." msgstr "Sunt permise doar litere mici (a-z) și numere." #: wp-admin/network/site-new.php:216 msgid "Admin Email" msgstr "Email administrator" #: wp-admin/network/site-new.php:220 msgid "A new user will be created if the above email address is not in the database." msgstr "Va fi creat un utilizator nou dacă adresa de email de deasupra nu există în baza de date." #: wp-admin/network/site-new.php:220 msgid "The username and password will be mailed to this email address." msgstr "Numele de utilizator și parola vor fi trimise la această adresă de email." #: wp-admin/network/site-new.php:223 msgid "Add Site" msgstr "Adaugă sit" #: wp-admin/network/site-settings.php:83 msgid "Site options updated." msgstr "Opțiunile sitului au fost actualizate." #: wp-admin/network/site-themes.php:17 msgid "You do not have sufficient permissions to manage themes for this site." msgstr "Nu ai drepturi suficiente pentru a gestiona teme pe acest sit." #: wp-admin/network/site-themes.php:37 msgid "Filter site themes list" msgstr "Filtrează lista de teme sit" #: wp-admin/network/site-themes.php:38 msgid "Site themes list navigation" msgstr "Navigare listă de teme sit" #: wp-admin/network/site-themes.php:39 msgid "Site themes list" msgstr "Listă teme sit" #: wp-admin/network/site-themes.php:170 wp-admin/network/themes.php:279 msgid "Theme enabled." msgstr "Temă validată." #: wp-admin/network/site-themes.php:172 wp-admin/network/themes.php:281 msgid "%s theme enabled." msgid_plural "%s themes enabled." msgstr[0] "%s temă validată." msgstr[1] "%s teme validate." msgstr[2] "%s de teme validate." #: wp-admin/network/site-themes.php:178 wp-admin/network/themes.php:287 msgid "Theme disabled." msgstr "Temă dezactivată." #: wp-admin/network/site-themes.php:180 wp-admin/network/themes.php:289 msgid "%s theme disabled." msgid_plural "%s themes disabled." msgstr[0] "%s temă invalidată." msgstr[1] "%s teme invalidate." msgstr[2] "%s de teme invalidate." #: wp-admin/network/site-themes.php:184 wp-admin/network/themes.php:301 msgid "No theme selected." msgstr "Nicio temă selectată." #: wp-admin/network/site-themes.php:187 msgid "Network enabled themes are not shown on this screen." msgstr "Temele validate pentru rețea nu sunt afișate pe această pagină." #: wp-admin/network/site-users.php:40 msgid "Filter site users list" msgstr "Filtrează lista de utilizatori sit" #: wp-admin/network/site-users.php:41 msgid "Site users list navigation" msgstr "Navigare listă de utilizatori sit" #: wp-admin/network/site-users.php:42 msgid "Site users list" msgstr "Listă de utilizatori sit" #: wp-admin/network/site-users.php:228 msgid "User is already a member of this site." msgstr "Utilizatorul e deja un membru al acestui sit." #: wp-admin/network/site-users.php:231 msgid "Enter the username of an existing user." msgstr "Introdu numele de utilizator al unui utilizator existent." #: wp-admin/network/site-users.php:237 msgid "Select a user to change role." msgstr "Selectează un utilizator pentru a-i schimba rolul." #: wp-admin/network/site-users.php:243 msgid "Select a user to remove." msgstr "Selectează un utilizator pentru a-l înlătura." #: wp-admin/network/site-users.php:246 msgid "User created." msgstr "Utilizatorul a fost creat." #: wp-admin/network/site-users.php:249 msgid "Enter the username and email." msgstr "Introdu numele utilizator și emailul." #: wp-admin/network/site-users.php:252 msgid "Duplicated username or email address." msgstr "Duplicare de nume utilizator sau adresă de email." #: wp-admin/network/site-users.php:297 wp-admin/network/user-new.php:110 msgid "Add User" msgstr "Adaugă utilizator" #: wp-admin/network/site-users.php:329 wp-admin/network/user-new.php:106 msgid "A password reset link will be sent to the user via email." msgstr "O legătură pentru resetarea parolei îți va fi trimisă pe email." #: wp-admin/network/sites.php:31 msgid "Add New takes you to the Add New Site screen. You can search for a site by Name, ID number, or IP address. Screen Options allows you to choose how many sites to display on one page." msgstr "Adaugă sit te va duce pe ecranul de Adăugare sit nou. Poți căuta un sit după nume, număr ID sau adresă IP. Din Opțiuni ecran se poate configura numărul de situri afișate pe o pagină." #: wp-admin/network/sites.php:32 msgid "This is the main table of all sites on this network. Switch between list and excerpt views by using the icons above the right side of the table." msgstr "Acesta este tabelul principal cu toate siturile acestei rețele. Comută vizualizarea în mod listă și rezumat prin apăsarea iconurilor din partea dreaptă, deasupra tabelului." #: wp-admin/network/sites.php:33 msgid "Hovering over each site reveals seven options (three for the primary site):" msgstr "Trecerea pe fiecare sit va dezvălui șapte opțiuni (doar trei pentru situl principal):" #: wp-admin/network/sites.php:34 msgid "An Edit link to a separate Edit Site screen." msgstr "O legătură pentru Editare duce într-un alt ecran de Editare sit." #: wp-admin/network/sites.php:35 msgid "Dashboard leads to the Dashboard for that site." msgstr "Panou de control te va duce la Panoul de control al acelui sit." #: wp-admin/network/sites.php:36 msgid "Deactivate, Archive, and Spam which lead to confirmation screens. These actions can be reversed later." msgstr "Legăturile Dezactivare, Arhivare și Spam vor duce spre ecrane de confirmare. Aceste acțiuni sunt reversibile." #: wp-admin/network/sites.php:37 msgid "Delete which is a permanent action after the confirmation screens." msgstr "Ștergerea este o acțiune definitivă după ecranul de confirmare." #: wp-admin/network/sites.php:38 msgid "Visit to go to the frontend site live." msgstr "Vizitare te va duce pe situl live public." #: wp-admin/network/sites.php:39 msgid "The site ID is used internally, and is not shown on the front end of the site or to users/viewers." msgstr "ID-ul sitului este folosit intern, nu este afișat la acces public sau pentru utilizatori/vizitatori." #: wp-admin/network/sites.php:40 msgid "Clicking on bold headings can re-sort this table." msgstr "Apăsând pe capetele de tabel, poți re-sorta tabelul." #: wp-admin/network/sites.php:50 msgid "Sites list navigation" msgstr "Navigare listă situri" #: wp-admin/network/sites.php:51 msgid "Sites list" msgstr "Listă situri" #: wp-admin/network/sites.php:62 msgid "You are about to activate the site %s" msgstr "Ești pe cale să activezi situl %s" #: wp-admin/network/sites.php:63 msgid "You are about to deactivate the site %s" msgstr "Ești pe cale să dezactivezi situl %s" #: wp-admin/network/sites.php:64 msgid "You are about to unarchive the site %s." msgstr "Ești pe cale să dezarhivezi situl %s." #: wp-admin/network/sites.php:65 msgid "You are about to archive the site %s." msgstr "Ești pe cale să arhivezi situl <strong>%s</strong>." #: wp-admin/network/sites.php:66 msgid "You are about to unspam the site %s." msgstr "Ești pe cale să demarchezi ca spam situl %s." #: wp-admin/network/sites.php:67 msgid "You are about to mark the site %s as spam." msgstr "Ești pe cale să marchezi situl %s ca spam." #: wp-admin/network/sites.php:68 msgid "You are about to delete the site %s." msgstr "Ești pe cale să ștergi situl %s." #: wp-admin/network/sites.php:69 msgid "You are about to mark the site %s as mature." msgstr "Ești pe cale să marchezi situl %s ca matur." #: wp-admin/network/sites.php:70 msgid "You are about to mark the site %s as not mature." msgstr "Ești pe cale să marchezi situl %s ca imatur." #: wp-admin/network/sites.php:78 msgid "The requested action is not valid." msgstr "Acțiunea cerută nu e validă." #: wp-admin/network/sites.php:94 wp-admin/network/sites.php:160 msgid "You are not allowed to change the current site." msgstr "Nu ai voie să schimbi situl curent." #: wp-admin/network/sites.php:103 msgid "Confirm your action" msgstr "Confirmă acțiunea ta" #: wp-admin/network/sites.php:110 msgid "Confirm" msgstr "Confirmă" #: wp-admin/network/sites.php:147 msgid "You are not allowed to delete the site." msgstr "Nu ai permisiunea să ștergi situl." #: wp-admin/network/sites.php:224 msgid "Sites removed from spam." msgstr "Situri scoase din spam." #: wp-admin/network/sites.php:227 msgid "Sites marked as spam." msgstr "Situri marcate ca spam." #: wp-admin/network/sites.php:230 msgid "Sites deleted." msgstr "Situri șterse." #: wp-admin/network/sites.php:233 msgid "Site deleted." msgstr "Sit șters." #: wp-admin/network/sites.php:236 msgid "You do not have permission to delete that site." msgstr "Nu ai dreptul să ștergi acest sit." #: wp-admin/network/sites.php:239 msgid "Site archived." msgstr "Sit arhivat." #: wp-admin/network/sites.php:242 msgid "Site unarchived." msgstr "Sit dezarhivat." #: wp-admin/network/sites.php:245 msgid "Site activated." msgstr "Sit activat." #: wp-admin/network/sites.php:248 msgid "Site deactivated." msgstr "Sit dezactivat." #: wp-admin/network/sites.php:251 msgid "Site removed from spam." msgstr "Sit scos din spam." #: wp-admin/network/sites.php:254 msgid "Site marked as spam." msgstr "Sit marcat ca spam." #: wp-admin/network/themes.php:17 msgid "You do not have sufficient permissions to manage network themes." msgstr "Nu ai drepturi suficiente pentru a administra temele rețelei." #: wp-admin/network/themes.php:100 msgid "You do not have sufficient permissions to delete themes for this site." msgstr "Nu ai drepturi suficiente pentru a șterge teme pe acest sit." #: wp-admin/network/themes.php:153 msgid "Delete Theme" msgstr "Șterge tema" #: wp-admin/network/themes.php:154 msgid "This theme may be active on other sites in the network." msgstr "Această temă poate fi activă pe alte situri din rețea." #: wp-admin/network/themes.php:155 msgid "You are about to remove the following theme:" msgstr "Ești pe cale să ștergi următoarea temă:" #: wp-admin/network/themes.php:157 msgid "Delete Themes" msgstr "Ștergere teme" #: wp-admin/network/themes.php:158 msgid "These themes may be active on other sites in the network." msgstr "Aceste teme pot fi active pe alte situri din rețea." #: wp-admin/network/themes.php:159 msgid "You are about to remove the following themes:" msgstr "Ești pe cale să îndepărtezi următoarele teme:" #: wp-admin/network/themes.php:170 msgid "Are you sure you wish to delete this theme?" msgstr "Ești sigur că vrei să ștergi această temă?" #: wp-admin/network/themes.php:172 msgid "Are you sure you wish to delete these themes?" msgstr "Ești sigur că vrei să ștergi aceste teme?" #: wp-admin/network/themes.php:185 msgid "Yes, delete this theme" msgstr "Da, șterge tema asta" #: wp-admin/network/themes.php:187 msgid "Yes, delete these themes" msgstr "Da, șterge aceste teme" #: wp-admin/network/themes.php:195 msgid "No, return me to the theme list" msgstr "Nu, du-mă înapoi la lista de teme" #: wp-admin/network/themes.php:243 msgid "This screen enables and disables the inclusion of themes available to choose in the Appearance menu for each site. It does not activate or deactivate which theme a site is currently using." msgstr "Acest ecran validează sau invalidează includerea unor temelor disponibile pentru a putea fi alese din meniul de Aspect al fiecărui sit din rețea. Nu se activează sau dezactivează tema folosită curent de un anumit sit." #: wp-admin/network/themes.php:244 msgid "If the network admin disables a theme that is in use, it can still remain selected on that site. If another theme is chosen, the disabled theme will not appear in the site’s Appearance > Themes screen." msgstr "Dacă un administrator de rețea invalidează o temă care este utilizată, acea temă va putea rămâne selectată pe situl ce o folosește. În momentul alegerii altei teme, însă, ea nu va mai apare în ecranul de Teme din Aspect pe acel sit." #: wp-admin/network/themes.php:245 msgid "Themes can be enabled on a site by site basis by the network admin on the Edit Site screen (which has a Themes tab); get there via the Edit action link on the All Sites screen. Only network admins are able to install or edit themes." msgstr "Temele pot fi validate pentru fiecare sit în parte de administratorul rețelei pe ecranul de Editare sit (pe care există o filă pentru Teme); ajungi acolo apăsând legătura de Editare sit din ecranul cu Toate siturile. Doar administratorii de rețea pot instala sau edita temele." #: wp-admin/network/themes.php:250 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Network Themes</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\" target=\"_blank\">Informații despre temele de rețea</a> (în engleză)" #: wp-admin/network/themes.php:256 msgid "Themes list navigation" msgstr "Navigare listă teme" #: wp-admin/network/themes.php:297 msgid "%s theme deleted." msgid_plural "%s themes deleted." msgstr[0] "%s temă ștearsă." msgstr[1] "%s teme șterse." msgstr[2] "%s de teme șterse." #: wp-admin/network/themes.php:303 msgid "You cannot delete a theme while it is active on the main site." msgstr "Nu poți șterge o temă cât timp ea este activă pe situl principal." #: wp-admin/network/upgrade.php:25 msgid "Only use this screen once you have updated to a new version of WordPress through Updates/Available Updates (via the Network Administration navigation menu or the Toolbar). Clicking the Upgrade Network button will step through each site in the network, five at a time, and make sure any database updates are applied." msgstr "Această pagină trebuie folosită doar după actualizarea la o nouă versiune de WordPress prin intermediul Actualizări/Actualizări disponibile (din meniul de navigare în Administrarea rețelei sau bara de unelte). Un clic pe Actualizare rețea te va duce prin fiecare sit din rețea, câte 5 odată, pentru a te asigura că s-au aplicat toate actualizările bazei de date." #: wp-admin/network/upgrade.php:26 msgid "If a version update to core has not happened, clicking this button won’t affect anything." msgstr "Dacă nu s-a întâmplat actualizarea versiunii nucleului, un clic pe acest buton nu va afecta nimic." #: wp-admin/network/upgrade.php:27 msgid "If this process fails for any reason, users logging in to their sites will force the same update." msgstr "Dacă acest proces nu reușește, dintr-un motiv oarecare, autentificarea utilizatorilor în siturile proprii va forța aceeași actualizare." #: wp-admin/network/upgrade.php:32 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Updates_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Upgrade Network</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Updates_Screen\" target=\"_blank\">Informații despre Actualizarea rețelei</a> (în engleză)" #: wp-admin/network/upgrade.php:60 msgid "All done!" msgstr "Am terminat tot!" #. translators: 1: site url, 2: server error message #: wp-admin/network/upgrade.php:76 msgid "Warning! Problem updating %1$s. Your server may not be able to connect to sites running on it. Error message: %2$s" msgstr "Atenție! Problemă la actualizarea %1$s. Este posibil ca serverul tău să nu se poată conecta la siturile care rulează pe el. Mesaj de eroare: %2$s" #: wp-admin/network/upgrade.php:100 msgid "If your browser doesn’t start loading the next page automatically, click this link:" msgstr "Dacă navigatorul tău nu începe încărcarea următoarei pagini automat, dă clic pe această legătură:" #: wp-admin/network/upgrade.php:100 msgid "Next Sites" msgstr "Următoarele situri" #: wp-admin/network/upgrade.php:115 msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we need to individually upgrade the sites in your network." msgstr "WordPress a fost actualizat! Înainte de a merge fiecare la treburile lui, trebuie să actualizăm individual fiecare sit din rețea." #: wp-admin/network/user-new.php:23 msgid "Add User will set up a new user account on the network and send that person an email with username and password." msgstr "Adăugarea de utilizator va deschide un cont de utilizator nou în rețea și va trimite acelei persoane un email cu numele de utilizator și parola." #: wp-admin/network/user-new.php:24 msgid "Users who are signed up to the network without a site are added as subscribers to the main or primary dashboard site, giving them profile pages to manage their accounts. These users will only see Dashboard and My Sites in the main navigation until a site is created for them." msgstr "Utilizatorii care sunt înregistrați în rețea fără un sit sunt adăugați ca abonați ai sitului principal, cu acces la paginile lor de profil pentru a-și gestiona conturile. Acești utilizatori vor vedea în meniul principal de navigare doar Panoul de control și Siturile proprii până ce va fi creat un sit pentru ei." #: wp-admin/network/user-new.php:29 wp-admin/network/users.php:171 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Network Users</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\" target=\"_blank\">Informații despre Utilizatorii rețelei</a> (în engleză)" #: wp-admin/network/user-new.php:40 msgid "Cannot create an empty user." msgstr "Nu pot crea un utilizator gol." #: wp-admin/network/user-new.php:52 msgid "Cannot add user." msgstr "Nu pot adăuga utilizator." #: wp-admin/network/users.php:73 msgid "Warning! User cannot be modified. The user %s is a network administrator." msgstr "Atenție! Utilizatorul nu poate fi modificat. Utilizatorul %s este un administrator de rețea." #: wp-admin/network/users.php:161 msgid "This table shows all users across the network and the sites to which they are assigned." msgstr "Acest tabel afișează toți utilizatorii din întreaga rețea și siturile cu care sunt asociați." #: wp-admin/network/users.php:162 msgid "Hover over any user on the list to make the edit links appear. The Edit link on the left will take you to their Edit User profile page; the Edit link on the right by any site name goes to an Edit Site screen for that site." msgstr "Treci peste oricare utilizator pentru a face să apară legăturile pentru editare. Legătura de editare din stânga te va duce la pagina de Editare utilizator a profilului acelui utilizator; legătura de editare din dreapta oricărui nume de sit duce la un ecran de Editare sit pentru acel sit." #: wp-admin/network/users.php:163 msgid "You can also go to the user’s profile page by clicking on the individual username." msgstr "Poți de asemenea să ajungi pe pagina profilului unui utilizator dând clic pe numele său." #: wp-admin/network/users.php:164 msgid "You can sort the table by clicking on any of the bold headings and switch between list and excerpt views by using the icons in the upper right." msgstr "Poți sorta tabelul dând clic pe oricare dintre antetele în aldine și poți comuta vizualizarea în mod listă și rezumat prin apăsarea iconurilor din partea dreaptă de sus." #: wp-admin/network/users.php:165 msgid "The bulk action will permanently delete selected users, or mark/unmark those selected as spam. Spam users will have posts removed and will be unable to sign up again with the same email addresses." msgstr "Acțiunile în masă șterg permanent utilizatorii selectați, sau marchează/demarchează cei selectați ca spam. Utilizatorilor marcați ca spam li se vor șterge articolele și nu se vor mai putea înregistra din nou cu aceeași adresă de email." #: wp-admin/network/users.php:166 msgid "You can make an existing user an additional super admin by going to the Edit User profile page and checking the box to grant that privilege." msgstr "Poți să-l faci pe un utilizator existent - super-administrator, mergând în pagina de Editare a profilului utilizator unde să bifezi acordarea acestor drepturi. " #: wp-admin/network/users.php:192 msgid "Users marked as spam." msgstr "Utilizatori marcați ca spam." #: wp-admin/network/users.php:195 msgid "Users removed from spam." msgstr "Utilizatori scoși din spam." #: wp-admin/network/users.php:198 msgid "Users deleted." msgstr "Utilizatori șterși." #: wp-admin/network.php:29 msgid "The Network creation panel is not for WordPress MU networks." msgstr "Panoul de creeare a rețelei nu este pentru rețele WordPress MU." #. translators: 1: WP_ALLOW_MULTISITE 2: wp-config.php #: wp-admin/network.php:44 msgid "You must define the %1$s constant as true in your %2$s file to allow creation of a Network." msgstr "Trebuie să definești constanta %1$s ca true în fișierul tău %2$s pentru a permite crearea unei rețele." #: wp-admin/network.php:55 msgid "Create a Network of WordPress Sites" msgstr "Creează o rețea de situri WordPress" #: wp-admin/network.php:59 msgid "This screen allows you to configure a network as having subdomains (<code>site1.example.com</code>) or subdirectories (<code>example.com/site1</code>). Subdomains require wildcard subdomains to be enabled in Apache and DNS records, if your host allows it." msgstr "Pe acest ecran poți alege dacă rețeaua să fie bazată pe subdomenii (<code>sit1.exemplu.ro</code>) sau subdirectoare (<code>exemplu.ro/sit1</code>). Configurarea cu subdomenii necesită activarea subdomeniilor cu metacaracter (*) în Apache și în înregistrările DNS, dacă serviciul tău de găzduire o permite." #: wp-admin/network.php:60 msgid "Choose subdomains or subdirectories; this can only be switched afterwards by reconfiguring your install. Fill out the network details, and click install. If this does not work, you may have to add a wildcard DNS record (for subdomains) or change to another setting in Permalinks (for subdirectories)." msgstr "Alege între subdomenii sau subdirectoare; poți s-o faci și mai târziu prin reconfigurarea instalării. Completează detaliile rețelei și dă clic pe Instalare. Dacă nu merge, poate că trebuie să adaugi o înregistrare DNS cu metacaractere (pentru subdomenii) sau să schimbi Setări > Legături permanente (pentru subdirectoare)." #: wp-admin/network.php:61 msgid "The next screen for Network Setup will give you individually-generated lines of code to add to your wp-config.php and .htaccess files. Make sure the settings of your FTP client make files starting with a dot visible, so that you can find .htaccess; you may have to create this file if it really is not there. Make backup copies of those two files." msgstr "Următorul ecran de Setare rețea îți va oferi linii de cod generate individual pentru a fi adăugate în fișierele tale wp-config.php și .htaccess. Asigură-te că setările clientului tău FTP permit afișarea fișierelor ce încep cu punct pentru a putea găsi fișierul .htaccess; acesta va trebui creat în caz că nu există acolo. Fă copii de rezervă pentru cele două fișiere." #: wp-admin/network.php:62 msgid "Add the designated lines of code to wp-config.php (just before <code>/*...stop editing...*/</code>) and <code>.htaccess</code> (replacing the existing WordPress rules)." msgstr "" "Adaugă liniile de cod desemnate în wp-config.php (chiar înainte de <code>\n" "/* ...am terminat cu editarea...*/</code>) și în <code>.htaccess</code> (înlocuind regulile WordPress existente)." #: wp-admin/network.php:63 msgid "Once you add this code and refresh your browser, multisite should be enabled. This screen, now in the Network Admin navigation menu, will keep an archive of the added code. You can toggle between Network Admin and Site Admin by clicking on the Network Admin or an individual site name under the My Sites dropdown in the Toolbar." msgstr "După ce ai adăugat aceste linii de cod și ai reîmprospătat navigatorul, opțiunea multi-sit ar trebui să fie validată. Acest ecran, acum accesibil din meniul de Administrare rețea, va păstra o arhivă a codului adăugat. Poți comuta între Administrarea rețelei și Administrarea sitului dând clic pe Administrare rețea sau pe numele unui sit din lista autodesfășurată, Siturile proprii, aflată în Bara de unelte." #: wp-admin/network.php:64 msgid "The choice of subdirectory sites is disabled if this setup is more than a month old because of permalink problems with “/blog/” from the main site. This disabling will be addressed in a future version." msgstr "Opțiunea de situri în subdirectoare este dezactivată dacă această instalare este mai veche de o lună datorită problemelor cu legăturile permanente cu „/blog/” din situl principal. Într-o versiune viitoare va fi rezolvată această problemă." #: wp-admin/network.php:66 wp-admin/network.php:77 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Create_A_Network\" target=\"_blank\">Documentation on Creating a Network</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Create_A_Network\" target=\"_blank\">Informații despre Crearea unei rețele</a> (în engleză)" #: wp-admin/network.php:67 wp-admin/network.php:78 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Network_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on the Network Screen</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Network_Screen\" target=\"_blank\">Informații despre ecranul Rețea</a> (în engleză)" #: wp-admin/network.php:71 msgid "Network" msgstr "Rețea" #: wp-admin/network/index.php:20 wp-admin/network/settings.php:20 #: wp-admin/network/site-info.php:50 wp-admin/network/site-settings.php:47 #: wp-admin/network/site-themes.php:70 wp-admin/network/site-users.php:63 #: wp-admin/network/sites.php:17 wp-admin/network/sites.php:129 #: wp-admin/network/upgrade.php:39 wp-admin/network/user-new.php:37 #: wp-admin/network/users.php:17 wp-admin/network/users.php:26 #: wp-admin/network/users.php:47 wp-admin/network/users.php:60 #: wp-admin/network/users.php:109 msgid "You do not have permission to access this page." msgstr "Nu ai dreptul să accesezi această pagină." #: wp-admin/network/index.php:25 msgid "Welcome to your Network Admin. This area of the Administration Screens is used for managing all aspects of your Multisite Network." msgstr "Bun venit în Administrare rețea. Această zonă a ecranelor de administrare e folosită pentru a administra toate aspectele rețelei tale multi-sit." #: wp-admin/network/index.php:26 msgid "From here you can:" msgstr "De aici poți:" #: wp-admin/network/index.php:27 msgid "Add and manage sites or users" msgstr "Adăugă și administrează situri și utilizatori" #: wp-admin/network/index.php:28 msgid "Install and activate themes or plugins" msgstr "Instalează și activează teme și module" #: wp-admin/network/index.php:29 msgid "Update your network" msgstr "Actualizează rețeaua ta" #: wp-admin/network/index.php:30 msgid "Modify global network settings" msgstr "Modifică setările globale ale rețelei tale" #: wp-admin/network/index.php:38 msgid "The Right Now widget on this screen provides current user and site counts on your network." msgstr "Piesa Chiar acum de pe acest ecran oferă informații despre numărul total de situri și utilizatori din rețea." #: wp-admin/network/index.php:39 msgid "To add a new user, <strong>click Create a New User</strong>." msgstr "Pentru a adăuga un nou utilizator, <strong>dă clic pe Creează un utilizator nou</strong>." #: wp-admin/network/index.php:40 msgid "To add a new site, <strong>click Create a New Site</strong>." msgstr "Pentru a adăuga un nou sit, <strong>dă clic pe Creează un sit nou</strong>." #: wp-admin/network/index.php:41 msgid "To search for a user or site, use the search boxes." msgstr "Pentru a căuta un sit sau un utilizator poți folosi casetele de căutare." #: wp-admin/network/index.php:42 msgid "To search for a user, <strong>enter an email address or username</strong>. Use a wildcard to search for a partial username, such as user*." msgstr "Pentru a căuta un utilizator, <strong>introduceți o adresă de email sau numele de utilizator</strong>. Folosiți metacaractere pentru a căuta părți de nume utilizator, cum ar fi utilizator*." #: wp-admin/network/index.php:43 msgid "To search for a site, <strong>enter the path or domain</strong>." msgstr "Pentru a căuta un sit, <strong>introduceți calea sau domeniul</strong>." #: wp-admin/network/index.php:47 msgid "Quick Tasks" msgstr "Sarcini rapide" #: wp-admin/network/index.php:53 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin\" target=\"_blank\">Documentation on the Network Admin</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin\" target=\"_blank\">Informații despre Administrarea rețelei</a> (în engleză)" #: wp-admin/network/index.php:54 wp-admin/network/site-info.php:35 #: wp-admin/network/site-new.php:33 wp-admin/network/site-settings.php:33 #: wp-admin/network/site-themes.php:33 wp-admin/network/site-users.php:36 #: wp-admin/network/sites.php:46 wp-admin/network/user-new.php:30 #: wp-admin/network/users.php:172 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/forum/multisite/\" target=\"_blank\">Support Forums</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/forum/multisite/\" target=\"_blank\">Forumuri de suport</a>" #: wp-admin/network/menu.php:19 msgid "Updates" msgstr "Actualizări" #: wp-admin/network/menu.php:22 wp-admin/network/upgrade.php:18 #: wp-admin/network/upgrade.php:42 wp-admin/network/upgrade.php:119 msgid "Upgrade Network" msgstr "Actualizare rețea" #: wp-admin/network/menu.php:28 msgid "All Sites" msgstr "Toate siturile" #: wp-admin/network/menu.php:36 msgid "Themes %s" msgstr "Teme %s" #: wp-admin/network/menu.php:40 msgid "Installed Themes" msgstr "Teme instalate" #: wp-admin/network/menu.php:41 wp-admin/network/themes.php:270 msgctxt "theme" msgid "Add New" msgstr "Adaugă teme" #: wp-admin/network/menu.php:55 wp-admin/network/settings.php:22 msgid "Network Settings" msgstr "Setări de rețea" #: wp-admin/network/settings.php:31 msgid "This screen sets and changes options for the network as a whole. The first site is the main site in the network and network options are pulled from that original site’s options." msgstr "În acest ecran poți seta și schimba opțiunile rețelei ca întreg. Primul sit este situl principal din rețea iar setările rețelei au fost extrase din setările acestuia." #: wp-admin/network/settings.php:32 msgid "Operational settings has fields for the network’s name and admin email." msgstr "Setări operaționale conțin câmpuri pentru numele rețelei și emailul administratorului." #: wp-admin/network/settings.php:33 msgid "Registration settings can disable/enable public signups. If you let others sign up for a site, install spam plugins. Spaces, not commas, should separate names banned as sites for this network." msgstr "Setările de înregistrare pot invalida/valida înscrierile publice. Dacă lași pe alții să se înscrie pe un sit, instalează module pentru spam. Numele de situri interzise pe această rețea trebuie separate cu spații, nu cu virgule." #: wp-admin/network/settings.php:34 msgid "New site settings are defaults applied when a new site is created in the network. These include welcome email for when a new site or user account is registered, and what᾿s put in the first post, page, comment, comment author, and comment URL." msgstr "Setările pentru siturile noi sunt cele implicit aplicate când un sit nou este adăugat în rețea. Acestea includ emailul de întâmpinare pentru un sit nou sau pentru înregistrarea unui nou cont de utilizator și ceea ce se pune în conținutul primului articol, primei pagini precum și în conținutul primului comentariu, numele acestui comentator și URL-ul său." #: wp-admin/network/settings.php:35 msgid "Upload settings control the size of the uploaded files and the amount of available upload space for each site. You can change the default value for specific sites when you edit a particular site. Allowed file types are also listed (space separated only)." msgstr "Setările pentru încărcare controlează dimensiunea fișierelor încărcate și dimensiunea spațiul alocat fiecărui sit pentru încărcare. Poți schimba valoarea implicită pentru fiecare sit în parte când editezi acel sit. Sunt listate de asemenea tipurile de fișiere permise la încărcare (separate doar cu spațiu)." #: wp-admin/network/settings.php:37 msgid "Menu setting enables/disables the plugin menus from appearing for non super admins, so that only super admins, not site admins, have access to activate plugins." msgstr "Setările pentru meniu pot valida/invalida apariția modulelor de meniuri pentru ne- super-administratori, astfel doar super-administratorii, nu și administratorii de situri, au acces la activarea modulelor." #: wp-admin/network/settings.php:38 msgid "Super admins can no longer be added on the Options screen. You must now go to the list of existing users on Network Admin > Users and click on Username or the Edit action link below that name. This goes to an Edit User page where you can check a box to grant super admin privileges." msgstr "Super administratorii nu mai pot fi adăugați din ecranul de Opțiuni. Acum trebuie să mergi la lista utilizatorilor existenți pe Administrare rețea > Utilizatori și să dai clic pe Nume utilizator sau pe legătura Editează de sub numele unui utilizator. Vei intra pe un ecran de Editare utilizator unde poți bifa acordarea drepturilor de Super administrator." #: wp-admin/network/settings.php:43 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Settings_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Network Settings</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Settings_Screen\" target=\"_blank\">Informații despre Setările de rețea</a> (în engleză)" #: wp-admin/network/settings.php:96 msgid "Options saved." msgstr "Opțiuni salvate." #: wp-admin/network/settings.php:104 msgid "Operational Settings" msgstr "Setări operaționale" #: wp-admin/network/settings.php:118 msgid "This email address will receive notifications. Registration and support emails will also come from this address." msgstr "Această adresă de email va primi notificări. De la această adresă vor veni, de asemenea, mail-uri de înregistrare și suport." #: wp-admin/network/settings.php:123 msgid "Registration Settings" msgstr "Setări înregistrare" #: wp-admin/network/settings.php:126 msgid "Allow new registrations" msgstr "Permite înregistrări noi" #: wp-admin/network/settings.php:134 msgid "New registrations settings" msgstr "Noi setări de înregistrare" #: wp-admin/network/settings.php:135 msgid "Registration is disabled." msgstr "Înregistrarea nu este permisă." #: wp-admin/network/settings.php:136 msgid "User accounts may be registered." msgstr "Se pot înregistra conturi de utilizatori." #: wp-admin/network/settings.php:137 msgid "Logged in users may register new sites." msgstr "Utilizatorii autentificați pot înregistra situri noi." #: wp-admin/network/settings.php:138 msgid "Both sites and user accounts can be registered." msgstr "Se pot înregistrarea atât situri cât și conturi de utilizatori." #. translators: 1: NOBLOGREDIRECT 2: wp-config.php #: wp-admin/network/settings.php:142 msgid "If registration is disabled, please set %1$s in %2$s to a URL you will redirect visitors to if they visit a non-existent site." msgstr "Dacă înregistrarea este dezactivată, te rog setează %1$s în %2$s cu un URL la care să redirectezi vizitatorii dacă încearcă să intre pe un sit neexistent." #: wp-admin/network/settings.php:153 msgid "Registration notification" msgstr "Notificare înregistrare" #: wp-admin/network/settings.php:159 msgid "Send the network admin an email notification every time someone registers a site or user account." msgstr "Trimite un mesaj de notificare administratorului rețelei de fiecare dată când cineva înregistrează un sit sau un cont utilizator." #: wp-admin/network/settings.php:164 msgid "Add New Users" msgstr "Adăugare utilizatori noi" #: wp-admin/network/settings.php:166 msgid "Allow site administrators to add new users to their site via the \"Users → Add New\" page." msgstr "Permite administratorilor de situri să adauge utilizatori noi siturilor lor prin pagina \"Utilizatori → Adăugare utilizatori\"." #: wp-admin/network/settings.php:171 msgid "Banned Names" msgstr "Nume interzise" #: wp-admin/network/settings.php:175 msgid "Users are not allowed to register these sites. Separate names by spaces." msgstr "Utilizatorii nu au voie să înregistreze aceste situri. Separă numele cu spații." #: wp-admin/network/settings.php:181 msgid "Limited Email Registrations" msgstr "Limitare înregistrări de email" #: wp-admin/network/settings.php:188 msgid "If you want to limit site registrations to certain domains. One domain per line." msgstr "Dacă dorești să limitezi înregistrarea siturilor doar pe anumite domenii. Adaugă câte un domeniu per linie." #: wp-admin/network/settings.php:194 msgid "Banned Email Domains" msgstr "Domenii de email interzise" #: wp-admin/network/settings.php:199 msgid "If you want to ban domains from site registrations. One domain per line." msgstr "Dacă dorești să interzici domenii la înregistrarea de situri. Adaugă câte un domeniu per linie." #: wp-admin/network/settings.php:205 msgid "New Site Settings" msgstr "Setări sit nou" #: wp-admin/network/settings.php:209 msgid "Welcome Email" msgstr "Email de întâmpinare" #: wp-admin/network/settings.php:214 msgid "The welcome email sent to new site owners." msgstr "Mesajul de întâmpinare trimis noilor proprietari de situri." #: wp-admin/network/settings.php:219 msgid "Welcome User Email" msgstr "Email de întâmpinare utilizator" #: wp-admin/network/settings.php:224 msgid "The welcome email sent to new users." msgstr "Mesajul de întâmpinare trimis noilor utilizatori." #: wp-admin/network/settings.php:234 msgid "The first post on a new site." msgstr "Primul articol pe un sit nou." #: wp-admin/network/settings.php:239 msgid "First Page" msgstr "Prima pagină" #: wp-admin/network/settings.php:244 msgid "The first page on a new site." msgstr "Prima pagină pe un sit nou." #: wp-admin/network/settings.php:249 msgid "First Comment" msgstr "Primul comentariu" #: wp-admin/network/settings.php:254 msgid "The first comment on a new site." msgstr "Primul comentariu pe un sit nou." #: wp-admin/network/settings.php:259 msgid "First Comment Author" msgstr "Autorul primului comentariu" #: wp-admin/network/settings.php:263 msgid "The author of the first comment on a new site." msgstr "Autorul primului comentariu pe un sit nou." #: wp-admin/network/settings.php:268 msgid "First Comment URL" msgstr "URL-ul primului comentariu" #: wp-admin/network/settings.php:272 msgid "The URL for the first comment on a new site." msgstr "URL-ul primului comentariu pe un sit nou."