ok
Direktori : /proc/self/root/usr/local/sitepad/editor/site-data/languages/ |
Current File : //proc/self/root/usr/local/sitepad/editor/site-data/languages/admin-network-nl_NL.po |
# Translation of Network Admin in Dutch # This file is distributed under the same license as the Network Admin package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2016-01-20 12:25:58+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n" "Project-Id-Version: Network Admin\n" #: wp-admin/network/site-users.php:329 wp-admin/network/user-new.php:106 msgid "A password reset link will be sent to the user via email." msgstr "Een link om het wachtwoord te herstellen wordt verstuurd naar de gebruiker via e-mail." #. translators: 1: NOBLOGREDIRECT 2: wp-config.php #: wp-admin/network/settings.php:142 msgid "If registration is disabled, please set %1$s in %2$s to a URL you will redirect visitors to if they visit a non-existent site." msgstr "Wanneer registratie is uitgeschakeld zet de %1$s in de %2$s naar een URL waar de gebruikers naartoe verwezen kunnen worden als ze een niet-bestaande site bezoeken." #: wp-admin/network/site-users.php:41 msgid "Site users list navigation" msgstr "Sitegebruikerslijst navigatie" #: wp-admin/network/site-users.php:42 msgid "Site users list" msgstr "Sitegebruikerslijst" #: wp-admin/network/sites.php:50 msgid "Sites list navigation" msgstr "Sitelijst navigatie" #: wp-admin/network/sites.php:51 msgid "Sites list" msgstr "Sitelijst" #: wp-admin/network/themes.php:256 msgid "Themes list navigation" msgstr "Themalijst navigatie" #. translators: 1: WP_ALLOW_MULTISITE 2: wp-config.php #: wp-admin/network.php:44 msgid "You must define the %1$s constant as true in your %2$s file to allow creation of a Network." msgstr "Het is noodzakelijk om de constante %1$s als 'true' te definiëren in het %2$s bestand om een netwerk te kunnen activeren." #: wp-admin/network/site-new.php:95 msgid "The domain or path entered conflicts with an existing username." msgstr "Het ingevoerde domein of pad conflicteert met een bestaande gebruikersnaam." #: wp-admin/network/site-new.php:178 msgid "Only lowercase letters (a-z) and numbers are allowed." msgstr "Alleen kleine letters (a-z) en nummers toegestaan." #: wp-admin/network/site-themes.php:38 msgid "Site themes list navigation" msgstr "Sitethema'slijst navigatie" #: wp-admin/network/site-themes.php:39 msgid "Site themes list" msgstr "Sitethema'slijst" #: wp-admin/network/site-themes.php:37 msgid "Filter site themes list" msgstr "Thema's van de site filteren" #: wp-admin/network/site-users.php:40 msgid "Filter site users list" msgstr "Gebruikers van de site filteren" #: wp-admin/network/sites.php:78 msgid "The requested action is not valid." msgstr "De opgevraagde actie is ongeldig." #: wp-admin/network/sites.php:69 msgid "You are about to mark the site %s as mature." msgstr "Je staat op het punt de site %s te markeren als volwassen." #: wp-admin/network/sites.php:70 msgid "You are about to mark the site %s as not mature." msgstr "Je staat op het punt de site %s te markeren als niet volwassen." #: wp-admin/network/sites.php:68 msgid "You are about to delete the site %s." msgstr "Je staat op het punt om de website %s te verwijderen." #: wp-admin/network/sites.php:67 msgid "You are about to mark the site %s as spam." msgstr "Je staat op het punt de site %s te markeren als geen spam. " #: wp-admin/network/sites.php:66 msgid "You are about to unspam the site %s." msgstr "Je staat op het punt de site %s te markeren als geen spam." #: wp-admin/network/sites.php:65 msgid "You are about to archive the site %s." msgstr "Je staat op het punt de site %s te archiveren." #: wp-admin/network/sites.php:64 msgid "You are about to unarchive the site %s." msgstr "Je staat op het punt de site %s te herstellen vanuit het archief." #: wp-admin/network/sites.php:63 msgid "You are about to deactivate the site %s" msgstr "Je staat op het punt de site %s te deactiveren" #: wp-admin/network/sites.php:62 msgid "You are about to activate the site %s" msgstr "Je staat op het punt de site %s te activeren" #: wp-admin/network/site-info.php:46 wp-admin/network/site-settings.php:43 #: wp-admin/network/site-themes.php:66 wp-admin/network/site-users.php:59 msgid "The requested site does not exist." msgstr "De opgevraagde site bestaat niet." #: wp-admin/network/site-info.php:170 wp-admin/network/site-info.php:177 msgid "Site URL" msgstr "Site URL" #: wp-admin/network/upgrade.php:32 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Updates_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Upgrade Network</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Updates_Screen\" target=\"_blank\">Documentatie over het bijwerken van een Netwerk</a>" #: wp-admin/network/user-new.php:29 wp-admin/network/users.php:171 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Network Users</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\" target=\"_blank\">Documentatie over Netwerk-gebruikers</a>" #: wp-admin/network.php:67 wp-admin/network.php:78 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Network_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on the Network Screen</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Network_Screen\" target=\"_blank\">Documentatie over het netwerkscherm</a>" #: wp-admin/network/index.php:53 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin\" target=\"_blank\">Documentation on the Network Admin</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin\" target=\"_blank\">Documentatie over de Netwerk Admin</a>" #: wp-admin/network/site-info.php:34 wp-admin/network/site-new.php:32 #: wp-admin/network/site-settings.php:32 wp-admin/network/site-themes.php:32 #: wp-admin/network/site-users.php:35 wp-admin/network/sites.php:45 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Sites_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Site Management</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Sites_Screen\" target=\"_blank\">Documentatie over Site Management</a>" #: wp-admin/network.php:66 wp-admin/network.php:77 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Create_A_Network\" target=\"_blank\">Documentation on Creating a Network</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Create_A_Network\" target=\"_blank\">Documentatie over maken van een netwerk</a>" #: wp-admin/network/themes.php:250 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Network Themes</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\" target=\"_blank\">Documentatie over Netwerk Thema's</a>" #: wp-admin/network/settings.php:43 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Settings_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Network Settings</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Settings_Screen\" target=\"_blank\">Documentatie over de Netwerk instellingen</a>" #. translators: 1: site url, 2: server error message #: wp-admin/network/upgrade.php:76 msgid "Warning! Problem updating %1$s. Your server may not be able to connect to sites running on it. Error message: %2$s" msgstr "Waarschuwing. Er is een probleem met het bijwerken van %1$s. De server is mogelijk niet in staat om verbinding te maken met de sites die er op draaien. Foutmelding: %2$s" #: wp-admin/network/site-themes.php:172 wp-admin/network/themes.php:281 msgid "%s theme enabled." msgid_plural "%s themes enabled." msgstr[0] "%s thema ingeschakeld." msgstr[1] "%s thema's ingeschakeld." #: wp-admin/network/site-themes.php:180 wp-admin/network/themes.php:289 msgid "%s theme disabled." msgid_plural "%s themes disabled." msgstr[0] "%s thema uitgeschakeld." msgstr[1] "%s thema's uitgeschakeld." #: wp-admin/network/themes.php:170 msgid "Are you sure you wish to delete this theme?" msgstr "Weet je zeker dat je dit thema wilt verwijderen?" #: wp-admin/network/themes.php:187 msgid "Yes, delete these themes" msgstr "Ja, deze thema's verwijderen" #: wp-admin/network/themes.php:157 msgid "Delete Themes" msgstr "Thema's verwijderen" #: wp-admin/network/themes.php:159 msgid "You are about to remove the following themes:" msgstr "Je staat op het punt om de volgende thema's te verwijderen:" #: wp-admin/network/themes.php:158 msgid "These themes may be active on other sites in the network." msgstr "Deze thema's kunnen actief zijn op andere sites in het netwerk." #: wp-admin/network/themes.php:297 msgid "%s theme deleted." msgid_plural "%s themes deleted." msgstr[0] "%s thema is verwijderd." msgstr[1] "%s thema's zijn verwijderd." #: wp-admin/network/settings.php:367 msgid "Enable menus" msgstr "Menu's activeren" #: wp-admin/network/site-info.php:203 msgid "Set site attributes" msgstr "Site attributen instellen" #: wp-admin/network/settings.php:294 msgid "Allowed file types. Separate types by spaces." msgstr "Toegestane bestandstypen. De bestandstypes scheiden met spaties." #: wp-admin/network/settings.php:134 msgid "New registrations settings" msgstr "Nieuwe registratie instellingen" #: wp-admin/network/settings.php:304 msgid "Size in kilobytes" msgstr "Grootte in kilobytes" #: wp-admin/network/sites.php:103 msgid "Confirm your action" msgstr "De acties bevestigen" #: wp-admin/network/index.php:54 wp-admin/network/site-info.php:35 #: wp-admin/network/site-new.php:33 wp-admin/network/site-settings.php:33 #: wp-admin/network/site-themes.php:33 wp-admin/network/site-users.php:36 #: wp-admin/network/sites.php:46 wp-admin/network/user-new.php:30 #: wp-admin/network/users.php:172 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/forum/multisite/\" target=\"_blank\">Support Forums</a>" msgstr "<a href=\"https://nl.forums.wordpress.org/\" target=\"_blank\">Supportforums</a>" #: wp-admin/network/settings.php:118 msgid "This email address will receive notifications. Registration and support emails will also come from this address." msgstr "Dit e-mailadres zal meldingen ontvangen. Registraties en onderhoudsberichten worden ook vanaf dit adres verstuurd." #: wp-admin/network/users.php:162 msgid "Hover over any user on the list to make the edit links appear. The Edit link on the left will take you to their Edit User profile page; the Edit link on the right by any site name goes to an Edit Site screen for that site." msgstr "Hover over een gebruiker in de lijst om de bewerken link te tonen. De linker bewerken link brengt je naar je eigen Profiel bewerken pagina; de bewerken link aan de rechterzijde naast een sitenaam gaat naar het Site bewerken scherm van dit site." #: wp-admin/network/index.php:39 msgid "To add a new user, <strong>click Create a New User</strong>." msgstr "Om een nieuwe gebruiker toe te voegen, <strong>klik Nieuwe gebruiker toevoegen</strong>." #: wp-admin/network/index.php:40 msgid "To add a new site, <strong>click Create a New Site</strong>." msgstr "Om een nieuwe site toe te voegen, <strong>klik Nieuwe site toevoegen</strong>." #: wp-admin/network/index.php:43 msgid "To search for a site, <strong>enter the path or domain</strong>." msgstr "Om een site te zoeken, <strong>vul het pad of domeinnaam in</strong>." #: wp-admin/network/index.php:42 msgid "To search for a user, <strong>enter an email address or username</strong>. Use a wildcard to search for a partial username, such as user*." msgstr "Om een gebruiker te zoeken, <strong>vul een e-mailadres of gebruikersnaam in</strong>. Gebruik een wildcard om op een gedeelte van een gebruikersnaam te zoeken, zoals gebrui*." #: wp-admin/network/settings.php:96 msgid "Options saved." msgstr "Opties opgeslagen" #: wp-admin/network/index.php:29 msgid "Update your network" msgstr "Netwerk bijwerken" #: wp-admin/network/index.php:30 msgid "Modify global network settings" msgstr "Globale instellingen bewerken" #: wp-admin/network/index.php:27 msgid "Add and manage sites or users" msgstr "Sites en gebruikers toevoegen en beheren" #: wp-admin/network/index.php:25 msgid "Welcome to your Network Admin. This area of the Administration Screens is used for managing all aspects of your Multisite Network." msgstr "Welkom bij het netwerkbeheer. Dit onderdeel van het beheerscherm wordt gebruikt om alle aspecten van multisite te beheren." #: wp-admin/network/index.php:28 msgid "Install and activate themes or plugins" msgstr "Thema's installeren en activeren" #: wp-admin/network/index.php:41 msgid "To search for a user or site, use the search boxes." msgstr "Om te zoeken naar gebruikers of site, maak gebruik van de zoekboxen." #: wp-admin/network/index.php:47 msgid "Quick Tasks" msgstr "Snelle taken" #: wp-admin/network/index.php:38 msgid "The Right Now widget on this screen provides current user and site counts on your network." msgstr "De op-dit-moment widget op dit scherm biedt informatie over gebruikers en website aantallen van je netwerk." #: wp-admin/network/index.php:26 msgid "From here you can:" msgstr "Hier kun je:" #: wp-admin/network/menu.php:22 wp-admin/network/upgrade.php:18 #: wp-admin/network/upgrade.php:42 wp-admin/network/upgrade.php:119 msgid "Upgrade Network" msgstr "Netwerk upgraden" #: wp-admin/network/upgrade.php:25 msgid "Only use this screen once you have updated to a new version of WordPress through Updates/Available Updates (via the Network Administration navigation menu or the Toolbar). Clicking the Upgrade Network button will step through each site in the network, five at a time, and make sure any database updates are applied." msgstr "Dit scherm alleen gebruiken wanneer je WordPress hebt bijgewerkt via Nieuwe updates beschikbaar (in het netwerkbeheer navigatiemenu of in de toolbar). Het klikken op de bijwerkenknop zorgt ervoor dat alle database wijzigingen worden doorgevoerd voor elke site (5 tegelijkertijd) op alle sites in het netwerk." #: wp-admin/network/upgrade.php:115 msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we need to individually upgrade the sites in your network." msgstr "WordPress is succesvol bijgewerkt. Voordat je verder gaat moeten eerst alle individuele sites in je netwerk bijgewerkt worden." #. translators: 1: user login, 2: site url, 3: site name/title #: wp-admin/network/site-new.php:123 msgid "" "New site created by %1$s\n" "\n" "Address: %2$s\n" "Name: %3$s" msgstr "" "Nieuwe website gemaakt door %1$s\n" "\n" "Adres: %2$s\n" "Naam: %3$s" #: wp-admin/network.php:62 msgid "Add the designated lines of code to wp-config.php (just before <code>/*...stop editing...*/</code>) and <code>.htaccess</code> (replacing the existing WordPress rules)." msgstr "De volgende gegenereerde regels toevoegen aan wp-config.php (vlak voor <code>/* ...stop editing... */</code> en aan <code>.htaccess</code> (vervang hier de bestaande WordPress regels)." #: wp-admin/network/site-users.php:297 wp-admin/network/user-new.php:110 msgid "Add User" msgstr "Gebruiker toevoegen" #: wp-admin/network/themes.php:17 msgid "You do not have sufficient permissions to manage network themes." msgstr "Je hebt onvoldoende rechten om netwerk thema's te beheren." #: wp-admin/network/themes.php:100 msgid "You do not have sufficient permissions to delete themes for this site." msgstr "Je hebt onvoldoende rechten om thema's voor deze website te verwijderen." #: wp-admin/network/themes.php:153 msgid "Delete Theme" msgstr "Thema verwijderen" #: wp-admin/network/themes.php:154 msgid "This theme may be active on other sites in the network." msgstr "Dit thema kan actief zijn op andere websites in het netwerk." #: wp-admin/network/themes.php:155 msgid "You are about to remove the following theme:" msgstr "Je staat op het punt om het volgende thema te verwijderen:" #: wp-admin/network/themes.php:172 msgid "Are you sure you wish to delete these themes?" msgstr "Weet je zeker dat je de thema's wilt verwijderen?" #: wp-admin/network/themes.php:185 msgid "Yes, delete this theme" msgstr "Ja, dit thema verwijderen" #: wp-admin/network/themes.php:195 msgid "No, return me to the theme list" msgstr "Nee, breng mij terug naar de themalijst" #: wp-admin/network/themes.php:245 msgid "Themes can be enabled on a site by site basis by the network admin on the Edit Site screen (which has a Themes tab); get there via the Edit action link on the All Sites screen. Only network admins are able to install or edit themes." msgstr "Thema's kunnen worden geactiveerd per site door de netwerkbeheerder op de pagina Site-scherm (welke een tabblad Thema's heeft). Je komt daar via het de link Bewerken op het overzicht van alle sites. Alleen netwerkbeheerders kunnen them''s installeren of bewerken." #: wp-admin/network/site-themes.php:170 wp-admin/network/themes.php:279 msgid "Theme enabled." msgstr "Thema activeren." #: wp-admin/network/site-themes.php:178 wp-admin/network/themes.php:287 msgid "Theme disabled." msgstr "Thema deactiveren." #: wp-admin/network/site-themes.php:184 wp-admin/network/themes.php:301 msgid "No theme selected." msgstr "Geen thema geselecteerd." #: wp-admin/network/site-info.php:25 wp-admin/network/site-settings.php:23 #: wp-admin/network/site-themes.php:23 wp-admin/network/site-users.php:26 msgid "The menu is for editing information specific to individual sites, particularly if the admin area of a site is unavailable." msgstr "Het menu is voor het bewerken van specifieke informatie over individuele sites, met name wanneer het admin gebied van een site niet beschikbaar is." #: wp-admin/network/site-info.php:28 wp-admin/network/site-settings.php:26 #: wp-admin/network/site-themes.php:26 wp-admin/network/site-users.php:29 msgid "<strong>Themes</strong> — This area shows themes that are not already enabled across the network. Enabling a theme in this menu makes it accessible to this site. It does not activate the theme, but allows it to show in the site’s Appearance menu. To enable a theme for the entire network, see the <a href=\"%s\">Network Themes</a> screen." msgstr "<strong>Thema's</strong> - Dit onderdeel toont thema's die nog niet zijn ingeschakeld voor het hele netwerk. Wanneer een thema in dit menu wordt ingeschakeld, wordt het zichtbaar voor deze site. Dit activeert het thema niet, maar maakt het zichtbaar in het Weergavemenu. Om een thema voor het hele netwerk beschikbaar te maken, ga je naar het <a href=\"%s\">Netwerk thema's</a> scherm." #: wp-admin/network/site-info.php:41 wp-admin/network/site-settings.php:39 #: wp-admin/network/site-themes.php:60 wp-admin/network/site-users.php:55 msgid "Invalid site ID." msgstr "Ongeldige site ID." #: wp-admin/network/site-info.php:144 wp-admin/network/site-settings.php:101 #: wp-admin/network/site-themes.php:155 wp-admin/network/site-users.php:210 msgid "Info" msgstr "Info" #: wp-admin/network/site-users.php:228 msgid "User is already a member of this site." msgstr "Gebruiker is al lid van deze website." #: wp-admin/network/site-users.php:231 msgid "Enter the username of an existing user." msgstr "Voer de gebruikersnaam van een bestaande gebruiker in." #: wp-admin/network/site-users.php:246 msgid "User created." msgstr "Gebruiker aangemaakt." #: wp-admin/network/site-users.php:249 msgid "Enter the username and email." msgstr "Voer de gebruikersnaam en e-mailadres in." #: wp-admin/network/site-settings.php:83 msgid "Site options updated." msgstr "Site opties bijgewerkt." #: wp-admin/network/site-new.php:20 msgid "You do not have sufficient permissions to add sites to this network." msgstr "Je hebt onvoldoende rechten om sites toe te voegen aan dit netwerk." #: wp-admin/network/site-new.php:26 msgid "This screen is for Super Admins to add new sites to the network. This is not affected by the registration settings." msgstr "Dit scherm is voor Super Admins om nieuwe sites toe te voegen aan het netwerk. Dit wordt niet beïnvloed door registratie instellingen." #. translators: 1: dashboard url, 2: network admin edit url #: wp-admin/network/site-new.php:145 msgid "Site added. <a href=\"%1$s\">Visit Dashboard</a> or <a href=\"%2$s\">Edit Site</a>" msgstr "Site toegevoegd. <a href=\"%1$s\">Bezoek het Dashboard</a> of <a href=\"%2$s\">bewerk de site </a>" #: wp-admin/network/sites.php:35 msgid "Dashboard leads to the Dashboard for that site." msgstr "Dashboard leidt naar het Dashboard van de betreffende site." #: wp-admin/network/sites.php:37 msgid "Delete which is a permanent action after the confirmation screens." msgstr "Verwijderen, wat een permanente actie is na de bevestiging vensters." #: wp-admin/network/sites.php:40 msgid "Clicking on bold headings can re-sort this table." msgstr "Klikken op de vette koppen kan deze tabel hersorteren." #: wp-admin/network/sites.php:147 msgid "You are not allowed to delete the site." msgstr "Je hebt geen toestemming om de website te verwijderen." #: wp-admin/network/sites.php:236 msgid "You do not have permission to delete that site." msgstr "Je hebt onvoldoende rechten om die website te verwijderen." #: wp-admin/network/menu.php:55 wp-admin/network/settings.php:22 msgid "Network Settings" msgstr "Netwerkinstellingen" #: wp-admin/network/settings.php:38 msgid "Super admins can no longer be added on the Options screen. You must now go to the list of existing users on Network Admin > Users and click on Username or the Edit action link below that name. This goes to an Edit User page where you can check a box to grant super admin privileges." msgstr "Super admins kunnen niet langer worden toegevoegd via het opties scherm. Je gaat nu naar de lijst van bestaande gebruikers op Netwerk admin -> Gebruikers en klikt op de gebruikersnaam of de bewerklink onder de naam. Dit gaat naar een bewerk gebruiker pagina waar je een gebruiker super admin rechten kunt geven via een selectievakje." #: wp-admin/network/settings.php:315 msgid "Language Settings" msgstr "Taalinstellingen" #: wp-admin/network/site-info.php:125 msgid "Site info updated." msgstr "Site informatie bijgewerkt." #: wp-admin/network/menu.php:28 msgid "All Sites" msgstr "Alle sites" #: wp-admin/network/menu.php:36 msgid "Themes %s" msgstr "Thema's %s" #: wp-admin/network/menu.php:19 msgid "Updates" msgstr "Updates" #: wp-admin/network/site-themes.php:187 msgid "Network enabled themes are not shown on this screen." msgstr "Netwerk ingeschakeld thema's worden niet weergegeven op dit scherm." #: wp-admin/network/site-users.php:237 msgid "Select a user to change role." msgstr "Een gebruiker selecteren om de rol te wijzigen." #: wp-admin/network/site-users.php:243 msgid "Select a user to remove." msgstr "Een gebruiker selecteren om te verwijderen." #: wp-admin/network/site-new.php:151 wp-admin/network/site-new.php:161 msgid "Add New Site" msgstr "Nieuwe site toevoegen" #: wp-admin/network/site-info.php:129 wp-admin/network/site-settings.php:86 #: wp-admin/network/site-themes.php:142 wp-admin/network/site-users.php:182 msgid "Edit Site: %s" msgstr "Site wijzigen:%s" #: wp-admin/network/menu.php:40 msgid "Installed Themes" msgstr "Geïnstalleerde thema's" #: wp-admin/network/site-themes.php:17 msgid "You do not have sufficient permissions to manage themes for this site." msgstr "Je hebt onvoldoende rechten om thema's voor deze site te beheren." #: wp-admin/network/menu.php:41 wp-admin/network/themes.php:270 msgctxt "theme" msgid "Add New" msgstr "Nieuwe toevoegen" #: wp-admin/network/themes.php:303 msgid "You cannot delete a theme while it is active on the main site." msgstr "Het is niet mogelijk een thema te verwijderen welke actief is op de hoofdsite." #: wp-admin/network/user-new.php:52 msgid "Cannot add user." msgstr "Toevoegen gebruiker niet mogelijk." #: wp-admin/network/sites.php:34 msgid "An Edit link to a separate Edit Site screen." msgstr "Een Link Bewerken naar een apart Site wijzigen scherm." #: wp-admin/network/settings.php:166 msgid "Allow site administrators to add new users to their site via the \"Users → Add New\" page." msgstr "Sta sitebeheerders toe om nieuwe gebruikers toe te voegen aan hun site via de \"Gebruikers → Nieuwe Toevoegen\" pagina." #: wp-admin/network/site-info.php:27 wp-admin/network/site-settings.php:25 #: wp-admin/network/site-themes.php:25 wp-admin/network/site-users.php:28 msgid "<strong>Users</strong> — This displays the users associated with this site. You can also change their role, reset their password, or remove them from the site. Removing the user from the site does not remove the user from the network." msgstr "<strong>Gebruikers</strong> - Dit toont gebruikers verbonden met deze site. Je kunt ook hun rol, hun wachtwoord resetten of ze verwijderen van de site. Het verwijderen van de gebruiker van de site verwijdert deze niet van het netwerk." #: wp-admin/network/user-new.php:23 msgid "Add User will set up a new user account on the network and send that person an email with username and password." msgstr "Gebruiker toevoegen zal een nieuw gebruikersaccount aan het netwerk toevoegen en deze persoon een e-mail zenden met gebruikersnaam en wachtwoord." #: wp-admin/network/site-info.php:29 wp-admin/network/site-settings.php:27 #: wp-admin/network/site-themes.php:27 wp-admin/network/site-users.php:30 msgid "<strong>Settings</strong> — This page shows a list of all settings associated with this site. Some are created by WordPress and others are created by plugins you activate. Note that some fields are grayed out and say Serialized Data. You cannot modify these values due to the way the setting is stored in the database." msgstr "<strong>Instellingen</strong> - Deze pagina toont een lijst van alle instellingen voor deze site. Sommigen zijn gemaakt door WordPress en anderen zijn gemaakt door plugins die zijn geactiveerd. Merk op dat sommige velden grijs zijn en Geserialiseerde Data melden. Je kunt deze waarden niet wijzigen vanwege de manier waarop deze instellingen worden opgeslagen in de database." #: wp-admin/network/site-info.php:26 wp-admin/network/site-settings.php:24 #: wp-admin/network/site-themes.php:24 wp-admin/network/site-users.php:27 msgid "<strong>Info</strong> — The site URL is rarely edited as this can cause the site to not work properly. The Registered date and Last Updated date are displayed. Network admins can mark a site as archived, spam, deleted and mature, to remove from public listings or disable." msgstr "<strong>Info</strong> - De site URL wordt zelden bewerkt aangezien dit kan resulteren in een site die niet naar behoren werkt. De geregistreerde datum en laatst bijgewerkte datum worden weergegeven. Netwerkbeheerders kunnen een site markeren als gearchiveerd, spam, verwijderd en voor volwassenen, om ze uit de openbare lijst te verwijderen." #: wp-admin/network/sites.php:31 msgid "Add New takes you to the Add New Site screen. You can search for a site by Name, ID number, or IP address. Screen Options allows you to choose how many sites to display on one page." msgstr "Nieuwe Toevoegen brengt je naar de Nieuwe Site toevoegen scherm. Je kunt zoeken naar een site op naam, ID-nummer, of IP-adres. Via Schermopties kun je kiezen hoeveel sites je wilt tonen op een pagina." #: wp-admin/network.php:29 msgid "The Network creation panel is not for WordPress MU networks." msgstr "Het netwerk aanmaakpaneel is niet voor Wordpress MU netwerken." #: wp-admin/network.php:55 msgid "Create a Network of WordPress Sites" msgstr "Maak een netwerk met WordPress websites" #: wp-admin/network.php:61 msgid "The next screen for Network Setup will give you individually-generated lines of code to add to your wp-config.php and .htaccess files. Make sure the settings of your FTP client make files starting with a dot visible, so that you can find .htaccess; you may have to create this file if it really is not there. Make backup copies of those two files." msgstr "Het volgende scherm voor Netwerk Setup geeft je individueel gegenereerde regels code die je moet toe voegen aan je wp-config.php en .htaccess-bestanden. Zorg ervoor dat de instellingen van je FTP-client zo zijn dat bestanden die met een punt beginnen zichtbaar zijn zodat je het .htaccess bestand kunt vinden. Mogelijk moet je dit bestand maken als het er echt niet is. Maak van beide bestanden uiteraard eerst een kopie. " #: wp-admin/network.php:71 msgid "Network" msgstr "Netwerk" #: wp-admin/network.php:63 msgid "Once you add this code and refresh your browser, multisite should be enabled. This screen, now in the Network Admin navigation menu, will keep an archive of the added code. You can toggle between Network Admin and Site Admin by clicking on the Network Admin or an individual site name under the My Sites dropdown in the Toolbar." msgstr "Als je deze code eenmaal toegevoegd hebt en je browser vernieuwt, zal de multisite ingeschakeld zijn. Dit scherm, nu in het Netwerk navigatiemenu, zal een archief bewaren van de toegevoegde code. Je kunt wisselen tussen Netwerkbeheerder en sitebeheerder door te klikken op het Hallo (gebruikersnaam) dropdownmenu in de rechter bovenkant van het dashboard." #: wp-admin/network.php:60 msgid "Choose subdomains or subdirectories; this can only be switched afterwards by reconfiguring your install. Fill out the network details, and click install. If this does not work, you may have to add a wildcard DNS record (for subdomains) or change to another setting in Permalinks (for subdirectories)." msgstr "Kies subdomeinen of subdirectories; dit kan alleen achteraf gewisseld worden door je installatie te herconfigureren. Vul de netwerk details in, en klik installeren. Als het niet werkt, kun je een wildcard DNS-record (voor subdomeinen) toevoegen, of wijzigen met een andere instelling in Permalinks (voor subdirectories)." #: wp-admin/network.php:59 msgid "This screen allows you to configure a network as having subdomains (<code>site1.example.com</code>) or subdirectories (<code>example.com/site1</code>). Subdomains require wildcard subdomains to be enabled in Apache and DNS records, if your host allows it." msgstr "Dit scherm laat je een netwerk instellen met subdomeinen (<code>site1.example.com</code>) of subdirectories (<code>example.com/site1</code>). Subdomeinen vereisen dat wildcard subdomeinen zijn ingeschakeld in Apache en DNS-records, als je host dit toestaat." #: wp-admin/network.php:64 msgid "The choice of subdirectory sites is disabled if this setup is more than a month old because of permalink problems with “/blog/” from the main site. This disabling will be addressed in a future version." msgstr "De keuze van submap-sites is uitgeschakeld als deze setup meer dan een maand oud is, vanwege permalink-problemen met “/blog/” van de hoofdsite. Dit uitschakelen zal in een toekomstige versie aangepast worden." #: wp-admin/network/site-info.php:18 wp-admin/network/site-settings.php:17 #: wp-admin/network/site-users.php:17 msgid "You do not have sufficient permissions to edit this site." msgstr "Je hebt onvoldoende rechten om deze site te bewerken." #: wp-admin/network/users.php:73 msgid "Warning! User cannot be modified. The user %s is a network administrator." msgstr "Let op. Gebruiker kan niet worden aangepast. De gebruikers %s is een netwerk admin." #: wp-admin/network/sites.php:33 msgid "Hovering over each site reveals seven options (three for the primary site):" msgstr "Met de muis over je site heen gaan toont zeven opties (drie voor de primaire site):" #: wp-admin/network/sites.php:36 msgid "Deactivate, Archive, and Spam which lead to confirmation screens. These actions can be reversed later." msgstr "Deactiveren, Archief en Spam welke naar de bevestiging schermen leiden. Deze acties kunnen later ongedaan gemaakt worden." #: wp-admin/network/sites.php:39 msgid "The site ID is used internally, and is not shown on the front end of the site or to users/viewers." msgstr "Het site-ID wordt intern gebruikt en wordt niet getoond aan de voorkant van de site of aan gebruikers/bezoekers." #: wp-admin/network/site-new.php:27 msgid "If the admin email for the new site does not exist in the database, a new user will also be created." msgstr "Als de admin-e-mail voor de nieuwe site niet bestaat in de database zal er een nieuwe gebruiker worden gemaakt. " #: wp-admin/network/settings.php:32 msgid "Operational settings has fields for the network’s name and admin email." msgstr "Operationele instellingen bevatten velden voor de netwerk naam en admin e-mail." #: wp-admin/network/users.php:163 msgid "You can also go to the user’s profile page by clicking on the individual username." msgstr "Je kunt ook naar de gebruikers profiel pagina door op de individuele gebruikersnaam te klikken." #: wp-admin/network/settings.php:35 msgid "Upload settings control the size of the uploaded files and the amount of available upload space for each site. You can change the default value for specific sites when you edit a particular site. Allowed file types are also listed (space separated only)." msgstr "Uploadinstellingen bepalen de grootte van de geuploade bestanden en de overgebleven uploadruimte die nog beschikbaar is voor elke site. De standaard ruimte voor specifieke sites kan gewijzigd worden door de Super Admin. De toegestane bestandstypen staan in een overzicht (door spaties gescheiden)." #: wp-admin/network/users.php:165 msgid "The bulk action will permanently delete selected users, or mark/unmark those selected as spam. Spam users will have posts removed and will be unable to sign up again with the same email addresses." msgstr "De bulkactie zal de geselecteerde gebruikers permanent verwijderen, of de geselecteerde markeren/demarkeren als spam. De berichten van de spam-gebruikers zullen verwijderd worden. Spam-gebruikers kunnen zich niet opnieuw registreren met hetzelfde e-mailadres." #: wp-admin/network/sites.php:38 msgid "Visit to go to the frontend site live." msgstr "Ga naar de frontend live site." #: wp-admin/network/settings.php:31 msgid "This screen sets and changes options for the network as a whole. The first site is the main site in the network and network options are pulled from that original site’s options." msgstr "Dit scherm is voor de instellingen en wijzigingen voor het netwerk als geheel. De eerste site is de hoofdsite in het netwerk. De netwerk instellingen worden van de originele site instellingen gehaald." #: wp-admin/network/settings.php:33 msgid "Registration settings can disable/enable public signups. If you let others sign up for a site, install spam plugins. Spaces, not commas, should separate names banned as sites for this network." msgstr "Registratie instellingen kunnen ingeschakeld/uitgeschakeld worden voor publieke registraties. Als je anderen laat registreren voor een site, installeer dan anti spam plugins. Namen en sites die je wilt verbannen op dit netwerk, scheiden met spaties, gebruik GEEN komma's." #: wp-admin/network/settings.php:37 msgid "Menu setting enables/disables the plugin menus from appearing for non super admins, so that only super admins, not site admins, have access to activate plugins." msgstr "In- of uitschakelen van de plugin menu's voor niet super admins, zodat alleen super admins -geen site admins- toegang hebben om plugins te activeren." #: wp-admin/network/upgrade.php:26 msgid "If a version update to core has not happened, clicking this button won’t affect anything." msgstr "Als er geen versie update is gedaan, zal klikken op deze knop geen enkele invloed hebben." #: wp-admin/network/upgrade.php:27 msgid "If this process fails for any reason, users logging in to their sites will force the same update." msgstr "Indien dit proces mislukt om wat voor reden dan ook, zullen gebruikers die op hun site inloggen dezelfde update forceren." #: wp-admin/network/users.php:164 msgid "You can sort the table by clicking on any of the bold headings and switch between list and excerpt views by using the icons in the upper right." msgstr "Je kunt het overzicht sorteren door te klikken op één van de vetgedrukte teksten en wisselen tussen lijst en samenvattingen met gebruik van de icoontjes in de rechter bovenhoek." #: wp-admin/network/user-new.php:24 msgid "Users who are signed up to the network without a site are added as subscribers to the main or primary dashboard site, giving them profile pages to manage their accounts. These users will only see Dashboard and My Sites in the main navigation until a site is created for them." msgstr "Gebruikers die zijn geregistreerd op het netwerk zonder een eigen site, worden toegevoegd als inschrijvers op de hoofdsite, ze krijgen toegang in het Dashboard op hun eigen profiel pagina om hun account te beheren. Deze gebruikers zullen het Dashboard en Mijn sites alleen kunnen zien in de hoofdnavigatie, tot zijzelf een eigen site zullen bezitten." #: wp-admin/network/users.php:161 msgid "This table shows all users across the network and the sites to which they are assigned." msgstr "Deze tabel toont alle gebruikers in het netwerk en de sites waar ze bij horen." #: wp-admin/network/sites.php:32 msgid "This is the main table of all sites on this network. Switch between list and excerpt views by using the icons above the right side of the table." msgstr "Dit is het hoofdoverzicht van alle sites op dit netwerk. Wissel tussen lijst en samenvattingen met gebruik van de icoontjes aan de rechter bovenkant van het overzicht." #: wp-admin/network/themes.php:243 msgid "This screen enables and disables the inclusion of themes available to choose in the Appearance menu for each site. It does not activate or deactivate which theme a site is currently using." msgstr "Dit scherm laat je kiezen welke thema's beschikbaar zijn in het Weergave menu voor elke site. Het thema dat momenteel gebruikt wordt door een site, wordt hierdoor niet geactiveerd of gedeactiveerd. " #: wp-admin/network/themes.php:244 msgid "If the network admin disables a theme that is in use, it can still remain selected on that site. If another theme is chosen, the disabled theme will not appear in the site’s Appearance > Themes screen." msgstr "Als de Super Admin een thema uitschakelt wat in gebruik is, kan dat thema nog steeds gebruikt worden door de site-eigenaars die deze site in gebruik hebben. Kiest een site-eigenaar echter een ander thema, dan zal het uitgeschakelde thema niet meer verschijnen in het Weergave > Thema scherm." #: wp-admin/network/settings.php:34 msgid "New site settings are defaults applied when a new site is created in the network. These include welcome email for when a new site or user account is registered, and what᾿s put in the first post, page, comment, comment author, and comment URL." msgstr "Nieuwe site-instellingen zijn standaard toegepast als een nieuwe site in het netwerk wordt gemaakt. Deze bevatten een welkomst-e-mail wanneer een nieuwe gebruiker of gebruikersaccount is geregistreerd. Het bevat ook berichten voor de inhoud van de site voor het eerste bericht, pagina, reactie, reactie-auteur en reactie-URL (internet adres). Al deze berichten kun je naar eigen inzicht wijzigen." #: wp-admin/network/users.php:166 msgid "You can make an existing user an additional super admin by going to the Edit User profile page and checking the box to grant that privilege." msgstr "Je kunt een bestaande gebruiker wijzigen naar Super Admin door naar de Bewerk Gebruiker profielpagina te gaan en deze keuze toe te wijzen." #: wp-admin/network/site-new.php:52 msgid "The following words are reserved for use by WordPress functions and cannot be used as blog names: <code>%s</code>" msgstr "De volgende woorden zijn gereserveerd voor gebruik van de WordPress functies en kunnen niet gebruikt worden als site namen: <code>%s</code>" #: wp-admin/network/settings.php:199 msgid "If you want to ban domains from site registrations. One domain per line." msgstr "Als je domeinen wilt verbieden van site registraties. Een domein per regel." #: wp-admin/network/site-new.php:40 msgid "Can’t create an empty site." msgstr "Aanmaken van een lege website niet mogelijk." #: wp-admin/network/upgrade.php:100 msgid "If your browser doesn’t start loading the next page automatically, click this link:" msgstr "Als je browser de volgende pagina niet automatisch start, klik op deze link:" #: wp-admin/network/settings.php:188 msgid "If you want to limit site registrations to certain domains. One domain per line." msgstr "Als je de site registraties wilt beperken tot bepaalde domeinen. Een domein per regel." #: wp-admin/network/sites.php:254 msgid "Site marked as spam." msgstr "Website gemarkeerd als spam." #: wp-admin/network/sites.php:224 msgid "Sites removed from spam." msgstr "Website verwijderd uit spam." #: wp-admin/network/users.php:195 msgid "Users removed from spam." msgstr "Gebruikers verwijderd uit spam." #: wp-admin/network/sites.php:251 msgid "Site removed from spam." msgstr "Website verwijderd uit spam." #: wp-admin/network/sites.php:227 msgid "Sites marked as spam." msgstr "Websites gemarkeerd als spam." #: wp-admin/network/sites.php:230 msgid "Sites deleted." msgstr "Websites verwijderd." #: wp-admin/network/sites.php:233 msgid "Site deleted." msgstr "Website verwijderd." #: wp-admin/network/sites.php:248 msgid "Site deactivated." msgstr "Website gedeactiveerd." #: wp-admin/network/sites.php:245 msgid "Site activated." msgstr "Website geactiveerd." #: wp-admin/network/users.php:198 msgid "Users deleted." msgstr "Gebruikers verwijderd." #: wp-admin/network/sites.php:242 msgid "Site unarchived." msgstr "Website herstellen uit het archief." #: wp-admin/network/sites.php:239 msgid "Site archived." msgstr "Website gearchiveerd." #: wp-admin/network/users.php:192 msgid "Users marked as spam." msgstr "Gebruikers gemarkeerd als spam." #: wp-admin/network/site-new.php:79 msgid "Invalid email address." msgstr "Ongeldig e-mailadres." #: wp-admin/network/site-new.php:100 msgid "There was an error creating the user." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het aanmaken van de gebruiker." #: wp-admin/network/sites.php:94 wp-admin/network/sites.php:160 msgid "You are not allowed to change the current site." msgstr "Je bent niet geautoriseerd om de huidige site te veranderen." #: wp-admin/network/settings.php:302 msgctxt "File size in kilobytes" msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #: wp-admin/network/settings.php:290 msgid "Upload file types" msgstr "Upload bestandstypen" #: wp-admin/network/settings.php:282 msgid "Limit total size of files uploaded to %s MB" msgstr "Maximale opslagruimte voor uploads is %s MB" #: wp-admin/network/settings.php:263 msgid "The author of the first comment on a new site." msgstr "De auteur van de eerste reactie op een nieuwe site." #: wp-admin/network/settings.php:234 msgid "The first post on a new site." msgstr "Het eerste bericht op een nieuwe site." #: wp-admin/network/settings.php:254 msgid "The first comment on a new site." msgstr "De eerste reactie op een nieuwe site." #: wp-admin/network/settings.php:244 msgid "The first page on a new site." msgstr "De eerste pagina op een nieuwe site." #: wp-admin/network/settings.php:272 msgid "The URL for the first comment on a new site." msgstr "De URL voor de eerste reactie op een nieuwe site." #: wp-admin/network/upgrade.php:60 msgid "All done!" msgstr "Klaar." #: wp-admin/network/settings.php:137 msgid "Logged in users may register new sites." msgstr "Ingelogde gebruikers mogen nieuwe sites registreren." #: wp-admin/network/settings.php:138 msgid "Both sites and user accounts can be registered." msgstr "Zowel websites als gebruikersaccounts kunnen worden geregistreerd." #: wp-admin/network/settings.php:136 msgid "User accounts may be registered." msgstr "Gebruikersaccounts kunnen worden geregistreerd." #: wp-admin/network/settings.php:135 msgid "Registration is disabled." msgstr "Registreren is gedeactiveerd." #: wp-admin/network/settings.php:205 msgid "New Site Settings" msgstr "Nieuwe website instellingen" #: wp-admin/network/settings.php:123 msgid "Registration Settings" msgstr "Registratie instellingen" #: wp-admin/network/settings.php:345 msgid "Enable administration menus" msgstr "Administratiemenu's activeren" #: wp-admin/network/settings.php:104 msgid "Operational Settings" msgstr "Operationele instellingen" #: wp-admin/network/settings.php:277 msgid "Upload Settings" msgstr "Upload instellingen" #: wp-admin/network/site-new.php:71 msgid "Missing or invalid site address." msgstr "Ontbrekend of ongeldig site adres." #: wp-admin/network/site-new.php:74 msgid "Missing email address." msgstr "E-mailadres ontbreekt." #: wp-admin/network/upgrade.php:100 msgid "Next Sites" msgstr "Volgende websites" #: wp-admin/network/site-new.php:131 msgid "[%s] New Site Created" msgstr "[%s] Nieuwe website aangemaakt" #: wp-admin/network/settings.php:280 msgid "Site upload space" msgstr "Site uploadruimte" #: wp-admin/network/settings.php:175 msgid "Users are not allowed to register these sites. Separate names by spaces." msgstr "Gebruikers zijn niet toegestaan deze sites te registeren. Namen scheiden door spaties." #: wp-admin/network/settings.php:214 msgid "The welcome email sent to new site owners." msgstr "De welkomsbericht is verstuurd naar de nieuwe site eigenaren." #: wp-admin/network/settings.php:159 msgid "Send the network admin an email notification every time someone registers a site or user account." msgstr "Stuur de netwerk admin een e-mailmelding elke keer dat iemand een site of een gebruikersaccount registreert." #: wp-admin/network/sites.php:110 msgid "Confirm" msgstr "Bevestigen" #: wp-admin/network/user-new.php:40 msgid "Cannot create an empty user." msgstr "Aanmaken van lege gebruikers niet mogelijk." #: wp-admin/network/site-users.php:252 msgid "Duplicated username or email address." msgstr "De gebruikersnaam of het e-mailadres is al in gebruik." #: wp-admin/network/settings.php:126 msgid "Allow new registrations" msgstr "Nieuwe registraties toestaan" #: wp-admin/network/settings.php:153 msgid "Registration notification" msgstr "Registratiemelding" #: wp-admin/network/settings.php:164 msgid "Add New Users" msgstr "Nieuwe gebruikers toevoegen" #: wp-admin/network/settings.php:219 msgid "Welcome User Email" msgstr "Welkom gebruiker e-mail" #: wp-admin/network/settings.php:224 msgid "The welcome email sent to new users." msgstr "Het welkomsbericht is verstuurd naar de nieuwe gebruikers." #: wp-admin/network/settings.php:239 msgid "First Page" msgstr "Eerste pagina" #: wp-admin/network/settings.php:249 msgid "First Comment" msgstr "Eerste reactie" #: wp-admin/network/settings.php:259 msgid "First Comment Author" msgstr "Eerste reactie van de auteur" #: wp-admin/network/site-new.php:171 msgid "Site Address" msgstr "Websiteadres" #: wp-admin/network/settings.php:318 msgid "Default Language" msgstr "Standaard taalinstellingen" #: wp-admin/network/site-new.php:223 msgid "Add Site" msgstr "Website toevoegen" #: wp-admin/network/site-new.php:216 msgid "Admin Email" msgstr "Beheerder e-mailadres" #: wp-admin/network/site-new.php:220 msgid "A new user will be created if the above email address is not in the database." msgstr "Een nieuwe gebruiker wordt aangemaakt als bovenstaande e-mailadres niet voorkomt in de database." #: wp-admin/network/site-new.php:220 msgid "The username and password will be mailed to this email address." msgstr "De gebruikersnaam en wachtwoord worden per e-mail verstuurd naar het e-mailadres." #: wp-admin/network/index.php:20 wp-admin/network/settings.php:20 #: wp-admin/network/site-info.php:50 wp-admin/network/site-settings.php:47 #: wp-admin/network/site-themes.php:70 wp-admin/network/site-users.php:63 #: wp-admin/network/sites.php:17 wp-admin/network/sites.php:129 #: wp-admin/network/upgrade.php:39 wp-admin/network/user-new.php:37 #: wp-admin/network/users.php:17 wp-admin/network/users.php:26 #: wp-admin/network/users.php:47 wp-admin/network/users.php:60 #: wp-admin/network/users.php:109 msgid "You do not have permission to access this page." msgstr "Je hebt onvoldoende rechten om deze pagina op te vragen." #: wp-admin/network/settings.php:171 msgid "Banned Names" msgstr "Verboden namen" #: wp-admin/network/settings.php:181 msgid "Limited Email Registrations" msgstr "E-mailregistraties beperkt" #: wp-admin/network/settings.php:194 msgid "Banned Email Domains" msgstr "Verboden e-maildomeinnamen" #: wp-admin/network/settings.php:300 msgid "Max upload file size" msgstr "Maximale upload bestandsgrootte" #: wp-admin/network/settings.php:209 msgid "Welcome Email" msgstr "Welkomstbericht" #: wp-admin/network/settings.php:268 msgid "First Comment URL" msgstr "URL van eerste reactie"