ok
Direktori : /proc/self/root/usr/local/sitepad/editor/site-data/languages/ |
Current File : //proc/self/root/usr/local/sitepad/editor/site-data/languages/admin-network-ja.po |
# Translation of Network Admin in Japanese # This file is distributed under the same license as the Network Admin package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2016-01-15 13:41:43+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/1.1.0-alpha\n" "Project-Id-Version: Network Admin\n" #: wp-admin/network/settings.php:277 msgid "Upload Settings" msgstr "アップロード設定" #: wp-admin/network/settings.php:280 msgid "Site upload space" msgstr "サイトのアップロード容量" #: wp-admin/network/settings.php:282 msgid "Limit total size of files uploaded to %s MB" msgstr "アップロードファイルの合計を %s MB に制限" #: wp-admin/network/settings.php:290 msgid "Upload file types" msgstr "アップロード可能なファイル形式" #: wp-admin/network/settings.php:294 msgid "Allowed file types. Separate types by spaces." msgstr "許可するファイルの種類。半角スペースで区切って入力してください。" #: wp-admin/network/settings.php:300 msgid "Max upload file size" msgstr "アップロードファイルの最大サイズ" #: wp-admin/network/settings.php:302 msgctxt "File size in kilobytes" msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #: wp-admin/network/settings.php:304 msgid "Size in kilobytes" msgstr "サイズ (KB)" #: wp-admin/network/settings.php:315 msgid "Language Settings" msgstr "言語の設定" #: wp-admin/network/settings.php:318 msgid "Default Language" msgstr "初期設定言語:" #: wp-admin/network/settings.php:345 msgid "Enable administration menus" msgstr "管理メニューを有効化" #: wp-admin/network/settings.php:367 msgid "Enable menus" msgstr "メニューを有効化" #: wp-admin/network/site-info.php:18 wp-admin/network/site-settings.php:17 #: wp-admin/network/site-users.php:17 msgid "You do not have sufficient permissions to edit this site." msgstr "このサイトを編集する十分な権限がありません。" #: wp-admin/network/site-info.php:25 wp-admin/network/site-settings.php:23 #: wp-admin/network/site-themes.php:23 wp-admin/network/site-users.php:26 msgid "The menu is for editing information specific to individual sites, particularly if the admin area of a site is unavailable." msgstr "このメニューは各サイトに特定の情報を編集するためのものです。特に、サイトの管理画面が使えない場合に利用できます。" #: wp-admin/network/site-info.php:26 wp-admin/network/site-settings.php:24 #: wp-admin/network/site-themes.php:24 wp-admin/network/site-users.php:27 msgid "<strong>Info</strong> — The site URL is rarely edited as this can cause the site to not work properly. The Registered date and Last Updated date are displayed. Network admins can mark a site as archived, spam, deleted and mature, to remove from public listings or disable." msgstr "<strong>情報</strong> - サイト URL を変更するとサイトが正しく動作しないため、変更することはほとんどないでしょう。登録日と最終更新日が表示されます。ネットワーク管理者はサイトをアーカイブ化、スパム、削除済み、アダルトとして指定して公開リストから除外したり利用を停止させたりできます。" #: wp-admin/network/site-info.php:27 wp-admin/network/site-settings.php:25 #: wp-admin/network/site-themes.php:25 wp-admin/network/site-users.php:28 msgid "<strong>Users</strong> — This displays the users associated with this site. You can also change their role, reset their password, or remove them from the site. Removing the user from the site does not remove the user from the network." msgstr "<strong>ユーザー</strong> - このサイトに関連したユーザーを表示します。ユーザーの権限グループを変更したり、パスワードをリセットしたり、ユーザーをサイトから削除したりもできます。ユーザーをサイトから削除しても、ネットワークからは削除されません。" #: wp-admin/network/site-info.php:28 wp-admin/network/site-settings.php:26 #: wp-admin/network/site-themes.php:26 wp-admin/network/site-users.php:29 msgid "<strong>Themes</strong> — This area shows themes that are not already enabled across the network. Enabling a theme in this menu makes it accessible to this site. It does not activate the theme, but allows it to show in the site’s Appearance menu. To enable a theme for the entire network, see the <a href=\"%s\">Network Themes</a> screen." msgstr "<strong>テーマ</strong> - ここではまだネットワーク全体で有効化されていないテーマを表示します。このメニューでテーマを有効化するとサイトからアクセスできるようになります。テーマの利用を開始するわけではなく、サイトの「外観」メニューに表示されるだけです。ネットワーク全体でテーマを有効化するには、<a href=\"%s\">ネットワークテーマ</a>画面をご覧ください。" #: wp-admin/network/site-info.php:29 wp-admin/network/site-settings.php:27 #: wp-admin/network/site-themes.php:27 wp-admin/network/site-users.php:30 msgid "<strong>Settings</strong> — This page shows a list of all settings associated with this site. Some are created by WordPress and others are created by plugins you activate. Note that some fields are grayed out and say Serialized Data. You cannot modify these values due to the way the setting is stored in the database." msgstr "<strong>設定</strong> - このページでは、このサイトに関連する設定をすべて表示しています。WordPress が作成したものもあれば、有効化したプラグインが作成したものもあります。一部のフィールドはシリアライズ化データのためグレーの背景になっていることにご注意ください。これらの設定をデータベースに保管している形式の関係で、ここで値を変更することはできません。" #: wp-admin/network/site-info.php:34 wp-admin/network/site-new.php:32 #: wp-admin/network/site-settings.php:32 wp-admin/network/site-themes.php:32 #: wp-admin/network/site-users.php:35 wp-admin/network/sites.php:45 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Sites_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Site Management</a>" msgstr "<a href=\"http://wpdocs.sourceforge.jp/Network_Admin_Sites_Screen\" target=\"_blank\">サイト管理の解説</a>" #: wp-admin/network/site-info.php:41 wp-admin/network/site-settings.php:39 #: wp-admin/network/site-themes.php:60 wp-admin/network/site-users.php:55 msgid "Invalid site ID." msgstr "無効なサイト ID です。" #: wp-admin/network/site-info.php:46 wp-admin/network/site-settings.php:43 #: wp-admin/network/site-themes.php:66 wp-admin/network/site-users.php:59 msgid "The requested site does not exist." msgstr "お探しのサイトが存在しません。" #: wp-admin/network/site-info.php:125 msgid "Site info updated." msgstr "サイト情報を更新しました。" #: wp-admin/network/site-info.php:129 wp-admin/network/site-settings.php:86 #: wp-admin/network/site-themes.php:142 wp-admin/network/site-users.php:182 msgid "Edit Site: %s" msgstr "サイトを編集: %s" #: wp-admin/network/site-info.php:144 wp-admin/network/site-settings.php:101 #: wp-admin/network/site-themes.php:155 wp-admin/network/site-users.php:210 msgid "Info" msgstr "情報" #: wp-admin/network/site-info.php:170 wp-admin/network/site-info.php:177 msgid "Site URL" msgstr "サイト URL" #: wp-admin/network/site-info.php:203 msgid "Set site attributes" msgstr "サイトの属性を設定" #: wp-admin/network/site-new.php:20 msgid "You do not have sufficient permissions to add sites to this network." msgstr "このネットワークにサイトを追加する権限がありません。" #: wp-admin/network/site-new.php:26 msgid "This screen is for Super Admins to add new sites to the network. This is not affected by the registration settings." msgstr "この画面は特権管理者がネットワークにサイトを追加するために使われます。登録設定には影響を受けません。" #: wp-admin/network/site-new.php:27 msgid "If the admin email for the new site does not exist in the database, a new user will also be created." msgstr "新規サイトの管理者のメールアドレスがデータベースに存在しない場合、新規ユーザーも作られます。" #: wp-admin/network/site-new.php:40 msgid "Can’t create an empty site." msgstr "空のサイトは作成できません。" #: wp-admin/network/site-new.php:52 msgid "The following words are reserved for use by WordPress functions and cannot be used as blog names: <code>%s</code>" msgstr "以下の語句は WordPress の機能によって予約されており、ブログ名として使うことはできません: <code>%s</code>" #: wp-admin/network/site-new.php:71 msgid "Missing or invalid site address." msgstr "サイトのアドレスがないか、または間違っています。" #: wp-admin/network/site-new.php:74 msgid "Missing email address." msgstr "メールアドレスがありません。" #: wp-admin/network/site-new.php:79 msgid "Invalid email address." msgstr "無効なメールアドレスです。" #: wp-admin/network/site-new.php:95 msgid "The domain or path entered conflicts with an existing username." msgstr "入力されたドメインやパスは既存のユーザ名と重複しています。" #: wp-admin/network/site-new.php:100 msgid "There was an error creating the user." msgstr "誤りがあったためユーザーを作成できませんでした。" #. translators: 1: user login, 2: site url, 3: site name/title #: wp-admin/network/site-new.php:123 msgid "" "New site created by %1$s\n" "\n" "Address: %2$s\n" "Name: %3$s" msgstr "" "%1$s が新規サイトを作成しました。\n" "\n" "アドレス: %2$s\n" "名前: %3$s" #: wp-admin/network/site-new.php:131 msgid "[%s] New Site Created" msgstr "[%s] 新しいサイトを作成しました" #. translators: 1: dashboard url, 2: network admin edit url #: wp-admin/network/site-new.php:145 msgid "Site added. <a href=\"%1$s\">Visit Dashboard</a> or <a href=\"%2$s\">Edit Site</a>" msgstr "サイトを追加しました。<a href=\"%1$s\">ダッシュボードを表示</a>するか、または<a href=\"%2$s\">サイトを編集</a>してください。" #: wp-admin/network/site-new.php:151 wp-admin/network/site-new.php:161 msgid "Add New Site" msgstr "サイトを追加" #: wp-admin/network/site-new.php:171 msgid "Site Address" msgstr "サイトのアドレス" #: wp-admin/network/site-new.php:178 msgid "Only lowercase letters (a-z) and numbers are allowed." msgstr "アルファベット小文字のa~zと数字だけ使うことができます。" #: wp-admin/network/site-new.php:216 msgid "Admin Email" msgstr "管理者メールアドレス" #: wp-admin/network/site-new.php:220 msgid "A new user will be created if the above email address is not in the database." msgstr "上記メールアドレスがデータベースになければ新規ユーザーが作成されます。" #: wp-admin/network/site-new.php:220 msgid "The username and password will be mailed to this email address." msgstr "ユーザー名とパスワードがこのメールアドレスに送信されます。" #: wp-admin/network/site-new.php:223 msgid "Add Site" msgstr "サイトを追加" #: wp-admin/network/site-settings.php:83 msgid "Site options updated." msgstr "サイトのオプションを更新しました。" #: wp-admin/network/site-themes.php:17 msgid "You do not have sufficient permissions to manage themes for this site." msgstr "このサイトのテーマを管理する権限がありません。" #: wp-admin/network/site-themes.php:37 msgid "Filter site themes list" msgstr "サイトのテーマ一覧を絞り込み" #: wp-admin/network/site-themes.php:38 msgid "Site themes list navigation" msgstr "サイトのテーマ一覧ナビゲーション" #: wp-admin/network/site-themes.php:39 msgid "Site themes list" msgstr "サイトのテーマ一覧" #: wp-admin/network/site-themes.php:170 wp-admin/network/themes.php:279 msgid "Theme enabled." msgstr "%s 個のテーマを有効化しました。" #: wp-admin/network/site-themes.php:172 wp-admin/network/themes.php:281 msgid "%s theme enabled." msgid_plural "%s themes enabled." msgstr[0] "%s個のテーマが有効化されました。" #: wp-admin/network/site-themes.php:178 wp-admin/network/themes.php:287 msgid "Theme disabled." msgstr "%s 個のテーマを無効化しました。" #: wp-admin/network/site-themes.php:180 wp-admin/network/themes.php:289 msgid "%s theme disabled." msgid_plural "%s themes disabled." msgstr[0] "%s個のテーマが無効化されました。" #: wp-admin/network/site-themes.php:184 wp-admin/network/themes.php:301 msgid "No theme selected." msgstr "テーマが選択されていません。" #: wp-admin/network/site-themes.php:187 msgid "Network enabled themes are not shown on this screen." msgstr "ネットワークで有効化されたテーマはこの画面には表示されていません。" #: wp-admin/network/site-users.php:40 msgid "Filter site users list" msgstr "サイトのユーザー一覧を絞り込み" #: wp-admin/network/site-users.php:41 msgid "Site users list navigation" msgstr "サイトのユーザー一覧ナビゲーション" #: wp-admin/network/site-users.php:42 msgid "Site users list" msgstr "サイトのユーザー一覧" #: wp-admin/network/site-users.php:228 msgid "User is already a member of this site." msgstr "ユーザーは既にこのサイトのメンバーです。" #: wp-admin/network/site-users.php:231 msgid "Enter the username of an existing user." msgstr "既存のユーザーのユーザー名を入力してください。" #: wp-admin/network/site-users.php:237 msgid "Select a user to change role." msgstr "権限を変更するユーザーを選択してください。" #: wp-admin/network/site-users.php:243 msgid "Select a user to remove." msgstr "削除するユーザーを選択してください。" #: wp-admin/network/site-users.php:246 msgid "User created." msgstr "ユーザーを作成しました。" #: wp-admin/network/site-users.php:249 msgid "Enter the username and email." msgstr "ユーザー名とメールアドレスを入力してください。" #: wp-admin/network/site-users.php:252 msgid "Duplicated username or email address." msgstr "このユーザー名もしくはメールアドレスは使用されています。" #: wp-admin/network/site-users.php:297 wp-admin/network/user-new.php:110 msgid "Add User" msgstr "ユーザーを追加" #: wp-admin/network/site-users.php:329 wp-admin/network/user-new.php:106 msgid "A password reset link will be sent to the user via email." msgstr "ユーザーにパスワードリセット用リンクがメールで送信されます。" #: wp-admin/network/sites.php:31 msgid "Add New takes you to the Add New Site screen. You can search for a site by Name, ID number, or IP address. Screen Options allows you to choose how many sites to display on one page." msgstr "「新規追加」をクリックすると、「新規サイトを追加」画面へ移動します。サイト名、ID、IP アドレスのいずれかでサイトを検索できます。表示オプションを使って、1ページに表示されるサイト数を選択できます。" #: wp-admin/network/sites.php:32 msgid "This is the main table of all sites on this network. Switch between list and excerpt views by using the icons above the right side of the table." msgstr "これはネットワーク上の全サイトのメインテーブルです。テーブル右上のアイコンを使って一覧・概要表示を切り替えることができます。" #: wp-admin/network/sites.php:33 msgid "Hovering over each site reveals seven options (three for the primary site):" msgstr "各サイトをマウスオーバーするとオプションが7つ表示されます (メインサイトには3つのみ):" #: wp-admin/network/sites.php:34 msgid "An Edit link to a separate Edit Site screen." msgstr "別のサイト編集画面への「編集」リンク。" #: wp-admin/network/sites.php:35 msgid "Dashboard leads to the Dashboard for that site." msgstr "「ダッシュボード」は各サイトのダッシュボードにリンクされています。" #: wp-admin/network/sites.php:36 msgid "Deactivate, Archive, and Spam which lead to confirmation screens. These actions can be reversed later." msgstr "「停止」「アーカイブ」「スパム」をクリックすると確認画面に移動します。これらの操作は後から元に戻すことができます。" #: wp-admin/network/sites.php:37 msgid "Delete which is a permanent action after the confirmation screens." msgstr "「削除」は確認画面の後に実行される、元に戻すことができない操作です。" #: wp-admin/network/sites.php:38 msgid "Visit to go to the frontend site live." msgstr "フロントエンドのサイトライブにアクセスします。" #: wp-admin/network/sites.php:39 msgid "The site ID is used internally, and is not shown on the front end of the site or to users/viewers." msgstr "サイト ID は 内部で使われます。サイトや、ユーザー/訪問者のフロントエンドには表示されません。" #: wp-admin/network/sites.php:40 msgid "Clicking on bold headings can re-sort this table." msgstr "太字の見出しをクリックして、この表の並べ替えができます。" #: wp-admin/network/sites.php:50 msgid "Sites list navigation" msgstr "サイト一覧のナビゲーション" #: wp-admin/network/sites.php:51 msgid "Sites list" msgstr "サイト一覧" #: wp-admin/network/sites.php:62 msgid "You are about to activate the site %s" msgstr "サイト %s を有効化しようとしています。" #: wp-admin/network/sites.php:63 msgid "You are about to deactivate the site %s" msgstr "サイト %s を停止しようとしています。" #: wp-admin/network/sites.php:64 msgid "You are about to unarchive the site %s." msgstr "サイト %s のアーカイブ化を解除しようとしています。" #: wp-admin/network/sites.php:65 msgid "You are about to archive the site %s." msgstr "サイト %s をアーカイブ化しようとしています。" #: wp-admin/network/sites.php:66 msgid "You are about to unspam the site %s." msgstr "サイト %s のスパム扱いを解除します。" #: wp-admin/network/sites.php:67 msgid "You are about to mark the site %s as spam." msgstr "サイト %s をスパムとしてマークします。" #: wp-admin/network/sites.php:68 msgid "You are about to delete the site %s." msgstr "このサイト %s を削除しようとしています。" #: wp-admin/network/sites.php:69 msgid "You are about to mark the site %s as mature." msgstr "サイト %s を成人向けとしてマークしようとしています。" #: wp-admin/network/sites.php:70 msgid "You are about to mark the site %s as not mature." msgstr "サイト %s を非成人向けとしてマークしようとしています。" #: wp-admin/network/sites.php:78 msgid "The requested action is not valid." msgstr "リクエストされた操作は無効です。" #: wp-admin/network/sites.php:94 wp-admin/network/sites.php:160 msgid "You are not allowed to change the current site." msgstr "このサイトを変更する権限がありません。" #: wp-admin/network/sites.php:103 msgid "Confirm your action" msgstr "操作を確認" #: wp-admin/network/sites.php:110 msgid "Confirm" msgstr "確認" #: wp-admin/network/sites.php:147 msgid "You are not allowed to delete the site." msgstr "サイトを削除する権限がありません。" #: wp-admin/network/sites.php:224 msgid "Sites removed from spam." msgstr "サイトのスパム判定を解除しました。" #: wp-admin/network/sites.php:227 msgid "Sites marked as spam." msgstr "サイトをスパムとしてマークしました。" #: wp-admin/network/sites.php:230 msgid "Sites deleted." msgstr "サイトを削除しました。" #: wp-admin/network/sites.php:233 msgid "Site deleted." msgstr "サイトを削除しました。" #: wp-admin/network/sites.php:236 msgid "You do not have permission to delete that site." msgstr "サイトを削除する権限がありません。" #: wp-admin/network/sites.php:239 msgid "Site archived." msgstr "サイトをアーカイブ化しました。" #: wp-admin/network/sites.php:242 msgid "Site unarchived." msgstr "サイトのアーカイブ化を解除しました。" #: wp-admin/network/sites.php:245 msgid "Site activated." msgstr "サイトを有効化しました。" #: wp-admin/network/sites.php:248 msgid "Site deactivated." msgstr "サイトを停止しました。" #: wp-admin/network/sites.php:251 msgid "Site removed from spam." msgstr "サイトのスパム判定を解除しました。" #: wp-admin/network/sites.php:254 msgid "Site marked as spam." msgstr "サイトをスパムとしてマークしました。" #: wp-admin/network/themes.php:17 msgid "You do not have sufficient permissions to manage network themes." msgstr "このネットワークのテーマを管理する権限がありません。" #: wp-admin/network/themes.php:100 msgid "You do not have sufficient permissions to delete themes for this site." msgstr "このサイトでテーマを削除する権限がありません。" #: wp-admin/network/themes.php:153 msgid "Delete Theme" msgstr "テーマを削除" #: wp-admin/network/themes.php:154 msgid "This theme may be active on other sites in the network." msgstr "このテーマはネットワークのほかのサイトで使用中です。" #: wp-admin/network/themes.php:155 msgid "You are about to remove the following theme:" msgstr "次のテーマを削除しようとしています:" #: wp-admin/network/themes.php:157 msgid "Delete Themes" msgstr "テーマの削除" #: wp-admin/network/themes.php:158 msgid "These themes may be active on other sites in the network." msgstr "これらのテーマはネットワークの他のサイトで有効かもしれません。" #: wp-admin/network/themes.php:159 msgid "You are about to remove the following themes:" msgstr "以下のテーマを削除しようとしています:" #: wp-admin/network/themes.php:170 msgid "Are you sure you wish to delete this theme?" msgstr "本当にこのテーマを削除してもよろしいですか?" #: wp-admin/network/themes.php:172 msgid "Are you sure you wish to delete these themes?" msgstr "ほんとうにこれらのテーマを削除しますか ?" #: wp-admin/network/themes.php:185 msgid "Yes, delete this theme" msgstr "はい、このテーマを削除します" #: wp-admin/network/themes.php:187 msgid "Yes, delete these themes" msgstr "はい、これらのテーマを削除します" #: wp-admin/network/themes.php:195 msgid "No, return me to the theme list" msgstr "いいえ、テーマ一覧に戻ります" #: wp-admin/network/themes.php:243 msgid "This screen enables and disables the inclusion of themes available to choose in the Appearance menu for each site. It does not activate or deactivate which theme a site is currently using." msgstr "この画面では、テーマを各サイトの「外観」パネルで選択できる、またはできないようにします。現在サイトが使用しているテーマの有効化または停止ではありません。" #: wp-admin/network/themes.php:244 msgid "If the network admin disables a theme that is in use, it can still remain selected on that site. If another theme is chosen, the disabled theme will not appear in the site’s Appearance > Themes screen." msgstr "ネットワーク管理者が利用中のテーマを停止した場合、そのテーマをサイト上で使い続けることはできます。その後に他のテーマを選ぶと、停止されたテーマはサイトの「外観 > テーマ」画面に表示されなくなります。" #: wp-admin/network/themes.php:245 msgid "Themes can be enabled on a site by site basis by the network admin on the Edit Site screen (which has a Themes tab); get there via the Edit action link on the All Sites screen. Only network admins are able to install or edit themes." msgstr "テーマは、サイト編集画面のテーマタブからサイトごとに有効化できます。この画面にはサイト一覧画面の「編集」操作リンクからアクセスできます。テーマのインストールや編集ができるのはネットワーク管理者のみです。" #: wp-admin/network/themes.php:250 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Network Themes</a>" msgstr "<a href=\"http://wpdocs.sourceforge.jp/Network_Admin_Themes_Screen\" target=\"_blank\">ネットワークテーマの解説</a>" #: wp-admin/network/themes.php:256 msgid "Themes list navigation" msgstr "テーマ一覧のナビゲーション" #: wp-admin/network/themes.php:297 msgid "%s theme deleted." msgid_plural "%s themes deleted." msgstr[0] "%s個のテーマが削除されました。" #: wp-admin/network/themes.php:303 msgid "You cannot delete a theme while it is active on the main site." msgstr "メインのサイトで使用中のテーマは削除できません。" #: wp-admin/network/upgrade.php:25 msgid "Only use this screen once you have updated to a new version of WordPress through Updates/Available Updates (via the Network Administration navigation menu or the Toolbar). Clicking the Upgrade Network button will step through each site in the network, five at a time, and make sure any database updates are applied." msgstr "この画面は、ネットワーク管理メニューまたはツールバーから「更新 / 利用可能な更新」を使って新バージョンの WordPress へアップグレードした際にのみご利用ください。「ネットワークをアップグレード」をクリックすると、ネットワーク内の各サイトを5つずつチェックしてデータベースの更新を適用します。" #: wp-admin/network/upgrade.php:26 msgid "If a version update to core has not happened, clicking this button won’t affect anything." msgstr "コアに対するバージョンの更新がない場合は、このボタンをクリックしても何も起きません。" #: wp-admin/network/upgrade.php:27 msgid "If this process fails for any reason, users logging in to their sites will force the same update." msgstr "何らかの理由でこのプロセスが失敗した場合、ユーザーのサイトへのログインと同時に更新を行います。" #: wp-admin/network/upgrade.php:32 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Updates_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Upgrade Network</a>" msgstr "<a href=\"http://wpdocs.sourceforge.jp/Network_Admin_Updates_Screen\" target=\"_blank\">ネットワークのアップグレードの解説</a>" #: wp-admin/network/upgrade.php:60 msgid "All done!" msgstr "すべて完了しました。" #. translators: 1: site url, 2: server error message #: wp-admin/network/upgrade.php:76 msgid "Warning! Problem updating %1$s. Your server may not be able to connect to sites running on it. Error message: %2$s" msgstr "注意してください!%1$s の更新中に問題が発生しました。サーバーは稼働しているサイトに接続できないようです。エラーメッセージ: %2$s" #: wp-admin/network/upgrade.php:100 msgid "If your browser doesn’t start loading the next page automatically, click this link:" msgstr "次のページに自動で移動しない場合は、リンクをクリックしてください: " #: wp-admin/network/upgrade.php:100 msgid "Next Sites" msgstr "次のサイトへ" #: wp-admin/network/upgrade.php:115 msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we need to individually upgrade the sites in your network." msgstr "WordPress を更新しました。使い始める前にサイトネットワーク内の各サイトをアップグレードする必要があります。" #: wp-admin/network/user-new.php:23 msgid "Add User will set up a new user account on the network and send that person an email with username and password." msgstr "「ユーザーを追加」は、ネットワークにユーザーアカウントを作成し、その人にユーザー名とパスワードを知らせるメールを送信します。" #: wp-admin/network/user-new.php:24 msgid "Users who are signed up to the network without a site are added as subscribers to the main or primary dashboard site, giving them profile pages to manage their accounts. These users will only see Dashboard and My Sites in the main navigation until a site is created for them." msgstr "サイトを作成せずネットワークに登録したユーザーは、メインダッシュボードサイトの購読者として追加され、同サイト上でアカウント管理用のプロフィールページが与えられます。サイトを作成するまでは、これらのユーザーにはメインナビゲーションでダッシュボードと参加サイトのみが表示されます。" #: wp-admin/network/user-new.php:29 wp-admin/network/users.php:171 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Network Users</a>" msgstr "<a href=\"http://wpdocs.sourceforge.jp/Network_Admin_Users_Screen\" target=\"_blank\">ネットワークユーザーの解説</a>" #: wp-admin/network/user-new.php:40 msgid "Cannot create an empty user." msgstr "空のユーザーは作成できません。" #: wp-admin/network/user-new.php:52 msgid "Cannot add user." msgstr "ユーザーを追加できません。" #: wp-admin/network/users.php:73 msgid "Warning! User cannot be modified. The user %s is a network administrator." msgstr "注意: ユーザーを変更できません。ユーザー %s はネットワーク管理者です。" #: wp-admin/network/users.php:161 msgid "This table shows all users across the network and the sites to which they are assigned." msgstr "このテーブルでは、ネットワーク上のすべてのユーザーと所属するサイトを表示しています。" #: wp-admin/network/users.php:162 msgid "Hover over any user on the list to make the edit links appear. The Edit link on the left will take you to their Edit User profile page; the Edit link on the right by any site name goes to an Edit Site screen for that site." msgstr "リスト上のユーザーをマウスオーバーすると編集リンクが表示されます。左側の編集リンクを使ってユーザープロフィールの編集画面へ移動できます。サイト名の右側にある編集リンクからは、そのサイトの「サイト編集」画面へ移動します。" #: wp-admin/network/users.php:163 msgid "You can also go to the user’s profile page by clicking on the individual username." msgstr "ユーザーの名前をクリックして、各々のユーザーのプロフィール画面にいくこともできます。" #: wp-admin/network/users.php:164 msgid "You can sort the table by clicking on any of the bold headings and switch between list and excerpt views by using the icons in the upper right." msgstr "太字の見出しをクリックすればテーブルを並び替えられます。右上のアイコンを使って一覧表示・抜粋表示を切り替えられます。" #: wp-admin/network/users.php:165 msgid "The bulk action will permanently delete selected users, or mark/unmark those selected as spam. Spam users will have posts removed and will be unable to sign up again with the same email addresses." msgstr "一括操作により、選択したユーザーを永久に削除したり、スパム判定を切り替えることができます。スパムユーザーの投稿は削除され、同じメールアドレスでは再び登録できなくなります。" #: wp-admin/network/users.php:166 msgid "You can make an existing user an additional super admin by going to the Edit User profile page and checking the box to grant that privilege." msgstr "ユーザープロフィール編集画面にいき、チェックボックスにチェックして権限を昇格させることで、既存のユーザーを追加の特権管理者にすることができます。" #: wp-admin/network/users.php:192 msgid "Users marked as spam." msgstr "ユーザーをスパマーとしてマークしました。" #: wp-admin/network/users.php:195 msgid "Users removed from spam." msgstr "ユーザーのスパマー判定を解除しました。" #: wp-admin/network/users.php:198 msgid "Users deleted." msgstr "ユーザーを削除しました。" #: wp-admin/network.php:29 msgid "The Network creation panel is not for WordPress MU networks." msgstr "ネットワーク作成パネルは WordPress MU ネットワーク向けではありません。" #. translators: 1: WP_ALLOW_MULTISITE 2: wp-config.php #: wp-admin/network.php:44 msgid "You must define the %1$s constant as true in your %2$s file to allow creation of a Network." msgstr "サイトネットワークを作成するには %2$s ファイルで %1$s 定数を true として定義しなければいけません。" #: wp-admin/network.php:55 msgid "Create a Network of WordPress Sites" msgstr "WordPress サイトのネットワークの作成" #: wp-admin/network.php:59 msgid "This screen allows you to configure a network as having subdomains (<code>site1.example.com</code>) or subdirectories (<code>example.com/site1</code>). Subdomains require wildcard subdomains to be enabled in Apache and DNS records, if your host allows it." msgstr "この画面では、サブドメイン (<code>site1.example.com</code>) あるいはサブディレクトリ (<code>example.com/site1</code>) を持つネットワークを設定できます。ホスティングサイトが許可している場合、サブドメインを使うには Apache と DNS レコードでワイルドカードサブドメインを有効化する必要があります。" #: wp-admin/network.php:60 msgid "Choose subdomains or subdirectories; this can only be switched afterwards by reconfiguring your install. Fill out the network details, and click install. If this does not work, you may have to add a wildcard DNS record (for subdomains) or change to another setting in Permalinks (for subdirectories)." msgstr "サブドメインまたはサブディレクトリを選択してください。これは、インストール設定を変更しない限り後から切り替えることはできません。ネットワーク詳細を記入し、インストールボタンをクリックしてください。うまくいかなかった場合、ワイルドカード DNS レコードを追加する (サブドメインの場合) か、パーマリンクの設定を別のものに変更する (サブディレクトリの場合) する必要があるかもしれません。" #: wp-admin/network.php:61 msgid "The next screen for Network Setup will give you individually-generated lines of code to add to your wp-config.php and .htaccess files. Make sure the settings of your FTP client make files starting with a dot visible, so that you can find .htaccess; you may have to create this file if it really is not there. Make backup copies of those two files." msgstr "次の「ネットワークの設置の画面では wp-config.php および .htaccess に追加すべきコードが表示されます。.htaccess ファイルを見つけられるよう、FTP クライアントの設定で(ファイル名がドットで始まる)不可視ファイルを表示するようにしておいてください。まだこのファイルがない場合は作成する必要があるかもしれません。これら2つのファイルは、バックアップコピーをとっておいてください。" #: wp-admin/network.php:62 msgid "Add the designated lines of code to wp-config.php (just before <code>/*...stop editing...*/</code>) and <code>.htaccess</code> (replacing the existing WordPress rules)." msgstr "wp-config.php (<code>/*...編集が必要なのはここまでです...*/</code> の直前に) と <code>.htaccess</code> (既存の WordPress のルールを置き換えて) に、コードの所定の行を追加してください。" #: wp-admin/network.php:63 msgid "Once you add this code and refresh your browser, multisite should be enabled. This screen, now in the Network Admin navigation menu, will keep an archive of the added code. You can toggle between Network Admin and Site Admin by clicking on the Network Admin or an individual site name under the My Sites dropdown in the Toolbar." msgstr "このコードを追加してブラウザーで再読み込みを行うと、マルチサイトが有効化されます。追加コードのアーカイブは「ネットワーク管理」」ナビゲーションメニューからアクセスできるこの画面に保存されます。同メニューをクリックするか、ツールバードロップダウンにある「参加サイト」から各サイト名をクリックすることで、ネットワーク管理画面とサイト管理画面を切り替えられます。" #: wp-admin/network.php:64 msgid "The choice of subdirectory sites is disabled if this setup is more than a month old because of permalink problems with “/blog/” from the main site. This disabling will be addressed in a future version." msgstr "この設定が1ヶ月以上前に行われた場合、メインサイトからの “blog” ディレクトリのパーマリンクに関連する問題のため、サブディレクトリサイトの選択肢が無効になっています。将来のバージョンでは対応する予定です。" #: wp-admin/network.php:66 wp-admin/network.php:77 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Create_A_Network\" target=\"_blank\">Documentation on Creating a Network</a>" msgstr "<a href=\"http://wpdocs.sourceforge.jp/Create_A_Network\" target=\"_blank\">ネットワークの作成の解説</a>" #: wp-admin/network.php:67 wp-admin/network.php:78 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Network_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on the Network Screen</a>" msgstr "<a href=\"http://wpdocs.sourceforge.jp/Tools_Network_Screen target=\"_blank\">ネットワークの解説</a>" #: wp-admin/network.php:71 msgid "Network" msgstr "ネットワーク" #: wp-admin/network/index.php:20 wp-admin/network/settings.php:20 #: wp-admin/network/site-info.php:50 wp-admin/network/site-settings.php:47 #: wp-admin/network/site-themes.php:70 wp-admin/network/site-users.php:63 #: wp-admin/network/sites.php:17 wp-admin/network/sites.php:129 #: wp-admin/network/upgrade.php:39 wp-admin/network/user-new.php:37 #: wp-admin/network/users.php:17 wp-admin/network/users.php:26 #: wp-admin/network/users.php:47 wp-admin/network/users.php:60 #: wp-admin/network/users.php:109 msgid "You do not have permission to access this page." msgstr "このページへのアクセス権がありません。" #: wp-admin/network/index.php:25 msgid "Welcome to your Network Admin. This area of the Administration Screens is used for managing all aspects of your Multisite Network." msgstr "ネットワーク管理画面へようこそ。ここは、マルチサイトネットワーク向け各種設定の管理に使われる画面です。" #: wp-admin/network/index.php:26 msgid "From here you can:" msgstr "ここでは以下のようなことができます。" #: wp-admin/network/index.php:27 msgid "Add and manage sites or users" msgstr "サイトまたはユーザーの追加・管理" #: wp-admin/network/index.php:28 msgid "Install and activate themes or plugins" msgstr "テーマまたはプラグインのインストール・有効化" #: wp-admin/network/index.php:29 msgid "Update your network" msgstr "ネットワークを更新" #: wp-admin/network/index.php:30 msgid "Modify global network settings" msgstr "グローバルネットワーク設定を編集" #: wp-admin/network/index.php:38 msgid "The Right Now widget on this screen provides current user and site counts on your network." msgstr "この画面の「現在の状況」は、ネットワーク内の現在のユーザーとサイト数を表示します。" #: wp-admin/network/index.php:39 msgid "To add a new user, <strong>click Create a New User</strong>." msgstr "ユーザーを新しく追加するには<strong>新規ユーザーを作成</strong>をクリックしてください。" #: wp-admin/network/index.php:40 msgid "To add a new site, <strong>click Create a New Site</strong>." msgstr "サイトを新しく追加するには<strong>新規サイトを作成</strong>をクリックしてください。" #: wp-admin/network/index.php:41 msgid "To search for a user or site, use the search boxes." msgstr "ユーザーまたはサイトを検索するには、検索ボックスを使用してください。" #: wp-admin/network/index.php:42 msgid "To search for a user, <strong>enter an email address or username</strong>. Use a wildcard to search for a partial username, such as user*." msgstr "ユーザーを検索するには<strong>メールアドレスまたはユーザー名</strong>を入力してください。user* などのワイルドカードを利用してユーザー名の一部から検索することもできます。" #: wp-admin/network/index.php:43 msgid "To search for a site, <strong>enter the path or domain</strong>." msgstr "サイトを検索するには<strong>ドメインまたはパスを入力</strong>してください。" #: wp-admin/network/index.php:47 msgid "Quick Tasks" msgstr "クイックタスク" #: wp-admin/network/index.php:53 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin\" target=\"_blank\">Documentation on the Network Admin</a>" msgstr "<a href=\"http://wpdocs.sourceforge.jp/Network_Admin\" target=\"_blank\">ネットワーク管理の解説</a>" #: wp-admin/network/index.php:54 wp-admin/network/site-info.php:35 #: wp-admin/network/site-new.php:33 wp-admin/network/site-settings.php:33 #: wp-admin/network/site-themes.php:33 wp-admin/network/site-users.php:36 #: wp-admin/network/sites.php:46 wp-admin/network/user-new.php:30 #: wp-admin/network/users.php:172 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/forum/multisite/\" target=\"_blank\">Support Forums</a>" msgstr "<a href=\"http://ja.forums.wordpress.org/forum/11\" target=\"_blank\">サポートフォーラム</a>" #: wp-admin/network/menu.php:19 msgid "Updates" msgstr "更新" #: wp-admin/network/menu.php:22 wp-admin/network/upgrade.php:18 #: wp-admin/network/upgrade.php:42 wp-admin/network/upgrade.php:119 msgid "Upgrade Network" msgstr "ネットワークをアップグレード" #: wp-admin/network/menu.php:28 msgid "All Sites" msgstr "すべてのサイト" #: wp-admin/network/menu.php:36 msgid "Themes %s" msgstr "テーマ %s" #: wp-admin/network/menu.php:40 msgid "Installed Themes" msgstr "インストールされているテーマ" #: wp-admin/network/menu.php:41 wp-admin/network/themes.php:270 msgctxt "theme" msgid "Add New" msgstr "新規追加" #: wp-admin/network/menu.php:55 wp-admin/network/settings.php:22 msgid "Network Settings" msgstr "ネットワークの設定" #: wp-admin/network/settings.php:31 msgid "This screen sets and changes options for the network as a whole. The first site is the main site in the network and network options are pulled from that original site’s options." msgstr "この画面でネットワーク全体の設定を指定、変更できます。最初のサイトはネットワーク上のメインサイトであり、ネットワークの設定は元のサイトの設定が適用されます。" #: wp-admin/network/settings.php:32 msgid "Operational settings has fields for the network’s name and admin email." msgstr "運用設定には、ネットワーク名と管理者メールアドレスの記入欄があります。" #: wp-admin/network/settings.php:33 msgid "Registration settings can disable/enable public signups. If you let others sign up for a site, install spam plugins. Spaces, not commas, should separate names banned as sites for this network." msgstr "登録の設定で、公開登録の有効化、無効化を行えます。サイトへの登録を自由に行えるようにしたい場合は、スパム対策プラグインをインストールしましょう。このネットワーク上で禁止したいサイト名を半角スペース (カンマではありません) 区切りで入力してください。" #: wp-admin/network/settings.php:34 msgid "New site settings are defaults applied when a new site is created in the network. These include welcome email for when a new site or user account is registered, and what᾿s put in the first post, page, comment, comment author, and comment URL." msgstr "新規サイト設定は、新しいサイトがネットワークに作られるときに適用されるデフォルトの状態です。これには、新しいサイトやアカウントが登録された時のようこそメールや、最初の投稿、ページ、コメント、コメントの作成者、コメント URL も含まれます。" #: wp-admin/network/settings.php:35 msgid "Upload settings control the size of the uploaded files and the amount of available upload space for each site. You can change the default value for specific sites when you edit a particular site. Allowed file types are also listed (space separated only)." msgstr "アップロード設定ではアップロードされるファイルのサイズと、それぞれのサイトで利用できるアップロード容量を調整できます。特定のサイトを編集するときに、そのサイトのデフォルト値を変更できます。許可されたファイルタイプをリストに入力します (スペースで区切ります)。" #: wp-admin/network/settings.php:37 msgid "Menu setting enables/disables the plugin menus from appearing for non super admins, so that only super admins, not site admins, have access to activate plugins." msgstr "メニュー設定で、特権管理者以外のユーザーに対してプラグインメニューを表示または非表示にできます。非表示にすると、特権管理者ではないサイト管理者はプラグインの有効化操作ができなくなります。" #: wp-admin/network/settings.php:38 msgid "Super admins can no longer be added on the Options screen. You must now go to the list of existing users on Network Admin > Users and click on Username or the Edit action link below that name. This goes to an Edit User page where you can check a box to grant super admin privileges." msgstr "設定画面から特権管理者を追加することはできません。「ネットワーク管理 > ユーザー」画面の既存ユーザー一覧で、ユーザー名またはその下の「編集」リンクをクリックしてください。次のユーザープロフィール編集画面で、特権管理者に昇格させるためのチェックボックスをオンにできます。" #: wp-admin/network/settings.php:43 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Settings_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Network Settings</a>" msgstr "<a href=\"http://wpdocs.sourceforge.jp/Network_Admin_Settings_Screen\" target=\"_blank\">ネットワーク設定の解説</a>" #: wp-admin/network/settings.php:96 msgid "Options saved." msgstr "設定を保存しました。" #: wp-admin/network/settings.php:104 msgid "Operational Settings" msgstr "運用設定" #: wp-admin/network/settings.php:118 msgid "This email address will receive notifications. Registration and support emails will also come from this address." msgstr "このメールアドレスで通知を受け取れます。また、登録・サポートメールもこのアドレスから届きます。" #: wp-admin/network/settings.php:123 msgid "Registration Settings" msgstr "登録の設定" #: wp-admin/network/settings.php:126 msgid "Allow new registrations" msgstr "新規登録の許可" #: wp-admin/network/settings.php:134 msgid "New registrations settings" msgstr "新しい登録設定" #: wp-admin/network/settings.php:135 msgid "Registration is disabled." msgstr "新規登録を許可しない。" #: wp-admin/network/settings.php:136 msgid "User accounts may be registered." msgstr "ユーザーアカウントの新規登録を許可する。" #: wp-admin/network/settings.php:137 msgid "Logged in users may register new sites." msgstr "ログイン中のユーザーによる新規サイト登録を許可する。" #: wp-admin/network/settings.php:138 msgid "Both sites and user accounts can be registered." msgstr "新規サイトおよびユーザーアカウントの登録をどちらも許可する。" #. translators: 1: NOBLOGREDIRECT 2: wp-config.php #: wp-admin/network/settings.php:142 msgid "If registration is disabled, please set %1$s in %2$s to a URL you will redirect visitors to if they visit a non-existent site." msgstr "ユーザー登録が無効になっている場合、存在しないブログにアクセスした場合にリダイレクトする URL を %2$s の %1$s に記入して下さい。" #: wp-admin/network/settings.php:153 msgid "Registration notification" msgstr "登録通知" #: wp-admin/network/settings.php:159 msgid "Send the network admin an email notification every time someone registers a site or user account." msgstr "新しいサイトまたはユーザーが登録されたらネットワーク管理者にメールで通知する。" #: wp-admin/network/settings.php:164 msgid "Add New Users" msgstr "新規ユーザーの追加" #: wp-admin/network/settings.php:166 msgid "Allow site administrators to add new users to their site via the \"Users → Add New\" page." msgstr "「ユーザー → 新規追加」ページからサイト管理者がユーザーを追加できるようにする。" #: wp-admin/network/settings.php:171 msgid "Banned Names" msgstr "禁止名" #: wp-admin/network/settings.php:175 msgid "Users are not allowed to register these sites. Separate names by spaces." msgstr "登録できないサイト名。半角スペースで区切ってください。" #: wp-admin/network/settings.php:181 msgid "Limited Email Registrations" msgstr "登録メールアドレスの制限" #: wp-admin/network/settings.php:188 msgid "If you want to limit site registrations to certain domains. One domain per line." msgstr "特定のドメインからのみのサイト登録を許可したい場合、許可するドメインを改行で区切って入力してください。" #: wp-admin/network/settings.php:194 msgid "Banned Email Domains" msgstr "登録を拒否するメールのドメイン" #: wp-admin/network/settings.php:199 msgid "If you want to ban domains from site registrations. One domain per line." msgstr "特定のドメインからのサイト登録を禁止したい場合、禁止するドメインを改行で区切って入力してください。" #: wp-admin/network/settings.php:205 msgid "New Site Settings" msgstr "新規サイト設定" #: wp-admin/network/settings.php:209 msgid "Welcome Email" msgstr "案内メール" #: wp-admin/network/settings.php:214 msgid "The welcome email sent to new site owners." msgstr "新規サイト所有者に送信される案内メール。" #: wp-admin/network/settings.php:219 msgid "Welcome User Email" msgstr "新ユーザー案内メール" #: wp-admin/network/settings.php:224 msgid "The welcome email sent to new users." msgstr "新規ユーザーに送信される案内メール。" #: wp-admin/network/settings.php:234 msgid "The first post on a new site." msgstr "新規サイトの最初の投稿。" #: wp-admin/network/settings.php:239 msgid "First Page" msgstr "最初の固定ページ" #: wp-admin/network/settings.php:244 msgid "The first page on a new site." msgstr "新規サイトの最初の固定ページ。" #: wp-admin/network/settings.php:249 msgid "First Comment" msgstr "最初のコメント" #: wp-admin/network/settings.php:254 msgid "The first comment on a new site." msgstr "新規サイトの最初のコメント。" #: wp-admin/network/settings.php:259 msgid "First Comment Author" msgstr "最初のコメントの投稿者" #: wp-admin/network/settings.php:263 msgid "The author of the first comment on a new site." msgstr "新規サイトの最初のコメント投稿者名。" #: wp-admin/network/settings.php:268 msgid "First Comment URL" msgstr "最初のコメントの URL" #: wp-admin/network/settings.php:272 msgid "The URL for the first comment on a new site." msgstr "新規サイトの最初のコメント投稿者サイト URL。"