ok

Mini Shell

Direktori : /proc/self/root/usr/local/sitepad/editor/site-data/languages/
Upload File :
Current File : //proc/self/root/usr/local/sitepad/editor/site-data/languages/admin-eo.po

# Translation of Administration in Esperanto
# This file is distributed under the same license as the Administration package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2016-01-25 13:07:29+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n"
"Project-Id-Version: Administration\n"

#: wp-admin/about.php:42 wp-admin/credits.php:23 wp-admin/freedoms.php:22
msgid "Thank you for updating! WordPress %s makes your site more connected and responsive."
msgstr "Dankon pro ĝisdatigo! WordPress %s igas vian retejon pli responda kaj alirebla."

#. translators: 1: WP_Term class name, WP_Comment class name, WP_Network class
#. name
#: wp-admin/about.php:189
msgid "New %1$s, %2$s, and %3$s objects make interacting with terms, comments, and networks more predictable and intuitive in code."
msgstr "Novaj objektoj %1$s, %2$s kaj %3$s igas interagon kun la kodo por terminoj, komentoj kaj retoj pli komprenemaj. "

#. translators: WP_Comment_Query class name
#: wp-admin/about.php:182
msgid "Comment queries now have cache handling to improve performance. New arguments in %s make crafting robust comment queries simpler."
msgstr "Komento-petoj nun havas kaŝmemoran pritraktadon por pliigi rendimenton. Novaj argumentoj en %s igas la kreon de viglaj komento-petoj pli simpla. "

#: wp-admin/about.php:186
msgid "Term, comment, and network objects"
msgstr "Termina, komenta kaj reta objektoj "

#: wp-admin/about.php:179
msgid "Comment query improvements"
msgstr "Plibonigoj al komento-petoj"

#. translators: WordPress REST API plugin link
#: wp-admin/about.php:160
msgid "Infrastructure is the first part of a multi-stage rollout for the REST API. Inclusion of core endpoints is targeted for an upcoming release. To get a sneak peek of the core endpoints, and for more information on extending the REST API, check out the official %s plugin."
msgstr "Infrastrukturo estas la unua parto de plurparta aperigo de la REST-API. Inkluzivo de kernaj finpunktoj estas celita por venonta eldono. Por antaŭrigardi la kernajn finpunktojn kaj por pliaj informoj pri etendiĝo de la REST-API, vidu la oficialan kromprogrameton %s."

#: wp-admin/about.php:168
msgid "Term meta"
msgstr "Terminaj metadatumoj"

#. translators: 1: add_term_meta() docs link, 2: get_term_meta() docs link, 3:
#. update_term_meta() docs link
#: wp-admin/about.php:171
msgid "Terms now support metadata, just like posts. See %1$s, %2$s, and %3$s for more information."
msgstr "Terminoj nun subtenas metadatumoj same kiel afiŝoj. Vidu %1$s, %2$s, kaj %3$s por pliaj informoj."

#: wp-admin/about.php:143
msgid "Infrastructure for the REST API has been integrated into core, marking a new era in developing with WordPress. The REST API serves to provide developers with a path forward for building and extending RESTful APIs on top of WordPress."
msgstr "Infrastrukturo por la REST-API estis integrita en la kernon, por nova erao en WordPressa programado. La REST-API provizas programistojn vojon antaŭen por konstrui kaj etendi REST-APIojn en WordPress."

#: wp-admin/about.php:130
msgid "In addition to post embeds, WordPress 4.4 also adds support for five new oEmbed providers: Cloudup, Reddit Comments, ReverbNation, Speaker Deck, and VideoPress."
msgstr "Aldone al enkorpigoj en afiŝoj, WordPresso 4.4 ankaŭ aldonas subtenon por kvin novaj provizantoj de oEmbed:  Cloudup, Reddit Comments, ReverbNation, Speaker Deck, kaj VideoPress."

#: wp-admin/about.php:141
msgid "REST API infrastructure"
msgstr "REST API infrastrukturo"

#: wp-admin/about.php:116
msgid "Now you can embed your posts on other sites, even other WordPress sites. Simply drop a post URL into the editor and see an instant embed preview, complete with the title, excerpt, and featured image if you’ve set one. We’ll even include your site icon and links for comments and sharing."
msgstr "Nun vi povas enkorpigi viajn afiŝojn ĉe aliaj retejoj, eĉ aliaj WordPress-ejoj. Enmetu URLon de afiŝo en la redaktilon kaj vi vidos tujan antaŭrigardon de la enkorpigo, kun la titolo, eltiraĵo kaj asociita elstarigita bildo. Ni eĉ inkluzivas la piktogramon de via retejo kaj ligilojn por komentoj kaj kunhavigo."

#: wp-admin/about.php:129
msgid "Even more embed providers"
msgstr "Eĉ pliaj provizantoj de enkorpigoj"

#: wp-admin/about.php:102
msgid "WordPress now takes a smarter approach to displaying appropriate image sizes on any device, ensuring a perfect fit every time. You don’t need to do anything to your theme, it just works."
msgstr "WordPress nun pli inteligente montras taŭgajn bildo-grandojn en ĉiu aparato, certigante perfektan aspekton ĉiufoje. Vi devas fari nenion al via etoso, ĝi senpere funkcias."

#: wp-admin/about.php:115
msgid "Embed your WordPress content"
msgstr "Enkorpigi vian WordPressan enhavon"

#: wp-admin/about.php:79
msgid "Twenty Sixteen was built to look great on any device. A fluid grid design, flexible header, fun color schemes, and more, will make your content shine."
msgstr "Twenty Sixteen estis kontruita aspekti bonege en ĉiu aparato. Flua kadro, fleksebla kapo, amuzaj koloraranĝoj kaj pli, montros vian enhavon profesie."

#: wp-admin/about.php:101
msgid "Responsive images"
msgstr "Fluaj bildoj"

#: wp-admin/about.php:78
msgid "Our newest default theme, Twenty Sixteen, is a modern take on a classic blog design."
msgstr "Nia pli nova defaŭlta etoso, Twenty Sixteen, estas moderna aranĝo de klasika blog-dizajno."

#: wp-admin/about.php:71
msgid "Twenty Sixteen"
msgstr "Twenty Sixteen"

#: wp-admin/user-new.php:440
msgid "Send the new user an email about their account."
msgstr "Sendi al la nova uzanto retpoŝton pri sia nova konto."

#: wp-admin/user-new.php:439
msgid "Send User Notification"
msgstr "Sendi sciigon al la uzanto"

#. translators: %s: menu name
#: wp-admin/nav-menus.php:806
msgctxt "menu location"
msgid "(Currently set to: %s)"
msgstr "(Nune agordita al: %s)"

#. translators: %s: WordPress version number
#: wp-admin/about.php:226
msgid "<strong>Version %s</strong> addressed one security issue."
msgstr "<strong>Versio %s</strong> solvis unu sekurecan problemon."

#. translators: %s: site link
#: wp-admin/includes/schema.php:1006 wp-admin/includes/upgrade.php:160
msgid "Welcome to %s. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!"
msgstr "Bonvenon al %s. Tiu ĉi estas via unua afiŝo. Modifu aŭ forviŝu ĝin, poste ekblogu!"

#. translators: %s: Gravatar URL
#: wp-admin/user-edit.php:448
msgid "You can change your profile picture on <a href=\"%s\">Gravatar</a>."
msgstr "Vi povas ŝanĝi vian profilfoton ĉe <a href=\"%s\">Gravataro</a>."

#: wp-admin/user-edit.php:449
msgid "https://en.gravatar.com/"
msgstr "https://en.gravatar.com/"

#: wp-admin/user-edit.php:442
msgid "Profile Picture"
msgstr "Profilfoto"

#: wp-admin/about.php:217
msgid "Maintenance Releases"
msgstr "Funkcitenaj eldonoj"

#: wp-admin/about.php:220
msgid "Security Releases"
msgstr "Sekurecaj eldonoj"

#: wp-admin/about.php:223
msgid "Maintenance and Security Releases"
msgstr "Funkcitenaj kaj sekurecaj eldonoj"

#: wp-admin/options-permalink.php:190
msgid "Plain"
msgstr "Simpla"

#: wp-admin/options-permalink.php:170
msgid "WordPress offers you the ability to create a custom URL structure for your permalinks and archives. Custom URL structures can improve the aesthetics, usability, and forward-compatibility of your links. A <a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\">number of tags are available</a>, and here are some examples to get you started."
msgstr "WordPresso donas al vi eblon krei propran URL-strukturon por viaj fiksitaj ligiloj kaj arkivoj. Propraj URL-strukturoj povas plibonigi la aspekton kaj nunan kaj estontan uzeblecojn de viaj ligiloj. <a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\">Diversaj etikedoj haveblas</a>, jen kelkaj ekzemploj por inspiri vin."

#: wp-admin/options-permalink.php:29
msgid "Permalinks can contain useful information, such as the post date, title, or other elements. You can choose from any of the suggested permalink formats, or you can craft your own if you select Custom Structure."
msgstr "Fiksitaj ligiloj enhavas utilajn informojn, kiel la daton de afiŝo, titolon aŭ aliajn. Vi povas elekti el la sugestitaj aranĝoj por fiksitaj ligiloj aŭ krei propran se vi elektas Propran strukturon."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:187
msgid "Image preview"
msgstr "Antaŭrigardo de bildo"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/setup-config.php:168
msgid "Need more help? <a href=\"%s\">We got it</a>."
msgstr "Ĉu vi bezonas plian helpon? <a href=\"%s\">Tion ni havas</a>."

#. translators: %s: localhost
#: wp-admin/setup-config.php:208
msgid "You should be able to get this info from your web host, if %s doesn&#8217;t work."
msgstr "Via reta gastiganto devus havigi tiun informon kun vi, se %s ne funkcias."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:342
msgid "Sorry, but I can&#8217;t write the %s file."
msgstr "Bedaŭrinde, mi ne povas skribi la dosieron %s."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:346
msgid "You can create the %s manually and paste the following text into it."
msgstr "Vi povas permane krei %s kaj englui la sekvan tekston."

#. translators: 1: wp-config-sample.php, 2: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:161
msgid "If for any reason this automatic file creation doesn&#8217;t work, don&#8217;t worry. All this does is fill in the database information to a configuration file. You may also simply open %1$s in a text editor, fill in your information, and save it as %2$s."
msgstr "Se iukiale la aŭtomata dosierkreo ne funkcios, ne ĉagreniĝu. Tio nur plenumas la kampojn en agordo-dosiero. Vi povas simple malfermi %1$s en simpla teksta redaktilo kaj konservi ĝin kiel %2$s."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:155
msgid "We&#8217;re going to use this information to create a %s file."
msgstr "Ni uzos tiujn informojn por krei dosieron %s."

#. translators: 1: localhost 2: localhost.localdomain
#: wp-admin/includes/network.php:254
msgid "Because you are using %1$s, the sites in your WordPress network must use sub-directories. Consider using %2$s if you wish to use sub-domains."
msgstr "Ĉar vi uzas %1$s, la retejoj en via WordPressa reto devos uzi sub-dosierujojn. Pripensu la uzon de %2$s se vi volas uzi sub-domajnojn."

#. translators: %s: wp-content/uploads
#: wp-admin/options-media.php:110
msgid "Default is %s"
msgstr "Defaŭlto estas %s"

#: wp-admin/includes/network.php:192
msgid "Please choose whether you would like sites in your WordPress network to use sub-domains or sub-directories."
msgstr "Bonvole elektu ĉu vi volas la retejojn en via WordPressa reto en sub-domajnojn aŭ sub-dosierujojn."

#: wp-admin/includes/network.php:193
msgid "You cannot change this later."
msgstr "Vi ne povas ŝanĝi tion poste."

#. translators: 1: mod_rewrite, 2: mod_rewrite documentation URL, 3: Google
#. search for mod_rewrite
#: wp-admin/includes/network.php:181
msgid "If %1$s is disabled, ask your administrator to enable that module, or look at the <a href=\"%2$s\">Apache documentation</a> or <a href=\"%3$s\">elsewhere</a> for help setting it up."
msgstr "Se %1$s estas malebligita, petu al via administranto ebligi tiun modulon aŭ rigardi la <a href=\"%2$s\">dokumentadon pri apaĉo</a> aŭ <a href=\"%3$s\">aliloke</a> por helpo en agordo."

#. translators: %s: mod_rewrite
#: wp-admin/includes/network.php:165
msgid "Please make sure the Apache %s module is installed as it will be used at the end of this installation."
msgstr "Bonvole certigu, ke la apaĉo-modulo %s estas instalita, ĉar ĝi estos uzita je la fino de tiu ĉi instalo."

#. translators: %s: mod_rewrite
#: wp-admin/includes/network.php:172
msgid "It looks like the Apache %s module is not installed."
msgstr "Ŝajne la modulo %s de apaĉo ne estas instalita."

#. translators: %s: style.css
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1657
msgid "The theme is missing the %s stylesheet."
msgstr "Mankas en la etoso la stilfolio %s."

#. translators: %s: style.css
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1668
msgid "The %s stylesheet doesn&#8217;t contain a valid theme header."
msgstr "La stilfolio %s ne enhavas validan kapon por la etoso."

#. translators: %s: index.php
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1678
msgid "The theme is missing the %s file."
msgstr "Mankas en la etoso la dosiero %s."

#. translators: 1: .po 2: .mo
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2110
msgid "The language pack is missing either the %1$s or %2$s files."
msgstr "Mankas en la lingvo-pakaĵo aŭ la %1$s aŭ %2$s dosiero."

#: wp-admin/theme-install.php:154
msgid "If you have marked themes as favorites on WordPress.org, you can browse them here."
msgstr "Se vi markis etosojn plej ŝatataj en WordPress.org, vi povas tiujn trafoliumi tie ĉi."

#: wp-admin/maint/repair.php:32
msgid "Allow automatic database repair"
msgstr "Permesi aŭtomatan riparon de datumbazo"

#: wp-admin/maint/repair.php:68
msgid "Database repair results"
msgstr "Rezultoj de riparo de datumbazo"

#: wp-admin/theme-install.php:142
msgctxt "themes"
msgid "Favorites"
msgstr "Plej ŝatataj"

#: wp-admin/maint/repair.php:60
msgid "Check secret keys"
msgstr "Kontroli sekretajn ŝlosilojn"

#: wp-admin/maint/repair.php:151
msgid "WordPress database repair"
msgstr "WordPressa datumbaza riparo"

#: wp-admin/setup-config.php:144
msgid "Before getting started"
msgstr "Antaŭ la komenciĝo"

#: wp-admin/setup-config.php:184
msgid "Setup your database connection"
msgstr "Akordo de datumbaza konekto"

#: wp-admin/setup-config.php:383
msgid "Successful database connection"
msgstr "Sukcesa konektiĝo al datumbazo"

#. translators: %s: walker class name
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:907
msgid "The Walker class named %s does not exist."
msgstr "La Walker-klaso nomita %s ne ekzistas."

#. translators: %s: nav menu title
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1054
msgid "%s has been updated."
msgstr "%s estas nun ĝisdata."

#. translators: 1: drop-in constant name, 2: wp-config.php
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:533
msgid "Requires %1$s in %2$s file."
msgstr "Postulas %1$s en dosiero %2$s."

#. translators: %s: file name
#: wp-admin/includes/media.php:1489
msgid "You are about to delete %s."
msgstr "Vi pretas forviŝi %s."

#. translators: %s: date and time
#: wp-admin/options-general.php:197
msgid "Standard time begins on: %s."
msgstr "Vintrotempo komenciĝos en: %s."

#. translators: %s: date and time
#: wp-admin/options-general.php:195
msgid "Daylight saving time begins on: %s."
msgstr "Somertempo komenciĝos en: %s."

#. translators: %s: mu-plugins directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:452
msgid "Files in the %s directory are executed automatically."
msgstr "Dosieroj en la dosierujo %s estas plenumitaj aŭtomate."

#: wp-admin/edit-tags.php:21 wp-admin/edit-tags.php:27 wp-admin/options.php:50
msgid "You are not allowed to manage these items."
msgstr "Vi ne rajtas administri tiujn erojn."

#: wp-admin/widgets.php:436
msgid "This will clear all items from the inactive widgets list. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Tio viŝos ĉiujn erojn el la listo de neaktivaj kromprogrametoj. Vi ne povos restarigi proprigaĵojn."

#: wp-admin/users.php:74
msgid "Users list navigation"
msgstr "Navigado tra uzanto-listo"

#: wp-admin/users.php:75
msgid "Users list"
msgstr "Uzanto-listo"

#: wp-admin/users.php:134
msgid "One of the selected users is not a member of this site."
msgstr "Unu el la elektitaj uzantoj ne estas membro de tiu ĉi retejo."

#: wp-admin/widgets.php:426
msgid "Clear Inactive Widgets"
msgstr "Viŝi neaktivajn kromprogrametojn"

#: wp-admin/users.php:73
msgid "Filter users list"
msgstr "Filtri liston de uzantoj"

#: wp-admin/user-new.php:16 wp-admin/user-new.php:56
msgid "You do not have sufficient permissions to add users to this network."
msgstr "Vi ne rajtas aldoni uzantojn al tiu ĉi reto."

#: wp-admin/upload.php:208
msgid "Filter media items list"
msgstr "Filtri liston de eroj en aŭdvidaĵoj"

#: wp-admin/upload.php:209
msgid "Media items list navigation"
msgstr "Navigado tra eroj en listo de aŭdvidaĵoj"

#: wp-admin/upload.php:210
msgid "Media items list"
msgstr "Aŭdvidaĵa listo"

#: wp-admin/user-new.php:23 wp-admin/user-new.php:110
msgid "You are not allowed to create users."
msgstr "Vi ne rajtas krei uzantojn."

#: wp-admin/theme-install.php:191
msgid "Themes list"
msgstr "Etoso-listo"

#: wp-admin/themes.php:344
msgid "Install Parent Theme"
msgstr "Instali patran etoson"

#. translators: %s: file extension
#: wp-admin/theme-editor.php:226
msgid "%s files"
msgstr "%s dosieroj"

#: wp-admin/theme-install.php:131
msgid "Filter themes list"
msgstr "Filtri etoso-liston"

#: wp-admin/plugins.php:489
msgid "The selected plugin has been <strong>deleted</strong>."
msgstr "La elektita kromprogramo estis <strong>forviŝita</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:506
msgid "All selected plugins are up to date."
msgstr "Ĉiuj elektitaj kromprogramoj estas ĝisdataj."

#. translators: %s: plugin file name
#: wp-admin/plugin-editor.php:194
msgid "Editing %s (active)"
msgstr "Redaktas %s (aktive)"

#. translators: %s: plugin file name
#: wp-admin/plugin-editor.php:197
msgid "Browsing %s (active)"
msgstr "Foliumas %s (aktive)"

#. translators: %s: plugin file name
#: wp-admin/plugin-editor.php:202
msgid "Editing %s (inactive)"
msgstr "Redaktas %s (neaktive)"

#. translators: %s: plugin file name
#: wp-admin/plugin-editor.php:205
msgid "Browsing %s (inactive)"
msgstr "Foliumas %s (neaktive)"

#: wp-admin/plugin-install.php:92 wp-admin/plugins.php:430
msgid "Filter plugins list"
msgstr "Filtri kromprograman liston"

#: wp-admin/plugin-install.php:93 wp-admin/plugins.php:431
msgid "Plugins list navigation"
msgstr "Navigo tra kromprogramoj"

#: wp-admin/plugin-install.php:94 wp-admin/plugins.php:432
msgid "Plugins list"
msgstr "Kromprogramo-listo"

#: wp-admin/options-permalink.php:263
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Nginx\">Documentation on Nginx configuration</a>."
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Nginx\">Dokumentado pri agordo de Nginx</a>."

#. translators: %s: local time
#: wp-admin/options-general.php:157
msgid "Local time is %s"
msgstr "Loka tempo estas %s"

#: wp-admin/my-sites.php:65
msgctxt "site"
msgid "Add New"
msgstr "Aldoni novan"

#: wp-admin/link-manager.php:65
msgid "Links list"
msgstr "Ligilo-listo"

#: wp-admin/includes/template.php:1031
msgid "Toggle panel: %s"
msgstr "Baskuligi panelon: %s"

#: wp-admin/includes/update.php:206
msgid "Get Version %s"
msgstr "Preni version %s"

#: wp-admin/includes/network.php:575
msgid "Once you complete these steps, your network is enabled and configured. You will have to log in again."
msgstr "Post faro de tiuj paŝoj, via reto estos ebligita kaj agordita. Vi devos denove ensaluti."

#. translators: 1: Site Wide Only: true, 2: Network: true
#: wp-admin/includes/plugin.php:89
msgid "The %1$s plugin header is deprecated. Use %2$s instead."
msgstr "La kromprogrameta kapo %1$s estas evitinda. Anstataŭe uzu %2$s."

#: wp-admin/includes/post.php:1345
msgid "Edit permalink"
msgstr "Modifi fiksitan ligilon"

#: wp-admin/includes/post.php:1614
msgid "Saving revision&hellip;"
msgstr "Konservas revizion&hellip;"

#. translators: 1: a filename like .htaccess. 2: a file path.
#: wp-admin/includes/network.php:520 wp-admin/includes/network.php:560
msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s, <strong>replacing</strong> other WordPress rules:"
msgstr "Aldonu la sekvan al via dosiero %1$s en %2$s, <strong>anstataŭigante</strong> aliajn WordPressajn regulojn:"

#. translators: 1: wp-config.php 2: location of wp-config file
#: wp-admin/includes/network.php:406
msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s <strong>above</strong> the line reading <code>/* That&#8217;s all, stop editing! Happy blogging. */</code>:"
msgstr "Aldonu la sekvan al via dosiero %1$s en %2$s <strong>super</strong>/* la linio dirante <code> Tio estas ĉio, ĉesigu la redaktadon! Bondezirojn al via blogado.*/</code>:"

#. translators: 1: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:445
msgid "This unique authentication key is also missing from your %s file."
msgstr "Tiu unika aŭtentiga ŝlosilo ankaŭ mankas de via dosiero %s."

#. translators: 1: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:451
msgid "These unique authentication keys are also missing from your %s file."
msgstr "Tiuj unikaj aŭtentigaj ŝlosiloj ankaŭ mankas de via dosiero %s."

#: wp-admin/includes/network.php:456
msgid "To make your installation more secure, you should also add:"
msgstr "Por plie sekurigi vian instalon, vi devus ankaŭ aldoni:"

#. translators: 1: wp-config.php 2: .htaccess
#. translators: 1: wp-config.php 2: web.config
#: wp-admin/includes/network.php:381 wp-admin/includes/network.php:388
msgid "<strong>Caution:</strong> We recommend you back up your existing %1$s and %2$s files."
msgstr "<strong>Averto:</strong> Ni rekomendas, ke vi kreu sekurkopiojn de viaj dosieroj %1$s kaj %2$s."

#. translators: 1: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:395
msgid "<strong>Caution:</strong> We recommend you back up your existing %s file."
msgstr "<strong>Averto:</strong> Ni rekomendas, ke vi kreu sekurkopion de via dosiero %s."

#: wp-admin/includes/network.php:364
msgid "Please complete the configuration steps. To create a new network, you will need to empty or remove the network database tables."
msgstr "Bonvole finu la agordajn paŝojn. Por krei novan reton, vi bezonos malplenigi aŭ forigi la retajn datumbazajn tabelojn."

#: wp-admin/includes/network.php:375
msgid "Enabling the Network"
msgstr "Ebligo de la reto"

#: wp-admin/includes/network.php:376
msgid "Complete the following steps to enable the features for creating a network of sites."
msgstr "Finu la sekvajn paŝojn por ebligi la funkci-rimedojn por kreo de reto de retejoj."

#: wp-admin/includes/network.php:276
msgid "Because your install is not new, the sites in your WordPress network must use sub-domains."
msgstr "Ĉar via instalo ne estas nova, la retejoj en via WordPressa reto devas uzi sub-domajnojn."

#: wp-admin/includes/network.php:294
msgid "Network Title"
msgstr "Titolo de reto"

#: wp-admin/includes/network.php:298
msgid "What would you like to call your network?"
msgstr "Kiel vi volas nomi vian reton?"

#: wp-admin/includes/network.php:303
msgid "Network Admin Email"
msgstr "Retpoŝta adreso de ret-administranto"

#: wp-admin/includes/network.php:307
msgid "Your email address."
msgstr "Via retpoŝtadreso."

#: wp-admin/includes/network.php:358
msgid "The original configuration steps are shown here for reference."
msgstr "La originala agordo-paŝoj estas montritaj por via prikonsulto."

#: wp-admin/includes/network.php:363
msgid "An existing WordPress network was detected."
msgstr "Ekzistanta WordPressa reto estis trovita."

#: wp-admin/includes/network.php:267
msgid "Because your install is in a directory, the sites in your WordPress network must use sub-directories."
msgstr "Ĉar via instalo estas en dosierujo, la retoj en via Wordpressa reto devas uzi sub-dosierujojn."

#: wp-admin/includes/network.php:275
msgid "Sub-domain Install"
msgstr "Sub-domajna instalo"

#: wp-admin/includes/network.php:260 wp-admin/includes/network.php:270
#: wp-admin/includes/network.php:277
msgid "The main site in a sub-directory install will need to use a modified permalink structure, potentially breaking existing links."
msgstr "La ĉefa retejo en sub-dosieruja instalo bezonos uzi modifitan strukturon por fiksitaj ligiloj, tio povus rompi ekzistantajn ligilojn."

#. translators: 1: site url 2: host name 3. www
#: wp-admin/includes/network.php:227
msgid "We recommend you change your siteurl to %1$s before enabling the network feature. It will still be possible to visit your site using the %3$s prefix with an address like %2$s but any links will not have the %3$s prefix."
msgstr "Ni rekomendas, ke vi ŝanĝu la URLon de via retejo al %1$s antaŭ ebligo de reto. Estos ankoraŭ ebla viziti vian retejon uzante la prefikson %3$s per adreso kiel %2$s, sed ligiloj ne havos la prefikson %3$s."

#. translators: %s: host name
#: wp-admin/includes/network.php:238 wp-admin/includes/network.php:287
msgid "The internet address of your network will be %s."
msgstr "La interreta adreso de via retejo estos %s."

#: wp-admin/includes/network.php:246
msgid "Network Details"
msgstr "Detaloj pri la reto"

#: wp-admin/includes/network.php:250 wp-admin/includes/network.php:265
msgid "Sub-directory Install"
msgstr "Sub-dosieruja instalo"

#: wp-admin/includes/network.php:224 wp-admin/includes/network.php:234
#: wp-admin/includes/network.php:283
msgid "Server Address"
msgstr "Adreso de servilo"

#: wp-admin/includes/network.php:194
msgid "You will need a wildcard DNS record if you are going to use the virtual host (sub-domain) functionality."
msgstr "Vi bezonos ĵokeran DNS-rikordon se vi volas uzi la virtualan gastigon (sub-domajnan) funkci-rimedon."

#: wp-admin/includes/network.php:198
msgid "Sub-domains"
msgstr "Sub-domajnojn"

#. translators: 1: hostname
#: wp-admin/includes/network.php:201
msgctxt "subdomain examples"
msgid "like <code>site1.%1$s</code> and <code>site2.%1$s</code>"
msgstr "kiel <code>ejo1.%1$s</code> kaj <code>ejo2.%1$s</code>"

#: wp-admin/includes/network.php:206
msgid "Sub-directories"
msgstr "Sub-dosierujoj"

#. translators: 1: hostname
#: wp-admin/includes/network.php:209
msgctxt "subdirectory examples"
msgid "like <code>%1$s/site1</code> and <code>%1$s/site2</code>"
msgstr "kiel <code>%1$s/ejo1</code> kaj <code>%1$s/ejo2</code>"

#: wp-admin/includes/network.php:219 wp-admin/includes/network.php:526
#: wp-admin/includes/network.php:566
msgid "Subdirectory networks may not be fully compatible with custom wp-content directories."
msgstr "Subdosierujaj retoj eble ne plen kongruos kun propraj dosierujoj wp-content."

#: wp-admin/includes/network.php:191
msgid "Addresses of Sites in your Network"
msgstr "Adresoj de retejoj en via reto"

#: wp-admin/includes/network.php:170 wp-admin/includes/network.php:219
#: wp-admin/includes/network.php:260 wp-admin/includes/network.php:270
msgid "Warning!"
msgstr "Averto!"

#: wp-admin/includes/network.php:151
msgid "Fill in the information below and you&#8217;ll be on your way to creating a network of WordPress sites. We will create configuration files in the next step."
msgstr "Plenigu la subajn kampojn pri informoj kaj vi estos survoje al kreado de reto de WordPressaj retejoj. Ni kreos agordajn dosierojn en la sekva paŝo."

#: wp-admin/includes/network.php:128
msgid "Return to Dashboard"
msgstr "Ree al Panelo"

#: wp-admin/includes/network.php:140
msgid "ERROR: The network could not be created."
msgstr "ERARO: La reto ne povis esti kreita."

#: wp-admin/includes/network.php:147
msgctxt "Default network name"
msgid "%s Sites"
msgstr "Retejoj en %s"

#: wp-admin/includes/network.php:150
msgid "Welcome to the Network installation process!"
msgstr "Bonvenon al la instala procezo pro reto!"

#: wp-admin/includes/network.php:105
msgid "The constant DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES cannot be defined when creating a network."
msgstr "La konstanto DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES ne povas esti difinita kiam reto estas kreita."

#: wp-admin/includes/network.php:113 wp-admin/includes/network.php:363
#: wp-admin/includes/network.php:526 wp-admin/includes/network.php:566
msgid "Warning:"
msgstr "Averto:"

#: wp-admin/includes/network.php:113
msgid "Please <a href=\"%s\">deactivate your plugins</a> before enabling the Network feature."
msgstr "Bonvole <a href=\"%s\">malaktivigu viajn kromprogramojn</a> antaŭ ebligo de reto."

#: wp-admin/includes/network.php:113
msgid "Once the network is created, you may reactivate your plugins."
msgstr "Post la kreo de reto, vi povas ree aktivigi viajn kromprogramojn."

#: wp-admin/includes/network.php:122
msgid "You cannot install a network of sites with your server address."
msgstr "Vi ne povas instali reton de retejoj kun via servilo-adreso."

#. translators: %s: port number
#: wp-admin/includes/network.php:125
msgid "You cannot use port numbers such as %s."
msgstr "Vi ne povas uzi pordo-numerojn kiel %s."

#: wp-admin/includes/ms.php:1053
msgid "Site: %s"
msgstr "Retejo: %s"

#: wp-admin/includes/ms.php:1066
msgid "User has no sites or content and will be deleted."
msgstr "Uzanto havas neniujn retejojn nek enhavon, do estos forviŝita."

#: wp-admin/includes/ms.php:1080
msgid "Once you hit &#8220;Confirm Deletion&#8221;, the user will be permanently removed."
msgstr "Post alklako de &#8220;Konfirmi forviŝon&#8221;, la uzanto estos forviŝita por ĉiam."

#: wp-admin/includes/ms.php:1082
msgid "Once you hit &#8220;Confirm Deletion&#8221;, these users will be permanently removed."
msgstr "Post alklako al &#8220;Konfirmi forviŝon&#8221;, tiuj uzantoj estos forviŝitaj por ĉiam."

#. translators: user login
#: wp-admin/includes/ms.php:1030
msgid "What should be done with content owned by %s?"
msgstr "Kion fari pri la enhavo posedita de %s?"

#: wp-admin/includes/ms.php:1038
msgid "Select a user"
msgstr "Elektu uzanton"

#: wp-admin/includes/file.php:23
msgid "Theme Footer"
msgstr "Piedo de etoso"

#: wp-admin/includes/file.php:24
msgid "Theme Header"
msgstr "Kapo de etoso"

#: wp-admin/includes/media.php:854
msgid "Invalid image URL"
msgstr "Nevalida URL por bildo"

#: wp-admin/includes/ms.php:996
msgid "You have chosen to delete the user from all networks and sites."
msgstr "Vi elektis forviŝi la uzanton el ĉiuj retoj kaj retejoj."

#: wp-admin/includes/ms.php:998
msgid "You have chosen to delete the following users from all networks and sites."
msgstr "Vi elektis forviŝi la sekvajn uzantojn el ĉiuj retoj kaj retejoj. "

#: wp-admin/includes/ms.php:1013
msgid "Warning! User %s cannot be deleted."
msgstr "Averto! Uzanto %s ne povas esti forviŝita."

#: wp-admin/includes/ms.php:1017
msgid "Warning! User cannot be deleted. The user %s is a network administrator."
msgstr "Averto! Uzanto ne povas esti forviŝita. Tiu uzanto %s estas ret-administranto."

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:703
msgid "Items list navigation"
msgstr "Navigado tra ero-listo"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:704
msgid "Items list"
msgstr "Ero-listo"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:921
msgid "Additional settings"
msgstr "Aldonaj agordoj"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1030
msgid "Boxes"
msgstr "Skatoloj"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1119
msgid "%s column"
msgid_plural "%s columns"
msgstr[0] "%s kolumno"
msgstr[1] "%s kolumnoj"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1179
msgid "Pagination"
msgstr "Paĝonumerado"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1225
msgid "View Mode"
msgstr "Reĝimo de rigardo"

#. translators: 1: Title of an update, 2: Error message
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:285
msgid "An error occurred while updating %1$s: %2$s"
msgstr "Eraro okazis dum ĝisdatigo de %1$s: %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:218
msgid "No role"
msgstr "Neniu rolo"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:546
msgctxt "no user roles"
msgid "None"
msgstr "Neniu"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:543
msgid "View all drafts"
msgstr "Rigardi ĉiujn malnetojn"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:613
msgctxt "verb"
msgid "View"
msgstr "Rigardi"

#. translators: 1: comment author, 2: notification if the comment is pending
#: wp-admin/includes/dashboard.php:664
msgid "From %1$s %2$s"
msgstr "De %1$s %2$s"

#. translators: date and time format for recent posts on the dashboard, from a
#. different calendar year, see http:php.net/date
#: wp-admin/includes/dashboard.php:795
msgid "M jS Y"
msgstr "j M Y"

#. translators: %s: spam comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:229
msgctxt "comments"
msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Trudaĵo <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Trudaĵoj <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: trashed comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:236
msgctxt "comments"
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Rubaĵo <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Rubaĵoj <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:406
msgctxt "column name"
msgid "Submitted On"
msgstr "Proponita en"

#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:152
msgid "Failed to initialize a SFTP subsystem session with the SSH2 Server %s"
msgstr "Malsukcesis komenci seancon SFTP-subsisteman kun la servilo SSH2 %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:686
msgid "No pending comments"
msgstr "Neniuj pritraktindaj komentoj"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:568
msgid "Network Active"
msgstr "Reto aktiva"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:572
msgid "Network Only"
msgstr "Nur reto"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1498
msgid "Saving&hellip;"
msgstr "Konservas&hellip;"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:702
msgid "Filter items list"
msgstr "Filtri ero-liston"

#. translators: %s: approved comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:222
msgctxt "comments"
msgid "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Aprobita <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Aprobitaj <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/export.php:192 wp-admin/export.php:229 wp-admin/export.php:261
msgid "End date:"
msgstr "Findato:"

#. translators: %s: the new user
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1344
msgid "User %s added"
msgstr "Uzanto %s aldonita"

#. translators: %s: all comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:208
msgctxt "comments"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Ĉiu <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Ĉiuj <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: pending comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:215
msgctxt "comments"
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Pritraktota <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Pritraktotaj <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: default category
#: wp-admin/edit-tags.php:349
msgid "Deleting a category does not delete the posts in that category. Instead, posts that were only assigned to the deleted category are set to the category %s."
msgstr "Forviŝo de kategorio ne forviŝas la afiŝojn en tiu kategorio. Anstataŭe, afiŝoj difinitaj en tiu kategorio estas asignitaj al kategorio %s."

#: wp-admin/edit.php:198
msgid "You can view posts in a simple title list or with an excerpt using the Screen Options tab."
msgstr "Vi povas rigardi afiŝojn en simple titolo-listo aŭ kun eltiraĵo per la langeto Agordoj de ekrano."

#: wp-admin/export.php:164
msgid "Content to export"
msgstr "Enhavo por eksporti"

#. translators: %s: comment date
#: wp-admin/edit-form-comment.php:98
msgid "Submitted on: %s"
msgstr "Proponita en: %s"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:31
msgctxt "comment"
msgid "Permalink:"
msgstr "Fiksita ligilo:"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:432
msgid "<strong>Publish</strong> &mdash; You can set the terms of publishing your post in the Publish box. For Status, Visibility, and Publish (immediately), click on the Edit link to reveal more options. Visibility includes options for password-protecting a post or making it stay at the top of your blog indefinitely (sticky). Publish (immediately) allows you to set a future or past date and time, so you can schedule a post to be published in the future or backdate a post. The Password protected option allows you to set an arbitrary password for each post. The Private option hides the post from everyone except editors and administrators."
msgstr "<strong>Publikigi</strong> &mdash; En la publikigi-skatolo, vi povas agordi la aperigon de via afiŝo. Por statuso, videbleco kaj publikigi (tuj), alklaku al la ligilo Redakti por montri pliajn elektojn. Videbleco inkluzivas elektojn por protekti afiŝon per pasvorto, aŭ la eblo fiksi ĝin je la supro de via blogo (gluita). Publikigi (tuj), permesas vin fiksi estontajn aŭ jam pasintajn daton kaj tempon, por ke la afiŝo estu aŭtomate publikigita en la estonto, aŭ la afiŝo estu publikigita kun dato en la pasinto. La eblo por pasvorto-protekto permesas kreon de pasvorto por ĉiu afiŝo. La privata eblo kaŝas la afiŝon de ĉiu ekcepte redaktistojn kaj administrantojn."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:160
msgid "Page scheduled for: %s."
msgstr "Paĝo planita aperi en: %s."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:161
msgid "Page draft updated."
msgstr "Malneto de paĝo ĝisdatigita."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:157
msgid "Page published."
msgstr "Paĝo publikigita."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:159
msgid "Page submitted."
msgstr "Paĝo proponita."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:145
msgid "Post submitted."
msgstr "Afiŝo proponita."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:146
msgid "Post scheduled for: %s."
msgstr "Afiŝo planita aperi en: %s."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:147
msgid "Post draft updated."
msgstr "Malneto de afiŝo ĝisdatigita."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:143
msgid "Post published."
msgstr "Afiŝo publikigita."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:127
msgid "View page"
msgstr "Rigardi paĝon"

#: wp-admin/edit-comments.php:172
msgid "Filter comments list"
msgstr "Filtri liston de komentoj"

#: wp-admin/edit-comments.php:173
msgid "Comments list navigation"
msgstr "Navigado tra komento-listo"

#: wp-admin/edit-comments.php:174
msgid "Comments list"
msgstr "Komento-listo"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:97 wp-admin/edit-form-advanced.php:103
msgid "Preview post"
msgstr "Antaŭrigardi afiŝon"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:115 wp-admin/edit-form-advanced.php:121
msgid "Preview page"
msgstr "Antaŭrigardi paĝon"

#: wp-admin/edit-comments.php:159
msgid "In the <strong>Submitted On</strong> column, the date and time the comment was left on your site appears. Clicking on the date/time link will take you to that comment on your live site."
msgstr "En la kolumno <strong>Proponita en</strong>, montriĝas la dato kaj tempo en kiu estis verkita la komento. Alklako al la ligilo dato/tempo portos vin al la komento prezentita en via retejo."

#: wp-admin/edit-comments.php:157
msgid "In the <strong>Comment</strong> column, hovering over any comment gives you options to approve, reply (and approve), quick edit, edit, spam mark, or trash that comment."
msgstr "En la kolumno <strong>Komento</strong>, musumo super iu komento donas elektojn pri aprobo, respondo (kaj aprobo), rapid-redakto, redakto, marko kiel trudaĵo, aŭ sendo al rubujo por tiu komento."

#: wp-admin/custom-header.php:859
msgid "The current theme does not support a flexible sized header image."
msgstr "La nuna etoso ne subtenas flekseblan grandecon de kapo-bildo."

#: wp-admin/edit-comments.php:14
msgid "You are not allowed to edit comments."
msgstr "Vi ne rajtas redakti komentojn."

#. translators: 1: comments count 2: post title
#: wp-admin/edit-comments.php:121
msgid "Comments (%1$s) on &#8220;%2$s&#8221;"
msgstr "Komentoj (%1$s) en &#8220;%2$s&#8221;"

#. translators: %s: comment link
#: wp-admin/comment.php:187
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:649
msgid "In reply to %s."
msgstr "Responde al %s."

#: wp-admin/credits.php:124
msgid "Docs Committer"
msgstr "Enmetanto de dokumento"

#: wp-admin/custom-header.php:693 wp-admin/custom-header.php:851
msgid "The current theme does not support uploading a custom header image."
msgstr "La nuna etoso ne subtenas alŝuton de propra kapo-bildo."

#: wp-admin/includes/user.php:458
msgid "You&rsquo;re using the auto-generated password for your account. Would you like to change it?"
msgstr "Vi uzas la aŭtomate kreitan pasvorton por via konto. Ĉu vi volas ŝanĝi tion?"

#: wp-admin/users.php:361
msgid "You have specified this user for removal:"
msgstr "Vi specifis forigon de tiu ĉi uzanto:"

#. translators: 1: User's display name.
#: wp-admin/user-edit.php:552
msgid "Log %s out of all locations."
msgstr "Elsalutu %s el ĉiuj lokoj."

#: wp-admin/user-edit.php:540
msgid "Did you lose your phone or leave your account logged in at a public computer? You can log out everywhere else, and stay logged in here."
msgstr "Ĉu vi perdis vian telefonon, ĉu vi restis ensalutinta ĉe publika komputilo? Vi povas elsaluti el ĉiu loko kaj tamen resti ensalutinta tie ĉi."

#: wp-admin/user-edit.php:528 wp-admin/user-edit.php:538
msgid "Log Out Everywhere Else"
msgstr "Elsaluti el ĉiu alia loko"

#: wp-admin/user-edit.php:498 wp-admin/user-new.php:416
msgid "Cancel password change"
msgstr "Rezigni pri ŝanĝiĝo de pasvorto"

#: wp-admin/user-edit.php:526 wp-admin/user-edit.php:536
#: wp-admin/user-edit.php:546
msgid "Sessions"
msgstr "Seancoj"

#: wp-admin/user-edit.php:483
msgid "Account Management"
msgstr "Administro de konto"

#: wp-admin/user-edit.php:489
msgid "Generate Password"
msgstr "Krei pasvorton"

#. translators: The non-breaking space prevents 1Password from thinking the
#. text "log in" should trigger a password save prompt.
#: wp-admin/install.php:153
msgid "You will need this password to log&nbsp;in. Please store it in a secure location."
msgstr "Vi bezonos tiun ĉi pasvorton por ensaluti. Bonvole konservu ĝin en sekura loko."

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:673
msgid "No approved comments"
msgstr "Neniuj aprobitaj komentoj"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:661
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:673
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:686
msgid "No comments"
msgstr "Neniu komento"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:655
msgid "%s approved comment"
msgid_plural "%s approved comments"
msgstr[0] "%s aprobita komento"
msgstr[1] "%s aprobitaj komentoj"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:656
msgid "%s pending comment"
msgid_plural "%s pending comments"
msgstr[0] "%s pritraktota komento"
msgstr[1] "%s pritraktotaj komentoj"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:654
msgid "%s comment"
msgid_plural "%s comments"
msgstr[0] "%s komento"
msgstr[1] "%s komentoj"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3198
msgid "Image could not be processed."
msgstr "Bildo ne povis esti traktita."

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:591
msgid "Edit %s"
msgstr "Redakti %s"

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:553
msgid "Network deactivate %s"
msgstr "Malaktivigi tra reto %s"

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:558
msgid "Network Activate %s"
msgstr "Aktivigi tra reto %s"

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:562
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:583
msgid "Delete %s"
msgstr "Forviŝi %s"

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:576
msgid "Deactivate %s"
msgstr "Malaktivigi %s"

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:579
msgid "Activate %s"
msgstr "Aktivigi %s"

#: wp-admin/install.php:171 wp-admin/user-edit.php:517
#: wp-admin/user-new.php:434
msgid "Confirm use of weak password"
msgstr "Konfirmi uzon de malforta pasvorto"

#: wp-admin/install.php:167 wp-admin/user-edit.php:513
#: wp-admin/user-new.php:430
msgid "Confirm Password"
msgstr "Konfirmi pasvorton"

#. Translators: 1: wp-config.php; 2: Secret key service URL.
#: wp-admin/maint/repair.php:63
msgid "While you are editing your %1$s file, take a moment to make sure you have all 8 keys and that they are unique. You can generate these using the <a href=\"%2$s\">WordPress.org secret key service</a>."
msgstr "Dum vi modifas vian dosieron %1$s, prenu momenton por certigi, ke vi havas ĉiujn 8 ŝlosilojn kaj ke ili estas unikaj. Vi povas generi tiujn per uzo de  <a href=\"%2$s\">servo de WordPress.org de sekreta ŝlosilo</a>."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:617
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:524
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1324
msgid "Show more details"
msgstr "Montri pliajn detalojn"

#: wp-admin/install.php:250
msgid "The constant DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES cannot be defined when installing WordPress."
msgstr "La konstanto DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES ne povas esti difinita kiam WordPresso estas instalita."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:667
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:746
msgid "Live Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Aktuala antaŭvido &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:483
msgid "%s post by this author"
msgid_plural "%s posts by this author"
msgstr[0] "%s afiŝo per tiu ĉi aŭtoro"
msgstr[1] "%s afiŝoj per tiu ĉi aŭtoro"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1501
msgid "More actions"
msgstr "Pliaj agoj"

#. translators: 1: site name, 2: site tagline.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:314
msgid "%1$s &#8211; <em>%2$s</em>"
msgstr "%1$s &#8211; <em>%2$s</em>"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:212
msgid "This category already exists."
msgstr "Tiu ĉi kategorio jam ekzistas."

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:841
msgid "Last page"
msgstr "Lasta paĝo"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:798
msgid "First page"
msgstr "Unua paĝo"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:84
msgid "Comment status"
msgstr "Stato de komento"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:104 wp-admin/includes/meta-boxes.php:217
msgid "Date and time"
msgstr "Dato kaj tempo"

#. translators: %s: post link
#: wp-admin/edit-form-comment.php:122
msgid "In response to: %s"
msgstr "Responde al: %s"

#. translators: %s: comment link
#: wp-admin/edit-form-comment.php:137
msgid "In reply to: %s"
msgstr "Responde al: %s"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:607
msgid "Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you&#8217;ve linked to them. If you link other WordPress sites, they&#8217;ll be notified automatically using <a href=\"https://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments\" target=\"_blank\">pingbacks</a>, no other action necessary."
msgstr "Respuradoj estas maniero avizi malnovajn blog-sistemojn ke vi ligiĝis al ili. Se vi ligas aliajn WordPress-ejojn, ili estos aŭtomate avizitaj per <a href=\"https://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments\" target=\"_blank\">respuradoj</a>, neniu faro necesos."

#: wp-admin/options-general.php:77
msgid "Enter the address here if you <a href=\"https://codex.wordpress.org/Giving_WordPress_Its_Own_Directory\">want your site home page to be different from your WordPress installation directory.</a>"
msgstr "Entajpu la adreson tie ĉi se vi <a href=\"https://codex.wordpress.org/Giving_WordPress_Its_Own_Directory\">volas, ke via reteja ĉefpaĝo estu malsama ol la instala dosierujo por WordPress.</a>"

#: wp-admin/revision.php:119
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Revision_Management\" target=\"_blank\">Revisions Management</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Revision_Management\" target=\"_blank\">Administrado de revizioj</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:420
msgid "You can also embed media from many popular websites including Twitter, YouTube, Flickr and others by pasting the media URL on its own line into the content of your post/page. Please refer to the Codex to <a href=\"https://codex.wordpress.org/Embeds\">learn more about embeds</a>."
msgstr "Vi povas ankaŭ enkorpigi aŭdvidaĵojn el pluraj popularaj retejoj kiel Twitter, YouTube, Flickr kaj aliaj per kopi-algluo de la URL sur ĝia propra linio en via afiŝo/paĝo. Bonvole legu en la Codex <a href=\"https://codex.wordpress.org/Embeds\">por lerni pri enkorpigaĵoj</a>."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1435
msgid "https://codex.wordpress.org/First_Steps_With_WordPress"
msgstr "https://codex.wordpress.org/First_Steps_With_WordPress"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:436
msgid "<strong>Format</strong> &mdash; Post Formats designate how your theme will display a specific post. For example, you could have a <em>standard</em> blog post with a title and paragraphs, or a short <em>aside</em> that omits the title and contains a short text blurb. Please refer to the Codex for <a href=\"https://codex.wordpress.org/Post_Formats#Supported_Formats\">descriptions of each post format</a>. Your theme could enable all or some of 10 possible formats."
msgstr "<strong>Tipo</strong> &mdash; Tipo de afiŝo montras vian afiŝon en aparta maniero, laŭ uzita etoso. Ekzemple, vi povus uzi <em>normalan</em> blog-afiŝon kun titolo kaj alineoj aŭ mallongan <em>mencion</em> kiu delasas titolon kaj enhavas etan resumon aŭ skizon. Bonvole legu en la Codex pri <a href=\"https://codex.wordpress.org/Post_Formats#Supported_Formats\">priskriboj de ĉiu afiŝo-tipo</a>. Via etoso subtenas kelkajn aŭ ĉiujn el la 10 eblaj tipoj."

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:239
#: wp-admin/theme-editor.php:33 wp-admin/update-core.php:345
msgid "https://codex.wordpress.org/Child_Themes"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Child_Themes"

#: wp-admin/options-writing.php:169
msgid "WordPress is not notifying any <a href=\"https://codex.wordpress.org/Update_Services\">Update Services</a> because of your site&#8217;s <a href=\"%s\">visibility settings</a>."
msgstr "WordPress ne atentigos ajnajn <a href=\"https://codex.wordpress.org/Update_Services\">ĝisdatigo-servojn</a>, pro la <a href=\"%s\">videblo-agordoj</a> de via TTT-ejo."

#: wp-admin/edit-tags.php:276
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Tags_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Tags</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Tags_Screen\" target=\"_blank\">Dokumentado pri etikedoj</a> "

#. translators: Url to the codex documentation on contributing to WordPress
#. used on the credits page
#: wp-admin/credits.php:41
msgid "https://codex.wordpress.org/Contributing_to_WordPress"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Contributing_to_WordPress"

#: wp-admin/options-writing.php:45
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Writing_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Writing Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Writing_Screen\" target=\"_blank\">Dokumentado pri la skriboagordoj</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:396
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Adding New Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Dokumentado pri la aldono de novaj paĝoj</a>"

#: wp-admin/edit.php:245
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Screen\" target=\"_blank\">Dokumentado pri administrado de paĝoj</a> "

#: wp-admin/nav-menus.php:564
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Menus_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Menus</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Menus_Screen\" target=\"_blank\">Dokumentado pri menuoj</a>"

#: wp-admin/import.php:28
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Import_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Import</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Import_Screen\" target=\"_blank\">Dokumentado pri importado</a> "

#: wp-admin/custom-background.php:100
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Custom Background</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\" target=\"_blank\">Dokumentado pri propra fono</a>"

#: wp-admin/plugin-editor.php:143
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Plugins_Editor_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Editing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Plugins_Editor_Screen\" target=\"_blank\">Dokumentado pri redaktado de kromprogramoj</a> "

#: wp-admin/widgets.php:74
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Widgets_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Widgets</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Widgets_Screen\" target=\"_blank\">Dokumentado pri kromprogrametoj</a>"

#: wp-admin/index.php:88
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Dashboard</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_Screen\" target=\"_blank\">Dokumentado pri la panelo</a> "

#: wp-admin/edit-tags.php:274
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Link Categories</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\" target=\"_blank\">Dokumentado pri ligilokategorioj</a> "

#: wp-admin/edit.php:224
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Posts</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Screen\" target=\"_blank\">Dokumentado pri administrado de afiŝoj</a>"

#: wp-admin/edit-tags.php:272
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Categories_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Categories</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Categories_Screen\" target=\"_blank\">Dokumentado pri kategorioj</a>"

#: wp-admin/plugin-install.php:87
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Plugins_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Installing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Plugins_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Dokumentado pri instalado de kromprogramoj</a> "

#: wp-admin/user-new.php:201
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Adding New Users</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Dokumentado pri aldonado de novaj uzantoj</a>"

#: wp-admin/options-reading.php:38
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Reading_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Reading Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Reading_Screen\" target=\"_blank\">Dokumentado pri la legoagordoj</a>"

#: wp-admin/edit-link-form.php:65
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Creating Links</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Dokumentado pri kreado de ligiloj</a>"

#: wp-admin/options-discussion.php:28
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Discussion_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Discussion Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Discussion_Screen\" target=\"_blank\">Dokumentado pri diskutagordoj</a>"

#: wp-admin/options-permalink.php:44
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Permalinks_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Permalinks Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Permalinks_Screen\" target=\"_blank\">Dokumentado pri fiksligilaj agordoj</a>"

#: wp-admin/user-edit.php:54
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Your_Profile_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on User Profiles</a>"
msgstr " \t<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Your_Profile_Screen\" target=\"_blank\">Dokumentado pri uzantoprofiloj</a> "

#: wp-admin/media-new.php:56
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Uploading Media Files</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Dokumentado pri enŝutado de aŭdvideaĵaj dosieroj</a> "

#: wp-admin/users.php:67
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Users</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Screen\" target=\"_blank\">Dokumentado pri administrado de uzantoj</a>"

#: wp-admin/comment.php:51 wp-admin/edit-comments.php:165
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Administration_Screens#Comments\" target=\"_blank\">Documentation on Comments</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Administration_Screens#Comments\" target=\"_blank\">Dokumentado pri komentoj</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:381
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Writing and Editing Posts</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Dokumentado pri skribado kaj redaktado de afiŝoj</a>"

#: wp-admin/update-core.php:552
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_Updates_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Updating WordPress</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_Updates_Screen\" target=\"_blank\">Dokumentado pri la ĝisdatigo de WordPress</a>"

#: wp-admin/options-media.php:34
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Media_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Media Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Media_Screen\" target=\"_blank\">Dokumentado pri aŭdvidaĵaj agordoj</a> "

#: wp-admin/options-general.php:45
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_General_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on General Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_General_Screen\" target=\"_blank\">Dokumentado pri la ĝeneralaj agordoj</a> "

#: wp-admin/export.php:54
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Export_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Export</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Export_Screen\" target=\"_blank\">Dokumentado pri eksportado</a> "

#: wp-admin/link-manager.php:60
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Links</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Screen\" target=\"_blank\">Dokumentado pri la administrado de ligiloj</a>"

#: wp-admin/custom-header.php:127
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Custom Header</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\" target=\"_blank\">Dokumentado pri propra kapo</a> "

#: wp-admin/tools.php:28
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Tools</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Screen\" target=\"_blank\">Dokumentado pri la ilaro</a>"

#: wp-admin/upload.php:66 wp-admin/upload.php:203
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Library_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Media Library</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Library_Screen\" target=\"_blank\">Dokumentado pri la aŭdvida biblioteko</a> "

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:397
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Screen#Editing_Individual_Pages\" target=\"_blank\">Documentation on Editing Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Screen#Editing_Individual_Pages\" target=\"_blank\">Dokumentado pri redaktado de paĝoj</a> "

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:413 wp-admin/media.php:83
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen#Edit_Media\" target=\"_blank\">Documentation on Edit Media</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen#Edit_Media\" target=\"_blank\">Dokumentado pri redaktado de aŭdvideaĵoj</a>"

#: wp-admin/users.php:68
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Roles_and_Capabilities\" target=\"_blank\">Descriptions of Roles and Capabilities</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Roles_and_Capabilities\" target=\"_blank\">Priskriboj de roloj kaj kapabloj</a> "

#: wp-admin/options-permalink.php:45
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\" target=\"_blank\">Documentation on Using Permalinks</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\" target=\"_blank\">Dokumentado pri uzado de fiksligiloj</a>"

#: wp-admin/edit-comments.php:167
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">Documentation on Keyboard Shortcuts</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">Dokumentado pri klavaraj mallongigoj</a> "

#: wp-admin/plugin-editor.php:144
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Writing_a_Plugin\" target=\"_blank\">Documentation on Writing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Writing_a_Plugin\" target=\"_blank\">Dokumentado pri skribo-kromprogramoj</a> "

#: wp-admin/my-sites.php:48
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on My Sites</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\" target=\"_blank\">Dokumentado pri \"Miaj retejoj\"</a> "

#: wp-admin/user-edit.php:249
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">More information</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">Pli multaj informoj</a>"

#: wp-admin/edit-comments.php:166
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Comment_Spam\" target=\"_blank\">Documentation on Comment Spam</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Comment_Spam\" target=\"_blank\">Dokumentado pri trudaĵo-komentoj</a> "

#: wp-admin/options-general.php:281
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\">Documentation on date and time formatting</a>."
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\">Dokumentado pri dato- kaj tempoaranĝo</a>."

#: wp-admin/update-core.php:77
msgid "You can update to <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %2$s</a> automatically or download the package and install it manually:"
msgstr "Vi povas ĝisdatigi al <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %2$s</a> aŭtomate aŭ elŝuti la pakaĵon kaj instali ĝin permane."

#: wp-admin/update-core.php:181
msgid "<strong>Important:</strong> before updating, please <a href=\"https://codex.wordpress.org/WordPress_Backups\">back up your database and files</a>. For help with updates, visit the <a href=\"https://codex.wordpress.org/Updating_WordPress\">Updating WordPress</a> Codex page."
msgstr "<strong>Grave:</strong> Antaŭ ol ĝisdatigi, bonvolu <a href=\"https://codex.wordpress.org/WordPress_Backups\">fari sekurkopion de via datumbazo kaj viaj dosieroj</a>. Por ricevi helpon rilate al ĝisdatigoj, vizitu la Codex-paĝon <a href=\"https://codex.wordpress.org/Updating_WordPress\">Ĝisdatigo de WordPress</a>. "

#: wp-admin/theme-install.php:99
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Themes#Adding_New_Themes\" target=\"_blank\">Documentation on Adding New Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Themes#Adding_New_Themes\" target=\"_blank\">Dokumentado pri aldonado de novaj etosoj</a> "

#: wp-admin/theme-editor.php:39
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Theme_Development\" target=\"_blank\">Documentation on Theme Development</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Theme_Development\" target=\"_blank\">Dokumentado pri etosa programado</a>"

#: wp-admin/theme-editor.php:40 wp-admin/themes.php:118
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Themes\" target=\"_blank\">Documentation on Using Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Themes\" target=\"_blank\">Dokumentado pri uzado de etosoj</a>"

#: wp-admin/theme-editor.php:41
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Editing_Files\" target=\"_blank\">Documentation on Editing Files</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Editing_Files\" target=\"_blank\">Dokumentado pri redaktado de dosieroj</a>"

#: wp-admin/theme-editor.php:42
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Template_Tags\" target=\"_blank\">Documentation on Template Tags</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Template_Tags\" target=\"_blank\">Dokumentado pri etikedoj de modeloj</a>"

#: wp-admin/plugins.php:425
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Managing_Plugins#Plugin_Management\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Managing_Plugins#Plugin_Management\" target=\"_blank\">Dokumentado pri la administrado de kromprogramoj</a> "

#. translators: %s: the option/setting
#: wp-admin/options.php:201
msgid "The %s setting is unregistered. Unregistered settings are deprecated. See https://codex.wordpress.org/Settings_API"
msgstr "La agordo %s estas neregistrita. Neregistritaj agordoj estas malrekomenditaj. Vidu https://codex.wordpress.org/Settings_API"

#: wp-admin/update-core.php:71 wp-admin/upgrade.php:81
msgid "You cannot update because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "Vi ne povas ĝisdatigi, ĉar <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> postulas PHP-version %2$s aŭ pli altan kaj MySQL-version %3$s aŭ pli altan. Vi estas uzanta PHP-version %4$s kaj MySQL-version %5$s."

#: wp-admin/update-core.php:73 wp-admin/upgrade.php:83
msgid "You cannot update because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Vi ne povas ĝisdatigi, ĉar <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> postulas PHP-version %2$s aŭ pli altan. Vi estas uzanta version %3$s."

#: wp-admin/update-core.php:75 wp-admin/upgrade.php:85
msgid "You cannot update because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Vi ne povas ĝisdatigi, ĉar <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> postulas MySQL-version %2$s aŭ pli altan. Vi estas uzanta version %3$s."

#: wp-admin/install.php:231
msgid "You cannot install because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "Vi ne povas instali, ĉar <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> postulas PHP-version %2$s aŭ pli altan kaj MySQL-version %3$s aŭ pli altan. Vi estas uzanta PHP-version %4$s kaj MySQL-version %5$s."

#: wp-admin/includes/update.php:234
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> is available! <a href=\"%2$s\">Please update now</a>."
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> estas havebla! <a href=\"%2$s\">Bonvolu ĝisdatigi nun</a>."

#: wp-admin/includes/update.php:236
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> is available! Please notify the site administrator."
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> estas havebla! Bonvolu atentigi la administranton de la TTT-ejo. "

#: wp-admin/install.php:233
msgid "You cannot install because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Vi ne povas instali, ĉar <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> postulas PHP-version %2$s aŭ pli altan. Vi estas uzanta version %3$s."

#: wp-admin/install.php:235
msgid "You cannot install because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Vi ne povas instali, ĉar <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> postulas MySQL-version %2$s aŭ pli altan. Vi estas uzanta version %3$s. "

#: wp-admin/widgets.php:79
msgid "The theme you are currently using isn&#8217;t widget-aware, meaning that it has no sidebars that you are able to change. For information on making your theme widget-aware, please <a href=\"https://codex.wordpress.org/Widgetizing_Themes\">follow these instructions</a>."
msgstr "Vi vidas ĉi tiun mesaĝon ĉar la etoso kiun vi nun uzas ne utiligas kromprogrametojn; tio signifas ke ne ekzistas flankpaneloj kiujn vi povas modifi. Se vi volas alĝustigi la etoson por uzi flankpanelojn, legu <a href=\"https://codex.wordpress.org/Widgetizing_Themes\">ĉi tiujn instrukciojn</a>."

#: wp-admin/plugin-editor.php:280 wp-admin/theme-editor.php:279
msgid "You need to make this file writable before you can save your changes. See <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">the Codex</a> for more information."
msgstr "Vi devas skribebligi tiun ĉi dosieron antaŭ ol vi povos konservi viajn ŝanĝojn. Vidu <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">la Kodekson</a> por pliaj informoj."

#: wp-admin/options-writing.php:163
msgid "When you publish a new post, WordPress automatically notifies the following site update services. For more about this, see <a href=\"https://codex.wordpress.org/Update_Services\">Update Services</a> on the Codex. Separate multiple service <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>s with line breaks."
msgstr "Kiam vi publikigas novan afiŝon, WordPress aŭtomete atentigas la jenajn ĝisdatigajn servojn. Legu pli pri tio ĉe <a href=\"https://codex.wordpress.org/Update_Services\">Update Services</a> ĉe Codex. Apartigu plurajn servo-<abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>-ojn per linisaltoj."

#: wp-admin/options-permalink.php:266
msgid "If your <code>.htaccess</code> file were <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn&#8217;t so these are the mod_rewrite rules you should have in your <code>.htaccess</code> file. Click in the field and press <kbd>CTRL + a</kbd> to select all."
msgstr "Se via <code>.htaccess</code>-dosiero estus <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">skribebla</a>, tiam ni povus fari tion ĉi aŭtomate, sed tiel ne estas. Jen do la \"mod_rewrite\"-reguloj, kiujn vi havu en via <code>.htaccess</code>-dosiero. Elektu la kampon, kaj klavu <kbd>STIR + a</kbd> por elekti ĉion."

#: wp-admin/options-permalink.php:254
msgid "If the root directory of your site were <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn&#8217;t so this is the url rewrite rule you should have in your <code>web.config</code> file. Create a new file, called <code>web.config</code> in the root directory of your site. Click in the field and press <kbd>CTRL + a</kbd> to select all. Then insert this code into the <code>web.config</code> file."
msgstr "Se la plej baza dosierujo de via retejo estus <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">skribebla</a>, tiaokaze ni povus fari tion ĉi aŭtomate, sed tiel ne estas. Jen do la URL-reskribi-reguloj, kiujn vi havu en via <code>web.config</code>-dosiero. Kreu dosieron, nomita <code>web.config</code> en la baza dosierujo. Alklaku en la kampon, kaj klavu <kbd>STIR + a</kbd> por elekti ĉion. Post tio, enmetu ene de la dosiero <code>web.config</code>."

#: wp-admin/options-permalink.php:247
msgid "If your <code>web.config</code> file were <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn&#8217;t so this is the url rewrite rule you should have in your <code>web.config</code> file. Click in the field and press <kbd>CTRL + a</kbd> to select all. Then insert this rule inside of the <code>/&lt;configuration&gt;/&lt;system.webServer&gt;/&lt;rewrite&gt;/&lt;rules&gt;</code> element in <code>web.config</code> file."
msgstr "Se via <code>web.config</code>-dosiero estus <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">skribebla</a>, tiam ni povus fari tion ĉi aŭtomate, sed tiel ne estas. Jen do la URL-rewrite-reguloj, kiujn vi havu en via <code>web.config</code>-dosiero. Elektu la kampon, kaj klavu <kbd>STIR + a</kbd> por elekti ĉion. Tiam, enmetu ene de la <code>/&lt;configuration&gt;/&lt;system.webServer&gt;/&lt;rewrite&gt;/&lt;rules&gt;</code> elemento en dosiero <code>web.config</code>."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:649
msgid "https://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:633
msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can <a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Custom_Fields\" target=\"_blank\">use in your theme</a>."
msgstr "Propraj kampoj povas esti uzataj por aldonaj informoj pri afiŝo <a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Custom_Fields\" target=\"_blank\">uzeblaj en via etoso</a>."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:583
msgid "Excerpts are optional hand-crafted summaries of your content that can be used in your theme. <a href=\"https://codex.wordpress.org/Excerpt\" target=\"_blank\">Learn more about manual excerpts.</a>"
msgstr "Eltiraĵoj estas libervolaj manfaritaj resumoj de via enhavo, kaj povas esti uzitaj en via etoso. Vi povas <a href=\"https://codex.wordpress.org/Excerpt\" target=\"_blank\">lerni pri manaj eltiraĵoj.</a>"

#: wp-admin/includes/options.php:140
msgid "The <a href=\"https://codex.wordpress.org/Glossary#Character_set\">character encoding</a> of your site (UTF-8 is recommended)"
msgstr "La <a href=\"https://codex.wordpress.org/Glossary#Character_set\">signo-prezento</a> de via retejo (UTF-8 estas rekomendita)"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1506
msgid "Standard Editor"
msgstr "Kutima redaktilo"

#: wp-admin/includes/file.php:1188
msgid "example: www.wordpress.org"
msgstr "ekzemplo: www.wordpress.org"

#: wp-admin/theme-install.php:52 wp-admin/themes.php:141
msgid "Number of Themes found: %d"
msgstr "Nombro da etosoj trovitaj: %d"

#: wp-admin/theme-install.php:77
msgid "You can Search for themes by keyword, author, or tag, or can get more specific and search by criteria listed in the feature filter."
msgstr "Vi povas priserĉi etosojn per ŝlosilvorto, aŭtoro aŭ etikedo aŭ pli specife per kriterioj listigitaj en la filtrilo de ecoj."

#: wp-admin/themes.php:78
msgid "The search for installed themes will search for terms in their name, description, author, or tag."
msgstr "La priserĉo por instalitaj etosoj serĉos terminojn en la nomo, priskribo, aŭtoro aŭ etikedo."

#: wp-admin/theme-install.php:78
msgid "Alternately, you can browse the themes that are Featured, Popular, or Latest. When you find a theme you like, you can preview it or install it."
msgstr "Aŭ, vi povas trafoliumi la etosojn en Elstarigitaj, Popularaj aŭ Plej lastaj. Kiam vi trovas plaĉan etoson, vi povas antaŭrigardi aŭ instali ĝin."

#: wp-admin/options-general.php:246
msgid "Custom date format:"
msgstr "Propra temp-aranĝo:"

#: wp-admin/options-general.php:245
msgid "enter a custom date format in the following field"
msgstr "entajpu propran dat-aranĝon en la sekva kampo"

#: wp-admin/options-general.php:279
msgid "Custom time format:"
msgstr "Propra temp-aranĝo:"

#: wp-admin/options-general.php:278
msgid "enter a custom time format in the following field"
msgstr "entajpu propran temp-aranĝon en la sekva kampo"

#: wp-admin/options-general.php:246 wp-admin/options-general.php:279
msgid "example:"
msgstr "ekzemplo:"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:803
msgid "Plugins updated successfully."
msgstr "Kromprogramoj ĝisdatiĝis sukcese."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:543
msgid "%s Active Installs"
msgstr "%s aktivaj instaloj"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:557
msgid "Active Installs:"
msgstr "Aktivaj instaloj:"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:539
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:559
msgctxt "Active plugin installs"
msgid "1+ Million"
msgstr "Pli ol unu miliono"

#: wp-admin/tools.php:41
msgid "Press This is a little tool that lets you grab bits of the web and create new posts with ease."
msgstr "Presi ĉi tion estas ilo por kapto de eroj en la interreto kaj afabla kreo de novaj afiŝoj."

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:492
msgid "Detach"
msgstr "Malkroĉi"

#: wp-admin/menu-header.php:244
msgid "Main menu"
msgstr "Ĉefa menuo"

#: wp-admin/includes/file.php:1215
msgid "Enter the location on the server where the public and private keys are located. If a passphrase is needed, enter that in the password field above."
msgstr "Entajpu la lokon en la servilo kie estas la publikaj kaj privataj ŝlosiloj. Se pasvorto estas bezonita, entajpu tion en la supran pasvortan kampon."

#: wp-admin/upload.php:269
msgid "%d media attachment restored from the trash."
msgid_plural "%d media attachments restored from the trash."
msgstr[0] "%d aŭdvida alkroĉaĵo savita el la rubujo."
msgstr[1] "%d aŭdvidaj alkroĉaĵoj savitaj el la rubujo."

#: wp-admin/users.php:242
msgid "You have specified these users for deletion:"
msgstr "Vi specifis la sekvajn uzantojn por forviŝo:"

#: wp-admin/users.php:267
msgid "What should be done with content owned by these users?"
msgstr "Kion fari al enhavo posedita de tiuj uzantoj?"

#: wp-admin/users.php:420
msgid "%s user deleted."
msgid_plural "%s users deleted."
msgstr[0] "%s uzanto forviŝita."
msgstr[1] "%s uzantoj forviŝitaj."

#: wp-admin/upload.php:258
msgid "%d media attachment moved to the trash."
msgid_plural "%d media attachments moved to the trash."
msgstr[0] "%d aŭdvida alkroĉaĵo movita al rubujo."
msgstr[1] "%d aŭdvidaj alkroĉaĵoj movitaj al rubujo."

#: wp-admin/upload.php:248
msgid "%d media attachment permanently deleted."
msgid_plural "%d media attachments permanently deleted."
msgstr[0] "%d aŭdvida alkroĉaĵo porĉiame forviŝita."
msgstr[1] "%d aŭdvidaj alkroĉaĵoj porĉiame forviŝitaj."

#: wp-admin/edit.php:278
msgid "1 page not updated, somebody is editing it."
msgstr "1 paĝo ne ĝisdatigita, iu redaktas ĝin."

#: wp-admin/edit.php:270
msgid "1 post not updated, somebody is editing it."
msgstr "1 afiŝo ne ĝisdatigita, iu redaktas ĝin."

#: wp-admin/plugins.php:312
msgid "Delete Plugins"
msgstr "Forviŝi kromprogramojn."

#: wp-admin/plugins.php:316
msgid "You are about to remove the following plugins:"
msgstr "Vi estas forviŝontaj la sekvajn kromprogramojn:"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:416
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:763
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1349
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s ero"
msgstr[1] "%s eroj"

#: wp-admin/plugins.php:314
msgid "These plugins may be active on other sites in the network."
msgstr "Tiu kromprogramoj eble estas aktivaj en aliaj retejoj en la reto."

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1348
msgid "Hide post options"
msgstr "Kasi opciojn por afiŝoj"

#: wp-admin/plugin-editor.php:136 wp-admin/theme-editor.php:30
msgid "In the editing area the Tab key enters a tab character. To move below this area by pressing Tab, press the Esc key followed by the Tab key. In some cases the Esc key will need to be pressed twice before the Tab key will allow you to continue."
msgstr "En la redakto-loko la taba klavo enigas tabon. Por moviĝi sub tiu ĉi loko per premo de taba klavo, premu la eskapan klavon, sekve la taban klavon. Foje, la eskapa klavo bezonos dufojan premon antaŭ ol la taba klavo permesos vin daŭrigi."

#: wp-admin/includes/theme.php:593 wp-admin/themes.php:410
msgid "Close details dialog"
msgstr "Fermi dialogujon de detaloj"

#: wp-admin/includes/template.php:2079
msgid "You are currently editing the page that shows your latest posts."
msgstr "Vi nune redaktas la paĝon kiu montras viajn lastajn afiŝojn."

#: wp-admin/includes/template.php:1701
msgid "Posts Page"
msgstr "Paĝo pri afiŝoj"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1139
msgid "Number of items per page:"
msgstr "Nombro da eroj en ĉiu paĝo:"

#: wp-admin/includes/update.php:345
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a> or <a href=\"%5$s\" class=\"update-link\">update now</a>."
msgstr "Estas nova versio de %1$s havebla. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">Vidi detalojn de versio %4$s</a> aŭ <a href=\"%5$s\" class=\"update-link\">ĝisdatigi nun</a>."

#. translators: Do not translate USERNAME, URL_DELETE, SITE_NAME: those are
#. placeholders.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:46
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently clicked the 'Delete Site' link on your site and filled in a\n"
"form on that page.\n"
"\n"
"If you really want to delete your site, click the link below. You will not\n"
"be asked to confirm again so only click this link if you are absolutely certain:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"If you delete your site, please consider opening a new site here\n"
"some time in the future! (But remember your current site and username\n"
"are gone forever.)\n"
"\n"
"Thanks for using the site,\n"
"Webmaster\n"
"###SITE_NAME###"
msgstr ""
"Saluton ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Lastatempe, vi alklakis la ligilon Forviŝi retejon ĉe via retejo kaj plenumis\n"
"formularon en tiu paĝo.\n"
"\n"
"Se vi vere volas forviŝi vian retejon, alklaku la suban ligilon. Vi ne\n"
"estos petita konfirmi denove, do alklaku la ligilon nur se vi estas certa:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"Se vi forviŝos vian retejon, bonvole konsideru la starigon de nova\n"
"retejo ĉi tie estonte! (Sed memoru, via nuna retejo kaj uzantnomo\n"
"malaperos porĉiame.)\n"
"\n"
"Dankon pro la uzo de retejo,\n"
"Retejestro\n"
"###SITE_NAME###"

#. translators: date and time format for exact current time, mainly about
#. timezones, see http:php.net/date
#: wp-admin/options-general.php:21
msgctxt "timezone date format"
msgid "Y-m-d H:i:s"
msgstr "Y-m-d H:i:s"

#: wp-admin/tools.php:46
msgid "Install Press This"
msgstr "Instali Presi ĉi tion"

#: wp-admin/nav-menus.php:635
msgid "Edit selected menu"
msgstr "Modifi elektitan menuon"

#: wp-admin/nav-menus.php:540
msgid "To add a custom link, <strong>expand the Custom Links section, enter a URL and link text, and click Add to Menu</strong>"
msgstr "Por aldoni propran kampon, <strong>malvolvi la sekcion Propraj ligiloj, entajpu URLon kaj ligilan tekston, poste alklaki Aldoni al menuo</strong>"

#: wp-admin/tools.php:60
msgid "If you can&#8217;t drag the bookmarklet to your bookmarks, copy the following code and create a new bookmark. Paste the code into the new bookmark&#8217;s URL field."
msgstr "Se vi ne povas treni la legosignilon al viaj legosignoj, kopiu la sekvan kodon kaj kreu novan legosignon. Algluu la kodon en la URL-kampon de la nova legosigno."

#: wp-admin/tools.php:54
msgid "Copy &#8220;Press This&#8221; bookmarklet code"
msgstr "Kopii legosignilan kodon de &#8220;Presi ĉi tion&#8221;"

#: wp-admin/tools.php:48
msgid "Drag the bookmarklet below to your bookmarks bar. Then, when you&#8217;re on a page you want to share, simply &#8220;press&#8221; it."
msgstr "Trenu la suban legosignilon al via legosigna breto. Poste, kiam vi estos en paĝo kiun vi volas kunhavigi, &#8220;presu&#8221; ĝin."

#: wp-admin/tools.php:47
msgid "Bookmarklet"
msgstr "Legosignilo"

#: wp-admin/user-edit.php:42
msgid "You can log out of other devices, such as your phone or a public computer, by clicking the Log Out Everywhere Else button."
msgstr "Vi povas elsaluti el aliaj aparatoj, kiel via telefono aŭ publika komputilo, per alklako al la butono Elsaluti el ĉiuj aliaj seancoj."

#: wp-admin/tools.php:71
msgid "Open Press This"
msgstr "Malfermi Presi ĉi tion"

#: wp-admin/tools.php:68
msgid "Follow the link to open Press This. Then add it to your device&#8217;s bookmarks or home screen."
msgstr "Sekvu la ligilon por malfermi Presi ĉi tion. Poste, aldonu ĝin al la legosignoj de via aparato aŭ via ĉefa ekrano."

#: wp-admin/tools.php:67
msgid "Direct link (best for mobile)"
msgstr "Rekta ligilo (plej bona por poŝaparato)"

#: wp-admin/update-core.php:398
msgid "New translations are available."
msgstr "Novaj tradukoj estas haveblaj."

#: wp-admin/upload.php:240
msgid "Detached %d attachment."
msgid_plural "Detached %d attachments."
msgstr[0] "Malkroĉis %d alkroĉaĵon."
msgstr[1] "Malkroĉis %d alkroĉaĵojn."

#: wp-admin/includes/template.php:1697
msgid "Front Page"
msgstr "Ĉefpaĝo"

#: wp-admin/theme-install.php:265
msgid "This theme has not been rated yet."
msgstr "Tiu etoso ankoraŭ ne estas pritaksita."

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-admin/includes/ms.php:276
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the administration email address on\n"
"your site changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Saluton ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Lastatempe, vi petis ŝanĝon de la retpoŝtadreso por la administranto\n"
"de via retejo.\n"
"\n"
"Se tio estas vera, alklaku la sekvan ligilon por ŝanĝi ĝin:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Vi rajtas ignori kaj forviŝi tiun ĉi avizon se vi ne volas tion fari.\n"
"\n"
"Tiu ĉi letero estis sendita al ###EMAIL###\n"
"\n"
"Estime,\n"
"Ĉiuj ĉe ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-admin/includes/ms.php:500
msgid "Size in megabytes"
msgstr "Grando laŭ megabitokoj"

#: wp-admin/includes/ms.php:497
msgid "Site Upload Space Quota"
msgstr "Kvoto da spaco por retejaj alŝutoj"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-admin/includes/ms.php:357
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the email address on your account changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Saluton ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Lastatempe, vi petis ŝanĝon de retpoŝtadreso de via konto.\n"
"\n"
"Se tio estas la vero, alklaku la sekvan ligilon por ŝanĝi ĝin:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Vi rajtas ignori kaj forviŝi tiun ĉi avizon se vi ne volas tion fari:\n"
"\n"
"Tiu ĉi letero estis sendita al ###EMAIL###\n"
"\n"
"Estime,\n"
"Ĉiuj ĉe ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:106
msgid "Missing post ID."
msgstr "Afiso-ID mankas."

#: wp-admin/includes/revision.php:208 wp-admin/includes/revision.php:250
msgctxt "revision date short format"
msgid "j M @ H:i"
msgstr "j M @ H:i"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:237
msgid "Error while adding the category. Please try again later."
msgstr "Eraro dum aldono de kategorio. Bonvole provu denove pli poste."

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:230
msgid "This category cannot be added. Please change the name and try again."
msgstr "Tiu ĉi kategorio ne povas esti aldonita. Bonvole ŝanĝu la nomon kaj provu denove."

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:880
msgid "Toggle add category"
msgstr "Baskuli aldoni-kategorion"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1354
msgid "Scan site for content"
msgstr "Skani retejon por enhavo"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1259
msgid "Press This!"
msgstr "Presi ĉi tion!"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1346
msgid "Show post options"
msgstr "Montri opciojn de afiŝo"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:907
msgid "Search categories"
msgstr "Priserĉi kategoriojn"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:905
msgid "Search categories by name"
msgstr "Priserci kategoriojn per nomo"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1391
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1392
msgid "Post title"
msgstr "Afiŝ-titolo"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1382
msgid "You should upgrade <a href=\"%s\" target=\"_blank\">your bookmarklet</a> to the latest version!"
msgstr "Vi devus ĝisdatigi  <a href=\"%s\" target=\"_blank\">vian legosignilon</a> al la plej lasta versio!"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1356
msgid "Scan"
msgstr "Skani"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1355
msgid "Enter a URL to scan"
msgstr "Entajpu URLon por skani"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1459
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1469
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1478
msgid "Back to post options"
msgstr "Ree al afiŝ-opcioj"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1396
msgid "Suggested media"
msgstr "Proponoj por aŭdvidaĵoj"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3456
msgid ""
"BETA TESTING?\n"
"=============\n"
"\n"
"This debugging email is sent when you are using a development version of WordPress.\n"
"\n"
"If you think these failures might be due to a bug in WordPress, could you report it?\n"
" * Open a thread in the support forums: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n"
" * Or, if you're comfortable writing a bug report: https://core.trac.wordpress.org/\n"
"\n"
"Thanks! -- The WordPress Team"
msgstr ""
"ĈU BETA-TESTANTA?\n"
"=============\n"
"\n"
"Tiu ĉi senerariga retletero estas sendita al uzantoj de programista versio de WordPress.\n"
"\n"
"Se vi kredas ke la malsukcesoj povus esti kaŭzitaj de eraro aŭ cimo en WordPress, ĉu vi bonvole raportus tion?\n"
" * Komencu novan temon ĉe la helpforumoj: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n"
" * Aŭ, se vi scipovas verki erar-raporton: https://core.trac.wordpress.org/\n"
"\n"
"Dankon! -- La WordPressa teamo"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3474
msgid ""
"UPDATE LOG\n"
"=========="
msgstr "Protokolo-dosiero de ĝisdatigoj"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1159
msgctxt "Used in Press This to indicate where the content comes from."
msgid "Source:"
msgstr "Fonto:"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3132
msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials."
msgstr "Ne povis konektiĝi al la dosiersistemo. Bonvole konfirmu viajn rajtigilojn."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:333
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:353
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:285
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:931
msgid "Y/m/d g:i:s a"
msgstr "Y/m/d G:i:s"

#. translators: Publish box date format, see http:php.net/date
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:133 wp-admin/edit-form-comment.php:93
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:501
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:174 wp-admin/includes/meta-boxes.php:311
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:534 wp-admin/includes/revision.php:207
#: wp-admin/includes/revision.php:249
msgid "M j, Y @ H:i"
msgstr "j, M Y @ H:i"

#. translators: column name or table row header
#: wp-admin/comment.php:169
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:403
msgid "In Response To"
msgstr "Responde al"

#: wp-admin/comment.php:195
msgid "Submitted on"
msgstr "Proponita en"

#: wp-admin/user-edit.php:530
msgid "You are only logged in at this location."
msgstr "Vi estas ensalutinta nur ĉe tiu ĉi loko."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:369
msgid "You can enable distraction-free writing mode using the icon to the right. This feature is not available for old browsers or devices with small screens, and requires that the full-height editor be enabled in Screen Options."
msgstr "Vi povas ebligi la sendistran skriboreĝimon uzante la bildsimbolon dekstre. Tiu ĉi funkcio ne estas havebla por malnovaj navigiloj aŭ iloj kun mallarĝaj ekranoj, kaj postulas ke la plenalta redaktilo estas ebligita ĉe la ekranaj agordoj."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:334
msgid "These suggestions are based on the plugins you and other users have installed."
msgstr "Tiuj proponoj baziĝas sur la kromprogramoj, kiujn vi kaj aliaj uzantoj instalis."

#: wp-admin/user-edit.php:548
msgid "Log Out Everywhere"
msgstr "Elsaluti el ĉiu loko"

#: wp-admin/about.php:77
msgid "Introducing Twenty Sixteen"
msgstr "Ni prezentas Twenty Sixteen"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:93
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Recommended"
msgstr "Rekomendita"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:372
msgid ""
"Your new WordPress site has been successfully set up at:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: %2$s\n"
"Password: %3$s\n"
"Log in here: %4$s\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The WordPress Team\n"
"https://wordpress.org/\n"
msgstr ""
"Via nova WordPressa retejo estis sukcese starigita ĉe:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"Vi povas ensaluti en la administran konton per la sekvaj informoj:\n"
"\n"
"Uzantonomo: %2$s\n"
"Pasvorto: %3$s\n"
"Ensalutu tie: %4$s\n"
"\n"
"Ni esperas, ke vi ĝuas vian novan retejon. Dankon!\n"
"\n"
"--La WordPressa teamo\n"
"https://wordpress.org/\n"

#: wp-admin/themes.php:172
msgid "You cannot delete a theme while it has an active child theme."
msgstr "Vi ne povas forviŝi etoson kiu havas aktivan idan etoson."

#: wp-admin/nav-menus.php:582 wp-admin/widgets.php:360
msgid "Manage in Customizer"
msgstr "Administri per la tajlorilo"

#: wp-admin/options-general.php:33
msgid "You can set the language, and the translation files will be automatically downloaded and installed (available if your filesystem is writable)."
msgstr "Vi povas fiksi la lingvon kaj tiuj tradukitaj dosieroj estos aŭtomate elŝutitaj kaj instalitaj (se via sistemo permesas enskribadon)."

#: wp-admin/options-discussion.php:223
msgid "Mystery Person"
msgstr "Homo de mistero"

#: wp-admin/install.php:128
msgid "Usernames can have only alphanumeric characters, spaces, underscores, hyphens, periods, and the @ symbol."
msgstr "Uzantonomoj rajtas havi nur literciferajn signojn, spacetojn, substrekojn, streketojn, punktojn kaj la simbolon @."

#: wp-admin/index.php:74
msgid "<strong>WordPress News</strong> &mdash; Latest news from the official WordPress project, the <a href=\"https://planet.wordpress.org/\">WordPress Planet</a>."
msgstr "<strong>Novaĵoj de WordPress</strong> &mdash; Lastaj novaĵoj de la oficiala projekto de WordPress, la <a href=\"https://planet.wordpress.org/\">Planedo WordPress</a>."

#: wp-admin/index.php:72
msgid "<strong>WordPress News</strong> &mdash; Latest news from the official WordPress project, the <a href=\"https://planet.wordpress.org/\">WordPress Planet</a>, and popular and recent plugins."
msgstr "<strong>Novaĵoj de WordPress</strong> &mdash; Lastaj novaĵoj de la oficiala projekto de WordPress, la <a href=\"https://planet.wordpress.org/\">Planedo WordPress</a> kaj popularaj kaj lastaj kromprogramoj."

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:923
msgid "Enable full-height editor and distraction-free functionality."
msgstr "Ebligi plen-altan redaktilon kaj sendistran laboradon."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1066
msgid "https://planet.wordpress.org/feed/"
msgstr "https://planet.wordpress.org/feed/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1057
msgid "https://planet.wordpress.org/"
msgstr "https://planet.wordpress.org/"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:549
msgid "Untested with your version of WordPress"
msgstr "Netestita en via versio de WordPress"

#: wp-admin/custom-header.php:461
msgid "You can now manage and live-preview Custom Header in the <a href=\"%1$s\">Customizer</a>."
msgstr "Vi nun povas administri kaj antaŭvidi propran kapon en la <a href=\"%1$s\">tajlorilo</a>."

#: wp-admin/custom-background.php:190
msgid "You can now manage and live-preview Custom Backgrounds in the <a href=\"%1$s\">Customizer</a>."
msgstr "Vi nun povas administri kaj antaŭvidi propran fonon en la <a href=\"%1$s\">tajlorilo</a>."

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:113
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:437
msgid "Filter by category"
msgstr "Filtri laŭ kategorio"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:106
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:429
msgid "All categories"
msgstr "Ĉiuj kategorioj"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:328
msgid "Filter by comment type"
msgstr "Filtri laŭ komento-tipo"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3047
msgid "You are now logged out everywhere else."
msgstr "Vi estas elsalutinta en ĉiu alia loko."

#. translators: 1: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3051
msgid "%s has been logged out."
msgstr "%s estis elsalutigita."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3039
msgid "Could not log out user sessions. Please try again."
msgstr "Ne povis elsalutigi seancojn de uzanto. Bonvole provu denove."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2946
msgid "This preview is unavailable in the editor."
msgstr "Tiu antaŭvido ne estas havebla en la redaktilo."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2008
msgid "You don't have permission to attach files to this post."
msgstr "Vi ne estas permesita alkroĉi dosierojn al tiu afiŝo."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:138 wp-admin/edit-tags.php:479
msgctxt "term parent"
msgid "Parent"
msgstr "Patro"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:368
msgid "You can insert media files by clicking the icons above the post editor and following the directions. You can align or edit images using the inline formatting toolbar available in Visual mode."
msgstr "Vi povas enmeti aŭdvidaĵojn per alklako de supraj piktogramoj kaj sekvo de la instrukcioj. Vi povas ĝisrandigi aŭ modifi bildojn per la enloka ilo por aranĝoj, havebla en reĝimo Pervida."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:367
msgid "The Text mode allows you to enter HTML along with your post text. Line breaks will be converted to paragraphs automatically."
msgstr "Teksta reĝimo permesas vin entajpi HTMLon kune kun via teksto por la afiŝo. Linirompoj estos aŭtomate konvertitaj al alineoj."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:366
msgid "Visual mode gives you a WYSIWYG editor. Click the last icon in the row to get a second row of controls. "
msgstr "Pervida reĝimo donas al vi redaktilon Vidata-vidotan. Alklaku la lastan piktogramon en la vico por aperigi duan vicon de iloj."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:365
msgid "<strong>Post editor</strong> &mdash; Enter the text for your post. There are two modes of editing: Visual and Text. Choose the mode by clicking on the appropriate tab."
msgstr "<strong>Redaktilo por afiŝoj</strong> &mdash; Entajpu la tekston de la afiŝo. Estas du manieroj de redaktado: Pervida kaj HTML. Elektu la reĝimon per alklako de la dezirata langeto."

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1046
msgctxt "Welcome panel"
msgid "Welcome"
msgstr "Bonvenon"

#: wp-admin/menu.php:189
msgctxt "theme editor"
msgid "Editor"
msgstr "Redaktilo"

#: wp-admin/edit-link-form.php:94
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:128
msgctxt "link name"
msgid "Name"
msgstr "Nomo"

#. translators: comment type radio button
#: wp-admin/edit-form-comment.php:86
msgctxt "adjective"
msgid "Pending"
msgstr "Pritraktota"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:135
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:193
msgctxt "users"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Ĉiu <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Ĉiuj <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/plugin-install.php:109
msgctxt "plugins"
msgid "Browse"
msgstr "Trafoliumi"

#. translators: %s is a placeholder that must come at the start of the URL.
#: wp-admin/options-permalink.php:225
msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>s here. For example, using <code>topics</code> as your category base would make your category links like <code>%s/topics/uncategorized/</code>. If you leave these blank the defaults will be used."
msgstr "Se vi deziras, vi povas indiki proprajn strukturojn por viaj kategoriaj kaj etikedaj <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>-oj tie ĉi. Ekzemple: se vi uzas <code>temoj</code> kiel kategorian bazon, tio rezultigus kategoriligilojn de la speco <code>%s/temoj/senkategoriaj/</code>. Se vi lasas tiujn kampojn malplenaj, la defaŭlta valoro estos uzata."

#: wp-admin/credits.php:117
msgid "Release Lead"
msgstr "Respondeculo de eldono"

#: wp-admin/upload.php:60
msgid "Use the arrow buttons at the top of the dialog, or the left and right arrow keys on your keyboard, to navigate between media items quickly."
msgstr "Uzu la sagojn ĉe la supro de la dialogujo aŭ la maldektran kaj dekstran sagojn de via klavaro por navigi rapide inter aŭdvidaĵoj."

#: wp-admin/upload.php:51 wp-admin/upload.php:186
msgid "You can view your media in a simple visual grid or a list with columns. Switch between these views using the icons to the left above the media."
msgstr "Vi povas rigardi viajn aŭdvidaĵojn en simpla krado aŭ en listo kun kolumnoj. Saltu de unu rigardo al alia per la maldektraj piktogramoj super la aŭdvidaĵoj."

#: wp-admin/upload.php:52
msgid "To delete media items, click the Bulk Select button at the top of the screen. Select any items you wish to delete, then click the Delete Selected button. Clicking the Cancel Selection button takes you back to viewing your media."
msgstr "Por forviŝi aŭdvidaĵojn, alklaku la butonon Amase elekti supre de la ekrano. Elektu la forviŝontajn erojn kaj alklaku la butonon Forviŝi elektitajn. Alklako sur la butono Rezigni elekton revenigas vin al la rigardo de viaj aŭdvidaĵoj."

#: wp-admin/upload.php:59
msgid "Clicking an item will display an Attachment Details dialog, which allows you to preview media and make quick edits. Any changes you make to the attachment details will be automatically saved."
msgstr "Alklako sur ero videbligos dialogujon Detaloj de alkroĉaĵo, kiu permesos vin antaŭvidi aŭdvidaĵojn kaj rapide redakti. Ŝanĝoj al detaloj de alkroĉaĵo estos aŭtomate konservitaj."

#: wp-admin/upload.php:61
msgid "You can also delete individual items and access the extended edit screen from the details dialog."
msgstr "Ankaŭ, de la dialogujo de detaloj, vi povas forviŝi individuajn erojn kaj aliri al la ekrano por pli ampleksa redaktado."

#: wp-admin/plugin-install.php:80
msgid "If you just want to get an idea of what&#8217;s available, you can browse Featured and Popular plugins by using the links in the upper left of the screen. These sections rotate regularly."
msgstr "Se vi celas nur ricevi ideon pri haveblaĵoj, vi povas trafoliumi elstarigitajn kaj popularajn kromprogramojn per la ligilojn en la maldekstra supra parto de la ekrano. Tiuj sekcioj montras erojn cikle."

#: wp-admin/upload.php:50
msgid "All the files you&#8217;ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first."
msgstr "Ĉiuj elŝutitaj dosieroj estas listigitaj en la aŭdvida biblioteko, kun la plej lastaj eroj montritaj unue."

#: wp-admin/plugin-install.php:48
msgid "Add Plugins"
msgstr "Aldoni kromprogramojn"

#: wp-admin/includes/translation-install.php:23
msgid "Invalid translation type."
msgstr "Nevalida tipo de traduko."

#: wp-admin/options-general.php:335 wp-admin/options-general.php:339
msgid "The %s constant in your %s file is no longer needed."
msgstr "La konstanto %s en via dosiero %s jam ne estas bezonata."

#: wp-admin/edit-tags.php:346 wp-admin/includes/network.php:163
#: wp-admin/options-general.php:335
msgid "Note:"
msgstr "Noto:"

#: wp-admin/install.php:289
msgid "Welcome to the famous five-minute WordPress installation process! Just fill in the information below and you&#8217;ll be on your way to using the most extendable and powerful personal publishing platform in the world."
msgstr "Bonvenon al la fama kvin-minuta instalo de WordPress! Nur donu informojn sube kaj vi estos survoje al la uzado de la plej etendebla kaj potenca eldon-programo en la mondo."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:551
msgid "<strong>Incompatible</strong> with your version of WordPress"
msgstr "<strong>Nekongrua</strong> kun via versio de WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:553
msgid "<strong>Compatible</strong> with your version of WordPress"
msgstr "<strong>Kongrua</strong> kun via versio de WordPress "

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:586
msgid "%d star"
msgid_plural "%d stars"
msgstr[0] "%d stelo"
msgstr[1] "%d steloj"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:462
msgid "Select bulk action"
msgstr "Elekti amasagon"

#: wp-admin/includes/template.php:713
msgid "Month"
msgstr "Monato"

#: wp-admin/includes/template.php:723
msgid "Day"
msgstr "Tago"

#: wp-admin/includes/template.php:725
msgid "Hour"
msgstr "Horo"

#: wp-admin/includes/template.php:726
msgid "Minute"
msgstr "Minuto"

#: wp-admin/theme-install.php:244
msgctxt "Button label for a theme"
msgid "Next"
msgstr "Sekva"

#: wp-admin/theme-install.php:243
msgctxt "Button label for a theme"
msgid "Previous"
msgstr "Antaŭa"

#: wp-admin/update-core.php:194
msgid "BETA TESTERS:"
msgstr "BETA-TESTANTOJ:"

#: wp-admin/theme-install.php:235
msgctxt "theme"
msgid "Already Installed"
msgstr "Jam instalita"

#: wp-admin/update-core.php:194
msgid "This site is set up to install updates of future beta versions automatically."
msgstr "Tiu ĉi retejo estas agordita aŭtomate instali ĝisdatigojn de estontaj beta-versioj."

#: wp-admin/upload.php:85
msgid "The grid view for the Media Library requires JavaScript. <a href=\"upload.php?mode=list\">Switch to the list view</a>."
msgstr "La krada rigardo por la aŭdvida biblioteko postulas Ĝavoskripton. <a href=\"upload.php?mode=list\">Iri al la listo-rigardo</a>."

#: wp-admin/user-new.php:327 wp-admin/user-new.php:457
msgid "Add the user without sending an email that requires their confirmation."
msgstr "Aldoni la uzanton sen la sendo de retletero postulante konfirmon."

#. translators: 1: Plugin name and version.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:457
msgid "Install %s now"
msgstr "Instali %s nun"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:479
msgid "More Details"
msgstr "Pli multaj detaloj"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:596
msgid "Contributors"
msgstr "Kontribuantoj"

#. translators: 1: Plugin name and version
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:464
msgid "Update %s now"
msgstr "Ĝisdatigi %s nun"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:403
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Tools"
msgstr "Iloj"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:741
msgid "View details"
msgstr "Rigardi detalojn"

#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:185
msgctxt "Number/count of items"
msgid "Count"
msgstr "Nombro"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:67
msgctxt "themes"
msgid "Recently Updated"
msgstr "Laste ĝisdatigitaj"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:465
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Reviews"
msgstr "Recenzoj"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:569
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:616
msgid "Donate to this plugin &#187;"
msgstr "Donacu al tiu kromprogramo &#187;"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:586
msgid "Click to see reviews that provided a rating of %d star"
msgid_plural "Click to see reviews that provided a rating of %d stars"
msgstr[0] "Alklaku por vidi recenzojn kiuj donis pritakson de %d stelo"
msgstr[1] "Alklaku por vidi recenzojn kiuj donis pritakson de %d steloj"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3308
msgid "The WordPress team is willing to help you. Forward this email to %s and the team will work with you to make sure your site is working."
msgstr "La teamo de WordPress volas helpi vin. Plusendu tiun ĉi retleteron al %s kaj la teamo kunlaboros kun vi cele al la funkciigo de via retejo."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2916
msgid "%s failed to embed."
msgstr "Enkorpigo de %s malsukcesis."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:96
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Beta Testing"
msgstr "Beta-testado"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:401
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Performance"
msgstr "Rendimento"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:402
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Social"
msgstr "Socia"

#: wp-admin/customize.php:140
msgid "The Customizer allows you to preview changes to your site before publishing them. You can also navigate to different pages on your site to preview them."
msgstr "La tajlorilo permesas antaŭvidon de ŝanĝoj antaŭ la publikigo. Ankaŭ, vi povas navigi al diversaj paĝoj en via retejo por antaŭvidi ilin."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3321
msgid "If you reach out to us, we'll also ensure you'll never have this problem again."
msgstr "Se vi etendos la manon al ni por helpo, ni certigos, ke vi neniam denove havos tiun problemon."

#: wp-admin/theme-install.php:185
msgid "Filtering by:"
msgstr "Filtrado laŭ:"

#: wp-admin/theme-install.php:53 wp-admin/theme-install.php:195
#: wp-admin/themes.php:142 wp-admin/themes.php:290
msgid "No themes found. Try a different search."
msgstr "Neniuj etosoj estis trovitaj. Provu alian serĉon."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:90
msgid "To crop the image, click on it and drag to make your selection."
msgstr "Por stuci la bildon, alklaku sur ĝin kaj trenu por krei la elektitan parton."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:51
msgid "You can proportionally scale the original image. For best results, scaling should be done before you crop, flip, or rotate. Images can only be scaled down, not up."
msgstr "Vi povas skali la originalan bildon proporcie. Por la plej bona rezulto, skalu antaŭ ol vi stucas, renversas or rotacias. Bildoj povas esti skalitaj al pli etaj, ne al pli grandaj."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:370
msgid "Keyboard users: When you&#8217;re working in the visual editor, you can use <kbd>Alt + F10</kbd> to access the toolbar."
msgstr "Uzantoj de klavaro: Kiam vi laboras en la pervida redaktilo, vi povas uzi <kbd>Alt + F10</kbd> por aliri al la ilobreto."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:93
msgid "The aspect ratio is the relationship between the width and height. You can preserve the aspect ratio by holding down the shift key while resizing your selection. Use the input box to specify the aspect ratio, e.g. 1:1 (square), 4:3, 16:9, etc."
msgstr "La proporcio estas la rilato inter la larĝo kaj la alto. Vi povas konservi la originalan proporcion per premo de la majuskla klavo dum vi aligrandigas vian elektiton. Uzu la entajpan skatolon por specifi la proporcion, ekz. 1:1 (kvadrate), 4:3, 16:9, ktp."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:96
msgid "Once you have made your selection, you can adjust it by entering the size in pixels. The minimum selection size is the thumbnail size as set in the Media settings."
msgstr "Post la elekto, vi povas alĝustigi ĝin per entajpo de grando laŭ bildopunktoj. La minimuma elekto-grando estas la fiksita grando de bildetoj kiel agordita en la aŭdvida biblioteko."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:126
msgid "You can edit the image while preserving the thumbnail. For example, you may wish to have a square thumbnail that displays just a section of the image."
msgstr "Vi povas redakti la bildon dum vi konservas la bildeton. Ekzemple, eble vi volas havi kvadratan bildeton kiu montras nur parton el la bildo."

#: wp-admin/includes/media.php:2783
msgid "Displayed on attachment pages."
msgstr "Montritaj en paĝoj de alkroĉaĵoj."

#: wp-admin/edit-comments.php:155
msgid "A red bar on the left means the comment is waiting for you to moderate it."
msgstr "Ruĝa strio maldekstre signifas, ke la komento atendas vian pritrakton."

#: wp-admin/theme-install.php:123
msgctxt "themes"
msgid "Browse"
msgstr "Foliumi"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:330
msgid "All comment types"
msgstr "Ĉiuj tipoj de komentoj"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:64
#: wp-admin/theme-install.php:139
msgctxt "themes"
msgid "Featured"
msgstr "Elstarigitaj"

#: wp-admin/theme-install.php:140
msgctxt "themes"
msgid "Popular"
msgstr "Popularaj"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:66
#: wp-admin/theme-install.php:141
msgctxt "themes"
msgid "Latest"
msgstr "Lastaj"

#: wp-admin/theme-install.php:47
msgid "Search Themes"
msgstr "Serĉi etosojn"

#: wp-admin/theme-install.php:48
msgid "Search themes..."
msgstr "Serĉi etosojn..."

#: wp-admin/theme-install.php:225
msgctxt "theme"
msgid "Details &amp; Preview"
msgstr "Detaloj kaj antaŭrigardo"

#: wp-admin/theme-install.php:23
msgid "Add Themes"
msgstr "Aldoni etosojn"

#: wp-admin/maint/repair.php:141
msgid "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting"
msgstr "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting"

#: wp-admin/includes/ms.php:1057 wp-admin/users.php:273
msgid "Attribute all content to:"
msgstr "Atribuu ĉiun enhavon al:"

#: wp-admin/users.php:52
msgid "Remove allows you to remove a user from your site. It does not delete their content. You can also remove multiple users at once by using Bulk Actions."
msgstr "Forviŝi permesas forviŝon de uzanto el la retejo. Tio ne forviŝas la enhavon de tiu uzanto. Vi povas ankaŭ forviŝi plurajn uzantojn samtempe per Amasagoj."

#: wp-admin/users.php:54
msgid "Delete brings you to the Delete Users screen for confirmation, where you can permanently remove a user from your site and delete their content. You can also delete multiple users at once by using Bulk Actions."
msgstr "Forviŝi montras al vi ekranon Forviŝi uzantojn por via konfirmo, de tie vi povas porĉiame forviŝi uzanton el via retejo kaj ankaŭ forviŝi ties enhavon. Ankaŭ, vi povas forviŝi plurajn uzantojn samtempe per uzo de Amasagoj."

#: wp-admin/users.php:265
msgid "What should be done with content owned by this user?"
msgstr "Kion fari kun la enhavo de tiu uzanto?"

#: wp-admin/includes/ms.php:1055 wp-admin/users.php:271
msgid "Delete all content."
msgstr "Forviŝi ĉiun enhavon."

#: wp-admin/revision.php:78
msgid "&larr; Return to editor"
msgstr "&larr; Reen al la afiŝa redaktilo"

#: wp-admin/index.php:57
msgid "<strong>Box Controls</strong> &mdash; Click the title bar of the box to expand or collapse it. Some boxes added by plugins may have configurable content, and will show a &#8220;Configure&#8221; link in the title bar if you hover over it."
msgstr "<strong>Agordoj de skatoloj</strong> &mdash; Alklaku titolobreton de skatolo por etendi aŭ maletendi ĝin. Aldone, la enhavo de kelkaj skatoloj estas agordebla, do montros ligilon &#8220;Agordi&#8221; kiam vi musumas super la titolobreto."

#: wp-admin/index.php:67
msgid "<strong>At A Glance</strong> &mdash; Displays a summary of the content on your site and identifies which theme and version of WordPress you are using."
msgstr "<strong>Je ekrigardo</strong> &mdash; Montras resumon de la enhavo en la retejo kaj montras la uzitajn etoson kaj version de WordPress."

#: wp-admin/edit-tags.php:74
msgid "You are not allowed to add this item."
msgstr "Vi ne rajtas aldoni tiun eron."

#. translators: URL to the Make WordPress 'Get Involved' landing page used on
#. the credits page
#: wp-admin/credits.php:99
msgid "https://make.wordpress.org/"
msgstr "https://make.wordpress.org/"

#: wp-admin/admin-footer.php:29
msgid "Thank you for creating with <a href=\"%s\">WordPress</a>."
msgstr "Dankon pro la kreado per <a href=\"%s\">WordPress</a>."

#: wp-admin/edit-form-comment.php:102 wp-admin/includes/meta-boxes.php:215
msgid "Edit date and time"
msgstr "Redakti daton kaj tempon"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1759
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: wp-admin/comment.php:52 wp-admin/custom-background.php:101
#: wp-admin/custom-header.php:128 wp-admin/edit-comments.php:168
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:382 wp-admin/edit-form-advanced.php:398
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:414 wp-admin/edit-link-form.php:66
#: wp-admin/edit-tags.php:278 wp-admin/edit.php:225 wp-admin/edit.php:246
#: wp-admin/export.php:55 wp-admin/import.php:29 wp-admin/index.php:89
#: wp-admin/link-manager.php:61 wp-admin/media-new.php:57 wp-admin/media.php:84
#: wp-admin/my-sites.php:49 wp-admin/nav-menus.php:565
#: wp-admin/options-discussion.php:29 wp-admin/options-general.php:46
#: wp-admin/options-media.php:35 wp-admin/options-permalink.php:46
#: wp-admin/options-reading.php:39 wp-admin/options-writing.php:46
#: wp-admin/plugin-editor.php:145 wp-admin/plugin-install.php:88
#: wp-admin/plugins.php:426 wp-admin/revision.php:120
#: wp-admin/theme-editor.php:43 wp-admin/theme-install.php:100
#: wp-admin/themes.php:119 wp-admin/tools.php:29 wp-admin/update-core.php:553
#: wp-admin/upload.php:67 wp-admin/upload.php:204 wp-admin/user-edit.php:55
#: wp-admin/user-new.php:202 wp-admin/users.php:69 wp-admin/widgets.php:75
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/\" target=\"_blank\">Support Forums</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/\" target=\"_blank\">Helpforumoj</a>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1426
msgid "Manage widgets"
msgstr "Administri kromprogrametojn"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1428
msgid "Manage menus"
msgstr "Administri menuojn"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:101
msgid "Edit status"
msgstr "Modifi staton"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:147
msgid "Edit visibility"
msgstr "Modifi videbligon"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:207
msgid "Browse revisions"
msgstr "Foliumi reviziojn"

#: wp-admin/themes.php:140
msgid "Search installed themes..."
msgstr "Priserĉi instalitajn etosojn..."

#: wp-admin/update-core.php:529
msgid "If an update is available, you&#8127;ll see a notification appear in the Toolbar and navigation menu."
msgstr "Kiam ĝisdatigo estos havebla, aperos avizo en la Ilobreto kaj en la naviga menuo."

#: wp-admin/update-core.php:537
msgid "<strong>WordPress</strong> &mdash; Updating your WordPress installation is a simple one-click procedure: just <strong>click on the &#8220;Update Now&#8221; button</strong> when you are notified that a new version is available."
msgstr "<strong>WordPress</strong> &mdash; Ĝisdatigo de via WordPressa instalo estas simpla unu-klaka faro: nur <strong>alklaku sur la butono &#8220;Ĝisdatigi nun&#8221;</strong> kiam vi ricevos avizon ke nova versio estas havebla."

#: wp-admin/update-core.php:537
msgid "In most cases, WordPress will automatically apply maintenance and security updates in the background for you."
msgstr "Plejofte, WordPress aŭtomate aplikos funkcitenan kaj sekurecan ĝisdatigojn por vi en la fono."

#: wp-admin/update-core.php:541
msgid "<strong>Translations</strong> &mdash; The files translating WordPress into your language are updated for you whenever any other updates occur. But if these files are out of date, you can <strong>click the &#8220;Update Translations&#8221;</strong> button."
msgstr "<strong>Tradukoj</strong> &mdash; La traduk-dosieroj por WordPress estas ĝisdatigitaj ĉiam, kiam okazas aliaj ĝisdatigoj. Sed se tiuj dosieroj por via lingvo estas malnovaj, vi povas <strong>alklaki la butonon &#8220;Ĝisdatigi tradukojn&#8221;</strong>."

#: wp-admin/update-core.php:538
msgid "<strong>Themes and Plugins</strong> &mdash; To update individual themes or plugins from this screen, use the checkboxes to make your selection, then <strong>click on the appropriate &#8220;Update&#8221; button</strong>. To update all of your themes or plugins at once, you can check the box at the top of the section to select all before clicking the update button."
msgstr "<strong>Etosoj kaj kromprogramoj</strong> &mdash; Por ĝisdatigi apartajn etosojn aŭ kromprogramojn per tiu ekrano, uzu la markobutonojn por elekti, poste <strong>alklaku la kongruan butonon &#8220;Ĝisdatigi&#8221;</strong>. Por ĝisdatigi ĉiujn viajn etosojn aŭ kromprogramojn samtempe, elektu la skatolon supre de la sekcio por elekti ĉion antaŭ ol vi alklakos la ĝisdatigan butonon."

#: wp-admin/update-core.php:528
msgid "On this screen, you can update to the latest version of WordPress, as well as update your themes, plugins, and translations from the WordPress.org repositories."
msgstr "En tiu ekrano, vi povas ĝisdatigi al la plej lasta versio de WordPress, kaj ankaŭ la etosoj kaj kromprogramoj el la deponejoj de WordPress.org."

#: wp-admin/about.php:40
msgid "Welcome to WordPress&nbsp;%s"
msgstr "Bonvenon al WordPress&nbsp;%s"

#: wp-admin/themes.php:92
msgid "If you would like to see more themes to choose from, click on the &#8220;Add New&#8221; button and you will be able to browse or search for additional themes from the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress.org Theme Directory</a>. Themes in the WordPress.org Theme Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they&#8217;re free!"
msgstr "Se vi volas vidi pli vastan elekton de etosoj, alklaku la butonon &#8220;Aldoni novan&#8221; kaj vi povos foliumi aŭ serĉi aliajn etosojn en la <a href=\"%s\" target=\"_blank\">etoso-katalogo de WordPress.org</a>. Etosoj en la etoso-katalogo de WordPress.org estas dezajnitaj kaj programitaj de eksteraj programistoj, kaj kongruas kun la permesilo uzita de WordPress. Ho, aldone, ili estas senpagaj!"

#: wp-admin/includes/theme.php:215
msgid "Fixed Layout"
msgstr "Fiksita aranĝo"

#: wp-admin/includes/theme.php:216
msgid "Fluid Layout"
msgstr "Relativa aranĝo"

#: wp-admin/includes/theme.php:217
msgid "Responsive Layout"
msgstr "Adaptiĝanta aranĝo"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:241
msgid "%s Post"
msgid_plural "%s Posts"
msgstr[0] "%s afiŝo"
msgstr[1] "%s afiŝoj"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:243
msgid "%s Page"
msgid_plural "%s Pages"
msgstr[0] "%s paĝo"
msgstr[1] "%s paĝoj"

#. translators: Number of comments in moderation
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:371
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1072 wp-admin/includes/dashboard.php:263
msgctxt "comments"
msgid "%s in moderation"
msgid_plural "%s in moderation"
msgstr[0] "%s pritraktota"
msgstr[1] "%s pritraktotaj"

#. translators: date and time format for recent posts on the dashboard, see
#. http:php.net/date
#: wp-admin/includes/dashboard.php:798
msgid "M jS"
msgstr "j M"

#. translators: 1: relative date, 2: time, 3: post edit link or permalink, 4:
#. post title
#: wp-admin/includes/dashboard.php:805
msgid "<span>%1$s, %2$s</span> <a href=\"%3$s\">%4$s</a>"
msgstr "<span>%1$s, %2$s</span> <a href=\"%3$s\">%4$s</a>"

#. translators: number of megabytes
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1233
msgid "%s MB Space Allowed"
msgstr "%s MB spaco permesita"

#. translators: 1: number of megabytes, 2: percentage
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1245
msgid "%1$s MB (%2$s%%) Space Used"
msgstr "%1$s MB (%2$s%%) spaco uzita"

#: wp-admin/options-reading.php:33
msgid "When this setting is in effect, a reminder is shown in the At a Glance box of the Dashboard that says, &#8220;Search Engines Discouraged,&#8221; to remind you that your site is not being crawled."
msgstr "Kiam tiu agordo estas ŝaltita, aperas en la skatolo Je ekrigardo en la panelo atentigo kiu diras &#8220;Serĉiloj malinstigitaj,&#8221; por memorigi vin, ke via retejo ne estas indeksita."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:39
msgid "At a Glance"
msgstr "Je ekrigardo"

#: wp-admin/includes/theme.php:227
msgid "Accessibility Ready"
msgstr "Preta por faciliga reĝimo"

#: wp-admin/includes/theme.php:613 wp-admin/themes.php:437
msgid "This is a child theme of %s."
msgstr "Tiu ĉi estas ida etoso de %s."

#: wp-admin/themes.php:72
msgid "This screen is used for managing your installed themes. Aside from the default theme(s) included with your WordPress installation, themes are designed and developed by third parties."
msgstr "Tiu ekrano estas por la administro de viaj instalitaj etosoj. Aldone al la defaŭlta(j) etoso(j) inkluzivita(j) en via instalo de WordPress, eksteraj programistoj programas kaj dezajnas etosojn."

#: wp-admin/themes.php:74
msgid "Hover or tap to see Activate and Live Preview buttons"
msgstr "Ŝvebu aŭ premu por vidi butonojn Aktivigi kaj Aktuala antaŭvido"

#: wp-admin/themes.php:75
msgid "Click on the theme to see the theme name, version, author, description, tags, and the Delete link"
msgstr "Alklaku la etoson por vidi la etosajn nomon, version, aŭtoron, priskribon, etikedojn kaj la ligilon Forigi"

#: wp-admin/themes.php:76
msgid "Click Customize for the current theme or Live Preview for any other theme to see a live preview"
msgstr "Alklaku butonon Tajlori por la nuna etoso aŭ Aktuala antaŭvido por vidi kiel alia etoso estus aplikita al via retejo"

#: wp-admin/themes.php:77
msgid "The current theme is displayed highlighted as the first theme."
msgstr "La nuna etoso montriĝas emfazite kiel la unua etoso."

#: wp-admin/themes.php:105
msgid "Tap or hover on any theme then click the Live Preview button to see a live preview of that theme and change theme options in a separate, full-screen view. You can also find a Live Preview button at the bottom of the theme details screen. Any installed theme can be previewed and customized in this way."
msgstr "Premu aŭ ŝvebu super etoso, poste alklaku la butonon Aktuala antaŭvido por vidi kiel tiu etoso aspektus aplikita al via nuna retejo kaj ankaŭ tio donas la eblon elekti opciojn en aparta, plenekrana rigardo. Ankaŭ vi povas trovi butonon Aktuala antaŭvido sube de la ekrano pri etosaj detaloj. Ĉiuj instalitaj etosoj povas esti antaŭviditaj kaj tajloritaj tiel."

#: wp-admin/themes.php:106
msgid "The theme being previewed is fully interactive &mdash; navigate to different pages to see how the theme handles posts, archives, and other page templates. The settings may differ depending on what theme features the theme being previewed supports. To accept the new settings and activate the theme all in one step, click the Save &amp; Activate button above the menu."
msgstr "La antaŭvidata etoso estas dialoga &mdash; navigu al diversaj paĝoj por vidi kiel la etoso traktas afiŝojn, arkivojn kaj aliajn paĝajn ŝablonojn. La agordoj eble malsamos depende de la subtenitaj ebloj de tiu etoso. Por akcepti la novajn agordojn kaj aktivigi la etosojn je unu paŝo, alklaku la butonon Konservi kaj Aktivigi super la menuo."

#: wp-admin/themes.php:107
msgid "When previewing on smaller monitors, you can use the collapse icon at the bottom of the left-hand pane. This will hide the pane, giving you more room to preview your site in the new theme. To bring the pane back, click on the collapse icon again."
msgstr "Kiam vi uzas etan ekranon por antaŭvidi, vi povas uzi la piktogramon Maletendi sube de la maldekstra panelo. Tio kaŝas la panelon, donante plian spacon por antaŭvidi vian retejon en la nova etoso. Por ree vidigi la panelon, denove alklaku la butonon."

#: wp-admin/widgets.php:390
msgid "To activate a widget drag it to a sidebar or click on it. To deactivate a widget and delete its settings, drag it back."
msgstr "Por aktivigi kromprogrameton, trenu ĝin al flankpanelo aŭ alklaku ĝin. Por malaktivigi kromprogrameton kaj forviŝi ties agordojn, fortrenu ĝin."

#. translators: 1: The rating, 2: The number of ratings
#: wp-admin/includes/template.php:2051
msgid "%1$s rating based on %2$s rating"
msgid_plural "%1$s rating based on %2$s ratings"
msgstr[0] "Pritakso %1$s bazita sur %2$s pritakso"
msgstr[1] "Pritaksado %1$s bazita sur %2$s pritaksoj"

#. translators: 1: The rating
#: wp-admin/includes/template.php:2055
msgid "%s rating"
msgstr "%s pritakso"

#: wp-admin/my-sites.php:42
msgid "This screen shows an individual user all of their sites in this network, and also allows that user to set a primary site. They can use the links under each site to visit either the frontend or the dashboard for that site."
msgstr "Tiu ekrano montras al aparta uzanto ĉiujn siajn retejojn en tiu ĉi reto kaj ankaŭ permesas al tiu uzanto fiksi ĉefan retejon. La ligiloj sub ĉiu retejo kondukos al aŭ la fasado aŭ la administra panelo por tiu retejo."

#. translators: 1: Error code, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3501
msgid "Error: [%1$s] %2$s"
msgstr "Eraro: [%1$s] %2$s"

#. translators: 1: Error code, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3498
msgid "Rollback Error: [%1$s] %2$s"
msgstr "Eraro dum malfaro: [%1$s] %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3438
msgid "The following plugins failed to update:"
msgstr "Io misis pri la ĝisdatigo de la sekvaj kromprogramoj:"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3439
msgid "The following themes failed to update:"
msgstr "Io misis pri la ĝisdatigo de la sekvaj etosoj:"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3440
msgid "The following translations failed to update:"
msgstr "Io misis pri la ĝisdatigoj de la sekvaj tradukoj:"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3425
msgid "The following plugins were successfully updated:"
msgstr "La sekvaj kromprogramoj estis sukcese ĝisdatigitaj:"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3426
msgid "The following themes were successfully updated:"
msgstr "La sekvaj etosoj estis sukcese ĝisdatigitaj:"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3427
msgid "The following translations were successfully updated:"
msgstr "La sekvaj tradukoj estis sukcese ĝisdatigitaj:"

#: wp-admin/theme-install.php:46 wp-admin/themes.php:138
msgid "Add New Theme"
msgstr "Aldoni novan etoson"

#: wp-admin/themes.php:281 wp-admin/themes.php:400 wp-admin/themes.php:430
msgid "Update Available"
msgstr "Aktualigo havebla"

#: wp-admin/post.php:72
msgid "Unable to submit this form, please refresh and try again."
msgstr "Ne povis sendi tiun formularon, bonvole reŝargu la paĝon kaj provu denove."

#: wp-admin/themes.php:134
msgid ""
"Are you sure you want to delete this theme?\n"
"\n"
"Click 'Cancel' to go back, 'OK' to confirm the delete."
msgstr ""
"Ĉu vi vere volas forviŝi tiun etoson?\n"
"\n"
"Alklaku 'Rezigni' por reveni, 'Bone' por konfirmi la forviŝon."

#: wp-admin/themes.php:157
msgctxt "Add new theme"
msgid "Add New"
msgstr "Aldoni novan"

#: wp-admin/includes/theme.php:591 wp-admin/themes.php:408
msgid "Show previous theme"
msgstr "Montri antaŭan etoson"

#: wp-admin/includes/theme.php:592 wp-admin/themes.php:409
msgid "Show next theme"
msgstr "Montri sekvan etoson"

#: wp-admin/widgets.php:504
msgid "Add Widget"
msgstr "Aldoni kromprogrameton"

#: wp-admin/index.php:55
msgid "<strong>Screen Options</strong> &mdash; Use the Screen Options tab to choose which Dashboard boxes to show."
msgstr "<strong>Fenestraj agordoj</strong> &mdash; uzu la langeton Fenestraj agordoj por elekti montri panelajn skatolojn."

#: wp-admin/index.php:68
msgid "<strong>Activity</strong> &mdash; Shows the upcoming scheduled posts, recently published posts, and the most recent comments on your posts and allows you to moderate them."
msgstr "<strong>Aktiveco</strong> &mdash; Montras la planitajn afiŝojn, laste publikigitajn afiŝojn kaj lastajn prikomentojn de viaj afiŝoj kaj permesas vian pritraktadon."

#: wp-admin/index.php:70
msgid "<strong>Quick Draft</strong> &mdash; Allows you to create a new post and save it as a draft. Also displays links to the 5 most recent draft posts you've started."
msgstr "<strong>Rapida malneto</strong> &mdash; Permesas la kreon de nova afiŝo kaj la konservon kiel malneton. Ankaŭ montras ligilojn al viaj 5 plej lastaj malnetoj."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:46
msgid "Activity"
msgstr "Aktiveco"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3404
msgid "WordPress site: %s"
msgstr "WordPress-retejo: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3410
msgid "SUCCESS: WordPress was successfully updated to %s"
msgstr "SUKCESO: WordPress estis aktualigita sukcese al %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3412
msgid "FAILED: WordPress failed to update to %s"
msgstr "MALSUKCESO: WordPress ne estis aktualigita al %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3432
msgid "SUCCESS: %s"
msgstr "SUKCESO: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3446
msgid "FAILED: %s"
msgstr "MALSUKCESO: %s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:790
msgid "Today"
msgstr "Hodiaŭ"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:792
msgid "Tomorrow"
msgstr "Morgaŭ"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3469
msgid "[%s] There were failures during background updates"
msgstr "%s] Io misis dum fonaj ĝisdatigoj"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3471
msgid "[%s] Background updates have finished"
msgstr "[%s] Ĝisdatigoj en la fono estas finfaritaj"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:51
msgid "Quick Draft"
msgstr "Rapida malneto"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:56
msgid "WordPress News"
msgstr "WordPressaj novaĵoj"

#. translators: 1: version number, 2: theme name
#: wp-admin/includes/update.php:258
msgid "WordPress %1$s running %2$s theme."
msgstr "WordPress %1$s uzante etoson %2$s."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:490
msgid "What&#8217;s on your mind?"
msgstr "Pri kio vi pensas?"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:543
msgctxt "drafts"
msgid "View all"
msgstr "Rigardi ĉion"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:51 wp-admin/includes/dashboard.php:545
msgid "Drafts"
msgstr "Malnetoj"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:713
msgid "Publishing Soon"
msgstr "Baldaŭ aperigotaj"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:720
msgid "Recently Published"
msgstr "Lastatempe aperigitaj"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:729
msgid "No activity yet!"
msgstr "Neniu aktiveco!"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1193
msgid "Popular Plugin"
msgstr "Populara kromprogramo"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1239 wp-admin/includes/dashboard.php:1252
msgid "Manage Uploads"
msgstr "Administri alŝutojn"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3334
msgid "Your site was running version %s."
msgstr "Via retejo uzis version %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:143
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2266
#: wp-admin/includes/update-core.php:849 wp-admin/includes/update-core.php:924
#: wp-admin/includes/update-core.php:947
msgid "The update cannot be installed because we will be unable to copy some files. This is usually due to inconsistent file permissions."
msgstr "La ĝisdatigo ne povas esti instalita ĉar la kopio de kelkaj dosieroj malsukcesis. Kutime tio estas pro nekongruaj dosier-permesoj."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3270
msgid "WordPress %s is also now available."
msgstr "WordPress %s ankaŭ estas nun havebla."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3294
msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update WordPress to version %2$s."
msgstr "Via retejo ĉe %1$s paneis dum provo ĝisdatigi WordPress al versio %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2915
msgid "Translations for %s"
msgstr "Tradukoj por %s"

#. translators: 1: Site name, 2: WordPress version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3233
msgid "[%1$s] Your site has updated to WordPress %2$s"
msgstr "[%1$s] Via TTT-ejo aktualiĝis al WordPress %2$s"

#. translators: 1: Site name, 2: WordPress version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3239
msgid "[%1$s] WordPress %2$s is available. Please update!"
msgstr "[%1$s] WordPress %2$s haveblas. Bonvolu aktualigi!"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3262
msgid "No further action is needed on your part."
msgstr "Neniuj pliaj agoj bezonatas je via flanko."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3286
msgid "We tried but were unable to update your site automatically."
msgstr "Ni provis, sed ne kapablis aktualigi vian TTT-ejon aŭtomate."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3271
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3288
msgid "Updating is easy and only takes a few moments:"
msgstr "Aktualigi facilas kaj postulas nur kelkajn momenton:"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3330
msgid "The WordPress Team"
msgstr "La teamo de WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3349
msgid "Error code: %s"
msgstr "Eraro-kodo: %s"

#: wp-admin/themes.php:179
msgid "ERROR: %s"
msgstr "ERARO: %s"

#: wp-admin/update-core.php:388 wp-admin/update-core.php:396
msgid "Translations"
msgstr "Tradukoj"

#: wp-admin/update-core.php:389
msgid "Your translations are all up to date."
msgstr "Viaj tradukoj estas ĉiuj ĝisdataj."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:790
#: wp-admin/update-core.php:400 wp-admin/update-core.php:693
msgid "Update Translations"
msgstr "Ĝisdatigi tradukojn"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:808
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2916
msgid "Updating translations for %1$s (%2$s)&#8230;"
msgstr "Ĝisdatigas tradukojn por %1$s (%2$s)&#8230;"

#. translators: 1: Site name.
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3244
msgid "[%1$s] URGENT: Your site may be down due to a failed update"
msgstr "[%1$s] KRIZO: Via retejo eble paneis pro fiaska ĝisdatiga procezo"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3259
msgid "Howdy! Your site at %1$s has been updated automatically to WordPress %2$s."
msgstr "Saluton! Via retejo ĉe %1$s estis aŭtomate ĝisdatigita al WordPress %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3266
msgid "For more on version %s, see the About WordPress screen:"
msgstr "Por pli pri versio %s, vidu la ekranon Pri WordPress:"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3279
msgid "Please update your site at %1$s to WordPress %2$s."
msgstr "Bonvole ĝisdatigu vian retejon ĉe %1$s al WordPress %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3296
msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update to the latest version of WordPress, %2$s."
msgstr "Via retejo ĉe %1$s paneis dum fiaska ĝisdatigo al la plej nova versio de WordPress, %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3298
msgid "This means your site may be offline or broken. Don't panic; this can be fixed."
msgstr "Tio signifas, ke via retejo parte aŭ tute paneis kaj eble estas senreta. Ne paniku; tio povas esti riparita."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3300
msgid "Please check out your site now. It's possible that everything is working. If it says you need to update, you should do so:"
msgstr "Bonvole kontrolu vian retejon nun. Nun eble ĉio funkcias. Se vi ricevos mesaĝon ĝisdatigi, vi devus fari:"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3317 wp-admin/update-core.php:529
msgid "Keeping your site updated is important for security. It also makes the internet a safer place for you and your readers."
msgstr "Teni vian retejon ĝisdata gravas, pro sekureco. Tio helpas sekurigi la interreton por vi kaj viaj vizitantoj."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3311
msgid "If you experience any issues or need support, the volunteers in the WordPress.org support forums may be able to help."
msgstr "Se vi spertos problemojn aŭ havas demandojn, la volontuloj en la helpforumoj ĉe WordPress.org eble povos helpi."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3326
msgid "You also have some plugins or themes with updates available. Update them now:"
msgstr "Ankaŭ, ĝisdatigoj haveblas por kelkaj kromprogramoj aŭ etosoj. Por ĝisdatigi ilin nun:"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3335
msgid "We have some data that describes the error your site encountered."
msgstr "Ni havas kelkajn informojn priskribante la okazintan eraron en via retejo."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3336
msgid "Your hosting company, support forum volunteers, or a friendly developer may be able to use this information to help you:"
msgstr "Via servila gastiganto, volontuloj en la helpforumoj aŭ helpema programisto povus uzi tiujn informojn por helpi vin:"

#: wp-admin/includes/post.php:1577
msgid "If you take over, %s will be blocked from continuing to edit."
msgstr "Se vi transprenas, %s estos blokita de la daŭrigo de redaktado."

#: wp-admin/update-core.php:176
msgid "Future security updates will be applied automatically."
msgstr "Estontaj sekureco-ĝisdatigoj estos aplikitaj aŭtomate."

#: wp-admin/update-core.php:60
msgid "If you need to re-install version %s, you can do so here or download the package and re-install manually:"
msgstr "Se vi bezonas reinstali version %s, vi povas fari tion ĉi tie aŭ elŝuti la pakaĵon kaj reinstali permane."

#: wp-admin/includes/post.php:1575
msgid "This content is currently locked."
msgstr "Tiu ĉi enhavo nuntempe estas ŝlosita."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1917
msgid "The translation is up to date."
msgstr "La traduko estas ĝisdata."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1921
msgid "Translation update failed."
msgstr "Ĝisdatigo de la traduko malsukcesis."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1922
msgid "Translation updated successfully."
msgstr "La traduko sukcese ĝisdatiĝis."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2905
msgid "Updating theme: %s"
msgstr "Ĝisdatigante etoson %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2911
msgid "Updating plugin: %s"
msgstr "Ĝisdatigante kromprogrameton %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1919
msgid "Downloading translation from <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"
msgstr "Elŝutante tradukon de <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"

#: wp-admin/includes/update-core.php:980
msgid "There is not enough free disk space to complete the update."
msgstr "La libera diskospaco ne sufiĉas por kompletigi la ĝisdatigon."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1916
msgid "Some of your translations need updating. Sit tight for a few more seconds while we update them as well."
msgstr "Kelkaj de viaj tradukoj bezonas ĝisdatigon. Atendu kelkajn sekundojn pli dum ni ĝisdatigas ankaŭ ilin."

#: wp-admin/user-new.php:354
msgid "Create a brand new user and add them to this site."
msgstr "Envenigi novan uzanton kaj aldoni tiun al tiu ĉi retejo."

#: wp-admin/options-discussion.php:144
msgid "Comment must be manually approved"
msgstr "Komentoj devas esti aprobitaj mane"

#: wp-admin/theme-editor.php:33
msgid "Upgrading to a newer version of the same theme will override changes made here. To avoid this, consider creating a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">child theme</a> instead."
msgstr "Ĝisdatigi al pli nova versio de la sama etoso superskribos ŝanĝojn faritajn ĉi tie. Por eviti tion, konsideru krei <a href=\"%s\" target=\"_blank\">infanan etoson</a> anstataŭe."

#: wp-admin/options-media.php:49
msgid "The sizes listed below determine the maximum dimensions in pixels to use when adding an image to the Media Library."
msgstr "La grandoj listigitaj sube difinas la maksimumajn dimensiojn laŭ bildopunktoj por la aldonataj bildoj al la aŭdvida biblioteko."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2899
msgid "WordPress %s"
msgstr "WordPress %s"

#: wp-admin/install.php:321
msgid "Please provide a valid username."
msgstr "Bonvolu provizi validan uzantonomon."

#: wp-admin/install.php:328
msgid "Your passwords do not match. Please try again."
msgstr "Viaj pasvortoj ne kongruas unu al la alia. Bonvolu reprovi."

#: wp-admin/install.php:332
msgid "You must provide an email address."
msgstr "Vi devas provizi retpoŝtan adreson."

#: wp-admin/install.php:336
msgid "Sorry, that isn&#8217;t a valid email address. Email addresses look like <code>username@example.com</code>."
msgstr "Pardonu, sed tio ne estas valida retpoŝta adreso. Retpoŝtaj adresoj aspektas kiel <code>username@example.com</code>."

#. translators: 1: folder to locate, 2: folder to start searching from
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:256
msgid "Looking for %1$s in %2$s"
msgstr "Priŝercas %2$s por %1$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2176
msgid "Attempting to roll back to previous version."
msgstr "Penas malfari kaj reveni al antaŭa versio."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2177
msgid "Due to an error during updating, WordPress has rolled back to your previous version."
msgstr "Pro eraro dum la ĝisdatigo, WordPress revenis al la antaŭa versio."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2898
msgid "Updating to WordPress %s"
msgstr "Ĝisdatigas al WordPress %s"

#: wp-admin/includes/file.php:524
msgid "The checksum of the file (%1$s) does not match the expected checksum value (%2$s)."
msgstr "La kontrolsumo de la dosiero (%1$s) ne kongruas kun la atendita kontrolsuma valoro (%2$s)."

#: wp-admin/includes/file.php:1200
msgid "This password will not be stored on the server."
msgstr "Tiu pasvorto ne restos sur la servilo."

#: wp-admin/includes/update-core.php:877
msgid "Preparing to install the latest version&#8230;"
msgstr "Preparas instali la plej novan version&#8230;"

#: wp-admin/includes/update-core.php:937
msgid "Copying the required files&#8230;"
msgstr "Kopias la bezonatajn dosierojn&#8230;"

#: wp-admin/install.php:324
msgid "The username you provided has invalid characters."
msgstr "La donita uzantonomo havas nevalidajn signojn."

#: wp-admin/nav-menus.php:511
msgid "Your theme does not natively support menus, but you can use them in sidebars by adding a &#8220;Custom Menu&#8221; widget on the <a href=\"%s\">Widgets</a> screen."
msgstr "Via etoso ne estis kreita por subteni menuojn, sed vi povas uzi menuojn en flankpaneloj per la aldono de kromprogrameto &#8220;Propra menuo&#8221; en la ekrano <a href=\"%s\">Kromprogrametoj</a>."

#: wp-admin/nav-menus.php:538
msgid "<strong>Clicking the arrow to the right of any menu item</strong> in the editor will reveal a standard group of settings. Additional settings such as link target, CSS classes, link relationships, and link descriptions can be enabled and disabled via the Screen Options tab."
msgstr "<strong>Alklako de sago dekstre de menuero</strong> en la redaktilo montros ordinaran grupon de agordoj. Aldonaj agordoj, kiel ligilo-celo, CSS-klasoj, ligilo-rilatoj kaj ligilo-priskriboj, povas esti (mal)ebligitaj per la langeto Agordoj de ekrano."

#: wp-admin/nav-menus.php:515
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme, even used in sidebars by adding a &#8220;Custom Menu&#8221; widget on the <a href=\"%1$s\">Widgets</a> screen. If your theme does not support the custom menus feature (the default themes, %2$s and %3$s, do), you can learn about adding this support by following the Documentation link to the side."
msgstr "La lokoj por menuoj estas deciditaj de via etoso, sed vi povas uzi ilin en flankpaneloj per aldono de kromprogrameto &#8220;Propra menuo&#8221; en la ekrano <a href=\"%1$s\">Kromprogrametoj</a>. Se via etoso ne subtenas la eblon krei viajn proprajn menuojn (la defaŭltaj etosoj, %2$s kaj %3$s subtenas), vi povas lerni pri aldono de tiu subteno per sekvo de la apuda ligilo Dokumentado."

#: wp-admin/edit.php:273
msgid "%s post moved to the Trash."
msgid_plural "%s posts moved to the Trash."
msgstr[0] "%s afiŝo enrubigita."
msgstr[1] "%s afiŝoj enrubigitaj."

#: wp-admin/edit.php:277
msgid "%s page updated."
msgid_plural "%s pages updated."
msgstr[0] "%s paĝo ĝisdatigita."
msgstr[1] "%s paĝoj ĝisdatigitaj."

#: wp-admin/edit.php:279
msgid "%s page not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s pages not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s paĝo ne estis ĝisdatigita, iu redaktas ĝin."
msgstr[1] "%s paĝoj ne estis ĝisdatigitaj, iu redaktas ilin."

#: wp-admin/edit.php:280
msgid "%s page permanently deleted."
msgid_plural "%s pages permanently deleted."
msgstr[0] "%s paĝo ĉiame forviŝita."
msgstr[1] "%s paĝoj ĉiame forviŝitaj."

#: wp-admin/edit.php:281
msgid "%s page moved to the Trash."
msgid_plural "%s pages moved to the Trash."
msgstr[0] "%s paĝo enrubigita."
msgstr[1] "%s paĝoj enrubigitaj."

#: wp-admin/edit.php:282
msgid "%s page restored from the Trash."
msgid_plural "%s pages restored from the Trash."
msgstr[0] "%s paĝo savita el la rubujo."
msgstr[1] "%s paĝoj savitaj el la rubujo."

#: wp-admin/edit.php:274
msgid "%s post restored from the Trash."
msgid_plural "%s posts restored from the Trash."
msgstr[0] "%s afiŝo savita el la rubujo."
msgstr[1] "%s afiŝoj savitaj el la rubujo."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:24
msgid "Category added."
msgstr "Kategorio aldonita."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:25
msgid "Category deleted."
msgstr "Kategorio forviŝita."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:26
msgid "Category updated."
msgstr "Kategorio ĝisdatigita."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:27
msgid "Category not added."
msgstr "Kategorio ne aldonita."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:28
msgid "Category not updated."
msgstr "Kategorio ne ĝisdatigita."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:29
msgid "Categories deleted."
msgstr "Kategorioj forviŝitaj."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:34
msgid "Tag added."
msgstr "Etikedo aldonita."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:35
msgid "Tag deleted."
msgstr "Etikedo forviŝita."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:36
msgid "Tag updated."
msgstr "Etikedo ĝisdatigita."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:37
msgid "Tag not added."
msgstr "Etikedo ne aldonita."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:38
msgid "Tag not updated."
msgstr "Etikedo ne ĝisdatigita."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:39
msgid "Tags deleted."
msgstr "Etikedoj forviŝitaj."

#: wp-admin/edit.php:271
msgid "%s post not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s posts not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s afiŝo ne ĝisdatigita, iu redaktas ĝin."
msgstr[1] "%s afiŝoj ne ĝisdatigitaj, iu redaktas ilin."

#: wp-admin/edit.php:272
msgid "%s post permanently deleted."
msgid_plural "%s posts permanently deleted."
msgstr[0] "%s afiŝo ĉiame forviŝita."
msgstr[1] "%s afiŝoj ĉiame forviŝitaj."

#: wp-admin/revision.php:109
msgid "Compare two different revisions by <strong>selecting the &#8220;Compare any two revisions&#8221; box</strong> to the side."
msgstr "Komprau du reviziojn per elekto de la apuda skatolo <strong>&#8220;Kompari du reviziojn&#8221;</strong>."

#: wp-admin/includes/revision.php:343
msgid "Compare any two revisions"
msgstr "Kompari iujn ajn du reviziojn"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:201 wp-admin/includes/meta-boxes.php:204
msgid "Revisions: %s"
msgstr "Revizioj: %s"

#. translators: 1: audio track title, 2: artist name
#: wp-admin/includes/media.php:310
msgid "\"%1$s\" by %2$s."
msgstr "\"%1$s\" de %2$s."

#. translators: 1: audio track title, 2: album title
#: wp-admin/includes/media.php:307
msgid "\"%1$s\" from %2$s."
msgstr "\"%1$s\" el %2$s."

#. translators: 1: audio track title, 2: album title, 3: artist name
#: wp-admin/includes/media.php:304
msgid "\"%1$s\" from %2$s by %3$s."
msgstr "\"%1$s\" el %2$s de %3$s."

#: wp-admin/includes/revision.php:363
msgid "Current Revision by %s"
msgstr "Aktuala revizio de %s"

#: wp-admin/includes/media.php:312
msgid "\"%s\"."
msgstr "\"%s\"."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:199
msgid "Your site is configured to keep only the last %s revisions."
msgstr "Via retejo estas agordita konservi nur la lastajn %s reviziojn."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:207
msgctxt "revisions"
msgid "Browse"
msgstr "Foliumi"

#: wp-admin/includes/revision.php:360
msgid "Autosave by %s"
msgstr "Aŭtomata konservo de %s"

#: wp-admin/includes/revision.php:381
msgid "Restore This Autosave"
msgstr "Restarigi tiun aŭtomatan konservon"

#: wp-admin/includes/revision.php:366
msgid "Revision by %s"
msgstr "Revizio de %s"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:488
msgid "<strong>Connection lost.</strong> Saving has been disabled until you&#8217;re reconnected."
msgstr "<strong>Malkonektita.</strong> Konservo estas nepovigita ĝis denova konektiĝo."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:489
msgid "We&#8217;re backing up this post in your browser, just in case."
msgstr "Ni kreas sekuran kopion en via retumilo, okaze de problemo."

#: wp-admin/includes/revision.php:395
msgid "Sorry, something went wrong. The requested comparison could not be loaded."
msgstr "Bedaŭrinde, io misas. La petita komparo ne povis esti montrita."

#: wp-admin/custom-background.php:324
msgctxt "Background Attachment"
msgid "Attachment"
msgstr "Alkroĉaĵo"

#: wp-admin/user-edit.php:506
msgid "Repeat New Password"
msgstr "Ripeti novan pasvorton"

#: wp-admin/install.php:158 wp-admin/user-new.php:424
msgid "Repeat Password"
msgstr "Ripeti pasvorton"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:886
msgid "Add menu items from the column on the left."
msgstr "Aldonu menuerojn el la maldekstra kolumno."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:213
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. You may automatically install plugins from the <a href=\"%1$s\">WordPress Plugin Directory</a> or upload a plugin in .zip format via <a href=\"%2$s\">this page</a>."
msgstr "Kromprogramoj etendas kaj ampleksigas la eblojn de WordPress. Vi povas aŭtomate instali kromprogramojn de la <a href=\"%1$s\">kromprograma katalogo de WordPress</a> aŭ alŝuti kromprogramon laŭ formo de .zip per <a href=\"%2$s\"> tiu ĉi paĝo</a>."

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/"
msgstr "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:139
msgid "The package contains no files."
msgstr "La pakaĵo enhavas neniujn dosierojn."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1282
msgid "The theme contains no files."
msgstr "La etoso enhavas neniujn dosierojn."

#: wp-admin/revision.php:108
msgid "To navigate between revisions, <strong>drag the slider handle left or right</strong> or <strong>use the Previous or Next buttons</strong>."
msgstr "Por navigi inter revizioj, <strong>trenu la ŝovilon (mal)dekstren</strong> aŭ <strong>uzu la butonojn Sekva aŭ Antaŭa</strong>."

#: wp-admin/customize.php:88
msgid "Loading&hellip;"
msgstr "Ŝargas&hellip;"

#: wp-admin/post.php:208
msgid "The item you are trying to move to the Trash no longer exists."
msgstr "La ero kiun vi provas movi al rubujo jam ne ekzistas."

#: wp-admin/post.php:231
msgid "The item you are trying to restore from the Trash no longer exists."
msgstr "La ero kiun vi provas savi el la rubujo jam ne ekzistas."

#: wp-admin/post.php:249
msgid "This item has already been deleted."
msgstr "Tiu ero jam estis forviŝita."

#: wp-admin/nav-menus.php:759
msgid "Drag each item into the order you prefer. Click the arrow on the right of the item to reveal additional configuration options."
msgstr "Trenu ĉiun eron laŭ dezirata ordo. Alklaku la sagon dekstre de la ero por montri pliajn agordojn."

#: wp-admin/nav-menus.php:528
msgid "If you haven&#8217;t yet created any menus, <strong>click the &#8217;create a new menu&#8217; link</strong> to get started"
msgstr "Se vi ankoraŭ ne kreis menuon, <strong>alklaku la ligilon &#8217;Krei novan menuon&#8217;</strong> por ekfari."

#: wp-admin/revision.php:105
msgid "This screen is used for managing your content revisions."
msgstr "Tiu ekrano estas por administrado de viaj revizioj de enhavo."

#: wp-admin/revision.php:106
msgid "Revisions are saved copies of your post or page, which are periodically created as you update your content. The red text on the left shows the content that was removed. The green text on the right shows the content that was added."
msgstr "Revizioj estas konservitaj kopioj de via afiŝo aŭ paĝo, kiuj estas regule kreitaj dum via pritrakto de enhavo. La ruĝa teksto maldekstre montras la forigitan enhavon. La verda teksto dekstre montras la aldonitan enhavon."

#: wp-admin/revision.php:107
msgid "From this screen you can review, compare, and restore revisions:"
msgstr "En tiu ekrano vi povas pririgardi, kompari kaj restarigi reviziojn:"

#: wp-admin/revision.php:110
msgid "To restore a revision, <strong>click Restore This Revision</strong>."
msgstr "Por restarigi revizion, alklaku <strong>Restarigi tiun revizion</strong>."

#: wp-admin/includes/revision.php:354
msgctxt "Followed by post revision info"
msgid "To:"
msgstr "Al:"

#: wp-admin/includes/revision.php:352
msgctxt "Followed by post revision info"
msgid "From:"
msgstr "De:"

#: wp-admin/includes/revision.php:325
msgctxt "Button label for a previous revision"
msgid "Previous"
msgstr "Antaŭa"

#: wp-admin/includes/revision.php:329
msgctxt "Button label for a next revision"
msgid "Next"
msgstr "Sekva"

#: wp-admin/nav-menus.php:517
msgid "Create, edit, and delete menus"
msgstr "Krei, redakti kaj forviŝi menuojn"

#: wp-admin/nav-menus.php:588
msgid "Edit Menus"
msgstr "Redakti menuojn"

#: wp-admin/nav-menus.php:635
msgctxt "menu"
msgid "Edit"
msgstr "Redakti"

#: wp-admin/nav-menus.php:641
msgctxt "menu"
msgid "Use new menu"
msgstr "Uzi novan menuon"

#: wp-admin/nav-menus.php:537
msgid "Each custom menu may contain a mix of links to pages, categories, custom URLs or other content types. Menu links are added by selecting items from the expanding boxes in the left-hand column below."
msgstr "Ĉiu propra menuo povas enhavi mikson de ligiloj al paĝoj, kategorioj, propraj URLoj aŭ alia enhavo. Menuligiloj estas aldonitaj per elekto de eroj el la etendeblaj skatoloj en la suba kolumno maldekstre."

#: wp-admin/nav-menus.php:542
msgid "Delete a menu item by <strong>expanding it and clicking the Remove link</strong>"
msgstr "Forviŝu menueron per <strong>etendo de ĝi kaj alklako de Forviŝi ligilon</strong>"

#: wp-admin/includes/media.php:331
msgid "Released: %d."
msgstr "Eldonita: %d."

#: wp-admin/includes/media.php:336
msgid "Track %1$s of %2$s."
msgstr "Kanto %1$s de %2$s."

#: wp-admin/includes/media.php:338
msgid "Track %1$s."
msgstr "Kanto %1$s."

#: wp-admin/includes/media.php:342
msgid "Genre: %s."
msgstr "Ĝenro: %s."

#: wp-admin/includes/media.php:2903
msgid "Audio Format:"
msgstr "Aŭda formato:"

#: wp-admin/includes/media.php:2904
msgid "Audio Codec:"
msgstr "Aŭda kodeko:"

#: wp-admin/includes/post.php:1615
msgid "Your latest changes were saved as a revision."
msgstr "Viaj lastaj ŝanĝoj estis konservitaj en revizio."

#: wp-admin/nav-menus.php:514
msgid "This screen is used for managing your custom navigation menus."
msgstr "Tiu ekrano estas por administrado de viaj propraj navigaj menuoj."

#: wp-admin/nav-menus.php:516 wp-admin/themes.php:73
msgid "From this screen you can:"
msgstr "En tiu ekrano vi povas:"

#: wp-admin/nav-menus.php:518
msgid "Add, organize, and modify individual menu items"
msgstr "Aldoni, organizi kaj modifi apartajn menuerojn"

#: wp-admin/nav-menus.php:526
msgid "The menu management box at the top of the screen is used to control which menu is opened in the editor below."
msgstr "Supre de la ekrano estas skatolo de menu-administrado, por elekti kiun menuon malfermi en la suba redaktilo."

#: wp-admin/nav-menus.php:527
msgid "To edit an existing menu, <strong>choose a menu from the drop down and click Select</strong>"
msgstr "Por redakti ekzistantan menuon, <strong>elektu menuon el la falmenuo kaj alklaku Elekti</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:529
msgid "You can assign theme locations to individual menus by <strong>selecting the desired settings</strong> at the bottom of the menu editor. To assign menus to all theme locations at once, <strong>visit the Manage Locations tab</strong> at the top of the screen."
msgstr "Vi povas destini lokojn de etosoj al apartaj menuoj per <strong>elekto de la dezirataj agordoj</strong> sube de la menu-redaktilo. Por destini menuon al ĉiuj lokoj de etoso, <strong>vizitu la langeton Administri lokojn</strong> supre de la ekrano."

#: wp-admin/nav-menus.php:533
msgid "Menu Management"
msgstr "Menu-administrado"

#. translators: 1: audio album title, 2: artist name
#: wp-admin/includes/media.php:319
msgid "%1$s by %2$s."
msgstr "%1$s de %2$s."

#: wp-admin/nav-menus.php:623
msgid "Select a Menu"
msgstr "Elekti menuon"

#: wp-admin/nav-menus.php:388
msgid "Menu locations updated."
msgstr "Ĝisdatigis lokojn de menuoj."

#: wp-admin/nav-menus.php:539
msgid "Add one or several items at once by <strong>selecting the checkbox next to each item and clicking Add to Menu</strong>"
msgstr "Aldonu unu aŭ plurajn erojn samtempe per <strong>elekto de markskatolo apud ĉiu ero kaj alklako de Aldoni al menuo</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:541
msgid "To reorganize menu items, <strong>drag and drop items with your mouse or use your keyboard</strong>. Drag or move a menu item a little to the right to make it a submenu"
msgstr "Por aliordigi menuerojn, <strong>trenu kaj faligu erojn per via muso aŭ uzu la klavaron</strong>. Trenu aŭ movu menueron iomete dekstren por igi ĝin submenuo."

#: wp-admin/nav-menus.php:546
msgid "Editing Menus"
msgstr "Menua redakto"

#: wp-admin/nav-menus.php:550
msgid "This screen is used for globally assigning menus to locations defined by your theme."
msgstr "Tiu ekrano estas por la malloka destino de menuoj al lokoj kiel difinitaj de via etoso."

#: wp-admin/nav-menus.php:551
msgid "To assign menus to one or more theme locations, <strong>select a menu from each location&#8217;s drop down.</strong> When you&#8217;re finished, <strong>click Save Changes</strong>"
msgstr "Por destini menuojn al unu aŭ pliaj lokoj laŭ la etoso, <strong>elektu menuon el la falmenuo de ĉiu loko</strong>. Poste, <strong>alklaku Konservi ŝanĝojn</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:552
msgid "To edit a menu currently assigned to a theme location, <strong>click the adjacent &#8217;Edit&#8217; link</strong>"
msgstr "Por redakti menuon nuntempe loĝata en iu loko de la etoso, <strong>alklaku la apudan ligilon &#8217;Redakti&#8217</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:553
msgid "To add a new menu instead of assigning an existing one, <strong>click the &#8217;Use new menu&#8217; link</strong>. Your new menu will be automatically assigned to that theme location"
msgstr "Por aldoni novan menuon anstataŭ uzi ekzistantan, <strong>alklaku la ligilon &#8217;Uzi novan menuon&#8217</strong>. Via nova menuo aŭtomate estos asignita al tiu etosa loko"

#: wp-admin/nav-menus.php:590
msgid "Manage Locations"
msgstr "Administri lokojn"

#: wp-admin/nav-menus.php:613
msgid "Theme Location"
msgstr "Etosaj lokoj"

#: wp-admin/nav-menus.php:614
msgid "Assigned Menu"
msgstr "Asignita menuo"

#: wp-admin/includes/revision.php:383
msgid "Restore This Revision"
msgstr "Restarigi tiun ĉi revizion"

#: wp-admin/user-edit.php:604
msgid "Capabilities"
msgstr "Kapabloj"

#: wp-admin/user-edit.php:612
msgid "Denied: %s"
msgstr "Malpermesita: %s"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:200
msgid "Move"
msgstr "Movi"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:201
msgid "Up one"
msgstr "Supren je unu"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:202
msgid "Down one"
msgstr "Malsupren je unu"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:205
msgid "To the top"
msgstr "Ĝis la supro"

#: wp-admin/nav-menus.php:758
msgid "Menu Structure"
msgstr "Menua strukturo"

#: wp-admin/nav-menus.php:778
msgid "Menu Settings"
msgstr "Agordoj de menuo"

#: wp-admin/includes/template.php:1999
msgid "Undo."
msgstr "Malfari."

#: wp-admin/includes/template.php:1994
msgid "The backup of this post in your browser is different from the version below."
msgstr "La sekura kopio en via retumilo de tiu afiŝo malsamas ol la suba versio."

#: wp-admin/includes/template.php:1998
msgid "Post restored successfully."
msgstr "Sukcese restarigis afiŝon."

#: wp-admin/includes/template.php:1995
msgid "Restore the backup."
msgstr "Restarigi la sekurkopion."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1240
msgid "Draft created on %1$s at %2$s"
msgstr "Malneto kreita je %1$s %2$s"

#: wp-admin/includes/misc.php:776
msgid "%s has taken over and is currently editing."
msgstr "%s transprenis kaj estas redaktanta."

#: wp-admin/includes/post.php:1600
msgid "Take over"
msgstr "Transpreni"

#: wp-admin/post.php:218
msgid "You cannot move this item to the Trash. %s is currently editing."
msgstr "Vi ne povas movi tion al rubujo. %s nun redaktas ĝin."

#: wp-admin/nav-menus.php:671
msgid "Select a menu to edit:"
msgstr "Elektu menon por redakti:"

#: wp-admin/nav-menus.php:712
msgid "or <a href=\"%s\">create a new menu</a>."
msgstr "aŭ <a href=\"%s\">kreu novan menuon</a>."

#: wp-admin/nav-menus.php:666
msgid "Edit your menu below, or <a href=\"%s\">create a new menu</a>."
msgstr "Redaktu vian menuon sube aŭ <a href=\"%s\">kreu novan menuon</a>."

#: wp-admin/includes/ms.php:755
msgid "Thank you for Updating! Please visit the <a href=\"%s\">Upgrade Network</a> page to update all your sites."
msgstr "Dankon pro la ĝisdatigo! Bonvolu viziti la <a href=\"%s\">Aktualigi reton</a>-paĝon por ĝisdatigi ĉiujn viajn retejojn."

#: wp-admin/setup-config.php:384
msgid "All right, sparky! You&#8217;ve made it through this part of the installation. WordPress can now communicate with your database. If you are ready, time now to&hellip;"
msgstr "Bone, kara! Vi sukcese faras la instalon ĝis nun. WordPress povas nun komuniki kun via datumbazo. Se vi estas preta, tempas&hellip;"

#: wp-admin/nav-menus.php:748
msgid "Menu 1"
msgstr "Menuo 1"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:114
msgid "sub item"
msgstr "subero"

#: wp-admin/nav-menus.php:275
msgid "Selected menus have been successfully deleted."
msgstr "Elektitaj menuoj estis sukcese forviŝitaj."

#: wp-admin/nav-menus.php:759
msgid "Edit your default menu by adding or removing items. Drag each item into the order you prefer. Click Create Menu to save your changes."
msgstr "Modifo de via defaŭlta menuo estas per aldono aŭ forigo de eroj. Trenu ĉiun eron al la dezirata ordo. Alklaku Krei menuon por konservi la ŝanĝojn."

#: wp-admin/nav-menus.php:791
msgid "Auto add pages"
msgstr "Aŭtomata aldono de paĝoj"

#: wp-admin/nav-menus.php:798
msgid "Theme locations"
msgstr "Lokoj en la etoso"

#: wp-admin/nav-menus.php:772
msgid "Give your menu a name above, then click Create Menu."
msgstr "Supre, donu nomon al via menuo, poste alklaku Krei menuon."

#: wp-admin/plugin-editor.php:135
msgid "The Documentation menu below the editor lists the PHP functions recognized in the plugin file. Clicking Look Up takes you to a web page about that particular function."
msgstr "La dokumentada menuo sub la redaktilo listigas la PHP-funkciojn pritrakteblan de la kromprograma dosiero. Alklako de Legi pri kondukas vin al retpaĝo pri tiu funkcio."

#: wp-admin/plugin-editor.php:263 wp-admin/theme-editor.php:266
msgid "Look Up"
msgstr "Legi pri"

#: wp-admin/theme-editor.php:29
msgid "For PHP files, you can use the Documentation dropdown to select from functions recognized in that file. Look Up takes you to a web page with reference material about that particular function."
msgstr "Por PHP-dosieroj, vi povas uzi la dokumentadan falmenuon por elekti el funkcioj pritrakteblaj de tiu dosiero. Legi pri kondukas vin al retpaĝo kun leg-materialo pri tiu funkcio."

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:899
#: wp-admin/includes/misc.php:742
msgid "%s is currently editing"
msgstr "%s estas redaktanta"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:419
msgid "You can upload and insert media (images, audio, documents, etc.) by clicking the Add Media button. You can select from the images and files already uploaded to the Media Library, or upload new media to add to your page or post. To create an image gallery, select the images to add and click the &#8220;Create a new gallery&#8221; button."
msgstr "Vi povas alŝuti kaj enmeti aŭdvidaĵojn (bildojn, sonaĵojn, dokumentojn, ktp.) per alklako de la butono Aldoni aŭdvidaĵon. Vi povas elekti el la jam alŝutitaj bildoj kaj dosieroj en la aŭdvida biblioteko aŭ alŝuti novajn erojn por aldoni al via paĝo aŭ afiŝo. Por krei bildan galerion, elektu la aldonotajn bildojn kaj alklaku la butonon &#8220;Krei novan galerion&#8221;"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:165
msgid "Image rotation is not supported by your web host."
msgstr "Rotacio de bildo ne estas subtenata de via interreta gastiganto."

#: wp-admin/includes/bookmark.php:312
msgid "If you are looking to use the link manager, please install the <a href=\"%s\">Link Manager</a> plugin."
msgstr "Se vi volas uzi la administrilon de ligiloj, bonvole instalu la kromprogramon <a href=\"%s\">Administrilo de ligiloj</a>."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1423
msgid "Manage <a href=\"%1$s\">widgets</a> or <a href=\"%2$s\">menus</a>"
msgstr "Administri <a href=\"%1$s\">kromprogrametojn</a> aŭ <a href=\"%2$s\">menuojn</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:356
msgid "The title field and the big Post Editing Area are fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop. You can also minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to unhide more boxes (Excerpt, Send Trackbacks, Custom Fields, Discussion, Slug, Author) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen."
msgstr "La kampoj pri titolo kaj la granda redaktokampo estas fiksitaj, sed vi povas ŝanĝi pozicion de ĉiuj aliaj skatoloj, trenante kaj faligante ilin, kaj vi povas minimumigi aŭ grandigi ilin per alklako en la titolobreton. Uzu la langeton Fenestraj agordoj por montri pliajn skatolojn (Eltirajo, Sendi respuradojn, Propraj kampoj, Diskuto, URL-nomo, Aŭtoro) aŭ elekti inter 1- aŭ 2-kolumna aranĝo por la fenestro."

#: wp-admin/custom-header.php:122
msgid "Don&#8217;t forget to click &#8220;Save Changes&#8221; when you&#8217;re done!"
msgstr "Ne forgesu klaki al &#8220;Konservi ŝanĝojn&#8221; kiam vi estos fininta!"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:424
msgid "Inserting Media"
msgstr "Enmetante aŭdvideaĵon"

#: wp-admin/custom-background.php:93
msgid "To use a background image, simply upload it or choose an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the &#8220;Choose Image&#8221; button. You can display a single instance of your image, or tile it to fill the screen. You can have your background fixed in place, so your site content moves on top of it, or you can have it scroll with your site."
msgstr "Por uzi bildon por la fono, alŝutu ĝin aŭ elektu jam alŝutitan bildon en via aŭdvida biblioteko per alklako de la butono &#8220;Elekti bildon&#8221;. Vi povas montri nur unu okazon de via bildo aŭ vi povas kaheligi ĝin plurfoje por plenigi la ekranon. Vi povas fiksi la bildon al unu loko aŭ vi povas elekti havi ĝin moviĝi kune kun la rulumado de via retejo."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:430
msgid "Several boxes on this screen contain settings for how your content will be published, including:"
msgstr "Pluraj skatoloj en tiu ekrano montras agord-elektojn por la publikigado de via enhavo, inkluzive de:"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:448
msgid "Publish Settings"
msgstr "Publikigaj agordoj"

#: wp-admin/widgets.php:69
msgid "When changing themes, there is often some variation in the number and setup of widget areas/sidebars and sometimes these conflicts make the transition a bit less smooth. If you changed themes and seem to be missing widgets, scroll down on this screen to the Inactive Widgets area, where all of your widgets and their settings will have been saved."
msgstr "Kiam vi elektas ŝanĝi etosojn, ofte estas malsama nombro kaj aranĝo de flankpaneloj kaj kromprogrametaj lokoj kaj pro tio la ŝanĝiĝo ne iras glate. Se vi ja ŝanĝis etoson kaj mankas kromprogrametoj, rulumu en tiu ĉi ekrano ĝis la loko por neaktivaj kromprogrametoj, kie vi vidos ilin kune kun ĉiuj konservitaj agordoj."

#: wp-admin/edit-tags.php:256
msgid "<strong>Parent</strong> &mdash; Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have child categories for Bebop and Big Band. Totally optional. To create a subcategory, just choose another category from the Parent dropdown."
msgstr "<strong>Patraj</strong> &mdash; kategorioj, malkiel etikedoj, povas havi hierarkion. Vi eble havas kategorion Ĵazo kaj sub tiu, idajn kategoriojn Bibopo kaj Ĵazorkestro. Laŭ via plaĉo. Por krei subkategorion, elektu alian kategorion el la patra falmenuo."

#: wp-admin/includes/media.php:2629
msgid "You are using the multi-file uploader. Problems? Try the <a href=\"%1$s\" target=\"%2$s\">browser uploader</a> instead."
msgstr "Vi uzas la plur-dosieran alŝutilon. Ĉu problemo? Provu la <a href=\"%1$s\" target=\"%2$s\">alŝutilon de la TTT-legilo</a> anstataŭe."

#: wp-admin/async-upload.php:63
msgctxt "media item"
msgid "Edit"
msgstr "Redakti"

#: wp-admin/custom-header.php:658
msgctxt "color"
msgid "Default: %s"
msgstr "Defaŭlta: %s"

#. translators: column name
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:308
msgctxt "column name"
msgid "Uploaded to"
msgstr "Enŝutita al"

#: wp-admin/custom-background.php:374 wp-admin/custom-header.php:812
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2028
msgid "The uploaded file is not a valid image. Please try again."
msgstr "La alŝutita dosiero ne estas valida bildo. Bonvole provu denove."

#: wp-admin/custom-background.php:280
msgid "Choose a Background Image"
msgstr "Elektu fonan bildon"

#: wp-admin/custom-header.php:558
msgid "Choose a Custom Header"
msgstr "Elektu propran kapon"

#: wp-admin/custom-background.php:94
msgid "You can also choose a background color by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. &#8220;#ff0000&#8221; for red, or by choosing a color using the color picker."
msgstr "Vi povas ankaŭ uzi fonan koloron per alklako de la butono Elekti koloron kaj aŭ entajpo de valida HTML-deksesuma kodo, kiel &#8220;#ff0000&#8221; por ruĝo aŭ per elekto de koloro per la kolor-elektilo."

#: wp-admin/custom-header.php:121
msgid "In the Header Text section of this page, you can choose whether to display this text or hide it. You can also choose a color for the text by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. &#8220;#ff0000&#8221; for red, or by choosing a color using the color picker."
msgstr "En la sekcio Teksto de kapo de tiu ĉi paĝo vi povas elekti ĉu montri tiun tekston aŭ kaŝi ĝin. Vi povas ankaŭ elekti koloron por la teksto per alklako de la butono Elekti koloro kaj aŭ entajpo de valida HTML-deksesuma kodo, kiel &#8220;#ff0000&#8221; por ruĝo aŭ per elekto de koloro per la kolor-elektilo."

#: wp-admin/options-reading.php:32
msgid "You can choose whether or not your site will be crawled by robots, ping services, and spiders. If you want those services to ignore your site, click the checkbox next to &#8220;Discourage search engines from indexing this site&#8221; and click the Save Changes button at the bottom of the screen. Note that your privacy is not complete; your site is still visible on the web."
msgstr "Vi rajtas elekti ĉu permesi aŭ ne la ekzamenon de via retejo fare de robotoj, sondaj servoj kaj indeksiloj. Se vi volas ke ili ignoru vian retejon, alklaku la radiobutonon apud  &#8220;Peti ke serĉiloj ne priserĉu tiun ĉi retejon&#8221;kaj alklaku la suban butonon Konservi ŝanĝojn. Notu, ke via privateco ne estas absoluta; via ejo ankoraŭ videblas interrete."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1418
msgid "More Actions"
msgstr "Pliaj agoj"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1435
msgid "Learn more about getting started"
msgstr "Lernu pli pri kiel komenci"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1433
msgid "Turn comments on or off"
msgstr "En- aŭ mal-ŝalti komentojn"

#: wp-admin/includes/media.php:2815
msgid "File URL:"
msgstr "URL de la dosiero:"

#: wp-admin/edit-comments.php:158
msgid "In the <strong>In Response To</strong> column, there are three elements. The text is the name of the post that inspired the comment, and links to the post editor for that entry. The View Post link leads to that post on your live site. The small bubble with the number in it shows the number of approved comments that post has received. If there are pending comments, a red notification circle with the number of pending comments is displayed. Clicking the notification circle will filter the comments screen to show only pending comments on that post."
msgstr "En la <strong>Responde al</strong>-kolumno estas tri elementoj. La teksto estas la nomo de la afiŝo, kiu inspiris la komenton, kaj ligas al la afiŝa redaktilo por tiu enskribo. La \"Rigardi afiŝon\"-ligo gvidas al la afiŝo, kiel ĝi aperas ĉe via TTT-ejo. La malgranda bobelo kun la numero en ĝi montras la nombron da aprobitaj komentoj, kiujn tiu afiŝo ricevis. Se la bobelo estas griza, tiaokaze vi pritraktis ĉiujn komentojn por tiu afiŝo. Se ĝi estas blua, tiaokaze ekzistas pritraktindaj komentoj. Klaki al la bobelo filtros la komentroekranon tiel, ke ĝi montros nur komentojn al tiu afiŝo."

#: wp-admin/includes/ms.php:460
msgid "Used: %1$s%% of %2$s"
msgstr "Uzataj: %1$s%% el %2$s"

#: wp-admin/users.php:253 wp-admin/users.php:377
msgid "ID #%1$s: %2$s"
msgstr "Identigilo nr-o %1$s: %2$s"

#: wp-admin/users.php:251
msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>The current user will not be deleted.</strong>"
msgstr "Identigilo nr-o %1$s: %2$s. <strong>La nuna uzanto ne estos forviŝita.</strong>"

#: wp-admin/users.php:373
msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>The current user will not be removed.</strong>"
msgstr "Identigilo nr-o %1$s: %2$s <strong>La nuntempa uzanto ne estos forigita.</strong>"

#: wp-admin/users.php:375
msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>You don't have permission to remove this user.</strong>"
msgstr "Identigilo nr-o %1$s: %2$s <strong>Vi ne rajtas forigi tiun ĉi uzanton.</strong>"

#: wp-admin/users.php:235
msgid "Please select an option."
msgstr "Bonvolu elekti opcion."

#: wp-admin/includes/ms.php:344
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address is already used."
msgstr "<strong>ERARO</strong>: Tiu ĉi retpoŝta adreso jam estas uzata."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:231 wp-admin/includes/image-edit.php:296
#: wp-admin/includes/image-edit.php:438
msgid "$image needs to be an WP_Image_Editor object"
msgstr "$image devas esti WP_Image_Editor-objekto"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:385
msgid "Use WP_Image_Editor::flip"
msgstr "Uzi WP_Image_Editor::flip "

#: wp-admin/includes/image-edit.php:362
msgid "Use WP_Image_Editor::rotate"
msgstr "Uzi WP_Image_Editor::rotate"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1387
msgid "Welcome to WordPress!"
msgstr "Bonvenon al WordPress!"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1401
msgid "Next Steps"
msgstr "Sekvaj paŝoj"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1405 wp-admin/includes/dashboard.php:1408
msgid "Add additional pages"
msgstr "Aldoni pliajn paĝojn"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1404 wp-admin/includes/dashboard.php:1407
msgid "Edit your front page"
msgstr "Redakti vian ĉefan paĝon"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1409
msgid "Add a blog post"
msgstr "Aldoni blogafiŝon"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1411
msgid "Write your first blog post"
msgstr "Skribi vian unuan blogafiŝon"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1412
msgid "Add an About page"
msgstr "Aldoni \"Pri\"-paĝon"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1414
msgid "View your site"
msgstr "Viziti vian retejon"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:312
msgid "Uploaded on: <b>%1$s</b>"
msgstr "Enŝutita je: <b>%1$s</b>"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:309 wp-admin/theme-install.php:157
msgid "Your WordPress.org username:"
msgstr "Via WordPress.org-uzantonomo:"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1392
msgid "Get Started"
msgstr "Kiel komenci"

#: wp-admin/plugin-install.php:82
msgid "If you want to install a plugin that you&#8217;ve downloaded elsewhere, click the Upload link in the upper left. You will be prompted to upload the .zip package, and once uploaded, you can activate the new plugin."
msgstr "Se vi volas instali kromprogramon kiun vi elŝutis de ekstera loko, alklaku Alŝuti en la supra maldekstro. Vi ricevos mesaĝon alŝuti .zip-pakon, poste vi povas aktivigi la novan kromprogramon."

#: wp-admin/setup-config.php:186
msgid "Below you should enter your database connection details. If you&#8217;re not sure about these, contact your host."
msgstr "Sube, entajpu viajn datumbazajn konektiĝajn detalojn. Se vi ne certas, kontaktu vian interretan gastiganton."

#: wp-admin/setup-config.php:353
msgid "After you&#8217;ve done that, click &#8220;Run the install.&#8221;"
msgstr "Post tio, alklaku &#8220;Lanĉi la instalon.&#8221;"

#: wp-admin/themes.php:165
msgid "Settings saved and theme activated. <a href=\"%s\">Visit site</a>"
msgstr "Agordoj estas konservitaj kaj etoso aktivigita. <a href=\"%s\">Viziti retejon</a>"

#: wp-admin/includes/plugin.php:1806 wp-admin/includes/plugin.php:1811
#: wp-admin/includes/plugin.php:1835 wp-admin/includes/plugin.php:1840
#: wp-admin/includes/template.php:1198 wp-admin/includes/template.php:1203
msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group."
msgstr "La opcia grupo \"%s\" estis forigita. Uzu alian agordogrupon."

#: wp-admin/includes/update-core.php:1219 wp-admin/update-core.php:478
msgid "Welcome to WordPress %1$s. You will be redirected to the About WordPress screen. If not, click <a href=\"%2$s\">here</a>."
msgstr "Bonvenon al WordPress %1$s. Vi estos alidirektita al la ekrano \"Pri WordPress\". Se ne, klaku  <a href=\"%2$s\">ĉi tien</a>."

#: wp-admin/includes/template.php:1254
msgid "The privacy options group has been removed. Use another settings group."
msgstr "La grupo por privateco-opcioj estis forigita. Uzu alian agordogrupon."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1388
msgid "We&#8217;ve assembled some links to get you started:"
msgstr "Ni kolektis kelkajn ligilojn por helpi al vi komenci:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:311 wp-admin/theme-install.php:159
msgid "Get Favorites"
msgstr "Ricevi legosignojn"

#: wp-admin/install.php:182 wp-admin/install.php:185
#: wp-admin/options-reading.php:31 wp-admin/options-reading.php:111
#: wp-admin/options-reading.php:112
msgid "Search Engine Visibility"
msgstr "Videbleco por serĉiloj"

#: wp-admin/install.php:199 wp-admin/options-reading.php:138
msgid "It is up to search engines to honor this request."
msgstr "Restas al la serĉiloj, respekti tiun ĉi peton."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:320
msgid "Search Engines Discouraged"
msgstr "Serĉiloj malinstigitaj"

#: wp-admin/install.php:191 wp-admin/install.php:198
#: wp-admin/options-reading.php:117 wp-admin/options-reading.php:137
msgid "Discourage search engines from indexing this site"
msgstr "Malinstigi serĉilojn, indeksi tiun ĉi TTT-ejon."

#: wp-admin/install.php:189 wp-admin/options-reading.php:115
msgid "Allow search engines to index this site"
msgstr "Permesi al serĉiloj, indeksi tiun ĉi TTT-ejon"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:305
msgid "If you have marked plugins as favorites on WordPress.org, you can browse them here."
msgstr "Se en WordPress.org vi indikis kiel plej ŝatatajn kelkajn kromprogramojn, vi povas trafoliumi ilin tie ĉi."

#: wp-admin/options-reading.php:25
msgid "You can also control the display of your content in RSS feeds, including the maximum numbers of posts to display and whether to show full text or a summary."
msgstr "Ankaŭ, vi povas regi la montradon de via enhavo en RSS-fluoj, inkluzive la maksimuman nombron da montrataj afiŝoj kaj ĉu montri la plenan tekston aŭ nur resumon."

#: wp-admin/plugin-install.php:81
msgid "You can also browse a user&#8217;s favorite plugins, by using the Favorites link in the upper left of the screen and entering their WordPress.org username."
msgstr "Ankaŭ, vi povas foliumi la plej ŝatatajn kromprogramojn de uzanto per uzo de la ligilo Plej ŝatataj en la supra maldekstra parto de la ekrano kaj entajpo de la WordPress.org-a uzantonomo."

#: wp-admin/plugin-install.php:79
msgid "If you know what you&#8217;re looking for, Search is your best bet. The Search screen has options to search the WordPress.org Plugin Directory for a particular Term, Author, or Tag. You can also search the directory by selecting popular tags. Tags in larger type mean more plugins have been labeled with that tag."
msgstr "Se vi jam scias, pri kio vi serĉas, Priserĉi estas la plej rekta vojo. La serĉfenestro havas elektojn por termino, aŭtoro aŭ etikedo kiuj limigos la rezultojn ĉe la kromprograma deponejo de WordPress. Ankaŭ, vi povas elekti priserĉi per etikedoj popularaj. Etikedoj kiuj montriĝas pli grande montros al vi pli da kromprogramoj."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1397
msgid "or, <a href=\"%s\">change your theme completely</a>"
msgstr "aŭ <a href=\"%s\">komplete ŝanĝi vian etoson</a>"

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:238
msgid "This <a href=\"%1$s\">child theme</a> requires its parent theme, %2$s."
msgstr "Tiu <a href=\"%1$s\">ida etoso</a> postulas sian patran etoson, %2$s."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:405
msgid "This screen allows you to edit four fields for metadata in a file within the media library."
msgstr "Tiu ekrano permesas redakton de kvar kampoj por metadatumoj en dosiero ene de la aŭdvida biblioteko."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:94
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Favorites"
msgstr "Plej ŝatataj"

#: wp-admin/includes/theme.php:237
msgid "Flexible Header"
msgstr "Fleksebla kapo"

#: wp-admin/includes/widgets.php:225
msgctxt "widget"
msgid "Add"
msgstr "Aldoni"

#: wp-admin/includes/widgets.php:224
msgctxt "widget"
msgid "Edit"
msgstr "Redakti"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:80
msgid "Search by tag"
msgstr "Serĉi laŭ etikedo"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:77
msgid "Search by author"
msgstr "Serĉi laŭ aŭtoro"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:65
msgid "Type of search"
msgstr "Serĉotipo"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:74
#: wp-admin/includes/theme-install.php:85
msgid "Search by keyword"
msgstr "Serĉi laŭ ŝlosilvorto"

#: wp-admin/theme-install.php:89
msgid "To install the theme so you can preview it with your site&#8217;s content and customize its theme options, click the \"Install\" button at the top of the left-hand pane. The theme files will be downloaded to your website automatically. When this is complete, the theme is now available for activation, which you can do by clicking the \"Activate\" link, or by navigating to your Manage Themes screen and clicking the \"Live Preview\" link under any installed theme&#8217;s thumbnail image."
msgstr "Por instali la etoson por ke vi povu antaŭvidi ĝin kun la enhavo de via retejo kaj sanĝo de la opcioj, alklaku la butonon \"Instali\" je la supro de la maldekstra panelo. La etosaj dosieroj estos aŭtomate elŝutitaj al via retejo. Kiam tio estos farita, la etoso estos haveble por aktivigo, kiun vi povas fari per alklako de la ligilo \"Aktivigi\" aŭ per iro al via ekrano Administri etosojn kaj alklako de la ligilo \"Aktuala antaŭvido\" sub la bildeto de instalita etoso."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:214
msgid ""
"This is an example page. It's different from a blog post because it will stay in one place and will show up in your site navigation (in most themes). Most people start with an About page that introduces them to potential site visitors. It might say something like this:\n"
"\n"
"<blockquote>Hi there! I'm a bike messenger by day, aspiring actor by night, and this is my website. I live in Los Angeles, have a great dog named Jack, and I like pi&#241;a coladas. (And gettin' caught in the rain.)</blockquote>\n"
"\n"
"...or something like this:\n"
"\n"
"<blockquote>The XYZ Doohickey Company was founded in 1971, and has been providing quality doohickeys to the public ever since. Located in Gotham City, XYZ employs over 2,000 people and does all kinds of awesome things for the Gotham community.</blockquote>\n"
"\n"
"As a new WordPress user, you should go to <a href=\"%s\">your dashboard</a> to delete this page and create new pages for your content. Have fun!"
msgstr ""
"Jen, ekzempla paĝo. Malsamas de blog-afiŝo ĉar paĝo restas en unu loko kaj montriĝas en la reteja navigado (en plimultaj etosoj). Kutime, oni ekas proprumi la retejon ĉe Pri-paĝo kiu prezentas sin al vizitontoj. La pri-paĝo eble dirus similan:\n"
"\n"
"<blockquote>Saluton! Tage mi estas kuriero, nokte aspiranta aktoro, bonvenon al mia blogo! Mi loĝas en Paskinsulo, mia plej bona amiko estas mia hundo Dormĉasanto kaj mi ŝatas La Bambon (ĉu vi volas danci?)</blockquote>\n"
"\n"
"...aŭ eble:\n"
"\n"
"<blockquote>La Ikso-Fabriko de umoj estis fondita en 1971 kaj ekde tiam fabrikas altkvalitajn umojn por la pli elektemaj amantoj de umoj. Trovita en Zamenhofurbo, Ikso dungas pli ol 2 000 homojn kaj mirinde profitigas la zamenhofan komunumon.</blockquote>\n"
"\n"
"Kiel nova uzanto de  WordPress, vi devus iri al <a href=\"%s\">via panelo</a> por viŝi tiun ĉi paĝon kaj krei novajn paĝojn kun via enhavo. Ĝuu!"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:196
msgid ""
"Hi, this is a comment.\n"
"To delete a comment, just log in and view the post&#039;s comments. There you will have the option to edit or delete them."
msgstr ""
"Saluton, tio ĉi estas komento.\n"
"Por forviŝi komenton, simple ensalutu kaj rigardu la komentojn al la afiŝo. Tie vi havos la opcion redakti aŭ forviŝi ilin."

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:978
msgid "Screen Options Tab"
msgstr "Tabo por la ekranaj agordoj"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:794
msgid "Contextual Help Tab"
msgstr "Tabo por kunteksta helpo"

#: wp-admin/includes/ms.php:432
msgid "Sorry, you have used your space allocation. Please delete some files to upload more files."
msgstr "Bedaŭrinde, vi transpaŝis vian kvoton de spaco. Bonvole forviŝu kelkajn dosierojn por ebli alŝuti pliajn dosierojn."

#: wp-admin/includes/media.php:2684
msgid "Sorry, you have used all of your storage quota of %s MB."
msgstr "Bedaŭrinde, vi foruzis vian tenejan kvoton de %s MB."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:628
msgid "Select comment"
msgstr "Elekti komenton"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:172
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:351
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:256
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:206
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:681
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:801
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:338
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:430
msgid "Select %s"
msgstr "Elekti %s"

#: wp-admin/admin-header.php:225
msgid "Main content"
msgstr "Ĉefa enhavo"

#: wp-admin/menu-header.php:245
msgid "Skip to main content"
msgstr "Iri rekte al ĉefa enhavo"

#: wp-admin/custom-header.php:521
msgid "You can select an image to be shown at the top of your site by uploading from your computer or choosing from your media library. After selecting an image you will be able to crop it."
msgstr "Vi povas elekti bildon, kiu montriĝos ĉe la supro de via TTT-ejo, enŝutante ĝin de via komputilo aŭ elektante el via aŭdvida biblioteko. Post la elektado de la bildo, vi povos stuci ĝin."

#: wp-admin/edit-tags.php:361
msgid "Tags can be selectively converted to categories using the <a href=\"%s\">tag to category converter</a>."
msgstr "Vi povas konverti elektitajn etikedojn al kategorioj per uzo de la <a href=\"%s\">konvertilo de etikedoj al kategorioj</a>."

#: wp-admin/edit-tags.php:233
msgid "You can delete Link Categories in the Bulk Action pull-down, but that action does not delete the links within the category. Instead, it moves them to the default Link Category."
msgstr "Vi povas forigi kategoriojn de ligiloj per la falmenuo Amasaj agoj, sed tiu ago ne forviŝas la ligilojn mem en tiu kategorio. Ili estas movataj al la defaŭlta ligila kategorio."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:386
msgid "Creating a Page is very similar to creating a Post, and the screens can be customized in the same way using drag and drop, the Screen Options tab, and expanding/collapsing boxes as you choose. This screen also has the distraction-free writing space, available in both the Visual and Text modes via the Fullscreen buttons. The Page editor mostly works the same as the Post editor, but there are some Page-specific features in the Page Attributes box."
msgstr "Krei paĝon similas al la kreo de afiŝoj kaj la fenestroj estas same agordeblaj per muse treni kaj faligi, uzo de la langeto Fenestraj agordoj, kaj (mal)etendo de skatoloj. La fenestro havas la sendistran redaktan spacon, havebla en pervida kaj HTML-reĝimoj, per la butono Plena ekrano. La redaktilo funkcias plejparte same kiel tiu por afiŝoj, sed estas kelkaj ebloj apartaj al paĝoj en la skatolo Ecoj de paĝoj:"

#: wp-admin/custom-header.php:110
msgid "You can set a custom image header for your site. Simply upload the image and crop it, and the new header will go live immediately. Alternatively, you can use an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the &#8220;Choose Image&#8221; button."
msgstr "Vi povas uzi bildon kiel propran kapon por via retejo. Alŝutu bildon, stuci ĝin kaj la nova kapo estos tuj uzata. Aŭ, vi povas uzi bildon kiu estas jam alŝutita al via aŭdvida biblioteko per alklako de la butono &#8220;Elekti bildon&#8221;."

#: wp-admin/custom-header.php:792
msgid "Skip Cropping, Publish Image as Is"
msgstr "Rezigni pri stucado kaj publikigi la bildon, kia ĝi estas"

#: wp-admin/custom-background.php:278 wp-admin/custom-header.php:555
msgid "Or choose an image from your media library:"
msgstr "Aŭ elektu bildon el via aŭdvida biblioteko:"

#: wp-admin/customize.php:153
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:341
#: wp-admin/theme-install.php:275
msgid "Collapse"
msgstr "Maletendi"

#: wp-admin/custom-header.php:113
msgid "If you don&#8217;t want a header image to be displayed on your site at all, click the &#8220;Remove Header Image&#8221; button at the bottom of the Header Image section of this page. If you want to re-enable the header image later, you just have to select one of the other image options and click &#8220;Save Changes&#8221;."
msgstr "Se vi ne volas havi kapan bildon en via retejo, alklaku la butonon &#8220;Viŝi kapan bildon&#8221; je la subo de la sekcio pri kapa bildo en tiu ĉi paĝo. Se pli poste vi volas restarigi uzon de kapa bildo, nur elektu unu el la aliaj bildaj opcioj kaj alklaku &#8220;Konservi ŝanĝojn&#8221;."

#: wp-admin/media.php:62
msgid "You attempted to edit an item that isn&#8217;t an attachment. Please go back and try again."
msgstr "Vi provis redakti eron kiu ne estas alkroĉaĵo. Bonvolu reiri kaj reprovi."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:470
msgctxt "plugin"
msgid "Installed"
msgstr "Instalita(j)"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:282
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:405
#: wp-admin/theme-install.php:246
msgctxt "theme"
msgid "Installed"
msgstr "Instalita(j)"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:282
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:405
msgid "This theme is already installed and is up to date"
msgstr "Tiu ĉi etoso jam estas instalita kaj ĝisdata"

#: wp-admin/theme-install.php:88
msgid "Once you have generated a list of themes, you can preview and install any of them. Click on the thumbnail of the theme you&#8217;re interested in previewing. It will open up in a full-screen Preview page to give you a better idea of how that theme will look."
msgstr "Ekde la kreo de listo de etosoj, vi povas antaŭvidi kaj instali iujn ajn el ili. Alklaku la bildeton de interesa etoso. Tiu malfermiĝos en plenekrana antaŭvida paĝo por doni al vi klaran rigardon de la aspekto."

#: wp-admin/theme-install.php:93
msgid "Previewing and Installing"
msgstr "Antaŭvido kaj instalo"

#: wp-admin/themes.php:111
msgid "Previewing and Customizing"
msgstr "Antaŭvido kaj tajloro"

#: wp-admin/includes/media.php:2642
msgid "You are using the browser&#8217;s built-in file uploader. The WordPress uploader includes multiple file selection and drag and drop capability. <a href=\"#\">Switch to the multi-file uploader</a>."
msgstr "Vi uzas la alŝutilon de via TTT-legilo. La alŝutilo de WordPress inkluzivas elektadon de pluraj dosieroj kaj uzeblas per la muso. <a href=\"#\">Ekuzi la plurdosieran alŝutilon</a>."

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:290
msgid "Preview %s"
msgstr "Antaŭrigardi %s"

#: wp-admin/tools.php:22
msgid "Categories have hierarchy, meaning that you can nest sub-categories. Tags do not have hierarchy and cannot be nested. Sometimes people start out using one on their posts, then later realize that the other would work better for their content."
msgstr "Kategorioj havas hierarkion, signifante ke vi povas uzi subkategoriojn. Etikedoj ne havas hierarkion kaj do ne povas havi subajn nivelojn. Foje personoj ekuzas unu aŭ la alian por afiŝo, poste ili decidas ke la alia tipo pli taŭgus."

#: wp-admin/tools.php:23
msgid "The Categories and Tags Converter link on this screen will take you to the Import screen, where that Converter is one of the plugins you can install. Once that plugin is installed, the Activate Plugin &amp; Run Importer link will take you to a screen where you can choose to convert tags into categories or vice versa."
msgstr "La ligo al la kategorio- kaj etikedo-konvertilo sur tiu ĉi ekrano portos vin al la importo-ekrano, kie tiu konvertilo estas unu el la kromprogramoj, kiujn vi povas instali. Kiam tiu kromprogramo estas instalita, la ligilo por \"aktivigi la kromprogramon &amp; funkciigi la importilon\" portos vin al ekrano, kie vi povos elekti konverti etikedojn al kategorioj aŭ inverse."

#: wp-admin/custom-header.php:120
msgid "For most themes, the header text is your Site Title and Tagline, as defined in the <a href=\"%1$s\">General Settings</a> section."
msgstr "Por la plej multaj etosoj, la kapoteksto estas la titolo kaj la frapfrazo de via TTT-ejo, kiel ili estas difinitaj en la sekcio \"<a href=\"%1$s\">Ĝeneralaj agordoj</a>\"."

#: wp-admin/custom-header.php:103
msgid "You can choose from the theme&#8217;s default header images, or use one of your own. You can also customize how your Site Title and Tagline are displayed."
msgstr "Vi povas elekti el la defaŭltaj kapobildoj de la etoso aŭ uzi propran. Vi povas ankaŭ mem agordi, kiel montriĝas la titolo kaj la frapfrazo de via TTT-ejo."

#: wp-admin/custom-header.php:111
msgid "Some themes come with additional header images bundled. If you see multiple images displayed, select the one you&#8217;d like and click the &#8220;Save Changes&#8221; button."
msgstr "Kelkaj etosoj venas kune kun aldonaj kapobildoj. Se vi vidas plurajn bildojn, kiuj montriĝas, elektu unu, kiun vi ŝatas, kaj klaku al la butono \"Konservi ŝanĝojn\"."

#: wp-admin/custom-header.php:112
msgid "If your theme has more than one default header image, or you have uploaded more than one custom header image, you have the option of having WordPress display a randomly different image on each page of your site. Click the &#8220;Random&#8221; radio button next to the Uploaded Images or Default Images section to enable this feature."
msgstr "Se via etoso havas pli ol unu defaŭltan kapobildon aŭ vi enŝutis pli ol unu propran kapobildon, vi havas la opcion, lasi WordPress montri hazarde alian bildon ĉe ĉiu paĝo de via TTT-ejo. Klaku al la radiobutono &#8220;Hazarda&#8221; apud la sekcioj \"Enŝutitaj bildoj\" aŭ \"Defaŭltaj bildoj\" por ebligi tiun funkcion. "

#: wp-admin/custom-header.php:102
msgid "This screen is used to customize the header section of your theme."
msgstr "Tiu ĉi ekrano servas por adapti la kapan sekcion de via etoso."

#: wp-admin/install.php:244 wp-admin/install.php:250
msgid "Configuration Error"
msgstr "Agorda eraro"

#: wp-admin/install.php:244
msgid "Your <code>wp-config.php</code> file has an empty database table prefix, which is not supported."
msgstr "Via <code>wp-config.php</code>-dosiero enhavas malplenan prefikson por datumbazaj tabeloj. Tio ne estas subtenata."

#: wp-admin/media-new.php:51
msgid "Revert to the <strong>Browser Uploader</strong> by clicking the link below the drag and drop box."
msgstr "Reŝanĝu al la <strong>navigila enŝutilo</strong> klakante al la ligilo sub la \"ŝovi kaj demeti\"-skatolo."

#: wp-admin/users.php:418
msgid "User deleted."
msgstr "La uzanto estis forviŝita."

#: wp-admin/users.php:426
msgid "New user created. <a href=\"%s\">Edit user</a>"
msgstr "Nova uzanto estis kreita. <a href=\"%s\">Redakti uzanton</a>"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2175 wp-admin/includes/file.php:642
#: wp-admin/includes/file.php:748
msgid "Could not copy files. You may have run out of disk space."
msgstr "Ne eblis kopii la dosierojn. Eble via diskospaco elĉerpiĝis."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:60
msgid "Search for themes by keyword."
msgstr "Serĉi etosojn laŭ ŝlosilvorto."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:102
msgid "Find a theme based on specific features."
msgstr "Trovi etoson laŭ specifaj kvalitoj"

#: wp-admin/setup-config.php:172
msgid "In all likelihood, these items were supplied to you by your Web Host. If you don&#8217;t have this information, then you will need to contact them before you can continue. If you&#8217;re all ready&hellip;"
msgstr "Plej verŝajne, tiuj ĉi informoj estis donitaj al vi de via reta gastiganto. Se vi ne havas la informojn, vi bezonos kontakti ilin antaŭ ol vi povas daŭrigi. Se vi estas preta&hellip;"

#: wp-admin/theme-editor.php:192
msgid "This theme is broken."
msgstr "Tiu ĉi etoso estas rompita."

#: wp-admin/custom-background.php:281
msgid "Set as background"
msgstr "Uzi kiel fonon"

#: wp-admin/custom-header.php:559
msgid "Set as header"
msgstr "Uzi kiel kapon"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:742
msgid "Customize &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Adapti &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/about.php:33
msgid "About"
msgstr "Pri"

#: wp-admin/edit-comments.php:265 wp-admin/edit-comments.php:271
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:585
#: wp-admin/includes/dashboard.php:602
msgid "Edit comment"
msgstr "Redakti komenton"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:553
msgid "Enter title here"
msgstr "Enigu titolon ĉi tie"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:218
#: wp-admin/includes/media.php:2225 wp-admin/users.php:60
msgid "Actions"
msgstr "Agoj"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:420
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:235
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:545
msgid "Version:"
msgstr "Versioj:"

#: wp-admin/includes/media.php:1213
msgid "Link URL"
msgstr "URL de la ligilo"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:898
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:947
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:445 wp-admin/includes/meta-boxes.php:951
msgid "Add"
msgstr "Aldoni"

#: wp-admin/includes/theme.php:197
msgid "Black"
msgstr "Nigra"

#: wp-admin/includes/theme.php:198
msgid "Blue"
msgstr "Blua"

#: wp-admin/includes/theme.php:199
msgid "Brown"
msgstr "Bruna"

#: wp-admin/includes/theme.php:200
msgid "Gray"
msgstr "Griza"

#: wp-admin/includes/theme.php:201
msgid "Green"
msgstr "Verda"

#: wp-admin/includes/theme.php:205
msgid "Red"
msgstr "Ruĝa"

#: wp-admin/includes/theme.php:206
msgid "Silver"
msgstr "Arĝenta"

#: wp-admin/includes/theme.php:208
msgid "White"
msgstr "Blanka"

#: wp-admin/includes/theme.php:209
msgid "Yellow"
msgstr "Flava"

#: wp-admin/includes/theme.php:202
msgid "Orange"
msgstr "Oranĝkolora"

#: wp-admin/includes/theme.php:204
msgid "Purple"
msgstr "Violkolora"

#: wp-admin/includes/theme.php:203
msgid "Pink"
msgstr "Rozkolora"

#: wp-admin/export.php:251 wp-admin/includes/media.php:2223
#: wp-admin/menu.php:49 wp-admin/menu.php:250
msgid "Media"
msgstr "Aŭdvidaĵoj"

#: wp-admin/edit-link-form.php:29 wp-admin/includes/meta-boxes.php:968
msgid "Target"
msgstr "Celo"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:335
msgid "Plugin"
msgstr "Kromprogrameto"

#: wp-admin/link.php:104
msgid "Edit Link"
msgstr "Redakti ligilon"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:446
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:533
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:938
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:550 wp-admin/includes/revision.php:209
#: wp-admin/includes/revision.php:251
msgid "%s ago"
msgstr "Antaŭ %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:301
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:575
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:144
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:653
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:397
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1180
msgid "Restore"
msgstr "Restarigi"

#: wp-admin/includes/theme.php:228
msgid "Blavatar"
msgstr "Blavataro"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:59
msgid "Scale"
msgstr "Skali"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1069
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:556 wp-admin/includes/nav-menu.php:746
#: wp-admin/update-core.php:249 wp-admin/update-core.php:321
#: wp-admin/update-core.php:353 wp-admin/update-core.php:372
msgid "Select All"
msgstr "Elekti ĉiujn"

#: wp-admin/export.php:173 wp-admin/export.php:180 wp-admin/export.php:202
#: wp-admin/export.php:217 wp-admin/export.php:239
msgid "All"
msgstr "Ĉiuj"

#: wp-admin/includes/media.php:1216 wp-admin/includes/media.php:2593
msgid "Enter a link URL or click above for presets."
msgstr "Entajpi ligilan URL-n aŭ klaku supre por antaŭagordoj."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:627
msgid "Word count: %s"
msgstr "Vorto-nombro: %s"

#: wp-admin/includes/user.php:113
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a nickname."
msgstr "<strong>ERARO</strong>: Bonvole entajpu karesnomon."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:267
#: wp-admin/includes/theme-install.php:67
msgid "Keyword"
msgstr "Ŝlosilvorto"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1287
msgid "This theme requires a parent theme. Checking if it is installed&#8230;"
msgstr "Tiu ĉi etoso postulas patran etoson. Kontrolante, ĉu ĝi estas instalita&#8230;"

#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1291
msgid "The parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>, is currently installed."
msgstr "La patra etoso, <strong>%1$s %2$s</strong>, estas nuntempe instalita."

#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1293
msgid "Successfully installed the parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "La patra etoso <strong>%1$s %2$s</strong> estis instalita sukcese."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1294
msgid "<strong>The parent theme could not be found.</strong> You will need to install the parent theme, <strong>%s</strong>, before you can use this child theme."
msgstr "<strong>Ne eblis trovi la patran etoson.</strong> Vi bezonas instali la patran etoson, <strong>%s</strong>, antaŭ ol vi povas uzi tiun ĉi infanan etoson."

#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1289
msgid "Preparing to install <strong>%1$s %2$s</strong>&#8230;"
msgstr "Prepariĝante por instali <strong>%1$s %2$s</strong>&#8230;"

#: wp-admin/custom-header.php:118 wp-admin/custom-header.php:623
#: wp-admin/custom-header.php:628
msgid "Header Text"
msgstr "Kapa teksto"

#: wp-admin/custom-header.php:631
msgid "Show header text with your image."
msgstr "Montri kapotekston kun via bildo."

#: wp-admin/includes/theme.php:176 wp-admin/includes/update.php:446
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a> or <a href=\"%5$s\">update now</a>."
msgstr "Nova versio de %1$s haveblas. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">Rigardi detalojn de versio %4$s</a> aŭ <a href=\"%5$s\">ĝisdatigi nun</a>."

#: wp-admin/includes/plugin.php:168
msgid "By %s."
msgstr "De %s."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:687
msgid "Add comment"
msgstr "Aldoni komenton"

#: wp-admin/includes/template.php:397
msgid "Add new Comment"
msgstr "Aldoni novan komenton"

#: wp-admin/includes/template.php:427
msgid "Add Comment"
msgstr "Aldoni komenton"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:472
msgid "Broken Theme:"
msgstr "Rompita etoso:"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:297
msgid "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Rompita <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Rompitaj <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/theme.php:211
msgid "Light"
msgstr "Hela"

#. Author of the plugin/theme
msgid "Matt Mullenweg"
msgstr "Matt Mullenweg"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://ma.tt/"
msgstr "http://ma.tt/"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "Hello Dolly"
msgstr "Saluton, Dolly"

#. Description of the plugin/theme
msgid "This is not just a plugin, it symbolizes the hope and enthusiasm of an entire generation summed up in two words sung most famously by Louis Armstrong: Hello, Dolly. When activated you will randomly see a lyric from <cite>Hello, Dolly</cite> in the upper right of your admin screen on every page."
msgstr "Tio ĉi ne estas nur kromprogrameto, ĝi simbolas la esperon kaj entuziasmon de tuta generacio resumita en du vortoj kantitaj plej fame de Louis Armstrong: Helly, Dolly (Saluton, Dolly). Kiam ĝi estas aktivigita, vi vidos hazardajn partojn de <cite>Hello, Dolly</cite> en la supra dekstra parto de via administra ekrano sur ĉiu paĝo."

#: wp-admin/index.php:76
msgid "<strong>Welcome</strong> &mdash; Shows links for some of the most common tasks when setting up a new site."
msgstr "<strong>Bonvenon</strong> &mdash; Montras ligilon por kelkaj el la plej kutimaj taskoj por starigi novan TTT-ejon."

#. translators: 1: user_login, 2: user_email
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:292
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#. translators: default GMT offset or timezone string. Must be either a valid
#. offset (-12 to 14) 	   or a valid timezone string (America/New_York). See
#. http:us3.php.net/manual/en/timezones.php 	   for all timezone strings
#. supported by PHP.
#: wp-admin/includes/schema.php:390
msgctxt "default GMT offset or timezone string"
msgid "0"
msgstr "Defaŭlta diferenco de GMT aŭ horzono"

#. translators: default start of the week. 0 = Sunday, 1 = Monday
#: wp-admin/includes/schema.php:405
msgctxt "start of week"
msgid "1"
msgstr "1"

#. translators: 1: month number (01, 02, etc.), 2: month abbreviation
#: wp-admin/includes/template.php:719
msgid "%1$s-%2$s"
msgstr "%1$s-%2$s"

#: wp-admin/includes/theme.php:173 wp-admin/includes/update.php:444
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this theme.</em>"
msgstr "Nova versio de %1$s haveblas. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">Rigardi detalojn de versio %4$s</a>. <em>Aŭtomata ĝisdatigo ne haveblas por tiu ĉi etoso.</em>"

#: wp-admin/install.php:110 wp-admin/install.php:288
msgctxt "Howdy"
msgid "Welcome"
msgstr "Bonvenon"

#: wp-admin/custom-header.php:527
msgid "Images should be at least <strong>%1$d pixels</strong> wide."
msgstr "Bildoj estu almenaŭ <strong>%1$s bilderojn</strong> larĝaj."

#: wp-admin/custom-header.php:530
msgid "Images should be at least <strong>%1$d pixels</strong> tall."
msgstr "Bildoj estu almenaŭ <strong>%1$s bilderojn</strong> altaj."

#: wp-admin/custom-header.php:536
msgid "Suggested height is <strong>%1$d pixels</strong>."
msgstr "Proponita alteco estas <strong>%1$s bilderoj</strong>."

#: wp-admin/custom-header.php:534
msgid "Suggested width is <strong>%1$d pixels</strong>."
msgstr "Proponita larĝeco estas <strong>%1$s bilderoj</strong>."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:88
msgid "I'm sure I want to permanently disable my site, and I am aware I can never get it back or use %s again."
msgstr "Mi estas certa ke mi volas porĉiame malebligi mian retejon, kaj mi konscias pri tio ke mi neniam povos rericevi ĝin aŭ uzi %s denove."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:75
msgid "Delete My Site"
msgstr "Forviŝi mian retejon"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:89
msgid "Delete My Site Permanently"
msgstr "Forviŝi mian retejon porĉiame"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:83
msgid "Remember, once deleted your site cannot be restored."
msgstr "Memoru, ke via TTT-ejo ne povos esti restarigita kiam ĝi estos forviŝita."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:21
msgid "Thank you for using %s, your site has been deleted. Happy trails to you until we meet again."
msgstr "Dankon, ke vi uzis %s, via TTT-ejo estis forviŝita. Bonan vojon al vi ĝis ni renkontiĝos denove."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:16
msgid "You do not have sufficient permissions to delete this site."
msgstr "Vi ne havas sufiĉajn permesojn por forviŝi tiun ĉi TTT-ejon."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:82
msgid "If you do not want to use your %s site any more, you can delete it using the form below. When you click <strong>Delete My Site Permanently</strong> you will be sent an email with a link in it. Click on this link to delete your site."
msgstr "Se vi ne plu volas uzi vian TTT-ejon %s, vi povas forviŝi ĝin uzante la suban formularon. Kiam vi klakas al <strong>Forviŝi mian TTT-ejon porĉiame</strong>, vi ricevis retmesaĝon kun ligilo en ĝi. Klaku al tiu ligilo por forviŝi vian TTT-ejon."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:23
msgid "I'm sorry, the link you clicked is stale. Please select another option."
msgstr "Bedaŭrinde, la alklakita ligilo estas mortinta. Bonvole elektu alian opcion."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:78
msgid "Thank you. Please check your email for a link to confirm your action. Your site will not be deleted until this link is clicked."
msgstr "Dankon. Bonvolu kontroli vian retpoŝton por ligilo por konfirmi vian agon. Via TTT-ejo ne estos forviŝita ĝis la ligilo estos klakita."

#: wp-admin/includes/ms.php:317
msgid "[%s] New Admin Email Address"
msgstr "[%s] Nova administranta retpoŝta adreso"

#. translators: Gigabytes
#: wp-admin/includes/ms.php:453
msgid "GB"
msgstr "GB"

#. translators: Megabytes
#: wp-admin/includes/ms.php:457
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: wp-admin/includes/ms.php:396
msgid "[%s] New Email Address"
msgstr "[%s] Nova retpoŝta adreso"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:242
msgid "Theme"
msgstr "Etoso"

#: wp-admin/includes/ms.php:660
msgid "Your Sites"
msgstr "Viaj TTT-ejoj"

#: wp-admin/includes/ms.php:667
msgid "View Site"
msgstr "Viziti la TTT-ejon"

#: wp-admin/includes/ms.php:708
msgid "American English"
msgstr "Usona angla"

#. translators: My sites label
#: wp-admin/includes/ms.php:805
msgid "Primary Site"
msgstr "Ĉefa TTT-ejo"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:413
msgid "Delete this theme"
msgstr "Forviŝi tiun ĉi etoson"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:498
msgid "Visit Theme Site"
msgstr "Viziti etoso-retejon"

#: wp-admin/includes/ms.php:722
msgid "English"
msgstr "angla"

#: wp-admin/includes/ms.php:712
msgid "British English"
msgstr "Brita angla"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:498
msgid "Visit theme homepage"
msgstr "Viziti la etoso-retejon"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:229
msgid "No themes found."
msgstr "Neniuj etosoj estis trovitaj."

#: wp-admin/includes/ms.php:409
msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email."
msgstr "Via retpoŝta adreso ne estis ĝisdatigita ĝis nun. Bonvolu kontroli vian enirkeston ĉe %s por la konfirma retmesaĝo."

#: wp-admin/includes/ms.php:666
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "Iri al panelo"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:109
msgctxt "user"
msgid "Not Spam"
msgstr "Ne trudaĵo"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:409
msgid "Open this theme in the Theme Editor"
msgstr "Malfermi tiun ĉi etoson en la etosa redaktilo"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:405
msgid "Disable this theme"
msgstr "Malebligi tiun ĉi etoson"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:402
msgid "Enable this theme"
msgstr "Ebligi tiun ĉi etoson"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:108
msgctxt "user"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Marki kiel trudaĵon"

#: wp-admin/includes/ms.php:36
msgid "This file is too big. Files must be less than %1$s KB in size."
msgstr "Tiu ĉi dosiero estas tro granda. Dosieroj devas esti malpli grandaj ol %1$s KB."

#: wp-admin/includes/ms-deprecated.php:33
msgid "Sorry, you must delete files before you can upload any more."
msgstr "Pardonu, vi devas forviŝi dosierojn antaŭ ol vi povas enŝuti iujn pliajn."

#: wp-admin/includes/ms.php:32
msgid "Not enough space to upload. %1$s KB needed."
msgstr "Nesufiĉa spaco por enŝuti. Estas bezonataj %1$s KB."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:330
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:405
msgid "Disable"
msgstr "Malebligi"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:137
msgid "Super Admin <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Super Admins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Superadministranto <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Superadministrantoj <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/ms.php:500
msgid "MB (Leave blank for network default)"
msgstr "MB (Lasu ĝin malplena por la defaŭlto de la reto)"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:288
msgid "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Ebligita <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Ebligitaj <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:291
msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Malebligita <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Malebligitaj <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/ms.php:40
msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading."
msgstr "Vi uzis vian tutan kvoton de spaco. Bonvole forviŝi dosierojn antaŭ alŝuto."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:330
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:405
msgid "Network Disable"
msgstr "Malebligo por reto"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:231
msgid "You do not appear to have any themes available at this time."
msgstr "Ŝajnas, ke neniuj etosoj haveblas nun."

#: wp-admin/includes/ms.php:658
msgid "If you reached this screen by accident and meant to visit one of your own sites, here are some shortcuts to help you find your way."
msgstr "Se vi senintence atingis tiun ĉi ekranon intencante viziti unu el viaj retejoj, jen helpo trovi la vojon."

#: wp-admin/includes/ms.php:655 wp-admin/includes/ms.php:657
msgid "You attempted to access the \"%1$s\" dashboard, but you do not currently have privileges on this site. If you believe you should be able to access the \"%1$s\" dashboard, please contact your network administrator."
msgstr "Vi provis aliri al la \"%1$s\" panelo, sed vi ne havas tiun rajton en tiu ĉi retejo. Se vi kredas ke vi devus rajti aliri al la \"%1$s\" panelo, bonvole kontaktu vian retan administranton."

#: wp-admin/my-sites.php:31
msgid "The primary site you chose does not exist."
msgstr "La ĉefa TTT-ejo, kiun vi elektis, ne ekzistas."

#: wp-admin/my-sites.php:72
msgid "You must be a member of at least one site to use this page."
msgstr "Vi devas esti membro de almenaŭ unu TTT-ejo por uzi tiun ĉi paĝon."

#: wp-admin/my-sites.php:43
msgid "Up until WordPress version 3.0, what is now called a Multisite Network had to be installed separately as WordPress MU (multi-user)."
msgstr "Ĝis versio 3.0 de WordPress, kio nun estas nomata plurreteja reto devis esti instalita aparte kiel pluruzanta WordPress (WordPress MU)."

#: wp-admin/my-sites.php:103
msgid "Global Settings"
msgstr "Ĉieaj agordoj"

#: wp-admin/setup-config.php:147
msgid "Database name"
msgstr "Nomo de la datumbazo"

#: wp-admin/setup-config.php:148
msgid "Database username"
msgstr "Uzantonomo por la datumbazo"

#: wp-admin/setup-config.php:149
msgid "Database password"
msgstr "Pasvorto por la datumbazo"

#: wp-admin/setup-config.php:174
msgid "Let&#8217;s go!"
msgstr "Ek!"

#: wp-admin/setup-config.php:189
msgid "Database Name"
msgstr "Nomo de la datumbazo"

#: wp-admin/setup-config.php:195
msgctxt "example username"
msgid "username"
msgstr "uzantonomo"

#: wp-admin/setup-config.php:196
msgid "Your MySQL username"
msgstr "Via MySQL-uzantonomo"

#: wp-admin/setup-config.php:200
msgctxt "example password"
msgid "password"
msgstr "pasvorto"

#: wp-admin/setup-config.php:191
msgid "The name of the database you want to run WP in."
msgstr "La nomo de la datumbazo, en kiu vi volas funkciigi WP."

#: wp-admin/setup-config.php:201
msgid "&hellip;and your MySQL password."
msgstr "&hellip;kaj via MySQL-pasvorto."

#. translators: %s: install.php
#: wp-admin/setup-config.php:55
msgid "The file 'wp-config.php' already exists. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href='%s'>installing now</a>."
msgstr "La dosiero 'wp-config.php' jam ekzistas. Se vi bezonas restarigi ajnajn agorderojn en tiu ĉi dosiero, bonvolu forviŝi ĝin unue. Vi povas provi <a href='%s'>instali nun</a>."

#: wp-admin/setup-config.php:145
msgid "Welcome to WordPress. Before getting started, we need some information on the database. You will need to know the following items before proceeding."
msgstr "Bonvenon al WordPress. Antaŭ ol komenci, ni bezonas kelkajn informojn pri la datumbazo. Vi bezonos scii la sekvajn erojn antaŭ ol daŭrigi."

#: wp-admin/setup-config.php:151
msgid "Table prefix (if you want to run more than one WordPress in a single database)"
msgstr "Tabela prefikso (se vi volas funkciigi pli ol unu WordPress en unu sola datumbazo)"

#: wp-admin/setup-config.php:212
msgid "Table Prefix"
msgstr "Tabela prefikso"

#: wp-admin/setup-config.php:150
msgid "Database host"
msgstr "Gastiga komputilo de la datumbazo"

#: wp-admin/setup-config.php:204
msgid "Database Host"
msgstr "Gastiga komputilo de la datumbazo"

#: wp-admin/setup-config.php:354 wp-admin/setup-config.php:386
msgid "Run the install"
msgstr "Lanĉi la instalon"

#: wp-admin/setup-config.php:214
msgid "If you want to run multiple WordPress installations in a single database, change this."
msgstr "Se vi volas funkciigi plurajn WordPress-instalojn en unu sola datumbazo, ŝanĝu tion."

#: wp-admin/setup-config.php:98
msgid "WordPress &rsaquo; Setup Configuration File"
msgstr "WordPressa &rsaquo; dosiero de fundamentaj agordoj"

#: wp-admin/setup-config.php:49
msgid "Sorry, I need a wp-config-sample.php file to work from. Please re-upload this file to your WordPress installation."
msgstr "Pardonu, mi bezonas wp-config-sample.php-dosieron, surbaze de kiu mi povas labori. Bonvolu reenŝuti tiun ĉi dosieron al via WordPress-instalo."

#. translators: %s: install.php
#: wp-admin/setup-config.php:64
msgid "The file 'wp-config.php' already exists one level above your WordPress installation. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href='%s'>installing now</a>."
msgstr "La dosiero 'wp-config.php' jam ekzistas je unu nivelo pli supre ol via WordPress-instalo. Se vi bezonas restarigi ajnajn agorderojn en tiu ĉi dosiero, bonvolu forviŝi ĝin unue. Vi povas provi <a href='%s'>instali nun</a>."

#: wp-admin/maint/repair.php:34
msgid "To allow use of this page to automatically repair database problems, please add the following line to your <code>wp-config.php</code> file. Once this line is added to your config, reload this page."
msgstr "Por permesi uzon de tiu ĉi paĝo por aŭtomate ripari la datumbazon, bonvolu aldoni la sekvan linion al dosiero <code>wp-config.php</code>. Poste, reŝargu la paĝon."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:187
msgid "No comments awaiting moderation."
msgstr "Neniuj komentoj atendas pritraktadon."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:460
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Description"
msgstr "Priskribo"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:466
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Other Notes"
msgstr "Aliaj noticoj"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:462
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "FAQ"
msgstr "Oftaj demandoj"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:461
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Installation"
msgstr "Instalado"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:464
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Changelog"
msgstr "Ŝanĝoprotokolo"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:463
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Screenshots"
msgstr "Ekrankopioj"

#: wp-admin/options-permalink.php:142
msgid "You should update your web.config now."
msgstr "Vi prefere ĝisdatigu vian web.config nun."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:567
msgid "Plugin Homepage &#187;"
msgstr "Kromprogrameta TTT-ejo"

#. translators: 1: table name, 2: error message,
#: wp-admin/maint/repair.php:111
msgid "Failed to repair the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "Ne eblis ripari la tabelon %1$s. Eraro: %2$s"

#: wp-admin/export.php:48
msgid "You can export a file of your site&#8217;s content in order to import it into another installation or platform. The export file will be an XML file format called WXR. Posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags can be included. You can choose for the WXR file to include only certain posts or pages by setting the dropdown filters to limit the export by category, author, date range by month, or publishing status."
msgstr "Eblas eksporti dosieron de la reteja enhavo por importi en alian instalaĵon aŭ platformon. La eksporta dosiero estos XML-dosiero nomita WXR. Afiŝoj, paĝoj, komentoj, propraj kampoj, kategorioj kaj etikedoj povas esti inkluzivitaj. Vi eble volus difini filtrilojn por havi la WXR-dosieron inkluzivi apartan daton, aŭtoron, kategorion, aŭ apartajn statojn de publikigado."

#: wp-admin/user-new.php:172
msgid "New users will receive an email letting them know they&#8217;ve been added as a user for your site. This email will also contain their password. Check the box if you don&#8217;t want the user to receive a welcome email."
msgstr "Novaj uzantoj ricevos retmesaĝon, kiu sciigos ilin, ke ili estis aldonitaj kiel uzantoj al via TTT-ejo. Tiu retmesaĝo ankaŭ enhavos ilian pasvorton. Marku la skatolon, se vi ne volas, ke la uzanto ricevu bonvenigan retmesaĝon."

#: wp-admin/plugins.php:459
msgid "The plugin generated %d characters of <strong>unexpected output</strong> during activation. If you notice &#8220;headers already sent&#8221; messages, problems with syndication feeds or other issues, try deactivating or removing this plugin."
msgstr "La kromprogrameto liveris %d signojn de <strong>neatendita eligo</strong> dum aktivigado. Se vi rimarkas mesaĝojn &#8220;Kapoj jam senditaj&#8221; aŭ problemojn pri distribuo-fluo, aŭ eĉ aliajn problemojn, provu malaktivigi aŭ forigi tiun ĉi kromprogrameton."

#: wp-admin/includes/theme.php:166
msgid "Updating this theme will lose any customizations you have made. 'Cancel' to stop, 'OK' to update."
msgstr "Ĝisdatigi tiun ĉi temon perdigos ajnajn adapataĵojn, kiujn vi faris. 'Rezigni' por halti, 'Bone' por ĝisdatigi."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:199
msgid "There are unsaved changes that will be lost. 'OK' to continue, 'Cancel' to return to the Image Editor."
msgstr "Ekzistas nekonservitaj ŝanĝoj. kiuj perdiĝos. Alklaku \"Bone\" por daŭrigi, \"Rezigni\" por reveni al la bilda redaktilo."

#: wp-admin/update-core.php:56
msgid "You are using a development version of WordPress. You can update to the latest nightly build automatically or download the nightly build and install it manually:"
msgstr "Vi uzas programistan version de WordPress. Vi povas ĝisdatigi aŭ aŭtomate aŭ mane al la lasta nokta versio."

#: wp-admin/options-writing.php:30
msgid "Post via email settings allow you to send your WordPress install an email with the content of your post. You must set up a secret email account with POP3 access to use this, and any mail received at this address will be posted, so it&#8217;s a good idea to keep this address very secret."
msgstr "Afiŝi retpoŝte ebligas al vi sendi al via instalo de WordPress retleteron kun la enhavo de via afiŝo. Vi devas pretigi sekretan retpoŝtan konton kun POP3 por uzi tiun eblon and ĉiuj leteroj ricevitaj de tiu adreso estos publikigitaj, do sendube teni tiun adreson sekrete."

#: wp-admin/import.php:23
msgid "In previous versions of WordPress, all importers were built-in. They have been turned into plugins since most people only use them once or infrequently."
msgstr "En antaŭaj versioj de WordPress, ĉiuj importiloj estis integritaj. Ili estis ŝanĝitaj al kromprogramoj, ĉar la plej multaj homoj uzas ilin nur unufoje aŭ malofte."

#: wp-admin/users.php:42
msgid "You can filter the list of users by User Role using the text links in the upper left to show All, Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. The default view is to show all users. Unused User Roles are not listed."
msgstr "Vi povas filtri la uzantoliston laŭ la uzantoroloj uzante la tekstoligilojn en supre maldekstre por montri ĉiujn, administrantojn, redaktantojn, aŭtorojn, kontribuantojn aŭ abonantojn. La defaŭlta rigardo estas montri ĉiujn uzantojn. Neuzitaj roloj ne listiĝas."

#. translators: 1: table name, 2: error message,
#: wp-admin/maint/repair.php:101
msgid "The %1$s table is not okay. It is reporting the following error: %2$s. WordPress will attempt to repair this table&hellip;"
msgstr "La tabelo %1$s ne estas en ordo. Ĝi raportas la sekvan eraron: %2$s. WordPress provos ripari tiun ĉi tabelon&hellip; "

#: wp-admin/maint/repair.php:159
msgid "WordPress can also attempt to optimize the database. This improves performance in some situations. Repairing and optimizing the database can take a long time and the database will be locked while optimizing."
msgstr "WordPress ankaŭ povas provi optimumigi la datumbazon. Tio plibonigas funkcion en kelkaj situacioj. Ripari kaj optimumigi la datumbazon povas daŭri longe kaj la datumbazo estos ŝlosita dume."

#: wp-admin/user-new.php:296
msgid "Enter the email address or username of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Entajpu la retpoŝtadreson aŭ uzantonomon de ekzistanta uzanto en la reto por inviti ŝlin al tiu ĉi retejo. Tiu estos sendita mesaĝon kiu petos konfirmon de la invito."

#: wp-admin/options-discussion.php:174
msgid "An avatar is an image that follows you from weblog to weblog appearing beside your name when you comment on avatar enabled sites. Here you can enable the display of avatars for people who comment on your site."
msgstr "Avataro estas bildo kiu sekvas vin de ejo al ejo aperanta apud via nomo kiam vi lasas komenton ĉe retejoj kiuj ebligis uzon de avataroj. Tie ĉi vi povas ebligi la montradon de avataroj por personoj kiuj komentas ĉe via retejo."

#: wp-admin/plugin-editor.php:267
msgid "<strong>Warning:</strong> Making changes to active plugins is not recommended. If your changes cause a fatal error, the plugin will be automatically deactivated."
msgstr "<strong>Averto:</strong> Faro de ŝanĝo al aktiva kromprogramo ne estas rekomendita. Se viaj ŝanĝoj kaŭzas paneon, la kromprogramo estos aŭtomate malaktivigita."

#: wp-admin/user-new.php:292
msgid "Enter the email address of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Entajpu la retpoŝtadreson de ekzistanta uzanto en la reto por inviti ŝlin al tiu ĉi retejo. Tiu estos sendita mesaĝon kiu petos konfirmon de la invito."

#: wp-admin/themes.php:162
msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme."
msgstr "La aktiva etoso estas rompita. La defaŭlta etoso estas reaktivigata."

#: wp-admin/custom-header.php:753 wp-admin/custom-header.php:889
#: wp-admin/custom-header.php:1202
msgid "Image could not be processed. Please go back and try again."
msgstr "Ne eblis pritrakti la bildon. Bonvolu reiri kaj provi denove."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:202
msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below. <a href=\"%s\">View the autosave</a>"
msgstr "Ekzistas aŭtomata konservo de tiu ĉi afiŝo, kiu estas pli nova ol la suba versio. <a href=\"%s\">Rigardi la aŭtomatan konservon</a>"

#: wp-admin/maint/repair.php:156
msgid "WordPress can automatically look for some common database problems and repair them. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "WordPress kapablas aŭtomate kontroli la datumbazon por problemoj kaj ripari ilin. Tio povas daŭri longe, bonvolu atendi."

#: wp-admin/maint/repair.php:147
msgid "Repairs complete. Please remove the following line from wp-config.php to prevent this page from being used by unauthorized users."
msgstr "La riparoj finiĝis. Bonvolu forigi la sekvan linion el dosiero wp-config.php, por preventi uzon de ĉi tiu paĝo far senrajtaj uzantoj."

#: wp-admin/user-edit.php:257
msgid "Show Toolbar when viewing site"
msgstr "Montri la ilobreton dum vizitado de la retejo"

#: wp-admin/credits.php:114
msgid "Contributing Developers"
msgstr "Kontribuantaj programistoj"

#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. Singular
#. security issue.
#: wp-admin/about.php:235
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>Versio %1$s</strong> pritraktis sekurecproblemon kaj korektis %2$s cimon."
msgstr[1] "<strong>Versio %1$s</strong> korektis sekurecproblemon kaj korektis %2$s cimojn."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs.
#: wp-admin/about.php:231
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>Versio %1$s</strong> pritraktis %2$s cimon."
msgstr[1] "<strong>Versio %1$s</strong> pritraktis %2$s cimojn."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. More
#. than one security issue.
#: wp-admin/about.php:53 wp-admin/about.php:57 wp-admin/about.php:239
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>Versio %1$s</strong> pritraktis kelkajn sekurecproblemojn kaj korektis %2$s cimon."
msgstr[1] "<strong>Versio %1$s</strong> pritraktis kelkajn sekurecoproblemojn kaj korektis %2$s cimojn."

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/about.php:55 wp-admin/about.php:59 wp-admin/about.php:243
msgid "For more information, see <a href=\"%s\">the release notes</a>."
msgstr "Por pliaj informoj, vidu la <a href=\"%s\">eldono-notojn</a>."

#: wp-admin/index.php:32
msgid "Welcome to your WordPress Dashboard! This is the screen you will see when you log in to your site, and gives you access to all the site management features of WordPress. You can get help for any screen by clicking the Help tab in the upper corner."
msgstr "Bonvenon al via WordPressa panelo! Tiu ĉi estos la ekrano videbla kiam vi ensalutas en vian retejon kaj kiu donas al vi aliron al la retejaj administraj kapabloj de WordPress. Vi povas ricevi helpon por iu ajn ekrano per alklako de la langeto Helpo en la supra angulo."

#: wp-admin/about.php:46 wp-admin/credits.php:28 wp-admin/freedoms.php:27
msgid "What&#8217;s New"
msgstr "Kio estas nova?"

#: wp-admin/about.php:52 wp-admin/about.php:222
msgid "Maintenance and Security Release"
msgid_plural "Maintenance and Security Releases"
msgstr[0] "Funkcitena kaj sekureca eldono"
msgstr[1] "Funkcitenaj kaj sekurecaj eldonoj"

#: wp-admin/about.php:219
msgid "Security Release"
msgstr "Sekureca eldono"

#: wp-admin/about.php:216
msgid "Maintenance Release"
msgstr "Funkcitena eldono"

#. translators: %s: WordPress version number
#: wp-admin/about.php:228
msgid "<strong>Version %s</strong> addressed some security issues."
msgstr "<strong>Versio %s</strong> respondis al sekureca problemo."

#: wp-admin/options-permalink.php:22
msgid "This screen allows you to choose your permalink structure. You can choose from common settings or create custom URL structures."
msgstr "Tiu fenestro permesas la elekton de via strukturo por fiksitaj ligiloj. Elektu el kelkaj oftaj manieroj aŭ kreu proprajn strukturojn por URL-oj."

#: wp-admin/includes/update-core.php:1220 wp-admin/update-core.php:479
msgid "Welcome to WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Learn more</a>."
msgstr "Bonvenon al WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Ekscii pli</a>."

#: wp-admin/about.php:201
msgid "Return to Updates"
msgstr "Reiri al ĝisdatigoj"

#: wp-admin/edit-tags.php:264
msgid "Adding Categories"
msgstr "Aldonante kategoriojn"

#: wp-admin/edit-tags.php:264
msgid "Adding Tags"
msgstr "Aldonante etikedojn"

#: wp-admin/plugins.php:413
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Problemsolvado"

#: wp-admin/media-new.php:47
msgid "You can upload media files here without creating a post first. This allows you to upload files to use with posts and pages later and/or to get a web link for a particular file that you can share. There are three options for uploading files:"
msgstr "Ĉi tie vi povas alŝuti aŭdvidaĵojn sen unue krei afiŝon. Tio permesas vin alŝuti dosierojn por posta uzo kun afiŝoj kaj paĝoj kaj/aŭ akiri retligilon al aparta dosiero kiun vi volas kunhavigi. Ekzistas tri ebloj por la alŝuto de dosieroj:"

#: wp-admin/user-new.php:188
msgid "User Roles"
msgstr "Roloj de la uzanto"

#: wp-admin/edit.php:204 wp-admin/upload.php:190
msgid "Available Actions"
msgstr "Agoj haveblaj"

#: wp-admin/update-core.php:546
msgid "How to Update"
msgstr "Kiel aktualigi"

#: wp-admin/themes.php:97
msgid "Adding Themes"
msgstr "Aldoni etosojn"

#: wp-admin/user-new.php:189
msgid "Here is a basic overview of the different user roles and the permissions associated with each one:"
msgstr "Jen baza superrigardo pri la diversaj uzantoroloj kaj la permesoj ligitaj al ĉiu el ili:"

#: wp-admin/edit.php:192
msgid "Screen Content"
msgstr "Ekranoenhavo"

#: wp-admin/user-new.php:193
msgid "Authors can publish and manage their own posts, and are able to upload files."
msgstr "Aŭtoroj povas publikigi kaj administri siajn proprajn afiŝojn kaj povas enŝuti dosierojn."

#: wp-admin/upload.php:196
msgid "Attaching Files"
msgstr "Alkroĉi dosierojn"

#: wp-admin/edit-comments.php:153
msgid "Moderating Comments"
msgstr "Administri komentojn"

#: wp-admin/user-new.php:174
msgid "You must assign a password to the new user, which they can change after logging in. The username, however, cannot be changed."
msgstr "Vi devas doni pasvorton al la nova uzanto, kiun ili povas ŝanĝi post ensalutado. Tamen la uzantonomo ne povas esti ŝanĝita."

#: wp-admin/import.php:123
msgid "If the importer you need is not listed, <a href=\"%s\">search the plugin directory</a> to see if an importer is available."
msgstr "Se la importilo, kiun vi bezonas, ne estas listigita, <a href=\"%s\">traserĉu la kromprogrametan dosierujon</a> por rigardi ĉu tie iu importilo haveblas."

#: wp-admin/user-new.php:178
msgid "Remember to click the Add New User button at the bottom of this screen when you are finished."
msgstr "Memoru klaki al la butono \"Aldoni novan uzanton\" je la malsupro de tiu ĉi ekrano kiam vi estos fininta."

#: wp-admin/user-new.php:168
msgid "To add a new user to your site, fill in the form on this screen and click the Add New User button at the bottom."
msgstr "Por aldoni novan uzanton al via TTT-ejo, plenigu la formularon sur ĉi tiu ekrano kaj klaku al la butono \"Aldoni novan uzanton\" je la malsupro."

#: wp-admin/tools.php:104
msgid "If you want to convert your categories to tags (or vice versa), use the <a href=\"%s\">Categories and Tags Converter</a> available from the Import screen."
msgstr "Se vi volas konverti viajn kategoriojn al etikedoj (aŭ inverse), uzu la <a href=\"%s\">konvertilon por kategorioj kaj etikedoj</a>, kiu estas havebla ĉe la importo-ekrano."

#: wp-admin/export.php:159
msgid "Once you&#8217;ve saved the download file, you can use the Import function in another WordPress installation to import the content from this site."
msgstr "Kiam vi estos konservinta la elŝuto-dosieron, vi povas uzi la importo-funkcion de alia WordPress-instalo por importi la enhavon de tiu ĉi TTT-ejo."

#: wp-admin/edit.php:219
msgid "When using Bulk Edit, you can change the metadata (categories, author, etc.) for all selected posts at once. To remove a post from the grouping, just click the x next to its name in the Bulk Edit area that appears."
msgstr "Kiam vi uzas \"Amase redakti\", vi povas ŝanĝi la metadatumojn (kategoriojn, aŭtoron, ktp.) por ĉiuj elektitaj afiŝoj samtempe. Por forigi afiŝon el la grupigo, simple klaku al la x apud ties nomo en la \"Redakti amase\"-loko, kiu aperas."

#: wp-admin/users.php:38
msgid "Screen Display"
msgstr "Ekrana montrado"

#: wp-admin/edit.php:188
msgid "This screen provides access to all of your posts. You can customize the display of this screen to suit your workflow."
msgstr "Tiu ekrano donas aliron al ĉiuj viaj afiŝoj. Vi povas modifi la montradon de la ekrano por pli konveni al via labormaniero."

#: wp-admin/edit.php:218
msgid "You can also edit or move multiple posts to the trash at once. Select the posts you want to act on using the checkboxes, then select the action you want to take from the Bulk Actions menu and click Apply."
msgstr "Vi povas ankaŭ redakti aŭ movi plurajn afiŝojn al la rubujo samtempe. Elektu la pritraktotajn afiŝojn per la markskatoloj, poste elektu la agon en la menuo Amasagoj kaj alklaku Apliki."

#: wp-admin/edit.php:194
msgid "You can customize the display of this screen&#8217;s contents in a number of ways:"
msgstr "Vi povas modifi la montradon de eroj en tiu ĉi ekrano diversmaniere:"

#: wp-admin/plugin-install.php:73
msgid "Plugins hook into WordPress to extend its functionality with custom features. Plugins are developed independently from the core WordPress application by thousands of developers all over the world. All plugins in the official <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress.org Plugin Directory</a> are compatible with the license WordPress uses. You can find new plugins to install by searching or browsing the Directory right here in your own Plugins section."
msgstr "Oni povas aldoni eblojn per kroĉo de kromprogramoj kun WordPress. Miloj da programistoj ĉirkaŭ la mondo kreas kromprogramojn aparte kaj sendepende de la laboro al la kerno de WordPress. Ĉiuj kromprogramoj en la oficiala <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Kromprograma deponejo de WordPress</a> akordas kun la permesilo de WordPress. Vi povas trovi instalindajn kromprogramojn per priserĉo aŭ priserĉi la deponejon ĉi tie en via sekcio de kromprogramoj."

#: wp-admin/plugin-install.php:77
msgid "Adding Plugins"
msgstr "Aldoni kromprogramojn"

#: wp-admin/user-new.php:191
msgid "Subscribers can read comments/comment/receive newsletters, etc. but cannot create regular site content."
msgstr "Abonantoj povas legi komentojn / komenti / ricevi novaĵleterojn ktp., sed ne povas krei kutiman TTT-ejan enhavon."

#: wp-admin/options-permalink.php:187
msgid "Common Settings"
msgstr "Kutimaj agordoj"

#: wp-admin/options-permalink.php:37
msgid "Custom Structures"
msgstr "Propra strukturo"

#: wp-admin/options-permalink.php:21
msgid "Permalinks are the permanent URLs to your individual pages and blog posts, as well as your category and tag archives. A permalink is the web address used to link to your content. The URL to each post should be permanent, and never change &#8212; hence the name permalink."
msgstr "Fiksligiloj estas la fiksaj URL-j por viaj individuaj paĝoj kaj blogafiŝoj, same kiel por viaj kategoriaj kaj etikedaj arkivoj. Fiksligiloj estas la retadreso uzata por ligi al via enhavo. La URL de ĉiu afiŝo estu fiksa kaj neniam ŝanĝiĝi &#8212; sekve la nomon fiksligilo."

#: wp-admin/options-media.php:21
msgid "Uploading Files allows you to choose the folder and path for storing your uploaded files."
msgstr "Enŝuti dosierojn permesas al vi elekti la dosierujon kaj padon por stoki viajn enŝutitajn dosierojn."

#: wp-admin/options-writing.php:21
msgid "You can submit content in several different ways; this screen holds the settings for all of them. The top section controls the editor within the dashboard, while the rest control external publishing methods. For more information on any of these methods, use the documentation links."
msgstr "Vi povas krei enhavon diversmaniere; la fenestro havas agordojn por ĉiuj manieroj. La supra parto regas la redaktilon ene de la panelo, dum la aliaj regas eksterajn publikigajn metodojn. Informiĝu pri tiuj metodoj per la ligiloj al dokumentado."

#: wp-admin/themes.php:90
msgid "Installing themes on Multisite can only be done from the Network Admin section."
msgstr "Instalo de etosoj por multretejo povas esti farita nur de la sekcio Reta administrado"

#: wp-admin/options-general.php:30
msgid "If you want site visitors to be able to register themselves, as opposed to by the site administrator, check the membership box. A default user role can be set for all new users, whether self-registered or registered by the site admin."
msgstr "Se vi volas ebligi mem-registradon anstataŭ la laso nur al la eja administranto registri uzantojn, marku la butonon pri aneco. Defaŭlta uzanto-rolo povas esti difinita por ĉiuj novaj uzantoj, tutegale ĉu memregistritaj, ĉu registritaj far la eja administranto."

#: wp-admin/options-writing.php:29
msgid "Post Via Email"
msgstr "Afiŝi tra retpoŝto"

#: wp-admin/options-writing.php:39
msgid "If desired, WordPress will automatically alert various services of your new posts."
msgstr "Se dezirite, WordPress aŭtomate avertos diversajn servojn pri viaj novaj afiŝoj."

#: wp-admin/options-discussion.php:22
msgid "This screen provides many options for controlling the management and display of comments and links to your posts/pages. So many, in fact, they won&#8217;t all fit here! :) Use the documentation links to get information on what each discussion setting does."
msgstr "La fenestro provizas multajn agordojn por superrigardi la administradon kaj montradon de komentoj kaj ligiloj al afiŝoj/paĝoj. Fakte, tiel multaj ke ne eblas aperigi ĉiujn! :) Uzu la dokumentadajn ligilojn por trovi klarigojn pri la funkcio de ĉiu diskut-agordo."

#: wp-admin/user-edit.php:40
msgid "You can change your password, turn on keyboard shortcuts, change the color scheme of your WordPress administration screens, and turn off the WYSIWYG (Visual) editor, among other things. You can hide the Toolbar (formerly called the Admin Bar) from the front end of your site, however it cannot be disabled on the admin screens."
msgstr "Vi povas ŝanĝi pasvorton, ebligi klavokomandojn, ŝanĝi la koloraranĝon de fenestroj en via rigardo de WordPress-a administrado kaj malŝalti la vidate-vidotan (pervidan) redaktilon, inter aliaj aferoj. Vi povas kaŝi la ilobreton (antaŭe konatan kiel administran breton) for de la fasado de via retejo, tamen ĝi ne povas esti malŝaltita en la administraj fenestroj."

#: wp-admin/widgets.php:95
msgid "Inactive Sidebar (not used)"
msgstr "Neaktiva flankpanelo (neuzata)"

#: wp-admin/widgets.php:98
msgid "This sidebar is no longer available and does not show anywhere on your site. Remove each of the widgets below to fully remove this inactive sidebar."
msgstr "Tiu ĉi flankpanelo ne plu estas havebla kaj ne montriĝas ie ajn ĉe via TTT-ejo. Forigu ĉiun kromprogrameton sube por komplete forigi tiun ĉi neaktivan flankpanelon."

#: wp-admin/widgets.php:66
msgid "Missing Widgets"
msgstr "Mankantaj kromprogrametoj"

#: wp-admin/widgets.php:58
msgid "Removing and Reusing"
msgstr "Forigi kaj reuzi"

#: wp-admin/media-new.php:49
msgid "<strong>Drag and drop</strong> your files into the area below. Multiple files are allowed."
msgstr "<strong>Trenu kaj faligu</strong> viajn dosierojn al la suba loko. Pluraj dosieroj estas permesitaj."

#: wp-admin/media-new.php:50
msgid "Clicking <strong>Select Files</strong> opens a navigation window showing you files in your operating system. Selecting <strong>Open</strong> after clicking on the file you want activates a progress bar on the uploader screen."
msgstr "Alklako de <strong>Elekti dosierojn</strong> malfermos navigan fenestron montrante dosierojn en via sistemo. Elekto de <strong>Malfermi</strong> post la alklako de dosiero ŝaltos plenumskalon en la fenestro de la alŝutilo."

#: wp-admin/edit-tags.php:228
msgid "You can create groups of links by using Link Categories. Link Category names must be unique and Link Categories are separate from the categories you use for posts."
msgstr "Vi povas krei grupojn de ligiloj per la uzo de kategorioj por ligiloj.  Nomoj de ligilaj kategorioj devas esti unikaj kaj ligilaj kategorioj estas malsamaj ol la kategorioj uzataj por afiŝoj."

#: wp-admin/edit-tags.php:230
msgid "You can assign keywords to your posts using <strong>tags</strong>. Unlike categories, tags have no hierarchy, meaning there&#8217;s no relationship from one tag to another."
msgstr "Donu ŝlosilvortojn al afiŝoj per <strong>etikedoj</strong>. Malsame ol kategorioj, etikedoj ne havas hierarkion, do ne estas iu ajn rilato inter etikedoj."

#: wp-admin/index.php:46
msgid "Links in the Toolbar at the top of the screen connect your dashboard and the front end of your site, and provide access to your profile and helpful WordPress information."
msgstr "Ligiloj en la ilobreto en la supra parto de la ekrano konektas vian panelon kun la fasado de via retejo kaj provizas aliron al via profilo kaj helpaj WordPress-informoj."

#: wp-admin/link-manager.php:53
msgid "Deleting Links"
msgstr "Forigi ligilojn"

#: wp-admin/edit-comments.php:149
msgid "You can manage comments made on your site similar to the way you manage posts and other content. This screen is customizable in the same ways as other management screens, and you can act on comments using the on-hover action links or the Bulk Actions."
msgstr "Vi administras komentojn aldonitajn al via retejo same kiel vi administras afiŝojn kaj aliajn enhavojn. Tiu ĉi fenestro estas agordebla same kiel aliaj administrejoj kaj vi povas trakti komentojn per dinamikaj ligiloj aŭ Amasaj agoj."

#: wp-admin/edit-comments.php:156
msgid "In the <strong>Author</strong> column, in addition to the author&#8217;s name, email address, and blog URL, the commenter&#8217;s IP address is shown. Clicking on this link will show you all the comments made from this IP address."
msgstr "En la kolumno <strong>Aŭtoro</strong>, aldone al la nomo, retpoŝtadreso kaj URL al blogo de aŭtoro, la IP-adreso de komentinto estas montrita. Alklako sur tiu ligilo montros al vi ĉiujn faritajn komentojn de tiu IP-adreso."

#: wp-admin/upload.php:192
msgid "Hovering over a row reveals action links: Edit, Delete Permanently, and View. Clicking Edit or on the media file&#8217;s name displays a simple screen to edit that individual file&#8217;s metadata. Clicking Delete Permanently will delete the file from the media library (as well as from any posts to which it is currently attached). View will take you to the display page for that file."
msgstr "Ŝvebigo de muso super vico videbligas dinamikajn ligilojn: Redakti, Forviŝi porĉiame kaj Rigardi. Alklako de Redakti aŭ de la nomo de aŭdvida dosiero montras simplan ekranon por redakti la metadatumojn de tiu dosiero. Alklako de Forviŝi porĉiame forviŝos la dosieron el la aŭdvida biblioteko (kaj ankaŭ el ĉiu afiŝoj al kiuj ĝi estas alkroĉita). Rigardi kondukos vin al la montra paĝo por tiu dosiero."

#: wp-admin/edit.php:239
msgid "Managing pages is very similar to managing posts, and the screens can be customized in the same way."
msgstr "Administro de paĝoj tre similas al administro de afiŝoj kaj la ekranoj povas esti agorditaj sammaniere."

#: wp-admin/edit-comments.php:160
msgid "Many people take advantage of keyboard shortcuts to moderate their comments more quickly. Use the link to the side to learn more."
msgstr "Multaj homoj uzas klavajn mallongigojn por administri siajn komentojn pli rapide. Uzu la ligon je la flanko por lerni pli."

#: wp-admin/edit.php:240
msgid "You can also perform the same types of actions, including narrowing the list by using the filters, acting on a page using the action links that appear when you hover over a row, or using the Bulk Actions menu to edit the metadata for multiple pages at once."
msgstr "Samaj agoj aplikiĝas, inkluzivante uzi filtrilojn, aperigante dinamikajn ligilojn per ŝvebigi la muson super vico aŭ uzi la menuon Amasaj agoj por ŝanĝi metadatumojn de pluraj paĝoj samtempe."

#: wp-admin/upload.php:198
msgid "If a media file has not been attached to any post, you will see that in the Attached To column, and can click on Attach File to launch a small popup that will allow you to search for a post and attach the file."
msgstr "Se aŭdovida dosiero ne estas alkroĉita al afiŝo, vi vidos tion en la kolumno Ligita al kaj vi povas alklaki Kroĉi dosieron por lanĉi ŝprucfenestron kiu permesos vin serĉi afiŝon kaj kroĉi la dosieron al tiu."

#: wp-admin/upload.php:184
msgid "All the files you&#8217;ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first. You can use the Screen Options tab to customize the display of this screen."
msgstr "Ĉiuj alŝutitaj dosieroj estas listitaj en la aŭdovida biblioteko, plej novaj listitaj unue. Vi povas uzi la langeton Fenestraj agordoj por modifi la montradon en la fenestro."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:385 wp-admin/edit.php:233
msgid "Pages are similar to posts in that they have a title, body text, and associated metadata, but they are different in that they are not part of the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest pages under other pages by making one the &#8220;Parent&#8221; of the other, creating a group of pages."
msgstr "Paĝoj similas al afiŝoj per havi titolon, teksto-korpon kaj asociitajn metadatumojn. La diferenco estas, ke ili ne estas parto de la laŭtempa ordo de la blogo, ili estas ĉiamaj. Paĝoj ne ricevas kategoriojn aŭ etikedojn, sed ja povas havi hierarkion. Vi rajtas nestigi paĝojn sub aliaj paĝoj per igi unu paĝon supera (la Patro), tial kreante rangon, aŭ grupon de paĝoj."

#: wp-admin/link-manager.php:48
msgid "Links may be separated into Link Categories; these are different than the categories used on your posts."
msgstr "Ligiloj povas esti disigitaj en diversaj ligilokategorioj; tio estas aliaj kategorioj ol tiuj uzataj por viaj afiŝoj."

#: wp-admin/update-core.php:211
msgid "<a href=\"%s\">Learn more about WordPress %s</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Lernu pli pri WordPress %s</a>."

#: wp-admin/edit.php:237
msgid "Managing Pages"
msgstr "Administri paĝojn"

#: wp-admin/edit.php:208
msgid "<strong>Edit</strong> takes you to the editing screen for that post. You can also reach that screen by clicking on the post title."
msgstr "<strong>Redakti</strong> portas vin al la redakta ekrano por tiu afiŝo. Vi povas atingi tiun ekranon ankaŭ klakante al la titolo de la afiŝo."

#: wp-admin/users.php:49
msgid "Edit takes you to the editable profile screen for that user. You can also reach that screen by clicking on the username."
msgstr "Redakti portas vin al la redaktebla profila ekrano por tiu uzanto. Vi povas atingi tiun ekranon ankaŭ klakante al la uzantonomo."

#: wp-admin/users.php:43
msgid "You can view all posts made by a user by clicking on the number under the Posts column."
msgstr "Vi povas rigardi ĉiujn afiŝojn, kiujn uzanto faris, klakante al la numero sub la kolumno \"Afiŝoj\"."

#: wp-admin/edit.php:210
msgid "<strong>Trash</strong> removes your post from this list and places it in the trash, from which you can permanently delete it."
msgstr "<strong>Rubujo</strong> forigas vian afiŝon de tiu ĉi listo kaj metas ĝin en la rubujon, de kie vi povas porĉiame forviŝi ĝin."

#: wp-admin/users.php:41
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many users to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "Eblas en la folio Fenestraj agordoj (mal)kaŝi kolumnojn laŭdezire kaj decidi pri nombro de montrataj afiŝoj."

#: wp-admin/users.php:47
msgid "Hovering over a row in the users list will display action links that allow you to manage users. You can perform the following actions:"
msgstr "Ŝvebi super vico en la uzanto-listo montrigas dinamikajn ligilojn kiuj permesas administri uzantojn. Eblaj agoj estas jen:"

#: wp-admin/edit.php:209
msgid "<strong>Quick Edit</strong> provides inline access to the metadata of your post, allowing you to update post details without leaving this screen."
msgstr "<strong>Rapide redakti</strong> provizas enpaĝan aliron al la metadatumoj de via afiŝo, permesante al vi ĝisdatigi detalojn de la afiŝo sen forlasi tiun ĉi ekranon."

#: wp-admin/edit.php:211
msgid "<strong>Preview</strong> will show you what your draft post will look like if you publish it. View will take you to your live site to view the post. Which link is available depends on your post&#8217;s status."
msgstr "<strong>Antaŭvidi</strong> montras aperon de via malneto se vi publikigus ĝin. Rigardi irigas vin al via aktuala retejo por rigardi la afiŝon. Kiu el tiuj ligiloj estas videbla dependas de la stato de la afiŝo."

#: wp-admin/user-new.php:171
msgid "Because this is a multisite installation, you may add accounts that already exist on the Network by specifying a username or email, and defining a role. For more options, such as specifying a password, you have to be a Network Administrator and use the hover link under an existing user&#8217;s name to Edit the user profile under Network Admin > All Users."
msgstr "Ĉar vi instalas multejon, vi rajtas aldoni kontojn jam ekzistantajn en la Reto per specifo de uzantonomo aŭ retpoŝtadreso, kaj difino de rolo. Por pliaj opcioj, kiel specifo de pasvorto, vi devas esti retadministranto kaj uzi la dinamikan ligilon sub la nomo de ekzistanta uzanto por modifi la uzant-profilon ĉe Reta administrado > Ĉiuj uzantoj."

#: wp-admin/includes/template.php:1977
msgid "Likely direct inclusion of wp-admin/includes/template.php in order to use add_meta_box(). This is very wrong. Hook the add_meta_box() call into the add_meta_boxes action instead."
msgstr "Probable vi inkluzivas wp-admin/includes/template.php por uzi add_meta_box(). Tio estas erara uzo. Anstataŭe, kroĉu la vokon al add_meta_box() en la agon add_meta_boxes."

#: wp-admin/credits.php:21 wp-admin/freedoms.php:20
msgid "Welcome to WordPress %s"
msgstr "Bonvenon al WordPress %s"

#: wp-admin/about.php:204
msgid "Go to Dashboard &rarr; Home"
msgstr "Iri al Panelo &rarr; Ĉefpaĝo"

#: wp-admin/about.php:201
msgid "Return to Dashboard &rarr; Updates"
msgstr "Reen al Panelo &rarr; Ĝisdatigoj"

#: wp-admin/credits.php:46
msgid "WordPress is created by a worldwide team of passionate individuals."
msgstr "WordPress estas kreata de tutmonda teamo da pasiaj individuoj."

#: wp-admin/credits.php:111
msgid "Core Developers"
msgstr "Kernaj programistoj"

#: wp-admin/about.php:137
msgid "Under the Hood"
msgstr "Sub la haŭto"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1393 wp-admin/includes/dashboard.php:1395
msgid "Customize Your Site"
msgstr "Tajlori vian retejon"

#: wp-admin/user-edit.php:175
msgid "Profile updated."
msgstr "La profilo ĝisdatiĝis."

#. translators: 1: Site name, 2: site URL, 3: role, 4: activation URL
#: wp-admin/user-new.php:91
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"\n"
"Please click the following link to confirm the invite:\n"
"%4$s"
msgstr ""
"Saluton,\n"
"\n"
"Vi estas invitita aliĝi al '%1$s' ĉe\n"
"%2$s kun rolo de %3$s.\n"
"\n"
"Bonvole alklaku la sekvan ligilon por konfirmi la inviton:\n"
"%4$s"

#: wp-admin/credits.php:119
msgid "Core Developer"
msgstr "Kerna programisto"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:817
msgid "The plugin contains no files."
msgstr "La kromprogrameto enhavas neniujn dosierojn."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:142
msgid "The package could not be installed."
msgstr "Ne eblis instali la pakaĵon."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1113
msgid "No valid plugins were found."
msgstr "Neniuj validaj kromprogramoj estis trovitaj."

#: wp-admin/includes/media.php:1067
msgid "Attachment Post URL"
msgstr "URLo de alkroĉaĵo"

#: wp-admin/menu.php:63
msgctxt "admin menu"
msgid "All Links"
msgstr "Ĉiuj ligiloj"

#: wp-admin/includes/media.php:1905
msgid "Drop files here"
msgstr "Faligu dosierojn tie ĉi"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:240
msgid "%s plugins"
msgstr "%s kromprogramoj"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:240
msgid "%s plugin"
msgstr "%s kromprogramo"

#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:130
msgid "Successfully optimized the %s table."
msgstr "Sukcese optimumigis tabelon %s."

#. translators: 1: table name, 2: error message,
#: wp-admin/maint/repair.php:133
msgid "Failed to optimize the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "Malsukcesis optimumigi la tabelon %1$s. Eraro: %2$s"

#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:98
msgid "The %s table is okay."
msgstr "La tabelo %s estas en ordo."

#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:123
msgid "The %s table is already optimized."
msgstr "La tabelo %s jam estas optimumigita."

#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:108
msgid "Successfully repaired the %s table."
msgstr "La tabelo %s sukcese repariĝis."

#: wp-admin/update-core.php:306
msgid "View version %1$s details."
msgstr "Vidu detalojn de versio %1$s"

#: wp-admin/includes/import.php:195
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"

#: wp-admin/includes/import.php:196
msgid "Install the Tumblr importer to import posts &amp; media from Tumblr using their API."
msgstr "Instali la Tumblr-importilon por importi afiŝojn &amp; aŭdvidaĵojn de Tumblr uzante ties API-n."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1293
msgid "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Update %2$s</a> or learn how to <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">browse happy</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Ĝisdatigu %2$s</a> aŭ lernu kiel <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">foliumi feliĉe</a> "

#. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag, %3$d is width,
#. %4$d is height
#: wp-admin/includes/media.php:2672
msgid "Scale images to match the large size selected in %1$simage options%2$s (%3$d &times; %4$d)."
msgstr "Skali bildojn por kongruigi ilin al la larĝecgrandeco elektita en %1$sbildaj opcioj%2$s (%3$d &times; %4$d)."

#: wp-admin/includes/media.php:2543
msgid "Audio, Video, or Other File"
msgstr "Aŭdaĵo, video aŭ alia dosiero"

#: wp-admin/includes/media.php:2059
msgid "Insert media from another website"
msgstr "Enmeti aŭdvidaĵojn de alia TTT-ejo"

#: wp-admin/options.php:159
msgid "<strong>ERROR</strong>: options page not found."
msgstr "<strong>ERARO</strong>: La opcia paĝo ne estis trovita."

#: wp-admin/includes/file.php:1115
msgid "<strong>ERROR:</strong> There was an error connecting to the server, Please verify the settings are correct."
msgstr "<strong>ERARO:</strong> Okazis eraro dum la konektado al la servilo. Bonvolu kontroli, ke la agordoj estas ĝustaj."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1015
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1104
msgid "ERROR: please type a comment."
msgstr "ERARO: Bonvolu entajpi komenton."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:991
msgid "ERROR: you are replying to a comment on a draft post."
msgstr "ERARP: Vi estas respondanta komenton al malneta afiŝo."

#: wp-admin/comment.php:43 wp-admin/custom-background.php:90
#: wp-admin/custom-header.php:100 wp-admin/edit-comments.php:147
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:403 wp-admin/edit-link-form.php:56
#: wp-admin/edit-tags.php:239 wp-admin/edit.php:186 wp-admin/edit.php:231
#: wp-admin/export.php:47 wp-admin/import.php:21
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:779 wp-admin/index.php:39
#: wp-admin/link-manager.php:45 wp-admin/media-new.php:45 wp-admin/media.php:73
#: wp-admin/my-sites.php:40 wp-admin/nav-menus.php:522
#: wp-admin/nav-menus.php:557 wp-admin/options-discussion.php:21
#: wp-admin/options-general.php:39 wp-admin/options-media.php:28
#: wp-admin/options-permalink.php:20 wp-admin/options-reading.php:22
#: wp-admin/options-writing.php:20 wp-admin/plugin-editor.php:131
#: wp-admin/plugin-install.php:71 wp-admin/plugins.php:400
#: wp-admin/revision.php:114 wp-admin/theme-editor.php:25
#: wp-admin/theme-install.php:83 wp-admin/themes.php:82
#: wp-admin/update-core.php:533 wp-admin/upload.php:48 wp-admin/upload.php:182
#: wp-admin/user-edit.php:48 wp-admin/user-new.php:182 wp-admin/users.php:31
#: wp-admin/widgets.php:51
msgid "Overview"
msgstr "Superrigardo"

#: wp-admin/index.php:45
msgid "The left-hand navigation menu provides links to all of the WordPress administration screens, with submenu items displayed on hover. You can minimize this menu to a narrow icon strip by clicking on the Collapse Menu arrow at the bottom."
msgstr "La maldekstra navigada menuo donas ligilojn al administrejoj en via WordPress, kun submenueroj aperantaj kiam vi ŝvebigas la muson. Vi povas minimumigi la navigadan menuon ĝis mallarĝa piktogram-loko per alklako de la sago Maletendi menuon, kiu estas sube."

#: wp-admin/index.php:54
msgid "You can use the following controls to arrange your Dashboard screen to suit your workflow. This is true on most other administration screens as well."
msgstr "Vi povas uzi la sekvajn regilojn por aranĝi vian panelon taŭge al via labormaniero. Tio eblas en la plimulto de administraj ekranoj."

#: wp-admin/index.php:50
msgid "Navigation"
msgstr "Navigado"

#: wp-admin/index.php:56
msgid "<strong>Drag and Drop</strong> &mdash; To rearrange the boxes, drag and drop by clicking on the title bar of the selected box and releasing when you see a gray dotted-line rectangle appear in the location you want to place the box."
msgstr "<strong>Treni kaj faligi</strong> &mdash; Por aliaranĝi modulojn, trenu kaj faligu per alklako de titolobreto de cela modulo kaj faligu kiam vi vidas grizan skatolon de punktolinioj aperi en dezirata loko."

#: wp-admin/menu.php:230 wp-admin/menu.php:232 wp-admin/user-new.php:161
#: wp-admin/user-new.php:352 wp-admin/user-new.php:467
msgid "Add New User"
msgstr "Aldoni novan uzanton"

#: wp-admin/includes/user.php:62 wp-admin/users.php:113
msgid "You can&#8217;t give users that role."
msgstr "Vi ne povas doni tiun rolon al uzantoj."

#: wp-admin/menu.php:41
msgid "Updates %s"
msgstr "Aktualigoj %s"

#: wp-admin/about.php:43 wp-admin/credits.php:25 wp-admin/freedoms.php:24
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3080
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3122
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:493
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:726
#: wp-admin/includes/update.php:186 wp-admin/includes/update.php:210
msgid "Version %s"
msgstr "Versio %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:318
#: wp-admin/user-edit.php:297 wp-admin/user-new.php:318
#: wp-admin/user-new.php:444
msgid "Role"
msgstr "Rolo"

#: wp-admin/user-new.php:290 wp-admin/user-new.php:345
msgid "Add Existing User"
msgstr "Aldoni ekzistantan uzanton"

#: wp-admin/menu.php:220 wp-admin/menu.php:222 wp-admin/user-edit.php:194
#: wp-admin/users.php:475
msgctxt "user"
msgid "Add New"
msgstr "Aldoni novan"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:84
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:329
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:184
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:516
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:335
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:413
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:107
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:440
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:417
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:562
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:583
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:154
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:436
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:197
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:244
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:410
#: wp-admin/includes/media.php:1486 wp-admin/includes/meta-boxes.php:888
#: wp-admin/includes/template.php:560 wp-admin/includes/widgets.php:253
#: wp-admin/themes.php:329 wp-admin/themes.php:459 wp-admin/widgets.php:318
msgid "Delete"
msgstr "Forviŝi"

#: wp-admin/menu.php:218
msgid "All Users"
msgstr "Ĉiuj uzantoj"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:409
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1193 wp-admin/includes/network.php:312
#: wp-admin/theme-install.php:230 wp-admin/theme-install.php:248
msgid "Install"
msgstr "Instali"

#: wp-admin/menu.php:241 wp-admin/ms-delete-site.php:30
msgid "Delete Site"
msgstr "Forviŝi TTT-ejon"

#. translators: %s: search keywords
#: wp-admin/edit-comments.php:197 wp-admin/edit-tags.php:311
#: wp-admin/edit.php:307 wp-admin/link-manager.php:78 wp-admin/plugins.php:515
#: wp-admin/upload.php:224 wp-admin/users.php:481
msgid "Search results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Serĉrezultoj por &#8220;%s&#8221; "

#. translators: 1: plugin name, 2: plugin author
#: wp-admin/plugins.php:328
msgid "<strong>%1$s</strong> by <em>%2$s</em>"
msgstr "<strong>%1$s</strong> de <em>%2$s</em> "

#: wp-admin/includes/dashboard.php:406 wp-admin/includes/dashboard.php:408
#: wp-admin/users.php:488
msgid "Search Users"
msgstr "Serĉi uzantojn"

#: wp-admin/users.php:434
msgid "Changed roles."
msgstr "La roloj estis ŝanĝitaj."

#: wp-admin/my-sites.php:55 wp-admin/options-head.php:15
#: wp-admin/options.php:232
msgid "Settings saved."
msgstr "La agordoj estis konservitaj."

#: wp-admin/users.php:301 wp-admin/users.php:309 wp-admin/users.php:336
#: wp-admin/users.php:344
msgid "You can&#8217;t remove users."
msgstr "Vi ne povas forigi uzantojn."

#: wp-admin/user-new.php:248
msgid "User added."
msgstr "La uzanto estis aldonita."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:500
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:411
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:576
msgid "Deactivate"
msgstr "Malaktivigi"

#: wp-admin/includes/ms.php:1085 wp-admin/users.php:287
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Konfirmi forviŝon"

#: wp-admin/comment.php:50 wp-admin/custom-background.php:99
#: wp-admin/custom-header.php:126 wp-admin/edit-comments.php:164
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:380 wp-admin/edit-form-advanced.php:395
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:412 wp-admin/edit-link-form.php:64
#: wp-admin/edit-tags.php:269 wp-admin/edit.php:223 wp-admin/edit.php:244
#: wp-admin/export.php:53 wp-admin/import.php:27 wp-admin/index.php:87
#: wp-admin/link-manager.php:59 wp-admin/media-new.php:55 wp-admin/media.php:82
#: wp-admin/my-sites.php:47 wp-admin/nav-menus.php:563
#: wp-admin/options-discussion.php:27 wp-admin/options-general.php:44
#: wp-admin/options-media.php:33 wp-admin/options-permalink.php:43
#: wp-admin/options-reading.php:37 wp-admin/options-writing.php:44
#: wp-admin/plugin-editor.php:142 wp-admin/plugin-install.php:86
#: wp-admin/plugins.php:424 wp-admin/revision.php:118
#: wp-admin/theme-editor.php:38 wp-admin/theme-install.php:98
#: wp-admin/themes.php:117 wp-admin/tools.php:27 wp-admin/update-core.php:551
#: wp-admin/upload.php:65 wp-admin/upload.php:202 wp-admin/user-edit.php:53
#: wp-admin/user-new.php:200 wp-admin/users.php:66 wp-admin/widgets.php:73
msgid "For more information:"
msgstr "Por pli multaj informoj:"

#: wp-admin/options-discussion.php:12 wp-admin/options-general.php:16
#: wp-admin/options-media.php:13 wp-admin/options-permalink.php:13
#: wp-admin/options-reading.php:13 wp-admin/options-writing.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to manage options for this site."
msgstr "Vi ne havas sufiĉajn permesojn por administri opciojn por tiu ĉi retejo."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:294
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:381
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Ĝisdatigo havebla <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Ĝisdatigoj haveblaj <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:240
#: wp-admin/user-edit.php:317
msgid "Super Admin"
msgstr "Superadministranto"

#: wp-admin/comment.php:149 wp-admin/plugins.php:308 wp-admin/plugins.php:314
#: wp-admin/theme-editor.php:272
msgid "Caution:"
msgstr "Atentigo:"

#: wp-admin/users.php:445
msgid "User removed from this site."
msgstr "La uzanto estis forigita de tiu ĉi TTT-ejo."

#: wp-admin/plugins.php:357
msgid "Click to view entire list of files which will be deleted"
msgstr "Klaku por vidi la kompletan liston de dosieroj, kiuj estos forviŝitaj."

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:644
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:663
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:346
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1196
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:438
msgid "View"
msgstr "Rigardi"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:263
msgid "Attributes"
msgstr "Atributoj"

#: wp-admin/menu.php:199
msgid "Plugins %s"
msgstr "Kromprogramoj %s"

#: wp-admin/menu.php:201
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Instalitaj kromprogramoj"

#: wp-admin/menu.php:206
msgctxt "plugin editor"
msgid "Editor"
msgstr "Redaktilo"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:390
msgid "About Pages"
msgstr "\"Pri\"-paĝoj"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:360
msgid "Customizing This Display"
msgstr "Tajloro de tiu ĉi aranĝo"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:374
msgid "Title and Post Editor"
msgstr "Redaktilo de la titolo kaj afiŝo"

#: wp-admin/install.php:192 wp-admin/options-reading.php:118
msgid "Note: Neither of these options blocks access to your site &mdash; it is up to search engines to honor your request."
msgstr "Notu: Neniuj el tiuj ĉi opcioj baras la aliron al via TTT-ejo &mdash; restas al la serĉiloj, respekti vian peton. "

#: wp-admin/options-permalink.php:206
msgid "Post name"
msgstr "Nomo de la afiŝo"

#: wp-admin/options-permalink.php:195 wp-admin/options-permalink.php:199
#: wp-admin/options-permalink.php:207
msgctxt "sample permalink structure"
msgid "sample-post"
msgstr "ekzemplo-afiŝo"

#: wp-admin/options-permalink.php:183 wp-admin/options-permalink.php:203
msgctxt "sample permalink base"
msgid "archives"
msgstr "Arkivoj"

#: wp-admin/import.php:103
msgid "This importer is not installed. Please install importers from <a href=\"%s\">the main site</a>."
msgstr "La importilo ne estas instalita. Bonvolu instali importilojn ĉe <a href=\"%s\">la ĉefa TTT-ejo</a>."

#: wp-admin/options-general.php:81 wp-admin/options-general.php:100
msgid "Email Address"
msgstr "Retpoŝta adreso"

#: wp-admin/options-general.php:313
msgid "Site Language"
msgstr "Lingvo de la TTT-ejo"

#: wp-admin/options-discussion.php:47
msgid "Attempt to notify any blogs linked to from the article"
msgstr "Provu atentigi ajnajn blogojn, al kiuj ligas la artikolo"

#. translators: 1: Site name, 2: site URL, 3: role
#: wp-admin/includes/user.php:509
msgid ""
"Hi,\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"If you do not want to join this site please ignore\n"
"this email. This invitation will expire in a few days.\n"
"\n"
"Please click the following link to activate your user account:\n"
"%%s"
msgstr ""
"Saluton,\n"
"Vi estas invitita aliĝi al '%1$s' ĉe\n"
"%2$s kun la rolo de %3$s.\n"
"Se vi ne volas aliĝi al tiu TTT-ejo, bonvolu ignori tiun ĉi mesaĝon.\n"
"La invito malvalidiĝos ene de kelkaj tagoj.\n"
"\n"
"Bonvolu klaki la sekvan ligilon por aktivigi vian uzantokonton:\n"
"%%s"

#: wp-admin/includes/theme.php:239
msgid "Full Width Template"
msgstr "Plenlarĝa modelo"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:844
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:387 wp-admin/includes/theme.php:241
msgid "Post Formats"
msgstr "Tipoj de afiŝoj"

#: wp-admin/includes/theme.php:236
msgid "Featured Images"
msgstr "Elstarigitaj bildoj"

#: wp-admin/includes/theme.php:235
msgid "Featured Image Header"
msgstr "Elstarigita bildkapo"

#. translators: %s: browser name and link
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1274
msgid "It looks like you're using an old version of %s. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "Ŝajne vi uzas malnovan version de <a href='%s'>%s</a>. Por la plej bona sperto kun WordPress, bonvolu ĝisdatigi vian navigilon."

#. translators: %s: browser name and link
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1269
msgid "It looks like you're using an insecure version of %s. Using an outdated browser makes your computer unsafe. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "Ŝajne vi uzas nesekuran version de %s. Uzi malnovan navigilon malsekurigas vian komputilon. Por la plej bona sperto kun WordPress, bonvolu ĝisdatigi vian retumilon."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:925
msgid "There are some invalid menu items. Please check or delete them."
msgstr "Estas kelkaj nelavidaj menueroj. Bonvolu kontroli aŭ forviŝi ilin."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:109 wp-admin/edit-tags.php:466
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:177
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:564
msgctxt "term name"
msgid "Name"
msgstr "Nomo"

#: wp-admin/includes/template.php:487 wp-admin/includes/template.php:502
#: wp-admin/includes/template.php:627
msgctxt "meta name"
msgid "Name"
msgstr "Nomo"

#: wp-admin/themes.php:307
msgctxt "theme name"
msgid "Name"
msgstr "Nomo"

#: wp-admin/credits.php:128
msgid "Icon Design"
msgstr "Piktograma dezajno"

#: wp-admin/theme-install.php:76
msgid "You can find additional themes for your site by using the Theme Browser/Installer on this screen, which will display themes from the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress.org Theme Directory</a>. These themes are designed and developed by third parties, are available free of charge, and are compatible with the license WordPress uses."
msgstr "Vi povas trovi aliajn etosojn per la etosa foliumilo/instalilo en la fenestro, kiu montros etosojn el la <a href=\"%s\" target=\"_blank\">etosokatalogo de WordPress</a>. La etosoj estas faritaj kaj programitaj de eksteraj liverantoj, ili estas senpagaj kaj havas la saman permesilon kiel WordPress."

#: wp-admin/update-core.php:61
msgid "Re-install Now"
msgstr "Reinstali nun"

#: wp-admin/includes/file.php:277
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr "La alŝutita dosiero superas la limigon upload_max_filesize en php.ini."

#: wp-admin/includes/file.php:278
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form."
msgstr "La alŝutita dosiero superas la limigon MAX_FILE_SIZE en la HTML-formularo."

#: wp-admin/credits.php:127
msgid "External Libraries"
msgstr "Eksteraj bibliotekoj"

#: wp-admin/credits.php:120
msgid "Core Committer"
msgstr "Kerna enmetanto"

#: wp-admin/credits.php:121
msgid "Guest Committer"
msgstr "Ekstera enmetanto"

#: wp-admin/menu.php:237
msgid "Available Tools"
msgstr "Haveblaj iloj"

#: wp-admin/menu.php:243
msgid "Network Setup"
msgstr "Reta agordo"

#: wp-admin/credits.php:118
msgid "User Experience Lead"
msgstr "Ĉefa prizorganto de spertoj de uzantoj"

#: wp-admin/credits.php:52
msgctxt "Translate this to be the equivalent of English Translators in your language for the credits page Translators section"
msgid "Translators"
msgstr "Tradukintoj (kaj tradukantoj)"

#: wp-admin/freedoms.php:41
msgid "WordPress grows when people like you tell their friends about it, and the thousands of businesses and services that are built on and around WordPress share that fact with their users. We&#8217;re flattered every time someone spreads the good word, just make sure to <a href=\"%s\">check out our trademark guidelines</a> first."
msgstr "WordPress prosperas kiam personoj kiel vi sciigas amikojn, kaj kiam la miloj da firmaoj kaj servoj kiuj estas konstruitaj sur kaj per WordPress havigas tiun informon al uzantoj. We sentas flaton ĉiam, kiam iu konigas WordPress-on; nur unue <a href=\"%s\">informiĝu pri niaj varmarkaj gvidlinioj</a>."

#: wp-admin/freedoms.php:48
msgid "Every plugin and theme in WordPress.org&#8217;s directory is 100%% GPL or a similarly free and compatible license, so you can feel safe finding <a href=\"%1$s\">plugins</a> and <a href=\"%2$s\">themes</a> there. If you get a plugin or theme from another source, make sure to <a href=\"%3$s\">ask them if it&#8217;s GPL</a> first. If they don&#8217;t respect the WordPress license, we don&#8217;t recommend them."
msgstr "Ĉiu kromprogramo kaj etoso ce WordPress.org estas 100%% GPL aŭ havas simile liberan kaj kongruan permesilon, so tie vi sekure trovos <a href=\"%1$s\">kromprogramojn</a> kaj <a href=\"%2$s\">etosojn</a>. Se vi trovas kromprogramon aŭ etoson aliloke, demandu <a href=\"%3$s\">ĉu estas GPL</a>. Se ili ne estimas la permesilon kiun uzas WordPress, ni ne rekomendas ilin."

#: wp-admin/freedoms.php:32
msgid "WordPress is Free and open source software, built by a distributed community of mostly volunteer developers from around the world. WordPress comes with some awesome, worldview-changing rights courtesy of its <a href=\"%s\">license</a>, the GPL."
msgstr "WordPress estas senpaga kaj libera programo, kreita de disa komunumo de plejparte volontulaj programistoj kiuj loĝas en malsamaj partoj de la mondo. WordPress venas kun mirindaj, mond-ŝanĝaj rajtoj, danke al la <a href=\"%s\">permesilo</a>, la GPL/ĜPP."

#: wp-admin/credits.php:126
msgid "Internationalization"
msgstr "Internaciigo"

#: wp-admin/menu.php:86
msgid "All Comments"
msgstr "Ĉiuj komentoj"

#: wp-admin/widgets.php:386
msgctxt "removing-widget"
msgid "Deactivate"
msgstr "Malaktivigi"

#: wp-admin/credits.php:38
msgid "WordPress is created by a <a href=\"%1$s\">worldwide team</a> of passionate individuals. <a href=\"%2$s\">Get involved in WordPress</a>."
msgstr "WordPress estas kreata de <a href=\"%1$s\">tutmonda teamo</a> da pasiaj individuoj. <a href=\"%2$s\">Envolviĝu en WordPress</a>. "

#: wp-admin/credits.php:97
msgid "Want to see your name in lights on this page? <a href=\"%s\">Get involved in WordPress</a>."
msgstr "Ĉu vi volas vidi vian nomon sur ĉi tiu paĝo? <a href=\"%s\">Envolviĝu en WordPress</a>."

#: wp-admin/credits.php:116
msgid "Lead Developer"
msgstr "Ĉefa programisto"

#: wp-admin/credits.php:122
msgid "Developer"
msgstr "Programisto"

#: wp-admin/credits.php:110
msgid "Extended Core Team"
msgstr "Pliampleksa kerna teamo"

#: wp-admin/about.php:47 wp-admin/credits.php:13 wp-admin/credits.php:29
#: wp-admin/freedoms.php:28
msgid "Credits"
msgstr "Agnoskoj"

#: wp-admin/credits.php:115
msgid "Cofounder, Project Lead"
msgstr "Kunfondinto, Projekta estro"

#: wp-admin/credits.php:113
msgid "Core Contributors to WordPress %s"
msgstr "Kernaj kontribuantoj al WordPress %s"

#: wp-admin/credits.php:112
msgid "Recent Rockstars"
msgstr "Lastaj steluloj"

#: wp-admin/credits.php:109
msgid "Project Leaders"
msgstr "Projektaj estroj"

#: wp-admin/credits.php:123
msgid "Designer"
msgstr "Dezajnisto"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:32
msgid "You are using an insecure browser!"
msgstr "Vi estas uzanta nesekuran navigilon!"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:34
msgid "Your browser is out of date!"
msgstr "Vi navigilo estas eksdata!"

#: wp-admin/freedoms.php:36
msgid "You have access to the source code, the freedom to study how the program works, and the freedom to change it to make it do what you wish."
msgstr "Vi havas aliron al la fontokodo, la liberecon, studi kiel la programo funkcias, kaj la liberecon ŝanĝi ĝin tiel, ke ĝi faras, kion vi volas."

#: wp-admin/freedoms.php:37
msgid "You have the freedom to redistribute copies of the original program so you can help your neighbor."
msgstr "Vi havas la liberecon, redistribui kopiojn de la origina programo, tiel ke vi povas helpi vian najbaron."

#: wp-admin/freedoms.php:38
msgid "You have the freedom to distribute copies of your modified versions to others. By doing this you can give the whole community a chance to benefit from your changes."
msgstr "Vi havas la liberecon, distribui kopiojn de viaj ŝanĝitaj versioj al aliaj. Tiel vi povas doni ŝancon al la tuta komunumo, profiti de viaj ŝanĝoj."

#: wp-admin/about.php:48 wp-admin/credits.php:30 wp-admin/freedoms.php:12
#: wp-admin/freedoms.php:29
msgid "Freedoms"
msgstr "Liberecoj"

#: wp-admin/freedoms.php:35
msgid "You have the freedom to run the program, for any purpose."
msgstr "Vi havas la liberecon, uzi la programon por ajna celo."

#: wp-admin/freedoms.php:50
msgid "Don&#8217;t you wish all software came with these freedoms? So do we! For more information, check out the <a href=\"http://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a>."
msgstr "Ĉu vi ne ankaŭ deziras, ke ĉiu programo venas kun tiuj ĉi liberecoj? Same ni! Por pli multaj informoj, bonvolu turni vin al la <a href=\"http://www.fsf.org/\">Fondaĵo por Liberaj Programoj</a>."

#: wp-admin/custom-header.php:576
msgid "You can choose one of your previously uploaded headers, or show a random one."
msgstr "Vi povas uzi unu de viaj kapobildoj, kiujn vi antaŭe enŝutis, aŭ montri hazardan."

#: wp-admin/custom-header.php:590
msgid "You can use one of these cool headers or show a random one on each page."
msgstr "Vi povas uzi unu el tiuj bonegaj kapobildoj aŭ montri hazardan sur ĉiu paĝo."

#: wp-admin/custom-header.php:588
msgid "If you don&lsquo;t want to upload your own image, you can use one of these cool headers, or show a random one."
msgstr "Se vi ne volas enŝuti vian propran bildon, vi povas uzi unu el tiuj bonegaj kapobildoj, aŭ montri hazardan."

#: wp-admin/menu-header.php:238
msgid "Collapse menu"
msgstr "Maletendi menuon"

#. translators: %s: wp-content directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:457
msgid "Drop-ins are advanced plugins in the %s directory that replace WordPress functionality when present."
msgstr "Anstataŭaĵoj estas altnivelaj kromprogramoj en la dosierujo %s kiuj anstataŭigas funkciojn de WordPress."

#: wp-admin/custom-header.php:574
msgid "Uploaded Images"
msgstr "Enŝutitaj bildoj"

#: wp-admin/custom-header.php:276
msgid "<strong>Random:</strong> Show a different image on each page."
msgstr "<strong>Hazarde:</strong> Montru alian bildon sur ĉiu paĝo."

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1113 wp-admin/includes/theme.php:214
#: wp-admin/includes/theme.php:275 wp-admin/index.php:61
msgid "Layout"
msgstr "Aranĝo"

#: wp-admin/users.php:240
msgid "You have specified this user for deletion:"
msgstr "Vi indikis tiun ĉi uzanton por forviŝi:"

#: wp-admin/user-edit.php:180
msgid "&larr; Back to Users"
msgstr "&larr; Reen al Uzantoj"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:824
msgctxt "paging"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s de %2$s"

#: wp-admin/includes/file.php:71
msgid "%s Page Template"
msgstr "%s Paĝomodelo"

#: wp-admin/plugins.php:457
msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site."
msgstr "Vi ne povas forviŝi kromprogrameton dum ĝi estas aktiva ĉe la ĉefa TTT-ejo."

#: wp-admin/plugins.php:308
msgid "This plugin may be active on other sites in the network."
msgstr "Tiu ĉi kromprogramo povas esti aktiva ĉe aliaj TTT-ejoj en la retejo."

#: wp-admin/user-edit.php:196 wp-admin/users.php:477
msgctxt "user"
msgid "Add Existing"
msgstr "Aldoni ekzistantan"

#: wp-admin/update-core.php:23 wp-admin/update-core.php:602
#: wp-admin/update-core.php:626 wp-admin/update-core.php:654
#: wp-admin/update-core.php:684
msgid "You do not have sufficient permissions to update this site."
msgstr "Vi ne havas sufiĉajn permesojn por ĝisdatigi tiun ĉi retejon."

#: wp-admin/options-writing.php:83
msgid "Default Post Format"
msgstr "Defaŭlta afiŝa aranĝo:"

#: wp-admin/user-new.php:255
msgctxt "user"
msgid "Add New User"
msgstr "Aldoni novan uzanton"

#: wp-admin/user-new.php:257
msgctxt "user"
msgid "Add Existing User"
msgstr "Aldoni ekzistantan uzanton"

#: wp-admin/plugin-editor.php:138 wp-admin/theme-editor.php:34
msgid "Any edits to files from this screen will be reflected on all sites in the network."
msgstr "Uzante tiun ĉi fenestron, modifoj al dosieroj montriĝos en ĉiuj retejoj de la reto."

#: wp-admin/index.php:65
msgid "The boxes on your Dashboard screen are:"
msgstr "La skatoloj sur via panela ekrano estas:"

#: wp-admin/tools.php:17
msgid "Press This is a bookmarklet that makes it easy to blog about something you come across on the web. You can use it to just grab a link, or to post an excerpt. Press This will even allow you to choose from images included on the page and use them in your post. Just drag the Press This link on this screen to your bookmarks bar in your browser, and you&#8217;ll be on your way to easier content creation. Clicking on it while on another website opens a popup window with all these options."
msgstr "Presi ĉi tion estas legosignilo kiu faciligas re-publikigon de io kion vi trovas enrete. Vi povas uzi ĝin por kopii ligilon aŭ eltiraĵon de teksto. Presi ĉi tion ankaŭ permesas vin kopii bildojn kiuj estas en la paĝo kaj uzi ilin en via afiŝo. Nur trenu la ligilon Presi ĉi tion en ĉi tiu fenestro al via legosignobreto en via retumilo, kaj jen, vi havos rimedon por facile krei enhavon. Se vi alklakas ĝin dum vi estas ĉe alia retejo, ŝprucfenestro aperos kun ĉiuj elektoj."

#: wp-admin/plugin-editor.php:137
msgid "If you want to make changes but don&#8217;t want them to be overwritten when the plugin is updated, you may be ready to think about writing your own plugin. For information on how to edit plugins, write your own from scratch, or just better understand their anatomy, check out the links below."
msgstr "Se vi volas modifi la kromprogramon sed ne volas ke la modifoj estu anstataŭigitaj kiam okazas ĝisdatigo, vi eble pretas programi vian propran kromprogramon. Informoj pri kiel redakti kromprogramon, pli bone kompreni ilin aŭ dekomence skribi propran estas en la subaj ligiloj."

#: wp-admin/users.php:32
msgid "This screen lists all the existing users for your site. Each user has one of five defined roles as set by the site admin: Site Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. Users with roles other than Administrator will see fewer options in the dashboard navigation when they are logged in, based on their role."
msgstr "Tiu ĉi ekrano listigas ĉiujn ekzistantajn uzantojn de via TTT-ejo. Ĉiu uzanto havas unu el kvin difinitaj roloj, kiujn la administranto de la TTT-ejo donas: administranto de la TTT-ejo, redaktanto, aŭtoro, kontribuanto aŭ abonanto. Uzantoj, kiuj ne estas administrantoj, vidos pli malmultajn opciojn ĉe la panela navigado, depende de sia rolo, kiam ili estas ensalutintaj."

#. translators: Default page slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:235
msgid "sample-page"
msgstr "Ekzemplo-pagho"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:233
msgid "Sample Page"
msgstr "Ekzemplo-pagho"

#: wp-admin/options-discussion.php:229
msgid "Retro (Generated)"
msgstr "Eksmodaspekta (kreita)"

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:96
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> or <a href=\"%2$s\">install</a> more themes."
msgstr "Vi havas nur unu ebligitan etoson por la retejo. Vizitu la retan administranton por <a href=\"%1$s\">ebligi</a> aŭ <a href=\"%2$s\">instali</a> pliajn etosojn."

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:100
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> more themes."
msgstr "Vi havas nur unu ebligitan etoson por la retejo. Vizitu la retan administranton por <a href=\"%1$s\">ebligi</a> pliajn etosojn."

#: wp-admin/user-edit.php:322
msgid "Super admin privileges cannot be removed because this user has the network admin email."
msgstr "Superadministraj rajtoj ne povas esti forigitaj, ĉar tiu ĉi uzanto havas la administran retpoŝton de la reto."

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:107
msgid "You only have one theme installed right now. Live a little! You can choose from over 1,000 free themes in the WordPress.org Theme Directory at any time: just click on the <a href=\"%s\">Install Themes</a> tab above."
msgstr "Vi havas nur unu instalitan etoson. Estu provema! Vi povas elekti el pli ol 1 000 senpagajn etosojn en la etosokatalogo de WordPress.org laŭplaĉe: alklaku supran langeton <a href=\"%s\">Instali etosojn</a>."

#: wp-admin/maint/repair.php:154
msgid "One or more database tables are unavailable. To allow WordPress to attempt to repair these tables, press the &#8220;Repair Database&#8221; button. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "Unu aŭ pluraj datumbazaj tabeloj ne estas haveblaj. Por permesi al WordPress, provi ripari tiujn tabelojn, klaku la butonon &#8220;Ripari datumbazon&#8221;. Riparado povas daŭri iomete, do bonvolu esti pacienca."

#: wp-admin/includes/file.php:19
msgid "Visual Editor RTL Stylesheet"
msgstr "Pervida redaktila RTL-stilfolio"

#: wp-admin/theme-editor.php:273
msgid "This is a file in your current parent theme."
msgstr "Tio ĉi estas dosiero en via nuna patra etoso."

#: wp-admin/theme-editor.php:212
msgid "This child theme inherits templates from a parent theme, %s."
msgstr "Tiu ĉi infana etoso heredas modelojn de %s, patra etoso."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:328
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:402
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:672
msgid "Network Enable"
msgstr "Reta ebligo"

#: wp-admin/upgrade.php:110
msgid "Your WordPress database has been successfully updated!"
msgstr "Via WordPress-datumbazo estis aktualigita sukcese!"

#: wp-admin/upgrade.php:99
msgid "Update WordPress Database"
msgstr "Aktualigi WordPress-datumbazon"

#: wp-admin/update-core.php:111
msgid "You are about to install WordPress %s <strong>in English (US).</strong> There is a chance this update will break your translation. You may prefer to wait for the localized version to be released."
msgstr "Vi estas instalonta WordPress %s <strong>en la Usona angla.</strong> Povas esti, ke tiu aktualigo rompos vian tradukon. Vi eble preferas atendi la publikigon de la versio tradukita al Esperanto."

#: wp-admin/upgrade.php:109
msgid "Update Complete"
msgstr "Ĝisdatigo kompleta"

#: wp-admin/upgrade.php:96
msgid "Database Update Required"
msgstr "Datumbaza ĝisdatigo necesa"

#: wp-admin/upgrade.php:75
msgid "No Update Required"
msgstr "Neniu ĝisdatigo bezonata"

#: wp-admin/upgrade.php:64
msgid "WordPress &rsaquo; Update"
msgstr "WordPress &rsaquo; Ĝisdatigi"

#: wp-admin/upgrade.php:98
msgid "The database update process may take a little while, so please be patient."
msgstr "La ĝisdatiga procedo povas daŭre iomete, do bonvolu esti pacienca."

#: wp-admin/upgrade.php:97
msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we have to update your database to the newest version."
msgstr "WordPress estis ĝisdatigita! Antaŭ ol vi denove iras vian propran vojon, ni devas ĝisdatigi vian datumbazon al la plej lasta versio."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:713 wp-admin/update.php:179
msgid "Update Theme"
msgstr "Aktualigi etoson"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:802
msgid "Plugin updated successfully."
msgstr "La kromprogrameta ĝisdatigo estis sukcesa."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3114
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3143
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:801
msgid "Plugin update failed."
msgstr "Malsukcesis la kromprogrameta ĝisdatigo."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:210 wp-admin/update.php:54
msgid "Update Plugin"
msgstr "Ĝisdatigi kromprogrameton"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1267
msgid "Theme update failed."
msgstr "La etosa ĝisdatigo malsukcesis."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1268
msgid "Theme updated successfully."
msgstr "La etosa ĝisdatigo estis sukcesa."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:796
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1262
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1918
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2171
msgid "Update package not available."
msgstr "Ne haveblas ĝisdatiga pakaĵo."

#: wp-admin/includes/update.php:343
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this plugin.</em>"
msgstr "Nova versio de %1$s haveblas. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">Rigardi detalojn de versio %4$s</a>. <em>Aŭtomata ĝisdatigo ne estas havebla por tiu ĉi kromprogrameto.</em>"

#: wp-admin/export.php:177 wp-admin/export.php:214
msgid "Authors:"
msgstr "Aŭtoroj:"

#: wp-admin/export.php:186 wp-admin/export.php:223 wp-admin/export.php:255
msgid "Date range:"
msgstr "Datointervalo:"

#: wp-admin/export.php:167
msgid "This will contain all of your posts, pages, comments, custom fields, terms, navigation menus and custom posts."
msgstr "Tio enhavos ĉiujn viajn afiŝojn, paĝojn, komentojn, proprajn kampojn, termojn, navigajn menuojn kaj proprajn afiŝojn."

#: wp-admin/export.php:161
msgid "Choose what to export"
msgstr "Tio, kio bezonas esti eksportita:"

#: wp-admin/export.php:166
msgid "All content"
msgstr "Ĉiu enhavo"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:285
msgctxt "themes"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Ĉiu <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Ĉiuj <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/file.php:334
msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons."
msgstr "Pardonu, tiu ĉi dosiero-tipo ne estas permesata pro sekurecokialoj."

#: wp-admin/admin-header.php:44
msgid "%1$s &#8212; WordPress"
msgstr "%1$s &#8212; WordPress"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:406 wp-admin/media.php:76
msgid "For images only, you can click on Edit Image under the thumbnail to expand out an inline image editor with icons for cropping, rotating, or flipping the image as well as for undoing and redoing. The boxes on the right give you more options for scaling the image, for cropping it, and for cropping the thumbnail in a different way than you crop the original image. You can click on Help in those boxes to get more information."
msgstr "Nur por bildoj, vi povas alklaki Redakti bildon sub la bildeto, kiu malvolvos enlokan bildan redaktilon kiu havas piktogramojn por stuci, turni aŭ inversigi la bildon kaj ankaŭ fari kaj malfari. La dekstraj skatoloj donas pliajn eblojn por skali kaj stuci la bildon kaj por stuci la bildeton malsame ol vi stucas la originalan. Alklaku Helpon en tiuj skatoloj por informoj."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:408 wp-admin/media.php:78
msgid "Remember to click Update Media to save metadata entered or changed."
msgstr "Bonvolu memori klaki al \"Ĝisdatigi aŭdvidaĵon\" por konservi metadatumojn, kiujn vi etajpis aŭ ŝanĝis."

#: wp-admin/media.php:75
msgid "This screen allows you to edit five fields for metadata in a file within the media library."
msgstr "Tiu ĉi ekrano permesas al vi, redakti kvin kampojn por metadatumoj en dosiero ene de la aŭdvidaĵa biblioteko."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:407 wp-admin/media.php:77
msgid "Note that you crop the image by clicking on it (the Crop icon is already selected) and dragging the cropping frame to select the desired part. Then click Save to retain the cropping."
msgstr "Notu, ke vi stucas per alklako ene de la bildo (la piktogramo Stuci jam elektita) kaj trenado de la stuca kadro por elekti la deziratan parton. Poste, alklaku Konservi por ĉiamigi la stucadon."

#: wp-admin/widgets.php:54
msgid "The Available Widgets section contains all the widgets you can choose from. Once you drag a widget into a sidebar, it will open to allow you to configure its settings. When you are happy with the widget settings, click the Save button and the widget will go live on your site. If you click Delete, it will remove the widget."
msgstr "La sekcio pri disponeblaj kromprogrametoj enhavas la elekteblajn kromprogrametojn. Post preno kaj faligo de kromprogrameto al flankpanelo, ĝi malfermiĝos por ebligi agordi. Kiam vi finas agordi, alklaku la butonon \"Konservi\" kaj la kromprogrameto ruliĝos. Se vi alklakas \"Forviŝi\", la kromprogrameto estos forviŝita."

#: wp-admin/user-new.php:297
msgid "Email or Username"
msgstr "Retpoŝto aŭ uzantonomo"

#: wp-admin/admin-header.php:46
msgid "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; WordPress"
msgstr "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; WordPress "

#: wp-admin/themes.php:139
msgid "Search Installed Themes"
msgstr "Traserĉi instalitajn etosojn"

#: wp-admin/update-core.php:345
msgid "<strong>Please Note:</strong> Any customizations you have made to theme files will be lost. Please consider using <a href=\"%s\">child themes</a> for modifications."
msgstr "<strong>Bonvolu noti:</strong> Ĉiuj adaptaĵoj, kiujn vi faris al la etosaj dosieroj, estos perditaj. Bonvolu konsideri uzti <a href=\"%s\">infanajn etosojn</a> por modifoj."

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:366
msgctxt "posts"
msgid "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Gluita <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Gluitaj <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/update-core.php:569
msgid "Please select one or more themes to update."
msgstr "Bonvolu elekti unu aŭ plurajn etosojn por ĝisdatigi."

#. translators: %1 date, %2 time.
#: wp-admin/update-core.php:577
msgid "Last checked on %1$s at %2$s."
msgstr "Lastfoje kontrolita je  %1$s %2$s."

#: wp-admin/update-core.php:578
msgid "Check Again"
msgstr "Kontroli denove"

#: wp-admin/update-core.php:571
msgid "Please select one or more plugins to update."
msgstr "Bonvolu elekti unu aŭ plurajn kromprogramojn por ĝisdatigi."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:283
msgid "The update process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "La ĝisdatiga procedo startas. Tiu procedo povas daŭri iomete ĉe kelkaj gastigaj komputiloj, do bonvolu esti pacienca."

#: wp-admin/theme-install.php:165
msgid "Apply Filters"
msgstr "Apliki filtrilojn"

#: wp-admin/includes/theme.php:234
msgid "Editor Style"
msgstr "Redaktilo-stilo"

#: wp-admin/includes/theme.php:246
msgid "Translation Ready"
msgstr "Traduko preta"

#: wp-admin/includes/theme.php:229
msgid "BuddyPress"
msgstr "BuddyPress"

#: wp-admin/includes/theme.php:238
msgid "Front Page Posting"
msgstr "Afiŝado al la ĉefa paĝo"

#: wp-admin/includes/theme.php:242
msgid "RTL Language Support"
msgstr "RTL-lingva subteno"

#: wp-admin/comment.php:64
msgid "You are not allowed to edit this comment."
msgstr "Vi ne rajtas redakti tiun ĉi komenton."

#: wp-admin/includes/file.php:1170
msgid "To perform the requested action, WordPress needs to access your web server."
msgstr "Por plenumi la petitan agon, WordPress bezonas atingi vian retan servilon."

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:815
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:818
msgid "Current Page"
msgstr "Aktuala paĝo"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:160
msgid "No themes match your request."
msgstr "Neniuj etosoj kongruas al via peto."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:368
msgid "Create a New User"
msgstr "Krei novan uzanton"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:374
msgid "%s site"
msgid_plural "%s sites"
msgstr[0] "%s retejo"
msgstr[1] "%s retejoj"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:373
msgid "%s user"
msgid_plural "%s users"
msgstr[0] "%s uzanto"
msgstr[1] "%s uzantoj"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:414 wp-admin/includes/dashboard.php:416
msgid "Search Sites"
msgstr "Traserĉi TTT-ejojn"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:376
msgid "You have %1$s and %2$s."
msgstr "Vi havas %1$s kaj %2$s."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1024
msgid "https://wordpress.org/news/"
msgstr "http://wordpress.org/news/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1033
msgid "http://wordpress.org/news/feed/"
msgstr "http://wordpress.org/news/feed/"

#: wp-admin/options-discussion.php:68
msgid "(Signup has been disabled. Only members of this site can comment.)"
msgstr "(Registriĝo estis malebligita. Nur membroj de tiu ĉi TTT-ejo povas komenti.)"

#: wp-admin/user-new.php:175
msgid "New users will receive an email letting them know they&#8217;ve been added as a user for your site. By default, this email will also contain their password. Uncheck the box if you don&#8217;t want the password to be included in the welcome email."
msgstr "Novaj uzantoj ricevos retmesaĝon, kiu sciigos ilin, ke ili estis aldonitaj kiel uzantoj al via TTT-ejo. Defaŭlte tiu retmesaĝo ankaŭ enhavos ilian pasvorton. Malmarku la skatolon, se vi ne volas, ke la bonveniga retmesaĝo inkluzivu la pasvorton."

#: wp-admin/includes/theme.php:170 wp-admin/includes/update.php:341
#: wp-admin/includes/update.php:442
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a>."
msgstr "Nova versio de %1$s haveblas. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">Rigardi detalojn de versio %4$s</a>. "

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:922
msgid "Click Save Menu to make pending menu items public."
msgstr "Klaku al \"Konservi menuon\" por fari el pritraktotaj menueroj pritraktitajn (kaj publikigi ilin)."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1227
msgid "Storage Space"
msgstr "Stokospaco"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:366
msgid "Create a New Site"
msgstr "Krei novan retejon"

#: wp-admin/custom-header.php:524
msgid "Images of exactly <strong>%1$d &times; %2$d pixels</strong> will be used as-is."
msgstr "Bildoj, kiuj estas ekzakte <strong>%1$d &times; %2$d bilderojn</strong> granda, estos uzataj kiaj ili estas."

#: wp-admin/custom-header.php:789
msgid "Crop and Publish"
msgstr "Stuci kaj publikigi"

#. translators: 1: Plugin Browser/Installer URL, 2: WordPress Plugin Directory
#. URL 3: local plugin directory
#: wp-admin/plugins.php:405
msgid "You can find additional plugins for your site by using the <a href=\"%1$s\">Plugin Browser/Installer</a> functionality or by browsing the <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">WordPress Plugin Directory</a> directly and installing new plugins manually. To manually install a plugin you generally just need to upload the plugin file into your %3$s directory. Once a plugin has been installed, you can activate it here."
msgstr "Vi povas trovi aldonajn kromprogramojn por via TTT-ejo per la  eblo <a href=\"%1$s\">kromprograma trarigardilo/instalilo</a>aŭ trarigardi la <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">kromprograman katalogon de WordPress</a> kaj instali mane. Por mane instali kromprogramon, vi kutime bezonas nur alŝuti la dosieron de la kromprogramo en vian dosierujon %3$s. Post instalo, vi povas aktivigi ĝin ĉi tie."

#: wp-admin/edit-link-form.php:60
msgid "XFN stands for <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\" target=\"_blank\">XHTML Friends Network</a>, which is optional. WordPress allows the generation of XFN attributes to show how you are related to the authors/owners of the site to which you are linking."
msgstr "XFN estas mallongigo de <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\" target=\"_blank\">XHTML-amika reto</a>, kiu estas nedeviga. WordPress ebligas la kreon de XFN-ecoj kiuj montras rilatojn inter vi kaj posedanto de retejo al kiu vi ligas."

#: wp-admin/includes/file.php:1180
msgid "FTP Password"
msgstr "FTP-pasvorto"

#: wp-admin/includes/file.php:1179
msgid "FTP Username"
msgstr "FTP-uzantonomo"

#: wp-admin/includes/file.php:1176
msgid "FTP/SSH Password"
msgstr "FTP/SSH-pasvorto"

#: wp-admin/includes/file.php:1175
msgid "FTP/SSH Username"
msgstr "FTP/SSH-uzantonomo"

#: wp-admin/themes.php:299
msgid "The following themes are installed but incomplete. Themes must have a stylesheet and a template."
msgstr "La sekvaj etosoj estas instalitaj sed nekompletaj. Etosoj devas havi stilfolion kaj modelon."

#: wp-admin/options-permalink.php:31
msgid "When you assign multiple categories or tags to a post, only one can show up in the permalink: the lowest numbered category. This applies if your custom structure includes <code>%category%</code> or <code>%tag%</code>."
msgstr "Se vi donas plurajn kategoriojn aŭ etikedojn al afiŝo, nur unu povas montriĝi en la fiksligilo: La kategorio kun la plej malalta numero. Tio aplikiĝas, se via propra strukturo inkluzivas <code>%category%</code> aŭ <code>%tag%</code>."

#: wp-admin/options-reading.php:24
msgid "You can choose what&#8217;s displayed on the front page of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static home page, you first need to create two <a href=\"%s\">Pages</a>. One will become the front page, and the other will be where your posts are displayed."
msgstr "Vi povas elekti la enhavon de via ĉefpaĝo. Povas esti afiŝoj en inversa laŭtempa ordo (klasika kronologia blogo) aŭ senŝanĝa paĝo. Por fiksi senŝanĝan paĝon, unue kreu du <a href=\"%s\">Paĝojn</a>. Unu fariĝos la ĉefpaĝo, la alia montros viajn afiŝojn."

#: wp-admin/options-permalink.php:38
msgid "The Optional fields let you customize the &#8220;category&#8221; and &#8220;tag&#8221; base names that will appear in archive URLs. For example, the page listing all posts in the &#8220;Uncategorized&#8221; category could be <code>/topics/uncategorized</code> instead of <code>/category/uncategorized</code>."
msgstr "La kampoj Ŝanĝebla permesas al vi ŝanĝi la radikajn nomojn de &#8220;kategorio&#8221; kaj &#8220;etikedo&#8221; kiuj aperos en arkivaj URL-oj. Ekz., la paĝo kiu listigas ĉiujn afiŝojn en la kategorio &#8220;Senkategorie&#8221; povus esti: <code>/temoj/senkategorie</code> anstataŭ <code>/kategorio/senkategorie</code>."

#: wp-admin/widgets.php:68
msgid "Many themes show some sidebar widgets by default until you edit your sidebars, but they are not automatically displayed in your sidebar management tool. After you make your first widget change, you can re-add the default widgets by adding them from the Available Widgets area."
msgstr "Multaj etosoj montras kelkajn flankpanelajn kromprogrametojn defaŭlte, ĝis vi modifas flankpanelojn, sed ili ne estas aŭtomate montritaj en via flankpanela administrilo. Post kiam vi ŝanĝas kromprogrametojn, vi povas ree aldoni la defaŭltajn kromprogrametojn per aldoni ilin el la loko Disponeblaj kromprogrametoj."

#: wp-admin/options-permalink.php:30
msgid "If you pick an option other than Plain, your general URL path with structure tags (terms surrounded by <code>%</code>) will also appear in the custom structure field and your path can be further modified there."
msgstr "Se vi elektas alian opcion ol la defaŭltan, ankaŭ via ĝenerala URL-pado kun strukturaj etiketoj, (terminoj ĉirkaŭitaj de <code>%</code>), aperas en la kampo por propra strukturo kaj via pado povas esti plie modifita tie."

#: wp-admin/widgets.php:60
msgid "If you want to remove the widget but save its setting for possible future use, just drag it into the Inactive Widgets area. You can add them back anytime from there. This is especially helpful when you switch to a theme with fewer or different widget areas."
msgstr "Se vi volas viŝi la kromprogrameton tamen volas konservi la agordon por eventuala posta ruliĝo, trenu ĝin en la lokon Neaktivaj kromprogrametoj. Vi povas realdoni ilin laŭplaĉe el tie. Tio utilas kiam vi ŝanĝas al etoso kun malpliaj aŭ malsamaj lokoj por kromprogrametoj."

#: wp-admin/users.php:33
msgid "To add a new user for your site, click the Add New button at the top of the screen or Add New in the Users menu section."
msgstr "Por aldoni novan uzanton al via TTT-ejo, klaku al la butono \"Aldoni novan\" ĉe la supro de la ekrano aŭ al \"Aldoni novan\" en la menua sekcio \"Uzantoj\"."

#: wp-admin/options-media.php:18
msgid "You can set maximum sizes for images inserted into your written content; you can also insert an image as Full Size."
msgstr "Vi povas difini maksimuman grandecon por bildoj enmetitaj en tekston; vi ankaŭ povas enmeti plengrandan bildon."

#: wp-admin/options-general.php:26
msgid "Most themes display the site title at the top of every page, in the title bar of the browser, and as the identifying name for syndicated feeds. The tagline is also displayed by many themes."
msgstr "La plimulto de etosoj videbligas la nomon de retejo supre de ĉiu paĝo, en la titolobreto de la retumilo kaj kiel la identigan nomon de distribuo-fluoj. La frapfrazo ankaŭ estas videbligita de pluraj etosoj."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:463
msgid "<strong>Order</strong> &mdash; Pages are usually ordered alphabetically, but you can choose your own order by entering a number (1 for first, etc.) in this field."
msgstr "<strong>Vicordo</strong> &mdash; Paĝoj kutime estas ordigitaj laŭ la alfabeto, sed vi povas elekti vian propran vicordon enigante numeron (1 por la unua ktp.) en tiun ĉi kampon."

#: wp-admin/includes/file.php:1174
msgid "Please enter your FTP or SSH credentials to proceed."
msgstr "Bonvolu enigi vian FTP- aŭ SSH-legitimaĵojn por daŭrigi."

#: wp-admin/includes/file.php:1178
msgid "Please enter your FTP credentials to proceed."
msgstr "Bonvolu enigi viajn FTP-legitimaĵojn por daŭrigi."

#: wp-admin/includes/file.php:1184
msgid "If you do not remember your credentials, you should contact your web host."
msgstr "Se vi ne memoras viajn legitimiaĵojn, vi prefere kontaktu vian retejan gastiganton."

#: wp-admin/user-edit.php:39
msgid "Your profile contains information about you (your &#8220;account&#8221;) as well as some personal options related to using WordPress."
msgstr "Vi profilo enhavas informojn pri vi (via &#8220;konto&#8221;) same kiel kelkajn personajn opciojn rilate al la uzado de WordPress."

#: wp-admin/theme-install.php:79
msgid "You can Upload a theme manually if you have already downloaded its ZIP archive onto your computer (make sure it is from a trusted and original source). You can also do it the old-fashioned way and copy a downloaded theme&#8217;s folder via FTP into your <code>/wp-content/themes</code> directory."
msgstr "Se vi jam elŝutis la .zip-pakon de etoso en vian komputilon (espereble, ĝi venas de fidinda fonto), vi povas alŝuti la etoson permane. Alia pli tradicia maniero estas kopii la dosierujon de la etoso per FTP en la dosierujon <code>/wp-content/themes</code>."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:452
msgid "<strong>Send Trackbacks</strong> &mdash; Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you&#8217;ve linked to them. Enter the URL(s) you want to send trackbacks. If you link to other WordPress sites they&#8217;ll be notified automatically using pingbacks, and this field is unnecessary."
msgstr "<strong>Sendi respuradojn</strong> &mdash; Per respuradoj oni povas sciigi al malnovaj blogsistemoj, ke oni kreis ligilon al ili. Se vi ligas al aliaj WordPress-aj blogoj, tiuj estas aŭtomate informataj pere de resondado kaj la kampo ne estas bezonata."

#: wp-admin/user-new.php:192
msgid "Contributors can write and manage their posts but not publish posts or upload media files."
msgstr "Kontribuantoj povas skribi kaj administri siajn afiŝojn, sed ne publikigi afiŝojn aŭ enŝuti aŭdvidaĵajn dosierojn."

#: wp-admin/user-new.php:195
msgid "Administrators have access to all the administration features."
msgstr "Administrantoj havas aliron al ĉiuj administraj funkcioj."

#: wp-admin/link-manager.php:47
msgid "You can add links here to be displayed on your site, usually using <a href=\"%s\">Widgets</a>. By default, links to several sites in the WordPress community are included as examples."
msgstr "Vi povas aldoni ligilojn ĉi tie, kiuj montriĝos ĉe via TTT-ejo, kutime uzante <a href=\"%s\">kromprogrametojn</a>. Defaŭlte ligiloj al pluraj retejoj de la WordPress-komunumo estas inkluzivitaj kiel ekzemploj."

#: wp-admin/link-manager.php:55
msgid "If you delete a link, it will be removed permanently, as Links do not have a Trash function yet."
msgstr "Se vi forviŝas ligilon, ĝi estos forigita porĉiame, ĉar ligiloj ankoraŭ ne havas rubujo-funkcion."

#: wp-admin/plugin-editor.php:133
msgid "You can use the editor to make changes to any of your plugins&#8217; individual PHP files. Be aware that if you make changes, plugins updates will overwrite your customizations."
msgstr "Vi povas uzi la redaktilon por ŝanĝi la PHP-dosierojn de la uzataj kromprogramoj. Notu, ĝisdatigoj al kromprogramoj anstataŭigos viajn ŝanĝojn."

#: wp-admin/custom-background.php:95
msgid "Don&#8217;t forget to click on the Save Changes button when you are finished."
msgstr "Ne forgesu klaki al la butono \"Konservi ŝanĝojn\", kiam vi estos fininta."

#: wp-admin/custom-background.php:92
msgid "You can customize the look of your site without touching any of your theme&#8217;s code by using a custom background. Your background can be an image or a color."
msgstr "Vi povas adepti la aspekton de via TTT-ejo sen tuŝi ion de la kodo de via etoso uzante propran fonon. Via fono povas esti bildo aŭ koloro."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:379
msgid "You can also create posts with the <a href=\"%s\">Press This bookmarklet</a>."
msgstr "Vi povas ankaŭ krei afiŝojn per la <a href=\"%s\">legosignilo Presi ĉi tion</a>."

#: wp-admin/edit-tags.php:253
msgid "<strong>Slug</strong> &mdash; The &#8220;slug&#8221; is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "<strong>URL-nomo</strong> &mdash; La &#8220;URL-nomo&#8221; estas la URL-amika versio de la nomo. Ĝi kutime estas komplete minuskla kaj nur enhavas literojn (sen supersignoj!), numerojn kaj streketojn."

#: wp-admin/user-edit.php:44
msgid "Remember to click the Update Profile button when you are finished."
msgstr "Memoru klaki al la \"Ĝisdatigi profilon\"-butonon, kiam vi estos fininta."

#: wp-admin/user-new.php:194
msgid "Editors can publish posts, manage posts as well as manage other people&#8217;s posts, etc."
msgstr "Redaktantoj povas publikigi kaj administri siajn afiŝojnkaj ankaŭ administri la afiŝojn de aliaj ktp."

#: wp-admin/user-edit.php:41
msgid "Your username cannot be changed, but you can use other fields to enter your real name or a nickname, and change which name to display on your posts."
msgstr "Via uzantonomo ne estas ŝanĝebla, sed vi povas uzi aliajn kampojn por enigi vian realan nomon aŭ karesnomon kaj ŝanĝi kiu nomo montriĝu ĉe viaj afiŝoj."

#: wp-admin/user-edit.php:43
msgid "Required fields are indicated; the rest are optional. Profile information will only be displayed if your theme is set up to do so."
msgstr "Bezonataj kampoj estas indikataj; la resto estas libervola. Profilaj informoj nur montriĝos, se via etoso estas agordita por fari tion."

#: wp-admin/comment.php:46
msgid "You can also moderate the comment from this screen using the Status box, where you can also change the timestamp of the comment."
msgstr "Vi povas ankaŭ administri la komentojn ĉe ĉi tiu ekrano uzante la stato-skatolon, kie vi krome povas ŝanĝi la daton kaj tempon de la komento."

#: wp-admin/comment.php:45
msgid "You can edit the information left in a comment if needed. This is often useful when you notice that a commenter has made a typographical error."
msgstr "Vi povas redakti la informojn, kiujn komento enhavas, se vi bezonas. Tio estas ofte utila, se vi rimarkas, ke la komentinto faris tajperaron."

#: wp-admin/nav-menus.php:748
msgid "Enter menu name here"
msgstr "Enigu la menuo-nomon ĉi tie"

#: wp-admin/options-general.php:34
msgid "UTC means Coordinated Universal Time."
msgstr "UTC signifas Universala Tempo Kunordigita."

#: wp-admin/options-general.php:29
msgid "The WordPress URL and the Site URL can be the same (example.com) or different; for example, having the WordPress core files (example.com/wordpress) in a subdirectory instead of the root directory."
msgstr "La URL de WordPress kaj la URL de la TTT-ejo povas estas samaj (example.com) aŭ diversaj; ekzemple, havante la kernajn dosierojn de WordPress (example.com/wordpress) en subdosierujo anstataŭ en la radika dosierujo."

#: wp-admin/options-general.php:25
msgid "The fields on this screen determine some of the basics of your site setup."
msgstr "La kampoj de la fenestro difinas kelkajn fundamentojn de via ejo."

#: wp-admin/options-reading.php:23
msgid "This screen contains the settings that affect the display of your content."
msgstr "La fenestro estas hejmo al agordoj kiuj modifas la montradon de la enhavo."

#: wp-admin/options-discussion.php:23 wp-admin/options-general.php:35
#: wp-admin/options-media.php:24 wp-admin/options-permalink.php:23
#: wp-admin/options-permalink.php:32 wp-admin/options-permalink.php:39
#: wp-admin/options-reading.php:26 wp-admin/options-writing.php:22
msgid "You must click the Save Changes button at the bottom of the screen for new settings to take effect."
msgstr "Vi devas alklaki butonon Konservi ŝanĝojn sube de la fenestro por efektivigi la novajn agordojn."

#: wp-admin/edit-link-form.php:59
msgid "The boxes for link name, web address, and description have fixed positions, while the others may be repositioned using drag and drop. You can also hide boxes you don&#8217;t use in the Screen Options tab, or minimize boxes by clicking on the title bar of the box."
msgstr "La skatoloj de ligila nomo, retadreso kaj priskribo estas fiksitaj, sed aliaj povas esti movataj uzante la muson. En la folio de Fenestraj agordoj, vi povas elekti kaŝi skatolojn kiujn vi ne uzas. Vi povas minimumigi skatolojn klakante la titolobreton."

#: wp-admin/update-core.php:337
msgid "Your themes are all up to date."
msgstr "Viaj etosoj estas ĉiuj ĝisdataj."

#: wp-admin/update-core.php:185
msgid "An updated version of WordPress is available."
msgstr "Aktualigita versio de WordPress estas havebla."

#: wp-admin/update-core.php:163
msgid "You have the latest version of WordPress."
msgstr "Vi havas la plej lastan version de WordPress."

#: wp-admin/update-core.php:208
msgid "While your site is being updated, it will be in maintenance mode. As soon as your updates are complete, your site will return to normal."
msgstr "Dum la ĝisdatigo de via retejo, ĝi estos en funkcitena reĝimo. Tuj poste, ĝi revenos al normala reĝimo."

#: wp-admin/update-core.php:229
msgid "Your plugins are all up to date."
msgstr "Viaj kromprogramoj estas ĉiuj ĝisdataj."

#: wp-admin/plugin-editor.php:159 wp-admin/theme-editor.php:145
msgid "Function Name&hellip;"
msgstr "Funkcia nomo&hellip;"

#: wp-admin/import.php:93
msgid "Activate importer"
msgstr "Aktivigi importilon"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:578
msgid "Return to Importers"
msgstr "Reiri al importiloj"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:568
msgid "Activate Plugin &amp; Run Importer"
msgstr "Aktivigi kromprogrameton &amp; funkciigi importilon"

#: wp-admin/edit-link-form.php:58
msgid "You can add or edit links on this screen by entering information in each of the boxes. Only the link&#8217;s web address and name (the text you want to display on your site as the link) are required fields."
msgstr "En la fenestro, vi povas aldoni/redakti ligilojn per entajpo de informoj en la skatolojn. Nur la retadreso kaj montrota nomo de ligilo estas devigaj."

#: wp-admin/edit-tags.php:356
msgid "Categories can be selectively converted to tags using the <a href=\"%s\">category to tag converter</a>."
msgstr "Kategorioj (kaj elekto de ili) povas esti konvertitaj al etikedoj, uzante la <a href=\"%s\">kategorio-al-etikedo-konvertilon</a>."

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-checklist.php:98
msgctxt "nav menu front page title"
msgid "Home: %s"
msgstr "Ĉefpaĝo: %s"

#: wp-admin/import.php:57 wp-admin/includes/network.php:105
#: wp-admin/includes/network.php:122 wp-admin/users.php:235
msgid "ERROR:"
msgstr "ERARO:"

#: wp-admin/import.php:57
msgid "The <strong>%s</strong> importer is invalid or is not installed."
msgstr "La importilo <strong>%s</strong> estas nevalida aŭ ne estas instalita."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:838
msgid "Need help? Use the Help tab in the upper right of your screen."
msgstr "Ĉu vi bezonas helpon? Uzu la helpo-tabon supre dekstre ĉe via ekrano."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:263 wp-admin/edit-form-advanced.php:467
msgid "Page Attributes"
msgstr "Paĝo-atributoj"

#: wp-admin/import.php:22
msgid "This screen lists links to plugins to import data from blogging/content management platforms. Choose the platform you want to import from, and click Install Now when you are prompted in the popup window. If your platform is not listed, click the link to search the plugin directory for other importer plugins to see if there is one for your platform."
msgstr "La fenestro montras ligilojn al kromprogramoj kiuj importas datumojn el blogaj/enhav-mastrumaj sistemoj. Elektu tipon de sistemo/platformo, poste alklaku Instali nun kiam vi vidas ŝprucmesaĝon. Se via platformo ne estas en la listo, alklaku ligilon por priserĉi la deponejon de kromprogramoj por konstati ĉu estas uzebla."

#: wp-admin/export.php:49
msgid "Once generated, your WXR file can be imported by another WordPress site or by another blogging platform able to access this format."
msgstr "De post kreo, via WXR-dosiero povas esti importita en alian WordPress-retejon aŭ blogan platformon kiu povas pritrakti tiun metodon."

#: wp-admin/link-manager.php:49
msgid "You can customize the display of this screen using the Screen Options tab and/or the dropdown filters above the links table."
msgstr "Vi povas ŝanĝi la aranĝon de la fenestro. Iru al langeto Fenestraj agordoj kaj/aŭ la falmenuaj filtriloj super la ligila tabelo."

#: wp-admin/plugin-editor.php:134
msgid "Choose a plugin to edit from the menu in the upper right and click the Select button. Click once on any file name to load it in the editor, and make your changes. Don&#8217;t forget to save your changes (Update File) when you&#8217;re finished."
msgstr "Elektu la kromprogrameton kiun vi volas modifi el la menuo supre dekstre kaj alklaku butonon Elekti. Alklaku unufoje sur dosiernomo por ŝargi ĝin en la redaktilon. Post viaj ŝanĝoj, ne forgesu alklaki Ĝisdatigi dosieron por konservi la ŝanĝojn."

#: wp-admin/plugins.php:415
msgid "Most of the time, plugins play nicely with the core of WordPress and with other plugins. Sometimes, though, a plugin&#8217;s code will get in the way of another plugin, causing compatibility issues. If your site starts doing strange things, this may be the problem. Try deactivating all your plugins and re-activating them in various combinations until you isolate which one(s) caused the issue."
msgstr "Plejofte kromprogramoj funkcias glate kun la kerno de WordPress kaj kun aliaj kromprogrametoj. Okazas, tamen, ke la kodo de kromprogramo embarasas alian kromprogramon. Se via retejo misas iel, ja povus esti problemo de kongrueco inter kromprogramoj. Provu malaktivigi ĉiujn, tiam lanĉi nur malmultajn samtempe, ĝis fine vi atingas la fonto(j)n de la problemo."

#: wp-admin/widgets.php:53
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into any widgetized area provided by your theme (commonly called sidebars). To populate your sidebars/widget areas with individual widgets, drag and drop the title bars into the desired area. By default, only the first widget area is expanded. To populate additional widget areas, click on their title bars to expand them."
msgstr "Kromprogrametoj estas sendependaj sekcioj de enhavo kiuj povas esti metitaj en iun ajn lokon kiun la uzata etoso permesas por kromprogrametoj (kutime flankpaneloj). Por vivigi la flankpanelojn per kromprogrametoj, trenu kaj faligu la titolobretojn en la deziratan lokon. Defaŭlte, nur la unua kromprogrameta loko estas etendita. Por aldoni al aliaj kromprogrametaj lokoj, alklaku iliajn titolobretojn por etendigi ilin."

#: wp-admin/theme-editor.php:31
msgid "After typing in your edits, click Update File."
msgstr "Post kiam vi entajpis viajn redaktojn, klaku \"Ĝisdatigi dosieron\"."

#: wp-admin/widgets.php:61
msgid "Widgets may be used multiple times. You can give each widget a title, to display on your site, but it&#8217;s not required."
msgstr "Kromprogrametoj estas uzeblaj plurfoje. Vi povas doni al ĉiu kromprogrameto titolon, kiu montriĝu ĉe via TTT-ejo, sed tio ne estas necesa."

#: wp-admin/theme-editor.php:27
msgid "You can use the Theme Editor to edit the individual CSS and PHP files which make up your theme."
msgstr "Vi povas uzi la etoso-redaktilon por redakti la individuajn CSS- kaj PHP-dosierojn, el kiuj konsistas via etoso."

#: wp-admin/theme-editor.php:32
msgid "<strong>Advice:</strong> think very carefully about your site crashing if you are live-editing the theme currently in use."
msgstr "<strong>Konsilo:</strong> pripensu la eblon, ke via retejo povus kolapsi pro ŝanĝoj al nunmomente uzata etoso."

#: wp-admin/widgets.php:62
msgid "Enabling Accessibility Mode, via Screen Options, allows you to use Add and Edit buttons instead of using drag and drop."
msgstr "Ebligado de faciliga reĝimo, per Fenestraj agordoj, permesus vin uzi butonojn Aldoni kaj Redakti anstataŭ devi treni kaj faligi muse."

#: wp-admin/theme-editor.php:28
msgid "Begin by choosing a theme to edit from the dropdown menu and clicking Select. A list then appears of the theme's template files. Clicking once on any file name causes the file to appear in the large Editor box."
msgstr "Unue, elektu etoson kiun vi volas redakti el la falmenuo kaj alklaku Elekti. Listo aperas de ĉiuj ŝablonaj dosieroj. Unu alklako al sur dosiernomo aperigas la dosieron en la granda skatolo de la redaktilo."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:777
msgid "(no parent)"
msgstr "(neniu patro)"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:461
msgid "<strong>Parent</strong> &mdash; You can arrange your pages in hierarchies. For example, you could have an &#8220;About&#8221; page that has &#8220;Life Story&#8221; and &#8220;My Dog&#8221; pages under it. There are no limits to how many levels you can nest pages."
msgstr "<strong>Patro</strong> &mdash; Vi povas aranĝi viajn paĝojn en hierarĥioj. Ekzemple vi povus havi &#8220;Pri&#8221;-paĝon, kiu havas &#8220;Vivhistorion&#8221;- kaj &#8220;Mian hundon&#8221;-paĝojn sub ĝi. Ne ekzistas limoj, je kiom multaj niveloj vi volas ingi paĝojn."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:462
msgid "<strong>Template</strong> &mdash; Some themes have custom templates you can use for certain pages that might have additional features or custom layouts. If so, you&#8217;ll see them in this dropdown menu."
msgstr "<strong>Modelo</strong> &mdash; Iuj etosoj havas specialajn modelojn, kiujn vi povas uzi por kelkaj paĝoj, kiuj eble havas specialajn ecojn aŭ apartajn aranĝojn. Se ekzistas tiaj, ili devas aperi en ĉi tiu falmenuo."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:290
msgid "All updates have been completed."
msgstr "Ĉiuj ĝisdatigoj estas kompletaj."

#: wp-admin/edit-tags.php:245
msgid "When adding a new category on this screen, you&#8217;ll fill in the following fields:"
msgstr "Kiam vi aldonas novan kategorion en tiu ĉi ekrano, vi plenigos la sekvajn kampojn:"

#: wp-admin/edit-tags.php:247
msgid "When adding a new tag on this screen, you&#8217;ll fill in the following fields:"
msgstr "Kiam vi aldonas novan etikedon en tiu ĉi ekrano, vi plenigos la sekvajn kampojn:"

#: wp-admin/edit-tags.php:226
msgid "You can use categories to define sections of your site and group related posts. The default category is &#8220;Uncategorized&#8221; until you change it in your <a href=\"%s\">writing settings</a>."
msgstr "Vi povas uzi kategoriojn por difini sekciojn de via TTT-ejo kaj grupigi similajn afiŝojn. La defaŭlta kategorio estas &#8220;Senkategoria&#8221; ĝis vi ŝanĝos ĝin en viaj <a href=\"%s\">skriboagordoj</a>."

#: wp-admin/edit-tags.php:235
msgid "What&#8217;s the difference between categories and tags? Normally, tags are ad-hoc keywords that identify important information in your post (names, subjects, etc) that may or may not recur in other posts, while categories are pre-determined sections. If you think of your site like a book, the categories are like the Table of Contents and the tags are like the terms in the index."
msgstr "Kio estas la diferenco inter kategorioj kaj etikedoj? Kutime etikedoj estas spontaneaj ŝlosilvortoj, kiuj identigas gravajn informojn en via afiŝo (nomoj, temoj ktp.) kiu eble aŭ eble ne reaperos en aliaj afiŝoj, dum kategorioj estas antaŭdeciditaj sekcioj. Se vi pensas pri via retejo kiel pri libro, la kategorioj estas kiel la enhavolisto kaj la etikedoj estas kiel la termoj en la indekso."

#: wp-admin/edit-tags.php:260
msgid "You can change the display of this screen using the Screen Options tab to set how many items are displayed per screen and to display/hide columns in the table."
msgstr "Vi povas ŝanĝi la aranĝon de la fenestro. Iru al folio Fenestraj agordoj kaj ŝanĝu la nombron de montrataj eroj kaj (mal)kaŝu kolumnojn en la tabelo."

#: wp-admin/edit-tags.php:250
msgid "<strong>Name</strong> &mdash; The name is how it appears on your site."
msgstr "<strong>Nomo</strong> &mdash; La nomo estas, kiel ĝi aperas ĉe via retejo."

#: wp-admin/edit-tags.php:258
msgid "<strong>Description</strong> &mdash; The description is not prominent by default; however, some themes may display it."
msgstr "<strong>Priskribo</strong> &mdash; La priskribo ne estas defaŭlte videbla; tamen eble kelkaj etosoj montras ĝin. "

#: wp-admin/upload.php:185
msgid "You can narrow the list by file type/status using the text link filters at the top of the screen. You also can refine the list by date using the dropdown menu above the media table."
msgstr "Vi povas elfiltri nedeziratan montradon de dosieroj per uzi la tekstligilajn filtrilojn supre de la fenestro. Vi povas ankaŭ filtri per dato uzante la falmenuon supre de la aŭdvida tabelo."

#: wp-admin/custom-header.php:585
msgid "Default Images"
msgstr "Defaŭltaj bildoj"

#: wp-admin/custom-header.php:603
msgid "Remove Header Image"
msgstr "Forigi kapan bildon"

#: wp-admin/custom-header.php:767
msgid "Crop Header Image"
msgstr "Stuci kapobildon"

#: wp-admin/custom-header.php:637
msgid "Text Color"
msgstr "Tekstokoloro"

#: wp-admin/custom-header.php:817
msgid "Image Upload Error"
msgstr "Eraro dum la enŝuto de bildo"

#: wp-admin/custom-header.php:614
msgid "Restore Original Header Image"
msgstr "Restarigi originan kapobildon"

#: wp-admin/custom-header.php:611
msgid "Reset Image"
msgstr "Restarigi bildon"

#: wp-admin/custom-header.php:613
msgid "This will restore the original header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Tio restarigos la originan kapobildon. Vi ne povos restarigi ajnajn adaptojn."

#: wp-admin/custom-header.php:602
msgid "This will remove the header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Tio forigos la kapobildon. Vi ne povos restarigi ajnajn adaptojn."

#: wp-admin/custom-header.php:771
msgid "You need JavaScript to choose a part of the image."
msgstr "Vi bezonas Ĝavoskripton por elekti parton de la bildo."

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1184
msgid "Delete this item permanently"
msgstr "Forviŝi tiun ĉi eron porĉiame"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1174
msgid "Edit this item"
msgstr "Redakti tiun ĉi eron"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1182
msgid "Move this item to the Trash"
msgstr "Movi tiun ĉi eron al la rubujo"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1180
msgid "Restore this item from the Trash"
msgstr "Restarigi tiun ĉi eron el la rubujo"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:589
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1175
msgid "Edit this item inline"
msgstr "Redakti tiun ĉi eron enpaĝe"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:648
msgid "Allow comments."
msgstr "Permesi komentojn."

#: wp-admin/includes/import.php:172
msgid "Install the LiveJournal importer to import posts from LiveJournal using their API."
msgstr "Instali la LiveJournal-importilon por importilo afiŝojn de LiveJournal, uzante ties API-n."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:452
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:504
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:834
msgid "Return to WordPress Updates page"
msgstr "Reiri al Wordpress-ĝisdatigoj"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:364
msgid "<strong>Title</strong> &mdash; Enter a title for your post. After you enter a title, you&#8217;ll see the permalink below, which you can edit."
msgstr "<strong>Titolo</strong> &mdash; Enigu titolon por via afiŝo. Post kiam vi enigis titolon, vi vidos sube la fiksligilon, kiun vi povas redakti."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:453
msgid "<strong>Discussion</strong> &mdash; You can turn comments and pings on or off, and if there are comments on the post, you can see them here and moderate them."
msgstr "<strong>Diskuto</strong> &mdash; Vi povas en- kaj malŝalti komentojn kaj resondadon, kaj se estas komentoj al la afiŝo, vi povas vidi ilin tie kaj administri ilin."

#. translators: %s: Featured Image
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:441
msgid "<strong>%s</strong> &mdash; This allows you to associate an image with your post without inserting it. This is usually useful only if your theme makes use of the image as a post thumbnail on the home page, a custom header, etc."
msgstr "<strong>%s</strong> &mdash; Tio permesas vin ligi bildon kun via afiŝo sen la enmeto de tiu. Tio utilas nur se via etoso uzas elstarigitan bildon kiel bildeton de afiŝo sur la ĉefpaĝo, en propra kapo, ktp."

#: wp-admin/edit.php:199
msgid "You can refine the list to show only posts in a specific category or from a specific month by using the dropdown menus above the posts list. Click the Filter button after making your selection. You also can refine the list by clicking on the post author, category or tag in the posts list."
msgstr "En la falmenuo supre de la afiŝo-listo estas eblo filtri afiŝojn, eble laŭ kategorio aŭ monato. Elektu, poste alklaku la butonon Filtri. Ankaŭ eblas klaki sur la aŭtoro, kategorio aŭ etikedo en la afiŝo-listo."

#: wp-admin/edit.php:196
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many posts to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "Eblas en la folio Fenestraj agordoj (mal)kaŝi kolumnojn laŭdezire kaj decidi pri nombro de montrataj afiŝoj."

#: wp-admin/edit.php:197
msgid "You can filter the list of posts by post status using the text links in the upper left to show All, Published, Draft, or Trashed posts. The default view is to show all posts."
msgstr "Eblas, per la tekstligiloj supre maldekstre, montri Ĉiujn, Publikigitajn, Malnetojn aŭ Enrubujajn afiŝojn. Defaŭlte, ĉiuj afiŝoj montriĝas."

#: wp-admin/users.php:39
msgid "You can customize the display of this screen in a number of ways:"
msgstr "Vi rajtas tajlori la aranĝon de la fenestro diversmaniere:"

#: wp-admin/edit.php:206
msgid "Hovering over a row in the posts list will display action links that allow you to manage your post. You can perform the following actions:"
msgstr "Ŝvebi super vico en la afiŝo-listo montrigas dinamikajn ligilojn kiuj permesas administri afiŝojn. Eblaj agoj estas jen:"

#: wp-admin/plugins.php:537
msgid "Search Installed Plugins"
msgstr "Traserĉi instalitajn kromprogramojn"

#: wp-admin/nav-menus.php:19
msgid "Your theme does not support navigation menus or widgets."
msgstr "Via etoso ne subtenas navigadajn menuojn aŭ kromprogrametojn."

#: wp-admin/includes/import.php:165 wp-admin/tools.php:21
#: wp-admin/tools.php:103
msgid "Categories and Tags Converter"
msgstr "Konvertilo por kategorioj kaj etikedoj"

#: wp-admin/includes/import.php:166
msgid "Install the category/tag converter to convert existing categories to tags or tags to categories, selectively."
msgstr "Instalu la kategorio/etikedo-konvertilon por konverti ekzistanajn kategoriojn al etikedoj aŭ etikedojn al kategorioj (ankaŭ elekton de ili)."

#: wp-admin/user-edit.php:391
msgid "There is a pending change of your email to %1$s. <a href=\"%2$s\">Cancel</a>"
msgstr "Ekzistas pritraktinda ŝanĝo de via retpoŝta adreso al %1$s. <a href=\"%2$s\">Rezigni</a>"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:382
msgid "Most Recent"
msgstr "Plej lastaj"

#: wp-admin/export.php:187 wp-admin/export.php:224 wp-admin/export.php:256
msgid "Start date:"
msgstr "Komenca dato:"

#: wp-admin/import.php:100
msgid "Install importer"
msgstr "Instali importilon"

#: wp-admin/includes/import.php:202
msgid "Install the WordPress importer to import posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags from a WordPress export file."
msgstr "Instali la WordPress-importilon por importi afiŝojn, paĝojn, komentojn, proprajn kampojn, kategoriojn kaj etikedojn el WordPress-eksportodosiero."

#: wp-admin/includes/import.php:160
msgid "Install the Blogger importer to import posts, comments, and users from a Blogger blog."
msgstr "Instali la Blogger-importilon por importi afiŝojn, komentojn kaj uzantojn de Blogger-blogo."

#: wp-admin/includes/import.php:178
msgid "Install the Movable Type importer to import posts and comments from a Movable Type or TypePad blog."
msgstr "Instalu la Movable-Type-importilon por importi afiŝojn kaj komentojn de Movable-Type- aŭ TypePad-blog."

#: wp-admin/includes/import.php:190
msgid "Install the RSS importer to import posts from an RSS feed."
msgstr "Instali la RSS-importilon por importi afiŝojn el RSS-distribuo."

#: wp-admin/includes/import.php:184
msgid "Install the blogroll importer to import links in OPML format."
msgstr "Instali la bloglistan importilon por importi ligilojn laŭ strukturo OPML."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:269
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Etikedo"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:69
msgctxt "Theme Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Etikedo"

#: wp-admin/theme-editor.php:222
msgctxt "Theme stylesheets in theme editor"
msgid "Styles"
msgstr "Stiloj"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:185
msgctxt "site"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Marki kiel trudaĵon"

#: wp-admin/comment.php:115
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:298
msgctxt "comment"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Marki kiel trudaĵon"

#: wp-admin/includes/media.php:2216
msgctxt "verb"
msgid "Clear"
msgstr "Viŝi"

#: wp-admin/custom-background.php:245
msgid "Remove Background Image"
msgstr "Forigi fonan bildon"

#. translators: %s: post title
#. translators: %s: link to post
#: wp-admin/edit-comments.php:127 wp-admin/edit-comments.php:184
msgid "Comments on &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Komentoj pri &#8220;%s&#8221;"

#. translators: %s: add new taxonomy label
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:516
msgid "+ %s"
msgstr "+ %s"

#: wp-admin/update-core.php:312 wp-admin/update-core.php:363
msgid "You have version %1$s installed. Update to %2$s."
msgstr "Via havas version %1$s. Ĝisdatigu al %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:328
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:402
msgid "Enable"
msgstr "Ebligi"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:506
msgctxt "verb; site"
msgid "Archive"
msgstr "Arkivo"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:42
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:512
msgctxt "site"
msgid "Spam"
msgstr "Trudaĵo"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:186
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:510
msgctxt "site"
msgid "Not Spam"
msgstr "Ne trudaĵo"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:213
msgctxt "site"
msgid "Registered"
msgstr "Registrita"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:166
msgctxt "user"
msgid "Registered"
msgstr "Registrita"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:303
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:571
msgctxt "comment"
msgid "Not Spam"
msgstr "Ne trudaĵo"

#: wp-admin/custom-background.php:260
msgid "This will restore the original background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Tio restarigos la originan fonan bildon. Vi ne povos restarigi ajnajn adaptojn."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1042
msgid "WordPress Blog"
msgstr "WordPress-blogo"

#: wp-admin/users.php:358
msgid "Remove Users from Site"
msgstr "Forigi uzantojn de la TTT-ejo"

#: wp-admin/user-edit.php:309 wp-admin/user-edit.php:311
msgid "&mdash; No role for this site &mdash;"
msgstr "&mdash; Neniu rolo por tiu ĉi TTT-ejo &mdash;"

#: wp-admin/tools.php:42
msgid "Use Press This to clip text, images and videos from any web page. Then edit and add more straight from Press This before you save or publish it in a post on your site."
msgstr "Uzu Presi ĉi tion por eltondi tekston, bildojn kaj videojn el iu ajn TTT-ejo. Post tio, redaktu kaj eĉ aldonu pli da eroj el Presi ĉi tion, antaŭ ol vi konservos aŭ publikigos ĝin en afiŝon en via retejo."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:388
msgid "New WordPress Site"
msgstr "Nova WordPress-retejo"

#: wp-admin/includes/schema.php:399
msgid "My Site"
msgstr "Mia TTT-ejo"

#: wp-admin/includes/post.php:719
msgid "You are not allowed to create posts or drafts on this site."
msgstr "Vi ne rajtas krei afiŝojn aŭ malnetojn ĉe ĉi tiu retejo."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:174
msgid "No sites found."
msgstr "Estis trovitaj neniuj retejoj."

#: wp-admin/includes/post.php:717
msgid "You are not allowed to create pages on this site."
msgstr "Vi ne rajtas krei paĝojn ĉe ĉi tiu retejo."

#: wp-admin/includes/plugin.php:418
msgid "Custom site deleted message."
msgstr "Propra mesaĝo, kiam TTT-ejo estas forviŝita."

#: wp-admin/includes/plugin.php:419
msgid "Custom site inactive message."
msgstr "Propra mesaĝo, kiam TTT-ejo estas malaktivigita."

#: wp-admin/includes/plugin.php:420
msgid "Custom site suspended message."
msgstr "Propra mesaĝo, kiam TTT-ejo estas haltigita."

#: wp-admin/update.php:172 wp-admin/update.php:193
msgid "You do not have sufficient permissions to update themes for this site."
msgstr "Vi ne havas sufiĉajn permesojn por ĝisdatigi etosojn por ĉi tiu retejo."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3084 wp-admin/update.php:24
#: wp-admin/update.php:50 wp-admin/update.php:71
msgid "You do not have sufficient permissions to update plugins for this site."
msgstr "Vi ne havas sufiĉajn permesojn por ĝisdatigi kromprogramojn por ĉi tiu retejo."

#: wp-admin/theme-install.php:16 wp-admin/update.php:219
#: wp-admin/update.php:249
msgid "You do not have sufficient permissions to install themes on this site."
msgstr "Vi ne havas sufiĉajn permesojn por instali etosojn ĉe ĉi tiu retejo."

#: wp-admin/theme-editor.php:18
msgid "You do not have sufficient permissions to edit templates for this site."
msgstr "Vi ne havas sufiĉajn permesojn por redakti modelojn por ĉi tiu retejo."

#: wp-admin/link-add.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to add links to this site."
msgstr "Vi ne havas sufiĉajn permesojn por aldoni ligilojn al ĉi tiu retejo."

#: wp-admin/includes/bookmark.php:32 wp-admin/includes/bookmark.php:315
#: wp-admin/link-manager.php:12 wp-admin/link-manager.php:71
msgid "You do not have sufficient permissions to edit the links for this site."
msgstr "Vi ne havas sufiĉajn permesojn por redakti la ligilojn de ĉi tiu retejo."

#: wp-admin/plugins.php:33 wp-admin/plugins.php:72 wp-admin/plugins.php:150
msgid "You do not have sufficient permissions to activate plugins for this site."
msgstr "Vi ne havas sufiĉajn permesojn por aktivigi kromprogramojn por ĉi tiu retejo."

#: wp-admin/plugin-install.php:18 wp-admin/update.php:96
#: wp-admin/update.php:144
msgid "You do not have sufficient permissions to install plugins on this site."
msgstr "Vi ne havas sufiĉajn permesojn por instali kromprogramojn ĉe ĉi tiu retejo."

#: wp-admin/plugins.php:171 wp-admin/plugins.php:196
msgid "You do not have sufficient permissions to deactivate plugins for this site."
msgstr "Vi ne havas sufiĉajn permesojn por malaktivigi kromprogramojn por ĉi tiu retejo."

#: wp-admin/plugins.php:231
msgid "You do not have sufficient permissions to delete plugins for this site."
msgstr "Vi ne havas sufiĉajn permesojn por forigi kromprogramojn de ĉi tiu retejo."

#: wp-admin/export.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to export the content of this site."
msgstr "Vi ne havas sufiĉajn permesojn por eksporti la enhavon de ĉi tiu retejo."

#: wp-admin/import.php:15
msgid "You do not have sufficient permissions to import content in this site."
msgstr "Vi ne havas sufiĉajn permesojn por importi enhavon al ĉi tiu retejo."

#: wp-admin/import.php:59
msgid "If you have posts or comments in another system, WordPress can import those into this site. To get started, choose a system to import from below:"
msgstr "Se vi havas afiŝojn aŭ komentojn en alia sistemo, WordPress povas importi tiujn en ĉi tiun TTT-ejon. Por komenci, elektu sube sistemon el kiu vi volas importi:"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:330 wp-admin/includes/nav-menu.php:604
msgid "No items."
msgstr "Neniuj eroj."

#: wp-admin/plugin-editor.php:18
msgid "You do not have sufficient permissions to edit plugins for this site."
msgstr "Vi ne havas sufiĉajn permesojn por redakti kromprogramojn por ĉi tiu retejo."

#. translators: %s: host name
#: wp-admin/includes/schema.php:1082
msgid "The installer attempted to contact a random hostname (%s) on your domain."
msgstr "La instalilo provis kontakti hazardan nomon de gastiga komputilo (%s) ĉe via domajno."

#. translators: %s: asterisk symbol (*)
#: wp-admin/includes/schema.php:1093
msgid "To use a subdomain configuration, you must have a wildcard entry in your DNS. This usually means adding a %s hostname record pointing at your web server in your DNS configuration tool."
msgstr "Por uzi subdomajnan agordon, vi devas havi eron ĵokeran en via DNS. Tio kutime signifas aldoni %s gastig-komputilnoman rikordon kiu montras al via interreta servilo en via ilo por agordi DNS."

#: wp-admin/nav-menus.php:239
msgid "The menu item has been successfully deleted."
msgstr "La menuero sukcese forviŝiĝis."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:231
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:145
#: wp-admin/setup-config.php:247
msgid "Try again"
msgstr "Reprovi"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1276
msgid "Please provide a custom field name."
msgstr "Bonvolu provizi nomon por la propra kampo."

#: wp-admin/custom-background.php:241 wp-admin/custom-header.php:600
msgid "Remove Image"
msgstr "Forigi bildon"

#: wp-admin/custom-background.php:290
msgid "Display Options"
msgstr "Montroopcioj"

#: wp-admin/users.php:174
msgid "You can&#8217;t delete that user."
msgstr "Vi ne povas forigi tiun uzanton."

#: wp-admin/users.php:448
msgid "You can't remove the current user."
msgstr "Vi ne povas forigi la nunan uzanton."

#: wp-admin/users.php:385
msgid "Confirm Removal"
msgstr "Konfirmi forigon"

#: wp-admin/users.php:363
msgid "You have specified these users for removal:"
msgstr "Vi indikis la sekvajn uzantojn por forigi:"

#: wp-admin/users.php:148 wp-admin/users.php:197
msgid "User deletion is not allowed from this screen."
msgstr "Forviŝi uzantojn ne estas permesata de ĉi tiu ekrano."

#: wp-admin/users.php:387
msgid "There are no valid users selected for removal."
msgstr "Ne ekzistas validaj uzantoj, kiuj estis elektitaj por forigi."

#: wp-admin/users.php:449
msgid "Other users have been removed."
msgstr "Aliaj uzantoj estis forigitaj."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:289
msgid "Show Details"
msgstr "Montri detalojn"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:289
msgid "Hide Details"
msgstr "Kaŝi detalojn"

#. translators: 1: Title of an update
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:289
msgid "%1$s updated successfully."
msgstr "%1$s sukcese ĝisdatiĝis."

#: wp-admin/includes/user.php:460
msgid "Yes, take me to my profile page"
msgstr "Jes, mi volas iri al mia profilpaĝo"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:80
msgid "Your chosen password."
msgstr "La pasvorto, kiun vi elektis."

#: wp-admin/includes/user.php:461
msgid "No thanks, do not remind me again"
msgstr "Ne dankon, bonvolu ne memorigi min denove."

#: wp-admin/upload.php:143
msgid "You are not allowed to move this item out of the Trash."
msgstr "Vi ne rajtas movi tiun ĉi eron el la rubujo."

#: wp-admin/edit.php:144 wp-admin/edit.php:147 wp-admin/post.php:260
#: wp-admin/post.php:263 wp-admin/upload.php:158
msgid "Error in deleting."
msgstr "Okazis foriga eraro."

#. translators: %s: number of comments moved to the Trash
#: wp-admin/edit-comments.php:249
msgid "%s comment moved to the Trash."
msgid_plural "%s comments moved to the Trash."
msgstr[0] "%s komento estis movita al la rubujo."
msgstr[1] "%s komentoj estis movitaj al la rubujo."

#: wp-admin/edit.php:106 wp-admin/post.php:214 wp-admin/upload.php:131
msgid "You are not allowed to move this item to the Trash."
msgstr "Vi ne rajtas movi tiun ĉi eron al la rubujo."

#: wp-admin/edit.php:125 wp-admin/post.php:237
msgid "You are not allowed to restore this item from the Trash."
msgstr "Vi ne rajtas restarigi tiun ĉi eron el la rubujo."

#: wp-admin/edit.php:128 wp-admin/post.php:240 wp-admin/upload.php:146
msgid "Error in restoring from Trash."
msgstr "Okazis eraro dum la restarigo el la rubujo."

#: wp-admin/edit.php:114 wp-admin/post.php:222 wp-admin/upload.php:134
msgid "Error in moving to Trash."
msgstr "Okazis eraro dum la movado al la rubujo."

#. translators: %s: number of comments restored from the Trash
#: wp-admin/edit-comments.php:254
msgid "%s comment restored from the Trash"
msgid_plural "%s comments restored from the Trash"
msgstr[0] "%s komento estis restarigita el la rubujo"
msgstr[1] "%s komentoj estis restarigitaj el la rubujo"

#: wp-admin/update-core.php:344
msgid "The following themes have new versions available. Check the ones you want to update and then click &#8220;Update Themes&#8221;."
msgstr "Por la sekvaj etosoj haveblas pli novaj versioj. Marku tiujn, kiujn vi volas ĝisdatigi, kaj tiam klaku al &#8220;Ĝisdatigi etosojn&#8221;. "

#: wp-admin/user-new.php:237
msgid "That user is already a member of this site."
msgstr "Tiu ĉi uzanto jam estas membro de tiu ĉi TTT-ejo."

#: wp-admin/user-new.php:234
msgid "User has been added to your site."
msgstr "La uzanto estis aldonita al via retejo."

#: wp-admin/user-new.php:231
msgid "Invitation email sent to user. A confirmation link must be clicked for them to be added to your site."
msgstr "Invita retmesaĝo estis sendita al la uzanto. Tiu devas klaki konfirman ligilon por aldoniĝi al via TTT-ejo."

#: wp-admin/update-core.php:241
msgid "The following plugins have new versions available. Check the ones you want to update and then click &#8220;Update Plugins&#8221;."
msgstr "Por la sekvaj kromprogramoj haveblas pli novaj versioj. Marku tiujn, kiujn vi volas ĝisdatigi, kaj tiam klaku al &#8220;Ĝisdatigi kromprogramojn&#8221;."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:14
msgid "You did not select an item for editing."
msgstr "Vi ne elektis eron por redakti."

#: wp-admin/custom-background.php:246
msgid "This will remove the background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Tio forigos la fonan bildon. Vi ne povos restarigi ajnajn adaptojn."

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:113
msgid "Only the current theme is available to you. Contact the %s administrator for information about accessing additional themes."
msgstr "Nur la aktuala etoso estas havebla por vi. Bonvolu kontakti la administranton de %s por ricevi informojn kiel akiri pliajn etosojn."

#: wp-admin/includes/file.php:27
msgid "Author Template"
msgstr "Aŭtora modelo"

#: wp-admin/includes/file.php:28
msgid "Tag Template"
msgstr "Etikedo-modelo"

#: wp-admin/includes/file.php:18
msgid "Visual Editor Stylesheet"
msgstr "Pervida redaktila stilfolio"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:158
msgid "Page saved."
msgstr "La paĝo estis konservita."

#. translators: 1: Plugin name and version.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:479
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:739
msgid "More information about %s"
msgstr "Pli multaj informoj pri %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:464
#: wp-admin/update-core.php:50
msgid "Update Now"
msgstr "Aktualigi nun"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:470
msgid "This plugin is already installed and is up to date"
msgstr "Tiu ĉi kromprogrameto jam estas instalita kaj ĝisdata"

#: wp-admin/install.php:151 wp-admin/user-edit.php:170
msgid "Important:"
msgstr "Grave:"

#: wp-admin/user-edit.php:320
msgid "Grant this user super admin privileges for the Network."
msgstr "Doni al tiu ĉi uzanto superadministrajn rajtojn por la reto."

#: wp-admin/user-edit.php:170
msgid "This user has super admin privileges."
msgstr "Tiu ĉi uzanto havas superadministrantajn rajtojn."

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:278
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:401
msgid "Update to version %s"
msgstr "Aktualigi al versio %s"

#: wp-admin/user-edit.php:293
msgid "Usernames cannot be changed."
msgstr "Uzantonomoj ne povas esti ŝanĝitaj."

#: wp-admin/options-reading.php:100
msgid "items"
msgstr "eroj"

#: wp-admin/nav-menus.php:258
msgid "The menu has been successfully deleted."
msgstr "La menuo estis forviŝita sukcese."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:308
msgid "Your site is asking search engines not to index its content"
msgstr "Via TTT-ejo petas serĉilojn, ne indeksi ĝian enhavon"

#: wp-admin/plugins.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to manage plugins for this site."
msgstr "Vi ne havas sufiĉajn permesojn por administri kromprogramojn por ĉi tiu retejo."

#: wp-admin/options-general.php:66
msgid "In a few words, explain what this site is about."
msgstr "Bonvolu klarigi en malmultaj vortoj pri kio temas tiu ĉi TTT-ejo."

#: wp-admin/install.php:182 wp-admin/install.php:185
#: wp-admin/options-reading.php:31 wp-admin/options-reading.php:111
#: wp-admin/options-reading.php:112
msgid "Site Visibility"
msgstr "Videblo de la retejo"

#: wp-admin/includes/template.php:1249
msgid "The miscellaneous options group has been removed. Use another settings group."
msgstr "La grupo por diversaj opcioj estis forigita. Uzu alian agordogrupon."

#: wp-admin/options.php:163
msgid "You do not have sufficient permissions to modify unregistered settings for this site."
msgstr "Vi ne havas sufiĉajn permesojn por modifi neregistritajn agordojn por tiu ĉi TTT-ejo."

#. translators: 1: new admin email, 2: Cancel link URL
#: wp-admin/options-general.php:109
msgid "There is a pending change of the admin email to %1$s. <a href=\"%2$s\">Cancel</a>"
msgstr "Ekzistas pritraktinda ŝanĝo de la administranta retpoŝto al %1$s. <a href=\"%2$s\">Rezigni</a>"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:180
msgid "CSS Classes (optional)"
msgstr "CSS-klasoj (libervola)"

#: wp-admin/nav-menus.php:751 wp-admin/nav-menus.php:828
msgid "Save Menu"
msgstr "Konservi menuon"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:477
msgid "Updating Theme %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Ĝisdatigante etoson %1$s (%2$d/%3$d)"

#: wp-admin/includes/schema.php:909
msgid "You must provide a valid email address."
msgstr "Vi devas provizi validan retpoŝtan adreson."

#: wp-admin/includes/schema.php:900
msgid "You must provide a domain name."
msgstr "Vi devas provizi domajnan nomon."

#: wp-admin/includes/schema.php:902
msgid "You must provide a name for your network of sites."
msgstr "Vi devas provizi nomon por via reto de TTT-ejoj."

#: wp-admin/includes/schema.php:906
msgid "The network already exists."
msgstr "La reto jam ekzistas."

#. translators: %s: error message
#: wp-admin/includes/schema.php:1087
msgid "This resulted in an error message: %s"
msgstr "Tio rezultis en eraromesaĝo: %s"

#: wp-admin/includes/schema.php:1097
msgid "You can still use your site but any subdomain you create may not be accessible. If you know your DNS is correct, ignore this message."
msgstr "Vi povas daŭre uzi vian TTT-ejon, sed ajnaj retaj domajnoj, kiujn vi kreas, eble ne estos atingeblaj. Se vi scias, ke via DNS estas ĝusta, ignoru tiun ĉi mesaĝon."

#: wp-admin/includes/user.php:457
msgid "Notice:"
msgstr "Notico:"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:578
msgid "Get Shortlink"
msgstr "Ricevi mallongan ligilon"

#. translators: 1: Title of an update
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:287
msgid "The update of %1$s failed."
msgstr "La aktualigo de %1$s estis malsukcesa."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:425
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Ĝisdatigante kromprogrameton %1$s (%2$d/%3$d)"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:95
msgid "The password you chose during the install."
msgstr "La pasvorto, kiun vi elektis dum la instalado."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:83
msgid "User already exists. Password inherited."
msgstr "La uzanto jam ekzistas. La pasvorto herediĝis."

#: wp-admin/update-core.php:437
msgid "Update WordPress"
msgstr "Aktualigi WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2946
#: wp-admin/includes/update-core.php:1216 wp-admin/update-core.php:477
msgid "WordPress updated successfully"
msgstr "WordPress ĝisdatiĝis sukcese"

#: wp-admin/plugins.php:131 wp-admin/update-core.php:244
#: wp-admin/update-core.php:325 wp-admin/update-core.php:642
#: wp-admin/update-core.php:646
msgid "Update Plugins"
msgstr "Ĝisdatigi kromprogramojn"

#: wp-admin/update-core.php:525 wp-admin/update-core.php:564
msgid "WordPress Updates"
msgstr "WordPress-aktualigoj"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:144
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:146
msgid "Edit Menu Item"
msgstr "Redakti eron de menuo"

#: wp-admin/nav-menus.php:335 wp-admin/nav-menus.php:345
msgid "Please enter a valid menu name."
msgstr "Bonvolu enigi validan menuonomon."

#: wp-admin/plugins.php:335
msgid "Are you sure you wish to delete these files and data?"
msgstr "Ĉu vi estas certa, ke vi volas forviŝi tiujn ĉi dosierojn kaj datumojn?"

#: wp-admin/plugins.php:348
msgid "Yes, delete these files and data"
msgstr "Jes, forigu tiujn ĉi dosierojn kaj datumojn"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:531
msgid "Inactive:"
msgstr "Neaktiva:"

#: wp-admin/about.php:204
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "Iri al panelo"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:276
msgid "Menu Item"
msgstr "Menuero"

#: wp-admin/options-general.php:206
msgid "This timezone does not observe daylight saving time."
msgstr "Tiu ĉi tempozono ne sekvas \"Someran tempon\"."

#: wp-admin/options-general.php:171
msgid "This timezone is currently in daylight saving time."
msgstr "Tiu ĉi tempozono nuntempe estas en \"Somera tempo\"."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:387 wp-admin/includes/nav-menu.php:661
msgid "View All"
msgstr "Rigardi ĉiujn"

#. translators: 1: plugin name, 2: plugin author
#: wp-admin/plugins.php:324
msgid "<strong>%1$s</strong> by <em>%2$s</em> (will also <strong>delete its data</strong>)"
msgstr "<strong>%1$s</strong> de <em>%2$s</em> (tio ankaŭ <strong>forigos ties datumojn</strong>)"

#: wp-admin/options-general.php:102
msgid "This address is used for admin purposes. If you change this we will send you an email at your new address to confirm it. <strong>The new address will not become active until confirmed.</strong>"
msgstr "Tiu ĉi adreso estas uzata por administraj celoj. Se vi volas ŝanĝi ĝin, ni sendos al vi retmesaĝon al via nova retadreso por konfirmi tion. <strong>La nova retadreso ne estos aktiva ĝis ĝi estos konfirmita.</strong>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:378
msgid "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Anstataŭaĵo <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Anstataŭaĵoj <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:375
msgid "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Kromprogramo Devas uzi <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Kromprogramoj Devas uzi <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/plugins.php:310
msgid "You are about to remove the following plugin:"
msgstr "Vi estas foriganta la sekvan kromprogramon:"

#: wp-admin/plugins.php:306
msgid "Delete Plugin"
msgstr "Forviŝi kromprogramon"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:286
msgid "Install %s"
msgstr "Instali %s"

#: wp-admin/includes/file.php:309
msgid "File is empty. Please upload something more substantial."
msgstr "La dosiero estas malplena. Bonvolu enŝuti ion kun pli da substanco."

#: wp-admin/includes/plugin.php:409
msgid "Custom database class."
msgstr "Propra datumbaza klaso."

#: wp-admin/includes/plugin.php:413
msgid "External object cache."
msgstr "Ekstera memortenado de objektoj."

#: wp-admin/includes/plugin.php:412
msgid "Custom maintenance message."
msgstr "Propra mesaĝo pri funkcitenado."

#: wp-admin/includes/plugin.php:411
msgid "Custom install script."
msgstr "Propra instala skripto."

#: wp-admin/includes/plugin.php:410
msgid "Custom database error message."
msgstr "Propra datumbaza erarmesaĝo."

#: wp-admin/includes/plugin.php:408
msgid "Advanced caching plugin."
msgstr "Altnivela memortenada kromprogramo."

#: wp-admin/includes/plugin.php:417
msgid "Executed before Multisite is loaded."
msgstr "Plenumita antaŭ ol multretejo estas ŝargita."

#: wp-admin/custom-background.php:314
msgid "Repeat"
msgstr "Ripeti"

#: wp-admin/comment.php:138
msgid "This comment is currently marked as spam."
msgstr "Tiu ĉi komento nuntempe estas markita kiel trudaĵo."

#: wp-admin/comment.php:80
msgid "Moderate Comment"
msgstr "Administri komenton"

#: wp-admin/edit-comments.php:271
msgid "This comment is already marked as spam."
msgstr "Tiu ĉi komento jam estas markita kiel trudaĵo."

#: wp-admin/comment.php:135
msgid "This comment is currently approved."
msgstr "Tiu ĉi komento estas nuntempe aprobita."

#: wp-admin/edit-comments.php:265
msgid "This comment is already approved."
msgstr "Tiu ĉi komento jam estas aprobita."

#: wp-admin/comment.php:141
msgid "This comment is currently in the Trash."
msgstr "Tiu ĉi komento estas nuntempe en la rubujo."

#: wp-admin/edit-comments.php:268
msgid "This comment is already in the Trash."
msgstr "Tiu ĉi komento jam estas en la rubujo."

#: wp-admin/edit-comments.php:268
msgid "View Trash"
msgstr "Rigardi rubujon"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:109
msgid "View post"
msgstr "Montri afiŝon"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:101 wp-admin/theme-install.php:145
msgid "Feature Filter"
msgstr "Filtrilo de kvalitoj"

#: wp-admin/includes/theme.php:207
msgid "Tan"
msgstr "Bruneta"

#: wp-admin/includes/theme.php:210
msgid "Dark"
msgstr "Malluma"

#: wp-admin/includes/theme.php:218
msgid "One Column"
msgstr "Unu kolumno"

#: wp-admin/includes/theme.php:219
msgid "Two Columns"
msgstr "Du kolumnoj"

#: wp-admin/includes/theme.php:220
msgid "Three Columns"
msgstr "Tri kolumnoj"

#: wp-admin/includes/theme.php:221
msgid "Four Columns"
msgstr "Kvar kolumnoj"

#: wp-admin/includes/theme.php:222
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Maldekstra flankpanelo"

#: wp-admin/includes/theme.php:223
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Dekstra flankpanelo"

#: wp-admin/includes/theme.php:226 wp-admin/includes/theme.php:276
msgid "Features"
msgstr "Kvalitoj"

#: wp-admin/includes/theme.php:231
msgid "Custom Colors"
msgstr "Propraj koloroj"

#: wp-admin/includes/theme.php:244
msgid "Theme Options"
msgstr "Etosaj opcioj"

#: wp-admin/includes/theme.php:245
msgid "Threaded Comments"
msgstr "Fadenigitaj komentoj"

#: wp-admin/includes/theme.php:243
msgid "Sticky Post"
msgstr "Gluita afiŝo"

#: wp-admin/includes/theme.php:240
msgid "Microformats"
msgstr "Semantika markado laŭ Mikroformato"

#: wp-admin/includes/theme.php:249 wp-admin/includes/theme.php:277
msgid "Subject"
msgstr "Temo"

#: wp-admin/includes/theme.php:250
msgid "Holiday"
msgstr "Feritago"

#: wp-admin/includes/theme.php:251
msgid "Photoblogging"
msgstr "Fotoblogado"

#: wp-admin/includes/theme.php:252
msgid "Seasonal"
msgstr "Sezona"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:133
msgid "Find Themes"
msgstr "Trovi etosojn"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:143
msgid "If you have a theme in a .zip format, you may install it by uploading it here."
msgstr "Se vi havas etoson kiu estis pakita laŭ formo zip, vi povas alŝuti kaj instali ĝin tie ĉi."

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:316
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:227
msgid "Details"
msgstr "Detaloj"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:204
msgid "Theme Install"
msgstr "Instali etoson"

#: wp-admin/includes/theme.php:608 wp-admin/theme-install.php:267
#: wp-admin/themes.php:425
msgid "Version: %s"
msgstr "Versio: %s"

#: wp-admin/includes/theme.php:63
msgid "Unable to locate WordPress theme directory."
msgstr "Ne eblis trovi la etosan dosierujon de WordPress."

#: wp-admin/includes/update-core.php:832
msgid "The update could not be unpacked"
msgstr "La ĝisdatigo ne povis esti malpakita"

#: wp-admin/includes/update.php:203
msgid "You are using a development version (%1$s). Cool! Please <a href=\"%2$s\">stay updated</a>."
msgstr "Vi uzas programistan version (%1$s). Malaĉe! Bonvolu <a href=\"%2$s\">ĝisdatigi regule</a>."

#: wp-admin/includes/update.php:254
msgid "Update to %s"
msgstr "Ĝisdatigi al %s"

#: wp-admin/includes/update.php:254
msgid "Latest"
msgstr "Lastaj"

#: wp-admin/includes/update.php:501
msgid "An automated WordPress update has failed to complete - <a href=\"%s\">please attempt the update again now</a>."
msgstr "Aŭomata ĝisdatigo de WordPress malsuksecis - <a href=\"%s\">bonvolu provi la ĝisdatigon nun</a>."

#: wp-admin/includes/update.php:503
msgid "An automated WordPress update has failed to complete! Please notify the site administrator."
msgstr "Aŭtomata ĝisdatigo de WordPress malsukcesis! Bv. sciigi la administranton."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:74
msgid "<strong><em>Note that password</em></strong> carefully! It is a <em>random</em> password that was generated just for you."
msgstr "<strong><em>Notu tiun pasvorton</em></strong> zorge! Ĝi estas <em>hazarda</em> pasvorto, kiu estis kreita nur por vi."

#. translators: Default category slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:133
msgctxt "Default category slug"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Senkategoria"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:171
msgid "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start writing!"
msgstr "Bonvenon al WordPress. Tio ĉi estas via unua afiŝo. Redaktu aŭ forviŝu ĝin, poste ekblogu!"

#. translators: Default post slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:182
msgctxt "Default post slug"
msgid "hello-world"
msgstr "Saluton-mondo"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:194
msgid "Mr WordPress"
msgstr "Sinjoro WordPress"

#: wp-admin/includes/user.php:130
msgid "<strong>ERROR</strong>: Passwords may not contain the character \"\\\"."
msgstr "<strong>ERARO</strong>: Pasvortoj ne rajtas enhavi la signon \"\\\"."

#: wp-admin/includes/user.php:134
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter the same password in both password fields."
msgstr "<strong>ERARO</strong>: Bv. tajpi la saman pasvorton en ambaŭ pasvorto-kampojn."

#: wp-admin/includes/user.php:154
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter an email address."
msgstr "<strong>ERARO</strong>: Enskribu vian retpoŝtan adreson"

#: wp-admin/install.php:73
msgid "WordPress &rsaquo; Installation"
msgstr "WordPress &raquo; Instalado"

#: wp-admin/install.php:177
msgid "Your Email"
msgstr "Via retpoŝta adreso"

#: wp-admin/install.php:179
msgid "Double-check your email address before continuing."
msgstr "Rekontrolu la adreson antaŭ ol pluiri."

#: wp-admin/install.php:205
msgid "Install WordPress"
msgstr "Instali WordPress-on"

#: wp-admin/install.php:291
msgid "Information needed"
msgstr "Informoj bezonitaj"

#: wp-admin/install.php:345
msgid "Success!"
msgstr "Sukceso!"

#: wp-admin/install.php:347
msgid "WordPress has been installed. Were you expecting more steps? Sorry to disappoint."
msgstr "WordPress estas instalita. Ĉu vi antaŭvidis pli da paŝoj? Bedaŭrinde ne estas pliaj."

#: wp-admin/link-add.php:15
msgid "Add New Link"
msgstr "Aldoni novan ligilon"

#: wp-admin/link-manager.php:85
msgid "%s link deleted."
msgid_plural "%s links deleted"
msgstr[0] "%s ligilo estas forviŝita"
msgstr[1] "%s ligiloj estas forviŝitaj"

#: wp-admin/link-manager.php:93
msgid "Search Links"
msgstr "Serĉi ligilojn"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:204
msgid "Visit %s"
msgstr "Faru viziton ĉe &quot;%s&quot;"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:75
msgid "No links found."
msgstr "Neniuj ligiloj estas trovitaj"

#: wp-admin/link.php:109
msgid "Link not found."
msgstr "Ne eblis trovi la ligilon"

#: wp-admin/media-new.php:40
msgid "Upload New Media"
msgstr "Alŝuti novan aŭdvidaĵon"

#: wp-admin/media.php:23 wp-admin/media.php:57
msgid "You are not allowed to edit this attachment."
msgstr "Vi ne rajtas redakti tiun ĉi aldonaĵon."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:163 wp-admin/media.php:95
#: wp-admin/upload.php:230 wp-admin/upload.php:275
msgid "Media attachment updated."
msgstr "La aŭdovida aldonaĵo estas ĝisdatigita."

#: wp-admin/media.php:116 wp-admin/media.php:125
msgid "Update Media"
msgstr "Ĝisdatigi aŭdvidaĵon."

#: wp-admin/menu.php:50
msgid "Library"
msgstr "Aŭdovida biblioteko"

#. translators: add new file
#: wp-admin/media.php:110 wp-admin/menu.php:52 wp-admin/upload.php:80
#: wp-admin/upload.php:221
msgctxt "file"
msgid "Add New"
msgstr "Aldoni novan"

#: wp-admin/menu.php:75
msgid "Comments %s"
msgstr "Komentoj %s"

#: wp-admin/menu.php:156
msgid "Appearance"
msgstr "Aspekto"

#. translators: add new plugin
#: wp-admin/menu.php:205 wp-admin/plugins.php:512
msgctxt "plugin"
msgid "Add New"
msgstr "Aldoni novan"

#: wp-admin/menu.php:214 wp-admin/user/menu.php:14 wp-admin/user-edit.php:28
msgid "Profile"
msgstr "Profilo"

#: wp-admin/menu.php:225 wp-admin/menu.php:228
msgid "Your Profile"
msgstr "Via profilo"

#: wp-admin/menu.php:236 wp-admin/tools.php:12
msgid "Tools"
msgstr "Iloj"

#: wp-admin/menu.php:247
msgid "Writing"
msgstr "Skribagordoj"

#: wp-admin/menu.php:248
msgid "Reading"
msgstr "Legagordoj"

#: wp-admin/menu.php:251
msgid "Permalinks"
msgstr "Fiksligiloj"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:457 wp-admin/options-discussion.php:14
msgid "Discussion Settings"
msgstr "Diskutagordoj"

#: wp-admin/options-discussion.php:43 wp-admin/options-discussion.php:44
msgid "Default article settings"
msgstr "Defaŭltaj artikolagordoj"

#: wp-admin/options-discussion.php:57
msgid "These settings may be overridden for individual articles."
msgstr "Ĉiu afiŝo povas havi apartajn agordojn, kiuj superregas la bazajn agordojn."

#: wp-admin/options-discussion.php:61 wp-admin/options-discussion.php:62
msgid "Other comment settings"
msgstr "Aliaj komentaj agordoj"

#: wp-admin/options-discussion.php:63
msgid "Comment author must fill out name and email"
msgstr "La komentaŭtoro devas enskribi nomon kaj retpoŝtan adreson"

#: wp-admin/options-discussion.php:67
msgid "Users must be registered and logged in to comment"
msgstr "La uzantoj devas esti registriĝintaj kaj ensalutintaj por komenti"

#: wp-admin/options-discussion.php:74
msgid "Automatically close comments on articles older than %s days"
msgstr "Aŭtomate malebligi komentojn de afiŝoj pli ol %s tagoj aĝaj."

#: wp-admin/options-discussion.php:97
msgid "Enable threaded (nested) comments %s levels deep"
msgstr "Ebligi hierarkion en komentoj je komplekseco ĝis %s niveloj"

#: wp-admin/options-discussion.php:106
msgid "last"
msgstr "lasta"

#: wp-admin/options-discussion.php:108
msgid "first"
msgstr "unua"

#: wp-admin/options-discussion.php:118
msgid "older"
msgstr "pli malnova"

#: wp-admin/options-discussion.php:120
msgid "newer"
msgstr "pli nova"

#: wp-admin/options-discussion.php:122
msgid "Comments should be displayed with the %s comments at the top of each page"
msgstr "Montri komentojn metante %s komentojn supre de ĉiu paĝo"

#: wp-admin/options-discussion.php:132
msgid "Anyone posts a comment"
msgstr "Iu verkas komenton"

#: wp-admin/options-discussion.php:136
msgid "A comment is held for moderation"
msgstr "Komento estas kontrolota"

#: wp-admin/options-discussion.php:140 wp-admin/options-discussion.php:141
msgid "Before a comment appears"
msgstr "Antaŭ ol komento estas montrata"

#: wp-admin/options-discussion.php:146
msgid "Comment author must have a previously approved comment"
msgstr "La komentaŭtoro devas havi antaŭe aprobitan komenton"

#: wp-admin/options-discussion.php:150 wp-admin/options-discussion.php:151
msgid "Comment Moderation"
msgstr "Komentokontrolado"

#: wp-admin/options-discussion.php:152
msgid "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)"
msgstr "Meti la komenton en la kontrolan atendvicon, se ĝi enhavas pli ol %s ligilojn. (Se komento enhavas multajn ligilojn, tio estas indiko, ke ĝi eble estas trudaĵo.)"

#: wp-admin/options-discussion.php:161 wp-admin/options-discussion.php:162
msgid "Comment Blacklist"
msgstr "Nigra listo por komentoj"

#: wp-admin/options-discussion.php:172
msgid "Avatars"
msgstr "Avataroj"

#: wp-admin/options-discussion.php:184 wp-admin/options-discussion.php:185
msgid "Avatar Display"
msgstr "Montrado de avataro"

#: wp-admin/options-discussion.php:188
msgid "Show Avatars"
msgstr "Montri avatarojn"

#: wp-admin/options-discussion.php:193 wp-admin/options-discussion.php:194
msgid "Maximum Rating"
msgstr "Maksimuma pritakso"

#. translators: Content suitability rating: http:bit.ly/89QxZA
#: wp-admin/options-discussion.php:199
msgid "G &#8212; Suitable for all audiences"
msgstr "G &#8212; Taŭga por ĉia publiko"

#. translators: Content suitability rating: http:bit.ly/89QxZA
#: wp-admin/options-discussion.php:201
msgid "PG &#8212; Possibly offensive, usually for audiences 13 and above"
msgstr "PG &#8212; Eventuale ofenda, ordinare por homoj 13-jaraj kaj pli aĝaj"

#. translators: Content suitability rating: http:bit.ly/89QxZA
#: wp-admin/options-discussion.php:203
msgid "R &#8212; Intended for adult audiences above 17"
msgstr "R &#8212; Intencita por plenkreskuloj pli ol 17 jarojn aĝaj"

#. translators: Content suitability rating: http:bit.ly/89QxZA
#: wp-admin/options-discussion.php:205
msgid "X &#8212; Even more mature than above"
msgstr "X &#8212; Eĉ pli plenkreskuleca ol la antaŭa"

#: wp-admin/options-discussion.php:216 wp-admin/options-discussion.php:217
msgid "Default Avatar"
msgstr "Defaŭlta avataro"

#: wp-admin/options-discussion.php:219
msgid "For users without a custom avatar of their own, you can either display a generic logo or a generated one based on their email address."
msgstr "Por uzantoj kiuj ne havas propran avataron, vi povas elekti montri komunan avataron aŭ aŭtomate kreitan avataron kiu estos kreita bazita sur la retpoŝtadreso."

#: wp-admin/options-discussion.php:224
msgid "Blank"
msgstr "Malplena"

#: wp-admin/options-discussion.php:225
msgid "Gravatar Logo"
msgstr "Bildo de gravataro"

#: wp-admin/options-discussion.php:226
msgid "Identicon (Generated)"
msgstr "Ipavataro (kreita)"

#: wp-admin/options-discussion.php:227
msgid "Wavatar (Generated)"
msgstr "Sortavataro (kreita)"

#: wp-admin/options-discussion.php:228
msgid "MonsterID (Generated)"
msgstr "Monstravataro (kreita)"

#: wp-admin/options-general.php:18
msgid "General Settings"
msgstr "Ĝeneralaj agordoj"

#: wp-admin/options-general.php:83
msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification."
msgstr "Ĉi tiu adreso estas uzata nur por administraj aferoj."

#: wp-admin/options-general.php:86 wp-admin/options-general.php:87
msgid "Membership"
msgstr "Membreco"

#: wp-admin/options-general.php:89
msgid "Anyone can register"
msgstr "Ĉiu ajn rajtas registriĝi"

#: wp-admin/options-general.php:93
msgid "New User Default Role"
msgstr "Defaŭlta rolo por nova uzanto"

#: wp-admin/options-general.php:141
msgid "Timezone"
msgstr "Horzono"

#: wp-admin/options-general.php:162
msgid "Choose a city in the same timezone as you."
msgstr "Elektu urbon en via horzono."

#: wp-admin/options-general.php:173
msgid "This timezone is currently in standard time."
msgstr "Ĉi tiu horzono estas nun en ordinara (vintra) tempo."

#: wp-admin/options-general.php:245 wp-admin/options-general.php:278
msgid "Custom:"
msgstr "Propra:"

#: wp-admin/options-general.php:287
msgid "Week Starts On"
msgstr "Semajno komenciĝas en"

#: wp-admin/options-media.php:15
msgid "Media Settings"
msgstr "Aŭdovidaj agordoj"

#: wp-admin/options-media.php:48
msgid "Image sizes"
msgstr "Bildaj grandoj"

#: wp-admin/options-media.php:53
msgid "Thumbnail size"
msgstr "Bildetaj grandoj"

#: wp-admin/options-media.php:60
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)"
msgstr "Pritondi bildeton al ekzaktaj dimensioj (ordinare bildetoj estas proporciaj)"

#: wp-admin/options-media.php:65 wp-admin/options-media.php:66
msgid "Medium size"
msgstr "Meza grando"

#: wp-admin/options-media.php:67 wp-admin/options-media.php:77
msgid "Max Width"
msgstr "Maksimuma larĝo"

#: wp-admin/options-media.php:69 wp-admin/options-media.php:79
msgid "Max Height"
msgstr "Maksimuma alto"

#: wp-admin/options-media.php:75 wp-admin/options-media.php:76
msgid "Large size"
msgstr "Granda"

#: wp-admin/options-media.php:106
msgid "Store uploads in this folder"
msgstr "Konservi alŝutojn en tiu ĉi dosierujo"

#: wp-admin/options-media.php:116
msgid "Full URL path to files"
msgstr "Plena URL-pado de dosieroj"

#: wp-admin/options-media.php:118
msgid "Configuring this is optional. By default, it should be blank."
msgstr "Agordo estas nedeviga, Defaŭlte ĝi estas malplena."

#: wp-admin/options-media.php:126
msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders"
msgstr "Organizi miajn alŝutojn en dosierujojn laŭ monato kaj jaro"

#: wp-admin/options-permalink.php:15 wp-admin/options-permalink.php:28
msgid "Permalink Settings"
msgstr "Fiksligilaj agordoj"

#: wp-admin/options-permalink.php:144
msgid "Permalink structure updated. Remove write access on web.config file now!"
msgstr "Fiksligila strukturo estas ĝisdatigita. Nun, forigu modifan eblecon por la dosiero web.config"

#: wp-admin/options-permalink.php:152
msgid "You should update your .htaccess now."
msgstr "Ĝisdatigu vian \".htaccess\"-dosieron nun."

#: wp-admin/options-permalink.php:146 wp-admin/options-permalink.php:149
#: wp-admin/options-permalink.php:154 wp-admin/options-permalink.php:158
msgid "Permalink structure updated."
msgstr "La fiksligila strukturo estas ĝisdatigita."

#: wp-admin/options-permalink.php:194
msgid "Day and name"
msgstr "Tago kaj nomo"

#: wp-admin/options-permalink.php:198
msgid "Month and name"
msgstr "Monato kaj nomo"

#: wp-admin/options-permalink.php:212
msgid "Custom Structure"
msgstr "Propra strukturo"

#: wp-admin/options-permalink.php:222
msgid "Optional"
msgstr "Libervola"

#. translators: prefix for category permalinks
#: wp-admin/options-permalink.php:229
msgid "Category base"
msgstr "Kategoribazo"

#: wp-admin/options-permalink.php:233
msgid "Tag base"
msgstr "Etikedobazo"

#: wp-admin/options-permalink.php:252
msgid "If you temporarily make your <code>web.config</code> file writable for us to generate rewrite rules automatically, do not forget to revert the permissions after rule has been saved."
msgstr "Se vi provizore aldonas la permeson modifi dosieron <code>web.config</code>, por ke ni povu aŭtomate generi URL-modifajn regulojn, ne forgesu viŝi tiun modifan permeson post la konservo de regulo."

#: wp-admin/options-reading.php:15
msgid "Reading Settings"
msgstr "Legagordoj"

#: wp-admin/options-reading.php:79
msgid "A <a href=\"%s\">static page</a> (select below)"
msgstr "<a href=\"%s\">Fiksitan paĝon</a> (elektu ĉi-sube)"

#: wp-admin/options-reading.php:83
msgid "Front page: %s"
msgstr "Ĉefpaĝo: %s"

#: wp-admin/options-reading.php:84
msgid "Posts page: %s"
msgstr "Afiŝopaĝo: %s"

#: wp-admin/options-reading.php:87
msgid "<strong>Warning:</strong> these pages should not be the same!"
msgstr "<strong>Averto:</strong> tiuj ĉi paĝoj ne estu la samaj!"

#: wp-admin/options-reading.php:93
msgid "Blog pages show at most"
msgstr "Blogpaĝoj montras maksimume"

#: wp-admin/options-reading.php:95
msgid "posts"
msgstr "afiŝojn"

#: wp-admin/options-reading.php:103 wp-admin/options-reading.php:104
msgid "For each article in a feed, show"
msgstr "Por ĉiu artikolo en distribuo, montru"

#: wp-admin/options-reading.php:53
msgid "Encoding for pages and feeds"
msgstr "Signokodo por paĝoj kaj distribuoj"

#: wp-admin/options-writing.php:15
msgid "Writing Settings"
msgstr "Skribagordoj"

#: wp-admin/options-writing.php:61 wp-admin/options-writing.php:62
msgid "Formatting"
msgstr "Tekstaranĝo"

#: wp-admin/options-writing.php:65
msgid "Convert emoticons like <code>:-)</code> and <code>:-P</code> to graphics on display"
msgstr "Konverti riduletojn kiel <code>:-)</code> kaj <code>:-P</code> al grafikaĵoj ĉe montrado"

#: wp-admin/options-writing.php:66
msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically"
msgstr "WordPress korektu eraran XHTML-on aŭtomate"

#: wp-admin/options-writing.php:71
msgid "Default Post Category"
msgstr "Defaŭlta afiŝokategorio"

#: wp-admin/options-writing.php:97
msgid "Default Link Category"
msgstr "Defaŭlta ligilokategorio"

#: wp-admin/credits.php:125
msgid "XML-RPC"
msgstr "XML-RPC"

#: wp-admin/options-writing.php:116
msgid "Post via email"
msgstr "Afiŝi retpoŝte"

#: wp-admin/options-writing.php:117
msgid "To post to WordPress by email you must set up a secret email account with POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it&#8217;s a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings you could use: <kbd>%s</kbd>, <kbd>%s</kbd>, <kbd>%s</kbd>."
msgstr "Por povi afiŝi per retpoŝto, vi devas krei sekretan retpoŝtan konton kun aliro laŭ POP3. Ĉiuj mesaĝoj al ĝi estos publikigataj, kaj tial vi certe volos, ke ĝi estu treege sekreta. Jen kelkaj hazardaj signoĉenoj, kiujn vi povas uzi: <kbd>%s</kbd>, <kbd>%s</kbd>, <kbd>%s</kbd>."

#: wp-admin/options-writing.php:121
msgid "Mail Server"
msgstr "Retpoŝta servilo"

#: wp-admin/options-writing.php:123
msgid "Port"
msgstr "Pordo"

#: wp-admin/options-writing.php:128
msgid "Login Name"
msgstr "Uzantonomo"

#: wp-admin/options-writing.php:138
msgid "Default Mail Category"
msgstr "Defaŭlta retpoŝta kategorio"

#: wp-admin/options-writing.php:38 wp-admin/options-writing.php:159
msgid "Update Services"
msgstr "Ĝisdatigoservoj"

#: wp-admin/options.php:246
msgid "All Settings"
msgstr "Ĉiuj agordoj"

#: wp-admin/plugin-editor.php:20
msgid "Edit Plugins"
msgstr "Redakti kromprogramojn"

#: wp-admin/plugin-editor.php:118
msgid "No such file exists! Double check the name and try again."
msgstr "Oj, Tiu dosiero ne ekzistas. Rekontrolu la nomon, kaj poste reprovu."

#: wp-admin/plugin-editor.php:125
msgid "Files of this type are not editable."
msgstr "Ĉi tiaj dosieroj ne estas modifeblaj."

#: wp-admin/plugin-editor.php:170 wp-admin/theme-editor.php:156
msgid "File edited successfully."
msgstr "La dosiero estas sukcese redaktita."

#: wp-admin/plugin-editor.php:172
msgid "This plugin has been deactivated because your changes resulted in a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "Ĉi tiu kromprogramo estis malaktivigita ĉar viaj ŝanĝoj kaŭzis <strong>neripareblan eraron</strong>"

#: wp-admin/plugin-editor.php:212
msgid "Select plugin to edit:"
msgstr "Elekti kromprogramon por redakti:"

#: wp-admin/plugin-editor.php:234
msgid "Plugin Files"
msgstr "Kromprogramaj dosieroj"

#: wp-admin/plugin-editor.php:263 wp-admin/theme-editor.php:264
msgid "Documentation:"
msgstr "Dokumentado:"

#: wp-admin/plugin-editor.php:273
msgid "Update File and Attempt to Reactivate"
msgstr "Ĝisdatigi la dosieron kaj provi reaktivigi"

#: wp-admin/plugin-editor.php:275 wp-admin/theme-editor.php:277
msgid "Update File"
msgstr "Ĝisdatigi la dosieron"

#: wp-admin/plugins.php:337
msgid "Are you sure you wish to delete these files?"
msgstr "Ĉu vi vere volas forigi la dosierojn?"

#: wp-admin/plugins.php:348
msgid "Yes, delete these files"
msgstr "Jes, forigu la dosierojn"

#: wp-admin/plugins.php:354
msgid "No, return me to the plugin list"
msgstr "Ne, revenigu min al la listo de kromprogramoj"

#: wp-admin/plugins.php:402
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here."
msgstr "Kromprogramoj etendas kaj vastigas la funkciadon de WordPress. Kiam kromprogramo estas instalita, vi povas ĝin aktivigi aŭ malaktivigi ĉi tie."

#: wp-admin/plugins.php:461
msgid "Plugin could not be activated because it triggered a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "Ne povis aktivigi la kromprogramon, ĉar ĝi kaŭzis <strong>neripareblan eraron</strong>"

#: wp-admin/plugins.php:483
msgid "Plugin could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "Ne eblis forigi la kromprogramon, pro eraro: %s"

#: wp-admin/plugins.php:491
msgid "The selected plugins have been <strong>deleted</strong>."
msgstr "La elektitaj kromprogramoj estas <strong>forigitaj</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:498
msgid "Plugin <strong>activated</strong>."
msgstr "La kromprogramo estas <strong>aktivigita</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:500
msgid "Selected plugins <strong>activated</strong>."
msgstr "La elektitaj kromprogramoj estas <strong>aktivigitaj</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:502
msgid "Plugin <strong>deactivated</strong>."
msgstr "La kromprogramo estas <strong>malaktivigita</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:504
msgid "Selected plugins <strong>deactivated</strong>."
msgstr "La elektitaj kromprogramoj estas <strong>malaktivigitaj</strong>."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:746
msgid "Visit plugin site"
msgstr "Viziti la TTT-ejon de la kromprogramo"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:449
msgid "Clear List"
msgstr "Viŝi liston"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:363
msgctxt "plugins"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Ĉiuj <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Ĉiuj <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:366
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Aktiva <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Aktivaj <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:369
msgid "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Lastatempe aktiva <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Lastatempe aktivaj <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:372
msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Neaktiva <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Neaktivaj <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:322
#: wp-admin/plugin-editor.php:32
msgid "You do not appear to have any plugins available at this time."
msgstr "Ŝajne vi ne havas disponeblajn kromprogramojn."

#: wp-admin/revision.php:77
msgid "Compare Revisions of &#8220;%1$s&#8221;"
msgstr "Kompari versiojn de &#8220;%1$s&#8221;"

#: wp-admin/includes/theme.php:617 wp-admin/themes.php:441
msgid "Tags:"
msgstr "Etikedoj:"

#: wp-admin/theme-editor.php:20
msgid "Edit Themes"
msgstr "Redakti etosojn"

#: wp-admin/theme-editor.php:173
msgid "Select theme to edit:"
msgstr "Elekti etoson por redakti:"

#: wp-admin/theme-editor.php:210
msgid "Templates"
msgstr "Modeloj"

#: wp-admin/theme-editor.php:252
msgid "Oops, no such file exists! Double check the name and try again, merci."
msgstr "Ho, tiu dosiero ne ekzistas. Rekontrolu la nomon, kaj poste reprovu."

#: wp-admin/themes.php:170
msgid "Theme deleted."
msgstr "La etoso estas forigita."

#: wp-admin/includes/theme.php:606 wp-admin/themes.php:423
msgid "Current Theme"
msgstr "Nuna etoso"

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:196
msgid ""
"You are about to delete this theme '%s'\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Vi estas forviŝonta tiun ĉi etoson '%s'\n"
"  'Rezigni' por haltigi, 'Bone' por forviŝi."

#: wp-admin/themes.php:298
msgid "Broken Themes"
msgstr "Difektitaj etosoj"

#: wp-admin/update-core.php:57
msgid "Download nightly build"
msgstr "Elŝuti noktan version"

#: wp-admin/update-core.php:81
msgid "Download %s"
msgstr "Elŝuti %s"

#: wp-admin/update-core.php:103
msgid "Hide this update"
msgstr "Kaŝi tiun ĉi ĝisdatigon."

#: wp-admin/update-core.php:105
msgid "Bring back this update"
msgstr "Revenigi tiun ĉi ĝisdatigon"

#: wp-admin/update-core.php:108
msgid "This localized version contains both the translation and various other localization fixes. You can skip upgrading if you want to keep your current translation."
msgstr "Ĉi tiu tradukita versio enhavas kaj la tradukon kaj aliajn asimiladajn ŝanĝojn. Vi ne devas ĝisdatigi se vi volas reteni vian nunan tradukon."

#: wp-admin/update-core.php:124 wp-admin/update-core.php:136
msgid "Show hidden updates"
msgstr "Montri kaŝitajn ĝisdatigojn"

#: wp-admin/update-core.php:125
msgid "Hide hidden updates"
msgstr "Kaŝi kaŝitajn ĝisdatigojn"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2944 wp-admin/update-core.php:472
msgid "Installation Failed"
msgstr "La instalado malsukcesis"

#: wp-admin/update.php:80
msgid "Plugin Reactivation"
msgstr "Kromprograma reaktivigo"

#: wp-admin/update.php:82
msgid "Plugin reactivated successfully."
msgstr "La kromprogramo estas sukcese reaktivigita."

#: wp-admin/update.php:128
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Instalas kromprogramon: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:101
#: wp-admin/plugin-install.php:112 wp-admin/update.php:151
msgid "Upload Plugin"
msgstr "Alŝuti kromprogramon"

#: wp-admin/update.php:156
msgid "Installing Plugin from uploaded file: %s"
msgstr "Instalas kromprogramon de dosiero: %s"

#: wp-admin/theme-install.php:49 wp-admin/theme-install.php:120
#: wp-admin/theme-install.php:122 wp-admin/update.php:258
msgid "Upload Theme"
msgstr "Alŝuti etoson"

#: wp-admin/update.php:264
msgid "Installing Theme from uploaded file: %s"
msgstr "Instalas etoson de dosiero: %s"

#: wp-admin/upgrade.php:76
msgid "Your WordPress database is already up-to-date!"
msgstr "Via WordPress-a datumbazo jam estas ĝisdatigita!"

#: wp-admin/upgrade.php:115
msgid "%s queries"
msgstr "%s serĉmendoj"

#: wp-admin/upgrade.php:117
msgid "%s seconds"
msgstr "%s sekundoj"

#: wp-admin/upload.php:277
msgid "Error saving media attachment."
msgstr "Eraro okazis dum konservo de aŭdvida aldonaĵo."

#: wp-admin/user-edit.php:28
msgid "Edit User"
msgstr "Redakti uzanton"

#: wp-admin/includes/user.php:494
msgid "Use https"
msgstr "Uzi https"

#: wp-admin/includes/user.php:495
msgid "Always use https when visiting the admin"
msgstr "Ĉiam uzi https dum viziti la administrilon"

#: wp-admin/user-edit.php:80 wp-admin/user-edit.php:109
#: wp-admin/user-edit.php:162
msgid "You do not have permission to edit this user."
msgstr "Vi ne rajtas redakti tiun ĉi uzanton"

#: wp-admin/user-edit.php:177
msgid "User updated."
msgstr "La uzanto estas ĝisdatigita."

#: wp-admin/user-edit.php:217
msgid "Personal Options"
msgstr "Personaj Agordoj"

#: wp-admin/user-edit.php:222
msgid "Visual Editor"
msgstr "Grafika redaktilo"

#: wp-admin/user-edit.php:223
msgid "Disable the visual editor when writing"
msgstr "Malebligi la grafikan redaktilon dum verki"

#: wp-admin/includes/misc.php:657 wp-admin/user-edit.php:228
msgid "Admin Color Scheme"
msgstr "Kolorskemo por administrado"

#: wp-admin/user-edit.php:249
msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation."
msgstr "Ebligi klavarokomandojn por kontroli komentojn."

#: wp-admin/user-edit.php:338
msgid "Nickname"
msgstr "Karesnomo"

#: wp-admin/user-edit.php:343
msgid "Display name publicly as"
msgstr "Montru la nomon publike kiel"

#: wp-admin/user-edit.php:379
msgid "Contact Info"
msgstr "Kontaktinformoj"

#: wp-admin/user-edit.php:431
msgid "About Yourself"
msgstr "Pri vi mem"

#: wp-admin/user-edit.php:431
msgid "About the user"
msgstr "Pri la uzanto"

#: wp-admin/user-edit.php:435
msgid "Biographical Info"
msgstr "Biografiaj informoj"

#: wp-admin/user-edit.php:437
msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly."
msgstr "Prezentu iom da biografiaj informoj por plenigi vian profilon. Tiuj informoj eble estos publike montrataj."

#: wp-admin/user-edit.php:486
msgid "New Password"
msgstr "Nova Pasvorto"

#: wp-admin/user-edit.php:509
msgid "Type your new password again."
msgstr "Entajpu vian novan pasvorton denove."

#: wp-admin/user-edit.php:601
msgid "Additional Capabilities"
msgstr "Aldonaj kapabloj"

#: wp-admin/user-edit.php:625
msgid "Update Profile"
msgstr "Ĝisdatigi la profilon"

#: wp-admin/user-edit.php:625
msgid "Update User"
msgstr "Ĝisdatigi uzanton"

#: wp-admin/user-edit.php:328 wp-admin/user-new.php:386
msgid "First Name"
msgstr "Persona nomo"

#: wp-admin/user-edit.php:333 wp-admin/user-new.php:390
msgid "Last Name"
msgstr "Ĉefa nomo"

#: wp-admin/users.php:97 wp-admin/users.php:122
msgid "You can&#8217;t edit that user."
msgstr "Vi ne rajtas redakti tiun uzanton."

#: wp-admin/users.php:167 wp-admin/users.php:207
msgid "You can&#8217;t delete users."
msgstr "Vi ne rajtas forviŝi uzantojn."

#: wp-admin/users.php:232
msgid "Delete Users"
msgstr "Forviŝi uzantojn"

#: wp-admin/users.php:289
msgid "There are no valid users selected for deletion."
msgstr "Neniuj validaj uzantoj estas elektitaj por forviŝado."

#: wp-admin/users.php:430
msgid "New user created."
msgstr "Nova uzanto estis kreita."

#: wp-admin/users.php:437
msgid "The current user&#8217;s role must have user editing capabilities."
msgstr "La rolo de la nuna uzanto devas havi redaktajn kapablojn."

#: wp-admin/users.php:438
msgid "Other user roles have been changed."
msgstr "Aliaj uzantoroloj estis ŝanĝitaj."

#: wp-admin/users.php:441
msgid "You can&#8217;t delete the current user."
msgstr "Vi ne rajtas forviŝi la nunan uzanton."

#: wp-admin/users.php:442
msgid "Other users have been deleted."
msgstr "Aliaj uzantoj estis forviŝitaj."

#. translators: User role name with count
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:206
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:220
msgid "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"
msgstr "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:264
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:266
msgid "Change role to&hellip;"
msgstr "Ŝanĝi rolon al&hellip;"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:270
msgid "Change"
msgstr "Ŝanĝi"

#: wp-admin/widgets.php:112
msgid "Inactive Widgets"
msgstr "Neaktivaj kromprogrametoj"

#: wp-admin/widgets.php:269
msgid "Widget %s"
msgstr "Kromprogrameto %s"

#: wp-admin/widgets.php:280
msgid "Select both the sidebar for this widget and the position of the widget in that sidebar."
msgstr "Elektu kaj la flankpanelon por ĉi tiu kromprogrameto kaj la pozicion de la kromprogrameto en tiu flankpanelo."

#: wp-admin/custom-background.php:296 wp-admin/widgets.php:282
msgid "Position"
msgstr "Pozicio"

#: wp-admin/widgets.php:320
msgid "Save Widget"
msgstr "Konservi la kromprogrameton"

#: wp-admin/includes/misc.php:861 wp-admin/includes/post.php:1772
#: wp-admin/widgets.php:340
msgid "Error while saving."
msgstr "Eraro okazis dum konservo."

#: wp-admin/widgets.php:341
msgid "Error in displaying the widget settings form."
msgstr "Eraro malhelpis montradon de la fenestreto de kromprogrametaj agordoj."

#: wp-admin/widgets.php:386
msgid "Available Widgets"
msgstr "Disponeblaj kromprogrametoj"

#: wp-admin/widgets.php:115
msgid "Drag widgets here to remove them from the sidebar but keep their settings."
msgstr "Trenu kromprogrametojn al ĉi tie por viŝi ilin de la flankpanelo sed konservi agordojn."

#: wp-admin/export.php:172
msgid "Categories:"
msgstr "Kategorioj:"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:43
msgid "Deleted"
msgstr "Forviŝita"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:893
msgid "Screen Options"
msgstr "Ekranaj agordoj"

#: wp-admin/includes/theme.php:71
msgid "Could not fully remove the theme %s."
msgstr "Ne eblis komplete forigi la etoson %s."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:180
msgid "Hello world!"
msgstr "Saluton, mondo!"

#: wp-admin/setup-config.php:194
msgid "User Name"
msgstr "Uzantonomo"

#: wp-admin/install.php:124
msgid "User(s) already exists."
msgstr "Uzanto(j) jam ekzistas."

#. translators: add new links
#: wp-admin/edit-link-form.php:73 wp-admin/link-manager.php:76
#: wp-admin/menu.php:65
msgctxt "link"
msgid "Add New"
msgstr "Aldoni novan"

#: wp-admin/maint/repair.php:158
msgid "Repair Database"
msgstr "Riparu datumbazon"

#: wp-admin/maint/repair.php:160
msgid "Repair and Optimize Database"
msgstr "Riparu kaj optimigu datumbazon"

#: wp-admin/maint/repair.php:20
msgid "WordPress &rsaquo; Database Repair"
msgstr "WordPress &rsaquo; Datumbaza riparo"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:336
msgid "Never"
msgstr "Neniam"

#: wp-admin/update-core.php:348 wp-admin/update-core.php:376
#: wp-admin/update-core.php:670 wp-admin/update-core.php:675
msgid "Update Themes"
msgstr "Aktualigi etosojn"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:92
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Popular"
msgstr "Popularaj"

#: wp-admin/themes.php:167
msgid "New theme activated. <a href=\"%s\">Visit site</a>"
msgstr "Nova etoso estas aktivigita. <a href=\"%s\">Montri la TTT-ejon</a>"

#: wp-admin/update.php:85
msgid "Plugin failed to reactivate due to a fatal error."
msgstr "Ne eblis reaktivigi la kromprogramon, ĉar ĝi kaŭzis neripareblan eraron."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:212
msgid "Last Updated"
msgstr "Lastfoje ĝisdatigita"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:118
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:155
#: wp-admin/includes/deprecated.php:561
msgid "No users found."
msgstr "Neniuj uzantoj estis trovitaj."

#: wp-admin/install.php:292
msgid "Please provide the following information. Don&#8217;t worry, you can always change these settings later."
msgstr "Bonvolu provizi la sekvajn informojn. Ne zorgu, vi ĉiam povos poste ŝanĝi tiujn ĉi agordojn."

#: wp-admin/includes/update-core.php:1090
msgid "Upgrading database&#8230;"
msgstr "Ĝisdatigante datumbazon&#8230;"

#: wp-admin/media.php:61
msgid "You attempted to edit an attachment that doesn&#8217;t exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Vi provis redakti alkroĉaĵon kiu ne ekzistas. Ĉu ĝi eble estis forviŝita?"

#: wp-admin/edit-tags.php:159 wp-admin/edit-tags.php:180 wp-admin/post.php:107
msgid "You attempted to edit an item that doesn&#8217;t exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Vi provis redakti eron kiu ne ekzistas. Ĉu ĝi eble estis forviŝita?"

#: wp-admin/async-upload.php:57 wp-admin/edit-tags.php:173
#: wp-admin/edit-tags.php:290 wp-admin/includes/post.php:1778
#: wp-admin/media-upload.php:46 wp-admin/post.php:117
msgid "You are not allowed to edit this item."
msgstr "Vi ne rajtas redakti tiun ĉi eron."

#: wp-admin/async-upload.php:55 wp-admin/post.php:110 wp-admin/post.php:211
#: wp-admin/post.php:234 wp-admin/post.php:252
msgid "Unknown post type."
msgstr "Nekonata afiŝotipo."

#: wp-admin/update.php:236
msgid "Installing Theme: %s"
msgstr "Instalante etoson: %s"

#: wp-admin/upload.php:246 wp-admin/upload.php:276
msgid "Media attachment permanently deleted."
msgstr "La aŭdvidaĵa alkroĉaĵo estis forviŝita porĉiame."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:504
msgid "Unarchive"
msgstr "Malarkivigi"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:520
#: wp-admin/my-sites.php:119
msgid "Visit"
msgstr "Viziti"

#: wp-admin/upload.php:235
msgid "Reattached %d attachment."
msgid_plural "Reattached %d attachments."
msgstr[0] "La alkroĉaĵo %d estis realkroĉita."
msgstr[1] "La alkroĉaĵoj %d estis realkroĉitaj."

#: wp-admin/update-core.php:285 wp-admin/update-core.php:295
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: Unknown"
msgstr "Kompatibleco kun WordPress %1$s: Nekonata"

#: wp-admin/update-core.php:280 wp-admin/update-core.php:290
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: 100%% (according to its author)"
msgstr "Kompatibleco kun WordPress %1$s: 100%% (laŭ ĝia aŭtoro)"

#: wp-admin/update-core.php:283 wp-admin/update-core.php:293
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: %2$d%% (%3$d \"works\" votes out of %4$d total)"
msgstr "Kompatibleco kun WordPress %1$s: %2$d%% (%3$d \"funkcias\"-voĉdonoj el entute %4$d)"

#: wp-admin/user-new.php:228
msgid "Invitation email sent to new user. A confirmation link must be clicked before their account is created."
msgstr "Invita retpoŝto estis sendita al la nova uzanto. Konfirma ligilo devas esti klakita antaŭ ol ilia konto estas kreita."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:41
msgid "Archived"
msgstr "Arkivitaj"

#: wp-admin/options-media.php:92
msgid "Embeds"
msgstr "Enkorpigitaĵoj"

#: wp-admin/post.php:120
msgid "You can&#8217;t edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again."
msgstr "Vi ne povas redakti tiun ĉi eron, ĉar ĝi estas en la rubujo. Bonvolu restarigi ĝin kaj reprovi."

#: wp-admin/upload.php:256 wp-admin/upload.php:278
msgid "Media attachment moved to the trash."
msgstr "La aŭdvida alkroĉaĵo estis movita al la rubujo."

#: wp-admin/upload.php:267 wp-admin/upload.php:279
msgid "Media attachment restored from the trash."
msgstr "La aŭdvida alkroĉaĵo estis restarigita el la rubujo."

#: wp-admin/includes/update-core.php:819
msgid "Verifying the unpacked files&#8230;"
msgstr "Kontrolante la elpakitajn dosierojn&#8230;"

#: wp-admin/media.php:63
msgid "You can&#8217;t edit this attachment because it is in the Trash. Please move it out of the Trash and try again."
msgstr "Vi ne povas redakti tiun ĉi alkroĉaĵon, ĉar ĝi estas en la rubujo. Bonvolu movi ĝin el la rubujo kaj reprovi."

#: wp-admin/includes/update-core.php:870
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "Ne eblas instali la ĝisdatigon, ĉar WordPress %1$s postulas PHP-version %2$s aŭ pli altan kaj MySQL-version %3$s aŭ pli altan. Vi estas uzanta PHP-version %4$s kaj MySQL-version %5$s."

#: wp-admin/includes/update-core.php:872
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Ne eblas instali la ĝisdatigon, ĉar WordPress %1$s postulas PHP-version %2$s aŭ pli altan. Vi estas uzanta version %3$s."

#: wp-admin/includes/update-core.php:874
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Ne eblas instali la ĝisdatigon, ĉar WordPress %1$s postulas MySQL-version %2$s aŭ pli altan. Vi estas uzanta version %3$s."

#: wp-admin/install.php:239
msgid "Insufficient Requirements"
msgstr "Bezonoj ne trovitaj"

#: wp-admin/maint/repair.php:141
msgid "Some database problems could not be repaired. Please copy-and-paste the following list of errors to the <a href=\"%s\">WordPress support forums</a> to get additional assistance."
msgstr "Kelkaj problemoj en la datumbazo ne povis esti riparitaj. Bonvolu kopii kaj alglui la sekvan liston de eraroj al <a href=\"%s\">WordPress-a help-forumo</a> por ricevi helpon."

#: wp-admin/menu.php:246
msgctxt "settings screen"
msgid "General"
msgstr "Ĝenerala"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:13 wp-admin/my-sites.php:13
msgid "Multisite support is not enabled."
msgstr "Subteno por multretejo ne estas ebligita."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:44
msgid "Mature"
msgstr "Plenaĝa"

#: wp-admin/options-discussion.php:110
msgid "Break comments into pages with %1$s top level comments per page and the %2$s page displayed by default"
msgstr "Apartigi komentojn en paĝojn je %1$s super-nivelaj komentoj ĉiupaĝe, kaj montri la %2$s paĝon defaŭlte."

#: wp-admin/options-permalink.php:259
msgid "If you temporarily make your site&#8217;s root directory writable for us to generate the <code>web.config</code> file automatically, do not forget to revert the permissions after the file has been created."
msgstr "Se vi provizore aldonas la skrib-permeson al la baza dosierujo de via retejo, por ke ni kreu dosieron <code>web.config</code>, ne forgesu viŝi tiun modifan permeson post la kreo de la dosiero."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:91
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Featured"
msgstr "Elstarigita"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:411
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:553
msgid "Network Deactivate"
msgstr "Reta malaktivigo"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:408
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:558
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:573
msgid "Network Activate"
msgstr "Reta aktivigo"

#: wp-admin/user-new.php:98
msgid "[%s] Joining confirmation"
msgstr "[%s] Aliĝa konfirmo"

#: wp-admin/user-new.php:326 wp-admin/user-new.php:456
msgid "Skip Confirmation Email"
msgstr "Ne sendi konfirman retleteron"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:320
msgid "No plugins found."
msgstr "Estis trovitaj neniuj kromprogramoj."

#: wp-admin/options-reading.php:99
msgid "Syndication feeds show the most recent"
msgstr "Distribuo-fluoj montras la plej novajn"

#: wp-admin/options-reading.php:105
msgid "Full text"
msgstr "Plenan tekston"

#: wp-admin/options-reading.php:106
msgid "Summary"
msgstr "Resumon"

#: wp-admin/options-media.php:99
msgid "Uploading Files"
msgstr "Alŝuto de dosieroj"

#: wp-admin/options-permalink.php:202
msgid "Numeric"
msgstr "Cifera"

#. translators: WP_PLUGIN_DIR constant value
#: wp-admin/plugins.php:418
msgid "If something goes wrong with a plugin and you can&#8217;t use WordPress, delete or rename that file in the %s directory and it will be automatically deactivated."
msgstr "Se io misiras pri kromprogramo, kaj se tio malebligas al vi uzi WordPress-on, tiam forviŝu aŭ alinomu la dosieron en la dosierujo %s. Tio aŭtomate malaktivigas la kromprogramon."

#. translators: 1: plugin file 2: error message
#: wp-admin/plugins.php:446
msgid "The plugin %1$s has been <strong>deactivated</strong> due to an error: %2$s"
msgstr "La kromprogramo %1$s estis <strong>malaktivigita</strong> pro eraro: %2$s"

#: wp-admin/media-upload.php:38
msgid "Invalid item ID."
msgstr "Nevalida ID-numero de ero."

#: wp-admin/edit-tags.php:131 wp-admin/options.php:79
msgid "You are not allowed to delete these items."
msgstr "Vi ne rajtas forviŝi tiujn."

#: wp-admin/options-discussion.php:128 wp-admin/options-discussion.php:129
msgid "Email me whenever"
msgstr "Sendu retpoŝton al mi kiam ajn"

#: wp-admin/options-discussion.php:154
msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, email, or IP, it will be held in the <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">moderation queue</a>. One word or IP per line. It will match inside words, so &#8220;press&#8221; will match &#8220;WordPress&#8221;."
msgstr "Kiam komento enhavas iujn el la sekvaj vortoj en la komentoteksto, nomo, URL, retpoŝta adreso aŭ IP-numero, ĝi estos tenata en la <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">kontrola atendvico</a>. Metu nur unu vorton aŭ IP-numeron en ĉiu linio. Trafoj okazos ankaŭ ene de vortoj. Tial &#8220;press&#8221; trafos al &#8220;WordPress&#8221;."

#: wp-admin/options-discussion.php:163
msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, email, or IP, it will be put in the trash. One word or IP per line. It will match inside words, so &#8220;press&#8221; will match &#8220;WordPress&#8221;."
msgstr "Kiam komento enhavas iujn el la sekvaj vortoj en la enhavo, nomo, URL aŭ retpoŝta adreso ĝi estos markita kiel trudaĵo. Metu nur unu vorton aŭ IP-numeron en ĉiu linio. Trafoj okazos ankaŭ ene de vortoj. Tial &#8220;press&#8221; trafos al &#8220;WordPress&#8221;."

#. translators: %s: UTC time
#: wp-admin/options-general.php:150
msgid "<abbr title=\"Coordinated Universal Time\">UTC</abbr> time is %s"
msgstr "La <abbr title=\"Coordinated Universal Time\">UTC</abbr>-horo estas %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:438
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:928
msgid "Unpublished"
msgstr "Nepublikigita"

#: wp-admin/edit.php:216 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:464
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Agoj amase"

#: wp-admin/edit-tag-form.php:133 wp-admin/edit-tags.php:474
msgid "The &#8220;slug&#8221; is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "La “URL-nomo” estas varianto de la nomo taŭga por uzo en URL-oj. Ordinare ĝi estas tute minuskla, kaj ĝi enhavas nur Askiajn literojn, ciferojn kaj dividostrekojn."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:157 wp-admin/edit-tags.php:517
msgid "Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional."
msgstr "Kategorioj, diference al etikedoj, povas esti hierarkiaj. Vi povas ekzemple havi ĵazan kategorion, sub kiu estas idaj kategorioj por bebopo kaj grand-banda ĵazo. Tio estas tute libervola."

#: wp-admin/comment.php:126
msgid "You are about to approve the following comment:"
msgstr "Vi estas aprobonta la sekvan komenton:"

#: wp-admin/comment.php:127
msgid "Approve Comment"
msgstr "Aprobi komenton"

#: wp-admin/comment.php:321
msgid "Unknown action."
msgstr "Nekonata ago."

#: wp-admin/custom-header.php:454 wp-admin/includes/theme.php:232
msgid "Custom Header"
msgstr "Propra paĝokapo"

#: wp-admin/includes/template.php:1900 wp-admin/nav-menus.php:650
#: wp-admin/options.php:293
msgid "Save Changes"
msgstr "Konservi la ŝanĝojn"

#: wp-admin/custom-background.php:271 wp-admin/custom-header.php:541
msgid "Choose an image from your computer:"
msgstr "Elekti bildon el via komputilo:"

#: wp-admin/custom-background.php:275 wp-admin/custom-header.php:545
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:63
#: wp-admin/includes/media.php:1930 wp-admin/includes/media.php:1932
msgid "Upload"
msgstr "Alŝuti"

#: wp-admin/custom-header.php:770
msgid "Choose the part of the image you want to use as your header."
msgstr "Elektu tiun parton de la bildo, kiun vi volas uzi en la paĝokapo."

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:189
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:387
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:881
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:378
#: wp-admin/includes/dashboard.php:552
msgid "Edit &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Modifi komentojn ĉe &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:644
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:663
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1196
msgid "View &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Modifi komentojn ĉe &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:444
msgid "%s from now"
msgstr "%s de nun"

#. translators: %s: number of comments approved
#: wp-admin/edit-comments.php:232
msgid "%s comment approved"
msgid_plural "%s comments approved"
msgstr[0] "%s komento estas aprobita"
msgstr[1] "%s komentoj estas aprobitaj"

#: wp-admin/edit-comments.php:285
msgid "Search Comments"
msgstr "Priserĉi komentojn"

#: wp-admin/includes/deprecated.php:594
msgid "Displaying %s&#8211;%s of %s"
msgstr "Montriĝas %s&#8211;%s el %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:294
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:559
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:565
#: wp-admin/includes/dashboard.php:601
msgid "Unapprove"
msgstr "Malaprobi"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:296
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:561
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:564
#: wp-admin/includes/dashboard.php:600
msgid "Approve"
msgstr "Aprobi"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:341
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1502
msgid "Pings"
msgstr "Eĥosondoj"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:355
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:115
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:177
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:454
msgid "Filter"
msgstr "Filtrilo"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:138 wp-admin/edit-form-advanced.php:152
msgid "Custom field updated."
msgstr "La propra kampo estas ĝisdatigita."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:139 wp-admin/edit-form-advanced.php:153
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Propra kampo estas forviŝita."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:137 wp-admin/edit-form-advanced.php:140
msgid "Post updated."
msgstr "Ĝisdatigis la afiŝon."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:144
msgid "Post saved."
msgstr "Konservis la afiŝon."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:53
msgid "Preview Changes"
msgstr "Antaŭrigardi ŝanĝojn"

#: wp-admin/export.php:200 wp-admin/export.php:237
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:77
msgid "Status:"
msgstr "Stato:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:128
msgid "Visibility:"
msgstr "Videbleco:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:157
msgid "Stick this post to the front page"
msgstr "Glui tiun ĉi afiŝon al ĉefpaĝo"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:177
msgid "Scheduled for: <b>%1$s</b>"
msgstr "Estas planita por: <b>%1$s</b>"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:179
msgid "Published on: <b>%1$s</b>"
msgstr "Publikigita en: <b>%1$s</b>"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:181 wp-admin/includes/meta-boxes.php:189
msgid "Publish <b>immediately</b>"
msgstr "Publikigi <b>tuj</b>"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:183
msgid "Schedule for: <b>%1$s</b>"
msgstr "Estas planita por: <b>%1$s</b>"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:185
msgid "Publish on: <b>%1$s</b>"
msgstr "Publikigita en:<b>%1$s</b>"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1497
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:272 wp-admin/includes/meta-boxes.php:273
msgid "Submit for Review"
msgstr "Proponi"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:493 wp-admin/includes/meta-boxes.php:926
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:656
msgid "Most Used"
msgstr "Plej multe uzataj"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:947 wp-admin/includes/meta-boxes.php:949
msgid "+ Add New Category"
msgstr "+ Aldoni kategorion"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:950
msgid "New category name"
msgstr "Kategorinomo"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:597
msgid "Already pinged:"
msgstr "Jam eĥosondis:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:606
msgid "Send trackbacks to:"
msgstr "Sendi respuradojn al:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:606
msgid "Separate multiple URLs with spaces"
msgstr "Apartigu plurajn URL-ojn per spacetoj"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:272
msgid "Send Trackbacks"
msgstr "Sendi respuradojn"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:275
msgid "Custom Fields"
msgstr "Propraj kampoj"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:290 wp-admin/menu.php:249
msgid "Discussion"
msgstr "Diskuto"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:705
msgid "Show comments"
msgstr "Montri komentojn"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:634 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2239
msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s"
msgstr "Laste redaktita de %1$s en %2$s je %3$s"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:636 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2241
msgid "Last edited on %1$s at %2$s"
msgstr "Lasta modifo en %1$s je %2$s"

#: wp-admin/includes/template.php:428
msgid "Update Comment"
msgstr "Ĝisdatigi komenton"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:43
msgid "Name:"
msgstr "Nomo:"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:47
msgid "Email:"
msgstr "Retpoŝto:"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:53
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: wp-admin/edit-link-form.php:14
msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Edit Link"
msgstr "<a href=\"%s\">Ligiloj</a> / Redakti ligilon"

#: wp-admin/edit-link-form.php:15 wp-admin/includes/meta-boxes.php:894
msgid "Update Link"
msgstr "Ĝisdatigi ligilon"

#: wp-admin/edit-link-form.php:19
msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Add New Link"
msgstr "<a href=\"%s\">Ligiloj</a> / Aldoni novan ligilon"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:866
msgid "Visit Link"
msgstr "Viziti ligilocelon"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:874
msgid "Keep this link private"
msgstr "Privatigi ĉi tiun ligilon"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:329
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:888
msgid ""
"You are about to delete this link '%s'\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Vi estas forviŝonta tiun ĉi ligilon '%s'\n"
"'Rezigni' por haltigi, 'Bone' por forviŝi."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:979
msgid "Choose the target frame for your link."
msgstr "Elekti cel-kadron por ligilo."

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1026
msgid "rel:"
msgstr "rilato:"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1030 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1031
msgid "identity"
msgstr "identeco"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1034
msgid "another web address of mine"
msgstr "ankoraŭ unu el miaj retadresoj"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1038 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1039
msgid "friendship"
msgstr "amikeco"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1041
msgid "contact"
msgstr "kontakto"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1044
msgid "acquaintance"
msgstr "konato"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1047
msgid "friend"
msgstr "amiko"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1050 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1083
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1106
msgid "none"
msgstr "nenia"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1055 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1056
msgid "physical"
msgstr "reala vivo"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1058
msgid "met"
msgstr "renkontis"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1063 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1064
msgid "professional"
msgstr "profesio"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1066
msgid "co-worker"
msgstr "kunlaboranto"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1069
msgid "colleague"
msgstr "kolego"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1074 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1075
msgid "geographical"
msgstr "geografio"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1077
msgid "co-resident"
msgstr "kunloĝanto"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1080
msgid "neighbor"
msgstr "najbaro"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1088 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1089
msgid "family"
msgstr "familio"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1091
msgid "child"
msgstr "infano"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1094
msgid "kin"
msgstr "parenco"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1097
msgid "parent"
msgstr "gepatro"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1100
msgid "sibling"
msgstr "gefrato"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1103
msgid "spouse"
msgstr "geedzo"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1111 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1112
msgid "romantic"
msgstr "amrilato"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1114
msgid "muse"
msgstr "inspiro"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1117
msgid "crush"
msgstr "enamiĝo"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1120
msgid "date"
msgstr "rendevuo"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1123
msgid "sweetheart"
msgstr "karulo"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1129
msgid "If the link is to a person, you can specify your relationship with them using the above form. If you would like to learn more about the idea check out <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>."
msgstr "Se la ligilo ligas al persono, vi povas indiki vian rilaton al tiu persono per la ĉi-antaŭa formularo. Se vi volas scii pli pri tiu temo, legu pri <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1144
msgid "Image Address"
msgstr "Bildadreso"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1148
msgid "RSS Address"
msgstr "RSS-adreso"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1152
msgid "Notes"
msgstr "Notoj"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:133
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1156
msgid "Rating"
msgstr "Pritakso"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1165
msgid "(Leave at 0 for no rating.)"
msgstr "(Lasu ĉe 0 por ne fari pritakson.)"

#: wp-admin/edit-link-form.php:76
msgid "Link added."
msgstr "Ligilo aldonita."

#: wp-admin/edit-link-form.php:97
msgid "Example: Nifty blogging software"
msgstr "Ekzemplo: Ruzega blogoprogramo"

#: wp-admin/edit-link-form.php:102
msgid "Web Address"
msgstr "Retadreso"

#: wp-admin/edit-link-form.php:105
msgid "Example: <code>http://wordpress.org/</code> &#8212; don&#8217;t forget the <code>http://</code>"
msgstr "Ekzemplo: <code>http://wordpress.org/</code> — ne forgesu la parton <code>http://</code>"

#: wp-admin/edit-link-form.php:113
msgid "This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or optionally below the link."
msgstr "Tio estos montrata, kiam iu musumos sur la ligilo en ligilolisto, aŭ eventuale tio aperos sub la ligilo."

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1409
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:796 wp-admin/includes/meta-boxes.php:797
msgid "Parent"
msgstr "Patro"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1415
msgid "Main Page (no parent)"
msgstr "Ĉefpaĝo (superpaĝo ne ekzistas)"

#: wp-admin/includes/file.php:30 wp-admin/includes/meta-boxes.php:817
msgid "Page Template"
msgstr "Modelo por paĝoj"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1461
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:828
msgid "Default Template"
msgstr "Defaŭlta modelo"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1444
#: wp-admin/includes/media.php:1219 wp-admin/includes/media.php:2224
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:835 wp-admin/includes/meta-boxes.php:836
msgid "Order"
msgstr "Ordigi"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1518
msgid "Allow Comments"
msgstr "Permesi komentadon"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1523
msgid "Allow Pings"
msgstr "Permesi sondadon"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:399
#: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:28
msgctxt "column name"
msgid "Comment"
msgstr "Komento"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:317
msgctxt "posts"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Ĉiu <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Ĉiuj <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:163
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1232
msgid "Excerpt View"
msgstr "Afiŝeltiraĵo"

#: wp-admin/export.php:17 wp-admin/menu.php:239
msgid "Export"
msgstr "Eksportado"

#: wp-admin/export.php:157
msgid "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to save to your computer."
msgstr "Kiam vi alklakos la ĉi-suban butonon, WordPress kreos XML-dosieron, kiun vi konservu en via komputilo."

#: wp-admin/export.php:158
msgid "This format, which we call WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags."
msgstr "Tiu ĉi formo, kiun ni nomas 'WordPress eXtended RSS' aŭ WXR, entenos viajn afiŝojn, paĝojn, komentojn, proprajn kampojn, kategoriojn kaj etikedojn."

#: wp-admin/export.php:280
msgid "Download Export File"
msgstr "Elŝuti eksportan dosieron"

#: wp-admin/import.php:75
msgid "No importers are available."
msgstr "Ne haveblas importiloj."

#: wp-admin/includes/media.php:1490 wp-admin/upgrade.php:77
#: wp-admin/upgrade.php:111
msgid "Continue"
msgstr "Daŭrigi"

#: wp-admin/export.php:169 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:319
msgid "Posts"
msgstr "Afiŝoj"

#: wp-admin/includes/import.php:159
msgid "Blogger"
msgstr "Blogger"

#: wp-admin/includes/import.php:171
msgid "LiveJournal"
msgstr "LiveJournal"

#: wp-admin/includes/import.php:177
msgid "Movable Type and TypePad"
msgstr "Movable Type kaj TypePad"

#: wp-admin/includes/import.php:183
msgid "Blogroll"
msgstr "Bloglisto"

#: wp-admin/includes/bookmark.php:200
msgid "Could not update link in the database"
msgstr "Ne povis ĝisdatigi la ligilon en datumbazon"

#: wp-admin/includes/bookmark.php:208
msgid "Could not insert link into the database"
msgstr "Ne povis enmeti ligilon en datumbazon"

#. translators: %s: directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:283
msgid "Changing to %s"
msgstr "Ŝanĝas al %s"

#. translators: %s: directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:298
msgid "Found %s"
msgstr "Trovis %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:31
msgid "The ftp PHP extension is not available"
msgstr "Mankas la PHP-a kromprogramo por ftp-i."

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:46
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:45
msgid "FTP hostname is required"
msgstr "FTP-a servilonomo necesas"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:52
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:51
msgid "FTP username is required"
msgstr "FTP-a uzantonomo necesas"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:57
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:56
msgid "FTP password is required"
msgstr "FTP-a pasvorto necesas"

#. translators: %s: username
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:90
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:95
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:130
msgid "Username/Password incorrect for %s"
msgstr "La uzantonomo/pasvorto de %s malĝustas"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:61
msgid "The ssh2 PHP extension is not available"
msgstr "Mankas la PHP-a kromprogramo por ssh2"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:76
msgid "SSH2 hostname is required"
msgstr "SSH2-a servilonomo necesas"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:89
msgid "SSH2 username is required"
msgstr "SSH2-a uzantonomo necesas"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:98
msgid "SSH2 password is required"
msgstr "SSH2-a pasvorto necesas"

#. translators: %s: command
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:198
msgid "Unable to perform command: %s"
msgstr "Ne eblis fari komandon: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:127
msgid "Invalid Data provided."
msgstr "Nevalidaj datumoj estis donitaj."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:128
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2938 wp-admin/includes/file.php:546
#: wp-admin/includes/plugin.php:796 wp-admin/includes/theme.php:55
msgid "Could not access filesystem."
msgstr "Ne eblis atingi la dosierosistemon."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:130
msgid "Unable to locate WordPress Root directory."
msgstr "Ne eblis trovi la radikan dosierujon de WordPress."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:131
msgid "Unable to locate WordPress Content directory (wp-content)."
msgstr "Ne eblis trovi la enhavan dosierujon de WordPress (wp-content)."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:132 wp-admin/includes/plugin.php:804
msgid "Unable to locate WordPress Plugin directory."
msgstr "Ne eblis trovi la kromprograman dosierujon de WordPress."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:133
msgid "Unable to locate WordPress Theme directory."
msgstr "Ne eblis trovi la etosan dosierujon de WordPress."

#. translators: %s: directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:135
msgid "Unable to locate needed folder (%s)."
msgstr "Ne eblis trovi bezonatan dosierujon (%s)."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:137
msgid "Download failed."
msgstr "La elŝuto malsukcesis."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:140
msgid "Destination folder already exists."
msgstr "Cel-dosierujo jam ekzistas."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:141 wp-admin/includes/file.php:665
#: wp-admin/includes/file.php:771 wp-admin/includes/file.php:824
#: wp-admin/includes/update-core.php:1165
msgid "Could not create directory."
msgstr "Ne eblis krei dosierujon."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:795
msgid "The plugin is at the latest version."
msgstr "La kromprogramo estas ĝisdata."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:800
msgid "Could not remove the old plugin."
msgstr "Ne eblis forigi la malnovan kromprogramon."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:813
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1278
msgid "Install package not available."
msgstr "Mankas instala paketo."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1261
msgid "The theme is at the latest version."
msgstr "La etoso estas ĝisdata."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1266
msgid "Could not remove the old theme."
msgstr "Ne eblis forigi la malnovan etoson."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2170
msgid "WordPress is at the latest version."
msgstr "WordPress estas ĝisdata."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2174
msgid "Could not copy files."
msgstr "Ne eblis kopii dosierojn."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:233
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:570
msgid "Activate Plugin"
msgstr "Aktivigi kromprogramon"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:234
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:451
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:582
msgid "Return to Plugins page"
msgstr "Reveni al kromprograma paĝo"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:554
msgid "Successfully installed the plugin <strong>%s %s</strong>."
msgstr "Sukcese instalis kromprogramon <strong>%s %s</strong>."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:580
msgid "Return to Plugin Installer"
msgstr "Reveni al kromprograma instalilo"

#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1286
msgid "Successfully installed the theme <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "Sukcese instalis etoson <strong>%1$s %2$s</strong>."

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1193
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:256
msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Antaŭrigardi &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:187
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:669
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:748
msgid "Activate &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Aktivigi &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:675
msgid "Return to Theme Installer"
msgstr "Reen al etosa instalilo"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:503
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:677
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:755
msgid "Return to Themes page"
msgstr "Reveni al etosa paĝo"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2540
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2574
msgid "Please select a file"
msgstr "Bovolu elekti dosieron"

#: wp-admin/includes/file.php:369
msgid "The uploaded file could not be moved to %s."
msgstr "La alŝutita dosiero ne povis esti movita al %s."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:42
msgid "Right Now"
msgstr "Nun"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1075
msgid "Other WordPress News"
msgstr "Aliaj WordPress-novaĵoj"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:112
msgid "View all"
msgstr "Rigardi ĉion"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:154
msgid "Configure"
msgstr "Agordi"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:67 wp-admin/includes/template.php:401
msgid "Comment"
msgstr "Komento"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:561
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:564
#: wp-admin/includes/dashboard.php:600
msgid "Approve this comment"
msgstr "Aprobi tiun ĉi komenton"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:559
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:565
#: wp-admin/includes/dashboard.php:601
msgid "Unapprove this comment"
msgstr "Malaprobi tiun ĉi komenton"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:591
#: wp-admin/includes/dashboard.php:603
msgid "Reply to this comment"
msgstr "Respondi al tiu ĉi komento"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:569
#: wp-admin/includes/dashboard.php:604
msgid "Mark this comment as spam"
msgstr "Marki tiun ĉi komenton kiel trudaĵon"

#. translators: mark as spam link
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:569
#: wp-admin/includes/dashboard.php:604
msgctxt "verb"
msgid "Spam"
msgstr "Trudaĵo"

#. translators: 1: comment author, 2: post link, 3: notification if the comment
#. is pending
#: wp-admin/includes/dashboard.php:656
msgid "From %1$s on %2$s%3$s"
msgstr "De %1$s en %2$s%3$s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:659 wp-admin/includes/dashboard.php:666
msgid "[Pending]"
msgstr "Pritraktota"

#. translators: %1$s is type of comment, %2$s is link to the post
#: wp-admin/includes/dashboard.php:688
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s pri %2$s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:907
msgid "Loading&#8230;"
msgstr "Ŝargas..."

#: wp-admin/includes/file.php:16
msgid "Main Index Template"
msgstr "Ĉefa indeksa modelo"

#: wp-admin/includes/file.php:20
msgid "RTL Stylesheet"
msgstr "RTL-a stilfolio"

#: wp-admin/includes/file.php:22
msgid "Popup Comments"
msgstr "Komentoj en ŝprucfenestroj"

#: wp-admin/includes/file.php:29
msgid "Category Template"
msgstr "Modelo por kategorioj"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:89
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:62
#: wp-admin/includes/file.php:31
msgid "Search Results"
msgstr "Serĉorezultoj"

#: wp-admin/includes/file.php:32
msgid "Search Form"
msgstr "Serĉoformularo"

#: wp-admin/includes/file.php:33
msgid "Single Post"
msgstr "Unuopa afiŝo"

#: wp-admin/includes/file.php:34
msgid "404 Template"
msgstr "Modelo por 404-paĝo"

#: wp-admin/includes/file.php:35
msgid "Links Template"
msgstr "Ligilomodelo"

#: wp-admin/includes/file.php:36
msgid "Theme Functions"
msgstr "Etosofunkcioj"

#: wp-admin/includes/file.php:37
msgid "Attachment Template"
msgstr "Aldonaĵomodelo"

#: wp-admin/includes/file.php:38
msgid "Image Attachment Template"
msgstr "Bilda aldonaĵomodelo"

#: wp-admin/includes/file.php:39
msgid "Video Attachment Template"
msgstr "Videa aldonaĵomodelo"

#: wp-admin/includes/file.php:40
msgid "Audio Attachment Template"
msgstr "Aŭdaĵa aldonaĵomodelo"

#: wp-admin/includes/file.php:41
msgid "Application Attachment Template"
msgstr "Aplikaĵa aldonaĵomodelo"

#: wp-admin/includes/file.php:42
msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)"
msgstr "my-hacks.php (subteno por arkaikaj artifikoj)"

#: wp-admin/includes/file.php:43
msgid ".htaccess (for rewrite rules )"
msgstr ".htaccess (por reverkoreguloj)"

#: wp-admin/includes/file.php:46
msgid "Comments Template"
msgstr "Komento-Modelo"

#: wp-admin/includes/file.php:47
msgid "Popup Comments Template"
msgstr "Komentomodelo por ŝprucfenestroj"

#: wp-admin/includes/file.php:279
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "La dosiero estis alŝutita nur parte."

#: wp-admin/includes/file.php:280
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Neniu dosiero estis alŝutita."

#: wp-admin/includes/file.php:282
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Mankas provizora dosierujo."

#: wp-admin/includes/file.php:283
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Ne eblis skribi dosieron sur diskon."

#: wp-admin/includes/file.php:284
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "Alŝuto de dosiero haltigis fare de PHP-etendaĵo."

#: wp-admin/includes/file.php:298
msgid "Invalid form submission."
msgstr "Nevalida formulara prezento."

#: wp-admin/includes/file.php:319
msgid "Specified file failed upload test."
msgstr "La indikita dosiero malsukcesis en la alŝuta testo."

#: wp-admin/includes/file.php:1165
msgid "Connection Information"
msgstr "Konektoinformoj"

#: wp-admin/includes/file.php:1187
msgid "Hostname"
msgstr "Servilonomo"

#: wp-admin/includes/file.php:1205
msgid "Authentication Keys"
msgstr "Aŭtentigaj ŝlosiloj"

#: wp-admin/includes/file.php:1207
msgid "Public Key:"
msgstr "Publika ŝlosilo:"

#: wp-admin/includes/file.php:1211
msgid "Private Key:"
msgstr "Privata ŝlosilo:"

#: wp-admin/includes/file.php:1218
msgid "Connection Type"
msgstr "Tipo de konekto"

#: wp-admin/includes/file.php:1123
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: wp-admin/includes/file.php:1125
msgid "FTPS (SSL)"
msgstr "FTPS (SSL)"

#: wp-admin/includes/file.php:1236
msgid "Proceed"
msgstr "Daŭrigi"

#: wp-admin/includes/media.php:18
msgid "From Computer"
msgstr "De komputilo"

#: wp-admin/includes/media.php:19
msgid "From URL"
msgstr "El URL"

#: wp-admin/includes/media.php:20
msgid "Gallery"
msgstr "Galerio"

#: wp-admin/includes/media.php:62
msgid "Gallery (%s)"
msgstr "Galerio (%s)"

#: wp-admin/includes/media.php:451
msgid "Uploads"
msgstr "Alŝutoj"

#: wp-admin/includes/media.php:451 wp-admin/includes/template.php:1578
#: wp-admin/install.php:80 wp-admin/maint/repair.php:26
#: wp-admin/setup-config.php:102 wp-admin/upgrade.php:71
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: wp-admin/includes/media.php:1066 wp-admin/includes/media.php:1223
msgid "File URL"
msgstr "Dosiera URL"

#: wp-admin/includes/media.php:1145
msgid "Empty Title filled from filename."
msgstr "Malplena titolo plenigita el dosiernomo."

#: wp-admin/includes/media.php:1227
msgid "Location of the uploaded file."
msgstr "Loko de alŝutita dosiero."

#: wp-admin/includes/media.php:1478 wp-admin/includes/media.php:2598
#: wp-admin/includes/media.php:2604
msgid "Insert into Post"
msgstr "Enmeti en la afiŝon"

#: wp-admin/includes/media.php:1996
msgid "Add media files from your computer"
msgstr "Elekti aŭdovidaĵojn el via komputilo"

#: wp-admin/includes/media.php:2023 wp-admin/includes/media.php:2234
#: wp-admin/includes/media.php:2501
msgid "Save all changes"
msgstr "Konservi ĉiujn ŝanĝojn"

#: wp-admin/includes/media.php:2209
msgid "All Tabs:"
msgstr "Ĉiuj folioj:"

#: wp-admin/includes/media.php:2213
msgid "Sort Order:"
msgstr "Ordo:"

#: wp-admin/includes/media.php:2214 wp-admin/includes/media.php:2282
msgid "Ascending"
msgstr "Kreskas"

#: wp-admin/includes/media.php:2215 wp-admin/includes/media.php:2285
msgid "Descending"
msgstr "Malkreskas"

#: wp-admin/includes/media.php:2246
msgid "Link thumbnails to:"
msgstr "Ligi bildetojn al:"

#: wp-admin/includes/media.php:2251
msgid "Image File"
msgstr "Bildodosiero"

#: wp-admin/includes/media.php:2261
msgid "Order images by:"
msgstr "Ordigi bildojn laŭ:"

#: wp-admin/includes/media.php:2266
msgid "Menu order"
msgstr "Menuordo"

#: wp-admin/includes/media.php:2268
msgid "Date/Time"
msgstr "Dato/Tempo"

#: wp-admin/includes/media.php:2269
msgid "Random"
msgstr "Hazarda"

#: wp-admin/includes/media.php:2277
msgid "Order:"
msgstr "Ordo:"

#: wp-admin/includes/media.php:2292
msgid "Gallery columns:"
msgstr "Galeriaj kolumnoj:"

#: wp-admin/includes/media.php:2313
msgid "Update gallery settings"
msgstr "Ĝisdatigi galeriajn agordojn"

#: wp-admin/includes/media.php:2397
msgid "All Types"
msgstr "Ĉiuj tipoj"

#: wp-admin/includes/media.php:1268 wp-admin/includes/media.php:2568
msgid "Alt text for the image, e.g. &#8220;The Mona Lisa&#8221;"
msgstr "Alternativa teksto por la bildo, ekz.. &#8220;The Mona Lisa&#8221;"

#: wp-admin/includes/media.php:2522
msgid "Image Caption"
msgstr "Bildopriskribo"

#: wp-admin/includes/media.php:2587
msgid "Link Image To:"
msgstr "Ligi bildon al:"

#: wp-admin/includes/media.php:2592
msgid "Link to image"
msgstr "Ligi al bildo"

#: wp-admin/includes/media.php:2561
msgid "Link text, e.g. &#8220;Ransom Demands (PDF)&#8221;"
msgstr "Ligiloteksto, ekz. &#8220;Postuloj pri elaĉetomono (PDF)&#8221;"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:217
msgid "Popular tags"
msgstr "Popularaj etikedoj"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:218
msgid "You may also browse based on the most popular tags in the Plugin Directory:"
msgstr "Ankaŭ, vi povas trarigardi laŭ la plej popularaj etikedoj en la kromprograma dosierujo:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:260
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:272
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:275
msgid "Search Plugins"
msgstr "Serĉi kromprogramojn"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:289
msgid "Plugin zip file"
msgstr "Kromprograma zip-dosiero"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:457
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:286
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:291
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:649
#: wp-admin/includes/theme-install.php:147
msgid "Install Now"
msgstr "Instali nun"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:233
msgid "No plugins match your request."
msgstr "Neniuj kromprogramoj kongruas kun via peto."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:575
msgid "(based on %s rating)"
msgid_plural "(based on %s ratings)"
msgstr[0] "(bazita sur %s pritakso)"
msgstr[1] "(bazita sur %s pritaksoj)"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:488 wp-admin/update.php:123
msgid "Plugin Install"
msgstr "Kromprograma instalo"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:654
msgid "Install Update Now"
msgstr "Instali ĝisdatigon nun"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:658
msgid "Newer Version (%s) Installed"
msgstr "Pli nova versio (%s) estas instalita"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:661
msgid "Latest Version Installed"
msgstr "La plej freŝa versio estas instalita"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:532
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:549
msgid "Last Updated:"
msgstr "Laste ĝisdatigita:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:553
msgid "Requires WordPress Version:"
msgstr "Postulas WordPress-version:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:553
msgid "%s or higher"
msgstr "%s aŭ pli nova"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:555
msgid "Compatible up to:"
msgstr "Kongrua ĝis:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:565
msgid "WordPress.org Plugin Page &#187;"
msgstr "Kromprograma paĝo ĉe WordPress.org &#187;"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:573
msgid "Average Rating"
msgstr "Averaĝa pritakso"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:623
msgid "<strong>Warning:</strong> This plugin has <strong>not been tested</strong> with your current version of WordPress."
msgstr "<strong>Averto:</strong> Tiu ĉi kromprogramo <strong>ne estas testita</strong> en via nuna versio de WordPress."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:625
msgid "<strong>Warning:</strong> This plugin has <strong>not been marked as compatible</strong> with your version of WordPress."
msgstr "<strong>Averto:</strong> Tiu ĉi kromprogramo ne estas markita <strong>kongrua</strong> kun via versio de WordPress."

#: wp-admin/includes/plugin.php:741
msgid "One of the plugins is invalid."
msgstr "Unu el la kromprogramoj estas nevalida."

#: wp-admin/includes/plugin.php:932
msgid "Invalid plugin path."
msgstr "Nevalida kromprograma pado."

#: wp-admin/includes/plugin.php:934
msgid "Plugin file does not exist."
msgstr "La kromprograma dosiero ne ekzistas."

#: wp-admin/includes/plugin.php:938
msgid "The plugin does not have a valid header."
msgstr "La kromprogramo ne havas validan kapon."

#: wp-admin/includes/post.php:33 wp-admin/includes/post.php:71
msgid "You are not allowed to edit pages as this user."
msgstr "Vi ne rajtas redakti paĝojn kiel tiu ĉi uzanto."

#: wp-admin/includes/post.php:35 wp-admin/includes/post.php:73
msgid "You are not allowed to edit posts as this user."
msgstr "Vi ne rajtas redakti afiŝojn kiel tiu ĉi uzanto."

#: wp-admin/includes/post.php:424
msgid "You are not allowed to edit pages."
msgstr "Vi ne rajtas redakti paĝojn."

#: wp-admin/includes/post.php:426
msgid "You are not allowed to edit posts."
msgstr "Vi ne rajtas redakti afiŝojn."

#: wp-admin/includes/post.php:1312 wp-admin/includes/post.php:1342
msgid "Permalink:"
msgstr "Fiksligilo:"

#: wp-admin/includes/post.php:1322
msgid "Change Permalinks"
msgstr "Ŝanĝu fiksligilojn"

#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:638
msgctxt "User role"
msgid "Administrator"
msgstr "Administranto"

#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:640
msgctxt "User role"
msgid "Editor"
msgstr "Redaktisto"

#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:642
msgctxt "User role"
msgid "Author"
msgstr "Aŭtoro"

#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:644
msgctxt "User role"
msgid "Contributor"
msgstr "Kontribuanto"

#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:646
msgctxt "User role"
msgid "Subscriber"
msgstr "Abonanto"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:589
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1175
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:433
msgid "Quick&nbsp;Edit"
msgstr "Rapide&nbsp;redakti"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1295
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:561
msgid "Quick Edit"
msgstr "Rapide redakti"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:308 wp-admin/edit-tag-form.php:115
#: wp-admin/edit-tags.php:472
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1313
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:179
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:569
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:723
msgid "Slug"
msgstr "URL-nomo"

#. translators: column name
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:278
msgctxt "column name"
msgid "File"
msgstr "Dosiero"

#. translators: column name
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:313
msgctxt "column name"
msgid "Date"
msgstr "Dato"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:131
msgid "Relationship"
msgstr "Rilato"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:132
msgid "Visible"
msgstr "Videbla"

#. translators: Between password field and private checkbox on post quick edit
#. interface
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1367
msgid "&ndash;OR&ndash;"
msgstr "&ndash; AŬ &ndash;"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1496
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1505
msgid "Allow"
msgstr "Permesi"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1497
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1506
msgid "Do not allow"
msgstr "Ne permesi"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1555
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1558
#: wp-admin/includes/template.php:1689
msgid "Sticky"
msgstr "Gluita"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1559
msgid "Not Sticky"
msgstr "Ne gluita"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1567
msgid "Make this post sticky"
msgstr "Glui ĉi tiun afiŝon"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:948
msgid "Missed schedule"
msgstr "Maltrafis planitan daton"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:953
msgid "Last Modified"
msgstr "Laste modifita"

#: wp-admin/includes/template.php:396
msgid "Reply to Comment"
msgstr "Respondi al komento"

#: wp-admin/includes/template.php:429
msgid "Submit Reply"
msgstr "Sendi respondon"

#: wp-admin/includes/template.php:488 wp-admin/includes/template.php:503
#: wp-admin/includes/template.php:567 wp-admin/includes/template.php:628
msgid "Value"
msgstr "Valoro"

#: wp-admin/includes/template.php:557
msgid "Key"
msgstr "Ŝlosilo"

#: wp-admin/includes/template.php:649
msgid "Enter new"
msgstr "Entajpu la novan"

#: wp-admin/includes/template.php:660
msgid "Add Custom Field"
msgstr "Aldoni propran kampon"

#: wp-admin/includes/template.php:858
msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:"
msgstr "Antaŭ ol vi alŝutas vian importan dosieron, vi bezonas ripari la sekvan eraron:"

#: wp-admin/includes/template.php:864
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Elektu dosieron el via komputilo:"

#: wp-admin/includes/template.php:864
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Maksimuma grando: %s"

#: wp-admin/includes/template.php:869
msgid "Upload file and import"
msgstr "Alŝuti dosieron kaj importi"

#: wp-admin/includes/template.php:1486
msgid "Find Posts or Pages"
msgstr "Trovi afiŝojn aŭ paĝojn"

#: wp-admin/update.php:231
msgid "Install Themes"
msgstr "Instali etosojn"

#: wp-admin/themes.php:67
msgid "Manage Themes"
msgstr "Administri etosojn"

#. translators: post state
#: wp-admin/includes/template.php:1687
msgctxt "post state"
msgid "Pending"
msgstr "Pritraktota"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:918
msgid "Enable accessibility mode"
msgstr "Ebligi faciligan reĝimon"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:918
msgid "Disable accessibility mode"
msgstr "Malebligi faciligan reĝimon"

#: wp-admin/includes/menu.php:342 wp-admin/my-sites.php:16
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Viaj rajtoj ne sufiĉas por aliri tiun ĉi paĝon."

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:154
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:500
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:646
msgid "Attach"
msgstr "Kunigi"

#: wp-admin/comment.php:123
msgid "Permanently Delete Comment"
msgstr "Forviŝi komenton porĉiame"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:495
msgid "(Unattached)"
msgstr "(Ne alkroĉita)"

#: wp-admin/edit-tag-form.php:111 wp-admin/edit-tags.php:468
msgid "The name is how it appears on your site."
msgstr "La nomo estas, kiel ĝi aperas en via TTT-ejo."

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:65
msgid "The ssh2 PHP extension is available, however, we require the PHP5 function <code>stream_get_contents()</code>"
msgstr "La PHP-a kromprogramo por ssh2 estas havebla, sed ni postulas la PHP5-an funkcion <code>stream_get_contents()</code> "

#. translators: %s: username
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:140
msgid "Public and Private keys incorrect for %s"
msgstr "La publika kaj la privata ŝlosiloj estas malĝustaj por %s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:907
msgid "This widget requires JavaScript."
msgstr "Tiu ĉi kromprogrameto postulas JavaScript."

#: wp-admin/includes/file.php:472
msgid "Invalid URL Provided."
msgstr "Nevalida URL provizita."

#: wp-admin/includes/file.php:476
msgid "Could not create Temporary file."
msgstr "Ne eblis krei provizoran dosieron."

#: wp-admin/includes/file.php:621 wp-admin/includes/file.php:672
msgid "Could not retrieve file from archive."
msgstr "Ne eblis akiri la dosieron el la akirvo."

#: wp-admin/includes/file.php:685 wp-admin/includes/file.php:784
#: wp-admin/includes/file.php:819 wp-admin/includes/update-core.php:1049
#: wp-admin/includes/update-core.php:1160
msgid "Could not copy file."
msgstr "Ne eblis kopii la dosieron."

#: wp-admin/includes/file.php:726
msgid "Empty archive."
msgstr "Malplena arkivo."

#: wp-admin/includes/file.php:1127
msgid "SSH2"
msgstr "SSH2"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:54
msgid "Original dimensions %s"
msgstr "Originaj dimensioj %s"

#: wp-admin/includes/media.php:1458
msgid "Upload date:"
msgstr "Enŝuto-dato:"

#: wp-admin/includes/media.php:2471
msgid "Filter &#187;"
msgstr "Filtri &#187;"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:136 wp-admin/includes/meta-boxes.php:159
#: wp-admin/includes/template.php:1680
msgid "Password protected"
msgstr "Pasvorte protektita"

#: wp-admin/includes/plugin.php:877
msgid "Could not fully remove the plugin(s) %s."
msgstr "Ne eblis komplete forigi la kromprogrameto(j)n %s"

#. translators: blog tagline
#: wp-admin/includes/schema.php:401
msgid "Just another WordPress site"
msgstr "Simple plia WordPress-retejo"

#. translators: blog tagline
#: wp-admin/includes/schema.php:532
msgid "Just another %s site"
msgstr "Simple plia %s-retejo"

#. translators: manage posts column name
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:505
msgctxt "column name"
msgid "Title"
msgstr "Titolo"

#: wp-admin/edit.php:269
msgid "%s post updated."
msgid_plural "%s posts updated."
msgstr[0] "Ĝisdatigis %s afiŝon."
msgstr[1] "Ĝisdatigis %s afiŝojn."

#. translators: %s: number of comments permanently deleted
#: wp-admin/edit-comments.php:259
msgid "%s comment permanently deleted"
msgid_plural "%s comments permanently deleted"
msgstr[0] "%s komento forviŝita porĉiame"
msgstr[1] "%s komentoj forviŝitaj porĉiame"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:189
msgid "No comments found."
msgstr "Neniuj komentoj estis trovitaj."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:151 wp-admin/edit-form-advanced.php:154
msgid "Page updated."
msgstr "La paĝo estis ĝisdatigita."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:14
msgid "Item added."
msgstr "La ero estis aldonita."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:15
msgid "Item deleted."
msgstr "La ero estis forviŝita."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:16
msgid "Item updated."
msgstr "La ero estis ĝisdatigita."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:17
msgid "Item not added."
msgstr "La ero ne estis aldonita."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:19
msgid "Items deleted."
msgstr "La eroj estis forviŝitaj."

#: wp-admin/edit-tags.php:114 wp-admin/edit.php:140 wp-admin/post.php:255
#: wp-admin/themes.php:43 wp-admin/upload.php:155
msgid "You are not allowed to delete this item."
msgstr "Vi ne rajtas forviŝi tiun ĉi eron."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:165 wp-admin/edit-tags.php:524
msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it."
msgstr "La priskribo ne estas defaŭlte videbla ; tamen eble kelkaj etosoj montros ĝin."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:138
msgid "Installing the latest version&#8230;"
msgstr "Instalante la plej lastan version&#8230;"

#: wp-admin/includes/file.php:615 wp-admin/includes/file.php:723
msgid "Incompatible Archive."
msgstr "Nekompatibla arkivo."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:799
msgid "Removing the old version of the plugin&#8230;"
msgstr "Forigante la malnovan version de la kromprogrameto&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:814
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1279
msgid "Downloading install package from <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"
msgstr "Elŝutante la instalopakaĵon de <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:816
msgid "Installing the plugin&#8230;"
msgstr "Instalante la kromprogrameton&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:797
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1263
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2172
msgid "Downloading update from <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"
msgstr "Elŝutante la ĝisdatigon de <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1265
msgid "Removing the old version of the theme&#8230;"
msgstr "Forigante la malnovan version de la etoso&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1281
msgid "Installing the theme&#8230;"
msgstr "Instalante la etoson&#8230;"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:158
msgid "Crop"
msgstr "Stuci"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:87
msgid "Image Crop"
msgstr "Bildostucado"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:818
msgid "Plugin install failed."
msgstr "Malsukcesis la instalado de la kromprogrameto."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:819
msgid "Plugin installed successfully."
msgstr "La kromprogrameto instaliĝis sukcese."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1283
msgid "Theme install failed."
msgstr "Malsukcesis la instalado de la etoso."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1284
msgid "Theme installed successfully."
msgstr "La etoso instaliĝis sukcese."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:95
msgid "Crop Selection"
msgstr "Stuci elekton"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:110
msgid "Selection:"
msgstr "Elekto:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:73
msgid "Previously edited copies of the image will not be deleted."
msgstr "Antaŭe redaktitaj kopioj de la bildo ne estos forviŝitaj."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:286
msgid "If you have a plugin in a .zip format, you may install it by uploading it here."
msgstr "Se vi havas kromprogrameton en la .zip-formato, vi povas instali ĝin enŝutante ĝin ĉi tien."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:649
msgid "Allow <a href=\"%s\" target=\"_blank\">trackbacks and pingbacks</a> on this page."
msgstr "Permesi <a href=\"%s\" target=\"_blank\">respuradon kaj resondadon</a> al tiu ĉi paĝo. "

#: wp-admin/includes/image-edit.php:861
msgid "Image saved"
msgstr "La bildo estis konservita."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:763
msgid "Unable to save the image."
msgstr "Ne eblis konservi la bildon."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:720
msgid "Nothing to save, the image has not changed."
msgstr "Nenio konservinda, la bildo ne ŝanĝiĝis."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:689
msgid "Unable to create new image."
msgstr "Ne eblis krei novan bildon."

#: wp-admin/includes/post.php:598
msgid "Auto Draft"
msgstr "Aŭtomata malneto"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1341
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1421
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1457
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1495
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1504
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1536
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1557
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1585
msgid "&mdash; No Change &mdash;"
msgstr "&mdash; Neniu ŝanĝo &mdash; "

#. translators: %s: number of comments marked as spam
#: wp-admin/edit-comments.php:238
msgid "%s comment marked as spam."
msgid_plural "%s comments marked as spam."
msgstr[0] "%s komento estis markita kiel trudaĵo."
msgstr[1] "%s komentoj estis markitaj kiel trudaĵo."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:49
msgid "Scale Image"
msgstr "Skali bildon"

#: wp-admin/custom-background.php:255 wp-admin/custom-background.php:259
#: wp-admin/includes/image-edit.php:68
msgid "Restore Original Image"
msgstr "Restarigi originan bildon"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:139
msgid "All image sizes"
msgstr "Ĉiuj bildograndecoj"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:971
msgid "<code>_blank</code> &mdash; new window or tab."
msgstr "<code>_blank</code> &mdash; nova fenestro aŭ tabo. "

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:974
msgid "<code>_top</code> &mdash; current window or tab, with no frames."
msgstr "<code>_top</code> &mdash; nuna fenestro aŭ tabo, sen kadroj."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:977
msgid "<code>_none</code> &mdash; same window or tab."
msgstr "<code>_none</code> &mdash; sama fenestro aŭ tabo."

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1295
msgid "Bulk Edit"
msgstr "Amase redakti"

#: wp-admin/includes/template.php:468
msgid "Comment by %s marked as spam."
msgstr "Komento de %s estis markita kiel trudaĵo."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:135
msgid "Apply changes to:"
msgstr "Apliki ŝanĝojn al:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:77
msgid "Restore image"
msgstr "Restarigi bildon"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:798
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1264
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1920
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2173
msgid "Unpacking the update&#8230;"
msgstr "Elpakante la ĝisdatigon&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:815
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1280
msgid "Unpacking the package&#8230;"
msgstr "Elpakante la pakaĵon&#8230;"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:163
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "Turni dekstren"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:162
msgid "Rotate counter-clockwise"
msgstr "Turni maldekstren"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:171
msgid "Flip vertically"
msgstr "Inversigi vertikale"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:172
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Inversigi horizontale"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:129 wp-admin/includes/plugin.php:799
#: wp-admin/includes/theme.php:58
msgid "Filesystem error."
msgstr "Dosiersistema eraro."

#: wp-admin/custom-header.php:471
msgid "Header updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks."
msgstr "La kapo estis ĝisdatigita. <a href=\"%s\">Vizitu vian TTT-ejon</a> por vidi kiel ĝi aspektas."

#: wp-admin/custom-header.php:935
msgid "You do not have permission to customize headers."
msgstr "Vi ne rajtas adapti kapon."

#: wp-admin/custom-background.php:183 wp-admin/includes/theme.php:230
msgid "Custom Background"
msgstr "Propra fono"

#: wp-admin/custom-background.php:200
msgid "Background updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks."
msgstr "La fono estis ĝisdatigita. <a href=\"%s\">Vizitu vian TTT-ejon</a> por vidi kiel ĝi aspektas."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:659
msgid "Cannot save image metadata."
msgstr "Ne eblas konservi la metadatumojn de la bildo."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:664
msgid "Image metadata is inconsistent."
msgstr "La metadatumoj de la bildo estas nekoheraj."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:666
msgid "Image restored successfully."
msgstr "La bildo estis restarigita sukcese."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:712
msgid "Error while saving the scaled image. Please reload the page and try again."
msgstr "Okazis eraro dum la konservado de la skalita bildo. Bonvolu reŝargi la paĝon kaj reprovi."

#: wp-admin/includes/plugin.php:604
msgid "The plugin generated unexpected output."
msgstr "La kromprogrameto generis neatenditan eligon."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:603
msgid "Cannot load image metadata."
msgstr "Ne eblas ŝargi la metadatumojn de la bildo."

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:297
msgctxt "posts"
msgid "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Mia <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Miaj <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:130
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:147
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:639
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:655
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1182
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:337
msgid "Trash"
msgstr "Rubujo"

#: wp-admin/comment.php:119 wp-admin/edit-form-comment.php:162
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:309
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:407
#: wp-admin/includes/media.php:1494 wp-admin/includes/meta-boxes.php:253
msgid "Move to Trash"
msgstr "Movi al rubujo"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:360
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:181
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:458
msgid "Empty Trash"
msgstr "Malplenigi rubujon"

#: wp-admin/includes/template.php:465
msgid "Comment by %s moved to the trash."
msgstr "La komento de %s estis movita al la rubujo."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:360
msgid "Empty Spam"
msgstr "Malplenigi la trudaĵujon"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:581
#: wp-admin/includes/dashboard.php:609
msgid "Move this comment to the trash"
msgstr "Movi tiun ĉi komenton al la rubujo"

#. translators: %s: number of comments restored from the spam
#: wp-admin/edit-comments.php:243
msgid "%s comment restored from the spam"
msgid_plural "%s comments restored from the spam"
msgstr[0] "%s komento estis restarigita el la trudaĵujo"
msgstr[1] "%s komentoj estis restarigitaj el la trudaĵujo"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:26 wp-admin/includes/image-edit.php:728
msgid "Image data does not exist. Please re-upload the image."
msgstr "Ne ekzistas bildaj datumoj. Bonvolu reenŝuti la bildon."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:70
msgid "Discard any changes and restore the original image."
msgstr "Ignori ajnajn ŝanĝojn kaj restarigi la originan bildon."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:92
msgid "Crop Aspect Ratio"
msgstr "Stuci proporcie"

#: wp-admin/includes/schema.php:1078
msgid "Warning! Wildcard DNS may not be configured correctly!"
msgstr "Averto! La ĵokera DNS eble ne estas agordita ĝuste!"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:125
msgid "Thumbnail Settings"
msgstr "Bildetaj agordoj"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:131
msgid "Current thumbnail"
msgstr "Nuna bildeto"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:147
msgid "All sizes except thumbnail"
msgstr "Ĉiuj grandecoj krom la bildeto"

#: wp-admin/custom-header.php:753 wp-admin/custom-header.php:889
msgid "Image Processing Error"
msgstr "Eraro dum pritrakto de bildo"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:145
#: wp-admin/includes/update-core.php:929
msgid "Enabling Maintenance mode&#8230;"
msgstr "Ebligas funkcitenan reĝimon&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:146
#: wp-admin/includes/update-core.php:1012
msgid "Disabling Maintenance mode&#8230;"
msgstr "Malebligas funkcitenan reĝimon&#8230;"

#: wp-admin/includes/file.php:311 wp-admin/includes/import.php:84
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini."
msgstr "Malplena dosiero. Bonvolu alŝuti ion pli meritan. Tiu eraro povus esti kaŭzita de malebligo de alŝutoj en via php.ini aŭ eble post_max_size estas difinita pli malgrande ol upload_max_filesize en php.ini."

#: wp-admin/includes/file.php:682
msgid "Could not extract file from archive."
msgstr "Ne eblis ekstrakti dosieron el arkivo."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:101
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Proporcio:"

#: wp-admin/includes/template.php:623
msgid "Add New Custom Field:"
msgstr "Aldoni novan propran kampon:"

#: wp-admin/tools.php:16 wp-admin/tools.php:40 wp-admin/tools.php:51
msgid "Press This"
msgstr "Presi tiun ĉi"

#. translators: %s: date and time of the revision
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:142
msgid "Post restored to revision from %s."
msgstr "Afiŝo estas restarigita al versio de %s."

#. translators: %s: date and time of the revision
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:156
msgid "Page restored to revision from %s."
msgstr "Paĝo estas restarigita al versio de %s."

#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:80
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:75
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:85
msgid "Failed to connect to FTP Server %s"
msgstr "Ne eblis konektiĝi al la FTP-servilo %s"

#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:119
msgid "Failed to connect to SSH2 Server %s"
msgstr "Ne eblis konektiĝi al la SSH2-a servilo %s"

#: wp-admin/includes/media.php:2429 wp-admin/includes/nav-menu.php:346
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:620
msgid "&laquo;"
msgstr "&laquo;"

#: wp-admin/includes/media.php:2430 wp-admin/includes/nav-menu.php:347
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:621
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:738
msgid "Comment %d does not exist"
msgstr "La komento %d ne ekzistas"

#: wp-admin/includes/taxonomy.php:116
msgid "You did not enter a category name."
msgstr "Vi ne entajpis nomon por la kategorio."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1011
msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a comment."
msgstr "Vi devas esti ensalutinta por rajti komenti."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1253
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1258
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1278
msgid "Please provide a custom field value."
msgstr "Bonvolu provizi propran valoron por kampo."

#. translators: draft saved date format, see http:php.net/date
#: wp-admin/includes/misc.php:864
msgid "g:i:s a"
msgstr "G:i:s"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1606
msgid "Someone"
msgstr "Iu"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1598 wp-admin/includes/post.php:206
msgid "You are not allowed to edit this page."
msgstr "Vi ne rajtas redakti tiun ĉi paĝon."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1601 wp-admin/includes/media.php:3098
#: wp-admin/includes/post.php:208 wp-admin/includes/post.php:1716
#: wp-admin/includes/post.php:1720
msgid "You are not allowed to edit this post."
msgstr "Vi ne rajtas redakti tiun ĉi afiŝon."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1607
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this page."
msgstr "Aŭtomata konservado estas malaktivigita: %s ĝuste nun redaktas tiun ĉi paĝon."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1607
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this post."
msgstr "Aŭtomata konservado estas malaktivigita: %s ĝuste nun redaktas tiun ĉi afiŝon."

#: wp-admin/edit-form-comment.php:76 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1759
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1533
msgid "Status"
msgstr "Stato"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1771
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:950
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1540
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:88 wp-admin/includes/meta-boxes.php:111
#: wp-admin/includes/template.php:1692
msgid "Scheduled"
msgstr "Planitaj"

#: wp-admin/admin.php:239
msgid "Invalid plugin page"
msgstr "Nevalida kromprograma paĝo"

#: wp-admin/admin.php:242
msgid "Cannot load %s."
msgstr "Ne eblas ŝargi %s-on."

#: wp-admin/admin.php:275
msgid "You are not allowed to import."
msgstr "Vi ne rajtas importi."

#: wp-admin/admin.php:298 wp-admin/import.php:17 wp-admin/menu.php:238
msgid "Import"
msgstr "Importado"

#: wp-admin/comment.php:39 wp-admin/edit-form-comment.php:16
#: wp-admin/includes/template.php:395
msgid "Edit Comment"
msgstr "Redakti la komenton"

#: wp-admin/comment.php:61 wp-admin/comment.php:247
#: wp-admin/includes/post.php:1524
msgid "Go back"
msgstr "Reiri"

#: wp-admin/comment.php:249 wp-admin/edit-comments.php:213
#: wp-admin/includes/comment.php:49
msgid "You are not allowed to edit comments on this post."
msgstr "Vi ne rajtas redakti komentojn de tiu ĉi afiŝo."

#: wp-admin/comment.php:114
msgid "You are about to mark the following comment as spam:"
msgstr "Vi estas markonta la sekvan komenton kiel trudaĵon:"

#: wp-admin/comment.php:122
msgid "You are about to delete the following comment:"
msgstr "Vi estas forviŝonta la sekvan komenton:"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1759
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:543
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1322
msgid "Date"
msgstr "Dato"

#. translators: %s: date and time
#: wp-admin/includes/misc.php:866
msgid "Draft saved at %s."
msgstr "La malneto estis konservita je %s."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1713
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1718
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:18
msgid "Item not updated."
msgstr "Ne ero ne ĝisdatiĝis."

#: wp-admin/comment.php:118
msgid "You are about to move the following comment to the Trash:"
msgstr "Vi estas movanta la sekvajn komentojn al la rubujo:"

#: wp-admin/comment.php:67
msgid "This comment is in the Trash. Please move it out of the Trash if you want to edit it."
msgstr "Tiu ĉi komento estas en la rubujo. Bonvolu movi ĝin el la rubujo, se vi volas redakti ĝin."

Zerion Mini Shell 1.0