ok

Mini Shell

Direktori : /proc/self/root/usr/local/sitepad/editor/site-data/languages/
Upload File :
Current File : //proc/self/root/usr/local/sitepad/editor/site-data/languages/admin-bg_BG.po

# Translation of Administration in Bulgarian
# This file is distributed under the same license as the Administration package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2015-12-08 08:43:40+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n"
"Project-Id-Version: Administration\n"

#: wp-admin/about.php:42 wp-admin/credits.php:23 wp-admin/freedoms.php:22
msgid "Thank you for updating! WordPress %s makes your site more connected and responsive."
msgstr "Благодарим, че обновихте! WordPress %s ви дава на сайта ви повече свързаност и гъвкав дизайн."

#. translators: 1: WP_Term class name, WP_Comment class name, WP_Network class
#. name
#: wp-admin/about.php:189
msgid "New %1$s, %2$s, and %3$s objects make interacting with terms, comments, and networks more predictable and intuitive in code."
msgstr "Новите обекти %1$s, %2$s и %3$s правят интеракциите с термини, коментари и мрежи в кода по-предвидими и интуитивни."

#: wp-admin/about.php:186
msgid "Term, comment, and network objects"
msgstr "Термини, коментари и обекти в мрежата"

#. translators: WP_Comment_Query class name
#: wp-admin/about.php:182
msgid "Comment queries now have cache handling to improve performance. New arguments in %s make crafting robust comment queries simpler."
msgstr "Заявките за коментари вече имат кеш, който ги прави по-бързи. Нови аргументи в %s помагат за по-лесното създаване на ефективни заявки за коментарите. "

#: wp-admin/about.php:179
msgid "Comment query improvements"
msgstr "Подобрения в заявките за коментари"

#. translators: WordPress REST API plugin link
#: wp-admin/about.php:160
msgid "Infrastructure is the first part of a multi-stage rollout for the REST API. Inclusion of core endpoints is targeted for an upcoming release. To get a sneak peek of the core endpoints, and for more information on extending the REST API, check out the official %s plugin."
msgstr "Инфраструктурата е първата част от няколко етапа, в които REST API ще се интегрира. Следващите версии предвиждат добавянето в ядрото на endpoints. Ако сте любопитни как ще се случи това и за повече информация за развитието на REST API, разгледайте официалното %s разширение."

#. translators: 1: add_term_meta() docs link, 2: get_term_meta() docs link, 3:
#. update_term_meta() docs link
#: wp-admin/about.php:171
msgid "Terms now support metadata, just like posts. See %1$s, %2$s, and %3$s for more information."
msgstr "Термините вече поддържат метадата също като публикациите. Разгледайте %1$s, %2$s и %3$s за повече информация."

#: wp-admin/about.php:168
msgid "Term meta"
msgstr "Мета термини"

#: wp-admin/about.php:143
msgid "Infrastructure for the REST API has been integrated into core, marking a new era in developing with WordPress. The REST API serves to provide developers with a path forward for building and extending RESTful APIs on top of WordPress."
msgstr "В ядрото вече е интегрирана инфраструктура за новото REST API. Това е нова ера за разработката с WordPress. REST API ще служи на разработчиците като основен инструмент за създаване и развиване на RESTful APIs върху WordPress."

#: wp-admin/about.php:141
msgid "REST API infrastructure"
msgstr "REST API инфраструктура"

#: wp-admin/about.php:130
msgid "In addition to post embeds, WordPress 4.4 also adds support for five new oEmbed providers: Cloudup, Reddit Comments, ReverbNation, Speaker Deck, and VideoPress."
msgstr "В допълнение към вграждането на публикации, WordPress 4.4 вгражда автоматично съдържанието на още пет нови услуги - Cloudup, Reddit Comments, ReverbNation, Speaker Deck и VideoPress."

#: wp-admin/about.php:116
msgid "Now you can embed your posts on other sites, even other WordPress sites. Simply drop a post URL into the editor and see an instant embed preview, complete with the title, excerpt, and featured image if you’ve set one. We’ll even include your site icon and links for comments and sharing."
msgstr "Съдържанието ви вече може да бъде вградено в други сайтове, дори в други сайтове на  WordPress. Просто поставете адреса на публикация в редактора и в реално време ще се появи каре със заглавието, откъса и основното изображение, ако сте задали такова. Включени са дори иконата на сайта и връзки към коментарите и бутоните за споделяне."

#: wp-admin/about.php:129
msgid "Even more embed providers"
msgstr "Още повече услуги за вграждане"

#: wp-admin/about.php:115
msgid "Embed your WordPress content"
msgstr "Вграждане на съдържание от WordPress"

#: wp-admin/about.php:102
msgid "WordPress now takes a smarter approach to displaying appropriate image sizes on any device, ensuring a perfect fit every time. You don’t need to do anything to your theme, it just works."
msgstr "WordPress вече се справя по-добре с визуализацията на правилни размери изображения на различни размери екрани. Няма нужда да добавяте нищо в темата си, гъвкавите изображения просто работят."

#: wp-admin/about.php:101
msgid "Responsive images"
msgstr "Отзивчиви изображения"

#: wp-admin/about.php:79
msgid "Twenty Sixteen was built to look great on any device. A fluid grid design, flexible header, fun color schemes, and more, will make your content shine."
msgstr "Twenty Sixteen е създадена, за да изглежда добре на всяко устройство. Динамичният дизайн, гъвкав хедър и забавни цветови схеми на тази тема помагат на съдържанието ви да заблести."

#: wp-admin/about.php:78
msgid "Our newest default theme, Twenty Sixteen, is a modern take on a classic blog design."
msgstr "Нашата нова тема по подразбиране, Twenty Sixteen, е модерен прочит на класическия дизайн за блогове."

#: wp-admin/about.php:71
msgid "Twenty Sixteen"
msgstr "Twenty Sixteen"

#: wp-admin/user-new.php:440
msgid "Send the new user an email about their account."
msgstr "Изпращане на ел. писмо на новия потребител относно техния профил. "

#: wp-admin/user-new.php:439
msgid "Send User Notification"
msgstr "Изпращане на известяване на потребителя"

#. translators: %s: menu name
#: wp-admin/nav-menus.php:806
msgctxt "menu location"
msgid "(Currently set to: %s)"
msgstr "(В момента е: %s)"

#. translators: %s: site link
#: wp-admin/includes/schema.php:1006 wp-admin/includes/upgrade.php:160
msgid "Welcome to %s. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!"
msgstr "Добре дошли в %s. Това е първата ви публикация. Изберете дали да я редактирате или изтриете. Можете да започнете да публикувате!"

#. translators: %s: WordPress version number
#: wp-admin/about.php:226
msgid "<strong>Version %s</strong> addressed one security issue."
msgstr "<strong>Версия %s</strong> се премахва един проблем със сигурността."

#: wp-admin/user-edit.php:449
msgid "https://en.gravatar.com/"
msgstr "https://en.gravatar.com/"

#. translators: %s: Gravatar URL
#: wp-admin/user-edit.php:448
msgid "You can change your profile picture on <a href=\"%s\">Gravatar</a>."
msgstr "Може да смените снимката на профила си в <a href=\"%s\">Gravatar</a>."

#: wp-admin/user-edit.php:442
msgid "Profile Picture"
msgstr "Профилна снимка"

#: wp-admin/about.php:223
msgid "Maintenance and Security Releases"
msgstr "Версии за поддръжка и сигурност"

#: wp-admin/about.php:220
msgid "Security Releases"
msgstr "Версии за сигурност"

#: wp-admin/about.php:217
msgid "Maintenance Releases"
msgstr "Версии за поддръжка"

#: wp-admin/options-permalink.php:190
msgid "Plain"
msgstr "Обикновен"

#: wp-admin/options-permalink.php:170
msgid "WordPress offers you the ability to create a custom URL structure for your permalinks and archives. Custom URL structures can improve the aesthetics, usability, and forward-compatibility of your links. A <a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\">number of tags are available</a>, and here are some examples to get you started."
msgstr "WordPress ви предлага опция за създаване на собствена структура на адресите (URL structure) на връзките и архивните страници в сайта ви. Собствената структура изглежда по-добре и подобвява ползваемостта на връзките ви. На ваше разположение са <a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\">няколко вида по подразбиране</a>, а ето и няколко примера, от които да започнете."

#: wp-admin/options-permalink.php:29
msgid "Permalinks can contain useful information, such as the post date, title, or other elements. You can choose from any of the suggested permalink formats, or you can craft your own if you select Custom Structure."
msgstr "Връзките могат да съдържат ценна информация като датата на публикуване, заглавието или други елементи на публикацията. Изберете от няколко възможни структури на връзките или създайте уникална такава в „Собствена структура“."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:187
msgid "Image preview"
msgstr "Преглед на изображения"

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:346
msgid "You can create the %s manually and paste the following text into it."
msgstr "Можете да създадете %s ръчно и да поставите следния текст в него."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:342
msgid "Sorry, but I can&#8217;t write the %s file."
msgstr "Съжаляваме, файлът %s не може да бъде записан."

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/setup-config.php:168
msgid "Need more help? <a href=\"%s\">We got it</a>."
msgstr "Имате нужда от помощ? <a href=\"%s\">Погледнете тук</a>."

#. translators: %s: localhost
#: wp-admin/setup-config.php:208
msgid "You should be able to get this info from your web host, if %s doesn&#8217;t work."
msgstr "Ако %s не работи, вашият хост би трябвало да може да ви даде тази информация."

#. translators: 1: wp-config-sample.php, 2: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:161
msgid "If for any reason this automatic file creation doesn&#8217;t work, don&#8217;t worry. All this does is fill in the database information to a configuration file. You may also simply open %1$s in a text editor, fill in your information, and save it as %2$s."
msgstr "Ако автоматичното създаване на файл не сработи, не се притеснявайте. Това е просто автоматично попълване на информацията за базата от данни в конфигурационния фай;. Можете лесно да отворите %1$s в текстовия редактор, да попълните информацията ръчно и да го запазите като %2$s."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:155
msgid "We&#8217;re going to use this information to create a %s file."
msgstr "Ще използваме тази информация, за да се създадем %s файл."

#. translators: %s: wp-content/uploads
#: wp-admin/options-media.php:110
msgid "Default is %s"
msgstr "По подразбиране е %s"

#. translators: 1: localhost 2: localhost.localdomain
#: wp-admin/includes/network.php:254
msgid "Because you are using %1$s, the sites in your WordPress network must use sub-directories. Consider using %2$s if you wish to use sub-domains."
msgstr "Тъй като използвате %1$s, сайтовете в мрежата ви трябва да използват под-директории. Ако желаете да използвате под-домейни, ще трябва да използвате %2$s."

#: wp-admin/includes/network.php:192
msgid "Please choose whether you would like sites in your WordPress network to use sub-domains or sub-directories."
msgstr "Изберете дали искате сайтовете във вашата WordPress мрежа да използват поддомейни или поддиректории."

#: wp-admin/includes/network.php:193
msgid "You cannot change this later."
msgstr "Няма да можете да промените това."

#. translators: 1: mod_rewrite, 2: mod_rewrite documentation URL, 3: Google
#. search for mod_rewrite
#: wp-admin/includes/network.php:181
msgid "If %1$s is disabled, ask your administrator to enable that module, or look at the <a href=\"%2$s\">Apache documentation</a> or <a href=\"%3$s\">elsewhere</a> for help setting it up."
msgstr "Ако %1$s е изключен, помолете администратора си да го включи, разгледайте <a href=\"%2$s\">Документацията за Apache</a> или потърсете помощ за тези настройки <a href=\"%3$s\">другаде</a>."

#. translators: %s: mod_rewrite
#: wp-admin/includes/network.php:172
msgid "It looks like the Apache %s module is not installed."
msgstr "Изглежда модулът Apache %s не е инсталиран."

#. translators: %s: mod_rewrite
#: wp-admin/includes/network.php:165
msgid "Please make sure the Apache %s module is installed as it will be used at the end of this installation."
msgstr "Уверете се, че модулът Apache %s е инсталиран, защото ще е необходим в края на тази инсталация."

#. translators: %s: index.php
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1678
msgid "The theme is missing the %s file."
msgstr "Файлът %s липсва в темата."

#. translators: %s: style.css
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1657
msgid "The theme is missing the %s stylesheet."
msgstr "Темата липсва в stylesheet %s."

#. translators: 1: .po 2: .mo
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2110
msgid "The language pack is missing either the %1$s or %2$s files."
msgstr "В езиковия пакет липсват %1$s или %2$s файловете."

#. translators: %s: style.css
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1668
msgid "The %s stylesheet doesn&#8217;t contain a valid theme header."
msgstr "Стиловете на %s нямат валиден хедър за темата (theme header missing in the stylesheet)."

#: wp-admin/theme-install.php:154
msgid "If you have marked themes as favorites on WordPress.org, you can browse them here."
msgstr "Ако имате теми, отбелязани като „Любими“ в WordPress.org, можете да ги разгледате тук."

#: wp-admin/theme-install.php:142
msgctxt "themes"
msgid "Favorites"
msgstr "Любими"

#: wp-admin/maint/repair.php:32
msgid "Allow automatic database repair"
msgstr "Разрешаване на автоматична поправка на базата от данни"

#: wp-admin/maint/repair.php:68
msgid "Database repair results"
msgstr "Резултати от поправката на базата от данни"

#: wp-admin/setup-config.php:144
msgid "Before getting started"
msgstr "Преди да започнете"

#: wp-admin/setup-config.php:383
msgid "Successful database connection"
msgstr "Успешно свързване с базата от данни"

#: wp-admin/maint/repair.php:60
msgid "Check secret keys"
msgstr "Проверка на тайните ключове"

#: wp-admin/maint/repair.php:151
msgid "WordPress database repair"
msgstr "Поправка на базата от данни на WordPress"

#: wp-admin/setup-config.php:184
msgid "Setup your database connection"
msgstr "Създаване на връзка с вашата база от данни"

#. translators: %s: walker class name
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:907
msgid "The Walker class named %s does not exist."
msgstr "Класът Walker с името %s не съществува."

#. translators: %s: nav menu title
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1054
msgid "%s has been updated."
msgstr "%s беше актуализиран успешно."

#. translators: 1: drop-in constant name, 2: wp-config.php
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:533
msgid "Requires %1$s in %2$s file."
msgstr "Изисква %1$s във файла %2$s."

#. translators: %s: date and time
#: wp-admin/options-general.php:195
msgid "Daylight saving time begins on: %s."
msgstr "Лятното часово време започва на: %s."

#. translators: %s: file name
#: wp-admin/includes/media.php:1489
msgid "You are about to delete %s."
msgstr "Ще изтриете %s."

#. translators: %s: date and time
#: wp-admin/options-general.php:197
msgid "Standard time begins on: %s."
msgstr "Стандартното часово време започва на: %s."

#. translators: %s: mu-plugins directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:452
msgid "Files in the %s directory are executed automatically."
msgstr "Файловете в директория %s се изпълняват автоматично."

#: wp-admin/edit-tags.php:21 wp-admin/edit-tags.php:27 wp-admin/options.php:50
msgid "You are not allowed to manage these items."
msgstr "Нямате необходимите права за управление на тези елементи."

#: wp-admin/widgets.php:436
msgid "This will clear all items from the inactive widgets list. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Това ще изчисти всички неактивни джаджи. След изтриването няма да можете да ги възстановите."

#: wp-admin/widgets.php:426
msgid "Clear Inactive Widgets"
msgstr "Изчистване на неактивни джаджи"

#: wp-admin/users.php:75
msgid "Users list"
msgstr "Списък с потребители"

#: wp-admin/users.php:74
msgid "Users list navigation"
msgstr "Навигация на списъка с потребители"

#: wp-admin/users.php:134
msgid "One of the selected users is not a member of this site."
msgstr "Някой от избраните потребители не е член на този сайт."

#: wp-admin/users.php:73
msgid "Filter users list"
msgstr "Филтриране на списъка с потребители"

#: wp-admin/user-new.php:23 wp-admin/user-new.php:110
msgid "You are not allowed to create users."
msgstr "Нямате права за създаване на потребители."

#: wp-admin/user-new.php:16 wp-admin/user-new.php:56
msgid "You do not have sufficient permissions to add users to this network."
msgstr "Нямате права за добавяне на потребители към тази мрежа."

#: wp-admin/upload.php:208
msgid "Filter media items list"
msgstr "Филтриране на медийните файлове"

#: wp-admin/upload.php:209
msgid "Media items list navigation"
msgstr "Навигация на списък с медийни файлове "

#: wp-admin/upload.php:210
msgid "Media items list"
msgstr "Списък с медийни файлове"

#. translators: %s: file extension
#: wp-admin/theme-editor.php:226
msgid "%s files"
msgstr "%s файлове"

#: wp-admin/theme-install.php:191
msgid "Themes list"
msgstr "Списък с теми"

#: wp-admin/theme-install.php:131
msgid "Filter themes list"
msgstr "Филтриране на за списъка с теми"

#: wp-admin/themes.php:344
msgid "Install Parent Theme"
msgstr "Инсталиране на основната тема"

#: wp-admin/plugins.php:489
msgid "The selected plugin has been <strong>deleted</strong>."
msgstr "Избраното разширение беше <strong>изтрито</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:506
msgid "All selected plugins are up to date."
msgstr "Всички избрани разширения се обновяват."

#. translators: %s: plugin file name
#: wp-admin/plugin-editor.php:194
msgid "Editing %s (active)"
msgstr "Редактиране %s (активно)"

#. translators: %s: plugin file name
#: wp-admin/plugin-editor.php:197
msgid "Browsing %s (active)"
msgstr "Преглеждане %s (активно)"

#: wp-admin/plugin-install.php:93 wp-admin/plugins.php:431
msgid "Plugins list navigation"
msgstr "Навигация на списък с разширения "

#: wp-admin/plugin-install.php:94 wp-admin/plugins.php:432
msgid "Plugins list"
msgstr "Списък с разширения "

#. translators: %s: plugin file name
#: wp-admin/plugin-editor.php:202
msgid "Editing %s (inactive)"
msgstr "Редактиране %s (неактивно)"

#. translators: %s: plugin file name
#: wp-admin/plugin-editor.php:205
msgid "Browsing %s (inactive)"
msgstr "Преглеждане %s (неактивно)"

#: wp-admin/plugin-install.php:92 wp-admin/plugins.php:430
msgid "Filter plugins list"
msgstr "Филтриране на списъка с разширения"

#: wp-admin/options-permalink.php:263
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Nginx\">Documentation on Nginx configuration</a>."
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Nginx\">Документация за конфигурация на Nginx</a>."

#. translators: %s: local time
#: wp-admin/options-general.php:157
msgid "Local time is %s"
msgstr "Местно време: %s"

#: wp-admin/my-sites.php:65
msgctxt "site"
msgid "Add New"
msgstr "Добавяне на нов"

#: wp-admin/link-manager.php:65
msgid "Links list"
msgstr "Списък с линкове"

#: wp-admin/includes/template.php:1031
msgid "Toggle panel: %s"
msgstr "Отваряне/Затваряне на панел: %s"

#: wp-admin/includes/update.php:206
msgid "Get Version %s"
msgstr "Включване на версия %s"

#. translators: 1: Site Wide Only: true, 2: Network: true
#: wp-admin/includes/plugin.php:89
msgid "The %1$s plugin header is deprecated. Use %2$s instead."
msgstr "Хедърът за разширение %1$s вече не се използва. Вместо него използвайте %2$s."

#: wp-admin/includes/network.php:575
msgid "Once you complete these steps, your network is enabled and configured. You will have to log in again."
msgstr "След като преминете през тези стъпки, мрежата ви ще бъде включена и конфигурирана. Ще трябва да влезете отново."

#: wp-admin/includes/post.php:1345
msgid "Edit permalink"
msgstr "Редактиране на връзката"

#: wp-admin/includes/post.php:1614
msgid "Saving revision&hellip;"
msgstr "Версията се запазва..."

#. translators: 1: a filename like .htaccess. 2: a file path.
#: wp-admin/includes/network.php:520 wp-admin/includes/network.php:560
msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s, <strong>replacing</strong> other WordPress rules:"
msgstr "Добавете следното във файла %1$s в %2$s, <strong>за да заместите</strong> други правила в WordPress:"

#: wp-admin/includes/network.php:456
msgid "To make your installation more secure, you should also add:"
msgstr "За да направите инсталацията по-сигурна, трябва да добавите:"

#. translators: 1: wp-config.php 2: location of wp-config file
#: wp-admin/includes/network.php:406
msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s <strong>above</strong> the line reading <code>/* That&#8217;s all, stop editing! Happy blogging. */</code>:"
msgstr "Добавете следното във файла %1$s в %2$s <strong>над</strong> реда, който казва <code>/* Това е всичко, спрете да редактирате! Приятно писане. */</code>:"

#. translators: 1: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:445
msgid "This unique authentication key is also missing from your %s file."
msgstr "Този уникален ключ за автентикация също липсва във вашия файл %s."

#. translators: 1: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:451
msgid "These unique authentication keys are also missing from your %s file."
msgstr "Тези уникални ключове за автентикация също липсват във вашия файл %s."

#. translators: 1: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:395
msgid "<strong>Caution:</strong> We recommend you back up your existing %s file."
msgstr "<strong>Внимание:</strong> Препоръчваме ви да направите резервно копие на съществуващия файл %s."

#. translators: 1: wp-config.php 2: .htaccess
#. translators: 1: wp-config.php 2: web.config
#: wp-admin/includes/network.php:381 wp-admin/includes/network.php:388
msgid "<strong>Caution:</strong> We recommend you back up your existing %1$s and %2$s files."
msgstr "<strong>Внимание:</strong> Препоръчваме ви да направите резервно копие на съществуващите файлове %1$s и %2$s."

#: wp-admin/includes/network.php:364
msgid "Please complete the configuration steps. To create a new network, you will need to empty or remove the network database tables."
msgstr "Моля, завършете стъпките за настройване. За да създадете нова мрежа, трябва да изпразните или да премахнете таблиците за мрежата в базата данни."

#: wp-admin/includes/network.php:375
msgid "Enabling the Network"
msgstr "Активиране на Мрежата"

#: wp-admin/includes/network.php:376
msgid "Complete the following steps to enable the features for creating a network of sites."
msgstr "За да активирате възможностите за създаване на мрежа от сайтове, изпълнете следващите стъпки."

#: wp-admin/includes/network.php:276
msgid "Because your install is not new, the sites in your WordPress network must use sub-domains."
msgstr "Понеже инсталацията не е нова, сайтовете във вашата мрежа на WordPress трябва да използват под-домейни."

#: wp-admin/includes/network.php:358
msgid "The original configuration steps are shown here for reference."
msgstr "Основните стъпки за конфигуриране са показани тук като пример."

#: wp-admin/includes/network.php:303
msgid "Network Admin Email"
msgstr "Имейл на администратора на мрежата"

#: wp-admin/includes/network.php:294
msgid "Network Title"
msgstr "Име на мрежата"

#: wp-admin/includes/network.php:298
msgid "What would you like to call your network?"
msgstr "Как искате да се нарича вашата мрежа?"

#: wp-admin/includes/network.php:307
msgid "Your email address."
msgstr "Вашата електронна поща."

#: wp-admin/includes/network.php:363
msgid "An existing WordPress network was detected."
msgstr "Засечена е вече съществуваща мрежа на WordPress."

#: wp-admin/includes/network.php:267
msgid "Because your install is in a directory, the sites in your WordPress network must use sub-directories."
msgstr "Понеже вашата инсталация е в директория, сайтовете в мрежата а WordPress трябва да използват под-директории."

#: wp-admin/includes/network.php:275
msgid "Sub-domain Install"
msgstr "Инсталация на под-домейн"

#: wp-admin/includes/network.php:260 wp-admin/includes/network.php:270
#: wp-admin/includes/network.php:277
msgid "The main site in a sub-directory install will need to use a modified permalink structure, potentially breaking existing links."
msgstr "Основният сайт в инсталацията на под-директорията ще трябва да използва променена структура на връзките (permalink structure) и е възможно да счупи съществуващи връзки. "

#: wp-admin/includes/network.php:250 wp-admin/includes/network.php:265
msgid "Sub-directory Install"
msgstr "Инсталация на под-директория"

#: wp-admin/includes/network.php:246
msgid "Network Details"
msgstr "Подробности за мрежата"

#. translators: %s: host name
#: wp-admin/includes/network.php:238 wp-admin/includes/network.php:287
msgid "The internet address of your network will be %s."
msgstr "Адресът в интернет на вашата мрежа ще бъде %s."

#. translators: 1: site url 2: host name 3. www
#: wp-admin/includes/network.php:227
msgid "We recommend you change your siteurl to %1$s before enabling the network feature. It will still be possible to visit your site using the %3$s prefix with an address like %2$s but any links will not have the %3$s prefix."
msgstr "Препоръчваме ви да промените адреса на сайта си на %1$s преди да включите мрежата.  Ще можете да отидете на сайта си използвайки представка %3$s с адрес като %2$s но връзките ви няма да имат представката %3$s."

#: wp-admin/includes/network.php:224 wp-admin/includes/network.php:234
#: wp-admin/includes/network.php:283
msgid "Server Address"
msgstr "Адрес на сървъра"

#: wp-admin/includes/network.php:219 wp-admin/includes/network.php:526
#: wp-admin/includes/network.php:566
msgid "Subdirectory networks may not be fully compatible with custom wp-content directories."
msgstr "Възможно е мрежите от под-директории да не са напълно съвместими с потребителски wp-content директории."

#: wp-admin/includes/network.php:206
msgid "Sub-directories"
msgstr "Под-директории"

#: wp-admin/includes/network.php:198
msgid "Sub-domains"
msgstr "Под-домейни"

#. translators: 1: hostname
#: wp-admin/includes/network.php:209
msgctxt "subdirectory examples"
msgid "like <code>%1$s/site1</code> and <code>%1$s/site2</code>"
msgstr "като <code>%1$s/site1</code> и <code>%1$s/site2</code>"

#. translators: 1: hostname
#: wp-admin/includes/network.php:201
msgctxt "subdomain examples"
msgid "like <code>site1.%1$s</code> and <code>site2.%1$s</code>"
msgstr "като <code>site1.%1$s</code> и <code>site2.%1$s</code>"

#: wp-admin/includes/network.php:194
msgid "You will need a wildcard DNS record if you are going to use the virtual host (sub-domain) functionality."
msgstr "Ще ви е нужен wildcard DNS record ако ще използвате функционалността за виртуален хост (под-домейн)."

#: wp-admin/includes/network.php:191
msgid "Addresses of Sites in your Network"
msgstr "Адреси на сайтовете във вашата Мрежа"

#: wp-admin/includes/network.php:170 wp-admin/includes/network.php:219
#: wp-admin/includes/network.php:260 wp-admin/includes/network.php:270
msgid "Warning!"
msgstr "Внимание!"

#: wp-admin/includes/network.php:151
msgid "Fill in the information below and you&#8217;ll be on your way to creating a network of WordPress sites. We will create configuration files in the next step."
msgstr "Попълнете информацията отдолу за да започнете създаването на мрежа от сайтове на WordPress. Ще създадем конфигурационни файлове в следващата стъпка."

#: wp-admin/includes/network.php:140
msgid "ERROR: The network could not be created."
msgstr "ГРЕШКА: Не успяхме да създадем мрежата."

#: wp-admin/includes/network.php:128
msgid "Return to Dashboard"
msgstr "Обратно в таблото"

#: wp-admin/includes/network.php:150
msgid "Welcome to the Network installation process!"
msgstr "Добре дошли в процеса за създаване на мрежа!"

#: wp-admin/includes/network.php:147
msgctxt "Default network name"
msgid "%s Sites"
msgstr "%s Сайтове"

#. translators: %s: port number
#: wp-admin/includes/network.php:125
msgid "You cannot use port numbers such as %s."
msgstr "Не може да използвате номера на портове като %s."

#: wp-admin/includes/network.php:122
msgid "You cannot install a network of sites with your server address."
msgstr "Не може да инсталирате мрежа от сайтове с вашия адрес на сървъра."

#: wp-admin/includes/network.php:113
msgid "Once the network is created, you may reactivate your plugins."
msgstr "След като създадете мрежата ще може повторно да активирате вашите разширения."

#: wp-admin/includes/network.php:113 wp-admin/includes/network.php:363
#: wp-admin/includes/network.php:526 wp-admin/includes/network.php:566
msgid "Warning:"
msgstr "Внимание:"

#: wp-admin/includes/network.php:113
msgid "Please <a href=\"%s\">deactivate your plugins</a> before enabling the Network feature."
msgstr "Моля, <a href=\"%s\">деактивирайте вашите разширения</a> преди да активирате мрежата."

#: wp-admin/includes/network.php:105
msgid "The constant DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES cannot be defined when creating a network."
msgstr "Константата DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES не може да бъде установена при създаването на мрежа."

#: wp-admin/includes/ms.php:1082
msgid "Once you hit &#8220;Confirm Deletion&#8221;, these users will be permanently removed."
msgstr "Щом натиснете &#8220;Потвърждаване на изтриването&#8221;, следните потребители ще бъдат изтрити завинаги."

#: wp-admin/includes/ms.php:1080
msgid "Once you hit &#8220;Confirm Deletion&#8221;, the user will be permanently removed."
msgstr "Щом натиснете &#8220;Потвърждаване на изтриването&#8221;, потребителят ще бъде изтрит завинаги."

#: wp-admin/includes/ms.php:1066
msgid "User has no sites or content and will be deleted."
msgstr "Потребителят няма сайтове или съдържание и ще бъде изтрит."

#: wp-admin/includes/ms.php:1053
msgid "Site: %s"
msgstr "Сайт: %s"

#. translators: user login
#: wp-admin/includes/ms.php:1030
msgid "What should be done with content owned by %s?"
msgstr "Какво да се случи със съдържанието притежавано от потребителя %s?"

#: wp-admin/includes/ms.php:1038
msgid "Select a user"
msgstr "Избор на потребител"

#: wp-admin/includes/ms.php:1013
msgid "Warning! User %s cannot be deleted."
msgstr "Внимание! Потребителят %s не може да бъде изтрит."

#: wp-admin/includes/ms.php:1017
msgid "Warning! User cannot be deleted. The user %s is a network administrator."
msgstr "Внимание! Потребителят не може да бъде изтрит. Потребителят %s е администратор на мрежа."

#: wp-admin/includes/ms.php:998
msgid "You have chosen to delete the following users from all networks and sites."
msgstr "Избрахте да изтриете следните потребители от всички мрежи и сайтове."

#: wp-admin/includes/ms.php:996
msgid "You have chosen to delete the user from all networks and sites."
msgstr "Избрахте да изтриете потребител от всички мрежи и сайтове."

#: wp-admin/includes/media.php:854
msgid "Invalid image URL"
msgstr "Адресът на изображението не е правилен"

#: wp-admin/includes/file.php:24
msgid "Theme Header"
msgstr "Хедър на темата"

#: wp-admin/includes/file.php:23
msgid "Theme Footer"
msgstr "Футър на темата"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1225
msgid "View Mode"
msgstr "Тип подреждане"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1119
msgid "%s column"
msgid_plural "%s columns"
msgstr[0] "%s колона"
msgstr[1] "%s колони"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:704
msgid "Items list"
msgstr "Списък с елементи"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:703
msgid "Items list navigation"
msgstr "Навигация на списъка с елементи"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:218
msgid "No role"
msgstr "Няма роля"

#. translators: 1: Title of an update, 2: Error message
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:285
msgid "An error occurred while updating %1$s: %2$s"
msgstr "Грешка по време на актуализацията на %1$s: %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1030
msgid "Boxes"
msgstr "Кутии"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:921
msgid "Additional settings"
msgstr "Допълнителни настройки"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1179
msgid "Pagination"
msgstr "Странициране"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:543
msgid "View all drafts"
msgstr "Преглед на всички чернови"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:546
msgctxt "no user roles"
msgid "None"
msgstr "Без"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:613
msgctxt "verb"
msgid "View"
msgstr "Преглеждане"

#. translators: 1: comment author, 2: notification if the comment is pending
#: wp-admin/includes/dashboard.php:664
msgid "From %1$s %2$s"
msgstr "От %1$s %2$s"

#. translators: date and time format for recent posts on the dashboard, from a
#. different calendar year, see http:php.net/date
#: wp-admin/includes/dashboard.php:795
msgid "M jS Y"
msgstr "j.m.Y"

#. translators: %s: spam comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:229
msgctxt "comments"
msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Спам <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Спам <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: pending comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:215
msgctxt "comments"
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Чакащ <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Чакащи <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: approved comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:222
msgctxt "comments"
msgid "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Одобрен <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Одобрени <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: all comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:208
msgctxt "comments"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Всички <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Всички <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: the new user
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1344
msgid "User %s added"
msgstr "Потребителят %s е добавен"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:406
msgctxt "column name"
msgid "Submitted On"
msgstr "Изпратено на"

#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:152
msgid "Failed to initialize a SFTP subsystem session with the SSH2 Server %s"
msgstr "Инициализацията на подсистемата на SFTP със SSH2 сървъра %s е неуспешна"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:686
msgid "No pending comments"
msgstr "Няма чакащи коментари"

#. translators: %s: trashed comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:236
msgctxt "comments"
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Изтрит <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Изтрити <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:702
msgid "Filter items list"
msgstr "Филтриране на списъка с елементи"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1498
msgid "Saving&hellip;"
msgstr "Запазване&hellip;"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:572
msgid "Network Only"
msgstr "Само в мрежата"

#: wp-admin/export.php:192 wp-admin/export.php:229 wp-admin/export.php:261
msgid "End date:"
msgstr "Крайна дата: "

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:568
msgid "Network Active"
msgstr "Мрежата е активна"

#: wp-admin/export.php:164
msgid "Content to export"
msgstr "Съдържание за експортиране"

#. translators: %s: default category
#: wp-admin/edit-tags.php:349
msgid "Deleting a category does not delete the posts in that category. Instead, posts that were only assigned to the deleted category are set to the category %s."
msgstr "Изтриването на категория не води до изтриването на публикациите в тази категория. Вместо това, всички публикации от изтритата категория ще бъдат прехвърлени в категорията %s."

#: wp-admin/edit.php:198
msgid "You can view posts in a simple title list or with an excerpt using the Screen Options tab."
msgstr "Публикациите могат да бъдат прегледани като прост списък със заглавия или с включен откъс. Изберете предпочитания начин в „Настройки на изгледа“."

#. translators: %s: comment date
#: wp-admin/edit-form-comment.php:98
msgid "Submitted on: %s"
msgstr "Изпратен на: %s"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:31
msgctxt "comment"
msgid "Permalink:"
msgstr "Връзка:"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:432
msgid "<strong>Publish</strong> &mdash; You can set the terms of publishing your post in the Publish box. For Status, Visibility, and Publish (immediately), click on the Edit link to reveal more options. Visibility includes options for password-protecting a post or making it stay at the top of your blog indefinitely (sticky). Publish (immediately) allows you to set a future or past date and time, so you can schedule a post to be published in the future or backdate a post. The Password protected option allows you to set an arbitrary password for each post. The Private option hides the post from everyone except editors and administrators."
msgstr "<strong>Публикуване</strong> &mdash; Можете да зададете условията за публикуване в карето „Публикуване“. За Състояние, Видимост и Публикуване (веднага), натиснете върху Редактиране и ще видите допълнителни опции. Видимостта включва опции за защита на публикацията с парола или задаване на постоянна позиция над всички останали публикации. „Публикуване (веднага)“ ви предлага възможност за задаване на предишна или бъдеща дата за публикуване. Опцията за защита с парола позволява задаване на произволна парола за всяка публикация. Опцията за поверителност скрива публикацията от всички, освен редакторите и администраторите на сайта. "

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:161
msgid "Page draft updated."
msgstr "Черновата е обновена."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:160
msgid "Page scheduled for: %s."
msgstr "Страницата е планирана за: %s."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:157
msgid "Page published."
msgstr "Страницата е публикувана."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:159
msgid "Page submitted."
msgstr "Страницата е изпратена."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:145
msgid "Post submitted."
msgstr "Публикацията е изпратена."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:146
msgid "Post scheduled for: %s."
msgstr "Публикацията е планирана за: %s."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:147
msgid "Post draft updated."
msgstr "Черновата на публикацията е актуализирана."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:143
msgid "Post published."
msgstr "Публикацията бе публикувана."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:127
msgid "View page"
msgstr "Преглед на страницата"

#: wp-admin/edit-comments.php:172
msgid "Filter comments list"
msgstr "Филтриране на списъка с коментари"

#: wp-admin/edit-comments.php:174
msgid "Comments list"
msgstr "Списък с коментари"

#: wp-admin/edit-comments.php:173
msgid "Comments list navigation"
msgstr "Навигация на списъка с коментари"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:115 wp-admin/edit-form-advanced.php:121
msgid "Preview page"
msgstr "Преглед на страницата"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:97 wp-admin/edit-form-advanced.php:103
msgid "Preview post"
msgstr "Преглед на публикацията"

#: wp-admin/edit-comments.php:159
msgid "In the <strong>Submitted On</strong> column, the date and time the comment was left on your site appears. Clicking on the date/time link will take you to that comment on your live site."
msgstr "В колоната <strong>Изпратен на</strong> се виждат дата и час на изпращане на коментара. Натискане върху дата/час ще ви изпрати директно до този коментар на сайта ви. "

#: wp-admin/edit-comments.php:157
msgid "In the <strong>Comment</strong> column, hovering over any comment gives you options to approve, reply (and approve), quick edit, edit, spam mark, or trash that comment."
msgstr "Поставете курсора върху който и да е коментар в колоната <strong>Коментар</strong>, за да видите опциите за одобряване, отговор (и одобряване), бързо редактиране, редактиране, изпращане в спам или изтриване на този коментар. "

#: wp-admin/edit-comments.php:14
msgid "You are not allowed to edit comments."
msgstr "Нямате право да редактирате коментарите."

#. translators: 1: comments count 2: post title
#: wp-admin/edit-comments.php:121
msgid "Comments (%1$s) on &#8220;%2$s&#8221;"
msgstr "Коментари (%1$s) за &#8220;%2$s&#8221;"

#: wp-admin/custom-header.php:859
msgid "The current theme does not support a flexible sized header image."
msgstr "Текущата тема не поддържа гъвкаво оразмеряване на заглавното изображение."

#: wp-admin/credits.php:124
msgid "Docs Committer"
msgstr "Отговорен за документацията"

#: wp-admin/custom-header.php:693 wp-admin/custom-header.php:851
msgid "The current theme does not support uploading a custom header image."
msgstr "Текущата тема не поддържа задаване на заглавно изображение."

#. translators: %s: comment link
#: wp-admin/comment.php:187
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:649
msgid "In reply to %s."
msgstr "В отговор на %s."

#: wp-admin/includes/user.php:458
msgid "You&rsquo;re using the auto-generated password for your account. Would you like to change it?"
msgstr "Използвате автоматично генерирана парола за профила си. Желаете ли да я смените? "

#: wp-admin/users.php:361
msgid "You have specified this user for removal:"
msgstr "Избрали сте този потребител за премахване:"

#. translators: 1: User's display name.
#: wp-admin/user-edit.php:552
msgid "Log %s out of all locations."
msgstr "Изход %s от всички устройства."

#: wp-admin/user-edit.php:540
msgid "Did you lose your phone or leave your account logged in at a public computer? You can log out everywhere else, and stay logged in here."
msgstr "Изгубили сте телефона си или сте оставили профила си отворен на публичен компютър? Вече можете да излезете от профила си на всички останали устройства, освен настоящото."

#: wp-admin/user-edit.php:489
msgid "Generate Password"
msgstr "Генериране на парола"

#: wp-admin/user-edit.php:528 wp-admin/user-edit.php:538
msgid "Log Out Everywhere Else"
msgstr "Изход от всички останали устройства"

#: wp-admin/user-edit.php:498 wp-admin/user-new.php:416
msgid "Cancel password change"
msgstr "Отмяна на смяната на паролата"

#: wp-admin/user-edit.php:526 wp-admin/user-edit.php:536
#: wp-admin/user-edit.php:546
msgid "Sessions"
msgstr "Сесии"

#: wp-admin/user-edit.php:483
msgid "Account Management"
msgstr "Управление на профила"

#. translators: The non-breaking space prevents 1Password from thinking the
#. text "log in" should trigger a password save prompt.
#: wp-admin/install.php:153
msgid "You will need this password to log&nbsp;in. Please store it in a secure location."
msgstr "Тази парола ще ви трябва за да влезете в профила си. Моля пазете я на сигурно място. "

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:673
msgid "No approved comments"
msgstr "Няма одобрени коментари"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:661
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:673
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:686
msgid "No comments"
msgstr "Няма коментари"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:655
msgid "%s approved comment"
msgid_plural "%s approved comments"
msgstr[0] "%s одобрен коментар"
msgstr[1] "%s одобрени коментари"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:656
msgid "%s pending comment"
msgid_plural "%s pending comments"
msgstr[0] "%s изчакващ коментар"
msgstr[1] "%s изчакващи коментари"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:654
msgid "%s comment"
msgid_plural "%s comments"
msgstr[0] "%s Коментар"
msgstr[1] "%s Коментари"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3198
msgid "Image could not be processed."
msgstr "Не успяхме да обработим изображението."

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:591
msgid "Edit %s"
msgstr "Edit %s"

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:579
msgid "Activate %s"
msgstr "Активирай %s"

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:553
msgid "Network deactivate %s"
msgstr "Деактивиране за мрежата %s"

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:558
msgid "Network Activate %s"
msgstr "Активиране за мрежата %s"

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:562
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:583
msgid "Delete %s"
msgstr "Изтриване на %s"

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:576
msgid "Deactivate %s"
msgstr "Деактивиране на %s"

#: wp-admin/install.php:171 wp-admin/user-edit.php:517
#: wp-admin/user-new.php:434
msgid "Confirm use of weak password"
msgstr "Потвърдете, че желаете да използвате слаба парола"

#: wp-admin/install.php:167 wp-admin/user-edit.php:513
#: wp-admin/user-new.php:430
msgid "Confirm Password"
msgstr "Потвърдете паролата"

#. Translators: 1: wp-config.php; 2: Secret key service URL.
#: wp-admin/maint/repair.php:63
msgid "While you are editing your %1$s file, take a moment to make sure you have all 8 keys and that they are unique. You can generate these using the <a href=\"%2$s\">WordPress.org secret key service</a>."
msgstr "Докато редактирате файла %1$s, отделете секунда, за да се уверите, че имате всички 8 ключа и че всеки от тях е уникален. Можете да генерирате ключовете през <a href=\"%2$s\">услугата на WordPress.org за тайни ключове</a>."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:617
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:524
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1324
msgid "Show more details"
msgstr "Показване на детайли"

#: wp-admin/install.php:250
msgid "The constant DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES cannot be defined when installing WordPress."
msgstr "Константата DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES не може да бъде дефинирана по време на инсталация на WordPress."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:667
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:746
msgid "Live Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Преглед &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:483
msgid "%s post by this author"
msgid_plural "%s posts by this author"
msgstr[0] "%s публикация от този автор"
msgstr[1] "%s публикации от този автор"

#. translators: 1: site name, 2: site tagline.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:314
msgid "%1$s &#8211; <em>%2$s</em>"
msgstr "%1$s &#8211; <em>%2$s</em>"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:212
msgid "This category already exists."
msgstr "Тази категория вече съществува."

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:841
msgid "Last page"
msgstr "Последна страница"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1501
msgid "More actions"
msgstr "Още действия"

#. translators: %s: comment link
#: wp-admin/edit-form-comment.php:137
msgid "In reply to: %s"
msgstr "В отговор на: %s"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:104 wp-admin/includes/meta-boxes.php:217
msgid "Date and time"
msgstr "Дата и час"

#. translators: %s: post link
#: wp-admin/edit-form-comment.php:122
msgid "In response to: %s"
msgstr "В oтговор на: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:798
msgid "First page"
msgstr "Първа страница"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:84
msgid "Comment status"
msgstr "Статус на коментара"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:607
msgid "Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you&#8217;ve linked to them. If you link other WordPress sites, they&#8217;ll be notified automatically using <a href=\"https://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments\" target=\"_blank\">pingbacks</a>, no other action necessary."
msgstr "Trackbacks са начин да уведомите други блогове, че сте добавили връзка към тях. Ако добавите връзка към друг сайт на WordPress, администраторите ще бъдат автоматично уведомени през т.нар. <a href=\"https://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments\" target=\"_blank\">pingbacks</a>."

#: wp-admin/options-general.php:77
msgid "Enter the address here if you <a href=\"https://codex.wordpress.org/Giving_WordPress_Its_Own_Directory\">want your site home page to be different from your WordPress installation directory.</a>"
msgstr "Въведете адреса тук ако <a href=\"https://codex.wordpress.org/Giving_WordPress_Its_Own_Directory\">предпочитате началната страница на сайта ви да е различна от папката, в която е инсталиран WordPress</a>"

#: wp-admin/revision.php:119
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Revision_Management\" target=\"_blank\">Revisions Management</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Revision_Management\" target=\"_blank\">Управление на версиите</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:420
msgid "You can also embed media from many popular websites including Twitter, YouTube, Flickr and others by pasting the media URL on its own line into the content of your post/page. Please refer to the Codex to <a href=\"https://codex.wordpress.org/Embeds\">learn more about embeds</a>."
msgstr "Можете да вграждате и файлове от други страници като Twitter, YouTube, Flickr и т.н. като вмъкнете адреса (URL) на файла на самостоятелен ред в съдържанието на вашата страница или публикация. Препоръчваме да прегледате Codex, за да научите <a href=\"https://codex.wordpress.org/Embeds\">повече за вграждането</a>."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1435
msgid "https://codex.wordpress.org/First_Steps_With_WordPress"
msgstr "https://codex.wordpress.org/First_Steps_With_WordPress"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:436
msgid "<strong>Format</strong> &mdash; Post Formats designate how your theme will display a specific post. For example, you could have a <em>standard</em> blog post with a title and paragraphs, or a short <em>aside</em> that omits the title and contains a short text blurb. Please refer to the Codex for <a href=\"https://codex.wordpress.org/Post_Formats#Supported_Formats\">descriptions of each post format</a>. Your theme could enable all or some of 10 possible formats."
msgstr "<strong>Формат</strong> - Форматът на публикацията обозначава как вашата тема ще показва определена публикация. Например, може да имате <em>стандартна</em> публикация в блога със заглавие и параграфи или кратка <em>странична бележка</em>, която изключва заглавието и съдържа кратък встъпителен текст. Прегледайте в Codex <a href=\"https://codex.wordpress.org/Post_Formats#Supported_Formats\">описанията на видовете формати на публикации</a>. Вашата тема може да позволява всички или няколко от общо десет формата."

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:239
#: wp-admin/theme-editor.php:33 wp-admin/update-core.php:345
msgid "https://codex.wordpress.org/Child_Themes"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Child_Themes"

#: wp-admin/options-writing.php:169
msgid "WordPress is not notifying any <a href=\"https://codex.wordpress.org/Update_Services\">Update Services</a> because of your site&#8217;s <a href=\"%s\">visibility settings</a>."
msgstr "WordPress няма да ви уведоми за <a href=\"https://codex.wordpress.org/Update_Services\">Нови Обновления</a>, заради <a href=\"%s\">настройките за видимост</a> на сайта ви."

#: wp-admin/edit-tags.php:276
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Tags_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Tags</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Tags_Screen\" target=\"_blank\">Документация относно \"Етикети\"</a>"

#. translators: Url to the codex documentation on contributing to WordPress
#. used on the credits page
#: wp-admin/credits.php:41
msgid "https://codex.wordpress.org/Contributing_to_WordPress"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Contributing_to_WordPress"

#: wp-admin/options-writing.php:45
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Writing_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Writing Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Writing_Screen\" target=\"_blank\">Документация за настройки за писане</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:396
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Adding New Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Документация за създаване на нови страници</a>"

#: wp-admin/edit.php:245
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Screen\" target=\"_blank\">Документация за управление на страници</a>"

#: wp-admin/nav-menus.php:564
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Menus_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Menus</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Menus_Screen\" target=\"_blank\">Документация за менюта</a>"

#: wp-admin/import.php:28
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Import_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Import</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Import_Screen\" target=\"_blank\">Документация за импортиране</a>"

#: wp-admin/custom-background.php:100
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Custom Background</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\" target=\"_blank\">Документация за избор фон</a>"

#: wp-admin/plugin-editor.php:143
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Plugins_Editor_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Editing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Plugins_Editor_Screen\" target=\"_blank\">Документация за редактиране на разширения</a>"

#: wp-admin/widgets.php:74
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Widgets_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Widgets</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Widgets_Screen\" target=\"_blank\">Документация за джаджи</a>"

#: wp-admin/index.php:88
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Dashboard</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_Screen\" target=\"_blank\">Документация на таблото</a>"

#: wp-admin/edit-tags.php:274
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Link Categories</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\" target=\"_blank\">Документация на категории с връзки</a>"

#: wp-admin/edit.php:224
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Posts</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Screen\" target=\"_blank\">Документация за управление на публикации</a>"

#: wp-admin/edit-tags.php:272
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Categories_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Categories</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Categories_Screen\" target=\"_blank\">Документация на категории</a>"

#: wp-admin/plugin-install.php:87
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Plugins_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Installing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Plugins_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Документация за инсталиране на разширения</a>"

#: wp-admin/user-new.php:201
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Adding New Users</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Документация за добавяне на нови потребители</a>"

#: wp-admin/options-reading.php:38
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Reading_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Reading Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Reading_Screen\" target=\"_blank\">Документация за настройки за четене</a>"

#: wp-admin/edit-link-form.php:65
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Creating Links</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Документация за Създаване на връзки</a>"

#: wp-admin/options-discussion.php:28
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Discussion_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Discussion Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Discussion_Screen\" target=\"_blank\">Документация за настройки на коментарите</a>"

#: wp-admin/options-permalink.php:44
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Permalinks_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Permalinks Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Permalinks_Screen\" target=\"_blank\">Документация за постоянни връзки</a>"

#: wp-admin/user-edit.php:54
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Your_Profile_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on User Profiles</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Your_Profile_Screen\" target=\"_blank\">Документация за потребителските профили</a>"

#: wp-admin/media-new.php:56
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Uploading Media Files</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Документация за качване на файлове</a>"

#: wp-admin/users.php:67
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Users</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Screen\" target=\"_blank\">Документация за управление на потребители</a>"

#: wp-admin/comment.php:51 wp-admin/edit-comments.php:165
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Administration_Screens#Comments\" target=\"_blank\">Documentation on Comments</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Administration_Screens#Comments\" target=\"_blank\">Документация за коментари</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:381
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Writing and Editing Posts</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Документация за създаване и редактиране на публикации</a>"

#: wp-admin/update-core.php:552
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_Updates_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Updating WordPress</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_Updates_Screen\" target=\"_blank\">Документация за обновяване на WordPress</a>"

#: wp-admin/options-media.php:34
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Media_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Media Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Media_Screen\" target=\"_blank\">Документация за настройки на качените файлове</a>"

#: wp-admin/options-general.php:45
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_General_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on General Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_General_Screen\" target=\"_blank\">Документация за общи настройки</a>"

#: wp-admin/export.php:54
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Export_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Export</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Export_Screen\" target=\"_blank\">Документация за експортиране</a>"

#: wp-admin/link-manager.php:60
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Links</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Screen\" target=\"_blank\">Документация за управление на връзки</a>"

#: wp-admin/custom-header.php:127
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Custom Header</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\" target=\"_blank\">Документация за избор на заглавно изображение</a>"

#: wp-admin/tools.php:28
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Tools</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Screen\" target=\"_blank\">Документация за Разни</a>"

#: wp-admin/upload.php:66 wp-admin/upload.php:203
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Library_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Media Library</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Library_Screen\" target=\"_blank\">Документация относно медийната библиотека</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:397
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Screen#Editing_Individual_Pages\" target=\"_blank\">Documentation on Editing Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Screen#Editing_Individual_Pages\" target=\"_blank\">Документация за редактиране на страници</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:413 wp-admin/media.php:83
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen#Edit_Media\" target=\"_blank\">Documentation on Edit Media</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen#Edit_Media\" target=\"_blank\">Документация за редактиране на качени файлове</a>"

#: wp-admin/users.php:68
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Roles_and_Capabilities\" target=\"_blank\">Descriptions of Roles and Capabilities</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Roles_and_Capabilities\" target=\"_blank\">Описание на ролите и правомощията</a>"

#: wp-admin/options-permalink.php:45
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\" target=\"_blank\">Documentation on Using Permalinks</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\" target=\"_blank\">Документация за използване на постоянни връзки</a>"

#: wp-admin/edit-comments.php:167
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">Documentation on Keyboard Shortcuts</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">Документация за клавишни комбинации</a>"

#: wp-admin/plugin-editor.php:144
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Writing_a_Plugin\" target=\"_blank\">Documentation on Writing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Writing_a_Plugin\" target=\"_blank\">Документация за създаване на Разширения</a>"

#: wp-admin/my-sites.php:48
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on My Sites</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\" target=\"_blank\">Документация относно \"Моите сайтове\"</a>"

#: wp-admin/user-edit.php:249
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">More information</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">Повече информация</a>"

#: wp-admin/edit-comments.php:166
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Comment_Spam\" target=\"_blank\">Documentation on Comment Spam</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Comment_Spam\" target=\"_blank\">Документация за спам в коментари</a>"

#: wp-admin/options-general.php:281
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\">Documentation on date and time formatting</a>."
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\">Документация за форматиране на дата и час</a>."

#: wp-admin/update-core.php:77
msgid "You can update to <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %2$s</a> automatically or download the package and install it manually:"
msgstr "Може да обновите до WordPress %2$s автоматично или да я свалите и инсталирате ръчно:"

#: wp-admin/update-core.php:181
msgid "<strong>Important:</strong> before updating, please <a href=\"https://codex.wordpress.org/WordPress_Backups\">back up your database and files</a>. For help with updates, visit the <a href=\"https://codex.wordpress.org/Updating_WordPress\">Updating WordPress</a> Codex page."
msgstr "<strong>Важно:</strong> преди обновяване, <a href=\"https://codex.wordpress.org/bg:WordPress_Backups\">направете резервно копие на данните и файловете си</a>."

#: wp-admin/theme-install.php:99
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Themes#Adding_New_Themes\" target=\"_blank\">Documentation on Adding New Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Themes#Adding_New_Themes\" target=\"_blank\">Документация за добавяне на теми</a>"

#: wp-admin/theme-editor.php:39
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Theme_Development\" target=\"_blank\">Documentation on Theme Development</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Theme_Development\" target=\"_blank\">Документация за разработката на теми</a>"

#: wp-admin/theme-editor.php:40 wp-admin/themes.php:118
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Themes\" target=\"_blank\">Documentation on Using Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Themes\" target=\"_blank\">Документация за теми</a>"

#: wp-admin/theme-editor.php:41
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Editing_Files\" target=\"_blank\">Documentation on Editing Files</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Editing_Files\" target=\"_blank\">Документация за редактирането на файлове</a>"

#: wp-admin/theme-editor.php:42
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Template_Tags\" target=\"_blank\">Documentation on Template Tags</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Template_Tags\" target=\"_blank\">Документация за Template Tags</a>"

#: wp-admin/plugins.php:425
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Managing_Plugins#Plugin_Management\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Managing_Plugins#Plugin_Management\" target=\"_blank\">Документация за управлението на разширенията</a>"

#. translators: %s: the option/setting
#: wp-admin/options.php:201
msgid "The %s setting is unregistered. Unregistered settings are deprecated. See https://codex.wordpress.org/Settings_API"
msgstr "Настройката <code>%1$s</code> не е регистрирана. Такива вече не се употребяват. Погледнете https://codex.wordpress.org/Settings_API"

#: wp-admin/update-core.php:71 wp-admin/upgrade.php:81
msgid "You cannot update because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "Не може да обновите, защото WordPress %1$s има нужда от PHP версия %2$s или по-нова и MySQL версия %3$s или по-нова. В момента използвате PHP версия %4$s и версия %5$s."

#: wp-admin/update-core.php:73 wp-admin/upgrade.php:83
msgid "You cannot update because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Не може да обновите, защото WordPress %1$s има нужда от PHP версия %2$s или по-нова. В момента използвате PHP версия %3$s."

#: wp-admin/update-core.php:75 wp-admin/upgrade.php:85
msgid "You cannot update because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Не може да обновите, защото WordPress %1$s има нужда от MySQL версия %2$s или по-нова. В момента използвате MySQL версия %3$s."

#: wp-admin/install.php:231
msgid "You cannot install because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "Не може да инсталирате WordPress %1$s, защото се изисква PHP версия %2$s или по-висока и MySQL версия %2$s или по-висока. Текущата версия на PHP е %4$s, а на MySQL – %5$s."

#: wp-admin/includes/update.php:234
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> is available! <a href=\"%2$s\">Please update now</a>."
msgstr "Излезе <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a>! <a href=\"%2$s\">Обновете инсталацията си</a>."

#: wp-admin/includes/update.php:236
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> is available! Please notify the site administrator."
msgstr "Излезе <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a>! Уведомете администратора на сайта."

#: wp-admin/install.php:233
msgid "You cannot install because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Не може да инсталирате WordPress %1$s, защото се изисква PHP версия %2$s или по-висока. Текущата версия на PHP е %3$s."

#: wp-admin/install.php:235
msgid "You cannot install because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Не може да инсталирате WordPress %1$s, защото се изисква MySQL версия %2$s или по-висока. Текущата версия на MySQL е %3$s."

#: wp-admin/widgets.php:79
msgid "The theme you are currently using isn&#8217;t widget-aware, meaning that it has no sidebars that you are able to change. For information on making your theme widget-aware, please <a href=\"https://codex.wordpress.org/Widgetizing_Themes\">follow these instructions</a>."
msgstr "Или темата ви не поддържа джаджи, или няма дефинирани странични ленти. За повече информация как да промените темата си, така че да поддържа джаджи, <a href=\"https://codex.wordpress.org/bg:Widgetizing_Themes\">следвайте инструкциите</a>."

#: wp-admin/plugin-editor.php:280 wp-admin/theme-editor.php:279
msgid "You need to make this file writable before you can save your changes. See <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">the Codex</a> for more information."
msgstr "Преди да запишете промените си, уверете се, че <a href=\"https://codex.wordpress.org/bg:Changing_File_Permissions\" title=\"Как да дадем право на сървъра да променя някои файлове\"> сървъра има право да променя файловете</a>.."

#: wp-admin/options-writing.php:163
msgid "When you publish a new post, WordPress automatically notifies the following site update services. For more about this, see <a href=\"https://codex.wordpress.org/Update_Services\">Update Services</a> on the Codex. Separate multiple service <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>s with line breaks."
msgstr "При нова публикация, WordPress може да уведоми услугите за обновяване. За да научите повече за тези услуги вижте <a href=\"https://codex.wordpress.org/bg:Update_Services\">Update Services</a> в Кодекса. Разделете адресите на услугите с нови редове."

#: wp-admin/options-permalink.php:266
msgid "If your <code>.htaccess</code> file were <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn&#8217;t so these are the mod_rewrite rules you should have in your <code>.htaccess</code> file. Click in the field and press <kbd>CTRL + a</kbd> to select all."
msgstr "Тъй като вашият <code>.htaccess</code> не е <a href=\"https://codex.wordpress.org/bg:Make_a_Directory_Writable\">с права за писане</a> трябва да сложите следните правила във вашия <code>.htaccess</code> файл. Влезте в полето и натиснете <kbd>CTRL + a</kbd>, за да маркирате всичко."

#: wp-admin/options-permalink.php:254
msgid "If the root directory of your site were <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn&#8217;t so this is the url rewrite rule you should have in your <code>web.config</code> file. Create a new file, called <code>web.config</code> in the root directory of your site. Click in the field and press <kbd>CTRL + a</kbd> to select all. Then insert this code into the <code>web.config</code> file."
msgstr "Ако в основната директория на сайта <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">беше позволено писането</a>, можеше да го направим автоматично, но тъй като не е ето правилата, които трябва да имате във файла си <code>web.config</code>. Създайте нов файл с име <code>web.config</code> в основната директория на сайта си. Щракнете в полето по-долу и натиснете <kbd>CTRL + a</kbd>, за да маркирате всичко. След това поставете текста във файла <code>web.config</code>."

#: wp-admin/options-permalink.php:247
msgid "If your <code>web.config</code> file were <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn&#8217;t so this is the url rewrite rule you should have in your <code>web.config</code> file. Click in the field and press <kbd>CTRL + a</kbd> to select all. Then insert this rule inside of the <code>/&lt;configuration&gt;/&lt;system.webServer&gt;/&lt;rewrite&gt;/&lt;rules&gt;</code> element in <code>web.config</code> file."
msgstr "If your <code>web.config</code> file were <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn&#8217;t so this is the url rewrite rule you should have in your <code>web.config</code> file. Click in the field and press <kbd>CTRL + a</kbd> to select all. Then insert this rule inside of the <code>/&lt;configuration&gt;/&lt;system.webServer&gt;/&lt;rewrite&gt;/&lt;rules&gt;</code> element in <code>web.config</code> file."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:649
msgid "https://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:633
msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can <a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Custom_Fields\" target=\"_blank\">use in your theme</a>."
msgstr "Може да използвате потребителските полета, за да <a href=\"https://codex.wordpress.org/bg:Using_Custom_Fields\" target=\"_blank\">добавите информация към публикациите си</a>."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:583
msgid "Excerpts are optional hand-crafted summaries of your content that can be used in your theme. <a href=\"https://codex.wordpress.org/Excerpt\" target=\"_blank\">Learn more about manual excerpts.</a>"
msgstr "Откъсът е незадължително резюме на текста, което може да бъде използвано от темата ви. <a href=\"https://codex.wordpress.org/Excerpt\" target=\"_blank\">Може да научите повече за потребителските откъси.</a>"

#: wp-admin/includes/options.php:140
msgid "The <a href=\"https://codex.wordpress.org/Glossary#Character_set\">character encoding</a> of your site (UTF-8 is recommended)"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Glossary#Character_set\">Кодировка на символите</a> за вашия сайт (препоръчва се UTF-8)"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1506
msgid "Standard Editor"
msgstr "Стандартен редактор"

#: wp-admin/includes/file.php:1188
msgid "example: www.wordpress.org"
msgstr "пример: www.wordpress.org"

#: wp-admin/theme-install.php:52 wp-admin/themes.php:141
msgid "Number of Themes found: %d"
msgstr "Брой намерени теми: %d"

#: wp-admin/theme-install.php:77
msgid "You can Search for themes by keyword, author, or tag, or can get more specific and search by criteria listed in the feature filter."
msgstr "Търсите за теми по ключова дума, автор или етикет. Подробният филтър помага ако искате още по-детайлно търсене."

#: wp-admin/theme-install.php:78
msgid "Alternately, you can browse the themes that are Featured, Popular, or Latest. When you find a theme you like, you can preview it or install it."
msgstr "Списъците с Избрани, Популярни или Най-нови теми ви предлагат алтернативен избор. След като харесате тема, можете да я прегледате и инсталирате."

#: wp-admin/themes.php:78
msgid "The search for installed themes will search for terms in their name, description, author, or tag."
msgstr "Търсенето в инсталираните теми ще работи за ключови думи в името, описанието, автора или етикетите им. "

#: wp-admin/options-general.php:246
msgid "Custom date format:"
msgstr "Собствен формат за дата:"

#: wp-admin/options-general.php:245
msgid "enter a custom date format in the following field"
msgstr "въведете собствен формат на датата в това поле"

#: wp-admin/options-general.php:278
msgid "enter a custom time format in the following field"
msgstr "въведете собствен формат за време в това поле"

#: wp-admin/options-general.php:279
msgid "Custom time format:"
msgstr "Собствен формат за времето:"

#: wp-admin/options-general.php:246 wp-admin/options-general.php:279
msgid "example:"
msgstr "пример:"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:803
msgid "Plugins updated successfully."
msgstr "Успешно обновяване."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:543
msgid "%s Active Installs"
msgstr "%s Активни инсталации"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:557
msgid "Active Installs:"
msgstr "Активни инсталации:"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:539
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:559
msgctxt "Active plugin installs"
msgid "1+ Million"
msgstr "1+ Милион"

#: wp-admin/tools.php:41
msgid "Press This is a little tool that lets you grab bits of the web and create new posts with ease."
msgstr "Press This е мъничък инструмент с който създавате нови публикации от връзки в мрежата с лекота."

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:492
msgid "Detach"
msgstr "Разкачване"

#: wp-admin/menu-header.php:244
msgid "Main menu"
msgstr "Основно меню"

#: wp-admin/includes/file.php:1215
msgid "Enter the location on the server where the public and private keys are located. If a passphrase is needed, enter that in the password field above."
msgstr "Въведете мястото на сървъра, където се намират публичният и личният ключ. Ако е нужна фраза-парола (passphrase), въведете я в полето за парола отгоре."

#: wp-admin/upload.php:269
msgid "%d media attachment restored from the trash."
msgid_plural "%d media attachments restored from the trash."
msgstr[0] "%d файл беше възстановен от кошчето."
msgstr[1] "%d файлове бяха възстановени от кошчето."

#: wp-admin/users.php:242
msgid "You have specified these users for deletion:"
msgstr "Посочили сте следните потребители за изтриване:"

#: wp-admin/users.php:267
msgid "What should be done with content owned by these users?"
msgstr "Какво да се случи със съдържанието на тези потребители?"

#: wp-admin/upload.php:248
msgid "%d media attachment permanently deleted."
msgid_plural "%d media attachments permanently deleted."
msgstr[0] "%d файл беше изтрит завинаги."
msgstr[1] "%d файлове бяха изтрити завинаги."

#: wp-admin/users.php:420
msgid "%s user deleted."
msgid_plural "%s users deleted."
msgstr[0] "%s потребител беше изтрит."
msgstr[1] "%s потребители бяха изтрити."

#: wp-admin/upload.php:258
msgid "%d media attachment moved to the trash."
msgid_plural "%d media attachments moved to the trash."
msgstr[0] "%d прикачен файл беше изтрит."
msgstr[1] "%d прикачени файлове бяха изтрити"

#: wp-admin/edit.php:270
msgid "1 post not updated, somebody is editing it."
msgstr "1 публикация не беше обновена, някой я редактира."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:416
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:763
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1349
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s елемент"
msgstr[1] "%s елементи"

#: wp-admin/plugins.php:314
msgid "These plugins may be active on other sites in the network."
msgstr "Има вероятност тези разширения да са активни на други сайтове от мрежата."

#: wp-admin/edit.php:278
msgid "1 page not updated, somebody is editing it."
msgstr "1 страница не беше обновена, някой я редактира."

#: wp-admin/plugins.php:316
msgid "You are about to remove the following plugins:"
msgstr "Ще изтриете следните разширения:"

#: wp-admin/plugins.php:312
msgid "Delete Plugins"
msgstr "Изтриване на разширенията"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1348
msgid "Hide post options"
msgstr "Скриване на опциите на публикацията"

#: wp-admin/plugin-editor.php:136 wp-admin/theme-editor.php:30
msgid "In the editing area the Tab key enters a tab character. To move below this area by pressing Tab, press the Esc key followed by the Tab key. In some cases the Esc key will need to be pressed twice before the Tab key will allow you to continue."
msgstr "В зоната за редактиране клавиш Tab въвежда tab символ. За да се предвижите под тази зона с Tab, натиснете Esc и след това Tab. В някои случаи Esc трябва да се натисне два пъти преди Tab да ви позволи да продължите."

#. translators: Do not translate USERNAME, URL_DELETE, SITE_NAME: those are
#. placeholders.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:46
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently clicked the 'Delete Site' link on your site and filled in a\n"
"form on that page.\n"
"\n"
"If you really want to delete your site, click the link below. You will not\n"
"be asked to confirm again so only click this link if you are absolutely certain:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"If you delete your site, please consider opening a new site here\n"
"some time in the future! (But remember your current site and username\n"
"are gone forever.)\n"
"\n"
"Thanks for using the site,\n"
"Webmaster\n"
"###SITE_NAME###"
msgstr ""
"Привет ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Наскоро сте използвалу връзката „Изтриване на сайт“ и сте попълнили\n"
"формуляра на тази страница.\n"
"\n"
"Ако наистина искате да изтриете сайта си, използвайте връзката отдолу. Няма да\n"
"е нужно допълнително потвърждение, така че го направете само ако сте абсолютно сигурни:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"Ако изтриете сайта си, ще се радваме да създадете нов сайт тук отново\n"
"(Но имайте предвид, че потребителското ви има и сегащния сайт\n"
"няма да бъдат достъпни.)\n"
"\n"
"Поздрави,\n"
"Администраторите\n"
"###SITE_NAME###"

#: wp-admin/includes/update.php:345
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a> or <a href=\"%5$s\" class=\"update-link\">update now</a>."
msgstr "Има нова версия на %1$s. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">Преглед на версия %4$s</a> или <a href=\"%5$s\" class=\"update-link\">обновяване</a>."

#: wp-admin/tools.php:60
msgid "If you can&#8217;t drag the bookmarklet to your bookmarks, copy the following code and create a new bookmark. Paste the code into the new bookmark&#8217;s URL field."
msgstr "Ако не успявате да придърпате отметката в лентата с отметки, копирайте този код и създайте нова отметка. Поставете кода в полето за връзка на новата отметка."

#: wp-admin/tools.php:68
msgid "Follow the link to open Press This. Then add it to your device&#8217;s bookmarks or home screen."
msgstr "За да отворите Press This, последвайте този линк. След това добавете отметката в лентата си с отметки или на началния екран на мобилното си устройство."

#: wp-admin/tools.php:48
msgid "Drag the bookmarklet below to your bookmarks bar. Then, when you&#8217;re on a page you want to share, simply &#8220;press&#8221; it."
msgstr "Придърпайте отметката долу в лентата си с отметки. Когато сте на страница, която искате да споделите, просто натиснете отметката."

#. translators: date and time format for exact current time, mainly about
#. timezones, see http:php.net/date
#: wp-admin/options-general.php:21
msgctxt "timezone date format"
msgid "Y-m-d H:i:s"
msgstr "d.m.Y H:i:s"

#: wp-admin/tools.php:54
msgid "Copy &#8220;Press This&#8221; bookmarklet code"
msgstr "Копиране на кода на отметката за &#8220;Press This&#8221;"

#: wp-admin/includes/template.php:2079
msgid "You are currently editing the page that shows your latest posts."
msgstr "В момента редактирате страницата, която показва последните ви публикации."

#: wp-admin/includes/template.php:1701
msgid "Posts Page"
msgstr "Страница с публикации"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1139
msgid "Number of items per page:"
msgstr "Брой публикации на страница:"

#: wp-admin/includes/theme.php:593 wp-admin/themes.php:410
msgid "Close details dialog"
msgstr "Затваряне на прозореца с детайли"

#: wp-admin/tools.php:71
msgid "Open Press This"
msgstr "Отваряне на Press This"

#: wp-admin/includes/template.php:1697
msgid "Front Page"
msgstr "Начална страница"

#: wp-admin/nav-menus.php:635
msgid "Edit selected menu"
msgstr "Редактиране на менюто"

#: wp-admin/nav-menus.php:540
msgid "To add a custom link, <strong>expand the Custom Links section, enter a URL and link text, and click Add to Menu</strong>"
msgstr "За да добавите собствена връзка, <strong>разширете секцията \"Собствени връзки\", въведете връзка и текст за нея и натиснете Добавяне към менюто</strong>"

#: wp-admin/tools.php:67
msgid "Direct link (best for mobile)"
msgstr "Директна връзка (за мобилен)"

#: wp-admin/tools.php:47
msgid "Bookmarklet"
msgstr "Отметка"

#: wp-admin/tools.php:46
msgid "Install Press This"
msgstr "Инсталиране на Press This"

#: wp-admin/upload.php:240
msgid "Detached %d attachment."
msgid_plural "Detached %d attachments."
msgstr[0] "Откачане на %d прикачен файл."
msgstr[1] "Откачане на %d прикачени файла."

#: wp-admin/theme-install.php:265
msgid "This theme has not been rated yet."
msgstr "Тази тема все още няма рейтинг."

#: wp-admin/update-core.php:398
msgid "New translations are available."
msgstr "Налични са нови преводи."

#: wp-admin/user-edit.php:42
msgid "You can log out of other devices, such as your phone or a public computer, by clicking the Log Out Everywhere Else button."
msgstr "С бутона \"Изход от всички сесии\" излизате от профила си във всички устройства като мобилен телефон, таблет или публично достъпен компютър. "

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-admin/includes/ms.php:357
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the email address on your account changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Привет ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Наскоро сте поискали смяна на имейл адреса, асоцииран с профила ви.\n"
"\n"
"Ако това е така, моля последвайте линка отдолу, за да промените имейл адреса си:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Игнорирайте и изтрийте това ако не желаете да\n"
"сменяте адреса си.\n"
"\n"
"Изпратено до ###EMAIL###\n"
"\n"
"Поздрави,\n"
"###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:880
msgid "Toggle add category"
msgstr "Включване на категория"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-admin/includes/ms.php:276
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the administration email address on\n"
"your site changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Здравейте, ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Наскоро сте поискали смяна на административния адрес на\n"
"сайта си.\n"
"\n"
"Ако това е така, моля, натиснете връзката отдолу, за да потвърдите смяната:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Или игнорирайте и изтрийте този имейл ако не желаете да\n"
"променяте нищо.\n"
"\n"
"Изпратено до ###EMAIL###\n"
"\n"
"Поздрави,\n"
"Екипът на ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3456
msgid ""
"BETA TESTING?\n"
"=============\n"
"\n"
"This debugging email is sent when you are using a development version of WordPress.\n"
"\n"
"If you think these failures might be due to a bug in WordPress, could you report it?\n"
" * Open a thread in the support forums: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n"
" * Or, if you're comfortable writing a bug report: https://core.trac.wordpress.org/\n"
"\n"
"Thanks! -- The WordPress Team"
msgstr ""
"ТЕСТВАТЕ?\n"
"=============\n"
"\n"
"Получавате този имейл защото използвате версия на WordPress в активна разработка.\n"
"\n"
"Ако смятате, че тези проблеми са причинени от бъг в WordPress, бихте ли ги докладвали?\n"
" * Създайте нова тема във форумите за помощ: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n"
" * Или, ако сте окей с това, докладвайте проблем в trac: https://core.trac.wordpress.org/\n"
"\n"
"Благодарим! -- Екипът на WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3474
msgid ""
"UPDATE LOG\n"
"=========="
msgstr ""
"Обновления\n"
"=========="

#: wp-admin/includes/revision.php:208 wp-admin/includes/revision.php:250
msgctxt "revision date short format"
msgid "j M @ H:i"
msgstr "j M @ H:i"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1459
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1469
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1478
msgid "Back to post options"
msgstr "Обратно към опциите на публикацията"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1396
msgid "Suggested media"
msgstr "Предложения"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:106
msgid "Missing post ID."
msgstr "Липсва ID на публикацията"

#: wp-admin/includes/ms.php:500
msgid "Size in megabytes"
msgstr "Размер в мегабайти"

#: wp-admin/includes/ms.php:497
msgid "Site Upload Space Quota"
msgstr "Място за файлове на сайта"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:905
msgid "Search categories by name"
msgstr "Търсене в категориите по име"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1159
msgctxt "Used in Press This to indicate where the content comes from."
msgid "Source:"
msgstr "Източник:"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:907
msgid "Search categories"
msgstr "Търсене в категориите"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1259
msgid "Press This!"
msgstr "Press This!"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1346
msgid "Show post options"
msgstr "Преглед на настройките на публикацията"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1354
msgid "Scan site for content"
msgstr "Сканиране на сайта за съдържание"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1356
msgid "Scan"
msgstr "Сканиране"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1355
msgid "Enter a URL to scan"
msgstr "Връзка за сканиране"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1391
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1392
msgid "Post title"
msgstr "Заглавие"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1382
msgid "You should upgrade <a href=\"%s\" target=\"_blank\">your bookmarklet</a> to the latest version!"
msgstr "Обновете <a href=\"%s\" target=\"_blank\">отметката си</a> до последната версия!"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:230
msgid "This category cannot be added. Please change the name and try again."
msgstr "Тази категория не може да бъде добавена. Променете името и опитайте отново."

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:237
msgid "Error while adding the category. Please try again later."
msgstr "Стана грешка при добавянето на категория. Моля, опитайте отново."

#. translators: Publish box date format, see http:php.net/date
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:133 wp-admin/edit-form-comment.php:93
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:501
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:174 wp-admin/includes/meta-boxes.php:311
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:534 wp-admin/includes/revision.php:207
#: wp-admin/includes/revision.php:249
msgid "M j, Y @ H:i"
msgstr "d.m.Y @ H:i"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:333
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:353
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:285
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:931
msgid "Y/m/d g:i:s a"
msgstr "d.m.Y G:i:s "

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3132
msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials."
msgstr "Неуспешно свързване с файловата система. Моля, уверете се, че имате правилен достъп."

#. translators: column name or table row header
#: wp-admin/comment.php:169
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:403
msgid "In Response To"
msgstr "В отговор на"

#: wp-admin/comment.php:195
msgid "Submitted on"
msgstr "Изпратено на"

#: wp-admin/user-edit.php:530
msgid "You are only logged in at this location."
msgstr "Вече сте в профила си само на това устройство."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:334
msgid "These suggestions are based on the plugins you and other users have installed."
msgstr "Предложенията са на база другите разширения, които имате инсталирани."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:369
msgid "You can enable distraction-free writing mode using the icon to the right. This feature is not available for old browsers or devices with small screens, and requires that the full-height editor be enabled in Screen Options."
msgstr "Режимът за спокойно писане се активира от иконата вдясно. Тази функционалност не се поддържа от браузъри със стари версии и устройства с малки екрани. За да я ползвате трябва да сте активирали опцията за пълна височина на зоната за писане (редактор)."

#: wp-admin/about.php:77
msgid "Introducing Twenty Sixteen"
msgstr "Представяме ви Twenty Fifteen"

#: wp-admin/user-edit.php:548
msgid "Log Out Everywhere"
msgstr "Изход от всички устройства"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:93
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Recommended"
msgstr "Препоръчани"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:372
msgid ""
"Your new WordPress site has been successfully set up at:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: %2$s\n"
"Password: %3$s\n"
"Log in here: %4$s\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The WordPress Team\n"
"https://wordpress.org/\n"
msgstr ""
"Новият ви сайт на WordPress е готов на адрес:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"Вход в администрацията:\n"
"\n"
"Потребителско име: %2$s\n"
"Парола: %3$s\n"
"Адрес: %4$s\n"
"\n"
"Поздрави и благодарим!\n"
"\n"
"--Екипът на WordPress\n"
"https://wordpress.org/\n"

#: wp-admin/themes.php:172
msgid "You cannot delete a theme while it has an active child theme."
msgstr "Темата не може да бъде изтрита докато има активна дъщерна тема."

#: wp-admin/nav-menus.php:582 wp-admin/widgets.php:360
msgid "Manage in Customizer"
msgstr "Управление в Настройки"

#: wp-admin/options-general.php:33
msgid "You can set the language, and the translation files will be automatically downloaded and installed (available if your filesystem is writable)."
msgstr "След като изберете език, той ще бъде автоматично свален и инсталиран (ако системата ви позволява записване на файлове)."

#: wp-admin/options-discussion.php:223
msgid "Mystery Person"
msgstr "Анонимен"

#: wp-admin/install.php:128
msgid "Usernames can have only alphanumeric characters, spaces, underscores, hyphens, periods, and the @ symbol."
msgstr "Потребителското име може да съдържа само букви, цифри, разстояния, долни черти, тирета, точка и @."

#: wp-admin/index.php:74
msgid "<strong>WordPress News</strong> &mdash; Latest news from the official WordPress project, the <a href=\"https://planet.wordpress.org/\">WordPress Planet</a>."
msgstr "<strong>Новини за WordPress</strong> - Последни новини за WordPress от <a href=\"https://planet.wordpress.org/\">WordPress Planet</a>."

#: wp-admin/index.php:72
msgid "<strong>WordPress News</strong> &mdash; Latest news from the official WordPress project, the <a href=\"https://planet.wordpress.org/\">WordPress Planet</a>, and popular and recent plugins."
msgstr "<strong>Новини за WordPress</strong> - Последни новини за WordPress от <a href=\"https://planet.wordpress.org/\">WordPress Planet</a>."

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:923
msgid "Enable full-height editor and distraction-free functionality."
msgstr "Включване на редактиране на цял екран и режим за спокойно писане."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:549
msgid "Untested with your version of WordPress"
msgstr "Не е тествано с вашата версия на WordPress"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1066
msgid "https://planet.wordpress.org/feed/"
msgstr "https://planet.wordpress.org/feed/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1057
msgid "https://planet.wordpress.org/"
msgstr "https://planet.wordpress.org/"

#. translators: 1: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3051
msgid "%s has been logged out."
msgstr "Успешен изход за %s "

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3039
msgid "Could not log out user sessions. Please try again."
msgstr "Неуспешен изход от сесиите. Опитайте отново."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2946
msgid "This preview is unavailable in the editor."
msgstr "Този преглед не може да бъде направен в полето за редактиране."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2008
msgid "You don't have permission to attach files to this post."
msgstr "Нямате права за добавяне на файлове към тази публикация."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:138 wp-admin/edit-tags.php:479
msgctxt "term parent"
msgid "Parent"
msgstr "Родител"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:113
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:437
msgid "Filter by category"
msgstr "Филтриране по категория"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:106
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:429
msgid "All categories"
msgstr "Всички категории"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:328
msgid "Filter by comment type"
msgstr "Филтриране по тип коментар"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:367
msgid "The Text mode allows you to enter HTML along with your post text. Line breaks will be converted to paragraphs automatically."
msgstr "Текстовият редактор позволява използване на HTML в текста на публикацията. Новите редове ще бъдат автоматично запазени като отделни параграфи."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:366
msgid "Visual mode gives you a WYSIWYG editor. Click the last icon in the row to get a second row of controls. "
msgstr "Визуалният редактор дава максимално близък изглед до този на реалния сайт. Използвайте последната икона на реда, за да отворите втория ред с инструменти."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:365
msgid "<strong>Post editor</strong> &mdash; Enter the text for your post. There are two modes of editing: Visual and Text. Choose the mode by clicking on the appropriate tab."
msgstr "<strong>Редактор</strong> - Въведете текста на публикацията. Има два варианта за редактиране: визуален и текстов."

#: wp-admin/custom-header.php:461
msgid "You can now manage and live-preview Custom Header in the <a href=\"%1$s\">Customizer</a>."
msgstr "В <a href=\"%1$s\">„Настройки“</a> вече можете да управлявате и прегледате в реално време заглавното изображение на сайта си."

#: wp-admin/custom-background.php:190
msgid "You can now manage and live-preview Custom Backgrounds in the <a href=\"%1$s\">Customizer</a>."
msgstr "В <a href=\"%1$s\">„Настройки“</a> вече можете да добавите и прегледате в реално време фона на сайта си."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3047
msgid "You are now logged out everywhere else."
msgstr "Излязохте профила си на всички устройства."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:368
msgid "You can insert media files by clicking the icons above the post editor and following the directions. You can align or edit images using the inline formatting toolbar available in Visual mode."
msgstr "Добавянето на файлове става с натискане върху иконите над редактора. Следвайте инструкциите. Подравняването или редакцията на изображения се прави през вградената лента с инструменти над изображението във визуалния редактор. "

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1046
msgctxt "Welcome panel"
msgid "Welcome"
msgstr "Добре дошли"

#: wp-admin/menu.php:189
msgctxt "theme editor"
msgid "Editor"
msgstr "Редактиране"

#: wp-admin/plugin-install.php:109
msgctxt "plugins"
msgid "Browse"
msgstr "Разглеждане"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:135
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:193
msgctxt "users"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Всички <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Всички <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/edit-link-form.php:94
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:128
msgctxt "link name"
msgid "Name"
msgstr "Име"

#. translators: comment type radio button
#: wp-admin/edit-form-comment.php:86
msgctxt "adjective"
msgid "Pending"
msgstr "Изчакващи"

#. translators: %s is a placeholder that must come at the start of the URL.
#: wp-admin/options-permalink.php:225
msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>s here. For example, using <code>topics</code> as your category base would make your category links like <code>%s/topics/uncategorized/</code>. If you leave these blank the defaults will be used."
msgstr "Ако желаете можете да определите собствена структура за <abbr title=\"Universal Resource Locator\">адресите</abbr> на категориите и етикетите си. Например, ако използвате <code>topics</code> като база, адресите на категориите ви ще изглеждат така: <code>%s/topics/uncategorized/</code>. Ако оставите полетата празни, ще се използват стойностите по подразбиране."

#: wp-admin/credits.php:117
msgid "Release Lead"
msgstr "Ръководител на проекта"

#: wp-admin/upload.php:60
msgid "Use the arrow buttons at the top of the dialog, or the left and right arrow keys on your keyboard, to navigate between media items quickly."
msgstr "Използвайте стрелките в горната част на екрана или стрелките на клавиатурата си, за да навигирате бързо между файловете. "

#: wp-admin/upload.php:52
msgid "To delete media items, click the Bulk Select button at the top of the screen. Select any items you wish to delete, then click the Delete Selected button. Clicking the Cancel Selection button takes you back to viewing your media."
msgstr "Използвайте бутона за масово избиране отгоре на екрана за триене на няколко файла едновременно. Изберете файловете за изтриване и натиснете \"Изтриване на избраните\". С \"Отмяна\" ще се върнете към разглеждане на файловете."

#: wp-admin/upload.php:61
msgid "You can also delete individual items and access the extended edit screen from the details dialog."
msgstr "През прозореца за детайли можете да премахвате излишни елементи и да достъпите екрана за редакция."

#: wp-admin/upload.php:59
msgid "Clicking an item will display an Attachment Details dialog, which allows you to preview media and make quick edits. Any changes you make to the attachment details will be automatically saved."
msgstr "Натискането на елемент показва екран с детайли, в който можете да прегледате и редактирате бързо избрания файл. Промените ще се запазят автоматично."

#: wp-admin/upload.php:51 wp-admin/upload.php:186
msgid "You can view your media in a simple visual grid or a list with columns. Switch between these views using the icons to the left above the media."
msgstr "Файловете могат да се покажат като мрежа или като списък в колони. Превключването между тези изгледи става с иконите вляво над файловете."

#: wp-admin/upload.php:50
msgid "All the files you&#8217;ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first."
msgstr "Всички качени файлове са в библиотеката, най-новите са най-отгоре."

#: wp-admin/plugin-install.php:80
msgid "If you just want to get an idea of what&#8217;s available, you can browse Featured and Popular plugins by using the links in the upper left of the screen. These sections rotate regularly."
msgstr "Ако решите просто да разгледате, използвайте филтрите Избрани и Популярни горе вляво на екрана. Секциите се сменят регулярно."

#: wp-admin/plugin-install.php:48
msgid "Add Plugins"
msgstr "Добавяне"

#: wp-admin/includes/translation-install.php:23
msgid "Invalid translation type."
msgstr "Невалиден тип превод"

#: wp-admin/edit-tags.php:346 wp-admin/includes/network.php:163
#: wp-admin/options-general.php:335
msgid "Note:"
msgstr "Бележка:"

#: wp-admin/options-general.php:335 wp-admin/options-general.php:339
msgid "The %s constant in your %s file is no longer needed."
msgstr "The %s constant in your %s file is no longer needed."

#: wp-admin/install.php:289
msgid "Welcome to the famous five-minute WordPress installation process! Just fill in the information below and you&#8217;ll be on your way to using the most extendable and powerful personal publishing platform in the world."
msgstr "Инсталирайте WordPress за пет минути! Попълнете информацията отдолу и влезте в най-гъвкавата и мощна лична редакционна система в света."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:551
msgid "<strong>Incompatible</strong> with your version of WordPress"
msgstr "<strong>Несъвместимо</strong> с вашата версия на WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:553
msgid "<strong>Compatible</strong> with your version of WordPress"
msgstr "<strong>Съвместимо</strong> с вашата версия на WordPress"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:586
msgid "%d star"
msgid_plural "%d stars"
msgstr[0] "%d звезда"
msgstr[1] "%d звезди"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:462
msgid "Select bulk action"
msgstr "Масов избор"

#: wp-admin/includes/template.php:713
msgid "Month"
msgstr "Месец"

#: wp-admin/includes/template.php:723
msgid "Day"
msgstr "Ден"

#: wp-admin/includes/template.php:725
msgid "Hour"
msgstr "Час"

#: wp-admin/includes/template.php:726
msgid "Minute"
msgstr "Минута"

#: wp-admin/theme-install.php:235
msgctxt "theme"
msgid "Already Installed"
msgstr "Инсталирана"

#: wp-admin/theme-install.php:243
msgctxt "Button label for a theme"
msgid "Previous"
msgstr "Предишна"

#: wp-admin/theme-install.php:244
msgctxt "Button label for a theme"
msgid "Next"
msgstr "Следваща"

#: wp-admin/update-core.php:194
msgid "BETA TESTERS:"
msgstr "Тествали:"

#: wp-admin/update-core.php:194
msgid "This site is set up to install updates of future beta versions automatically."
msgstr "Този сайт е настроен да обновява до бъдещи бета версии автоматично."

#: wp-admin/user-new.php:327 wp-admin/user-new.php:457
msgid "Add the user without sending an email that requires their confirmation."
msgstr "Добавяне на потребителя без изпращане на писмо за потвърждение."

#: wp-admin/upload.php:85
msgid "The grid view for the Media Library requires JavaScript. <a href=\"upload.php?mode=list\">Switch to the list view</a>."
msgstr "Прегледът в мрежа в библиотеката с файлове изисква JavaScript. <a href=\"upload.php?mode=list\">Превключете на преглед в списък</a>."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:596
msgid "Contributors"
msgstr "Разработчици"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:96
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Beta Testing"
msgstr "Бета тестване"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:403
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Tools"
msgstr "Инструменти"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:402
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Social"
msgstr "Социални"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:401
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Performance"
msgstr "Работа"

#. translators: 1: Plugin name and version.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:457
msgid "Install %s now"
msgstr "Инсталиране на %s"

#. translators: 1: Plugin name and version
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:464
msgid "Update %s now"
msgstr "Обновяване на %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:479
msgid "More Details"
msgstr "Още информация"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:741
msgid "View details"
msgstr "Още детайли"

#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:185
msgctxt "Number/count of items"
msgid "Count"
msgstr "Брой"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:67
msgctxt "themes"
msgid "Recently Updated"
msgstr "Наскоро обновени"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:569
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:616
msgid "Donate to this plugin &#187;"
msgstr "Подкрепете това разширение &#187;"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:586
msgid "Click to see reviews that provided a rating of %d star"
msgid_plural "Click to see reviews that provided a rating of %d stars"
msgstr[0] "Натиснете за преглед на отзивите, които са генерирали рейтинга от %d звезда"
msgstr[1] "Натиснете за преглед на отзивите, които са генерирали рейтинга от %d звезди"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:465
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Reviews"
msgstr "Отзиви"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2916
msgid "%s failed to embed."
msgstr "Неуспешно вграждане на %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3308
msgid "The WordPress team is willing to help you. Forward this email to %s and the team will work with you to make sure your site is working."
msgstr "Екипът на WordPress ще се радва да ви помогне. Препратете това писмо на %s и екипът ще се постарае да помогне сайтът ви да проработи."

#: wp-admin/customize.php:140
msgid "The Customizer allows you to preview changes to your site before publishing them. You can also navigate to different pages on your site to preview them."
msgstr "В Настройки промените на сайта ви се виждат преди да са активирани. Различните страници в сайта също могат да бъдат предварително прегледани."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3321
msgid "If you reach out to us, we'll also ensure you'll never have this problem again."
msgstr "Ако се свържете с нас, ще се погрижим никога повече да нямате този проблем."

#: wp-admin/theme-install.php:185
msgid "Filtering by:"
msgstr "Филтриране по:"

#: wp-admin/theme-install.php:53 wp-admin/theme-install.php:195
#: wp-admin/themes.php:142 wp-admin/themes.php:290
msgid "No themes found. Try a different search."
msgstr "Няма намерени теми. Пробвайте да потърсите по нещо друго."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:90
msgid "To crop the image, click on it and drag to make your selection."
msgstr "За да изрежете снимка, натиснете на нея и изберете зоната, която да остане."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:51
msgid "You can proportionally scale the original image. For best results, scaling should be done before you crop, flip, or rotate. Images can only be scaled down, not up."
msgstr "Можете да преоразмерявате пропорционално на оригиналното изображение. Преоразмеряването преди изрязване, завъртане или обръщане е добра идея. Размерите на изображението могат да стават само по-малки, не и да се увеличават."

#: wp-admin/edit-comments.php:155
msgid "A red bar on the left means the comment is waiting for you to moderate it."
msgstr "Червена линия вляво означава, че коментарът чака модерация."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:370
msgid "Keyboard users: When you&#8217;re working in the visual editor, you can use <kbd>Alt + F10</kbd> to access the toolbar."
msgstr "За почитателите на клавиатурата: Когато работите във визуалния редактор, <kbd>Alt + F10</kbd> ви дава бърз достъп до лентата с инструменти."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:93
msgid "The aspect ratio is the relationship between the width and height. You can preserve the aspect ratio by holding down the shift key while resizing your selection. Use the input box to specify the aspect ratio, e.g. 1:1 (square), 4:3, 16:9, etc."
msgstr "Съотношението е връзката между ширината и височината. Можете да запазите съотношението като задържите клавиша SHIFT докато преоразмерявате избраната зона. Използвайте формичката, за да зададете съотношение, например 1:1 (квадрат), 4:3, 16:9 и т.н."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:96
msgid "Once you have made your selection, you can adjust it by entering the size in pixels. The minimum selection size is the thumbnail size as set in the Media settings."
msgstr "Когато маркирате зоната, която искате да изрежете, можете допълнително да я настроите като добавите размери в пиксели. Минималната избрана зона не трябва да е по-малка от зададения в настройките на изображенията размер на малка картинка (thumbnail)."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:126
msgid "You can edit the image while preserving the thumbnail. For example, you may wish to have a square thumbnail that displays just a section of the image."
msgstr "Ако не искате да променяте малката картинка (thumbnail), можете да редактирате изображението без това да се случи. Подходящо е ако имате квадратна малка картинка, която показва само определена зона от цялото изображение."

#: wp-admin/includes/media.php:2783
msgid "Displayed on attachment pages."
msgstr "Показва се на страниците, към които е прикачено."

#: wp-admin/theme-install.php:123
msgctxt "themes"
msgid "Browse"
msgstr "Разглеждане"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:330
msgid "All comment types"
msgstr "Всички типове коментари"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:64
#: wp-admin/theme-install.php:139
msgctxt "themes"
msgid "Featured"
msgstr "Избрани"

#: wp-admin/theme-install.php:140
msgctxt "themes"
msgid "Popular"
msgstr "Популярни"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:66
#: wp-admin/theme-install.php:141
msgctxt "themes"
msgid "Latest"
msgstr "Най-нови"

#: wp-admin/users.php:52
msgid "Remove allows you to remove a user from your site. It does not delete their content. You can also remove multiple users at once by using Bulk Actions."
msgstr "Премахване изтрива потребителя от сайта. Съдържанието им няма да бъде изтрито. Можете да изтриете и няколко потребители едновременно през масовите действия."

#: wp-admin/index.php:57
msgid "<strong>Box Controls</strong> &mdash; Click the title bar of the box to expand or collapse it. Some boxes added by plugins may have configurable content, and will show a &#8220;Configure&#8221; link in the title bar if you hover over it."
msgstr "<strong>Управление на карета</strong> - Натискане на заглавието на карето го разширява или свива. Някои карета, добавени от разширения, може да имат управляемо съдържание, те ще имат връзка &#8220;Настройки&#8221; при посочване на името на всяко каре. "

#: wp-admin/index.php:67
msgid "<strong>At A Glance</strong> &mdash; Displays a summary of the content on your site and identifies which theme and version of WordPress you are using."
msgstr "<strong>Обзор</strong> - Показва обобщение на съдържанието на сайта ви и показва актуалната тема и версия на WordPress, която използвате."

#: wp-admin/maint/repair.php:141
msgid "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting"
msgstr "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting"

#: wp-admin/revision.php:78
msgid "&larr; Return to editor"
msgstr "&larr; Обратно към редактиране на публикацията"

#: wp-admin/theme-install.php:23
msgid "Add Themes"
msgstr "Добавяне на теми"

#: wp-admin/theme-install.php:47
msgid "Search Themes"
msgstr "Търсене в темите"

#: wp-admin/includes/ms.php:1055 wp-admin/users.php:271
msgid "Delete all content."
msgstr "Изтриване на цялото съдържание."

#: wp-admin/theme-install.php:225
msgctxt "theme"
msgid "Details &amp; Preview"
msgstr "Детайли &amp; Преглед"

#: wp-admin/theme-install.php:48
msgid "Search themes..."
msgstr "Търсене в темите..."

#: wp-admin/users.php:54
msgid "Delete brings you to the Delete Users screen for confirmation, where you can permanently remove a user from your site and delete their content. You can also delete multiple users at once by using Bulk Actions."
msgstr "Изтриване ще ви отведе до екран за потвърждаване на изтриването. От там се премахват завинаги потребителят и съдържанието, което е създал. През масовите действия можете да изтриете няколко потребители едновременно."

#: wp-admin/users.php:265
msgid "What should be done with content owned by this user?"
msgstr "Какво да направим със съдържанието на този потребител?"

#: wp-admin/includes/ms.php:1057 wp-admin/users.php:273
msgid "Attribute all content to:"
msgstr "Прехвърляне на съдържанието към:"

#: wp-admin/edit-tags.php:74
msgid "You are not allowed to add this item."
msgstr "Нямате право да добавяте."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:101
msgid "Edit status"
msgstr "Редактиране на статуса"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:207
msgid "Browse revisions"
msgstr "Преглед на версиите"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1759
msgid "Type"
msgstr "Тип"

#: wp-admin/admin-footer.php:29
msgid "Thank you for creating with <a href=\"%s\">WordPress</a>."
msgstr "Благодарим ви, че създавате с <a href=\"%s\">WordPress</a>."

#: wp-admin/comment.php:52 wp-admin/custom-background.php:101
#: wp-admin/custom-header.php:128 wp-admin/edit-comments.php:168
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:382 wp-admin/edit-form-advanced.php:398
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:414 wp-admin/edit-link-form.php:66
#: wp-admin/edit-tags.php:278 wp-admin/edit.php:225 wp-admin/edit.php:246
#: wp-admin/export.php:55 wp-admin/import.php:29 wp-admin/index.php:89
#: wp-admin/link-manager.php:61 wp-admin/media-new.php:57 wp-admin/media.php:84
#: wp-admin/my-sites.php:49 wp-admin/nav-menus.php:565
#: wp-admin/options-discussion.php:29 wp-admin/options-general.php:46
#: wp-admin/options-media.php:35 wp-admin/options-permalink.php:46
#: wp-admin/options-reading.php:39 wp-admin/options-writing.php:46
#: wp-admin/plugin-editor.php:145 wp-admin/plugin-install.php:88
#: wp-admin/plugins.php:426 wp-admin/revision.php:120
#: wp-admin/theme-editor.php:43 wp-admin/theme-install.php:100
#: wp-admin/themes.php:119 wp-admin/tools.php:29 wp-admin/update-core.php:553
#: wp-admin/upload.php:67 wp-admin/upload.php:204 wp-admin/user-edit.php:55
#: wp-admin/user-new.php:202 wp-admin/users.php:69 wp-admin/widgets.php:75
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/\" target=\"_blank\">Support Forums</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/\" target=\"_blank\">Форуми за помощ</a>"

#. translators: URL to the Make WordPress 'Get Involved' landing page used on
#. the credits page
#: wp-admin/credits.php:99
msgid "https://make.wordpress.org/"
msgstr "https://make.wordpress.org/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1426
msgid "Manage widgets"
msgstr "Управление на джажи"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1428
msgid "Manage menus"
msgstr "Управление на менюта"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:147
msgid "Edit visibility"
msgstr "Управление на видимост"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:102 wp-admin/includes/meta-boxes.php:215
msgid "Edit date and time"
msgstr "Редакция на дата и час"

#: wp-admin/themes.php:140
msgid "Search installed themes..."
msgstr "Търсене в инсталираните теми..."

#: wp-admin/update-core.php:529
msgid "If an update is available, you&#8127;ll see a notification appear in the Toolbar and navigation menu."
msgstr "Ако има налични обновления, ще видите съобщение за това в лентата с инструменти и менюто на администрацията."

#: wp-admin/update-core.php:537
msgid "<strong>WordPress</strong> &mdash; Updating your WordPress installation is a simple one-click procedure: just <strong>click on the &#8220;Update Now&#8221; button</strong> when you are notified that a new version is available."
msgstr "<strong>WordPress</strong> &mdash; Да обновите инталацията си е въпрос на един клик: просто <strong> натиснете бутона &#8220;Обновяване сега&#8221; </strong> когато получите съобщение за наличие на нова версия."

#: wp-admin/update-core.php:537
msgid "In most cases, WordPress will automatically apply maintenance and security updates in the background for you."
msgstr "В повечето случаи WordPress ще обновява автоматично малките версии за поддръжка и сигурност."

#: wp-admin/update-core.php:541
msgid "<strong>Translations</strong> &mdash; The files translating WordPress into your language are updated for you whenever any other updates occur. But if these files are out of date, you can <strong>click the &#8220;Update Translations&#8221;</strong> button."
msgstr "<strong>Преводи</strong> &mdash; Файловете за превод на WordPress на вашия език се обновяват заедно с останалите неща. Но ако тези файлове имат по-нова версия, използвайте бутона <strong>&#8220;Обновяване на превода&#8221;</strong>."

#: wp-admin/update-core.php:528
msgid "On this screen, you can update to the latest version of WordPress, as well as update your themes, plugins, and translations from the WordPress.org repositories."
msgstr "Тук можете да обновите WordPress, темите и разширенията си до последната версия."

#: wp-admin/update-core.php:538
msgid "<strong>Themes and Plugins</strong> &mdash; To update individual themes or plugins from this screen, use the checkboxes to make your selection, then <strong>click on the appropriate &#8220;Update&#8221; button</strong>. To update all of your themes or plugins at once, you can check the box at the top of the section to select all before clicking the update button."
msgstr "<strong>Теми и разширения</strong> &mdash; Маркирайте темите и плъгините, които искате да обновите, и <strong>натиснете бутона за обновяване</strong>. За да обновите всички теми и разширения наведнъж, използвайте кутийката най-горе вляво преди да натиснете бутона за обновяване."

#: wp-admin/about.php:40
msgid "Welcome to WordPress&nbsp;%s"
msgstr "Добре дошли в WordPress %s"

#: wp-admin/themes.php:92
msgid "If you would like to see more themes to choose from, click on the &#8220;Add New&#8221; button and you will be able to browse or search for additional themes from the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress.org Theme Directory</a>. Themes in the WordPress.org Theme Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they&#8217;re free!"
msgstr "През бутона за добавяне на нови теми ще стигнете до темите в <a href=\"%s\" target=\"_blank\">хранилището на WordPress.org</a>. Темите там са създадени от външни дизайнери и разработчици, но са със същия лиценз като WordPress. И са безплатни!"

#: wp-admin/includes/theme.php:215
msgid "Fixed Layout"
msgstr "Фиксирана ширина"

#: wp-admin/includes/theme.php:216
msgid "Fluid Layout"
msgstr "Променлива ширина"

#: wp-admin/includes/theme.php:217
msgid "Responsive Layout"
msgstr "Адаптивен дизайн"

#. translators: 1: number of megabytes, 2: percentage
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1245
msgid "%1$s MB (%2$s%%) Space Used"
msgstr "%1$s MB (%2$s%%) Използвано пространство"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:241
msgid "%s Post"
msgid_plural "%s Posts"
msgstr[0] "%s Публикация"
msgstr[1] "%s Публикации"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:243
msgid "%s Page"
msgid_plural "%s Pages"
msgstr[0] "%s Страница"
msgstr[1] "%s Страници"

#. translators: Number of comments in moderation
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:371
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1072 wp-admin/includes/dashboard.php:263
msgctxt "comments"
msgid "%s in moderation"
msgid_plural "%s in moderation"
msgstr[0] "%s за одобрение"
msgstr[1] "%s за одобрение"

#. translators: date and time format for recent posts on the dashboard, see
#. http:php.net/date
#: wp-admin/includes/dashboard.php:798
msgid "M jS"
msgstr "j M"

#. translators: 1: relative date, 2: time, 3: post edit link or permalink, 4:
#. post title
#: wp-admin/includes/dashboard.php:805
msgid "<span>%1$s, %2$s</span> <a href=\"%3$s\">%4$s</a>"
msgstr "<span>%1$s, %2$s</span> <a href=\"%3$s\">%4$s</a>"

#. translators: number of megabytes
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1233
msgid "%s MB Space Allowed"
msgstr "%s MB налично място"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:39
msgid "At a Glance"
msgstr "Накратко"

#: wp-admin/options-reading.php:33
msgid "When this setting is in effect, a reminder is shown in the At a Glance box of the Dashboard that says, &#8220;Search Engines Discouraged,&#8221; to remind you that your site is not being crawled."
msgstr "Когато тази настройка е включена, ще видите напомнящо съобщение на екрана \"Накратко\" в таблото, че търсачките не виждат сайта."

#: wp-admin/includes/theme.php:227
msgid "Accessibility Ready"
msgstr "Достъпност"

#: wp-admin/includes/theme.php:613 wp-admin/themes.php:437
msgid "This is a child theme of %s."
msgstr "Това е дъщерна тема на %s."

#: wp-admin/themes.php:72
msgid "This screen is used for managing your installed themes. Aside from the default theme(s) included with your WordPress installation, themes are designed and developed by third parties."
msgstr "Този екран се използва за управление на инсталираните теми. Освен темите по подразбиране в WordPress, има теми, които се рисуват и разработват от трети страни. "

#: wp-admin/themes.php:74
msgid "Hover or tap to see Activate and Live Preview buttons"
msgstr "Посочете или натиснете, за да видите бутоните за активиране и предварителен преглед."

#: wp-admin/themes.php:75
msgid "Click on the theme to see the theme name, version, author, description, tags, and the Delete link"
msgstr "Натиснете върху темата, за да видите името, версията, автора, описанието, етикетите и връзката ѝ за изтриване."

#: wp-admin/themes.php:76
msgid "Click Customize for the current theme or Live Preview for any other theme to see a live preview"
msgstr "Натиснете Настройки за активираната тема или Предварителен преглед за всяка друга, за да видите как изглежда."

#: wp-admin/themes.php:77
msgid "The current theme is displayed highlighted as the first theme."
msgstr "Активираната тема се показва най-отгоре."

#: wp-admin/themes.php:105
msgid "Tap or hover on any theme then click the Live Preview button to see a live preview of that theme and change theme options in a separate, full-screen view. You can also find a Live Preview button at the bottom of the theme details screen. Any installed theme can be previewed and customized in this way."
msgstr "Посочете или натиснете върху всяка от темите и използвайте Предварителен преглед, за да видите как изглежда. Промените в настройките на темата се правят в отделен екран на цяла ширина. В долния край на екрана с подробностите за темата също има бутон за предварителен преглед. Всяка инсталирана тема може да бъде прегледана и променена."

#: wp-admin/themes.php:106
msgid "The theme being previewed is fully interactive &mdash; navigate to different pages to see how the theme handles posts, archives, and other page templates. The settings may differ depending on what theme features the theme being previewed supports. To accept the new settings and activate the theme all in one step, click the Save &amp; Activate button above the menu."
msgstr "Докато правите предварителен преглед, темата е напълно интерактивна. Навигацията работи, можете да разгледате различни елементи, да проверите как изглеждат страниците, публикациите, архива и другите шаблони на темата. Настойките са различни в зависимост от това каква функционалност поддържа темата, която разглеждате. Бутонът \"Запазване и активация\" ще запази текущите настройки и ще активира темата, която разглеждате и променяте в момента. "

#: wp-admin/themes.php:107
msgid "When previewing on smaller monitors, you can use the collapse icon at the bottom of the left-hand pane. This will hide the pane, giving you more room to preview your site in the new theme. To bring the pane back, click on the collapse icon again."
msgstr "Когато разглеждате на по-малки екрани, иконата за свиване в долния ляв край на екрана прибира менюто. Така ще имат повече място, за да разгледате сайта с новата тема. За да върнете менюто, просто натиснете иконата отново. "

#: wp-admin/widgets.php:390
msgid "To activate a widget drag it to a sidebar or click on it. To deactivate a widget and delete its settings, drag it back."
msgstr "За да активирате джаджа, придърпайте я в страничната лента и натиснете върху нея. За да деактивирате и изтриете настройките, придърпайте я обратно извън страничната лента."

#. translators: 1: The rating
#: wp-admin/includes/template.php:2055
msgid "%s rating"
msgstr "%s рейтинг"

#. translators: 1: The rating, 2: The number of ratings
#: wp-admin/includes/template.php:2051
msgid "%1$s rating based on %2$s rating"
msgid_plural "%1$s rating based on %2$s ratings"
msgstr[0] "Рейтинг %1$s на базата на %2$s оценка"
msgstr[1] "Рейтинг %1$s на базата на %2$s оценки"

#: wp-admin/my-sites.php:42
msgid "This screen shows an individual user all of their sites in this network, and also allows that user to set a primary site. They can use the links under each site to visit either the frontend or the dashboard for that site."
msgstr "Екранът показва на потребителите всички сайтове в мрежата, като също така им позволява да избират главен сайт от тях. Под всеки сайт има връзки, позволяващи достъп до неговата публична част, или администрация. "

#. translators: 1: Error code, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3501
msgid "Error: [%1$s] %2$s"
msgstr "Грешка: [%1$s] %2$s"

#. translators: 1: Error code, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3498
msgid "Rollback Error: [%1$s] %2$s"
msgstr "Възникна грешка при отмяна на обновленията: [%1$s] %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3425
msgid "The following plugins were successfully updated:"
msgstr "Следните разширения бяха успешно обновени:"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3426
msgid "The following themes were successfully updated:"
msgstr "Следните теми бяха успешно обновени:"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3427
msgid "The following translations were successfully updated:"
msgstr "Следните преводи бяха успешно обновени:"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3438
msgid "The following plugins failed to update:"
msgstr "Възникна грешка при обновяването на следните разширения:"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3439
msgid "The following themes failed to update:"
msgstr "Възникна грешка при обновяването на следните теми:"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3440
msgid "The following translations failed to update:"
msgstr "Възникна грешка при обновяването на следните преводи:"

#: wp-admin/includes/theme.php:591 wp-admin/themes.php:408
msgid "Show previous theme"
msgstr "Показване на предишната тема"

#: wp-admin/includes/theme.php:592 wp-admin/themes.php:409
msgid "Show next theme"
msgstr "Показване на следващата тема"

#: wp-admin/widgets.php:504
msgid "Add Widget"
msgstr "Добавяне на джаджа"

#: wp-admin/theme-install.php:46 wp-admin/themes.php:138
msgid "Add New Theme"
msgstr "Добавяне на нова тема"

#: wp-admin/themes.php:157
msgctxt "Add new theme"
msgid "Add New"
msgstr "Добави"

#: wp-admin/themes.php:281 wp-admin/themes.php:400 wp-admin/themes.php:430
msgid "Update Available"
msgstr "Има налично обновление"

#: wp-admin/themes.php:134
msgid ""
"Are you sure you want to delete this theme?\n"
"\n"
"Click 'Cancel' to go back, 'OK' to confirm the delete."
msgstr ""
"Сигурни ли сте, че изкате да изтриете тази тема?\n"
"\n"
"Натиснете 'Cancel' за отмяна, 'OK' за потвърждение"

#: wp-admin/post.php:72
msgid "Unable to submit this form, please refresh and try again."
msgstr "Възникна грешка при изпращането на тази форма, моля презаредете страницата и опитайте отново."

#: wp-admin/index.php:70
msgid "<strong>Quick Draft</strong> &mdash; Allows you to create a new post and save it as a draft. Also displays links to the 5 most recent draft posts you've started."
msgstr "<strong>Бърза чернова</strong> - позволява да създадете нова публикация и да я запазите като чернова. Показва и връзки към последнети 5 чернови, които сте започнали."

#: wp-admin/index.php:55
msgid "<strong>Screen Options</strong> &mdash; Use the Screen Options tab to choose which Dashboard boxes to show."
msgstr "<strong>Настройки на изгледа</strong> - използвайте Настройки на изгледа, за да изберете кои елементи да бъдат видими на таблото."

#: wp-admin/index.php:68
msgid "<strong>Activity</strong> &mdash; Shows the upcoming scheduled posts, recently published posts, and the most recent comments on your posts and allows you to moderate them."
msgstr "<strong>Активност</strong> - показва предстоящите публикации, наскоро публикуваните, както и последните коментари по ваши публикации и ви позволява да ги модерирате. "

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3404
msgid "WordPress site: %s"
msgstr "WordPress сайт: %s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:543
msgctxt "drafts"
msgid "View all"
msgstr "Преглед на всички"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:51 wp-admin/includes/dashboard.php:545
msgid "Drafts"
msgstr "Чернови"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:713
msgid "Publishing Soon"
msgstr "Предстоящо публикуване"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:720
msgid "Recently Published"
msgstr "Наскоро публикувано"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:790
msgid "Today"
msgstr "Днес"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:792
msgid "Tomorrow"
msgstr "Утре"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1193
msgid "Popular Plugin"
msgstr "Популярно разширение"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:56
msgid "WordPress News"
msgstr "Новини за WordPress"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:51
msgid "Quick Draft"
msgstr "Бърза чернова"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:729
msgid "No activity yet!"
msgstr "Все още няма активност!"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3410
msgid "SUCCESS: WordPress was successfully updated to %s"
msgstr "Успех! WordPress бе успешно обновена до %s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1239 wp-admin/includes/dashboard.php:1252
msgid "Manage Uploads"
msgstr "Управление на файловете"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3432
msgid "SUCCESS: %s"
msgstr "Успешно: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3446
msgid "FAILED: %s"
msgstr "Неуспешно: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3469
msgid "[%s] There were failures during background updates"
msgstr "[%s] Възникнаха грешки по време на автоматичните обновления"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3471
msgid "[%s] Background updates have finished"
msgstr "[%s] Автоматичните обновления приключиха"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:490
msgid "What&#8217;s on your mind?"
msgstr "За какво си мислите?"

#. translators: 1: version number, 2: theme name
#: wp-admin/includes/update.php:258
msgid "WordPress %1$s running %2$s theme."
msgstr "WordPress %1$s използва темата %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3412
msgid "FAILED: WordPress failed to update to %s"
msgstr "ГРЕШКА: WordPress не успя да се обнови до %s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:46
msgid "Activity"
msgstr "Активност"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:143
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2266
#: wp-admin/includes/update-core.php:849 wp-admin/includes/update-core.php:924
#: wp-admin/includes/update-core.php:947
msgid "The update cannot be installed because we will be unable to copy some files. This is usually due to inconsistent file permissions."
msgstr "Версията не може да бъде инсталирана защото няма да можем да копираме някои файлове. Това обикновено се дължи на несъответствие в разрешения достъп до файловете."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3270
msgid "WordPress %s is also now available."
msgstr "WordPress %s може да бъде инсталиран."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3294
msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update WordPress to version %2$s."
msgstr "Сайтът %1$s се счупи докато се опитваше да инсталира версия %2$s на WordPress."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3334
msgid "Your site was running version %s."
msgstr "Сайтът ви използваше версия %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:790
#: wp-admin/update-core.php:400 wp-admin/update-core.php:693
msgid "Update Translations"
msgstr "Обновяване на превода"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2915
msgid "Translations for %s"
msgstr "Превод на %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:808
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2916
msgid "Updating translations for %1$s (%2$s)&#8230;"
msgstr "Обновяване на превода на %1$s (%2$s)&#8230;"

#. translators: 1: Site name, 2: WordPress version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3233
msgid "[%1$s] Your site has updated to WordPress %2$s"
msgstr "[%1$s] Сайтът ви е обновен до WordPress %2$s"

#. translators: 1: Site name, 2: WordPress version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3239
msgid "[%1$s] WordPress %2$s is available. Please update!"
msgstr "[%1$s] WordPress %2$s е наличен. Моля обновете!"

#. translators: 1: Site name.
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3244
msgid "[%1$s] URGENT: Your site may be down due to a failed update"
msgstr "[%1$s] ВАЖНО: Сайтът ви може да не е достъпен заради грешка с обновяването"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3259
msgid "Howdy! Your site at %1$s has been updated automatically to WordPress %2$s."
msgstr "Привет! Сайтът ви %1$s беше обновен автоматично до WordPress %2$s."

#: wp-admin/includes/post.php:1575
msgid "This content is currently locked."
msgstr "Съдържанието е заключено в момента."

#: wp-admin/includes/post.php:1577
msgid "If you take over, %s will be blocked from continuing to edit."
msgstr "Ако поемете, %s няма да може да продължи да редактира."

#: wp-admin/update-core.php:176
msgid "Future security updates will be applied automatically."
msgstr "Отсега нататък версиите за сигурност ще бъдат инсталирани автоматично."

#: wp-admin/update-core.php:388 wp-admin/update-core.php:396
msgid "Translations"
msgstr "Превод"

#: wp-admin/update-core.php:389
msgid "Your translations are all up to date."
msgstr "Преводът ви е актуален."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3266
msgid "For more on version %s, see the About WordPress screen:"
msgstr "За подробности за версия %s прегледайте екрана „За WordPress“:"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3279
msgid "Please update your site at %1$s to WordPress %2$s."
msgstr "Обновете сайта си %1$s до WordPress %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3286
msgid "We tried but were unable to update your site automatically."
msgstr "Не успяхме да обновим сайта ви автоматично."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3271
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3288
msgid "Updating is easy and only takes a few moments:"
msgstr "Обновяването е лесно и отнема няколко секунди:"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3296
msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update to the latest version of WordPress, %2$s."
msgstr "Сайтът %1$s даде грешка докато се опитваше да обнови до последната версия на WordPress, %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3298
msgid "This means your site may be offline or broken. Don't panic; this can be fixed."
msgstr "Това означава, че сайтът ви може да е офлайн или счупен. Не се плашете, това не е фатално и може да бъде оправено."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3300
msgid "Please check out your site now. It's possible that everything is working. If it says you need to update, you should do so:"
msgstr "Проверете сайта си сега. Възможно е всичко да работи. Ако видите надпис, че трябва да обновите, направете го."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3317 wp-admin/update-core.php:529
msgid "Keeping your site updated is important for security. It also makes the internet a safer place for you and your readers."
msgstr "Поддържането на сайта ви до последната версия е важно от гледна точка на сигурността. Освен това така интернет е по-безопасен за вас и посетителите на сайта ви."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3311
msgid "If you experience any issues or need support, the volunteers in the WordPress.org support forums may be able to help."
msgstr "Ако имате нужда от помощ, доброволците от форумите за поддръжка на WordPress.org вероятно могат да помогнат. "

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3326
msgid "You also have some plugins or themes with updates available. Update them now:"
msgstr "Има няколко теми и разширения готови за обновяване. Обновете сега:"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3330
msgid "The WordPress Team"
msgstr "Екипът на WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3335
msgid "We have some data that describes the error your site encountered."
msgstr "Имаме описание на грешката, която се получи."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3336
msgid "Your hosting company, support forum volunteers, or a friendly developer may be able to use this information to help you:"
msgstr "Тази информация ще е полезна на хостинг компанията ви, доброволците във форума за поддръжка или ваш приятел програмист, за да ви помогнат:"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3349
msgid "Error code: %s"
msgstr "Код на грешката: %s"

#: wp-admin/themes.php:179
msgid "ERROR: %s"
msgstr "ГРЕШКА: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3262
msgid "No further action is needed on your part."
msgstr "Няма нужда да правите нищо. "

#: wp-admin/update-core.php:60
msgid "If you need to re-install version %s, you can do so here or download the package and re-install manually:"
msgstr "Ако се наложи да преинсталирате версия %s, може да го направите от тук или да свалите версията и да я преинсталирате ръчно:"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1916
msgid "Some of your translations need updating. Sit tight for a few more seconds while we update them as well."
msgstr "Има по-нова преведена версия. Изчакайте още няколко секунди, докато обновим и превода."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1919
msgid "Downloading translation from <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"
msgstr "Изтегляне на превод от <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1921
msgid "Translation update failed."
msgstr "Неуспешен опит за обновяване на превода."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1922
msgid "Translation updated successfully."
msgstr "Успешно обновяване на превода."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2905
msgid "Updating theme: %s"
msgstr "Обновяване на тема: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2911
msgid "Updating plugin: %s"
msgstr "Обновяване на разширение: %s"

#: wp-admin/includes/update-core.php:980
msgid "There is not enough free disk space to complete the update."
msgstr "Обновяването не може да бъде довършено, няма достатъчно място."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1917
msgid "The translation is up to date."
msgstr "Последната версия на превода е готова."

#: wp-admin/options-discussion.php:144
msgid "Comment must be manually approved"
msgstr "Коментарът трябва да бъде одобрен ръчно"

#: wp-admin/options-media.php:49
msgid "The sizes listed below determine the maximum dimensions in pixels to use when adding an image to the Media Library."
msgstr "Размерът отдолу показва максималните размери в пиксели на изображенията, които можете да добавите в библиотеката с файлове."

#: wp-admin/theme-editor.php:33
msgid "Upgrading to a newer version of the same theme will override changes made here. To avoid this, consider creating a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">child theme</a> instead."
msgstr "Ако обновите до по-нова версия на темата, ще изтриете промените, които са направени тук. За да избегнете това, вместо да правите промени тук, създайте <a href=\"%s\" target=\"_blank\">дъщерна тема</a>."

#: wp-admin/user-new.php:354
msgid "Create a brand new user and add them to this site."
msgstr "Създайте нов потребител и го добавете към сайта."

#. translators: 1: folder to locate, 2: folder to start searching from
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:256
msgid "Looking for %1$s in %2$s"
msgstr "Търсене за %1$s в %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2176
msgid "Attempting to roll back to previous version."
msgstr "Опитваме се да върнем предишната версия. "

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2177
msgid "Due to an error during updating, WordPress has rolled back to your previous version."
msgstr "По време на ъпдейта стана грешка, WordPress се върна на предишната версия."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2898
msgid "Updating to WordPress %s"
msgstr "Обновяване до WordPress %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2899
msgid "WordPress %s"
msgstr "WordPress %s"

#: wp-admin/includes/file.php:524
msgid "The checksum of the file (%1$s) does not match the expected checksum value (%2$s)."
msgstr "Проверената стойност на файла (%1$s) не съвпада с очакваната стойност (%2$s)."

#: wp-admin/includes/file.php:1200
msgid "This password will not be stored on the server."
msgstr "Паролата няма да бъде запазена на сървъра."

#: wp-admin/includes/update-core.php:877
msgid "Preparing to install the latest version&#8230;"
msgstr "Подготовка за инсталация на последна версия&#8230;"

#: wp-admin/includes/update-core.php:937
msgid "Copying the required files&#8230;"
msgstr "Копиране на нужните файлове&#8230;"

#: wp-admin/install.php:321
msgid "Please provide a valid username."
msgstr "Моля въведете валидно потребителско име."

#: wp-admin/install.php:324
msgid "The username you provided has invalid characters."
msgstr "Това потребителско име съдържа невалидни символи."

#: wp-admin/install.php:328
msgid "Your passwords do not match. Please try again."
msgstr "Паролите не съвпадат. Опитайте отново."

#: wp-admin/install.php:332
msgid "You must provide an email address."
msgstr "Трябва да въведете имейл адрес."

#: wp-admin/install.php:336
msgid "Sorry, that isn&#8217;t a valid email address. Email addresses look like <code>username@example.com</code>."
msgstr "За съжаление това не е валиден имейл адрес. Те изглеждат ето така: <code>username@example.com</code>."

#: wp-admin/nav-menus.php:515
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme, even used in sidebars by adding a &#8220;Custom Menu&#8221; widget on the <a href=\"%1$s\">Widgets</a> screen. If your theme does not support the custom menus feature (the default themes, %2$s and %3$s, do), you can learn about adding this support by following the Documentation link to the side."
msgstr "Менютата се показват на места, определени от темата ви или се добавят в страничната колона в джаджа (в секция <a href=\"%1$s\">Джаджи</a> ) Ако темата ви не поддържа функционалност за собствени менюта (темите по подразбиране %2$s and %3$s поддръжат), научете как да добавите такива от документацията отстрани."

#: wp-admin/nav-menus.php:538
msgid "<strong>Clicking the arrow to the right of any menu item</strong> in the editor will reveal a standard group of settings. Additional settings such as link target, CSS classes, link relationships, and link descriptions can be enabled and disabled via the Screen Options tab."
msgstr "<strong>Натискане на стрелката в дясно от всеки елемент на менюто</strong> в редактора щще покаже стандартен списък настройки. Настройките за поведението на линка, CSS класове, описание на линковете се включват и изключват от секцията \"Настройки на екрана\""

#: wp-admin/nav-menus.php:511
msgid "Your theme does not natively support menus, but you can use them in sidebars by adding a &#8220;Custom Menu&#8221; widget on the <a href=\"%s\">Widgets</a> screen."
msgstr "Темата ви не поддръжа менюта, но може да добавите менюта в страничните колони с джаджата за добавяне на собствено меню, която ще откриете в секция <a href=\"%s\">Джаджи</a>. "

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:29
msgid "Categories deleted."
msgstr "Категориите са изтрити."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:34
msgid "Tag added."
msgstr "Етикетът е добавен."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:35
msgid "Tag deleted."
msgstr "Етикетът е изтрит."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:36
msgid "Tag updated."
msgstr "Етикетът е обновен."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:37
msgid "Tag not added."
msgstr "Етикетът не е добавен."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:38
msgid "Tag not updated."
msgstr "Етикетът не е обновен."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:39
msgid "Tags deleted."
msgstr "Етикетите са изтрити."

#: wp-admin/edit.php:271
msgid "%s post not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s posts not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s не беше обновен, някой го редактира в момента."
msgstr[1] "%s posts не бяха обновени, някой ги редактира в момента."

#: wp-admin/edit.php:272
msgid "%s post permanently deleted."
msgid_plural "%s posts permanently deleted."
msgstr[0] "%s беше изтрит завинаги."
msgstr[1] "%s бяха изтрити завинаги."

#: wp-admin/edit.php:277
msgid "%s page updated."
msgid_plural "%s pages updated."
msgstr[0] "%s страницата е обновена."
msgstr[1] "%s страниците са обновени."

#: wp-admin/edit.php:279
msgid "%s page not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s pages not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s страницата не е обновена, някой я редактира."
msgstr[1] "%s страниците не са обновени, някой ги редактира."

#: wp-admin/edit.php:280
msgid "%s page permanently deleted."
msgid_plural "%s pages permanently deleted."
msgstr[0] "%s страницата е изтрита завинаги."
msgstr[1] "%s страниците са изтрити завинаги."

#: wp-admin/edit.php:281
msgid "%s page moved to the Trash."
msgid_plural "%s pages moved to the Trash."
msgstr[0] "%s страницата е преместена в Кошчето."
msgstr[1] "%s страниците са преместени в Кошчето."

#: wp-admin/edit.php:273
msgid "%s post moved to the Trash."
msgid_plural "%s posts moved to the Trash."
msgstr[0] "%s е преместен в Кошчето."
msgstr[1] "%s са преместени в Кошчето."

#: wp-admin/edit.php:274
msgid "%s post restored from the Trash."
msgid_plural "%s posts restored from the Trash."
msgstr[0] "%s е възстановен от Кошчето."
msgstr[1] "%s са възстановени от Кошчето."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:24
msgid "Category added."
msgstr "Категорията е добавена"

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:25
msgid "Category deleted."
msgstr "Категорията е изтрита."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:26
msgid "Category updated."
msgstr "Категорията е обновена."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:27
msgid "Category not added."
msgstr "Категорията не беше добавена."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:28
msgid "Category not updated."
msgstr "Категорията не беше обновена."

#: wp-admin/edit.php:282
msgid "%s page restored from the Trash."
msgid_plural "%s pages restored from the Trash."
msgstr[0] "%s страницата е възстановена от Кошчето."
msgstr[1] "%s страниците са възстановени от Кошчето."

#: wp-admin/revision.php:109
msgid "Compare two different revisions by <strong>selecting the &#8220;Compare any two revisions&#8221; box</strong> to the side."
msgstr "<strong>Изберете „Сравняване на две версии“ </strong>, за да разгледате едновременно две различни версии на съдържанието."

#: wp-admin/includes/revision.php:343
msgid "Compare any two revisions"
msgstr "Сравняване на две версии"

#: wp-admin/includes/revision.php:360
msgid "Autosave by %s"
msgstr "Автоматично запазване по %s"

#: wp-admin/includes/revision.php:381
msgid "Restore This Autosave"
msgstr "Възстановяване на тази автоматично запазена версия"

#. translators: 1: audio track title, 2: album title, 3: artist name
#: wp-admin/includes/media.php:304
msgid "\"%1$s\" from %2$s by %3$s."
msgstr "\"%1$s\", албум: %2$s от %3$s."

#. translators: 1: audio track title, 2: album title
#: wp-admin/includes/media.php:307
msgid "\"%1$s\" from %2$s."
msgstr "\"%1$s\", албум: %2$s."

#. translators: 1: audio track title, 2: artist name
#: wp-admin/includes/media.php:310
msgid "\"%1$s\" by %2$s."
msgstr "\"%1$s\" от %2$s."

#: wp-admin/includes/media.php:312
msgid "\"%s\"."
msgstr "\"%s\"."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:207
msgctxt "revisions"
msgid "Browse"
msgstr "Преглед"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:201 wp-admin/includes/meta-boxes.php:204
msgid "Revisions: %s"
msgstr "Версии: %s"

#: wp-admin/includes/revision.php:363
msgid "Current Revision by %s"
msgstr "Текуща версия от %s"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:199
msgid "Your site is configured to keep only the last %s revisions."
msgstr "Вашият сайт е настроен да запомня само последните %s версии."

#: wp-admin/includes/revision.php:366
msgid "Revision by %s"
msgstr "Версии от %s"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:488
msgid "<strong>Connection lost.</strong> Saving has been disabled until you&#8217;re reconnected."
msgstr "<strong>Връзката е прекъсната.</strong> Записът е спрян, докато връзката бъде възстановена."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:489
msgid "We&#8217;re backing up this post in your browser, just in case."
msgstr "Записваме резервно копие на тази публикация във вашият браузър за всеки случай."

#: wp-admin/includes/revision.php:395
msgid "Sorry, something went wrong. The requested comparison could not be loaded."
msgstr "Съжаляваме, стана грешка. Поисканото сравнение не може да бъде заредено."

#: wp-admin/custom-background.php:324
msgctxt "Background Attachment"
msgid "Attachment"
msgstr "Прикачен файл"

#: wp-admin/user-edit.php:506
msgid "Repeat New Password"
msgstr "Повторно въвеждане на новата парола"

#: wp-admin/install.php:158 wp-admin/user-new.php:424
msgid "Repeat Password"
msgstr "Повтаряне на паролата"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:886
msgid "Add menu items from the column on the left."
msgstr "Добавяне на елементи в менюто от колоната в ляво."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:213
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. You may automatically install plugins from the <a href=\"%1$s\">WordPress Plugin Directory</a> or upload a plugin in .zip format via <a href=\"%2$s\">this page</a>."
msgstr "Разширенията добавят функционалност към WordPress. Можете автоматично да инсталирате разширения от <a href=\"%1$s\">Секцията с разширения за WordPress (WordPress Plugin Directory)</a> или да качите разширение в .zip формат през <a href=\"%2$s\">тази страница</a>."

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/"
msgstr "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:139
msgid "The package contains no files."
msgstr "Пакетът не съдържа файлове."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1282
msgid "The theme contains no files."
msgstr "Темата не съдържа файлове."

#: wp-admin/revision.php:108
msgid "To navigate between revisions, <strong>drag the slider handle left or right</strong> or <strong>use the Previous or Next buttons</strong>."
msgstr "За да се разгледате версиите, <strong>придърпайте плъзгача наляво или надясно</strong> или използвайте бутоните <strong>Предишна или Следваща</strong>."

#: wp-admin/customize.php:88
msgid "Loading&hellip;"
msgstr "Зареждане"

#: wp-admin/post.php:249
msgid "This item has already been deleted."
msgstr "Атрибутът вече е изтрит."

#: wp-admin/post.php:208
msgid "The item you are trying to move to the Trash no longer exists."
msgstr "Атрибутът, който се опитвате да преместите в Кошчето, вече не съществува."

#: wp-admin/post.php:231
msgid "The item you are trying to restore from the Trash no longer exists."
msgstr "Атрибутът, който се опитвате да възстановите от Кошчето, вече не съществува."

#: wp-admin/nav-menus.php:759
msgid "Drag each item into the order you prefer. Click the arrow on the right of the item to reveal additional configuration options."
msgstr "Придърпайте атрибутите в реда, в който са ви нужни. Натиснете на стрелката вдясно от тях, за да видите допълнителните възможности за настройка."

#: wp-admin/nav-menus.php:528
msgid "If you haven&#8217;t yet created any menus, <strong>click the &#8217;create a new menu&#8217; link</strong> to get started"
msgstr "Ако все още не сте създали менютата си, натиснете <strong>\"Създаване на ново меню\"</strong>, за да започнете."

#: wp-admin/revision.php:105
msgid "This screen is used for managing your content revisions."
msgstr "Това е екранът за управление на версиите на вашето съдържание."

#: wp-admin/revision.php:106
msgid "Revisions are saved copies of your post or page, which are periodically created as you update your content. The red text on the left shows the content that was removed. The green text on the right shows the content that was added."
msgstr "Версиите са записани копия на ваша публикация или страница, които периодично се създават докато обновявате съдържанието си. Червеният текст отляво показва съдържание, което сте премахнали. Зеленият текст отдясно показва новото добавено съдържание."

#: wp-admin/revision.php:110
msgid "To restore a revision, <strong>click Restore This Revision</strong>."
msgstr "За да възстановите версия, натиснете <strong>Възстановяване на тази версия</strong>."

#: wp-admin/revision.php:107
msgid "From this screen you can review, compare, and restore revisions:"
msgstr "Екранът служи за преглеждане, сравняване и възстановявате на версии:"

#: wp-admin/includes/revision.php:354
msgctxt "Followed by post revision info"
msgid "To:"
msgstr "До:"

#: wp-admin/includes/revision.php:325
msgctxt "Button label for a previous revision"
msgid "Previous"
msgstr "Предишна"

#: wp-admin/includes/revision.php:352
msgctxt "Followed by post revision info"
msgid "From:"
msgstr "От:"

#: wp-admin/includes/revision.php:329
msgctxt "Button label for a next revision"
msgid "Next"
msgstr "Следваща"

#: wp-admin/includes/media.php:331
msgid "Released: %d."
msgstr "Издаден: %d."

#: wp-admin/includes/media.php:336
msgid "Track %1$s of %2$s."
msgstr "Запис %1$s от %2$s."

#: wp-admin/includes/media.php:338
msgid "Track %1$s."
msgstr "Запис %1$s."

#: wp-admin/includes/media.php:342
msgid "Genre: %s."
msgstr "Жанр: %s."

#: wp-admin/includes/media.php:2903
msgid "Audio Format:"
msgstr "Аудио формат:"

#: wp-admin/includes/media.php:2904
msgid "Audio Codec:"
msgstr "Аудио кодек:"

#: wp-admin/nav-menus.php:514
msgid "This screen is used for managing your custom navigation menus."
msgstr "Този екран служи за управляването на вашите собствени менюта."

#: wp-admin/nav-menus.php:517
msgid "Create, edit, and delete menus"
msgstr "Създавате, редактирате и изтривате менюта"

#: wp-admin/nav-menus.php:533
msgid "Menu Management"
msgstr "Управление на менютата"

#: wp-admin/nav-menus.php:546
msgid "Editing Menus"
msgstr "Редактиране на менютата"

#: wp-admin/nav-menus.php:588
msgid "Edit Menus"
msgstr "Редактиране на менюта"

#: wp-admin/nav-menus.php:613
msgid "Theme Location"
msgstr "Разположение в темата"

#: wp-admin/nav-menus.php:614
msgid "Assigned Menu"
msgstr "Зададено меню"

#: wp-admin/nav-menus.php:635
msgctxt "menu"
msgid "Edit"
msgstr "Редактиране"

#: wp-admin/nav-menus.php:641
msgctxt "menu"
msgid "Use new menu"
msgstr "Ново меню"

#: wp-admin/includes/post.php:1615
msgid "Your latest changes were saved as a revision."
msgstr "Последните ви промени бяха запазени като нова версия."

#: wp-admin/nav-menus.php:388
msgid "Menu locations updated."
msgstr "Разположенията на менютата са обновени."

#. translators: 1: audio album title, 2: artist name
#: wp-admin/includes/media.php:319
msgid "%1$s by %2$s."
msgstr "%1$s от %2$s."

#: wp-admin/nav-menus.php:590
msgid "Manage Locations"
msgstr "Управление на разположенията"

#: wp-admin/nav-menus.php:623
msgid "Select a Menu"
msgstr "Избор на меню"

#: wp-admin/nav-menus.php:518
msgid "Add, organize, and modify individual menu items"
msgstr "Добавяте, организирате и променяте менюта"

#: wp-admin/nav-menus.php:526
msgid "The menu management box at the top of the screen is used to control which menu is opened in the editor below."
msgstr "Карето за управление на менютата в началото на екрана се използва за да определите кое меню да отворите за редакция."

#: wp-admin/nav-menus.php:527
msgid "To edit an existing menu, <strong>choose a menu from the drop down and click Select</strong>"
msgstr "За да редактирате съществуващо меню, <strong>изберете го от падащото меню и натиснете \"Избор\"</strong>."

#: wp-admin/nav-menus.php:529
msgid "You can assign theme locations to individual menus by <strong>selecting the desired settings</strong> at the bottom of the menu editor. To assign menus to all theme locations at once, <strong>visit the Manage Locations tab</strong> at the top of the screen."
msgstr "Можете да определите къде да разположите конкретно меню като <strong>изберете подходящите настройки</strong> в дъното на меню редактора. За да определите менюта на всички позиции, които темата позволява едновременно, <strong>отидете на Настройки на разположенията</strong> в най-горната част на екрана."

#: wp-admin/nav-menus.php:539
msgid "Add one or several items at once by <strong>selecting the checkbox next to each item and clicking Add to Menu</strong>"
msgstr "Можете да добавите няколко връзки едновременно като <strong>маркирате чекбокса до всяка от тях и натиснете Добавяне към менюто</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:541
msgid "To reorganize menu items, <strong>drag and drop items with your mouse or use your keyboard</strong>. Drag or move a menu item a little to the right to make it a submenu"
msgstr "За да пренаредите елементите в менюто, <strong>придърпайте всеки елемент с мишката до правилното място или изполвайте клавиатурата си</strong>. Придърпайте или преместете елемент от менюто леко вдясно под друг елемент, за да го направите подменю."

#: wp-admin/nav-menus.php:542
msgid "Delete a menu item by <strong>expanding it and clicking the Remove link</strong>"
msgstr "За да изтриете елемент от менюто <strong>разширете го и натиснете Изтриване на връзка</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:551
msgid "To assign menus to one or more theme locations, <strong>select a menu from each location&#8217;s drop down.</strong> When you&#8217;re finished, <strong>click Save Changes</strong>"
msgstr "За да поставите меню на една или няколко позиции в темата, <strong>изберете меню за всяка позиция от нейното падащо меню.</strong> След като приключите, <strong>натиснете Запазване на промените</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:552
msgid "To edit a menu currently assigned to a theme location, <strong>click the adjacent &#8217;Edit&#8217; link</strong>"
msgstr "За да редактирате меню, поставено на определена позиция в темата, <strong>натиснете прилежащия му бутон &#8217;Редактиране&#8217;</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:553
msgid "To add a new menu instead of assigning an existing one, <strong>click the &#8217;Use new menu&#8217; link</strong>. Your new menu will be automatically assigned to that theme location"
msgstr "За да добавите ново меню на мястото на вече съществуващо <strong>натиснете  &#8217;Добавяне на ново меню&#8217;</strong>. Новото ви меню ще бъде автоматично добавено на тази позиция в темата."

#: wp-admin/nav-menus.php:537
msgid "Each custom menu may contain a mix of links to pages, categories, custom URLs or other content types. Menu links are added by selecting items from the expanding boxes in the left-hand column below."
msgstr "Всяко специално меню може да съдържа комбинация от връзки към страници, категории, външни препратки или други типове съдържание. Връзките в менютата се добавят като изберете типа връзка от разширяващите се карета в лявата колона отдолу. "

#: wp-admin/nav-menus.php:516 wp-admin/themes.php:73
msgid "From this screen you can:"
msgstr "Екранът служи за:"

#: wp-admin/nav-menus.php:550
msgid "This screen is used for globally assigning menus to locations defined by your theme."
msgstr "В тази секция се определят разположенията на различни менюта в темата."

#: wp-admin/includes/revision.php:383
msgid "Restore This Revision"
msgstr "Възстановяване на тази версия"

#: wp-admin/user-edit.php:612
msgid "Denied: %s"
msgstr "Недостъпен: %s"

#: wp-admin/user-edit.php:604
msgid "Capabilities"
msgstr "Права"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:200
msgid "Move"
msgstr "Преместване"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:205
msgid "To the top"
msgstr "Най-горе"

#: wp-admin/nav-menus.php:758
msgid "Menu Structure"
msgstr "Структура на менюто"

#: wp-admin/nav-menus.php:778
msgid "Menu Settings"
msgstr "Настройки на менюто"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:201
msgid "Up one"
msgstr "Едно нагоре"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:202
msgid "Down one"
msgstr "Едно надолу"

#: wp-admin/includes/template.php:1999
msgid "Undo."
msgstr "Отмяна."

#: wp-admin/includes/template.php:1995
msgid "Restore the backup."
msgstr "Възстановяване на резервното копие."

#: wp-admin/includes/template.php:1998
msgid "Post restored successfully."
msgstr "Публикацията беше успешно възстановена."

#: wp-admin/includes/template.php:1994
msgid "The backup of this post in your browser is different from the version below."
msgstr "Резервното копие на тази публикация във вашият браузър е различно от версията по-долу."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1240
msgid "Draft created on %1$s at %2$s"
msgstr "Черновата е създадена на %1$s в %2$s"

#: wp-admin/includes/post.php:1600
msgid "Take over"
msgstr "Поемане на редакцията"

#: wp-admin/includes/misc.php:776
msgid "%s has taken over and is currently editing."
msgstr "%s е поел редакцията и в момента редактира."

#: wp-admin/post.php:218
msgid "You cannot move this item to the Trash. %s is currently editing."
msgstr "Не можете да преместите това. В момента %s редактира."

#: wp-admin/nav-menus.php:666
msgid "Edit your menu below, or <a href=\"%s\">create a new menu</a>."
msgstr "Редактиране на вашето меню или <a href=\"%s\">създаване на ново</a>."

#: wp-admin/nav-menus.php:671
msgid "Select a menu to edit:"
msgstr "Избор на меню за редакция:"

#: wp-admin/nav-menus.php:712
msgid "or <a href=\"%s\">create a new menu</a>."
msgstr "или <a href=\"%s\">създаване ново меню</a>."

#: wp-admin/includes/ms.php:755
msgid "Thank you for Updating! Please visit the <a href=\"%s\">Upgrade Network</a> page to update all your sites."
msgstr "Благодарим за обновяването! Посетете страницата <a href=\"%s\">Обновяване на мрежата</a> за да обновите всичките си сайтове."

#: wp-admin/setup-config.php:384
msgid "All right, sparky! You&#8217;ve made it through this part of the installation. WordPress can now communicate with your database. If you are ready, time now to&hellip;"
msgstr "Чудесно! Направихте успешно тази част от инсталацията. WordPress вече може да се свързва с вашата база от данни. Следваща стъпка&hellip;"

#: wp-admin/nav-menus.php:275
msgid "Selected menus have been successfully deleted."
msgstr "Избраните менюта бяха успешно изтрити."

#: wp-admin/nav-menus.php:748
msgid "Menu 1"
msgstr "Меню 1"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:114
msgid "sub item"
msgstr "подменю"

#: wp-admin/nav-menus.php:791
msgid "Auto add pages"
msgstr "Автоматично добавяне на страници"

#: wp-admin/nav-menus.php:798
msgid "Theme locations"
msgstr "Разположения в темата"

#: wp-admin/nav-menus.php:759
msgid "Edit your default menu by adding or removing items. Drag each item into the order you prefer. Click Create Menu to save your changes."
msgstr "Можете да редактирате менюто по подразбиране като добавите или премахнете елементи. Подредете менюто като придърпате всеки елемент на желаната от вас позиция. Натиснете Създаване на меню, за да запазите промените. "

#: wp-admin/nav-menus.php:772
msgid "Give your menu a name above, then click Create Menu."
msgstr "Изберете име на менюто горе, след което натиснете Създаване на меню."

#: wp-admin/plugin-editor.php:135
msgid "The Documentation menu below the editor lists the PHP functions recognized in the plugin file. Clicking Look Up takes you to a web page about that particular function."
msgstr "Менюто Документация под редактора показва списък на всички PHP функции, разпознати във файла на разширението. Ако натиснете Преглед, ще се прехвърлите на страница за конкретната функция."

#: wp-admin/plugin-editor.php:263 wp-admin/theme-editor.php:266
msgid "Look Up"
msgstr "Преглед"

#: wp-admin/theme-editor.php:29
msgid "For PHP files, you can use the Documentation dropdown to select from functions recognized in that file. Look Up takes you to a web page with reference material about that particular function."
msgstr "За PHP файлове, използвайте падащото меню Документация и изберете функциите, разпознати в този файл. Преглед ще ви прехвърли на страница със свързани материали за тази конкретна функция."

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:899
#: wp-admin/includes/misc.php:742
msgid "%s is currently editing"
msgstr "%s в момента редактира"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:419
msgid "You can upload and insert media (images, audio, documents, etc.) by clicking the Add Media button. You can select from the images and files already uploaded to the Media Library, or upload new media to add to your page or post. To create an image gallery, select the images to add and click the &#8220;Create a new gallery&#8221; button."
msgstr "Можете да качвате и вмъквате медийни файлове (изображения, звук, документи и т.н.) като натиснете бутона Добавяне на файл. Можете да изберете от вече качените в библиотеката изображения и файлове или да добавите нови. За да създадете галерия, изберете изображенията, които желаете да добавите и натиснете бутона &#8220;Създаване на нова галерия&#8221;."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:165
msgid "Image rotation is not supported by your web host."
msgstr "Въртенето не изображения не се поддържа от вашия хост."

#: wp-admin/includes/bookmark.php:312
msgid "If you are looking to use the link manager, please install the <a href=\"%s\">Link Manager</a> plugin."
msgstr "Ако търсите секцията за управление на връзки, моля инсталирайте разширението <a href=\"%s\">Link Manager</a>."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1423
msgid "Manage <a href=\"%1$s\">widgets</a> or <a href=\"%2$s\">menus</a>"
msgstr "Управление на <a href=\"%1$s\">джаджи</a> или <a href=\"%2$s\">менюта</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:424
msgid "Inserting Media"
msgstr "Вмъкване на файлове"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:448
msgid "Publish Settings"
msgstr "Настройки за публикуване"

#: wp-admin/custom-header.php:122
msgid "Don&#8217;t forget to click &#8220;Save Changes&#8221; when you&#8217;re done!"
msgstr "Не забравяйте да натиснете &#8220;Запазване на промените&#8221; след като свършите!"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:430
msgid "Several boxes on this screen contain settings for how your content will be published, including:"
msgstr "Няколко карета от този екран съдържат настройки за публикуване на съдржанието като:"

#: wp-admin/widgets.php:69
msgid "When changing themes, there is often some variation in the number and setup of widget areas/sidebars and sometimes these conflicts make the transition a bit less smooth. If you changed themes and seem to be missing widgets, scroll down on this screen to the Inactive Widgets area, where all of your widgets and their settings will have been saved."
msgstr "Когато променяте тема, често се получават разлики в номерата или настройките на секциите за джаджи и/или страничните колони и понякога тези конфликти правят промените не особено приятни. Ако сте променили темата и изглежда като да ви липсват джаджи, отидете по-надолу на тази страница в секцията Неактивни джаджи, където всичките ви джаджи настройките им ще са запазени. "

#: wp-admin/edit-tags.php:256
msgid "<strong>Parent</strong> &mdash; Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have child categories for Bebop and Big Band. Totally optional. To create a subcategory, just choose another category from the Parent dropdown."
msgstr "<strong>Родител</strong> - Категориите, за разлика от етикетите, могат да имат йерархия. Може да имате категория &quote;Джаз&quote;, а под нея дъщерни категории &quote;Би-боп&quote; или &quote;Фюжън&quote;. За да създадете подкатегория, изберете друга категория от падащото меню на &quote;Родител&quote;."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:356
msgid "The title field and the big Post Editing Area are fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop. You can also minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to unhide more boxes (Excerpt, Send Trackbacks, Custom Fields, Discussion, Slug, Author) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen."
msgstr "Полето на заглавието и голямата \\\"Област за редактиране на публикация\\\" са с постоянна позиция, но всички други карета се управляват с придърпване и поставяне на желаните места. Менютата се свиват и разтварят с натискане на заглавната лента на всяко каре. От таба \\\"Настройка на изгледа\\\" се показват допълнителните карета (Резюме, Изпращане на обратни връзки, Собствени полета, Дискусия, Кратко име, Автор) и се избира оформлението на текущия екран - дали да е с една или две колони. "

#: wp-admin/custom-background.php:93
msgid "To use a background image, simply upload it or choose an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the &#8220;Choose Image&#8221; button. You can display a single instance of your image, or tile it to fill the screen. You can have your background fixed in place, so your site content moves on top of it, or you can have it scroll with your site."
msgstr "За да добавите фон, качете изображението, което искате да използвате или изберете вече добавено такова от библиотеката чрез бутона &#8220;Избор на изображение&#8221;. Фонът може да показва изображението веднъж или да го повтаря като мозайка, така че да запълни целия екран. Можете да фиксирате задния план, така че съдържанието на сайта да се движи над него или да изберете фонът да се движи заедно с вашия сайт."

#: wp-admin/includes/media.php:2629
msgid "You are using the multi-file uploader. Problems? Try the <a href=\"%1$s\" target=\"%2$s\">browser uploader</a> instead."
msgstr "Използвате мулти-файлов мениджър за качване. Ако имате проблеми, опитайте с <a href=\"%1$s\" target=\"%2$s\">мениджъра на браузъра</a>."

#: wp-admin/async-upload.php:63
msgctxt "media item"
msgid "Edit"
msgstr "Редактиране"

#: wp-admin/custom-header.php:658
msgctxt "color"
msgid "Default: %s"
msgstr "По подразбиране: %s"

#. translators: column name
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:308
msgctxt "column name"
msgid "Uploaded to"
msgstr "Качено в"

#: wp-admin/custom-background.php:374 wp-admin/custom-header.php:812
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2028
msgid "The uploaded file is not a valid image. Please try again."
msgstr "Каченият файл не е валидно изображение. Моля, опитайте отново."

#: wp-admin/custom-background.php:280
msgid "Choose a Background Image"
msgstr "Избор на картинка за фон"

#: wp-admin/custom-header.php:558
msgid "Choose a Custom Header"
msgstr "Избор на заглавка (основно изображение) на сайта."

#: wp-admin/custom-background.php:94
msgid "You can also choose a background color by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. &#8220;#ff0000&#8221; for red, or by choosing a color using the color picker."
msgstr "Можете също да избирате цвят за фона като натиснете Избор на цвят и напишете стандартна шестнадесетична HTML стойност, напр. &#8220;#ff0000&#8221; за червено. Или изберете цвят от палитрата."

#: wp-admin/custom-header.php:121
msgid "In the Header Text section of this page, you can choose whether to display this text or hide it. You can also choose a color for the text by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. &#8220;#ff0000&#8221; for red, or by choosing a color using the color picker."
msgstr "В частта Заглавие на тази страница се избира дали да се показва или не заглавния текст. Промяната на цвета става с Избор на цвят или стандартна HTML стойност, например &#8220;#ff0000&#8221; за червено или избор на цвят от палитрата."

#: wp-admin/options-reading.php:32
msgid "You can choose whether or not your site will be crawled by robots, ping services, and spiders. If you want those services to ignore your site, click the checkbox next to &#8220;Discourage search engines from indexing this site&#8221; and click the Save Changes button at the bottom of the screen. Note that your privacy is not complete; your site is still visible on the web."
msgstr "Можете да изберете дали вашият сайт ще бъде индексиран от търсачки, ping услуги, както и интернет &#8220;паяци&#8221. Ако искате тези услуги да игнорират вашия сайт, поставете отметка в квадратчето до &#8220;Не позволявай на търсачките да индексират този сайт&#8221; и натиснете бутона Запазване на промените в долната част на екрана. Имайте предвид, че неприкосновеността не е пълна и вашият сайт все още е видим в интернет."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1418
msgid "More Actions"
msgstr "Още действия"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1435
msgid "Learn more about getting started"
msgstr "Помощ за начинаещи"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1433
msgid "Turn comments on or off"
msgstr "Включване / изключване на коментарите"

#: wp-admin/includes/media.php:2815
msgid "File URL:"
msgstr "Адрес на файла:"

#: wp-admin/edit-comments.php:158
msgid "In the <strong>In Response To</strong> column, there are three elements. The text is the name of the post that inspired the comment, and links to the post editor for that entry. The View Post link leads to that post on your live site. The small bubble with the number in it shows the number of approved comments that post has received. If there are pending comments, a red notification circle with the number of pending comments is displayed. Clicking the notification circle will filter the comments screen to show only pending comments on that post."
msgstr "В колоната <strong>В отговор на</strong> има три елемента. Текстът е името на публикацията, за която е коментарът и води към редактиране на публикацията. Препратката &quot;Преглед на публикацията&quot; води към съответната публикация в сайта. Малкото балонче с число показва броя на одобрените коментари, които е получила тази публикация. Ако то е синьо, значи има чакащи коментари. Натискане върху балончето ще филтрира екрана с коментари и ще покаже само коментарите от тази публикация."

#: wp-admin/users.php:251
msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>The current user will not be deleted.</strong>"
msgstr "ID #%1$s: %2$s <strong>Настоящият потребител няма да бъде изтрит.</strong>"

#: wp-admin/users.php:253 wp-admin/users.php:377
msgid "ID #%1$s: %2$s"
msgstr "ID #%1$s: %2$s"

#: wp-admin/users.php:375
msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>You don't have permission to remove this user.</strong>"
msgstr "ID #%1$s: %2$s <strong>Нямате право да премахнете този потребител.</strong>"

#: wp-admin/users.php:373
msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>The current user will not be removed.</strong>"
msgstr "ID #%1$s: %2$s <strong>Настоящият потребител няма да бъде премахнат.</strong>"

#: wp-admin/includes/ms.php:460
msgid "Used: %1$s%% of %2$s"
msgstr "Използвано: %1$s%% от %2$s"

#: wp-admin/users.php:235
msgid "Please select an option."
msgstr "Моля изберете опция."

#: wp-admin/includes/ms.php:344
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address is already used."
msgstr "<strong>ГРЕШКА</strong>: Този имейл адрес вече се използва."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:362
msgid "Use WP_Image_Editor::rotate"
msgstr "Използвайте WP_Image_Editor::rotate"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:231 wp-admin/includes/image-edit.php:296
#: wp-admin/includes/image-edit.php:438
msgid "$image needs to be an WP_Image_Editor object"
msgstr "$image трябва да бъде WP_Image_Editor обект"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:385
msgid "Use WP_Image_Editor::flip"
msgstr "Използване на WP_Image_Editor::flip"

#: wp-admin/includes/update-core.php:1219 wp-admin/update-core.php:478
msgid "Welcome to WordPress %1$s. You will be redirected to the About WordPress screen. If not, click <a href=\"%2$s\">here</a>."
msgstr "Добре дошли в WordPress %1$s. Ако не бъдете пренасочени към екрана \"Относно WordPress\", натиснете <a href=\"%2$s\">тук</a>."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1405 wp-admin/includes/dashboard.php:1408
msgid "Add additional pages"
msgstr "Добавяне на още страници"

#: wp-admin/install.php:189 wp-admin/options-reading.php:115
msgid "Allow search engines to index this site"
msgstr "Позволяване на търсещите машини да индексират сайта"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1387
msgid "Welcome to WordPress!"
msgstr "Добре дошли в WordPress!"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1401
msgid "Next Steps"
msgstr "Следващи стъпки"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1409
msgid "Add a blog post"
msgstr "Създаване на публикация"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:312
msgid "Uploaded on: <b>%1$s</b>"
msgstr "Качено на: <b>%1$s</b>"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:309 wp-admin/theme-install.php:157
msgid "Your WordPress.org username:"
msgstr "Потребителско име в WordPress.org:"

#: wp-admin/install.php:182 wp-admin/install.php:185
#: wp-admin/options-reading.php:31 wp-admin/options-reading.php:111
#: wp-admin/options-reading.php:112
msgid "Search Engine Visibility"
msgstr "Видимост на сайта за търсещи машини"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1392
msgid "Get Started"
msgstr "Първи стъпки"

#: wp-admin/includes/template.php:1254
msgid "The privacy options group has been removed. Use another settings group."
msgstr "Групата с настройки на личните данни беше премахната. Ползвайте друга група с настройки."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:320
msgid "Search Engines Discouraged"
msgstr "Търсещите машини са спрени"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1412
msgid "Add an About page"
msgstr "Добавяне на  страница &quot;За нас&quot;"

#: wp-admin/includes/plugin.php:1806 wp-admin/includes/plugin.php:1811
#: wp-admin/includes/plugin.php:1835 wp-admin/includes/plugin.php:1840
#: wp-admin/includes/template.php:1198 wp-admin/includes/template.php:1203
msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group."
msgstr "Групата с настройки \"%s\" беше премахната. Ползвайте друга група с настройки."

#: wp-admin/setup-config.php:353
msgid "After you&#8217;ve done that, click &#8220;Run the install.&#8221;"
msgstr "След като сте готови с това, натиснете на &#8220;Инсталиране&#8221;."

#: wp-admin/install.php:199 wp-admin/options-reading.php:138
msgid "It is up to search engines to honor this request."
msgstr "Спазването на това условие зависи от търсещите машини."

#: wp-admin/install.php:191 wp-admin/install.php:198
#: wp-admin/options-reading.php:117 wp-admin/options-reading.php:137
msgid "Discourage search engines from indexing this site"
msgstr "Не позволявайте на търсещите машини да индексират този сайт"

#: wp-admin/plugin-install.php:81
msgid "You can also browse a user&#8217;s favorite plugins, by using the Favorites link in the upper left of the screen and entering their WordPress.org username."
msgstr "За да разгледате любимите разширения на даден потребител, използвайте връзката &quot;Любими&quot; в горния ляв край на екрана и потърсете потребителското му име в WordPress.org"

#: wp-admin/plugin-install.php:79
msgid "If you know what you&#8217;re looking for, Search is your best bet. The Search screen has options to search the WordPress.org Plugin Directory for a particular Term, Author, or Tag. You can also search the directory by selecting popular tags. Tags in larger type mean more plugins have been labeled with that tag."
msgstr "Ако знаете точно от какво имате нужда, ползвайте директно формата за Търсене. Екранът за търсене предлага критерии, по които да търсите в директорията с разширения на WordPress.org по ключова дума, автор или етикет. Разгледайте и списъка с най-популярни етикети. Етикет с по-голям текст означава, че с него са обозначени много разширения в директорията."

#: wp-admin/options-reading.php:25
msgid "You can also control the display of your content in RSS feeds, including the maximum numbers of posts to display and whether to show full text or a summary."
msgstr "Можете да контролирате показването на вашето съдържание в RSS потока, включително максималния показван брой публикации, както и дали да се показва пълния текст или само резюме."

#: wp-admin/themes.php:165
msgid "Settings saved and theme activated. <a href=\"%s\">Visit site</a>"
msgstr "Настройките са запазени и темата е активирана. <a href=\"%s\">Към сайта</a>"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:311 wp-admin/theme-install.php:159
msgid "Get Favorites"
msgstr "Извеждане на любимите"

#: wp-admin/plugin-install.php:82
msgid "If you want to install a plugin that you&#8217;ve downloaded elsewhere, click the Upload link in the upper left. You will be prompted to upload the .zip package, and once uploaded, you can activate the new plugin."
msgstr "Ако желаете да инсталирате разширение, което сте свалили от друго място, използвайте връзката &quot;Качване&quot; горе вляво. Ще имате възможност да качите .zip архив, след което да активирате разширението."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:305
msgid "If you have marked plugins as favorites on WordPress.org, you can browse them here."
msgstr "Ако сте избрали разширения в WordPress.org като любими, те са тук."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1411
msgid "Write your first blog post"
msgstr "Първата ви публикация"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1414
msgid "View your site"
msgstr "Преглед на сайта"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1397
msgid "or, <a href=\"%s\">change your theme completely</a>"
msgstr "или <a href=\"%s\">смяна на темата</a>"

#: wp-admin/setup-config.php:186
msgid "Below you should enter your database connection details. If you&#8217;re not sure about these, contact your host."
msgstr "По-долу трябва да въведете данните за връзка с вашата база от данни. Ако не сте сигурни, моля свържете се с вашият хостинг администратор."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1404 wp-admin/includes/dashboard.php:1407
msgid "Edit your front page"
msgstr "Промяна на началната страница"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1388
msgid "We&#8217;ve assembled some links to get you started:"
msgstr "Започнете с тези няколко неща:"

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:238
msgid "This <a href=\"%1$s\">child theme</a> requires its parent theme, %2$s."
msgstr "Тази <a href=\"%1$s\">дъщерна тема</a> има нужда от родителската тема %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:94
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Favorites"
msgstr "Любими"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:405
msgid "This screen allows you to edit four fields for metadata in a file within the media library."
msgstr "Този екран ви позволява да редактирате четири полета за метаданните на файл от библиотеката."

#: wp-admin/includes/theme.php:237
msgid "Flexible Header"
msgstr "Гъвкаво заглавно изображение"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:77
msgid "Search by author"
msgstr "Търсене по автор"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:80
msgid "Search by tag"
msgstr "Търсене по етикет"

#: wp-admin/includes/widgets.php:224
msgctxt "widget"
msgid "Edit"
msgstr "Редактиране"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:978
msgid "Screen Options Tab"
msgstr "Раздел \"Настройки на изгледа\""

#: wp-admin/includes/theme-install.php:65
msgid "Type of search"
msgstr "Вид търсене"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:74
#: wp-admin/includes/theme-install.php:85
msgid "Search by keyword"
msgstr "Търсене по ключова дума"

#: wp-admin/includes/ms.php:432
msgid "Sorry, you have used your space allocation. Please delete some files to upload more files."
msgstr "Съжаляваме, вече сте използвали заделеното ви пространство. Моля, изтрийте файлове, за да качите нови."

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:794
msgid "Contextual Help Tab"
msgstr "Контекстуален бутон за Помощ"

#: wp-admin/includes/media.php:2684
msgid "Sorry, you have used all of your storage quota of %s MB."
msgstr "Съжаляваме, използвали сте цялото пространство, на което имате право - %s MB."

#: wp-admin/includes/widgets.php:225
msgctxt "widget"
msgid "Add"
msgstr "Добавяне"

#: wp-admin/theme-install.php:89
msgid "To install the theme so you can preview it with your site&#8217;s content and customize its theme options, click the \"Install\" button at the top of the left-hand pane. The theme files will be downloaded to your website automatically. When this is complete, the theme is now available for activation, which you can do by clicking the \"Activate\" link, or by navigating to your Manage Themes screen and clicking the \"Live Preview\" link under any installed theme&#8217;s thumbnail image."
msgstr "За да инсталирате темата, да я прегледате със съдържанието на вашия сайт и да промените настройките ѝ, натиснете бутона &quot;Инсталиране&quot; най-горе на лентата вляво. Темата ще бъде свалена автоматично в администрацията. След като бъде изтеглена я активирайте като натиснете на връзката &quot;Включване&quot; или като отидете на екрана Управление на теми и натиснете връзката &quot;Предварителен преглед&quot; Всяка предварително добавена тема може да бъде прегледане преди активация."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:196
msgid ""
"Hi, this is a comment.\n"
"To delete a comment, just log in and view the post&#039;s comments. There you will have the option to edit or delete them."
msgstr ""
"Здравейте, това е коментар.\n"
"За да изтриете коментар, влезте и прегледайте коментарите в публикациите. Там имате опция за редактирането или изтриването им."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:214
msgid ""
"This is an example page. It's different from a blog post because it will stay in one place and will show up in your site navigation (in most themes). Most people start with an About page that introduces them to potential site visitors. It might say something like this:\n"
"\n"
"<blockquote>Hi there! I'm a bike messenger by day, aspiring actor by night, and this is my website. I live in Los Angeles, have a great dog named Jack, and I like pi&#241;a coladas. (And gettin' caught in the rain.)</blockquote>\n"
"\n"
"...or something like this:\n"
"\n"
"<blockquote>The XYZ Doohickey Company was founded in 1971, and has been providing quality doohickeys to the public ever since. Located in Gotham City, XYZ employs over 2,000 people and does all kinds of awesome things for the Gotham community.</blockquote>\n"
"\n"
"As a new WordPress user, you should go to <a href=\"%s\">your dashboard</a> to delete this page and create new pages for your content. Have fun!"
msgstr ""
"Това е примерна страница. Тя е различна от публикация в блога, защото винаги остава на едно място и ще се показва в менюто на вашия сайт (в повечето теми). Повечето хора започват със страницата &quot;За нас&quot;, която ги представя на посетителите на сайта. В нея обикновено пише нещо подобно:\n"
"\n"
"<blockquote>Здравейте! През деня съм разносвач на вестници, а нощно време амбициозен човек на изкуството и това е моят блог. Живея в София, имам готино куче на име Шаро и обичам студена ракия с лед. (И нощни разходки из Велико Търново.)</blockquote>\n"
"\n"
"...или нещо такова:\n"
"\n"
"<blockquote>Компанията &quot;Дрънкулки АБВ&quot; е основана през 1971г. и оттогава предоставя дрънкулки на обществото. АБВ се намира в гр. Каспичан, за нея работят 200 човека и прави страхотни неща за обществото в цяла България.</blockquote>\n"
"\n"
"Като нов ползвател на WordPress отидете във <a href=\"%s\">вашето табло</a> и изтрийте тази страница. След това създайте своя такава.\n"
"\n"
"Весело!"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:628
msgid "Select comment"
msgstr "Избор на коментар"

#: wp-admin/admin-header.php:225
msgid "Main content"
msgstr "Основно съдържание"

#: wp-admin/menu-header.php:245
msgid "Skip to main content"
msgstr "Към основното съдържание"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:172
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:351
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:256
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:206
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:681
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:801
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:338
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:430
msgid "Select %s"
msgstr "Избиране на %s"

#: wp-admin/edit-tags.php:361
msgid "Tags can be selectively converted to categories using the <a href=\"%s\">tag to category converter</a>."
msgstr "Етикетите могат да бъдат превърнати в категории през <a href=\"%s\">Конвертора на етикети в категории</a>."

#: wp-admin/edit-tags.php:233
msgid "You can delete Link Categories in the Bulk Action pull-down, but that action does not delete the links within the category. Instead, it moves them to the default Link Category."
msgstr "Можете да изтриете &quot;Категориите връзки&quot; от падащото меню &quot;Групови действия&quot;, но това действие не изтрива връзките в категорията. Вместо това ги премества в категорията връзки по подразбиране."

#: wp-admin/custom-header.php:521
msgid "You can select an image to be shown at the top of your site by uploading from your computer or choosing from your media library. After selecting an image you will be able to crop it."
msgstr "Изберете изображение за началото на сайта като го качите от компютъра си или го изберете от библиотеката с файлове. След като изберете изображение ще можете да го преоразмерите или изрежете."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:386
msgid "Creating a Page is very similar to creating a Post, and the screens can be customized in the same way using drag and drop, the Screen Options tab, and expanding/collapsing boxes as you choose. This screen also has the distraction-free writing space, available in both the Visual and Text modes via the Fullscreen buttons. The Page editor mostly works the same as the Post editor, but there are some Page-specific features in the Page Attributes box."
msgstr "Да създадете Страница е почти същото като да създадете Публикация, а елементите на екрана могат да бъде настроени по същият начин - с придърпване и пускане през таб &quot;Настройка на изгледа&quot; и разтягане/свиване на каретата. Този екран също така разполага с режим за писане без разсейване, който е наличен и във визуалния, и в текстовия режим на редактора чрез бутоните за писане на цял екран. Редакторът на страници обикновено е същият като редактора на публикации, но има и някои специфични за страницата възможности в карето &quot;Атрибути на страницата&quot;:"

#: wp-admin/custom-header.php:110
msgid "You can set a custom image header for your site. Simply upload the image and crop it, and the new header will go live immediately. Alternatively, you can use an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the &#8220;Choose Image&#8221; button."
msgstr "Може да добавите собствено изображение за заглавката на вашият сайт. Качете изображението и го изрежете и новата заглавка ще се обнови веднага. Друг начин е да ползвате изображение, което е било качено във вашата &quot;Библиотека с файлове&quot; като натиснете на бутона &#8220;Избор на изображение&#8221;."

#: wp-admin/custom-header.php:792
msgid "Skip Cropping, Publish Image as Is"
msgstr "Пропускане на изрязването, публикуване на изображението без промени"

#: wp-admin/custom-background.php:278 wp-admin/custom-header.php:555
msgid "Or choose an image from your media library:"
msgstr "Или изберете изображение от библиотеката с файлове:"

#: wp-admin/customize.php:153
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:341
#: wp-admin/theme-install.php:275
msgid "Collapse"
msgstr "Свиване"

#: wp-admin/custom-header.php:113
msgid "If you don&#8217;t want a header image to be displayed on your site at all, click the &#8220;Remove Header Image&#8221; button at the bottom of the Header Image section of this page. If you want to re-enable the header image later, you just have to select one of the other image options and click &#8220;Save Changes&#8221;."
msgstr "Ако изобщо не желаете да се показва заглавно изображение на вашият сайт, натиснете бутона &#8220;Изтриване на заглавното изображение&#8221; под секцията &quot;Заглавно изображение&quot; на същата страница. Ако по-късно искате отново да я покажете, просто изберете едно от другите изображения и натиснете &#8220;Запис на промените&#8221;."

#: wp-admin/media.php:62
msgid "You attempted to edit an item that isn&#8217;t an attachment. Please go back and try again."
msgstr "Опитахте да редактирате елемент, който не е прикачен. Моля, върнете се назад и опитайте отново."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:470
msgctxt "plugin"
msgid "Installed"
msgstr "Инсталирано"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:282
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:405
#: wp-admin/theme-install.php:246
msgctxt "theme"
msgid "Installed"
msgstr "Инсталирана"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:282
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:405
msgid "This theme is already installed and is up to date"
msgstr "Тази тема вече е инсталирана и обновена."

#: wp-admin/theme-install.php:93
msgid "Previewing and Installing"
msgstr "Преглед и инсталиране"

#: wp-admin/themes.php:111
msgid "Previewing and Customizing"
msgstr "Преглед и настройки на темата"

#: wp-admin/theme-install.php:88
msgid "Once you have generated a list of themes, you can preview and install any of them. Click on the thumbnail of the theme you&#8217;re interested in previewing. It will open up in a full-screen Preview page to give you a better idea of how that theme will look."
msgstr "Прегледайте и инсталирайте една от предварително добавените теми. Натиснете на снимката на темата, която искате да прегледате. Тя ще се отвори в отделна страница за преглед на цял екран, за да ви даде по-добра представа за това как ще изглежда на сайта."

#: wp-admin/includes/media.php:2642
msgid "You are using the browser&#8217;s built-in file uploader. The WordPress uploader includes multiple file selection and drag and drop capability. <a href=\"#\">Switch to the multi-file uploader</a>."
msgstr "Използвате вградения в браузъра мениджър за качване на файлове. Мениджърът на WordPress дава възможност за избор на много файлове едновременно и придърпване и пускане. <a href=\"#\">Превключване към мултифайлов мениджър за качване</a>."

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:290
msgid "Preview %s"
msgstr "Преглед на %s"

#: wp-admin/tools.php:22
msgid "Categories have hierarchy, meaning that you can nest sub-categories. Tags do not have hierarchy and cannot be nested. Sometimes people start out using one on their posts, then later realize that the other would work better for their content."
msgstr "Категориите имат йерархия, за да създавате подкатегории. Етикетите нямат йерархия и не могат да имат подетикети. Някои хора започват да използват категории в техните публикации и по-късно разбират, че етикетите ще са по-подходящи за тяхното съдържание. Или обратното."

#: wp-admin/tools.php:23
msgid "The Categories and Tags Converter link on this screen will take you to the Import screen, where that Converter is one of the plugins you can install. Once that plugin is installed, the Activate Plugin &amp; Run Importer link will take you to a screen where you can choose to convert tags into categories or vice versa."
msgstr "Връзката &quot;Конвертор на категории и етикети&quot; ще ви отведе към Екрана за импортиране, където този Конвертор е едно от разширенията, които са достъпни за инсталиране. Когато разширението се инсталира, връзката &quot;Активиране на разширението и стартиране на импортирането&quot; ще ви отведе към екран, в който да изберете да конвертирате етикети в категории или обратното."

#: wp-admin/custom-header.php:102
msgid "This screen is used to customize the header section of your theme."
msgstr "Този екран служи за настройки на заглавната секция на вашата тема."

#: wp-admin/custom-header.php:103
msgid "You can choose from the theme&#8217;s default header images, or use one of your own. You can also customize how your Site Title and Tagline are displayed."
msgstr "Можете да изберете от заглавните изображения по подразбиране на темата или да използвате ваши собствени. Можете и да направите настройки на &quot;Заглавието на сайта&quot; и &quot;Краткото описание&quot;."

#: wp-admin/custom-header.php:111
msgid "Some themes come with additional header images bundled. If you see multiple images displayed, select the one you&#8217;d like and click the &#8220;Save Changes&#8221; button."
msgstr "Някои теми имат вградени допълнителни заглавни изображения. Ако виждате много изображения, харесайте си едно и натиснете бутона &#8220;Запис на промените&#8221;."

#: wp-admin/custom-header.php:112
msgid "If your theme has more than one default header image, or you have uploaded more than one custom header image, you have the option of having WordPress display a randomly different image on each page of your site. Click the &#8220;Random&#8221; radio button next to the Uploaded Images or Default Images section to enable this feature."
msgstr "Ако вашата тема разполага с повече от едно заглавно изображение или сте качили повече от едно собствено заглавно изображение, можете да изберете WordPress да показва различно изображение на случаен принцип на всяка страница от сайта ви. Изберете радио бутона &#8220;Случайно&#8221;, който се намира до секцията &quot;Качени изображения&quot; или &quot;Изображение по подразбиране&quot;, за да разрешите тази функция."

#: wp-admin/custom-header.php:120
msgid "For most themes, the header text is your Site Title and Tagline, as defined in the <a href=\"%1$s\">General Settings</a> section."
msgstr "При повечето теми текстовете в заглавката са &quot;Заглавието на сайта&quot; и &quot;Краткото описание&quot;, които се попълват в секция <a href=\"%1$s\">Общи настройки</a>."

#: wp-admin/install.php:244 wp-admin/install.php:250
msgid "Configuration Error"
msgstr "Грешка в настройките"

#: wp-admin/install.php:244
msgid "Your <code>wp-config.php</code> file has an empty database table prefix, which is not supported."
msgstr "Вашият файл <code>wp-config.php</code> има празен префикс на базата от данни, който не се поддържа."

#: wp-admin/media-new.php:51
msgid "Revert to the <strong>Browser Uploader</strong> by clicking the link below the drag and drop box."
msgstr "Преминете към <strong>Мениджър за качване файлове на браузъра</strong> като натиснете върху връзката под карето за придърпване и пускане."

#: wp-admin/users.php:426
msgid "New user created. <a href=\"%s\">Edit user</a>"
msgstr "Нов потребител бе създаден. <a href=\"%s\">Редактиране на потребителя</a>"

#: wp-admin/users.php:418
msgid "User deleted."
msgstr "Потребителят бе изтрит."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2175 wp-admin/includes/file.php:642
#: wp-admin/includes/file.php:748
msgid "Could not copy files. You may have run out of disk space."
msgstr "Файловете не могат да бъдат копирани. Може би не ви достига дисково пространство."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:60
msgid "Search for themes by keyword."
msgstr "Търсене на теми по ключова дума."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:102
msgid "Find a theme based on specific features."
msgstr "Търсене на тема по определени критерии."

#: wp-admin/setup-config.php:172
msgid "In all likelihood, these items were supplied to you by your Web Host. If you don&#8217;t have this information, then you will need to contact them before you can continue. If you&#8217;re all ready&hellip;"
msgstr "По всяка вероятност тези елементи са ви предоставени от вашия уеб хостинг. Ако не разполагате с тази информация, трябва да се свържете с тях преди да продължите. "

#: wp-admin/theme-editor.php:192
msgid "This theme is broken."
msgstr "Тази тема е повредена."

#: wp-admin/custom-background.php:281
msgid "Set as background"
msgstr "Задаване като фон"

#: wp-admin/custom-header.php:559
msgid "Set as header"
msgstr "Задаване като заглавка"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:742
msgid "Customize &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Персонализиране &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/includes/theme.php:228
msgid "Blavatar"
msgstr "Blavatar"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:301
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:575
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:144
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:653
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:397
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1180
msgid "Restore"
msgstr "Възстановяване"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:218
#: wp-admin/includes/media.php:2225 wp-admin/users.php:60
msgid "Actions"
msgstr "Действия"

#: wp-admin/export.php:251 wp-admin/includes/media.php:2223
#: wp-admin/menu.php:49 wp-admin/menu.php:250
msgid "Media"
msgstr "Файлове"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:898
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:947
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:445 wp-admin/includes/meta-boxes.php:951
msgid "Add"
msgstr "Добавяне"

#: wp-admin/link.php:104
msgid "Edit Link"
msgstr "Редактиране"

#: wp-admin/edit-comments.php:265 wp-admin/edit-comments.php:271
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:585
#: wp-admin/includes/dashboard.php:602
msgid "Edit comment"
msgstr "Редактиране"

#: wp-admin/includes/theme.php:203
msgid "Pink"
msgstr "Розово"

#: wp-admin/includes/theme.php:205
msgid "Red"
msgstr "Червено"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:553
msgid "Enter title here"
msgstr "Добавяне на заглавие"

#: wp-admin/includes/theme.php:201
msgid "Green"
msgstr "Зелено"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:59
msgid "Scale"
msgstr "Преоразмеряване"

#: wp-admin/includes/theme.php:198
msgid "Blue"
msgstr "Синьо"

#: wp-admin/includes/theme.php:204
msgid "Purple"
msgstr "Лилаво"

#: wp-admin/edit-link-form.php:29 wp-admin/includes/meta-boxes.php:968
msgid "Target"
msgstr "Цел"

#: wp-admin/export.php:173 wp-admin/export.php:180 wp-admin/export.php:202
#: wp-admin/export.php:217 wp-admin/export.php:239
msgid "All"
msgstr "Всички"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:335
msgid "Plugin"
msgstr "Разширение"

#: wp-admin/includes/media.php:1213
msgid "Link URL"
msgstr "Връзка (URL)"

#: wp-admin/includes/media.php:1216 wp-admin/includes/media.php:2593
msgid "Enter a link URL or click above for presets."
msgstr "Въведете адрес на връзката или натиснете горе за избор"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1069
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:556 wp-admin/includes/nav-menu.php:746
#: wp-admin/update-core.php:249 wp-admin/update-core.php:321
#: wp-admin/update-core.php:353 wp-admin/update-core.php:372
msgid "Select All"
msgstr "Избор на всички"

#: wp-admin/includes/theme.php:197
msgid "Black"
msgstr "Черно"

#: wp-admin/includes/theme.php:199
msgid "Brown"
msgstr "Кафяво"

#: wp-admin/includes/theme.php:200
msgid "Gray"
msgstr "Сиво"

#: wp-admin/includes/theme.php:202
msgid "Orange"
msgstr "Оранжево"

#: wp-admin/includes/theme.php:206
msgid "Silver"
msgstr "Сребърно"

#: wp-admin/includes/theme.php:208
msgid "White"
msgstr "Бяло"

#: wp-admin/includes/theme.php:209
msgid "Yellow"
msgstr "Жълто"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:446
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:533
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:938
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:550 wp-admin/includes/revision.php:209
#: wp-admin/includes/revision.php:251
msgid "%s ago"
msgstr "Преди %s"

#: wp-admin/about.php:33
msgid "About"
msgstr "За WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:420
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:235
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:545
msgid "Version:"
msgstr "Версия:"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:627
msgid "Word count: %s"
msgstr "Брой думи: %s"

#: wp-admin/includes/user.php:113
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a nickname."
msgstr "<strong>ГРЕШКА</strong>: Трябва да въведете псевдоним."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:267
#: wp-admin/includes/theme-install.php:67
msgid "Keyword"
msgstr "Ключова дума"

#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1289
msgid "Preparing to install <strong>%1$s %2$s</strong>&#8230;"
msgstr "Подготовка за инсталация <strong>%1$s %2$s</strong>&#8230;"

#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1291
msgid "The parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>, is currently installed."
msgstr "Родителската тема, <strong>%1$s %2$s</strong>, е инсталирана."

#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1293
msgid "Successfully installed the parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "Успешно инсталиране на родителската тема, <strong>%1$s %2$s</strong>."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1287
msgid "This theme requires a parent theme. Checking if it is installed&#8230;"
msgstr "Тази тема се нуждае от съответната родителска тема. Проверете дали е инсталирана&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1294
msgid "<strong>The parent theme could not be found.</strong> You will need to install the parent theme, <strong>%s</strong>, before you can use this child theme."
msgstr "<strong>Темата родител не може да бъде намерена.</strong> Необходимо е да инсталирате темата родител <strong>%s</strong> преди да ползвате тази дъщерна тема."

#: wp-admin/custom-header.php:631
msgid "Show header text with your image."
msgstr "Показване на заглавния текст заедно с изображението."

#: wp-admin/custom-header.php:118 wp-admin/custom-header.php:623
#: wp-admin/custom-header.php:628
msgid "Header Text"
msgstr "Текст на заглавката"

#: wp-admin/includes/theme.php:176 wp-admin/includes/update.php:446
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a> or <a href=\"%5$s\">update now</a>."
msgstr "Има нова версия на %1$s . <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">Вижте подробности за версия %4$s</a> или <a href=\"%5$s\">обновете сега</a>."

#: wp-admin/includes/plugin.php:168
msgid "By %s."
msgstr "От %s."

#: wp-admin/includes/template.php:427
msgid "Add Comment"
msgstr "Добавяне на коментар"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:687
msgid "Add comment"
msgstr "Добавяне на коментар"

#: wp-admin/includes/template.php:397
msgid "Add new Comment"
msgstr "Добавяне на нов коментар"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:472
msgid "Broken Theme:"
msgstr "Повредена тема:"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:297
msgid "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Повередена <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Повредени <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/theme.php:211
msgid "Light"
msgstr "Светла"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "Hello Dolly"
msgstr "Здравей Доли"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://ma.tt/"
msgstr "http://ma.tt/"

#. Author of the plugin/theme
msgid "Matt Mullenweg"
msgstr "Matt Mullenweg"

#. Description of the plugin/theme
msgid "This is not just a plugin, it symbolizes the hope and enthusiasm of an entire generation summed up in two words sung most famously by Louis Armstrong: Hello, Dolly. When activated you will randomly see a lyric from <cite>Hello, Dolly</cite> in the upper right of your admin screen on every page."
msgstr "Това не е просто разширение, то символизира надеждата и ентусиазма на цяло едно поколение, събрани в две думи, изпяти от Луис Армстронг: Hello, Dolly. Когато се активира, вие ще виждате случайни куплети от <cite>Hello, Dolly</cite> в горният десен ъгъл във всяка страница на вашия администраторски екран."

#: wp-admin/index.php:76
msgid "<strong>Welcome</strong> &mdash; Shows links for some of the most common tasks when setting up a new site."
msgstr "<strong>Добре дошли</strong> - Показва връзки за някои от най-често използваните задачи, когато се настройва нов сайт."

#. translators: 1: user_login, 2: user_email
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:292
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#. translators: default start of the week. 0 = Sunday, 1 = Monday
#: wp-admin/includes/schema.php:405
msgctxt "start of week"
msgid "1"
msgstr "1"

#. translators: 1: month number (01, 02, etc.), 2: month abbreviation
#: wp-admin/includes/template.php:719
msgid "%1$s-%2$s"
msgstr "%1$s-%2$s"

#. translators: default GMT offset or timezone string. Must be either a valid
#. offset (-12 to 14) 	   or a valid timezone string (America/New_York). See
#. http:us3.php.net/manual/en/timezones.php 	   for all timezone strings
#. supported by PHP.
#: wp-admin/includes/schema.php:390
msgctxt "default GMT offset or timezone string"
msgid "0"
msgstr "Europe/Sofia"

#: wp-admin/includes/theme.php:173 wp-admin/includes/update.php:444
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this theme.</em>"
msgstr "Има нова версия на %1$s . <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">Вижте подробности за версия %4$s</a>. <em>Тази тема няма възможност за автоматично обновяване.</em>"

#: wp-admin/custom-header.php:536
msgid "Suggested height is <strong>%1$d pixels</strong>."
msgstr "Предложената височина е <strong>%1$d пиксела</strong>."

#: wp-admin/custom-header.php:527
msgid "Images should be at least <strong>%1$d pixels</strong> wide."
msgstr "Изображенията трябва да бъдат широки поне <strong>%1$d пиксела</strong>."

#: wp-admin/custom-header.php:530
msgid "Images should be at least <strong>%1$d pixels</strong> tall."
msgstr "Изображенията трябва да бъдат високи поне <strong>%1$d пиксела</strong>."

#: wp-admin/custom-header.php:534
msgid "Suggested width is <strong>%1$d pixels</strong>."
msgstr "Препоръчителната ширина е <strong>%1$d пиксела</strong>."

#: wp-admin/install.php:110 wp-admin/install.php:288
msgctxt "Howdy"
msgid "Welcome"
msgstr "Добре дошли"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:83
msgid "Remember, once deleted your site cannot be restored."
msgstr "Запомнете, че веднъж изтрит, сайтът не може да бъде възстановен."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:75
msgid "Delete My Site"
msgstr "Изтриване на моя сайт"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:89
msgid "Delete My Site Permanently"
msgstr "Изтриване на моя сайт завинаги"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:16
msgid "You do not have sufficient permissions to delete this site."
msgstr "Нямате права да триете този сайт."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:21
msgid "Thank you for using %s, your site has been deleted. Happy trails to you until we meet again."
msgstr "Благодарим, че използвахте %s, вашият сайт беше изтрит. На добър път и до скоро!"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:23
msgid "I'm sorry, the link you clicked is stale. Please select another option."
msgstr "Хм, връзката върху която натиснахте е с изтекла давност. Моля, изберете друга опция."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:88
msgid "I'm sure I want to permanently disable my site, and I am aware I can never get it back or use %s again."
msgstr "Сигурен съм, че желая завинаги да деактивирам моя сайт и съм наясно, че никога не мога да го получа обратно или да използвам %s отново."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:82
msgid "If you do not want to use your %s site any more, you can delete it using the form below. When you click <strong>Delete My Site Permanently</strong> you will be sent an email with a link in it. Click on this link to delete your site."
msgstr "Ако не желаете да използвате повече вашия сайт %s, изтрийте го през формата долу. Когато натиснете на <strong>Изтриване на моя сайт завинаги</strong>, ще ви бъде изпратен имейл с връзка. Натиснете върху нея, за да изтриете вашия сайт."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:78
msgid "Thank you. Please check your email for a link to confirm your action. Your site will not be deleted until this link is clicked."
msgstr "Благодарим ви. Моля проверете електронната си поща, за да потвърдите действието. Сайтът ви няма да бъде изтрит преди да потвърдите."

#. translators: Megabytes
#: wp-admin/includes/ms.php:457
msgid "MB"
msgstr "МБ"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:242
msgid "Theme"
msgstr "Тема"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:229
msgid "No themes found."
msgstr "Няма намерени теми."

#: wp-admin/includes/ms.php:666
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "Към таблото"

#: wp-admin/includes/ms.php:660
msgid "Your Sites"
msgstr "Вашите сайтове"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:291
msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Изключена <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Изключени <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/ms.php:667
msgid "View Site"
msgstr "Преглед на сайта"

#: wp-admin/includes/ms.php:708
msgid "American English"
msgstr "Американски английски"

#. translators: My sites label
#: wp-admin/includes/ms.php:805
msgid "Primary Site"
msgstr "Главен сайт"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:330
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:405
msgid "Disable"
msgstr "Изключване"

#: wp-admin/includes/ms.php:722
msgid "English"
msgstr "Английски"

#. translators: Gigabytes
#: wp-admin/includes/ms.php:453
msgid "GB"
msgstr "ГБ"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:402
msgid "Enable this theme"
msgstr "Включване на темата"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:330
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:405
msgid "Network Disable"
msgstr "Изключване за мрежата"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:137
msgid "Super Admin <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Super Admins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Супер администратор <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Супер администратори <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:413
msgid "Delete this theme"
msgstr "Изтриване на темата"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:409
msgid "Open this theme in the Theme Editor"
msgstr "Отваряне на темата в редактора на теми"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:405
msgid "Disable this theme"
msgstr "Изключване на темата"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:108
msgctxt "user"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Отбелязване като спамър"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:498
msgid "Visit theme homepage"
msgstr "Към страницата на темата"

#: wp-admin/includes/ms.php:500
msgid "MB (Leave blank for network default)"
msgstr "МБ (Оставете празно за стойността по подразбиране)"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:109
msgctxt "user"
msgid "Not Spam"
msgstr "Не е спамър"

#: wp-admin/includes/ms.php:32
msgid "Not enough space to upload. %1$s KB needed."
msgstr "Няма достатъчно пространство за качване. Нужни са %1$s KB."

#: wp-admin/includes/ms.php:712
msgid "British English"
msgstr "Британски английски"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:288
msgid "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Разрешени <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Разрешени <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/ms.php:36
msgid "This file is too big. Files must be less than %1$s KB in size."
msgstr "Файлът е твърде голям. Файловете трябва да са по-малки от %1$s KB."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:231
msgid "You do not appear to have any themes available at this time."
msgstr "Към момента нямате теми на разположение."

#: wp-admin/includes/ms.php:409
msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email."
msgstr "Вашият имейл адрес все още не е бил актуализиран. Моля, проверете входящата си поща в %s за потвърдителен имейл."

#: wp-admin/includes/ms.php:658
msgid "If you reached this screen by accident and meant to visit one of your own sites, here are some shortcuts to help you find your way."
msgstr "Ако достигнете случайно до този екран, а сте смятали да посетите някой от вашите сайтове, тук ще видите някои препратки за бърз достъп, които ще ви помогнат да се ориентирате."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:498
msgid "Visit Theme Site"
msgstr "Към сайта на темата"

#: wp-admin/includes/ms.php:396
msgid "[%s] New Email Address"
msgstr "[%s] Нов имейл адрес"

#: wp-admin/includes/ms.php:317
msgid "[%s] New Admin Email Address"
msgstr "[%s] Нов администраторски email адрес"

#: wp-admin/includes/ms.php:40
msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading."
msgstr "Изразходили сте позволеното дисково пространстово. Необходимо е да изтриете файлове, преди да качвате отново."

#: wp-admin/includes/ms-deprecated.php:33
msgid "Sorry, you must delete files before you can upload any more."
msgstr "Необходимо е да изтриете файлове, преди да качвате още."

#: wp-admin/includes/ms.php:655 wp-admin/includes/ms.php:657
msgid "You attempted to access the \"%1$s\" dashboard, but you do not currently have privileges on this site. If you believe you should be able to access the \"%1$s\" dashboard, please contact your network administrator."
msgstr "Опитахте се да достъпите \"%1$s\" табло, но в момента нямате правомощия за този сайт. Ако смятате, че трябва да можете да влезете в \"%1$s\" табло, моля свържете се с вашия мрежови администратор."

#: wp-admin/my-sites.php:103
msgid "Global Settings"
msgstr "Глобални настройки"

#: wp-admin/my-sites.php:31
msgid "The primary site you chose does not exist."
msgstr "Основният сайт, който избрахте, не съществува."

#: wp-admin/my-sites.php:43
msgid "Up until WordPress version 3.0, what is now called a Multisite Network had to be installed separately as WordPress MU (multi-user)."
msgstr "До версия 3.0 на WordPress това, което сега се нарича Мулти-сайт мрежа, трябваше да се инсталира отделно като WordPress MU (multi-user)."

#: wp-admin/my-sites.php:72
msgid "You must be a member of at least one site to use this page."
msgstr "Трябва да сте регистриран за поне един сайт, за да използвате тази страница."

#: wp-admin/setup-config.php:174
msgid "Let&#8217;s go!"
msgstr "Да действаме!"

#: wp-admin/setup-config.php:195
msgctxt "example username"
msgid "username"
msgstr "потребителско име"

#: wp-admin/setup-config.php:200
msgctxt "example password"
msgid "password"
msgstr "парола"

#: wp-admin/setup-config.php:212
msgid "Table Prefix"
msgstr "Представка на таблиците"

#: wp-admin/setup-config.php:354 wp-admin/setup-config.php:386
msgid "Run the install"
msgstr "Инсталиране"

#: wp-admin/setup-config.php:196
msgid "Your MySQL username"
msgstr "Потребителско име за MySQL"

#: wp-admin/setup-config.php:201
msgid "&hellip;and your MySQL password."
msgstr "&hellip;и парола за MySQL."

#: wp-admin/setup-config.php:49
msgid "Sorry, I need a wp-config-sample.php file to work from. Please re-upload this file to your WordPress installation."
msgstr "Съжаляваме, необходим ни е файлът wp-config-sample.php, от който да работим. Моля опитайте да качите отново този файл от вашата WordPress инсталация."

#. translators: %s: install.php
#: wp-admin/setup-config.php:55
msgid "The file 'wp-config.php' already exists. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href='%s'>installing now</a>."
msgstr "Файлът 'wp-config.php' вече съществува. Ако трябва да възстановите някаква информация в този файл, моля първо я изтрийте. Можете да опитате да <a href='%s'>инсталирате сега</a>."

#. translators: %s: install.php
#: wp-admin/setup-config.php:64
msgid "The file 'wp-config.php' already exists one level above your WordPress installation. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href='%s'>installing now</a>."
msgstr "Файлът 'wp-config.php' вече съществува едно ниво над вашата инсталация на WordPress. Ако трябва да възстановите някаква информация в този файл, моля първо я изтрийте. Можете да опитате да <a href='install.php'>инсталирате сега</a>."

#: wp-admin/setup-config.php:98
msgid "WordPress &rsaquo; Setup Configuration File"
msgstr "WordPress &rsaquo; Настройка на конфигурационния файл"

#: wp-admin/setup-config.php:151
msgid "Table prefix (if you want to run more than one WordPress in a single database)"
msgstr "Представка на таблиците (в случай, че желаете да използвате повече от един WordPress в една и съща база от данни)"

#: wp-admin/setup-config.php:214
msgid "If you want to run multiple WordPress installations in a single database, change this."
msgstr "Променете това, в случай че желаете да имате много инсталации на WordPress в една база от данни."

#: wp-admin/setup-config.php:145
msgid "Welcome to WordPress. Before getting started, we need some information on the database. You will need to know the following items before proceeding."
msgstr "Добре дошли в WordPress. Преди да започнем е необходимо да знаете следните неща за базата от данни."

#: wp-admin/setup-config.php:147
msgid "Database name"
msgstr "Име на базата от данни"

#: wp-admin/setup-config.php:148
msgid "Database username"
msgstr "Потребител за базата от данни"

#: wp-admin/setup-config.php:149
msgid "Database password"
msgstr "Парола за базата от данни"

#: wp-admin/setup-config.php:150
msgid "Database host"
msgstr "Хост за базата от данни"

#: wp-admin/setup-config.php:189
msgid "Database Name"
msgstr "Име на базата от данни"

#: wp-admin/setup-config.php:191
msgid "The name of the database you want to run WP in."
msgstr "Имета на базата от данни, с която ще ползвате WP."

#: wp-admin/setup-config.php:204
msgid "Database Host"
msgstr "Хост на базата от данни"

#: wp-admin/maint/repair.php:34
msgid "To allow use of this page to automatically repair database problems, please add the following line to your <code>wp-config.php</code> file. Once this line is added to your config, reload this page."
msgstr "За да разрешите ползването на тази страница за автоматично поправяне на проблеми с базата от данни, моля добавете следния ред към вашият <code>wp-config.php</code> файл. След като добавите този ред, презаредете тази страница."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:187
msgid "No comments awaiting moderation."
msgstr "Няма коментари, очакващи модерация."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:462
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "FAQ"
msgstr "ЧЗВ"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:466
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Other Notes"
msgstr "Други бележки"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:460
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Description"
msgstr "Описание"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:461
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Installation"
msgstr "Инсталиране"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:463
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Screenshots"
msgstr "Изображения"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:464
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Changelog"
msgstr "Списък с промени"

#: wp-admin/options-permalink.php:142
msgid "You should update your web.config now."
msgstr "Сега трябва да обновите вашият web.config файл."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:567
msgid "Plugin Homepage &#187;"
msgstr "Страница на разширението &#187;"

#: wp-admin/export.php:48
msgid "You can export a file of your site&#8217;s content in order to import it into another installation or platform. The export file will be an XML file format called WXR. Posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags can be included. You can choose for the WXR file to include only certain posts or pages by setting the dropdown filters to limit the export by category, author, date range by month, or publishing status."
msgstr "Можете да експортирате файл от съдържанието на вашия сайт с цел да го импортирате в друга инсталация или платформа. Експортираният файл ще бъде в XML формат, наречен WXR. Може да включва публикации, страници, коментари, собствени полета, категории и етикети. Може да изберете WXR файлът да включва само някои публикации или страници като настроите падащите филтри да ограничават експорта по категории, автор, период от време, по месеци или статус на публикуване."

#. translators: 1: table name, 2: error message,
#: wp-admin/maint/repair.php:111
msgid "Failed to repair the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "Неуспешно поправяне на таблица %1$s . Грешка: %2$s"

#: wp-admin/user-new.php:172
msgid "New users will receive an email letting them know they&#8217;ve been added as a user for your site. This email will also contain their password. Check the box if you don&#8217;t want the user to receive a welcome email."
msgstr "Новите потребители ще получат уведомителен имейл, че са добавени като потребители във вашия сайт. Този имейл ще съдържа тяхната парола. Поставете отметка в квадратчето ако не желаете потребителят да получава имейл."

#: wp-admin/plugins.php:459
msgid "The plugin generated %d characters of <strong>unexpected output</strong> during activation. If you notice &#8220;headers already sent&#8221; messages, problems with syndication feeds or other issues, try deactivating or removing this plugin."
msgstr "Това разширение генерира %d символи <strong>unexpected output</strong> (неочаквано извеждане) по време на активацията. Ако видите съобщения &#8220;headers already sent&#8221; , проблеми с обединени хранилища или други, опитайте да деактивирате или премахнете това разширение."

#: wp-admin/includes/theme.php:166
msgid "Updating this theme will lose any customizations you have made. 'Cancel' to stop, 'OK' to update."
msgstr "При обновяването на тази тема ще се изгубят всички допълнително направени или разработвани от вас промени. Натиснете „Отказ” за спиране и „Добре” за обновяване."

#: wp-admin/users.php:42
msgid "You can filter the list of users by User Role using the text links in the upper left to show All, Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. The default view is to show all users. Unused User Roles are not listed."
msgstr "Можете да филтрирате списъка от потребители по потребителска роля като използвате текстовите препратки горе вляво, за да покажете Всички, Администратор, Редактор, Автор, Сътрудник или Потребител. Изгледа по подразбиране показва всички потребители. Неизползваните потребителски роли не са в списъка."

#: wp-admin/update-core.php:56
msgid "You are using a development version of WordPress. You can update to the latest nightly build automatically or download the nightly build and install it manually:"
msgstr "Вие използвате версията за разработчици на WordPress. Можете да обновите до последната версия (обновява се на 24 часа) автоматично или да я инсталирате ръчно:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:199
msgid "There are unsaved changes that will be lost. 'OK' to continue, 'Cancel' to return to the Image Editor."
msgstr "Има незапазени промени, които ще бъдат загубени. Натиснете „OK”, за да продължите, „Отказ”, за да се върнете към Редактора на изображения."

#: wp-admin/import.php:23
msgid "In previous versions of WordPress, all importers were built-in. They have been turned into plugins since most people only use them once or infrequently."
msgstr "В предишни версии на WordPress, всички импортери бяха вградени. Тъй като повечето потребители ги използват само веднъж или много рядко, в момента всеки импортер е отделно разширение."

#: wp-admin/options-writing.php:30
msgid "Post via email settings allow you to send your WordPress install an email with the content of your post. You must set up a secret email account with POP3 access to use this, and any mail received at this address will be posted, so it&#8217;s a good idea to keep this address very secret."
msgstr "Настройките за публикуване чрез имейл ви позволяват да изпращате съдържание за в сайта си чрез електронна поща. За целта трябва да регистрирате таен имейл адрес с POP3 достъп. Съдържанието на всяко писмо, изпратено до този адрес, ще бъде публикувано на сайта. Затова ви съветваме да пазите този адрес в тайна. "

#: wp-admin/themes.php:162
msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme."
msgstr "Активната тема е повредена. Превключване към основната тема."

#: wp-admin/custom-header.php:753 wp-admin/custom-header.php:889
#: wp-admin/custom-header.php:1202
msgid "Image could not be processed. Please go back and try again."
msgstr "Грешка при обработката на изображението. Моля, върнете се и опитайте отново."

#: wp-admin/plugin-editor.php:267
msgid "<strong>Warning:</strong> Making changes to active plugins is not recommended. If your changes cause a fatal error, the plugin will be automatically deactivated."
msgstr "<strong>Внимание:</strong> Редактирането на включени разширения не се препоръчва. Ако промените доведат до фатална грешка, разширението ще бъде автоматично изключено."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:202
msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below. <a href=\"%s\">View the autosave</a>"
msgstr "Има автоматично запазена версия на тази публикация, която е по-скорошна от версията по-долу. <a href=\"%s\">Преглед на автоматичния запис</a>"

#. translators: 1: table name, 2: error message,
#: wp-admin/maint/repair.php:101
msgid "The %1$s table is not okay. It is reporting the following error: %2$s. WordPress will attempt to repair this table&hellip;"
msgstr "Нещо не е наред с таблицата %1$s. Връща се следната грешка: %2$s. WordPress ще се опита да поправи тази таблица&hellip;"

#: wp-admin/maint/repair.php:147
msgid "Repairs complete. Please remove the following line from wp-config.php to prevent this page from being used by unauthorized users."
msgstr "Поправките са готови. Моля премахнете следния ред от wp-config.php, за да не позволите ползването на тази страница от неупълномощени потребители."

#: wp-admin/maint/repair.php:156
msgid "WordPress can automatically look for some common database problems and repair them. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "WordPress може да потърси автоматично някои често срещани проблеми и да ги поправи. Поправянето може да отнеме малко време, бъдете търпеливи."

#: wp-admin/user-new.php:296
msgid "Enter the email address or username of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Въведете имейл или потребителско име на съществуващ потребител от тази мрежа, за да го поканите в този сайт. Ще му бъде изпратен имейл за потвърждаване на поканата."

#: wp-admin/options-discussion.php:174
msgid "An avatar is an image that follows you from weblog to weblog appearing beside your name when you comment on avatar enabled sites. Here you can enable the display of avatars for people who comment on your site."
msgstr "Аватарът е изображение, което ви следва в интернет и се показва заедно с вашето име когато коментирате в сайтове с разрешени аватари. Тук можете да разрешите показването на аватари за хората, които коментират във вашия сайт."

#: wp-admin/user-new.php:292
msgid "Enter the email address of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Въведете имейл на съществуващ потребител от тази мрежа, за да го поканите в този сайт. Ще му бъде изпратен имейл за потвърждение на поканата."

#: wp-admin/maint/repair.php:159
msgid "WordPress can also attempt to optimize the database. This improves performance in some situations. Repairing and optimizing the database can take a long time and the database will be locked while optimizing."
msgstr "WordPress може също така да опита да оптимизира базата от данни. Това подобрява производителността в някои случаи. Поправянето и оптимизирането на базата данни може да отнеме дълго време; базата данни ще остане заключена по време на оптимизирането."

#: wp-admin/credits.php:114
msgid "Contributing Developers"
msgstr "Основни разработчици"

#: wp-admin/user-edit.php:257
msgid "Show Toolbar when viewing site"
msgstr "Показване на лентата с инструменти в сайта"

#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs.
#: wp-admin/about.php:231
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>Версия %1$s</strong> поправя %2$s бъг."
msgstr[1] "<strong>Версия %1$s</strong> поправя %2$s бъга."

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/about.php:55 wp-admin/about.php:59 wp-admin/about.php:243
msgid "For more information, see <a href=\"%s\">the release notes</a>."
msgstr "За повече информация, вижте <a href=\"%s\">бележките към обновлението</a>."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. Singular
#. security issue.
#: wp-admin/about.php:235
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>Версия %1$s</strong> решава проблем със сигурността и поправя %2$s бъг."
msgstr[1] "<strong>Версия %1$s</strong> решава проблем със сигурността и поправя %2$s бъга."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. More
#. than one security issue.
#: wp-admin/about.php:53 wp-admin/about.php:57 wp-admin/about.php:239
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>Версия %1$s</strong> решава няколко проблема със сигурността и поправя %2$s бъг."
msgstr[1] "<strong>Версия %1$s</strong> решава няколко проблема със сигурността и поправя %2$s бъга."

#: wp-admin/index.php:32
msgid "Welcome to your WordPress Dashboard! This is the screen you will see when you log in to your site, and gives you access to all the site management features of WordPress. You can get help for any screen by clicking the Help tab in the upper corner."
msgstr "Добре дошли в таблото на WordPress! Това е екранът, който ще виждате, когато влизате във вашия сайт и който ви дава достъп до всички функции за управление на сайта. Може да получите помощ за всеки екран, като натиснете секцията \"Помощ\" в горния десен ъгъл."

#. translators: %s: WordPress version number
#: wp-admin/about.php:228
msgid "<strong>Version %s</strong> addressed some security issues."
msgstr "<strong>Версия %1$s</strong> решава проблем със сигурността."

#: wp-admin/about.php:219
msgid "Security Release"
msgstr "Версия с добавки за защита"

#: wp-admin/about.php:216
msgid "Maintenance Release"
msgstr "Версия с добавки за поддръжка"

#: wp-admin/about.php:52 wp-admin/about.php:222
msgid "Maintenance and Security Release"
msgid_plural "Maintenance and Security Releases"
msgstr[0] "Версия с добавки за поддръжка и защита"
msgstr[1] "Версии с добавки за поддръжка и защита"

#: wp-admin/about.php:46 wp-admin/credits.php:28 wp-admin/freedoms.php:27
msgid "What&#8217;s New"
msgstr "Новости"

#: wp-admin/options-permalink.php:22
msgid "This screen allows you to choose your permalink structure. You can choose from common settings or create custom URL structures."
msgstr "Този екран ви дава възможност да променяте структурата на постоянните връзки. Може да изберете от общи настройки или да създадете собствени URL структури."

#: wp-admin/includes/update-core.php:1220 wp-admin/update-core.php:479
msgid "Welcome to WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Learn more</a>."
msgstr "Добре дошли в WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Научете повече</a>."

#: wp-admin/about.php:201
msgid "Return to Updates"
msgstr "Обратно към новите версии"

#: wp-admin/edit-tags.php:264
msgid "Adding Categories"
msgstr "Добавяне на категории"

#: wp-admin/edit-tags.php:264
msgid "Adding Tags"
msgstr "Добавяне на етикети"

#: wp-admin/media-new.php:47
msgid "You can upload media files here without creating a post first. This allows you to upload files to use with posts and pages later and/or to get a web link for a particular file that you can share. There are three options for uploading files:"
msgstr "От тук можете да качвате мултимедийни файлове без преди това да трябва да създавате нова публикация. Това ви позволява да качвате файлове, които после да използвате в публикации и страници и/или да вземете връзка за конкретен файл, който бихте искали да споделите. Има три опции за качване на файлове:"

#: wp-admin/plugins.php:413
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Откриване на проблеми"

#: wp-admin/user-new.php:174
msgid "You must assign a password to the new user, which they can change after logging in. The username, however, cannot be changed."
msgstr "Трябва да зададете парола на новия потребител, която той ще може да промени след като влезе в системата. Потребителското име обаче няма да може да бъде променено."

#: wp-admin/user-new.php:189
msgid "Here is a basic overview of the different user roles and the permissions associated with each one:"
msgstr "Основна информация за различните потребителски роли и правата на всяка от тях:"

#: wp-admin/user-new.php:188
msgid "User Roles"
msgstr "Портебителски роли"

#: wp-admin/edit-comments.php:153
msgid "Moderating Comments"
msgstr "Модериране на коментари"

#: wp-admin/user-new.php:191
msgid "Subscribers can read comments/comment/receive newsletters, etc. but cannot create regular site content."
msgstr "Абонатите могат да четат коментари/коментират/получават писма с новини и т.н., но не могат да добавят съдържание в сайта."

#: wp-admin/user-new.php:168
msgid "To add a new user to your site, fill in the form on this screen and click the Add New User button at the bottom."
msgstr "За да добавите нов потребител в сайта си попълнете формуляра на този екран и натиснете \"Добавяне на потребител\" най-долу на екрана."

#: wp-admin/import.php:123
msgid "If the importer you need is not listed, <a href=\"%s\">search the plugin directory</a> to see if an importer is available."
msgstr "Ако в списъка липсва услуга за импортиране, от която се нуждаете, <a href=\"%s\">потърсете в хранилището с разширения</a> и вижте дали там има такава."

#: wp-admin/user-new.php:193
msgid "Authors can publish and manage their own posts, and are able to upload files."
msgstr "Авторите могат да създават и редактират свои публикации, както и да качват файлове."

#: wp-admin/edit.php:204 wp-admin/upload.php:190
msgid "Available Actions"
msgstr "Възможни действия"

#: wp-admin/update-core.php:546
msgid "How to Update"
msgstr "Как да обновите"

#: wp-admin/upload.php:196
msgid "Attaching Files"
msgstr "Прикачване на файлове"

#: wp-admin/edit.php:219
msgid "When using Bulk Edit, you can change the metadata (categories, author, etc.) for all selected posts at once. To remove a post from the grouping, just click the x next to its name in the Bulk Edit area that appears."
msgstr "Когато използвате Масови действия, можете да променяте допълнителната информация (категории, автор и т.н.) за всички избрани публикации едновременно. За да изключите публикация от групата, просто натиснете (x) до името ѝ в списъка за Масово редактиране."

#: wp-admin/tools.php:104
msgid "If you want to convert your categories to tags (or vice versa), use the <a href=\"%s\">Categories and Tags Converter</a> available from the Import screen."
msgstr "Ако искате да превърнете категориите си в етикети (или обратното), използвайте <a href=\"%s\">инструментът за категории и етикети</a>, достъпен от екрана за Внасяне на данни."

#: wp-admin/user-new.php:178
msgid "Remember to click the Add New User button at the bottom of this screen when you are finished."
msgstr "След като приключите не забравяйте да натиснете бутона за добавяне на потребител най-долу на екрана."

#: wp-admin/export.php:159
msgid "Once you&#8217;ve saved the download file, you can use the Import function in another WordPress installation to import the content from this site."
msgstr "След като сте записали изтегления файл можете да използвате функцията за внасяне на данни (import) в друга инсталация на WordPress, за да прехвърлите съдържанието от този сайт."

#: wp-admin/plugin-install.php:73
msgid "Plugins hook into WordPress to extend its functionality with custom features. Plugins are developed independently from the core WordPress application by thousands of developers all over the world. All plugins in the official <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress.org Plugin Directory</a> are compatible with the license WordPress uses. You can find new plugins to install by searching or browsing the Directory right here in your own Plugins section."
msgstr "Разширенията добавят функционалност към WordPress. Те се разработват независимо от ядрото на WordPress, благодарение на хиляди независими разработчици от целия свят. Всички разширения в официалната  <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Директория с разширения на WordPress.org</a> са съвместими с лиценза, който ползва WordPress. Можете да намерите и инсталирате нови и полезни разширения, като ги потърсите и прегледате в директорията или директно в секция Разширения на вашия WordPress сайт."

#: wp-admin/users.php:38
msgid "Screen Display"
msgstr "Показване на екрана"

#: wp-admin/edit.php:188
msgid "This screen provides access to all of your posts. You can customize the display of this screen to suit your workflow."
msgstr "Този екран показва всички ваши публикации. Можете да настроите какво и как да се показва на този екран, така че да ви е максимално удобно."

#: wp-admin/plugin-install.php:77
msgid "Adding Plugins"
msgstr "Добавяне на разширения"

#: wp-admin/edit.php:192
msgid "Screen Content"
msgstr "Съдържание на екрана"

#: wp-admin/edit.php:194
msgid "You can customize the display of this screen&#8217;s contents in a number of ways:"
msgstr "Можете да настроите какво да се показва на този екран по много различни начини:"

#: wp-admin/themes.php:97
msgid "Adding Themes"
msgstr "Добавяне на теми"

#: wp-admin/edit.php:218
msgid "You can also edit or move multiple posts to the trash at once. Select the posts you want to act on using the checkboxes, then select the action you want to take from the Bulk Actions menu and click Apply."
msgstr "Можете също да редактирате или преместите наведнъж множество публикации в кошчето. Маркирайте публикациите като ползвате отметките в квадратчетата, след което изберете желаното действие от менюто &quot;Масови действия&quot; и натиснете &quot;Прилагане&quot;."

#: wp-admin/options-permalink.php:187
msgid "Common Settings"
msgstr "Общи настройки"

#: wp-admin/options-permalink.php:37
msgid "Custom Structures"
msgstr "Собствени структури"

#: wp-admin/options-permalink.php:21
msgid "Permalinks are the permanent URLs to your individual pages and blog posts, as well as your category and tag archives. A permalink is the web address used to link to your content. The URL to each post should be permanent, and never change &#8212; hence the name permalink."
msgstr "Постоянните връзки са адреси (URL) на отделни страници и блогове, архив на категории и етикети. Постоянната връзка е интернет адресът, сочещ към вашето съдържание. (URL) адресът на всяка публикация трябва да бъде постоянен и никога не се променя &#8212; оттам и името постоянна връзка."

#: wp-admin/options-media.php:21
msgid "Uploading Files allows you to choose the folder and path for storing your uploaded files."
msgstr "Качване на файлове ви позволява да изберете папката и пътя за съхраняване на качените файлове."

#: wp-admin/options-writing.php:21
msgid "You can submit content in several different ways; this screen holds the settings for all of them. The top section controls the editor within the dashboard, while the rest control external publishing methods. For more information on any of these methods, use the documentation links."
msgstr "Съдържание може да се пубикува по няколко различни начина - този екран съдържа настройки за всеки от тях. Горната част контролира редактора в рамките на таблото, а останалите контролират външните методи за публикуване. За повече информация относно някой от тези методи използвайте връзките към документацията."

#: wp-admin/themes.php:90
msgid "Installing themes on Multisite can only be done from the Network Admin section."
msgstr "Инсталирането на теми върху мултисайт може да се направи само от раздела &quot;Мрежов администратор&quot;."

#: wp-admin/options-general.php:30
msgid "If you want site visitors to be able to register themselves, as opposed to by the site administrator, check the membership box. A default user role can be set for all new users, whether self-registered or registered by the site admin."
msgstr "Ако желаете посетителите на сайта да могат да се регистрират сами, а не от администратор, сложете отметка в квадратчето \"членство\". Ролята на потребител по подразбиране може да бъде зададена за всички нови потребители, независимо дали са се регистрирали сами или са добавени от администратор."

#: wp-admin/options-writing.php:39
msgid "If desired, WordPress will automatically alert various services of your new posts."
msgstr "Ако желаете, WordPress ще уведомява автоматично различни услуги за вашите нови публикации."

#: wp-admin/options-writing.php:29
msgid "Post Via Email"
msgstr "Публикуване през имейл"

#: wp-admin/options-discussion.php:22
msgid "This screen provides many options for controlling the management and display of comments and links to your posts/pages. So many, in fact, they won&#8217;t all fit here! :) Use the documentation links to get information on what each discussion setting does."
msgstr "Този екран предоставя много настройки за управление и показване на коментари и препратки към вашите публикации или страници. Толкова много, че всъщност не се побират всички! :) Използвайте препратките към документацията, за да получите информация какво прави всяка настройка на дискусиите."

#: wp-admin/user-edit.php:40
msgid "You can change your password, turn on keyboard shortcuts, change the color scheme of your WordPress administration screens, and turn off the WYSIWYG (Visual) editor, among other things. You can hide the Toolbar (formerly called the Admin Bar) from the front end of your site, however it cannot be disabled on the admin screens."
msgstr "Можете да промените паролата си, да включите клавишните комбинации, да промените цветовата схема на администраторските екрани на вашия WordPress, да изключите WYSIWYG (визуалният) редактор и други неща. Можете да скриете &quot;Лентата с инструменти&quot; (доскоро известна като &quot;Администраторска лента с инструменти&quot;) от горната част на самия сайт, но в администраторските екрани тя не може да бъде забранена."

#: wp-admin/widgets.php:95
msgid "Inactive Sidebar (not used)"
msgstr "Неактивна странична колона (не се ползва)"

#: wp-admin/widgets.php:98
msgid "This sidebar is no longer available and does not show anywhere on your site. Remove each of the widgets below to fully remove this inactive sidebar."
msgstr "Страничната колона не е активна и не се показва никъде във вашият сайт. Махнете всяка от джаджите в нея, за да я премахнете напълно."

#: wp-admin/media-new.php:49
msgid "<strong>Drag and drop</strong> your files into the area below. Multiple files are allowed."
msgstr "<strong>Завлечете</strong> файлове в полето долу. Позволено е качване на няколко файла наведнъж."

#: wp-admin/edit-tags.php:228
msgid "You can create groups of links by using Link Categories. Link Category names must be unique and Link Categories are separate from the categories you use for posts."
msgstr "Можете да създавате групи връзки като използвате Категории Връзки. Имената на категориите връзки трябва да са уникални. Категориите връзки са различни от категориите на публикациите."

#: wp-admin/widgets.php:58
msgid "Removing and Reusing"
msgstr "Премахване и използване наново"

#: wp-admin/edit-tags.php:230
msgid "You can assign keywords to your posts using <strong>tags</strong>. Unlike categories, tags have no hierarchy, meaning there&#8217;s no relationship from one tag to another."
msgstr "Назначете ключови думи към вашите публикации чрез полето <strong>етикети</strong>. За разлика от категориите, етикетите не са йерархични, което значи че няма определена връзка между тях."

#: wp-admin/widgets.php:66
msgid "Missing Widgets"
msgstr "Липсващи джаджи"

#: wp-admin/media-new.php:50
msgid "Clicking <strong>Select Files</strong> opens a navigation window showing you files in your operating system. Selecting <strong>Open</strong> after clicking on the file you want activates a progress bar on the uploader screen."
msgstr "При натискане на <strong>Избор на файлове</strong> се отваря прозорец, показващ файлове от вашия компютър. Ако изберете<strong>Отваряне</strong> след като натиснете на файла, се показва лента, отразяваща прогреса на качване."

#: wp-admin/index.php:46
msgid "Links in the Toolbar at the top of the screen connect your dashboard and the front end of your site, and provide access to your profile and helpful WordPress information."
msgstr "Връзките в лентата с инструменти в горната част на екрана свързват таблото и публичната част на сайта ви, както и дават достъп до вашия профил и помощна информация за WordPress."

#: wp-admin/link-manager.php:53
msgid "Deleting Links"
msgstr "Изтриване на връзки"

#: wp-admin/edit.php:239
msgid "Managing pages is very similar to managing posts, and the screens can be customized in the same way."
msgstr "Управлението на страници е много близко до управлението на публикации и екраните могат да бъдат променяни по същия начин."

#: wp-admin/upload.php:192
msgid "Hovering over a row reveals action links: Edit, Delete Permanently, and View. Clicking Edit or on the media file&#8217;s name displays a simple screen to edit that individual file&#8217;s metadata. Clicking Delete Permanently will delete the file from the media library (as well as from any posts to which it is currently attached). View will take you to the display page for that file."
msgstr "Поставянето на мишката над ред от таблицата показва връзки за действия: \"редактиране\", \"безвъзвратно изтриване\" и \"преглед\". При натискане на \"редактиране\" (или на името на файла) се показва екран, където можете да редактирате допълнителната информация за файла. При натискане на \"безвъзвратно изтриване\" ще изтриете файла от библиотеката с файлове (както и от всички публикации, в които е бил използван). \"Преглед\" ще ви отведе до страницата за преглед на този файл."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:385 wp-admin/edit.php:233
msgid "Pages are similar to posts in that they have a title, body text, and associated metadata, but they are different in that they are not part of the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest pages under other pages by making one the &#8220;Parent&#8221; of the other, creating a group of pages."
msgstr "Страниците си приличат с публикациите по това, че имат заглавие, основен текст и съответните метаданни, но са различни по това, че не са част от хронологическата блог верига. Те са нещо като постоянни или статични публикации. Страниците не могат да принадлежат към категории, нито да им бъдат добавяни етикети, но могат да имат йерархия. Можете да влагате страници под други страници, като направите една &#8220;родител&#8221; на друга, създавайки група от страници."

#: wp-admin/edit-comments.php:160
msgid "Many people take advantage of keyboard shortcuts to moderate their comments more quickly. Use the link to the side to learn more."
msgstr "Много хора се възползват от клавишните комбинации, за да редактират коментарите по-бързо. Използвайте връзката отстрани, за да научите повече."

#: wp-admin/edit.php:240
msgid "You can also perform the same types of actions, including narrowing the list by using the filters, acting on a page using the action links that appear when you hover over a row, or using the Bulk Actions menu to edit the metadata for multiple pages at once."
msgstr "Можете също да изпълнявате сходни действия, включително ограничаване на списъка, като използвате филтрите от връзките, които се показват, когато минете с мишката върху някой ред или като ползвате менюто &quot;Групови действия&quot;, за да редактирате метаданните на няколко страници наведнъж."

#: wp-admin/upload.php:198
msgid "If a media file has not been attached to any post, you will see that in the Attached To column, and can click on Attach File to launch a small popup that will allow you to search for a post and attach the file."
msgstr "Ако файлът не е прикачен към публикация, ще видите това в колоната &quot;Прикачен към&quot; и с натискане на &quot;Добавяне на файл&quot;, ще активирате малък изскачащ прозорец, в който да потърсите публикация и да прикачите файла."

#: wp-admin/edit-comments.php:149
msgid "You can manage comments made on your site similar to the way you manage posts and other content. This screen is customizable in the same ways as other management screens, and you can act on comments using the on-hover action links or the Bulk Actions."
msgstr "Коментарите в сайта се управляват както останалата част от съдържанието, а екранът се персонализира по същия начин като останалите екрани за управление. Можете да променяте статуса на коментарите от връзките, които се появяват когато сте ги посочили с курсора или през менюто за масови действия."

#: wp-admin/edit-comments.php:156
msgid "In the <strong>Author</strong> column, in addition to the author&#8217;s name, email address, and blog URL, the commenter&#8217;s IP address is shown. Clicking on this link will show you all the comments made from this IP address."
msgstr "В колоната <strong>Автор</strong> заедно с името, пощата и адресът към блога на автора се вижда и IP адресът, от който е направен коментара. Натиснете на тази връзка, за да видите всички коментари, направени от този IP адрес."

#: wp-admin/upload.php:184
msgid "All the files you&#8217;ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first. You can use the Screen Options tab to customize the display of this screen."
msgstr "Всички качени файлове се показват в библиотеката с файлове, като най-скорошните са най-отгоре. В раздела \"Настройки на изгледа\" може да промените изгледа на този екран."

#: wp-admin/link-manager.php:48
msgid "Links may be separated into Link Categories; these are different than the categories used on your posts."
msgstr "Връзките могат да бъдат разделени на &quot;Категории връзки&quot;; Това не са същите категории, които ползвате за публикациите."

#: wp-admin/update-core.php:211
msgid "<a href=\"%s\">Learn more about WordPress %s</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Научете повече за WordPress %s</a>."

#: wp-admin/edit.php:237
msgid "Managing Pages"
msgstr "Управление на страници"

#: wp-admin/users.php:43
msgid "You can view all posts made by a user by clicking on the number under the Posts column."
msgstr "Можете да прегледате всички публикации от даден потребител като щракнете върху числото под колоната &quot;Публикация&quot;."

#: wp-admin/edit.php:211
msgid "<strong>Preview</strong> will show you what your draft post will look like if you publish it. View will take you to your live site to view the post. Which link is available depends on your post&#8217;s status."
msgstr "<strong>Преглед</strong> ще ви покаже как ще изглежда черновата ви когато я публикувате. &quot;Изглед&quot; ще ви отведе към работещият сайт, за да видите публикацията. Коя препратка е налична зависи от статуса на публикацията."

#: wp-admin/users.php:47
msgid "Hovering over a row in the users list will display action links that allow you to manage users. You can perform the following actions:"
msgstr "При поставяне на курсора върху някой ред от списъка с потребители ще се покаже списък с действия, които ви позволяват да управлявате потребителите. Можете да извършвате следните действия:"

#: wp-admin/edit.php:210
msgid "<strong>Trash</strong> removes your post from this list and places it in the trash, from which you can permanently delete it."
msgstr "<strong>Кошче</strong> премахва вашите публикации от текущия списък и ги поставя в кошчето, от което може да ги изтриете завинаги."

#: wp-admin/users.php:41
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many users to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "От раздела \"Настройки на изгледа\" скривате и показвате колони според нуждите си и решавате колко потребителя да виждате на един екран."

#: wp-admin/edit.php:209
msgid "<strong>Quick Edit</strong> provides inline access to the metadata of your post, allowing you to update post details without leaving this screen."
msgstr "<strong>Бързо редактиране</strong> осигурява достъп за редакция на метаданните на вашата публикация директно в списъка. Основното предимство е, че така променяте данните за публикацията без да излизате от текущия екран. "

#: wp-admin/edit.php:208
msgid "<strong>Edit</strong> takes you to the editing screen for that post. You can also reach that screen by clicking on the post title."
msgstr "<strong>Редактиране</strong> ви отвежда към екрана за редактиране на тази публикация. До този екран се стига и като натиснете върху заглавието на публикацията."

#: wp-admin/users.php:49
msgid "Edit takes you to the editable profile screen for that user. You can also reach that screen by clicking on the username."
msgstr "&quot;Редактиране&quot; ви отвежда към екран за редактиране на профила на този потребител. До този екран се стига и с натискане върху потребителското име."

#: wp-admin/user-new.php:171
msgid "Because this is a multisite installation, you may add accounts that already exist on the Network by specifying a username or email, and defining a role. For more options, such as specifying a password, you have to be a Network Administrator and use the hover link under an existing user&#8217;s name to Edit the user profile under Network Admin > All Users."
msgstr "Понеже това е мулти-сайт инсталация, можете да добавяте регистрации, които вече съществуват в мрежата, като зададете потребителско име или имейл адрес и дефинирате роля. За повече настройки, например задаване на парола, трябва да сте мрежови администратор и да ползвате връзка, която се появява под съществуващо потребителско име, за да редактирате профила под Мрежови администратор > Всички потребители."

#: wp-admin/includes/template.php:1977
msgid "Likely direct inclusion of wp-admin/includes/template.php in order to use add_meta_box(). This is very wrong. Hook the add_meta_box() call into the add_meta_boxes action instead."
msgstr "Вероятно е директното включване на wp-admin/includes/template.php с цел използване на add_meta_box(). Това е много грешно. Вместо това закачете извикването add_meta_box() към действието add_meta_boxes."

#: wp-admin/credits.php:21 wp-admin/freedoms.php:20
msgid "Welcome to WordPress %s"
msgstr "Добре дошли в WordPress %s"

#: wp-admin/about.php:201
msgid "Return to Dashboard &rarr; Updates"
msgstr "Обратно към Табло &rarr; Обновления"

#: wp-admin/about.php:204
msgid "Go to Dashboard &rarr; Home"
msgstr "Към таблото &rarr; Начало"

#: wp-admin/credits.php:46
msgid "WordPress is created by a worldwide team of passionate individuals."
msgstr "WordPress се създава от международен екип от ентусиасти."

#: wp-admin/credits.php:111
msgid "Core Developers"
msgstr "WordPress разработчици"

#: wp-admin/about.php:137
msgid "Under the Hood"
msgstr "Под капака"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1393 wp-admin/includes/dashboard.php:1395
msgid "Customize Your Site"
msgstr "Настройки на сайта"

#: wp-admin/user-edit.php:175
msgid "Profile updated."
msgstr "Профилът е обновен."

#. translators: 1: Site name, 2: site URL, 3: role, 4: activation URL
#: wp-admin/user-new.php:91
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"\n"
"Please click the following link to confirm the invite:\n"
"%4$s"
msgstr ""
"Привет,\n"
"\n"
"Имате покана да се присъедините към '%1$s' в\n"
"%2$s като %3$s.\n"
"\n"
"Моля, последвайте връзката, за да приемете поканата:\n"
"%4$s"

#: wp-admin/credits.php:119
msgid "Core Developer"
msgstr "WordPress Разработчик "

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1113
msgid "No valid plugins were found."
msgstr "Не бяха открити валидни разширения."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:142
msgid "The package could not be installed."
msgstr "Пакетът не може да бъде инсталиран."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:817
msgid "The plugin contains no files."
msgstr "Разширението не съдържа файлове."

#: wp-admin/includes/media.php:1067
msgid "Attachment Post URL"
msgstr "Адрес (URL) на публикацията на файла"

#: wp-admin/menu.php:63
msgctxt "admin menu"
msgid "All Links"
msgstr "Всички"

#: wp-admin/includes/media.php:1905
msgid "Drop files here"
msgstr "Пускане на файловете тук"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:240
msgid "%s plugin"
msgstr "%s разширение"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:240
msgid "%s plugins"
msgstr "%s разширения"

#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:130
msgid "Successfully optimized the %s table."
msgstr "Таблицата %s бе оптимизирана успешно."

#. translators: 1: table name, 2: error message,
#: wp-admin/maint/repair.php:133
msgid "Failed to optimize the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "Грешка при оптимизиране на таблицата %1$s. Грешка: %2$s"

#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:108
msgid "Successfully repaired the %s table."
msgstr "Таблицата %s бе успешно поправена."

#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:123
msgid "The %s table is already optimized."
msgstr "Таблицата %s вече е оптимизирана."

#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:98
msgid "The %s table is okay."
msgstr "Таблицата %s е наред."

#: wp-admin/update-core.php:306
msgid "View version %1$s details."
msgstr "Подробности за версия %1$s"

#: wp-admin/includes/import.php:195
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"

#: wp-admin/includes/import.php:196
msgid "Install the Tumblr importer to import posts &amp; media from Tumblr using their API."
msgstr "Инсталирайте Tumblr importer за да внесете на публикации и медия от Tumblr посредством тяхното API."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1293
msgid "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Update %2$s</a> or learn how to <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">browse happy</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Обновете %2$s</a> или научете как да <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">\"браузвате щастливи\"</a>"

#. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag, %3$d is width,
#. %4$d is height
#: wp-admin/includes/media.php:2672
msgid "Scale images to match the large size selected in %1$simage options%2$s (%3$d &times; %4$d)."
msgstr "Оразмеряване на изображенията, така че да съвпадат с големия размер, избран в %1$sнастройки на изображенията%2$s (%3$d &times; %4$d)."

#: wp-admin/includes/media.php:2543
msgid "Audio, Video, or Other File"
msgstr "Аудио, видео или друг файл"

#: wp-admin/includes/media.php:2059
msgid "Insert media from another website"
msgstr "Вмъкване на медиен елемент от друг сайт"

#: wp-admin/options.php:159
msgid "<strong>ERROR</strong>: options page not found."
msgstr "<strong>ГРЕШКА</strong>: страницата с настройките не е намерена."

#: wp-admin/includes/file.php:1115
msgid "<strong>ERROR:</strong> There was an error connecting to the server, Please verify the settings are correct."
msgstr "<strong>ГРЕШКА:</strong> Възникна грешка при свързването със сървъра. Моля, проверете, дали са настройките са правилни."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:991
msgid "ERROR: you are replying to a comment on a draft post."
msgstr "Грешка: Отговаряте на коментар по публикация, която е чернова."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1015
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1104
msgid "ERROR: please type a comment."
msgstr "Грешка: Моля, напишете коментар."

#: wp-admin/index.php:50
msgid "Navigation"
msgstr "Навигация"

#: wp-admin/comment.php:43 wp-admin/custom-background.php:90
#: wp-admin/custom-header.php:100 wp-admin/edit-comments.php:147
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:403 wp-admin/edit-link-form.php:56
#: wp-admin/edit-tags.php:239 wp-admin/edit.php:186 wp-admin/edit.php:231
#: wp-admin/export.php:47 wp-admin/import.php:21
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:779 wp-admin/index.php:39
#: wp-admin/link-manager.php:45 wp-admin/media-new.php:45 wp-admin/media.php:73
#: wp-admin/my-sites.php:40 wp-admin/nav-menus.php:522
#: wp-admin/nav-menus.php:557 wp-admin/options-discussion.php:21
#: wp-admin/options-general.php:39 wp-admin/options-media.php:28
#: wp-admin/options-permalink.php:20 wp-admin/options-reading.php:22
#: wp-admin/options-writing.php:20 wp-admin/plugin-editor.php:131
#: wp-admin/plugin-install.php:71 wp-admin/plugins.php:400
#: wp-admin/revision.php:114 wp-admin/theme-editor.php:25
#: wp-admin/theme-install.php:83 wp-admin/themes.php:82
#: wp-admin/update-core.php:533 wp-admin/upload.php:48 wp-admin/upload.php:182
#: wp-admin/user-edit.php:48 wp-admin/user-new.php:182 wp-admin/users.php:31
#: wp-admin/widgets.php:51
msgid "Overview"
msgstr "Накратко"

#: wp-admin/index.php:54
msgid "You can use the following controls to arrange your Dashboard screen to suit your workflow. This is true on most other administration screens as well."
msgstr "Може да използвате тези инструменти, за да организирате административния си плот, така че да пасне най-добре на начина ви на работа. Това важи и за повечето от останалите административни екрани."

#: wp-admin/index.php:45
msgid "The left-hand navigation menu provides links to all of the WordPress administration screens, with submenu items displayed on hover. You can minimize this menu to a narrow icon strip by clicking on the Collapse Menu arrow at the bottom."
msgstr "Лявото навигационно меню служи за връзка с всички административни екрани на WordPress, с подменюта, които се показват при разполагане на мишката върху тях. Можете да смалите менюто до тясна линия с икони, като натиснете на стрелката \"Свиване\" най-отдолу."

#: wp-admin/index.php:56
msgid "<strong>Drag and Drop</strong> &mdash; To rearrange the boxes, drag and drop by clicking on the title bar of the selected box and releasing when you see a gray dotted-line rectangle appear in the location you want to place the box."
msgstr "<strong>Придърпване и пускане</strong> - За да пренаредите кутийките, придърпайте чрез натискане на заглавната лента на избраната кутийка и пуснете когато се появи правоъгълник от сива пунктирана линия на мястото, където искате да поставите кутийката."

#: wp-admin/user-new.php:290 wp-admin/user-new.php:345
msgid "Add Existing User"
msgstr "Добавяне на съществуващ потребител"

#: wp-admin/includes/ms.php:1085 wp-admin/users.php:287
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Потвърждаване на изтриването"

#: wp-admin/users.php:445
msgid "User removed from this site."
msgstr "Потребителят бе премахнат от сайта."

#: wp-admin/menu.php:220 wp-admin/menu.php:222 wp-admin/user-edit.php:194
#: wp-admin/users.php:475
msgctxt "user"
msgid "Add New"
msgstr "Нов"

#: wp-admin/menu.php:206
msgctxt "plugin editor"
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:263
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибути"

#: wp-admin/comment.php:50 wp-admin/custom-background.php:99
#: wp-admin/custom-header.php:126 wp-admin/edit-comments.php:164
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:380 wp-admin/edit-form-advanced.php:395
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:412 wp-admin/edit-link-form.php:64
#: wp-admin/edit-tags.php:269 wp-admin/edit.php:223 wp-admin/edit.php:244
#: wp-admin/export.php:53 wp-admin/import.php:27 wp-admin/index.php:87
#: wp-admin/link-manager.php:59 wp-admin/media-new.php:55 wp-admin/media.php:82
#: wp-admin/my-sites.php:47 wp-admin/nav-menus.php:563
#: wp-admin/options-discussion.php:27 wp-admin/options-general.php:44
#: wp-admin/options-media.php:33 wp-admin/options-permalink.php:43
#: wp-admin/options-reading.php:37 wp-admin/options-writing.php:44
#: wp-admin/plugin-editor.php:142 wp-admin/plugin-install.php:86
#: wp-admin/plugins.php:424 wp-admin/revision.php:118
#: wp-admin/theme-editor.php:38 wp-admin/theme-install.php:98
#: wp-admin/themes.php:117 wp-admin/tools.php:27 wp-admin/update-core.php:551
#: wp-admin/upload.php:65 wp-admin/upload.php:202 wp-admin/user-edit.php:53
#: wp-admin/user-new.php:200 wp-admin/users.php:66 wp-admin/widgets.php:73
msgid "For more information:"
msgstr "За повече информация:"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:500
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:411
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:576
msgid "Deactivate"
msgstr "Изключване"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:644
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:663
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:346
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1196
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:438
msgid "View"
msgstr "Преглед"

#: wp-admin/my-sites.php:55 wp-admin/options-head.php:15
#: wp-admin/options.php:232
msgid "Settings saved."
msgstr "Настройките са запазени."

#: wp-admin/users.php:434
msgid "Changed roles."
msgstr "Ролите бяха променени."

#: wp-admin/menu.php:230 wp-admin/menu.php:232 wp-admin/user-new.php:161
#: wp-admin/user-new.php:352 wp-admin/user-new.php:467
msgid "Add New User"
msgstr "Добавяне на нов потребител"

#: wp-admin/users.php:301 wp-admin/users.php:309 wp-admin/users.php:336
#: wp-admin/users.php:344
msgid "You can&#8217;t remove users."
msgstr "Нямате право да премахвате потребители."

#. translators: 1: plugin name, 2: plugin author
#: wp-admin/plugins.php:328
msgid "<strong>%1$s</strong> by <em>%2$s</em>"
msgstr "<strong>%1$s</strong> от <em>%2$s</em>"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:409
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1193 wp-admin/includes/network.php:312
#: wp-admin/theme-install.php:230 wp-admin/theme-install.php:248
msgid "Install"
msgstr "Инсталиране"

#: wp-admin/menu.php:199
msgid "Plugins %s"
msgstr "Разширения %s"

#: wp-admin/includes/user.php:62 wp-admin/users.php:113
msgid "You can&#8217;t give users that role."
msgstr "Нямате право да давате такава потребителска роля."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:294
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:381
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Има обновления <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Има обновления <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/comment.php:149 wp-admin/plugins.php:308 wp-admin/plugins.php:314
#: wp-admin/theme-editor.php:272
msgid "Caution:"
msgstr "Внимание:"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:84
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:329
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:184
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:516
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:335
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:413
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:107
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:440
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:417
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:562
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:583
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:154
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:436
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:197
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:244
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:410
#: wp-admin/includes/media.php:1486 wp-admin/includes/meta-boxes.php:888
#: wp-admin/includes/template.php:560 wp-admin/includes/widgets.php:253
#: wp-admin/themes.php:329 wp-admin/themes.php:459 wp-admin/widgets.php:318
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:318
#: wp-admin/user-edit.php:297 wp-admin/user-new.php:318
#: wp-admin/user-new.php:444
msgid "Role"
msgstr "Роля"

#: wp-admin/menu.php:218
msgid "All Users"
msgstr "Всички"

#: wp-admin/menu.php:201
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Инсталирани"

#: wp-admin/menu.php:241 wp-admin/ms-delete-site.php:30
msgid "Delete Site"
msgstr "Изтриване на сайта"

#: wp-admin/user-new.php:248
msgid "User added."
msgstr "Потребителят е добавен."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:240
#: wp-admin/user-edit.php:317
msgid "Super Admin"
msgstr "Супер админ"

#: wp-admin/about.php:43 wp-admin/credits.php:25 wp-admin/freedoms.php:24
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3080
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3122
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:493
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:726
#: wp-admin/includes/update.php:186 wp-admin/includes/update.php:210
msgid "Version %s"
msgstr "Версия %s"

#. translators: %s: search keywords
#: wp-admin/edit-comments.php:197 wp-admin/edit-tags.php:311
#: wp-admin/edit.php:307 wp-admin/link-manager.php:78 wp-admin/plugins.php:515
#: wp-admin/upload.php:224 wp-admin/users.php:481
msgid "Search results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Резултати от търсене за &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/options-discussion.php:12 wp-admin/options-general.php:16
#: wp-admin/options-media.php:13 wp-admin/options-permalink.php:13
#: wp-admin/options-reading.php:13 wp-admin/options-writing.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to manage options for this site."
msgstr "Нямате достатъчно права, за да управлявате настройките на този сайт."

#: wp-admin/menu.php:41
msgid "Updates %s"
msgstr "Обновления %s"

#: wp-admin/plugins.php:357
msgid "Click to view entire list of files which will be deleted"
msgstr "Натиснете, за да видите целия списък с файлове, които ще бъдат изтрити"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:406 wp-admin/includes/dashboard.php:408
#: wp-admin/users.php:488
msgid "Search Users"
msgstr "Търсене в потребителите"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:374
msgid "Title and Post Editor"
msgstr "Редактор на заглавие и публикация"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:390
msgid "About Pages"
msgstr "За страниците"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:360
msgid "Customizing This Display"
msgstr "Настройки на изгледа"

#: wp-admin/install.php:192 wp-admin/options-reading.php:118
msgid "Note: Neither of these options blocks access to your site &mdash; it is up to search engines to honor your request."
msgstr "Забележка: Нито един от тези варианти не блокира достъпа до сайта ви - търсачките решават дали да се съобразят с вашата заявка."

#: wp-admin/options-permalink.php:206
msgid "Post name"
msgstr "Име на публикация"

#: wp-admin/options-permalink.php:183 wp-admin/options-permalink.php:203
msgctxt "sample permalink base"
msgid "archives"
msgstr "archives"

#: wp-admin/options-permalink.php:195 wp-admin/options-permalink.php:199
#: wp-admin/options-permalink.php:207
msgctxt "sample permalink structure"
msgid "sample-post"
msgstr "sample-post"

#: wp-admin/import.php:103
msgid "This importer is not installed. Please install importers from <a href=\"%s\">the main site</a>."
msgstr "Този импортер не е инсталиран. Моля, инсталирайте го от <a href=\"%s\">основния сайт</a>."

#: wp-admin/options-general.php:313
msgid "Site Language"
msgstr "Език на сайта"

#: wp-admin/options-general.php:81 wp-admin/options-general.php:100
msgid "Email Address"
msgstr "Имейл адрес"

#: wp-admin/options-discussion.php:47
msgid "Attempt to notify any blogs linked to from the article"
msgstr "Опит за известяване на всички блогове, към които има връзка в публикацията. "

#. translators: 1: Site name, 2: site URL, 3: role
#: wp-admin/includes/user.php:509
msgid ""
"Hi,\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"If you do not want to join this site please ignore\n"
"this email. This invitation will expire in a few days.\n"
"\n"
"Please click the following link to activate your user account:\n"
"%%s"
msgstr ""
"Здравейте,\n"
"Бяхте покакени да се присъедините към '%1$s' в\n"
"%2$s като %3$s.\n"
"Ако не желаете да се присъедините към този сайт, моля не обръщайте внимание\n"
"на това писмо. Тази покана ще изтече след няколко дни.\n"
"\n"
"Последвайте тази връзка, ако желаете да активирате профила си:\n"
"%%s"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:844
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:387 wp-admin/includes/theme.php:241
msgid "Post Formats"
msgstr "Формати на публикацията"

#: wp-admin/includes/theme.php:236
msgid "Featured Images"
msgstr "Картинки за публикациите"

#: wp-admin/includes/theme.php:239
msgid "Full Width Template"
msgstr "Шаблон с ширината на целия екран"

#: wp-admin/includes/theme.php:235
msgid "Featured Image Header"
msgstr "Картинки за публикациите в заглавната част"

#. translators: %s: browser name and link
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1274
msgid "It looks like you're using an old version of %s. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "Изглежда, че използвате стара версия на <a href='%s'>%s</a>. За най-приятна работа с WordPress, моля обновете браузъра си."

#. translators: %s: browser name and link
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1269
msgid "It looks like you're using an insecure version of %s. Using an outdated browser makes your computer unsafe. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "Използвате несигурна версия на <a href='%s'>%s</a>. За по-приятна работа с WordPress, моля обновете браузъра си."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:925
msgid "There are some invalid menu items. Please check or delete them."
msgstr "В менюто има невалидни елементи. Моля, проверете отново, или ги изтрийте."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:109 wp-admin/edit-tags.php:466
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:177
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:564
msgctxt "term name"
msgid "Name"
msgstr "Име"

#: wp-admin/includes/template.php:487 wp-admin/includes/template.php:502
#: wp-admin/includes/template.php:627
msgctxt "meta name"
msgid "Name"
msgstr "Име"

#: wp-admin/themes.php:307
msgctxt "theme name"
msgid "Name"
msgstr "Име"

#: wp-admin/credits.php:128
msgid "Icon Design"
msgstr "Дизайн на иконите"

#: wp-admin/theme-install.php:76
msgid "You can find additional themes for your site by using the Theme Browser/Installer on this screen, which will display themes from the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress.org Theme Directory</a>. These themes are designed and developed by third parties, are available free of charge, and are compatible with the license WordPress uses."
msgstr "Можете да намерите допълнителни теми за сайт си, като използвате Браузъра/Инсталатора на теми на тази страница, където са изброени темите от <a href=\"%s\" target=\"_blank\">официалното хранилище на WordPress.org</a>. Всички теми там създадени от външни разработчици, напълно безплатни са и са съвместими с лиценза на WordPress."

#: wp-admin/update-core.php:61
msgid "Re-install Now"
msgstr "Преинсталация"

#: wp-admin/includes/file.php:277
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr "Размерът на файла, който се опитвате да качите, надвишава стойността от php.ini стойност (upload_max_filesize)."

#: wp-admin/includes/file.php:278
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form."
msgstr "Каченият файл, надвишава ограничението MAX_FILE_SIZE указано в HTML формуляра."

#: wp-admin/credits.php:127
msgid "External Libraries"
msgstr "Външни библиотеки"

#: wp-admin/credits.php:120
msgid "Core Committer"
msgstr "Разработчик по ядрото"

#: wp-admin/credits.php:121
msgid "Guest Committer"
msgstr "Гостуващ разработчик"

#: wp-admin/menu.php:237
msgid "Available Tools"
msgstr "Налични инструменти"

#: wp-admin/menu.php:243
msgid "Network Setup"
msgstr "Конфигурация на мрежата"

#: wp-admin/credits.php:118
msgid "User Experience Lead"
msgstr "Ръководител „Потребителско изживяване“"

#: wp-admin/credits.php:52
msgctxt "Translate this to be the equivalent of English Translators in your language for the credits page Translators section"
msgid "Translators"
msgstr "Преводачи"

#: wp-admin/freedoms.php:48
msgid "Every plugin and theme in WordPress.org&#8217;s directory is 100%% GPL or a similarly free and compatible license, so you can feel safe finding <a href=\"%1$s\">plugins</a> and <a href=\"%2$s\">themes</a> there. If you get a plugin or theme from another source, make sure to <a href=\"%3$s\">ask them if it&#8217;s GPL</a> first. If they don&#8217;t respect the WordPress license, we don&#8217;t recommend them."
msgstr "Всяко разширение и тема в официалните хранилища на WordPress.org са 100%% GPL съвместими, така че да се чувствате сигурни когато теглите <a href=\"%1$s\"> разширения </a> или <a href=\"%2$s\">теми</a> от там. Ако намерите разширение или тема от друг източник, не забравяйте първо да <a href=\"%3$s\">ги попитайте дали лицензът им е съвместим с GPL</a>. Ако те не се съобразяват с лиценза на WordPress, не ги препоръчваме."

#: wp-admin/freedoms.php:41
msgid "WordPress grows when people like you tell their friends about it, and the thousands of businesses and services that are built on and around WordPress share that fact with their users. We&#8217;re flattered every time someone spreads the good word, just make sure to <a href=\"%s\">check out our trademark guidelines</a> first."
msgstr "WordPress расте когато хората като вас разказват на приятелите си за него и когато хилядите фирми и услуги, които са изградени и работят с WordPress споделят този факт с  потребители си. Поласкани сме всеки път, когато някой каже добра дума. Запознайте се с <a href=\"%s\">условията за използване на запазената марка WordPress</a>."

#: wp-admin/freedoms.php:32
msgid "WordPress is Free and open source software, built by a distributed community of mostly volunteer developers from around the world. WordPress comes with some awesome, worldview-changing rights courtesy of its <a href=\"%s\">license</a>, the GPL."
msgstr "WordPress е безплатен и свободен, създаден от разпределена общност от доброволци по целия ​​свят. WordPress ви дава  страхотни, променящи мирогледа права с любезното съдействие на <a href=\"%s\">GPL лиценза</a>."

#: wp-admin/credits.php:122
msgid "Developer"
msgstr "Разработчик "

#: wp-admin/credits.php:126
msgid "Internationalization"
msgstr "Интернационализация"

#: wp-admin/credits.php:123
msgid "Designer"
msgstr "Дизайнер"

#: wp-admin/about.php:47 wp-admin/credits.php:13 wp-admin/credits.php:29
#: wp-admin/freedoms.php:28
msgid "Credits"
msgstr "Заслуги"

#: wp-admin/credits.php:97
msgid "Want to see your name in lights on this page? <a href=\"%s\">Get involved in WordPress</a>."
msgstr "Искате ли да видите името си на тази страница? <a href=\"%s\">Включете се в разработката на WordPress</a>"

#: wp-admin/credits.php:109
msgid "Project Leaders"
msgstr "Ръководители на проекта"

#: wp-admin/credits.php:110
msgid "Extended Core Team"
msgstr "Разширен екип"

#: wp-admin/credits.php:112
msgid "Recent Rockstars"
msgstr "Скорошни звезди"

#: wp-admin/credits.php:113
msgid "Core Contributors to WordPress %s"
msgstr "Виновници за WordPress %s"

#: wp-admin/credits.php:115
msgid "Cofounder, Project Lead"
msgstr "Съ-основател, лидер на проекта"

#: wp-admin/credits.php:116
msgid "Lead Developer"
msgstr "Главен разработчик"

#: wp-admin/credits.php:38
msgid "WordPress is created by a <a href=\"%1$s\">worldwide team</a> of passionate individuals. <a href=\"%2$s\">Get involved in WordPress</a>."
msgstr "WordPress се създава от <a href=\"%1$s\">екип по целия свят</a> от страстни личности. <a href=\"%2$s\">Включете се в разработката WordPress</a>."

#: wp-admin/menu.php:86
msgid "All Comments"
msgstr "Всички коментари"

#: wp-admin/widgets.php:386
msgctxt "removing-widget"
msgid "Deactivate"
msgstr "Изключване"

#: wp-admin/about.php:48 wp-admin/credits.php:30 wp-admin/freedoms.php:12
#: wp-admin/freedoms.php:29
msgid "Freedoms"
msgstr "Свободи"

#: wp-admin/freedoms.php:35
msgid "You have the freedom to run the program, for any purpose."
msgstr "Имате свободата да ползвате програмата за каквато и да е цел;"

#: wp-admin/freedoms.php:36
msgid "You have access to the source code, the freedom to study how the program works, and the freedom to change it to make it do what you wish."
msgstr "Имате достъп до изходния код и свободата да изучавате как работи програмата и да я променяте."

#: wp-admin/freedoms.php:37
msgid "You have the freedom to redistribute copies of the original program so you can help your neighbor."
msgstr "Имате свободата да разпространявате копия на WordPress."

#: wp-admin/freedoms.php:38
msgid "You have the freedom to distribute copies of your modified versions to others. By doing this you can give the whole community a chance to benefit from your changes."
msgstr "Имате свободата да подобрявате програмата и да давате на другите достъп до подобренията. Така ще спечели цялото общество около WordPress."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:32
msgid "You are using an insecure browser!"
msgstr "Използвате несигурен браузър!"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:34
msgid "Your browser is out of date!"
msgstr "Браузърът ви е стара версия!"

#: wp-admin/freedoms.php:50
msgid "Don&#8217;t you wish all software came with these freedoms? So do we! For more information, check out the <a href=\"http://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a>."
msgstr "Не ви ли се иска всеки софтуер да идваше с тези свободи? На нас също! За повече информация, вижте <a href=\"http://www.fsf.org/\">Фондацията за свободен софтуер</a>."

#: wp-admin/custom-header.php:590
msgid "You can use one of these cool headers or show a random one on each page."
msgstr "Можете да използвате някоя от тези снимки или да показвате случайно при всяко презареждане."

#: wp-admin/custom-header.php:576
msgid "You can choose one of your previously uploaded headers, or show a random one."
msgstr "Изберете някое предварително качено изображение или да се показва някое случайно."

#: wp-admin/custom-header.php:588
msgid "If you don&lsquo;t want to upload your own image, you can use one of these cool headers, or show a random one."
msgstr "Ако не искате да качите ваше собствено, използвайте едно от тези страхотни изображения, които ще се показват на случаен ред при презареждане."

#: wp-admin/menu-header.php:238
msgid "Collapse menu"
msgstr "Свиване"

#. translators: %s: wp-content directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:457
msgid "Drop-ins are advanced plugins in the %s directory that replace WordPress functionality when present."
msgstr "Drop-Ins са разширения в директорията <code>%s</code>, които могат да заместват функционалност от ядрото на WordPress."

#: wp-admin/custom-header.php:276
msgid "<strong>Random:</strong> Show a different image on each page."
msgstr "<strong>Случайно: </strong> Показване на различно изображение на всяка страница."

#: wp-admin/custom-header.php:574
msgid "Uploaded Images"
msgstr "Качени изображения"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1113 wp-admin/includes/theme.php:214
#: wp-admin/includes/theme.php:275 wp-admin/index.php:61
msgid "Layout"
msgstr "Разположение"

#: wp-admin/users.php:240
msgid "You have specified this user for deletion:"
msgstr "Определили сте този потребител за изтриване:"

#: wp-admin/user-edit.php:180
msgid "&larr; Back to Users"
msgstr "&larr; Назад към Потребителите"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:824
msgctxt "paging"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s от%2$s"

#: wp-admin/includes/file.php:71
msgid "%s Page Template"
msgstr "Шаблон за страница %s"

#: wp-admin/plugins.php:308
msgid "This plugin may be active on other sites in the network."
msgstr "Разширението може да е включено на други сайтове в мрежата"

#: wp-admin/plugins.php:457
msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site."
msgstr "Не можете да изтриете разширение, докато е включено на основния сайт."

#: wp-admin/options-writing.php:83
msgid "Default Post Format"
msgstr "Формат по подразбиране"

#: wp-admin/update-core.php:23 wp-admin/update-core.php:602
#: wp-admin/update-core.php:626 wp-admin/update-core.php:654
#: wp-admin/update-core.php:684
msgid "You do not have sufficient permissions to update this site."
msgstr "Нямате право да променяте този сайт."

#: wp-admin/user-edit.php:196 wp-admin/users.php:477
msgctxt "user"
msgid "Add Existing"
msgstr "Добавяне на съществуващ"

#: wp-admin/user-new.php:255
msgctxt "user"
msgid "Add New User"
msgstr "Добавяне на потребител"

#: wp-admin/plugin-editor.php:138 wp-admin/theme-editor.php:34
msgid "Any edits to files from this screen will be reflected on all sites in the network."
msgstr "Всяка промяна в този екран ще се отрази на всички сайтове в мрежата."

#: wp-admin/user-new.php:257
msgctxt "user"
msgid "Add Existing User"
msgstr "Добавяне на съществуващ потребител"

#: wp-admin/index.php:65
msgid "The boxes on your Dashboard screen are:"
msgstr "На таблото ви има следните секции:"

#: wp-admin/plugin-editor.php:137
msgid "If you want to make changes but don&#8217;t want them to be overwritten when the plugin is updated, you may be ready to think about writing your own plugin. For information on how to edit plugins, write your own from scratch, or just better understand their anatomy, check out the links below."
msgstr "Ако искате да направите промени, но не&#8217; искате те да бъдат заменени, когато обновявате разширението, може би е време да помислите за създаването на свое собствено разширение. За информация относно редактиране на разширения, как да създадете свое  или просто, за да разберете по-добре тяхната структура, вижте връзките по-долу."

#: wp-admin/users.php:32
msgid "This screen lists all the existing users for your site. Each user has one of five defined roles as set by the site admin: Site Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. Users with roles other than Administrator will see fewer options in the dashboard navigation when they are logged in, based on their role."
msgstr "Този екран показва списък на всички съществуващи потребители на вашия сайт. Всеки потребител има една от петте дефинирани роли, зададена от администратора: Администратор, Редактор, Автор, Сътрудник или Абонат. Потребителите чиито роли са различни от Администратор ще виждат по-малко опции в менюто на таблото, когато те са се влезли в системата, в зависимост от ролите си."

#: wp-admin/tools.php:17
msgid "Press This is a bookmarklet that makes it easy to blog about something you come across on the web. You can use it to just grab a link, or to post an excerpt. Press This will even allow you to choose from images included on the page and use them in your post. Just drag the Press This link on this screen to your bookmarks bar in your browser, and you&#8217;ll be on your way to easier content creation. Clicking on it while on another website opens a popup window with all these options."
msgstr ""
"\"Натисни ме\" е малък бутон за браузъра ви (bookmarklet), който позволява да взимате съдържание от интернет страниците и да ги публикувате бързо. Може да го използвате за да вземете връзка или за да публикувате откъс. \"Натисни ме\" дори ви позволява да изберете изображения които да бъдат вмъкнати на страницата и да ги използвате във вашата статия. Просто изтеглете с мишката \"Натисни ме\" връзката към края на вашият браузър, където се намира полето с отметки.  Цъкайки върху \"Натисни ме\" иконката или етикета, разглеждайки друга страница, ще ви бъде поднесен прозорец с всички тези възможности.\n"
"\n"
" "

#: wp-admin/includes/upgrade.php:233
msgid "Sample Page"
msgstr "Примерна страница"

#. translators: Default page slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:235
msgid "sample-page"
msgstr "примерна-страница"

#: wp-admin/options-discussion.php:229
msgid "Retro (Generated)"
msgstr "Ретро (генериран)"

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:96
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> or <a href=\"%2$s\">install</a> more themes."
msgstr "В момента в този сайт е включена само една тема. <a href=\"%1$s\">Включете</a> или <a href=\"%2$s\">инсталирайте</a> още теми."

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:100
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> more themes."
msgstr "В момента в този сайт е включена само една тема. <a href=\"%1$s\">Включете</a> още теми."

#: wp-admin/user-edit.php:322
msgid "Super admin privileges cannot be removed because this user has the network admin email."
msgstr "Супер-администраторските привилегии не могат да бъдат премахнати, защото административния имейл адрес на мрежата от сайтове принадлежи на този потребител."

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:107
msgid "You only have one theme installed right now. Live a little! You can choose from over 1,000 free themes in the WordPress.org Theme Directory at any time: just click on the <a href=\"%s\">Install Themes</a> tab above."
msgstr "В момента имате само една инсталирана тема. Имате избор от над 1000  безплатни теми в официалното хранилище за теми на WordPress.org. Можете да ги разгледате и инсталирате от раздела <a href=\"%s\">Инсталиране на теми</a> по-горе."

#: wp-admin/maint/repair.php:154
msgid "One or more database tables are unavailable. To allow WordPress to attempt to repair these tables, press the &#8220;Repair Database&#8221; button. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "Една, или повече таблици от базата от данни, са недостъпни. За да разрешите на WordPress да се опита да ги поправи, натиснете бутона &#8222;Поправка на базата от данни&#8220; Поправката може да отнеме известно време, така че бъдете търпеливи!"

#: wp-admin/includes/file.php:19
msgid "Visual Editor RTL Stylesheet"
msgstr "Стил на визуалния редактор (отдясно на ляво)"

#: wp-admin/theme-editor.php:212
msgid "This child theme inherits templates from a parent theme, %s."
msgstr "Тази дъщерна тема наследява шаблона от родителската тема,%s."

#: wp-admin/theme-editor.php:273
msgid "This is a file in your current parent theme."
msgstr "Този файл е част от родителската тема."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:328
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:402
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:672
msgid "Network Enable"
msgstr "Разрешаване за мрежата"

#: wp-admin/upgrade.php:75
msgid "No Update Required"
msgstr "Не е необходимо обновяване"

#: wp-admin/upgrade.php:96
msgid "Database Update Required"
msgstr "Необходимо е обновяване на базата от данни"

#: wp-admin/upgrade.php:109
msgid "Update Complete"
msgstr "Обновяването завърши успешно"

#: wp-admin/upgrade.php:98
msgid "The database update process may take a little while, so please be patient."
msgstr "Обновяването може да отнеме известно време, моля, бъдете търпеливи."

#: wp-admin/upgrade.php:99
msgid "Update WordPress Database"
msgstr "Обновяване на базата от данни на WordPress"

#: wp-admin/upgrade.php:64
msgid "WordPress &rsaquo; Update"
msgstr "WordPress &rsaquo; Обновяване"

#: wp-admin/upgrade.php:97
msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we have to update your database to the newest version."
msgstr "WordPress беше обновен успешно! Преди да продължите, трябва да обновите и структурата на базата си от данни."

#: wp-admin/upgrade.php:110
msgid "Your WordPress database has been successfully updated!"
msgstr "Структурата на базата от данни бе успешно обновена."

#: wp-admin/update-core.php:111
msgid "You are about to install WordPress %s <strong>in English (US).</strong> There is a chance this update will break your translation. You may prefer to wait for the localized version to be released."
msgstr "На път сте да инсталирате WordPress %s <strong>на английски.</strong>. Има шанс обновяването да създаде проблеми с текущия превод. Може да изчакате, докато излезе локализирана версия на вашия език."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1268
msgid "Theme updated successfully."
msgstr "Темата е обновена успешно."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:802
msgid "Plugin updated successfully."
msgstr "Разширението е обновено успешно."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:796
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1262
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1918
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2171
msgid "Update package not available."
msgstr "Няма нова версия на пакета."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1267
msgid "Theme update failed."
msgstr "Обновяването на темата беше неуспешно."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:210 wp-admin/update.php:54
msgid "Update Plugin"
msgstr "Обновяване на разширение"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3114
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3143
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:801
msgid "Plugin update failed."
msgstr "Обновяването на разширението бе неуспешно."

#: wp-admin/includes/update.php:343
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this plugin.</em>"
msgstr "Излязла е нова версия на %1$s. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">Вижте подробности за версия %4$</a>. <em>Не е достъпно автоматично обновяване за това разширение.</em>"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:713 wp-admin/update.php:179
msgid "Update Theme"
msgstr "Обновяване на тема"

#: wp-admin/export.php:161
msgid "Choose what to export"
msgstr "Изберете какво да експортирате"

#: wp-admin/export.php:166
msgid "All content"
msgstr "Цялото съдържание"

#: wp-admin/export.php:167
msgid "This will contain all of your posts, pages, comments, custom fields, terms, navigation menus and custom posts."
msgstr "Съдържа всичките ви публикации, страници, коментари, собствени полета, категории, етикети, навигационни менюта и собствени типове публикации."

#: wp-admin/export.php:177 wp-admin/export.php:214
msgid "Authors:"
msgstr "Автори:"

#: wp-admin/export.php:186 wp-admin/export.php:223 wp-admin/export.php:255
msgid "Date range:"
msgstr "Времеви интервал:"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:285
msgctxt "themes"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Всички <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Всички <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/file.php:334
msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons."
msgstr "С оглед на сигурността качването на този тип файлове не е разрешено."

#: wp-admin/admin-header.php:44
msgid "%1$s &#8212; WordPress"
msgstr "%1$s &#8212; WordPress"

#: wp-admin/media.php:75
msgid "This screen allows you to edit five fields for metadata in a file within the media library."
msgstr "Този екран позволява да редактирате пет полета за метаданни във файл, в рамките на медийната библиотека."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:408 wp-admin/media.php:78
msgid "Remember to click Update Media to save metadata entered or changed."
msgstr "Не забравяйте да натиснете Запис на файл, за да запишете информацията за изображението."

#: wp-admin/widgets.php:54
msgid "The Available Widgets section contains all the widgets you can choose from. Once you drag a widget into a sidebar, it will open to allow you to configure its settings. When you are happy with the widget settings, click the Save button and the widget will go live on your site. If you click Delete, it will remove the widget."
msgstr "Секцията Налични джаджи съдържа всички джаджи. След като издърпате някоя джаджа в страничната лента, тя ще се отвори, за да ви позволи да конфигурирате настройките ѝ. Когато сте готови, натиснете върху Запис и джаджата ще се покаже на сайта. Бутонът Изтриване премахва джаджата."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:407 wp-admin/media.php:77
msgid "Note that you crop the image by clicking on it (the Crop icon is already selected) and dragging the cropping frame to select the desired part. Then click Save to retain the cropping."
msgstr "Забележете, че изрязването на изображението става след натиснете върху него (иконата Изрязване вече е избрана) и избор на желаната област с рамката. Накрая натиснете Запис, за да запазите изображението."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:406 wp-admin/media.php:76
msgid "For images only, you can click on Edit Image under the thumbnail to expand out an inline image editor with icons for cropping, rotating, or flipping the image as well as for undoing and redoing. The boxes on the right give you more options for scaling the image, for cropping it, and for cropping the thumbnail in a different way than you crop the original image. You can click on Help in those boxes to get more information."
msgstr "В Изображения натиснете Редактиране на изображение под картинката, за да изведете вградения редактор на изображения с икони за изрязване, завъртане, или обръщане на изображението, както и за отмяна и довършване. Кутиите от дясно ви дават повече опции за мащабиране на изображението, за изрязването му, както и за изрязване на малката картинка по различен начин от изрязването на оригиналното изображение. Можете да натиснете Помощ за повече информация."

#: wp-admin/user-new.php:297
msgid "Email or Username"
msgstr "Имейл или потребителско име"

#: wp-admin/admin-header.php:46
msgid "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; WordPress"
msgstr "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; WordPress"

#: wp-admin/themes.php:139
msgid "Search Installed Themes"
msgstr "Търсене в инсталираните теми"

#: wp-admin/update-core.php:345
msgid "<strong>Please Note:</strong> Any customizations you have made to theme files will be lost. Please consider using <a href=\"%s\">child themes</a> for modifications."
msgstr "<strong>Забележка:</strong> всички промени по файловете на темата ще бъдат загубени. Ако искате да промените темата, използвайте <a href=\"%s\">дъщерна тема</a>."

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:366
msgctxt "posts"
msgid "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Залепена <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Залепени <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %1 date, %2 time.
#: wp-admin/update-core.php:577
msgid "Last checked on %1$s at %2$s."
msgstr "Последна проверка на %1$s в %2$s."

#: wp-admin/update-core.php:571
msgid "Please select one or more plugins to update."
msgstr "Изберете едно или повече разширения за обновяване."

#: wp-admin/update-core.php:569
msgid "Please select one or more themes to update."
msgstr "Изберете една или повече теми за обновяване."

#: wp-admin/update-core.php:578
msgid "Check Again"
msgstr "Нещо ново?"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:283
msgid "The update process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "Процесът на обновяване започва. При някои хостове обновяването може да отнеме време – моля за търпение. "

#: wp-admin/theme-install.php:165
msgid "Apply Filters"
msgstr "Прилагане на филтрите"

#: wp-admin/includes/theme.php:246
msgid "Translation Ready"
msgstr "Поддържа преводи"

#: wp-admin/includes/theme.php:229
msgid "BuddyPress"
msgstr "BuddyPress"

#: wp-admin/includes/theme.php:242
msgid "RTL Language Support"
msgstr "RTL Езикова поддръжка"

#: wp-admin/includes/theme.php:234
msgid "Editor Style"
msgstr "Собствен стил на редактора"

#: wp-admin/includes/theme.php:238
msgid "Front Page Posting"
msgstr "Публикуване от заглавната страница"

#: wp-admin/comment.php:64
msgid "You are not allowed to edit this comment."
msgstr "Нямате право да редактирате този коментар."

#: wp-admin/includes/file.php:1170
msgid "To perform the requested action, WordPress needs to access your web server."
msgstr "За да извърши поисканото действие, WordPress се нуждае от достъп до вашия уеб-сървър."

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:160
msgid "No themes match your request."
msgstr "Не бяха намерени теми, които да отговарят на търсенето ви."

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:815
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:818
msgid "Current Page"
msgstr "Текуща страница"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:373
msgid "%s user"
msgid_plural "%s users"
msgstr[0] "%s потребител"
msgstr[1] "%s потребителя"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:374
msgid "%s site"
msgid_plural "%s sites"
msgstr[0] "%s сайт"
msgstr[1] "%s сайта"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:368
msgid "Create a New User"
msgstr "Създаване на нов потребител"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:376
msgid "You have %1$s and %2$s."
msgstr "Имате %1$s и %2$s."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:414 wp-admin/includes/dashboard.php:416
msgid "Search Sites"
msgstr "Търсене в сайтовете"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1033
msgid "http://wordpress.org/news/feed/"
msgstr "http://wordpress.org/news/feed/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1024
msgid "https://wordpress.org/news/"
msgstr "http://wordpress.org/news/"

#: wp-admin/options-discussion.php:68
msgid "(Signup has been disabled. Only members of this site can comment.)"
msgstr "(Регистрацията е изключена. Само потребителите на сайта могат да коментират.)"

#: wp-admin/user-new.php:175
msgid "New users will receive an email letting them know they&#8217;ve been added as a user for your site. By default, this email will also contain their password. Uncheck the box if you don&#8217;t want the password to be included in the welcome email."
msgstr "Новите потребители ще получат писмо, което ги уведомява, че вече са регистрирани във вашия сайт. По подразбиране писмото съдържа и тяхната парола. Ако не искате паролата да бъде включена в писмото, махнете отметката от кутийката за изпращане на парола."

#: wp-admin/includes/theme.php:170 wp-admin/includes/update.php:341
#: wp-admin/includes/update.php:442
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a>."
msgstr "Излязла е нова версия на %1$s. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">Вижте подробности за версия %4$s</a>."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:922
msgid "Click Save Menu to make pending menu items public."
msgstr "Натиснете на Запис, за да станат всички чакащи елементи публични."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1227
msgid "Storage Space"
msgstr "Пространство за съхранение"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:366
msgid "Create a New Site"
msgstr "Създаване на нов сайт"

#: wp-admin/custom-header.php:524
msgid "Images of exactly <strong>%1$d &times; %2$d pixels</strong> will be used as-is."
msgstr "Картинки с размери точно <strong>%1$d &times; %2$d pixels</strong> ще бъдат използвани непроменени."

#: wp-admin/custom-header.php:789
msgid "Crop and Publish"
msgstr "Изрязване и публикуване"

#. translators: 1: Plugin Browser/Installer URL, 2: WordPress Plugin Directory
#. URL 3: local plugin directory
#: wp-admin/plugins.php:405
msgid "You can find additional plugins for your site by using the <a href=\"%1$s\">Plugin Browser/Installer</a> functionality or by browsing the <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">WordPress Plugin Directory</a> directly and installing new plugins manually. To manually install a plugin you generally just need to upload the plugin file into your %3$s directory. Once a plugin has been installed, you can activate it here."
msgstr "Добавянето на нови разширения става през <a href=\"%1$s\">вградения инсталатор</a> или като изтеглите разширението от <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">официалното хранилище на WordPress.org</a> и го добавите ръчно. За ръчна инсталация изтеглете, разархивирайте и добавете файловете на разширението в <code>/wp-content/plugins</code>. След инсталация разширенията се активират от тук."

#: wp-admin/edit-link-form.php:60
msgid "XFN stands for <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\" target=\"_blank\">XHTML Friends Network</a>, which is optional. WordPress allows the generation of XFN attributes to show how you are related to the authors/owners of the site to which you are linking."
msgstr "XFN идва от <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\" target=\"_blank\">XHTML Friends Network</a> (XHTML мрежа от приятели), което е опционално. WordPress позволява генерирането на XFN атрибути, които показват как сте свързани към авторите/собствениците на сайта, към който давате връзки."

#: wp-admin/includes/file.php:1180
msgid "FTP Password"
msgstr "Парола за FTP"

#: wp-admin/includes/file.php:1179
msgid "FTP Username"
msgstr "Потребителско име за FTP"

#: wp-admin/includes/file.php:1176
msgid "FTP/SSH Password"
msgstr "Парола за FTP/SSH"

#: wp-admin/includes/file.php:1175
msgid "FTP/SSH Username"
msgstr "Потребителско име за FTP/SSH"

#: wp-admin/options-permalink.php:31
msgid "When you assign multiple categories or tags to a post, only one can show up in the permalink: the lowest numbered category. This applies if your custom structure includes <code>%category%</code> or <code>%tag%</code>."
msgstr "Когато зададете повече от една категория или етикет в една публикация, само една от тях ще се показва в постоянната връзка – това ще е категорията или етикетът, който е добавен преди останалите. Това е в случай че вашата структура за постоянни връзки включва <code>%category%</code> или <code>%tag%</code>."

#: wp-admin/themes.php:299
msgid "The following themes are installed but incomplete. Themes must have a stylesheet and a template."
msgstr "Следните теми са инсталирани, но са непълни. Темите трябва да притежават списък със стилове (stylesheet) и шаблон (template)."

#: wp-admin/options-permalink.php:38
msgid "The Optional fields let you customize the &#8220;category&#8221; and &#8220;tag&#8221; base names that will appear in archive URLs. For example, the page listing all posts in the &#8220;Uncategorized&#8221; category could be <code>/topics/uncategorized</code> instead of <code>/category/uncategorized</code>."
msgstr "Двете полета, които се намират в секцията &#8220;Още&#8221;, ви позволяват да зададете представка за архивните страници за категории и етикети, които ще се появяват в адресите. Пример: адресът на архивната страница, която ще показва всички Публикации, публикувани в категорията &#8220;Без категория&#8221; може да изглежда така <code>/topics/без-категория</code> вместо стандартното <code>/category/без-категория</code>."

#: wp-admin/options-reading.php:24
msgid "You can choose what&#8217;s displayed on the front page of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static home page, you first need to create two <a href=\"%s\">Pages</a>. One will become the front page, and the other will be where your posts are displayed."
msgstr "Можете да изберете какво да се показва на начална страница на сайта. Това могат да бъдат Публикации, сортирани обратно-хронологично (последните се показват първи) (класически блог), или някоя статична страница. Ако искате да бъде страница, трябва да създадете две <a href=\"%s\">страници</a>. Едната ще бъде началната страница, а другата – за последните ви публикации."

#: wp-admin/options-permalink.php:30
msgid "If you pick an option other than Plain, your general URL path with structure tags (terms surrounded by <code>%</code>) will also appear in the custom structure field and your path can be further modified there."
msgstr "Ако изберете настройка, различна от тази по подразбиране, основният адрес на сайта, съдържащ структурни елементи, оградени с <code>%</code>, ще се появи и в полето със структурата на връзките, откъдето ще можете да го промените."

#: wp-admin/widgets.php:68
msgid "Many themes show some sidebar widgets by default until you edit your sidebars, but they are not automatically displayed in your sidebar management tool. After you make your first widget change, you can re-add the default widgets by adding them from the Available Widgets area."
msgstr "Много теми по подразбиране имат джаджи в страничната си лента, но не ви дават да ги редактирате. След първата промяна, която направите, добавете отново джаджите по подразбиране от полето за налични джаджи ."

#: wp-admin/users.php:33
msgid "To add a new user for your site, click the Add New button at the top of the screen or Add New in the Users menu section."
msgstr "За да добавите нов потребител в сайта, натиснете бутона „Нов“ в горната част на екрана или „Нов потребител\" в секция Потребителско меню."

#: wp-admin/widgets.php:60
msgid "If you want to remove the widget but save its setting for possible future use, just drag it into the Inactive Widgets area. You can add them back anytime from there. This is especially helpful when you switch to a theme with fewer or different widget areas."
msgstr "Ако желаете да премахнете джаджата, но да запазите настройките за евентуална бъдеща употреба, завлачете я в полето Изключени джаджи. По всяко време можете да активирате обратно джаджите от това поле. Това е особено полезно, когато се прехвърляте на нова тема с по-малко или по-различни джаджи. "

#: wp-admin/options-media.php:18
msgid "You can set maximum sizes for images inserted into your written content; you can also insert an image as Full Size."
msgstr "Можете да зададете максимални размери за изображенията, вмъкнати в текстовото съдържание; можете също да вмъкнете изображение в пълен размер. "

#: wp-admin/options-general.php:26
msgid "Most themes display the site title at the top of every page, in the title bar of the browser, and as the identifying name for syndicated feeds. The tagline is also displayed by many themes."
msgstr "Повечето теми показват заглавието на сайта в горната част на всяка страница, в полето за заглавие на браузъра, и като идентификационно име за хранилки. Подзаглавието също е видимо в много от темите."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:463
msgid "<strong>Order</strong> &mdash; Pages are usually ordered alphabetically, but you can choose your own order by entering a number (1 for first, etc.) in this field."
msgstr "<strong>Ред</strong> - Страниците обикновено са подредени по азбучен ред, но можете да изберете ваш собствен такъв, като въведете числен номер (1 за първата и т.н.) в това поле."

#: wp-admin/includes/file.php:1174
msgid "Please enter your FTP or SSH credentials to proceed."
msgstr "Моля, въведете FTP или SSH данни за да продължите."

#: wp-admin/includes/file.php:1184
msgid "If you do not remember your credentials, you should contact your web host."
msgstr "Ако не помните вашето име и парола, свържете се с вашия хостинг доставчик."

#: wp-admin/includes/file.php:1178
msgid "Please enter your FTP credentials to proceed."
msgstr "Въведете FTP данни за да продължите."

#: wp-admin/theme-install.php:79
msgid "You can Upload a theme manually if you have already downloaded its ZIP archive onto your computer (make sure it is from a trusted and original source). You can also do it the old-fashioned way and copy a downloaded theme&#8217;s folder via FTP into your <code>/wp-content/themes</code> directory."
msgstr "Може да качите тема ръчно, ако разполагате с неин свален ZIP архив (уверете се, че е от сигурен и оригинален източник). Или като копирате по FTP папката със свалената тема, във вашата <code>/wp-content/themes</code> директория."

#: wp-admin/user-edit.php:39
msgid "Your profile contains information about you (your &#8220;account&#8221;) as well as some personal options related to using WordPress."
msgstr "Профилът ви съдържа както информация за вас, така и личните ви настройки за WordPress."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:452
msgid "<strong>Send Trackbacks</strong> &mdash; Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you&#8217;ve linked to them. Enter the URL(s) you want to send trackbacks. If you link to other WordPress sites they&#8217;ll be notified automatically using pingbacks, and this field is unnecessary."
msgstr "<strong>Изпращане на Trackback</strong> - Trackback е начин да съобщите на стари блог-системи, че сте създали връзка към тях. Въведете адресите към които искате да изпратите trackback. Ако създадете връзки към други WordPress сайтове, те ще бъдат уведомени автоматично чрез pingback, така че това поле ще е ненужно."

#: wp-admin/user-new.php:195
msgid "Administrators have access to all the administration features."
msgstr "Администраторите имат достъп до всички администраторски функции."

#: wp-admin/link-manager.php:55
msgid "If you delete a link, it will be removed permanently, as Links do not have a Trash function yet."
msgstr "Изтриването на връзката я премахва безвъзвратно. За връзките все още няма Кошче."

#: wp-admin/link-manager.php:47
msgid "You can add links here to be displayed on your site, usually using <a href=\"%s\">Widgets</a>. By default, links to several sites in the WordPress community are included as examples."
msgstr "Тук можете да добавите връзки, които да се показват във вашия сайт, обикновено чрез <a href=\"%s\">Джаджи</a>. Първоначално връзки към няколко сайтове на WordPress общността са включени като примери."

#: wp-admin/plugin-editor.php:133
msgid "You can use the editor to make changes to any of your plugins&#8217; individual PHP files. Be aware that if you make changes, plugins updates will overwrite your customizations."
msgstr "Можете да използвате редактора, за да правите промени във всяко от разширенията, както и в отделни PHP файлове. Имайте предвид, че ако правите промени, при обновяването на разширенията те ще се изгубят, тъй като файловете ще бъдат презаписани."

#: wp-admin/user-new.php:192
msgid "Contributors can write and manage their posts but not publish posts or upload media files."
msgstr "Сътрудниците могат да пишат и редактират собствени публикации, но не могат да ги публикуват и да качват файлове."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:379
msgid "You can also create posts with the <a href=\"%s\">Press This bookmarklet</a>."
msgstr "Също така можете да създавате публикации с бутона <a href=\"%s\">Натисни ме</a>."

#: wp-admin/custom-background.php:95
msgid "Don&#8217;t forget to click on the Save Changes button when you are finished."
msgstr "Не забравяйте да щракнете на бутона Запис, когато приключите."

#: wp-admin/edit-tags.php:253
msgid "<strong>Slug</strong> &mdash; The &#8220;slug&#8221; is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "<strong>Slug</strong> - кратко име на публикацията, подходящо за употреба в адреси (url). Съдържа само малки букви, цифри и тирета. "

#: wp-admin/custom-background.php:92
msgid "You can customize the look of your site without touching any of your theme&#8217;s code by using a custom background. Your background can be an image or a color."
msgstr "Можете да промените начина, по който изглежда сайтът ви, без да променяте нищо по кода на темата като използвате собствен фон. Фонът може да е изображение или цвят."

#: wp-admin/user-new.php:194
msgid "Editors can publish posts, manage posts as well as manage other people&#8217;s posts, etc."
msgstr "Редакторите могат да публикуват, да управляват собствените си и тези на други хора публикации и т.н."

#: wp-admin/user-edit.php:41
msgid "Your username cannot be changed, but you can use other fields to enter your real name or a nickname, and change which name to display on your posts."
msgstr "Потребителското име не може да бъде променено, но можете да използвате другите полета за да въведете истинското си име или псевдоним и да изберете кое име да се показва на сайта."

#: wp-admin/user-edit.php:43
msgid "Required fields are indicated; the rest are optional. Profile information will only be displayed if your theme is set up to do so."
msgstr "Задължителните полета са отбелязани; всички останали се попълват по желание. Информацията за профила ви ще се извежда единствено ако темата е настроена да я извежда."

#: wp-admin/user-edit.php:44
msgid "Remember to click the Update Profile button when you are finished."
msgstr "Не забравяйте да натиснете бутона Запис на профила когато сте готови с промените."

#: wp-admin/comment.php:45
msgid "You can edit the information left in a comment if needed. This is often useful when you notice that a commenter has made a typographical error."
msgstr "Можете да редактирате съдържанието на коментара, ако е необходимо. Това е полезно, когато искате да поправите дребна грешка в коментара."

#: wp-admin/comment.php:46
msgid "You can also moderate the comment from this screen using the Status box, where you can also change the timestamp of the comment."
msgstr "Коментарът се редактира и от този екран в колоната Състояние. От там се променя и  датата на публикуване."

#: wp-admin/nav-menus.php:748
msgid "Enter menu name here"
msgstr "Въведете име на менюто"

#: wp-admin/options-general.php:25
msgid "The fields on this screen determine some of the basics of your site setup."
msgstr "Полетата на екрана определят някои от основните положения в настройката на сайта ви."

#: wp-admin/options-general.php:29
msgid "The WordPress URL and the Site URL can be the same (example.com) or different; for example, having the WordPress core files (example.com/wordpress) in a subdirectory instead of the root directory."
msgstr "Адресът на инсталацията на WordPress и адресът на сайта могат да бъдат еднакви (example.com) или различни; например, основните WordPress файлове са в поддиректория (example.com/wordpress), вместо в главната."

#: wp-admin/options-discussion.php:23 wp-admin/options-general.php:35
#: wp-admin/options-media.php:24 wp-admin/options-permalink.php:23
#: wp-admin/options-permalink.php:32 wp-admin/options-permalink.php:39
#: wp-admin/options-reading.php:26 wp-admin/options-writing.php:22
msgid "You must click the Save Changes button at the bottom of the screen for new settings to take effect."
msgstr "Натиснете върху бутона Запазване на промените в долната част на екрана, за да влязат в сила новите настройки."

#: wp-admin/options-general.php:34
msgid "UTC means Coordinated Universal Time."
msgstr "UTC е „координирано универсално време“ (средно гринуичко време)."

#: wp-admin/options-reading.php:23
msgid "This screen contains the settings that affect the display of your content."
msgstr "Този екран съдържа настройки, които може да повлияят на начина на показване на  съдържанието ви."

#: wp-admin/edit-link-form.php:59
msgid "The boxes for link name, web address, and description have fixed positions, while the others may be repositioned using drag and drop. You can also hide boxes you don&#8217;t use in the Screen Options tab, or minimize boxes by clicking on the title bar of the box."
msgstr "Името на връзката, адресът ѝ и описанието имат фиксирани позиции, а другите могат да бъдат разместени чрез влачене. От Настройка на изгледа се скриват кутийките, които не използвате. Минимизирането на панел става с натиснете на заглавието му."

#: wp-admin/update-core.php:163
msgid "You have the latest version of WordPress."
msgstr "Имате последната версия на WordPress."

#: wp-admin/update-core.php:185
msgid "An updated version of WordPress is available."
msgstr "Налична е нова версия на WordPress."

#: wp-admin/update-core.php:229
msgid "Your plugins are all up to date."
msgstr "Всички разширения са с най-новата си версия."

#: wp-admin/update-core.php:337
msgid "Your themes are all up to date."
msgstr "Всички теми са с най-новата си версия."

#: wp-admin/update-core.php:208
msgid "While your site is being updated, it will be in maintenance mode. As soon as your updates are complete, your site will return to normal."
msgstr "Докато сайтът ви се обновява, той ще остане в режим „Поддръжка“. След приключване на обновяването, ще се върне в нормалното си състояние."

#: wp-admin/plugin-editor.php:159 wp-admin/theme-editor.php:145
msgid "Function Name&hellip;"
msgstr "Име на функция&hellip;"

#: wp-admin/edit-link-form.php:58
msgid "You can add or edit links on this screen by entering information in each of the boxes. Only the link&#8217;s web address and name (the text you want to display on your site as the link) are required fields."
msgstr "Можете да добавяте или редактирате връзки в този екран, като въвеждате информация във всеки панел. Само адресът и името на връзката (текстът който искате да се покаже на сайта като връзка) са задължителни."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:568
msgid "Activate Plugin &amp; Run Importer"
msgstr "Включване на разширението и пускане на импортера"

#: wp-admin/import.php:93
msgid "Activate importer"
msgstr "Включване на импортер"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:578
msgid "Return to Importers"
msgstr "Обратно към инструментите за внасяне"

#: wp-admin/edit-tags.php:356
msgid "Categories can be selectively converted to tags using the <a href=\"%s\">category to tag converter</a>."
msgstr "Категориите могат избирателно да бъдат превърнати в етикети посредством <a href=\"%s\">конвертора</a>."

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-checklist.php:98
msgctxt "nav menu front page title"
msgid "Home: %s"
msgstr "Начало: %s"

#: wp-admin/import.php:57 wp-admin/includes/network.php:105
#: wp-admin/includes/network.php:122 wp-admin/users.php:235
msgid "ERROR:"
msgstr "Грешка:"

#: wp-admin/import.php:57
msgid "The <strong>%s</strong> importer is invalid or is not installed."
msgstr "Импортерът <strong>%s</strong> е повреден или не е инсталиран."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:263 wp-admin/edit-form-advanced.php:467
msgid "Page Attributes"
msgstr "Атрибути на страницата"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:838
msgid "Need help? Use the Help tab in the upper right of your screen."
msgstr "Имате нужда от помощ? Използвайте раздела \"Помощ\" горе вдясно на екрана."

#: wp-admin/export.php:49
msgid "Once generated, your WXR file can be imported by another WordPress site or by another blogging platform able to access this format."
msgstr "Когато бъде генериран вашият WXR файл може да бъде импортиран в друг WordPress сайт или в блог платформа, която поддържа този формат."

#: wp-admin/import.php:22
msgid "This screen lists links to plugins to import data from blogging/content management platforms. Choose the platform you want to import from, and click Install Now when you are prompted in the popup window. If your platform is not listed, click the link to search the plugin directory for other importer plugins to see if there is one for your platform."
msgstr "Тук има препратки към разширения за внасяне на данни от системи за управление на съдържание или блогове. Изберете платформата, от която искате да внесете и натиснете Инсталиране в изскачащия прозорец. Ако вашата платформа не е налична, натиснете на връзката за търсене в директорията с разширения за да проверите дали има наличен вносител за вашата платформа."

#: wp-admin/plugin-editor.php:134
msgid "Choose a plugin to edit from the menu in the upper right and click the Select button. Click once on any file name to load it in the editor, and make your changes. Don&#8217;t forget to save your changes (Update File) when you&#8217;re finished."
msgstr "Изберете разширение, което да редактирате, от падащото меню вдясно на вашия екран и натиснете бутона Избор. Натиснете веднъж на името на някой от файловете в списъка и неговото съдържание ще се зареди в редактора. След като направите промените в редактора, натиснете бутона Запис (най-долу)."

#: wp-admin/link-manager.php:49
msgid "You can customize the display of this screen using the Screen Options tab and/or the dropdown filters above the links table."
msgstr "Можете да настроите този екран като използвате раздела \"Настройки на изгледа\" и/или филтрите над таблицата с връзки."

#: wp-admin/plugins.php:415
msgid "Most of the time, plugins play nicely with the core of WordPress and with other plugins. Sometimes, though, a plugin&#8217;s code will get in the way of another plugin, causing compatibility issues. If your site starts doing strange things, this may be the problem. Try deactivating all your plugins and re-activating them in various combinations until you isolate which one(s) caused the issue."
msgstr "В повечето случаи разширенията нямат проблеми с ядрото на WordPress, както и с останалите разширения. Все пак е възможно с отделни случаи кодът на дадено разширение да е в конфликт с други и да има проблем със съвместимостта. Ако сайтът ви започне да се държи странно, възможно е точно това да е проблемът. Опитайте да деактивирате всички разширения и да ги активирате отново едно по едно и в различни комбинации, докато откриете това, което предизвиква проблема."

#: wp-admin/widgets.php:53
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into any widgetized area provided by your theme (commonly called sidebars). To populate your sidebars/widget areas with individual widgets, drag and drop the title bars into the desired area. By default, only the first widget area is expanded. To populate additional widget areas, click on their title bars to expand them."
msgstr "Джаджите представляват самостоятелни секции със съдържание, което може да бъде поставяно във всеки от предвидените за целта раздели (често наричани странични ленти). Изпълването на страничните ленти с джаджи става като провлачите заглавната лента на съответната джаджа до желания раздел. По подразбиране, само първият раздел за джаджи (странична лента) е показан. За да поставите джаджа в друг раздел, натиснете на заглавната му лента, за да го разширите и тогава провлачете желаните джаджи в него."

#: wp-admin/theme-editor.php:31
msgid "After typing in your edits, click Update File."
msgstr "След въвеждане на промените, натиснете Запис."

#: wp-admin/theme-editor.php:32
msgid "<strong>Advice:</strong> think very carefully about your site crashing if you are live-editing the theme currently in use."
msgstr "<strong>Съвет:</strong> редактирането „на живо“ на темата, която е активна в момента, може да причини проблеми с функционирането на сайта."

#: wp-admin/theme-editor.php:27
msgid "You can use the Theme Editor to edit the individual CSS and PHP files which make up your theme."
msgstr "Можете да използвате Редактора на теми, за да променяте CSS и PHP файловете, които изграждат темата ви."

#: wp-admin/widgets.php:61
msgid "Widgets may be used multiple times. You can give each widget a title, to display on your site, but it&#8217;s not required."
msgstr "Джаджите може да се ползват многократно. Може да поставите заглавие на всяка джаджа (което ще се вижда на сайта), но не е задължително."

#: wp-admin/theme-editor.php:28
msgid "Begin by choosing a theme to edit from the dropdown menu and clicking Select. A list then appears of the theme's template files. Clicking once on any file name causes the file to appear in the large Editor box."
msgstr "Започнете с избора на тема за редактиране от падащото меню и натиснете Избери. Ще видите списъка на всички шаблонни файлове. С натискането върху всяко име, файла се появява в голяма кутия Редактор."

#: wp-admin/widgets.php:62
msgid "Enabling Accessibility Mode, via Screen Options, allows you to use Add and Edit buttons instead of using drag and drop."
msgstr "Включването на „Режим на достъпност“ през Настройки на изгледа ви позволява да използвате бутоните Добавяне и Редактиране, вместо да придърпвате и пускате."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:777
msgid "(no parent)"
msgstr "(без родител)"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:462
msgid "<strong>Template</strong> &mdash; Some themes have custom templates you can use for certain pages that might have additional features or custom layouts. If so, you&#8217;ll see them in this dropdown menu."
msgstr "<strong>Шаблон</strong> – някои теми предлагат шаблони, които да използвате за определени страници. Тези шаблони имат допълнителни опции или възможности за оформяне според предпочитанията на потребителя. Ако тема ви предлага такива шаблони, те ще са в този падащ списък."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:461
msgid "<strong>Parent</strong> &mdash; You can arrange your pages in hierarchies. For example, you could have an &#8220;About&#8221; page that has &#8220;Life Story&#8221; and &#8220;My Dog&#8221; pages under it. There are no limits to how many levels you can nest pages."
msgstr "<strong>Родител</strong> - Подредете страниците си в йерархии. Например, бихте могли да имате страница &#8220;За мен&#8221;, която съдържа страниците &#8220;История на живота ми&#8221; и &#8220;Моето куче&#8221;. Няма никакви ограничения за това колко дълбоко да влагате страници."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:290
msgid "All updates have been completed."
msgstr "Обновяванията са завършени."

#: wp-admin/edit-tags.php:250
msgid "<strong>Name</strong> &mdash; The name is how it appears on your site."
msgstr "<strong>Име</strong> - Името се използва за заглавие на сайта ви."

#: wp-admin/edit-tags.php:245
msgid "When adding a new category on this screen, you&#8217;ll fill in the following fields:"
msgstr "Когато добавяте категория на този екран, ще попълните следните полета:"

#: wp-admin/edit-tags.php:247
msgid "When adding a new tag on this screen, you&#8217;ll fill in the following fields:"
msgstr "Когато добавяте етикет на този екран, ще попълните следните полета:"

#: wp-admin/edit-tags.php:235
msgid "What&#8217;s the difference between categories and tags? Normally, tags are ad-hoc keywords that identify important information in your post (names, subjects, etc) that may or may not recur in other posts, while categories are pre-determined sections. If you think of your site like a book, the categories are like the Table of Contents and the tags are like the terms in the index."
msgstr "Каква е разликата между категориите и етикетите? Етикетите са ключови думи, избрани в момента на публикуване, които маркират важна информация в публикацията (имена, лица и т.н.). Етикетите могат да се повтарят и в други публикации, но може и да се използват еднократно. От друга страна, категориите са предварително определени секции. Ако мислите за Вашия сайт като за книга, категориите могат да бъдат определени като съдържание, докато етикетите са по-скоро азбучния указател."

#: wp-admin/edit-tags.php:226
msgid "You can use categories to define sections of your site and group related posts. The default category is &#8220;Uncategorized&#8221; until you change it in your <a href=\"%s\">writing settings</a>."
msgstr "Можете да използвате категории, за да разделите сайта си на секции и да групирате подобни публикации. Категорията по подразбиране е \"Без-категория\", докато не я промените в <a href=\"%s\">настройките за публикуване</a>."

#: wp-admin/edit-tags.php:260
msgid "You can change the display of this screen using the Screen Options tab to set how many items are displayed per screen and to display/hide columns in the table."
msgstr "Използвайте \"Настройка на изгледа\" (най-горе вдясно), за да зададете по колко реда да се показват на страница, както и за да показвате/скривате колони от таблицата."

#: wp-admin/edit-tags.php:258
msgid "<strong>Description</strong> &mdash; The description is not prominent by default; however, some themes may display it."
msgstr "<strong>Описание</strong> &mdash; описанието не е видимо по подразбиране, но някои теми може да го показват."

#: wp-admin/upload.php:185
msgid "You can narrow the list by file type/status using the text link filters at the top of the screen. You also can refine the list by date using the dropdown menu above the media table."
msgstr "Списъкът има филтър по тип на файл/статус най-горе на тази страница. Филтрирате по дата през падащото меню над таблицата."

#: wp-admin/custom-header.php:637
msgid "Text Color"
msgstr "Цвят на текста"

#: wp-admin/custom-header.php:817
msgid "Image Upload Error"
msgstr "Грешка при качването на изображението"

#: wp-admin/custom-header.php:585
msgid "Default Images"
msgstr "Изображения по подразбиране"

#: wp-admin/custom-header.php:613
msgid "This will restore the original header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Това ще възстанови първоначалното изображение в заглавната част. Няма да можете да възстановите никакви допълнителни настройки."

#: wp-admin/custom-header.php:611
msgid "Reset Image"
msgstr "Връщане на началното изображение."

#: wp-admin/custom-header.php:603
msgid "Remove Header Image"
msgstr "Изтриване на заглавното изображение"

#: wp-admin/custom-header.php:602
msgid "This will remove the header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Това ще премахне заглавното изображение. Няма да имате възможност да възстановите настройките."

#: wp-admin/custom-header.php:767
msgid "Crop Header Image"
msgstr "Изрязване на заглавното изображение"

#: wp-admin/custom-header.php:614
msgid "Restore Original Header Image"
msgstr "Връщане на началната заглавна картинка"

#: wp-admin/custom-header.php:771
msgid "You need JavaScript to choose a part of the image."
msgstr "JavaScript трябва да е включен за да може да избирате част от изображението."

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1182
msgid "Move this item to the Trash"
msgstr "Преместване в кошчето"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1174
msgid "Edit this item"
msgstr "Редактиране"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1180
msgid "Restore this item from the Trash"
msgstr "Възстановяване от кошчето"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:589
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1175
msgid "Edit this item inline"
msgstr "Редактиране на записа на място"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1184
msgid "Delete this item permanently"
msgstr "Изтриване завинаги"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:648
msgid "Allow comments."
msgstr "Разрешаване на коментарите."

#: wp-admin/includes/import.php:172
msgid "Install the LiveJournal importer to import posts from LiveJournal using their API."
msgstr "Инсталиране на LiveJournal вносител за внасяне а публикации от LiveJournal чрез техния API."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:452
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:504
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:834
msgid "Return to WordPress Updates page"
msgstr "Обратно към обновленията на WordPress"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:364
msgid "<strong>Title</strong> &mdash; Enter a title for your post. After you enter a title, you&#8217;ll see the permalink below, which you can edit."
msgstr "<strong>Заглавие</strong> - Въведете заглавие на публикацията си. След като бъде въведено, ще видите постоянната връзка към публикацията отдолу, която може да бъде променяна."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:453
msgid "<strong>Discussion</strong> &mdash; You can turn comments and pings on or off, and if there are comments on the post, you can see them here and moderate them."
msgstr "<strong>Коментари</strong> &ndash; От тук се включват или изключват и ping-овете. Коментарите по дадения пост се виждат и редактират на тази страница."

#. translators: %s: Featured Image
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:441
msgid "<strong>%s</strong> &mdash; This allows you to associate an image with your post without inserting it. This is usually useful only if your theme makes use of the image as a post thumbnail on the home page, a custom header, etc."
msgstr "<strong>%s</strong> ви позволява да свържете изображение с публикацията, без да го вмъквате вътре. Това е полезно само ако темата поддържа картинка на публикация и я показва по някакъв начин в заглавката на страницата или в списък статии."

#: wp-admin/users.php:39
msgid "You can customize the display of this screen in a number of ways:"
msgstr "Можете да променяте изгледа на екрана по следните начини:"

#: wp-admin/edit.php:206
msgid "Hovering over a row in the posts list will display action links that allow you to manage your post. You can perform the following actions:"
msgstr "Минавайки над колона в списъка с публикациите ще се появят връзки с възможните действия за управления на публикациите ви. Можете да изпълните следните действия:"

#: wp-admin/edit.php:197
msgid "You can filter the list of posts by post status using the text links in the upper left to show All, Published, Draft, or Trashed posts. The default view is to show all posts."
msgstr "Можете да филтрирате списъка от публикации по статус, използвайки връзките горе вляво, като изберете да покажете Всички, Публикувани, Чернови или тези в Кошчето. Стандартният изглед показва всички публикации."

#: wp-admin/edit.php:199
msgid "You can refine the list to show only posts in a specific category or from a specific month by using the dropdown menus above the posts list. Click the Filter button after making your selection. You also can refine the list by clicking on the post author, category or tag in the posts list."
msgstr "Списъкът може да показва само публикации в определена категория или определен месец. Настройката се прави през падащите менюта над списъка с публикации. Натиснете бутона Филтриране след като изберете критерии. Списъкът може да бъде ограничен още като кликнете на автор на публикация, категория или етикет от списъка с публикации."

#: wp-admin/edit.php:196
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many posts to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "От раздела \"Настройки на изгледа\" скривате и показвате колони според нуждите си и определяте колко публикации да се виждат на един екран."

#: wp-admin/plugins.php:537
msgid "Search Installed Plugins"
msgstr "Търсене в инсталираните приложения"

#: wp-admin/nav-menus.php:19
msgid "Your theme does not support navigation menus or widgets."
msgstr "Темата не поддържа менюта и джаджи."

#: wp-admin/includes/import.php:165 wp-admin/tools.php:21
#: wp-admin/tools.php:103
msgid "Categories and Tags Converter"
msgstr "Конвертор на етикети и категории"

#: wp-admin/includes/import.php:166
msgid "Install the category/tag converter to convert existing categories to tags or tags to categories, selectively."
msgstr "Инсталирайте преобразувателя за категории/етикети за да прехвърлите съществуващите категории в етикети или етикети в категории."

#: wp-admin/user-edit.php:391
msgid "There is a pending change of your email to %1$s. <a href=\"%2$s\">Cancel</a>"
msgstr "Има непотвърдена промяна на вашия имейл адрес към %1$s. <a href=\"%2$s\">Отказ</a>"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:382
msgid "Most Recent"
msgstr "Най-нови"

#: wp-admin/export.php:187 wp-admin/export.php:224 wp-admin/export.php:256
msgid "Start date:"
msgstr "Начална дата:"

#: wp-admin/includes/import.php:160
msgid "Install the Blogger importer to import posts, comments, and users from a Blogger blog."
msgstr "Инсталиране на Blogger импортер за импортиране на публикации, коментар и потребители от Blogger блог."

#: wp-admin/includes/import.php:190
msgid "Install the RSS importer to import posts from an RSS feed."
msgstr "Инсталиране на RSS импортер за импортиране на публикации от RSS хранилка."

#: wp-admin/import.php:100
msgid "Install importer"
msgstr "Инсталиране на импортер"

#: wp-admin/includes/import.php:184
msgid "Install the blogroll importer to import links in OPML format."
msgstr "Инсталиране на блогрол импортер за импортиране на връзки в OPML формат."

#: wp-admin/includes/import.php:178
msgid "Install the Movable Type importer to import posts and comments from a Movable Type or TypePad blog."
msgstr "Инсталиране на импортер за Movable Type за импортиране на публикации и коментари от Movable Type и TypePad блогове."

#: wp-admin/includes/import.php:202
msgid "Install the WordPress importer to import posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags from a WordPress export file."
msgstr "Инсталиране на WordPress импортери за внасяне на публикации, страници, коментари, собствени полета, категории и етикети от експорт файл на WordPress."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:69
msgctxt "Theme Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Етикет"

#: wp-admin/theme-editor.php:222
msgctxt "Theme stylesheets in theme editor"
msgid "Styles"
msgstr "Стилове"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:269
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Етикет"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:185
msgctxt "site"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Отбелязване като спам"

#: wp-admin/comment.php:115
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:298
msgctxt "comment"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Отбелязване като спам"

#: wp-admin/includes/media.php:2216
msgctxt "verb"
msgid "Clear"
msgstr "Изчистване"

#: wp-admin/custom-background.php:245
msgid "Remove Background Image"
msgstr "Премахване на фоновото изображение"

#. translators: %s: post title
#. translators: %s: link to post
#: wp-admin/edit-comments.php:127 wp-admin/edit-comments.php:184
msgid "Comments on &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Коментари по &#8222;%s&#8220;"

#. translators: %s: add new taxonomy label
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:516
msgid "+ %s"
msgstr "+ %s"

#: wp-admin/update-core.php:312 wp-admin/update-core.php:363
msgid "You have version %1$s installed. Update to %2$s."
msgstr "Вашата версия е %1$s. Обновете до %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:328
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:402
msgid "Enable"
msgstr "Разрешаване"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:186
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:510
msgctxt "site"
msgid "Not Spam"
msgstr "Не е спам"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:166
msgctxt "user"
msgid "Registered"
msgstr "Регистриран"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:506
msgctxt "verb; site"
msgid "Archive"
msgstr "Архивиране"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:213
msgctxt "site"
msgid "Registered"
msgstr "Регистриран"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:42
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:512
msgctxt "site"
msgid "Spam"
msgstr "Спам"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:303
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:571
msgctxt "comment"
msgid "Not Spam"
msgstr "Не е спам"

#: wp-admin/custom-background.php:260
msgid "This will restore the original background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Това ще върне първоначалната картинка. Няма да можете да върнете никои от промените си."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1042
msgid "WordPress Blog"
msgstr "WordPress блог"

#: wp-admin/users.php:358
msgid "Remove Users from Site"
msgstr "Изтриване на потребители от сайта"

#: wp-admin/user-edit.php:309 wp-admin/user-edit.php:311
msgid "&mdash; No role for this site &mdash;"
msgstr "&mdash; Без роля за този сайт &mdash;"

#: wp-admin/tools.php:42
msgid "Use Press This to clip text, images and videos from any web page. Then edit and add more straight from Press This before you save or publish it in a post on your site."
msgstr "Използвайте „Натисни ме“, за да вземете текст, картинки или видео от която и да е уеб страница. След това може да го редактирате директно от „Натисни ме“ преди да го запазите като чернова или да го публикувате."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:388
msgid "New WordPress Site"
msgstr "Нов WordPress сайт"

#: wp-admin/includes/post.php:719
msgid "You are not allowed to create posts or drafts on this site."
msgstr "Нямате право да създавате публикации или чернови в този сайт."

#: wp-admin/includes/plugin.php:419
msgid "Custom site inactive message."
msgstr "Собствено съобщение за все още неактивиран сайт."

#: wp-admin/includes/plugin.php:420
msgid "Custom site suspended message."
msgstr "Собствено съобщение за спрян сайт."

#: wp-admin/includes/plugin.php:418
msgid "Custom site deleted message."
msgstr "Собствено съобщение за изтрит сайт."

#: wp-admin/includes/schema.php:399
msgid "My Site"
msgstr "Моят сайт"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:174
msgid "No sites found."
msgstr "Не бяха намерени сайтове."

#: wp-admin/includes/post.php:717
msgid "You are not allowed to create pages on this site."
msgstr "Нямате право да създавате страници в този сайт."

#: wp-admin/update.php:172 wp-admin/update.php:193
msgid "You do not have sufficient permissions to update themes for this site."
msgstr "Нямате достатъчно права за обновяването на темите."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3084 wp-admin/update.php:24
#: wp-admin/update.php:50 wp-admin/update.php:71
msgid "You do not have sufficient permissions to update plugins for this site."
msgstr "Нямате право да обновявате разширения."

#: wp-admin/plugins.php:231
msgid "You do not have sufficient permissions to delete plugins for this site."
msgstr "Нямате правомощия за изтриване на разширения от този сайт."

#: wp-admin/theme-install.php:16 wp-admin/update.php:219
#: wp-admin/update.php:249
msgid "You do not have sufficient permissions to install themes on this site."
msgstr "Нямате правомощия да инсталирате теми на този сайт."

#: wp-admin/plugins.php:171 wp-admin/plugins.php:196
msgid "You do not have sufficient permissions to deactivate plugins for this site."
msgstr "Нямате правомощия да изключвате разширения на този сайт."

#: wp-admin/includes/bookmark.php:32 wp-admin/includes/bookmark.php:315
#: wp-admin/link-manager.php:12 wp-admin/link-manager.php:71
msgid "You do not have sufficient permissions to edit the links for this site."
msgstr "Нямате правомощия да редактирате връзките на този сайт."

#: wp-admin/link-add.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to add links to this site."
msgstr "Нямате право да добавяте връзки в този сайт."

#: wp-admin/plugin-install.php:18 wp-admin/update.php:96
#: wp-admin/update.php:144
msgid "You do not have sufficient permissions to install plugins on this site."
msgstr "Нямате право да инсталирате разрешения на този сайт."

#: wp-admin/plugins.php:33 wp-admin/plugins.php:72 wp-admin/plugins.php:150
msgid "You do not have sufficient permissions to activate plugins for this site."
msgstr "Нямате право да включвате разширения в този сайт."

#: wp-admin/theme-editor.php:18
msgid "You do not have sufficient permissions to edit templates for this site."
msgstr "Нямате правомощия да редактирате шаблони на този сайт."

#: wp-admin/import.php:15
msgid "You do not have sufficient permissions to import content in this site."
msgstr "Не разполагате с нужните права, за да импортирате съдържание в сайта."

#: wp-admin/import.php:59
msgid "If you have posts or comments in another system, WordPress can import those into this site. To get started, choose a system to import from below:"
msgstr "Ако имате публикации или коментари в друга система, WordPress може да ги вмъкнете тук. Изберете система, от която да импортирате:"

#: wp-admin/export.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to export the content of this site."
msgstr "Нямате правомощия да изнасяте съдържание от този сайт."

#: wp-admin/plugin-editor.php:18
msgid "You do not have sufficient permissions to edit plugins for this site."
msgstr "Нямате право да редактирате разширенията в този сайт."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:330 wp-admin/includes/nav-menu.php:604
msgid "No items."
msgstr "Няма елементи."

#. translators: %s: host name
#: wp-admin/includes/schema.php:1082
msgid "The installer attempted to contact a random hostname (%s) on your domain."
msgstr "Инсталаторът се опита да се свърже със случаен адрес (<code>%1$s</code>) от вашия домейн."

#. translators: %s: asterisk symbol (*)
#: wp-admin/includes/schema.php:1093
msgid "To use a subdomain configuration, you must have a wildcard entry in your DNS. This usually means adding a %s hostname record pointing at your web server in your DNS configuration tool."
msgstr "За да ползвате под-домейни за блоговете си, трябва да имате wildcard запис в DNS. Това обикновено означава добавяне на <code>*</code> символ сочещ към уеб сървъра във вашата DNS конфигурация."

#: wp-admin/nav-menus.php:239
msgid "The menu item has been successfully deleted."
msgstr "Изтриването беше успешно."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:231
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:145
#: wp-admin/setup-config.php:247
msgid "Try again"
msgstr "Повторен опит"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1276
msgid "Please provide a custom field name."
msgstr "Трябва да дадете има на потребителското поле."

#: wp-admin/custom-background.php:241 wp-admin/custom-header.php:600
msgid "Remove Image"
msgstr "Изтриване на картинка"

#: wp-admin/custom-background.php:290
msgid "Display Options"
msgstr "Настройки на изгледа"

#: wp-admin/users.php:148 wp-admin/users.php:197
msgid "User deletion is not allowed from this screen."
msgstr "Изтриването на потребители е непозволено от тук."

#: wp-admin/users.php:174
msgid "You can&#8217;t delete that user."
msgstr "Не можете да изтриете този потребител."

#: wp-admin/users.php:385
msgid "Confirm Removal"
msgstr "Потвърждаване на изтриването"

#: wp-admin/users.php:449
msgid "Other users have been removed."
msgstr "Други потребители са премахнати."

#: wp-admin/users.php:363
msgid "You have specified these users for removal:"
msgstr "Избрали сте тези потребители за изтриване:"

#: wp-admin/users.php:387
msgid "There are no valid users selected for removal."
msgstr "Няма валидни потребители избрани за изтриване."

#: wp-admin/users.php:448
msgid "You can't remove the current user."
msgstr " Не можете да изтриете текущия потребител."

#. translators: 1: Title of an update
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:289
msgid "%1$s updated successfully."
msgstr "%1$s бе обновен успешно."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:289
msgid "Show Details"
msgstr "Подробности"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:289
msgid "Hide Details"
msgstr "Скриване"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:80
msgid "Your chosen password."
msgstr "Паролата, която сте избрали."

#: wp-admin/includes/user.php:460
msgid "Yes, take me to my profile page"
msgstr "Да. Искам да си променя паролата."

#: wp-admin/includes/user.php:461
msgid "No thanks, do not remind me again"
msgstr "Не, благодаря. Моля, не ми напомняйте отново."

#: wp-admin/edit.php:144 wp-admin/edit.php:147 wp-admin/post.php:260
#: wp-admin/post.php:263 wp-admin/upload.php:158
msgid "Error in deleting."
msgstr "Грешка при изтриването"

#: wp-admin/upload.php:143
msgid "You are not allowed to move this item out of the Trash."
msgstr "Нямате право да преместите този запис извън Кошчето."

#: wp-admin/edit.php:114 wp-admin/post.php:222 wp-admin/upload.php:134
msgid "Error in moving to Trash."
msgstr "Грешка при местенето в Кошчето."

#: wp-admin/edit.php:128 wp-admin/post.php:240 wp-admin/upload.php:146
msgid "Error in restoring from Trash."
msgstr "Грешка при връщането от Кошчето."

#: wp-admin/edit.php:125 wp-admin/post.php:237
msgid "You are not allowed to restore this item from the Trash."
msgstr "Нямате право да върнете този запис в Кошчето."

#: wp-admin/edit.php:106 wp-admin/post.php:214 wp-admin/upload.php:131
msgid "You are not allowed to move this item to the Trash."
msgstr "Нямате право да преместите този запис в Кошчето."

#. translators: %s: number of comments restored from the Trash
#: wp-admin/edit-comments.php:254
msgid "%s comment restored from the Trash"
msgid_plural "%s comments restored from the Trash"
msgstr[0] "%s коментар бе върнат от Кошчето."
msgstr[1] "%s коментара бяха върнати от Кошчето."

#. translators: %s: number of comments moved to the Trash
#: wp-admin/edit-comments.php:249
msgid "%s comment moved to the Trash."
msgid_plural "%s comments moved to the Trash."
msgstr[0] "%s коментар бе преместен в Кошчето."
msgstr[1] "%s коментара бяха преместени в Кошчето."

#: wp-admin/update-core.php:344
msgid "The following themes have new versions available. Check the ones you want to update and then click &#8220;Update Themes&#8221;."
msgstr "Следните теми имат налични нови версии. Изберете тези, които искате да обновите след което натиснете &#8222;Обновяване на темите&#8220;."

#: wp-admin/user-new.php:237
msgid "That user is already a member of this site."
msgstr "Този потребител вече е регистриран."

#: wp-admin/user-new.php:234
msgid "User has been added to your site."
msgstr "Потребителят беше добавен в сайта."

#: wp-admin/user-new.php:231
msgid "Invitation email sent to user. A confirmation link must be clicked for them to be added to your site."
msgstr "На потребителя е изпратен имейл, съдържащ покана. Той трябва да последва връзката за потвърждение, за да бъде добавен към Вашия сайт."

#: wp-admin/update-core.php:241
msgid "The following plugins have new versions available. Check the ones you want to update and then click &#8220;Update Plugins&#8221;."
msgstr "Следните разширения имат налични нови версии. Изберете тези, които искате да обновите след което натиснете &#8220;Обновяване на разширенията&#8221;."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:14
msgid "You did not select an item for editing."
msgstr "Не сте избрали нищо за редактиране."

#: wp-admin/custom-background.php:246
msgid "This will remove the background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Изображението за фон ще бъде изтрито. Ще загубите всички промени, които сте правили по него."

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:113
msgid "Only the current theme is available to you. Contact the %s administrator for information about accessing additional themes."
msgstr "Само тази тема е налична в момента. Свържете се с администратора на %s относно получаване достъп до други теми."

#: wp-admin/includes/file.php:18
msgid "Visual Editor Stylesheet"
msgstr "Стилове за визуалния редактор"

#: wp-admin/includes/file.php:27
msgid "Author Template"
msgstr "Шаблон за публикации на автор"

#: wp-admin/includes/file.php:28
msgid "Tag Template"
msgstr "Шаблон за етикет"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:158
msgid "Page saved."
msgstr "Страницата бе записана."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:464
#: wp-admin/update-core.php:50
msgid "Update Now"
msgstr "Обновяване"

#. translators: 1: Plugin name and version.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:479
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:739
msgid "More information about %s"
msgstr "Повече информация за %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:470
msgid "This plugin is already installed and is up to date"
msgstr "Разширението е вече инсталирано и с най-новата си версия."

#: wp-admin/install.php:151 wp-admin/user-edit.php:170
msgid "Important:"
msgstr "Важно:"

#: wp-admin/user-edit.php:320
msgid "Grant this user super admin privileges for the Network."
msgstr "Предоставяне на достъп до мрежата като супер администратор."

#: wp-admin/user-edit.php:170
msgid "This user has super admin privileges."
msgstr "Този потребител е супер администратор."

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:278
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:401
msgid "Update to version %s"
msgstr "Обновяване до версия %s"

#: wp-admin/options-reading.php:100
msgid "items"
msgstr "публикации"

#: wp-admin/user-edit.php:293
msgid "Usernames cannot be changed."
msgstr "Потребителското име не може да бъде променяно."

#: wp-admin/nav-menus.php:258
msgid "The menu has been successfully deleted."
msgstr "Менюто беше успешно изтрито."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:308
msgid "Your site is asking search engines not to index its content"
msgstr "Сайтът ви не дава търсачките да индексират съдържанието му"

#: wp-admin/plugins.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to manage plugins for this site."
msgstr "Нямате право да управлявате разширенията в този сайт."

#: wp-admin/install.php:182 wp-admin/install.php:185
#: wp-admin/options-reading.php:31 wp-admin/options-reading.php:111
#: wp-admin/options-reading.php:112
msgid "Site Visibility"
msgstr "Видимост на сайта"

#: wp-admin/options-general.php:66
msgid "In a few words, explain what this site is about."
msgstr "Обяснете с няколко думи за какво е сайта."

#: wp-admin/includes/template.php:1249
msgid "The miscellaneous options group has been removed. Use another settings group."
msgstr "Настройките Разни бяха премахнати. Използвайте друга група от настройки."

#: wp-admin/options.php:163
msgid "You do not have sufficient permissions to modify unregistered settings for this site."
msgstr "Нямате право да правите промени по нерегистрирани настройки за този сайт."

#. translators: 1: new admin email, 2: Cancel link URL
#: wp-admin/options-general.php:109
msgid "There is a pending change of the admin email to %1$s. <a href=\"%2$s\">Cancel</a>"
msgstr "Има непотвърдена промяна на имейл адреса на администратора към <code>%1$s</code>. <a href=\"%2$s\">Отказ</a>"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:180
msgid "CSS Classes (optional)"
msgstr "CSS класове (незадължително)"

#: wp-admin/nav-menus.php:751 wp-admin/nav-menus.php:828
msgid "Save Menu"
msgstr "Запис на менюто"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:477
msgid "Updating Theme %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Обновяване на тема %1$s (%2$d/%3$d)"

#: wp-admin/includes/schema.php:902
msgid "You must provide a name for your network of sites."
msgstr "Трябва да въведете име на мрежата ви от сайтове."

#. translators: %s: error message
#: wp-admin/includes/schema.php:1087
msgid "This resulted in an error message: %s"
msgstr "Съобщение за грешка: %s"

#: wp-admin/includes/schema.php:906
msgid "The network already exists."
msgstr "Мрежата вече съществува."

#: wp-admin/includes/schema.php:1097
msgid "You can still use your site but any subdomain you create may not be accessible. If you know your DNS is correct, ignore this message."
msgstr "Все още можете да използвате сайта си, но всички поддомейни, които създадете, може да бъдат недостъпни. Ако знаете, че DNS-а ви е правилен, игнорирайте това съобщение."

#: wp-admin/includes/schema.php:900
msgid "You must provide a domain name."
msgstr "Трябва да посочите име на домейн."

#: wp-admin/includes/schema.php:909
msgid "You must provide a valid email address."
msgstr "Трябва да въведете валиден имейл адрес."

#: wp-admin/includes/user.php:457
msgid "Notice:"
msgstr "Забележка:"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:578
msgid "Get Shortlink"
msgstr "Кратка връзка"

#. translators: 1: Title of an update
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:287
msgid "The update of %1$s failed."
msgstr "Грешка при обновяване на %1$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:425
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Обновяване на разширение %1$s (%2$d/%3$d)"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:95
msgid "The password you chose during the install."
msgstr "Паролата, която сте избрали по време на инсталация."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:83
msgid "User already exists. Password inherited."
msgstr "Потребителят вече съществува. Ще бъде използвана старата му парола."

#: wp-admin/plugins.php:131 wp-admin/update-core.php:244
#: wp-admin/update-core.php:325 wp-admin/update-core.php:642
#: wp-admin/update-core.php:646
msgid "Update Plugins"
msgstr "Обновяване на разширенията"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2946
#: wp-admin/includes/update-core.php:1216 wp-admin/update-core.php:477
msgid "WordPress updated successfully"
msgstr "Успешно обновяване на WordPress"

#: wp-admin/update-core.php:437
msgid "Update WordPress"
msgstr "Обновяване на WordPress"

#: wp-admin/update-core.php:525 wp-admin/update-core.php:564
msgid "WordPress Updates"
msgstr "Обновявания за WordPress"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:144
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:146
msgid "Edit Menu Item"
msgstr "Редактиране на елемент от менюто"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:276
msgid "Menu Item"
msgstr "Елемент на меню"

#: wp-admin/options-general.php:171
msgid "This timezone is currently in daylight saving time."
msgstr "Тази часова зона в момента е в лятно часово време."

#: wp-admin/options-general.php:206
msgid "This timezone does not observe daylight saving time."
msgstr "Тази часова зона не използва лятно часово време."

#: wp-admin/plugins.php:310
msgid "You are about to remove the following plugin:"
msgstr "Ще премахнете следното разширение:"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:531
msgid "Inactive:"
msgstr "Неактивно:"

#. translators: 1: plugin name, 2: plugin author
#: wp-admin/plugins.php:324
msgid "<strong>%1$s</strong> by <em>%2$s</em> (will also <strong>delete its data</strong>)"
msgstr "<strong>%1$s</strong> от <em>%2$s</em> (също така ще <strong>изтрие данните му</strong>)"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:387 wp-admin/includes/nav-menu.php:661
msgid "View All"
msgstr "Всички"

#: wp-admin/nav-menus.php:335 wp-admin/nav-menus.php:345
msgid "Please enter a valid menu name."
msgstr "Моля въведете валидно име на менюто."

#: wp-admin/plugins.php:306
msgid "Delete Plugin"
msgstr "Изтриване на разширение"

#: wp-admin/about.php:204
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "Към таблото"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:375
msgid "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "MU разширения <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "MU разширения <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:378
msgid "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/plugins.php:335
msgid "Are you sure you wish to delete these files and data?"
msgstr "Сигурни ли сте че искате да изтриете тези файлове и данни?"

#: wp-admin/options-general.php:102
msgid "This address is used for admin purposes. If you change this we will send you an email at your new address to confirm it. <strong>The new address will not become active until confirmed.</strong>"
msgstr "Този адрес се използва за административни цели. Ако го промените, ще ви изпратим имейл на новия адрес, за да потвърдите промяната. <strong>Новият адрес няма да бъде активен докато не бъде получено потвърждение.</strong>"

#: wp-admin/plugins.php:348
msgid "Yes, delete these files and data"
msgstr "Да, изтрийте тези файлове и данни"

#: wp-admin/includes/file.php:309
msgid "File is empty. Please upload something more substantial."
msgstr "Файлът е празен. Качете нещо по-съществено."

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:286
msgid "Install %s"
msgstr "Инсталиране на %s"

#: wp-admin/includes/plugin.php:411
msgid "Custom install script."
msgstr "Собствен инсталатор."

#: wp-admin/includes/plugin.php:410
msgid "Custom database error message."
msgstr "Собствено съобщение за грешка на базата от данни."

#: wp-admin/includes/plugin.php:409
msgid "Custom database class."
msgstr "Собствен клас за работа с базата от данни."

#: wp-admin/includes/plugin.php:408
msgid "Advanced caching plugin."
msgstr "Разширение за кеширане"

#: wp-admin/includes/plugin.php:412
msgid "Custom maintenance message."
msgstr "Собствено съобщение за режим „Поддръжка“."

#: wp-admin/includes/plugin.php:417
msgid "Executed before Multisite is loaded."
msgstr "Изпълнява се преди зареждане на кода за мрежа от сайтове (multisite)."

#: wp-admin/includes/plugin.php:413
msgid "External object cache."
msgstr "Външен обектен кеш."

#: wp-admin/comment.php:80
msgid "Moderate Comment"
msgstr "Модериране на коментар"

#: wp-admin/comment.php:135
msgid "This comment is currently approved."
msgstr "В момента коментарът е одобрен."

#: wp-admin/comment.php:141
msgid "This comment is currently in the Trash."
msgstr "В момента коментарът е в кошчето."

#: wp-admin/edit-comments.php:265
msgid "This comment is already approved."
msgstr "Коментарът вече е одобрен"

#: wp-admin/edit-comments.php:268
msgid "This comment is already in the Trash."
msgstr "Коментарът вече е в Кошчето."

#: wp-admin/edit-comments.php:268
msgid "View Trash"
msgstr "Преглед на Кошчето"

#: wp-admin/custom-background.php:314
msgid "Repeat"
msgstr "Повторение"

#: wp-admin/comment.php:138
msgid "This comment is currently marked as spam."
msgstr "В момента коментарът е отбелязан като спам."

#: wp-admin/edit-comments.php:271
msgid "This comment is already marked as spam."
msgstr "Коментарът вече е маркиран като спам."

#: wp-admin/update-core.php:280 wp-admin/update-core.php:290
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: 100%% (according to its author)"
msgstr "Съвместимост с WordPress %1$s: 100%% (според автора)"

#: wp-admin/includes/update-core.php:874
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Обновлението не може да бъде инсталирано, тъй като WordPress %1$s изисква MySQL версия %2$s или по-висока. В момента използвате MySQL версия %3$s."

#: wp-admin/includes/update-core.php:872
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Обновлението не може да бъде инсталирано, тъй като WordPress %1$s изисква PHP версия %2$s или по-висока. В момента използвате PHP версия %3$s."

#: wp-admin/includes/update-core.php:870
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "Обновлението не може да бъде инсталирано, тъй като WordPress %1$s изисква PHP версия %2$s или по-висока и MySQL версия %3$s или по-висока. В момента използвате PHP версия %4$s и MySQL версия %5$s."

#: wp-admin/update-core.php:283 wp-admin/update-core.php:293
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: %2$d%% (%3$d \"works\" votes out of %4$d total)"
msgstr "Съвместимост с WordPress %1$s: %2$d%% (%3$d гласа &#8222;работи&#8220; от общо %4$d)"

#: wp-admin/update-core.php:285 wp-admin/update-core.php:295
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: Unknown"
msgstr "Съвместимост с WordPress %1$s: неизвестна"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:180
msgid "Hello world!"
msgstr "Здравей, свят!"

#. translators: Default post slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:182
msgctxt "Default post slug"
msgid "hello-world"
msgstr "hello-world"

#: wp-admin/user-edit.php:328 wp-admin/user-new.php:386
msgid "First Name"
msgstr "Име"

#: wp-admin/user-edit.php:333 wp-admin/user-new.php:390
msgid "Last Name"
msgstr "Фамилия"

#: wp-admin/users.php:97 wp-admin/users.php:122
msgid "You can&#8217;t edit that user."
msgstr "Нямате право да редактирате този потребител."

#: wp-admin/users.php:167 wp-admin/users.php:207
msgid "You can&#8217;t delete users."
msgstr "Не можете да изтривате потребители."

#: wp-admin/users.php:232
msgid "Delete Users"
msgstr "Изтриване на потребители"

#: wp-admin/users.php:289
msgid "There are no valid users selected for deletion."
msgstr "Няма избрани валидни потребители за изтриване."

#: wp-admin/users.php:430
msgid "New user created."
msgstr "Създаден бе нов потребител"

#: wp-admin/users.php:437
msgid "The current user&#8217;s role must have user editing capabilities."
msgstr "Текущата потребителска роля трябва да има права за редактиране."

#: wp-admin/users.php:438
msgid "Other user roles have been changed."
msgstr "Променени са други потребителски роли."

#: wp-admin/users.php:441
msgid "You can&#8217;t delete the current user."
msgstr "Не можете да изтриете текущия потребител."

#: wp-admin/users.php:442
msgid "Other users have been deleted."
msgstr "Другите потребители бяха изтрити."

#. translators: User role name with count
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:206
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:220
msgid "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"
msgstr "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:264
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:266
msgid "Change role to&hellip;"
msgstr "Промяна на ролята на&hellip;"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:270
msgid "Change"
msgstr "Промяна"

#: wp-admin/widgets.php:112
msgid "Inactive Widgets"
msgstr "Изключени джаджи"

#: wp-admin/widgets.php:269
msgid "Widget %s"
msgstr "Джаджа %s"

#: wp-admin/widgets.php:280
msgid "Select both the sidebar for this widget and the position of the widget in that sidebar."
msgstr "Изберете на коя странична лента на на кое място в нея да се покаже джаджата."

#: wp-admin/custom-background.php:296 wp-admin/widgets.php:282
msgid "Position"
msgstr "Позиция"

#: wp-admin/widgets.php:320
msgid "Save Widget"
msgstr "Запис"

#: wp-admin/includes/misc.php:861 wp-admin/includes/post.php:1772
#: wp-admin/widgets.php:340
msgid "Error while saving."
msgstr "Грешка при запис."

#: wp-admin/widgets.php:341
msgid "Error in displaying the widget settings form."
msgstr "Грешка при показването на формуляра за настройка на джаджата."

#: wp-admin/widgets.php:386
msgid "Available Widgets"
msgstr "Налични джаджи"

#: wp-admin/widgets.php:115
msgid "Drag widgets here to remove them from the sidebar but keep their settings."
msgstr "Завлачете джаджа тук, за да я премахнете от лентата, но да запазите настройките й."

#: wp-admin/upgrade.php:76
msgid "Your WordPress database is already up-to-date!"
msgstr "Вече имате най-новата версия на структурата на базата от данни."

#: wp-admin/upgrade.php:115
msgid "%s queries"
msgstr "%s заявки"

#: wp-admin/upgrade.php:117
msgid "%s seconds"
msgstr "%s секунди"

#: wp-admin/upload.php:277
msgid "Error saving media attachment."
msgstr "Грешка при записване на прикачения файл."

#: wp-admin/user-edit.php:28
msgid "Edit User"
msgstr "Редактиране"

#: wp-admin/includes/user.php:494
msgid "Use https"
msgstr "Използване на https"

#: wp-admin/includes/user.php:495
msgid "Always use https when visiting the admin"
msgstr "Използване винаги на https в администрацията"

#: wp-admin/user-edit.php:80 wp-admin/user-edit.php:109
#: wp-admin/user-edit.php:162
msgid "You do not have permission to edit this user."
msgstr "Нямате право да редактирате информацията за този потребител."

#: wp-admin/user-edit.php:177
msgid "User updated."
msgstr "Информацията за потребителя е обновена."

#: wp-admin/user-edit.php:217
msgid "Personal Options"
msgstr "Лични настройки"

#: wp-admin/user-edit.php:222
msgid "Visual Editor"
msgstr "Визуален редактор"

#: wp-admin/user-edit.php:223
msgid "Disable the visual editor when writing"
msgstr "Изключване на визуалния редактор за публикации и страници"

#: wp-admin/user-edit.php:249
msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation."
msgstr "Включване на клавишните комбинации за модерация на коментари."

#: wp-admin/user-edit.php:338
msgid "Nickname"
msgstr "Псевдоним"

#: wp-admin/user-edit.php:343
msgid "Display name publicly as"
msgstr "Показване като"

#: wp-admin/user-edit.php:379
msgid "Contact Info"
msgstr "За връзка"

#: wp-admin/user-edit.php:431
msgid "About Yourself"
msgstr "За теб"

#: wp-admin/user-edit.php:431
msgid "About the user"
msgstr "Относно потребителя"

#: wp-admin/user-edit.php:435
msgid "Biographical Info"
msgstr "Биографична информация"

#: wp-admin/user-edit.php:437
msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly."
msgstr "Тук може да споделите малко подробности за вас и живота ви. Тази информация може да бъде показвана публично."

#: wp-admin/user-edit.php:486
msgid "New Password"
msgstr "Нова парола"

#: wp-admin/user-edit.php:509
msgid "Type your new password again."
msgstr "Напишете паролата още веднъж."

#: wp-admin/user-edit.php:625
msgid "Update Profile"
msgstr "Запис на профила"

#: wp-admin/user-edit.php:625
msgid "Update User"
msgstr "Запис на потребителя"

#: wp-admin/update-core.php:57
msgid "Download nightly build"
msgstr "Сваляне на работната версия"

#: wp-admin/update-core.php:81
msgid "Download %s"
msgstr "Сваляне на %s"

#: wp-admin/update-core.php:103
msgid "Hide this update"
msgstr "Скриване на обновлението"

#: wp-admin/update-core.php:105
msgid "Bring back this update"
msgstr "Връщане на обновлението"

#: wp-admin/update-core.php:108
msgid "This localized version contains both the translation and various other localization fixes. You can skip upgrading if you want to keep your current translation."
msgstr "Локализираната версия съдържа освен превода на WordPress, също така и добавки за по-добра работа на български. Ако искате да запазите текущия си превод, може да пропуснете това обновление."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2944 wp-admin/update-core.php:472
msgid "Installation Failed"
msgstr "Грешка при инсталацията"

#: wp-admin/update.php:80
msgid "Plugin Reactivation"
msgstr "Изключване и включване на разширение"

#: wp-admin/update.php:82
msgid "Plugin reactivated successfully."
msgstr "Разширението бе изключено и включено успешно"

#: wp-admin/update.php:85
msgid "Plugin failed to reactivate due to a fatal error."
msgstr "Разширението не може да бъде включено, тъй като предизвиква <strong>фатална грешка</strong>."

#: wp-admin/update.php:128
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Инсталиране на разширение: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:101
#: wp-admin/plugin-install.php:112 wp-admin/update.php:151
msgid "Upload Plugin"
msgstr "Качване на разширение"

#: wp-admin/update.php:156
msgid "Installing Plugin from uploaded file: %s"
msgstr "Инсталиране на разширение от качен файл: %s"

#: wp-admin/theme-install.php:49 wp-admin/theme-install.php:120
#: wp-admin/theme-install.php:122 wp-admin/update.php:258
msgid "Upload Theme"
msgstr "Качване на тема"

#: wp-admin/update.php:264
msgid "Installing Theme from uploaded file: %s"
msgstr "Инсталиране на тема от качен файл: %s"

#: wp-admin/revision.php:77
msgid "Compare Revisions of &#8220;%1$s&#8221;"
msgstr "Сравняване на версии на &#8222;%1$s&#8220;"

#: wp-admin/includes/theme.php:617 wp-admin/themes.php:441
msgid "Tags:"
msgstr "Етикети:"

#: wp-admin/theme-editor.php:20
msgid "Edit Themes"
msgstr "Редактиране на теми"

#: wp-admin/theme-editor.php:173
msgid "Select theme to edit:"
msgstr "Избор на тема за редактиране:"

#: wp-admin/theme-editor.php:210
msgid "Templates"
msgstr "Шаблони"

#: wp-admin/theme-editor.php:252
msgid "Oops, no such file exists! Double check the name and try again, merci."
msgstr "Не съществува такъв файл. Проверете името и опитайте отново, благодаря."

#: wp-admin/themes.php:167
msgid "New theme activated. <a href=\"%s\">Visit site</a>"
msgstr "Темата е активирана. <a href=\"%s\">Към блога</a>"

#: wp-admin/themes.php:170
msgid "Theme deleted."
msgstr "Темата бе изтрита."

#: wp-admin/includes/theme.php:606 wp-admin/themes.php:423
msgid "Current Theme"
msgstr "Текуща тема"

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:196
msgid ""
"You are about to delete this theme '%s'\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr "Наистина ли искате да изтриете темата '%s'?"

#: wp-admin/themes.php:298
msgid "Broken Themes"
msgstr "Развалени теми"

#: wp-admin/plugin-editor.php:20
msgid "Edit Plugins"
msgstr "Редактиране на разширения"

#: wp-admin/plugin-editor.php:118
msgid "No such file exists! Double check the name and try again."
msgstr "Не съществува такъв файл. Проверете името и опитайте отново, благодаря."

#: wp-admin/plugin-editor.php:125
msgid "Files of this type are not editable."
msgstr "Файлове от този тип не могат да бъдат редактирани."

#: wp-admin/plugin-editor.php:170 wp-admin/theme-editor.php:156
msgid "File edited successfully."
msgstr "Файлът е редактиран успешно."

#: wp-admin/plugin-editor.php:172
msgid "This plugin has been deactivated because your changes resulted in a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "Разширението бе изключено, защото промените ви предизвикаха <strong>фатална грешка</strong>."

#: wp-admin/plugin-editor.php:212
msgid "Select plugin to edit:"
msgstr "Избор на разширение за редактиране:"

#: wp-admin/plugin-editor.php:234
msgid "Plugin Files"
msgstr "Файлове на разширения"

#: wp-admin/plugin-editor.php:263 wp-admin/theme-editor.php:264
msgid "Documentation:"
msgstr "Документация:"

#: wp-admin/plugin-editor.php:273
msgid "Update File and Attempt to Reactivate"
msgstr "Запис и опит за повторно включване"

#: wp-admin/plugin-editor.php:275 wp-admin/theme-editor.php:277
msgid "Update File"
msgstr "Запис"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:91
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Featured"
msgstr "Избрани"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:92
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Popular"
msgstr "Популярни"

#: wp-admin/plugins.php:337
msgid "Are you sure you wish to delete these files?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете тези файлове?"

#: wp-admin/plugins.php:402
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here."
msgstr "Разширенията подобряват и увеличават функционалността на WordPress. След като едно разширение бъде инсталирано, може да го включвате и изключвате от тази страница."

#. translators: WP_PLUGIN_DIR constant value
#: wp-admin/plugins.php:418
msgid "If something goes wrong with a plugin and you can&#8217;t use WordPress, delete or rename that file in the %s directory and it will be automatically deactivated."
msgstr "Ако поради някое разширение имате проблеми с ползването на WordPress изтрийте или преименувайте файла му в директорията <code>%s</code> и то ще бъде изключено автоматично."

#. translators: 1: plugin file 2: error message
#: wp-admin/plugins.php:446
msgid "The plugin %1$s has been <strong>deactivated</strong> due to an error: %2$s"
msgstr "Разширението <code>%s</code> беше <strong>изключено</strong> поради грешка: %s."

#: wp-admin/plugins.php:461
msgid "Plugin could not be activated because it triggered a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "Разширението не може да бъде включено, тъй като предизвиква <strong>фатална грешка</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:491
msgid "The selected plugins have been <strong>deleted</strong>."
msgstr "Избраните разширения бяха <strong>изтрити</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:498
msgid "Plugin <strong>activated</strong>."
msgstr "Разширението бе <strong>включено</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:500
msgid "Selected plugins <strong>activated</strong>."
msgstr "Избраните разширения бяха <strong>включени</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:502
msgid "Plugin <strong>deactivated</strong>."
msgstr "Разширението бе <strong>изключено</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:504
msgid "Selected plugins <strong>deactivated</strong>."
msgstr "Избраните разширения бяха <strong>изключени</strong>."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:746
msgid "Visit plugin site"
msgstr "Към страницата на разширението"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:449
msgid "Clear List"
msgstr "Изчистване на списъка"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:363
msgctxt "plugins"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Всички <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Всички <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:366
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Включено <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Включени <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:369
msgid "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Включвано скоро <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Включвани скоро <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:372
msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Изключенo <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Изключени <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:322
#: wp-admin/plugin-editor.php:32
msgid "You do not appear to have any plugins available at this time."
msgstr "Няма налични разширения."

#: wp-admin/options-media.php:126
msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders"
msgstr "Организиране на качени файлове в директории по месец и година"

#: wp-admin/options-permalink.php:15 wp-admin/options-permalink.php:28
msgid "Permalink Settings"
msgstr "Настройки за постоянните връзки"

#: wp-admin/options-permalink.php:144
msgid "Permalink structure updated. Remove write access on web.config file now!"
msgstr "Структурата на постоянните връзки бе обновена. Може да премахнете правата за писане по web.config!"

#: wp-admin/options-permalink.php:152
msgid "You should update your .htaccess now."
msgstr "Сега трябва да обновите .htaccess."

#: wp-admin/options-permalink.php:146 wp-admin/options-permalink.php:149
#: wp-admin/options-permalink.php:154 wp-admin/options-permalink.php:158
msgid "Permalink structure updated."
msgstr "Структурата е променена"

#: wp-admin/options-permalink.php:194
msgid "Day and name"
msgstr "Дата и име"

#: wp-admin/options-permalink.php:198
msgid "Month and name"
msgstr "Месец и име"

#: wp-admin/options-permalink.php:202
msgid "Numeric"
msgstr "По номер на публикацията"

#: wp-admin/options-permalink.php:212
msgid "Custom Structure"
msgstr "Различна структура"

#: wp-admin/options-permalink.php:222
msgid "Optional"
msgstr "Още"

#. translators: prefix for category permalinks
#: wp-admin/options-permalink.php:229
msgid "Category base"
msgstr "Префикс за категориите"

#: wp-admin/options-permalink.php:233
msgid "Tag base"
msgstr "Префикс за етикетите"

#: wp-admin/options-permalink.php:252
msgid "If you temporarily make your <code>web.config</code> file writable for us to generate rewrite rules automatically, do not forget to revert the permissions after rule has been saved."
msgstr "Ако временно дадете права за писане по <code>web.config</code>, за да може правилата да бъдат генерирани автоматично, не забравяйте да ги премахнете след края на операцията."

#: wp-admin/options-permalink.php:259
msgid "If you temporarily make your site&#8217;s root directory writable for us to generate the <code>web.config</code> file automatically, do not forget to revert the permissions after the file has been created."
msgstr "Ако временно разрешите писането в основната директория на сайта, за да генерираме файла <code>web.config</code>, не забравяйте след това да върнете старите права."

#: wp-admin/options-reading.php:15
msgid "Reading Settings"
msgstr "Настройки за четене"

#: wp-admin/options-reading.php:79
msgid "A <a href=\"%s\">static page</a> (select below)"
msgstr "<a href=\"%s\">Статична страница</a> (изберете долу)"

#: wp-admin/options-reading.php:83
msgid "Front page: %s"
msgstr "Начална страница: %s"

#: wp-admin/options-reading.php:84
msgid "Posts page: %s"
msgstr "Страница за публикации: %s"

#: wp-admin/options-reading.php:87
msgid "<strong>Warning:</strong> these pages should not be the same!"
msgstr "<strong>Внимание:</strong> тези страници не трябва да бъдат еднакви!"

#: wp-admin/options-reading.php:93
msgid "Blog pages show at most"
msgstr "В блога се показват най-много"

#: wp-admin/options-reading.php:95
msgid "posts"
msgstr "Публикации"

#: wp-admin/options-reading.php:99
msgid "Syndication feeds show the most recent"
msgstr "Хранилките показват последните"

#: wp-admin/options-reading.php:103 wp-admin/options-reading.php:104
msgid "For each article in a feed, show"
msgstr "За всяка публикация в хранилката се показва"

#: wp-admin/options-reading.php:105
msgid "Full text"
msgstr "Пълен текст"

#: wp-admin/options-reading.php:106
msgid "Summary"
msgstr "Резюме"

#: wp-admin/options-reading.php:53
msgid "Encoding for pages and feeds"
msgstr "Кодировка на публикациите, страниците и хранилките:"

#: wp-admin/options-writing.php:15
msgid "Writing Settings"
msgstr "Настройки за публикуване"

#: wp-admin/options-writing.php:61 wp-admin/options-writing.php:62
msgid "Formatting"
msgstr "Форматиране"

#: wp-admin/options-writing.php:65
msgid "Convert emoticons like <code>:-)</code> and <code>:-P</code> to graphics on display"
msgstr "Превръщане на емотиконите като <code>:-)</code> и <code>:-P</code> в изображения"

#: wp-admin/options-writing.php:66
msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically"
msgstr "Нека WordPress поправя невалиден XHTML код автоматично"

#: wp-admin/options-writing.php:71
msgid "Default Post Category"
msgstr "Категория по подразбиране за публикации"

#: wp-admin/options-writing.php:97
msgid "Default Link Category"
msgstr "Категория по подразбиране за връзки"

#: wp-admin/credits.php:125
msgid "XML-RPC"
msgstr "XML-RPC"

#: wp-admin/options-writing.php:121
msgid "Mail Server"
msgstr "Пощенски сървър"

#: wp-admin/options-writing.php:123
msgid "Port"
msgstr "Порт"

#: wp-admin/options-writing.php:128
msgid "Login Name"
msgstr "Потребителско име"

#: wp-admin/options-writing.php:38 wp-admin/options-writing.php:159
msgid "Update Services"
msgstr "Услуги за обновяване"

#: wp-admin/options.php:246
msgid "All Settings"
msgstr "Всички настройки"

#: wp-admin/options-discussion.php:161 wp-admin/options-discussion.php:162
msgid "Comment Blacklist"
msgstr "Черен списък за коментари"

#: wp-admin/options-discussion.php:172
msgid "Avatars"
msgstr "Аватари"

#: wp-admin/options-discussion.php:184 wp-admin/options-discussion.php:185
msgid "Avatar Display"
msgstr "Показване на аватар"

#: wp-admin/options-discussion.php:188
msgid "Show Avatars"
msgstr "О, да, с аватари"

#: wp-admin/options-discussion.php:193 wp-admin/options-discussion.php:194
msgid "Maximum Rating"
msgstr "Максимална оценка"

#. translators: Content suitability rating: http:bit.ly/89QxZA
#: wp-admin/options-discussion.php:199
msgid "G &#8212; Suitable for all audiences"
msgstr "G &#8212; подходящо за всички"

#. translators: Content suitability rating: http:bit.ly/89QxZA
#: wp-admin/options-discussion.php:201
msgid "PG &#8212; Possibly offensive, usually for audiences 13 and above"
msgstr "PG &#8212; възможно е да има обидно съдържание, подходящо за 13-годишни и нагоре"

#. translators: Content suitability rating: http:bit.ly/89QxZA
#: wp-admin/options-discussion.php:203
msgid "R &#8212; Intended for adult audiences above 17"
msgstr "R &#8212; за възрастни"

#. translators: Content suitability rating: http:bit.ly/89QxZA
#: wp-admin/options-discussion.php:205
msgid "X &#8212; Even more mature than above"
msgstr "X &#8212; за още по-непоклатими хора"

#: wp-admin/options-discussion.php:216 wp-admin/options-discussion.php:217
msgid "Default Avatar"
msgstr "Аватар по подразбиране"

#: wp-admin/options-discussion.php:224
msgid "Blank"
msgstr "Без аватар"

#: wp-admin/options-discussion.php:225
msgid "Gravatar Logo"
msgstr "Логото на Gravatar"

#: wp-admin/options-discussion.php:226
msgid "Identicon (Generated)"
msgstr "Идентикон (генериран)"

#: wp-admin/options-discussion.php:227
msgid "Wavatar (Generated)"
msgstr "Уаватар (генериран)"

#: wp-admin/options-discussion.php:228
msgid "MonsterID (Generated)"
msgstr "Чудовище (генерирано)"

#: wp-admin/options-general.php:18
msgid "General Settings"
msgstr "Общи настройки"

#: wp-admin/options-general.php:83
msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification."
msgstr "Този адрес се ползва само за административни цели, като за уведомяване при нови потребители."

#: wp-admin/options-general.php:86 wp-admin/options-general.php:87
msgid "Membership"
msgstr "Членство"

#: wp-admin/options-general.php:89
msgid "Anyone can register"
msgstr "Всеки може да се регистрира"

#: wp-admin/options-general.php:93
msgid "New User Default Role"
msgstr "Роля по подразбиране за нови потребители"

#: wp-admin/options-general.php:141
msgid "Timezone"
msgstr "Часова зона"

#. translators: %s: UTC time
#: wp-admin/options-general.php:150
msgid "<abbr title=\"Coordinated Universal Time\">UTC</abbr> time is %s"
msgstr "Часът по Гринуич е <code>%s</code>"

#: wp-admin/options-general.php:162
msgid "Choose a city in the same timezone as you."
msgstr "Изберете град от вашата часова зона."

#: wp-admin/options-general.php:173
msgid "This timezone is currently in standard time."
msgstr "Тази часова зона момента <strong>не</strong> е в лятно часово време."

#: wp-admin/options-general.php:245 wp-admin/options-general.php:278
msgid "Custom:"
msgstr "Друг:"

#: wp-admin/options-general.php:287
msgid "Week Starts On"
msgstr "Седмицата започва в"

#: wp-admin/options-media.php:15
msgid "Media Settings"
msgstr "Настройки за качени файлове"

#: wp-admin/options-media.php:48
msgid "Image sizes"
msgstr "Размери на изображения"

#: wp-admin/options-media.php:53
msgid "Thumbnail size"
msgstr "Малко изображение"

#: wp-admin/options-media.php:65 wp-admin/options-media.php:66
msgid "Medium size"
msgstr "Средно изображение"

#: wp-admin/options-media.php:67 wp-admin/options-media.php:77
msgid "Max Width"
msgstr "Максимална широчина"

#: wp-admin/options-media.php:69 wp-admin/options-media.php:79
msgid "Max Height"
msgstr "Максимална височина"

#: wp-admin/options-media.php:75 wp-admin/options-media.php:76
msgid "Large size"
msgstr "Голямо изображение"

#: wp-admin/options-media.php:92
msgid "Embeds"
msgstr "Вмъкване на мултимедия"

#: wp-admin/options-media.php:99
msgid "Uploading Files"
msgstr "Качване на файлове"

#: wp-admin/options-media.php:106
msgid "Store uploads in this folder"
msgstr "Запазване на качените файлове в тази директория"

#: wp-admin/options-media.php:116
msgid "Full URL path to files"
msgstr "Пълен адрес (URL) до качените файлове"

#: wp-admin/options-media.php:118
msgid "Configuring this is optional. By default, it should be blank."
msgstr "Настройката на това поле не е задължителна. По подразбиране е празно"

#: wp-admin/link-manager.php:93
msgid "Search Links"
msgstr "Търсене"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:204
msgid "Visit %s"
msgstr "Посетете страницата на %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:75
msgid "No links found."
msgstr "Не са открити връзки."

#: wp-admin/link.php:109
msgid "Link not found."
msgstr "Връзката не е открита"

#: wp-admin/maint/repair.php:20
msgid "WordPress &rsaquo; Database Repair"
msgstr "WordPress &rsaquo; Поправка на базата от данни"

#: wp-admin/maint/repair.php:158
msgid "Repair Database"
msgstr "Поправка на базата от данни"

#: wp-admin/maint/repair.php:160
msgid "Repair and Optimize Database"
msgstr "Поправка и оптимизация на базата от данни"

#: wp-admin/media-new.php:40
msgid "Upload New Media"
msgstr "Качване на нов файл"

#: wp-admin/media.php:23 wp-admin/media.php:57
msgid "You are not allowed to edit this attachment."
msgstr "Нямате право да редактирате този прикачен файл."

#: wp-admin/media.php:61
msgid "You attempted to edit an attachment that doesn&#8217;t exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Опитвате се да редактирате прикачен файл, който не съществува. Може би е бил изтрит?"

#: wp-admin/media.php:63
msgid "You can&#8217;t edit this attachment because it is in the Trash. Please move it out of the Trash and try again."
msgstr "Не може да редактирате този прикачен файл, защото е в Кошчето. Върнете го оттам и опитайте отново."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:163 wp-admin/media.php:95
#: wp-admin/upload.php:230 wp-admin/upload.php:275
msgid "Media attachment updated."
msgstr "Информацията за качения файл бе променена"

#. translators: add new file
#: wp-admin/media.php:110 wp-admin/menu.php:52 wp-admin/upload.php:80
#: wp-admin/upload.php:221
msgctxt "file"
msgid "Add New"
msgstr "Качване"

#: wp-admin/menu.php:75
msgid "Comments %s"
msgstr "Коментари %s"

#: wp-admin/menu.php:156
msgid "Appearance"
msgstr "Външен вид"

#. translators: add new plugin
#: wp-admin/menu.php:205 wp-admin/plugins.php:512
msgctxt "plugin"
msgid "Add New"
msgstr "Добавяне на още"

#: wp-admin/menu.php:214 wp-admin/user/menu.php:14 wp-admin/user-edit.php:28
msgid "Profile"
msgstr "Профил"

#: wp-admin/menu.php:225 wp-admin/menu.php:228
msgid "Your Profile"
msgstr "Моят профил"

#: wp-admin/menu.php:236 wp-admin/tools.php:12
msgid "Tools"
msgstr "Разни"

#: wp-admin/menu.php:247
msgid "Writing"
msgstr "Публикуване"

#: wp-admin/menu.php:248
msgid "Reading"
msgstr "Четене"

#: wp-admin/menu.php:251
msgid "Permalinks"
msgstr "Постоянни връзки"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:457 wp-admin/options-discussion.php:14
msgid "Discussion Settings"
msgstr "Настройки за коментарите"

#: wp-admin/options-discussion.php:43 wp-admin/options-discussion.php:44
msgid "Default article settings"
msgstr "Настройки по подразбиране за публикациите"

#: wp-admin/options-discussion.php:61 wp-admin/options-discussion.php:62
msgid "Other comment settings"
msgstr "Други настройки за коментари"

#: wp-admin/options-discussion.php:67
msgid "Users must be registered and logged in to comment"
msgstr "Потребителите трябва да са регистрирани, за да могат да коментират"

#: wp-admin/options-discussion.php:74
msgid "Automatically close comments on articles older than %s days"
msgstr "Автоматично изключване на коментарите по публикации по-стари от %s дена"

#: wp-admin/options-discussion.php:97
msgid "Enable threaded (nested) comments %s levels deep"
msgstr "Включване на отговори на коментари %s нива навътре"

#: wp-admin/options-discussion.php:106
msgid "last"
msgstr "последната"

#: wp-admin/options-discussion.php:108
msgid "first"
msgstr "първата"

#: wp-admin/options-discussion.php:110
msgid "Break comments into pages with %1$s top level comments per page and the %2$s page displayed by default"
msgstr "Разделяне на коментарите на страници с по %1$s коментара на страница и по подразбиране се показва %2$s страница"

#: wp-admin/options-discussion.php:118
msgid "older"
msgstr "по-старите"

#: wp-admin/options-discussion.php:120
msgid "newer"
msgstr "по-новите"

#: wp-admin/options-discussion.php:132
msgid "Anyone posts a comment"
msgstr "Някой публикува коментар"

#: wp-admin/options-discussion.php:136
msgid "A comment is held for moderation"
msgstr "Коментар е задържан за одобрение"

#: wp-admin/options-discussion.php:140 wp-admin/options-discussion.php:141
msgid "Before a comment appears"
msgstr "Преди да се покаже коментар"

#: wp-admin/options-discussion.php:146
msgid "Comment author must have a previously approved comment"
msgstr "Авторът на коментар трябва да има предишен одобрен коментар"

#: wp-admin/options-discussion.php:150 wp-admin/options-discussion.php:151
msgid "Comment Moderation"
msgstr "Одобрение на коментарите"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:204
msgid "Theme Install"
msgstr "Инсталиране на теми"

#: wp-admin/includes/theme.php:608 wp-admin/theme-install.php:267
#: wp-admin/themes.php:425
msgid "Version: %s"
msgstr "Версия: %s"

#: wp-admin/includes/theme.php:63
msgid "Unable to locate WordPress theme directory."
msgstr "Директорията за теми не беше намерена."

#: wp-admin/includes/update-core.php:832
msgid "The update could not be unpacked"
msgstr "Грешка при разархивиране"

#: wp-admin/includes/update.php:203
msgid "You are using a development version (%1$s). Cool! Please <a href=\"%2$s\">stay updated</a>."
msgstr "Използвате версия, която още се пече (%1$s). Яко! Останете <a href=\"%2$s\">на гребена на вълната</a>."

#: wp-admin/includes/update.php:254
msgid "Update to %s"
msgstr "Обновяване до %s"

#: wp-admin/includes/update.php:254
msgid "Latest"
msgstr "Най-нови"

#: wp-admin/includes/update.php:501
msgid "An automated WordPress update has failed to complete - <a href=\"%s\">please attempt the update again now</a>."
msgstr "Автоматичното обновление беше неуспешно - <a href=\"%s\">моля, опитайте отново</a>."

#: wp-admin/includes/update.php:503
msgid "An automated WordPress update has failed to complete! Please notify the site administrator."
msgstr "Автоматичното обновление беше неуспешно. Моля, уведомете администратора на блога."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:74
msgid "<strong><em>Note that password</em></strong> carefully! It is a <em>random</em> password that was generated just for you."
msgstr "<strong><em>Обърнете внимание на паролата!</em></strong> Тя е <em>случайно</em> генерирана специално за вас."

#. translators: Default category slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:133
msgctxt "Default category slug"
msgid "Uncategorized"
msgstr "без-категория"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:194
msgid "Mr WordPress"
msgstr "WordPress-чо"

#: wp-admin/includes/user.php:130
msgid "<strong>ERROR</strong>: Passwords may not contain the character \"\\\"."
msgstr "<strong>Грешка</strong>: Паролата ви не трябва да съдържа \"\\\"."

#: wp-admin/includes/user.php:134
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter the same password in both password fields."
msgstr "<strong>Грешка</strong>: Моля въведете еднакви пароли в двете полета."

#: wp-admin/install.php:73
msgid "WordPress &rsaquo; Installation"
msgstr "Инсталация на WordPress &raquo;"

#: wp-admin/install.php:205
msgid "Install WordPress"
msgstr "Инсталиране на WordPress"

#: wp-admin/install.php:291
msgid "Information needed"
msgstr "Необходима информация"

#: wp-admin/install.php:345
msgid "Success!"
msgstr "Готово!"

#: wp-admin/link-add.php:15
msgid "Add New Link"
msgstr "Нова връзка"

#: wp-admin/link-manager.php:85
msgid "%s link deleted."
msgid_plural "%s links deleted"
msgstr[0] "Изтрита беше една връзка."
msgstr[1] "Изтрити бяха %s връзки."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:101 wp-admin/theme-install.php:145
msgid "Feature Filter"
msgstr "Търсене по характеристики"

#: wp-admin/includes/theme.php:207
msgid "Tan"
msgstr "Мандаринена"

#: wp-admin/includes/theme.php:210
msgid "Dark"
msgstr "Тъмна"

#: wp-admin/includes/theme.php:218
msgid "One Column"
msgstr "Една колона"

#: wp-admin/includes/theme.php:219
msgid "Two Columns"
msgstr "Две колони"

#: wp-admin/includes/theme.php:220
msgid "Three Columns"
msgstr "Три колони"

#: wp-admin/includes/theme.php:221
msgid "Four Columns"
msgstr "Четири колони"

#: wp-admin/includes/theme.php:222
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Лява странична лента"

#: wp-admin/includes/theme.php:223
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Дясна странична лента"

#: wp-admin/includes/theme.php:226 wp-admin/includes/theme.php:276
msgid "Features"
msgstr "Характеристики"

#: wp-admin/includes/theme.php:231
msgid "Custom Colors"
msgstr "Потребителски цветове"

#: wp-admin/includes/theme.php:244
msgid "Theme Options"
msgstr "Допълнителни настройки"

#: wp-admin/includes/theme.php:245
msgid "Threaded Comments"
msgstr "Отговори на коментари"

#: wp-admin/includes/theme.php:243
msgid "Sticky Post"
msgstr "Публикации, залепени на началната страница"

#: wp-admin/includes/theme.php:240
msgid "Microformats"
msgstr "Микроформати"

#: wp-admin/includes/theme.php:249 wp-admin/includes/theme.php:277
msgid "Subject"
msgstr "Тема"

#: wp-admin/includes/theme.php:250
msgid "Holiday"
msgstr "Празнична"

#: wp-admin/includes/theme.php:251
msgid "Photoblogging"
msgstr "Фотоблог"

#: wp-admin/includes/theme.php:252
msgid "Seasonal"
msgstr "Сезонна"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:133
msgid "Find Themes"
msgstr "Търсене на теми"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:143
msgid "If you have a theme in a .zip format, you may install it by uploading it here."
msgstr "Ако имате тема във формат .zip може да я инсталирате като я качите тук."

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:316
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:227
msgid "Details"
msgstr "Подробности"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:109
msgid "View post"
msgstr "Преглед на публикацията"

#: wp-admin/export.php:172
msgid "Categories:"
msgstr "Категории:"

#: wp-admin/includes/theme.php:71
msgid "Could not fully remove the theme %s."
msgstr "Не цялата тема %s беше изтрита."

#: wp-admin/includes/update-core.php:819
msgid "Verifying the unpacked files&#8230;"
msgstr "Проверяване на разархивираните файлове&hellip;"

#: wp-admin/includes/update-core.php:1090
msgid "Upgrading database&#8230;"
msgstr "Обновяване структурата на базата от данни&hellip;"

#: wp-admin/setup-config.php:194
msgid "User Name"
msgstr "Потребителско име"

#: wp-admin/install.php:124
msgid "User(s) already exists."
msgstr "Потребителят вече съществува."

#: wp-admin/options-media.php:60
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)"
msgstr "Изрязване до точно тези размери (обикновено умалените изображения са със същите пропорции)"

#: wp-admin/menu.php:246
msgctxt "settings screen"
msgid "General"
msgstr "Общи"

#: wp-admin/update-core.php:348 wp-admin/update-core.php:376
#: wp-admin/update-core.php:670 wp-admin/update-core.php:675
msgid "Update Themes"
msgstr "Обновяване на темите"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:320
msgid "No plugins found."
msgstr "Няма намерени разширения"

#: wp-admin/update.php:236
msgid "Installing Theme: %s"
msgstr "Инсталиране на тема: %s"

#: wp-admin/maint/repair.php:141
msgid "Some database problems could not be repaired. Please copy-and-paste the following list of errors to the <a href=\"%s\">WordPress support forums</a> to get additional assistance."
msgstr "Не беше възможно да се поправят някои от проблемите на базата от данни. Моля, копирайте следния списък от грешки и го покажете във <a href=\"%s\">форумите за поддръжка на WordPress</a> за да получите допълнителна помощ."

#. translators: add new links
#: wp-admin/edit-link-form.php:73 wp-admin/link-manager.php:76
#: wp-admin/menu.php:65
msgctxt "link"
msgid "Add New"
msgstr "Нова връзка"

#: wp-admin/user-new.php:98
msgid "[%s] Joining confirmation"
msgstr "[%s] Потвърждение за приемане"

#: wp-admin/upload.php:256 wp-admin/upload.php:278
msgid "Media attachment moved to the trash."
msgstr "Файлът беше преместен в Кошчето."

#: wp-admin/edit-tags.php:159 wp-admin/edit-tags.php:180 wp-admin/post.php:107
msgid "You attempted to edit an item that doesn&#8217;t exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Опитвате се да редактирате елемент, който не съществува. Може би е изтрит?"

#: wp-admin/upload.php:235
msgid "Reattached %d attachment."
msgid_plural "Reattached %d attachments."
msgstr[0] "Един файл беше прикачен отново."
msgstr[1] "%d файла бяха прикачени отново."

#: wp-admin/upload.php:246 wp-admin/upload.php:276
msgid "Media attachment permanently deleted."
msgstr "Файлът беше безвъзвратно изтрит."

#: wp-admin/upload.php:267 wp-admin/upload.php:279
msgid "Media attachment restored from the trash."
msgstr "Файлът беше върнат от Кошчето."

#: wp-admin/install.php:239
msgid "Insufficient Requirements"
msgstr "Непокрити изисквания"

#: wp-admin/user-edit.php:601
msgid "Additional Capabilities"
msgstr "Допълнителни способности"

#: wp-admin/plugins.php:483
msgid "Plugin could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "Разширението не може да бъде изтрито поради грешка: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:408
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:558
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:573
msgid "Network Activate"
msgstr "Включване за цялата мрежа"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:411
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:553
msgid "Network Deactivate"
msgstr "Изключване за цялата мрежа"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:336
msgid "Never"
msgstr "Никога"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:13 wp-admin/my-sites.php:13
msgid "Multisite support is not enabled."
msgstr "Поддръжката на множество сайтове не е включена."

#: wp-admin/media.php:116 wp-admin/media.php:125
msgid "Update Media"
msgstr "Запис на файл"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:41
msgid "Archived"
msgstr "Архивиран"

#: wp-admin/menu.php:50
msgid "Library"
msgstr "Библиотека"

#: wp-admin/media-upload.php:38
msgid "Invalid item ID."
msgstr "Невалиден идентификатор на потребител."

#: wp-admin/edit-tags.php:131 wp-admin/options.php:79
msgid "You are not allowed to delete these items."
msgstr "Нямате право да изтриете тази публикация."

#: wp-admin/post.php:120
msgid "You can&#8217;t edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again."
msgstr "Не може да редактирате този запис, защото е в Кошчето. Моля, възстановете го и опитайте отново."

#: wp-admin/async-upload.php:57 wp-admin/edit-tags.php:173
#: wp-admin/edit-tags.php:290 wp-admin/includes/post.php:1778
#: wp-admin/media-upload.php:46 wp-admin/post.php:117
msgid "You are not allowed to edit this item."
msgstr "Нямате право да редактирате този запис."

#: wp-admin/async-upload.php:55 wp-admin/post.php:110 wp-admin/post.php:211
#: wp-admin/post.php:234 wp-admin/post.php:252
msgid "Unknown post type."
msgstr "Неизвестен тип публикация"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:212
msgid "Last Updated"
msgstr "Последно обновен"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:893
msgid "Screen Options"
msgstr "Настройки на изгледа"

#: wp-admin/options-discussion.php:128 wp-admin/options-discussion.php:129
msgid "Email me whenever"
msgstr "Уведомяване на администратора когато"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:44
msgid "Mature"
msgstr "Съдържание за възрастни"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:504
msgid "Unarchive"
msgstr "Разархивиране"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:118
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:155
#: wp-admin/includes/deprecated.php:561
msgid "No users found."
msgstr "Няма намерени потребители."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:43
msgid "Deleted"
msgstr "Изтрит"

#: wp-admin/options-discussion.php:152
msgid "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)"
msgstr "Задържане на коментар в опашката, ако съдържа %s или повече връзки. (Обичайна характеристика на спам коментарите е, че съдържат много връзки.)"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:520
#: wp-admin/my-sites.php:119
msgid "Visit"
msgstr "Към сайта"

#: wp-admin/options-discussion.php:57
msgid "These settings may be overridden for individual articles."
msgstr "Тези настройки могат да бъдат променени индивидуално за всяка публикация."

#: wp-admin/options-discussion.php:163
msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, email, or IP, it will be put in the trash. One word or IP per line. It will match inside words, so &#8220;press&#8221; will match &#8220;WordPress&#8221;."
msgstr "Всеки коментар, който съдържа някоя от тези думи в съдържанието, името, имейл адреса или IP адреса си, ще бъде отбелязан като спам. Части от думи също се смятат за съвпадение - ако в списъка имате думата &#8222;press&#8220;, коментари съдържащи &#8222;WordPress&#8220; също ще съвпаднат. Поставяйте по една дума на ред."

#: wp-admin/install.php:179
msgid "Double-check your email address before continuing."
msgstr "Проверете още веднъж имейл адреса преди да продължите."

#: wp-admin/user-new.php:228
msgid "Invitation email sent to new user. A confirmation link must be clicked before their account is created."
msgstr "Покана е изпратена по имейл на новия потребител. Трябва да се натисне на потвърждаващата връзка, за да се активира потребителя."

#: wp-admin/user-new.php:326 wp-admin/user-new.php:456
msgid "Skip Confirmation Email"
msgstr "Пропускане на потвърждаващия имейл"

#: wp-admin/install.php:292
msgid "Please provide the following information. Don&#8217;t worry, you can always change these settings later."
msgstr "Не се притеснявайте, тези настройки могат да бъдат променени после."

#: wp-admin/options-writing.php:117
msgid "To post to WordPress by email you must set up a secret email account with POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it&#8217;s a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings you could use: <kbd>%s</kbd>, <kbd>%s</kbd>, <kbd>%s</kbd>."
msgstr "За да публикувате в WordPress по имейл, трябва да настроите тайна пощенска кутия с POP3 достъп. Всяко писмо получено в тази пощенска кутия ще бъде публикувано, така че е добра идея да пазите адреса в тайна. Ето три случайни имена, които можете да използвате: <kbd>%s</kbd>, <kbd>%s</kbd>, <kbd>%s</kbd>."

#: wp-admin/install.php:177
msgid "Your Email"
msgstr "Вашият имейл"

#: wp-admin/options-discussion.php:63
msgid "Comment author must fill out name and email"
msgstr "Авторът на коментар трябва да попълни името и имейл адреса си."

#: wp-admin/includes/user.php:154
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter an email address."
msgstr "<strong>Грешка</strong>: моля въведете имейл адрес."

#: wp-admin/options-writing.php:116
msgid "Post via email"
msgstr "Публикуване чрез имейл"

#: wp-admin/options-discussion.php:154
msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, email, or IP, it will be held in the <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">moderation queue</a>. One word or IP per line. It will match inside words, so &#8220;press&#8221; will match &#8220;WordPress&#8221;."
msgstr "Ако коментар съдържа някоя от тези думи в текста си, Интернет адреса, имейл адреса или IP адреса си, ще бъде задържан в <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">опашката за  одобрение</a>. Всяка дума или IP адрес трябва да бъдат на отделен ред. Разпознават се и части от думи, така че &#8222;press&#8220; ще хване и &#8222;WordPress&#8220;."

#: wp-admin/install.php:347
msgid "WordPress has been installed. Were you expecting more steps? Sorry to disappoint."
msgstr "Инсталацията ви премина успешно."

#: wp-admin/options-discussion.php:122
msgid "Comments should be displayed with the %s comments at the top of each page"
msgstr "Най-отгоре на всяка страница трябва да се показват %s коментари"

#: wp-admin/update-core.php:124 wp-admin/update-core.php:136
msgid "Show hidden updates"
msgstr "Показване на скритите версии за обновяване"

#: wp-admin/update-core.php:125
msgid "Hide hidden updates"
msgstr "Скриване на скритите версии за обновяване"

#: wp-admin/options-writing.php:138
msgid "Default Mail Category"
msgstr "Категория по подразбиране за публикациите по имейл"

#: wp-admin/includes/misc.php:657 wp-admin/user-edit.php:228
msgid "Admin Color Scheme"
msgstr "Цветова гама на администрацията "

#: wp-admin/plugins.php:348
msgid "Yes, delete these files"
msgstr "Да, искам да бъдат изтрити"

#: wp-admin/plugins.php:354
msgid "No, return me to the plugin list"
msgstr "Не, искам да се върна в списъка с разширения"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:171
msgid "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start writing!"
msgstr "Добре дошли в света на WordPress. Това е първата ви публикация. Редактирайте я или я изтрийте. Приятно писане!"

#: wp-admin/options-discussion.php:219
msgid "For users without a custom avatar of their own, you can either display a generic logo or a generated one based on their email address."
msgstr "За потребителите, които си нямат аватар, може да показвате неутрална картинка или да генерирате такава на база имейл адреса им."

#: wp-admin/comment.php:123
msgid "Permanently Delete Comment"
msgstr "Изтриване на коментар завинаги"

#: wp-admin/includes/menu.php:342 wp-admin/my-sites.php:16
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Нямате право на достъп до тази страница."

#: wp-admin/update.php:231
msgid "Install Themes"
msgstr "Инсталиране на теми"

#: wp-admin/themes.php:67
msgid "Manage Themes"
msgstr "Теми"

#. translators: post state
#: wp-admin/includes/template.php:1687
msgctxt "post state"
msgid "Pending"
msgstr "Чакаща"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:918
msgid "Enable accessibility mode"
msgstr "Включване на режим на достъпност"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:918
msgid "Disable accessibility mode"
msgstr "Изключване на режим на достъпност"

#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:638
msgctxt "User role"
msgid "Administrator"
msgstr "Администратор"

#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:640
msgctxt "User role"
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"

#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:642
msgctxt "User role"
msgid "Author"
msgstr "Автор"

#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:644
msgctxt "User role"
msgid "Contributor"
msgstr "Сътрудник"

#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:646
msgctxt "User role"
msgid "Subscriber"
msgstr "Потребител"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:589
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1175
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:433
msgid "Quick&nbsp;Edit"
msgstr "Бързо&nbsp;редактиране"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1295
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:561
msgid "Quick Edit"
msgstr "Бързо редактиране"

#. translators: column name
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:278
msgctxt "column name"
msgid "File"
msgstr "Файл"

#. translators: column name
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:313
msgctxt "column name"
msgid "Date"
msgstr "Дата"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:131
msgid "Relationship"
msgstr "Отношение към човека, чиято е страницата (XFN)"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:132
msgid "Visible"
msgstr "Видима"

#. translators: Between password field and private checkbox on post quick edit
#. interface
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1367
msgid "&ndash;OR&ndash;"
msgstr "&ndash;ИЛИ&ndash;"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1496
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1505
msgid "Allow"
msgstr "Позволяване"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1497
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1506
msgid "Do not allow"
msgstr "Забраняване"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1518
msgid "Allow Comments"
msgstr "Коментарите са разрешени"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1523
msgid "Allow Pings"
msgstr "Trackback и pingback са разрешени"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1555
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1558
#: wp-admin/includes/template.php:1689
msgid "Sticky"
msgstr "Залепена"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1559
msgid "Not Sticky"
msgstr "Не е залепена"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1567
msgid "Make this post sticky"
msgstr "Залепяне на публикацията"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:948
msgid "Missed schedule"
msgstr "Пропуснато планирано публикуване"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:953
msgid "Last Modified"
msgstr "Последна промяна"

#: wp-admin/includes/template.php:396
msgid "Reply to Comment"
msgstr "Отговор на коментар"

#: wp-admin/includes/template.php:429
msgid "Submit Reply"
msgstr "Изпращане"

#: wp-admin/includes/template.php:488 wp-admin/includes/template.php:503
#: wp-admin/includes/template.php:567 wp-admin/includes/template.php:628
msgid "Value"
msgstr "Стойност"

#: wp-admin/includes/template.php:557
msgid "Key"
msgstr "Ключ"

#: wp-admin/includes/template.php:649
msgid "Enter new"
msgstr "Ново поле"

#: wp-admin/includes/template.php:660
msgid "Add Custom Field"
msgstr "Добавяне на потребителско поле"

#: wp-admin/includes/template.php:858
msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:"
msgstr "Преди да качите файла за импортиране трябва да поправите следната грешка:"

#: wp-admin/includes/template.php:864
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Избор на файл:"

#: wp-admin/includes/template.php:864
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Максимален размер: %s"

#: wp-admin/includes/template.php:869
msgid "Upload file and import"
msgstr "Качване и импортиране от файл"

#: wp-admin/includes/template.php:1486
msgid "Find Posts or Pages"
msgstr "Търсене на публикации и страници"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1120
msgid "date"
msgstr "гадже"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1123
msgid "sweetheart"
msgstr "възлюбен"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1129
msgid "If the link is to a person, you can specify your relationship with them using the above form. If you would like to learn more about the idea check out <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>."
msgstr "Ако връзката е към човек, може да укажете отношението си с него/нея. За да научите повече за идеята, посетете <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">страницата на  XFN</a>."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1144
msgid "Image Address"
msgstr "Адрес на изображение:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1148
msgid "RSS Address"
msgstr "Адрес на RSS хранилка"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1152
msgid "Notes"
msgstr "Бележки"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:133
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1156
msgid "Rating"
msgstr "Оценка"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1165
msgid "(Leave at 0 for no rating.)"
msgstr "(Ако не искате да име рейтинг оставете 0)"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:217
msgid "Popular tags"
msgstr "Популярни етикети"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:218
msgid "You may also browse based on the most popular tags in the Plugin Directory:"
msgstr "Можете също да търсите разширения с най-често срещаните етикети от wordpress.org:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:260
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:272
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:275
msgid "Search Plugins"
msgstr "Търсене на разширения"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:289
msgid "Plugin zip file"
msgstr "Zip файл на разширението"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:457
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:286
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:291
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:649
#: wp-admin/includes/theme-install.php:147
msgid "Install Now"
msgstr "Инсталиране"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:233
msgid "No plugins match your request."
msgstr "Не бяха намерени разширения"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:575
msgid "(based on %s rating)"
msgid_plural "(based on %s ratings)"
msgstr[0] "(от %s глас)"
msgstr[1] "(от  %s гласа)"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:488 wp-admin/update.php:123
msgid "Plugin Install"
msgstr "Инсталиране на разширения"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:654
msgid "Install Update Now"
msgstr "Обновяване"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:658
msgid "Newer Version (%s) Installed"
msgstr "Инсталирана е по-нова версия (%s) "

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:661
msgid "Latest Version Installed"
msgstr "Последна инсталирана версия"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:532
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:549
msgid "Last Updated:"
msgstr "Последно обновяване:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:553
msgid "Requires WordPress Version:"
msgstr "Изисква версия:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:553
msgid "%s or higher"
msgstr "%s или по-висока"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:555
msgid "Compatible up to:"
msgstr "Съвместим до версия:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:573
msgid "Average Rating"
msgstr "Средна оценка"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:623
msgid "<strong>Warning:</strong> This plugin has <strong>not been tested</strong> with your current version of WordPress."
msgstr "<strong>Внимание:</strong> разширението <strong>не е тествано</strong> за вашата версия на WordPress."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:625
msgid "<strong>Warning:</strong> This plugin has <strong>not been marked as compatible</strong> with your version of WordPress."
msgstr "<strong>Внимание:</strong> разширението не е отбелязано като <strong>съвместимо</strong> с вашата версия на WordPress."

#: wp-admin/includes/plugin.php:741
msgid "One of the plugins is invalid."
msgstr "Някое от разширенията е невалидно"

#: wp-admin/includes/plugin.php:932
msgid "Invalid plugin path."
msgstr "Невалиден път на разширение."

#: wp-admin/includes/plugin.php:938
msgid "The plugin does not have a valid header."
msgstr "Разширението няма валидна заглавна част."

#: wp-admin/includes/post.php:33 wp-admin/includes/post.php:71
msgid "You are not allowed to edit pages as this user."
msgstr "Нямате право да редактирате страници."

#: wp-admin/includes/post.php:35 wp-admin/includes/post.php:73
msgid "You are not allowed to edit posts as this user."
msgstr "Нямате право да редактирате публикации."

#: wp-admin/includes/post.php:424
msgid "You are not allowed to edit pages."
msgstr "Нямате право да редактирате тази страница."

#: wp-admin/includes/post.php:426
msgid "You are not allowed to edit posts."
msgstr "Нямате право да редактирате тази публикация."

#: wp-admin/includes/post.php:1312 wp-admin/includes/post.php:1342
msgid "Permalink:"
msgstr "Връзка:"

#: wp-admin/includes/media.php:2313
msgid "Update gallery settings"
msgstr "Обновяване на настройките"

#: wp-admin/includes/media.php:2397
msgid "All Types"
msgstr "Всички типове"

#: wp-admin/includes/media.php:2471
msgid "Filter &#187;"
msgstr "Филтър&#187;"

#: wp-admin/includes/media.php:2522
msgid "Image Caption"
msgstr "Кратко описание"

#: wp-admin/includes/media.php:2587
msgid "Link Image To:"
msgstr "Връзка на изображението към:"

#: wp-admin/includes/media.php:2592
msgid "Link to image"
msgstr "Връзка към изображението"

#: wp-admin/includes/media.php:2561
msgid "Link text, e.g. &#8220;Ransom Demands (PDF)&#8221;"
msgstr "Текст на връзката, например &#8222;Ободрителните напитки в нашия дом (PDF)&#8220;"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:53
msgid "Preview Changes"
msgstr "Преглед на промените"

#: wp-admin/export.php:200 wp-admin/export.php:237
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:77
msgid "Status:"
msgstr "Статус:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:128
msgid "Visibility:"
msgstr "Достъпност:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:136 wp-admin/includes/meta-boxes.php:159
#: wp-admin/includes/template.php:1680
msgid "Password protected"
msgstr "Защитена с парола"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:157
msgid "Stick this post to the front page"
msgstr "Залепяне на публикацията на началната страница"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:177
msgid "Scheduled for: <b>%1$s</b>"
msgstr "Планирана за: <b>%1$s</b>"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:179
msgid "Published on: <b>%1$s</b>"
msgstr "Публикувана на: <b>%1$s</b>"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:181 wp-admin/includes/meta-boxes.php:189
msgid "Publish <b>immediately</b>"
msgstr "Публикуване <b>веднага</b>"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:185
msgid "Publish on: <b>%1$s</b>"
msgstr "Публикуване на: <b>%1$s</b>"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:947 wp-admin/includes/meta-boxes.php:949
msgid "+ Add New Category"
msgstr "+ Нова категория"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:950
msgid "New category name"
msgstr "Име на новата категория"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:597
msgid "Already pinged:"
msgstr "Вече ping-нат"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:606
msgid "Send trackbacks to:"
msgstr "Изпращане на trackbacks към:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:606
msgid "Separate multiple URLs with spaces"
msgstr "Разделете Интернет адресите с интервали"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:649
msgid "Allow <a href=\"%s\" target=\"_blank\">trackbacks and pingbacks</a> on this page."
msgstr "Позволяване на <a href=\"%s\" target=\"_blank\">pingback</a> на тази страница."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:705
msgid "Show comments"
msgstr "Показване на коментарите"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:308 wp-admin/edit-tag-form.php:115
#: wp-admin/edit-tags.php:472
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1313
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:179
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:569
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:723
msgid "Slug"
msgstr "Кратко име"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1415
msgid "Main Page (no parent)"
msgstr "Основна страница (без родителска)"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1461
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:828
msgid "Default Template"
msgstr "Шаблон по подразбиране"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:874
msgid "Keep this link private"
msgstr "Нека тези връзки са скрити"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:329
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:888
msgid ""
"You are about to delete this link '%s'\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr "Наистина ли искате да изтриете връзката '%s'?"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:979
msgid "Choose the target frame for your link."
msgstr "Изберете къде да се отварят връзките ви."

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1026
msgid "rel:"
msgstr "<a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XFN</a> връзка:"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1030 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1031
msgid "identity"
msgstr "самоличност"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1034
msgid "another web address of mine"
msgstr "друга моя Интернет страница"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1038 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1039
msgid "friendship"
msgstr "приятелство"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1041
msgid "contact"
msgstr "контакт"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1044
msgid "acquaintance"
msgstr "познат"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1047
msgid "friend"
msgstr "приятел"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1050 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1083
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1106
msgid "none"
msgstr "Няма"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1055 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1056
msgid "physical"
msgstr "физическа"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1058
msgid "met"
msgstr "срещали сме се"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1063 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1064
msgid "professional"
msgstr "професионална"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1066
msgid "co-worker"
msgstr "работим заедно"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1069
msgid "colleague"
msgstr "колега"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1074 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1075
msgid "geographical"
msgstr "географска"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1077
msgid "co-resident"
msgstr "съгражданин"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1080
msgid "neighbor"
msgstr "съсед"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1088 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1089
msgid "family"
msgstr "семейна"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1091
msgid "child"
msgstr "дете"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1094
msgid "kin"
msgstr "роднина"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1097
msgid "parent"
msgstr "родител"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1100
msgid "sibling"
msgstr "брат/сестра"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1103
msgid "spouse"
msgstr "съпруг(а)"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1111 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1112
msgid "romantic"
msgstr "интимна"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1114
msgid "muse"
msgstr "муза"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1117
msgid "crush"
msgstr "флирт"

#: wp-admin/includes/file.php:1218
msgid "Connection Type"
msgstr "Тип на връзката"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:26 wp-admin/includes/image-edit.php:728
msgid "Image data does not exist. Please re-upload the image."
msgstr "Липсва информация за изображението. Моля качете го отново."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:158
msgid "Crop"
msgstr "Изрязване"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:163
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "Завъртане по часовниковата стрелка"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:171
msgid "Flip vertically"
msgstr "Обръщане вертикално"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:172
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Обръщане хоризонтално"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:49
msgid "Scale Image"
msgstr "Преоразмеряване"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:54
msgid "Original dimensions %s"
msgstr "Оригинални размери: %s"

#: wp-admin/custom-background.php:255 wp-admin/custom-background.php:259
#: wp-admin/includes/image-edit.php:68
msgid "Restore Original Image"
msgstr "Връщане до оригиналното изображение"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:70
msgid "Discard any changes and restore the original image."
msgstr "Отмяна на всички промени и връщане на оригиналното изображение."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:77
msgid "Restore image"
msgstr "Връщане на изображение"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:92
msgid "Crop Aspect Ratio"
msgstr "Отношение на отрязъка"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:95
msgid "Crop Selection"
msgstr "Маркиране на отрязъка"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:101
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Отношение:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:110
msgid "Selection:"
msgstr "Избрана част:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:125
msgid "Thumbnail Settings"
msgstr "Настройки на умалените изображения"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:131
msgid "Current thumbnail"
msgstr "Текущо умалено изображение"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:135
msgid "Apply changes to:"
msgstr "Прилагане на промените върху:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:139
msgid "All image sizes"
msgstr "Всички размери"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:147
msgid "All sizes except thumbnail"
msgstr "Всички размери без умаления"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:603
msgid "Cannot load image metadata."
msgstr "Грешка при зареждане на информацията от изображението."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:659
msgid "Cannot save image metadata."
msgstr "Грешка при запазването на информацията за изображението."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:664
msgid "Image metadata is inconsistent."
msgstr "Неконсистентна информация за изображението."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:666
msgid "Image restored successfully."
msgstr "Изображението беше върнато успешно."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:689
msgid "Unable to create new image."
msgstr "Грешка при създаването на новото изображение"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:712
msgid "Error while saving the scaled image. Please reload the page and try again."
msgstr "Грешка при записването на преоразмереното изображение. Моля презаредете страницата и опитайте отново."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:720
msgid "Nothing to save, the image has not changed."
msgstr "Нищо не се е променило."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:763
msgid "Unable to save the image."
msgstr "Грешка при запазване на изображението."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:861
msgid "Image saved"
msgstr "Изображението бе записано."

#: wp-admin/includes/media.php:18
msgid "From Computer"
msgstr "От компютъра ви"

#: wp-admin/includes/media.php:19
msgid "From URL"
msgstr "От интернет адрес"

#: wp-admin/includes/media.php:20
msgid "Gallery"
msgstr "Галерия"

#: wp-admin/includes/media.php:62
msgid "Gallery (%s)"
msgstr "Галерия (%s)"

#: wp-admin/includes/media.php:451
msgid "Uploads"
msgstr "Качване"

#: wp-admin/includes/media.php:451 wp-admin/includes/template.php:1578
#: wp-admin/install.php:80 wp-admin/maint/repair.php:26
#: wp-admin/setup-config.php:102 wp-admin/upgrade.php:71
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: wp-admin/includes/media.php:1066 wp-admin/includes/media.php:1223
msgid "File URL"
msgstr "Адрес на файла"

#: wp-admin/includes/media.php:1268 wp-admin/includes/media.php:2568
msgid "Alt text for the image, e.g. &#8220;The Mona Lisa&#8221;"
msgstr "Алтернативен текст за картинката, например &#8222;Мона Лиза&#8220;"

#: wp-admin/includes/media.php:1145
msgid "Empty Title filled from filename."
msgstr "Празно заглавие, ще се използва името на файла"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1444
#: wp-admin/includes/media.php:1219 wp-admin/includes/media.php:2224
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:835 wp-admin/includes/meta-boxes.php:836
msgid "Order"
msgstr "Подредба"

#: wp-admin/includes/media.php:1227
msgid "Location of the uploaded file."
msgstr "Местоположение на качения файл."

#: wp-admin/includes/media.php:1458
msgid "Upload date:"
msgstr "Дата на качване:"

#: wp-admin/includes/media.php:1478 wp-admin/includes/media.php:2598
#: wp-admin/includes/media.php:2604
msgid "Insert into Post"
msgstr "Вмъкване в публикацията"

#: wp-admin/includes/media.php:1996
msgid "Add media files from your computer"
msgstr "Добавяне на файлове от компютъра ви"

#: wp-admin/includes/media.php:2023 wp-admin/includes/media.php:2234
#: wp-admin/includes/media.php:2501
msgid "Save all changes"
msgstr "Запазване на всички промени"

#: wp-admin/includes/media.php:2209
msgid "All Tabs:"
msgstr "Всички под-прозорци:"

#: wp-admin/includes/media.php:2213
msgid "Sort Order:"
msgstr "Подредба:"

#: wp-admin/includes/media.php:2214 wp-admin/includes/media.php:2282
msgid "Ascending"
msgstr "Нарастващ"

#: wp-admin/includes/media.php:2215 wp-admin/includes/media.php:2285
msgid "Descending"
msgstr "Намаляващ"

#: wp-admin/includes/media.php:2246
msgid "Link thumbnails to:"
msgstr "Връзка на умаленото изображение към:"

#: wp-admin/includes/media.php:2251
msgid "Image File"
msgstr "Файлът с изображението"

#: wp-admin/includes/media.php:2261
msgid "Order images by:"
msgstr "Подреждане на изображенията по:"

#: wp-admin/includes/media.php:2266
msgid "Menu order"
msgstr "Както са подредени по-горе"

#: wp-admin/includes/media.php:2268
msgid "Date/Time"
msgstr "Време"

#: wp-admin/includes/media.php:2269
msgid "Random"
msgstr "Случайно"

#: wp-admin/includes/media.php:2277
msgid "Order:"
msgstr "Ред:"

#: wp-admin/includes/media.php:2292
msgid "Gallery columns:"
msgstr "Брой колони:"

#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1286
msgid "Successfully installed the theme <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "Темата <strong>%1$s %2$s</strong> беше успешно инсталирана."

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1193
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:256
msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Преглед на &#8222;%s&#8220;"

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:187
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:669
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:748
msgid "Activate &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Активиране на &#8222;%s&#8220;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:675
msgid "Return to Theme Installer"
msgstr "Обратно към инсталатора на теми"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:503
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:677
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:755
msgid "Return to Themes page"
msgstr "Обратно към страницата с темите"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2540
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2574
msgid "Please select a file"
msgstr "Моля, изберете файл"

#: wp-admin/includes/file.php:369
msgid "The uploaded file could not be moved to %s."
msgstr "Каченият файл не може да бъде преместен в %s."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:42
msgid "Right Now"
msgstr "В момента"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1075
msgid "Other WordPress News"
msgstr "Други новини за WordPress"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:112
msgid "View all"
msgstr "Всички"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:154
msgid "Configure"
msgstr "Настройки"

#: wp-admin/tools.php:16 wp-admin/tools.php:40 wp-admin/tools.php:51
msgid "Press This"
msgstr "Натисни ме"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1497
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:272 wp-admin/includes/meta-boxes.php:273
msgid "Submit for Review"
msgstr "Изпращане за преглед"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:561
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:564
#: wp-admin/includes/dashboard.php:600
msgid "Approve this comment"
msgstr "Одобряване"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:559
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:565
#: wp-admin/includes/dashboard.php:601
msgid "Unapprove this comment"
msgstr "Неодобряване"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:591
#: wp-admin/includes/dashboard.php:603
msgid "Reply to this comment"
msgstr "Отговор"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:569
#: wp-admin/includes/dashboard.php:604
msgid "Mark this comment as spam"
msgstr "Отбелязване на този коментар като спам"

#. translators: mark as spam link
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:569
#: wp-admin/includes/dashboard.php:604
msgctxt "verb"
msgid "Spam"
msgstr "Спам"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:581
#: wp-admin/includes/dashboard.php:609
msgid "Move this comment to the trash"
msgstr "Преместване на коментара в Кошчето"

#. translators: 1: comment author, 2: post link, 3: notification if the comment
#. is pending
#: wp-admin/includes/dashboard.php:656
msgid "From %1$s on %2$s%3$s"
msgstr "От %1$s по %2$s%3$s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:659 wp-admin/includes/dashboard.php:666
msgid "[Pending]"
msgstr "[чака одобрение]"

#. translators: %1$s is type of comment, %2$s is link to the post
#: wp-admin/includes/dashboard.php:688
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s по %2$s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:907
msgid "Loading&#8230;"
msgstr "Зареждане..."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:907
msgid "This widget requires JavaScript."
msgstr "Тази джаджа се нуждае от JavaScript."

#: wp-admin/includes/file.php:16
msgid "Main Index Template"
msgstr "Основен шаблон"

#: wp-admin/includes/file.php:20
msgid "RTL Stylesheet"
msgstr "RTL Стилове"

#: wp-admin/includes/file.php:22
msgid "Popup Comments"
msgstr "Прозорче с коментари"

#: wp-admin/includes/file.php:29
msgid "Category Template"
msgstr "Шаблон за категории"

#: wp-admin/includes/file.php:30 wp-admin/includes/meta-boxes.php:817
msgid "Page Template"
msgstr "Шаблон за страница"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:89
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:62
#: wp-admin/includes/file.php:31
msgid "Search Results"
msgstr "Резултати от търсенето"

#: wp-admin/includes/file.php:32
msgid "Search Form"
msgstr "Формуляр за търсене"

#: wp-admin/includes/file.php:33
msgid "Single Post"
msgstr "Публикация"

#: wp-admin/includes/file.php:34
msgid "404 Template"
msgstr "Шаблон за грешка 404"

#: wp-admin/includes/file.php:35
msgid "Links Template"
msgstr "Шаблон за връзки"

#: wp-admin/includes/file.php:36
msgid "Theme Functions"
msgstr "Функции в темата"

#: wp-admin/includes/file.php:37
msgid "Attachment Template"
msgstr "Шаблон за качени файлове"

#: wp-admin/includes/file.php:38
msgid "Image Attachment Template"
msgstr "Шаблон за качени файлове (картинки)"

#: wp-admin/includes/file.php:39
msgid "Video Attachment Template"
msgstr "Шаблон за качени файлове (видео)"

#: wp-admin/includes/file.php:40
msgid "Audio Attachment Template"
msgstr "Шаблон за качени файлове (аудио)"

#: wp-admin/includes/file.php:41
msgid "Application Attachment Template"
msgstr "Шаблон за качени файлове (приложения)"

#: wp-admin/includes/file.php:42
msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)"
msgstr "my-hacks.php (поддръжка на старите хакове)"

#: wp-admin/includes/file.php:43
msgid ".htaccess (for rewrite rules )"
msgstr ".htaccess (правила за адреса)"

#: wp-admin/includes/file.php:46
msgid "Comments Template"
msgstr "Шаблон за коментари"

#: wp-admin/includes/file.php:47
msgid "Popup Comments Template"
msgstr "Шаблон за прозорче с коментари"

#: wp-admin/includes/file.php:279
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Не бе качен целия файл, а само част от него."

#: wp-admin/includes/file.php:282
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Липсва временна директория."

#: wp-admin/includes/file.php:283
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Неуспех при записването на файла на диска."

#: wp-admin/includes/file.php:284
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "Качването на файла бе спряно от разширение на PHP."

#: wp-admin/includes/file.php:298
msgid "Invalid form submission."
msgstr "Невалидни данни!"

#: wp-admin/includes/file.php:311 wp-admin/includes/import.php:84
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini."
msgstr "Файлът е празен. Моля, качете нещо по-съществено. Тази грешка може да е причинена и от забранено качване на файлове във вашия php.ini или ако post_max_size е по-малък от upload_max_filesize отново в php.ini."

#: wp-admin/includes/file.php:319
msgid "Specified file failed upload test."
msgstr "Опа! Този файл не е бил качен през HTTP POST."

#: wp-admin/includes/file.php:1123
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: wp-admin/includes/file.php:1125
msgid "FTPS (SSL)"
msgstr "FTPS (SSL)"

#: wp-admin/includes/file.php:1127
msgid "SSH2"
msgstr "SSH2"

#: wp-admin/includes/file.php:1165
msgid "Connection Information"
msgstr "Информация за връзката"

#: wp-admin/includes/file.php:1187
msgid "Hostname"
msgstr "Адрес на сървъра"

#: wp-admin/includes/file.php:1205
msgid "Authentication Keys"
msgstr "Ключове"

#: wp-admin/includes/file.php:1207
msgid "Public Key:"
msgstr "Публичен:"

#: wp-admin/includes/file.php:1211
msgid "Private Key:"
msgstr "Частен:"

#: wp-admin/includes/bookmark.php:200
msgid "Could not update link in the database"
msgstr "Грешка при обновяването на връзката"

#: wp-admin/includes/bookmark.php:208
msgid "Could not insert link into the database"
msgstr "Грешка при вмъкването на връзката"

#. translators: %s: directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:283
msgid "Changing to %s"
msgstr "Смяна на директорията към %s"

#. translators: %s: directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:298
msgid "Found %s"
msgstr "Намерена %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:31
msgid "The ftp PHP extension is not available"
msgstr "FTP разширението за PHP не е заредено."

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:46
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:45
msgid "FTP hostname is required"
msgstr "Липсва адрес на FTP сървъра"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:52
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:51
msgid "FTP username is required"
msgstr "Липсва потребителско име"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:57
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:56
msgid "FTP password is required"
msgstr "Липсва парола"

#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:80
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:75
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:85
msgid "Failed to connect to FTP Server %s"
msgstr "Грешка при свързване с FTP сървъра: %1$s:%2$s"

#. translators: %s: username
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:90
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:95
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:130
msgid "Username/Password incorrect for %s"
msgstr "Грешно потребителско име/парола за %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:61
msgid "The ssh2 PHP extension is not available"
msgstr "Разширението ssh2 за PHP не е налично"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:65
msgid "The ssh2 PHP extension is available, however, we require the PHP5 function <code>stream_get_contents()</code>"
msgstr "Разширението ssh2 за PHP е налично, но изисква функцията <code>stream_get_contents()</code> от PHP 5"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:76
msgid "SSH2 hostname is required"
msgstr "Липсва адрес на SSH2 сървъра"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:89
msgid "SSH2 username is required"
msgstr "Липсва потребителско име"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:98
msgid "SSH2 password is required"
msgstr "Липсва парола"

#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:119
msgid "Failed to connect to SSH2 Server %s"
msgstr "Грешка при свързване с FTP сървъра: %1$s:%2$s"

#. translators: %s: username
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:140
msgid "Public and Private keys incorrect for %s"
msgstr "Грешен публичен и частен ключ за %s"

#. translators: %s: command
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:198
msgid "Unable to perform command: %s"
msgstr "Грешка при изпълнение на команда: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:127
msgid "Invalid Data provided."
msgstr "Невалидни данни."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:128
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2938 wp-admin/includes/file.php:546
#: wp-admin/includes/plugin.php:796 wp-admin/includes/theme.php:55
msgid "Could not access filesystem."
msgstr "Неуспешен достъп до файловата система."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:130
msgid "Unable to locate WordPress Root directory."
msgstr "Директорията на WordPress не беше намерена."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:131
msgid "Unable to locate WordPress Content directory (wp-content)."
msgstr "Директорията за потребителско съдържание (wp-content) не беше намерена."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:132 wp-admin/includes/plugin.php:804
msgid "Unable to locate WordPress Plugin directory."
msgstr "Директорията за разширения не беше намерена."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:133
msgid "Unable to locate WordPress Theme directory."
msgstr "Не беше открита директорията с теми на WordPress."

#. translators: %s: directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:135
msgid "Unable to locate needed folder (%s)."
msgstr "Директорията %s не беше намерена."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:137
msgid "Download failed."
msgstr "Грешка при сваляне на обновлението"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:140
msgid "Destination folder already exists."
msgstr "Директорията вече съществува."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:141 wp-admin/includes/file.php:665
#: wp-admin/includes/file.php:771 wp-admin/includes/file.php:824
#: wp-admin/includes/update-core.php:1165
msgid "Could not create directory."
msgstr "Грешка при създаване на директорията."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:795
msgid "The plugin is at the latest version."
msgstr "Имате най-новата версия на това разширение."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:800
msgid "Could not remove the old plugin."
msgstr "Грешка при премахване на старата версия."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:813
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1278
msgid "Install package not available."
msgstr "Липсва пакета за обновяване."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1261
msgid "The theme is at the latest version."
msgstr " Имате най-новата версия на тази тема."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1266
msgid "Could not remove the old theme."
msgstr "Грешка при премахване на старата версия."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2170
msgid "WordPress is at the latest version."
msgstr "Имате най-новата версия на WordPress."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2174
msgid "Could not copy files."
msgstr "Грешка при копиране на файловете."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:233
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:570
msgid "Activate Plugin"
msgstr "Включване на разширението"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:234
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:451
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:582
msgid "Return to Plugins page"
msgstr "Обратно към страницата с разширенията"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:554
msgid "Successfully installed the plugin <strong>%s %s</strong>."
msgstr "Разширението <strong>%s %s</strong> беше успешно инсталирано."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:580
msgid "Return to Plugin Installer"
msgstr "Обратно към инсталатора на разширения"

#: wp-admin/export.php:169 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:319
msgid "Posts"
msgstr "Публикации"

#: wp-admin/includes/import.php:159
msgid "Blogger"
msgstr "Blogger"

#: wp-admin/includes/import.php:171
msgid "LiveJournal"
msgstr "LiveJournal"

#: wp-admin/includes/import.php:177
msgid "Movable Type and TypePad"
msgstr "Movable Type или TypePad"

#: wp-admin/includes/import.php:183
msgid "Blogroll"
msgstr "Връзки"

#: wp-admin/edit.php:216 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:464
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Масови действия"

#: wp-admin/edit-tag-form.php:133 wp-admin/edit-tags.php:474
msgid "The &#8220;slug&#8221; is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "&#8222;Кратко име&#8220; е версия на името, подходяща за използване в адреси. Най-често е само от малки букви и съдържа само букви, цифри и тире."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:157 wp-admin/edit-tags.php:517
msgid "Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional."
msgstr "Категориите, за разлика от етикетите, са в йерархия. Може да имате категория Jazz и в нея да имате подкатегории за Bebop и Big Band."

#: wp-admin/comment.php:126
msgid "You are about to approve the following comment:"
msgstr "Следният коментар ще бъде одобрен и ще се покаже в блога:"

#: wp-admin/comment.php:127
msgid "Approve Comment"
msgstr "Одобряване"

#: wp-admin/comment.php:321
msgid "Unknown action."
msgstr "Неизвестно действие"

#: wp-admin/includes/template.php:1900 wp-admin/nav-menus.php:650
#: wp-admin/options.php:293
msgid "Save Changes"
msgstr "Запис на промените"

#: wp-admin/custom-background.php:271 wp-admin/custom-header.php:541
msgid "Choose an image from your computer:"
msgstr "Избор на картинка от вашия компютър:"

#: wp-admin/custom-background.php:275 wp-admin/custom-header.php:545
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:63
#: wp-admin/includes/media.php:1930 wp-admin/includes/media.php:1932
msgid "Upload"
msgstr "Качване"

#: wp-admin/custom-header.php:770
msgid "Choose the part of the image you want to use as your header."
msgstr "Избор на част от картинката, която да използвате в заглавието на блога."

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:189
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:387
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:881
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:378
#: wp-admin/includes/dashboard.php:552
msgid "Edit &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Редактиране &#8222;%s&#8220;"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:130
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:147
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:639
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:655
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1182
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:337
msgid "Trash"
msgstr "Кошче"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:644
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:663
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1196
msgid "View &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Преглед &#8222;%s&#8220;"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:438
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:928
msgid "Unpublished"
msgstr "Непубликувана"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:444
msgid "%s from now"
msgstr "след %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:495
msgid "(Unattached)"
msgstr "(неприкачен)"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:154
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:500
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:646
msgid "Attach"
msgstr "Прикачане"

#. translators: %s: number of comments approved
#: wp-admin/edit-comments.php:232
msgid "%s comment approved"
msgid_plural "%s comments approved"
msgstr[0] "един одобрен коментар"
msgstr[1] "%s одобрени коментара"

#. translators: %s: number of comments permanently deleted
#: wp-admin/edit-comments.php:259
msgid "%s comment permanently deleted"
msgid_plural "%s comments permanently deleted"
msgstr[0] "%s коментар беше изтрит завинаги"
msgstr[1] "%s коментара бяха изтрити завинаги"

#: wp-admin/edit-comments.php:285
msgid "Search Comments"
msgstr "Търсене в коментарите"

#: wp-admin/includes/deprecated.php:594
msgid "Displaying %s&#8211;%s of %s"
msgstr "Показани са %s&#8211;%s от %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:294
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:559
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:565
#: wp-admin/includes/dashboard.php:601
msgid "Unapprove"
msgstr "Неодобряване"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:296
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:561
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:564
#: wp-admin/includes/dashboard.php:600
msgid "Approve"
msgstr "Одобряване"

#: wp-admin/comment.php:119 wp-admin/edit-form-comment.php:162
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:309
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:407
#: wp-admin/includes/media.php:1494 wp-admin/includes/meta-boxes.php:253
msgid "Move to Trash"
msgstr "Преместване в Кошчето"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:341
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1502
msgid "Pings"
msgstr "Pings"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:360
msgid "Empty Spam"
msgstr "Изтриване на спама"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:360
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:181
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:458
msgid "Empty Trash"
msgstr "Изпразване на Кошчето"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:138 wp-admin/edit-form-advanced.php:152
msgid "Custom field updated."
msgstr "Потребителското поле е обновено."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:139 wp-admin/edit-form-advanced.php:153
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Потребителските полета са изтрити."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:137 wp-admin/edit-form-advanced.php:140
msgid "Post updated."
msgstr "Публикацията бе обновена."

#. translators: %s: date and time of the revision
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:142
msgid "Post restored to revision from %s."
msgstr "Публикацията бе възстановена до версия %s"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:144
msgid "Post saved."
msgstr "Публикацията бе записана."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:272
msgid "Send Trackbacks"
msgstr "Изпращане на trackbacks"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:275
msgid "Custom Fields"
msgstr "Потребителски полета"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:290 wp-admin/menu.php:249
msgid "Discussion"
msgstr "Коментари"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:634 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2239
msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s"
msgstr "Последна редакция от %1$s на %2$s в %3$s"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:636 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2241
msgid "Last edited on %1$s at %2$s"
msgstr "Последна редакция на %1$s в %2$s"

#: wp-admin/includes/template.php:428
msgid "Update Comment"
msgstr "Редактиране"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:43
msgid "Name:"
msgstr "Име:"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:53
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: wp-admin/edit-link-form.php:14
msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Edit Link"
msgstr "<a href=\"%s\">Публикувайте отново</a>"

#: wp-admin/edit-link-form.php:15 wp-admin/includes/meta-boxes.php:894
msgid "Update Link"
msgstr "Запис"

#: wp-admin/edit-link-form.php:19
msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Add New Link"
msgstr "<a href=\"%s\">Връзки</a> / Нова"

#: wp-admin/edit-link-form.php:76
msgid "Link added."
msgstr "Връзката е добавена."

#: wp-admin/edit-link-form.php:97
msgid "Example: Nifty blogging software"
msgstr "Пример: готина система за блогване"

#: wp-admin/edit-link-form.php:102
msgid "Web Address"
msgstr "Адрес"

#: wp-admin/edit-link-form.php:105
msgid "Example: <code>http://wordpress.org/</code> &#8212; don&#8217;t forget the <code>http://</code>"
msgstr "Пример: <code>http://bg.wordpress.org/</code> &#8212; не забравяйте <code>http://</code>"

#: wp-admin/edit-link-form.php:113
msgid "This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or optionally below the link."
msgstr "Този текст ще се показва, когато някой мине с мишката върху връзката"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:399
#: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:28
msgctxt "column name"
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"

#: wp-admin/edit.php:269
msgid "%s post updated."
msgid_plural "%s posts updated."
msgstr[0] "%s публикация беше обновена."
msgstr[1] "%s публикацията бяха обновени."

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:317
msgctxt "posts"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Всички <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Всички <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:163
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1232
msgid "Excerpt View"
msgstr "Откъси"

#: wp-admin/export.php:17 wp-admin/menu.php:239
msgid "Export"
msgstr "Експорт"

#: wp-admin/export.php:157
msgid "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to save to your computer."
msgstr "Когато натиснете бутона по-долу WordPress ще създаде XML файл, който може да запазите на компютъра си."

#: wp-admin/export.php:280
msgid "Download Export File"
msgstr "Сваляне на XML файла"

#: wp-admin/import.php:75
msgid "No importers are available."
msgstr "Няма налични импортери."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:19
msgid "Items deleted."
msgstr "Изтриването беше успешно."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:17
msgid "Item not added."
msgstr "Грешка при добавяне."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:111 wp-admin/edit-tags.php:468
msgid "The name is how it appears on your site."
msgstr "Това е името, което ще се показва на сайта ви."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:151 wp-admin/edit-form-advanced.php:154
msgid "Page updated."
msgstr "Страницата бе обновена."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:189
msgid "No comments found."
msgstr "Не бяха намерени коментари."

#: wp-admin/custom-header.php:753 wp-admin/custom-header.php:889
msgid "Image Processing Error"
msgstr "Грешка при обработката на изображението"

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:14
msgid "Item added."
msgstr "Добавянето беше успешно."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:15
msgid "Item deleted."
msgstr "Изтриването беше успешно."

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:297
msgctxt "posts"
msgid "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Мои <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Мои <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:798
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1264
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1920
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2173
msgid "Unpacking the update&#8230;"
msgstr "Разархивиране на обновлението&hellip;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:799
msgid "Removing the old version of the plugin&#8230;"
msgstr "Изтриване на старата версия на разширението&hellip;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:814
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1279
msgid "Downloading install package from <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"
msgstr "Сваляне на инсталационния архив от <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:815
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1280
msgid "Unpacking the package&#8230;"
msgstr "Разархивиране&hellip;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:818
msgid "Plugin install failed."
msgstr "Грешка при инсталирането на разширението."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:819
msgid "Plugin installed successfully."
msgstr "Разширението беше инсталирано успешно."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:129 wp-admin/includes/plugin.php:799
#: wp-admin/includes/theme.php:58
msgid "Filesystem error."
msgstr "Грешка във файловата система."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:138
msgid "Installing the latest version&#8230;"
msgstr "Инсталиране на последната версия&hellip;"

#: wp-admin/includes/file.php:615 wp-admin/includes/file.php:723
msgid "Incompatible Archive."
msgstr "Несъвместим тип архив."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1265
msgid "Removing the old version of the theme&#8230;"
msgstr "Изтриване на старата версия на темата&hellip;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1281
msgid "Installing the theme&#8230;"
msgstr "Инсталиране на темата&hellip;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1283
msgid "Theme install failed."
msgstr "Грешка при инсталиране на темата."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1284
msgid "Theme installed successfully."
msgstr "Темата беше инсталирана успешно."

#: wp-admin/includes/file.php:472
msgid "Invalid URL Provided."
msgstr "Грешен адрес."

#: wp-admin/includes/file.php:476
msgid "Could not create Temporary file."
msgstr "Грешка при създаване на временен файл."

#: wp-admin/includes/file.php:621 wp-admin/includes/file.php:672
msgid "Could not retrieve file from archive."
msgstr "Грешка при извличане на файл от архива."

#: wp-admin/includes/file.php:682
msgid "Could not extract file from archive."
msgstr "Грешка при извличане на файл от архива."

#: wp-admin/includes/file.php:685 wp-admin/includes/file.php:784
#: wp-admin/includes/file.php:819 wp-admin/includes/update-core.php:1049
#: wp-admin/includes/update-core.php:1160
msgid "Could not copy file."
msgstr "Грешка при копиране на файл."

#: wp-admin/includes/file.php:726
msgid "Empty archive."
msgstr "Празен архив."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:73
msgid "Previously edited copies of the image will not be deleted."
msgstr "Предишните редакции на изображението няма да бъдат изтрити."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:162
msgid "Rotate counter-clockwise"
msgstr "Завъртане обратно на часовниковата стрелка"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:971
msgid "<code>_blank</code> &mdash; new window or tab."
msgstr "<code>_blank</code> &mdash; нов прозорец или таб."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:974
msgid "<code>_top</code> &mdash; current window or tab, with no frames."
msgstr "<code>_top</code> &mdash; същият прозорец или таб, без frame-ове."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:977
msgid "<code>_none</code> &mdash; same window or tab."
msgstr "<code>_none</code> &mdash; същия прозорец или таб."

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1409
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:796 wp-admin/includes/meta-boxes.php:797
msgid "Parent"
msgstr "Родител"

#: wp-admin/custom-background.php:183 wp-admin/includes/theme.php:230
msgid "Custom Background"
msgstr "Собствен фон"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:87
msgid "Image Crop"
msgstr "Изрязване от картинка"

#: wp-admin/includes/template.php:623
msgid "Add New Custom Field:"
msgstr "Добавяне на ново потребителско поле:"

#. translators: manage posts column name
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:505
msgctxt "column name"
msgid "Title"
msgstr "Заглавие"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:286
msgid "If you have a plugin in a .zip format, you may install it by uploading it here."
msgstr "Ако имате разширение във формат .zip, може да го инсталирате като го качите тук."

#: wp-admin/includes/post.php:598
msgid "Auto Draft"
msgstr "Автоматична Чернова"

#: wp-admin/includes/plugin.php:877
msgid "Could not fully remove the plugin(s) %s."
msgstr "Разширението %s не може да бъде премахнато напълно."

#. translators: blog tagline
#: wp-admin/includes/schema.php:401
msgid "Just another WordPress site"
msgstr "Поредният WordPress сайт"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:816
msgid "Installing the plugin&#8230;"
msgstr "Инсталиране на разширението&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1295
msgid "Bulk Edit"
msgstr "Масово редактиране"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1341
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1421
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1457
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1495
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1504
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1536
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1557
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1585
msgid "&mdash; No Change &mdash;"
msgstr "&mdash; Без промяна &mdash;"

#. translators: blog tagline
#: wp-admin/includes/schema.php:532
msgid "Just another %s site"
msgstr "Поредният %s сайт"

#: wp-admin/includes/plugin.php:604
msgid "The plugin generated unexpected output."
msgstr "Разширението генерира неочакван резултат."

#: wp-admin/includes/schema.php:1078
msgid "Warning! Wildcard DNS may not be configured correctly!"
msgstr "Внимание! Wildcard DNS може да не бъде конфигуриран правилно!"

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:16
msgid "Item updated."
msgstr "Обновяването беше успешно."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:183
msgid "Schedule for: <b>%1$s</b>"
msgstr "Планиране за:<b>%1$s</b>"

#: wp-admin/custom-header.php:454 wp-admin/includes/theme.php:232
msgid "Custom Header"
msgstr "Собствено заглавно изображение"

#: wp-admin/custom-header.php:471
msgid "Header updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks."
msgstr "Заглавното изображение беше обновено. <a href=\"%s\">Посетете сайта</a>, за да видите как изглежда."

#: wp-admin/custom-header.php:935
msgid "You do not have permission to customize headers."
msgstr "Нямате право да променяте заглавното изображение."

#: wp-admin/edit-tags.php:114 wp-admin/edit.php:140 wp-admin/post.php:255
#: wp-admin/themes.php:43 wp-admin/upload.php:155
msgid "You are not allowed to delete this item."
msgstr "Нямате право да изтривате този запис."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:565
msgid "WordPress.org Plugin Page &#187;"
msgstr "Страница на разширението в WordPress.org &#187;"

#. translators: %s: number of comments restored from the spam
#: wp-admin/edit-comments.php:243
msgid "%s comment restored from the spam"
msgid_plural "%s comments restored from the spam"
msgstr[0] "%s коментар бе върнат от спам"
msgstr[1] "%s коментара бяха върнати от спам"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:355
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:115
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:177
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:454
msgid "Filter"
msgstr "Филтриране"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:67 wp-admin/includes/template.php:401
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:145
#: wp-admin/includes/update-core.php:929
msgid "Enabling Maintenance mode&#8230;"
msgstr "Включване в режим на поддръжка&hellip;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:146
#: wp-admin/includes/update-core.php:1012
msgid "Disabling Maintenance mode&#8230;"
msgstr "Изключване от режим на поддръжка&hellip;"

#: wp-admin/edit-tag-form.php:165 wp-admin/edit-tags.php:524
msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it."
msgstr "Описанието не се показва по подразбиране, но някои теми може да ги използват."

#: wp-admin/edit-form-comment.php:47
msgid "Email:"
msgstr "Имейл:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:493 wp-admin/includes/meta-boxes.php:926
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:656
msgid "Most Used"
msgstr "Най-използвани"

#: wp-admin/includes/file.php:1236
msgid "Proceed"
msgstr "Напред"

#: wp-admin/includes/media.php:1490 wp-admin/upgrade.php:77
#: wp-admin/upgrade.php:111
msgid "Continue"
msgstr "Напред"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:797
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1263
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2172
msgid "Downloading update from <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"
msgstr "Сваляне на нова версия от <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"

#. translators: %s: number of comments marked as spam
#: wp-admin/edit-comments.php:238
msgid "%s comment marked as spam."
msgid_plural "%s comments marked as spam."
msgstr[0] "%s коментар маркиран като спам."
msgstr[1] "%s коментара маркирани като спам."

#: wp-admin/custom-background.php:200
msgid "Background updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks."
msgstr "Фонът беше обновен. <a href=\"%s\">Към сайта</a>, вижте как изглежда."

#: wp-admin/export.php:158
msgid "This format, which we call WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags."
msgstr "Форматът на генерирания файл, който се нарича WordPress разширен RSS, или WXR, съдържа всичките ви публикации, коментари, собствени полета, категории и етикети."

#: wp-admin/includes/file.php:280
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Файлът не беше качен"

#: wp-admin/includes/plugin.php:934
msgid "Plugin file does not exist."
msgstr "Файлът, свързан с това разширение, не съществува."

#: wp-admin/includes/template.php:465
msgid "Comment by %s moved to the trash."
msgstr "Коментарът от %s беше преместен в Кошчето?"

#: wp-admin/includes/template.php:468
msgid "Comment by %s marked as spam."
msgstr "Коментарът от %s беше отбелязан като спам."

#: wp-admin/includes/post.php:1322
msgid "Change Permalinks"
msgstr "Промяна на връзките"

#. translators: %s: date and time of the revision
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:156
msgid "Page restored to revision from %s."
msgstr "Публикацията бе възстановена до версия %s"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:866
msgid "Visit Link"
msgstr "Към страницата"

#: wp-admin/comment.php:118
msgid "You are about to move the following comment to the Trash:"
msgstr "Наистина ли искате да преместите коментарите в Кошчето:"

#: wp-admin/includes/media.php:2429 wp-admin/includes/nav-menu.php:346
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:620
msgid "&laquo;"
msgstr "&laquo;"

#: wp-admin/includes/media.php:2430 wp-admin/includes/nav-menu.php:347
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:621
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:738
msgid "Comment %d does not exist"
msgstr "Коментарът %d не съществува"

#: wp-admin/includes/taxonomy.php:116
msgid "You did not enter a category name."
msgstr "Необходимо е да въведете име на категория."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1011
msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a comment."
msgstr "Трябва да влезете, за да отговорите на коментар."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1253
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1258
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1278
msgid "Please provide a custom field value."
msgstr "Моля, въведете стойност на потребителското поле."

#. translators: draft saved date format, see http:php.net/date
#: wp-admin/includes/misc.php:864
msgid "g:i:s a"
msgstr "G:i:s"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1606
msgid "Someone"
msgstr "Някой"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1598 wp-admin/includes/post.php:206
msgid "You are not allowed to edit this page."
msgstr "Нямате право да редактирате тази страница."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1601 wp-admin/includes/media.php:3098
#: wp-admin/includes/post.php:208 wp-admin/includes/post.php:1716
#: wp-admin/includes/post.php:1720
msgid "You are not allowed to edit this post."
msgstr "Нямате право да редактирате тази публикация."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1607
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this page."
msgstr "Записът е забранен: %s в момента редактира тази страница."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1607
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this post."
msgstr "Записът е забранен: %s в момента редактира тази публикация."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1759
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:543
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1322
msgid "Date"
msgstr "Дата"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:76 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1759
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1533
msgid "Status"
msgstr "Статус"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1771
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:950
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1540
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:88 wp-admin/includes/meta-boxes.php:111
#: wp-admin/includes/template.php:1692
msgid "Scheduled"
msgstr "Планирана"

#: wp-admin/admin.php:239
msgid "Invalid plugin page"
msgstr "Невалидна страница на разширение"

#: wp-admin/admin.php:242
msgid "Cannot load %s."
msgstr "Грешка при зареждане на %s."

#: wp-admin/admin.php:275
msgid "You are not allowed to import."
msgstr "Нямате право да импортирате."

#: wp-admin/admin.php:298 wp-admin/import.php:17 wp-admin/menu.php:238
msgid "Import"
msgstr "Импорт"

#: wp-admin/comment.php:39 wp-admin/edit-form-comment.php:16
#: wp-admin/includes/template.php:395
msgid "Edit Comment"
msgstr "Редактиране"

#: wp-admin/comment.php:61 wp-admin/comment.php:247
#: wp-admin/includes/post.php:1524
msgid "Go back"
msgstr "Назад"

#: wp-admin/comment.php:249 wp-admin/edit-comments.php:213
#: wp-admin/includes/comment.php:49
msgid "You are not allowed to edit comments on this post."
msgstr "Нямате право да редактирате коментарите по тази публикация."

#: wp-admin/comment.php:67
msgid "This comment is in the Trash. Please move it out of the Trash if you want to edit it."
msgstr "Коментарът е в Кошчето. Преместете го от Кошчето, ако искате да го редактирате."

#: wp-admin/comment.php:114
msgid "You are about to mark the following comment as spam:"
msgstr "Вие сте на път да маркирате следния коментар като спам:"

#: wp-admin/comment.php:122
msgid "You are about to delete the following comment:"
msgstr "Следният коментар ще бъде изтрит:"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1713
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1718
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:18
msgid "Item not updated."
msgstr "Грешка при обновяване."

#. translators: %s: date and time
#: wp-admin/includes/misc.php:866
msgid "Draft saved at %s."
msgstr "Черновата беше записана в %s."

Zerion Mini Shell 1.0