ok
Direktori : /proc/self/root/proc/self/root/usr/local/sitepad/editor/site-data/languages/ |
Current File : //proc/self/root/proc/self/root/usr/local/sitepad/editor/site-data/languages/zh_CN.po |
# Translation of Development (4.4.x) in Chinese (China) # This file is distributed under the same license as the Development (4.4.x) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2015-12-12 22:54:00+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n" "Project-Id-Version: Development (4.4.x)\n" #. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress. #: wp-includes/locale.php:201 msgctxt "text direction" msgid "ltr" msgstr "ltr" #: wp-includes/user.php:2132 msgid "<strong>ERROR</strong>: Sorry, that username is not allowed." msgstr "<strong>错误</strong>:此用户名不被允许。" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:850 msgid "Invalid parameter." msgstr "无效参数。" #. translators: %s: menu name #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:76 msgctxt "menu location" msgid "(Current: %s)" msgstr "(当前:%s)" #. translators: %s: menu location slug #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:340 msgctxt "menu" msgid "(Currently set to: %s)" msgstr "(当前设置为:%s)" #. translators: %s: Codex URL #: wp-includes/ms-load.php:309 msgid "Read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">bug report</a> page. Some of the guidelines there may help you figure out what went wrong." msgstr "阅读<a href=\"%s\" target=\"_blank\">bug报告</a>页。其中的一些指引可能对您查找问题有所帮助。" #: wp-includes/ms-load.php:310 msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network" msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network" #. translators: %s: Codex URL #: wp-includes/functions.php:3789 msgid "Please see <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> for more information." msgstr "请查阅<a href=\"%s\">调试WordPress</a>来获取更多信息。" #: wp-includes/functions.php:3790 msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress" msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress" #. translators: 1: $table_prefix 2: wp-config.php #: wp-includes/load.php:402 msgid "<strong>ERROR</strong>: %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores." msgstr "<strong>错误</strong>:%2$s中的%1$s只能包含数字、字母和下划线。" #: wp-includes/script-loader.php:571 msgid "Changes saved." msgstr "修改已保存。" #. translators: %s: Codex URL #: wp-load.php:82 msgid "Need more help? <a href='%s'>We got it</a>." msgstr "需要更多帮助?<a href='%s'>看这里</a>。" #: wp-load.php:83 msgid "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php" msgstr "https://codex.wordpress.org/zh-cn:%E7%BC%96%E8%BE%91_wp-config.php" #. translators: %s: get_the_author() #. translators: %s: get_trackback_url() #: wp-includes/author-template.php:66 wp-includes/comment-template.php:1097 msgid "Use %s instead if you do not want the value echoed." msgstr "请改用%s如果您不希望该值被回显。" #. translators: %s: WP_User->ID #: wp-includes/class-wp-user.php:275 wp-includes/class-wp-user.php:305 #: wp-includes/class-wp-user.php:344 wp-includes/class-wp-user.php:368 msgid "Use %s instead." msgstr "请改用%s。" #. translators: %s: wp-config.php #: wp-load.php:77 msgid "There doesn't seem to be a %s file. I need this before we can get started." msgstr "%s文件似乎不存在,我需要这文件来开始运行。" #: wp-includes/class-wp-term.php:166 msgid "Term ID is shared between multiple taxonomies" msgstr "项目ID在多个分类法间共享" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:158 msgctxt "genitive" msgid "June" msgstr "六月" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:159 msgctxt "genitive" msgid "July" msgstr "七月" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:160 msgctxt "genitive" msgid "August" msgstr "八月" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:161 msgctxt "genitive" msgid "September" msgstr "九月" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:162 msgctxt "genitive" msgid "October" msgstr "十月" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:163 msgctxt "genitive" msgid "November" msgstr "十一月" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:164 msgctxt "genitive" msgid "December" msgstr "十二月" #: wp-includes/taxonomy.php:1584 wp-includes/taxonomy.php:1666 msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies." msgstr "无法加入项目元数据,因其在多个分类法间共享。" #. translators: If months in your language require a genitive case, translate #. this to 'on'. Do not translate into your own language. #: wp-includes/functions.php:183 msgctxt "decline months names: on or off" msgid "off" msgstr "off" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:153 msgctxt "genitive" msgid "January" msgstr "一月" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:154 msgctxt "genitive" msgid "February" msgstr "二月" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:155 msgctxt "genitive" msgid "March" msgstr "三月" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:156 msgctxt "genitive" msgid "April" msgstr "四月" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/locale.php:157 msgctxt "genitive" msgid "May" msgstr "五月" #: wp-includes/embed.php:1014 msgid "Sharing options" msgstr "分享选项" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:517 msgid "Medium-Large size image width" msgstr "中大尺寸图片宽度" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:522 msgid "Medium-Large size image height" msgstr "中大尺寸图片高度" #. translators: %s: site link #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:79 msgid "You are currently browsing the %s blog archives." msgstr "您正在浏览%s博客存档。" #. translators: 1: site link, 2: archive date #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:47 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s." msgstr "您正在浏览%1$s博客在%2$s的存档。" #. translators: 1: site link, 2: archive month #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:55 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s." msgstr "您正在浏览%1$s博客的%2$s存档。" #. translators: 1: site link, 2: archive year #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:63 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s." msgstr "您正在浏览%1$s博客的%2$s年存档。" #. translators: %s: admin email link #: wp-includes/ms-load.php:102 msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s." msgstr "此站点还未被激活。如果您在激活站点时遇到困难,请联系%s。" #. translators: %s: menu name #: wp-includes/nav-menu.php:283 wp-includes/nav-menu.php:296 msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another." msgstr "菜单名称“%s”和另一菜单名称冲突,请另选一个名称。" #. translators: %s: email address #: wp-signup.php:588 wp-signup.php:734 msgid "Check your inbox at %s and click the link given." msgstr "请检查您%s的收件箱,并点击其中的链接。" #. translators: %s: site address #: wp-signup.php:858 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist." msgstr "您正在查找的站点%s不存在。" #. translators: %s: a link to the embedded site #: wp-includes/embed-template.php:167 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?" msgstr "看起来在这个位置什么都没找到,试试直接访问%s?" #: wp-includes/embed-template.php:160 msgid "Oops! That embed can’t be found." msgstr "喔!未能找到此嵌入。" #. translators: %s: Name of current post #: wp-includes/embed.php:818 msgid "Continue reading %s" msgstr "继续阅读%s" #: wp-mail.php:227 msgid "Posted title:" msgstr "文章标题:" #. translators: %s: the message ID #: wp-mail.php:240 msgid "Mission complete. Message %s deleted." msgstr "任务完成。信息%s已删除。" #: wp-signup.php:139 msgid "Site Language:" msgstr "站点语言:" #: wp-mail.php:226 msgid "Author:" msgstr "作者:" #: wp-includes/wp-db.php:1544 msgid "Are you sure that you have typed the correct hostname?" msgstr "您确定输入的主机名正确吗?" #: wp-includes/wp-db.php:1545 wp-includes/wp-db.php:1648 msgid "Are you sure that the database server is running?" msgstr "您确定数据库服务器在运行吗?" #. translators: %s: support forums URL #: wp-includes/wp-db.php:1550 wp-includes/wp-db.php:1654 msgid "If you’re unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>." msgstr "如果您不明白这些意味着什么,您应该联系您的主机提供商。如果您仍需要帮助,请访问<a href=\"%s\">WordPress支持论坛</a>。" #: wp-includes/wp-db.php:1639 msgid "Error reconnecting to the database" msgstr "连接到数据库时出错" #. translators: %s: database host #: wp-includes/wp-db.php:1643 msgid "This means that we lost contact with the database server at %s. This could mean your host’s database server is down." msgstr "这意味着我们与在%s的数据库服务器失去了联系。这可能意味着您主机的数据库服务器未在运行。" #: wp-includes/wp-db.php:1649 msgid "Are you sure that the database server is not under particularly heavy load?" msgstr "您确定数据库服务器并未运行在高负载下吗?" #. translators: 1: wp-config.php. 2: database host #: wp-includes/wp-db.php:1537 msgid "This either means that the username and password information in your %1$s file is incorrect or we can’t contact the database server at %2$s. This could mean your host’s database server is down." msgstr "这意味着您在%1$s文件中指定的用户名和密码信息不正确,或我们未能在%2$s联系到数据库服务器。这可能意味着您主机的数据库服务器未在运行。" #: wp-includes/wp-db.php:1543 msgid "Are you sure you have the correct username and password?" msgstr "您确定用户名和密码正确吗?" #. translators: %s: support forums URL #: wp-includes/wp-db.php:1084 msgid "If you don’t know how to set up a database you should <strong>contact your host</strong>. If all else fails you may find help at the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>." msgstr "如果您不知道如何设置数据库,您应该<strong>联系您的主机提供商</strong>。或者您也可以在<a href=\"%s\">WordPress支持论坛</a>获得帮助。" #: wp-includes/wp-db.php:1056 msgid "Can’t select database" msgstr "不能选择数据库" #. translators: %s: database name #: wp-includes/wp-db.php:1060 msgid "We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the %s database." msgstr "我们能够连接到数据库服务器(这意味着您的用户名和密码正确),但未能选择$s数据库。" #: wp-includes/wp-db.php:1065 msgid "Are you sure it exists?" msgstr "您确定它存在吗?" #. translators: 1: database user, 2: database name #: wp-includes/wp-db.php:1069 msgid "Does the user %1$s have permission to use the %2$s database?" msgstr "用户%1$s有权限使用数据库%2$s吗?" #. translators: %s: database name #: wp-includes/wp-db.php:1076 msgid "On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like <code>username_%1$s</code>. Could that be the problem?" msgstr "在部分系统中您的数据库名称前缀是您的用户名,如是<code>username_%1$s</code>。可能是这种问题吗?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:132 msgid "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that support the tag cloud widget." msgstr "标签云未被显示,因为不存在支持标签云挂件的分类法。" #. translators: %s: user name #: wp-includes/user.php:164 msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the username %s is incorrect." msgstr "<strong>错误</strong>:为用户名%s指定的密码不正确。" #: wp-includes/user.php:1344 msgid "Nicename may not be longer than 50 characters." msgstr "昵称不能长于50个字符。" #: wp-includes/user.php:1974 msgid "Could not save password reset key to database." msgstr "不能将密码重设密钥保存至数据库。" #: wp-includes/taxonomy.php:541 msgid "Tags list navigation" msgstr "标签列表导航" #: wp-includes/taxonomy.php:541 msgid "Categories list navigation" msgstr "分类列表导航" #: wp-includes/taxonomy.php:542 msgid "Tags list" msgstr "标签列表" #: wp-includes/taxonomy.php:542 msgid "Categories list" msgstr "分类列表" #: wp-includes/user.php:140 msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username." msgstr "<strong>错误</strong>:无效用户名。" #. translators: 1: function name, 2: WordPress version number #: wp-includes/rest-api.php:337 wp-includes/rest-api.php:358 msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)" msgstr "%1$s(自%2$s;无可用替代)" #. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: new argument #. name #: wp-includes/rest-api.php:355 msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)" msgstr "%1$s(自%2$s;%3$s)" #: wp-includes/rest-api.php:574 msgid "Cookie nonce is invalid" msgstr "Cookie nonce无效" #: wp-includes/script-loader.php:528 msgid "Permalink saved" msgstr "永久链接已保存" #: wp-includes/shortcodes.php:93 msgid "Invalid shortcode name: Empty name given." msgstr "无效短代码名:指定了空名称。" #. translators: %s: shortcode name #: wp-includes/shortcodes.php:100 msgid "Invalid shortcode name: %s. Do not use spaces or reserved characters: & / < > [ ]" msgstr "无效短代码名:%s。不要使用空格或保留字符:& / < > [ ]" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:965 msgid "The specified namespace could not be found." msgstr "未找到指定的命名空间。" #. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: new function #. name #: wp-includes/rest-api.php:334 msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)" msgstr "%1$s(自%2$s;请改用%3$s)" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:839 msgid "You don't have permission to do this." msgstr "您无权做这件事。" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:878 msgid "No route was found matching the URL and request method" msgstr "未找到匹配URL和请求方式的路由。" #. translators: 1: pre_get_posts 2: WP_Query->is_main_query() 3: #. is_main_query() 4: link to codex is_main_query() page. #: wp-includes/query.php:754 msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s." msgstr "在%1$s中,请使用%2$s方法,而不是%3$s函数。请参见%4$s。" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:832 msgid "Missing parameter(s): %s" msgstr "缺少参数:%s" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:860 msgid "Invalid parameter(s): %s" msgstr "无效参数:%s" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:274 msgid "The REST API is disabled on this site." msgstr "此站点已禁用REST API。" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:279 msgid "JSONP support is disabled on this site." msgstr "此站点已禁用JSONP支持。" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:291 msgid "The JSONP callback function is invalid." msgstr "JSONP回调函数无效。" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:803 msgid "The handler for the route is invalid" msgstr "此路由的句柄无效。" #: wp-includes/post.php:1380 msgid "Pages list navigation" msgstr "页面列表导航" #: wp-includes/post.php:1381 msgid "Posts list" msgstr "文章列表" #: wp-includes/post.php:1381 msgid "Pages list" msgstr "页面列表" #: wp-includes/post.php:1372 msgid "Post Archives" msgstr "文章存档" #: wp-includes/post.php:1372 msgid "Page Archives" msgstr "页面存档" #: wp-includes/post.php:1379 msgid "Filter posts list" msgstr "过滤文章列表" #: wp-includes/post.php:1379 msgid "Filter pages list" msgstr "过滤页面列表" #: wp-includes/post.php:1380 msgid "Posts list navigation" msgstr "文章列表导航" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:131 #: wp-includes/nav-menu.php:757 msgid "Post Type Archive" msgstr "文章类型存档" #: wp-includes/ms-functions.php:431 wp-includes/ms-functions.php:438 #: wp-includes/user.php:1334 msgid "Sorry, that username is not allowed." msgstr "对不起,该用户名不可用。" #: wp-includes/ms-functions.php:570 msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers." msgstr "站点名称只能包含小写字母(a-z)和数字。" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:177 msgctxt "November abbreviation" msgid "Nov" msgstr "11月" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:178 msgctxt "December abbreviation" msgid "Dec" msgstr "12月" #. translators: playlist item title #: wp-includes/media.php:1777 wp-includes/media.php:1792 msgctxt "playlist item title" msgid "“%s”" msgstr "“%s”" #: wp-includes/ms-functions.php:416 msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers." msgstr "用户名只能包含小写字母(a-z)和数字。" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:173 msgctxt "July abbreviation" msgid "Jul" msgstr "7月" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:174 msgctxt "August abbreviation" msgid "Aug" msgstr "8月" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:175 msgctxt "September abbreviation" msgid "Sep" msgstr "9月" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:176 msgctxt "October abbreviation" msgid "Oct" msgstr "10月" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:167 msgctxt "January abbreviation" msgid "Jan" msgstr "1月" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:168 msgctxt "February abbreviation" msgid "Feb" msgstr "2月" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:169 msgctxt "March abbreviation" msgid "Mar" msgstr "3月" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:170 msgctxt "April abbreviation" msgid "Apr" msgstr "4月" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:171 msgctxt "May abbreviation" msgid "May" msgstr "5月" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:172 msgctxt "June abbreviation" msgid "Jun" msgstr "6月" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:124 msgctxt "Wednesday initial" msgid "W" msgstr "三" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:125 msgctxt "Thursday initial" msgid "T" msgstr "四" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:126 msgctxt "Friday initial" msgid "F" msgstr "五" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:127 msgctxt "Saturday initial" msgid "S" msgstr "六" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:121 msgctxt "Sunday initial" msgid "S" msgstr "日" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:122 msgctxt "Monday initial" msgid "M" msgstr "一" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:123 msgctxt "Tuesday initial" msgid "T" msgstr "二" #: wp-includes/link-template.php:2774 msgid "Newer comments" msgstr "较新评论" #: wp-includes/link-template.php:2773 msgid "Older comments" msgstr "较早评论" #: wp-includes/general-template.php:1946 msgid "Posts published on %s" msgstr "于%s上发布的文章" #: wp-includes/embed.php:1036 msgid "Copy and paste this code into your site to embed" msgstr "复制并粘贴此URL进您的站点来嵌入" #: wp-includes/embed.php:1041 msgid "Close sharing dialog" msgstr "关闭分享对话框" #. translators: %s: 'document_title_separator' filter name #: wp-includes/feed.php:102 wp-includes/feed.php:128 msgid "Use the %s filter instead." msgstr "改用%s过滤器。" #: wp-includes/embed.php:973 msgid "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comment</span>" msgid_plural "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comments</span>" msgstr[0] "%s<span class=\"screen-reader-text\">条评论</span>" #: wp-includes/embed.php:997 msgid "Open sharing dialog" msgstr "打开分享对话框" #: wp-includes/embed.php:1019 msgid "WordPress Embed" msgstr "WordPress嵌入" #: wp-includes/embed.php:1022 msgid "HTML Embed" msgstr "HTML嵌入" #: wp-includes/embed.php:1029 msgid "Copy and paste this URL into your WordPress site to embed" msgstr "复制并粘贴此URL进您的WordPress站点来嵌入" #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:67 msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder widgets will be available in the widgets list above." msgstr "在重排模式中,挂件列表顶部将会出现额外的控件来让您重排挂件。" #: wp-includes/embed.php:492 msgid "Embedded WordPress Post" msgstr "嵌入的WordPress文章" #: wp-includes/comment-template.php:2171 msgid "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"Logged in as %2$s. Edit your profile.\">Logged in as %2$s</a>. <a href=\"%3$s\">Log out?</a>" msgstr "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"已登入为%2$s。编辑您的个人资料。\">已登入为%2$s</a>。<a href=\"%3$s\">登出?</a>" #. translators: comment status #: wp-includes/comment.php:240 msgctxt "adjective" msgid "Trash" msgstr "垃圾箱" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:75 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:76 msgid "Search installed themes…" msgstr "搜索已安装的主题…" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5756 msgid "Sorry, you have used your space allocation." msgstr "对不齐,您已经用尽了分配给您的空间。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2451 msgid "You are not allowed to browse users." msgstr "您无权浏览用户。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3207 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3340 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3407 msgid "You are not allowed to moderate or edit this comment." msgstr "您无权审核或编辑该评论。" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:676 msgid "There are no widget areas currently rendered in the preview. Navigate in the preview to a template that makes use of a widget area in order to access its widgets here." msgstr "当前预览中并未渲染任何挂件区。导航到一个包含挂件区的模板来在此处访问挂件。" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:679 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:63 msgid "Reorder widgets" msgstr "重排小工具" #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:350 msgid "Press return or enter to open this section" msgstr "按回车来打开此小节。" #. translators: %s: document title from the preview #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1475 msgid "Live Preview: %s" msgstr "实时预览:%s" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:392 msgid "The requested theme does not exist." msgstr "请求的主题不存在。" #. translators: 1: post type, 2: capability name #: wp-includes/capabilities.php:71 wp-includes/capabilities.php:132 #: wp-includes/capabilities.php:191 wp-includes/capabilities.php:228 msgid "The post type %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability \"%2$s\" against a post of that type." msgstr "此文章类型%1$s未被注册,所以可能无法可靠地检查该类型文章的“%2$s”能力。" #. translators: 1: "type => link", 2: "taxonomy => link_category" alternative #: wp-includes/category-template.php:378 wp-includes/category.php:43 msgid "%1$s is deprecated. Use %2$s instead." msgstr "%1$s已被废弃,请改用%2$s。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:362 msgid "You must be logged in to complete this action." msgstr "您必须登录登录以完成该操作。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:368 #: wp-includes/script-loader.php:441 msgid "You are not allowed to customize the appearance of this site." msgstr "您无权自定义该站点的外观。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:382 msgid "You are not allowed to edit theme options on this site." msgstr "您无权编辑该站点的主题选项。" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:734 msgid "Clear Results" msgstr "清空结果" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1059 msgid "The following formatting shortcuts are replaced when pressing Enter. Press Escape or the Undo button to undo." msgstr "以下格式快捷键在按回车键时被替换。请按退出或撤销键来撤销。" #. translators: %s: Title of a section with menu items #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:781 msgid "Toggle section: %s" msgstr "切换小节:%s" #. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East #. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or #. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate #. into your own language. #: wp-includes/formatting.php:2964 wp-includes/script-loader.php:419 msgctxt "Word count type. Do not translate!" msgid "words" msgstr "characters_excluding_spaces" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:77 msgid "Edit menu item: %1$s (%2$s)" msgstr "编辑菜单项:%1$s(%2$s)" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:81 msgid "Remove Menu Item: %1$s (%2$s)" msgstr "移除菜单项:%1$s(%2$s)" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:742 msgid "Toggle section: Custom Links" msgstr "切换小节:自定义链接" #: wp-includes/script-loader.php:387 msgid "Your new password has not been saved." msgstr "您的新密码未被保存。" #: wp-includes/script-loader.php:392 msgid "Hide password" msgstr "隐藏密码" #: wp-includes/script-loader.php:391 msgid "Show password" msgstr "显示密码" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:341 msgid "Menu Name" msgstr "菜单名称" #: wp-includes/media-template.php:1241 msgid "As a browser icon" msgstr "作为浏览器图标" #: wp-includes/media-template.php:1246 msgid "Preview as a browser icon" msgstr "作为浏览器图标预览" #: wp-includes/media-template.php:1251 msgid "As an app icon" msgstr "作为app图标" #: wp-includes/media-template.php:1253 msgid "Preview as an app icon" msgstr "作为app图标预览" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:777 msgid "No items" msgstr "没有项目" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:44 msgid "Menu options" msgstr "菜单选项" #: wp-login.php:731 msgid "Registration confirmation will be emailed to you." msgstr "注册确认信将会被寄给您。" #: wp-includes/script-loader.php:389 msgid "Hide" msgstr "隐藏" #: wp-includes/script-loader.php:388 msgid "Show" msgstr "显示" #: wp-includes/script-loader.php:382 msgctxt "password mismatch" msgid "Mismatch" msgstr "不匹配" #: wp-includes/script-loader.php:378 msgctxt "password strength" msgid "Very weak" msgstr "非常弱" #: wp-includes/script-loader.php:379 msgctxt "password strength" msgid "Weak" msgstr "弱" #: wp-includes/script-loader.php:381 msgctxt "password strength" msgid "Strong" msgstr "强" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:198 msgid "Hide header image" msgstr "隐藏顶栏图像" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:198 msgid "Hide image" msgstr "隐藏图像" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:199 msgid "Add new header image" msgstr "添加新顶栏图像" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:199 msgid "Add new image" msgstr "添加新图像" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1830 msgid "Site Icon" msgstr "站点图标" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1831 msgid "The Site Icon is used as a browser and app icon for your site. Icons must be square, and at least 512px wide and tall." msgstr "站点图标会被用作浏览器和app图标。图标必须为正方形,宽高至少512px。" #: wp-includes/script-loader.php:445 msgid "Expand Sidebar" msgstr "展开侧边栏" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1797 msgid "Site Identity" msgstr "站点身份" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:681 msgid "Add to menu: %1$s (%2$s)" msgstr "添加到菜单:%1$s(%2$s)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1057 msgid "When starting a new paragraph with one of these formatting shortcuts followed by a space, the formatting will be applied automatically. Press Backspace or Escape to undo." msgstr "当使用这些格式快捷键后跟空格来创建新段落时,这些格式会被自动应用。按退格或退出键来撤销。" #: wp-includes/wp-db.php:1335 wp-includes/wp-db.php:1352 msgid "WordPress database error:" msgstr "WordPress数据库错误:" #: wp-login.php:498 msgid "Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below." msgstr "您的密码重设链接无效,请在下方请求新链接。" #: wp-login.php:500 msgid "Your password reset link has expired. Please request a new link below." msgstr "您的密码重设链接已过期,请在下方请求新链接。" #: wp-includes/ms-functions.php:448 wp-includes/user.php:1317 msgid "Username may not be longer than 60 characters." msgstr "用户名不能超过60个字符。" #: wp-includes/pluggable.php:1789 msgid "To set your password, visit the following address:" msgstr "要设置您的密码,请访问以下地址:" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:51 msgid "Add or remove menu items" msgstr "添加或删除目录项" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:361 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:54 msgid "Reorder menu items" msgstr "重排目录项" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:58 msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder menu items will be available in the items list above." msgstr "当位于重排模式时,项目列表顶部将会出现额外的控件。" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:337 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:440 msgctxt "Missing menu name." msgid "(unnamed)" msgstr "(未命名)" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:359 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:677 msgid "Reorder mode enabled" msgstr "重排模式已启用" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:360 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:678 msgid "Reorder mode closed" msgstr "重排模式已关闭" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:362 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:680 msgid "Close reorder mode" msgstr "关闭重排模式" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:464 msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme or in <a href=\"%s\">widget areas</a> by adding a “Custom Menu” widget." msgstr "菜单可在您的主题指定的位置显示,也可通过添加“自定义菜单”挂件来在<a href=\"%s\">挂件区</a>显示。" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:466 msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme." msgstr "菜单可在您的主题指定的位置显示。" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:43 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:62 msgid "Active theme" msgstr "激活主题" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:45 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:64 msgid "Previewing theme" msgstr "正在预览主题" #. translators: 1: original menu name, 2: duplicate count #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:522 msgid "%1$s (%2$d)" msgstr "%1$s(%2$d)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:830 msgctxt "HTML tag" msgid "Preformatted" msgstr "预格式化" #: wp-includes/functions.php:3624 msgid "The called constructor method for %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "为%1$s调用的构造方法已自版本%2$s起<strong>废弃</strong>!请改用%3$s。" #. translators: %s: Name of the directory (build) #: wp-includes/locale.php:215 msgid "The %s directory of the develop repository must be used for RTL." msgstr "必须为RTL使用开发库目录%s。" #: wp-includes/user.php:1743 msgid "[%s] Notice of Email Change" msgstr "[%s] 电子邮件地址修改通知" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME, #. SITEURL: those are placeholders. #: wp-includes/user.php:1728 msgid "" "Hi ###USERNAME###,\n" "\n" "This notice confirms that your email was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "嗨###USERNAME###:\n" "\n" "这个通知是为了确认您在###SITENAME###上的电子邮件地址已被修改。\n" "\n" "如果您没有修改您的电子邮件地址,请发送电子邮件到###ADMIN_EMAIL###\\n\n" "来通知站点管理员。\n" "\n" "这封电邮是发送到###EMAIL###的。\n" "\n" "祝好,\n" "###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME, #. SITEURL: those are placeholders. #: wp-includes/user.php:1673 msgid "" "Hi ###USERNAME###,\n" "\n" "This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "嗨###USERNAME###:\n" "\n" "这个通知是为了确认您在###SITENAME###上的密码已被修改。\n" "\n" "如果您没有修改您的密码,请发送电子邮件到###ADMIN_EMAIL###\\n\n" "来通知站点管理员。\n" "\n" "这封电邮是发送到###EMAIL###的。\n" "\n" "祝好,\n" "###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/user.php:1688 msgid "[%s] Notice of Password Change" msgstr "[%s] 密码修改通知" #: wp-includes/script-loader.php:109 msgid "Inserted text" msgstr "插入的文字" #: wp-includes/script-loader.php:110 msgid "Close inserted text tag" msgstr "关闭插入的文字标签" #: wp-includes/script-loader.php:113 msgid "Close bulleted list tag" msgstr "关闭项目符号列表标签" #: wp-includes/script-loader.php:115 msgid "Close numbered list tag" msgstr "关闭编号列表标签" #: wp-includes/script-loader.php:116 msgid "List item" msgstr "列表项目" #: wp-includes/script-loader.php:117 msgid "Close list item tag" msgstr "关闭列表项目标签" #: wp-includes/script-loader.php:119 msgid "Close code tag" msgstr "关闭代码标签" #: wp-includes/script-loader.php:489 msgid "" "Are you sure you want to edit this comment?\n" "The changes you made will be lost." msgstr "" "您确定要编辑这条评论吗?\n" "您做出的修改将会丢失。" #. translators: Error string for a failed update #: wp-includes/script-loader.php:588 msgid "Update Failed: %s" msgstr "更新失败:%s" #. translators: %s: shortcode tag #: wp-includes/shortcodes.php:319 msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s" msgstr "试图解析没有有效回调的短代码:%s" #: wp-includes/taxonomy.php:540 msgid "No tags" msgstr "没有标签" #: wp-includes/script-loader.php:101 msgid "Close bold tag" msgstr "关闭粗体标签" #: wp-includes/script-loader.php:103 msgid "Close italic tag" msgstr "关闭斜体标签" #: wp-includes/script-loader.php:106 msgid "Close blockquote tag" msgstr "关闭块引用标签" #: wp-includes/script-loader.php:107 msgid "Deleted text (strikethrough)" msgstr "删除的文字(删除线)" #: wp-includes/script-loader.php:108 msgid "Close deleted text tag" msgstr "关闭删除线标签" #: wp-includes/media-template.php:1160 msgid "Remove poster image" msgstr "移除海报图像" #: wp-includes/media-template.php:1192 msgctxt "media" msgid "Remove video track" msgstr "移除视频轨道" #: wp-includes/post.php:1377 msgid "Remove featured image" msgstr "移除特色图片" #: wp-includes/formatting.php:125 msgctxt "Comma-separated list of replacement words in your language" msgid "’tain’t,’twere,’twas,’tis,’twill,’til,’bout,’nuff,’round,’cause,’em" msgstr "’tain’t,’twere,’twas,’tis,’twill,’til,’bout,’nuff,’round,’cause,’em" #: wp-includes/media-template.php:1044 wp-includes/media-template.php:1058 msgid "Remove audio source" msgstr "移除音频来源" #: wp-includes/media-template.php:1127 wp-includes/media-template.php:1139 msgid "Remove video source" msgstr "移除视频来源" #. translators: This is a comma-separated list of words that defy the syntax of #. quotations in normal use, for example... 'We do not have enough words yet' #. ... is a typical quoted phrase. But when we write lines of code 'til we #. have enough of 'em, then we need to insert apostrophes instead of quotes. #: wp-includes/formatting.php:122 msgctxt "Comma-separated list of words to texturize in your language" msgid "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em" msgstr "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:107 msgid "Content:" msgstr "内容:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1041 msgid "Default shortcuts," msgstr "默认快捷方式," #: wp-includes/class-wp-editor.php:1042 msgid "Additional shortcuts," msgstr "额外的快捷方式," #: wp-includes/class-wp-editor.php:1044 msgid "Inline toolbar (when an image, link or preview is selected)" msgstr "内联工具栏(当图片、链接或预览被选中时)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1048 msgid "Ctrl + Alt + letter:" msgstr "Ctrl+Alt+字母:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1049 msgid "Shift + Alt + letter:" msgstr "Shift+Alt+字母:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1050 msgid "Cmd + letter:" msgstr "Cmd+字母:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1051 msgid "Ctrl + letter:" msgstr "Ctrl+字母:" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:542 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles" msgstr "允许其他博客发送链接通知(pingback和trackback)到新文章" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:95 msgid "Menu Options" msgstr "菜单选项" #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:236 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:55 msgid "Customizing" msgstr "正在自定义" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:59 msgid "Link Target" msgstr "链接目标" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:57 msgid "Show advanced menu properties" msgstr "显示高级菜单属性" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:762 msgid "Add to Menu" msgstr "添加到菜单" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:740 msgid "Custom Links" msgstr "自定义链接" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:731 msgid "Search menu items…" msgstr "搜索菜单项…" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:732 msgid "The search results will be updated as you type." msgstr "搜索结果会随着您的输入更新。" #. translators: ▸ is the unicode right-pointing triangle, and %s is the #. section title in the Customizer #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:351 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:722 #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:234 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:716 msgid "Customizing ▸ %s" msgstr "自定义 ▸ %s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:462 msgid "This panel is used for managing navigation menus for content you have already published on your site. You can create menus and add items for existing content such as pages, posts, categories, tags, formats, or custom links." msgstr "这个面板被用来管理您的站点上已发布内容的导航菜单。您可以创建菜单及添加项目到已存在的内容,如页面、文章、分类、标签、格式及自定义链接。" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:484 msgid "You can also place menus in widget areas with the Custom Menu widget." msgstr "您也可以通过自定义菜单挂件将菜单放置于挂件区。" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:487 msgid "Menu Locations" msgstr "菜单位置" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:566 msgid "Add a Menu" msgstr "添加菜单" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:583 msgid "New menu name" msgstr "新菜单名称" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:696 msgid "Move one level up" msgstr "上移一级" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:697 msgid "Move one level down" msgstr "下移一级" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:725 msgid "Add Menu Items" msgstr "添加菜单项" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:730 msgid "Search Menu Items" msgstr "搜索菜单项" #. translators: 1: item name, 2: item position, 3: parent item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:392 msgid "%1$s. Sub item number %2$d under %3$s." msgstr "%1$s。%3$s菜单中的第%2$d项。" #. translators: 1: item name, 2: item position, 3: total number of items #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:390 msgid "%1$s. Menu item %2$d of %3$d." msgstr "%1$s。%3$s个菜单项之%2$s。" #. translators: %s: previous item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:388 msgid "Out from under %s" msgstr "%s之外" #. translators: %s: previous item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:386 msgid "Under %s" msgstr "%s下" #. translators: %s: previous item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:384 msgid "Move out from under %s" msgstr "从%s移出" #. translators: %s: previous item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:382 msgid "Move under %s" msgstr "移至%s下" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:380 msgid "Move to the top" msgstr "上移到顶" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:379 msgid "Move down one" msgstr "下移一项" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:358 msgid "Loading more results... please wait." msgstr "正在载入更多结果……请等待。" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:378 msgid "Move up one" msgstr "上移一项" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:356 msgid "Number of items found: %d" msgstr "找到的项目数量:%d" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:357 msgid "Additional items found: %d" msgstr "找到的其他项目:%d" #. translators: %s: title of menu item in draft status #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:355 msgid "%s (Pending)" msgstr "%s(待定)" #. translators: %s: title of menu item which is invalid #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:353 msgid "%s (Invalid)" msgstr "%s(无效)" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:342 msgid "Menu item added" msgstr "菜单项已添加" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:343 msgid "Menu item deleted" msgstr "菜单项已删除" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:344 msgid "Menu created" msgstr "菜单已创建" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:345 msgid "Menu deleted" msgstr "菜单已删除" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:346 msgid "Menu item moved up" msgstr "菜单项已上移" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:347 msgid "Menu item moved down" msgstr "菜单项已下移" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:348 msgid "Menu item moved out of submenu" msgstr "菜单项已移动至子菜单外" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:349 msgid "Menu item is now a sub-item" msgstr "菜单项已是子项目" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:119 msgctxt "nav menu home label" msgid "Home" msgstr "首页" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-new-menu-control.php:36 msgid "Create Menu" msgstr "创建菜单" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:137 msgid "Original: %s" msgstr "原始:%s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:130 msgid "The description will be displayed in the menu if the current theme supports it." msgstr "如果当前主题支持,此描述将在菜单中显示。" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:122 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:62 msgid "Link Relationship (XFN)" msgstr "链接关系(XFN)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:116 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:61 msgid "CSS Classes" msgstr "CSS类" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:110 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:60 msgid "Title Attribute" msgstr "标题属性" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1414 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:105 #: wp-includes/media-template.php:1001 msgid "Open link in a new tab" msgstr "在新标签页中打开链接" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:98 msgid "Navigation Label" msgstr "导航标签" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:67 msgid "Menu locations" msgstr "菜单位置" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:47 msgid "Automatically add new top-level pages to this menu" msgstr "自动添加新的顶级页面到此菜单" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:55 msgctxt "Reorder menu items in Customizer" msgid "Reorder" msgstr "重排" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:56 msgctxt "Cancel reordering menu items in Customizer" msgid "Done" msgstr "完成" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:61 msgid "Delete Menu" msgstr "删除菜单" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:52 msgid "Add Items" msgstr "添加项目" #: wp-includes/admin-bar.php:296 msgid "User Dashboard: %s" msgstr "用户仪表盘:%s" #. translators: 1: error message, 2: line number #: wp-includes/atomlib.php:144 msgid "XML Error: %1$s at line %2$s" msgstr "XML错误:%1$s位于%2$s" #. translators: %s: theme name #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:96 msgid "<span>Active:</span> %s" msgstr "<span>活跃:</span>%s" #: wp-login.php:780 wp-login.php:784 msgid "https://codex.wordpress.org/Cookies" msgstr "https://codex.wordpress.org/Cookies" #: wp-includes/query.php:758 msgid "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query" msgstr "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query" #: wp-includes/admin-bar.php:137 msgid "https://codex.wordpress.org/" msgstr "https://codex.wordpress.org/" #. translators: 1: the id argument, 2: sidebar name, 3: recommended id value #: wp-includes/widgets.php:258 msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content." msgstr "“%2$s”侧边栏的参数数组中未设置%1$s,缺省为“%3$s”。要消除此通知并保持现有的侧边栏内容,请手动将%1$s设置为“%3$s”。" #: wp-includes/script-loader.php:534 msgid "Connection lost or the server is busy. Please try again later." msgstr "连接丢失或服务器忙,请稍后再试。" #: wp-includes/script-loader.php:601 msgid "Plugin updates may not complete if you navigate away from this page." msgstr "如果您离开此页,插件更新或不会完成。" #. translators: JavaScript accessible string #: wp-includes/script-loader.php:600 msgid "Update canceled." msgstr "更新已取消。" #. translators: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:594 msgid "%s update failed" msgstr "%s更新失败" #. translators: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:590 msgid "Updating %s..." msgstr "正在更新%s…" #. translators: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:592 msgid "%s updated!" msgstr "%s已更新!" #: wp-includes/script-loader.php:586 msgid "Update Failed!" msgstr "更新失败!" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:50 msgctxt "theme" msgid "Change" msgstr "更改" #: wp-includes/script-loader.php:83 msgid "Dismiss this notice." msgstr "忽略此通知。" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:480 msgid "Your theme supports one menu. Select which menu you would like to use." msgstr "您的主题支持一个菜单,请选择您希望使用的菜单。" #. translators: 1: number of comments, 2: post title #: wp-includes/theme-compat/comments.php:40 msgid "%1$s response to %2$s" msgid_plural "%1$s responses to %2$s" msgstr[0] "%1$s条回应:%2$s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:482 msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu appears in each location." msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location." msgstr[0] "您的主题支持%s个菜单,请选择您希望在每个位置使用的菜单。" #: wp-includes/theme.php:2030 msgid "Customizer" msgstr "定制器" #: wp-includes/taxonomy.php:3971 msgid "Could not split shared term." msgstr "未能分离共享项目。" #: wp-includes/taxonomy.php:382 wp-includes/taxonomy.php:383 msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length." msgstr "分类法名的长度必须在1至32个字符间。" #. translators: JavaScript accessible string #: wp-includes/script-loader.php:598 msgid "Update completed successfully." msgstr "更新成功完成。" #. translators: JavaScript accessible string #: wp-includes/script-loader.php:596 msgid "Updating... please wait." msgstr "更新中…请稍等。" #: wp-includes/script-loader.php:585 msgid "Updated!" msgstr "已更新!" #. translators: %d: nth embed found in a post #: wp-includes/script-loader.php:537 msgid "Suggested embed #%d" msgstr "推荐嵌入#%d" #. translators: %d: nth image found in a post #: wp-includes/script-loader.php:539 msgid "Suggested image #%d" msgstr "推荐图像#%d" #: wp-includes/script-loader.php:584 msgid "Updating..." msgstr "更新中…" #: wp-includes/script-loader.php:442 msgid "Site Preview" msgstr "站点预览" #: wp-includes/post.php:1050 wp-includes/post.php:1051 msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length." msgstr "文章类型名的长度必须在1至20个字符间。" #. translators: 1: comment author, 2: author IP, 3: author domain #: wp-includes/pluggable.php:1495 wp-includes/pluggable.php:1643 msgid "Author: %1$s (IP: %2$s, %3$s)" msgstr "作者: %1$s (IP: %2$s, %3$s)" #. translators: revision date format, see http:php.net/date #: wp-includes/post-template.php:1607 wp-includes/post-template.php:1643 msgctxt "revision date format" msgid "F j, Y @ H:i:s" msgstr "Y年n月j日 @ H:i:s" #. translators: 1: website name, 2: website IP, 3: website hostname #: wp-includes/pluggable.php:1475 wp-includes/pluggable.php:1485 #: wp-includes/pluggable.php:1628 wp-includes/pluggable.php:1636 msgid "Website: %1$s (IP: %2$s, %3$s)" msgstr "网站:%1$s(IP:%2$s,%3$s)" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:121 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:338 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:562 #: wp-includes/nav-menu.php:778 msgid "Custom Link" msgstr "自定义链接" #. translators: 1: site url, 2: table name, 3: database name #: wp-includes/ms-load.php:301 msgid "<strong>Could not find site %1$s.</strong> Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?" msgstr "<strong>无法找到站点%1$s。</strong>在数据库%3$s中搜索了表格%2$s,这对吗?" #. translators: %s: table name #: wp-includes/ms-load.php:295 msgid "<strong>Database tables are missing.</strong> This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now." msgstr "<strong>缺少数据库表。</strong>这意味着MySQL未在运行、WordPress未被正确安装或有人删除了%s。您现在需要好好看看您的数据库。" #. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME: #. those are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2111 msgid "" "Howdy USERNAME,\n" "\n" "Your new account is set up.\n" "\n" "You can log in with the following information:\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "嘿USERNAME,\n" "\n" "您的新账户已被建立。\n" "\n" "您可以使用以下凭据登录:\n" "用户名:USERNAME\n" "密码:PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "谢谢!\n" "\n" "-- SITE_NAME团队" #: wp-includes/media.php:3343 msgid "Drag and drop to reorder media files." msgstr "拖放来重新排序媒体文件。" #. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those #. are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:1440 msgid "" "Howdy USERNAME,\n" "\n" "Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "You can log in to the administrator account with the following information:\n" "\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "We hope you enjoy your new site. Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "嘿USERNAME,\n" "\n" "您的新站点SITE_NAME已经被成功建立:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "您可以使用以下凭据登录管理员账户:\n" "\n" "用户名:USERNAME\n" "密码:PASSWORD\n" "在此登录:BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "我们希望您享受您的新站点,谢谢!\n" "\n" "-- SITE_NAME团队" #. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3: #. is_rtl() function name #: wp-includes/general-template.php:700 msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead." msgstr "%1$s选项已被函数%2$s取代,请改用%3$s函数。" #. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3: #. 'url' argument #: wp-includes/general-template.php:634 msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead." msgstr "%1$s选项已被函数%2$s取代,请改用%3$s选项。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:87 msgid "Select Post" msgstr "选择文章" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:84 msgid "Select Week" msgstr "选择周次" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:81 msgid "Select Day" msgstr "选择日期" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:75 msgid "Select Year" msgstr "选择年份" #. translators: %s: post title #: wp-includes/comment-template.php:1491 msgid "Comments Off<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">%s</span>已关闭评论" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:756 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1411 wp-includes/media-template.php:813 msgid "Link Text" msgstr "链接文本" #. translators: %s: post title #: wp-includes/comment-template.php:1475 msgid "No Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">%s</span>无评论" #. translators: %s: post title #: wp-includes/comment-template.php:1480 msgid "1 Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">%s</span>有1条评论" #. translators: 1: Number of comments 2: post title #: wp-includes/comment-template.php:1485 msgid "%1$s Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>" msgid_plural "%1$s Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>" msgstr[0] "<span class=\"screen-reader-text\">%2$s</span>有%1$s条评论" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:102 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:70 msgid "Theme Details" msgstr "主题详情" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:87 msgid "Live Preview" msgstr "实时预览" #: wp-includes/link-template.php:2487 msgctxt "previous post" msgid "Previous" msgstr "上一篇" #: wp-includes/link-template.php:2488 msgctxt "next post" msgid "Next" msgstr "下一篇" #: wp-includes/taxonomy.php:539 msgid "No categories found." msgstr "未找到分类。" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1034 wp-includes/script-loader.php:99 msgid "Distraction-free writing mode" msgstr "免打扰写作模式" #. translators: 1: Theme support 2: hook name #: wp-includes/theme.php:1681 msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook." msgstr "对%1$s主题的支持应在%2$s钩子之前注册。" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:674 msgid "Widget moved up" msgstr "小工具已上移" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:675 msgid "Widget moved down" msgstr "小工具已下移" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1016 msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help" msgstr "富文本区域。按Alt-Shift-H查阅帮助。" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1043 msgid "Focus shortcuts:" msgstr "焦点快捷方式:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1045 msgid "Editor menu (when enabled)" msgstr "编辑菜单(如被启用)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1046 msgid "Editor toolbar" msgstr "编辑工具栏" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1047 msgid "Elements path" msgstr "元素路径" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1055 msgid "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to the editor press Escape or use one of the buttons." msgstr "要移动焦点到其他按钮,请使用Tab或箭头键;要将焦点移回编辑器,请按Esc或使用任意一个按钮。" #. translators: 1: month, 2: day of month #: wp-includes/date.php:458 msgid "The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s." msgstr "以下值描述了一个无效的日期:%1$s月,%2$s日。" #: wp-includes/theme.php:1550 msgid "You need to pass an array of types." msgstr "您需要传入类型数组。" #. translators: %s: database access abstraction class, usually wpdb or a class #. extending wpdb #: wp-includes/wp-db.php:1136 msgid "%s must set a database connection for use with escaping." msgstr "%s必须为转义设置数据库连接。" #: wp-includes/taxonomy.php:2652 msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy." msgstr "分类法中已存在同名项目。" #: wp-includes/l10n.php:1015 msgctxt "translations" msgid "Installed" msgstr "已安装" #: wp-includes/l10n.php:1033 msgctxt "translations" msgid "Available" msgstr "可用" #: wp-includes/link-template.php:2432 msgid "Older posts" msgstr "先前文章" #: wp-includes/link-template.php:2433 msgid "Newer posts" msgstr "较新文章" #: wp-includes/link-template.php:2434 wp-includes/link-template.php:2489 #: wp-includes/link-template.php:2534 msgid "Posts navigation" msgstr "文章导航" #: wp-includes/media-template.php:433 wp-includes/media-template.php:534 msgctxt "verb" msgid "Trash" msgstr "移至回收站" #: wp-includes/media-template.php:591 msgid "Edit Selection" msgstr "编辑所选" #: wp-includes/media.php:3361 msgctxt "noun" msgid "Trash" msgstr "回收站" #: wp-includes/pluggable.php:1476 wp-includes/pluggable.php:1486 #: wp-includes/pluggable.php:1497 wp-includes/pluggable.php:1629 #: wp-includes/pluggable.php:1637 wp-includes/pluggable.php:1645 msgid "URL: %s" msgstr "URL:%s" #: wp-includes/pluggable.php:1477 wp-includes/pluggable.php:1487 #: wp-includes/pluggable.php:1498 wp-includes/pluggable.php:1646 msgid "Comment: %s" msgstr "评论:%s" #: wp-includes/pluggable.php:1478 msgid "You can see all trackbacks on this post here:" msgstr "您可在此看到该文章的所有trackback:" #: wp-includes/pluggable.php:1488 msgid "You can see all pingbacks on this post here:" msgstr "您可在此看到该文章的所有pingback:" #: wp-includes/pluggable.php:1499 msgid "You can see all comments on this post here:" msgstr "您可以在此看到该文章的所有评论:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:950 msgid "Add to Dictionary" msgstr "添加到词典" #: wp-includes/class-wp-editor.php:958 msgid "Border color" msgstr "边框颜色" #: wp-includes/class-wp-editor.php:987 msgctxt "horizontal table cell alignment" msgid "H Align" msgstr "横向对齐" #: wp-includes/class-wp-editor.php:992 msgctxt "vertical table cell alignment" msgid "V Align" msgstr "纵向对齐" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1035 msgid "No alignment" msgstr "无对齐" #: wp-includes/comment-template.php:1582 msgid "Reply to %s" msgstr "回复给%s" #. translators: Date query invalid date message: 1: invalid value, 2: type of #. value, 3: minimum valid value, 4: maximum valid value #: wp-includes/date.php:411 msgid "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and %4$s." msgstr "为%2$s指定的值%1$s无效,有效范围为%3$s至%4$s。" #. translators: 1: year, 2: month, 3: day of month #: wp-includes/date.php:441 msgid "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, day %3$s." msgstr "以下值描述了一个无效的日期:%1$s年,%2$s月,%3$s日。" #: wp-includes/functions.wp-styles.php:87 msgid "Do not pass style tags to wp_add_inline_style()." msgstr "不要传递style标签给wp_add_inline_style()。" #: wp-includes/general-template.php:1347 msgid "Category: %s" msgstr "分类:%s" #: wp-includes/general-template.php:1349 msgid "Tag: %s" msgstr "标签:%s" #: wp-includes/general-template.php:1351 msgid "Author: %s" msgstr "作者:%s" #: wp-includes/general-template.php:1353 msgid "Year: %s" msgstr "年份:%s" #: wp-includes/general-template.php:1355 msgid "Month: %s" msgstr "月份:%s" #: wp-includes/general-template.php:1357 msgid "Day: %s" msgstr "日期:%s" #: wp-includes/general-template.php:1357 wp-includes/general-template.php:1945 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "Y年n月j日" #: wp-includes/general-template.php:1360 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "日志" #: wp-includes/general-template.php:1362 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "相册" #: wp-includes/general-template.php:1364 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "图像" #: wp-includes/general-template.php:1366 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "视频" #: wp-includes/general-template.php:1368 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "引语" #: wp-includes/general-template.php:1370 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "链接" #: wp-includes/general-template.php:1372 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "状态" #: wp-includes/general-template.php:1374 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "音频" #: wp-includes/general-template.php:1376 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "聊天" #: wp-includes/general-template.php:1379 msgid "Archives: %s" msgstr "存档:%s" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: wp-includes/general-template.php:1383 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s:%2$s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:60 msgid "Change File" msgstr "更换文件" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:63 msgid "No file selected" msgstr "未选择文件" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:65 msgid "Choose File" msgstr "选择文件" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:35 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:40 msgid "Select Image" msgstr "选择图像" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:39 msgid "No image selected" msgstr "未选择图像" #: wp-includes/class-wp-editor.php:929 msgid "Color" msgstr "颜色" #: wp-includes/class-wp-editor.php:930 msgid "Custom color" msgstr "自定义颜色" #: wp-includes/class-wp-editor.php:931 msgctxt "label for custom color" msgid "Custom..." msgstr "自定义…" #: wp-includes/class-wp-editor.php:932 msgid "No color" msgstr "无颜色" #: wp-includes/admin-bar.php:637 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Link" msgstr "链接" #: wp-includes/class-wp-editor.php:868 msgctxt "list style" msgid "Default" msgstr "默认" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1027 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Format" msgstr "格式" #: wp-includes/post.php:21 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Post" msgstr "文章" #: wp-includes/post.php:38 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Page" msgstr "页面" #: wp-includes/post.php:56 msgctxt "post type general name" msgid "Media" msgstr "媒体" #: wp-includes/post.php:58 msgctxt "add new media" msgid "Add New" msgstr "添加" #: wp-login.php:850 msgid "<strong>You have successfully updated WordPress!</strong> Please log back in to see what’s new." msgstr "<strong>WordPress升级成功!</strong>请重新登录以查看更新详情。" #: wp-includes/media.php:3368 msgid "Trash Selected" msgstr "删除所选" #: wp-includes/media.php:3369 msgid "Untrash Selected" msgstr "还原所选" #: wp-includes/media-template.php:431 wp-includes/media-template.php:532 msgid "Untrash" msgstr "还原" #: wp-includes/media.php:3365 msgid "" "You are about to trash these items.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "您将删除这些项目。\n" "点击“取消”停止,点击“确定”删除。" #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:348 msgid "Press return or enter to open this panel" msgstr "按回车键以展开此面板" #: wp-includes/media.php:3366 msgid "Bulk Select" msgstr "批量选择" #: wp-includes/media.php:3367 msgid "Cancel Selection" msgstr "取消选择" #: wp-includes/media.php:3370 msgid "Delete Selected" msgstr "永久删除所选" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:336 #: wp-includes/script-loader.php:645 msgctxt "missing menu item navigation label" msgid "(no label)" msgstr "(无标签)" #. translators: %s: taxonomy label, %l: list of terms formatted as per #. $term_template #: wp-includes/taxonomy.php:4457 msgid "%s: %l." msgstr "%s:%l。" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1018 msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser’s edit menu instead." msgstr "您的浏览器不支持直接访问剪贴板,请使用键盘快捷键或浏览器的编辑菜单。" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1033 msgid "Read more..." msgstr "阅读更多…" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1435 msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item." msgstr "搜索或使用上下方向键来选择一项。" #: wp-includes/media-template.php:166 msgid "Close media panel" msgstr "关闭媒体面板" #: wp-includes/media-template.php:187 msgid "Close uploader" msgstr "关闭上传器" #: wp-includes/media-template.php:233 msgid "Maximum upload file size: %s." msgstr "最大上传文件大小:%s。" #: wp-includes/media-template.php:252 msgid "List View" msgstr "列表视图" #: wp-includes/media-template.php:255 msgid "Grid View" msgstr "网格视图" #: wp-includes/media-template.php:281 msgid "Edit previous media item" msgstr "编辑上一媒体项目" #: wp-includes/media-template.php:282 msgid "Edit next media item" msgstr "编辑下一媒体项目" #: wp-includes/media-template.php:338 msgid "File name:" msgstr "文件名:" #: wp-includes/media-template.php:339 msgid "File type:" msgstr "文件类型:" #: wp-includes/media-template.php:340 msgid "Uploaded on:" msgstr "上传于:" #: wp-includes/media-template.php:342 msgid "File size:" msgstr "文件大小:" #: wp-includes/media-template.php:345 msgid "Dimensions:" msgstr "分辨率:" #: wp-includes/media-template.php:355 msgid "Bitrate:" msgstr "比特率:" #: wp-includes/media-template.php:407 msgid "Uploaded By" msgstr "上传者为" #: wp-includes/media-template.php:412 msgid "Uploaded To" msgstr "上传至" #: wp-includes/media-template.php:424 msgid "View attachment page" msgstr "查看附件页面" #: wp-includes/media-template.php:426 msgid "Edit more details" msgstr "编辑详细信息" #: wp-includes/media.php:2132 msgid "Bitrate" msgstr "比特率" #: wp-includes/media.php:2133 msgid "Bitrate Mode" msgstr "比特率模式" #: wp-includes/media.php:3357 msgid "All dates" msgstr "全部日期" #: wp-includes/media.php:3360 msgid "Unattached" msgstr "尚未附加" #: wp-includes/media.php:3364 wp-includes/script-loader.php:82 msgid "" "You are about to permanently delete these items.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "您将永久删除这些项目。\n" "点击“取消”停止,点击“确定”删除。" #: wp-includes/media.php:3373 msgid "Filter by date" msgstr "按日期筛选" #: wp-includes/media.php:3374 msgid "Filter by type" msgstr "按类型筛选" #: wp-includes/media.php:3375 msgid "Search Media" msgstr "搜索媒体" #: wp-includes/ms-load.php:92 msgid "This site is no longer available." msgstr "该站点已不再可用。" #: wp-includes/comment.php:2795 msgid "<strong>ERROR</strong>: The comment could not be saved. Please try again later." msgstr "<strong>错误</strong>:评论未被保存,请稍候再试。" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:179 msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header size of <strong>%s × %s</strong> pixels." msgstr "您可在点击<strong>添加</strong>后自由裁切图像,但请留意您的主题推荐的顶部图像尺寸为<strong>%s × %s</strong>像素。" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:181 msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header width of <strong>%s</strong> pixels." msgstr "您可在点击<strong>添加</strong>后自由裁切图像,但请留意您的主题推荐的顶部图像宽度为<strong>%s</strong>像素。" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:183 msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header height of <strong>%s</strong> pixels." msgstr "您可在点击<strong>添加</strong>后自由裁切图像,但请留意您的主题推荐的顶部图像高度为<strong>%s</strong>像素。" #. translators: %s is the site/panel title in the Customizer #. Translators: %s is the site/panel title in the Customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:373 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:88 msgid "You are customizing %s" msgstr "您正在自定义%s" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:360 msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)." msgstr "小工具是与内容独立的区域,可被放在您的主题专为小工具提供的区域中(通常被称为边栏)。" #: wp-includes/update.php:123 wp-includes/update.php:303 #: wp-includes/update.php:467 msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)" msgstr "(WordPress无法建立到WordPress.org的安全连接,请联系您的服务器管理员。)" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1065 msgid "Shift-click to edit this widget." msgstr "要编辑此挂件,按住Shift并点击鼠标。" #: wp-includes/class-wp-editor.php:831 msgctxt "HTML tag" msgid "Address" msgstr "地址" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1015 msgid "If you’re looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically." msgstr "如果您希望从Microsoft Word粘贴富文本内容,请将此选项关闭。编辑器将自动清理从Word粘贴来的文本。" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1040 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "键盘快捷键" #: wp-login.php:779 msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see <a href=\"%1$s\">this documentation</a> or try the <a href=\"%2$s\">support forums</a>." msgstr "<strong>错误</strong>:Cookies因预料之外的输出被阻止。要获取帮助,请参见<a href=\"%1$s\">此文档</a>或访问<a href=\"%2$s\">支持论坛</a>。" #: wp-login.php:783 msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href=\"%s\">enable cookies</a> to use WordPress." msgstr "<strong>错误</strong>:Cookies被阻止或者您的浏览器不支持。要使用WordPress,您必须<a href=\"%s\">启用cookies</a>。" #: wp-includes/class-wp-editor.php:843 msgid "Font Family" msgstr "字体" #: wp-includes/class-wp-editor.php:844 msgid "Font Sizes" msgstr "字号" #: wp-includes/class-wp-editor.php:981 msgid "Split table cell" msgstr "拆分单元格" #: wp-includes/class-wp-editor.php:991 msgctxt "table cell alignment attribute" msgid "None" msgstr "无" #: wp-includes/media-template.php:238 wp-includes/media.php:3411 msgid "Suggested image dimensions:" msgstr "推荐的图像尺寸:" #: wp-includes/media-template.php:788 msgid "Show Video List" msgstr "显示视频列表" #: wp-includes/media-template.php:884 msgid "Edit Original" msgstr "编辑原始文件" #: wp-includes/media-template.php:905 msgid "Display Settings" msgstr "显示设置" #: wp-includes/media-template.php:952 msgid "Custom Size" msgstr "自定义尺寸" #: wp-includes/media-template.php:987 msgid "Advanced Options" msgstr "高级选项" #: wp-includes/media-template.php:991 msgid "Image Title Attribute" msgstr "图像标题属性" #: wp-includes/media-template.php:995 msgid "Image CSS Class" msgstr "图像CSS类" #: wp-includes/media-template.php:1008 msgid "Link CSS Class" msgstr "链接CSS类" #: wp-includes/media-template.php:383 wp-includes/media-template.php:562 #: wp-includes/media.php:2123 msgid "Artist" msgstr "艺术家" #: wp-includes/media-template.php:384 wp-includes/media-template.php:563 #: wp-includes/media.php:2124 msgid "Album" msgstr "相册" #: wp-includes/media.php:2128 msgid "Genre" msgstr "流派" #: wp-includes/media.php:2129 msgid "Year" msgstr "年" #: wp-includes/media.php:2130 msgctxt "video or audio" msgid "Length" msgstr "长度" #: wp-includes/media.php:3412 msgid "There has been an error cropping your image." msgstr "在裁剪您的图像时发生了错误。" #: wp-includes/media.php:3431 msgid "Edit Audio Playlist" msgstr "编辑音频播放列表" #: wp-includes/media.php:3432 msgid "← Cancel Audio Playlist" msgstr "← 取消音频播放列表" #: wp-includes/media.php:3433 msgid "Insert audio playlist" msgstr "插入音频播放列表" #: wp-includes/media.php:3434 msgid "Update audio playlist" msgstr "更新音频播放列表" #: wp-includes/media.php:3435 msgid "Add to audio playlist" msgstr "添加到音频播放列表" #: wp-includes/media.php:3436 msgid "Add to Audio Playlist" msgstr "添加到音频播放列表" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:112 msgid "Set image" msgstr "设置图像" #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:64 msgctxt "Reorder widgets in Customizer" msgid "Reorder" msgstr "重排" #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:65 msgctxt "Cancel reordering widgets in Customizer" msgid "Done" msgstr "完成" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:648 msgctxt "Move widget" msgid "Move" msgstr "移动" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:670 msgid "Save and preview changes before publishing them." msgstr "在发布前保存并预览修改。" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:672 msgid "Trash widget by moving it to the inactive widgets sidebar." msgstr "将挂件移动到不活跃挂件边栏。" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:722 msgid "Search Widgets" msgstr "搜索小工具" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:723 msgid "Search widgets…" msgstr "搜索小工具…" #: wp-includes/class-wp-editor.php:816 msgctxt "TinyMCE" msgid "Headings" msgstr "标题" #: wp-includes/media-template.php:1077 wp-includes/media-template.php:1166 msgctxt "auto preload" msgid "Auto" msgstr "自动" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:639 msgid "Move to another area…" msgstr "移动到另一区域…" #: wp-includes/media-template.php:1183 msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)" msgstr "曲目(字幕、说明、描述、章节或元数据)" #: wp-includes/media.php:3410 msgid "Cropping…" msgstr "裁剪中…" #: wp-includes/class-wp-editor.php:814 msgctxt "TinyMCE" msgid "Formats" msgstr "格式" #. translators: block tags #: wp-includes/class-wp-editor.php:825 msgctxt "TinyMCE" msgid "Blocks" msgstr "块" #: wp-includes/class-wp-editor.php:828 msgctxt "HTML tag" msgid "Div" msgstr "Div" #: wp-includes/class-wp-editor.php:829 msgctxt "HTML tag" msgid "Pre" msgstr "Pre" #: wp-includes/class-wp-editor.php:833 msgctxt "HTML elements" msgid "Inline" msgstr "行内" #: wp-includes/class-wp-editor.php:841 msgctxt "editor button" msgid "Code" msgstr "代码" #: wp-includes/class-wp-editor.php:865 wp-includes/script-loader.php:112 msgid "Bulleted list" msgstr "项目符号列表" #: wp-includes/class-wp-editor.php:867 msgctxt "list style" msgid "Square" msgstr "实心方块" #: wp-includes/class-wp-editor.php:869 msgctxt "list style" msgid "Circle" msgstr "圆圈" #: wp-includes/class-wp-editor.php:870 msgctxt "list style" msgid "Disc" msgstr "圆点" #: wp-includes/class-wp-editor.php:871 msgctxt "list style" msgid "Lower Greek" msgstr "小写希腊字母" #: wp-includes/class-wp-editor.php:872 msgctxt "list style" msgid "Lower Alpha" msgstr "小写英文字母" #: wp-includes/class-wp-editor.php:873 msgctxt "list style" msgid "Upper Alpha" msgstr "大写英文字母" #: wp-includes/class-wp-editor.php:874 msgctxt "list style" msgid "Upper Roman" msgstr "大写罗马数字" #: wp-includes/class-wp-editor.php:875 msgctxt "list style" msgid "Lower Roman" msgstr "小写罗马数字" #: wp-includes/class-wp-editor.php:878 msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)" msgid "Name" msgstr "名字" #: wp-includes/class-wp-editor.php:879 msgctxt "Link anchor (TinyMCE)" msgid "Anchor" msgstr "锚" #: wp-includes/class-wp-editor.php:880 msgctxt "Link anchors (TinyMCE)" msgid "Anchors" msgstr "锚" #: wp-includes/class-wp-editor.php:913 msgctxt "editor button" msgid "Right to left" msgstr "从右到左" #: wp-includes/class-wp-editor.php:914 msgctxt "editor button" msgid "Left to right" msgstr "从左到右" #: wp-includes/class-wp-editor.php:936 msgctxt "find/replace" msgid "Replace" msgstr "替换" #: wp-includes/class-wp-editor.php:937 msgctxt "find/replace" msgid "Next" msgstr "下一个" #. translators: previous #: wp-includes/class-wp-editor.php:939 msgctxt "find/replace" msgid "Prev" msgstr "上一个" #: wp-includes/class-wp-editor.php:940 msgctxt "find/replace" msgid "Whole words" msgstr "匹配整词" #: wp-includes/class-wp-editor.php:942 msgctxt "find/replace" msgid "Replace with" msgstr "替换为" #: wp-includes/class-wp-editor.php:943 msgctxt "find/replace" msgid "Find" msgstr "查找" #: wp-includes/class-wp-editor.php:944 msgctxt "find/replace" msgid "Replace all" msgstr "全部替换" #: wp-includes/class-wp-editor.php:947 msgctxt "spellcheck" msgid "Finish" msgstr "完成" #: wp-includes/class-wp-editor.php:948 msgctxt "spellcheck" msgid "Ignore all" msgstr "全部忽略" #: wp-includes/class-wp-editor.php:949 msgctxt "spellcheck" msgid "Ignore" msgstr "忽略" #: wp-includes/class-wp-editor.php:962 msgctxt "table column" msgid "Column" msgstr "列" #: wp-includes/class-wp-editor.php:963 msgctxt "table columns" msgid "Cols" msgstr "列" #: wp-includes/class-wp-editor.php:964 msgctxt "table cell" msgid "Cell" msgstr "单元格" #: wp-includes/class-wp-editor.php:966 msgctxt "table header" msgid "Header" msgstr "表头" #: wp-includes/class-wp-editor.php:967 msgctxt "table body" msgid "Body" msgstr "主体" #: wp-includes/class-wp-editor.php:968 msgctxt "table footer" msgid "Footer" msgstr "注脚" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1003 msgctxt "table cell scope attribute" msgid "Scope" msgstr "范围" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1005 msgctxt "TinyMCE" msgid "Insert template" msgstr "插入模板" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1006 msgctxt "TinyMCE" msgid "Templates" msgstr "模板" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1010 msgctxt "editor button" msgid "Show blocks" msgstr "显示块" #. translators: word count #: wp-includes/class-wp-editor.php:1014 msgid "Words: %s" msgstr "词数:%s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1021 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Insert" msgstr "插入" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1022 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "File" msgstr "文件" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1023 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Edit" msgstr "编辑" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1024 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Tools" msgstr "工具" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1025 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "View" msgstr "查看" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1026 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Table" msgstr "表格" #: wp-includes/media-template.php:1065 wp-includes/media-template.php:1147 msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback:" msgstr "为了增强HTML5播放体验,请添加备用源:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:27 msgctxt "Search widget" msgid "Search" msgstr "搜索" #. translators: used to join items in a list with more than 2 items #: wp-includes/formatting.php:4074 msgid "%s, %s" msgstr "%s、%s" #. translators: used to join last two items in a list with more than 2 times #: wp-includes/formatting.php:4076 msgid "%s, and %s" msgstr "%s和%s" #. translators: used to join items in a list with only 2 items #: wp-includes/formatting.php:4078 msgid "%s and %s" msgstr "%s和%s" #: wp-includes/media-template.php:778 msgid "Playlist Settings" msgstr "播放列表设置" #: wp-includes/media-template.php:790 msgid "Show Tracklist" msgstr "显示曲目列表" #: wp-includes/media-template.php:799 msgid "Show Artist Name in Tracklist" msgstr "在曲目列表中显示艺术家名" #: wp-includes/media-template.php:807 msgid "Show Images" msgstr "显示图像" #: wp-includes/media-template.php:1078 wp-includes/media-template.php:1167 msgid "Metadata" msgstr "元数据" #: wp-includes/media-template.php:1085 wp-includes/media-template.php:1174 msgid "Autoplay" msgstr "自动播放" #: wp-includes/media-template.php:1158 msgid "Poster Image" msgstr "海报图像" #: wp-includes/media-template.php:1196 msgid "There are no associated subtitles." msgstr "没有关联的字幕。" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:716 #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:369 #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:356 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:711 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:82 #: wp-includes/media.php:3337 msgid "Back" msgstr "返回" #: wp-includes/media.php:3353 msgid "Create a new playlist" msgstr "创建新的播放列表" #: wp-includes/media.php:3354 msgid "Create a new video playlist" msgstr "创建新的视频播放列表" #: wp-includes/media.php:3399 msgid "Image Details" msgstr "图像详情" #: wp-includes/media.php:3400 msgid "Replace Image" msgstr "替换图像" #: wp-includes/media.php:3401 wp-includes/media.php:3418 #: wp-includes/media.php:3424 msgid "Cancel Edit" msgstr "取消编辑" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:41 #: wp-includes/media.php:3405 msgid "Choose Image" msgstr "选择图像" #: wp-includes/media.php:3406 msgid "Select and Crop" msgstr "选择并裁剪" #: wp-includes/media.php:3407 msgid "Skip Cropping" msgstr "跳过裁剪" #: wp-includes/media.php:3408 msgid "Crop Image" msgstr "裁剪图像" #: wp-includes/media.php:3409 msgid "Crop your image" msgstr "裁剪您的图片" #: wp-includes/media.php:3415 msgid "Audio Details" msgstr "音频详情" #: wp-includes/media.php:3416 msgid "Replace Audio" msgstr "替换音频" #: wp-includes/media.php:3417 msgid "Add Audio Source" msgstr "添加音频源" #: wp-includes/media.php:3421 msgid "Video Details" msgstr "视频详情" #: wp-includes/media.php:3422 msgid "Replace Video" msgstr "替换视频" #: wp-includes/media.php:3423 msgid "Add Video Source" msgstr "添加视频源" #: wp-includes/media.php:3425 msgid "Select Poster Image" msgstr "选择海报图像" #: wp-includes/media.php:3426 msgid "Add Subtitles" msgstr "添加字幕" #: wp-includes/media.php:3429 msgid "Drag and drop to reorder tracks." msgstr "拖放来排序曲目。" #: wp-includes/media.php:3430 msgid "Create Audio Playlist" msgstr "创建音频播放列表" #: wp-includes/media.php:3439 msgid "Drag and drop to reorder videos." msgstr "拖放来排序视频。" #: wp-includes/media.php:3440 msgid "Create Video Playlist" msgstr "创建视频播放列表" #: wp-includes/media.php:3441 msgid "Edit Video Playlist" msgstr "编辑视频播放列表" #: wp-includes/media.php:3442 msgid "← Cancel Video Playlist" msgstr "← 取消视频播放列表" #: wp-includes/media.php:3443 msgid "Insert video playlist" msgstr "插入视频播放列表" #: wp-includes/media.php:3444 msgid "Update video playlist" msgstr "更新视频播放列表" #: wp-includes/media.php:3445 msgid "Add to video playlist" msgstr "添加到视频播放列表" #: wp-includes/media.php:3446 msgid "Add to Video Playlist" msgstr "添加到视频播放列表" #: wp-includes/nav-menu.php:365 msgid "Invalid menu ID." msgstr "菜单ID无效。" #: wp-includes/update.php:123 wp-includes/update.php:303 #: wp-includes/update.php:467 msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server’s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"https://wordpress.org/support/\">support forums</a>." msgstr "发生意外错误,可能WordPress.org或服务器配置文件存在问题。如果该问题持续发生,请考虑去<a href=\"http://zh-cn.forums.wordpress.org/\">支持论坛</a>寻求帮助。" #: wp-includes/wp-db.php:1252 msgid "The query argument of %s must have a placeholder." msgstr "查询参数%s必须有占位符。" #: wp-includes/user.php:1891 msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ & )." msgstr "提示:密码应该至少12个字符长。要创建强密码,请使用大写和小写字母、数字、以及符号如!、\"、?、$、%、^、&和)。" #: wp-includes/admin-bar.php:129 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:65 wp-login.php:101 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://cn.wordpress.org/" #: wp-includes/admin-bar.php:145 wp-includes/wp-db.php:1085 #: wp-includes/wp-db.php:1551 wp-includes/wp-db.php:1655 wp-login.php:780 msgid "https://wordpress.org/support/" msgstr "http://zh-cn.forums.wordpress.org/" #: wp-includes/admin-bar.php:153 msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback" msgstr "http://zh-cn.forums.wordpress.org/forum/suggestions" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:97 msgid "Randomize uploaded headers" msgstr "随机化上传的顶部图像" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:99 msgid "Randomize suggested headers" msgstr "随机化推荐的顶部图像" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:127 msgid "Randomizing uploaded headers" msgstr "正在随机化上传的顶部图像" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:129 msgid "Randomizing suggested headers" msgstr "正在随机化推荐的顶部图像" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:145 msgid "No image set" msgstr "未设置图像" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:190 msgid "Current header" msgstr "当前顶部图像" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:205 msgctxt "custom headers" msgid "Previously uploaded" msgstr "已经上传" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:212 msgctxt "custom headers" msgid "Suggested" msgstr "建议的" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:718 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:61 msgid "Add a Widget" msgstr "添加小工具" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:695 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:640 msgid "Move down" msgstr "下移" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:694 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:641 msgid "Move up" msgstr "上移" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:647 msgid "Select an area to move this widget into:" msgstr "选择挂件移动到的区域:" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:673 #: wp-includes/script-loader.php:623 msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again." msgstr "发生了错误,请刷新此页面并重试。" #: wp-includes/class-wp-editor.php:838 msgid "Clear formatting" msgstr "清除格式" #: wp-includes/class-wp-editor.php:842 msgid "Source code" msgstr "源代码" #: wp-includes/class-wp-editor.php:846 msgid "Align center" msgstr "居中对齐" #: wp-includes/class-wp-editor.php:847 msgid "Align right" msgstr "右对齐" #: wp-includes/class-wp-editor.php:848 msgid "Align left" msgstr "左对齐" #: wp-includes/class-wp-editor.php:849 msgid "Justify" msgstr "两端对齐" #: wp-includes/class-wp-editor.php:850 msgid "Increase indent" msgstr "增加缩进量" #: wp-includes/class-wp-editor.php:851 msgid "Decrease indent" msgstr "减少缩进量" #: wp-includes/class-wp-editor.php:863 msgid "Visual aids" msgstr "视觉辅助" #: wp-includes/class-wp-editor.php:866 wp-includes/script-loader.php:114 msgid "Numbered list" msgstr "编号列表" #: wp-includes/class-wp-editor.php:884 msgid "Robots" msgstr "机器人" #: wp-includes/class-wp-editor.php:886 msgid "Keywords" msgstr "关键词" #: wp-includes/class-wp-editor.php:887 msgid "Encoding" msgstr "编码" #: wp-includes/class-wp-editor.php:900 msgid "Style" msgstr "样式" #: wp-includes/class-wp-editor.php:902 wp-includes/script-loader.php:111 msgid "Insert image" msgstr "插入图像" #: wp-includes/class-wp-editor.php:903 msgid "Insert date/time" msgstr "插入日期、时间" #: wp-includes/class-wp-editor.php:904 msgid "Insert/edit video" msgstr "插入或编辑视频" #: wp-includes/class-wp-editor.php:906 msgid "Alternative source" msgstr "备用源" #: wp-includes/class-wp-editor.php:907 msgid "Paste your embed code below:" msgstr "请将嵌入代码贴入下方:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:908 msgid "Insert video" msgstr "插入视频" #: wp-includes/class-wp-editor.php:909 msgid "Embed" msgstr "嵌入" #: wp-includes/class-wp-editor.php:912 msgid "Special character" msgstr "特殊字符" #: wp-includes/class-wp-editor.php:915 msgid "Emoticons" msgstr "表情符号" #: wp-includes/class-wp-editor.php:916 msgid "Nonbreaking space" msgstr "不间断空格" #: wp-includes/class-wp-editor.php:917 msgid "Page break" msgstr "分页符" #: wp-includes/class-wp-editor.php:918 msgid "Paste as text" msgstr "粘贴为文本" #: wp-includes/class-wp-editor.php:923 msgid "Horizontal line" msgstr "水平线" #: wp-includes/class-wp-editor.php:925 msgid "Restore last draft" msgstr "恢复上一草稿" #: wp-includes/class-wp-editor.php:935 msgid "Could not find the specified string." msgstr "无法找到指定的字符串。" #: wp-includes/class-wp-editor.php:941 msgid "Find and replace" msgstr "查找和替换" #: wp-includes/class-wp-editor.php:945 msgid "Match case" msgstr "匹配大小写" #: wp-includes/class-wp-editor.php:953 msgid "Insert table" msgstr "插入表格" #: wp-includes/class-wp-editor.php:961 msgid "Rows" msgstr "行" #: wp-includes/class-wp-editor.php:965 msgid "Header cell" msgstr "表头单元格" #: wp-includes/class-wp-editor.php:977 msgid "Delete column" msgstr "删除列" #: wp-includes/class-wp-editor.php:997 msgid "Row group" msgstr "行组" #: wp-includes/class-wp-editor.php:998 msgid "Column group" msgstr "列组" #: wp-includes/class-wp-editor.php:999 msgid "Row type" msgstr "行类型" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1000 msgid "Cell type" msgstr "单元格类型" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1001 msgid "Cell padding" msgstr "单元格内边距" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1002 msgid "Cell spacing" msgstr "单元格间距" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1008 msgid "Background color" msgstr "背景颜色" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1009 msgid "Text color" msgstr "文字颜色" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1011 msgid "Show invisible characters" msgstr "显示不可见字符" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1015 msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off." msgstr "当前处于纯文本粘贴模式,粘贴的内容将被视作纯文本。" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1030 msgid "Toolbar Toggle" msgstr "显示/隐藏工具栏" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1031 wp-includes/script-loader.php:120 msgid "Insert Read More tag" msgstr "插入“More”标签" #: wp-includes/media-template.php:885 wp-includes/media.php:3335 msgid "Replace" msgstr "替换" #: wp-includes/general-template.php:3142 msgctxt "admin color scheme" msgid "Sunrise" msgstr "日出" #: wp-includes/general-template.php:3148 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ectoplasm" msgstr "星质" #: wp-includes/general-template.php:3154 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ocean" msgstr "海洋" #: wp-includes/general-template.php:3160 msgctxt "admin color scheme" msgid "Coffee" msgstr "咖啡" #: wp-includes/class-wp-image-editor.php:286 msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]." msgstr "提供的图片质量超出范围[1,100]。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:26 msgid "A list of your site’s Pages." msgstr "您站点的文章列表。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:26 msgid "A search form for your site." msgstr "您站点的搜索框。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:26 msgid "A monthly archive of your site’s Posts." msgstr "您站点文章的月度存档。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:28 msgid "Login, RSS, & WordPress.org links." msgstr "登录、RSS和WordPress.org的链接。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:36 msgid "A calendar of your site’s Posts." msgstr "您站点的文章日程表。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:26 msgid "Arbitrary text or HTML." msgstr "任意文本或HTML。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:26 msgid "A list or dropdown of categories." msgstr "分类目录的列表或下拉菜单。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:26 msgid "Your site’s most recent Posts." msgstr "您站点近期的数篇文章。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:26 msgid "Your site’s most recent comments." msgstr "您站点近期的数条评论。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:26 msgid "Entries from any RSS or Atom feed." msgstr "任意RSS或Atom feed中的条目。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:26 msgid "A cloud of your most used tags." msgstr "您最常使用的标签云。" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:26 msgid "Add a custom menu to your sidebar." msgstr "向边栏中添加自定义菜单。" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: wp-includes/script-loader.php:691 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: wp-includes/general-template.php:3124 msgctxt "admin color scheme" msgid "Light" msgstr "明亮" #: wp-includes/general-template.php:3136 msgctxt "admin color scheme" msgid "Midnight" msgstr "午夜" #: wp-includes/link-template.php:1576 msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms." msgstr "请使用英文逗号(,)来分隔多个排除项目。请不要使用“%s”。" #. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to #. your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not #. translate into your own language. #: wp-includes/script-loader.php:697 msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "no-subset" #: wp-includes/general-template.php:3114 msgctxt "admin color scheme" msgid "Default" msgstr "默认" #: wp-includes/admin-bar.php:168 msgid "Menu" msgstr "菜单" #: wp-includes/update.php:564 msgid "Translation Updates" msgstr "翻译更新" #: wp-includes/class-wp-theme.php:243 msgid "The theme directory \"%s\" does not exist." msgstr "主题目录“%s”不存在。" #: wp-includes/functions.php:1221 msgid "ERROR: This is not a valid feed template." msgstr "错误:这不是有效的feed模板。" #: wp-includes/post-template.php:1517 msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:" msgstr "这是一篇受密码保护的文章,您需要提供访问密码:" #. translators: This is a comma-separated list of very common words that should #. be excluded from a search, like a, an, and the. These are usually called #. "stopwords". You should not simply translate these individual words into #. your language. Instead, look for and provide commonly accepted stopwords in #. your language. #: wp-includes/query.php:2262 msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language" msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www" msgstr "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www" #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:156 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:164 msgid "The SSL certificate for the host could not be verified." msgstr "主机的SSL证书不能被验证。" #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:257 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:256 msgid "Failed to write request to temporary file." msgstr "不能将请求写入临时文件。" #: wp-includes/media-template.php:644 msgid "Embed Media Player" msgstr "内嵌媒体播放器" #: wp-includes/media-template.php:350 wp-includes/media-template.php:526 msgid "Length:" msgstr "长度:" #: wp-includes/media-template.php:631 msgid "Embed or Link" msgstr "嵌入或链接" #: wp-includes/media-template.php:654 msgid "Link to Media File" msgstr "链接到媒体文件" #: wp-includes/media-template.php:661 msgid "Link to Attachment Page" msgstr "链接到附件页面" #: wp-includes/script-loader.php:339 msgid "Download File" msgstr "下载文件" #: wp-includes/script-loader.php:340 msgid "Download Video" msgstr "下载视频" #: wp-includes/script-loader.php:341 msgid "Play/Pause" msgstr "播放/暂停" #: wp-includes/script-loader.php:342 msgid "Mute Toggle" msgstr "切换静音" #: wp-includes/script-loader.php:344 msgid "Turn off Fullscreen" msgstr "关闭全屏" #: wp-includes/script-loader.php:345 msgid "Go Fullscreen" msgstr "全屏" #: wp-includes/script-loader.php:346 msgid "Unmute" msgstr "取消静音" #: wp-includes/script-loader.php:348 msgid "Captions/Subtitles" msgstr "字幕" #: wp-includes/formatting.php:2856 msgid "%s week" msgid_plural "%s weeks" msgstr[0] "%s周" #: wp-includes/formatting.php:2861 msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%s月" #: wp-includes/formatting.php:2866 msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s年" #. translators: %d: ID of a post #: wp-includes/class-walker-page-dropdown.php:59 #: wp-includes/class-walker-page.php:114 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:148 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:277 #: wp-includes/nav-menu.php:744 wp-includes/nav-menu.php:819 msgid "#%d (no title)" msgstr "#%d(无标题)" #: wp-includes/post-template.php:1717 msgid "JavaScript must be enabled to use this feature." msgstr "要使用此功能,JavaScript必须被启用" #. translators: localized date format, see http:php.net/date #: wp-includes/locale.php:374 msgid "F j, Y" msgstr "Y年n月j日" #. translators: localized time format, see http:php.net/date #: wp-includes/locale.php:376 msgid "g:i a" msgstr "ag:i" #. translators: localized date and time format, see http:php.net/date #: wp-includes/locale.php:378 msgid "F j, Y g:i a" msgstr "Y年n月j日ag:i" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:420 msgid "Login Address (URL)" msgstr "登录地址(URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:425 msgid "The URL to the admin area" msgstr "管理区域的URL" #: wp-includes/media-template.php:194 msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the <a href=\"%s\">native app for your device</a> instead." msgstr "您设备上的网页浏览器不能上传文件。但是您可以通过<a href=\"%s\">适合您设备的原生app</a>来上传文件。" #: wp-includes/post-template.php:256 msgid "(more…)" msgstr "(更多…)" #: wp-includes/user.php:2183 msgid "<strong>ERROR</strong>: Couldn’t register you… please contact the <a href=\"mailto:%s\">webmaster</a> !" msgstr "<strong>错误</strong>:无法完成您的注册请求&hellip请联系<a href=\"mailto:%s\">管理员</a>!" #: wp-login.php:366 msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function." msgstr "可能原因:您的主机禁用了mail()函数。" #. translators: 1: date #: wp-includes/post-template.php:1609 msgctxt "post revision title extra" msgid "%1$s [Autosave]" msgstr "%1$s[自动保存]" #. translators: 1: date #: wp-includes/post-template.php:1611 msgctxt "post revision title extra" msgid "%1$s [Current Revision]" msgstr "%1$s[当前修订版本]" #: wp-includes/script-loader.php:157 msgid "Your session has expired. You can log in again from this page or go to the login page." msgstr "您的登录会话已过期,请重新登录。" #: wp-login.php:836 msgid "Session expired. Please log in again. You will not move away from this page." msgstr "会话已过期,请重新登录。您不会被带离此页。" #: wp-signup.php:742 msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it’s incorrect, you will not receive your email." msgstr "请核对您是否输入了正确的电子邮件地址。您输入的是%s。如果不是,则您可能无法收到验证邮件。" #. translators: 1: month, 2: day, 3: year, 4: hour, 5: minute #: wp-includes/script-loader.php:512 wp-includes/script-loader.php:551 msgid "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s:%5$s" msgstr "%3$s-%1$s-%2$s @ %4$s:%5$s" #. translators: %s: site address #: wp-signup.php:853 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!" msgstr "您正在查找的站点%s不存在,但您可以现在创建它!" #: wp-includes/functions.php:4950 msgid "The login page will open in a new window. After logging in you can close it and return to this page." msgstr "登录页会在新窗口中打开,在登录后您可关闭该窗口并返回本页。" #. translators: post revision title: 1: author avatar, 2: author name, 3: time #. ago, 4: date #: wp-includes/post-template.php:1653 msgctxt "post revision title" msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)" msgstr "%1$s %2$s,%3$s前(%4$s)" #: wp-includes/class-walker-comment.php:319 msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>" msgstr "%s<span class=\"says\">说道:</span>" #: wp-includes/general-template.php:228 wp-includes/general-template.php:229 #: wp-includes/general-template.php:236 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "搜索:" #: wp-includes/general-template.php:229 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "搜索…" #: wp-includes/general-template.php:231 wp-includes/general-template.php:238 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "搜索" #: wp-includes/functions.php:4948 wp-includes/script-loader.php:443 msgid "Session expired" msgstr "会话已过期" #: wp-includes/taxonomy.php:539 msgid "No tags found." msgstr "未找到标签。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:67 msgctxt "meta widget link text" msgid "WordPress.org" msgstr "WordPress.org" #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:193 msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the frontend theme, use the %2$s hook." msgstr "不在管理区域中反注册%1$s脚本。要将目标定为前端主题,请使用%2$s钩子。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:415 msgid "Site Address (URL)" msgstr "站点地址(URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:410 msgid "WordPress Address (URL)" msgstr "WordPress地址(URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2398 wp-includes/user.php:1286 #: wp-includes/user.php:1605 wp-includes/user.php:1611 msgid "Invalid user ID." msgstr "用户ID无效。" #: wp-includes/media-template.php:478 msgid "Caption this image…" msgstr "描述此图…" #: wp-includes/media-template.php:747 msgid "Random Order" msgstr "随机顺序" #. translators: This is a would-be plural string used in the media manager. #. If there is not a word you can use in your language to avoid issues with #. the lack of plural support here, turn it into "selected: %d" then #. translate it. #: wp-includes/media.php:3342 msgid "%d selected" msgstr "已选%d个" #: wp-includes/media.php:3382 msgid "Insert from URL" msgstr "从URL插入" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:144 msgctxt "Links widget" msgid "Random" msgstr "随机" #: wp-includes/media-template.php:1229 wp-includes/media.php:3358 msgid "No items found." msgstr "找不到条目。" #: wp-includes/media.php:3395 msgid "Add to Gallery" msgstr "添加至相册" #: wp-includes/media.php:3396 msgid "Reverse order" msgstr "反转顺序" #: wp-includes/post.php:1376 msgid "Set featured image" msgstr "设为特色图像" #: wp-includes/media-template.php:471 msgid "Deselect" msgstr "取消选择" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4526 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4537 msgid "Sorry, that file cannot be edited." msgstr "抱歉,您不能编辑这个文件。" #: wp-includes/media-template.php:436 wp-includes/media-template.php:537 #: wp-includes/media.php:3371 msgid "Delete Permanently" msgstr "永久删除" #: wp-includes/media.php:3363 msgid "" "You are about to permanently delete this item.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "您将永久删除所选条目。\n" "点击“取消”停止,点击“确定”删除。" #: wp-includes/media-template.php:196 msgid "Upload Limit Exceeded" msgstr "已达上传限制" #: wp-includes/media-template.php:261 msgid "Dismiss Errors" msgstr "忽略错误" #: wp-includes/media-template.php:260 msgid "Uploading" msgstr "正上传" #: wp-includes/media.php:2851 msgid "No editor could be selected." msgstr "无可选编辑器。" #: wp-includes/post.php:2221 msgid "Manage Images" msgstr "管理图像" #: wp-includes/post.php:2222 msgid "Manage Audio" msgstr "管理音频" #: wp-includes/post.php:2223 msgid "Video" msgstr "视频" #: wp-includes/post.php:2223 msgid "Manage Video" msgstr "管理视频" #: wp-includes/post.php:2221 msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "图像<span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:2222 msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "音频<span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:2223 msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "视频<span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:1373 msgid "Insert into page" msgstr "插入至页面" #: wp-includes/post.php:1374 msgid "Uploaded to this page" msgstr "上传到本页面的" #: wp-includes/media.php:3356 msgid "All media items" msgstr "所有多媒体项目" #: wp-includes/post.php:1374 msgid "Uploaded to this post" msgstr "上传到本文章的" #: wp-includes/post.php:2222 msgid "Audio" msgstr "音频" #: wp-includes/media.php:3355 msgid "← Return to library" msgstr "← 回到媒体库" #: wp-includes/media-template.php:668 wp-includes/media-template.php:865 #: wp-includes/media-template.php:978 msgid "Custom URL" msgstr "自定义URL" #: wp-includes/media-template.php:494 wp-includes/media.php:3379 msgid "Attachment Details" msgstr "附件详情" #: wp-includes/media-template.php:398 wp-includes/media-template.php:577 #: wp-includes/media-template.php:836 msgid "Alt Text" msgstr "替代文本" #: wp-includes/media-template.php:733 msgid "Columns" msgstr "栏目" #: wp-includes/media-template.php:689 wp-includes/media-template.php:764 #: wp-includes/media-template.php:938 wp-includes/media.php:3090 msgid "Large" msgstr "大" #: wp-includes/media-template.php:601 msgid "Attachment Display Settings" msgstr "附件显示设置" #: wp-includes/media-template.php:708 msgid "Gallery Settings" msgstr "相册设置" #: wp-includes/media.php:3347 msgid "Upload Images" msgstr "上传文件" #: wp-includes/media.php:3391 msgid "← Cancel Gallery" msgstr "← 取消相册" #: wp-includes/ms-functions.php:1964 msgid "WordPress › Success" msgstr "WordPress › 成功" #: wp-includes/media-template.php:203 msgid "Drop files anywhere to upload" msgstr "拖文件到任何地方来上传" #: wp-includes/media.php:3346 msgid "Upload Files" msgstr "上传文件" #: wp-includes/media.php:3392 msgid "Insert gallery" msgstr "插入相册" #: wp-includes/media-template.php:174 wp-includes/media-template.php:180 msgid "Drop files to upload" msgstr "拖文件至此可上传" #: wp-includes/media.php:3350 msgid "Media Library" msgstr "媒体库" #: wp-includes/media.php:3389 msgid "Create Gallery" msgstr "创建相册" #: wp-includes/ms-functions.php:908 msgid "" "To activate your user, please click the following link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login." msgstr "" "要激活您的用户账户,请点击下面链接:\n" "\n" "%s\n" "\n" "激活成功后,您将收到另一封邮件,请使用该邮件中的信息登录。" #: wp-includes/ms-functions.php:1332 msgid "Already Installed" msgstr "已安装过" #: wp-includes/ms-functions.php:1332 msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first." msgstr "您的WordPress看起来已经安装妥当。如果想重新安装,请删除数据库中的旧数据表。" #: wp-includes/ms-functions.php:1180 msgid "" "New Site: %1$s\n" "URL: %2$s\n" "Remote IP: %3$s\n" "\n" "Disable these notifications: %4$s" msgstr "" "新站点:%1$s\n" "URL:%2$s\n" "远端IP:%3$s\n" "\n" "关闭此类通知邮件:%4$s" #: wp-includes/ms-functions.php:1222 msgid "" "New User: %1$s\n" "Remote IP: %2$s\n" "\n" "Disable these notifications: %3$s" msgstr "" "新用户:%1$s\n" "远端IP:%2$s\n" "\n" "关闭此类通知邮件:%3$s" #: wp-includes/media-template.php:633 wp-includes/media-template.php:711 #: wp-includes/media-template.php:859 wp-includes/media-template.php:963 msgid "Link To" msgstr "链接到" #: wp-includes/media-template.php:656 wp-includes/media-template.php:724 #: wp-includes/media-template.php:967 msgid "Media File" msgstr "媒体文件" #: wp-includes/media-template.php:663 wp-includes/media-template.php:721 #: wp-includes/media-template.php:970 msgid "Attachment Page" msgstr "附件页面" #: wp-includes/media-template.php:482 msgid "Describe this video…" msgstr "描述此视频…" #: wp-includes/media-template.php:484 msgid "Describe this audio file…" msgstr "描述此音频…" #: wp-includes/media-template.php:486 msgid "Describe this media file…" msgstr "描述此文件…" #: wp-includes/media.php:3393 msgid "Update gallery" msgstr "更新相册" #: wp-includes/ms-functions.php:160 msgid "The requested user does not exist." msgstr "该用户不存在。" #: wp-includes/ms-functions.php:456 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "请输入正确的电子邮件地址。" #: wp-includes/user.php:2126 msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is already registered. Please choose another one." msgstr "<strong>错误</strong>:该用户名已被注册,请再选择一个。" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:97 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:130 msgid "File doesn’t exist?" msgstr "“%s”文件不存在?" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:113 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:140 msgid "File is not an image." msgstr "文件类型不是图像。" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:117 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:211 msgid "Could not read image size." msgstr "无法读取图像尺寸。" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:180 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:205 msgid "Image resize failed." msgstr "图像大小调整失败。" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:313 msgid "Image crop failed." msgstr "图像剪裁失败。" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:340 msgid "Image rotate failed." msgstr "图像旋转失败。" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:370 msgid "Image flip failed." msgstr "图像翻转失败。" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:408 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:416 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:420 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:423 msgid "Image Editor Save Failed" msgstr "图像编辑器保存失败" #: wp-includes/media-template.php:594 wp-includes/script-loader.php:610 msgid "Clear" msgstr "清空" #: wp-includes/media.php:3351 msgid "Insert Media" msgstr "插入多媒体" #: wp-includes/media.php:3352 msgid "Create a new gallery" msgstr "创建新相册" #: wp-includes/post.php:1373 msgid "Insert into post" msgstr "插入至文章" #: wp-includes/media.php:3394 msgid "Add to gallery" msgstr "添加至相册" #: wp-includes/post.php:60 msgid "View Attachment Page" msgstr "访问附件页面" #: wp-includes/post.php:3054 msgid "Whoops, the provided date is invalid." msgstr "啊哦,您给出的日期无效。" #: wp-includes/script-loader.php:612 msgid "Select Color" msgstr "选择颜色" #: wp-includes/script-loader.php:613 msgid "Current Color" msgstr "当前颜色" #: wp-includes/taxonomy.php:2878 msgid "Could not insert term relationship into the database" msgstr "无法向数据库中插入条目关系" #. translators: 1: first name, 2: last name #: wp-includes/user.php:1435 msgctxt "Display name based on first name and last name" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%2$s, %1$s" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:269 msgid "Incorrect username or password." msgstr "用户名或密码不正确。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1550 msgid "There is a revision of this post that is more recent." msgstr "数据库中存在比文章当前状态还新的版本。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2393 msgid "Sorry, you cannot edit users." msgstr "抱歉,您不能编辑用户。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2467 msgid "The role specified is not valid" msgstr "指定的角色无效" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2524 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2570 msgid "Sorry, you cannot edit your profile." msgstr "抱歉,您不能编辑您的个人资料。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2604 msgid "Sorry, the user cannot be updated." msgstr "抱歉,不能更新此用户的信息。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4198 msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts." msgstr "抱歉,您没有编辑这篇文章的权限。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4202 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4272 msgid "Sorry, revisions are disabled." msgstr "抱歉,修订版本记录功能已关闭。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4880 msgid "You are not allowed to create pages as this user." msgstr "您无权以该用户的身份创建页面。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:135 msgid "Display post date?" msgstr "显示文章日期?" #: wp-includes/media-template.php:901 msgid "Alternative Text" msgstr "替代文本" #: wp-includes/media-template.php:205 msgid "Select Files" msgstr "选择文件" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:258 msgid "XML-RPC services are disabled on this site." msgstr "本站点禁用XML-RPC服务。" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post type name #: wp-includes/general-template.php:2518 msgid "%1$s %2$s %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$sFeed" #: wp-includes/media-template.php:204 msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files" msgid "or" msgstr "或" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:414 msgid "Skip to toolbar" msgstr "跳至工具栏" #: wp-includes/class-wp-editor.php:180 msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)" msgid "Text" msgstr "文本" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:98 msgid "Hex Value" msgstr "十六进制值" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1864 msgid "Header Text Color" msgstr "顶部文字颜色" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1841 msgid "Colors" msgstr "颜色" #: wp-includes/script-loader.php:434 msgid "Save & Activate" msgstr "保存并启用" #: wp-includes/script-loader.php:437 msgid "Saved" msgstr "已保存" #: wp-includes/script-loader.php:435 msgid "Save & Publish" msgstr "保存并发布" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:59 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:64 msgid "Select File" msgstr "选择文件" #: wp-includes/admin-bar.php:359 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:85 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:67 msgid "Customize" msgstr "自定义" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:652 msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method." msgstr "该XML-RPC方法需要更多参数。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1246 msgid "Sorry, you cannot stick a private post." msgstr "抱歉,您不能置顶私密的文章。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1887 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:31 msgid "Header Image" msgstr "顶部图像" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:455 msgid "Post Thumbnail" msgstr "文章缩略图" #: wp-includes/script-loader.php:97 msgid "text direction" msgstr "文本方向" #: wp-includes/script-loader.php:98 msgid "Toggle Editor Text Direction" msgstr "切换编辑器文本书写方向" #: wp-includes/ms-functions.php:423 msgid "Please enter a username." msgstr "请输入用户名。" #: wp-includes/ms-functions.php:567 msgid "Please enter a site name." msgstr "请输入站点名称。" #: wp-includes/ms-functions.php:574 msgid "That name is not allowed." msgstr "不可使用该名称。" #: wp-includes/ms-functions.php:602 msgid "Please enter a site title." msgstr "请输入站点标题。" #: wp-includes/ms-functions.php:445 msgid "Username must be at least 4 characters." msgstr "用户名至少4个字符长。" #: wp-includes/ms-functions.php:577 msgid "Site name must be at least 4 characters." msgstr "站点名称至少4个字符长。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2004 msgid "A static page" msgstr "一个静态页面" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1879 msgid "Background Color" msgstr "背景颜色" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1907 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-image-control.php:30 msgid "Background Image" msgstr "背景图像" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1857 msgid "Display Header Text" msgstr "显示顶部文字" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1929 msgid "Background Repeat" msgstr "重复背景" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1946 msgid "Background Position" msgstr "背景位置" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1962 msgid "Background Attachment" msgstr "背景附着方式" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:36 msgid "Change Image" msgstr "更换图像" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:106 msgid "Remove image" msgstr "移除图像" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4082 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post type." msgstr "抱歉,您不能编辑这种类型的文章。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1933 msgid "No Repeat" msgstr "不重复" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1934 msgid "Tile" msgstr "平铺" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1935 msgid "Tile Horizontally" msgstr "水平平铺" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1936 msgid "Tile Vertically" msgstr "竖直平铺" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1967 msgid "Fixed" msgstr "固定" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1966 msgid "Scroll" msgstr "随内容滚动" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2015 msgid "Front page" msgstr "首页" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2027 msgid "Posts page" msgstr "文章页" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:671 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1036 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:37 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:62 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:141 #: wp-includes/media-template.php:467 wp-includes/media.php:3336 msgid "Remove" msgstr "移除" #: wp-includes/script-loader.php:447 msgid "Allowed Files" msgstr "允许的文件" #: wp-includes/post.php:1375 msgid "Featured Image" msgstr "特色图片" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1856 msgid "You are not allowed to create terms in this taxonomy." msgstr "您无权向这个分类法添加项目。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1865 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1962 msgid "The term name cannot be empty." msgstr "项目名称不能留空。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1869 msgid "This taxonomy is not hierarchical." msgstr "该分类法不具层级关系。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1878 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1976 wp-includes/taxonomy.php:2575 #: wp-includes/taxonomy.php:3167 msgid "Parent term does not exist." msgstr "父项目不存在。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1895 msgid "Sorry, your term could not be created. Something wrong happened." msgstr "抱歉,无法创建这个项目。发生了未知错误。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1943 msgid "You are not allowed to edit terms in this taxonomy." msgstr "您无权编辑该分类法下的项目。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1967 msgid "This taxonomy is not hierarchical so you can't set a parent." msgstr "该分类法不具层级关系,因此不能为其设置父级。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1993 msgid "Sorry, editing the term failed." msgstr "抱歉,项目编辑失败。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2039 msgid "You are not allowed to delete terms in this taxonomy." msgstr "您无权删除该分类法下的项目。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2055 msgid "Sorry, deleting the term failed." msgstr "抱歉,项目删除失败。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2110 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2168 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2263 msgid "You are not allowed to assign terms in this taxonomy." msgstr "您无权为该分类法指定项目。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:128 msgid "Select Link Category:" msgstr "选择链接分类目录:" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:445 msgid "Template" msgstr "模板" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:450 msgid "Stylesheet" msgstr "样式表" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:141 msgid "Link title" msgstr "链接标题" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:142 msgid "Link rating" msgstr "链接评级" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:158 msgid "Number of links to show:" msgstr "显示链接数:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:143 msgid "Link ID" msgstr "链接ID" #: wp-includes/class-wp-theme.php:249 msgid "ERROR: The themes directory is either empty or doesn’t exist. Please check your installation." msgstr "错误:主题目录是个空目录或主题目录不存在。请检查主题是否安装妥当。" #: wp-includes/class-wp-theme.php:253 msgid "Stylesheet is not readable." msgstr "样式表文件不可读。" #: wp-includes/class-wp-theme.php:302 wp-includes/class-wp-theme.php:306 msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme." msgstr "“%s”是无效的父主题。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1819 msgid "Tagline" msgstr "副标题" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1985 msgid "Static Front Page" msgstr "静态首页" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1988 msgid "Your theme supports a static front page." msgstr "您的主题提供静态首页支持。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1999 msgid "Front page displays" msgstr "首页显示" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2003 msgid "Your latest posts" msgstr "您的最新文章" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:490 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:493 #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:138 msgid "— Select —" msgstr "—选择—" #: wp-includes/script-loader.php:444 msgid "Collapse Sidebar" msgstr "折叠侧边栏" #. translators: %s: document title from the preview #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1472 msgid "Customize: %s" msgstr "自定义:%s" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1296 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5161 msgid "The post type may not be changed." msgstr "不可修改文章类型。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:430 msgid "Image default link type" msgstr "图像默认链接类型" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:435 msgid "Image default size" msgstr "图像默认尺寸" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:440 msgid "Image default align" msgstr "图像默认对齐方式" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1294 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post." msgstr "抱歉,您没有修改这篇文章的权限。" #: wp-includes/admin-bar.php:322 msgid "Edit Site" msgstr "编辑站点" #: wp-includes/post.php:3756 wp-includes/script-loader.php:501 #: wp-includes/script-loader.php:565 msgctxt "tag delimiter" msgid "," msgstr "、" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1286 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4077 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4825 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4883 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5157 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5221 msgid "Invalid post type" msgstr "无效的文章类型" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1308 msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type" msgstr "抱歉,您不能将这种文章类型发布成私密文章" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1313 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type" msgstr "抱歉,您不能发布这种文章类型的文章" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1322 msgid "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type" msgstr "抱歉,您不能为这种文章类型设置密码" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1327 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4876 msgid "You are not allowed to create posts as this user." msgstr "您所登录的帐户不能创建文章。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1254 msgid "Sorry, you are not allowed to stick this post." msgstr "抱歉,您无权置顶这篇文章。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1393 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1417 msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type." msgstr "抱歉,文章类型不支持您的分类法。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1396 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1420 msgid "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies." msgstr "抱歉,您无权向某些分类法指定项目。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1449 msgid "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies." msgstr "抱歉,您无权向某些分类法添加项目。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1621 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4729 msgid "The post cannot be deleted." msgstr "不能删除这篇文章。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1767 msgid "The post type specified is not valid" msgstr "指定的文章类型无效" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1332 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4887 msgid "Invalid author ID." msgstr "作者ID无效。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1442 msgid "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead." msgstr "层级分类法项名不明确,请指定项目的ID。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1773 msgid "You are not allowed to edit posts in this post type." msgstr "您无权编辑此类型的文章。" #: wp-includes/general-template.php:888 wp-includes/general-template.php:1353 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y年" #: wp-includes/general-template.php:891 wp-includes/general-template.php:1355 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "Y年n月" #. translators: opening curly double quote #: wp-includes/formatting.php:88 wp-includes/formatting.php:4325 msgctxt "opening curly double quote" msgid "“" msgstr "“" #. translators: closing curly double quote #: wp-includes/formatting.php:90 msgctxt "closing curly double quote" msgid "”" msgstr "”" #. translators: apostrophe, for example in 'cause or can't #: wp-includes/formatting.php:93 msgctxt "apostrophe" msgid "’" msgstr "’" #. translators: prime, for example in 9' (nine feet) #: wp-includes/formatting.php:96 msgctxt "prime" msgid "′" msgstr "′" #. translators: double prime, for example in 9" (nine inches) #: wp-includes/formatting.php:98 msgctxt "double prime" msgid "″" msgstr "″" #. translators: opening curly single quote #: wp-includes/formatting.php:101 msgctxt "opening curly single quote" msgid "‘" msgstr "‘" #. translators: closing curly single quote #: wp-includes/formatting.php:103 msgctxt "closing curly single quote" msgid "’" msgstr "’" #: wp-signup.php:167 msgid "Allow search engines to index this site." msgstr "允许搜索引擎对本站点进行索引。" #: wp-load.php:90 msgid "Create a Configuration File" msgstr "创建配置文件" #. translators: %s: wp-config.php #: wp-load.php:87 msgid "You can create a %s file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file." msgstr "您可以通过网页界面创建一个%s文件,但这并不能所有服务器上都正常工作。保险的方式是人工创建此文件。" #: wp-activate.php:97 msgid "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">log in</a> to the site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>." msgstr "您的帐户已激活。请使用您选择的用户名(%2$s)和%3$s邮箱中收到的密码来<a href=\"%1$s\">登录</a>您的站点。如果您找不到我们发送的邮件,请检查“垃圾邮件”文件夹。如果您一小时之后仍不能收到邮件,请考虑<a href=\"%4$s\">重置您的密码</a>。" #: wp-activate.php:99 msgid "Your site at <a href=\"%1$s\">%2$s</a> is active. You may now log in to your site using your chosen username of “%3$s”. Please check your email inbox at %4$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%5$s\">reset your password</a>." msgstr "您的站点(<a href=\"%1$s\">%2$s</a>)已激活。请使用您选择的用户名(%3$s)和%4$s邮箱中收到的密码来登录您的站点。如果您找不到我们发送的邮件,请检查“垃圾邮件”文件夹。如果您一小时之后仍不能收到邮件,请考虑<a href=\"%5$s\">重置您的密码</a>。" #: wp-signup.php:457 msgid "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> is your new site. <a href=\"%3$s\">Log in</a> as “%4$s” using your existing password." msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a>是您的新站点。作为“%4$s”<a href=\"%3$s\">登入</a>,使用您的现有密码。" #: wp-includes/functions.php:1402 msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be <a href=\"%s\">repaired</a>." msgstr "一些数据表不可用。也许需要<a href=\"%s\">修复数据库</a>。" #: wp-includes/comment.php:753 wp-includes/comment.php:755 msgid "You are posting comments too quickly. Slow down." msgstr "您提交评论的速度太快了,请稍后再发表评论。" #: wp-includes/admin-bar.php:662 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "New" msgstr "新建" #: wp-includes/admin-bar.php:695 msgid "%s comment awaiting moderation" msgid_plural "%s comments awaiting moderation" msgstr[0] "%s条评论待审" #: wp-includes/script-loader.php:280 msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser." msgstr "%s超出了您浏览器对高级多文件上传工具所做的大小限制。" #: wp-includes/script-loader.php:279 msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s." msgstr "请尝试使用%1$s标准的浏览器上传工具%2$s来上传这个文件。" #: wp-includes/script-loader.php:288 msgid "“%s” has failed to upload." msgstr "“%s”上传失败。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:130 msgctxt "links widget" msgid "All Links" msgstr "所有链接" #. translators: en dash #: wp-includes/formatting.php:106 msgctxt "en dash" msgid "–" msgstr "–" #. translators: em dash #: wp-includes/formatting.php:108 msgctxt "em dash" msgid "—" msgstr "—" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:126 msgid "The menu ID should not be empty." msgstr "目录ID不能为空。" #: wp-includes/admin-bar.php:110 wp-includes/admin-bar.php:119 msgid "About WordPress" msgstr "关于WordPress" #: wp-includes/script-loader.php:268 msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site." msgstr "%s超过了站点的最大上传限制。" #: wp-includes/admin-bar.php:152 msgid "Feedback" msgstr "反馈" #: wp-includes/comment.php:2772 msgid "<strong>ERROR</strong>: please fill the required fields (name, email)." msgstr "<strong>错误</strong>:请填写必填项目(姓名和电子邮件地址)。" #: wp-includes/comment.php:2774 msgid "<strong>ERROR</strong>: please enter a valid email address." msgstr "<strong>错误</strong>:请输入有效的电子邮件地址。" #: wp-includes/comment.php:2779 msgid "<strong>ERROR</strong>: please type a comment." msgstr "<strong>错误</strong>:请输入评论内容。" #: wp-includes/script-loader.php:628 msgid "Could not load the preview image. Please reload the page and try again." msgstr "无法加载预览图片。请尝试刷新页面。" #: wp-includes/ms-deprecated.php:387 msgid "<strong>ERROR</strong>: problem creating site entry." msgstr "<strong>错误</strong>:创建站点条目失败。" #: wp-includes/ms-deprecated.php:380 msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken." msgstr "<strong>错误</strong>:站点URL已被占用。" #: wp-includes/admin-bar.php:136 msgid "Documentation" msgstr "文档" #: wp-includes/admin-bar.php:144 msgid "Support Forums" msgstr "支持论坛" #: wp-includes/formatting.php:2953 wp-includes/general-template.php:3036 msgid "…" msgstr "…" #: wp-includes/functions.php:3509 msgid "Database Error" msgstr "数据库错误" #: wp-includes/functions.php:3513 wp-includes/ms-load.php:286 #: wp-includes/wp-db.php:1533 msgid "Error establishing a database connection" msgstr "建立数据库连接时出错" #. translators: %s: number of comments #: wp-includes/comment-template.php:874 msgid "%s Comment" msgid_plural "%s Comments" msgstr[0] "%s条评论" #: wp-includes/admin-bar.php:128 msgid "WordPress.org" msgstr "WordPress.org" #: wp-includes/admin-bar.php:294 msgid "Network Admin: %s" msgstr "管理网络:%s" #: wp-includes/taxonomy.php:524 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Tags" msgstr "标签" #: wp-includes/taxonomy.php:525 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Tag" msgstr "标签" #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:42 msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks." msgstr "脚本和样式应在%1$s、%2$s和%3$s钩子之后再加入加载队列(enqueue)或注册(register)。" #: wp-includes/ms-functions.php:1964 msgid "You have been added to this site. Please visit the <a href=\"%s\">homepage</a> or <a href=\"%s\">log in</a> using your username and password." msgstr "您已加入该站点。请访问<a href=\"%s\">首页</a>或使用您的用户名和密码<a href=\"%s\">登录</a>。" #: wp-includes/script-loader.php:272 msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file." msgstr "达到内存限制,请使用小一些的文件。" #: wp-includes/script-loader.php:271 msgid "This file is not an image. Please try another." msgstr "该文件不是图像,请使用其它文件。" #: wp-includes/script-loader.php:273 msgid "This is larger than the maximum size. Please try another." msgstr "该文件超过了最大大小,请使用其它文件。" #: wp-includes/general-template.php:3130 msgctxt "admin color scheme" msgid "Blue" msgstr "蓝色" #: wp-includes/formatting.php:3832 msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone." msgstr "您输入的时区无效。请选择有效的时区。" #: wp-includes/post.php:57 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Media" msgstr "媒体" #: wp-includes/admin-bar.php:657 msgctxt "add new from admin bar" msgid "User" msgstr "用户" #: wp-includes/taxonomy.php:532 msgid "View Tag" msgstr "查看标签" #: wp-includes/taxonomy.php:532 msgid "View Category" msgstr "查看分类目录" #: wp-includes/pluggable.php:1109 msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter." msgstr "您需在第一个参数指定需要验证的nonce操作。" #: wp-activate.php:124 msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a href=\"%2$s\">Log in</a>" msgstr "您的帐户已激活。请<a href=\"%1$s\">浏览您的站点</a>或<a href=\"%2$s\">登录</a>。" #: wp-activate.php:126 msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Log in</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>." msgstr "您的帐户已激活。您可<a href=\"%1$s\">登录</a>或<a href=\"%2$s\">回首页</a>。" #: wp-includes/admin-bar.php:197 msgid "Howdy, %1$s" msgstr "您好,%1$s" #: wp-includes/script-loader.php:487 msgid "Approve and Reply" msgstr "批准并回复" #: wp-includes/post.php:1371 msgid "All Pages" msgstr "所有页面" #: wp-includes/post.php:1371 msgid "All Posts" msgstr "所有文章" #: wp-includes/class-walker-comment.php:235 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: wp-includes/link-template.php:2366 msgid "Post navigation" msgstr "文章导航" #: wp-includes/link-template.php:2775 wp-includes/link-template.php:2824 msgid "Comments navigation" msgstr "评论导航" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:416 msgid "Toolbar" msgstr "工具栏" #: wp-includes/media-template.php:1075 wp-includes/media-template.php:1164 msgid "Preload" msgstr "预加载" #: wp-includes/class-wp-editor.php:905 msgid "Poster" msgstr "海报" #: wp-includes/class-http.php:226 msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable." msgstr "文件流的目标目录不存在或不可写。" #: wp-includes/class-http.php:361 msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request." msgstr "没有可以完成请求的HTTP传输器。" #: wp-includes/taxonomy.php:123 wp-includes/taxonomy.php:124 msgctxt "post format" msgid "Format" msgstr "形式" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1417 msgid "Or link to existing content" msgstr "或链接到站点中的内容" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1406 msgid "Enter the destination URL" msgstr "输入目标URL" #: wp-includes/query.php:149 wp-includes/query.php:170 #: wp-includes/query.php:191 wp-includes/query.php:215 #: wp-includes/query.php:239 wp-includes/query.php:263 #: wp-includes/query.php:292 wp-includes/query.php:312 #: wp-includes/query.php:332 wp-includes/query.php:352 #: wp-includes/query.php:373 wp-includes/query.php:393 #: wp-includes/query.php:422 wp-includes/query.php:451 #: wp-includes/query.php:471 wp-includes/query.php:498 #: wp-includes/query.php:518 wp-includes/query.php:538 #: wp-includes/query.php:558 wp-includes/query.php:578 #: wp-includes/query.php:607 wp-includes/query.php:634 #: wp-includes/query.php:654 wp-includes/query.php:674 #: wp-includes/query.php:694 wp-includes/query.php:714 #: wp-includes/query.php:734 msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false." msgstr "条件标签在运行查询之前使用是无效的。这样做的话,返回值只会为false。" #: wp-includes/ms-functions.php:962 msgid "The user is already active." msgstr "用户帐户已经在正常状态了。" #: wp-includes/functions.php:3787 msgid "(This message was added in version %s.)" msgstr "(这个消息是在%s版本添加的。)" #: wp-includes/functions.php:3792 msgid "%1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s" msgstr "%1$s的调用方法<strong>不正确</strong>。%2$s %3$s" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6129 msgid "Sorry, you cannot publish this post." msgstr "抱歉,您不可以发布这篇文章。" #: wp-includes/pluggable.php:1505 msgid "Permalink: %s" msgstr "固定链接:%s" #: wp-includes/post-formats.php:90 msgctxt "Post format" msgid "Standard" msgstr "标准" #: wp-signup.php:119 msgid "domain" msgstr "您的域名" #: wp-signup.php:120 msgid "Your address will be %s." msgstr "您的地址将是%s。" #: wp-includes/post-formats.php:99 msgctxt "Post format" msgid "Audio" msgstr "音频" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4847 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5167 msgid "Invalid post format" msgstr "无效文章形式" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1434 msgid "No search term specified. Showing recent items." msgstr "未指定搜索条件。自动显示近期条目。" #: wp-includes/plugin.php:832 msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook." msgstr "卸载钩子只能注册静态类或静态函数。" #: wp-includes/post.php:2808 msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead." msgstr "不再建议将文章数作为参数传入。请改传数组。" #: wp-includes/post-formats.php:93 msgctxt "Post format" msgid "Gallery" msgstr "相册" #: wp-includes/post-formats.php:95 msgctxt "Post format" msgid "Image" msgstr "图像" #: wp-includes/post-formats.php:98 msgctxt "Post format" msgid "Video" msgstr "视频" #: wp-includes/post-formats.php:96 msgctxt "Post format" msgid "Quote" msgstr "引语" #: wp-includes/post-formats.php:91 msgctxt "Post format" msgid "Aside" msgstr "日志" #: wp-includes/post-formats.php:97 msgctxt "Post format" msgid "Status" msgstr "状态" #: wp-includes/post-formats.php:92 msgctxt "Post format" msgid "Chat" msgstr "聊天" #: wp-includes/post-formats.php:94 msgctxt "Post format" msgid "Link" msgstr "链接" #: wp-includes/post.php:1368 msgid "No pages found." msgstr "未找到页面。" #: wp-includes/post.php:1369 msgid "No posts found in Trash." msgstr "回收站中没有文章。" #: wp-includes/post.php:1369 msgid "No pages found in Trash." msgstr "回收站中没有页面。" #: wp-includes/admin-bar.php:530 msgid "Shortlink" msgstr "短链接" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1372 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3908 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5031 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5386 msgid "Invalid attachment ID." msgstr "无效附件ID。" #: wp-includes/registration-functions.php:7 wp-includes/registration.php:7 msgid "This file no longer needs to be included." msgstr "无需再包含这个文件。" #: wp-login.php:521 msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email." msgstr "请输入您的用户名或电子邮箱地址。您会收到一封包含创建新密码链接的电子邮件。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:155 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:160 msgid "Display as dropdown" msgstr "以下拉菜单显示" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:492 msgid "Thumbnail Width" msgstr "缩略图宽度" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:497 msgid "Thumbnail Height" msgstr "缩略图高度" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:502 msgid "Crop thumbnail to exact dimensions" msgstr "裁剪缩略图到特定尺寸" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:507 msgid "Medium size image width" msgstr "中等尺寸图像的宽度" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:512 msgid "Medium size image height" msgstr "中等尺寸图像的高度" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:527 msgid "Large size image width" msgstr "大尺寸图像的宽度" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:532 msgid "Large size image height" msgstr "大尺寸图像的高度" #: wp-login.php:607 msgid "Password Reset" msgstr "密码重置" #: wp-login.php:607 msgid "Your password has been reset." msgstr "您的密码已被重置。" #: wp-login.php:615 wp-login.php:653 msgid "Reset Password" msgstr "重置密码" #: wp-login.php:623 msgid "New password" msgstr "新密码" #: wp-login.php:635 msgid "Confirm new password" msgstr "确认新密码" #: wp-login.php:325 msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen." msgstr "若这不是您本人要求的,请忽略本邮件,一切如常。" #: wp-login.php:326 msgid "To reset your password, visit the following address:" msgstr "要重置您的密码,请打开下面的链接:" #: wp-login.php:592 msgid "The passwords do not match." msgstr "您两次输入的密码不符。" #: wp-login.php:615 msgid "Enter your new password below." msgstr "请在下方输入您的新密码。" #: wp-login.php:322 msgid "Someone has requested a password reset for the following account:" msgstr "有人为以下账号请求了密码重置:" #: wp-includes/admin-bar.php:496 msgid "Manage Comments" msgstr "管理评论" #: wp-includes/admin-bar.php:258 msgid "Edit My Profile" msgstr "编辑我的个人资料" #: wp-includes/post-formats.php:68 msgid "Invalid post." msgstr "无效文章。" #. translators: %s: taxonomy name #: wp-includes/post.php:3245 msgid "Invalid taxonomy: %s." msgstr "无效分类法:%s" #: wp-includes/query.php:2552 msgid "\"caller_get_posts\" is deprecated. Use \"ignore_sticky_posts\" instead." msgstr "“caller_get_posts”不再被建议使用。请改用“ignore_sticky_posts”。" #: wp-includes/taxonomy.php:94 msgid "Link Category" msgstr "链接分类目录" #: wp-includes/taxonomy.php:95 msgid "Search Link Categories" msgstr "搜索链接分类目录" #: wp-includes/taxonomy.php:97 msgid "All Link Categories" msgstr "所有链接分类目录" #: wp-includes/taxonomy.php:99 msgid "Update Link Category" msgstr "更新链接分类目录" #: wp-includes/taxonomy.php:100 msgid "Add New Link Category" msgstr "添加链接分类目录" #: wp-includes/taxonomy.php:101 msgid "New Link Category Name" msgstr "新链接分类目录名" #: wp-includes/admin-bar.php:405 msgid "Network Admin" msgstr "管理网络" #: wp-includes/ms-functions.php:842 wp-includes/ms-functions.php:927 msgid "[%1$s] Activate %2$s" msgstr "[%1$s] 激活%2$s" #: wp-includes/load.php:133 msgid "Your server is running PHP version %1$s but WordPress %2$s requires at least %3$s." msgstr "您的服务器现在运行的PHP版本为%1$s,但WordPress %2$s要求的最低版本为%3$s。" #: wp-signup.php:796 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "all" msgstr "全部" #: wp-signup.php:797 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "none" msgstr "无" #: wp-signup.php:798 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "blog" msgstr "博客" #: wp-signup.php:799 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "user" msgstr "用户" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:27 msgid "Custom Menu" msgstr "自定义菜单" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:109 msgid "XFN" msgstr "XFN" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:109 msgid "XHTML Friends Network" msgstr "XHTML好友网络(Friends Network)" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:24 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "本文章受密码保护。要查看评论,请输入密码。" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:21 msgid "%1$s - Comments on %2$s" msgstr "%1$s - 《%2$s》上的评论" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:58 msgid "by %1$s — %2$s @ <a href=\"#comment-%3$s\">%4$s</a>" msgstr "由%1$s发表于<a href=\"#comment-%3$s\">%4$s %2$s</a>" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:72 msgid "Logged in as <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Log out of this account\">Log out »</a>" msgstr "以<a href=\"%1$s\">%2$s</a>的身份登录。<a href=\"%3$s\" title=\"登出这个帐号\">登出 »</a>" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:122 msgid "Powered by <a href=\"%s\" title=\"Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform\"><strong>WordPress</strong></a>" msgstr "基于 <a href=\"%s\" title=\"基于WordPress——优美的个人信息发布平台构建\"><strong>WordPress</strong></a>" #: wp-includes/theme-compat/footer.php:24 msgid "%1$s is proudly powered by %2$s" msgstr "%1$s自豪地采用%2$s构建" #: wp-includes/theme-compat/footer.php:26 msgid "%1$s and %2$s." msgstr "%1$s和%2$s。" #: wp-includes/theme-compat/footer.php:26 msgid "Entries (RSS)" msgstr "文章RSS" #: wp-includes/theme-compat/footer.php:26 msgid "Comments (RSS)" msgstr "评论RSS" #: wp-includes/theme-compat/footer.php:27 msgid "%d queries. %s seconds." msgstr "%d次查询,用时%s秒。" #. translators: %s: category name #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:40 msgid "You are currently browsing the archives for the %s category." msgstr "这是%s分类目录的归档。" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:49 msgid "l, F jS, Y" msgstr "Y年n月j日l" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:57 msgid "F, Y" msgstr "Y年n月" #. translators: 1: site link, 2: search query #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:71 msgid "You have searched the %1$s blog archives for <strong>‘%2$s’</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links." msgstr "您在%1$s博客存档种搜索了<strong>“%2$s”</strong>。如果您没有在搜索结果中找到有用的内容,请试试这些链接。" #: wp-includes/taxonomy.php:538 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "从常用标签中选择" #: wp-includes/taxonomy.php:526 msgid "Search Tags" msgstr "搜索标签" #: wp-includes/taxonomy.php:527 msgid "Popular Tags" msgstr "热门标签" #: wp-includes/taxonomy.php:528 msgid "All Tags" msgstr "所有标签" #: wp-includes/taxonomy.php:534 msgid "Add New Tag" msgstr "添加新标签" #: wp-includes/taxonomy.php:533 msgid "Update Tag" msgstr "更新标签" #: wp-includes/taxonomy.php:524 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Categories" msgstr "分类目录" #: wp-includes/taxonomy.php:525 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Category" msgstr "分类目录" #: wp-includes/taxonomy.php:529 msgid "Parent Category" msgstr "父级分类目录" #: wp-includes/taxonomy.php:530 msgid "Parent Category:" msgstr "父级分类目录:" #: wp-includes/taxonomy.php:534 msgid "Add New Category" msgstr "添加新分类目录" #: wp-includes/taxonomy.php:535 msgid "New Tag Name" msgstr "新标签名" #: wp-includes/taxonomy.php:535 msgid "New Category Name" msgstr "新分类目录名" #: wp-signup.php:740 msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control." msgstr "多等一会儿。出于各种网络因素,邮件的发送可能会有延迟。" #: wp-signup.php:741 msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake." msgstr "在垃圾邮件箱中找。有时我们的邮件会被误判。" #: wp-signup.php:802 msgid "Greetings Site Administrator! You are currently allowing “%s” registrations. To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>." msgstr "站点管理员您好!您目前允许“%s”的注册。要进行权限修改,请前往<a href=\"%s\">“选项”页面</a>。" #: wp-signup.php:844 msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time." msgstr "抱歉,暂不开放注册。" #: wp-signup.php:229 msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)" msgstr "我们会向这个电子邮件地址发送确认邮件。请仔细核对。" #: wp-includes/post.php:1360 msgctxt "post type general name" msgid "Pages" msgstr "页面" #: wp-includes/post.php:1364 msgid "Edit Page" msgstr "编辑页面" #: wp-includes/post.php:1367 msgid "Search Pages" msgstr "搜索页面" #: wp-includes/post.php:1360 msgctxt "post type general name" msgid "Posts" msgstr "文章" #: wp-includes/post.php:1363 msgid "Add New Post" msgstr "撰写新文章" #: wp-includes/post.php:1367 msgid "Search Posts" msgstr "搜索文章" #: wp-includes/post.php:1370 msgid "Parent Page:" msgstr "父页:" #: wp-includes/post.php:1363 msgid "Add New Page" msgstr "创建页面" #: wp-includes/post.php:1361 msgctxt "post type singular name" msgid "Post" msgstr "文章" #: wp-includes/post.php:1361 msgctxt "post type singular name" msgid "Page" msgstr "页面" #: wp-includes/ms-default-constants.php:132 msgid "The constant <code>VHOST</code> <strong>is deprecated</strong>. Use the boolean constant <code>SUBDOMAIN_INSTALL</code> in wp-config.php to enable a subdomain configuration. Use is_subdomain_install() to check whether a subdomain configuration is enabled." msgstr "选项<code>VHOST</code>已被<strong>弃用</strong>。请改用wp-config.php中的<code>SUBDOMAIN_INSTALL</code>布尔型常量来启用子域名配置。使用is_subdomain_install()来检查子域名配置是否已启用。" #: wp-includes/ms-default-constants.php:134 msgid "<strong>Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting." msgstr "<strong>常量VHOST与SUBDOMAIN_INSTALL的值相冲突。</strong>WordPress将使用SUBDOMAIN_INSTALL的值来运行。" #: wp-includes/user.php:2123 msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username." msgstr "<strong>错误</strong>:此用户名包含无效字符,请输入有效的用户名。" #: wp-includes/comment-template.php:2155 msgid "Required fields are marked %s" msgstr "必填项已用%s标注" #. translators: %s: template name #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:12 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:12 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:12 #: wp-includes/theme-compat/header.php:12 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:12 msgid "Theme without %s" msgstr "没有%s的主题" #. translators: %s: template name #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:16 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:16 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:16 #: wp-includes/theme-compat/header.php:16 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:16 msgid "Please include a %s template in your theme." msgstr "请在您的主题中包含一个%s模板。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4384 msgid "Sorry, you do not have access to user data on this site." msgstr "抱歉,您无权访问本站点的用户数据。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4810 msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site." msgstr "抱歉,您无权在本站点发布页面。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4821 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4834 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4839 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site." msgstr "抱歉,您无权在本站点发布文章。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3156 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5687 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5908 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories." msgstr "抱歉,您必须有在本站点编辑文章的权限,才能浏览分类目录。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1299 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4573 msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site." msgstr "抱歉,您无权在本站点进行发布。" #: wp-includes/ms-functions.php:1115 msgid "Could not create site." msgstr "无法创建站点。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:472 msgid "Site Tagline" msgstr "站点副标题" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2939 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4483 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5574 msgid "Sorry, you cannot edit posts on this site." msgstr "抱歉,不能编辑本站点中的文章。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2980 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags." msgstr "抱歉,您必须有编辑本站点文章的权限,才能浏览标签。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3611 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3692 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3724 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3756 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3994 msgid "You are not allowed access to details about this site." msgstr "您不能浏览本站点的详细信息。" #: wp-includes/ms-functions.php:581 msgid "Sorry, you may not use that site name." msgstr "抱歉,您不能使用该站点名称。" #: wp-includes/ms-functions.php:585 msgid "Sorry, site names must have letters too!" msgstr "抱歉,站点名必须要有字母。" #: wp-includes/ms-functions.php:613 wp-includes/ms-functions.php:1108 msgid "Sorry, that site already exists!" msgstr "抱歉,该站点已存在!" #: wp-includes/ms-functions.php:617 msgid "Sorry, that site is reserved!" msgstr "抱歉,该站点被保留注册。" #: wp-includes/ms-functions.php:628 msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days." msgstr "系统暂时保留该站点,几天后或许开放注册。" #: wp-includes/ms-functions.php:818 msgid "" "To activate your blog, please click the following link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login.\n" "\n" "After you activate, you can visit your site here:\n" "\n" "%s" msgstr "" "要激活您的博客,请点击下面链接\n" "\n" "%s\n" "\n" "激活成功后,您将收到另一封邮件,请使用该邮件中的信息登录。\n" "\n" "激活后,您可通过下方地址访问您的博客:\n" "\n" "%s" #: wp-includes/ms-functions.php:964 msgid "The site is already active." msgstr "该站点已经在正常状态了。" #: wp-includes/ms-functions.php:1195 msgid "New Site Registration: %s" msgstr "新注册站点:%s" #: wp-includes/ms-functions.php:1499 msgid "New %1$s Site: %2$s" msgstr "新%1$s站点:%2$s" #: wp-includes/pluggable.php:1763 msgid "New user registration on your site %s:" msgstr "您的站点%s有新用户注册:" #: wp-includes/load.php:494 msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator." msgstr "您请求的站点未被正确安装。请联系系统管理员。" #: wp-includes/ms-load.php:113 msgid "This site has been archived or suspended." msgstr "该站点已被存档或挂起。" #: wp-includes/nav-menu.php:360 msgid "The given object ID is not that of a menu item." msgstr "给出的对象ID不是一个目录项目的ID。" #: wp-includes/formatting.php:3661 msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address." msgstr "看起来您输入的电子邮件地址无效。请输入正确的电子邮件地址。" #: wp-includes/formatting.php:3764 msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "您输入的WordPress地址可能有误。请输入一个正确的URL。" #: wp-includes/formatting.php:3777 msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "您输入的站点地址可能有误。请输入正确的URL。" #: wp-includes/taxonomy.php:2649 msgid "A term with the name provided already exists with this parent." msgstr "父项目中已存在同名项目。" #: wp-includes/ms-functions.php:1962 msgid "An error occurred adding you to this site. Back to the <a href=\"%s\">homepage</a>." msgstr "将您加入站点时出错。请回<a href=\"%s\">首页</a>。" #: wp-includes/ms-functions.php:1880 msgid "This file is too big. Files must be less than %d KB in size." msgstr "该文件过大,文件应小于%d KB。" #: wp-includes/comment-template.php:2172 msgid "Your email address will not be published." msgstr "电子邮件地址不会被公开。" #: wp-includes/class-http.php:195 wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6184 msgid "A valid URL was not provided." msgstr "URL无效。" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:193 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:245 msgid "Could not calculate resized image dimensions" msgstr "无法计算调整后图像的尺寸" #: wp-mail.php:15 msgid "This action has been disabled by the administrator." msgstr "此操作已被管理员禁用。" #: wp-includes/ms-load.php:312 msgid "If you’re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:" msgstr "如果您仍然卡在本界面,请核对您的数据库是否含有下列数据表:" #: wp-signup.php:302 msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart’s content, but write responsibly!" msgstr "%s,欢迎您回来!您可以<strong>再向您的帐户中添加站点</strong>。我们不限制用户可拥有的站点总数,因此只要您有足够的写作灵感,我们欢迎您创建新站点!" #: wp-signup.php:738 msgid "If you haven’t received your email yet, there are a number of things you can do:" msgstr "如果您在收件箱无法收到激活邮件,您可以尝试:" #: wp-signup.php:811 msgid "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site." msgstr "创建站点需要<a href=\"%s\">登录</a>。" #: wp-signup.php:846 msgid "You are logged in already. No need to register again!" msgstr "您已登录,无需重新注册。" #: wp-signup.php:120 msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!" msgstr "至少4个字符。只能使用数字和字母。一旦确定不可更改。" #: wp-includes/script-loader.php:577 msgid "Are you sure you want to install this plugin?" msgstr "您确认要安装该插件吗?" #: wp-includes/post.php:1378 wp-includes/script-loader.php:633 msgid "Use as featured image" msgstr "作为特色图像" #: wp-includes/general-template.php:899 msgid "Page %s" msgstr "第%s页" #: wp-includes/load.php:203 msgid "Maintenance" msgstr "维护" #: wp-includes/load.php:207 msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute." msgstr "正在执行例行维护,请一分钟后回来。" #: wp-includes/taxonomy.php:80 msgid "Navigation Menus" msgstr "导航菜单" #: wp-includes/post.php:101 msgid "Navigation Menu Items" msgstr "导航菜单条目" #: wp-includes/post.php:102 msgid "Navigation Menu Item" msgstr "导航菜单条目" #: wp-links-opml.php:29 msgid "Links for %s" msgstr "%s的链接" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:128 msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>." msgstr "尚无导航菜单。<a href=\"%s\">创建一些</a>。" #: wp-includes/script-loader.php:643 msgid "" "You are about to permanently delete this menu. \n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "您将永久删除所选菜单。\n" "点击“取消”停止,点击“确定”删除。" #: wp-includes/link-template.php:3647 msgid "This is the short link." msgstr "这是短链接。" #: wp-includes/update.php:558 msgid "%d WordPress Update" msgstr "%d个WordPress更新" #: wp-includes/update.php:560 msgid "%d Plugin Update" msgid_plural "%d Plugin Updates" msgstr[0] "%d个插件更新" #: wp-includes/update.php:562 msgid "%d Theme Update" msgid_plural "%d Theme Updates" msgstr[0] "%d个主题更新" #: wp-signup.php:102 msgid "Site Name:" msgstr "站点名称:" #: wp-signup.php:104 msgid "Site Domain:" msgstr "站点域名:" #: wp-signup.php:125 msgid "Site Title:" msgstr "站点标题:" #: wp-signup.php:332 msgid "Create Site" msgstr "创建站点" #: wp-includes/script-loader.php:283 msgid "File canceled." msgstr "文件已取消。" #: wp-signup.php:308 msgid "Sites you are already a member of:" msgstr "您加入的站点:" #: wp-signup.php:117 msgid "sitename" msgstr "站点名" #: wp-signup.php:317 msgid "If you’re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!" msgstr "快选个好名字吧,不要让别人抢了。" #: wp-signup.php:532 msgid "Gimme a site!" msgstr "我同时要创建一个站点!" #: wp-signup.php:732 msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>." msgstr "但是,在站点启用之前<strong>必须激活</strong>。" #: wp-signup.php:735 msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again." msgstr "如果您在两天之内不进行站点激活,则需要重新注册。" #: wp-signup.php:825 msgid "Site registration has been disabled." msgstr "不开放站点注册。" #: wp-signup.php:296 msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds" msgstr "在几秒钟内即可<strong>再注册</strong>一个%s站点" #: wp-signup.php:454 msgid "The site %s is yours." msgstr "站点%s属于您了。" #. translators: %s: site address #: wp-signup.php:730 msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready." msgstr "恭喜!您的新站点%s很快就可以使用了。" #: wp-includes/ms-load.php:289 msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network." msgstr "如果这是您的站点,请联系站点网络管理员。" #: wp-includes/ms-load.php:290 msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running properly and all tables are error free." msgstr "如果您是本网络的管理员,请检查MySQL服务是否正常运行,以及数据表中是否包含错误。" #: wp-includes/pluggable.php:1473 msgid "New trackback on your post \"%s\"" msgstr "您的文章《%s》有新trackback回应" #: wp-includes/pluggable.php:1483 msgid "New pingback on your post \"%s\"" msgstr "您的文章《%s》有新pingback回应" #: wp-includes/pluggable.php:1493 msgid "New comment on your post \"%s\"" msgstr "您的文章《%s》有新评论" #: wp-includes/pluggable.php:1625 msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "在《%s》中有一则新trackback等待您的审核" #: wp-includes/pluggable.php:1633 msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "在《%s》中有一则新pingback等待您的审核" #: wp-includes/pluggable.php:1641 msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "在《%s》中有一条评论等待您的审核" #: wp-includes/taxonomy.php:81 msgid "Navigation Menu" msgstr "导航菜单" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:136 msgid "Select Menu:" msgstr "选择菜单:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:149 msgid "Taxonomy:" msgstr "分类法:" #. translators: %s: post title #: wp-includes/theme-compat/comments.php:37 msgid "One response to %s" msgstr "一条回应:%s" #: wp-includes/admin-bar.php:741 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:469 msgid "Menus" msgstr "菜单" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:400 msgid "Software Name" msgstr "软件名称" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:405 msgid "Software Version" msgstr "软件版本" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:487 msgid "Allow new users to sign up" msgstr "允许新用户注册" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:462 msgid "Time Zone" msgstr "时区" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2651 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2771 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2833 msgid "Sorry, no such page." msgstr "抱歉,此页面不存在。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2837 msgid "Sorry, you do not have the right to edit this page." msgstr "抱歉,您没有编辑此页面的权限。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3034 msgid "Sorry, you do not have the right to add a category." msgstr "抱歉,您没有添加分类目录的权限。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3062 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3064 msgid "Sorry, the new category failed." msgstr "抱歉,新建分类目录失败。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3109 msgid "Sorry, you do not have the right to delete a category." msgstr "抱歉,您没有删除分类目录的权限。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3558 msgid "Comment author name and email are required" msgstr "评论作者必须填写姓名和电子邮件" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4647 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4719 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5541 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6074 msgid "Sorry, no such post." msgstr "抱歉,无此文章。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5956 msgid "Sorry, you can not edit this post." msgstr "抱歉,您不能编辑这篇文章。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2640 msgid "Sorry, you cannot edit this page." msgstr "抱歉,您不能编辑此页面。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2681 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2883 msgid "Sorry, you cannot edit pages." msgstr "抱歉,您不能编辑页面。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2775 msgid "Sorry, you do not have the right to delete this page." msgstr "抱歉,您无权删除这个页面。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2780 msgid "Failed to delete the page." msgstr "页面删除失败。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1712 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4268 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4430 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5444 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5785 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6010 msgid "Sorry, you cannot edit this post." msgstr "抱歉,您不能编辑这篇文章。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4656 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5326 msgid "Sorry, you do not have the right to publish this post." msgstr "抱歉,您无权发布这篇文章。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5324 msgid "Sorry, you do not have the right to publish this page." msgstr "抱歉,您无权编辑发布这个页面。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6286 msgid "We cannot find a title on that page." msgstr "我们没有找到页面标题。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3260 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3418 msgid "Invalid comment status." msgstr "评论状态无效。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3450 msgid "Sorry, the comment could not be edited. Something wrong happened." msgstr "抱歉,出错了。不能编辑。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3504 msgid "You must be registered to comment" msgstr "注册后方可发表评论" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3560 msgid "A valid email address is required" msgstr "必须提供有效的电子邮箱地址" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3850 msgid "You are not allowed to update options." msgstr "您没有更改设置的权限。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4491 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5858 msgid "Either there are no posts, or something went wrong." msgstr "没有文章,或发生了其它异常。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5212 msgid "You are not allowed to change the post author as this user." msgstr "您无法以当前用户的身份更改文章作者。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5217 msgid "You are not allowed to change the page author as this user." msgstr "您无法以当前用户的身份更改页面作者。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5363 msgid "Sorry, your entry could not be edited. Something wrong happened." msgstr "抱歉,无法编辑该条目。发生了异常错误。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6189 msgid "Is there no link to us?" msgstr "是否没有我们的链接?" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1292 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1545 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1611 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1709 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2637 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3518 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3522 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3648 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4195 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4259 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4262 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4265 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4427 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5150 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5441 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5953 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6007 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6126 wp-includes/post.php:2938 #: wp-includes/post.php:3426 wp-includes/revision.php:265 msgid "Invalid post ID." msgstr "文章ID无效。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3203 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3336 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3403 msgid "Invalid comment ID." msgstr "评论ID无效。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5776 msgid "Could not write file %1$s (%2$s)" msgstr "无法写文件%1$s(%2$s)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6224 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6231 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6238 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6377 msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn’t exist, or it is not a pingback-enabled resource." msgstr "指定的目标URL无法作为目标使用。可能因为目标不存在,或不是一个可供pingback的资源。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6234 msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource." msgstr "源URL和目标URL不能指向同一资源。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6242 msgid "The pingback has already been registered." msgstr "此pingback已被注册过了。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6266 msgid "The source URL does not exist." msgstr "源URL不存在。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6322 msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source." msgstr "源URL不包含目标URL的链接,因此无法作为源。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6351 msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)" msgstr "自%1$s,到%2$s的pingback引用通告注册成功。保持web交流畅通 :-)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6384 msgid "The specified target URL does not exist." msgstr "指定的目标URL不存在。" #: wp-includes/load.php:142 msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress." msgstr "您的PHP似乎没有安装运行WordPress所必需的MySQL扩展。" #: wp-includes/wp-db.php:1321 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s" msgstr "WordPress数据库查询%2$s时发生%1$s错误,这是由%3$s查询的。" #: wp-includes/wp-db.php:1323 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s" msgstr "查询%2$s时,WordPress数据库发生%1$s错误" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3272 msgid "Invalid post type." msgstr "无效的文章类型。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3652 msgid "You are not allowed access to details of this post." msgstr "您无权访问此文章的详情。" #: wp-includes/post.php:113 msgctxt "post" msgid "Published" msgstr "已发布" #: wp-includes/post.php:127 msgctxt "post" msgid "Draft" msgstr "草稿" #: wp-includes/post.php:148 msgctxt "post" msgid "Trash" msgstr "回收站" #: wp-includes/class-wp-editor.php:893 msgid "General" msgstr "常规" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:133 msgid "Page title" msgstr "页面标题" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:149 msgid "Show Link Image" msgstr "显示链接图像" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:153 msgid "Show Link Description" msgstr "显示链接描述" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:78 msgid "Select Month" msgstr "选择月份" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:37 msgid "Calendar" msgstr "日历" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:28 msgid "Text" msgstr "文本" #: wp-includes/widgets.php:1355 msgid "Display item content?" msgstr "显示条目内容?" #: wp-includes/widgets.php:1361 msgid "Display item date?" msgstr "显示条目日期?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:27 msgid "Tag Cloud" msgstr "标签云" #: wp-includes/functions.php:2027 msgid "Empty filename" msgstr "文件名为空" #: wp-includes/functions.php:2416 wp-includes/ms-functions.php:1910 msgid "Please try again." msgstr "请重试。" #: wp-includes/functions.php:2538 msgid "« Back" msgstr "« 返回" #: wp-includes/functions.php:4299 msgid "Select a city" msgstr "选择一个城市" #: wp-includes/general-template.php:276 wp-login.php:544 wp-login.php:607 #: wp-login.php:657 wp-login.php:738 msgid "Log in" msgstr "登录" #: wp-includes/general-template.php:542 wp-login.php:547 wp-login.php:660 #: wp-login.php:734 wp-login.php:916 msgid "Register" msgstr "注册" #. translators: 1: separator, 2: search phrase #: wp-includes/general-template.php:1062 msgid "Search Results %1$s %2$s" msgstr "搜索结果 %1$s %2$s" #. translators: Separator between blog name and feed type in feed links #: wp-includes/general-template.php:2464 wp-includes/general-template.php:2506 msgctxt "feed link" msgid "»" msgstr "»" #: wp-includes/general-template.php:2950 msgid "« Previous" msgstr "« 上一页" #: wp-includes/general-template.php:2951 msgid "Next »" msgstr "下一页 »" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:113 wp-includes/locale.php:122 #: wp-includes/locale.php:131 msgid "Monday" msgstr "星期一" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:114 wp-includes/locale.php:123 #: wp-includes/locale.php:132 msgid "Tuesday" msgstr "星期二" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:115 wp-includes/locale.php:124 #: wp-includes/locale.php:133 msgid "Wednesday" msgstr "星期三" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:116 wp-includes/locale.php:125 #: wp-includes/locale.php:134 msgid "Thursday" msgstr "星期四" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:117 wp-includes/locale.php:126 #: wp-includes/locale.php:135 msgid "Friday" msgstr "星期五" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:118 wp-includes/locale.php:127 #: wp-includes/locale.php:136 msgid "Saturday" msgstr "星期六" #: wp-includes/class-wp-editor.php:920 msgid "Print" msgstr "打印" #: wp-includes/class-wp-editor.php:976 msgid "Delete row" msgstr "删除行" #: wp-includes/class-wp-editor.php:980 msgid "Merge table cells" msgstr "合并单元格" #: wp-includes/class-wp-editor.php:955 msgid "Table properties" msgstr "表格属性" #: wp-includes/class-wp-editor.php:954 msgid "Delete table" msgstr "删除表格" #: wp-includes/class-wp-editor.php:960 msgid "Row" msgstr "行" #: wp-includes/class-wp-editor.php:883 msgid "Document properties" msgstr "文档属性" #: wp-includes/class-wp-editor.php:826 msgid "Paragraph" msgstr "段落" #: wp-includes/script-loader.php:118 msgid "Code" msgstr "代码" #: wp-includes/class-wp-editor.php:840 wp-includes/script-loader.php:102 msgid "Italic" msgstr "斜体" #: wp-includes/class-wp-editor.php:834 msgid "Underline" msgstr "下划线" #: wp-includes/class-wp-editor.php:835 msgid "Strikethrough" msgstr "删除线" #: wp-includes/class-wp-editor.php:836 msgid "Subscript" msgstr "下标" #: wp-includes/class-wp-editor.php:837 msgid "Superscript" msgstr "上标" #: wp-includes/class-wp-editor.php:853 msgid "Cut" msgstr "剪切" #: wp-includes/class-wp-editor.php:901 msgid "Dimensions" msgstr "尺寸" #: wp-includes/media-template.php:1090 wp-includes/media-template.php:1179 msgid "Loop" msgstr "循环" #: wp-includes/media-template.php:841 wp-includes/media-template.php:907 msgid "Align" msgstr "对齐" #: wp-includes/admin-bar.php:747 msgid "Background" msgstr "背景" #: wp-includes/class-wp-editor.php:922 wp-includes/script-loader.php:338 msgid "Fullscreen" msgstr "全屏" #: wp-includes/script-loader.php:347 msgid "Mute" msgstr "静音" #: wp-includes/media.php:3390 msgid "Edit Gallery" msgstr "编辑相册" #: wp-includes/class-wp-editor.php:946 msgid "Check Spelling" msgstr "拼写检查" #: wp-includes/script-loader.php:104 msgid "Insert link" msgstr "插入链接" #: wp-includes/class-wp-editor.php:927 msgid "Remove link" msgstr "移除链接" #: wp-includes/locale.php:183 msgid "AM" msgstr "上午" #: wp-includes/locale.php:184 msgid "PM" msgstr "下午" #: wp-includes/pluggable.php:1513 wp-includes/pluggable.php:1655 msgid "Spam it: %s" msgstr "标记为垃圾评论:%s" #: wp-includes/pluggable.php:1764 wp-includes/pluggable.php:1788 #: wp-login.php:324 msgid "Username: %s" msgstr "用户名:%s" #: wp-includes/pluggable.php:1767 msgid "[%s] New User Registration" msgstr "[%s] 新用户注册" #: wp-includes/post-template.php:817 msgid "Next page" msgstr "下一页" #: wp-includes/post-template.php:818 msgid "Previous page" msgstr "上一页" #: wp-includes/post-template.php:1256 msgid "Home" msgstr "首页" #: wp-includes/post.php:3291 msgid "The page template is invalid." msgstr "页面模板无效。" #: wp-includes/user.php:1856 msgid "AIM" msgstr "AIM" #: wp-includes/script-loader.php:252 msgid "Next >" msgstr "下一页 >" #: wp-includes/script-loader.php:253 msgid "< Prev" msgstr "< 上一页" #: wp-includes/script-loader.php:254 msgid "Image" msgstr "图像" #: wp-includes/script-loader.php:278 msgid "Upload failed." msgstr "上传失败。" #: wp-includes/script-loader.php:282 msgid "Security error." msgstr "安全错误。" #: wp-includes/script-loader.php:287 msgid "moved to the trash." msgstr "移动到回收站。" #: wp-includes/script-loader.php:510 msgid "Published on:" msgstr "发布于:" #: wp-includes/script-loader.php:513 msgid "Show more comments" msgstr "显示更多评论" #: wp-includes/script-loader.php:549 msgid "Submitted on:" msgstr "提交于:" #: wp-includes/script-loader.php:576 msgid "Plugin Information:" msgstr "插件信息:" #: wp-login.php:540 msgid "Get New Password" msgstr "获取新密码" #: wp-login.php:712 msgid "Registration Form" msgstr "注册表单" #: wp-includes/user.php:142 wp-includes/user.php:168 wp-login.php:739 #: wp-login.php:922 msgid "Lost your password?" msgstr "忘记密码?" #: wp-includes/comment-template.php:2185 msgid "Cancel reply" msgstr "取消回复" #: wp-includes/comment-template.php:2186 msgid "Post Comment" msgstr "发表评论" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:112 wp-includes/locale.php:121 #: wp-includes/locale.php:130 msgid "Sunday" msgstr "星期日" #: wp-includes/class-wp-editor.php:827 wp-includes/script-loader.php:105 msgid "Blockquote" msgstr "块引用" #: wp-includes/ms-functions.php:242 msgid "That user does not exist." msgstr "该用户不存在。" #: wp-includes/ms-functions.php:978 msgid "Could not create user" msgstr "无法创建用户" #: wp-includes/post.php:84 msgid "Revision" msgstr "修订版本" #: wp-login.php:521 msgid "Lost Password" msgstr "忘记密码" #: wp-signup.php:653 msgid "Signup" msgstr "注册" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:1501 msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] 评论:“%2$s”" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:1480 msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Trackback:“%2$s”" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:1490 msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Pingback:“%2$s”" #: wp-includes/pluggable.php:1511 wp-includes/pluggable.php:1654 msgid "Delete it: %s" msgstr "删除:%s" #: wp-includes/pluggable.php:1650 msgid "Approve it: %s" msgstr "批准:%s" #: wp-includes/pluggable.php:1661 msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] 请审核:“%2$s”" #: wp-includes/deprecated.php:963 msgid "Last updated" msgstr "最后更新" #: wp-includes/script-loader.php:92 msgid "Close all open tags" msgstr "关闭所有打开的标签" #: wp-includes/script-loader.php:93 msgid "close tags" msgstr "关闭标签" #: wp-includes/script-loader.php:276 msgid "You may only upload 1 file." msgstr "您只能上传一个文件。" #: wp-includes/script-loader.php:284 msgid "Upload stopped." msgstr "上传停止。" #: wp-includes/script-loader.php:286 msgid "Crunching…" msgstr "处理中…" #: wp-includes/script-loader.php:509 msgid "Schedule for:" msgstr "定时:" #: wp-includes/script-loader.php:523 msgid "Password Protected" msgstr "密码保护" #: wp-includes/post-template.php:130 msgid "Protected: %s" msgstr "密码保护:%s" #: wp-includes/post-template.php:364 msgid "There is no excerpt because this is a protected post." msgstr "无法提供摘要。这是一篇受保护的文章。" #: wp-includes/comment.php:234 msgid "Unapproved" msgstr "驳回" #: wp-includes/functions.php:4949 wp-includes/user.php:206 msgid "Please log in again." msgstr "请重新登录。" #: wp-includes/user.php:1315 msgid "Cannot create a user with an empty login name." msgstr "不能创建登录名为空的用户。" #: wp-includes/functions.php:2412 msgid "Do you really want to <a href='%s'>log out</a>?" msgstr "您真的希望<a href='%s'>登出</a>?" #: wp-includes/functions.php:4352 msgid "Manual Offsets" msgstr "手动指定偏差" #: wp-includes/cron.php:390 msgid "Once Hourly" msgstr "每小时一次" #: wp-includes/taxonomy.php:2569 wp-includes/taxonomy.php:3164 msgid "A name is required for this term" msgstr "必须为条目命名" #: wp-includes/taxonomy.php:2660 msgid "Could not insert term into the database" msgstr "无法向数据库中插入条目" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:134 msgid "Page order" msgstr "页面排序" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:139 msgid "Exclude:" msgstr "除了:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:26 msgid "Your blogroll" msgstr "您的链接表" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:151 msgid "Show Link Name" msgstr "显示链接名" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:155 msgid "Show Link Rating" msgstr "显示链接评级" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:110 msgid "Automatically add paragraphs" msgstr "自动分段" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:67 msgid "Select Category" msgstr "选择分类目录" #: wp-includes/widgets.php:1358 msgid "Display item author if available?" msgstr "如果可用,显示条目作者?" #: wp-includes/general-template.php:278 msgid "Log out" msgstr "登出" #: wp-includes/general-template.php:413 wp-login.php:897 msgid "Remember Me" msgstr "记住我的登录信息" #: wp-includes/general-template.php:852 wp-includes/general-template.php:1067 msgid "Page not found" msgstr "未找到页面" #: wp-includes/post.php:134 msgctxt "post" msgid "Pending" msgstr "待审" #: wp-includes/post.php:2982 msgid "Content, title, and excerpt are empty." msgstr "内容,标题和摘要为空。" #: wp-includes/post.php:3199 msgid "Could not update post in the database" msgstr "无法在数据库中更新文章" #: wp-includes/revision.php:268 msgid "Cannot create a revision of a revision" msgstr "无法从一个修订版本上创建新的修订" #: wp-includes/link-template.php:1749 wp-includes/link-template.php:1981 msgid "Previous Post" msgstr "上一篇文章" #: wp-includes/link-template.php:1749 wp-includes/link-template.php:1981 msgid "Next Post" msgstr "下一篇文章" #: wp-includes/link-template.php:2645 msgid "Newer Comments »" msgstr "较新评论 »" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:130 msgid "Sun" msgstr "周日" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:131 msgid "Mon" msgstr "周一" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:132 msgid "Tue" msgstr "周二" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:133 msgid "Wed" msgstr "周三" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:134 msgid "Thu" msgstr "周四" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:135 msgid "Fri" msgstr "周五" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:136 msgid "Sat" msgstr "周六" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:139 wp-includes/locale.php:167 msgid "January" msgstr "一月" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:140 wp-includes/locale.php:168 msgid "February" msgstr "二月" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:141 wp-includes/locale.php:169 msgid "March" msgstr "三月" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:142 wp-includes/locale.php:170 msgid "April" msgstr "四月" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:143 wp-includes/locale.php:171 msgid "May" msgstr "五月" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:144 wp-includes/locale.php:172 msgid "June" msgstr "六月" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:145 wp-includes/locale.php:173 msgid "July" msgstr "七月" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:146 wp-includes/locale.php:174 msgid "August" msgstr "八月" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:147 wp-includes/locale.php:175 msgid "September" msgstr "九月" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:148 wp-includes/locale.php:176 msgid "October" msgstr "十月" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:149 wp-includes/locale.php:177 msgid "November" msgstr "十一月" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:150 wp-includes/locale.php:178 msgid "December" msgstr "十二月" #: wp-includes/locale.php:181 msgid "am" msgstr "上午" #: wp-includes/locale.php:182 msgid "pm" msgstr "下午" #: wp-includes/class-wp-editor.php:956 msgid "Table row properties" msgstr "表格行属性" #: wp-includes/class-wp-editor.php:817 msgid "Heading 1" msgstr "一级标题" #: wp-includes/class-wp-editor.php:818 msgid "Heading 2" msgstr "二级标题" #: wp-includes/class-wp-editor.php:819 msgid "Heading 3" msgstr "三级标题" #: wp-includes/class-wp-editor.php:820 msgid "Heading 4" msgstr "四级标题" #: wp-includes/class-wp-editor.php:821 msgid "Heading 5" msgstr "五级标题" #: wp-includes/class-wp-editor.php:822 msgid "Heading 6" msgstr "六级标题" #: wp-includes/class-wp-editor.php:813 msgid "New document" msgstr "新文档" #: wp-includes/class-wp-editor.php:899 msgid "Image description" msgstr "图像描述" #: wp-includes/class-wp-editor.php:895 msgid "Source" msgstr "源" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1052 msgid "Letter" msgstr "字母" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1032 msgid "Insert Page Break tag" msgstr "插入分页标签" #: wp-login.php:712 msgid "Register For This Site" msgstr "在这个站点注册" #: wp-login.php:739 wp-login.php:922 msgid "Password Lost and Found" msgstr "找回密码" #: wp-login.php:802 msgid "You have logged in successfully." msgstr "登录成功。" #: wp-login.php:840 msgid "You are now logged out." msgstr "您已登出。" #: wp-login.php:842 msgid "User registration is currently not allowed." msgstr "新用户注册暂时关闭。" #: wp-mail.php:54 msgid "There doesn’t seem to be any new mail." msgstr "没有发现新邮件。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:27 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:46 msgid "Recent Posts" msgstr "近期文章" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:157 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:163 msgid "Show post counts" msgstr "显示文章数目" #. translators: %s: POP3 error #: wp-mail.php:232 msgid "Oops: %s" msgstr "出错了:%s" #: wp-includes/script-loader.php:380 msgctxt "password strength" msgid "Medium" msgstr "中等" #: wp-includes/script-loader.php:514 msgid "No more comments found." msgstr "已无更多评论。" #: wp-includes/script-loader.php:563 msgid "Remove From Bulk Edit" msgstr "从批量编辑中移除" #: wp-includes/comment.php:617 wp-includes/comment.php:619 msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you’ve already said that!" msgstr "检测到重复评论,您似乎已经提交过这条评论了!" #: wp-includes/comment.php:1857 msgid "Could not update comment status" msgstr "无法更新评论状态" #: wp-includes/class-http.php:802 wp-includes/class-wp-http-curl.php:232 #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:271 msgid "Too many redirects." msgstr "重定向过多。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:131 msgid "Number of posts to show:" msgstr "显示文章数:" #: wp-includes/widgets.php:1255 msgid "Untitled" msgstr "未命名" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:37 msgid "Comments on: %s" msgstr "《%s》的评论" #: wp-includes/post.php:3214 msgid "Could not insert post into the database" msgstr "无法在数据库中插入文章" #: wp-includes/revision.php:526 msgid "You do not have permission to preview drafts." msgstr "您无权预览草稿。" #: wp-includes/class-wp-theme.php:271 msgid "Template is missing." msgstr "模板丢失。" #: wp-includes/class-wp-theme.php:245 msgid "Stylesheet is missing." msgstr "缺少样式表。" #: wp-includes/class-wp-editor.php:978 msgid "Cut table row" msgstr "剪切该行" #: wp-includes/class-wp-editor.php:979 msgid "Copy table row" msgstr "复制该行" #: wp-includes/class-wp-editor.php:839 wp-includes/script-loader.php:100 msgid "Bold" msgstr "粗体" #: wp-includes/class-wp-editor.php:854 msgid "Copy" msgstr "复制" #: wp-includes/class-wp-editor.php:896 msgid "Border" msgstr "边框" #: wp-includes/class-wp-editor.php:898 msgid "Vertical space" msgstr "垂直间隔" #: wp-includes/class-wp-editor.php:924 msgid "Horizontal space" msgstr "水平间隔" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1053 msgid "Action" msgstr "操作" #: wp-includes/class-wp-editor.php:856 msgid "Select all" msgstr "全选" #: wp-includes/cron.php:391 msgid "Twice Daily" msgstr "每日两次" #: wp-includes/cron.php:392 msgid "Once Daily" msgstr "每日一次" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:139 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:131 msgid "Sort by:" msgstr "排序依据:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:166 msgid "Show hierarchy" msgstr "体现层级关系" #: wp-includes/widgets.php:1345 msgid "How many items would you like to display?" msgstr "您希望显示多少个项目?" #: wp-includes/deprecated.php:1830 wp-includes/post-template.php:1421 msgid "Missing Attachment" msgstr "附件丢失" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:36 wp-includes/feed-rss2-comments.php:41 msgid "Comments for %s" msgstr "“%s”的评论" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:75 wp-includes/feed-rss2-comments.php:74 msgid "By: %s" msgstr "作者:%s" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:82 msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments." msgstr "评论受保护:要查看请输入密码。" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: wp-includes/class-wp-theme.php:729 msgid ", " msgstr "、" #. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo) #: wp-includes/general-template.php:2466 msgid "%1$s %2$s Feed" msgstr "%1$s %2$s Feed" #: wp-includes/class-wp-editor.php:892 msgid "Insert/edit image" msgstr "插入或编辑图像" #: wp-includes/class-wp-editor.php:926 wp-includes/class-wp-editor.php:1401 #: wp-includes/script-loader.php:403 msgid "Insert/edit link" msgstr "插入或编辑链接" #: wp-includes/class-wp-editor.php:970 msgid "Insert row before" msgstr "在上方插入行" #: wp-includes/class-wp-editor.php:971 msgid "Insert row after" msgstr "在下方插入行" #: wp-includes/class-wp-editor.php:972 msgid "Insert column before" msgstr "在前方插入列" #: wp-includes/class-wp-editor.php:973 msgid "Insert column after" msgstr "在后方插入列" #: wp-includes/class-wp-editor.php:957 msgid "Table cell properties" msgstr "单元格属性" #: wp-includes/class-wp-editor.php:974 msgid "Paste table row before" msgstr "在上方粘贴表格行" #: wp-includes/class-wp-editor.php:975 msgid "Paste table row after" msgstr "在下方粘贴表格行" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1017 wp-includes/script-loader.php:436 #: wp-includes/script-loader.php:526 wp-includes/script-loader.php:535 #: wp-includes/script-loader.php:644 wp-includes/theme.php:2029 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "离开这个页面,您所做的更改将丢失。" #: wp-includes/class-wp-editor.php:855 msgid "Paste" msgstr "粘帖" #: wp-includes/class-wp-editor.php:897 msgid "Constrain proportions" msgstr "保持长宽比" #: wp-includes/deprecated.php:2644 msgid "Last Post" msgstr "最新文章" #: wp-includes/link-template.php:2689 msgid "« Older Comments" msgstr "« 先前评论" #: wp-includes/pluggable.php:592 msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username or incorrect password." msgstr "<strong>错误</strong>:用户名或密码无效。" #. translators: $thousands_sep argument for http:php.net/number_format, default #. is , #: wp-includes/locale.php:190 msgid "number_format_thousands_sep" msgstr "number_format_thousands_sep" #: wp-includes/pluggable.php:1509 wp-includes/pluggable.php:1652 msgid "Trash it: %s" msgstr "移至回收站:%s" #: wp-includes/pluggable.php:1728 msgid "[%s] Password Lost/Changed" msgstr "[%s] 密码丢失/找回" #: wp-includes/post-template.php:145 msgid "Private: %s" msgstr "私密:%s" #: wp-includes/post.php:120 msgctxt "post" msgid "Scheduled" msgstr "定时发布" #: wp-includes/post.php:141 msgctxt "post" msgid "Private" msgstr "私密" #: wp-includes/user.php:1857 msgid "Yahoo IM" msgstr "雅虎通" #: wp-includes/script-loader.php:96 msgid "Enter a description of the image" msgstr "为图像输入描述" #: wp-includes/script-loader.php:132 wp-includes/script-loader.php:479 msgid "You do not have permission to do that." msgstr "您无权执行此操作。" #: wp-includes/script-loader.php:133 wp-includes/script-loader.php:480 msgid "An unidentified error has occurred." msgstr "发生了无法识别的错误。" #: wp-includes/script-loader.php:255 msgid "of" msgstr "/" #: wp-includes/script-loader.php:267 msgid "You have attempted to queue too many files." msgstr "您向队列中添加的文件过多。" #: wp-includes/script-loader.php:269 msgid "This file is empty. Please try another." msgstr "文件为空,请选择其它文件。" #: wp-includes/script-loader.php:270 msgid "This file type is not allowed. Please try another." msgstr "不允许上传该类型的文件,请选择其它文件。" #: wp-includes/script-loader.php:274 msgid "An error occurred in the upload. Please try again later." msgstr "上传时发生了错误。请稍后再试。" #: wp-includes/script-loader.php:275 msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator." msgstr "配置有误。请联系您的服务器管理员。" #: wp-includes/script-loader.php:508 msgid "Publish on:" msgstr "发布于:" #: wp-includes/script-loader.php:562 wp-includes/script-loader.php:570 msgid "Error while saving the changes." msgstr "保存更改时发生错误。" #: wp-includes/script-loader.php:634 msgid "Saving..." msgstr "正在保存..." #: wp-includes/script-loader.php:635 msgid "Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment." msgstr "无法设置为缩略图。请尝试其它附件。" #: wp-includes/taxonomy.php:2931 msgid "Invalid Taxonomy" msgstr "分类法无效" #: wp-includes/taxonomy.php:753 wp-includes/taxonomy.php:3140 #: wp-includes/taxonomy.php:4325 msgid "Empty Term" msgstr "条目为空" #: wp-includes/taxonomy.php:3224 msgid "The slug “%s” is already in use by another term" msgstr "别名“%s”已被其它条目使用" #: wp-includes/class-wp-theme.php:290 msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme." msgstr "缺失父级主题。请安装“%s”父级主题。" #: wp-includes/user.php:128 msgid "<strong>ERROR</strong>: The username field is empty." msgstr "<strong>错误</strong>:用户名一栏为空。" #: wp-includes/user.php:131 msgid "<strong>ERROR</strong>: The password field is empty." msgstr "<strong>错误</strong>:密码一栏为空。" #: wp-login.php:288 msgid "<strong>ERROR</strong>: There is no user registered with that email address." msgstr "<strong>错误</strong>:未能通过电子邮件地址找到用户。" #: wp-includes/user.php:1948 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "不能重设该用户的密码" #: wp-login.php:338 msgid "[%s] Password Reset" msgstr "[%s] 密码重设" #: wp-includes/user.php:2140 msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address isn’t correct." msgstr "<strong>错误</strong>:电子邮件地址不正确。" #: wp-login.php:219 msgid "Are you lost?" msgstr "不知道自己在哪?" #: wp-mail.php:34 msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!" msgstr "慢点伙计,不需要这么频繁地检查新邮件的!" #: wp-signup.php:225 msgid "Email Address:" msgstr "电子邮件地址:" #: wp-includes/general-template.php:546 msgid "Site Admin" msgstr "管理站点" #: wp-includes/ms-functions.php:442 msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider." msgstr "您不能使用此电子邮件地址注册。该邮件服务商经常屏蔽我们发送的邮件。请填写您的其它电子邮件地址。" #: wp-includes/ms-functions.php:453 msgid "Sorry, usernames must have letters too!" msgstr "抱歉,用户名必须要有字母。" #: wp-includes/ms-functions.php:462 msgid "Sorry, that email address is not allowed!" msgstr "抱歉,不允许使用这个电子邮件地址。" #: wp-includes/ms-functions.php:468 wp-includes/user.php:1321 msgid "Sorry, that username already exists!" msgstr "抱歉,用户名已存在。" #: wp-includes/ms-functions.php:472 wp-includes/user.php:1395 msgid "Sorry, that email address is already used!" msgstr "抱歉,电子邮件地址已被使用。" #: wp-includes/ms-functions.php:484 msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days." msgstr "系统暂时保留该用户名,几天后或许开放注册。" #: wp-includes/ms-functions.php:494 msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing." msgstr "电子邮件地址已被使用。请打开您邮箱中的激活邮件。如果您没有收到邮件或不点击链接,该电子邮件地址将再次开放注册。" #: wp-includes/ms-functions.php:958 msgid "Invalid activation key." msgstr "激活密钥有误。" #: wp-includes/ms-functions.php:986 msgid "That username is already activated." msgstr "用户名已经激活过了。" #: wp-includes/ms-functions.php:1237 msgid "New User Registration: %s" msgstr "新注册用户:%s" #: wp-includes/user.php:236 msgid "<strong>ERROR</strong>: Your account has been marked as a spammer." msgstr "<strong>错误</strong>:您的帐户已被标记为垃圾账户。" #: wp-signup.php:166 msgid "Privacy:" msgstr "私密性:" #: wp-signup.php:299 msgid "There was a problem, please correct the form below and try again." msgstr "表单中有错误,请修正后再试。" #: wp-signup.php:535 msgid "Just a username, please." msgstr "不要站点了,光帐户就好。" #: wp-signup.php:539 msgid "Next" msgstr "继续" #: wp-signup.php:586 msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>." msgstr "但是,帐户在启用前<strong>需要激活</strong>。" #: wp-signup.php:589 msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again." msgstr "如果您在两天之内不进行帐户激活,则需要重新注册。" #: wp-signup.php:736 msgid "Still waiting for your email?" msgstr "找不到激活邮件?" #: wp-signup.php:808 msgid "Registration has been disabled." msgstr "不开放注册。" #: wp-signup.php:819 msgid "User registration has been disabled." msgstr "不开放用户注册。" #: wp-includes/functions.php:4344 wp-includes/functions.php:4348 msgid "UTC" msgstr "协调世界时(UTC)" #: wp-includes/class-http.php:198 msgid "User has blocked requests through HTTP." msgstr "用户阻止了HTTP请求。" #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:189 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:228 msgid "Could not open handle for fopen() to %s" msgstr "无法打开fopen()句柄到%s" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1404 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1956 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2047 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2118 wp-includes/taxonomy.php:2566 msgid "Invalid term ID" msgstr "条目ID无效" #: wp-includes/cron.php:194 msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions." msgstr "为了和其他cron计划任务函数的行为相匹配,这个参数已被改为一个数组。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:135 msgid "Page ID" msgstr "页面ID" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:142 msgid "Page IDs, separated by commas." msgstr "页面ID,多个ID请用英文逗号(,)或中文顿号(、)隔开。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:54 msgid "Entries <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>" msgstr "文章<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>" #. translators: comments widget: 1: comment author, 2: post link #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:111 msgctxt "widgets" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s发表在《%2$s》" #: wp-includes/rss.php:919 wp-includes/widgets.php:1239 msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later." msgstr "发生了一个错误,feed可能宕,请稍后再试。" #: wp-includes/widgets.php:1333 msgid "RSS Error: %s" msgstr "RSS错误:%s" #: wp-includes/widgets.php:1339 msgid "Enter the RSS feed URL here:" msgstr "在此输入RSS feed URL:" #: wp-includes/widgets.php:1342 msgid "Give the feed a title (optional):" msgstr "为feed拟个标题(可选):" #: wp-includes/deprecated.php:64 msgid "new WordPress Loop" msgstr "新的WordPress Loop机制" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:34 wp-includes/feed-rss2-comments.php:39 msgid "Comments for %1$s searching on %2$s" msgstr "%1$s的评论搜索“%2$s”" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:73 wp-includes/feed-rss2-comments.php:72 msgid "Comment on %1$s by %2$s" msgstr "%2$s对《%1$s》的评论" #. translators: min=minute #: wp-includes/formatting.php:2841 msgid "%s min" msgid_plural "%s mins" msgstr[0] "%s分钟" #: wp-includes/formatting.php:2846 msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s小时" #: wp-includes/formatting.php:2851 msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s天" #: wp-includes/functions.php:1926 wp-includes/functions.php:2063 msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?" msgstr "无法建立目录%s。有没有上级目录的写权限?" #: wp-includes/functions.php:2069 msgid "Could not write file %s" msgstr "无法写文件%s" #: wp-includes/functions.php:2419 msgid "WordPress Failure Notice" msgstr "WordPress错误提醒" #: wp-includes/functions.php:2410 msgid "You are attempting to log out of %s" msgstr "您正试图注销%s" #: wp-includes/functions.php:2550 wp-load.php:92 msgid "WordPress › Error" msgstr "WordPress›错误" #: wp-includes/functions.php:3573 wp-includes/functions.php:3677 msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "自%2$s版本起,已<strong>不建议使用</strong>%1$s,请换用%3$s。" #: wp-includes/functions.php:3575 wp-includes/functions.php:3679 msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "自%2$s版本起,已<strong>不建议使用</strong>%1$s。没有替代方案。" #: wp-includes/functions.php:3737 msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s" msgstr "自%2$s版本起,已<strong>不建议</strong>给%1$s传入一个参数!%3$s" #: wp-includes/functions.php:3739 msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "自%2$s版本起,已<strong>不建议</strong>给%1$s传入一个参数!没有替代方案。" #. translators: 1: month name, 2: 4-digit year #: wp-includes/general-template.php:1628 wp-includes/media.php:3271 msgid "%1$s %2$d" msgstr "%2$d年%1$s" #. translators: Calendar caption: 1: month name, 2: 4-digit year #: wp-includes/general-template.php:1853 msgctxt "calendar caption" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%2$s年%1$s" #. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo) #: wp-includes/general-template.php:2468 msgid "%1$s %2$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s 评论Feed" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post title #: wp-includes/general-template.php:2508 msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s评论Feed" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: category name #: wp-includes/general-template.php:2510 msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s分类目录Feed" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: tag name #: wp-includes/general-template.php:2512 msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s标签Feed" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: author name #: wp-includes/general-template.php:2514 msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s 由%3$s发表的文章Feed" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: search phrase #: wp-includes/general-template.php:2516 msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed" msgstr "%1$s %2$s “%3$s”的搜索结果Feed" #: wp-includes/media-template.php:1004 msgid "Link Rel" msgstr "链接Rel" #: wp-includes/link-template.php:692 msgid "Comments Feed" msgstr "评论Feed" #: wp-includes/ms-functions.php:1577 msgid "New %1$s User: %2$s" msgstr "新%1$s用户:%2$s" #: wp-includes/option.php:148 msgid "%s is a protected WP option and may not be modified" msgstr "%s是一项WP的保护选项,因此无法修改" #: wp-includes/pluggable.php:1630 msgid "Trackback excerpt: " msgstr "Trackback摘要:" #: wp-includes/pluggable.php:1638 msgid "Pingback excerpt: " msgstr "Pingback摘要:" #: wp-includes/pluggable.php:1657 msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgstr[0] "当前有%s条评论等待审核。请移步审核页面来查看:" #: wp-includes/pluggable.php:1724 msgid "Password Lost and Changed for user: %s" msgstr "%s的密码丢失并被重新设置" #: wp-includes/post-template.php:1660 msgid "%1$s [Autosave]" msgstr "%1$s[自动保存]" #: wp-includes/post-template.php:1661 msgid "%1$s [Current Revision]" msgstr "%1$s[当前修订版本]" #: wp-includes/post.php:116 msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "已发布<span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:123 msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "定时发布<span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:130 msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "草稿<span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:137 msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "待审<span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:144 msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "私密<span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:151 msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "回收站<span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/script-loader.php:94 msgid "Enter the URL" msgstr "输入URL" #: wp-includes/script-loader.php:95 msgid "Enter the URL of the image" msgstr "输入图像URL" #: wp-includes/script-loader.php:257 msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them." msgstr "这个功能需要iframe的支持。您可能禁止了iframe的显示,或您的浏览器不支持此功能。" #: wp-includes/script-loader.php:277 msgid "HTTP error." msgstr "HTTP错误。" #: wp-includes/script-loader.php:281 msgid "IO error." msgstr "IO错误。" #: wp-includes/script-loader.php:527 msgid "Saving Draft…" msgstr "正在保存草稿…" #: wp-includes/taxonomy.php:4528 msgid "Invalid object ID" msgstr "对象ID无效" #: wp-includes/user.php:1858 msgid "Jabber / Google Talk" msgstr "Jabber或Google Talk" #: wp-includes/widgets.php:173 wp-includes/widgets.php:244 msgid "Sidebar %d" msgstr "边栏%d" #: wp-includes/wp-db.php:3118 msgid "<strong>ERROR</strong>: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher" msgstr "<strong>错误</strong>:WordPress %1$s需要MySQL %2$s以上版本" #: wp-login.php:102 msgid "Powered by WordPress" msgstr "基于WordPress" #: wp-login.php:219 msgid "← Back to %s" msgstr "← 回到%s" #: wp-includes/user.php:2003 wp-includes/user.php:2006 #: wp-includes/user.php:2010 wp-includes/user.php:2040 #: wp-includes/user.php:2044 wp-includes/user.php:2061 msgid "Invalid key" msgstr "无效key" #: wp-mail.php:122 msgid "Author is %s" msgstr "作者为%s" #: wp-signup.php:222 msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)" msgstr "(至少4个字符。只能使用数字和字母。)" #: wp-signup.php:516 msgid "Get your own %s account in seconds" msgstr "在几秒中内即可注册一个%s帐户" #. translators: %s: username #: wp-signup.php:585 msgid "%s is your new username" msgstr "%s是您的新用户名" #: wp-includes/class-wp-editor.php:993 msgid "Top" msgstr "顶部" #: wp-includes/class-wp-editor.php:994 msgid "Middle" msgstr "中部" #: wp-includes/class-wp-editor.php:995 msgid "Bottom" msgstr "底部" #. translators: $dec_point argument for http:php.net/number_format, default is #. . #: wp-includes/locale.php:194 msgid "number_format_decimal_point" msgstr "." #: wp-includes/ms-load.php:307 msgid "What do I do now?" msgstr "怎么办?" #: wp-includes/pluggable.php:1794 msgid "[%s] Your username and password info" msgstr "[%s] 您的用户名和密码信息" #: wp-includes/user.php:2138 msgid "<strong>ERROR</strong>: Please type your email address." msgstr "<strong>错误</strong>:请输入您的电子邮件地址。" #: wp-login.php:284 msgid "<strong>ERROR</strong>: Enter a username or email address." msgstr "<strong>错误</strong>:请输入用户名或电子邮件地址。" #: wp-login.php:309 msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username or email." msgstr "<strong>错误</strong>:无效的用户名或电子邮件地址。" #: wp-login.php:366 msgid "The email could not be sent." msgstr "电子邮件未能发送。" #: wp-login.php:529 msgid "Username or Email:" msgstr "用户名或电子邮件地址:" #: wp-login.php:844 msgid "Check your email for the confirmation link." msgstr "请在您的电子邮箱中检查确认链接。" #: wp-login.php:846 msgid "Check your email for your new password." msgstr "检查您的电子邮箱来获得新密码。" #: wp-login.php:848 msgid "Registration complete. Please check your email." msgstr "注册完成,请检查电子邮件。" #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:375 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:92 msgid "Help" msgstr "帮助" #: wp-includes/general-template.php:414 wp-login.php:867 wp-login.php:899 msgid "Log In" msgstr "登录" #: wp-signup.php:171 msgid "Yes" msgstr "是" #: wp-includes/admin-bar.php:430 wp-includes/admin-bar.php:722 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:56 msgid "Themes" msgstr "主题" #: wp-includes/admin-bar.php:442 msgid "Settings" msgstr "设置" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:477 msgid "Date Format" msgstr "日期格式" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:482 msgid "Time Format" msgstr "时间格式" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:41 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:38 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:61 #: wp-includes/script-loader.php:611 msgid "Default" msgstr "默认" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:132 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:153 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:100 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:156 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:107 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:127 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:154 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:128 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:67 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:119 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:104 msgid "Title:" msgstr "标题:" #: wp-includes/link-template.php:2260 wp-includes/link-template.php:2304 msgid "« Previous Page" msgstr "« 上一页" #: wp-includes/link-template.php:2177 wp-includes/link-template.php:2305 msgid "Next Page »" msgstr "下一页 »" #: wp-includes/category-template.php:1097 msgid "Tags: " msgstr "标签:" #: wp-includes/bookmark-template.php:83 msgid "Last updated: %s" msgstr "最后更新:%s" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:104 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:29 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:44 msgid "Meta" msgstr "功能" #: wp-includes/admin-bar.php:418 msgid "Sites" msgstr "站点" #: wp-includes/admin-bar.php:392 msgid "My Sites" msgstr "我的站点" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1808 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:467 msgid "Site Title" msgstr "站点标题" #: wp-includes/comment-template.php:1694 msgid "Leave a Comment" msgstr "发表评论" #: wp-includes/comment-template.php:1850 wp-includes/comment-template.php:2179 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:75 msgid "Leave a Reply" msgstr "发表评论" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:86 msgid "<abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>" msgstr "<abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:91 msgid "Your Comment" msgstr "您的评论" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:99 msgid "Say It!" msgstr "就说这些!" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:112 msgid "Close this window." msgstr "关闭此窗口。" #: wp-includes/class-wp-user.php:715 msgid "Usage of user levels by plugins and themes is deprecated. Use roles and capabilities instead." msgstr "插件和主题中,用户等级的使用已不被支持。请换用角色和权限。" #: wp-includes/comment-template.php:2169 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:82 msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment." msgstr "要发表评论,您必须先<a href=\"%s\">登录</a>。" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:96 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:99 msgid "(required)" msgstr "(必填)" #: wp-includes/category-template.php:528 wp-includes/taxonomy.php:540 msgid "No categories" msgstr "没有分类目录" #: wp-includes/taxonomy.php:536 msgid "Separate tags with commas" msgstr "多个标签请用英文逗号(,)分开" #: wp-includes/comment-template.php:1500 msgid "Enter your password to view comments." msgstr "要查看留言请输入您的密码。" #: wp-includes/comment-template.php:1695 msgid "Log in to leave a Comment" msgstr "登录以发表评论" #: wp-includes/comment-template.php:1763 msgid "Click here to cancel reply." msgstr "点击这里取消回复。" #: wp-includes/class-walker-comment.php:277 msgid "(Edit)" msgstr "(编辑)" #: wp-includes/comment-template.php:2149 #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:81 wp-login.php:720 msgid "Email" msgstr "电子邮件" #: wp-includes/admin-bar.php:735 wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:359 #: wp-includes/functions.php:3450 msgid "Widgets" msgstr "小工具" #: wp-includes/bookmark-template.php:206 msgid "Bookmarks" msgstr "书签" #: wp-includes/taxonomy.php:531 msgid "Edit Category" msgstr "编辑分类目录" #: wp-includes/class-wp-editor.php:178 msgid "Visual" msgstr "可视化" #: wp-includes/link-template.php:983 wp-includes/link-template.php:1302 #: wp-includes/link-template.php:1404 wp-includes/link-template.php:1465 msgid "Edit This" msgstr "编辑" #: wp-includes/comment-template.php:880 msgid "No Comments" msgstr "没有评论" #: wp-includes/class-wp-editor.php:984 wp-includes/media-template.php:958 msgid "Width" msgstr "宽度" #: wp-includes/class-wp-editor.php:983 wp-includes/media-template.php:958 msgid "Height" msgstr "高度" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4653 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5153 msgid "Sorry, you do not have the right to edit this post." msgstr "抱歉,您无权编辑这篇文章。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1615 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4723 msgid "Sorry, you do not have the right to delete this post." msgstr "抱歉,您无权删除这篇文章。" #: wp-includes/user.php:2121 msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a username." msgstr "<strong>错误</strong>:请填写用户名。" #: wp-includes/user.php:2143 msgid "<strong>ERROR</strong>: This email is already registered, please choose another one." msgstr "<strong>错误</strong>:该电子邮件地址已经被注册,请换一个。" #: wp-includes/class-wp-widget.php:134 msgid "There are no options for this widget." msgstr "这个小工具没有提供选项。" #: wp-login.php:630 msgid "Strength indicator" msgstr "强度评估" #: wp-includes/deprecated.php:2644 msgid "First Post" msgstr "首篇文章" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:537 msgid "Allow people to post comments on new articles" msgstr "允许他人在新文章上发表评论" #: wp-includes/comment-template.php:2151 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:102 msgid "Website" msgstr "站点" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1501 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4593 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5052 msgid "Sorry, your entry could not be posted. Something wrong happened." msgstr "抱歉,无法发布您的文章。发生了错误。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4671 msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited." msgstr "由于某个奇怪的原因,无法编辑这篇文章。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3526 wp-includes/comment.php:2690 msgid "Sorry, comments are closed for this item." msgstr "抱歉,该项目的评论已关闭。" #: wp-includes/comment.php:2764 msgid "Sorry, you must be logged in to post a comment." msgstr "抱歉,发表评论您须登录。" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:231 #: wp-includes/script-loader.php:407 wp-includes/script-loader.php:642 msgid "No results found." msgstr "未找到结果。" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:32 msgid "Comments on %s" msgstr "《%s》上的评论" #: wp-includes/comment-template.php:882 msgid "1 Comment" msgstr "一条评论" #: wp-includes/comment-template.php:1583 msgid "Log in to Reply" msgstr "登录以回复" #: wp-includes/admin-bar.php:332 wp-includes/admin-bar.php:412 #: wp-includes/admin-bar.php:479 wp-includes/deprecated.php:2761 #: wp-includes/deprecated.php:2763 msgid "Dashboard" msgstr "仪表盘" #: wp-includes/class-walker-comment.php:270 #: wp-includes/class-walker-comment.php:335 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "您的评论正在等待审核。" #: wp-includes/post-template.php:811 msgid "Pages:" msgstr "页面:" #: wp-includes/author-template.php:191 msgid "Visit %s’s website" msgstr "访问%s的站点" #: wp-includes/author-template.php:256 wp-includes/author-template.php:413 msgid "Posts by %s" msgstr "由%s发布" #: wp-includes/category-template.php:804 wp-includes/category-template.php:813 msgid "%s topic" msgid_plural "%s topics" msgstr[0] "%s个话题" #: wp-includes/class-walker-category.php:129 msgid "Feed for all posts filed under %s" msgstr "%s下所有文章的feed" #: wp-includes/comment-template.php:1851 wp-includes/comment-template.php:2180 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:75 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "向%s进行回复" #: wp-includes/class-walker-comment.php:267 msgid "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">says:</span>" msgstr "<cite class=\"fn\">%s</cite><span class=\"says\">说道:</span>" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:55 msgid "Comments <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>" msgstr "评论<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:110 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:66 msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform." msgstr "基于WordPress,一个优美、先进的个人信息发布平台。" #. translators: 1: comment date, 2: comment time #: wp-includes/class-walker-comment.php:277 #: wp-includes/class-walker-comment.php:327 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: wp-includes/post.php:1362 msgctxt "page" msgid "Add New" msgstr "新建页面" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:42 msgid "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> feed for comments on this post." msgstr "这篇文章上的评论的<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> feed" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:68 msgid "Leave a comment" msgstr "留下评论" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:107 msgid "Sorry, the comment form is closed at this time." msgstr "抱歉,评论已关闭。" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:118 msgid "Sorry, no posts matched your criteria." msgstr "抱歉,没有符合条件的文章。" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:66 msgid "Comments are closed." msgstr "评论已关闭。" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:91 msgid "Log out of this account" msgstr "登出这个帐号" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:91 msgid "Log out »" msgstr "登出 »" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:99 msgid "Mail (will not be published)" msgstr "电子邮件(不会被公开)" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:108 msgid "Submit Comment" msgstr "发表评论" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:108 msgid "This page validates as XHTML 1.0 Transitional" msgstr "该页面符合XHTML 1.0 Transitional标准" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:108 msgid "Valid <abbr title=\"eXtensible HyperText Markup Language\">XHTML</abbr>" msgstr "有效的<abbr title=\"eXtensible HyperText Markup Language\">XHTML</abbr>" #. translators: %s: comments count #: wp-includes/script-loader.php:492 msgid "Comments (%s)" msgstr "评论(%s)" #. translators: %s: user profile link #: wp-includes/theme-compat/comments.php:90 msgid "Logged in as %s." msgstr "登入为%s。" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:669 wp-includes/media.php:3372 msgid "Apply" msgstr "应用" #: wp-includes/deprecated.php:688 wp-includes/media-template.php:622 #: wp-includes/media-template.php:649 wp-includes/media-template.php:727 #: wp-includes/media-template.php:853 wp-includes/media-template.php:868 #: wp-includes/media-template.php:919 wp-includes/media-template.php:981 #: wp-includes/media-template.php:1079 wp-includes/media-template.php:1168 #: wp-includes/script-loader.php:343 msgid "None" msgstr "无" #: wp-includes/class-wp-editor.php:889 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:28 msgid "Author" msgstr "作者" #: wp-includes/comment-template.php:1041 wp-includes/comment-template.php:2167 msgctxt "noun" msgid "Comment" msgstr "评论" #: wp-signup.php:175 msgid "No" msgstr "否" #: wp-includes/class-walker-comment.php:235 #: wp-includes/class-walker-comment.php:331 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1037 msgid "Edit" msgstr "编辑" #: wp-includes/script-loader.php:490 #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:40 msgid "Comments" msgstr "评论" #: wp-includes/script-loader.php:515 msgid "Publish" msgstr "发布" #: wp-includes/revision.php:33 msgid "Excerpt" msgstr "摘要" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1449 wp-includes/script-loader.php:405 msgid "Add Link" msgstr "添加链接" #: wp-includes/class-wp-editor.php:921 msgid "Save" msgstr "保存" #: wp-includes/class-wp-editor.php:894 msgid "Advanced" msgstr "高级" #: wp-includes/post-template.php:1122 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:90 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:27 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:51 msgid "Pages" msgstr "页面" #: wp-includes/taxonomy.php:531 msgid "Edit Tag" msgstr "编辑标签" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:46 msgid "Tags" msgstr "标签" #: wp-includes/admin-bar.php:424 msgid "Users" msgstr "用户" #: wp-includes/script-loader.php:636 msgid "Done" msgstr "完成" #: wp-includes/class-wp-theme.php:722 wp-includes/comment-template.php:31 msgid "Anonymous" msgstr "匿名" #: wp-includes/post-template.php:1518 msgid "Submit" msgstr "提交" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:28 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wp-includes/class-wp-editor.php:919 wp-includes/media-template.php:1240 msgid "Preview" msgstr "预览" #: wp-includes/admin-bar.php:436 msgid "Plugins" msgstr "插件" #: wp-includes/class-wp-editor.php:861 wp-includes/class-wp-editor.php:1446 #: wp-includes/media.php:3333 wp-includes/script-loader.php:390 #: wp-includes/script-loader.php:438 wp-includes/script-loader.php:507 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: wp-includes/revision.php:32 msgid "Content" msgstr "内容" #: wp-includes/script-loader.php:519 msgid "Save Draft" msgstr "保存草稿" #: wp-includes/comment-template.php:1581 wp-includes/script-loader.php:488 msgid "Reply" msgstr "回复" #: wp-includes/general-template.php:411 wp-login.php:716 wp-login.php:882 msgid "Username" msgstr "用户名" #: wp-includes/general-template.php:412 wp-login.php:886 msgid "Password" msgstr "密码" #: wp-includes/class-wp-editor.php:858 msgid "Redo" msgstr "重做" #: wp-includes/media-template.php:687 wp-includes/media-template.php:762 #: wp-includes/media-template.php:936 wp-includes/media.php:3088 msgid "Thumbnail" msgstr "缩略图" #: wp-includes/media.php:3330 msgid "Add Media" msgstr "添加媒体" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1950 #: wp-includes/class-wp-editor.php:988 wp-includes/media-template.php:613 #: wp-includes/media-template.php:844 wp-includes/media-template.php:910 msgid "Left" msgstr "左" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1952 #: wp-includes/class-wp-editor.php:990 wp-includes/media-template.php:619 #: wp-includes/media-template.php:850 wp-includes/media-template.php:916 msgid "Right" msgstr "右" #: wp-includes/media.php:3334 wp-includes/script-loader.php:404 #: wp-includes/script-loader.php:517 msgid "Update" msgstr "更新" #: wp-includes/taxonomy.php:537 msgid "Add or remove tags" msgstr "添加或删除标签" #: wp-includes/admin-bar.php:809 wp-includes/admin-bar.php:810 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1421 wp-includes/media.php:3331 msgid "Search" msgstr "搜索" #: wp-includes/post.php:1366 msgid "View Page" msgstr "查看页面" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:27 msgid "Links" msgstr "链接" #: wp-includes/category-template.php:191 msgid "Uncategorized" msgstr "未分类" #: wp-includes/class-wp-editor.php:862 wp-includes/class-wp-editor.php:1402 #: wp-includes/functions.php:4937 wp-includes/script-loader.php:256 #: wp-includes/script-loader.php:337 wp-includes/script-loader.php:439 msgid "Close" msgstr "关闭" #: wp-includes/post.php:59 msgid "Edit Media" msgstr "编辑媒体" #: wp-includes/media-template.php:327 wp-includes/media-template.php:521 #: wp-includes/media.php:3402 msgid "Edit Image" msgstr "编辑图像" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1951 #: wp-includes/class-wp-editor.php:989 wp-includes/media-template.php:616 #: wp-includes/media-template.php:847 wp-includes/media-template.php:913 msgid "Center" msgstr "中" #: wp-includes/post.php:83 msgid "Revisions" msgstr "修订版本" #: wp-includes/media-template.php:335 wp-includes/media-template.php:497 msgid "Saved." msgstr "已保存。" #: wp-includes/class-wp-editor.php:985 wp-includes/media-template.php:393 #: wp-includes/media-template.php:572 wp-includes/media-template.php:830 #: wp-includes/media-template.php:895 msgid "Caption" msgstr "说明" #: wp-includes/class-wp-editor.php:860 wp-includes/script-loader.php:506 msgid "OK" msgstr "确定" #: wp-includes/category-template.php:536 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:98 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:27 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:44 msgid "Categories" msgstr "分类目录" #: wp-includes/media.php:3056 wp-includes/script-loader.php:406 #: wp-includes/script-loader.php:564 msgid "(no title)" msgstr "(无标题)" #: wp-includes/script-loader.php:516 msgid "Schedule" msgstr "定时" #: wp-includes/script-loader.php:524 msgid "Privately Published" msgstr "私密、已发布" #: wp-includes/comment-template.php:1042 msgid "Trackback" msgstr "Trackback" #: wp-includes/comment-template.php:1043 msgid "Pingback" msgstr "Pingback" #: wp-includes/deprecated.php:3082 wp-includes/functions.php:2414 msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "您确定要这样做?" #: wp-includes/taxonomy.php:93 msgid "Link Categories" msgstr "链接分类目录" #: wp-includes/taxonomy.php:98 msgid "Edit Link Category" msgstr "编辑链接分类目录" #: wp-includes/taxonomy.php:526 msgid "Search Categories" msgstr "搜索分类目录" #: wp-includes/taxonomy.php:528 msgid "All Categories" msgstr "所有分类目录" #: wp-includes/taxonomy.php:533 msgid "Update Category" msgstr "更新分类目录" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:27 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:73 msgid "Recent Comments" msgstr "近期评论" #: wp-includes/post.php:1362 msgctxt "post" msgid "Add New" msgstr "写文章" #: wp-includes/post.php:1364 msgid "Edit Post" msgstr "编辑文章" #: wp-includes/admin-bar.php:487 wp-includes/post.php:1365 msgid "New Post" msgstr "写文章" #: wp-includes/post.php:1365 msgid "New Page" msgstr "新建页面" #: wp-includes/post.php:1366 msgid "View Post" msgstr "查看文章" #: wp-includes/class-wp-editor.php:857 msgid "Undo" msgstr "撤销" #: wp-includes/admin-bar.php:759 msgid "Header" msgstr "顶部" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:750 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1408 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:91 #: wp-includes/media-template.php:371 wp-includes/media-template.php:550 #: wp-includes/media.php:3329 msgid "URL" msgstr "URL" #: wp-includes/post.php:2221 msgid "Images" msgstr "图像" #: wp-includes/script-loader.php:521 msgid "Public" msgstr "公开" #. translators: comment status #: wp-includes/comment.php:236 msgctxt "adjective" msgid "Approved" msgstr "已审核" #: wp-includes/class-wp-editor.php:986 wp-includes/media-template.php:605 msgid "Alignment" msgstr "对齐方式" #: wp-includes/media-template.php:678 wp-includes/media-template.php:752 #: wp-includes/media-template.php:927 msgid "Size" msgstr "尺寸" #: wp-includes/media-template.php:688 wp-includes/media-template.php:763 #: wp-includes/media-template.php:937 wp-includes/media.php:3089 msgid "Medium" msgstr "中等" #: wp-includes/media-template.php:690 wp-includes/media-template.php:765 #: wp-includes/media-template.php:939 wp-includes/media.php:3091 msgid "Full Size" msgstr "完整尺寸" #: wp-includes/class-wp-term.php:179 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1851 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1938 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2034 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2105 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2163 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2258 wp-includes/taxonomy.php:668 #: wp-includes/taxonomy.php:757 wp-includes/taxonomy.php:908 #: wp-includes/taxonomy.php:1081 wp-includes/taxonomy.php:2300 #: wp-includes/taxonomy.php:2551 wp-includes/taxonomy.php:2794 #: wp-includes/taxonomy.php:3127 msgid "Invalid taxonomy" msgstr "分类法无效" #: wp-includes/functions.php:2031 msgid "Invalid file type" msgstr "文件类型无效" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:64 msgid "No comments yet." msgstr "还没有评论呢。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:157 msgid "Number of comments to show:" msgstr "显示评论的数量:" #: wp-includes/widgets.php:175 msgid "Sidebar" msgstr "边栏" #: wp-includes/deprecated.php:3131 msgid "File “%s” doesn’t exist?" msgstr "“%s”文件不存在?" #: wp-includes/deprecated.php:3141 msgid "File “%s” is not an image." msgstr "“%s”不是图像文件。" #: wp-includes/script-loader.php:518 msgid "Save as Pending" msgstr "保存并提请审核" #: wp-includes/post.php:600 wp-includes/post.php:620 #: wp-includes/script-loader.php:520 msgid "Private" msgstr "私密" #: wp-includes/script-loader.php:522 msgid "Public, Sticky" msgstr "公开、置顶" #: wp-includes/comment-template.php:2147 #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:76 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:96 msgid "Name" msgstr "姓名" #: wp-includes/class-wp-editor.php:888 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:128 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:63 #: wp-includes/media-template.php:403 wp-includes/media-template.php:582 msgid "Description" msgstr "图像描述" #: wp-includes/media.php:3332 msgid "Select" msgstr "选择" #: wp-includes/script-loader.php:138 wp-includes/script-loader.php:285 msgid "Dismiss" msgstr "不再显示" #: wp-includes/general-template.php:1385 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:92 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:27 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:45 msgid "Archives" msgstr "文章归档" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:71 msgid "Unknown Feed" msgstr "未知Feed" #: wp-includes/widgets.php:1224 msgid "<strong>RSS Error</strong>: %s" msgstr "<strong>RSS错误</strong>:%s" #: wp-includes/deprecated.php:3134 msgid "The GD image library is not installed." msgstr "未安装GD图像库。" #: wp-includes/media-template.php:862 wp-includes/media-template.php:974 msgid "Image URL" msgstr "图像URL" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:90 msgid "By %s" msgstr "由%s创建" #: wp-includes/media.php:3376 msgid "No media attachments found." msgstr "没有找到媒体附件。" #. translators: comment status #: wp-includes/comment.php:238 msgctxt "adjective" msgid "Spam" msgstr "垃圾评论" #. translators: %s: search phrase #: wp-includes/general-template.php:857 msgid "Search Results for “%s”" msgstr "“%s”的搜索结果" #: wp-includes/pluggable.php:1496 wp-includes/pluggable.php:1644 #: wp-includes/pluggable.php:1765 msgid "Email: %s" msgstr "电子邮箱:%s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:885 wp-includes/media-template.php:377 #: wp-includes/media-template.php:556 wp-includes/revision.php:31 #: wp-includes/script-loader.php:533 msgid "Title" msgstr "标题" #: wp-includes/post.php:601 wp-includes/post.php:621 #: wp-includes/script-loader.php:525 msgid "Published" msgstr "已发布" #: wp-includes/post.php:598 wp-includes/post.php:619 msgid "Draft" msgstr "草稿" #: wp-activate.php:81 msgid "Activate" msgstr "启用" #: wp-activate.php:116 wp-includes/post-template.php:1518 msgid "Password:" msgstr "密码:" #: wp-activate.php:115 wp-signup.php:217 msgid "Username:" msgstr "用户名:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1347 msgid "Y/m/d" msgstr "Y-m-d" #: wp-includes/post.php:599 msgid "Pending Review" msgstr "等待复审" #: wp-includes/post.php:1368 msgid "No posts found." msgstr "未找到文章。" #: wp-includes/admin-bar.php:266 wp-includes/class-wp-admin-bar.php:422 msgid "Log Out" msgstr "登出" #: wp-includes/admin-bar.php:314 wp-includes/admin-bar.php:504 #: wp-includes/deprecated.php:2759 msgid "Visit Site" msgstr "查看站点" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:327 #: wp-includes/script-loader.php:440 msgid "Cheatin’ uh?" msgstr "开玩笑,呵?" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3902 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3950 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5751 msgid "You do not have permission to upload files." msgstr "您没有上传文件的权限。" #: wp-activate.php:74 msgid "Activation Key Required" msgstr "要求激活密钥" #: wp-activate.php:77 msgid "Activation Key:" msgstr "激活密钥:" #: wp-activate.php:93 wp-activate.php:112 msgid "Your account is now active!" msgstr "您的帐户现已激活!" #: wp-activate.php:104 msgid "An error occurred during the activation" msgstr "激活过程中发生了错误"