ok

Mini Shell

Direktori : /proc/self/root/proc/self/root/usr/local/sitepad/editor/site-data/languages/
Upload File :
Current File : //proc/self/root/proc/self/root/usr/local/sitepad/editor/site-data/languages/nn_NO.po

# Translation of Development (4.4.x) in Norwegian (Nynorsk)
# This file is distributed under the same license as the Development (4.4.x) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2015-12-07 19:52:07+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n"
"Project-Id-Version: Development (4.4.x)\n"

#. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress.
#: wp-includes/locale.php:201
msgctxt "text direction"
msgid "ltr"
msgstr "ltr"

#: wp-includes/user.php:2132
msgid "<strong>ERROR</strong>: Sorry, that username is not allowed."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: Det brukarnamnet er ikkje tillate"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:850
msgid "Invalid parameter."
msgstr "Ugyldig parameter."

#. translators: %s: menu name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:76
msgctxt "menu location"
msgid "(Current: %s)"
msgstr "(Gjeldande: %s)"

#. translators: %s: menu location slug
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:340
msgctxt "menu"
msgid "(Currently set to: %s)"
msgstr "(Gjeldande sett til: %s)"

#: wp-includes/ms-load.php:310
msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-includes/ms-load.php:309
msgid "Read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">bug report</a> page. Some of the guidelines there may help you figure out what went wrong."
msgstr "Les <a href=\"%s\" target=\"_blank\">feilrapportsida</a>. Nokre av retningslinene der kan kanskje hjelpe deg å finne ut kva som hende."

#: wp-includes/functions.php:3790
msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-includes/functions.php:3789
msgid "Please see <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> for more information."
msgstr "Sjå <a href=\"%s\">Feilsøking i WordPress</a> for meir informasjon."

#. translators: 1: $table_prefix 2: wp-config.php
#: wp-includes/load.php:402
msgid "<strong>ERROR</strong>: %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: %1$s i %2$s kan berre innehalde tall, bokstavar og understrekar."

#: wp-includes/script-loader.php:571
msgid "Changes saved."
msgstr "Endringar vart lagra."

#: wp-load.php:83
msgid "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-load.php:82
msgid "Need more help? <a href='%s'>We got it</a>."
msgstr "Treng du meir hjelp? <a href='%s'>Det finn du her</a>!"

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:77
msgid "There doesn't seem to be a %s file. I need this before we can get started."
msgstr "Fila %s eksisterer ikkje. Vi treng denne før vi startar."

#. translators: %s: WP_User->ID
#: wp-includes/class-wp-user.php:275 wp-includes/class-wp-user.php:305
#: wp-includes/class-wp-user.php:344 wp-includes/class-wp-user.php:368
msgid "Use %s instead."
msgstr "Bruk %s istedan."

#. translators: %s: get_the_author()
#. translators: %s: get_trackback_url()
#: wp-includes/author-template.php:66 wp-includes/comment-template.php:1097
msgid "Use %s instead if you do not want the value echoed."
msgstr "Bruk %s istaden dersom du ikkje vil at verdien skal visast (echo)."

#: wp-includes/class-wp-term.php:166
msgid "Term ID is shared between multiple taxonomies"
msgstr "Term-ID delast mellom ulike taksonomiar"

#: wp-includes/taxonomy.php:1584 wp-includes/taxonomy.php:1666
msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies."
msgstr "Term-meta kan ikkje leggast til termar som er delte mellom taksonomiar."

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/locale.php:164
msgctxt "genitive"
msgid "December"
msgstr "desember"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/locale.php:163
msgctxt "genitive"
msgid "November"
msgstr "november"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/locale.php:162
msgctxt "genitive"
msgid "October"
msgstr "oktober"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/locale.php:161
msgctxt "genitive"
msgid "September"
msgstr "september"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/locale.php:160
msgctxt "genitive"
msgid "August"
msgstr "august"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/locale.php:159
msgctxt "genitive"
msgid "July"
msgstr "juli"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/locale.php:158
msgctxt "genitive"
msgid "June"
msgstr "juni"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/locale.php:157
msgctxt "genitive"
msgid "May"
msgstr "mai"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/locale.php:156
msgctxt "genitive"
msgid "April"
msgstr "april"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/locale.php:155
msgctxt "genitive"
msgid "March"
msgstr "mars"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/locale.php:154
msgctxt "genitive"
msgid "February"
msgstr "februar"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/locale.php:153
msgctxt "genitive"
msgid "January"
msgstr "januar"

#. translators: If months in your language require a genitive case, translate
#. this to 'on'. Do not translate into your own language.
#: wp-includes/functions.php:183
msgctxt "decline months names: on or off"
msgid "off"
msgstr "av"

#: wp-includes/embed.php:1014
msgid "Sharing options"
msgstr "Delingsval"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:522
msgid "Medium-Large size image height"
msgstr "Høgde for store mellomstore bilete"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:517
msgid "Medium-Large size image width"
msgstr "Breidde for store mellomstore bilete"

#. translators: %s: site link
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:79
msgid "You are currently browsing the %s blog archives."
msgstr "Du ser i arkivet til %s."

#. translators: 1: site link, 2: archive year
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:63
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s."
msgstr "Du ser i arkivet til %1$s for året %2$s."

#. translators: 1: site link, 2: archive month
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:55
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s."
msgstr "Du ser i arkivet til %1$s for %2$s."

#. translators: 1: site link, 2: archive date
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:47
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s."
msgstr "Du ser i arkivet til %1$s for dagen %2$s."

#. translators: %s: admin email link
#: wp-includes/ms-load.php:102
msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s."
msgstr "Nettstaden er ikkje aktivert endå. Dersom du har problem med å aktivere nettstaden, ta kontakt med %s."

#. translators: %s: email address
#: wp-signup.php:588 wp-signup.php:734
msgid "Check your inbox at %s and click the link given."
msgstr "Sjå etter %s i innboksen din og klikk på lenkja."

#. translators: %s: menu name
#: wp-includes/nav-menu.php:283 wp-includes/nav-menu.php:296
msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another."
msgstr "Menynamnet %s kolliderer med eit annet menynamn. Prøv eit anna."

#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:858
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist."
msgstr "Nettstaden du ser etter, %s, eksisterer ikkje."

#. translators: %s: a link to the embedded site
#: wp-includes/embed-template.php:167
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?"
msgstr "Det ser ikkje ut til at det fins noko her. Prøv å besøke %s direkte."

#: wp-includes/embed-template.php:160
msgid "Oops! That embed can&#8217;t be found."
msgstr "Ops! Fann ikkje den innbyggjinga."

#. translators: %s: Name of current post
#: wp-includes/embed.php:818
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Hald fram med å lese %s"

#: wp-signup.php:139
msgid "Site Language:"
msgstr "Nettstadspråk:"

#. translators: %s: the message ID
#: wp-mail.php:240
msgid "Mission complete. Message %s deleted."
msgstr "Oppdrag utført. Melding %s sletta."

#: wp-mail.php:227
msgid "Posted title:"
msgstr "Publisert tittel:"

#: wp-mail.php:226
msgid "Author:"
msgstr "Forfattar:"

#: wp-includes/wp-db.php:1545 wp-includes/wp-db.php:1648
msgid "Are you sure that the database server is running?"
msgstr "Er du sikker på at databasetenaren køyrer?"

#: wp-includes/wp-db.php:1544
msgid "Are you sure that you have typed the correct hostname?"
msgstr "Er du sikker på at du har skrive inn det korrekte tenarnamnet?"

#. translators: %s: support forums URL
#: wp-includes/wp-db.php:1550 wp-includes/wp-db.php:1654
msgid "If you&#8217;re unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>."
msgstr "Dersom du er usikker på kva dette betyr, bør du kontakte tenar-administratoren. Dersom du framleis treng hjelp, kan du besøke <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>."

#: wp-includes/wp-db.php:1639
msgid "Error reconnecting to the database"
msgstr "Det oppstod ein feil under gjenoppkobling mot databasen"

#. translators: %s: database host
#: wp-includes/wp-db.php:1643
msgid "This means that we lost contact with the database server at %s. This could mean your host&#8217;s database server is down."
msgstr "Dette betyr at vi mista kontakt med databasetenaren på %s. Det kan bety at databasetenaren er nede."

#: wp-includes/wp-db.php:1649
msgid "Are you sure that the database server is not under particularly heavy load?"
msgstr "Er du sikker på at databasetenaren ikkje er under spesielt høg last?"

#. translators: 1: wp-config.php. 2: database host
#: wp-includes/wp-db.php:1537
msgid "This either means that the username and password information in your %1$s file is incorrect or we can&#8217;t contact the database server at %2$s. This could mean your host&#8217;s database server is down."
msgstr "Dette betyr enten at brukarnamnet eller passordet er feil i %1$s-fila, eller vi kan ikkje kontakte databasetenare på %2$s. Dette kan bety at databasetenaren er nede."

#: wp-includes/wp-db.php:1543
msgid "Are you sure you have the correct username and password?"
msgstr "Er du sikker på at du har rett brukarnamn og passord?"

#. translators: %s: support forums URL
#: wp-includes/wp-db.php:1084
msgid "If you don&#8217;t know how to set up a database you should <strong>contact your host</strong>. If all else fails you may find help at the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>."
msgstr "Dersom du ikkje veit korleis du set opp ein database bør du <strong>kontakte tenaradministratoren</strong>. Dersom alt går gale kan du finne hjelp i <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>"

#: wp-includes/wp-db.php:1065
msgid "Are you sure it exists?"
msgstr "Veit du at det finst?"

#. translators: 1: database user, 2: database name
#: wp-includes/wp-db.php:1069
msgid "Does the user %1$s have permission to use the %2$s database?"
msgstr "Har brukaren %1$s løyve til å bruka %2$s-databasen?"

#: wp-includes/wp-db.php:1056
msgid "Can&#8217;t select database"
msgstr "Kan ikkje velgje database"

#. translators: %s: database name
#: wp-includes/wp-db.php:1060
msgid "We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the %s database."
msgstr "Vi klarte å kople til databasetenare (noko som betyr at brukarnamnet og passordet stemmer), men kunne ikkje velgje databasen %s."

#. translators: %s: database name
#: wp-includes/wp-db.php:1076
msgid "On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like <code>username_%1$s</code>. Could that be the problem?"
msgstr "I enkelte system vert brukarnamnet sett framfor namnet på databasen, slik at det vert som <code>username_%1$s</code>. Kan det vere problemet?"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:132
msgid "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that support the tag cloud widget."
msgstr "Stikkordskya vert ikkje vist fordi det ikkje er nokon taksonomiar som støttar småprogrammet for stikkordsky."

#. translators: %s: user name
#: wp-includes/user.php:164
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the username %s is incorrect."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: Passordet du la inn for brukarnamnet %s er ikkje korrekt."

#: wp-includes/user.php:1344
msgid "Nicename may not be longer than 50 characters."
msgstr "Visingsnamn kan ikkje vere lengre enn 50 teikn."

#: wp-includes/user.php:1974
msgid "Could not save password reset key to database."
msgstr "Kunne ikkje lagre nøkkelen for å gjenopprette passord i databasen."

#: wp-includes/taxonomy.php:542
msgid "Categories list"
msgstr "Kategoriliste"

#: wp-includes/user.php:140
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: Ugyldig brukarnamn."

#: wp-includes/taxonomy.php:541
msgid "Tags list navigation"
msgstr "Navigasjon for stikkordliste"

#: wp-includes/taxonomy.php:541
msgid "Categories list navigation"
msgstr "Navigasjon for kategoriliste"

#: wp-includes/taxonomy.php:542
msgid "Tags list"
msgstr "Stikkordliste"

#. translators: 1: function name, 2: WordPress version number
#: wp-includes/rest-api.php:337 wp-includes/rest-api.php:358
msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)"
msgstr "%1$s (sidan %2$s; ingen alternativ tilgjengelege)"

#. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: new argument
#. name
#: wp-includes/rest-api.php:355
msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)"
msgstr "%1$s (sidan %2$s; %3$s)"

#: wp-includes/script-loader.php:528
msgid "Permalink saved"
msgstr "Permalenke lagra"

#: wp-includes/rest-api.php:574
msgid "Cookie nonce is invalid"
msgstr "Cookie nonce er ikkje gyldig"

#: wp-includes/shortcodes.php:93
msgid "Invalid shortcode name: Empty name given."
msgstr "Ugyldig kortkodenamn: Namn manglar."

#. translators: %s: shortcode name
#: wp-includes/shortcodes.php:100
msgid "Invalid shortcode name: %s. Do not use spaces or reserved characters: & / < > [ ]"
msgstr "Ugyldig kortkodenamn: %s. Ikkje bruk mellomrom eller reserverte teikn: & / < > [ ]"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:965
msgid "The specified namespace could not be found."
msgstr "Det spesifiserte namnerommet eksisterer ikkje."

#. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: new function
#. name
#: wp-includes/rest-api.php:334
msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)"
msgstr "%1$s (sidan %2$s; bruk %3$s istaden)"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:839
msgid "You don't have permission to do this."
msgstr "Du har ikkje tilgang til å gjere dette."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:878
msgid "No route was found matching the URL and request method"
msgstr "Det eksisterer inga rute som passar til URL-en og metoden for førespurnaden"

#. translators: 1: pre_get_posts 2: WP_Query->is_main_query() 3:
#. is_main_query() 4: link to codex is_main_query() page.
#: wp-includes/query.php:754
msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s."
msgstr "I %1$s, bruk metoden %2$s, ikkje funksjonen %3$s. Se %4$s."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:832
msgid "Missing parameter(s): %s"
msgstr "Manglande parameter(ar): %s"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:860
msgid "Invalid parameter(s): %s"
msgstr "Ugyldig(e) parameter(ar): %s"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:274
msgid "The REST API is disabled on this site."
msgstr "REST API-et er deaktivert på denne nettstaden."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:279
msgid "JSONP support is disabled on this site."
msgstr "Støtte for JSONP er deaktivert på denne nettstaden."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:291
msgid "The JSONP callback function is invalid."
msgstr "JSONP callback-funksjonen er ugyldig."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:803
msgid "The handler for the route is invalid"
msgstr "Handteraren for ruta er ikkje gyldig"

#: wp-includes/post.php:1380
msgid "Pages list navigation"
msgstr "Navigasjon for sideliste"

#: wp-includes/post.php:1381
msgid "Posts list"
msgstr "Innleggsliste"

#: wp-includes/post.php:1381
msgid "Pages list"
msgstr "Sideliste"

#: wp-includes/post.php:1372
msgid "Post Archives"
msgstr "Innleggsarkiv"

#: wp-includes/post.php:1372
msgid "Page Archives"
msgstr "Sidearkiv"

#: wp-includes/post.php:1379
msgid "Filter posts list"
msgstr "Filtrer innleggsliste"

#: wp-includes/post.php:1379
msgid "Filter pages list"
msgstr "Filtrer sideliste"

#: wp-includes/post.php:1380
msgid "Posts list navigation"
msgstr "Navigasjon for innleggsliste"

#: wp-includes/ms-functions.php:431 wp-includes/ms-functions.php:438
#: wp-includes/user.php:1334
msgid "Sorry, that username is not allowed."
msgstr "Beklagar, brukarnamnet er ikkje tillate."

#: wp-includes/ms-functions.php:570
msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "Nettstadnamn kan berre innehalde små bokstavar (a-z) og tall."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:131
#: wp-includes/nav-menu.php:757
msgid "Post Type Archive"
msgstr "Innleggstypearkiv"

#. translators: playlist item title
#: wp-includes/media.php:1777 wp-includes/media.php:1792
msgctxt "playlist item title"
msgid "&#8220;%s&#8221;"
msgstr "«%s»"

#: wp-includes/ms-functions.php:416
msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "Brukarnamn kan berre innehalde små bokstavar (a-z) og tall"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:177
msgctxt "November abbreviation"
msgid "Nov"
msgstr "nov"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:178
msgctxt "December abbreviation"
msgid "Dec"
msgstr "des"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:173
msgctxt "July abbreviation"
msgid "Jul"
msgstr "jul"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:174
msgctxt "August abbreviation"
msgid "Aug"
msgstr "aug"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:175
msgctxt "September abbreviation"
msgid "Sep"
msgstr "sep"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:176
msgctxt "October abbreviation"
msgid "Oct"
msgstr "okt"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:167
msgctxt "January abbreviation"
msgid "Jan"
msgstr "jan"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:168
msgctxt "February abbreviation"
msgid "Feb"
msgstr "feb"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:169
msgctxt "March abbreviation"
msgid "Mar"
msgstr "mar"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:170
msgctxt "April abbreviation"
msgid "Apr"
msgstr "apr"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:171
msgctxt "May abbreviation"
msgid "May"
msgstr "mai"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:172
msgctxt "June abbreviation"
msgid "Jun"
msgstr "jun"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:124
msgctxt "Wednesday initial"
msgid "W"
msgstr "O"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:125
msgctxt "Thursday initial"
msgid "T"
msgstr "T"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:126
msgctxt "Friday initial"
msgid "F"
msgstr "F"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:127
msgctxt "Saturday initial"
msgid "S"
msgstr "S"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:121
msgctxt "Sunday initial"
msgid "S"
msgstr "S"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:122
msgctxt "Monday initial"
msgid "M"
msgstr "M"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:123
msgctxt "Tuesday initial"
msgid "T"
msgstr "T"

#: wp-includes/link-template.php:2774
msgid "Newer comments"
msgstr "Nyare innspel"

#: wp-includes/link-template.php:2773
msgid "Older comments"
msgstr "Eldre innspel"

#: wp-includes/general-template.php:1946
msgid "Posts published on %s"
msgstr "Innlegg publisert %s"

#: wp-includes/embed.php:1036
msgid "Copy and paste this code into your site to embed"
msgstr "Kopier og lim inn denne koden på nettstaden din for å byggje inn"

#: wp-includes/embed.php:1041
msgid "Close sharing dialog"
msgstr "Lukk delingsdialog"

#. translators: %s: 'document_title_separator' filter name
#: wp-includes/feed.php:102 wp-includes/feed.php:128
msgid "Use the %s filter instead."
msgstr "Bruk filteret %s istaden."

#: wp-includes/embed.php:973
msgid "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comment</span>"
msgid_plural "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comments</span>"
msgstr[0] "%s <span class=\"screen-reader-text\">kommentar</span>"
msgstr[1] "%s <span class=\"screen-reader-text\">kommentarer</span>"

#: wp-includes/embed.php:997
msgid "Open sharing dialog"
msgstr "Opne delingsdialog"

#: wp-includes/embed.php:1019
msgid "WordPress Embed"
msgstr "WordPress-innbyggjing"

#: wp-includes/embed.php:1022
msgid "HTML Embed"
msgstr "HTML-innbyggjing"

#: wp-includes/embed.php:1029
msgid "Copy and paste this URL into your WordPress site to embed"
msgstr "Kopier og lim inn denne URL-en på WordPress-nettstaden din for å byggje inn"

#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:67
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder widgets will be available in the widgets list above."
msgstr "Når du er i sorteringsmodus får du flerie kontrollar for å endre rekkefølgje på småprogram i lista over."

#: wp-includes/embed.php:492
msgid "Embedded WordPress Post"
msgstr "Innbygd WordPress-innlegg"

#. translators: comment status
#: wp-includes/comment.php:240
msgctxt "adjective"
msgid "Trash"
msgstr "Søppel"

#: wp-includes/comment-template.php:2171
msgid "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"Logged in as %2$s. Edit your profile.\">Logged in as %2$s</a>. <a href=\"%3$s\">Log out?</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"Logga inn som %2$s. Rediger profilen din.\">Logga inn som %2$s</a>. <a href=\"%3$s\">Logg ut?</a>"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:75
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:76
msgid "Search installed themes&hellip;"
msgstr "Søk i installerte bunader…"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5756
msgid "Sorry, you have used your space allocation."
msgstr "Beklagar, du har brukt opp din tildelte plass."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3207
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3340
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3407
msgid "You are not allowed to moderate or edit this comment."
msgstr "Du har ikkje løyve til å moderere eller redigere denne kommentaren."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2451
msgid "You are not allowed to browse users."
msgstr "Du har ikkje løyve til å bla i brukarar."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:676
msgid "There are no widget areas currently rendered in the preview. Navigate in the preview to a template that makes use of a widget area in order to access its widgets here."
msgstr "Det er ingen område for småprogram som vert vist i denne førehandsvisinga. Naviger til ein mal i førehandvisinga som brukar eit område for småprogram for å sjå småprogramma her."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:679
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:63
msgid "Reorder widgets"
msgstr "Endre rekkefølgje på småprogram"

#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:350
msgid "Press return or enter to open this section"
msgstr "Trykk linjeskift eller «enter» for å åpne denne seksjonen"

#. translators: %s: document title from the preview
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1475
msgid "Live Preview: %s"
msgstr "Direkte førehandsvising: %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:392
msgid "The requested theme does not exist."
msgstr "Denne bunaden finst ikkje."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:368
#: wp-includes/script-loader.php:441
msgid "You are not allowed to customize the appearance of this site."
msgstr "Du har ikkje løyve til å tilpasse utsjånaden på denne nettstaden."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:362
msgid "You must be logged in to complete this action."
msgstr "Du må vere innlogga for å fullføre denne handlinga."

#. translators: 1: "type => link", 2: "taxonomy => link_category" alternative
#: wp-includes/category-template.php:378 wp-includes/category.php:43
msgid "%1$s is deprecated. Use %2$s instead."
msgstr "%1$s er forelda. Bruk %2$s istaden."

#. translators: 1: post type, 2: capability name
#: wp-includes/capabilities.php:71 wp-includes/capabilities.php:132
#: wp-includes/capabilities.php:191 wp-includes/capabilities.php:228
msgid "The post type %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability \"%2$s\" against a post of that type."
msgstr "Innleggstypen %1$s er ikkje registrert, så det er ikkje sikkert å sjekke rettigheiten «%2$s» mot innlegg av den typen."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:382
msgid "You are not allowed to edit theme options on this site."
msgstr "Du har ikkje løyve til å redigere bunadsvala for denne nettstaden."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:734
msgid "Clear Results"
msgstr "Fjern resultat"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1059
msgid "The following formatting shortcuts are replaced when pressing Enter. Press Escape or the Undo button to undo."
msgstr "Følgjande snarvegar for formattering vert fjerna ved å trykke Enter. Trykk Esc eller Angre-knappen for å angre."

#. translators: %s: Title of a section with menu items
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:781
msgid "Toggle section: %s"
msgstr "Skru av/på seksjon: %s"

#. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East
#. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or
#. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate
#. into your own language.
#: wp-includes/formatting.php:2964 wp-includes/script-loader.php:419
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "words"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:77
msgid "Edit menu item: %1$s (%2$s)"
msgstr "Rediger menyelement: %1$s (%2$s)"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:81
msgid "Remove Menu Item: %1$s (%2$s)"
msgstr "Fjern menyelement: %1$s (%2$s)"

#: wp-includes/script-loader.php:387
msgid "Your new password has not been saved."
msgstr "Det nye passordet er ikkje lagra."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:742
msgid "Toggle section: Custom Links"
msgstr "Skru av/på seksjon: Tilpassa lenkjer"

#: wp-includes/script-loader.php:392
msgid "Hide password"
msgstr "Skjul passord"

#: wp-includes/script-loader.php:391
msgid "Show password"
msgstr "Vis passord"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:341
msgid "Menu Name"
msgstr "Menynamn"

#: wp-includes/media-template.php:1241
msgid "As a browser icon"
msgstr "Som nettlesarikon"

#: wp-includes/media-template.php:1251
msgid "As an app icon"
msgstr "Som programikon"

#: wp-includes/media-template.php:1246
msgid "Preview as a browser icon"
msgstr "Førehandsvis som nettlesarikon"

#: wp-includes/media-template.php:1253
msgid "Preview as an app icon"
msgstr "Førehandsvis som programikon"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:777
msgid "No items"
msgstr "Ingen menypunkt"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:44
msgid "Menu options"
msgstr "Alternativ for meny"

#: wp-login.php:731
msgid "Registration confirmation will be emailed to you."
msgstr "Ei stadfesting av registreringa vert sendt deg på epost."

#: wp-includes/script-loader.php:389
msgid "Hide"
msgstr "Gøym"

#: wp-includes/script-loader.php:388
msgid "Show"
msgstr "Vis"

#: wp-includes/script-loader.php:382
msgctxt "password mismatch"
msgid "Mismatch"
msgstr "Stemmer ikkje"

#: wp-includes/script-loader.php:379
msgctxt "password strength"
msgid "Weak"
msgstr "Usikkert"

#: wp-includes/script-loader.php:381
msgctxt "password strength"
msgid "Strong"
msgstr "Sikkert"

#: wp-includes/script-loader.php:378
msgctxt "password strength"
msgid "Very weak"
msgstr "Svært usikkert"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:198
msgid "Hide image"
msgstr "Skjul bilete"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:199
msgid "Add new header image"
msgstr "Legg til nytt toppbilete"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:199
msgid "Add new image"
msgstr "Legg til nytt bilete"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:198
msgid "Hide header image"
msgstr "Skjul toppbilete"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1830
msgid "Site Icon"
msgstr "Nettstadikon"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1831
msgid "The Site Icon is used as a browser and app icon for your site. Icons must be square, and at least 512px wide and tall."
msgstr "Nettstadikonet vert brukt som nettlesar- og programikon for nettstaden. Ikona må vere kvadratiske og minimum 512 pikslar høgt og breidt."

#: wp-includes/script-loader.php:445
msgid "Expand Sidebar"
msgstr "Utvid sidestolpe"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1797
msgid "Site Identity"
msgstr "Nettstadidentitet"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:681
msgid "Add to menu: %1$s (%2$s)"
msgstr "Legg til i meny: %1$s (%2$s)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1057
msgid "When starting a new paragraph with one of these formatting shortcuts followed by a space, the formatting will be applied automatically. Press Backspace or Escape to undo."
msgstr "Når du startar eit nytt avsnitt med eitt av desse mønstra og eit mellomrom vert det automatisk lagt inn formatering. Trykk Backspace eller Esc for å angre."

#: wp-login.php:500
msgid "Your password reset link has expired. Please request a new link below."
msgstr "Lenkja for å nullstille passordet er ikkje gyldig lenger. Spør om ei ny lenkje nedanfor."

#: wp-includes/wp-db.php:1335 wp-includes/wp-db.php:1352
msgid "WordPress database error:"
msgstr "WordPress databasefeil:"

#: wp-login.php:498
msgid "Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below."
msgstr "Lenkja for å nullstille passordet ser ut til å vere ugyldig. Spør om ei ny lenkje nedanfor."

#: wp-includes/pluggable.php:1789
msgid "To set your password, visit the following address:"
msgstr "Gå til følgjande adresse for å sette passord:"

#: wp-includes/ms-functions.php:448 wp-includes/user.php:1317
msgid "Username may not be longer than 60 characters."
msgstr "Brukarnamnet kan ikkje vere lenger enn 60 teikn."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:361
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:54
msgid "Reorder menu items"
msgstr "Endre rekkefølgje på menyelement"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:362
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:680
msgid "Close reorder mode"
msgstr "Ferdig å endre rekkefølgje"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:51
msgid "Add or remove menu items"
msgstr "Legg til eller fjern menyelement"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:58
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder menu items will be available in the items list above."
msgstr "Når du endrar rekkefølgje vil du få fleire kontrollar for å flytte på menypunkt i lista over."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:337
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:440
msgctxt "Missing menu name."
msgid "(unnamed)"
msgstr "(utan namn)"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:359
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:677
msgid "Reorder mode enabled"
msgstr "Modus for endring av rekkefølgje aktivert"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:360
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:678
msgid "Reorder mode closed"
msgstr "Modus for endring av rekkefølgje deaktivert"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:43
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:62
msgid "Active theme"
msgstr "Aktiv bunad"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:466
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme."
msgstr "Menyer kan visast på stader som er definerte av bunaden."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:464
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme or in <a href=\"%s\">widget areas</a> by adding a &#8220;Custom Menu&#8221; widget."
msgstr "Menyar kan visast på stader som er definerte av bunaden eller i område for <a href=\"%s\">småprogram</a> ved å leggje til småprogrammet «Eigendefinert meny»."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:45
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:64
msgid "Previewing theme"
msgstr "Førehandsviser bunad"

#. translators: 1: original menu name, 2: duplicate count
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:522
msgid "%1$s (%2$d)"
msgstr "%1$s (%2$d)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:830
msgctxt "HTML tag"
msgid "Preformatted"
msgstr "Førehandsformatert"

#: wp-includes/functions.php:3624
msgid "The called constructor method for %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "Konstruktør-metoden som vart kalla for %1$s har vore <strong>forelda</strong> sidan utgåve %2$s! Bruk %3$s istaden."

#. translators: %s: Name of the directory (build)
#: wp-includes/locale.php:215
msgid "The %s directory of the develop repository must be used for RTL."
msgstr "Katalogen %s i utviklar-repoet må brukast for RTL."

#: wp-includes/user.php:1743
msgid "[%s] Notice of Email Change"
msgstr "[%s] Varsel om endring av e-postadresse"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME,
#. SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:1728
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your email was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Hei ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Denne meldinga stadfestar at e-postadressa di har blitt endra på ###SITENAME###.\n"
"\n"
"Dersom det ikkje var du som endra e-postadressa, kontakt nettstadadministatoren på\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"Denne meldinga vart send til ###EMAIL###\n"
"\n"
"Beste helsing,\n"
"###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME,
#. SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:1673
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Hei ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Denne meldinga stadfestar at passordet ditt har blitt endra på ###SITENAME###.\n"
"\n"
"Dersom det ikkje var du som endra passordet, kontakt nettstadadministrator på\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"Denne meldinga vart send til ###EMAIL###\n"
"\n"
"Beste helsing,\n"
"###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/user.php:1688
msgid "[%s] Notice of Password Change"
msgstr "[%s] Varsel om endring av passord"

#: wp-includes/taxonomy.php:540
msgid "No tags"
msgstr "Ingen merkelappar"

#: wp-includes/script-loader.php:109
msgid "Inserted text"
msgstr "Innsett tekst"

#: wp-includes/script-loader.php:110
msgid "Close inserted text tag"
msgstr "Lukk innsett tekst-oppmerking"

#: wp-includes/script-loader.php:113
msgid "Close bulleted list tag"
msgstr "Lukk kuleliste-oppmerking"

#: wp-includes/script-loader.php:115
msgid "Close numbered list tag"
msgstr "Lukk nummerert liste-oppmerking"

#: wp-includes/script-loader.php:116
msgid "List item"
msgstr "Listeelement"

#: wp-includes/script-loader.php:117
msgid "Close list item tag"
msgstr "Lukk listeelement-oppmering"

#: wp-includes/script-loader.php:119
msgid "Close code tag"
msgstr "Lukk kode-oppmerking"

#: wp-includes/script-loader.php:489
msgid ""
"Are you sure you want to edit this comment?\n"
"The changes you made will be lost."
msgstr "Vil du verkeleg redigere dette innspelet? Endringane du gjorde vil gå tapt."

#. translators: Error string for a failed update
#: wp-includes/script-loader.php:588
msgid "Update Failed: %s"
msgstr "Oppdateringa gjekk gale: %s"

#. translators: %s: shortcode tag
#: wp-includes/shortcodes.php:319
msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s"
msgstr "Prøver å tolke ein kortkode utan gyldig callback: %s"

#: wp-includes/script-loader.php:101
msgid "Close bold tag"
msgstr "Lukk feit-oppmerking"

#: wp-includes/script-loader.php:103
msgid "Close italic tag"
msgstr "Lukk kursiv-oppmerking"

#: wp-includes/script-loader.php:106
msgid "Close blockquote tag"
msgstr "Lukk blokksitat-oppmerking"

#: wp-includes/script-loader.php:107
msgid "Deleted text (strikethrough)"
msgstr "Sletta tekst (overstryking)"

#: wp-includes/script-loader.php:108
msgid "Close deleted text tag"
msgstr "Lukk sletta tekst-oppmerking"

#: wp-includes/post.php:1377
msgid "Remove featured image"
msgstr "Fjern hovudbilete"

#: wp-includes/media-template.php:1160
msgid "Remove poster image"
msgstr "Fjern plakatbilete"

#: wp-includes/media-template.php:1192
msgctxt "media"
msgid "Remove video track"
msgstr "Fjern video"

#: wp-includes/media-template.php:1044 wp-includes/media-template.php:1058
msgid "Remove audio source"
msgstr "Fjern lydkjelde"

#: wp-includes/media-template.php:1127 wp-includes/media-template.php:1139
msgid "Remove video source"
msgstr "Fjern videokjelde"

#: wp-includes/formatting.php:125
msgctxt "Comma-separated list of replacement words in your language"
msgid "&#8217;tain&#8217;t,&#8217;twere,&#8217;twas,&#8217;tis,&#8217;twill,&#8217;til,&#8217;bout,&#8217;nuff,&#8217;round,&#8217;cause,&#8217;em"
msgstr "  "

#. translators: This is a comma-separated list of words that defy the syntax of
#. quotations in normal use, for example...  'We do not have enough words yet'
#. ... is a typical quoted phrase.  But when we write lines of code 'til we
#. have enough of 'em, then we need to insert apostrophes instead of quotes.
#: wp-includes/formatting.php:122
msgctxt "Comma-separated list of words to texturize in your language"
msgid "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em"
msgstr " "

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1041
msgid "Default shortcuts,"
msgstr "Standardsnarvegar,"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1042
msgid "Additional shortcuts,"
msgstr "Ytterlegare snarvegar,"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1044
msgid "Inline toolbar (when an image, link or preview is selected)"
msgstr "Inline verktylinje (når eit bilete, lenkje eller førehandsvising er vald)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1048
msgid "Ctrl + Alt + letter:"
msgstr "Ctrl + Alt + bokstav:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1049
msgid "Shift + Alt + letter:"
msgstr "Shift + Alt + bokstav:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1050
msgid "Cmd + letter:"
msgstr "Cmd + bokstav:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1051
msgid "Ctrl + letter:"
msgstr "Ctrl + bokstav:"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:542
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles"
msgstr "Gje løyve til lenkjevarsling frå andre bloggar (tilbakeping og tilbakesporing) for nye artiklar"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:107
msgid "Content:"
msgstr "Innhald:"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:95
msgid "Menu Options"
msgstr "Alternativ for meny"

#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:236
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:55
msgid "Customizing"
msgstr "Tilpassar"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:59
msgid "Link Target"
msgstr "Lenkjemål"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:57
msgid "Show advanced menu properties"
msgstr "Vis avanserte menyeigenskapar"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:762
msgid "Add to Menu"
msgstr "Legg til i menyen"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:740
msgid "Custom Links"
msgstr "Eigne lenkjer"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:732
msgid "The search results will be updated as you type."
msgstr "Søkjeresultata vert oppdaterte medan du skriv."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:731
msgid "Search menu items&hellip;"
msgstr "Søk i menyelement&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:462
msgid "This panel is used for managing navigation menus for content you have already published on your site. You can create menus and add items for existing content such as pages, posts, categories, tags, formats, or custom links."
msgstr "Dette panelet vert nytta til å handtere navigasjonsmenyar for innhald som allereie er publisert på  nettstaden. Du kan lage menyar og legge til element for eksisterande innhald, som sider, innlegg, kategoriar, stikkord, format eller tilpassa lenkjer."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:484
msgid "You can also place menus in widget areas with the Custom Menu widget."
msgstr "Du kan og plassere menyar i område for småprogram med småprogrammet Eigendefinert meny."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:487
msgid "Menu Locations"
msgstr "Menylokasjonar"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:566
msgid "Add a Menu"
msgstr "Legg til meny"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:583
msgid "New menu name"
msgstr "Namn på ny meny"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:696
msgid "Move one level up"
msgstr "Flytt eitt nivå opp"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:697
msgid "Move one level down"
msgstr "Flytt eitt nivå ned"

#. translators: &#9656; is the unicode right-pointing triangle, and %s is the
#. section title in the Customizer
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:351
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:722
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:234
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:716
msgid "Customizing &#9656; %s"
msgstr "Tilpassar &#9656; %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:725
msgid "Add Menu Items"
msgstr "Legg til menyelement"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:730
msgid "Search Menu Items"
msgstr "Søk i menyelement"

#. translators: 1: item name, 2: item position, 3: parent item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:392
msgid "%1$s. Sub item number %2$d under %3$s."
msgstr "%1$s. Underoppføring nummer %2$d under %3$s."

#. translators: 1: item name, 2: item position, 3: total number of items
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:390
msgid "%1$s. Menu item %2$d of %3$d."
msgstr "%1$s. Menyoppføring %2$d av %3$d."

#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:388
msgid "Out from under %s"
msgstr "Ut frå under %s"

#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:386
msgid "Under %s"
msgstr "Under %s"

#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:384
msgid "Move out from under %s"
msgstr "Flytt ut frå under %s"

#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:382
msgid "Move under %s"
msgstr "Flytt under %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:380
msgid "Move to the top"
msgstr "Flytt til toppen"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:379
msgid "Move down one"
msgstr "Flytt ned ein"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:378
msgid "Move up one"
msgstr "Flytt opp ein"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:358
msgid "Loading more results... please wait."
msgstr "Lastar fleire resultat... gjer vel og vent."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:356
msgid "Number of items found: %d"
msgstr "Talet på element funne: %d"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:357
msgid "Additional items found: %d"
msgstr "Talet på tilleggselement funne: %d"

#. translators: %s: title of menu item in draft status
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:355
msgid "%s (Pending)"
msgstr "%s (ventar)"

#. translators: %s: title of menu item which is invalid
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:353
msgid "%s (Invalid)"
msgstr "%s (ugyldig)"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:342
msgid "Menu item added"
msgstr "Menyelement lagt til"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:344
msgid "Menu created"
msgstr "Meny oppretta"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:345
msgid "Menu deleted"
msgstr "Meny sletta"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:346
msgid "Menu item moved up"
msgstr "Menyelement flytta opp"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:347
msgid "Menu item moved down"
msgstr "Menyelement flytta ned"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:348
msgid "Menu item moved out of submenu"
msgstr "Menyelement flytta ut av undermeny"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:349
msgid "Menu item is now a sub-item"
msgstr "Menyelement er no eit subelement"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:343
msgid "Menu item deleted"
msgstr "Menyelement sletta"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:119
msgctxt "nav menu home label"
msgid "Home"
msgstr "Heim"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-new-menu-control.php:36
msgid "Create Menu"
msgstr "Lag meny"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:137
msgid "Original: %s"
msgstr "Original: %s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:130
msgid "The description will be displayed in the menu if the current theme supports it."
msgstr "Skildringa står i menyen viss denne bunaden støttar det."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:122
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:62
msgid "Link Relationship (XFN)"
msgstr "Tilhøve til lenkja (XFN)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:116
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:61
msgid "CSS Classes"
msgstr "CSS-klasser"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:110
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:60
msgid "Title Attribute"
msgstr "Titteleigenskap"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1414
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:105
#: wp-includes/media-template.php:1001
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "Opne lenkje i ny fane"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:98
msgid "Navigation Label"
msgstr "Navigeringsmerke"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:67
msgid "Menu locations"
msgstr "Menylokasjonar"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:47
msgid "Automatically add new top-level pages to this menu"
msgstr "Legg automatisk til nye toppnivåsider i denne menyen."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:61
msgid "Delete Menu"
msgstr "Slett menyen"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:55
msgctxt "Reorder menu items in Customizer"
msgid "Reorder"
msgstr "Endre rekkefølgje"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:56
msgctxt "Cancel reordering menu items in Customizer"
msgid "Done"
msgstr "Ferdig"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:52
msgid "Add Items"
msgstr "Legg til element"

#. translators: 1: error message, 2: line number
#: wp-includes/atomlib.php:144
msgid "XML Error: %1$s at line %2$s"
msgstr "XML-feil: %1$s på line %2$s"

#: wp-includes/admin-bar.php:296
msgid "User Dashboard: %s"
msgstr "Brukarkontrollpanel: %s"

#. translators: %s: theme name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:96
msgid "<span>Active:</span> %s"
msgstr "<span>Aktiv:</span> %s"

#: wp-login.php:780 wp-login.php:784
msgid "https://codex.wordpress.org/Cookies"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Cookies"

#: wp-includes/query.php:758
msgid "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query"

#: wp-includes/admin-bar.php:137
msgid "https://codex.wordpress.org/"
msgstr "https://codex.wordpress.org/"

#. translators: 1: the id argument, 2: sidebar name, 3: recommended id value
#: wp-includes/widgets.php:258
msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content."
msgstr "Ingen %1$s var definerte i argument-arrayen for sidekolonna «%2$s». Fell tilbake til «%3$s». Sett %1$s til «%3$s» manuelt for å få vekk denne meldinga og beholde innhaldet i sidekolonna."

#: wp-includes/script-loader.php:534
msgid "Connection lost or the server is busy. Please try again later."
msgstr "Tilkoplinga vart avbroten eller tenaren er opptekene. Prøv igjen seinare."

#: wp-includes/script-loader.php:601
msgid "Plugin updates may not complete if you navigate away from this page."
msgstr "Det kan vera at innstikk-oppdateringane ikkje fullfører om du går vekk frå denne sida."

#: wp-includes/script-loader.php:586
msgid "Update Failed!"
msgstr "Mislukka oppdatering"

#. translators: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:594
msgid "%s update failed"
msgstr "Mislukka oppdatering av %s"

#. translators: JavaScript accessible string
#: wp-includes/script-loader.php:600
msgid "Update canceled."
msgstr "Oppdatering avbroten."

#. translators: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:592
msgid "%s updated!"
msgstr "%s oppdatert!"

#. translators: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:590
msgid "Updating %s..."
msgstr "Oppdaterer %s …"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:50
msgctxt "theme"
msgid "Change"
msgstr "Endra"

#: wp-includes/script-loader.php:83
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Sjå bort frå denne meldinga."

#. translators: 1: number of comments, 2: post title
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:40
msgid "%1$s response to %2$s"
msgid_plural "%1$s responses to %2$s"
msgstr[0] "%1$s svar til %2$s"
msgstr[1] "%1$s svar til %2$s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:482
msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu appears in each location."
msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "Bunaden din støttar %s meny. Vel kva for meny som skal synast for plasseringa."
msgstr[1] "Bunaden din støttar %s menyar. Vel kva for meny som skal synast for kvar plassering."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:480
msgid "Your theme supports one menu. Select which menu you would like to use."
msgstr "Bunaden din støttar ein meny. Vel kva for meny du vil bruka."

#. translators: %d: nth image found in a post
#: wp-includes/script-loader.php:539
msgid "Suggested image #%d"
msgstr "Føreslått bilete #%d"

#. translators: %d: nth embed found in a post
#: wp-includes/script-loader.php:537
msgid "Suggested embed #%d"
msgstr "Føreslått innebygging #%d"

#: wp-includes/theme.php:2030
msgid "Customizer"
msgstr "Tilpassing"

#: wp-includes/taxonomy.php:382 wp-includes/taxonomy.php:383
msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length."
msgstr "Grupperingsnamn må vera mellom 1 og 32 teikn lange."

#: wp-includes/taxonomy.php:3971
msgid "Could not split shared term."
msgstr "Klarte ikkje å dela den delte termen."

#: wp-includes/script-loader.php:442
msgid "Site Preview"
msgstr "Førehandsvising av side"

#. translators: JavaScript accessible string
#: wp-includes/script-loader.php:598
msgid "Update completed successfully."
msgstr "Oppdateringa vart fullførd."

#. translators: JavaScript accessible string
#: wp-includes/script-loader.php:596
msgid "Updating... please wait."
msgstr "Oppdaterar... Ver venleg å venta."

#: wp-includes/script-loader.php:585
msgid "Updated!"
msgstr "Oppdatert!"

#: wp-includes/script-loader.php:584
msgid "Updating..."
msgstr "Oppdaterar..."

#. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:1440
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"Hei USERNAME!\n"
"\n"
"Den nye nettstaden din SITE_NAME er sett opp her:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"Du kan logge inn som administrator med følgjande informasjon:\n"
"\n"
"Brukarnamn: USERNAME\n"
"Passord: PASSWORD\n"
"Logg inn her: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"Vi håpar du blir fornøgd med den nye nettstaden din.\n"
"\n"
"-- SITE_NAME"

#. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2111
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new account is set up.\n"
"\n"
"You can log in with the following information:\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"Hei USERNAME!\n"
"\n"
"Den nye kontoen din er sett opp.\n"
"\n"
"Du kan logge inn med følgjande informasjon:\n"
"Brukarnamn: USERNAME\n"
"Passord: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Takk!\n"
"\n"
"-- SITE_NAME"

#. translators: %s: table name
#: wp-includes/ms-load.php:295
msgid "<strong>Database tables are missing.</strong> This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now."
msgstr "<strong>Databasetabellar manglar.</strong> Dette betyr anten at MySQL ikkje køyrer, WordPress ikkje vart korrekt installert eller at nokon sletta %s. Du bør verkeleg ta ein kikk på databasen din no."

#: wp-includes/post.php:1050 wp-includes/post.php:1051
msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length."
msgstr "Namn på innleggstypar må vere mellom 1 og 20 teikn."

#. translators: 1: site url, 2: table name, 3: database name
#: wp-includes/ms-load.php:301
msgid "<strong>Could not find site %1$s.</strong> Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?"
msgstr "<strong>Kunne ikkje finne nettstaden %1$s.</strong> Søkte etter tabellen %2$s i databasen %3$s. Er det riktig?"

#. translators: revision date format, see http:php.net/date
#: wp-includes/post-template.php:1607 wp-includes/post-template.php:1643
msgctxt "revision date format"
msgid "F j, Y @ H:i:s"
msgstr "j. F Y @ H:i:s"

#: wp-includes/media.php:3343
msgid "Drag and drop to reorder media files."
msgstr "Dra og slepp for å endra rekkjefylgja på mediafiler."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:121
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:338
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:562
#: wp-includes/nav-menu.php:778
msgid "Custom Link"
msgstr "Tilpassa lenkje"

#. translators: 1: comment author, 2: author IP, 3: author domain
#: wp-includes/pluggable.php:1495 wp-includes/pluggable.php:1643
msgid "Author: %1$s (IP: %2$s, %3$s)"
msgstr "Forfattar: %1$s (IP: %2$s, %3$s)"

#. translators: 1: website name, 2: website IP, 3: website hostname
#: wp-includes/pluggable.php:1475 wp-includes/pluggable.php:1485
#: wp-includes/pluggable.php:1628 wp-includes/pluggable.php:1636
msgid "Website: %1$s (IP: %2$s, %3$s)"
msgstr "Vevstad: %1$s (IP: %2$s, %3$s)"

#. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. 'url' argument
#: wp-includes/general-template.php:634
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead."
msgstr "Valet %1$s er forelda for familien av %2$s-funksjonar. Bruk valet %3$s istaden."

#. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. is_rtl() function name
#: wp-includes/general-template.php:700
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead."
msgstr "Valet %1$s er forelda for familien av %2$s-funksjonar. Bruk funksjonen %3$s istaden."

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1480
msgid "1 Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "1 innspel<span class=\"screen-reader-text\"> til %s</span>"

#. translators: 1: Number of comments 2: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1485
msgid "%1$s Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
msgid_plural "%1$s Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
msgstr[0] "%1$s Innspel<span class=\"screen-reader-text\"> til %2$s</span>"
msgstr[1] "%1$s Innspel<span class=\"screen-reader-text\"> til %2$s</span>"

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1491
msgid "Comments Off<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Innspel avslått<span class=\"screen-reader-text\"> på %s</span>"

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1475
msgid "No Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Ingen innspel <span class=\"screen-reader-text\"> til %s</span>"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:756
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1411 wp-includes/media-template.php:813
msgid "Link Text"
msgstr "Lenkjetekst"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:87
msgid "Select Post"
msgstr "Vel innlegg"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:84
msgid "Select Week"
msgstr "Velg veke"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:81
msgid "Select Day"
msgstr "Velg dag"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:75
msgid "Select Year"
msgstr "Velg år"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:87
msgid "Live Preview"
msgstr "Live førehandsvising"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:102
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:70
msgid "Theme Details"
msgstr "Bunadsdetaljar"

#: wp-includes/link-template.php:2488
msgctxt "next post"
msgid "Next"
msgstr "Neste"

#: wp-includes/link-template.php:2487
msgctxt "previous post"
msgid "Previous"
msgstr "Førre"

#: wp-includes/taxonomy.php:539
msgid "No categories found."
msgstr "Fann ingen kategoriar."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1034 wp-includes/script-loader.php:99
msgid "Distraction-free writing mode"
msgstr "Distraksjonsfri skrivemodus"

#. translators: 1: Theme support 2: hook name
#: wp-includes/theme.php:1681
msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook."
msgstr "Bunadstøtte for %1$s bør vere registrert før %2$s."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:674
msgid "Widget moved up"
msgstr "Småprogrammet er flytt opp"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:675
msgid "Widget moved down"
msgstr "Småprogrammet er flytt ned"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1047
msgid "Elements path"
msgstr "Elementsti"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1043
msgid "Focus shortcuts:"
msgstr "Fokus-snarvegar:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1016
msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help"
msgstr "Område for rik tekst. Trykk Alt-Shift-H for hjelp"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1045
msgid "Editor menu (when enabled)"
msgstr "Meny for redigeringsvindauge (når aktiv)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1046
msgid "Editor toolbar"
msgstr "Verktylinje for redigeringsvindauge"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1055
msgid "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to the editor press Escape or use one of the buttons."
msgstr "Bruk piltastar eller tabulator-tast for å flytte fokus til andre knappar. Trykk Esc eller bruk ein av knappane for å få fokus tilbake til redigeringsvindauget."

#. translators: 1: month, 2: day of month
#: wp-includes/date.php:458
msgid "The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s."
msgstr "Desse verdiane kan ikkje brukast som gyldig dato: månad %1$s, dag %2$s."

#: wp-includes/theme.php:1550
msgid "You need to pass an array of types."
msgstr "Du må bruke ei liste av typer."

#. translators: %s: database access abstraction class, usually wpdb or a class
#. extending wpdb
#: wp-includes/wp-db.php:1136
msgid "%s must set a database connection for use with escaping."
msgstr "%s må setje ei databasekopling til bruk for filtrering."

#: wp-includes/taxonomy.php:2652
msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy."
msgstr "Ei nemning med dette namnet og permalenka finnast allereie i denne taksonomien."

#: wp-includes/l10n.php:1015
msgctxt "translations"
msgid "Installed"
msgstr "Installert"

#: wp-includes/l10n.php:1033
msgctxt "translations"
msgid "Available"
msgstr "Tilgjengeleg"

#: wp-includes/link-template.php:2434 wp-includes/link-template.php:2489
#: wp-includes/link-template.php:2534
msgid "Posts navigation"
msgstr "Innleggsnavigasjon"

#: wp-includes/link-template.php:2433
msgid "Newer posts"
msgstr "Nyare innlegg"

#: wp-includes/link-template.php:2432
msgid "Older posts"
msgstr "Eldre innlegg"

#: wp-includes/pluggable.php:1477 wp-includes/pluggable.php:1487
#: wp-includes/pluggable.php:1498 wp-includes/pluggable.php:1646
msgid "Comment: %s"
msgstr "Innspel: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1476 wp-includes/pluggable.php:1486
#: wp-includes/pluggable.php:1497 wp-includes/pluggable.php:1629
#: wp-includes/pluggable.php:1637 wp-includes/pluggable.php:1645
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"

#: wp-includes/media.php:3361
msgctxt "noun"
msgid "Trash"
msgstr "Papirkorg"

#: wp-includes/media-template.php:433 wp-includes/media-template.php:534
msgctxt "verb"
msgid "Trash"
msgstr "Legg i papirkorga"

#: wp-includes/pluggable.php:1478
msgid "You can see all trackbacks on this post here:"
msgstr "Du kan sjå alle tilbaketråkk til dette innlegget here:"

#: wp-includes/pluggable.php:1488
msgid "You can see all pingbacks on this post here:"
msgstr "Du kan sjå alle tilbakeping til dette innlegget her:"

#: wp-includes/pluggable.php:1499
msgid "You can see all comments on this post here:"
msgstr "Du kan sjå alle innspel til dette innlegget her:"

#: wp-includes/media-template.php:591
msgid "Edit Selection"
msgstr "Endre utval"

#: wp-includes/comment-template.php:1582
msgid "Reply to %s"
msgstr "Svar til %s"

#. translators: 1: year, 2: month, 3: day of month
#: wp-includes/date.php:441
msgid "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, day %3$s."
msgstr "Desse verdiane kan ikkje brukast som gyldig dato: år %1$s, månad %2$s, dag %3$s."

#: wp-includes/functions.wp-styles.php:87
msgid "Do not pass style tags to wp_add_inline_style()."
msgstr "Ikkje send stil-taggar til wp_add_inline_style()."

#: wp-includes/general-template.php:1347
msgid "Category: %s"
msgstr "Kategori: %s"

#: wp-includes/general-template.php:1351
msgid "Author: %s"
msgstr "Forfattar: %s"

#: wp-includes/general-template.php:1353
msgid "Year: %s"
msgstr "År: %s"

#: wp-includes/general-template.php:1360
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Notisar"

#: wp-includes/general-template.php:1357 wp-includes/general-template.php:1945
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j. F Y"

#: wp-includes/general-template.php:1357
msgid "Day: %s"
msgstr "Dag: %s"

#: wp-includes/general-template.php:1364
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Bilete"

#: wp-includes/general-template.php:1355
msgid "Month: %s"
msgstr "Månad: %s"

#: wp-includes/general-template.php:1362
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Galleri"

#: wp-includes/general-template.php:1368
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Sitat"

#: wp-includes/general-template.php:1366
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Videoar"

#: wp-includes/general-template.php:1372
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Statusoppdateringar"

#: wp-includes/general-template.php:1370
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Lenkjer"

#: wp-includes/general-template.php:1374
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"

#: wp-includes/general-template.php:1376
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Samtaler"

#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: wp-includes/general-template.php:1383
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1035
msgid "No alignment"
msgstr "Inga justering"

#: wp-includes/general-template.php:1379
msgid "Archives: %s"
msgstr "Arkiv: %s"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:950
msgid "Add to Dictionary"
msgstr "Legg til i ordbok"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:958
msgid "Border color"
msgstr "Rammefarge"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:987
msgctxt "horizontal table cell alignment"
msgid "H Align"
msgstr "Horistontal justering"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:992
msgctxt "vertical table cell alignment"
msgid "V Align"
msgstr "Vertikal justering"

#. translators: Date query invalid date message: 1: invalid value, 2: type of
#. value, 3: minimum valid value, 4: maximum valid value
#: wp-includes/date.php:411
msgid "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and %4$s."
msgstr "Ugyldig verdi %1$s for %2$s. Verdien bør vere mellom %3$s og %4$s."

#: wp-includes/general-template.php:1349
msgid "Tag: %s"
msgstr "Merkelapp: %s"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:929
msgid "Color"
msgstr "Farge"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:931
msgctxt "label for custom color"
msgid "Custom..."
msgstr "Tilpassa..."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:932
msgid "No color"
msgstr "Ingen farge"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:930
msgid "Custom color"
msgstr "Tilpassa farge"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:60
msgid "Change File"
msgstr "Bytte fil"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:63
msgid "No file selected"
msgstr "Inga fil vald"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:35
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:40
msgid "Select Image"
msgstr "Velje bilete"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:65
msgid "Choose File"
msgstr "Velje fil"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:39
msgid "No image selected"
msgstr "Inkje bilete er valgt"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:868
msgctxt "list style"
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: wp-includes/post.php:38
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Page"
msgstr "Side"

#: wp-includes/admin-bar.php:637
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Link"
msgstr "Lenkje"

#: wp-includes/post.php:21
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Post"
msgstr "Innlegg"

#: wp-includes/post.php:56
msgctxt "post type general name"
msgid "Media"
msgstr "Media"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1027
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Format"
msgstr "Format"

#: wp-includes/post.php:58
msgctxt "add new media"
msgid "Add New"
msgstr "Legg til ny"

#: wp-login.php:850
msgid "<strong>You have successfully updated WordPress!</strong> Please log back in to see what&#8217;s new."
msgstr "<strong>Du har oppgradert Wordpress!</strong> Logg av og på for å sjå kva som er nytt."

#: wp-includes/media.php:3369
msgid "Untrash Selected"
msgstr "Gjenopprett valde element"

#: wp-includes/media.php:3368
msgid "Trash Selected"
msgstr "Legg valde element i søppelkorga"

#: wp-includes/media-template.php:431 wp-includes/media-template.php:532
msgid "Untrash"
msgstr "Gjenopprett"

#: wp-includes/media.php:3365
msgid ""
"You are about to trash these items.\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Du er i ferd med å leggje desse elementa i søppelkorga.\n"
"Stadfest med 'OK' eller klikk 'Avbryt'."

#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:348
msgid "Press return or enter to open this panel"
msgstr "Trykk retur eller enter for å opne dette panelet"

#: wp-includes/media.php:3366
msgid "Bulk Select"
msgstr "Mengdeval"

#: wp-includes/media.php:3367
msgid "Cancel Selection"
msgstr "Avbryt val"

#: wp-includes/media.php:3370
msgid "Delete Selected"
msgstr "Slett valde element"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:336
#: wp-includes/script-loader.php:645
msgctxt "missing menu item navigation label"
msgid "(no label)"
msgstr "(ingen etikett)"

#. translators: %s: taxonomy label, %l: list of terms formatted as per
#. $term_template
#: wp-includes/taxonomy.php:4457
msgid "%s: %l."
msgstr "%s: %l."

#: wp-includes/media.php:2132
msgid "Bitrate"
msgstr "Oppløysing"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1018
msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser&#8217;s edit menu instead."
msgstr "Nettlesaren din støttar ikkje direkte tilgang til utklyppstavla. Bruk heller snøggtastar eller nettlesaren sin meny ('rediger'/'endra')."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1033
msgid "Read more..."
msgstr "Les meir..."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1435
msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item."
msgstr "Søk eller vel eit element ved hjelp av piltastane opp/ned."

#: wp-includes/media-template.php:166
msgid "Close media panel"
msgstr "Lukk mediapanel"

#: wp-includes/media-template.php:187
msgid "Close uploader"
msgstr "Lukk opplastar"

#: wp-includes/media-template.php:233
msgid "Maximum upload file size: %s."
msgstr "Største filstorleik for opplasting: %s."

#: wp-includes/media-template.php:252
msgid "List View"
msgstr "Listevising"

#: wp-includes/media-template.php:255
msgid "Grid View"
msgstr "Rutevising"

#: wp-includes/media-template.php:281
msgid "Edit previous media item"
msgstr "Rediger førre mediaelement"

#: wp-includes/media-template.php:282
msgid "Edit next media item"
msgstr "Rediger neste mediaelement"

#: wp-includes/media-template.php:338
msgid "File name:"
msgstr "Filnamn:"

#: wp-includes/media-template.php:339
msgid "File type:"
msgstr "Filtype:"

#: wp-includes/media-template.php:340
msgid "Uploaded on:"
msgstr "Lasta opp den:"

#: wp-includes/media-template.php:342
msgid "File size:"
msgstr "Filstorleik:"

#: wp-includes/media-template.php:345
msgid "Dimensions:"
msgstr "Dimensjonar:"

#: wp-includes/media-template.php:355
msgid "Bitrate:"
msgstr "Oppløysing:"

#: wp-includes/media-template.php:407
msgid "Uploaded By"
msgstr "Lasta opp av"

#: wp-includes/media-template.php:412
msgid "Uploaded To"
msgstr "Lasta opp til"

#: wp-includes/media-template.php:424
msgid "View attachment page"
msgstr "Vis vedleggsside"

#: wp-includes/media-template.php:426
msgid "Edit more details"
msgstr "Rediger fleire detaljar"

#: wp-includes/media.php:2133
msgid "Bitrate Mode"
msgstr "Oppløysings-modus"

#: wp-includes/media.php:3357
msgid "All dates"
msgstr "Alle datoar"

#: wp-includes/media.php:3360
msgid "Unattached"
msgstr "Ikkje tilknytt"

#: wp-includes/media.php:3364 wp-includes/script-loader.php:82
msgid ""
"You are about to permanently delete these items.\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Du er i ferd med å slette desse elementa for godt.\n"
"Stadfest med 'OK', eller klikk 'Avbryt'."

#: wp-includes/media.php:3373
msgid "Filter by date"
msgstr "Filtrer etter dato"

#: wp-includes/media.php:3374
msgid "Filter by type"
msgstr "Filtrer etter type"

#: wp-includes/media.php:3375
msgid "Search Media"
msgstr "Søk i media"

#: wp-includes/ms-load.php:92
msgid "This site is no longer available."
msgstr "Sida er ikkje lenger tilgjengeleg."

#: wp-includes/comment.php:2795
msgid "<strong>ERROR</strong>: The comment could not be saved. Please try again later."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: Kommentaren blei ikkje lagra. Prøv att seinare."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:179
msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header size of <strong>%s &times; %s</strong> pixels."
msgstr "Sjølv om du kan skjere bilde etter eige ønskje etter att du klikkar  <strong>Legg til bilde</strong>, så tilrår bunaden din eit toppbilde på <strong>%s &times; %s</strong> pikslar."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:181
msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header width of <strong>%s</strong> pixels."
msgstr "Sjølv om du kan skjere bilde etter eige ønskje etter att du klikkar <strong>Legg til bilde</strong>, så tilrår bunaden din eit toppbilde med ei breidde på <strong>%s</strong> pikslar."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:183
msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header height of <strong>%s</strong> pixels."
msgstr "Sjølv om du kan skjere bilde etter eige ønskje etter att du klikkar <strong>Legg til bilde</strong>, så tilrår bunaden din eit toppbilde med ei høgde på <strong>%s</strong> pikslar."

#. translators: %s is the site/panel title in the Customizer
#. Translators: %s is the site/panel title in the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:373
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:88
msgid "You are customizing %s"
msgstr "Du tilpassar %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:360
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)."
msgstr "Småprogram er uavhengige seksjonar med innhald som du kan plassere i område som er gjort klare for småprogram av bunaden din (vanlegvis sidekolonner)"

#: wp-includes/update.php:123 wp-includes/update.php:303
#: wp-includes/update.php:467
msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)"
msgstr "(WordPress kunne ikkje etablere ei trygg kopling til WordPress.org. Gjer vel å ta kontakt med serveradministratoren din.)"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1065
msgid "Shift-click to edit this widget."
msgstr "Skift-klikk for å redigere dette småprogrammet"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:831
msgctxt "HTML tag"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1015
msgid "If you&#8217;re looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically."
msgstr "Dersom du ønsker å lime inn formatert innhald frå Microsoft Word, prøv å skru av dette valet. Redigeraren vil vaske tekst limt inn frå Word automatisk."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1040
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tastatursnarvegar"

#: wp-login.php:783
msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href=\"%s\">enable cookies</a> to use WordPress."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: Informasjonskapslar er blokkert eller ikkje støtta av nettlesaren din. Du må <a href=\"%s\">tillate informasjonskapslar</a> for å bruke WordPress."

#: wp-login.php:779
msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see <a href=\"%1$s\">this documentation</a> or try the <a href=\"%2$s\">support forums</a>."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: Informasjonskapslar er blokkert på grunn av uventa utdata. For hjelp, gjer vel å sjå <a href=\"%1$s\">denne dokumentasjonen</a> eller prøv <a href=\"%2$s\">hjelpeforuma</a>."

#: wp-includes/media.php:3436
msgid "Add to Audio Playlist"
msgstr "Legg til i spelelista for lyd"

#: wp-includes/media.php:3435
msgid "Add to audio playlist"
msgstr "Legg til i spelelista for lyd"

#: wp-includes/media.php:3431
msgid "Edit Audio Playlist"
msgstr "Redigere speleliste for lyd"

#: wp-includes/media.php:3433
msgid "Insert audio playlist"
msgstr "Sett inn speleliste for lyd"

#: wp-includes/media.php:3434
msgid "Update audio playlist"
msgstr "Oppdatere speleliste for lyd"

#: wp-includes/media.php:3432
msgid "&#8592; Cancel Audio Playlist"
msgstr "&#8592; Avbryt speleliste for lyd"

#: wp-includes/media-template.php:788
msgid "Show Video List"
msgstr "Vis videoliste"

#: wp-includes/media-template.php:905
msgid "Display Settings"
msgstr "Visningsinnstillingar"

#: wp-includes/media-template.php:884
msgid "Edit Original"
msgstr "Rediger originalen"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:843
msgid "Font Family"
msgstr "Fontfamilie"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:844
msgid "Font Sizes"
msgstr "Storleik på fontane"

#: wp-includes/media-template.php:238 wp-includes/media.php:3411
msgid "Suggested image dimensions:"
msgstr "Tilrådde storleikar på bilder"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:981
msgid "Split table cell"
msgstr "Del tabellcella"

#: wp-includes/media-template.php:952
msgid "Custom Size"
msgstr "Sjølvvald storleik"

#: wp-includes/media-template.php:987
msgid "Advanced Options"
msgstr "Avanserte innstillingar"

#: wp-includes/media-template.php:383 wp-includes/media-template.php:562
#: wp-includes/media.php:2123
msgid "Artist"
msgstr "Artist"

#: wp-includes/media-template.php:384 wp-includes/media-template.php:563
#: wp-includes/media.php:2124
msgid "Album"
msgstr "Album"

#: wp-includes/media.php:2128
msgid "Genre"
msgstr "Sjanger"

#: wp-includes/media.php:2129
msgid "Year"
msgstr "År"

#: wp-includes/media.php:2130
msgctxt "video or audio"
msgid "Length"
msgstr "Lengde"

#: wp-includes/media.php:3412
msgid "There has been an error cropping your image."
msgstr "Det vart feil ved tilskjæringa av biletet ditt."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:991
msgctxt "table cell alignment attribute"
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: wp-includes/media-template.php:1008
msgid "Link CSS Class"
msgstr "Lenk CSS-klasse"

#: wp-includes/media-template.php:991
msgid "Image Title Attribute"
msgstr "Eigenskap til bildetittel"

#: wp-includes/media-template.php:995
msgid "Image CSS Class"
msgstr "CSS-klasse for bilete"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:816
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Headings"
msgstr "Overskrifter"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:112
msgid "Set image"
msgstr "Velje bilete"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:723
msgid "Search widgets&hellip;"
msgstr "Søk gjennom småprogram&hellip;"

#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:64
msgctxt "Reorder widgets in Customizer"
msgid "Reorder"
msgstr "Ny rekkefølge"

#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:65
msgctxt "Cancel reordering widgets in Customizer"
msgid "Done"
msgstr "Gjort"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:670
msgid "Save and preview changes before publishing them."
msgstr "Lagre og førehandsvis endringane før dei blir publisert"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:672
msgid "Trash widget by moving it to the inactive widgets sidebar."
msgstr "Fjern småprogrammet ved å flytte det til området for ikkje aktive småprogram"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:722
msgid "Search Widgets"
msgstr "Søk i småprogram"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:648
msgctxt "Move widget"
msgid "Move"
msgstr "Flytt"

#: wp-includes/media-template.php:1077 wp-includes/media-template.php:1166
msgctxt "auto preload"
msgid "Auto"
msgstr "Automatisk"

#: wp-includes/media-template.php:1183
msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)"
msgstr "Spor (undertitlar, overskrifter, skildringar, kapitlar eller metadata)"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:639
msgid "Move to another area&hellip;"
msgstr "Flytt til eit anna område&hellip;"

#: wp-includes/media.php:3410
msgid "Cropping&hellip;"
msgstr "Tilskjering&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:814
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Formats"
msgstr "Format"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1003
msgctxt "table cell scope attribute"
msgid "Scope"
msgstr "Omfang"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:962
msgctxt "table column"
msgid "Column"
msgstr "Kolonne"

#. translators: block tags
#: wp-includes/class-wp-editor.php:825
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Blocks"
msgstr "Blokker"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:870
msgctxt "list style"
msgid "Disc"
msgstr "Skive"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:869
msgctxt "list style"
msgid "Circle"
msgstr "Sirkel"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:867
msgctxt "list style"
msgid "Square"
msgstr "Firkant"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:829
msgctxt "HTML tag"
msgid "Pre"
msgstr "Pre"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:833
msgctxt "HTML elements"
msgid "Inline"
msgstr "Løpetekst"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:841
msgctxt "editor button"
msgid "Code"
msgstr "Kode"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:828
msgctxt "HTML tag"
msgid "Div"
msgstr "Div"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:865 wp-includes/script-loader.php:112
msgid "Bulleted list"
msgstr "Punktliste"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:871
msgctxt "list style"
msgid "Lower Greek"
msgstr "Greske minusklar"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:880
msgctxt "Link anchors (TinyMCE)"
msgid "Anchors"
msgstr "Anker"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:878
msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)"
msgid "Name"
msgstr "Namn"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:879
msgctxt "Link anchor (TinyMCE)"
msgid "Anchor"
msgstr "Anker"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:875
msgctxt "list style"
msgid "Lower Roman"
msgstr "Romerske minusklar"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:874
msgctxt "list style"
msgid "Upper Roman"
msgstr "Romerske versalar"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:873
msgctxt "list style"
msgid "Upper Alpha"
msgstr "Versalar"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:872
msgctxt "list style"
msgid "Lower Alpha"
msgstr "Minusklar"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1010
msgctxt "editor button"
msgid "Show blocks"
msgstr "Vis blokker"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1006
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Templates"
msgstr "Malar"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1005
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Insert template"
msgstr "Bruk mal"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:968
msgctxt "table footer"
msgid "Footer"
msgstr "Botntekst"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1023
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1024
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Tools"
msgstr "Verkty"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1025
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "View"
msgstr "Vis"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1026
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Table"
msgstr "Tabell"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1022
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "File"
msgstr "Fil"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1021
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Insert"
msgstr "Sett inn"

#. translators: word count
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1014
msgid "Words: %s"
msgstr "Ord: %s"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:949
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:936
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace"
msgstr "Erstatt"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:937
msgctxt "find/replace"
msgid "Next"
msgstr "Neste"

#. translators: previous
#: wp-includes/class-wp-editor.php:939
msgctxt "find/replace"
msgid "Prev"
msgstr "Førre"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:940
msgctxt "find/replace"
msgid "Whole words"
msgstr "Heile ord"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:942
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace with"
msgstr "Erstatt med"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:943
msgctxt "find/replace"
msgid "Find"
msgstr "Finn"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:944
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace all"
msgstr "Erstatt alle"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:947
msgctxt "spellcheck"
msgid "Finish"
msgstr "Ferdig"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:948
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore all"
msgstr "Ignorer alle"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:963
msgctxt "table columns"
msgid "Cols"
msgstr "Kolonner"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:964
msgctxt "table cell"
msgid "Cell"
msgstr "Celle"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:966
msgctxt "table header"
msgid "Header"
msgstr "Overskrift"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:967
msgctxt "table body"
msgid "Body"
msgstr "Tabellinnhald"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:913
msgctxt "editor button"
msgid "Right to left"
msgstr "Høgre til venstre"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:914
msgctxt "editor button"
msgid "Left to right"
msgstr "Venstre til høgre"

#: wp-includes/media-template.php:1065 wp-includes/media-template.php:1147
msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback:"
msgstr "Legg til alternative kjelder for maksimal HTML5-avspeling:"

#: wp-includes/media.php:3399
msgid "Image Details"
msgstr "Biletdetaljar"

#. translators: used to join items in a list with only 2 items
#: wp-includes/formatting.php:4078
msgid "%s and %s"
msgstr "%s og %s"

#: wp-includes/media-template.php:799
msgid "Show Artist Name in Tracklist"
msgstr "Vis artistnamnet i spelelista"

#: wp-includes/media-template.php:807
msgid "Show Images"
msgstr "Vis bilete"

#: wp-includes/media-template.php:1078 wp-includes/media-template.php:1167
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"

#. translators: used to join items in a list with more than 2 items
#: wp-includes/formatting.php:4074
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"

#. translators: used to join last two items in a list with more than 2 times
#: wp-includes/formatting.php:4076
msgid "%s, and %s"
msgstr "%s og %s"

#: wp-includes/update.php:123 wp-includes/update.php:303
#: wp-includes/update.php:467
msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server&#8217;s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"https://wordpress.org/support/\">support forums</a>."
msgstr "Ein uventa feil oppstod. Det er kanskje noko gale med WordPress.org eller denne tenarkonfigurasjonen. Prøv <a href=\"https://wordpress.org/support/\">brukarstøtteforuma</a> om problema held fram."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:716
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:369
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:356
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:711
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:82
#: wp-includes/media.php:3337
msgid "Back"
msgstr "Tilbake"

#: wp-includes/media-template.php:790
msgid "Show Tracklist"
msgstr "Vis speleliste"

#: wp-includes/media-template.php:778
msgid "Playlist Settings"
msgstr "Innstillingar for speleliste"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:27
msgctxt "Search widget"
msgid "Search"
msgstr "Søk"

#: wp-includes/media.php:3353
msgid "Create a new playlist"
msgstr "Lage ny speleliste"

#: wp-includes/media-template.php:1085 wp-includes/media-template.php:1174
msgid "Autoplay"
msgstr "Automatisk avspeling"

#: wp-includes/media-template.php:1196
msgid "There are no associated subtitles."
msgstr "Ingen undertitlar er tilknytta."

#: wp-includes/user.php:1891
msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ &amp; )."
msgstr "Passordet må vere minst sju bokstavar langt. For å gjere det sikrare: bruk lange ord, både små og store bokstavar, tal og teikn, slik som ! \" ? $ % ^ &amp; )."

#: wp-includes/media.php:3400
msgid "Replace Image"
msgstr "Byt ut biletet"

#: wp-includes/media.php:3354
msgid "Create a new video playlist"
msgstr "Opprett ei ny videospeleliste"

#: wp-includes/media.php:3409
msgid "Crop your image"
msgstr "Skjer til biletet"

#: wp-includes/media.php:3408
msgid "Crop Image"
msgstr "Skjer til biletet"

#: wp-includes/media.php:3406
msgid "Select and Crop"
msgstr "Vel og skjer til bilete"

#: wp-includes/wp-db.php:1252
msgid "The query argument of %s must have a placeholder."
msgstr "Søkjeargumentet %s må ha ein plasshaldar"

#: wp-includes/media.php:3429
msgid "Drag and drop to reorder tracks."
msgstr "Dra og slepp for å endre rekkjefylgja på spora."

#: wp-includes/media.php:3445
msgid "Add to video playlist"
msgstr "Legg til bideospeleliste"

#: wp-includes/media.php:3446
msgid "Add to Video Playlist"
msgstr "Legg til i videospeleliste"

#: wp-includes/nav-menu.php:365
msgid "Invalid menu ID."
msgstr "Ugyldig meny-id"

#: wp-includes/media.php:3444
msgid "Update video playlist"
msgstr "Oppdater videospeleliste"

#: wp-includes/media.php:3442
msgid "&#8592; Cancel Video Playlist"
msgstr "&#8592; Avbryt videospeleliste"

#: wp-includes/media.php:3443
msgid "Insert video playlist"
msgstr "Legg til videospeleliste"

#: wp-includes/media.php:3441
msgid "Edit Video Playlist"
msgstr "Rediger videospeleliste"

#: wp-includes/media.php:3439
msgid "Drag and drop to reorder videos."
msgstr "Dra-og-slepp for å endre videorekkefylgja"

#: wp-includes/media.php:3440
msgid "Create Video Playlist"
msgstr "Opprett videospeleliste"

#: wp-includes/media.php:3430
msgid "Create Audio Playlist"
msgstr "Opprett lyd-speleliste"

#: wp-includes/media.php:3423
msgid "Add Video Source"
msgstr "Legg til videokjelde"

#: wp-includes/media.php:3422
msgid "Replace Video"
msgstr "Erstatt video"

#: wp-includes/media.php:3415
msgid "Audio Details"
msgstr "Lyd-detaljar"

#: wp-includes/media.php:3416
msgid "Replace Audio"
msgstr "Erstatt lyd"

#: wp-includes/media.php:3417
msgid "Add Audio Source"
msgstr "Legg til lydkjelde"

#: wp-includes/media.php:3421
msgid "Video Details"
msgstr "Videodetaljar"

#: wp-includes/media.php:3407
msgid "Skip Cropping"
msgstr "Avbryt tilskjering"

#: wp-includes/media.php:3425
msgid "Select Poster Image"
msgstr "Vel plakat-bilete"

#: wp-includes/media.php:3401 wp-includes/media.php:3418
#: wp-includes/media.php:3424
msgid "Cancel Edit"
msgstr "Avbryt redigering"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:41
#: wp-includes/media.php:3405
msgid "Choose Image"
msgstr "Vel bilete"

#: wp-includes/media-template.php:1158
msgid "Poster Image"
msgstr "Plakat-bilete"

#: wp-includes/media.php:3426
msgid "Add Subtitles"
msgstr "Legg til undertekstar"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:945
msgid "Match case"
msgstr "Skil mellom store og små bokstavar"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1001
msgid "Cell padding"
msgstr "Avstand frå cellekanten"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1002
msgid "Cell spacing"
msgstr "Avstand mellom cellene"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:965
msgid "Header cell"
msgstr "Overskriftcelle"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:997
msgid "Row group"
msgstr "Radgruppe"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:915
msgid "Emoticons"
msgstr "Smilefjes"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:884
msgid "Robots"
msgstr "Robotar"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:907
msgid "Paste your embed code below:"
msgstr "Lim inn innbyggingskoden under:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:916
msgid "Nonbreaking space"
msgstr "Hardt mellomrom"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:917
msgid "Page break"
msgstr "Sidebryting"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:846
msgid "Align center"
msgstr "Midstill"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:851
msgid "Decrease indent"
msgstr "Mink innrykk"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1015
msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off."
msgstr "No limer du inn som rein tekst. Innhaldet blir limt inn som rein tekst inntil du skrur av dette valet."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:847
msgid "Align right"
msgstr "Høgrejuster"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:850
msgid "Increase indent"
msgstr "Auk innrykk"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:838
msgid "Clear formatting"
msgstr "Fjern formatering"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:212
msgctxt "custom headers"
msgid "Suggested"
msgstr "Føreslegne"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:718
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:61
msgid "Add a Widget"
msgstr "Legg til eit småprogram"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:647
msgid "Select an area to move this widget into:"
msgstr "Vel eit område du vil flytta dette småprogrammet til:"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:190
msgid "Current header"
msgstr "Toppbiletet nett no"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:205
msgctxt "custom headers"
msgid "Previously uploaded"
msgstr "Tidlegare opplasta"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:127
msgid "Randomizing uploaded headers"
msgstr "Bruker tilfeldige opplasta toppbilete"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:129
msgid "Randomizing suggested headers"
msgstr "Bruker tilfeldige føreslegne toppbilete"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:97
msgid "Randomize uploaded headers"
msgstr "Bruk tilfeldige opplasta toppbilete"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:99
msgid "Randomize suggested headers"
msgstr "Bruk tilfeldige føreslegne toppbilete"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:849
msgid "Justify"
msgstr "Blokkjustert"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:887
msgid "Encoding"
msgstr "Koding"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:842
msgid "Source code"
msgstr "Kjeldekode"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:925
msgid "Restore last draft"
msgstr "Gjenopprett førre kladd"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:863
msgid "Visual aids"
msgstr "Visuelle hjelpemiddel"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:848
msgid "Align left"
msgstr "Venstrejustert"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:145
msgid "No image set"
msgstr "Manglar bilete"

#: wp-includes/admin-bar.php:145 wp-includes/wp-db.php:1085
#: wp-includes/wp-db.php:1551 wp-includes/wp-db.php:1655 wp-login.php:780
msgid "https://wordpress.org/support/"
msgstr "https://wordpress.org/support/"

#: wp-includes/admin-bar.php:153
msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback"
msgstr "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:886
msgid "Keywords"
msgstr "Stikkord"

#: wp-includes/admin-bar.php:129
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:65 wp-login.php:101
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1030
msgid "Toolbar Toggle"
msgstr "Verktyline-veljar"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:906
msgid "Alternative source"
msgstr "Alternativ kjelde"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:998
msgid "Column group"
msgstr "Kolonnegruppe"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:935
msgid "Could not find the specified string."
msgstr "Fann ikkje søkjestrengen"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:904
msgid "Insert/edit video"
msgstr "Legg til/rediger video"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1008
msgid "Background color"
msgstr "Bakgrunnsfarge"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:866 wp-includes/script-loader.php:114
msgid "Numbered list"
msgstr "Nummerert liste"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:909
msgid "Embed"
msgstr "Bygg inn"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:673
#: wp-includes/script-loader.php:623
msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again."
msgstr "Ein feil har oppstått. Last inn sida på nytt og prøv ein gong til."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:941
msgid "Find and replace"
msgstr "Finn og erstatt"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:961
msgid "Rows"
msgstr "Rader"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:999
msgid "Row type"
msgstr "Radtype"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:953
msgid "Insert table"
msgstr "Sett inn tabell"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1000
msgid "Cell type"
msgstr "Celletype"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:977
msgid "Delete column"
msgstr "Slett kolonne"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1009
msgid "Text color"
msgstr "Tekstfarge"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1011
msgid "Show invisible characters"
msgstr "Vis usynlege teikn"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1031 wp-includes/script-loader.php:120
msgid "Insert Read More tag"
msgstr "Sett inn Les meir-tagg"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:923
msgid "Horizontal line"
msgstr "Horisontal linje"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:903
msgid "Insert date/time"
msgstr "Sett inn dato/tid"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:908
msgid "Insert video"
msgstr "Sett inn video"

#: wp-includes/media-template.php:885 wp-includes/media.php:3335
msgid "Replace"
msgstr "Erstatt"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:918
msgid "Paste as text"
msgstr "Lim inn som tekst"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:695
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:640
msgid "Move down"
msgstr "Flytt ned"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:694
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:641
msgid "Move up"
msgstr "Flytt opp"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:912
msgid "Special character"
msgstr "Spesialteikn"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:900
msgid "Style"
msgstr "Stil"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:902 wp-includes/script-loader.php:111
msgid "Insert image"
msgstr "Sett inn bilete"

#: wp-includes/general-template.php:3142
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Sunrise"
msgstr "Solrenning"

#: wp-includes/general-template.php:3148
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ectoplasm"
msgstr "Ektoplasma"

#: wp-includes/general-template.php:3154
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ocean"
msgstr "Hav"

#: wp-includes/general-template.php:3160
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Coffee"
msgstr "Kaffi"

#: wp-includes/class-wp-image-editor.php:286
msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]."
msgstr "Prøvde å fastsetja biletkvalitet utanfor området [1 til 100]."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:26
msgid "A list of your site&#8217;s Pages."
msgstr "Ei liste over sidene på nettstaden din."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:26
msgid "A search form for your site."
msgstr "Eit søkjefelt for nettstaden din."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:26
msgid "A monthly archive of your site&#8217;s Posts."
msgstr "Eit månadsarkiv over innlegga på nettstaden din."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:28
msgid "Login, RSS, &amp; WordPress.org links."
msgstr "Logg inn, RSS og WordPress.org-lenkjer."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:36
msgid "A calendar of your site&#8217;s Posts."
msgstr "Ein kalender over innlegga på nettstaden din."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:26
msgid "Arbitrary text or HTML."
msgstr "Kva som helst av tekst eller HTML."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:26
msgid "A list or dropdown of categories."
msgstr "Ei liste eller ein nedtrekksmeny over kategoriar."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:26
msgid "Your site&#8217;s most recent Posts."
msgstr "Dei siste innlegga på nettstaden din."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:26
msgid "Your site&#8217;s most recent comments."
msgstr "Dei nyaste innspela på nettstaden din."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:26
msgid "Entries from any RSS or Atom feed."
msgstr "Innlegg frå kva som helst RSS- eller Atom-straum."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:26
msgid "A cloud of your most used tags."
msgstr "Ei sky med dei mest brukte merkelappane dine."

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:26
msgid "Add a custom menu to your sidebar."
msgstr "Legg til ein eigen meny i sidestolpen."

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: wp-includes/script-loader.php:691
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#: wp-includes/general-template.php:3114
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Default"
msgstr "Standardfarger"

#: wp-includes/general-template.php:3124
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Light"
msgstr "Lyst"

#: wp-includes/general-template.php:3136
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Midnight"
msgstr "Midnatt"

#: wp-includes/link-template.php:1576
msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms."
msgstr "Bruk komma i staden for %s for å skilja utelatne uttrykk."

#. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to
#. your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not
#. translate into your own language.
#: wp-includes/script-loader.php:697
msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "no-subset"

#: wp-includes/admin-bar.php:168
msgid "Menu"
msgstr "Meny"

#: wp-includes/update.php:564
msgid "Translation Updates"
msgstr "Oppdaterte omsetjingar"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:243
msgid "The theme directory \"%s\" does not exist."
msgstr "Bunadmappa \"%s\" finst ikkje."

#: wp-includes/functions.php:1221
msgid "ERROR: This is not a valid feed template."
msgstr "FEIL: Dette er ein ugyldig straum-mal."

#: wp-includes/post-template.php:1517
msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:"
msgstr "Dette innhaldet er passordverna. For å lesa det, må du skriva inn passordet ditt under:"

#. translators: This is a comma-separated list of very common words that should
#. be excluded from a search, like a, an, and the. These are usually called
#. "stopwords". You should not simply translate these individual words into
#. your language. Instead, look for and provide commonly accepted stopwords in
#. your language.
#: wp-includes/query.php:2262
msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language"
msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"
msgstr "om,ein,ei,eit,som,på,i,å,ved,hjå,hos,no,då,for,frå,korleis,kvifor,kva,kven,korfor,når,kvar,at,den,dei,det,er,har,på,av,dette,denne,desse,til,var,hadde,vil,skal,må,bør,kan,med,utan,www"

#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:257
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:256
msgid "Failed to write request to temporary file."
msgstr "Greidde ikkje skriva førespurnaden til mellombels fil."

#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:156
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:164
msgid "The SSL certificate for the host could not be verified."
msgstr "Greidde ikkje godkjenna SSL-sertifikatet til netttverten."

#: wp-includes/media-template.php:644
msgid "Embed Media Player"
msgstr "Bygg inn mediespelar"

#: wp-includes/media-template.php:350 wp-includes/media-template.php:526
msgid "Length:"
msgstr "Lengd:"

#: wp-includes/media-template.php:631
msgid "Embed or Link"
msgstr "Bygg inn eller lenk"

#: wp-includes/media-template.php:654
msgid "Link to Media File"
msgstr "Lenk til mediafil"

#: wp-includes/media-template.php:661
msgid "Link to Attachment Page"
msgstr "Lenk til vedleggsside"

#: wp-includes/script-loader.php:339
msgid "Download File"
msgstr "Last ned fil"

#: wp-includes/script-loader.php:340
msgid "Download Video"
msgstr "Last ned video"

#: wp-includes/script-loader.php:341
msgid "Play/Pause"
msgstr "Spel/pause"

#: wp-includes/script-loader.php:342
msgid "Mute Toggle"
msgstr "Skru av/på lyd"

#: wp-includes/script-loader.php:344
msgid "Turn off Fullscreen"
msgstr "Skru av fullskjerm"

#: wp-includes/script-loader.php:345
msgid "Go Fullscreen"
msgstr "Spel i fullskjerm"

#: wp-includes/script-loader.php:346
msgid "Unmute"
msgstr "Skru på lyden"

#: wp-includes/script-loader.php:348
msgid "Captions/Subtitles"
msgstr "Teksting"

#: wp-includes/formatting.php:2856
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s veke"
msgstr[1] "%s veker"

#: wp-includes/formatting.php:2861
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s månad"
msgstr[1] "%s månader"

#: wp-includes/formatting.php:2866
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s år"
msgstr[1] "%s år"

#. translators: %d: ID of a post
#: wp-includes/class-walker-page-dropdown.php:59
#: wp-includes/class-walker-page.php:114
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:148
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:277
#: wp-includes/nav-menu.php:744 wp-includes/nav-menu.php:819
msgid "#%d (no title)"
msgstr "#%d (utan tittel)"

#: wp-includes/post-template.php:1717
msgid "JavaScript must be enabled to use this feature."
msgstr "Du må skru på JavaScript for å bruka denne funksjonen."

#. translators: localized date format, see http:php.net/date
#: wp-includes/locale.php:374
msgid "F j, Y"
msgstr "j. F Y"

#. translators: localized time format, see http:php.net/date
#: wp-includes/locale.php:376
msgid "g:i a"
msgstr "G:i"

#. translators: localized date and time format, see http:php.net/date
#: wp-includes/locale.php:378
msgid "F j, Y g:i a"
msgstr "j. F Y kl. G:i"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:420
msgid "Login Address (URL)"
msgstr "Innloggingsadresse (URL)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:425
msgid "The URL to the admin area"
msgstr "Adressa til styringsdelen"

#: wp-includes/media-template.php:194
msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the <a href=\"%s\">native app for your device</a> instead."
msgstr "Nettlesaren på eininga di kan ikkje lasta opp filer. Du kan kanskje bruka <a href=\"%s\">WordPress-programmet laga for eininga di</a> i staden."

#: wp-includes/post-template.php:256
msgid "(more&hellip;)"
msgstr "(meir&hellip;)"

#: wp-login.php:366
msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function."
msgstr "Mogleg grunn: nettverten din kan ha skrudd av mail()-funksjonen."

#: wp-includes/user.php:2183
msgid "<strong>ERROR</strong>: Couldn&#8217;t register you&hellip; please contact the <a href=\"mailto:%s\">webmaster</a> !"
msgstr "<strong>FEIL</strong>:Me greidde ikkje registrera deg&hellip; ver snill å kontakta <a href=\"mailto:%s\">styraren</a> !"

#. translators: 1: date
#: wp-includes/post-template.php:1609
msgctxt "post revision title extra"
msgid "%1$s [Autosave]"
msgstr "%1$s [Autolagra]"

#. translators: 1: date
#: wp-includes/post-template.php:1611
msgctxt "post revision title extra"
msgid "%1$s [Current Revision]"
msgstr "%1$s [Siste utgåva]"

#: wp-includes/script-loader.php:157
msgid "Your session has expired. You can log in again from this page or go to the login page."
msgstr "Økta di har gått ut. Du kan logga innatt på nytt frå denne sida, eller gå til innloggingssida."

#. translators: 1: month, 2: day, 3: year, 4: hour, 5: minute
#: wp-includes/script-loader.php:512 wp-includes/script-loader.php:551
msgid "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s:%5$s"
msgstr "%2$s. %1$s %3$s kl. %4$s:%5$s"

#: wp-login.php:836
msgid "Session expired. Please log in again. You will not move away from this page."
msgstr "Økta har gått ut. Prøv å lgga inn på nytt. Du vil ikkje forlata denne sida."

#: wp-signup.php:742
msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it&#8217;s incorrect, you will not receive your email."
msgstr "Skreiv du inn rett epostadresse? Du skreiv inn %s - viss det er feil, vil du ikkje få nokon epost."

#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:853
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!"
msgstr "Nettstaden du såg etter, <strong>%s</strong>, finst ikkje - men du kan laga han!"

#: wp-includes/functions.php:4950
msgid "The login page will open in a new window. After logging in you can close it and return to this page."
msgstr "Innloggingssida opnar i eit nytt vindauga. Når du har logga inn, kan du lukka det og gå tilbake til denne sida."

#. translators: post revision title: 1: author avatar, 2: author name, 3: time
#. ago, 4: date
#: wp-includes/post-template.php:1653
msgctxt "post revision title"
msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)"
msgstr "%1$s %2$s, %3$s sidan (%4$s)"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:319
msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>"
msgstr "%s <span class=\"says\">sa:</span>"

#: wp-includes/general-template.php:229
msgctxt "placeholder"
msgid "Search &hellip;"
msgstr "Søk &hellip;"

#: wp-includes/general-template.php:228 wp-includes/general-template.php:229
#: wp-includes/general-template.php:236
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Leit etter:"

#: wp-includes/general-template.php:231 wp-includes/general-template.php:238
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Søk"

#: wp-includes/functions.php:4948 wp-includes/script-loader.php:443
msgid "Session expired"
msgstr "Økta er utgått"

#: wp-includes/taxonomy.php:539
msgid "No tags found."
msgstr "Fann ingen merkelappar."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:67
msgctxt "meta widget link text"
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"

#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:193
msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the frontend theme, use the %2$s hook."
msgstr "Ikkje avregistrer %1$s-skriptet i administrasjonsområdet. For å kopla til framsidebunaden, brukar du %2$s-knaggen."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:410
msgid "WordPress Address (URL)"
msgstr "WordPress-adresse (URL)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:415
msgid "Site Address (URL)"
msgstr "Nettstadadresse (URL)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2398 wp-includes/user.php:1286
#: wp-includes/user.php:1605 wp-includes/user.php:1611
msgid "Invalid user ID."
msgstr "Ugyldig brukar-ID."

#: wp-includes/media-template.php:747
msgid "Random Order"
msgstr "Tilfeldig rekkjefylgje"

#: wp-includes/media-template.php:478
msgid "Caption this image&hellip;"
msgstr "Skriv bilettekst til dette biltetet&hellip;"

#. translators: This is a would-be plural string used in the media manager.
#. If there is not a word you can use in your language to avoid issues with
#. the 		   lack of plural support here, turn it into "selected: %d" then
#. translate it.
#: wp-includes/media.php:3342
msgid "%d selected"
msgstr "Valde: %d"

#: wp-includes/media.php:3382
msgid "Insert from URL"
msgstr "Set inn frå URL"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:144
msgctxt "Links widget"
msgid "Random"
msgstr "Tilfeldig"

#: wp-includes/media-template.php:1229 wp-includes/media.php:3358
msgid "No items found."
msgstr "Fann ingen element."

#: wp-includes/media.php:3395
msgid "Add to Gallery"
msgstr "Legg til i galleriet"

#: wp-includes/media.php:3396
msgid "Reverse order"
msgstr "Snu om"

#: wp-includes/post.php:1376
msgid "Set featured image"
msgstr "Bestem hovudbilete"

#: wp-includes/media-template.php:471
msgid "Deselect"
msgstr "Fjern valet"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4526
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4537
msgid "Sorry, that file cannot be edited."
msgstr "Du kan diverre ikkje redigera den fila."

#: wp-includes/media.php:3363
msgid ""
"You are about to permanently delete this item.\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Du skal til å sletta dette elementet for alltid.\n"
"'Avbryt' for å stoppa, 'OK' for å sletta."

#: wp-includes/media-template.php:436 wp-includes/media-template.php:537
#: wp-includes/media.php:3371
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Slett for alltid"

#: wp-includes/media-template.php:196
msgid "Upload Limit Exceeded"
msgstr "Over opplastingsgrensa"

#: wp-includes/media-template.php:261
msgid "Dismiss Errors"
msgstr "Sjå bort frå feilmeldingar"

#: wp-includes/media.php:2851
msgid "No editor could be selected."
msgstr "Greidde ikkje velja redigeringsprogram."

#: wp-includes/media-template.php:260
msgid "Uploading"
msgstr "Lastar opp"

#: wp-includes/post.php:2221
msgid "Manage Images"
msgstr "Handter bilete"

#: wp-includes/post.php:2221
msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Bilete <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Bilete <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:2222
msgid "Manage Audio"
msgstr "Handter lyd"

#: wp-includes/post.php:2222
msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Lyd <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Lyd <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:2223
msgid "Video"
msgstr "Film"

#: wp-includes/post.php:2223
msgid "Manage Video"
msgstr "Handter filmar"

#: wp-includes/post.php:2223
msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Film <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Filmar <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:1373
msgid "Insert into page"
msgstr "Set inn på sida"

#: wp-includes/post.php:1374
msgid "Uploaded to this page"
msgstr "Lasta opp til denne sida"

#: wp-includes/post.php:1374
msgid "Uploaded to this post"
msgstr "Lasta opp til dette innlegget"

#: wp-includes/post.php:2222
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"

#: wp-includes/media.php:3356
msgid "All media items"
msgstr "Alle mediaelement"

#: wp-includes/media.php:3355
msgid "&#8592; Return to library"
msgstr "&#8592; Tilbake til biblioteket"

#: wp-includes/media-template.php:668 wp-includes/media-template.php:865
#: wp-includes/media-template.php:978
msgid "Custom URL"
msgstr "Eiga adresse"

#: wp-includes/media-template.php:494 wp-includes/media.php:3379
msgid "Attachment Details"
msgstr "Detaljar om vedlegget"

#: wp-includes/media-template.php:398 wp-includes/media-template.php:577
#: wp-includes/media-template.php:836
msgid "Alt Text"
msgstr "Alternativ tekst"

#: wp-includes/media-template.php:733
msgid "Columns"
msgstr "Spalter"

#: wp-includes/media-template.php:689 wp-includes/media-template.php:764
#: wp-includes/media-template.php:938 wp-includes/media.php:3090
msgid "Large"
msgstr "Stor"

#: wp-includes/media-template.php:601
msgid "Attachment Display Settings"
msgstr "Innstillingar for vedleggsvising"

#: wp-includes/media-template.php:708
msgid "Gallery Settings"
msgstr "Innstillingar for galleri"

#: wp-includes/media.php:3347
msgid "Upload Images"
msgstr "Last opp bilete"

#: wp-includes/media.php:3391
msgid "&#8592; Cancel Gallery"
msgstr "&#8592; Avbryt galleriet"

#: wp-includes/ms-functions.php:1964
msgid "WordPress &rsaquo; Success"
msgstr "WordPress &rsaquo; vellukka"

#: wp-includes/media-template.php:203
msgid "Drop files anywhere to upload"
msgstr "Slepp filer kvar som helst for å lasta opp"

#: wp-includes/media.php:3346
msgid "Upload Files"
msgstr "Last opp filer"

#: wp-includes/media.php:3392
msgid "Insert gallery"
msgstr "Set inn galleri"

#: wp-includes/media-template.php:174 wp-includes/media-template.php:180
msgid "Drop files to upload"
msgstr "Slepp filer for å lasta opp"

#: wp-includes/media.php:3350
msgid "Media Library"
msgstr "Mediasamling"

#: wp-includes/media.php:3389
msgid "Create Gallery"
msgstr "Lag galleri"

#: wp-includes/ms-functions.php:1332
msgid "Already Installed"
msgstr "Allereie installert"

#: wp-includes/ms-functions.php:908
msgid ""
"To activate your user, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login."
msgstr ""
"Klikk denne lenkja for å aktivera brukaren din:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Når du har teke i bruk brukarnamnet, får du *ein epost til* med innlogging."

#: wp-includes/ms-functions.php:1332
msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first."
msgstr "Det ser ut som du allereie har installert WordPress. For å installera på nytt, må du tømma dei gamle databasetabellane dine fyrst."

#: wp-includes/ms-functions.php:1180
msgid ""
"New Site: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"Remote IP: %3$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %4$s"
msgstr ""
"Ny nettstad: %1$s\n"
"Adresse: %2$s\n"
"IP: %3$s\n"
"\n"
"Skru av desse varsla: %4$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1222
msgid ""
"New User: %1$s\n"
"Remote IP: %2$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %3$s"
msgstr ""
"Ny brukar: %1$s\n"
"IP: %2$s\n"
"\n"
"Skru av desse varsla: %3$s"

#: wp-includes/media-template.php:633 wp-includes/media-template.php:711
#: wp-includes/media-template.php:859 wp-includes/media-template.php:963
msgid "Link To"
msgstr "Lenk til"

#: wp-includes/media-template.php:663 wp-includes/media-template.php:721
#: wp-includes/media-template.php:970
msgid "Attachment Page"
msgstr "Vedleggsside"

#: wp-includes/media-template.php:656 wp-includes/media-template.php:724
#: wp-includes/media-template.php:967
msgid "Media File"
msgstr "Mediafil"

#: wp-includes/media-template.php:482
msgid "Describe this video&hellip;"
msgstr "Skriv ei skildring til denne filmen&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:484
msgid "Describe this audio file&hellip;"
msgstr "Skriv ei skildring til denne lydfila&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:486
msgid "Describe this media file&hellip;"
msgstr "Skriv ei skildring til denne mediefila&hellip;"

#: wp-includes/media.php:3393
msgid "Update gallery"
msgstr "Oppdater galleriet"

#: wp-includes/ms-functions.php:160
msgid "The requested user does not exist."
msgstr "Denne brukaren finst ikkje."

#: wp-includes/ms-functions.php:456
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Skriv inn ei gyldig epostadresse."

#: wp-includes/user.php:2126
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is already registered. Please choose another one."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: Dette brukarnamnet er allereie teke i bruk. Vel eit anna."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:97
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:130
msgid "File doesn&#8217;t exist?"
msgstr "Fila finst ikkje?"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:113
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:140
msgid "File is not an image."
msgstr "Fila er ikkje eit bilete."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:117
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:211
msgid "Could not read image size."
msgstr "Greidde ikkje lesa storleiken på biletet."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:180
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:205
msgid "Image resize failed."
msgstr "Greidde ikkje endra biletstorleiken."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:313
msgid "Image crop failed."
msgstr "Greidde ikkje skjera til biletet."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:370
msgid "Image flip failed."
msgstr "Greidde ikkje venda biletet."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:340
msgid "Image rotate failed."
msgstr "Greidde ikkje å rotera biletet."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:408
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:416
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:420
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:423
msgid "Image Editor Save Failed"
msgstr "Greidde ikkje lagra biletet i redigeringa."

#: wp-includes/post.php:60
msgid "View Attachment Page"
msgstr "Sjå vedleggssida"

#: wp-includes/post.php:3054
msgid "Whoops, the provided date is invalid."
msgstr "Oppsann, denne datoen er ugyldig."

#: wp-includes/media.php:3351
msgid "Insert Media"
msgstr "Set inn media"

#: wp-includes/media.php:3352
msgid "Create a new gallery"
msgstr "Lag eit nytt galleri"

#: wp-includes/post.php:1373
msgid "Insert into post"
msgstr "Set inn i innlegget"

#: wp-includes/media.php:3394
msgid "Add to gallery"
msgstr "Legg til i galleriet"

#: wp-includes/media-template.php:594 wp-includes/script-loader.php:610
msgid "Clear"
msgstr "Tøm"

#: wp-includes/script-loader.php:612
msgid "Select Color"
msgstr "Vel farge"

#: wp-includes/script-loader.php:613
msgid "Current Color"
msgstr "Farga no"

#: wp-includes/taxonomy.php:2878
msgid "Could not insert term relationship into the database"
msgstr "Greidde ikkje setja termslektskapen inn i databasen"

#. translators: 1: first name, 2: last name
#: wp-includes/user.php:1435
msgctxt "Display name based on first name and last name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:269
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Ugyldig brukarnamn eller passord."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:258
msgid "XML-RPC services are disabled on this site."
msgstr "XML-RPC-tenester er skrudd av på denne nettstaden."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1550
msgid "There is a revision of this post that is more recent."
msgstr "Det finst ei nyare utgåve av dette innlegget."

#: wp-includes/media-template.php:204
msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "eller"

#: wp-includes/media-template.php:205
msgid "Select Files"
msgstr "Vel filer"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post type name
#: wp-includes/general-template.php:2518
msgid "%1$s %2$s %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s-innlegg"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:135
msgid "Display post date?"
msgstr "Vis dato på innlegget?"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4880
msgid "You are not allowed to create pages as this user."
msgstr "Denne brukaren har ikkje lov å laga sider."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2393
msgid "Sorry, you cannot edit users."
msgstr "Du kan diverre ikkje endra brukarar."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2467
msgid "The role specified is not valid"
msgstr "Denne rolla er ikkje gyldig."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2524
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2570
msgid "Sorry, you cannot edit your profile."
msgstr "Du kan diverre ikkje endra profilen din."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2604
msgid "Sorry, the user cannot be updated."
msgstr "Kan ikkje oppdatera brukaren."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4198
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts."
msgstr "Du har diverre ikkje løyve til å endra innlegg."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4202
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4272
msgid "Sorry, revisions are disabled."
msgstr "Revisjonar er skrudde av."

#: wp-includes/media-template.php:901
msgid "Alternative Text"
msgstr "Alternativ tekst"

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:414
msgid "Skip to toolbar"
msgstr "Gå til verktøylinja"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:180
msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:98
msgid "Hex Value"
msgstr "Heksadesimal verdi"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1864
msgid "Header Text Color"
msgstr "Farge på overskrifta"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1841
msgid "Colors"
msgstr "Farger"

#: wp-includes/script-loader.php:434
msgid "Save &amp; Activate"
msgstr "Lagra &amp; ta i bruk"

#: wp-includes/script-loader.php:437
msgid "Saved"
msgstr "Lagra"

#: wp-includes/script-loader.php:435
msgid "Save &amp; Publish"
msgstr "Lagra &amp; legg ut"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:59
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:64
msgid "Select File"
msgstr "Vel ei fil"

#: wp-includes/admin-bar.php:359
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:85
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:67
msgid "Customize"
msgstr "Set opp"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:652
msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method."
msgstr "Ikkje nok argument sende til denne XML-RPC-metoden."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1246
msgid "Sorry, you cannot stick a private post."
msgstr "Lei for det, men du kan ikkje klistra eit privat innlegg."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1887
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:31
msgid "Header Image"
msgstr "Toppbilete"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:455
msgid "Post Thumbnail"
msgstr "Småbilete av innlegget"

#: wp-includes/script-loader.php:97
msgid "text direction"
msgstr "tekstretning"

#: wp-includes/script-loader.php:98
msgid "Toggle Editor Text Direction"
msgstr "Endra tekstretning for redigeringa"

#: wp-includes/ms-functions.php:577
msgid "Site name must be at least 4 characters."
msgstr "Namnet på nettstaden må vera minst 4 teikn."

#: wp-includes/ms-functions.php:567
msgid "Please enter a site name."
msgstr "Skriv inn eit namn på nettstaden."

#: wp-includes/ms-functions.php:423
msgid "Please enter a username."
msgstr "Skriv inn eit brukarnamn."

#: wp-includes/ms-functions.php:602
msgid "Please enter a site title."
msgstr "Skriv inn eit namn på nettstaden."

#: wp-includes/ms-functions.php:574
msgid "That name is not allowed."
msgstr "Du kan ikkje bruka det namnet."

#: wp-includes/ms-functions.php:445
msgid "Username must be at least 4 characters."
msgstr "Brukarnamnet må vera på minst 4 teikn."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2004
msgid "A static page"
msgstr "Ei statisk side"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1857
msgid "Display Header Text"
msgstr "Vis overskriftstekst"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1879
msgid "Background Color"
msgstr "Bakgrunnsfarge"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1907
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-image-control.php:30
msgid "Background Image"
msgstr "Bakgrunnsbilete"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1929
msgid "Background Repeat"
msgstr "Repeter bakgrunnen"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1946
msgid "Background Position"
msgstr "Bakgrunnsplassering"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1962
msgid "Background Attachment"
msgstr "Bakgrunnsvedlegg"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:36
msgid "Change Image"
msgstr "Endra biletet"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:106
msgid "Remove image"
msgstr "Fjern biletet"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4082
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post type."
msgstr "Orsak, du har ikkje løyve til å endra denne innleggstypen."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1966
msgid "Scroll"
msgstr "Rull"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1967
msgid "Fixed"
msgstr "Festa"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1933
msgid "No Repeat"
msgstr "Ikkje gjenta"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1934
msgid "Tile"
msgstr "Flislagt"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1935
msgid "Tile Horizontally"
msgstr "Flislagt vassrett"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1936
msgid "Tile Vertically"
msgstr "Flislagt loddrett"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2015
msgid "Front page"
msgstr "Framside"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2027
msgid "Posts page"
msgstr "Innleggsside"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:671
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1036
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:37
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:62
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:141
#: wp-includes/media-template.php:467 wp-includes/media.php:3336
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"

#: wp-includes/script-loader.php:447
msgid "Allowed Files"
msgstr "Tilletne filer"

#: wp-includes/post.php:1375
msgid "Featured Image"
msgstr "Framheva bilete"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1865
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1962
msgid "The term name cannot be empty."
msgstr "Namnet på termen kan ikkje stå tomt."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1856
msgid "You are not allowed to create terms in this taxonomy."
msgstr "Du har ikkje løyve til å endra termar i denne grupperinga."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1869
msgid "This taxonomy is not hierarchical."
msgstr "Denne grupperinga er ikkje hierarkisk."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1878
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1976 wp-includes/taxonomy.php:2575
#: wp-includes/taxonomy.php:3167
msgid "Parent term does not exist."
msgstr "Foreldretermen finst ikkje."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1895
msgid "Sorry, your term could not be created. Something wrong happened."
msgstr "Greidde ikkje laga termen din. Noko gjekk gale."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1943
msgid "You are not allowed to edit terms in this taxonomy."
msgstr "Du har ikkje løyve til å endra termane i denne grupperinga."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1967
msgid "This taxonomy is not hierarchical so you can't set a parent."
msgstr "Denne grupperinga er ikkje hierarkisk, så du kan ikkje setja opp ein forelder."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1993
msgid "Sorry, editing the term failed."
msgstr "Greidde ikkje endra termen."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2039
msgid "You are not allowed to delete terms in this taxonomy."
msgstr "Du har ikkje løyve til å sletta termar i denne grupperinga."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2055
msgid "Sorry, deleting the term failed."
msgstr "Orsak, klarte ikkje å sletta termen."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2110
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2168
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2263
msgid "You are not allowed to assign terms in this taxonomy."
msgstr "Du har ikkje løyve til å tildela termar i denne grupperinga."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:128
msgid "Select Link Category:"
msgstr "Vel lenkjekategori:"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:445
msgid "Template"
msgstr "Mal"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:450
msgid "Stylesheet"
msgstr "Stilark"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:141
msgid "Link title"
msgstr "Lenkjenamn"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:142
msgid "Link rating"
msgstr "Lenkjevurdering"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:143
msgid "Link ID"
msgstr "Lenkje-ID"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:158
msgid "Number of links to show:"
msgstr "Kor mange lenkjer me skal visa:"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:249
msgid "ERROR: The themes directory is either empty or doesn&#8217;t exist. Please check your installation."
msgstr "FEIL: Bunadmappa er anten tom, eller ho finst ikkje. Sjekk installasjonen din."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:253
msgid "Stylesheet is not readable."
msgstr "Kan ikkje lesa stilarket."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:302 wp-includes/class-wp-theme.php:306
msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme."
msgstr "Bunaden «%s» er ikkje ein gyldig foreldrebunad."

#: wp-includes/script-loader.php:444
msgid "Collapse Sidebar"
msgstr "Trekk saman sidestolpen"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1985
msgid "Static Front Page"
msgstr "Fast framside"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1988
msgid "Your theme supports a static front page."
msgstr " Bunaden din støttar fast framside."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2003
msgid "Your latest posts"
msgstr "Dei siste innlegga dine"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1999
msgid "Front page displays"
msgstr "Framsidevisingar"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1819
msgid "Tagline"
msgstr "Slagord"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:490
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:493
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:138
msgid "&mdash; Select &mdash;"
msgstr "&mdash; Vel &mdash;"

#. translators: %s: document title from the preview
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1472
msgid "Customize: %s"
msgstr "Set opp %s"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1296
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5161
msgid "The post type may not be changed."
msgstr "Du kan ikkje endra innleggstypen."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:435
msgid "Image default size"
msgstr "Standardstorleik på bilete"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:430
msgid "Image default link type"
msgstr "Standard lenkjetype for bilete"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:440
msgid "Image default align"
msgstr "Standardjustering for bilete"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1294
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post."
msgstr "Orsak, du har ikkje løyve til å endra dette innlegget."

#: wp-includes/post.php:3756 wp-includes/script-loader.php:501
#: wp-includes/script-loader.php:565
msgctxt "tag delimiter"
msgid ","
msgstr ","

#: wp-includes/admin-bar.php:322
msgid "Edit Site"
msgstr "Endra nettstaden"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1773
msgid "You are not allowed to edit posts in this post type."
msgstr "Orsak, men du har ikkje løyve til å endra innlegg av denne typen."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1332
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4887
msgid "Invalid author ID."
msgstr "Ugyldig skribent-ID."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1449
msgid "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies."
msgstr "Orsak, du har ikkje løyve til å leggja den termen til desse klassifiseringane."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1442
msgid "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead."
msgstr "Det er brukt eit tvitydig namn i den hierarkiske klassifiseringa. Bruk term-ID i staden."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1621
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4729
msgid "The post cannot be deleted."
msgstr "Kan ikkje sletta innlegget."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1767
msgid "The post type specified is not valid"
msgstr "Denne innleggstypen er ikkje gyldig."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1286
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4077
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4825
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4883
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5157
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5221
msgid "Invalid post type"
msgstr "Ugyldig innleggstype"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1322
msgid "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type"
msgstr "Orsak, du har ikkje løyve til å laga passordverna innlegg i denne innleggstypen"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1327
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4876
msgid "You are not allowed to create posts as this user."
msgstr "Du har ikkje løyve til å laga innlegg som denne brukaren."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1308
msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type"
msgstr "Orsak, du har ikkje løyve til å laga private innlegg i denne innleggstypen."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1313
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type"
msgstr "Orsak, du har ikkje løyve til å leggja ut innlegg i denne innleggstypen."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1396
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1420
msgid "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies."
msgstr "Orsak, du har ikkje løyve til å tildela ein term til ei av desse klassifiseringane."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1393
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1417
msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type."
msgstr "Orsak, denne innleggstypen støttar ikkje ei av klassifiseringane."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1254
msgid "Sorry, you are not allowed to stick this post."
msgstr "Orsak, du har ikkje løyve til å klistra dette innlegget."

#: wp-includes/general-template.php:888 wp-includes/general-template.php:1353
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: wp-includes/general-template.php:891 wp-includes/general-template.php:1355
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#. translators: opening curly double quote
#: wp-includes/formatting.php:88 wp-includes/formatting.php:4325
msgctxt "opening curly double quote"
msgid "&#8220;"
msgstr "&laquo;"

#. translators: closing curly double quote
#: wp-includes/formatting.php:90
msgctxt "closing curly double quote"
msgid "&#8221;"
msgstr "&raquo;"

#. translators: apostrophe, for example in 'cause or can't
#: wp-includes/formatting.php:93
msgctxt "apostrophe"
msgid "&#8217;"
msgstr "&#8217;"

#. translators: prime, for example in 9' (nine feet)
#: wp-includes/formatting.php:96
msgctxt "prime"
msgid "&#8242;"
msgstr "&#8242;"

#. translators: double prime, for example in 9" (nine inches)
#: wp-includes/formatting.php:98
msgctxt "double prime"
msgid "&#8243;"
msgstr "&#8243;"

#. translators: opening curly single quote
#: wp-includes/formatting.php:101
msgctxt "opening curly single quote"
msgid "&#8216;"
msgstr "&laquo;"

#. translators: closing curly single quote
#: wp-includes/formatting.php:103
msgctxt "closing curly single quote"
msgid "&#8217;"
msgstr "&raquo;"

#: wp-signup.php:167
msgid "Allow search engines to index this site."
msgstr "Gje søkjemotorar løyve til å indeksera denne bloggen."

#: wp-load.php:90
msgid "Create a Configuration File"
msgstr "Lag ei oppsettsfil"

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:87
msgid "You can create a %s file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file."
msgstr "Du kan laga ei %s-fil med nettlesaren din, men det verkar ikkje på alle tenarar. Det tryggaste er å laga fila manuelt."

#: wp-activate.php:99
msgid "Your site at <a href=\"%1$s\">%2$s</a> is active. You may now log in to your site using your chosen username of &#8220;%3$s&#8221;. Please check your email inbox at %4$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%5$s\">reset your password</a>."
msgstr "Nettstaden din på <a href=\"%1$s\">%2$s</a> er klargjort. No kan du logga inn på nettstaden med brukarnamnet ditt, &#8220;%3$s&#8221;. Sjekk epost-innboksen din på %4$s for passord og framgangsmåte for å logga inn. Viss du ikkje får nokon epost, bør du sjekka søpel- eller spam-mappa di. Viss du framleis ikkje har fått noko innan ein time, kan du prøva å <a href=\"%5$s\">nullstilla passordet ditt</a>."

#: wp-signup.php:457
msgid "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> is your new site. <a href=\"%3$s\">Log in</a> as &#8220;%4$s&#8221; using your existing password."
msgstr "<a href=\"http://%1$s\">http://%2$s</a> er den nye nettstaden din. <a href=\"%3$s\">Logg inn</a> som &#8220;%4$s&#8221; med passordet ditt."

#: wp-activate.php:97
msgid "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">log in</a> to the site using your chosen username of &#8220;%2$s&#8221;. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>."
msgstr "Brukarkontoen din er klargjort. No kan du <a href=\"%1$s\">logga inn</a> på nettstaden med brukarnamnet ditt, &#8220;%2$s&#8221;. Sjekk epost-innboksen din på %3$s for passord og framgangsmåte for å logga inn. Viss du ikkje får nokon epost, bør du sjekka søpel- eller spam-mappa di. Viss du framleis ikkje har fått noko innan ein time, kan du prøva å <a href=\"%4$s\">nullstilla passordet ditt</a>."

#: wp-includes/functions.php:1402
msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be <a href=\"%s\">repaired</a>."
msgstr "Ein eller fleire databasetabellar er utilgjengelege. Det kan henda databasen treng <a href=\"%s\">reparasjon</a>."

#: wp-includes/comment.php:753 wp-includes/comment.php:755
msgid "You are posting comments too quickly. Slow down."
msgstr "Du legg inn innspel for fort. Ta det med ro."

#: wp-includes/admin-bar.php:662
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "New"
msgstr "Ny"

#: wp-includes/admin-bar.php:695
msgid "%s comment awaiting moderation"
msgid_plural "%s comments awaiting moderation"
msgstr[0] "%s innspel ventar på godkjenning"
msgstr[1] "%s innspel ventar på godkjenning"

#: wp-includes/script-loader.php:280
msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser."
msgstr "%s er større enn maksimumsstorleiken for multi-opplastaren når du brukar han i nettlesaren din."

#: wp-includes/script-loader.php:279
msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s."
msgstr "Prøv å lasta opp denne fila med %1$snettlesaropplastaren%2$s."

#: wp-includes/script-loader.php:288
msgid "&#8220;%s&#8221; has failed to upload."
msgstr "Fekk ikkje til å lasta opp &#8220;%s&#8221;"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:130
msgctxt "links widget"
msgid "All Links"
msgstr "Alle lenkjer"

#. translators: en dash
#: wp-includes/formatting.php:106
msgctxt "en dash"
msgid "&#8211;"
msgstr "&#8211;"

#. translators: em dash
#: wp-includes/formatting.php:108
msgctxt "em dash"
msgid "&#8212;"
msgstr "&#8212;"

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:126
msgid "The menu ID should not be empty."
msgstr "Meny-IDen kan ikkje vera tom."

#: wp-includes/admin-bar.php:110 wp-includes/admin-bar.php:119
msgid "About WordPress"
msgstr "Om WordPress"

#: wp-includes/script-loader.php:268
msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site."
msgstr "%s er over maksimumsstorleiken for opplasta filer på denne nettstaden."

#: wp-includes/admin-bar.php:152
msgid "Feedback"
msgstr "Tilbakemeldingar"

#: wp-includes/comment.php:2779
msgid "<strong>ERROR</strong>: please type a comment."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: tast inn eit innspel."

#: wp-includes/comment.php:2774
msgid "<strong>ERROR</strong>: please enter a valid email address."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: skriv inn ei gyldig epostadresse."

#: wp-includes/comment.php:2772
msgid "<strong>ERROR</strong>: please fill the required fields (name, email)."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: skriv inn dei obligatoriske opplysningane (namn og epost)."

#: wp-includes/script-loader.php:628
msgid "Could not load the preview image. Please reload the page and try again."
msgstr "Greidde ikkje lasta førehandsbiletet. Last sida på nytt og prøv omatt."

#: wp-includes/ms-deprecated.php:380
msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: Nettstadadressa er oppteken."

#: wp-includes/ms-deprecated.php:387
msgid "<strong>ERROR</strong>: problem creating site entry."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: greidde ikkje laga nettstadoppføring."

#: wp-includes/admin-bar.php:136
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentasjon"

#: wp-includes/admin-bar.php:144
msgid "Support Forums"
msgstr "Hjelpeforum"

#: wp-includes/formatting.php:2953 wp-includes/general-template.php:3036
msgid "&hellip;"
msgstr "&hellip;"

#: wp-includes/functions.php:3509
msgid "Database Error"
msgstr "Databasefeil"

#: wp-includes/functions.php:3513 wp-includes/ms-load.php:286
#: wp-includes/wp-db.php:1533
msgid "Error establishing a database connection"
msgstr "Greidde ikkje kopla til databasen"

#. translators: %s: number of comments
#: wp-includes/comment-template.php:874
msgid "%s Comment"
msgid_plural "%s Comments"
msgstr[0] "%d innspel"
msgstr[1] "%d innspel"

#: wp-includes/admin-bar.php:128
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"

#: wp-includes/admin-bar.php:294
msgid "Network Admin: %s"
msgstr "Nettverksstyrar: %s"

#: wp-includes/taxonomy.php:524
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Tags"
msgstr "Merkelappar"

#: wp-includes/taxonomy.php:525
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Tag"
msgstr "Merkelapp"

#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:42
msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks."
msgstr "Skript og stilar bør ikkje registrerarst eller setjast i kø før %1$s, %2$s, eller %3$s-krokane."

#: wp-includes/ms-functions.php:1964
msgid "You have been added to this site. Please visit the <a href=\"%s\">homepage</a> or <a href=\"%s\">log in</a> using your username and password."
msgstr "Du er lagt til denne nettstaden. Gå til <a href=\"%s\">heimesida</a> eller <a href=\"%s\">logg inn</a> med brukarnamnet og passordet ditt."

#: wp-includes/script-loader.php:272
msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file."
msgstr "Over minnegrensa. Prøv ei mindre fil."

#: wp-includes/script-loader.php:273
msgid "This is larger than the maximum size. Please try another."
msgstr "Dette er over maksgrensa. Prøv ei anna."

#: wp-includes/script-loader.php:271
msgid "This file is not an image. Please try another."
msgstr "Denne fila er ikkje eit bilete. Prøv ei anna."

#: wp-includes/general-template.php:3130
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Blue"
msgstr "Blå"

#: wp-includes/formatting.php:3832
msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone."
msgstr "Du har skrive inn ein ugyldig tidssone. Vel ein gyldig tidssone."

#: wp-includes/post.php:57
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Media"
msgstr "Media"

#: wp-includes/admin-bar.php:657
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "User"
msgstr "Brukar"

#: wp-includes/pluggable.php:1109
msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter."
msgstr "Du bør truleg oppgje ei nonce-handling å godkjenna ved å bruka den fyrste parameteren."

#: wp-includes/taxonomy.php:532
msgid "View Tag"
msgstr "Sjå på merkelappen"

#: wp-includes/taxonomy.php:532
msgid "View Category"
msgstr "Sjå på kategorien"

#: wp-activate.php:126
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Log in</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>."
msgstr "Brukarkontoen din er no aktiv. <a href=\"%1$s\">Logg inn</a> eller gå tilbake til <a href=\"%2$s\">heimesida</a>."

#: wp-activate.php:124
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a href=\"%2$s\">Log in</a>"
msgstr "Kontoen din er no aktiv. <a href=\"%1$s\">Sjå på nettstaden din</a> eller <a href=\"%2$s\">logg inn</a>"

#: wp-includes/admin-bar.php:197
msgid "Howdy, %1$s"
msgstr "Hei sann, %1$s"

#: wp-includes/script-loader.php:487
msgid "Approve and Reply"
msgstr "Godkjenn og svar"

#: wp-includes/post.php:1371
msgid "All Posts"
msgstr "Alle innlegg"

#: wp-includes/post.php:1371
msgid "All Pages"
msgstr "Alle sider"

#: wp-includes/link-template.php:2775 wp-includes/link-template.php:2824
msgid "Comments navigation"
msgstr "Innspelnavigering"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:235
msgid "Pingback:"
msgstr "Tilbakeping:"

#: wp-includes/link-template.php:2366
msgid "Post navigation"
msgstr "Innleggsnavigering"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:905
msgid "Poster"
msgstr "Plakat"

#: wp-includes/media-template.php:1075 wp-includes/media-template.php:1164
msgid "Preload"
msgstr "Førlasting"

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:416
msgid "Toolbar"
msgstr "Verktylinje"

#: wp-includes/class-http.php:226
msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable."
msgstr "Målmappa for filstrøyming finst ikkje, eller er ikkje skrivbar."

#: wp-includes/class-http.php:361
msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request."
msgstr "Det finst ingen HTTP-transportar som kan fullføra førespurnaden."

#: wp-includes/taxonomy.php:123 wp-includes/taxonomy.php:124
msgctxt "post format"
msgid "Format"
msgstr "Format"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1406
msgid "Enter the destination URL"
msgstr "Skriv inn måladressa"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1417
msgid "Or link to existing content"
msgstr "Eller lenk til innhald som finst"

#: wp-includes/query.php:149 wp-includes/query.php:170
#: wp-includes/query.php:191 wp-includes/query.php:215
#: wp-includes/query.php:239 wp-includes/query.php:263
#: wp-includes/query.php:292 wp-includes/query.php:312
#: wp-includes/query.php:332 wp-includes/query.php:352
#: wp-includes/query.php:373 wp-includes/query.php:393
#: wp-includes/query.php:422 wp-includes/query.php:451
#: wp-includes/query.php:471 wp-includes/query.php:498
#: wp-includes/query.php:518 wp-includes/query.php:538
#: wp-includes/query.php:558 wp-includes/query.php:578
#: wp-includes/query.php:607 wp-includes/query.php:634
#: wp-includes/query.php:654 wp-includes/query.php:674
#: wp-includes/query.php:694 wp-includes/query.php:714
#: wp-includes/query.php:734
msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false."
msgstr "Merkelappar for vilkårsspørjing verkar ikkje før førespurnaden blir køyrt. Før det skjer, vil dei gje usant som svar."

#: wp-includes/ms-functions.php:962
msgid "The user is already active."
msgstr "Brukaren er allereie aktiv."

#: wp-includes/functions.php:3792
msgid "%1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s"
msgstr "%1$s vart oppkalla <strong>på feil måte</strong>. %2$s %3$s"

#: wp-includes/functions.php:3787
msgid "(This message was added in version %s.)"
msgstr "(Denne meldinga vart lagd til i versjon %s.)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6129
msgid "Sorry, you cannot publish this post."
msgstr "Lei for det, men du kan ikkje leggja ut dette innlegget."

#: wp-includes/pluggable.php:1505
msgid "Permalink: %s"
msgstr "Fastlenkje: %s"

#: wp-includes/post-formats.php:90
msgctxt "Post format"
msgid "Standard"
msgstr "Vanleg"

#: wp-signup.php:120
msgid "Your address will be %s."
msgstr "Adressa di blir %s."

#: wp-signup.php:119
msgid "domain"
msgstr "nettnamn"

#: wp-includes/post-formats.php:99
msgctxt "Post format"
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4847
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5167
msgid "Invalid post format"
msgstr "Ugyldig innleggsformat"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1434
msgid "No search term specified. Showing recent items."
msgstr "Ingen søkjestreng vart gjeven. Viser dei siste elementa."

#: wp-includes/plugin.php:832
msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook."
msgstr "Du kan berre bruka statiske klassemetodar eller funksjonar i avinstalleringskrokar."

#: wp-includes/post.php:2808
msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead."
msgstr "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead."

#: wp-includes/post-formats.php:91
msgctxt "Post format"
msgid "Aside"
msgstr "Småprat"

#: wp-includes/post-formats.php:92
msgctxt "Post format"
msgid "Chat"
msgstr "Skravling"

#: wp-includes/post-formats.php:93
msgctxt "Post format"
msgid "Gallery"
msgstr "Galleri"

#: wp-includes/post-formats.php:94
msgctxt "Post format"
msgid "Link"
msgstr "Lenkje"

#: wp-includes/post-formats.php:95
msgctxt "Post format"
msgid "Image"
msgstr "Bilete"

#: wp-includes/post-formats.php:96
msgctxt "Post format"
msgid "Quote"
msgstr "Sitat"

#: wp-includes/post-formats.php:97
msgctxt "Post format"
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: wp-includes/post-formats.php:98
msgctxt "Post format"
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: wp-includes/post.php:1369
msgid "No pages found in Trash."
msgstr "Fann ingen sider i papirkorga."

#: wp-includes/post.php:1368
msgid "No pages found."
msgstr "Fann ingen sider."

#: wp-includes/post.php:1369
msgid "No posts found in Trash."
msgstr "Fann ingen sider i papirkorga."

#: wp-includes/admin-bar.php:530
msgid "Shortlink"
msgstr "Kortlenkje"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1372
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3908
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5031
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5386
msgid "Invalid attachment ID."
msgstr "Ugyldig ID på vedlegget."

#: wp-includes/registration-functions.php:7 wp-includes/registration.php:7
msgid "This file no longer needs to be included."
msgstr "Du treng ikkje lenger ta med denne fila."

#: wp-login.php:521
msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "Skriv inn brukarnamnet eller epostadressa di. Då får du ein epost med ei lenkje for å laga eit nytt passord."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:155
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:160
msgid "Display as dropdown"
msgstr "Vis som nedtrekk"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:532
msgid "Large size image height"
msgstr "Høgd på stort bilete"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:507
msgid "Medium size image width"
msgstr "Breidd på mellomstort bilete"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:512
msgid "Medium size image height"
msgstr "Høgd på mellomstort bilete"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:527
msgid "Large size image width"
msgstr "Breidd på stort bilete"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:502
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions"
msgstr "Skjer av småbiletet til nøyaktig storleik"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:497
msgid "Thumbnail Height"
msgstr "Høgd på småbilete"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:492
msgid "Thumbnail Width"
msgstr "Breidd på småbilete"

#: wp-login.php:623
msgid "New password"
msgstr "Nytt passord"

#: wp-login.php:635
msgid "Confirm new password"
msgstr "Stadfest det nye passordet"

#: wp-login.php:326
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "Gå til denne adressa for å nullstilla passordet ditt:"

#: wp-login.php:615 wp-login.php:653
msgid "Reset Password"
msgstr "Nullstill passordet"

#: wp-login.php:592
msgid "The passwords do not match."
msgstr "Passorda stemmer ikkje overeins."

#: wp-login.php:607
msgid "Password Reset"
msgstr "Passordet er nullstilt"

#: wp-login.php:607
msgid "Your password has been reset."
msgstr "Passordet ditt er nullstilt."

#: wp-login.php:322
msgid "Someone has requested a password reset for the following account:"
msgstr "Nokon ba om at passordet for denne kontoen skulle nullstillast:"

#: wp-login.php:325
msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
msgstr "Viss dette er feil, kan du berre sjå bort frå denne eposten, og ingenting vil skje."

#: wp-login.php:615
msgid "Enter your new password below."
msgstr "Skriv inn det nye passordet ditt under."

#: wp-includes/post-formats.php:68
msgid "Invalid post."
msgstr "Ugyldig innlegg"

#: wp-includes/admin-bar.php:258
msgid "Edit My Profile"
msgstr "Endra brukarprofilen min"

#: wp-includes/admin-bar.php:496
msgid "Manage Comments"
msgstr "Handter innspel"

#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/post.php:3245
msgid "Invalid taxonomy: %s."
msgstr "Ugyldig taksonomi: %s"

#: wp-includes/query.php:2552
msgid "\"caller_get_posts\" is deprecated. Use \"ignore_sticky_posts\" instead."
msgstr "\"caller_get_posts\" er utdatert. Bruk \"ignore_sticky_posts\" i staden."

#: wp-includes/taxonomy.php:101
msgid "New Link Category Name"
msgstr "Namn på den nye lenkekategorien"

#: wp-includes/taxonomy.php:100
msgid "Add New Link Category"
msgstr "Legg til ein ny lenkekategori"

#: wp-includes/taxonomy.php:99
msgid "Update Link Category"
msgstr "Oppdater lenkekategorien"

#: wp-includes/taxonomy.php:97
msgid "All Link Categories"
msgstr "Alle lenkekategoriane"

#: wp-includes/taxonomy.php:95
msgid "Search Link Categories"
msgstr "Søk gjennom lenkekategoriane"

#: wp-includes/taxonomy.php:94
msgid "Link Category"
msgstr "Lenkekategori"

#: wp-includes/admin-bar.php:405
msgid "Network Admin"
msgstr "Netverksstyrar"

#: wp-includes/ms-functions.php:842 wp-includes/ms-functions.php:927
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] Slå på %2$s"

#: wp-includes/load.php:133
msgid "Your server is running PHP version %1$s but WordPress %2$s requires at least %3$s."
msgstr "Tenaren køyrer PHP-versjon %1$s, men WordPress %2$s krev minst %3$s."

#: wp-signup.php:799
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "user"
msgstr "brukar"

#: wp-signup.php:798
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "blog"
msgstr "blogg"

#: wp-signup.php:797
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "none"
msgstr "ingen"

#: wp-signup.php:796
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "all"
msgstr "alle"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:27
msgid "Custom Menu"
msgstr "Eigen meny"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:109
msgid "XFN"
msgstr "XFN"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:109
msgid "XHTML Friends Network"
msgstr "XHTML-vennenettverk"

#: wp-includes/theme-compat/footer.php:26
msgid "Entries (RSS)"
msgstr "Innlegg (RSS)"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:57
msgid "F, Y"
msgstr "F Y"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:49
msgid "l, F jS, Y"
msgstr "D j. F Y"

#: wp-includes/theme-compat/footer.php:27
msgid "%d queries. %s seconds."
msgstr "%d førespurnader. %s sekund."

#: wp-includes/theme-compat/footer.php:26
msgid "Comments (RSS)"
msgstr "Innspel (RSS)"

#: wp-includes/theme-compat/footer.php:26
msgid "%1$s and %2$s."
msgstr "%1$s og %2$s."

#: wp-includes/theme-compat/footer.php:24
msgid "%1$s is proudly powered by %2$s"
msgstr "%1$s er glad for å bruka %2$s"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:24
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "Innlegget er passordverna. Skriv inn passordet for å sjå innspel."

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:72
msgid "Logged in as <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Log out of this account\">Log out &raquo;</a>"
msgstr "Logga inn som <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Logg ut herifrå\">Logg ut &raquo;</a>"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:21
msgid "%1$s - Comments on %2$s"
msgstr "%1$s – innspel til %2$s"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:58
msgid "by %1$s &#8212; %2$s @ <a href=\"#comment-%3$s\">%4$s</a>"
msgstr "av %1$s – %2$s @ <a href=\"#comment-%3$s\">%4$s</a>"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:122
msgid "Powered by <a href=\"%s\" title=\"Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform\"><strong>WordPress</strong></a>"
msgstr "Driven med <a href=\"%s\" title=\"Drive av WordPress – eit toppmoderne personleg publiseringsverktøy\"><strong>WordPress</strong></a>"

#. translators: %s: category name
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:40
msgid "You are currently browsing the archives for the %s category."
msgstr "No ser du på arkiva for «%s»-kategorien."

#. translators: 1: site link, 2: search query
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:71
msgid "You have searched the %1$s blog archives for <strong>&#8216;%2$s&#8217;</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links."
msgstr "Du søkte gjennom <a href=\"%1$s/\">%2$s</a>-bloggarkiva etter <strong>%3$s</strong>. Viss du ikkje finn noko nyttig i desse søkjeresultata, kan du prøva ei av desse lenkjene."

#: wp-includes/taxonomy.php:538
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Vel mellom dei mest brukte merkelappane"

#: wp-includes/taxonomy.php:533
msgid "Update Tag"
msgstr "Oppdater merkelapp"

#: wp-includes/taxonomy.php:534
msgid "Add New Category"
msgstr "Legg til ny kategori"

#: wp-includes/taxonomy.php:530
msgid "Parent Category:"
msgstr "Foreldrekategori:"

#: wp-includes/taxonomy.php:529
msgid "Parent Category"
msgstr "Foreldrekategori"

#: wp-includes/taxonomy.php:528
msgid "All Tags"
msgstr "Alle merkelappane"

#: wp-includes/taxonomy.php:525
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"

#: wp-includes/taxonomy.php:524
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriar"

#: wp-includes/taxonomy.php:526
msgid "Search Tags"
msgstr "Søk i merkelappar"

#: wp-includes/taxonomy.php:527
msgid "Popular Tags"
msgstr "Populære merkelappar"

#: wp-includes/taxonomy.php:534
msgid "Add New Tag"
msgstr "Legg til ny merkelapp"

#: wp-includes/taxonomy.php:535
msgid "New Tag Name"
msgstr "Namn på ny merkelapp"

#: wp-includes/taxonomy.php:535
msgid "New Category Name"
msgstr "Namn på ny kategori"

#: wp-signup.php:844
msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time."
msgstr "Orsak, men det er ikkje lov å registrera nye brukarar no."

#: wp-signup.php:802
msgid "Greetings Site Administrator! You are currently allowing &#8220;%s&#8221; registrations. To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>."
msgstr "Hei, nettstadstyrar! Du gjev no løyve til &#8220;%s&#8221;-registreringar. For å skru av eller på registrering, kan du gå til sida for <a href=\"%s\">innstillingar</a>."

#: wp-signup.php:740
msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control."
msgstr "Vent litt til. Sume gonger kan epostar koma seint fram, utan at me kan gjera noko med det."

#: wp-signup.php:741
msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake."
msgstr "Sjekk søpel- eller spam-mappa på eposten din. Det hender epostane ved eit mistak kjem dit."

#: wp-signup.php:229
msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)"
msgstr "Me sender registreringseposten til denne adressa. (Dobbeltsjekk at adressa stemmer før du held fram.)"

#: wp-includes/post.php:1363
msgid "Add New Page"
msgstr "Legg til ny side"

#: wp-includes/post.php:1363
msgid "Add New Post"
msgstr "Legg til nytt innlegg"

#: wp-includes/post.php:1360
msgctxt "post type general name"
msgid "Posts"
msgstr "Innlegg"

#: wp-includes/post.php:1360
msgctxt "post type general name"
msgid "Pages"
msgstr "Sider"

#: wp-includes/post.php:1361
msgctxt "post type singular name"
msgid "Post"
msgstr "Innlegg"

#: wp-includes/post.php:1361
msgctxt "post type singular name"
msgid "Page"
msgstr "Side"

#: wp-includes/post.php:1370
msgid "Parent Page:"
msgstr "Foreldreside:"

#: wp-includes/post.php:1364
msgid "Edit Page"
msgstr "Endra side"

#: wp-includes/post.php:1367
msgid "Search Posts"
msgstr "Søk i innlegg"

#: wp-includes/post.php:1367
msgid "Search Pages"
msgstr "Søk i sider"

#: wp-includes/ms-default-constants.php:132
msgid "The constant <code>VHOST</code> <strong>is deprecated</strong>. Use the boolean constant <code>SUBDOMAIN_INSTALL</code> in wp-config.php to enable a subdomain configuration. Use is_subdomain_install() to check whether a subdomain configuration is enabled."
msgstr "Konstanten <code>VHOST</code> <strong>er ikkje i bruk lenger</strong>. Bruk den boolske konstanten <code>SUBDOMAIN_INSTALL</code> i wp-config.php for å skru på underdomene-installasjon. Bruk is_subdomain_install() for å sjekka om undedomene er på eller av."

#: wp-includes/ms-default-constants.php:134
msgid "<strong>Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting."
msgstr "<strong>Konflikt for verdiane i konstantane VHOST og SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> Verdien for SUBDOMAIN_INSTALL blir teken for å vera rett oppsett for underdomene."

#: wp-includes/user.php:2123
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: Dette brukarnamnet er ugyldig fordi det inneheld teikn som ikkje er godtekne. Skriv inn eit gyldig brukarnamn."

#: wp-includes/comment-template.php:2155
msgid "Required fields are marked %s"
msgstr "Påkravde felt er merka %s"

#. translators: %s: template name
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:16
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:16
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:16
#: wp-includes/theme-compat/header.php:16
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:16
msgid "Please include a %s template in your theme."
msgstr "Ta med ein %1$s-mal i bunaden din."

#. translators: %s: template name
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:12
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:12
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:12
#: wp-includes/theme-compat/header.php:12
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:12
msgid "Theme without %s"
msgstr "Bunad utan %s"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4384
msgid "Sorry, you do not have access to user data on this site."
msgstr "Du har ikkje løyve til å sjå brukaropplysningar på denne nettstaden."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1299
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4573
msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site."
msgstr "Du har ikkje løyve til å skriva på denne nettstaden."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4821
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4834
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4839
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site."
msgstr "Du har ikkje løyve til å publisera innlegg på denne nettstaden."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4810
msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site."
msgstr "Du har ikkje løyve til å publisera sider på denne nettstaden."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3156
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5687
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5908
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories."
msgstr "Du må ha løyve til å endra innlegg på denne nettstaden for å få sjå kategoriane."

#: wp-includes/ms-functions.php:613 wp-includes/ms-functions.php:1108
msgid "Sorry, that site already exists!"
msgstr "Orsak, men denne netstaden finst frå før."

#: wp-includes/ms-functions.php:581
msgid "Sorry, you may not use that site name."
msgstr "Du kan diverre ikkje bruka dette namnet på netstaden."

#: wp-includes/ms-functions.php:1195
msgid "New Site Registration: %s"
msgstr "Ny netstad registrert: %s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1115
msgid "Could not create site."
msgstr "Greidde ikkje laga netstaden."

#: wp-includes/pluggable.php:1763
msgid "New user registration on your site %s:"
msgstr "Ny brukarregistrering på nettstaden din %s:"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:472
msgid "Site Tagline"
msgstr "Slagord for nettstaden"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2939
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4483
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5574
msgid "Sorry, you cannot edit posts on this site."
msgstr "Du har ikkje løyve til å endra innlegg på denne nettstaden."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2980
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags."
msgstr "Du må ha løyve til å endra innlegg på denne nettstaden for å få sjå merkelappar."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3611
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3692
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3724
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3756
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3994
msgid "You are not allowed access to details about this site."
msgstr "Du har ikkje løyve til å sjå på detaljar for denne nettstaden."

#: wp-includes/ms-functions.php:818
msgid ""
"To activate your blog, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login.\n"
"\n"
"After you activate, you can visit your site here:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Klikk på denne lenkja for å ta i bruk bloggen din:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Når du har teke i bruk bloggen, får du *ein epost til* med innloggingsopplysningane dine.\n"
"\n"
"Når du har teke bloggen i bruk, kan du vitja nettstaden din her:\n"
"\n"
"%s"

#: wp-includes/ms-functions.php:585
msgid "Sorry, site names must have letters too!"
msgstr "Orsak, nettstadnamn må ha bokstavar òg!"

#: wp-includes/ms-functions.php:617
msgid "Sorry, that site is reserved!"
msgstr "Orsak, denne nettstaden er oppteken!"

#: wp-includes/ms-functions.php:628
msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days."
msgstr "Denne nettstaden er oppteken akkurat no, men kan bli frigjeven om nokre dagar."

#: wp-includes/ms-functions.php:964
msgid "The site is already active."
msgstr "Nettstaden er allereie stadfesta."

#: wp-includes/ms-functions.php:1499
msgid "New %1$s Site: %2$s"
msgstr "Ny %1$s-nettstad: %2$s"

#: wp-includes/ms-load.php:113
msgid "This site has been archived or suspended."
msgstr "Denne netstaden er arkivert eller skrudd av."

#: wp-includes/load.php:494
msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator."
msgstr "Denne nettstaden er ikkje skikkeleg installert. Ta kontakt med administratoren."

#: wp-includes/nav-menu.php:360
msgid "The given object ID is not that of a menu item."
msgstr "Denne objekt-ID-en høyrer ikkje til ei menyoppføring."

#: wp-includes/formatting.php:3764
msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "WordPres-adressa du skreiv inn, ser ikkje ut til å vera ei gyldig adresse. Skriv inn ei gyldig adresse."

#: wp-includes/formatting.php:3661
msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address."
msgstr "Denne epostadressa ser ikkje ut til å vera gyldig. Skriv inn ei gyldig epostadresse."

#: wp-includes/formatting.php:3777
msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "Nettstadadressa du skreiv inn, ser ikkje ut til å vera gyldig. Skriv inn ei gyldig adresse."

#: wp-includes/taxonomy.php:2649
msgid "A term with the name provided already exists with this parent."
msgstr "Dette namnet finst alt i denne gruppa."

#: wp-includes/ms-functions.php:1962
msgid "An error occurred adding you to this site. Back to the <a href=\"%s\">homepage</a>."
msgstr "Me greidde ikkje å leggja deg til denne nettstaden. Tilbake til <a href=\"%s\">heimesida</a>."

#: wp-includes/ms-functions.php:1880
msgid "This file is too big. Files must be less than %d KB in size."
msgstr "Denne fila er for stor. Filer må vera mindre enn %d KB i storleik."

#: wp-includes/comment-template.php:2172
msgid "Your email address will not be published."
msgstr "Epostadressa di blir ikkje synleg."

#: wp-includes/class-http.php:195 wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6184
msgid "A valid URL was not provided."
msgstr "Oppgav ikkje ei gyldig adresse."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:193
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:245
msgid "Could not calculate resized image dimensions"
msgstr "Klarte ikkje rekna ut storleiken på det endra biletet"

#: wp-mail.php:15
msgid "This action has been disabled by the administrator."
msgstr "Administratoren har slått av denne handlinga."

#: wp-signup.php:811
msgid "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site."
msgstr "Du må fyrst <a href=\"%s\">logga inn</a>, og så kan du laga ein ny nettstad."

#: wp-signup.php:120
msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!"
msgstr "Må vera minst 4 teikn, berre bokstavar og tal. Du kan ikkje endra dette, så vel med omtanke!"

#: wp-signup.php:302
msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart&#8217;s content, but write responsibly!"
msgstr "Velkomen att, %s. Ved å fylla ut skjemaet under, kan du få <strong>ein nettstad til på brukarkontoen din</strong>. Det er ingen avgrensingar i kor mange nettstader du kan ha, så berre lag så mange du vil, men skriv med ansvar!"

#: wp-signup.php:738
msgid "If you haven&#8217;t received your email yet, there are a number of things you can do:"
msgstr "Viss du ikkje har fått nokon epost enno, er det fleire ting du kan gjera:"

#: wp-signup.php:846
msgid "You are logged in already. No need to register again!"
msgstr "Du er alt logga inn, og treng ikkje registrera deg på nytt!"

#: wp-includes/ms-load.php:312
msgid "If you&#8217;re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:"
msgstr "Viss du framleis får denne meldinga, bør du sjekka at databasen inneheld desse tabellane:"

#: wp-includes/script-loader.php:577
msgid "Are you sure you want to install this plugin?"
msgstr "Er du sikker på at du vil installera dette innstikket?"

#: wp-includes/post.php:1378 wp-includes/script-loader.php:633
msgid "Use as featured image"
msgstr "Bruk som hovudbilete"

#: wp-includes/general-template.php:899
msgid "Page %s"
msgstr "Side %s"

#: wp-includes/load.php:203
msgid "Maintenance"
msgstr "Vedlikehald"

#: wp-includes/load.php:207
msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute."
msgstr "Sida er nede på grunn av planlagt vedlikehald. Prøv att om ei lita stund."

#: wp-includes/taxonomy.php:80
msgid "Navigation Menus"
msgstr "Navigeringsmenyar"

#: wp-includes/post.php:102
msgid "Navigation Menu Item"
msgstr "Oppføring i navigasjonsmenyen"

#: wp-includes/post.php:101
msgid "Navigation Menu Items"
msgstr "Oppføringar i navigasjonsmenyen"

#: wp-links-opml.php:29
msgid "Links for %s"
msgstr "Lenkjer for %s"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:128
msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>."
msgstr "Du har ikkje laga nokon menyar enno. <a href=\"%s\">Lag nokon</a>."

#: wp-includes/script-loader.php:643
msgid ""
"You are about to permanently delete this menu. \n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Du skal til å sletta denne menyen for alltid. \n"
"Vel «Avbryt» for å ikkje sletta han, eller «OK» for å halda fram."

#: wp-includes/link-template.php:3647
msgid "This is the short link."
msgstr "Dette er den korte lenkja."

#: wp-includes/update.php:562
msgid "%d Theme Update"
msgid_plural "%d Theme Updates"
msgstr[0] "%d bunadoppdatering"
msgstr[1] "%d bunadoppdateringar"

#: wp-includes/update.php:560
msgid "%d Plugin Update"
msgid_plural "%d Plugin Updates"
msgstr[0] "%d innstikkoppdatering"
msgstr[1] "%d innstikkoppdateringar"

#: wp-includes/update.php:558
msgid "%d WordPress Update"
msgstr "%d WordPress-oppdatering"

#: wp-includes/script-loader.php:283
msgid "File canceled."
msgstr "Fila vart avbroten."

#: wp-signup.php:454
msgid "The site %s is yours."
msgstr "%s-netstaden er din."

#: wp-signup.php:296
msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds"
msgstr "Få deg <em>ein %s-netstad til</em> på nokre sekund"

#: wp-signup.php:735
msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Viss du ikkje tek i bruk nettstaden din innan to dagar, må du registrera deg på nytt."

#: wp-signup.php:125
msgid "Site Title:"
msgstr "Tittel på nettstaden:"

#: wp-signup.php:102
msgid "Site Name:"
msgstr "Namn på nettstaden:"

#: wp-signup.php:104
msgid "Site Domain:"
msgstr "Nettstaddomene:"

#: wp-signup.php:117
msgid "sitename"
msgstr "nettstadnamn"

#: wp-signup.php:308
msgid "Sites you are already a member of:"
msgstr "Nettstader du er medlem av:"

#: wp-signup.php:317
msgid "If you&#8217;re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!"
msgstr "Viss du ikkje vil bruka eit flott nettstadnamn, kan du spara det til nye brukarar. Så, set i gang!"

#: wp-signup.php:332
msgid "Create Site"
msgstr "Lag nettstad"

#: wp-signup.php:532
msgid "Gimme a site!"
msgstr "Jepp! Gje meg ein nettstad!"

#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:730
msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready."
msgstr "Til lukke! Den nye nettstaden din, %s, er nesten klar."

#: wp-signup.php:732
msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "Før du kan byrja å bruka nettstaden, <strong>må du stadfesta han</strong>"

#: wp-signup.php:825
msgid "Site registration has been disabled."
msgstr "Det går ikkje an å registrera nettstader no."

#: wp-includes/pluggable.php:1493
msgid "New comment on your post \"%s\""
msgstr "Nye innspel til innlegget ditt «%s»"

#: wp-includes/pluggable.php:1473
msgid "New trackback on your post \"%s\""
msgstr "Nye tilbaketråkk til innlegget ditt «%s»"

#: wp-includes/ms-load.php:290
msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running properly and all tables are error free."
msgstr "Om du eig dette nettverket, sjekk at MySQL køyrer korrekt og at alle tabellar er feilfrie."

#: wp-includes/ms-load.php:289
msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network."
msgstr "Om nettstaden din ikkje visast, ta kontakt med eigaren av nettverket."

#: wp-includes/pluggable.php:1483
msgid "New pingback on your post \"%s\""
msgstr "Nye tilbakeping til innlegget ditt «%s»"

#: wp-includes/pluggable.php:1625
msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Eitt nytt tilbaketråkk til innlegget «%s» ventar på å bli godkjent"

#: wp-includes/pluggable.php:1633
msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Eitt nytt tilbakeping til innlegget «%s» ventar på å bli godkjent"

#: wp-includes/pluggable.php:1641
msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Eitt nytt innspel til innlegget «%s» ventar på å bli godkjent"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:136
msgid "Select Menu:"
msgstr "Vel meny:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:149
msgid "Taxonomy:"
msgstr "Emne:"

#: wp-includes/taxonomy.php:81
msgid "Navigation Menu"
msgstr "Navigeringsmeny"

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:37
msgid "One response to %s"
msgstr "Eitt svar til %s"

#: wp-includes/admin-bar.php:741
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:469
msgid "Menus"
msgstr "Menyar"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:462
msgid "Time Zone"
msgstr "Tidssone"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2651
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2771
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2833
msgid "Sorry, no such page."
msgstr "Denne sida finst ikkje."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2780
msgid "Failed to delete the page."
msgstr "Kunne ikkje sletta sida."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3203
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3336
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3403
msgid "Invalid comment ID."
msgstr "Ugyldig innspels-ID."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3450
msgid "Sorry, the comment could not be edited. Something wrong happened."
msgstr "Innspelet ditt vart ikkje endra. Noko gjekk gale."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1292
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1545
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1611
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1709
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2637
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3518
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3522
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3648
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4195
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4259
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4262
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4265
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4427
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5150
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5441
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5953
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6007
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6126 wp-includes/post.php:2938
#: wp-includes/post.php:3426 wp-includes/revision.php:265
msgid "Invalid post ID."
msgstr "Ugyldig innleggs-ID."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3272
msgid "Invalid post type."
msgstr "Ugyldig innleggstype."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1712
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4268
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4430
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5444
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5785
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6010
msgid "Sorry, you cannot edit this post."
msgstr "Du kan ikkje endra dette innlegget."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2681
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2883
msgid "Sorry, you cannot edit pages."
msgstr "Du har ikkje løyve til å endra sider."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2640
msgid "Sorry, you cannot edit this page."
msgstr "Du har ikkje løyve til å endra denne sida."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:400
msgid "Software Name"
msgstr "Programnamn"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:405
msgid "Software Version"
msgstr "Programversjon"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:487
msgid "Allow new users to sign up"
msgstr "Tillat nye brukarar å registrera seg"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2775
msgid "Sorry, you do not have the right to delete this page."
msgstr "Du har ikkje løyve til å sletta sida."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2837
msgid "Sorry, you do not have the right to edit this page."
msgstr "Du har ikkje løyve til å endra sida."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3034
msgid "Sorry, you do not have the right to add a category."
msgstr "Du har ikkje løyve til å laga nye kategoriar."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3062
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3064
msgid "Sorry, the new category failed."
msgstr "Klarte ikkje laga ny kategori."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3109
msgid "Sorry, you do not have the right to delete a category."
msgstr "Du har ikkje løyve til å sletta kategoriar."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3260
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3418
msgid "Invalid comment status."
msgstr "Ugyldig innspelsstatus."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3504
msgid "You must be registered to comment"
msgstr "Du må vera registrert for å få leggja til nye innspel"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3558
msgid "Comment author name and email are required"
msgstr "Du må oppgje namn og e-postadresse"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3560
msgid "A valid email address is required"
msgstr "Du må oppgje ei gyldig e-postadresse"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3850
msgid "You are not allowed to update options."
msgstr "Du har ikkje løyve til å oppdatera vala."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4491
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5858
msgid "Either there are no posts, or something went wrong."
msgstr "Anten finst det ikkje nokon innlegg, eller så gjekk noko gale."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4647
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4719
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5541
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6074
msgid "Sorry, no such post."
msgstr "Innlegget finst ikkje."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4656
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5326
msgid "Sorry, you do not have the right to publish this post."
msgstr "Du har ikkje løyve til å publisera innlegget."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5212
msgid "You are not allowed to change the post author as this user."
msgstr "Du har ikkje løyve til å endra forfattar av innlegg som denne brukaren."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5217
msgid "You are not allowed to change the page author as this user."
msgstr "Du har ikkje løyve til å endra forfattar av sider som denne brukaren."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5324
msgid "Sorry, you do not have the right to publish this page."
msgstr "Du har ikkje løyve til å publisera denne sida."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5363
msgid "Sorry, your entry could not be edited. Something wrong happened."
msgstr "Klarte ikkje endra innlegget. Noko gjekk gale."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5776
msgid "Could not write file %1$s (%2$s)"
msgstr "Klarte ikkje lagra fila %1$s (%2$s)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5956
msgid "Sorry, you can not edit this post."
msgstr "Du kan ikkje endra innlegget."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6189
msgid "Is there no link to us?"
msgstr "Er det inga lenkje til oss?"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6224
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6231
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6238
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6377
msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn&#8217;t exist, or it is not a pingback-enabled resource."
msgstr "Du kan ikkje bruka denne måladressa. Anten finst ho ikkje, eller så kan ho ikkje brukast som tilbakeping."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6234
msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource."
msgstr "Kjeldeadressa og måladressa kan ikkje peika til same ressurs."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6242
msgid "The pingback has already been registered."
msgstr "Tilbakepinget er alt registrert."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6266
msgid "The source URL does not exist."
msgstr "Kjeldeadressa finst ikkje."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6286
msgid "We cannot find a title on that page."
msgstr "Fann ikkje nokon sidetittel."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6322
msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source."
msgstr "Kjeldeadressa inneheld ikkje noka lenkje til måladressa, og kan derfor ikkje brukast som kjelde."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6351
msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)"
msgstr "Tilbakeping frå %1$s til %2$s registrert. Hald verdsveven i prat! :-)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6384
msgid "The specified target URL does not exist."
msgstr "Måladressa finst ikkje."

#: wp-includes/wp-db.php:1321
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s"
msgstr "Databasefeil %1$s for spørjinga %2$s gjord av %3$s"

#: wp-includes/wp-db.php:1323
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s"
msgstr "Databasefeil %1$s for spørjinga %2$s"

#: wp-includes/load.php:142
msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress."
msgstr "PHP-installasjonen ser ut til å mangla MySQL-utvidinga, som WordPress treng."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3652
msgid "You are not allowed access to details of this post."
msgstr "Du har ikkje tilgang til detaljar for dette innlegget"

#: wp-includes/post.php:113
msgctxt "post"
msgid "Published"
msgstr "Publisert"

#: wp-includes/post.php:116
msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Publisert <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Publiserte <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:120
msgctxt "post"
msgid "Scheduled"
msgstr "Planlagt"

#: wp-includes/post.php:127
msgctxt "post"
msgid "Draft"
msgstr "Kladd"

#: wp-includes/post.php:130
msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Kladd <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Kladdar <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:141
msgctxt "post"
msgid "Private"
msgstr "Privat"

#: wp-includes/post.php:144
msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Privat <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:148
msgctxt "post"
msgid "Trash"
msgstr "Papirkorg"

#: wp-includes/post.php:151
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Papirkorg <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Papirkorg <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:893
msgid "General"
msgstr "Generelt"

#: wp-includes/comment.php:234
msgid "Unapproved"
msgstr "Avslege"

#: wp-includes/comment.php:1857
msgid "Could not update comment status"
msgstr "Kunne ikkje oppdatere innspelstatus"

#: wp-includes/cron.php:390
msgid "Once Hourly"
msgstr "Kvar time"

#: wp-includes/cron.php:391
msgid "Twice Daily"
msgstr "To gonger om dagen"

#: wp-includes/cron.php:392
msgid "Once Daily"
msgstr "Kvar dag"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:139
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:131
msgid "Sort by:"
msgstr "Sorter etter:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:133
msgid "Page title"
msgstr "Sidetittel"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:135
msgid "Page ID"
msgstr "Side-ID"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:142
msgid "Page IDs, separated by commas."
msgstr "Side-IDar, skilt med komma."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:26
msgid "Your blogroll"
msgstr "Bloggrullen din"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:151
msgid "Show Link Name"
msgstr "Sj&aring lenkjenamn"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:153
msgid "Show Link Description"
msgstr "Sj&aring lenkjeskildring"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:54
msgid "Entries <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
msgstr "Innlegg <abbr lang=\"en\" xml:lang=\"en\" title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:37
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:28
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:67
msgid "Select Category"
msgstr "Vel kategori"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:166
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Vis hierarki"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:27
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:46
msgid "Recent Posts"
msgstr "Nye innlegg"

#. translators: comments widget: 1: comment author, 2: post link
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:111
msgctxt "widgets"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s til %2$s"

#: wp-includes/widgets.php:1255
msgid "Untitled"
msgstr "Utan tittel"

#: wp-includes/widgets.php:1339
msgid "Enter the RSS feed URL here:"
msgstr "Skriv inn URL til RSS-nyhendestraumen her:"

#: wp-includes/widgets.php:1342
msgid "Give the feed a title (optional):"
msgstr "Gje nyhendestraumen ein tittel (valfritt):"

#: wp-includes/widgets.php:1345
msgid "How many items would you like to display?"
msgstr "Kor mange element vil du vise?"

#: wp-includes/widgets.php:1355
msgid "Display item content?"
msgstr "Vis innhaldet til elementet?"

#: wp-includes/widgets.php:1358
msgid "Display item author if available?"
msgstr "Vis forfattaren av elementet viss tilgjengeleg?"

#: wp-includes/widgets.php:1361
msgid "Display item date?"
msgstr "Vis dato for elementet?"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:27
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Merkelappsky"

#: wp-includes/deprecated.php:64
msgid "new WordPress Loop"
msgstr "ny WordPress-lykkje"

#: wp-includes/deprecated.php:963
msgid "Last updated"
msgstr "Sist oppdatert"

#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:37
msgid "Comments on: %s"
msgstr "Innspel til: %s"

#: wp-includes/feed-atom-comments.php:36 wp-includes/feed-rss2-comments.php:41
msgid "Comments for %s"
msgstr "Innspel til %s"

#: wp-includes/feed-atom-comments.php:73 wp-includes/feed-rss2-comments.php:72
msgid "Comment on %1$s by %2$s"
msgstr "Innspel til %1$s av %2$s"

#: wp-includes/feed-atom-comments.php:75 wp-includes/feed-rss2-comments.php:74
msgid "By: %s"
msgstr "Av: %s"

#. translators: min=minute
#: wp-includes/formatting.php:2841
msgid "%s min"
msgid_plural "%s mins"
msgstr[0] "%s minutt"
msgstr[1] "%s minutt"

#: wp-includes/formatting.php:2846
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s time"
msgstr[1] "%s timar"

#: wp-includes/formatting.php:2851
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s dag"
msgstr[1] "%s dagar"

#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: wp-includes/class-wp-theme.php:729
msgid ", "
msgstr ", "

#: wp-includes/option.php:148
msgid "%s is a protected WP option and may not be modified"
msgstr "%s er eit verna WP-val og kan ikkje verte endra"

#: wp-includes/functions.php:1926 wp-includes/functions.php:2063
msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?"
msgstr "Kunne ikkje opprette mappa %s. Er den overordna mappa skrivbar for tenaren?"

#: wp-includes/functions.php:2027
msgid "Empty filename"
msgstr "Tomt filnamn"

#: wp-includes/functions.php:2069
msgid "Could not write file %s"
msgstr "Kunne ikkje skrive fil %s"

#: wp-includes/functions.php:2419
msgid "WordPress Failure Notice"
msgstr "WordPress feilvarsel"

#: wp-includes/functions.php:2412
msgid "Do you really want to <a href='%s'>log out</a>?"
msgstr "Vil du verkeleg <a href='%s'>logge ut</a>?"

#: wp-includes/functions.php:2550 wp-load.php:92
msgid "WordPress &rsaquo; Error"
msgstr "WordPress &rsaquo; feil"

#: wp-includes/functions.php:4299
msgid "Select a city"
msgstr "Vel ein by"

#: wp-includes/general-template.php:276 wp-login.php:544 wp-login.php:607
#: wp-login.php:657 wp-login.php:738
msgid "Log in"
msgstr "Logg inn"

#: wp-includes/general-template.php:278
msgid "Log out"
msgstr "Logg ut"

#: wp-includes/general-template.php:542 wp-login.php:547 wp-login.php:660
#: wp-login.php:734 wp-login.php:916
msgid "Register"
msgstr "Registrer"

#: wp-includes/general-template.php:546
msgid "Site Admin"
msgstr "Administrasjon"

#: wp-includes/general-template.php:852 wp-includes/general-template.php:1067
msgid "Page not found"
msgstr "Fann ikkje side"

#. translators: 1: month name, 2: 4-digit year
#: wp-includes/general-template.php:1628 wp-includes/media.php:3271
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%1$s %2$d"

#. translators: Calendar caption: 1: month name, 2: 4-digit year
#: wp-includes/general-template.php:1853
msgctxt "calendar caption"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#. translators: Separator between blog name and feed type in feed links
#: wp-includes/general-template.php:2464 wp-includes/general-template.php:2506
msgctxt "feed link"
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post title
#: wp-includes/general-template.php:2508
msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s nyhendestraum for innspel"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: category name
#: wp-includes/general-template.php:2510
msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s nyhendestraum for kategori"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: tag name
#: wp-includes/general-template.php:2512
msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s nyhendestraum for merkelapp"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: author name
#: wp-includes/general-template.php:2514
msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s innlegg av %3$s nyhendestraum"

#: wp-includes/general-template.php:2951
msgid "Next &raquo;"
msgstr "Neste &raquo;"

#: wp-includes/class-http.php:802 wp-includes/class-wp-http-curl.php:232
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:271
msgid "Too many redirects."
msgstr "For mange vidaresendingar."

#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:189
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:228
msgid "Could not open handle for fopen() to %s"
msgstr "Kunne ikkje opne peiker for fopen() til %s"

#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:139 wp-includes/locale.php:167
msgid "January"
msgstr "januar"

#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:140 wp-includes/locale.php:168
msgid "February"
msgstr "februar"

#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:141 wp-includes/locale.php:169
msgid "March"
msgstr "mars"

#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:142 wp-includes/locale.php:170
msgid "April"
msgstr "april"

#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:143 wp-includes/locale.php:171
msgid "May"
msgstr "mai"

#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:144 wp-includes/locale.php:172
msgid "June"
msgstr "juni"

#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:145 wp-includes/locale.php:173
msgid "July"
msgstr "juli"

#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:146 wp-includes/locale.php:174
msgid "August"
msgstr "august"

#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:147 wp-includes/locale.php:175
msgid "September"
msgstr "september"

#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:148 wp-includes/locale.php:176
msgid "October"
msgstr "oktober"

#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:149 wp-includes/locale.php:177
msgid "November"
msgstr "november"

#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:150 wp-includes/locale.php:178
msgid "December"
msgstr "desember"

#. translators: weekday
#: wp-includes/locale.php:112 wp-includes/locale.php:121
#: wp-includes/locale.php:130
msgid "Sunday"
msgstr "sundag"

#. translators: weekday
#: wp-includes/locale.php:114 wp-includes/locale.php:123
#: wp-includes/locale.php:132
msgid "Tuesday"
msgstr "tysdag"

#. translators: weekday
#: wp-includes/locale.php:115 wp-includes/locale.php:124
#: wp-includes/locale.php:133
msgid "Wednesday"
msgstr "onsdag"

#. translators: weekday
#: wp-includes/locale.php:116 wp-includes/locale.php:125
#: wp-includes/locale.php:134
msgid "Thursday"
msgstr "torsdag"

#. translators: weekday
#: wp-includes/locale.php:117 wp-includes/locale.php:126
#: wp-includes/locale.php:135
msgid "Friday"
msgstr "fredag"

#. translators: weekday
#: wp-includes/locale.php:118 wp-includes/locale.php:127
#: wp-includes/locale.php:136
msgid "Saturday"
msgstr "laurdag"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:130
msgid "Sun"
msgstr "sun"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:132
msgid "Tue"
msgstr "tys"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:133
msgid "Wed"
msgstr "ons"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:134
msgid "Thu"
msgstr "tor"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:135
msgid "Fri"
msgstr "fre"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:136
msgid "Sat"
msgstr "lau"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:920
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:892
msgid "Insert/edit image"
msgstr "Sett inn/endre bilete"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:926 wp-includes/class-wp-editor.php:1401
#: wp-includes/script-loader.php:403
msgid "Insert/edit link"
msgstr "Sett inn/endre lenkje"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:970
msgid "Insert row before"
msgstr "Sett inn rad over"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:971
msgid "Insert row after"
msgstr "Sett inn rad under"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:976
msgid "Delete row"
msgstr "Slett rad"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:973
msgid "Insert column after"
msgstr "Sett inn kolonne etter"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:956
msgid "Table row properties"
msgstr "Eigenskapar for tabellrad"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:957
msgid "Table cell properties"
msgstr "Eigenskapar for tabellcelle"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:955
msgid "Table properties"
msgstr "Eigenskapar for tabell"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:974
msgid "Paste table row before"
msgstr "Lim inn tabellrad over"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:975
msgid "Paste table row after"
msgstr "Lim inn tabellrad under"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:978
msgid "Cut table row"
msgstr "Klipp ut tabellrad"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:979
msgid "Copy table row"
msgstr "Kopier tabellrad"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:954
msgid "Delete table"
msgstr "Slett tabell"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:960
msgid "Row"
msgstr "Rad"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:883
msgid "Document properties"
msgstr "Dokumenteigenskapar"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:826
msgid "Paragraph"
msgstr "Avsnitt"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:817
msgid "Heading 1"
msgstr "Overskrift 1"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:818
msgid "Heading 2"
msgstr "Overskrift 2"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:819
msgid "Heading 3"
msgstr "Overskrift 3"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:820
msgid "Heading 4"
msgstr "Overskrift 4"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:821
msgid "Heading 5"
msgstr "Overskrift 5"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:822
msgid "Heading 6"
msgstr "Overskrift 6"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:827 wp-includes/script-loader.php:105
msgid "Blockquote"
msgstr "Blokksitat"

#: wp-includes/script-loader.php:118
msgid "Code"
msgstr "Kode"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:839 wp-includes/script-loader.php:100
msgid "Bold"
msgstr "Feit"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:834
msgid "Underline"
msgstr "Understrek"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:835
msgid "Strikethrough"
msgstr "Gjennomstrek"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:853
msgid "Cut"
msgstr "Klipp"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:854
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:855
msgid "Paste"
msgstr "Lim inn"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:813
msgid "New document"
msgstr "Nytt dokument"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:899
msgid "Image description"
msgstr "Biletforklaring"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:896
msgid "Border"
msgstr "Kantline"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:901
msgid "Dimensions"
msgstr "Storleikar"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:898
msgid "Vertical space"
msgstr "Loddrett mellomrom"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:924
msgid "Horizontal space"
msgstr "Vassrett mellomrom"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:993
msgid "Top"
msgstr "Topp"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:994
msgid "Middle"
msgstr "Midten"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:995
msgid "Bottom"
msgstr "Botn"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:897
msgid "Constrain proportions"
msgstr "Avgrens proposjonar"

#: wp-includes/media-template.php:1090 wp-includes/media-template.php:1179
msgid "Loop"
msgstr "Lykkje"

#: wp-includes/media-template.php:841 wp-includes/media-template.php:907
msgid "Align"
msgstr "Juster"

#: wp-includes/admin-bar.php:747
msgid "Background"
msgstr "Bakgrunn"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:922 wp-includes/script-loader.php:338
msgid "Fullscreen"
msgstr "Fullskjerm"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:895
msgid "Source"
msgstr "Kjelde"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1052
msgid "Letter"
msgstr "Bokstav"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1053
msgid "Action"
msgstr "Handling"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:856
msgid "Select all"
msgstr "Vel alt"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:946
msgid "Check Spelling"
msgstr "Stavekontroll"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:927
msgid "Remove link"
msgstr "Fjern lenkje"

#: wp-includes/link-template.php:1749 wp-includes/link-template.php:1981
msgid "Next Post"
msgstr "Neste innlegg"

#: wp-includes/deprecated.php:2644
msgid "Last Post"
msgstr "Siste innlegg"

#: wp-includes/locale.php:183
msgid "AM"
msgstr "AM"

#: wp-includes/locale.php:184
msgid "PM"
msgstr "PM"

#. translators: $thousands_sep argument for http:php.net/number_format, default
#. is ,
#: wp-includes/locale.php:190
msgid "number_format_thousands_sep"
msgstr " "

#: wp-includes/pluggable.php:592
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username or incorrect password."
msgstr "<strong>Feil</strong>: Feil brukarnamn eller passord."

#: wp-includes/pluggable.php:1511 wp-includes/pluggable.php:1654
msgid "Delete it: %s"
msgstr "Slett det: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1650
msgid "Approve it: %s"
msgstr "Godkjenn det: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1764 wp-includes/pluggable.php:1788
#: wp-login.php:324
msgid "Username: %s"
msgstr "Brukarnamn: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1767
msgid "[%s] New User Registration"
msgstr "[%s] Ny brukarregistrering"

#: wp-includes/post-template.php:130
msgid "Protected: %s"
msgstr "Verna: %s"

#: wp-includes/post-template.php:145
msgid "Private: %s"
msgstr "Privat: %s"

#: wp-includes/post-template.php:817
msgid "Next page"
msgstr "Neste side"

#: wp-includes/post-template.php:1256
msgid "Home"
msgstr "Heim"

#: wp-includes/deprecated.php:1830 wp-includes/post-template.php:1421
msgid "Missing Attachment"
msgstr "Manglar vedlegg"

#: wp-includes/post-template.php:1660
msgid "%1$s [Autosave]"
msgstr "%1$s [Autolagring]"

#: wp-includes/post.php:2982
msgid "Content, title, and excerpt are empty."
msgstr "Innhald, tittel og samandrag er tomme."

#: wp-includes/post.php:3291
msgid "The page template is invalid."
msgstr "Sidemalen er ugyldig."

#: wp-includes/user.php:1856
msgid "AIM"
msgstr "AIM"

#: wp-includes/user.php:1857
msgid "Yahoo IM"
msgstr "Yahoo IM"

#: wp-includes/user.php:1858
msgid "Jabber / Google Talk"
msgstr "Jabber / Google Talk"

#: wp-includes/script-loader.php:96
msgid "Enter a description of the image"
msgstr "Skriv inn ei skildring av biletet"

#: wp-includes/script-loader.php:277
msgid "HTTP error."
msgstr "HTTP-feil."

#: wp-includes/script-loader.php:282
msgid "Security error."
msgstr "Tryggleiksfeil."

#: wp-includes/script-loader.php:508
msgid "Publish on:"
msgstr "Publiser den:"

#: wp-includes/script-loader.php:509
msgid "Schedule for:"
msgstr "Planlegg:"

#: wp-includes/script-loader.php:523
msgid "Password Protected"
msgstr "Passordverna"

#: wp-includes/script-loader.php:576
msgid "Plugin Information:"
msgstr "Informasjon om innstikk:"

#: wp-includes/taxonomy.php:2931
msgid "Invalid Taxonomy"
msgstr "Ugyldig klassifisering"

#: wp-includes/taxonomy.php:753 wp-includes/taxonomy.php:3140
#: wp-includes/taxonomy.php:4325
msgid "Empty Term"
msgstr "Tomt omgrep"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:245
msgid "Stylesheet is missing."
msgstr "Stilsettet manglar."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:271
msgid "Template is missing."
msgstr "Malen manglar."

#: wp-includes/user.php:128
msgid "<strong>ERROR</strong>: The username field is empty."
msgstr "<strong>Feil</strong>: Brukarnamnfeltet er tomt."

#: wp-includes/user.php:131
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password field is empty."
msgstr "<strong>Feil</strong>: Passordfeltet er tomt."

#: wp-includes/functions.php:4949 wp-includes/user.php:206
msgid "Please log in again."
msgstr "Logg inn att."

#: wp-includes/widgets.php:173 wp-includes/widgets.php:244
msgid "Sidebar %d"
msgstr "Sidemeny %d"

#: wp-login.php:288
msgid "<strong>ERROR</strong>: There is no user registered with that email address."
msgstr "<strong>Feil</strong>: Det finst ingen brukarar med denne e-postadressa."

#: wp-login.php:338
msgid "[%s] Password Reset"
msgstr "[%s] Nullstill passord"

#: wp-login.php:712
msgid "Registration Form"
msgstr "Registreringsskjema"

#: wp-includes/general-template.php:413 wp-login.php:897
msgid "Remember Me"
msgstr "Hugs meg"

#: wp-mail.php:122
msgid "Author is %s"
msgstr "Forfattaren er %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1509 wp-includes/pluggable.php:1652
msgid "Trash it: %s"
msgstr "Til papirkorga: %s"

#: wp-includes/script-loader.php:287
msgid "moved to the trash."
msgstr "flytt til papirkorga."

#: wp-includes/functions.php:4344 wp-includes/functions.php:4348
msgid "UTC"
msgstr "UTC"

#: wp-includes/comment-template.php:2186
msgid "Post Comment"
msgstr "Legg til innspel"

#: wp-includes/comment-template.php:2185
msgid "Cancel reply"
msgstr "Avbryt svar"

#. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo)
#: wp-includes/general-template.php:2466
msgid "%1$s %2$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s straum"

#. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo)
#: wp-includes/general-template.php:2468
msgid "%1$s %2$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s innspelstraum"

#. translators: 1: separator, 2: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:1062
msgid "Search Results %1$s %2$s"
msgstr "Søkjeresultat %1$s %2$s"

#: wp-includes/functions.php:2538
msgid "&laquo; Back"
msgstr "&laquo; Tilbake"

#: wp-includes/widgets.php:1333
msgid "RSS Error: %s"
msgstr "RSS-feil: %s"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:110
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "Legg til avsnitt automatisk"

#: wp-includes/script-loader.php:254
msgid "Image"
msgstr "Bilete"

#: wp-includes/script-loader.php:255
msgid "of"
msgstr "av"

#: wp-includes/post.php:137
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Ventar <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Ventar <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:134
msgctxt "post"
msgid "Pending"
msgstr "Ventar"

#: wp-includes/post.php:84
msgid "Revision"
msgstr "Utgåve"

#: wp-includes/comment.php:617 wp-includes/comment.php:619
msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you&#8217;ve already said that!"
msgstr "Fann dublettinnspel, det ser ut som du alt har sagt dette."

#: wp-includes/cron.php:194
msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions."
msgstr "Denne utsegna er endra til eit PHP-array for å passa til åtferda åt andre cron-funksjonar."

#: wp-includes/functions.php:3737
msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s"
msgstr "%1$s vart påkalla med ei utsegn som har vore <strong>ute or bruk</strong> sidan utgåve %2$s! %3$s"

#: wp-includes/functions.php:3739
msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s vart påkalla med ei utsegn som har vore <strong>ute or bruk</strong> sidan utgåve %2$s, utan at det finst alternativ."

#: wp-includes/functions.php:4352
msgid "Manual Offsets"
msgstr "Manuelle avvik"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:2516
msgid "%1$s %2$s Search Results for &#8220;%3$s&#8221; Feed"
msgstr "%1$s %2$s Søkjeresultat for &#8220;%3$s&#8221; Straum"

#: wp-includes/class-http.php:198
msgid "User has blocked requests through HTTP."
msgstr "Brukaren har stengt av for førespurnader gjennom HTTP."

#: wp-includes/ms-functions.php:242
msgid "That user does not exist."
msgstr "Den brukaren finst ikkje."

#: wp-includes/ms-functions.php:986
msgid "That username is already activated."
msgstr "Det brukarnamnet er alt skrudd på."

#: wp-signup.php:225
msgid "Email&nbsp;Address:"
msgstr "Epostadresse:"

#: wp-includes/script-loader.php:104
msgid "Insert link"
msgstr "Set inn lenkje"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1032
msgid "Insert Page Break tag"
msgstr "Set inn sideskift"

#: wp-includes/link-template.php:692
msgid "Comments Feed"
msgstr "Nyheitsstraum for innspel"

#: wp-includes/link-template.php:1749 wp-includes/link-template.php:1981
msgid "Previous Post"
msgstr "Førre innlegg"

#: wp-includes/link-template.php:2645
msgid "Newer Comments &raquo;"
msgstr "Nyare innspel →"

#: wp-includes/link-template.php:2689
msgid "&laquo; Older Comments"
msgstr "← Eldre innspel"

#: wp-includes/locale.php:181
msgid "am"
msgstr "a.m."

#: wp-includes/locale.php:182
msgid "pm"
msgstr "p.m."

#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1501
msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Innspel: «%2$s»"

#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1480
msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Tilbaketråkk: «%2$s»"

#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1490
msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Tilbakeping: «%2$s»"

#: wp-includes/pluggable.php:1513 wp-includes/pluggable.php:1655
msgid "Spam it: %s"
msgstr "Merk som søppel: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1630
msgid "Trackback excerpt: "
msgstr "Utdrag frå tilbaketråkk: "

#: wp-includes/pluggable.php:1638
msgid "Pingback excerpt: "
msgstr "Utdrag frå tilbakeping: "

#: wp-includes/pluggable.php:1657
msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgstr[0] "%s innspel ventar på godkjenning. Gå til moderatorpanelet:"
msgstr[1] "%s innspel ventar på godkjenning. Gå til moderatorpanelet:"

#: wp-includes/pluggable.php:1661
msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Moderer: «%2$s»"

#: wp-includes/pluggable.php:1724
msgid "Password Lost and Changed for user: %s"
msgstr "Gløymt og endra passord for brukaren: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1728
msgid "[%s] Password Lost/Changed"
msgstr "[%s] Passord gløymt/endra"

#: wp-includes/post-template.php:364
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "Det finst ingen utdrag, fordi innlegget er verna."

#: wp-includes/post-template.php:818
msgid "Previous page"
msgstr "Førre side"

#: wp-includes/post-template.php:1661
msgid "%1$s [Current Revision]"
msgstr "%1$s [Gjeldande utgåve]"

#: wp-includes/post.php:123
msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Planlagt <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Planlagde <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:3199
msgid "Could not update post in the database"
msgstr "Klarte ikkje oppdatera innlegget i databasen"

#: wp-includes/post.php:3214
msgid "Could not insert post into the database"
msgstr "Klarte ikkje leggja inn innlegget i databasen"

#: wp-includes/revision.php:268
msgid "Cannot create a revision of a revision"
msgstr "Kan ikkje oppretta ei utgåve av ei utgåve"

#: wp-includes/revision.php:526
msgid "You do not have permission to preview drafts."
msgstr "Du har ikkje tilgang til å førehandsvisa kladdar."

#: wp-includes/user.php:1315
msgid "Cannot create a user with an empty login name."
msgstr "Kan ikkje oppretta ein brukar utan brukarnamn."

#: wp-includes/rss.php:919 wp-includes/widgets.php:1239
msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later."
msgstr "Det oppstod ein feil, noko som truleg vil seia at nyheitsstraumen er nede. Prøv att seinare."

#: wp-includes/script-loader.php:92
msgid "Close all open tags"
msgstr "Lukk alle opne HTML-taggar"

#: wp-includes/script-loader.php:93
msgid "close tags"
msgstr "lukk taggar"

#: wp-includes/script-loader.php:94
msgid "Enter the URL"
msgstr "Skriv inn adressa"

#: wp-includes/script-loader.php:95
msgid "Enter the URL of the image"
msgstr "Skriv inn adressa til biletet"

#: wp-includes/script-loader.php:132 wp-includes/script-loader.php:479
msgid "You do not have permission to do that."
msgstr "Du har ikkje tilgang til å gjera dette."

#: wp-includes/script-loader.php:133 wp-includes/script-loader.php:480
msgid "An unidentified error has occurred."
msgstr "Det oppstod ein ukjend feil."

#: wp-includes/script-loader.php:252
msgid "Next &gt;"
msgstr "Neste →"

#: wp-includes/script-loader.php:253
msgid "&lt; Prev"
msgstr "← Førre"

#: wp-includes/script-loader.php:267
msgid "You have attempted to queue too many files."
msgstr "Du prøvde å leggja for mange filer i køen."

#: wp-includes/script-loader.php:269
msgid "This file is empty. Please try another."
msgstr "Fila er tom. Prøv ei anna fil."

#: wp-includes/script-loader.php:270
msgid "This file type is not allowed. Please try another."
msgstr "Denne filtypen er ikkje tillaten. Prøv ei anna fil."

#: wp-includes/script-loader.php:274
msgid "An error occurred in the upload. Please try again later."
msgstr "Det oppstod ein feil under opplastinga. Prøv att seinare."

#: wp-includes/script-loader.php:275
msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator."
msgstr "Det er ein feil i oppsettet. Kontakt tenaradministratoren."

#: wp-includes/script-loader.php:276
msgid "You may only upload 1 file."
msgstr "Du kan berre lasta opp éi fil."

#: wp-includes/script-loader.php:278
msgid "Upload failed."
msgstr "Feil ved opplasting."

#: wp-includes/script-loader.php:281
msgid "IO error."
msgstr "I/U-feil."

#: wp-includes/script-loader.php:284
msgid "Upload stopped."
msgstr "Opplastinga vart stoppa."

#: wp-includes/script-loader.php:286
msgid "Crunching&hellip;"
msgstr "Komprimerer …"

#: wp-includes/script-loader.php:380
msgctxt "password strength"
msgid "Medium"
msgstr "Middels"

#: wp-includes/script-loader.php:510
msgid "Published on:"
msgstr "Publisert:"

#: wp-includes/script-loader.php:513
msgid "Show more comments"
msgstr "Vis fleire innspel"

#: wp-includes/script-loader.php:514
msgid "No more comments found."
msgstr "Fann ikkje fleire innspel."

#: wp-includes/script-loader.php:549
msgid "Submitted on:"
msgstr "Sendt inn:"

#: wp-includes/script-loader.php:562 wp-includes/script-loader.php:570
msgid "Error while saving the changes."
msgstr "Klarte ikkje lagra endringane."

#: wp-includes/script-loader.php:563
msgid "Remove From Bulk Edit"
msgstr "Fjern frå masseendring"

#: wp-includes/script-loader.php:634
msgid "Saving..."
msgstr "Lagrar ..."

#: wp-includes/script-loader.php:635
msgid "Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment."
msgstr "Klarte ikkje ta i bruk biletet som miniatyrbilete. Prøv ei anna fil."

#: wp-includes/script-loader.php:527
msgid "Saving Draft&#8230;"
msgstr "Lagrar kladd …"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1404
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1956
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2047
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2118 wp-includes/taxonomy.php:2566
msgid "Invalid term ID"
msgstr "Ugyldig omgreps-ID"

#: wp-includes/taxonomy.php:2569 wp-includes/taxonomy.php:3164
msgid "A name is required for this term"
msgstr "Omgrepet må ha eit namn"

#: wp-includes/taxonomy.php:2660
msgid "Could not insert term into the database"
msgstr "Klarte ikkje setja inn omgrepet i databasen"

#: wp-includes/taxonomy.php:3224
msgid "The slug &#8220;%s&#8221; is already in use by another term"
msgstr "Kortadressa «%s» er alt i bruk av eit anna omgrep"

#: wp-includes/taxonomy.php:4528
msgid "Invalid object ID"
msgstr "Ugyldig objekt-ID"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:290
msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme."
msgstr "Grunnlagsbunaden manglar. Installer bunaden «%s»."

#: wp-includes/user.php:236
msgid "<strong>ERROR</strong>: Your account has been marked as a spammer."
msgstr "<strong>Feil</strong>: Kontoen er merkt som utsendar av søppel."

#: wp-includes/wp-db.php:3118
msgid "<strong>ERROR</strong>: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher"
msgstr "<strong>Feil</strong>: WordPress %1$s krev MySQL %2$s eller seinare"

#: wp-login.php:102
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "Er driven med WordPress"

#: wp-includes/user.php:1948
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "Har ikkje løyve til å nullstilla passordet til denne brukaren"

#: wp-includes/user.php:2003 wp-includes/user.php:2006
#: wp-includes/user.php:2010 wp-includes/user.php:2040
#: wp-includes/user.php:2044 wp-includes/user.php:2061
msgid "Invalid key"
msgstr "Ugyldig nøkkel"

#: wp-includes/user.php:2140
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address isn&#8217;t correct."
msgstr "<strong>Feil</strong>: E-postadressa er ikkje rett."

#: wp-login.php:521
msgid "Lost Password"
msgstr "Gløymt passord"

#: wp-login.php:540
msgid "Get New Password"
msgstr "Hent nytt passord"

#: wp-login.php:219
msgid "Are you lost?"
msgstr "Gått deg vill?"

#: wp-login.php:219
msgid "&larr; Back to %s"
msgstr "← Tilbake til %s"

#: wp-login.php:712
msgid "Register For This Site"
msgstr "Registrer deg som brukar"

#: wp-login.php:739 wp-login.php:922
msgid "Password Lost and Found"
msgstr "Gløymt passord"

#: wp-includes/user.php:142 wp-includes/user.php:168 wp-login.php:739
#: wp-login.php:922
msgid "Lost your password?"
msgstr "Gløymt passordet ditt?"

#: wp-login.php:802
msgid "You have logged in successfully."
msgstr "Du er no logga inn."

#: wp-login.php:840
msgid "You are now logged out."
msgstr "Du er no logga ut."

#: wp-login.php:842
msgid "User registration is currently not allowed."
msgstr "Registrering av brukarar er for tida ikkje mogleg."

#: wp-mail.php:34
msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!"
msgstr "Brems ned litt – du treng ikkje sjekka e-posten så ofte!"

#: wp-mail.php:54
msgid "There doesn&#8217;t seem to be any new mail."
msgstr "Du har ingen nye e-postar."

#. translators: %s: POP3 error
#: wp-mail.php:232
msgid "Oops: %s"
msgstr "Uff, då: %s"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:134
msgid "Page order"
msgstr "Siderekkefølge"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:139
msgid "Exclude:"
msgstr "Sjå bort frå:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:149
msgid "Show Link Image"
msgstr "Sjå lenkjebilete"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:155
msgid "Show Link Rating"
msgstr "Sjå lenkjevurdering"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:78
msgid "Select Month"
msgstr "Vel månad"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:157
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:163
msgid "Show post counts"
msgstr "Vis tal på innlegg"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:131
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "Tal på innlegg å vise fram:"

#: wp-includes/feed-atom-comments.php:34 wp-includes/feed-rss2-comments.php:39
msgid "Comments for %1$s searching on %2$s"
msgstr "Innspel til %1$s søk på %2$s"

#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:82
msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments."
msgstr "Verna innspel: Skriv inn passordet ditt for å sjå innspel."

#: wp-includes/functions.php:2410
msgid "You are attempting to log out of %s"
msgstr "Du prøver å logge ut av %s"

#: wp-includes/functions.php:2416 wp-includes/ms-functions.php:1910
msgid "Please try again."
msgstr "Prøv om att."

#: wp-includes/functions.php:3573 wp-includes/functions.php:3677
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "%1$s er <strong>utgått</strong> sidan versjon %2$s! Nytt %3$s i staden."

#: wp-includes/functions.php:3575 wp-includes/functions.php:3679
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s er <strong>utgått</strong> sidan versjon %2$s med ingen tilgjengelege alternativ."

#: wp-includes/general-template.php:2950
msgid "&laquo; Previous"
msgstr "&laquo; Førre"

#. translators: weekday
#: wp-includes/locale.php:113 wp-includes/locale.php:122
#: wp-includes/locale.php:131
msgid "Monday"
msgstr "måndag"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:131
msgid "Mon"
msgstr "mån"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:972
msgid "Insert column before"
msgstr "Sett inn kolonne før"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:980
msgid "Merge table cells"
msgstr "Slå saman tabellceller"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1017 wp-includes/script-loader.php:436
#: wp-includes/script-loader.php:526 wp-includes/script-loader.php:535
#: wp-includes/script-loader.php:644 wp-includes/theme.php:2029
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Endringane du har gjort vil verte borte viss du går vekk frå denne sida."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:840 wp-includes/script-loader.php:102
msgid "Italic"
msgstr "Skråstilt"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:836
msgid "Subscript"
msgstr "Lægja tekst"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:837
msgid "Superscript"
msgstr "Høgja tekst"

#: wp-includes/script-loader.php:347
msgid "Mute"
msgstr "Døyv"

#: wp-includes/media-template.php:1004
msgid "Link Rel"
msgstr "Lenkjesamhøve"

#: wp-includes/script-loader.php:257
msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them."
msgstr "Denne funksjonen krev iframes. Anten har du har slege av iframes, eller så støttar ikkje nettlesaren din dei."

#: wp-includes/pluggable.php:1794
msgid "[%s] Your username and password info"
msgstr "[%s] Brukarnamnet og passordet ditt"

#: wp-includes/media.php:3390
msgid "Edit Gallery"
msgstr "Endra galleri"

#: wp-signup.php:166
msgid "Privacy:"
msgstr "Privatliv:"

#: wp-signup.php:222
msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)"
msgstr "(Må vera minst 4 teikn, berre bokstavar og tal.)"

#: wp-signup.php:299
msgid "There was a problem, please correct the form below and try again."
msgstr "Noko gjekk gale, rett opp i skjemaet under og prøv ein gong til."

#: wp-signup.php:516
msgid "Get your own %s account in seconds"
msgstr "Få din eigen %s-konto på nokre sekund"

#: wp-signup.php:535
msgid "Just a username, please."
msgstr "Berre brukarnamn, er du snill."

#: wp-signup.php:539
msgid "Next"
msgstr "Neste"

#. translators: %s: username
#: wp-signup.php:585
msgid "%s is your new username"
msgstr "%s er det nye brukarnamnet ditt"

#: wp-signup.php:586
msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "Før du kan byrja å bruka det nye brukarnamnet ditt, <strong>må du stadfesta det</strong>."

#: wp-signup.php:589
msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Viss du ikkje stadfestar brukarnamnet ditt innan to dagar, må du registrera deg på nytt."

#: wp-signup.php:653
msgid "Signup"
msgstr "Registrer"

#: wp-signup.php:736
msgid "Still waiting for your email?"
msgstr "Ventar du framleis på eposten din?"

#: wp-signup.php:808
msgid "Registration has been disabled."
msgstr "Registreringa er slegen av."

#: wp-signup.php:819
msgid "User registration has been disabled."
msgstr "Brukarar kan ikkje registrera seg nett no."

#: wp-includes/ms-functions.php:442
msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider."
msgstr "Du kan ikkje bruka denne epostadressa til å registrera deg. Me har problem med at dei blokkerer eposten vår. Ver god å bruka ein annan eposttilbydar."

#: wp-includes/ms-functions.php:453
msgid "Sorry, usernames must have letters too!"
msgstr "Orsak, brukarnamn må ha bokstavar òg!"

#: wp-includes/ms-functions.php:462
msgid "Sorry, that email address is not allowed!"
msgstr "Orsak, du kan ikkje bruka den epostadressa!"

#: wp-includes/ms-functions.php:468 wp-includes/user.php:1321
msgid "Sorry, that username already exists!"
msgstr "Orsak, dette brukarnamnet finst alt."

#: wp-includes/ms-functions.php:472 wp-includes/user.php:1395
msgid "Sorry, that email address is already used!"
msgstr "Orsak, den epostadressa er allereie brukt!"

#: wp-includes/ms-functions.php:484
msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days."
msgstr "Dette brukarnamnet er halde att, men kan bli tilgjengeleg om nokre dagar."

#: wp-includes/ms-functions.php:494
msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing."
msgstr "Denne epostadressa er allereie brukt. Sjekk innboksen din for stadfestingsepost. Epostadressa vil bli tilgjengeleg att om nokre dagar viss du ikkje gjer noko."

#: wp-includes/ms-functions.php:958
msgid "Invalid activation key."
msgstr "Ugyldig stadfestingslykjel."

#: wp-includes/ms-functions.php:978
msgid "Could not create user"
msgstr "Greidde ikkje laga brukaren"

#: wp-includes/ms-functions.php:1237
msgid "New User Registration: %s"
msgstr "Ny brukarregistrering: %s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1577
msgid "New %1$s User: %2$s"
msgstr "Ny %1$s-brukar: %2$s"

#. translators: $dec_point argument for http:php.net/number_format, default is
#. .
#: wp-includes/locale.php:194
msgid "number_format_decimal_point"
msgstr ","

#: wp-includes/ms-load.php:307
msgid "What do I do now?"
msgstr "Kva gjer eg no?"

#: wp-login.php:284
msgid "<strong>ERROR</strong>: Enter a username or email address."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: Skriv inn eit brukarnamn eller ei epostadresse."

#: wp-login.php:309
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username or email."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: Ugyldig brukarnamn eller epostadresse."

#: wp-includes/user.php:2138
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please type your email address."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: Skriv inn epostadressa di."

#: wp-login.php:529
msgid "Username or Email:"
msgstr "Brukarnamn eller epostadresse:"

#: wp-login.php:366
msgid "The email could not be sent."
msgstr "Klarte ikkje senda epostmeldinga."

#: wp-login.php:844
msgid "Check your email for the confirmation link."
msgstr "Sjekk eposten for stadfestingslenkje."

#: wp-login.php:846
msgid "Check your email for your new password."
msgstr "Sjekk eposten for det nye passordet ditt."

#: wp-login.php:848
msgid "Registration complete. Please check your email."
msgstr "Registreringa er fullførd. Sjekk eposten din."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:231
#: wp-includes/script-loader.php:407 wp-includes/script-loader.php:642
msgid "No results found."
msgstr "Ingen treff."

#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:375
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:92
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:984 wp-includes/media-template.php:958
msgid "Width"
msgstr "Breidd"

#: wp-includes/user.php:2143
msgid "<strong>ERROR</strong>: This email is already registered, please choose another one."
msgstr "<strong>Feil</strong>: E-postadressa er allereie registrert. Vel ei anna."

#: wp-includes/general-template.php:414 wp-login.php:867 wp-login.php:899
msgid "Log In"
msgstr "Logg inn"

#: wp-signup.php:171
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: wp-includes/post.php:1362
msgctxt "page"
msgid "Add New"
msgstr "Legg til ny"

#: wp-includes/admin-bar.php:430 wp-includes/admin-bar.php:722
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:56
msgid "Themes"
msgstr "Bunader"

#: wp-includes/admin-bar.php:442
msgid "Settings"
msgstr "Innstillingar"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:537
msgid "Allow people to post comments on new articles"
msgstr "Godta at folk gjev innspel til nye innlegg"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:477
msgid "Date Format"
msgstr "Datoformat"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:482
msgid "Time Format"
msgstr "Tidsformat"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:41
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:38
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:61
#: wp-includes/script-loader.php:611
msgid "Default"
msgstr "Standardval"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:178
msgid "Visual"
msgstr "Riktekst"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:132
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:153
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:100
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:156
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:107
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:127
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:154
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:128
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:67
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:119
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:104
msgid "Title:"
msgstr "Tittel:"

#: wp-includes/taxonomy.php:536
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Skil merkelappar med komma"

#: wp-includes/comment-template.php:2151
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:102
msgid "Website"
msgstr "Vevstad"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1501
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4593
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5052
msgid "Sorry, your entry could not be posted. Something wrong happened."
msgstr "Innlegget ditt kunne ikkje leggjast til. Noko gjekk gale."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3526 wp-includes/comment.php:2690
msgid "Sorry, comments are closed for this item."
msgstr "Innspel er diverre ikkje opne for dette innlegget."

#: wp-includes/link-template.php:2177 wp-includes/link-template.php:2305
msgid "Next Page &raquo;"
msgstr "Neste side &raquo;"

#: wp-includes/feed-atom-comments.php:32
msgid "Comments on %s"
msgstr "Innspel til %s"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:110
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:66
msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform."
msgstr "Vert driven med WordPress, toppmoderne og semantisk personleg publiseringsverkty."

#: wp-includes/comment-template.php:880
msgid "No Comments"
msgstr "Inkje innspel"

#: wp-includes/comment-template.php:882
msgid "1 Comment"
msgstr "1 innspel"

#: wp-includes/category-template.php:1097
msgid "Tags: "
msgstr "Merkelapp: "

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:55
msgid "Comments <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
msgstr "Innspel <abbr lang=\"en\" xml:lang=\"en\" title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"

#: wp-includes/author-template.php:256 wp-includes/author-template.php:413
msgid "Posts by %s"
msgstr "Innlegg av %s"

#: wp-includes/bookmark-template.php:83
msgid "Last updated: %s"
msgstr "Sist oppdatert: %s"

#: wp-includes/bookmark-template.php:206
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bokmerke"

#: wp-includes/category-template.php:528 wp-includes/taxonomy.php:540
msgid "No categories"
msgstr "Ingen kategoriar"

#: wp-includes/category-template.php:804 wp-includes/category-template.php:813
msgid "%s topic"
msgid_plural "%s topics"
msgstr[0] "%s emne"
msgstr[1] "%s emne"

#: wp-includes/class-walker-category.php:129
msgid "Feed for all posts filed under %s"
msgstr "Nyhendestraum for alle innlegg arkivert under %s"

#: wp-includes/comment-template.php:1694
msgid "Leave a Comment"
msgstr "Legg att eit innspel"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:267
msgid "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">says:</span>"
msgstr "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">seier:</span>"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:270
#: wp-includes/class-walker-comment.php:335
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Innspelet ditt ventar på å bli godkjent."

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:104
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:29
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:44
msgid "Meta"
msgstr "Bakom"

#: wp-includes/class-wp-user.php:715
msgid "Usage of user levels by plugins and themes is deprecated. Use roles and capabilities instead."
msgstr "Å bruka innstikk og bunader til å styra brukarroller er utdatert. Bruk roller og rettar i staden."

#: wp-includes/comment-template.php:1851 wp-includes/comment-template.php:2180
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:75
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Legg att eit svar til %s"

#: wp-includes/comment-template.php:1850 wp-includes/comment-template.php:2179
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:75
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Legg att eit svar"

#: wp-includes/comment-template.php:2149
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:81 wp-login.php:720
msgid "Email"
msgstr "Epost"

#: wp-includes/user.php:2121
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a username."
msgstr "<strong>Feil</strong>: Du må velja eit brukarnamn."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4671
msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited."
msgstr "Av ein eller anan merkeleg og irriterande grunn vart ikkje innlegget endra."

#: wp-includes/link-template.php:983 wp-includes/link-template.php:1302
#: wp-includes/link-template.php:1404 wp-includes/link-template.php:1465
msgid "Edit This"
msgstr "Endra dette"

#: wp-includes/deprecated.php:2644
msgid "First Post"
msgstr "Første innlegg"

#: wp-includes/post-template.php:811
msgid "Pages:"
msgstr "Sider:"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:96
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:99
msgid "(required)"
msgstr "(påkravd)"

#: wp-includes/admin-bar.php:735 wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:359
#: wp-includes/functions.php:3450
msgid "Widgets"
msgstr "Småprogram"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4653
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5153
msgid "Sorry, you do not have the right to edit this post."
msgstr "Du har ikkje løyve til å endra dette innlegget."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1615
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4723
msgid "Sorry, you do not have the right to delete this post."
msgstr "Du har ikkje løyve til å slette dette innlegget."

#: wp-includes/comment.php:2764
msgid "Sorry, you must be logged in to post a comment."
msgstr "Du må nok vere innlogga for å kunne gje innspel."

#: wp-includes/link-template.php:2260 wp-includes/link-template.php:2304
msgid "&laquo; Previous Page"
msgstr "&laquo; Førre side"

#: wp-includes/comment-template.php:1500
msgid "Enter your password to view comments."
msgstr "Skriv inn passordet ditt for å sjå innspela."

#: wp-includes/comment-template.php:1583
msgid "Log in to Reply"
msgstr "Logg inn for å svare"

#: wp-includes/comment-template.php:1695
msgid "Log in to leave a Comment"
msgstr "Logg inn for å leggje att eit innspel"

#: wp-includes/comment-template.php:1763
msgid "Click here to cancel reply."
msgstr "Klikk her for å avbryte svar."

#. translators: 1: comment date, 2: comment time
#: wp-includes/class-walker-comment.php:277
#: wp-includes/class-walker-comment.php:327
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s på %2$s"

#: wp-includes/comment-template.php:2169
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:82
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "Du må vere <a href=\"%s\">pålogga</a> for å skrive innspel."

#: wp-includes/class-wp-widget.php:134
msgid "There are no options for this widget."
msgstr "Det finst ingen val for dette småprogrammet."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1808
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:467
msgid "Site Title"
msgstr "Tittel på nettstaden"

#: wp-login.php:630
msgid "Strength indicator"
msgstr "Styrkemålar"

#: wp-includes/admin-bar.php:418
msgid "Sites"
msgstr "Nettstader"

#: wp-includes/admin-bar.php:392
msgid "My Sites"
msgstr "Nettstadene mine"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:983 wp-includes/media-template.php:958
msgid "Height"
msgstr "Høgd"

#: wp-includes/author-template.php:191
msgid "Visit %s&#8217;s website"
msgstr "Gå til nettsida åt %s"

#: wp-includes/admin-bar.php:332 wp-includes/admin-bar.php:412
#: wp-includes/admin-bar.php:479 wp-includes/deprecated.php:2761
#: wp-includes/deprecated.php:2763
msgid "Dashboard"
msgstr "Styringspanel"

#: wp-includes/taxonomy.php:531
msgid "Edit Category"
msgstr "Endra kategori"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:277
msgid "(Edit)"
msgstr "(Endra)"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:107
msgid "Sorry, the comment form is closed at this time."
msgstr "Kommentarfeltet er stengt no."

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:118
msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
msgstr "Ingen innlegg passa til søket ditt."

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:42
msgid "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> feed for comments on this post."
msgstr "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>-straum for kommentarar til dette innlegget."

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:108
msgid "This page validates as XHTML 1.0 Transitional"
msgstr "Denne sida er gyldig XHTML 1.0 Transitional"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:108
msgid "Valid <abbr title=\"eXtensible HyperText Markup Language\">XHTML</abbr>"
msgstr "Gyldig <abbr title=\"eXtensible HyperText Markup Language\">XHTML</abbr>"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:108
msgid "Submit Comment"
msgstr "Send innspel"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:99
msgid "Mail (will not be published)"
msgstr "E-post (vil ikkje bli publisert)"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:66
msgid "Comments are closed."
msgstr "Innspel er stengd."

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:112
msgid "Close this window."
msgstr "Lukk dette vindauget."

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:91
msgid "Your Comment"
msgstr "Ditt innspel"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:99
msgid "Say It!"
msgstr "Sei det!"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:68
msgid "Leave a comment"
msgstr "Legg att eit innspel"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:91
msgid "Log out of this account"
msgstr "Logg av denne kontoen"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:91
msgid "Log out &raquo;"
msgstr "Logg ut &raquo;"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:86
msgid "<abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>"

#. translators: %s: user profile link
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:90
msgid "Logged in as %s."
msgstr "Innlogga som %s."

#. translators: %s: comments count
#: wp-includes/script-loader.php:492
msgid "Comments (%s)"
msgstr "Kommentarar (%s)"

#: wp-includes/category-template.php:536
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:98
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:27
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:44
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriar"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:669 wp-includes/media.php:3372
msgid "Apply"
msgstr "Bruk"

#: wp-includes/deprecated.php:688 wp-includes/media-template.php:622
#: wp-includes/media-template.php:649 wp-includes/media-template.php:727
#: wp-includes/media-template.php:853 wp-includes/media-template.php:868
#: wp-includes/media-template.php:919 wp-includes/media-template.php:981
#: wp-includes/media-template.php:1079 wp-includes/media-template.php:1168
#: wp-includes/script-loader.php:343
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:888
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:128
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:63
#: wp-includes/media-template.php:403 wp-includes/media-template.php:582
msgid "Description"
msgstr "Skildring"

#: wp-signup.php:175
msgid "No"
msgstr "Nei"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:889 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:28
msgid "Author"
msgstr "Forfattar"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:750
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1408
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:91
#: wp-includes/media-template.php:371 wp-includes/media-template.php:550
#: wp-includes/media.php:3329
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: wp-includes/comment-template.php:1041 wp-includes/comment-template.php:2167
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "Innspel"

#: wp-includes/taxonomy.php:533
msgid "Update Category"
msgstr "Oppdater kategori"

#: wp-includes/script-loader.php:490
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:40
msgid "Comments"
msgstr "Innspel"

#: wp-includes/revision.php:33
msgid "Excerpt"
msgstr "Utdrag"

#. translators: comment status
#: wp-includes/comment.php:236
msgctxt "adjective"
msgid "Approved"
msgstr "Godkjent"

#: wp-includes/taxonomy.php:93
msgid "Link Categories"
msgstr "Lenkjekategoriar"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1449 wp-includes/script-loader.php:405
msgid "Add Link"
msgstr "Legg til lenkje"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:921
msgid "Save"
msgstr "Lagre"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:894
msgid "Advanced"
msgstr "Avansert"

#: wp-includes/comment-template.php:2147
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:76
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:96
msgid "Name"
msgstr "Namn"

#: wp-includes/post-template.php:1122 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:90
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:27
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:51
msgid "Pages"
msgstr "Side"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:46
msgid "Tags"
msgstr "Merkelappar"

#: wp-includes/class-wp-term.php:179
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1851
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1938
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2034
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2105
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2163
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2258 wp-includes/taxonomy.php:668
#: wp-includes/taxonomy.php:757 wp-includes/taxonomy.php:908
#: wp-includes/taxonomy.php:1081 wp-includes/taxonomy.php:2300
#: wp-includes/taxonomy.php:2551 wp-includes/taxonomy.php:2794
#: wp-includes/taxonomy.php:3127
msgid "Invalid taxonomy"
msgstr "Ugyldig klassifisering"

#: wp-includes/admin-bar.php:424
msgid "Users"
msgstr "Brukarar"

#: wp-includes/script-loader.php:636
msgid "Done"
msgstr "Ferdig"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:722 wp-includes/comment-template.php:31
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym"

#: wp-includes/post-template.php:1518
msgid "Submit"
msgstr "Send inn"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:28
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: wp-includes/functions.php:2031
msgid "Invalid file type"
msgstr "Ugyldig filtype"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:27
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:73
msgid "Recent Comments"
msgstr "Seinaste innspel"

#: wp-includes/admin-bar.php:436
msgid "Plugins"
msgstr "Innstikk"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:861 wp-includes/class-wp-editor.php:1446
#: wp-includes/media.php:3333 wp-includes/script-loader.php:390
#: wp-includes/script-loader.php:438 wp-includes/script-loader.php:507
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"

#: wp-includes/revision.php:32
msgid "Content"
msgstr "Innhald"

#: wp-includes/script-loader.php:519
msgid "Save Draft"
msgstr "Lagre kladd"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:64
msgid "No comments yet."
msgstr "Ingen innspel enno."

#: wp-includes/comment-template.php:1581 wp-includes/script-loader.php:488
msgid "Reply"
msgstr "Svar"

#: wp-includes/widgets.php:1224
msgid "<strong>RSS Error</strong>: %s"
msgstr "<strong>RSS-feil</strong>: %s"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:71
msgid "Unknown Feed"
msgstr "Ukjent nyhendestraum"

#: wp-includes/widgets.php:175
msgid "Sidebar"
msgstr "Sidemeny"

#: wp-includes/general-template.php:1385
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:92
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:27
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:45
msgid "Archives"
msgstr "Arkiv"

#: wp-includes/general-template.php:411 wp-login.php:716 wp-login.php:882
msgid "Username"
msgstr "Brukarnamn"

#: wp-includes/general-template.php:412 wp-login.php:886
msgid "Password"
msgstr "Passord"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:857
msgid "Undo"
msgstr "Angre"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:858
msgid "Redo"
msgstr "Gjer om"

#: wp-includes/media-template.php:687 wp-includes/media-template.php:762
#: wp-includes/media-template.php:936 wp-includes/media.php:3088
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatyr"

#: wp-includes/deprecated.php:3134
msgid "The GD image library is not installed."
msgstr "Biletbiblioteket GD er ikkje installert."

#: wp-includes/media.php:3330
msgid "Add Media"
msgstr "Legg til medium"

#: wp-includes/media-template.php:335 wp-includes/media-template.php:497
msgid "Saved."
msgstr "Lagra."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1950
#: wp-includes/class-wp-editor.php:988 wp-includes/media-template.php:613
#: wp-includes/media-template.php:844 wp-includes/media-template.php:910
msgid "Left"
msgstr "Venstre"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1951
#: wp-includes/class-wp-editor.php:989 wp-includes/media-template.php:616
#: wp-includes/media-template.php:847 wp-includes/media-template.php:913
msgid "Center"
msgstr "Midtstilt"

#: wp-includes/media-template.php:688 wp-includes/media-template.php:763
#: wp-includes/media-template.php:937 wp-includes/media.php:3089
msgid "Medium"
msgstr "Medels"

#: wp-includes/media-template.php:678 wp-includes/media-template.php:752
#: wp-includes/media-template.php:927
msgid "Size"
msgstr "Storleik"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:986 wp-includes/media-template.php:605
msgid "Alignment"
msgstr "Justering"

#: wp-includes/media-template.php:862 wp-includes/media-template.php:974
msgid "Image URL"
msgstr "URL til bilete"

#: wp-includes/script-loader.php:518
msgid "Save as Pending"
msgstr "Lagre som ventande"

#: wp-includes/script-loader.php:524
msgid "Privately Published"
msgstr "Publisert privat"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:860 wp-includes/script-loader.php:506
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: wp-includes/post.php:600 wp-includes/post.php:620
#: wp-includes/script-loader.php:520
msgid "Private"
msgstr "Privat"

#: wp-includes/script-loader.php:522
msgid "Public, Sticky"
msgstr "Offentleg, fastlimt"

#: wp-includes/script-loader.php:521
msgid "Public"
msgstr "Offentleg"

#: wp-includes/script-loader.php:516
msgid "Schedule"
msgstr "Planlegg"

#: wp-includes/media.php:3334 wp-includes/script-loader.php:404
#: wp-includes/script-loader.php:517
msgid "Update"
msgstr "Oppdater"

#: wp-includes/taxonomy.php:537
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Legg til eller fjern merkelappar"

#: wp-includes/taxonomy.php:528
msgid "All Categories"
msgstr "Alle kategoriane"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:90
msgid "By %s"
msgstr "Av %s"

#: wp-includes/post.php:2221
msgid "Images"
msgstr "Bilete"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:27
msgid "Links"
msgstr "Lenkjer"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:862 wp-includes/class-wp-editor.php:1402
#: wp-includes/functions.php:4937 wp-includes/script-loader.php:256
#: wp-includes/script-loader.php:337 wp-includes/script-loader.php:439
msgid "Close"
msgstr "Lukk"

#: wp-includes/media.php:3332
msgid "Select"
msgstr "Vel"

#: wp-includes/post.php:1365
msgid "New Page"
msgstr "Ny side"

#: wp-includes/admin-bar.php:487 wp-includes/post.php:1365
msgid "New Post"
msgstr "Nytt innlegg"

#: wp-includes/media.php:3056 wp-includes/script-loader.php:406
#: wp-includes/script-loader.php:564
msgid "(no title)"
msgstr "(ingen tittel)"

#: wp-includes/media-template.php:690 wp-includes/media-template.php:765
#: wp-includes/media-template.php:939 wp-includes/media.php:3091
msgid "Full Size"
msgstr "Full storleik"

#: wp-includes/script-loader.php:138 wp-includes/script-loader.php:285
msgid "Dismiss"
msgstr "Avvis"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:919 wp-includes/media-template.php:1240
msgid "Preview"
msgstr "Vis"

#: wp-includes/script-loader.php:515
msgid "Publish"
msgstr "Legg ut"

#: wp-includes/post.php:1362
msgctxt "post"
msgid "Add New"
msgstr "Legg til nytt"

#: wp-includes/category-template.php:191
msgid "Uncategorized"
msgstr "Ymse"

#: wp-includes/taxonomy.php:531
msgid "Edit Tag"
msgstr "Endra merkelapp"

#: wp-includes/deprecated.php:3131
msgid "File &#8220;%s&#8221; doesn&#8217;t exist?"
msgstr "Finst ikkje fila «%s»?"

#: wp-includes/deprecated.php:3141
msgid "File &#8220;%s&#8221; is not an image."
msgstr "Fila «%s» er ikkje eit bilete."

#: wp-includes/post.php:1366
msgid "View Page"
msgstr "Vis side"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:157
msgid "Number of comments to show:"
msgstr "Tal på innspel å vise fram:"

#: wp-includes/admin-bar.php:809 wp-includes/admin-bar.php:810
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1421 wp-includes/media.php:3331
msgid "Search"
msgstr "Søk"

#: wp-includes/deprecated.php:3082 wp-includes/functions.php:2414
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Er du sikker på at du ynskjer å gjere det?"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1952
#: wp-includes/class-wp-editor.php:990 wp-includes/media-template.php:619
#: wp-includes/media-template.php:850 wp-includes/media-template.php:916
msgid "Right"
msgstr "Høgre"

#: wp-includes/taxonomy.php:526
msgid "Search Categories"
msgstr "Søk i kategoriar"

#: wp-includes/post.php:1366
msgid "View Post"
msgstr "Sjå innlegg"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:235
#: wp-includes/class-walker-comment.php:331
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1037
msgid "Edit"
msgstr "Endra"

#: wp-includes/media-template.php:327 wp-includes/media-template.php:521
#: wp-includes/media.php:3402
msgid "Edit Image"
msgstr "Endra bilete"

#: wp-includes/taxonomy.php:98
msgid "Edit Link Category"
msgstr "Endra lenkjekategori"

#: wp-includes/post.php:1364
msgid "Edit Post"
msgstr "Endra innlegg"

#: wp-includes/post.php:59
msgid "Edit Media"
msgstr "Endra media"

#: wp-includes/comment-template.php:1043
msgid "Pingback"
msgstr "Tilbakeping"

#: wp-includes/comment-template.php:1042
msgid "Trackback"
msgstr "Tilbaketråkk"

#: wp-includes/admin-bar.php:759
msgid "Header"
msgstr "Toppfelt"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:985 wp-includes/media-template.php:393
#: wp-includes/media-template.php:572 wp-includes/media-template.php:830
#: wp-includes/media-template.php:895
msgid "Caption"
msgstr "Bilettekst"

#: wp-includes/post.php:83
msgid "Revisions"
msgstr "Historikk"

#. translators: comment status
#: wp-includes/comment.php:238
msgctxt "adjective"
msgid "Spam"
msgstr "Søppel"

#: wp-includes/media.php:3376
msgid "No media attachments found."
msgstr "Fann ingen medievedlegg."

#: wp-includes/pluggable.php:1496 wp-includes/pluggable.php:1644
#: wp-includes/pluggable.php:1765
msgid "Email: %s"
msgstr "Epost: %s"

#. translators: %s: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:857
msgid "Search Results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Treff på &#8220;%s&#8221;"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:327
#: wp-includes/script-loader.php:440
msgid "Cheatin&#8217; uh?"
msgstr "Juksar me?"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:885 wp-includes/media-template.php:377
#: wp-includes/media-template.php:556 wp-includes/revision.php:31
#: wp-includes/script-loader.php:533
msgid "Title"
msgstr "Tittel"

#: wp-includes/post.php:601 wp-includes/post.php:621
#: wp-includes/script-loader.php:525
msgid "Published"
msgstr "Publisert"

#: wp-includes/post.php:599
msgid "Pending Review"
msgstr "Ventar gjennomsyn"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1347
msgid "Y/m/d"
msgstr "d.m.Y"

#: wp-includes/admin-bar.php:266 wp-includes/class-wp-admin-bar.php:422
msgid "Log Out"
msgstr "Logg ut"

#: wp-includes/post.php:598 wp-includes/post.php:619
msgid "Draft"
msgstr "Kladd"

#: wp-activate.php:116 wp-includes/post-template.php:1518
msgid "Password:"
msgstr "Passord:"

#: wp-includes/post.php:1368
msgid "No posts found."
msgstr "Fann ingen innlegg."

#: wp-includes/admin-bar.php:314 wp-includes/admin-bar.php:504
#: wp-includes/deprecated.php:2759
msgid "Visit Site"
msgstr "Gå til sida"

#: wp-activate.php:81
msgid "Activate"
msgstr "Slå på"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3902
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3950
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5751
msgid "You do not have permission to upload files."
msgstr "Du har ikkje tilgang til å lasta opp filer."

#: wp-activate.php:93 wp-activate.php:112
msgid "Your account is now active!"
msgstr "No er brukarkontoen din stadfesta!"

#: wp-activate.php:104
msgid "An error occurred during the activation"
msgstr "Noko gjekk gale med stadfestinga"

#: wp-activate.php:115 wp-signup.php:217
msgid "Username:"
msgstr "Brukarnamn:"

#: wp-activate.php:74
msgid "Activation Key Required"
msgstr "Krev stadfestingsnøkkel"

#: wp-activate.php:77
msgid "Activation Key:"
msgstr "Aktiveringsnøkkel:"

Zerion Mini Shell 1.0