ok
Direktori : /proc/self/root/proc/self/root/usr/local/sitepad/editor/site-data/languages/ |
Current File : //proc/self/root/proc/self/root/usr/local/sitepad/editor/site-data/languages/mk.po |
# Translation of WordPress - 5.5.x - Development in Macedonian # This file is distributed under the same license as the WordPress - 5.5.x - Development package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2020-07-01 09:16:57+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n % 10 != 1 || n % 100 == 11;\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n" "Language: mk\n" "Project-Id-Version: WordPress - 5.5.x - Development\n" #: wp-includes/script-loader.php:1441 msgctxt "Google Font Name and Variants" msgid "Noto Serif:400,400i,700,700i" msgstr "Noto Serif:400,400i,700,700i" #: wp-includes/comment-template.php:917 msgctxt "Comment number declension: on or off" msgid "off" msgstr "Исклучено" #: wp-includes/general-template.php:839 msgid "html_lang_attribute" msgstr "mk-MK" #: wp-includes/functions.php:334 msgctxt "decline months names: on or off" msgid "off" msgstr "исклучено" #. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East #. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or #. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate #. into your own language. #: wp-includes/script-loader.php:1619 wp-includes/formatting.php:3884 #: wp-includes/js/dist/editor.js:13029 msgctxt "Word count type. Do not translate!" msgid "words" msgstr "зборови" #: wp-includes/script-loader.php:1351 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress. #: wp-includes/class-wp-locale.php:217 wp-includes/js/dist/i18n.js:1092 msgctxt "text direction" msgid "ltr" msgstr "лево кон десно" #. translators: Closing curly single quote. #: wp-includes/formatting.php:99 msgctxt "closing curly single quote" msgid "’" msgstr "’" #. translators: Opening curly single quote. #: wp-includes/formatting.php:97 msgctxt "opening curly single quote" msgid "‘" msgstr "‘" #. translators: Closing curly double quote. #: wp-includes/formatting.php:86 msgctxt "closing curly double quote" msgid "”" msgstr "”" #. translators: Opening curly double quote. #: wp-includes/formatting.php:84 wp-includes/formatting.php:5447 msgctxt "opening curly double quote" msgid "“" msgstr "“" #. translators: $thousands_sep argument for https://www.php.net/number_format, #. default is ',' #: wp-includes/class-wp-locale.php:200 msgid "number_format_thousands_sep" msgstr "." #. translators: $dec_point argument for https://www.php.net/number_format, #. default is '.' #: wp-includes/class-wp-locale.php:208 msgid "number_format_decimal_point" msgstr "," #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:161 #: wp-admin/includes/theme.php:861 wp-admin/includes/update.php:753 #: wp-admin/themes.php:447 wp-admin/themes.php:784 wp-admin/themes.php:1047 msgid "There is a new version of %s available, but it doesn’t work with your version of PHP." msgstr "" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:146 #: wp-admin/includes/theme.php:846 wp-admin/includes/update.php:740 #: wp-admin/themes.php:434 wp-admin/themes.php:769 wp-admin/themes.php:1032 msgid "There is a new version of %s available, but it doesn’t work with your version of WordPress." msgstr "" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:116 #: wp-admin/includes/theme.php:816 wp-admin/includes/update.php:712 #: wp-admin/themes.php:406 wp-admin/themes.php:739 wp-admin/themes.php:1002 msgid "There is a new version of %s available, but it doesn’t work with your versions of WordPress and PHP." msgstr "" #: wp-includes/js/dist/components.js:29775 msgid "Color value in HSLA" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/components.js:29731 msgid "Color value in RGBA" msgstr "" #: wp-includes/block-patterns/text-three-columns-buttons.php:13 msgctxt "Block pattern description" msgid "Three small columns of text, each with an outlined button with rounded corners at the bottom." msgstr "" #: wp-includes/block-patterns/text-three-columns-buttons.php:11 msgid "Wherein is related the droll way in which Don Quixote had himself dubbed a knight." msgstr "" #: wp-includes/block-patterns/text-three-columns-buttons.php:11 msgid "Which treats of the first sally the ingenious Don Quixote made from home." msgstr "" #: wp-includes/block-patterns/text-three-columns-buttons.php:11 msgid "Which treats of the character and pursuits of the famous Don Quixote of La Mancha." msgstr "" #: wp-includes/block-patterns/quote.php:13 msgctxt "Block pattern description" msgid "A quote and citation with an image above, and a separator at the bottom." msgstr "" #: wp-includes/block-patterns/quote.php:10 msgid "\"Do you see over yonder, friend Sancho, thirty or forty hulking giants? I intend to do battle with them and slay them.\"" msgstr "" #: wp-includes/block-patterns/three-buttons.php:13 msgctxt "Block pattern description" msgid "Three filled buttons with rounded corners, side by side." msgstr "" #: wp-includes/block-patterns/three-buttons.php:10 msgid "Books" msgstr "" #: wp-includes/block-patterns/heading-paragraph.php:13 msgctxt "Block pattern description" msgid "A heading preceded by a chapter number, and followed by a paragraph." msgstr "" #: wp-includes/block-patterns/heading-paragraph.php:10 msgid "These preliminaries settled, he did not care to put off any longer the execution of his design, urged on to it by the thought of all the world was losing by his delay, seeing what wrongs he intended to right, grievances to redress, injustices to repair, abuses to remove, and duties to discharge." msgstr "" #: wp-includes/block-patterns/heading-paragraph.php:10 msgid "Which treats of the first sally the ingenious Don Quixote made from home" msgstr "" #: wp-includes/block-patterns/heading-paragraph.php:9 msgid "Heading and paragraph" msgstr "" #: wp-includes/block-patterns/text-two-columns-with-images.php:12 msgctxt "Block pattern description" msgid "Two columns of text, each with an image on top." msgstr "" #: wp-includes/block-patterns/text-two-columns-with-images.php:11 msgid "But of all there were none he liked so well as those of the famous Feliciano de Silva's composition, for their lucidity of style and complicated conceits were as pearls in his sight, particularly when in his reading he came upon courtships and cartels, where he often found passages like \"the reason of the unreason with which my reason is afflicted so weakens my reason that with reason I murmur at your beauty;\" or again, \"the high heavens render you deserving of the desert your greatness deserves.\"" msgstr "" #: wp-includes/block-patterns/text-two-columns-with-images.php:11 msgid "You must know, then, that the above-named gentleman whenever he was at leisure (which was mostly all the year round) gave himself up to reading books of chivalry with such ardour and avidity that he almost entirely neglected the pursuit of his field-sports, and even the management of his property; and to such a pitch did his eagerness and infatuation go that he sold many an acre of tillageland to buy books of chivalry to read, and brought home as many of them as he could get." msgstr "" #: wp-includes/block-patterns/text-two-columns.php:12 msgctxt "Block pattern description" msgid "Two columns of text preceded by a long heading." msgstr "" #: wp-includes/block-patterns/text-two-columns.php:11 msgid "The rest of it went in a doublet of fine cloth and velvet breeches and shoes to match for holidays, while on week-days he made a brave figure in his best homespun. He had in his house a housekeeper past forty, a niece under twenty, and a lad for the field and market-place, who used to saddle the hack as well as handle the bill-hook. The age of this gentleman of ours was bordering on fifty; he was of a hardy habit, spare, gaunt-featured, a very early riser and a great sportsman." msgstr "" #: wp-includes/block-patterns/text-two-columns.php:11 msgid "In a village of La Mancha, the name of which I have no desire to call to mind, there lived not long since one of those gentlemen that keep a lance in the lance-rack, an old buckler, a lean hack, and a greyhound for coursing. An olla of rather more beef than mutton, a salad on most nights, scraps on Saturdays, lentils on Fridays, and a pigeon or so extra on Sundays, made away with three-quarters of his income." msgstr "" #: wp-includes/block-patterns/text-two-columns.php:11 msgid "Which treats of the character and pursuits of the famous gentleman Don Quixote of La Mancha" msgstr "" #: wp-includes/block-patterns/large-header.php:13 msgctxt "Block pattern description" msgid "A large hero section with an example background image and a heading in the center." msgstr "" #: wp-includes/block-patterns/large-header.php:10 msgid "Don Quixote" msgstr "" #: wp-includes/block-patterns/large-header.php:9 msgid "Large header with a heading" msgstr "" #: wp-includes/block-patterns/two-buttons.php:13 msgctxt "Block pattern description" msgid "Two buttons, one filled and one outlined, side by side." msgstr "" #: wp-includes/block-patterns/two-buttons.php:10 #: wp-includes/block-patterns/three-buttons.php:10 msgid "About Cervantes" msgstr "" #: wp-includes/block-patterns/two-buttons.php:10 msgid "Download now" msgstr "" #: wp-includes/block-patterns/two-images.php:12 msgid "An old pencil drawing of Don Quixote and Sancho Panza sitting on their horses, by Wilhelm Marstrand." msgstr "" #: wp-includes/block-patterns/two-images.php:11 msgctxt "Block pattern description" msgid "An image gallery with two example images." msgstr "" #: wp-includes/block-patterns/large-header-button.php:13 msgctxt "Block pattern description" msgid "A large hero section with a bright gradient background, a big heading and a filled button." msgstr "" #: wp-includes/block-patterns/large-header-button.php:10 msgid "nothing yet" msgstr "" #: wp-includes/block-patterns/large-header-button.php:10 msgid "Thou hast seen" msgstr "" #: wp-includes/block-patterns/large-header-button.php:9 msgid "Large header with a heading and a button " msgstr "" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:220 #: wp-admin/includes/theme.php:932 wp-admin/themes.php:501 #: wp-admin/themes.php:842 wp-admin/themes.php:974 #: wp-admin/theme-install.php:320 wp-admin/theme-install.php:506 msgid "This theme doesn’t work with your version of PHP." msgstr "" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:209 #: wp-admin/includes/theme.php:921 wp-admin/themes.php:492 #: wp-admin/themes.php:831 wp-admin/themes.php:963 #: wp-admin/theme-install.php:309 wp-admin/theme-install.php:495 msgid "This theme doesn’t work with your version of WordPress." msgstr "" #. translators: %s: URL to Update PHP page. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:136 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:167 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:201 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:224 #: wp-admin/includes/theme.php:836 wp-admin/includes/theme.php:867 #: wp-admin/includes/theme.php:913 wp-admin/includes/theme.php:936 #: wp-admin/includes/update.php:732 wp-admin/includes/update.php:759 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:668 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:687 #: wp-admin/includes/update-core.php:968 wp-admin/includes/plugin.php:1155 #: wp-admin/install.php:244 wp-admin/update-core.php:86 #: wp-admin/update-core.php:380 wp-admin/update-core.php:536 #: wp-admin/update-core.php:560 wp-admin/themes.php:426 wp-admin/themes.php:453 #: wp-admin/themes.php:486 wp-admin/themes.php:505 wp-admin/themes.php:759 #: wp-admin/themes.php:790 wp-admin/themes.php:823 wp-admin/themes.php:846 #: wp-admin/themes.php:955 wp-admin/themes.php:978 wp-admin/themes.php:1022 #: wp-admin/themes.php:1053 wp-admin/upgrade.php:86 #: wp-admin/theme-install.php:301 wp-admin/theme-install.php:324 #: wp-admin/theme-install.php:487 wp-admin/theme-install.php:510 msgid "<a href=\"%s\">Learn more about updating PHP</a>." msgstr "" #. translators: %s: URL to WordPress Updates screen. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:130 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:152 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:195 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:213 #: wp-admin/includes/theme.php:830 wp-admin/includes/theme.php:852 #: wp-admin/includes/theme.php:907 wp-admin/includes/theme.php:925 #: wp-admin/includes/update.php:726 wp-admin/includes/update.php:746 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:662 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:678 #: wp-admin/update-core.php:530 wp-admin/update-core.php:551 #: wp-admin/themes.php:420 wp-admin/themes.php:440 wp-admin/themes.php:480 #: wp-admin/themes.php:496 wp-admin/themes.php:753 wp-admin/themes.php:775 #: wp-admin/themes.php:817 wp-admin/themes.php:835 wp-admin/themes.php:949 #: wp-admin/themes.php:967 wp-admin/themes.php:1016 wp-admin/themes.php:1038 #: wp-admin/theme-install.php:295 wp-admin/theme-install.php:313 #: wp-admin/theme-install.php:481 wp-admin/theme-install.php:499 msgid "<a href=\"%s\">Please update WordPress</a>." msgstr "" #. translators: 1: URL to WordPress Updates screen, 2: URL to Update PHP page. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:122 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:187 #: wp-admin/includes/theme.php:822 wp-admin/includes/theme.php:899 #: wp-admin/includes/update.php:718 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:654 #: wp-admin/update-core.php:517 wp-admin/themes.php:412 wp-admin/themes.php:472 #: wp-admin/themes.php:745 wp-admin/themes.php:809 wp-admin/themes.php:941 #: wp-admin/themes.php:1008 wp-admin/theme-install.php:287 #: wp-admin/theme-install.php:473 msgid "<a href=\"%1$s\">Please update WordPress</a>, and then <a href=\"%2$s\">learn more about updating PHP</a>." msgstr "" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:183 #: wp-admin/includes/theme.php:895 wp-admin/themes.php:468 #: wp-admin/themes.php:805 wp-admin/themes.php:937 #: wp-admin/theme-install.php:283 wp-admin/theme-install.php:469 msgid "This theme doesn’t work with your versions of WordPress and PHP." msgstr "" #. translators: %s: register_rest_field #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2432 msgid "Please use %s to add new schema properties." msgstr "" #. translators: %s: prepare_callback #: wp-includes/theme.php:3127 msgid "The \"%s\" must be a callable function." msgstr "" #. translators: %s: customize_messenger_channel #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1914 msgid "Unauthorized. You may remove the %s param to preview as frontend." msgstr "" #. translators: 1: Deprecated option key, 2: New option key. #: wp-includes/option.php:53 wp-includes/option.php:354 #: wp-includes/option.php:541 msgid "The \"%1$s\" option key has been renamed to \"%2$s\"." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:670 msgid "Sorry, you are not allowed to manage network plugins." msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:25040 msgid "Child Blocks" msgstr "" #. translators: 1. The REST API route being registered. 2. The argument name. #. 3. The suggested function name. #: wp-includes/rest-api.php:97 msgid "The REST API route definition for %1$s is missing the required %2$s argument. For REST API routes that are intended to be public, use %3$s as the permission callback." msgstr "" #: wp-includes/post.php:3991 msgid "Could not update attachment in the database." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:678 #: wp-admin/plugins.php:48 wp-admin/plugins.php:175 msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin." msgstr "" #. translators: %s: the author. #. translators: byline. %s: current author. #: wp-includes/blocks/rss.php:60 wp-includes/blocks/latest-posts.php:105 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17390 msgid "by %s" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-directory.js:2109 msgid "The following block has been added to your site." msgid_plural "The following blocks have been added to your site." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. translators: %d: number of blocks (number). #: wp-includes/js/dist/block-directory.js:2105 msgid "Added: %d block" msgid_plural "Added: %d blocks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: wp-includes/js/dist/block-directory.js:1763 msgid "Reload" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-directory.js:1657 msgid "Adding…" msgstr "" #. translators: 1: number of blocks. #: wp-includes/js/dist/block-directory.js:1477 msgid "This author has %1$d block." msgid_plural "This author has %1$d blocks." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: wp-includes/js/dist/block-directory.js:1136 msgid "Error installing block. You can reload the page and try again." msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-directory.js:1135 msgid "This block is already installed. Try reloading the page." msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-directory.js:1130 #: wp-includes/js/dist/block-directory.js:1201 msgid "An error occurred." msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-directory.js:1120 msgid "Error registering block. Try reloading the page." msgstr "" #: wp-includes/js/dist/core-data.js:2103 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1507 msgid "Menu Item" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/core-data.js:2091 wp-admin/includes/template.php:459 #: wp-admin/edit-form-comment.php:72 msgid "Comment" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/core-data.js:2079 msgid "Widget area" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/core-data.js:2045 msgid "Site" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17366 msgid " … " msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17205 msgid "Display author name" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13461 msgid "Opacity" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13388 msgid "Change content position" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13200 msgid "Minimum height of cover" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12329 msgid "25 / 50 / 25" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12314 msgid "33 / 33 / 33" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12294 msgid "70 / 30" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12274 msgid "30 / 70" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12257 msgid "50 / 50" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12058 msgid "This column count exceeds the recommended amount and may cause visual breakage." msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10296 msgid "Color Settings" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9545 msgid "Browser default" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8141 msgid "Edit gallery image" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5289 msgid "Upload external image" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5285 #: wp-admin/includes/image-edit.php:54 msgid "Crop" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5252 msgid "Image uploaded." msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4995 msgid "Rotate" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4971 msgid "Zoom" msgstr "" #. translators: 1. Error message #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4875 msgid "Could not edit image. %s" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4780 msgid "2:3" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4777 msgid "3:4" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4774 msgid "9:16" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4771 msgid "10:16" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4762 msgid "Portrait" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4758 msgid "3:2" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4755 msgid "4:3" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4752 msgid "16:9" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4749 msgid "16:10" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4740 msgid "Landscape" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4719 msgid "Aspect Ratio" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3169 msgid "survey" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3058 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3076 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3086 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3343 msgid "social" msgstr "" #. translators: accessibility text. 1: The block title. 2: The block row #. number. #: wp-includes/js/dist/blocks.js:6980 msgid "%1$s Block. Row %2$d" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/blocks.js:5985 msgid "Design" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/a11y.js:140 msgid "Notifications" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7898 msgid "Block library" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7839 msgid "Open save panel" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6133 msgid "Preview in new tab" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5393 msgid "Contain text cursor inside active block" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5390 msgid "Keyboard options" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5388 msgid "Enable the Most Used Blocks category in the block library" msgstr "" #. translators: accessibility text for the left sidebar landmark region. #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4174 msgid "Left sidebar" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:38367 msgid "Move the selected block(s) down." msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:38358 msgid "Move the selected block(s) up." msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:36079 msgid "Mobile" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:36073 msgid "Tablet" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:36067 msgid "Desktop" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34486 msgid "Current media URL:" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34171 msgid "Creating" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34051 msgid "An unknown error occurred during creation. Please try again." msgstr "" #. translators: %s: search term. #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:33625 msgid "New page: <mark>%s</mark>" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:32464 msgid "Image size presets" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:32087 msgid "Block variations" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:32041 msgid "Navigation item" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:31108 msgid "Block navigation structure" msgstr "" #. translators: 1: The numerical position of the block that will be inserted. #. 2: The level of nesting for the block that will be inserted. #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:30947 msgid "Add block at position %1$d, Level %2$d" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:30915 msgid "Go to block" msgstr "" #. translators: 1: The numerical position of the block. 2: The total number of #. blocks. 3. The level of nesting for the block. #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:30523 msgid "Block %1$d of %2$d, Level %3$d" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:28838 msgid "Move To" msgstr "" #. Translators: %d: Number of blocks being cut. #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:28281 msgid "Moved %d block to clipboard." msgid_plural "Moved %d blocks to clipboard." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: %d: Number of blocks being copied. #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:28280 msgid "Copied %d block to clipboard." msgid_plural "Copied %d blocks to clipboard." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: Name of the block being cut, e.g. "Paragraph". #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:28277 msgid "Moved \"%s\" to clipboard." msgstr "" #. Translators: Name of the block being copied, e.g. "Paragraph". #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:28276 msgid "Copied \"%s\" to clipboard." msgstr "" #. translators: %s: Name of the block's parent. #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:27628 msgid "Select parent (%s)" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:25964 msgid "Browse all" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:25963 msgid "Browse all. This will open the main inserter panel in the editor toolbar." msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:25746 msgid "A tip for using the block editor" msgstr "" #. translators: Patterns tab title in the block inserter. #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:25610 msgid "Patterns" msgstr "" #. translators: %d: the name of the block that has been added #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:25572 msgid "%d block added." msgid_plural "%d blocks added." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. translators: %s: block pattern title. #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:25155 msgid "Pattern \"%s\" inserted." msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:21398 msgid "Use the Tab key and Arrow keys to choose new block location. Use Left and Right Arrow keys to move between nesting levels. Once location is selected press Enter or Space to move the block." msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:21364 msgid "You are currently in navigation mode. Navigate blocks using the Tab key and Arrow keys. Use Left and Right Arrow keys to move between nesting levels. To exit navigation mode and edit the selected block, press Enter." msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18315 msgid "Reset search" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18243 msgid "Change a block's type by pressing the block icon on the toolbar." msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18243 msgid "Drag files into the editor to automatically insert media blocks." msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18241 msgid "Outdent a list by pressing <kbd>backspace</kbd> at the beginning of a line." msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18239 msgid "Indent a list by pressing <kbd>space</kbd> at the beginning of a line." msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16672 msgid "Open Colors Selector" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16374 msgid "Change matrix alignment" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:14730 msgid "Spacing" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:14685 msgid "Padding" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:14528 msgid "Typography" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:14127 msgid "Line height" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/editor.js:11565 msgid "Save draft" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/editor.js:7776 msgid "Review changes." msgstr "" #: wp-includes/js/dist/editor.js:7776 msgid "Hide changes." msgstr "" #: wp-includes/js/dist/editor.js:7772 msgid "Are you ready to save?" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/editor.js:7695 msgid "Changes have been made to multiple entity types." msgstr "" #. translators: placeholders represent pre-translated singular/plural entity #. names (page, post, template, site, etc.) #: wp-includes/js/dist/editor.js:7668 msgid "Changes have been made to your %1$s, %2$s, %3$s, %4$s, and %5$s." msgstr "" #. translators: placeholders represent pre-translated singular/plural entity #. names (page, post, template, site, etc.) #: wp-includes/js/dist/editor.js:7665 msgid "Changes have been made to your %1$s, %2$s, %3$s, and %4$s." msgstr "" #. translators: placeholders represent pre-translated singular/plural entity #. names (page, post, template, site, etc.) #: wp-includes/js/dist/editor.js:7662 msgid "Changes have been made to your %1$s, %2$s, and %3$s." msgstr "" #. translators: placeholders represent pre-translated singular/plural entity #. names (page, post, template, site, etc.) #: wp-includes/js/dist/editor.js:7659 msgid "Changes have been made to your %1$s and %2$s." msgstr "" #. translators: placeholders represent pre-translated singular/plural entity #. names (page, post, template, site, etc.) #: wp-includes/js/dist/editor.js:7656 msgid "Changes have been made to your %s." msgstr "" #: wp-includes/js/dist/editor.js:7653 msgid "There are no changes." msgstr "" #: wp-includes/js/dist/editor.js:7648 msgid "site" msgid_plural "sites" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: wp-includes/js/dist/editor.js:7645 msgid "page" msgid_plural "pages" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: wp-includes/js/dist/editor.js:7639 msgid "template" msgid_plural "templates" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: wp-includes/js/dist/editor.js:7636 msgid "template part" msgid_plural "template parts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: wp-includes/js/dist/components.js:28085 msgid "Box Control" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/components.js:27798 msgid "Link Sides" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/components.js:27798 msgid "Unlink Sides" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/components.js:21322 msgid "Alignment Matrix Control" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/components.js:18797 msgid "Bottom Center" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/components.js:18795 msgid "Center Right" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/components.js:18794 msgid "Center Center" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/components.js:18793 msgid "Center Left" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/components.js:18791 msgid "Top Center" msgstr "" #: wp-includes/js/media-views.js:9059 wp-admin/js/post.js:1268 msgid "The file URL has been copied to your clipboard" msgstr "" #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:213 msgid "Embed Handler" msgstr "" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-includes/ms-load.php:497 msgid "Read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Debugging a WordPress Network</a> article. Some of the suggestions there may help you figure out what went wrong." msgstr "" #. translators: 1: Block pattern name. #: wp-includes/class-wp-block-pattern-categories-registry.php:62 msgid "Block pattern category \"%1$s\" not found." msgstr "" #: wp-includes/class-wp-block-pattern-categories-registry.php:39 msgid "Block pattern category name must be a string." msgstr "" #: wp-includes/block-patterns.php:46 msgctxt "Block pattern category" msgid "Text" msgstr "" #: wp-includes/block-patterns.php:45 msgctxt "Block pattern category" msgid "Headers" msgstr "" #: wp-includes/block-patterns.php:44 msgctxt "Block pattern category" msgid "Gallery" msgstr "" #: wp-includes/block-patterns.php:43 msgctxt "Block pattern category" msgid "Columns" msgstr "" #: wp-includes/block-patterns.php:42 msgctxt "Block pattern category" msgid "Buttons" msgstr "" #. translators: 1: WP_REST_Response, 2: WP_Error #: wp-includes/functions.php:4069 msgid "Return a %1$s or %2$s object from your callback when using the REST API." msgstr "" #. translators: Unit symbol for byte. #: wp-includes/functions.php:461 wp-includes/functions.php:466 msgctxt "unit symbol" msgid "B" msgstr "" #. translators: Unit symbol for kilobyte. #: wp-includes/functions.php:459 msgctxt "unit symbol" msgid "KB" msgstr "" #. translators: Unit symbol for megabyte. #: wp-includes/functions.php:457 msgctxt "unit symbol" msgid "MB" msgstr "" #. translators: Unit symbol for gigabyte. #: wp-includes/functions.php:455 msgctxt "unit symbol" msgid "GB" msgstr "" #. translators: Unit symbol for terabyte. #: wp-includes/functions.php:453 msgctxt "unit symbol" msgid "TB" msgstr "" #: wp-includes/general-template.php:4441 msgctxt "admin color scheme" msgid "Modern" msgstr "" #. translators: 1: Title prefix. 2: Title. #: wp-includes/general-template.php:1717 msgctxt "archive title" msgid "%1$s %2$s" msgstr "" #. translators: %s: Taxonomy singular name. #: wp-includes/general-template.php:1698 msgctxt "taxonomy term archive title prefix" msgid "%s:" msgstr "" #: wp-includes/general-template.php:1690 msgctxt "post type archive title prefix" msgid "Archives:" msgstr "" #: wp-includes/general-template.php:1667 msgctxt "date archive title prefix" msgid "Day:" msgstr "" #: wp-includes/general-template.php:1664 msgctxt "date archive title prefix" msgid "Month:" msgstr "" #: wp-includes/general-template.php:1661 msgctxt "date archive title prefix" msgid "Year:" msgstr "" #: wp-includes/general-template.php:1658 msgctxt "author archive title prefix" msgid "Author:" msgstr "" #: wp-includes/general-template.php:1655 msgctxt "tag archive title prefix" msgid "Tag:" msgstr "" #: wp-includes/general-template.php:1652 msgctxt "category archive title prefix" msgid "Category:" msgstr "" #. translators: %1: field name. %2: block name #: wp-includes/blocks.php:115 msgid "The asset file for the \"%1$s\" defined in \"%2$s\" block definition is missing." msgstr "" #: wp-includes/ms-deprecated.php:413 msgid "<strong>Error</strong>: There was a problem creating site entry." msgstr "" #: wp-includes/ms-deprecated.php:404 msgid "<strong>Error</strong>: Site URL you’ve entered is already taken." msgstr "" #. translators: 1: Pattern name. #: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:75 msgid "Pattern \"%1$s\" not found." msgstr "" #: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:52 msgid "Pattern content must be a string." msgstr "" #: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:47 msgid "Pattern title must be a string." msgstr "" #: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:42 msgid "Pattern name must be a string." msgstr "" #: wp-includes/media.php:4236 msgid "Attachment details" msgstr "" #: wp-includes/media.php:4182 wp-includes/media.php:4204 msgid "Add media" msgstr "" #: wp-includes/post.php:4014 msgid "Could not insert attachment into the database." msgstr "" #: wp-includes/comment.php:2525 msgid "Could not update comment in the database." msgstr "" #: wp-includes/media-template.php:503 wp-includes/media-template.php:694 #: wp-admin/includes/media.php:3269 msgid "File URL:" msgstr "" #. translators: %s is the name of a JSON field expecting a valid uuid. #: wp-includes/rest-api.php:1768 msgid "%s is not a valid UUID." msgstr "" #: wp-includes/rest-api.php:1744 msgid "Invalid hex color." msgstr "" #. translators: 1: Parameter, 2: Pattern. #: wp-includes/rest-api.php:1731 msgid "%1$s does not match pattern %2$s." msgstr "" #. translators: 1: Parameter, 2: Number of characters. #: wp-includes/rest-api.php:1720 msgid "%1$s must be at most %2$s character long." msgid_plural "%1$s must be at most %2$s characters long." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. translators: 1: Parameter, 2: Number of characters. #: wp-includes/rest-api.php:1708 msgid "%1$s must be at least %2$s character long." msgid_plural "%1$s must be at least %2$s characters long." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. translators: 1: Property of an object, 2: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:1632 wp-includes/rest-api.php:1639 msgid "%1$s is a required property of %2$s." msgstr "" #. translators: 1: Parameter #: wp-includes/rest-api.php:1616 wp-includes/rest-api.php:1868 msgid "%1$s has duplicate items." msgstr "" #. translators: 1: Parameter, 2: Number. #: wp-includes/rest-api.php:1611 msgid "%1$s must contain at most %2$s items." msgstr "" #. translators: 1: Parameter, 2: Number. #: wp-includes/rest-api.php:1606 msgid "%1$s must contain at least %2$s items." msgstr "" #. translators: 1. Parameter 2. The list of allowed types. #. translators: 1. Parameter. 2. The list of allowed types. #: wp-includes/rest-api.php:1582 wp-includes/rest-api.php:1852 msgid "The \"type\" schema keyword for %1$s can only be on of the built-in types: %2$l." msgstr "" #. translators: 1. Parameter #: wp-includes/rest-api.php:1564 wp-includes/rest-api.php:1835 msgid "The \"type\" schema keyword for %s is required." msgstr "" #: wp-includes/rest-api.php:1527 msgid "Cannot stabilize objects. Convert the object to an array first." msgstr "" #. translators: 1. Parameter. 2. List of allowed types. #: wp-includes/rest-api.php:1465 msgid "The \"type\" schema keyword for %1$s can only contain the built-in types: %2$l." msgstr "" #. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2: #. Explanatory message. #. translators: 1: Theme name. 2: Theme slug. #: wp-includes/rest-api.php:636 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1018 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1037 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1122 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1230 msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "" #. translators: %s: Name of the script or stylesheet. #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:59 msgid "This notice was triggered by the %s handle." msgstr "" #: wp-includes/comment.php:1344 wp-admin/options.php:215 msgid "Please consider writing more inclusive code." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1317 msgid "URL to the edited image file." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1311 msgid "As a percentage of the image, the height to crop the image to." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1305 msgid "As a percentage of the image, the width to crop the image to." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1299 msgid "As a percentage of the image, the y position to start the crop from." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1293 msgid "As a percentage of the image, the x position to start the crop from." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1285 msgid "The amount to rotate the image clockwise in degrees." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:512 msgid "Unable to crop this image." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:493 msgid "Unable to rotate this image." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:482 msgid "Unable to edit this image." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:462 msgid "The image was not edited. Edit the image before applying the changes." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:441 msgid "This type of file cannot be edited." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:431 msgid "Unable to get meta information for file." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:302 msgid "Limit result set to blocks matching the search term." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:273 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:279 msgid "The date when the block was last updated, in fuzzy human readable format." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:267 msgid "The block icon." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:262 msgid "The WordPress.org username of the block author." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:257 msgid "The number of blocks published by the same author." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:252 msgid "The average rating of blocks published by the same author." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:247 msgid "The number sites that have activated this block." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:242 msgid "The number of ratings." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:237 msgid "The star rating of the block." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:232 msgid "The block slug." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:227 msgid "A short description of the block, in human readable format." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:222 msgid "The block title, in human readable format." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:217 msgid "The block name, in namespace/block-name format." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:59 msgid "Sorry, you are not allowed to browse the block directory." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1249 msgid "This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:963 msgid "Limits results to plugins with the given status." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:939 msgid "The plugin's text domain." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:933 msgid "Minimum required version of PHP." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:927 msgid "Minimum required version of WordPress." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:921 msgid "Whether the plugin can only be activated network-wide." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:915 msgid "The plugin version number." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:909 msgid "The plugin description formatted for display." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:905 msgid "The raw plugin description." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:899 msgid "The plugin description." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:892 msgid "Plugin author's website address." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:886 msgid "The plugin author." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:879 msgid "The plugin's website address." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:873 msgid "The plugin name." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:860 msgid "The plugin file." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:839 msgid "The filesystem is currently unavailable for managing plugins." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:720 msgid "Network only plugin must be network activated." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:686 #: wp-admin/plugins.php:198 msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate this plugin." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:523 msgid "Cannot delete an active plugin. Please deactivate it first." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:488 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4538 wp-admin/plugins.php:268 msgid "Sorry, you are not allowed to delete plugins for this site." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:342 msgid "Unable to determine what plugin was installed." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:336 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4072 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4202 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4266 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4366 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4493 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4562 msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:251 msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:243 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4319 wp-admin/update.php:106 #: wp-admin/update.php:149 wp-admin/update.php:181 #: wp-admin/plugin-install.php:19 msgid "Sorry, you are not allowed to install plugins on this site." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:213 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:626 msgid "Plugin not found." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:116 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:166 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:410 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:480 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4614 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4666 wp-admin/plugins.php:13 msgid "Sorry, you are not allowed to manage plugins for this site." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:59 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:867 msgid "The plugin activation status." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:55 msgid "WordPress.org plugin directory slug." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:398 msgid "The theme's current version." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:391 msgid "The URI of the theme's webpage, transformed for display." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:386 msgid "The URI of the theme's webpage, as found in the theme header." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:381 msgid "The URI of the theme's webpage." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:370 msgid "The theme's text domain." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:364 msgid "The theme tags, transformed for display." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:357 msgid "The theme tags, as found in the theme header." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:352 msgid "Tags indicating styles and features of the theme." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:346 msgid "The theme's screenshot URL." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:341 msgid "The minimum WordPress version required for the theme to work." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:336 msgid "The minimum PHP version required for the theme to work." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:330 msgid "The theme name, transformed for display." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:326 msgid "The theme name, as found in the theme header." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:321 msgid "The name of the theme." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:315 msgid "The theme description, transformed for display." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:311 msgid "The theme description, as found in the theme header." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:306 msgid "A description of the theme." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:299 msgid "The website of the theme author, transformed for display." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:294 msgid "The website of the theme author, as found in the theme header." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:289 msgid "The website of the theme author." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:283 msgid "HTML for the theme author, transformed for display." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:279 msgid "The theme author's name, as found in the theme header." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:274 msgid "The theme author." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:269 msgid "The theme's template. If this is a child theme, this refers to the parent theme, otherwise this is the same as the theme's stylesheet." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:264 msgid "The theme's stylesheet. This uniquely identifies the theme." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:587 msgid "Block namespace." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:558 msgid "A list of the inner block's own inner blocks. This is a recursive definition following the parent innerBlocks schema." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:554 msgid "The attributes of the inner block." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:550 msgid "The name of the inner block." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:544 msgid "The list of inner blocks used in the example." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:540 msgid "The attributes used in the example." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:535 msgid "Block example." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:525 msgid "Block keywords." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:515 msgid "Parent blocks." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:508 msgid "Public text domain." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:498 msgid "Contains the handle that defines the block style." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:494 msgid "Inline CSS code that registers the CSS class required for the style." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:490 msgid "The human-readable label for the style." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:485 msgid "Unique name identifying the style." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:479 msgid "Block style variations." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:472 msgid "Public facing style handle." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:465 msgid "Editor style handle." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:458 msgid "Public facing script handle." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:451 msgid "Editor script handle." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:444 msgid "Is the block dynamically rendered." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:437 msgid "Block category." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:429 msgid "Block supports." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:419 msgid "Context values inherited by blocks of this type." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:408 msgid "Context provided by blocks of this type." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:397 msgid "Block attributes." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:390 msgid "Icon of block type." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:383 msgid "Description of block type." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:376 msgid "Unique name identifying the block type." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:369 msgid "Title of block type." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:210 msgid "Invalid block type." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:196 msgid "Sorry, you are not allowed to manage block types." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:94 msgid "Block namespace" msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:90 msgid "Block name" msgstr "" #: wp-includes/meta.php:1358 msgid "When registering a default meta value the data must match the type provided." msgstr "" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:106 msgid "RSS Feed" msgstr "" #: wp-includes/block-patterns/text-three-columns-buttons.php:9 msgid "Three columns of text with buttons" msgstr "" #: wp-includes/block-patterns/quote.php:10 msgid "— Don Quixote" msgstr "" #: wp-includes/block-patterns/three-buttons.php:9 msgid "Three buttons" msgstr "" #: wp-includes/block-patterns/text-two-columns-with-images.php:9 msgid "Two columns of text with images" msgstr "" #: wp-includes/block-patterns/text-two-columns.php:9 msgid "Two columns of text" msgstr "" #: wp-includes/block-patterns/two-buttons.php:9 msgid "Two buttons" msgstr "" #: wp-includes/block-patterns/two-images.php:9 msgid "Two images side by side" msgstr "" #: wp-includes/theme.php:4002 msgid "The post types that support thumbnails or true if all post types are supported." msgstr "" #: wp-includes/theme.php:3116 msgid "When registering an \"object\" feature, the feature's schema must include the \"properties\" keyword." msgstr "" #: wp-includes/theme.php:3109 msgid "When registering an \"array\" feature, the feature's schema must include the \"items\" keyword." msgstr "" #: wp-includes/theme.php:3102 msgid "When registering an \"array\" or \"object\" feature to show in the REST API, the feature's schema must also be defined." msgstr "" #: wp-includes/theme.php:3094 msgid "When registering a \"variadic\" theme feature, the \"type\" must be an \"array\"." msgstr "" #: wp-includes/theme.php:3087 msgid "The feature \"type\" is not valid JSON Schema type." msgstr "" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/theme.php:959 msgctxt "theme" msgid "<strong>Error:</strong> Current WordPress version does not meet minimum requirements for %s." msgstr "" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/theme.php:950 msgctxt "theme" msgid "<strong>Error:</strong> Current PHP version does not meet minimum requirements for %s." msgstr "" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/theme.php:941 msgctxt "theme" msgid "<strong>Error:</strong> Current WordPress and PHP versions do not meet minimum requirements for %s." msgstr "" #: wp-includes/script-loader.php:850 msgid "This image cannot be displayed in a web browser. For best results convert it to JPEG before uploading." msgstr "" #: wp-includes/admin-bar.php:314 msgid "Edit Profile" msgstr "" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:64 msgid "Priority" msgstr "" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:63 msgid "Change Frequency" msgstr "" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:62 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:176 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1103 msgid "Last Modified" msgstr "" #. translators: %s: Number of URLs. #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:56 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:170 msgid "Number of URLs in this XML Sitemap: %s." msgstr "" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:51 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:165 msgid "Learn more about XML sitemaps." msgstr "" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:50 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:164 msgid "https://www.sitemaps.org/" msgstr "" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:47 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:161 msgid "This XML Sitemap is generated by WordPress to make your content more visible for search engines." msgstr "" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:46 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:160 msgid "XML Sitemap" msgstr "" #. translators: %s: SimpleXML #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:264 msgid "Could not generate XML sitemap due to missing %s extension" msgstr "" #. translators: %s: List of element names. #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:235 msgid "Fields other than %s are not currently supported for sitemaps." msgstr "" #. translators: %s: List of element names. #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:170 msgid "Fields other than %s are not currently supported for the sitemap index." msgstr "" #: wp-login.php:1168 msgid "Check your email" msgstr "" #. translators: %s: Link to the login page. #: wp-login.php:1158 msgid "Registration complete. Please check your email, then visit the <a href=\"%s\">login page</a>." msgstr "" #. translators: %s: Link to the login page. #: wp-login.php:1148 msgid "Check your email for the confirmation link, then visit the <a href=\"%s\">login page</a>." msgstr "" #: wp-includes/comment-template.php:605 wp-admin/includes/meta-boxes.php:172 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:201 msgid "Password protected" msgstr "" #: wp-includes/rest-api.php:50 msgid "Namespace must not start or end with a slash." msgstr "Именскиот простор не смее да започне или заврши со коса црта." #. translators: 1: Type of block (i.e. Text, Image etc) #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17246 msgid "Block %1$s is at the beginning of the content and can’t be moved left" msgstr "Блокот %1$s е на почетокот на содржината и не може да биде поместен лево" #. translators: 1: Type of block (i.e. Text, Image etc) #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17241 msgid "Block %1$s is at the beginning of the content and can’t be moved up" msgstr "Блокот %1$s е на почеток од содржината и не може да биде поместен нагоре" #. translators: 1: Type of block (i.e. Text, Image etc) #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17206 msgid "Block %1$s is at the end of the content and can’t be moved left" msgstr "Блокот %1$s е на крајот од содржината и не може да биде поместен лево" #. translators: 1: Type of block (i.e. Text, Image etc) #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17201 msgid "Block %1$s is at the end of the content and can’t be moved down" msgstr "Блокот %1$s е на крајот од содржината и не може да биде поместен надолу" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3385 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3388 msgid "Sorry, the category could not be created." msgstr "Извинете, категоријата не може да биде создадена." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1786 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5202 msgid "Sorry, the post could not be deleted." msgstr "Извинете, овој напис не може да се избрише." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1643 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5142 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5900 msgid "Sorry, the post could not be updated." msgstr "Извинете, овој напис не може да биде ажуриран." #. translators: %s: Name of the plugin e.g: "Akismet". #: wp-includes/js/dist/block-directory.js:1600 msgid "%s block icon" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/api-fetch.js:856 msgid "You are probably offline." msgstr "Веројатно сте офлајн." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:25779 msgid "Display an icon linking to a social media profile or website." msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:25697 msgid "Briefly describe the link to help screen reader users." msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:25696 msgid "Link label" msgstr "Етикета за врска" #. translators: %s: name of the social service. #: wp-includes/js/dist/block-library.js:25693 msgid "%s label" msgstr "%s етикета" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:25646 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:25776 msgid "Social Icon" msgstr "Социјална Икона" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:24578 msgctxt "block keywords" msgid "links" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:24577 msgid "Display icons linking to your social media profiles or websites." msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:24576 msgid "Social Icons" msgstr "Социјални Икони" #: wp-includes/media.php:4283 wp-includes/js/dist/block-library.js:23701 msgid "Select poster image" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:23700 msgid "Poster image" msgstr "Слика за постер" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:23381 msgid "poem" msgstr "поема" #. translators: Sample content for the Verse block. Can be replaced with a more #. locale-adequate work. #: wp-includes/js/dist/block-library.js:23376 msgid "" "WHAT was he doing, the great god Pan,\n" "\tDown in the reeds by the river?\n" "Spreading ruin and scattering ban,\n" "Splashing and paddling with hoofs of a goat,\n" "And breaking the golden lilies afloat\n" " With the dragon-fly on the river." msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:22491 msgid "Footer label" msgstr "Етикета за подножје" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:22489 msgid "Header label" msgstr "Етикета за заглавие" #. Author of the plugin #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19576 msgid "Matt Mullenweg" msgstr "Мет Муленвег" #. translators: Sample content for the Preformatted block. Can be replaced with #. a more locale-adequate work. #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18829 msgid "" "EXT. XANADU - FAINT DAWN - 1940 (MINIATURE)\n" "Window, very small in the distance, illuminated.\n" "All around this is an almost totally black screen. Now, as the camera moves slowly towards the window which is almost a postage stamp in the frame, other forms appear;" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18326 msgid "Unsupported" msgstr "Неподржано" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17257 msgid "Image alignment" msgstr "Порамнување на слика" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17223 msgid "Display featured image" msgstr "Прикажи главна слика" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17221 msgid "Featured image settings" msgstr "Подесувања за главна слика" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17184 msgid "Full post" msgstr "Цел напис" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17178 msgid "Show:" msgstr "Прикажи" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15283 msgid "download" msgstr "превземи" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14720 msgid "Media file" msgstr "Мултимедијална датотека" #. translators: example text. #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12409 msgid "Suspendisse commodo neque lacus, a dictum orci interdum et." msgstr "Suspendisse commodo neque lacus, a dictum orci interdum et." #. translators: example text. #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12398 msgid "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Praesent et eros eu felis." msgstr "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Praesent et eros eu felis." #. translators: Preserve \n markers for line breaks #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11639 msgid "" "// A \"block\" is the abstract term used\n" "// to describe units of markup that\n" "// when composed together, form the\n" "// content or layout of a page.\n" "registerBlockType( name, settings );" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10961 msgid "Prompt visitors to take action with a group of button-style links." msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10960 msgid "Buttons" msgstr "Копчиња" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9724 msgid "recording" msgstr "снимање" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9724 msgid "podcast" msgstr "подкаст" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8778 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14730 msgid "Link to" msgstr "Врска до" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8763 msgid "Gallery settings" msgstr "Подесувања за галеријата" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8378 msgid "ADD MEDIA" msgstr "" #. translators: accessibility text. 1: heading level. 2: heading content. #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6786 msgid "Level %1$s. %2$s" msgstr "Ниво %1$s. %2$s" #. translators: accessibility text. %s: heading level. #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6784 msgid "Level %s. Empty." msgstr "Ниво %s. Празно." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6423 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6432 msgid "Change heading level" msgstr "Промени ниво на заглавие" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5325 msgid "(Note: many devices and browsers do not display this text.)" msgstr "(Забелешка: многу уреди и прелистувачи не го прикажуваат овој текст.)" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5323 msgid "Describe the role of this image on the page." msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5320 msgid "Title attribute" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3327 msgid "Embed a TikTok video." msgstr "Вметни TikTok видео." #. translators: accessibility text. %s: The block title. #: wp-includes/js/dist/blocks.js:7001 msgid "%s Block" msgstr "%s Блок" #. translators: accessibility text. %1: The block title. %2: The block label. #: wp-includes/js/dist/blocks.js:6996 msgid "%1$s Block. %2$s" msgstr "%1$s Блок. %2$s" #. translators: accessibility text. 1: The block title. 2: The block column #. number. #: wp-includes/js/dist/blocks.js:6990 msgid "%1$s Block. Column %2$d" msgstr "" #. translators: accessibility text. 1: The block title. 2: The block column #. number. 3: The block label.. #: wp-includes/js/dist/blocks.js:6985 msgid "%1$s Block. Column %2$d. %3$s" msgstr "" #. translators: accessibility text. 1: The block title. 2: The block row #. number. 3: The block label.. #: wp-includes/js/dist/blocks.js:6975 msgid "%1$s Block. Row %2$d. %3$s" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:8021 msgid "Open document settings" msgstr "Отвори подесувања за документот" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:8021 msgid "Open block settings" msgstr "Отвори подесувања за блокот" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7593 msgid "Here's a detailed guide." msgstr "Еве детален водич." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7591 msgid "New to the block editor? Want to learn more about using it? " msgstr "" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7589 msgid "Learn how to use the block editor" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7580 msgid "All of the blocks available to you live in the block library. You’ll find it wherever you see the <InserterIconImage /> icon." msgstr "" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7578 msgid "Get to know the block library" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7573 msgid "Each block comes with its own set of controls for changing things like color, width, and alignment. These will show and hide automatically when you have a block selected." msgstr "Секој блок доаѓа со своја листа на контроли за менување на работи како што се боја, ширина и порамнување. Контролите се прикажуваат или кријат автоматски кога имате избрано блок." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7571 msgid "Make each block your own" msgstr "Направете го секој блок свој" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7566 msgid "In the WordPress editor, each paragraph, image, or video is presented as a distinct “block” of content." msgstr "Во WordPress уредувачот, секој параграф, слика или видео е претставен како посебен \"блок\" со содржина." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7556 msgid "Get started" msgstr "Започни" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7555 wp-includes/js/dist/edit-post.js:7564 msgid "Welcome to the block editor" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7521 msgid "inserter" msgstr "вметнувач" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6863 wp-admin/edit-form-advanced.php:143 msgid "View post" msgstr "Види напис" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5418 wp-includes/js/dist/edit-post.js:7018 msgid "Page attributes" msgstr "Атрибути на страната" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2035 wp-includes/js/dist/edit-post.js:7592 msgid "https://wordpress.org/support/article/wordpress-editor/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/wordpress-editor/" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1998 msgid "Welcome Guide" msgstr "Водич за прием" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1939 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4787 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Кратенки на тастатура" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:38321 msgid "Remove multiple selected blocks." msgstr "Отстрани повеќе селектирани блокови." #. translators: 1: Type of block (i.e. Text, Image etc), 2: Position of #. selected block, 3: New position #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17191 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17231 msgid "Move %1$s block from position %2$d right to position %3$d" msgstr "" #. translators: 1: Type of block (i.e. Text, Image etc), 2: Position of #. selected block, 3: New position #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17186 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17226 msgid "Move %1$s block from position %2$d left to position %3$d" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35587 msgid "Tools offer different interactions for block selection & editing. To select, press Escape, to go back to editing, press Enter." msgstr "Алатките овозможуваат разни интеракции за избор и уредување на блокови. За селекција, притиснете \"Escape\", за да се вратите на уредување притиснете \"Enter\"." #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35367 msgid "Toggle between using the same value for all screen sizes or using a unique value per screen size." msgstr "" #. translators: 'Toggle control label. Should the property be the same across #. all screen sizes or unique per screen size.'. %s property value for the #. control (eg: margin, padding...etc) #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35364 msgid "Use the same %s on all screensizes." msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35355 msgid "Large screens" msgstr "Големи екрани" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35352 msgid "Medium screens" msgstr "Средни екрани" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35349 msgid "Small screens" msgstr "Мали екрани" #. translators: 1: property name. 2: viewport name. #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35301 msgctxt "Text labelling a interface as controlling a given layout property (eg: margin) for a given screen size." msgid "Controls the %1$s property for %2$s viewports." msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34459 msgid "Open Media Library" msgstr "Отвори ја Мултимедијалната Библиотека" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34391 msgid "The media file has been replaced" msgstr "Мултимедијалната датотека е заменета" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34216 msgid "Currently selected" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34099 msgid "Recently updated" msgstr "Неодамна ажурирано" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:33565 msgid "Search or type url" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:33009 msgid "Press ENTER to add this link" msgstr "Притисни Enter за да го додадеш овој линк" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:32943 msgid "Currently selected link settings" msgstr "Моментално селектирани поставувања за линк" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:32429 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8783 msgid "Image size" msgstr "Големина на слика" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:32331 msgid "Gradient Presets" msgstr "" #. translators: accessibility text for the editor footer landmark region. #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7913 msgid "Editor footer" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:32072 msgid "Select a variation to start with." msgstr "Одбери варијанта за да започнеш." #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:32070 msgid "Choose variation" msgstr "Одбери варијанта" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:23962 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:26021 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5722 msgctxt "Generic label for block inserter button" msgid "Add block" msgstr "Додади блок" #. translators: %s: the name of the block when there is only one #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:23960 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:26019 msgctxt "directly add the only allowed block" msgid "Add %s" msgstr "Додади %s" #. translators: %s: the name of the block that has been added #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:26243 msgid "%s block added" msgstr "Блокот %s е додаден" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:26958 msgid "Multiple selected blocks" msgstr "Повеќе избрани блокови" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:21366 msgid "You are currently in edit mode. To return to the navigation mode, press Escape." msgstr "Во моментов сте во режим на уредување. За да се вратите во режим на навигација, притиснете Escape." #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18542 msgid "Midnight" msgstr "Полноќ" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18538 msgid "Electric grass" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18534 msgid "Pale ocean" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18530 msgid "Luminous dusk" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18526 msgid "Blush bordeaux" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18522 msgid "Blush light purple" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18518 msgid "Cool to warm spectrum" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18514 msgid "Very light gray to cyan bluish gray" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18510 msgid "Luminous vivid orange to vivid red" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18506 msgid "Luminous vivid amber to luminous vivid orange" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18502 msgid "Light green cyan to vivid green cyan" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18498 msgid "Vivid cyan blue to vivid purple" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16525 msgid "Block breadcrumb" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:13295 msgid "(%s: gradient %s)" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:13292 msgid "(%s: color %s)" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:13221 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:32385 msgid "Gradient" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:13215 msgid "Solid" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:13140 msgid "(Gradient: %s)" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:13137 msgid "(Color: %s)" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/editor.js:11748 wp-admin/edit-tags.php:446 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:890 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1563 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:184 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:652 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1555 #: wp-admin/edit-tag-form.php:138 msgid "Slug" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/editor.js:9795 msgid "Update…" msgstr "Ажурирај..." #: wp-includes/js/dist/editor.js:9793 msgid "Submit for Review…" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/editor.js:9704 msgid "Pending review" msgstr "Се чека за преглед" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8628 wp-admin/includes/meta-boxes.php:708 msgid "https://wordpress.org/support/article/excerpt/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/excerpt/" #: wp-includes/js/dist/components.js:42048 #: wp-includes/js/dist/components.js:42059 msgid "Finish" msgstr "Заврши" #. translators: 1: current page number 2: total number of pages #: wp-includes/js/dist/components.js:41914 msgid "Page %1$d of %2$d" msgstr "Страница %1$d од %2$d" #: wp-includes/js/dist/components.js:41901 msgid "Guide controls" msgstr "" #. translators: %s: The name of the gradient e.g: "Angular red to blue". #: wp-includes/js/dist/components.js:41353 msgid "Gradient: %s" msgstr "" #. translators: %s: gradient code e.g: "linear-gradient(90deg, #. rgba(98,16,153,1) 0%, rgba(172,110,22,1) 100%);". #: wp-includes/js/dist/components.js:41344 #: wp-includes/js/dist/components.js:41354 msgid "Gradient code: %s" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/components.js:41270 msgid "Radial Gradient" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/components.js:41265 msgid "Linear Gradient" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/components.js:40665 msgid "Remove Control Point" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/components.js:40560 msgid "Use your left or right arrow keys or drag and drop with the mouse to change the gradient position. Press the button to change the color or remove the control point." msgstr "" #. translators: %1$s: gradient position e.g: 70%, %2$s: gradient color code #. e.g: rgb(52,121,151). #: wp-includes/js/dist/components.js:40549 msgid "Gradient control point at position %1$s with color code %2$s." msgstr "" #: wp-includes/js/dist/components.js:38881 msgid "Preset size" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/components.js:35983 msgid "Extra Large" msgstr "Многу Големо" #: wp-includes/js/dist/components.js:35974 msgid "Small" msgstr "Мала" #: wp-includes/js/dist/components.js:21528 msgid "Angle" msgstr "Агол" #. translators: 1: Post status, 2: Capability name. #: wp-includes/capabilities.php:246 msgid "The post status %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability \"%2$s\" against a post with that status." msgstr "" #. translators: %s: Comment link. #: wp-includes/comment-template.php:983 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:871 #: wp-admin/comment.php:200 msgid "In reply to %s." msgstr "Како одговор до %s." #: wp-includes/general-template.php:2359 msgid "Previous and next months" msgstr "Претходни и следни месеци" #: wp-includes/option.php:2258 msgid "When registering an \"array\" setting to show in the REST API, you must specify the schema for each array item in \"show_in_rest.schema.items\"." msgstr "" #: wp-includes/user.php:3144 msgid "User’s Session Tokens data." msgstr "" #: wp-includes/user.php:3143 msgid "Session Tokens" msgstr "" #: wp-includes/user.php:3122 msgid "Last Login" msgstr "Последна најава" #: wp-includes/user.php:3121 msgid "User Agent" msgstr "" #: wp-includes/user.php:3119 msgid "Expiration" msgstr "Истекување" #: wp-includes/user.php:3109 msgid "User’s location data used for the Community Events in the WordPress Events and News dashboard widget." msgstr "" #: wp-includes/user.php:3108 msgid "Community Events Location" msgstr "" #: wp-includes/user.php:3092 wp-includes/user.php:3120 msgid "IP" msgstr "IP" #: wp-includes/user.php:3091 msgid "Longitude" msgstr "Географска должина" #: wp-includes/user.php:3090 msgid "Latitude" msgstr "Географска ширина" #: wp-includes/user.php:3089 msgid "Country" msgstr "Држава" #: wp-includes/user.php:3088 msgid "City" msgstr "Град" #. translators: %s: wp_privacy_additional_user_profile_data #: wp-includes/user.php:3064 msgid "Filter %s returned items with reserved names." msgstr "" #: wp-includes/media-template.php:424 wp-includes/media-template.php:623 #: wp-admin/includes/media.php:3410 msgid "Original image:" msgstr "Оригинална фотографија" #: wp-includes/cron.php:831 msgid "Once Weekly" msgstr "Еднаш неделно" #. translators: Comment moderation. %s: Parent comment edit URL. #. translators: %s: Comment link. #: wp-includes/pluggable.php:1630 wp-includes/pluggable.php:1814 #: wp-admin/edit-form-comment.php:177 msgid "In reply to: %s" msgstr "Како одговор до: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1274 msgid "HTTP redirect status code must be a redirection code, 3xx." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2717 msgid "Limit result set based on relationship between multiple taxonomies." msgstr "" #. translators: 1. The taxonomy name, 2. The property name, either 'rest_base' #. or 'name', 3. The conflicting value. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2384 msgid "The \"%1$s\" taxonomy \"%2$s\" property (%3$s) conflicts with an existing property on the REST API Posts Controller. Specify a custom \"rest_base\" when registering the taxonomy to avoid this error." msgstr "" #: wp-includes/theme.php:4030 msgid "Whether theme opts in to default WordPress block styles for viewing." msgstr "" #: wp-includes/theme.php:4023 msgid "Whether the theme can manage the document title tag." msgstr "" #: wp-includes/theme.php:3956 msgid "Allows use of HTML5 markup for search forms, comment forms, comment lists, gallery, and caption." msgstr "" #: wp-includes/theme.php:3948 msgid "Whether theme opts in to the editor styles CSS wrapper." msgstr "" #: wp-includes/theme.php:3924 msgid "Custom gradient presets if defined by the theme." msgstr "" #: wp-includes/theme.php:3899 msgid "Custom font sizes if defined by the theme." msgstr "" #: wp-includes/theme.php:3874 msgid "Custom color palette if defined by the theme." msgstr "" #: wp-includes/theme.php:3866 msgid "Whether the theme disables custom gradients." msgstr "" #: wp-includes/theme.php:3859 msgid "Whether the theme disables custom font sizes." msgstr "" #: wp-includes/theme.php:3852 msgid "Whether the theme disables custom colors." msgstr "" #: wp-includes/theme.php:3845 msgid "Whether theme opts in to the dark editor style UI." msgstr "" #: wp-includes/theme.php:3838 msgid "Whether the theme enables Selective Refresh for Widgets being managed with the Customizer." msgstr "" #: wp-includes/theme.php:3808 msgid "Custom logo if defined by the theme." msgstr "" #: wp-includes/theme.php:3693 msgid "Custom background if defined by the theme." msgstr "" #: wp-includes/theme.php:3763 msgid "Custom header if defined by the theme." msgstr "" #: wp-includes/theme.php:3686 msgid "Whether posts and comments RSS feed links are added to head." msgstr "" #: wp-includes/theme.php:3679 msgid "Whether theme opts in to wide alignment CSS class." msgstr "" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1645 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5062 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5555 msgid "Sorry, the post could not be created." msgstr "Извинете, овој напис не може да се креира." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4989 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5002 msgid "Sorry, this method is not supported." msgstr "Извинете, овој метод не е поддржан." #. translators: Minimum input length in characters to start searching posts in #. the "Insert/edit link" modal. #: wp-includes/script-loader.php:1067 msgctxt "minimum input length for searching post links" msgid "3" msgstr "3" #: wp-includes/script-loader.php:835 msgid "Post-processing of the image failed likely because the server is busy or does not have enough resources. Uploading a smaller image may help. Suggested maximum size is 2500 pixels." msgstr "" #: wp-login.php:861 msgid "Please enter your username or email address. You will receive an email message with instructions on how to reset your password." msgstr "" #: wp-includes/js/dist/api-fetch.js:743 msgid "Media upload failed. If this is a photo or a large image, please scale it down and try again." msgstr "Прикачувањето не успеа. Доколку сликата е преголема, намалете ја и обидете се повторно." #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:24658 msgid "No Preview Available." msgstr "Не е достапен преглед." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1867 msgid "All content copied." msgstr "Целата содржина е копирана." #. translators: Accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:188 msgid "Selected media actions" msgstr "Означени мултимедијални акции" #: wp-includes/media-template.php:177 msgctxt "media modal menu" msgid "Menu" msgstr "Мени" #: wp-includes/media-template.php:175 msgctxt "media modal menu actions" msgid "Actions" msgstr "Дејства" #: wp-includes/post.php:2798 msgctxt "file type group" msgid "Archives" msgstr "Архиви" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:906 msgid "List of the missing image sizes of the attachment." msgstr "Листа на големини за слика кои недостастуваат." #: wp-includes/user.php:231 msgid "Unknown email address. Check again or try your username." msgstr "Непозната адреса за е-пошта. Обидете се повторно или пробајте со вашето корисничко име." #: wp-includes/user.php:152 msgid "Unknown username. Check again or try your email address." msgstr "Непознато корисничко име. Обидете се повторно или пробајте со адреса за е-пошта." #. translators: %s: Number of selected media attachments. #: wp-includes/js/media-views.js:8605 msgid "%s item selected" msgid_plural "%s items selected" msgstr[0] "%s ставка е означена" msgstr[1] "%s ставки се означени" #: wp-includes/media.php:4308 msgid "Media list" msgstr "Мултимедиска листа" #: wp-includes/media.php:4307 msgid "Filter media" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:31150 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:31234 msgid "Block navigation" msgstr "Навигација за блокови" #: wp-includes/js/dist/format-library.js:746 msgid "Inline Code" msgstr "Линиски код" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:25729 msgid "Enter address" msgstr "Внеси адреса" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:24609 msgid "Pill Shape" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:24606 msgid "Logos Only" msgstr "Само логоа" #: wp-includes/media-template.php:316 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17332 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20087 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:45 msgid "Grid view" msgstr "Приказ во мрежа" #: wp-includes/media-template.php:313 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17323 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20078 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:44 msgid "List view" msgstr "Приказ во листа" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17267 msgid "Sorting and filtering" msgstr "Подредување и Филтрирање" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17203 msgid "Post meta settings" msgstr "Подесувања за мета податоци за написи" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17170 msgid "Post content" msgstr "Содржина на напис" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17168 msgid "Post content settings" msgstr "Подесувања за напис" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17338 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17344 msgid "Move right" msgstr "Помести десно" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17338 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17344 msgid "Move left" msgstr "Помести лево" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12508 msgid "Percentage width" msgstr "Ширина во процентуална вредност" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12506 msgid "Column settings" msgstr "Подесувања за колона" #. translators: %s: poster image URL. #: wp-includes/js/dist/block-library.js:23718 msgid "There is no poster image currently selected" msgstr "Моментално немате избрано слика" #. translators: %s: poster image URL. #: wp-includes/js/dist/block-library.js:23718 msgid "The current poster image url is %s" msgstr "Адресата на моменталната слика е %s" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:23456 msgid "Play inline" msgstr "Пушти го линиски" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:23429 msgid "Note: Autoplaying videos may cause usability issues for some visitors." msgstr "Забелешка: Автоматските видео записи може да предизвикаат проблеми со употребливоста кај некои посетители." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9477 msgid "Note: Autoplaying audio may cause usability issues for some visitors." msgstr "Забелешка: Автоматските аудио записи може да предизвикаат проблеми со употребливоста кај некој посетители. " #. translators: example text. #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12424 msgid "Nam risus massa, ullamcorper consectetur eros fermentum, porta aliquet ligula. Sed vel mauris nec enim." msgstr "Nam risus massa, ullamcorper consectetur eros fermentum, porta aliquet ligula. Sed vel mauris nec enim." #. translators: example text. #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12418 msgid "Etiam et egestas lorem. Vivamus sagittis sit amet dolor quis lobortis. Integer sed fermentum arcu, id vulputate lacus. Etiam fermentum sem eu quam hendrerit." msgstr "Etiam et egestas lorem. Vivamus sagittis sit amet dolor quis lobortis. Integer sed fermentum arcu, id vulputate lacus. Etiam fermentum sem eu quam hendrerit." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12330 msgid "Three columns; wide center column" msgstr "Три колони; широка централна колона" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12315 msgid "Three columns; equal split" msgstr "Три колони; еднакво поделени" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12295 msgid "Two columns; two-thirds, one-third split" msgstr "Две колони; 2/3 и 1/3" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12275 msgid "Two columns; one-third, two-thirds split" msgstr "Две колони; 1/3 и 2/3" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12258 msgid "Two columns; equal split" msgstr "Две колони; еднакво поделени" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10874 msgid "Fill" msgstr "Пополни" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10869 msgid "Call to Action" msgstr "Повик за акција" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10716 msgid "Link rel" msgstr "URL врска" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10554 msgid "Border radius" msgstr "Заобленост на рамка" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15493 msgid "Welcome to the wonderful world of blocks…" msgstr "Добредојде во прекрасниот свет на блоковите..." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7314 msgid "In quoting others, we cite ourselves." msgstr "Со цитирањето на другите, се цитираме самите." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7311 msgid "cite" msgstr "цитат" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17734 msgid "Reverse list numbering" msgstr "Нумерирање на листа во обратен редослед" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17721 msgid "Start value" msgstr "Почетна вредност" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17719 msgid "Ordered list settings" msgstr "Подесувања за нумерирана листа" #. translators: Quote serving as example for the Pullquote block. Attributed to #. Matt Mullenweg. #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19575 msgid "One of the hardest things to do in technology is disrupt yourself." msgstr "Една од најтешките работи што треба да ги направите во технологијата е да размислувате надвор од кутијата." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14948 msgid "Upload a file or pick one from your media library." msgstr "Прикачете датотека или изберете од вашата мултимедијална библиотека." #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:32910 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35954 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10712 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14735 msgid "Open in new tab" msgstr "Отвори во ново јазиче" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14723 msgid "Attachment page" msgstr "Страница со прилози" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:22983 msgid "December 6, 2018" msgstr "6 декември, 2018" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:22972 msgid "February 21, 2019" msgstr "21 февруари, 2019" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:22961 msgid "May 7, 2019" msgstr "7 мај, 2019" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:22949 msgid "Release Date" msgstr "Датум на објава" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:22946 msgid "Jazz Musician" msgstr "Џез музичар" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:22606 msgid "Footer section" msgstr "Подножје" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:22602 msgid "Header section" msgstr "Заглавие" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:22587 msgid "Change column alignment" msgstr "Променете го порамнувањето на колоните" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:22571 msgid "Create Table" msgstr "Создади табела" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:22549 msgid "Insert a table for sharing data." msgstr "Вметнете табела за споделување податоци." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:22027 msgid "Align Column Right" msgstr "Порамнете ја колоната десно" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:22023 msgid "Align Column Center" msgstr "Порамнете ја колоната централно" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:22019 msgid "Align Column Left" msgstr "Порамнете ја колоната лево" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13859 msgid "<strong>Snow Patrol</strong>" msgstr "<strong>Снежна Патрола</strong>" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13486 msgid "Upload an image or video file, or pick one from your media library." msgstr "Прикачете слика или видео датотека, или изберете од вашата мултимедијална библиотека." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13435 msgid "Clear Media" msgstr "Исчисти мултимедија" #. translators: Caption accompanying an image of the Mont Blanc, which serves #. as an example for the Image block. #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6092 msgid "Mont Blanc appears—still, snowy, and serene." msgstr "Мон Блан изгледа - сè уште, снежен и мирен." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16632 msgid "— Kobayashi Issa (一茶)" msgstr "— Кобајаши Иса (一茶)" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16627 msgid "The wren<br>Earns his living<br>Noiselessly." msgstr "Царот<br>Заработува за живеење<br>Бесмислено." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5306 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16290 msgid "Leave empty if the image is purely decorative." msgstr "Остави празно доколку сликата е декоративна." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5306 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16290 msgid "Describe the purpose of the image" msgstr "Опишете ја целта на сликата" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16268 msgid "Crop image to fill entire column" msgstr "Скрати ја сликата за да ја пополни целата колона" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8295 msgid "Write gallery caption…" msgstr "Напиши опис на галеријата..." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8163 msgid "Move image forward" msgstr "Поместете ја сликата напред" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8157 msgid "Move image backward" msgstr "Помести ја сликата назад" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6772 msgid "Code is Poetry" msgstr "Кодирањето е поезија" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2651 msgid "In a village of La Mancha, the name of which I have no desire to call to mind, there lived not long since one of those gentlemen that keep a lance in the lance-rack, an old buckler, a lean hack, and a greyhound for coursing." msgstr "Во селото Ла Манча, име кое немам желба да ми падне на ум, неодамна живееше еден од оние господа што чуваат лавици на ланец, стар буркер, чиста хакака и сива шума за прошетки." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20674 msgid "Six." msgstr "Шест." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20667 msgid "Five." msgstr "Пет." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20660 msgid "Four." msgstr "Четири." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20653 msgid "Three." msgstr "Три." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20646 msgid "Two." msgstr "Два." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20639 msgid "One." msgstr "Еден." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20624 msgid "section" msgstr "секција" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20624 msgid "row" msgstr "редица" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20624 msgid "wrapper" msgstr "wrapper" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20624 msgid "container" msgstr "container" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20623 msgid "A block that groups other blocks." msgstr "Блок кој групира други блокови." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20621 msgid "Group" msgstr "Група" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13970 msgid "Learn more about embeds" msgstr "Научи повеќе за вградувањата" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13969 msgid "https://wordpress.org/support/article/embeds/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/embeds/" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13953 msgid "Paste a link to the content you want to display on your site." msgstr "Залепете ја врската до содржината што сакате да ја прикажете на вашата страница." #: wp-includes/js/dist/server-side-render.js:555 msgid "Block rendered as empty." msgstr "Блокот е празен." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5258 msgid "Disable & Reload" msgstr "Оневозможи и превчитај" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5258 msgid "Enable & Reload" msgstr "Овозможи и превчитај" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5249 msgid "A page reload is required for this change. Make sure your content is saved before reloading." msgstr "За успешна промена, потребно е ново вчитување на страницата. Осигурајте се дека вашата содржина е зачувана пред да ја вчитате повторно." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5385 msgid "Pre-publish checks" msgstr "Проверки пред објавување" #. translators: %d: number of blocks. #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5040 msgid "%d block is disabled." msgid_plural "%d blocks are disabled." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4517 msgid "Display these keyboard shortcuts." msgstr "Прикажи ги овие кратенки на тастатура." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5975 msgid "More tools & options" msgstr "Повеќе алатки и опции" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:12749 msgid "Separate multiple classes with spaces." msgstr "Одделете повеќе класи со празни места." #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:12640 msgid "Learn more about anchors" msgstr "Научете повеќе за внатрешните линкови." #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:12638 msgid "Enter a word or two — without spaces — to make a unique web address just for this heading, called an “anchor.” Then, you’ll be able to link directly to this section of your page." msgstr "Внесете збор или два - без празни места - за да креирате единствена веб-адреса само за овој наслов, наречен „anchor“. Потоа, ќе можете да се поврзете директно со овој дел од вашата страница." #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:36434 msgid "Default Style" msgstr "Стандарден стил" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35005 msgid "Upload a video file, pick one from your media library, or add one with a URL." msgstr "Прикачете видео-датотека, изберете ја од вашата мултимедијална библиотека или додајте ја преку URL." #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35003 msgid "Upload an image file, pick one from your media library, or add one with a URL." msgstr "Прикачете слика, изберете ја од вашата мултимедијална библиотека или додајте ја преку URL." #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35001 msgid "Upload an audio file, pick one from your media library, or add one with a URL." msgstr "Прикачете аудио датотека, изберете ја од вашата мултимедијална библиотека или додајте ја преку URL." #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34998 msgid "Upload a media file or pick one from your media library." msgstr "Прикачете мултимедијална датотека или изберете ја од вашата мултимедијална библиотека." #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:32111 msgid "Skip" msgstr "Скокни" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:13422 msgid "This color combination may be hard for people to read." msgstr "Оваа комбинација на бои може да биде тешка за луѓето да ја прочитаат." #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:26158 msgid "Add a block" msgstr "Додади блок" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18237 msgid "While writing, you can press <kbd>/</kbd> to quickly insert new blocks." msgstr "Додека пишувате, можете да притиснете <kbd>/</kbd> за брзо вметнување нови блокови." #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18440 msgid "Vivid purple" msgstr "Vivid purple" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:32199 msgctxt "Block vertical alignment setting label" msgid "Change vertical alignment" msgstr "Промени го вертикалното подредување" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:32171 msgctxt "Block vertical alignment setting" msgid "Vertically Align Bottom" msgstr "Вертикално порамни долу" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:32167 msgctxt "Block vertical alignment setting" msgid "Vertically Align Middle" msgstr "Вертикално порамни во средина" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:32163 msgctxt "Block vertical alignment setting" msgid "Vertically Align Top" msgstr "Вертикално порамни горе" #: wp-includes/js/dist/block-directory.js:1956 msgid "No blocks found in your library. These blocks can be downloaded and installed:" msgstr "Не се пронајдени блокови во вашата библиотека. Овие блокови може да бидат преземени и инсталирани:" #. translators: %s: number of available blocks. #: wp-includes/js/dist/block-directory.js:1952 msgid "No blocks found in your library. We did find %d block available for download." msgid_plural "No blocks found in your library. We did find %d blocks available for download." msgstr[0] "Не се пронајдени блокови во вашата библиотека. Пронајдовме %d блок достапен за преземање." msgstr[1] "Не се пронајдени блокови во вашата библиотека. Пронајдовме %d блокови достапни за преземање." #: wp-includes/js/dist/block-directory.js:1932 #: wp-includes/js/dist/block-directory.js:1935 #: wp-includes/js/dist/block-directory.js:1947 msgid "No blocks found in your library." msgstr "Не се пронајдени блокови во библиотеката." #: wp-includes/js/dist/block-directory.js:1763 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:62 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:105 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:111 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:67 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:111 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:118 msgid "Retry" msgstr "Обиди се повторно" #. translators: %s: number of active installations. #: wp-includes/js/dist/block-directory.js:1715 msgid "%d active installation" msgid_plural "%d active installations" msgstr[0] "%d активна инсталација" msgstr[1] "%d активни инсталации" #. translators: 1: number of blocks. 2: average rating. #: wp-includes/js/dist/block-directory.js:1475 msgid "This author has %1$d block, with an average rating of %2$d." msgid_plural "This author has %1$d blocks, with an average rating of %2$d." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. translators: %s: author name. #: wp-includes/js/dist/block-directory.js:1471 msgid "Authored by %s" msgstr "Автор: %s" #. translators: %d: number of ratings (number). #: wp-includes/js/dist/block-directory.js:1578 msgid "%d total rating" msgid_plural "%d total ratings" msgstr[0] "%d вкупно оцени" msgstr[1] "%d вкупно оцени" #. translators: %s: number of stars. #: wp-includes/js/dist/block-directory.js:1532 msgid "%s out of 5 stars" msgstr "%s од вкупно 5 ѕвезди" #: wp-includes/js/dist/editor.js:13610 msgctxt "Ungrouping blocks from within a Group block back into individual blocks within the Editor " msgid "Ungroup" msgstr "Одгрупирај" #: wp-includes/js/dist/editor.js:13605 msgctxt "verb" msgid "Group" msgstr "Групирај" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8000 wp-admin/includes/template.php:2544 msgid "Restore the backup" msgstr "Врати го бекапот" #: wp-includes/js/dist/editor.js:7997 wp-admin/includes/template.php:2543 msgid "The backup of this post in your browser is different from the version below." msgstr "Бекапот на овој напис во вашиот прелистувач е различен од верзијата подолу." #: wp-includes/js/dist/components.js:40034 msgid "Separate with commas or the Enter key." msgstr "Одделете со запирки или копчето Enter." #: wp-includes/js/dist/components.js:40034 msgid "Separate with commas, spaces, or the Enter key." msgstr "Одделете со запирки, празни места или копчето Enter." #: wp-includes/nav-menu.php:97 msgid "Nav menu locations must be strings." msgstr "Локациите за навигационото мени мора да биде текст." #. translators: %s: The currently used PHP version. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:347 msgid "PHP version %s" msgstr "PHP верзија %s" #. translators: 1: The failing plugins name. 2: The failing plugins version. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:339 msgid "Current plugin: %1$s (version %2$s)" msgstr "Моментален додаток: %1$s (верзија %2$s)" #. translators: 1: Current active theme name. 2: Current active theme version. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:330 msgid "Current theme: %1$s (version %2$s)" msgstr "Моментална тема: %1$s (верзија %2$s)" #. translators: %s: Your current version of WordPress. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:325 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:264 msgid "WordPress version %s" msgstr "WordPress верзија %s" #: wp-includes/ms-load.php:498 msgid "https://wordpress.org/support/article/debugging-a-wordpress-network/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/debugging-a-wordpress-network/" #: wp-includes/formatting.php:4857 msgid "https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/#choosing-your-permalink-structure" msgstr "https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/#choosing-your-permalink-structure" #: wp-includes/link-template.php:2585 wp-includes/link-template.php:2667 #: wp-includes/link-template.php:2735 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:360 msgid "Posts" msgstr "Написи" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:54 msgid "https://wordpress.org/support/article/wordpress-widgets/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/wordpress-widgets/" #. translators: 1: UTC abbreviation and offset, 2: UTC offset. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:252 msgid "Your timezone is set to %1$s (Coordinated Universal Time %2$s)." msgstr "Твојата временска зона е поставена на %1$s (Coordinated Universal Time %2$s)." #. translators: 1: Timezone name, 2: Timezone abbreviation, 3: UTC abbreviation #. and offset, 4: UTC offset. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:238 msgid "Your timezone is set to %1$s (%2$s), currently %3$s (Coordinated Universal Time %4$s)." msgstr "Вашата временска зона е поставена на %1$s (%2$s), моментално %3$s (Coordinated Universal Time %4$s)." #. translators: 1: Block name, 2: Block style name. #: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:77 msgid "Block \"%1$s\" does not contain a style named \"%2$s\"." msgstr "Блокот „%1$s“ не содржи стил со назив „%2$s“." #: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:52 msgid "Block style name must be a string." msgstr "Името на стилот на блокот мора да биде текст." #: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:46 msgid "Block name must be a string." msgstr "Името на блокот мора да биде текст." #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:196 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1439 msgid "Learn more about debugging in WordPress." msgstr "Дознајте повеќе за дебагирање во WordPress." #. translators: Documentation explaining debugging in WordPress. #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:195 #: wp-includes/functions.php:5214 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1438 msgid "https://wordpress.org/support/article/debugging-in-wordpress/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/debugging-in-wordpress/" #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:188 msgid "There has been a critical error on your website." msgstr "Дојде до сериозна грешка на вашата веб-страница." #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:186 msgid "There has been a critical error on your website. Please check your site admin email inbox for instructions." msgstr "Дојде до сериозна грешка на вашата веб-страница. Проверете ја вашата е-пошта од администраторот за инструкции." #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:184 msgid "There has been a critical error on your website, putting it in recovery mode. Please check the Themes and Plugins screens for more details. If you just installed or updated a theme or plugin, check the relevant page for that first." msgstr "Дојде до сериозна грешка на вашата веб-страница, ставајќи ја во режим за обновување. Проверете ги екраните за Теми и Додатоци за повеќе детали. Ако штотуку сте инсталирале или ажурирале тема или додаток, прво проверете ја соодветната страница." #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:633 msgid "The image cannot be rotated because the embedded meta data cannot be updated." msgstr "Сликата не може да се ротира бидејќи вградените мета податоци не можат да се ажурираат." #: wp-includes/user.php:3079 msgid "User’s profile data." msgstr "Кориснички податоци." #: wp-includes/user.php:1816 msgid "Not enough data to create this user." msgstr "Недоволно податоци за да се создаде корисник." #: wp-includes/user.php:1687 msgid "Sorry, marking a user as spam is only supported on Multisite." msgstr "Извинете, означувањето на корисник како спам е поддржано само во повеќекориснички веб-сајт." #: wp-includes/media.php:4746 msgid "User’s media data." msgstr "Кориснички мултимедијални податоци." #: wp-includes/media.php:4233 msgid "No media items found. Try a different search." msgstr "Не се пронајдени мултимедиски елементи. Обидете се со различен термин." #: wp-includes/media.php:4231 msgid "Number of media items displayed: %d. Scroll the page for more results." msgstr "Број на прикажани мултимедии: %d. Скролајте на страницата за повеќе резултати." #: wp-includes/media.php:4230 msgid "Number of media items found: %d" msgstr "Број на пронајдени мултимедиски елементи: %d" #. translators: %s: Number of archives. #: wp-includes/post.php:2801 msgid "Archive <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Archives <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Архива <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Архива <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:2799 msgid "Manage Archives" msgstr "Менаџирај архиви" #. translators: %s: Number of spreadsheets. #: wp-includes/post.php:2792 msgid "Spreadsheet <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Spreadsheets <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Табела <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Табели <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:2790 msgid "Manage Spreadsheets" msgstr "Менаџирај табели" #: wp-includes/post.php:2789 msgid "Spreadsheets" msgstr "Табели" #: wp-includes/post.php:2781 msgid "Manage Documents" msgstr "Менаџирај документи" #: wp-includes/post.php:2780 msgid "Documents" msgstr "Документи" #: wp-includes/load.php:124 wp-admin/install.php:287 msgid "Requirements Not Met" msgstr "Побарувањата не се задоволени" #. translators: 1: "srclang" HTML attribute, 2: "label" HTML attribute, 3: #. "kind" HTML attribute. #: wp-includes/media-template.php:1385 msgid "The %1$s, %2$s, and %3$s values can be edited to set the video track language and kind." msgstr "Вредностите на %1$s, %2$s и %3$s можат да се уредуваат за да се постави јазик и вид на јазик на видеото." #: wp-includes/comment.php:3646 msgid "User’s comment data." msgstr "Кориснички податоци за коментари." #: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:137 msgid "Unchanged:" msgstr "Непроменето:" #: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:116 msgid "Added:" msgstr "Додадено:" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:344 msgid "Whether posts of this status may have floating published dates." msgstr "Дали написите на овој статус може да имаат објавени датуми што важат." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:413 msgid "Sorry, you are not allowed to delete revisions of this post." msgstr "Извинете, Вие немате дозвола да бришете верзии на овој напис." #. translators: %s: Custom field key. #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:315 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:329 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:379 msgid "Could not update the meta value of %s in database." msgstr "Не е можно да се ажурира мета вредноста на %s во базата за податоци." #: wp-includes/meta.php:1316 msgid "When registering an \"array\" meta type to show in the REST API, you must specify the schema for each array item in \"show_in_rest.schema.items\"." msgstr "Кога регистрирате мета-тип на \"array\" за да се покаже во REST API, мора да ја наведете шемата за секоја ставка во низата во \"show_in_rest.schema.items\"." #. translators: %s: taxonomy name #: wp-includes/blocks/tag-cloud.php:37 msgid "Your site doesn’t have any %s, so there’s nothing to display here at the moment." msgstr "Вашата веб страница нема %s, па затоа ништо не се прикажува овде во овој момент." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:74 msgid "Comments feed" msgstr "Канал со коментари" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:73 msgid "Entries feed" msgstr "Канал со записи" #: wp-includes/script-loader.php:834 msgid "Unexpected response from the server. The file may have been uploaded successfully. Check in the Media Library or reload the page." msgstr "Неочекуван одговор од серверот. Датотеката можеби е успешно поставена. Проверете во Мултимедијалната Библиотека или повторно вчитајте ја страницата." #: wp-load.php:83 wp-admin/setup-config.php:194 msgid "https://wordpress.org/support/article/editing-wp-config-php/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/editing-wp-config-php/" #: wp-login.php:740 msgid "Remind me later" msgstr "Потсети ме подоцна" #: wp-login.php:724 msgid "The email is correct" msgstr "Адресата за е-пошта е точна" #: wp-login.php:712 msgid "This email may be different from your personal email address." msgstr "Оваа адреса за е-пошта може да биде различна од вашата лична адреса за е-пошта." #. translators: %s: Admin email address. #: wp-login.php:705 msgid "Current administration email: %s" msgstr "Моментална администраторска адреса за е-пошта: %s" #: wp-login.php:694 msgid "Why is this important?" msgstr "Зошто е ова важно?" #. translators: URL to the WordPress help section about admin email. #: wp-login.php:686 msgid "https://wordpress.org/support/article/settings-general-screen/#email-address" msgstr "https://wordpress.org/support/article/settings-general-screen/#email-address" #: wp-login.php:682 msgid "Please verify that the <strong>administration email</strong> for this website is still correct." msgstr "Потврдете дека <strong>е-поштата за администрација</strong> за оваа веб-страница е сè уште точна." #: wp-login.php:679 msgid "Administration email verification" msgstr "Вертифицирање на администраторската адреса за е-пошта" #: wp-login.php:650 msgid "Confirm your administration email" msgstr "Потврдете ја вашата администраторска адреса за е-пошта" #. translators: Maximum number of words used in a post excerpt. #: wp-includes/formatting.php:3823 msgctxt "excerpt_length" msgid "55" msgstr "55" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5527 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:430 msgctxt "Original Size" msgid "Original" msgstr "Оригинал" #. translators: Maximum number of words used in a comment excerpt. #: wp-includes/comment-template.php:609 msgctxt "comment_excerpt_length" msgid "20" msgstr "20" #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:467 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:260 msgid "Cannot resize the image. Both width and height are not set." msgstr "Неуспешна промена на големина на слика. Ширината и висината не се поставени." #: wp-includes/media-template.php:1113 msgid "Image size in pixels" msgstr "Големина на слика во пиксели" #: wp-includes/media-template.php:582 msgid "Media title…" msgstr "Наслов на мултимедија …" #: wp-includes/media-template.php:581 msgid "Media title" msgstr "Наслов на мултимедија" #: wp-includes/media-template.php:579 msgid "Audio title…" msgstr "Аудио наслов…" #: wp-includes/media-template.php:578 msgid "Audio title" msgstr "Аудио наслов" #: wp-includes/media-template.php:576 msgid "Video title…" msgstr "Видео наслов…" #: wp-includes/media-template.php:575 msgid "Video title" msgstr "Видео наслов" #: wp-includes/media-template.php:571 msgid "Caption…" msgstr "Опис …" #: wp-includes/media-template.php:407 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:271 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:369 #: wp-admin/import.php:205 msgid "Details" msgstr "Детали" #: wp-includes/media-template.php:356 msgid "Attachment Preview" msgstr "Преглед на прилогот" #: wp-includes/media-template.php:232 msgid "Your browser cannot upload files" msgstr "Вашиот прелистувач не може да прикачува датотеки" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:615 wp-includes/option.php:2185 msgid "Allow people to submit comments on new posts." msgstr "Овозможи испраќање коментари на нови написи." #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-login.php:474 msgid "<strong>Error</strong>: The email could not be sent. Your site may not be correctly configured to send emails. <a href=\"%s\">Get support for resetting your password</a>." msgstr "<strong>ГРЕШКА</strong>: Е-поштата не може да се испрати. Вашата страница не е правилно конфигурирана за испраќање е-пошта. <a href=\"%s\">Добијте поддршка за ресетирање на вашата лозинка</a>." #: wp-login.php:475 msgid "https://wordpress.org/support/article/resetting-your-password/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/resetting-your-password/" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:98 #: wp-admin/themes.php:397 wp-admin/themes.php:730 msgid "New version available." msgstr "Достапна е нова верзија." #: wp-includes/taxonomy.php:2362 msgid "Could not insert term taxonomy into the database." msgstr "Неуспешно вметнување на изразот во базата на податоци." #. translators: 1: Link to tutorial, 2: Additional link attributes, 3: #. Accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:161 wp-admin/includes/media.php:3193 msgid "<a href=\"%1$s\" %2$s>Describe the purpose of the image%3$s</a>. Leave empty if the image is purely decorative." msgstr "<a href=\"%1$s\" %2$s>Објасни ја целта на сликата%3$s</a>. Остави празно доколку сликата е декоративна." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:269 msgid "In this case, WordPress caught an error with your theme, %s." msgstr "Во овој случај, WordPress пронајде грешка во вашата тема, %s." #. translators: %s: Plugin name. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:263 msgid "In this case, WordPress caught an error with one of your plugins, %s." msgstr "Во овој случај, WordPress пронајде грешка во еден од вашите додатоци, %s." #. translators: Do not translate LINK, EXPIRES, CAUSE, DETAILS, SITEURL, #. PAGEURL, SUPPORT. DEBUG: those are placeholders. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:152 msgid "" "Howdy!\n" "\n" "Since WordPress 5.2 there is a built-in feature that detects when a plugin or theme causes a fatal error on your site, and notifies you with this automated email.\n" "###CAUSE###\n" "First, visit your website (###SITEURL###) and check for any visible issues. Next, visit the page where the error was caught (###PAGEURL###) and check for any visible issues.\n" "\n" "###SUPPORT###\n" "\n" "If your site appears broken and you can't access your dashboard normally, WordPress now has a special \"recovery mode\". This lets you safely login to your dashboard and investigate further.\n" "\n" "###LINK###\n" "\n" "To keep your site safe, this link will expire in ###EXPIRES###. Don't worry about that, though: a new link will be emailed to you if the error occurs again after it expires.\n" "\n" "When seeking help with this issue, you may be asked for some of the following information:\n" "###DEBUG###\n" "\n" "###DETAILS###" msgstr "" "Здраво!\n" "\n" "Почнувајќи од WordPress 5.2 постои можност за декетирање на грешки настанати од додаток или тема за кои добивате автоматска електронска пошта.\n" "###CAUSE###\n" "Прво, посетете го вашиот веб-сајт (###SITEURL###) и проверете дали има видливи проблеми. Следно, посетете ја страницата каде е настаната грешка (###PAGEURL###) и проверете дали има видливи проблеми.\n" "\n" "###SUPPORT###\n" "\n" "Доколку вашиот сајт е расипан и не можете да пристапите до работната табла, WordPress нуди специјален режим за поправка. Тој овозможува безбедно најавување во работната табла и истражување за настаниот проблем.\n" "\n" "###LINK###\n" "\n" "За да го зачувате вашиот сајт безбеден, оваа врска ќе истече за ###EXPIRES###. Но, не грижете се за тоа. Нова врска ќе ви биде испратена доколу грешката се појави повторно и оваа врска е истечена.\n" "###DEBUG###\n" "\n" "###DETAILS###" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:140 msgid "Please contact your host for assistance with investigating this issue further." msgstr "Ве молиме контактирајте го вашиот хостинг за помош околу анализирање на проблемот." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:177 msgid "Error occurred on a non-protected endpoint." msgstr "Настана грешка кај незаштитена крајна точка." #. translators: %s: Login screen title. #. translators: %s: Admin screen title. #: wp-login.php:75 wp-admin/admin-header.php:57 msgid "Recovery Mode — %s" msgstr "Режим за поправка — %s" #. translators: Login details notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/pluggable.php:2059 msgid "[%s] Login Details" msgstr "[%s] Детали за најава" #: wp-includes/media-template.php:523 wp-includes/media-template.php:644 #: wp-includes/media.php:4221 wp-admin/includes/meta-boxes.php:337 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:441 wp-admin/includes/media.php:1710 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:177 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:374 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:420 wp-admin/comment.php:132 #: wp-admin/edit-form-comment.php:205 msgid "Move to Trash" msgstr "Премести во отпад" #: wp-includes/media-template.php:521 wp-includes/media-template.php:642 #: wp-includes/media.php:4222 msgid "Restore from Trash" msgstr "" #: wp-login.php:1258 wp-includes/wp-db.php:1122 wp-includes/wp-db.php:1701 #: wp-includes/wp-db.php:1858 wp-includes/update.php:166 #: wp-includes/update.php:401 wp-includes/update.php:605 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:90 #: wp-admin/includes/theme.php:544 wp-admin/includes/theme.php:558 #: wp-admin/includes/theme.php:573 wp-admin/includes/translation-install.php:66 #: wp-admin/includes/translation-install.php:80 #: wp-admin/includes/translation-install.php:92 #: wp-admin/includes/update.php:141 wp-admin/includes/plugin-install.php:181 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:196 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:211 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:776 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1141 #: wp-admin/theme-install.php:63 msgid "https://wordpress.org/support/forums/" msgstr "https://wordpress.org/support/forums/" #: wp-includes/admin-bar.php:184 msgid "Support" msgstr "Поддршка" #. translators: Network admin email change notification email subject. %s: #. Network title. #: wp-includes/ms-functions.php:2825 msgid "[%s] Network Admin Email Changed" msgstr "[%s] Промена на електронска пошта на мрежниот администратор" #. translators: Email change notification email subject. %s: Network title. #: wp-includes/ms-functions.php:2762 msgid "[%s] Network Admin Email Change Request" msgstr "[%s] Барање за промена на електронската пошта на мрежниот администратор" #. translators: Site admin email change notification email subject. %s: Site #. title. #: wp-includes/functions.php:7059 msgid "[%s] Admin Email Changed" msgstr "[%s] Промена на администраторската електронска пошта" #. translators: New email address notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/user.php:2900 msgid "[%s] Email Change Request" msgstr "[%s] Барање за промена на електронска пошта" #. translators: Email change notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/user.php:2098 msgid "[%s] Email Changed" msgstr "[%s] Промена на електронска пошта" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:24064 msgid "Tag Cloud settings" msgstr "Подесувања за облакот со ознаки" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:24025 msgid "- Select -" msgstr "- Избери -" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20216 msgid "feed" msgstr "фид" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20216 msgid "atom" msgstr "atom" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20214 msgid "Display entries from any RSS or Atom feed." msgstr "Прикажи написи од било кој RSS или Atom фид." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17193 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20123 msgid "Max number of words in excerpt" msgstr "Макс. број на зборови во извадок" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16752 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20119 msgid "Display excerpt" msgstr "Прикажи извадок" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16748 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20115 msgid "Display date" msgstr "Прикажи датум" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20111 msgid "Display author" msgstr "Прикажи автор" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20098 msgid "RSS settings" msgstr "RSS Подесувања" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20072 msgid "Edit RSS URL" msgstr "Уреди RSS URL" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20067 msgid "Use URL" msgstr "Користи URL" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20056 msgid "Enter URL here…" msgstr "Вметни URL тука..." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20340 msgid "find" msgstr "пронајди" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20338 msgid "Help visitors find your content." msgstr "Помогни им на посетителите да ја пронајдат твојата содржина." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20269 msgid "Add button text…" msgstr "Вметни текст на копчето..." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20268 msgid "Button text" msgstr "Текст на копчето" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20259 msgid "Optional placeholder…" msgstr "Опционален заменски текст..." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20255 msgid "Optional placeholder text" msgstr "Опционален заменски текст" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20245 msgid "Add label…" msgstr "Додади етикета..." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20244 msgid "Label text" msgstr "Текст на етикетата" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18566 msgid "Content before this block will be shown in the excerpt on your archives page." msgstr "Содржината пред овој блок ќе биде прикажана како извадок на архивските страници." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18451 msgid "Hide the excerpt on the full content page" msgstr "Сокриј го извадокот од страницата со цела содржина" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18428 msgid "The excerpt is visible." msgstr "Извадокот е видлив." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18428 msgid "The excerpt is hidden." msgstr "Извадокот е сокриен." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11127 msgid "archive" msgstr "архива" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11127 wp-admin/options-reading.php:151 msgid "posts" msgstr "написи" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:34 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11125 msgid "A calendar of your site’s posts." msgstr "Календар со објавените написи на вашиот сајт." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10864 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10963 msgid "link" msgstr "врска" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10862 msgid "Prompt visitors to take action with a button-style link." msgstr "Прикажи им на посетителите врска со стил на копче." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13408 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16276 msgid "Focal point picker" msgstr "Избор на фокусна точка" #. translators: 1: the order number of the image. 2: the total number of #. images. #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8268 msgid "image %1$d of %2$d in gallery" msgstr "слика %1$d од %2$d во галерија" #: wp-includes/media.php:4247 msgid "Edit gallery" msgstr "Уреди галерија" #. translators: %s: host providing embed content e.g: www.youtube.com #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14196 msgid "Embedded content from %s can't be previewed in the editor." msgstr "Вметнатата содржина од %s не може да биде прегледана во уредувачот." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13974 msgid "Sorry, this content could not be embedded." msgstr "Извинете, оваа содржина не може да биде вметната." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3371 msgid "Embed Amazon Kindle content." msgstr "Вметни Amazon Kindle содржина." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3369 msgid "ebook" msgstr "е-книга" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6861 msgid "Read about permalinks" msgstr "Прочитај за постојани врски" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6859 msgid "The last part of the URL." msgstr "Последниот дел од URL-то." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6826 msgid "URL Slug" msgstr "URL Оддел" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5939 msgid "Fullscreen mode deactivated" msgstr "Режимот за работа на цел екран е деактивиран" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5938 msgid "Fullscreen mode activated" msgstr "Режимот за работа на цел екран е активиран" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5933 msgid "Spotlight mode deactivated" msgstr "Фокусираниот режимот е деактивиран" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5932 msgid "Spotlight mode activated" msgstr "Фокусираниот режимот е активиран" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5927 msgid "Top toolbar deactivated" msgstr "Горната лента со алатки е деактивирана" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5926 msgid "Top toolbar activated" msgstr "Горната лекта со алатки е активирана" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5872 msgid "Feature activated" msgstr "Функционалноста е активирана" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5870 msgid "Feature deactivated" msgstr "Функционалноста е деактивирана" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1908 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5119 msgid "Block Manager" msgstr "Менаџер на блокови" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:28074 msgid "Change block type or style" msgstr "Промени вид или стил на блок" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:27799 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6097 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7321 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19581 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:22991 msgctxt "block style" msgid "Default" msgstr "Стандарден" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17864 msgctxt "keyboard key" msgid "Space" msgstr "Space" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17855 msgctxt "keyboard key" msgid "Backspace" msgstr "Backspace" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:31373 msgid "More rich text controls" msgstr "Повеќе контроли за богат текст" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17766 msgid "Attempt Block Recovery" msgstr "Обид за поправка на блок" #: wp-includes/js/dist/editor.js:12320 msgid "Search Terms" msgstr "Пребарувај изрази" #: wp-includes/js/dist/editor.js:11841 msgid "Stick to the top of the blog" msgstr "Залепи на врвот од блогот" #: wp-includes/js/dist/editor.js:9572 msgid "Exit the Editor" msgstr "Излези од уредувачот" #: wp-includes/js/dist/components.js:37610 msgid "Vertical pos." msgstr "Вертикална позиција" #: wp-includes/js/dist/components.js:37599 msgid "Horizontal pos." msgstr "Хоризонтална позиција" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:246 msgid "Failed to exit recovery mode. Please try again later." msgstr "Неуспешно излегување од режимот за поправка. Ве молиме обидете се повторно." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:242 msgid "Exit recovery mode link expired." msgstr "Врската за излез од режимот за поправка е истечена." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:188 msgid "Failed to store the error." msgstr "Неуспешно зачувување на грешката." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:172 msgid "Error not caused by a plugin or theme." msgstr "Грешката не е предизвикана од додаток или тема." #. translators: %s: Site title. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:199 msgid "[%s] Your Site is Experiencing a Technical Issue" msgstr "[%s] Вашиот сајт има технички проблеми" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:125 msgid "Error Details" msgstr "Детали за грешката" #. translators: 1. Last sent as a human time diff, 2. Wait time as a human time #. diff. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:79 msgid "A recovery link was already sent %1$s ago. Please wait another %2$s before requesting a new email." msgstr "Врска за режим за поправка беше испратена пред %1$s. Ве молиме почекајте %2$s пред да ви биде испратена нова електронска пошта." #. translators: %s: mail() #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:71 msgid "The email could not be sent. Possible reason: your host may have disabled the %s function." msgstr "Неуспешно испраќање на електронска пошта. Можна причина: вашиот хостинг ја има оневозможено функцијата %s." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:58 msgid "Could not update the email last sent time." msgstr "Неуспешно ажурирање на времето на последно испратената електронска пошта." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:113 msgid "Recovery key expired." msgstr "Клучот за поправка е истечен." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:109 msgid "Invalid recovery key." msgstr "Невалиден клуч за поправка." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:105 msgid "Invalid recovery key format." msgstr "Невалиден формат на клучот за поправка." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:97 msgid "Recovery Mode not initialized." msgstr "Режимот за поправка не е иницијализиран." #. translators: User role for subscribers. #: wp-includes/capabilities.php:1077 msgctxt "User role" msgid "Subscriber" msgstr "Претплатник" #. translators: User role for contributors. #: wp-includes/capabilities.php:1075 msgctxt "User role" msgid "Contributor" msgstr "Соработник" #. translators: User role for authors. #: wp-includes/capabilities.php:1073 msgctxt "User role" msgid "Author" msgstr "Автор" #. translators: User role for editors. #: wp-includes/capabilities.php:1071 msgctxt "User role" msgid "Editor" msgstr "Уредник" #. translators: User role for administrators. #: wp-includes/capabilities.php:1069 msgctxt "User role" msgid "Administrator" msgstr "Администратор" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:246 msgid "Select site icon" msgstr "Избери икона за сајтот" #: wp-includes/user.php:3610 msgid "An incomplete request for this email address already exists." msgstr "Нецелосно барање за оваа електронска адреса веќе постои." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:778 msgid "Keep widget settings and move it to the inactive widgets" msgstr "Зачувај го подесувањата на елементот и премести го во неактивни елементи." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:107 msgid "Invalid cookie." msgstr "Невалидно колаче." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:100 msgid "Cookie expired." msgstr "Колачето е истечено." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:93 #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:156 msgid "Invalid cookie format." msgstr "Невалиден формат на колаче." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:78 #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:127 msgid "No cookie present." msgstr "Нема присуство на колаче." #. translators: 1: Error type, 2: Error line number, 3: Error file name, 4: #. Error message. #: wp-includes/error-protection.php:63 msgid "An error of type %1$s was caused in line %2$s of the file %3$s. Error message: %4$s" msgstr "Грешка од видот %1$s е предизвикана на линија %2$s од датотеката %3$s. Грешка: %4$s" #: wp-includes/class-wp-theme.php:320 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:286 #: wp-admin/theme-editor.php:43 wp-admin/theme-editor.php:368 #: wp-admin/update-core.php:480 msgid "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/" msgstr "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/" #. translators: %s: The amount of additional, not visible images in the gallery #. widget preview. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:218 msgid "Additional images added to this gallery: %s" msgstr "Дополнително додадени слики во оваа галерија: %s" #. translators: %s: The image file name. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:364 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:204 msgid "The current image has no alternative text. The file name is: %s" msgstr "Моменталната слика нема алтернативен текст. Името на датотеката е: %s" #: wp-includes/admin-bar.php:1101 msgid "Exit Recovery Mode" msgstr "Излези од режимот за поправка" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-includes/admin-bar.php:921 wp-admin/includes/ajax-actions.php:470 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:541 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1377 wp-admin/includes/dashboard.php:311 #: wp-admin/menu.php:94 msgid "%s Comment in moderation" msgid_plural "%s Comments in moderation" msgstr[0] "%s коментар чека модерирање" msgstr[1] "%s коментари чекаат модерирање" #: wp-content/plugins/hello.php:62 hello.php:62 msgid "Quote from Hello Dolly song, by Jerry Herman:" msgstr "Цитат од песната Hello Dolly од Jerry Herman:" #: wp-login.php:1373 msgid "Recovery Mode Initialized. Please log in to continue." msgstr "Режимот за поправка е иницијализиран. Најавете се за да продолжете." #: wp-login.php:1268 msgid "https://wordpress.org/support/article/cookies/#enable-cookies-in-your-browser" msgstr "https://wordpress.org/support/article/cookies/#enable-cookies-in-your-browser" #: wp-login.php:1257 msgid "https://wordpress.org/support/article/cookies/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/cookies/" #: wp-login.php:1178 wp-includes/user.php:3872 msgid "Missing confirm key." msgstr "Недостасува куч за потврда." #: wp-login.php:1174 wp-admin/includes/ajax-actions.php:4729 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4919 msgid "Missing request ID." msgstr "Недостасува побарувачко ID." #: wp-login.php:148 msgid "Usage of the title attribute on the login logo is not recommended for accessibility reasons. Use the link text instead." msgstr "Користењето на title атрибутот на логото не е препорачано заради проблеми со достапноста. Наместо тоа користете врска." #: wp-includes/functions.php:7479 msgid "Update PHP" msgstr "Надгради PHP" #: wp-includes/ms-site.php:79 msgid "Could not retrieve site data." msgstr "Грешка при преземањето информации за сајтот." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3179 msgid "Embed Crowdsignal (formerly Polldaddy) content." msgstr "Вметни Crowdsignal (претходно Polldaddy) содржина." #. translators: %s: rest_api_init #: wp-includes/rest-api.php:58 msgid "REST API routes must be registered on the %s action." msgstr "REST API патеките мора да бидат регистрирани со акцијата %s." #. translators: Used to join last two items in a list with more than 2 times. #: wp-includes/formatting.php:5123 msgid "%1$s, and %2$s" msgstr "%1$s и %2$s" #. translators: %s: Number of failed requests. #: wp-includes/post.php:456 msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Неуспешни <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Неуспешни <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/class-walker-comment.php:304 #: wp-includes/class-walker-comment.php:402 msgid "Your comment is awaiting moderation. This is a preview, your comment will be visible after it has been approved." msgstr "Вашиот коментар чека модерирање. Ова е преглед, вашиот коментар ќе биде видлив откако ќе биде одобрен. " #. translators: %s: Database table name. #: wp-includes/ms-site.php:1334 msgid "The %s table is not installed. Please run the network database upgrade." msgstr "Табелата %s не е инсталирана. Започнете со надградба на базата на податоци на мрежата." #: wp-includes/ms-site.php:817 msgid "The site appears to be already uninitialized." msgstr "Сајтот е веќе неиницијализиран." #. translators: %d: Site ID. #: wp-includes/ms-site.php:699 msgid "Site %d" msgstr "Сајт %d" #: wp-includes/ms-site.php:686 msgid "The site appears to be already initialized." msgstr "Сајтот е веќе иницијализиран." #: wp-includes/ms-site.php:682 wp-includes/ms-site.php:813 msgid "Site with the ID does not exist." msgstr "Веб-сајт со ова ID не постои." #: wp-includes/ms-site.php:626 msgid "Both registration and last updated dates must be valid dates." msgstr "Датумот за регистрирање и последна промена мора да бидат валидни." #: wp-includes/ms-site.php:615 msgid "Both registration and last updated dates must be provided." msgstr "Датумите за регистрација и последна промена мора да бидат зададени." #: wp-includes/ms-site.php:608 msgid "Site network ID must be provided." msgstr "Мора да се понуди ID за мрежниот сајт." #: wp-includes/ms-site.php:603 msgid "Site path must not be empty." msgstr "Патеката за сајтот не смее да биде празна." #: wp-includes/ms-site.php:598 msgid "Site domain must not be empty." msgstr "Доменот за сајтот не смее да биде празен." #: wp-includes/ms-site.php:269 msgid "Could not delete site from the database." msgstr "Неуспешно бришење на сајтот од базата со податоци." #: wp-includes/ms-site.php:180 msgid "Could not update site in the database." msgstr "Неуспешно ажурирање на сајтот во базата со податоци." #: wp-includes/ms-site.php:166 wp-includes/ms-site.php:219 msgid "Site does not exist." msgstr "Сајтот не постои." #: wp-includes/ms-site.php:161 wp-includes/ms-site.php:214 #: wp-includes/ms-site.php:677 wp-includes/ms-site.php:808 msgid "Site ID must not be empty." msgstr "ID за сајтот не смее да биде празно." #: wp-includes/ms-site.php:69 msgid "Could not insert site into the database." msgstr "Неуспешно вметнување сајт во базата со податоци." #: wp-includes/ms-functions.php:2099 msgid "Unable to submit this form, please try again." msgstr "Неуспешно испраќање на формата. Обидете се повторно." #: wp-includes/taxonomy.php:165 msgctxt "post format" msgid "Formats" msgstr "Формати" #. translators: Used to join items in a list with more than 2 items. #: wp-includes/formatting.php:5121 msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #. translators: %s: Default Update PHP page URL. #: wp-includes/functions.php:7422 msgid "This resource is provided by your web host, and is specific to your site. For more information, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see the official WordPress documentation</a>." msgstr "Овој ресурс е наменет од вашиот веб хостинг и е специфичен за вашиот сајт. За повеќе информации <a href=\"%s\" target=\"_blank\">посетете ја официјалната WordPress документација</a>." #: wp-includes/functions.php:7379 msgctxt "localized PHP upgrade information page" msgid "https://wordpress.org/support/update-php/" msgstr "https://wordpress.org/support/update-php/" #. translators: %s: Time duration in second or seconds. #. translators: Time difference between two dates, in seconds. %s: Number of #. seconds. #: wp-includes/functions.php:542 wp-includes/formatting.php:3735 msgid "%s second" msgid_plural "%s seconds" msgstr[0] "%s секунда" msgstr[1] "%s секунди" #. translators: %s: Time duration in minute or minutes. #: wp-includes/functions.php:536 msgid "%s minute" msgid_plural "%s minutes" msgstr[0] "%s минута" msgstr[1] "%s минути" #. translators: 1: A number of pixels wide, 2: A number of pixels tall. #: wp-includes/media-template.php:418 wp-includes/media-template.php:617 msgid "%1$s by %2$s pixels" msgstr "%1$s на %2$s пиксели" #: wp-includes/class-wp-theme.php:423 msgid "This theme failed to load properly and was paused within the admin backend." msgstr "Оваа тема беше неуспешно вчитана и е стопирана од вашиот администраторски панел." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:394 msgid "Whether to show the taxonomy in the quick/bulk edit panel." msgstr "Дали да се прикажат таксономиите во панелот за брзо/групно уредување." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:390 msgid "Whether to make the taxonomy available for selection in navigation menus." msgstr "Дали да се прикажат таксономиите за избирање во навигационите менија." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:386 msgid "Whether to allow automatic creation of taxonomy columns on associated post-types table." msgstr "Дали да се дозволи автоматско создавање на колони за таксономии асоцирани со табелата на посебен вид на содржина." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:382 msgid "Whether to generate a default UI for managing this taxonomy." msgstr "Дали да се генерира потребниот интерфејс за управување со оваа таксономија." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:378 msgid "Whether the taxonomy is publicly queryable." msgstr "Дали оваа таксономија е јавно достапна." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:374 msgid "Whether a taxonomy is intended for use publicly either via the admin interface or by front-end users." msgstr "Дали оваа таксономија е наменета за јавна употреба - низ администраторскиот панел или од крајните корисници." #: wp-login.php:365 wp-login.php:407 wp-includes/user.php:2288 msgid "<strong>Error</strong>: There is no account with that username or email address." msgstr "<strong>ГРЕШКА</strong>: Не пости сметка со тоа корисничко име или електронска пошта." #: wp-includes/js/dist/nux.js:982 msgid "Editor tips" msgstr "Совети за уредување" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16097 msgctxt "content placeholder" msgid "Content…" msgstr "Содржина..." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13980 msgctxt "button label" msgid "Convert to link" msgstr "Претвори во врска" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13977 msgctxt "button label" msgid "Try again" msgstr "Обидете се повторно" #: wp-includes/class-wp.php:300 wp-includes/ms-deprecated.php:275 #: wp-includes/ms-deprecated.php:294 msgid "A variable mismatch has been detected." msgstr "Беше откриено несогласување помеѓу променливите." #: wp-activate.php:30 msgid "A key value mismatch has been detected. Please follow the link provided in your activation email." msgstr "Беше откриено несогласување помеѓу клуч и вредност. Ве молиме следете ја врската во вашата електронска порака за активирање." #. translators: ARIA label for the Settings Sidebar tab, selected. #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6241 msgid "Block (selected)" msgstr "Блок (избран)" #. translators: ARIA label for the Document sidebar tab, selected. #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6234 msgid "Document (selected)" msgstr "Документ (избран)" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5924 msgid "Top toolbar" msgstr "Горна лента со алатки" #. translators: %d: number of words #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:36371 msgid "%d word" msgid_plural "%d words" msgstr[0] "%d збор" msgstr[1] "%d зборови" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1394 msgid "Classic Block Keyboard Shortcuts" msgstr "Кратенки од тастатура за класичен блок" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5337 msgid "This image has an empty alt attribute" msgstr "Оваа слика има празен alt атрибут" #. translators: %s: file name #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5335 msgid "This image has an empty alt attribute; its file name is %s" msgstr "Оваа слика има празен alt атрибут; Името на датотеката е %s" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5397 wp-includes/js/dist/edit-post.js:6820 msgid "Permalink" msgstr "Постојана врска" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8771 msgid "To edit the featured image, you need permission to upload media." msgstr "За да ја уредувате главната слика, потребно е да имате дозвола да прикачувате мултимедија." #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34988 msgid "To edit this block, you need permission to upload media." msgstr "За да го уредувате овој блок потребно ви е да имате дозвола за прикачување на мултимедија." #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:30576 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:30660 msgid "(selected block)" msgstr "(избран блок)" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:29515 msgid "Block tools" msgstr "Алатки за блок" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:166 msgid "Sorry, you are not allowed to view autosaves of this post." msgstr "Извинете, Вие немате дозвола да ги прегледувате автоматските зачувувања за овој напис." #: wp-includes/js/dist/annotations.js:1102 msgid "Annotation" msgstr "Анотација" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2456 msgid "Empty block; start writing or type forward slash to choose a block" msgstr "Празен блок; Започнете со пишување или пишете / за да изберете блок" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2456 msgid "Paragraph block" msgstr "Параграф блок" #. translators: %s: number of selected blocks #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:23401 msgid "%s block selected." msgid_plural "%s blocks selected." msgstr[0] "%s означен блок." msgstr[1] "%s означени блокови." #: wp-includes/js/dist/editor.js:12584 msgid "Start writing with text or HTML" msgstr "Започни со пишување на текст или HTML" #: wp-includes/js/dist/editor.js:12576 msgid "Type text or HTML" msgstr "Напиши текст или HTML" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:23851 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2457 wp-admin/edit-form-blocks.php:285 msgid "Start writing or type / to choose a block" msgstr "Започнете со пишување или пишете / за да изберете блок" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:28066 msgid "Block icon" msgstr "Икона за блок" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15793 msgid "Align text right" msgstr "Подреди го текстот десно" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15789 msgid "Align text center" msgstr "Подреди го текстот во средина" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15785 msgid "Align text left" msgstr "Подреди го текстот лево" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18669 msgid "Page Break" msgstr "Прекин на страница" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16260 msgid "Stack on mobile" msgstr "Подреди на мобилен" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5319 msgid "Custom fields" msgstr "Сопствени полиња" #: wp-includes/js/dist/nux.js:991 msgid "Disable tips" msgstr "Оневозможи ги советите" #: wp-includes/js/dist/nux.js:988 msgid "Got it" msgstr "Во ред" #: wp-includes/js/dist/nux.js:988 msgid "See next tip" msgstr "Погледни следен совет" #: wp-includes/js/dist/keycodes.js:494 msgid "Backtick" msgstr "Обратен апостроф (`)" #: wp-includes/js/dist/keycodes.js:494 msgid "Period" msgstr "Точка" #: wp-includes/js/dist/keycodes.js:494 msgid "Comma" msgstr "Запирка" #: wp-includes/js/dist/api-fetch.js:633 msgid "The response is not a valid JSON response." msgstr "Одговорот не е валиден JSON одговор." #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1410 msgid "Link edited." msgstr "Врксата е уредена." #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1562 msgid "Link removed." msgstr "Врската е отстранета." #: wp-includes/js/dist/format-library.js:868 msgid "Inline image" msgstr "Линиска слика" #: wp-includes/js/dist/format-library.js:882 msgid "media" msgstr "мултимедија" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:23951 msgid "movie" msgstr "филм" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:23949 msgid "Embed a video from your media library or upload a new one." msgstr "Вметни видео од твојата мултимедијална библиотека или прикачи ново." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:23452 msgid "Playback controls" msgstr "Контрола на репродукција" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:23448 msgid "Muted" msgstr "Исклучен звук" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:23694 msgid "Video settings" msgstr "Подесувања за видео" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:23277 msgid "Write…" msgstr "Напиши..." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:23381 msgid "poetry" msgstr "поезија" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:23370 msgid "Insert poetry. Use special spacing formats. Or quote song lyrics." msgstr "Напишете поезија или текст од песна. Користете посебно растојание за пишување." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:23369 msgid "Verse" msgstr "Строфа" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:23065 msgid "New Column" msgstr "Нова колона" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:23174 msgid "This block is deprecated. Please use the Columns block instead." msgstr "Овој блок е застарен. Ве молиме користете го блокот Колона." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:23173 msgid "Text Columns (deprecated)" msgstr "Текст Колони (застарен)" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:22995 msgid "Stripes" msgstr "Ленти" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:22937 msgid "Insert a table — perfect for sharing charts and data." msgstr "Вметни табела — одлично за споделување на графици и податоци." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:22598 msgid "Fixed width table cells" msgstr "Фиксна ширина за ќелиите во табелата" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:22595 msgid "Table settings" msgstr "Подесувања за табела" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:22583 msgid "Edit table" msgstr "Уреди табела" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:22562 msgid "Row Count" msgstr "Број на редици" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:22555 msgid "Column Count" msgstr "Број на колони" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:22443 msgid "Delete Column" msgstr "Избриши колона" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:22438 msgid "Add Column After" msgstr "Додади колона после" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:22433 msgid "Add Column Before" msgstr "Додади колона пред" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:22428 msgid "Delete Row" msgstr "Избриши редица" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:22423 msgid "Add Row After" msgstr "Додади редица после" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:22418 msgid "Add Row Before" msgstr "Додади редица пред" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:21259 msgid "Write subheading…" msgstr "Напиши подзаглавие..." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:21336 msgid "This block is deprecated. Please use the Paragraph block instead." msgstr "Овој блок повеќе не е поддржан. Ве молиме користете го блокот за параграфи." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:21335 msgid "Subheading (deprecated)" msgstr "Подзаглавие (застарен)" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:21147 msgid "Height in pixels" msgstr "Висина во пиксели" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:21145 msgid "Spacer settings" msgstr "Подесувања за растојание" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:21210 msgid "Add white space between blocks and customize its height." msgstr "Додадете празен простор помеѓу блоковите за да ја промените неговата висина." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:21209 msgid "Spacer" msgstr "Растојание" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20956 msgid "Write shortcode here…" msgstr "Вметнете краток код овде…" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:21042 msgid "Insert additional custom elements with a WordPress shortcode." msgstr "Вметни дополнителни елементи со користење на WordPress краток код." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20952 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:21041 msgid "Shortcode" msgstr "Краток код" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20905 msgid "Dots" msgstr "Точки" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20902 msgid "Wide Line" msgstr "Широка линија" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20889 msgid "divider" msgstr "разделувач" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20889 msgid "horizontal-line" msgstr "хоризонтална линија" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20887 msgid "Create a break between ideas or sections with a horizontal separator." msgstr "Создади прекин помеѓу идеите и секциите со хоризонтален раздвојувач." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20886 msgid "Separator" msgstr "Раздвојувач" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7325 msgctxt "block style" msgid "Large" msgstr "Голем" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7311 msgid "blockquote" msgstr "цитат" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7309 msgid "Give quoted text visual emphasis. \"In quoting others, we cite ourselves.\" — Julio Cortázar" msgstr "Додадете визуелен акцент на цитатите. „Со цитирањето на другите, се цитираме самите себе.\" — Хулио Кортасар" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19585 msgid "Solid color" msgstr "Цела боја" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19570 msgid "Give special visual emphasis to a quote from your text." msgstr "Додади визуелен акцент на цитатите во твојот текст." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19569 msgid "Pullquote" msgstr "Цитат" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19304 msgid "Main color" msgstr "Главна боја" #. translators: placeholder text used for the citation #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7018 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19287 msgid "Write citation…" msgstr "Напиши цитат..." #. translators: placeholder text used for the quote #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6997 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19281 msgid "Write quote…" msgstr "Вметни цитат..." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18719 msgid "Write preformatted text…" msgstr "Напиши преформатиран текст..." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18823 msgid "Add text that respects your spacing and tabs, and also allows styling." msgstr "Додади текст кој ги почитува твоите празни места, табови и дозволува стилизирање." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2648 msgid "text" msgstr "текст" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2646 msgid "Start with the building block of all narrative." msgstr "Започни со градење блокови од сите наративи." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2422 msgid "Drop cap" msgstr "Голема прва буква" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2420 msgid "Text settings" msgstr "Подесувања за текст" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2429 msgid "Toggle to show a large initial letter." msgstr "Повлечи за да покажете голема прва буква." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2429 msgid "Showing large initial letter." msgstr "Прикажување голема прва буква." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18672 msgid "pagination" msgstr "пагинација" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18672 msgid "next page" msgstr "следна страница" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18670 msgid "Separate your content into a multi-page experience." msgstr "Поделете ја содржината во повеќе страници." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18565 msgctxt "block name" msgid "More" msgstr "Повеќе" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18327 msgid "Your site doesn’t include support for this block." msgstr "Вашиот сајт нема поддршка за овој блок." #. translators: %s: block name #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18249 msgid "Your site doesn’t include support for the \"%s\" block. You can leave this block intact or remove it entirely." msgstr "Вашиот сајт нема поддршка за блокот „%s”. Можете да го оставете овој блок непроменет или да го избришете." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18245 msgid "Keep as HTML" msgstr "Зачувај како HTML" #. translators: %s: block name #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18239 msgid "Your site doesn’t include support for the \"%s\" block. You can leave this block intact, convert its content to a Custom HTML block, or remove it entirely." msgstr "Вашиот сајт нема поддршка за блокот „%s”. Можете да го оставете непроменет, претворете во HTML блок или да го избришете целосно." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15610 msgid "Media area" msgstr "Мултимедијална зона" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16616 msgid "Set media and words side-by-side for a richer layout." msgstr "Постави мултимедија и текст едни до други за побогата структура." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16615 msgid "Media & Text" msgstr "Мултимедија и текст" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16258 msgid "Media & Text settings" msgstr "Подесувања за мултимедија и текст" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16236 msgid "Show media on right" msgstr "Прикажи мултимедија десно" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16227 msgid "Show media on left" msgstr "Прикажи мултимедија лево" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17887 msgid "Write list…" msgstr "Внесете листа..." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17863 msgid "Indent list item" msgstr "Вовлечи ги елементите на листа навнатре" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17854 msgid "Outdent list item" msgstr "Издави ги елементите на листата нанадвор" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17838 msgid "Convert to ordered list" msgstr "Претвори во подредена листа" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17822 msgid "Convert to unordered list" msgstr "Претвори во неподредена листа" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18191 msgid "numbered list" msgstr "нумерирана листа" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18189 msgid "Create a bulleted or numbered list." msgstr "Создади подредена или нумерирана листа." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17578 msgid "recent posts" msgstr "скорешни написи" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17576 msgid "Display a list of your most recent posts." msgstr "Прикажи листа на најнови написи." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17315 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17575 msgid "Latest Posts" msgstr "Последни написи" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17213 msgid "Display post date" msgstr "Прикажи датум на напис" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16826 msgid "recent comments" msgstr "последни коментари" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16824 msgid "Display a list of your most recent comments." msgstr "Прикажи листа на последни коментари." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16823 msgid "Latest Comments" msgstr "Последни коментари" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16756 msgid "Number of comments" msgstr "Број на коментари" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16744 msgid "Display avatar" msgstr "Прикажи аватар" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16742 msgid "Latest comments settings" msgstr "Подесувања за последни коментари" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6086 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:882 msgid "photo" msgstr "фотографија" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6083 msgid "Insert an image to make a visual statement." msgstr "Внесете слика за да се изразете визуелно." #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:32437 msgid "Image dimensions" msgstr "Димензии на слика" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5301 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16285 msgid "Alt text (alternative text)" msgstr "Алтернативен текст" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5299 msgid "Image settings" msgstr "Подесувања на сликата" #: wp-includes/media.php:4259 wp-includes/js/dist/block-library.js:5701 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5702 msgid "Edit image" msgstr "Уреди слика" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15406 msgid "Write HTML…" msgstr "Напишете HTML код…" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15490 msgid "embed" msgstr "вметни" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15488 msgid "Add custom HTML code and preview it as you edit." msgstr "Додади HTML код и прегледувај го како што уредуваш." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6769 msgid "subtitle" msgstr "превод" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6769 msgid "title" msgstr "наслов" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6767 msgid "Introduce new sections and organize content to help visitors (and search engines) understand the structure of your content." msgstr "Претставуваме нови секции и организација на содржина за да им помогнеме на посетителите (и пребарувачите) да ја разберат структурата на вашата содржина." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6766 msgid "Heading" msgstr "Заглавие" #. translators: %s: heading level e.g: "1", "2", "3" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6443 msgid "Heading %d" msgstr "Заглавие %d" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6530 msgid "Write heading…" msgstr "Внеси заглавие..." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9167 msgid "photos" msgstr "фотографии" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9167 msgid "images" msgstr "слики" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9165 msgid "Display multiple images in a rich gallery." msgstr "Прикаќи повеќе слики во богата галерија." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8773 msgid "Crop images" msgstr "Скрати ги сликите" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8377 msgid "Drag images, upload new ones or select files from your library." msgstr "Повлечете слики, прикачете нови или изберете датотеки од вашата библиотека." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8618 msgid "Thumbnails are not cropped." msgstr "Сликичките не се скратени." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8618 msgid "Thumbnails are cropped to align." msgstr "Сликичките се скратени за да се подредат." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14741 msgid "Show download button" msgstr "Прикажи копче за преземање" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14739 msgid "Download button settings" msgstr "Подесувања за копче за преземање" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14728 msgid "Text link settings" msgstr "Подесувања за текст на врските" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14845 msgctxt "button label" msgid "Download" msgstr "Преземи" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15283 msgid "pdf" msgstr "pdf" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15283 msgid "document" msgstr "документ" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15281 msgid "Add a link to a downloadable file." msgstr "Додади врска до датотека за преземање." #: wp-includes/media-template.php:506 wp-includes/media-template.php:697 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15020 wp-admin/includes/media.php:3272 msgid "Copy URL" msgstr "Копирај URL" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14992 msgid "Write file name…" msgstr "Напиши име на датотеката..." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14487 msgid "Add a block that displays content pulled from other sites, like Twitter, Instagram or YouTube." msgstr "Додади блок кој прикажува содржина од други сајтови како Twitter, Instagram или YouTube." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14655 msgid "Embed videos, images, tweets, audio, and other content from external sources." msgstr "Вметни видеа, слики, твитови, аудио или друга содржина од надворешни извори." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14654 msgctxt "block title" msgid "Embed" msgstr "Вметни" #. translators: %s: host providing embed content e.g: www.youtube.com #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14155 msgid "Embedded content from %s" msgstr "Вметната содржина од %s" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13966 msgctxt "button label" msgid "Embed" msgstr "Вметни" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13961 msgid "Enter URL to embed here…" msgstr "Внесете URL на елементот за вградување..." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14355 msgid "%s URL" msgstr "%s URL" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13922 msgid "Embedding…" msgstr "Вметнувам..." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13901 msgid "Resize for smaller devices" msgstr "Намали за помали уреди" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13402 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13898 msgid "Media settings" msgstr "Подесувања за мултимедија" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13894 msgid "Edit URL" msgstr "Уреди URL" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14258 msgid "This embed may not preserve its aspect ratio when the browser is resized." msgstr "Овој граден елемент може да не ги запази пропорциите кога димензиите на прелистувачот се менуваат." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14258 msgid "This embed will preserve its aspect ratio when the browser is resized." msgstr "Овој вграден елемент ќе ги запази пропорциите кога димензиите на прелистувачот ќе се променат. " #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3361 msgid "Embed a WordPress.tv video." msgstr "Вметни WordPress.tv видео." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3353 msgid "Embed a VideoPress video." msgstr "Вметни VideoPress видео." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3344 msgid "Embed a Tumblr post." msgstr "Вметни Tumblr објава." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3335 msgid "Embed a TED video." msgstr "Вметни TED видео." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3318 msgid "Embed Speaker Deck content." msgstr "Вметни Speaker Deck содржина." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3289 msgid "Embed SmugMug content." msgstr "Вметни SmugMug содржина." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3281 msgid "Embed Slideshare content." msgstr "Вметни Slideshare содржина." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3273 msgid "Embed Scribd content." msgstr "Вметни Scribd содржина." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3265 msgid "Embed Screencast content." msgstr "Вметни Screencast содржина." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3257 msgid "Embed ReverbNation content." msgstr "Вметни ReverbNation содржина." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3249 msgid "Embed a Reddit thread." msgstr "Вметни Reddit тема." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3238 msgid "Embed Polldaddy content." msgstr "Вметни Polldaddy содржина." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3229 msgid "Embed Mixcloud content." msgstr "Вметни Mixcloud содржина." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3220 msgid "Embed Meetup.com content." msgstr "Вметни Meetup.com содржина." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3212 msgid "Embed Kickstarter content." msgstr "Вметни Kickstarter содржина." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3204 msgid "Embed Issuu content." msgstr "Вметни Issuu содржина." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3196 msgid "Embed Imgur content." msgstr "Вметни Imgur содржина." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3188 msgid "Embed a Dailymotion video." msgstr "Вметни Dailymotion содржина." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3158 msgid "Embed CollegeHumor content." msgstr "Вметни CollegeHumor содржина." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3149 msgid "Embed Cloudup content." msgstr "Вметни Cloudup содржина." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3141 msgid "Embed an Animoto video." msgstr "Вметни Animoto видео." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3132 msgid "Embed a Vimeo video." msgstr "Вметни Vimeo видео." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3123 msgid "Embed Flickr content." msgstr "Вметни Flickr содржина." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3114 msgid "Embed Spotify content." msgstr "Вметни Spotify содржина." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3105 msgid "Embed SoundCloud content." msgstr "Вметни SoundCloud содржина." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3104 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3113 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3228 msgid "audio" msgstr "аудио" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3095 msgid "blog" msgstr "блог" #: wp-includes/js/dist/editor.js:7642 wp-includes/js/dist/block-library.js:3095 msgid "post" msgid_plural "posts" msgstr[0] "напис" msgstr[1] "" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3087 msgid "Embed an Instagram post." msgstr "Вметни Instagram објава." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3086 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3122 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16618 msgid "image" msgstr "слика" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3077 msgid "Embed a Facebook post." msgstr "Вметни Facebook објава." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3068 msgid "Embed a YouTube video." msgstr "Вметни YouTube видео." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3067 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3131 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3187 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3326 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3352 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16618 msgid "video" msgstr "видео" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3067 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3104 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3113 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3228 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9724 msgid "music" msgstr "музика" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3059 msgid "Embed a tweet." msgstr "Вметни твит." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12993 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13049 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13095 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13150 msgid "Write title…" msgstr "Напиши наслов..." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13451 msgid "Overlay" msgstr "Прекривач" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13404 msgid "Fixed background" msgstr "Фиксирана позадина" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10551 msgid "Border settings" msgstr "Подесувања за рамка" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13847 msgid "Add an image or video with a text overlay — great for headers." msgstr "Додади слика или видео со текст одгоре —одлично за заглавиа." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13478 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13846 msgid "Cover" msgstr "Насловна слика" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12389 msgid "Add a block that displays content in multiple columns, then add whatever content blocks you’d like." msgstr "Додади блок што ја прикажува содржината во повеќе блокови, а потоа додавај било кои блокови за содржина." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12608 msgid "A single column within a columns block." msgstr "Една колона во блок со колони." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11633 msgid "Display code snippets that respect your spacing and tabs." msgstr "Прикажете код кој ги почитува вашите празна места или табови." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11482 msgid "Write code…" msgstr "Пишете код..." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:24482 msgid "Use the classic WordPress editor." msgstr "Користи го класичниот WordPress уредувач." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:24481 msgctxt "block title" msgid "Classic" msgstr "Класичен" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:24422 msgid "Classic" msgstr "Класичен" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:24354 msgctxt "button to expand options" msgid "More" msgstr "Повеже" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11449 msgid "Display a list of all categories." msgstr "Прикажи листа со сите категории." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11357 msgid "Categories settings" msgstr "Подесувања за категории" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10878 msgid "Outline" msgstr "Структура" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6101 msgctxt "block style" msgid "Rounded" msgstr "Заоблено" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10861 msgid "Button" msgstr "Копче" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:13666 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15357 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15360 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10296 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19300 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20742 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:22610 msgid "Color settings" msgstr "Подесувања за боја" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10678 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15007 msgid "Add text…" msgstr "Додади текст..." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19980 msgid "Create and save content to reuse across your site. Update the block, and the changes apply everywhere it’s used." msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19979 msgid "Reusable Block" msgstr "Блок за повеќекратна употреба" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19883 msgid "Block has been deleted or is unavailable." msgstr "Блокот е избришан или недостапен." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9723 msgid "Embed a simple audio player." msgstr "Вметни едноставен аудио плеер." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5465 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8180 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9561 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14198 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:22634 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:23728 msgid "Write caption…" msgstr "Напишете објаснување..." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9524 msgid "Audio settings" msgstr "Подесувања за аудио" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9282 msgid "Display a monthly archive of your posts." msgstr "Прикажи месечна архива за написите." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9219 msgid "Archives settings" msgstr "Подесувања за архиви" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:25422 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:25427 wp-includes/js/dist/blocks.js:5994 msgid "Reusable blocks" msgstr "Блокови за повеќекратна употреба" #: wp-includes/js/dist/blocks.js:5991 wp-admin/options-media.php:100 msgid "Embeds" msgstr "Вметнувања" #: wp-includes/js/dist/list-reusable-blocks.js:761 msgid "Reusable block imported successfully!" msgstr "Блоковите за повеќекратна употреба се успешно импортирани!" #: wp-includes/js/dist/list-reusable-blocks.js:674 msgctxt "button label" msgid "Import" msgstr "Импортирање" #: wp-includes/js/dist/list-reusable-blocks.js:638 msgid "Unknown error" msgstr "Непозната грешка" #: wp-includes/js/dist/list-reusable-blocks.js:634 msgid "Invalid Reusable Block JSON file" msgstr "Невалидна JSON датотека за блоковите за повеќекратна употреба" #: wp-includes/js/dist/list-reusable-blocks.js:630 msgid "Invalid JSON file" msgstr "Невалидна JSON датотека" #: wp-includes/js/dist/list-reusable-blocks.js:714 msgid "Import from JSON" msgstr "Импортирај од JSON" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3158 msgid "Code editor selected" msgstr "Избран е уредувач за код" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3158 msgid "Visual editor selected" msgstr "Избран е визуелен уредувач" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1874 msgid "Copy all content" msgstr "Копирај ја целата содржина" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1802 msgid "This block can only be used once." msgstr "Овој блок може да се користи само еднаш." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1801 msgid "Transform into:" msgstr "Претвори во:" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1789 msgid "Find original" msgstr "Пронајди оригинал" #: wp-includes/js/dist/media-utils.js:685 msgid "Select or Upload Media" msgstr "Избери или прикачи мултимедија" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4361 msgid "Show Block Settings" msgstr "Прикажи ги подесувањата за блок" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4361 msgid "Hide Block Settings" msgstr "Сокриј ги подесувањата за блок" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4357 msgid "Additional settings are now available in the Editor block settings sidebar" msgstr "Дополнителните подесувања се достапни во страничната лента за подесување кај уредувачот" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4355 msgid "Block settings closed" msgstr "Подесувањата за блок се затворени" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4302 msgid "Exit code editor" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4298 msgid "Editing code" msgstr "" #. translators: accessibility text for the editor settings landmark region. #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7907 msgid "Editor settings" msgstr "Подесувања за уредувач" #. translators: ARIA label for the Document sidebar tab, not selected. #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16533 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6235 wp-includes/js/dist/edit-post.js:6253 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6254 msgid "Document" msgstr "Документ" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7454 msgid "Close settings" msgstr "Затвори ги поставувањата" #. translators: %d: Number of blocks. #. translators: %d: number of blocks #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:28949 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:36367 msgid "%d block" msgid_plural "%d blocks" msgstr[0] "%d блок" msgstr[1] "%d блокови" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6291 msgid "Visibility" msgstr "Видливост" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6531 msgid "Status & visibility" msgstr "Статус и видливост" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3925 msgid "Pin to toolbar" msgstr "Закачи на лентата со алатки" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3925 msgid "Unpin from toolbar" msgstr "Откачи од лентата со алатки" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3851 msgid "Close plugin" msgstr "Затвори додаток" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5421 msgid "Advanced panels" msgstr "Напредни панели" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5415 wp-includes/js/dist/edit-post.js:6963 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1545 wp-admin/menu.php:296 msgid "Discussion" msgstr "Дискусија" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5395 msgid "Document panels" msgstr "Панели за документи" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7848 msgid "Open publish panel" msgstr "Отвори го панелот за објавување" #. translators: accessibility text for the editor content landmark region. #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7904 msgid "Editor content" msgstr "Уредничка содржина" #. translators: accessibility text for the editor publish landmark region. #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7910 msgid "Editor publish" msgstr "Уредничка објава" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4582 msgid "Remove a link." msgstr "Отстрани врска." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4576 msgid "Convert the selected text into a link." msgstr "Претвори го означениот текст во врска." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4588 msgid "Underline the selected text." msgstr "Подвлечи го означениот текст." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4570 msgid "Make the selected text italic." msgstr "Закоси го означениот текст." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4564 msgid "Make the selected text bold." msgstr "Здебели го означениот текст." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4812 msgid "Text formatting" msgstr "Форматирање на текст" #. translators: The forward-slash character. e.g. '/'. #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4809 msgid "Forward-slash" msgstr "Напред навалена црта (/)" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4806 msgid "Change the block type after adding a new paragraph." msgstr "Промени го видот на блок после додавање нов параграф." #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:38312 msgid "Insert a new block after the selected block(s)." msgstr "Вметни нов блок после избраните блокови." #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:38303 msgid "Insert a new block before the selected block(s)." msgstr "Вметни нов блок пред избраните блокови." #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:38294 msgid "Remove the selected block(s)." msgstr "Отстрани ги означените блокови." #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:38285 msgid "Duplicate the selected block(s)." msgstr "Дуплирај ги означените блокови." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4800 msgid "Block shortcuts" msgstr "Кратенки за блокови" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:38332 msgid "Select all text when typing. Press again to select all blocks." msgstr "Означи го целиот текст кога пишуваш. Притисни повторно за да ги означиш сите блокови." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4797 msgid "Selection shortcuts" msgstr "Кратенки за избирање" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4455 msgid "Switch between visual editor and code editor." msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:38349 msgid "Navigate to the nearest toolbar." msgstr "Оди до најблиската лента со алатки." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4504 msgid "Navigate to the previous part of the editor." msgstr "Оди до претходниот дел од уредувачот." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4491 msgid "Navigate to the next part of the editor." msgstr "Оди до следниот дел од уредувачот." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4473 msgid "Open the block navigation menu." msgstr "Отвори го навигациското мени за блокови." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4482 msgid "Show or hide the settings sidebar." msgstr "Прикажи или сокриј ја страничната лента со подесувања." #: wp-includes/js/dist/editor.js:7223 msgid "Redo your last undo." msgstr "Повтори го последното поништување." #: wp-includes/js/dist/editor.js:7214 msgid "Undo your last changes." msgstr "Поништи ги последните измени." #: wp-includes/js/dist/editor.js:7205 msgid "Save your changes." msgstr "Зачувај ги промените." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4794 msgid "Global shortcuts" msgstr "Глобални кратенки" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5937 msgid "Work without distraction" msgstr "Работа без дистракција" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5936 msgid "Fullscreen mode" msgstr "Режим на цел екран" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5931 msgid "Focus on one block at a time" msgstr "Фокусирај се на еден блок" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5930 msgid "Spotlight mode" msgstr "Фокусиран режим" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5925 msgid "Access all block and document tools in a single place" msgstr "Пристапи до сите блокови и документи на едно место" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5921 msgctxt "noun" msgid "View" msgstr "Прегледај" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5379 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5831 msgid "Options" msgstr "Опции" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5806 msgid "Editor" msgstr "Уредувач" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5772 msgid "Code editor" msgstr "Уредувач на код" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5769 msgid "Visual editor" msgstr "Визуелен уредувач" #. translators: accessibility text for the editor top bar landmark region. #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7901 msgid "Editor top bar" msgstr "Горна лента на уредувачот" #. translators: accessibility text for the editor toolbar when Top Toolbar is #. off #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5708 msgid "Document tools" msgstr "Алатки за документи" #. translators: accessibility text for the editor toolbar when Top Toolbar is #. on #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5706 msgid "Document and block tools" msgstr "Алатки за документи и блокови" #. translators: %s: file name #: wp-includes/js/dist/media-utils.js:1214 msgid "Error while uploading file %s to the media library." msgstr "Грешка при прикачување на датотеката %s во мултимедиската библиотека." #: wp-includes/js/dist/media-utils.js:1142 msgid "This file is empty." msgstr "Оваа датотека е празна." #: wp-includes/js/dist/media-utils.js:1116 msgid "Sorry, this file type is not supported here." msgstr "Извинете, овој вид на датотеки не е поддржан тука." #: wp-includes/js/dist/editor.js:6260 msgid "Untitled Reusable Block" msgstr "Неименуван блок за повеќекратна употреба" #: wp-includes/js/dist/editor.js:6200 msgid "Block deleted." msgstr "Блокот е избришан." #: wp-includes/js/dist/editor.js:6085 msgid "Block created." msgstr "Блокот е создаден." #: wp-includes/js/dist/editor.js:2992 msgid "Trashing failed" msgstr "Преместувањето во отпад не успеа" #: wp-includes/js/dist/editor.js:2972 msgid "Updating failed." msgstr "Ажурирањето е неуспешно." #: wp-includes/js/dist/editor.js:2970 msgid "Scheduling failed." msgstr "Закажувањето не успеа." #: wp-includes/js/dist/editor.js:2968 wp-includes/js/dist/editor.js:2969 msgid "Publishing failed." msgstr "Објавувањето не успеа." #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18461 msgctxt "font size name" msgid "Huge" msgstr "Огромен" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18457 msgctxt "font size name" msgid "Large" msgstr "Голема" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18453 msgctxt "font size name" msgid "Medium" msgstr "Средно" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18445 msgctxt "font size name" msgid "Small" msgstr "Мала" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18400 msgid "Cyan bluish gray" msgstr "Цијан синкаво сиво" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18436 msgid "Vivid cyan blue" msgstr "Живописна цијан плава" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18432 msgid "Pale cyan blue" msgstr "Бледо цијан плава" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18428 msgid "Vivid green cyan" msgstr "Живописно зелена цијан" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18424 msgid "Light green cyan" msgstr "Светло зелена цијан" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18420 msgid "Luminous vivid amber" msgstr "Лимунозно жолта" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18416 msgid "Luminous vivid orange" msgstr "Лимунозна портокалова" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18412 msgid "Vivid red" msgstr "Живописно црвена" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18408 msgid "Pale pink" msgstr "Бледо розова" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:12742 msgid "Additional CSS class(es)" msgstr "Дополнителни CSS класи" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:12637 msgid "HTML anchor" msgstr "HTML сидро" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34711 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10710 msgid "Link settings" msgstr "Подесувања за врска" #: wp-includes/js/dist/editor.js:13230 msgid "You have unsaved changes. If you proceed, they will be lost." msgstr "Вие имате незачувани промени. Доколку продолжете тие ќе бидат изгубени." #: wp-includes/js/dist/editor.js:7385 msgid "Reset the template" msgstr "Ресетирај го нацртот" #: wp-includes/js/dist/editor.js:7382 msgid "Keep it as is" msgstr "Задржи како што е" #: wp-includes/js/dist/editor.js:7389 msgid "The content of your post doesn’t match the template assigned to your post type." msgstr "Содржината на овој напис не одговара со нацртот избран за овој вид на написи." #: wp-includes/js/dist/editor.js:7372 msgid "Resetting the template may result in loss of content, do you want to continue?" msgstr "Ресетирањето на нацрт може да предизвика губење на содржината. Дали сакате да продолжите?" #: wp-includes/js/dist/editor.js:13106 msgid "Document Outline" msgstr "Скица на документ" #: wp-includes/js/dist/editor.js:13098 msgid "Paragraphs" msgstr "Параграфи" #: wp-includes/js/dist/editor.js:13094 msgid "Headings" msgstr "Заглавја" #: wp-includes/js/dist/editor.js:13085 msgid "Document Statistics" msgstr "Статистики за документот" #: wp-includes/js/dist/editor.js:13155 msgid "Content structure" msgstr "Структура на содржината" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:36324 msgid "Skip to the selected block" msgstr "Одете на избраниот блок" #: wp-includes/js/dist/editor.js:13807 msgid "View the autosave" msgstr "Преглед на автоматски зачуваниот нацрт" #: wp-includes/js/dist/editor.js:13804 msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below." msgstr "Постои автоматски зачувана верзија од овој напис која е понова од верзијата што ја гледате подолу." #: wp-includes/js/dist/editor.js:10090 msgid "Protected with a password you choose. Only those with the password can view this post." msgstr "Заштитено со лозинка која сте ја избрале. Само тие што ја знаат лозинката ќе може да го видат овој напис." #: wp-includes/js/dist/editor.js:10086 msgid "Only visible to site admins and editors." msgstr "Видлив само за администраторите и уредниците." #: wp-includes/js/dist/editor.js:10082 msgid "Visible to everyone." msgstr "Видливо за сите." #: wp-includes/js/dist/editor.js:10251 msgid "Use a secure password" msgstr "Користи безбедна лозинка" #: wp-includes/js/dist/editor.js:10245 msgid "Create password" msgstr "Создади лозинка" #: wp-includes/js/dist/editor.js:10216 msgid "Post Visibility" msgstr "Видливост на написот" #: wp-includes/js/dist/editor.js:10156 msgid "Would you like to privately publish this post now?" msgstr "Дали би сакал приватно да го објавиш овој напис?" #: wp-includes/js/dist/editor.js:12904 msgid "Move to trash" msgstr "Премести во отпад" #: wp-includes/js/dist/editor.js:12796 wp-includes/js/dist/editor.js:12801 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:517 wp-admin/edit-form-blocks.php:296 msgid "Add title" msgstr "Внеси наслов" #: wp-includes/js/dist/editor.js:12321 msgid "Terms" msgstr "Изрази" #: wp-includes/js/dist/editor.js:12315 msgid "Parent Term" msgstr "Родителски израз" #: wp-includes/js/dist/editor.js:12313 wp-includes/js/dist/editor.js:12314 msgid "Add new term" msgstr "Додади нов израз" #: wp-includes/js/dist/editor.js:12313 wp-includes/js/dist/editor.js:12314 msgid "Add new category" msgstr "Додади нова категорија" #. translators: %s: term name. #: wp-includes/js/dist/editor.js:10686 msgctxt "term" msgid "Remove %s" msgstr "Избриши %s" #. translators: %s: term name. #: wp-includes/js/dist/editor.js:10683 msgctxt "term" msgid "%s removed" msgstr "%s избришан" #. translators: %s: term name. #. translators: %s: taxonomy name #: wp-includes/js/dist/editor.js:10680 wp-includes/js/dist/editor.js:12065 msgctxt "term" msgid "%s added" msgstr "%s додаден" #: wp-includes/js/dist/editor.js:10677 wp-includes/js/dist/editor.js:12065 msgid "Term" msgstr "Израз" #: wp-includes/js/dist/editor.js:10677 msgid "Tag" msgstr "Ознака" #: wp-includes/js/dist/editor.js:10676 msgid "Add new Term" msgstr "Додади нов термин" #: wp-includes/js/dist/editor.js:11406 msgid "Switch to draft" msgstr "Промени во нацрт" #: wp-includes/js/dist/editor.js:11392 msgid "Are you sure you want to unschedule this post?" msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да го откажете закажувањето за овој напис?" #: wp-includes/js/dist/editor.js:11390 msgid "Are you sure you want to unpublish this post?" msgstr "Дали сигурно сакате да го повлечете овој напис?" #: wp-includes/js/dist/editor.js:10380 msgid "Immediately" msgstr "Веднаш" #: wp-includes/js/dist/editor.js:11539 msgid "Saving" msgstr "Зачувувам" #: wp-includes/js/dist/editor.js:11539 msgid "Autosaving" msgstr "Автоматско зачувување" #: wp-includes/js/dist/editor.js:10971 msgid "Publish:" msgstr "Објави:" #: wp-includes/js/dist/editor.js:10965 wp-admin/includes/meta-boxes.php:163 msgid "Visibility:" msgstr "Видливост:" #: wp-includes/js/dist/editor.js:10958 msgid "Double-check your settings before publishing." msgstr "Проверете ги вашите подесувања пред да објавите." #: wp-includes/js/dist/editor.js:10957 msgid "Are you ready to publish?" msgstr "Дали си спремен за објавување?" #: wp-includes/js/dist/editor.js:10955 msgid "Your work will be published at the specified date and time." msgstr "Вашата работа ќе биде објавена на избраниот датум и време." #: wp-includes/js/dist/editor.js:10954 msgid "Are you ready to schedule?" msgstr "Дали си спремен за закажување?" #: wp-includes/js/dist/editor.js:10952 msgid "When you’re ready, submit your work for review, and an Editor will be able to approve it for you." msgstr "Кога ќе бидете спремен, испратете ја вашата работа на проверка и некој од уредниците ќе ја одобри за вас." #: wp-includes/js/dist/editor.js:10951 msgid "Are you ready to submit for review?" msgstr "Дали сте спремни за да го испратите за преглед?" #: wp-includes/js/dist/editor.js:11130 msgid "Copy Link" msgstr "Копирај врска" #: wp-includes/media-template.php:507 wp-includes/media-template.php:698 #: wp-includes/js/dist/editor.js:11130 wp-includes/js/dist/edit-post.js:1874 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15020 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:423 #: wp-admin/includes/media.php:3273 wp-admin/site-health-info.php:102 msgid "Copied!" msgstr "Копирано!" #. translators: %s: post type singular name #: wp-includes/js/dist/editor.js:11118 msgid "%s address" msgstr "%s адреса" #: wp-includes/js/dist/editor.js:11113 msgid "What’s next?" msgstr "Што е следно?" #: wp-includes/js/dist/editor.js:11103 msgid "is now live." msgstr "е успешно објавен." #: wp-includes/js/dist/editor.js:11103 msgid "is now scheduled. It will go live on" msgstr "е закажан. Ќе биде објавен на" #: wp-includes/js/dist/editor.js:10770 msgid "Tags help users and search engines navigate your site and find your content. Add a few keywords to describe your post." msgstr "Ознаките им помагаат на корисниците и пребарувачите да навигираат низ сајтот и пронајдат содржина. Додади неколку клучни зборови за да го опишеш твојот напис." #: wp-includes/js/dist/editor.js:10766 msgid "Add tags" msgstr "Додади ознаки" #. translators: %s: post format #: wp-includes/js/dist/editor.js:10882 msgid "Apply the \"%1$s\" format." msgstr "Примени го форматот „%1$s”." #: wp-includes/js/dist/editor.js:10877 msgid "Your theme uses post formats to highlight different kinds of content, like images or videos. Apply a post format to see this special styling." msgstr "Вашата тема користи повеќе формати за написи за да означи различен вид на содржина, како слики или видеа. Изберете формат за написот за да имате посебен стил." #: wp-includes/js/dist/editor.js:10873 msgid "Use a post format" msgstr "Користи формат на написи" #: wp-includes/js/dist/editor.js:11274 msgid "Always show pre-publish checks." msgstr "Секогаш покажувај ги проверките пред објавување." #: wp-includes/js/dist/editor.js:7769 wp-includes/js/dist/editor.js:11253 #: wp-includes/js/dist/editor.js:11265 msgid "Close panel" msgstr "Затвори панел" #: wp-includes/js/dist/editor.js:9793 wp-admin/includes/meta-boxes.php:364 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:365 msgid "Submit for Review" msgstr "Испрати за преглед" #: wp-includes/js/dist/editor.js:9789 msgid "Scheduling…" msgstr "Закажувам..." #: wp-includes/js/dist/editor.js:9787 msgid "Updating…" msgstr "Ажурирам..." #: wp-includes/js/dist/editor.js:9785 msgid "Publishing…" msgstr "Објавувам..." #: wp-includes/js/dist/editor.js:9325 msgctxt "imperative verb" msgid "Preview" msgstr "Преглед" #: wp-includes/js/dist/editor.js:9195 wp-includes/js/dist/editor.js:9205 msgid "Generating preview…" msgstr "Генерирам преглед..." #: wp-includes/js/dist/editor.js:9747 msgid "Allow pingbacks & trackbacks" msgstr "Дозволи пингувања и повратни информации" #: wp-includes/js/dist/editor.js:9602 msgid "Take Over" msgstr "Превземи" #. translators: %s: user's display name #: wp-includes/js/dist/editor.js:9594 msgid "Another user is currently working on this post, which means you cannot make changes, unless you take over." msgstr "Друг корисник го уредува овој напис во моментот, што значи дека вие не можете да правите измени доколку не превземете од него." #. translators: %s: user's display name #: wp-includes/js/dist/editor.js:9594 msgid "%s is currently working on this post, which means you cannot make changes, unless you take over." msgstr "%s моментално го уредува овој напис, што значи дека Вие не можете да правите промени доколку не превземете од него." #. translators: %s: user's display name #: wp-includes/js/dist/editor.js:9587 msgid "Another user now has editing control of this post. Don’t worry, your changes up to this moment have been saved." msgstr "Друг корисник има контрола над овој напис. Не грижете се, сите промени до овој момент се зачувани." #. translators: %s: user's display name #: wp-includes/js/dist/editor.js:9587 msgid "%s now has editing control of this post. Don’t worry, your changes up to this moment have been saved." msgstr "%s има уредничка контрола над овој напис. Без грежи, вашите промени до овој момент се зачувани." #: wp-includes/js/dist/editor.js:9583 msgid "Avatar" msgstr "Аватар" #: wp-includes/js/dist/editor.js:9575 msgid "This post is already being edited." msgstr "Овој напис веќе се уредува." #: wp-includes/js/dist/editor.js:9575 msgid "Someone else has taken over this post." msgstr "Некој го превзема уредувањето на овој напис." #. translators: %d: number of revisions #: wp-includes/js/dist/editor.js:9138 msgid "%d Revision" msgid_plural "%d Revisions" msgstr[0] "%d верзија" msgstr[1] "%d верзии" #: wp-includes/js/dist/editor.js:9011 msgid "Post Format" msgstr "Формат на напис" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8987 msgid "Chat" msgstr "Муабет" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8975 msgid "Standard" msgstr "Стандардно" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8960 msgid "Aside" msgstr "Белешка" #: wp-includes/media.php:4257 wp-includes/js/dist/block-library.js:8171 msgid "Replace image" msgstr "Замени слика" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8817 msgid "Edit or update the image" msgstr "Уреди или ажурирај слика" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8629 msgid "Learn more about manual excerpts" msgstr "Научи повеќе за рачните извадоци" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8621 msgid "Write an excerpt (optional)" msgstr "Напиши извадок (опционално)" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8588 wp-admin/includes/meta-boxes.php:801 msgid "Allow comments" msgstr "Дозволи коментари" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8323 msgid "no parent" msgstr "нема родител" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8317 msgid "no title" msgstr "нема наслов" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8204 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1008 #: wp-admin/includes/media.php:1385 wp-admin/includes/media.php:2544 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1703 msgid "Order" msgstr "Подредување" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34785 msgid "Paste or type URL" msgstr "Внесете URL" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:25464 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2031 msgid "Manage all reusable blocks" msgstr "Управувај со сите блокови за повеќекратна употреба" #. translators: Reusable blocks tab title in the block inserter. #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:25616 msgid "Reusable" msgstr "Повеќекратна употреба" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:25042 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:25047 msgctxt "blocks" msgid "Most used" msgstr "Најмногу користени" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5043 msgid "Available block types" msgstr "Достапни видови на блокови" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18299 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18304 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5028 msgid "Search for a block" msgstr "Пребарувај блокови" #. translators: %d: number of results #. translators: %d: number of results. #: wp-includes/js/dist/editor.js:12225 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:25027 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:25413 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:25933 msgid "%d result found." msgid_plural "%d results found." msgstr[0] "%d пронајден резултат." msgstr[1] "%d пронајдени резултати." #: wp-includes/js/dist/editor.js:7880 msgid "The editor has encountered an unexpected error." msgstr "Се случи неочекувана грешка со уредувачот." #: wp-includes/js/dist/editor.js:7879 msgid "Copy Error" msgstr "Копирај грешка" #: wp-includes/js/dist/editor.js:7875 msgid "Copy Post Text" msgstr "Копирај го текстот на написот" #: wp-includes/js/dist/editor.js:7871 msgid "Attempt Recovery" msgstr "Обид за поправка" #: wp-includes/js/dist/editor.js:6935 msgid "(Multiple H1 headings are not recommended)" msgstr "(Користењето повеќе H1 заглавиа не е препорачано)" #: wp-includes/js/dist/editor.js:6930 msgid "(Your theme may already use a H1 for the post title)" msgstr "(Вашата тема веќе користи H1 за наслов на написи)" #: wp-includes/js/dist/editor.js:6925 msgid "(Incorrect heading level)" msgstr "(Невалидно ниво на заглавие)" #: wp-includes/js/dist/editor.js:6920 msgid "(Empty heading)" msgstr "(Празно заглавие)" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:13416 msgid "This color combination may be hard for people to read. Try using a brighter background color and/or a darker text color." msgstr "Оваа комбинација на бои може да биде тешка за читање за некои луѓе. Ве молиме користете посветла позадинска боја и/или потемна боја за текст." #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:13416 msgid "This color combination may be hard for people to read. Try using a darker background color and/or a brighter text color." msgstr "Оваа комбинација на бои може да биде тешка за читање за некои луѓе. Ве молиме користете потемна позадинска боја и/или посветла боја за текст." #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:27899 msgid "Transform to" msgstr "" #. translators: %s: number of blocks. #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:28076 msgid "Change type of %d block" msgid_plural "Change type of %d blocks" msgstr[0] "Промени го видот на %d блок" msgstr[1] "Промени го видот на %d блокови" #: wp-includes/js/dist/editor.js:13494 msgid "Remove from Reusable blocks" msgstr "Избриши од блокови за повеќекратна употреба" #: wp-includes/js/dist/editor.js:13413 msgid "Convert to Regular Block" msgstr "Претвори во регуларен блок" #: wp-includes/js/dist/editor.js:13408 msgid "Add to Reusable blocks" msgstr "Додади во блокови за повеќекратна употреба" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:28855 msgid "Remove Block" msgid_plural "Remove Blocks" msgstr[0] "Отстрани блок" msgstr[1] "" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:28836 msgid "Insert After" msgstr "Вметни после" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:28833 msgid "Insert Before" msgstr "Вметни пред" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:28830 msgid "Duplicate" msgstr "Дуплирај" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17546 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:28806 msgid "More options" msgstr "Повеќе опции" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:28523 msgid "Edit visually" msgstr "Уреди визуелно" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:28523 msgid "Edit as HTML" msgstr "Уреди како HTML" #. translators: 1: Number of selected blocks, 2: Position of selected blocks #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17286 msgid "Move %1$d block from position %2$d down by one place" msgid_plural "Move %1$d blocks from position %2$d down by one place" msgstr[0] "Премести го блокот %1$d за една позиција подолу од %2$d" msgstr[1] "Премести го блокот %1$d за една позиција подолу од %2$d" #. translators: 1: Number of selected blocks, 2: Position of selected blocks #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17281 msgid "Move %1$d block from position %2$d up by one place" msgid_plural "Move %1$d blocks from position %2$d up by one place" msgstr[0] "Премести го блокот %1$d за една позиција нагоре од %2$d" msgstr[1] "Премести го блокот %1$d за една позиција нагоре од %2$d" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17276 msgid "Blocks cannot be moved down as they are already at the bottom" msgstr "Блоковите не може да се поместат надолу бидејќи тие веќе се на дното" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17272 msgid "Blocks cannot be moved up as they are already at the top" msgstr "Блоковите не може да се поместат нагоре бидејќи веќе се на врвот" #. translators: 1: Type of block (i.e. Text, Image etc) #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17251 msgid "Block %1$s is at the beginning of the content and can’t be moved right" msgstr "Блокот %1$s е на почеток од содржината и не може да биде преместен надесно" #. translators: 1: Type of block (i.e. Text, Image etc), 2: Position of #. selected block, 3: New position #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17221 msgid "Move %1$s block from position %2$d up to position %3$d" msgstr "Премести го блокот %1$s од позиција %2$d на позиција %3$d" #. translators: 1: Type of block (i.e. Text, Image etc) #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17211 msgid "Block %1$s is at the end of the content and can’t be moved right" msgstr "Блокот %1$s е на крајот од содржината и не може да биде преместен надесно" #. translators: 1: Type of block (i.e. Text, Image etc), 2: Position of #. selected block, 3: New position #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17181 msgid "Move %1$s block from position %2$d down to position %3$d" msgstr "Премести го блокот %1$s од позиција %2$d на позиција %3$d" #. translators: %s: Type of block (i.e. Text, Image etc) #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17172 msgid "Block %s is the only block, and cannot be moved" msgstr "%s е единствен блок и не може да биде преместен" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:30001 msgid "Block: %s" msgstr "Блок: %s" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17782 msgid "This block contains unexpected or invalid content." msgstr "Овој блок содржи неочекувана или невалидна содржина." #. translators: Button to fix block content #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17776 msgctxt "imperative verb" msgid "Resolve" msgstr "Реши" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17792 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:28572 msgid "Convert to Blocks" msgstr "Претвори во блокови" #. translators: Dialog title to fix block content #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17784 msgid "Resolve Block" msgstr "Реши блок" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17763 msgid "Convert to Classic Block" msgstr "Претвори во класичен блок" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17866 msgid "This block has encountered an error and cannot be previewed." msgstr "Овој блок има проблем и не може да биде прегледан." #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:23871 #: wp-includes/js/dist/block-directory.js:1657 msgid "Add block" msgstr "Додади блок" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:36488 msgid "No block selected." msgstr "Немате избрано блокови." #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17679 msgid "After Conversion" msgstr "После претварање" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17675 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17780 msgid "Convert to HTML" msgstr "Претвори во HTML" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17672 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:246 #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:224 msgid "Current" msgstr "Моментално" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:12289 msgid "Change alignment" msgstr "Промени подредување" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:12255 msgid "Full width" msgstr "Целосна ширина" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:12251 msgid "Wide width" msgstr "Раширено" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15806 msgid "Change text alignment" msgstr "Промени го подредувањето на текстот" #. translators: %s: error message describing the problem #: wp-includes/js/dist/server-side-render.js:561 msgid "Error loading block: %s" msgstr "Грешка при вчитување на блок: %s" #: wp-includes/js/dist/components.js:43013 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20100 msgid "Number of items" msgstr "Број на елементи" #. translators: %s: taxonomy name #: wp-includes/js/dist/components.js:42989 wp-includes/js/dist/editor.js:12065 msgid "Category" msgstr "Категорија" #. translators: label for ordering posts by title in descending order #: wp-includes/js/dist/components.js:42969 msgid "Z → A" msgstr "Z \t A" #. translators: label for ordering posts by title in ascending order #: wp-includes/js/dist/components.js:42965 msgid "A → Z" msgstr "A \t Z" #: wp-includes/js/dist/components.js:42961 msgid "Oldest to newest" msgstr "Постари кон понови" #: wp-includes/js/dist/components.js:42958 msgid "Newest to oldest" msgstr "Понови кон постари" #: wp-includes/js/dist/components.js:42955 msgid "Order by" msgstr "Подреди по" #: wp-includes/js/dist/components.js:14294 #: wp-includes/js/dist/components.js:42450 msgid "Dismiss this notice" msgstr "Отфрли го ова известување" #. translators: 1: term name, 2: term position in a set of terms, 3: total term #. set count. #: wp-includes/js/dist/components.js:39092 msgid "%1$s (%2$s of %3$s)" msgstr "%1$s (%2$s од %3$s)" #: wp-includes/js/dist/components.js:40070 msgid "Remove item" msgstr "Избриши елемент" #: wp-includes/js/dist/components.js:40069 msgid "Item removed." msgstr "Елементот е избришан." #: wp-includes/js/dist/components.js:40068 #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:14 msgid "Item added." msgstr "Елементот е додаден." #: wp-includes/js/dist/components.js:39986 msgid "Add item" msgstr "Додади елемент" #: wp-includes/js/dist/components.js:28173 #: wp-includes/js/dist/components.js:35850 #: wp-includes/js/dist/components.js:38790 #: wp-includes/js/dist/components.js:38914 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:32479 msgid "Reset" msgstr "Ресетирај" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18449 msgctxt "font size name" msgid "Normal" msgstr "Нормална" #. translators: accessibility text #. translators: Accessibility text. #: wp-login.php:689 wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:317 #: wp-includes/media-template.php:167 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:59 #: wp-includes/functions.php:7481 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4338 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5660 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5681 #: wp-includes/js/dist/components.js:37306 wp-includes/js/dist/editor.js:9329 #: wp-admin/includes/theme.php:795 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:360 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:80 wp-admin/includes/media.php:3199 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:736 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:848 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1166 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1403 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1441 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1510 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1233 wp-admin/includes/dashboard.php:1245 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1258 wp-admin/includes/dashboard.php:1756 msgid "(opens in a new tab)" msgstr "(се отвара во ново јазиче)" #: wp-includes/js/dist/components.js:35715 msgid "Minutes" msgstr "Минути" #: wp-includes/js/dist/components.js:35854 msgid "Calendar Help" msgstr "Помош со календар" #: wp-includes/js/dist/components.js:35842 msgid "Go to the first (home) or last (end) day of a week." msgstr "Одете на првиот (home) или последниот (end) ден од неделата." #: wp-includes/js/dist/components.js:35840 msgid "Home/End" msgstr "Home/End" #: wp-includes/js/dist/components.js:35839 msgid "Home and End" msgstr "Home и End" #: wp-includes/js/dist/components.js:35838 msgid "Move backward (PgUp) or forward (PgDn) by one month." msgstr "Оди назад (PgUp) или напред (PgDn) за еден месец." #: wp-includes/js/dist/components.js:35836 msgid "PgUp/PgDn" msgstr "PgUp/PgDn" #: wp-includes/js/dist/components.js:35835 msgid "Page Up and Page Down" msgstr "Page Up и Page Down" #: wp-includes/js/dist/components.js:35834 msgid "Move backward (up) or forward (down) by one week." msgstr "Оди назад (up) или напред (down) за една недела." #: wp-includes/js/dist/components.js:35831 msgid "Up and Down Arrows" msgstr "Стрелки за нагоре и надолу" #: wp-includes/js/dist/components.js:35830 msgid "Move backward (left) or forward (right) by one day." msgstr "Оди назад (left) или напред (right) за еден ден." #: wp-includes/js/dist/components.js:35827 msgid "Left and Right Arrows" msgstr "Стрелки за лево и десно" #: wp-includes/js/dist/components.js:35826 msgid "Select the date in focus." msgstr "Изберете го датумот во фокус." #: wp-includes/js/dist/components.js:35823 msgctxt "keyboard button" msgid "Enter" msgstr "Enter" #: wp-includes/js/dist/components.js:35822 msgid "Navigating with a keyboard" msgstr "Навигирање со тастатура" #: wp-includes/js/dist/components.js:35822 msgid "Click the desired day to select it." msgstr "Кликнете на посакуваниот ден за да го изберете." #: wp-includes/js/dist/components.js:35822 msgid "Click the right or left arrows to select other months in the past or the future." msgstr "Кликнете на стрелките за десно или лево за да изберете месеци од минатото или иднината." #: wp-includes/js/dist/components.js:35822 msgid "Click to Select" msgstr "Кликнете за избирање" #: wp-includes/js/dist/components.js:30089 msgid "Use your arrow keys to change the base color. Move up to lighten the color, down to darken, left to decrease saturation, and right to increase saturation." msgstr "Користи ги стрелките за промена на основната боја. Помести нагоре за посветла или надолу за потемна. Помести лево за намалување на заситеноста или десно за зголемување на заситеноста." #: wp-includes/js/dist/components.js:30082 msgid "Choose a shade" msgstr "Изберете сенка" #: wp-includes/js/dist/components.js:29831 msgid "Change color format" msgstr "Избери формат на боја" #: wp-includes/js/dist/components.js:29775 msgid "Color value in HSL" msgstr "Вредност на бојата во HSL" #: wp-includes/js/dist/components.js:29731 msgid "Color value in RGB" msgstr "Вредност на бојата во RGB" #: wp-includes/js/dist/components.js:29725 msgid "Color value in hexadecimal" msgstr "Вредност на боја во хексидецимала" #: wp-includes/js/dist/components.js:29669 msgid "Hex color mode active" msgstr "Hex режимот на бои е активиран" #: wp-includes/js/dist/components.js:29663 msgid "Hue/saturation/lightness mode active" msgstr "Режимот за нијанса/заситеност/светлина е активиран" #: wp-includes/js/dist/components.js:29658 #: wp-includes/js/dist/components.js:29674 msgid "RGB mode active" msgstr "RGB режимот е активиран" #: wp-includes/js/dist/components.js:29426 msgid "Move the arrow left or right to change hue." msgstr "За промена на светлината помести ги стрелките лево или десно." #: wp-includes/js/dist/components.js:29418 msgid "Hue value in degrees, from 0 to 359." msgstr "Вредност на боја во степени, од 0 до 359." #: wp-includes/js/dist/components.js:29181 msgid "Alpha value, from 0 (transparent) to 1 (fully opaque)." msgstr "Алфа вредност, од 0 (проѕирно) до 1 (непроѕирно)" #. translators: %s: The name of the color e.g: "vivid red". #: wp-includes/js/dist/components.js:30638 msgid "Color: %s" msgstr "Боја: %s" #. translators: %s: color hex code e.g: "#f00". #: wp-includes/js/dist/components.js:30629 #: wp-includes/js/dist/components.js:30639 msgid "Color code: %s" msgstr "Код за боја: %s" #: wp-includes/js/dist/components.js:30663 msgid "Custom color picker" msgstr "Персонализиран избирач на боја" #. translators: %d: number of results. #: wp-includes/js/dist/components.js:22028 #: wp-includes/js/dist/components.js:39916 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:33204 msgid "No results." msgstr "Нема резултати." #. translators: %d: number of results. #. translators: %s: number of results. #: wp-includes/js/dist/components.js:22026 #: wp-includes/js/dist/components.js:39916 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:33202 msgid "%d result found, use up and down arrow keys to navigate." msgid_plural "%d results found, use up and down arrow keys to navigate." msgstr[0] "%d пронајден(и) резултати(и). За навигирање користете ги стрелките за нагоре и надолу." msgstr[1] "%d пронајден(и) резултати(и). За навигирање користете ги стрелките за нагоре и надолу." #: wp-includes/post.php:282 wp-includes/js/dist/editor.js:6085 msgid "Block updated." msgstr "Блокот е ажуриран." #: wp-includes/post.php:281 msgid "Block scheduled." msgstr "Блокот е закажан." #: wp-includes/post.php:280 msgid "Block reverted to draft." msgstr "Блокот е вратен во нацрт." #: wp-includes/post.php:279 msgid "Block published privately." msgstr "Блокот е објавен приватно." #: wp-includes/post.php:278 msgid "Block published." msgstr "Блокот е објавен." #: wp-includes/post.php:277 msgid "Blocks list" msgstr "Листа на блокови" #: wp-includes/post.php:276 msgid "Blocks list navigation" msgstr "Навигација на листа со блокови" #: wp-includes/post.php:275 msgid "Filter blocks list" msgstr "Филтрирај ја листата на блокови" #: wp-includes/post.php:273 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5047 msgid "No blocks found." msgstr "Не се пронајдени блокови." #: wp-includes/post.php:271 msgid "All Blocks" msgstr "Сите блокови" #: wp-includes/post.php:270 msgid "View Block" msgstr "Види блок" #: wp-includes/post.php:269 msgid "Edit Block" msgstr "Уреди блок" #: wp-includes/post.php:268 msgid "New Block" msgstr "Нов блок" #: wp-includes/post.php:267 msgid "Add New Block" msgstr "Додади нов блок" #: wp-includes/post.php:266 msgctxt "Block" msgid "Add New" msgstr "Додади нов" #: wp-includes/post.php:265 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Block" msgstr "Блок" #: wp-includes/post.php:264 msgctxt "admin menu" msgid "Blocks" msgstr "Блокови" #: wp-includes/post.php:263 msgctxt "post type singular name" msgid "Block" msgstr "Блок" #: wp-includes/post.php:262 msgctxt "post type general name" msgid "Blocks" msgstr "Блокови" #. translators: Abbreviated date/time format, see https://www.php.net/date #: wp-includes/script-loader.php:354 msgid "M j, Y g:i a" msgstr "M j, Y g:i a" #. translators: Blocks tab title in the block inserter. #: wp-includes/js/dist/editor.js:13102 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:25604 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:25854 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:25859 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:25863 msgid "Blocks" msgstr "Блокови" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:210 msgid "The rendered block." msgstr "Прикажан блок." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:167 msgid "Invalid block." msgstr "Невалиден блок." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:130 msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks as this user." msgstr "Извинете, Вие немате дозвола да читате блокови како овој корисник." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:120 msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks of this post." msgstr "Извинете, Вие немате дозвола да читате блокови за овој напис." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:91 msgid "ID of the post context." msgstr "ID на контекстот на написот." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:54 msgid "Attributes for the block" msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:43 msgid "Unique registered name for the block." msgstr "Уникатно име на блокот." #: wp-includes/post.php:272 msgid "Search Blocks" msgstr "Пребарувај блокови" #: wp-includes/theme.php:4016 msgid "Whether the theme supports responsive embedded content." msgstr "Дали темата поддржува адаптивна вградена содржина." #. translators: %s: Duration. #: wp-includes/script-loader.php:341 msgid "%s from now" msgstr "%s од сега" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:431 msgid "Limit result set to themes assigned one or more statuses." msgstr "Ограничи ги резултатите на теми кои исполнуваат еден или повеќе услови." #: wp-includes/theme.php:3979 msgid "Post formats supported." msgstr "Поддржува формати на написи." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:375 msgid "Features supported by this theme." msgstr "Можности поддржани од оваа тема." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:368 msgid "The visibility settings for the taxonomy." msgstr "Подесувања за видливост за таксономија." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:376 msgid "Invalid type parameter." msgstr "Невалиден вид на параметар." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:319 msgid "Limit results to items of one or more object subtypes." msgstr "Ограничи ги резултатите на елементи на еден или повеќе подвидови на објекти." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:312 msgid "Limit results to items of an object type." msgstr "Ограничи ги резултатите на елементо од еден вид на објекти." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:273 msgid "Object subtype." msgstr "Подвид на објект." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:266 msgid "Object type." msgstr "Вид на објект." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:138 msgid "Internal search handler error." msgstr "Внатрешна грешка при обработка на пребарувањето." #. translators: %s: PHP class name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:74 msgid "REST search handlers must extend the %s class." msgstr "REST search handlers мора да ја прошируваат класата %s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2476 msgid "The current user can post unfiltered HTML markup and JavaScript." msgstr "Моменталниот корисник може да објавува нефилтриран HTML и JavaScript." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2252 msgid "Version of the content block format used by the object." msgstr "Верзија на форматот на блокот за содржина кој се користи од објектот." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2137 msgid "Slug automatically generated from the object title." msgstr "Одделот се генерира автоматски според насловот." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:379 msgid "There is nothing to save. The autosave and the post content are the same." msgstr "Нема ништо за зачувување. Автоматски зачуваната содржина на написот е иста." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:324 msgid "Preview link for the post." msgstr "Прегледај ја врската за написот." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:269 msgid "There is no autosave revision for this post." msgstr "Нема автоматски зачувана верзија за овој напис." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2130 msgid "Permalink template for the object." msgstr "Структура на постојана врска за објект." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:119 msgid "The ID for the object." msgstr "ID за објектот." #: wp-includes/post.php:1725 wp-admin/edit-form-advanced.php:195 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:198 msgid "Page updated." msgstr "Страницата е ажурирана." #: wp-includes/post.php:1725 wp-admin/edit-form-advanced.php:180 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:183 msgid "Post updated." msgstr "Написот е ажуриран." #: wp-includes/post.php:1724 msgid "Page scheduled." msgstr "Страницата е закажана." #: wp-includes/post.php:1724 msgid "Post scheduled." msgstr "Написот е закажан." #: wp-includes/post.php:1723 msgid "Page reverted to draft." msgstr "Страницата е вратена во нацрт." #: wp-includes/post.php:1723 msgid "Post reverted to draft." msgstr "Написот е вратен во нацрт." #: wp-includes/post.php:1722 msgid "Page published privately." msgstr "Страницата е објавена приватно." #: wp-includes/post.php:1722 msgid "Post published privately." msgstr "Написот е објавен приватно." #: wp-includes/post.php:1721 wp-admin/edit-form-advanced.php:201 msgid "Page published." msgstr "Страницата е објавена." #: wp-includes/post.php:1721 wp-admin/edit-form-advanced.php:186 msgid "Post published." msgstr "Написот е објавен." #. translators: %s: Block name. #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:108 msgid "Block type \"%s\" is not registered." msgstr "Блок од видот \"%s\" не е регистриран." #. translators: %s: Block name. #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:78 msgid "Block type \"%s\" is already registered." msgstr "Блок од видот \"%s\" е веќе регистриран." #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:71 msgid "Block type names must contain a namespace prefix. Example: my-plugin/my-custom-block-type" msgstr "Имињата на видовите на блок мора да содржат именски префикс. Пример: my-plugin/my-custom-block-type" #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:64 msgid "Block type names must not contain uppercase characters." msgstr "Имињата на видовите блокови не смее да содржат големи букви." #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:58 msgid "Block type names must be strings." msgstr "Имињата на видовите блокови мора да бидат текстуални." #: wp-includes/blocks/latest-comments.php:147 msgid "No comments to show." msgstr "Нема коментари за приказ." #. translators: 1: author name (inside <a> or <span> tag, based on if they have #. a URL), 2: post title related to this comment #: wp-includes/blocks/latest-comments.php:99 msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s на %2$s" #: wp-includes/blocks/archives.php:104 msgid "No archives to show." msgstr "Нема архиви за прикажување." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:306 msgid "The offset number requested is larger than or equal to the number of available revisions." msgstr "Бројот на поместување во барањето е поголем или еднаков на бројот на достапни верзии." #: wp-includes/user.php:3811 msgid "Unable to send personal data export confirmation email." msgstr "Неуспешно испраќање на електронска пошта за потврда за бришење на личните податоци." #: wp-includes/user.php:3678 msgid "Invalid user request." msgstr "Невалидно корисничко барање." #. translators: Privacy data request confirmed notification email subject. 1: #. Site title, 2: Name of the confirmed action. #: wp-includes/user.php:3296 msgid "[%1$s] Action Confirmed: %2$s" msgstr "[%1$s] Акцијата е потврдена: %2$s" #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2530 msgid "The current user can create terms in the %s taxonomy." msgstr "Сегашниот корисник може да создава изрази во %s таксономијата." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2528 msgid "The current user can assign terms in the %s taxonomy." msgstr "Сегашниот корисник може да назначи изрази во %s таксономијата." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2509 msgid "The current user can change the author on this post." msgstr "Сегашниот корисник може да го промени авторот на овој напис." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2493 msgid "The current user can sticky this post." msgstr "Тековниот корисник може да го закачи овој пост најгоре. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2460 msgid "The current user can publish this post." msgstr "Сегашниот корисник може да го издаде овој напис." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1267 #: wp-admin/includes/ms.php:45 msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading." msgstr "Ја имате искористено вашата мемориска квота. Ве молиме избришете фајлови пред да објавите." #. translators: %s: Required disk space in kilobytes. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1247 #: wp-admin/includes/ms.php:36 msgid "Not enough space to upload. %s KB needed." msgstr "Немате доволно меморија за објавување. %s KB се потребни." #: wp-includes/user.php:3550 msgid "The site administrator has been notified. You will receive an email confirmation when they erase your data." msgstr "Администраторот на страната е известен. Ќе добиете потврден е-маил кога ќе ги избришат Вашите податоци." #: wp-includes/user.php:3549 msgid "Thanks for confirming your erasure request." msgstr "Благодарам што го потврдивте Вашето барање за бришење." #: wp-includes/user.php:3547 msgid "The site administrator has been notified. You will receive a link to download your export via email when they fulfill your request." msgstr "Администраторот на страната е известен. Ќе добиете линк за превземање на вашиот експорт преку е-маил, кога Вашето барање ќе биде исполнето." #: wp-includes/user.php:3546 msgid "Thanks for confirming your export request." msgstr "Ви благодариме што го потврдивте вашето барање за експортирање." #. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL, PRIVACY_POLICY_URL; those #. are placeholders. #: wp-includes/user.php:3445 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n" "\n" "If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n" "\n" "For more information, you can also read our privacy policy: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Здраво,\n" "\n" "Вашето барање за бришење на личните податоци на ###SITENAME### е завршено.\n" "\n" "Ако имате понатамошни прашања или грижи, ве молиме контактирајте го администраторот на страната.\n" "\n" "За повеќе информации, можете да ја прочитате нашата полиса на приватност: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n" "\n" "Со почит,\n" "Сите од ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL; those are placeholders. #: wp-includes/user.php:3432 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n" "\n" "If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Здраво,\n" "\n" "Вашето барање за бришење на личните податоци на ###SITENAME### е завршено.\n" "\n" "Ако имате понатамошни прашања или грижи, Ве молиме контактирајте го администраторот на страната.\n" "\n" "Со почит,\n" "Сите од ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Erasure request fulfilled notification email subject. %s: Site #. title. #: wp-includes/user.php:3405 msgid "[%s] Erasure Request Fulfilled" msgstr "[%s] Барањето за бришење е исполнето" #. translators: Do not translate SITENAME, USER_EMAIL, DESCRIPTION, MANAGE_URL, #. SITEURL; those are placeholders. #: wp-includes/user.php:3242 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "A user data privacy request has been confirmed on ###SITENAME###:\n" "\n" "User: ###USER_EMAIL###\n" "Request: ###DESCRIPTION###\n" "\n" "You can view and manage these data privacy requests here:\n" "\n" "###MANAGE_URL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Здраво,\n" "\n" "Барањето за приватност на кориснички податоци е потврдено на ###SITENAME###:\n" "\n" "Корисник: ###USER_EMAIL###\n" "Барање: ###DESCRIPTION###\n" "\n" "Можете да ги прегледувате и управувате барањата за приватност на податоци тука:\n" "\n" "###MANAGE_URL###\n" "\n" "Со почит,\n" "Сите од ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Confirm privacy data request notification email subject. 1: #. Site title, 2: Name of the action. #: wp-includes/user.php:3758 msgid "[%1$s] Confirm Action: %2$s" msgstr "[%1$s] Потврди Акција: %2$s" #: wp-includes/user.php:3644 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:108 #: wp-admin/erase-personal-data.php:54 wp-admin/menu.php:284 msgid "Erase Personal Data" msgstr "Избришете лични податоци" #: wp-includes/comment-template.php:2389 msgid "Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment." msgstr "Зачувај го моето име, е-маил и веб страна во овој пребарувач за следниот пат кога ќе коментирам." #: wp-includes/user.php:2996 msgid "User Description" msgstr "Опис на корисникот" #: wp-includes/user.php:2995 msgid "User Last Name" msgstr "Презиме на корисникот" #: wp-includes/user.php:2994 msgid "User First Name" msgstr "Име на корисникот" #: wp-includes/user.php:2993 msgid "User Nickname" msgstr "Надимак на корисникот" #: wp-includes/user.php:2992 msgid "User Display Name" msgstr "Име за приказ на корисникот" #: wp-includes/user.php:2991 msgid "User Registration Date" msgstr "Дата на регистрација на корисникот" #: wp-includes/user.php:2990 msgid "User URL" msgstr "URL на корисникот" #: wp-includes/user.php:2989 msgid "User Email" msgstr "Е-маил на корисникот" #: wp-includes/user.php:2988 msgid "User Nice Name" msgstr "Убаво име на корисникот" #: wp-includes/user.php:2987 msgid "User Login Name" msgstr "Корисничко име за Најавување" #: wp-includes/user.php:2986 msgid "User ID" msgstr "Кориснички ID" #: wp-includes/user.php:2952 msgid "WordPress User" msgstr "WordPress Корисник" #: wp-includes/media.php:4689 msgid "WordPress Media" msgstr "WordPress Мултимедија" #: wp-login.php:1206 msgid "User action confirmed." msgstr "Корисничката акција е потврдена." #: wp-includes/user.php:3868 msgid "This link has expired." msgstr "Линкот е истечен." #: wp-includes/user.php:3864 wp-admin/includes/privacy-tools.php:23 #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:52 msgid "Invalid request." msgstr "Невалидно барање." #. translators: %s: Action name. #: wp-includes/user.php:3648 msgid "Confirm the \"%s\" action" msgstr "Потврдете ја \"%s\" акцијата" #: wp-includes/user.php:3641 wp-admin/export-personal-data.php:54 #: wp-admin/menu.php:283 msgid "Export Personal Data" msgstr "Изнеси лични податоци" #: wp-includes/user.php:3589 msgid "Invalid action name." msgstr "Невалидно име на акција." #: wp-includes/user.php:3542 msgid "The site administrator has been notified and will fulfill your request as soon as possible." msgstr "Администраторот на страната е известен и ќе го исполни вашето барање во најбрз можен рок." #: wp-includes/post.php:245 msgid "User Request" msgstr "Корисничко Барање" #: wp-includes/post.php:244 msgid "User Requests" msgstr "Барања на корисникот" #. translators: Deleted long text. #: wp-includes/functions.php:7206 msgid "This content was deleted by the author." msgstr "Оваа содржина е избришана од авторот." #. translators: Deleted text. #: wp-includes/functions.php:7202 msgid "[deleted]" msgstr "[избришано]" #. translators: %d: Comment ID. #: wp-includes/comment.php:3747 msgid "Comment %d contains personal data but could not be anonymized." msgstr "Коментарот %d содржи лични податоци но неможе да биде направен анонимен." #: wp-includes/user.php:3541 msgid "Action has been confirmed." msgstr "Aкцијата е потврдена." #: wp-includes/user.php:3906 msgid "The confirmation email has expired." msgstr "Е-маилот за потврда е истечен." #: wp-includes/user.php:3888 wp-admin/includes/privacy-tools.php:107 #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:119 msgid "Invalid action." msgstr "Невалидна акција." #. translators: Do not translate DESCRIPTION, CONFIRM_URL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-includes/user.php:3707 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "A request has been made to perform the following action on your account:\n" "\n" " ###DESCRIPTION###\n" "\n" "To confirm this, please click on the following link:\n" "###CONFIRM_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Здраво,\n" "\n" "Направено е барање за да се направи следната акција на вашата корисничка сметка:\n" "\n" " ###DESCRIPTION###\n" "\n" "За да го потврдите ова, ве молиме притиснете на следниот линк:\n" "###CONFIRM_URL###\n" "\n" "Можете слободно и безбедно да ја игнорирате и избришете оваа порака ако не сакате да ја\n" "применете оваа акција.\n" "\n" "Со почит,\n" "Тимот на ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/post.php:467 wp-includes/post.php:990 msgctxt "request status" msgid "Completed" msgstr "Готово" #: wp-includes/post.php:452 wp-includes/post.php:989 msgctxt "request status" msgid "Failed" msgstr "Неуспешно" #: wp-includes/post.php:437 wp-includes/post.php:988 msgctxt "request status" msgid "Confirmed" msgstr "Потврдено" #: wp-includes/post.php:422 wp-includes/post.php:987 msgctxt "request status" msgid "Pending" msgstr "Во тек" #: wp-includes/comment.php:3602 msgid "Comment URL" msgstr "URL на коментарот" #: wp-includes/comment.php:3601 msgid "Comment Content" msgstr "Содржина на коментарот" #: wp-includes/comment.php:3600 msgid "Comment Date" msgstr "Дата на коментарот" #: wp-includes/comment.php:3599 msgid "Comment Author User Agent" msgstr "Користични агент на авторот на коментарот" #: wp-includes/comment.php:3598 msgid "Comment Author IP" msgstr "IP адреса на авторот на коментарот" #: wp-includes/comment.php:3597 msgid "Comment Author URL" msgstr "URL на авторот на коментарот" #: wp-includes/comment.php:3596 msgid "Comment Author Email" msgstr "Е-маил на авторот на коментарот" #: wp-includes/comment.php:3595 wp-admin/edit-form-comment.php:45 msgid "Comment Author" msgstr "Авторот на коментарот" #: wp-includes/comment.php:3560 wp-includes/comment.php:3670 msgid "WordPress Comments" msgstr "WordPress коментари" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1550 msgid "Limit result set to users who are considered authors." msgstr "Ограничи ја резултатната листа на корисници кои се сметаат за автори." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:229 msgid "Sorry, you are not allowed to query users by this parameter." msgstr "Извинете, немате доволно привилегии за да ги барате корисниците по овој параметар." #: wp-includes/media.php:4214 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:153 msgctxt "media items" msgid "Mine" msgstr "Мои" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:293 msgid "Whether or not the post type can be viewed." msgstr "Дали овој тип на напис може да се гледа или не. " #: wp-includes/functions.php:3258 msgid "The link you followed has expired." msgstr "Линкот којшто го баравте е истечен." #: wp-includes/script-loader.php:1111 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:514 wp-admin/edit-tags.php:28 #: wp-admin/edit-tags.php:85 wp-admin/edit-tags.php:116 #: wp-admin/edit-tags.php:136 wp-admin/edit-tags.php:172 #: wp-admin/includes/bookmark.php:31 wp-admin/press-this.php:21 #: wp-admin/nav-menus.php:25 wp-admin/customize.php:17 #: wp-admin/customize.php:34 wp-admin/user-new.php:15 wp-admin/user-new.php:22 #: wp-admin/user-new.php:55 wp-admin/user-new.php:156 wp-admin/themes.php:14 #: wp-admin/themes.php:42 wp-admin/themes.php:62 wp-admin/edit-comments.php:13 #: wp-admin/term.php:42 wp-admin/options.php:49 wp-admin/options.php:77 #: wp-admin/widgets.php:17 wp-admin/users.php:15 wp-admin/post-new.php:60 #: wp-admin/edit.php:41 wp-admin/media-upload.php:46 msgid "You need a higher level of permission." msgstr "Потребно ви е повисоко ниво на пермисии." #: wp-includes/script-loader.php:667 wp-includes/script-loader.php:1110 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3934 wp-includes/functions.php:3269 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:449 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:775 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:939 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:947 #: wp-admin/includes/file.php:618 wp-admin/customize.php:79 #: wp-admin/themes.php:27 wp-admin/themes.php:70 wp-admin/users.php:145 #: wp-admin/media-upload.php:38 wp-admin/js/tags.js:62 #: wp-admin/js/updates.js:1784 wp-admin/network/site-users.php:163 msgid "Something went wrong." msgstr "Нешто не е во ред. " #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4105 msgid "%s is already customizing this changeset. Do you want to take over?" msgstr "%s веќе го прилагодува овој сет на промени. Дали сакате да превземете?" #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4103 msgid "%s is already customizing this changeset. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved." msgstr "%s веќе го уредува овој сет на промени. Ве молиме почекајте додека не заврши за да се обидете уште еднаш. Вашите промени се зачувани автоматски." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4311 #: wp-admin/includes/file.php:335 msgid "Update anyway, even though it might break your site?" msgstr "Надградете, иако тоа можеби ќе ја урне Вашата страница?" #: wp-includes/wp-db.php:1374 msgid "The query only expected one placeholder, but an array of multiple placeholders was sent." msgstr "Барањето oчекуваше само еден држач на место, но беше пратена низа од повеќе држачи на место." #: wp-includes/script-loader.php:1100 msgctxt "customizer changeset status" msgid "Scheduled" msgstr "Закажано" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:243 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:255 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:317 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:475 #: wp-admin/theme-install.php:276 msgctxt "theme" msgid "Installed" msgstr "Инсталирана" #. translators: %s: Property of an object. #: wp-includes/rest-api.php:1653 msgid "%1$s is not a valid property of Object." msgstr "%1$s е невалидна карактеристика на Објектот." #. translators: %s: URL to Add Themes admin screen. #: wp-includes/script-loader.php:1149 msgid "You won’t be able to install new themes from here yet since your install requires SFTP credentials. For now, please <a href=\"%s\">add themes in the admin</a>." msgstr "Не можете сеуште да инсталирате нови теми од тука бидејќи за Вашата инсталација се потребни SFTP кредицијали. За сега, ве молиме <a href=\"%s\">додадете теми во административниот панел</a>." #. translators: Tab heading when selecting from the most used terms. #: wp-includes/taxonomy.php:606 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1119 msgctxt "categories" msgid "Most Used" msgstr "Најкористени" #. translators: Tab heading when selecting from the most used terms. #: wp-includes/taxonomy.php:606 msgctxt "tags" msgid "Most Used" msgstr "Најкористени" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1109 msgid "Click “Next” to start adding links to your new menu." msgstr "Притиснете “Следно” за додавање на нови линкови во вашето мени." #. translators: %s: A list of valid video file extensions. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:51 msgid "Sorry, we can’t load the video at the supplied URL. Please check that the URL is for a supported video file (%s) or stream (e.g. YouTube and Vimeo)." msgstr "Се извинуваме, не можете да го вчитаме видеото на даденото URL. Ве молиме проверете дали URL-то е за подржан видео фајл (%s) или стримајте (пример YouTube или Vimeo)." #: wp-includes/script-loader.php:1099 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4822 msgctxt "customizer changeset action/button label" msgid "Schedule" msgstr "Закажи" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85 msgid "+ Create New Menu" msgstr "+ Создади ново мени" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85 msgid "Create a menu for this location" msgstr "Креирајте мени за оваа локација" #. translators: 1: fopen(), 2: File name. #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:257 #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:193 msgid "Could not open handle for %1$s to %2$s." msgstr "Неуспешно отварање со %1$s на %2$s." #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:26 msgid "Add a navigation menu to your sidebar." msgstr "Додати навигациско мени на вашата странична лента." #. translators: %s: Display name of the user who has taken over the changeset #. in customizer. #: wp-includes/script-loader.php:1124 msgid "%s has taken over and is currently customizing." msgstr "%s ја превзеде контролата и моментално прилагодува." #: wp-includes/script-loader.php:1118 msgid "Looks like something’s gone wrong. Wait a couple seconds, and then try again." msgstr "Изгледа дека нешто не е во ред. Почекајте неколку секунди, па пробајте повторно." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4297 #: wp-admin/includes/post.php:1773 msgid "Take over" msgstr "Преземи" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4293 #: wp-admin/includes/post.php:1690 wp-admin/comment.php:74 #: wp-admin/comment.php:272 wp-admin/theme-editor.php:376 #: wp-admin/plugin-editor.php:330 msgid "Go back" msgstr "Оди назад" #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4110 msgid "%s is already customizing this site. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved." msgstr "%s моментално ја прилагодува страната. Ве молиме почекајте дури не завршат за да пробате да прилагодувате. Вашите последни промени автоматски се зачувани." #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4112 msgid "%s is already customizing this site. Do you want to take over?" msgstr "%s моментално ја прилагодува оваа страна. Дали би сакале да превземете контрола?" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3387 msgid "Sorry, you are not allowed to take over." msgstr "Извинете, немате дозвола да превземете контрола." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3378 msgid "No changeset found to take over" msgstr "Не се пронајде листа на промени за да превземе контрола" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3367 msgid "Security check failed." msgstr "Безбедносната проверка е неуспешна." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2531 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3165 msgid "Changeset is being edited by other user." msgstr "Листата на промени моментално се уредува од друг корисник." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:66 msgctxt "menu locations" msgid "Here’s where this menu appears. If you’d like to change that, pick another location." msgstr "Тука се појавува ова мени. Ако сакате да го променете тоа одберете друга локација." #. translators: 1: Documentation URL, 2: Additional link attributes, 3: #. Accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:53 msgctxt "menu locations" msgid "(If you plan to use a menu <a href=\"%1$s\" %2$s>widget%3$s</a>, skip this step.)" msgstr "(Ако планирате да користите мени <a href=\"%1$s\" %2$s>елемент%3$s</a>, прескокнете го овој чекор.)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:48 msgctxt "menu locations" msgid "Where do you want this menu to appear?" msgstr "Каде сакате да се појави ова мени?" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1123 msgid "You’ll create a menu, assign it a location, and add menu items like links to pages and categories. If your theme has multiple menu areas, you might need to create more than one." msgstr "Вие ќе креирате мени, ќе поставите локација и ќе додадете мени елементи како линкови до страни и категории. Ако вашата тема има повеќе локации за менија, би било можно да направите повеќе од една." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1120 msgid "It doesn’t look like your site has any menus yet. Want to build one? Click the button to start." msgstr "Изгледа дека Вашата страна сеуште нема менија. Сакате да направите една? Притиснете на копчето за да започнете." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:697 msgctxt "menu locations" msgid "View All Locations" msgstr "Прегледајте ги сите локации." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5027 msgid "While previewing a new theme, you can continue to tailor things like widgets and menus, and explore theme-specific options." msgstr "Кога прегледувате нова тема, можете да продолжите со прилагодување на елементи и менија, и да ги истражите опциите кои се специфични за темата." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5026 msgid "Looking for a theme? You can search or browse the WordPress.org theme directory, install and preview themes, then activate them right here." msgstr "Барате тема? Можете да пребарувате или да прелистувате тема во WordPress.org директориумот на теми, да инсталирате и прегледувате теми, и потоа да ги активирате овде. " #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:697 msgctxt "menu locations" msgid "View Location" msgstr "Види локација" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:97 #: wp-admin/themes.php:235 wp-admin/themes.php:565 #: wp-admin/theme-install.php:68 wp-admin/theme-install.php:245 msgid "No themes found. Try a different search." msgstr "Темите не се најдени. Пробајте различно пребарување." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:683 msgid "Your theme can display menus in one location. Select which menu you would like to use." msgstr "Вашата тема може да прикажува менија на едно место. Означете кое мени би сакале да го користите." #. translators: %s: Site name. #: wp-login.php:432 msgid "Site Name: %s" msgstr "Име на сајтот: %s" #. translators: Login screen title. 1: Login screen name, 2: Network or site #. name. #. translators: Admin screen title. 1: Admin screen name, 2: Network or site #. name. #: wp-login.php:71 wp-admin/admin-header.php:52 msgid "%1$s ‹ %2$s — WordPress" msgstr "%1$s ‹ %2$s — WordPress" #. translators: 1: Number of placeholders, 2: Number of arguments passed. #: wp-includes/wp-db.php:1389 msgid "The query does not contain the correct number of placeholders (%1$d) for the number of arguments passed (%2$d)." msgstr "Барањето не го содржи точниот број на држачи на места (%1$d) за бројот на дадени аргументи (%2$d)." #. translators: %s: Value type. #: wp-includes/wp-db.php:1331 msgid "Unsupported value type (%s)." msgstr "Неподржан тип на вредност (%s)." #. translators: %s: register_widget() #: wp-includes/widgets.php:1147 msgid "Widgets need to be registered using %s, before they can be displayed." msgstr "Елементите мора да бидат регистрирани користејќи %s, пред да можат да бидат прикажани." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:342 msgid "Link to:" msgstr "Линкувај до:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:38 msgid "No images selected" msgstr "Нема избрани слики" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:30 msgid "Displays an image gallery." msgstr "Прикажува галерија на слики." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:28 #: wp-includes/js/dist/editor.js:8963 wp-includes/js/dist/block-library.js:8743 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9164 wp-admin/includes/media.php:20 msgid "Gallery" msgstr "Галерија" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:333 msgid "Custom HTML Widget" msgstr "Елемент со HTML код" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:304 msgid "Use the Custom HTML widget to add arbitrary HTML code to your widget areas." msgstr "Користете го HTML код елементот за да додатете арбитрарен HTML код во вашата околина на елементи." #. translators: %s: New email address. #: wp-includes/user.php:2922 msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email." msgstr "Вашата е-маил адреса сеуште не е ажурирана. Ве молиме проверете го вашето сандаче на %s за е-маил за потврда." #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-includes/user.php:2852 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" "You recently requested to have the email address on your account changed.\n" "\n" "If this is correct, please click on the following link to change it:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Здраво ###USERNAME###,\n" "\n" "Вие скоро побаравте да ја промените Вашата е-маил адреса на Вашата корисничка сметка.\n" "\n" "Ако ова е во ред, ве молиме кликнете на следниот линк за да ја променете:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "Можете безбедно и сигурно да ја игнорирате и избришете оваа порака ако не го сакате тоа.\n" "\n" "Оваа е-маил порака беше пратена кон ###EMAIL###\n" "\n" "Со почит,\n" "Тимот на ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/user.php:2832 msgid "<strong>Error</strong>: The email address is already used." msgstr "<strong>Грешка</strong>: Адресата за е-пошта е веќе во употреба." #: wp-includes/taxonomy.php:607 msgid "← Back to Categories" msgstr "← Назад кон Категории" #: wp-includes/taxonomy.php:142 msgid "← Back to Link Categories" msgstr "← Назад кон Линк Категории" #: wp-includes/script-loader.php:1146 msgid "Sorry, you can’t preview new themes when you have changes scheduled or saved as a draft. Please publish your changes, or wait until they publish to preview new themes." msgstr "Извинете, не може да прегледувате нови теми дури вашите промени се закажани или зачувани како нацрт. Ве молиме објавете ги вашите промени, или причекајте дури не ги објават за да прегледате нови теми." #: wp-includes/script-loader.php:1145 msgid "Schedule your customization changes to publish (\"go live\") at a future date." msgstr "Распоредете ги промените за прилагодување да бидат објавени („да одат во живо“) во иден датум." #: wp-includes/script-loader.php:1137 msgid "Homepage and posts page must be different." msgstr "Домашната страница и страницата со написи мора да бидат различни. " #. translators: %d: Error count. #: wp-includes/script-loader.php:1132 wp-includes/script-loader.php:1134 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:228 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:230 msgid "There is %d error which must be fixed before you can save." msgid_plural "There are %d errors which must be fixed before you can save." msgstr[0] "Постои %d грешка која мора да биде поправена пред да зачувате." msgstr[1] "Постојат %d грешки кои мораат да бидат поправени пред да зачувате." #. translators: %s: URL to the Customizer to load the autosaved version. #: wp-includes/script-loader.php:1126 msgid "There is a more recent autosave of your changes than the one you are previewing. <a href=\"%s\">Restore the autosave</a>" msgstr "Постои поново автоматско зачувување на вашите промени од она што го прегледувате.. <a href=\"%s\">Вратете го автоматското зачувување</a>" #: wp-includes/script-loader.php:1122 msgid "Are you sure you want to discard your unpublished changes?" msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да ги отфрлите вашите необјавени промени?" #: wp-includes/script-loader.php:1121 msgid "Reverting unpublished changes…" msgstr "Враќање на необјавените промени." #: wp-includes/script-loader.php:1120 msgid "Setting up your live preview. This may take a bit." msgstr "Моментално се поставува вашиот преглед во живо. Ова може да потрае." #: wp-includes/script-loader.php:1119 msgid "Downloading your new theme…" msgstr "Се превземаат вашите нови теми …" #: wp-includes/script-loader.php:1109 msgid "Discard changes" msgstr "Отфрли ги промените" #: wp-includes/script-loader.php:1102 msgid "Please save your changes in order to share the preview." msgstr "Ве молиме зачувајте ги вашите промени за да можете да го споделите овој преглед." #: wp-includes/js/dist/editor.js:9797 wp-includes/js/dist/editor.js:10008 msgid "Schedule…" msgstr "Закажи..." #: wp-includes/script-loader.php:1098 msgid "Updating" msgstr "Ажурирање." #: wp-includes/script-loader.php:1097 msgid "Draft Saved" msgstr "Нацртот е зачуван." #: wp-includes/script-loader.php:1092 wp-admin/customize.php:189 msgid "Activate & Publish" msgstr "Активирај и Објави" #: wp-includes/script-loader.php:980 msgid "Yiddish" msgstr "Јидиш" #: wp-includes/script-loader.php:979 msgid "Welsh" msgstr "Велшки" #: wp-includes/script-loader.php:978 msgid "Vietnamese" msgstr "Виетнамски" #: wp-includes/script-loader.php:977 msgid "Ukrainian" msgstr "Украински" #: wp-includes/script-loader.php:976 msgid "Turkish" msgstr "Турски" #: wp-includes/script-loader.php:975 msgid "Thai" msgstr "Тајландски" #: wp-includes/script-loader.php:974 msgid "Tagalog" msgstr "Тагалог" #: wp-includes/script-loader.php:973 msgid "Swedish" msgstr "Шведски" #: wp-includes/script-loader.php:972 msgid "Swahili" msgstr "Свахили" #: wp-includes/script-loader.php:971 msgid "Spanish" msgstr "Шпански" #: wp-includes/script-loader.php:970 msgid "Slovenian" msgstr "Словенски" #: wp-includes/script-loader.php:969 msgid "Slovak" msgstr "Словачки" #: wp-includes/script-loader.php:968 msgid "Serbian" msgstr "Српски" #: wp-includes/script-loader.php:967 msgid "Russian" msgstr "Руски" #: wp-includes/script-loader.php:966 msgid "Romanian" msgstr "Романски" #: wp-includes/script-loader.php:965 msgid "Portuguese" msgstr "Португалски" #: wp-includes/script-loader.php:964 msgid "Polish" msgstr "Полски" #: wp-includes/script-loader.php:963 msgid "Persian" msgstr "Перзиски" #: wp-includes/script-loader.php:962 msgid "Norwegian" msgstr "Норвешки" #: wp-includes/script-loader.php:961 msgid "Maltese" msgstr "Малтешки" #: wp-includes/script-loader.php:960 msgid "Malay" msgstr "Малазиски" #: wp-includes/script-loader.php:959 msgid "Macedonian" msgstr "Македонски" #: wp-includes/script-loader.php:958 msgid "Lithuanian" msgstr "Литвански" #: wp-includes/script-loader.php:957 msgid "Latvian" msgstr "Латвиски" #: wp-includes/script-loader.php:956 msgid "Korean" msgstr "Корејски" #: wp-includes/script-loader.php:955 msgid "Japanese" msgstr "Јапонски" #: wp-includes/script-loader.php:954 msgid "Italian" msgstr "Италијански" #: wp-includes/script-loader.php:953 msgid "Irish" msgstr "Ирски" #: wp-includes/script-loader.php:952 msgid "Indonesian" msgstr "Индонезиски" #: wp-includes/script-loader.php:951 msgid "Icelandic" msgstr "Исландски" #: wp-includes/script-loader.php:950 msgid "Hungarian" msgstr "Унгарски" #: wp-includes/script-loader.php:949 msgid "Hindi" msgstr "Хинди" #: wp-includes/script-loader.php:948 msgid "Hebrew" msgstr "Еврејски" #: wp-includes/script-loader.php:947 msgid "Haitian Creole" msgstr "Хаитски Креоле" #: wp-includes/script-loader.php:946 msgid "Greek" msgstr "Грчки" #: wp-includes/script-loader.php:945 msgid "German" msgstr "Германски" #: wp-includes/script-loader.php:944 msgid "Galician" msgstr "Галициски" #: wp-includes/script-loader.php:943 msgid "French" msgstr "Француски" #: wp-includes/script-loader.php:941 msgid "Filipino" msgstr "Филипински" #: wp-includes/script-loader.php:940 msgid "Estonian" msgstr "Естонски" #: wp-includes/script-loader.php:939 wp-admin/includes/ms.php:664 msgid "English" msgstr "Англиски" #: wp-includes/script-loader.php:938 msgid "Dutch" msgstr "Холандски" #: wp-includes/script-loader.php:937 msgid "Danish" msgstr "Дански" #: wp-includes/script-loader.php:936 msgid "Czech" msgstr "Чешки" #: wp-includes/script-loader.php:935 msgid "Croatian" msgstr "Хрватски" #: wp-includes/script-loader.php:934 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Кинески (Традиционален)" #: wp-includes/script-loader.php:933 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Кинески (Упростен)" #: wp-includes/script-loader.php:932 msgid "Chinese" msgstr "Кинески" #: wp-includes/script-loader.php:931 msgid "Catalan" msgstr "Каталонски" #: wp-includes/script-loader.php:930 msgid "Bulgarian" msgstr "Бугарски" #: wp-includes/script-loader.php:929 msgid "Belarusian" msgstr "Белоруски" #: wp-includes/script-loader.php:928 msgid "Arabic" msgstr "Арапски" #: wp-includes/script-loader.php:927 msgid "Albanian" msgstr "Албански" #: wp-includes/script-loader.php:926 msgid "Afrikaans" msgstr "Африкански" #: wp-includes/script-loader.php:916 msgid "Live Broadcast" msgstr "Објавување во живо" #: wp-includes/script-loader.php:924 msgid "Chapters" msgstr "Поглавја" #: wp-includes/script-loader.php:910 msgid "You are using a browser that does not have Flash player enabled or installed. Please turn on your Flash player plugin or download the latest version from https://get.adobe.com/flashplayer/" msgstr "Користите пребарувач кој нема Flash player вклучено или инсталирано. Ве молиме вклучете го вашиот Flash player додаток или превземете ја најновата верзија од https://get.adobe.com/flashplayer/" #. translators: %s: register_routes() #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:52 msgid "Method '%s' must be overridden." msgstr "Методот '%s' мора да биде преовладан." #: wp-includes/post.php:227 msgid "oEmbed Response" msgstr "oEmbed одговор" #: wp-includes/post.php:226 msgid "oEmbed Responses" msgstr "oEmbed одговори" #. translators: %s: Post custom field name. #: wp-includes/post-template.php:1107 msgctxt "Post custom field name" msgid "%s:" msgstr "%s:" #. translators: 1: Comment author's name, 2: Comment author's IP address, 3: #. Comment author's hostname. #: wp-includes/pluggable.php:1622 wp-includes/pluggable.php:1806 msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "Автор: %1$s (IP адреса: %2$s, %3$s)" #. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: Website IP address, 3: #. Website hostname. #: wp-includes/pluggable.php:1594 wp-includes/pluggable.php:1608 #: wp-includes/pluggable.php:1784 wp-includes/pluggable.php:1795 msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "Веб сајт: %1$s (IP адреса: %2$s, %3$s)" #. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those #. are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2808 msgid "" "Hi,\n" "\n" "This notice confirms that the network admin email address was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "The new network admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Здраво,\n" "\n" "Ова известување е потврда дека е-маилот на мрежниот администратор е променет на ###SITENAME###.\n" "\n" "Новиот е-маил на мрежниот администратор е ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "Овој е-маил е пратен на ###OLD_EMAIL###\n" "\n" "Со почит,\n" "Сите од ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2710 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" "You recently requested to have the network admin email address on\n" "your network changed.\n" "\n" "If this is correct, please click on the following link to change it:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Здраво ###USERNAME###,\n" "\n" "Неодамна побаравте е-маил адресата на мрежниот администратор на\n" " вашата мрежа да биде променета.\n" "\n" "Ако ова е точно, ве молиме притиснете на следниот линк за да го промените:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "Можете да го игнорирате или избришете овој е-маил доколку нејќете да ја\n" " превземете оваа акција.\n" "\n" "Овој е-маил е пратен на ###EMAIL###\n" "\n" "Со полит,\n" "Сите од ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/ms-functions.php:197 msgid "User cannot be added to this site." msgstr "Корисникот не може да биде додаден на оваа страна." #: wp-includes/load.php:1493 msgid "Scrape nonce check failed. Please try again." msgstr "Валидацијата на кодот за безбедност е неуспешна. Ве молиме обидете се повторно." #. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those #. are placeholders. #: wp-includes/functions.php:7042 msgid "" "Hi,\n" "\n" "This notice confirms that the admin email address was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "The new admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Здраво,\n" "\n" "Ова известување потврдува дека е-маил адресата на администраторот е променета ###SITENAME###.\n" "\n" "Новата е-маил адреса на администраторот е ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "Овој е-маил е испратен до ###OLD_EMAIL###\n" "\n" "Со почит,\n" "Сите од ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/functions.php:6961 msgid "Only UUID V4 is supported at this time." msgstr "Само UUID V4 е поддржана во моментот." #: wp-includes/deprecated.php:3958 wp-includes/deprecated.php:3975 #: wp-admin/press-this.php:74 msgid "The Press This plugin is required." msgstr "Потребен е додатокот Press This" #. translators: %s: Number of themes displayed. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:152 msgid "%s themes" msgstr "%s теми" #. translators: %s: Number of filters selected. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:136 msgid "Filter themes (%s)" msgstr "Филтрирај теми (%s)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:124 msgid "Back to theme sources" msgstr "Назад кон изворите на темата" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:103 msgid "Search WordPress.org themes" msgstr "Пребарувај теми на WordPress.org" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:261 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:263 #: wp-admin/includes/theme.php:972 wp-admin/includes/theme.php:975 msgid "Install & Preview" msgstr "Инсталирај и Прегледај" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:722 msgid "Invalid URL." msgstr "Невалиден URL." #. translators: %s: "Add Items" button text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:46 msgid "Time to add some links! Click “%s” to start putting pages, categories, and custom links in your menu. Add as many things as you’d like." msgstr "Време е да додатете линкови! Кликнете на “%s” за да почнете да поставувате страни, категории и сопствени линкови во вашето мени. Додадете колку работи сакате." #: wp-includes/media.php:4262 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:252 msgid "Choose image" msgstr "Одбери слика" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:241 msgid "Choose audio" msgstr "Одбери звук" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:236 msgid "Change audio" msgstr "Промени звук" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:235 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:240 msgid "Select audio" msgstr "Одбери звук" #. translators: %s: Header height in pixels. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:219 msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header height of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "Кликни “Додади нова слика” за да прикачите нова слика од вашиот компјутер. Вашата тема работи најдобро со висина на заглавјето од %s пиксели и ќе ви е овозможено да ја скроите вашата слика за да одговара одлично." #. translators: %s: Header width in pixels. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:213 msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header width of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "Кликни “Додади нова слика” за да прикачите нова слика од вашиот компјутер. Вашата тема работи најдобро со ширина на заглавјето од %s пиксели и ќе ви е овозможено да ја скроите вашата слика за да одговара одлично." #. translators: %s: Header size in pixels. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:207 msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header size of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "Кликни “Додади нова слика” за да прикачите нова слика од вашиот компјутер. Вашата тема работи најдобро со големина на заглавјето од %s пиксели и ќе ви е овозможено да ја скроите вашата слика за да одговара одлично." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:203 msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image that matches the size of your video — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "Кликни “Додади нова слика” за да прикачите нова слика од вашиот компјутер. Вашата тема работи најдобро со големина на слика која е иста со големината на вашето видео. Ќе имате можност да ја скроите вашата слика за да одговара одлично." #. translators: 1: Month number (01, 02, etc.), 2: Month abbreviation. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:204 #: wp-admin/includes/template.php:822 msgid "%1$s-%2$s" msgstr "%1$s-%2$s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:170 msgid "Meridian" msgstr "Меридијан" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:167 #: wp-admin/includes/template.php:829 msgid "Minute" msgstr "Минута" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:162 #: wp-admin/includes/template.php:828 msgid "Hour" msgstr "Час" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:160 #: wp-includes/js/dist/components.js:35697 msgid "Time" msgstr "Време" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:146 #: wp-includes/js/dist/components.js:35651 wp-admin/includes/template.php:826 msgid "Day" msgstr "Ден" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:130 #: wp-includes/js/dist/components.js:35613 wp-admin/includes/template.php:816 msgid "Month" msgstr "Месец" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:127 #: wp-includes/js/dist/components.js:35683 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2183 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:661 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1567 msgid "Date" msgstr "Датум" #: wp-includes/class-wp-user.php:748 msgid "Usage of user levels is deprecated. Use capabilities instead." msgstr "Користењето на кориснички нивоа не се користи повеќе. Наместо тоа користете способности." #. translators: %s: Template. #: wp-includes/class-wp-theme.php:292 msgid "The theme defines itself as its parent theme. Please check the %s header." msgstr "Темата се дефинира како родител-тема. Ве молиме проверете го %s надглавјето." #: wp-includes/class-wp-editor.php:190 wp-includes/class-wp-editor.php:1388 msgctxt "Name for the Visual editor tab" msgid "Visual" msgstr "Визуелно" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1127 msgid "Create New Menu" msgstr "Креирај Ново Мени" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:843 msgid "New Menu" msgstr "Ново мени" #. translators: URL to the Widgets panel of the Customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:691 msgid "If your theme has widget areas, you can also add menus there. Visit the <a href=\"%s\">Widgets panel</a> and add a “Navigation Menu widget” to display a menu in a sidebar or footer." msgstr "Ако вашата тема има област за елементи, вие исто така можете да вметнете менија и таму. Посетете ги <a href=\"%s\">Елементите</a> за да додатете “Навигациско мени елемент” за да прикажете мени во страничната лента или футерот." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:512 msgid "If your theme has multiple menus, giving them clear names will help you manage them." msgstr "Ако вашата тема има повеќе менија, ќе си помогнете себе си со нивното организирање давајќи им чисти и лесни имиња." #. translators: %s: Number of menu locations. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:495 msgid "Your theme can display menus in %s location." msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations." msgstr[0] "Вашата тема може да прикажува менија во %s локација." msgstr[1] "Вашата тема може да прикажува менија во %s локации." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:492 msgid "Your theme can display menus in one location." msgstr "Вашата тема може да прикажува менија во само една локација." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5716 msgid "CSS code" msgstr "CSS код" #. translators: 1: Link to user profile, 2: Additional link attributes, 3: #. Accessibility text. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:311 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5675 msgid "The edit field automatically highlights code syntax. You can disable this in your <a href=\"%1$s\" %2$s>user profile%3$s</a> to work in plain text mode." msgstr "Полето за уредување автоматски ја форматира синтаксата на вашиот код. Можете да го оневозможите ова во вашите <a href=\"%1$s\" %2$s>user profile%3$s</a> за да работите во режим на обичен текст." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:326 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5668 wp-admin/theme-editor.php:36 #: wp-admin/plugin-editor.php:133 msgid "Screen reader users: when in forms mode, you may need to press the Esc key twice." msgstr "Корисници на читач на екран: кога сте во мод на форми, можно е да треба да го притиснете Esc копчето два пати." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:325 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5667 wp-admin/theme-editor.php:35 #: wp-admin/plugin-editor.php:132 msgid "To move away from this area, press the Esc key followed by the Tab key." msgstr "Да заминете надвор од ова поле, притиснете го Esc копчето, па Tab копчето." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:324 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5666 wp-admin/theme-editor.php:34 #: wp-admin/plugin-editor.php:131 msgid "In the editing area, the Tab key enters a tab character." msgstr "Во уредувачкото поле, Tab копчето внесува табулатор." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:322 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5664 wp-admin/theme-editor.php:32 #: wp-admin/plugin-editor.php:129 msgid "When using a keyboard to navigate:" msgstr "Кога користите тастатура за навигација:" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5654 msgid "Add your own CSS code here to customize the appearance and layout of your site." msgstr "Вметнете сопствен CSS код тука за да го прилагодите изгледот и распоредот на вашата страна." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5606 #: wp-admin/options-reading.php:85 wp-admin/options-reading.php:86 msgid "Your homepage displays" msgstr "Вашата почетна страна прикажува" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5589 msgid "You can choose what’s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two Pages. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed." msgstr "Можете да изберете што е прикажано на вашата почетна страна. Тоа можат да бидат написи во обратен хронолошки распоред (класичен блог) или фиксна/статична страна. Да поставите статичнна почетна страна, прво мора да направите две страни. Една од нив ќе постане почетната страна, а другата ќе биде таа каде што вашите написи ќе се прикажуваат." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5587 msgid "Homepage Settings" msgstr "Поставки на почетната страна" #. translators: %s: Site icon size in pixels. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5161 msgid "Site Icons should be square and at least %s pixels." msgstr "Иконите на сајтот мора да бидат квадратни со најмноги %s пиксели." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5159 msgid "Site Icons are what you see in browser tabs, bookmark bars, and within the WordPress mobile apps. Upload one here!" msgstr "Икони на страната се она што го гледате во табот на вашиот прелистувач, листа на обележувачи и во мобилните апликации на WordPress. Објавите една овде!" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5055 msgid "WordPress.org themes" msgstr "WordPress.org теми" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5040 msgid "Installed themes" msgstr "Инсталирани теми" #: wp-includes/script-loader.php:1152 wp-admin/customize.php:192 #: wp-admin/customize.php:197 wp-admin/edit-form-advanced.php:394 msgid "Publish Settings" msgstr "Објавете ги поставките" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4341 msgid "Copied" msgstr "Копирано" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4335 msgid "Preview Link" msgstr "Линк за прегледување" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4332 msgid "See how changes would look live on your website, and share the preview with people who can't access the Customizer." msgstr "Прегледајте како промените би изгледале на Вашата страна и споделете го прегледот со луѓе кои неможат да пристапат до Прилагодувачот" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4330 msgid "Share Preview Link" msgstr "Сподели линк за преглед" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3194 msgid "Changes trashed successfully." msgstr "Промените се успешно преместени во отпад." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3175 msgid "Changes have already been trashed." msgstr "Промените веќе се во отпадот." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3154 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3187 msgid "Unable to trash changes." msgstr "Промените не може да се префрлат во отпад." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3142 msgid "No changes saved yet, so there is nothing to trash." msgstr "Промените не се зачувани сеуште, па затоа нема ништо што може да се префрли во отпад." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3132 msgid "There was an authentication problem. Please reload and try again." msgstr "Имаше проблем со автентикациајта. Ве молиме повторно вчитајте и пробајте пак." #. translators: %s: Number of invalid settings. #: wp-includes/script-loader.php:1140 wp-includes/script-loader.php:1142 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2787 msgid "Unable to save due to %s invalid setting." msgid_plural "Unable to save due to %s invalid settings." msgstr[0] "Неможе да се зачува поради %s погрешни поставки." msgstr[1] "Неможат да се зачуваат поради %s погрешни поставки." #: wp-includes/script-loader.php:1103 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2668 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2683 msgid "You must supply a future date to schedule." msgstr "Мора да поставите иден датум за да закажете." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2645 msgid "The previous set of changes has already been published. Please try saving your current set of changes again." msgstr "Предходната листа на проблеми беше објавена. Ве молиме пробајте да ја зачувате конкретната листа на промени пак." #: wp-includes/admin-bar.php:820 msgid "Edit User" msgstr "Уреди Корисник" #: wp-includes/admin-bar.php:774 msgid "View User" msgstr "Прегледај Корисник" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:498 msgid "This widget may have contained code that may work better in the “Custom HTML” widget. If you haven’t yet, how about trying that widget instead?" msgstr "Овој елемент може да содржи код кој би можел да работи подобро во“HTML код” елементот. Ако немате сеуште, зошто не го пробате тој елемент?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:551 msgid "Hey there, looks like you just pasted HTML into the “Visual” tab of the Text widget. You may want to paste your code into the “Text” tab instead. Alternately, try out the new “Custom HTML” widget!" msgstr "Изгледа дека само што вметнавте HTML код во “Визуелниот” таб од Текст елементот. Можеби би сакале да го вметнете вашиот код во “Текст” табот. Алтернативно, пробајте го нашиов нов “HTML код” елемент!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:550 msgid "Did you just paste HTML?" msgstr "Дали само што вметнавте HTML?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:535 msgid "Did you know there is a “Custom HTML” widget now? You can find it by scanning the list of available widgets on this screen. Check it out to add some custom code to your site!" msgstr "Дали знаевте дека постои “HTML Код” елемент сега? Можете да го пронајдете со пребарувања на листата на достапни елементи на овој екран. Проверете го за да додадете сопствен код на вашата страна!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:533 msgid "Did you know there is a “Custom HTML” widget now? You can find it by pressing the “<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Add a Widget</a>” button and searching for “HTML”. Check it out to add some custom code to your site!" msgstr "Дали знаете дека постои “HTML код” елемент? Можете да го пронајдете со притискање на “<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Додати Елемент</a>” копчето и пребарување за “HTML”. Проверете го за да додатете сопствен код на вашата страна!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:531 msgid "New Custom HTML Widget" msgstr "Нов HTML код елемент" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:496 msgid "This widget may contain code that may work better in the “Custom HTML” widget. How about trying that widget instead?" msgstr "Овој елемент може да содржи код што може да работи подобро во “HTML код” елементот. Зошто да не пробате да го искористите тој елемент?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:35 msgid "Arbitrary text." msgstr "Арбитрарен текст." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:283 msgid "Some HTML tags are not permitted, including:" msgstr "Некои HTML ознаки не се дозволени, вклучувајќи:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:53 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15487 msgid "Custom HTML" msgstr "HTML код" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:46 msgid "Arbitrary HTML code." msgstr "Арбитрарен HTML код." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:179 msgid "Show tag counts" msgstr "Прикажи број на ознаки" #. translators: %s: Number of items (tags). #. translators: %s: Number of items. #. translators: Number of items. #. translators: %s: Number of comments. #: wp-includes/category-template.php:861 wp-includes/category-template.php:872 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:847 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1454 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:533 msgid "%s item" msgid_plural "%s items" msgstr[0] "%s елемент" msgstr[1] "%s елементи" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:70 msgctxt "label for button in the media widget" msgid "Add Media" msgstr "Додади мултимедиа" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:39 msgctxt "label for button in the video widget" msgid "Add Video" msgstr "Додади Видео" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:39 msgctxt "label for button in the image widget" msgid "Add Image" msgstr "Додади Слика" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:39 msgctxt "label for button in the audio widget" msgid "Add Audio" msgstr "Додади Аудио" #: wp-includes/media.php:3779 msgid "(no author)" msgstr "(нема автор)" #. translators: %s: The name of a city. #: wp-includes/script-loader.php:1753 msgid "City updated. Listing events near %s." msgstr "Градот е ажуриран. Прикажување на настани во близина на %s." #. translators: %s is the name of the city we couldn't locate. * Replace the #. examples with cities in your locale, but test * that they match the expected #. location before including them. * Use endonyms (native locale names) #. whenever possible. #: wp-includes/script-loader.php:1749 wp-admin/includes/dashboard.php:1364 msgid "We couldn’t locate %s. Please try another nearby city. For example: Kansas City; Springfield; Portland." msgstr "Не можевме да го лоцираме %s. Обидете се со друг град во близина. Пример: Скопје, Гостивар, Охрид." #: wp-includes/script-loader.php:1731 msgid "Attend an upcoming event near you." msgstr "Присуствувајте на иден настан близу Вас." #: wp-includes/script-loader.php:1730 wp-admin/includes/dashboard.php:1280 msgid "An error occurred. Please try again." msgstr "Се случи грешка. Ве молиме обидете се повторно." #: wp-includes/script-loader.php:1729 msgid "Enter your closest city to find nearby events." msgstr "Внесете го најблискиот град до вас за да пронајдете настани." #. translators: %s: URL to Network Settings screen. #: wp-signup.php:926 msgid "To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>." msgstr "За да смените или онеспособите регистрација одете на <a href=\"%s\">Страницата за опции</a>." #: wp-signup.php:919 msgid "The network currently allows both site and user registrations." msgstr "Мрежата дозволува регистрации на корисници и страници во моментот." #: wp-signup.php:916 msgid "The network currently allows user registrations." msgstr "Мрежата дозволува кориснички регистрации во моментот." #: wp-signup.php:913 msgid "The network currently allows site registrations." msgstr "Мрежата дозволува регистрации на страници во моментот." #: wp-signup.php:910 msgid "The network currently disallows registrations." msgstr "Мрежата не дозволува регистрации во моментот." #: wp-signup.php:905 msgid "Greetings Network Administrator!" msgstr "Добредојде мрежен администратор!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:63 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:154 msgid "Title for the widget" msgstr "Наслов за елементот" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:148 msgid "URL to the media file" msgstr "URL адреса до мултимедија фајл" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:141 msgid "Attachment post ID" msgstr "ID на прикачен напис" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:82 msgid "Looks like this isn’t the correct kind of file. Please link to an appropriate file instead." msgstr "Изгледа дека ова не е точниот вид на датотека. Ве молиме поврзете со соодветен тип на датотека." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:81 msgid "Media Widget" msgstr "Мултимедиа елемент" #. translators: %d: Widget count. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:80 msgid "Media Widget (%d)" msgid_plural "Media Widget (%d)" msgstr[0] "Mултимедиа елемент (%d)" msgstr[1] "Мултимедиа елементи (%d)" #. translators: %s: URL to media library. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:76 msgid "We can’t find that file. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn’t deleted." msgstr "Не можеме да го најдеме тој податок. Ве молиме проверете во <a href=\"%s\">медиумската библиотека</a> и осигурајте се дека не е избришан." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:73 msgid "Add to Widget" msgstr "Додади на елемент" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:72 msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Media" msgstr "Уреди мултимедиа" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:71 msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Media" msgstr "Замени мултимедиа" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:69 msgid "No media selected" msgstr "Нема означена мултимедија" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:60 msgid "A media item." msgstr "Мултимедија фајл." #. translators: %s: Video extension. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:98 msgid "URL to the %s video source file" msgstr "URL адреса до %s видео изворниот податок" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:49 msgid "Video Widget" msgstr "Видео елемент" #. translators: %d: Widget count. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:48 msgid "Video Widget (%d)" msgid_plural "Video Widget (%d)" msgstr[0] "Видео елемент (%d)" msgstr[1] "Видео елементи (%d)" #. translators: %s: URL to media library. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:44 msgid "We can’t find that video. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn’t deleted." msgstr "Не можеме да го најдеме тоа видео. Ве молиме проверете во <a href=\"%s\">медиумската библиотека</a> и осигурајте се дека не е избришано." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:41 msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Video" msgstr "Промени видео" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:40 msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Video" msgstr "Смени видео" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:39 msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long" msgid "Add Images" msgstr "Додади слики" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:30 msgid "Displays a video from the media library or from YouTube, Vimeo, or another provider." msgstr "Прикажува видео од мултимедиумската библиотека или од YouTube, Vimeo или друг провајдер." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:49 msgid "Image Widget" msgstr "Елемент за слика" #. translators: %d: Widget count. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:48 msgid "Image Widget (%d)" msgid_plural "Image Widget (%d)" msgstr[0] "Елемент за слика (%d)" msgstr[1] "Елемент за сликa (%d)" #. translators: %s: URL to media library. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:44 msgid "We can’t find that image. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn’t deleted." msgstr "Не можеме да ја најдеме таа слика. Ве молиме проверете во <a href=\"%s\">медиумската библиотека</a> и осигурајте се дека не е избришана." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:41 msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Image" msgstr "Уреди слика" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:40 msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Image" msgstr "Замени слика" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:41 msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Gallery" msgstr "Уреди Галерија" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:30 msgid "Displays an image." msgstr "Прикажува слика." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:354 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:197 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:240 msgid "Unable to preview media due to an unknown error." msgstr "Не може да се прегледа медиумот поради непозната грешка." #. translators: %s: Audio extension. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:87 msgid "URL to the %s audio source file" msgstr "URL адреса до %s аудио изворниот податок" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:50 msgid "Looks like this isn’t the correct kind of file. Please link to an audio file instead." msgstr "Изгледа дека ова не е правилниот тип на датотека. Ве молиме линкувајте аудио датотека." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:49 msgid "Audio Widget" msgstr "Елемент за аудио" #. translators: %d: Widget count. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:48 msgid "Audio Widget (%d)" msgid_plural "Audio Widget (%d)" msgstr[0] "Елемент за аудио (%d)" msgstr[1] "Елемент за аудио (%d)" #. translators: %s: URL to media library. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:44 msgid "We can’t find that audio file. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn’t deleted." msgstr "Не можеме да го најдеме тоа аудио. Ве молиме проверете во <a href=\"%s\">медиумската библиотека</a> и осигурајте се дека не е избришано." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:41 msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Audio" msgstr "Ажурирај аудио" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:40 msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Audio" msgstr "Замени аудио" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:38 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:239 msgid "No audio selected" msgstr "Нема означено аудио" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:30 msgid "Displays an audio player." msgstr "Прикажува аудио плеер." #. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:1789 msgid "%1$s must be less than or equal to %2$d" msgstr "%1$s мора да биде помало или еднакво на %2$d" #. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:1786 msgid "%1$s must be less than %2$d" msgstr "%1$s мора да биде помало од %2$d" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number. #: wp-includes/rest-api.php:1781 msgid "%1$s must be greater than or equal to %2$d" msgstr "%1$s мора да биде поголемо или еднакво на %2$d" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number. #: wp-includes/rest-api.php:1778 msgid "%1$s must be greater than %2$d" msgstr "%1$s мора да биде поголемо од %2$d" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1534 msgid "Limit result set to users with one or more specific slugs." msgstr "Ограничи го резултатот на корисници со еден или повеќе специфични оддели." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1076 msgid "Limit result set to terms with one or more specific slugs." msgstr "Ограничи го резултатот до изрази со еден или повеќе специфични оддели." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:312 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:354 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:160 msgid "The page number requested is larger than the number of pages available." msgstr "Бараниот број на страница е поголема од бројот на достапни страници." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:237 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:174 msgid "You need to define an include parameter to order by include." msgstr "Мора да дефинирате параметар за вклучување за да се подредува по вклучување." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:317 msgid "All features, supported by the post type." msgstr "Сите карактеристики, поддржани од типот на написот." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:85 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:107 msgid "The password for the parent post of the comment (if the post is password protected)." msgstr "Лозинката е за родителскиот напис на коментарот (ако написот е заштитен со лозинка)." #: wp-includes/post.php:1717 msgctxt "page" msgid "Use as featured image" msgstr "Користи како главна слика" #: wp-includes/post.php:1717 msgctxt "post" msgid "Use as featured image" msgstr "Користи како главна слика" #: wp-includes/post.php:1716 msgctxt "page" msgid "Remove featured image" msgstr "Отстрани главна слика" #: wp-includes/post.php:1716 msgctxt "post" msgid "Remove featured image" msgstr "Отстрани главна слика" #: wp-includes/post.php:1715 msgctxt "page" msgid "Set featured image" msgstr "Постави главна слика" #: wp-includes/post.php:1715 msgctxt "post" msgid "Set featured image" msgstr "Постави главна слика" #: wp-includes/post.php:1714 msgctxt "page" msgid "Featured image" msgstr "Главна слика" #: wp-includes/post.php:1714 msgctxt "post" msgid "Featured image" msgstr "Главна слика" #. translators: 1: $sanitize_callback, 2: register_setting() #: wp-includes/option.php:2376 msgid "%1$s is deprecated. The callback from %2$s is used instead." msgstr "%1$s е застарен .Наместо тоа се користи повратниот повик од %2$s." #: wp-includes/media.php:4218 msgid "" "You are about to permanently delete these items from your site.\n" "This action cannot be undone.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Вие трајно ќе ги избришете овие елементи од вашиот сајт.\n" "Оваа акција не може да биде поништена.\n" " Притиснете 'Cancel' за стопирање, 'OK' за бришење." #: wp-includes/media.php:4217 msgid "" "You are about to permanently delete this item from your site.\n" "This action cannot be undone.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Со ова перманентно ќе го избришете овој предмет од Вашата страна.\n" "Оваа акција неможе да биде вратена.\n" "Откажи за да стопирате, ОК за да избришете." #. translators: 1: Suggested width number, 2: Suggested height number. #: wp-includes/media-template.php:296 wp-includes/media.php:4269 msgid "Suggested image dimensions: %1$s by %2$s pixels." msgstr "Препорачани димензии на слика: %1$s по %2$s пиксели." #: wp-includes/script-loader.php:827 wp-includes/functions.php:2668 #: wp-includes/js/dist/media-utils.js:1103 wp-admin/includes/file.php:857 msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons." msgstr "Извинете, овој податотчен тип не е дозволен од безбедносни причини." #: wp-includes/comment.php:3443 msgid "Sorry, comments are not allowed for this item." msgstr "Извинете, коментари не се достапни за овој елемент." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:149 msgid "Sorry, you are not allowed to make proxied oEmbed requests." msgstr "Извинете, нe вие е дозволено да правите прокси oEmbed барања." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:98 msgid "Whether to perform an oEmbed discovery request for unsanctioned providers." msgstr "" #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:93 msgid "The maximum height of the embed frame in pixels." msgstr "Максималната висина на вградена рамка во пиксели." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:87 msgid "The maximum width of the embed frame in pixels." msgstr "Максималната ширина на вградена рамка во пиксели." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:78 msgid "The oEmbed format to use." msgstr "oEmbed формат кој ќе се користи." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:44 #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:72 msgid "The URL of the resource for which to fetch oEmbed data." msgstr "УРЛ-то од ресурсот кој ќе фаќа oEmbed податоци." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1273 msgctxt "Short for blue in RGB" msgid "B" msgstr "B" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1272 msgctxt "Short for green in RGB" msgid "G" msgstr "G" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1271 msgctxt "Short for red in RGB" msgid "R" msgstr "R" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1230 msgid "Insert/edit media" msgstr "Додади/ажурирај медиум" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1227 msgid "Insert/edit code sample" msgstr "Внеси/уреди код примерок" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1226 wp-admin/includes/privacy-tools.php:438 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:435 msgid "Table of Contents" msgstr "Содржина" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1224 msgid "Date/time" msgstr "Датум/време" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1200 msgctxt "Id for link anchor (TinyMCE)" msgid "Id" msgstr "ID" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1199 msgid "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, dots, colons or underscores." msgstr "Идентификацијата (Id) е пожелно да започне со буква, следувајќи само букви, броеви, црти, точки, две точки или долна црта." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:782 msgid "You can navigate to other pages on your site while using the Customizer to view and edit the widgets displayed on those pages." msgstr "Можете да преминете на други страници на вашата страна додека го користите Прилагодувач за да ги прегледате и уредите елементите кои се прикажани на тие страни." #. translators: %s: The total number of widget areas registered. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:758 msgid "Your theme has %s widget area, but this particular page doesn’t display it." msgid_plural "Your theme has %s widget areas, but this particular page doesn’t display them." msgstr[0] "Вашата тема има %s област за елементи, но оваа страница не ја прикажува." msgstr[1] "Вашата тема има %s области за елементи, но оваа страница не ги прикажува." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:749 msgid "Your theme has 1 widget area, but this particular page doesn’t display it." msgstr "Вашата тема има 1 област за елемент, но оваа страница не ја прикажува." #. translators: %s: The number of other widget areas registered but not #. rendered. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:734 msgid "Your theme has %s other widget area, but this particular page doesn’t display it." msgid_plural "Your theme has %s other widget areas, but this particular page doesn’t display them." msgstr[0] "Вашата тема има %s друга област за елемент, но оваа страница не го прикажува." msgstr[1] "Вашата тема има %s други области за елементи, но оваа страница не ги прикажува." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:725 msgid "Your theme has 1 other widget area, but this particular page doesn’t display it." msgstr "Вашата тема има 1 друга област за елемент, но оваа страница не ја прикажува." #: wp-includes/option.php:2059 msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification." msgstr "Oваа адреса се користи за административни сервиси, како нотификација за нов корисник" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:102 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:925 msgid "Unique identifier for the term." msgstr "Единствен идентификатор за терминот." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:128 msgid "Required to be true, as terms do not support trashing." msgstr "Потребно да е точно, бидејќи условите не поддржуваат trashing." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:58 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:341 msgid "An alphanumeric identifier for the taxonomy." msgstr "Алфанумерички идентификатор за таксономија." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:122 msgid "Required to be true, as revisions do not support trashing." msgstr "Се бара вредноста true, како ревизии не поддржува отпадното расфрлување." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:332 msgid "REST base route for the post type." msgstr "ОДМОР пат на базата за тип на функција." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:58 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:311 msgid "An alphanumeric identifier for the post type." msgstr "Алфанумерички идентификатор за тип на функцијата." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:299 msgid "Human-readable labels for the post type for various contexts." msgstr "Читливо етикети за тип на функцијата за различни контексти." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:287 msgid "Whether or not the post type should have children." msgstr "Дали или не типот на пост треба да има деца" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:281 msgid "A human-readable description of the post type." msgstr "Читлив опис на типот на пост." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:275 msgid "All capabilities used by the post type." msgstr "Сите можности користени од типот на пост." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:58 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:338 msgid "An alphanumeric identifier for the status." msgstr "Алфанумерички идентификатор на статусот." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1577 msgid "Limit response to comments published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Лимитирај ги одговорите на коментарите објавени пред даден ISO8601 форматиран датум." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1548 msgid "Limit response to comments published after a given ISO8601 compliant date." msgstr "Лимитирај ги одговорите на коментарите објавени по даден ISO8601 форматиран датум." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1460 msgid "Avatar URLs for the user." msgstr "URL на аватарот на корисникот." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1413 msgid "Roles assigned to the user." msgstr "Улоги поставени на корисникот" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1390 msgid "The nickname for the user." msgstr "Надимак на корисникот." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1384 msgid "Locale for the user." msgstr "Локал на корисникот." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1377 msgid "Author URL of the user." msgstr "Авторски URL на корисникот." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1372 msgid "Description of the user." msgstr "Опис на корисникот." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1366 msgid "URL of the user." msgstr "URL на корисникот" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1351 msgid "Last name for the user." msgstr "Презиме на корисникот." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1343 msgid "First name for the user." msgstr "Име на корисникот." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1335 msgid "Display name for the user." msgstr "Прикажано име на корисникот." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1326 msgid "Login name for the user." msgstr "Име за најавување на корисникот." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:860 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:907 msgid "The user cannot be deleted." msgstr "Корисникот не може да биде избришан." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:567 msgid "Error creating new user." msgstr "Грешка во созадавање на нов корисник" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:979 msgid "The parent term ID." msgstr "Идентификатор на родителскиот услов." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:949 msgid "HTML title for the term." msgstr "HTML наслов на условот." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:942 msgid "URL of the term." msgstr "URL на условот" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:687 msgid "The term cannot be deleted." msgstr "Условот не може да биде избришан." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:73 msgid "Sorry, you are not allowed to view themes." msgstr "Извинете, вие не можете да ги прегледувате темите." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2174 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:432 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:569 msgid "Cannot set parent term, taxonomy is not hierarchical." msgstr "Не може да се постави родителскиот израз , таксономијата не е хиерархиска" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:324 msgid "Term does not exist." msgstr "Условот не постои." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:335 msgid "The title for the taxonomy." msgstr "Наслов на Таксономијата." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:353 msgid "Types associated with the taxonomy." msgstr "Типови поврзани со таксономијата." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:305 msgid "The title for the post type." msgstr "Наслов на типот на постот." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:149 msgid "Cannot view post type." msgstr "Не може да се види овој тип на пост." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:302 msgid "The title for the status." msgstr "Наслов на статусот." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:154 msgid "Cannot view status." msgstr "Не може да се види статусот." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:144 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:202 msgid "Invalid status." msgstr "Невалиден статус." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:898 msgid "URL to the original attachment file." msgstr "URL на оригиналниот прикачен фајл." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:878 msgid "The attachment MIME type." msgstr "MIME типот на прикачениот фајл." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:870 msgid "Attachment type." msgstr "Тип на додаток." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:847 msgid "The attachment description." msgstr "Опис на прикачувањето." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:824 msgid "The attachment caption." msgstr "Наслов на прикачувањето." #: wp-includes/option.php:2136 msgid "Default post category." msgstr "Стандардна категорија на пост." #: wp-includes/option.php:2026 msgid "Site tagline." msgstr "Поднаслов на страната." #. translators: Theme author name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:88 msgctxt "theme author" msgid "By %s" msgstr "Од %s" #. translators: New user notification email subject. 1: Network title, 2: New #. user login. #: wp-includes/ms-functions.php:1128 msgctxt "New user notification email subject" msgid "[%1$s] Activate %2$s" msgstr "[%1$s] Активирај %2$s" #. translators: New site notification email subject. 1: Network title, 2: New #. site URL. #: wp-includes/ms-functions.php:1016 msgctxt "New site notification email subject" msgid "[%1$s] Activate %2$s" msgstr "[%1$s] Активира %2$s" #: wp-includes/blocks/rss.php:19 wp-includes/widgets.php:1503 #: wp-includes/widgets.php:1626 msgid "RSS Error:" msgstr "RSS Грешка." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:578 msgid "Cannot create a comment with that type." msgstr "Не може да се создаде коментар од тој тип." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:733 msgid "Invalid slug." msgstr "Невалидно кратко име." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:717 #: wp-includes/rest-api.php:1756 wp-includes/user.php:3585 #: wp-admin/network/site-new.php:96 msgid "Invalid email address." msgstr "Невалидна адреса за е-пошта." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:597 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:853 msgid "Invalid comment content." msgstr "Невалидна содржина на коментар" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:341 msgid "Invalid JSONP callback function." msgstr "Невалидна JSONP callback функција" #: wp-includes/post.php:4150 msgid "Invalid page template." msgstr "Невалиден темплејт на страна." #: wp-includes/script-loader.php:1153 wp-includes/rest-api.php:1750 #: wp-includes/post.php:3793 wp-admin/includes/post.php:188 msgid "Invalid date." msgstr "Невалидна дата." #: wp-includes/theme.php:1585 msgid "Video is playing." msgstr "Видеото е пуштено." #: wp-includes/theme.php:1584 msgid "Video is paused." msgstr "Видеото е паузирано" #: wp-includes/theme.php:2175 msgctxt "Theme starter content" msgid "Archives" msgstr "Архиви" #: wp-includes/theme.php:2327 msgctxt "Theme starter content" msgid "This is an example of a homepage section. Homepage sections can be any page other than the homepage itself, including the page that shows your latest blog posts." msgstr "Ова е пример на секција на почетната страница. Секции на почетната страница може да биде било која страница, вклучувајќи ги страниците кои ги покажуваат вашите последни блог написи." #: wp-includes/theme.php:2319 msgctxt "Theme starter content" msgid "News" msgstr "Новости" #: wp-includes/theme.php:2310 msgctxt "Theme starter content" msgid "This is a page with some basic contact information, such as an address and phone number. You might also try a plugin to add a contact form." msgstr "Ова е страница со основни информации за контакт како адреса и телефонски број. Исто така, можете да пробате да додадете додаток за контакт форма." #: wp-includes/theme.php:2302 msgctxt "Theme starter content" msgid "You might be an artist who would like to introduce yourself and your work here or maybe you’re a business with a mission to describe." msgstr "Вие можете да бидете артист кој сака да се претстави себеси и работата или да го опишете вашиот бизнис." #: wp-includes/theme.php:2294 msgctxt "Theme starter content" msgid "Welcome to your site! This is your homepage, which is what most visitors will see when they come to your site for the first time." msgstr "Добредојде на твојот веб-сајт! Ова е твојата почетна страница која повеќето посетители ќе ја видат кога за првпат ќе го посетат твојот веб-сајт." #: wp-includes/theme.php:2205 msgctxt "Theme starter content" msgid "Recent Posts" msgstr "Последни написи" #: wp-includes/theme.php:2199 msgctxt "Theme starter content" msgid "Recent Comments" msgstr "Последни коментари" #: wp-includes/theme.php:2193 msgctxt "Theme starter content" msgid "Meta" msgstr "Мета" #: wp-includes/theme.php:2181 msgctxt "Theme starter content" msgid "Calendar" msgstr "Календар" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:811 msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type." msgstr "Извинете, Вие немате дозвола да го менувате типот на коментарот." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1208 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1222 #: wp-admin/includes/user.php:62 wp-admin/users.php:123 #: wp-admin/network/site-users.php:151 msgid "Sorry, you are not allowed to give users that role." msgstr "Извинете, Вие немате дозвола да му ја доделите таа улога на ресурсот." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:212 msgid "Sorry, you are not allowed to order users by this parameter." msgstr "Извинете, Вие немате дозвола да подредувате по овој параметар." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:196 msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by role." msgstr "Извинете, Вие немате дозвола да филтрирате според улога." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3679 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:934 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this comment." msgstr "Извинете, Вие немате дозвола да бришете ресурс." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:175 msgid "Sorry, you are not allowed to view revisions of this post." msgstr "Извинете, Вие немате дозвола да гледате претходни верзии од овој напис." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:525 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:533 msgid "Sorry, you are not allowed to create a comment on this post." msgstr "Извинете, Вие немате дозвола да создавате коментари на овој напис." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:507 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:517 msgid "Sorry, you are not allowed to create this comment without a post." msgstr "Извинете, Вие немате дозвола да создавате коментар без напис." #. translators: %s: Request parameter. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:479 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:489 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:499 msgid "Sorry, you are not allowed to edit '%s' for comments." msgstr "Извинете, Вие немате дозвола да менувате статус на коментари." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:134 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:405 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:541 msgid "Sorry, you are not allowed to read the post for this comment." msgstr "Извинете, Вие немате дозвола да читате напис за овој коментар." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:397 msgid "Sorry, you are not allowed to read this comment." msgstr "Извинете, Вие немате дозвола да го читате овој коментар." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:140 msgid "Sorry, you are not allowed to read comments without a post." msgstr "Извинете, Вие немате дозвола да читате коментари без напис." #: wp-includes/theme.php:2284 msgctxt "Theme starter content" msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #: wp-includes/theme.php:2272 msgctxt "Theme starter content" msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: wp-includes/theme.php:2268 msgctxt "Theme starter content" msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: wp-includes/theme.php:2260 msgctxt "Theme starter content" msgid "GitHub" msgstr "GitHub" #: wp-includes/theme.php:2256 msgctxt "Theme starter content" msgid "Foursquare" msgstr "Foursquare" #: wp-includes/theme.php:2167 msgctxt "Theme starter content" msgid "This may be a good place to introduce yourself and your site or include some credits." msgstr "Ова би можело да биде добро место да се претставете вие и вашиот сајт." #: wp-includes/theme.php:2166 msgctxt "Theme starter content" msgid "About This Site" msgstr "За овој веб-сајт" #. translators: %s: Custom field key. #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:222 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:264 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:359 msgid "Sorry, you are not allowed to edit the %s custom field." msgstr "Извинете, Вие немате дозвола да го уредувате %s сопственото поле." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:561 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:732 msgid "Sorry, you are not allowed to assign the provided terms." msgstr "Извинете, Вие немате дозвола да доделувате изрази." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1340 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:545 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:724 msgid "Sorry, you are not allowed to make posts sticky." msgstr "Извинете, Вие немате дозвола да направите напис одвоен." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:104 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:144 msgid "Reassign the deleted user's posts and links to this user ID." msgstr "Додели ги написите на избришаниот корисник на корисник со ID." #: wp-includes/script-loader.php:1127 msgid "This theme doesn’t support video headers on this page. Navigate to the front page or another page that supports video headers." msgstr "Оваа тема не поддржува видео заглавја за оваа страница. Навигирајте до почетната или некоја друга страница која поддржува видео заглавја." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:225 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:230 msgid "Select video" msgstr "Избери видео" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:226 msgid "Change video" msgstr "Промени видео" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:38 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:229 msgid "No video selected" msgstr "Нема избрано видео" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:231 msgid "Choose video" msgstr "Избери видео" #: wp-includes/theme.php:2324 msgctxt "Theme starter content" msgid "A homepage section" msgstr "Секција на почетна страница" #: wp-includes/theme.php:2315 msgctxt "Theme starter content" msgid "Blog" msgstr "Блог" #: wp-includes/theme.php:2307 msgctxt "Theme starter content" msgid "Contact" msgstr "Контакт" #: wp-includes/theme.php:2299 msgctxt "Theme starter content" msgid "About" msgstr "За" #: wp-includes/theme.php:2218 wp-includes/theme.php:2291 msgctxt "Theme starter content" msgid "Home" msgstr "Почетна" #: wp-includes/theme.php:2248 msgctxt "Theme starter content" msgid "Email" msgstr "Адреса за е-пошта" #: wp-includes/theme.php:2264 msgctxt "Theme starter content" msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: wp-includes/theme.php:2276 msgctxt "Theme starter content" msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: wp-includes/theme.php:2252 msgctxt "Theme starter content" msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: wp-includes/theme.php:2280 msgctxt "Theme starter content" msgid "Yelp" msgstr "Yelp" #: wp-includes/theme.php:2187 msgctxt "Theme starter content" msgid "Categories" msgstr "Категории" #: wp-includes/theme.php:2211 msgctxt "Theme starter content" msgid "Search" msgstr "Пребарувај" #: wp-includes/theme.php:2156 msgctxt "Theme starter content" msgid "Saturday & Sunday: 11:00AM–3:00PM" msgstr "Сабота & Недела: 11:00AM–3:00PM" #: wp-includes/theme.php:2156 msgctxt "Theme starter content" msgid "Monday–Friday: 9:00AM–5:00PM" msgstr "Понеделник—Петок: 9:00AM–5:00PM" #: wp-includes/theme.php:2155 msgctxt "Theme starter content" msgid "Hours" msgstr "Часови" #: wp-includes/theme.php:2154 msgctxt "Theme starter content" msgid "New York, NY 10001" msgstr "Њујорк, NY 10001" #: wp-includes/theme.php:2154 msgctxt "Theme starter content" msgid "123 Main Street" msgstr "123 Главна улица" #: wp-includes/theme.php:2153 msgctxt "Theme starter content" msgid "Address" msgstr "Адреса" #: wp-includes/theme.php:2149 msgctxt "Theme starter content" msgid "Find Us" msgstr "Најдете нѐ" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1294 msgid "Passwords cannot contain the \"\\\" character." msgstr "Лозинките несмее да соджат \"\\\" карактер." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1286 msgid "Passwords cannot be empty." msgstr "Полето за лозинка неможе да биде празно." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:178 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:542 msgid "Invalid user parameter(s)." msgstr "Невалидни кориснички параметри" #: wp-includes/script-loader.php:1116 msgctxt "label for hide controls button without length constraints" msgid "Show Controls" msgstr "Прикажи контроли" #: wp-includes/script-loader.php:1115 wp-admin/customize.php:245 msgctxt "label for hide controls button without length constraints" msgid "Hide Controls" msgstr "Сокриј контроли" #: wp-includes/media-template.php:396 msgid "Document Preview" msgstr "Прегледај го документот" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5288 msgid "Header Media" msgstr "Медиа за во Заглавието" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:362 msgid "REST base route for the taxonomy." msgstr "Рута на REST базата на ресурсот." #. translators: %s: Add New Page label. #. translators: %s: Add New taxonomy label. #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:631 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:636 msgid "+ %s" msgstr "+ %s" #: wp-includes/l10n.php:1578 msgctxt "default site language" msgid "Site Default" msgstr "Стандарден јазик на сајтот" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:861 msgid "HTML description for the object, transformed for display." msgstr "HTML опис за објектот, трансформиран за прикажување" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:856 msgid "Description for the object, as it exists in the database." msgstr "Опис за објектот, како што постои во базата." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:838 msgid "HTML caption for the attachment, transformed for display." msgstr "HTML наслов на ресурсот, трансформиран за прикажување" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:833 msgid "Caption for the attachment, as it exists in the database." msgstr "Наслов на ресурсот, како што се постои во базата." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6065 msgid "Please enter a valid YouTube URL." msgstr "Ве молам внесете валиден YouTube линк." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:880 msgid "Users do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Корисниците не поддружуваат бришење во отпад. Сетирајте '%s' за да избришете." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:673 msgid "Terms do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Термините не поддружуваат бришење во отпад. Сетирајте '%s' за да избришете." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:460 msgid "Revisions do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Ревизиите не поддружуваат бришење во отпад. Сетирајте '%s' за да избришете." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:925 msgid "The post does not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Записот не поддружува бришење во отпад.. Сетирајте '%s' за да го избришете." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:987 msgid "The comment does not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Коментарот не поддружува бришење. Сетирајте \" '%s' за да го избришете." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5402 msgid "Or, enter a YouTube URL:" msgstr "Или, внесете YouTube линк:" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:687 msgid "Invalid JSON body passed." msgstr "Невалидно испратен JSON објект." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2738 msgid "Limit result set to all items except those that have the specified term assigned in the %s taxonomy." msgstr "Лимитирај ги резултатите на сите елементие освен тие кои имаат дефирниран израз додадено во %s таксономијата." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2704 msgid "Limit result set to posts assigned one or more statuses." msgstr "Лимитирај го сетот на резултати поврзан на еден или повеќе статуси." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:651 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:866 msgid "Comment field exceeds maximum length allowed." msgstr "Полето за коментар ја надминува максималната дозволена должина." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:323 msgid "Taxonomies associated with post type." msgstr "Таксонимии поврзани со ресурсот." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2694 msgid "Limit result set to posts with one or more specific slugs." msgstr "Лимитирани резултати сетирани на написи со еден или повеќе врски." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3879 msgid "Comment is required." msgstr "Коментарот е задолжителен." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:949 msgid "Empty title." msgstr "Без наслов." #: wp-trackback.php:130 msgid "We already have a ping from that URL for this post." msgstr "Веќе имаме пинг од тоа URL за овој натпис." #: wp-trackback.php:115 msgid "Sorry, trackbacks are closed for this item." msgstr "Извинете, следењата се затворени за овој елемент." #: wp-trackback.php:88 msgid "I really need an ID for this to work." msgstr "Навистина ми треба идентификатор за ова да работи." #: wp-includes/block-patterns/three-buttons.php:10 msgid "Contact us" msgstr "" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5627 #: wp-admin/includes/file.php:38 msgid "Homepage" msgstr "Почетна страна" #: wp-includes/js/dist/components.js:35702 msgid "Hours" msgstr "Часови" #: wp-includes/script-loader.php:777 msgid "Item selected." msgstr "Елементи избрани." #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:1810 msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (inclusive)" msgstr "%1$s мора да биде меѓу %2$d (вклучително) and %3$d (вклучително)" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:1805 msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (inclusive)" msgstr "%1$s мора да биде помеѓу %2$d (исклучително) and %3$d (уклучително)" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:1800 msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (exclusive)" msgstr "%1$s е задолжително да биде помеѓу %2$d (инклузивно) и %3$d (ексклузивно)" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:1795 msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (exclusive)" msgstr "%1$s мора да биде помеѓу %2$d (исклучиво) и %3$d (исклучиво)" #. translators: %s: IP address. #: wp-includes/rest-api.php:1762 msgid "%s is not a valid IP address." msgstr "%s не е валидна IP адреса" #. translators: 1: Parameter, 2: List of types. #. translators: 1: Parameter, 2: Type name. #: wp-includes/rest-api.php:1572 wp-includes/rest-api.php:1590 #: wp-includes/rest-api.php:1623 wp-includes/rest-api.php:1669 #: wp-includes/rest-api.php:1684 wp-includes/rest-api.php:1689 #: wp-includes/rest-api.php:1694 wp-includes/rest-api.php:1700 msgid "%1$s is not of type %2$s." msgstr "%1$s не е од типот %2$s." #. translators: 1: Parameter, 2: List of valid values. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1363 #: wp-includes/rest-api.php:1678 msgid "%1$s is not one of %2$s." msgstr "%1$s не е еден од %2$s." #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:496 msgid "Meta fields." msgstr "Мета полиња" #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:233 msgid "Could not delete meta value from database." msgstr "Не може да се избрише метата од базата." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1542 msgid "Limit result set to users matching at least one specific role provided. Accepts csv list or single role." msgstr "Лимитирај го резултатот на сет од ресурси кои се еднакви со барем една од понудените специфични улога. Прифаќа CSV листа или единечна улога." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1436 msgid "Any extra capabilities assigned to the user." msgstr "Дополнителни способности додадени на ресорсот." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1430 msgid "All capabilities assigned to the user." msgstr "Сите можноси доделени на ресурсот." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1421 msgid "Password for the user (never included)." msgstr "Лозинка за ресурсот(никогаш вклучена)" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1406 msgid "Registration date for the user." msgstr "Дата на регистрација на ресорсот." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1359 msgid "The email address for the user." msgstr "Емаил адресата на ресурсот." #. translators: %s: Role key. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1190 msgid "The role %s does not exist." msgstr "Улогата %s не постои." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:889 msgid "Invalid user ID for reassignment." msgstr "Невалиден идентификатор на ресурс за прераспределување." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:839 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this user." msgstr "Извинете, вие немате привилегии да го избришете овој ресорс." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:725 msgid "Username isn't editable." msgstr "Корисничкото име не може да се промени." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:663 msgid "Sorry, you are not allowed to edit roles of this user." msgstr "Извинете, не ви е дозволено да менувате улоги за овој ресурс." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:431 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this revision." msgstr "Извинете, Вие немате дозвола да ја избришете оваа ревизија." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:519 msgid "Cannot create existing user." msgstr "Не може да се постави постоечки ресурс." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:474 msgid "You are not currently logged in." msgstr "Не сте пријавени(логирани) во моментот." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1070 msgid "Limit result set to terms assigned to a specific post." msgstr "Лимитирајте ги резултатите на изрази поврзани со специфичен напис." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1064 msgid "Limit result set to terms assigned to a specific parent." msgstr "Лимитирај го сетот на резултати на резултати назначени на специфичен родител" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1057 msgid "Whether to hide terms not assigned to any posts." msgstr "Дали да скриеш услови кои не се назначени на ниеден напис." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1041 msgid "Sort collection by term attribute." msgstr "Начин на сортирање по изразни атрибути." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:966 msgid "Type attribution for the term." msgstr "Внеси атрибут за условот." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:958 msgid "An alphanumeric identifier for the term unique to its type." msgstr "Алфанумерички идентификатор за ресурсот уникатен на својот тип." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:937 msgid "HTML description of the term." msgstr "HTML опис на ресурсот." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:931 msgid "Number of published posts for the term." msgstr "Број на објавени постови за тој услов." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:74 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1320 msgid "Unique identifier for the user." msgstr "Уникатен индентификатор за корисникот." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:100 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:140 msgid "Required to be true, as users do not support trashing." msgstr "Потребно е да е true, затоа што ресурсот не поддржува преместување во отпад." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:419 msgid "Limit results to taxonomies associated with a specific post type." msgstr "Лимитирај ги резултатите на ресурси поврзани со специфичен тип на пост." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:347 msgid "Whether or not the term cloud should be displayed." msgstr "Дали или не условот cloud треба да е прикажан." #. translators: %s: Custom field key. #. translators: %s: Property name. #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:159 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:178 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-settings-controller.php:197 msgid "The %s property has an invalid stored value, and cannot be updated to null." msgstr " %s има невалидна зачувана вредност, и не може да биде обновена на null." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:194 msgid "Invalid revision ID." msgstr "Невалиден број на ревизија." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2805 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:952 msgid "Status is forbidden." msgstr "Статусот е забранет" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2749 msgid "Limit result set to items that are sticky." msgstr "Лимитирај го сетот на резултати на предмети кои се закачени." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2728 msgid "Limit result set to all items that have the specified term assigned in the %s taxonomy." msgstr "Лимитирај го сетот на резултати на сите елементи кои имаат одреден услов поставен во %s таксономијата." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2684 msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID." msgstr "Лимитирај го сетот на резултати на сите одвен оние со одредениот родителски идентификатор." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2676 msgid "Limit result set to items with particular parent IDs." msgstr "Лимитирај го сетот на резултати на оние со одреден ID на родител." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1601 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:785 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2639 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1506 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1025 msgid "Offset the result set by a specific number of items." msgstr "Офсет на сетот на резултати на специфичен број на елементи." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2633 msgid "Limit result set to posts with a specific menu_order value." msgstr "Лимитирај го сетот на ресултати на ресурси со специфична menu_order вредност." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2598 msgid "Ensure result set excludes posts assigned to specific authors." msgstr "Осигурајте се дека резултатите исклучуваат написи додадени од специфични автори." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2590 msgid "Limit result set to posts assigned to specific authors." msgstr "Лимитирајте ги резултатите на написите, додадени од специфични автори." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2395 msgid "The terms assigned to the object in the %s taxonomy." msgstr "Изразот додаден на објектот во %s таксономија." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2365 msgid "The theme file to use to display the object." msgstr "Фајлот на темата која се користи за да се прикаже објектот." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2120 msgid "A password to protect access to the content and excerpt." msgstr "Лозинка за заштита на содржината и извадокот." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2358 msgid "Whether or not the object should be treated as sticky." msgstr "Дали или не објектот треба да биде третиран како закачен." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2342 msgid "The format for the object." msgstr "Форматот на објектот" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2331 msgid "The order of the object in relation to other object of its type." msgstr "Редоследот на овој обкејт е поврзан со друг објект од ист тип." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2322 msgid "Whether or not the object can be pinged." msgstr "Дали објектот може да биде пинг-нат." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2316 msgid "Whether or not comments are open on the object." msgstr "Дали или не коментарите се отворени за овој објект." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2308 msgid "The ID of the featured media for the object." msgstr "Идентификациониот број на главната медиа за објектот." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2297 msgid "Whether the excerpt is protected with a password." msgstr "Дали извадокот е заштитен со лозинка." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2291 msgid "HTML excerpt for the object, transformed for display." msgstr "HTMl извадок на објектот, трансформиран за приказ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2286 msgid "Excerpt for the object, as it exists in the database." msgstr "Извадок од објектот, како што постои во базата." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2277 msgid "The excerpt for the object." msgstr "Извадокот за објектот." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:678 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2269 msgid "The ID for the author of the object." msgstr "Идентификациониот број за авторот на објектот." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2258 msgid "Whether the content is protected with a password." msgstr "Дали содржината е заштитена со лозинка." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2221 msgid "HTML title for the object, transformed for display." msgstr "HTML наслов на објектот, трансформиран за приказ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2216 msgid "Title for the object, as it exists in the database." msgstr "Наслов за објектот, како што постои во базата." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2207 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:253 msgid "The title for the object." msgstr "Насловот за објектот" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2114 msgid "Type of Post for the object." msgstr "Тип на напис за објектот." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2108 msgid "A named status for the object." msgstr "Именуван статус на објектот." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:722 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2100 msgid "An alphanumeric identifier for the object unique to its type." msgstr "Алфанумерички идентификатор за уникатниот објект од негов тип." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:711 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2093 msgid "The date the object was last modified, as GMT." msgstr "Датата кога објектот беше променет за последен пат, во ГМТ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:705 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2086 msgid "The date the object was last modified, in the site's timezone." msgstr "Датата кога објектот е променет последен пат, во временската зона на страната." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2065 msgid "GUID for the object, transformed for display." msgstr "GUID за објектот, трансформирано за прикажување." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:695 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2059 msgid "GUID for the object, as it exists in the database." msgstr "Постројна врска за објектот, како што постои во базата." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2053 msgid "The globally unique identifier for the object." msgstr "Глобално уникатен идентификатор за објектот." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1463 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:689 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2047 msgid "The date the object was published, as GMT." msgstr "Датумот на објектот е објавен како ГМТ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1457 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:683 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2041 msgid "The date the object was published, in the site's timezone." msgstr "Датата кога објектот беше објавен, во временската зона на страната." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1317 msgid "Invalid featured media ID." msgstr "Невалидна идетификационен број на главната медиа." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:143 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1210 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:259 msgid "Invalid post parent ID." msgstr "Невалиден идентификатор на родителот на натписот." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1194 msgid "A password protected post can not be set to sticky." msgstr "Натпис заштитен со лозинка не може да се закажи." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1183 msgid "A sticky post can not be password protected." msgstr "Закачен натпис не може да биде заштитен со лозинка." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1175 msgid "A post can not be sticky and have a password." msgstr "Постот не може да биде прикажен и да има лозинка." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:934 msgid "The post has already been deleted." msgstr "Овој натпис е веќе избришан" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:150 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:387 #: wp-admin/edit-comments.php:14 msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments." msgstr "Извинете, вие немате привилегии да бришете написи." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:226 msgid "Sorry, you are not allowed to manage this plugin." msgstr "" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:527 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:581 msgid "Cannot create existing post." msgstr "Не може да се создаде постоечки пост" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:499 msgid "Sorry, you are not allowed to create new users." msgstr "За жал, не ви е дозволено да создадете нови натписи." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:441 msgid "Incorrect post password." msgstr "Неточна лозинка за постот." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:228 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:165 msgid "You need to define a search term to order by relevance." msgstr "Мора да дефинирате израз за пребарување како би сортирале по релевантност." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1674 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:85 msgid "The password for the post if it is password protected." msgstr "Лозинката на натписот, ако е заштитен со лозинка" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:329 msgid "Human-readable labels for the taxonomy for various contexts." msgstr "Лабели разбирливи за луѓе од ресурсот со различни контексти." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:323 msgid "Whether or not the taxonomy should have children." msgstr "Дали ресурсот треба да има деца." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:317 msgid "A human-readable description of the taxonomy." msgstr "Разбирлив опис на ресурсот." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:311 msgid "All capabilities used by the taxonomy." msgstr "Сите можности искористени од ресурсот." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:95 msgid "Sorry, you are not allowed to manage post statuses." msgstr "Извинете, вие немате дозвола да менаџирате со статусите на написите." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1398 msgid "An alphanumeric identifier for the user." msgstr "Алфанумерички идентификатор за ресорсот" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:332 msgid "Whether to include posts in the edit listing for their post type." msgstr "Дали да вклучува натписи со во листата на промени во нивниот тип на натпис." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:326 msgid "Whether posts with this status should be publicly-queryable." msgstr "Натписите од овој тип треба да бидат јавно пребарливи." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:320 msgid "Whether posts of this status should be shown in the front end of the site." msgstr "Дали натписите од овој ресурс треба да се прикажат на front-end на страната." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:314 msgid "Whether posts with this status should be protected." msgstr "Дали натписите со овој ресурс треба да се заштитени" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:308 msgid "Whether posts with this status should be private." msgstr "Дали написите на овој ресорс треба да бидат приватни." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:381 msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response." msgstr "Опсег под кој е направено барањето, ги дефинира полињата присутни во одговорот." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:361 msgid "Limit results to those matching a string." msgstr "Лимитирај го резултатите за тие што совпаѓаат со стринг." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:352 msgid "Maximum number of items to be returned in result set." msgstr "Максимум број на предмети да да бидат вратени во сет на резултати." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:344 msgid "Current page of the collection." msgstr "Моментална страна од колекцијата." #. translators: %s: Method name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:69 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:86 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:103 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:120 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:137 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:154 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:171 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:188 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:205 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:222 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:239 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:257 msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass." msgstr "Методот '%s' не е имплементиран. Мора да е презапишан со субкласа." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1667 msgid "Limit result set to comments assigned a specific type. Requires authorization." msgstr "Лимитирај го сетот на резултати на коментари поврзани со специфичен тип. Потребна авторизација." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1659 msgid "Limit result set to comments assigned a specific status. Requires authorization." msgstr "Лимитирани резултати на коментари со специфичен статус. Потребна е авторизација." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1650 msgid "Limit result set to comments assigned to specific post IDs." msgstr "Лимитирај го сетот на резултати доделени на специфични идентификатори на пост." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1641 msgid "Ensure result set excludes specific parent IDs." msgstr "Осигурај се дека сетот на резултати исклучува идентификатори од специфичен родител" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1632 msgid "Limit result set to comments of specific parent IDs." msgstr "Лимитирани резултати со спеицифични родителски идентификатори." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1616 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:797 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2651 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1519 msgid "Sort collection by object attribute." msgstr "Сортирај ја колекцијата по атрибутот на објектот." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1606 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:790 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2644 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1512 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1031 msgid "Order sort attribute ascending or descending." msgstr "Редослед на атрибутите растечки или опаѓачки" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1592 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:776 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2623 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1497 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1015 msgid "Limit result set to specific IDs." msgstr "Лимитирај ги резултатите на специфични идентификациони броеви." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1583 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:767 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2614 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1488 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1006 msgid "Ensure result set excludes specific IDs." msgstr "Осигурајте се дека сетот на резултати исклучува специфични идентификатори." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2608 msgid "Limit response to posts published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Лимитирај го одговорот на ресурси објавени пред дадена ISO8601 компатибилна дата." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1571 msgid "Limit result set to that from a specific author email. Requires authorization." msgstr "Лимитирај го сетот на резултати од специфичниот авторски емаил. Потребна е авторизација." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1562 msgid "Ensure result set excludes comments assigned to specific user IDs. Requires authorization." msgstr "Бидете сигурни дека резултатите се исклучителни коментари додадени од идентификациониот број на корисникот. Потребна е авторизација." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1554 msgid "Limit result set to comments assigned to specific user IDs. Requires authorization." msgstr "Лимитирај го сетот на резултати на кометари поврзани со специфични кориснички идентификатори. Потребна е авторизација." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2583 msgid "Limit response to posts published after a given ISO8601 compliant date." msgstr "Лимитирај го одговород до ресурсите, објавен после дадена ISO8601 kомпатибилна дата." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1520 msgid "Avatar URLs for the object author." msgstr "Аватар URL за авторот на објектот." #. translators: %d: Avatar image size in pixels. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1512 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1452 msgid "Avatar URL with image size of %d pixels." msgstr "Линк до Avatar сликата со димензии од %d пиксели." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1496 msgid "Type of Comment for the object." msgstr "Тип на коментарот за објектот." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1488 msgid "State of the object." msgstr "Статус на објектот." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1482 msgid "The ID of the associated post object." msgstr "Идентификаторот на поврзаниот насловен објект." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1476 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:78 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:98 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:717 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2146 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:89 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:115 msgid "The ID for the parent of the object." msgstr "Идентификациониот број на родителот на објектот." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1469 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2079 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:259 msgid "URL to the object." msgstr "Линк до објектот." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1449 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2246 msgid "HTML content for the object, transformed for display." msgstr "HTML содржината на објектот, трансформирана за прикажување." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1444 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2241 msgid "Content for the object, as it exists in the database." msgstr "Содржина на објектот, како што постои во базата." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1435 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2232 msgid "The content for the object." msgstr "Содржината на објектот." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1427 msgid "User agent for the object author." msgstr "Прелистувач за објектот од типот автор." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1421 msgid "URL for the object author." msgstr "URL за авторот на објектот." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1413 msgid "Display name for the object author." msgstr "Прикажаното име за авторот на објектот." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1407 msgid "IP address for the object author." msgstr "IP адреса на авторот на објектот." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1397 msgid "Email address for the object author." msgstr "Маил адреса за авторот на објектот." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1392 msgid "The ID of the user object, if author was a user." msgstr "Идентификатор за корисничкиот објект, ако авторот е корисник." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:74 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1386 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:102 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:700 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:95 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2073 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:247 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:37 msgid "Unique identifier for the object." msgstr "Уникатен идентификатор за објектот." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1309 msgid "Invalid comment author ID." msgstr "Невалиден Авторски идентификатор на коментарот." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1008 msgid "The comment cannot be deleted." msgstr "Коментарот не може да биде избришан" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:995 msgid "The comment has already been trashed." msgstr "Коментарот веќе е префрлен во отпад." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:876 msgid "Updating comment failed." msgstr "Промената на коментарот е неуспешна." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:841 msgid "Updating comment status failed." msgstr "Неуспешна промена на статусот на коментарот." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:704 msgid "Creating comment failed." msgstr "Неуспешно создавање на коментар." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:627 msgid "Creating a comment requires valid author name and email values." msgstr "За да додадете коментар треба да внесете валидно име на автор и маил адреса." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:569 msgid "Cannot create existing comment." msgstr "Неможете да креирате веќе постоечки коментар." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3852 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:446 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:468 #: wp-includes/comment.php:3495 msgid "Sorry, you must be logged in to comment." msgstr "Извинете, мора да бидете логирани за да коментирате." #. translators: %s: List of forbidden parameters. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:177 msgid "Query parameter not permitted: %s" msgstr "Параметарот на пребарување не е дозволен: %s" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:104 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:119 msgid "Whether to bypass Trash and force deletion." msgstr "Дали да се заобиколи отпадот и да се избриши насила." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1124 msgid "Limit result set to attachments of a particular MIME type." msgstr "Лимитирај ги резултаите за прикачените ресурси со типичен MIME type." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1117 msgid "Limit result set to attachments of a particular media type." msgstr "Лимитирај го сетот на резултати на додатоци од одреден тип на медиа." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:992 msgid "Could not open file handle." msgstr "Не може да се отвори фалјот со тоа рачка." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:972 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1158 msgid "Content hash did not match expected." msgstr "Хешираната содржина не се совпага." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:959 msgid "Invalid Content-Disposition supplied. Content-Disposition needs to be formatted as `attachment; filename=\"image.png\"` or similar." msgstr "Невалиден доставен Content-Disposition. Content-Disposition треба да е форматиран како пр. `attachment; filename=\"image.png\"` или слично." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:949 msgid "No Content-Disposition supplied." msgstr "Content-Disposition не е доставена." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:941 msgid "No Content-Type supplied." msgstr "Content-Type не обезбеден." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:933 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1144 msgid "No data supplied." msgstr "Не се приложени податоци" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:892 msgid "The ID for the associated post of the attachment." msgstr "Идентификациониот број на поврзаниот натпис на ресорсот." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:885 msgid "Details about the media file, specific to its type." msgstr "Детали за ресурсниот фајл, специфичен за неговиот тип" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:815 msgid "Alternative text to display when attachment is not displayed." msgstr "Алтернативен текст кој се прикажува кога ресурсот не не прикажан." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:145 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:317 msgid "Invalid parent type." msgstr "Невалиден тип на родетел." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:125 msgid "Sorry, you are not allowed to upload media to this post." msgstr "Извинете, вие немате привилегии да додавате медиа на овој ресорс." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:116 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:399 msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site." msgstr "Извинете, не е дозволено да се прикажи медиа на оваа страна." #. translators: %s: rest_authentication_errors #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:317 msgid "The REST API can no longer be completely disabled, the %s filter can be used to restrict access to the API, instead." msgstr "REST API неможе и понатаму да биде комплетно некативно, %s филтерот може да се искористи за понатамошни рестрикции." #: wp-includes/post.php:1711 wp-admin/edit-form-advanced.php:417 msgid "Page Attributes" msgstr "Атрибути на страната" #: wp-includes/post.php:1711 msgid "Post Attributes" msgstr "Атрибути на написот" #: wp-includes/post.php:1704 msgid "View Pages" msgstr "Види Страни" #: wp-includes/post.php:1704 msgid "View Posts" msgstr "Прегледај ги натписите." #: wp-includes/post.php:190 msgid "No changesets found in Trash." msgstr "Не се пронајдени сет на промени во Корпата. " #: wp-includes/post.php:189 msgid "No changesets found." msgstr "Не се пронајдени сетови на промени." #: wp-includes/post.php:188 msgid "Search Changesets" msgstr "Пребарај сет на промени." #: wp-includes/post.php:187 msgid "All Changesets" msgstr "Сите сетови на промени" #: wp-includes/post.php:186 msgid "View Changeset" msgstr "Види го сетот на промени." #: wp-includes/post.php:185 msgid "Edit Changeset" msgstr "Промени го сетот на промени" #: wp-includes/post.php:184 msgid "New Changeset" msgstr "Нов сет на промени" #: wp-includes/post.php:183 msgid "Add New Changeset" msgstr "Додадете нова листа на промени" #: wp-includes/post.php:182 msgctxt "Customize Changeset" msgid "Add New" msgstr "Додади нов" #: wp-includes/post.php:181 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Changeset" msgstr "Сет на промени." #: wp-includes/post.php:180 msgctxt "admin menu" msgid "Changesets" msgstr "Сетови на промени." #: wp-includes/post.php:179 msgctxt "post type singular name" msgid "Changeset" msgstr "Сет на промени" #: wp-includes/post.php:178 msgctxt "post type general name" msgid "Changesets" msgstr "Сет на промени" #: wp-includes/post.php:146 wp-includes/post.php:147 msgid "Custom CSS" msgstr "Прилагодено CSS" #: wp-includes/post.php:79 msgid "Attachment Attributes" msgstr "Атрибути на прикачувањето." #. translators: Post revision title. 1: Author avatar, 2: Author name, 3: Time #. ago, 4: Date. #: wp-includes/post-template.php:1882 msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)" msgstr "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)" #. translators: %s: misc #. translators: %s: privacy #: wp-includes/option.php:2271 wp-includes/option.php:2284 #: wp-includes/option.php:2344 wp-includes/option.php:2357 #: wp-admin/includes/template.php:1563 wp-admin/includes/template.php:1576 #: wp-admin/includes/template.php:1634 wp-admin/includes/template.php:1647 msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group." msgstr "\"%s\" група на опции е избришана. Користете друга група на опции." #: wp-includes/option.php:2171 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles." msgstr "Дозволете линк нотификации од други блогови (Правила на форумот и следења) за нови написи." #: wp-includes/option.php:2156 msgid "Blog pages show at most." msgstr "Блог страни кои најмногу се прикажуваат." #: wp-includes/option.php:2146 msgid "Default post format." msgstr "Стандарден формат на натписот." #: wp-includes/option.php:2125 msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display." msgstr "Конвертирај смајлиња како :-) и :-Р во графики при прикажување." #: wp-includes/option.php:2114 msgid "WordPress locale code." msgstr "Wordpress локален код" #: wp-includes/option.php:2102 msgid "A day number of the week that the week should start on." msgstr "бројот на денот од недела на кој, неделата треба да започне на." #: wp-includes/option.php:2092 msgid "A time format for all time strings." msgstr "Временски формат за сите временски стрингови." #: wp-includes/option.php:2082 msgid "A date format for all date strings." msgstr "Формат за сите дата-стрингови." #: wp-includes/option.php:2072 msgid "A city in the same timezone as you." msgstr "Градот е во иста временска зона како вас." #: wp-includes/option.php:2014 msgid "Site title." msgstr "Наслов на страната." #: wp-includes/media.php:4229 msgid "Search media items..." msgstr "Пребарувај елементи во медиа..." #: wp-includes/link-template.php:2733 msgctxt "next set of posts" msgid "Next" msgstr "Следно" #: wp-includes/link-template.php:2732 msgctxt "previous set of posts" msgid "Previous" msgstr "Претходни" #: wp-login.php:873 wp-login.php:1411 wp-includes/general-template.php:510 msgid "Username or Email Address" msgstr "Корисничко име или адреса за е-пошта" #. translators: %s: "Search WordPress.org themes" button text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:102 msgid "No themes found. Try a different search, or %s." msgstr "Нема пронајдени теми. Пробајте со други параметри на пребарување, или %s." #. translators: %s: Themes panel title in the Customizer. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:76 msgid "You are browsing %s" msgstr "Вие прелистувате %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:133 msgid "Filter themes" msgstr "Филтрирај теми" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49 msgid "Change theme" msgstr "Промени тема" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:103 msgid "Update now" msgstr "Надгради сега" #. translators: %s: "Update now" button. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:102 msgid "New version available. %s" msgstr "Достапна е нова верзија. %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:67 msgid "Install and preview theme: %s" msgstr "Инсталирај и прегледај тема: %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:65 msgid "Live preview theme: %s" msgstr "Прегледај ја темата во живо: %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:63 msgid "Customize theme: %s" msgstr "Уреди ја темата: %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:61 msgid "Details for theme: %s" msgstr "Детали за темата: %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:180 msgid "Click to edit this element." msgstr "Кликнете да го измените овој елемент." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:179 msgid "Click to edit the site title." msgstr "Кликнете за модификација на насловот на сајтот." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:178 msgid "Click to edit this widget." msgstr "Кликнете да го едитирате овој елемент." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:177 msgid "Click to edit this menu." msgstr "Кликнете за да го измените мениво." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:163 msgid "Markup is not allowed in CSS." msgstr "Markup не е дозволен во CSS." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3797 msgid "Sorry, the comment could not be updated." msgstr "Извинете, коментарот не може да биде ажуриран." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2731 msgid "Invalid role." msgstr "Невалидна улога" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2351 msgid "Sorry, you are not allowed to assign this term." msgstr "Извинете, вие немате привилегии да го додадете овој израз." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2271 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:644 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this term." msgstr "Извинете, не Ви е дозволено да го избришете овој услов." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2161 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:362 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:543 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this term." msgstr "Извинете, вие немате привилегии да го измените овој израз." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2088 msgid "Sorry, the term could not be created." msgstr "Извинете, вашиот израз неможе да се креира." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:790 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:846 msgid "No widgets found." msgstr "Ни еден елемент не е пронајден." #. translators: %d: The number of widgets found. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:789 msgid "Number of widgets found: %d" msgstr "Број на елементи пронајдени: %d" #. translators: 1: Post type name, 2: Error message. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1043 msgid "%1$s could not be created: %2$s" msgstr "%1$s не може да биде создаден: %2$s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1038 msgid "Post" msgstr "Натпис" #. translators: 1: .mp4, 2: .mov #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6040 msgid "Only %1$s or %2$s files may be used for header video. Please convert your video file and try again, or, upload your video to YouTube and link it with the option below." msgstr "Само <code>.mp4</code> или <code>.mov</code> фајлови може да бидат искористени за насловно видео. Ве молам, конвертирајте ги видео фајловите и обидете се претходно, или објавите ги фајловите на Youtube и поврзете ги со опцијата подоле." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6032 msgid "This video file is too large to use as a header video. Try a shorter video or optimize the compression settings and re-upload a file that is less than 8MB. Or, upload your video to YouTube and link it with the option below." msgstr "Вашиот видео фајл е преголем за да се користи како насловно видео. Ве молам, искористето пократко видео или оптимизирајте ги поставките за компресија и објавете фајл кој е помал од 8MB. Или, објавето го видеото на Youtube и поврзете го со опцијата подоле." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5991 msgid "Unrecognized background setting." msgstr "Не препознатливи опции за позадина на сајтот." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5982 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5986 msgid "Invalid value for background size." msgstr "Невалидна вредност на позадинската големина." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5978 msgid "Invalid value for background position Y." msgstr "Невалидна вредност за позадинската позиција Y." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5974 msgid "Invalid value for background position X." msgstr "Невалидна вредност за позадинската позиција Х." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5970 msgid "Invalid value for background attachment." msgstr "Невалидна вредност на позадинското прикачување." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5966 msgid "Invalid value for background repeat." msgstr "Невалидна вредност за повторување напозадината." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5658 msgid "Learn more about CSS" msgstr "Научи повеќе за CSS" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5694 msgid "Additional CSS" msgstr "Дополнителен CSS" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5564 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:449 msgid "Scroll with Page" msgstr "Скролај со страната." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5546 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:441 msgid "Repeat Background Image" msgstr "Повторувај ја позадинската слика" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4733 msgid "Original" msgstr "Оригинал" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5523 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:427 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:428 msgid "Image Size" msgstr "Големината на сликата." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:93 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5501 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:408 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:409 msgid "Image Position" msgstr "Позиција на сликата." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5473 msgctxt "Custom Preset" msgid "Custom" msgstr "Прилагодено" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5472 msgctxt "Repeat Image" msgid "Repeat" msgstr "Потвори" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5471 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5528 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:431 msgid "Fit to Screen" msgstr "Собери го на екранот." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5469 msgctxt "Default Preset" msgid "Default" msgstr "Стандарна" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5465 msgctxt "Background Preset" msgid "Preset" msgstr "Предефинирано" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5388 msgid "Header Video" msgstr "Насловно видео" #. translators: 1: .mp4, 2: Header height in pixels. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5310 msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a height of %2$s pixels." msgstr "Објавете го Вашето видео во <code>.mp4</code> формат и минимизирајте ја големината на фајлот за да добиете најдобри резултати. Вашата тема препорачува висина од %s пиксели." #. translators: 1: .mp4, 2: Header width in pixels. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5303 msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a width of %2$s pixels." msgstr "Прикачете го видеото во формат <code>.mp4</code> и минимизирајте го за најдобри резултати. Вашата тема препорачува големина од %s пиксели." #. translators: 1: .mp4, 2: Header size in pixels. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5296 msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends dimensions of %2$s pixels." msgstr "Објави го видеото во <code>.mp4</code> формат, и минимизирај ја големината на фајлот за најдобар резултат. Вашата тема предложува димензии од %s пиксели." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5289 msgid "If you add a video, the image will be used as a fallback while the video loads." msgstr "Доколку користите видео, сликата ке биде искористена како резервен план додека се вчитува" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:127 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:128 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:142 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:143 msgid "Search themes…" msgstr "Пребарај теми…" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4905 msgid "Showing details for theme: %s" msgstr "Прикажувам детали за темата: %s" #. translators: %d: Number of themes being displayed, which cannot currently #. consider singular vs. plural forms. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4903 msgid "Displaying %d themes" msgstr "Прикажани се %d теми" #. translators: %d: Number of theme search results, which cannot currently #. consider singular vs. plural forms. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4901 msgid "%d themes found" msgstr "%d теми се пронајдени" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4899 #: wp-admin/network/themes.php:157 msgid "Are you sure you want to delete this theme?" msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да ја избришете оваа тема?" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2350 msgid "Unauthorized to modify setting due to capability." msgstr "Неавторизиран да променува опции поради можносите." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2345 msgid "Setting does not exist or is unrecognized." msgstr "Опцијата не постои или е не препознатлива." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2135 msgid "This form is not live-previewable." msgstr "Оваа форма не може да се прегледа." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2134 msgid "This link is not live-previewable." msgstr "Овој линк не може да се прегледа." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:551 msgid "Non-existent changeset UUID." msgstr "Непостоечки сет на промени UUID." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:524 msgid "Invalid changeset UUID" msgstr "Невалиден changeset UUID" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:636 msgid "New page title…" msgstr "Наслов на новата страна…" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:635 msgid "New page title" msgstr "Наслов на нова страна" #: wp-includes/feed.php:588 wp-admin/link-parse-opml.php:77 #: wp-admin/link-parse-opml.php:78 msgid "PHP's XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension." msgstr "XML екстензијата на PHP е недостапна. Ве молиме, контактирајте го Вашиот хостинг провајдер за да се овозможи екстензијата." #. translators: %s: Current user's display name. #: wp-includes/admin-bar.php:244 msgid "Howdy, %s" msgstr "Здраво, %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:86 #: wp-admin/nav-menus.php:780 msgid "Edit selected menu" msgstr "Промени го означеното мени" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1408 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1408 msgid "Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it." msgstr "Внимание: врската е вметната, но може да има грешки. Тестирајте ја." #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:25281 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:25422 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:25427 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:102 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:61 #: wp-admin/includes/file.php:32 wp-admin/js/updates.js:2418 msgid "Search Results" msgstr "Резултати од пребарувањето" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1361 msgid "Rich Text Area. Press Control-Option-H for help." msgstr "Rich Text објаст. Притисни Ctrl-alt-h за помош." #: wp-includes/script-loader.php:915 msgid "Use Left/Right Arrow keys to advance one second, Up/Down arrows to advance ten seconds." msgstr "Користете ги копчињата Лева стрекла/Десна стрелка за унапредување од 1 на секунда, стрелка Горе/стрелка Доле за унапредување од 10 секунди." #: wp-includes/script-loader.php:917 msgid "Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume." msgstr "Користете ги копшињата Горна стрела/Долна стрелка, за зголемување или намалување на звукот." #: wp-includes/script-loader.php:920 msgid "Volume Slider" msgstr "Контрола на звук" #: wp-includes/script-loader.php:922 msgid "Audio Player" msgstr "Аудио плејер" #: wp-includes/script-loader.php:921 msgid "Video Player" msgstr "Видео плејер" #: wp-includes/script-loader.php:914 msgid "Time Slider" msgstr "Прикажувач на време" #: wp-includes/script-loader.php:913 wp-includes/theme.php:1582 msgid "Pause" msgstr "Пауза" #: wp-includes/script-loader.php:912 wp-includes/theme.php:1583 msgid "Play" msgstr "Старт" #: wp-includes/taxonomy.php:2201 wp-includes/taxonomy.php:2968 msgid "A name is required for this term." msgstr "Името е задолжително за овој израз." #: wp-includes/class-wp-tax-query.php:645 msgid "Inexistent terms." msgstr "Непостоечки израз." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4835 msgid "Sorry, you are not allowed to access user data on this site." msgstr "Извинете, вие не сте авторизиран да пристапите до корисничката дата на овој сајт." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2968 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3190 wp-admin/includes/post.php:478 msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages." msgstr "За жал, не ви е дозволено да правите промени во страните" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2793 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2843 msgid "Sorry, you are not allowed to edit your profile." msgstr "Извинете, вие немате привилегии да го измените вашиот профил." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2650 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:680 #: wp-admin/user-edit.php:93 wp-admin/user-edit.php:125 #: wp-admin/user-edit.php:181 wp-admin/users.php:106 wp-admin/users.php:132 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this user." msgstr "Извинете, немате привилегии да го модифицирате овој корисник." #: wp-includes/class-wp-theme.php:961 msgid "Seasonal" msgstr "Сезонски" #: wp-includes/class-wp-theme.php:960 msgid "Photoblogging" msgstr "Блог од фотографии" #: wp-includes/class-wp-theme.php:958 msgid "Responsive Layout" msgstr "Респонзивен изглед" #: wp-includes/class-wp-theme.php:957 msgid "Fluid Layout" msgstr "Фиксен Изглед" #: wp-includes/class-wp-theme.php:956 msgid "Fixed Layout" msgstr "Фиксен Изглед" #: wp-includes/class-wp-theme.php:954 msgid "Dark" msgstr "Темно" #: wp-includes/class-wp-theme.php:951 msgid "Tan" msgstr "Тен" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2925 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3141 wp-admin/includes/post.php:265 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1994 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this page." msgstr "Извинете, немате привилегии да ја модифицирате оваа страна." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3075 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this page." msgstr "Извинете, немате привилегии да ја избришете оваа страна." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1780 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5196 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:853 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:901 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post." msgstr "Извинете, немате привилегии да ја модифицирате оваа напис." #. translators: %s: Site title. #: wp-login.php:288 msgctxt "site" msgid "← Back to %s" msgstr "← Назад до %s" #: wp-includes/wp-db.php:1958 wp-includes/wp-db.php:1964 msgid "Unable to retrieve the error message from MySQL" msgstr "Неуспешнен обид при добивање на ерор порака од MySQL серверот." #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:195 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:86 msgid "Edit Menu" msgstr "Измени Мени" #: wp-includes/script-loader.php:1673 wp-admin/includes/dashboard.php:964 msgid "Today" msgstr "Денес" #: wp-includes/js/dist/api-fetch.js:670 msgid "An unknown error occurred." msgstr "Се појави непозната грешка." #: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:127 msgid "Deleted:" msgstr "Избришано:" #: wp-login.php:997 wp-admin/install.php:171 wp-admin/user-new.php:566 #: wp-admin/js/user-profile.js:42 msgid "Confirm use of weak password" msgstr "Потврете користење на слаба лозинка." #: wp-includes/script-loader.php:1035 msgctxt "password strength" msgid "Password strength unknown" msgstr "Сигурноста на лозинката е непозната" #: wp-includes/script-loader.php:666 #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1023 wp-admin/js/tags.js:58 msgid "Sorry, you are not allowed to do that." msgstr "Извинете, немате привилегии да го направите тоа." #: wp-includes/revision.php:610 msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts." msgstr "Извинете, немате привилегии да ја прегледате скицата." #. translators: Password change notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/pluggable.php:1924 wp-includes/user.php:2040 msgid "[%s] Password Changed" msgstr "[%s] Лозинката е променета" #. translators: %s: User name. #: wp-includes/pluggable.php:1916 msgid "Password changed for user: %s" msgstr "Лозинката е променета за корисникот: %s" #: wp-includes/media-template.php:1437 msgid "Image crop area preview. Requires mouse interaction." msgstr "Секција за преглед на сечењето на сликата. Потребно е итерација од глувчето.." #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-includes/formatting.php:4856 msgid "A structure tag is required when using custom permalinks. <a href=\"%s\">Learn more</a>" msgstr "Струткура на ознаки е потребно при користење на постојани врски. <a href=\"%s\">Дознај повеќе</a>" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4288 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4341 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6318 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2430 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2496 wp-admin/async-upload.php:38 #: wp-admin/upload.php:13 wp-admin/media-new.php:16 #: wp-admin/media-upload.php:20 msgid "Sorry, you are not allowed to upload files." msgstr "Извинете, немате привилегии за пренесување на податоци." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3353 msgid "Sorry, you are not allowed to add a category." msgstr "Извинете, немате привилегии за додавање на категории." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2713 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:204 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:426 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:432 #: wp-admin/users.php:16 msgid "Sorry, you are not allowed to list users." msgstr "Извинете, немате привилегии за прегледување на кросиници" #: wp-includes/script-loader.php:1154 #: wp-includes/class-wp-customize-setting.php:592 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2373 msgid "Invalid value." msgstr "Невалидна вредност." #: wp-includes/script-loader.php:1112 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:515 wp-admin/customize.php:18 msgid "Sorry, you are not allowed to customize this site." msgstr "Извинете, вие немате привилегии да го прилагодите овој сајт." #. translators: 1: <script>, 2: wp_add_inline_script() #. translators: 1: <style>, 2: wp_add_inline_style() #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:138 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:95 msgid "Do not pass %1$s tags to %2$s." msgstr "Не пропуштај %1$s тагови во %2$s." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1387 msgid "Link options" msgstr "Опции за врска" #: wp-includes/script-loader.php:1065 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1412 msgid "Link inserted." msgstr "Врската е вметната." #: wp-includes/script-loader.php:1064 wp-includes/js/dist/block-editor.js:33324 msgid "Link selected." msgstr "Врската е селектирана." #. translators: %s: ImageMagick method name. #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:743 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:748 msgid "%s is required to strip image meta." msgstr "%s е неопходен за отстранување на мета податоците од сликите." #: wp-includes/media.php:4232 msgid "No media items found." msgstr "Нема пронајдено мултимедијални датотеки." #. translators: 1: Post title, 2: Site title. #: wp-includes/embed.php:479 msgid "“%1$s” — %2$s" msgstr "“%1$s” — %2$s" #. translators: %d: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete. #: wp-includes/script-loader.php:776 msgid "%d results found. Use up and down arrow keys to navigate." msgstr "Пронајдени се %d резултати. Користете ги стрелките нагоре и надолу за да навигирате." #. translators: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete. #: wp-includes/script-loader.php:774 msgid "1 result found. Use up and down arrow keys to navigate." msgstr "Пронајден е 1 резултат. Користете ги стрелките нагоре и надолу за да навигирате." #. translators: %s: User name. #: wp-includes/comment-template.php:2440 msgid "Logged in as %s. Edit your profile." msgstr "Најавен си како %s. Уреди го својот профил." #. translators: 1: Edit user link, 2: Accessibility text, 3: User name, 4: #. Logout URL. #: wp-includes/comment-template.php:2437 msgid "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">Logged in as %3$s</a>. <a href=\"%4$s\">Log out?</a>" msgstr "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">Најавен си како %3$s</a>. <a href=\"%4$s\">Одјави се?</a>" #. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL, 3: wp-config.php, 4: #. is_subdomain_install() #: wp-includes/ms-default-constants.php:139 msgid "The constant %1$s <strong>is deprecated</strong>. Use the boolean constant %2$s in %3$s to enable a subdomain configuration. Use %4$s to check whether a subdomain configuration is enabled." msgstr "Константата %1$s <strong>е заостаната</strong>. Употребувајте логичка константа %2$s во %3$s за да овозможите конфигурација на под-домен. Употребувајте %4$s за да проверите дали под-доменската конфигурација е овозможена." #. translators: 1: Panel ID, 2: Link to 'customize_loaded_components' filter #. reference. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3908 msgid "Removing %1$s manually will cause PHP warnings. Use the %2$s filter instead." msgstr "Отстранувањето на %1$s рачно ќе предизвика PHP предупредувања. Употребувајте го %2$s филтерот наместо тоа." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1416 msgid "The next group of formatting shortcuts are applied as you type or when you insert them around plain text in the same paragraph. Press Escape or the Undo button to undo." msgstr "Следната група на кратенки за форматирање се имплементираат за време на пишување или кога ќе ги вметнете околу обичен текст во истиот параграф. Притиснете Escape или Undo копчето за да поништите." #: wp-login.php:1362 msgid "Your session has expired. Please log in to continue where you left off." msgstr "Вашата сесија истече. Ве молиме, најавете се за да продолжете каде што застанавте." #. translators: 1: User's display name, 2: User login. #: wp-includes/user.php:1208 msgctxt "user dropdown" msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #. translators: %s: Email address. #: wp-includes/user.php:247 msgid "<strong>Error</strong>: The password you entered for the email address %s is incorrect." msgstr "<strong>Грешка</strong>: Внесената лозинка за %s не е точна." #: wp-includes/user.php:212 msgid "<strong>Error</strong>: The email field is empty." msgstr "<strong>Грешка</strong>: Полето за е-пошта е празно." #: wp-includes/taxonomy.php:501 msgid "Unregistering a built-in taxonomy is not allowed." msgstr "Дерегистрација на вградена таксономија не е дозволено" #: wp-includes/script-loader.php:1117 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11268 msgid "(Untitled)" msgstr "(Без наслов)" #: wp-includes/rest-api.php:43 msgid "Route must be specified." msgstr "Рутата мора да биде специфицирана." #: wp-includes/rest-api.php:40 msgid "Routes must be namespaced with plugin or theme name and version." msgstr "Рутите мора да се наименувани со име и верзија на Додатокот или Темата." #: wp-includes/post.php:1480 msgid "Unregistering a built-in post type is not allowed" msgstr "Дерегистрација на вградени пост-типови не е дозволено" #: wp-includes/post.php:387 msgctxt "post status" msgid "Trash" msgstr "Отпад" #: wp-includes/post.php:373 wp-admin/includes/template.php:2173 msgctxt "post status" msgid "Private" msgstr "Приватни" #: wp-includes/post.php:358 wp-admin/includes/template.php:2187 msgctxt "post status" msgid "Pending" msgstr "Чека одобрување" #: wp-includes/post.php:343 wp-admin/includes/template.php:2180 msgctxt "post status" msgid "Draft" msgstr "Нацрти" #: wp-includes/post.php:329 wp-admin/includes/template.php:2195 msgctxt "post status" msgid "Scheduled" msgstr "Закажани" #: wp-includes/post.php:315 msgctxt "post status" msgid "Published" msgstr "Објавени" #: wp-includes/post-template.php:1721 msgctxt "post password form" msgid "Enter" msgstr "Внеси" #: wp-includes/pluggable.php:554 msgid "<strong>Error</strong>: Invalid username, email address or incorrect password." msgstr "<strong>Грешка</strong>: Невалидно корисничко име, адреса за е-пошта или неточна лозинка." #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Term name, 4: Taxonomy #. singular name. #: wp-includes/general-template.php:3101 msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s %4$s Фид" #: wp-includes/media-template.php:199 wp-includes/media-template.php:347 #: wp-includes/functions.php:6531 wp-includes/js/dist/components.js:41562 msgid "Close dialog" msgstr "Затвори дијалог" #. translators: 1: PHP class name, 2: PHP parent class name, 3: Version number, #. 4: __construct() method. #: wp-includes/functions.php:4860 msgid "The called constructor method for %1$s in %2$s is <strong>deprecated</strong> since version %3$s! Use %4$s instead." msgstr "Повиканиот конструктор за %1$s во %2$s е <strong>застарен</strong> уште од верзијата %3$s! Наместо тоа, користи %4$s." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5200 msgid "Choose logo" msgstr "Избери лого" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5198 msgid "No logo selected" msgstr "Нема избрано лого" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5195 msgid "Change logo" msgstr "Променете лого" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5194 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5199 msgid "Select logo" msgstr "Изберете лого" #. translators: %s: document.write() #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:182 msgid "%s is forbidden" msgstr "%s е забрането" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-partial.php:225 msgid "Partial render must echo the content or return the content string (or array), but not both." msgstr "Парциалниот рендер може да прикаже соодржина или да врати соодржина како стринг или масив, но двете операции во исто време неможат да се извршат." #: wp-includes/comment.php:1306 msgid "<strong>Error</strong>: Your comment is too long." msgstr "<strong>Грешка</strong>: вашиот коментар е предолг." #: wp-includes/comment.php:1302 msgid "<strong>Error</strong>: Your URL is too long." msgstr "<strong>Грешка</strong>: вашето URL е предолго." #: wp-includes/comment.php:1298 msgid "<strong>Error</strong>: Your email address is too long." msgstr "<strong>Грешка</strong>: вашата адреса за е-пошта е предолга." #: wp-includes/comment.php:1294 msgid "<strong>Error</strong>: Your name is too long." msgstr "<strong>Грешка</strong>: вашето име е предолго." #: wp-includes/comment.php:262 msgctxt "comment status" msgid "Trash" msgstr "Отпад" #: wp-includes/comment.php:261 wp-admin/edit-form-comment.php:118 msgctxt "comment status" msgid "Spam" msgstr "Спам" #: wp-includes/comment.php:260 wp-admin/edit-form-comment.php:116 msgctxt "comment status" msgid "Approved" msgstr "Одобрен" #. translators: 1: index.php, 2: Documentation URL, 3: style.css #: wp-includes/class-wp-theme.php:318 msgid "Template is missing. Standalone themes need to have a %1$s template file. <a href=\"%2$s\">Child themes</a> need to have a Template header in the %3$s stylesheet." msgstr "Шаблоното недостасува . Самостојните шаблони/теми треба да имат %1$s шаблон архива. <a href=\"%2$s\">Дете/Вторичен шаблон</a> треба да има шаблон хедер во %3$s stylesheet." #: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:77 #: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:117 msgid "Invalid object type." msgstr "Невалиден вид на објект" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1385 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:33369 msgid "Paste URL or type to search" msgstr "Внеси URL или започни да пишуваш за пребарување" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5186 #: wp-admin/includes/template.php:2281 msgid "Logo" msgstr "Лого" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5135 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5243 msgid "Display Site Title and Tagline" msgstr "Прикажи наслов и опис на сајт" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4992 msgid "Enter mobile preview mode" msgstr "Влези во мобилниот мод на прегледување" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4989 msgid "Enter tablet preview mode" msgstr "Влези во таблет модот на прегледување" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4985 msgid "Enter desktop preview mode" msgstr "Влези во десктоп модот на прегледување" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:176 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2133 msgid "Shift-click to edit this element." msgstr "Притисни овде држејки на SHIFT за да го едитираш овој елемент." #: wp-comments-post.php:31 msgid "Comment Submission Failure" msgstr "Испраќањето на коментар беше неуспешно." #: wp-includes/user.php:2528 wp-admin/includes/user.php:196 msgid "<strong>Error</strong>: Sorry, that username is not allowed." msgstr "<strong>Грешка</strong>: Извинете, тоа корисничко име не е дозволено." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:901 msgid "Invalid parameter." msgstr "Невалиден параметар." #. translators: %s: Menu name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:81 msgctxt "menu location" msgid "(Current: %s)" msgstr "(Моментално: %s)" #. translators: %s: Menu location. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:508 msgctxt "menu" msgid "(Currently set to: %s)" msgstr "(Моментално е подесено на: %s)" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-includes/functions.php:5213 msgid "Please see <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> for more information." msgstr "За повеќе информации погледнете <a href=\"%s\">Откривање грешки во WordPress</a>." #. translators: 1: $table_prefix, 2: wp-config.php #: wp-includes/load.php:542 msgid "<strong>Error</strong>: %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores." msgstr "<strong>Грешка</strong>: %1$s во %2$s може да содржи само броеви, букви и долна црта." #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-load.php:82 msgid "Need more help? <a href='%s'>We got it</a>." msgstr "Ви треба дополнителна помош? <a href='%s'>Повелете</a>." #. translators: %s: wp-config.php #: wp-load.php:77 msgid "There doesn't seem to be a %s file. I need this before we can get started." msgstr "Изгледа дека датотеката %s не постои. Оваа датотека е потребна пред да се продолжи." #. translators: %s: WP_User->ID #: wp-includes/class-wp-user.php:273 wp-includes/class-wp-user.php:306 #: wp-includes/class-wp-user.php:347 wp-includes/class-wp-user.php:372 msgid "Use %s instead." msgstr "Наместо тоа користи %s." #. translators: %s: get_trackback_url() #. translators: %s: get_the_author() #: wp-includes/comment-template.php:1186 wp-includes/author-template.php:71 msgid "Use %s instead if you do not want the value echoed." msgstr "Користи %s доколку не сакате вредноста да биде испечатена." #: wp-includes/class-wp-term.php:159 msgid "Term ID is shared between multiple taxonomies" msgstr "Идентификациониот број на изразот е споделен помеѓу повеќе таксономии" #: wp-includes/taxonomy.php:1261 wp-includes/taxonomy.php:1323 msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies." msgstr "Мета израз не може да се додаде на изрази кои се споделени помеѓу повеќе таксономии." #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:174 msgctxt "genitive" msgid "December" msgstr "Декември" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:173 msgctxt "genitive" msgid "November" msgstr "Ноември" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:172 msgctxt "genitive" msgid "October" msgstr "Октомври" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:171 msgctxt "genitive" msgid "September" msgstr "Септември" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:170 msgctxt "genitive" msgid "August" msgstr "Август" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:169 msgctxt "genitive" msgid "July" msgstr "Јули" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:168 msgctxt "genitive" msgid "June" msgstr "Јуни" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:167 msgctxt "genitive" msgid "May" msgstr "Мај" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:166 msgctxt "genitive" msgid "April" msgstr "Април" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:165 msgctxt "genitive" msgid "March" msgstr "Март" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:164 msgctxt "genitive" msgid "February" msgstr "Февруари" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:163 msgctxt "genitive" msgid "January" msgstr "Јануари" #: wp-includes/embed.php:1153 msgid "Sharing options" msgstr "Опции за споделување" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:600 msgid "Medium-Large size image height" msgstr "Висина на сликите со средна големина" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:595 msgid "Medium-Large size image width" msgstr "Ширина на сликите со средна големина" #. translators: %s: Site link. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:105 msgid "You are currently browsing the %s blog archives." msgstr "Во моментот ги прелистувате архивите на блогот на %s." #. translators: 1: Site link, 2: Archive year. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:81 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s." msgstr "Вие моментално ја прегледувате %1$s блог архивата за година %2$s." #. translators: 1: Site link, 2: Archive month. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:69 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s." msgstr "Вие моментално ја прегледувате %1$s блог архивата за %2$s." #. translators: 1: Site link, 2: Archive date. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:57 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s." msgstr "Вие моментално ја прегледувате %1$s блог архивата за ден %2$s." #. translators: %s: Admin email link. #: wp-includes/ms-load.php:111 msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s." msgstr "Оваа страница сеуште не е активна. Доколку имате проблеми со активирање на вашата страница, ве молиме контактирајте %s." #. translators: %s: Email address. #: wp-signup.php:676 wp-signup.php:834 msgid "Check your inbox at %s and click the link given." msgstr "Проверете ја вашата дојдовна пошта на %s и кликнете на добиената врска." #. translators: %s: Menu name. #: wp-includes/nav-menu.php:340 wp-includes/nav-menu.php:355 msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another." msgstr "Името на менито %s се совпаѓа со друго име на менито. Ве молиме обидете се со друго име." #. translators: %s: Site address. #: wp-signup.php:993 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist." msgstr "Страницата што ја баравте, %s, не постои." #. translators: %s: A link to the embedded site. #: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?" msgstr "Изгледа дека ништо не е пронајдено на оваа локација. Може да се обидете со директна посета на %s?" #: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:14 msgid "Oops! That embed can’t be found." msgstr "Упс! Вградениот елемент не може да биде пронајден." #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/embed.php:953 wp-includes/post-template.php:298 msgid "Continue reading %s" msgstr "Продолжи со читање %s" #: wp-signup.php:162 msgid "Site Language:" msgstr "Јазик на страницата:" #. translators: %s: The message ID. #: wp-mail.php:258 msgid "Mission complete. Message %s deleted." msgstr "Мисијата е завршена. Пораката %s е избришана." #: wp-mail.php:245 msgid "Posted title:" msgstr "Објавен наслов:" #: wp-mail.php:244 wp-admin/includes/plugin-install.php:656 msgid "Author:" msgstr "Автор:" #: wp-includes/wp-db.php:1852 msgid "Are you sure the database server is not under particularly heavy load?" msgstr "Дали сте сигурни дека серверот за базата на податоци не е пренатоварен?" #. translators: %s: Database host. #: wp-includes/wp-db.php:1846 msgid "This means that we lost contact with the database server at %s. This could mean your host’s database server is down." msgstr "Ова значи дека изгубивме врска со серверот за бази на податоци на %s. Тоа може да значи дека серверот за база на податоци на вашиот хост е недостапен." #: wp-includes/wp-db.php:1842 msgid "Error reconnecting to the database" msgstr "Грешка при поврзувањето со базата на податоци." #. translators: %s: Support forums URL. #: wp-includes/wp-db.php:1700 wp-includes/wp-db.php:1857 msgid "If you’re unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>." msgstr "Доколку не сте сигурни што значат овие услови, контактирајте го вашиот хост. Доколку се' уште ви е потребна помош, обратете се на <a href=\"%s\">WordPress форумот за поддршка</a>." #: wp-includes/wp-db.php:1695 wp-includes/wp-db.php:1851 msgid "Are you sure the database server is running?" msgstr "Дали сте сигурни дека серверот за базата на податоци работи?" #: wp-includes/wp-db.php:1694 msgid "Are you sure you have typed the correct hostname?" msgstr "Дали сте сигурни дека го внесовте вистинското име на хостот?" #: wp-includes/wp-db.php:1693 msgid "Are you sure you have the correct username and password?" msgstr "Дали сте сигурни дека ги имате точните корисничко име и лозинка?" #. translators: 1: wp-config.php, 2: Database host. #: wp-includes/wp-db.php:1687 msgid "This either means that the username and password information in your %1$s file is incorrect or we can’t contact the database server at %2$s. This could mean your host’s database server is down." msgstr "Ова значи дека или вашето корисничко име или лозинка во датотеката %1$s не се точно или не можете да се поврзиме со серверот за бази на податоци на %2$s. Ова може да значи дека серверот за бази на податоци на хостот е паднат." #. translators: %s: Support forums URL. #: wp-includes/wp-db.php:1121 msgid "If you don’t know how to set up a database you should <strong>contact your host</strong>. If all else fails you may find help at the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>." msgstr "Доколку не знаете како да ја поставите базата на податоци, <strong>контактирајте го вашиот хост</strong>. Доколку ништо не успева, обратете се за помош а <a href=\"%s\">WordPress форумот за поддршка</a>." #. translators: %s: Database name. #: wp-includes/wp-db.php:1113 msgid "On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like <code>username_%1$s</code>. Could that be the problem?" msgstr "На некои системи името на базата на податоци има префикс со вашето корисничко име, па тоа може да биде како <code>username_%1$s</code>. Дали тоа може да е проблемот?" #. translators: 1: Database user, 2: Database name. #: wp-includes/wp-db.php:1106 msgid "Does the user %1$s have permission to use the %2$s database?" msgstr "Дали корисникот %1$s има дозвола да ја користи базата на податоци на %2$s?" #: wp-includes/wp-db.php:1102 msgid "Are you sure it exists?" msgstr "Дали сте сигурни дека постои?" #. translators: %s: Database name. #: wp-includes/wp-db.php:1097 msgid "We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the %s database." msgstr "Успешно се поврзивме со серверот за база на податоци (вашето корисничко име и лозинка се точни), но не успеавме да ја избереме %s базата на податоци." #: wp-includes/wp-db.php:1093 msgid "Can’t select database" msgstr "Неможе да се избере база на податоци." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:145 msgid "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that support the tag cloud widget." msgstr "Облакот со ознаки не може да се прикаже бидејќи не постојат таксономии кои поддржуваат виџет со ознаки." #: wp-includes/user.php:1617 msgid "Nicename may not be longer than 50 characters." msgstr "Корисничкото име не може да биде подолго од 50 карактери." #. translators: %s: User name. #: wp-includes/user.php:175 msgid "<strong>Error</strong>: The password you entered for the username %s is incorrect." msgstr "<strong>Грешка</strong>: Лозинката што ја внесовте за корисничкото име %s не е точна." #: wp-includes/taxonomy.php:604 msgid "Categories list" msgstr "Листа на категории" #: wp-includes/taxonomy.php:604 msgid "Tags list" msgstr "Листа на ознаки" #: wp-includes/taxonomy.php:603 msgid "Categories list navigation" msgstr "Навигација на листа на категории" #: wp-includes/taxonomy.php:603 msgid "Tags list navigation" msgstr "Навигација на листата на ознаки" #. translators: 1: Shortcode name, 2: Space-separated list of reserved #. characters. #: wp-includes/shortcodes.php:74 msgid "Invalid shortcode name: %1$s. Do not use spaces or reserved characters: %2$s" msgstr "Невалидно име за краток код: %1$s. Не користете празни места или резервирани карактери: %2$s" #: wp-includes/shortcodes.php:67 msgid "Invalid shortcode name: Empty name given." msgstr "Невалидно име за краток код: Нема дадено име." #: wp-includes/rest-api.php:999 msgid "Cookie nonce is invalid" msgstr "Колачето не е валидно во дадениот случај" #. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number, 3: Error #. message. #. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2: WordPress #. version number, 3: Explanatory message. #: wp-includes/rest-api.php:607 wp-includes/rest-api.php:632 msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)" msgstr "%1$s (од %2$s; %3$s)" #. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number. #: wp-includes/rest-api.php:586 wp-includes/rest-api.php:610 msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)" msgstr "%1$s (од %2$s; не постои алтернатива)" #. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number, 3: New function #. name. #: wp-includes/rest-api.php:583 msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)" msgstr "%1$s (од %2$s; користи %3$s)" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1179 msgid "The specified namespace could not be found." msgstr "Специфицираното именување не може да биде пронајдено." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1092 msgid "No route was found matching the URL and request method" msgstr "Не е пронајдена рута која одговара на URL-то и побараниот метод" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:962 msgid "The handler for the route is invalid" msgstr "Справувачот за рутата е невалиден." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:335 msgid "JSONP support is disabled on this site." msgstr "Поддршката за JSONP е исклучена за оваа страница." #. translators: %s: List of invalid parameters. #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:832 #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:914 msgid "Invalid parameter(s): %s" msgstr "Невалидни параметри: %s" #. translators: %s: List of required parameters. #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:878 msgid "Missing parameter(s): %s" msgstr "Параметри што недостасуваат: %s" #. translators: 1: pre_get_posts, 2: WP_Query->is_main_query(), 3: #. is_main_query(), 4: Link to codex is_main_query() page. #: wp-includes/query.php:901 msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s." msgstr "Во %1$s, користи го методот %2$s, наместо функцијата %3$s. Видете овде %4$s." #: wp-includes/post.php:1720 msgid "Pages list" msgstr "Листа на страници" #: wp-includes/post.php:1720 msgid "Posts list" msgstr "Листа со написи" #: wp-includes/post.php:1719 msgid "Pages list navigation" msgstr "Навигација на листа на страници" #: wp-includes/post.php:1719 msgid "Posts list navigation" msgstr "Навигација на листа со написи" #: wp-includes/post.php:1718 msgid "Filter pages list" msgstr "Филтрирање на листа на страници" #: wp-includes/post.php:1718 msgid "Filter posts list" msgstr "Филтрирање на листата со написи" #: wp-includes/post.php:1710 msgid "Page Archives" msgstr "Архиви на страницата" #: wp-includes/post.php:1710 msgid "Post Archives" msgstr "Архиви со написи" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:320 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:197 #: wp-includes/nav-menu.php:865 msgid "Post Type Archive" msgstr "Архива на написи" #: wp-includes/ms-functions.php:657 msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers." msgstr "Имињата на сајтот може да содржат само мали букви (a-z) и бројки." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1260 #: wp-includes/user.php:1607 wp-includes/ms-functions.php:496 #: wp-includes/ms-functions.php:503 msgid "Sorry, that username is not allowed." msgstr "Извинете, тоа корисничко име не е дозволено." #: wp-includes/ms-functions.php:480 msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers." msgstr "Корисничките имиња може да содржат само мали букви (a-z) и бројки." #. translators: %s: Playlist item title. #: wp-includes/media.php:2409 wp-includes/media.php:2426 msgctxt "playlist item title" msgid "“%s”" msgstr "“%s”" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:188 msgctxt "December abbreviation" msgid "Dec" msgstr "Дек" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:187 msgctxt "November abbreviation" msgid "Nov" msgstr "Ное" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:186 msgctxt "October abbreviation" msgid "Oct" msgstr "Окт" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:185 msgctxt "September abbreviation" msgid "Sep" msgstr "Сеп" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:184 msgctxt "August abbreviation" msgid "Aug" msgstr "Авг" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:183 msgctxt "July abbreviation" msgid "Jul" msgstr "Јул" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:182 msgctxt "June abbreviation" msgid "Jun" msgstr "Јун" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:181 msgctxt "May abbreviation" msgid "May" msgstr "Мај" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:180 msgctxt "April abbreviation" msgid "Apr" msgstr "Апр" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:179 msgctxt "March abbreviation" msgid "Mar" msgstr "Мар" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:178 msgctxt "February abbreviation" msgid "Feb" msgstr "Фев" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:177 msgctxt "January abbreviation" msgid "Jan" msgstr "Јан" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:137 msgctxt "Saturday initial" msgid "S" msgstr "С" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:136 msgctxt "Friday initial" msgid "F" msgstr "П" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:135 msgctxt "Thursday initial" msgid "T" msgstr "Ч" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:134 msgctxt "Wednesday initial" msgid "W" msgstr "С" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:133 msgctxt "Tuesday initial" msgid "T" msgstr "В" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:132 msgctxt "Monday initial" msgid "M" msgstr "П" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:131 msgctxt "Sunday initial" msgid "S" msgstr "Н" #: wp-includes/link-template.php:3060 msgid "Newer comments" msgstr "Нови коментари" #: wp-includes/link-template.php:3059 msgid "Older comments" msgstr "Стари коментари" #. translators: Post calendar label. %s: Date. #: wp-includes/general-template.php:2332 msgid "Posts published on %s" msgstr "Написи објавени на %s" #. translators: %s: 'document_title_separator' filter name. #: wp-includes/feed.php:106 wp-includes/feed.php:132 msgid "Use the %s filter instead." msgstr "Наместо тоа користи го филтерот %s." #: wp-includes/embed.php:1180 msgid "Close sharing dialog" msgstr "Затвори го прозорецот за споделување" #: wp-includes/embed.php:1175 msgid "Copy and paste this code into your site to embed" msgstr "Копирај и вметни го овој код за вградување во вашата страница." #: wp-includes/embed.php:1168 msgid "Copy and paste this URL into your WordPress site to embed" msgstr "За вградување, копирај и вметни го ова URL во твојата WordPress страница." #: wp-includes/embed.php:1161 msgid "HTML Embed" msgstr "HTML Вградување" #: wp-includes/embed.php:1158 msgid "WordPress Embed" msgstr "WordPress Вградување" #: wp-includes/embed.php:1136 msgid "Open sharing dialog" msgstr "Отвори го прозорецот за споделување" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-includes/embed.php:1112 msgid "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comment</span>" msgid_plural "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comments</span>" msgstr[0] "%s <span class=\"screen-reader-text\">Коментар</span>" msgstr[1] "%s <span class=\"screen-reader-text\">Коментари</span>" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17370 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18398 msgid "Read more" msgstr "Прочитај повеќе" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3097 msgid "Embed a WordPress post." msgstr "Вметни WordPress напис." #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:63 msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder widgets will be available in the widgets list above." msgstr "Кога си во мод на преуредување, ќе бидат прикажани дополнителни контроли за преуредување на виџетите кои се достапни во листата погоре." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3543 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3747 msgid "Sorry, you are not allowed to moderate or edit this comment." msgstr "Немате дозвола да го уредувате овој коментар." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:787 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:59 msgid "Reorder widgets" msgstr "Променете го редоследот на елементите" #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:359 #: wp-admin/includes/template.php:1512 msgid "Press return or enter to open this section" msgstr "Претиснете „Enter“ за да ја отворите оваа секиција" #. translators: %s: Document title from the preview. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4542 msgid "Live Preview: %s" msgstr "Преглед во живо: %s" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:580 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4251 wp-admin/includes/file.php:430 #: wp-admin/includes/file.php:440 wp-admin/theme-editor.php:69 #: wp-admin/theme-editor.php:73 wp-admin/themes.php:28 wp-admin/themes.php:71 msgid "The requested theme does not exist." msgstr "Бараната тема не постои." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:570 wp-admin/nav-menus.php:26 #: wp-admin/themes.php:15 wp-admin/widgets.php:18 msgid "Sorry, you are not allowed to edit theme options on this site." msgstr "Немате дозвола да ги уредувате опциите на темата за оваа страница." #. translators: 1: Post type, 2: Capability name. #: wp-includes/capabilities.php:89 wp-includes/capabilities.php:160 #: wp-includes/capabilities.php:229 wp-includes/capabilities.php:274 msgid "The post type %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability \"%2$s\" against a post of that type." msgstr "Видот на написи %1$s не е регистриран, па може да не е сигурен за проверка на можностите \"%2$s\" против написите од тој тип." #. translators: 1: "type => link", 2: "taxonomy => link_category" #. translators: 1: caller_get_posts, 2: ignore_sticky_posts #: wp-includes/category.php:47 wp-includes/category-template.php:370 #: wp-includes/class-wp-query.php:1817 msgid "%1$s is deprecated. Use %2$s instead." msgstr "%1$s е застарен. Наместо тоа, користете %2$s." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:837 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1164 msgid "Clear Results" msgstr "Исчисти ги резултатите" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1414 msgid "The following formatting shortcuts are replaced when pressing Enter. Press Escape or the Undo button to undo." msgstr "Следните кратенки за форматирање се заменети со претискање на Ентер. Претиснете Ентер или Врати - копче за да се вратите." #. translators: %s: Title of a section with menu items. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1214 msgid "Toggle section: %s" msgstr "Повлечи секција: %s" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:77 msgid "Edit menu item: %1$s (%2$s)" msgstr "Уреди го мени елементот: %1$s (%2$s)" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:83 msgid "Remove Menu Item: %1$s (%2$s)" msgstr "Избриши го мени елементот: %1$s (%2$s)" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1250 msgid "Toggle section: Custom Links" msgstr "Повлечи ја секцијата: Сопствени врски" #: wp-login.php:990 wp-admin/install.php:144 wp-admin/user-new.php:543 #: wp-admin/user-edit.php:636 wp-admin/js/user-profile.js:67 msgid "Hide password" msgstr "Сокриј лозинка" #: wp-login.php:1419 wp-admin/user-new.php:537 wp-admin/js/user-profile.js:67 msgid "Show password" msgstr "Прикажи лозинка" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:511 wp-admin/nav-menus.php:963 msgid "Menu Name" msgstr "Име на менито" #: wp-includes/media-template.php:1456 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:73 msgid "Preview as an app icon" msgstr "Прегледај како иконка на апликација" #: wp-includes/media-template.php:1454 msgid "As an app icon" msgstr "Како иконка на апликација" #: wp-includes/media-template.php:1449 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:69 msgid "Preview as a browser icon" msgstr "Прегледај како иконка на прелистувач" #: wp-includes/media-template.php:1444 msgid "As a browser icon" msgstr "Како иконка на прелистувачот" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1209 msgid "No items" msgstr "Нема елементи" #: wp-login.php:1120 msgid "Registration confirmation will be emailed to you." msgstr "Вашата потврда за регистрација ќе ви биде испратена по е-пошта." #: wp-includes/script-loader.php:1040 msgctxt "password mismatch" msgid "Mismatch" msgstr "Не се совпаѓаат" #: wp-includes/script-loader.php:1039 msgctxt "password strength" msgid "Strong" msgstr "Тешка" #: wp-includes/script-loader.php:1037 msgctxt "password strength" msgid "Weak" msgstr "Слаба" #: wp-includes/script-loader.php:1036 msgctxt "password strength" msgid "Very weak" msgstr "Многу слаба" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:237 msgid "Add new image" msgstr "Додади нова слика" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:237 msgid "Add new header image" msgstr "Додади нова слика за заглавје" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:236 msgid "Hide image" msgstr "Сокриј слика" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:236 msgid "Hide header image" msgstr "Сокриј слика во заглавје" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5157 #: wp-admin/includes/template.php:2277 msgid "Site Icon" msgstr "Иконка на веб-сајтот" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5082 msgid "Site Identity" msgstr "Идентитет на веб-сајтот" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1077 msgid "Add to menu: %1$s (%2$s)" msgstr "Додади во мени: %1$s (%2$s)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1412 msgid "When starting a new paragraph with one of these formatting shortcuts followed by a space, the formatting will be applied automatically. Press Backspace or Escape to undo." msgstr "Кога започнувате нов параграф со некој од овие кратенки за форматирање пропратени со празно место, форматирањето ќе биде аплицирано автоматски. Претиснете „backspace“ или „escape“ за враќање назад." #: wp-login.php:836 msgid "Your password reset link has expired. Please request a new link below." msgstr "Вашата врска за промена на лозинката истече. Ве молиме побарајте нова врска подолу." #: wp-login.php:834 msgid "Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below." msgstr "Вашата врска за промена на лозинката е невалидна. Ве молиме побарајте нова врска од врската подолу." #: wp-includes/wp-db.php:1482 wp-includes/wp-db.php:1499 msgid "WordPress database error:" msgstr "Грешка со WordPress базата на податоци:" #: wp-includes/pluggable.php:2051 msgid "To set your password, visit the following address:" msgstr "За да ја поставите вашата лозинка, посетете ја следната адреса:" #: wp-includes/user.php:1590 wp-includes/ms-functions.php:517 msgid "Username may not be longer than 60 characters." msgstr "Корисничкото име не може да биде подолго од 60 карактери." #. translators: 1: PHP class name, 2: Version number, 3: __construct() method. #: wp-includes/functions.php:4872 msgid "The called constructor method for %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "Повиканиот конструктор за %1$s е <strong>застарен</strong> почнувајќи од верзијата %2$s! Наместо тоа, користете %3$s." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1147 msgctxt "HTML tag" msgid "Preformatted" msgstr "Преформатирано" #. translators: 1: Original menu name, 2: Duplicate count. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:522 msgid "%1$s (%2$d)" msgstr "%1$s (%2$d)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:44 msgid "Previewing theme" msgstr "Прегледување тема" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:42 msgid "Active theme" msgstr "Активирај тема" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:659 msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme." msgstr "Менијата може да се прикажуваат на локации дефинирани од вашата тема." #. translators: %s: URL to the Widgets panel of the Customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:655 msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme or in <a href=\"%s\">widget areas</a> by adding a “Navigation Menu” widget." msgstr "Менијата може да се прикажуваат на локации дефинирани од вашата тема или на локации за <a href=\"%s\">област за елементи</a> со додавање на елементот „Сопствено мени“." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:786 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:533 msgid "Reorder mode closed" msgstr "Модот за преуредување е затворен" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:785 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:532 msgid "Reorder mode enabled" msgstr "Режимот за промена на редоследот е вклучен." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:440 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:504 msgctxt "Missing menu name." msgid "(unnamed)" msgstr "(Неименувано)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:60 msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder menu items will be available in the items list above." msgstr "Кога сте во модот за преуредување, дополнителни опции за прераспоредување на елементите ќе бидат достапни во листата погоре." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:535 msgid "Close reorder mode" msgstr "Затвори го модот за преуредување" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:55 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:534 msgid "Reorder menu items" msgstr "Промена на редоследот на предметите во менито" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:52 msgid "Add or remove menu items" msgstr "Додади или избриши мени елементи" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, NEW_EMAIL, EMAIL, #. SITENAME, SITEURL: those are placeholders. #: wp-includes/user.php:2080 msgid "" "Hi ###USERNAME###,\n" "\n" "This notice confirms that your email address on ###SITENAME### was changed to ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Здраво ###USERNAME###,\n" "\n" "Оваа информација потврдува дека сте ја промениле адресата за е-пошта на ###SITENAME###.\n" "\n" "Доколку вие ја немате променето адресата за е-пошта, ве молиме контактирајте го администраторот на\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "Оваа порака е испратена до ###EMAIL###\n" "\n" "Со почит,\n" "###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME, #. SITEURL: those are placeholders. #: wp-includes/user.php:2022 msgid "" "Hi ###USERNAME###,\n" "\n" "This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Поздрав ###USERNAME###,\n" "\n" "Ова известување потврдува дека вашата лозинка на страницата ###SITENAME### е променета .\n" "\n" "Доколку вие не сте извршиле промена на лозинката, ве молиме контактирајте го Администраторот на страницата на\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "Оваа е-порака е испратена до ###EMAIL###\n" "\n" "Со почит,\n" "Сите во ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/taxonomy.php:602 msgid "No tags" msgstr "Нема ознаки" #. translators: %s: Shortcode tag. #: wp-includes/shortcodes.php:318 msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s" msgstr "Обид за парирање на shortcode без валиден callback: %s" #: wp-includes/script-loader.php:650 msgid "Close code tag" msgstr "Затвори ја ознаката за код" #: wp-includes/script-loader.php:648 msgid "Close list item tag" msgstr "Затвори ја ознаката за елемент на листа" #: wp-includes/script-loader.php:647 msgid "List item" msgstr "Елемент на листа" #: wp-includes/script-loader.php:646 msgid "Close numbered list tag" msgstr "Затвори ја ознакта за нумеричка листа" #: wp-includes/script-loader.php:644 msgid "Close bulleted list tag" msgstr "Затвори ја ознаката за листа" #: wp-includes/script-loader.php:641 msgid "Close inserted text tag" msgstr "Затвори ја вметнатата текст ознака" #: wp-includes/script-loader.php:640 msgid "Inserted text" msgstr "Вметнат текст" #: wp-includes/script-loader.php:639 msgid "Close deleted text tag" msgstr "Затвори ја ознаката за избришан текст" #: wp-includes/script-loader.php:638 msgid "Deleted text (strikethrough)" msgstr "Избришан текст (пречкртан)" #: wp-includes/script-loader.php:637 msgid "Close blockquote tag" msgstr "Затвори ја ознаката за цитат" #: wp-includes/script-loader.php:634 msgid "Close italic tag" msgstr "Затвори ознака за заоблен текст" #: wp-includes/script-loader.php:632 msgid "Close bold tag" msgstr "Затвори ознака за здебелен текст" #: wp-includes/media-template.php:1392 msgctxt "media" msgid "Remove video track" msgstr "Избриши видео" #: wp-includes/media-template.php:1345 msgid "Remove poster image" msgstr "Избриши постер слика" #: wp-includes/media-template.php:1308 wp-includes/media-template.php:1322 msgid "Remove video source" msgstr "Избриши видео извор" #: wp-includes/media-template.php:1217 wp-includes/media-template.php:1232 msgid "Remove audio source" msgstr "Избриши аудио извор" #: wp-includes/formatting.php:129 msgctxt "Comma-separated list of replacement words in your language" msgid "’tain’t,’twere,’twas,’tis,’twill,’til,’bout,’nuff,’round,’cause,’em" msgstr "’tain’t,’twere,’twas,’tis,’twill,’til,’bout,’nuff,’round,’cause,’em" #: wp-includes/formatting.php:121 msgctxt "Comma-separated list of words to texturize in your language" msgid "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em" msgstr "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:502 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:563 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:270 msgid "Content:" msgstr "Содржина" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:620 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new posts." msgstr "Дозволи известувања од останатите блогови за нови артикли" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1405 msgid "Ctrl + letter:" msgstr "Ctrl + буква:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1404 msgid "Cmd + letter:" msgstr "Cmd + буква:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1403 msgid "Shift + Alt + letter:" msgstr "Shift + Alt + буква:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1402 msgid "Ctrl + Alt + letter:" msgstr "Ctrl + Alt + буква:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1398 msgid "Inline toolbar (when an image, link or preview is selected)" msgstr "Линиска лента со алатки (кога е означена слика, врска или преглед)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1396 msgid "Additional shortcuts," msgstr "Дополнителни кратенки," #: wp-includes/class-wp-editor.php:1395 msgid "Default shortcuts," msgstr "Стандардни кратенки," #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:247 msgid "Customizing" msgstr "Уредување" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:42 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:85 msgid "Menu Options" msgstr "Подесувања за мени" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1266 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:312 wp-admin/includes/nav-menu.php:667 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:899 msgid "Add to Menu" msgstr "Додади во мени" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1248 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:148 msgid "Custom Links" msgstr "Сопствени врски" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:838 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:130 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:145 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1160 wp-admin/plugins.php:546 #: wp-admin/themes.php:137 wp-admin/theme-install.php:101 #: wp-admin/plugin-install.php:91 msgid "The search results will be updated as you type." msgstr "Резултатите од пребарувањето ќе се ажурираат како што пишувате." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1159 msgid "Search menu items…" msgstr "Пребарувај мени елементи…" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1158 msgid "Search Menu Items" msgstr "Пребарувај мени елементи" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1153 msgid "Add Menu Items" msgstr "Додади елементи во менито" #. translators: ▸ is the unicode right-pointing triangle. %s: Section #. title in the Customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:245 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:827 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:522 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1150 msgid "Customizing ▸ %s" msgstr "Уредуваш ▸ %s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1094 msgid "Move one level down" msgstr "Премести едно мени подолу" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1093 msgid "Move one level up" msgstr "Премести едно ниво погоре" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:509 msgid "Menu Locations" msgstr "Мени локации" #. translators: %s: Number of menu locations. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:686 msgid "Your theme can display menus in %s location. Select which menu you would like to use." msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations. Select which menu appears in each location." msgstr[0] "Вашате тема може да прикаже мени во %s локација. Избери кое мени сакаш да го користиш" msgstr[1] "Вашате тема може да прикаже мениа во %s локации. Избери кое мени сакаш да го користиш во секоја локација" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:651 msgid "This panel is used for managing navigation menus for content you have already published on your site. You can create menus and add items for existing content such as pages, posts, categories, tags, formats, or custom links." msgstr "Овој панел се користи за менаџирање на навигационите менија за содржината која е веќе објавена на веб-сајтот. Вие можете да создадете менија и додавате елементи за веќе постоечката содржина како страници, написи, категории, ознаки, формати и сопствени врски." #. translators: 1: Item name, 2: Item position, 3: Parent item name. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:566 wp-admin/nav-menus.php:496 msgid "%1$s. Sub item number %2$d under %3$s." msgstr "%1$s. Број на под-елементот %2$d под %3$s." #. translators: 1: Item name, 2: Item position, 3: Total number of items. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:564 wp-admin/nav-menus.php:494 msgid "%1$s. Menu item %2$d of %3$d." msgstr "%1$s. Елемент %2$d од %3$d." #. translators: %s: Previous item name. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:562 wp-admin/nav-menus.php:492 msgid "Out from under %s" msgstr "Извадено од %s" #. translators: %s: Previous item name. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:560 wp-admin/nav-menus.php:490 msgid "Under %s" msgstr "Под %s" #. translators: %s: Previous item name. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:558 wp-admin/nav-menus.php:488 msgid "Move out from under %s" msgstr "Извади од %s" #. translators: %s: Previous item name. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:556 wp-admin/nav-menus.php:486 msgid "Move under %s" msgstr "Помести под %s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:554 wp-admin/nav-menus.php:484 msgid "Move to the top" msgstr "Помести на врв" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:553 wp-admin/nav-menus.php:483 msgid "Move down one" msgstr "Помести за едно надолу" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:552 wp-admin/nav-menus.php:482 msgid "Move up one" msgstr "Помести за едно нагоре" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:531 msgid "Loading more results... please wait." msgstr "Вчитувам повеќе резултати... ве молам почекајте." #. translators: %d: Number of additional menu items found. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:530 msgid "Additional items found: %d" msgstr "Дополително пронајдени елементи: %d" #. translators: %d: Number of menu items found. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:528 msgid "Number of items found: %d" msgstr "Број на пронајдени елементи: %d" #: wp-includes/js/dist/core-data.js:2053 msgid "Post Type" msgstr "Тип на напис" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:24066 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:2070 msgid "Taxonomy" msgstr "Таксономија" #. translators: %s: Title of a menu item in draft status. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:526 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:107 msgid "%s (Pending)" msgstr "%s (Во мирување)" #. translators: %s: Title of an invalid menu item. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:524 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:103 msgid "%s (Invalid)" msgstr "%s (невалиден)" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:520 msgid "Menu item is now a sub-item" msgstr "Мени елементот сега е под-мени" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:519 msgid "Menu item moved out of submenu" msgstr "Мени елементот е изваден од под-менито" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:518 msgid "Menu item moved down" msgstr "Мени елементот е преместен надолу" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:517 msgid "Menu item moved up" msgstr "Мени елементот е преместен погоре" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:516 msgid "Menu deleted" msgstr "Менито е избришано" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:515 msgid "Menu created" msgstr "Менито е создадено" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:514 msgid "Menu item deleted" msgstr "Мени елементот е избришан" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:513 msgid "Menu item added" msgstr "Мени елементот е додаден" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:166 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:450 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:393 msgctxt "nav menu home label" msgid "Home" msgstr "Почетна" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-new-menu-control.php:59 #: wp-admin/nav-menus.php:966 wp-admin/nav-menus.php:1101 msgid "Create Menu" msgstr "Создади мени" #. translators: Nav menu item original title. %s: Original title. #. translators: %s: Link to menu item's original object. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:153 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:259 msgid "Original: %s" msgstr "Оригинално: %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:133 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:226 msgid "The description will be displayed in the menu if the current theme supports it." msgstr "Описот ќе биде прикажен во менито доколку темата го поддржува тоа." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:125 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:218 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1109 wp-admin/edit-link-form.php:33 msgid "Link Relationship (XFN)" msgstr "Поврзаност со врската (XFN)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:119 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1108 msgid "CSS Classes" msgstr "CSS класи" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:113 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:200 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1107 msgid "Title Attribute" msgstr "Својства за наслов" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:144 #: wp-includes/media-template.php:1161 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:108 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1849 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:207 msgid "Open link in a new tab" msgstr "Отвори во ново јазиче" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:101 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:194 msgid "Navigation Label" msgstr "Етикета за навигација" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:46 #: wp-admin/nav-menus.php:1035 msgid "Automatically add new top-level pages to this menu" msgstr "Автоматски додади нови страници на највисоко ниво во оваа мени" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:509 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:2109 msgid "Menu Location" msgstr "Локација на мени" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1103 #: wp-admin/nav-menus.php:1095 msgid "Delete Menu" msgstr "Избриши мени" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:40 msgid "Add Items" msgstr "Додади елементи" #. translators: %s: Site title. #. translators: User dashboard screen title. %s: Network title. #: wp-includes/admin-bar.php:359 wp-admin/admin-header.php:42 msgid "User Dashboard: %s" msgstr "Корисничка работна маса: %s" #: wp-includes/query.php:905 msgid "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query" msgstr "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query" #: wp-includes/admin-bar.php:175 msgid "https://codex.wordpress.org/" msgstr "https://codex.wordpress.org/" #. translators: 1: The 'id' argument, 2: Sidebar name, 3: Recommended 'id' #. value. #: wp-includes/widgets.php:282 msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content." msgstr "%1$s не беше наведен како аргумент во низата за страничната лента „%2$s“. Се користи основната вредност „%3$s“. На %1$s, рачно доделете му ја вредноста „%3$s“ за да го избегнете ова предупредување и за да ја задржите содржината на постоечката странична лента." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49 msgctxt "theme" msgid "Change" msgstr "Промени" #. translators: 1: Number of comments, 2: Post title. #: wp-includes/theme-compat/comments.php:44 msgid "%1$s response to %2$s" msgid_plural "%1$s responses to %2$s" msgstr[0] "%1$s Одговори на %2$s" msgstr[1] "%1$s Одговори на %2$s" #: wp-includes/script-loader.php:1113 msgid "Site Preview" msgstr "Преглед на сајтот" #: wp-includes/taxonomy.php:432 wp-includes/taxonomy.php:433 msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length." msgstr "Имињата на таксономите мора да бидат долги помеѓу 1 и 32 карактери." #: wp-includes/taxonomy.php:3947 msgid "Could not split shared term." msgstr "Неможе да се раздели споделениот израз." #: wp-includes/theme.php:3488 msgid "Customizer" msgstr "Уредувач" #: wp-includes/media.php:4196 msgid "Drag and drop to reorder media files." msgstr "Повлечи и спушти за прередување на медиа фајловите." #. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those #. are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:1621 wp-admin/includes/schema.php:1188 msgid "" "Howdy USERNAME,\n" "\n" "Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "You can log in to the administrator account with the following information:\n" "\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "We hope you enjoy your new site. Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "Здраво USERNAME,\n" "\n" "Вашиот нов сајт SITE_NAME е активен на:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "Може да се најавите како администратор со следната информација:\n" "\n" "Корисничко име: USERNAME\n" "Лозинка: PASSWORD\n" "Најави се овде: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "Се надеваме дека уживате во вашиот нов сајт. Ви Благодариме!\n" "\n" "--Тимот @ SITE_NAME" #. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME: #. those are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2315 msgid "" "Howdy USERNAME,\n" "\n" "Your new account is set up.\n" "\n" "You can log in with the following information:\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "Здраво USERNAME,\n" "\n" "Вашата корисничка сметка е активна.\n" "\n" "Може да се најавите со следната информација:\n" "Корисничко име: USERNAME\n" "Лозинка: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "Ви Благодариме!\n" "\n" "--Тимот @ SITE_NAME" #. translators: %s: Table name. #: wp-includes/ms-load.php:482 msgid "<strong>Database tables are missing.</strong> This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now." msgstr "<strong>Недостасуваат табели од базата на податоци.</strong> Тоа значи дека MySQL не работи, WordPress не е инсталиран правилно или некој го/ја избришал %s. Погледнете ја вашата база на податоци." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:322 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:168 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:457 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:505 #: wp-includes/nav-menu.php:898 msgid "Custom Link" msgstr "Сопствена врска" #. translators: 1: Site URL, 2: Table name, 3: Database name. #: wp-includes/ms-load.php:488 msgid "<strong>Could not find site %1$s.</strong> Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?" msgstr "<strong>Не може да се пронајде сајтот %1$s.</strong> Пребарувано е во табелата %2$s во базата на податоци %3$s. Дали е тоа точно?" #: wp-includes/post.php:1429 wp-includes/post.php:1430 msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length." msgstr "Имињата на написите мора да бидат долги помеѓу 1 и 20 карактери." #. translators: Revision date format, see https://www.php.net/date #: wp-includes/post-template.php:1828 wp-includes/post-template.php:1870 msgctxt "revision date format" msgid "F j, Y @ H:i:s" msgstr "F j, Y @ H:i:s" #: wp-includes/media-template.php:950 wp-includes/class-wp-editor.php:1844 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1261 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:306 msgid "Link Text" msgstr "Текст на линк" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/comment-template.php:1570 msgid "1 Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "1 коментар<span class=\"screen-reader-text\"> на %s</span>" #. translators: 1: Number of comments, 2: Post title. #: wp-includes/comment-template.php:1575 msgid "%1$s Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>" msgid_plural "%1$s Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>" msgstr[0] "%1$s Коментари<span class=\"screen-reader-text\"> на %2$s</span>" msgstr[1] "%1$s Коментари<span class=\"screen-reader-text\"> на %2$s</span>" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/comment-template.php:1581 msgid "Comments Off<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "Коментарите се исклучени<span class=\"screen-reader-text\"> на %s</span>" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:87 #: wp-includes/blocks/archives.php:53 msgid "Select Year" msgstr "Избери година" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:93 #: wp-includes/blocks/archives.php:59 msgid "Select Day" msgstr "Избери ден" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:96 #: wp-includes/blocks/archives.php:62 msgid "Select Week" msgstr "Избери седмица" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:99 #: wp-includes/blocks/archives.php:65 msgid "Select Post" msgstr "Избери напис" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/comment-template.php:1565 msgid "No Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "Нема коментари <span class=\"screen-reader-text\"> за %s</span>" #. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3: #. 'url' argument. #: wp-includes/general-template.php:770 msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead." msgstr "Опцијата %1$s е отфрлена за групата на функции %2$s. Наместо тоа користете ја опцијата %3$s." #. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3: #. is_rtl() function name. #: wp-includes/general-template.php:851 msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead." msgstr "Опцијата %1$s е отфрлена за групата на функции %2$s. Наместо тоа користете ја функцијата %3$s." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:83 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:78 #: wp-admin/themes.php:515 wp-admin/themes.php:563 wp-admin/themes.php:856 msgid "Theme Details" msgstr "Детали за темата" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:237 msgctxt "theme" msgid "Previewing:" msgstr "" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:249 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:251 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:223 #: wp-admin/includes/theme.php:965 wp-admin/includes/theme.php:967 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:131 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:103 wp-admin/themes.php:544 #: wp-admin/themes.php:553 wp-admin/themes.php:885 wp-admin/themes.php:892 #: wp-admin/themes.php:1100 wp-admin/themes.php:1109 #: wp-admin/theme-install.php:361 wp-admin/theme-install.php:377 #: wp-admin/js/updates.js:1302 msgid "Live Preview" msgstr "Преглед во живо" #: wp-includes/taxonomy.php:601 msgid "No categories found." msgstr "Нема пронајдено категории" #: wp-includes/script-loader.php:630 wp-includes/class-wp-editor.php:1381 msgid "Distraction-free writing mode" msgstr "Начин на пишување без одвлекување на вниманието" #. translators: 1: title-tag, 2: wp_loaded #: wp-includes/theme.php:2704 msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook." msgstr "Поддршката за тема за %1$s треба да биде регистрирана пред %2$s куката." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:780 msgid "Widget moved up" msgstr "Виџетот е преместен нагоре" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:781 msgid "Widget moved down" msgstr "Виџетот е преместен надолу" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1360 msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help." msgstr "Зона за текст со дополнувања. за помош претисни Alt-Shift-H" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1397 msgid "Focus shortcuts:" msgstr "Кратенки за фокусирање:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1399 msgid "Editor menu (when enabled)" msgstr "Мени на уредувачот (кога е вклучено)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1400 msgid "Editor toolbar" msgstr "Лента со алатки на уредувачот" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1410 msgid "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to the editor press Escape or use one of the buttons." msgstr "За да го преместите фокусот на другите копчиња користете Tab или копчињата со стрелки. За да го вратите фокусот на уредувачот претиснете Escape или користете едно од копчињата." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1401 msgid "Elements path" msgstr "Патека до елементите" #. translators: 1: Month, 2: Day of month. #: wp-includes/class-wp-date-query.php:446 msgid "The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s." msgstr "Следните вредности не опишуваат валиден датум: месец %1$s, ден %2$s." #: wp-includes/taxonomy.php:2314 msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy." msgstr "Веќе постои термин со ова име и кратко име." #. translators: %s: Database access abstraction class, usually wpdb or a class #. extending wpdb. #: wp-includes/wp-db.php:1172 msgid "%s must set a database connection for use with escaping." msgstr "%s мора да сетира врска со база на податоци за користење при излегување." #: wp-includes/theme.php:2526 msgid "You need to pass an array of types." msgstr "Треба да поминете низ низа од типови." #: wp-includes/l10n.php:1570 msgctxt "translations" msgid "Installed" msgstr "Инсталиран" #: wp-includes/l10n.php:1605 msgctxt "translations" msgid "Available" msgstr "Достапни" #: wp-includes/link-template.php:2664 msgid "Older posts" msgstr "Постари написи" #: wp-includes/link-template.php:2666 wp-includes/link-template.php:2734 #: wp-includes/link-template.php:2786 msgid "Posts navigation" msgstr "Навигација на написи" #: wp-includes/link-template.php:2665 msgid "Newer posts" msgstr "Понови написи" #: wp-includes/script-loader.php:1677 wp-includes/js/dist/components.js:42053 msgid "Previous" msgstr "Претходно" #: wp-includes/media-template.php:708 msgid "Edit Selection" msgstr "Уреди селектирано" #: wp-includes/media.php:4215 msgctxt "noun" msgid "Trash" msgstr "Отпад" #. translators: %s: Trackback/pingback/comment author URL. #: wp-includes/pluggable.php:1596 wp-includes/pluggable.php:1610 #: wp-includes/pluggable.php:1626 wp-includes/pluggable.php:1786 #: wp-includes/pluggable.php:1797 wp-includes/pluggable.php:1810 msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" #. translators: %s: Comment text. #: wp-includes/pluggable.php:1598 wp-includes/pluggable.php:1612 #: wp-includes/pluggable.php:1634 wp-includes/pluggable.php:1818 msgid "Comment: %s" msgstr "Коментари: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1599 msgid "You can see all trackbacks on this post here:" msgstr "Овде може да ги видете сите врски на тој напис:" #: wp-includes/pluggable.php:1613 msgid "You can see all pingbacks on this post here:" msgstr "Овде може да ги видете сите спомнувања на овој напис:" #: wp-includes/pluggable.php:1635 msgid "You can see all comments on this post here:" msgstr "Овде може да ги видете сите коментари на овој напис:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1291 msgid "Add to Dictionary" msgstr "Додади во речник" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1299 msgid "Border color" msgstr "Боја на граница" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1328 msgctxt "horizontal table cell alignment" msgid "H Align" msgstr "Хоризонтално порамнување" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1333 msgctxt "vertical table cell alignment" msgid "V Align" msgstr "Вертикално порамнување" #. translators: Date query invalid date message. 1: Invalid value, 2: Type of #. value, 3: Minimum valid value, 4: Maximum valid value. #: wp-includes/class-wp-date-query.php:400 msgid "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and %4$s." msgstr "Невалидна вредност %1$s за %2$s. Очекуваната вредност треба да биде помеѓу %3$s и %4$s." #. translators: Comment reply button text. %s: Comment author name. #: wp-includes/comment-template.php:1664 msgid "Reply to %s" msgstr "Одговори на %s" #. translators: 1: Year, 2: Month, 3: Day of month. #: wp-includes/class-wp-date-query.php:430 msgid "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, day %3$s." msgstr "Следните вредности не опишувт валиден датум: година %1$s, месец %2$s, ден %3$s." #: wp-includes/general-template.php:1670 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Споменувања" #: wp-includes/general-template.php:1666 wp-includes/general-template.php:2330 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "д.м.г" #: wp-includes/general-template.php:1674 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Слики" #: wp-includes/general-template.php:1672 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Галерии" #: wp-includes/general-template.php:1678 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Наводници" #: wp-includes/general-template.php:1676 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Видеа" #: wp-includes/general-template.php:1680 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Врски" #: wp-includes/general-template.php:1682 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Статуси" #: wp-includes/general-template.php:1686 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Четови" #: wp-includes/general-template.php:1684 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Аудио" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1382 msgid "No alignment" msgstr "Без подредување" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:257 msgid "Change file" msgstr "Измени фајл" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:260 msgid "No file selected" msgstr "Нема селектирано фајл" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:262 msgid "Choose file" msgstr "Избери фајл" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:245 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:251 msgid "Select image" msgstr "Избери слика" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:38 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:250 msgid "No image selected" msgstr "Нема селектирано слика" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1268 wp-includes/js/dist/components.js:30665 msgid "Custom color" msgstr "Сопствена боја" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1267 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13458 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20746 msgid "Color" msgstr "Боја" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1269 msgctxt "label for custom color" msgid "Custom..." msgstr "Сопствено..." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1270 msgid "No color" msgstr "Нема боја" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1185 msgctxt "list style" msgid "Default" msgstr "Основен" #: wp-includes/admin-bar.php:850 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Link" msgstr "Врска" #: wp-includes/post.php:49 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Page" msgstr "Страница" #: wp-includes/post.php:25 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Post" msgstr "Напис" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1374 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Format" msgstr "Формат" #: wp-includes/post.php:74 msgctxt "post type general name" msgid "Media" msgstr "Медиа" #: wp-includes/post.php:76 msgctxt "add new media" msgid "Add New" msgstr "Добави нова" #: wp-login.php:1371 msgid "<strong>You have successfully updated WordPress!</strong> Please log back in to see what’s new." msgstr "<strong> Вие успешено го обоновивте Wordprerss!</strong> Ве молиме да се најавите повторно за да ги видете новите промените." #: wp-includes/media.php:4219 msgid "" "You are about to trash these items.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr " 'Cancel' да се одкажеш , 'OK' да избришеш." #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:349 msgid "Press return or enter to open this panel" msgstr "Натиснете ентер за да го отворите овој панел" #: wp-includes/media.php:4220 msgid "Bulk select" msgstr "" #. translators: %s: Taxonomy label, %l: List of terms formatted as per #. $term_template. #: wp-includes/taxonomy.php:4464 msgid "%s: %l." msgstr "%s: %l." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:503 wp-admin/js/nav-menu.js:591 msgctxt "missing menu item navigation label" msgid "(no label)" msgstr "(без надпис)" #: wp-includes/ms-load.php:99 msgid "This site is no longer available." msgstr "Овој веб-сајт не е повеќе достапен." #: wp-includes/media.php:4228 msgid "Search media" msgstr "" #: wp-includes/media.php:4226 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:269 msgid "Filter by type" msgstr "Филтрирај по вид" #: wp-includes/media.php:4225 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:611 msgid "Filter by date" msgstr "Филтрирај по датум" #: wp-includes/media.php:4213 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:148 msgid "Unattached" msgstr "Неприкачени" #: wp-includes/media.php:4210 wp-admin/includes/media.php:2807 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:613 msgid "All dates" msgstr "Сите датуми" #: wp-includes/media.php:2779 msgid "Bitrate Mode" msgstr "Битрејт мод" #: wp-includes/media-template.php:516 msgid "Edit more details" msgstr "Уреди повеќе детали" #: wp-includes/media-template.php:514 msgid "View attachment page" msgstr "Види страница на додаток" #: wp-includes/media-template.php:494 msgid "Uploaded To" msgstr "Прикачено на" #: wp-includes/media-template.php:489 msgid "Uploaded By" msgstr "Качено од" #: wp-includes/media-template.php:438 wp-admin/includes/media.php:3321 msgid "Bitrate:" msgstr "Брзина на бтиови:" #: wp-includes/media-template.php:415 wp-admin/includes/media.php:1671 #: wp-admin/includes/media.php:3402 msgid "Dimensions:" msgstr "Димензии:" #: wp-includes/media-template.php:412 wp-admin/includes/media.php:3313 msgid "File size:" msgstr "Големина на архива:" #: wp-includes/media-template.php:410 msgid "Uploaded on:" msgstr "Качено на:" #: wp-includes/media-template.php:409 wp-admin/includes/media.php:1667 #: wp-admin/includes/media.php:3280 msgid "File type:" msgstr "Тип на архива:" #: wp-includes/media-template.php:408 wp-admin/includes/media.php:1666 #: wp-admin/includes/media.php:3277 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:434 msgid "File name:" msgstr "Име на датотека:" #: wp-includes/media-template.php:346 msgid "Edit next media item" msgstr "Уреди следна медиа содржина" #: wp-includes/media-template.php:345 msgid "Edit previous media item" msgstr "Уреди предходна медиа содржина" #. translators: %s: Maximum allowed file size. #: wp-includes/media-template.php:286 wp-admin/includes/media.php:2254 msgid "Maximum upload file size: %s." msgstr "Максимална дозволена големина за прикачување: %s." #: wp-includes/media-template.php:224 msgid "Close uploader" msgstr "Затвори го прикачувачот" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1870 msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item." msgstr "Пребарувај со користење на стрелките за да означиш елемент" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1380 msgid "Read more..." msgstr "Прочитај повеќе..." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1365 msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser’s edit menu instead." msgstr "Вашиот прелистувач не поддржува директен пристап до clipboard. Ве молиме користете ги кратенките на тастетурата ’s уреди мени неместо ова." #: wp-includes/media.php:2778 msgid "Bitrate" msgstr "Брзина на битови" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:416 msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)." msgstr "Гаџети се независни секции на соодржина кој можат да бидате ставени на места предивидени за гаџети во темата (познаит како sidebars)." #. translators: %s: The site/panel title in the Customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:374 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:78 #: wp-admin/customize.php:226 msgid "You are customizing %s" msgstr "Уредување на %s" #: wp-includes/comment.php:3544 msgid "<strong>Error</strong>: The comment could not be saved. Please try again later." msgstr "<strong>Грешка</strong>: Коментарот не може да се зачува. Ве молиме обидете се подоцна." #: wp-includes/update.php:167 wp-includes/update.php:402 #: wp-includes/update.php:606 wp-admin/includes/theme.php:545 #: wp-admin/includes/translation-install.php:67 #: wp-admin/includes/update.php:142 wp-admin/includes/plugin-install.php:182 msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)" msgstr "(WordPress не е во можност да оствари сигурна врска кон WordPress.org. Ве молиме контактирајте го вашиот администратор)" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1175 msgid "Shift-click to edit this widget." msgstr "Притиснете Shift-click за да го уредите овој виџет." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1148 msgctxt "HTML tag" msgid "Address" msgstr "Адреса" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1358 msgid "If you’re looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically." msgstr "Ако сакате да додадете содржина од Microsoft Word, исклучете ја оваа поставка. Уредникот автоматски ќе го чисти текстот од Word " #: wp-includes/class-wp-editor.php:1393 wp-admin/user-edit.php:317 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Кратенки на тастатура" #. translators: %s: Browser cookie documentation URL. #: wp-login.php:1267 msgid "<strong>Error</strong>: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href=\"%s\">enable cookies</a> to use WordPress." msgstr "<strong>ГРЕШКА</strong>: Колачињата се блокирани или не се подржани од вашиот прелистувач. Морате да <a href=\"%s\">ги вклучите колачињата</a> за да го користите WordPress." #. translators: 1: Browser cookie documentation URL, 2: Support forums URL. #: wp-login.php:1256 msgid "<strong>Error</strong>: Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see <a href=\"%1$s\">this documentation</a> or try the <a href=\"%2$s\">support forums</a>." msgstr "<strong>ГРЕШКА</strong>: Колачињата се блокирани од непозната причина. Побарајте информации во <a href=\"%1$s\">оваа документација</a> или во <a href=\"%2$s\">форумите за поддршка</a>." #: wp-includes/media.php:4294 msgid "Add to Audio Playlist" msgstr "Додади во аудио плејлиста" #: wp-includes/media.php:4293 msgid "Add to audio playlist" msgstr "Додади во аудио плејлиста" #: wp-includes/media.php:4292 msgid "Update audio playlist" msgstr "Ажурирај аудио плејлиста" #: wp-includes/media.php:4291 msgid "Insert audio playlist" msgstr "Вметни аудио плејлиста" #: wp-includes/media.php:4290 msgid "← Cancel audio playlist" msgstr "" #: wp-includes/media.php:4289 msgid "Edit audio playlist" msgstr "" #: wp-includes/media.php:4270 msgid "There has been an error cropping your image." msgstr "Имаше грешка при сечењето на сликата." #: wp-includes/media.php:2776 msgctxt "video or audio" msgid "Length" msgstr "Времетраење" #: wp-includes/media.php:2775 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:151 #: wp-includes/js/dist/components.js:35688 wp-admin/includes/template.php:827 msgid "Year" msgstr "Година" #: wp-includes/media.php:2774 msgid "Genre" msgstr "Жанр" #: wp-includes/media-template.php:471 wp-includes/media-template.php:676 #: wp-includes/media.php:2770 msgid "Album" msgstr "Албум" #: wp-includes/media-template.php:470 wp-includes/media-template.php:675 #: wp-includes/media.php:2769 msgid "Artist" msgstr "Изведувач" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:121 #: wp-includes/media-template.php:1154 msgid "Image CSS Class" msgstr "CSS класа" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:152 #: wp-includes/media-template.php:1150 msgid "Image Title Attribute" msgstr "Име на сликата" #: wp-includes/media-template.php:1146 msgid "Advanced Options" msgstr "Напредни опции" #: wp-includes/media-template.php:1098 wp-includes/js/dist/components.js:38916 msgid "Custom Size" msgstr "Прилагодена големина" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1322 msgid "Split table cell" msgstr "Поделба на ќелија од табелата" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1161 msgid "Font Sizes" msgstr "Големина на фонт" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1160 msgid "Font Family" msgstr "Фамилија на фонтови" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1332 msgctxt "table cell alignment attribute" msgid "None" msgstr "Без" #: wp-includes/media-template.php:1180 msgid "Edit Original" msgstr "Уреди го оригиналот" #: wp-includes/media-template.php:1045 msgid "Display Settings" msgstr "Подесувања за изглед" #: wp-includes/media-template.php:919 msgid "Show Video List" msgstr "Прикажи видео листа" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:130 #: wp-includes/media-template.php:1168 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35964 msgid "Link CSS Class" msgstr "Поврзи CSS класа" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1133 msgctxt "TinyMCE" msgid "Headings" msgstr "Заглавја" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:835 msgid "Search widgets…" msgstr "Пребарувај елементи…" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:834 msgid "Search Widgets" msgstr "Пребарувај елементи" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:776 msgid "Save and preview changes before publishing them." msgstr "Зачувај и прегледи пред да ги објавиш." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:135 msgid "Set image" msgstr "Постави слика" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:704 msgctxt "Move widget" msgid "Move" msgstr "Премести" #: wp-includes/media-template.php:1254 wp-includes/media-template.php:1353 msgctxt "auto preload" msgid "Auto" msgstr "Автоматски" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:87 #: wp-includes/media-template.php:1379 wp-includes/media-template.php:1395 msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)" msgstr "Траки (испшишан превод, наслови, опис, поглавја или метадата)" #: wp-includes/media.php:4267 msgid "Cropping…" msgstr "Сечење…" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:695 msgid "Move to another area…" msgstr "Премести во друга област…" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1373 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Table" msgstr "Табела" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1372 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "View" msgstr "Преглед" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1371 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Tools" msgstr "Алатки" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1370 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Edit" msgstr "Уреди" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1369 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "File" msgstr "Архива" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1368 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Insert" msgstr "Вметни" #. translators: Word count. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1355 msgid "Words: %s" msgstr "Зборови: %s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1351 msgctxt "editor button" msgid "Show blocks" msgstr "Прикажи блокови" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1347 msgctxt "TinyMCE" msgid "Templates" msgstr "Шаблони" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1346 msgctxt "TinyMCE" msgid "Insert template" msgstr "Вметни нацрт" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1309 msgctxt "table footer" msgid "Footer" msgstr "Подножје" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1308 msgctxt "table body" msgid "Body" msgstr "Тело" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1307 msgctxt "table header" msgid "Header" msgstr "Заглавје" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1305 msgctxt "table cell" msgid "Cell" msgstr "Келија" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1304 msgctxt "table columns" msgid "Cols" msgstr "Cols" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1290 msgctxt "spellcheck" msgid "Ignore" msgstr "Игнорирај" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1289 msgctxt "spellcheck" msgid "Ignore all" msgstr "Игнорирај ги сите" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1288 msgctxt "spellcheck" msgid "Finish" msgstr "Крај" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1285 msgctxt "find/replace" msgid "Replace all" msgstr "Замени ги сите" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1284 msgctxt "find/replace" msgid "Find" msgstr "Пронајди" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1283 msgctxt "find/replace" msgid "Replace with" msgstr "Замени со" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1281 msgctxt "find/replace" msgid "Whole words" msgstr "Цели зборови" #. translators: Previous. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1280 msgctxt "find/replace" msgid "Prev" msgstr "Претходно" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1278 msgctxt "find/replace" msgid "Next" msgstr "Следно" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1277 msgctxt "find/replace" msgid "Replace" msgstr "Замени" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1240 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2342 msgctxt "editor button" msgid "Left to right" msgstr "Лево кон десно" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1239 msgctxt "editor button" msgid "Right to left" msgstr "Десно кон лево" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1197 msgctxt "Link anchors (TinyMCE)" msgid "Anchors" msgstr "Сидра" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1196 msgctxt "Link anchor (TinyMCE)" msgid "Anchor" msgstr "Сидро" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1195 msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)" msgid "Name" msgstr "Име" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1192 msgctxt "list style" msgid "Lower Roman" msgstr "Мали римски" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1191 msgctxt "list style" msgid "Upper Roman" msgstr "Големи римски" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1190 msgctxt "list style" msgid "Upper Alpha" msgstr "Големи латински" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1189 msgctxt "list style" msgid "Lower Alpha" msgstr "Мали латински" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1188 msgctxt "list style" msgid "Lower Greek" msgstr "Мали грчки" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1187 msgctxt "list style" msgid "Disc" msgstr "Диск" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1186 msgctxt "list style" msgid "Circle" msgstr "Круг" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1184 msgctxt "list style" msgid "Square" msgstr "Квадрат" #: wp-includes/script-loader.php:643 wp-includes/class-wp-editor.php:1182 msgid "Bulleted list" msgstr "Ненумерирана листа" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1150 msgctxt "HTML elements" msgid "Inline" msgstr "Вметнати" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1146 msgctxt "HTML tag" msgid "Pre" msgstr "Pre" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1145 msgctxt "HTML tag" msgid "Div" msgstr "Div" #. translators: Block tags. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1142 msgctxt "TinyMCE" msgid "Blocks" msgstr "Блокови" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1303 msgctxt "table column" msgid "Column" msgstr "Колона" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1344 msgctxt "table cell scope attribute" msgid "Scope" msgstr "Обем" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1131 msgctxt "TinyMCE" msgid "Formats" msgstr "Формати" #: wp-includes/media-template.php:1239 wp-includes/media-template.php:1330 msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback" msgstr "Додади алтернативни извори за максмален HTML5 playback" #: wp-includes/user.php:2262 msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ & )." msgstr "Совет: Лозинката мора да биде долга најмалку дванаесет карактери. За да биде посигурна, користете големи и мали букви, бројки и симболи како овие ! \" ? $ % ^ & )." #. translators: %s: wpdb::prepare() #: wp-includes/wp-db.php:1310 msgid "The query argument of %s must have a placeholder." msgstr "За барање аргументот на %s мора да има контејнер." #: wp-includes/nav-menu.php:431 msgid "Invalid menu ID." msgstr "Невалидно мени ID." #: wp-includes/media.php:4304 msgid "Add to video Playlist" msgstr "" #: wp-includes/media.php:4303 msgid "Add to video playlist" msgstr "Добави во видео плајлиста" #: wp-includes/media.php:4302 msgid "Update video playlist" msgstr "Обнови видеоплајлист" #: wp-includes/media.php:4301 msgid "Insert video playlist" msgstr "Вметни во видеоплајлист" #: wp-includes/media.php:4300 msgid "← Cancel video playlist" msgstr "" #: wp-includes/media.php:4299 msgid "Edit video playlist" msgstr "" #: wp-includes/media.php:4298 msgid "Create video playlist" msgstr "" #: wp-includes/media.php:4297 msgid "Drag and drop to reorder videos." msgstr "Drag and drop за да ги подредиш видеата." #: wp-includes/media.php:4288 msgid "Create audio playlist" msgstr "" #: wp-includes/media.php:4287 msgid "Drag and drop to reorder tracks." msgstr "Повлечи и пушти за прераспоредување на траките." #: wp-includes/media.php:4284 msgid "Add subtitles" msgstr "" #: wp-includes/media.php:4281 msgid "Add video source" msgstr "" #: wp-includes/media.php:4280 msgid "Replace video" msgstr "" #: wp-includes/media.php:4279 msgid "Video details" msgstr "" #: wp-includes/media.php:4275 msgid "Add audio source" msgstr "" #: wp-includes/media.php:4274 msgid "Replace audio" msgstr "" #: wp-includes/media.php:4273 msgid "Audio details" msgstr "" #: wp-includes/media.php:4266 msgid "Crop your image" msgstr "Скрати ја својата слика" #: wp-includes/media.php:4265 msgid "Crop image" msgstr "" #: wp-includes/media.php:4264 msgid "Skip cropping" msgstr "" #: wp-includes/media.php:4263 msgid "Select and crop" msgstr "" #: wp-includes/media.php:4258 wp-includes/media.php:4276 #: wp-includes/media.php:4282 msgid "Cancel edit" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8841 msgid "Replace Image" msgstr "Замени слика" #: wp-includes/media.php:4207 msgid "Create a new video playlist" msgstr "Создади нова видео плејлиста" #: wp-includes/media.php:4206 msgid "Create a new playlist" msgstr "Создади нова плејлиста" #: wp-includes/media-template.php:1396 msgid "There are no associated subtitles." msgstr "Нема поврзани преводи." #: wp-includes/media-template.php:1343 msgid "Poster Image" msgstr "Слика за постер" #: wp-includes/media-template.php:1264 wp-includes/media-template.php:1363 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9526 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:23439 msgid "Autoplay" msgstr "Автоматско пуштање" #: wp-includes/media-template.php:1255 wp-includes/media-template.php:1354 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9551 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:23472 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1462 msgid "Metadata" msgstr "Мета податоци" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9548 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12520 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:23469 msgid "Auto" msgstr "Автоматски" #: wp-includes/media-template.php:942 msgid "Show Images" msgstr "Прикажи слики" #: wp-includes/media-template.php:932 msgid "Show Artist Name in Tracklist" msgstr "Прикажи го името на изведувачот во листата со траки" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:30 msgctxt "Search widget" msgid "Search" msgstr "Пребарувај" #: wp-includes/media-template.php:908 msgid "Playlist Settings" msgstr "Подесувања за плејлистата" #: wp-includes/media-template.php:921 msgid "Show Tracklist" msgstr "Прикажи листа со траки" #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:365 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:821 wp-includes/media.php:4189 #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:369 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:70 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:72 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1144 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5654 wp-admin/includes/ms.php:49 #: wp-admin/theme-install.php:59 msgid "Back" msgstr "Назад" #: wp-includes/media.php:4256 msgid "Image details" msgstr "" #: wp-includes/script-loader.php:651 wp-includes/class-wp-editor.php:1378 msgid "Insert Read More tag" msgstr "Вметни „Читај повеќе”" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35565 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35572 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1974 wp-admin/tools.php:42 #: wp-admin/menu.php:278 msgid "Tools" msgstr "Алатки" #: wp-includes/js/dist/list-reusable-blocks.js:664 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14947 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15280 msgid "File" msgstr "Датотека" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1352 msgid "Show invisible characters" msgstr "Прикажи невидливи карактери" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1350 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19308 msgid "Text color" msgstr "Боја на текст" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1349 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:22615 msgid "Background color" msgstr "Боја за позадина" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8394 msgid "Template:" msgstr "Нацрт:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1318 msgid "Delete column" msgstr "Избриши колона" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1338 msgid "Row group" msgstr "Група на редови" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1341 msgid "Cell type" msgstr "Тип на колона" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1306 msgid "Header cell" msgstr "Заглавие колона" #. translators: accessibility text for the footer landmark region. #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4183 msgid "Footer" msgstr "" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1294 msgid "Insert table" msgstr "Вметни табела" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1340 msgid "Row type" msgstr "Вид на редица" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1343 msgid "Cell spacing" msgstr "Пространство на келија" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1342 msgid "Cell padding" msgstr "Облога на келија" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1302 msgid "Rows" msgstr "Редици" #: wp-includes/script-loader.php:942 msgid "Finnish" msgstr "Фински" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1286 msgid "Match case" msgstr "Сопваѓање" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1282 msgid "Find and replace" msgstr "Пронајди и замени" #: wp-includes/media-template.php:1181 wp-includes/media.php:4187 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34350 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:23711 msgid "Replace" msgstr "Замени" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1244 msgid "Paste as text" msgstr "Вметни како текст" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1243 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18606 msgid "Page break" msgstr "Прекин на страница" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1242 msgid "Nonbreaking space" msgstr "Nonbreaking space" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1235 msgid "Embed" msgstr "Вметни" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1234 msgid "Insert video" msgstr "Вметни видео" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1233 msgid "Paste your embed code below:" msgstr "Залепи ваш embed код долу:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1259 msgid "New window" msgstr "Нов прозорец" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1260 msgid "Text to display" msgstr "Текст за приказ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1225 msgid "Insert date/time" msgstr "Вметни датум/време" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1249 msgid "Horizontal line" msgstr "Хоризонтална линија" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1207 msgid "Encoding" msgstr "Енкодинг" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1204 msgid "Robots" msgstr "Роботи" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1241 msgid "Emoticons" msgstr "Емот икони" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1159 msgid "Source code" msgstr "Изворен код" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1238 msgid "Special character" msgstr "Специјален карактер" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1251 msgid "Restore last draft" msgstr "Врати го последниот нацрт" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1180 msgid "Visual aids" msgstr "Висуелни помагала" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1165 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:12239 msgid "Align left" msgstr "Порамни лево" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1166 msgid "Justify" msgstr "Порамнување од двете страни" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1357 msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off." msgstr "" "Залепи во обичен текст мод. Содржината ќе биде залепена како обичен текст се додека\n" "не ја промените оваа функционалност." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1168 msgid "Decrease indent" msgstr "Намали алинеја" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1163 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:12243 msgid "Align center" msgstr "Порамни централно" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1155 msgid "Clear formatting" msgstr "Исчисти форматирање" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18191 msgid "bullet list" msgstr "ненумерирана листа" #. translators: ARIA label for the Settings Sidebar tab, not selected. #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6231 wp-includes/js/dist/edit-post.js:6242 msgid "Block" msgstr "Блок" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1167 msgid "Increase indent" msgstr "Зголеми алинеја" #: wp-includes/script-loader.php:645 wp-includes/class-wp-editor.php:1183 msgid "Numbered list" msgstr "Нумерирана листа" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1164 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:12247 msgid "Align right" msgstr "Порамни десно" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:779 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1075 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2305 wp-admin/js/media.js:127 #: wp-admin/js/media.js:132 wp-admin/js/updates.js:1793 msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again." msgstr "Забележана е грешка. Ве молиме обидете се повроно да ја повиката страницата." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:703 msgid "Select an area to move this widget into:" msgstr "Селектирај област за да го преместиш виџето:" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:697 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1091 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17341 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:138 #: wp-admin/includes/template.php:1339 msgid "Move up" msgstr "Помести нагоре" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:696 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1092 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17347 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:155 #: wp-admin/includes/template.php:1349 msgid "Move down" msgstr "Помести надолу" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:56 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:60 msgid "Reorder" msgstr "Промени редослед" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:830 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:57 msgid "Add a Widget" msgstr "Додади елемент" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:249 msgctxt "custom headers" msgid "Suggested" msgstr "Препорачано" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:242 msgctxt "custom headers" msgid "Previously uploaded" msgstr "Претходно прикачени" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:228 msgid "Current header" msgstr "Моментално заглавје" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:167 msgid "No image set" msgstr "Нема поставена слика" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:155 msgid "Randomizing suggested headers" msgstr "Рандомизирај ги предложените хедери" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:153 msgid "Randomizing uploaded headers" msgstr "Рандомизирај ги качените хедери" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:126 msgid "Randomize suggested headers" msgstr "Рандомизирај ги предложените хедери" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:124 msgid "Randomize uploaded headers" msgstr "Рандомизирај ги качените хедери" #: wp-includes/admin-bar.php:195 msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback" msgstr "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback" #: wp-includes/admin-bar.php:185 msgid "https://wordpress.org/support/" msgstr "https://wordpress.org/support/" #: wp-login.php:122 wp-includes/admin-bar.php:165 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:90 wp-admin/upgrade.php:68 #: wp-admin/admin-footer.php:38 wp-admin/maint/repair.php:24 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://wordpress.org/" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8978 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:44 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2183 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1813 msgid "Status" msgstr "Статус" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1206 msgid "Keywords" msgstr "Клучни зборови" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1232 msgid "Alternative source" msgstr "Алтернативен извор" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1221 msgid "Style" msgstr "Стил" #: wp-includes/script-loader.php:642 wp-includes/class-wp-editor.php:1223 msgid "Insert image" msgstr "Вметни слика" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1377 msgid "Toolbar Toggle" msgstr "Промени Алатки" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1339 msgid "Column group" msgstr "Група на колони" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1276 msgid "Could not find the specified string." msgstr "Неможе да се пронајде подадениот стринг" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:22544 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:22936 msgid "Table" msgstr "Табела" #: wp-includes/general-template.php:4513 msgctxt "admin color scheme" msgid "Coffee" msgstr "Кафе" #: wp-includes/general-template.php:4501 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ocean" msgstr "Океан" #: wp-includes/general-template.php:4489 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ectoplasm" msgstr "Ектоплазма" #: wp-includes/general-template.php:4477 msgctxt "admin color scheme" msgid "Sunrise" msgstr "Изгрејсонце" #: wp-includes/class-wp-image-editor.php:277 msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]." msgstr "Се обидовте да поставите квалитет на сликата надвр од дозволеното [1, 100]." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:26 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:24132 msgid "A cloud of your most used tags." msgstr "Облакот мора да користи ознаки." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:26 msgid "Entries from any RSS or Atom feed." msgstr "Написи од било кој RSS или Atom фид." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:27 msgid "Your site’s most recent comments." msgstr "Последни коментари на вашиот сајт." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:27 msgid "Your site’s most recent Posts." msgstr "Последни написи на вашиот сајт." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:27 msgid "A list or dropdown of categories." msgstr "Опаѓачка листа со категории." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:29 msgid "Login, RSS, & WordPress.org links." msgstr "Линкови за најава, RSS и WordPress.org." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:27 msgid "A monthly archive of your site’s Posts." msgstr "Месечна архива со вашите објави." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:27 msgid "A search form for your site." msgstr "Форма за пребарување низ вашиот сајт." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:27 msgid "A list of your site’s Pages." msgstr "Листа на страници кои ги имате на вашиот сајт." #. translators: %s: Support forums URL. #: wp-includes/update.php:165 wp-includes/update.php:400 #: wp-includes/update.php:604 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:89 #: wp-admin/includes/theme.php:543 wp-admin/includes/theme.php:557 #: wp-admin/includes/theme.php:572 wp-admin/includes/translation-install.php:65 #: wp-admin/includes/translation-install.php:79 #: wp-admin/includes/translation-install.php:91 #: wp-admin/includes/update.php:140 wp-admin/includes/plugin-install.php:180 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:195 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:210 wp-admin/theme-install.php:62 msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server’s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"%s\">support forums</a>." msgstr "Се појави неочекувана грешка. Настана грешка со WordPress.org или со конфигурацијата на вашиот сервер. Доколку продолжете да имате вакви проблеми, обратете се на <a href=\"http://wordpress.org/support/\">форумот за поддршка</a>." #: wp-includes/script-loader.php:1358 msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "нема подмножество" #. translators: %s: The word 'and'. #: wp-includes/link-template.php:1724 msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms." msgstr "Користи запирки, наместо %s за да ги разделите термините кои се игнорираат." #: wp-includes/general-template.php:4465 msgctxt "admin color scheme" msgid "Midnight" msgstr "Темна" #: wp-includes/general-template.php:4429 msgctxt "admin color scheme" msgid "Light" msgstr "Светла" #: wp-includes/general-template.php:4417 msgctxt "admin color scheme" msgid "Default" msgstr "Основна" #: wp-includes/admin-bar.php:212 #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:49 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:2097 msgid "Menu" msgstr "Мени" #: wp-includes/update.php:746 msgid "Translation Updates" msgstr "Надградби на преводи" #. translators: %s: Theme directory name. #: wp-includes/class-wp-theme.php:240 msgid "The theme directory \"%s\" does not exist." msgstr "Директориумот на темата \"%s\" не постои." #: wp-includes/class-wp-query.php:1468 msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language" msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www" msgstr "за,се,како,кога,каде,во,од,до,сѐ,заради,поради,е,на,под,над,тоа,тие,ние,вие,беше,ќе,со,кој,која,кое,кои" #: wp-includes/post-template.php:1720 msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:" msgstr "Оваа содржина е заштитена со лозинка. За да ја видите, Ве молам внесете ја лозинката подолу:" #: wp-includes/functions.php:1558 msgid "Error: This is not a valid feed template." msgstr "ГРЕШКА: Ова не е валиден урнек за feed." #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:164 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:173 msgid "The SSL certificate for the host could not be verified." msgstr "Сертификатот за SLL на домаќинот не може да се потврди." #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:290 #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:276 msgid "Failed to write request to temporary file." msgstr "Не успеав да го запишам барањето во привремена датотека." #: wp-includes/media-template.php:762 msgid "Embed Media Player" msgstr "Вметни мултимедијален плеер" #: wp-includes/media-template.php:779 msgid "Link to Attachment Page" msgstr "Врска до страницата на додатокот" #: wp-includes/media-template.php:772 msgid "Link to Media File" msgstr "Врска до мултимедијалната датотека" #: wp-includes/media-template.php:749 msgid "Embed or Link" msgstr "Вметни или Врска" #: wp-includes/media-template.php:430 wp-includes/media-template.php:633 #: wp-admin/includes/media.php:3320 msgid "Length:" msgstr "Должина:" #: wp-includes/script-loader.php:923 msgid "Captions/Subtitles" msgstr "Превод" #: wp-includes/script-loader.php:918 msgid "Unmute" msgstr "Вклучи го звукот" #: wp-includes/script-loader.php:909 msgid "Download File" msgstr "Преземи датотека" #: wp-includes/script-loader.php:1101 msgid "Invalid" msgstr "Невалидно" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2665 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6112 msgid "Empty" msgstr "Празно" #. translators: Time difference between two dates, in years. %s: Number of #. years. #: wp-includes/formatting.php:3777 msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s година" msgstr[1] "%s години" #. translators: Time difference between two dates, in months. %s: Number of #. months. #: wp-includes/formatting.php:3770 msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%s месец" msgstr[1] "%s месеци" #. translators: Time difference between two dates, in weeks. %s: Number of #. weeks. #: wp-includes/formatting.php:3763 msgid "%s week" msgid_plural "%s weeks" msgstr[0] "%s недела" msgstr[1] "%s недели" #. translators: %d: ID of a post. #. translators: %d: ID of a term. #: wp-includes/class-walker-page-dropdown.php:75 #: wp-includes/class-walker-page.php:157 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:278 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:237 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:398 #: wp-includes/nav-menu.php:850 wp-includes/nav-menu.php:892 #: wp-includes/nav-menu.php:939 msgid "#%d (no title)" msgstr "#%d (без наслов)" #: wp-includes/post-template.php:1955 msgid "JavaScript must be enabled to use this feature." msgstr "JavaScript мора да е овозможен, за да ја користите оваа функција." #. translators: Date/Time format, see https://www.php.net/date #. translators: Localized date and time format, see https://www.php.net/date #. translators: Links last updated date format, see https://www.php.net/date #: wp-includes/script-loader.php:159 wp-includes/script-loader.php:352 #: wp-includes/class-wp-locale.php:367 wp-admin/includes/schema.php:430 msgid "F j, Y g:i a" msgstr "F j, Y g:i a" #. translators: Time format, see https://www.php.net/date #. translators: Localized time format, see https://www.php.net/date #. translators: Default time format, see https://www.php.net/date #. translators: Comment time format. See https://www.php.net/date #. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time. #. translators: Post time format. See https://www.php.net/date #. translators: 1: Date, 2: Time. #. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3: #. Post edited time. #. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time. #: wp-includes/script-loader.php:155 wp-includes/script-loader.php:348 #: wp-includes/class-wp-locale.php:365 wp-admin/includes/schema.php:428 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:953 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1564 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2802 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2805 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1087 #: wp-admin/options-general.php:292 wp-admin/options-general.php:355 #: wp-admin/comment.php:217 wp-admin/update-core.php:879 wp-admin/admin.php:114 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:625 wp-admin/edit-form-advanced.php:628 msgid "g:i a" msgstr "g:i a" #. translators: Date format, see https://www.php.net/date #. translators: Localized date format, see https://www.php.net/date #. translators: Default date format, see https://www.php.net/date #. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time. #. translators: 1: Date, 2: Time. #. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3: #. Post edited time. #. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time. #: wp-includes/script-loader.php:158 wp-includes/script-loader.php:350 #: wp-includes/media.php:3765 wp-includes/class-wp-locale.php:363 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:379 #: wp-admin/includes/schema.php:426 wp-admin/includes/media.php:1668 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1564 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2801 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2804 wp-admin/includes/dashboard.php:623 #: wp-admin/options-general.php:292 wp-admin/options-general.php:318 #: wp-admin/update-core.php:879 wp-admin/admin.php:113 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:625 wp-admin/edit-form-advanced.php:628 msgid "F j, Y" msgstr "F j, Y" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:36417 msgid "Not set" msgstr "Не е поставено" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:503 msgid "The URL to the admin area" msgstr "URL адреса до админ секцијата" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:498 msgid "Login Address (URL)" msgstr "Адреса за најавување (URL)" #. translators: %s: https://apps.wordpress.org #: wp-includes/media-template.php:237 wp-admin/includes/media.php:2065 msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the <a href=\"%s\">native app for your device</a> instead." msgstr "Веб прелистувачот на вашиот уред не може да се користи за прикачување на датотеки. Можете да се обидете со користење на <a href=\"%s\">нативната апликација за вашиот уред</a>." #. translators: %s: Admin email address. #: wp-includes/user.php:2584 msgid "<strong>Error</strong>: Couldn’t register you… please contact the <a href=\"mailto:%s\">site admin</a>!" msgstr "" #: wp-includes/post-template.php:306 msgid "(more…)" msgstr "(more…)" #. translators: %s: Site address. #: wp-signup.php:987 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!" msgstr "Веб-сајтот кој го барате, %s, не постои, но можете да го создадете сега!" #. translators: %s: Email address. #: wp-signup.php:847 msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it’s incorrect, you will not receive your email." msgstr "Дали точно ја внесовте вашиот и-мејл? Вие внесовте %s, доколку тоа е грешка, вие нема да го добиете вашиот и-мејл." #: wp-includes/js/wp-auth-check.js:27 msgid "Your session has expired. You can log in again from this page or go to the login page." msgstr "Вашата сесија истече. Вие можете повторно да се најавите од оваа страница или од страницата за најавување." #: wp-includes/functions.php:6551 msgid "The login page will open in a new tab. After logging in you can close it and return to this page." msgstr "Страницата за најавување ќе се отвори во ново јазиче. Откако ќе се најавите, можете да го затворите и да се вратите на оваа страница." #. translators: %s: Comment author link. #: wp-includes/class-walker-comment.php:326 #: wp-includes/class-walker-comment.php:423 msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>" msgstr "%s <span class=\"says\">напиша:</span>" #: wp-includes/general-template.php:322 wp-includes/general-template.php:329 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Пребарувај" #: wp-includes/general-template.php:319 wp-includes/general-template.php:327 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Пребарувај за:" #: wp-includes/general-template.php:320 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Пребарувај …" #: wp-includes/script-loader.php:1114 wp-includes/functions.php:6549 msgid "Session expired" msgstr "Сесијата истече" #: wp-includes/taxonomy.php:601 msgid "No tags found." msgstr "Нема пронајдено етикети." #. translators: 1: Script name, 2: wp_enqueue_scripts #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:305 msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the front-end theme, use the %2$s hook." msgstr "Не ја дерегистрирај скриптата %1$s од администраторскиот дел. За да ја таргетирате фронт-енд темата, користете го %2$s hook-от." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:493 wp-admin/options-general.php:92 #: wp-admin/network/site-info.php:162 wp-admin/network/site-info.php:170 #: wp-admin/network/site-new.php:232 msgid "Site Address (URL)" msgstr "Адреса на веб-сајтот (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:488 wp-admin/options-general.php:87 msgid "WordPress Address (URL)" msgstr "WordPress адреса (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2656 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:383 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:707 #: wp-includes/user.php:1559 wp-includes/user.php:1952 #: wp-includes/user.php:1958 wp-admin/user-edit.php:23 #: wp-admin/user-edit.php:25 msgid "Invalid user ID." msgstr "Невалиден идентификатор за корисникот." #: wp-includes/media-template.php:873 msgid "Random Order" msgstr "Случаен редослед" #: wp-includes/media.php:4239 wp-includes/js/dist/block-editor.js:35083 msgid "Insert from URL" msgstr "Вметни од URL" #: wp-includes/media.php:4195 msgid "%d selected" msgstr "%d избран" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:161 msgctxt "Links widget" msgid "Random" msgstr "Случајно" #: wp-includes/media-template.php:1430 wp-includes/media.php:4211 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:93 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:335 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2180 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3783 msgid "No items found." msgstr "Нема елементи." #: wp-includes/media.php:4253 msgid "Reverse order" msgstr "Обратен редослед" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8757 msgid "Set featured image" msgstr "Постави главна слика" #: wp-includes/media-template.php:563 msgid "Deselect" msgstr "Отселектирај" #: wp-includes/media-template.php:526 wp-includes/media-template.php:647 #: wp-includes/media.php:4223 wp-admin/includes/meta-boxes.php:335 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:444 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:175 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:180 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:372 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:418 msgid "Delete permanently" msgstr "" #: wp-includes/media-template.php:245 msgid "Upload Limit Exceeded" msgstr "Го надминавте лимитот за прикачување" #: wp-includes/media-template.php:323 msgid "Dismiss Errors" msgstr "Откажи ги грешките" #: wp-includes/media-template.php:322 msgid "Uploading" msgstr "Прикачувам..." #: wp-includes/media.php:3562 msgid "No editor could be selected." msgstr "Не може да биде избран уредувач." #. translators: %s: Number of video files. #: wp-includes/post.php:2774 msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Видео <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Видео <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:2772 msgid "Manage Video" msgstr "Менаџирај со видеата" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:28 #: wp-includes/post.php:2771 wp-includes/js/dist/editor.js:8981 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35017 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:23948 msgid "Video" msgstr "Видео" #. translators: %s: Number of audio files. #: wp-includes/post.php:2765 msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Аудио <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Аудио <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:2763 msgid "Manage Audio" msgstr "Менаџирај со аудио" #. translators: %s: Number of images. #: wp-includes/post.php:2756 msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Фотографии <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Фотографии <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:2754 msgid "Manage Images" msgstr "Менаџирај ги фотографиите" #: wp-includes/post.php:1713 msgid "Uploaded to this page" msgstr "Прикачи на оваа страница" #: wp-includes/post.php:1712 msgid "Insert into page" msgstr "Вметни во страница" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:28 #: wp-includes/post.php:2762 wp-includes/js/dist/editor.js:8984 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35013 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9722 msgid "Audio" msgstr "Аудио" #: wp-includes/post.php:1713 msgid "Uploaded to this post" msgstr "Прикачено на овој напис" #: wp-includes/media.php:4209 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:125 msgid "All media items" msgstr "Цела мултимедија" #: wp-includes/media.php:4208 msgid "← Return to library" msgstr "← Врати се во библиотеката" #: wp-includes/media-template.php:786 wp-includes/media-template.php:1010 #: wp-includes/media-template.php:1133 msgid "Custom URL" msgstr "Сопствена URL адреса" #: wp-includes/media-template.php:858 wp-includes/js/dist/block-library.js:8765 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12048 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12387 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17299 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20134 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:23039 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1153 msgid "Columns" msgstr "Колони" #: wp-includes/media-template.php:661 msgid "Alt Text" msgstr "Алт текст" #: wp-includes/media-template.php:591 wp-admin/upload.php:65 msgid "Attachment Details" msgstr "Детаљи за додатокот" #: wp-includes/media-template.php:811 wp-includes/media-template.php:891 #: wp-includes/media-template.php:1082 wp-includes/media.php:3837 #: wp-includes/js/dist/components.js:35980 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18473 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:597 #: wp-admin/includes/media.php:1144 wp-admin/edit-form-blocks.php:219 msgid "Large" msgstr "Голема" #: wp-includes/media.php:4248 msgid "← Cancel gallery" msgstr "" #: wp-includes/media.php:4200 msgid "Upload images" msgstr "" #: wp-includes/media-template.php:833 wp-admin/includes/media.php:2572 msgid "Gallery Settings" msgstr "Подесувања за галеријата" #: wp-includes/media-template.php:719 msgid "Attachment Display Settings" msgstr "Подесувања за прикажување на прилогот" #: wp-includes/ms-functions.php:2177 msgid "WordPress › Success" msgstr "WordPress › Успешно" #: wp-includes/media.php:4199 msgid "Upload files" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/editor.js:7528 msgid "Selected" msgstr "" #: wp-includes/media.php:4249 wp-admin/includes/media.php:2643 msgid "Insert gallery" msgstr "Вметни галерија" #: wp-includes/media-template.php:209 wp-includes/media-template.php:216 #: wp-includes/media-template.php:253 wp-includes/js/dist/components.js:36812 #: wp-admin/includes/media.php:2207 msgid "Drop files to upload" msgstr "Пушти ги датотеките за да ги прикачеш" #: wp-includes/media.php:4246 msgid "Create gallery" msgstr "" #: wp-includes/media.php:4203 wp-includes/js/dist/block-editor.js:35125 #: wp-admin/includes/media.php:21 wp-admin/upload.php:79 #: wp-admin/upload.php:216 msgid "Media Library" msgstr "Мултимедијална библиотека" #: wp-includes/ms-deprecated.php:617 wp-admin/install.php:218 msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first." msgstr "Изгледа дека вие веќе имате инсталирано WordPress. За да го реинсталирате, ве молиме исчистете ги табелите од старата база на податоци." #: wp-includes/ms-deprecated.php:617 wp-admin/install.php:217 msgid "Already Installed" msgstr "Веќе инсталирано" #. translators: New user notification email. %s: Activation URL. #: wp-includes/ms-functions.php:1104 msgid "" "To activate your user, please click the following link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login." msgstr "" "За да го активите вашиот корисник, ве молиме кликнете на оваа врска:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Откако ќе го активирате, вие ќе добиете уште *еден мејл* со вашите информации за најавување." #. translators: New user notification email. 1: User login, 2: User IP address, #. 3: URL to Network Settings screen. #: wp-includes/ms-functions.php:1504 msgid "" "New User: %1$s\n" "Remote IP address: %2$s\n" "\n" "Disable these notifications: %3$s" msgstr "" "Нов корисник: %1$s\n" "IP: %2$s\n" "\n" "Оневозможете ги овие известувања: %3$s" #. translators: New site notification email. 1: Site URL, 2: User IP address, #. 3: URL to Network Settings screen. #: wp-includes/ms-functions.php:1446 msgid "" "New Site: %1$s\n" "URL: %2$s\n" "Remote IP address: %3$s\n" "\n" "Disable these notifications: %4$s" msgstr "" "Нов веб-сајт: %1$s\n" "URL адреса: %2$s\n" "IP: %3$s\n" "\n" "Оневозможи ги овие известувања: %4$s" #: wp-includes/media-template.php:774 wp-includes/media-template.php:849 #: wp-includes/media-template.php:1122 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35897 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8370 msgid "Media File" msgstr "Мултимедијална датотека" #: wp-includes/media-template.php:781 wp-includes/media-template.php:846 #: wp-includes/media-template.php:1125 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35902 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8367 wp-admin/includes/media.php:2585 msgid "Attachment Page" msgstr "Страница на прилогот" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:105 #: wp-includes/media-template.php:751 wp-includes/media-template.php:836 #: wp-includes/media-template.php:1003 wp-includes/media-template.php:1118 msgid "Link To" msgstr "Врска до" #: wp-includes/media.php:4250 msgid "Update gallery" msgstr "Ажурирај ја галеријата" #: wp-includes/user.php:2522 wp-admin/includes/user.php:189 msgid "<strong>Error</strong>: This username is already registered. Please choose another one." msgstr "<strong>ГРЕШКА</strong>: Оваа корисничко име е веќе регистрирано. Ве молам, изберете друго." #: wp-includes/ms-functions.php:507 wp-admin/user-new.php:330 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Ве молам, внесете валидна адреса за е-пошта." #: wp-includes/ms-functions.php:174 wp-admin/user-new.php:327 msgid "The requested user does not exist." msgstr "Бараниот корисник не постои." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:432 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:441 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:445 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:448 msgid "Image Editor Save Failed" msgstr "Зачувувањето на уредувачот на слика не успеа." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:394 msgid "Image flip failed." msgstr "Image flip failed." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:365 msgid "Image rotate failed." msgstr "Ротирањето на сликата не беше успешно." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:339 msgid "Image crop failed." msgstr "Кратењето на сликата не беше успешно." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:170 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:196 msgid "Image resize failed." msgstr "Менувањето на големината на сликата не беше успешно." #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:220 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:104 msgid "Could not read image size." msgstr "Не можам да ја прочитам тежината на сликата." #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:154 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:99 msgid "File is not an image." msgstr "Датотеката не е слика." #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:131 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:90 msgid "File doesn’t exist?" msgstr "Датотеката не постои?" #. translators: 1: User's first name, 2: Last name. #: wp-includes/user.php:1733 msgctxt "Display name based on first name and last name" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: wp-includes/taxonomy.php:2658 msgid "Could not insert term relationship into the database." msgstr "Не можам да ја вметнам врската на изрази во базата на податоци." #: wp-includes/media-template.php:711 wp-includes/js/dist/components.js:30668 #: wp-includes/js/dist/components.js:41363 wp-admin/theme-install.php:209 #: wp-admin/theme-install.php:232 wp-admin/js/color-picker.js:154 msgid "Clear" msgstr "Исчисти" #: wp-includes/media.php:4251 wp-includes/media.php:4252 msgid "Add to gallery" msgstr "Додади во галерија" #: wp-includes/post.php:1712 msgid "Insert into post" msgstr "Вметни во написот" #: wp-includes/media.php:4205 msgid "Create a new gallery" msgstr "Создади нова галерија" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:24370 msgid "Insert Media" msgstr "Вметни мултимедија" #: wp-includes/post.php:78 msgid "View Attachment Page" msgstr "Види ја страницата на прилогот" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:38341 msgid "Clear selection." msgstr "Исчистете го избраното." #: wp-includes/media-template.php:255 wp-admin/includes/media.php:2209 msgid "Select Files" msgstr "Изберете датотеки" #: wp-includes/media-template.php:254 wp-admin/includes/media.php:2208 msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files" msgid "or" msgstr "или" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:98 #: wp-includes/media-template.php:456 wp-includes/media-template.php:967 #: wp-includes/media-template.php:1030 wp-admin/includes/media.php:1449 #: wp-admin/includes/media.php:2928 wp-admin/includes/media.php:3185 msgid "Alternative Text" msgstr "Алтернативен текст" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4621 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4704 msgid "Sorry, revisions are disabled." msgstr "Жалам, ревизиите се оневозможени." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3251 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4616 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4942 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6129 wp-admin/includes/post.php:480 msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts." msgstr "Жалам, вие немате дозвола да уредувате написи." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2886 msgid "Sorry, the user could not be updated." msgstr "Извинете, овој корисник не може да биде ажуриран." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5373 wp-admin/includes/post.php:40 #: wp-admin/includes/post.php:85 msgid "Sorry, you are not allowed to create pages as this user." msgstr "Вие немате дозвола да создавате страници." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:179 msgid "Display post date?" msgstr "Прикажи го датумот на написот?" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Post type name. #: wp-includes/general-template.php:3107 msgid "%1$s %2$s %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s фид" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1700 msgid "There is a revision of this post that is more recent." msgstr "Постои верзија на написот што е понова." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:268 msgid "XML-RPC services are disabled on this site." msgstr "XML-RPC сервисите се оневозможени на овој веб-сајт." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:279 msgid "Incorrect username or password." msgstr "Неточно корисничко име или лозинка." #: wp-includes/class-wp-editor.php:192 wp-includes/class-wp-editor.php:1389 msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)" msgid "Text" msgstr "Текст" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:440 wp-admin/menu-header.php:288 msgid "Skip to toolbar" msgstr "Оди на лентата со алатки" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5255 msgid "Header Text Color" msgstr "Боја на текстот во заглавие" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5221 msgid "Colors" msgstr "Бои" #: wp-includes/script-loader.php:1105 wp-includes/js/dist/editor.js:11556 #: wp-admin/js/widgets.js:130 wp-admin/js/widgets.js:575 msgid "Saved" msgstr "Зачувано" #: wp-includes/script-loader.php:1093 msgid "Save & Publish" msgstr "Сними и објави" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:256 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:261 msgid "Select file" msgstr "Одбери датотека" #: wp-includes/admin-bar.php:447 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:240 #: wp-admin/includes/theme.php:956 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:92 #: wp-admin/customize.php:202 wp-admin/themes.php:535 wp-admin/themes.php:876 #: wp-admin/themes.php:1088 wp-admin/theme-install.php:363 #: wp-admin/menu.php:192 msgid "Customize" msgstr "Прилагоди" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:736 msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method." msgstr "Нема доволно поминати аргументи на овој XML-RPC метод." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1332 msgid "Sorry, you cannot stick a private post." msgstr "Извинете, не можете да закачите приватен напис." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5851 msgid "Sorry, you are not allowed to publish this page." msgstr "Извинете, не е дозволено да ја објавите оваа страна." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:54 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5316 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:107 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:502 #: wp-admin/includes/template.php:2246 wp-admin/includes/template.php:2253 msgid "Header Image" msgstr "Слика за заглавје" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:533 msgid "Post Thumbnail" msgstr "Постави сликичка" #: wp-includes/script-loader.php:629 msgid "Toggle Editor Text Direction" msgstr "Приказ на уредувач за насока на текст" #: wp-includes/script-loader.php:628 msgid "text direction" msgstr "насока на текст" #: wp-includes/ms-functions.php:513 msgid "Username must be at least 4 characters." msgstr "Корисничкото име мора да содржи барем 4 карактери." #: wp-includes/ms-functions.php:661 msgid "That name is not allowed." msgstr "Тоа име не е дозволено." #: wp-includes/ms-functions.php:703 msgid "Please enter a site title." msgstr "Ве молам внесете наслов на сајтот." #: wp-includes/ms-functions.php:487 msgid "Please enter a username." msgstr "Ве молам внесете корисничко име." #: wp-includes/ms-functions.php:653 msgid "Please enter a site name." msgstr "Ве молам внесете име на сајтот." #. translators: %s: Minimum site name length. #: wp-includes/ms-functions.php:675 msgid "Site name must be at least %s character." msgid_plural "Site name must be at least %s characters." msgstr[0] "Името на сајтот мора да има барем %s карактери." msgstr[1] "Името на сајтот мора да има барем %s карактери." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5611 msgid "A static page" msgstr "Статична страница" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-image-control.php:33 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5425 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:253 #: wp-admin/includes/template.php:2267 msgid "Background Image" msgstr "Слика запозадина" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5279 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:13971 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15348 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10436 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:454 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:455 msgid "Background Color" msgstr "Боја на позадина" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:13967 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15347 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10432 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1888 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:716 msgid "Text Color" msgstr "Боја на текстот" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:247 msgid "Change image" msgstr "Промени слика" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:140 #: wp-includes/js/dist/editor.js:8759 wp-includes/js/dist/block-library.js:8176 msgid "Remove image" msgstr "Избриши слика" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:784 #: wp-admin/comment.php:78 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this comment." msgstr "Жалам, Вие немате дозвола да го уредувате овој тип на напис." #: wp-includes/js/dist/components.js:27337 msgid "Mixed" msgstr "" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5645 msgid "Posts page" msgstr "Страница со написи" #: wp-includes/script-loader.php:1129 msgid "Allowed Files" msgstr "Дозволени датотеки" #: wp-includes/media-template.php:559 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:777 wp-includes/media.php:4188 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:158 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:228 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:238 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:249 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:259 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5196 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1383 wp-includes/js/dist/edit-post.js:1795 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:23721 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:278 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:269 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:458 msgid "Remove" msgstr "Избриши" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34473 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35139 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35152 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:333 #: wp-admin/includes/media.php:2234 wp-admin/includes/media.php:2236 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:613 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:63 msgid "Upload" msgstr "Прикачи" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8755 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5407 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6691 msgid "Featured image" msgstr "Главна слика" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2406 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2512 msgid "Sorry, you are not allowed to assign terms in this taxonomy." msgstr "Немате дозвола да назначувате термини во оваа таксономија." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2281 msgid "Sorry, deleting the term failed." msgstr "Извинете, бришењето на терминот не успеа." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:99 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:166 #: wp-admin/edit-tags.php:29 msgid "Sorry, you are not allowed to manage terms in this taxonomy." msgstr "Вие немате дозвола да бришете термини во оваа таксономија." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2206 msgid "Sorry, editing the term failed." msgstr "Извинете, уредувањето на терминот не успеа." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1534 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2157 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2267 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2347 wp-includes/taxonomy.php:2197 msgid "Invalid term ID." msgstr "Невалиден идентификатор на термин" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:155 #: wp-admin/edit-tags.php:23 msgid "Sorry, you are not allowed to edit terms in this taxonomy." msgstr "Немате дозвола да менувате термини во оваа таксономија." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2067 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2185 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:442 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:579 #: wp-includes/taxonomy.php:2213 wp-includes/taxonomy.php:2972 msgid "Parent term does not exist." msgstr "Родителскиот израз не постои." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2056 msgid "This taxonomy is not hierarchical." msgstr "Оваа таксономија не е хиерархиска." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2041 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:411 #: wp-admin/edit-tags.php:86 msgid "Sorry, you are not allowed to create terms in this taxonomy." msgstr "Вие немате дозвола да создавате термини во оваа таксономија." #: wp-includes/class-wp-term.php:172 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2035 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2140 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2256 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2335 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2400 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2506 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:189 #: wp-includes/class-wp-tax-query.php:548 #: wp-includes/class-wp-tax-query.php:555 wp-includes/taxonomy.php:494 #: wp-includes/taxonomy.php:760 wp-includes/taxonomy.php:861 #: wp-includes/taxonomy.php:1045 wp-includes/taxonomy.php:1212 #: wp-includes/taxonomy.php:2041 wp-includes/taxonomy.php:2179 #: wp-includes/taxonomy.php:2528 wp-includes/taxonomy.php:2715 #: wp-includes/taxonomy.php:2926 wp-admin/edit-tags.php:13 #: wp-admin/edit-tags.php:19 wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:58 msgid "Invalid taxonomy." msgstr "Невалидна таксономија." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2051 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2168 msgid "The term name cannot be empty." msgstr "Името на терминот не може да биде празно." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:147 msgid "Select Link Category:" msgstr "Избери категорија за врска:" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:528 wp-admin/includes/file.php:53 #: wp-admin/includes/file.php:61 msgid "Stylesheet" msgstr "Каскаден стил" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:523 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:976 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1714 msgid "Template" msgstr "Нацрт" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:183 msgid "Number of links to show:" msgstr "Број на врски за приказ:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:160 msgid "Link ID" msgstr "ID на врската" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:159 msgid "Link rating" msgstr "Рејтинг на врската" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:158 msgid "Link title" msgstr "Наслов на врската" #. translators: %s: Theme directory name. #: wp-includes/class-wp-theme.php:383 wp-includes/class-wp-theme.php:402 msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme." msgstr "Темата \"%s\" не е валидна родителска тема." #: wp-includes/class-wp-theme.php:263 msgid "Stylesheet is not readable." msgstr "Не може да го прочитам каскадниот стил." #: wp-includes/class-wp-theme.php:258 msgid "Error: The themes directory is either empty or doesn’t exist. Please check your installation." msgstr "ГРЕШКА: Директориумот за теми е или празен или не постои. Ве молам проверете ја Вашата инсталација." #. translators: %s: Document title from the preview. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4539 msgid "Customize: %s" msgstr "Прилагоди: %s" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:185 #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:589 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:704 #: wp-admin/options-reading.php:113 wp-admin/options-reading.php:130 #: wp-admin/includes/template.php:728 wp-admin/nav-menus.php:853 #: wp-admin/widgets.php:333 wp-admin/export.php:211 wp-admin/export.php:216 #: wp-admin/export.php:258 wp-admin/export.php:263 wp-admin/export.php:298 #: wp-admin/export.php:303 wp-admin/options-privacy.php:218 msgid "— Select —" msgstr "— Избери —" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5116 #: wp-admin/options-general.php:69 msgid "Tagline" msgstr "Слоган на веб-сајтот" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5610 #: wp-admin/options-reading.php:89 msgid "Your latest posts" msgstr "Вашите најнови написи" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:28107 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:36499 msgid "Styles" msgstr "Стилови" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1405 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5677 msgid "The post type may not be changed." msgstr "Видот на написот можеби нема да биде променет." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:518 msgid "Image default align" msgstr "Основно порамнување на слика" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:508 msgid "Image default link type" msgstr "Основен тип на врска за слика" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:513 msgid "Image default size" msgstr "Стандардна големина на сликата" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1402 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1881 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4699 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4885 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5124 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5667 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5988 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6361 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6550 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6608 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:431 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:708 #: wp-admin/includes/post.php:267 wp-admin/includes/post.php:1891 #: wp-admin/includes/post.php:1895 wp-admin/includes/media.php:3706 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1998 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post." msgstr "Извинете, Вие немате дозвола да го измените овој напис." #: wp-includes/admin-bar.php:390 msgid "Edit Site" msgstr "Уреди го веб-сајтот" #: wp-includes/post.php:4712 wp-admin/includes/meta-boxes.php:538 #: wp-admin/includes/post.php:540 wp-admin/includes/post.php:2067 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:125 wp-admin/js/tags-suggest.js:12 #: wp-admin/js/inline-edit-post.js:330 wp-admin/js/tags-box.js:9 msgctxt "tag delimiter" msgid "," msgstr "," #: wp-includes/class-wp.php:300 wp-includes/ms-deprecated.php:275 #: wp-includes/ms-deprecated.php:294 msgid "Sorry, you are not allowed to view this item." msgstr "Извинете, вие немате дозвола да го прегледувате овој елемент." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1521 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1548 msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type." msgstr "Извинете, една од дадените таксономии не е поддржана од типот на написот." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1525 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1552 msgid "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies." msgstr "Извинете, Вие немате дозвола да назначите поим во една од дадените таксономии." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1419 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1273 msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type." msgstr "Извинете, немате дозвола да создавате приватни написи за овој тип на написи" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1442 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5368 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:537 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:553 #: wp-admin/includes/post.php:42 wp-admin/includes/post.php:87 #: wp-admin/press-this.php:20 wp-admin/post-new.php:61 msgid "Sorry, you are not allowed to create posts as this user." msgstr "Вие немате дозвола да создавате написи како овој корисник." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1436 msgid "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type." msgstr "Извинете, немате дозвола да создавате написи заштитени со лозинка за овој тип на написи" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:484 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:949 msgid "The post cannot be deleted." msgstr "Овој напис не може да биде избришан." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1589 msgid "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies." msgstr "Извинете, немате дозвола да додадете термин на некоја од дадените таксономии." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1581 msgid "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead." msgstr "Двозначно име на термин се користи во хиерархиска таксономија. Ве молам, користете го идентификаторот на терминот во замена." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3435 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this category." msgstr "Извинете, Вие немате дозвола да го избришете овој напис." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1448 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5381 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1158 msgid "Invalid author ID." msgstr "Невалидно ID за автор." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1947 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4490 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:143 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:95 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:157 #: wp-admin/post.php:135 wp-admin/edit.php:17 wp-admin/edit.php:42 msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts in this post type." msgstr "Извинете, Вие немате дозвола да уредувате написи од овој тип." #: wp-includes/general-template.php:1181 wp-includes/general-template.php:1663 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "м.г" #: wp-includes/general-template.php:1178 wp-includes/general-template.php:1660 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Г" #. translators: Double prime, for example in 9" (nine inches). #: wp-includes/formatting.php:94 msgctxt "double prime" msgid "″" msgstr "″" #. translators: Prime, for example in 9' (nine feet). #: wp-includes/formatting.php:92 msgctxt "prime" msgid "′" msgstr "′" #. translators: Apostrophe, for example in 'cause or can't. #: wp-includes/formatting.php:89 msgctxt "apostrophe" msgid "’" msgstr "’" #: wp-signup.php:202 msgid "Allow search engines to index this site." msgstr "Дозволи пребарувачите да го индексираат овој сајт." #: wp-load.php:90 msgid "Create a Configuration File" msgstr "Создади конфигурациона датотека" #. translators: %s: wp-config.php #: wp-load.php:87 msgid "You can create a %s file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file." msgstr "Датотека <code>wp-config.php</code> можете да создадете преку веб-интерфејс, но тој не работи на сите сервери. Најбезбедениот начин е самите да ја создадете оваа датотека." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5657 msgid "https://codex.wordpress.org/CSS" msgstr "https://codex.wordpress.org/CSS" #. translators: 1: Login URL, 2: Username, 3: User email address, 4: Lost #. password URL. #: wp-activate.php:150 msgid "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">log in</a> to the site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>." msgstr "Вашата сметка е активирана. Сега можете <a href=\"%1$s\">да се најавите</a> на сајтот користејќи го Вашето одбрано корисничко име: “%2$s”. Ве молам проверете го Вашето сандаче за е-пошта на %3$s за лозинката и упатствата за најава. Ако не сте добиле порака, Ве молам проверете ја папката за ѓубре или спам. Ако и во рок од еден час не добиете порака, <a href=\"%4$s\">ресетирајте ја лозинката</a>." #. translators: 1: Link to new site, 2: Login URL, 3: Username. #: wp-signup.php:529 msgid "%1$s is your new site. <a href=\"%2$s\">Log in</a> as “%3$s” using your existing password." msgstr "%1$s е Вашата нова страна. <a href=\"%2$s\"> Најавете се </a> како “%3$s” користејки ја постоечката лозинка" #. translators: 1: Site URL, 2: Username, 3: User email address, 4: Lost #. password URL. #: wp-activate.php:159 msgid "Your site at %1$s is active. You may now log in to your site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>." msgstr "Вашиот сајт на %1$s\" е активен. Сега, можете да се најавите со избраното корисничко име: “%2$s”. Ве молам, проверете го Вашето сандаче за е-пошта на %3$s за лозинката и насоките за најавување. Ако не добивте порака, Ве молам проверете во папката за ѓубре или спам. Ако и во наредниот час не добиете порака, <a href=\"%4$s\">ресетирајте ја лозинката</a>." #. translators: %s: Database repair URL. #: wp-includes/functions.php:1767 msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be <a href=\"%s\">repaired</a>." msgstr "Една или повеќе бази на податои не се достапни. Базата на податоци треба да биде <a href=\"%s\">поправена</a>." #: wp-includes/comment.php:790 wp-includes/comment.php:951 msgid "You are posting comments too quickly. Slow down." msgstr "Вие коментирате пребрзо. Намалете малку." #: wp-includes/admin-bar.php:881 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "New" msgstr "Нов(а)" #. translators: %s: File name. #: wp-includes/script-loader.php:840 msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser." msgstr "%s ја надминува максимално дозволената големина на датотеки за прикачувачот на повеќе датотеки." #. translators: %s: File name. #. translators: %s: Name of the file that failed to upload. #: wp-includes/script-loader.php:849 wp-admin/async-upload.php:104 msgid "“%s” has failed to upload." msgstr "“%s” не успеа да се прикачи." #. translators: 1: Opening link tag, 2: Closing link tag. #: wp-includes/script-loader.php:838 msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s." msgstr "Ве молам обидете се да ја прикачите оваа датотека преку %1$sприкачувачот од прелистувач%2$s." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:149 msgctxt "links widget" msgid "All Links" msgstr "Сите врски" #. translators: Em dash. #: wp-includes/formatting.php:104 msgctxt "em dash" msgid "—" msgstr "—" #. translators: En dash. #: wp-includes/formatting.php:102 msgctxt "en dash" msgid "–" msgstr "–" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:140 msgid "The menu ID should not be empty." msgstr "ID за менито не може да биде празно." #: wp-includes/admin-bar.php:134 wp-includes/admin-bar.php:153 msgid "About WordPress" msgstr "За WordPress" #. translators: %s: File name. #: wp-includes/script-loader.php:825 msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site." msgstr "%s ја надминува максимално дозволената големина на датотеки." #: wp-includes/admin-bar.php:194 msgid "Feedback" msgstr "Повратна информација" #: wp-includes/comment.php:3503 msgid "<strong>Error</strong>: Please fill the required fields (name, email)." msgstr "<strong>ГРЕШКА</strong>: Ве молам пополнете ги задолжителните полиња (име, е-пошта)." #: wp-includes/comment.php:3505 msgid "<strong>Error</strong>: Please enter a valid email address." msgstr "<strong>ГРЕШКА</strong>: Ве молам внесете валидна адреса за е-пошта." #: wp-includes/comment.php:3530 msgid "<strong>Error</strong>: Please type your comment text." msgstr "" #: wp-includes/admin-bar.php:174 msgid "Documentation" msgstr "Документација" #: wp-includes/general-template.php:4319 wp-includes/formatting.php:3872 #: wp-admin/themes.php:249 msgid "…" msgstr "…" #: wp-includes/wp-db.php:1683 wp-includes/functions.php:4708 #: wp-includes/ms-load.php:473 msgid "Error establishing a database connection" msgstr "Грешка при воспоставувањето на врска со базата на податоци." #: wp-includes/functions.php:4708 msgid "Database Error" msgstr "Грешка со базата на податоци." #. translators: %s: Number of comments. #: wp-includes/comment-template.php:910 wp-includes/comment-template.php:925 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:465 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1372 wp-admin/includes/dashboard.php:305 msgid "%s Comment" msgid_plural "%s Comments" msgstr[0] "%s коментар" msgstr[1] "%s коментари" #: wp-includes/admin-bar.php:164 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:91 msgid "WordPress.org" msgstr "WordPress.org" #. translators: %s: Site title. #. translators: Network admin screen title. %s: Network title. #: wp-includes/admin-bar.php:356 wp-admin/admin-header.php:39 msgid "Network Admin: %s" msgstr "Мрежен администратор: %s" #: wp-includes/taxonomy.php:587 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Tag" msgstr "Ознака" #: wp-includes/taxonomy.php:586 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Tags" msgstr "Ознаки" #. translators: 1: wp_enqueue_scripts, 2: admin_enqueue_scripts, 3: #. login_enqueue_scripts #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:50 msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks." msgstr "Скриптите и стиловите не треба да бидат регистрирани или вгнездени пред приклучоците: %1$s, %2$s, или %3$s." #. translators: 1: Home URL, 2: Admin URL. #: wp-includes/ms-functions.php:2173 msgid "You have been added to this site. Please visit the <a href=\"%1$s\">homepage</a> or <a href=\"%2$s\">log in</a> using your username and password." msgstr "Додадени сте на овој сајт. Ве молам посетете ја <a href=\"%1$s\">почетната страница</a> или <a href=\"%2$s\">најавете се</a> со користење на вашето корисничко име и лозинка." #: wp-includes/script-loader.php:829 msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file." msgstr "Мемориската граница е надмината. Ве молам обидете се со помала датотека." #: wp-includes/script-loader.php:828 msgid "This file is not an image. Please try another." msgstr "Датотеката не е слика. Ве молам, обидете се со друга." #: wp-includes/script-loader.php:830 msgid "This is larger than the maximum size. Please try another." msgstr "Датотеката е преголема. Ве молам, обидете се со друга." #: wp-includes/general-template.php:4453 msgctxt "admin color scheme" msgid "Blue" msgstr "Сина" #: wp-includes/formatting.php:4838 msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone." msgstr "Временската зона што ја внесовте не е валидна. Ве молам изберете валидна временска зона." #: wp-includes/admin-bar.php:874 msgctxt "add new from admin bar" msgid "User" msgstr "Корисник" #: wp-includes/post.php:75 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Media" msgstr "Мултимедија" #: wp-includes/taxonomy.php:594 msgid "View Category" msgstr "Види ја категоријата" #: wp-includes/taxonomy.php:594 msgid "View Tag" msgstr "Види ја ознаката" #: wp-includes/pluggable.php:1135 wp-includes/pluggable.php:1180 msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter." msgstr "Треба да се определи дадената акција за да се потврди за користење во првиот параметар." #. translators: 1: Site URL, 2: Login URL. #: wp-activate.php:194 msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a href=\"%2$s\">Log in</a>" msgstr "Вашата сметка е сега активирана. <a href=\"%1$s\">Погледајте го Вашиот сајт</a> или <a href=\"%2$s\">најавете се</a>" #. translators: 1: Login URL, 2: Network home URL. #: wp-activate.php:202 msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Log in</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>." msgstr "Вашата сметка е активирана. <a href=\"%1$s\">Најавете се</a> или вратете се на <a href=\"%2$s\">почетна</a>." #: wp-includes/post.php:1709 msgid "All Pages" msgstr "Сите страници" #: wp-includes/post.php:1709 msgid "All Posts" msgstr "Сите написи" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1256 wp-includes/js/dist/editor.js:8966 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10621 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1462 msgid "Link" msgstr "Врски" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:13977 msgid "Link Color" msgstr "" #: wp-includes/link-template.php:2584 msgid "Post navigation" msgstr "Навигација на напис" #: wp-includes/class-walker-comment.php:250 msgid "Pingback:" msgstr "Пингување:" #: wp-includes/link-template.php:3061 wp-includes/link-template.php:3124 msgid "Comments navigation" msgstr "Навигација на коментари" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4736 msgid "Square" msgstr "Квадрат" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:442 wp-admin/user-edit.php:329 msgid "Toolbar" msgstr "Лента со алатки" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:72 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:74 #: wp-includes/media-template.php:1251 wp-includes/media-template.php:1350 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9535 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:23460 msgid "Preload" msgstr "Preload" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1231 msgid "Poster" msgstr "Постер" #: wp-includes/js/dist/editor.js:13092 msgid "Words" msgstr "Зборови:" #: wp-includes/class-http.php:299 msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable." msgstr "Дестинацијата на овој директориум за стриминг не постои или не може да се запишува." #: wp-includes/class-http.php:572 msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request." msgstr "There are no HTTP transports available which can complete the requested request." #: wp-includes/taxonomy.php:166 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1469 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1862 msgctxt "post format" msgid "Format" msgstr "Формат" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1852 msgid "Or link to existing content" msgstr "Или врска до постоечка содржина" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1838 msgid "Enter the destination URL" msgstr "Внесете URL дестинација" #: wp-includes/query.php:157 wp-includes/query.php:183 #: wp-includes/query.php:209 wp-includes/query.php:238 #: wp-includes/query.php:267 wp-includes/query.php:296 #: wp-includes/query.php:333 wp-includes/query.php:357 #: wp-includes/query.php:383 wp-includes/query.php:409 #: wp-includes/query.php:429 wp-includes/query.php:462 #: wp-includes/query.php:495 wp-includes/query.php:525 #: wp-includes/query.php:549 wp-includes/query.php:581 #: wp-includes/query.php:605 wp-includes/query.php:629 #: wp-includes/query.php:649 wp-includes/query.php:669 #: wp-includes/query.php:693 wp-includes/query.php:727 #: wp-includes/query.php:761 wp-includes/query.php:785 #: wp-includes/query.php:809 wp-includes/query.php:833 #: wp-includes/query.php:857 wp-includes/query.php:877 msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false." msgstr "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false." #: wp-includes/ms-functions.php:1173 msgid "The user is already active." msgstr "Корисникот е веќе активиран." #. translators: %s: Version number. #: wp-includes/functions.php:5208 msgid "(This message was added in version %s.)" msgstr "(Оваа порака беше додадена во верзијата %s.)" #. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2: #. Explanatory message, 3: WordPress version number. #: wp-includes/functions.php:5220 msgid "%1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s" msgstr "%1$s е <strong>неточен</strong>. %2$s %3$s" #. translators: %s: Comment URL. #: wp-includes/pluggable.php:1643 msgid "Permalink: %s" msgstr "Постојана врска: %s" #: wp-includes/post-formats.php:98 msgctxt "Post format" msgid "Standard" msgstr "Стандардно" #: wp-signup.php:131 msgid "domain" msgstr "домен" #. translators: %s: Site address. #: wp-signup.php:137 msgid "Your address will be %s." msgstr "Вашата адреса ќе биде %s." #: wp-includes/post-formats.php:107 msgctxt "Post format" msgid "Audio" msgstr "Аудио" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5329 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5684 msgid "Invalid post format." msgstr "Невалиден формат на напис" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1869 msgid "No search term specified. Showing recent items." msgstr "Нема избрано термин за пребарување. Ги прикажувам најновите написи." #: wp-includes/plugin.php:837 msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook." msgstr "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook." #: wp-includes/post.php:3519 msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead." msgstr "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead." #: wp-includes/post-formats.php:106 msgctxt "Post format" msgid "Video" msgstr "Видео" #: wp-includes/post-formats.php:105 msgctxt "Post format" msgid "Status" msgstr "Статус" #: wp-includes/post-formats.php:104 msgctxt "Post format" msgid "Quote" msgstr "Цитат" #: wp-includes/post-formats.php:103 msgctxt "Post format" msgid "Image" msgstr "Слика" #: wp-includes/post-formats.php:102 msgctxt "Post format" msgid "Link" msgstr "Врска" #: wp-includes/post-formats.php:101 msgctxt "Post format" msgid "Gallery" msgstr "Галерија" #: wp-includes/post-formats.php:100 msgctxt "Post format" msgid "Chat" msgstr "Чат" #: wp-includes/post-formats.php:99 msgctxt "Post format" msgid "Aside" msgstr "Одвоено" #: wp-includes/post.php:1707 msgid "No posts found in Trash." msgstr "Нема написи во Отпад." #: wp-includes/post.php:1706 msgid "No pages found." msgstr "Нема пронајдено страници." #: wp-includes/post.php:1707 msgid "No pages found in Trash." msgstr "Нема страници во Отпад." #: wp-includes/admin-bar.php:679 msgid "Shortlink" msgstr "Кратка врска" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1498 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4296 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5531 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5925 msgid "Invalid attachment ID." msgstr "Невалидно ID на прилогот." #: wp-includes/registration.php:9 wp-includes/registration-functions.php:9 msgid "This file no longer needs to be included." msgstr "Оваа датотека не мора да биде вклучена повеќе." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:193 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:224 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9221 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11359 msgid "Display as dropdown" msgstr "Прикажи со паѓачко мени" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:570 msgid "Thumbnail Width" msgstr "Ширина на сликичка" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:575 msgid "Thumbnail Height" msgstr "Висина на сликичка" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:580 msgid "Crop thumbnail to exact dimensions" msgstr "Исечи на сликичката на точни димензии" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:605 msgid "Large size image width" msgstr "Ширина на голема слика" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:590 msgid "Medium size image height" msgstr "Ширина на средна слика" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:585 msgid "Medium size image width" msgstr "Висина на средна слика" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:610 msgid "Large size image height" msgstr "Висина на голема слика" #: wp-login.php:976 msgid "Enter your new password below." msgstr "Внесете ја вашата нова лозинка." #: wp-login.php:435 msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen." msgstr "Доколку тоа беше грешка, игнорирајте ја оваа порака." #: wp-login.php:430 msgid "Someone has requested a password reset for the following account:" msgstr "Некој побара лозинката да биде променета за следниот корисник:" #: wp-login.php:968 msgid "Your password has been reset." msgstr "Вашата лозинка беше ресетирана." #: wp-login.php:968 msgid "Password Reset" msgstr "Ресетирање на лозинка" #: wp-login.php:952 msgid "The passwords do not match." msgstr "Лозинките не се совпаѓаат." #: wp-login.php:976 wp-login.php:1023 msgid "Reset Password" msgstr "Ресетирај лозинка" #: wp-login.php:436 msgid "To reset your password, visit the following address:" msgstr "За да ја ресетирате Вашата лозинка, посетете ја следната адреса:" #: wp-login.php:1002 msgid "Confirm new password" msgstr "Потврди нова лозинка" #: wp-login.php:984 msgid "New password" msgstr "Нова лозинка" #: wp-includes/admin-bar.php:640 msgid "Manage Comments" msgstr "Менаџирај коментари" #: wp-includes/post-formats.php:74 msgid "Invalid post." msgstr "Невалиден напис" #: wp-includes/class-wp-theme.php:959 msgid "Blavatar" msgstr "Blavatar" #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/post.php:4080 msgid "Invalid taxonomy: %s." msgstr "Невалидна таксономија: %s." #: wp-includes/taxonomy.php:131 msgid "Link Category" msgstr "Категорија за врски" #: wp-includes/taxonomy.php:132 msgid "Search Link Categories" msgstr "Пребарувај категории за врски" #: wp-includes/taxonomy.php:134 msgid "All Link Categories" msgstr "Сите категории за врски" #: wp-includes/taxonomy.php:136 msgid "Update Link Category" msgstr "Ажурирај категорија за врски" #: wp-includes/taxonomy.php:137 msgid "Add New Link Category" msgstr "Додај нова категорија за врски" #: wp-includes/taxonomy.php:138 msgid "New Link Category Name" msgstr "Име на новата категорија за врски" #: wp-includes/user.php:3078 wp-includes/js/dist/core-data.js:2081 msgid "User" msgstr "Корисник" #: wp-includes/admin-bar.php:501 msgid "Network Admin" msgstr "Мрежен администратор" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:24 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "Овој напис е заштитен со лозинка. Внесете ја лозинката за да ги видите коментарите." #. translators: %s: Category name. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:46 msgid "You are currently browsing the archives for the %s category." msgstr "Моментално ја разгледувате архивата за категоријата %s." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:59 msgid "l, F jS, Y" msgstr "l, F jS, Y" #. translators: 1: Site link, 2: Search query. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:93 msgid "You have searched the %1$s blog archives for <strong>‘%2$s’</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links." msgstr "Вие ги пребарувавте <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> блог архивите за <strong>‘%3$s’</strong>. Доколку не пронајдовте ништо во резултатите, можете да се обидите со еден од овие линкови." #. translators: 1: Blog name, 2: WordPress #: wp-includes/theme-compat/footer.php:26 msgid "%1$s is proudly powered by %2$s" msgstr "%1$s е поддржан од %2$s" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:71 msgid "F, Y" msgstr "F, Y" #. translators: Used to join items in a list with only 2 items. #: wp-includes/formatting.php:5125 msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s и %2$s" #: wp-includes/taxonomy.php:600 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "Изберете од најкористените ознаки" #: wp-includes/js/dist/media-utils.js:1129 msgid "This file exceeds the maximum upload size for this site." msgstr "Датотеката ја надминува максимално дозволената големина." #: wp-includes/taxonomy.php:586 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Categories" msgstr "Категории" #: wp-includes/taxonomy.php:590 msgid "All Tags" msgstr "Сите ознаки" #: wp-includes/taxonomy.php:591 wp-includes/js/dist/editor.js:12315 msgid "Parent Category" msgstr "Родителска категорија" #: wp-includes/taxonomy.php:592 msgid "Parent Category:" msgstr "Родителска категорија:" #: wp-includes/taxonomy.php:595 msgid "Update Tag" msgstr "Ажурирај ознака" #: wp-includes/taxonomy.php:596 msgid "Add New Tag" msgstr "Додај нова ознака" #: wp-includes/taxonomy.php:596 msgid "Add New Category" msgstr "Додај нова категорија" #: wp-includes/taxonomy.php:597 msgid "New Tag Name" msgstr "Име на нова ознака" #: wp-includes/taxonomy.php:597 msgid "New Category Name" msgstr "Име на нова категорија" #: wp-includes/taxonomy.php:589 msgid "Popular Tags" msgstr "Популарни ознаки" #: wp-includes/taxonomy.php:588 msgid "Search Tags" msgstr "Пребарувај ознаки" #: wp-includes/taxonomy.php:587 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Category" msgstr "Категорија" #: wp-signup.php:843 msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake." msgstr "Проверете ги папките за ѓубре и спам во Вашиот клиент за е-пошта. Понекогаш пораките завршуваат таму по грешка." #: wp-signup.php:842 msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control." msgstr "Почекајте уште малку. Понекогаш испораката на е-поштата може да биде одложена од процеси, што не се под наша контрола." #: wp-signup.php:976 msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time." msgstr "Извинете, нови регистрации не се дозволени во овој момент." #: wp-signup.php:273 msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)" msgstr "Ја испраќаме Вашата регистрациска е-пошта на оваа адреса. (Препроверете ја Вашата адреса за е-пошта пред да продолжите.)" #: wp-includes/post.php:1698 msgctxt "post type singular name" msgid "Post" msgstr "Напис" #: wp-includes/post.php:1698 msgctxt "post type singular name" msgid "Page" msgstr "Страница" #: wp-includes/post.php:1697 msgctxt "post type general name" msgid "Pages" msgstr "Страници" #: wp-includes/post.php:1700 msgid "Add New Page" msgstr "Додај нова страница" #: wp-includes/post.php:1705 msgid "Search Posts" msgstr "Пребарувај написи" #: wp-includes/post.php:1701 msgid "Edit Page" msgstr "Уреди страница" #: wp-includes/post.php:1697 wp-admin/export.php:183 msgctxt "post type general name" msgid "Posts" msgstr "Написи" #: wp-includes/post.php:1708 msgid "Parent Page:" msgstr "Родителска страница:" #: wp-includes/post.php:1700 msgid "Add New Post" msgstr "Додај нов напис" #: wp-includes/post.php:1705 msgid "Search Pages" msgstr "Пребарувај страници" #: wp-includes/post.php:274 msgid "No blocks found in Trash." msgstr "Нема пронајдено блокови во отпад." #: wp-includes/ms-default-constants.php:146 msgid "<strong>Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting." msgstr "<strong>Константите VHOST и SUBDOMAIN_INSTALL имаат вредности што се конфликтни.</strong> Вредноста SUBDOMAIN_INSTALL ќе биде земена како Ваше поставување за конфигурацијата на поддоменот." #: wp-includes/user.php:2519 wp-admin/includes/user.php:185 msgid "<strong>Error</strong>: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username." msgstr "<strong>ГРЕШКА</strong>: Оваа корисничко име е невалидно бидејќи користи недозволени знаци. Ве молам внесете валидно корисничко име." #. translators: %s: Asterisk symbol (*). #: wp-includes/comment-template.php:2401 wp-admin/includes/media.php:1683 #: wp-admin/includes/media.php:2011 wp-admin/includes/media.php:2906 #: wp-admin/network/site-new.php:223 msgid "Required fields are marked %s" msgstr "Задолжителните полиња се означени со %s" #. translators: %s: Template name. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:11 #: wp-includes/theme-compat/header.php:11 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:11 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:11 msgid "Theme without %s" msgstr "Тема без %s" #. translators: %s: Template name. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:15 #: wp-includes/theme-compat/header.php:15 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:15 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:15 msgid "Please include a %s template in your theme." msgstr "Внесете %s во нацртот на вашата тема." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5287 msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site." msgstr "Жалам, Вие немате дозвола да објавувате страници на овој веб-сајт." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3485 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6250 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6492 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories." msgstr "Жалам, мора да Ви е дозволено да уредувате написи на овој веб-сајт, за да можете да ги гледате категориите." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5300 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5314 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5319 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site." msgstr "Жалам, Вие немате дозвола да објавувате написи на овој веб-сајт." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1409 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5040 msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site." msgstr "Жалам, Вие немате дозвола да објавувате на овој веб-сајт." #: wp-includes/option.php:2042 msgid "Site URL." msgstr "URL адреса на веб-сајтот" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:550 msgid "Site Tagline" msgstr "Слоган на веб-сајтот" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3295 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags." msgstr "Жалам, мора да Ви е дозволено да уредувате написи на овој веб-сајт, за да можете да ги видите ознаките." #. translators: %s: Site title. #: wp-includes/pluggable.php:1993 msgid "New user registration on your site %s:" msgstr "Нова корисничка регистрација на Вашиот веб-сајт: %s" #: wp-includes/ms-functions.php:739 msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days." msgstr "Тој сајт во моментов е резервиран, но можно е да биде достапен за неколку денови." #: wp-includes/ms-functions.php:720 msgid "Sorry, that site is reserved!" msgstr "Извинете, овој сајт е резервиран!" #: wp-includes/ms-functions.php:680 msgid "Sorry, you may not use that site name." msgstr "Извинете, оваа име не можете да го користите." #: wp-includes/ms-functions.php:685 msgid "Sorry, site names must have letters too!" msgstr "Извинете, имињата на сајтовите мора да имаат и букви!" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3976 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4060 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4095 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4130 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4397 msgid "Sorry, you are not allowed to access details about this site." msgstr "Извинете, вие немате дозвола да пристапите до деталите на овој сајт." #: wp-includes/ms-functions.php:1175 msgid "The site is already active." msgstr "Сајтот е веќе активен." #. translators: New site notification email subject. 1: Network title, 2: New #. site title. #: wp-includes/ms-functions.php:1678 msgid "New %1$s Site: %2$s" msgstr "Нов %1$s Веб-сајт: %2$s" #. translators: New site notification email subject. %s: New site URL. #: wp-includes/ms-functions.php:1471 msgid "New Site Registration: %s" msgstr "Нова регистрација на веб-сајт: %s" #. translators: New site notification email. 1: Activation URL, 2: New site #. URL. #: wp-includes/ms-functions.php:984 msgid "" "To activate your blog, please click the following link:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login.\n" "\n" "After you activate, you can visit your site here:\n" "\n" "%2$s" msgstr "" "За да го активирате вашиот блок, ве молам кликнете на следната врска:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "Откако ќе го активирате, ќе добиете *нова порака* со деталите за најавување.\n" "\n" "Откако ќе го активирате, вашиот сајт можете да го посетете овде:\n" "\n" "%2$s" #: wp-includes/ms-functions.php:715 wp-includes/ms-functions.php:1373 #: wp-includes/ms-site.php:643 msgid "Sorry, that site already exists!" msgstr "Извинете, овој веб-сајт веќе постои!" #: wp-includes/load.php:656 msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator." msgstr "Сајтот до кој се обидувате да пристапите не е соодветно инсталиран. Ве молам контактирајте го систем администраторот." #: wp-includes/ms-load.php:122 msgid "This site has been archived or suspended." msgstr "Овој сајт е архивиран или оневозможен." #: wp-includes/nav-menu.php:425 msgid "The given object ID is not that of a menu item." msgstr "Даденото ID на елемент не е тоа од менито." #: wp-includes/formatting.php:4779 msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "Адресата на сајтот која ја внесовте не е URL. Внесете валидна URL адреса." #: wp-includes/formatting.php:4766 msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "WordPress адресата која ја внесовте не е URL. Внесете валидна URL адреса." #: wp-includes/formatting.php:4656 msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address." msgstr "Адресата за е-пошта која ја внесовте не е точна. Внесете валидна адреса за е-пошта." #: wp-includes/taxonomy.php:2311 msgid "A term with the name provided already exists with this parent." msgstr "Термин со оваа име веќе не постои." #. translators: %s: Home URL. #: wp-includes/ms-functions.php:2164 msgid "An error occurred adding you to this site. Back to the <a href=\"%s\">homepage</a>." msgstr "Се појави грешка при Вашето додавање на овој сајт. Назад на <a href=\"%s\">почетната страница</a>." #: wp-includes/comment-template.php:2450 msgid "Your email address will not be published." msgstr "Вашата адреса за е-пошта нема да биде објавена." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6786 wp-includes/class-http.php:275 #: wp-includes/class-http.php:503 msgid "A valid URL was not provided." msgstr "Не беше приложен валиден URL." #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:256 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:183 msgid "Could not calculate resized image dimensions" msgstr "Не можам да ја прочитам големината на сликата" #. translators: %s: Number of completed requests. #: wp-includes/post.php:471 msgid "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Завршени <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Завршени <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/ms-load.php:500 msgid "If you’re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:" msgstr "Ако сѐ уште ја добивате оваа порака, проверете дали Вашата дата-база ги содржи следниве табели:" #: wp-signup.php:840 msgid "If you haven’t received your email yet, there are a number of things you can do:" msgstr "Има неколку работи што можете да ги правите, ако сѐ уште не сте ја добиле Вашата е-пошта:" #. translators: %s: Current user's display name. #: wp-signup.php:352 msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart’s content, but write responsibly!" msgstr "Добредојдовте назад %s. Со пополнување на формуларот подолу, можете да <strong>додадете нов сајт на Вашата сметка</strong>. Не постои ограничување на бројот на сајтови што можете да ги имате. па создадете колку сакате, но пишувајте одговорно!" #: wp-mail.php:15 wp-mail.php:21 msgid "This action has been disabled by the administrator." msgstr "Оваа акција беше оневозможена од администраторот." #: wp-signup.php:978 msgid "You are logged in already. No need to register again!" msgstr "Вие сте најавени. Нема потреба да се регистрирате повторно!" #. translators: %s: Login URL. #: wp-signup.php:938 msgid "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site." msgstr "Вие мора прво да се <a href=\"%s\">најавите</a>, и потоа ќе може да создадете нов сајт." #: wp-signup.php:138 msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!" msgstr "Мора да има најмалку 4 карактери, зборови и броеви. Тоа не може да се промени, па бирајте внимателно!" #. translators: %s: Page number. #: wp-includes/general-template.php:1190 msgid "Page %s" msgstr "Страница %s" #: wp-includes/load.php:232 msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute." msgstr "Накратко недостапни поради планирано одржување. Вратете се подоцна." #: wp-includes/load.php:233 msgid "Maintenance" msgstr "Одржување" #: wp-includes/taxonomy.php:113 msgid "Navigation Menus" msgstr "Навигационо мени" #: wp-includes/post.php:131 msgid "Navigation Menu Item" msgstr "Елемент на навигационо мени" #: wp-includes/post.php:130 msgid "Navigation Menu Items" msgstr "Елементи на навигационо мени" #. translators: %s: Site title. #: wp-links-opml.php:33 msgid "Links for %s" msgstr "Врски за %s" #: wp-includes/js/dist/components.js:38839 #: wp-includes/js/dist/components.js:38896 #: wp-includes/js/dist/components.js:38904 msgid "Custom" msgstr "Сопствено" #. translators: %s: URL to create a new menu. #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:174 msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>." msgstr "Сè уште немате создадено мени - <a href=\"%s\">создади мени</a>." #: wp-includes/link-template.php:3987 msgid "This is the short link." msgstr "Ова е кратка врска." #. translators: %d: Number of available plugin updates. #: wp-includes/update.php:737 msgid "%d Plugin Update" msgid_plural "%d Plugin Updates" msgstr[0] "%d надградба на додаток" msgstr[1] "%d надградби на додатоци" #. translators: %d: Number of available theme updates. #: wp-includes/update.php:742 msgid "%d Theme Update" msgid_plural "%d Theme Updates" msgstr[0] "%d надградба на тема" msgstr[1] "%d надградби на теми" #. translators: %d: Number of available WordPress updates. #: wp-includes/update.php:732 msgid "%d WordPress Update" msgstr "%d WordPress надградба" #. translators: %s: Humanized date of last update e.g: "2 months ago". #: wp-includes/js/dist/block-directory.js:1721 msgid "Updated %s" msgstr "Ажурирано %s" #: wp-signup.php:837 msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again." msgstr "Ако не го активирате Вашиот сајт во рок од два дена, ќе треба повторно да го регистрирате." #: wp-signup.php:830 msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>." msgstr "Но, пред да започнете да го користите Вашиот сајт, <strong>морате да го активирате</strong>." #: wp-signup.php:614 msgid "Gimme a site!" msgstr "Дај ми веб-сајт!" #: wp-signup.php:956 msgid "Site registration has been disabled." msgstr "Регистрацијата на нови веб-сајтови е оневозможена." #. translators: %s: Site address. #: wp-signup.php:826 msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready." msgstr "Честитки! Вашиот нов веб-сајт - %s, е скоро готов." #. translators: %s: Network title. #: wp-signup.php:342 msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds" msgstr "Земете <em>уште еден</em> %s сајт за секунда" #: wp-signup.php:129 msgid "sitename" msgstr "Име на сајтот" #: wp-signup.php:108 msgid "Site Name:" msgstr "Име на веб-сајтот:" #: wp-signup.php:110 msgid "Site Domain:" msgstr "Домен на веб-сајтот:" #: wp-signup.php:144 msgid "Site Title:" msgstr "Наслов на веб-сајтот:" #: wp-includes/script-loader.php:843 msgid "File canceled." msgstr "Качувањето на датотеката е откажано." #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1803 msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Нов pingback на пост \"%s\" чека за одобрување" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1792 msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Нов pingback на напис \"%s\" чека за одобрување" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1781 msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Нов trackback на напис \"%s\" чека за одобрување" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1606 msgid "New pingback on your post \"%s\"" msgstr "Нов pinback на ваш пост \"%s\"" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1620 msgid "New comment on your post \"%s\"" msgstr "Нов коментар на вашиот напис \"%s\"" #: wp-includes/ms-load.php:476 msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network." msgstr "Ако овој сајт не се покажува , контактирајте го сопсвеникот на мрежата." #: wp-includes/ms-load.php:477 msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running properly and all tables are error free." msgstr "" "Ако вие сте сопсвеник на мрежата ве молиме да проверите MySQL дали работи и дали \n" "таблиците се без грешки." #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1592 msgid "New trackback on your post \"%s\"" msgstr "Нов trackback на вашоит напис \"%s\"" #: wp-signup.php:363 msgid "Sites you are already a member of:" msgstr "Сајтови на кои веќе сте член:" #: wp-signup.php:374 msgid "If you’re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!" msgstr "Ако не планирате да користите одличен веб-домен, оставете го за нов корисник. Сега, земете сѐ!" #: wp-signup.php:389 msgid "Create Site" msgstr "Создади веб-сајт" #. translators: %s: Site title. #: wp-signup.php:522 msgid "The site %s is yours." msgstr "Веб-сајтот %s е Ваш." #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/theme-compat/comments.php:38 msgid "One response to %s" msgstr "Еден одговор на %s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:163 msgid "Taxonomy:" msgstr "Таксономија:" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:29 #: wp-includes/taxonomy.php:114 msgid "Navigation Menu" msgstr "Навигационо мени" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:183 msgid "Select Menu:" msgstr "Изберете мени:" #: wp-includes/admin-bar.php:984 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:98 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:671 wp-admin/nav-menus.php:666 #: wp-admin/menu.php:195 msgid "Menus" msgstr "Менија" #. translators: 1: Database error message, 2: SQL query. #: wp-includes/wp-db.php:1468 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s" msgstr "WordPress грешка од базата на податоци %1$s за прашалникот %2$s" #. translators: 1: Database error message, 2: SQL query, 3: Name of the calling #. function. #: wp-includes/wp-db.php:1465 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s" msgstr "WordPress грешка од базата на податоци %1$s за прашалникот %2$s направен од %3$s" #: wp-includes/load.php:123 msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress." msgstr "На Вашата PHP инсталација и недостасува проширувањето за MySQL кое е неопходно за да може да работи WordPress." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7020 msgid "The specified target URL does not exist." msgstr "Внесената одредишна URL адреса не постои." #. translators: 1: URL of the page linked from, 2: URL of the page linked to. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6987 msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)" msgstr "Забележaно е пингување од %1$s до %2$s . Продолжете да блогирате! :-)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6943 msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source." msgstr "Изворниот URL не содржи врска до одредишниот URL и не може да се користи како извор." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6901 msgid "We cannot find a title on that page." msgstr "Неможам да пронајдам наслов на таа страница." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6880 msgid "The source URL does not exist." msgstr "Изворната URL адреса не постои." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6853 msgid "The pingback has already been registered." msgstr "Пингувањата веќе се регистрирани." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6843 msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource." msgstr "Изворниот URL и одредишниот URL не може да покажуваат кон ист ресурс." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6832 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6839 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6848 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7013 msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn’t exist, or it is not a pingback-enabled resource." msgstr "Внесената одредишна URL адреса не може да се користи како одредиште, бидејќи таа непостои или не е овозможено пингување кон неа." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6792 msgid "Is there no link to us?" msgstr "Немаме линк до нашата страница?" #. translators: 1: File name, 2: Error message. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6352 msgid "Could not write file %1$s (%2$s)." msgstr "Не можам да запишам во датотеката %1$s (%2$s)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5741 msgid "Sorry, you are not allowed to change the page author as this user." msgstr "Не Ви е дозволено да го менувате аворот на страницата." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5736 msgid "Sorry, you are not allowed to change the post author as this user." msgstr "Не Ви е дозволено да менувате авторот на написот." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:716 msgid "Sorry, you are not allowed to update posts as this user." msgstr "Не Ви е дозволено да креирате страници." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1392 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1940 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3609 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4484 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5304 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5377 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5672 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5745 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:141 #: wp-includes/post.php:1473 wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:946 #: wp-admin/async-upload.php:46 wp-admin/post.php:131 wp-admin/post.php:246 #: wp-admin/post.php:283 wp-admin/post.php:305 wp-admin/post-new.php:24 #: wp-admin/edit.php:13 wp-admin/edit.php:36 msgid "Invalid post type." msgstr "Невалиден тип на напис." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1425 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1283 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type." msgstr "Жалам, немате дозвола да објавувате написи на овој блог." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5118 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5192 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6093 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6673 msgid "Sorry, no such post." msgstr "Жалан, нема таков напис." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5127 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5853 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6733 msgid "Sorry, you are not allowed to publish this post." msgstr "Немате дозвола да креирате содржини на овој блог." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4951 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6439 msgid "Either there are no posts, or something went wrong." msgstr "Или нема написи, или нешто тргна наопаку." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4231 msgid "Sorry, you are not allowed to update options." msgstr "Не Ви е дозволено да ги ажурирате опциите." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4018 msgid "Sorry, you are not allowed to access details of this post." msgstr "Извинете, вие немате дозвола да пристапите до деталите на овој напис." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3918 msgid "A valid email address is required." msgstr "Потребна е валидна адреса за е-пошта" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3916 msgid "Comment author name and email are required." msgstr "Авторот на коментарот мора да пополни име и е-пошта" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1399 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1694 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1776 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1877 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2921 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3867 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3871 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4014 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4612 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4686 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4690 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4695 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4881 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5663 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5984 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6546 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6604 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6729 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:361 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:828 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:398 #: wp-includes/comment.php:2453 wp-includes/post.php:3663 #: wp-includes/post.php:4301 wp-includes/revision.php:322 msgid "Invalid post ID." msgstr "Невалиден идентификатор на напис." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3597 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3761 msgid "Invalid comment status." msgstr "Невалидни статус на коментар." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3539 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3675 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3743 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:341 #: wp-includes/comment.php:2444 wp-admin/comment.php:74 #: wp-admin/comment.php:272 wp-admin/edit-comments.php:250 msgid "Invalid comment ID." msgstr "Невалиден идентификатор на коментар." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3081 msgid "Failed to delete the page." msgstr "Бришењето на оваа страница не успеа." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2936 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3070 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3136 msgid "Sorry, no such page." msgstr "Жалам, нема таква страница." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:565 msgid "Allow new users to sign up" msgstr "Да се зачленат сите нови корисници" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:540 msgid "Time Zone" msgstr "Временска зона" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:483 msgid "Software Version" msgstr "Верзија на софтверот" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:478 msgid "Software Name" msgstr "Име на софтверот" #: wp-signup.php:949 msgid "User registration has been disabled." msgstr "Регистрирањето на корисници е оневозможена." #: wp-signup.php:934 msgid "Registration has been disabled." msgstr "Регистрациите се оневозможени." #: wp-signup.php:838 msgid "Still waiting for your email?" msgstr "Сѐ уште барате е-пошта?" #: wp-signup.php:745 msgid "Signup" msgstr "Зачлени се" #: wp-signup.php:679 msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again." msgstr "Доколку не го активирате Вашето корисничко име за два дена, Вие ќе мора повторно да се зачлените." #: wp-signup.php:672 msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>." msgstr "Но, пред да започнете со користење на Вашето ново корисничко име, <strong>Вие мора да го активирате</strong>." #. translators: %s: Username. #: wp-signup.php:669 msgid "%s is your new username" msgstr "%s е Вашето ново корисничко име" #: wp-includes/script-loader.php:1676 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1110 wp-signup.php:621 #: wp-includes/js/dist/components.js:42056 msgid "Next" msgstr "Следно" #: wp-signup.php:617 msgid "Just a username, please." msgstr "Само корисничко име, ќе ве молам." #. translators: %s: Name of the network. #: wp-signup.php:596 msgid "Get your own %s account in seconds" msgstr "Добијте Ваша %s сметка за неколку секунди" #: wp-signup.php:345 msgid "There was a problem, please correct the form below and try again." msgstr "Настана проблем. Ве молиме поправете ги грешките подолу и обидете се повторно." #: wp-signup.php:266 msgid "Email Address:" msgstr "Адреса на е-пошта:" #: wp-signup.php:263 msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)" msgstr "(Мора да има барем 4 карактери, букви или броеви, само.)" #: wp-signup.php:201 msgid "Privacy:" msgstr "Приватност:" #. translators: %s: POP3 error. #: wp-mail.php:250 msgid "Oops: %s" msgstr "Упс" #. translators: %s: Post author email address. #: wp-mail.php:135 msgid "Author is %s" msgstr "Авторот е %s" #: wp-mail.php:65 msgid "There doesn’t seem to be any new mail." msgstr "Изгледа дека нема нови пораки." #: wp-mail.php:42 msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!" msgstr "Полека, нема потреба да ја проверуваш е-поштата толку често!" #: wp-login.php:1369 msgid "User registration is currently not allowed." msgstr "Во моментов регистрирање на корисници не е дозволено." #: wp-login.php:1367 msgid "You are now logged out." msgstr "Сега сте одјавен(а)." #: wp-login.php:1288 msgid "You have logged in successfully." msgstr "Успешно се одјавивте." #: wp-login.php:1132 wp-login.php:1477 wp-includes/user.php:179 #: wp-includes/user.php:251 msgid "Lost your password?" msgstr "Ја изгубивте лозинката?" #: wp-login.php:1097 msgid "Register For This Site" msgstr "Регистрирајте се за овој блог" #: wp-login.php:1097 msgid "Registration Form" msgstr "Формулар за регистрација" #: wp-includes/taxonomy.php:607 msgid "← Back to Tags" msgstr "← Назад кон изрази" #: wp-login.php:888 msgid "Get New Password" msgstr "Добиј нова лозинка" #: wp-login.php:861 msgid "Lost Password" msgstr "Изгубена лозинка" #: wp-includes/user.php:2536 wp-includes/user.php:2820 #: wp-admin/includes/user.php:203 msgid "<strong>Error</strong>: The email address isn’t correct." msgstr "<strong>Грешка</strong>: Адресата за е-пошта не е точна." #: wp-includes/user.php:2534 msgid "<strong>Error</strong>: Please type your email address." msgstr "<strong>Грешка</strong>: Ве молиме внесете ја Вашата адреса за е-пошта." #: wp-includes/user.php:2391 wp-includes/user.php:2395 #: wp-includes/user.php:2401 wp-includes/user.php:2427 #: wp-includes/user.php:2436 wp-includes/user.php:2440 #: wp-includes/user.php:2457 wp-includes/user.php:3884 #: wp-includes/user.php:3902 msgid "Invalid key." msgstr "Невалиден клуч." #. translators: Password reset notification email subject. %s: Site title. #: wp-login.php:440 msgid "[%s] Password Reset" msgstr "[%s] Ресетирај лозинка" #: wp-includes/user.php:2328 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "Не е дозволено ресетирање на лозинката за овој корисник." #: wp-login.php:361 msgid "<strong>Error</strong>: Please enter a username or email address." msgstr "" #: wp-login.php:151 msgid "Powered by WordPress" msgstr "Работи на WordPress" #. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version #. number. #: wp-includes/wp-db.php:3534 msgid "<strong>Error</strong>: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher" msgstr "<strong>Грешка</strong>: WordPress %1$s бара MySQL %2$s или понова" #. translators: %d: Sidebar number. #: wp-includes/widgets.php:182 wp-includes/widgets.php:256 msgid "Sidebar %d" msgstr "Странична лента %d" #: wp-includes/user.php:291 wp-includes/functions.php:6550 msgid "Please log in again." msgstr "Ве молам пријавете се повторно." #: wp-includes/user.php:322 msgid "<strong>Error</strong>: Your account has been marked as a spammer." msgstr "<strong>Грешка</strong>: Вашата корисничка сметка е означена како спамер." #: wp-includes/user.php:141 wp-includes/user.php:216 msgid "<strong>Error</strong>: The password field is empty." msgstr "<strong>Грешка</strong>: Полето за лозинка е празно." #: wp-includes/user.php:137 msgid "<strong>Error</strong>: The username field is empty." msgstr "<strong>Грешка</strong>: Полето за корисничко име е празно." #: wp-includes/class-wp-theme.php:245 msgid "Stylesheet is missing." msgstr "Недостасува каскадна страница со дизајн." #. translators: %s: Theme directory name. #: wp-includes/class-wp-theme.php:356 msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme." msgstr "Недостасува родителската тема. Ве молиме инсталирајте ја родителската тема: \"%s\"" #: wp-includes/taxonomy.php:4537 msgid "Invalid object ID." msgstr "Невалиден идентификатор на објект" #. translators: %s: Taxonomy term slug. #: wp-includes/taxonomy.php:3034 msgid "The slug “%s” is already in use by another term." msgstr "Врската е “%s” е веќе во употреба за друг израз" #: wp-includes/taxonomy.php:2335 msgid "Could not insert term into the database." msgstr "Не може да се внесе изразот во базата на податоци" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:191 #: wp-admin/media-upload.php:39 msgid "Invalid item ID." msgstr "Невалидно ID за елемент." #: wp-includes/taxonomy.php:857 wp-includes/taxonomy.php:2939 #: wp-includes/taxonomy.php:4315 msgid "Empty Term." msgstr "Празен израз" #: wp-includes/js/media-editor.js:630 wp-admin/js/post.js:148 #: wp-admin/js/set-post-thumbnail.js:18 msgid "Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment." msgstr "Тоа не може да се постави како мала сликичка. Обидете се со друг прилог." #: wp-includes/js/dist/editor.js:10089 wp-admin/js/post.js:872 msgid "Password Protected" msgstr "Заштитено со лозинка" #: wp-includes/script-loader.php:1038 msgctxt "password strength" msgid "Medium" msgstr "Средно" #: wp-includes/script-loader.php:847 msgid "moved to the Trash." msgstr "преместено во отпадот." #: wp-includes/script-loader.php:846 msgid "Crunching…" msgstr "Разделување…" #: wp-includes/script-loader.php:844 msgid "Upload stopped." msgstr "Качувањето е запрено." #: wp-includes/script-loader.php:842 msgid "Security error." msgstr "Безбедносна грешка" #: wp-includes/script-loader.php:841 msgid "IO error." msgstr "В/И грешка" #: wp-includes/script-loader.php:836 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2470 msgid "Upload failed." msgstr "Качувањето не успеа." #: wp-includes/script-loader.php:833 msgid "You may only upload 1 file." msgstr "Можете да качувате само една датотека." #: wp-includes/script-loader.php:832 msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator." msgstr "Пронајдена е грешка во конфигурацијата. Ве молам контактирајте го администраторот на серверот." #: wp-includes/script-loader.php:831 msgid "An error occurred in the upload. Please try again later." msgstr "Настана грешка при качувањето. Обидете се повторно подоцна." #: wp-includes/script-loader.php:826 msgid "This file is empty. Please try another." msgstr "Датотеката е празна. Ве молам обидете се со друга." #: wp-includes/script-loader.php:823 msgid "You have attempted to queue too many files." msgstr "Се обидовте да наредите премногу датотеки." #: wp-includes/script-loader.php:812 msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them." msgstr "За оваа функција има потреба од фрејмови. Вие ја имате оневозможено." #: wp-includes/script-loader.php:810 msgid "of" msgstr "од" #: wp-includes/script-loader.php:809 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:28 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1212 wp-includes/js/dist/editor.js:8969 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35015 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6082 wp-admin/includes/media.php:2903 msgid "Image" msgstr "Слика" #: wp-includes/script-loader.php:808 msgid "< Prev" msgstr "< Претходна" #: wp-includes/script-loader.php:807 msgid "Next >" msgstr "Следна >" #: wp-includes/script-loader.php:627 msgid "Enter a description of the image" msgstr "Внесете опис за сликата" #: wp-includes/script-loader.php:626 msgid "Enter the URL of the image" msgstr "Внесете URL за сликата" #: wp-includes/script-loader.php:625 msgid "Enter the URL" msgstr "Внесете URL" #: wp-includes/script-loader.php:624 msgid "close tags" msgstr "ознаки за затворање" #: wp-includes/script-loader.php:623 msgid "Close all open tags" msgstr "Затвори ги сите отворени тагови" #: wp-includes/blocks/rss.php:23 wp-includes/widgets.php:1525 msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later." msgstr "Настана грешка; најверојатно не работи фидот. Обидете се повторно подоцна." #: wp-includes/user.php:2224 msgid "Jabber / Google Talk" msgstr "Jabber / Google Talk" #: wp-includes/user.php:2223 msgid "Yahoo IM" msgstr "Yahoo IM" #: wp-includes/user.php:2222 msgid "AIM" msgstr "AIM" #: wp-includes/user.php:1588 msgid "Cannot create a user with an empty login name." msgstr "Не можете да создадете корисник без име." #: wp-includes/revision.php:326 msgid "Cannot create a revision of a revision" msgstr "Неможам да креирам верзија на верзија" #: wp-includes/post.php:4016 msgid "Could not insert post into the database." msgstr "" #: wp-includes/post.php:3993 msgid "Could not update post in the database." msgstr "" #: wp-includes/post.php:3711 msgid "Content, title, and excerpt are empty." msgstr "Не се внесени содржината, насловот и извадокот ." #. translators: %s: Number of documents. #: wp-includes/post.php:2783 msgid "Document <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Documents <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Документ <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Документи <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of trashed posts. #: wp-includes/post.php:391 msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Отпад <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Отпад <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of private posts. #: wp-includes/post.php:377 msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Приватен <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Приватни <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of pending posts. #. translators: %s: Number of pending requests. #: wp-includes/post.php:362 wp-includes/post.php:426 msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Во мирување <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Во мирување <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of draft posts. #: wp-includes/post.php:347 msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Нацрт <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Нацрти <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of scheduled posts. #: wp-includes/post.php:333 msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Закажан <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Закажани <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of published posts. #: wp-includes/post.php:319 msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Објавен <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Објавени <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:110 msgid "Revision" msgstr "Верзија" #. translators: %s: Revision date. #. translators: %s: Revision date with author avatar. #: wp-includes/post-template.php:1832 wp-includes/post-template.php:1892 msgid "%s [Current Revision]" msgstr "%1$s [Тековна верзија]" #. translators: %s: Revision date. #. translators: %s: Revision date with author avatar. #: wp-includes/post-template.php:1830 wp-includes/post-template.php:1890 msgid "%s [Autosave]" msgstr "%1$s [Авто-зачувавување]" #: wp-includes/post-template.php:1431 wp-admin/menu.php:26 #: wp-admin/network/menu.php:13 msgid "Home" msgstr "Почетна" #: wp-includes/post-template.php:937 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:900 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:463 wp-admin/includes/nav-menu.php:750 msgid "Previous page" msgstr "Претходна страница" #: wp-includes/post-template.php:936 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:930 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:464 wp-admin/includes/nav-menu.php:751 msgid "Next page" msgstr "Следна страница" #: wp-includes/post-template.php:417 msgid "There is no excerpt because this is a protected post." msgstr "Нема извадок бидејќи ова е заштитен напис." #. translators: %s: Private post title. #: wp-includes/post-template.php:145 msgid "Private: %s" msgstr "Приватно: %s" #. translators: %s: Protected post title. #: wp-includes/post-template.php:127 msgid "Protected: %s" msgstr "Заштитено: %s" #. translators: New user registration notification email subject. %s: Site #. title. #: wp-includes/pluggable.php:2002 msgid "[%s] New User Registration" msgstr "[%s] Нова корисничка регистрација" #. translators: %s: User login. #: wp-login.php:434 wp-includes/pluggable.php:1995 #: wp-includes/pluggable.php:2050 msgid "Username: %s" msgstr "Корисничко име: %s" #. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site title, #. 2: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1848 msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Ве молиме модерирајте : \"%2$s\"" #. translators: Comment moderation. %s: Number of comments awaiting approval. #: wp-includes/pluggable.php:1838 msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgstr[0] "Во моментов %s коментар чека на Ваше одобрување. Ве молиме посетете го панелот за модерирање:" msgstr[1] "Во моментов %s коментар чека на Ваше одобрување. Ве молиме посетете го панелот за модерирање:" #. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL. #: wp-includes/pluggable.php:1823 msgid "Approve it: %s" msgstr "Одобри го: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1798 msgid "Pingback excerpt: " msgstr "Извадок од пингување:" #: wp-includes/pluggable.php:1787 msgid "Trackback excerpt: " msgstr "Извадок од следење:" #. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL. #: wp-includes/pluggable.php:1654 wp-includes/pluggable.php:1834 msgid "Spam it: %s" msgstr "Обележи како спам: %s" #. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL. #: wp-includes/pluggable.php:1651 wp-includes/pluggable.php:1830 msgid "Delete it: %s" msgstr "Избриши го: %s" #. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL. #: wp-includes/pluggable.php:1648 wp-includes/pluggable.php:1827 msgid "Trash it: %s" msgstr "Премести во отпад: %s" #. translators: Pingback notification email subject. 1: Site title, 2: Post #. title. #: wp-includes/pluggable.php:1615 msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Пингување: \"%2$s\"" #. translators: Trackback notification email subject. 1: Site title, 2: Post #. title. #: wp-includes/pluggable.php:1601 msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Следење: \"%2$s\"" #. translators: Comment notification email subject. 1: Site title, 2: Post #. title. #: wp-includes/pluggable.php:1637 msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Коментар: \"%2$s\"" #: wp-includes/ms-load.php:494 msgid "What do I do now?" msgstr "Што да правам сега?" #. translators: %s: Maximum allowed file size in kilobytes. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1256 #: wp-includes/ms-functions.php:2068 wp-admin/includes/ms.php:41 msgid "This file is too big. Files must be less than %s KB in size." msgstr "Оваа датотека е преголема. Датотеките мора да бидат помалку од %s KB во големина." #. translators: %s: Allowed space allocation. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6327 wp-admin/includes/media.php:3059 #: wp-admin/includes/ms.php:233 wp-admin/includes/ms-deprecated.php:35 msgid "Sorry, you have used your space allocation of %s. Please delete some files to upload more files." msgstr "Извинете, вие ја имате иркористено вашата алоцирана меморија од %s. Ве молам избришете некои датотеки за да можете да прикачувате нови." #. translators: New user notification email subject. 1: Network title, 2: New #. user login. #: wp-includes/ms-functions.php:1770 msgid "New %1$s User: %2$s" msgstr "Нов %1$s Корисник: %2$s" #. translators: New user notification email subject. %s: User login. #: wp-includes/ms-functions.php:1527 msgid "New User Registration: %s" msgstr "Нова корисничка регистрација: %s" #: wp-includes/ms-functions.php:1207 msgid "That username is already activated." msgstr "Корисничкото име е веќе активирано." #: wp-includes/ms-functions.php:1191 msgid "Could not create user" msgstr "Не можете да создадете корисник" #: wp-includes/ms-functions.php:1168 msgid "Invalid activation key." msgstr "Невалиден клуч за активирање." #: wp-includes/ms-functions.php:565 msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing." msgstr "Таа адреса за е-пошта е веќе искористена. Ве молам проверете го Вашето сандаче за активациска порака. Ако не направите ништо, адресата ќе стане повторно достапна за неколку денови." #: wp-includes/ms-functions.php:554 msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days." msgstr "Корисничкото име е резервирано, но може да биде достапно за неколку дена." #: wp-includes/user.php:1668 wp-includes/ms-functions.php:541 msgid "Sorry, that email address is already used!" msgstr "Извинете, адресата за е-пошта е веќе во употреба!" #: wp-includes/user.php:1594 wp-includes/ms-functions.php:536 msgid "Sorry, that username already exists!" msgstr "Извинете, корисничкото име веќе постои!" #: wp-includes/ms-functions.php:530 msgid "Sorry, that email address is not allowed!" msgstr "Извинете, оваа адреса за е-пошта не е дозволена!" #: wp-includes/ms-functions.php:522 msgid "Sorry, usernames must have letters too!" msgstr "Извинете, корисничките имиња мора да имаат и букви!" #: wp-includes/ms-functions.php:509 msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider." msgstr "Не можете да ја користите таа адреса за е-пошта, за да се регистрирате. Некои од нашите пораки ќе бидат блокирани. Ве молам користете друг провајдер на е-пошта." #: wp-includes/ms-functions.php:287 msgid "That user does not exist." msgstr "Овој корисник не постои." #: wp-includes/class-wp-locale.php:194 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:173 #: wp-includes/js/dist/components.js:35735 msgid "PM" msgstr "PM" #: wp-includes/class-wp-locale.php:193 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:172 #: wp-includes/js/dist/components.js:35730 msgid "AM" msgstr "AM" #: wp-includes/class-wp-locale.php:192 msgid "pm" msgstr "pm" #: wp-includes/class-wp-locale.php:191 msgid "am" msgstr "am" #: wp-includes/link-template.php:2953 msgid "« Older Comments" msgstr "« Постари коментари" #: wp-includes/link-template.php:2906 msgid "Newer Comments »" msgstr "Понови коментари »" #: wp-includes/deprecated.php:2706 msgid "Last Post" msgstr "Последен напис" #: wp-includes/link-template.php:1915 wp-includes/link-template.php:2166 msgid "Next Post" msgstr "Следен напис" #: wp-includes/link-template.php:1915 wp-includes/link-template.php:2166 msgid "Previous Post" msgstr "Претходен написи" #: wp-includes/link-template.php:759 msgid "Comments Feed" msgstr "Фидови за коментари" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1379 msgid "Insert Page Break tag" msgstr "Вметни ознака за прелом на страна" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5470 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5529 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:432 msgid "Fill Screen" msgstr "Цел екран" #: wp-includes/block-patterns/quote.php:9 wp-includes/js/dist/editor.js:8972 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7308 msgid "Quote" msgstr "Цитат" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1253 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:36011 msgid "Remove link" msgstr "Отстрани врска" #: wp-includes/script-loader.php:635 wp-includes/class-wp-editor.php:1257 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35677 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35975 msgid "Insert link" msgstr "Вметни врска" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1287 msgid "Check Spelling" msgstr "Провери правопис" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1173 msgid "Select all" msgstr "Изберете сѐ" #: wp-includes/script-loader.php:1108 wp-includes/class-wp-editor.php:1407 msgid "Action" msgstr "Дејство" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1406 msgid "Letter" msgstr "Писмо" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:137 #: wp-includes/media-template.php:1164 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35958 msgid "Link Rel" msgstr "URL врска" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1216 msgid "Source" msgstr "Извор" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:79 #: wp-includes/js/dist/components.js:18798 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:401 msgid "Bottom Right" msgstr "Долу-десно" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:71 #: wp-includes/js/dist/components.js:18796 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:393 msgid "Bottom Left" msgstr "Долу-лево" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:51 #: wp-includes/js/dist/components.js:18792 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:373 msgid "Top Right" msgstr "Горе-десно" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:43 #: wp-includes/js/dist/components.js:18790 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:365 msgid "Top Left" msgstr "Горе-лево" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9724 msgid "sound" msgstr "звук" #: wp-includes/script-loader.php:919 msgid "Mute" msgstr "Занеми" #: wp-includes/script-loader.php:911 wp-includes/class-wp-editor.php:1248 msgid "Fullscreen" msgstr "На цел екран" #: wp-includes/admin-bar.php:995 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:65 wp-admin/menu.php:205 msgid "Background" msgstr "Позадина" #: wp-includes/media-template.php:983 wp-includes/media-template.php:1047 msgid "Align" msgstr "Порамни" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:77 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:80 #: wp-includes/media-template.php:1269 wp-includes/media-template.php:1368 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9531 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:23444 msgid "Loop" msgstr "Повторувај" #: wp-includes/js/dist/components.js:41261 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2183 msgid "Type" msgstr "Тип" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1218 msgid "Constrain proportions" msgstr "Ограничи пропорции" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18188 msgid "List" msgstr "Листа" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1214 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5383 msgid "General" msgstr "Општо" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1265 msgid "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the required http:// prefix?" msgstr "URLто што го внесовте изгледа дека е надворешна врска. Дали саакате да го додадете потребниот префикс http://?" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1263 msgid "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the required mailto: prefix?" msgstr "URLто што го внесовте изгледа дека е адреса за е-пошта. Дали саакате да го додадете потребниот префикс mailto: ?" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:75 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1336 wp-includes/js/dist/components.js:27334 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:397 msgid "Bottom" msgstr "Долу" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1335 msgid "Middle" msgstr "Средина" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:47 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1334 wp-includes/js/dist/components.js:27333 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:369 msgid "Top" msgstr "Горе" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1250 msgid "Horizontal space" msgstr "Хоризонтално растојание" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1219 msgid "Vertical space" msgstr "Вертикално растојание" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1222 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13436 msgid "Dimensions" msgstr "Димензии" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1217 msgid "Border" msgstr "Раб" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1220 msgid "Image description" msgstr "Опис на слика" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19700 msgid "Name:" msgstr "Име:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1130 msgid "New document" msgstr "Нов документ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1172 msgid "Paste" msgstr "Вметни" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4341 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1171 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:28827 msgid "Copy" msgstr "Копирај" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1170 msgid "Cut" msgstr "Исечи" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1154 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:2069 msgid "Superscript" msgstr "Суперскрипта" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1153 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:2009 msgid "Subscript" msgstr "Подскрипта" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10627 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1583 msgid "Unlink" msgstr "Отстрани врска" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18191 msgid "ordered list" msgstr "подредена листа" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1152 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1638 msgid "Strikethrough" msgstr "Прецртано" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1151 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1679 msgid "Underline" msgstr "Подвлечено" #: wp-includes/script-loader.php:633 wp-includes/class-wp-editor.php:1157 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1093 msgid "Italic" msgstr "Закосено" #: wp-includes/script-loader.php:631 wp-includes/class-wp-editor.php:1156 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:688 msgid "Bold" msgstr "Задебелено" #: wp-includes/script-loader.php:649 wp-includes/class-wp-editor.php:1158 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11483 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11632 msgid "Code" msgstr "Код" #: wp-includes/script-loader.php:636 wp-includes/class-wp-editor.php:1144 msgid "Blockquote" msgstr "Цитат" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1139 msgid "Heading 6" msgstr "Заглавие 6" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1138 msgid "Heading 5" msgstr "Заглавие 5" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1137 msgid "Heading 4" msgstr "Заглавие 4" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1136 msgid "Heading 3" msgstr "Заглавие 3" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1135 msgid "Heading 2" msgstr "Заглавие 2" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1134 msgid "Heading 1" msgstr "Заглавие 1 " #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18822 msgid "Preformatted" msgstr "Предформатирано" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1143 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2645 msgid "Paragraph" msgstr "Параграф" #: wp-includes/js/dist/components.js:38877 msgid "Font size" msgstr "Големина на фонт" #: wp-includes/js/dist/editor.js:9025 wp-includes/js/dist/editor.js:10763 #: wp-includes/js/dist/editor.js:10870 msgid "Suggestion:" msgstr "Предлог:" #. translators: The user language selection field label. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1228 wp-admin/user-new.php:509 #: wp-admin/user-edit.php:345 msgid "Language" msgstr "Јазик" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1203 msgid "Document properties" msgstr "Својства на документот" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4464 msgid "Toggle fullscreen mode." msgstr "" #: wp-includes/script-loader.php:1104 wp-includes/theme.php:3487 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1363 wp-admin/js/widgets.js:98 #: wp-admin/js/post.js:497 wp-admin/js/theme-plugin-editor.js:71 #: wp-admin/js/nav-menu.js:1053 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "Промените кои ги на правивте ќе ги изгуботе доколку преминете на некоја друга страница." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12606 msgid "Column" msgstr "Колона" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1301 msgid "Row" msgstr "Редица" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1295 msgid "Delete table" msgstr "Избриши табела" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1320 msgid "Copy table row" msgstr "Копирај редица од табела" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1319 msgid "Cut table row" msgstr "Исечи редица од табела" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1316 msgid "Paste table row after" msgstr "Вметни редица по" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1315 msgid "Paste table row before" msgstr "Вметни редица пред" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1296 msgid "Table properties" msgstr "Својства на табела" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1298 msgid "Table cell properties" msgstr "Својства на ќелија од табела" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1297 msgid "Table row properties" msgstr "Својства на редица од табела" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1321 msgid "Merge table cells" msgstr "Спои ги ќелии од табелата" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1314 msgid "Insert column after" msgstr "Вметни колона по" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1313 msgid "Insert column before" msgstr "Внеси колона пред" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1317 msgid "Delete row" msgstr "Избриши редица" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1312 msgid "Insert row after" msgstr "Вметни редица по" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1311 msgid "Insert row before" msgstr "Внеси редица пред" #: wp-includes/script-loader.php:1059 wp-includes/class-wp-editor.php:1252 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1834 msgid "Insert/edit link" msgstr "Внеси/уреди врска" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1213 msgid "Insert/edit image" msgstr "Вметни/уреди слика" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1246 msgid "Print" msgstr "Печати" #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:146 msgid "Sat" msgstr "саб" #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:145 msgid "Fri" msgstr "пет" #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:144 msgid "Thu" msgstr "чет" #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:143 msgid "Wed" msgstr "сре" #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:142 msgid "Tue" msgstr "вто" #. translators: Ttree-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:141 msgid "Mon" msgstr "пон" #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:140 msgid "Sun" msgstr "нед" #. translators: Weekday. #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:128 wp-includes/class-wp-locale.php:137 #: wp-includes/class-wp-locale.php:146 msgid "Saturday" msgstr "сабота" #. translators: Weekday. #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:127 wp-includes/class-wp-locale.php:136 #: wp-includes/class-wp-locale.php:145 msgid "Friday" msgstr "петок" #. translators: Weekday. #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:126 wp-includes/class-wp-locale.php:135 #: wp-includes/class-wp-locale.php:144 msgid "Thursday" msgstr "четврток" #. translators: Weekday. #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:125 wp-includes/class-wp-locale.php:134 #: wp-includes/class-wp-locale.php:143 msgid "Wednesday" msgstr "среда" #. translators: Weekday. #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #. translators: Ttree-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:124 wp-includes/class-wp-locale.php:133 #: wp-includes/class-wp-locale.php:142 msgid "Tuesday" msgstr "вторник" #. translators: Weekday. #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:123 wp-includes/class-wp-locale.php:132 #: wp-includes/class-wp-locale.php:141 msgid "Monday" msgstr "понеделник" #. translators: Weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:122 wp-includes/class-wp-locale.php:131 #: wp-includes/class-wp-locale.php:140 msgid "Sunday" msgstr "недела" #. translators: Month name. #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:160 wp-includes/class-wp-locale.php:188 #: wp-includes/js/dist/components.js:35642 msgid "December" msgstr "декември" #. translators: Month name. #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:159 wp-includes/class-wp-locale.php:187 #: wp-includes/js/dist/components.js:35640 msgid "November" msgstr "ноември" #. translators: Month name. #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:158 wp-includes/class-wp-locale.php:186 #: wp-includes/js/dist/components.js:35638 msgid "October" msgstr "октомври" #. translators: Month name. #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:157 wp-includes/class-wp-locale.php:185 #: wp-includes/js/dist/components.js:35636 msgid "September" msgstr "септември" #. translators: Month name. #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:156 wp-includes/class-wp-locale.php:184 #: wp-includes/js/dist/components.js:35634 msgid "August" msgstr "август" #. translators: Month name. #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:155 wp-includes/class-wp-locale.php:183 #: wp-includes/js/dist/components.js:35632 msgid "July" msgstr "јули" #. translators: Month name. #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:154 wp-includes/class-wp-locale.php:182 #: wp-includes/js/dist/components.js:35630 msgid "June" msgstr "јуни" #. translators: Month name. #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:153 wp-includes/class-wp-locale.php:181 #: wp-includes/js/dist/components.js:35628 msgid "May" msgstr "мај" #. translators: Month name. #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:152 wp-includes/class-wp-locale.php:180 #: wp-includes/js/dist/components.js:35626 msgid "April" msgstr "април" #. translators: Month name. #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:151 wp-includes/class-wp-locale.php:179 #: wp-includes/js/dist/components.js:35624 msgid "March" msgstr "март" #. translators: Month name. #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:150 wp-includes/class-wp-locale.php:178 #: wp-includes/js/dist/components.js:35622 msgid "February" msgstr "февруари" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:149 wp-includes/class-wp-locale.php:177 #: wp-includes/js/dist/components.js:35620 msgid "January" msgstr "јануари" #: wp-includes/class-http.php:1035 wp-includes/class-wp-http-curl.php:243 #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:291 msgid "Too many redirects." msgstr "Премногу пренасочувања." #: wp-includes/class-http.php:282 msgid "User has blocked requests through HTTP." msgstr "Корисникот ги блогирал барањата преку HTTP." #: wp-includes/class-wp-theme.php:944 msgid "Gray" msgstr "Сива" #: wp-includes/general-template.php:4216 msgid "Next »" msgstr "Следна страница »" #: wp-includes/general-template.php:4215 msgid "« Previous" msgstr "« Претходен" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Search query. #: wp-includes/general-template.php:3105 msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed" msgstr "%1$s %2$s Резултати од пребарувањето за фидот “%3$s”" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Author name. #: wp-includes/general-template.php:3103 msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s Написи по %3$s фид" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Tag name. #: wp-includes/general-template.php:3099 msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s Фид за ознаки" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Category name. #: wp-includes/general-template.php:3097 msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s Фид за категории" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Post title. #: wp-includes/general-template.php:3095 msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s фидови за коментари" #. translators: 1: Blog title, 2: Separator (raquo). #: wp-includes/general-template.php:3055 msgid "%1$s %2$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s фидови за коментари" #. translators: 1: Blog title, 2: Separator (raquo). #: wp-includes/general-template.php:3053 msgid "%1$s %2$s Feed" msgstr "%1$s %2$s Фид" #. translators: Separator between blog name and feed type in feed links. #: wp-includes/general-template.php:3051 wp-includes/general-template.php:3093 msgctxt "feed link" msgid "»" msgstr "»" #. translators: Calendar caption: 1: Month name, 2: 4-digit year. #: wp-includes/general-template.php:2260 msgctxt "calendar caption" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #. translators: 1: Month, 2: Year. #. translators: 1: Month name, 2: 4-digit year. #: wp-includes/media.php:4118 wp-includes/general-template.php:2016 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:628 msgid "%1$s %2$d" msgstr "%1$s %2$d" #: wp-includes/general-template.php:1141 wp-includes/general-template.php:1358 msgid "Page not found" msgstr "Страницата не е пронајдена." #. translators: 1: Separator, 2: Search query. #: wp-includes/general-template.php:1353 msgid "Search Results %1$s %2$s" msgstr "Резултати од пребарувањето %1$s %2$s" #: wp-includes/general-template.php:658 msgid "Site Admin" msgstr "Админ страница" #: wp-login.php:897 wp-login.php:1032 wp-login.php:1125 wp-login.php:1468 #: wp-includes/general-template.php:653 msgid "Register" msgstr "Регистрирај се" #: wp-login.php:1434 wp-includes/general-template.php:512 msgid "Remember Me" msgstr "Запомни ме" #: wp-includes/general-template.php:373 msgid "Log out" msgstr "Одјави ме" #: wp-login.php:893 wp-login.php:968 wp-login.php:1028 wp-login.php:1130 #: wp-includes/general-template.php:371 msgid "Log in" msgstr "Најави се" #: wp-includes/functions.php:5853 msgid "Manual Offsets" msgstr "Рачно отстапување" #: wp-includes/functions.php:5844 wp-includes/functions.php:5849 msgid "UTC" msgstr "UTC" #: wp-includes/functions.php:5799 msgid "Select a city" msgstr "Изберете град" #. translators: 1: PHP function name, 2: Version number. #: wp-includes/functions.php:5063 msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "%1$s е <strong>застарен</strong> уште од верзијата %2$s, и нема достапни замени." #. translators: 1: PHP function name, 2: Version number, 3: Optional message #. regarding the change. #: wp-includes/functions.php:5052 msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s" msgstr "%1$s е <strong>застарен</strong> уште од верзијата %2$s! Наместо него користете го %3$s" #. translators: 1: PHP function name, 2: Version number. #. translators: 1: PHP file name, 2: Version number. #. translators: 1: WordPress hook name, 2: Version number. #: wp-includes/functions.php:4779 wp-includes/functions.php:4969 #: wp-includes/functions.php:5154 msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "%1$s is <strong>застарен</strong> уште од верзијата %2$s и нема достапни замени." #. translators: 1: PHP function name, 2: Version number, 3: Alternative #. function name. #. translators: 1: PHP file name, 2: Version number, 3: Alternative file name. #. translators: 1: WordPress hook name, 2: Version number, 3: Alternative hook #. name. #: wp-includes/functions.php:4768 wp-includes/functions.php:4958 #: wp-includes/functions.php:5143 msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "%1$s е <strong>застарен</strong> уште од верзијата %2$s! Наместо него користете го %3$s." #: wp-load.php:92 wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:267 #: wp-includes/functions.php:3894 msgid "WordPress › Error" msgstr "WordPress › Грешка" #: wp-includes/functions.php:3436 msgid "« Back" msgstr "« Назад" #: wp-includes/functions.php:3264 msgid "Please try again." msgstr "Ве молам обидете се повторно." #. translators: %s: Logout URL. #: wp-includes/functions.php:3254 msgid "Do you really want to <a href=\"%s\">log out</a>?" msgstr "Дали навистина сакате да се одјавите" #. translators: %s: Site title. #: wp-includes/functions.php:3247 msgid "You are attempting to log out of %s" msgstr "Се обидуватге да се одјавите од %s" #. translators: %s: File name. #: wp-includes/functions.php:2722 msgid "Could not write file %s" msgstr "Не можам да запишам во датотеката %s" #: wp-includes/functions.php:2663 msgid "Empty filename" msgstr "Празно име на датотека" #. translators: %s: Directory path. #: wp-includes/functions.php:2323 wp-includes/functions.php:2712 msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?" msgstr "Не успеав да го креирам директориумот %s. Дали серверот може да запише на локацијата каде сакате да го креирате директориумот?" #. translators: %s: Option name. #: wp-includes/option.php:196 msgid "%s is a protected WP option and may not be modified" msgstr "%s е заштитенa опција на WP и не можете да ја смените нејзината вредност" #. translators: Used between list items, there is a space after the comma. #: wp-includes/class-wp-theme.php:898 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:617 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1224 msgid ", " msgstr ", " #. translators: Time difference between two dates, in days. %s: Number of days. #: wp-includes/formatting.php:3756 msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s ден" msgstr[1] "%s дена" #. translators: %s: Time duration in hour or hours. #. translators: Time difference between two dates, in hours. %s: Number of #. hours. #: wp-includes/functions.php:530 wp-includes/formatting.php:3749 msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s час" msgstr[1] "%s часа" #. translators: Time difference between two dates, in minutes (min=minute). %s: #. Number of minutes. #: wp-includes/formatting.php:3742 msgid "%s min" msgid_plural "%s mins" msgstr[0] "%s минута" msgstr[1] "%s минути" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:100 msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments." msgstr "Заштитени коментари: За да ги гледате коментарите, Ве молам внесете ја Вашата лозинката." #. translators: Comments feed title. %s: Post title. #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:39 msgid "Comments on: %s" msgstr "Коментари на: %s" #. translators: Comment author title. %s: Comment author name. #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:89 wp-includes/feed-atom-comments.php:86 msgid "By: %s" msgstr "Од %s" #. translators: Individual comment title. 1: Post title, 2: Comment author #. name. #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:86 wp-includes/feed-atom-comments.php:83 msgid "Comment on %1$s by %2$s" msgstr "Коментар на %1$s од %2$s" #. translators: Comments feed title. %s: Site title. #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:45 wp-includes/feed-atom-comments.php:40 msgid "Comments for %s" msgstr "Коментари за %s" #. translators: Comments feed title. 1: Site title, 2: Search query. #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:42 wp-includes/feed-atom-comments.php:37 msgid "Comments for %1$s searching on %2$s" msgstr "Коментари за %1$s пребарување по %2$s" #: wp-includes/post-template.php:1613 wp-includes/deprecated.php:1872 msgid "Missing Attachment" msgstr "Недостасува прилог" #: wp-includes/deprecated.php:984 msgid "Last updated" msgstr "Последно ажурирање" #: wp-includes/deprecated.php:64 msgid "new WordPress Loop" msgstr "Нова WordPress јамка" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:29 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:24131 msgid "Tag Cloud" msgstr "Облак со ознаки" #: wp-includes/widgets.php:1656 msgid "Display item date?" msgstr "Прикажи датум на елементот?" #: wp-includes/widgets.php:1653 msgid "Display item author if available?" msgstr "Прикажи автор на елементот (ако е достапно)?" #: wp-includes/widgets.php:1650 msgid "Display item content?" msgstr "Прикажи содржина на елементот?" #: wp-includes/widgets.php:1638 msgid "How many items would you like to display?" msgstr "Колку елементи сакате да прикажувате?" #: wp-includes/widgets.php:1635 msgid "Give the feed a title (optional):" msgstr "Име на каналот (опционално):" #: wp-includes/widgets.php:1632 msgid "Enter the RSS feed URL here:" msgstr "Внесете URL за RSS каналот:" #: wp-includes/widgets.php:1541 wp-includes/js/dist/editor.js:7541 msgid "Untitled" msgstr "Без наслов" #. translators: Comments widget. 1: Comment author, 2: Post link. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:149 msgctxt "widgets" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s на %2$s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:173 msgid "Number of posts to show:" msgstr "Број на написи за приказ:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:30 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:48 msgid "Recent Posts" msgstr "Скорешни написи" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:201 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11363 msgid "Show hierarchy" msgstr "Прикажи хиерархија" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:76 #: wp-includes/blocks/categories.php:30 msgid "Select Category" msgstr "Изберете категорија" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:506 msgid "Automatically add paragraphs" msgstr "Додавај параграфи автоматски" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:42 #: wp-includes/js/dist/blocks.js:5979 msgid "Text" msgstr "Текст" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:37 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11124 msgid "Calendar" msgstr "Календар" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:197 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:227 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9229 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11367 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:24071 msgid "Show post counts" msgstr "Прикажи ги број на напис" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:90 #: wp-includes/blocks/archives.php:56 msgid "Select Month" msgstr "Изберете месец" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:179 msgid "Show Link Rating" msgstr "Прикажи рејтинг на врска" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:175 msgid "Show Link Description" msgstr "Прикажи опис на врска" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:171 msgid "Show Link Name" msgstr "Прикажи има на врска" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:167 msgid "Show Link Image" msgstr "Прикажи слика за врска" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:26 msgid "Your blogroll" msgstr "Вашата листа на блогови" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:180 msgid "Page IDs, separated by commas." msgstr "Идентификатори на страници, разделени со запирки" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:177 msgid "Exclude:" msgstr "Отфрли:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:172 msgid "Page ID" msgstr "Идентификатор на страница" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:171 msgid "Page order" msgstr "Распоред на страницата" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:170 msgid "Page title" msgstr "Наслов на страницата" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:168 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:156 msgid "Sort by:" msgstr "Подреди по:" #: wp-includes/cron.php:827 msgid "Once Daily" msgstr "Дневно" #: wp-includes/cron.php:823 msgid "Twice Daily" msgstr "Двапати дневно" #: wp-includes/cron.php:819 msgid "Once Hourly" msgstr "Еднаш на час" #: wp-includes/cron.php:404 msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions." msgstr "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions." #: wp-includes/comment.php:2390 msgid "Could not update comment status." msgstr "" #: wp-includes/comment.php:728 msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you’ve already said that!" msgstr "Откриен е двоен коментар, изгледа дека веќе сте го кажале ова!" #: wp-includes/comment.php:259 msgid "Unapproved" msgstr "Неодобрено" #: wp-includes/comment-template.php:2470 msgid "Post Comment" msgstr "Испрати коментар" #: wp-includes/comment-template.php:2469 msgid "Cancel reply" msgstr "Откажи одговор" #. translators: %s: Author of the comment being replied to. #: wp-includes/comment-template.php:1985 wp-includes/comment-template.php:2464 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Напиши одговор на %s" #: wp-includes/comment-template.php:1980 wp-includes/comment-template.php:2462 msgid "Leave a Reply" msgstr "Напишете коментар" #: wp-includes/comment-template.php:1877 msgid "Click here to cancel reply." msgstr "Кликнете тука за да го откажеш одговорот." #: wp-includes/comment-template.php:1804 msgid "Log in to leave a Comment" msgstr "Најави се за да напишеш коментар" #: wp-includes/comment-template.php:1803 msgid "Leave a Comment" msgstr "Напиши коментар" #: wp-includes/comment-template.php:1665 msgid "Log in to Reply" msgstr "Најави се за да одговориш" #. translators: %s: Category name. #: wp-includes/class-walker-category.php:165 msgid "Feed for all posts filed under %s" msgstr "Фид за сите написи зачувани под %s" #: wp-includes/category-template.php:542 wp-includes/taxonomy.php:602 msgid "No categories" msgstr "Без категории" #: wp-includes/bookmark-template.php:219 msgid "Bookmarks" msgstr "Обележувачи" #. translators: %s: Date and time of last update. #: wp-includes/bookmark-template.php:90 msgid "Last updated: %s" msgstr "Последно ажурирање: %s" #. translators: %s: Author's display name. #: wp-includes/author-template.php:304 wp-includes/author-template.php:479 msgid "Posts by %s" msgstr "Написи од %s" #. translators: %s: Author's display name. #: wp-includes/author-template.php:236 msgid "Visit %s’s website" msgstr "Посети го веб местото на %s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:32 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:45 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:138 msgid "Meta" msgstr "Мета" #. translators: %s: search term. #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34101 msgid "Search results for \"%s\"" msgstr "" #: wp-includes/class-walker-comment.php:343 msgid "(Edit)" msgstr "Уреди" #. translators: 1: Comment date, 2: Comment time. #. translators: Publish box date string. 1: Date, 2: Time. See #. https://www.php.net/date #. translators: 1: Post date, 2: Post time. #. translators: Publish box date string. 1: Date, 2: Time. #: wp-includes/class-walker-comment.php:339 #: wp-includes/class-walker-comment.php:434 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:216 wp-admin/includes/meta-boxes.php:408 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:949 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1083 #: wp-admin/comment.php:213 wp-admin/edit-form-advanced.php:171 #: wp-admin/edit-form-comment.php:126 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "на %1$s г. во %2$s часот" #: wp-includes/class-walker-comment.php:302 #: wp-includes/class-walker-comment.php:400 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Вашиот коментар чека модерирање." #: wp-includes/theme-compat/comments.php:72 msgid "Comments are closed." msgstr "Коментарите се затворени." #: wp-includes/post-template.php:929 msgid "Pages:" msgstr "Страници:" #: wp-includes/category-template.php:1213 msgid "Tags: " msgstr "Ознаки: " #. translators: %s: Login URL. #: wp-includes/comment-template.php:2428 msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment." msgstr "Мора да се <a href=\"%s\">пријавите</a> за да испратите коментар." #: wp-includes/link-template.php:1065 wp-includes/link-template.php:1425 #: wp-includes/link-template.php:1533 wp-includes/link-template.php:1596 msgid "Edit This" msgstr "Уреди го ова" #: wp-includes/comment-template.php:940 msgid "1 Comment" msgstr "1 Коментар" #: wp-includes/comment-template.php:938 msgid "No Comments" msgstr "Нема коментари" #: wp-includes/comment-template.php:1590 msgid "Enter your password to view comments." msgstr "Внесете ја Вашата лозинка за преглед на коментарите." #. translators: Comments feed title. %s: Post title. #: wp-includes/feed-atom-comments.php:34 msgid "Comments on %s" msgstr "Коментари на %s" #: wp-includes/script-loader.php:772 wp-includes/script-loader.php:1063 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:335 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:24912 wp-admin/includes/nav-menu.php:596 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:887 wp-admin/js/nav-menu.js:1256 msgid "No results found." msgstr "Не се пронајдени резултати." #: wp-includes/link-template.php:2372 wp-includes/link-template.php:2512 msgid "Next Page »" msgstr "Следна страница »" #: wp-includes/link-template.php:2458 wp-includes/link-template.php:2511 msgid "« Previous Page" msgstr "« Претходна страница" #. translators: 'Label. Used to signify a layout property (eg: margin, padding) #. will apply uniformly to all screensizes.' #: wp-includes/js/dist/components.js:27332 #: wp-includes/js/dist/components.js:42990 #: wp-includes/js/dist/components.js:43008 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35344 wp-admin/export.php:187 #: wp-admin/export.php:199 wp-admin/export.php:224 wp-admin/export.php:246 #: wp-admin/export.php:271 msgid "All" msgstr "Сите" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3875 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:549 #: wp-includes/comment.php:3416 msgid "Sorry, comments are closed for this item." msgstr "Жалам, коментарите не се дозволени за оваа ставка." #: wp-includes/admin-bar.php:973 wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:415 #: wp-includes/functions.php:4655 wp-includes/js/dist/blocks.js:5988 #: wp-admin/widgets.php:49 msgid "Widgets" msgstr "Елементи" #. translators: %s: Number of confirmed requests. #: wp-includes/post.php:441 msgid "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Потврдени <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Потврдени <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/comment-template.php:2368 wp-admin/user-new.php:498 #: wp-admin/user-edit.php:537 msgid "Website" msgstr "Веб страница" #: wp-includes/taxonomy.php:598 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Оддели ги ознаките со запирки" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:163 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:187 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:219 #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:179 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:71 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:196 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:131 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:137 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:168 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:99 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:491 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:524 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:415 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:265 msgid "Title:" msgstr "Наслов:" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15407 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:54 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:227 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:237 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:248 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:258 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5197 #: wp-includes/js/dist/components.js:36041 #: wp-includes/js/dist/components.js:38836 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20898 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:24602 wp-admin/js/color-picker.js:149 msgid "Default" msgstr "Стандардно" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:84 #: wp-includes/media-template.php:1110 wp-includes/class-wp-editor.php:1324 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:32453 wp-admin/options-media.php:61 msgid "Height" msgstr "Висина" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:560 wp-admin/options-general.php:344 #: wp-admin/options-general.php:346 msgid "Time Format" msgstr "Формат на време" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:555 wp-admin/options-general.php:306 #: wp-admin/options-general.php:308 msgid "Date Format" msgstr "Формат за датум" #: wp-login.php:1106 wp-includes/comment-template.php:2354 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:358 #: wp-admin/includes/template.php:481 wp-admin/comment.php:171 #: wp-admin/user-new.php:389 wp-admin/user-new.php:485 #: wp-admin/user-edit.php:502 wp-admin/edit-form-comment.php:53 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:199 #: wp-admin/network/user-new.php:132 wp-admin/network/site-users.php:346 msgid "Email" msgstr "Е-пошта" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:545 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5099 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:2050 wp-admin/options-general.php:64 #: wp-admin/install.php:114 wp-admin/network/site-new.php:248 msgid "Site Title" msgstr "Наслов на сајтот" #: wp-includes/deprecated.php:2706 wp-admin/network/settings.php:314 msgid "First Post" msgstr "Прв напис" #. translators: accessibility text for the settings landmark region. #: wp-includes/admin-bar.php:564 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4177 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7456 wp-admin/includes/ms.php:1069 #: wp-admin/options.php:21 wp-admin/menu.php:292 wp-admin/network/menu.php:109 msgid "Settings" msgstr "Подесувања" #: wp-includes/post.php:1699 msgctxt "page" msgid "Add New" msgstr "Додај нова" #: wp-includes/admin-bar.php:484 wp-admin/my-sites.php:37 wp-admin/menu.php:29 msgid "My Sites" msgstr "Мои сајтови" #: wp-includes/admin-bar.php:542 wp-includes/admin-bar.php:958 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:77 #: wp-admin/includes/ms.php:1064 wp-admin/update-core.php:466 #: wp-admin/update-core.php:473 wp-admin/themes.php:248 wp-admin/menu.php:189 #: wp-admin/network/themes.php:336 wp-admin/network/menu.php:78 msgid "Themes" msgstr "Теми" #. translators: Sites menu item. #: wp-includes/admin-bar.php:520 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:201 #: wp-admin/network/menu.php:51 wp-admin/network/sites.php:20 #: wp-admin/network/sites.php:366 msgid "Sites" msgstr "Сајтови" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35677 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35975 msgid "Edit link" msgstr "Уреди врска" #: wp-signup.php:206 wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:259 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:99 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:104 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:109 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:119 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:748 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:757 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:766 msgid "Yes" msgstr "Да" #: wp-includes/taxonomy.php:593 msgid "Edit Category" msgstr "Уреди категорија" #: wp-login.php:1392 wp-login.php:1436 wp-includes/general-template.php:513 #: wp-admin/install.php:219 wp-admin/install.php:439 #: wp-admin/includes/network.php:679 msgid "Log In" msgstr "Најави се" #: wp-login.php:993 msgid "Strength indicator" msgstr "Јачина на лозинката" #. translators: Network menu item. #: wp-includes/admin-bar.php:401 wp-includes/admin-bar.php:510 #: wp-includes/admin-bar.php:609 wp-includes/deprecated.php:2827 #: wp-includes/deprecated.php:2829 wp-admin/my-sites.php:127 #: wp-admin/index.php:32 wp-admin/user/menu.php:10 wp-admin/menu.php:24 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:693 #: wp-admin/network/site-info.php:137 wp-admin/network/index.php:20 #: wp-admin/network/site-users.php:229 wp-admin/network/site-themes.php:179 #: wp-admin/network/site-settings.php:94 wp-admin/network/menu.php:11 msgid "Dashboard" msgstr "Работна табла" #: wp-includes/class-wp-widget.php:143 wp-admin/includes/widgets.php:276 #: wp-admin/widgets.php:308 msgid "There are no options for this widget." msgstr "Нема опции за овој елемент." #: wp-includes/user.php:2539 wp-admin/includes/user.php:207 msgid "<strong>Error</strong>: This email is already registered. Please choose another one." msgstr "" #: wp-includes/user.php:2517 wp-admin/includes/user.php:146 msgid "<strong>Error</strong>: Please enter a username." msgstr "<strong>ГРЕШКА</strong>: Ве милиме внесете корисничко име." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:78 #: wp-includes/media-template.php:1105 wp-includes/class-wp-editor.php:1325 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:32442 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1029 wp-admin/options-media.php:58 msgid "Width" msgstr "Ширина" #: wp-includes/class-wp-theme.php:955 msgid "Light" msgstr "Светла" #: wp-includes/class-wp-theme.php:953 msgid "Yellow" msgstr "Жолта" #: wp-includes/class-wp-theme.php:952 wp-includes/js/dist/block-editor.js:18404 msgid "White" msgstr "Бела" #: wp-includes/class-wp-theme.php:950 msgid "Silver" msgstr "Сребрена" #: wp-includes/class-wp-theme.php:949 msgid "Red" msgstr "Црвена" #: wp-includes/class-wp-theme.php:948 msgid "Purple" msgstr "Виолетова" #: wp-includes/class-wp-theme.php:947 msgid "Pink" msgstr "Розева" #: wp-includes/class-wp-theme.php:946 msgid "Orange" msgstr "Портокалова" #: wp-includes/class-wp-theme.php:945 msgid "Green" msgstr "Зелена" #: wp-includes/class-wp-theme.php:943 msgid "Brown" msgstr "Кафена" #: wp-includes/class-wp-theme.php:942 msgid "Blue" msgstr "Сина" #: wp-includes/class-wp-theme.php:941 wp-includes/js/dist/block-editor.js:18396 msgid "Black" msgstr "Црна" #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:374 #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:378 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:83 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:82 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2038 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:976 wp-admin/customize.php:229 msgid "Help" msgstr "Помош" #: wp-includes/script-loader.php:1062 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:113 #: wp-includes/blocks/rss.php:31 wp-includes/blocks/latest-comments.php:31 #: wp-includes/blocks/latest-posts.php:93 wp-includes/media.php:3796 #: wp-includes/js/dist/editor.js:11111 wp-includes/js/dist/editor.js:13760 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7383 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17386 wp-admin/includes/revision.php:59 #: wp-admin/includes/revision.php:62 wp-admin/includes/template.php:1975 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2186 wp-admin/js/inline-edit-post.js:201 msgid "(no title)" msgstr "(без наслов)" #: wp-includes/post.php:1702 msgid "New Post" msgstr "Нов напис" #: wp-includes/post.php:77 wp-admin/media.php:48 msgid "Edit Media" msgstr "Уреди мултимедија" #: wp-includes/post.php:1702 msgid "New Page" msgstr "Нова страница" #: wp-includes/media.php:4184 wp-includes/js/dist/editor.js:7528 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35583 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:23711 #: wp-admin/includes/template.php:1940 wp-admin/theme-editor.php:238 #: wp-admin/plugin-editor.php:235 wp-admin/nav-menus.php:893 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:472 msgid "Select" msgstr "Избери" #: wp-includes/script-loader.php:811 wp-includes/script-loader.php:1107 #: wp-includes/script-loader.php:1672 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5688 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1179 wp-includes/class-wp-editor.php:1835 #: wp-includes/js/dist/components.js:35854 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35694 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4788 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5120 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5380 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:385 #: wp-admin/theme-install.php:406 msgid "Close" msgstr "Затвори" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:30 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:43 #: wp-includes/post-template.php:1270 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:117 #: wp-admin/export.php:235 msgid "Pages" msgstr "Страници" #. translators: %s: Comment author email. #. translators: %s: User email address. #: wp-includes/pluggable.php:1624 wp-includes/pluggable.php:1808 #: wp-includes/pluggable.php:1997 msgid "Email: %s" msgstr "Е-пошта: %s" #: wp-includes/category-template.php:161 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:25067 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:25072 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:25338 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5056 wp-admin/includes/upgrade.php:158 msgid "Uncategorized" msgstr "Некатегоризирано" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:29 #: wp-admin/link-manager.php:49 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:188 wp-admin/menu.php:80 msgid "Links" msgstr "Врски" #: wp-includes/post.php:1703 msgid "View Page" msgstr "Види страница" #: wp-includes/post.php:2753 msgid "Images" msgstr "Слики" #. translators: %s: Name of the block author. #. translators: %s: Plugin author name. #. translators: %s: Theme author name. #. translators: %s: Theme author. #. translators: %s: Theme author link. #. translators: %s: Plugin author. #: wp-includes/js/dist/block-directory.js:2075 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:887 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:932 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1191 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:263 #: wp-admin/includes/theme.php:781 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1019 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:507 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:360 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:492 #: wp-admin/themes.php:519 wp-admin/themes.php:860 wp-admin/themes.php:929 #: wp-admin/theme-install.php:338 wp-admin/theme-install.php:437 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:674 msgid "By %s" msgstr "" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:22943 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:66 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1043 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1128 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:238 #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:217 msgid "Version" msgstr "Верзија" #: wp-includes/admin-bar.php:1064 wp-includes/admin-bar.php:1065 #: wp-includes/blocks/search.php:25 wp-includes/blocks/search.php:26 #: wp-includes/blocks/search.php:44 wp-includes/media.php:4183 #: wp-includes/media.php:4227 wp-includes/class-wp-editor.php:1856 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20289 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20290 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20337 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:298 #: wp-admin/includes/theme-install.php:126 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:59 #: wp-admin/includes/template.php:1931 wp-admin/includes/template.php:1934 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:523 wp-admin/includes/nav-menu.php:581 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:584 wp-admin/includes/nav-menu.php:810 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:872 wp-admin/includes/nav-menu.php:875 #: wp-admin/about.php:82 msgid "Search" msgstr "Барај" #: wp-includes/script-loader.php:845 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:538 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:553 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4268 #: wp-includes/js/wp-pointer.js:20 wp-admin/includes/file.php:340 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1633 wp-admin/async-upload.php:100 #: wp-admin/index.php:160 msgid "Dismiss" msgstr "Отфрли" #: wp-includes/taxonomy.php:590 msgid "All Categories" msgstr "Сите категории" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:637 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1227 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:554 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1145 msgid "Add" msgstr "Додај" #: wp-includes/js/dist/editor.js:10676 msgid "Add new tag" msgstr "Додај нова ознака" #: wp-includes/taxonomy.php:599 msgid "Add or remove tags" msgstr "Додај или отстрани ознаки" #: wp-login.php:723 wp-includes/script-loader.php:1060 #: wp-includes/media.php:4186 wp-includes/js/dist/editor.js:9795 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:604 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:370 wp-admin/includes/meta-boxes.php:371 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:452 wp-admin/includes/meta-boxes.php:453 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:309 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:467 #: wp-admin/includes/template.php:647 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1919 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1922 #: wp-admin/edit-tag-form.php:274 wp-admin/edit-form-comment.php:208 #: wp-admin/js/post.js:764 wp-admin/js/post.js:787 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:433 msgid "Update" msgstr "Ажурирај" #: wp-includes/js/dist/editor.js:9797 msgid "Schedule" msgstr "Распоред" #: wp-includes/js/dist/editor.js:10081 wp-admin/includes/meta-boxes.php:178 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:195 wp-admin/js/post.js:866 #: wp-admin/network/site-info.php:184 msgid "Public" msgstr "Јавно" #: wp-includes/post.php:950 wp-includes/post.php:970 #: wp-includes/js/dist/editor.js:10085 wp-admin/includes/meta-boxes.php:169 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:204 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1625 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1823 wp-admin/js/post.js:869 msgid "Private" msgstr "Приватно" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1177 wp-admin/includes/meta-boxes.php:154 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:207 wp-admin/includes/template.php:861 #: wp-admin/js/post.js:989 msgid "OK" msgstr "ВО РЕД" #: wp-includes/js/dist/editor.js:11565 msgid "Save as pending" msgstr "" #: wp-includes/media-template.php:1007 wp-includes/media-template.php:1129 msgid "Image URL" msgstr "URL за слика" #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-includes/media.php:4180 wp-includes/media.php:4745 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1229 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35010 wp-includes/js/dist/blocks.js:5982 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:2063 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:525 #: wp-admin/includes/media.php:2543 wp-admin/export.php:291 #: wp-admin/menu.php:66 wp-admin/menu.php:297 msgid "Media" msgstr "Мултимедија" #: wp-includes/media-template.php:394 wp-includes/media-template.php:628 #: wp-admin/includes/media.php:1648 wp-admin/includes/media.php:3096 msgid "Edit Image" msgstr "Уреди слика" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:91 #: wp-includes/media-template.php:481 wp-includes/media-template.php:570 #: wp-includes/media-template.php:686 wp-includes/media-template.php:977 #: wp-includes/media-template.php:1040 wp-includes/class-wp-editor.php:1326 #: wp-admin/includes/media.php:1369 wp-admin/includes/media.php:3208 msgid "Caption" msgstr "Наслов" #: wp-includes/media-template.php:723 wp-includes/class-wp-editor.php:1327 #: wp-admin/includes/media.php:1454 wp-admin/includes/media.php:2935 msgid "Alignment" msgstr "Порамнување" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:72 #: wp-includes/media-template.php:798 wp-includes/media-template.php:877 #: wp-includes/media-template.php:1069 wp-admin/includes/media.php:1193 msgid "Size" msgstr "Големина" #: wp-includes/media-template.php:812 wp-includes/media-template.php:892 #: wp-includes/media-template.php:1083 wp-includes/media.php:3838 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18476 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:598 #: wp-admin/includes/media.php:1145 wp-admin/edit-form-blocks.php:220 msgid "Full Size" msgstr "Оригинална големина" #: wp-includes/media-template.php:810 wp-includes/media-template.php:890 #: wp-includes/media-template.php:1081 wp-includes/media.php:3836 #: wp-includes/js/dist/components.js:35977 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18470 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:596 #: wp-admin/includes/media.php:1143 wp-admin/edit-form-blocks.php:218 msgid "Medium" msgstr "Средно" #: wp-includes/media-template.php:737 wp-includes/media-template.php:993 #: wp-includes/media-template.php:1057 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:65 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1331 wp-includes/js/dist/components.js:27336 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:387 #: wp-admin/includes/media.php:1102 wp-admin/includes/media.php:2944 msgid "Right" msgstr "Десно" #: wp-includes/media-template.php:734 wp-includes/media-template.php:990 #: wp-includes/media-template.php:1054 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:61 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1330 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:383 #: wp-admin/includes/media.php:1101 wp-admin/includes/media.php:2942 msgid "Center" msgstr "Средина" #: wp-includes/media-template.php:731 wp-includes/media-template.php:987 #: wp-includes/media-template.php:1051 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:57 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1329 wp-includes/js/dist/components.js:27335 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:379 #: wp-admin/includes/media.php:1100 wp-admin/includes/media.php:2940 msgid "Left" msgstr "Лево" #: wp-includes/media-template.php:404 wp-includes/media-template.php:594 #: wp-admin/includes/media.php:930 msgid "Saved." msgstr "Зачувано." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1390 wp-admin/includes/media.php:641 msgid "Add Media" msgstr "Додај мултимедија" #. translators: %s: File name. #: wp-includes/deprecated.php:3222 msgid "File “%s” is not an image." msgstr "Датотеката '%s' не е слика." #: wp-includes/deprecated.php:3213 msgid "The GD image library is not installed." msgstr "GD библиотеката за слики не е инсталирана." #. translators: %s: File name. #: wp-includes/deprecated.php:3209 msgid "File “%s” doesn’t exist?" msgstr "Дали постои датотеката '%s'?" #: wp-includes/media-template.php:809 wp-includes/media-template.php:889 #: wp-includes/media-template.php:1080 wp-includes/media.php:3835 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18467 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:595 #: wp-admin/includes/image-edit.php:234 wp-admin/includes/media.php:1142 #: wp-admin/edit-form-blocks.php:217 msgid "Thumbnail" msgstr "Сликичка" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1175 wp-includes/js/dist/editor.js:7284 #: wp-admin/includes/image-edit.php:81 msgid "Redo" msgstr "Повтори" #: wp-login.php:1416 wp-includes/general-template.php:511 #: wp-admin/options-writing.php:166 wp-admin/includes/file.php:2174 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1613 #: wp-admin/install.php:137 wp-admin/install.php:427 wp-admin/user-new.php:531 #: wp-admin/setup-config.php:227 msgid "Password" msgstr "Лозинка" #: wp-login.php:1102 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:356 #: wp-admin/includes/file.php:2173 wp-admin/install.php:118 #: wp-admin/install.php:423 wp-admin/user-new.php:481 #: wp-admin/user-edit.php:405 wp-admin/setup-config.php:222 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:197 #: wp-admin/network/user-new.php:128 wp-admin/network/site-users.php:308 #: wp-admin/network/site-users.php:342 msgid "Username" msgstr "Корисничко име" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:30 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:43 #: wp-includes/blocks/archives.php:35 wp-includes/general-template.php:1647 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:119 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9281 wp-admin/includes/file.php:26 msgid "Archives" msgstr "Архиви" #: wp-includes/widgets.php:185 wp-admin/includes/file.php:19 #: wp-admin/widgets.php:315 msgid "Sidebar" msgstr "Странична лента" #. translators: accessibility text for the top bar landmark region. #: wp-includes/admin-bar.php:1009 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4168 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:73 wp-admin/menu.php:200 msgid "Header" msgstr "Заглавие" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:81 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1195 msgid "Unknown Feed" msgstr "Непознат фид" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:201 msgid "Number of comments to show:" msgstr "Број на коментари за приказ." #: wp-includes/comment-template.php:1124 wp-admin/includes/dashboard.php:828 msgid "Trackback" msgstr "Следење" #: wp-includes/comment-template.php:1127 wp-admin/includes/dashboard.php:825 msgid "Pingback" msgstr "Пингување" #: wp-includes/comment-template.php:1662 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:791 #: wp-admin/includes/dashboard.php:708 wp-admin/js/edit-comments.js:373 #: wp-admin/js/edit-comments.js:1015 msgid "Reply" msgstr "Одговори" #: wp-includes/script-loader.php:1096 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4817 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:56 wp-admin/includes/dashboard.php:556 #: wp-admin/js/post.js:822 msgid "Save Draft" msgstr "Зачувај нацрт" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:48 msgid "Tags" msgstr "Ознаки" #. translators: accessibility text for the content landmark region. #: wp-includes/revision.php:33 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4171 #: wp-admin/includes/dashboard.php:547 wp-admin/index.php:98 msgid "Content" msgstr "Содржина" #: wp-includes/script-loader.php:1106 wp-includes/media.php:4185 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1178 wp-includes/class-wp-editor.php:1881 #: wp-includes/js/dist/editor.js:11267 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35059 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35062 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5005 #: wp-admin/includes/image-edit.php:97 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:296 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:155 wp-admin/includes/meta-boxes.php:208 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:681 #: wp-admin/includes/media.php:1707 wp-admin/includes/media.php:2237 #: wp-admin/includes/template.php:498 wp-admin/includes/template.php:741 #: wp-admin/includes/template.php:862 wp-admin/includes/file.php:2268 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1915 #: wp-admin/includes/dashboard.php:187 wp-admin/includes/dashboard.php:1325 #: wp-admin/options-general.php:129 wp-admin/comment.php:240 #: wp-admin/nav-menus.php:1076 wp-admin/user-new.php:549 #: wp-admin/widgets.php:352 wp-admin/widgets.php:565 wp-admin/user-edit.php:527 #: wp-admin/user-edit.php:642 wp-admin/js/post.js:989 #: wp-admin/network/settings.php:181 msgid "Cancel" msgstr "Откажи" #: wp-includes/admin-bar.php:553 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5982 #: wp-admin/update-core.php:307 wp-admin/update-core.php:320 #: wp-admin/plugins.php:600 wp-admin/network/settings.php:469 #: wp-admin/network/menu.php:103 msgid "Plugins" msgstr "Додатоци" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:30 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:85 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1041 msgid "Recent Comments" msgstr "Скорешни коментари" #: wp-includes/media-template.php:1443 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4295 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1245 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:27981 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:36058 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15393 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:258 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:73 wp-admin/includes/post.php:1766 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:509 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:337 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1399 #: wp-admin/customize.php:203 wp-admin/theme-install.php:366 #: wp-admin/theme-install.php:379 wp-admin/theme-install.php:389 #: wp-admin/theme-install.php:396 wp-admin/theme-install.php:532 msgid "Preview" msgstr "Преглед" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:33 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20213 wp-admin/includes/import.php:214 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:33574 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35701 #: wp-admin/includes/dashboard.php:226 wp-admin/includes/dashboard.php:1322 #: wp-admin/setup-config.php:252 msgid "Submit" msgstr "Испрати" #. translators: Name of a comment's author after being anonymized. #: wp-includes/comment.php:3716 wp-includes/class-wp-theme.php:891 #: wp-includes/comment-template.php:32 msgid "Anonymous" msgstr "Анонимен" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:57 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:61 #: wp-admin/includes/widgets.php:298 wp-admin/js/set-post-thumbnail.js:21 msgid "Done" msgstr "Готово" #: wp-includes/admin-bar.php:531 wp-admin/includes/ms.php:859 #: wp-admin/includes/ms.php:1059 wp-admin/users.php:23 wp-admin/menu.php:253 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:364 #: wp-admin/network/users.php:32 wp-admin/network/users.php:62 #: wp-admin/network/users.php:209 wp-admin/network/users.php:271 #: wp-admin/network/menu.php:55 msgid "Users" msgstr "Корисници" #: wp-includes/post.php:1701 msgid "Edit Post" msgstr "Уреди напис" #: wp-includes/post.php:1703 msgid "View Post" msgstr "Види напис" #: wp-includes/post.php:1699 msgctxt "post" msgid "Add New" msgstr "Додај нов" #: wp-includes/taxonomy.php:593 msgid "Edit Tag" msgstr "Уреди ознака" #: wp-includes/script-loader.php:925 wp-includes/media-template.php:740 #: wp-includes/media-template.php:767 wp-includes/media-template.php:852 #: wp-includes/media-template.php:996 wp-includes/media-template.php:1013 #: wp-includes/media-template.php:1060 wp-includes/media-template.php:1136 #: wp-includes/media-template.php:1256 wp-includes/media-template.php:1355 #: wp-includes/deprecated.php:706 wp-includes/js/dist/components.js:35971 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8373 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9554 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:23475 wp-admin/edit-tags.php:462 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1028 #: wp-admin/includes/media.php:1099 wp-admin/includes/media.php:1227 #: wp-admin/includes/media.php:2938 wp-admin/includes/media.php:2954 #: wp-admin/edit-tag-form.php:173 msgid "None" msgstr "Нема" #: wp-includes/media-template.php:485 wp-includes/media-template.php:690 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:131 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1208 wp-admin/edit-tags.php:498 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:457 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:224 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:183 #: wp-admin/includes/media.php:1374 wp-admin/includes/media.php:3225 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1110 wp-admin/themes.php:585 #: wp-admin/edit-link-form.php:130 wp-admin/edit-tag-form.php:189 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:289 msgid "Description" msgstr "Опис" #: wp-includes/comment-template.php:2341 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1034 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1119 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:357 #: wp-admin/includes/template.php:476 wp-admin/user-edit.php:401 #: wp-admin/edit-form-comment.php:49 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:198 msgid "Name" msgstr "Име" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1215 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:36524 wp-admin/edit-link-form.php:34 msgid "Advanced" msgstr "Напредно" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1258 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1164 #: wp-admin/edit-link-form.php:32 msgid "Target" msgstr "Цел" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:30 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:47 #: wp-includes/category-template.php:545 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:129 #: wp-includes/js/dist/components.js:42994 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11323 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11375 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11448 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:133 #: wp-admin/edit-link-form.php:31 msgid "Categories" msgstr "Категории" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1247 wp-includes/js/dist/editor.js:7766 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19715 #: wp-admin/includes/image-edit.php:98 wp-admin/includes/meta-boxes.php:44 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:398 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1046 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1458 wp-admin/includes/widgets.php:302 #: wp-admin/edit-link-form.php:30 wp-admin/edit-form-comment.php:90 #: wp-admin/js/widgets.js:134 msgid "Save" msgstr "Зачувај" #: wp-includes/script-loader.php:1061 wp-includes/class-wp-editor.php:1884 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1089 wp-admin/edit-link-form.php:23 msgid "Add Link" msgstr "Додај врска" #: wp-includes/taxonomy.php:595 msgid "Update Category" msgstr "Ажурирај категорија" #: wp-includes/taxonomy.php:135 msgid "Edit Link Category" msgstr "Уреди категорија за врски" #: wp-includes/taxonomy.php:588 msgid "Search Categories" msgstr "Пребарувај категории" #: wp-includes/taxonomy.php:130 wp-admin/menu.php:84 msgid "Link Categories" msgstr "Категории за врски" #: wp-includes/post.php:109 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1451 #: wp-admin/revision.php:111 msgid "Revisions" msgstr "Верзии" #: wp-includes/revision.php:34 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5410 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6751 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17181 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:702 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1510 msgid "Excerpt" msgstr "Извадок" #. translators: accessibility text for the publish landmark region. #: wp-includes/script-loader.php:1094 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4812 #: wp-includes/js/dist/editor.js:9800 wp-includes/js/dist/editor.js:10008 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4180 wp-includes/js/dist/edit-post.js:6337 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:358 wp-admin/includes/meta-boxes.php:359 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1465 wp-admin/customize.php:189 #: wp-admin/js/post.js:761 msgid "Publish" msgstr "Објави" #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-includes/comment.php:3645 wp-includes/link-template.php:3062 #: wp-includes/link-template.php:3125 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:512 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1558 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:343 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:485 #: wp-admin/includes/file.php:20 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:658 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1757 #: wp-admin/edit-comments.php:164 wp-admin/edit-comments.php:225 #: wp-admin/js/edit-comments.js:221 msgid "Comments" msgstr "Коментари" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:775 wp-includes/media.php:4224 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1386 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34626 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34791 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5001 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:25733 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1035 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1095 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:480 msgid "Apply" msgstr "Примени" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1174 wp-includes/js/dist/editor.js:7337 #: wp-admin/includes/image-edit.php:80 wp-admin/includes/media.php:1711 #: wp-admin/includes/template.php:542 wp-admin/includes/template.php:551 #: wp-admin/edit-comments.php:279 wp-admin/edit-comments.php:290 #: wp-admin/upload.php:337 wp-admin/upload.php:356 wp-admin/edit.php:420 msgid "Undo" msgstr "Врати" #. translators: %s: Search query. #: wp-includes/general-template.php:1146 msgid "Search Results for “%s”" msgstr "Резултати од пребарувањето за “%s”" #. translators: %s: Duration. #. translators: %s: Human-readable time difference. #: wp-includes/script-loader.php:343 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:135 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:388 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:734 #: wp-admin/includes/revision.php:243 wp-admin/includes/revision.php:286 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:485 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:661 msgid "%s ago" msgstr "пред %s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1384 #: wp-includes/class-walker-comment.php:250 #: wp-includes/class-walker-comment.php:438 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34234 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34585 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35580 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19694 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:328 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:176 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:134 wp-admin/includes/meta-boxes.php:186 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:271 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:478 #: wp-admin/includes/post.php:1486 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:449 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:694 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:742 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:769 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:412 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1348 #: wp-admin/includes/dashboard.php:700 wp-admin/comment.php:231 #: wp-admin/edit-form-comment.php:139 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:692 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:396 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:510 msgid "Edit" msgstr "Уреди" #: wp-signup.php:210 wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:261 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:99 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:104 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:109 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:119 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:748 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:757 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:766 msgid "No" msgstr "Не" #: wp-includes/deprecated.php:3157 msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "Дали навистина сакате да го сторите ова?" #. translators: Field name in comment form. #: wp-includes/comment-template.php:1121 wp-includes/comment-template.php:2420 #: wp-admin/comment.php:228 msgctxt "noun" msgid "Comment" msgstr "Коментар" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:61 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:175 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:113 #: wp-includes/media-template.php:792 wp-includes/media-template.php:1018 #: wp-includes/media-template.php:1141 wp-includes/media-template.php:1215 #: wp-includes/media-template.php:1306 wp-includes/media.php:4181 #: wp-includes/media.php:4738 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:94 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1261 wp-includes/class-wp-editor.php:1840 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1257 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:33413 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34784 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14714 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:132 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:187 #: wp-admin/includes/media.php:2911 wp-admin/includes/template.php:486 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:301 wp-admin/comment.php:177 #: wp-admin/edit-form-comment.php:59 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:361 msgid "URL" msgstr "URL" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1209 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:29 #: wp-includes/js/dist/components.js:43007 wp-includes/js/dist/editor.js:8532 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1048 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1133 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:239 #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:218 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:906 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1567 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:312 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:454 #: wp-admin/includes/theme-install.php:104 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:334 #: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:26 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:624 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1595 #: wp-admin/comment.php:166 wp-admin/edit-form-comment.php:43 msgid "Author" msgstr "Автор" #: wp-includes/admin-bar.php:324 wp-includes/class-wp-admin-bar.php:450 msgid "Log Out" msgstr "Одјави ме" #: wp-includes/admin-bar.php:380 wp-includes/admin-bar.php:650 #: wp-includes/deprecated.php:2825 msgid "Visit Site" msgstr "Посети ја страницата" #. translators: Comment date format. See https://www.php.net/date #. translators: Date format in table columns, see https://www.php.net/date #. translators: Post date format. See https://www.php.net/date #: wp-includes/class-wp-editor.php:1775 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:487 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:951 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2209 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1085 #: wp-admin/comment.php:215 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:473 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:494 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:334 msgid "Y/m/d" msgstr "Y/m/d" #: wp-includes/post.php:948 wp-includes/post.php:969 #: wp-includes/js/dist/editor.js:11406 wp-admin/includes/meta-boxes.php:121 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:149 wp-admin/includes/meta-boxes.php:151 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2201 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1828 msgid "Draft" msgstr "Нацрт" #: wp-includes/post.php:949 wp-admin/includes/meta-boxes.php:117 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:147 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2198 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1827 msgid "Pending Review" msgstr "За преглед" #: wp-includes/script-loader.php:1095 wp-includes/post.php:951 #: wp-includes/post.php:971 wp-admin/includes/meta-boxes.php:111 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:141 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2192 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1095 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1820 wp-admin/js/post.js:802 msgid "Published" msgstr "Објавено" #: wp-includes/media-template.php:463 wp-includes/media-template.php:668 #: wp-includes/revision.php:32 wp-includes/class-wp-editor.php:1205 #: wp-includes/js/dist/editor.js:6993 wp-admin/includes/media.php:1364 #: wp-admin/includes/media.php:2598 wp-admin/includes/media.php:2919 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2183 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1548 #: wp-admin/includes/dashboard.php:540 msgid "Title" msgstr "Наслов" #: wp-includes/post.php:1706 wp-includes/js/dist/block-library.js:17316 msgid "No posts found." msgstr "Не се пронајдени написи." #: wp-activate.php:182 wp-includes/post-template.php:1721 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:202 msgid "Password:" msgstr "Лозинка:" #: wp-activate.php:181 wp-signup.php:257 msgid "Username:" msgstr "Корисничко име:" #: wp-activate.php:30 wp-activate.php:169 msgid "An error occurred during the activation" msgstr "Настана грешка при активирањето" #: wp-activate.php:144 wp-activate.php:178 msgid "Your account is now active!" msgstr "Вашата сметка е активна!" #: wp-activate.php:135 wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:216 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:141 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:595 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:846 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:574 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:113 wp-admin/themes.php:542 #: wp-admin/themes.php:884 wp-admin/themes.php:1098 #: wp-admin/theme-install.php:354 wp-admin/theme-install.php:416 #: wp-admin/js/updates.js:670 wp-admin/js/updates.js:1291 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:696 msgid "Activate" msgstr "Активирај" #: wp-activate.php:131 msgid "Activation Key:" msgstr "Клуч за активација:" #: wp-activate.php:128 msgid "Activation Key Required" msgstr "Клучот за активација е задолжителен"