ok

Mini Shell

Direktori : /proc/self/root/proc/self/root/usr/local/sitepad/editor/site-data/languages/
Upload File :
Current File : //proc/self/root/proc/self/root/usr/local/sitepad/editor/site-data/languages/admin-ro_RO.po

# Translation of Administration in Romanian
# This file is distributed under the same license as the Administration package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2016-03-31 14:58:13+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.1.0-alpha\n"
"Project-Id-Version: Administration\n"

#: wp-admin/user-edit.php:181
msgid "&larr; Back to Users"
msgstr "&larr; Înapoi la utilizatori"

#: wp-admin/user-edit.php:197 wp-admin/users.php:477
msgctxt "user"
msgid "Add Existing"
msgstr "Adaugă unul existent"

#: wp-admin/user-edit.php:218
msgid "Personal Options"
msgstr "Opțiuni personale"

#: wp-admin/user-edit.php:223
msgid "Visual Editor"
msgstr "Editor vizual"

#: wp-admin/user-edit.php:224
msgid "Disable the visual editor when writing"
msgstr "Dezactivează editorul vizual când scrii"

#: wp-admin/user-edit.php:250
msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation."
msgstr "Activează scurtăturile din tastatură pentru moderarea comentariilor."

#: wp-admin/user-edit.php:250
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">More information</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">Mai multe informații</a> (în engleză)"

#: wp-admin/user-edit.php:258
msgid "Show Toolbar when viewing site"
msgstr "Afișează bara de unelte când vizualizez situl"

#: wp-admin/user-edit.php:294
msgid "Usernames cannot be changed."
msgstr "Numele de utilizator nu pot fi modificate."

#: wp-admin/user-edit.php:310 wp-admin/user-edit.php:312
msgid "&mdash; No role for this site &mdash;"
msgstr "&mdash; Niciun rol pentru acest sit &mdash;"

#: wp-admin/user-edit.php:321
msgid "Grant this user super admin privileges for the Network."
msgstr "Acordă acestui utilizator privilegii de Super Administrator pentru Rețea."

#: wp-admin/user-edit.php:323
msgid "Super admin privileges cannot be removed because this user has the network admin email."
msgstr "Privilegiile de Super Administrator nu pot fi înlăturate deoarece acest utilizator are emailul de administrare al rețelei. "

#: wp-admin/user-edit.php:329 wp-admin/user-new.php:386
msgid "First Name"
msgstr "Prenume"

#: wp-admin/user-edit.php:334 wp-admin/user-new.php:390
msgid "Last Name"
msgstr "Nume"

#: wp-admin/user-edit.php:339
msgid "Nickname"
msgstr "Porecla"

#: wp-admin/user-edit.php:344
msgid "Display name publicly as"
msgstr "Numele va fi afișat astfel"

#: wp-admin/user-edit.php:380
msgid "Contact Info"
msgstr "Informații de contact"

#: wp-admin/user-edit.php:392
msgid "There is a pending change of your email to %1$s. <a href=\"%2$s\">Cancel</a>"
msgstr "O schimbare a adresei tale de email în %1$s este în așteptare. <a href=\"%2$s\">Anulează</a>"

#: wp-admin/user-edit.php:432
msgid "About Yourself"
msgstr "Despre tine"

#: wp-admin/user-edit.php:432
msgid "About the user"
msgstr "Despre utilizator"

#: wp-admin/user-edit.php:436
msgid "Biographical Info"
msgstr "Informații biografice"

#: wp-admin/user-edit.php:438
msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly."
msgstr "Scrie aici câteva date biografice despre tine pentru a-ți completa profilul. Acestea ar putea fi arătate public."

#: wp-admin/user-edit.php:443
msgid "Profile Picture"
msgstr "Poză de profil"

#. translators: %s: Gravatar URL
#: wp-admin/user-edit.php:449
msgid "You can change your profile picture on <a href=\"%s\">Gravatar</a>."
msgstr "Îți poți schimba poza de profil în <a href=\"%s\">Gravatar</a>."

#: wp-admin/user-edit.php:450
msgid "https://en.gravatar.com/"
msgstr "https://ro.gravatar.com/"

#: wp-admin/user-edit.php:484
msgid "Account Management"
msgstr "Gestiunea contului"

#: wp-admin/user-edit.php:487
msgid "New Password"
msgstr "Parola nouă"

#: wp-admin/user-edit.php:490
msgid "Generate Password"
msgstr "Generează parolă"

#: wp-admin/user-edit.php:499 wp-admin/user-new.php:416
msgid "Cancel password change"
msgstr "Anulează modificarea parolei"

#: wp-admin/user-edit.php:507
msgid "Repeat New Password"
msgstr "Repetă parola nouă"

#: wp-admin/user-edit.php:510
msgid "Type your new password again."
msgstr "Reintrodu parola nouă."

#: wp-admin/user-edit.php:527 wp-admin/user-edit.php:537
#: wp-admin/user-edit.php:547
msgid "Sessions"
msgstr "Sesiuni"

#: wp-admin/user-edit.php:529 wp-admin/user-edit.php:539
msgid "Log Out Everywhere Else"
msgstr "Deautentificare de peste tot altundeva"

#: wp-admin/user-edit.php:531
msgid "You are only logged in at this location."
msgstr "Sunteți autentificat doar în această locație."

#: wp-admin/user-edit.php:541
msgid "Did you lose your phone or leave your account logged in at a public computer? You can log out everywhere else, and stay logged in here."
msgstr "Ți-ai pierdut telefonul sau ți-ai lăsat contul autentificat pe un calculator public? Poți face deautentificarea de peste tot altundeva și să rămâi autentificat doar aici."

#: wp-admin/user-edit.php:549
msgid "Log Out Everywhere"
msgstr "Deautentificare de peste tot"

#. translators: 1: User's display name.
#: wp-admin/user-edit.php:553
msgid "Log %s out of all locations."
msgstr "Deautentificare %s din toate locațiile."

#: wp-admin/user-edit.php:602
msgid "Additional Capabilities"
msgstr "Permisiuni suplimentare"

#: wp-admin/user-edit.php:605
msgid "Capabilities"
msgstr "Permisiuni"

#: wp-admin/user-edit.php:613
msgid "Denied: %s"
msgstr "Refuzate: %s"

#: wp-admin/user-edit.php:626
msgid "Update Profile"
msgstr "Actualizează profil"

#: wp-admin/user-edit.php:626
msgid "Update User"
msgstr "Actualizează utilizator"

#: wp-admin/user-new.php:16 wp-admin/user-new.php:56
msgid "You do not have sufficient permissions to add users to this network."
msgstr "Nu ai drepturi suficiente pentru a adăuga utilizatori la această rețea."

#: wp-admin/user-new.php:23 wp-admin/user-new.php:110
msgid "You are not allowed to create users."
msgstr "Nu îți este permis să creezi utilizatori."

#. translators: 1: Site name, 2: site URL, 3: role, 4: activation URL
#: wp-admin/user-new.php:91
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"\n"
"Please click the following link to confirm the invite:\n"
"%4$s"
msgstr ""
"Salut,\n"
"\n"
"Ai fost invitat să te alături '%1$s' la\n"
"%2$s cu rolul de %3$s.\n"
"\n"
"Te rog dă clic pe următoarea legătură pentru a confirma invitația:\n"
"%4$s"

#: wp-admin/user-new.php:98
msgid "[%s] Joining confirmation"
msgstr "[%s] Confirmarea înregistrării"

#: wp-admin/user-new.php:168
msgid "To add a new user to your site, fill in the form on this screen and click the Add New User button at the bottom."
msgstr "Pentru a adăuga un nou utilizator sitului tău, completează acest formular și apasă butonul Adaugă un nou utilizator."

#: wp-admin/user-new.php:171
msgid "Because this is a multisite installation, you may add accounts that already exist on the Network by specifying a username or email, and defining a role. For more options, such as specifying a password, you have to be a Network Administrator and use the hover link under an existing user&#8217;s name to Edit the user profile under Network Admin > All Users."
msgstr "Deoarece acesta este un sit-rețea, poți adăuga conturi care există deja în rețea specificând numele de utilizator sau emailul, definind apoi rolul utilizatorului pentru acest sit. Pentru mai multe opțiuni, cum ar fi schimbarea parolei, trebuie să fi Administrator de Rețea."

#: wp-admin/user-new.php:172
msgid "New users will receive an email letting them know they&#8217;ve been added as a user for your site. This email will also contain their password. Check the box if you don&#8217;t want the user to receive a welcome email."
msgstr "Utilizatorii noi vor primi un mesaj de informare că au fost adăugați. Același mesaj prin email, va conține și parola contului creat. Pentru a nu permite trimiterea mesajelor de acest fel, bifați opțiunea."

#: wp-admin/user-new.php:174
msgid "You must assign a password to the new user, which they can change after logging in. The username, however, cannot be changed."
msgstr "E obligatorie atribuirea unei parole noului utilizator, acesta va putea să o schimbe după autentificare. Pe de altă parte, numele de utilizator nu poate fi schimbat."

#: wp-admin/user-new.php:175
msgid "New users will receive an email letting them know they&#8217;ve been added as a user for your site. By default, this email will also contain their password. Uncheck the box if you don&#8217;t want the password to be included in the welcome email."
msgstr "Noii utilizatori vor primi un email care le va aduce la cunoștință că au fost adăugați ca utilizatori pe situl tău. Implicit, acest email va conține și parola lor. Debifează dacă nu vrei ca parola să fie inclusă în emailul de întâmpinare."

#: wp-admin/user-new.php:178
msgid "Remember to click the Add New User button at the bottom of this screen when you are finished."
msgstr "Nu uita să apeși butonul Adaugă un nou utilizator la final."

#: wp-admin/user-new.php:188
msgid "User Roles"
msgstr "Roluri utilizatori"

#: wp-admin/user-new.php:189
msgid "Here is a basic overview of the different user roles and the permissions associated with each one:"
msgstr "Uite o prezentare generală a diferitelor roluri și a permisiunile asociate fiecărui rol:"

#: wp-admin/user-new.php:191
msgid "Subscribers can read comments/comment/receive newsletters, etc. but cannot create regular site content."
msgstr "Abonații pot citi comentarii, pot comenta, pot primii buletine informative etc. dar nu pot crea conținut pe sit."

#: wp-admin/user-new.php:192
msgid "Contributors can write and manage their posts but not publish posts or upload media files."
msgstr "Contributorii pot scrie și administra propriile articole, dar nu pot publica articole sau încărca fișiere media."

#: wp-admin/user-new.php:193
msgid "Authors can publish and manage their own posts, and are able to upload files."
msgstr "Autorii pot publica și administra articolele proprii, au permisiunea suplimentară de a adăuga fișiere."

#: wp-admin/user-new.php:194
msgid "Editors can publish posts, manage posts as well as manage other people&#8217;s posts, etc."
msgstr "Editorii pot publica articole, își pot administra articolele proprii, dar și ale altora."

#: wp-admin/user-new.php:195
msgid "Administrators have access to all the administration features."
msgstr "Administratorii au acces la toate facilitățile administrative."

#: wp-admin/user-new.php:201
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Adding New Users</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Informații despre adăugarea de noi utilizatori</a> (în engleză)"

#: wp-admin/user-new.php:228
msgid "Invitation email sent to new user. A confirmation link must be clicked before their account is created."
msgstr "Emailul  de invitație a fost trimis noului utilizator. O legătură de confirmare trebuie apăsată ca să fie creeat contul."

#: wp-admin/user-new.php:231
msgid "Invitation email sent to user. A confirmation link must be clicked for them to be added to your site."
msgstr "Mesajul cu invitația a fost trimis utilizatorului. O legătură de confirmare va trebui accesată pentru ca utilizatorul să fie adăugat."

#: wp-admin/user-new.php:234
msgid "User has been added to your site."
msgstr "Utilizatorul a fost adăugat sitului tău"

#: wp-admin/user-new.php:237
msgid "That user is already a member of this site."
msgstr "Acest utilizator este deja membru al acestui sit."

#: wp-admin/user-new.php:248
msgid "User added."
msgstr "Utilizator adăugat."

#: wp-admin/user-new.php:255
msgctxt "user"
msgid "Add New User"
msgstr "Adaugă un nou utilizator"

#: wp-admin/user-new.php:257
msgctxt "user"
msgid "Add Existing User"
msgstr "Adaugă un utilizator existent"

#: wp-admin/user-new.php:290 wp-admin/user-new.php:345
msgid "Add Existing User"
msgstr "Adaugă un utilizator existent"

#: wp-admin/user-new.php:292
msgid "Enter the email address of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Introdu adresa de email a unui utilizator existent în această rețea pentru a-l invita pe acest sit. Va primi un email prin care va fi rugat să confirme invitația."

#: wp-admin/user-new.php:296
msgid "Enter the email address or username of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Introdu adresa de email sau numele unui utilizator existent în această rețea pentru a-l invita pe acest sit. Va primi un email prin care va fi rugat să confirme invitația."

#: wp-admin/user-new.php:297
msgid "Email or Username"
msgstr "Email sau nume de utilizator"

#: wp-admin/user-new.php:326 wp-admin/user-new.php:456
msgid "Skip Confirmation Email"
msgstr "Treci peste emailul de confirmare"

#: wp-admin/user-new.php:327 wp-admin/user-new.php:457
msgid "Add the user without sending an email that requires their confirmation."
msgstr "Adaugă utilizatorul fără a trimite un email care să-i ceară confirmarea."

#: wp-admin/user-new.php:354
msgid "Create a brand new user and add them to this site."
msgstr "Creează un utilizator nou și adaugă-l la acest sit."

#: wp-admin/user-new.php:439
msgid "Send User Notification"
msgstr "Trimite notificări utilizatorului"

#: wp-admin/user-new.php:440
msgid "Send the new user an email about their account."
msgstr "Trimite noului utilizator un email despre contul său."

#: wp-admin/users.php:32
msgid "This screen lists all the existing users for your site. Each user has one of five defined roles as set by the site admin: Site Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. Users with roles other than Administrator will see fewer options in the dashboard navigation when they are logged in, based on their role."
msgstr "Aceast ecran afișează toți utilizatorii existenți pentru situl tău. Fiecare utilizator are unul dintre cele cinci roluri predefinite: Administrator, Editor, Autor, Colaborator sau Abonat. Cu excepția utilizatorilor cu rol de administrare, utilizatorii vor vedea mai puține opțiuni pe panoul de control atunci când sunt autentificați, în funcție de rol."

#: wp-admin/users.php:33
msgid "To add a new user for your site, click the Add New button at the top of the screen or Add New in the Users menu section."
msgstr "Pentru a adăuga un nou utilizator pentru situl tău, apasă pe butonul Adaugă din partea de sus a ecranului sau Adaugă din secțiunea Utilizatori a meniului."

#: wp-admin/users.php:38
msgid "Screen Display"
msgstr "Afișare ecran"

#: wp-admin/users.php:39
msgid "You can customize the display of this screen in a number of ways:"
msgstr "Poți personaliza afișarea acestui ecran în mai multe feluri:"

#: wp-admin/users.php:41
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many users to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "Poți afișa sau ascunde coloane în funcție de necesități și poți decide numărul de utilizatori afișați per ecran folosind fila de Opțiuni ecran."

#: wp-admin/users.php:42
msgid "You can filter the list of users by User Role using the text links in the upper left to show All, Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. The default view is to show all users. Unused User Roles are not listed."
msgstr "Poți filtra lista de utilizatori după rolul din sit folosind legăturile de deasupra tabelului: Toți, Administrator, Editor, Autor, Contribuitor sau Abonat. În mod implicit sunt afișați toți utilizatorii. Rolurile nefolosite nu sunt afișate."

#: wp-admin/users.php:43
msgid "You can view all posts made by a user by clicking on the number under the Posts column."
msgstr "Poți afișa toate articolele scrise de un anumit utilizator apăsând pe numărul din coloana Articole din dreptul utilizatorului."

#: wp-admin/users.php:47
msgid "Hovering over a row in the users list will display action links that allow you to manage users. You can perform the following actions:"
msgstr "Dacă deplasezi mouse-ul deasupra unui rând din lista de utilizatori, vor apărea legături cu acțiunile disponibile. Acestea sunt acțiunile disponibile:"

#: wp-admin/users.php:49
msgid "Edit takes you to the editable profile screen for that user. You can also reach that screen by clicking on the username."
msgstr "Editează te duce pe ecranul de editare a profilului acelui utilizator. Poți ajunge pe același ecran și apăsând pe numele utilizatorului."

#: wp-admin/users.php:52
msgid "Remove allows you to remove a user from your site. It does not delete their content. You can also remove multiple users at once by using Bulk Actions."
msgstr "Înlătură îți permite să îndepărtezi un utilizator de pe sit. Nu șterge conținutul lui. Poți să înlătura mai mulți utilizatori deodată folosind Acțiunea în masă."

#: wp-admin/users.php:54
msgid "Delete brings you to the Delete Users screen for confirmation, where you can permanently remove a user from your site and delete their content. You can also delete multiple users at once by using Bulk Actions."
msgstr "Ștergere te duce la ecranul de confirmare a ștergerii utilizatorilor, unde poți înlătura permanent un utilizator de pe situl tău și să-i ștergi și conținutul. De asemenea poți șterge mai mulți utilizatori deodată utilizând Acțiuni în masă."

#: wp-admin/users.php:67
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Users</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Screen\" target=\"_blank\">Informații despre administrarea utilizatorilor</a> (în engleză)"

#: wp-admin/users.php:68
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Roles_and_Capabilities\" target=\"_blank\">Descriptions of Roles and Capabilities</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Roles_and_Capabilities\" target=\"_blank\">Descrierea rolurilor și capabilităților</a> (în engleză)"

#: wp-admin/users.php:73
msgid "Filter users list"
msgstr "Filtrează lista de utilizatori"

#: wp-admin/users.php:74
msgid "Users list navigation"
msgstr "Navigare listă utilizatori"

#: wp-admin/users.php:75
msgid "Users list"
msgstr "Listă utilizatori"

#: wp-admin/users.php:97 wp-admin/users.php:122
msgid "You can&#8217;t edit that user."
msgstr "Nu poți edita acel utilizator."

#: wp-admin/users.php:134
msgid "One of the selected users is not a member of this site."
msgstr "Unul dintre utilizatorii selectați nu este un membru al acestui sit."

#: wp-admin/users.php:148 wp-admin/users.php:197
msgid "User deletion is not allowed from this screen."
msgstr "Ștergerea utilizatorului nu este permisă din acest ecran."

#: wp-admin/users.php:167 wp-admin/users.php:207
msgid "You can&#8217;t delete users."
msgstr "Nu poți șterge utilizatori."

#: wp-admin/users.php:174
msgid "You can&#8217;t delete that user."
msgstr "Nu poți șterge acel utilizator."

#: wp-admin/users.php:232
msgid "Delete Users"
msgstr "Șterge utilizatori"

#: wp-admin/users.php:235
msgid "Please select an option."
msgstr "Te rog selectează o opțiune."

#: wp-admin/users.php:240
msgid "You have specified this user for deletion:"
msgstr "Ai menționat acest utilizator pentru ștergere."

#: wp-admin/users.php:242
msgid "You have specified these users for deletion:"
msgstr "Ai specificat acești utilizatori pentru ștergere:"

#: wp-admin/users.php:251
msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>The current user will not be deleted.</strong>"
msgstr "ID #%1$s: %2$s <strong>Utilizatorul curent nu va fi șters.</strong> "

#: wp-admin/users.php:253 wp-admin/users.php:377
msgid "ID #%1$s: %2$s"
msgstr "ID #%1$s: %2$s"

#: wp-admin/users.php:265
msgid "What should be done with content owned by this user?"
msgstr "Ce ar trebui făcut cu conținutul acestui utilizator?"

#: wp-admin/users.php:267
msgid "What should be done with content owned by these users?"
msgstr "Ce ar trebui făcut cu conținutul aparținând acestor utilizatori?"

#: wp-admin/users.php:289
msgid "There are no valid users selected for deletion."
msgstr "Nu există utilizatori valizi selctați pentru ștergere."

#: wp-admin/users.php:301 wp-admin/users.php:309 wp-admin/users.php:336
#: wp-admin/users.php:344
msgid "You can&#8217;t remove users."
msgstr "Nu poți înlătura utilizatori."

#: wp-admin/users.php:358
msgid "Remove Users from Site"
msgstr "Înlătură utilizatori de pe sit"

#: wp-admin/users.php:361
msgid "You have specified this user for removal:"
msgstr "Ai specificat înlăturarea acestui utilizator:"

#: wp-admin/users.php:363
msgid "You have specified these users for removal:"
msgstr "Ai marcat următorii utilizatori pentru ștergere:"

#: wp-admin/users.php:373
msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>The current user will not be removed.</strong>"
msgstr "ID #%1$s: %2$s <strong>Utilizatorul curent nu va fi înlăturat.</strong>"

#: wp-admin/users.php:375
msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>You don't have permission to remove this user.</strong>"
msgstr "ID #%1$s: %2$s <strong>Nu ai dreptul de a înlătura acest utilizator.</strong>"

#: wp-admin/users.php:385
msgid "Confirm Removal"
msgstr "Confirmă ștergerea"

#: wp-admin/users.php:387
msgid "There are no valid users selected for removal."
msgstr "Nu există utilizatori valizi selectați pentru înlăturare."

#: wp-admin/users.php:418
msgid "User deleted."
msgstr "Utilizator șters."

#: wp-admin/users.php:420
msgid "%s user deleted."
msgid_plural "%s users deleted."
msgstr[0] "%s utilizator șters."
msgstr[1] "%s utilizatori șterși."
msgstr[2] "%s de utilizatori șterși."

#: wp-admin/users.php:426
msgid "New user created. <a href=\"%s\">Edit user</a>"
msgstr "Utilizator nou creat. <a href=\"%s\">Editează utilizator</a>"

#: wp-admin/users.php:430
msgid "New user created."
msgstr "Utilizator nou creat."

#: wp-admin/users.php:434
msgid "Changed roles."
msgstr "Roluri modificate."

#: wp-admin/users.php:437
msgid "The current user&#8217;s role must have user editing capabilities."
msgstr "Rolul utilizatorului curent trebui să aibă și permisiunea de a edita alți utilizatori."

#: wp-admin/users.php:438
msgid "Other user roles have been changed."
msgstr "Alți autori cu roluri schimbate."

#: wp-admin/users.php:441
msgid "You can&#8217;t delete the current user."
msgstr "Nu poți șterge utilizatorul actual."

#: wp-admin/users.php:442
msgid "Other users have been deleted."
msgstr "Alți autori au fost șterși."

#: wp-admin/users.php:445
msgid "User removed from this site."
msgstr "Utilizator înlăturat de la acest sit."

#: wp-admin/users.php:448
msgid "You can't remove the current user."
msgstr "Nu poți înlătura utilizatorul actual."

#: wp-admin/users.php:449
msgid "Other users have been removed."
msgstr "Alți utilizatori au fost înlăturați."

#: wp-admin/widgets.php:53
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into any widgetized area provided by your theme (commonly called sidebars). To populate your sidebars/widget areas with individual widgets, drag and drop the title bars into the desired area. By default, only the first widget area is expanded. To populate additional widget areas, click on their title bars to expand them."
msgstr "Piesele sunt secțiuni independente de conținut care pot fi plasate în orice zonă asamblabilă furnizată de tema ta (denumite de regulă bare laterale). Pentru a popula barele laterale sau zonele asamblabile cu piese individuale, trage și plasează barele de titlu ale pieselor în zonele dorite. În mod implicit, doar prima zonă asamblabilă este expandată. Pentru a popula alte zone asamblabile, apasă pe bara ei de titlu a o expanda."

#: wp-admin/widgets.php:54
msgid "The Available Widgets section contains all the widgets you can choose from. Once you drag a widget into a sidebar, it will open to allow you to configure its settings. When you are happy with the widget settings, click the Save button and the widget will go live on your site. If you click Delete, it will remove the widget."
msgstr "Secțiunea Piese disponibile conține toate piesele dintre care poți alege. Odată ce ai tras o piesă într-o bară laterală, acesta se va deschide pentru a-ți permite să îi configurezi setările. Când ești mulțumit cu setările piesei, apasă butonul Salvează, iar piesa va deveni prezentă pe situl tău. Dacă dai clic pe Șterge, piesa va fi înlăturată."

#: wp-admin/widgets.php:58
msgid "Removing and Reusing"
msgstr "Ștergere și refolosire"

#: wp-admin/widgets.php:60
msgid "If you want to remove the widget but save its setting for possible future use, just drag it into the Inactive Widgets area. You can add them back anytime from there. This is especially helpful when you switch to a theme with fewer or different widget areas."
msgstr "Dacă dorești să înlături o piesă dar vrei să îi salvezi setările pentru o posibilă viitoare utilizare, nu trebuie decât să o tragi în zona de Piese inactive. O poți adăuga înapoi oricând de acolo. Acest lucru este util mai ales atunci când comuți pe o temă cu zone asamblabile mai puține sau diferite. "

#: wp-admin/widgets.php:61
msgid "Widgets may be used multiple times. You can give each widget a title, to display on your site, but it&#8217;s not required."
msgstr "Piesele pot fi folosite de oricâte ori. Poți să-i dai fiecăreia un titlu ce să fie afișat pe situl tău, însă acest lucru nu e obligatoriu."

#: wp-admin/widgets.php:62
msgid "Enabling Accessibility Mode, via Screen Options, allows you to use Add and Edit buttons instead of using drag and drop."
msgstr "Activând „Mod accesibil”, din „Opțiuni ecran”, permite folosirea butoanelor „Adaugă” și „Editează” în loc de funcționalitatea „trage și plasează”."

#: wp-admin/widgets.php:66
msgid "Missing Widgets"
msgstr "Piese lipsă"

#: wp-admin/widgets.php:68
msgid "Many themes show some sidebar widgets by default until you edit your sidebars, but they are not automatically displayed in your sidebar management tool. After you make your first widget change, you can re-add the default widgets by adding them from the Available Widgets area."
msgstr "Multe teme prezintă implicit unele piese pe bare laterale până când le editezi, însă acestea nu sunt neapărat afișate automat în unealta de administrare a barelor laterale. După ce faci prima schimbare a unei piese, poți re-adăuga piesele implicite prin adăugarea lor din zona de Piese disponibile."

#: wp-admin/widgets.php:69
msgid "When changing themes, there is often some variation in the number and setup of widget areas/sidebars and sometimes these conflicts make the transition a bit less smooth. If you changed themes and seem to be missing widgets, scroll down on this screen to the Inactive Widgets area, where all of your widgets and their settings will have been saved."
msgstr "La schimbarea temelor, adeseori apare o variație în numărul și setarea zonelor asamblabile iar uneori aceste conflicte fac tranziția un pic mai grea. Dacă ai schimbat teme și observi ca unele piese par să fi dispărut, derulează acest ecran până la secțiunea Pieselor inactive, unde toate piesele cu setările lor ar trebui să fie salvate."

#: wp-admin/widgets.php:74
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Widgets_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Widgets</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Widgets_Screen\" target=\"_blank\">Informații despre piese</a> (în engleză)"

#: wp-admin/widgets.php:79
msgid "The theme you are currently using isn&#8217;t widget-aware, meaning that it has no sidebars that you are able to change. For information on making your theme widget-aware, please <a href=\"https://codex.wordpress.org/Widgetizing_Themes\">follow these instructions</a>."
msgstr "Tema folosită acum nu acceptă piese, asta înseamnă că nu are bare laterale pe care să le poți modifica. Pentru informații despre cum poți modifica tema pentru a accepta piese, te rog <a href=\"https://codex.wordpress.org/Widgetizing_Themes\">urmează aceste instrucțiuni</a> (în engleză)."

#: wp-admin/widgets.php:95
msgid "Inactive Sidebar (not used)"
msgstr "Arie inactivă (nu este folosită)"

#: wp-admin/widgets.php:98
msgid "This sidebar is no longer available and does not show anywhere on your site. Remove each of the widgets below to fully remove this inactive sidebar."
msgstr "Această bară laterală nu mai este disponibilă și nu mai este afișată nicăieri pe sit. Înlătură piesele de mai jos pentru a înlătura această bară inactivă."

#: wp-admin/widgets.php:112
msgid "Inactive Widgets"
msgstr "Piese inactive"

#: wp-admin/widgets.php:115
msgid "Drag widgets here to remove them from the sidebar but keep their settings."
msgstr "Trage piesele aici pentru a le înlătura din bara laterală dar păstrând setărilor lor."

#: wp-admin/widgets.php:269
msgid "Widget %s"
msgstr "Piesa %s"

#: wp-admin/widgets.php:280
msgid "Select both the sidebar for this widget and the position of the widget in that sidebar."
msgstr "Selectează atât bara laterală pentru această piesă cât și poziția piesei în ea."

#: wp-admin/widgets.php:320
msgid "Save Widget"
msgstr "Salvează piesa"

#: wp-admin/widgets.php:341
msgid "Error in displaying the widget settings form."
msgstr "Eroare în afișarea formularului de setări a piesei."

#: wp-admin/widgets.php:386
msgid "Available Widgets"
msgstr "Piese disponibile"

#: wp-admin/widgets.php:386
msgctxt "removing-widget"
msgid "Deactivate"
msgstr "Dezactivează"

#: wp-admin/widgets.php:390
msgid "To activate a widget drag it to a sidebar or click on it. To deactivate a widget and delete its settings, drag it back."
msgstr "Pentru a activa o piesă trage-o pe bara laterală sau dă clic pe ea. Pentru a dezactiva și șterge setările unei piese trage-o înapoi."

#: wp-admin/widgets.php:426
msgid "Clear Inactive Widgets"
msgstr "Șterge piesele inactive."

#: wp-admin/widgets.php:436
msgid "This will clear all items from the inactive widgets list. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Asta va șterge toate elementele din lista pieselor inactive. Nu vei mai putea restaura nicio personalizare."

#: wp-admin/widgets.php:504
msgid "Add Widget"
msgstr "Adaugă piesă"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "Hello Dolly"
msgstr "Hello Dolly"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/"
msgstr "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/"

#. Description of the plugin/theme
msgid "This is not just a plugin, it symbolizes the hope and enthusiasm of an entire generation summed up in two words sung most famously by Louis Armstrong: Hello, Dolly. When activated you will randomly see a lyric from <cite>Hello, Dolly</cite> in the upper right of your admin screen on every page."
msgstr "Acesta nu este doar un modul, simbolizează speranța și entuziasmul unei întregi generații, rezumate în două cuvinte cântate de celebrul Louis Armstrong: Hello, Dolly. Odată activat va afișa în mod aleatoriu un vers din melodia <cite>Hello, Dolly</cite> în colțul dreapta-sus al fiecărui ecran de administrare."

#. Author of the plugin/theme
msgid "Matt Mullenweg"
msgstr "Matt Mullenweg"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://ma.tt/"
msgstr "http://ma.tt/"

#: wp-admin/theme-editor.php:27
msgid "You can use the Theme Editor to edit the individual CSS and PHP files which make up your theme."
msgstr "Poți să folosești editorul de teme ca să editezi individual fișierele CSS și PHP care formează tema."

#: wp-admin/theme-editor.php:28
msgid "Begin by choosing a theme to edit from the dropdown menu and clicking Select. A list then appears of the theme's template files. Clicking once on any file name causes the file to appear in the large Editor box."
msgstr "Începe prin a alege o temă pe care dorești să o editezi din meniul derulant, apoi dă clic pe Selectează. Va apare apoi o listă cu toate fișiere șablon ale temei. Un clic pe numele oricărui fișier îl va aduce pe acesta în caseta mare de editare."

#: wp-admin/theme-editor.php:29
msgid "For PHP files, you can use the Documentation dropdown to select from functions recognized in that file. Look Up takes you to a web page with reference material about that particular function."
msgstr "Pentru fișierele PHP te poți folosi de căsuța de selecție Documentație pentru a selecta dintre funcțiile recunoscute în acel fișier. Căutarea te direcționează către o pagină web cu material de referință pentru acea funcție. "

#: wp-admin/theme-editor.php:31
msgid "After typing in your edits, click Update File."
msgstr "După ce ai terminat editarea, apasă „Actualizează fișier”."

#: wp-admin/theme-editor.php:32
msgid "<strong>Advice:</strong> think very carefully about your site crashing if you are live-editing the theme currently in use."
msgstr "<strong>Atenție:</strong> editarea temei în uz poate cauza erori și probleme de funcționare."

#: wp-admin/theme-editor.php:33
msgid "Upgrading to a newer version of the same theme will override changes made here. To avoid this, consider creating a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">child theme</a> instead."
msgstr "Actualizarea la o nouă versiune a aceleiași teme va suprascrie modificările făcute aici. Pentru a evita acest lucru, luați în calcul crearea unei <a href=\"%s\" target=\"_blank\">teme copil</a> (în engleză)."

#: wp-admin/theme-editor.php:39
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Theme_Development\" target=\"_blank\">Documentation on Theme Development</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Theme_Development\" target=\"_blank\">Informații despre dezvoltarea unei teme noi</a> (în engleză)"

#: wp-admin/theme-editor.php:40 wp-admin/themes.php:118
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Themes\" target=\"_blank\">Documentation on Using Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Themes\" target=\"_blank\">Informații despre folosirea temelor</a> (în engleză)"

#: wp-admin/theme-editor.php:41
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Editing_Files\" target=\"_blank\">Documentation on Editing Files</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Editing_Files\" target=\"_blank\">Informații despre editarea fișierelor</a> (în engleză)"

#: wp-admin/theme-editor.php:42
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Template_Tags\" target=\"_blank\">Documentation on Template Tags</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Template_Tags\" target=\"_blank\">Informații despre funcții utilizabile în șabloane</a> (în engleză)"

#: wp-admin/theme-editor.php:173
msgid "Select theme to edit:"
msgstr "Selectează tema care vrei să fie editată:"

#: wp-admin/theme-editor.php:192
msgid "This theme is broken."
msgstr "Tema este stricată."

#: wp-admin/theme-editor.php:210
msgid "Templates"
msgstr "Șabloane"

#: wp-admin/theme-editor.php:212
msgid "This child theme inherits templates from a parent theme, %s."
msgstr "Acest temă-copil moștenește șabloane dintr-o temă principală (părinte), %s."

#: wp-admin/theme-editor.php:222
msgctxt "Theme stylesheets in theme editor"
msgid "Styles"
msgstr "Stiluri"

#. translators: %s: file extension
#: wp-admin/theme-editor.php:226
msgid "%s files"
msgstr "%s fișiere"

#: wp-admin/theme-editor.php:252
msgid "Oops, no such file exists! Double check the name and try again, merci."
msgstr "Acest fișier nu există! Mai verifică o dată denumirea și reîncearcă."

#: wp-admin/theme-editor.php:273
msgid "This is a file in your current parent theme."
msgstr "Acesta este un fișier din tema părinte."

#: wp-admin/theme-install.php:16 wp-admin/update.php:219
#: wp-admin/update.php:249
msgid "You do not have sufficient permissions to install themes on this site."
msgstr "Nu ai drepturi suficiente pentru a instala teme pe acest sit."

#: wp-admin/theme-install.php:23
msgid "Add Themes"
msgstr "Adaugă teme"

#: wp-admin/theme-install.php:46 wp-admin/themes.php:138
msgid "Add New Theme"
msgstr "Adaugă temă nouă"

#: wp-admin/theme-install.php:47
msgid "Search Themes"
msgstr "Caută teme"

#: wp-admin/theme-install.php:48
msgid "Search themes..."
msgstr "Caută teme..."

#: wp-admin/theme-install.php:49 wp-admin/theme-install.php:120
#: wp-admin/theme-install.php:122 wp-admin/update.php:258
msgid "Upload Theme"
msgstr "Încarcă temă"

#: wp-admin/theme-install.php:52 wp-admin/themes.php:141
msgid "Number of Themes found: %d"
msgstr "Numărul temelor găsite: %d"

#: wp-admin/theme-install.php:53 wp-admin/theme-install.php:201
#: wp-admin/themes.php:142 wp-admin/themes.php:290
msgid "No themes found. Try a different search."
msgstr "Nu am găsit teme. Încearcă o nouă căutare."

#: wp-admin/theme-install.php:76
msgid "You can find additional themes for your site by using the Theme Browser/Installer on this screen, which will display themes from the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress.org Theme Directory</a>. These themes are designed and developed by third parties, are available free of charge, and are compatible with the license WordPress uses."
msgstr "Poți găsi teme noi pentru situl tău din <a href=\"%s\" target=\"_blank\">directorul de teme WordPress</a> folosind opțiunile de căutare și sortare de pe aceast ecran. Aceste teme, desenate și dezvoltate independent, sunt gratuite și disponibile cu același tip de licență folosită de WordPress."

#: wp-admin/theme-install.php:77
msgid "You can Search for themes by keyword, author, or tag, or can get more specific and search by criteria listed in the feature filter."
msgstr "Poți căuta teme după cuvinte cheie, autor, sau etichetă, ori poți, mai specific, căuta după criteriile listate în filtrul de facilități."

#: wp-admin/theme-install.php:78
msgid "Alternately, you can browse the themes that are Featured, Popular, or Latest. When you find a theme you like, you can preview it or install it."
msgstr "Altfel, puteți răsfoi după teme care sunt evidențiate, populare sau ultime apărute. Când găsești o temă ce-ți place, poți s-o previzualizezi sau s-o instalezi."

#: wp-admin/theme-install.php:79
msgid "You can Upload a theme manually if you have already downloaded its ZIP archive onto your computer (make sure it is from a trusted and original source). You can also do it the old-fashioned way and copy a downloaded theme&#8217;s folder via FTP into your <code>/wp-content/themes</code> directory."
msgstr "O temă poate fi încărcată manual dacă ai arhiva ZIP pe calculator (verifică sursa arhivei să fie sigură). Poți proceda și ca în trecut, copiind prin FTP directorul temei pe server în <code>/wp-content/themes</code>."

#: wp-admin/theme-install.php:88
msgid "Once you have generated a list of themes, you can preview and install any of them. Click on the thumbnail of the theme you&#8217;re interested in previewing. It will open up in a full-screen Preview page to give you a better idea of how that theme will look."
msgstr "După ce ai generat o listă de teme, le poți previzualiza sau instala. Apasă pe imaginea în miniatură a temei dorite pentru previzualizare. Se va deschide o previzualizare pe tot ecranul, pentru a-ți putea face o mai bună idee despre cum ar putea arăta tema respectivă."

#: wp-admin/theme-install.php:89
msgid "To install the theme so you can preview it with your site&#8217;s content and customize its theme options, click the \"Install\" button at the top of the left-hand pane. The theme files will be downloaded to your website automatically. When this is complete, the theme is now available for activation, which you can do by clicking the \"Activate\" link, or by navigating to your Manage Themes screen and clicking the \"Live Preview\" link under any installed theme&#8217;s thumbnail image."
msgstr "Pentru a instala o temă astfel încât s-o poți previzualiza cu conținutul de pe situl tău și  personaliza opțiunile ei, apasă butonul \"Instalare\" din partea de sus a panoului de previzualizare. Tema va fi descărcată automat pe situl tău. După descărcare, tema va fi disponibilă pentru activare, care se poate face apăsând legătura \"Activare\" sau navigând pe ecranul temelor instalate din secțiunea Aspect și apăsând legătura de Previzualizare live găsită sub imaginea miniatură a oricărei teme."

#: wp-admin/theme-install.php:93
msgid "Previewing and Installing"
msgstr "Previzualizare și instalare"

#: wp-admin/theme-install.php:99
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Themes#Adding_New_Themes\" target=\"_blank\">Documentation on Adding New Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Themes#Adding_New_Themes\" target=\"_blank\">Informații despre adăugarea unei noi teme</a> (în engleză)"

#: wp-admin/theme-install.php:123
msgctxt "themes"
msgid "Browse"
msgstr "Răsfoiește"

#: wp-admin/theme-install.php:131
msgid "Filter themes list"
msgstr "Filtrează lista de teme"

#: wp-admin/theme-install.php:140
msgctxt "themes"
msgid "Popular"
msgstr "Populare"

#: wp-admin/theme-install.php:142
msgctxt "themes"
msgid "Favorites"
msgstr "Favorite"

#: wp-admin/theme-install.php:159
msgid "If you have marked themes as favorites on WordPress.org, you can browse them here."
msgstr "Dacă ai teme marcate ca favorite pe WordPress.org, poți să le răsfoiești aici."

#: wp-admin/theme-install.php:171
msgid "Apply Filters"
msgstr "Aplică filtre"

#: wp-admin/theme-install.php:191
msgid "Filtering by:"
msgstr "Filtrare după:"

#: wp-admin/theme-install.php:197
msgid "Themes list"
msgstr "Listă teme"

#: wp-admin/theme-install.php:231
msgctxt "theme"
msgid "Details &amp; Preview"
msgstr "Detalii &amp; Previzualizare"

#: wp-admin/theme-install.php:241
msgctxt "theme"
msgid "Already Installed"
msgstr "Deja instalată"

#: wp-admin/theme-install.php:249
msgctxt "Button label for a theme"
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"

#: wp-admin/theme-install.php:250
msgctxt "Button label for a theme"
msgid "Next"
msgstr "Următor"

#: wp-admin/theme-install.php:271
msgid "This theme has not been rated yet."
msgstr "Această temă nu a fost încă evaluată."

#: wp-admin/themes.php:67
msgid "Manage Themes"
msgstr "Administrare teme"

#: wp-admin/themes.php:72
msgid "This screen is used for managing your installed themes. Aside from the default theme(s) included with your WordPress installation, themes are designed and developed by third parties."
msgstr "Acest ecran este folosit pentru gestionarea temelor instalate. În afara celor implicit incluse la instalarea WordPress, restul temelor sunt create și dezvoltate de către terți."

#: wp-admin/themes.php:74
msgid "Hover or tap to see Activate and Live Preview buttons"
msgstr "Treci peste ele sau atinge-le pentru a vedea butoanele de Activare sau Previzualizare live."

#: wp-admin/themes.php:75
msgid "Click on the theme to see the theme name, version, author, description, tags, and the Delete link"
msgstr "Clic pe temă pentru a vedea numele, versiunea, autorul, descrierea, etichetele și legătura de Ștergere."

#: wp-admin/themes.php:76
msgid "Click Customize for the current theme or Live Preview for any other theme to see a live preview"
msgstr "Dă clic pe Personalizare pentru tema curentă sau pe Previzualizare live pe oricare altă temă pentru a o vedea live."

#: wp-admin/themes.php:77
msgid "The current theme is displayed highlighted as the first theme."
msgstr "Tema curentă este afișată marcant ca prima dinte teme."

#: wp-admin/themes.php:78
msgid "The search for installed themes will search for terms in their name, description, author, or tag."
msgstr "Căutarea temelor instalate va urmări termenii în nume, descriere, autor sau etichete."

#: wp-admin/themes.php:90
msgid "Installing themes on Multisite can only be done from the Network Admin section."
msgstr "Instalarea de teme într-un sit-rețea se poate face doar din secțiunea de administrare a rețelei."

#: wp-admin/themes.php:92
msgid "If you would like to see more themes to choose from, click on the &#8220;Add New&#8221; button and you will be able to browse or search for additional themes from the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress.org Theme Directory</a>. Themes in the WordPress.org Theme Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they&#8217;re free!"
msgstr "Dacă ai dori să vezi mai multe teme dintre care să alegi, dă clic pe butonul &#8222;Adaugă temă&#8221; și vei putea răsfoi sau căuta teme suplimentare din <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Directorul de Teme al WordPress.org</a>. Temele din Directorul de Teme de la WordPress.org sunt create și dezvoltate de terți, dar sunt compatibile cu licența de utilizare WordPress. A, și sunt gratuite!"

#: wp-admin/themes.php:97
msgid "Adding Themes"
msgstr "Adăugarea temelor"

#: wp-admin/themes.php:105
msgid "Tap or hover on any theme then click the Live Preview button to see a live preview of that theme and change theme options in a separate, full-screen view. You can also find a Live Preview button at the bottom of the theme details screen. Any installed theme can be previewed and customized in this way."
msgstr "Atinge sau treci peste oricare temă apoi dă clic pe butonul de Previzualizare live pentru a vedea imediat o versiune live a acelei teme și schimbă opțiunile temei într-o vedere separată pe tot ecranul. Poți de asemenea găsi butonul de Previzualizare live la baza ecranului de prezentare detaliată a fiecărei teme. Orice temă instalată poate fi astfel previzualizată sau personalizată."

#: wp-admin/themes.php:106
msgid "The theme being previewed is fully interactive &mdash; navigate to different pages to see how the theme handles posts, archives, and other page templates. The settings may differ depending on what theme features the theme being previewed supports. To accept the new settings and activate the theme all in one step, click the Save &amp; Activate button above the menu."
msgstr "Tema care este previzualizată este complet interactivă &mdash; navighează pe diferite pagini pentru a vedea cum sunt afișate articolele, arhivele și cum arată alte șabloane de pagini. Setările pot să difere în funcție de facilitățile oferite de tema previzualizată. Pentru a accepta noile setări și a activa tema respectivă într-un pas, dă clic pe butonul Salvare &amp; Activare deasupra meniului."

#: wp-admin/themes.php:107
msgid "When previewing on smaller monitors, you can use the collapse icon at the bottom of the left-hand pane. This will hide the pane, giving you more room to preview your site in the new theme. To bring the pane back, click on the collapse icon again."
msgstr "Când faci o previzualizare pe ecrane mai mici, poți folosi iconul de restrângere meniu de la baza panoului de navigare din stânga. Acesta va restrânge panoul pentru a-ți oferi mai mult loc pentru previzualizarea sitului în noua temă. Pentru a extinde înapoi panoul, dă din nou clic pe același buton."

#: wp-admin/themes.php:111
msgid "Previewing and Customizing"
msgstr "Previzualizare și personalizare"

#: wp-admin/themes.php:134
msgid ""
"Are you sure you want to delete this theme?\n"
"\n"
"Click 'Cancel' to go back, 'OK' to confirm the delete."
msgstr ""
"Ești sigur că vrei să ștergi această temă?\n"
"\n"
"Dă clic pe 'Anulare' pentru a reveni, 'OK' pentru a confirma ștergerea."

#: wp-admin/themes.php:139
msgid "Search Installed Themes"
msgstr "Caută teme instalate"

#: wp-admin/themes.php:140
msgid "Search installed themes..."
msgstr "Caută teme instalate..."

#: wp-admin/themes.php:157
msgctxt "Add new theme"
msgid "Add New"
msgstr "Adaugă temă"

#: wp-admin/themes.php:162
msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme."
msgstr "Șablonul curent are probleme. S-a revenit la șablonul implicit."

#: wp-admin/themes.php:165
msgid "Settings saved and theme activated. <a href=\"%s\">Visit site</a>"
msgstr "Setări au fost salvate și tema activată. <a href=\"%s\">Vizitează sit</a>"

#: wp-admin/themes.php:167
msgid "New theme activated. <a href=\"%s\">Visit site</a>"
msgstr "Temă nouă activată. <a href=\"%s\">Vezi cum arată</a>"

#: wp-admin/themes.php:170
msgid "Theme deleted."
msgstr "Temă ștearsă."

#: wp-admin/themes.php:172
msgid "You cannot delete a theme while it has an active child theme."
msgstr "Nu poți șterge o temă în timp ce o temă copil a sa este activă."

#: wp-admin/themes.php:179
msgid "ERROR: %s"
msgstr "EROARE: %s"

#: wp-admin/themes.php:281 wp-admin/themes.php:400 wp-admin/themes.php:430
msgid "Update Available"
msgstr "Actualizare disponibilă"

#: wp-admin/themes.php:298
msgid "Broken Themes"
msgstr "Teme stricate"

#: wp-admin/themes.php:299
msgid "The following themes are installed but incomplete. Themes must have a stylesheet and a template."
msgstr "Următoarele teme sunt instalate dar incomplete. O temă validă trebuie să conțină cel puțin un fișier șablon și un fișier CSS."

#: wp-admin/themes.php:307
msgctxt "theme name"
msgid "Name"
msgstr "Nume"

#: wp-admin/themes.php:344
msgid "Install Parent Theme"
msgstr "Instalează temă părinte"

#: wp-admin/tools.php:16 wp-admin/tools.php:40 wp-admin/tools.php:51
msgid "Press This"
msgstr "Publică-asta"

#: wp-admin/tools.php:17
msgid "Press This is a bookmarklet that makes it easy to blog about something you come across on the web. You can use it to just grab a link, or to post an excerpt. Press This will even allow you to choose from images included on the page and use them in your post. Just drag the Press This link on this screen to your bookmarks bar in your browser, and you&#8217;ll be on your way to easier content creation. Clicking on it while on another website opens a popup window with all these options."
msgstr "&#8222;Publică-asta&#8221; este o mini-aplicație care face mai ușoară scrierea de articole despre un subiect peste care ai dat pe internet. Îl poți folosi pentru a prelua o simplă legătură sau pentru a publica un rezumat. &#8222;Publică-asta&#8221; îți va permite chiar să alegi imaginile de pe pagina vizitată pentru a le include în articolul tău. Trage doar legătura &#8222;Publică-asta&#8221; din acest ecran în bara de semne de carte/marcaje ale navigatorului tău și vei fi deja pe drumul unei creații mai ușoare de conținut. Apăsând pe el în timp ce navighezi pe un alt sit îți va deschide o fereastră cu toate aceste opțiuni."

#: wp-admin/tools.php:22
msgid "Categories have hierarchy, meaning that you can nest sub-categories. Tags do not have hierarchy and cannot be nested. Sometimes people start out using one on their posts, then later realize that the other would work better for their content."
msgstr "Categoriile sunt ierarhice, adică pot avea sub-categorii. Etichetele nu sunt ierarhice, deci nu pot exista sub-etichete. Uneori oamenii folosesc una dintre clasificări, doar pentru a realiza mai apoi că cealaltă s-ar potrivi mai bine."

#: wp-admin/tools.php:23
msgid "The Categories and Tags Converter link on this screen will take you to the Import screen, where that Converter is one of the plugins you can install. Once that plugin is installed, the Activate Plugin &amp; Run Importer link will take you to a screen where you can choose to convert tags into categories or vice versa."
msgstr "Legătura către convertorul de categorii și etichete te va duce în ecranul de import, de unde convertorul este unul dintre modulele ce se pot instala. Odată modulul instalat, legătura Activează modul și Pornește importator te va duce pe un ecran în care poți transforma categoriile în etichete și viceversa."

#: wp-admin/tools.php:28
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Tools</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Screen\" target=\"_blank\">Informații despre unelte</a> (în engleză)"

#: wp-admin/tools.php:41
msgid "Press This is a little tool that lets you grab bits of the web and create new posts with ease."
msgstr "Publică-asta este o mică unealtă ce-ți dă posibilitatea să preiei bucăți de pe web și să creezi cu ele ușor noi articole."

#: wp-admin/tools.php:42
msgid "Use Press This to clip text, images and videos from any web page. Then edit and add more straight from Press This before you save or publish it in a post on your site."
msgstr "Folosește „Publică-asta” pentru a tăia text, imagini și videouri de pe orice pagină. Apoi poți edita și adăuga mai multe direct din Publică-asta înainte de a-l salva sau publica într-un articol pe situl tău."

#: wp-admin/tools.php:46
msgid "Install Press This"
msgstr "Instalează Publică-asta"

#: wp-admin/tools.php:47
msgid "Bookmarklet"
msgstr "Mini-aplicație"

#: wp-admin/tools.php:48
msgid "Drag the bookmarklet below to your bookmarks bar. Then, when you&#8217;re on a page you want to share, simply &#8220;press&#8221; it."
msgstr "Trage mini-aplicația de mai jos în bara de semne de carte/marcaje. Apoi, când ești pe o pagină de pe care vrei să preiei ceva, trebuie doar s-o &#8222;apeși&#8221;."

#: wp-admin/tools.php:54
msgid "Copy &#8220;Press This&#8221; bookmarklet code"
msgstr "Copiază codul mini-aplicației &#8222;Publică-asta&#8221;"

#: wp-admin/tools.php:60
msgid "If you can&#8217;t drag the bookmarklet to your bookmarks, copy the following code and create a new bookmark. Paste the code into the new bookmark&#8217;s URL field."
msgstr "Dacă nu poți trage mini-aplicația la semnele tale de carte/marcaje, copiază următorul cod și crează un nou semn de carte. Transferă codul în câmpul de URL al noului semn de carte."

#: wp-admin/tools.php:67
msgid "Direct link (best for mobile)"
msgstr "Legătură directă (cea mai bună pentru mobile)"

#: wp-admin/tools.php:68
msgid "Follow the link to open Press This. Then add it to your device&#8217;s bookmarks or home screen."
msgstr "Urmărește legătura pentru a deschide Publică-asta. Apoi adaug-o la lista ta de semne de carte/marcaje din ecranul principal."

#: wp-admin/tools.php:71
msgid "Open Press This"
msgstr "Deschide Publică-asta"

#: wp-admin/tools.php:104
msgid "If you want to convert your categories to tags (or vice versa), use the <a href=\"%s\">Categories and Tags Converter</a> available from the Import screen."
msgstr "Dacă vrei să transformi etichetele în categorii (sau viceversa), folosește <a href=\"%s\">Convertorul de categorii și etichete</a> disponibil pe ecranul import."

#: wp-admin/update-core.php:23 wp-admin/update-core.php:602
#: wp-admin/update-core.php:626 wp-admin/update-core.php:654
#: wp-admin/update-core.php:684
msgid "You do not have sufficient permissions to update this site."
msgstr "Nu ai drepturi suficiente pentru a actualiza acest sit. "

#: wp-admin/update-core.php:56
msgid "You are using a development version of WordPress. You can update to the latest nightly build automatically or download the nightly build and install it manually:"
msgstr "Folosești o versiune WordPress în dezvoltare. Aceasta se poate actualiza automat la ultimul pachet compilat zilnic sau se poate descărca pachetul pentru o actualizare manuală:"

#: wp-admin/update-core.php:57
msgid "Download nightly build"
msgstr "Descarcă pachetul compilat peste noapte"

#: wp-admin/update-core.php:60
msgid "If you need to re-install version %s, you can do so here or download the package and re-install manually:"
msgstr "Dacă trebuie să reinstalezi versiunea %s, poți s-o faci aici sau descarcă pachetul și reinstalează-l manual:"

#: wp-admin/update-core.php:61
msgid "Re-install Now"
msgstr "Reinstalează acum"

#: wp-admin/update-core.php:71 wp-admin/upgrade.php:81
msgid "You cannot update because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "Nu poți face actualizarea deoarece <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> necesită PHP %2$s sau o versiune mai recentă și MySQL %3$s sau o versiune mai recentă. Acum folosești PHP versiunea %4$s și MySQL versiunea %5$s."

#: wp-admin/update-core.php:73 wp-admin/upgrade.php:83
msgid "You cannot update because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Nu poți face actualizarea deoarece <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> necesită PHP %2$s sau o versiune mai recentă. Folosești versiunea %3$s."

#: wp-admin/update-core.php:75 wp-admin/upgrade.php:85
msgid "You cannot update because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Nu poți face actualizarea deoarece <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> necesită MySQL %2$s sau o versiune mai recentă. Folosești versiunea %3$s."

#: wp-admin/update-core.php:77
msgid "You can update to <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %2$s</a> automatically or download the package and install it manually:"
msgstr "Poți actualiza automat la <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %2$s</a> sau poți descărca pachetul și-l poți instala manual:"

#: wp-admin/update-core.php:81
msgid "Download %s"
msgstr "Descarcă %s"

#: wp-admin/update-core.php:103
msgid "Hide this update"
msgstr "Ascunde această actualizare"

#: wp-admin/update-core.php:105
msgid "Bring back this update"
msgstr "Revino la această actualizare"

#: wp-admin/update-core.php:108
msgid "This localized version contains both the translation and various other localization fixes. You can skip upgrading if you want to keep your current translation."
msgstr "Această versiune localizată conține atât traduceri cât și diverse alte ajustări de localizare. Poți sări peste actualizare dacă dorești să păstrezi traducerea actuală."

#: wp-admin/update-core.php:111
msgid "You are about to install WordPress %s <strong>in English (US).</strong> There is a chance this update will break your translation. You may prefer to wait for the localized version to be released."
msgstr "Ești pe cale de a instala WordPress %s <strong>în Engleză (US).</strong>. Există o șansă ca această actualizare să-ți deterioreze varianta tradusă. Poate preferi să aștepți ca versiunea localizată să fie lansată."

#: wp-admin/update-core.php:124 wp-admin/update-core.php:136
msgid "Show hidden updates"
msgstr "Afișare actualizări ascunse"

#: wp-admin/update-core.php:125
msgid "Hide hidden updates"
msgstr "Nu afișa actualizările ascunse"

#: wp-admin/update-core.php:163
msgid "You have the latest version of WordPress."
msgstr "Ai ultima versiune de WordPress."

#: wp-admin/update-core.php:176
msgid "Future security updates will be applied automatically."
msgstr "Se vor aplica automat actualizările viitoare de securitate."

#: wp-admin/update-core.php:181
msgid "<strong>Important:</strong> before updating, please <a href=\"https://codex.wordpress.org/WordPress_Backups\">back up your database and files</a>. For help with updates, visit the <a href=\"https://codex.wordpress.org/Updating_WordPress\">Updating WordPress</a> Codex page."
msgstr "<strong>Important:</strong> înainte de a actualiza, te rog <a href=\"https://codex.wordpress.org/WordPress_Backups\">să faci copii de siguranță ale fișierelor și bazei de date</a> (instrucțiuni în engleză). Pentru ajutor cu actualizările, vizitează pagina de Codex <a href=\"https://codex.wordpress.org/Updating_WordPress\">Actualizare WordPress</a> (în engleză)."

#: wp-admin/update-core.php:185
msgid "An updated version of WordPress is available."
msgstr "O versiune actualizată de WordPress este disponibilă."

#: wp-admin/update-core.php:194
msgid "BETA TESTERS:"
msgstr "BETA TESTERI:"

#: wp-admin/update-core.php:194
msgid "This site is set up to install updates of future beta versions automatically."
msgstr "Acest sit este setat să instaleze automat actualizări cu viitoarele versiuni beta."

#: wp-admin/update-core.php:208
msgid "While your site is being updated, it will be in maintenance mode. As soon as your updates are complete, your site will return to normal."
msgstr "Situl tău va fi în mentenanță cât timp se actualizează. Situl va reveni la normal după finalizarea actualizărilor."

#: wp-admin/update-core.php:211
msgid "<a href=\"%s\">Learn more about WordPress %s</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Află mai multe despre WordPress %s</a>."

#: wp-admin/update-core.php:229
msgid "Your plugins are all up to date."
msgstr "Toate modulele tale sunt actualizate."

#: wp-admin/update-core.php:241
msgid "The following plugins have new versions available. Check the ones you want to update and then click &#8220;Update Plugins&#8221;."
msgstr "Următoarele module au versiuni noi disponibile. Selectează modulele pe care vrei să le actualizezi și apasă &#8222;Actualizează module&#8221;."

#: wp-admin/update-core.php:280 wp-admin/update-core.php:290
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: 100%% (according to its author)"
msgstr "Compatibilitatea cu WordPress %1$s: 100%% (conform autorilor)"

#: wp-admin/update-core.php:283 wp-admin/update-core.php:293
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: %2$d%% (%3$d \"works\" votes out of %4$d total)"
msgstr "Compatibilitate cu WordPress %1$s: %2$d%% (%3$d voturi pentru &#8222;funcționează&#8221; dintr-un total de %4$d)"

#: wp-admin/update-core.php:285 wp-admin/update-core.php:295
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: Unknown"
msgstr "Compatibilitatea cu WordPress %1$s: Necunoscută"

#: wp-admin/update-core.php:306
msgid "View version %1$s details."
msgstr "Vezi detalii despre versiunea %1$s."

#: wp-admin/update-core.php:312 wp-admin/update-core.php:363
msgid "You have version %1$s installed. Update to %2$s."
msgstr "Ai instalată versiunea %1$s. Actualizează la %2$s."

#: wp-admin/update-core.php:337
msgid "Your themes are all up to date."
msgstr "Toate temele tale sunt actualizate."

#: wp-admin/update-core.php:344
msgid "The following themes have new versions available. Check the ones you want to update and then click &#8220;Update Themes&#8221;."
msgstr "Următoarele teme au versiuni noi disponibile. Selectează temele pe care vrei să le actualizezi și apasă &#8222;Actualizează teme&#8221;."

#: wp-admin/update-core.php:345
msgid "<strong>Please Note:</strong> Any customizations you have made to theme files will be lost. Please consider using <a href=\"%s\">child themes</a> for modifications."
msgstr "<strong>Atenție:</strong> Orice personalizare făcută în fișierele temei va fi pierdută. Te rog consideră utilizarea <a href=\"%s\">temelor copil</a> (instrucțiuni în engleză) pentru modificări."

#: wp-admin/update-core.php:348 wp-admin/update-core.php:376
#: wp-admin/update-core.php:670 wp-admin/update-core.php:675
msgid "Update Themes"
msgstr "Actualizează teme"

#: wp-admin/update-core.php:388 wp-admin/update-core.php:396
msgid "Translations"
msgstr "Traduceri"

#: wp-admin/update-core.php:389
msgid "Your translations are all up to date."
msgstr "Toate traducerile tale sunt actualizate."

#: wp-admin/update-core.php:398
msgid "New translations are available."
msgstr "Noi traduceri sunt disponibile."

#: wp-admin/update-core.php:437
msgid "Update WordPress"
msgstr "Actualizează WordPress"

#: wp-admin/update-core.php:525 wp-admin/update-core.php:564
msgid "WordPress Updates"
msgstr "Actualizări WordPress"

#: wp-admin/update-core.php:528
msgid "On this screen, you can update to the latest version of WordPress, as well as update your themes, plugins, and translations from the WordPress.org repositories."
msgstr "În acest ecran, poți face actualizarea la ultima versiune de WordPress, precum și actualizarea temelor, modulelor și a traducerilor din depozitarele WordPress.org."

#: wp-admin/update-core.php:529
msgid "If an update is available, you&#8127;ll see a notification appear in the Toolbar and navigation menu."
msgstr "Dacă este disponibilă o actualizare, vei vedea o notificare ce va apare în bara de unelte și în meniul de navigare."

#: wp-admin/update-core.php:537
msgid "<strong>WordPress</strong> &mdash; Updating your WordPress installation is a simple one-click procedure: just <strong>click on the &#8220;Update Now&#8221; button</strong> when you are notified that a new version is available."
msgstr "<strong>WordPress</strong> &mdash; Actualizarea instalării tale de WordPress este o simplă procedură dintr-un clic: doar dai <strong>clic pe butonul &#8222;Actualizează Acum&#8221;</strong> când ești notificat că este disponibilă o nouă versiune."

#: wp-admin/update-core.php:537
msgid "In most cases, WordPress will automatically apply maintenance and security updates in the background for you."
msgstr "În majoritatea cazurilor, WordPress va aplica automat pentru tine actualizările de securitate și mentenanță în fundal."

#: wp-admin/update-core.php:538
msgid "<strong>Themes and Plugins</strong> &mdash; To update individual themes or plugins from this screen, use the checkboxes to make your selection, then <strong>click on the appropriate &#8220;Update&#8221; button</strong>. To update all of your themes or plugins at once, you can check the box at the top of the section to select all before clicking the update button."
msgstr "<strong>Teme și Module</strong> &mdash; Pentru a actualiza individual teme sau module din acest ecran, folosește bifele să-ți faci o selecție, apoi dă <strong>clic pe butonul corespunzător de &#8222;Actualizare&#8221;</strong>. Pentru a actualiza toate temele sau modulele tale, bifează deasupra selectând tot înainte de a da clic pe butonul de actualizare."

#: wp-admin/update-core.php:541
msgid "<strong>Translations</strong> &mdash; The files translating WordPress into your language are updated for you whenever any other updates occur. But if these files are out of date, you can <strong>click the &#8220;Update Translations&#8221;</strong> button."
msgstr "<strong>Traducerile</strong> &mdash; Fișierele care traduc WordPress pe limba ta sunt actualizate  pentru tine ori de câte ori aceste actualizări survin. Dacă aceste fișiere nu mai sunt de actualitate, poți da <strong>clic pe butonul de &#8222;Actualizare Traduceri&#8221;</strong>."

#: wp-admin/update-core.php:546
msgid "How to Update"
msgstr "Cum se actualizează"

#: wp-admin/update-core.php:552
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_Updates_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Updating WordPress</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_Updates_Screen\" target=\"_blank\">Informații despre actualizarea WordPress</a> (în engleză)"

#: wp-admin/update-core.php:569
msgid "Please select one or more themes to update."
msgstr "Te rog selectează una sau mai multe teme pentru actualizare."

#: wp-admin/update-core.php:571
msgid "Please select one or more plugins to update."
msgstr "te rog selectează unul sau mai multe module pentru actualizare."

#. translators: %1 date, %2 time.
#: wp-admin/update-core.php:577
msgid "Last checked on %1$s at %2$s."
msgstr "Ultima verificare în %1$s la %2$s."

#: wp-admin/update-core.php:578
msgid "Check Again"
msgstr "Verifică din nou"

#: wp-admin/update.php:80
msgid "Plugin Reactivation"
msgstr "Reactivarea modulului"

#: wp-admin/update.php:82
msgid "Plugin reactivated successfully."
msgstr "Modulul a fost reactivat cu succes."

#: wp-admin/update.php:85
msgid "Plugin failed to reactivate due to a fatal error."
msgstr "Modulul nu a putut fi reactivat din cauza unei erori fatale."

#: wp-admin/update.php:128
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Se instalează modulul: %s"

#: wp-admin/update.php:156
msgid "Installing Plugin from uploaded file: %s"
msgstr "Se instalează modulul din fișierul încărcat: %s"

#: wp-admin/update.php:172 wp-admin/update.php:193
msgid "You do not have sufficient permissions to update themes for this site."
msgstr "Nu ai drepturi suficiente pentru a actualiza temele vizuale pentru acest sit."

#: wp-admin/update.php:231
msgid "Install Themes"
msgstr "Instalare teme"

#: wp-admin/update.php:236
msgid "Installing Theme: %s"
msgstr "Se instalează tema: %s"

#: wp-admin/update.php:264
msgid "Installing Theme from uploaded file: %s"
msgstr "Se instalează temă din fișierul încărcat: %s"

#: wp-admin/upgrade.php:64
msgid "WordPress &rsaquo; Update"
msgstr "WordPress &rsaquo; Actualizare"

#: wp-admin/upgrade.php:75
msgid "No Update Required"
msgstr "Nu este necesară actualizarea"

#: wp-admin/upgrade.php:76
msgid "Your WordPress database is already up-to-date!"
msgstr "Baza de date WordPress este la zi!"

#: wp-admin/upgrade.php:96
msgid "Database Update Required"
msgstr "Este necesară o actualizare a bazei de date"

#: wp-admin/upgrade.php:97
msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we have to update your database to the newest version."
msgstr "WordPress a fost actualizat! Înainte de a-ți vedea de treburile tale, trebui să fie actualizată și baza de date la ultima versiune."

#: wp-admin/upgrade.php:98
msgid "The database update process may take a little while, so please be patient."
msgstr "Procesul de actualizare al bazei de date poate dura ceva timp, așa că te rog să ai răbdare."

#: wp-admin/upgrade.php:99
msgid "Update WordPress Database"
msgstr "Actualizează baza de date WordPress"

#: wp-admin/upgrade.php:109
msgid "Update Complete"
msgstr "Actualizare completă"

#: wp-admin/upgrade.php:110
msgid "Your WordPress database has been successfully updated!"
msgstr "Baza ta de date WordPress a fost actualizată cu succes!"

#: wp-admin/upgrade.php:115
msgid "%s queries"
msgstr "%s interogări"

#: wp-admin/upgrade.php:117
msgid "%s seconds"
msgstr "%s secunde"

#: wp-admin/upload.php:50
msgid "All the files you&#8217;ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first."
msgstr "Toate fișierele pe care le-ai încărcat sunt listate în Biblioteca media, cu cele mai recente încărcări listate primele."

#: wp-admin/upload.php:51 wp-admin/upload.php:186
msgid "You can view your media in a simple visual grid or a list with columns. Switch between these views using the icons to the left above the media."
msgstr "Poți vedea elementele media într-o grilă vizuală simplă sau într-o listă cu coloane. Comuți între aceste moduri de vizualizare utilizând iconurile din stânga de deasupra lor."

#: wp-admin/upload.php:52
msgid "To delete media items, click the Bulk Select button at the top of the screen. Select any items you wish to delete, then click the Delete Selected button. Clicking the Cancel Selection button takes you back to viewing your media."
msgstr "Pentru a ștege elemente media, dă clic pe butonul de Selecție în masă din partea de sus a ecranului. Selectează oricare din elementele pe care dorești să le ștergi, apoi dă clic pe butonul Ștergere selectate. Cu clic pe butonul de Anulare selecție revii în vizualizarea elementelor media."

#: wp-admin/upload.php:59
msgid "Clicking an item will display an Attachment Details dialog, which allows you to preview media and make quick edits. Any changes you make to the attachment details will be automatically saved."
msgstr "Prin clic pe un element va fi afișată o fereastră de dialog cu Detalii atașament, ce permite previzualizarea elementului media și editări rapide. Toate modificările făcute detaliilor de atașament vor fi automat salvate."

#: wp-admin/upload.php:60
msgid "Use the arrow buttons at the top of the dialog, or the left and right arrow keys on your keyboard, to navigate between media items quickly."
msgstr "Folosește butoanele cu săgeți de sus din fereastra de dialog, sau tastele cu săgeți stânga și dreapta, pentru a naviga rapid între elementele media."

#: wp-admin/upload.php:61
msgid "You can also delete individual items and access the extended edit screen from the details dialog."
msgstr "Poți de asemenea să ștergi elemente individuale și să accesezi ecranul extins de editare din dialogul cu detalii."

#: wp-admin/upload.php:66 wp-admin/upload.php:203
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Library_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Media Library</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Library_Screen\" target=\"_blank\">Informații despre Biblioteca media</a> (în engleză)"

#: wp-admin/upload.php:85
msgid "The grid view for the Media Library requires JavaScript. <a href=\"upload.php?mode=list\">Switch to the list view</a>."
msgstr "Vizualizarea în mod grilă a Bibliotecii media necesită JavaScript. <a href=\"upload.php?mode=list\">Comută pe vizualizarea în mod listă</a>."

#: wp-admin/upload.php:143
msgid "You are not allowed to move this item out of the Trash."
msgstr "Nu ai dreptul de a scoate acest element din gunoi."

#: wp-admin/upload.php:184
msgid "All the files you&#8217;ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first. You can use the Screen Options tab to customize the display of this screen."
msgstr "Toate fișierele pe care le-ai încărcat sunt listate în Biblioteca media, cele mai recente fiind primele. Poți folosi fila de Opțiuni ecran pentru a personaliza felul în care se face afișarea acestui ecran."

#: wp-admin/upload.php:185
msgid "You can narrow the list by file type/status using the text link filters at the top of the screen. You also can refine the list by date using the dropdown menu above the media table."
msgstr "Lista poate fi redusă după tipul/starea fișierului folosind legăturile text de filtrare de deasupra ei. De asemenea lista poate fi rafinată și după dată folosind meniul desfășurabil de deasupra tabelului cu media."

#: wp-admin/upload.php:192
msgid "Hovering over a row reveals action links: Edit, Delete Permanently, and View. Clicking Edit or on the media file&#8217;s name displays a simple screen to edit that individual file&#8217;s metadata. Clicking Delete Permanently will delete the file from the media library (as well as from any posts to which it is currently attached). View will take you to the display page for that file."
msgstr "Trecerea peste un rând va arăta legăturile spre acțiuni disponibile: Editează, Șterge definitiv și Afișează. Un clic pe Editează sau pe numele unui fișier media va afișa un ecran simplu pentru editarea metadatelor acelui fișier individual. Dând clic pe Șterge definitiv vei șterge fișierul din bibliotecă (precum  și din toate articolele cărora le-a fost atașat). Afișează te va duce la pagina de afișare a acelui fișier."

#: wp-admin/upload.php:196
msgid "Attaching Files"
msgstr "Atașarea de fișiere"

#: wp-admin/upload.php:198
msgid "If a media file has not been attached to any post, you will see that in the Attached To column, and can click on Attach File to launch a small popup that will allow you to search for a post and attach the file."
msgstr "Dacă un fișier media nu a fost atașat niciunui articol, vei vedea acest lucru în coloana Atașat la. Poți atașa un fișier neatașat apăsând legătura Atașează, aceasta va deschide un mic dialog unde poți căuta un articol căruia să-i atașezi fișierul."

#: wp-admin/upload.php:208
msgid "Filter media items list"
msgstr "Filtrează lista de elemente media"

#: wp-admin/upload.php:209
msgid "Media items list navigation"
msgstr "Navigare în lista de elemente media"

#: wp-admin/upload.php:210
msgid "Media items list"
msgstr "Listă de elemente media"

#: wp-admin/upload.php:235
msgid "Reattached %d attachment."
msgid_plural "Reattached %d attachments."
msgstr[0] "%d atașament a fost reatașat"
msgstr[1] "%d atașamente au fost reatașate"
msgstr[2] "%d de atașamente au fost reatașate"

#: wp-admin/upload.php:240
msgid "Detached %d attachment."
msgid_plural "Detached %d attachments."
msgstr[0] "Detașează %d atașament."
msgstr[1] "Detașează %d atașamente."
msgstr[2] "Detașează %d de atașamente."

#: wp-admin/upload.php:246 wp-admin/upload.php:276
msgid "Media attachment permanently deleted."
msgstr "Atașament media șters permanent."

#: wp-admin/upload.php:248
msgid "%d media attachment permanently deleted."
msgid_plural "%d media attachments permanently deleted."
msgstr[0] "%d atașament media șters permanent."
msgstr[1] "%d atașamente media șterse permanent."
msgstr[2] "%d de atașamente media șterse permanent."

#: wp-admin/upload.php:256 wp-admin/upload.php:278
msgid "Media attachment moved to the trash."
msgstr "Atașamente media mutate la gunoi."

#: wp-admin/upload.php:258
msgid "%d media attachment moved to the trash."
msgid_plural "%d media attachments moved to the trash."
msgstr[0] "%d atașament media mutat la gunoi."
msgstr[1] "%d atașamente media mutate la gunoi."
msgstr[2] "%d de atașamente media mutate la gunoi."

#: wp-admin/upload.php:267 wp-admin/upload.php:279
msgid "Media attachment restored from the trash."
msgstr "Atașament media restaurat din gunoi."

#: wp-admin/upload.php:269
msgid "%d media attachment restored from the trash."
msgid_plural "%d media attachments restored from the trash."
msgstr[0] "%d atașament media restaurat din gunoi."
msgstr[1] "%d atașamente media restaurate din gunoi."
msgstr[2] "%d de atașamente media restaurate din gunoi."

#: wp-admin/upload.php:277
msgid "Error saving media attachment."
msgstr "Eroare la salvarea atașamentelor media."

#: wp-admin/user-edit.php:28
msgid "Edit User"
msgstr "Editare utilizator"

#: wp-admin/user-edit.php:39
msgid "Your profile contains information about you (your &#8220;account&#8221;) as well as some personal options related to using WordPress."
msgstr "Profilul tău conține informații despre tine (&#8222;contul&#8221; tău) la fel și câteva opțiuni personale ce au rost la folosirea WordPress."

#: wp-admin/user-edit.php:40
msgid "You can change your password, turn on keyboard shortcuts, change the color scheme of your WordPress administration screens, and turn off the WYSIWYG (Visual) editor, among other things. You can hide the Toolbar (formerly called the Admin Bar) from the front end of your site, however it cannot be disabled on the admin screens."
msgstr "Îți poți schimba parola, poți activa scurtăturile din taste, poți modifica schema de culori a ecranelor de administrare, poți dezactiva editorul WYSIWYG (vizual) și altele. Poți ascunde bara de unelte din interfața publică a sitului tău, dar nu și din ecranele de administrare."

#: wp-admin/user-edit.php:41
msgid "Your username cannot be changed, but you can use other fields to enter your real name or a nickname, and change which name to display on your posts."
msgstr "Numele tău de utilizator nu poate fi schimbat, dar poți folosi alte câmpuri pentru a introduce numele tău real sau o poreclă și a alege care nume să fie afișat în articolele tale."

#: wp-admin/user-edit.php:42
msgid "You can log out of other devices, such as your phone or a public computer, by clicking the Log Out Everywhere Else button."
msgstr "Poți să te deautentifici de pe alte dispozitive, cum ar fi telefonul sau un calculator public, dând clic pe butonul de Deautentificare de peste tot altundeva."

#: wp-admin/user-edit.php:43
msgid "Required fields are indicated; the rest are optional. Profile information will only be displayed if your theme is set up to do so."
msgstr "Câmpurile necesare sunt marcate; celelalte sunt opționale. Informațiile de profil vor fi afișate doar dacă tema activă știe să facă acest lucru."

#: wp-admin/user-edit.php:44
msgid "Remember to click the Update Profile button when you are finished."
msgstr "Nu uita să apeși butonul Actualizează profil când termini."

#: wp-admin/user-edit.php:54
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Your_Profile_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on User Profiles</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Your_Profile_Screen\" target=\"_blank\">Informații despre profilul de utilizator</a> (în engleză)"

#: wp-admin/user-edit.php:80 wp-admin/user-edit.php:110
#: wp-admin/user-edit.php:163
msgid "You do not have permission to edit this user."
msgstr "Nu ai dreptul de a edita acest utilizator."

#: wp-admin/user-edit.php:171
msgid "This user has super admin privileges."
msgstr "Acest utilizator are privilegii de Super Administrator."

#: wp-admin/user-edit.php:176
msgid "Profile updated."
msgstr "Profil actualizat."

#: wp-admin/user-edit.php:178
msgid "User updated."
msgstr "Utilizator actualizat."

#: wp-admin/options-general.php:33
msgid "You can set the language, and the translation files will be automatically downloaded and installed (available if your filesystem is writable)."
msgstr "Poți seta limba, iar fișierele cu traduceri vor fi automat descărcate și instalate (disponibilitate condiționată de posibilitatea de a se scrie în sistemul de fișiere)."

#: wp-admin/options-general.php:34
msgid "UTC means Coordinated Universal Time."
msgstr "UTC înseamnă ora universală coordonată."

#: wp-admin/options-general.php:45
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_General_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on General Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_General_Screen\" target=\"_blank\">Informații despre setările generale</a> (în engleză)"

#: wp-admin/options-general.php:66
msgid "In a few words, explain what this site is about."
msgstr "Explică în câteva cuvinte despre ce este situl."

#: wp-admin/options-general.php:77
msgid "Enter the address here if you <a href=\"https://codex.wordpress.org/Giving_WordPress_Its_Own_Directory\">want your site home page to be different from your WordPress installation directory.</a>"
msgstr "Introdu aici adresa dacă <a href=\"https://codex.wordpress.org/Giving_WordPress_Its_Own_Directory\">dorești ca pagina de pornire a sitului tău să fie diferită de directorul în care e instalat WordPress.</a>"

#: wp-admin/options-general.php:81 wp-admin/options-general.php:100
msgid "Email Address"
msgstr "Adresă de email"

#: wp-admin/options-general.php:83
msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification."
msgstr "Această adresă este folosită în scopuri administrative, cum ar fi notificări de comentarii în așteptare sau înregistări noi de utilizatori."

#: wp-admin/options-general.php:86 wp-admin/options-general.php:87
msgid "Membership"
msgstr "Membri"

#: wp-admin/options-general.php:89
msgid "Anyone can register"
msgstr "Oricine se poate înregistra"

#: wp-admin/options-general.php:93
msgid "New User Default Role"
msgstr "Rolul implicit al noilor utilizatori"

#: wp-admin/options-general.php:102
msgid "This address is used for admin purposes. If you change this we will send you an email at your new address to confirm it. <strong>The new address will not become active until confirmed.</strong>"
msgstr "Această adresă este folosită în scopuri administrative. Dacă o schimbi, îți vom trimite un email de confirmare pe noua adresă. <strong>Noua adresă nu devine activă până la confirmare</strong>."

#. translators: 1: new admin email, 2: Cancel link URL
#: wp-admin/options-general.php:109
msgid "There is a pending change of the admin email to %1$s. <a href=\"%2$s\">Cancel</a>"
msgstr "Este o schimbare în așteptare a adresei de email administrative la %1$s. <a href=\"%2$s\">Anulează</a>"

#: wp-admin/options-general.php:141
msgid "Timezone"
msgstr "Fus orar"

#. translators: %s: UTC time
#: wp-admin/options-general.php:150
msgid "<abbr title=\"Coordinated Universal Time\">UTC</abbr> time is %s"
msgstr "Ora <abbr title=\"Ora universală coordonată\">UTC</abbr> este %s"

#. translators: %s: local time
#: wp-admin/options-general.php:157
msgid "Local time is %s"
msgstr "Ora locală e %s"

#: wp-admin/options-general.php:162
msgid "Choose a city in the same timezone as you."
msgstr "Alege un oraș cu același fus orar ca al tău."

#: wp-admin/options-general.php:171
msgid "This timezone is currently in daylight saving time."
msgstr "Acest fus orar se află în ora de vară."

#: wp-admin/options-general.php:173
msgid "This timezone is currently in standard time."
msgstr "Fusul orar acum se află în mod standard."

#. translators: %s: date and time
#: wp-admin/options-general.php:195
msgid "Daylight saving time begins on: %s."
msgstr "Trecerea la ora de vară începe la: %s"

#. translators: %s: date and time
#: wp-admin/options-general.php:197
msgid "Standard time begins on: %s."
msgstr "Ora standard începe la: %s."

#: wp-admin/options-general.php:206
msgid "This timezone does not observe daylight saving time."
msgstr "Acest fus orar nu ține cont de ora de vară."

#: wp-admin/options-general.php:245 wp-admin/options-general.php:278
msgid "Custom:"
msgstr "Personalizat:"

#: wp-admin/options-general.php:245
msgid "enter a custom date format in the following field"
msgstr "introdu un format personalizat de dată în câmpul următor"

#: wp-admin/options-general.php:246
msgid "Custom date format:"
msgstr "Format personalizat de dată:"

#: wp-admin/options-general.php:246 wp-admin/options-general.php:279
msgid "example:"
msgstr "exemplu:"

#: wp-admin/options-general.php:278
msgid "enter a custom time format in the following field"
msgstr "introdu un format personalizat de timp în câmpul următor"

#: wp-admin/options-general.php:279
msgid "Custom time format:"
msgstr "Format personalizat de timp:"

#: wp-admin/options-general.php:281
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\">Documentation on date and time formatting</a>."
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\">Informații despre formatarea datei și orei</a> (în engleză)"

#: wp-admin/options-general.php:287
msgid "Week Starts On"
msgstr "Săptămâna începe"

#: wp-admin/options-general.php:313
msgid "Site Language"
msgstr "Limba sitului"

#: wp-admin/options-general.php:335 wp-admin/options-general.php:339
msgid "The %s constant in your %s file is no longer needed."
msgstr "Constanta %s din fișierul %s nu mai este necesară."

#: wp-admin/options-media.php:15
msgid "Media Settings"
msgstr "Setări media"

#: wp-admin/options-media.php:18
msgid "You can set maximum sizes for images inserted into your written content; you can also insert an image as Full Size."
msgstr "Poți seta mărimea maximă pentru imaginile inserate în conținutul scris; de asemenea, poți insera o imagine ca mărime întreagă."

#: wp-admin/options-media.php:21
msgid "Uploading Files allows you to choose the folder and path for storing your uploaded files."
msgstr "Secțiunea Unde se încarcă fișierele îți permite definirea directorului pentru stocarea fișierelor."

#: wp-admin/options-media.php:34
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Media_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Media Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Media_Screen\" target=\"_blank\">Informații despre setările fișierelor media</a> (în engleză)"

#: wp-admin/options-media.php:48
msgid "Image sizes"
msgstr "Dimensiuni imagine"

#: wp-admin/options-media.php:49
msgid "The sizes listed below determine the maximum dimensions in pixels to use when adding an image to the Media Library."
msgstr "Mărimile listate mai jos determină dimensiunile maxime în pixeli ce trebuie folosite atunci când adaugi o imagine în Biblioteca media."

#: wp-admin/options-media.php:53
msgid "Thumbnail size"
msgstr "Dimensiune miniatură"

#: wp-admin/options-media.php:60
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)"
msgstr "Selectarea miniaturii să fie după dimensiunile exacte (în mod normal miniaturile sunt proporționale)"

#: wp-admin/options-media.php:65 wp-admin/options-media.php:66
msgid "Medium size"
msgstr "Dimensiune medie"

#: wp-admin/options-media.php:67 wp-admin/options-media.php:77
msgid "Max Width"
msgstr "Lățime maximă"

#: wp-admin/options-media.php:69 wp-admin/options-media.php:79
msgid "Max Height"
msgstr "Înălțime maximă"

#: wp-admin/options-media.php:75 wp-admin/options-media.php:76
msgid "Large size"
msgstr "Dimensiune mare"

#: wp-admin/options-media.php:92
msgid "Embeds"
msgstr "Înserări"

#: wp-admin/options-media.php:99
msgid "Uploading Files"
msgstr "Unde se încarcă fișierele"

#: wp-admin/options-media.php:106
msgid "Store uploads in this folder"
msgstr "Stochează fișiere în acest director"

#. translators: %s: wp-content/uploads
#: wp-admin/options-media.php:110
msgid "Default is %s"
msgstr "Implicit este %s"

#: wp-admin/options-media.php:116
msgid "Full URL path to files"
msgstr "Cale URL completă către fișiere"

#: wp-admin/options-media.php:118
msgid "Configuring this is optional. By default, it should be blank."
msgstr "Configurarea aceasta e opțională. Implicit ar trebui să fie goală."

#: wp-admin/options-media.php:126
msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders"
msgstr "Organizează fișierele încărcate în directoare de forma an/lună"

#: wp-admin/options-permalink.php:15 wp-admin/options-permalink.php:28
msgid "Permalink Settings"
msgstr "Setări legături permanente"

#: wp-admin/options-permalink.php:21
msgid "Permalinks are the permanent URLs to your individual pages and blog posts, as well as your category and tag archives. A permalink is the web address used to link to your content. The URL to each post should be permanent, and never change &#8212; hence the name permalink."
msgstr "Legăturile permanente reprezintă URL-uri permanente la paginile și articolele scrise sau arhivele de categorii și etichete. O legătură permanentă este o adresă web ce poate fi folosită pentru a accesa conținut. URL-ul la fiecare articol trebuie să fie permanent și neschimbat cu excepția modificărilor de nume."

#: wp-admin/options-permalink.php:22
msgid "This screen allows you to choose your permalink structure. You can choose from common settings or create custom URL structures."
msgstr "Acest ecran îți oferă posibilitatea să alegi structura ta de legături permanente. Poți opta pentru o structură obișnuită sau îți poți creea structuri de URL personalizate."

#: wp-admin/options-permalink.php:29
msgid "Permalinks can contain useful information, such as the post date, title, or other elements. You can choose from any of the suggested permalink formats, or you can craft your own if you select Custom Structure."
msgstr "Legăturile permanente pot conține informații utile, cum ar fi data publicării, titlu, sau alte elemente. Poți alege între oricare dintre formatele sugerate, sau poți să-ți faci tu unul dacă selectezi Structură personalizată."

#: wp-admin/options-permalink.php:30
msgid "If you pick an option other than Plain, your general URL path with structure tags (terms surrounded by <code>%</code>) will also appear in the custom structure field and your path can be further modified there."
msgstr "Dacă alegi o altă opțiune decât Simplă, calea generală a URL-ului tău cu etichete de structură (termeni înconjurați de <code>%</code>) vor apărea, de asemenea, în câmpul de structură personalizată iar calea ta va putea fi modificată mai departe acolo. "

#: wp-admin/options-permalink.php:31
msgid "When you assign multiple categories or tags to a post, only one can show up in the permalink: the lowest numbered category. This applies if your custom structure includes <code>%category%</code> or <code>%tag%</code>."
msgstr "Când atribui mai multe categorii sau etichete unui articol, doar una poate fi arătată în legătura permanentă: categoria cu numărul cel mai mic. Aceasta se aplică dacă structura ta personalizată include <code>%category%</code> sau <code>%tag%</code>"

#: wp-admin/options-permalink.php:37
msgid "Custom Structures"
msgstr "Structuri personalizate"

#: wp-admin/options-permalink.php:38
msgid "The Optional fields let you customize the &#8220;category&#8221; and &#8220;tag&#8221; base names that will appear in archive URLs. For example, the page listing all posts in the &#8220;Uncategorized&#8221; category could be <code>/topics/uncategorized</code> instead of <code>/category/uncategorized</code>."
msgstr "Câmpurile opționale te lasă să personalizezi numele de bază pentru &#8222;categorie&#8221; și &#8222;etichetă&#8221; ce va apărea în URL-urile arhivelor. De exemplu, afișarea paginilor pentru categoria Fără categorie ar putea fi <code>/subiect/fără-categorie</code> în loc de <code>/categorie/fără-categorie</code>."

#: wp-admin/options-permalink.php:44
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Permalinks_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Permalinks Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Permalinks_Screen\" target=\"_blank\">Informații despre setările legăturilor permanente</a> (în engleză)"

#: wp-admin/options-permalink.php:45
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\" target=\"_blank\">Documentation on Using Permalinks</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\" target=\"_blank\">Informații despre utilizarea legăturilor permanente</a> (în engleză)"

#: wp-admin/options-permalink.php:142
msgid "You should update your web.config now."
msgstr "Trebuie actualizat web.config acum."

#: wp-admin/options-permalink.php:144
msgid "Permalink structure updated. Remove write access on web.config file now!"
msgstr "Structura legăturilor permanente a fost actualizată. Înlătură acum permisiunea de scriere de pe fișierul web.config!"

#: wp-admin/options-permalink.php:146 wp-admin/options-permalink.php:149
#: wp-admin/options-permalink.php:154 wp-admin/options-permalink.php:158
msgid "Permalink structure updated."
msgstr "Structura legăturilor permanente a fost actualizată."

#: wp-admin/options-permalink.php:152
msgid "You should update your .htaccess now."
msgstr "Ar trebui să actualizezi acum fișierul .htaccess"

#: wp-admin/options-permalink.php:170
msgid "WordPress offers you the ability to create a custom URL structure for your permalinks and archives. Custom URL structures can improve the aesthetics, usability, and forward-compatibility of your links. A <a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\">number of tags are available</a>, and here are some examples to get you started."
msgstr "WordPress îți oferă abilitatea de a crea o structură personalizată de URL-uri pentru legăturile tale permanente și arhive. Structurile personalizate de URL-uri pot îmbunătăți estetica, ușurința utilizării și compatibilitatea în viitor pentru legăturile tale. Aici găsești <a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\">un număr de etichete disponibile</a> (en) și câteva exemple cu care poți începe."

#: wp-admin/options-permalink.php:183 wp-admin/options-permalink.php:203
msgctxt "sample permalink base"
msgid "archives"
msgstr "arhive"

#: wp-admin/options-permalink.php:187
msgid "Common Settings"
msgstr "Opțiuni comune"

#: wp-admin/options-permalink.php:190
msgid "Plain"
msgstr "Simplă"

#: wp-admin/options-permalink.php:194
msgid "Day and name"
msgstr "Zi și nume"

#: wp-admin/options-permalink.php:195 wp-admin/options-permalink.php:199
#: wp-admin/options-permalink.php:207
msgctxt "sample permalink structure"
msgid "sample-post"
msgstr "articol-mostră"

#: wp-admin/options-permalink.php:198
msgid "Month and name"
msgstr "Lună și nume"

#: wp-admin/options-permalink.php:202
msgid "Numeric"
msgstr "Numeric"

#: wp-admin/options-permalink.php:206
msgid "Post name"
msgstr "Numele articolului"

#: wp-admin/options-permalink.php:212
msgid "Custom Structure"
msgstr "Structură personalizată"

#: wp-admin/options-permalink.php:222
msgid "Optional"
msgstr "Opțional"

#. translators: %s is a placeholder that must come at the start of the URL.
#: wp-admin/options-permalink.php:225
msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>s here. For example, using <code>topics</code> as your category base would make your category links like <code>%s/topics/uncategorized/</code>. If you leave these blank the defaults will be used."
msgstr "Dacă dorești poți introduce aici structuri personalizate pentru <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>-urile de categorii și etichete. De exemplu, folosind <code>subiecte</code> ca bază pentru categoriile tale va face ca legăturile categoriilor tale să fie de forma <code>%s/subiecte/fără-categorie/</code>. Dacă le lași goale vor fi folosiți termenii impliciți."

#. translators: prefix for category permalinks
#: wp-admin/options-permalink.php:229
msgid "Category base"
msgstr "Prefix categorie"

#: wp-admin/options-permalink.php:233
msgid "Tag base"
msgstr "Prefix etichete"

#: wp-admin/options-permalink.php:247
msgid "If your <code>web.config</code> file were <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn&#8217;t so this is the url rewrite rule you should have in your <code>web.config</code> file. Click in the field and press <kbd>CTRL + a</kbd> to select all. Then insert this rule inside of the <code>/&lt;configuration&gt;/&lt;system.webServer&gt;/&lt;rewrite&gt;/&lt;rules&gt;</code> element in <code>web.config</code> file."
msgstr "Dacă fișierul <code>web.config</code> putea <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">fi scris</a>, modificările ar fi fost salvate automat, dar nu este, așa că aici ai regulile de rescriere url pe care ar trebuie să le ai în fișierul <code>web.config</code>. Apasă în câmpul de text și tastează <kbd>CTRL + a</kbd> ca să le selectezi pe toate. Apoi introdu aceste reguli în elementul <code>/&lt;configuration&gt;/&lt;system.webServer&gt;/&lt;rewrite&gt;/&lt;rules&gt;</code> al fișierului <code>web.config</code>."

#: wp-admin/options-permalink.php:252
msgid "If you temporarily make your <code>web.config</code> file writable for us to generate rewrite rules automatically, do not forget to revert the permissions after rule has been saved."
msgstr "Dacă faci temporar fișierul <code>web.config</code> scriptibil, ca să pot genera automat regulile de rescriere, nu uita să anulezi permisiunile după ce regula a fost salvată."

#: wp-admin/options-permalink.php:254
msgid "If the root directory of your site were <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn&#8217;t so this is the url rewrite rule you should have in your <code>web.config</code> file. Create a new file, called <code>web.config</code> in the root directory of your site. Click in the field and press <kbd>CTRL + a</kbd> to select all. Then insert this code into the <code>web.config</code> file."
msgstr "Dacă directorul rădăcină al blogului tău ar fi putut <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">fi scris</a>, modificările ar fi fost salvate automat, dar nu este. Acestea sunt regulile de rescriere care ar trebui să fie în fișierul <code>web.config</code>. Creează un nou fișier numit <code>web.config</code> în directorul rădăcină al blogului tău. Apasă în câmpul de text și tastează <kbd>CTRL + a</kbd> pentru a selecta tot codul, copiază și apoi lipește codul în fișierul <code>web.config</code>."

#: wp-admin/options-permalink.php:259
msgid "If you temporarily make your site&#8217;s root directory writable for us to generate the <code>web.config</code> file automatically, do not forget to revert the permissions after the file has been created."
msgstr "Dacă faci temporar directorul principal al blogului scriptibil, ca să generez fișierul <code>web.config</code> automat, nu uita să refaci permisiunile după ce fișierul a fost creat."

#: wp-admin/options-permalink.php:263
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Nginx\">Documentation on Nginx configuration</a>."
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Nginx\">Documentație despre configurarea Nginx</a>."

#: wp-admin/options-permalink.php:266
msgid "If your <code>.htaccess</code> file were <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn&#8217;t so these are the mod_rewrite rules you should have in your <code>.htaccess</code> file. Click in the field and press <kbd>CTRL + a</kbd> to select all."
msgstr "Dacă fișierul <code>.htaccess</code> ar fi putut <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">fi scris</a>, modificările ar fi fost salvate automat, dar nu este, așa că mai jos ai codul pentru regulile mod_rewrite pe care trebuie să îl inserezi în fișierul <code>.htaccess</code>. Apasă în câmpul de text și tastează <kbd>CTRL + a</kbd> pentru a selecta tot codul."

#: wp-admin/options-reading.php:15
msgid "Reading Settings"
msgstr "Setări afișare"

#: wp-admin/options-reading.php:23
msgid "This screen contains the settings that affect the display of your content."
msgstr "Aceast ecran conține opțiunile privitoare la afișarea conținutului."

#: wp-admin/options-reading.php:24
msgid "You can choose what&#8217;s displayed on the front page of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static home page, you first need to create two <a href=\"%s\">Pages</a>. One will become the front page, and the other will be where your posts are displayed."
msgstr "Poți alege cum să fie afișată prima pagină a sitului. Prima pagină poate conține articole în ordine invers cronologică (blog clasic) sau poate fi statică. Pentru a avea o primă pagină statică, va trebui mai întâi să creezi două <a href=\"%s\">Pagini</a>. Una va deveni pagina principală, iar cealaltă va fi cea pe care se vor a afișa articolele."

#: wp-admin/options-reading.php:25
msgid "You can also control the display of your content in RSS feeds, including the maximum numbers of posts to display and whether to show full text or a summary."
msgstr "Poți de asemenea să controlezi afișarea conținutului tău în fluxuri RSS, incluzând numărul maxim de mesaje de afișat și dacă să afișezi textul complet sau un rezumat."

#: wp-admin/options-reading.php:32
msgid "You can choose whether or not your site will be crawled by robots, ping services, and spiders. If you want those services to ignore your site, click the checkbox next to &#8220;Discourage search engines from indexing this site&#8221; and click the Save Changes button at the bottom of the screen. Note that your privacy is not complete; your site is still visible on the web."
msgstr "Poți alege dacă dorești ca situl tău să fie indexat sau nu de roboți sau servicii de actualizare. Dacă nu dorești indexarea, dă clic pe bifa alăturată &#8222;Descurajează motoarele de căutare să indexeze acest sit&#8221; și apoi apasă butonul Salvează modificările la baza ecranului. Reține că intimitatea nu e completă; situl tău e în continuare vizibil pe web."

#: wp-admin/options-reading.php:33
msgid "When this setting is in effect, a reminder is shown in the At a Glance box of the Dashboard that says, &#8220;Search Engines Discouraged,&#8221; to remind you that your site is not being crawled."
msgstr "Când această setare este activă, este afișată o notă de reamintire în caseta Dintr-o Privire a panoului de control care spune că &#8222;Motoarele de căutare sunt descurajate,&#8221; pentru a-ți reaminti că situl tău nu a fost indexat."

#: wp-admin/options-reading.php:38
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Reading_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Reading Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Reading_Screen\" target=\"_blank\">Informații despre setările de afișare</a> (în engleză)"

#: wp-admin/options-reading.php:53
msgid "Encoding for pages and feeds"
msgstr "Codificare pentru pagini și fluxuri"

#: wp-admin/options-reading.php:79
msgid "A <a href=\"%s\">static page</a> (select below)"
msgstr "O <a href=\"%s\">pagină statică</a> (alege mai jos)"

#: wp-admin/options-reading.php:83
msgid "Front page: %s"
msgstr "Pagina principală: %s"

#: wp-admin/options-reading.php:84
msgid "Posts page: %s"
msgstr "Pagina articolelor: %s"

#: wp-admin/options-reading.php:87
msgid "<strong>Warning:</strong> these pages should not be the same!"
msgstr "<strong>Atenție:</strong> aceste pagini nu trebuie să fie la fel!"

#: wp-admin/options-reading.php:93
msgid "Blog pages show at most"
msgstr "Paginile blogului afișează cel mult"

#: wp-admin/options-reading.php:95
msgid "posts"
msgstr "articole"

#: wp-admin/options-reading.php:99
msgid "Syndication feeds show the most recent"
msgstr "Fluxurile agregate arată cele mai recente"

#: wp-admin/options-reading.php:100
msgid "items"
msgstr "elemente"

#: wp-admin/options-reading.php:103 wp-admin/options-reading.php:104
msgid "For each article in a feed, show"
msgstr "Pentru fiecare articol din flux, afișează"

#: wp-admin/options-reading.php:105
msgid "Full text"
msgstr "Text întreg"

#: wp-admin/options-reading.php:106
msgid "Summary"
msgstr "Rezumat / descriere scurtă"

#: wp-admin/options-writing.php:15
msgid "Writing Settings"
msgstr "Setări scriere"

#: wp-admin/options-writing.php:21
msgid "You can submit content in several different ways; this screen holds the settings for all of them. The top section controls the editor within the dashboard, while the rest control external publishing methods. For more information on any of these methods, use the documentation links."
msgstr "Poți publica conținut nou în câteva moduri, pe acest ecran poți alege opțiunile pentru toate modurile de publicare. Prima parte a ecranului vizează editorul din panoul de control, restul secțiunilor vizând uneltele externe. Pentru mai multe informații despre diferitele metode de publicare citește documentația."

#: wp-admin/options-writing.php:29
msgid "Post Via Email"
msgstr "Publicare prin email"

#: wp-admin/options-writing.php:30
msgid "Post via email settings allow you to send your WordPress install an email with the content of your post. You must set up a secret email account with POP3 access to use this, and any mail received at this address will be posted, so it&#8217;s a good idea to keep this address very secret."
msgstr "Setarea publicării prin email îți permite să trimiți WordPress-ului un email cu conținut de publicat. Trebuie să configurezi un cont de email secret cu acces POP3 pentru a-l activa, iar orice email trimis la acea adresă va fi publicat, de aceea e bine ca adresa aceasta să rămână foarte secretă."

#: wp-admin/options-writing.php:38 wp-admin/options-writing.php:159
msgid "Update Services"
msgstr "Servicii de actualizare"

#: wp-admin/options-writing.php:39
msgid "If desired, WordPress will automatically alert various services of your new posts."
msgstr "WordPress poate notifica diferite situri în momentul publicării de articole noi."

#: wp-admin/options-writing.php:45
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Writing_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Writing Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Writing_Screen\" target=\"_blank\">Informații despre setările de scriere</a> (în engleză)"

#: wp-admin/options-writing.php:61 wp-admin/options-writing.php:62
msgid "Formatting"
msgstr "Formatare"

#: wp-admin/options-writing.php:65
msgid "Convert emoticons like <code>:-)</code> and <code>:-P</code> to graphics on display"
msgstr "Convertește emoticonurile gen <code>:-)</code> și <code>:-P</code> în pictograme."

#: wp-admin/options-writing.php:66
msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically"
msgstr "WordPress va corecta automat codul XHTML invalid"

#: wp-admin/options-writing.php:71
msgid "Default Post Category"
msgstr "Categorie implicită pentru articole"

#: wp-admin/options-writing.php:83
msgid "Default Post Format"
msgstr "Format implicit pentru articol"

#: wp-admin/options-writing.php:97
msgid "Default Link Category"
msgstr "Categoria implicită pentru legături"

#: wp-admin/options-writing.php:116
msgid "Post via email"
msgstr "Publicare prin email"

#: wp-admin/options-writing.php:117
msgid "To post to WordPress by email you must set up a secret email account with POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it&#8217;s a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings you could use: <kbd>%s</kbd>, <kbd>%s</kbd>, <kbd>%s</kbd>."
msgstr "Pentru publicarea articolelor via email ai nevoie de un cont de email secret cu acces POP3. Orice mesaj primit la adresa contului respectiv va fi publicat, din această cauză ar fi foarte bine să ții foarte secretă această adresă. Ai ca exemplu trei șiruri aleatoare pe care le-ai putea folosi: <kbd>%s</kbd>, <kbd>%s</kbd>, <kbd>%s</kbd>."

#: wp-admin/options-writing.php:121
msgid "Mail Server"
msgstr "Server mail"

#: wp-admin/options-writing.php:123
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: wp-admin/options-writing.php:128
msgid "Login Name"
msgstr "Utilizator"

#: wp-admin/options-writing.php:138
msgid "Default Mail Category"
msgstr "Categorie standard email"

#: wp-admin/options-writing.php:163
msgid "When you publish a new post, WordPress automatically notifies the following site update services. For more about this, see <a href=\"https://codex.wordpress.org/Update_Services\">Update Services</a> on the Codex. Separate multiple service <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>s with line breaks."
msgstr "Atunci când publici un articol nou, WordPress notifică automat următoarele situri cu servicii de actualizare. Pentru mai multe detalii, citește despre <a href=\"https://codex.wordpress.org/Update_Services\">Serviciile de actualizare</a> (în engleză). Pune fiecare <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr> pe un rând nou."

#: wp-admin/options-writing.php:169
msgid "WordPress is not notifying any <a href=\"https://codex.wordpress.org/Update_Services\">Update Services</a> because of your site&#8217;s <a href=\"%s\">visibility settings</a>."
msgstr "WordPress nu notifică <a href=\"https://codex.wordpress.org/Update_Services\">serviciile de actualizare</a> datorită <a href=\"%s\">setărilor de vizibilitate</a> ale sitului tău. "

#: wp-admin/options.php:159
msgid "<strong>ERROR</strong>: options page not found."
msgstr "<strong>EROARE</strong>: pagina de opțiuni nu a fost găsită."

#: wp-admin/options.php:163
msgid "You do not have sufficient permissions to modify unregistered settings for this site."
msgstr "Nu ai drepturi suficiente pentru a modifica setările neînregistrate pentru acest sit."

#. translators: %s: the option/setting
#: wp-admin/options.php:201
msgid "The %s setting is unregistered. Unregistered settings are deprecated. See https://codex.wordpress.org/Settings_API"
msgstr "Setarea %s nu este înregistrată. Setările neînregistrate sunt învechite. Vezi https://codex.wordpress.org/Settings_API"

#: wp-admin/options.php:246
msgid "All Settings"
msgstr "Toate setările"

#: wp-admin/plugin-editor.php:18
msgid "You do not have sufficient permissions to edit plugins for this site."
msgstr "Nu ai drepturi suficiente pentru a edita module pe acest sit."

#: wp-admin/plugin-editor.php:20
msgid "Edit Plugins"
msgstr "Editează module"

#: wp-admin/plugin-editor.php:118
msgid "No such file exists! Double check the name and try again."
msgstr "Nu există un asemenea fișier! Verifică numele și reîncearcă."

#: wp-admin/plugin-editor.php:125
msgid "Files of this type are not editable."
msgstr "Fișierele de acest tip nu sunt editabile."

#: wp-admin/plugin-editor.php:133
msgid "You can use the editor to make changes to any of your plugins&#8217; individual PHP files. Be aware that if you make changes, plugins updates will overwrite your customizations."
msgstr "Poți să folosești editorul pentru a face schimbări la oricare din fișierele PHP ale modului. Ține cont că, dacă faci modificări, la actualizarea modulului vor fi suprascrise personalizările tale."

#: wp-admin/plugin-editor.php:134
msgid "Choose a plugin to edit from the menu in the upper right and click the Select button. Click once on any file name to load it in the editor, and make your changes. Don&#8217;t forget to save your changes (Update File) when you&#8217;re finished."
msgstr "Alege un modul pentru a-l edita din meniul din dreapta sus și apoi apasă butonul Selectează. Apasă pe orice nume de fișier pentru a-l încărca în editor, unde poți face modificările dorite. Nu uita să salvezi modificările (Actualizează fișier) atunci când ai terminat."

#: wp-admin/plugin-editor.php:135
msgid "The Documentation menu below the editor lists the PHP functions recognized in the plugin file. Clicking Look Up takes you to a web page about that particular function."
msgstr "Meniul de Documentație de mai jos listează funcțiile PHP recunoscute din modul. Căutarea te direcționează către o pagină web cu material de referință pentru acea funcție. "

#: wp-admin/plugin-editor.php:136 wp-admin/theme-editor.php:30
msgid "In the editing area the Tab key enters a tab character. To move below this area by pressing Tab, press the Esc key followed by the Tab key. In some cases the Esc key will need to be pressed twice before the Tab key will allow you to continue."
msgstr "În zonele de editare tasta Tab introduce un caracter de tabulare. Pentru a trece dincolo de această zonă apăsând Tab, apasă întâi tasta Esc apoi tasta Tab.  În unele cazuri tasta Esc trebuie apăsată de două ori înainte de a continua cu tasta Tab."

#: wp-admin/plugin-editor.php:137
msgid "If you want to make changes but don&#8217;t want them to be overwritten when the plugin is updated, you may be ready to think about writing your own plugin. For information on how to edit plugins, write your own from scratch, or just better understand their anatomy, check out the links below."
msgstr "Dacă dorești să faci modificări, dar nu vrei să le suprascrii când modulele sunt actualizate, atunci înseamnă că poate ești gata să începi să te gândești să scrii propriul tău modul. Pentru informații despre cum să editezi module, să scrii propriul tău modul de la început sau doar să le înțelegi anatomia, accesează legăturile de mai jos."

#: wp-admin/plugin-editor.php:138 wp-admin/theme-editor.php:34
msgid "Any edits to files from this screen will be reflected on all sites in the network."
msgstr "Orice editări ale fișierelor din acest ecran se vor reflecta pe toate siturile din rețea."

#: wp-admin/plugin-editor.php:143
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Plugins_Editor_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Editing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Plugins_Editor_Screen\" target=\"_blank\">Informații despre editarea modulelor</a> (în engleză)"

#: wp-admin/plugin-editor.php:144
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Writing_a_Plugin\" target=\"_blank\">Documentation on Writing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Writing_a_Plugin\" target=\"_blank\">Informații despre scrierea modulelor</a> (în engleză)"

#: wp-admin/plugin-editor.php:159 wp-admin/theme-editor.php:145
msgid "Function Name&hellip;"
msgstr "Nume funcție&hellip;"

#: wp-admin/plugin-editor.php:170 wp-admin/theme-editor.php:156
msgid "File edited successfully."
msgstr "Editarea fișierului a reușit."

#: wp-admin/plugin-editor.php:172
msgid "This plugin has been deactivated because your changes resulted in a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "Modulul a fost dezactivat pentru că a declanșat o <strong>eroare fatală</strong>."

#. translators: %s: plugin file name
#: wp-admin/plugin-editor.php:194
msgid "Editing %s (active)"
msgstr "Editare %s (activă)"

#. translators: %s: plugin file name
#: wp-admin/plugin-editor.php:197
msgid "Browsing %s (active)"
msgstr "Răsfoire %s (activă)"

#. translators: %s: plugin file name
#: wp-admin/plugin-editor.php:202
msgid "Editing %s (inactive)"
msgstr "Editare %s (inactivă)"

#. translators: %s: plugin file name
#: wp-admin/plugin-editor.php:205
msgid "Browsing %s (inactive)"
msgstr "Răsfoire %s (inactivă)"

#: wp-admin/plugin-editor.php:212
msgid "Select plugin to edit:"
msgstr "Selectează modul pentru editare:"

#: wp-admin/plugin-editor.php:234
msgid "Plugin Files"
msgstr "Fișiere modul"

#: wp-admin/plugin-editor.php:263 wp-admin/theme-editor.php:264
msgid "Documentation:"
msgstr "Documentație:"

#: wp-admin/plugin-editor.php:263 wp-admin/theme-editor.php:266
msgid "Look Up"
msgstr "Căutare"

#: wp-admin/plugin-editor.php:267
msgid "<strong>Warning:</strong> Making changes to active plugins is not recommended. If your changes cause a fatal error, the plugin will be automatically deactivated."
msgstr "<strong>Atenție:</strong>Modificarea modulelor active nu este recomandată. În cazul în care modificările tale produc o eroare fatală, modulul va fi dezactivat în mod automat."

#: wp-admin/plugin-editor.php:273
msgid "Update File and Attempt to Reactivate"
msgstr "Actualizează fișierul și încearcă reactivarea"

#: wp-admin/plugin-editor.php:275 wp-admin/theme-editor.php:277
msgid "Update File"
msgstr "Actualizează fișier"

#: wp-admin/plugin-editor.php:280 wp-admin/theme-editor.php:279
msgid "You need to make this file writable before you can save your changes. See <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">the Codex</a> for more information."
msgstr "Fișierul trebuie să aibă permisiuni de scriere ca să poți salva modificările. Vezi  <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">Codex-ul</a> (în engleză) pentru mai multe informații."

#: wp-admin/plugin-install.php:18 wp-admin/update.php:96
#: wp-admin/update.php:144
msgid "You do not have sufficient permissions to install plugins on this site."
msgstr "Nu ai drepturi suficiente pentru a instala module pe acest sit."

#: wp-admin/plugin-install.php:48
msgid "Add Plugins"
msgstr "Adaugă Module"

#: wp-admin/plugin-install.php:73
msgid "Plugins hook into WordPress to extend its functionality with custom features. Plugins are developed independently from the core WordPress application by thousands of developers all over the world. All plugins in the official <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress.org Plugin Directory</a> are compatible with the license WordPress uses. You can find new plugins to install by searching or browsing the Directory right here in your own Plugins section."
msgstr "Modulele extind funcționalitatea WordPress cu funcționalități personalizate. Modulele sunt dezvoltate independent de nucleul WordPress de către mii de programatori de pe tot globul. Toate modulele din <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Directorul de module WordPress.org</a> sunt compatibile cu licența de distribuție a WordPress. Poți găsi module noi căutând sau răsfoind Directorul chiar de aici, din secțiunea ta de module."

#: wp-admin/plugin-install.php:77
msgid "Adding Plugins"
msgstr "Adăugarea modulelor"

#: wp-admin/plugin-install.php:79
msgid "If you know what you&#8217;re looking for, Search is your best bet. The Search screen has options to search the WordPress.org Plugin Directory for a particular Term, Author, or Tag. You can also search the directory by selecting popular tags. Tags in larger type mean more plugins have been labeled with that tag."
msgstr "Dacă știi ceea ce cauți, opțiunea de Căutare este cea mai potrivită pentru tine. Ecranul de căutare are opțiuni pentru a căuta în Directorul de Module WordPress.org un anumit Termen, Autor sau o Etichetă. Poți de asemenea să cauți în Director folosind etichetele populare. Etichetele afișate cu caractere mai mari sunt cele care marchează un număr mai mare de module."

#: wp-admin/plugin-install.php:80
msgid "If you just want to get an idea of what&#8217;s available, you can browse Featured and Popular plugins by using the links in the upper left of the screen. These sections rotate regularly."
msgstr "Dacă dorești să-ți faci doar o idee despre ce e disponibil, poți răsfoi module populare și reprezentative prin utilizarea legăturilor din colțul stânga sus al ecranului. Aceste secțiuni se rotesc în mod regulat."

#: wp-admin/plugin-install.php:81
msgid "You can also browse a user&#8217;s favorite plugins, by using the Favorites link in the upper left of the screen and entering their WordPress.org username."
msgstr "Poți afișa lista de module favorite a unui utilizator apăsând pe legătura Favorite din partea stângă sus a ecranului și introducând numele de utilizator WordPress.org."

#: wp-admin/plugin-install.php:82
msgid "If you want to install a plugin that you&#8217;ve downloaded elsewhere, click the Upload link in the upper left. You will be prompted to upload the .zip package, and once uploaded, you can activate the new plugin."
msgstr "Dacă vrei să instalezi un modul descărcat în prealabil, folosește legătura &#8222;Încărcare modul&#8221; de sub titlul paginii. Ți se va cere încărcarea unei arhive de tip .zip. După încărcare, vei putea activa modulul. "

#: wp-admin/plugin-install.php:87
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Plugins_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Installing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Plugins_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Informații despre instalarea modulelor</a> (în engleză)"

#: wp-admin/plugin-install.php:92 wp-admin/plugins.php:430
msgid "Filter plugins list"
msgstr "Filtrare listă module"

#: wp-admin/plugin-install.php:93 wp-admin/plugins.php:431
msgid "Plugins list navigation"
msgstr "Navigare listă module"

#: wp-admin/plugin-install.php:94 wp-admin/plugins.php:432
msgid "Plugins list"
msgstr "Listă module"

#: wp-admin/plugin-install.php:109
msgctxt "plugins"
msgid "Browse"
msgstr "Răsfoiește"

#: wp-admin/plugins.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to manage plugins for this site."
msgstr "Nu ai drepturi suficiente pentru a gestiona module pe acest sit."

#: wp-admin/plugins.php:33 wp-admin/plugins.php:72 wp-admin/plugins.php:150
msgid "You do not have sufficient permissions to activate plugins for this site."
msgstr "Nu ai drepturi suficiente pentru a activa module pe acest sit."

#: wp-admin/plugins.php:131 wp-admin/update-core.php:244
#: wp-admin/update-core.php:325 wp-admin/update-core.php:642
#: wp-admin/update-core.php:646
msgid "Update Plugins"
msgstr "Actualizează module"

#: wp-admin/plugins.php:171 wp-admin/plugins.php:196
msgid "You do not have sufficient permissions to deactivate plugins for this site."
msgstr "Nu ai drepturi suficiente pentru a dezactiva module pe acest sit."

#: wp-admin/plugins.php:231
msgid "You do not have sufficient permissions to delete plugins for this site."
msgstr "Nu ai drepturi suficiente pentru a șterge modulele acestui sit."

#: wp-admin/plugins.php:306
msgid "Delete Plugin"
msgstr "Șterge modul"

#: wp-admin/plugins.php:308
msgid "This plugin may be active on other sites in the network."
msgstr "Acest modul poate fi activ pe alte situri din rețea."

#: wp-admin/plugins.php:310
msgid "You are about to remove the following plugin:"
msgstr "Ești pe cale să înlături următorul modul:"

#: wp-admin/plugins.php:312
msgid "Delete Plugins"
msgstr "Șterge module"

#: wp-admin/plugins.php:314
msgid "These plugins may be active on other sites in the network."
msgstr "Aceste module pot fi active pe alte situri din rețea."

#: wp-admin/plugins.php:316
msgid "You are about to remove the following plugins:"
msgstr "Ești pe cale să îndepărtezi următoarele module:"

#. translators: 1: plugin name, 2: plugin author
#: wp-admin/plugins.php:324
msgid "<strong>%1$s</strong> by <em>%2$s</em> (will also <strong>delete its data</strong>)"
msgstr "<strong>%1$s</strong> de <em>%2$s</em> (de asemenea se vor <strong>șterge și datele aferente</strong>)"

#. translators: 1: plugin name, 2: plugin author
#: wp-admin/plugins.php:328
msgid "<strong>%1$s</strong> by <em>%2$s</em>"
msgstr "<strong>%1$s</strong> de <em>%2$s</em>"

#: wp-admin/plugins.php:335
msgid "Are you sure you wish to delete these files and data?"
msgstr "Ești sigur că vrei să ștergi aceste date și fișiere?"

#: wp-admin/plugins.php:337
msgid "Are you sure you wish to delete these files?"
msgstr "Ești sigur că vrei să ștergi aceste fișiere?"

#: wp-admin/plugins.php:348
msgid "Yes, delete these files and data"
msgstr "Da, șterge aceste fișiere și date"

#: wp-admin/plugins.php:348
msgid "Yes, delete these files"
msgstr "Da, șterg aceste fișiere"

#: wp-admin/plugins.php:354
msgid "No, return me to the plugin list"
msgstr "Nu, înapoi la lista de module"

#: wp-admin/plugins.php:357
msgid "Click to view entire list of files which will be deleted"
msgstr "Apasă pentru a vedea toată lista de fișiere ce vor fi șterse"

#: wp-admin/plugins.php:402
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here."
msgstr "Modulele WordPress extind funcționalitatea platformei sau oferă mai multe facilități. Odată ce un modul a fost instalat, aici poate fi activat sau dezactivat."

#. translators: 1: Plugin Browser/Installer URL, 2: WordPress Plugin Directory
#. URL 3: local plugin directory
#: wp-admin/plugins.php:405
msgid "You can find additional plugins for your site by using the <a href=\"%1$s\">Plugin Browser/Installer</a> functionality or by browsing the <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">WordPress Plugin Directory</a> directly and installing new plugins manually. To manually install a plugin you generally just need to upload the plugin file into your %3$s directory. Once a plugin has been installed, you can activate it here."
msgstr "Poți găsi module adiționale pentru situl tău folosind funcționalitatea de <a href=\"%1$s\">Răsfoire/instalare de module</a> sau navigând direct în <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">directorul de module WordPress</a>, pe acestea urmând să le instalezi manual. Pentru a instala manual un modul, în general este nevoie doar de încărcarea fișierului acestuia în directorul tău %3$s. Odată ce un modul a fost instalat îl poți activa aici."

#: wp-admin/plugins.php:413
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Soluționare probleme"

#: wp-admin/plugins.php:415
msgid "Most of the time, plugins play nicely with the core of WordPress and with other plugins. Sometimes, though, a plugin&#8217;s code will get in the way of another plugin, causing compatibility issues. If your site starts doing strange things, this may be the problem. Try deactivating all your plugins and re-activating them in various combinations until you isolate which one(s) caused the issue."
msgstr "În general, modulele se comportă frumos cu nucleul WordPress, dar și cu alte module. Uneori, însă, codul unui modul va încurca un altul, cauzând probleme de compatibilitate. Dacă situl tău începe să facă lucruri ciudate, aceasta poate fi problema. Încearcă să dezactivezi toata modulele și să le reactivezi în diferite combinații până când izolezi cauza problemei."

#. translators: WP_PLUGIN_DIR constant value
#: wp-admin/plugins.php:418
msgid "If something goes wrong with a plugin and you can&#8217;t use WordPress, delete or rename that file in the %s directory and it will be automatically deactivated."
msgstr "Dacă ceva merge greșit cu un modul și nu poți folosi WordPress, șterge sau redenumește fișierul modulului respectiv în directorul %s și va fi dezactivat automat."

#: wp-admin/plugins.php:425
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Managing_Plugins#Plugin_Management\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Managing_Plugins#Plugin_Management\" target=\"_blank\">Informații despre administrarea modulelor</a> (în engleză)"

#. translators: 1: plugin file 2: error message
#: wp-admin/plugins.php:446
msgid "The plugin %1$s has been <strong>deactivated</strong> due to an error: %2$s"
msgstr "Modulul %1$s a fost <strong>dezactivat</strong> datorită unei erori: %2$s"

#: wp-admin/plugins.php:457
msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site."
msgstr "Nu poți șterge un modul cât timp acesta este activ pe situl principal. "

#: wp-admin/plugins.php:459
msgid "The plugin generated %d characters of <strong>unexpected output</strong> during activation. If you notice &#8220;headers already sent&#8221; messages, problems with syndication feeds or other issues, try deactivating or removing this plugin."
msgstr "Modulul a generat în timpul activării o serie de %d caractere <strong>afișate neașteptat</strong>. Dacă observi erori de genul &#8222;headers already sent&#8221;, ai probleme cu fluxurile RSS sau alte lucruri ieșite din comun, încearcă să dezactivezi sau să elimini acest modul."

#: wp-admin/plugins.php:461
msgid "Plugin could not be activated because it triggered a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "Modulul nu a putut fi activat pentru că a declanșat o <strong>eroare fatală</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:483
msgid "Plugin could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "Modulul nu a putut fi șters datorită unei erori: %s"

#: wp-admin/plugins.php:489
msgid "The selected plugin has been <strong>deleted</strong>."
msgstr "Modulul selectat a fost <strong>șters</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:491
msgid "The selected plugins have been <strong>deleted</strong>."
msgstr "Modulele selectate au fost <strong>șterse</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:498
msgid "Plugin <strong>activated</strong>."
msgstr "Modulul a fost <strong>activat</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:500
msgid "Selected plugins <strong>activated</strong>."
msgstr "Modulele selectate au fost <strong>activate</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:502
msgid "Plugin <strong>deactivated</strong>."
msgstr "Modulul a fost <strong>dezactivat</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:504
msgid "Selected plugins <strong>deactivated</strong>."
msgstr "Modulele selectate au fost <strong>dezactivate</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:506
msgid "All selected plugins are up to date."
msgstr "Toate modulele selectate sunt la zi."

#: wp-admin/plugins.php:537
msgid "Search Installed Plugins"
msgstr "Caută module instalate"

#: wp-admin/post.php:72
msgid "Unable to submit this form, please refresh and try again."
msgstr "Nu pot trimite acest formular, Te rog reîmprospătează și încearcă din nou."

#: wp-admin/post.php:120
msgid "You can&#8217;t edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again."
msgstr "Nu poți editata acest element deoarece se află la gunoi. te rog restaurează-l și încearcă din nou."

#: wp-admin/post.php:208
msgid "The item you are trying to move to the Trash no longer exists."
msgstr "Obiectul pe care încerci să-l arunci la gunoi nu mai există."

#: wp-admin/post.php:218
msgid "You cannot move this item to the Trash. %s is currently editing."
msgstr "Nu poți muta acest element la gunoi. %s îl editează în acest moment."

#: wp-admin/post.php:231
msgid "The item you are trying to restore from the Trash no longer exists."
msgstr "Obiectul pe care încerci să-l restaurezi din gunoi nu mai există."

#: wp-admin/post.php:249
msgid "This item has already been deleted."
msgstr "Acest obiect a fost deja șters."

#: wp-admin/revision.php:77
msgid "Compare Revisions of &#8220;%1$s&#8221;"
msgstr "Compară reviziile “%1$s”"

#: wp-admin/revision.php:78
msgid "&larr; Return to editor"
msgstr "&larr; Înapoi la editor"

#: wp-admin/revision.php:105
msgid "This screen is used for managing your content revisions."
msgstr "Acest ecran e folosit pentru administrarea reviziilor conținutului."

#: wp-admin/revision.php:106
msgid "Revisions are saved copies of your post or page, which are periodically created as you update your content. The red text on the left shows the content that was removed. The green text on the right shows the content that was added."
msgstr "Reviziile sunt salvări ale articolelor sau paginilor, pe măsură ce conținutul a fost schimbat. Textul în roșu din partea stângă reprezintă conținutul care a fost înlăturat. Textul verde din partea dreapta arată conținutul adăugat."

#: wp-admin/revision.php:107
msgid "From this screen you can review, compare, and restore revisions:"
msgstr "Din acest ecran se pot examina, compara și restaura revizii:"

#: wp-admin/revision.php:108
msgid "To navigate between revisions, <strong>drag the slider handle left or right</strong> or <strong>use the Previous or Next buttons</strong>."
msgstr "Pentru a nagiva între revizii <strong>trage de glisor în stânga sau dreapta</strong> sau <strong>folosește butoanele Precedente / Următoarea</strong>."

#: wp-admin/revision.php:109
msgid "Compare two different revisions by <strong>selecting the &#8220;Compare any two revisions&#8221; box</strong> to the side."
msgstr "Poți compara două revizii <strong>folosind caseta &#8222;Compară oricare două revizii&#8221;</strong> din laterală."

#: wp-admin/revision.php:110
msgid "To restore a revision, <strong>click Restore This Revision</strong>."
msgstr "Pentru a restaura o revizie, apasă <strong>Restaurează această revizie</strong>."

#: wp-admin/revision.php:119
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Revision_Management\" target=\"_blank\">Revisions Management</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Revision_Management\" target=\"_blank\">Administrarea reviziilor</a> (în engleză)"

#: wp-admin/setup-config.php:49
msgid "Sorry, I need a wp-config-sample.php file to work from. Please re-upload this file to your WordPress installation."
msgstr "Regret, am nevoie de fișierul wp-config-sample.php de la care să pornesc. Te rog reîncarcă acest fișier în instalarea ta WordPress."

#. translators: %s: install.php
#: wp-admin/setup-config.php:55
msgid "The file 'wp-config.php' already exists. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href='%s'>installing now</a>."
msgstr "Fișierul 'wp-config.php' există deja. Dacă vrei să oricare dintre elementele de configurare din acest fișier, te rog să-l ștergi în prealabil. Poți încerca <a href='%s'>acum instalarea</a>."

#. translators: %s: install.php
#: wp-admin/setup-config.php:64
msgid "The file 'wp-config.php' already exists one level above your WordPress installation. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href='%s'>installing now</a>."
msgstr "Fișierul 'wp-config.php' există deja cu un nivel deasupra instalării tale de WordPress. Dacă vrei să resetezi oricare element de configurare din acest fișier, te rog să-l ștergi în prealabil. Poți încerca <a href='%s'>acum instalarea</a>."

#: wp-admin/setup-config.php:98
msgid "WordPress &rsaquo; Setup Configuration File"
msgstr "WordPress &rsaquo; Setarea fișierului de configurație"

#: wp-admin/setup-config.php:144
msgid "Before getting started"
msgstr "Înainte de a începe"

#: wp-admin/setup-config.php:145
msgid "Welcome to WordPress. Before getting started, we need some information on the database. You will need to know the following items before proceeding."
msgstr "Bun venit pe WordPress. Înainte de a începe sunt necesare câteva informații despre baza de date. Trebuie să știi următoarele elemente ca să putem continua."

#: wp-admin/setup-config.php:147
msgid "Database name"
msgstr "Nume bază de date"

#: wp-admin/setup-config.php:148
msgid "Database username"
msgstr "Utilizator bază de date"

#: wp-admin/setup-config.php:149
msgid "Database password"
msgstr "Parolă bază de date"

#: wp-admin/setup-config.php:150
msgid "Database host"
msgstr "Nume serverului care găzduiește baza de date"

#: wp-admin/setup-config.php:151
msgid "Table prefix (if you want to run more than one WordPress in a single database)"
msgstr "Prefix tabel (dacă vrei să rulezi mai multe instalări de WordPress cu aceași bază de date)"

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:155
msgid "We&#8217;re going to use this information to create a %s file."
msgstr "Vom folosi această informație pentru a creea un fișier %s."

#. translators: 1: wp-config-sample.php, 2: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:161
msgid "If for any reason this automatic file creation doesn&#8217;t work, don&#8217;t worry. All this does is fill in the database information to a configuration file. You may also simply open %1$s in a text editor, fill in your information, and save it as %2$s."
msgstr "Dacă din orice motiv această creare automată de fișier nu merge, nu-ți fă griji. Tot ce face acesta e să încarce informațiile despre baza de date într-un fișier de configurare. Poți foarte simplu să deschizi %1$s într-un editor de text, să-l completezi cu acele informații și să-l salvezi ca %2$s."

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/setup-config.php:168
msgid "Need more help? <a href=\"%s\">We got it</a>."
msgstr "Ai nevoie de mai mult ajutor? <a href=\"%s\">Îl ai aici</a>."

#: wp-admin/setup-config.php:172
msgid "In all likelihood, these items were supplied to you by your Web Host. If you don&#8217;t have this information, then you will need to contact them before you can continue. If you&#8217;re all ready&hellip;"
msgstr "Cel mai probabil, ai primit aceste informații din partea serviciului de găzduire. Dacă nu ai toate informațiile, contactează asistența contului de găzduire înainte de a putea continua. Dacă ești gata&hellip;"

#: wp-admin/setup-config.php:174
msgid "Let&#8217;s go!"
msgstr "Să-i dăm drumul!"

#: wp-admin/setup-config.php:184
msgid "Setup your database connection"
msgstr "Setează conexiunea ta la baza de date"

#: wp-admin/setup-config.php:186
msgid "Below you should enter your database connection details. If you&#8217;re not sure about these, contact your host."
msgstr "Mai jos trebuie introduse datele bazei de date. Contactează serviciul de găzduire dacă nu cunoști vreuna dintre informații."

#: wp-admin/setup-config.php:189
msgid "Database Name"
msgstr "Nume bază de date"

#: wp-admin/setup-config.php:191
msgid "The name of the database you want to run WP in."
msgstr "Numele bazei de date în care vrei să instalezi WordPress."

#: wp-admin/setup-config.php:194
msgid "User Name"
msgstr "Nume utilizator"

#: wp-admin/setup-config.php:195
msgctxt "example username"
msgid "username"
msgstr "numeutilizator"

#: wp-admin/setup-config.php:196
msgid "Your MySQL username"
msgstr "Numele de utilizator MySQL"

#: wp-admin/setup-config.php:200
msgctxt "example password"
msgid "password"
msgstr "parola"

#: wp-admin/setup-config.php:201
msgid "&hellip;and your MySQL password."
msgstr "&hellip;și parola MySQL."

#: wp-admin/setup-config.php:204
msgid "Database Host"
msgstr "Gazdă bază de date"

#. translators: %s: localhost
#: wp-admin/setup-config.php:208
msgid "You should be able to get this info from your web host, if %s doesn&#8217;t work."
msgstr "Ar trebui să poți primi această informație de la furnizorul tău de găzduire, dacă %s nu merge."

#: wp-admin/setup-config.php:212
msgid "Table Prefix"
msgstr "Prefix tabel"

#: wp-admin/setup-config.php:214
msgid "If you want to run multiple WordPress installations in a single database, change this."
msgstr "Dacă vrei să rulezi mai multe instalări de WordPress în aceeași bază de date, schimbă valoarea."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:342
msgid "Sorry, but I can&#8217;t write the %s file."
msgstr "Regret, dar nu pot scrie în fișierul %s."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:346
msgid "You can create the %s manually and paste the following text into it."
msgstr "Poți crea manual fișierul %s și să plasezi în el următorul text."

#: wp-admin/setup-config.php:353
msgid "After you&#8217;ve done that, click &#8220;Run the install.&#8221;"
msgstr "După ce ai reușit, apasă butonul &#8222;Pornește instalarea&#8221;"

#: wp-admin/setup-config.php:354 wp-admin/setup-config.php:386
msgid "Run the install"
msgstr "Pornește instalarea"

#: wp-admin/setup-config.php:383
msgid "Successful database connection"
msgstr "Conectare cu succes la baza de date"

#: wp-admin/setup-config.php:384
msgid "All right, sparky! You&#8217;ve made it through this part of the installation. WordPress can now communicate with your database. If you are ready, time now to&hellip;"
msgstr "Bravo, istețule! Ai trecut cu bine peste această parte a instalării. WordPress poate acum comunica cu baza de date. Dacă ești gata, e timpul pentru&hellip;"

#: wp-admin/theme-editor.php:18
msgid "You do not have sufficient permissions to edit templates for this site."
msgstr "Nu ai drepturi suficiente pentru a edita șabloane pe acest sit."

#: wp-admin/theme-editor.php:20
msgid "Edit Themes"
msgstr "Editează teme"

#: wp-admin/includes/user.php:130
msgid "<strong>ERROR</strong>: Passwords may not contain the character \"\\\"."
msgstr "<strong>EROARE</strong>: Parolele nu pot conține caracterul &#8222;\\&#8221;."

#: wp-admin/includes/user.php:134
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter the same password in both password fields."
msgstr "<strong>EROARE</strong>: Te rog să introduci aceeași parolă în ambele câmpuri de parolă."

#: wp-admin/includes/user.php:154
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter an email address."
msgstr "<strong>EROARE</strong>: Te rog introdu o adresă email."

#: wp-admin/includes/user.php:457
msgid "Notice:"
msgstr "Notă:"

#: wp-admin/includes/user.php:458
msgid "You&rsquo;re using the auto-generated password for your account. Would you like to change it?"
msgstr "Folosești o parolă auto-generată pentru contul tău. Vrei s-o schimbi?"

#: wp-admin/includes/user.php:460
msgid "Yes, take me to my profile page"
msgstr "Da, mergi la pagina profilului"

#: wp-admin/includes/user.php:461
msgid "No thanks, do not remind me again"
msgstr "Nu mersi, nu-mi mai adu aminte"

#: wp-admin/includes/user.php:494
msgid "Use https"
msgstr "Folosește https"

#: wp-admin/includes/user.php:495
msgid "Always use https when visiting the admin"
msgstr "Folosește tot timpul https la vizitarea panoului de administrare"

#. translators: 1: Site name, 2: site URL, 3: role
#: wp-admin/includes/user.php:509
msgid ""
"Hi,\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"If you do not want to join this site please ignore\n"
"this email. This invitation will expire in a few days.\n"
"\n"
"Please click the following link to activate your user account:\n"
"%%s"
msgstr ""
"Salut,\n"
"Ai fost invitat să te alături '%1$s' la\n"
"%2$s cu rolul de %3$s.\n"
"Dacă nu dorești să te alături acestui sit te rog ignoră \n"
"acest email. Această invitație va expira în câteva zile.\n"
"\n"
"Te rog dă clic pe legătura următoare pentru a-ți activa contul de utilizator:\n"
"%%s"

#: wp-admin/includes/widgets.php:224
msgctxt "widget"
msgid "Edit"
msgstr "Editează"

#: wp-admin/includes/widgets.php:225
msgctxt "widget"
msgid "Add"
msgstr "Adaugă"

#: wp-admin/index.php:32
msgid "Welcome to your WordPress Dashboard! This is the screen you will see when you log in to your site, and gives you access to all the site management features of WordPress. You can get help for any screen by clicking the Help tab in the upper corner."
msgstr "Bun venit pe panoul de control WordPress! Aceasta e ecranul pe care îl vei vedea de fiecare dată când te autentifici, de aici ai acces la toate facilitățile administrative WordPress. Poți găsi informații ajutătoare pe orice ecran te-ai afla apăsând fila de Ajutor din colțul dreapta-sus."

#: wp-admin/index.php:45
msgid "The left-hand navigation menu provides links to all of the WordPress administration screens, with submenu items displayed on hover. You can minimize this menu to a narrow icon strip by clicking on the Collapse Menu arrow at the bottom."
msgstr "Meniul de navigare din partea stângă oferă legături spre toate ecranele de administrare WordPress, sub-meniuri dinamice apar la trecerea mouse-ului pe deasupra meniurilor principale. Poți restrânge meniul, transformându-l într-o bară de iconuri, apăsând Restrânge meniu."

#: wp-admin/index.php:46
msgid "Links in the Toolbar at the top of the screen connect your dashboard and the front end of your site, and provide access to your profile and helpful WordPress information."
msgstr "Legăturile din bara de unelte din zona superioară a ecranului conectează prima pagină a sitului cu panoul de control, de asemenea oferă câteva legături cu informații utile despre WordPress."

#: wp-admin/index.php:50
msgid "Navigation"
msgstr "Navigare"

#: wp-admin/index.php:54
msgid "You can use the following controls to arrange your Dashboard screen to suit your workflow. This is true on most other administration screens as well."
msgstr "Poți controla modul în care este afișat panoul de control folosind următoarele tehnici. Majoritatea ecranelor de administrare se pot aranja în același fel."

#: wp-admin/index.php:55
msgid "<strong>Screen Options</strong> &mdash; Use the Screen Options tab to choose which Dashboard boxes to show."
msgstr "<strong>Opțiuni ecran</strong> &mdash; Folosește fila de Opțiuni ecran pentru a alege ce casete ale panoului de control să fie afișate."

#: wp-admin/index.php:56
msgid "<strong>Drag and Drop</strong> &mdash; To rearrange the boxes, drag and drop by clicking on the title bar of the selected box and releasing when you see a gray dotted-line rectangle appear in the location you want to place the box."
msgstr "<strong>Trage și plasează</strong> &mdash; pentru a rearanja casetele, poți trage de ele apăsând pe titlul lor, plasându-le apoi în locul dorit acolo unde apare un dreptunghi cu linie punctată gri ."

#: wp-admin/index.php:57
msgid "<strong>Box Controls</strong> &mdash; Click the title bar of the box to expand or collapse it. Some boxes added by plugins may have configurable content, and will show a &#8220;Configure&#8221; link in the title bar if you hover over it."
msgstr "<strong>Controale casetă</strong> &mdash; Clic pe bara de titlu a casetei pentru a o extinde sau restrânge. Unele casete adăugate de module pot avea un conținut configurabil și vor afișa o legătură &#8222;Configurare&#8221; în bara de titlu dacă treci peste ea."

#: wp-admin/index.php:65
msgid "The boxes on your Dashboard screen are:"
msgstr "Casetele din panoul de control:"

#: wp-admin/index.php:67
msgid "<strong>At A Glance</strong> &mdash; Displays a summary of the content on your site and identifies which theme and version of WordPress you are using."
msgstr "<strong>Dintr-o privire</strong> &mdash; Afișează un sumar al conținutului sitului tău și identifică ce temă și versiune de WordPress folosești."

#: wp-admin/index.php:68
msgid "<strong>Activity</strong> &mdash; Shows the upcoming scheduled posts, recently published posts, and the most recent comments on your posts and allows you to moderate them."
msgstr "<strong>Activitate</strong> &mdash; Afișează următoarele articole planificate, articolele recent publicate și cele mai recente comentarii ale articolelor din sit și îți permite moderarea lor."

#: wp-admin/index.php:70
msgid "<strong>Quick Draft</strong> &mdash; Allows you to create a new post and save it as a draft. Also displays links to the 5 most recent draft posts you've started."
msgstr "<strong>Ciornă rapidă</strong> &mdash; Îți permite să creezi un nou articol și să-l salvezi ca ciornă. Afișează de asemenea legăturile la primele 5 cele mai recente ciorne de articole pe care le-ai început."

#: wp-admin/index.php:72
msgid "<strong>WordPress News</strong> &mdash; Latest news from the official WordPress project, the <a href=\"https://planet.wordpress.org/\">WordPress Planet</a>, and popular and recent plugins."
msgstr "<strong>Știri WordPress</strong> &mdash; Ultimele știri oficiale despre proiectul WordPress, de la <a href=\"https://planet.wordpress.org/\">Planeta WordPress</a>, și despre modulele recent apărute sau populare."

#: wp-admin/index.php:74
msgid "<strong>WordPress News</strong> &mdash; Latest news from the official WordPress project, the <a href=\"https://planet.wordpress.org/\">WordPress Planet</a>."
msgstr "<strong>Știri WordPress</strong> &mdash; Ultimele știri oficiale despre proiectul WordPress, de la <a href=\"https://planet.wordpress.org/\">Planeta WordPress</a>."

#: wp-admin/index.php:76
msgid "<strong>Welcome</strong> &mdash; Shows links for some of the most common tasks when setting up a new site."
msgstr "<strong>Bun venit</strong> &mdash; Afișează un mesaj de întâmpinare și o serie de legături spre cele mai uzuale acțiuni la setarea unui sit nou."

#: wp-admin/index.php:88
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Dashboard</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_Screen\" target=\"_blank\">Informații despre panoul de control</a> (în engleză)"

#: wp-admin/install.php:73
msgid "WordPress &rsaquo; Installation"
msgstr "WordPress &rsaquo; Instalare"

#: wp-admin/install.php:110 wp-admin/install.php:288
msgctxt "Howdy"
msgid "Welcome"
msgstr "Salut"

#: wp-admin/install.php:124
msgid "User(s) already exists."
msgstr "Utilizatorul există deja."

#: wp-admin/install.php:128
msgid "Usernames can have only alphanumeric characters, spaces, underscores, hyphens, periods, and the @ symbol."
msgstr "Numele de utilizatori pot avea doar caractere alfanumerice, spații, liniuțe de subliniere, cratime, puncte și simbolul @."

#: wp-admin/install.php:151 wp-admin/user-edit.php:171
msgid "Important:"
msgstr "Important:"

#. translators: The non-breaking space prevents 1Password from thinking the
#. text "log in" should trigger a password save prompt.
#: wp-admin/install.php:153
msgid "You will need this password to log&nbsp;in. Please store it in a secure location."
msgstr "Vei avea nevoie de această parolă pentru autentificare. Te rog s-o păstrezi într-un loc sigur."

#: wp-admin/install.php:158 wp-admin/user-new.php:424
msgid "Repeat Password"
msgstr "Repetă parolă"

#: wp-admin/install.php:167 wp-admin/user-edit.php:514
#: wp-admin/user-new.php:430
msgid "Confirm Password"
msgstr "Confirmă parola"

#: wp-admin/install.php:171 wp-admin/user-edit.php:518
#: wp-admin/user-new.php:434
msgid "Confirm use of weak password"
msgstr "Confirmă utilizarea unei parole slabe"

#: wp-admin/install.php:177
msgid "Your Email"
msgstr "Adresa ta de email"

#: wp-admin/install.php:179
msgid "Double-check your email address before continuing."
msgstr "Verifică de două ori adresa de email înainte de a continua."

#: wp-admin/install.php:182 wp-admin/install.php:185
#: wp-admin/options-reading.php:31 wp-admin/options-reading.php:111
#: wp-admin/options-reading.php:112
msgid "Site Visibility"
msgstr "Vizibilitate sit"

#: wp-admin/install.php:182 wp-admin/install.php:185
#: wp-admin/options-reading.php:31 wp-admin/options-reading.php:111
#: wp-admin/options-reading.php:112
msgid "Search Engine Visibility"
msgstr "Vizibilitate în motoarele de căutare"

#: wp-admin/install.php:189 wp-admin/options-reading.php:115
msgid "Allow search engines to index this site"
msgstr "Permite motoarelor de căutare să indexeze acest sit"

#: wp-admin/install.php:191 wp-admin/install.php:198
#: wp-admin/options-reading.php:117 wp-admin/options-reading.php:137
msgid "Discourage search engines from indexing this site"
msgstr "Descurajează motoarele de căutare să indexeze acest sit"

#: wp-admin/install.php:192 wp-admin/options-reading.php:118
msgid "Note: Neither of these options blocks access to your site &mdash; it is up to search engines to honor your request."
msgstr "Notă: Niciuna dintre aceste opțiuni nu blochează accesul la situl tău &mdash; ține de motoarele de căutare să onoreze cererea ta."

#: wp-admin/install.php:199 wp-admin/options-reading.php:138
msgid "It is up to search engines to honor this request."
msgstr "E la latitudinea motoarelor de căutare să onoreze această cerere."

#: wp-admin/install.php:205
msgid "Install WordPress"
msgstr "Instalează WordPress"

#: wp-admin/install.php:231
msgid "You cannot install because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "Nu poți face instalarea deoarece <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> necesită PHP %2$s sau o versiune mai recentă și MySQL %3$s sau o versiune mai recentă. Acum folosești PHP versiunea %4$s și MySQL versiunea %5$s."

#: wp-admin/install.php:233
msgid "You cannot install because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Instalare imposibilă. <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> necesită PHP %2$s sau o versiune mai recentă. Serverul tău folosește versiunea %3$s."

#: wp-admin/install.php:235
msgid "You cannot install because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Nu poți face instalarea deoarece <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> necesită MySQL %2$s sau o versiune mai recentă. Acum folosești versiunea %3$s."

#: wp-admin/install.php:239
msgid "Insufficient Requirements"
msgstr "Cerințe insuficiente"

#: wp-admin/install.php:244 wp-admin/install.php:250
msgid "Configuration Error"
msgstr "Eroare de configurare"

#: wp-admin/install.php:244
msgid "Your <code>wp-config.php</code> file has an empty database table prefix, which is not supported."
msgstr "Lipsește prefixul pentru baza de date din fișierul <code>wp-config.php</code>."

#: wp-admin/install.php:250
msgid "The constant DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES cannot be defined when installing WordPress."
msgstr "Constanta DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES nu poate fi definită la instalarea WordPress."

#: wp-admin/install.php:289
msgid "Welcome to the famous five-minute WordPress installation process! Just fill in the information below and you&#8217;ll be on your way to using the most extendable and powerful personal publishing platform in the world."
msgstr "Bine ai venit la faimosul proces de instalare WordPress în 5 minute! Completează informațiile de mai jos și vei ajunge să utilizezi cea mai puternică și extensibilă platformă de publicare personală pe web, din lume."

#: wp-admin/install.php:291
msgid "Information needed"
msgstr "Informații necesare"

#: wp-admin/install.php:292
msgid "Please provide the following information. Don&#8217;t worry, you can always change these settings later."
msgstr "Te rog să ne dai informațiile următoare. Nu te-ngrijora, poți oricând mai târziu să schimbi aceste setări."

#: wp-admin/install.php:321
msgid "Please provide a valid username."
msgstr "Te rog să dai un nume de utilizator valid."

#: wp-admin/install.php:324
msgid "The username you provided has invalid characters."
msgstr "Numele de utilizator pe care l-ai dat conține caractere invalide."

#: wp-admin/install.php:328
msgid "Your passwords do not match. Please try again."
msgstr "Parolele tale nu se potrivesc. Te rog încearcă din nou."

#: wp-admin/install.php:332
msgid "You must provide an email address."
msgstr "Trebuie să furnizați o adresă de email."

#: wp-admin/install.php:336
msgid "Sorry, that isn&#8217;t a valid email address. Email addresses look like <code>username@example.com</code>."
msgstr "Regret, aceasta nu este o adresă de email validă. Adresele de email arată ca <code>numeutilizator@examplu.com</code>."

#: wp-admin/install.php:345
msgid "Success!"
msgstr "Succes!"

#: wp-admin/install.php:347
msgid "WordPress has been installed. Were you expecting more steps? Sorry to disappoint."
msgstr "WordPress a fost instalat. Așteptai mai mulți pași? Regret să te dezamăgesc."

#: wp-admin/link-add.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to add links to this site."
msgstr "Nu ai drepturi suficiente pentru a adăuga legături pe acest sit."

#: wp-admin/link-add.php:15
msgid "Add New Link"
msgstr "Adaugă o legătură nouă"

#: wp-admin/link-manager.php:47
msgid "You can add links here to be displayed on your site, usually using <a href=\"%s\">Widgets</a>. By default, links to several sites in the WordPress community are included as examples."
msgstr "Poți adăuga legături aici pentru a fi afișate pe situl tău, de obicei folosind <a href=\"%s\">Piese</a>. Implicit, legăturile către diversele situri din comunitatea WordPress sunt incluse ca exemple."

#: wp-admin/link-manager.php:48
msgid "Links may be separated into Link Categories; these are different than the categories used on your posts."
msgstr "Legăturile pot fi sortate pe categorii; categoriile de legături sunt diferite de categoriile articolelor."

#: wp-admin/link-manager.php:49
msgid "You can customize the display of this screen using the Screen Options tab and/or the dropdown filters above the links table."
msgstr "Poți personaliza afișarea acestui ecran folosind fila de Opțiuni ecran și/sau filtrele de deasupra tabelului de legături."

#: wp-admin/link-manager.php:53
msgid "Deleting Links"
msgstr "Ștergerea legăturilor"

#: wp-admin/link-manager.php:55
msgid "If you delete a link, it will be removed permanently, as Links do not have a Trash function yet."
msgstr "Dacă ștergi o legătură, aceasta va fi înlăturată permanent, deoarece legăturile încă nu au o funcție de mutare la gunoi (la fel ca articolele)."

#: wp-admin/link-manager.php:60
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Links</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Screen\" target=\"_blank\">Informații despre gestionarea legăturilor</a> (în engleză)"

#: wp-admin/link-manager.php:65
msgid "Links list"
msgstr "Listă legături"

#: wp-admin/link-manager.php:85
msgid "%s link deleted."
msgid_plural "%s links deleted"
msgstr[0] "%s legătură a fost ștearsă."
msgstr[1] "%s legături au fost șterse"
msgstr[2] "%s de legături au fost șterse"

#: wp-admin/link-manager.php:93
msgid "Search Links"
msgstr "Caută legăturile"

#: wp-admin/link.php:104
msgid "Edit Link"
msgstr "Editează legătura"

#: wp-admin/link.php:109
msgid "Link not found."
msgstr "Legătura nu a fost găsită."

#: wp-admin/maint/repair.php:20
msgid "WordPress &rsaquo; Database Repair"
msgstr "WordPress &rsaquo; Repararea bazei de date"

#: wp-admin/maint/repair.php:32
msgid "Allow automatic database repair"
msgstr "Permite repararea automată a bazei de date"

#: wp-admin/maint/repair.php:34
msgid "To allow use of this page to automatically repair database problems, please add the following line to your <code>wp-config.php</code> file. Once this line is added to your config, reload this page."
msgstr "Pentru a permite folosirea acestei pagini pentru repararea automată a problemelor legate de baza de date, te rog  adăugă următoarea linie în fișierul <code>wp-config.php</code>. Odată adăugată această linie configurării tale, reîncarcă această pagină."

#: wp-admin/maint/repair.php:60
msgid "Check secret keys"
msgstr "Verificare chei secrete"

#. Translators: 1: wp-config.php; 2: Secret key service URL.
#: wp-admin/maint/repair.php:63
msgid "While you are editing your %1$s file, take a moment to make sure you have all 8 keys and that they are unique. You can generate these using the <a href=\"%2$s\">WordPress.org secret key service</a>."
msgstr "În timp ce editezi fișierul tău %1$s, fă o pauză și asigură-te că ai toate cele 8 chei și că ele sunt unice. Poți să le generezi folosind <a href=\"%2$s\">serviciul de chei secrete al WordPress.org</a>."

#: wp-admin/maint/repair.php:68
msgid "Database repair results"
msgstr "Rezultatele reparării bazei de date"

#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:98
msgid "The %s table is okay."
msgstr "Tabelul %s e în regulă."

#. translators: 1: table name, 2: error message,
#: wp-admin/maint/repair.php:101
msgid "The %1$s table is not okay. It is reporting the following error: %2$s. WordPress will attempt to repair this table&hellip;"
msgstr "Tabelul %1$s nu arată bine. Raportează următoarea eroarea: %2$s. WordPress va încerca să o repare&hellip;"

#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:108
msgid "Successfully repaired the %s table."
msgstr "Tabelul %s a fost reparat."

#. translators: 1: table name, 2: error message,
#: wp-admin/maint/repair.php:111
msgid "Failed to repair the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "Repararea tabelului %1$s a eșuat. Eroare: %2$s"

#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:123
msgid "The %s table is already optimized."
msgstr "Tabelul %s e deja optimizat."

#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:130
msgid "Successfully optimized the %s table."
msgstr "Tabelul %s a fost optimizat."

#. translators: 1: table name, 2: error message,
#: wp-admin/maint/repair.php:133
msgid "Failed to optimize the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "Nu s-a putut optimiza tabelul %1$s. Eroare: %2$s"

#: wp-admin/maint/repair.php:141
msgid "Some database problems could not be repaired. Please copy-and-paste the following list of errors to the <a href=\"%s\">WordPress support forums</a> to get additional assistance."
msgstr "Câteva probleme legate de baza de date nu au putut fi rezolvate. Te rog copiază-și-transferă următoarea listă de erori pe <a href=\"%s\">forumurile de suport WordPress</a> pentru a primi asistență suplimentară."

#: wp-admin/maint/repair.php:141
msgid "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting"
msgstr "https://ro.forums.wordpress.org/forum/support"

#: wp-admin/maint/repair.php:147
msgid "Repairs complete. Please remove the following line from wp-config.php to prevent this page from being used by unauthorized users."
msgstr "Reparațiile s-au terminat. Te rog îndepărtează următoarea linie din wp-config.php, pentru a preveni folosirea acestei pagini de către utilizatori neautorizați."

#: wp-admin/maint/repair.php:151
msgid "WordPress database repair"
msgstr "Reparare bază de date WordPress"

#: wp-admin/maint/repair.php:154
msgid "One or more database tables are unavailable. To allow WordPress to attempt to repair these tables, press the &#8220;Repair Database&#8221; button. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "Unul sau mai multe tabele din baza de date sunt indisponibile. Pentru ca WordPress să încerce să repare aceste tabele, apasă butonul &#8222;Repară bază de date&#8221. Reparația poate dura o vreme, așa că te rog să ai răbdare. "

#: wp-admin/maint/repair.php:156
msgid "WordPress can automatically look for some common database problems and repair them. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "WordPress se poate închide automat pentru niște probleme obișnuite cu baza de date și le poate repara. Repararea poate dura ceva timp, așa că te rugăm să ai răbdare."

#: wp-admin/maint/repair.php:158
msgid "Repair Database"
msgstr "Repară baza de date"

#: wp-admin/maint/repair.php:159
msgid "WordPress can also attempt to optimize the database. This improves performance in some situations. Repairing and optimizing the database can take a long time and the database will be locked while optimizing."
msgstr "WordPress de asemenea poate încerca optimizarea bazei de date. Acest lucru poate aduce îmbunătățirea performanței în unele situații. Repararea și optimizarea bazei de date poate dura și va duce la blocarea bazei de date în timpul procedurilor."

#: wp-admin/maint/repair.php:160
msgid "Repair and Optimize Database"
msgstr "Repară și optimizează baza de date"

#: wp-admin/media-new.php:40
msgid "Upload New Media"
msgstr "Încarcă un nou element media"

#: wp-admin/media-new.php:47
msgid "You can upload media files here without creating a post first. This allows you to upload files to use with posts and pages later and/or to get a web link for a particular file that you can share. There are three options for uploading files:"
msgstr "Aici poți încărca fișiere fără a crea mai întâi un nou articol. Asta îți permite folosirea lor ulterioară în articole și pagini sau îți permite preluarea legăturii pentru un anumit element pe care să-l poți partaja. Sunt trei opțiuni pentru încărcarea unui fișier:"

#: wp-admin/media-new.php:49
msgid "<strong>Drag and drop</strong> your files into the area below. Multiple files are allowed."
msgstr "<strong>Alege și trage</strong> fișierele în aria de mai jos. Poți selecta mai multe fișiere deodată."

#: wp-admin/media-new.php:50
msgid "Clicking <strong>Select Files</strong> opens a navigation window showing you files in your operating system. Selecting <strong>Open</strong> after clicking on the file you want activates a progress bar on the uploader screen."
msgstr "Apăsarea butonului <strong>Selectează fișiere</strong> va deschide o fereastră cu fișierele de pe calculatorul tău. După selectarea fișierelor dorite, apăsarea butonului <strong>Deschide</strong> al ferestrei va activa o bară de progres pe ecranul de încărcare."

#: wp-admin/media-new.php:51
msgid "Revert to the <strong>Browser Uploader</strong> by clicking the link below the drag and drop box."
msgstr "Treci la <strong>dialogul de încărcare al navigatorului</strong> apăsând legătura de sub caseta de încărcare cu tragere și plasare."

#: wp-admin/media-new.php:56
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Uploading Media Files</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Informații despre adăugarea de fișiere</a> (în engleză)"

#: wp-admin/media-upload.php:38
msgid "Invalid item ID."
msgstr "ID element invalid."

#: wp-admin/media.php:23 wp-admin/media.php:57
msgid "You are not allowed to edit this attachment."
msgstr "Nu ai dreptul de a edita acest atașament."

#: wp-admin/media.php:61
msgid "You attempted to edit an attachment that doesn&#8217;t exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Încerci să editezi un atașament care nu există. Probabil a fost șters?"

#: wp-admin/media.php:62
msgid "You attempted to edit an item that isn&#8217;t an attachment. Please go back and try again."
msgstr "Ai încercat să editezi un element care nu este un atașament. Te rog întoarce-te și încearcă din nou."

#: wp-admin/media.php:63
msgid "You can&#8217;t edit this attachment because it is in the Trash. Please move it out of the Trash and try again."
msgstr "Acest atașament nu poate fi editat deoarece se află la gunoi. Te rog scoate-l din gunoi și încearcă din nou."

#: wp-admin/media.php:75
msgid "This screen allows you to edit five fields for metadata in a file within the media library."
msgstr "Acest ecran îți permite editarea a cinci câmpuri cu detalii pentru un fișier din biblioteca media."

#. translators: add new file
#: wp-admin/media.php:110 wp-admin/menu.php:52 wp-admin/upload.php:80
#: wp-admin/upload.php:221
msgctxt "file"
msgid "Add New"
msgstr "Adaugă media"

#: wp-admin/media.php:116 wp-admin/media.php:125
msgid "Update Media"
msgstr "Actualizare element media"

#: wp-admin/menu-header.php:238
msgid "Collapse menu"
msgstr "Restrânge meniu"

#: wp-admin/menu-header.php:244
msgid "Main menu"
msgstr "Meniu principal"

#: wp-admin/menu-header.php:245
msgid "Skip to main content"
msgstr "Sari la conținutul principal"

#: wp-admin/menu.php:41
msgid "Updates %s"
msgstr "Actualizări %s"

#: wp-admin/menu.php:50
msgid "Library"
msgstr "Bibliotecă"

#: wp-admin/menu.php:63
msgctxt "admin menu"
msgid "All Links"
msgstr "Listă legături"

#: wp-admin/menu.php:75
msgid "Comments %s"
msgstr "Comentarii %s"

#: wp-admin/menu.php:86
msgid "All Comments"
msgstr "Listă comentarii"

#: wp-admin/menu.php:156
msgid "Appearance"
msgstr "Aspect"

#: wp-admin/menu.php:189
msgctxt "theme editor"
msgid "Editor"
msgstr "Editor teme"

#: wp-admin/menu.php:199
msgid "Plugins %s"
msgstr "Module %s"

#: wp-admin/menu.php:201
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Listă module"

#. translators: add new plugin
#: wp-admin/menu.php:205 wp-admin/plugins.php:512
msgctxt "plugin"
msgid "Add New"
msgstr "Adaugă modul"

#: wp-admin/menu.php:206
msgctxt "plugin editor"
msgid "Editor"
msgstr "Editor module"

#: wp-admin/menu.php:214 wp-admin/user/menu.php:14 wp-admin/user-edit.php:28
msgid "Profile"
msgstr "Profil"

#: wp-admin/menu.php:218
msgid "All Users"
msgstr "Listă utilizatori"

#: wp-admin/menu.php:220 wp-admin/menu.php:222 wp-admin/user-edit.php:195
#: wp-admin/users.php:475
msgctxt "user"
msgid "Add New"
msgstr "Adaugă utilizator"

#: wp-admin/menu.php:225 wp-admin/menu.php:228
msgid "Your Profile"
msgstr "Profil propriu"

#: wp-admin/menu.php:230 wp-admin/menu.php:232 wp-admin/user-new.php:161
#: wp-admin/user-new.php:352 wp-admin/user-new.php:467
msgid "Add New User"
msgstr "Adaugă un utilizator nou"

#: wp-admin/menu.php:236 wp-admin/tools.php:12
msgid "Tools"
msgstr "Unelte"

#: wp-admin/menu.php:237
msgid "Available Tools"
msgstr "Unelte disponibile"

#: wp-admin/menu.php:241 wp-admin/ms-delete-site.php:30
msgid "Delete Site"
msgstr "Ștergere sit"

#: wp-admin/menu.php:243
msgid "Network Setup"
msgstr "Configurare rețea"

#: wp-admin/menu.php:246
msgctxt "settings screen"
msgid "General"
msgstr "Generale"

#: wp-admin/menu.php:247
msgid "Writing"
msgstr "Scriere"

#: wp-admin/menu.php:248
msgid "Reading"
msgstr "Afișare"

#: wp-admin/menu.php:251
msgid "Permalinks"
msgstr "Legături permanente"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:13 wp-admin/my-sites.php:13
msgid "Multisite support is not enabled."
msgstr "Suportul pentru sit-rețea nu a fost activat."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:16
msgid "You do not have sufficient permissions to delete this site."
msgstr "Nu ai drepturi suficiente pentru a șterge acest sit."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:21
msgid "Thank you for using %s, your site has been deleted. Happy trails to you until we meet again."
msgstr "Mulțumiri pentru folosirea %s, situl tău a fost șters. Până la următoarea revedere, numai bine."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:23
msgid "I'm sorry, the link you clicked is stale. Please select another option."
msgstr "Regret, legătura pe dat clic este blocată. Te rog alege o altă opțiune."

#. translators: Do not translate USERNAME, URL_DELETE, SITE_NAME: those are
#. placeholders.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:46
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently clicked the 'Delete Site' link on your site and filled in a\n"
"form on that page.\n"
"\n"
"If you really want to delete your site, click the link below. You will not\n"
"be asked to confirm again so only click this link if you are absolutely certain:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"If you delete your site, please consider opening a new site here\n"
"some time in the future! (But remember your current site and username\n"
"are gone forever.)\n"
"\n"
"Thanks for using the site,\n"
"Webmaster\n"
"###SITE_NAME###"
msgstr ""
"Salut ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Ai apăsat de curând pe legătura 'Șterge sit' și ai completat\n"
"formularul din acea pagină.\n"
"\n"
"Dacă ești sigur că vrei să-ți ștergi situl, dă clic pe legătura de mai jos. Nu ți se va cere\n"
"o nouă confirmare așa că dă clic pe legătura de mai jos doar dacă ești absolut sigur:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"Dacă alegi să-ți ștergi situl, te rog gîndește-te să-ți dezchizi unul nou tot aici,\n"
"cândva în viitor! (Dar nu uita că  numele de utilizator și situl curent)\n"
"sunt definitiv duse.)\n"
"\n"
"Mulțumiri pentru utilizarea sitului,\n"
"Administrator\n"
"###SITE_NAME###"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:75
msgid "Delete My Site"
msgstr "Șterge situl meu"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:78
msgid "Thank you. Please check your email for a link to confirm your action. Your site will not be deleted until this link is clicked."
msgstr "Mulțumiri. Te rog verifică adresa ta de email după o legătură pentru a confirma  acțiunea ta. Situl tău nu va fi șters până ce nu va fi acționată legătura respectivă. "

#: wp-admin/ms-delete-site.php:82
msgid "If you do not want to use your %s site any more, you can delete it using the form below. When you click <strong>Delete My Site Permanently</strong> you will be sent an email with a link in it. Click on this link to delete your site."
msgstr "Dacă nu mai vrei să-ți folosești situl %s, îl poți șterge folosind formularul de mai jos. După ce apeși pe <strong>Șterge-mi situl definitiv</strong> vei primi un mesaj de confirmare care va conține o legătură. Apasă pe acea legătură pentru a șterge situl."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:83
msgid "Remember, once deleted your site cannot be restored."
msgstr "Ține minte, odată șters, situl nu poate fi recuperat."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:88
msgid "I'm sure I want to permanently disable my site, and I am aware I can never get it back or use %s again."
msgstr "Doresc să dezactivez permanent situl și realizez că nu voi mai putea recupera sau folosi %s."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:89
msgid "Delete My Site Permanently"
msgstr "Șterge-mi situl definitiv"

#: wp-admin/my-sites.php:31
msgid "The primary site you chose does not exist."
msgstr "Situl principal pe care l-ai ales nu există."

#: wp-admin/my-sites.php:42
msgid "This screen shows an individual user all of their sites in this network, and also allows that user to set a primary site. They can use the links under each site to visit either the frontend or the dashboard for that site."
msgstr "Acest ecran oferă unui utilizator individual toate siturile din această rețea care îi aparțin și de asemenea îi permite să seteze situl principal. Pot fi folosite legăturile de sub fiecare sit pentru a-l vizita sau a intra în panoul lui de control."

#: wp-admin/my-sites.php:43
msgid "Up until WordPress version 3.0, what is now called a Multisite Network had to be installed separately as WordPress MU (multi-user)."
msgstr "Până la versiunea 3.0 de WordPress, ceea ce se numește acum sit-rețea a fost o platformă separată numită WordPress MU."

#: wp-admin/my-sites.php:48
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on My Sites</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\" target=\"_blank\">Informații despre siturile proprii</a> (în engleză)"

#: wp-admin/my-sites.php:55 wp-admin/options-head.php:15
#: wp-admin/options.php:232
msgid "Settings saved."
msgstr "Setările au fost salvate."

#: wp-admin/my-sites.php:65
msgctxt "site"
msgid "Add New"
msgstr "Adaugă nou"

#: wp-admin/my-sites.php:72
msgid "You must be a member of at least one site to use this page."
msgstr "Trebuie să fi membru al cel puțin unui sit ca să folosești această pagină."

#: wp-admin/my-sites.php:103
msgid "Global Settings"
msgstr "Setări globale"

#: wp-admin/nav-menus.php:19
msgid "Your theme does not support navigation menus or widgets."
msgstr "Tema ta nu oferă suport pentru meniuri de navigare sau piese."

#: wp-admin/nav-menus.php:239
msgid "The menu item has been successfully deleted."
msgstr "Elementul de meniu a fost șters cu succes."

#: wp-admin/nav-menus.php:258
msgid "The menu has been successfully deleted."
msgstr "Meniul a fost șters cu succes."

#: wp-admin/nav-menus.php:275
msgid "Selected menus have been successfully deleted."
msgstr "Meniurile selectate au fost șterse."

#: wp-admin/nav-menus.php:335 wp-admin/nav-menus.php:345
msgid "Please enter a valid menu name."
msgstr "Te rog introdu un nume de meniu valid."

#: wp-admin/nav-menus.php:388
msgid "Menu locations updated."
msgstr "Locații de meniuri actualizate."

#: wp-admin/nav-menus.php:511
msgid "Your theme does not natively support menus, but you can use them in sidebars by adding a &#8220;Custom Menu&#8221; widget on the <a href=\"%s\">Widgets</a> screen."
msgstr "Tema ta nu suportă nativ meniuri, dar le poți folosi în barele laterale prin adăugarea unei piese &#8222;Meniu personalizat&#8221; în ecranul de <a href=\"%s\">Piese</a>."

#: wp-admin/nav-menus.php:514
msgid "This screen is used for managing your custom navigation menus."
msgstr "Acrest ecran e folosit pentru administrarea meniurilor personalizate."

#: wp-admin/nav-menus.php:515
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme, even used in sidebars by adding a &#8220;Custom Menu&#8221; widget on the <a href=\"%1$s\">Widgets</a> screen. If your theme does not support the custom menus feature (the default themes, %2$s and %3$s, do), you can learn about adding this support by following the Documentation link to the side."
msgstr "Meniurile pot fi afișate în locuri definite de tema ta, pot fi folosite chiar și în barele laterale prin adăugarea unei piese &#8222;Meniu personalizat&#8221; în ecranul <a href=\"%1$s\">Piese</a>. În cazul în care tema ta nu are suport  pentru funcționalitatea de personalizare meniu (temele implicite, %2$ s și %3$s, o fac), poți afla mai multe despre adăugarea acestui suport urmând legătura de Documentare din lateral."

#: wp-admin/nav-menus.php:516 wp-admin/themes.php:73
msgid "From this screen you can:"
msgstr "Din acest ecran poți să:"

#: wp-admin/nav-menus.php:517
msgid "Create, edit, and delete menus"
msgstr "Creeazi, editezi și ștergi meniuri"

#: wp-admin/nav-menus.php:518
msgid "Add, organize, and modify individual menu items"
msgstr "Adaugi, organizezi și modifici elemente de meniu"

#: wp-admin/nav-menus.php:526
msgid "The menu management box at the top of the screen is used to control which menu is opened in the editor below."
msgstr "Caseta de administrare meniuri din partea de sus a ecranului se folosește pentru a controla care meniu se găsește în zona de editare de jos."

#: wp-admin/nav-menus.php:527
msgid "To edit an existing menu, <strong>choose a menu from the drop down and click Select</strong>"
msgstr "Pentru a edita un meniu existent, <strong>alege un meniu din lista expandabilă și apasă Selectează</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:528
msgid "If you haven&#8217;t yet created any menus, <strong>click the &#8217;create a new menu&#8217; link</strong> to get started"
msgstr "Dacă nu ai creat încă meniuri, apasă legătura <strong>creează meniu nou</strong> pentru a începe"

#: wp-admin/nav-menus.php:529
msgid "You can assign theme locations to individual menus by <strong>selecting the desired settings</strong> at the bottom of the menu editor. To assign menus to all theme locations at once, <strong>visit the Manage Locations tab</strong> at the top of the screen."
msgstr "Poți atribui locații ale temei unor meniuri individuale prin <strong>selectarea setării dorite</strong>  la finalul editorului de meniu. Pentru a atribui meniuri tuturor locațiilor temei dintr-odată, <strong>vizitați fila de Administrare locații</strong> la începutul ecranului."

#: wp-admin/nav-menus.php:533
msgid "Menu Management"
msgstr "Administrare meniuri"

#: wp-admin/nav-menus.php:537
msgid "Each custom menu may contain a mix of links to pages, categories, custom URLs or other content types. Menu links are added by selecting items from the expanding boxes in the left-hand column below."
msgstr "Fiecare meniu personalizat poate conține un amestec de pagini, categorii, URL-uri predefinite sau alte tipuri de conținut. Legăturile meniului sunt adăugate prin selectarea elementelor din casetele expandabile în coloana din stânga de mai jos."

#: wp-admin/nav-menus.php:538
msgid "<strong>Clicking the arrow to the right of any menu item</strong> in the editor will reveal a standard group of settings. Additional settings such as link target, CSS classes, link relationships, and link descriptions can be enabled and disabled via the Screen Options tab."
msgstr "<strong>Dacă faceți clic pe săgeata din dreptul oricărui element de meniu</strong> editorul va dezvălui un grup standard de setări. Setări suplimentare, cum ar fi legătură-țintă, clase CSS, relații legătură, iar descrierile legăturii pot fi activate și dezactivate prin fila de Opțiuni ecran."

#: wp-admin/nav-menus.php:539
msgid "Add one or several items at once by <strong>selecting the checkbox next to each item and clicking Add to Menu</strong>"
msgstr "Adăugați unul sau mai multe elemente odată prin <strong>selectarea bifei din dreptul fiecărui element și dând clic pe Adaugă la meniu</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:540
msgid "To add a custom link, <strong>expand the Custom Links section, enter a URL and link text, and click Add to Menu</strong>"
msgstr "Pentru a adăuga o legătură personalizată, <strong>extindeți secțiunea cu legături, introduceți un URL și un text pentru legătură, apoi dați clic pe Adaugă la meniu</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:541
msgid "To reorganize menu items, <strong>drag and drop items with your mouse or use your keyboard</strong>. Drag or move a menu item a little to the right to make it a submenu"
msgstr "Pentru a reorganiza elementele de meniu <strong>trage și plasează cu mausul elementele sau folosește tastatura</strong>.Trage sau mută un element de meniu mai spre dreapta pentru a-l face un submeniu"

#: wp-admin/nav-menus.php:542
msgid "Delete a menu item by <strong>expanding it and clicking the Remove link</strong>"
msgstr "Poți șterge un element de meniu <strong>extinzându-l și apăsând legătura Înlătură</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:546
msgid "Editing Menus"
msgstr "Editare meniuri"

#: wp-admin/nav-menus.php:550
msgid "This screen is used for globally assigning menus to locations defined by your theme."
msgstr "Acest ecran e folosit pentru a atribui global meniuri locațiilor definite de tema ta."

#: wp-admin/nav-menus.php:551
msgid "To assign menus to one or more theme locations, <strong>select a menu from each location&#8217;s drop down.</strong> When you&#8217;re finished, <strong>click Save Changes</strong>"
msgstr "Pentru a asigna meniuri la una sau mai multe locații de temă, <strong>selectați un meniu din lista expandabilă a fiecărei locații.</strong> Când ați terminat, apăsați pe <strong>Salvează Modificări</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:552
msgid "To edit a menu currently assigned to a theme location, <strong>click the adjacent &#8217;Edit&#8217; link</strong>"
msgstr "Pentru a edita un meniu atribuit deja unei locații de temă, <strong>apăsați pe legătura &#8217;Modifică&#8217; adiacentă</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:553
msgid "To add a new menu instead of assigning an existing one, <strong>click the &#8217;Use new menu&#8217; link</strong>. Your new menu will be automatically assigned to that theme location"
msgstr "Pentru a adăuga un meniu nou în loc să atribui unul existent, <strong>dă clic pe legătura &#8217;Folosește meniu nou&#8217;</strong>. Meniul tău nou va fi atribuit automat acelei locații din temă"

#: wp-admin/nav-menus.php:564
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Menus_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Menus</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Menus_Screen\" target=\"_blank\">Informații despre meniuri</a> (în engleză)"

#: wp-admin/nav-menus.php:582 wp-admin/widgets.php:360
msgid "Manage in Customizer"
msgstr "Administrare în Personalizator"

#: wp-admin/nav-menus.php:588
msgid "Edit Menus"
msgstr "Editare meniuri"

#: wp-admin/nav-menus.php:590
msgid "Manage Locations"
msgstr "Administrare locații"

#: wp-admin/nav-menus.php:613
msgid "Theme Location"
msgstr "Locații din temă"

#: wp-admin/nav-menus.php:614
msgid "Assigned Menu"
msgstr "Meniu desemnat"

#: wp-admin/nav-menus.php:623
msgid "Select a Menu"
msgstr "Selectează un meniu"

#: wp-admin/nav-menus.php:635
msgctxt "menu"
msgid "Edit"
msgstr "Editează"

#: wp-admin/nav-menus.php:635
msgid "Edit selected menu"
msgstr "Editează meniul selectat"

#: wp-admin/nav-menus.php:641
msgctxt "menu"
msgid "Use new menu"
msgstr "Folosește meniu nou"

#: wp-admin/nav-menus.php:666
msgid "Edit your menu below, or <a href=\"%s\">create a new menu</a>."
msgstr "Editează-ți meniul mai jos sau <a href=\"%s\">creează unul nou</a>."

#: wp-admin/nav-menus.php:671
msgid "Select a menu to edit:"
msgstr "Selectează un meniu pentru editare:"

#: wp-admin/nav-menus.php:712
msgid "or <a href=\"%s\">create a new menu</a>."
msgstr "sau <a href=\"%s\">creează un meniu nou</a>."

#: wp-admin/nav-menus.php:748
msgid "Enter menu name here"
msgstr "Introdu aici numele meniului"

#: wp-admin/nav-menus.php:748
msgid "Menu 1"
msgstr "Meniul 1"

#: wp-admin/nav-menus.php:751 wp-admin/nav-menus.php:828
msgid "Save Menu"
msgstr "Salvează meniu"

#: wp-admin/nav-menus.php:758
msgid "Menu Structure"
msgstr "Structură meniu"

#: wp-admin/nav-menus.php:759
msgid "Edit your default menu by adding or removing items. Drag each item into the order you prefer. Click Create Menu to save your changes."
msgstr "Editează meniul implicit adăugând sau ștergând elemente. Poți reordona elementele prin tragere. Apasă Creează Meniu pentru a salva modificările."

#: wp-admin/nav-menus.php:759
msgid "Drag each item into the order you prefer. Click the arrow on the right of the item to reveal additional configuration options."
msgstr "Trage orice element în ordinea dorită. Apasă săgeata din dreapta fiecărui element pentru a afișa mai multe opțiuni de configurare."

#: wp-admin/nav-menus.php:772
msgid "Give your menu a name above, then click Create Menu."
msgstr "Denumește meniul și apasă Creează meniu."

#: wp-admin/nav-menus.php:778
msgid "Menu Settings"
msgstr "Setări meniu"

#: wp-admin/nav-menus.php:791
msgid "Auto add pages"
msgstr "Adaugă automat pagini"

#: wp-admin/nav-menus.php:798
msgid "Theme locations"
msgstr "Locațiile temei"

#. translators: %s: menu name
#: wp-admin/nav-menus.php:806
msgctxt "menu location"
msgid "(Currently set to: %s)"
msgstr "(Acum este setată: %s)"

#: wp-admin/options-discussion.php:12 wp-admin/options-general.php:16
#: wp-admin/options-media.php:13 wp-admin/options-permalink.php:13
#: wp-admin/options-reading.php:13 wp-admin/options-writing.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to manage options for this site."
msgstr "Nu ai drepturi suficiente pentru a administra opțiunile pentru acest sit."

#: wp-admin/options-discussion.php:22
msgid "This screen provides many options for controlling the management and display of comments and links to your posts/pages. So many, in fact, they won&#8217;t all fit here! :) Use the documentation links to get information on what each discussion setting does."
msgstr "Aceast ecran oferă o serie de opțiuni de administrare și afișare a comentariilor și legăturilor spre articolele/paginile tale. Opțiunile sunt atât de multe, de fapt, încât descrierea lor nu încape în această casetă. :) Folosește documentația din dreapta pentru a vedea ce face fiecare."

#: wp-admin/options-discussion.php:23 wp-admin/options-general.php:35
#: wp-admin/options-media.php:24 wp-admin/options-permalink.php:23
#: wp-admin/options-permalink.php:32 wp-admin/options-permalink.php:39
#: wp-admin/options-reading.php:26 wp-admin/options-writing.php:22
msgid "You must click the Save Changes button at the bottom of the screen for new settings to take effect."
msgstr "Trebuie să apeși butonul Salvează modificările pentru ca setările noi să aibă efect."

#: wp-admin/options-discussion.php:28
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Discussion_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Discussion Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Discussion_Screen\" target=\"_blank\">Informații despre setările discuțiilor</a> (în engleză)"

#: wp-admin/options-discussion.php:43 wp-admin/options-discussion.php:44
msgid "Default article settings"
msgstr "Setări implicite pentru articole"

#: wp-admin/options-discussion.php:47
msgid "Attempt to notify any blogs linked to from the article"
msgstr "Încearcă să notifici orice blog referit în articol"

#: wp-admin/options-discussion.php:57
msgid "These settings may be overridden for individual articles."
msgstr "Aceste setări pot fi modificate și pentru fiecare articol în parte."

#: wp-admin/options-discussion.php:61 wp-admin/options-discussion.php:62
msgid "Other comment settings"
msgstr "Alte setări pentru comentarii"

#: wp-admin/options-discussion.php:63
msgid "Comment author must fill out name and email"
msgstr "Autorul comentariului trebuie să-și treacă numele și adresa email"

#: wp-admin/options-discussion.php:67
msgid "Users must be registered and logged in to comment"
msgstr "Utilizatorii trebuie să fie înregistrați și autentificați pentru a putea adăuga comentarii"

#: wp-admin/options-discussion.php:68
msgid "(Signup has been disabled. Only members of this site can comment.)"
msgstr "(Înregistrările au fost dezactivate. Numai membrii acestui sit pot comenta.)"

#: wp-admin/options-discussion.php:74
msgid "Automatically close comments on articles older than %s days"
msgstr "Blocare automată a comentariilor pentru articolele mai vechi de %s zile"

#: wp-admin/options-discussion.php:97
msgid "Enable threaded (nested) comments %s levels deep"
msgstr "Activează comentariile imbricate (fire de discuții) pe o adâncime de maxim %s nivele"

#: wp-admin/options-discussion.php:106
msgid "last"
msgstr "ultima"

#: wp-admin/options-discussion.php:108
msgid "first"
msgstr "prima"

#: wp-admin/options-discussion.php:110
msgid "Break comments into pages with %1$s top level comments per page and the %2$s page displayed by default"
msgstr "Împarte comentariile în pagini cu %1$s de comentarii fiecare și %2$s pagină să fie afișată implicit"

#: wp-admin/options-discussion.php:118
msgid "older"
msgstr "cele mai vechi"

#: wp-admin/options-discussion.php:120
msgid "newer"
msgstr "cele mai noi"

#: wp-admin/options-discussion.php:122
msgid "Comments should be displayed with the %s comments at the top of each page"
msgstr "Comentariile trebuie afișate cu %s comentarii la începutul fiecărei pagini"

#: wp-admin/options-discussion.php:128 wp-admin/options-discussion.php:129
msgid "Email me whenever"
msgstr "Trimite-mi email când"

#: wp-admin/options-discussion.php:132
msgid "Anyone posts a comment"
msgstr "Cineva adaugă un comentariu"

#: wp-admin/options-discussion.php:136
msgid "A comment is held for moderation"
msgstr "Un comentariu așteaptă moderarea"

#: wp-admin/options-discussion.php:140 wp-admin/options-discussion.php:141
msgid "Before a comment appears"
msgstr "Înainte să apară comentariul"

#: wp-admin/options-discussion.php:144
msgid "Comment must be manually approved"
msgstr "Comentariul trebuie aprobat manual"

#: wp-admin/options-discussion.php:146
msgid "Comment author must have a previously approved comment"
msgstr "Autorul comentariului trebuie să aibă cel puțin un comentariu aprobat anterior"

#: wp-admin/options-discussion.php:150 wp-admin/options-discussion.php:151
msgid "Comment Moderation"
msgstr "Moderarea comentariilor"

#: wp-admin/options-discussion.php:152
msgid "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)"
msgstr "Reține comentariul în moderare dacă are mai mult de %s legături în el. (O caracteristică a spamului e numărul mare de legături externe.)"

#: wp-admin/options-discussion.php:154
msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, email, or IP, it will be held in the <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">moderation queue</a>. One word or IP per line. It will match inside words, so &#8220;press&#8221; will match &#8220;WordPress&#8221;."
msgstr "Când un comentariu conține oricare dintre cuvintele de mai jos în text, nume, URL, adresă email sau adresă IP, acesta va fi reținut <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">pentru moderare</a>. Un cuvânt sau adresă IP per rând. Potrivirea se va căuta și în interiorul cuvintelor, așa că &#8222;press&#8221; se va potrivi și pentru &#8222;WordPress&#8221;."

#: wp-admin/options-discussion.php:161 wp-admin/options-discussion.php:162
msgid "Comment Blacklist"
msgstr "Lisa neagră a comentariilor"

#: wp-admin/options-discussion.php:163
msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, email, or IP, it will be put in the trash. One word or IP per line. It will match inside words, so &#8220;press&#8221; will match &#8220;WordPress&#8221;."
msgstr "Când un comentariu conține oricare dintre aceste cuvinte în conținut, nume, URL, email sau adresă IP, acesta va fi pus la gunoi. Un cuvânt sau adresă IP per rând. Vor fi găsite și fragmente interioare de cuvinte, astfel: &#8222;press&#8221; se va potrivi și pentru &#8222;WordPress&#8221;."

#: wp-admin/options-discussion.php:172
msgid "Avatars"
msgstr "Avatare"

#: wp-admin/options-discussion.php:174
msgid "An avatar is an image that follows you from weblog to weblog appearing beside your name when you comment on avatar enabled sites. Here you can enable the display of avatars for people who comment on your site."
msgstr "Un avatar este o imagine care apare lângă numele tău atunci când faci un comentariu pe siturile unde avatarurile publice sunt permise. De aici poți activa afișarea de avataruri pentru oamenii care adaugă un comentariu pe situl tău."

#: wp-admin/options-discussion.php:184 wp-admin/options-discussion.php:185
msgid "Avatar Display"
msgstr "Afișare avatare"

#: wp-admin/options-discussion.php:188
msgid "Show Avatars"
msgstr "Afișează avatare"

#: wp-admin/options-discussion.php:193 wp-admin/options-discussion.php:194
msgid "Maximum Rating"
msgstr "Afișează avatare (clasificare)"

#. translators: Content suitability rating: http://bit.ly/89QxZA
#: wp-admin/options-discussion.php:199
msgid "G &#8212; Suitable for all audiences"
msgstr "G — Potrivit pentru toate vârstele"

#. translators: Content suitability rating: http://bit.ly/89QxZA
#: wp-admin/options-discussion.php:201
msgid "PG &#8212; Possibly offensive, usually for audiences 13 and above"
msgstr "PG — Posibil ofensator, de regulă pentru peste 13 ani"

#. translators: Content suitability rating: http://bit.ly/89QxZA
#: wp-admin/options-discussion.php:203
msgid "R &#8212; Intended for adult audiences above 17"
msgstr "R — Pentru audiență adultă peste 17 ani"

#. translators: Content suitability rating: http://bit.ly/89QxZA
#: wp-admin/options-discussion.php:205
msgid "X &#8212; Even more mature than above"
msgstr "X — Pentru persoane mature"

#: wp-admin/options-discussion.php:216 wp-admin/options-discussion.php:217
msgid "Default Avatar"
msgstr "Avatar implicit"

#: wp-admin/options-discussion.php:219
msgid "For users without a custom avatar of their own, you can either display a generic logo or a generated one based on their email address."
msgstr "Pentru utilizatorii care nu au avatare personalizate poți afișa fie un logo generic, fie unul generat în baza adresei lor de email."

#: wp-admin/options-discussion.php:223
msgid "Mystery Person"
msgstr "Persoană misterioasă"

#: wp-admin/options-discussion.php:224
msgid "Blank"
msgstr "Gol"

#: wp-admin/options-discussion.php:225
msgid "Gravatar Logo"
msgstr "Logoul Gravatar"

#: wp-admin/options-discussion.php:226
msgid "Identicon (Generated)"
msgstr "Identicon (Generat)"

#: wp-admin/options-discussion.php:227
msgid "Wavatar (Generated)"
msgstr "Wavatar (Generat)"

#: wp-admin/options-discussion.php:228
msgid "MonsterID (Generated)"
msgstr "MonsterID (Generat)"

#: wp-admin/options-discussion.php:229
msgid "Retro (Generated)"
msgstr "Retro (generat)"

#: wp-admin/options-general.php:18
msgid "General Settings"
msgstr "Setări generale"

#. translators: date and time format for exact current time, mainly about
#. timezones, see http://php.net/date
#: wp-admin/options-general.php:21
msgctxt "timezone date format"
msgid "Y-m-d H:i:s"
msgstr "d.m.Y G:i:s"

#: wp-admin/options-general.php:25
msgid "The fields on this screen determine some of the basics of your site setup."
msgstr "Câmpurile de pe acest ecran determină unele dintre setările de bază ale sitului tău."

#: wp-admin/options-general.php:26
msgid "Most themes display the site title at the top of every page, in the title bar of the browser, and as the identifying name for syndicated feeds. The tagline is also displayed by many themes."
msgstr "Majoritatea temelor de WordPress afișează titlul sitului în partea de sus a fiecărei pagini, în bara de titlu a navigatorului și ca nume de identificare pentru fluxuri. Sloganul este de asemenea afișat de multe teme."

#: wp-admin/options-general.php:29
msgid "The WordPress URL and the Site URL can be the same (example.com) or different; for example, having the WordPress core files (example.com/wordpress) in a subdirectory instead of the root directory."
msgstr "Adresa URL a WordPress și adresa URL a sitului pot fi aceleași (exemplu.com) sau diferite; de exemplu, având fișierele de bază WordPress (exemplu.com/wordpress) într-un subdirector în locul directorului rădăcină."

#: wp-admin/options-general.php:30
msgid "If you want site visitors to be able to register themselves, as opposed to by the site administrator, check the membership box. A default user role can be set for all new users, whether self-registered or registered by the site admin."
msgstr "Dacă vrei ca vizitatorii să se poate înregistra singuri ca membri (un administrator poate oricând adăuga utilizatori) selectează căsuța Membri. Mai jos poți alege un rol implicit pentru toți utilizatorii noi, indiferent dacă s-au înregistrat singuri sau au fost înregistrați de un administrator."

#: wp-admin/includes/network.php:375
msgid "Enabling the Network"
msgstr "Validarea rețelei"

#: wp-admin/includes/network.php:376
msgid "Complete the following steps to enable the features for creating a network of sites."
msgstr "Parcurge următorii pași pentru validarea facilităților de creare a unei rețele de situri."

#. translators: 1: wp-config.php 2: .htaccess
#. translators: 1: wp-config.php 2: web.config
#: wp-admin/includes/network.php:381 wp-admin/includes/network.php:388
msgid "<strong>Caution:</strong> We recommend you back up your existing %1$s and %2$s files."
msgstr "<strong>Atenție:</strong> Îți recomandăm să faci o copie de siguranță a fișierelor %1$s și %2$s."

#. translators: 1: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:395
msgid "<strong>Caution:</strong> We recommend you back up your existing %s file."
msgstr "<strong>Atenție:</strong> Îți recomandăm să faci o copie de siguranță a fișierului %s."

#. translators: 1: wp-config.php 2: location of wp-config file
#: wp-admin/includes/network.php:406
msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s <strong>above</strong> the line reading <code>/* That&#8217;s all, stop editing! Happy blogging. */</code>:"
msgstr "Adaugă următoarele în fișierul %1$s din %2$s <strong>deasupra</strong> liniei cu textul <code>/* Asta-i tot, ai terminat de editat! Blogare fericită. */</code>:"

#. translators: 1: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:445
msgid "This unique authentication key is also missing from your %s file."
msgstr "Această cheie unică de autentificare lipsește de asemenea din fișierul tău %s."

#. translators: 1: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:451
msgid "These unique authentication keys are also missing from your %s file."
msgstr "Aceste chei unice de autentificare lipsesc de asemenea din fișierul tău %s."

#: wp-admin/includes/network.php:456
msgid "To make your installation more secure, you should also add:"
msgstr "Pentru a securiza mai mult instalarea, ar trebui să adaugi de asemenea:"

#. translators: 1: a filename like .htaccess. 2: a file path.
#: wp-admin/includes/network.php:520 wp-admin/includes/network.php:560
msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s, <strong>replacing</strong> other WordPress rules:"
msgstr "Adaugă următoarele reguli în fișierul %1$s din %2$s, <strong>înlocuind</strong> celelalte reguli WordPress:"

#: wp-admin/includes/network.php:575
msgid "Once you complete these steps, your network is enabled and configured. You will have to log in again."
msgstr "După terminarea acestor pași, rețeaua ta va fi validă și configurată. Va trebui să te autentifici din nou."

#: wp-admin/includes/options.php:140
msgid "The <a href=\"https://codex.wordpress.org/Glossary#Character_set\">character encoding</a> of your site (UTF-8 is recommended)"
msgstr "The <a href=\"https://codex.wordpress.org/Glossary#Character_set\">Setul de caractere</a> al sitului (UTF-8 este recomandat)"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:213
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. You may automatically install plugins from the <a href=\"%1$s\">WordPress Plugin Directory</a> or upload a plugin in .zip format via <a href=\"%2$s\">this page</a>."
msgstr "Modulele extind și expandează funcționalitatea WordPress. Poți instala module în mod automat din <a href=\"%1$s\">Directorul de module WordPress</a> sau poți încărca un modul în format .zip via <a href=\"%2$s\">această pagină</a>. "

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:217
msgid "Popular tags"
msgstr "Etichete populare"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:218
msgid "You may also browse based on the most popular tags in the Plugin Directory:"
msgstr "De asemenea există posibilitatea de a naviga prin directorul de module în funcție de cele mai populare etichete:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:240
msgid "%s plugin"
msgstr "%s modul"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:240
msgid "%s plugins"
msgstr "%s module"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:260
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:272
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:275
msgid "Search Plugins"
msgstr "Caută module"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:267
#: wp-admin/includes/theme-install.php:67
msgid "Keyword"
msgstr "Cuvânt cheie"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:269
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Etichetă"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:286
msgid "If you have a plugin in a .zip format, you may install it by uploading it here."
msgstr "Dacă ai un modul într-o arhivă de tip .zip, acesta poate fi instalat de aici."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:289
msgid "Plugin zip file"
msgstr "Arhiva zip a modulului"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:306
msgid "If you have marked plugins as favorites on WordPress.org, you can browse them here."
msgstr "Dacă ai marcat module ca favorite pe WordPress.org, le poți vedea aici."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:310 wp-admin/theme-install.php:162
msgid "Your WordPress.org username:"
msgstr "Numele tău de utilizator pe WordPress.org:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:312 wp-admin/theme-install.php:165
msgid "Get Favorites"
msgstr "Importă favorite"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:336
msgid "These suggestions are based on the plugins you and other users have installed."
msgstr "Aceste sugestii se bazează pe modulele instalate de tine și de alți utilizatori."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:462
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Description"
msgstr "Descriere"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:463
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Installation"
msgstr "Instalare"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:464
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "FAQ"
msgstr "Întrebări/Răspunsuri"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:465
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Screenshots"
msgstr "Capturi ecran"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:466
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Changelog"
msgstr "Istoric"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:467
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Reviews"
msgstr "Recenzii"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:468
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Other Notes"
msgstr "Notițe"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:490 wp-admin/update.php:123
msgid "Plugin Install"
msgstr "Instalare module"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:555
msgid "Requires WordPress Version:"
msgstr "Versiune WordPress necesară:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:555
msgid "%s or higher"
msgstr "%s sau mai recentă"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:557
msgid "Compatible up to:"
msgstr "Compatibil cu:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:559
msgid "Active Installs:"
msgstr "Instalări active:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:567
msgid "WordPress.org Plugin Page &#187;"
msgstr "Pagina modulului pe WordPress.org &#187;"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:569
msgid "Plugin Homepage &#187;"
msgstr "Pagina modulului &#187;"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:571
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:618
msgid "Donate to this plugin &#187;"
msgstr "Donează pentru acest modul &#187;"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:575
msgid "Average Rating"
msgstr "Media evaluărilor"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:577
msgid "(based on %s rating)"
msgid_plural "(based on %s ratings)"
msgstr[0] "(bazat pe %s vot)"
msgstr[1] "(bazat pe %s voturi)"
msgstr[2] "(bazat pe %s de voturi)"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:588
msgid "Click to see reviews that provided a rating of %d star"
msgid_plural "Click to see reviews that provided a rating of %d stars"
msgstr[0] "Clic pentru a vedea recenziile care au dat o evaluare de %d stea"
msgstr[1] "Clic pentru a vedea recenziile care au dat o evaluare de %d stele"
msgstr[2] "Clic pentru a vedea recenziile care au dat o evaluare de %d de stele"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:588
msgid "%d star"
msgid_plural "%d stars"
msgstr[0] "%d stea"
msgstr[1] "%d stele"
msgstr[2] "%d stele"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:598
msgid "Contributors"
msgstr "Contributori"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:625
msgid "<strong>Warning:</strong> This plugin has <strong>not been tested</strong> with your current version of WordPress."
msgstr "<strong>Atenție:</strong> Acest modul <strong>nu a fost testat</strong> cu versiunea curentă de WordPress."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:627
msgid "<strong>Warning:</strong> This plugin has <strong>not been marked as compatible</strong> with your version of WordPress."
msgstr "<strong>Atenție:</strong> Acest modul nu a fost marcat drept <strong>compatibil</strong> cu versiunea curentă de WordPress. "

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:656
msgid "Install Update Now"
msgstr "Instalează actualizarea"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:660
msgid "Newer Version (%s) Installed"
msgstr "Versiune mai nouă (%s) instalată"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:663
msgid "Latest Version Installed"
msgstr "Ai instalată ultima versiune"

#. translators: 1: Site Wide Only: true, 2: Network: true
#: wp-admin/includes/plugin.php:89
msgid "The %1$s plugin header is deprecated. Use %2$s instead."
msgstr "Antetul de modul %1$s este abandonat. Folosește în schimb %2$s."

#: wp-admin/includes/plugin.php:168
msgid "By %s."
msgstr "de %s."

#: wp-admin/includes/plugin.php:408
msgid "Advanced caching plugin."
msgstr "Modul pentru caching avansat."

#: wp-admin/includes/plugin.php:409
msgid "Custom database class."
msgstr "Clasă personalizată de bază de date."

#: wp-admin/includes/plugin.php:410
msgid "Custom database error message."
msgstr "Mesaj de eroare bază de date personalizat."

#: wp-admin/includes/plugin.php:411
msgid "Custom install script."
msgstr "Script de instalare personalizat."

#: wp-admin/includes/plugin.php:412
msgid "Custom maintenance message."
msgstr "Mesaj personalizat de mentenanță."

#: wp-admin/includes/plugin.php:413
msgid "External object cache."
msgstr "Cache extern a obiectului."

#: wp-admin/includes/plugin.php:417
msgid "Executed before Multisite is loaded."
msgstr "Se execută înainte încărcarea sitului-rețea."

#: wp-admin/includes/plugin.php:418
msgid "Custom site deleted message."
msgstr "Mesaj personalizat de ștergere sit."

#: wp-admin/includes/plugin.php:419
msgid "Custom site inactive message."
msgstr "Mesaj personalizat de sit inactiv."

#: wp-admin/includes/plugin.php:420
msgid "Custom site suspended message."
msgstr "Mesaj personalizat de sit suspendat."

#: wp-admin/includes/plugin.php:604
msgid "The plugin generated unexpected output."
msgstr "Modulul a generat un rezultat neașteptat."

#: wp-admin/includes/plugin.php:741
msgid "One of the plugins is invalid."
msgstr "Unul dintre module nu este valid."

#: wp-admin/includes/plugin.php:877
msgid "Could not fully remove the plugin(s) %s."
msgstr "Nu s-a putut înlătura în totalitate modulul %s."

#: wp-admin/includes/plugin.php:932
msgid "Invalid plugin path."
msgstr "Calea către modul este invalidă."

#: wp-admin/includes/plugin.php:934
msgid "Plugin file does not exist."
msgstr "Fișierul modulului nu există."

#: wp-admin/includes/plugin.php:938
msgid "The plugin does not have a valid header."
msgstr "Modulul nu conține un antet valid."

#: wp-admin/includes/plugin.php:1806 wp-admin/includes/plugin.php:1811
#: wp-admin/includes/plugin.php:1835 wp-admin/includes/plugin.php:1840
#: wp-admin/includes/template.php:1198 wp-admin/includes/template.php:1203
msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group."
msgstr "Grupul de opțiuni \"%s\" a fost înăturat. Folosește alt grup de setări."

#: wp-admin/includes/post.php:33 wp-admin/includes/post.php:71
msgid "You are not allowed to edit pages as this user."
msgstr "Nu ai dreptul de a modifica pagini în numele acestui utilizator."

#: wp-admin/includes/post.php:35 wp-admin/includes/post.php:73
msgid "You are not allowed to edit posts as this user."
msgstr "Nu ai dreptul de a edita articole în numele acestui utilizator."

#: wp-admin/includes/post.php:424
msgid "You are not allowed to edit pages."
msgstr "Nu ai dreptul de a modifica pagini."

#: wp-admin/includes/post.php:426
msgid "You are not allowed to edit posts."
msgstr "Nu ai dreptul de a edita articole."

#: wp-admin/includes/post.php:598
msgid "Auto Draft"
msgstr "Autosalvare ciornă"

#: wp-admin/includes/post.php:717
msgid "You are not allowed to create pages on this site."
msgstr "Nu ai dreptul de a crea pagini pe acest sit."

#: wp-admin/includes/post.php:719
msgid "You are not allowed to create posts or drafts on this site."
msgstr "Nu ai dreptul de a crea articole sau ciorne pe acest sit."

#: wp-admin/includes/post.php:1312 wp-admin/includes/post.php:1342
msgid "Permalink:"
msgstr "Legătură permanentă:"

#: wp-admin/includes/post.php:1322
msgid "Change Permalinks"
msgstr "Modifică"

#: wp-admin/includes/post.php:1345
msgid "Edit permalink"
msgstr "Editează legătură permanentă"

#: wp-admin/includes/post.php:1575
msgid "This content is currently locked."
msgstr "Acest conținut este blocat."

#: wp-admin/includes/post.php:1577
msgid "If you take over, %s will be blocked from continuing to edit."
msgstr "Dacă îl preiei, %s nu va mai putea continua editarea."

#: wp-admin/includes/post.php:1600
msgid "Take over"
msgstr "Preia controlul"

#: wp-admin/includes/post.php:1614
msgid "Saving revision&hellip;"
msgstr "Salvez revizia&hellip;"

#: wp-admin/includes/post.php:1615
msgid "Your latest changes were saved as a revision."
msgstr "Ultimele schimbări au fost salvate ca o revizie."

#: wp-admin/includes/revision.php:208 wp-admin/includes/revision.php:250
msgctxt "revision date short format"
msgid "j M @ H:i"
msgstr "j M @ G:i"

#: wp-admin/includes/revision.php:325
msgctxt "Button label for a previous revision"
msgid "Previous"
msgstr "Anterioare"

#: wp-admin/includes/revision.php:329
msgctxt "Button label for a next revision"
msgid "Next"
msgstr "Următoarea"

#: wp-admin/includes/revision.php:343
msgid "Compare any two revisions"
msgstr "Compară oricare două revizii"

#: wp-admin/includes/revision.php:352
msgctxt "Followed by post revision info"
msgid "From:"
msgstr "Din:"

#: wp-admin/includes/revision.php:354
msgctxt "Followed by post revision info"
msgid "To:"
msgstr "Spre:"

#: wp-admin/includes/revision.php:360
msgid "Autosave by %s"
msgstr "Salvare automată de %s"

#: wp-admin/includes/revision.php:363
msgid "Current Revision by %s"
msgstr "Revizia curentă de %s"

#: wp-admin/includes/revision.php:366
msgid "Revision by %s"
msgstr "Revizie de %s"

#: wp-admin/includes/revision.php:381
msgid "Restore This Autosave"
msgstr "Restaurează Salvare automată"

#: wp-admin/includes/revision.php:383
msgid "Restore This Revision"
msgstr "Restaurează revizie"

#: wp-admin/includes/revision.php:395
msgid "Sorry, something went wrong. The requested comparison could not be loaded."
msgstr "Regret, ceva a mers prost. Compararea cerută nu a putut fi încărcată."

#. translators: default GMT offset or timezone string. Must be either a valid
#. offset (-12 to 14) 	   or a valid timezone string (America/New_York). See
#. http://us3.php.net/manual/en/timezones.php 	   for all timezone strings
#. supported by PHP.
#: wp-admin/includes/schema.php:390
msgctxt "default GMT offset or timezone string"
msgid "0"
msgstr "Europa/București"

#: wp-admin/includes/schema.php:399
msgid "My Site"
msgstr "sITUL MEU"

#. translators: blog tagline
#: wp-admin/includes/schema.php:401
msgid "Just another WordPress site"
msgstr "Un simplu sit WordPress"

#. translators: default start of the week. 0 = Sunday, 1 = Monday
#: wp-admin/includes/schema.php:405
msgctxt "start of week"
msgid "1"
msgstr "1"

#. translators: blog tagline
#: wp-admin/includes/schema.php:532
msgid "Just another %s site"
msgstr "Un simplu sit %s"

#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:638
msgctxt "User role"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"

#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:640
msgctxt "User role"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"

#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:642
msgctxt "User role"
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:644
msgctxt "User role"
msgid "Contributor"
msgstr "Contribuitor"

#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:646
msgctxt "User role"
msgid "Subscriber"
msgstr "Abonat"

#: wp-admin/includes/schema.php:900
msgid "You must provide a domain name."
msgstr "Trebuie să furnizezi un nume de domeniu."

#: wp-admin/includes/schema.php:902
msgid "You must provide a name for your network of sites."
msgstr "Propune un nume pentru rețeaua de situri."

#: wp-admin/includes/schema.php:906
msgid "The network already exists."
msgstr "Rețea deja existentă"

#: wp-admin/includes/schema.php:909
msgid "You must provide a valid email address."
msgstr "Trebuie să furnizezi o adresă de email validă."

#. translators: %s: site link
#: wp-admin/includes/schema.php:1006 wp-admin/includes/upgrade.php:160
msgid "Welcome to %s. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!"
msgstr "Bun venit la %s. Acesta este primul tău articol. Editează-l sau șterge-l, apoi începe publicarea!"

#: wp-admin/includes/schema.php:1078
msgid "Warning! Wildcard DNS may not be configured correctly!"
msgstr "Atenție! Înregistrările DNS cu metacaracter (de tip „*”) nu par să fie configurate corect!"

#. translators: %s: host name
#: wp-admin/includes/schema.php:1082
msgid "The installer attempted to contact a random hostname (%s) on your domain."
msgstr "Instalatorul a încercat conectarea la o adresă aleatorie (%s) de pe domeniul tău."

#. translators: %s: error message
#: wp-admin/includes/schema.php:1087
msgid "This resulted in an error message: %s"
msgstr "S-a întâmpinat o eroare cu mesajul: %s"

#. translators: %s: asterisk symbol (*)
#: wp-admin/includes/schema.php:1093
msgid "To use a subdomain configuration, you must have a wildcard entry in your DNS. This usually means adding a %s hostname record pointing at your web server in your DNS configuration tool."
msgstr "Pentru a folosi o configurație cu subdomenii, trebuie să ai o înregistrare DNS cu metacaracter (de ex. „*”). Aceasta înseamnă, în general, adăugarea, cu ajutorul uneltei tale de configurare DNS, a unei înregistrări de găzduire %s care să trimită către serverul tău web."

#: wp-admin/includes/schema.php:1097
msgid "You can still use your site but any subdomain you create may not be accessible. If you know your DNS is correct, ignore this message."
msgstr "Situl poate fi folosit, dar orice subdomeniu creat nu va fi accesibil. Dacă înregistrările DNS sunt sigur corecte, ignoră acest mesaj."

#: wp-admin/includes/taxonomy.php:116
msgid "You did not enter a category name."
msgstr "Nu ai introdus numele categoriei."

#: wp-admin/includes/template.php:396
msgid "Reply to Comment"
msgstr "Răspunde la comentariu"

#: wp-admin/includes/template.php:397
msgid "Add new Comment"
msgstr "Adaugă comentariu nou"

#: wp-admin/includes/template.php:427
msgid "Add Comment"
msgstr "Adaugă comentariu"

#: wp-admin/includes/template.php:428
msgid "Update Comment"
msgstr "Actualizează comentariu"

#: wp-admin/includes/template.php:429
msgid "Submit Reply"
msgstr "Trimite răspuns"

#: wp-admin/includes/template.php:465
msgid "Comment by %s moved to the trash."
msgstr "Comentariul lui %s a fost mutat la gunoi."

#: wp-admin/includes/template.php:468
msgid "Comment by %s marked as spam."
msgstr "Comentariul lui %s a fost marcat ca spam."

#: wp-admin/includes/template.php:487 wp-admin/includes/template.php:502
#: wp-admin/includes/template.php:627
msgctxt "meta name"
msgid "Name"
msgstr "Nume"

#: wp-admin/includes/template.php:488 wp-admin/includes/template.php:503
#: wp-admin/includes/template.php:567 wp-admin/includes/template.php:628
msgid "Value"
msgstr "Valoare"

#: wp-admin/includes/template.php:557
msgid "Key"
msgstr "Cheie"

#: wp-admin/includes/template.php:623
msgid "Add New Custom Field:"
msgstr "Adaugă un nou câmp personalizat:"

#: wp-admin/includes/template.php:649
msgid "Enter new"
msgstr "Adaugă nouă"

#: wp-admin/includes/template.php:660
msgid "Add Custom Field"
msgstr "Adaugă câmp personalizat"

#: wp-admin/includes/template.php:713
msgid "Month"
msgstr "Lună"

#. translators: 1: month number (01, 02, etc.), 2: month abbreviation
#: wp-admin/includes/template.php:719
msgid "%1$s-%2$s"
msgstr "%2$s - %1$s"

#: wp-admin/includes/template.php:723
msgid "Day"
msgstr "Zi"

#: wp-admin/includes/template.php:725
msgid "Hour"
msgstr "Oră"

#: wp-admin/includes/template.php:726
msgid "Minute"
msgstr "Minut"

#: wp-admin/includes/template.php:858
msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:"
msgstr "Înainte de a putea încărca fișierul tău de preluare, trebuie să repari următoarea eroare:"

#: wp-admin/includes/template.php:864
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Alege un fișier din calculatorul tău:"

#: wp-admin/includes/template.php:864
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Dimensiune maximă: %s"

#: wp-admin/includes/template.php:869
msgid "Upload file and import"
msgstr "Încărcare și preluare fișier"

#: wp-admin/includes/template.php:1031
msgid "Toggle panel: %s"
msgstr "Comutare panou: %s"

#: wp-admin/includes/template.php:1249
msgid "The miscellaneous options group has been removed. Use another settings group."
msgstr "Grupul cu setări diverse a fost înlăturat. Folosește un alt grup pentru setări."

#: wp-admin/includes/template.php:1254
msgid "The privacy options group has been removed. Use another settings group."
msgstr "Grupul de opțiuni de confidențialitate a fost înlăturat. Folosește alt grup de opțiuni."

#: wp-admin/includes/template.php:1486
msgid "Find Posts or Pages"
msgstr "Caută articole sau pagini"

#. translators: post state
#: wp-admin/includes/template.php:1687
msgctxt "post state"
msgid "Pending"
msgstr "În așteptare"

#: wp-admin/includes/template.php:1697
msgid "Front Page"
msgstr "Pagina principală"

#: wp-admin/includes/template.php:1701
msgid "Posts Page"
msgstr "Pagina articolelor"

#: wp-admin/includes/template.php:1901 wp-admin/nav-menus.php:650
#: wp-admin/options.php:293
msgid "Save Changes"
msgstr "Salvează modificările"

#: wp-admin/includes/template.php:1978
msgid "Likely direct inclusion of wp-admin/includes/template.php in order to use add_meta_box(). This is very wrong. Hook the add_meta_box() call into the add_meta_boxes action instead."
msgstr "Cel mai probabil e inclus fișierul wp-admin/includes/template.php pentru folosirea funcției add_meta_box(). E greșit. Cuplează funcția add_meta_box() acțiunii add_meta_boxes."

#: wp-admin/includes/template.php:1995
msgid "The backup of this post in your browser is different from the version below."
msgstr "Copia de siguranță memorată în navigatorul tău este diferită de versiunea de mai jos."

#: wp-admin/includes/template.php:1996
msgid "Restore the backup."
msgstr "Restaurează copie de siguranță."

#: wp-admin/includes/template.php:1999
msgid "Post restored successfully."
msgstr "Restaurare reușită."

#: wp-admin/includes/template.php:2000
msgid "Undo."
msgstr "Refă."

#. translators: 1: The rating, 2: The number of ratings
#: wp-admin/includes/template.php:2052
msgid "%1$s rating based on %2$s rating"
msgid_plural "%1$s rating based on %2$s ratings"
msgstr[0] "Evaluare %1$s bazată pe %2$s vot"
msgstr[1] "Evaluare %1$s bazată pe %2$s voturi"
msgstr[2] "Evaluare %1$s bazată pe %2$s de voturi"

#. translators: 1: The rating
#: wp-admin/includes/template.php:2056
msgid "%s rating"
msgstr "Evaluare %s"

#: wp-admin/includes/template.php:2080
msgid "You are currently editing the page that shows your latest posts."
msgstr "Acum editezi chiar pagina ce arată ultimele tale articole."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:60
msgid "Search for themes by keyword."
msgstr "Caută teme după cuvinte cheie."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:65
msgid "Type of search"
msgstr "Tip de căutare"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:69
msgctxt "Theme Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Etichetă"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:74
#: wp-admin/includes/theme-install.php:85
msgid "Search by keyword"
msgstr "Caută după cuvânt cheie"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:77
msgid "Search by author"
msgstr "Caută după autor"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:80
msgid "Search by tag"
msgstr "Caută după etichetă"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:101 wp-admin/theme-install.php:145
msgid "Feature Filter"
msgstr "Filtru funcționalități"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:102
msgid "Find a theme based on specific features."
msgstr "Găsește o temă cu anumite funcționalități."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:133
msgid "Find Themes"
msgstr "Găsește teme"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:143
msgid "If you have a theme in a .zip format, you may install it by uploading it here."
msgstr "Dacă ai o temă într-o arhivă .zip, aceasta se poate încărca aici."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:204
msgid "Theme Install"
msgstr "Instalare temă"

#: wp-admin/includes/theme.php:63
msgid "Unable to locate WordPress theme directory."
msgstr "Nu s-a putut localiza directorul cu teme WordPress."

#: wp-admin/includes/theme.php:71
msgid "Could not fully remove the theme %s."
msgstr "Nu s-a putut înlătura în totalitate tema %s."

#: wp-admin/includes/theme.php:166
msgid "Updating this theme will lose any customizations you have made. 'Cancel' to stop, 'OK' to update."
msgstr "Actualizarea temei va duce la pierderea personalizărilor pe care le-ai făcut. 'Anulează' pentru a renunța, 'OK' pentru actualizare."

#: wp-admin/includes/theme.php:170 wp-admin/includes/update.php:341
#: wp-admin/includes/update.php:442
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a>."
msgstr "Este disponibilă o versiune mai nouă pentru %1$s. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">Vezi detaliile versiunii %4$s </a>."

#: wp-admin/includes/theme.php:173 wp-admin/includes/update.php:444
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this theme.</em>"
msgstr "Este disponibilă o versiune mai nouă pentru %1$s. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">Vezi detaliile versiunii %4$s</a>. <em>Actualizarea automată nu este disponibilă pentru această temă.</em>"

#: wp-admin/includes/theme.php:176 wp-admin/includes/update.php:446
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a> or <a href=\"%5$s\">update now</a>."
msgstr "Este disponibilă o versiune mai nouă pentru %1$s. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">Vezi detaliile versiunii %4$s</a> sau <a href=\"%5$s\">actualizează acum</a>."

#: wp-admin/includes/theme.php:197
msgid "Black"
msgstr "Negru"

#: wp-admin/includes/theme.php:198
msgid "Blue"
msgstr "Albastru"

#: wp-admin/includes/theme.php:199
msgid "Brown"
msgstr "Maro"

#: wp-admin/includes/theme.php:200
msgid "Gray"
msgstr "Gri"

#: wp-admin/includes/theme.php:201
msgid "Green"
msgstr "Verde"

#: wp-admin/includes/theme.php:202
msgid "Orange"
msgstr "Portocaliu"

#: wp-admin/includes/theme.php:203
msgid "Pink"
msgstr "Roz"

#: wp-admin/includes/theme.php:204
msgid "Purple"
msgstr "Violet"

#: wp-admin/includes/theme.php:205
msgid "Red"
msgstr "Roșu"

#: wp-admin/includes/theme.php:206
msgid "Silver"
msgstr "Argintiu"

#: wp-admin/includes/theme.php:207
msgid "Tan"
msgstr "Bronz"

#: wp-admin/includes/theme.php:208
msgid "White"
msgstr "Alb"

#: wp-admin/includes/theme.php:209
msgid "Yellow"
msgstr "Galben"

#: wp-admin/includes/theme.php:210
msgid "Dark"
msgstr "Întunecat"

#: wp-admin/includes/theme.php:211
msgid "Light"
msgstr "Culori deschise"

#: wp-admin/includes/theme.php:215
msgid "Fixed Layout"
msgstr "Aspect fix"

#: wp-admin/includes/theme.php:216
msgid "Fluid Layout"
msgstr "Aspect fluid"

#: wp-admin/includes/theme.php:217
msgid "Responsive Layout"
msgstr "Aspect reactiv"

#: wp-admin/includes/theme.php:218
msgid "One Column"
msgstr "O coloană"

#: wp-admin/includes/theme.php:219
msgid "Two Columns"
msgstr "Două coloane"

#: wp-admin/includes/theme.php:220
msgid "Three Columns"
msgstr "Trei coloane"

#: wp-admin/includes/theme.php:221
msgid "Four Columns"
msgstr "Patru coloane"

#: wp-admin/includes/theme.php:222
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Bară laterală stânga"

#: wp-admin/includes/theme.php:223
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Bară laterală dreapta"

#: wp-admin/includes/theme.php:226 wp-admin/includes/theme.php:276
msgid "Features"
msgstr "Funcționalități"

#: wp-admin/includes/theme.php:227
msgid "Accessibility Ready"
msgstr "Gata accesibil"

#: wp-admin/includes/theme.php:228
msgid "Blavatar"
msgstr "Blavatar"

#: wp-admin/includes/theme.php:229
msgid "BuddyPress"
msgstr "BuddyPress"

#: wp-admin/includes/theme.php:231
msgid "Custom Colors"
msgstr "Culori personalizate"

#: wp-admin/includes/theme.php:234
msgid "Editor Style"
msgstr "Editor stilizat"

#: wp-admin/includes/theme.php:235
msgid "Featured Image Header"
msgstr "Imagine reprezentativă în antet"

#: wp-admin/includes/theme.php:236
msgid "Featured Images"
msgstr "Imagini reprezentative"

#: wp-admin/includes/theme.php:237
msgid "Flexible Header"
msgstr "Antet flexibil"

#: wp-admin/includes/theme.php:238
msgid "Front Page Posting"
msgstr "Publicare din prima pagină"

#: wp-admin/includes/theme.php:239
msgid "Full Width Template"
msgstr "Lat cât ecranul"

#: wp-admin/includes/theme.php:240
msgid "Microformats"
msgstr "Microformate"

#: wp-admin/includes/theme.php:242
msgid "RTL Language Support"
msgstr "Pentru text RTL"

#: wp-admin/includes/theme.php:243
msgid "Sticky Post"
msgstr "Articol evidențiat"

#: wp-admin/includes/theme.php:244
msgid "Theme Options"
msgstr "Opțiuni temă"

#: wp-admin/includes/theme.php:245
msgid "Threaded Comments"
msgstr "Comentarii pe nivele"

#: wp-admin/includes/theme.php:246
msgid "Translation Ready"
msgstr "Cu traduceri"

#: wp-admin/includes/theme.php:249 wp-admin/includes/theme.php:277
msgid "Subject"
msgstr "Subiect"

#: wp-admin/includes/theme.php:250
msgid "Holiday"
msgstr "Vacanță"

#: wp-admin/includes/theme.php:251
msgid "Photoblogging"
msgstr "Fotoblog"

#: wp-admin/includes/theme.php:252
msgid "Seasonal"
msgstr "De sezon"

#: wp-admin/includes/theme.php:591 wp-admin/themes.php:408
msgid "Show previous theme"
msgstr "Arată tema precedentă"

#: wp-admin/includes/theme.php:592 wp-admin/themes.php:409
msgid "Show next theme"
msgstr "Arată tema următoare"

#: wp-admin/includes/theme.php:593 wp-admin/themes.php:410
msgid "Close details dialog"
msgstr "Închide dialogul de detalii"

#: wp-admin/includes/theme.php:606 wp-admin/themes.php:423
msgid "Current Theme"
msgstr "Temă curentă"

#: wp-admin/includes/theme.php:608 wp-admin/theme-install.php:273
#: wp-admin/themes.php:425
msgid "Version: %s"
msgstr "Versiunea: %s"

#: wp-admin/includes/theme.php:613 wp-admin/themes.php:437
msgid "This is a child theme of %s."
msgstr "Aceasta este o temă copil a %s."

#: wp-admin/includes/theme.php:617 wp-admin/themes.php:441
msgid "Tags:"
msgstr "Etichete:"

#: wp-admin/includes/translation-install.php:23
msgid "Invalid translation type."
msgstr "Tip traducere invalid."

#: wp-admin/includes/update-core.php:819
msgid "Verifying the unpacked files&#8230;"
msgstr "Verific fișierele despachetate&#8230;"

#: wp-admin/includes/update-core.php:832
msgid "The update could not be unpacked"
msgstr "Actualizările nu au putut fi dezarhivate"

#: wp-admin/includes/update-core.php:870
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "Actualizarea nu poate fi instalată deoarece WordPress %1$s necesită PHP versiunea %2$s sau mai recentă și MySQL versiunea %3$s sau mai recentă. Folosești PHP versiunea %4$s și MySQL versiunea %5$s."

#: wp-admin/includes/update-core.php:872
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Actualizarea nu poate fi instalată deoarece WordPress %1$s necesită PHP versiunea %2$s sau mai recentă. Folosești versiunea %3$s."

#: wp-admin/includes/update-core.php:874
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Actualizarea nu poate fi instalată deoarece WordPress %1$s necesită MySQL versiunea %2$s sau mai recentă. Folosești versiunea %3$s."

#: wp-admin/includes/update-core.php:877
msgid "Preparing to install the latest version&#8230;"
msgstr "Se pregătește instalarea ultimei versiuni&#8230;"

#: wp-admin/includes/update-core.php:937
msgid "Copying the required files&#8230;"
msgstr "Se copiază fișierele necesare&#8230;"

#: wp-admin/includes/update-core.php:980
msgid "There is not enough free disk space to complete the update."
msgstr "Nu este suficient spațiu pe disc pentru a finaliza actualizarea."

#: wp-admin/includes/update-core.php:1090
msgid "Upgrading database&#8230;"
msgstr "Îmbunătățesc baza de date&#8230;"

#: wp-admin/includes/update-core.php:1219 wp-admin/update-core.php:478
msgid "Welcome to WordPress %1$s. You will be redirected to the About WordPress screen. If not, click <a href=\"%2$s\">here</a>."
msgstr "Bun venit în WordPress %1$s. Vei fi redirectat la ecranul Despre WordPress. Dacă nu, apasă <a href=\"%2$s\">aici</a>."

#: wp-admin/includes/update-core.php:1220 wp-admin/update-core.php:479
msgid "Welcome to WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Learn more</a>."
msgstr "Bun venit pe WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Află mai multe</a>."

#: wp-admin/includes/update.php:203
msgid "You are using a development version (%1$s). Cool! Please <a href=\"%2$s\">stay updated</a>."
msgstr "Folosești o versiune în dezvoltare (%1$s). Super! Te rog <a href=\"%2$s\">să rămâi actualizat</a>."

#: wp-admin/includes/update.php:206
msgid "Get Version %s"
msgstr "Obține versiunea %s"

#: wp-admin/includes/update.php:234
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> is available! <a href=\"%2$s\">Please update now</a>."
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> este disponibil! <a href=\"%2$s\">Te rog actualizează acum</a>."

#: wp-admin/includes/update.php:236
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> is available! Please notify the site administrator."
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> este disponibil! Te rog notifică administratorul sitului."

#: wp-admin/includes/update.php:254
msgid "Update to %s"
msgstr "Actualizează la %s"

#: wp-admin/includes/update.php:254
msgid "Latest"
msgstr "Ultimele"

#. translators: 1: version number, 2: theme name
#: wp-admin/includes/update.php:258
msgid "WordPress %1$s running %2$s theme."
msgstr "WordPress %1$s rulează cu tema %2$s."

#: wp-admin/includes/update.php:343
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this plugin.</em>"
msgstr "Este disponibilă o versiune mai nouă pentru %1$s. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">Vezi detaliile versiunii %4$s</a>. <em>Actualizarea automata nu este disponibilă pentru acest modul.</em>"

#: wp-admin/includes/update.php:345
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a> or <a href=\"%5$s\" class=\"update-link\">update now</a>."
msgstr "Este disponibilă o nouă versiune a %1$s. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">Vezi detalii despre versiunea %4$s</a> sau <a href=\"%5$s\" class=\"update-link\">actualizează acum</a>."

#: wp-admin/includes/update.php:501
msgid "An automated WordPress update has failed to complete - <a href=\"%s\">please attempt the update again now</a>."
msgstr "O actualizare automată a WordPress nu s-a terminat corect - <a href=\"%s\">te rog încearcă acum să faci din nou actualizarea</a>."

#: wp-admin/includes/update.php:503
msgid "An automated WordPress update has failed to complete! Please notify the site administrator."
msgstr "O actualizare automată a WordPress nu s-a terminat corect! Te rog anunță administratorul sitului."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:74
msgid "<strong><em>Note that password</em></strong> carefully! It is a <em>random</em> password that was generated just for you."
msgstr "<strong><em>Notează acea parolă</em></strong> cu atenție! Este o parolă generată <em>aleatoriu</em> doar pentru tine."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:80
msgid "Your chosen password."
msgstr "Parola aleasă de tine."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:83
msgid "User already exists. Password inherited."
msgstr "Utilizatorul există deja. Parola a fost preluată."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:95
msgid "The password you chose during the install."
msgstr "Parola folosită în timpul instalării."

#. translators: Default category slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:133
msgctxt "Default category slug"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Fără categorie"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:171
msgid "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start writing!"
msgstr "Bun venit pe WordPress. Acesta este primul tău articol. Editează-l sau șterge-l, apoi începe scrisul!"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:180
msgid "Hello world!"
msgstr "Salut lume!"

#. translators: Default post slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:182
msgctxt "Default post slug"
msgid "hello-world"
msgstr "salut-lume"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:194
msgid "Mr WordPress"
msgstr "Dl WordPress"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:196
msgid ""
"Hi, this is a comment.\n"
"To delete a comment, just log in and view the post&#039;s comments. There you will have the option to edit or delete them."
msgstr ""
"Salut, acesta este un comentariu.\n"
"Pentru a șterge un comentariu autentifică-te și navighează pe pagina de comentarii din interfața de administrare. Acolo ai opțiuni de ștergere și de editare comentarii."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:214
msgid ""
"This is an example page. It's different from a blog post because it will stay in one place and will show up in your site navigation (in most themes). Most people start with an About page that introduces them to potential site visitors. It might say something like this:\n"
"\n"
"<blockquote>Hi there! I'm a bike messenger by day, aspiring actor by night, and this is my website. I live in Los Angeles, have a great dog named Jack, and I like pi&#241;a coladas. (And gettin' caught in the rain.)</blockquote>\n"
"\n"
"...or something like this:\n"
"\n"
"<blockquote>The XYZ Doohickey Company was founded in 1971, and has been providing quality doohickeys to the public ever since. Located in Gotham City, XYZ employs over 2,000 people and does all kinds of awesome things for the Gotham community.</blockquote>\n"
"\n"
"As a new WordPress user, you should go to <a href=\"%s\">your dashboard</a> to delete this page and create new pages for your content. Have fun!"
msgstr ""
"Aceasta este o pagină exemplu. Este diferită de un articol deoarece va rămâne în același loc și va apărea în navigarea sitului tău (în majoritatea temelor). Multe persoane vor începe cu o pagină denumită &#8222;Despre&#8221; care va conține o descriere pentru potențialii vizitatori. Ai putea spune ceva de genul:\\n\n"
"\\n\n"
"<blockquote>Salut! Ziua sunt curier, iar noaptea actor în devenire, acesta este blogul meu. Locuiesc în Cluj, am un câine flocos pe nume Bruno și îmi place vinul roșu. (Îmi mai place să mă plimb prin ploaie).</blockquote>\\n\n"
"\\n\n"
"...sau ceva de genul acesta: \\n\n"
"\\n\n"
"<blockquote>Fabrica Jucăria a fost fondată în anul 1971 și oferă jucării de calitate de peste 40 de ani. Cu sediul în Orașul Minunilor și peste 2000 de angajați, Jucăria ajută ca nicio altă compania comunitatea din Orașul Minunilor.</blockquote>\\n\n"
"\\n\n"
"Ca utilizator nou de WordPress, ar trebui să intri în <a href=\"%s\">panoul de control</a>, să ștergi această pagină și să creezi pagini noi. Spor să ai!"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:233
msgid "Sample Page"
msgstr "Pagină exemplu"

#. translators: Default page slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:235
msgid "sample-page"
msgstr "pagina-exemplu"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:372
msgid ""
"Your new WordPress site has been successfully set up at:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: %2$s\n"
"Password: %3$s\n"
"Log in here: %4$s\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The WordPress Team\n"
"https://wordpress.org/\n"
msgstr ""
"Noul tău sit WordPress a fost instalat cu succes la: \n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"Poți să te autentifici cu contul de administrator ce are următoarele informații: \n"
"\n"
"Nume utilizator: %2$s\n"
"Parolă: %3$s\n"
"Autentifică-te aici: %4$s\n"
"\n"
"Sperăm să te bucuri de noul tău sit. Mulțumiri! \n"
"\n"
"--Echipa @ SITE_NAME\n"
"https://wordpress.org/\n"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:388
msgid "New WordPress Site"
msgstr "Sit nou WordPress"

#: wp-admin/includes/user.php:62 wp-admin/users.php:113
msgid "You can&#8217;t give users that role."
msgstr "Acel rol nu se poate acorda utilizatorilor."

#: wp-admin/includes/user.php:113
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a nickname."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: Te rog introdu o poreclă."

#: wp-admin/includes/media.php:2642
msgid "You are using the browser&#8217;s built-in file uploader. The WordPress uploader includes multiple file selection and drag and drop capability. <a href=\"#\">Switch to the multi-file uploader</a>."
msgstr "Folosești dialogul de încărcare al navigatorului. Dialogul de încărcare WordPress permite selectarea de fișiere multiple și opțiunea de tragere și plasare. <a href=\"#\">Treci la dialogul de încărcare pentru fișiere multiple</a>."

#. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag, %3$d is width,
#. %4$d is height
#: wp-admin/includes/media.php:2672
msgid "Scale images to match the large size selected in %1$simage options%2$s (%3$d &times; %4$d)."
msgstr "Redimensionează imagini pentru a respecta limita setată în %1$sopțiunile pentru imagini%2$s (%3$d &times; %4$d)."

#: wp-admin/includes/media.php:2684
msgid "Sorry, you have used all of your storage quota of %s MB."
msgstr "Regret, ți-ai folosit toată cota de stocare de %s MB."

#: wp-admin/includes/media.php:2783
msgid "Displayed on attachment pages."
msgstr "Afișat pe paginile atașate."

#: wp-admin/includes/media.php:2815
msgid "File URL:"
msgstr "URL fișier:"

#: wp-admin/includes/media.php:2903
msgid "Audio Format:"
msgstr "Format audio:"

#: wp-admin/includes/media.php:2904
msgid "Audio Codec:"
msgstr "Codare audio:"

#: wp-admin/includes/menu.php:342 wp-admin/my-sites.php:16
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Nu ai drepturi suficiente pentru a putea accesa această pagină."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:53
msgid "Preview Changes"
msgstr "Previzualizează modificările"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:101
msgid "Edit status"
msgstr "Editează starea"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:128
msgid "Visibility:"
msgstr "Vizibilitate:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:136 wp-admin/includes/meta-boxes.php:159
#: wp-admin/includes/template.php:1680
msgid "Password protected"
msgstr "Parolat"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:147
msgid "Edit visibility"
msgstr "Editare vizibilitate"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:157
msgid "Stick this post to the front page"
msgstr "Evidențiază acest articol pe prima pagină"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:177
msgid "Scheduled for: <b>%1$s</b>"
msgstr "Programat pentru: <b>%1$s</b>"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:179
msgid "Published on: <b>%1$s</b>"
msgstr "Publicat în: <b>%1$s</b>"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:181 wp-admin/includes/meta-boxes.php:189
msgid "Publish <b>immediately</b>"
msgstr "Publică <b>imediat</b>"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:183
msgid "Schedule for: <b>%1$s</b>"
msgstr "Programează pentru: <b>%1$s</b>"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:185
msgid "Publish on: <b>%1$s</b>"
msgstr "Publică în: <b>%1$s</b>"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:199
msgid "Your site is configured to keep only the last %s revisions."
msgstr "Situl tău este configurat să păstreze doar ultimele %s revizii."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:201 wp-admin/includes/meta-boxes.php:204
msgid "Revisions: %s"
msgstr "Revizii: %s"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:207
msgctxt "revisions"
msgid "Browse"
msgstr "Răsfoiește"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:207
msgid "Browse revisions"
msgstr "Răsfoiește reviziile"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:312
msgid "Uploaded on: <b>%1$s</b>"
msgstr "Încărcat la: <b>%1$s</b>"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:493 wp-admin/includes/meta-boxes.php:926
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:656
msgid "Most Used"
msgstr "Cele mai folosite"

#. translators: %s: add new taxonomy label
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:516
msgid "+ %s"
msgstr "+ %s"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:583
msgid "Excerpts are optional hand-crafted summaries of your content that can be used in your theme. <a href=\"https://codex.wordpress.org/Excerpt\" target=\"_blank\">Learn more about manual excerpts.</a>"
msgstr "Poți scrie și o descriere scurtă a textului. Aceasta va putea fi folosită în afișarea sitului. Mai multe detalii despre <a href=\"https://codex.wordpress.org/Excerpt\" target=\"_blank\">descrierea scurtă</a> (în engleză)."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:597
msgid "Already pinged:"
msgstr "Ping-uri trimise:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:606
msgid "Send trackbacks to:"
msgstr "Trimite trackback-uri la:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:606
msgid "Separate multiple URLs with spaces"
msgstr "Separă URL-uri multiple cu spații"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:607
msgid "Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you&#8217;ve linked to them. If you link other WordPress sites, they&#8217;ll be notified automatically using <a href=\"https://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments\" target=\"_blank\">pingbacks</a>, no other action necessary."
msgstr "Trackback-urile sunt o cale de a notifica sistemele vechi de blog când pe blogul tău apare o legătură spre ele. Dacă pui legături spre alte situri WordPress, acestea vor fi notificate automat folosind <a href=\"https://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments\" target=\"_blank\">pingback-uri</a>, alte acțiuni nefiind necesare."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:633
msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can <a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Custom_Fields\" target=\"_blank\">use in your theme</a>."
msgstr "Câmpurile personalizate pot fi folosite pentru a adăuga extra metadate unui articol pe care le poți <a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Custom_Fields\" target=\"_blank\">folosi în tema ta</a> (în engleză)."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:648
msgid "Allow comments."
msgstr "Permite comentarii."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:649
msgid "Allow <a href=\"%s\" target=\"_blank\">trackbacks and pingbacks</a> on this page."
msgstr "Permite <a href=\"%s\" target=\"_blank\">trackback-uri și ping-uri</a> pentru acestă pagină."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:649
msgid "https://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:687
msgid "Add comment"
msgstr "Adaugă un comentariu"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:705
msgid "Show comments"
msgstr "Afișează comentariile"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:777
msgid "(no parent)"
msgstr "(fără părinte)"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:838
msgid "Need help? Use the Help tab in the upper right of your screen."
msgstr "Ai nevoie de ajutor? Folosește fila de Ajutor din colțul dreaptă-sus a ecranului."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:866
msgid "Visit Link"
msgstr "Vizitează legătura"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:874
msgid "Keep this link private"
msgstr "Legătură privată (nu va fi afișată pe sit)"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:947 wp-admin/includes/meta-boxes.php:949
msgid "+ Add New Category"
msgstr "+ Adaugă o categorie nouă"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:950
msgid "New category name"
msgstr "Numele noii categorii"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:971
msgid "<code>_blank</code> &mdash; new window or tab."
msgstr "<code>_blank</code> &mdash; fereastră sau filă nouă."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:974
msgid "<code>_top</code> &mdash; current window or tab, with no frames."
msgstr "<code>_top</code> &mdash; fereastră sau filă curentă, fără rame."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:977
msgid "<code>_none</code> &mdash; same window or tab."
msgstr "<code>_none</code> &mdash; aceeași fereastră sau filă."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:979
msgid "Choose the target frame for your link."
msgstr "Alege cum să se deschidă legătura."

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1026
msgid "rel:"
msgstr "rel:"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1030 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1031
msgid "identity"
msgstr "identitate"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1034
msgid "another web address of mine"
msgstr "altă adresă web a mea"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1038 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1039
msgid "friendship"
msgstr "de prietenie"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1041
msgid "contact"
msgstr "contact"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1044
msgid "acquaintance"
msgstr "cunoștință"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1047
msgid "friend"
msgstr "prieten"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1050 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1083
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1106
msgid "none"
msgstr "niciuna"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1055 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1056
msgid "physical"
msgstr "fizică"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1058
msgid "met"
msgstr "întâlnit(ă)"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1063 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1064
msgid "professional"
msgstr "profesională"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1066
msgid "co-worker"
msgstr "colaborator"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1069
msgid "colleague"
msgstr "coleg"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1074 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1075
msgid "geographical"
msgstr "geografică"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1077
msgid "co-resident"
msgstr "co-rezident"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1080
msgid "neighbor"
msgstr "vecin"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1088 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1089
msgid "family"
msgstr "de familie"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1091
msgid "child"
msgstr "fiu / fiică"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1094
msgid "kin"
msgstr "rudă"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1097
msgid "parent"
msgstr "părinte"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1100
msgid "sibling"
msgstr "soră / frate vitreg"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1103
msgid "spouse"
msgstr "soț / soție"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1111 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1112
msgid "romantic"
msgstr "personală"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1114
msgid "muse"
msgstr "mă inspiră"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1117
msgid "crush"
msgstr "îl/o iubesc"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1120
msgid "date"
msgstr "prieten(ă) actual(ă)"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1123
msgid "sweetheart"
msgstr "persoană dragă"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1129
msgid "If the link is to a person, you can specify your relationship with them using the above form. If you would like to learn more about the idea check out <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>."
msgstr "Dacă legătura este spre pagina unei alte persoane, poți specifica tipul de relația avut cu ea folosind formularul de mai sus. Dacă dorești să afli mai multe despre idee, vizitează <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1144
msgid "Image Address"
msgstr "Imagine (URL)"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1148
msgid "RSS Address"
msgstr "Adresă RSS"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1152
msgid "Notes"
msgstr "Notițe"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1165
msgid "(Leave at 0 for no rating.)"
msgstr "(Lasă 0 pentru a rămâne neevaluat.)"

#: wp-admin/includes/misc.php:657 wp-admin/user-edit.php:229
msgid "Admin Color Scheme"
msgstr "Paletă culori pentru panoul de administrare"

#: wp-admin/includes/misc.php:776
msgid "%s has taken over and is currently editing."
msgstr "%s a preluat controlul și editează în acest moment."

#: wp-admin/includes/misc.php:861 wp-admin/includes/post.php:1772
#: wp-admin/widgets.php:340
msgid "Error while saving."
msgstr "Eroare în timpul salvării."

#. translators: draft saved date format, see http://php.net/date
#: wp-admin/includes/misc.php:864
msgid "g:i:s a"
msgstr "G:i:s"

#. translators: %s: date and time
#: wp-admin/includes/misc.php:866
msgid "Draft saved at %s."
msgstr "Ciornă salvată la %s."

#: wp-admin/includes/ms-deprecated.php:33
msgid "Sorry, you must delete files before you can upload any more."
msgstr "Regret, trebuie să ștergi fișiere înainte de a mai putea încărca ceva."

#: wp-admin/includes/ms.php:32
msgid "Not enough space to upload. %1$s KB needed."
msgstr "Nu mai este spațiu pentru a efectua încărcarea. %1$s KB mai sunt necesari."

#: wp-admin/includes/ms.php:36
msgid "This file is too big. Files must be less than %1$s KB in size."
msgstr "Fișierul este prea mare. Fișierele trebuie să fie sub %1$s KB fiecare."

#: wp-admin/includes/ms.php:40
msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading."
msgstr "Ți-ai folosit cota de spațiu. Te rog șterge fișiere înainte de a mai încărca."

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-admin/includes/ms.php:276
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the administration email address on\n"
"your site changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Salut ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Recent ai cerut ca adresa email de administrare de pe\n"
"situl tău să fie schimbată.\n"
"\n"
"Dacă e adevărat, te rog dă clic pe următoarea legătură pentru a o schimba:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Poți ignora sau șterge liniștit acest email dacă nu dorești\n"
"să faci asta.\n"
"\n"
"Acest email a fost trimis la ###EMAIL###\n"
"\n"
"Toate cele bune,\n"
"Toți cei de la ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-admin/includes/ms.php:317
msgid "[%s] New Admin Email Address"
msgstr "[%s] Adresă nouă de email pentru administrare"

#: wp-admin/includes/ms.php:344
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address is already used."
msgstr "<strong>EROARE</strong>: Adresa de email este deja folosită."

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-admin/includes/ms.php:357
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the email address on your account changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Salut ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Ai cerut recent schimbarea adresei de email din contul tău.\n"
"\n"
"Dacă e adevărat, te rog dă clic pe legătura următoare pentru a o modifica:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Poți ignora și șterge acest email dacă nu vrei să\n"
"faci asta.\n"
"\n"
"Acest email a fost trimis la ###EMAIL###\n"
"\n"
"Toate cele bune,\n"
"Echipa ###SITENAME###\n"
"###SITEURL### "

#: wp-admin/includes/ms.php:396
msgid "[%s] New Email Address"
msgstr "[%s] Adresă nouă de email"

#: wp-admin/includes/ms.php:409
msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email."
msgstr "Adresa de email nu a fost încă actualizată. Te rog verifică-ți căsuța poștală la %s după un email de confirmare."

#: wp-admin/includes/ms.php:432
msgid "Sorry, you have used your space allocation. Please delete some files to upload more files."
msgstr "Regret, ți-ai folosit tot spațiul alocat. Te rog șterge câteva fișiere pentru a putea încărca altele."

#. translators: Gigabytes
#: wp-admin/includes/ms.php:453
msgid "GB"
msgstr "GO"

#. translators: Megabytes
#: wp-admin/includes/ms.php:457
msgid "MB"
msgstr "MO"

#: wp-admin/includes/ms.php:460
msgid "Used: %1$s%% of %2$s"
msgstr "Folosit: %1$s%% din %2$s"

#: wp-admin/includes/ms.php:497
msgid "Site Upload Space Quota"
msgstr "Cota de spațiu alocat pentru încărcări pe sit"

#: wp-admin/includes/ms.php:500
msgid "Size in megabytes"
msgstr "Mărime în megaocteți"

#: wp-admin/includes/ms.php:500
msgid "MB (Leave blank for network default)"
msgstr "MO (Lasă gol pentru a rămâne neevaluat)"

#: wp-admin/includes/ms.php:655 wp-admin/includes/ms.php:657
msgid "You attempted to access the \"%1$s\" dashboard, but you do not currently have privileges on this site. If you believe you should be able to access the \"%1$s\" dashboard, please contact your network administrator."
msgstr "Ai încercat să accesezi panoul de control pentru \"%1$s\", dar nu ai permisiunile necesare pe acest sit. Dacă crezi că ar trebui să poți accesa panoul de control pentru \"%1$s\", te rog contactează-ți administratorul de rețea."

#: wp-admin/includes/ms.php:658
msgid "If you reached this screen by accident and meant to visit one of your own sites, here are some shortcuts to help you find your way."
msgstr "Dacă ai ajuns pe acest ecran din greșeală, încercând să ajungi la unul dintre siturile tale, uite câteva legături orientative."

#: wp-admin/includes/ms.php:660
msgid "Your Sites"
msgstr "Siturile tale"

#: wp-admin/includes/ms.php:666
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "Vezi panoul de control"

#: wp-admin/includes/ms.php:667
msgid "View Site"
msgstr "Vezi sit"

#: wp-admin/includes/ms.php:708
msgid "American English"
msgstr "Engleza americană"

#: wp-admin/includes/ms.php:712
msgid "British English"
msgstr "Engleza britanică"

#: wp-admin/includes/ms.php:722
msgid "English"
msgstr "Engleză"

#: wp-admin/includes/ms.php:755
msgid "Thank you for Updating! Please visit the <a href=\"%s\">Upgrade Network</a> page to update all your sites."
msgstr "Mulțumim pentru actualizare! Te rog vizitează pagina de <a href=\"%s\">Actualizare rețea</a> pentru a actualiza toate siturile tale."

#. translators: My sites label
#: wp-admin/includes/ms.php:805
msgid "Primary Site"
msgstr "Sit principal"

#: wp-admin/includes/ms.php:996
msgid "You have chosen to delete the user from all networks and sites."
msgstr "Ai ales să ștergi utilizatorul din toate rețelele și siturile."

#: wp-admin/includes/ms.php:998
msgid "You have chosen to delete the following users from all networks and sites."
msgstr "Ai ales să ștergi următorii utilizatori din toate rețelele și siturile."

#: wp-admin/includes/ms.php:1013
msgid "Warning! User %s cannot be deleted."
msgstr "Atenție! Utilizatorul %s  nu poate fi șters."

#: wp-admin/includes/ms.php:1017
msgid "Warning! User cannot be deleted. The user %s is a network administrator."
msgstr "Atenție! Utilizatorul nu poate fi șters. Utilizatorul %s este un administrator de rețea."

#. translators: user login
#: wp-admin/includes/ms.php:1030
msgid "What should be done with content owned by %s?"
msgstr "Ce ar trebui făcut cu conținutul deținut de %s?"

#: wp-admin/includes/ms.php:1038
msgid "Select a user"
msgstr "Selectează un utilizator"

#: wp-admin/includes/ms.php:1053
msgid "Site: %s"
msgstr "Sit: %s"

#: wp-admin/includes/ms.php:1055 wp-admin/users.php:271
msgid "Delete all content."
msgstr "Șterge tot conținutul."

#: wp-admin/includes/ms.php:1057 wp-admin/users.php:273
msgid "Attribute all content to:"
msgstr "Atribuie tot conținutul lui:"

#: wp-admin/includes/ms.php:1066
msgid "User has no sites or content and will be deleted."
msgstr "Utilizatorul nu are situri sau conținut și va fi șters."

#: wp-admin/includes/ms.php:1080
msgid "Once you hit &#8220;Confirm Deletion&#8221;, the user will be permanently removed."
msgstr "Odată ce ai dat &#8222;Confirm ștergerea&#8221;, utilizatorul va fi definitiv înlăturat."

#: wp-admin/includes/ms.php:1082
msgid "Once you hit &#8220;Confirm Deletion&#8221;, these users will be permanently removed."
msgstr "Odată ce ai dat &#8222;Confirm ștergerea&#8221;, acei utilizatori vor fi definitiv înlăturați."

#: wp-admin/includes/ms.php:1085 wp-admin/users.php:287
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Confirmă ștergerea"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:276
msgid "Menu Item"
msgstr "Legătura mea"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:330 wp-admin/includes/nav-menu.php:604
msgid "No items."
msgstr "Niciun element."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:382
msgid "Most Recent"
msgstr "Cele mai recente"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:387 wp-admin/includes/nav-menu.php:661
msgid "View All"
msgstr "Toate"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:886
msgid "Add menu items from the column on the left."
msgstr "Adaugă elemente noi din coloana din stânga."

#. translators: %s: walker class name
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:907
msgid "The Walker class named %s does not exist."
msgstr "Clasa Walker care se numește %s nu există."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:922
msgid "Click Save Menu to make pending menu items public."
msgstr "Apasă Salvează meniu pentru a face elementele meniului în așteptare publice."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:925
msgid "There are some invalid menu items. Please check or delete them."
msgstr "Există unele elemente de meniu invalide. Te rog verifică-le sau șterge-le."

#. translators: %s: nav menu title
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1054
msgid "%s has been updated."
msgstr "%s a fost actualizat."

#: wp-admin/includes/network.php:105
msgid "The constant DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES cannot be defined when creating a network."
msgstr "Constanta DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES nu poate fi definită la crearea unei rețelei."

#: wp-admin/includes/network.php:113 wp-admin/includes/network.php:363
#: wp-admin/includes/network.php:526 wp-admin/includes/network.php:566
msgid "Warning:"
msgstr "Atenție:"

#: wp-admin/includes/network.php:113
msgid "Please <a href=\"%s\">deactivate your plugins</a> before enabling the Network feature."
msgstr "Te rog <a href=\"%s\">dezactivează modulele tale</a> înainte de validarea facilității de rețea."

#: wp-admin/includes/network.php:113
msgid "Once the network is created, you may reactivate your plugins."
msgstr "Imediat ce rețeaua a fost creată, poți să reactivezi modulele tale."

#: wp-admin/includes/network.php:122
msgid "You cannot install a network of sites with your server address."
msgstr "Nu poți instala o rețea de situri cu adresa ta de server."

#. translators: %s: port number
#: wp-admin/includes/network.php:125
msgid "You cannot use port numbers such as %s."
msgstr "Nu poți folosi numere de porturi ca acesta %s."

#: wp-admin/includes/network.php:128
msgid "Return to Dashboard"
msgstr "Înapoi la Panoul de control"

#: wp-admin/includes/network.php:140
msgid "ERROR: The network could not be created."
msgstr "EROARE: Rețeaua nu a putut fi creată."

#: wp-admin/includes/network.php:147
msgctxt "Default network name"
msgid "%s Sites"
msgstr "Siturile %s"

#: wp-admin/includes/network.php:150
msgid "Welcome to the Network installation process!"
msgstr "Bun-venit la procesul de instalare al rețelei!"

#: wp-admin/includes/network.php:151
msgid "Fill in the information below and you&#8217;ll be on your way to creating a network of WordPress sites. We will create configuration files in the next step."
msgstr "Completează informațiile de mai jos pentru începe crearea unei rețele de situri WordPress. În pasul următor vom crea fișierele de configurare."

#. translators: %s: mod_rewrite
#: wp-admin/includes/network.php:165
msgid "Please make sure the Apache %s module is installed as it will be used at the end of this installation."
msgstr "Te rog asigură-te că modulul Apache %s este instalat deoarece va fi folosit la sfârșitul instalării."

#: wp-admin/includes/network.php:170 wp-admin/includes/network.php:219
#: wp-admin/includes/network.php:260 wp-admin/includes/network.php:270
msgid "Warning!"
msgstr "Atenție!"

#. translators: %s: mod_rewrite
#: wp-admin/includes/network.php:172
msgid "It looks like the Apache %s module is not installed."
msgstr "Se pare că modulul Apache %s nu e instalat."

#. translators: 1: mod_rewrite, 2: mod_rewrite documentation URL, 3: Google
#. search for mod_rewrite
#: wp-admin/includes/network.php:181
msgid "If %1$s is disabled, ask your administrator to enable that module, or look at the <a href=\"%2$s\">Apache documentation</a> or <a href=\"%3$s\">elsewhere</a> for help setting it up."
msgstr "Dacă %1$s este invalidat, roagă administratorul să valideze acest modul, sau uită-te la <a href=\"%2$s\">documentația Apache</a> sau <a href=\"%3$s\">altundeva</a> pentru ajutor în instalarea lui."

#: wp-admin/includes/network.php:191
msgid "Addresses of Sites in your Network"
msgstr "Adresele siturilor din rețeaua ta"

#: wp-admin/includes/network.php:192
msgid "Please choose whether you would like sites in your WordPress network to use sub-domains or sub-directories."
msgstr "Te rog să alegi dacă siturile tale din rețeaua WordPress să folosească sub-domenii sau sub-directoare."

#: wp-admin/includes/network.php:193
msgid "You cannot change this later."
msgstr "Nu vei mai putea schimba asta."

#: wp-admin/includes/network.php:194
msgid "You will need a wildcard DNS record if you are going to use the virtual host (sub-domain) functionality."
msgstr "Vei avea nevoie de o înregistrare DNS cu un metacaracter pentru a putea folosi funcționalitatea de găzduire virtuală (sub-domeniu)."

#: wp-admin/includes/network.php:198
msgid "Sub-domains"
msgstr "Sub-domenii"

#. translators: 1: hostname
#: wp-admin/includes/network.php:201
msgctxt "subdomain examples"
msgid "like <code>site1.%1$s</code> and <code>site2.%1$s</code>"
msgstr "de felul <code>sit1.%1$s</code> și <code>sit2.%1$s</code>"

#: wp-admin/includes/network.php:206
msgid "Sub-directories"
msgstr "Sub-directoare"

#. translators: 1: hostname
#: wp-admin/includes/network.php:209
msgctxt "subdirectory examples"
msgid "like <code>%1$s/site1</code> and <code>%1$s/site2</code>"
msgstr "cum ar fi <code>%1$s/sit1</code> și <code>%1$s/sit2</code>"

#: wp-admin/includes/network.php:219 wp-admin/includes/network.php:526
#: wp-admin/includes/network.php:566
msgid "Subdirectory networks may not be fully compatible with custom wp-content directories."
msgstr "Rețelele instalate în subdirectoare ar putea fi incompatibile cu unele directoare wp-content personalizate."

#: wp-admin/includes/network.php:224 wp-admin/includes/network.php:234
#: wp-admin/includes/network.php:283
msgid "Server Address"
msgstr "Adresă server"

#. translators: 1: site url 2: host name 3. www
#: wp-admin/includes/network.php:227
msgid "We recommend you change your siteurl to %1$s before enabling the network feature. It will still be possible to visit your site using the %3$s prefix with an address like %2$s but any links will not have the %3$s prefix."
msgstr "Îți recomandăm să schimbi URL-ul sitului tău la %1$s înainte de a valida facilitatea de rețea. Va fi în continuare posibilă vizitarea sitului tău folosind prefixul %3$s cu o adresă ca %2$s dar orice legături din el nu vor avea prefixul %3$s."

#. translators: %s: host name
#: wp-admin/includes/network.php:238 wp-admin/includes/network.php:287
msgid "The internet address of your network will be %s."
msgstr "Adresa de internet a rețelei tale va fi %s."

#: wp-admin/includes/network.php:246
msgid "Network Details"
msgstr "Detalii rețea"

#: wp-admin/includes/network.php:250 wp-admin/includes/network.php:265
msgid "Sub-directory Install"
msgstr "Instalare în sub-director"

#. translators: 1: localhost 2: localhost.localdomain
#: wp-admin/includes/network.php:254
msgid "Because you are using %1$s, the sites in your WordPress network must use sub-directories. Consider using %2$s if you wish to use sub-domains."
msgstr "Deoarece folosești %1$s, siturile din rețeaua ta WordPress trebuie să folosească sub-directoare.   Folosește %2$s dacă dorești ca acestea să folosească sub-domenii."

#: wp-admin/includes/network.php:260 wp-admin/includes/network.php:270
#: wp-admin/includes/network.php:277
msgid "The main site in a sub-directory install will need to use a modified permalink structure, potentially breaking existing links."
msgstr "Instalarea sitului principal într-un sub-director va necesita o structură modificată de legături permanente, ce ar putea afecta legăturile permanente existente."

#: wp-admin/includes/network.php:267
msgid "Because your install is in a directory, the sites in your WordPress network must use sub-directories."
msgstr "Deoarece instalarea ta este într-un director, siturile din rețeaua WordPress trebuie să folosească sub-directoare."

#: wp-admin/includes/network.php:275
msgid "Sub-domain Install"
msgstr "Instalare sub-domeniu"

#: wp-admin/includes/network.php:276
msgid "Because your install is not new, the sites in your WordPress network must use sub-domains."
msgstr "Deoarece nu este o instalare nouă, siturile din rețeaua ta WordPress trebuie să folosească subdomenii."

#: wp-admin/includes/network.php:294
msgid "Network Title"
msgstr "Titlu rețelei"

#: wp-admin/includes/network.php:298
msgid "What would you like to call your network?"
msgstr "Cum vrei să-ți denumești rețeaua?"

#: wp-admin/includes/network.php:303
msgid "Network Admin Email"
msgstr "Email administrator rețea"

#: wp-admin/includes/network.php:307
msgid "Your email address."
msgstr "Adresa ta de email."

#: wp-admin/includes/network.php:358
msgid "The original configuration steps are shown here for reference."
msgstr "Pașii originali de configurare a rețelei sunt arătați aici pentru referință."

#: wp-admin/includes/network.php:363
msgid "An existing WordPress network was detected."
msgstr "A fost detectată o rețea WordPress existentă."

#: wp-admin/includes/network.php:364
msgid "Please complete the configuration steps. To create a new network, you will need to empty or remove the network database tables."
msgstr "Te rog termină pașii de configurare. Pentru a crea o rețea nouă va trebui să golești sau să îndepărtezi tabelele rețelei din baza de date."

#: wp-admin/includes/file.php:29
msgid "Category Template"
msgstr "Șablon pentru categorii"

#: wp-admin/includes/file.php:30 wp-admin/includes/meta-boxes.php:817
msgid "Page Template"
msgstr "Șablon pentru pagini"

#: wp-admin/includes/file.php:32
msgid "Search Form"
msgstr "Șablon formular de căutare"

#: wp-admin/includes/file.php:33
msgid "Single Post"
msgstr "Șablon articole"

#: wp-admin/includes/file.php:34
msgid "404 Template"
msgstr "Șablon 404"

#: wp-admin/includes/file.php:35
msgid "Links Template"
msgstr "Șabloane pentru legături"

#: wp-admin/includes/file.php:36
msgid "Theme Functions"
msgstr "Funcțiile temei"

#: wp-admin/includes/file.php:37
msgid "Attachment Template"
msgstr "Șablon atașament"

#: wp-admin/includes/file.php:38
msgid "Image Attachment Template"
msgstr "Șablon atașament imagine"

#: wp-admin/includes/file.php:39
msgid "Video Attachment Template"
msgstr "Șablon atașament video"

#: wp-admin/includes/file.php:40
msgid "Audio Attachment Template"
msgstr "Șablon atașament audio"

#: wp-admin/includes/file.php:41
msgid "Application Attachment Template"
msgstr "Șablon atașament aplicație"

#: wp-admin/includes/file.php:42
msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)"
msgstr "my-hacks.php (suport hack-uri personale)"

#: wp-admin/includes/file.php:43
msgid ".htaccess (for rewrite rules )"
msgstr ".htaccess (pentru setări rescriere)"

#: wp-admin/includes/file.php:46
msgid "Comments Template"
msgstr "Șablon pentru comentarii"

#: wp-admin/includes/file.php:47
msgid "Popup Comments Template"
msgstr "Șablon comentarii contextuale"

#: wp-admin/includes/file.php:71
msgid "%s Page Template"
msgstr "Șablon de pagină %s"

#: wp-admin/includes/file.php:277
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr "Fișierul încărcat depășește limita setată cu upload_max_filesize din php.ini."

#: wp-admin/includes/file.php:278
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form."
msgstr "Fișierul încărcat depășește limita setată cu MAX_FILE_SIZE în formularul HTML."

#: wp-admin/includes/file.php:279
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Fișierul a fost încărcat doar parțial."

#: wp-admin/includes/file.php:280
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Niciun fișier nu a fost încărcat."

#: wp-admin/includes/file.php:282
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Nu există un director temporar."

#: wp-admin/includes/file.php:283
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Eșec la scrierea fișierului pe disc."

#: wp-admin/includes/file.php:284
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "Încărcarea fișierelor este oprită după extensie."

#: wp-admin/includes/file.php:298
msgid "Invalid form submission."
msgstr "Trimitere eronată a formularului."

#: wp-admin/includes/file.php:309
msgid "File is empty. Please upload something more substantial."
msgstr "Fișierul este gol. Te rog încarcă ceva mai substanțial."

#: wp-admin/includes/file.php:311 wp-admin/includes/import.php:84
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini."
msgstr "Fișierul este gol. Te rog încarcă ceva mai substanțial. Această eroare poate fi de asemenea generată din cauza setărilor din php.ini sau de post_max_size definit ca mai mic decât upload_max_filesize în php.ini."

#: wp-admin/includes/file.php:319
msgid "Specified file failed upload test."
msgstr "Fișierul specificat a eșuat la testul de încărcare."

#: wp-admin/includes/file.php:334
msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons."
msgstr "Regret, acest tip de fișier nu e permis din motive de securitate."

#: wp-admin/includes/file.php:369
msgid "The uploaded file could not be moved to %s."
msgstr "Fișierul încărcat nu s-a putut muta în %s."

#: wp-admin/includes/file.php:472
msgid "Invalid URL Provided."
msgstr "URL-ul indicat este invalid."

#: wp-admin/includes/file.php:476
msgid "Could not create Temporary file."
msgstr "Nu s-a putut crea un fișier temporar."

#: wp-admin/includes/file.php:524
msgid "The checksum of the file (%1$s) does not match the expected checksum value (%2$s)."
msgstr "Suma de verificare a fișierului (%1$s) nu se potrivește cu valoarea de verificare așteptată (%2$s)."

#: wp-admin/includes/file.php:615 wp-admin/includes/file.php:723
msgid "Incompatible Archive."
msgstr "Arhivă incompatibilă."

#: wp-admin/includes/file.php:621 wp-admin/includes/file.php:672
msgid "Could not retrieve file from archive."
msgstr "Nu s-a putut recupera fișier din arhivă."

#: wp-admin/includes/file.php:682
msgid "Could not extract file from archive."
msgstr "Nu s-a putut extrage fișier din arhivă."

#: wp-admin/includes/file.php:685 wp-admin/includes/file.php:784
#: wp-admin/includes/file.php:819 wp-admin/includes/update-core.php:1049
#: wp-admin/includes/update-core.php:1160
msgid "Could not copy file."
msgstr "Nu s-a putut copia fișierul."

#: wp-admin/includes/file.php:726
msgid "Empty archive."
msgstr "Arhivă goală."

#: wp-admin/includes/file.php:1115
msgid "<strong>ERROR:</strong> There was an error connecting to the server, Please verify the settings are correct."
msgstr "<strong>EROARE:</strong> A apărut o eroare de conectare la server. Te rog verifică dacă setările sunt corecte."

#: wp-admin/includes/file.php:1123
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: wp-admin/includes/file.php:1125
msgid "FTPS (SSL)"
msgstr "FTPS (SSL)"

#: wp-admin/includes/file.php:1127
msgid "SSH2"
msgstr "SSH2"

#: wp-admin/includes/file.php:1165
msgid "Connection Information"
msgstr "Informații despre conexiune"

#: wp-admin/includes/file.php:1170
msgid "To perform the requested action, WordPress needs to access your web server."
msgstr "Pentru a efectua acțiunea solicitată, WordPress trebuie să acceseze server-ul tău web."

#: wp-admin/includes/file.php:1174
msgid "Please enter your FTP or SSH credentials to proceed."
msgstr "Te rog introdu credențialele tale de FTP sau SSH pentru a continua."

#: wp-admin/includes/file.php:1175
msgid "FTP/SSH Username"
msgstr "Nume de utilizator FTP/SSH"

#: wp-admin/includes/file.php:1176
msgid "FTP/SSH Password"
msgstr "Parolă FTP/SSH"

#: wp-admin/includes/file.php:1178
msgid "Please enter your FTP credentials to proceed."
msgstr "Te rog introdu credențialele tale de FTP pentru a continua."

#: wp-admin/includes/file.php:1179
msgid "FTP Username"
msgstr "Nume de utilizator FTP"

#: wp-admin/includes/file.php:1180
msgid "FTP Password"
msgstr "Parolă FTP"

#: wp-admin/includes/file.php:1184
msgid "If you do not remember your credentials, you should contact your web host."
msgstr "Dacă nu îți aduci aminte credențialele tale, ar trebui să-ți contactezi gazda web."

#: wp-admin/includes/file.php:1187
msgid "Hostname"
msgstr "Nume de gazdă"

#: wp-admin/includes/file.php:1188
msgid "example: www.wordpress.org"
msgstr "exemplu: www.wordpress.org"

#: wp-admin/includes/file.php:1200
msgid "This password will not be stored on the server."
msgstr "Parola nu va fi stocată pe server."

#: wp-admin/includes/file.php:1205
msgid "Authentication Keys"
msgstr "Chei de autentificare"

#: wp-admin/includes/file.php:1207
msgid "Public Key:"
msgstr "Cheie publică:"

#: wp-admin/includes/file.php:1211
msgid "Private Key:"
msgstr "Cheie privată:"

#: wp-admin/includes/file.php:1215
msgid "Enter the location on the server where the public and private keys are located. If a passphrase is needed, enter that in the password field above."
msgstr "Introdu locația de pe server unde se află cheile publică și privată. Dacă este necesară o frază-parolă, introdu-o în câmpul de parolă de mai jos."

#: wp-admin/includes/file.php:1218
msgid "Connection Type"
msgstr "Tip conexiune"

#: wp-admin/includes/file.php:1236
msgid "Proceed"
msgstr "Pornește"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:26 wp-admin/includes/image-edit.php:728
msgid "Image data does not exist. Please re-upload the image."
msgstr "Datele imaginii nu există. Te rog reîncarcă imaginea."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:49
msgid "Scale Image"
msgstr "Redimensionează imagine"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:51
msgid "You can proportionally scale the original image. For best results, scaling should be done before you crop, flip, or rotate. Images can only be scaled down, not up."
msgstr "Poți scala proporțional imaginea originală. Pentru cele mai bune rezultate, scalarea trebuie făcută înainte de decupare, inversare sau rotație. Imaginile pot fi scalate în jos, nu și mărite."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:54
msgid "Original dimensions %s"
msgstr "Dimensiuni inițiale %s"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:59
msgid "Scale"
msgstr "Scalare"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:70
msgid "Discard any changes and restore the original image."
msgstr "Anulează orice modificări și restaurează imaginea inițială."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:73
msgid "Previously edited copies of the image will not be deleted."
msgstr "Copiile anterior editate ale imaginii nu vor fi șterse."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:77
msgid "Restore image"
msgstr "Restaurează imaginea"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:87
msgid "Image Crop"
msgstr "Decupează imagine"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:90
msgid "To crop the image, click on it and drag to make your selection."
msgstr "Pentru a decupa imaginea, dă clic pe ea și trage pentru a face selecția."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:92
msgid "Crop Aspect Ratio"
msgstr "Proporție decupare"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:93
msgid "The aspect ratio is the relationship between the width and height. You can preserve the aspect ratio by holding down the shift key while resizing your selection. Use the input box to specify the aspect ratio, e.g. 1:1 (square), 4:3, 16:9, etc."
msgstr "Raportul aspectual este relația dintre lățime și înălțime. Poți păstra raportul aspectual ținând tasta shift apăsată în timp ce redimensionezi selecția. Folosește câmpul de introducere pentru a specifica un raport aspectual, de ex. 1:1 (pătrat), 4:3, 16:9, etc."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:95
msgid "Crop Selection"
msgstr "Selecție pentru decupare"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:96
msgid "Once you have made your selection, you can adjust it by entering the size in pixels. The minimum selection size is the thumbnail size as set in the Media settings."
msgstr "Odată ce ai făcut selecția, poți s-o ajustezi introducând valorile în pixeli. Dimensiunea minimă a selecției este cea a mărimii miniaturii așa cum e ea setată în Setări Media."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:101
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Proporție:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:110
msgid "Selection:"
msgstr "Selecția:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:125
msgid "Thumbnail Settings"
msgstr "Opțiuni miniatură"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:126
msgid "You can edit the image while preserving the thumbnail. For example, you may wish to have a square thumbnail that displays just a section of the image."
msgstr "Poți edita imaginea păstrând miniatura. De exemplu, poate că vrei o miniatură pătrată care să afișeze doar o secțiune a imaginii."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:131
msgid "Current thumbnail"
msgstr "Miniatura curentă"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:135
msgid "Apply changes to:"
msgstr "Aplică modificările la:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:139
msgid "All image sizes"
msgstr "Toate dimensiunile imaginii"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:147
msgid "All sizes except thumbnail"
msgstr "Toate dimensiunile cu excepția miniaturilor"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:158
msgid "Crop"
msgstr "Decupează"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:162
msgid "Rotate counter-clockwise"
msgstr "Rotește în sens invers acelor de ceasornic"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:163
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "Rotește în sensul acelor de ceasornic"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:165
msgid "Image rotation is not supported by your web host."
msgstr "Rotirea imaginilor nu este permisă de contul tău de găzduire."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:171
msgid "Flip vertically"
msgstr "Întoarce pe verticală"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:172
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Întoarce pe orizontală"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:187
msgid "Image preview"
msgstr "Previzualizare imagine"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:199
msgid "There are unsaved changes that will be lost. 'OK' to continue, 'Cancel' to return to the Image Editor."
msgstr "Există modificări care pot fi salvate. 'OK' pentru a continua, 'Renunță' pentru a reveni la editorul de imagini."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:231 wp-admin/includes/image-edit.php:296
#: wp-admin/includes/image-edit.php:438
msgid "$image needs to be an WP_Image_Editor object"
msgstr "$image trebuie să fie un obiect WP_Image_Editor"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:362
msgid "Use WP_Image_Editor::rotate"
msgstr "Folosește WP_Image_Editor::rotate"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:385
msgid "Use WP_Image_Editor::flip"
msgstr "Folosește WP_Image_Editor::flip"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:603
msgid "Cannot load image metadata."
msgstr "Nu s-a reușit încărcarea detaliile informaționale ale imaginii."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:659
msgid "Cannot save image metadata."
msgstr "Nu s-a reușit salvarea detaliilor informaționale ale imaginii."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:664
msgid "Image metadata is inconsistent."
msgstr "Detaliile informaționale ale imaginii nu sunt consistente."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:666
msgid "Image restored successfully."
msgstr "Restaurarea imaginii a reușit."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:689
msgid "Unable to create new image."
msgstr "Nu s-a reușit crearea unei imagini noi."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:712
msgid "Error while saving the scaled image. Please reload the page and try again."
msgstr "Eroare la salvarea imaginii redimensionate. Te rog reîncarcă pagina și încearcă din nou."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:720
msgid "Nothing to save, the image has not changed."
msgstr "Nimic de salvat, imaginea nu e modificată."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:763
msgid "Unable to save the image."
msgstr "Nu s-a reușit salvarea imaginii."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:861
msgid "Image saved"
msgstr "Imaginea a fost salvată"

#: wp-admin/includes/import.php:159
msgid "Blogger"
msgstr "Blogger"

#: wp-admin/includes/import.php:160
msgid "Install the Blogger importer to import posts, comments, and users from a Blogger blog."
msgstr "Instalează importatorul Blogger pentru a prelua articole, comentarii și utilizatori dintr-un blog Blogger."

#: wp-admin/includes/import.php:165 wp-admin/tools.php:21
#: wp-admin/tools.php:103
msgid "Categories and Tags Converter"
msgstr "Convertor de categorii și etichete"

#: wp-admin/includes/import.php:166
msgid "Install the category/tag converter to convert existing categories to tags or tags to categories, selectively."
msgstr "Instalează convertorul pentru categorii/etichete pentru a converti selectiv categoriile în etichete sau etichetele în categorii."

#: wp-admin/includes/import.php:171
msgid "LiveJournal"
msgstr "LiveJournal"

#: wp-admin/includes/import.php:172
msgid "Install the LiveJournal importer to import posts from LiveJournal using their API."
msgstr "Instalează importatorul LiveJournal pentru a prelua articole din LiveJournal folosind API-ul lor."

#: wp-admin/includes/import.php:177
msgid "Movable Type and TypePad"
msgstr "Movable Type și TypePad"

#: wp-admin/includes/import.php:178
msgid "Install the Movable Type importer to import posts and comments from a Movable Type or TypePad blog."
msgstr "Instalează importatorul Movable Type pentru a prelua articole și comentarii dintr-un blog Movable Type sau TypePad."

#: wp-admin/includes/import.php:183
msgid "Blogroll"
msgstr "Legături"

#: wp-admin/includes/import.php:184
msgid "Install the blogroll importer to import links in OPML format."
msgstr "Instalează importatorul de liste de legături pentru a prelua legături în format OPML."

#: wp-admin/includes/import.php:190
msgid "Install the RSS importer to import posts from an RSS feed."
msgstr "Instalează importatorul RSS pentru a prelua articole dintr-un flux RSS."

#: wp-admin/includes/import.php:195
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"

#: wp-admin/includes/import.php:196
msgid "Install the Tumblr importer to import posts &amp; media from Tumblr using their API."
msgstr "Instalează importatorul Tumblr pentru a importa articole și elemente media de pe Tumblr folosind API-ul lor."

#: wp-admin/includes/import.php:202
msgid "Install the WordPress importer to import posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags from a WordPress export file."
msgstr "Instalează importatorul WordPress pentru a prelua articole, pagini, comentarii, câmpuri personalizate, categorii și etichete dintr-un fișier de export WordPress."

#: wp-admin/includes/media.php:18
msgid "From Computer"
msgstr "Din calculator"

#: wp-admin/includes/media.php:19
msgid "From URL"
msgstr "Din URL"

#: wp-admin/includes/media.php:20
msgid "Gallery"
msgstr "Galerie"

#: wp-admin/includes/media.php:62
msgid "Gallery (%s)"
msgstr "Galeria (%s)"

#. translators: 1: audio track title, 2: album title, 3: artist name
#: wp-admin/includes/media.php:304
msgid "\"%1$s\" from %2$s by %3$s."
msgstr "\"%1$s\" de pe %2$s de %3$s."

#. translators: 1: audio track title, 2: album title
#: wp-admin/includes/media.php:307
msgid "\"%1$s\" from %2$s."
msgstr "\"%1$s\" de pe %2$s."

#. translators: 1: audio track title, 2: artist name
#: wp-admin/includes/media.php:310
msgid "\"%1$s\" by %2$s."
msgstr "\"%1$s\" de %2$s."

#: wp-admin/includes/media.php:312
msgid "\"%s\"."
msgstr "\"%s\"."

#. translators: 1: audio album title, 2: artist name
#: wp-admin/includes/media.php:319
msgid "%1$s by %2$s."
msgstr "%1$s de %2$s."

#: wp-admin/includes/media.php:331
msgid "Released: %d."
msgstr "Lansat: %d."

#: wp-admin/includes/media.php:336
msgid "Track %1$s of %2$s."
msgstr "Melodia %1$s din %2$s."

#: wp-admin/includes/media.php:338
msgid "Track %1$s."
msgstr "Melodia %1$s."

#: wp-admin/includes/media.php:342
msgid "Genre: %s."
msgstr "Gen: %s."

#: wp-admin/includes/media.php:451
msgid "Uploads"
msgstr "Fișiere încărcate"

#: wp-admin/includes/media.php:451 wp-admin/includes/template.php:1578
#: wp-admin/install.php:80 wp-admin/maint/repair.php:26
#: wp-admin/setup-config.php:102 wp-admin/upgrade.php:71
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: wp-admin/includes/media.php:854
msgid "Invalid image URL"
msgstr "URL imagine invalid"

#: wp-admin/includes/media.php:1066 wp-admin/includes/media.php:1223
msgid "File URL"
msgstr "URL fișier"

#: wp-admin/includes/media.php:1067
msgid "Attachment Post URL"
msgstr "URL-ul atașamentului din articol"

#: wp-admin/includes/media.php:1145
msgid "Empty Title filled from filename."
msgstr "Titlul nu a fost completat din numele fișierului."

#: wp-admin/includes/media.php:1213
msgid "Link URL"
msgstr "Legătură URL"

#: wp-admin/includes/media.php:1216 wp-admin/includes/media.php:2593
msgid "Enter a link URL or click above for presets."
msgstr "Introdu legătura URL sau dă clic deasupra pentru setările predefinite."

#: wp-admin/includes/media.php:1227
msgid "Location of the uploaded file."
msgstr "Locația fișierului încărcat."

#: wp-admin/includes/media.php:1268 wp-admin/includes/media.php:2568
msgid "Alt text for the image, e.g. &#8220;The Mona Lisa&#8221;"
msgstr "Text alternativ pentru imagine, ex: &#8222;Mona Lisa&#8221;"

#: wp-admin/includes/media.php:1458
msgid "Upload date:"
msgstr "Data încărcării:"

#: wp-admin/includes/media.php:1478 wp-admin/includes/media.php:2598
#: wp-admin/includes/media.php:2604
msgid "Insert into Post"
msgstr "Adaugă în articol"

#. translators: %s: file name
#: wp-admin/includes/media.php:1489
msgid "You are about to delete %s."
msgstr "Ești pe cale să ștergi %s."

#: wp-admin/includes/media.php:1490 wp-admin/upgrade.php:77
#: wp-admin/upgrade.php:111
msgid "Continue"
msgstr "Continuă"

#: wp-admin/includes/media.php:1905
msgid "Drop files here"
msgstr "Trage fișiere aici"

#: wp-admin/includes/media.php:1996
msgid "Add media files from your computer"
msgstr "Adaugă fișiere media de pe calculator"

#: wp-admin/includes/media.php:2023 wp-admin/includes/media.php:2234
#: wp-admin/includes/media.php:2501
msgid "Save all changes"
msgstr "Salvează toate modificările"

#: wp-admin/includes/media.php:2059
msgid "Insert media from another website"
msgstr "Inserează un element media de pe alt sit web"

#: wp-admin/includes/media.php:2209
msgid "All Tabs:"
msgstr "Toate filele:"

#: wp-admin/includes/media.php:2213
msgid "Sort Order:"
msgstr "Ordinea sortării:"

#: wp-admin/includes/media.php:2214 wp-admin/includes/media.php:2282
msgid "Ascending"
msgstr "Crescătoare"

#: wp-admin/includes/media.php:2215 wp-admin/includes/media.php:2285
msgid "Descending"
msgstr "Descrescătoare"

#: wp-admin/includes/media.php:2216
msgctxt "verb"
msgid "Clear"
msgstr "Anulează"

#: wp-admin/includes/media.php:2246
msgid "Link thumbnails to:"
msgstr "Leagă miniaturile la:"

#: wp-admin/includes/media.php:2251
msgid "Image File"
msgstr "Fișier imagine"

#: wp-admin/includes/media.php:2261
msgid "Order images by:"
msgstr "Ordonează imagini după:"

#: wp-admin/includes/media.php:2266
msgid "Menu order"
msgstr "Ordinea din meniu"

#: wp-admin/includes/media.php:2268
msgid "Date/Time"
msgstr "Dată/Oră"

#: wp-admin/includes/media.php:2269
msgid "Random"
msgstr "Aleatoriu"

#: wp-admin/includes/media.php:2277
msgid "Order:"
msgstr "Ordine:"

#: wp-admin/includes/media.php:2292
msgid "Gallery columns:"
msgstr "Coloanele galeriei:"

#: wp-admin/includes/media.php:2313
msgid "Update gallery settings"
msgstr "Actualizează preferințele galeriei"

#: wp-admin/includes/media.php:2397
msgid "All Types"
msgstr "Toate tipurile"

#: wp-admin/includes/media.php:2429 wp-admin/includes/nav-menu.php:346
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:620
msgid "&laquo;"
msgstr "&laquo;"

#: wp-admin/includes/media.php:2430 wp-admin/includes/nav-menu.php:347
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:621
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#: wp-admin/includes/media.php:2471
msgid "Filter &#187;"
msgstr "Filtrare &#187;"

#: wp-admin/includes/media.php:2522
msgid "Image Caption"
msgstr "Legendă imagine"

#: wp-admin/includes/media.php:2543
msgid "Audio, Video, or Other File"
msgstr "Audio, Video, sau Alt fișier"

#: wp-admin/includes/media.php:2561
msgid "Link text, e.g. &#8220;Ransom Demands (PDF)&#8221;"
msgstr "Textul pentru legătură, ex. &#8222;Cuprinsul cărții (PDF)&#8221;"

#: wp-admin/includes/media.php:2587
msgid "Link Image To:"
msgstr "Leagă imaginea la:"

#: wp-admin/includes/media.php:2592
msgid "Link to image"
msgstr "Legătură spre imagine"

#: wp-admin/includes/media.php:2629
msgid "You are using the multi-file uploader. Problems? Try the <a href=\"%1$s\" target=\"%2$s\">browser uploader</a> instead."
msgstr "Folosești încărcătorul multi-fișier. Ai probleme? Încearcă atunci <a href=\"%1$s\" target=\"%2$s\">încărcătorul navigatorului</a>. "

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:578
msgid "Return to Importers"
msgstr "Înapoi la pagina de importare"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:580
msgid "Return to Plugin Installer"
msgstr "Înapoi la pagina de instalare a modulelor"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:667
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:746
msgid "Live Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Previzualizare live &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:675
msgid "Return to Theme Installer"
msgstr "Înapoi la pagina de instalare a temelor"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:713 wp-admin/update.php:179
msgid "Update Theme"
msgstr "Actualizează temă"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:742
msgid "Customize &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Personalizează &#8222;%s&#8221;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:790
#: wp-admin/update-core.php:400 wp-admin/update-core.php:693
msgid "Update Translations"
msgstr "Actualizează traducerile"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:808
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2916
msgid "Updating translations for %1$s (%2$s)&#8230;"
msgstr "Se actualizează traducerile pentru %1$s (%2$s)&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:127
msgid "Invalid Data provided."
msgstr "Au fost folosite date invalide."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:128
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2938 wp-admin/includes/file.php:546
#: wp-admin/includes/plugin.php:796 wp-admin/includes/theme.php:55
msgid "Could not access filesystem."
msgstr "Nu s-a putut accesa sistemul de fișiere."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:129 wp-admin/includes/plugin.php:799
#: wp-admin/includes/theme.php:58
msgid "Filesystem error."
msgstr "Eroare la sistemul de fișiere."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:130
msgid "Unable to locate WordPress Root directory."
msgstr "Nu s-a putut localiza directorul rădăcină WordPress."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:131
msgid "Unable to locate WordPress Content directory (wp-content)."
msgstr "Nu s-a găsit directorul WordPress pentru conținut (wp-content)."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:132 wp-admin/includes/plugin.php:804
msgid "Unable to locate WordPress Plugin directory."
msgstr "Nu s-a putut localiza directorul modulelor WordPress."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:133
msgid "Unable to locate WordPress Theme directory."
msgstr "Nu s-a putut localiza directorul temelor WordPress."

#. translators: %s: directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:135
msgid "Unable to locate needed folder (%s)."
msgstr "Nu s-a putut localiza directorul căutat (%s)."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:137
msgid "Download failed."
msgstr "Descărcare eșuată."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:138
msgid "Installing the latest version&#8230;"
msgstr "Instalez ultima versiune&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:139
msgid "The package contains no files."
msgstr "Pachetul nu conține fișiere."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:140
msgid "Destination folder already exists."
msgstr "Directorul destinație deja există."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:141 wp-admin/includes/file.php:665
#: wp-admin/includes/file.php:771 wp-admin/includes/file.php:824
#: wp-admin/includes/update-core.php:1165
msgid "Could not create directory."
msgstr "Nu s-a putut crea directorul."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:142
msgid "The package could not be installed."
msgstr "Pachetul nu s-a putut instala."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:143
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2266
#: wp-admin/includes/update-core.php:849 wp-admin/includes/update-core.php:924
#: wp-admin/includes/update-core.php:947
msgid "The update cannot be installed because we will be unable to copy some files. This is usually due to inconsistent file permissions."
msgstr "Actualizarea nu poate fi instalată deoarece nu vom putea copia unele fișiere. Aceasta se datorează de obicei permisiunilor inconsistente ale sistemului de fișiere."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:145
#: wp-admin/includes/update-core.php:929
msgid "Enabling Maintenance mode&#8230;"
msgstr "Situl intră în mentenanță&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:146
#: wp-admin/includes/update-core.php:1012
msgid "Disabling Maintenance mode&#8230;"
msgstr "Situl iese din mentenanță&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:795
msgid "The plugin is at the latest version."
msgstr "Modulul este la ultima versiune."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:796
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1262
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1918
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2171
msgid "Update package not available."
msgstr "Pachetul de actualizare nu este disponibil."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:797
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1263
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2172
msgid "Downloading update from <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"
msgstr "Descarc actualizare de la <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:798
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1264
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1920
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2173
msgid "Unpacking the update&#8230;"
msgstr "Despachetez actualizarea&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:799
msgid "Removing the old version of the plugin&#8230;"
msgstr "Înlătur vechea versiune a modulului&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:800
msgid "Could not remove the old plugin."
msgstr "Nu s-a putut înlătura modulul vechi."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:802
msgid "Plugin updated successfully."
msgstr "Modulul a fost actualizat cu succes."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:803
msgid "Plugins updated successfully."
msgstr "Modulele s-au actualizat cu succes."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:813
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1278
msgid "Install package not available."
msgstr "Pachet de instalare nedisponibil."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:814
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1279
msgid "Downloading install package from <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"
msgstr "Descarc pachet de instalare de la <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:815
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1280
msgid "Unpacking the package&#8230;"
msgstr "Despachetez pachetul&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:816
msgid "Installing the plugin&#8230;"
msgstr "Instalez modulul&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:817
msgid "The plugin contains no files."
msgstr "Modulul nu conține fișiere."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:818
msgid "Plugin install failed."
msgstr "Instalarea modulului a eșuat."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:819
msgid "Plugin installed successfully."
msgstr "Modulul a fost instalat cu succes."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1113
msgid "No valid plugins were found."
msgstr "Nu s-au găsit module valide."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1261
msgid "The theme is at the latest version."
msgstr "Tema este la ultima versiune."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1265
msgid "Removing the old version of the theme&#8230;"
msgstr "Se șterge vechea versiune a temei&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1266
msgid "Could not remove the old theme."
msgstr "Nu s-a putut înlătura vechea temă."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1267
msgid "Theme update failed."
msgstr "Actualizarea temei a eșuat."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1268
msgid "Theme updated successfully."
msgstr "Temă actualizată cu succes."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1281
msgid "Installing the theme&#8230;"
msgstr "Se instalează tema&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1282
msgid "The theme contains no files."
msgstr "Tema nu conține fișiere."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1283
msgid "Theme install failed."
msgstr "Instalarea temei a eșuat."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1284
msgid "Theme installed successfully."
msgstr "Temă instalată cu succes."

#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1286
msgid "Successfully installed the theme <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "S-a reușit instalarea temei <strong>%1$s %2$s</strong>."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1287
msgid "This theme requires a parent theme. Checking if it is installed&#8230;"
msgstr "Această temă necesită o temă-părinte. Verifică dacă este instalată&#8230;"

#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1289
msgid "Preparing to install <strong>%1$s %2$s</strong>&#8230;"
msgstr "Se pregătește instalarea <strong>%1$s %2$s</strong>&#8230;"

#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1291
msgid "The parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>, is currently installed."
msgstr "Tema-părinte, <strong>%1$s %2$s</strong>, a fost instalată."

#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1293
msgid "Successfully installed the parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "S-a instalat cu succes tema-părinte <strong>%1$s %2$s</strong>."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1294
msgid "<strong>The parent theme could not be found.</strong> You will need to install the parent theme, <strong>%s</strong>, before you can use this child theme."
msgstr "<strong>Nu s-a găsit tema-părinte.</strong> Trebui instalată tema-părinte <strong>%s</strong> înainte de a putea fi folosită această temă."

#. translators: %s: style.css
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1657
msgid "The theme is missing the %s stylesheet."
msgstr "Temei îi lipsește foaia de stiluri %s."

#. translators: %s: style.css
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1668
msgid "The %s stylesheet doesn&#8217;t contain a valid theme header."
msgstr "Foaia de stiluri %s nu conține un antet valid de temă."

#. translators: %s: index.php
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1678
msgid "The theme is missing the %s file."
msgstr "Temei îi lipsește fișierul %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1916
msgid "Some of your translations need updating. Sit tight for a few more seconds while we update them as well."
msgstr "Unele traduceri au nevoie de actualizare. Mai ai răbdare doar câteva secunde și le vom actualiza și pe acestea."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1917
msgid "The translation is up to date."
msgstr "Traducerea este actualizată."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1919
msgid "Downloading translation from <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"
msgstr "Descarcă traducerile de la <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1921
msgid "Translation update failed."
msgstr "Actualizarea traducerilor a eșuat."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1922
msgid "Translation updated successfully."
msgstr "Traducerea a fost actualizată."

#. translators: 1: .po 2: .mo
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2110
msgid "The language pack is missing either the %1$s or %2$s files."
msgstr "Pachetului lingvistic îi lipsesc fișiere %1$s sau %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2170
msgid "WordPress is at the latest version."
msgstr "WordPress este la ultima versiune."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2174
msgid "Could not copy files."
msgstr "Nu s-au putut copia fișierele."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2175 wp-admin/includes/file.php:642
#: wp-admin/includes/file.php:748
msgid "Could not copy files. You may have run out of disk space."
msgstr "Nu s-au putut copia fișierele. Poate nu mai există spațiu pe disc."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2176
msgid "Attempting to roll back to previous version."
msgstr "Încerc revenirea înapoi la versiunea anterioară."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2177
msgid "Due to an error during updating, WordPress has rolled back to your previous version."
msgstr "Datorită unei erori din timpul actualizării, WordPress a revenit înapoi la la versiunea anterioară."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2540
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2574
msgid "Please select a file"
msgstr "Te rog selectează un fișier"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2898
msgid "Updating to WordPress %s"
msgstr "WordPress se actualizează la versiunea %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2899
msgid "WordPress %s"
msgstr "WordPress %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2905
msgid "Updating theme: %s"
msgstr "Se actualizează tema: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2911
msgid "Updating plugin: %s"
msgstr "Se actualizează modulul: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2915
msgid "Translations for %s"
msgstr "Traduceri pentru %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2944 wp-admin/update-core.php:472
msgid "Installation Failed"
msgstr "Instalarea a eșuat"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2946
#: wp-admin/includes/update-core.php:1216 wp-admin/update-core.php:477
msgid "WordPress updated successfully"
msgstr "WordPress a fost actualizat cu succes"

#. translators: 1: Site name, 2: WordPress version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3233
msgid "[%1$s] Your site has updated to WordPress %2$s"
msgstr "[%1$s] Situl tău s-a actualizat la WordPress %2$s"

#. translators: 1: Site name, 2: WordPress version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3239
msgid "[%1$s] WordPress %2$s is available. Please update!"
msgstr "[%1$s] WordPress %2$s este disponibil. Te rugăm actualizează!"

#. translators: 1: Site name.
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3244
msgid "[%1$s] URGENT: Your site may be down due to a failed update"
msgstr "[%1$s] URGENT: Situl tău poate fi căzut datorită unei actualizări eșuate"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3259
msgid "Howdy! Your site at %1$s has been updated automatically to WordPress %2$s."
msgstr "Salut! Situl tău de la %1$s a fost actualizat automat la WordPress %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3262
msgid "No further action is needed on your part."
msgstr "Nicio acțiune nu mai e necesară din partea ta."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3266
msgid "For more on version %s, see the About WordPress screen:"
msgstr "Despre mai multe legat de versiunea %s, vezi ecranul Despre WordPress:"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3270
msgid "WordPress %s is also now available."
msgstr "E disponibil și WordPress %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3271
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3288
msgid "Updating is easy and only takes a few moments:"
msgstr "Actualizarea este ușoară și durează doar câteva clipe:"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3279
msgid "Please update your site at %1$s to WordPress %2$s."
msgstr "Te rog actualizează-ți situl %1$s la WordPress %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3286
msgid "We tried but were unable to update your site automatically."
msgstr "Am încercat, dar n-am reușit să-ți actualizăm situl automat."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3294
msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update WordPress to version %2$s."
msgstr "Situl tău de la %1$s a suferit o problemă critică în timpul încercării de a actualiza WordPress la versiunea %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3296
msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update to the latest version of WordPress, %2$s."
msgstr "Situl tău de la %1$s a suferit o cădere critică în timp ce încerca actualizarea la ultima versiune WordPress, %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3298
msgid "This means your site may be offline or broken. Don't panic; this can be fixed."
msgstr "Aceasta înseamnă că situl tău este căzut sau defect. Nu te panica; se poate repara."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3300
msgid "Please check out your site now. It's possible that everything is working. If it says you need to update, you should do so:"
msgstr "Te rog verifică-ți situl. E posibil ca totul să funcționeze. Dacă spune că e nevoie de o actualizare, trebuie s-o faci:"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3308
msgid "The WordPress team is willing to help you. Forward this email to %s and the team will work with you to make sure your site is working."
msgstr "Echipa WordPress vrea să te ajute. Înaintează acest email la %s și echipa va lucra cu tine pentru a fi siguri că situl tău funcționează."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3311
msgid "If you experience any issues or need support, the volunteers in the WordPress.org support forums may be able to help."
msgstr "Dacă ai probleme sau ai nevoie de suport, voluntarii de pe forumurile de suport WordPress.org ar putea fi în măsură să te ajute."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3317 wp-admin/update-core.php:529
msgid "Keeping your site updated is important for security. It also makes the internet a safer place for you and your readers."
msgstr "Păstrarea sitului actualizat este importantă pentru securitate. Ajută de asemenea ca internetul să fie un loc mai sigur pentru tine și cititorii tăi."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3321
msgid "If you reach out to us, we'll also ensure you'll never have this problem again."
msgstr "Dacă ne contactezi pentru ajutor cu o problemă, ne vom asigura că nu vei mai avea din nou această problemă."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3326
msgid "You also have some plugins or themes with updates available. Update them now:"
msgstr "De asemenea ai câteva module sau teme ce au actualizări disponibile. Actualizează-le acum:"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3330
msgid "The WordPress Team"
msgstr "Echipa WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3334
msgid "Your site was running version %s."
msgstr "Situl tău rula versiunea %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3335
msgid "We have some data that describes the error your site encountered."
msgstr "Avem niște date care descriu eroarea pe care a întâmpinat-o situl tău."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3336
msgid "Your hosting company, support forum volunteers, or a friendly developer may be able to use this information to help you:"
msgstr "Compania ce-ți asigură găzduirea, voluntarii de pe forumurile de suport, sau un programator apropiat ar putea folosi această informație pentru a te ajuta:"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3349
msgid "Error code: %s"
msgstr "Cod Eroare: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3404
msgid "WordPress site: %s"
msgstr "Sit WordPress: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3410
msgid "SUCCESS: WordPress was successfully updated to %s"
msgstr "SUCCES: WordPress a fost actualizat cu succes la %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3412
msgid "FAILED: WordPress failed to update to %s"
msgstr "EȘUAT: Actualizarea WordPress la %s a eșuat"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3425
msgid "The following plugins were successfully updated:"
msgstr "Următoarele module au fost actualizate cu succes:"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3426
msgid "The following themes were successfully updated:"
msgstr "Următoarele teme au fost actualizate cu succes:"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3427
msgid "The following translations were successfully updated:"
msgstr "Următoarele traduceri au fost actualizate cu succes:"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3432
msgid "SUCCESS: %s"
msgstr "SUCCES: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3438
msgid "The following plugins failed to update:"
msgstr "Actualizarea următoarelor module a eșuat:"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3439
msgid "The following themes failed to update:"
msgstr "Actualizarea următoarelor teme a eșuat:"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3440
msgid "The following translations failed to update:"
msgstr "Actualizarea următoarelor traduceri a eșuat:"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3446
msgid "FAILED: %s"
msgstr "EȘUAT: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3456
msgid ""
"BETA TESTING?\n"
"=============\n"
"\n"
"This debugging email is sent when you are using a development version of WordPress.\n"
"\n"
"If you think these failures might be due to a bug in WordPress, could you report it?\n"
" * Open a thread in the support forums: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n"
" * Or, if you're comfortable writing a bug report: https://core.trac.wordpress.org/\n"
"\n"
"Thanks! -- The WordPress Team"
msgstr ""
"TESTARE BETA?\n"
"==============\n"
"\n"
"Acest email de depanare este trimis dacă folosești o versiune de dezvoltare a WordPress.\n"
"\n"
"Dacă crezi că aceste probleme pot fi datorate unei pene din WordPress, poți s-o raportezi?\n"
" * Deschide un subiect în forumurile de suport: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n"
" * Sau, dacă nu te deranjează să scrii un raport de depanare: https://core.trac.wordpress.org/\n"
"\n"
"Mulțumiri! -- Echipa WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3469
msgid "[%s] There were failures during background updates"
msgstr "[%s] Au fost rateuri în timpul actualizărilor din fundal"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3471
msgid "[%s] Background updates have finished"
msgstr "[%s] Actualizările din fundal s-au încheiat"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3474
msgid ""
"UPDATE LOG\n"
"=========="
msgstr ""
"JURNAL ACTUALIZARE \n"
"==================="

#. translators: 1: Error code, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3498
msgid "Rollback Error: [%1$s] %2$s"
msgstr "Eroare derulare înapoi: [%1$s] %2$s"

#. translators: 1: Error code, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3501
msgid "Error: [%1$s] %2$s"
msgstr "Eroare: [%1$s] %2$s"

#. translators: User role name with count
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:206
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:220
msgid "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"
msgstr "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:218
msgid "No role"
msgstr "Niciun rol"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:264
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:266
msgid "Change role to&hellip;"
msgstr "Schimbă rolul în&hellip;"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:270
msgid "Change"
msgstr "Schimbă"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:318
#: wp-admin/user-edit.php:298 wp-admin/user-new.php:318
#: wp-admin/user-new.php:444
msgid "Role"
msgstr "Rol"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:483
msgid "%s post by this author"
msgid_plural "%s posts by this author"
msgstr[0] "%s articol de acest autor"
msgstr[1] "%s articole de acest autor"
msgstr[2] "%s de articole de acest autor"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:546
msgctxt "no user roles"
msgid "None"
msgstr "Nimic"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:32
msgid "You are using an insecure browser!"
msgstr "Folosești un navigator cu vulnerabilități de securitate!"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:34
msgid "Your browser is out of date!"
msgstr "Navigatorul tău este depășit!"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:39
msgid "At a Glance"
msgstr "Dintr-o privire"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:42
msgid "Right Now"
msgstr "Chiar acum"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:46
msgid "Activity"
msgstr "Activitate"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:51
msgid "Quick Draft"
msgstr "Schiță rapidă"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:51 wp-admin/includes/dashboard.php:545
msgid "Drafts"
msgstr "Ciorne"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:56
msgid "WordPress News"
msgstr "Știri WordPress"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:112
msgid "View all"
msgstr "Afișează toate"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:154
msgid "Configure"
msgstr "Configurează"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:241
msgid "%s Post"
msgid_plural "%s Posts"
msgstr[0] "%s Articol"
msgstr[1] "%s Articole"
msgstr[2] "%s Articole"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:243
msgid "%s Page"
msgid_plural "%s Pages"
msgstr[0] "%s Pagină"
msgstr[1] "%s Pagini"
msgstr[2] "%s Pagini"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:308
msgid "Your site is asking search engines not to index its content"
msgstr "Situl tău le cere motoarelor de căutare să nu indexeze conținutul său"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:320
msgid "Search Engines Discouraged"
msgstr "Motoare de căutare descurajate"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:366
msgid "Create a New Site"
msgstr "Creează un sit nou"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:368
msgid "Create a New User"
msgstr "Creează un utilizator nou"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:373
msgid "%s user"
msgid_plural "%s users"
msgstr[0] "%s utilizator"
msgstr[1] "%s utilizatori"
msgstr[2] "%s de utilizatori"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:374
msgid "%s site"
msgid_plural "%s sites"
msgstr[0] "%s sit"
msgstr[1] "%s situri"
msgstr[2] "%s de situri"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:376
msgid "You have %1$s and %2$s."
msgstr "Ai %1$s și %2$s."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:406 wp-admin/includes/dashboard.php:408
#: wp-admin/users.php:488
msgid "Search Users"
msgstr "Caută utilizatori"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:414 wp-admin/includes/dashboard.php:416
msgid "Search Sites"
msgstr "Caută situri"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:490
msgid "What&#8217;s on your mind?"
msgstr "Ce-ai vrea să faci?"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:543
msgid "View all drafts"
msgstr "Vezi toate ciornele"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:543
msgctxt "drafts"
msgid "View all"
msgstr "Vezi toate"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:613
msgctxt "verb"
msgid "View"
msgstr "Vezi"

#. translators: 1: comment author, 2: post link, 3: notification if the comment
#. is pending
#: wp-admin/includes/dashboard.php:656
msgid "From %1$s on %2$s%3$s"
msgstr "De la %1$s pentru %2$s%3$s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:659 wp-admin/includes/dashboard.php:666
msgid "[Pending]"
msgstr "[În așteptare]"

#. translators: 1: comment author, 2: notification if the comment is pending
#: wp-admin/includes/dashboard.php:664
msgid "From %1$s %2$s"
msgstr "De la %1$s %2$s"

#. translators: %1$s is type of comment, %2$s is link to the post
#: wp-admin/includes/dashboard.php:688
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s la %2$s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:713
msgid "Publishing Soon"
msgstr "Publicate în curând"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:720
msgid "Recently Published"
msgstr "Publicate recent"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:729
msgid "No activity yet!"
msgstr "Nicio activitate încă!"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:790
msgid "Today"
msgstr "Azi"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:792
msgid "Tomorrow"
msgstr "Mâine"

#. translators: date and time format for recent posts on the dashboard, from a
#. different calendar year, see http://php.net/date
#: wp-admin/includes/dashboard.php:795
msgid "M jS Y"
msgstr "j.M.Y"

#. translators: date and time format for recent posts on the dashboard, see
#. http://php.net/date
#: wp-admin/includes/dashboard.php:798
msgid "M jS"
msgstr "M jS"

#. translators: 1: relative date, 2: time, 3: post edit link or permalink, 4:
#. post title
#: wp-admin/includes/dashboard.php:805
msgid "<span>%1$s, %2$s</span> <a href=\"%3$s\">%4$s</a>"
msgstr "<span>%1$s, %2$s</span> <a href=\"%3$s\">%4$s</a>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:907
msgid "Loading&#8230;"
msgstr "Se încarcă&#8230;"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:907
msgid "This widget requires JavaScript."
msgstr "Această piesă necesită JavaScript."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1024
msgid "https://wordpress.org/news/"
msgstr "https://wordpress.org/news/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1033
msgid "http://wordpress.org/news/feed/"
msgstr "http://ro.wordpress.org/blog/feed/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1042
msgid "WordPress Blog"
msgstr "Blog WordPress"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1057
msgid "https://planet.wordpress.org/"
msgstr "https://planet.wordpress.org/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1066
msgid "https://planet.wordpress.org/feed/"
msgstr "http://ro.wordpress.org/blog/feed/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1075
msgid "Other WordPress News"
msgstr "Alte știri WordPress"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1193
msgid "Popular Plugin"
msgstr "Modul Popular"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1227
msgid "Storage Space"
msgstr "Spațiu de stocare"

#. translators: number of megabytes
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1233
msgid "%s MB Space Allowed"
msgstr "%s MB spațiu disponibil"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1239 wp-admin/includes/dashboard.php:1252
msgid "Manage Uploads"
msgstr "Gestionează Încărcările"

#. translators: 1: number of megabytes, 2: percentage
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1245
msgid "%1$s MB (%2$s%%) Space Used"
msgstr "%1$s MB (%2$s%%) Spațiu Utilizat"

#. translators: %s: browser name and link
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1269
msgid "It looks like you're using an insecure version of %s. Using an outdated browser makes your computer unsafe. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "Se pare că folosești o versiune nesigură de %s. Folosirea unui navigator învechit îți poate face calculatorul vulnerabil. Pentru cea mai bună experiență WordPress, te rog actualizează-ți navigatorul."

#. translators: %s: browser name and link
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1274
msgid "It looks like you're using an old version of %s. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "Se pare că folosești o versiune mai veche de %s. Pentru cea mai bună experiență cu WordPress, te rog actualizează-ți navigatorul."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1293
msgid "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Update %2$s</a> or learn how to <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">browse happy</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Actualizează %2$s</a> sau învață cum să  <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">navighezi liniștit</a>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1387
msgid "Welcome to WordPress!"
msgstr "Bun venit pe WordPress!"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1388
msgid "We&#8217;ve assembled some links to get you started:"
msgstr "Ți-am pregătit câteva legături pentru ca să poți începe:"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1392
msgid "Get Started"
msgstr "Pentru început"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1393 wp-admin/includes/dashboard.php:1395
msgid "Customize Your Site"
msgstr "Personalizează-ți situl"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1397
msgid "or, <a href=\"%s\">change your theme completely</a>"
msgstr "sau <a href=\"%s\">schimbă tema cu totul</a>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1401
msgid "Next Steps"
msgstr "Următorii pași"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1404 wp-admin/includes/dashboard.php:1407
msgid "Edit your front page"
msgstr "Editează prima pagină"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1405 wp-admin/includes/dashboard.php:1408
msgid "Add additional pages"
msgstr "Adaugă alte pagini"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1409
msgid "Add a blog post"
msgstr "Scrie un articol pe blog"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1411
msgid "Write your first blog post"
msgstr "Scrie primul articol pe blog"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1412
msgid "Add an About page"
msgstr "Adaugă o pagină Despre"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1414
msgid "View your site"
msgstr "Afișează situl"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1418
msgid "More Actions"
msgstr "Mai multe acțiuni"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1423
msgid "Manage <a href=\"%1$s\">widgets</a> or <a href=\"%2$s\">menus</a>"
msgstr "Administrează <a href=\"%1$s\">piesele</a> sau <a href=\"%2$s\">meniurile</a>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1426
msgid "Manage widgets"
msgstr "Gestionează piesele"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1428
msgid "Manage menus"
msgstr "Gestionează meniurile"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1433
msgid "Turn comments on or off"
msgstr "Activează sau dezactivează comentariile"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1435
msgid "Learn more about getting started"
msgstr "Citește mai multe despre primii pași (în engleză)"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1435
msgid "https://codex.wordpress.org/First_Steps_With_WordPress"
msgstr "https://codex.wordpress.org/First_Steps_With_WordPress"

#: wp-admin/includes/deprecated.php:594
msgid "Displaying %s&#8211;%s of %s"
msgstr "Afișez %s&#8211;%s din %s"

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:14
msgid "Item added."
msgstr "Element adăugat."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:15
msgid "Item deleted."
msgstr "Element șters."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:16
msgid "Item updated."
msgstr "Element actualizat."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:17
msgid "Item not added."
msgstr "Element neadăugat."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:19
msgid "Items deleted."
msgstr "Elemente șterse."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:24
msgid "Category added."
msgstr "Categoria a fost adăugată."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:25
msgid "Category deleted."
msgstr "Categoria a fost ștearsă."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:26
msgid "Category updated."
msgstr "Categoria a fost actualizată."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:27
msgid "Category not added."
msgstr "Categoria nu a fost adăugată."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:28
msgid "Category not updated."
msgstr "Categoria nu a fost actualizată."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:29
msgid "Categories deleted."
msgstr "Categoriile au fost șterse."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:34
msgid "Tag added."
msgstr "Eticheta a fost adăugată."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:35
msgid "Tag deleted."
msgstr "Eticheta a fost ștearsă."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:36
msgid "Tag updated."
msgstr "Eticheta a fost actualizată."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:37
msgid "Tag not added."
msgstr "Eticheta nu a fost adăugată."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:38
msgid "Tag not updated."
msgstr "Eticheta nu a fost actualizată."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:39
msgid "Tags deleted."
msgstr "Etichetele au fost șterse."

#: wp-admin/includes/file.php:16
msgid "Main Index Template"
msgstr "Șablonul principal"

#: wp-admin/includes/file.php:18
msgid "Visual Editor Stylesheet"
msgstr "Foaie de stil Editor vizual"

#: wp-admin/includes/file.php:19
msgid "Visual Editor RTL Stylesheet"
msgstr "Foaie de stil Editor vizual RTL"

#: wp-admin/includes/file.php:20
msgid "RTL Stylesheet"
msgstr "Foaie de stil RTL"

#: wp-admin/includes/file.php:22
msgid "Popup Comments"
msgstr "Comentarii popup"

#: wp-admin/includes/file.php:23
msgid "Theme Footer"
msgstr "Subsol temă"

#: wp-admin/includes/file.php:24
msgid "Theme Header"
msgstr "Antet temă"

#: wp-admin/includes/file.php:27
msgid "Author Template"
msgstr "Șablon pentru autori"

#: wp-admin/includes/file.php:28
msgid "Tag Template"
msgstr "Șablon pentru etichete"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:189
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:387
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:881
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:378
#: wp-admin/includes/dashboard.php:552
msgid "Edit &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Editează &#8222;%s&#8221;"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:204
msgid "Visit %s"
msgstr "Vizitează %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:329
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:888
msgid ""
"You are about to delete this link '%s'\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Ești pe cale să ștergi această legătură '%s'\n"
"  'Cancel' pentru a reveni, 'OK' pentru a continua."

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:163
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1232
msgid "Excerpt View"
msgstr "Vezi și descriere"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:462
msgid "Select bulk action"
msgstr "Selectează acțiunea în masă"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:654
msgid "%s comment"
msgid_plural "%s comments"
msgstr[0] "%s comentariu"
msgstr[1] "%s comentarii"
msgstr[2] "%s de comentarii"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:655
msgid "%s approved comment"
msgid_plural "%s approved comments"
msgstr[0] "%s comentariu aprobat"
msgstr[1] "%s comentarii aprobate"
msgstr[2] "%s de comentarii aprobate"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:656
msgid "%s pending comment"
msgid_plural "%s pending comments"
msgstr[0] "%s comentariu în așteptare"
msgstr[1] "%s comentarii în așteptare"
msgstr[2] "%s de comentarii în așteptare"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:661
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:673
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:686
msgid "No comments"
msgstr "Niciun comentariu"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:673
msgid "No approved comments"
msgstr "Niciun comentariu aprobat"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:686
msgid "No pending comments"
msgstr "Niciun comentariu în așteptare"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:798
msgid "First page"
msgstr "Prima pagină"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:815
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:818
msgid "Current Page"
msgstr "Pagina curentă"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:824
msgctxt "paging"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s din %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:841
msgid "Last page"
msgstr "Ultima pagină"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1069
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:556 wp-admin/includes/nav-menu.php:746
#: wp-admin/update-core.php:249 wp-admin/update-core.php:321
#: wp-admin/update-core.php:353 wp-admin/update-core.php:372
msgid "Select All"
msgstr "Selectează tot"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:130
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:147
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:639
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:655
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1182
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:337
msgid "Trash"
msgstr "Șterge"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:154
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:500
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:646
msgid "Attach"
msgstr "Atașează"

#. translators: column name
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:278
msgctxt "column name"
msgid "File"
msgstr "Fișier"

#. translators: column name
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:308
msgctxt "column name"
msgid "Uploaded to"
msgstr "Atașat la"

#. translators: column name
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:313
msgctxt "column name"
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:438
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:928
msgid "Unpublished"
msgstr "Nepublicat"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:444
msgid "%s from now"
msgstr "%s de acum"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:446
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:538
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:938
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:552 wp-admin/includes/revision.php:209
#: wp-admin/includes/revision.php:251
msgid "%s ago"
msgstr "%s înainte"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:492
msgid "Detach"
msgstr "Detașează"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:495
msgid "(Unattached)"
msgstr "(Neatașat)"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:644
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:663
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1196
msgid "View &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Vezi &#8222;%s&#8221;"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:644
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:663
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:346
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1196
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:438
msgid "View"
msgstr "Afișează"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:41
msgid "Archived"
msgstr "Arhivat"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:42
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:512
msgctxt "site"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:43
msgid "Deleted"
msgstr "Șters"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:44
msgid "Mature"
msgstr "Matur"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:174
msgid "No sites found."
msgstr "Niciun sit găsit."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:185
msgctxt "site"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Marchează ca spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:186
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:510
msgctxt "site"
msgid "Not Spam"
msgstr "Nu e spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:212
msgid "Last Updated"
msgstr "Ultima actualizare"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:213
msgctxt "site"
msgid "Registered"
msgstr "Înregistrat"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:218
#: wp-admin/includes/media.php:2225 wp-admin/users.php:60
msgid "Actions"
msgstr "Acțiuni"

#. translators: 1: site name, 2: site tagline.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:314
msgid "%1$s &#8211; <em>%2$s</em>"
msgstr "%1$s &#8211; <em>%2$s</em>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:333
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:353
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:285
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:931
msgid "Y/m/d g:i:s a"
msgstr "Y/m/d g:i:s A"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:336
msgid "Never"
msgstr "Niciodată"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:500
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:411
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:576
msgid "Deactivate"
msgstr "Dezactivează"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:504
msgid "Unarchive"
msgstr "Scoate din arhivă"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:506
msgctxt "verb; site"
msgid "Archive"
msgstr "Arhivează"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:520
#: wp-admin/my-sites.php:119
msgid "Visit"
msgstr "Vizitează"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:229
msgid "No themes found."
msgstr "Nicio temă găsită."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:231
msgid "You do not appear to have any themes available at this time."
msgstr "Se pare că nu sunt teme disponibile în acest moment."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:242
msgid "Theme"
msgstr "Temă"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:285
msgctxt "themes"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "În total <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "În total <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "În total <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:288
msgid "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:291
msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Dezactivate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Dezactivate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Dezactivate <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:294
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:381
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Necesită actualizare <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Necesită actualizare <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Necesită actualizare <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:297
msgid "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Stricate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Stricate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Stricate <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:328
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:402
msgid "Enable"
msgstr "Activează"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:328
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:402
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:672
msgid "Network Enable"
msgstr "Activează în rețea"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:330
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:405
msgid "Disable"
msgstr "Dezactivează"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:330
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:405
msgid "Network Disable"
msgstr "Dezactivează în rețea"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:402
msgid "Enable this theme"
msgstr "Activează această temă"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:405
msgid "Disable this theme"
msgstr "Dezactivează această temă"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:409
msgid "Open this theme in the Theme Editor"
msgstr "Deschide aceste temă în editorul de teme"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:413
msgid "Delete this theme"
msgstr "Șterge această temă"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:472
msgid "Broken Theme:"
msgstr "Temă stricată:"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:498
msgid "Visit theme homepage"
msgstr "Vizitează pagina temei"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:498
msgid "Visit Theme Site"
msgstr "Vizitează pagina temei"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:108
msgctxt "user"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Marchează ca spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:109
msgctxt "user"
msgid "Not Spam"
msgstr "Nu e spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:118
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:155
#: wp-admin/includes/deprecated.php:561
msgid "No users found."
msgstr "Niciun utilizator găsit."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:135
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:193
msgctxt "users"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Toți <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Toți <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Toți <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:137
msgid "Super Admin <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Super Admins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Super Administratori <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Super Administratori <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Super Administratori <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:166
msgctxt "user"
msgid "Registered"
msgstr "Înregistrat"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:240
#: wp-admin/user-edit.php:318
msgid "Super Admin"
msgstr "Super Administrator"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:89
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:62
#: wp-admin/includes/file.php:31
msgid "Search Results"
msgstr "Rezultatele căutării"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:91
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Featured"
msgstr "Reprezentative"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:92
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Popular"
msgstr "Populare"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:93
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Recommended"
msgstr "Recomandate"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:94
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Favorites"
msgstr "Favorite"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:96
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Beta Testing"
msgstr "Testare beta"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:101
#: wp-admin/plugin-install.php:112 wp-admin/update.php:151
msgid "Upload Plugin"
msgstr "Încărcare modul"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:236
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:145
#: wp-admin/setup-config.php:247
msgid "Try again"
msgstr "Încearcă iar"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:238
msgid "No plugins match your request."
msgstr "Niciun modul nu se potrivește cererii trimise."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:406
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Performance"
msgstr "Performanță"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:407
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Social"
msgstr "Social"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:408
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Tools"
msgstr "Unelte"

#. translators: 1: Plugin name and version.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:462
msgid "Install %s now"
msgstr "Instalează %s acum"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:462
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:286
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:291
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:651
#: wp-admin/includes/theme-install.php:147
msgid "Install Now"
msgstr "Instalează acum"

#. translators: 1: Plugin name and version
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:469
msgid "Update %s now"
msgstr "%s se actualizează acum"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:469
#: wp-admin/update-core.php:50
msgid "Update Now"
msgstr "Actualizează acum"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:475
msgid "This plugin is already installed and is up to date"
msgstr "Acest modul este deja instalat și actualizat"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:475
msgctxt "plugin"
msgid "Installed"
msgstr "Instalat"

#. translators: 1: Plugin name and version.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:484
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:739
msgid "More information about %s"
msgstr "Mai multe informații despre %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:484
msgid "More Details"
msgstr "Mai multe detalii"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:537
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:551
msgid "Last Updated:"
msgstr "Ultima actualizare:"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:544
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:561
msgctxt "Active plugin installs"
msgid "1+ Million"
msgstr "1+ milioane"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:548
msgid "%s Active Installs"
msgstr "%s Instalări active"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:554
msgid "Untested with your version of WordPress"
msgstr "Netestat cu versiunea ta de WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:556
msgid "<strong>Incompatible</strong> with your version of WordPress"
msgstr "<strong>incompatibil</strong> cu versiunea ta de WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:558
msgid "<strong>Compatible</strong> with your version of WordPress"
msgstr "<strong>Compatibil</strong> cu versiunea ta de WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:320
msgid "No plugins found."
msgstr "Nu s-a găsit niciun modul."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:322
#: wp-admin/plugin-editor.php:32
msgid "You do not appear to have any plugins available at this time."
msgstr "Se pare că nu sunt module disponibile în acest moment."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:335
msgid "Plugin"
msgstr "Modul"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:363
msgctxt "plugins"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "În total <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "În total <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "În total <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:366
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:369
msgid "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Folosite recent <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Folosite recent <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Folosite recent <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:372
msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:375
msgid "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Obligatoriu folosite <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Obligatoriu folosite <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Obligatoriu folosite <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:378
msgid "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:408
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:558
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:573
msgid "Network Activate"
msgstr "Activează în rețea"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:411
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:553
msgid "Network Deactivate"
msgstr "Dezactivează în rețea"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:449
msgid "Clear List"
msgstr "Curăță lista"

#. translators: %s: mu-plugins directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:452
msgid "Files in the %s directory are executed automatically."
msgstr "Fișierele din directorul %s sunt executate automat."

#. translators: %s: wp-content directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:457
msgid "Drop-ins are advanced plugins in the %s directory that replace WordPress functionality when present."
msgstr "Drop-ins sunt module complexe plasate în directorul %s care schimbă o serie de funcționalități WordPress."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:531
msgid "Inactive:"
msgstr "Inactiv:"

#. translators: 1: drop-in constant name, 2: wp-config.php
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:533
msgid "Requires %1$s in %2$s file."
msgstr "Necesită %1$s în fișierul %2$s."

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:553
msgid "Network deactivate %s"
msgstr "%s Dezactivat pentru rețea "

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:558
msgid "Network Activate %s"
msgstr "%s Activat pentru rețea"

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:562
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:583
msgid "Delete %s"
msgstr "Șterge %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:568
msgid "Network Active"
msgstr "Activ în rețea"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:572
msgid "Network Only"
msgstr "Numai pentru rețea"

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:576
msgid "Deactivate %s"
msgstr "Dezactivează %s"

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:579
msgid "Activate %s"
msgstr "Activare %s"

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:591
msgid "Edit %s"
msgstr "Editează %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:741
msgid "View details"
msgstr "Vezi detaliile"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:746
msgid "Visit plugin site"
msgstr "Pagina modulului"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:297
msgctxt "posts"
msgid "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Proprii <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Proprii <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Proprii <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:317
msgctxt "posts"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "În total <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "În total <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "În total <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:366
msgctxt "posts"
msgid "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Evidențiat <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Evidențiate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Evidențiate <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: manage posts column name
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:505
msgctxt "column name"
msgid "Title"
msgstr "Titlu"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:899
#: wp-admin/includes/misc.php:742
msgid "%s is currently editing"
msgstr "%s editează în acest moment"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:948
msgid "Missed schedule"
msgstr "Programare eșuată"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:953
msgid "Last Modified"
msgstr "Ultima modificare"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1174
msgid "Edit this item"
msgstr "Editează acest element"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1180
msgid "Restore this item from the Trash"
msgstr "Scoate acest element din gunoi"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1182
msgid "Move this item to the Trash"
msgstr "Mută acest element la gunoi."

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1184
msgid "Delete this item permanently"
msgstr "Șterge acest element definitiv"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1193
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:256
msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Previzualizare &#8222;%s&#8221;"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1295
msgid "Bulk Edit"
msgstr "Editare în masă"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1295
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:561
msgid "Quick Edit"
msgstr "Editează rapid"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1341
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1421
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1457
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1495
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1504
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1536
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1557
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1585
msgid "&mdash; No Change &mdash;"
msgstr "&mdash; Nicio schimbare &mdash;"

#. translators: Between password field and private checkbox on post quick edit
#. interface
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1367
msgid "&ndash;OR&ndash;"
msgstr "&ndash;SAU&ndash;"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1409
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:796 wp-admin/includes/meta-boxes.php:797
msgid "Parent"
msgstr "Părinte"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1415
msgid "Main Page (no parent)"
msgstr "Pagina principală (fără părinte)"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1444
#: wp-admin/includes/media.php:1219 wp-admin/includes/media.php:2224
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:835 wp-admin/includes/meta-boxes.php:836
msgid "Order"
msgstr "Număr de ordine"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1461
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:828
msgid "Default Template"
msgstr "Șablon implicit"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1496
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1505
msgid "Allow"
msgstr "Permite"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1497
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1506
msgid "Do not allow"
msgstr "Nu permite"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1518
msgid "Allow Comments"
msgstr "Permite comentarii"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1523
msgid "Allow Pings"
msgstr "Permite pinguri"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1555
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1558
#: wp-admin/includes/template.php:1689
msgid "Sticky"
msgstr "Evidențiat"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1559
msgid "Not Sticky"
msgstr "Ne-evidențiat"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1567
msgid "Make this post sticky"
msgstr "Evidențiază acest articol"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:106
msgid "Missing post ID."
msgstr "ID articol invalid."

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:212
msgid "This category already exists."
msgstr "Această categorie deja există."

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:230
msgid "This category cannot be added. Please change the name and try again."
msgstr "Această categorie nu poate fi adăugată. Te rog schimbă numele și încearcă din nou."

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:237
msgid "Error while adding the category. Please try again later."
msgstr "Eroare în timpul adăugării categoriei. Te rog încearcă din nou mai târziu."

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:844
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:387 wp-admin/includes/theme.php:241
msgid "Post Formats"
msgstr "Formate pentru articol"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:880
msgid "Toggle add category"
msgstr "+ Adaugă o categorie nouă"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:898
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:947
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:445 wp-admin/includes/meta-boxes.php:951
msgid "Add"
msgstr "Adaugă"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:905
msgid "Search categories by name"
msgstr "Caută categorii după nume"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:907
msgid "Search categories"
msgstr "Caută categorii"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1159
msgctxt "Used in Press This to indicate where the content comes from."
msgid "Source:"
msgstr "Sursă:"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1259
msgid "Press This!"
msgstr "Publică-asta!"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1346
msgid "Show post options"
msgstr "Afișare opțiuni articole"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1348
msgid "Hide post options"
msgstr "Ascunde opțiunile articolului"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1354
msgid "Scan site for content"
msgstr "Scanează situl după conținut"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1355
msgid "Enter a URL to scan"
msgstr "Introdu un URL pentru scanare"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1356
msgid "Scan"
msgstr "Scanează"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1382
msgid "You should upgrade <a href=\"%s\" target=\"_blank\">your bookmarklet</a> to the latest version!"
msgstr "Ar trebui să actualizezi <a href=\"%s\" target=\"_blank\">mini-aplicația ta</a> la ultima versiune!"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1391
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1392
msgid "Post title"
msgstr "Titlu articol"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1396
msgid "Suggested media"
msgstr "Recomandare media"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1459
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1469
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1478
msgid "Back to post options"
msgstr "Înapoi la opțiunile articolului"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1497
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:272 wp-admin/includes/meta-boxes.php:273
msgid "Submit for Review"
msgstr "Trimite pentru aprobare"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1498
msgid "Saving&hellip;"
msgstr "Salvez&hellip;"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1501
msgid "More actions"
msgstr "Mai multe acțiuni"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1506
msgid "Standard Editor"
msgstr "Editor standard"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:702
msgid "Filter items list"
msgstr "Filtrare listă elemente"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:703
msgid "Items list navigation"
msgstr "Navigare în lista de elemente"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:704
msgid "Items list"
msgstr "Lista de elemente"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:794
msgid "Contextual Help Tab"
msgstr "Fila de Ajutor contextual"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:893
msgid "Screen Options"
msgstr "Opțiuni ecran"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:918
msgid "Enable accessibility mode"
msgstr "Activează modul de accesibilitate"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:918
msgid "Disable accessibility mode"
msgstr "Dezactivează modul de accesibilitate"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:921
msgid "Additional settings"
msgstr "Setări suplimentare"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:923
msgid "Enable full-height editor and distraction-free functionality."
msgstr "Validează ca editorul să aibă înălțime maximă și funcționalitate fără distragerea atenției."

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:978
msgid "Screen Options Tab"
msgstr "Fila de Opțiuni ecran"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1030
msgid "Boxes"
msgstr "Casete"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1046
msgctxt "Welcome panel"
msgid "Welcome"
msgstr "Bun venit"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1113 wp-admin/includes/theme.php:214
#: wp-admin/includes/theme.php:275 wp-admin/index.php:61
msgid "Layout"
msgstr "Dispunere pagină"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1119
msgid "%s column"
msgid_plural "%s columns"
msgstr[0] "%s coloană"
msgstr[1] "%s coloane"
msgstr[2] "%s de coloane"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1139
msgid "Number of items per page:"
msgstr "Numărul de elemente per pagină:"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1179
msgid "Pagination"
msgstr "Paginație"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1225
msgid "View Mode"
msgstr "Mod vizualizare"

#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:185
msgctxt "Number/count of items"
msgid "Count"
msgstr "Contor"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:64
#: wp-admin/theme-install.php:139
msgctxt "themes"
msgid "Featured"
msgstr "Reprezentative"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:66
#: wp-admin/theme-install.php:141
msgctxt "themes"
msgid "Latest"
msgstr "Ultimele"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:67
msgctxt "themes"
msgid "Recently Updated"
msgstr "Actualizate recent"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:160
msgid "No themes match your request."
msgstr "Nicio temă nu corespunde cererii."

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:278
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:401
msgid "Update to version %s"
msgstr "Actualizează la versiunea %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:282
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:405
msgid "This theme is already installed and is up to date"
msgstr "Această temă este deja instalată și actualizată"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:282
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:405
#: wp-admin/theme-install.php:252
msgctxt "theme"
msgid "Installed"
msgstr "Instalată"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:286
msgid "Install %s"
msgstr "Instalează %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:290
msgid "Preview %s"
msgstr "Previzualizare %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:316
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:227
msgid "Details"
msgstr "Detalii"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:409
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1193 wp-admin/includes/network.php:312
#: wp-admin/theme-install.php:236 wp-admin/theme-install.php:254
msgid "Install"
msgstr "Instalează"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:420
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:235
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:547
msgid "Version:"
msgstr "Versiune:"

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:96
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> or <a href=\"%2$s\">install</a> more themes."
msgstr "Momentan ai disponibil doar o temă vizuală. Vizitează pagina de &#8222;Administrare Rețea&#8221; pentru <a href=\"%1$s\">a activa</a> sau <a href=\"%2$s\">a instala</a> mai multe teme."

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:100
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> more themes."
msgstr "Momentan ai disponibil doar o temă vizuală. Vizitează pagina &#8222;Administrare Rețea&#8221; pentru <a href=\"%1$s\">a activa</a> mai multe teme."

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:107
msgid "You only have one theme installed right now. Live a little! You can choose from over 1,000 free themes in the WordPress.org Theme Directory at any time: just click on the <a href=\"%s\">Install Themes</a> tab above."
msgstr "Ai o singură temă instalată. Poți alege oricând dintre cele peste 1.000 de teme din directorul de teme WordPress.org: apasă pe fila <a href=\"%s\">Instalare teme</a> de mai sus."

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:113
msgid "Only the current theme is available to you. Contact the %s administrator for information about accessing additional themes."
msgstr "Doar tema curentă este disponibilă pentru tine. Contactează administratorul %s pentru a obține acces la alte teme vizuale."

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:187
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:669
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:748
msgid "Activate &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Activează &#8222;%s&#8221;"

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:196
msgid ""
"You are about to delete this theme '%s'\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Ești pe cale să ștergi tema '%s'\n"
"Apasă 'OK' pentru a continua sau 'Anulare' pentru a renunța."

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:238
msgid "This <a href=\"%1$s\">child theme</a> requires its parent theme, %2$s."
msgstr "Această <a href=\"%1$s\">temă copil</a> necesită tema părinte %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:239
#: wp-admin/theme-editor.php:33 wp-admin/update-core.php:345
msgid "https://codex.wordpress.org/Child_Themes"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Child_Themes"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:210 wp-admin/update.php:54
msgid "Update Plugin"
msgstr "Actualizare modul"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:233
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:570
msgid "Activate Plugin"
msgstr "Activare modul"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:234
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:451
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:582
msgid "Return to Plugins page"
msgstr "Înapoi la pagina cu module"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:283
msgid "The update process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "A început procesul de actualizare. Acest proces poate dura destul de mult pe unele servere, așa că te rugăm să ai răbdare."

#. translators: 1: Title of an update, 2: Error message
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:285
msgid "An error occurred while updating %1$s: %2$s"
msgstr "A apărut o eroare la actualizarea %1$s: %2$s"

#. translators: 1: Title of an update
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:287
msgid "The update of %1$s failed."
msgstr "Actualizarea %1$s a eșuat."

#. translators: 1: Title of an update
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:289
msgid "%1$s updated successfully."
msgstr "%1$s actualizat cu succes."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:289
msgid "Show Details"
msgstr "Afișează detalii"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:289
msgid "Hide Details"
msgstr "Ascunde detalii"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:290
msgid "All updates have been completed."
msgstr "Actualizări efectuate."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:425
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Actualizez modulul %1$s (%2$d/%3$d)"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:452
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:504
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:834
msgid "Return to WordPress Updates page"
msgstr "Înapoi la pagina de actualizări WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:477
msgid "Updating Theme %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Se actualizează tema %1$s (%2$d/%3$d)"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:503
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:677
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:755
msgid "Return to Themes page"
msgstr "Înapoi la pagina temelor WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:554
msgid "Successfully installed the plugin <strong>%s %s</strong>."
msgstr "Modulul <strong>%s %s</strong> a fost instalat cu succes."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:568
msgid "Activate Plugin &amp; Run Importer"
msgstr "Activează Modul și Pornește Importator"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:436
msgid "<strong>Format</strong> &mdash; Post Formats designate how your theme will display a specific post. For example, you could have a <em>standard</em> blog post with a title and paragraphs, or a short <em>aside</em> that omits the title and contains a short text blurb. Please refer to the Codex for <a href=\"https://codex.wordpress.org/Post_Formats#Supported_Formats\">descriptions of each post format</a>. Your theme could enable all or some of 10 possible formats."
msgstr "<strong>Format articol</strong> &mdash; Formatele de articol stabilesc modul în care tema ta va afișa un anume articol. De exemplu, poți avea un articol <em>standard</em>, cu titlu și paragrafe, sau o <em>notă</em> scurtă care nu are titlu și conține doar o bucată scurtă de text. Citește pe Codex <a href=\"https://codex.wordpress.org/Post_Formats#Supported_Formats\">descrierea fiecărui format de articol</a> (în engleză). Tema ta poate implementa toate cele 10 formate sau doar o parte din ele."

#. translators: %s: Featured Image
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:441
msgid "<strong>%s</strong> &mdash; This allows you to associate an image with your post without inserting it. This is usually useful only if your theme makes use of the image as a post thumbnail on the home page, a custom header, etc."
msgstr "<strong>%s</strong> &mdash; Asta îți permite să asociezi o imagini unui articol fără a o insera. Acest lucru e de obicei util doar dacă tema folosește imaginea ca o miniatură pentru articol pe pagina principală, pentru un antet personalizat, etc."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:448
msgid "Publish Settings"
msgstr "Setări publicare"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:452
msgid "<strong>Send Trackbacks</strong> &mdash; Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you&#8217;ve linked to them. Enter the URL(s) you want to send trackbacks. If you link to other WordPress sites they&#8217;ll be notified automatically using pingbacks, and this field is unnecessary."
msgstr "<strong>Trimite Trackback-uri</strong> &mdash; Trackback-urile sunt o cale de a notifica sisteme de bloguri mai vechi că ai adăugat o legătură către ele. Introdu URL-urile la care vrei să trimiți trackback-uri. Dacă pui legături spre alte situri WordPress acestea vor fi notificate automat folosind pingback-uri, iar acest câmp nu este necesar."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:453
msgid "<strong>Discussion</strong> &mdash; You can turn comments and pings on or off, and if there are comments on the post, you can see them here and moderate them."
msgstr "<strong>Discuții</strong> &mdash; Poți opri sau porni comentariile și ping-urile, iar dacă există comentarii la articol le poți vedea și modera de aici."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:457 wp-admin/options-discussion.php:14
msgid "Discussion Settings"
msgstr "Setări discuții"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:461
msgid "<strong>Parent</strong> &mdash; You can arrange your pages in hierarchies. For example, you could have an &#8220;About&#8221; page that has &#8220;Life Story&#8221; and &#8220;My Dog&#8221; pages under it. There are no limits to how many levels you can nest pages."
msgstr "<strong>Părinte</strong> &mdash; Poți aranja paginile în ierarhii. De exemplu, poți avea o pagină &#8222;Despre&#8221; care să aibă sub ea paginile: &#8222;Povestea vieții&#8221; și &#8222;Câinele meu&#8221;. Nu există limită pentru numărul de nivele la care să ierarhizezi paginile."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:462
msgid "<strong>Template</strong> &mdash; Some themes have custom templates you can use for certain pages that might have additional features or custom layouts. If so, you&#8217;ll see them in this dropdown menu."
msgstr "<strong>Șabloane</strong> &mdash; Unele teme conțin șabloane personalizate pentru pagini, pentru ca acestea să afișeze informații suplimentare sau să fie dispuse diferit. Dacă există, acestea vor fi afișate sub forma unei liste desfășurate."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:463
msgid "<strong>Order</strong> &mdash; Pages are usually ordered alphabetically, but you can choose your own order by entering a number (1 for first, etc.) in this field."
msgstr "<strong>Ordonare</strong> &mdash; Paginile sunt de obicei ordonate alfabetic, însă mai jos se poate specifica un număr de ordine în acest câmp pentru a modifica ordinea în care acestea apar (1 pentru prima, 2 pentru a doua etc.)."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:488
msgid "<strong>Connection lost.</strong> Saving has been disabled until you&#8217;re reconnected."
msgstr "<strong>Conexiune pierdută.</strong> Salvarea a fost dezactivată până la reconectare."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:489
msgid "We&#8217;re backing up this post in your browser, just in case."
msgstr "Articolul se salvează în memoria navigatorului, pentru siguranță."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:553
msgid "Enter title here"
msgstr "Introdu aici titlul"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:578
msgid "Get Shortlink"
msgstr "Obține legătură scurtă"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:627
msgid "Word count: %s"
msgstr "Contor cuvinte: %s"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:634 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2241
msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s"
msgstr "Ultima editare de %1$s în %2$s la %3$s"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:636 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2243
msgid "Last edited on %1$s at %2$s"
msgstr "Ultima editare în %1$s la %2$s"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:31
msgctxt "comment"
msgid "Permalink:"
msgstr "Legătură permanentă:"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:43
msgid "Name:"
msgstr "Nume:"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:47
msgid "Email:"
msgstr "Email:"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:53
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:67 wp-admin/includes/template.php:401
msgid "Comment"
msgstr "Comentariu"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:76 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1761
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1533
msgid "Status"
msgstr "Stare"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:84
msgid "Comment status"
msgstr "Stare comentariu"

#. translators: comment type radio button
#: wp-admin/edit-form-comment.php:86
msgctxt "adjective"
msgid "Pending"
msgstr "În așteptare"

#. translators: %s: comment date
#: wp-admin/edit-form-comment.php:98
msgid "Submitted on: %s"
msgstr "Trimis pe: %s"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:102 wp-admin/includes/meta-boxes.php:215
msgid "Edit date and time"
msgstr "Editare dată și timp"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:104 wp-admin/includes/meta-boxes.php:217
msgid "Date and time"
msgstr "Dată și timp"

#. translators: %s: post link
#: wp-admin/edit-form-comment.php:122
msgid "In response to: %s"
msgstr "În răspuns la: %s"

#. translators: %s: comment link
#: wp-admin/edit-form-comment.php:137
msgid "In reply to: %s"
msgstr "În răspuns la: %s"

#: wp-admin/edit-link-form.php:14
msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Edit Link"
msgstr "<a href=\"%s\">Legături</a> / Editare legătură"

#: wp-admin/edit-link-form.php:15 wp-admin/includes/meta-boxes.php:894
msgid "Update Link"
msgstr "Actualizează legătura"

#: wp-admin/edit-link-form.php:19
msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Add New Link"
msgstr "<a href=\"%s\">Legături</a> / Adaugă o legătură nouă"

#: wp-admin/edit-link-form.php:29 wp-admin/includes/meta-boxes.php:968
msgid "Target"
msgstr "Ținta"

#: wp-admin/edit-link-form.php:58
msgid "You can add or edit links on this screen by entering information in each of the boxes. Only the link&#8217;s web address and name (the text you want to display on your site as the link) are required fields."
msgstr "Poți adăuga sau șterge legături în acest ecran introducând informații în toate căsuțele. Doar adresa și numele legăturii (textul pe care vrei să-l afișezi pe situl tău ca legătură) sunt obligatorii."

#: wp-admin/edit-link-form.php:59
msgid "The boxes for link name, web address, and description have fixed positions, while the others may be repositioned using drag and drop. You can also hide boxes you don&#8217;t use in the Screen Options tab, or minimize boxes by clicking on the title bar of the box."
msgstr "Câmpurile pentru nume, adresă web și descriere au poziții fixe, în timp ce celelalte pot fi repoziționate prin tragere și plasare. De asemenea, poți ascunde casetele pe care nu le folosești din fila de Opțiuni ecran sau poți restrânge casetele apăsând pe bara de titlu a fiecăreia."

#: wp-admin/edit-link-form.php:60
msgid "XFN stands for <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\" target=\"_blank\">XHTML Friends Network</a>, which is optional. WordPress allows the generation of XFN attributes to show how you are related to the authors/owners of the site to which you are linking."
msgstr "XFN vine de la <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\" target=\"_blank\">XHTML Friends Network</a>, care este opțională. WordPress îți permite să generezi atribute XFN pentru a arăta care este legătura ta cu autorii/proprietarii sitului cu care faci legătura."

#: wp-admin/edit-link-form.php:65
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Creating Links</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Informații despre crearea de legături</a> (în engleză)"

#. translators: add new links
#: wp-admin/edit-link-form.php:73 wp-admin/link-manager.php:76
#: wp-admin/menu.php:65
msgctxt "link"
msgid "Add New"
msgstr "Adaugă legătură"

#: wp-admin/edit-link-form.php:76
msgid "Link added."
msgstr "Legătură adăugată."

#: wp-admin/edit-link-form.php:94
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:128
msgctxt "link name"
msgid "Name"
msgstr "Nume"

#: wp-admin/edit-link-form.php:97
msgid "Example: Nifty blogging software"
msgstr "Exemplu: Platformă de blogging"

#: wp-admin/edit-link-form.php:102
msgid "Web Address"
msgstr "Adresă web"

#: wp-admin/edit-link-form.php:105
msgid "Example: <code>http://wordpress.org/</code> &#8212; don&#8217;t forget the <code>http://</code>"
msgstr "Exemplu: <code>http://ro.wordpress.org/</code> — nu uita de <code>http://</code>"

#: wp-admin/edit-link-form.php:113
msgid "This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or optionally below the link."
msgstr "Va fi afișată când cineva are mouse-ul deasupra legăturii sau sub legătură (opțional)."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:14
msgid "You did not select an item for editing."
msgstr "Nu ai selectat un element pentru editare."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:109 wp-admin/edit-tags.php:466
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:177
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:564
msgctxt "term name"
msgid "Name"
msgstr "Nume"

#: wp-admin/edit-tag-form.php:111 wp-admin/edit-tags.php:468
msgid "The name is how it appears on your site."
msgstr "Numele este cum apare pe situl tău."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:133 wp-admin/edit-tags.php:474
msgid "The &#8220;slug&#8221; is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "&#8222;Descriptorul&#8221; este conversia unică a numelui pentru generarea unor legături inteligibile. De obicei este compus din litere, cifre și cratime."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:138 wp-admin/edit-tags.php:479
msgctxt "term parent"
msgid "Parent"
msgstr "Părinte"

#: wp-admin/edit-tag-form.php:157 wp-admin/edit-tags.php:517
msgid "Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional."
msgstr "Categoriile, spre deosebire de etichete, pot avea o ierarhie. Poți avea categoria Muzică cu subcategoriile Jazz și Latino. Totul e opțional."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:165 wp-admin/edit-tags.php:524
msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it."
msgstr "Descrierea nu este absolut necesară, cu toate acestea unele teme o pot afișa."

#: wp-admin/edit-tags.php:21 wp-admin/edit-tags.php:27 wp-admin/options.php:50
msgid "You are not allowed to manage these items."
msgstr "Nu ai permisiunea de a gestiona aceste elemente."

#: wp-admin/edit-tags.php:74
msgid "You are not allowed to add this item."
msgstr "Nu îți este permis să adaugi acest element."

#: wp-admin/edit-tags.php:114 wp-admin/edit.php:140 wp-admin/post.php:255
#: wp-admin/themes.php:43 wp-admin/upload.php:155
msgid "You are not allowed to delete this item."
msgstr "Nu ai dreptul de a șterge acest element."

#: wp-admin/edit-tags.php:131 wp-admin/options.php:79
msgid "You are not allowed to delete these items."
msgstr "Nu ai dreptul să ștergi aceste elemente."

#: wp-admin/edit-tags.php:159 wp-admin/edit-tags.php:180 wp-admin/post.php:107
msgid "You attempted to edit an item that doesn&#8217;t exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Ai încercat să editezi un element care nu există. Probabil a fost șters?"

#: wp-admin/edit-tags.php:226
msgid "You can use categories to define sections of your site and group related posts. The default category is &#8220;Uncategorized&#8221; until you change it in your <a href=\"%s\">writing settings</a>."
msgstr "Poți folosi categorii ca să definești secțiunile sitului tău și să grupezi astfel articole înrudite. Categoria implicită este &#8222;Fără categorie&#8221; până o schimbi în <a href=\"%s\">Setări Scriere</a>."

#: wp-admin/edit-tags.php:228
msgid "You can create groups of links by using Link Categories. Link Category names must be unique and Link Categories are separate from the categories you use for posts."
msgstr "Poți crea grupuri de legături utilizând Categoriile de Legături. Numele Categoriilor de Legături trebuie să fie unice, Categoriile de Legături sunt diferite de categoriile pe care le folosești pentru articole."

#: wp-admin/edit-tags.php:230
msgid "You can assign keywords to your posts using <strong>tags</strong>. Unlike categories, tags have no hierarchy, meaning there&#8217;s no relationship from one tag to another."
msgstr "Poți atribui cuvinte cheie articolului folosind <strong>etichetele</strong>. Spre deosebire de categorii, etichetele nu sunt ierarhice, nu există relații între etichete."

#: wp-admin/edit-tags.php:233
msgid "You can delete Link Categories in the Bulk Action pull-down, but that action does not delete the links within the category. Instead, it moves them to the default Link Category."
msgstr "Poți șterge categoriile de legături cu meniul de acțiuni în masă, dar nu vei șterge astfel și legăturile din acele categorii. În schimb, acțiunea le va muta în categoria implicită de legături. "

#: wp-admin/edit-tags.php:235
msgid "What&#8217;s the difference between categories and tags? Normally, tags are ad-hoc keywords that identify important information in your post (names, subjects, etc) that may or may not recur in other posts, while categories are pre-determined sections. If you think of your site like a book, the categories are like the Table of Contents and the tags are like the terms in the index."
msgstr "Care e diferența dintre categorii și etichete? Normal, etichetele sunt cuvinte cheie ad-hoc care identifică informații importante din articol (nume, subiecte, etc.) ce pot să nu mai apară în alte articole, în timp ce categoriile sunt secțiuni predeterminate. Dacă te gândești la situl tău ca la o carte, categoriile sunt ca un cuprins, iar etichetele sunt ca termenii din index."

#: wp-admin/edit-tags.php:245
msgid "When adding a new category on this screen, you&#8217;ll fill in the following fields:"
msgstr "Când adaugi o categorie nouă de pe acest ecran vei avea de completat următoarele câmpuri:"

#: wp-admin/edit-tags.php:247
msgid "When adding a new tag on this screen, you&#8217;ll fill in the following fields:"
msgstr "Când adaugi o etichetă nouă de pe acest ecran vei avea de completat următoarele câmpuri:"

#: wp-admin/edit-tags.php:250
msgid "<strong>Name</strong> &mdash; The name is how it appears on your site."
msgstr "<strong>Nume</strong> &mdash; Numele așa cum apare pe situl tău."

#: wp-admin/edit-tags.php:253
msgid "<strong>Slug</strong> &mdash; The &#8220;slug&#8221; is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "<strong>Descriptor</strong> &mdash; &#8222;Descriptorul&#8221; este conversia unică a numelui pentru generarea unor legături inteligibile. De obicei este compus din litere, cifre și cratime."

#: wp-admin/edit-tags.php:256
msgid "<strong>Parent</strong> &mdash; Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have child categories for Bebop and Big Band. Totally optional. To create a subcategory, just choose another category from the Parent dropdown."
msgstr "<strong>Părinte</strong> &mdash; Categoriile, spre deosebire de etichete, pot avea o ierarhie. Poți avea categoria Muzică cu subcategoriile Jazz și Latino. Totul e opțional. Pentru a crea o subcategorie selectează o categorie existentă din lista desfășurată pentru Părinte."

#: wp-admin/edit-tags.php:258
msgid "<strong>Description</strong> &mdash; The description is not prominent by default; however, some themes may display it."
msgstr "<strong>Descriere</strong> &mdash; Descrierea nu este absolut necesară, cu toate acestea unele teme o pot afișa."

#: wp-admin/edit-tags.php:260
msgid "You can change the display of this screen using the Screen Options tab to set how many items are displayed per screen and to display/hide columns in the table."
msgstr "Poți personaliza afișarea acestui ecran folosind fila de Opțiuni ecran. Se poate modifica numărul de elemente afișate și se pot afișa/ascunde coloane din tabel."

#: wp-admin/edit-tags.php:264
msgid "Adding Categories"
msgstr "Adăugarea categoriilor"

#: wp-admin/edit-tags.php:264
msgid "Adding Tags"
msgstr "Adăugarea etichetelor"

#: wp-admin/edit-tags.php:272
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Categories_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Categories</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Categories_Screen\" target=\"_blank\">Informații despre categorii</a> (în engleză)"

#: wp-admin/edit-tags.php:274
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Link Categories</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\" target=\"_blank\">Informații despre categoriile de legături</a> (în engleză)"

#: wp-admin/edit-tags.php:276
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Tags_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Tags</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Tags_Screen\" target=\"_blank\">Documentația pentru etichete</a> (în engleză)"

#: wp-admin/edit-tags.php:346 wp-admin/includes/network.php:163
#: wp-admin/options-general.php:335
msgid "Note:"
msgstr "Notă:"

#. translators: %s: default category
#: wp-admin/edit-tags.php:349
msgid "Deleting a category does not delete the posts in that category. Instead, posts that were only assigned to the deleted category are set to the category %s."
msgstr "Ștergerea unei categorii nu șterge și articolele din acea categorie. În schimb, articolele care au fost asociate doar categoriei șterse sunt trecute la categoria %s."

#: wp-admin/edit-tags.php:356
msgid "Categories can be selectively converted to tags using the <a href=\"%s\">category to tag converter</a>."
msgstr "Categoriile pot fi convertite selectiv în etichete folosind <a href=\"%s\">convertorul categorie în etichetă</a>."

#: wp-admin/edit-tags.php:361
msgid "Tags can be selectively converted to categories using the <a href=\"%s\">tag to category converter</a>."
msgstr "Etichetele pot fi convertite selectiv în categorii folosind <a href=\"%s\">convertorul etichetă în categorie</a>."

#: wp-admin/edit.php:106 wp-admin/post.php:214 wp-admin/upload.php:131
msgid "You are not allowed to move this item to the Trash."
msgstr "Nu ai dreptul de a muta acest element la gunoi."

#: wp-admin/edit.php:114 wp-admin/post.php:222 wp-admin/upload.php:134
msgid "Error in moving to Trash."
msgstr "Eroare la mutarea în gunoi..."

#: wp-admin/edit.php:125 wp-admin/post.php:237
msgid "You are not allowed to restore this item from the Trash."
msgstr "Nu ai dreptul de a restaura acest element din gunoi."

#: wp-admin/edit.php:128 wp-admin/post.php:240 wp-admin/upload.php:146
msgid "Error in restoring from Trash."
msgstr "Eroare la restaurarea din gunoi."

#: wp-admin/edit.php:144 wp-admin/edit.php:147 wp-admin/post.php:260
#: wp-admin/post.php:263 wp-admin/upload.php:158
msgid "Error in deleting."
msgstr "Eroare la ștergere."

#: wp-admin/edit.php:188
msgid "This screen provides access to all of your posts. You can customize the display of this screen to suit your workflow."
msgstr "Din acest ecran ai acces la toate articolele de pe sit. Poți personaliza afișarea ecranului pentru o administrare mai ușoară."

#: wp-admin/edit.php:192
msgid "Screen Content"
msgstr "Conținutul ecranului"

#: wp-admin/edit.php:194
msgid "You can customize the display of this screen&#8217;s contents in a number of ways:"
msgstr "Poți personaliza afișarea acestui ecran în câteva moduri:"

#: wp-admin/edit.php:196
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many posts to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "Poți ascunde/afișa coloane în funcție de necesități și poți decide câte articole să fie afișate pe ecran folosind fila de Opțiuni ecran."

#: wp-admin/edit.php:197
msgid "You can filter the list of posts by post status using the text links in the upper left to show All, Published, Draft, or Trashed posts. The default view is to show all posts."
msgstr "Poți filtra articolele afișate în funcție de stare folosind legăturile de deasupra tabelului. Se pot afișa toate articolele, articolele publicate, ciornele sau doar articole din gunoi. În mod implicit sunt afișate toate."

#: wp-admin/edit.php:198
msgid "You can view posts in a simple title list or with an excerpt using the Screen Options tab."
msgstr "Poți vedea articolele într-o listă simplă de titluri sau cu un rezumat folosind fila de opțiuni pentru ecran."

#: wp-admin/edit.php:199
msgid "You can refine the list to show only posts in a specific category or from a specific month by using the dropdown menus above the posts list. Click the Filter button after making your selection. You also can refine the list by clicking on the post author, category or tag in the posts list."
msgstr "Poți filtra lista, astfel încât să afișeze doar articolele dintr-o anumită categorie sau dintr-o anumită lună folosind meniurile desfășurate de deasupra listei de articole. Apasă butonul Filtrează după ce ai selectat criteriile dorite. Poți filtra lista și apăsând pe un nume de autor, o categorie sau o etichetă din cadrul listei de articole."

#: wp-admin/edit.php:204 wp-admin/upload.php:190
msgid "Available Actions"
msgstr "Acțiuni disponibile"

#: wp-admin/edit.php:206
msgid "Hovering over a row in the posts list will display action links that allow you to manage your post. You can perform the following actions:"
msgstr "Dacă deplasezi mouse-ul deasupra unui rând din lista de articole, vor apărea legături cu acțiunile disponibile. Acestea sunt acțiunile disponibile:"

#: wp-admin/edit.php:208
msgid "<strong>Edit</strong> takes you to the editing screen for that post. You can also reach that screen by clicking on the post title."
msgstr "<strong>Editează</strong> te duce pe ecranul de editare a articolului. Poți ajunge pe același ecran și apăsând pe titlul articolului."

#: wp-admin/edit.php:209
msgid "<strong>Quick Edit</strong> provides inline access to the metadata of your post, allowing you to update post details without leaving this screen."
msgstr "<strong>Editează rapid</strong> permite editarea detaliilor articolului fără a părăsi acest ecran."

#: wp-admin/edit.php:210
msgid "<strong>Trash</strong> removes your post from this list and places it in the trash, from which you can permanently delete it."
msgstr "<strong>Șterge</strong> înlătură articolul din listă și îl mută la gunoi, de unde poate fi șters permanent."

#: wp-admin/edit.php:211
msgid "<strong>Preview</strong> will show you what your draft post will look like if you publish it. View will take you to your live site to view the post. Which link is available depends on your post&#8217;s status."
msgstr "<strong>Previzualizare</strong> îți arată modul în care o ciornă poate arăta în momentul în care articolul e publicat. Legătura te va duce pe situl live pentru a vedea articolul. Dacă articolul e publicat legătura se va numi &#8222;Vizualizare&#8221;."

#: wp-admin/edit.php:216 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:464
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Acțiuni în masă"

#: wp-admin/edit.php:218
msgid "You can also edit or move multiple posts to the trash at once. Select the posts you want to act on using the checkboxes, then select the action you want to take from the Bulk Actions menu and click Apply."
msgstr "Poți edita sau șterge mai multe articole deodată. Selectează bifele din dreptul articolelor dorite, selectează apoi acțiunea pe care o vrei executată în masă și apoi apasă Aplică."

#: wp-admin/edit.php:219
msgid "When using Bulk Edit, you can change the metadata (categories, author, etc.) for all selected posts at once. To remove a post from the grouping, just click the x next to its name in the Bulk Edit area that appears."
msgstr "Folosind editarea multiplă poți schimba detaliile (categorii, autori etc.) mai multor articole deodată. Pentru a înlătura un articol din gruparea selectată, poți apăsa pe x-ul din dreptul lui din căsuța de editare în masă."

#: wp-admin/edit.php:224
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Posts</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Screen\" target=\"_blank\">Informații despre gestionarea articolelor</a> (în engleză)"

#: wp-admin/edit.php:237
msgid "Managing Pages"
msgstr "Administrarea paginilor"

#: wp-admin/edit.php:239
msgid "Managing pages is very similar to managing posts, and the screens can be customized in the same way."
msgstr "Administrarea paginilor este foarte similară cu administrarea articolelor, iar ecranele de administrare pot fi personalizate în același fel."

#: wp-admin/edit.php:240
msgid "You can also perform the same types of actions, including narrowing the list by using the filters, acting on a page using the action links that appear when you hover over a row, or using the Bulk Actions menu to edit the metadata for multiple pages at once."
msgstr "Poți acționa asupra paginilor în același fel, inclusiv filtrând lista de afișare, folosind acțiunile care apar la deplasarea mouse-ului deasupra articolelor sau folosind acțiunile în masă pentru modificarea detaliilor mai multor pagini deodată."

#: wp-admin/edit.php:245
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Screen\" target=\"_blank\">Informații despre administrarea paginilor</a> (în engleză)"

#: wp-admin/edit.php:269
msgid "%s post updated."
msgid_plural "%s posts updated."
msgstr[0] "%s articol actualizat."
msgstr[1] "%s articole actualizate."
msgstr[2] "%s de articole actualizate."

#: wp-admin/edit.php:270
msgid "1 post not updated, somebody is editing it."
msgstr "1 articol neactualizat, cineva îl editează."

#: wp-admin/edit.php:271
msgid "%s post not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s posts not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s articol nu a fost actualizat, cineva îl modifică."
msgstr[1] "%s articole nu au fost actualizate, cineva le modifică."
msgstr[2] "%s articole nu au fost actualizate, cineva le modifică."

#: wp-admin/edit.php:272
msgid "%s post permanently deleted."
msgid_plural "%s posts permanently deleted."
msgstr[0] "%s articol șters definitiv."
msgstr[1] "%s articole șterse definitiv."
msgstr[2] "%s articole șterse definitiv."

#: wp-admin/edit.php:273
msgid "%s post moved to the Trash."
msgid_plural "%s posts moved to the Trash."
msgstr[0] "%s articol mutat la gunoi."
msgstr[1] "%s articole mutate la gunoi."
msgstr[2] "%s articole mutate la gunoi."

#: wp-admin/edit.php:274
msgid "%s post restored from the Trash."
msgid_plural "%s posts restored from the Trash."
msgstr[0] "%s articol restaurat din gunoi."
msgstr[1] "%s articole restaurate din gunoi."
msgstr[2] "%s articole restaurate din gunoi."

#: wp-admin/edit.php:277
msgid "%s page updated."
msgid_plural "%s pages updated."
msgstr[0] "%s pagină actualizată."
msgstr[1] "%s pagini actualizate."
msgstr[2] "%s pagini actualizate."

#: wp-admin/edit.php:278
msgid "1 page not updated, somebody is editing it."
msgstr "1 pagină neactualizată, cineva o editează."

#: wp-admin/edit.php:279
msgid "%s page not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s pages not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s pagină neactualizată, cineva o editează."
msgstr[1] "%s pagini neactualizate, cineva le editează."
msgstr[2] "%s pagini neactualizate, cineva le editează."

#: wp-admin/edit.php:280
msgid "%s page permanently deleted."
msgid_plural "%s pages permanently deleted."
msgstr[0] "%s pagină ștearsă definitiv."
msgstr[1] "%s pagini șterse definitiv."
msgstr[2] "%s pagini șterse definitiv."

#: wp-admin/edit.php:281
msgid "%s page moved to the Trash."
msgid_plural "%s pages moved to the Trash."
msgstr[0] "%s pagină mutată la gunoi."
msgstr[1] "%s pagini mutate la gunoi."
msgstr[2] "%s pagini mutate la gunoi."

#: wp-admin/edit.php:282
msgid "%s page restored from the Trash."
msgid_plural "%s pages restored from the Trash."
msgstr[0] "%s pagină restaurată din gunoi."
msgstr[1] "%s pagini restaurate din gunoi."
msgstr[2] "%s pagini restaurate din gunoi."

#: wp-admin/export.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to export the content of this site."
msgstr "Nu ai drepturi suficiente pentru a exporta conținutul acestui sit."

#: wp-admin/export.php:17 wp-admin/menu.php:239
msgid "Export"
msgstr "Export"

#: wp-admin/export.php:48
msgid "You can export a file of your site&#8217;s content in order to import it into another installation or platform. The export file will be an XML file format called WXR. Posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags can be included. You can choose for the WXR file to include only certain posts or pages by setting the dropdown filters to limit the export by category, author, date range by month, or publishing status."
msgstr "Există opțiunea de a exporta un fișier cu conținutul paginilor existente, pentru ca ulterior să poată fi importat folosind o altă instanță a platformei. Tipul fișierul final va fi XML și va avea formatul WXR. Acesta va include articole, pagini, comentarii, câmpuri personalizate, categorii și etichete. Se poate opta pentru excluderea anumitor articole sau pagini folosind filtrele pentru exportul după categorie, autor, interval de timp/dată sau starea publicat."

#: wp-admin/export.php:49
msgid "Once generated, your WXR file can be imported by another WordPress site or by another blogging platform able to access this format."
msgstr "Odată generat, fișierul tău WXR poate fi importat de alt sit WordPress sau de altă platformă de publicare capabilă să citească acest format."

#: wp-admin/export.php:54
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Export_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Export</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Export_Screen\" target=\"_blank\">Informații despre procesul de exportare</a> (în engleză)"

#: wp-admin/export.php:157
msgid "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to save to your computer."
msgstr "După apăsarea butonului de mai jos, WordPress va crea un fișier XML care poate fi salvat pe calculatorul tău."

#: wp-admin/export.php:158
msgid "This format, which we call WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags."
msgstr "Acest format, numit WordPress eXtended RSS sau WXR, va conține toate articolele, comentariile, câmpurile personalizate, categoriile și etichetele de pe acest sit."

#: wp-admin/export.php:159
msgid "Once you&#8217;ve saved the download file, you can use the Import function in another WordPress installation to import the content from this site."
msgstr "După ce ai salvat fișierul, poți folosi funcția de importare în alt sit WordPress pentru a importa conținutul acestui sit."

#: wp-admin/export.php:161
msgid "Choose what to export"
msgstr "Alege ce vrei să exporți"

#: wp-admin/export.php:164
msgid "Content to export"
msgstr "Conținut de exportat"

#: wp-admin/export.php:166
msgid "All content"
msgstr "Tot conținutul"

#: wp-admin/export.php:167
msgid "This will contain all of your posts, pages, comments, custom fields, terms, navigation menus and custom posts."
msgstr "Va conține toate articolele, paginile, comentariile, câmpurile personalizate, etichetele, categoriile, meniurile de navigație și articole personalizate."

#: wp-admin/export.php:169 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:319
msgid "Posts"
msgstr "Articole"

#: wp-admin/export.php:172
msgid "Categories:"
msgstr "Categorii:"

#: wp-admin/export.php:173 wp-admin/export.php:180 wp-admin/export.php:202
#: wp-admin/export.php:217 wp-admin/export.php:239
msgid "All"
msgstr "Tot"

#: wp-admin/export.php:177 wp-admin/export.php:214
msgid "Authors:"
msgstr "Autori:"

#: wp-admin/export.php:186 wp-admin/export.php:223 wp-admin/export.php:255
msgid "Date range:"
msgstr "Interval dată:"

#: wp-admin/export.php:187 wp-admin/export.php:224 wp-admin/export.php:256
msgid "Start date:"
msgstr "Data de început:"

#: wp-admin/export.php:192 wp-admin/export.php:229 wp-admin/export.php:261
msgid "End date:"
msgstr "Data de sfârșit:"

#: wp-admin/export.php:200 wp-admin/export.php:237
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:77
msgid "Status:"
msgstr "Stare:"

#: wp-admin/export.php:251 wp-admin/includes/media.php:2223
#: wp-admin/menu.php:49 wp-admin/menu.php:250
msgid "Media"
msgstr "Media"

#: wp-admin/export.php:280
msgid "Download Export File"
msgstr "Descarcă fișierul de export"

#: wp-admin/freedoms.php:32
msgid "WordPress is Free and open source software, built by a distributed community of mostly volunteer developers from around the world. WordPress comes with some awesome, worldview-changing rights courtesy of its <a href=\"%s\">license</a>, the GPL."
msgstr "WordPress e un pachet software Gratuit cu cod public, construit de către o comunitate distribuită formată în mare parte din programatori voluntari din toată lumea. WordPress vine cu câteva drepturi de utilizare grozave ce vor schimba lumea, datorită <a href=\"%s\">licenței</a> sale GPL."

#: wp-admin/freedoms.php:35
msgid "You have the freedom to run the program, for any purpose."
msgstr "Ai dreptul de a rula programul în orice scop."

#: wp-admin/freedoms.php:36
msgid "You have access to the source code, the freedom to study how the program works, and the freedom to change it to make it do what you wish."
msgstr "Ai acces la codul sursă, dreptul de a studia modul în care această aplicație funcționează și libertatea de a o modifica după bunul plac."

#: wp-admin/freedoms.php:37
msgid "You have the freedom to redistribute copies of the original program so you can help your neighbor."
msgstr "Ai dreptul de a redistribui copii ale acestei aplicații, deci îți poți ajuta vecinul."

#: wp-admin/freedoms.php:38
msgid "You have the freedom to distribute copies of your modified versions to others. By doing this you can give the whole community a chance to benefit from your changes."
msgstr "Ai dreptul de a distribui copii ale aplicației cu modificările aduse de tine. În felul acesta întreaga comunitate poate beneficia."

#: wp-admin/freedoms.php:41
msgid "WordPress grows when people like you tell their friends about it, and the thousands of businesses and services that are built on and around WordPress share that fact with their users. We&#8217;re flattered every time someone spreads the good word, just make sure to <a href=\"%s\">check out our trademark guidelines</a> first."
msgstr "WordPress crește când oameni asemenea ție le spun prietenilor despre el și când mii de afaceri și servicii construite pe și în jurul WordPress, la rândul lor, fac cunoscut acest lucru utilizatorilor. Suntem flatați de fiecare dată când cineva ne vorbește de bine; doar asigură-te înainte de asta să <a href=\"%s\">verifici ghidul nostru de utilizare a brandului</a>."

#: wp-admin/freedoms.php:48
msgid "Every plugin and theme in WordPress.org&#8217;s directory is 100%% GPL or a similarly free and compatible license, so you can feel safe finding <a href=\"%1$s\">plugins</a> and <a href=\"%2$s\">themes</a> there. If you get a plugin or theme from another source, make sure to <a href=\"%3$s\">ask them if it&#8217;s GPL</a> first. If they don&#8217;t respect the WordPress license, we don&#8217;t recommend them."
msgstr "Fiecare modul și fiecare temă din directorul WordPress.org este 100%% GPL sau un alt tip de licență gratuită și compatibilă, astfel că ai toate drepturile pentru folosirea <a href=\"%1$s\">modulelor</a> și <a href=\"%2$s\">temelor</a> de acolo. Dacă iei un modul sau o temă de altundeva, asigură-te întâi că <a href=\"%3$s\">licența sa e GPL</a>. Dacă ei nu respectă licența WordPress, noi nu îi recomandăm."

#: wp-admin/freedoms.php:50
msgid "Don&#8217;t you wish all software came with these freedoms? So do we! For more information, check out the <a href=\"http://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a>."
msgstr "Nu ți-ai dori ca toate programele să-ți ofere aceste libertăți? La fel și noi! Pentru mai multe informații vizitează <a href=\"http://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a>."

#: wp-admin/import.php:15
msgid "You do not have sufficient permissions to import content in this site."
msgstr "Nu ai drepturi suficiente pentru a prelua conținut în acest sit."

#: wp-admin/import.php:22
msgid "This screen lists links to plugins to import data from blogging/content management platforms. Choose the platform you want to import from, and click Install Now when you are prompted in the popup window. If your platform is not listed, click the link to search the plugin directory for other importer plugins to see if there is one for your platform."
msgstr "Pe acest ecran vei găsi legături către module care pot importa date dintr-un alt blog sau dintr-o altă platformă de administrare de conținut. Alege platforma din care vrei să imporți și apasă pe Instalează acum când ți se cere din fereastra deschisă. Dacă platforma ta nu e listată, apasă pe legătura &#8222;caută în directorul de module&#8221; pentru a căuta un importator disponibil pentru platforma ta în directorul de module."

#: wp-admin/import.php:23
msgid "In previous versions of WordPress, all importers were built-in. They have been turned into plugins since most people only use them once or infrequently."
msgstr "În versiunile anterioare de WordPress toate importatoarele erau încorporate, acum au fost transformate în module, deoarece frecvența utilizării lor nu justifica integrarea."

#: wp-admin/import.php:28
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Import_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Import</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Import_Screen\" target=\"_blank\">Informații despre opțiunile de importare</a> (în engleză)"

#: wp-admin/import.php:57 wp-admin/includes/network.php:105
#: wp-admin/includes/network.php:122 wp-admin/users.php:235
msgid "ERROR:"
msgstr "EROARE:"

#: wp-admin/import.php:57
msgid "The <strong>%s</strong> importer is invalid or is not installed."
msgstr "Importatorul <strong>%s</strong> este invalid sau nu e instalat."

#: wp-admin/import.php:59
msgid "If you have posts or comments in another system, WordPress can import those into this site. To get started, choose a system to import from below:"
msgstr "Dacă ai articole sau comentarii în alt sistem, WordPress le poate prelua în acest blog. Pentru început alege sistemul de preluare de mai jos:"

#: wp-admin/import.php:75
msgid "No importers are available."
msgstr "Nu este disponibil niciun script de preluare."

#: wp-admin/import.php:93
msgid "Activate importer"
msgstr "Activează importator"

#: wp-admin/import.php:100
msgid "Install importer"
msgstr "Instalare importator"

#: wp-admin/import.php:103
msgid "This importer is not installed. Please install importers from <a href=\"%s\">the main site</a>."
msgstr "Acest importer nu este instalat. Te rog instalează importerii de pe <a href=\"%s\">situl principal</a>."

#: wp-admin/import.php:123
msgid "If the importer you need is not listed, <a href=\"%s\">search the plugin directory</a> to see if an importer is available."
msgstr "Dacă importatorul pe care îl cauți nu este listat, <a href=\"%s\">caută în directorul de module</a> un importator corespunzător."

#. translators: 1: user_login, 2: user_email
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:294
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#. translators: Number of comments in moderation
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:373
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1074 wp-admin/includes/dashboard.php:263
msgctxt "comments"
msgid "%s in moderation"
msgid_plural "%s in moderation"
msgstr[0] "%s în moderare"
msgstr[1] "%s în moderare"
msgstr[2] "%s în moderare"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:418
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:763
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1349
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s element"
msgstr[1] "%s elemente"
msgstr[2] "%s de elemente"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:740
msgid "Comment %d does not exist"
msgstr "Comentariul %d nu există"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:993
msgid "ERROR: you are replying to a comment on a draft post."
msgstr "EROARE: răspunzi unui comentariu adresat unei ciorne."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1013
msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a comment."
msgstr "Regret, trebuie să fii autentificat pentru a răspunde unui comentariu."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1017
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1106
msgid "ERROR: please type a comment."
msgstr "EROARE: te rog scrie un comentariu."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1242
msgid "Draft created on %1$s at %2$s"
msgstr "Ciornă creată în %1$s la %2$s"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1255
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1260
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1280
msgid "Please provide a custom field value."
msgstr "Te rog dă o valoare câmpului personalizat."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1278
msgid "Please provide a custom field name."
msgstr "Te rog dă un nume câmpului personalizat."

#. translators: %s: the new user
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1346
msgid "User %s added"
msgstr "Utilizator %s adăugat."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1600 wp-admin/includes/post.php:206
msgid "You are not allowed to edit this page."
msgstr "Nu ai dreptul de a edita această pagină."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1603 wp-admin/includes/media.php:3098
#: wp-admin/includes/post.php:208 wp-admin/includes/post.php:1716
#: wp-admin/includes/post.php:1720
msgid "You are not allowed to edit this post."
msgstr "Nu ai dreptul de a edita acest articol."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1608
msgid "Someone"
msgstr "Cineva"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1609
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this page."
msgstr "Salvarea este dezactivată: %s editează acum această pagină."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1609
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this post."
msgstr "Salvarea este dezactivată: %s editează acum acest articol."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1715
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1720
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:18
msgid "Item not updated."
msgstr "Element neactualizat."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1761
msgid "Type"
msgstr "Tip"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1761
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:543
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1322
msgid "Date"
msgstr "Dată"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1773
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:950
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1540
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:88 wp-admin/includes/meta-boxes.php:111
#: wp-admin/includes/template.php:1692
msgid "Scheduled"
msgstr "Programat"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2010
msgid "You don't have permission to attach files to this post."
msgstr "Nu ai permisiunea de a atașa fișiere acestui articol."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2918
msgid "%s failed to embed."
msgstr "%s nu a fost înglobat."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2948
msgid "This preview is unavailable in the editor."
msgstr "Această previzualizare nu este disponibilă în editor."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3041
msgid "Could not log out user sessions. Please try again."
msgstr "Nu pot deautentifica sesiunile utilizatorului. Te rog încearcă din nou."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3049
msgid "You are now logged out everywhere else."
msgstr "Ești deautentificat oriunde altundeva."

#. translators: 1: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3053
msgid "%s has been logged out."
msgstr "%s a fost deautentificat."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3086 wp-admin/update.php:24
#: wp-admin/update.php:50 wp-admin/update.php:71
msgid "You do not have sufficient permissions to update plugins for this site."
msgstr "Nu ai drepturi suficinete pentru a actualiza modulele pentru acest sit."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3116
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3145
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:801
msgid "Plugin update failed."
msgstr "Actualizarea modulului a eșuat."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3134
msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials."
msgstr "Nu mă pot conecta la sistemul de fișiere. Te rog confirmă credențialele tale."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3200
msgid "Image could not be processed."
msgstr "Imaginea nu poate fi procesată."

#: wp-admin/includes/bookmark.php:32 wp-admin/includes/bookmark.php:315
#: wp-admin/link-manager.php:12 wp-admin/link-manager.php:71
msgid "You do not have sufficient permissions to edit the links for this site."
msgstr "Nu ai drepturi suficiente pentru a edita legături pentru acest sit."

#: wp-admin/includes/bookmark.php:200
msgid "Could not update link in the database"
msgstr "Nu s-a reușit actualizarea legăturii în baza de date"

#: wp-admin/includes/bookmark.php:208
msgid "Could not insert link into the database"
msgstr "Nu s-a reușit introducerea legăturii în baza de date"

#: wp-admin/includes/bookmark.php:312
msgid "If you are looking to use the link manager, please install the <a href=\"%s\">Link Manager</a> plugin."
msgstr "Dacă intenționezi să folosești gestionarea de legături, te rog instalează modulul de <a href=\"%s\">Administrare legături</a>."

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-checklist.php:98
msgctxt "nav menu front page title"
msgid "Home: %s"
msgstr "Prima pagină: %s"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:114
msgid "sub item"
msgstr "sub element"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:144
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:146
msgid "Edit Menu Item"
msgstr "Editează element meniu"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:180
msgid "CSS Classes (optional)"
msgstr "Clasă CSS (opțional)"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:200
msgid "Move"
msgstr "Mută"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:201
msgid "Up one"
msgstr "Mai sus"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:202
msgid "Down one"
msgstr "Mai jos"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:205
msgid "To the top"
msgstr "Primul"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:187
msgid "No comments awaiting moderation."
msgstr "Nu sunt comentarii pentru moderare."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:189
msgid "No comments found."
msgstr "Niciun comentariu găsit."

#. translators: %s: all comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:208
msgctxt "comments"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Doar <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Toate cele <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Toate cele <span class=\"count\">(%s)</span> de"

#. translators: %s: pending comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:215
msgctxt "comments"
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "În așteptare <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "În așteptare <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "În așteptare <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: approved comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:222
msgctxt "comments"
msgid "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Aprobate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Aprobate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Aprobate <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: spam comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:229
msgctxt "comments"
msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: trashed comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:236
msgctxt "comments"
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "La gunoi <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "La gunoi <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "La gunoi <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:294
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:559
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:565
#: wp-admin/includes/dashboard.php:601
msgid "Unapprove"
msgstr "Dezaprobă"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:296
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:561
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:564
#: wp-admin/includes/dashboard.php:600
msgid "Approve"
msgstr "Aprobă"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:301
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:575
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:144
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:653
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:397
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1180
msgid "Restore"
msgstr "Restaurează"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:303
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:571
msgctxt "comment"
msgid "Not Spam"
msgstr "Nu e spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:328
msgid "Filter by comment type"
msgstr "Filtrare după tip de comentariu"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:330
msgid "All comment types"
msgstr "Toate tipurile de comentarii"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:341
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1502
msgid "Pings"
msgstr "Ping-uri"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:355
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:115
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:177
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:454
msgid "Filter"
msgstr "Filtrează"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:360
msgid "Empty Spam"
msgstr "Golește spam-ul"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:360
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:181
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:458
msgid "Empty Trash"
msgstr "Golește gunoiul"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:399
#: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:28
msgctxt "column name"
msgid "Comment"
msgstr "Comentariu"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:406
msgctxt "column name"
msgid "Submitted On"
msgstr "Trimis pe"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:559
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:565
#: wp-admin/includes/dashboard.php:601
msgid "Unapprove this comment"
msgstr "Dezaprobă acest comentariu"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:561
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:564
#: wp-admin/includes/dashboard.php:600
msgid "Approve this comment"
msgstr "Aprobă acest comentariu"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:569
#: wp-admin/includes/dashboard.php:604
msgid "Mark this comment as spam"
msgstr "Marchează acest comentariu ca spam"

#. translators: mark as spam link
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:569
#: wp-admin/includes/dashboard.php:604
msgctxt "verb"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:581
#: wp-admin/includes/dashboard.php:609
msgid "Move this comment to the trash"
msgstr "Mută acest comentariu la gunoi."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:589
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1175
msgid "Edit this item inline"
msgstr "Editează acest element pe loc"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:589
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1175
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:433
msgid "Quick&nbsp;Edit"
msgstr "Editează rapid"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:591
#: wp-admin/includes/dashboard.php:603
msgid "Reply to this comment"
msgstr "Răspunde la acest comentariu"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:617
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:524
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1324
msgid "Show more details"
msgstr "Arată mai multe detalii"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:628
msgid "Select comment"
msgstr "Selectare comentariu"

#. translators: 1: folder to locate, 2: folder to start searching from
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:256
msgid "Looking for %1$s in %2$s"
msgstr "Caut %1$s în %2$s"

#. translators: %s: directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:283
msgid "Changing to %s"
msgstr "Se schimbă în %s"

#. translators: %s: directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:298
msgid "Found %s"
msgstr "S-a găsit %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:31
msgid "The ftp PHP extension is not available"
msgstr "Extensia ftp PHP nu este disponibilă"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:46
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:45
msgid "FTP hostname is required"
msgstr "Numele gazdei FTP este necesar"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:52
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:51
msgid "FTP username is required"
msgstr "Numele de utilizator FTP este necesar"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:57
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:56
msgid "FTP password is required"
msgstr "Parola FTP este necesară"

#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:80
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:75
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:85
msgid "Failed to connect to FTP Server %s"
msgstr "Conectare eșuată la serverul FTP %s"

#. translators: %s: username
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:90
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:95
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:130
msgid "Username/Password incorrect for %s"
msgstr "Nume de utilizator/parolă incorecte pentru %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:61
msgid "The ssh2 PHP extension is not available"
msgstr "Extensia PHP pentru ssh2 nu este disponibilă"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:65
msgid "The ssh2 PHP extension is available, however, we require the PHP5 function <code>stream_get_contents()</code>"
msgstr "Extensia PHP ssh2 este disponibilă, dar este nevoie de funcția <code>stream_get_contents()</code> din PHP5"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:76
msgid "SSH2 hostname is required"
msgstr "Numele de domeniu SSH2 este necesar"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:89
msgid "SSH2 username is required"
msgstr "Numele de utilizator SSH2 este necesar"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:98
msgid "SSH2 password is required"
msgstr "Parola SSH2 este necesară"

#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:119
msgid "Failed to connect to SSH2 Server %s"
msgstr "Conectare eșuată la serverul SSH2 %s"

#. translators: %s: username
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:140
msgid "Public and Private keys incorrect for %s"
msgstr "Cheile publice și private nu sunt corecte pentru %s"

#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:152
msgid "Failed to initialize a SFTP subsystem session with the SSH2 Server %s"
msgstr "Nu am putut inițializa o sesiune a subsistemului SFTP cu serverul SSH2 %s"

#. translators: %s: command
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:198
msgid "Unable to perform command: %s"
msgstr "Nu s-a putut efectua comanda: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:75
msgid "No links found."
msgstr "Nu s-au găsit legături."

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:84
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:329
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:184
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:516
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:335
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:413
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:107
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:440
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:417
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:562
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:583
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:154
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:436
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:197
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:244
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:410
#: wp-admin/includes/media.php:1486 wp-admin/includes/meta-boxes.php:888
#: wp-admin/includes/template.php:560 wp-admin/includes/widgets.php:253
#: wp-admin/themes.php:329 wp-admin/themes.php:459 wp-admin/widgets.php:318
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:106
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:429
msgid "All categories"
msgstr "Toate categoriile"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:113
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:437
msgid "Filter by category"
msgstr "Filtrare după categorie"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:131
msgid "Relationship"
msgstr "Relație"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:132
msgid "Visible"
msgstr "Vizibil"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:133
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1156
msgid "Rating"
msgstr "Evaluare"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:172
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:351
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:256
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:206
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:681
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:801
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:338
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:430
msgid "Select %s"
msgstr "Selectează %s"

#: wp-admin/about.php:137
msgid "Under the Hood"
msgstr "Sub capotă"

#: wp-admin/about.php:141
msgid "REST API infrastructure"
msgstr "Infrastructura REST API"

#: wp-admin/about.php:143
msgid "Infrastructure for the REST API has been integrated into core, marking a new era in developing with WordPress. The REST API serves to provide developers with a path forward for building and extending RESTful APIs on top of WordPress."
msgstr "Infrastructura pentru REST API a fost integrată în nucleu, marcând o nouă eră în dezvoltarea cu WordPress. REST API asigură dezvoltatorilor o cale de a avansa spre construirea și extinderea API-urilor de tip REST peste WordPress."

#. translators: WordPress REST API plugin link
#: wp-admin/about.php:160
msgid "Infrastructure is the first part of a multi-stage rollout for the REST API. Inclusion of core endpoints is targeted for an upcoming release. To get a sneak peek of the core endpoints, and for more information on extending the REST API, check out the official %s plugin."
msgstr "Infrastructura reprezintă prima parte a unei implementări multi-stagiu a REST API. Includerea de puncte-finale nucleu (en: core endpoints) e prevăzută pentru o viitoare versiune. Pentru a avea o idee despre punctele-finale nucleu și mai multe informații despre extinderea REST API, aruncă o privire pe modulul oficial %s."

#: wp-admin/about.php:168
msgid "Term meta"
msgstr "Meta pentru termeni"

#. translators: 1: add_term_meta() docs link, 2: get_term_meta() docs link, 3:
#. update_term_meta() docs link
#: wp-admin/about.php:171
msgid "Terms now support metadata, just like posts. See %1$s, %2$s, and %3$s for more information."
msgstr "De acum termenii au și ei suport pentru metadate, la fel ca articolele. Vezi %1$s, %2$s și %3$s pentru mai multe informații."

#: wp-admin/about.php:179
msgid "Comment query improvements"
msgstr "Îmbunătățiri ale interogării comentariilor"

#. translators: WP_Comment_Query class name
#: wp-admin/about.php:182
msgid "Comment queries now have cache handling to improve performance. New arguments in %s make crafting robust comment queries simpler."
msgstr "Interogările comentariilor au acum tratare cache pentru îmbunătățirea performanței. Noi argumente în %s oferă o mai simplă și robustă creere a acestora."

#: wp-admin/about.php:186
msgid "Term, comment, and network objects"
msgstr "Termeni, comentarii și obiecte rețea"

#. translators: 1: WP_Term class name, WP_Comment class name, WP_Network class
#. name
#: wp-admin/about.php:189
msgid "New %1$s, %2$s, and %3$s objects make interacting with terms, comments, and networks more predictable and intuitive in code."
msgstr "Noile obiecte %1$s, %2$s și %3$s fac interacțiunea cu termenii, comentariile și rețeaua mai predictibilă și mai intuitivă în cod."

#: wp-admin/about.php:201
msgid "Return to Updates"
msgstr "Înapoi la actualizări"

#: wp-admin/about.php:201
msgid "Return to Dashboard &rarr; Updates"
msgstr "Înapoi la Panoul de control &rarr; Actualizări"

#: wp-admin/about.php:204
msgid "Go to Dashboard &rarr; Home"
msgstr "Mergi la ecranul de start al Panoului de control"

#: wp-admin/about.php:204
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "Mergi la panoul de control"

#: wp-admin/about.php:216
msgid "Maintenance Release"
msgstr "Actualizare de mentenanță"

#: wp-admin/about.php:217
msgid "Maintenance Releases"
msgstr "Lansări de mentenanță"

#: wp-admin/about.php:219
msgid "Security Release"
msgstr "Actualizare de securitate"

#: wp-admin/about.php:220
msgid "Security Releases"
msgstr "Lansări de securitate"

#: wp-admin/about.php:223
msgid "Maintenance and Security Releases"
msgstr "Lansări de mentenanță și securitate"

#. translators: %s: WordPress version number
#: wp-admin/about.php:226
msgid "<strong>Version %s</strong> addressed one security issue."
msgstr "<strong>Versiunea %s</strong> a rezolvat o problemă de securitate."

#. translators: %s: WordPress version number
#: wp-admin/about.php:228
msgid "<strong>Version %s</strong> addressed some security issues."
msgstr "<strong>Versiunea %s</strong> a rezolvat câteva probleme de securitate."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs.
#: wp-admin/about.php:231
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>Versiunea %1$s</strong> a rezolvat %2$s eroare."
msgstr[1] "<strong>Versiunea %1$s</strong> a rezolvat %2$s erori."
msgstr[2] "<strong>Versiunea %1$s</strong> a rezolvat %2$s de erori."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. Singular
#. security issue.
#: wp-admin/about.php:235
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>Versiunea %1$s</strong> a rezolvat o problemă de securitate și %2$s eroare."
msgstr[1] "<strong>Versiunea %1$s</strong> a rezolvat o problemă de securitate și %2$s erori."
msgstr[2] "<strong>Versiunea %1$s</strong> a rezolvat o problemă de securitate și %2$s de erori."

#: wp-admin/admin-footer.php:29
msgid "Thank you for creating with <a href=\"%s\">WordPress</a>."
msgstr "Îți mulțumim că ai ales să creezi cu <a href=\"%s\">WordPress</a>."

#: wp-admin/admin-header.php:44
msgid "%1$s &#8212; WordPress"
msgstr "%1$s &#8212; WordPress"

#: wp-admin/admin-header.php:46
msgid "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; WordPress"
msgstr "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; WordPress"

#: wp-admin/admin-header.php:225
msgid "Main content"
msgstr "Conținut principal"

#: wp-admin/admin.php:239
msgid "Invalid plugin page"
msgstr "Pagina modulului e invalidă"

#: wp-admin/admin.php:242
msgid "Cannot load %s."
msgstr "Nu s-a putut încărca %s."

#: wp-admin/admin.php:275
msgid "You are not allowed to import."
msgstr "Nu ai dreptul de a importa."

#: wp-admin/admin.php:298 wp-admin/import.php:17 wp-admin/menu.php:238
msgid "Import"
msgstr "Import"

#: wp-admin/async-upload.php:55 wp-admin/post.php:110 wp-admin/post.php:211
#: wp-admin/post.php:234 wp-admin/post.php:252
msgid "Unknown post type."
msgstr "Tip de articol invalid."

#: wp-admin/async-upload.php:57 wp-admin/edit-tags.php:173
#: wp-admin/edit-tags.php:290 wp-admin/includes/post.php:1778
#: wp-admin/media-upload.php:46 wp-admin/post.php:117
msgid "You are not allowed to edit this item."
msgstr "Nu ai dreptul de a edita acest element."

#: wp-admin/async-upload.php:63
msgctxt "media item"
msgid "Edit"
msgstr "Editează"

#: wp-admin/comment.php:39 wp-admin/edit-form-comment.php:16
#: wp-admin/includes/template.php:395
msgid "Edit Comment"
msgstr "Editare comentariu"

#: wp-admin/comment.php:43 wp-admin/custom-background.php:90
#: wp-admin/custom-header.php:100 wp-admin/edit-comments.php:147
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:403 wp-admin/edit-link-form.php:56
#: wp-admin/edit-tags.php:239 wp-admin/edit.php:186 wp-admin/edit.php:231
#: wp-admin/export.php:47 wp-admin/import.php:21
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:779 wp-admin/index.php:39
#: wp-admin/link-manager.php:45 wp-admin/media-new.php:45 wp-admin/media.php:73
#: wp-admin/my-sites.php:40 wp-admin/nav-menus.php:522
#: wp-admin/nav-menus.php:557 wp-admin/options-discussion.php:21
#: wp-admin/options-general.php:39 wp-admin/options-media.php:28
#: wp-admin/options-permalink.php:20 wp-admin/options-reading.php:22
#: wp-admin/options-writing.php:20 wp-admin/plugin-editor.php:131
#: wp-admin/plugin-install.php:71 wp-admin/plugins.php:400
#: wp-admin/revision.php:114 wp-admin/theme-editor.php:25
#: wp-admin/theme-install.php:83 wp-admin/themes.php:82
#: wp-admin/update-core.php:533 wp-admin/upload.php:48 wp-admin/upload.php:182
#: wp-admin/user-edit.php:48 wp-admin/user-new.php:182 wp-admin/users.php:31
#: wp-admin/widgets.php:51
msgid "Overview"
msgstr "Prezentare generală"

#: wp-admin/comment.php:45
msgid "You can edit the information left in a comment if needed. This is often useful when you notice that a commenter has made a typographical error."
msgstr "Informația conținută în comentariu poate fi editată la nevoie. Acest lucru este folositor dacă autorul comentariului a făcut o greșeală gramaticală."

#: wp-admin/comment.php:46
msgid "You can also moderate the comment from this screen using the Status box, where you can also change the timestamp of the comment."
msgstr "De asemenea, poți modera comentariul din acest ecran folosind căsuța Status, de unde poți schimba și marcajul de timp al comentariului."

#: wp-admin/comment.php:50 wp-admin/custom-background.php:99
#: wp-admin/custom-header.php:126 wp-admin/edit-comments.php:164
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:380 wp-admin/edit-form-advanced.php:395
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:412 wp-admin/edit-link-form.php:64
#: wp-admin/edit-tags.php:269 wp-admin/edit.php:223 wp-admin/edit.php:244
#: wp-admin/export.php:53 wp-admin/import.php:27 wp-admin/index.php:87
#: wp-admin/link-manager.php:59 wp-admin/media-new.php:55 wp-admin/media.php:82
#: wp-admin/my-sites.php:47 wp-admin/nav-menus.php:563
#: wp-admin/options-discussion.php:27 wp-admin/options-general.php:44
#: wp-admin/options-media.php:33 wp-admin/options-permalink.php:43
#: wp-admin/options-reading.php:37 wp-admin/options-writing.php:44
#: wp-admin/plugin-editor.php:142 wp-admin/plugin-install.php:86
#: wp-admin/plugins.php:424 wp-admin/revision.php:118
#: wp-admin/theme-editor.php:38 wp-admin/theme-install.php:98
#: wp-admin/themes.php:117 wp-admin/tools.php:27 wp-admin/update-core.php:551
#: wp-admin/upload.php:65 wp-admin/upload.php:202 wp-admin/user-edit.php:53
#: wp-admin/user-new.php:200 wp-admin/users.php:66 wp-admin/widgets.php:73
msgid "For more information:"
msgstr "Documentație:"

#: wp-admin/comment.php:51 wp-admin/edit-comments.php:165
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Administration_Screens#Comments\" target=\"_blank\">Documentation on Comments</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Administration_Screens#Comments\" target=\"_blank\">Informații despre comentarii</a> (în engleză)"

#: wp-admin/comment.php:52 wp-admin/custom-background.php:101
#: wp-admin/custom-header.php:128 wp-admin/edit-comments.php:168
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:382 wp-admin/edit-form-advanced.php:398
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:414 wp-admin/edit-link-form.php:66
#: wp-admin/edit-tags.php:278 wp-admin/edit.php:225 wp-admin/edit.php:246
#: wp-admin/export.php:55 wp-admin/import.php:29 wp-admin/index.php:89
#: wp-admin/link-manager.php:61 wp-admin/media-new.php:57 wp-admin/media.php:84
#: wp-admin/my-sites.php:49 wp-admin/nav-menus.php:565
#: wp-admin/options-discussion.php:29 wp-admin/options-general.php:46
#: wp-admin/options-media.php:35 wp-admin/options-permalink.php:46
#: wp-admin/options-reading.php:39 wp-admin/options-writing.php:46
#: wp-admin/plugin-editor.php:145 wp-admin/plugin-install.php:88
#: wp-admin/plugins.php:426 wp-admin/revision.php:120
#: wp-admin/theme-editor.php:43 wp-admin/theme-install.php:100
#: wp-admin/themes.php:119 wp-admin/tools.php:29 wp-admin/update-core.php:553
#: wp-admin/upload.php:67 wp-admin/upload.php:204 wp-admin/user-edit.php:55
#: wp-admin/user-new.php:202 wp-admin/users.php:69 wp-admin/widgets.php:75
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/\" target=\"_blank\">Support Forums</a>"
msgstr "<a href=\"http://ro.forums.wordpress.org/\" target=\"_blank\">Forumuri de suport</a>"

#: wp-admin/comment.php:61 wp-admin/comment.php:247
#: wp-admin/includes/post.php:1524
msgid "Go back"
msgstr "Înapoi"

#: wp-admin/comment.php:64
msgid "You are not allowed to edit this comment."
msgstr "Nu ai dreptul de a edita acest comentariu."

#: wp-admin/comment.php:67
msgid "This comment is in the Trash. Please move it out of the Trash if you want to edit it."
msgstr "Acest comentariu se află în gunoi. Te rog scoate-l din gunoi dacă vrei să-l editezi."

#: wp-admin/comment.php:80
msgid "Moderate Comment"
msgstr "Moderează comentariu"

#: wp-admin/comment.php:114
msgid "You are about to mark the following comment as spam:"
msgstr "Ești pe cale să marchezi acest comentariu drept spam:"

#: wp-admin/comment.php:115
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:298
msgctxt "comment"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Marchează ca spam"

#: wp-admin/comment.php:118
msgid "You are about to move the following comment to the Trash:"
msgstr "Ești pe cale să muți următorul comentariu la gunoi:"

#: wp-admin/comment.php:119 wp-admin/edit-form-comment.php:162
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:309
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:407
#: wp-admin/includes/media.php:1494 wp-admin/includes/meta-boxes.php:253
msgid "Move to Trash"
msgstr "Șterge"

#: wp-admin/comment.php:122
msgid "You are about to delete the following comment:"
msgstr "Ești pe cale să ștergi următorul comentariu:"

#: wp-admin/comment.php:123
msgid "Permanently Delete Comment"
msgstr "Șterge comentariul definitiv"

#: wp-admin/comment.php:126
msgid "You are about to approve the following comment:"
msgstr "Ești pe cale să aprobi următorul comentariu:"

#: wp-admin/comment.php:127
msgid "Approve Comment"
msgstr "Aprobă comentariul"

#: wp-admin/comment.php:135
msgid "This comment is currently approved."
msgstr "Acest comentariu este momentan aprobat."

#: wp-admin/comment.php:138
msgid "This comment is currently marked as spam."
msgstr "Acest comentariu este momentan marcat ca spam."

#: wp-admin/comment.php:141
msgid "This comment is currently in the Trash."
msgstr "Acest comentariu este momentan la gunoi."

#: wp-admin/comment.php:149 wp-admin/plugins.php:308 wp-admin/plugins.php:314
#: wp-admin/theme-editor.php:272
msgid "Caution:"
msgstr "Atenție:"

#. translators: column name or table row header
#: wp-admin/comment.php:169
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:403
msgid "In Response To"
msgstr "În răspuns la"

#. translators: %s: comment link
#: wp-admin/comment.php:187
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:649
msgid "In reply to %s."
msgstr "În răspuns la %s."

#: wp-admin/comment.php:195
msgid "Submitted on"
msgstr "Trimis la"

#: wp-admin/comment.php:249 wp-admin/edit-comments.php:213
#: wp-admin/includes/comment.php:49
msgid "You are not allowed to edit comments on this post."
msgstr "Nu ai dreptul de a edita comentariile acestui articol."

#: wp-admin/comment.php:321
msgid "Unknown action."
msgstr "Acțiune necunoscută."

#: wp-admin/credits.php:21 wp-admin/freedoms.php:20
msgid "Welcome to WordPress %s"
msgstr "Bun venit pe WordPress %s"

#: wp-admin/credits.php:38
msgid "WordPress is created by a <a href=\"%1$s\">worldwide team</a> of passionate individuals. <a href=\"%2$s\">Get involved in WordPress</a>."
msgstr "WordPress este creat de <a href=\"%1$s\">o echipă</a> de oameni pasionați de pe tot globul. <a href=\"%2$s\">Implică-te și tu în dezvoltarea WordPress</a>."

#. translators: Url to the codex documentation on contributing to WordPress
#. used on the credits page
#: wp-admin/credits.php:41
msgid "https://codex.wordpress.org/Contributing_to_WordPress"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Contributing_to_WordPress"

#: wp-admin/credits.php:46
msgid "WordPress is created by a worldwide team of passionate individuals."
msgstr "WordPress este creat de o echipă globală de persoane pasionate."

#: wp-admin/credits.php:52
msgctxt "Translate this to be the equivalent of English Translators in your language for the credits page Translators section"
msgid "Translators"
msgstr "Echipa de localizare"

#: wp-admin/credits.php:97
msgid "Want to see your name in lights on this page? <a href=\"%s\">Get involved in WordPress</a>."
msgstr "Vrei să-ți vezi numele pe această pagină? <a href=\"%s\">Implică-te în dezvoltarea WordPress</a>."

#. translators: URL to the Make WordPress 'Get Involved' landing page used on
#. the credits page
#: wp-admin/credits.php:99
msgid "https://make.wordpress.org/"
msgstr "https://make.wordpress.org/"

#: wp-admin/credits.php:109
msgid "Project Leaders"
msgstr "Lideri de proiect"

#: wp-admin/credits.php:110
msgid "Extended Core Team"
msgstr "Echipa extinsă"

#: wp-admin/credits.php:111
msgid "Core Developers"
msgstr "Programatori de bază"

#: wp-admin/credits.php:112
msgid "Recent Rockstars"
msgstr "Ajutoare proaspete"

#: wp-admin/credits.php:113
msgid "Core Contributors to WordPress %s"
msgstr "Au ajutat la dezvoltarea nucleului WordPress %s"

#: wp-admin/credits.php:114
msgid "Contributing Developers"
msgstr "Contributori"

#: wp-admin/credits.php:115
msgid "Cofounder, Project Lead"
msgstr "Co-fondator, Șef proiect"

#: wp-admin/credits.php:116
msgid "Lead Developer"
msgstr "Conducător de proiect"

#: wp-admin/credits.php:117
msgid "Release Lead"
msgstr "Șef de lansare"

#: wp-admin/credits.php:118
msgid "User Experience Lead"
msgstr "Șef UX"

#: wp-admin/credits.php:119
msgid "Core Developer"
msgstr "Programator de bază"

#: wp-admin/credits.php:120
msgid "Core Committer"
msgstr "Programator șef"

#: wp-admin/credits.php:121
msgid "Guest Committer"
msgstr "Programator invitat"

#: wp-admin/credits.php:122
msgid "Developer"
msgstr "Programator"

#: wp-admin/credits.php:123
msgid "Designer"
msgstr "Designer"

#: wp-admin/credits.php:124
msgid "Docs Committer"
msgstr "Contributor documentații"

#: wp-admin/credits.php:125
msgid "XML-RPC"
msgstr "XML-RPC"

#: wp-admin/credits.php:126
msgid "Internationalization"
msgstr "Traduceri"

#: wp-admin/credits.php:127
msgid "External Libraries"
msgstr "Biblioteci externe"

#: wp-admin/credits.php:128
msgid "Icon Design"
msgstr "Design icon"

#: wp-admin/custom-background.php:92
msgid "You can customize the look of your site without touching any of your theme&#8217;s code by using a custom background. Your background can be an image or a color."
msgstr "Poți personaliza aspectul sitului tău fără să te atingi de codul temei, folosind un fundal personalizat. Fundalul tău poate fi o imagine sau o culoare."

#: wp-admin/custom-background.php:93
msgid "To use a background image, simply upload it or choose an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the &#8220;Choose Image&#8221; button. You can display a single instance of your image, or tile it to fill the screen. You can have your background fixed in place, so your site content moves on top of it, or you can have it scroll with your site."
msgstr "Pentru a folosi o imagine de fundal trebuie să încarci o imagine sau să alegi una încărcată deja în Biblioteca media, dând clic pe butonul &#8222;Alege imagine&#8221;. Poți afișa imaginea o singură dată sau poți face un mozaic pentru a umple ecranul. Poți avea fundalul fixat în loc, astfel încât conținutul sitului să se mute peste acesta, sau se poate derula cu situl. "

#: wp-admin/custom-background.php:94
msgid "You can also choose a background color by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. &#8220;#ff0000&#8221; for red, or by choosing a color using the color picker."
msgstr "Poți alege o culoare de fundal apăsând butonul Selectează culoare, introducând o valoare HTML hexazecimală, exemplu: &#8222;#ff0000&#8221; este roșu, sau alegând o culoare folosind paleta grafică."

#: wp-admin/custom-background.php:95
msgid "Don&#8217;t forget to click on the Save Changes button when you are finished."
msgstr "Nu uita să apeși pe butonul „Salvează modificările” când ești gata."

#: wp-admin/custom-background.php:100
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Custom Background</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\" target=\"_blank\">Informații despre personalizarea fundalului</a> (în engleză)"

#: wp-admin/custom-background.php:183 wp-admin/includes/theme.php:230
msgid "Custom Background"
msgstr "Fundal personalizat"

#: wp-admin/custom-background.php:190
msgid "You can now manage and live-preview Custom Backgrounds in the <a href=\"%1$s\">Customizer</a>."
msgstr "Acum poți gestiona și previzualiza live Fundalurile personalizate în <a href=\"%1$s\">Personalizator</a>."

#: wp-admin/custom-background.php:200
msgid "Background updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks."
msgstr "Fundal actualizat. <a href=\"%s\">Vizitează-ți situl</a> să vezi cum arată."

#: wp-admin/custom-background.php:241 wp-admin/custom-header.php:600
msgid "Remove Image"
msgstr "Înlătură imaginea"

#: wp-admin/custom-background.php:245
msgid "Remove Background Image"
msgstr "Înlătură imaginea de fundal"

#: wp-admin/custom-background.php:246
msgid "This will remove the background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Imaginea de fundal va fi înlăturată. Nu vei putea recupera nicio personalizare."

#: wp-admin/custom-background.php:255 wp-admin/custom-background.php:259
#: wp-admin/includes/image-edit.php:68
msgid "Restore Original Image"
msgstr "Restaurează imaginea inițială"

#: wp-admin/custom-background.php:260
msgid "This will restore the original background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Aceasta va restaura imaginea de fundal originală. Nu vei putea recupera nicio personalizare."

#: wp-admin/custom-background.php:271 wp-admin/custom-header.php:541
msgid "Choose an image from your computer:"
msgstr "Alege o imagine din calculator:"

#: wp-admin/custom-background.php:275 wp-admin/custom-header.php:545
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:63
#: wp-admin/includes/media.php:1930 wp-admin/includes/media.php:1932
msgid "Upload"
msgstr "Încarcă de pe calculator"

#: wp-admin/custom-background.php:278 wp-admin/custom-header.php:555
msgid "Or choose an image from your media library:"
msgstr "Sau alege o imagine din biblioteca media:"

#: wp-admin/custom-background.php:280
msgid "Choose a Background Image"
msgstr "Alege o imagine pentru fundal"

#: wp-admin/custom-background.php:281
msgid "Set as background"
msgstr "Alege pentru fundal"

#: wp-admin/custom-background.php:290
msgid "Display Options"
msgstr "Opțiuni afișare"

#: wp-admin/custom-background.php:296 wp-admin/widgets.php:282
msgid "Position"
msgstr "Aliniere"

#: wp-admin/custom-background.php:314
msgid "Repeat"
msgstr "Repetare"

#: wp-admin/custom-background.php:324
msgctxt "Background Attachment"
msgid "Attachment"
msgstr "Poziționare"

#: wp-admin/custom-background.php:374 wp-admin/custom-header.php:812
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2030
msgid "The uploaded file is not a valid image. Please try again."
msgstr "Fișierul încărcat nu este o imagine validă. Te rog încearcă din nou."

#: wp-admin/custom-header.php:102
msgid "This screen is used to customize the header section of your theme."
msgstr "Acest ecran este folosit pentru personalizarea secțiunii antet a temei tale."

#: wp-admin/custom-header.php:103
msgid "You can choose from the theme&#8217;s default header images, or use one of your own. You can also customize how your Site Title and Tagline are displayed."
msgstr "Poți alege dintre imaginile de antet ale temei sau poți folosi o imagine proprie. Poți de asemenea personaliza modul în care este afișat titlul și sloganul sitului tău."

#: wp-admin/custom-header.php:110
msgid "You can set a custom image header for your site. Simply upload the image and crop it, and the new header will go live immediately. Alternatively, you can use an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the &#8220;Choose Image&#8221; button."
msgstr "Poți seta o imagine personalizată pentru antetul sitului tău. Încarcă imaginea și decupeaz-o, iar noul antet va fi afișat instantaneu. Alternativ, poți folosi o imagine deja încărcată în Biblioteca media apăsând butonul &#8222;Alege imagine&#8221;"

#: wp-admin/custom-header.php:111
msgid "Some themes come with additional header images bundled. If you see multiple images displayed, select the one you&#8217;d like and click the &#8220;Save Changes&#8221; button."
msgstr "Unele teme vin cu un pachet de imagini pentru antet . Dacă sunt afișate mai multe imagini, selectează una care îți place și apasă butonul Salvează modificările."

#: wp-admin/custom-header.php:112
msgid "If your theme has more than one default header image, or you have uploaded more than one custom header image, you have the option of having WordPress display a randomly different image on each page of your site. Click the &#8220;Random&#8221; radio button next to the Uploaded Images or Default Images section to enable this feature."
msgstr "Dacă tema ta are mai mult de o imagine pentru antet sau dacă ai încărcat mai multe imagini pentru personalizarea antetului, poți selecta opțiunea pentru afișarea aleatorie a unei imagini pentru fiecare pagină a sitului. Apasă pe opțiunea &#8222;Aleatoriu&#8221; din dreptul secțiunii de imagini încărcate sau Imagini implicite pentru a activa această facilitate."

#: wp-admin/custom-header.php:113
msgid "If you don&#8217;t want a header image to be displayed on your site at all, click the &#8220;Remove Header Image&#8221; button at the bottom of the Header Image section of this page. If you want to re-enable the header image later, you just have to select one of the other image options and click &#8220;Save Changes&#8221;."
msgstr "Dacă nu vrei o imagine în antet, poți apăsa pe butonul &#8222;Înlătură imagine&#8221; de la sfârșitul secțiunii de imagini de pe această pagină. Pentru a re-activa afișarea de imagini în antet, poți apăsa pe una dintre opțiunile de imagine și apoi butonul &#8222;Salvează modificările&#8221;."

#: wp-admin/custom-header.php:118 wp-admin/custom-header.php:623
#: wp-admin/custom-header.php:628
msgid "Header Text"
msgstr "Text în antet"

#: wp-admin/custom-header.php:120
msgid "For most themes, the header text is your Site Title and Tagline, as defined in the <a href=\"%1$s\">General Settings</a> section."
msgstr "În majoritatea temelor, textul din antet este titlul sitului și sloganul lui, după cum au fost definite în pagina de <a href=\"%1$s\">setări generale</a>."

#: wp-admin/custom-header.php:121
msgid "In the Header Text section of this page, you can choose whether to display this text or hide it. You can also choose a color for the text by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. &#8220;#ff0000&#8221; for red, or by choosing a color using the color picker."
msgstr "În secțiunea Text în antet de pe această pagină, poți alege dacă să fie afișat textul în antet sau nu. Poți de asemenea să alegi o culoare pentru text apăsând Selectează culoare și introducând o valoare hexazecimală a unei culori (Exemplu: &#8222;#ff0000&#8221; pentru roșu) sau alegând din paleta grafică."

#: wp-admin/custom-header.php:122
msgid "Don&#8217;t forget to click &#8220;Save Changes&#8221; when you&#8217;re done!"
msgstr "Nu uita să apeși &#8222;Salvează modificările&#8221; după ce ai terminat!"

#: wp-admin/custom-header.php:127
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Custom Header</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\" target=\"_blank\">Informații despre personalizarea antetului</a> (în engleză)"

#: wp-admin/custom-header.php:276
msgid "<strong>Random:</strong> Show a different image on each page."
msgstr "<strong>Aleatoriu:</strong> o imagine diferită la fiecare afișare de pagină."

#: wp-admin/custom-header.php:454 wp-admin/includes/theme.php:232
msgid "Custom Header"
msgstr "Antet personalizat"

#: wp-admin/custom-header.php:461
msgid "You can now manage and live-preview Custom Header in the <a href=\"%1$s\">Customizer</a>."
msgstr "Acum poți gestiona și previzualiza live Antetul personalizat în <a href=\"%1$s\">Personalizator</a>."

#: wp-admin/custom-header.php:471
msgid "Header updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks."
msgstr "Antet actualizat. <a href=\"%s\">Vizitează-ți situl</a> să vezi cum arată."

#: wp-admin/custom-header.php:521
msgid "You can select an image to be shown at the top of your site by uploading from your computer or choosing from your media library. After selecting an image you will be able to crop it."
msgstr "Poți alege o imagine care să fie afișată în antetul sitului încărcând una sau alegând din biblioteca media. După selectarea imaginii vei putea să o decupezi."

#: wp-admin/custom-header.php:524
msgid "Images of exactly <strong>%1$d &times; %2$d pixels</strong> will be used as-is."
msgstr "Imaginile cu dimensiunea de exact <strong>%1$d &times; %2$d pixeli</strong> vor fi folosite așa cum sunt."

#: wp-admin/custom-header.php:527
msgid "Images should be at least <strong>%1$d pixels</strong> wide."
msgstr "Imaginile trebuie să aibă cel puțin <strong>%1$d pixeli</strong> lățime."

#: wp-admin/custom-header.php:530
msgid "Images should be at least <strong>%1$d pixels</strong> tall."
msgstr "Imaginile trebuie să aibă cel puțin <strong>%1$d pixeli</strong> înălțime."

#: wp-admin/custom-header.php:534
msgid "Suggested width is <strong>%1$d pixels</strong>."
msgstr "Lățimea recomandată este de <strong>%1$d pixeli</strong>."

#: wp-admin/custom-header.php:536
msgid "Suggested height is <strong>%1$d pixels</strong>."
msgstr "Înălțimea recomandată este de <strong>%1$d pixeli</strong>."

#: wp-admin/custom-header.php:558
msgid "Choose a Custom Header"
msgstr "Alege un antet personalizat"

#: wp-admin/custom-header.php:559
msgid "Set as header"
msgstr "Alege pentru antet"

#: wp-admin/custom-header.php:574
msgid "Uploaded Images"
msgstr "Imagini încărcate"

#: wp-admin/custom-header.php:576
msgid "You can choose one of your previously uploaded headers, or show a random one."
msgstr "Poți folosi o imagine încărcată de tine sau poți afișa una aleatoriu."

#: wp-admin/custom-header.php:585
msgid "Default Images"
msgstr "Imagini implicite"

#: wp-admin/custom-header.php:588
msgid "If you don&lsquo;t want to upload your own image, you can use one of these cool headers, or show a random one."
msgstr "Dacă nu vrei să încarci o imagine proprie, poți folosi una dintre imaginile de mai jos ori poți afișa aleatoriu una dintre ele."

#: wp-admin/custom-header.php:590
msgid "You can use one of these cool headers or show a random one on each page."
msgstr "Poți folosi una dintre imaginile de mai jos ori poți afișa aleatoriu una dintre ele."

#: wp-admin/custom-header.php:602
msgid "This will remove the header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Imaginea din antet va fi înlăturată. Nu vei putea recupera nicio personalizare."

#: wp-admin/custom-header.php:603
msgid "Remove Header Image"
msgstr "Înlătură imaginea din antet"

#: wp-admin/custom-header.php:611
msgid "Reset Image"
msgstr "Resetare imagine"

#: wp-admin/custom-header.php:613
msgid "This will restore the original header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Vei reveni la imaginea de antet originală."

#: wp-admin/custom-header.php:614
msgid "Restore Original Header Image"
msgstr "Restaurează imaginea de antet originală"

#: wp-admin/custom-header.php:631
msgid "Show header text with your image."
msgstr "Afișează și text alături de imagine."

#: wp-admin/custom-header.php:637
msgid "Text Color"
msgstr "Culoare text"

#: wp-admin/custom-header.php:658
msgctxt "color"
msgid "Default: %s"
msgstr "Standard: %s"

#: wp-admin/custom-header.php:693 wp-admin/custom-header.php:851
msgid "The current theme does not support uploading a custom header image."
msgstr "Tema curentă nu suportă încărcarea unei imagini antet personalizate."

#: wp-admin/custom-header.php:753 wp-admin/custom-header.php:889
#: wp-admin/custom-header.php:1202
msgid "Image could not be processed. Please go back and try again."
msgstr "Imaginea nu a putut fi procesată. Te rog să revii și să încerci din nou."

#: wp-admin/custom-header.php:753 wp-admin/custom-header.php:889
msgid "Image Processing Error"
msgstr "Eroare la procesare imagine"

#: wp-admin/custom-header.php:767
msgid "Crop Header Image"
msgstr "Decupează imagine antet"

#: wp-admin/custom-header.php:770
msgid "Choose the part of the image you want to use as your header."
msgstr "Alege partea din imagine care vrei să fie folosită ca antet."

#: wp-admin/custom-header.php:771
msgid "You need JavaScript to choose a part of the image."
msgstr "Ai nevoie de JavaScript pentru a alege o parte din imagine."

#: wp-admin/custom-header.php:789
msgid "Crop and Publish"
msgstr "Decupează și salvează"

#: wp-admin/custom-header.php:792
msgid "Skip Cropping, Publish Image as Is"
msgstr "Sari peste decupare, publică imaginea așa cum e"

#: wp-admin/custom-header.php:817
msgid "Image Upload Error"
msgstr "Eroare la încărcare imagine"

#: wp-admin/custom-header.php:859
msgid "The current theme does not support a flexible sized header image."
msgstr "Tema curentă nu suportă o imagine antet de dimensiuni flexibile."

#: wp-admin/custom-header.php:935
msgid "You do not have permission to customize headers."
msgstr "Nu ai permisiunea de a personaliza antete."

#: wp-admin/customize.php:88
msgid "Loading&hellip;"
msgstr "Se încarcă&hellip;"

#: wp-admin/customize.php:140
msgid "The Customizer allows you to preview changes to your site before publishing them. You can also navigate to different pages on your site to preview them."
msgstr "Personalizatorul îți permite să examinezi modificările sitului tău înainte de a le publica. Poți de asemenea să navighezi pe diferite pagini de pe situl tău pentru a le previzualiza."

#: wp-admin/customize.php:153
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:341
#: wp-admin/theme-install.php:281
msgid "Collapse"
msgstr "Restrânge"

#: wp-admin/edit-comments.php:14
msgid "You are not allowed to edit comments."
msgstr "Nu îți este permis să editezi comentarii."

#. translators: 1: comments count 2: post title
#: wp-admin/edit-comments.php:121
msgid "Comments (%1$s) on &#8220;%2$s&#8221;"
msgstr "Comentarii (%1$s) la &#8222;%2$s&#8221;"

#. translators: %s: post title
#. translators: %s: link to post
#: wp-admin/edit-comments.php:127 wp-admin/edit-comments.php:184
msgid "Comments on &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Comentarii pentru &#8222;%s&#8221;"

#: wp-admin/edit-comments.php:149
msgid "You can manage comments made on your site similar to the way you manage posts and other content. This screen is customizable in the same ways as other management screens, and you can act on comments using the on-hover action links or the Bulk Actions."
msgstr "Poți administra comentariile primite într-un mod similar cu administrarea articolelor sau paginilor. Acest ecran este personalizabil în același mod ca și restul ecranelor de administrare. Poți interacționa cu comentariile folosind acțiunile care apar când treci cu mouse-ul deasupra comentariilor sau utilizând acțiunile în masă."

#: wp-admin/edit-comments.php:153
msgid "Moderating Comments"
msgstr "Moderarea comentariilor"

#: wp-admin/edit-comments.php:155
msgid "A red bar on the left means the comment is waiting for you to moderate it."
msgstr "O bară roșie în stânga înseamnă că acel comentariu așteaptă moderarea."

#: wp-admin/edit-comments.php:156
msgid "In the <strong>Author</strong> column, in addition to the author&#8217;s name, email address, and blog URL, the commenter&#8217;s IP address is shown. Clicking on this link will show you all the comments made from this IP address."
msgstr "Pe coloana <strong>Autor</strong>, pe lângă numele autorului, adresa de email și URL-ul blogului comentatorului, vei vedea și adresa IP. Apăsând pe această legătură poți vedea toate comentariile făcute de pe această adresă de IP."

#: wp-admin/edit-comments.php:157
msgid "In the <strong>Comment</strong> column, hovering over any comment gives you options to approve, reply (and approve), quick edit, edit, spam mark, or trash that comment."
msgstr "În coloana <strong>Comentariu</strong>, trecând peste orice comentariu vei primi opțiunile de a-l aproba, răspunde (și aproba), edita rapid, marca ca spam sau a-l arunca la gunoi."

#: wp-admin/edit-comments.php:158
msgid "In the <strong>In Response To</strong> column, there are three elements. The text is the name of the post that inspired the comment, and links to the post editor for that entry. The View Post link leads to that post on your live site. The small bubble with the number in it shows the number of approved comments that post has received. If there are pending comments, a red notification circle with the number of pending comments is displayed. Clicking the notification circle will filter the comments screen to show only pending comments on that post."
msgstr "Pe coloana <strong>În răspuns la</strong> există trei elemente. Textul e numele articolului care a inspirat comentariul și are o legătură spre pagina de editare a acestuia. Legătura Vezi articolul duce la pagina publică a articolului. Micul balon cu un număr în el arată numărul de comentarii aprobate primite de articolul respectiv. Dacă sunt comentarii ce așteaptă moderarea, se afișează o notificare cu un numărul acestora într-un cerc roșu. Apăsând pe cercul notificării se vor filtra în ecranul de comentarii doar acele comentarii ale articolului respectiv care sunt în așteptare."

#: wp-admin/edit-comments.php:159
msgid "In the <strong>Submitted On</strong> column, the date and time the comment was left on your site appears. Clicking on the date/time link will take you to that comment on your live site."
msgstr "În coloana <strong>Trimise la</strong>, apare data și ora la care comentariul a fost înregistrat pe situl tău. Dând clic pe legătura dată/timp vei ajunge la comentariul de pe situl tău live."

#: wp-admin/edit-comments.php:160
msgid "Many people take advantage of keyboard shortcuts to moderate their comments more quickly. Use the link to the side to learn more."
msgstr "Mulți oameni folosesc scurtăturile din tastatură pentru a modera comentariile mai rapid. Folosește legătura din dreapta pentru a afla mai multe despre această opțiune."

#: wp-admin/edit-comments.php:166
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Comment_Spam\" target=\"_blank\">Documentation on Comment Spam</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Comment_Spam\" target=\"_blank\">Informații despre comentariile spam</a> (în engleză)"

#: wp-admin/edit-comments.php:167
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">Documentation on Keyboard Shortcuts</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">Informații despre scurtături pe tastatură</a> (în engleză)"

#: wp-admin/edit-comments.php:172
msgid "Filter comments list"
msgstr "Filtrare listă comentarii"

#: wp-admin/edit-comments.php:173
msgid "Comments list navigation"
msgstr "Navigare listă comentarii"

#: wp-admin/edit-comments.php:174
msgid "Comments list"
msgstr "Listă comentarii"

#. translators: %s: search keywords
#: wp-admin/edit-comments.php:197 wp-admin/edit-tags.php:311
#: wp-admin/edit.php:307 wp-admin/link-manager.php:78 wp-admin/plugins.php:515
#: wp-admin/upload.php:224 wp-admin/users.php:481
msgid "Search results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Rezultatele căutării pentru &#8222;%s&#8221;"

#. translators: %s: number of comments approved
#: wp-admin/edit-comments.php:232
msgid "%s comment approved"
msgid_plural "%s comments approved"
msgstr[0] "%s comentariu aprobat"
msgstr[1] "%s comentarii aprobate"
msgstr[2] "%s de comentarii aprobate"

#. translators: %s: number of comments marked as spam
#: wp-admin/edit-comments.php:238
msgid "%s comment marked as spam."
msgid_plural "%s comments marked as spam."
msgstr[0] "%s comentariu marcat drept spam."
msgstr[1] "%s comentarii marcate drept spam."
msgstr[2] "%s de comentarii marcate drept spam."

#. translators: %s: number of comments restored from the spam
#: wp-admin/edit-comments.php:243
msgid "%s comment restored from the spam"
msgid_plural "%s comments restored from the spam"
msgstr[0] "%s comentariu a fost restaurat din spam"
msgstr[1] "%s comentarii au fost restaurate din spam"
msgstr[2] "%s de comentarii au fost restaurate din spam"

#. translators: %s: number of comments moved to the Trash
#: wp-admin/edit-comments.php:249
msgid "%s comment moved to the Trash."
msgid_plural "%s comments moved to the Trash."
msgstr[0] "%s comentariu a fost mutat la gunoi."
msgstr[1] "%s comentarii au fost mutate la gunoi."
msgstr[2] "%s de comentarii au fost mutate la gunoi."

#. translators: %s: number of comments restored from the Trash
#: wp-admin/edit-comments.php:254
msgid "%s comment restored from the Trash"
msgid_plural "%s comments restored from the Trash"
msgstr[0] "%s comentariu a fost scos din gunoi"
msgstr[1] "%s comentarii au fost scoase din gunoi"
msgstr[2] "%s de comentarii au fost scoase din gunoi"

#. translators: %s: number of comments permanently deleted
#: wp-admin/edit-comments.php:259
msgid "%s comment permanently deleted"
msgid_plural "%s comments permanently deleted"
msgstr[0] "%s comentariu a fost șters permanent."
msgstr[1] "%s comentarii au fost șterse permanent."
msgstr[2] "%s de comentarii au fost șterse permanent."

#: wp-admin/edit-comments.php:265
msgid "This comment is already approved."
msgstr "Acest comentariu este deja aprobat."

#: wp-admin/edit-comments.php:265 wp-admin/edit-comments.php:271
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:585
#: wp-admin/includes/dashboard.php:602
msgid "Edit comment"
msgstr "Editare comentariu"

#: wp-admin/edit-comments.php:268
msgid "This comment is already in the Trash."
msgstr "Acest comentariu este deja la gunoi."

#: wp-admin/edit-comments.php:268
msgid "View Trash"
msgstr "Vezi gunoi"

#: wp-admin/edit-comments.php:271
msgid "This comment is already marked as spam."
msgstr "Acest comentariu este deja marcat ca spam."

#: wp-admin/edit-comments.php:285
msgid "Search Comments"
msgstr "Caută comentarii"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:97 wp-admin/edit-form-advanced.php:103
msgid "Preview post"
msgstr "Previzualizare articol"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:109
msgid "View post"
msgstr "Vezi articolul"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:115 wp-admin/edit-form-advanced.php:121
msgid "Preview page"
msgstr "Pagina de previzualizare"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:127
msgid "View page"
msgstr "Vezi pagina"

#. translators: Publish box date format, see http://php.net/date
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:133 wp-admin/edit-form-comment.php:93
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:506
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:174 wp-admin/includes/meta-boxes.php:311
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:536 wp-admin/includes/revision.php:207
#: wp-admin/includes/revision.php:249
msgid "M j, Y @ H:i"
msgstr "j M Y @ G:i"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:137 wp-admin/edit-form-advanced.php:140
msgid "Post updated."
msgstr "Articolul a fost actualizat."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:138 wp-admin/edit-form-advanced.php:152
msgid "Custom field updated."
msgstr "Câmp personalizat actualizat."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:139 wp-admin/edit-form-advanced.php:153
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Câmp personalizat șters."

#. translators: %s: date and time of the revision
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:142
msgid "Post restored to revision from %s."
msgstr "Articolul a fost restaurat la revizia din %s."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:143
msgid "Post published."
msgstr "Articol publicat."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:144
msgid "Post saved."
msgstr "Articolul a fost salvat."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:145
msgid "Post submitted."
msgstr "Articol trimis."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:146
msgid "Post scheduled for: %s."
msgstr "Articol programat pe: %s."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:147
msgid "Post draft updated."
msgstr "Ciornă articol actualizată."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:151 wp-admin/edit-form-advanced.php:154
msgid "Page updated."
msgstr "Pagina a fost actualizată."

#. translators: %s: date and time of the revision
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:156
msgid "Page restored to revision from %s."
msgstr "Pagina a fost restaurată la revizia din %s."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:157
msgid "Page published."
msgstr "Pagină publicată."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:158
msgid "Page saved."
msgstr "Pagină salvată."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:159
msgid "Page submitted."
msgstr "Pagină trimisă."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:160
msgid "Page scheduled for: %s."
msgstr "Pagină programată pentru: %s."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:161
msgid "Page draft updated."
msgstr "Ciorna paginii actualizată."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:163 wp-admin/media.php:95
#: wp-admin/upload.php:230 wp-admin/upload.php:275
msgid "Media attachment updated."
msgstr "Atașament media actualizat."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:202
msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below. <a href=\"%s\">View the autosave</a>"
msgstr "Există o salvare automată mai nouă decât versiunea de mai jos. <a href=\"%s\">Vezi varianta salvată automat</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:263 wp-admin/edit-form-advanced.php:467
msgid "Page Attributes"
msgstr "Atribute pagină"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:263
msgid "Attributes"
msgstr "Atribute"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:272
msgid "Send Trackbacks"
msgstr "Trackback-uri"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:275
msgid "Custom Fields"
msgstr "Câmpuri personalizate"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:290 wp-admin/menu.php:249
msgid "Discussion"
msgstr "Discuții"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:308 wp-admin/edit-tag-form.php:115
#: wp-admin/edit-tags.php:472
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1313
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:179
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:569
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:723
msgid "Slug"
msgstr "Descriptor"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:356
msgid "The title field and the big Post Editing Area are fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop. You can also minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to unhide more boxes (Excerpt, Send Trackbacks, Custom Fields, Discussion, Slug, Author) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen."
msgstr "Câmpul pentru titlu și caseta pentru conținut sunt fixe, dar toate celelalte casete pot fi repoziționate prin tragere și plasare. Casetele pot fi deschise și închise apăsând pe titlul lor. Folosește fila de Opțiuni ecran pentru a reafișa casete (Descriere scurtă, Trackback, Câmpuri personalizate, Discuții, Descriptor, Autor) sau pentru a seta numărul de coloane de afișare."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:360
msgid "Customizing This Display"
msgstr "Personalizarea acestui ecran"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:364
msgid "<strong>Title</strong> &mdash; Enter a title for your post. After you enter a title, you&#8217;ll see the permalink below, which you can edit."
msgstr "<strong>Titlu</strong> &mdash; Introdu un titlu pentru articolul tău. După introducerea titlului vei putea edita sub el legătura permanentă spre articolul tău."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:365
msgid "<strong>Post editor</strong> &mdash; Enter the text for your post. There are two modes of editing: Visual and Text. Choose the mode by clicking on the appropriate tab."
msgstr "<strong>Editor articol</strong> &mdash; Introdu textul pentru articol. Sunt două moduri de a-l edita: Vizual și Text. Alege modul dând clic pe fila corespunzătoare."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:366
msgid "Visual mode gives you a WYSIWYG editor. Click the last icon in the row to get a second row of controls. "
msgstr "Modul vizual îți oferă un editor WYSIWYG. Dă clic pe ultimul icon din rând pentru a deschide și rândul următor de controale."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:367
msgid "The Text mode allows you to enter HTML along with your post text. Line breaks will be converted to paragraphs automatically."
msgstr "Modul Text permite introducerea de cod HTML împreună cu textul articolului. Terminatorii de linii vor fi convertiți automat în paragrafe."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:368
msgid "You can insert media files by clicking the icons above the post editor and following the directions. You can align or edit images using the inline formatting toolbar available in Visual mode."
msgstr "Poți insera fișiere media dând clic pe iconurile de deasupra editorului de articol după care urmezi instrucțiunile. Poți alinia sau edita imaginile folosind bara de unelte pentru formatări pe loc disponibilă în modul Vizual."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:369
msgid "You can enable distraction-free writing mode using the icon to the right. This feature is not available for old browsers or devices with small screens, and requires that the full-height editor be enabled in Screen Options."
msgstr "Poți selecta modul de scriere fără distragerea atenției folosind iconul din dreapta. Această facilitate nu este disponibilă în navigatoare mai vechi sau pe dispozitive cu ecrane mici și necesită ca în Opțiuni ecran să fie bifată opțiunea de înălțime maximă pentru editor."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:370
msgid "Keyboard users: When you&#8217;re working in the visual editor, you can use <kbd>Alt + F10</kbd> to access the toolbar."
msgstr "Utilizatorii de tastatură: Când lucrezi în editorul vizual, poți folosi <kbd>Alt + F10</kbd> pentru a accesa bara de unelte."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:374
msgid "Title and Post Editor"
msgstr "Titlu și editor conținut"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:379
msgid "You can also create posts with the <a href=\"%s\">Press This bookmarklet</a>."
msgstr "Poți de asemenea să creezi articole cu <a href=\"%s\">această mini-aplicație</a>."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:381
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Writing and Editing Posts</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Informații despre scrierea și editarea articolelor</a> (în engleză)"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:385 wp-admin/edit.php:233
msgid "Pages are similar to posts in that they have a title, body text, and associated metadata, but they are different in that they are not part of the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest pages under other pages by making one the &#8220;Parent&#8221; of the other, creating a group of pages."
msgstr "Paginile sunt similare articolelor, au un titlu, un corp de text și o serie de detalii asociate, dar, spre deosebire de articole, nu fac parte dintr-o arhivă cronologică. Paginile nu au categorii și etichete, dar sunt ierarhizabile. Poți crea o structură de pagini și sub-pagini, numind o pagină &#8222;Părintele&#8221; unei alteia."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:386
msgid "Creating a Page is very similar to creating a Post, and the screens can be customized in the same way using drag and drop, the Screen Options tab, and expanding/collapsing boxes as you choose. This screen also has the distraction-free writing space, available in both the Visual and Text modes via the Fullscreen buttons. The Page editor mostly works the same as the Post editor, but there are some Page-specific features in the Page Attributes box."
msgstr "Crearea unei pagini este foarte asemănătoare cu crearea unui articol, iar ecranele de editare se pot personaliza în același fel prin tragere și plasare, utilizând fila de Opțiuni ecran și prin extinderea/restrângerea casetelor după dorință. Există de asemenea și modul de editare fără distragerea atenției, disponibil atât pentru editor în mod Text, cât și Vizual prin butoanele de Ecran complet. Editorul de pagini funcționează în același fel ca și cel pentru articole, dar există câteva funcții specifice paginilor în caseta de Atribute pagină."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:390
msgid "About Pages"
msgstr "Despre pagini"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:396
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Adding New Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Informații despre adăugarea de pagini</a> (în engleză)"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:397
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Screen#Editing_Individual_Pages\" target=\"_blank\">Documentation on Editing Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Screen#Editing_Individual_Pages\" target=\"_blank\">Informații despre editarea paginilor</a> (în engleză)"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:405
msgid "This screen allows you to edit four fields for metadata in a file within the media library."
msgstr "Acest ecran îți permite editarea a patru câmpuri cu metadate pentru un fișier din biblioteca media."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:406 wp-admin/media.php:76
msgid "For images only, you can click on Edit Image under the thumbnail to expand out an inline image editor with icons for cropping, rotating, or flipping the image as well as for undoing and redoing. The boxes on the right give you more options for scaling the image, for cropping it, and for cropping the thumbnail in a different way than you crop the original image. You can click on Help in those boxes to get more information."
msgstr "În cazul imaginilor poți apăsa pe legătura Editează imagine aflată sub miniatură pentru a deschide pe loc un editor de imagine ce conține iconuri pentru decupare, rotire și întoarcere a imaginii. Casetele din dreapta îți oferă mai multe opțiuni pentru redimensionarea sau decuparea imaginii, dar și pentru a decupare miniaturii într-o manieră diferită față de original. Poți apăsa pe Ajutor în aceste casete pentru a obține mai multe informații."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:407 wp-admin/media.php:77
msgid "Note that you crop the image by clicking on it (the Crop icon is already selected) and dragging the cropping frame to select the desired part. Then click Save to retain the cropping."
msgstr "Atenție: decuparea imaginii se face dând clic pe aceasta și trăgând rama de decupare pentru a selecta partea dorită. Apoi dă clic pe Salvează pentru a reține decupajul."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:408 wp-admin/media.php:78
msgid "Remember to click Update Media to save metadata entered or changed."
msgstr "Nu uita să apeși Actualizează media pentru a salva metadatele introduse sau schimbate."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:413 wp-admin/media.php:83
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen#Edit_Media\" target=\"_blank\">Documentation on Edit Media</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen#Edit_Media\" target=\"_blank\">Informații despre editarea fișierelor media</a> (în engleză)"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:419
msgid "You can upload and insert media (images, audio, documents, etc.) by clicking the Add Media button. You can select from the images and files already uploaded to the Media Library, or upload new media to add to your page or post. To create an image gallery, select the images to add and click the &#8220;Create a new gallery&#8221; button."
msgstr "Poți încărca și adăuga elemente media (imagini, fișiere audio, documente etc.) apăsând butonul Adaugă media. Poți selecta dintre imaginile și fișierele deja încărcate în Biblioteca media sau poți încărca noi elemente media pentru a le adăuga paginii sau articolului tău. Pentru a crea o galerie cu imagini, selectează imaginile dorite și apasă butonul &#8222;Creează o galerie nouă&#8221;."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:420
msgid "You can also embed media from many popular websites including Twitter, YouTube, Flickr and others by pasting the media URL on its own line into the content of your post/page. Please refer to the Codex to <a href=\"https://codex.wordpress.org/Embeds\">learn more about embeds</a>."
msgstr "Poți îngloba elemente media de pe multe situri populare, cum ar fi Twitter, YouTube, Flickr și altele, doar transferând pe o linie nouă legătura URL spre elementul media dorit în conținutul articolului sau paginii tale. Citește mai multe pe Codex despre <a href=\"https://codex.wordpress.org/Embeds\">metodele de înglobare</a> (în engleză)."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:424
msgid "Inserting Media"
msgstr "Adăugarea media"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:430
msgid "Several boxes on this screen contain settings for how your content will be published, including:"
msgstr "O serie de casete de pe acest ecran conțin setări pentru modul în care să fie publicat conținutul, inclusiv:"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:432
msgid "<strong>Publish</strong> &mdash; You can set the terms of publishing your post in the Publish box. For Status, Visibility, and Publish (immediately), click on the Edit link to reveal more options. Visibility includes options for password-protecting a post or making it stay at the top of your blog indefinitely (sticky). Publish (immediately) allows you to set a future or past date and time, so you can schedule a post to be published in the future or backdate a post. The Password protected option allows you to set an arbitrary password for each post. The Private option hides the post from everyone except editors and administrators."
msgstr "<strong>Publică</strong> &mdash; Poți seta termenii în care se publică articolul pe situl tău. Pentru Stare, Vizibilitate și Publicare (imediată), dați clic pe legătura Editare pentru a descoperi mai multe opțiuni. Vizibilitatea include opțiuni de protejare cu parolă sau de scoatere în evidență înaintea celorlalte de pe blog. Publicare (imediată) îți permite să setezi o dată și un timp în viitor sau trecut, așa încât poți planifica ca articolul să apară la un moment dat. Opțiunea de protejare cu parolă îți permite să setezi o parolă arbitrară pentru fiecare articol. Opțiunea Privat ascunde articolul de oricine cu excepția editorilor și administratorilor."

#: wp-admin/about.php:33
msgid "About"
msgstr "Despre"

#: wp-admin/about.php:40
msgid "Welcome to WordPress&nbsp;%s"
msgstr "Bun venit pe WordPress&nbsp;%s"

#: wp-admin/about.php:42 wp-admin/credits.php:23 wp-admin/freedoms.php:22
msgid "Thank you for updating! WordPress %s makes your site more connected and responsive."
msgstr "Îți mulțumim pentru actualizare! WordPress %s îți face situl mai conectat și mai responsiv."

#: wp-admin/about.php:43 wp-admin/credits.php:25 wp-admin/freedoms.php:24
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3082
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3124
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:493
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:726
#: wp-admin/includes/update.php:186 wp-admin/includes/update.php:210
msgid "Version %s"
msgstr "Versiunea %s"

#: wp-admin/about.php:46 wp-admin/credits.php:28 wp-admin/freedoms.php:27
msgid "What&#8217;s New"
msgstr "Noutăți"

#: wp-admin/about.php:47 wp-admin/credits.php:13 wp-admin/credits.php:29
#: wp-admin/freedoms.php:28
msgid "Credits"
msgstr "Echipă"

#: wp-admin/about.php:48 wp-admin/credits.php:30 wp-admin/freedoms.php:12
#: wp-admin/freedoms.php:29
msgid "Freedoms"
msgstr "Drepturi"

#: wp-admin/about.php:52 wp-admin/about.php:222
msgid "Maintenance and Security Release"
msgid_plural "Maintenance and Security Releases"
msgstr[0] "Actualizare de mentenanță și securitate"
msgstr[1] "Actualizări de mentenanță și securitate"
msgstr[2] "Actualizări de mentenanță și securitate"

#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. More
#. than one security issue.
#: wp-admin/about.php:53 wp-admin/about.php:57 wp-admin/about.php:239
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>Versiunea %1$s</strong> a rezolvat câteva probleme de securitate și %2$s eroare."
msgstr[1] "<strong>Versiunea %1$s</strong> a rezolvat câteva probleme de securitate și %2$s erori."
msgstr[2] "<strong>Versiunea %1$s</strong> a rezolvat câteva probleme de securitate și %2$s de erori."

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/about.php:55 wp-admin/about.php:59 wp-admin/about.php:243
msgid "For more information, see <a href=\"%s\">the release notes</a>."
msgstr "Pentru mai multe informații citește <a href=\"%s\">notițele de lansare</a>."

#: wp-admin/about.php:71
msgid "Twenty Sixteen"
msgstr "Twenty Sixteen"

#: wp-admin/about.php:77
msgid "Introducing Twenty Sixteen"
msgstr "Vă prezentăm Twenty Sixteen"

#: wp-admin/about.php:78
msgid "Our newest default theme, Twenty Sixteen, is a modern take on a classic blog design."
msgstr "Cea mai nouă temă implicită, Twenty Sixteen, este o abordare modernă a unui design clasic de blog."

#: wp-admin/about.php:79
msgid "Twenty Sixteen was built to look great on any device. A fluid grid design, flexible header, fun color schemes, and more, will make your content shine."
msgstr "Twenty Sixteen a fost construită să arate grozav pe orice dispozitiv. Un design cu grid fluid, antet flexibil, scheme de culoare plăcute și multe altele, vor da strălucire conținutului tău."

#: wp-admin/about.php:101
msgid "Responsive images"
msgstr "Imagini responsive"

#: wp-admin/about.php:102
msgid "WordPress now takes a smarter approach to displaying appropriate image sizes on any device, ensuring a perfect fit every time. You don&#8217;t need to do anything to your theme, it just works."
msgstr "WordPress are de acum o abordare mai inteligentă pentru a afișa imagini de dimensiuni corespunzătoare pe orice dispozitiv, asigurând de fiecare dată o perfectă potrivire. Nu mai trebuie să faci nimic temei tale, funcționează automat."

#: wp-admin/about.php:115
msgid "Embed your WordPress content"
msgstr "Înglobează conținutul tău WordPress"

#: wp-admin/about.php:116
msgid "Now you can embed your posts on other sites, even other WordPress sites. Simply drop a post URL into the editor and see an instant embed preview, complete with the title, excerpt, and featured image if you&#8217;ve set one. We&#8217;ll even include your site icon and links for comments and sharing."
msgstr "Acum poți îngloba articolele tale pe alte situri, fie ele chiar WordPress. Plasează direct URL-ul articolului tău în editor și vei avea o previzualizare instantanee, cu titlu, rezumat și imagine reprezentativă dacă i-ai definit una. Vom include inclusiv iconul sitului și legături la comentarii și partajare."

#: wp-admin/about.php:129
msgid "Even more embed providers"
msgstr "Și mai mulți furnizori de înglobări"

#: wp-admin/about.php:130
msgid "In addition to post embeds, WordPress 4.4 also adds support for five new oEmbed providers: Cloudup, Reddit&nbsp;Comments, ReverbNation, Speaker&nbsp;Deck, and VideoPress."
msgstr "În plus față de înglobarea articolelor, WordPress 4.4 adaugă suport pentru cinci noi furnizori oEmbed: Cloudup, Comentarii&nbsp;Reddit, ReverbNation, Speaker&nbsp;Deck și VideoPress."

Zerion Mini Shell 1.0