ok
Direktori : /proc/self/root/proc/self/root/usr/local/sitepad/editor/site-data/languages/ |
Current File : //proc/self/root/proc/self/root/usr/local/sitepad/editor/site-data/languages/admin-ps.po |
# Translation of WordPress - 4.1.x - Administration in Pashto # This file is distributed under the same license as the WordPress - 4.1.x - Administration package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2015-03-26 16:08:41+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.3.0-alpha\n" "Language: ps_AF\n" "Project-Id-Version: WordPress - 4.1.x - Administration\n" #: wp-admin/options-permalink.php:273 msgid "If you temporarily make your site’s root directory writable for us to generate the <code>web.config</code> file automatically, do not forget to revert the permissions after the file has been created." msgstr "که تاسو د لڼدوخت لپاره خپله د ويبپاڼې ريښه دوسيه زموږ لپاره د ليکلو وړ وګرځوئ چې په اوتوماتيک ډول <code>web.config</code> دوتنه توليده کړو نو هير مو نشي چې د دوتنې اجازه خپل لومړني حالت ته وګرځوئ." #: wp-admin/options-permalink.php:278 msgid "If your <code>.htaccess</code> file were <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn’t so these are the mod_rewrite rules you should have in your <code>.htaccess</code> file. Click in the field and press <kbd>CTRL + a</kbd> to select all." msgstr "که ستاسو <code>.htaccess</code> دوتنه د <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">ليکلو وړ</a> وی نو موږ دا په اوتوماتيک ډول کولای شو، لاکن داسې نه ده، هلته د <code>mod_rewrite</code> قوانين دي چې تاسو يې بايد په خپله <code>.htaccess</code> دوتنه کې ولرئ. په ځای کلېک وکړئ او <kbd>CTRL + a</kbd> ته زور ورکړئ د ټول ټاکلو لپاره." #: wp-admin/options-reading.php:15 msgid "Reading Settings" msgstr "لوستلو امستنې" #: wp-admin/options-reading.php:50 msgid "The <a href=\"http://codex.wordpress.org/Glossary#Character_set\">character encoding</a> of your site (UTF-8 is recommended)" msgstr "The <a href=\"http://codex.wordpress.org/Glossary#Character_set\">character encoding</a> of your site (UTF-8 is recommended)" #: wp-admin/options-reading.php:56 msgid "This screen contains the settings that affect the display of your content." msgstr "دغه پرده امستنې لري چې ستاسو د مطالبو پر ښکاره کولو اغېزه کوي." #: wp-admin/options-reading.php:57 msgid "You can choose what’s displayed on the front page of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static home page, you first need to create two <a href=\"%s\">Pages</a>. One will become the front page, and the other will be where your posts are displayed." msgstr "تاسو خوښولی شئ چې ستاسو د ويبپاڼې پر مخپاڼه څه ښکاره شي. کيدای شي چې ليکنې چپه پر تاريخ ترتيب شوي وي لکه (classic blog)، یا هم ټاکلې / ساکنه پاڼه وي. د ساکنې باڼې جوړولو لپاره تاسو باید لومړی دوه <a href=\"%s\">پاڼې</a> جوړې کړئ. یوه به ستاسو مخپاڼه شي او بله به چېرې چې تاسو خپلې ليکنې ښکاره کول غواړئ." #: wp-admin/options-reading.php:58 msgid "You can also control the display of your content in RSS feeds, including the maximum numbers of posts to display and whether to show full text or a summary." msgstr "تاسو همداراز د خپلو (RSS feeds) منځپانګو ښکاره کول کنټرولولی شئ، ورسره د اعظمي ليکنو شمېر چې تاسو یې ښکاره کول غواړئ او یا که تاسو پوره متن يا لنډيز یې ښوول غواړئ." #: wp-admin/options-reading.php:64 wp-admin/options-reading.php:144 #: wp-admin/options-reading.php:145 msgid "Site Visibility" msgstr "ويبپاڼې لیدوړتیا" #: wp-admin/options-reading.php:65 msgid "You can choose whether or not your site will be crawled by robots, ping services, and spiders. If you want those services to ignore your site, click the checkbox next to “Discourage search engines from indexing this site” and click the Save Changes button at the bottom of the screen. Note that your privacy is not complete; your site is still visible on the web." msgstr "تاسو خوښولی شئ چې ستاسو پاڼه د روباټ ، بنګ خدماتو او تارکشکو له لوري و څكېدله (crawl) شي او کنه. که تاوس غواړئ چې دغه خدمات ستاسو پاڼه له پامه وغورځوی نو د “پلټنې ماشینونو مخنيوی وکړه چې دا ویبپاڼه فهرست نکړي” چک بکس د دې پردې په بېخ کې په نښه کړئ او پر بدلونونه خوندي کړه تڼۍ کلېک وکړئ. يادلرئ چې ستاسو يوازيتيا بشپړه نه ده او ستاسو ویبپاڼه بيا هم د انټرنيټ پرمخ د ليدلو وړ ده." #: wp-admin/options-reading.php:64 wp-admin/options-reading.php:144 #: wp-admin/options-reading.php:145 msgid "Search Engine Visibility" msgstr "دپلټون ماشين لید وړتیا" #: wp-admin/options-reading.php:66 msgid "When this setting is in effect, a reminder is shown in the At a Glance box of the Dashboard that says, “Search Engines Discouraged,” to remind you that your site is not being crawled." msgstr "چې کله دغه امستنې اغېزمنې شي نو تاسو به په كتل بکس د مديریت پاڼې کې یادونه ښکاره شي او وايي به “د پلټنې ماشینونو مخنيوی شوئ” ترڅو تاسو ته درپه یاد کړي چې ستاسو ويبپاڼه نه څکېدل (crawled) کيږي." #: wp-admin/options-reading.php:71 msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Reading_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Reading Settings</a>" msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Reading_Screen\" target=\"_blank\">مستندونه د اېښونو لوستلو په اړه</a>" #: wp-admin/options-reading.php:86 msgid "Encoding for pages and feeds" msgstr "اېنکوډينګ (Encoding) د پاڼو او کتنو لپاره" #: wp-admin/options-reading.php:112 msgid "A <a href=\"%s\">static page</a> (select below)" msgstr "یوه <a href=\"%s\">ساکنه پاڼه</a> (لاندې غوره کړئ)" #: wp-admin/options-reading.php:116 msgid "Front page: %s" msgstr "مخ پاڼه: %s" #: wp-admin/options-reading.php:117 msgid "Posts page: %s" msgstr "لیکنو پاڼه: %s" #: wp-admin/options-reading.php:120 msgid "<strong>Warning:</strong> these pages should not be the same!" msgstr "<strong>خبردارى:</strong> دغه پاڼې باید یوډول نه وي!" #: wp-admin/options-reading.php:126 msgid "Blog pages show at most" msgstr "پر هره بلاګ پاڼه د ليکنو شمېر چې ښکاره شي." #: wp-admin/options-reading.php:132 msgid "Syndication feeds show the most recent" msgstr "(Syndication) تر ټولو تازه کتنې (feeds) ښکاره کوي." #: wp-admin/options-reading.php:128 msgid "posts" msgstr "ليکنې" #: wp-admin/options-reading.php:133 msgid "items" msgstr "توکي" #: wp-admin/options-reading.php:136 wp-admin/options-reading.php:137 msgid "For each article in a feed, show" msgstr "د هرې مقالې لپاره په کتنه کې، ښکاره کړه" #: wp-admin/options-reading.php:139 msgid "Summary" msgstr "لنډیز" #: wp-admin/options-reading.php:138 msgid "Full text" msgstr "ټول متن" #: wp-admin/options-reading.php:151 msgid "Note: Neither of these options blocks access to your site — it is up to search engines to honor your request." msgstr "يادښت: هيڅ يو له دغو غوراويو څخه ستاسو ويب ويبپاڼې ته لاسرسی نشي بلاک کولای — دا په پلټنې ماشینونو پورې اړه لري چې ستاسو د غوښتنې درنښت وکړي." #: wp-admin/options-reading.php:150 wp-admin/options-reading.php:170 msgid "Discourage search engines from indexing this site" msgstr "پلټنې ماشینونو مخنيوی وکړه چې دا ویبپاڼه فهرست نکړي" #: wp-admin/options-reading.php:148 msgid "Allow search engines to index this site" msgstr "پلټنې ماشینونو ته اجازه وکړه چې دا ویبپاڼه فهرست کړي" #: wp-admin/options-reading.php:171 msgid "It is up to search engines to honor this request." msgstr "دا په پلټنې ماشینونو پورې اړه لري چې ستاسو د غوښتنې درنښت وکړي." #: wp-admin/options-writing.php:21 msgid "You can submit content in several different ways; this screen holds the settings for all of them. The top section controls the editor within the dashboard, while the rest control external publishing methods. For more information on any of these methods, use the documentation links." msgstr "تاسو مطالبو په مختلفو لارو سپارلی شئ، دغه پرده د ټولو لپاره امستنې ساتي. پاسنۍ برخه یې په مديريت پاڼه کې سمونګر کنټرولوي، په داسې حال کې چې باقي یې بهرنۍ د خپرونې طريقې کنټرولوي. د نورو مالوماتو لپاره د هرې یوه طريقې په اړه د مستندونو تړوني وکاروئ." #: wp-admin/options-writing.php:15 msgid "Writing Settings" msgstr "ليکلو امستنې" #: wp-admin/options-writing.php:27 wp-admin/options-writing.php:116 #: wp-admin/options-writing.php:120 wp-admin/press-this.php:300 #: wp-admin/press-this.php:495 wp-admin/tools.php:16 wp-admin/tools.php:40 #: wp-admin/tools.php:45 msgid "Press This" msgstr "دا خپره کړه" #: wp-admin/options-writing.php:28 wp-admin/tools.php:17 msgid "Press This is a bookmarklet that makes it easy to blog about something you come across on the web. You can use it to just grab a link, or to post an excerpt. Press This will even allow you to choose from images included on the page and use them in your post. Just drag the Press This link on this screen to your bookmarks bar in your browser, and you’ll be on your way to easier content creation. Clicking on it while on another website opens a popup window with all these options." msgstr "دا خپره کړه نښان تاسو ته اسانه کوي چې د یو څه په اړه بلاګ وليکۍ کوم چې کله پر ويب پاڼه ورسره مخ شئ. تاسو یې یوازې د تړوني ترلاسه کولو او یا هم وينالېږد ليکلو لپاره کارولی شئ. دا خپره کړئ نښان حتا تاسو ته اجازه درکوي چې پر پاڼه ګډ انځورونه خوښ او په خپله ليکنه کې یې خپاره کړئ. یوازې (دا خپره کړه) تړونی خپل د لټوني خواپوريو پټې ته کش کړئ او تاسو به د مطالبو جوړولو ته په لاره وئ. چې کله پر بله پاڼه وئ او ورباندې کلېک وکړئ نو بړبوكيزه كړكۍ به له دغو غورنيو سره خلاصه شي." #: wp-admin/options-writing.php:35 msgid "Post Via Email" msgstr "برېښليک په ذریعه ليږل" #: wp-admin/options-writing.php:36 msgid "Post via email settings allow you to send your WordPress install an email with the content of your post. You must set up a secret e-mail account with POP3 access to use this, and any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret." msgstr "ليکنې د برېښناليک پر مټ امستنې تاسو ته اجازه درکوي چې دورډپرېس انسټال ته برېښناليک له خپلو منځپانګو سره د ليکنې لپاره وليږئ. تاسو باید یو پټ برېښناليک ګڼون چې د (POP3) لاسرسی ولري جوړ کړئ. هر برېښناليک چې تاسو دغه پتې ته ليږئ نو ستاسو پر پاڼه به خپريږي نو غوره به دا وي چې دا برېښناليک پټ وساتئ." #: wp-admin/options-writing.php:45 msgid "If desired, WordPress will automatically alert various services of your new posts." msgstr "که غواړئ، ورډپرېس به تاسو ته د مختلفو خدماتو په اړه خبرتیا درکړي ستاسو د نویو ليکنو په اړه." #: wp-admin/options-writing.php:44 wp-admin/options-writing.php:173 msgid "Update Services" msgstr "خدمات اوسمهاليز کړه" #: wp-admin/options-writing.php:51 msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Writing_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Writing Settings</a>" msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Writing_Screen\" target=\"_blank\">مستندونه د اېښونو ليکول په اړه</a>" #: wp-admin/options-writing.php:66 wp-admin/options-writing.php:67 msgid "Formatting" msgstr "بڼونه (فارمټنګ)" #: wp-admin/options-writing.php:71 msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically" msgstr "ورډپرېس باید (invalidly nested XHTML) په اتوماتيکه توګه سم کړي. " #: wp-admin/options-writing.php:70 msgid "Convert emoticons like <code>:-)</code> and <code>:-P</code> to graphics on display" msgstr "څېرې لکه <code>:-)</code> او <code>:-P</code> ګرافيکونو ته واړوه د ښوونې پر وخت" #: wp-admin/options-writing.php:118 wp-admin/tools.php:43 msgid "Use Press This to clip text, images and videos from any web page. Then edit and add more straight from Press This before you save or publish it in a post on your site." msgstr "<strong>دا خپره کړه</strong> وکاروئ د ویبپاڼو څخه د متن، انځور او ويډیوګانو غوڅولو لپاره. بیایې سمون وکړئ او په مستقيم ډول له (دا خپره کړه) څخه نور زیات کړئ مخکې له دې چې خوندي یا خپاره یې کړئ په ليکنه کې ستاسو پر پاڼه." #: wp-admin/options-writing.php:117 wp-admin/tools.php:41 msgid "Press This is a bookmarklet: a little app that runs in your browser and lets you grab bits of the web." msgstr "دا خپره کړئ نښان: یوه ورړه پوستکالی ده چې ستاسو پر لټوني (browser) چليږي او تاسو ته اجازه درکوي چې د ویب پاڼې څخه ځينې برخې واخلئ." #: wp-admin/options-writing.php:101 msgid "Default Link Category" msgstr "د تړوني تلواله ټولی" #: wp-admin/options-writing.php:87 msgid "Default Post Format" msgstr "د ليکنې تلواله بڼه" #: wp-admin/options-writing.php:75 msgid "Default Post Category" msgstr "د ليکنې تلواله ټولی" #: wp-admin/options-writing.php:119 wp-admin/tools.php:44 msgid "Drag-and-drop the following link to your bookmarks bar or right click it and add it to your favorites for a posting shortcut." msgstr "دغه لاندې تړونی خپل بوکمارک پټي ته د (Drag-and-Drop) په مرسته زیات کړئ یا هم پرې ښی کلېک وکړئ او خپل خواپوريو لړ ته یې د ليکنې لنډلاري په توګه زیات کړئ." #: wp-admin/options-writing.php:122 wp-admin/tools.php:47 msgid "If your bookmarks toolbar is hidden: copy the code below, open your Bookmarks manager, create new bookmark, type Press This into the name field and paste the code into the URL field." msgstr "که ستاسو د بوکمارک توکپټه (ټولبار) پټه وي: لاندې کوډ کاپي کړئ، خپل د بوکمارک سمبالګر خلاص کړئ، نوی بوکمارک جوړ کړئ، د نامه په ځای کې Press وليکۍ او کوډ د ويب پتې په ځای کې وسرېښئ." #: wp-admin/options-writing.php:130 msgid "Post via e-mail" msgstr "برېښليک په ذریعه ليږل" #: wp-admin/options-writing.php:131 msgid "To post to WordPress by e-mail you must set up a secret e-mail account with POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings you could use: <kbd>%s</kbd>, <kbd>%s</kbd>, <kbd>%s</kbd>." msgstr "که تاسو غواړئ د برېښناليک په مرسته ليکنې پر خپله پاڼه خپرې کړئ نو تاسو باید یو پټ برېښناليک ګڼون چې د (POP3) لاسرسی ولري جوړ کړئ. هر برېښناليک چې تاسو دغه پتې ته ليږئ نو ستاسو پر پاڼه به خپريږي نو غوره به دا وي چې دا برېښناليک پټ وساتئ. دغه دي ځينې ناټاکلي توري چې تاسو یې کارولای شئ: <kbd>%s</kbd>, <kbd>%s</kbd>, <kbd>%s</kbd>." #: wp-admin/options-writing.php:135 msgid "Mail Server" msgstr "برېښليك پالنګر" #: wp-admin/options-writing.php:137 msgid "Port" msgstr "درشل (پورټ)" #: wp-admin/options-writing.php:142 msgid "Login Name" msgstr "کارن نوم" #: wp-admin/options-writing.php:152 msgid "Default Mail Category" msgstr "د برېښناليک تلواله ټولی" #: wp-admin/options-writing.php:177 msgid "When you publish a new post, WordPress automatically notifies the following site update services. For more about this, see <a href=\"http://codex.wordpress.org/Update_Services\">Update Services</a> on the Codex. Separate multiple service <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>s with line breaks." msgstr "چې کله تاسو نوی مطلب خپور کړئ نو ورډپرېس په اتوماتيک ډول لاندې اوسمهاليز خدماتو ته خبرتیا ورکوي. د نورو مالوماتو لپاره د <a href=\"http://codex.wordpress.org/Update_Services\">اوسمهالير خدمات</a> پر (Codex) وګورئ. د خدماتو متعددې پتې (<abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>) په ليكې ماتي سره جلا کړئ." #: wp-admin/options-writing.php:183 msgid "WordPress is not notifying any <a href=\"http://codex.wordpress.org/Update_Services\">Update Services</a> because of your site’s <a href=\"%s\">visibility settings</a>." msgstr "ورډپرېس هيڅ یو د <a href=\"http://codex.wordpress.org/Update_Services\">اوسمهاليز خدماتو</a> ته خبر نه ورکوي ستاسو د ويبپاڼې د <a href=\"%s\">لیدوړتیا د امستنو</a> له وجې." #: wp-admin/options.php:148 msgid "You do not have sufficient permissions to modify unregistered settings for this site." msgstr "تاسو کافي اجازه نلرئ چې د دې ويبپاڼې نا راجستر شویو اېښوونو ته بدلون ورکړئ." #: wp-admin/options.php:144 msgid "<strong>ERROR</strong>: options page not found." msgstr "<strong>تېروتنه</strong>: پاڼه و نه موندل شوه." #: wp-admin/options.php:183 msgid "The <code>%1$s</code> setting is unregistered. Unregistered settings are deprecated. See http://codex.wordpress.org/Settings_API" msgstr "<code>%1$s</code> امستنې ناراجستر شوي. نا راجستر شوې امستنې نور نه کارول کيږي. http://codex.wordpress.org/Settings_API پاڼه وګورئ." #: wp-admin/plugin-editor.php:18 msgid "You do not have sufficient permissions to edit plugins for this site." msgstr "تاسو کافي اجازه نلرئ چې د دې ويبپاڼې لپاره د لګونونو سمون وکړئ." #: wp-admin/options.php:224 msgid "All Settings" msgstr "ټولې امستنې" #: wp-admin/plugin-editor.php:20 msgid "Edit Plugins" msgstr "لګونونه سمون" #: wp-admin/plugin-editor.php:115 msgid "No such file exists! Double check the name and try again." msgstr "داسې کومه دوتنه نشته! بیا یې نوم وګورئ او کوښښ وکړئ." #: wp-admin/plugin-editor.php:122 msgid "Files of this type are not editable." msgstr "دغه ډول دوتنې دسمون وړتیا نه لري." #: wp-admin/plugin-editor.php:130 msgid "You can use the editor to make changes to any of your plugins’ individual PHP files. Be aware that if you make changes, plugins updates will overwrite your customizations." msgstr "تاسو کولای شئ د سمونګر په مرسته د خپل هر یو لګونونو په ځانګړې (PHP) دوتنې کې بدلونونه راوړئ. خو په یاد لرئ چې کله تاسو په لګونونو کې بدلونونه راوړئ نو اوسمهاليز به ستاسو د خپلخوښيو پر سر ور وليکل شي." #: wp-admin/plugin-editor.php:131 msgid "Choose a plugin to edit from the menu in the upper right and click the Select button. Click once on any file name to load it in the editor, and make your changes. Don’t forget to save your changes (Update File) when you’re finished." msgstr "لګون خوښ کړئ کوم چې تاسو یې سمون غواړئ له پاسنۍ ښي لوري غورنۍ څخه او بيا پر <strong>غوره کړئ</strong> کلېک وکړئ. ورسته بيا په هره یوه دوتنه کلېک وکړۍ چې په سمونګر کې خلاصول غواړئ او خپل بدلونونه پکښې راوړئ. هير مو نشي چې خپل بدلونونه خوندي کړئ د <strong>دوتنه اوسمهاليزه کړه</strong> تڼۍ په کلېک کولو سره چې کله ختم شوئ." #: wp-admin/plugin-editor.php:132 msgid "The Documentation menu below the editor lists the PHP functions recognized in the plugin file. Clicking Look Up takes you to a web page about that particular function." msgstr "د (PHP) دوتنو لپاره تاسو کولای شئ لر غورځي مستندونه وکاروئ ترڅو هغه (functions) غوره کړئ چې په هغه لګون دوتنه کې پېژندل شوي. کتنه به تاسو تاسو د خاص (function) په اړه د مواد مرجع پاڼې ته یوسي." #: wp-admin/plugin-editor.php:133 wp-admin/theme-editor.php:30 msgid "In the editing area the Tab key enters a tab character. To move below this area by pressing Tab, press the Esc key followed by the Tab key." msgstr "د سمون په ځاي کې د ټب (Tab) کيلی د ټب نښان دننه کوي. د دې ځاي څخه لاندې خوځېدلو لپاره (Esc) کيلی ووهی وروسته بيا د (Tab) کيلی." #: wp-admin/plugin-editor.php:134 msgid "If you want to make changes but don’t want them to be overwritten when the plugin is updated, you may be ready to think about writing your own plugin. For information on how to edit plugins, write your own from scratch, or just better understand their anatomy, check out the links below." msgstr "که تاسو غواړئ چې بدلونونه راوړئ لاکن نه غواړئ چې د اوسمهاليزولو پروخت ستاسو بدلونونه له منځه لاړ شي نو ښايي تاسو د خپل لګون په ليکلو فکر وکړئ. د لګون د سمون یا هم خپل لګون له سره ليکلو او یا هم د هغوی په اناتومۍ پوهېدو په اړه د مالوماتو لپاره لاندې تړوني وګورئ." #: wp-admin/plugin-editor.php:135 wp-admin/theme-editor.php:34 msgid "Any edits to files from this screen will be reflected on all sites in the network." msgstr "د دغو دوتنو هر بدلون پر دې پرده به د شبکې پر ټولو ويبپاڼو انعکاس وکړي." #: wp-admin/plugin-editor.php:141 msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Writing_a_Plugin\" target=\"_blank\">Documentation on Writing Plugins</a>" msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Writing_a_Plugin\" target=\"_blank\">مستندونه د لګونونو ليکلو په اړه</a>" #: wp-admin/plugin-editor.php:140 msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Plugins_Editor_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Editing Plugins</a>" msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Plugins_Editor_Screen\" target=\"_blank\">مستندونه د لګونونو سمولو په اړه</a>" #: wp-admin/plugin-editor.php:167 wp-admin/theme-editor.php:125 msgid "File edited successfully." msgstr "دوتنې سمون بریالی شو." #: wp-admin/plugin-editor.php:156 wp-admin/theme-editor.php:114 msgid "Function Name…" msgstr "چار نوم …" #: wp-admin/plugin-editor.php:169 msgid "This plugin has been deactivated because your changes resulted in a <strong>fatal error</strong>." msgstr "دغه لګون غیر فعال شو ځکه چې ستاسو بدلونونو یوه <strong>وژونکې تېروتنې</strong> رامنځ ته کړه." #: wp-admin/plugin-editor.php:184 msgid "Editing <strong>%s</strong> (active)" msgstr "سموي <strong>%s</strong> (فعال)" #: wp-admin/plugin-editor.php:186 msgid "Browsing <strong>%s</strong> (active)" msgstr "لټوي <strong>%s</strong> (فعال)" #: wp-admin/plugin-editor.php:189 msgid "Editing <strong>%s</strong> (inactive)" msgstr "سموي <strong>%s</strong> (غيرفعال)" #: wp-admin/plugin-editor.php:191 msgid "Browsing <strong>%s</strong> (inactive)" msgstr "لټوي <strong>%s</strong> (غيرفعال)" #: wp-admin/plugin-editor.php:197 msgid "Select plugin to edit:" msgstr "لګون د سمون لپاره و ټاکی:" #: wp-admin/plugin-editor.php:219 msgid "Plugin Files" msgstr "لګون دوتنې" #: wp-admin/plugin-editor.php:248 wp-admin/theme-editor.php:207 msgid "Documentation:" msgstr "مستندونه: " #: wp-admin/plugin-editor.php:248 wp-admin/theme-editor.php:209 msgid "Look Up" msgstr "کتنه" #: wp-admin/plugin-editor.php:252 msgid "<strong>Warning:</strong> Making changes to active plugins is not recommended. If your changes cause a fatal error, the plugin will be automatically deactivated." msgstr "<strong>خبردارى:</strong> د فعالو لګونونو بدلول نه دي سپارښتل شوي. که ستاسو د بدلونو له وجې وژونکې تېروتنه رامنځ ته شي نو ستاسو لګون به په اوتوماتيک ډول غیرفعال شی." #: wp-admin/plugin-editor.php:258 msgid "Update File and Attempt to Reactivate" msgstr "دوتنه اوسمهاليزه کړه او د بیا فعالولو هڅه وکړه." #: wp-admin/plugin-editor.php:260 wp-admin/theme-editor.php:220 msgid "Update File" msgstr "دوتنه اوسمهالیزه کړه" #: wp-admin/plugin-editor.php:265 wp-admin/theme-editor.php:222 msgid "You need to make this file writable before you can save your changes. See <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">the Codex</a> for more information." msgstr "تاسو باید دغه دوتنه د ليکلو وړ کړئ مخکې له دې چې خپل بدلونونه خوندي کړی شئ. وګورئ <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">the Codex</a> د نورو مالوماتو لپاره." #: wp-admin/plugin-install.php:18 wp-admin/update.php:96 #: wp-admin/update.php:127 msgid "You do not have sufficient permissions to install plugins on this site." msgstr "تاسو کافي اجازه نلرئ چې پر دې ويبپاڼه لګونونه انسټال کړئ." #: wp-admin/plugin-install.php:48 msgid "Add Plugins" msgstr "لګونونه زیاتول" #: wp-admin/plugin-install.php:71 msgid "Plugins hook into WordPress to extend its functionality with custom features. Plugins are developed independently from the core WordPress application by thousands of developers all over the world. All plugins in the official <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress.org Plugin Directory</a> are compatible with the license WordPress uses. You can find new plugins to install by searching or browsing the Directory right here in your own Plugins section." msgstr "لګونونه د ورډپرېس سره نښلول کيږي ترڅو د ورډپرېس وړتياوې له خپلخوښو ځانګړتياو سره پراخې کړي. لګونونه له ورډپرېس هستې څخه جلا په ازاده توګه د زرګونو پراخندوىو له لوري په ټوله نړی کې جوړ شوي. ټول لګونونه په رسمي <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress.org لګون دوسيه</a> کې د ورډپرېس له لايسنس سره جوړ راځي. تاسو کولای شئ چې نوي لګونونه پيدا کړئ د انسټالول لپاره د لګون دوسيې په کتلو یا پلټولو سره همدلته ستاسو د لګونونو په برخه کې." #: wp-admin/plugin-install.php:75 msgid "Adding Plugins" msgstr "لګونونه زیاتوي" #: wp-admin/plugin-install.php:77 msgid "If you know what you’re looking for, Search is your best bet. The Search screen has options to search the WordPress.org Plugin Directory for a particular Term, Author, or Tag. You can also search the directory by selecting popular tags. Tags in larger type mean more plugins have been labeled with that tag." msgstr "که تاسو پوهيږی چې په څه پسې ګرځی نو لټون ستاسو غوره ځای دی. دلټون پرده غوراوي لري چې په WordPress.org لګون دوسیه کې ځانګړې اصطلاح، ليکوال یا ټګ ولټوئ. تاسو همداراز دوسيه لټولی شئ د نامتو ټګونو په غوره کولو. ټګونه په غټو ټکو کې په دې مانا دي چې ډېر لګونونه په دغه ټګ سره په نښه شوي." #: wp-admin/plugin-install.php:78 msgid "If you just want to get an idea of what’s available, you can browse Featured and Popular plugins by using the links in the upper left of the screen. These sections rotate regularly." msgstr "که تاسو یوازې غواړئ چې مفکوره ترلاسه کړئ چې څه شتون لري نو تاسو <strong>نامتو</strong> او <strong>سپارښتلي</strong> لګونونه لټولی شئ د دې پردې په سره کې د تړونيو په کلېک کولو سره. دغه برخه په منظمه توګه څرخي." #: wp-admin/plugin-install.php:79 msgid "You can also browse a user’s favorite plugins, by using the Favorites link in the upper left of the screen and entering their WordPress.org username." msgstr "تاسو همداراز کولای شئ د غړيو خواپوري لګونونه ولټوئ د خواپوري تړوني په کارولو کوم چې ستاسو د پردې پاسني کيڼ لوري ته دي او بيا د WordPress.org کارن نوم دننه کړئ." #: wp-admin/plugin-install.php:80 msgid "If you want to install a plugin that you’ve downloaded elsewhere, click the Upload link in the upper left. You will be prompted to upload the .zip package, and once uploaded, you can activate the new plugin." msgstr "که تاسو غواړئ چې لګون انسټال کړئ کوم چې تاسو له بل ځای څخه ښکته کړی نو د دې پردې د پاسه په <strong>لګون پورته کړئ</strong> کلېک وکړئ. ستاسو څخه به وغوښتل شي چې خپل د .zip بنډل پورته کړئ، چې کله پورته شو نو ورسته بیا تاسو نوی لګون فعالولی شئ." #: wp-admin/plugin-install.php:85 msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Plugins_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Installing Plugins</a>" msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Plugins_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">مستندونه د لګونونو اتسټالولو په اړه</a>" #: wp-admin/plugin-install.php:101 msgctxt "plugins" msgid "Browse" msgstr "لټول" #: wp-admin/plugins.php:13 msgid "You do not have sufficient permissions to manage plugins for this site." msgstr "تاسو کافي اجازه نلرئ چې د دې ويبپاڼې لپاره د لګونونو مديریت وکړئ." #: wp-admin/plugins.php:31 wp-admin/plugins.php:66 wp-admin/plugins.php:135 msgid "You do not have sufficient permissions to activate plugins for this site." msgstr "تاسو کافي اجازه نلرئ چې د دې ويبپاڼې لپاره لګون فعال کړئ." #: wp-admin/plugins.php:116 wp-admin/update-core.php:225 #: wp-admin/update-core.php:288 wp-admin/update-core.php:591 #: wp-admin/update-core.php:595 msgid "Update Plugins" msgstr "لګونونه اوسمهاليز کړه" #: wp-admin/plugins.php:160 wp-admin/plugins.php:180 msgid "You do not have sufficient permissions to deactivate plugins for this site." msgstr "تاسو کافي اجازه نلرئ چې پر دې ويبپاڼه لګونونه غیرفعاله کړئ." #: wp-admin/plugins.php:211 msgid "You do not have sufficient permissions to delete plugins for this site." msgstr "تاسو کافي اجازه نلرئ چې د دې ويبپاڼې لپاره لګونونه ړنګ کړئ." #: wp-admin/plugins.php:287 msgid "This plugin may be active on other sites in the network." msgid_plural "These plugins may be active on other sites in the network." msgstr[0] "دغه لګون ښایي په دې شبکه کې پر بله ویبپاڼه فعاله وي." msgstr[1] "دغه لګونونه ښایي په دې شبکه کې په نورو ويبپاڼو فعاله وي." #: wp-admin/plugins.php:284 msgid "Delete Plugin" msgid_plural "Delete Plugins" msgstr[0] "لګون ړنګول" msgstr[1] "لګونونه ړنګول" #: wp-admin/plugins.php:289 msgid "You are about to remove the following plugin:" msgid_plural "You are about to remove the following plugins:" msgstr[0] "تاسو د لاندې لګون د پاکولو په حالت کې یاست:" msgstr[1] "تاسو د لاندې لګونونو د پاکولو په حالت کې یاست:" #. translators: 1: plugin name, 2: plugin author #: wp-admin/plugins.php:296 msgid "<strong>%1$s</strong> by <em>%2$s</em> (will also <strong>delete its data</strong>)" msgstr "<strong>%1$s</strong> by <em>%2$s</em> (will also <strong>delete its data</strong>)" #. translators: 1: plugin name, 2: plugin author #: wp-admin/plugins.php:300 msgid "<strong>%1$s</strong> by <em>%2$s</em>" msgstr "<strong>%1$s</strong> په مرسته د <em>%2$s</em>" #: wp-admin/plugins.php:307 msgid "Are you sure you wish to delete these files and data?" msgstr "تاسو ډاډه یاست او غواړی چې دغه دوتنې او توکي ړنګ کړئ؟" #: wp-admin/plugins.php:309 msgid "Are you sure you wish to delete these files?" msgstr "تاسو ډاډه یاست او غواړی چې دغه دوتنې ړنګې کړئ؟" #: wp-admin/plugins.php:320 msgid "Yes, Delete these files and data" msgstr "هو، دا اومتوک دوتنې ړنګې کړه" #: wp-admin/plugins.php:320 msgid "Yes, Delete these files" msgstr "هو، دا دوتنې ړنګې کړه" #: wp-admin/plugins.php:323 msgid "No, Return me to the plugin list" msgstr "نه، بېرته مې د لګون لړ ته ستون کړه" #: wp-admin/plugins.php:326 msgid "Click to view entire list of files which will be deleted" msgstr "کلېک وکړئ د ړنګو شوو دوتنو د بشپړ لړ د ليدو لپاره" #: wp-admin/plugins.php:359 msgctxt "plugins per page (screen options)" msgid "Plugins" msgstr "لګونونه" #: wp-admin/plugins.php:365 msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here." msgstr "لګونونه ستاسو د ورډپرېس ویب پاڼې وړتیاوې زیاتوي. چې کله لګون انسټال شو نو ښايي تاسو یې فعال یا غير فعال کړئ دلته." #: wp-admin/plugins.php:366 msgid "You can find additional plugins for your site by using the <a href=\"%1$s\">Plugin Browser/Installer</a> functionality or by browsing the <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">WordPress Plugin Directory</a> directly and installing new plugins manually. To manually install a plugin you generally just need to upload the plugin file into your <code>/wp-content/plugins</code> directory. Once a plugin has been installed, you can activate it here." msgstr "تاسو کولای شئ دخپلې پاڼې لپاره نور لګونونه د <a href=\"%1$s\">لګونونه زیاتولو</a> په برخه کې پيدا کړئ. او یا هم مستقيم د <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">ورډپرېس لګون دوسيه</a> ولټوئ او نوي لګونونه په لاسي ډول انسټال کړئ. د لګونونو لاسۍ انسټالولو لپاره عموماً تاسو یوازې د لګون دوتنې خپلې <code>/wp-content/plugins</code> دوسيې ته پورته کړئ. چې کله لګون انسټال شو نو تاسو یې بيا دلته فعالولی شئ." #: wp-admin/plugins.php:370 msgid "Troubleshooting" msgstr "ستونزه موندل" #: wp-admin/plugins.php:372 msgid "Most of the time, plugins play nicely with the core of WordPress and with other plugins. Sometimes, though, a plugin’s code will get in the way of another plugin, causing compatibility issues. If your site starts doing strange things, this may be the problem. Try deactivating all your plugins and re-activating them in various combinations until you isolate which one(s) caused the issue." msgstr "ډېری وختونه لګونونه د ورډپرېس له هستې او نورو لګونونو سره په ښه توګه کار کوي. ځينې وختونه د یوه لګون کوډ ښايي د بل لګون سره په تضاد کې واقع شي او ستونزې رامنځ ته کړي. که ستاسو ويبپاڼې نااشنا څه پیل کړل نو ښايي دغه ستونزه وي. کوښښ وکړئ چې خپل ټول لګونونه غيرفعاله کړئ او يو په يو یې بيرته فعال کړئ تر څو ستونزمن لګون چې ستونزه جوړوي په ګوته کړئ." #: wp-admin/plugins.php:373 msgid "If something goes wrong with a plugin and you can’t use WordPress, delete or rename that file in the <code>%s</code> directory and it will be automatically deactivated." msgstr "که په لګون کې کومه ستونزه را منځ ته شي او تاسو ورډپرېس نشئ کارولئ نو هغه دوتنه په <code>%s</code> دوسيه کې ړنګه او یا یې هم نوم بدل کړئ، په دې سره به لګون په اتوماتيک ډول غيرفعال شي." #: wp-admin/plugins.php:378 msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Managing_Plugins#Plugin_Management\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Plugins</a>" msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Managing_Plugins#Plugin_Management\" target=\"_blank\">مستندونه د لګونونو د مديریت په اړه</a>" #: wp-admin/plugins.php:396 msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site." msgstr "تاسو لګون نشئ ړنګولی چې کله هغه په لومړنی ویبپاڼه فعاله وي ." #: wp-admin/plugins.php:390 msgid "The plugin <code>%s</code> has been <strong>deactivated</strong> due to an error: %s" msgstr "دغه لګون <code>%s</code> <strong>غيرفعال</strong> شو د تېروتنې له وجې: %s" #: wp-admin/plugins.php:398 msgid "The plugin generated %d characters of <strong>unexpected output</strong> during activation. If you notice “headers already sent” messages, problems with syndication feeds or other issues, try deactivating or removing this plugin." msgstr "د لګون دفعالېدو پر مهال د <strong>ناڅاپه محصول</strong> %d توری توليد کړ. که ستاسو پام وي “سري له مخکې نه استول شوي” ، پيغامونه، ستونزې له (syndication feeds) یا هم نور مشکلات وي نو کوښښ وکړئ چې دغه لګون غيرفعال او ړنګ کړئ." #: wp-admin/plugins.php:400 msgid "Plugin could not be activated because it triggered a <strong>fatal error</strong>." msgstr "لګون مو فعال نشو کړی ځکه چې <strong>مرګونې ستونزه</strong> یې رامنځ ته کړه." #: wp-admin/plugins.php:418 msgid "The selected plugins have been <strong>deleted</strong>." msgstr "دغه غوره شوي لګونونه <strong>ړنګ</strong> شول." #: wp-admin/plugins.php:416 msgid "Plugin could not be deleted due to an error: %s" msgstr "لګون مو د تېروتنې له امله ړنګ نشو کړی: %s" #: wp-admin/plugins.php:423 msgid "Selected plugins <strong>activated</strong>." msgstr "غوره شوي لګونونه <strong>فعال شول</strong>." #: wp-admin/plugins.php:421 msgid "Plugin <strong>activated</strong>." msgstr "لګون <strong>فعال شو</strong>." #: wp-admin/plugins.php:427 msgid "Selected plugins <strong>deactivated</strong>." msgstr "غوره شوي لګونونه <strong>غیر فعال شول</strong>." #: wp-admin/plugins.php:425 msgid "Plugin <strong>deactivated</strong>." msgstr "لګون <strong>غیر فعال شو</strong>." #: wp-admin/plugins.php:460 msgid "Search Installed Plugins" msgstr "انسټال شوي لګونونه ولټوئ" #: wp-admin/plugins.php:429 msgid "No out of date plugins were selected." msgstr "هيڅ له وخته تې لګونونه غوره شوي نه دي." #: wp-admin/post.php:114 msgid "Unable to submit this form, please refresh and try again." msgstr "ومو نشو کړی چې دا فورمه وسپارو، د مهربانئ له مخې لږ شيبه وروسته بیا کوښښ وکړئ." #: wp-admin/post.php:158 msgid "You can’t edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again." msgstr "دغه توک په ډېران کې دی. که سمون یې غواړی نو مهرباني وکړئ له ډېران څخه یې وباسئ." #: wp-admin/post.php:246 msgid "The item you are trying to move to the Trash no longer exists." msgstr "هغه توکی چې تاسو یې ډیران ته د خوځون کوښښ کوی شتون نلري." #: wp-admin/post.php:256 msgid "You cannot move this item to the Trash. %s is currently editing." msgstr "تاسو دغه توکی ډېران ته نشئ خوځولی. %s یې اوسمهال سمون کوي." #: wp-admin/post.php:269 msgid "The item you are trying to restore from the Trash no longer exists." msgstr "هغه توکی چې تاسو یې له ډیران څخه د بیا زېرملو کوښښ کوی شتون نلري." #: wp-admin/post.php:275 msgid "You are not allowed to move this item out of the Trash." msgstr "تاسو اجازه نلرئ چې د ډېران څخه دغه توکی وباسئ." #: wp-admin/post.php:287 msgid "This item has already been deleted." msgstr "دغه توکی له مخکې نه ړنګ شوی دی." #: wp-admin/press-this.php:227 msgid "Unable to retrieve images or no images on page." msgstr "انځورونه مو بیا ونه موندل یا به پر پاڼه انځورونه نه وي." #: wp-admin/press-this.php:154 msgid "Click to insert." msgstr "د ننه ويستلو لپاره ټک ورکړئ." #: wp-admin/press-this.php:128 msgid "Insert Video" msgstr "ويډیو ننوېستل" #: wp-admin/press-this.php:125 msgid "Embed Code" msgstr "کوډ نصبول" #: wp-admin/press-this.php:288 msgid "Add Photos" msgstr "انځورونه زیاتول" #: wp-admin/press-this.php:514 msgid "Post Format:" msgstr "ليکنې بڼه:" #: wp-admin/press-this.php:288 msgid "Add from URL" msgstr "له URL څخه ننوېستل" #: wp-admin/press-this.php:288 msgid "click images to select" msgstr "انځور ته ټک ورکړئ چې په نښه شي" #: wp-admin/press-this.php:612 msgid "View post" msgstr "ليکنه وګورئ" #: wp-admin/press-this.php:611 msgid "Your post has been saved." msgstr "ستاسو لیکنه خوندي شوه." #: wp-admin/press-this.php:551 msgid "You cannot modify this Taxonomy." msgstr "تاسو دغه طبقه بندي (Taxonomy) نشئ بدلولی." #: wp-admin/press-this.php:661 msgid "Embed a Video" msgstr "ويډیو نصبول" #: wp-admin/press-this.php:656 wp-admin/press-this.php:657 msgid "Insert an Image" msgstr "انځور ننوېستل" #: wp-admin/press-this.php:652 msgid "Add:" msgstr "زیاتول:" #: wp-admin/press-this.php:644 msgid "via " msgstr "په ذريعه" #: wp-admin/press-this.php:614 msgid "Close Window" msgstr "کړکۍ بنده کړئ." #: wp-admin/revision.php:77 msgid "Compare Revisions of “%1$s”" msgstr "پرتله کول د بیاكتونونو د “%1$s”" #: wp-admin/revision.php:78 msgid "← Return to post editor" msgstr "← بېرته د لیکنې سمونګر ته" #: wp-admin/revision.php:105 msgid "This screen is used for managing your content revisions." msgstr "دغه پرده ستاسو د منځپانکو د بیا کتنو د مديریت لپاره کارول کيږي." #: wp-admin/revision.php:106 msgid "Revisions are saved copies of your post or page, which are periodically created as you update your content. The red text on the left shows the content that was removed. The green text on the right shows the content that was added." msgstr "بياکتنې ستاسو د ليکنو او پاڼو خپلسر خوندي کاپيانې دي چې وخت په وخت جوړيږي چې کله تاسو خپلې منځپانګې اوسمهاليزوئ. ښي لوري ته سور متن هغه منځپانګه ښکاره کوي چې ړنګه شوې وه. او زغون متن کيڼ لوري ته هغه منځپانګه ښکاره کوي چې زياته شوې وه." #: wp-admin/revision.php:107 msgid "From this screen you can review, compare, and restore revisions:" msgstr "له دغه پردې څخه تاسو بیا څېړل، پرتله او بیا زېرمه کولای شئ د بیا کتنو:" #: wp-admin/revision.php:108 msgid "To navigate between revisions, <strong>drag the slider handle left or right</strong> or <strong>use the Previous or Next buttons</strong>." msgstr "د نسخو ترمنځ چلونې لپاره د <strong>د ښویوني (slider) لاستی ښي يا کيڼ لوري ته کش کړئ</strong> او یا هم <strong>بله يا پخوانی تڼۍ وکاروئ</strong>." #: wp-admin/revision.php:109 msgid "Compare two different revisions by <strong>selecting the “Compare any two revisions” box</strong> to the side." msgstr "دوه مختلفې بياکتنې سره پرتله کړئ د <strong>هر دوه بياكتنې پرتله کړه</strong> بکس په ټاکول چې څنګ ته یې دی." #: wp-admin/setup-config.php:49 msgid "Sorry, I need a wp-config-sample.php file to work from. Please re-upload this file from your WordPress installation." msgstr "وبخښئ، زه د (wp-config-sample.php) دوتنې ته اړتیا لرم چې ورباندې کار وکړم. مهرباني وکړئ دغه وتنه د ورډپرېس له انسټالېشن څخه بیا پورته کړئ." #: wp-admin/revision.php:119 msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Revision_Management\" target=\"_blank\">Revisions Management</a>" msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Revision_Management\" target=\"_blank\">بیاکتنو مديریت</a>" #: wp-admin/revision.php:110 msgid "To restore a revision, <strong>click Restore This Revision</strong>." msgstr "د بياکتنې بيازېرمه کولو لپاره، <strong>په دغه بياكتون بیا زېرمه کړه کلېک وکړئ</strong>." #: wp-admin/setup-config.php:53 msgid "The file 'wp-config.php' already exists. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href='%s'>installing now</a>." msgstr "د 'wp-config.php' دوتنه له مخکې نه شتون لري. که تاسو په دغه دوتنه کې د سازونې مالوما بيا له سره ځای پرځای کول غواړئ نو مهرباني وکړئ دا دوتنه لومړی ړنګه کړئ. تاسو ښايي پر<a href='install.php'>اوس انسټالوي</a> کوښښ وکړئ." #: wp-admin/setup-config.php:57 msgid "The file 'wp-config.php' already exists one level above your WordPress installation. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href='install.php'>installing now</a>." msgstr "د 'wp-config.php' دوتنه له مخکې نه شتون لري یوه درجه پورته ستاسو تر ورډپرېس انسټالېشن. که تاسو په دغه دوتنه کې د سازونې مالوما بيا له سره ځای پرځای کول غواړئ نو مهرباني وکړئ دا دوتنه لومړی ړنګه کړئ. تاسو ښايي پر<a href='install.php'>اوس انسټالوي</a> کوښښ وکړئ." #: wp-admin/setup-config.php:82 msgid "WordPress › Setup Configuration File" msgstr "د ورډپرېس سېټپ سازونې دوتنه" #: wp-admin/setup-config.php:130 msgid "Database name" msgstr "ډېټابېس نوم" #: wp-admin/setup-config.php:128 msgid "Welcome to WordPress. Before getting started, we need some information on the database. You will need to know the following items before proceeding." msgstr "پښتو ورډپرېس ته ښه راغلاست. مخکې له پیل کولو، مونږ د ډېټابېس په اړه مالوماتو ته اړتیا لرو. تاسو باید لاندې مالومات ولرئ له اقدام کولو مخکې." #: wp-admin/setup-config.php:132 msgid "Database password" msgstr "ډېټابېس پټ توری" #: wp-admin/setup-config.php:131 msgid "Database username" msgstr "ډېټابېس کارن نوم" #: wp-admin/setup-config.php:137 msgid "We’re going to use this information to create a <code>wp-config.php</code> file." msgstr "موږ دغه مالومات کاروو ترڅو د <code>wp-config.php</code> دوتنه جوړه کړو." #: wp-admin/setup-config.php:134 msgid "Table prefix (if you want to run more than one WordPress in a single database)" msgstr "لښتیال مختاړی (که تاسو غواړئ څو ورډپرېس لګونې په یوه ډېټابېس و چلوئ)" #: wp-admin/setup-config.php:133 msgid "Database host" msgstr "ډېټابېس کوربه (host)" #: wp-admin/setup-config.php:138 msgid "If for any reason this automatic file creation doesn’t work, don’t worry. All this does is fill in the database information to a configuration file. You may also simply open <code>wp-config-sample.php</code> in a text editor, fill in your information, and save it as <code>wp-config.php</code>." msgstr "که په کوم دليل په اوتوماتيکه توګه د دوتنې جوړونه کار و نه کړي، نو اندېښنه مه کوئ. دا یوازې د ډېټابېس په اړه مالومات د سازونې (configuration) په دوتنه کې ځای پر ځای کوي. تاسو راز ښايي په ساده ډول د <code>wp-config-sample.php</code> دوتنه په متن سمونګر (text editor) کې خلاصه او د خپل ډېټابېس په اړه مالوما وردننه کړئ او بیا دغه دوتنه د <code>wp-config.php</code> په توګه خوندي کړئ." #: wp-admin/setup-config.php:141 msgid "In all likelihood, these items were supplied to you by your Web Host. If you do not have this information, then you will need to contact them before you can continue. If you’re all ready…" msgstr "په ټول احتمال، دغه مالومات تاسو ته ستاسو د وېب کوربه له لوري درکړل شوي. که تاسو دغه مالومات نه لرئ نو تاسو باید له خپل وېب کوربه سره اړيکه ټيګه کړئ له دوام ورکولو مخکې. که تاسو چمتو یاست نو …" #: wp-admin/setup-config.php:154 msgid "Below you should enter your database connection details. If you’re not sure about these, contact your host." msgstr "تاسو باید د خپل ډېټابېس د پیوستون مالومات لاندې دننه کړئ. که تاسو ډاډه نه یاست نو د خپل ویب کوربه (web host) سره اړيکه ونيسئ." #: wp-admin/setup-config.php:143 msgid "Let’s go!" msgstr "ځه چې ځو!" #: wp-admin/setup-config.php:164 msgid "Your MySQL username" msgstr "ستاسو د MySQL کارن نوم" #: wp-admin/setup-config.php:163 msgctxt "example username" msgid "username" msgstr "کارن نوم" #: wp-admin/setup-config.php:162 msgid "User Name" msgstr "کارن نوم" #: wp-admin/setup-config.php:159 msgid "The name of the database you want to run WP in." msgstr "د ډېټابېس نوم چېرې چې تاسو ورډپرېس (WP) پکښې چلول غواړی." #: wp-admin/setup-config.php:157 msgid "Database Name" msgstr "ډېټابېس نوم" #: wp-admin/setup-config.php:169 msgid "…and your MySQL password." msgstr "… او تاسو د (MySQL) پټ توری." #: wp-admin/setup-config.php:168 msgctxt "example password" msgid "password" msgstr "پټ توری" #: wp-admin/setup-config.php:174 msgid "You should be able to get this info from your web host, if <code>localhost</code> does not work." msgstr "تاسو باید دغه مالومات له خپل ویب کوربه (web host) څخه ترلاسه کړئ، که چېرې <code>localhost</code> کار و نه کړی." #: wp-admin/setup-config.php:172 msgid "Database Host" msgstr "ډېټابېس کوربه" #: wp-admin/setup-config.php:177 msgid "Table Prefix" msgstr "لښتيال مختاړى" #: wp-admin/setup-config.php:179 msgid "If you want to run multiple WordPress installations in a single database, change this." msgstr "(Table Prefix) که تاسو غواړئ څو ورډپرېس انسټالېشن په یوه ډېټابېس و چلوئ نو دغه بدل کړئ." #: wp-admin/setup-config.php:300 msgid "Sorry, but I can’t write the <code>wp-config.php</code> file." msgstr "وبخښه، زه نشم بدلولای <code>wp-config.php</code> دوتنه." #: wp-admin/setup-config.php:301 msgid "You can create the <code>wp-config.php</code> manually and paste the following text into it." msgstr "تاسو کولای شئ چې <code>wp-config.php</code> لاسي جوړ کړئ، دغه لاندې متن پکښې واچوئ." #: wp-admin/setup-config.php:307 msgid "After you’ve done that, click “Run the install.”" msgstr "ورسته له دې چې تاسو هغه ختم کړ، په انسټال چلولو کلېک وکړئ." #: wp-admin/setup-config.php:308 wp-admin/setup-config.php:339 msgid "Run the install" msgstr "انسټال وچلوه" #: wp-admin/setup-config.php:337 msgid "All right, sparky! You’ve made it through this part of the installation. WordPress can now communicate with your database. If you are ready, time now to…" msgstr "ډېر ښه ملګريه! تاسو ځان د ورډپرېس انسټالېشن تر دې پرخې را ورسولو. ورډپرېس اوس ستاسو له ډېټابېس سره ارتباط ټينګولی شي. که تاسو چمتو یاست، نو پر (انسټال وچلوه) تڼۍ کلېک وکړئ…" #: wp-admin/theme-editor.php:27 msgid "You can use the Theme Editor to edit the individual CSS and PHP files which make up your theme." msgstr "تاسو کولای شئ دغه د ویینې سمونګر وکاروئ د ځانګرو (CSS) او (PHP) دوتنو د سمون لپاره کومې دوتنې چې ستاسو ویینه جوړوي." #: wp-admin/theme-editor.php:20 msgid "Edit Themes" msgstr "ویینې سمون" #: wp-admin/theme-editor.php:18 msgid "You do not have sufficient permissions to edit templates for this site." msgstr "تاسو کافي اجازه نلرئ چې د دې ويبپاڼې لپاره د کوندو سمون وکړئ." #: wp-admin/theme-editor.php:32 msgid "<strong>Advice:</strong> think very carefully about your site crashing if you are live-editing the theme currently in use." msgstr "<strong>نصيحت:</strong> د خپلې ويبپاڼې ماتېدو په اړه په غور سره احتیاط وکړئ چې کله د فعالې ويينې ژوندی-سمون کوئ." #: wp-admin/theme-editor.php:31 msgid "After typing in your edits, click Update File." msgstr "له خپل سمون ليکلو څخه ورسته، پر دوتنه اوسمهاليزه کړه کليک وکړئ." #: wp-admin/theme-editor.php:29 msgid "For PHP files, you can use the Documentation dropdown to select from functions recognized in that file. Look Up takes you to a web page with reference material about that particular function." msgstr "د (PHP) دوتنو لپاره تاسو کولای شئ لر غورځي مستندونه وکاروئ ترڅو هغه (functions) غوره کړئ چې په هغه دوتنه کې پېژندل شوي. کتنه به تاسو تاسو د خاص (function) په اړه د مواد مرجع پاڼې ته یوسي." #: wp-admin/theme-editor.php:28 msgid "Begin by choosing a theme to edit from the dropdown menu and clicking Select. A list then appears of all the template files. Clicking once on any file name causes the file to appear in the large Editor box." msgstr "د ویینې سمون پیل کړئ د لرغورځي څخه د ویینې ټاکل او په غوره کړئ کلېک کولو. وروسته به د ټولو کوندو دوتنو لېست ښکاره شي. چې کله پر هره یوه دوتنه نوم کلېک وکړئ نو دوتنه به په یوه غټ سمونګر بکس کې خلاصه شي." #: wp-admin/theme-editor.php:33 msgid "Upgrading to a newer version of the same theme will override changes made here. To avoid this, consider creating a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">child theme</a> instead." msgstr "د یو ډول ويينې نوې نسخې ته لوړول به دلته راوړل شوي بدلونونه تر پښو لاندې کړي. که دا نه غواړي نو پرځای يې د <a href=\"%s\" target=\"_blank\">بچۍ ويينې</a> جوړول په پام کې ونيسئ." #: wp-admin/theme-editor.php:39 msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Theme_Development\" target=\"_blank\">Documentation on Theme Development</a>" msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Theme_Development\" target=\"_blank\">مستندونه د ويينې جوړولو په اړه</a>" #: wp-admin/theme-editor.php:40 wp-admin/themes.php:90 msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Themes\" target=\"_blank\">Documentation on Using Themes</a>" msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Themes\" target=\"_blank\">مستندونه د ویینو کارولو په اړه</a>" #: wp-admin/theme-editor.php:41 msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Editing_Files\" target=\"_blank\">Documentation on Editing Files</a>" msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Editing_Files\" target=\"_blank\">مستندونه د دوتنو سمونو په اړه</a>" #: wp-admin/theme-editor.php:56 wp-admin/theme-editor.php:59 msgid "The requested theme does not exist." msgstr "دغه غوښتل شوې ویینه شتون نلري." #: wp-admin/theme-editor.php:42 msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Template_Tags\" target=\"_blank\">Documentation on Template Tags</a>" msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Template_Tags\" target=\"_blank\">مستندونه د کوندې ټګونو په اړه</a>" #: wp-admin/theme-editor.php:142 msgid "Select theme to edit:" msgstr "ویینه د سمون لپاره و ټاکی:" #: wp-admin/theme-editor.php:161 msgid "This theme is broken." msgstr "دا ویینه ماته (له کار لويدلې) ده." #: wp-admin/theme-editor.php:168 msgid "Templates" msgstr "كوندې" #: wp-admin/theme-editor.php:170 msgid "This child theme inherits templates from a parent theme, %s." msgstr "دغه بچۍ ویینه کونده له %s پلرين ویینه څخه میراث ده." #: wp-admin/theme-editor.php:178 msgctxt "Theme stylesheets in theme editor" msgid "Styles" msgstr "ډولونه" #: wp-admin/theme-editor.php:195 msgid "Oops, no such file exists! Double check the name and try again, merci." msgstr "اوهو، داسې کومه دوتنه نشته! یو ځل بیا یې نوم وګورئ او کوښښ وکړئ، مننه." #: wp-admin/theme-editor.php:216 msgid "This is a file in your current parent theme." msgstr "دغه دوتنه ستاسو په اوسني پلرين ویینه کې ده." #: wp-admin/theme-install.php:16 wp-admin/update.php:202 #: wp-admin/update.php:232 msgid "You do not have sufficient permissions to install themes on this site." msgstr "تاسو کافي اجازه نلرئ چې ویینې پر دې ويبپاڼه انسټال کړئ." #: wp-admin/theme-install.php:23 msgid "Add Themes" msgstr "ویینې زیاتول" #: wp-admin/theme-install.php:46 wp-admin/themes.php:110 msgid "Add New Theme" msgstr "نوې ویینه زیاته کړه" #: wp-admin/theme-install.php:72 msgid "You can find additional themes for your site by using the Theme Browser/Installer on this screen, which will display themes from the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress.org Theme Directory</a>. These themes are designed and developed by third parties, are available free of charge, and are compatible with the license WordPress uses." msgstr "تاسو کولای شئ اضافي ویینې پر خپله پاڼه پيدا کړئ د ويينه لټول / انسټالر په کارولو پر دغه پرده کوم چې ویینې ښکاره کوي له <a href=\"%s\" target=\"_blank\">ورډپرېس ویینې دوسیې</a> څخه. ويينې په WordPress.org ویینو دوسيه کې د درېمګړيو ټولنو له لوري سکښت او جوړې شوي او برابروالی لري د هغه لايسنس سره چې ورډپرېس يې کاروي." #: wp-admin/theme-install.php:49 wp-admin/theme-install.php:115 #: wp-admin/theme-install.php:117 wp-admin/update.php:241 msgid "Upload Theme" msgstr "ویینه پورته کړئ" #: wp-admin/theme-install.php:48 msgid "Search themes..." msgstr "ویینې لټول..." #: wp-admin/theme-install.php:47 msgid "Search Themes" msgstr "ویینې لټول" #: wp-admin/theme-install.php:73 msgid "You can Search for themes by keyword, author, or tag, or can get more specific and search by criteria listed in the feature filter. Alternately, you can browse the themes that are Featured, Popular, or Latest. When you find a theme you like, you can preview it or install it." msgstr "تاسو کولای شئ وييې پر آرويى، ليکوال، ټک ولټوئ، یا هم نور مشخص لټون وکړئ پر معيارونو چې لېست د ځانګړنې په فلټر کې. همدارانګه تاسو ویینه لټولی شئ کومې چې ځانګړې، نامتو یا تازه دي. چې کله مو د خپلې خوښې ویینه پیدا کړه نو تاسو یې مخليدنه او انسټالولی شئ." #: wp-admin/theme-install.php:74 msgid "You can Upload a theme manually if you have already downloaded its ZIP archive onto your computer (make sure it is from a trusted and original source). You can also do it the old-fashioned way and copy a downloaded theme’s folder via FTP into your <code>/wp-content/themes</code> directory." msgstr "تاسو کولای شئ ويينې په لاسي توګه پورته کړئ که تاسو له مخکې نه د (ZIP) دوتنې په توګه خپل کمپيوټر ته ښکته کړي وي (ځان ډاډه کړئ چې له باوري او اصلي سرچينې څخه وي). تاسو همدار راز کولای شئ چې په پخوانی طريقه د ويينې دوتنه د خپل ورډپرېس <code>/wp-content/themes</code> دوسیې ته د FTP په مرسته پورته کړئ." #: wp-admin/theme-install.php:83 msgid "Once you have generated a list of themes, you can preview and install any of them. Click on the thumbnail of the theme you’re interested in previewing. It will open up in a full-screen Preview page to give you a better idea of how that theme will look." msgstr "چې کله تاسو د ویینو لړ توليد کړ نو تاسو کولای شئ هره ویینه له هغه لړ څخه انسټال او مخليدنه یې وکړئ. کومه ویینه چې په زړه پورې درته ښکاره شي نو پر بټه نوکي یې کلېک وکړئ د مخليدنې لپاره او تاسو ته به ویینه په بله پاڼه کې خلاصه شي ترڅو په ژوندی بڼه ویینه وګورئ چې څنګه ښکاري." #: wp-admin/theme-install.php:84 msgid "To install the theme so you can preview it with your site’s content and customize its theme options, click the \"Install\" button at the top of the left-hand pane. The theme files will be downloaded to your website automatically. When this is complete, the theme is now available for activation, which you can do by clicking the \"Activate\" link, or by navigating to your Manage Themes screen and clicking the \"Live Preview\" link under any installed theme’s thumbnail image." msgstr "که تاسو غواړی چې د خپلې ويبپاڼې د منځپانګو مخليدنه په نوې ویینه کې وکړئ او د ویینې غوراوي خپلخوښه کړئ نو د ويينې د مخليد پاڼې پر سر کې پر \"انسټال\" تڼۍ کلېک وکړئ. په دې توګه به د ویینې دوتنې ستاسو ويب پاڼې ته په اوتوماتيک ډول ښکته شي. چې کله دا بشپړ شي نو ستاسو ویینه به د فعالولو لپاره چمتو شي کوم چې تاسو د \"فعال کړه\" په تړوني کلېک کولو سره تر سره کولای شئ، یا د ویینو برخې ته ورشئ ترڅو د هرې انسټال شوې ويینې په بټه نوکي کلېک کولو د هغه \"ژوندی مخليد\" تر سره کړئ." #: wp-admin/theme-install.php:88 msgid "Previewing and Installing" msgstr "مخليدنه او انسټالول" #: wp-admin/theme-install.php:94 msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Themes#Adding_New_Themes\" target=\"_blank\">Documentation on Adding New Themes</a>" msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Themes#Adding_New_Themes\" target=\"_blank\">مستندونه د نوي ویینو په اړه</a>" #: wp-admin/theme-install.php:118 msgctxt "themes" msgid "Browse" msgstr "لټول" #: wp-admin/theme-install.php:133 msgctxt "themes" msgid "Popular" msgstr "نامتو" #: wp-admin/theme-install.php:143 msgid "Apply Filters" msgstr "چاڼونه تطبيقول" #: wp-admin/theme-install.php:163 msgid "Filtering by:" msgstr "چاڼ کوي پر:" #: wp-admin/theme-install.php:212 msgctxt "theme" msgid "Already Installed" msgstr "مخکې نه انسټال شوې" #: wp-admin/theme-install.php:202 msgctxt "theme" msgid "Details & Preview" msgstr "سپړنې او مخکتنه" #: wp-admin/theme-install.php:172 wp-admin/themes.php:256 msgid "No themes found. Try a different search." msgstr "ويينې و نه موندل شوې. بل څه ولټوئ." #: wp-admin/theme-install.php:220 msgctxt "Button label for a theme" msgid "Previous" msgstr "پخوانی" #: wp-admin/theme-install.php:221 msgctxt "Button label for a theme" msgid "Next" msgstr "بل" #: wp-admin/theme-install.php:245 msgid "No ratings." msgstr "بې کچونې." #: wp-admin/theme-install.php:248 wp-admin/themes.php:368 msgid "Version: %s" msgstr "نسخه: %s" #: wp-admin/themes.php:40 msgid "Manage Themes" msgstr "ويينوسمبالونه" #: wp-admin/themes.php:45 msgid "This screen is used for managing your installed themes. Aside from the default theme(s) included with your WordPress installation, themes are designed and developed by third parties." msgstr "دغه پرده د انسټال شو ويينو د مديریت لپاره کارول کيږي. (Aside) له تلوالې ويينې څخه ستاسو د ورډپرېس له انسټالېشن سره ګډ دي، ويينې د درېمګړيو ټولنو له لوري سکښت او جوړې شوي." #: wp-admin/themes.php:47 msgid "Hover or tap to see Activate and Live Preview buttons" msgstr "د ويينې پر سر موږک وروړي یا ټپ ورکړئ چې د <strong>فعال کړه</strong> او <strong>ژوندی مخليد</strong> تڼۍ وګورئ." #: wp-admin/themes.php:48 msgid "Click on the theme to see the theme name, version, author, description, tags, and the Delete link" msgstr "په ویینه کلېک وکړئ چې د ويينې نوم، نسخه، ليکوال، سپړنه، ټګونه او د ړنګولو تړونی وګورئ" #: wp-admin/themes.php:50 msgid "The current theme is displayed highlighted as the first theme." msgstr "دغه اوسنۍ ویینه ځلانده ښکاره کيږي د لومړئ ویینې په توګه." #: wp-admin/themes.php:49 msgid "Click Customize for the current theme or Live Preview for any other theme to see a live preview" msgstr "په (خپلخوښي کول) کلېک وکړئ د اوسنۍ ویینې لپاره او یا هم په ژوندی مخليد د هرې یوې وينې د ژوندي مخليدنې لپاره کلېک وکړئ" #: wp-admin/themes.php:64 msgid "If you would like to see more themes to choose from, click on the “Add New” button and you will be able to browse or search for additional themes from the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress.org Theme Directory</a>. Themes in the WordPress.org Theme Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they’re free!" msgstr "که تاسو غواړئ چې نورې ويينې د خوښولو لپاره ووينۍ نو پر <strong>“نوې ویینه زیاتولو”</strong> تڼۍ کلېک وکړئ او تاسو به وکولای شئ چې نورې ويينې ولټوئ د <a href=\"%s\" target=\"_blank\">ورډپرېس په ویینه دوسیه</a> کې. ويينې په WordPress.org ویینو دوسيه کې د درېمګړيو ټولنو له لوري سکښت او جوړې شوي او برابروالی لري د هغه لايسنس سره چې ورډپرېس يې کاروي. او ټولې وړيا دي!" #: wp-admin/themes.php:62 msgid "Installing themes on Multisite can only be done from the Network Admin section." msgstr "ويينې انسټالول پر متعددو پاڼو یوازې د شبکې د پازوال له برخې څخه کيدای شي." #: wp-admin/themes.php:69 msgid "Adding Themes" msgstr "ویینې زیاتول" #: wp-admin/themes.php:77 msgid "Tap or hover on any theme then click the Live Preview button to see a live preview of that theme and change theme options in a separate, full-screen view. You can also find a Live Preview button at the bottom of the theme details screen. Any installed theme can be previewed and customized in this way." msgstr "د هرې یوې ويينې پر سر موږک وروړي یا ټپ ورکړئ چې همغې ويينې ژوندی مخليد وکړئ او د ویینې غوراويو ته بدلون ورکړئ په بله کتنه کې. تاسو همدا راز د ژوندي مخليد تڼۍ د ويينې تر سپړاوي لاندې هم موندلی شئ. هره انسټال شوې ويينې په همدې توګه خپلخوښه او ورڅخه مخليدنه کيدای شي." #: wp-admin/themes.php:78 msgid "The theme being previewed is fully interactive — navigate to different pages to see how the theme handles posts, archives, and other page templates. The settings may differ depending on what theme features the theme being previewed supports. To accept the new settings and activate the theme all in one step, click the Save & Activate button above the menu." msgstr "کومه ویینه چې مخليدنه ترې کيږي په بشپړه توګه غيرفعاله ده — مختلفو پاڼو ته ورشئ ترڅو وګورئ چې ويينه څرنګه ليکنې، زېرمتونونه او د نورو پاڼو کوندې اداره کوي. امستنې ښايي بدلې وي او هغه د ويينې په ځانګړنو پورې تعلق لري چې له څه ډول مخليدنې ملاتړ کوي. که غواړئ چې نوې امستنې ومنۍ او ویینه یوځای فعاله کړئ نو پره خوندي & فعال تڼۍ کلېک وکړئ د غورنۍ دپاسه." #: wp-admin/themes.php:79 msgid "When previewing on smaller monitors, you can use the collapse icon at the bottom of the left-hand pane. This will hide the pane, giving you more room to preview your site in the new theme. To bring the pane back, click on the collapse icon again." msgstr "چې کله پر وړو پردو مخليدنه کوئ نو تاسو د پاڼې د ښي لوري چوکاټ لاندې د غورنۍ غونډولو نښان کارولای شئ. دغه به د غورنۍ چوكاټ پټ کړي او تاسو ته به د مخليدنې لپاره نور ځای درکړي ترڅو پر خپله ویبپاڼه د نوې ويينې مخليدنه وکړئ. که غواړئ چې د غورنۍ چوكاټ بېرته ښکاره شي نو پر غړولو نښان کلېک وکړئ." #: wp-admin/themes.php:83 msgid "Previewing and Customizing" msgstr "مخليدنه او خپلخوښونه" #: wp-admin/themes.php:106 msgid "" "Are you sure you want to delete this theme?\n" "\n" "Click 'Cancel' to go back, 'OK' to confirm the delete." msgstr "" "ایا تاسو ډاډه یاست او غواړئ دغه ویینه ړنګه کړئ؟\n" "\n" " د لغو لپاره 'Cancel' او ړنګولو د تایید لپاره 'OK'" #: wp-admin/themes.php:112 msgid "Search installed themes..." msgstr "انسټال شوي ویینې ولټوئ..." #: wp-admin/themes.php:111 msgid "Search Installed Themes" msgstr "انسټال شوې ویینې ولټوئ" #: wp-admin/themes.php:127 msgctxt "Add new theme" msgid "Add New" msgstr "نوې ویینه زیاته کړه" #: wp-admin/themes.php:137 msgid "New theme activated. <a href=\"%s\">Visit site</a>" msgstr "نوې ویینه فعاله شوه. <a href=\"%s\">ويبپاڼه وګورئ</a>" #: wp-admin/themes.php:135 msgid "Settings saved and theme activated. <a href=\"%s\">Visit site</a>" msgstr "اېښوونې خوندي شوې او ویینه فعاله شوه. <a href=\"%s\">ويبپاڼه وګورئ</a>" #: wp-admin/themes.php:132 msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme." msgstr "دا فعاله ویینه ماته (له کار لويدلې) ده. بېرته تلواله ویینې ته ورګرځي." #: wp-admin/themes.php:140 msgid "Theme deleted." msgstr "ویینه ړنګه شوه." #: wp-admin/themes.php:142 msgid "You cannot delete a theme while it has an active child theme." msgstr "تاسو ویینه نشئ ړنګولی چې کله فعاله بچۍ ویینه ولري." #: wp-admin/themes.php:149 msgid "ERROR: %s" msgstr "تېروتنه: %s" #: wp-admin/themes.php:221 wp-admin/themes.php:319 msgid "Theme Details" msgstr "د ویینې سپړنې" #: wp-admin/themes.php:225 wp-admin/themes.php:323 msgctxt "theme" msgid "Active:" msgstr "فعال:" #: wp-admin/themes.php:247 wp-admin/themes.php:343 wp-admin/themes.php:373 msgid "Update Available" msgstr "اوسمهالیزې شته" #: wp-admin/themes.php:264 msgid "Broken Themes" msgstr "ماتې ویینې" #: wp-admin/themes.php:265 msgid "The following themes are installed but incomplete. Themes must have a stylesheet and a template." msgstr "دغه لاندې ویینې انسټال شوې لاکن بشپړې نه دي. ویینه باید (stylesheet) او کونده ولري." #: wp-admin/themes.php:272 msgctxt "theme name" msgid "Name" msgstr "نوم" #: wp-admin/themes.php:351 msgid "Show previous theme" msgstr "پخوانی ویینه ښوول" #: wp-admin/themes.php:352 msgid "Show next theme" msgstr "بله ویینه ښوول" #: wp-admin/themes.php:353 msgid "Close overlay" msgstr "پوښښ تړل" #: wp-admin/themes.php:380 msgid "This is a child theme of %s." msgstr "دغه بچۍ ویینه ده د %s." #: wp-admin/themes.php:366 msgid "Current Theme" msgstr "اوسنۍ ویینه" #: wp-admin/themes.php:384 msgid "Tags:" msgstr "ټګونه:" #: wp-admin/tools.php:22 msgid "Categories have hierarchy, meaning that you can nest sub-categories. Tags do not have hierarchy and cannot be nested. Sometimes people start out using one on their posts, then later realize that the other would work better for their content." msgstr "ټولي سلسلې لري مانا دا چې تاسو فرعي ټولي هم ترې لاندې جوړولی شئ. ټګ سلسلې نه لري او تر ټګ لاندې بل فرعي ټګ نشي جوړيدلی. ځينې وختونه خلک پر خپلو پاڼو يو له دغو کاروي او ورسته بيا ورته روښانه شي چې هغه بل د دوي د منځپانګو لپاره ښه کار کوي." #: wp-admin/tools.php:23 msgid "The Categories and Tags Converter link on this screen will take you to the Import screen, where that Converter is one of the plugins you can install. Once that plugin is installed, the Activate Plugin & Run Importer link will take you to a screen where you can choose to convert tags into categories or vice versa." msgstr "د ټوليو او ټګونو اړوونی تړونی پر دغه پرده به تاسو د واردولو پردې ته یوسي چېرې چې دغه اړونی یو له لګونونو څخه دی چې تاسو یې انسټالولی شئ. چې کله لګون انسټال شو، د لګون فعالولو او ورادونکي چلولو تړونی به تاسو هغه پردې ته یوسي چېرې چې تاسو ټګونه ټوليو ته او ټولي ټګونو ته اړول خوښولی شئ." #: wp-admin/tools.php:28 msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Tools_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Tools</a>" msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Tools_Screen\" target=\"_blank\">مستندونه د اسبابو په اړه</a>" #: wp-admin/tools.php:60 msgid "If you want to convert your categories to tags (or vice versa), use the <a href=\"%s\">Categories and Tags Converter</a> available from the Import screen." msgstr "که تاسو غواړئ خپل ټولي (کټګوری) ټګونو ته واړوئ (یا ټګونه ټولیو ته) نو شته د <a href=\"%s\">ټوليو او ټګونو اړوونی</a> وکاروئ د واردونکي له پردې څخه." #: wp-admin/update-core.php:23 wp-admin/update-core.php:551 #: wp-admin/update-core.php:575 wp-admin/update-core.php:603 #: wp-admin/update-core.php:633 msgid "You do not have sufficient permissions to update this site." msgstr "تاسو کافي اجازه نلرئ چې دا ويبپاڼه اوسمهاليزه کړئ." #: wp-admin/update-core.php:46 msgid "You are using a development version of WordPress. You can update to the latest nightly build automatically or download the nightly build and install it manually:" msgstr "تاسو د ورډپرېس پراخندویه نسخه کاروئ. تاسو تازه شپنۍ جوړې شوې ته په اوتوماتيک ډول اوسمهاليزولی شئ یا هم شپنۍ جوړې په لاسي توګه ښکته او انسټال کړئ." #: wp-admin/update-core.php:47 msgid "Download nightly build" msgstr "ښکته کړئ شپیز جوړښت" #: wp-admin/update-core.php:50 msgid "If you need to re-install version %s, you can do so here or download the package and re-install manually:" msgstr "که تاسو د پښتو ورډپرېس د %s نسخې بیا انسټالولو ته اړتیا لرئ نو دا کار دلته کولای شئ یا هم د ورډپرېس بنډل ښکته کړئ او په لاسي توګه یې بیا انسټال کړئ." #: wp-admin/update-core.php:51 msgid "Re-install Now" msgstr "بیا انسټال کړه اوس" #: wp-admin/update-core.php:61 wp-admin/upgrade.php:72 msgid "You cannot update because <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s." msgstr "تاسو نشئ اوسمهاليزولی ځکه چې <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">ورډپرېس %1$s</a> د (PHP) %2$s او یا هم لوړې او د (MySQL) %3$s او یا هم لوړې نسخې ته اړتیا لري. ستاسو اوسنئ د (PHP) نسخه %4$s او د (MySQL) نسخه %5$s ده." #: wp-admin/update-core.php:63 wp-admin/upgrade.php:74 msgid "You cannot update because <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "تاسو نشئ اوسمهاليزولی ځکه چې <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">ورډپرېس %1$s</a> د (PHP) %2$s او یا هم لوړې نسخې ته اړتیا لري. ستاسو اوسنئ نسخه %3$s ده." #: wp-admin/update-core.php:67 msgid "You can update to <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %2$s</a> automatically or download the package and install it manually:" msgstr "تاسو <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">ورډپرېس %2$s</a> ته په اوتوماتيک ډول اوسمهاليزولی شئ یا بنډل ښکته کړئ او لاس یې انسټال کړئ:" #: wp-admin/update-core.php:65 wp-admin/upgrade.php:76 msgid "You cannot update because <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "تاسو نشئ اوسمهاليزولی ځکه چې <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">ورډپرېس %1$s</a> د (MySQL) %2$s او یا هم لوړې نسخې ته اړتیا لري. ستاسو اوسنئ نسخه %3$s ده." #: wp-admin/update-core.php:71 msgid "Download %s" msgstr "%s ښکته کړه" #: wp-admin/update-core.php:98 msgid "This localized version contains both the translation and various other localization fixes. You can skip upgrading if you want to keep your current translation." msgstr "په دغه محلي شوې نسخه کې دواړه د ژباړې او نورو ستونزو حل شامل دي. تاسو کولای شئ چې د نسخې له لوړلول (اپګرېډ) څخه تېر شئ که چېرې دغه اوسنۍ ژباړه ساتل غواړئ." #: wp-admin/update-core.php:95 msgid "Bring back this update" msgstr "دغه اوسمهاليز بېرته راوړه" #: wp-admin/update-core.php:93 msgid "Hide this update" msgstr "دا اوسمهاليز پټ کړه" #: wp-admin/update-core.php:101 msgid "You are about to install WordPress %s <strong>in English (US).</strong> There is a chance this update will break your translation. You may prefer to wait for the localized version to be released." msgstr "تاسو د ورډپرېس %s په <strong>English (US).</strong> ژبه کې د انسټالولو په حال کې یاست. د دې چانس شته چې اوسمهاليزه ښايي ستاسو د پاڼې ژباړه خرابه کړي. تاسو ښاي مهلي نسخې ته صبر وکړئ چې کله را ووځي." #: wp-admin/update-core.php:111 wp-admin/update-core.php:123 msgid "Show hidden updates" msgstr "پټې اوسمهاليزې ښوول" #: wp-admin/update-core.php:112 msgid "Hide hidden updates" msgstr "پټې اوسمهاليزې پټې کړه" #: wp-admin/update-core.php:148 msgid "You have the latest version of WordPress." msgstr "تاسو د ورډپرېس وروستی نسخه لرئ." #: wp-admin/update-core.php:166 msgid "<strong>Important:</strong> before updating, please <a href=\"http://codex.wordpress.org/WordPress_Backups\">back up your database and files</a>. For help with updates, visit the <a href=\"http://codex.wordpress.org/Updating_WordPress\">Updating WordPress</a> Codex page." msgstr "<strong>مهم:</strong> له اوسمهاليزولو څخه مخکې مهرباني وکړئ خپلې <a href=\"http://codex.wordpress.org/WordPress_Backups\">د ډېټابېس دوتنې ذخيره کړئ</a>. د اوسمهاليزولو په اړه د مرستې لپاره <a href=\"http://codex.wordpress.org/Updating_WordPress\">ورډپرېس اوسمهاليزولو</a> (Codex) پاڼه وګورئ." #: wp-admin/update-core.php:161 msgid "Future security updates will be applied automatically." msgstr "راتلونکې امنیتي اوسمهاليزې به په اتوماتيک ډول تطبيق شي." #: wp-admin/update-core.php:170 msgid "An updated version of WordPress is available." msgstr "د ورډپرېس اوسمهاليزه نسخه شتون لري." #: wp-admin/update-core.php:179 msgid "BETA TESTERS:" msgstr "بیټا ازمويونكي:" #: wp-admin/update-core.php:193 msgid "While your site is being updated, it will be in maintenance mode. As soon as your updates are complete, your site will return to normal." msgstr "چې کله ستاسو ویبپاڼه اوسمهاليزول کيږي، نو د ترميم په حالت کې به وي. هر وخت چې اوسمهاليزول بشپړ شي نو ستاسو ويبپاڼه به بېرته نورمال حالت ته را وګرځي." #: wp-admin/update-core.php:179 msgid "This site is set up to install updates of future beta versions automatically." msgstr "دغه ویبپاڼه داسې سازول شوې چې په اوتوماتيک ډول اوسمهاليزې انسټال کړي د راتلونکې (beta) نسخې ." #: wp-admin/update-core.php:196 msgid "<a href=\"%s\">Learn more about WordPress %s</a>." msgstr "<a href=\"%s\">د ورډ پرېس په اړه نور مالومات تر لاسه کړئ %s</a>." #: wp-admin/update-core.php:222 msgid "The following plugins have new versions available. Check the ones you want to update and then click “Update Plugins”." msgstr "دغه لاندې لګون نوې نسخه لري. وګوری هغه لګونونه چې تاسو یې اوسمهاليزول غواړئ او بیا په لګون اسومهاليزولو کلېک وکړئ." #: wp-admin/update-core.php:210 msgid "Your plugins are all up to date." msgstr "ستاسو ټول لګونونه اوسمهالیز دي." #: wp-admin/update-core.php:252 msgid "Compatibility with WordPress %1$s: 100%% (according to its author)" msgstr "د ورډپرېس %1$s نسخې سره 100%% جوړ راځي: (د ليکوال پر وینا)" #: wp-admin/update-core.php:255 wp-admin/update-core.php:263 msgid "Compatibility with WordPress %1$s: %2$d%% (%3$d \"works\" votes out of %4$d total)" msgstr "جوړايېنه له ورډپرېس سره %1$s: %2$d%% (%3$d \"کار کوي\" رایې له %4$d ټول)" #: wp-admin/update-core.php:257 wp-admin/update-core.php:265 msgid "Compatibility with WordPress %1$s: Unknown" msgstr "جوړايېنه له ورډپرېس سره %1$s: نا څرګند" #: wp-admin/update-core.php:276 msgid "View version %1$s details" msgstr "%1$s نسخې سپړنې وګورئ" #: wp-admin/update-core.php:305 msgid "The following themes have new versions available. Check the ones you want to update and then click “Update Themes”." msgstr "دغه لاندې ویینه نوې نسخه لري. وګوری هغه ویینې چې تاسو یې اوسمهاليزول غواړئ او بیا په لګون اسومهاليزولو کلېک وکړئ." #: wp-admin/update-core.php:297 msgid "Your themes are all up to date." msgstr "ستاسو ویینې ټولې اوسمهالیزې دي." #: wp-admin/update-core.php:282 wp-admin/update-core.php:330 msgid "You have version %1$s installed. Update to %2$s." msgstr "تاسو %1$s نسخه انسټال کړې. %2$s نسخې ته یې اوسمهاليز کړی." #: wp-admin/update-core.php:306 msgid "<strong>Please Note:</strong> Any customizations you have made to theme files will be lost. Please consider using <a href=\"%s\">child themes</a> for modifications." msgstr "<strong>دمهربانی له مخې په یاد ولرئ:</strong> هر خپلوخوښي بدلونونه چې تاسو د ویینې په دوتنو کې راوړي به له منځه لاړ شي. مهرباني وکړئ <a href=\"%s\">بچی ویینه</a> د بدلون لپاره په پام کې و نيسئ." #: wp-admin/update-core.php:309 wp-admin/update-core.php:336 #: wp-admin/update-core.php:619 wp-admin/update-core.php:624 msgid "Update Themes" msgstr "ویینې اوسمهالیزې کړه" #: wp-admin/update-core.php:345 wp-admin/update-core.php:353 msgid "Translations" msgstr "ژباړې" #: wp-admin/update-core.php:346 msgid "Your translations are all up to date." msgstr "ستاسو ژباړې ټولې اوسمهالیزې دي." #: wp-admin/update-core.php:355 msgid "Some of your translations are out of date." msgstr "ستاسو ځينې ژباړې له وخته تېرې دي." #: wp-admin/update-core.php:392 msgid "Update WordPress" msgstr "ورډ پرېس اوسمهالیز کړه" #: wp-admin/update-core.php:474 wp-admin/update-core.php:513 msgid "WordPress Updates" msgstr "ورډ پرېس اوسمهاليزې" #: wp-admin/update-core.php:477 msgid "On this screen, you can update to the latest version of WordPress, as well as update your themes and plugins from the WordPress.org repositories." msgstr "پر دغه پرده تاسو کولای شئ چې د ورډپرېس ورستۍ نسخې ته خپله پاڼه اوسمهاليزه کړئ او همداراز خپلې ويينې او لګونونه هم له WordPress.org زېرمتون څخه اوسمهاليز کړئ." #: wp-admin/update-core.php:478 msgid "If an update is available, you᾿ll see a notification appear in the Toolbar and navigation menu." msgstr "که اوسمهاليزې شتون ولري نو تاسو ته به په توكپټه (Toolbar) او غورنۍ چلونه کې خبرتیا ښکاره شي." #: wp-admin/update-core.php:486 msgid "<strong>WordPress</strong> — Updating your WordPress installation is a simple one-click procedure: just <strong>click on the “Update Now” button</strong> when you are notified that a new version is available." msgstr "<strong>ورډپرېس</strong> - د ورډپرېس اوسمهاليزول ډېر ساده او یوازې د یوه کلېک کار دی: یوازې په <strong>اوس اوسمهاليز کړه تڼۍ کلېک وکرئ</strong> چې کله تاسو ته خبرتیا درکړل شي چې نوې اوسمهاليزه شتون لري." #: wp-admin/update-core.php:486 msgid "In most cases, WordPress will automatically apply maintenance and security updates in the background for you." msgstr "په اکثره مواردو کې، ورډپرېس په اتوماتيک ډول د پردې شاته ستاسو لپاره امنیتي اوسمهاليزې پلي کوي." #: wp-admin/update-core.php:487 msgid "<strong>Themes and Plugins</strong> — To update individual themes or plugins from this screen, use the checkboxes to make your selection, then <strong>click on the appropriate “Update” button</strong>. To update all of your themes or plugins at once, you can check the box at the top of the section to select all before clicking the update button." msgstr "<strong>ویینې او لګونونه</strong> - د ځانګړیو ویینو او لګونونو د اوسمهاليزولو لپاره پر دغه پرده خوښ بکس وکاروئ د غوره کولو لپاره او بيا پر <strong>مناسبه اوسمهاليزه تڼۍ کلېک وکړئ</strong>. که غواړئ چې ټولې ویینې او لګونونه په یو دم اوسمهاليز کړئ نو د دې پردې په سر کې خوښ بکس وټاکۍ او پر اوسمهاليز تڼۍ کلېک وکړئ." #: wp-admin/update-core.php:490 msgid "<strong>Translations</strong> — The files translating WordPress into your language are updated for you whenever any other updates occur. But if these files are out of date, you can <strong>click the “Update Translations”</strong> button." msgstr "<strong>ژباړې</strong> - د اوسمهاليزېدو په مهال هغه دوتنې چې ورډپرېس ستاسو ژبې ته ژباړي هم اوسمهاليزيږي. که چېرې دا دوتنې له وخته تېرې وي نو تاسو کولای شئ چې پر <strong>ژباړې اوسمهاليزې کړه</strong> تڼۍ کلېک وکړئ." #: wp-admin/update-core.php:501 msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Dashboard_Updates_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Updating WordPress</a>" msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Dashboard_Updates_Screen\" target=\"_blank\">مستندونه د ورډپرېس اوسمهاليزولو په اړه</a>" #: wp-admin/update-core.php:495 msgid "How to Update" msgstr "څنګه اوسمهاليز کړم" #: wp-admin/update-core.php:520 msgid "Please select one or more plugins to update." msgstr "د مهربانۍ له مخې یو یا ډیر لګونونه د اوسمهاليزولو لپاره غوره کړئ." #: wp-admin/update-core.php:518 msgid "Please select one or more themes to update." msgstr "د مهربانۍ له مخې یو یا ډیرې وویینې د اوسمهاليزولو لپاره غوره کړئ." #: wp-admin/update.php:24 wp-admin/update.php:50 wp-admin/update.php:71 msgid "You do not have sufficient permissions to update plugins for this site." msgstr "تاسو کافي اجازه نلرئ چې لګونونه د دې ويبپاڼې لپاره اوسمهاليز کړئ." #: wp-admin/update-core.php:527 msgid "Check Again" msgstr "بیا وګوره" #. translators: %1 date, %2 time. #: wp-admin/update-core.php:526 msgid "Last checked on %1$s at %2$s." msgstr "وروستی کتنه په %1$s پر %2$s." #: wp-admin/update.php:82 msgid "Plugin reactivated successfully." msgstr "لګون په بریا سره بیا فعاله شو." #: wp-admin/update.php:80 msgid "Plugin Reactivation" msgstr "لګون بیا چارندونه" #: wp-admin/update.php:85 msgid "Plugin failed to reactivate due to a fatal error." msgstr "د لګون بیا فعالول ناکام شول د یوې وژونکې تېروتنې له امله." #: wp-admin/update.php:111 msgid "Installing Plugin: %s" msgstr "لګون انسټالوي: %s" #: wp-admin/update.php:139 msgid "Installing Plugin from uploaded file: %s" msgstr "انسټالوي لګون له پورته شوې دوتنې څخه: %s" #: wp-admin/update.php:155 wp-admin/update.php:176 msgid "You do not have sufficient permissions to update themes for this site." msgstr "تاسو کافي اجازه نلرئ چې ویینې د دې ويبپاڼې لپاره اوسمهاليزې کړئ." #: wp-admin/update.php:214 msgid "Install Themes" msgstr "ويينې انسټال کړئ" #: wp-admin/update.php:247 msgid "Installing Theme from uploaded file: %s" msgstr "له پورته شوې دوتنه %s څخه ویینه انسټالوي:" #: wp-admin/update.php:219 msgid "Installing Theme: %s" msgstr "ویینه انسټالوي: %s" #: wp-admin/upgrade.php:55 msgid "WordPress › Update" msgstr "ورډ پرېس › اوسمهاليز" #: wp-admin/upgrade.php:67 msgid "Your WordPress database is already up-to-date!" msgstr "ستاسو د ورډپرېس ډېټابېس له مخکې نه اوسمهالیز دی." #: wp-admin/upgrade.php:66 msgid "No Update Required" msgstr "اوسمهالیزولو ته اړتیا نشته." #: wp-admin/upgrade.php:85 msgid "Database Update Required" msgstr "د ډېټابېس اوسمهاليزولو ته اړتیا ده" #: wp-admin/upgrade.php:86 msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we have to update your database to the newest version." msgstr "ستاسو ورډپرېس اوسمهاليز شو! مخکې له دې چې په خپله لاره مو ولېږو، موږ باید ستاسو ډېټابېس نوې نسخې ته اوسمهاليز کړو." #: wp-admin/upgrade.php:87 msgid "The update process may take a little while, so please be patient." msgstr "د اوسمهاليزولو پروسه ښايي لږ وخت ونيسي نو د مهربانئ له مخې له زغم څخه کار واخلئ." #: wp-admin/upgrade.php:88 msgid "Update WordPress Database" msgstr "د ورډپرېس ډېټابېس اوسمهالیز کړه" #: wp-admin/upgrade.php:99 msgid "Your WordPress database has been successfully updated!" msgstr "ستاسو د ورډپرېس ډېټابېس په بریا سره اوسمهالیز شو!" #: wp-admin/upgrade.php:98 msgid "Update Complete" msgstr "اوسمهالیز بشپړ" #: wp-admin/upgrade.php:104 msgid "%s queries" msgstr "%s پوښتنې" #: wp-admin/upgrade.php:106 msgid "%s seconds" msgstr "%s سانیې" #: wp-admin/upload.php:35 msgid "All the files you’ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first." msgstr "ټولې دوتنې چې تاسو خپلې پاڼې ته پورته کړي په رسنۍ کتابتون کې لېست شوي او وروستی پورته شوې دوتنه د لېست په سر کې وي." #: wp-admin/upload.php:36 wp-admin/upload.php:202 msgid "You can view your media in a simple visual grid or a list with columns. Switch between these views using the icons to the left above the media." msgstr "تاسو خپلې رسنۍ په ساده چوکاټ او یا هم د کالمونو د لېست په توګه ليدلی شئ. تاسو له دغه ډولونو څخه یو بل ته بدلولی شئ د نښان په کارولو کوم چې د رسنۍ د پاسه کيڼ لوري ته دی." #: wp-admin/upload.php:37 msgid "To delete media items, click the Bulk Select button at the top of the screen. Select any items you wish to delete, then click the Delete Selected button. Clicking the Cancel Selection button takes you back to viewing your media." msgstr "د رسنۍ توکي ړنګولو لپاره د دې پاڼې په سر کې پر ډليز چارو کلېک وکړئ. هر یو توکی چې تاسو یې ړنګول غواړئ نو پر (غوره شوی ړنګ کړه) تڼۍ کلېک وکړئ. د (غوره شوی فسخ کړه) تڼۍ په کلېک کولو سره به تاسو بېرته د رسنۍ ليد پاڼې ته یووړل شئ." #: wp-admin/upload.php:44 msgid "Clicking an item will display an Attachment Details dialog, which allows you to preview media and make quick edits. Any changes you make to the attachment details will be automatically saved." msgstr "په توکي کلېک کول به تاسو د نښلن د سپړڼې ډيالوګ ښکاره کړي کوچې تاسو ته اجازه درکوي چې د رسنۍ څخه مخليدنه او ژر سمون یې وکړئ. هر بدلون چې تاسو د نښلن په سپړنو کې کوی نو په اوتوماتيک ډول به خوندي شي." #: wp-admin/upload.php:45 msgid "Use the arrow buttons at the top of the dialog, or the left and right arrow keys on your keyboard, to navigate between media items quickly." msgstr "د غشي تڼۍ د ډيالوګ دپاسه وکاروئ یا هم ښي او کينڼې غشي تڼۍ پر خپل ليکمن د رسنۍ د توکو د ژر چلولو لپاره." #: wp-admin/upload.php:46 msgid "You can also delete individual items and access the extended edit screen from the details dialog." msgstr "تاسو همداراز کولای شئ مادې په ځانګړې توګه ړنګې کړئ او پراخ سمونګر ته له سپړنې ډيالوګ څخه لاسرسی ومومۍ." #: wp-admin/upload.php:51 wp-admin/upload.php:219 msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Media_Library_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Media Library</a>" msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Media_Library_Screen\" target=\"_blank\">مستندونه د رسنۍ کتابتون په اړه</a>" #: wp-admin/upload.php:70 msgid "The grid view for the Media Library requires JavaScript. <a href=\"upload.php?mode=list\">Switch to the list view</a>." msgstr "د ځاليز ليد د رسنۍ د کتابتون لپاره جاواسکرېپټ ته اړتيا لري. <a href=\"upload.php?mode=list\">لېست ليد ته واړوه</a>. " #: wp-admin/upload.php:147 msgid "You are not allowed to move this post to the trash." msgstr "تاسو اجازه نلرئ چې دغه ليکنه ډېران ته وخوځوئ." #: wp-admin/upload.php:150 msgid "Error in moving to trash." msgstr "ډېران ته په خوځون کې تېروتنه." #: wp-admin/upload.php:159 msgid "You are not allowed to move this post out of the trash." msgstr "تاسو اجازه نلرئ چې د ډېران څخه دغه ليکنه وباسئ." #: wp-admin/upload.php:162 msgid "Error in restoring from trash." msgstr "له ډېران څخه په بیا زیرملو کې تېروتنه." #: wp-admin/upload.php:171 msgid "You are not allowed to delete this post." msgstr "تاسو اجازه نلرئ چې دغه لیکنه ړنګه کړئ." #: wp-admin/upload.php:194 msgctxt "items per page (screen options)" msgid "Media items" msgstr "رسنیز توکي" #: wp-admin/upload.php:200 msgid "All the files you’ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first. You can use the Screen Options tab to customize the display of this screen." msgstr "ټولې دوتنې چې تاسو خپلې پاڼې ته پورته کړي په رسنۍ کتابتون کې لېست شوي او وروستی پورته شوې دوتنه د لېست په سر کې وي. تاسو کولای شئ د پرې غوراویو برخې ته ورشئ ترڅو د دې پاڼې ښکارېدنه خپلخوښه کړئ." #: wp-admin/upload.php:201 msgid "You can narrow the list by file type/status using the text link filters at the top of the screen. You also can refine the list by date using the dropdown menu above the media table." msgstr "تاسو کولای شئ د دوتنې ډول / حالت لړ محدود کړئ د چاڼ پر کارولو سره د دغه پردې پر سر کې. تاسو همداراز لړ پر نېټه چڼلی شئ د لر-غورځي غورنۍ په کارولو د رسنۍ د لښتيال (table) د پاسه." #: wp-admin/upload.php:208 msgid "Hovering over a row reveals action links: Edit, Delete Permanently, and View. Clicking Edit or on the media file’s name displays a simple screen to edit that individual file’s metadata. Clicking Delete Permanently will delete the file from the media library (as well as from any posts to which it is currently attached). View will take you to the display page for that file." msgstr "د کتار پر سر موږ ور وړل تاسو ته د چارو تړوني ښکار کوي لکه: سمون، د تل لپاره ړنګ کړه او ليد. پر سمون یا هم د رسنۍ په نامه کلېک کول تاسو د ځانګرو دوتنې اومتوک سمون ته وړي. د تل لپاره ړنګ کړه به ستاسو دوتنه له رسنۍ کتابتون څخه د تل لپاره ړنګه کړي (ور سره له ټولو ليکنو چې اوسمهال ورسره نښلول شوې). ليد به تاسو د همغه دوتنې د ليدو پاڼې ته يوسي." #: wp-admin/upload.php:212 msgid "Attaching Files" msgstr "دوتنې نښلول" #: wp-admin/upload.php:214 msgid "If a media file has not been attached to any post, you will see that in the Attached To column, and can click on Attach File to launch a small popup that will allow you to search for a post and attach the file." msgstr "که د رسنۍ دوتنه له کومې ليکنې سره نه وي نښلول شوې نو تاسو به یې د (ليکنې / پاڼې ته پورته شوی) کالم کې ووينۍ او بیا پر و نښلوه کلېک وکړئ که غواړی دغه رسنۍ له پاڼې او یا هم ليکنې سره ونښلوئ." #: wp-admin/upload.php:245 msgid "Reattached %d attachment." msgid_plural "Reattached %d attachments." msgstr[0] "بیا نښل شو %d نښلن." msgstr[1] "بیا نښل شول %d نښلنونه." #: wp-admin/upload.php:255 msgid "Media attachment moved to the trash." msgid_plural "%d media attachments moved to the trash." msgstr[0] "رسنۍ نښلن ډېران ته وخوځول شو." msgstr[1] "%d رسنۍ نښلنونه ډېران ته وخوځول شول." #: wp-admin/upload.php:250 msgid "Media attachment permanently deleted." msgid_plural "%d media attachments permanently deleted." msgstr[0] "رسنۍ نښلن د تل لپاره ړنګ شو." msgstr[1] "%d رسنۍ نښلنونه د تل لپاره ړنګ شول." #: wp-admin/upload.php:261 msgid "Media attachment restored from the trash." msgid_plural "%d media attachments restored from the trash." msgstr[0] "رسنۍ نښلن د ډېران څخه بیا زیرمل شو." msgstr[1] "%d رسنۍ نښلنونه د ډېران څخه بیا زیرمل شول." #: wp-admin/upload.php:269 msgid "Media restored from the trash." msgstr "رسنۍ نښلن د ډېران څخه بیا زیرمل شو." #: wp-admin/upload.php:268 msgid "Media moved to the trash." msgstr "رسنۍ نښلن ډېران ته و خوځول شو." #: wp-admin/upload.php:267 msgid "Error saving media attachment." msgstr "د رسنۍ نښلن په خوندي کولو کې تېروتنه." #: wp-admin/upload.php:266 msgid "Media permanently deleted." msgstr "رسنۍ نښلن د تل لپاره ړنګ شو." #: wp-admin/user-edit.php:28 msgid "Edit User" msgstr "غړي سمون" #: wp-admin/user-edit.php:40 msgid "You can change your password, turn on keyboard shortcuts, change the color scheme of your WordPress administration screens, and turn off the WYSIWYG (Visual) editor, among other things. You can hide the Toolbar (formerly called the Admin Bar) from the front end of your site, however it cannot be disabled on the admin screens." msgstr "تاسو کولای شئ خپل پټ توری بدل کړئ، د ليکمن لنډلاري بل کړئ، د خپلې ورډپرېس پازوال پاڼې رنګبندي بدله کړئ او (WYSIWYG) ليديز سمونګر بند کړئ د نورو شیانو ترڅنګ. تاسو اړخپټه پټولی شئ د خپلې ويبپاڼې له مخپاڼې څخه لاکن د پازوال پر پرده نشي غيرفعالېدی." #: wp-admin/user-edit.php:39 msgid "Your profile contains information about you (your “account”) as well as some personal options related to using WordPress." msgstr "ستاسو پېژنیال ستاسو (ستاسو ګڼوڼ) په اړه او همد راز د ځينې شخصي غوراوي چې په ورډپرېس پورې تړلي مالومات لري." #: wp-admin/user-edit.php:41 msgid "Your username cannot be changed, but you can use other fields to enter your real name or a nickname, and change which name to display on your posts." msgstr "کارن نو نشي بدلېدلی، لاکن تاسو نور ځایونه کارولی شئ لکه خپل اصلي نوم یا لقب او بدل کړئ هغه نوم چې پر ليکنو ښکاريږي." #: wp-admin/user-edit.php:42 msgid "You can log out of other devices, such as your phone or a public computer, by clicking the Log Out of All Other Sessions button. The button will only display if you are logged in to more than one device." msgstr "تاسو کولای شئ له نورو الو څخه ووزۍ لکه ستاسو ټيليفون، عام کمپيوټر د <strong>له نور هرځای څخه وتون</strong> په تڼۍ کلېک کولو سره. دغه تڼۍ به یوازې هلته ښکاره شي چې تاسو له یوې څخه پر زياتو الو خپلې پاڼې ته دننه شوي وئ." #: wp-admin/user-edit.php:43 msgid "Required fields are indicated; the rest are optional. Profile information will only be displayed if your theme is set up to do so." msgstr "غوښتي ځایونه په نښه شوي او نور اختياري دي. د پېژنيال مالوما به يوازې هلته ښکاره شي چې کله ستاسو ويينه د داسې کولو لپاره سازول شوي وي." #: wp-admin/user-edit.php:44 msgid "Remember to click the Update Profile button when you are finished." msgstr "ياد ولرئ چې په پېژنیال اوسمهاليزولو تڼۍ کلېک وکړئ چې کله ختم شوئ." #: wp-admin/user-edit.php:54 msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Users_Your_Profile_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on User Profiles</a>" msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Users_Your_Profile_Screen\" target=\"_blank\">مستندونه د غړو د پېژنیال په اړه</a>" #: wp-admin/user-edit.php:72 msgid "Use https" msgstr "https وکاروه" #: wp-admin/user-edit.php:73 msgid "Always use https when visiting the admin" msgstr "تل https کاروئ چې کله د پازوال پاڼې ته ورځئ" #: wp-admin/user-edit.php:96 wp-admin/user-edit.php:126 #: wp-admin/user-edit.php:190 msgid "You do not have permission to edit this user." msgstr "تاسو کافي اجازه نلرئ چې د دغه غړي سمون وکړئ." #: wp-admin/user-edit.php:198 msgid "This user has super admin privileges." msgstr "دغه غړی د لوی پازوال امتیازونه لري." #: wp-admin/user-edit.php:198 msgid "Important:" msgstr "مهم:" #: wp-admin/user-edit.php:203 msgid "Profile updated." msgstr "پیژنیال اوسمهالیز شو." #: wp-admin/user-edit.php:205 msgid "User updated." msgstr "غړی اوسمهالیز شو." #: wp-admin/user-edit.php:208 msgid "← Back to Users" msgstr "← بېرته د غړو لېست ته ورشه" #: wp-admin/user-edit.php:224 wp-admin/users.php:437 msgctxt "user" msgid "Add Existing" msgstr "شته زیاتول" #: wp-admin/user-edit.php:245 msgid "Personal Options" msgstr "ځاني غوراوي" #: wp-admin/user-edit.php:250 msgid "Visual Editor" msgstr "ليديز سمونګر" #: wp-admin/user-edit.php:251 msgid "Disable the visual editor when writing" msgstr "ليديز سمونګر غیرفعاله کړه چې کله ليکل کوئ" #: wp-admin/user-edit.php:277 msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation." msgstr "د څرګندون د بررسی لپاره د ليکدړې لنډلاري فعاله کړئ." #: wp-admin/user-edit.php:277 msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">More information</a>" msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">نور مالومات</a>" #: wp-admin/user-edit.php:281 wp-admin/user-edit.php:282 msgid "Toolbar" msgstr "توکپټه" #: wp-admin/user-edit.php:285 msgid "Show Toolbar when viewing site" msgstr "توکپټه (ټولبار) ښکاره کړه چې کله ویبپاڼه وينۍ" #: wp-admin/user-edit.php:337 wp-admin/user-edit.php:339 msgid "— No role for this site —" msgstr "— د دې ويبپاڼې لپاره کوم رول نشته —" #: wp-admin/user-edit.php:321 msgid "Usernames cannot be changed." msgstr "کارن نومونه نشي بدلېدلی." #: wp-admin/user-edit.php:350 msgid "Super admin privileges cannot be removed because this user has the network admin email." msgstr "د لوی پازوال امتیازونه نشي لېرې کېدلی ځکه چې دغه غړی د شبکې د پازوال برېښناليک لري." #: wp-admin/user-edit.php:348 msgid "Grant this user super admin privileges for the Network." msgstr "دغه غړي ته د لوی پازوال امتیازات پر دغه شبکه ورکړه." #: wp-admin/user-edit.php:361 wp-admin/user-new.php:372 msgid "Last Name" msgstr "وروستی نوم (تخلص)" #: wp-admin/user-edit.php:356 wp-admin/user-new.php:368 msgid "First Name" msgstr "لومړی نوم" #: wp-admin/user-edit.php:366 msgid "Nickname" msgstr "ستاينوم" #: wp-admin/user-edit.php:407 msgid "Contact Info" msgstr "اړيکې مالومات" #: wp-admin/user-edit.php:371 msgid "Display name publicly as" msgstr "ښکاره کړه عمومي نوم لکه" #: wp-admin/user-edit.php:454 msgid "About the user" msgstr "د غړو په اړه" #: wp-admin/user-edit.php:454 msgid "About Yourself" msgstr "دخپل ځان په اړه" #: wp-admin/user-edit.php:417 msgid "There is a pending change of your e-mail to <code>%1$s</code>. <a href=\"%2$s\">Cancel</a>" msgstr "دلته نا اجرا بدلون دی ستاسو د برېښناليک و <code>%1$s</code> ته.<a href=\"%2$s\">فسخ</a>" #: wp-admin/user-edit.php:458 msgid "Biographical Info" msgstr "ژوندلیک ډول مالومات" #: wp-admin/user-edit.php:473 msgid "If you would like to change the password type a new one. Otherwise leave this blank." msgstr "که غواړئ پټ توری بدل کړئ نو یو نوی وليکئ، که نه غواړئ نو دا ځای تش پرېږدئ." #: wp-admin/user-edit.php:469 msgid "New Password" msgstr "نوی پټ توری" #: wp-admin/user-edit.php:460 msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly." msgstr "د خپل پېژنیال ډکولو لپاره د ژوندليک لږ مالومات شريک کړئ. دا ښايي په عمومي ډول ښکاره شي." #: wp-admin/user-edit.php:493 wp-admin/user-edit.php:503 msgid "Log Out of All Other Sessions" msgstr "له نور هرځای څخه وتون" #: wp-admin/user-edit.php:480 msgid "Type your new password again." msgstr "خپل پټ توری بیا وليکئ." #: wp-admin/user-edit.php:477 msgid "Repeat New Password" msgstr "نوی پټ توری بياځلي" #: wp-admin/user-edit.php:505 msgid "Left your account logged in at a public computer? Lost your phone? This will log you out everywhere except your current browser." msgstr "خپل کارن نوم مو په عام کمپیوټر خلاص پرېښودلی؟ موبایل مو درڅخه ورک شوی؟ دغه به ستاسو کارن نوم له ټولو ځایونو څخه وباسي پرته له ستاسو اوسني (browser) څخه." #: wp-admin/user-edit.php:495 msgid "You are only logged in at this location." msgstr "تاسو یوازې له دغه ځای څخه دننه شوي یاست." #. translators: 1: User's display name. #: wp-admin/user-edit.php:517 msgid "Log %s out of all sessions" msgstr "%s له هرځای څخه وتون" #: wp-admin/user-edit.php:513 msgid "Log Out of All Sessions" msgstr "له هرځای څخه وتون" #: wp-admin/user-edit.php:577 msgid "Denied: %s" msgstr "رد شو: %s" #: wp-admin/user-edit.php:569 msgid "Capabilities" msgstr "وړتیاوې" #: wp-admin/user-edit.php:566 msgid "Additional Capabilities" msgstr "اضافه وړتیاوې" #: wp-admin/user-edit.php:590 msgid "Update User" msgstr "غړی اوسمهالیز کړه" #: wp-admin/user-edit.php:590 msgid "Update Profile" msgstr "پېژنیال اوسمهالیز کړه" #. translators: 1: Site name, 2: site URL, 3: role #: wp-admin/user-new.php:24 msgid "" "Hi,\n" "You've been invited to join '%1$s' at\n" "%2$s with the role of %3$s.\n" "If you do not want to join this site please ignore\n" "this email. This invitation will expire in a few days.\n" "\n" "Please click the following link to activate your user account:\n" "%%s" msgstr "" "سلام، \n" "تاسو ته په '%1$s' کې د ګډون بلنه درکړل شوې پر %2$s\n" "له %3$s دندې (رول) سره.\n" "که تاسو ګډون نه کول غواړئ نه دغه برېښناليک له پامه وغورځوئ\n" "د دغه بلنې وخت به په څو ورځو کې ختم شي.\n" "\n" "مهرباني وکړئ پر دغه لاندې تړوني کلېک وکړئ د تصديق لپاره:\n" "%%s" #. translators: 1: Site name, 2: site URL, 3: role, 4: activation URL #: wp-admin/user-new.php:78 msgid "" "Hi,\n" "\n" "You've been invited to join '%1$s' at\n" "%2$s with the role of %3$s.\n" "\n" "Please click the following link to confirm the invite:\n" "%4$s" msgstr "" "سلام، \n" "\n" "تاسو ته په '%1$s' کې د ګډون بلنه درکړل شوې پر %2$s\n" "له %3$s دندې (رول) سره.\n" "\n" "مهرباني وکړئ پر دغه لاندې تړوني کلېک وکړئ د تصديق لپاره:\n" "%4$s" #: wp-admin/user-new.php:150 msgid "To add a new user to your site, fill in the form on this screen and click the Add New User button at the bottom." msgstr "د نوي غړي خپلې ويبپاڼې ته د زیاتولو لپاره په دغه پرده فورمه ډکه کړئ او په (نوی غړی زیات کړه) لاندې کلېک وکړئ." #: wp-admin/user-new.php:85 msgid "[%s] Joining confirmation" msgstr "[%s] دګډون تصديق" #: wp-admin/user-new.php:153 msgid "Because this is a multisite installation, you may add accounts that already exist on the Network by specifying a username or email, and defining a role. For more options, such as specifying a password, you have to be a Network Administrator and use the hover link under an existing user’s name to Edit the user profile under Network Admin > All Users." msgstr "ځکه چې دا د ګڼو پاڼو انسټالېشن دی، ښايي تاسو هغه ګڼونونه چې له مخکې نه په شبکه کې شتون لري د کارن نوم، برېښناليک او دندې په مشخصولو سره ورزيات کړئ. د نور غوراویو لپاره لکه د پټ توري د مشخصولو لپآره تاسو باید د پازوال امتیازات ولرئ، د شبکې تر پازوال لاندې برخه کې په ټولو غړیو کلېک وکړئ او شته غړی و ټاکئ د سمون لپاره چې کله د کمپيوټر موږک یې پر سر وروړئ." #: wp-admin/user-new.php:154 msgid "New users will receive an email letting them know they’ve been added as a user for your site. This email will also contain their password. Check the box if you don’t want the user to receive a welcome email." msgstr "نوي غړي به برېښناليک ترلاسه کړي او خبر به ورکړل شي چې دوی ستاسو ويبپاڼې ته ورزیات شول. دغه برېښناليک به د دوي پټ توری هم ولري. چک بکس مه په نښه کوئ که چېرې نه غواړی چې غړي د ښه راغلاست برېښناليک ترلاسه کړي." #: wp-admin/user-new.php:156 msgid "You must assign a password to the new user, which they can change after logging in. The username, however, cannot be changed." msgstr "تاسو باید د نوي غړي لپاره پټ توری وټاکئ کوم چې دوی بیا وروسته تر ننوتلو بدلولی هم شي. خو کارن نو نشي بدلېدلی." #: wp-admin/user-new.php:157 msgid "New users will receive an email letting them know they’ve been added as a user for your site. By default, this email will also contain their password. Uncheck the box if you don’t want the password to be included in the welcome email." msgstr "نوي غړي به برېښناليک ترلاسه کړي او خبر به ورکړل شي چې دوی ستاسو ويبپاڼې ته ورزیات شول. په تلواله توګه دغه برېښناليک به د دوي پټ توری هم ولري. چک بکس مه په نښه کوئ که چېرې غواړی چې د غړي پټ توری د ښه راغلاست په برېښناليک کې شامل نه شي." #: wp-admin/user-new.php:170 msgid "User Roles" msgstr "د غړي دندې" #: wp-admin/user-new.php:160 msgid "Remember to click the Add New User button at the bottom of this screen when you are finished." msgstr "ياد ولرئ چې په نوي غړي زیاتولو تڼئ کلېک وکړئ د دې پردې په لاندې برخه کې چې کله ختم شوئ." #: wp-admin/user-new.php:171 msgid "Here is a basic overview of the different user roles and the permissions associated with each one:" msgstr "دغه دي اساسي مالومات د مختلفو غړو د دندو (roles) او له هر یوه سره تړلې اجازې:" #: wp-admin/user-new.php:173 msgid "Subscribers can read comments/comment/receive newsletters, etc. but cannot create regular site content." msgstr "ګډون کونکي کولای شي چې څرګندونې / څرګندون / ولوني او خبرونه ترلاسه کړي لاکن منظم د ويبپاڼې مطالب نشي جوړولی." #: wp-admin/user-new.php:174 msgid "Contributors can write and manage their posts but not publish posts or upload media files." msgstr "مرستندویان کولای شي چې وليکي او مديریت وکړي د خپلو ليکنو لکن نشي کولای ليکنې خپرې یا هم د رسنۍ دوتنې پورته کړي." #: wp-admin/user-new.php:175 msgid "Authors can publish and manage their own posts, and are able to upload files." msgstr "ليکوالان کولای شي چې خپاره او مديریت وکړي د خپلو ليکنو او کولای شي چې دوتنې پورته کړي." #: wp-admin/user-new.php:176 msgid "Editors can publish posts, manage posts as well as manage other people’s posts, etc." msgstr "سمونوال کولای شي لیکنې خپرې کړي، د خپلو او نور خلکو د ليکنې مديریت وکړئ شي." #: wp-admin/user-new.php:177 msgid "Administrators have access to all the administration features." msgstr "پازوال رسی لري د پازوالنې ټولو ځانګړنو ته." #: wp-admin/user-new.php:183 msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Users_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Adding New Users</a>" msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Users_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">مستندونه د نویو غړو د زیاتولو په اړه</a>" #: wp-admin/user-new.php:210 msgid "Invitation email sent to new user. A confirmation link must be clicked before their account is created." msgstr "د بلنې برېښناليک نوي غړي ته واستول شو. په تصديق تړوني باید کلېک وشي مخکې له دې چې د دوی نوی ګڼون جوړ شي." #: wp-admin/user-new.php:216 msgid "User has been added to your site." msgstr "غړی ستاسو ويبپاڼې ته ورزیات شو." #: wp-admin/user-new.php:213 msgid "Invitation email sent to user. A confirmation link must be clicked for them to be added to your site." msgstr "د بلنې برېښناليک نوي غړي ته واستول شو. په تصديق تړوني باید کلېک وشي ترڅو دوی ستاسو ویبپاڼې ته ورزیات شي." #: wp-admin/user-new.php:239 msgctxt "user" msgid "Add Existing User" msgstr "شته غړی زیاتول" #: wp-admin/user-new.php:237 msgctxt "user" msgid "Add New User" msgstr "نوی غړی زیاتول" #: wp-admin/user-new.php:230 msgid "User added." msgstr "غړی ورزیات شو." #: wp-admin/user-new.php:219 msgid "That user is already a member of this site." msgstr "هغه کارن له مخکې څخه د دې ويبپاڼې غړيتوب لري." #: wp-admin/user-new.php:272 msgid "Add Existing User" msgstr "شته غړی زیاتول" #: wp-admin/user-new.php:274 msgid "Enter the email address of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite." msgstr "د دې شبکې د موجوده غړي برېښناليک پته دننه کړئ چې دغه ويبپاڼې ته یې را بلل غواړئ. هغه کس ته به برېښناليک وليږل شي چې بلنه تاييد کړي." #: wp-admin/user-new.php:278 msgid "Enter the email address or username of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite." msgstr "د دې شبکې د موجوده غړي برېښناليک پته یا کارن نوم دننه کړئ چې دغه ويبپاڼې ته یې را بلل غواړئ. هغه کس ته به برېښناليک وليږل شي چې بلنه تاييد کړي." #: wp-admin/user-new.php:308 wp-admin/user-new.php:423 msgid "Skip Confirmation Email" msgstr "له تصديق برېښناليک څخه تېر شه" #: wp-admin/user-new.php:279 msgid "E-mail or Username" msgstr "برېښناليک او کارن نوم" #: wp-admin/user-new.php:309 wp-admin/user-new.php:424 msgid "Add the user without sending an email that requires their confirmation." msgstr "غړی ورزیات کړه پرته له برېښناليک ليږلو کوم چې د دوی څخه تصديقول غواړي." #: wp-admin/user-new.php:327 msgid "Add Existing User " msgstr "شته غړی زیاتول" #: wp-admin/user-new.php:336 msgid "Create a brand new user and add them to this site." msgstr "نوي نزۍ غړی جوړ کړه او دې ويبپاڼې ته یې ورزیات کړه." #: wp-admin/user-new.php:406 msgid "Send this password to the new user by email." msgstr "دغه پټ توری نوي غړي ته د برېښناليک له لارې ولیږه." #: wp-admin/user-new.php:405 msgid "Send Password?" msgstr "پټ توری وليږي؟" #: wp-admin/user-new.php:396 msgid "Repeat Password" msgstr "پټ توری بياځلي" #: wp-admin/user-new.php:434 msgid "Add New User " msgstr "نوی غړی زیاتول" #: wp-admin/users.php:20 msgctxt "users per page (screen options)" msgid "Users" msgstr "غړي" #: wp-admin/users.php:26 msgid "This screen lists all the existing users for your site. Each user has one of five defined roles as set by the site admin: Site Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. Users with roles other than Administrator will see fewer options in the dashboard navigation when they are logged in, based on their role." msgstr "دغه پرده ستاسو پر ویبپاڼه د ټولو شته غړو لړ ښکار کوي. هر یو غړی یو له پنځو دندو څخه لري چې د پازوال له لوري ورکړل شوي لکه ( پازوال، سمونګر، ليکوال، مرسته کوونکی يا ګډونوال). نور غړي پرته له پازوال به پر خپله مديريت پاڼه لږ غوراوي ويني چې کله پاڼې ته دننه شي، نظر د دوي پر دندو." #: wp-admin/users.php:27 msgid "To add a new user for your site, click the Add New button at the top of the screen or Add New in the Users menu section." msgstr "خپلې ويبپاڼې ته د نوي غړي زیاتولو لپاره پر ( نوی غړی زیاتول ) تڼۍ کلېک وکړئ د دې پردې په سر کې یا هم پر نوي زیاتولو د غړو د غورنۍ په برخه کې." #: wp-admin/users.php:32 msgid "Screen Display" msgstr "پردې ښوول" #: wp-admin/users.php:33 msgid "You can customize the display of this screen in a number of ways:" msgstr "تاسو د دې پردې ښکارېدنه په یو شمېر لارو خپلخوښه کولای شئ:" #: wp-admin/users.php:35 msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many users to list per screen using the Screen Options tab." msgstr "تاسو کولای شئ ښکاره / پټې کړئ ستنې (columns) د اړتیا پر بنسټ او غوره کړئ چې څو غړي پر پرده ښکاره شي د پردې د غوراویو په برخه کې." #: wp-admin/users.php:36 msgid "You can filter the list of users by User Role using the text links in the upper left to show All, Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. The default view is to show all users. Unused User Roles are not listed." msgstr "تاسو د غړو لړ د غړو پر دندو فلټر کولای شئ، د فلټر لپاره متن تړوني چې د دې پاڼې په پاسني ښي لوري کې دي لکه ټول، پازوال، سمونګر، ليکوال، مرسته كوونکی یا ګډونوال. تلواله ښوونه ټول غړي ښکاره کوي. بې دندو غړي نه لېست کيږي." #: wp-admin/users.php:37 msgid "You can view all posts made by a user by clicking on the number under the Posts column." msgstr "تاسو کولای شئ ټولې ليکنې د ليکوال وګورئ د ليکنو د ستنې (کالم) لاندې د شمېرې په کلېک کولو سره." #: wp-admin/users.php:41 msgid "Hovering over a row in the users list will display action links that allow you to manage users. You can perform the following actions:" msgstr "کله چې تاسو د خپل موږک غشئ د غړي د پاسه یوسۍ نو تاسو ته به د غړي د چارو تړوني ښکاره شي چې د خپلو غړو مديریت وکړئ. تاسو دغه لاندې چارې تر سره کولای شئ:" #: wp-admin/users.php:43 msgid "Edit takes you to the editable profile screen for that user. You can also reach that screen by clicking on the username." msgstr "سمون تاسو وړي د همغه غړي د پېژنیال د سمونې پردې ته. تاسو د سمون پردې ته د غړي په کارن نوم کلېک کولو سره هم تلئ شئ." #: wp-admin/users.php:46 msgid "Remove allows you to remove a user from your site. It does not delete their content. You can also remove multiple users at once by using Bulk Actions." msgstr "ړنګول تاسو ته اجازه درکوي چې غړي له خپلې ويبپاڼې څخه ړنګ کړئ. لاکن د هغوی له منځه نه ځي. تاسو کولای شئ چې غړي په یو دم په ډليزه توګه پاک کړئ د ډليز چارو په کارولو." #: wp-admin/users.php:48 msgid "Delete brings you to the Delete Users screen for confirmation, where you can permanently remove a user from your site and delete their content. You can also delete multiple users at once by using Bulk Actions." msgstr "ړنګول تاسو د غړي ړنګولو پردې ته راوړي د تصديق لپاره چېرې چې تاسو غړی او د هغوی مطالب د تل لپاره له خپلې ويبپاڼې څخه ړنګولی شئ. تاسو همداراز ګڼ غړي هم ړنګولای شئ د ډليزو چارو په کارولو." #: wp-admin/users.php:104 wp-admin/users.php:121 msgid "You can’t edit that user." msgstr "تاسو د هغه غړي سمون نشئ ړنګولای." #: wp-admin/users.php:62 msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Roles_and_Capabilities\" target=\"_blank\">Descriptions of Roles and Capabilities</a>" msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Roles_and_Capabilities\" target=\"_blank\">د دندو او وړتیاوو تشريح</a>" #: wp-admin/users.php:61 msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Users_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Users</a>" msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Users_Screen\" target=\"_blank\">مستندونه د غړو د مديريت په اړه</a>" #: wp-admin/users.php:142 wp-admin/users.php:191 msgid "User deletion is not allowed from this screen." msgstr "له دغه ځای (پردې) څخه د د غړي ړنګولو اجازه نشته." #: wp-admin/users.php:220 msgid "Please select an option." msgstr "د مهربانۍ له مخې غوراوی وټاکئ." #: wp-admin/users.php:217 msgid "Delete Users" msgstr "غړي ړنګول" #: wp-admin/users.php:168 msgid "You can’t delete that user." msgstr "تاسو هغه غړی نشئ پاکولای." #: wp-admin/users.php:161 wp-admin/users.php:201 msgid "You can’t delete users." msgstr "تاسو غړي نشئ ړنګولای." #: wp-admin/users.php:232 wp-admin/users.php:342 msgid "ID #%1$s: %2$s" msgstr "پېژند #%1$s: %2$s" #: wp-admin/users.php:230 msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>The current user will not be deleted.</strong>" msgstr "پېژند#%1$s: %2$s <strong>دا اوسنی غړی به نه ړنګيږي.</strong>" #: wp-admin/users.php:223 msgid "You have specified this user for deletion:" msgid_plural "You have specified these users for deletion:" msgstr[0] "تاسو دغه غړی د ړنګولو لپاره غوره کړئ." msgstr[1] "تاسو دغه غړي د ړنګولو لپاره غوره کړي." #: wp-admin/users.php:239 msgid "What should be done with content owned by this user?" msgid_plural "What should be done with content owned by these users?" msgstr[0] "د دغه غړي د ليکنو او مطالبو (منځپانګې) سره څه باید وکړل شي؟" msgstr[1] "د دغه غړيو د ليکنو او مطالبو (منځپانګې) سره څه باید وکړل شي؟" #: wp-admin/users.php:258 msgid "Confirm Deletion" msgstr "ړنګونه تاييد کړه" #: wp-admin/users.php:244 msgid "Attribute all content to:" msgstr "ټولې منځپانګې منسوبې کړه و:" #: wp-admin/users.php:242 msgid "Delete all content." msgstr "ټولې منځپانګې ړنګې کړه." #: wp-admin/users.php:272 wp-admin/users.php:280 wp-admin/users.php:307 #: wp-admin/users.php:315 msgid "You can’t remove users." msgstr "تاسو غړي نشئ پاکولای." #: wp-admin/users.php:260 msgid "There are no valid users selected for deletion." msgstr "دلته کوم اتباري غړي د ړنګولو لپاره نه دي په نښه شوي." #: wp-admin/users.php:340 msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>You don't have permission to remove this user.</strong>" msgstr "پېژند#%1$s: %2$s <strong>تاسو د دې غړي د لرې کولو اجازه نلرئ.</strong>" #: wp-admin/users.php:338 msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>The current user will not be removed.</strong>" msgstr "پېژند#%1$s: %2$s <strong>دا اوسنی غړی به نه پاکيږي.</strong>" #: wp-admin/users.php:330 msgid "You have specified these users for removal:" msgstr "تاسو دغه غړي د پاکول لپاره غوره کړي:" #: wp-admin/users.php:329 msgid "Remove Users from Site" msgstr "غړي له ويبپاڼې څخه پاک کړه" #: wp-admin/users.php:350 msgid "Confirm Removal" msgstr "پاکول تصديق کړه" #: wp-admin/users.php:352 msgid "There are no valid users selected for removal." msgstr "دلته کوم اتباري غړي د پاکولو لپاره نه دي په نښه شوي." #: wp-admin/users.php:386 msgid "New user created. <a href=\"%s\">Edit user</a>" msgstr "نوی غړی جوړ شو. <a href=\"%s\">غړی سمون</a>" #: wp-admin/users.php:382 msgid "User deleted." msgid_plural "%s users deleted." msgstr[0] "غړی ړنګ شو." msgstr[1] "%s غړي ړنګ شول." #: wp-admin/users.php:390 msgid "New user created." msgstr "نوی غړی جوړ شو." #: wp-admin/users.php:394 msgid "Changed roles." msgstr "دندې (رول) بدلې شوې." #: wp-admin/users.php:397 msgid "The current user’s role must have user editing capabilities." msgstr "دا د اوسني غړي دنده (رول) باید د غړو د سمون وړتیاوې ولري." #: wp-admin/users.php:401 msgid "You can’t delete the current user." msgstr "تاسو اوسنی غړی نشئ ړنګولای." #: wp-admin/users.php:398 msgid "Other user roles have been changed." msgstr "د نورو غړو دندې (رول) بدلې شوې." #: wp-admin/users.php:402 msgid "Other users have been deleted." msgstr "نور غړي ړنګ شول." #: wp-admin/users.php:408 msgid "You can't remove the current user." msgstr "تاسو اوسنی غړی نشئ پاکولای." #: wp-admin/users.php:405 msgid "User removed from this site." msgstr "غړی له دې ويبپاڼې څخه پاک شو." #: wp-admin/users.php:409 msgid "Other users have been removed." msgstr "نور غړي پاک شول." #: wp-admin/widgets.php:54 msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into any widgetized area provided by your theme (commonly called sidebars). To populate your sidebars/widget areas with individual widgets, drag and drop the title bars into the desired area. By default, only the first widget area is expanded. To populate additional widget areas, click on their title bars to expand them." msgstr "کارووني ستاسو د مطالبو مستقلې برخې دي چې ستاسو د ويينې له خوا ځای پر ځای کيږي (عموماً په اړخپټو) کې. که غواړی چې خپله اړخپټې / کارووني ځای په انفرادي کارووني ډک کړئ نو کارووني کش او واچوۍ په هغه اړخپټه کې چې تاسو یې غواړئ. په تلوالې سره یوازې لومړی د کارووني ځای غوړول شوی وي. د نورو کارووني ځایونو ډکولو لپاره د کارووني په ځایونو کلېک وکړئ کوم چې وغوړول یې غواړئ." #: wp-admin/widgets.php:55 msgid "The Available Widgets section contains all the widgets you can choose from. Once you drag a widget into a sidebar, it will open to allow you to configure its settings. When you are happy with the widget settings, click the Save button and the widget will go live on your site. If you click Delete, it will remove the widget." msgstr "په شته کارووني برخه هغه ټول کارووني شامل دي چې تاسو یې ورڅخه خوښولی شئ. کله چې کارووني اړخپټې ته راکش کړئ، نو کارووني به خلاص شي او تاسو ته به د امستنو سازولو اجازه درکړي. چې کله تاسو د کارووني له امستنو سره خوښ وی نو پر خوندي کولو تڼۍ کلېک وکړئ او په دې توګه به کارووني ستاسو پر ړیبپاڼه فعاله شي. که تاسو پر ړنګولو کلېک وکړئ نو دغه چار به کارووني ړنګ کړي." #: wp-admin/widgets.php:59 msgid "Removing and Reusing" msgstr "پاکول او بیا کارول" #: wp-admin/widgets.php:61 msgid "If you want to remove the widget but save its setting for possible future use, just drag it into the Inactive Widgets area. You can add them back anytime from there. This is especially helpful when you switch to a theme with fewer or different widget areas." msgstr "که غواړی چې کاروونی لېرې کړئ لاکن امستنې یې خوندي وساتۍ په راتلونکې کې د کارولو لپاره نو کاروونی د غير فعال کاروونی ځای ته کش کړئ. تاسو یې بېرته له هغه ځای څخه زياتولی شئ چې کله وغواړئ. دغه کار هغه وخت خورا اړين وي چې کله تاسو بلې ویینې ته بدلول غواړئ کوم چې کم او یا هم بدل کارووني ځایونه لري." #: wp-admin/widgets.php:62 msgid "Widgets may be used multiple times. You can give each widget a title, to display on your site, but it’s not required." msgstr "کارووني ښايي څو څو ځلې وکارول شي. تاسو هر یوه کارووني ته سرليک ورکولای شئ چې ستاسو پر ویبپاڼه ښکاره شي لاکن اړين نه دی چې هر کارووني ته سرليک ورکړل شي." #: wp-admin/widgets.php:63 msgid "Enabling Accessibility Mode, via Screen Options, allows you to use Add and Edit buttons instead of using drag and drop." msgstr "د رسوړتيا حالت فعالول د پردې د غورايو پر پرده تاسو ته اجازه درکوي چې د زياتولو او سمون تڼۍ وکاروئ د کش او اچونې پر ځای." #: wp-admin/widgets.php:69 msgid "Many themes show some sidebar widgets by default until you edit your sidebars, but they are not automatically displayed in your sidebar management tool. After you make your first widget change, you can re-add the default widgets by adding them from the Available Widgets area." msgstr "ډېری ویینې د اړخپټې کارووني په تلواله توګه ښکاره کوي تر هغو چې تاسو د اړخپټو سمون نه وي کړئ، لاکن هغوي په اوتوماتيکه توګه ستاسو د اړخپټه په مديریت اسبابو کې نه ښکاري. چې کله مو خپل لومړی کاروونی بدل کړ، تاسو کولای شئ چې بیا یې زیات کړئ تلواله کارووني له شته کارووني برخې څخه." #: wp-admin/widgets.php:67 msgid "Missing Widgets" msgstr "کارووني شتون نلري" #: wp-admin/widgets.php:70 msgid "When changing themes, there is often some variation in the number and setup of widget areas/sidebars and sometimes these conflicts make the transition a bit less smooth. If you changed themes and seem to be missing widgets, scroll down on this screen to the Inactive Widgets area, where all of your widgets and their settings will have been saved." msgstr "چې کله ویینې بدلوۍ، نو اکثره د کارووني ځایونو / اړخپټو په امستنو کې ځينې توپيرونه وي او ځينې وختونه دغه له یو بل سره په ټکر کې وي چې له دې وجې بلې ویینې ته اوښتنه دومره اسانه نه وي. چې کله تاسو ویینه بدله کړئ او کارووني مو شتون و نه لري د دې پردې پر غير فعال کارووني برخه کې به ټول کارووني ومومۍ او د هغوی امستنې به خوندي شوي وي." #: wp-admin/widgets.php:75 msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Appearance_Widgets_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Widgets</a>" msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Appearance_Widgets_Screen\" target=\"_blank\">مستندونه د کاروونیو په اړه</a>" #: wp-admin/widgets.php:80 msgid "The theme you are currently using isn’t widget-aware, meaning that it has no sidebars that you are able to change. For information on making your theme widget-aware, please <a href=\"http://codex.wordpress.org/Widgetizing_Themes\">follow these instructions</a>." msgstr "دغه ويينه چې تاسو اوسمهال کاروئ له کارووني څخه خبره نه ده، مانا دا چې هيڅ اړخپټې نه لري چې د بدلون وړ وي. د نورو مالوماتو لپاره چې څنګه ویینه له کارووني څخه خبره کړئ <a href=\"http://codex.wordpress.org/Widgetizing_Themes\">دغه لارښونې تعقيب کړئ</a>." #: wp-admin/widgets.php:96 msgid "Inactive Sidebar (not used)" msgstr "غيرفعال اړخپټه (نه کارول کيږي)" #: wp-admin/widgets.php:99 msgid "This sidebar is no longer available and does not show anywhere on your site. Remove each of the widgets below to fully remove this inactive sidebar." msgstr "دغه اړخپټه (سايډبار) نور شتون نه لري او ستاسو د ويبپاڼې په هيڅ ځای کې نه ښکاري. هر یو له لاندې کاروونيو څخه لېرې کړئ ترڅو اړخپټه په بشړه توګه لېرې شي." #: wp-admin/widgets.php:113 msgid "Inactive Widgets" msgstr "غيرفعال کارووني" #: wp-admin/widgets.php:116 msgid "Drag widgets here to remove them from the sidebar but keep their settings." msgstr "کارووني دلته را کش کړئ چې له اړخپټې څخه یې لېرې کړئ لاکن امستنې یې وساتئ." #: wp-admin/widgets.php:248 msgid "Select both the sidebar for this widget and the position of the widget in that sidebar." msgstr "د دغه کارووني لپاره دواړه اړخپټه غوره کړئ او موقعیت د کارووني په هغه اړخپټه کښې." #: wp-admin/widgets.php:237 msgid "Widget %s" msgstr "کاروونی %s" #: wp-admin/widgets.php:288 msgid "Save Widget" msgstr "کاروونی خوندي کړه" #: wp-admin/widgets.php:304 msgid "Changes saved." msgstr "بدلونونه خوندي شول." #: wp-admin/widgets.php:309 msgid "Error in displaying the widget settings form." msgstr "تېروتنه د کارووني د امستنې فورمې په ښوولو کې." #: wp-admin/widgets.php:348 msgid "Available Widgets" msgstr "شته کارووني" #: wp-admin/widgets.php:322 msgid "Manage in Customizer" msgstr "په خلخوښوني کې سمول" #: wp-admin/widgets.php:352 msgid "To activate a widget drag it to a sidebar or click on it. To deactivate a widget and delete its settings, drag it back." msgstr "که کارووني فعالول غواړی نو اړخپټې ته یې را کش کړئ او یا هم کلېک پرې وکړئ. دکاروني غير فعالولو او یا هم او د هغه امستنې ړنګولو لپاره بېرته یې له اړخپټې څخه کش کړئ." #: wp-admin/widgets.php:348 msgctxt "removing-widget" msgid "Deactivate" msgstr "غیر فعال کړه" #: wp-admin/widgets.php:443 msgid "Add Widget" msgstr "کاروونی زیات کړه" #. Plugin Name of the plugin/theme msgid "Hello Dolly" msgstr "سلام نړی" #. Description of the plugin/theme msgid "This is not just a plugin, it symbolizes the hope and enthusiasm of an entire generation summed up in two words sung most famously by Louis Armstrong: Hello, Dolly. When activated you will randomly see a lyric from <cite>Hello, Dolly</cite> in the upper right of your admin screen on every page." msgstr "دا یوازې لګون نه دی، دا د (Louis Armstrong) د ارمانونو یوه بېلګه ده چې د ټول نسل پر هيلو دلالت کوي: سلام نړی (Hello, Dolly). چې کله فعاله شي نو تاسو به د <cite>Hello, Dolly</cite> اشعار د پاڼې په پاسنۍ ښي لوري ته د پازوال په برخه کې پر هره پاڼه ووينۍ." #. Plugin URI of the plugin/theme msgid "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/" msgstr "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/" #. Author of the plugin/theme msgid "Matt Mullenweg" msgstr "مټ مولېنویګ (Matt Mullenweg)" #. Author URI of the plugin/theme msgid "http://ma.tt/" msgstr "http://ma.tt/" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1162 msgid "Add menu items from the column on the left." msgstr "د غورنۍ توکي د ښي لوري له ستنې (کالم) څخه ورزیات کړئ." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1192 msgid "Click Save Menu to make pending menu items public." msgstr "په غورنۍ خوندي کولو کلېک وکړئ د دې لپاره چې نا اجرا غورنۍ توکي علني کړئ." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1181 msgid "The Walker class named <strong>%s</strong> does not exist." msgstr "د (Walker) کلاس چې <strong>%s</strong> نوميږي شتون نه لري." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1195 msgid "There are some invalid menu items. Please check or delete them." msgstr "دلته ځينې د غورنۍ باطل توکي شتون لري. د مهربانئ له مخې ویې ګورئ او ړنګ یې کړئ." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1216 msgid "Show advanced menu properties" msgstr "پرمخ تللی غورنۍ ځانتياوې ښکاره کړه" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1218 msgid "Link Target" msgstr "تړونی موخه" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1320 msgid "<strong>%1$s</strong> has been updated." msgstr "<strong>%1$s</strong>اوسمهاليز شو." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1219 msgid "CSS Classes" msgstr "CSS کلاسونه" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:135 msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. You may automatically install plugins from the <a href=\"%1$s\">WordPress Plugin Directory</a> or upload a plugin in .zip format via <a href=\"%2$s\">this page</a>." msgstr "لګونونه ستاسو د ورډپرېس ویب پاڼې وړتیاوې زیاتوي. تاسو ښايي لګونونه په اتوماتيک ډول له <a href=\"%1$s\">ورډپرېس لګون دوسیې</a> څخه انسټال کړئ یا هم لګون د (.zip) پر بڼه <a href=\"%2$s\">دغه پاڼې</a>ته پورته کړئ." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:139 msgid "Popular tags" msgstr "نامتو ټګونه" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:140 msgid "You may also browse based on the most popular tags in the Plugin Directory:" msgstr "تاسو ښايي لګونونه ولټوی د نامتو ټګونو پر بنسټ په لګون دوسیه کې:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:157 msgid "%s plugin" msgstr "%s لګون" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:157 msgid "%s plugins" msgstr "%s لګونونه" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:176 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:188 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:191 msgid "Search Plugins" msgstr "لګونونه پلټون" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:183 #: wp-admin/includes/theme-install.php:65 msgid "Keyword" msgstr "آرويىونه" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:185 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Tag" msgstr "ټګ" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:204 msgid "If you have a plugin in a .zip format, you may install it by uploading it here." msgstr "که تاسو لګون د (zip.) پر بڼه لرئ نو ښايي دلته يې په پورته کولو سره انسټال کړئ." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:207 msgid "Plugin zip file" msgstr "د لګون zip دوتنه" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:224 msgid "If you have marked plugins as favorites on WordPress.org, you can browse them here." msgstr "که تاوس لګونونه په WordPress.org کې د خواپوري په توګه په نښه کړي وي نو دلته یې کتلی شئ." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:228 msgid "Your WordPress.org username:" msgstr "ستاسو د WordPress.org کارن نوم:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:230 msgid "Get Favorites" msgstr "خواپوري اخيستنه" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:251 msgid "These suggestions are based on the plugins you and other users have installed." msgstr "دغه وړانديزونه ستاسو د او نور غړو د انسټال شوو لګونونو پر بنسټ دي." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:368 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Description" msgstr "سپړنه" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:369 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Installation" msgstr "انسټالېشن" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:370 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "FAQ" msgstr "بيابيا كېدونكې پوښتنې" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:371 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Screenshots" msgstr "پرده انځورونه" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:372 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Changelog" msgstr "بدلون سټه" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:373 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Reviews" msgstr "بياكتنې" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:374 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Other Notes" msgstr "نور يادښتونه" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:396 wp-admin/update.php:106 msgid "Plugin Install" msgstr "لګون انسټالول" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:449 msgid "Author:" msgstr "لیکوال:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:455 msgid "Requires WordPress Version:" msgstr "اړتیا لري ورډپرېس نسخې:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:455 msgid "%s or higher" msgstr "%s او لوړ" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:459 msgid "Downloaded:" msgstr "ښکته شوي:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:457 msgid "Compatible up to:" msgstr "برابروالی لري تر:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:459 msgid "%s time" msgid_plural "%s times" msgstr[0] "%s ځل" msgstr[1] "%s ځلې" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:461 msgid "WordPress.org Plugin Page »" msgstr "WordPress.org لګون پاڼه »" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:463 msgid "Plugin Homepage »" msgstr "د لګون کورپاڼه »" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:465 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:512 msgid "Donate to this plugin »" msgstr "د دغه لګون سره بسپنه وکړئ »" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:469 msgid "Average Rating" msgstr "منځنى پوړ" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:482 msgid "Click to see reviews that provided a rating of %d star" msgid_plural "Click to see reviews that provided a rating of %d stars" msgstr[0] "کلېک وکړئ چې وګورئ هغه بیا کتنې چې %d ستوري درجه جوتوي." msgstr[1] "کلېک وکړئ چې وګورئ هغه بیا کتنې چې %d ستوريو درجه جوتوي." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:482 msgid "%d star" msgid_plural "%d stars" msgstr[0] "%d ستوری" msgstr[1] "%d ستوري" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:492 msgid "Contributors" msgstr "ګډونوال" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:519 msgid "<strong>Warning:</strong> This plugin has <strong>not been tested</strong> with your current version of WordPress." msgstr "<strong>خبردارى:</strong> دغه لګون ستاسو د ورډ پرېس له نسخې سره <strong>نه دی ازمویل شوی</strong>." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:521 msgid "<strong>Warning:</strong> This plugin has <strong>not been marked as compatible</strong> with your version of WordPress." msgstr "<strong>خبردارى:</strong> دغه لګون ستاسو د ورډ پرېس له نسخې سره <strong>دجوړایینې په توګه نه دی په نښه شوی</strong>." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:550 msgid "Install Update Now" msgstr "اوسمهاليز اوس انسټال کړئ" #: wp-admin/includes/plugin.php:92 msgid "The <code>%1$s</code> plugin header is deprecated. Use <code>%2$s</code> instead." msgstr "د <code>%1$s</code> لګون سری نور نه کارول کيږي. پر ځای یې <code>%2$s</code> وکاروئ." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:557 msgid "Latest Version Installed" msgstr "وروستۍ نسخه انسټال شوې" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:554 msgid "Newer Version (%s) Installed" msgstr "نوې نسخه (%s) انسټال شوې" #: wp-admin/includes/plugin.php:171 msgid "By %s." msgstr "په %s." #: wp-admin/includes/plugin.php:411 msgid "Advanced caching plugin." msgstr "پرمختللی پټيادولو لګون." #: wp-admin/includes/plugin.php:413 msgid "Custom database error message." msgstr "خپلېخوښه ډېټابېس تېروتنه پیغام." #: wp-admin/includes/plugin.php:412 msgid "Custom database class." msgstr "خپلېخوښه ډېټابېس کلاس." #: wp-admin/includes/plugin.php:414 msgid "Custom install script." msgstr "خپلخوښه انسټال سکرېپټ." #: wp-admin/includes/plugin.php:415 msgid "Custom maintenance message." msgstr "خپلېخوښه تامين استوزه." #: wp-admin/includes/plugin.php:416 msgid "External object cache." msgstr "د بهرنۍ مادې پټياد (External object cache)." #: wp-admin/includes/plugin.php:420 msgid "Executed before Multisite is loaded." msgstr "اجرا شو مخکې له دې چې متعددې پاڼې خلاصې شي." #: wp-admin/includes/plugin.php:421 msgid "Custom site deleted message." msgstr "دخپلېخوښې ويبپاڼه ړنګ شوه پیغام." #: wp-admin/includes/plugin.php:422 msgid "Custom site inactive message." msgstr "دخپلېخوښې پاڼې غيرفعال پیغام." #: wp-admin/includes/plugin.php:423 msgid "Custom site suspended message." msgstr "د خپلېخوښې پاڼې وځنډول شوه پیغام." #: wp-admin/includes/plugin.php:605 msgid "The plugin generated unexpected output." msgstr "لګون یو ناڅاپه محصول توليد کړ." #: wp-admin/includes/plugin.php:742 msgid "One of the plugins is invalid." msgstr "له لګونونو څخه یو ناباوري دی." #: wp-admin/includes/plugin.php:859 msgid "Could not fully remove the plugin(s) %s." msgstr "لګون (لګونونه) %s په بشپرړه توګه سره پاک نشول." #: wp-admin/includes/plugin.php:914 msgid "Invalid plugin path." msgstr "ناباوري لګون يونلور." #: wp-admin/includes/plugin.php:916 msgid "Plugin file does not exist." msgstr "د لګون دوتنه شتون نلري." #: wp-admin/includes/plugin.php:920 msgid "The plugin does not have a valid header." msgstr "دغه لګون باوري سری نلري." #: wp-admin/includes/plugin.php:1753 wp-admin/includes/plugin.php:1758 #: wp-admin/includes/plugin.php:1780 wp-admin/includes/plugin.php:1785 #: wp-admin/includes/template.php:1186 wp-admin/includes/template.php:1191 msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group." msgstr "د \"%s\" غوراویو ګروپو لېرې شو. بل د امستنو ګروپ وکاروئ." #: wp-admin/includes/post.php:35 wp-admin/includes/post.php:73 msgid "You are not allowed to edit posts as this user." msgstr "تاسو اجازه نلرئ چې په دغه غړيبو د ليکنو سمون وکړئ." #: wp-admin/includes/post.php:33 wp-admin/includes/post.php:71 msgid "You are not allowed to edit pages as this user." msgstr "تاسو اجازه نلرئ چې په دغه غړيتوب د پاڼو سمون وکړئ." #: wp-admin/includes/post.php:381 msgid "You are not allowed to edit pages." msgstr "تاسو اجازه نلرئ چې د پاڼو سمون وکړئ." #: wp-admin/includes/post.php:554 msgid "Auto Draft" msgstr "خپلكارى مسوده" #: wp-admin/includes/post.php:383 msgid "You are not allowed to edit posts." msgstr "تاسو اجازه نلرئ چې د ليکنو سمون وکړئ." #: wp-admin/includes/post.php:669 msgid "You are not allowed to create pages on this site." msgstr "تاسو اجازه نلرئ چې په دې ويبپاڼه کې پاڼې جوړې کړئ." #: wp-admin/includes/post.php:671 msgid "You are not allowed to create posts or drafts on this site." msgstr "تاسو اجازه نلرئ چې په دې ويبپاڼې کې لیکنې یا مسودې جوړې کړئ." #: wp-admin/includes/post.php:1213 msgid "Click to edit this part of the permalink" msgstr "د دایم تړوني په دغه برخه د سمون لپاره کلېک وکړئ" #: wp-admin/includes/post.php:1215 msgid "Temporary permalink. Click to edit this part." msgstr "موقتي دایم تړونی. د سمون لپاره په دې برخه کلېک وکړئ." #: wp-admin/includes/post.php:1219 wp-admin/includes/post.php:1241 msgid "Permalink:" msgstr "دایم تړونی:" #: wp-admin/includes/post.php:1221 msgid "Change Permalinks" msgstr "دایم تړوني بدلول" #: wp-admin/includes/post.php:1302 msgid "Remove featured image" msgstr "ځانګړی انځور پاک کړه" #: wp-admin/includes/post.php:1458 msgid "This content is currently locked." msgstr "دغه منځپانګه اوسمهال کولپ ده." #: wp-admin/includes/post.php:1460 msgid "If you take over, %s will be blocked from continuing to edit." msgstr "که تاسو واک واخلئ، %s به سمون ته له دوام ورکولو بلاک شي." #: wp-admin/includes/post.php:1483 msgid "Take over" msgstr "واک په لاس کې اخيستل" #: wp-admin/includes/post.php:1497 msgid "Saving revision..." msgstr "بياكتون خوندي کوي..." #: wp-admin/includes/post.php:1498 msgid "Your latest changes were saved as a revision." msgstr "ستاسو ورستي بدلونونه د بیاکتنې په توګه نه دي خوندي شوي." #: wp-admin/includes/revision.php:300 msgctxt "Button label for a previous revision" msgid "Previous" msgstr "پخوانی" #: wp-admin/includes/revision.php:207 wp-admin/includes/revision.php:225 msgctxt "revision date short format" msgid "j M @ G:i" msgstr "j M @ G:i" #: wp-admin/includes/revision.php:318 msgid "Compare any two revisions" msgstr "هر دوه بياكتنې پرتله کړه" #: wp-admin/includes/revision.php:304 msgctxt "Button label for a next revision" msgid "Next" msgstr "بل" #: wp-admin/includes/revision.php:329 msgctxt "Followed by post revision info" msgid "To:" msgstr "ته:" #: wp-admin/includes/revision.php:327 msgctxt "Followed by post revision info" msgid "From:" msgstr "له:" #: wp-admin/includes/revision.php:335 msgid "Autosave by %s" msgstr "خپلسرخوندي په %s" #: wp-admin/includes/revision.php:370 msgid "Sorry, something went wrong. The requested comparison could not be loaded." msgstr "وبخښئ، څه تیروتنه شوې ده وړاندیز شوې پرتلې (مقايسې) نه پورته کیږی." #: wp-admin/includes/revision.php:358 msgid "Restore This Revision" msgstr "دغه بياكتون بیا زېرمه کړه" #: wp-admin/includes/revision.php:356 msgid "Restore This Autosave" msgstr "دا خپلسرخوندي بیا زېرمه کړه" #: wp-admin/includes/revision.php:341 msgid "Revision by %s" msgstr "بیاکتون لخوا د %s" #: wp-admin/includes/revision.php:338 msgid "Current Revision by %s" msgstr "اوسنی بیاکتون د %s" #. translators: default GMT offset or timezone string. Must be either a valid #. offset (-12 to 14) or a valid timezone string (America/New_York). See #. http://us3.php.net/manual/en/timezones.php for all timezone strings #. supported by PHP. #: wp-admin/includes/schema.php:361 msgctxt "default GMT offset or timezone string" msgid "0" msgstr "0" #: wp-admin/includes/schema.php:370 msgid "My Site" msgstr "زما ويبپاڼه" #. translators: blog tagline #: wp-admin/includes/schema.php:372 msgid "Just another WordPress site" msgstr "یوازې يوه بله ورډ پرېس ویبپاڼه" #. translators: default start of the week. 0 = Sunday, 1 = Monday #: wp-admin/includes/schema.php:376 msgctxt "start of week" msgid "1" msgstr "۱" #. translators: blog tagline #: wp-admin/includes/schema.php:497 msgid "Just another %s site" msgstr "یوازې یوه بله %s ویبپاڼه" #. translators: user role #: wp-admin/includes/schema.php:605 msgctxt "User role" msgid "Editor" msgstr "سمونګر" #. translators: user role #: wp-admin/includes/schema.php:603 msgctxt "User role" msgid "Administrator" msgstr "پازوال" #. translators: user role #: wp-admin/includes/schema.php:609 msgctxt "User role" msgid "Contributor" msgstr "مرسته کوونکی" #. translators: user role #: wp-admin/includes/schema.php:607 msgctxt "User role" msgid "Author" msgstr "ليكوال" #. translators: user role #: wp-admin/includes/schema.php:611 msgctxt "User role" msgid "Subscriber" msgstr "ګډون كونكي" #: wp-admin/includes/schema.php:877 msgid "You must provide a valid e-mail address." msgstr "تاسو باید یو باوري برېښناليک جوت کړئ." #: wp-admin/includes/schema.php:873 msgid "The network already exists." msgstr "شبکه له مخکې نه شتون لري." #: wp-admin/includes/schema.php:869 msgid "You must provide a name for your network of sites." msgstr "تاسو باید یو نوم په ډاګه کړئ د خپلو ویبپاڼو د شبکې لپاره." #: wp-admin/includes/schema.php:867 msgid "You must provide a domain name." msgstr "تاسو باید ډومين نوم جوت کړئ." #: wp-admin/includes/schema.php:955 wp-admin/includes/upgrade.php:151 msgid "Welcome to <a href=\"SITE_URL\">SITE_NAME</a>. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!" msgstr "<a href=\"SITE_URL\">SITE_NAME</a> ته ښه راغلاست. دغه ستاسو لومړی ليکنه ده. سمون یې وکړئ او یا یې هم ړنګه کړئ او بيا بلاګ ليکل پيل کړئ!" #: wp-admin/includes/schema.php:1027 msgid "Warning! Wildcard DNS may not be configured correctly!" msgstr "خبردارى! ګڼنښه (Wildcard) ډي اين اېس (DNS) ښايي په سمه توګه نه وي سازول شوی." #: wp-admin/includes/schema.php:1032 msgid "To use a subdomain configuration, you must have a wildcard entry in your DNS. This usually means adding a <code>*</code> hostname record pointing at your web server in your DNS configuration tool." msgstr "د فرعي ډومين د سازونې کارولو لپاره تاسو باید د (wildcard) اندراج په خپل DNS کې ولرئ. دغه اکثره په دې مانا چې <code>*</code> کوربه نوم ثبت ستاسو ويب پالنګر ته اشاره کوي ستاسو د DNS په سازونې توکي کې." #: wp-admin/includes/schema.php:1030 msgid "This resulted in an error message: %s" msgstr "د دغه په نتيجه کې د تېروتنې پیغام: %s" #: wp-admin/includes/schema.php:1028 msgid "The installer attempted to contact a random hostname (<code>%1$s</code>) on your domain." msgstr "دغه انسټالر د ناټاکلي (hostname) سره د اړيکې نيولو هڅه وکړه (<code>%1$s</code>) ستاسو پر ډومېن." #: wp-admin/includes/schema.php:1033 msgid "You can still use your site but any subdomain you create may not be accessible. If you know your DNS is correct, ignore this message." msgstr "تاسو اوس هم خپله ويبپاڼه کارولی شئ لاکن فرعي ډومين چې تاسو جوړ کړي به ښايي د لاسرسي وړ نه وي. که تاسو ډاډه ياست چې (DNS) مو سم دی نو دغه پیغامه ناګاره کړئ." #: wp-admin/includes/screen.php:974 msgid "Enable accessibility mode" msgstr "رسوړتيا بڼه فعالول" #: wp-admin/includes/screen.php:954 msgid "Screen Options" msgstr "د پردې غوراوي" #: wp-admin/includes/screen.php:855 msgid "Contextual Help Tab" msgstr "تړاویز مرسته ټوپ" #: wp-admin/includes/screen.php:974 msgid "Disable accessibility mode" msgstr "رسوړتيا بڼه غیرفعالول" #: wp-admin/includes/screen.php:979 msgid "Enable full-height editor and distraction-free functionality." msgstr "پوره-لوړوالی سمونګر فعال کړئ او د بې حواسۍ پرته ليکنې حالت (ازاده حالت سره لیکل)" #: wp-admin/includes/screen.php:1031 msgid "Show on screen" msgstr "پر پرده ښکاره کړه" #: wp-admin/includes/screen.php:1028 msgid "Screen Options Tab" msgstr "پردې غوراوي برخه" #: wp-admin/includes/screen.php:1108 msgid "Screen Layout" msgstr "د پردې ښوونه" #: wp-admin/includes/screen.php:1051 msgctxt "Welcome panel" msgid "Welcome" msgstr "ښه راغلاست" #: wp-admin/includes/screen.php:1110 msgid "Number of Columns:" msgstr "د ستنو شمېر:" #: wp-admin/includes/template.php:479 msgid "Submit Reply" msgstr "ځواب سپارل" #: wp-admin/includes/template.php:478 msgid "Update Comment" msgstr "څرګندون اوسمهالیز کړه" #: wp-admin/includes/template.php:477 msgid "Add Comment" msgstr "څرګندونه زیاتول" #: wp-admin/includes/template.php:449 msgid "Add new Comment" msgstr "نوی څرګندون زیات کړه" #: wp-admin/includes/template.php:448 msgid "Reply to Comment" msgstr "څرګندون ته ځواب" #: wp-admin/includes/taxonomy.php:116 msgid "You did not enter a category name." msgstr "تاسو د ټولي نوم نه دی دننه کړی." #: wp-admin/includes/template.php:516 msgid "Comment by %s moved to the trash." msgstr "د %s څرګندونې ډېران ته وخوځول شوې." #: wp-admin/includes/template.php:519 msgid "Comment by %s marked as spam." msgstr "څرګندونې د %s سپم نښول." #: wp-admin/includes/template.php:538 wp-admin/includes/template.php:553 #: wp-admin/includes/template.php:662 msgctxt "meta name" msgid "Name" msgstr "نوم" #: wp-admin/includes/template.php:539 wp-admin/includes/template.php:554 #: wp-admin/includes/template.php:620 wp-admin/includes/template.php:663 msgid "Value" msgstr "بيه" #: wp-admin/includes/template.php:610 msgid "Key" msgstr "کيلی" #: wp-admin/includes/template.php:658 msgid "Add New Custom Field:" msgstr "نوی خپلېخوښه ډګر زیات کړه:" #: wp-admin/includes/template.php:745 msgid "Month" msgstr "میاشت" #: wp-admin/includes/template.php:695 msgid "Add Custom Field" msgstr "خپلېخوښه ډګر زیاتول" #: wp-admin/includes/template.php:684 msgid "Enter new" msgstr "نوی زیاتول" #. translators: 1: month number (01, 02, etc.), 2: month abbreviation #: wp-admin/includes/template.php:750 msgid "%1$s-%2$s" msgstr "%1$s-%2$s" #: wp-admin/includes/template.php:754 msgid "Day" msgstr "ورځ" #: wp-admin/includes/template.php:756 msgid "Hour" msgstr "ګړی" #: wp-admin/includes/template.php:757 msgid "Minute" msgstr "دقيقه" #: wp-admin/includes/template.php:885 msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:" msgstr "مخکې له دې چې تاسو خپله دوتنه وارده کړئ، تاسو باید دغه لاندې تېروتنې سمې کړئ:" #: wp-admin/includes/template.php:896 msgid "Upload file and import" msgstr "دوتنه پورته او وارده کړئ" #: wp-admin/includes/template.php:891 msgid "Maximum size: %s" msgstr "اعظمي کچه : %s" #: wp-admin/includes/template.php:891 msgid "Choose a file from your computer:" msgstr "د خپل کمپیوټر څخه یوه دوتنه خوښه کړئ:" #: wp-admin/includes/template.php:1224 msgid "The miscellaneous options group has been removed. Use another settings group." msgstr "د ګډوډ غوراویو ګروپو لېرې شو. بل د امستنو ګروپ وکاروئ." #: wp-admin/includes/template.php:1041 wp-admin/press-this.php:494 #: wp-admin/press-this.php:528 wp-admin/press-this.php:578 msgid "Click to toggle" msgstr "د (toggle) لپاره کلېک وکړئ" #: wp-admin/includes/template.php:1229 msgid "The privacy options group has been removed. Use another settings group." msgstr "د ځانګړنې غوراویو ګروپو لېرې شو. بل د امستنو ګروپ وکاروئ." #. translators: post state #: wp-admin/includes/template.php:1648 msgctxt "post state" msgid "Pending" msgstr "نااجرا" #: wp-admin/includes/template.php:1453 msgid "Find Posts or Pages" msgstr "ليکنې یا پاڼې پیدا کړئ" #: wp-admin/includes/template.php:1838 wp-admin/nav-menus.php:615 #: wp-admin/options.php:271 msgid "Save Changes" msgstr "بدلونونه خوندي کړه" #: wp-admin/includes/template.php:2017 msgid "Edit Lock" msgstr "كولپ سمون" #: wp-admin/includes/template.php:2031 msgid "New Feature: Live Widget Previews" msgstr "نوې ځانګړنه: ژوندي کارووني مخليدنې" #: wp-admin/includes/template.php:2018 msgid "Someone else is editing this. No need to refresh; the lock will disappear when they’re done." msgstr "بل څوک د دې سمون کوي. د پاڼې بیا تازه کولو ته اړتیا نشته، کلپ به پخپله ورک شي چې کله دوی ختم شي." #: wp-admin/includes/template.php:2032 msgid "Add, edit, and play around with your widgets from the Customizer." msgstr "زیات، سم او لوبې وکړئ د خپلو کاروونیو سره د خپلخوښونې په برخه کې." #: wp-admin/includes/template.php:2032 msgid "Preview your changes in real-time and only save them when you’re ready." msgstr "د خپلو بدلونونو څخه په ارمهال کې مخليدنه وکړئ او یوازې هغه وخت یې خوندي کړئ چې کله تاسو چمتو شوئ." #: wp-admin/includes/template.php:2059 msgid "Enable distraction-free writing mode, and everything surrounding the editor will fade away when you start typing. Move your mouse out of the editor to reveal everything again." msgstr "د بې حواسۍ پرته ليکنې حالت فعال کړه، او هغه څه چې د سمونګر چاپېره دي به پټ شي چې کله تاسو ليکل پیل کړئ. او خپل موږک د سمونګر د پاسه یوسئ نو هرڅه به بېرته را څرګند شي." #: wp-admin/includes/template.php:2058 msgid "Distraction-Free Writing" msgstr "د بې حواسۍ پرته ليکنې حالت" #: wp-admin/includes/template.php:2096 msgid "Likely direct inclusion of wp-admin/includes/template.php in order to use add_meta_box(). This is very wrong. Hook the add_meta_box() call into the add_meta_boxes action instead." msgstr "احتمالي مستقيم شمول د (wp-admin/includes/template.php) د دې لپاره چې add_meta_box() وکاروي. دغه ډېر غلط دی. پر ځای یې add_meta_box() call د add_meta_boxes action سره ونښلوه." #: wp-admin/includes/template.php:2113 msgid "The backup of this post in your browser is different from the version below." msgstr "ستاسو پر لټوني (browser) د دې ليکنې ذخيره له لاندې نسخې سره توپير لري." #: wp-admin/includes/template.php:2114 msgid "Restore the backup." msgstr "له ذخيره بیازېرمل." #: wp-admin/includes/template.php:2117 msgid "Post restored successfully." msgstr "ليکنه په بریا سره بیازېرمل شوه." #: wp-admin/includes/template.php:2118 msgid "Undo." msgstr "ناکړ." #. translators: 1: The rating, 2: The number of ratings #: wp-admin/includes/template.php:2165 msgid "%1$s rating based on %2$s rating" msgid_plural "%1$s rating based on %2$s ratings" msgstr[0] "%s پوړ د %2$s پوړ پر بنسټ دی" msgstr[1] "%s پوړونه د %2$s پوړونو پر بنسټ دي" #: wp-admin/includes/theme-install.php:58 msgid "Search for themes by keyword." msgstr "ویینې د آرويى په واسطه ولټوئ" #. translators: 1: The rating #: wp-admin/includes/template.php:2169 msgid "%s rating" msgstr "%s پوړ" #: wp-admin/includes/theme-install.php:63 msgid "Type of search" msgstr "د لټون بڼه" #: wp-admin/includes/theme-install.php:72 #: wp-admin/includes/theme-install.php:83 msgid "Search by keyword" msgstr "پر آرويىونه پلټون" #: wp-admin/includes/theme-install.php:67 msgctxt "Theme Installer" msgid "Tag" msgstr "ټګ" #: wp-admin/includes/theme-install.php:78 msgid "Search by tag" msgstr "پر ټګ پلټون" #: wp-admin/includes/theme-install.php:75 msgid "Search by author" msgstr "پر ليکوال پلټون" #: wp-admin/includes/theme-install.php:99 wp-admin/theme-install.php:137 msgid "Feature Filter" msgstr "ځانګړنې فلټر" #: wp-admin/includes/theme-install.php:100 msgid "Find a theme based on specific features." msgstr "د خاصو ځانګړتیاو پر بنسټ ویینه پیدا کړئ." #: wp-admin/includes/theme-install.php:131 msgid "Find Themes" msgstr "ویینې ولټوئ" #: wp-admin/includes/theme-install.php:139 msgid "If you have a theme in a .zip format, you may install it by uploading it here." msgstr "که تاسو ویینه د (.zip) پر بڼه لرئ نو ښايي انسټال یې کړئ دلته په پورته کولو سره." #: wp-admin/includes/theme-install.php:197 msgid "Theme Install" msgstr "ویینې انسټال" #: wp-admin/includes/theme.php:61 msgid "Unable to locate WordPress theme directory." msgstr "ومو نشو کړی چې پیدا کړو د ورډ پرېس د ویینې دوسیه." #: wp-admin/includes/theme.php:69 msgid "Could not fully remove the theme %s." msgstr "ویینه %s په بشپرړه توګه سره پاکه نشوه." #: wp-admin/includes/theme.php:164 msgid "Updating this theme will lose any customizations you have made. 'Cancel' to stop, 'OK' to update." msgstr "د دغه ویینې په اوسمهاليزولو به تاسو دخپلې ویینې ټول خپلخوښي بدلونونه له لاسه ورکړئ. د لغو لپاره 'Cancel' او د اوسمهاليز لپاره 'OK' وټاکئ." #: wp-admin/includes/theme.php:168 wp-admin/includes/update.php:282 #: wp-admin/includes/update.php:371 msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a>." msgstr "د %1$s نوې نسخه اوس شتون لري. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">%4$s نسخې سپړنې وګورئ</a> ." #: wp-admin/includes/theme.php:171 wp-admin/includes/update.php:373 msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this theme.</em>" msgstr "د %1$s نوې نسخه اوس شتون لري. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">%4$s نسخې سپړنې وګورئ</a>. <em>اوتوماتيک اوسمهاليزول د دې ویینې لپاره شتون نلري.</em>" #: wp-admin/includes/theme.php:174 wp-admin/includes/update.php:286 #: wp-admin/includes/update.php:375 msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a> or <a href=\"%5$s\">update now</a>." msgstr "د %1$s نوې نسخه اوس شتون لري. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">%4$s نسخې سپړنو وګورئ</a> or <a href=\"%5$s\">اوس اوسمهاليز کړه</a>." #: wp-admin/includes/theme.php:195 msgid "Black" msgstr "تور" #: wp-admin/includes/theme.php:196 msgid "Blue" msgstr "وودي" #: wp-admin/includes/theme.php:197 msgid "Brown" msgstr "نسواري" #: wp-admin/includes/theme.php:199 msgid "Green" msgstr "زرغون" #: wp-admin/includes/theme.php:198 msgid "Gray" msgstr "خړ" #: wp-admin/includes/theme.php:200 msgid "Orange" msgstr "نارنجي" #: wp-admin/includes/theme.php:202 msgid "Purple" msgstr "ارغواني" #: wp-admin/includes/theme.php:201 msgid "Pink" msgstr "ګلابي" #: wp-admin/includes/theme.php:203 msgid "Red" msgstr "سور" #: wp-admin/includes/theme.php:207 msgid "Yellow" msgstr "ژیړ" #: wp-admin/includes/theme.php:206 msgid "White" msgstr "سپين" #: wp-admin/includes/theme.php:205 msgid "Tan" msgstr "نسواري" #: wp-admin/includes/theme.php:204 msgid "Silver" msgstr "زري" #: wp-admin/includes/theme.php:208 msgid "Dark" msgstr "تياره" #: wp-admin/includes/theme.php:209 msgid "Light" msgstr "روښان" #: wp-admin/includes/theme.php:212 wp-admin/includes/theme.php:273 #: wp-admin/index.php:61 msgid "Layout" msgstr "ښوونه" #: wp-admin/includes/theme.php:213 msgid "Fixed Layout" msgstr "جوته ښوونه" #: wp-admin/includes/theme.php:214 msgid "Fluid Layout" msgstr "بهانده ښوونه" #: wp-admin/includes/theme.php:215 msgid "Responsive Layout" msgstr "ځوابوركوونكې ښوونه" #: wp-admin/includes/theme.php:216 msgid "One Column" msgstr "یوه ستنه" #: wp-admin/includes/theme.php:217 msgid "Two Columns" msgstr "دوه ستنې" #: wp-admin/includes/theme.php:218 msgid "Three Columns" msgstr "درې ستنې" #: wp-admin/includes/theme.php:219 msgid "Four Columns" msgstr "څلور ستنې" #: wp-admin/includes/theme.php:220 msgid "Left Sidebar" msgstr "کيڼه اړخپټه" #: wp-admin/includes/theme.php:221 msgid "Right Sidebar" msgstr "ښی اړخپټه" #: wp-admin/includes/theme.php:224 wp-admin/includes/theme.php:274 msgid "Features" msgstr "ځانګړنې" #: wp-admin/includes/theme.php:225 msgid "Accessibility Ready" msgstr "رسوړتيا ته چمتو" #: wp-admin/includes/theme.php:226 msgid "Blavatar" msgstr "بلاواټار (Blavatar)" #: wp-admin/includes/theme.php:227 msgid "BuddyPress" msgstr "بډي پرېس" #: wp-admin/includes/theme.php:229 msgid "Custom Colors" msgstr "خپلېخوښه رنګونه" #: wp-admin/includes/theme.php:232 msgid "Editor Style" msgstr "سمونګر ډول" #: wp-admin/includes/theme.php:233 msgid "Featured Image Header" msgstr "د ځانګړي انځور سری" #: wp-admin/includes/theme.php:234 msgid "Featured Images" msgstr "ځانګړي انځورونه" #: wp-admin/includes/theme.php:236 msgid "Front Page Posting" msgstr "د مخ پاڼې ليکنې" #: wp-admin/includes/theme.php:235 msgid "Flexible Header" msgstr "دكږيدووړ سری" #: wp-admin/includes/theme.php:239 msgid "Post Formats" msgstr "ليکنې بڼې" #: wp-admin/includes/theme.php:238 msgid "Microformats" msgstr "مایکرو بڼې (مایکرو فارمټونه)" #: wp-admin/includes/theme.php:237 msgid "Full Width Template" msgstr "ټوله پراخه کونده" #: wp-admin/includes/theme.php:240 msgid "RTL Language Support" msgstr "ښی لیک لوري ژبې ملاتړ" #: wp-admin/includes/theme.php:241 msgid "Sticky Post" msgstr "سريښناکه ليکنه" #: wp-admin/includes/theme.php:242 msgid "Theme Options" msgstr "ویینې غوراوي" #: wp-admin/includes/theme.php:243 msgid "Threaded Comments" msgstr "لړی شوي څرګندونونه" #: wp-admin/includes/theme.php:244 msgid "Translation Ready" msgstr "ژباړه چمتو" #: wp-admin/includes/theme.php:247 wp-admin/includes/theme.php:275 msgid "Subject" msgstr "موضوع" #: wp-admin/includes/theme.php:248 msgid "Holiday" msgstr "رخصتي" #: wp-admin/includes/theme.php:249 msgid "Photoblogging" msgstr "انځور بلاګ" #: wp-admin/includes/theme.php:250 msgid "Seasonal" msgstr "موسمي" #: wp-admin/includes/translation-install.php:23 msgid "Invalid translation type." msgstr "د ژباړې ناباوري ډول." #: wp-admin/includes/update-core.php:797 msgid "Verifying the unpacked files…" msgstr "… پرانيستل شوې دوتنې تصدیق کړئ." #: wp-admin/includes/update-core.php:810 msgid "The update could not be unpacked" msgstr "اوسمهاليز له بنډل څخه و نه ايستل شو" #: wp-admin/includes/update-core.php:839 msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s." msgstr "اوسمهاليز نشي انسټالېدی ځکه چې ورډپرېس %1$s د (PHP) %2$s او یا هم لوړې او د (MySQL) %3$s او یا هم لوړې نسخې ته اړتیا لري. ستاسو اوسنئ د (PHP) نسخه %4$s او د (MySQL) نسخه %5$s ده." #: wp-admin/includes/update-core.php:841 msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "اوسمهاليز نشي انسټالېدی ځکه چې ورډپرېس %1$s د (PHP) %2$s او یا هم لوړې نسخې ته اړتیا لري. ستاسو اوسنئ نسخه %3$s ده." #: wp-admin/includes/update-core.php:843 msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "اوسمهاليز نشي انسټالېدی ځکه چې ورډپرېس %1$s د (MySQL) %2$s او یا هم لوړې نسخې ته اړتیا لري. ستاسو اوسنئ نسخه %3$s ده." #: wp-admin/includes/update-core.php:846 msgid "Preparing to install the latest version…" msgstr "چمتووالی نيسي د … تازه نسخې د انسټالولو لپاره" #: wp-admin/includes/update-core.php:949 msgid "There is not enough free disk space to complete the update." msgstr "دلته په ټيكلى (disk) کافي خالي ځای نشته چې اوسمهاليزول پکښې سرته ورسوو." #: wp-admin/includes/update-core.php:906 msgid "Copying the required files…" msgstr "کاپي کوي اړينې دوتنې …" #: wp-admin/includes/update-core.php:1056 msgid "Upgrading database…" msgstr "لوړوي ډېټابېس …" #: wp-admin/includes/update-core.php:1178 wp-admin/update-core.php:433 msgid "Welcome to WordPress %1$s. You will be redirected to the About WordPress screen. If not, click <a href=\"%2$s\">here</a>." msgstr "ورډپرېس ته ښه راغلاست %1$s. تاسو به د ورډپرېس په اړه پردې ته ور وګرځول شئ. که نه <a href=\"%2$s\">دلته</a> کلېک وکړئ." #: wp-admin/includes/update.php:181 msgid "You are using a development version (%1$s). Cool! Please <a href=\"%2$s\">stay updated</a>." msgstr "تاسو کاروئ د (%1$s) نسخه کومه چې یوه پراختیايي نسخه ده. ډېرښه! مهرباني وکړئ <a href=\"%2$s\">اوسمهاليز اوسئ</a>." #: wp-admin/includes/update-core.php:1179 wp-admin/update-core.php:434 msgid "Welcome to WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Learn more</a>." msgstr "ورډ پرېس ته ښه راغلاست %1$s. <a href=\"%2$s\">نور زده کړئ</a>." #: wp-admin/includes/update.php:184 msgid "<a href=\"%1$s\">Get Version %2$s</a>" msgstr "<a href=\"%1$s\">نسخه ترلاسه کړئ %2$s</a>" #: wp-admin/includes/update.php:208 msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> is available! <a href=\"%2$s\">Please update now</a>." msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">ورډپرېس %1$s</a> شتون لري! <a href=\"%2$s\">مهرباني وکړئ اوس یې اوسمهاليز کړئ</a>." #: wp-admin/includes/update.php:210 msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> is available! Please notify the site administrator." msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">ورډپرېس %1$s</a> شتون نه لري! مهرباني وکړئ د ویبپاڼې پازوال ته خبر ورکړئ." #: wp-admin/includes/update.php:230 msgid "Update to %s" msgstr "%s ته اوسمهالیز کړئ" #: wp-admin/includes/update.php:224 msgid "WordPress %1$s running %2$s theme." msgstr "ورډ پرېس %1$s چلوي %2$s ویینه." #: wp-admin/includes/update.php:284 msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this plugin.</em>" msgstr "د %1$s نوې نسخه اوس شتون لري. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">%4$s نسخې سپړنې وګورئ </a>. <em>اوتوماتيک اوسمهاليزول د دې لګون لپاره شتون نلري.</em>" #: wp-admin/includes/update.php:230 msgid "Latest" msgstr "تازه" #: wp-admin/includes/update.php:425 msgid "An automated WordPress update has failed to complete - <a href=\"%s\">please attempt the update again now</a>." msgstr "د ورډپرېس اوتومات اوسمهاليز بشپړېدل ناکام شول - <a href=\"%s\">مهرباني وکړئ د بیا اوسمهاليزولو هڅه بیا وکړئ اوس</a>." #: wp-admin/includes/update.php:427 msgid "An automated WordPress update has failed to complete! Please notify the site administrator." msgstr "د ورډپرېس اوتومات اوسمهاليز بشپړېدل ناکام شول. مهرباني وکړئ دويبپاڼې پازوال ته خبر ورکړئ." #: wp-admin/includes/upgrade.php:73 msgid "<strong><em>Note that password</em></strong> carefully! It is a <em>random</em> password that was generated just for you." msgstr "<strong><em>پټ توری نوټ کړئ</em></strong> په احتیاط سره ! دا یو <em>ګډوډ</em> پټ توری دی چې یوازې ستاسو لپاره جوړ شو." #: wp-admin/includes/upgrade.php:79 msgid "Your chosen password." msgstr "ستاسو غوره شوی پټ توری." #: wp-admin/includes/upgrade.php:82 msgid "User already exists. Password inherited." msgstr "غړی له مخکې شتون لري. پټ توری ميراثي دی." #: wp-admin/includes/upgrade.php:92 msgid "The password you chose during the install." msgstr "کوم پټ توری چې تاسو د انسټالولو پر مهال خوښ کړئ وو." #. translators: Default category slug #: wp-admin/includes/upgrade.php:125 msgctxt "Default category slug" msgid "Uncategorized" msgstr "پرته د ټولي" #: wp-admin/includes/upgrade.php:156 msgid "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!" msgstr "ورډ پرېس ته ښه راغلاست. دا ستاسو لومړی ليکنه ده. سمه او یا ړنګه یې کړئ او بیا په ليکنو خپرولو پیل وکړئ!" #: wp-admin/includes/upgrade.php:179 msgid "Mr WordPress" msgstr "ښاغلی ورډ پرېس" #. translators: Default post slug #: wp-admin/includes/upgrade.php:167 msgctxt "Default post slug" msgid "hello-world" msgstr "سلام نړی !" #: wp-admin/includes/upgrade.php:165 msgid "Hello world!" msgstr "سلام نړی !" #: wp-admin/includes/upgrade.php:181 msgid "" "Hi, this is a comment.\n" "To delete a comment, just log in and view the post's comments. There you will have the option to edit or delete them." msgstr "" "سلام، دغه یو څرګندون دی.\n" "د څرګندون ړنګولو لپاره پاڼې ته دننه شئ او دليکنې په اړه څرګندونې وګورئ. هلته به تاسو د سمولو او یا هم ړنګول واک ولرئ." #: wp-admin/includes/upgrade.php:199 msgid "" "This is an example page. It's different from a blog post because it will stay in one place and will show up in your site navigation (in most themes). Most people start with an About page that introduces them to potential site visitors. It might say something like this:\n" "\n" "<blockquote>Hi there! I'm a bike messenger by day, aspiring actor by night, and this is my blog. I live in Los Angeles, have a great dog named Jack, and I like piña coladas. (And gettin' caught in the rain.)</blockquote>\n" "\n" "...or something like this:\n" "\n" "<blockquote>The XYZ Doohickey Company was founded in 1971, and has been providing quality doohickeys to the public ever since. Located in Gotham City, XYZ employs over 2,000 people and does all kinds of awesome things for the Gotham community.</blockquote>\n" "\n" "As a new WordPress user, you should go to <a href=\"%s\">your dashboard</a> to delete this page and create new pages for your content. Have fun!" msgstr "" "دا یوه بېلګه پاڼه ده. دا له بلاګ ليکنې سره توپیر لري ځکه چې په یوه ځای کې به اوسي او ستاسو د پاڼې په چلونه کې به ښکاري (په اکثره ویینو کې). اکثره خلک له (زموږ په اړه) پاڼې څخه پيل کوي ترڅو خپلو ليدونکو ځان ور وپېژني او ښايي داسې یوه څه وي: \n" "\n" "<blockquote>سلامونه ! موږ د ورډپرېس پښتو ژباړونکي يو او غواړو چې پښتو له نورو ژبو سره په نړی کې يوه سياله ژبه کړو.</blockquote>\n" "\n" "...يا هم داسې بل څه: \n" "<blockquote>افغانستان یو غرنی هيواد دی چې د اسيا د لويې وچې په زړه کې موقعيت لري او پلازمېنه یې کابل ده.</blockquote>\n" "\n" "لکه څنګه چې تاسو د ورډپرېس نوي غړي یاست، تاسو باید د خپلې <a href=\"%s\">مديريت پاڼې</a> ته ورشئ او دغه پاڼه ړنګه کړئ او د خپلو منځپانګو لپاره نوې پاڼې جوړې کړئ. ښه وختونه !" #: wp-admin/includes/upgrade.php:217 msgid "Sample Page" msgstr "بېلګه پاڼه" #: wp-admin/includes/upgrade.php:281 msgid "" "Your new WordPress site has been successfully set up at:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "You can log in to the administrator account with the following information:\n" "\n" "Username: %2$s\n" "Password: %3$s\n" "Log in here: %4$s\n" "\n" "We hope you enjoy your new site. Thanks!\n" "\n" "--The WordPress Team\n" "https://wordpress.org/\n" msgstr "" "ستاسو ورډپرېس په بریا سره انسټال شو په:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "تاسو کولای شی د پازوال ګڼون ته ننوزی په لاندې مالوماتو: \n" "کارن نوم: %2$s\n" "پټ توری: %3$s\n" "دلته ننوزئ: %4$s\n" "\n" "موږ هیله لرو چې خپل نوې پاڼه به مو خوښه شي. مننه !\n" "\n" "-- د ورډپرېس ټيم \n" "https://wordpress.org/\n" #. translators: Default page slug #: wp-admin/includes/upgrade.php:219 msgid "sample-page" msgstr "بېلګه-پاڼه" #: wp-admin/includes/user.php:62 wp-admin/users.php:113 msgid "You can’t give users that role." msgstr "تاسو غړو ته دغه دنده (رول) نشئ ورکولی." #: wp-admin/includes/upgrade.php:297 msgid "New WordPress Site" msgstr "نوې ورډپرېس ویبپاڼه" #: wp-admin/includes/user.php:125 wp-admin/includes/user.php:127 msgid "<strong>ERROR</strong>: You entered your new password only once." msgstr "<strong>تېروتنه</strong>: تاسو نوی پټ توری یوازې يو ځل دننه کړی." #: wp-admin/includes/user.php:130 msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter your password." msgstr "<strong>تېروتنه</strong>: مهرباني وکړی پټ توری دننه کړئ." #: wp-admin/includes/user.php:132 msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter your password twice." msgstr "<strong>تېروتنه</strong>: مهرباني وکړی پټ توری دوه ځله دننه کړئ." #: wp-admin/includes/user.php:137 msgid "<strong>ERROR</strong>: Passwords may not contain the character \"\\\"." msgstr "<strong>تېروتنه:</strong> پټ توري باید \"\\\" توري و نه لري." #: wp-admin/includes/user.php:154 msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter an e-mail address." msgstr "<strong>تېروتنه</strong>: مهرباني وکړی بريښناليک پته دننه کړئ." #: wp-admin/includes/user.php:141 msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter the same password in the two password fields." msgstr "<strong>تېروتنه:</strong> مهرباني وکړئ په دواړو ځایونو کې خپل پټ توری یو ډول وليکئ." #: wp-admin/includes/user.php:436 msgid "Notice:" msgstr "خبرتيا:" #: wp-admin/includes/user.php:437 msgid "You’re using the auto-generated password for your account. Would you like to change it to something easier to remember?" msgstr "تاسو اوسمهال د خپل ګڼون لپاره خپل سر جوړ شوی پټ توری کاروئ. غواړی چې یوه اسانه پټ توري ته یې بدل کړئ چې په یاد مو پاتې شي؟" #: wp-admin/includes/user.php:439 msgid "Yes, take me to my profile page" msgstr "هو، ما خپل پېژنیال پاڼې ته بوزه" #: wp-admin/includes/user.php:440 msgid "No thanks, do not remind me again" msgstr "نه مننه، بیا یې مه را یادوه." #: wp-admin/includes/widgets.php:199 msgctxt "widget" msgid "Edit" msgstr "سمون" #: wp-admin/index.php:32 msgid "Welcome to your WordPress Dashboard! This is the screen you will see when you log in to your site, and gives you access to all the site management features of WordPress. You can get help for any screen by clicking the Help tab in the upper corner." msgstr "د ورډپرېس مدیریت پاڼه ته ښه راغلاست! دغه پرده تاسو هغه وخت وينۍ چې کله تاسو خپلې ويبپاڼې ته ننوزئ او تاسو ته د مدیریت لاسرسی درکوي. تاسو د مديریت په هره برخه کې د مرستې په کلېک کولو سره مرسته ترلاسه کولای شئ." #: wp-admin/includes/widgets.php:200 msgctxt "widget" msgid "Add" msgstr "زیاتول" #: wp-admin/index.php:45 msgid "The left-hand navigation menu provides links to all of the WordPress administration screens, with submenu items displayed on hover. You can minimize this menu to a narrow icon strip by clicking on the Collapse Menu arrow at the bottom." msgstr "د ښي لاس غورنۍ چلونه د ورډپرېس د مديریت پردو تړوني ګوماري او ورسره فرعي غورنۍ چې کله موږک پر سر ور وړۍ. تاسو کولای شئ چې غورنۍ را غونډه کړئ د (غورنۍ غونډول) تڼۍ په کلېک کولو سره." #: wp-admin/index.php:46 msgid "Links in the Toolbar at the top of the screen connect your dashboard and the front end of your site, and provide access to your profile and helpful WordPress information." msgstr "تړوني د پردې په سر په توكپټه (Toolbar) کې ستاسو پر ويبپاڼه د مديریت پاڼه او مخپاڼه سره تړي، او تاسو ته ستاسو پېژنيال او اړينو ورډپرېس مالوماتو ته لاسرسی درکوي." #: wp-admin/index.php:54 msgid "You can use the following controls to arrange your Dashboard screen to suit your workflow. This is true on most other administration screens as well." msgstr "تاسو دغه لاندې کنټرولونه کارولی شئ چې خپله د مديریت پاڼه ترتيب کړئ څرنګه چې ستاسو له کاري جریان سره جوړيږي. دا همدا راز حقيقت لري په ډېرو نورو پازوالنې پردو." #: wp-admin/index.php:55 msgid "<strong>Screen Options</strong> - Use the Screen Options tab to choose which Dashboard boxes to show." msgstr "<strong>پردې غوراوي</strong> - د پردې په غوراوي برخه کې تاسو کولای شئ خوښ کړئ چې ستاسو په مديریت پاڼه کوم بکسونه ښکاره شي." #: wp-admin/index.php:56 msgid "<strong>Drag and Drop</strong> - To rearrange the boxes, drag and drop by clicking on the title bar of the selected box and releasing when you see a gray dotted-line rectangle appear in the location you want to place the box." msgstr "<strong>کش او غورځول</strong> - د بکسونو د بیا ترتیبولو لپاره د بکس په سرليک کلېک وکړئ او د موږک تڼۍ هغه وخت خوشې کړئ چې کله مستطيل شکل درته ښکاره شي او ځای ورته خوښ کړئ چېرې چې تاسو بکس خوځول غواړئ." #: wp-admin/index.php:57 msgid "<strong>Box Controls</strong> - Click the title bar of the box to expand or collapse it. Some boxes added by plugins may have configurable content, and will show a “Configure” link in the title bar if you hover over it." msgstr "<strong>بکس کنټرولونه</strong> - د بکس په سرليک باندې کلېک وکړئ چې راغونډ او یا ویې هم وغړوۍ. ځينې بکسونه د لګون لخوا زیاتيږي او ښایي د سازولو منځپانګې ولري، او د سازولو تړونۍ به په سرليک کې ولري چې کله موږک یې پر سر ور وړۍ." #: wp-admin/index.php:65 msgid "The boxes on your Dashboard screen are:" msgstr "چوکاټونه کوم چې ستاستو د مديریت پاڼې پر پرده دي:" #: wp-admin/index.php:67 msgid "<strong>At A Glance</strong> - Displays a summary of the content on your site and identifies which theme and version of WordPress you are using." msgstr "<strong>یو لنډ كتل</strong> - ستاسو پر ویبپاڼه د مطالبو لنډيز ښکاره کوي او په همدا راز څرګندوي چې د ورډپرېس کومه نسخه او کومه ویینه کاروئ." #: wp-admin/index.php:68 msgid "<strong>Activity</strong> - Shows the upcoming scheduled posts, recently published posts, and the most recent comments on your posts and allows you to moderate them." msgstr "<strong>چارندتیا (فعاليت)</strong> - ښکاره کوي مهال وېش شوې ليکنې، تازه خپرې شوې ليکنې او تازه څرګندونې ستاسو پر ليکنو او تاسو ته د څارنې اجازه درکوي." #: wp-admin/index.php:70 msgid "<strong>Quick Draft</strong> - Allows you to create a new post and save it as a draft. Also displays links to the 5 most recent draft posts you've started." msgstr "<strong>ژر مسوده</strong> - تاسو ته اجازه درکوي چې ليکنه وليکئ او د مسودې (Draft) په توګه یې خوندي کړئ. او همدا راز ۵ وروستیو مسودو ته تړوني ښکاره کوي چې تاسو پيل کړې." #: wp-admin/index.php:72 msgid "<strong>WordPress News</strong> - Latest news from the official WordPress project, the <a href=\"https://planet.wordpress.org/\">WordPress Planet</a>, and popular and recent plugins." msgstr "<strong>ورډپرېس خبرونه</strong> - تازه خبرونه د ورډپرېس له رسمي پروژې څخه د <a href=\"https://planet.wordpress.org/\">ورډپرېس نړئ</a> او تازه نامتو لګونونه." #: wp-admin/index.php:74 msgid "<strong>WordPress News</strong> - Latest news from the official WordPress project, the <a href=\"https://planet.wordpress.org/\">WordPress Planet</a>." msgstr "<strong>ورډپرېس خبرونه</strong> - تازه خبرونه د ورډپرېس له رسمي پروژې څخه د <a href=\"https://planet.wordpress.org/\">ورډپرېس نړئ</a>." #: wp-admin/index.php:76 msgid "<strong>Welcome</strong> - Shows links for some of the most common tasks when setting up a new site." msgstr "<strong>ښه راغلاست</strong> - ښکاره کړه تړوني د هغه ځينو عامو چارو لپاره چې کله نوې پاڼه جوړوئ." #: wp-admin/index.php:88 msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Dashboard_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Dashboard</a>" msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Dashboard_Screen\" target=\"_blank\">مستندونه د مديریت پاڼې په اړه</a>" #: wp-admin/install.php:117 msgid "User(s) already exists." msgstr "غړی (غړي) له مخکې شتون لري." #: wp-admin/install.php:70 msgid "WordPress › Installation" msgstr "ورډ پرېس › انسټالېشن" #: wp-admin/install.php:129 msgid "Password, twice" msgstr "پټ توری، دوه ځلې" #: wp-admin/install.php:121 msgid "Usernames can have only alphanumeric characters, spaces, underscores, hyphens, periods, and the @ symbol." msgstr "کارن نوم یوازې د الفبا توري، تشې، د اتصال نښې (-)، ټکي او د @ سمبولونه درلودلی شي." #: wp-admin/install.php:143 msgid "Double-check your email address before continuing." msgstr "له دوام مخکې خپله برېښناليک پته یو ځل بیا هم وګورئ." #: wp-admin/install.php:141 msgid "Your E-mail" msgstr "ستاسو برېښليک" #: wp-admin/install.php:130 msgid "A password will be automatically generated for you if you leave this blank." msgstr "پټ توری به پخپل سر توليد شي که تاسو دا ځای تش پرېږدی." #: wp-admin/install.php:168 msgid "You cannot install because <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s." msgstr "تاسو نشئ انسټالولی ځکه چې <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">ورډپرېس %1$s</a> د (PHP) %2$s او یا هم لوړې او د (MySQL) %3$s او یا هم لوړې نسخې ته اړتیا لري. ستاسو اوسنئ د (PHP) نسخه %4$s او د (MySQL) نسخه %5$s ده." #: wp-admin/install.php:150 msgid "Install WordPress" msgstr "ورډپرېس انسټال کړه" #: wp-admin/install.php:146 msgid "Privacy" msgstr "پټتيا:" #: wp-admin/install.php:170 msgid "You cannot install because <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "تاسو نشئ انسټالولی ځکه چې <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">ورډپرېس %1$s</a> د (PHP) %2$s او یا هم لوړې نسخې ته اړتیا لري. ستاسو اوسنئ نسخه %3$s ده." #: wp-admin/install.php:172 msgid "You cannot install because <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "تاسو نشئ انسټالولی ځکه چې <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">ورډپرېس %1$s</a> د (MySQL) %2$s او یا هم لوړې نسخې ته اړتیا لري. ستاسو اوسنئ نسخه %3$s ده." #: wp-admin/install.php:176 msgid "Insufficient Requirements" msgstr "نيمګړي غوښتنې" #: wp-admin/install.php:181 msgid "Your <code>wp-config.php</code> file has an empty database table prefix, which is not supported." msgstr "ستاسو <code>wp-config.php</code> دوتنه تش لښتیال مختاړی لري، چې ملاتړ یې نشته." #: wp-admin/install.php:181 msgid "Configuration Error" msgstr "سازونې تېروتنه" #: wp-admin/install.php:215 msgctxt "Howdy" msgid "Welcome" msgstr "ښه راغلاست" #: wp-admin/install.php:216 msgid "Welcome to the famous five-minute WordPress installation process! Just fill in the information below and you’ll be on your way to using the most extendable and powerful personal publishing platform in the world." msgstr "د ورډپرېس نامتو پنځه دقيقې انسټالولو پروسې ته ښه راغلاست! یوازې دغه لاندې ځایونه په خپلو مالوماتو سره ډک کړئ او تاسو به د نړی تر ټولو پراخندویه او غښتلې شخصي خپرونې دريځ ته په لاره شئ." #: wp-admin/install.php:218 msgid "Information needed" msgstr "مالومات پکار دي" #: wp-admin/install.php:219 msgid "Please provide the following information. Don’t worry, you can always change these settings later." msgstr "مهرباني وکړئ دغه لاندې مالومات جوت کړئ. اندېښنه مه کوئ، تاسو تل دا اېښوونې وروسته هم بدلولای شئ." #: wp-admin/install.php:248 msgid "Please provide a valid username." msgstr "مهرباني وکړئ یو باوري کارن نوم وليکئ." #: wp-admin/install.php:251 msgid "The username you provided has invalid characters." msgstr "دغه کارن نوم چې تاسو جوت کړی باطل توري لري." #: wp-admin/install.php:255 msgid "Your passwords do not match. Please try again." msgstr "ستاسو پټ توري سره ورته نه دي. د مهربانۍ له مخې بيا کوښښ وکړئ." #: wp-admin/install.php:259 msgid "You must provide an email address." msgstr "تاسو باید برېښناليک پته جوته کړئ." #: wp-admin/install.php:263 msgid "Sorry, that isn’t a valid email address. Email addresses look like <code>username@example.com</code>." msgstr "وبخښئ دغه یوه باوري برېښناليک پته نه ده. برېښناليک پته لکه <code>username@example.com</code> غوندې ښکاري." #: wp-admin/install.php:272 msgid "Success!" msgstr "بریا !" #: wp-admin/install.php:274 msgid "WordPress has been installed. Were you expecting more steps? Sorry to disappoint." msgstr "ورډپرېس انسټال شو. بخښنه غواړو له مایوستیا مو داسې ښکاري چې تاسو د نورو ګامونو په تمه وی؟" #: wp-admin/link-add.php:13 msgid "You do not have sufficient permissions to add links to this site." msgstr "تاسو کافي اجازه نلرئ چې دې ويبپاڼې ته تړونی ورزیات کړئ." #: wp-admin/link-manager.php:47 msgid "You can add links here to be displayed on your site, usually using <a href=\"%s\">Widgets</a>. By default, links to several sites in the WordPress community are included as examples." msgstr "اکثره د <a href=\"%s\">کاروونيو</a> په کارولو سره تاسو دلته تړوني زیاتولی شئ چې ستاسو پر ويبپاڼه ښکاره شي. په تلوالې سره ډیری تړوني د ورډپرېس ټولنې ته پکښې ګډ دي د بېلګې لپاره." #: wp-admin/link-add.php:15 msgid "Add New Link" msgstr "نوی تړونی زیات کړه" #: wp-admin/link-manager.php:48 msgid "Links may be separated into Link Categories; these are different than the categories used on your posts." msgstr "تړوني ښايي سره جلا شي د تړوني په ټوليو، دغه بدل دي د له هغو ټوليو څخه چې د ليکنو لپاره مو کارولي." #: wp-admin/link-manager.php:49 msgid "You can customize the display of this screen using the Screen Options tab and/or the dropdown filters above the links table." msgstr "تاسو د دې پردې ښکارېدنه خپلخوښه کولای شئ د پردې غوراويو په پرخه کې او/يا د لر غورځي فلټرونو د ټړونیو د لښتيال د پاسه." #: wp-admin/link-manager.php:53 msgid "Deleting Links" msgstr "ټړوني ړنګوي" #: wp-admin/link-manager.php:55 msgid "If you delete a link, it will be removed permanently, as Links do not have a Trash function yet." msgstr "که تاسو تړونی ړنګ کړئ نو هغه به د تل لپاره ړنګ شي ځکه چې د تړونیو ډېران شتون نلري." #: wp-admin/link-manager.php:60 msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Links_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Links</a>" msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Links_Screen\" target=\"_blank\">مستندونه د تړونیو د مديریت په اړه</a>" #: wp-admin/link-manager.php:81 msgid "%s link deleted." msgid_plural "%s links deleted" msgstr[0] "%s تړونی ړنګ شو." msgstr[1] "%s تړوني ړنګ شو." #: wp-admin/link-manager.php:89 msgid "Search Links" msgstr "تړوني پلټون" #: wp-admin/link-parse-opml.php:78 msgid "XML error: %1$s at line %2$s" msgstr "XML تېروتنه: %1$s پر %2$s کرښه " #: wp-admin/link.php:104 msgid "Edit Link" msgstr "تړونی سمون" #: wp-admin/link.php:109 msgid "Link not found." msgstr "تړونی و نه موندل شو." #: wp-admin/maint/repair.php:19 msgid "WordPress › Database Repair" msgstr "ورډ پرېس › ډېټابېس رغول" #: wp-admin/maint/repair.php:30 msgid "To allow use of this page to automatically repair database problems, please add the following line to your <code>wp-config.php</code> file. Once this line is added to your config, reload this page." msgstr "که د دې پاڼې په کارولو د ډېټابېس ستونزو رغول په اوتوماتيک ډول غواړئ نو مهرباني وکړئ دغه لاندې کرښه خپلې د <code>wp-config.php</code> دوتنې ته ورزياته کړئ. چې کله مو دا ترسره کړل نو دا پاڼه تازه کړئ." #. translators: %s: table name #: wp-admin/maint/repair.php:60 msgid "The %s table is okay." msgstr "%s لښتيال سم دی." #. translators: 1: table name, 2: error message, #: wp-admin/maint/repair.php:63 msgid "The %1$s table is not okay. It is reporting the following error: %2$s. WordPress will attempt to repair this table…" msgstr "د %1$s لښتیال سم نه دی. د دغه لاندې تېروتنه راپور ورکوي: %2$s. ورډپرېس به د لښتیال د رغولو هڅه وکړي." #. translators: %s: table name #: wp-admin/maint/repair.php:70 msgid "Successfully repaired the %s table." msgstr "په بریا سره %s لښتيال ترمیم شو." #. translators: 1: table name, 2: error message, #: wp-admin/maint/repair.php:73 msgid "Failed to repair the %1$s table. Error: %2$s" msgstr "د %1$s لښتیال رغول ناکام شول. تېروتنه: %2$s" #. translators: %s: table name #: wp-admin/maint/repair.php:85 msgid "The %s table is already optimized." msgstr "%s لښتيال له مخکې نه ګټور شوی." #. translators: %s: table name #: wp-admin/maint/repair.php:92 msgid "Successfully optimized the %s table." msgstr "په بریا سره ګړندی شو %s لښتيال." #. translators: 1: table name, 2: error message, #: wp-admin/maint/repair.php:95 msgid "Failed to optimize the %1$s table. Error: %2$s" msgstr "د %1$s لښتیال ګړندي کول ناکام شول. تېروتنه: %2$s" #: wp-admin/maint/repair.php:103 msgid "Some database problems could not be repaired. Please copy-and-paste the following list of errors to the <a href=\"%s\">WordPress support forums</a> to get additional assistance." msgstr "ځينې د ډيټابېس ستونزې ترميم نه شوې. مهرباني وکړئ دغه لاندې تېروتنو لېست کاپي کړئ او په <a href=\"%s\">ورډپرېس ملاتړ هجرو</a> کې ولټوئ د لا زیاتو مرستو لپاره." #: wp-admin/maint/repair.php:103 msgid "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting" msgstr "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting" #: wp-admin/maint/repair.php:109 msgid "Repairs complete. Please remove the following line from wp-config.php to prevent this page from being used by unauthorized users." msgstr "ترميم بشپړ شو. مهرباني وکړئ دغه لاندې کرښه له (wp-config.php) څخه پاکه کړئ تر څو د بې اجازې غړو له لوري د کارولو مخنيوی وکړي." #: wp-admin/maint/repair.php:113 msgid "One or more database tables are unavailable. To allow WordPress to attempt to repair these tables, press the “Repair Database” button. Repairing can take a while, so please be patient." msgstr "يو یا ډېر د ډېټابېس لښتیالونه شتون نه لري. که غواړئ چې ورډپرېس د لښتيال د ترميم هڅه وکړي نو “ډېټابېس رغول” تڼۍ ته زور ورکړئ. رغول ښايي وخت ونيسي نو مهرباني وکړئ له زغم څخه کار واخلئ. " #: wp-admin/maint/repair.php:115 msgid "WordPress can automatically look for some common database problems and repair them. Repairing can take a while, so please be patient." msgstr "ورډپرېس په اتوماتيک ډول د ځينې عامو ستونزو لپاره ډېټابېس ګوري او رغوي یې. رغول ښايي وخت ونيسي نو مهرباني وکړئ له زغم څخه کار واخلئ." #: wp-admin/maint/repair.php:117 msgid "Repair Database" msgstr "ډېټابېس رغول" #: wp-admin/maint/repair.php:118 msgid "WordPress can also attempt to optimize the database. This improves performance in some situations. Repairing and optimizing the database can take a long time and the database will be locked while optimizing." msgstr "ورډپرېس همداراز کولای شي ستاسو د ډېټابېس ګړندي کولو هڅه وکړي. په په ځينو مواردو کې سرعت اصلاح کوي. د ډېټابېس رغول او ګړندي کول ښايي ډير وخت ونيسي او ډېټابېس به د ګړنديتوب پر مهال کلپ شي." #: wp-admin/maint/repair.php:119 msgid "Repair and Optimize Database" msgstr "ډېټابېس رغول او ګټورول" #: wp-admin/media-new.php:40 msgid "Upload New Media" msgstr "نوې رسنۍ پورته کړئ" #: wp-admin/media-new.php:47 msgid "You can upload media files here without creating a post first. This allows you to upload files to use with posts and pages later and/or to get a web link for a particular file that you can share. There are three options for uploading files:" msgstr "تاسو کولای شئ چې دوتنې پرته له ليکنې ليکلو څخه پورته کړئ. دغه تاسو ته اجازه درکوي چې پورته شوې دوتنې په خپلو ليکنو او پاڼو کې وروسته وکاروئ او یا هم د یوې ځانګړې دوتنه تړونی د شريکولو لپاره ترلاسه کړئ. دلته د پورته کولو لپاره درې غوراوي دي:" #: wp-admin/media-new.php:49 msgid "<strong>Drag and drop</strong> your files into the area below. Multiple files are allowed." msgstr "<strong>کش او غورځول</strong> خپلې دوتنې لاندې ځای ته کش او وغورځوئ. د ګڼو دوتنو اجازه شته." #: wp-admin/media-new.php:50 msgid "Clicking <strong>Select Files</strong> opens a navigation window showing you files in your operating system. Selecting <strong>Open</strong> after clicking on the file you want activates a progress bar on the uploader screen." msgstr "د <strong>دوتنې غوره کړئ</strong> د چلونې کړکۍ خلاصوي او تاسو ته ستاسو په کمپيوټر کې دوتنې ښکاره کوي. د <strong>Open</strong> په غوره کولو چې کله پر دوتنه چې تاسو یې غواړئ کلېک وکړئ د پورته کونکي پرمختګ پټه فعالوي." #: wp-admin/media-new.php:51 msgid "Revert to the <strong>Browser Uploader</strong> by clicking the link below the drag and drop box." msgstr "بېرته د<strong>لټوني (Browser) پورته کونکي</strong> وګرځۍ د لاندې تړوني په کلېک کول سره د (دوتنې دلته واچوئ بکس) لاندې." #: wp-admin/media-new.php:56 msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Uploading Media Files</a>" msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">مستندونه د رسنۍ دوتنو پورته کولو په اړه</a>" #: wp-admin/media.php:23 wp-admin/media.php:57 msgid "You are not allowed to edit this attachment." msgstr "تاسو اجازه نلرئ چې د دغه نښل سمون وکړئ." #: wp-admin/media.php:61 msgid "You attempted to edit an attachment that doesn’t exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "تاسو د یو داسې نښلن د سمون هڅه کوئ چې شتون نه لري. ښايي ړنګ شوی وي؟" #: wp-admin/media.php:62 msgid "You attempted to edit an item that isn’t an attachment. Please go back and try again." msgstr "تاسو د یو داسې توک د سمون هڅه کوئ چې نښلن نه دی. مهرباني وکړئ شاته ولاړ شئ او بیا کوښښ وکړئ." #: wp-admin/media.php:63 msgid "You can’t edit this attachment because it is in the Trash. Please move it out of the Trash and try again." msgstr "دغه نښل په ډېران کې دی. که سمون یې غواړی نو مهرباني وکړئ له ډېران څخه یې وباسئ او بیا کوښښ وکړئ." #: wp-admin/media.php:75 msgid "This screen allows you to edit five fields for metadata in a file within the media library." msgstr "دغه پرده تاسو ته اجازه درکوي چې پنځه ځایونه (fields) د اومتوک (metadata) لپاره په دوتنه کې د رسنۍ کتابتون په دننه کې سمون وکړئ." #. translators: add new file #: wp-admin/media.php:110 wp-admin/menu.php:66 wp-admin/upload.php:65 #: wp-admin/upload.php:231 msgctxt "file" msgid "Add New" msgstr "نوې دوتنه زیاته کړه" #: wp-admin/media.php:116 wp-admin/media.php:125 msgid "Update Media" msgstr "رسنۍ اوسمهالیزه کړه" #: wp-admin/menu-header.php:216 msgid "Collapse menu" msgstr "غورنۍ غونډول" #: wp-admin/menu.php:43 msgid "Updates %s" msgstr "اوسمهالیزې %s" #: wp-admin/menu.php:64 msgid "Library" msgstr "كتابتون" #: wp-admin/menu.php:76 msgctxt "admin menu" msgid "All Links" msgstr "ټول تړوني" #: wp-admin/menu.php:96 msgid "Comments %s" msgstr "څرګندونې %s" #: wp-admin/menu.php:99 msgid "All Comments" msgstr "ټولې څرګندونې" #: wp-admin/menu.php:150 msgid "Appearance" msgstr "څېره" #: wp-admin/menu.php:179 msgctxt "theme editor" msgid "Editor" msgstr "سمونګر" #: wp-admin/menu.php:189 msgid "Plugins %s" msgstr "لګونونه %s" #: wp-admin/menu.php:191 msgid "Installed Plugins" msgstr "انسټال شوي لګونونه" #. translators: add new plugin #: wp-admin/menu.php:195 wp-admin/plugins.php:435 msgctxt "plugin" msgid "Add New" msgstr "نوى لګون زیات کړه" #: wp-admin/menu.php:196 msgctxt "plugin editor" msgid "Editor" msgstr "سمونګر" #: wp-admin/menu.php:204 wp-admin/user/menu.php:14 wp-admin/user-edit.php:28 msgid "Profile" msgstr "پیژنیال" #: wp-admin/menu.php:208 msgid "All Users" msgstr "ټول غړي" #: wp-admin/menu.php:210 wp-admin/menu.php:212 wp-admin/user-edit.php:222 #: wp-admin/users.php:435 msgctxt "user" msgid "Add New" msgstr "نوی غړی زیات کړه" #: wp-admin/menu.php:215 wp-admin/menu.php:218 msgid "Your Profile" msgstr "ستاسو پیژنیال" #: wp-admin/menu.php:220 wp-admin/menu.php:222 wp-admin/user-new.php:143 #: wp-admin/user-new.php:334 msgid "Add New User" msgstr "نوی غړی زیاتول" #: wp-admin/menu.php:226 wp-admin/tools.php:12 msgid "Tools" msgstr "اسباب" #: wp-admin/menu.php:227 msgid "Available Tools" msgstr "شته اسباب" #: wp-admin/menu.php:231 wp-admin/ms-delete-site.php:30 msgid "Delete Site" msgstr "ويبپاڼه ړنګول" #: wp-admin/menu.php:233 msgid "Network Setup" msgstr "شبکه نصبول" #: wp-admin/menu.php:235 wp-admin/options.php:21 msgid "Settings" msgstr "امستنې" #: wp-admin/menu.php:236 msgctxt "settings screen" msgid "General" msgstr "عمومي" #: wp-admin/menu.php:237 msgid "Writing" msgstr "ليکل" #: wp-admin/menu.php:238 msgid "Reading" msgstr "لوستل" #: wp-admin/menu.php:241 msgid "Permalinks" msgstr "دایم تړوني" #: wp-admin/ms-delete-site.php:13 wp-admin/my-sites.php:13 msgid "Multisite support is not enabled." msgstr "د متعددو پاڼو ملاتړ فعال ندی." #: wp-admin/ms-delete-site.php:17 msgid "You do not have sufficient permissions to delete this site." msgstr "تاسو کافي اجازه نلرئ چې دغه ويبپاڼه ړنګه کړئ." #: wp-admin/ms-delete-site.php:22 msgid "Thank you for using %s, your site has been deleted. Happy trails to you until we meet again." msgstr "مننه د %s له کارولو څخه، ستاسو ویبپاڼه ړنګه شوه. ښه وختونه تر بیا ليدنې پورې." #: wp-admin/ms-delete-site.php:24 msgid "I'm sorry, the link you clicked is stale. Please select another option." msgstr "زه بخښنه غواړم، په کوم تړوني چې تاسو کلېک وکړ بې خونده دی. د مهربانۍ له مخې بل غوراوی و ټاکۍ." #: wp-admin/ms-delete-site.php:45 msgid "" "Dear User,\n" "You recently clicked the 'Delete Site' link on your site and filled in a\n" "form on that page.\n" "If you really want to delete your site, click the link below. You will not\n" "be asked to confirm again so only click this link if you are absolutely certain:\n" "###URL_DELETE###\n" "\n" "If you delete your site, please consider opening a new site here\n" "some time in the future! (But remember your current site and username\n" "are gone forever.)\n" "\n" "Thanks for using the site,\n" "Webmaster\n" "###SITE_NAME###" msgstr "" "ګرانه غړیه،\n" "\n" "تاسو په دې ورستیو کې د 'پاڼه ړنګه کړه' په تړوني په خپله پاڼه کې کلېک کړئ او پر هغه پاڼه مو فورمه ډکه کړې وه.\n" "که تاسو په ريښتیا سره خپله پاڼه ړنګول غواړئ نو په دغه لاندې تړوني کلېک وکړئ.\n" "او تاسو به د بيا تصديق لپاره و نه پوښتل شئ، نو که تاسو بېخي متيقن وئ نو په دغه تړوني کلېک وکړئ:\n" "###URL_DELETE###\n" "\n" "که تاسو خپله پاڼه ړنګه کړه، نو د نوې پاڼې خلاصول په راتلونکې کښې په نظر کې ونيسئ ! (لاکن په یاد لرئ ستاسو پاڼه او کارن نوم د تل لپاره له منځه ولاړل).\n" "\n" "مننه د دې پاڼې له کارولو څخه \n" "ويب پازوال\n" "###SITE_NAME###" #: wp-admin/ms-delete-site.php:71 msgid "Delete My Site" msgstr "زما ويبپاڼه ړنګه کړه" #: wp-admin/ms-delete-site.php:74 msgid "Thank you. Please check your email for a link to confirm your action. Your site will not be deleted until this link is clicked. " msgstr "ستاسو څخه مننه. مهرباني وکړئ خپل برېښناليک وګورئ د خپل چار تصديقولو لپاره. ستاسو ویبپاڼه به تر هغه نه ړنګيږي ترڅو چې تاسو په دغه تړوني نه وي کلېک کړي." #: wp-admin/ms-delete-site.php:78 msgid "If you do not want to use your %s site any more, you can delete it using the form below. When you click <strong>Delete My Site Permanently</strong> you will be sent an email with a link in it. Click on this link to delete your site." msgstr "که تاسو خپله ويبپاڼه %s نور کارول نه غواړئ نو تاسو یې د لاندې فورمې په کارولو ړنګولی شئ. چې کله تاسو پر <strong>زما پاڼه د تل لپاره ړنګه کړه</strong> کلېک وکړئ نو تاسو ته به یو برېښناليک دروليږل شي. پر هغه تړوني کلېک وکړئ د ړنګولو لپاره." #: wp-admin/ms-delete-site.php:79 msgid "Remember, once deleted your site cannot be restored." msgstr "ياد ولرئ ، چې کله ویبپاڼه یو ځل ړنګه شي بیا هيڅکله نه بیا زېرمل کيږي." #: wp-admin/ms-delete-site.php:84 msgid "I'm sure I want to permanently disable my site, and I am aware I can never get it back or use %s again." msgstr "زه ډاډه یم او غواړم خپله ويبپاڼه د تل لپاره غير فعاله کړم او په دې هم خبر يم چې بېرته يې نشم ترلاسه کولای یا هم %s بيا کارولی." #: wp-admin/ms-delete-site.php:85 msgid "Delete My Site Permanently" msgstr "زما ويبپاڼه د تل لپاره ړنګه کړه" #: wp-admin/my-sites.php:16 msgid "You do not have sufficient permissions to view this page." msgstr "تاسو کافي اجازه نلرئ چې د دې پاڼې څخه ليدنه وکړئ." #: wp-admin/my-sites.php:31 msgid "The primary site you chose does not exist." msgstr "لومړنی ويبپاڼه چې تاسو خوښه کړې شتون نلري." #: wp-admin/my-sites.php:42 msgid "This screen shows an individual user all of their sites in this network, and also allows that user to set a primary site. They can use the links under each site to visit either the frontend or the dashboard for that site." msgstr "دغه پرده د انفرادي غړي ټولې ويبپاڼې پر دغه شبکه کې ښکاره کوي، او همداراز هغه غړي ته اجازه ورکوي چې خپله اصلي ويبپاڼه وټاکي. دوی کولای شي چې تر هرې یوې ويبپاڼې لاندې تړوني وکاروي د هغه ويبپاڼې د مديريت او يا هم مخپاڼې ته د ورتګ لپاره." #: wp-admin/my-sites.php:43 msgid "Up until WordPress version 3.0, what is now called a Multisite Network had to be installed separately as WordPress MU (multi-user)." msgstr "د ورډپرېس تر 3.0 نسخې پورې د ورډپرېس د متعددو ويب پاڼو (Multisite) شبکه به بېله انسټالېده د ورډپرېس Multisite یا (MU) په توګه." #: wp-admin/my-sites.php:48 msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on My Sites</a>" msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\" target=\"_blank\">مستندونه زما د ویب پاڼو په اړه</a>" #: wp-admin/my-sites.php:55 wp-admin/options-head.php:15 #: wp-admin/options.php:210 msgid "Settings saved." msgstr "امستنې خوندي شوې." #: wp-admin/my-sites.php:63 msgid "You must be a member of at least one site to use this page." msgstr "تاسو باید لږ تر لږه د یوه ویب سايټ غړيتوب ولرئ ترڅو دا ويبپاڼه وکاروئ." #: wp-admin/my-sites.php:94 msgid "Global Settings" msgstr "نړیوالې امستنې" #: wp-admin/nav-menus.php:19 msgid "Your theme does not support navigation menus or widgets." msgstr "ستاسو ویینه د غورنۍ چلونې او کاروونیو ملاتړ نه لري." #: wp-admin/nav-menus.php:234 msgid "The menu item has been successfully deleted." msgstr "دغورنۍ توکی په بریا سره ړنګ شو." #: wp-admin/nav-menus.php:253 msgid "The menu has been successfully deleted." msgstr "غورنۍ په بریا سره ړنګه شوه." #: wp-admin/nav-menus.php:270 msgid "Selected menus have been successfully deleted." msgstr "غوره شوي غورنۍ په بریا سره ړنګې شوې." #: wp-admin/nav-menus.php:330 wp-admin/nav-menus.php:340 msgid "Please enter a valid menu name." msgstr "د مهربانۍ له مخې اتباري د غورنۍ نوم دننه کړئ." #: wp-admin/nav-menus.php:377 msgid "Menu locations updated." msgstr "د غورنۍ ځایونه اوسمهاليز شول." #: wp-admin/nav-menus.php:400 msgid "Move up one" msgstr "یو بر خوځون" #: wp-admin/nav-menus.php:401 msgid "Move down one" msgstr "یو لاندې خوځون" #: wp-admin/nav-menus.php:402 msgid "Move to the top" msgstr "سر ته خوځون" #. translators: %s: previous item name #: wp-admin/nav-menus.php:404 msgid "Move under %s" msgstr "لاندې خوځون %s" #. translators: %s: previous item name #: wp-admin/nav-menus.php:406 msgid "Move out from under %s" msgstr "د %s لاندې څخه بهر خوځون" #. translators: %s: previous item name #: wp-admin/nav-menus.php:408 msgid "Under %s" msgstr "لاندې %s" #. translators: %s: previous item name #: wp-admin/nav-menus.php:410 msgid "Out from under %s" msgstr "بهر له لاندې څخه %s" #. translators: 1: item name, 2: item position, 3: total number of items #: wp-admin/nav-menus.php:412 msgid "%1$s. Menu item %2$d of %3$d." msgstr "%1$s. غورنۍ توک %2$d د %3$d." #. translators: 1: item name, 2: item position, 3: parent item name #: wp-admin/nav-menus.php:414 msgid "%1$s. Sub item number %2$d under %3$s." msgstr "%1$s. Sub item number %2$d under %3$s." #: wp-admin/nav-menus.php:491 msgid "Your theme does not natively support menus, but you can use them in sidebars by adding a “Custom Menu” widget on the <a href=\"%s\">Widgets</a> screen." msgstr "ستاسو ویینه په ذاتي ډول د غورنیو ملاتړ نه لري، لاکن تاسو يې په اړخپټه کې کارولی شئ د خپلخوښه غورنۍ کارووني په زیاتول سره پر <a href=\"%s\">کارووني</a> پرده." #: wp-admin/nav-menus.php:494 msgid "This screen is used for managing your custom navigation menus." msgstr "دغه پرده ستاسو د خپلخوښه غورنۍ چلونې د مديریت لپاره کارول کيږي." #: wp-admin/nav-menus.php:495 msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme, even used in sidebars by adding a “Custom Menu” widget on the <a href=\"%1$s\">Widgets</a> screen. If your theme does not support the custom menus feature (the default themes, %2$s and %3$s, do), you can learn about adding this support by following the Documentation link to the side." msgstr "غورنۍ په هغو ځايونو کې ښکاره کيدای شي چېرې چې ستاسو په ويينه کې تعريف شوي. حتا په اړخپټه کې هم کاريدلی شي د “خپلخوښه غورنۍ” کارووني په زياتولو د <a href=\"%1$s\">کارووني</a> پر پرده. که ستاسو ویینه د خپلخوښه غورنيو ملاتړ نه لري نو (تلواله ویینې %2$s او %3$s یې لري) تاسو د ملاتړ زیاتولو لپاره لاندې د مستندونو تړونيو ته د پاڼې په څنګ کې ورتلی شئ." #: wp-admin/nav-menus.php:496 wp-admin/themes.php:46 msgid "From this screen you can:" msgstr "له دې پردې تاسو کولای شئ:" #: wp-admin/nav-menus.php:497 msgid "Create, edit, and delete menus" msgstr "غورنۍ جوړه، سمه او ړنګه کړئ" #: wp-admin/nav-menus.php:498 msgid "Add, organize, and modify individual menu items" msgstr "ځانګړي غورنۍ توکي زیات، تنظيم او بدلون یې وکړۍ" #: wp-admin/nav-menus.php:506 msgid "The menu management box at the top of the screen is used to control which menu is opened in the editor below." msgstr "د غورنۍ د مديریت بکس د پردې په سر کې د دې لپاره کارول کيږي چې کنټرول کړي چې کومه غورنۍ په لاندې سمونګر کې خلاصه شي." #: wp-admin/nav-menus.php:507 msgid "To edit an existing menu, <strong>choose a menu from the drop down and click Select</strong>" msgstr "د شته غورنۍ د سمون لپاره، <strong>غورنۍ له لر غورځي څخه خوښه او پر غوره کړئ کلېک وکړئ</strong>" #: wp-admin/nav-menus.php:508 msgid "If you haven’t yet created any menus, <strong>click the ’create a new menu’ link</strong> to get started" msgstr "که تاسو تر اوسه کومه غورنۍ نه وي جوړه کړې نو پر <strong>غورنئ جوړه کړئ</strong> تړوني کلېک وکړئ د پیلولو لپاره." #: wp-admin/nav-menus.php:509 msgid "You can assign theme locations to individual menus by <strong>selecting the desired settings</strong> at the bottom of the menu editor. To assign menus to all theme locations at once, <strong>visit the Manage Locations tab</strong> at the top of the screen." msgstr "تاسو د ويينې ځايونه انفرادي غورنيو ته ټاکلی شئ د خپلې <strong>خوښې د امستنو ځاي په غوره کولو</strong> سره د غورنۍ د سمونګر لاندې. که غواړئ چې غورنۍ د ویینې ټولو ځایونو ته په یو دم و ټاکۍ نو د دې په سر کې د<strong>ځایونو سمبالونې برخې</strong> ته ورشئ." #: wp-admin/nav-menus.php:513 msgid "Menu Management" msgstr "غورنۍ مدیریت" #: wp-admin/nav-menus.php:517 msgid "Each custom menu may contain a mix of links to pages, categories, custom URLs or other content types. Menu links are added by selecting items from the expanding boxes in the left-hand column below." msgstr "هره خپلخوښه غورنۍ ښايي ګډ تړوني پاڼو ته، ټولي، خپلخوښه ويب پتې او نور مطالب ډولونه ولري. د غورنۍ تړوني زياتيږي د توکو په غوره کولو له غوړېدلو بکسونو څخه چې د ښي-لاس کالم لاندې دي." #: wp-admin/nav-menus.php:518 msgid "<strong>Clicking the arrow to the right of any menu item</strong> in the editor will reveal a standard group of settings. Additional settings such as link target, CSS classes, link relationships, and link descriptions can be enabled and disabled via the Screen Options tab." msgstr "<strong>د هر غورنۍ د توکي کيڼ لوري ته پر غشي کلېک کول</strong> به په سمونګر کې معياري د امستنو ګروپ ښکاره کړي. اضافي امستنې لکه موخه تړونی، (CSS) کلاسونه، د تړونيو اړيکې او د تړوني سپړنې د پردې له غوراويو څخه فعال او یا هم غير فعالېدلی شي." #: wp-admin/nav-menus.php:519 msgid "Add one or several items at once by <strong>selecting the checkbox next to each item and clicking Add to Menu</strong>" msgstr "یو یا څو توکي په یو ځل ورزیات کړی د چک بکس په غوره کولو د هر توکي تر څنګ او په <strong> غورنۍ ته زیاتولو </strong> کليک وکړئ" #: wp-admin/nav-menus.php:520 msgid "To add a custom link, <strong>expand the Links section, enter a URL and link text, and click Add to Menu</strong>" msgstr "د خپلخوښه تړوني زیاتولو لپاره، د تړوني برخه وغوړوۍ او د ويب پاڼې پته او متن دننه کړئ او<strong> په غورنۍ ته زياتولو </strong> کلېک وکړئ" #: wp-admin/nav-menus.php:521 msgid "To reorganize menu items, <strong>drag and drop items with your mouse or use your keyboard</strong>. Drag or move a menu item a little to the right to make it a submenu" msgstr "د توکو بيا ترتيبولو لپاره <strong>د خپل ليکمن ا و یا هم د کمپيوټر د موږک په مټ توکي کش او واچوئ</strong>. که غواړئ چې فرعي غورنۍ جوړه کړئ نو غورنۍ کش او لږ کيڼ لوري ته و خوځوئ." #: wp-admin/nav-menus.php:522 msgid "Delete a menu item by <strong>expanding it and clicking the Remove link</strong>" msgstr "د غورنۍ توکی ړنګ کړئ په <strong>غوړولو او کلېک کول د تړونی ړنګ کړه</strong> سره" #: wp-admin/nav-menus.php:526 msgid "Editing Menus" msgstr "غورنۍ سموي" #: wp-admin/nav-menus.php:530 msgid "This screen is used for globally assigning menus to locations defined by your theme." msgstr "دغه پرده د دې لپاره کارول کيږي چې په عمومي توګه د غورنيو لپاره ځايونه و ټاکۍ کوم چې ستاسو په ویینه کې تعريف شوي." #: wp-admin/nav-menus.php:531 msgid "To assign menus to one or more theme locations, <strong>select a menu from each location’s drop down.</strong> When you’re finished, <strong>click Save Changes</strong>" msgstr "که غواړۍ د غورنۍ لپاره تر يوې ویینه ډير ځایونه وټاکئ، <strong>له هر یوه ځای څخه غورنۍ له لر غورځي څخه غوره کړئ.</strong> چې کله ختم شوئ نو پر <strong>بدلونونه خوندي کړه</strong> کلېک وکړئ." #: wp-admin/nav-menus.php:532 msgid "To edit a menu currently assigned to a theme location, <strong>click the adjacent ’Edit’ link</strong>" msgstr "که غواړی چې د غورنۍ سمون وکړئ کومې ته چې اوس د ويينې ځای ورته ټاکل شوی، نو د <strong>سمون</strong> په تړوني کلېک وکړئ." #: wp-admin/nav-menus.php:533 msgid "To add a new menu instead of assigning an existing one, <strong>click the ’Use new menu’ link</strong>. Your new menu will be automatically assigned to that theme location" msgstr "که غواړئ نوې غورنۍ جوړه کړئ پرځای د دې چې شته یوه وټاکئ نو پر <strong>نوې غورنۍ جوړه کړه</strong> تړوني کلېک وکړئ. ستاسو نوې غورنۍ ته به په اتوماتيک ډول د هغه ویینې ځای و ټاکل شي." #: wp-admin/nav-menus.php:544 msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Appearance_Menus_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Menus</a>" msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Appearance_Menus_Screen\" target=\"_blank\">مستندونه د غورنیو په اړه</a>" #: wp-admin/nav-menus.php:553 msgid "Edit Menus" msgstr "غورنۍ سمون" #: wp-admin/nav-menus.php:555 msgid "Manage Locations" msgstr "ځایونه سمبالونه" #: wp-admin/nav-menus.php:572 wp-admin/nav-menus.php:578 msgid "Theme Location" msgstr "ویینې ځای" #: wp-admin/nav-menus.php:573 wp-admin/nav-menus.php:579 msgid "Assigned Menu" msgstr "ورسپارلې غورنۍ" #: wp-admin/nav-menus.php:588 msgid "Select a Menu" msgstr "غورنۍ غوراوی" #: wp-admin/nav-menus.php:600 msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "سمون" #: wp-admin/nav-menus.php:606 msgctxt "menu" msgid "Use new menu" msgstr "نوې غورنۍ وکاروئ" #: wp-admin/nav-menus.php:631 msgid "Edit your menu below, or <a href=\"%s\">create a new menu</a>." msgstr "د خپلې غورنۍ سمون لاندې وکړئ، یا هم <a href=\"%s\">نوې غورنۍ جوړه کړه</a>." #: wp-admin/nav-menus.php:636 msgid "Select a menu to edit:" msgstr "غورنۍ د سمون لپاره و ټاکی:" #: wp-admin/nav-menus.php:677 msgid "or <a href=\"%s\">create a new menu</a>." msgstr "یا <a href=\"%s\"> نوې غورنۍ جوړه کړه </a>." #: wp-admin/nav-menus.php:712 msgid "Menu Name" msgstr "غورنۍ نوم" #: wp-admin/nav-menus.php:713 msgid "Enter menu name here" msgstr "د غورنۍ نوم دلته د ننه کړئ" #: wp-admin/nav-menus.php:713 msgid "Menu 1" msgstr "غورنۍ ۱" #: wp-admin/nav-menus.php:716 wp-admin/nav-menus.php:787 msgid "Create Menu" msgstr "غورنۍ جوړه کړئ" #: wp-admin/nav-menus.php:716 wp-admin/nav-menus.php:787 msgid "Save Menu" msgstr "غورنۍ خوندي کول" #: wp-admin/nav-menus.php:723 msgid "Menu Structure" msgstr "غورنۍ جوړښت" #: wp-admin/nav-menus.php:724 msgid "Edit your default menu by adding or removing items. Drag each item into the order you prefer. Click Create Menu to save your changes." msgstr "د خپلې تلوالې غورنۍ سمون د توکي په زیاتولو یا پکولو سره وکړئ. هر یو توکی را کش کړئ هغه ترتيب ته چې تاسو یې خوښوئ. په نوې غورنۍ جوړولو کلېک وکړئ چې خپل بدلونونه مو خوندي کړئ." #: wp-admin/nav-menus.php:724 msgid "Drag each item into the order you prefer. Click the arrow on the right of the item to reveal additional configuration options." msgstr "هر یو توکی را کش کړئ هغه ترتيب ته چې تاسو یې خوښوئ. د توکي کيڼ لوري ته پر غشي نښان کلېک وکړئ چې اضافې د سازونې غوراوي څرګند کړي." #: wp-admin/nav-menus.php:737 msgid "Give your menu a name above, then click Create Menu." msgstr "خپلې غورنۍ ته نوم ورکړئ پاس او بیا په غورنۍ جوړه کړئ کلېک وکړئ." #: wp-admin/nav-menus.php:743 msgid "Menu Settings" msgstr "غورنۍ امستنې" #: wp-admin/nav-menus.php:756 msgid "Auto add pages" msgstr "خپلكارى پاڼې زیاتول" #: wp-admin/nav-menus.php:757 msgid "Automatically add new top-level pages to this menu" msgstr "په خپل سر نوې لوړ پوړې پاڼې دغه غورنۍ ته ورزیاتې کړه" #: wp-admin/nav-menus.php:763 msgid "Theme locations" msgstr "د ویینې ځایونه" #: wp-admin/nav-menus.php:768 msgid "(Currently set to: %s)" msgstr "اوسمهال برابره شوې: (%s) ته" #: wp-admin/nav-menus.php:783 msgid "Delete Menu" msgstr "غورنۍ ړنګه کړه" #: wp-admin/options-discussion.php:12 wp-admin/options-general.php:16 #: wp-admin/options-media.php:13 wp-admin/options-permalink.php:13 #: wp-admin/options-reading.php:13 wp-admin/options-writing.php:13 msgid "You do not have sufficient permissions to manage options for this site." msgstr "تاسو کافي اجازه نلرئ چې د دې ويبپاڼې لپاره د غوراویو مديریت وکړئ." #: wp-admin/options-discussion.php:20 msgid "This screen provides many options for controlling the management and display of comments and links to your posts/pages. So many, in fact, they won’t all fit here! :) Use the documentation links to get information on what each discussion setting does." msgstr "دغه پرده تاسو ته ډیری غوراوي جوتوي د څرګندون او تړوني ښولو ستاسو پر ليکنو / پاڼو او د مديريت کنټرولول. ډير زیات چې ښايي ټول دلته ځای نشي :) د مستندونو تړوني وکاروئ ترڅو مالومات ترلاسه کړئ چې هر یوه بحث امستنه څه کار کوي." #: wp-admin/options-discussion.php:21 wp-admin/options-general.php:96 #: wp-admin/options-media.php:24 wp-admin/options-permalink.php:23 #: wp-admin/options-permalink.php:32 wp-admin/options-permalink.php:39 #: wp-admin/options-reading.php:59 wp-admin/options-writing.php:22 msgid "You must click the Save Changes button at the bottom of the screen for new settings to take effect." msgstr "تاسو باید د پاڼې په لاندې برخه کې د (بدلونونه خوندي کړه) پر تڼۍ کلېک وکړئ د نویو بدلونونو لپاره چې اغېز یې ووينۍ." #: wp-admin/options-discussion.php:26 msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Discussion_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Discussion Settings</a>" msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Discussion_Screen\" target=\"_blank\">مستندونه د بحثونو د اېښونو په اړه</a>" #: wp-admin/options-discussion.php:41 wp-admin/options-discussion.php:42 msgid "Default article settings" msgstr "د تلواله مقالې امستنې" #: wp-admin/options-discussion.php:45 msgid "Attempt to notify any blogs linked to from the article" msgstr "دهر بلاګونو د خبرتیا هڅه وکړه که چېرې کوم تړونی یې په مقاله کې وي" #: wp-admin/options-discussion.php:55 msgid "These settings may be overridden for individual articles." msgstr "دغه امستنې ښايي د انفرادي مقالو له لوري له سره تېرې شي." #: wp-admin/options-discussion.php:59 wp-admin/options-discussion.php:60 msgid "Other comment settings" msgstr "نورې څرګندون امستنې" #: wp-admin/options-discussion.php:61 msgid "Comment author must fill out name and e-mail" msgstr "څرګندون ليکوال باید نوم او برېښناليک ډک کړي" #: wp-admin/options-discussion.php:65 msgid "Users must be registered and logged in to comment" msgstr "غړيو باید نومکښنه کړي وي او ننوتلي وئ ترڅو څرګندونې وليکئ." #: wp-admin/options-discussion.php:66 msgid "(Signup has been disabled. Only members of this site can comment.)" msgstr "(نومکښنه غیرفعاله شوې. یوازې غړي پر دغه ویبپاڼه څرګندونې ليکئ شي.)" #: wp-admin/options-discussion.php:72 msgid "Automatically close comments on articles older than %s days" msgstr "په اتوماتيک ډول څرګندونې بندې کړه پر هغو مقالو چې تر %s ورځو زړې وي" #: wp-admin/options-discussion.php:95 msgid "Enable threaded (nested) comments %s levels deep" msgstr "تاري څرګندونې (nested) فعاله کړه %s درجې لاندې" #: wp-admin/options-discussion.php:105 msgid "last" msgstr "وروستی" #: wp-admin/options-discussion.php:107 msgid "first" msgstr "لومړی" #: wp-admin/options-discussion.php:109 msgid "Break comments into pages with %1$s top level comments per page and the %2$s page displayed by default" msgstr "څرګندونې پر پاڼو تقسيم کړه %1$s لوړ پوړې څرګندونې پر پاڼه او %2$s پاڼه ښکاره کوي په تلواله توګه." #: wp-admin/options-discussion.php:117 msgid "older" msgstr "زړې" #: wp-admin/options-discussion.php:119 msgid "newer" msgstr "نوې" #: wp-admin/options-discussion.php:121 msgid "Comments should be displayed with the %s comments at the top of each page" msgstr "%s څرګندونې باید د هرې پاڼې په سر کې ښکاره شي" #: wp-admin/options-discussion.php:127 wp-admin/options-discussion.php:128 msgid "E-mail me whenever" msgstr "هر كله چه وي ماته برېښناليک راوليږه" #: wp-admin/options-discussion.php:131 msgid "Anyone posts a comment" msgstr "هرڅوک څرګندون ليکی شي" #: wp-admin/options-discussion.php:135 msgid "A comment is held for moderation" msgstr "څرګندون د بررسی لپاره توقيف شي" #: wp-admin/options-discussion.php:139 wp-admin/options-discussion.php:140 msgid "Before a comment appears" msgstr "مخکې له دې چې څرګندون ښکاره شي" #: wp-admin/options-discussion.php:143 msgid "Comment must be manually approved" msgstr "څرګندون باید لاسي و منل شي" #: wp-admin/options-discussion.php:145 msgid "Comment author must have a previously approved comment" msgstr "څرګندون ليکوال باید مخکې یوه منل شوې څرګندونه ولري" #: wp-admin/options-discussion.php:149 wp-admin/options-discussion.php:150 msgid "Comment Moderation" msgstr "څرګندون څارنه" #: wp-admin/options-discussion.php:151 msgid "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)" msgstr "هغه څرګندون په کتار کې توقیف کړه که چېرې %s یا ډېر تړوني ولري. (د سپم څرګندون عمومي ځانګړتیا د ډېر شمېر تړونیو لرل دي.)" #: wp-admin/options-discussion.php:153 msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, e-mail, or IP, it will be held in the <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">moderation queue</a>. One word or IP per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”." msgstr "چې کله څرګندون یو له دغو توریو څخه په خپله منځپانګه، نوم، برېښناليک یا (IP) کې ولري نو د <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">بررسی په کتار </a> کې به توقيف شي. یو توری یا (IP) په یوه ليکه کې. د توري د ننه به ورته توری پلټي نو د “press” توری “WordPress” ورته دی." #: wp-admin/options-discussion.php:160 wp-admin/options-discussion.php:161 msgid "Comment Blacklist" msgstr "څرکندون تورلست" #: wp-admin/options-discussion.php:162 msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, e-mail, or IP, it will be marked as spam. One word or IP per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”." msgstr "چې کله څرګندون یو له دغو توریو څخه په خپله منځپانګه، نوم، برېښناليک یا (IP) کې ولري نو د سپم په توګه به یې په نښه کړي. یو توری یا (IP) په یوه ليکه کې. د توري د ننه به ورته توری پلټي نو د “press” توری “WordPress” ورته دی." #: wp-admin/options-discussion.php:171 msgid "Avatars" msgstr "اواټرونه (Avatars)" #: wp-admin/options-discussion.php:173 msgid "An avatar is an image that follows you from weblog to weblog appearing beside your name when you comment on avatar enabled sites. Here you can enable the display of avatars for people who comment on your site." msgstr "اواټار هغه انځور دی چې تاسو تعقيبوي له یو ویب بلاګ څخه تر بل ویب بلاګ پورې او ستاسو د نامه تر څنګ ښکاري چې کله تاسو څرګندون ليکۍ پر هغه ويبپاڼو چې اواټار پرې فعال وي. دلته تاسو د اواټار ښکاره کول فعالولی شئ د هغو خلکو لپاره چې ستاسو پر ويبپاڼه څرګندون ليکي." #: wp-admin/options-discussion.php:179 wp-admin/options-discussion.php:180 msgid "Avatar Display" msgstr "اواټار (Avatar) ښوول" #: wp-admin/options-discussion.php:183 msgid "Show Avatars" msgstr "اواټر ښوول" #: wp-admin/options-discussion.php:188 wp-admin/options-discussion.php:189 msgid "Maximum Rating" msgstr "ټولو زيات پوړ" #. translators: Content suitability rating: http://bit.ly/89QxZA #: wp-admin/options-discussion.php:194 msgid "G — Suitable for all audiences" msgstr "G: د ټولو ليدونکو لپاره مناسب دی" #. translators: Content suitability rating: http://bit.ly/89QxZA #: wp-admin/options-discussion.php:196 msgid "PG — Possibly offensive, usually for audiences 13 and above" msgstr "PG: ښايي بريدیزې منځپانګې ولري، عموماً دهغو ليدونکو لپاره چې عمرونه ۱۳ کلونه یا ډیر وي" #. translators: Content suitability rating: http://bit.ly/89QxZA #: wp-admin/options-discussion.php:198 msgid "R — Intended for adult audiences above 17" msgstr "R: دهغو ليدونکو لپاره چې عمرونه ۱۷ کلونه یا ډیر وي" #. translators: Content suitability rating: http://bit.ly/89QxZA #: wp-admin/options-discussion.php:200 msgid "X — Even more mature than above" msgstr "X: دهغو ليدونکو لپاره چې عمرونه یې تر ۱۸ کلونو ډیر وي" #: wp-admin/options-discussion.php:211 wp-admin/options-discussion.php:212 msgid "Default Avatar" msgstr "تلواله اواټار" #: wp-admin/options-discussion.php:214 msgid "For users without a custom avatar of their own, you can either display a generic logo or a generated one based on their e-mail address." msgstr "هغه غړي چې خپل خپلخوښي اواټار نلري نو کولای شي یو عمومي نښان پر خپل پېژنیال ښکاره کړي او یا هم د خپل برېښناليک پر بنسټ یو توليد کړئ." #: wp-admin/options-discussion.php:218 msgid "Mystery Person" msgstr "راز کس" #: wp-admin/options-discussion.php:219 msgid "Blank" msgstr "تش" #: wp-admin/options-discussion.php:220 msgid "Gravatar Logo" msgstr "ګوه ټار نښان" #: wp-admin/options-discussion.php:221 msgid "Identicon (Generated)" msgstr "هویت نښان (توليد شو)" #: wp-admin/options-discussion.php:222 msgid "Wavatar (Generated)" msgstr "واواټار (توليد شو)" #: wp-admin/options-discussion.php:223 msgid "MonsterID (Generated)" msgstr "بلا پېژند (توليد شو)" #: wp-admin/options-discussion.php:224 msgid "Retro (Generated)" msgstr "رېټرو (توليد شو)" #: wp-admin/options-general.php:18 msgid "General Settings" msgstr "عمومي امستنې" #. translators: date and time format for exact current time, mainly about #. timezones, see http://php.net/date #: wp-admin/options-general.php:21 msgctxt "timezone date format" msgid "Y-m-d G:i:s" msgstr "Y-m-d G:i:s" #: wp-admin/options-general.php:86 msgid "The fields on this screen determine some of the basics of your site setup." msgstr "دغه ځایونه پر دې پرده مالوموي ستاسو د ويبپاڼې برابرولو ځينې قاعدې." #: wp-admin/options-general.php:87 msgid "Most themes display the site title at the top of every page, in the title bar of the browser, and as the identifying name for syndicated feeds. The tagline is also displayed by many themes." msgstr "اکثره ويينې د ويبپاڼې سرليک د هرې پاڼې په سر کې ښکاره کوي، ستاسو د لټوني په سرليک پټه کې او د (syndicated feeds) تشخيصولو د نامه په توګه. ټګلاین هم همداراز په ډېرو ویینو کې ښکاره کيږي." #: wp-admin/options-general.php:90 msgid "The WordPress URL and the Site URL can be the same (example.com) or different; for example, having the WordPress core files (example.com/wordpress) in a subdirectory instead of the root directory." msgstr "د ورډپرېس پته او د ويبپاڼې پته یو شان (realafghan.com) یا هم بدلې کيدای شي، د بېلګې په توګه کولای شئ چې د ورډپرېس هسته دوتنې (realafghan.com/wordpress) په فرعي دوسيه کې ولرئ پرځای د دې چې په ريښه (root) دوسيه کې وي." #: wp-admin/options-general.php:91 msgid "If you want site visitors to be able to register themselves, as opposed to by the site administrator, check the membership box. A default user role can be set for all new users, whether self-registered or registered by the site admin." msgstr "که تاسو غواړئ چې د ويبپاڼې ليدونکي پخپله نومکښنه وکړئ شي پر ځاي د دې چې پازوال يې زيات کړي نو د <strong>غړيتوب </strong> چک بکس په نښه کړئ. همداراز تلواله دنده هم د نويو غړو لپاره ټاکلی شئ که هغوی پخپله نومکښنه کړي وي او یا هم د پازوال له لوري نومکښل شوي وي." #: wp-admin/options-general.php:94 msgid "You can set the language, and the translation files will be automatically downloaded and installed (available if your filesystem is writable)." msgstr "تاسو ژبه ټاکلی شئ، د ژباړې دوتنې به په اوتوماتيک ډول ښکته او انسټال شي ( یوازې که ستاسو دوتنه سیستم د ليکلو وړتیا ولري)." #: wp-admin/options-general.php:95 msgid "UTC means Coordinated Universal Time." msgstr "UTC مانا همغږی نړیوال وخت" #: wp-admin/options-general.php:106 msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_General_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on General Settings</a>" msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_General_Screen\" target=\"_blank\">مستندونه د عمومي اېښونو په اړه</a>" #: wp-admin/options-general.php:127 msgid "In a few words, explain what this site is about." msgstr "په یو څو ټکو کې څرګند کړئ چې دا ويبپاڼه د څه په اړه ده." #: wp-admin/options-general.php:137 msgid "Enter the address here if you want your site homepage <a href=\"http://codex.wordpress.org/Giving_WordPress_Its_Own_Directory\">to be different from the directory</a> you installed WordPress." msgstr "که تاسو د خپلې ویبپاڼې د کور پاڼې پته (ادرس) له هغه دوسیې څخه چې ورډ پرېس پرې انسټال شوی <a href=\"http://codex.wordpress.org/Giving_WordPress_Its_Own_Directory\">بدله غواړئ</a> نو دلته یې وليکئ." #: wp-admin/options-general.php:140 wp-admin/options-general.php:159 msgid "E-mail Address" msgstr "برېښليک پته" #: wp-admin/options-general.php:142 msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification." msgstr "دغه پته د مديریت په موخه کارول کيږي، لکه د نوي غړي خبریتا." #: wp-admin/options-general.php:145 wp-admin/options-general.php:146 msgid "Membership" msgstr "غړيتوب" #: wp-admin/options-general.php:148 msgid "Anyone can register" msgstr "هرڅوک نومکښنه کوی شي" #: wp-admin/options-general.php:152 msgid "New User Default Role" msgstr "د نوي غړي تلواله دنده (رول )" #: wp-admin/options-general.php:161 msgid "This address is used for admin purposes. If you change this we will send you an e-mail at your new address to confirm it. <strong>The new address will not become active until confirmed.</strong>" msgstr "دغه پته د مديریت په موخه کارول کيږي. که تاسو دغه بدل کړئ نو موږ به ستاسو برېښناليک پتې ته برېښناليک در وليږو چې تصديق یې کړئ. <strong>نوی پته به ترهغو فعاله نشي چې تصديق کړي مو نه وي.</strong>" #: wp-admin/options-general.php:166 msgid "There is a pending change of the admin e-mail to <code>%1$s</code>. <a href=\"%2$s\">Cancel</a>" msgstr "دلته نا اجرا بدلون دی د پازوال د برېښناليک و <code>%1$s</code> ته.<a href=\"%2$s\">فسخ</a>" #: wp-admin/options-general.php:194 msgid "Timezone" msgstr "مهال سيمه" #: wp-admin/options-general.php:201 msgid "<abbr title=\"Coordinated Universal Time\">UTC</abbr> time is <code>%s</code>" msgstr "<abbr title=\"Coordinated Universal Time\">UTC</abbr> وخت <code>%s</code> دی" #: wp-admin/options-general.php:203 msgid "Local time is <code>%1$s</code>" msgstr "ځایي وخت <code>%1$s</code> دی" #: wp-admin/options-general.php:205 msgid "Choose a city in the same timezone as you." msgstr "په خپله مهال سيمه کې یو ښار خوښ کړئ." #: wp-admin/options-general.php:214 msgid "This timezone is currently in daylight saving time." msgstr "دغه مهال سيمه اوس په (daylight saving time) کې ده." #: wp-admin/options-general.php:216 msgid "This timezone is currently in standard time." msgstr "دغه مهال سيمه اوس معیاري وخت ده." #: wp-admin/options-general.php:237 msgid "Daylight saving time begins on: <code>%s</code>." msgstr "روښمهال پیل کيږي په: <code>%s</code>." #: wp-admin/options-general.php:238 msgid "Standard time begins on: <code>%s</code>." msgstr "معياري وخت پیليږي پر: <code>%s</code>." #: wp-admin/options-general.php:242 msgid "This timezone does not observe daylight saving time." msgstr "دغه مهال سيمه (daylight saving time) نه ويني." #: wp-admin/options-general.php:281 wp-admin/options-general.php:313 msgid "Custom:" msgstr "خپلېخوښه:" #: wp-admin/options-general.php:315 msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\">Documentation on date and time formatting</a>." msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\">مستندونه د نېټې او وخت د بڼې په اړه</a>." #: wp-admin/options-general.php:321 msgid "Week Starts On" msgstr "د اونۍ پیل ورځ" #: wp-admin/options-general.php:342 msgid "Site Language" msgstr "ويبپاڼې ژبه" #: wp-admin/options-general.php:364 msgid "Note:" msgstr "يادښت:" #: wp-admin/options-general.php:364 wp-admin/options-general.php:368 msgid "The %s constant in your %s file is no longer needed." msgstr "%s ته ستاسو په %s دوتنه کې نوره اړیتا نه ليدل کيږي." #: wp-admin/options-media.php:15 msgid "Media Settings" msgstr "رسنۍ امستنې" #: wp-admin/options-media.php:18 msgid "You can set maximum sizes for images inserted into your written content; you can also insert an image as Full Size." msgstr "تاسو کولای شئ د انځور کچې وټاکئ چې کله یې مطالبو ته دننه کوئ او یا هم پوره کچه انځور دننه کړئ." #: wp-admin/options-media.php:21 msgid "Uploading Files allows you to choose the folder and path for storing your uploaded files." msgstr "د دوتنې پورته کول تاسو ته اجازه درکوي چې دوسيه او يونلور خوښ کړئ د پورته شوو دوتنو ذخيره کولو لپاره." #: wp-admin/options-media.php:34 msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Media_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Media Settings</a>" msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Media_Screen\" target=\"_blank\">مستندونه د رسنۍ د اېښونو په اړه</a>" #: wp-admin/options-media.php:48 msgid "Image sizes" msgstr "انځور كچ" #: wp-admin/options-media.php:49 msgid "The sizes listed below determine the maximum dimensions in pixels to use when adding an image to the Media Library." msgstr "چې کله انځور د رسنۍ کتابتون ورزیاتيږي نو دغه لاندې لېست شوې اندازې څرګندوي اعظمي بعدونه د پکسلونو (pixels) په کچه چې وکارول شي." #: wp-admin/options-media.php:53 msgid "Thumbnail size" msgstr "بټه نوكي کچه" #: wp-admin/options-media.php:60 msgid "Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)" msgstr "بټه نوکی (thumbnail) دقيق بعدونو ته وسنکڼۍ (په نورماله توګه بټه نوکي انځورونه متناسب وي)" #: wp-admin/options-media.php:65 wp-admin/options-media.php:66 msgid "Medium size" msgstr "منځنۍ کچه" #: wp-admin/options-media.php:67 wp-admin/options-media.php:77 msgid "Max Width" msgstr "ټولو زيات پلنوالی" #: wp-admin/options-media.php:69 wp-admin/options-media.php:79 msgid "Max Height" msgstr "ټولو زيات لوړوالی" #: wp-admin/options-media.php:75 wp-admin/options-media.php:76 msgid "Large size" msgstr "لویه کچه" #: wp-admin/options-media.php:88 msgid "Embeds" msgstr "نصبول" #: wp-admin/options-media.php:95 msgid "Uploading Files" msgstr "دوتنې پورته کول" #: wp-admin/options-media.php:102 msgid "Store uploads in this folder" msgstr "پورته شوي په دې پوښۍ کې خوندي کړه" #: wp-admin/options-media.php:104 msgid "Default is <code>wp-content/uploads</code>" msgstr "تلواله دی <code>wp-content/uploads</code>" #: wp-admin/options-media.php:109 msgid "Full URL path to files" msgstr "دوتنې ته پوره (URL) يونلور" #: wp-admin/options-media.php:111 msgid "Configuring this is optional. By default, it should be blank." msgstr "دغه سازول اختیاري دي. په تلوالې سره دا ځای باید تش وي." #: wp-admin/options-media.php:119 msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders" msgstr "زما پورته شوي انځورونه د میاشت - او کال پر بنسټ په دوسیو کې تنظيم کړه" #: wp-admin/options-permalink.php:15 msgid "Permalink Settings" msgstr "دایم تړوني امستنې" #: wp-admin/options-permalink.php:21 msgid "Permalinks are the permanent URLs to your individual pages and blog posts, as well as your category and tag archives. A permalink is the web address used to link to your content. The URL to each post should be permanent, and never change — hence the name permalink." msgstr "دایم تړوني دايمي پتې (URLs) دي ستاسو ځانګړو پاڼو او ليکنو ته ورسره ستاسو د ټولیو او ټګونو زېرمتونونو ته. دایم تړونی ویپ پته ده چې ستاسو مطالبو ته د ټړلو لپاره کارول کيږي. هرې یوې ليکنې ته پته باید دايمي وي او هيڅ وخت بايد بدله نشي — ځکه یې نوم دایم تړونی دی." #: wp-admin/options-permalink.php:22 msgid "This screen allows you to choose your default permalink structure. You can choose from common settings or create custom URL structures." msgstr "دغه پرده تاسو ته اجازه درکوي چې خپل د تلوالې دايم تړوني جوړښت خوښ کړئ. تاسو له عمومي امستنو څخه خوښولی شئ یا هم خپلخوښه د ويب پتو جوړښتونه جوړ کړئ." #: wp-admin/options-permalink.php:28 wp-admin/options-permalink.php:201 msgid "Common Settings" msgstr "عمومي امستنې" #: wp-admin/options-permalink.php:29 msgid "Many people choose to use “pretty permalinks,” URLs that contain useful information such as the post title rather than generic post ID numbers. You can choose from any of the permalink formats under Common Settings, or can craft your own if you select Custom Structure." msgstr "اکثر خلک خوښوي چې “ښکلي دايم تړوني” وکاروي، هغه پتې چې اړين مالومات لري لکه د ليکنې سرليک د دې پرځای چې عمومي ليکنه پېژند شمېره ولري. تاسو کولای شئ چې هر یو له دغه دایم تړونيو بڼو څخه خوښ کړئ د عمومي امستنې په برخه کې او یا هم کولای شئ چې خپل شخصي خپلخوښه جوړښت و ټاکئ." #: wp-admin/options-permalink.php:30 msgid "If you pick an option other than Default, your general URL path with structure tags, terms surrounded by <code>%</code>, will also appear in the custom structure field and your path can be further modified there." msgstr "که تاسو له تلوالې پرته بل غوراوی خوښ کړئ، ستاسو د عمومي پتې (URL) یونلور له جوړښت ټګونو سره، اصطلاحات چې چاپېر شوي پر <code>%</code> به همداراز ښکاره شي په خپلخوښه جوړښت ځای کې او تاسو یونلور نور هم بدلېدلای شي." #: wp-admin/options-permalink.php:31 msgid "When you assign multiple categories or tags to a post, only one can show up in the permalink: the lowest numbered category. This applies if your custom structure includes <code>%category%</code> or <code>%tag%</code>." msgstr "چې کله تاسو ګڼ ټولي او ټګونه ليکنې ته وټاکئ نو یوازې یو دایم تړونی به ښکاره شي: د تر ټولو ښکته شمېره ټولی. دغه عملي کيږي که چېرې ستاسو په خپلخوښه جوړښت کې <code>%category%</code> یا <code>%tag%</code> شامل وي." #: wp-admin/options-permalink.php:37 msgid "Custom Structures" msgstr "خپلېخوښي جوړښتونه" #: wp-admin/options-permalink.php:38 msgid "The Optional fields let you customize the “category” and “tag” base names that will appear in archive URLs. For example, the page listing all posts in the “Uncategorized” category could be <code>/topics/uncategorized</code> instead of <code>/category/uncategorized</code>." msgstr "دغه اختياري ځایونه تاسو ته اجازه درکوي چې د “ټولي” او “ټګ” بنسټ نومونه خپلخوښه کړئ کوم چې د زيرمتونونو په تړونیو کې ښکاريږي. دبېلګې په توګه هغه پاڼه چې ټولې ليکنې لېست کوي په “Uncategorized” ټولي کې کيدای شي چې د <code>/topics/uncategorized</code> پرځای <code>/category/uncategorized</code> وي." #: wp-admin/options-permalink.php:44 msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Permalinks_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Permalinks Settings</a>" msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Permalinks_Screen\" target=\"_blank\">مستندونه د دايم تړونیو د اېښونو په اړه</a>" #: wp-admin/options-permalink.php:157 msgid "You should update your web.config now." msgstr "تاسو باید خپل (web.config) همدا اوس اوسمهاليز کړئ." #: wp-admin/options-permalink.php:45 msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\" target=\"_blank\">Documentation on Using Permalinks</a>" msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\" target=\"_blank\">مستندونه د دایم تړونیو په اړه</a>" #: wp-admin/options-permalink.php:159 msgid "Permalink structure updated. Remove write access on web.config file now!" msgstr "دایم تړوني جوړښت اوسمهاليز شو. د ليکلو رسی له web.config دوتنې څخه اوس لرې کړو!" #: wp-admin/options-permalink.php:161 wp-admin/options-permalink.php:163 #: wp-admin/options-permalink.php:168 wp-admin/options-permalink.php:172 msgid "Permalink structure updated." msgstr "دایم تړوني جوړښت اوسمهاليز شو." #: wp-admin/options-permalink.php:166 msgid "You should update your .htaccess now." msgstr "تاسو باید خپل .htaccess همدا اوس اوسمهالیز کړئ." #: wp-admin/options-permalink.php:184 msgid "By default WordPress uses web <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>s which have question marks and lots of numbers in them; however, WordPress offers you the ability to create a custom URL structure for your permalinks and archives. This can improve the aesthetics, usability, and forward-compatibility of your links. A <a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\">number of tags are available</a>, and here are some examples to get you started." msgstr "په تلواله توګه ورډپرېس هغه ویب پتې (<abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>s) کاروي چې پوښتنښې (؟) او ډېرې شمېرې پکښې ولري، خو بیا هم ورډپرېس تاسو ته دا وړتیا درکوي چې خپلخوښې وېب پتې (URL) جوړښت د خپلو دایم تړونیو او زېرمتونونو لپاره جوړ کړئ. دا کار کولای شي ستاسو د پاڼې د تړونیو ښکلا، کارېدنه اصلاح کړي. <a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\">یو شمېر ټګونه شتون لري</a> او لاندې یې ځينې بېلګې دي ستاسو لپاره چې په کارولو یې پيل وکړئ." #: wp-admin/options-permalink.php:209 wp-admin/options-permalink.php:213 #: wp-admin/options-permalink.php:221 msgctxt "sample permalink structure" msgid "sample-post" msgstr "sample-post" #: wp-admin/options-permalink.php:208 msgid "Day and name" msgstr "ورځ او نوم" #: wp-admin/options-permalink.php:197 wp-admin/options-permalink.php:217 msgctxt "sample permalink base" msgid "archives" msgstr "archives" #: wp-admin/options-permalink.php:212 msgid "Month and name" msgstr "میاشت او نوم" #: wp-admin/options-permalink.php:216 msgid "Numeric" msgstr "شمېريز" #: wp-admin/options-permalink.php:220 msgid "Post name" msgstr "ليکنې نوم" #: wp-admin/options-permalink.php:226 msgid "Custom Structure" msgstr "خپلېخوښه جوړښت" #: wp-admin/options-permalink.php:236 msgid "Optional" msgstr "اختياري" #. translators: %s is a placeholder that must come at the start of the URL. #: wp-admin/options-permalink.php:239 msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>s here. For example, using <code>topics</code> as your category base would make your category links like <code>%s/topics/uncategorized/</code>. If you leave these blank the defaults will be used." msgstr "که ستاسو خوښه وي، تاسو ښايي د ټولي او ټګ پتې (<abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>s) لپاره خپلخوښه جوړښت دننه کړئ. د بېلګې په توګه <code>topics</code> د ټولي د بنسټ په توګه په کارولو سره ستاسو د ټولي تړونی به داسې <code>%s/topics/uncategorized/</code> وي. که دا ځایونه تش پرېږدئ نو تلواله اېښوونې به و کارول شي." #. translators: prefix for category permalinks #: wp-admin/options-permalink.php:243 msgid "Category base" msgstr "ټولي پر بنسټ" #: wp-admin/options-permalink.php:247 msgid "Tag base" msgstr "ټګ پر بنسټ" #: wp-admin/options-permalink.php:261 msgid "If your <code>web.config</code> file were <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn’t so this is the url rewrite rule you should have in your <code>web.config</code> file. Click in the field and press <kbd>CTRL + a</kbd> to select all. Then insert this rule inside of the <code>/<configuration>/<system.webServer>/<rewrite>/<rules></code> element in <code>web.config</code> file." msgstr "که ستاسو <code>web.config</code> دوتنه د <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">ليکلو وړ</a> وی نو موږ دا په اوتوماتيک ډول کولای شو، لاکن داسې نه ده، دغه د <code>url rewrite rule</code> دي چې تاسو يې بايد په خپله <code>web.config</code> دوتنه کې ولرئ. په ځای کلېک وکړئ او <kbd>CTRL + a</kbd> ته زور ورکړئ د ټول ټاکلو لپاره. وروسته بياه دغه قانون (rule) په <code>/<configuration>/<system.webServer>/<rewrite>/<rules></code> element in <code>web.config</code> دوتنه کې دننه کړئ." #: wp-admin/options-permalink.php:266 msgid "If you temporarily make your <code>web.config</code> file writable for us to generate rewrite rules automatically, do not forget to revert the permissions after rule has been saved." msgstr "که تاسو د لڼدوخت لپاره خپله <code>web.config</code> دوتنه زموږ لپاره د ليکلو وړ وګرځوئ چې د بياليکلو (rewrite) قوانين په اوتوماتيک ډول توليد کړو نو هير مو نشي چې اجازه یې خپل لومړني حالت ته وګرځوئ." #: wp-admin/options-permalink.php:268 msgid "If the root directory of your site were <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn’t so this is the url rewrite rule you should have in your <code>web.config</code> file. Create a new file, called <code>web.config</code> in the root directory of your site. Click in the field and press <kbd>CTRL + a</kbd> to select all. Then insert this code into the <code>web.config</code> file." msgstr "که ستاسو د ويبپاڼې ريښه (root) دوسيه د <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">ليکلو وړ</a> وي نو موږ دا په اوتوماتيک ډول کولای شو، لاکن داسې نه ده، دا د <code>url rewrite rule</code> قانون (rule) دي چې تاسو يې بايد په خپله <code>web.config</code> دوتنه کې ولرئ. په ځای کلېک وکړئ او <kbd>CTRL + a</kbd> ته زور ورکړئ د ټول ټاکلو لپاره. بيا دغه کوډ <code>web.config</code> دوتنې ته دننه کړئ." #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:477 msgid "%s download" msgid_plural "%s downloads" msgstr[0] "%s ښکته شوی" msgstr[1] "%s ښکته شوي" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:482 msgid "Untested with your version of WordPress" msgstr "ستاسو د ورډ پرېس نسخې سره ندی ازمایل شوی." #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:484 msgid "<strong>Incompatible</strong> with your version of WordPress" msgstr "<strong>ناجوړ</strong> راځي ستاسو د ورډ پرېس له نسخې سره." #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:486 msgid "<strong>Compatible</strong> with your version of WordPress" msgstr "<strong>جوړ</strong> راځي ستاسو د ورډ پرېس له نسخې سره." #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:239 msgid "No plugins found." msgstr "لګونونه و نه موندل شول." #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:241 #: wp-admin/plugin-editor.php:32 msgid "You do not appear to have any plugins available at this time." msgstr "داسې ښکاري چې تاسو اوسمهال کوم لګونونه نلرئ." #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:249 msgid "Plugin" msgstr "لګون" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:268 msgctxt "plugins" msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "ټول <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "ټول <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:271 msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "فعال <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "فعال <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:274 msgid "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "تازه فعال <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "تازه فعال <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:277 msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "غيرفعال <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "غيرفعال <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:280 msgid "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "ضرور- کارول <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "ضرور- کارول <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:283 msgid "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "لاند غورځی <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "لاند غورځي <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:308 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:431 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:446 msgid "Network Activate" msgstr "شبکه فعالول" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:311 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:428 msgid "Network Deactivate" msgstr "شبکه غيرفعاله کړه" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:351 msgid "Clear List" msgstr "لړ پاک کړه" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:353 msgid "Files in the <code>%s</code> directory are executed automatically." msgstr "دوتنې په <code>%s</code> دوسیه کې په اوتوماتيک ډول خلاص (execute) کيږي." #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:355 msgid "Drop-ins are advanced plugins in the <code>%s</code> directory that replace WordPress functionality when present." msgstr "(Drop-ins) په <code>%s</code> دوسیه کې پرمختللي لګونونه دي، کوم چې د ورډپرېس د قابلیت ځای ناستی کيږي چې کله حاضر وي." #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:415 msgid "Inactive:" msgstr "غيرفعال:" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:415 msgid "Requires <code>%s</code> in <code>wp-config.php</code>." msgstr "غواړي <code>%s</code> په <code>wp-config.php</code>." #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:428 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:437 msgid "Deactivate this plugin" msgstr "دا لګون غيرفعال کړه" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:431 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:446 msgid "Activate this plugin for all sites in this network" msgstr "دغه لګون (plugin) په دې شبکه کې پر ټولو ویبپاڼو فعال کړه" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:433 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:442 msgid "Delete this plugin" msgstr "دا لګون ړنګ کړه" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:439 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:175 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:441 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:443 msgid "Activate this plugin" msgstr "دا لګون فعال کړه" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:448 msgid "Open this file in the Plugin Editor" msgstr "دغه دوتنه په لګون سمونګر کې خلاصه کړه" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:558 msgid "View details" msgstr "سپړنې ليد" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:563 msgid "Visit plugin site" msgstr "لګون ویبپاڼه ليدنه" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:156 msgctxt "posts" msgid "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "زما <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "زما <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:167 msgctxt "posts" msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "ټول <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "ټول <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:189 msgctxt "posts" msgid "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "سرېښناک <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "سرېښناک <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: manage posts column name #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:300 msgctxt "column name" msgid "Title" msgstr "سرليك" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:686 #: wp-admin/includes/misc.php:695 msgid "%s is currently editing" msgstr "%s اوسمهال سموي" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:699 msgid "Edit this item" msgstr "دا توک سم کړه" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:700 msgid "Edit this item inline" msgstr "دغه توک دننليك کې سم کړه" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:700 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:332 msgid "Quick Edit" msgstr "ژر سمون" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:704 msgid "Restore this item from the Trash" msgstr "دغه توک له ډېران څخه بیا زېرمه کړه" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:706 msgid "Move this item to the Trash" msgstr "دغه توک ډېران ته وخوځوه" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:708 msgid "Delete this item permanently" msgstr "دا توک د تل لپاره ړنګ کړه" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:716 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:219 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:164 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:533 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:535 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:612 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:614 msgid "Preview “%s”" msgstr "مخليدنه د “%s”" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:766 msgid "Y/m/d g:i:s A" msgstr "Y/m/d g:i:s A" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:806 msgid "Missed schedule" msgstr "محال ویش خطا شو" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:810 msgid "Last Modified" msgstr "وروستى سمشوى" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:976 msgid "Bulk Edit" msgstr "ډلیز سمون" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1021 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1101 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1137 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1175 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1184 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1216 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1237 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1265 msgid "— No Change —" msgstr "— بدلون نه —" #. translators: Between password field and private checkbox on post quick edit #. interface #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1047 msgid "–OR–" msgstr "– او –" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1089 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:736 wp-admin/includes/meta-boxes.php:737 msgid "Parent" msgstr "پلرين" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1095 msgid "Main Page (no parent)" msgstr "اصلي پاڼه (پلرين نشته)" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1124 #: wp-admin/includes/media.php:1189 wp-admin/includes/media.php:2171 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:764 wp-admin/includes/meta-boxes.php:765 msgid "Order" msgstr "ترتيب" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1141 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:757 msgid "Default Template" msgstr "تلواله کونده" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1176 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1185 msgid "Allow" msgstr "پرېښل" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1177 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1186 msgid "Do not allow" msgstr "مه پريږده" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1198 msgid "Allow Comments" msgstr "څرګندونو اجازه ورکړئ" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1203 msgid "Allow Pings" msgstr "پنک (Ping) اجازه ورکړئ" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1235 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1238 #: wp-admin/includes/template.php:1650 msgid "Sticky" msgstr "سريښناک" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1239 msgid "Not Sticky" msgstr "سريښناک نه دي" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1247 msgid "Make this post sticky" msgstr "دغه ليکنه سرېښناکه کړه" #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:140 msgctxt "Number/count of items" msgid "Count" msgstr "شمیر" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:44 #: wp-admin/theme-install.php:132 msgctxt "themes" msgid "Featured" msgstr "ځانګړې" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:46 #: wp-admin/theme-install.php:134 msgctxt "themes" msgid "Latest" msgstr "تازه" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:47 msgctxt "themes" msgid "Recently Updated" msgstr "ورستي اوسمهالیز شوي" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:137 msgid "No themes match your request." msgstr "ستاسو غوښتنې ته ورته ویینې نشته." #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:241 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:362 msgid "Update to version %s" msgstr "%s نسخې ته اوسمهاليز کړئ" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:245 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:366 msgid "This theme is already installed and is up to date" msgstr "دا ویینه له مخکې نه انسټال شوې او اوسمهاليزه ده." #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:245 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:366 #: wp-admin/theme-install.php:223 msgctxt "theme" msgid "Installed" msgstr "انسټال شوي" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:249 msgid "Install %s" msgstr "انسټال %s" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:253 msgid "Preview %s" msgstr "مخليد %s" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:279 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:204 msgid "Details" msgstr "سپړنې" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:370 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1102 wp-admin/theme-install.php:207 #: wp-admin/theme-install.php:225 msgid "Install" msgstr "انسټال" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:381 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:212 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:447 msgid "Version:" msgstr "نسخه:" #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:78 msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> or <a href=\"%2$s\">install</a> more themes." msgstr "تاسو اوسمهال یوازې یوه ویینه فعاله کړې د دې ويبپاڼې لپاره. د شبکې د پازوال برخې ته ورشئ ترڅو نورې ویینې <a href=\"%1$s\">فعاله</a> یا هم <a href=\"%2$s\">انسټال</a> کړئ." #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:82 msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> more themes." msgstr "تاسو اوسمهال یوازې یوه ویینه فعاله کړې د دې ويبپاڼې لپاره. د شبکې د پازوال برخې ته ورشئ ترڅو نورې ویینې <a href=\"%1$s\">فعالې</a> کړئ." #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:89 msgid "You only have one theme installed right now. Live a little! You can choose from over 1,000 free themes in the WordPress.org Theme Directory at any time: just click on the <a href=\"%s\">Install Themes</a> tab above." msgstr "تاسو اوس یوازې یوه انسټال شوې ویینه لرئ. لږ ژوند وکړئ! تاسو کولای شئ چې د WordPress.org د ویینو په دوسیه کې تر ۱۰۰۰ ډېرو ویینو څخه چې کله مو زړه وغواړي ویینه خوښه کړئ: یوازې پر <a href=\"%s\">ویینو انسټال</a> کلېک وکړئ." #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:95 msgid "Only the current theme is available to you. Contact the %s administrator for information about accessing additional themes." msgstr "یوازې اوسنۍ ویینه ستاسو پر وړاندې شتون لري. له %s پازوال سره اړيکه ټينګه کړئ د مالوماتو لپاره چې څرنګه نورو ويينو ته لاسرسی پيدا کړئ." #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:161 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:537 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:616 msgid "Activate “%s”" msgstr "چارندول “%s”" #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:168 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:535 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:614 wp-admin/themes.php:239 #: wp-admin/themes.php:336 wp-admin/themes.php:398 msgid "Live Preview" msgstr "ژوندی مخليد" #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:173 msgid "" "You are about to delete this theme '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "تاسو د '%s' ویینې د ړنګولو په حال کې یاست.\n" " د لغو لپاره 'Cancel' او د تایید لپاره 'OK'" #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:215 msgid "This <a href=\"%1$s\">child theme</a> requires its parent theme, %2$s." msgstr "دغه <a href=\"%1$s\">بچۍ ویینه</a> %2$s پلرين ویینې ته اړتیا لري." #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:216 #: wp-admin/theme-editor.php:33 wp-admin/update-core.php:306 msgid "http://codex.wordpress.org/Child_Themes" msgstr "http://codex.wordpress.org/Child_Themes" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:155 wp-admin/update.php:54 msgid "Update Plugin" msgstr "لګون اوسمهاليز کړه" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:175 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:443 msgid "Activate Plugin" msgstr "لګون فعال کړه" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:176 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:340 msgid "Go to plugins page" msgstr "لګونونو پاڼې ته ورشه" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:176 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:340 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:455 msgid "Return to Plugins page" msgstr "د لګونونو پاڼې ته ستون شه" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:215 msgid "The update process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient." msgstr "د اوسمهاليزولو پروسه پیليږي. دغه پروسه ښايي لږ وخت ونيسي نو د مهربانئ له مخې له زغم څخه کار واخلئ." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:216 msgid "An error occurred while updating %1$s: <strong>%2$s</strong>" msgstr "تېروتنه را منځ ته شوه چې کله مو اوسمهاليزولو %1$s: <strong>%2$s</strong>" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:217 msgid "The update of %1$s failed." msgstr "د %1$s اوسمهالیزول ناکام شول." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:218 msgid "%1$s updated successfully." msgstr "%1$s په بریا اوسمهالیز شو." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:218 msgid "Show Details" msgstr "سپړنې ښکاره کړه" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:218 msgid "Hide Details" msgstr "سپړنې پټول" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:219 msgid "All updates have been completed." msgstr "ټول اوسمهالیزونه بشپړ شول." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:326 msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "لګون اوسمهالیزوي %1$s (%2$d/%3$d)" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:341 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:386 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:685 msgid "Go to WordPress Updates page" msgstr "د ورډ پرېس اوسمهاليز پاڼې ته ورشه" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:341 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:386 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:685 msgid "Return to WordPress Updates" msgstr "ورډ پرېس اوسمهاليزو ته ستون شه" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:370 msgid "Updating Theme %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "ویینه اوسمهالیزوي %1$s (%2$d/%3$d)" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:385 msgid "Go to themes page" msgstr "د ویینو پاڼې ته ورشه" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:385 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:545 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:623 msgid "Return to Themes page" msgstr "د ویینې پاڼې ته ستون شه" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:429 msgid "Successfully installed the plugin <strong>%s %s</strong>." msgstr "په بریا سره لګون انسټال شو <strong>%s %s</strong>." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:441 msgid "Activate Plugin & Run Importer" msgstr "لګون فعال کړه او د ورادونکی وچلوه" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:451 msgid "Return to Importers" msgstr "واردونکو ته ستون شه" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:453 msgid "Return to Plugin Installer" msgstr "لګون انسټالر ته ستون شه" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:540 msgid "Enable this theme for all sites in this network" msgstr "دغه ویینه (theme) په دې شبکه کې پر ټولو ویبپاڼو فعاله کړه" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:543 msgid "Return to Theme Installer" msgstr "د ویینې انسټالر ته ستون شه" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:545 msgid "Themes page" msgstr "ویینو پاڼه" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:577 wp-admin/update.php:162 msgid "Update Theme" msgstr "ویینه اوسمهالیزه کړه" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:609 msgid "Customize “%s”" msgstr "دوديزول “%s”" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:654 #: wp-admin/update-core.php:357 wp-admin/update-core.php:642 msgid "Update Translations" msgstr "ژباړې اوسمهالیزې کړه" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:669 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2645 msgid "Updating translations for %1$s (%2$s)…" msgstr "ژباړې اوسمهالیزوي لپاره د %1$s (%2$s)…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:119 msgid "Invalid Data provided." msgstr "ناباوري معلومات مو جوت کړي." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:120 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2667 wp-admin/includes/file.php:516 #: wp-admin/includes/plugin.php:795 wp-admin/includes/theme.php:53 msgid "Could not access filesystem." msgstr "دوتنې سېسټم ته رسى ونشو." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:121 wp-admin/includes/plugin.php:798 #: wp-admin/includes/theme.php:56 msgid "Filesystem error." msgstr "دوتنه سېسټم تېروتنه." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:122 msgid "Unable to locate WordPress Root directory." msgstr "ومو نشو کړی چې پیدا کړو د ورډ پرېس د رېښه دوسیه." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:123 msgid "Unable to locate WordPress Content directory (wp-content)." msgstr "د ورډ پرېس منځپانګې دوسیه مو و نشو موندلای (wp-content)." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:124 wp-admin/includes/plugin.php:803 msgid "Unable to locate WordPress Plugin directory." msgstr "ومو نشو کړی چې پیدا کړو د ورډ پرېس د لګون دوسیه." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:125 msgid "Unable to locate WordPress Theme directory." msgstr "ومو نشو کړی چې پیدا کړو د ورډ پرېس د ویینې دوسیه." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:129 msgid "Download failed." msgstr "ښکته کول ناکام شول." #. translators: %s: directory name #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:127 msgid "Unable to locate needed folder (%s)." msgstr "(%s) اړينه دوسیه مو و نه موندلای شوی." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:130 msgid "Installing the latest version…" msgstr "وروستۍ نسخه انسټالوي …" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:131 msgid "The package contains no files." msgstr "په دغه بنډل کې کومې دوتنې نشته." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:132 msgid "Destination folder already exists." msgstr "موخه پوښۍ له مخکې شتون لري." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:133 wp-admin/includes/file.php:632 #: wp-admin/includes/file.php:735 wp-admin/includes/file.php:786 #: wp-admin/includes/update-core.php:1129 msgid "Could not create directory." msgstr "پوښۍ مو جوړه نشو کړی." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:134 msgid "The package could not be installed." msgstr "دغه بنډل انسټال نه شو." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:681 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1115 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1701 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1933 msgid "Update package not available." msgstr "د اوسمهالیز بنډل شتون نلري." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:680 msgid "The plugin is at the latest version." msgstr "دغه د لګون ورستی نسخه ده." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:137 #: wp-admin/includes/update-core.php:981 msgid "Disabling Maintenance mode…" msgstr "د ترميم حالت غیرفعالوي" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:136 #: wp-admin/includes/update-core.php:898 msgid "Enabling Maintenance mode…" msgstr "د ترميم حالت فعالوي" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:682 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1116 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1934 msgid "Downloading update from <span class=\"code\">%s</span>…" msgstr "اسمهاليز له <span class=\"code\">%s</span> څخه ښکته کوي …" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:683 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1117 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1703 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1935 msgid "Unpacking the update…" msgstr "اوسمهاليز پرانيزي …" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:684 msgid "Removing the old version of the plugin…" msgstr "د لګون زړه نسخه پاکوي …" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:685 msgid "Could not remove the old plugin." msgstr "زوړ لګون مو پاک نشو کړی." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:686 msgid "Plugin update failed." msgstr "د لګون اوسمهاليز ناکامه شوه." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:687 msgid "Plugin updated successfully." msgstr "لګون په بریا اوسمهالیز شو." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:696 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1130 msgid "Install package not available." msgstr "د انسټال بنډل نشته." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:697 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1131 msgid "Downloading install package from <span class=\"code\">%s</span>…" msgstr "ښکته کوي د انسټال بڼدل له <span class=\"code\">%s</span>…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:698 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1132 msgid "Unpacking the package…" msgstr "بنډل پرانيزي …" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:699 msgid "Installing the plugin…" msgstr "لګون انسټالوي …" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:700 msgid "The plugin contains no files." msgstr "دغه لګون کومې دوتنې نلري." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:701 msgid "Plugin install failed." msgstr "د لګون انسټال ناکام شول." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:702 msgid "Plugin installed successfully." msgstr "لګون په بریا سره انسټال شو." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:983 msgid "No valid plugins were found." msgstr "اتباري لګونونه و نه موندل شول." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1114 msgid "The theme is at the latest version." msgstr "دغه د ویینې ورستی نسخه ده." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1118 msgid "Removing the old version of the theme…" msgstr "د … ویینې زړه نسخه پاکوي" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1119 msgid "Could not remove the old theme." msgstr "زړه ویینه مو پاکه نشو کړی." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1120 msgid "Theme update failed." msgstr "د ویینې اوسمهاليزه ناکامه شوه." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1121 msgid "Theme updated successfully." msgstr "ویینه په بریا اوسمهالیزه شوه." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1133 msgid "Installing the theme…" msgstr "… ویینه انسټالوي" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1135 msgid "Theme install failed." msgstr "د ویینې انسټال ناکام شول." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1134 msgid "The theme contains no files." msgstr "په دغه ویینه کې کومې دوتنې نشته." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1136 msgid "Theme installed successfully." msgstr "ویینه په بریا سره انسټال شوه." #. translators: 1: theme name, 2: version #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1138 msgid "Successfully installed the theme <strong>%1$s %2$s</strong>." msgstr "په بریا سره ویینه انسټال شوه <strong>%1$s %2$s</strong>." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1139 msgid "This theme requires a parent theme. Checking if it is installed…" msgstr "دغه ویینه پلرين ویینې ته اړتیا لري. وګورئ چې ایا انسټال شوې" #. translators: 1: theme name, 2: version #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1141 msgid "Preparing to install <strong>%1$s %2$s</strong>…" msgstr "چمتووالی نيسي د <strong>%1$s %2$s</strong>… انسټالولو لپاره" #. translators: 1: theme name, 2: version #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1143 msgid "The parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>, is currently installed." msgstr "پلرين ویینه <strong>%1$s %2$s</strong> اوسمهال انسټال ده." #. translators: 1: theme name, 2: version #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1145 msgid "Successfully installed the parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>." msgstr "په بریا سره پلرين ویینه انسټال شوه، <strong>%1$s %2$s</strong>." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1146 msgid "<strong>The parent theme could not be found.</strong> You will need to install the parent theme, <strong>%s</strong>, before you can use this child theme." msgstr "<strong>پلرين ویینه و نه موندل شوه.</strong> تاسو باید پلرين ویینه انسټال کړئ، <strong>%s</strong>، مخکې له دې چې بچی ویینه وکاروئ." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1490 msgid "The theme is missing the <code>style.css</code> stylesheet." msgstr "د دغه ویینې څخه د <code>style.css</code> (stylesheet) ورک دی." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1495 msgid "The <code>style.css</code> stylesheet doesn't contain a valid theme header." msgstr "دغه <code>style.css</code> (stylesheet) باوري ویینه سری نه لري." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1499 msgid "The theme is missing the <code>index.php</code> file." msgstr "د دغه ویینې څخه د <code>index.php</code> دوتنه ورکه ده." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1699 msgid "Some of your translations need updating. Sit tight for a few more seconds while we update them as well." msgstr "ستاسو ځينې ژباړې اوسمهالیزولو ته اړتیا لري یو څو ثانیې صبر وکړی مونږ به یې تاسو ته اوس مهالي کړو." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1702 msgid "Downloading translation from <span class=\"code\">%s</span>…" msgstr "ښکته کوي زباړه له <span class=\"code\">%s</span>…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1700 msgid "The translation is up to date." msgstr "ژباړه اوسمهالیزه ده." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1705 msgid "Translation updated successfully." msgstr "ژباړه په بریا سره اوسمهاليزه شوه." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1704 msgid "Translation update failed." msgstr "د ژباړې اوسمهاليزه ناکامه شوه." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1932 msgid "WordPress is at the latest version." msgstr "د ورډ پرېس وروستی نسخه ده." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1882 msgid "The language pack is missing either the <code>.po</code> or <code>.mo</code> files." msgstr "د ژبې په بڼدل کې <code>.po</code> یا <code>.mo</code> دوتنې شتون نه لري." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1936 msgid "Could not copy files." msgstr "دوتنې کاپي نه شوې." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1937 wp-admin/includes/file.php:610 #: wp-admin/includes/file.php:712 msgid "Could not copy files. You may have run out of disk space." msgstr "دوتنې کاپي نه شوې. تاسو د خوندي کولو لپاره تش ځای نلرئ." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1938 msgid "Attempting to roll back to previous version." msgstr "د پخوانۍ نسخې راټولو هڅه کوي." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1939 msgid "Due to an error during updating, WordPress has rolled back to your previous version." msgstr "د اوسمهاليزولو پر وخت د ستونزې له کبله ورډپرېس بېرته پخوانئ نسخې ته ګرځول کيږي." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2024 #: wp-admin/includes/update-core.php:818 wp-admin/includes/update-core.php:893 #: wp-admin/includes/update-core.php:916 msgid "The update cannot be installed because we will be unable to copy some files. This is usually due to inconsistent file permissions." msgstr "اوسمهاليز نشي انسټالېدی ځکه چې موږ ځينې دوتنې نشو کاپي کولای. دا عموماً د نامنسجمو دوتنو د اجازو له وجې." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2286 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2320 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2333 msgid "Please select a file" msgstr "د مهربانی له مخې دوتنه غوره کړئ" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2627 msgid "Updating to WordPress %s" msgstr "ورډپرېس %s ته اوسمهالیزوي" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2628 msgid "WordPress %s" msgstr "ورډ پرېس %s" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2634 msgid "Updating theme: %s" msgstr "اوسمهالیزوي ویینه: %s" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2640 msgid "Updating plugin: %s" msgstr "اوسمهالیزوي لګون: %s" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2644 msgid "Translations for %s" msgstr "ژباړې د %s" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2673 wp-admin/update-core.php:427 msgid "Installation Failed" msgstr "انسټالېشن ناکام شو" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2675 #: wp-admin/includes/update-core.php:1175 wp-admin/update-core.php:432 msgid "WordPress updated successfully" msgstr "ورډ پرېس په بریا اوسمهالیز شو" #. translators: 1: Site name, 2: WordPress version number. #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2950 msgid "[%1$s] Your site has updated to WordPress %2$s" msgstr "[%1$s] ستاسو ویبپاڼه اوسمهالیزه شوه ورډ پرېس %2$s ته" #. translators: 1: Site name, 2: WordPress version number. #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2956 msgid "[%1$s] WordPress %2$s is available. Please update!" msgstr "[%1$s] ورډ پرېس %2$s شتون لري. مهرباني وکړي اوسمهالیز یې کړئ!" #. translators: 1: Site name. #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2961 msgid "[%1$s] URGENT: Your site may be down due to a failed update" msgstr "[%1$s] بيړنی: ستاسو ویبپاڼه ښایی ښکته (غیرفعاله) وي د ناکم اوسمهالیز له وجې" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2976 msgid "Howdy! Your site at %1$s has been updated automatically to WordPress %2$s." msgstr "سلام ! ستاسو ويبپاڼه %1$s په اتوماتيک ډول اوسمهاليزه شوه د ورډ پرېس %2$s نسخې ته." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2983 msgid "For more on version %s, see the About WordPress screen:" msgstr "د %s نسخې په اړه نور مالومات د (ورډپرېس په اړه) پر پرده وګورئ:" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2979 msgid "No further action is needed on your part." msgstr "ستاسو له لوري څه کولو ته اړتیا نوره نشته." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2987 msgid "WordPress %s is also now available." msgstr "ورډ پرېس %s اوس شتون لري." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2988 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3005 msgid "Updating is easy and only takes a few moments:" msgstr "اوسمهاليزول اسانه دي یوازې څو شېبې نيسي:" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2996 msgid "Please update your site at %1$s to WordPress %2$s." msgstr "د مهربانۍ له مخې خپله ویبپاڼه له %1$s څخه ورډپرېس %2$s ته اوسمهاليزه کړئ." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3003 msgid "We tried but were unable to update your site automatically." msgstr "موږ کوښښ وکړ لکن موږ و نشو کړای چې ستاسو ویبپاڼه په خپل سر اوسمهالیزه کړو." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3011 msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update WordPress to version %2$s." msgstr "ستاسو ويبپاڼه په %1$s له یوې ناڅاپه ستونزې سره مخ شوه چې کله یې د ورډپرېس %2$s نسخې ته د اوسمهاليزولو هڅه وکړه." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3013 msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update to the latest version of WordPress, %2$s." msgstr "ستاسو ويبپاڼه په %1$s له یوې ناڅاپه ستونزې سره مخ شوه چې کله یې د ورډپرېس %2$s وروستۍ نسخې ته د اوسمهاليزولو هڅه وکړه." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3015 msgid "This means your site may be offline or broken. Don't panic; this can be fixed." msgstr "د دې مانا دا ده چې ستاسو ویبپاڼه پر ليکه نه ده او یا هم ماته شوې. وار مه خطا کوئ دا جوړېدی شي." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3017 msgid "Please check out your site now. It's possible that everything is working. If it says you need to update, you should do so:" msgstr "د مهربانئ له مخې خپله ويبپاڼه اوس وګورئ. امکان لري هر څه سم کار وکړي. خو که ویل یې چې ويبپاڼه اوسمهاليزه کړئ، نو باید همداسې کړئ:" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3025 msgid "The WordPress team is willing to help you. Forward this email to %s and the team will work with you to make sure your site is working." msgstr "د ورډپرېس ټيم غواړي ستاسو سره مرسته وکړي. دغه برېښناليک %s ته وليږئ او زموږ ټيم به ستاسو سره کار وکړي ترڅور باوري شي چې ستاسو ویبپاڼه کار کوي." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3028 msgid "If you experience any issues or need support, the volunteers in the WordPress.org support forums may be able to help." msgstr "که تاسو له کومو ستونزو سره مخ شی او ملاتړ ته اړتیا ولرئ نو رضاکاران په WordPress.org هجره کې ښايي ستاسو سره مرسته وکړي." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3034 wp-admin/update-core.php:478 msgid "Keeping your site updated is important for security. It also makes the internet a safer place for you and your readers." msgstr "د خپلې ويبپاڼې اوسمهاليزول د امنیتي لحاظه خورا اړين دي. په دې سره انټرنېټ به هم خوندي وي او ستاسو د لوستونکو لپاره به هم خوندي ځای وي." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3038 msgid "If you reach out to us, we'll also ensure you'll never have this problem again." msgstr "که تاسو تر موږ را ورسېږئ نو موږ به همدا راز ډاډ درکړو چې تاسو به هيڅکله دغه ستونزه بیا و نه لرئ." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3043 msgid "You also have some plugins or themes with updates available. Update them now:" msgstr "تاسو ځينې لګونونه یا هم ویینې لرئ چې اوسمهاليزې لري. اوس یې اوسمهاليز کړو:" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3047 msgid "The WordPress Team" msgstr "د ورډپرېس ټيم" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3051 msgid "Your site was running version %s." msgstr "ستاسو پر ويبپاڼه %s نسخه چلیږي." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3052 msgid "We have some data that describes the error your site encountered." msgstr "موږ ځينې مالومات لرو چې روښانه کوي ستاسو پر ویبپاڼه تېروتنې را منځ ته شوي." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3053 msgid "Your hosting company, support forum volunteers, or a friendly developer may be able to use this information to help you:" msgstr "ستاسو د ویب پاڼې کوربه شرکت، ملاتړ هجرې یا هم ملګري پراخندوى ښايي دا مالومات وکاروي ستاسو د مرستې لپاره:" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3120 msgid "WordPress site: %s" msgstr "ورډپرېس ويبپاڼه: %s" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3066 msgid "Error code: %s" msgstr "تېروتنې کوډ: %s" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3128 msgid "FAILED: WordPress failed to update to %s" msgstr "ناکام: ورډ پرېس د %s په اوسمهاليزولو کې ناکام شو." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3126 msgid "SUCCESS: WordPress was successfully updated to %s" msgstr "بریا: ورډ پرېس په بریا سره %s نسخې ته اوسمهاليز شو." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3143 msgid "The following translations were successfully updated:" msgstr "دغه لاندې ژباړې په بریا سره اوسمهالیزې شوې:" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3142 msgid "The following themes were successfully updated:" msgstr "دغه لاندې ویینې په بریا سره اوسمهالیزې شوې:" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3141 msgid "The following plugins were successfully updated:" msgstr "دغه لاندې لګونونه په بریا سره اوسمهالیز شول:" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3148 msgid "SUCCESS: %s" msgstr "بریا: %s" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3154 msgid "The following plugins failed to update:" msgstr "د دغه لاندې لګونونو اوسمهالیزول ناکام شول:" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3155 msgid "The following themes failed to update:" msgstr "د دغه لاندې ویینو اوسمهالیزول ناکام شول:" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3162 msgid "FAILED: %s" msgstr "ناکام: %s" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3156 msgid "The following translations failed to update:" msgstr "د دغه لاندې ژباړو اوسمهالیزول ناکام شول:" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3172 msgid "" "\n" "BETA TESTING?\n" "=============\n" "\n" "This debugging email is sent when you are using a development version of WordPress.\n" "\n" "If you think these failures might be due to a bug in WordPress, could you report it?\n" " * Open a thread in the support forums: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n" " * Or, if you're comfortable writing a bug report: https://core.trac.wordpress.org/\n" "\n" "Thanks! -- The WordPress Team" msgstr "" "\n" "بيټا ازموینه ؟\n" "=============\n" "\n" "دغه برېښناليک تاسو ته درلېږل کيږي چې کله تاسو د ورډپرېس پراخندویه نسخه کاروئ.\n" "\n" "که تاسو فکر کوئ چې دغه ناکامۍ په ورډپرېس کې د ستونزې له وجې دي، تاسو ورکولای شئ راپور ورکړئ؟\n" " * نوې موضوع خلاصه کړئ د ورډپرېس په ملاتړ هجره کې: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta \n" "* یا که تاسو د ستونزې له راپور ليکلو سره ځان هوسا احساسوئ: https://core.trac.wordpress.org/\n" "\n" "مننه ! -- دورډپرېس ټيم" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3185 msgid "[%s] There were failures during background updates" msgstr "[%s] په شالید کې د اوسمهالیزولو په ترڅ کې ستونزې را منځ ته شوې" #. translators: 1: Error code, 2: Error message. #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3214 msgid "Rollback Error: [%1$s] %2$s" msgstr "راټولولو تېروتنه: [%1$s] %2$s" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3190 msgid "" "\n" "UPDATE LOG\n" "==========" msgstr "" "\n" "UPDATE LOG\n" "==========" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3187 msgid "[%s] Background updates have finished" msgstr "[%s] د شالید اوسمهالیزې بشپړې شو." #. translators: 1: Error code, 2: Error message. #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3217 msgid "Error: [%1$s] %2$s" msgstr "تېروتنه: [%1$s] %2$s" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:123 msgid "No matching users were found." msgstr "هيڅ ورته غړي و نه موندل شول." #. translators: User role name with count #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:169 msgid "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>" msgstr "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:213 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:215 msgid "Change role to…" msgstr "بدله کړه دنده (رول) و …" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:219 msgid "Change" msgstr "بدلون" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:431 msgid "View posts by this author" msgstr "د دغه ليکوال ليکنې وګورئ" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:265 #: wp-admin/user-edit.php:325 wp-admin/user-new.php:300 #: wp-admin/user-new.php:411 msgid "Role" msgstr "دنده" #: wp-admin/includes/dashboard.php:30 msgid "Your browser is out of date!" msgstr "ستاسو لټونى (browser) له وخته تېر دی!" #: wp-admin/includes/dashboard.php:28 msgid "You are using an insecure browser!" msgstr "تاسو نا امنه لټونى (browser) کاروئ!" #: wp-admin/includes/dashboard.php:42 msgid "Activity" msgstr "چارندتیا (فعاليت)" #: wp-admin/includes/dashboard.php:38 msgid "Right Now" msgstr "همدا اوس" #: wp-admin/includes/dashboard.php:35 msgid "At a Glance" msgstr "یو لنډ كتل" #: wp-admin/includes/dashboard.php:47 msgid "Quick Draft" msgstr "ژر مسوده" #: wp-admin/includes/dashboard.php:47 wp-admin/includes/dashboard.php:505 msgid "Drafts" msgstr "مسودې" #: wp-admin/includes/dashboard.php:52 msgid "WordPress News" msgstr "د ورډپرېس خبرونه" #: wp-admin/includes/dashboard.php:108 msgid "View all" msgstr "ټول ليد" #: wp-admin/includes/dashboard.php:140 msgid "Configure" msgstr "سازول" #: wp-admin/includes/dashboard.php:224 msgid "%s Page" msgid_plural "%s Pages" msgstr[0] "%s پاڼه" msgstr[1] "%s پاڼې" #: wp-admin/includes/dashboard.php:222 msgid "%s Post" msgid_plural "%s Posts" msgstr[0] "%s ليکنه" msgstr[1] "%s لیکنې" #: wp-admin/includes/dashboard.php:239 msgid "%s Comment" msgid_plural "%s Comments" msgstr[0] "%s څرګندون" msgstr[1] "%s څرګندونې" #: wp-admin/includes/dashboard.php:287 msgid "Your site is asking search engines not to index its content" msgstr "ستاسو ويبپاڼه له پلټنې ماشینونو څخه غواړي چې د دې ویبپاڼې منځپانګې فهرست نه کړي" #. translators: Number of comments in moderation #: wp-admin/includes/dashboard.php:245 msgctxt "comments" msgid "%s in moderation" msgid_plural "%s in moderation" msgstr[0] "%s د تنظيم په حال کې" msgstr[1] "%s د تنظيم په حال کې" #: wp-admin/includes/dashboard.php:344 msgid "Create a New User" msgstr "نوی غړی جوړ کړئ" #: wp-admin/includes/dashboard.php:342 wp-admin/includes/ms.php:818 msgid "Create a New Site" msgstr "نوې ويبپاڼه جوړه کړئ" #: wp-admin/includes/dashboard.php:299 msgid "Search Engines Discouraged" msgstr "پلټنې ماشینونو مخنيوی شوی" #: wp-admin/includes/dashboard.php:352 msgid "You have %1$s and %2$s." msgstr "تاسو %1$s او %2$s لرئ." #: wp-admin/includes/dashboard.php:350 msgid "%s site" msgid_plural "%s sites" msgstr[0] "%s ویبپاڼه" msgstr[1] "%s ویبپاڼې" #: wp-admin/includes/dashboard.php:349 msgid "%s user" msgid_plural "%s users" msgstr[0] "%s غړی" msgstr[1] "%s غړي" #: wp-admin/includes/dashboard.php:383 wp-admin/users.php:448 msgid "Search Users" msgstr "غړي ولټوۍ" #: wp-admin/includes/dashboard.php:390 msgid "Search Sites" msgstr "ويبپاڼې ولټوۍ" #: wp-admin/includes/dashboard.php:462 msgid "What’s on your mind?" msgstr "څه مو په دماغ کې دي؟" #. translators: 1: comment author, 2: post link, 3: notification if the comment #. is pending #: wp-admin/includes/dashboard.php:602 msgid "From %1$s on %2$s%3$s" msgstr "له %1$s په %2$s%3$s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:503 msgctxt "drafts" msgid "View all" msgstr "ټول ليد" #. translators: %1$s is type of comment, %2$s is link to the post #: wp-admin/includes/dashboard.php:622 msgctxt "dashboard" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s پر %2$s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:603 msgid "[Pending]" msgstr "[نااجرا]" #: wp-admin/includes/dashboard.php:646 msgid "Publishing Soon" msgstr "ژر خپروي" #: wp-admin/includes/dashboard.php:653 msgid "Recently Published" msgstr "تازه خپرې شوې" #: wp-admin/includes/dashboard.php:662 msgid "No activity yet!" msgstr "تر اوسه فعاليت نشته !" #: wp-admin/includes/dashboard.php:714 msgid "Today" msgstr "نن" #. translators: 1: relative date, 2: time, 3: post edit link, 4: post title #: wp-admin/includes/dashboard.php:724 msgid "<span>%1$s, %2$s</span> <a href=\"%3$s\">%4$s</a>" msgstr "<span>%1$s, %2$s</span> <a href=\"%3$s\">%4$s</a>" #. translators: date and time format for recent posts on the dashboard, see #. http://php.net/date #: wp-admin/includes/dashboard.php:719 msgid "M jS" msgstr "M jS" #: wp-admin/includes/dashboard.php:716 msgid "Tomorrow" msgstr "سبا" #: wp-admin/includes/dashboard.php:974 msgid "https://planet.wordpress.org/" msgstr "https://planet.wordpress.org/" #: wp-admin/includes/dashboard.php:959 msgid "WordPress Blog" msgstr "ورډ پرېس بلاګ" #: wp-admin/includes/dashboard.php:950 msgid "http://wordpress.org/news/feed/" msgstr "http://wordpress.org/news/feed/" #: wp-admin/includes/dashboard.php:941 msgid "http://wordpress.org/news/" msgstr "http://wordpress.org/news/" #: wp-admin/includes/dashboard.php:828 msgid "This widget requires JavaScript." msgstr "دغه کاروونی جاوا سکرېپټ ته اړتیا لري." #: wp-admin/includes/dashboard.php:828 msgid "Loading…" msgstr "لوډ کيږي…" #. translators: 1: relative date, 2: time, 3: post title #: wp-admin/includes/dashboard.php:728 msgid "<span>%1$s, %2$s</span> %3$s" msgstr "<span>%1$s, %2$s</span> %3$s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:983 msgid "https://planet.wordpress.org/feed/" msgstr "https://planet.wordpress.org/feed/" #: wp-admin/includes/dashboard.php:992 msgid "Other WordPress News" msgstr "نور ورډ پرېس خبرونه" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1136 msgid "Storage Space" msgstr "زېرمه تشه" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1102 msgid "Popular Plugin" msgstr "نامتو لګونونه" #. translators: number of megabytes #: wp-admin/includes/dashboard.php:1142 msgid "%s MB Space Allowed" msgstr "%s MB تشې اجازه شته" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1148 wp-admin/includes/dashboard.php:1161 msgid "Manage Uploads" msgstr "پورته شوي سمبالونه" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1178 msgid "It looks like you're using an insecure version of <a href='%s'>%s</a>. Using an outdated browser makes your computer unsafe. For the best WordPress experience, please update your browser." msgstr "داسې ښکاري چې تاسو ناخوندي نسخه د <a href='%s'>%s</a> کاروئ. د له وخته تېر لټوني (outdated) کارول ستاسو کمپيوټر ناخوندي کوي. د ورډپرېښ په ښه توګه کارولو لپاره مهرباني وکړئ خپل لټونی اوسمهاليز کړئ." #. translators: 1: number of megabytes, 2: percentage #: wp-admin/includes/dashboard.php:1154 msgid "%1$s MB (%2$s%%) Space Used" msgstr "%1$s MB (%2$s%%) کارول شوې تشه" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1180 msgid "It looks like you're using an old version of <a href='%s'>%s</a>. For the best WordPress experience, please update your browser." msgstr "داسې ښکاري چې تاسو زړه نسخه د <a href='%s'>%s</a> کاروئ. د دې لپاره چې له ورډپرېس څخه پوره خوند واخلئ نو خپل (browser) اوسمهاليز کړئ." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1197 msgid "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Update %2$s</a> or learn how to <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">browse happy</a>" msgstr "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Update %2$s</a> or learn how to <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">browse happy</a>" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1283 msgid "Welcome to WordPress!" msgstr "ورډپرېس ته ښه راغلاست !" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1284 msgid "We’ve assembled some links to get you started:" msgstr "مونږه ځينې تړوني سره یوځای کړي ترڅو تاسو پیلولو ته چمتو کړو:" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1288 msgid "Get Started" msgstr "پیل اخيستنه" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1289 wp-admin/includes/dashboard.php:1291 msgid "Customize Your Site" msgstr "خپله ویبپاڼه خپلخوښه کړئ" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1293 msgid "or, <a href=\"%s\">change your theme completely</a>" msgstr "یا، <a href=\"%s\"> خپله ویینه په بشپړه توګه بدله کړه </a>" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1297 msgid "Next Steps" msgstr "راتلونکي ګامونه" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1300 wp-admin/includes/dashboard.php:1303 msgid "Edit your front page" msgstr "خپله مخ پاڼه سمه کړئ" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1307 msgid "Write your first blog post" msgstr "خپله لومړئ بلاګ ليکنه وليکئ" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1305 msgid "Add a blog post" msgstr "نوې ليکنه زیاتول" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1301 wp-admin/includes/dashboard.php:1304 msgid "Add additional pages" msgstr "نورې پاڼې زیاتول" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1308 msgid "Add an About page" msgstr "(زموږ په اړه) پاڼه زیاته کړئ" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1310 msgid "View your site" msgstr "خپله ويبپاڼه وګورئ" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1314 msgid "More Actions" msgstr "نورې چارې" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1322 msgid "Manage widgets" msgstr "دکاروونيو مديريت" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1319 msgid "Manage <a href=\"%1$s\">widgets</a> or <a href=\"%2$s\">menus</a>" msgstr "<a href=\"%1$s\">کارووني</a> یا <a href=\"%2$s\">غورنۍ</a> اداره کړئ" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1329 msgid "Turn comments on or off" msgstr "څرګندونې خلاصې یا هم بندې کړئ." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1324 msgid "Manage menus" msgstr "غورنۍ سمبالونه" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1331 msgid "http://codex.wordpress.org/First_Steps_With_WordPress" msgstr "http://codex.wordpress.org/First_Steps_With_WordPress" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1331 msgid "Learn more about getting started" msgstr "د ورډپرېس پیلولو په اړه نور زده کړئ" #: wp-admin/includes/deprecated.php:555 msgid "No matching users were found!" msgstr "هيڅ ورته غړي و نه موندل شول!" #: wp-admin/includes/deprecated.php:592 msgid "Displaying %s–%s of %s" msgstr "ښکاره کوي %s–%s تر %s" #: wp-admin/includes/file.php:13 msgid "Main Index Template" msgstr "اصلي فهرست کونده" #: wp-admin/includes/file.php:15 msgid "Visual Editor Stylesheet" msgstr "ليديز سمونګر (Stylesheet)" #: wp-admin/includes/file.php:16 msgid "Visual Editor RTL Stylesheet" msgstr "ليديز سمونګر (RTL Stylesheet)" #: wp-admin/includes/file.php:17 msgid "RTL Stylesheet" msgstr "ښی لیک لوري ډول پاڼه" #: wp-admin/includes/file.php:19 msgid "Popup Comments" msgstr "بړبوكيزې څرګندونې" #: wp-admin/includes/file.php:20 msgid "Footer" msgstr "پښۍ" #: wp-admin/includes/file.php:24 msgid "Author Template" msgstr "ليكوال کونده" #: wp-admin/includes/file.php:25 msgid "Tag Template" msgstr "ټګ کونده" #: wp-admin/includes/file.php:26 msgid "Category Template" msgstr "ټولی کونده" #: wp-admin/includes/file.php:27 wp-admin/includes/meta-boxes.php:746 msgid "Page Template" msgstr "د پاڼې کونده" #: wp-admin/includes/file.php:29 msgid "Search Form" msgstr "ډكنۍ پلټون " #: wp-admin/includes/file.php:30 msgid "Single Post" msgstr "یوه ليکنه" #: wp-admin/includes/file.php:31 msgid "404 Template" msgstr "۴۰۴ کونده" #: wp-admin/includes/file.php:32 msgid "Links Template" msgstr "ټړونو کونده" #: wp-admin/includes/file.php:36 msgid "Video Attachment Template" msgstr "ويډیو نښلن کونده" #: wp-admin/includes/file.php:35 msgid "Image Attachment Template" msgstr "د انځور نښل کونده" #: wp-admin/includes/file.php:34 msgid "Attachment Template" msgstr "نښل کونده" #: wp-admin/includes/file.php:33 msgid "Theme Functions" msgstr "ویینې کړنه" #: wp-admin/includes/file.php:37 msgid "Audio Attachment Template" msgstr "غږيز نښلن کونده" #: wp-admin/includes/file.php:38 msgid "Application Attachment Template" msgstr "د اپلېکېشن نښلن کونده" #: wp-admin/includes/file.php:39 msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)" msgstr "my-hacks.php (legacy hacks support)" #: wp-admin/includes/file.php:43 msgid "Comments Template" msgstr "څرګندونو کونده" #: wp-admin/includes/file.php:40 msgid ".htaccess (for rewrite rules )" msgstr ".htaccess (for rewrite rules )" #: wp-admin/includes/file.php:44 msgid "Popup Comments Template" msgstr "بړبوكيز څرګندونو کونده" #: wp-admin/includes/file.php:251 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." msgstr "د پورته شوې دوتنه کچه تر ټاکل شوي حد upload_max_filesize واوښته کومه چې په (php.ini) کې مشخصه شوې وه." #: wp-admin/includes/file.php:66 msgid "%s Page Template" msgstr "%s د پاڼې کونده" #: wp-admin/includes/file.php:252 msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form." msgstr "د پورته شوې دوتنه کچه تر ټاکل شوي حد MAX_FILE_SIZE واوښته کومه چې د (HTML) په فورمه کې مشخصه شوې وه." #: wp-admin/includes/file.php:253 msgid "The uploaded file was only partially uploaded." msgstr "د پورته شوې دوتنې یوازې یوه برخه پورته شوې." #: wp-admin/includes/file.php:257 msgid "Failed to write file to disk." msgstr "پر ټيکلی (disk) د دوتنې ليکل ناکام شول." #: wp-admin/includes/file.php:256 msgid "Missing a temporary folder." msgstr "لنډمهاله دوسیه ورکه شوې" #: wp-admin/includes/file.php:254 msgid "No file was uploaded." msgstr "کومه دوتنه پورته نشوه." #: wp-admin/includes/file.php:258 msgid "File upload stopped by extension." msgstr "پورته کول ودرېدل د (extension) له وجې." #: wp-admin/includes/file.php:283 msgid "File is empty. Please upload something more substantial." msgstr "دوتنه تشه ده. د مهربانی له مخې لږ څه نور مهم شیان پورته کړئ." #: wp-admin/includes/file.php:272 msgid "Invalid form submission." msgstr "ناباوري فورمه سپارل." #: wp-admin/includes/file.php:285 wp-admin/includes/import.php:80 msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini." msgstr "دوتنه تشه ده. د مهربانی له مخې لږ څه نور مهم شیان پورته کړئ. دغه تېروتنه ښايي په php.ini دوتنه کې د (پورته کول غيرفعال دي) له وجې هم وي او یا هم (post_max_size) تر (upload_max_filesize) په php.ini دوتنه کې کوچنی تعريف شوی وي." #: wp-admin/includes/file.php:293 msgid "Specified file failed upload test." msgstr "غوره شوې دوتنه د پورته کيدو په ازموینه کې ناکامه شوه." #: wp-admin/includes/file.php:341 msgid "The uploaded file could not be moved to %s." msgstr "پورته شوې دوتنه %s ته نشي خوځېدلی." #: wp-admin/includes/file.php:308 msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons." msgstr "وبخښئ، دغه دوتنې ډول ته د امنيتي دلایلو له وجې اجازه نشته." #: wp-admin/includes/file.php:496 msgid "The checksum of the file (%1$s) does not match the expected checksum value (%2$s)." msgstr "د (%1$s) دوتنې (checksum) د (%2$s) ارزښت سره لکه څرنګه چې تمه کېده اڼدول نه لري." #: wp-admin/includes/file.php:448 msgid "Could not create Temporary file." msgstr "لنډمهاله دوتنه مو جوړه نشو کړی." #: wp-admin/includes/file.php:444 msgid "Invalid URL Provided." msgstr "ناباوري پته (URL) مو جوته کړې." #: wp-admin/includes/file.php:589 wp-admin/includes/file.php:638 msgid "Could not retrieve file from archive." msgstr "دوتنه مو له زېرمتون څخه بېرته ترلاسه نه کړی شوه." #: wp-admin/includes/file.php:583 wp-admin/includes/file.php:687 msgid "Incompatible Archive." msgstr "ناجوړ ارشيف." #: wp-admin/includes/file.php:648 msgid "Could not extract file from archive." msgstr "دوتنه مو له زېرمتون څخه استخراج نه کړی شوه." #: wp-admin/includes/file.php:651 wp-admin/includes/file.php:748 #: wp-admin/includes/file.php:781 wp-admin/includes/update-core.php:1018 #: wp-admin/includes/update-core.php:1124 msgid "Could not copy file." msgstr "دوتنه کاپي نه شوه." #: wp-admin/includes/file.php:690 msgid "Empty archive." msgstr "تش ارشيف." #: wp-admin/includes/file.php:1073 msgid "<strong>ERROR:</strong> There was an error connecting to the server, Please verify the settings are correct." msgstr "<strong>تېروتنه:</strong> پالنګر () ته د پیوستون پر مهال ستونزه له منځ ته شوه، د مهربانئ له مخې خپلې اېښوونې تصديق کړئ چې سمې وي." #: wp-admin/includes/file.php:1117 msgid "Connection Information" msgstr "بیوستون مالومات" #: wp-admin/includes/file.php:1085 msgid "SSH2" msgstr "SSH2" #: wp-admin/includes/file.php:1083 msgid "FTPS (SSL)" msgstr "FTPS (SSL)" #: wp-admin/includes/file.php:1081 msgid "FTP" msgstr "ایف ټي پي (FTP)" #: wp-admin/includes/file.php:1121 msgid "To perform the requested action, WordPress needs to access your web server." msgstr "د دغه غوښتل شوي چار عملي کولو لپاره ورډپرېس ستاسو ويب کوربه ته د لاسرسي اړتيا لري." #: wp-admin/includes/file.php:1125 msgid "Please enter your FTP or SSH credentials to proceed." msgstr "د مهربانۍ له مخې د خپل د FTP او SSH باورلیکونه دننه کړئ چې پر مخ ولاړ شو." #: wp-admin/includes/file.php:1126 msgid "FTP/SSH Username" msgstr "FTP/SSH کارن نوم" #: wp-admin/includes/file.php:1127 msgid "FTP/SSH Password" msgstr "FTP/SSH پټ توری" #: wp-admin/includes/file.php:1129 msgid "Please enter your FTP credentials to proceed." msgstr "د مهربانۍ له مخې د خپل د FTP باورلیکونه دننه کړئ چې پر مخ ولاړ شو." #: wp-admin/includes/file.php:1130 msgid "FTP Username" msgstr "ایف ټي پي (FTP) کارن نوم" #: wp-admin/includes/file.php:1131 msgid "FTP Password" msgstr "ایف ټي پي (FTP) پټ توری" #: wp-admin/includes/file.php:1135 msgid "If you do not remember your credentials, you should contact your web host." msgstr "که له تاسو خپل کارن نوم او پټ توری هېر شوی وي، تاسو باید له خپل ويب پاڼې کوربه سره اړيکه ونيسئ." #: wp-admin/includes/file.php:1139 msgid "Hostname" msgstr "کوربه نوم" #: wp-admin/includes/file.php:1151 msgid "This password will not be stored on the server." msgstr "دغه پټ توری به پر پالنګر (server) نه خوندي کيږي." #: wp-admin/includes/file.php:1156 msgid "Authentication Keys" msgstr "اعتباري کیلی" #: wp-admin/includes/file.php:1158 msgid "Public Key:" msgstr "عمومي کيلي:" #: wp-admin/includes/file.php:1159 msgid "Private Key:" msgstr "خصوصي کیلی:" #: wp-admin/includes/file.php:1163 msgid "Enter the location on the server where the keys are located. If a passphrase is needed, enter that in the password field above." msgstr "پر پالنګر هغه ځای دننه کړئ چېرې چې کيلۍ موقعيت. که تېرن څرګندۍ (passphrase) ته اړتيا وي نو پاس د پټ توري په ځای کې یې وليکئ." #: wp-admin/includes/file.php:1168 wp-admin/includes/file.php:1170 msgid "Connection Type" msgstr "بیوستون بڼه" #: wp-admin/includes/file.php:1189 msgid "Proceed" msgstr "اجراء كول" #: wp-admin/includes/image-edit.php:23 wp-admin/includes/image-edit.php:700 msgid "Image data does not exist. Please re-upload the image." msgstr "انځور شتون نلري. مهرباني وکړئ انځور بیا پورته کړئ." #: wp-admin/includes/image-edit.php:46 msgid "Scale Image" msgstr "انځور مقیاس" #: wp-admin/includes/image-edit.php:48 msgid "You can proportionally scale the original image. For best results, scaling should be done before you crop, flip, or rotate. Images can only be scaled down, not up." msgstr "تاسو کولای شئ نسبتأ اصلي انځور اندازه کړئ. د غوره پایلو لپاره، اندازه کول بايد تر سکڼولو، سرچپه کولو یاو څرخولو مخکې وشي. انځورونه یوازې ښکته اندازه کېدای شي نه پورته." #: wp-admin/includes/image-edit.php:56 msgid "Scale" msgstr "اندازه (کچه)" #: wp-admin/includes/image-edit.php:51 msgid "Original dimensions %s" msgstr "اصلي بعدونه %s" #: wp-admin/includes/image-edit.php:67 msgid "Discard any changes and restore the original image." msgstr "ټول بدلونونه لرې کړه او لومړنی (اصلي) انځور بیا زېرمه کړه." #: wp-admin/includes/image-edit.php:70 msgid "Previously edited copies of the image will not be deleted." msgstr "پخواني سمون شوې د انځورونو کاپي ګانې به نه ړنګيږي." #: wp-admin/includes/image-edit.php:74 msgid "Restore image" msgstr "انځور بيازېرمل" #: wp-admin/includes/image-edit.php:84 msgid "Image Crop" msgstr "انځور سکڼل" #: wp-admin/includes/image-edit.php:87 msgid "To crop the image, click on it and drag to make your selection." msgstr "د انځور سکڼلو لپاره، کلېک پرې وکړئ او کش یې کړئ چې خپله خوښونه جوړه کړئ." #: wp-admin/includes/image-edit.php:89 msgid "Crop Aspect Ratio" msgstr "سکڼل د لوړوالي نسبت پلنوالي ته" #: wp-admin/includes/image-edit.php:90 msgid "The aspect ratio is the relationship between the width and height. You can preserve the aspect ratio by holding down the shift key while resizing your selection. Use the input box to specify the aspect ratio, e.g. 1:1 (square), 4:3, 16:9, etc." msgstr "د لوړوالي او پلنوالي ترمنځ روابط دي. تاسو د لوړوالي نسبت پلنوالي ته کچه خوندي کولای شئ د (shift) تڼۍ په ټینګه نيولو سره چې کله تاسو خپل ټاکل شوی ځای بیا اندازه کوئ. دغه بکس وکاروئ د د لوړوالي نسبت پلنوالي لپاره، د بېلګې په توګه e.g. 1:1 (څلور ګوټى) 4:3, 16:9, او داسې نور." #: wp-admin/includes/image-edit.php:93 msgid "Once you have made your selection, you can adjust it by entering the size in pixels. The minimum selection size is the thumbnail size as set in the Media settings." msgstr "چې کله تاسو ځای غوره کړو، نو تاسو یې تنظيمولی شئ د (pixels) په کچه اندازه دننه کولو سره. تر ټولو کوچنۍ اندازه د بټه نوکي اندازه ده چې د رسنۍ په امستنو کې ځای پر ځای شوې." #: wp-admin/includes/image-edit.php:92 msgid "Crop Selection" msgstr "غوره شوې برخې سكڼل" #: wp-admin/includes/image-edit.php:98 msgid "Aspect ratio:" msgstr "د لوړوالي نسبت پلنوالي ته:" #: wp-admin/includes/image-edit.php:123 msgid "You can edit the image while preserving the thumbnail. For example, you may wish to have a square thumbnail that displays just a section of the image." msgstr "تاسو کولای شې دانځور سمون وکړی او ترڅنګ یې بټه نوکی (thumbnail) هم خوندي وساتی. د بېلګې په توګه، تاسو ښايي څلور ګوټى بټه نوکی وغواړی چې یوازې د انځور یوه برخه ښکاره کړي." #: wp-admin/includes/image-edit.php:122 msgid "Thumbnail Settings" msgstr "بټه نوكى امستنې" #: wp-admin/includes/image-edit.php:107 msgid "Selection:" msgstr "غوره شوي:" #: wp-admin/includes/image-edit.php:128 msgid "Current thumbnail" msgstr "اوسنی بټه نوكى" #: wp-admin/includes/image-edit.php:144 msgid "All sizes except thumbnail" msgstr "ټولې کچې پرته له بټه نوکي" #: wp-admin/includes/image-edit.php:136 msgid "All image sizes" msgstr "ټولو انځور كچو" #: wp-admin/includes/image-edit.php:132 msgid "Apply changes to:" msgstr "تطبيق کړه بدلونونه پر:" #: wp-admin/includes/image-edit.php:155 msgid "Crop" msgstr "سكڼل" #: wp-admin/includes/image-edit.php:162 msgid "Image rotation is not supported by your web host." msgstr "د انځور څرخېدل ستاسو د ویب پاڼې کوربه له لوري نه ملاتړ کيږي." #: wp-admin/includes/image-edit.php:160 msgid "Rotate clockwise" msgstr "د ساعت دستنې پرخوا څرخون" #: wp-admin/includes/image-edit.php:159 msgid "Rotate counter-clockwise" msgstr "د ساعت دستنې پر مخالفه خوا څرخون" #: wp-admin/includes/image-edit.php:168 msgid "Flip vertically" msgstr "نېغ څرخون" #: wp-admin/includes/image-edit.php:196 msgid "There are unsaved changes that will be lost. 'OK' to continue, 'Cancel' to return to the Image Editor." msgstr "دلته نا خوندي شوي بدلونونه دي چې ښايي ورک شي. 'OK' د دوام لپاره او 'Cancel' بېرته انځور سمونګر ته د ګرځېدو لپاره وټاکئ." #: wp-admin/includes/image-edit.php:169 msgid "Flip horizontally" msgstr "پروت څرخون" #: wp-admin/includes/image-edit.php:228 wp-admin/includes/image-edit.php:293 #: wp-admin/includes/image-edit.php:414 msgid "$image needs to be an WP_Image_Editor object" msgstr "$image needs to be an WP_Image_Editor object" #: wp-admin/includes/image-edit.php:340 msgid "Use WP_Image_Editor::rotate" msgstr "وکاروئ WP_Image_Editor::rotate" #: wp-admin/includes/image-edit.php:362 msgid "Use WP_Image_Editor::flip" msgstr "وکاروئ WP_Image_Editor::flip" #: wp-admin/includes/image-edit.php:575 msgid "Cannot load image metadata." msgstr "د انځور اومتوک شي خلاصولای." #: wp-admin/includes/image-edit.php:633 msgid "Cannot save image metadata." msgstr "د انځور اومتوک نشي خوندي کولای." #: wp-admin/includes/image-edit.php:638 msgid "Image metadata is inconsistent." msgstr "د انځور پېژن اومتوک نا منسجم دی." #: wp-admin/includes/image-edit.php:640 msgid "Image restored successfully." msgstr "انځور په بریا سره بیازېرمه شو." #: wp-admin/includes/image-edit.php:661 msgid "Unable to create new image." msgstr "نوی انځور مو جوړ نشو کړی." #: wp-admin/includes/image-edit.php:684 msgid "Error while saving the scaled image. Please reload the page and try again." msgstr "د اندازه شوي انځور خوندي کولو پر مهال تېروتنه را منځ ته شوه. مهرباني وکړئ خپله پاڼه له سره خلاصه کړئ او بیا کوښښ وکړئ." #: wp-admin/includes/image-edit.php:692 msgid "Nothing to save, the image has not changed." msgstr "د خوندي کولو لپاره څه نشته، انځور نه دی بدل شوی." #: wp-admin/includes/image-edit.php:735 msgid "Unable to save the image." msgstr "ومو نشو کړی چې دغه انځور خوندي کړو." #: wp-admin/includes/image-edit.php:836 msgid "Image saved" msgstr "انځور خوندی شو." #: wp-admin/includes/import.php:158 msgid "Blogger" msgstr "بلاګر (Blogger)" #: wp-admin/includes/import.php:159 msgid "Install the Blogger importer to import posts, comments, and users from a Blogger blog." msgstr "بلاګر ورادونکی انسټال کړئ ترڅو ليکنې، څرګندونې او غړي له بل بلاګر بلاګ څخه وراد کړئ." #: wp-admin/includes/import.php:164 wp-admin/tools.php:21 wp-admin/tools.php:59 msgid "Categories and Tags Converter" msgstr "ټوليو او ټګونو اړوونی" #: wp-admin/includes/import.php:165 msgid "Install the category/tag converter to convert existing categories to tags or tags to categories, selectively." msgstr "ټولی (کټګوري) / ټګ اړوونی انسټال کړئ تر څو شته ټولي ټګونو او یا هم ټګونه ټولیو ته واړوئ، انتخابي." #: wp-admin/includes/import.php:170 msgid "LiveJournal" msgstr "ژوندی ورځپاڼه" #: wp-admin/includes/import.php:171 msgid "Install the LiveJournal importer to import posts from LiveJournal using their API." msgstr "ژوندی ورځپاڼه (LiveJournal) ورادونکی انسټال کړئ تر څو ژوندی ورځپاڼې ورادې کړئ د دوی د (API) په کارولو سره." #: wp-admin/includes/import.php:176 msgid "Movable Type and TypePad" msgstr "Movable Type and TypePad" #: wp-admin/includes/import.php:183 msgid "Install the blogroll importer to import links in OPML format." msgstr "بلاګر ورادونکی انسټال کړئ ترڅو تړوني د (OPML) پر بڼه وارد کړئ." #: wp-admin/includes/import.php:182 msgid "Blogroll" msgstr "ستاسو تړوني" #: wp-admin/includes/import.php:177 msgid "Install the Movable Type importer to import posts and comments from a Movable Type or TypePad blog." msgstr "(Movable Type) انسټال کړئ تر څو ليکنې او څرګندونې له (Movable Type) یا (TypePad) بلاګ څخه واردې کړئ." #: wp-admin/includes/import.php:189 msgid "Install the RSS importer to import posts from an RSS feed." msgstr "ار اېس اېس (RSS) واردونکی انسټال کړئ ترڅو ليکنې له (RSS) کتنو څخه ورادې کړئ." #: wp-admin/includes/import.php:195 msgid "Install the Tumblr importer to import posts & media from Tumblr using their API." msgstr "ټمبلر (Tumblr) واردونکی انسټال کړئ تر څو واردې کړئ ليکنې او رسنۍ له (Tumblr) څخه د دوی د (API) په کارولو." #: wp-admin/includes/import.php:194 msgid "Tumblr" msgstr "ټمبلر (Tumblr)" #: wp-admin/includes/media.php:18 msgid "From Computer" msgstr "له کموپیوټر" #: wp-admin/includes/import.php:201 msgid "Install the WordPress importer to import posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags from a WordPress export file." msgstr "ورډپرېس واردونکی انسټال کړئ تر څو وارد کړئ، ليکنې، پاڼې، څرګندونې، خپلخوښي ځایونه، ټولي او ټګونه د ورډپرېس له صادرې شوې دوتنې څخه." #: wp-admin/includes/media.php:19 msgid "From URL" msgstr "له پتې (URL)" #. translators: 1: audio track title, 2: album title #: wp-admin/includes/media.php:300 msgid "\"%1$s\" from %2$s." msgstr "\"%1$s\" له %2$s." #. translators: 1: audio track title, 2: album title, 3: artist name #: wp-admin/includes/media.php:297 msgid "\"%1$s\" from %2$s by %3$s." msgstr "\"%1$s\" from %2$s by %3$s." #: wp-admin/includes/media.php:60 msgid "Gallery (%s)" msgstr "نندارتون (%s)" #: wp-admin/includes/media.php:20 msgid "Gallery" msgstr "نندارتون" #. translators: 1: audio album title, 2: artist name #: wp-admin/includes/media.php:312 msgid "%1$s by %2$s." msgstr "%1$s په %2$s." #: wp-admin/includes/media.php:305 msgid "\"%s\"." msgstr "\"%s\"." #. translators: 1: audio track title, 2: artist name #: wp-admin/includes/media.php:303 msgid "\"%1$s\" by %2$s." msgstr "\"%1$s\" په %2$s." #: wp-admin/includes/media.php:324 msgid "Released: %d." msgstr "خوشي شوي: %d." #: wp-admin/includes/media.php:335 msgid "Genre: %s." msgstr "ډول: %s." #: wp-admin/includes/media.php:331 msgid "Track %1$s." msgstr "سندره %1$s." #: wp-admin/includes/media.php:329 msgid "Track %1$s of %2$s." msgstr "سندره %1$s څخه %2$s." #: wp-admin/includes/media.php:440 wp-admin/includes/template.php:1542 #: wp-admin/install.php:76 wp-admin/maint/repair.php:25 #: wp-admin/setup-config.php:86 wp-admin/upgrade.php:62 msgid "WordPress" msgstr "ورډ پرېس" #: wp-admin/includes/media.php:440 msgid "Uploads" msgstr "پورته شوي" #: wp-admin/includes/media.php:1040 wp-admin/includes/media.php:1193 msgid "File URL" msgstr "دوتنې پته (URL)" #: wp-admin/includes/media.php:1041 msgid "Attachment Post URL" msgstr "د نښلن ليکنې پته" #: wp-admin/includes/media.php:1183 msgid "Link URL" msgstr "ويب پته (URL)" #: wp-admin/includes/media.php:1111 msgid "Empty Title filled from filename." msgstr "تش سرليک د دوتنې له نامه څخه ډک شو." #: wp-admin/includes/media.php:1186 wp-admin/includes/media.php:2533 msgid "Enter a link URL or click above for presets." msgstr "د ټروني پته دننه کړئ یا په پاسني له مخکې برابر شويو کلېک وکړئ." #: wp-admin/includes/media.php:1238 wp-admin/includes/media.php:2508 msgid "Alt text for the image, e.g. “The Mona Lisa”" msgstr "Alt text for the image, e.g. “The Mona Lisa”" #: wp-admin/includes/media.php:1197 msgid "Location of the uploaded file." msgstr "د پورته شوې دوتنې ځای." #: wp-admin/includes/media.php:1344 wp-admin/includes/media.php:2157 msgid "Show" msgstr "ښوول" #: wp-admin/includes/media.php:1345 wp-admin/includes/media.php:2158 msgid "Hide" msgstr "پټ" #: wp-admin/includes/media.php:1443 wp-admin/includes/media.php:2538 #: wp-admin/includes/media.php:2544 msgid "Insert into Post" msgstr "ليکنې ته ننوېستل" #: wp-admin/includes/media.php:1423 msgid "Upload date:" msgstr "نېټه پورته کول:" #: wp-admin/includes/media.php:1453 wp-admin/upgrade.php:68 #: wp-admin/upgrade.php:100 msgid "Continue" msgstr "دوام ورکړه" #: wp-admin/includes/media.php:1452 msgid "You are about to delete <strong>%s</strong>." msgstr "تاسو د <strong>%s</strong>s د ړنګول په حالت کې یاست." #: wp-admin/includes/media.php:1942 msgid "Add media files from your computer" msgstr "د خپل کمپیوټر څخه دوتنه زیاته کړئ." #: wp-admin/includes/media.php:1851 msgid "Drop files here" msgstr "دوتنې دلته واچوئ" #: wp-admin/includes/media.php:2007 msgid "Insert media from another website" msgstr "له بلې ویب پاڼې څخه رسنۍ ننوېستل" #: wp-admin/includes/media.php:1971 wp-admin/includes/media.php:2181 #: wp-admin/includes/media.php:2441 msgid "Save all changes" msgstr "ټول بدلونونه خوندي کول" #: wp-admin/includes/media.php:2156 msgid "All Tabs:" msgstr "ټول ټوپونه:" #: wp-admin/includes/media.php:2160 msgid "Sort Order:" msgstr "د چاڼ ترتیب:" #: wp-admin/includes/media.php:2161 wp-admin/includes/media.php:2229 msgid "Ascending" msgstr "ختند" #: wp-admin/includes/media.php:2163 msgctxt "verb" msgid "Clear" msgstr "پاک" #: wp-admin/includes/media.php:2162 wp-admin/includes/media.php:2232 msgid "Descending" msgstr "پرتند" #: wp-admin/includes/media.php:2170 wp-admin/menu.php:63 wp-admin/menu.php:240 msgid "Media" msgstr "رسنۍ" #: wp-admin/includes/media.php:2198 msgid "Image File" msgstr "انځور دوتنه" #: wp-admin/includes/media.php:2193 msgid "Link thumbnails to:" msgstr "بټه نوكي و تړی و :" #: wp-admin/includes/media.php:2208 msgid "Order images by:" msgstr "انځورونه ترتیب کړه پر:" #: wp-admin/includes/media.php:2215 msgid "Date/Time" msgstr "نيټه/ وخت" #: wp-admin/includes/media.php:2213 msgid "Menu order" msgstr "غورنۍ ترتيب" #: wp-admin/includes/media.php:2239 msgid "Gallery columns:" msgstr "نندارتون ستنې:" #: wp-admin/includes/media.php:2224 msgid "Order:" msgstr "ترتيب:" #: wp-admin/includes/media.php:2216 msgid "Random" msgstr "ناټاكلى" #: wp-admin/includes/media.php:2260 msgid "Update gallery settings" msgstr "د نندارتون امستنې اسمهالیزې کړئ" #: wp-admin/includes/media.php:2337 msgid "All Types" msgstr "ټول ډولونه" #: wp-admin/includes/media.php:2369 wp-admin/includes/nav-menu.php:656 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:896 msgid "«" msgstr "«" #: wp-admin/includes/media.php:2483 msgid "Audio, Video, or Other File" msgstr "غږيز، ویډیو، او یا بله دوتنه" #: wp-admin/includes/media.php:2462 msgid "Image Caption" msgstr "د انځور عنوان" #: wp-admin/includes/media.php:2411 msgid "Filter »" msgstr "چاڼ »" #: wp-admin/includes/media.php:2370 wp-admin/includes/nav-menu.php:657 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:897 msgid "»" msgstr "»" #: wp-admin/includes/media.php:2532 msgid "Link to image" msgstr "وتړه انځور ته" #: wp-admin/includes/media.php:2527 msgid "Link Image To:" msgstr "وتړه انځور د:" #: wp-admin/includes/media.php:2501 msgid "Link text, e.g. “Ransom Demands (PDF)”" msgstr "Link text, e.g. “Ransom Demands (PDF)”" #: wp-admin/includes/media.php:2567 msgid "You are using the multi-file uploader. Problems? Try the <a href=\"%1$s\" target=\"%2$s\">browser uploader</a> instead." msgstr "تاسو د غبرګو دوتنو پورته کونکی کاروئ. که ستونزه لرئ ؟ پرځای یې <a href=\"%1$s\" target=\"%2$s\">(browser) پورته کونکی</a> وکاروئ." #: wp-admin/includes/media.php:2581 msgid "You are using the browser’s built-in file uploader. The WordPress uploader includes multiple file selection and drag and drop capability. <a href=\"#\">Switch to the multi-file uploader</a>." msgstr "تاسو د لټوني دننه جوړ شوی پورته کونکی کاروئ. په ورډپرېس پورته کونکي کې د ګڼو دوتنو غوره کولو او کش او اچولو وړتيا شامله ده. <a href=\"#\">د ګڼو دوتنو پورته کونکي ته واوړه</a>." #. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag, %3$d is width, #. %4$d is height #: wp-admin/includes/media.php:2612 msgid "Scale images to match the large size selected in %1$simage options%2$s (%3$d × %4$d)." msgstr "انځورونه اندازه کړئ چې د ټاکل شوې غټې اندازې سره اڼدول شي په %1$sانځور غوراوي%2$s (%3$d &ځلې; %4$d). " #: wp-admin/includes/media.php:2624 msgid "Sorry, you have used all of your storage quota of %s MB." msgstr "وبخښئ، تاسو خپله ټوله د خوندي کولو تشې ونډه %s MB کارولې." #: wp-admin/includes/media.php:2723 msgid "Displayed on attachment pages." msgstr "په نښل پاڼو ښکاريږي." #: wp-admin/includes/media.php:2754 msgid "File URL:" msgstr "دوتنې پته (URL):" #: wp-admin/includes/menu.php:319 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "تاسو کافي اجازه نلرئ چې دغه پاڼې ته رسی پیدا کړئ." #: wp-admin/includes/media.php:2844 msgid "Audio Codec:" msgstr "غږيز كوډكه:" #: wp-admin/includes/media.php:2843 msgid "Audio Format:" msgstr "غيز بڼه:" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:42 msgid "Preview Changes" msgstr "د بدلونونو مخليد" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:92 msgid "Edit status" msgstr "حالت سمون" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:127 wp-admin/includes/meta-boxes.php:150 #: wp-admin/includes/template.php:1641 msgid "Password protected" msgstr "د پټ توري په مرسته وژغورئ" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:119 msgid "Visibility:" msgstr "لیدوړتیا:" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:148 msgid "Stick this post to the front page" msgstr "دغه ليکنه پر مخ پاڼه و نښلوه" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:138 msgid "Edit visibility" msgstr "لیدوړتیا سمون" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:168 msgid "Scheduled for: <b>%1$s</b>" msgstr "محال ویش شوی پر:<b>%1$s</b>" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:170 msgid "Published on: <b>%1$s</b>" msgstr "خپور شوی په: <b>%1$s</b>" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:172 wp-admin/includes/meta-boxes.php:180 msgid "Publish <b>immediately</b>" msgstr "<b>سمدلاسه</b> خپره کړه" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:174 msgid "Schedule for: <b>%1$s</b>" msgstr "محال ویش کړه پر: <b>%1$s</b>" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:176 msgid "Publish on: <b>%1$s</b>" msgstr "خپور کړه په: <b>%1$s</b>" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:190 msgid "Your site is configured to keep only the last %s revisions." msgstr "ستاسو ویبپاڼه په داسې توګه سازول شوې چې یوازې ورستۍ %s بیاکتنې وساتي." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:198 msgctxt "revisions" msgid "Browse" msgstr "لټول" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:192 wp-admin/includes/meta-boxes.php:195 msgid "Revisions: %s" msgstr "بياكتنې: %s" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:206 msgid "Edit date and time" msgstr "نېټه او وخت سمون" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:198 msgid "Browse revisions" msgstr "بياكتونونه لټول" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:257 wp-admin/includes/meta-boxes.php:258 #: wp-admin/press-this.php:504 msgid "Submit for Review" msgstr "د بياكتلو لپاره سپارل" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:297 msgid "Uploaded on: <b>%1$s</b>" msgstr "پورته شوی په : <b>%1$s</b>" #. translators: %s: add new taxonomy label #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:495 wp-admin/press-this.php:557 msgid "+ %s" msgstr "+ %s" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:471 wp-admin/includes/meta-boxes.php:853 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:932 wp-admin/press-this.php:535 msgid "Most Used" msgstr "ډیر کارول شوي" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:423 wp-admin/includes/meta-boxes.php:878 #: wp-admin/press-this.php:587 msgid "Add" msgstr "زیاتول" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:540 msgid "Already pinged:" msgstr "له مخکې نه پنګ (ping) شوی:" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:526 msgid "Excerpts are optional hand-crafted summaries of your content that can be used in your theme. <a href=\"http://codex.wordpress.org/Excerpt\" target=\"_blank\">Learn more about manual excerpts.</a>" msgstr "وينالېږدونه (Excerpts) اختياري په لاس جوړ شوي لنډيزونه دي ستاسو د مطالبو لپاره چې پر خپله ويينه (theme) کې یې کارولی شئ. <a href=\"http://codex.wordpress.org/Excerpt\" target=\"_blank\">د لاسي وينالېږدونو په اړه نور مالومات تر لاسه کړئ.</a>" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:549 msgid "Send trackbacks to:" msgstr "انعکاسونه وليږل و:" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:550 msgid "Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked to them. If you link other WordPress sites they’ll be notified automatically using <a href=\"http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments\" target=\"_blank\">pingbacks</a>, no other action necessary." msgstr "ټرک بک (Trackbacks) پخوانیو بلاګ سيستمونو ته د خبرتیا ورکولو لارې دي چې کله تاسو د هغوی سره تړوني ولرئ. پته URL(s) دننه کړئ کوم ته چې تاسو ټرک بک استول غواړئ. که تاسو له نورو ورډپرېس ويبپاڼو سره اړيکه لرئ نو هغوی ته به د پېنګ بک <a href=\"http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments\" target=\"_blank\">pingbacks</a> په مرسته په اوتوماتيک ډول خبرتیا ورکړل شي او دا ځای ورته اړين نه دی." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:549 msgid "Separate multiple URLs with spaces" msgstr "ګڼ (URLs) په فاصلو سره جلا کړئ" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:592 msgid "Allow <a href=\"%s\" target=\"_blank\">trackbacks and pingbacks</a> on this page." msgstr "اجازه ورکړه <a href=\"%s\" target=\"_blank\">پنګ بک او ټرک بک ته</a> پر دغه پاڼه." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:591 msgid "Allow comments." msgstr "څرګندونو اجازه ورکړئ." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:576 msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can <a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Custom_Fields\" target=\"_blank\">use in your theme</a>." msgstr "خپلخوښه ځایونه ليکنې ته د زیات اومتوک (metadata) د اضافه کولو لپاره کارېدلی شي کوم چې تاسو په <a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Custom_Fields\" target=\"_blank\">خپله ویینه کې</a> کارولی شئ." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:648 msgid "Show comments" msgstr "څرګندونې ښوول" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:630 msgid "Add comment" msgstr "څرګندونه زیاتول" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:592 msgid "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments" msgstr "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:766 msgid "Need help? Use the Help tab in the upper right of your screen." msgstr "مرستې ته اړتیا لرئ؟ د خپلې پردې په پاسنۍ ښۍ خوا کې د مرستې برخه وکاروئ." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:717 msgid "(no parent)" msgstr "(پلرين نشته)" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:874 wp-admin/includes/meta-boxes.php:876 msgid "+ Add New Category" msgstr "+ نوی ټولی زیات کړه" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:815 msgid "" "You are about to delete this link '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "تاسو د '%s' تړوني د ړنګولو په حال کې یاست.\n" " د لغو لپاره 'Cancel' او د تایید لپاره 'OK'" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:801 msgid "Keep this link private" msgstr "دغه تړونی خصوصي وساته" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:793 msgid "Visit Link" msgstr "تړونی ليدنه" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:877 msgid "New category name" msgstr "د نوي ټولي نوم" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:898 msgid "<code>_blank</code> — new window or tab." msgstr "<code>_blank</code> — نوې کړکی یا ټب." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:901 msgid "<code>_top</code> — current window or tab, with no frames." msgstr "<code>_top</code> — همداسې کړکۍ یا ټب، پرته له چوكاټونو." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:904 msgid "<code>_none</code> — same window or tab." msgstr "<code>_none</code> — همداسې کړکی یا ټب." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:906 msgid "Choose the target frame for your link." msgstr "د خپل تړوني لپاره موخه چوکاټ خوښ کړئ." #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:951 msgid "rel:" msgstr "rel:" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:955 wp-admin/includes/meta-boxes.php:956 msgid "identity" msgstr "هويت" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:959 msgid "another web address of mine" msgstr "زما بله ويب پته" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:963 wp-admin/includes/meta-boxes.php:964 msgid "friendship" msgstr "ملګرتیا" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:966 msgid "contact" msgstr "اړيکه" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:969 msgid "acquaintance" msgstr "پېژند ګلوي" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:972 msgid "friend" msgstr "ملګری" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:975 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1008 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1031 msgid "none" msgstr "هيڅ نه" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:980 wp-admin/includes/meta-boxes.php:981 msgid "physical" msgstr "فزكي" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:983 msgid "met" msgstr "ليدل شوي" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:988 wp-admin/includes/meta-boxes.php:989 msgid "professional" msgstr "مسلكي" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:991 msgid "co-worker" msgstr "همكار" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:994 msgid "colleague" msgstr "ملګرى" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:999 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1000 msgid "geographical" msgstr "جغرافيائي" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1002 msgid "co-resident" msgstr "همكار" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1005 msgid "neighbor" msgstr "ګاونډی" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1013 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1014 msgid "family" msgstr "کورنۍ" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1016 msgid "child" msgstr "بچی" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1019 msgid "kin" msgstr "kin" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1028 msgid "spouse" msgstr "ميړه ياميرمن" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1025 msgid "sibling" msgstr "خور او ورور" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1022 msgid "parent" msgstr "پلرين" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1036 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1037 msgid "romantic" msgstr "خيالي" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1039 msgid "muse" msgstr "متفکر" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1042 msgid "crush" msgstr "چيتول" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1045 msgid "date" msgstr "نيټه" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1048 msgid "sweetheart" msgstr "زړه او ځيګر" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1054 msgid "If the link is to a person, you can specify your relationship with them using the above form. If you would like to learn more about the idea check out <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>." msgstr "که تړونی یو کس ته وي، نو تاسو خپله اړيکه د هغوی سره څرګندولی شئ د پورتنۍ فورمې په کارولو. که تاسو غواړئ نور مالومات ترلاسه کړئ نو <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XFN</a> باڼې ته ورشئ." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1069 msgid "Image Address" msgstr "انځور پته" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1077 msgid "Notes" msgstr "يادښتونه" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1073 msgid "RSS Address" msgstr "RSS پته" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1090 msgid "(Leave at 0 for no rating.)" msgstr "(د نه پوړ لپاره 0 پرېږدئ)" #: wp-admin/includes/misc.php:615 wp-admin/user-edit.php:256 msgid "Admin Color Scheme" msgstr "پازوال رنګبندي" #: wp-admin/includes/misc.php:730 msgid "%s has taken over and is currently editing." msgstr "%s برلاسي شو او اوسمهال سمون کوي." #: wp-admin/includes/misc.php:816 wp-admin/includes/post.php:1658 #: wp-admin/widgets.php:308 msgid "Error while saving." msgstr "د خونديتوب پر مهال تېروتنه." #. translators: %s: date and time #: wp-admin/includes/misc.php:821 msgid "Draft saved at %s." msgstr "مسوده خوندي شوه په %s." #. translators: draft saved date format, see http://php.net/date #: wp-admin/includes/misc.php:819 msgid "g:i:s a" msgstr "g:i:s a" #: wp-admin/includes/ms-deprecated.php:30 msgid "Sorry, you must delete files before you can upload any more." msgstr "وبخښئ، تاسو باید یو څو دوتنې ړنګې کړئ ترڅو نورې پورته کړئ شئ." #: wp-admin/includes/ms.php:32 msgid "Not enough space to upload. %1$s KB needed." msgstr "د پورته کولو لپاره کافي تش ځای نشته. %1$s کيلوبایټه (KB) ته اړیتا ده." #: wp-admin/includes/ms.php:34 msgid "This file is too big. Files must be less than %1$s KB in size." msgstr "دا دوتنه ډیره غټه ده. دوتنه باید له %1$s KB څخه لږ کچه ولري." #: wp-admin/includes/ms.php:36 msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading." msgstr "تاسو خپله د خوندي کول تشې ونډه کارولې. مهرباني وکړئ یو څو دوتنې ړنګې کړئ له پورته کولو مخکې." #: wp-admin/includes/ms.php:255 msgid "" "Dear user,\n" "\n" "You recently requested to have the administration email address on\n" "your site changed.\n" "If this is correct, please click on the following link to change it:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "ګرانه غړیه،\n" "\n" "تاسو په دې وروستیو کې پر خپله پاڼه د پازوال برېښناليک پتې بدلولو غوښتنه کړې وه.\n" "که دا سم وي نو مهرباني وکړئ په دغه لاندې تړوني کلېک وکړئ چې پته بدله کړئ:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "که تاسو دا کار نه کول غواړئ نو کولای شئ دغه برېښناليک په خوندي توګه ړنګ کړئ.\n" "دغه برېښناليک ###EMAIL### ته لېږل شوی دی\n" "\n" "په درنښت، \n" "###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-admin/includes/ms.php:292 msgid "[%s] New Admin Email Address" msgstr "[%s] نوی پازوال پرېښناليک پته" #: wp-admin/includes/ms.php:321 msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address is already used." msgstr "<strong>تېروتنه</strong>: بريښناليک پته له مخکې کارول شوې." #: wp-admin/includes/ms.php:333 msgid "" "Dear user,\n" "\n" "You recently requested to have the email address on your account changed.\n" "If this is correct, please click on the following link to change it:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "ګرانه غړیه،\n" "\n" "تاسو په دې وروستیو کې د برېښناليک پتې بدلولو غوښتنه کړې وه.\n" "که دا سم وي نو مهرباني وکړئ په دغه لاندې تړوني کلېک وکړئ چې پته بدله کړئ:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "که تاسو دا کار نه کول غواړئ نو کولای شئ دغه برېښناليک په خوندي توګه ړنګ کړئ.\n" "دغه برېښناليک ###EMAIL### ته لېږل شوی دی\n" "\n" "په درنښت، \n" "###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-admin/includes/ms.php:369 msgid "[%s] New Email Address" msgstr "[%s] نوې برېښنالیک پته" #: wp-admin/includes/ms.php:383 msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email." msgstr "ستاسو برېښناليک پته تر اوسه نه ده اوسمهاليز شوې. مهرباني وکړئ خپل نوتنى بكس (inbox)په %s وګورئ د تصديق برېښناليک لپاره." #: wp-admin/includes/ms.php:407 msgid "Sorry, you have used your space allocation. Please delete some files to upload more files." msgstr "وبخښئ، تاسو خپله د خوندي کول تشې ونډه کارولې. مهرباني وکړئ یو څو دوتنې ړنګې کړئ ترڅو نورې پورته کړئ شئ." #. translators: Gigabytes #: wp-admin/includes/ms.php:428 msgid "GB" msgstr "GB" #. translators: Megabytes #: wp-admin/includes/ms.php:432 msgid "MB" msgstr "میګابايټ (MB)" #: wp-admin/includes/ms.php:472 msgid "Site Upload Space Quota " msgstr "د ويبپاڼې د پورته کولو تشې ونډه" #: wp-admin/includes/ms.php:435 msgid "Used: %1$s%% of %2$s" msgstr "کارول شوی: %1$s%% له %2$s" #: wp-admin/includes/ms.php:627 wp-admin/includes/ms.php:629 msgid "You attempted to access the \"%1$s\" dashboard, but you do not currently have privileges on this site. If you believe you should be able to access the \"%1$s\" dashboard, please contact your network administrator." msgstr "تاسو د \"%1$s\" مديريت پاڼې ته د لاسرسي هڅه وکړه لاکن تاسو اوسمهال د دې پاڼې امتيازات نه لرئ. که تاسو باور لرئ چې تاسو بايد \"%1$s\" مديريت پاڼې ته لاسرسی ولرئ نو مهرباني وکړئ د خپلې شبکې له پازوال سره اړيکه ټينګه کړئ." #: wp-admin/includes/ms.php:473 msgid "MB (Leave blank for network default)" msgstr "MB (Leave blank for network default)" #: wp-admin/includes/ms.php:630 msgid "If you reached this screen by accident and meant to visit one of your own sites, here are some shortcuts to help you find your way." msgstr "که تاسو سهوأ دغه پردې ته را ورسېدئ او موخه مو یو له خپلو ويبپاڼو ته ورتګ وو، دا دي ځينې لنډلاري چې ستاسو سره مرسته کولای شي ترڅو خپله لاره پیدا کړئ." #: wp-admin/includes/ms.php:639 msgid "View Site" msgstr "ويبپاڼه ليد" #: wp-admin/includes/ms.php:638 msgid "Visit Dashboard" msgstr "مدیریت پاڼې ليدنه" #: wp-admin/includes/ms.php:632 msgid "Your Sites" msgstr "ستاسو ویبپاڼې" #: wp-admin/includes/ms.php:686 msgid "British English" msgstr "دبريتانيا انګرېزي" #: wp-admin/includes/ms.php:682 msgid "American English" msgstr "امریکایي انګرېزي" #. translators: My sites label #: wp-admin/includes/ms.php:780 msgid "Primary Site" msgstr "لومړنى ويبپاڼه" #: wp-admin/includes/ms.php:727 msgid "Thank you for Updating! Please visit the <a href=\"%s\">Upgrade Network</a> page to update all your sites." msgstr "له اوسمهاليزولو څخه مو مننه! مهرباني وکړئ د <a href=\"%s\">شبکې د لوړولو</a> پاڼې ته ورشئ چې خپلې ټولې ويبپاڼې اوسمهاليزې کړئ." #: wp-admin/includes/ms.php:696 msgid "English" msgstr "انګرېزي" #. translators: %s: title of menu item which is invalid #: wp-admin/includes/nav-menu.php:85 msgid "%s (Invalid)" msgstr "%s (ناباوري)" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:102 msgid "sub item" msgstr "لاندې توک" #. translators: %s: title of menu item in draft status #: wp-admin/includes/nav-menu.php:89 msgid "%s (Pending)" msgstr "%s (نااجرا)" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:150 msgid "Navigation Label" msgstr "چلونې نښه" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:132 wp-admin/includes/nav-menu.php:134 msgid "Edit Menu Item" msgstr "د غورنۍ توک سمون" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:168 msgid "CSS Classes (optional)" msgstr "د CSS کلاسونه (اختیاري)" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:156 msgid "Title Attribute" msgstr "سرليک ځانتيا" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:188 msgid "Move" msgstr "خوځول" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:182 msgid "The description will be displayed in the menu if the current theme supports it." msgstr "سپړنې به ستاسو په غورنيو کې ښکاره شي که چېرې اوسنۍ ویینه یې ملاتړ ولري." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:193 msgid "To the top" msgstr "سر ته" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:190 msgid "Down one" msgstr "كوز یو" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:189 msgid "Up one" msgstr "یو پورته" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:312 wp-admin/includes/nav-menu.php:783 msgctxt "nav menu home label" msgid "Home" msgstr "کور پاڼه" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:200 msgid "Original: %s" msgstr "اصلى: %s" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:588 msgid "Link Text" msgstr "د تړوني متن" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:313 msgctxt "nav menu front page title" msgid "Home: %s" msgstr "كور: %s" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:595 wp-admin/includes/nav-menu.php:838 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1026 msgid "Add to Menu" msgstr "غورنۍ ته زیاتول" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:589 msgid "Menu Item" msgstr "غورنۍ توک" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:640 wp-admin/includes/nav-menu.php:880 msgid "No items." msgstr "توکي نشته." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:697 wp-admin/includes/nav-menu.php:937 msgid "View All" msgstr "ټول ليد" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:692 msgid "Most Recent" msgstr "ډېر وروستي" #: wp-admin/about.php:19 msgid "About" msgstr "په اړه" #: wp-admin/about.php:28 msgid "Welcome to WordPress %s" msgstr "ورډ پرېس ته ښه راغلاست %s" #: wp-admin/about.php:30 wp-admin/credits.php:85 wp-admin/freedoms.php:22 msgid "Thank you for updating! WordPress %s helps you focus on your writing, and the new default theme lets you show it off in style." msgstr "مننه له اوسمهاليزولو څخه! ورډپرېس %s ستاسو سره د ليکنې په تمرکې کې مرسته کوي، او نوې تلواله ويينه تاسو ته اجازه درکوي چې په ډولي بڼه خپل مطالب ښکاره کړئ." #: wp-admin/about.php:32 wp-admin/credits.php:87 wp-admin/freedoms.php:24 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:404 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:543 #: wp-admin/includes/update.php:164 wp-admin/includes/update.php:188 msgid "Version %s" msgstr "ستاسو نسخه %s" #: wp-admin/about.php:36 wp-admin/credits.php:91 wp-admin/freedoms.php:28 msgid "What’s New" msgstr "څه نوي دي" #: wp-admin/about.php:38 wp-admin/credits.php:12 wp-admin/credits.php:93 #: wp-admin/freedoms.php:30 msgid "Credits" msgstr "نسیاوې (کرېډيټ)" #: wp-admin/about.php:40 wp-admin/credits.php:95 wp-admin/freedoms.php:12 #: wp-admin/freedoms.php:32 msgid "Freedoms" msgstr "خپلواکۍ" #: wp-admin/about.php:246 msgid "Maintenance Release" msgid_plural "Maintenance Releases" msgstr[0] "خونديتوب خوشېيل" msgstr[1] "خونديتوب خوشېينې" #. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. #: wp-admin/about.php:90 wp-admin/about.php:98 wp-admin/about.php:255 msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bug." msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bugs." msgstr[0] "<strong>نسخې %1$s</strong> په نښه کړي %2$s خسک." msgstr[1] "<strong>نسخې %1$s</strong> په نښه کړي %2$s خسکې." #: wp-admin/about.php:48 wp-admin/about.php:52 wp-admin/about.php:56 #: wp-admin/about.php:60 wp-admin/about.php:64 wp-admin/about.php:68 #: wp-admin/about.php:72 wp-admin/about.php:76 wp-admin/about.php:80 #: wp-admin/about.php:84 wp-admin/about.php:88 wp-admin/about.php:92 #: wp-admin/about.php:96 wp-admin/about.php:100 wp-admin/about.php:266 msgid "For more information, see <a href=\"%s\">the release notes</a>." msgstr "د نورو مالوماتو لپاره <a href=\"%s\">د خپرولو يادښتونه</a> وګورئ." #: wp-admin/about.php:105 msgid "Introducing Twenty Fifteen" msgstr "وړاندې کوو دوه زره پنځلس" #: wp-admin/about.php:112 msgid "Our newest default theme, Twenty Fifteen, is a blog-focused theme designed for clarity." msgstr "زموږ نوې تلواله ویینه، دوه زره پنځلس پر بلاګ متمرکزه او د وضاحت لپاره سکښت شوې." #: wp-admin/about.php:113 msgid "Twenty Fifteen has flawless language support, with help from <a href=\"%s\">Google’s Noto font family</a>." msgstr "د دوه زره څوارلس ویینه د ژبو لپاره بې ساري (بې عيب) ملاتړ لري. له <a href=\"%s\">Google’s Noto font family</a> څخه په مرستې." #: wp-admin/about.php:114 msgid "The straightforward typography is readable on any screen size." msgstr "ساده چاپونه په هره اندازه پرده د لوستلو وړ دي." #: wp-admin/about.php:115 msgid "Your content always takes center stage, whether viewed on a phone, tablet, laptop, or desktop computer." msgstr "ستاسو منځپانګې تل لومړيتوب اخلي، که هغه پر موبایل، ټابلېټ، لپټاپ او یا هم دېسکټاپ کومپیوټرونو کتل کيږي." #: wp-admin/about.php:128 msgid "Distraction-free writing" msgstr "د بې حواسۍ پرته ليکنې حالت" #: wp-admin/about.php:137 msgid "Sometimes, you just need to concentrate on putting your thoughts into words. Try turning on <strong>distraction-free writing mode</strong>. When you start typing, all the distractions will fade away, letting you focus solely on your writing. All your editing tools instantly return when you need them." msgstr "ځينې وختونه تاسو یوازې بايد د افکارو په جملو بدلولو تمرکز وکړئ. کوښښ وکړئ چې <strong>د بې حواسۍ پرته ليکنې حالت</strong> بل کړئ. چې کله تاسو ليکل پیل کړئ نو ټول د حواسو اختلال شيان به مړاوي شي ترڅو تاسو په ليکلو تمرکز وکړئ. او ستاسو د سمون ټول اسباب به بېرته را څرګند شي چې کله مو اړتیا ورته پېښه شي." #: wp-admin/about.php:144 msgid "The Finer Points" msgstr "حساس ټکي" #: wp-admin/about.php:149 msgid "Choose a language" msgstr "ژبه ټاکنه" #: wp-admin/about.php:152 msgid "Right now, WordPress %1$s is already translated into %2$s languages, with more always in progress. You can switch to any translation on the <a href=\"%3$s\">General Settings</a> screen." msgstr "همدا اوس ورډپرېس %1$s له مخکې نه %2$s ژبو ته ژباړل شوی او نورې ژباړې هم تل په وده کې دي. تاسو کولای شئ چې هرې ژبې ته خپل ورډپرېس واړوئ د <a href=\"%3$s\">عمومي امستنو</a> په برخه کې." #: wp-admin/about.php:162 msgid "Vine embeds" msgstr "واین نصبونې" #: wp-admin/about.php:163 msgid "Embedding videos from Vine is as simple as pasting a URL onto its own line in a post. See the <a href=\"%s\">full list</a> of supported embeds." msgstr "له (Vine) ويب پاڼې څخه ويډيو نصبول دومره ساده دي لکه د خپلې ليکنې دننه چې ويب پته (URL) سرېښئ. د ملاتړ شويو نصبونو <a href=\"%s\">پوره لېست</a> وګورئ." #: wp-admin/about.php:168 msgid "Log out everywhere" msgstr "له هرځای څخه وتون" #: wp-admin/about.php:169 msgid "If you’ve ever worried you forgot to sign out from a shared computer, you can now go to <a href=\"%s\">your profile</a> and log out everywhere." msgstr "که تاسو کله هم اندېښمن شوئ چې له مشترک کمپيوټر څخه مو د خپل ګڼون وتل هېر شوي نو تاسو اوس کولای <a href=\"%s\">خپل پېژنيال</a> ته ورشئ او له ټولو ځایونو څخه ووځئ." #: wp-admin/about.php:174 msgid "Plugin recommendations" msgstr "لګون سپارښتنې" #: wp-admin/about.php:176 msgid "The <a href=\"%s\">plugin installer</a> suggests plugins for you to try. Recommendations are based on the plugins you and other users have installed." msgstr "د <a href=\"%s\">لګون انسټالر</a> تاسو ته دلګون وړانديز کوي چې امتحان یې کړئ. سپارښتنې ستاسو د انسټال شویو لګونونو پر بنسټ دي." #: wp-admin/about.php:189 msgid "Under the Hood" msgstr "د صحنې شاته" #: wp-admin/about.php:193 msgid "Complex Queries" msgstr "نغښتې پوښتنې" #: wp-admin/about.php:194 msgid "Metadata, date, and term queries now support advanced conditional logic, like nested clauses and multiple operators — %s." msgstr "اومتوک، نيټه، او اصطلاح پوښتنې اوس د پرمختللو مشروط منطق ملاتړ کوي، لکه (nested clauses) او (multiple operators) — %s." #: wp-admin/about.php:196 msgid "Customizer API" msgstr "خپلخوښونی API" #: wp-admin/about.php:197 msgid "Expanded JavaScript APIs in the customizer enable a new media experience as well as dynamic and contextual controls, sections, and panels." msgstr "پراخه شوی جاواسکرېپټ (APIs) په خپلخوښوني کې د نوې رسنۍ تجربه فعالوي همداراز ورسره غښتلى او تړاویز کنټرولونه، برخې او چوكاټونه." #. translators: %s: "<title>" tag #: wp-admin/about.php:202 msgid "%s tags in themes" msgstr "%s ټګونه په ویینو کې" #: wp-admin/about.php:205 msgid "%s tells WordPress to handle the complexities of document titles." msgstr "%s ورډ پرېس ته وایي چې اداره كړي د سند د سرليکونو پېچلتياوې." #: wp-admin/about.php:208 msgid "Developer Reference" msgstr "پراخندوى مرجع" #: wp-admin/about.php:209 msgid "Continued improvements to inline code documentation have made the <a href=\"%s\">developer reference</a> more complete than ever." msgstr "په اېنلاين کوډ مستندونو کې دوامداره اصلاحاتو د <a href=\"%s\">پراخندوی مرجع</a> تر هر وخت مخکې بشپړه کړې." #: wp-admin/about.php:218 msgid "Return to Updates" msgstr "اوسمهاليزو ته بېرته ستنېدل" #: wp-admin/about.php:218 msgid "Return to Dashboard → Updates" msgstr "مدیریت پاڼې ته ستون شه → اوسمهاليزې" #: wp-admin/about.php:222 msgid "Go to Dashboard → Home" msgstr "مدیریت پاڼې ته ورشه → کورپاڼه" #: wp-admin/about.php:222 msgid "Go to Dashboard" msgstr "مدیریت پاڼې ته ورشه" #: wp-admin/about.php:247 msgid "Security Release" msgid_plural "Security Releases" msgstr[0] "خونديتوب پريښول" msgstr[1] "خونديتوب پريښونې" #: wp-admin/about.php:45 wp-admin/about.php:248 msgid "Maintenance and Security Release" msgid_plural "Maintenance and Security Releases" msgstr[0] "ساتنه او امنیتي خوشېيل" msgstr[1] "ساتنه او امنیتي خوشېيني" #. translators: 1: WordPress version number. #: wp-admin/about.php:46 wp-admin/about.php:50 wp-admin/about.php:54 #: wp-admin/about.php:58 wp-admin/about.php:62 wp-admin/about.php:66 #: wp-admin/about.php:78 wp-admin/about.php:86 wp-admin/about.php:94 #: wp-admin/about.php:251 msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue." msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues." msgstr[0] "<strong>%1$s نسخې</strong> یوه امنیتي ستونزه مخاتب کړې." msgstr[1] "<strong>%1$s نسخې</strong> ځينې امنیتي ستونزې مخاتبې کړې." #. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. Singular #. security issue. #: wp-admin/about.php:259 msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bug." msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bugs." msgstr[0] "<<strong>%1$s نسخې</strong> یوه امنیتي ستونزه مخاتب کړې او %2$s یې جوړه کړې." msgstr[1] "<strong>%1$s نسخې</strong> ځينې امنیتي ستونزې مخاتبې کړې او %2$s یې جوړې کړي." #. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. More #. than one security issue. #: wp-admin/about.php:70 wp-admin/about.php:74 wp-admin/about.php:82 #: wp-admin/about.php:263 msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bug." msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bugs." msgstr[0] "<<strong>%1$s نسخې</strong> یوه امنیتي ستونزه مخاتب کړې او %2$s یې جوړه کړې." msgstr[1] "<strong>%1$s نسخې</strong> ځينې امنیتي ستونزې مخاتبې کړې او %2$s یې جوړې کړي." #: wp-admin/admin-footer.php:29 msgid "Thank you for creating with <a href=\"%s\">WordPress</a>." msgstr "مننه له <a href=\"%s\">ورډپرېس</a> کارولو." #: wp-admin/admin-header.php:32 msgid "%1$s — WordPress" msgstr "%1$s — ورډ پرېس" #: wp-admin/admin-header.php:34 msgid "%1$s ‹ %2$s — WordPress" msgstr "%1$s ‹ %2$s — ورډ پرېس" #: wp-admin/admin-header.php:193 msgid "Skip to main content" msgstr "اصلي منځپانګه دانګل" #: wp-admin/admin-header.php:214 msgid "Main content" msgstr "اصلي منځپانګه" #: wp-admin/admin.php:215 msgid "Invalid plugin page" msgstr "ناباوري لګون پاڼه" #: wp-admin/admin.php:218 msgid "Cannot load %s." msgstr "نشي خلاصولای %s." #: wp-admin/admin.php:251 msgid "You are not allowed to import." msgstr "تاسو د واردولو اجازه نلرئ." #: wp-admin/admin.php:274 wp-admin/import.php:17 wp-admin/menu.php:228 msgid "Import" msgstr "واردول" #: wp-admin/async-upload.php:55 wp-admin/post.php:152 wp-admin/post.php:249 #: wp-admin/post.php:272 wp-admin/post.php:290 msgid "Unknown post type." msgstr "ناپیژنده د ليکنې بڼه." #: wp-admin/async-upload.php:57 wp-admin/edit-tags.php:249 #: wp-admin/includes/post.php:1664 wp-admin/post.php:155 msgid "You are not allowed to edit this item." msgstr "تاسو اجازه نلرئ چې د دغه توک سمون وکړئ." #: wp-admin/async-upload.php:63 msgctxt "media item" msgid "Edit" msgstr "سمون" #: wp-admin/async-upload.php:92 msgid "“%s” has failed to upload due to an error" msgstr "“%s” پورته کول د ستونزې له وجې ناکام شول." #: wp-admin/comment.php:46 wp-admin/edit-form-comment.php:16 msgid "Edit Comment" msgstr "د څرګندون سمون وکړه" #: wp-admin/comment.php:50 wp-admin/custom-background.php:149 #: wp-admin/custom-header.php:169 wp-admin/edit-comments.php:116 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:322 wp-admin/edit-link-form.php:56 #: wp-admin/edit-tags.php:200 wp-admin/edit.php:171 wp-admin/edit.php:216 #: wp-admin/export.php:48 wp-admin/import.php:21 #: wp-admin/includes/screen.php:840 wp-admin/index.php:39 #: wp-admin/link-manager.php:45 wp-admin/media-new.php:45 wp-admin/media.php:73 #: wp-admin/my-sites.php:40 wp-admin/nav-menus.php:502 #: wp-admin/nav-menus.php:537 wp-admin/options-discussion.php:19 #: wp-admin/options-general.php:100 wp-admin/options-media.php:28 #: wp-admin/options-permalink.php:20 wp-admin/options-reading.php:55 #: wp-admin/options-writing.php:20 wp-admin/plugin-editor.php:128 #: wp-admin/plugin-install.php:69 wp-admin/plugins.php:363 #: wp-admin/revision.php:114 wp-admin/theme-editor.php:25 #: wp-admin/theme-install.php:78 wp-admin/themes.php:54 #: wp-admin/update-core.php:482 wp-admin/upload.php:33 wp-admin/upload.php:198 #: wp-admin/user-edit.php:48 wp-admin/user-new.php:164 wp-admin/users.php:25 #: wp-admin/widgets.php:52 msgid "Overview" msgstr "پاسلیدنه" #: wp-admin/comment.php:52 msgid "You can edit the information left in a comment if needed. This is often useful when you notice that a commenter has made a typographical error." msgstr "تاسو کولای شئ چې په څرګندون کې پاتې مالومات سم کړئ که یې اړتيا وي. دا هغه وخت اړين وي چې کله څرګندونه استبدادي تېروتنه ولري." #: wp-admin/comment.php:53 msgid "You can also moderate the comment from this screen using the Status box, where you can also change the timestamp of the comment." msgstr "تاسو پر دې پرده له څرګندون څخه څارنه کولای شئ د حالت بکس په کارولو، چېرې چې تاسو د څرګندون مهال ټاپه بدلولای شئ." #: wp-admin/comment.php:57 wp-admin/custom-background.php:158 #: wp-admin/custom-header.php:195 wp-admin/edit-comments.php:132 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:299 wp-admin/edit-form-advanced.php:314 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:331 wp-admin/edit-link-form.php:64 #: wp-admin/edit-tags.php:230 wp-admin/edit.php:208 wp-admin/edit.php:229 #: wp-admin/export.php:54 wp-admin/import.php:27 wp-admin/index.php:87 #: wp-admin/link-manager.php:59 wp-admin/media-new.php:55 wp-admin/media.php:82 #: wp-admin/my-sites.php:47 wp-admin/nav-menus.php:543 #: wp-admin/options-discussion.php:25 wp-admin/options-general.php:105 #: wp-admin/options-media.php:33 wp-admin/options-permalink.php:43 #: wp-admin/options-reading.php:70 wp-admin/options-writing.php:50 #: wp-admin/plugin-editor.php:139 wp-admin/plugin-install.php:84 #: wp-admin/plugins.php:377 wp-admin/revision.php:118 #: wp-admin/theme-editor.php:38 wp-admin/theme-install.php:93 #: wp-admin/themes.php:89 wp-admin/tools.php:27 wp-admin/update-core.php:500 #: wp-admin/upload.php:50 wp-admin/upload.php:218 wp-admin/user-edit.php:53 #: wp-admin/user-new.php:182 wp-admin/users.php:60 wp-admin/widgets.php:74 msgid "For more information:" msgstr "د نورو مالوماتو لپاره:" #: wp-admin/comment.php:58 wp-admin/edit-comments.php:133 msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Administration_Screens#Comments\" target=\"_blank\">Documentation on Comments</a>" msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Administration_Screens#Comments\" target=\"_blank\">مستندونه د څرکندونې په اړه</a>" #: wp-admin/comment.php:59 wp-admin/custom-background.php:160 #: wp-admin/custom-header.php:197 wp-admin/edit-comments.php:136 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:301 wp-admin/edit-form-advanced.php:317 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:333 wp-admin/edit-link-form.php:66 #: wp-admin/edit-tags.php:239 wp-admin/edit.php:210 wp-admin/edit.php:231 #: wp-admin/export.php:56 wp-admin/import.php:29 wp-admin/index.php:89 #: wp-admin/link-manager.php:61 wp-admin/media-new.php:57 wp-admin/media.php:84 #: wp-admin/my-sites.php:49 wp-admin/nav-menus.php:545 #: wp-admin/options-discussion.php:27 wp-admin/options-general.php:107 #: wp-admin/options-media.php:35 wp-admin/options-permalink.php:46 #: wp-admin/options-reading.php:72 wp-admin/options-writing.php:52 #: wp-admin/plugin-editor.php:142 wp-admin/plugin-install.php:86 #: wp-admin/plugins.php:379 wp-admin/revision.php:120 #: wp-admin/theme-editor.php:43 wp-admin/theme-install.php:95 #: wp-admin/themes.php:91 wp-admin/tools.php:29 wp-admin/update-core.php:502 #: wp-admin/upload.php:52 wp-admin/upload.php:220 wp-admin/user-edit.php:55 #: wp-admin/user-new.php:184 wp-admin/users.php:63 wp-admin/widgets.php:76 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/\" target=\"_blank\">Support Forums</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/\" target=\"_blank\">دملاتړ هجرې</a>" #: wp-admin/comment.php:68 wp-admin/comment.php:221 #: wp-admin/edit-comments.php:164 msgid "Oops, no comment with this ID." msgstr "اوهو، په دغه پيژند کوم څرګندون نشته." #: wp-admin/comment.php:68 wp-admin/comment.php:221 #: wp-admin/includes/post.php:1404 msgid "Go back" msgstr "شاته ولاړ شه" #: wp-admin/comment.php:71 msgid "You are not allowed to edit this comment." msgstr "تاسو د دې څرګندونې سمون اجازه نلرئ." #: wp-admin/comment.php:74 msgid "This comment is in the Trash. Please move it out of the Trash if you want to edit it." msgstr "دغه څرګندون په ډېران کې دی. که سمون یې غواړی نو مهرباني وکړئ له ډېران څخه یې وباسئ." #: wp-admin/comment.php:87 msgid "Moderate Comment" msgstr "څرګندون اصلاح کول" #: wp-admin/comment.php:123 msgid "You are about to mark the following comment as spam:" msgstr "تاسو د لاندې څرګندون د سپم په توګه په نښه کولو په حالت کې یاست:" #: wp-admin/comment.php:124 msgid "Spam Comment" msgstr "څرګندون سپم کړه" #: wp-admin/comment.php:127 msgid "You are about to move the following comment to the Trash:" msgstr "تاسو دا لاندې څرګندون ډېران ته د خوځولو په حالت کې یاست:" #: wp-admin/comment.php:128 msgid "Trash Comment" msgstr "ډېران څرګندون" #: wp-admin/comment.php:131 msgid "You are about to delete the following comment:" msgstr "تاسو د لاندې څرګندون د ړنګول په حالت کې یاست:" #: wp-admin/comment.php:132 msgid "Permanently Delete Comment" msgstr "د تل لپاره څرګندون ړنګ کړه" #: wp-admin/comment.php:135 msgid "You are about to approve the following comment:" msgstr "تاسو د لاندې څرګندون د تاییدولو په حالت کې یاست:" #: wp-admin/comment.php:136 msgid "Approve Comment" msgstr "څرګندون تصويب کړه" #: wp-admin/comment.php:144 msgid "This comment is currently approved." msgstr "دغه څرګندون اوسمهال منل شوی." #: wp-admin/comment.php:147 msgid "This comment is currently marked as spam." msgstr "دغه څرګندون اوسمهال د سپم په توګه په نښه شوی." #: wp-admin/comment.php:150 msgid "This comment is currently in the Trash." msgstr "دغه څرګندون اوسمهال په ډېران کې دی." #: wp-admin/comment.php:157 wp-admin/plugins.php:287 #: wp-admin/theme-editor.php:215 msgid "Caution:" msgstr "پاملرنه:" #: wp-admin/comment.php:223 wp-admin/edit-comments.php:167 #: wp-admin/includes/comment.php:38 msgid "You are not allowed to edit comments on this post." msgstr "تاسو اجازه نلرئ چې په دغه ليکنه باندې د څرګندون سمون وکړئ." #: wp-admin/comment.php:295 msgid "Unknown action." msgstr "ناپیژنده چار." #: wp-admin/credits.php:83 wp-admin/freedoms.php:20 msgid "Welcome to WordPress %s" msgstr "ورډ پرېس ته ښه راغلاست %s" #: wp-admin/credits.php:104 msgid "WordPress is created by a <a href=\"%1$s\">worldwide team</a> of passionate individuals. <a href=\"%2$s\">Get involved in WordPress</a>." msgstr "ورډپرېس د <a href=\"%1$s\">نړیوال ټيم</a> له لوري جوړ شوی کوم چې د احساس خاوندان افراد دي. <a href=\"%2$s\">په ورډپرېس کې ګډون وکړئ</a>" #. translators: Url to the codex documentation on contributing to WordPress #. used on the credits page #: wp-admin/credits.php:107 msgid "http://codex.wordpress.org/Contributing_to_WordPress" msgstr "http://codex.wordpress.org/Contributing_to_WordPress" #: wp-admin/credits.php:112 msgid "WordPress is created by a worldwide team of passionate individuals." msgstr "ورډپرېس د نړیوال ټیم او یو احساس لرونکو کسانو له خوا جوړ شوی." #: wp-admin/credits.php:120 msgctxt "Translate this to be the equivalent of English Translators in your language for the credits page Translators section" msgid "Translators" msgstr "ژباړونکي" #: wp-admin/credits.php:162 msgid "Want to see your name in lights on this page? <a href=\"%s\">Get involved in WordPress</a>." msgstr "غواړئ چې خپل نوم په چراغونو کې پر دې پاڼه ووينۍ؟ <a href=\"%s\">په ورډپرېس کې ګډون وکړئ</a>." #. translators: URL to the Make WordPress 'Get Involved' landing page used on #. the credits page #: wp-admin/credits.php:164 msgid "https://make.wordpress.org/" msgstr "https://make.wordpress.org/" #: wp-admin/credits.php:174 msgid "Project Leaders" msgstr "پروژې سرلاري" #: wp-admin/credits.php:175 msgid "Extended Core Team" msgstr "مرکزي ټیم پراخ شو" #: wp-admin/credits.php:176 msgid "Core Developers" msgstr "زړي پراخندويان" #: wp-admin/credits.php:177 msgid "Recent Rockstars" msgstr "تازه ستوري" #: wp-admin/credits.php:178 msgid "Core Contributors to WordPress %s" msgstr "هستوي ګډونوال د ورډ پرېس %s" #: wp-admin/credits.php:179 msgid "Contributing Developers" msgstr "ګډون کوونکي پراخندويان" #: wp-admin/credits.php:180 msgid "Cofounder, Project Lead" msgstr "مؤسس، پروژه مشر" #: wp-admin/credits.php:181 msgid "Lead Developer" msgstr "مشر پراخندوى" #: wp-admin/credits.php:182 msgid "Release Lead" msgstr "خلاصون مشر" #: wp-admin/credits.php:183 msgid "User Experience Lead" msgstr "غړي تجربه لار ښيي" #: wp-admin/credits.php:184 msgid "Core Developer" msgstr "زړى پراخندوى" #: wp-admin/credits.php:185 msgid "Core Committer" msgstr "زړى مرستیال" #: wp-admin/credits.php:186 msgid "Guest Committer" msgstr "مرستیال میلمه" #: wp-admin/credits.php:187 msgid "Developer" msgstr "پراخندوى" #: wp-admin/credits.php:188 msgid "Designer" msgstr "سكښتګر" #: wp-admin/credits.php:189 msgid "XML-RPC" msgstr "XML-RPC" #: wp-admin/credits.php:190 msgid "Internationalization" msgstr "نړیوال کول" #: wp-admin/credits.php:191 msgid "External Libraries" msgstr "بهرني کتابتونونه" #: wp-admin/credits.php:192 msgid "Icon Design" msgstr "انځورن سكښت" #: wp-admin/custom-background.php:151 msgid "You can customize the look of your site without touching any of your theme’s code by using a custom background. Your background can be an image or a color." msgstr "تاسو کولای شئ د خپلخوښي شاليد په کارولو سره د خپلې ويبپاڼې ښکارېدنه خپلخوښه کړئ پرته د ويينې په کوډ کې د لاسوهنې. ستاس شاليد انځور یا هم رنګ کيدای شي." #: wp-admin/custom-background.php:152 msgid "To use a background image, simply upload it or choose an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the “Choose Image” button. You can display a single instance of your image, or tile it to fill the screen. You can have your background fixed in place, so your site content moves on top of it, or you can have it scroll with your site." msgstr "که غواړئ د شاليد انځور وکاروئ په ساده ډول انځور پورته کړئ یا هم هغه انځور خوښ او و کاروئ چې له مخکې نه ستاسو د رسنۍ کتابتون ته پورته شوي وي د “انځور خوښ” کړه تڼۍ په کلېک کولو سره. تاسو کولای شئ چې د انځور یوه نمونه ښکاره کړئ او یا هم كاشي یې کړئ چې ټوله پرده ډکه کړي. تاسو کولای شئ چې په ځای کې ثابت شاليد انځور ولرئ چې مطالب یې پر سر خوځيږي او یا يې هم کولای شئ چې له خپلې پاڼې سره یې و رغړوئ." #: wp-admin/custom-background.php:153 msgid "You can also choose a background color by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. “#ff0000” for red, or by choosing a color using the color picker." msgstr "تاسو د شاليد رنګ د (رنګ غوره کړه) تڼۍ په کلېک کولو سره خوښولۍ شئ او یا هم د معقولې (HTML hex value) په ليکلو، د بېلګې په توګه “#ff0000” د سور رنګ لپاره او یا هم رنګ د رنګ خوښوني په مرسته خوښ کړئ." #: wp-admin/custom-background.php:154 msgid "Don’t forget to click on the Save Changes button when you are finished." msgstr "چې کله مو کار ختم شي نو هېر مو نه شي چې بدلونونه خوندي کولو کلېک کړئ." #: wp-admin/custom-background.php:159 msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Custom Background</a>" msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\" target=\"_blank\">مستندونه د خپلخوښه شاليد په اړه</a>" #: wp-admin/custom-background.php:243 wp-admin/includes/theme.php:228 msgid "Custom Background" msgstr "خپلېخوښه شاليد" #: wp-admin/custom-background.php:250 msgid "You can now manage and live-preview Custom Backgrounds in the <a href=\"%1$s\">Customizer</a>." msgstr "تاسو کولای شئ مديريت وکړئ او ژوندی مخليدنه وکړئ د خپلخوښه شاليد د څېرې په <a href=\"%1$s\">سمونګر</a> برخه کې." #: wp-admin/custom-background.php:260 msgid "Background updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks." msgstr "شاليد اوسمهاليز شو. <a href=\"%s\">خپله ويبپاڼه وګورئ</a> او وګورئ چې څنګه ښکاري." #: wp-admin/custom-background.php:300 wp-admin/custom-header.php:664 msgid "Remove Image" msgstr "انځور پاک کړه" #: wp-admin/custom-background.php:304 msgid "Remove Background Image" msgstr "د شاليد انځور پاک کړه" #: wp-admin/custom-background.php:305 msgid "This will remove the background image. You will not be able to restore any customizations." msgstr "دغه به ستاسو شاليد انځور پاک کړي. تاسو به و نه کولای شئ هيڅ خپلخوښی بیا زېرمه کړئ." #: wp-admin/custom-background.php:314 wp-admin/custom-background.php:318 #: wp-admin/includes/image-edit.php:65 msgid "Restore Original Image" msgstr "اصلي انځور بیازېرمل" #: wp-admin/custom-background.php:319 msgid "This will restore the original background image. You will not be able to restore any customizations." msgstr "دغه به ستاسو اصلي شاليد انځور بیا زېرمه کړي. تاسو به و نه کولای شئ هيڅ خپلخوښی بیا زېرمه کړئ." #: wp-admin/custom-background.php:329 wp-admin/custom-header.php:605 msgid "Choose an image from your computer:" msgstr "د خپل کمپیوټر څخه یو انځور خوښ کړئ:" #: wp-admin/custom-background.php:333 wp-admin/custom-header.php:609 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:43 #: wp-admin/includes/media.php:1876 wp-admin/includes/media.php:1878 msgid "Upload" msgstr "پورته کول" #: wp-admin/custom-background.php:336 wp-admin/custom-header.php:619 msgid "Or choose an image from your media library:" msgstr "یا د خپل رسنۍ کتابتون څخه یو انځور خوښ کړئ:" #: wp-admin/custom-background.php:338 msgid "Choose a Background Image" msgstr "شاليد انځور خوښ کړئ" #: wp-admin/custom-background.php:339 msgid "Set as background" msgstr "شاليد په توګه کښېنول" #: wp-admin/custom-background.php:347 msgid "Display Options" msgstr " پرده غوراوي" #: wp-admin/custom-background.php:353 wp-admin/widgets.php:250 msgid "Position" msgstr "ځاى" #: wp-admin/custom-background.php:371 msgid "Repeat" msgstr "بياځلي" #: wp-admin/custom-background.php:381 msgctxt "Background Attachment" msgid "Attachment" msgstr "نښلن" #: wp-admin/custom-background.php:432 wp-admin/custom-header.php:871 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1881 msgid "The uploaded file is not a valid image. Please try again." msgstr "پورته شوې دوتنه د باوري انځور دوتنه نه ده. د مهربانۍ له مخې بیا کوښښ وکړئ." #: wp-admin/custom-header.php:171 msgid "This screen is used to customize the header section of your theme." msgstr "دغه پرده د دې لپاره کارول کيږي چې تاسو د ویینې د سري برخه خپلخوښه کړئ." #: wp-admin/custom-header.php:172 msgid "You can choose from the theme’s default header images, or use one of your own. You can also customize how your Site Title and Tagline are displayed." msgstr "تاسو د ويينې له تلواله سري انځورونو څخه خوښولی شئ یا هم خپل يو وکاروئ. تاسو همداراز د خپلې ويبپاڼې سرليک او ټګلاين خپلخوښه کولای شئ چې څنګه ښکاره شي." #: wp-admin/custom-header.php:179 msgid "You can set a custom image header for your site. Simply upload the image and crop it, and the new header will go live immediately. Alternatively, you can use an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the “Choose Image” button." msgstr "تاسو خپلخوښه سری انځور د خپلې ويبپاڼې لپاره اېښولی شئ. په ساده ډول انځور پورته کړئ او ویې سکڼۍ او نوی سری به په اتوماتيکه توګه ژوندی بڼه اختیار کړي. بديلاً تاسو هغه انځور هم کارولی شئ چې له مخکې نه ستاسو د رسنۍ کتابتون ته پورته شوي وي انځور خوښ کړه تڼۍ په کلېک کولو سره." #: wp-admin/custom-header.php:180 msgid "Some themes come with additional header images bundled. If you see multiple images displayed, select the one you’d like and click the “Save Changes” button." msgstr "ځېنې ویینې د اضافي سري انځورونو بنډل سره راځي. که تاسو څوځليز انځورونه و وينۍ چې ښکاري، نو کوم انځور چې ستاسو خوښ شي هغه غوره کړئ او په بدلونونه خوندي کړه تڼۍ کلېک وکړئ." #: wp-admin/custom-header.php:181 msgid "If your theme has more than one default header image, or you have uploaded more than one custom header image, you have the option of having WordPress display a randomly different image on each page of your site. Click the “Random” radio button next to the Uploaded Images or Default Images section to enable this feature." msgstr "ستاسو ویینه تر یوه څخه زيات تلواله سری انځور لري او یا هم تاسو له یوه څخه زيات خپلخوښه سری انځور پورته کړی، تاسو اختيار لرئ او کولای شئ چې د ورډپرېس پر مټ دخپلې ويبپاڼې پر هره یوه پاڼه کې ناټاکلی انځور ښکاره کړی. پر “ګډوډ” تڼۍ کلېک وکړی د انځورونو پورته کولو لپاره او يا هم تلواله انځور برخه د دې ځانګړنې لپاره فعاله کړئ." #: wp-admin/custom-header.php:182 msgid "If you don’t want a header image to be displayed on your site at all, click the “Remove Header Image” button at the bottom of the Header Image section of this page. If you want to re-enable the header image later, you just have to select one of the other image options and click “Save Changes”." msgstr "که تاسو سری انځور د خپلې ويبپاڼې په سر کې ښکاره کول نه غواړئ نو پر “سری انځور پاک کړه” تڼۍ کلېک وکړئ د دې پاڼې د سري انځور په لاندې برخه کې. که تاسو سری انځور وروسته بيا فعالول غواړئ نو تاسو یو له نورو انځور غوراويو څخه ټاکلی شئ او بيا پر “بدلونونه خوندي کړه” کلېک وکړئ." #: wp-admin/custom-header.php:187 wp-admin/custom-header.php:687 #: wp-admin/custom-header.php:692 msgid "Header Text" msgstr "سرۍ متن" #: wp-admin/custom-header.php:189 msgid "For most themes, the header text is your Site Title and Tagline, as defined in the <a href=\"%1$s\">General Settings</a> section." msgstr "د اکثره ويينو لپاره د سري متن ستاسو د ويبپاڼې سرليک او ټګلاین دي کوم چې ستاسو په <a href=\"%1$s\">عمومي امستنې</a> په برخه کې تعریف شوي." #: wp-admin/custom-header.php:190 msgid "In the Header Text section of this page, you can choose whether to display this text or hide it. You can also choose a color for the text by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. “#ff0000” for red, or by choosing a color using the color picker." msgstr "د دې پاڼې د سري متن په برخه کې تاسو خوښولی شئ چې متن ښکار او یا هم پټ کړئ. تاسو همداراز د متن رنګ خوښولی شئ د رنګ غوره کړئ تڼۍ په کلېک کولو سره او یا هم د معقولې (HTML hex value) په ليکلو، د بېلګې په توګه “#ff0000” د سور رنګ لپاره او یا هم رنګ د رنګ خوښوني په مرسته خوښ کړئ." #: wp-admin/custom-header.php:191 msgid "Don’t forget to click “Save Changes” when you’re done!" msgstr "چې کله مو کار بشپړ شي نو هېر مو نه شي چې بدلونونه خوندي کولو کلېک کړئ." #: wp-admin/custom-header.php:196 msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Custom Header</a>" msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\" target=\"_blank\">مستندونه د خپلخوښه سري په اړه</a>" #: wp-admin/custom-header.php:343 msgid "<strong>Random:</strong> Show a different image on each page." msgstr "<strong>ګډوډ:</strong> په هره یوه پاڼه بدل انځور ښکاره کړه." #: wp-admin/custom-header.php:532 msgid "You can now manage and live-preview Custom Header in the <a href=\"%1$s\">Customizer</a>." msgstr "تاسو کولای شئ مديريت وکړئ او ژوندی مخليدنه وکړئ د خپلخوښه سریو د څېرې په <a href=\"%1$s\">سمونګر</a> برخه کې." #: wp-admin/custom-header.php:525 wp-admin/includes/theme.php:230 msgid "Custom Header" msgstr "خپلېخوښه سری" #: wp-admin/custom-header.php:542 msgid "Header updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks." msgstr "سری اوسمهاليز شو. <a href=\"%s\">خپله ويبپاڼه وګورئ</a> او وګورئ چې څنګه ښکاري." #: wp-admin/custom-header.php:585 msgid "You can select an image to be shown at the top of your site by uploading from your computer or choosing from your media library. After selecting an image you will be able to crop it." msgstr "تاسو کولای شئ چې انځور د خپلې ويبپاڼې په سر کې ښکاره کړئ د پورته کولو په مرسته له خپل کمپيوټر او يا هم له خپل رسنۍ کتابتون څخه. وروسته تر انځور غوره کولو به تاسو انځور و سکڼلی شئ." #: wp-admin/custom-header.php:588 msgid "Images of exactly <strong>%1$d × %2$d pixels</strong> will be used as-is." msgstr "انځورونه چې کټ مټ <strong>%1$d × %2$d pixels</strong> وي نو همغسې به وکارول شي." #: wp-admin/custom-header.php:591 msgid "Images should be at least <strong>%1$d pixels</strong> wide." msgstr "انځور باید لږ تر لږه <strong>%1$d pixels</strong> پلن وي." #: wp-admin/custom-header.php:594 msgid "Images should be at least <strong>%1$d pixels</strong> tall." msgstr "انځور باید لږ تر لږه <strong>%1$d pixels</strong> لوړ وي." #: wp-admin/custom-header.php:598 msgid "Suggested width is <strong>%1$d pixels</strong>." msgstr "وړانديز شوی پلنوالی <strong>%1$d پكسله</strong>." #: wp-admin/custom-header.php:600 msgid "Suggested height is <strong>%1$d pixels</strong>." msgstr "وړانديز شوی لوړوالی <strong>%1$d پكسله</strong>." #: wp-admin/custom-header.php:623 msgid "Set as header" msgstr "سري په توګه کښېنول" #: wp-admin/custom-header.php:622 msgid "Choose a Custom Header" msgstr "خپلېخوښه سری خوښ کړئ" #: wp-admin/custom-header.php:638 msgid "Uploaded Images" msgstr "پورته شوي انځورنه" #: wp-admin/custom-header.php:640 msgid "You can choose one of your previously uploaded headers, or show a random one." msgstr "تاسو له خپلو مخکنيو پورته شويو سريو څخه یو غوره کولای شئ، یا ګډوډ ښکاره کړه." #: wp-admin/custom-header.php:649 msgid "Default Images" msgstr "تلواله انځورونه" #: wp-admin/custom-header.php:652 msgid "If you don‘t want to upload your own image, you can use one of these cool headers, or show a random one." msgstr "که تاسو نه غواړئ چې خپل انځور پورته کړئ، تاسو کولای شئ یو له دغو ښکليو سریو څخه وکاروئ یا هم ګډوډ ښکاره کړئ." #: wp-admin/custom-header.php:654 msgid "You can use one of these cool headers or show a random one on each page." msgstr "تاسو له دغو ښکلیو سریو څخه یو کارولی شئ یا هم ګډوډ پر هره پاڼه ښکاره کړئ." #: wp-admin/custom-header.php:666 msgid "This will remove the header image. You will not be able to restore any customizations." msgstr "دغه به ستاسو سری انځور پاک کړي. تاسو به و نه کولای شئ هيڅ خپلخوښی بیا زېرمه کړئ." #: wp-admin/custom-header.php:675 msgid "Reset Image" msgstr "انځور بياامستل" #: wp-admin/custom-header.php:667 msgid "Remove Header Image" msgstr "سری انځور پاک کړه" #: wp-admin/custom-header.php:677 msgid "This will restore the original header image. You will not be able to restore any customizations." msgstr "دغه به ستاسو اصلي سری انځور بیا زېرمه کړي. تاسو به و نه کولای شئ هيڅ خپلخوښی بیا زېرمه کړئ." #: wp-admin/custom-header.php:678 msgid "Restore Original Header Image" msgstr "اصلي انځور سری بیازېرمل" #: wp-admin/custom-header.php:695 msgid "Show header text with your image." msgstr "سری متن له خپل انځور سره ښکاره کړه." #: wp-admin/custom-header.php:722 msgctxt "color" msgid "Default: %s" msgstr "تلواله: %s" #: wp-admin/custom-header.php:701 msgid "Text Color" msgstr "متن رنګ" #: wp-admin/custom-header.php:812 wp-admin/custom-header.php:936 msgid "Image Processing Error" msgstr "انځور بهيرونه تېروتنه" #: wp-admin/custom-header.php:812 wp-admin/custom-header.php:936 #: wp-admin/custom-header.php:1248 msgid "Image could not be processed. Please go back and try again." msgstr "انځور له بهير څخه تېر نه شو. مهرباني وکړئ شاته ولاړ شئ او بیا هڅه وکړئ." #: wp-admin/custom-header.php:829 msgid "Choose the part of the image you want to use as your header." msgstr "د انځور هغه برخه خوښه کړئ کومه چې تاسو غواړی د سري په توګه وکاروئ." #: wp-admin/custom-header.php:826 msgid "Crop Header Image" msgstr "سری انځور سكڼل" #: wp-admin/custom-header.php:830 msgid "You need Javascript to choose a part of the image." msgstr "تاسو جاوا سکرېپټ ته اړتیا لرئ ترڅو د انځور یوه برخه خوښه کړئ." #: wp-admin/custom-header.php:848 msgid "Crop and Publish" msgstr "سکڼل او خپرول" #: wp-admin/custom-header.php:990 msgid "You do not have permission to customize headers." msgstr "تاسو کافي اجازه نلرئ چې سري خپلخوښي کړئ." #: wp-admin/custom-header.php:876 msgid "Image Upload Error" msgstr "انځور پورته کولو تېروتنه" #: wp-admin/custom-header.php:851 msgid "Skip Cropping, Publish Image as Is" msgstr "له سکڼل تېر شی، انځور لکه څرنګه چې خپور یې کړئ" #: wp-admin/customize.php:91 msgctxt "Placeholder is the document title from the preview" msgid "Customize: %s" msgstr "خپلېخوښي: %s" #: wp-admin/customize.php:145 msgid "Customizer Options" msgstr "دوديزوني غوراوي" #: wp-admin/customize.php:96 wp-admin/press-this.php:624 msgid "Loading…" msgstr "لوډ کيږي…" #: wp-admin/customize.php:93 msgctxt "Placeholder is the document title from the preview" msgid "Live Preview: %s" msgstr "ژوندی مخليد: %s" #. translators: %s is the theme name in the Customize/Live Preview pane #: wp-admin/customize.php:149 msgid "You are previewing %s" msgstr "تاسو مخکتنه کوئ د %s" #: wp-admin/customize.php:167 msgid "The Customizer allows you to preview changes to your site before publishing them. You can also navigate to different pages on your site to preview them." msgstr "سمونګر تاسو ته اجازه درکوي چې د خپلو بدلونونو مخکتنه وکړئ تر خپرولو مخکې. تاسو همدا راز پر خپله ویبپاڼه بېلابېلو پاڼو ته ورتلی شئ د مخليدندې لپاره." #: wp-admin/customize.php:180 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:302 #: wp-admin/theme-install.php:254 msgid "Collapse Sidebar" msgstr "اړخپټه غونډول" #: wp-admin/edit-comments.php:112 msgctxt "comments per page (screen options)" msgid "Comments" msgstr "څرګندونې" #: wp-admin/edit-comments.php:108 wp-admin/edit-comments.php:145 msgid "Comments on “%s”" msgstr "د “%s” په اړه څرګندونې" #: wp-admin/customize.php:182 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:303 #: wp-admin/theme-install.php:255 msgid "Collapse" msgstr "غونډول" #: wp-admin/edit-comments.php:118 msgid "You can manage comments made on your site similar to the way you manage posts and other content. This screen is customizable in the same ways as other management screens, and you can act on comments using the on-hover action links or the Bulk Actions." msgstr "تاسو د څرګندونو مديریت پر خپله ویبپاڼه لکه د ليکنو یا نورو منځپانګو د مديریت په شان کولای شئ. دغه پرده خپلخوښه کيدای شي لکه نورې د مديريت پردې، او همداراز عمل تر سره کولای شئ د چار تړونيو په کارولو چې کله د څرګندون پر سر موږک وروړۍ او یا هم ډليزې چارې." #: wp-admin/edit-comments.php:122 msgid "Moderating Comments" msgstr "د څرګندونو څارنه" #: wp-admin/edit-comments.php:125 msgid "In the <strong>Author</strong> column, in addition to the author’s name, email address, and blog URL, the commenter’s IP address is shown. Clicking on this link will show you all the comments made from this IP address." msgstr "د <strong>ليکوال</strong> په کتار (کالم) کې سربېره پر ليکوال نوم، برېښناليک پته او بلاګ پته د څرګندون (IP) پته هم ښوول کيږي. د دغه تړوني په کلېک کولو سره به هغه ټولې څرګندونې چې له دغه (IP) پتې څخه ليکل شوي ښکاره کړي." #: wp-admin/edit-comments.php:124 msgid "A red bar on the left means the comment is waiting for you to moderate it." msgstr "سره پټه کيڼ لوري ته د دې مانا لري چې څرګندون تاسو ته په تمه دی چې بررسي یې کړئ." #: wp-admin/edit-comments.php:126 msgid "In the <strong>Comment</strong> column, above each comment it says “Submitted on,” followed by the date and time the comment was left on your site. Clicking on the date/time link will take you to that comment on your live site. Hovering over any comment gives you options to approve, reply (and approve), quick edit, edit, spam mark, or trash that comment." msgstr "د <strong>څرګندون</strong> په کتار (کالم) کې د هرڅرګندون د پاسه ليکل شوي د <strong>“سپارل شوی په”</strong> او په تعقيب یې د څرګندون نيټه او وخت چې ستاسو پر پاڼه ليکل شوی. چې کله په نيټه / تاريخ کلېک وکړئ نو تاسو به په ژوندي ډول د همغه څرګندون پاڼې ته يوسي. د څرګندون پر سر موږک وړل به تاسو ته د تصويب، ځواب، ژرسمون، سمون، سپم او ډېران ته د خوځولو غوراوي درکړي." #: wp-admin/edit-comments.php:127 msgid "In the <strong>In Response To</strong> column, there are three elements. The text is the name of the post that inspired the comment, and links to the post editor for that entry. The View Post link leads to that post on your live site. The small bubble with the number in it shows the number of approved comments that post has received. If the bubble is gray, you have moderated all comments for that post. If it is blue, there are pending comments. Clicking the bubble will filter the comments screen to show only comments on that post." msgstr "<strong>په غبرګون کې</strong> ستنه (کالم)، دلته درې عنصره دي. متن د ليکنې سرليک دی چې څرګندون یې لمسولی او د ليکنې سمونګر ته تړونی د همغه اندارج لپاره. د ليکنې ليد تړونی ستاسو پر ويبپاڼه تاسو په ژوندی توګه هغه ليکنې ته وړي. وړوکې پوكڼۍ له شمېرې سره تاسو ته ښکاره کوي چې د هغه ليکنې لپاره څو تصويب شوې څرګندونې ترلاسه شوي. که پوكڼۍ خړه وي نو دا په دې مانا چې تاسو د ليکنې ټولې څرګندونې څارلي دي. که پوكڼۍ اسماني شنه وي نو دا په دې مانا چې نا تصويب شوې څرګندونې شتون لري. د پوكڼۍ په کلېک کولو به دغه پرده تاسو ته یوازې په همغه ليکنه ليکل شوې څرګندونې فلټر کړي." #: wp-admin/edit-comments.php:128 msgid "Many people take advantage of keyboard shortcuts to moderate their comments more quickly. Use the link to the side to learn more." msgstr "اکثره خلک د ليکمن له لنډلاريو څخه ګټه پورته کوي چې په چکټكۍ سره د څرګندونو څارنه وکړي. کيڼ لوري ته تړوني د نورو مالوماتو لپاره وکاروئ." #: wp-admin/edit-comments.php:134 msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Comment_Spam\" target=\"_blank\">Documentation on Comment Spam</a>" msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Comment_Spam\" target=\"_blank\">مستندونه د سپم څرکندونو په اړه</a>" #: wp-admin/edit-comments.php:135 msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">Documentation on Keyboard Shortcuts</a>" msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">مستندونه د ليکدړې د لنډلارو په اړه</a>" #: wp-admin/edit-comments.php:155 wp-admin/edit-tags.php:302 #: wp-admin/edit.php:283 wp-admin/link-manager.php:74 wp-admin/plugins.php:438 #: wp-admin/upload.php:234 wp-admin/users.php:441 msgid "Search results for “%s”" msgstr "لټون پایلې په اړه د “%s”" #: wp-admin/edit-comments.php:189 msgid "%s comment marked as spam." msgid_plural "%s comments marked as spam." msgstr[0] "%s څرګندون لكه سپم نښول" msgstr[1] "%s څرګندونې لکه سپم نښول" #: wp-admin/edit-comments.php:185 msgid "%s comment approved" msgid_plural "%s comments approved" msgstr[0] "%s څرګندون ومنل شوه" msgstr[1] "%s څرګندونې ومنل شوې" #: wp-admin/edit-comments.php:193 msgid "%s comment restored from the spam" msgid_plural "%s comments restored from the spam" msgstr[0] "%s څرګندون له سپم څخه لرې شو." msgstr[1] "%s څرګندونې له سپم څخه لرې شوې." #: wp-admin/edit-comments.php:197 msgid "%s comment moved to the Trash." msgid_plural "%s comments moved to the Trash." msgstr[0] "%s څرګندون ډېران ته و خوځول شو." msgstr[1] "%s څرګندونې ډېران ته و خوځول شوې." #: wp-admin/edit-comments.php:201 msgid "%s comment restored from the Trash" msgid_plural "%s comments restored from the Trash" msgstr[0] "%s څرګندون له ډېران څخه لرې شو." msgstr[1] "%s څرګندونې له ډېران څخه لرې شوې." #: wp-admin/edit-comments.php:204 msgid "%s comment permanently deleted" msgid_plural "%s comments permanently deleted" msgstr[0] "%s څرګندون د تل لپاره ړنک شو." msgstr[1] "%s څرګندونې د تل لپاره ړنکې شوې." #: wp-admin/edit-comments.php:209 msgid "This comment is already approved." msgstr "دغه څرګندون له پخوا منل شوی." #: wp-admin/edit-comments.php:209 wp-admin/edit-comments.php:215 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:476 #: wp-admin/includes/dashboard.php:558 msgid "Edit comment" msgstr "د څرګندون سمون وکړه" #: wp-admin/edit-comments.php:212 msgid "This comment is already in the Trash." msgstr "دغه څرګندون له مخکې نه په ډېران کې دی." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:69 msgid "Post updated. <a href=\"%s\">View post</a>" msgstr "ليکنه اوسمهاليزه شوه. <a href=\"%s\">ليکنه وګورئ</a>" #: wp-admin/edit-comments.php:229 msgid "Search Comments" msgstr "څرګندونې پلټون" #: wp-admin/edit-comments.php:215 msgid "This comment is already marked as spam." msgstr "دغه څرګندون له مخکې د سپم په توګه په نښه شوی." #: wp-admin/edit-comments.php:212 msgid "View Trash" msgstr "ډېران ليد" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:71 wp-admin/edit-form-advanced.php:87 msgid "Custom field deleted." msgstr "خپلېخوښه ډګر ړنګ شو." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:70 wp-admin/edit-form-advanced.php:86 msgid "Custom field updated." msgstr "خپلېخوښه ډګر اوسمهاليز شو." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:72 msgid "Post updated." msgstr "ليکنه اوسمهالیزه شوه." #. translators: %s: date and time of the revision #: wp-admin/edit-form-advanced.php:74 msgid "Post restored to revision from %s" msgstr "ليکنه د بیاکتون بڼې ته بیازېرمل شوه له %s" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:75 msgid "Post published. <a href=\"%s\">View post</a>" msgstr "ليکنه خپره شوه. <a href=\"%s\">ليکنه وګورئ</a>" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:76 msgid "Post saved." msgstr "ليکنه خوندي شوه." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:78 msgid "Post scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview post</a>" msgstr "ليکنه مهالوېش شوه پره: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">ليکنې مخليدنه وکړئ</a>" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:77 msgid "Post submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview post</a>" msgstr "ليکنه وسپارل شوه. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">ليکنې مخليدنه وکړئ</a>" #. translators: Publish box date format, see http://php.net/date #: wp-admin/edit-form-advanced.php:80 wp-admin/edit-form-advanced.php:93 #: wp-admin/edit-form-comment.php:103 wp-admin/includes/meta-boxes.php:165 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:296 wp-admin/includes/revision.php:206 #: wp-admin/includes/revision.php:224 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "M j, Y @ G:i" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:85 msgid "Page updated. <a href=\"%s\">View page</a>" msgstr "پاڼه اوسمهالیزه شوه. <a href=\"%s\">پاڼه وګورئ</a>" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:81 msgid "Post draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview post</a>" msgstr "ليکنې مسوده اوسمهالیزه شوه.<a target=\"_blank\" href=\"%s\">ليکنې مخليدنه وکړئ</a>" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:89 msgid "Page restored to revision from %s" msgstr "پاڼه بیا زېرمه شوه بیاکتنې ته له %s" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:88 msgid "Page updated." msgstr "پاڼه اوسمهالیزه شوه" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:90 msgid "Page published. <a href=\"%s\">View page</a>" msgstr "پاڼه خپره شوه. <a href=\"%s\">پاڼه وګورئ</a>" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:92 msgid "Page submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview page</a>" msgstr "پاڼه وسپارل شوه. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">پاڼې مخليدنه وکړئ</a>" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:91 msgid "Page saved." msgstr "پاڼه خوندي شوه." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:93 msgid "Page scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview page</a>" msgstr "پاڼه محال ویش شوی پر:<strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">پاڼه وګورئ</a>" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:94 msgid "Page draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview page</a>" msgstr "پاڼې مسوده اوسمهالیزه شوه.<a target=\"_blank\" href=\"%s\">پاڼې مخليدنه وکړئ</a>" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:96 wp-admin/media.php:95 #: wp-admin/upload.php:240 wp-admin/upload.php:265 msgid "Media attachment updated." msgstr "رسنۍ نښلن اوسمهاليز شو." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:135 msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below. <a href=\"%s\">View the autosave</a>" msgstr "دلته د دې ليکنې خپلسرخوندي بڼه هم شته چې تر لاندې نسخې نوره هم تازه ده. <a href=\"%s\">خپلسرخوندي</a> وګورئ" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:196 wp-admin/edit-form-advanced.php:383 msgid "Page Attributes" msgstr "پاڼې ځانتياوې" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:205 msgid "Send Trackbacks" msgstr "انعکاسونه ليږل" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:199 msgid "Featured Image" msgstr "ځانګړی انځور" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:196 msgid "Attributes" msgstr "ځانتياوې" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:221 wp-admin/menu.php:239 msgid "Discussion" msgstr "بحث" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:208 msgid "Custom Fields" msgstr "خپلېخوښي ډګرونه" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:227 wp-admin/edit-tag-form.php:91 #: wp-admin/edit-tags.php:458 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:993 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:134 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:476 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:665 msgid "Slug" msgstr "لنډ نوم" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:275 msgid "The title field and the big Post Editing Area are fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop. You can also minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to unhide more boxes (Excerpt, Send Trackbacks, Custom Fields, Discussion, Slug, Author) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen." msgstr "د سرليک ځای او غټ د ليکنې سمون ځای په خپلو ځايونو ټينګ شوي، لاکن تاسو نور ټول بکسونه د کش او اچولو (drag and drop) په مرسته بېځایه کولای شئ. تاسو همدا راز بکسون راغوڼد او غوړولی شئ چې کله د هره یوه په سرليک کلېک وکړئ. د پردې غوراويو برخه وکاروئ چې نور بکسونه راڅرګند کړئ لکه (وينا لېږد، ټرک بک لېږل، خپلخوښه ځايونه، بحث، لنډ نوم، ليکوال) یا هم د دغه پردې لپاره د ۱- یا ۲ کالمونو ښوونه خوښه کړئ." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:283 msgid "<strong>Title</strong> - Enter a title for your post. After you enter a title, you’ll see the permalink below, which you can edit." msgstr "<strong>سرليک</strong> - د ليکنې سرليک دننه کړئ، وروسته د دې چې د ليکنې سرليک مو وليکلو لاندې دایم تړونی وګورئ کوم چې تاسو بدلولای شئ." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:279 msgid "Customizing This Display" msgstr "دا ښوون خپلخوښه کړه" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:284 msgid "<strong>Post editor</strong> - Enter the text for your post. There are two modes of editing: Visual and Text. Choose the mode by clicking on the appropriate tab." msgstr "<strong>ليکنې سمونګر</strong> - د خپلې ليکنې لپاره متن دننه کړئ. د سمون لپاره ده ډولونه (موډونه) دي: ليديز او متن. خپل مناسب سمونګر موډ په کلېک کولو سره خوښ کړئ." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:286 msgid "The Text mode allows you to enter HTML along with your post text. Line breaks will be converted to paragraphs automatically." msgstr "د متن بڼه (موډ) تاسو ته اجازه درکوي چې (HTML) له خپلې ليکنې متن سره یوځای وليکئ. د ليک ماتي به په اوتوماتيک ډول پراګرافونو ته واړول شي." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:285 msgid "Visual mode gives you a WYSIWYG editor. Click the last icon in the row to get a second row of controls. " msgstr "ليديز بڼه (موډ) تاسو ته (WYSIWYG) سمونګر درکوي. په کتار کې پر وروستي نښان کلېک وکړئ چې د کنټرولونو دوهم کتار ترلاسه کړئ." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:288 msgid "You can enable distraction-free writing mode using the icon to the right. This feature is not available for old browsers or devices with small screens, and requires that the full-height editor be enabled in Screen Options." msgstr "تاسو کولای شئ چې د بې حواسۍ پرته ليکنې حالت فعال کړئ د سمونګر د پاسه کيڼ لوري ته په نښان کلېک کولو سره. دغه ځانګړنه په زړو لټونىو (browsers) یا هم هغه الې (devices) چې وړې پردې لري شتون نه لري او پوره اوچت (full-height) سمونګر ته اړتیا لري چې فعال شي د غوراویو پر پرده." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:287 msgid "You can insert media files by clicking the icons above the post editor and following the directions. You can align or edit images using the inline formatting toolbar available in Visual mode." msgstr "تاسو کولای شئ رسنۍ دوتنې خپلو ليکنو ته دننه کړئ، د دې لپاره د ليکنې سمونګر د پاسه په (رسنۍ زیاتولو) کلېک وکړئ او لارښوونه تعقيب کړئ. تاسو کولای شئ د انځورونه پرليکون او یا هم سمون وکړئ د دننليكي بڼې جوړولو (toolbar) په کارولو چې په ليديز سمونګر کې شتون لري." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:289 msgid "Keyboard users: When you’re working in the visual editor, you can use <kbd>Alt + F10</kbd> to access the toolbar." msgstr "د ليکمن غړیو: چې کله تاسو پر ليديز سمونګر کار کوئ نو تاسو کولای شئ <kbd>Alt + F10</kbd> وکاروئ چې توكپټې ته لاسرسی و مومۍ." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:298 msgid "You can also create posts with the <a href=\"%s\">Press This bookmarklet</a>." msgstr "تاسو همدا راز ليکنې ليکلای شئ د <a href=\"%s\">داخپره کړه</a> نښان په مرسته." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:293 msgid "Title and Post Editor" msgstr "سرليک او د ليکنې سمونګر" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:300 msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Posts_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Writing and Editing Posts</a>" msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Posts_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">مستندونه د ليکنو پر ليکلو او سمولو</a>" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:304 msgid "Pages are similar to Posts in that they have a title, body text, and associated metadata, but they are different in that they are not part of the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest Pages under other Pages by making one the “Parent” of the other, creating a group of Pages." msgstr "پاڼې ليکنو ته ورته والی لري ځکه چې سرليک، متن ځای او ورسره تړلي اومتوک لري، لاکن دوی سره جلا دي ځکه چې په تاريخ ترتيب شوي (chronological) بلاګ سيستم جريان برخه نه دي. یو ډول لکه دايمي ليکنې. پاڼې ټګ او یا هم ټولی کيږي نه، لکن سلسله (hierarchy) لرلی شي. تاسو کولای شئ چې يوه پاڼه تر بلې لاندې جوړه کړئ د يوې پاڼې په “پلرين” جوړولو د بلې، د پاڼو ګروپ جوړول." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:305 msgid "Creating a Page is very similar to creating a Post, and the screens can be customized in the same way using drag and drop, the Screen Options tab, and expanding/collapsing boxes as you choose. This screen also has the distraction-free writing space, available in both the Visual and Text modes via the Fullscreen buttons. The Page editor mostly works the same as the Post editor, but there are some Page-specific features in the Page Attributes box:" msgstr "د پاڼو جوړول له ليکنې ليکلو سره ډېر ورته والی لري، او همداراز پردې خپلخوښه کېدای شي په همغه توګه د راکش او اچولو (drag and drop) په کارولو سره. پردې غوراويو برخه او غوړلو او غوڼدول د بکسونو چې څرنګه یې تاسو خوښوئ. دغه پرده همدا راز د بې حواسۍ پرته ليکنې ځای لري چې په دواړو ليديز او متن ليکنې حالت کې شتون لري. د پاڼې سمونګر تر ډېره د ليکنې سمونګر ته ورته کار کوي لاکن ځينې د پاڼې مخصوصې ځانګړنې د پاڼې په ځانتياو بکس کې دي:" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:309 msgid "About Pages" msgstr "د پاڼو په اړه" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:315 msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Pages_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Adding New Pages</a>" msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Pages_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">مستندونه د نویو پاڼو زیاتولو په اړه</a>" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:316 msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Pages_Screen#Editing_Individual_Pages\" target=\"_blank\">Documentation on Editing Pages</a>" msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Pages_Screen#Editing_Individual_Pages\" target=\"_blank\">د پاڼو د سمنو په اړه اسناد</a>" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:324 msgid "This screen allows you to edit four fields for metadata in a file within the media library." msgstr "دغه پرده تاسو ته اجازه درکوي چې څلور ځایونه (fields) د اومتوک (metadata) لپاره په دوتنه کې د رسنۍ کتابتون په دننه کې سمون وکړئ." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:325 wp-admin/media.php:76 msgid "For images only, you can click on Edit Image under the thumbnail to expand out an inline image editor with icons for cropping, rotating, or flipping the image as well as for undoing and redoing. The boxes on the right give you more options for scaling the image, for cropping it, and for cropping the thumbnail in a different way than you crop the original image. You can click on Help in those boxes to get more information." msgstr "يوازې د انځورونو لپاره، تاسو کولای شئ تر بټه نوکي لاندې د انځور په (سمون) کلېک وکړئ ترڅو دننليكى انځور سمونګر و غړيږي له سکڼلو، څرخولو، انځور سرچپه کولو، بياکړ، ناکړ نښانونو سره. کيڼ لوري ته بکسونه تاسو ته نور غوراوي درکوي لکه د انځور مقياس، انځور سکڼل او یا هم د بټه نوکي سکڼل پر مختلفو لپارو له اصلي انځور څخه. تاسو کولای شئ د مرستې پر بکسونو کلېک وکړئ د نورو مالوماتو د ترلاسه کولو لپاره." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:326 wp-admin/media.php:77 msgid "Note that you crop the image by clicking on it (the Crop icon is already selected) and dragging the cropping frame to select the desired part. Then click Save to retain the cropping." msgstr "ياد لرئ چې کله تاسو پر انځور کلېک وکړئ نو تاسو یې سکڼلی شئ (د سکڼلو نښان له مخکې نه غوره شوی) او د سکڼلو چوکاټ د خپلې خوښې مطابق کش کړئ. او بيا پر خوندي کلېک وکړئ چې سکڼل وساتل شي." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:327 wp-admin/media.php:78 msgid "Remember to click Update Media to save metadata entered or changed." msgstr "ياد ولرئ چې په رسنۍ اوسمهالیزولو کلېک وکړئ چې دننه شوی اومتوک خوندي یا بدل کړئ." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:332 wp-admin/media.php:83 msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen#Edit_Media\" target=\"_blank\">Documentation on Edit Media</a>" msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen#Edit_Media\" target=\"_blank\">د رسنۍ (میډیا) د سمنون په اړه اسناد</a>" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:338 msgid "You can upload and insert media (images, audio, documents, etc.) by clicking the Add Media button. You can select from the images and files already uploaded to the Media Library, or upload new media to add to your page or post. To create an image gallery, select the images to add and click the “Create a new gallery” button." msgstr "تاسو کولای شئ پورته او رسنۍ لکه (انځورونه، غږيز، اسناد او داسې نور) دننه کړئ د (رسنۍ زیاتول) پر تڼۍ په کلېک کولو سره. تاسو همدا راز له مخکې نه پورته شوې دوتنې له رسنۍ کتابتون څخه غوره کړئ او یا هم نوې رسنۍ خپلې ليکنې یا پاڼې ته ور زیاته کړئ. د انځور نندارتون جوړولو لپاره انځورونه خوښ کړئ په په نوي نندارتون جوړولو تڼۍ کلېک وکړئ." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:339 msgid "You can also embed media from many popular websites including Twitter, YouTube, Flickr and others by pasting the media URL on its own line into the content of your post/page. Please refer to the Codex to <a href=\"http://codex.wordpress.org/Embeds\">learn more about embeds</a>." msgstr "تاسو کولای شئ د تړوني په سرېښلو له نامتو ويب پاڼو لکه ( ټويټر، یوټيوب او فلېکر) څخه رسنۍ د خپلو ليکنو او پاڼو په منځپانګه کې ځاي پرځاي کړی (هر یو تړونی پر یوه کرښه). مهرباني وکړئ د رسنۍ ځاي پر ځاي کولو په اړه د <a href=\"http://codex.wordpress.org/Embeds\">نورو مالوماتو لپاره</a> (Codex) پاڼه ته ورشئ." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:343 msgid "Inserting Media" msgstr "رسنۍ ننه ايستل" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:350 msgid "<strong>Publish</strong> - You can set the terms of publishing your post in the Publish box. For Status, Visibility, and Publish (immediately), click on the Edit link to reveal more options. Visibility includes options for password-protecting a post or making it stay at the top of your blog indefinitely (sticky). Publish (immediately) allows you to set a future or past date and time, so you can schedule a post to be published in the future or backdate a post." msgstr "<strong>خپرول</strong> - تاسو د خپرولو شرایط د ليکنې په خپرولو بکس کې ځای پر ځای کولای شئ. د حالتونو، ليدوړتيا او خپرولو (سمدلاسه) په سمون تړوني کلېک وکړئ تر څو نور غوراوي را څرګند شي. په ليدوړتياو کې د پټ توري په مټ ليکنه ژغورل او ليکنه د تل لپاره د پاڼې په سر کې (سرېښناکه ليکنه) ستاسو پر بلاګ ښولو غوراوي ګډ دي. (سمدلاسه) خپره کړه تاسو ته اجازه درکوي چې ليکنه د راتلونکې نېټې لپاره مهالوېش کړی او یا هم د ليکنې خپرېدو نېټه وروسته کړئ." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:349 msgid "Several boxes on this screen contain settings for how your content will be published, including:" msgstr "څوڅو بکسونه په دې پرده امستنې لري د دې لپاره چې ستاسو مطالب به څرنګه خپريږي، په ګډون د:" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:353 msgid "<strong>Format</strong> - Post Formats designate how your theme will display a specific post. For example, you could have a <em>standard</em> blog post with a title and paragraphs, or a short <em>aside</em> that omits the title and contains a short text blurb. Please refer to the Codex for <a href=\"http://codex.wordpress.org/Post_Formats#Supported_Formats\">descriptions of each post format</a>. Your theme could enable all or some of 10 possible formats." msgstr "<strong>بڼه</strong> - د ليکنې بڼه ټاکي چې څرنګه به ستاسو ويینه ځانګړې ليکنه ښکار کوي. د بېلګې په توګه تاسو کولای شئ <em>معياري</em> بلاګ ليکنه ولرئ چې سرليک او پراګرافونه ولري یا هم لنډه <em>يادونه</em> چې سرليک حذفوي او لنډ متن اعلان (blurb) پکښې شامل وي. مهرباني وکړئ د (Codex) پاڼې ته ورشئ د <a href=\"http://codex.wordpress.org/Post_Formats#Supported_Formats\">هرې یوې ليکنې ډول د تشريح </a>لپاره. ستاسو ویینه کولای شي چې ټولې ۱۰ یا ځينې ممکن بڼې فعاله کړي." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:357 msgid "<strong>Featured Image</strong> - This allows you to associate an image with your post without inserting it. This is usually useful only if your theme makes use of the featured image as a post thumbnail on the home page, a custom header, etc." msgstr "<strong>ځانګړی انځور</strong> - تاسو ته اجازه درکوي چې انځور له خپلې ليکنې سره وتړئ پرته له ليکنې ته له دننه کولو څخه. دا اکثره هغه وخت ګټور وي چې کله ستاسو ویینه ځانګړي انځور د ليکنې د بټه نوکي په توګه پر مخپاڼه وکاروي، خپلوخوښه سری او داسې نور." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:364 msgid "Publish Settings" msgstr "د خپرولو امستنې" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:368 msgid "<strong>Send Trackbacks</strong> - Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked to them. Enter the URL(s) you want to send trackbacks. If you link to other WordPress sites they’ll be notified automatically using pingbacks, and this field is unnecessary." msgstr "<strong>ټرک بک ولېږه</strong> - ټرک بک (Trackbacks) پخوانیو بلاګ سيستمونو ته د خبرتیا ورکولو لارې دي چې کله تاسو د هغوی سره تړوني ولرئ. پته URL(s) دننه کړئ کوم ته چې تاسو ټرک بک استول غواړئ. که تاسو له نورو ورډپرېس ويبپاڼو سره اړيکه لرئ نو هغوی ته به د (pingbacks) په مرسته په اوتوماتيک ډول خبرتیا ورکړل شي او دا ځای ورته اړين نه دی." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:369 msgid "<strong>Discussion</strong> - You can turn comments and pings on or off, and if there are comments on the post, you can see them here and moderate them." msgstr "<strong>بحثونه</strong> - تاسو کولای شئ چې څرګندونې او (pings) بند او یا هم روښانه کړئ، او که چېرې ستاسو پر ليکنو څرګندونې شتون ولري نو تاسو یې دلته څارنه کولای شئ." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:373 wp-admin/options-discussion.php:14 msgid "Discussion Settings" msgstr "بحث امستنې" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:377 msgid "<strong>Parent</strong> - You can arrange your pages in hierarchies. For example, you could have an “About” page that has “Life Story” and “My Dog” pages under it. There are no limits to how many levels you can nest pages." msgstr "<strong>پلرين</strong> - تاسو کولای شئ خپلې پاڼې په سلسليز ډول تنظيم کړئ. تاسو کولای چې خبرونو پاڼه ولرئ او تر هغه لاندې اقتصادي او سياسي خبرونو پاڼې ولرئ. د سلسليز پاڼو جوړولو لپاره کوم حد نه دی ټاکل شوئ." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:378 msgid "<strong>Template</strong> - Some themes have custom templates you can use for certain pages that might have additional features or custom layouts. If so, you’ll see them in this dropdown menu." msgstr "<strong>کونده</strong> - ځينې ویینې خپلخوښه کوندې لري چې تاسو یې پر ټاکلو پاڼو کارولی شئ د اضافي ځانګړنو یا خپلخوښه جوړښتونو لپاره. که وي نو تاسو به یې په لاند-غورځی غورنۍ کې ووينۍ." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:379 msgid "<strong>Order</strong> - Pages are usually ordered alphabetically, but you can choose your own order by entering a number (1 for first, etc.) in this field." msgstr "<strong>ترتيب</strong> - پاڼې اکثره د الفبا د تورو پر سر ترتيب شوي، لاکن تاسو خپل ترتيب په خپله هم ټاکلی شئ د ( ۱ د لومړی، او داسې نور.) شمېرې په دې ځای کې په دننه کولو سره." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:404 msgid "<strong>Connection lost.</strong> Saving has been disabled until you’re reconnected." msgstr "<strong>پیوستون وشلېد</strong> خوندي کول غير فعال شول تر هغې چې تاسو بیا وصل شئ." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:405 msgid "We’re backing up this post in your browser, just in case." msgstr "مونږ دغه ليکنه ذخيره کوو ستاسو په (browser) کې یوازې د احتیاط په خاطر." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:488 msgid "Get Shortlink" msgstr "لڼد تړونی اخيستنه" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:467 msgid "Enter title here" msgstr "سرلیک دلته ولیکئ" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:541 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2091 msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s" msgstr "وروستی سمونوال %1$s په %2$s پر %3$s" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:543 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2093 msgid "Last edited on %1$s at %2$s" msgstr "وروستی سمون په %1$s پر %2$s" #: wp-admin/edit-form-comment.php:32 msgid "Name:" msgstr "نوم:" #: wp-admin/edit-form-comment.php:39 msgid "E-mail (%s):" msgstr "برېښناليک (%s):" #: wp-admin/edit-form-comment.php:41 msgid "E-mail:" msgstr "برېښليک:" #: wp-admin/edit-form-comment.php:39 msgid "send e-mail" msgstr "برېښليک ليږل" #: wp-admin/edit-form-comment.php:50 msgid "visit site" msgstr "ويبپاڼه وګورئ" #: wp-admin/edit-form-comment.php:54 msgid "URL:" msgstr "پته (URL):" #: wp-admin/edit-form-comment.php:52 msgid "URL (%s):" msgstr "پته URL (%s):" #: wp-admin/edit-form-comment.php:74 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1657 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1213 msgid "Status" msgstr "حالت" #: wp-admin/edit-form-comment.php:96 msgid "IP address:" msgstr "IP پته:" #. translators: comment type radio button #: wp-admin/edit-form-comment.php:90 msgctxt "adjective" msgid "Pending" msgstr "نااجرا" #: wp-admin/edit-form-comment.php:81 msgid "View Comment" msgstr "څرګندون ليد" #: wp-admin/edit-form-comment.php:116 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:233 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:213 #: wp-admin/includes/media.php:1457 wp-admin/includes/meta-boxes.php:238 msgid "Move to Trash" msgstr "ډېران ته وخوځوه" #: wp-admin/edit-form-comment.php:104 msgid "Submitted on: <b>%1$s</b>" msgstr "سپارل شوی په : <b>%1$s</b>" #: wp-admin/edit-link-form.php:15 wp-admin/includes/meta-boxes.php:821 msgid "Update Link" msgstr "تړونی اوسمهالیز کړه" #: wp-admin/edit-link-form.php:14 msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Edit Link" msgstr "<a href=\"%s\">تړوني</a> / تړونی سمون" #: wp-admin/edit-link-form.php:29 wp-admin/includes/meta-boxes.php:895 msgid "Target" msgstr "موخه" #: wp-admin/edit-link-form.php:19 msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Add New Link" msgstr "<a href=\"%s\">Links</a> / نوی تړونی زیات کړه" #: wp-admin/edit-link-form.php:58 msgid "You can add or edit links on this screen by entering information in each of the boxes. Only the link’s web address and name (the text you want to display on your site as the link) are required fields." msgstr "تاسو کولای شئ تړوني پر دې پرده سم او یا هم زيات کړئ په هر بکس کې د مالوماتو په دننه کولو سره. یوازې د تړوني ويب پته او نوم ( هغه متن چې تاسو یې پر خپله ویبپاڼه د تړوني په شکل ښکاره کول غواړئ) اړين ځایونه دي." #: wp-admin/edit-link-form.php:30 wp-admin/includes/nav-menu.php:174 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1220 msgid "Link Relationship (XFN)" msgstr "(XFN) تړوني اړيکې" #: wp-admin/edit-link-form.php:59 msgid "The boxes for link name, web address, and description have fixed positions, while the others may be repositioned using drag and drop. You can also hide boxes you don’t use in the Screen Options tab, or minimize boxes by clicking on the title bar of the box." msgstr "بکسونه د تړوني د نامه، ويب پتې او سپړواي لپاره ټاکل شوي ځايونه لري خو ترڅنګ یې نور بکسونه له خپلو ځايونو څخه د کش او اچولو په مرسته بې ځايه کولای شئ. تاسو همداراز د پردې له غوراويو څخه هغه بکسونه پټولی شئ چې تاسو یې نه کاروئ او یا هم بکسونه ټيټولی شئ د سرليک په کلېک کولو سره." #: wp-admin/edit-link-form.php:60 msgid "XFN stands for <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\" target=\"_blank\">XHTML Friends Network</a>, which is optional. WordPress allows the generation of XFN attributes to show how you are related to the authors/owners of the site to which you are linking." msgstr "د XFN مانا <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\" target=\"_blank\">XHTML Friends Network</a> ده چې اختیاري ده. ورډپرېس د XFN ځانتياوو د توليد اجازه ورکوي چې ښکاره کړي چې څنګه تاسو د هغه ليکوالانو / څېښتنانو د ويبپاڼې چې تاسو یې وصل کوئ اړيکه لرئ." #: wp-admin/edit-link-form.php:65 msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Creating Links</a>" msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">مستندونه د تړونیو جوړلو په اړه</a>" #. translators: add new links #: wp-admin/edit-link-form.php:73 wp-admin/link-manager.php:72 #: wp-admin/menu.php:78 msgctxt "link" msgid "Add New" msgstr "نوی تړونی زیات کړه" #: wp-admin/edit-link-form.php:94 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:93 msgctxt "link name" msgid "Name" msgstr "نوم" #: wp-admin/edit-link-form.php:76 msgid "Link added." msgstr "تړونی زیات شو." #: wp-admin/edit-link-form.php:97 msgid "Example: Nifty blogging software" msgstr "بېلګه : نېفټي (Nifty) د بلاګ پوستکالۍ." #: wp-admin/edit-link-form.php:102 msgid "Web Address" msgstr "ویب پته" #: wp-admin/edit-link-form.php:105 msgid "Example: <code>http://wordpress.org/</code> — don’t forget the <code>http://</code>" msgstr "بېلګه: <code>http://wordpress.org/</code> د مهربانی له مخې <code>http://</code> مختاړى مه هېروئ." #: wp-admin/edit-tag-form.php:14 msgid "You did not select an item for editing." msgstr "تاسو د سمون لپاره توک نه دی غوره کړی." #: wp-admin/edit-link-form.php:113 msgid "This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or optionally below the link." msgstr "دغه به ښکار شي چې کله څوک د بلاګرول د تړوني پر سر د کمپيوټر موږک وروړي، یا اختياري د تړوني لاندې." #: wp-admin/edit-tag-form.php:85 wp-admin/edit-tags.php:452 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:132 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:471 msgctxt "term name" msgid "Name" msgstr "نوم" #: wp-admin/edit-tag-form.php:87 wp-admin/edit-tags.php:454 msgid "The name is how it appears on your site." msgstr "نوم دی چې څنګه ستاسو پر ويبپاڼه ښکاره شي." #: wp-admin/edit-tag-form.php:107 wp-admin/edit-tags.php:465 msgctxt "term parent" msgid "Parent" msgstr "پلرين" #: wp-admin/edit-tag-form.php:102 wp-admin/edit-tags.php:460 msgid "The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens." msgstr "لنډ نوم (slug) د ويب پتې دوستانه بڼه (URL-friendly) ده. عموماً ټول کوچني توري او یوازې توري، شمېرې او نښلوونى (-) لري." #: wp-admin/edit-tag-form.php:111 wp-admin/edit-tags.php:500 msgid "Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional." msgstr "ټولي برعکس د ټګونو دمراتبو سلسلې درلودئ شي. تاسو ښايي د خبرونو ټولی ولرئ او تر هغه لاندې بچي ټولي د اقتصادي خبرونو او سیاسي خبرونو لپاره ولرئ. کاملاٌ اختیاري." #: wp-admin/edit-tag-form.php:119 wp-admin/edit-tags.php:507 msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it." msgstr "سپړنه (تشريح) د ټولي مهمه نه ده، خو بیا هم ښايي ځينې ویینې یې ښکاره کړي." #: wp-admin/edit-tags.php:124 wp-admin/edit-tags.php:140 wp-admin/post.php:149 msgid "You attempted to edit an item that doesn’t exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "تاسو د یو داسې توک د سمون هڅه کوئ چې شتون نه لري. ښايي ړنګ شوی وي؟" #: wp-admin/edit-tags.php:187 msgid "You can use categories to define sections of your site and group related posts. The default category is “Uncategorized” until you change it in your <a href=\"%s\">writing settings</a>." msgstr "تاسو ټولي کارولی شئ چې د خپلې ويبپاڼې برخې تعريف او مربوطه ليکنې ګروپ کړئ. تلواله ټولی “بې-کټګورئ” دی ترڅو چې تاسو یې په <a href=\"%s\">امستنې ليکل</a> برخه کې بدل نه کړئ. " #: wp-admin/edit-tags.php:189 msgid "You can create groups of links by using Link Categories. Link Category names must be unique and Link Categories are separate from the categories you use for posts." msgstr "تاسو د تړونيو ګروپ هم جوړولای شئ د تړوني ټوليو په کارولو سره. د تړوني ټولی نوم بايد بېسارى وي او د تړوني ټولي د ليکنو له ټوليو څخه جلا دي." #: wp-admin/edit-tags.php:191 msgid "You can assign keywords to your posts using <strong>tags</strong>. Unlike categories, tags have no hierarchy, meaning there’s no relationship from one tag to another." msgstr "تاسو له خپلو ليکنو سره آروييونې تړلی شئ د <strong>تګونو</strong> په کارولو سره. نه لکه ټولي، ټګونه سلسليز نه دي مانا دا چې یو ټګ له بل ټګ سره هېڅ تړاو نه لري." #: wp-admin/edit-tags.php:194 msgid "You can delete Link Categories in the Bulk Action pull-down, but that action does not delete the links within the category. Instead, it moves them to the default Link Category." msgstr "تاسو کولای شئ د تړوني ټولي په ډليزه توګه ړنګ کړئ، لاکن دغه چاره ټروني د ټولي دننه نه ړنګوي. پرځای يې تړوني د تلوالې تړوني ټولي ته خوځوي." #: wp-admin/edit-tags.php:196 msgid "What’s the difference between categories and tags? Normally, tags are ad-hoc keywords that identify important information in your post (names, subjects, etc) that may or may not recur in other posts, while categories are pre-determined sections. If you think of your site like a book, the categories are like the Table of Contents and the tags are like the terms in the index." msgstr "د ټولي او ټګ تر منځ څه توپير دی؟ ټګونه (ad-hoc) آروييونې دي چې تاسو په ليکنه کې مهم مالومات په ډاګه کوي لکه (نومونه، موضوعګانې او داسې نور) چې ښايي په نورو ليکنې که شتون و نه لري، خو بل لوري ته ټولي یا کټګوریانې له مخکې تعين شوې برخې دي. داسې فکر وکړئ چې زموږ پاڼه یو کتاب دی او ټولي لکه د کتاب سرېزه (فهرست) او ټګونه داسې دي لکه اصطلاحات په سرېزه کې." #: wp-admin/edit-tags.php:206 msgid "When adding a new category on this screen, you’ll fill in the following fields:" msgstr "چې کله نوی ټولی زیاتوی پر دغه پرده نو تاسو باید دغه لاندې ځایونه ډک کړئ:" #: wp-admin/edit-tags.php:208 msgid "When adding a new tag on this screen, you’ll fill in the following fields:" msgstr "چې کله نوی ټګونه زیاتوی پر دغه پرده نو تاسو باید دغه لاندې ځایونه ډک کړئ:" #: wp-admin/edit-tags.php:211 msgid "<strong>Name</strong> - The name is how it appears on your site." msgstr "<strong>نوم</strong> - دغه نوم دی چې څرنګه ستاسو پر ویبپاڼه ښکاريږي." #: wp-admin/edit-tags.php:214 msgid "<strong>Slug</strong> - The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens." msgstr "<strong>لنډ نوم (سلګ)</strong> - لنډ نوم (slug) د ويب پتې دوستانه بڼه (URL-friendly) ده. عموماً ټول کوچني توري او یوازې توري، شمېرې او نښلوونى (-) لري." #: wp-admin/edit-tags.php:217 msgid "<strong>Parent</strong> - Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have child categories for Bebop and Big Band. Totally optional. To create a subcategory, just choose another category from the Parent dropdown." msgstr "<strong>پلرين</strong> - ټولي برعکس د ټګونو دمراتبو سلسلې درلودئ شي. تاسو ښايي د خبرونو ټولی ولرئ او تر هغه لاندې بچي ټولي د اقتصادي خبرونو او سیاسي خبرونو لپاره ولرئ. کاملاٌ اختیاري. د لاندې یا بچي ټولیو جوړولو لپاره یوازې بل ټولی پاس له پلرين لړ څخه غوره کړئ." #: wp-admin/edit-tags.php:219 msgid "<strong>Description</strong> - The description is not prominent by default; however, some themes may display it." msgstr "<strong>سپړنه</strong> - سپړنه (تشريح) د ټولي مهمه نه ده، خو بیا هم ښايي ځينې ویینې یې ښکاره کړي." #: wp-admin/edit-tags.php:221 msgid "You can change the display of this screen using the Screen Options tab to set how many items are displayed per screen and to display/hide columns in the table." msgstr "تاسو د دې پردې ښکارېدنه بدلولای شئ د پردې له غوراویو برخې څخه او خوښ کړئ چې څومره توکي ستاسو پر پرده ښکار شي او همدا راز ښکاره / پټ کړئ ستنې (کالمونه) په لښتيال (ټېبل) کې." #: wp-admin/edit-tags.php:225 msgid "Adding Categories" msgstr "ټولي زیاتول" #: wp-admin/edit-tags.php:225 msgid "Adding Tags" msgstr "ټګونه زیاتول" #: wp-admin/edit-tags.php:233 msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Posts_Categories_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Categories</a>" msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Posts_Categories_Screen\" target=\"_blank\">مستندونه د ټولیو په اړه</a>" #: wp-admin/edit-tags.php:237 msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Posts_Tags_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Tags</a>" msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Posts_Tags_Screen\" target=\"_blank\">مستندونه د ټګونو په اړه</a>" #: wp-admin/edit-tags.php:235 msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Link Categories</a>" msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\" target=\"_blank\">مستندونه د تړونیو د ټولیو په اړه</a>" #: wp-admin/edit-tags.php:254 msgid "Item added." msgstr "توک زیات شو." #: wp-admin/edit-tags.php:256 msgid "Item updated." msgstr "توک اوسمهاليز شو." #: wp-admin/edit-tags.php:255 msgid "Item deleted." msgstr "توک ړنګ شو." #: wp-admin/edit-tags.php:257 msgid "Item not added." msgstr "تو زیات نشو." #: wp-admin/edit-tags.php:258 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1611 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1616 msgid "Item not updated." msgstr "توک اوسمهاليز نشو." #: wp-admin/edit-tags.php:263 msgid "Category added." msgstr "ټولۍ ور زیات شو." #: wp-admin/edit-tags.php:259 msgid "Items deleted." msgstr "توکي ړنګ شول." #: wp-admin/edit-tags.php:264 msgid "Category deleted." msgstr "ټولۍ ړنګ شو." #: wp-admin/edit-tags.php:265 msgid "Category updated." msgstr "ټولۍ اوسمهال شو." #: wp-admin/edit-tags.php:266 msgid "Category not added." msgstr "ټولۍ ور زیات نشو." #: wp-admin/edit-tags.php:267 msgid "Category not updated." msgstr "ټولۍ اوسمهالوئ نشو." #: wp-admin/edit-tags.php:268 msgid "Categories deleted." msgstr "ټولي ړنګ شول." #: wp-admin/edit-tags.php:272 msgid "Tag added." msgstr "ټګ زیات شو." #: wp-admin/edit-tags.php:273 msgid "Tag deleted." msgstr "ټګ ړنګ شو." #: wp-admin/edit-tags.php:274 msgid "Tag updated." msgstr "ټګ اوسمهاليز شو." #: wp-admin/edit-tags.php:338 msgid "<strong>Note:</strong><br />Deleting a category does not delete the posts in that category. Instead, posts that were only assigned to the deleted category are set to the category <strong>%s</strong>." msgstr "<strong>د یادونې وړ:</strong><br /> د ټولي (کټګوری) په ړنګولو سره د ټولي دننه ليکنې نه ړنګيږي. پرځای یې یوازې هغه ليکنې چې د ړنګ شوي ټولي دننه وې د <strong>%s</strong> برخې ته وخوځول شي." #: wp-admin/edit-tags.php:277 msgid "Tags deleted." msgstr "ټګونه ړنګ شول." #: wp-admin/edit-tags.php:276 msgid "Tag not updated." msgstr "ټګ اسومهاليز نشو." #: wp-admin/edit-tags.php:275 msgid "Tag not added." msgstr "ټګ زیات نشو." #: wp-admin/edit-tags.php:342 msgid "Categories can be selectively converted to tags using the <a href=\"%s\">category to tag converter</a>." msgstr "ټولي (کټګوریانې) په ټاکنيز ډول سره ټګونو ته اړول کېدای شي د <a href=\"%s\">ټوليو او ټګونو اړوونی</a> په کارولو سره." #: wp-admin/edit-tags.php:347 msgid "Tags can be selectively converted to categories using the <a href=\"%s\">tag to category converter</a>." msgstr "ټګونه په ټاکنيز ډول سره ټوليو (کټګوریانو) ته اړول کېدای شي د <a href=\"%s\">ټګونو او ټوليو اړووني</a> په کارولو سره." #: wp-admin/edit.php:91 wp-admin/post.php:252 msgid "You are not allowed to move this item to the Trash." msgstr "تاسو اجازه نلرئ چې دغه توکئ ډېران ته وخوځوئ." #: wp-admin/edit.php:99 wp-admin/post.php:260 msgid "Error in moving to Trash." msgstr "ډېران ته په خوځون کې تېروتنه." #: wp-admin/edit.php:110 msgid "You are not allowed to restore this item from the Trash." msgstr "تاسو اجازه نلرئ چې دغه توکئ له ډېران څخه بیا وزیرمئ." #: wp-admin/edit.php:113 wp-admin/post.php:278 msgid "Error in restoring from Trash." msgstr "له ډېران څخه په بیا زیرملو کې تېروتنه." #: wp-admin/edit.php:125 wp-admin/post.php:293 msgid "You are not allowed to delete this item." msgstr "تاسو اجازه نلرئ چې دغه توک ړنګ کړئ." #: wp-admin/edit.php:129 wp-admin/edit.php:132 wp-admin/post.php:299 #: wp-admin/post.php:302 wp-admin/upload.php:174 msgid "Error in deleting." msgstr "په ړنګول کې تېروتنه" #: wp-admin/edit.php:173 msgid "This screen provides access to all of your posts. You can customize the display of this screen to suit your workflow." msgstr "دغه پرده تاسو ته لاسرسی درکوي ستاسو ټولو ليکنو ته. تاسو څرګندتیا دغه پردې خپلخوښه کولای شئ څرنګه چې ستاسو له کاري جریان سره جوړيږي." #: wp-admin/edit.php:177 msgid "Screen Content" msgstr "د منځپانګې پرده" #: wp-admin/edit.php:179 msgid "You can customize the display of this screen’s contents in a number of ways:" msgstr "تاسو د دې پردې منځپانګو ښکارېدنه په یو شمېر لارو خپلخوښه کولای شئ:" #: wp-admin/edit.php:181 msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many posts to list per screen using the Screen Options tab." msgstr "تاسو کولای شئ ښکاره / پټې کړئ ستنې (columns) د اړتیا پر بنسټ او غوره کړئ چې څو ليکنې پر پرده ښکاره شي د پردې د غوراویو په برخه کې." #: wp-admin/edit.php:182 msgid "You can filter the list of posts by post status using the text links in the upper left to show All, Published, Draft, or Trashed posts. The default view is to show all posts." msgstr "تاسو د ليکنو لړ د ليکنې پر حالت فلټر کولای شئ، د فلټر لپاره متن تړوني چې د دې پاڼې په پاسني ښي لوري کې دي لکه ټول، خپار شوي، مسوده یا ډېران کارولی شئ. تلواله ښوونه ټولې ليکنې دي." #: wp-admin/edit.php:183 msgid "You can view posts in a simple title list or with an excerpt. Choose the view you prefer by clicking on the icons at the top of the list on the right." msgstr "تاسو کولای شي ليکنې پر ساده لېست بڼه یا هم له سپړنې سره ووينۍ. غوره کړئ د ليدو بڼه د نښان په کلېک کولو سره کوم چې د پاڼې په سر کې چپې خوا ته دی." #: wp-admin/edit.php:184 msgid "You can refine the list to show only posts in a specific category or from a specific month by using the dropdown menus above the posts list. Click the Filter button after making your selection. You also can refine the list by clicking on the post author, category or tag in the posts list." msgstr "تاسو کولای شئ یوازې د یو ځانګړي ټولي (کټګوری) ليکنې يا هم پر خاصه نېټه ليکنې ښکاره کړئ د لر غورځي غورنۍ پا کارولو کوم چې د ليکنې د سرليک د پاسه دي. د چاڼ پر تڼۍ کلېک وکړئ چې کله مو فلټر خوښ کړو. تاسو همدا راز د ليکنو لړ د ليکوال، ټولي او ټګ پر سر چڼلی شئ." #: wp-admin/edit.php:189 wp-admin/upload.php:206 msgid "Available Actions" msgstr "شته چارې" #: wp-admin/edit.php:191 msgid "Hovering over a row in the posts list will display action links that allow you to manage your post. You can perform the following actions:" msgstr "کله چې تاسو د خپل موږک غشئ د ليکنې د پاسه یوسۍ نو تاسو ته به د ليکنې د چارو تړوني ښکاره شي چې د خپلو ليکنو مديریت وکړئ. تاسو دغه لاندې چارې تر سره کولای شئ:" #: wp-admin/edit.php:193 msgid "<strong>Edit</strong> takes you to the editing screen for that post. You can also reach that screen by clicking on the post title." msgstr "<strong>سمون</strong> تاسو د هغه ليکنې سمون پردې ته وړي. همدا راز د ليکنې په سرليک سره هم تاسو د سمون پردې ته تللی شئ." #: wp-admin/edit.php:194 msgid "<strong>Quick Edit</strong> provides inline access to the metadata of your post, allowing you to update post details without leaving this screen." msgstr "<strong>ژر سمون</strong> ستاسو د منځپانګې دننليكى ته لاسرسی درکوي، تاسو ته اجازه درکوي چې د ليکنې سپړنې پرته له دغه پردې پرېښوولو اوسمهاليزې کړئ." #: wp-admin/edit.php:195 msgid "<strong>Trash</strong> removes your post from this list and places it in the trash, from which you can permanently delete it." msgstr "<strong>ډېران</strong> ستاسو ليکنې له لېست یا لړ څخه باسي او ډېران ته یې خوځوي، چېرې چې تاسو یې د تل لپاره ړنګولی شئ." #: wp-admin/edit.php:196 msgid "<strong>Preview</strong> will show you what your draft post will look like if you publish it. View will take you to your live site to view the post. Which link is available depends on your post’s status." msgstr "<strong>مخليدنه</strong> به تاسو ته ښکاره کړي چې ستاسو مسوده ليکنه څرنګه ښکاريږي که تاسو یې خپره کړئ. مخليدنه به تاسو خپلې ژوندی وېبپاڼې ته یوسي چې خپل ليکنه وګورئ. کوم تړوني شتون لري هغه ستاسو د ليکنې په حالت پورې اړه لري." #: wp-admin/edit.php:201 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:414 msgid "Bulk Actions" msgstr "ډليزې چارې" #: wp-admin/edit.php:203 msgid "You can also edit or move multiple posts to the trash at once. Select the posts you want to act on using the checkboxes, then select the action you want to take from the Bulk Actions menu and click Apply." msgstr "تاسو همدا راز کولای شئ د ډليزو ليکنو سمون او یا یې هم په یو دم ډېران ته وخوځوئ. د چارو پلي کول لپاره ليکنه خوښه کړئ د چک بکس په ټاکلو سره او بیا له ډليزو چارو څخه خپله چاره خوښه او پر تطبيق کړه کلېک وکړئ." #: wp-admin/edit.php:204 msgid "When using Bulk Edit, you can change the metadata (categories, author, etc.) for all selected posts at once. To remove a post from the grouping, just click the x next to its name in the Bulk Edit area that appears." msgstr "تاسو کولای شئ د ډليزو چارو په کارولو سره اومتوک (ټولي، ليکوال، او داسې نور.) د ټاکل شوو ليکنو لپاره بدل کړئ. د ليکنې له ګروپ څخه د لېرې کولو لپاره یوازې پر <strong>x</strong> د نامه ترڅنګ په ډليز سمون چوکاټ کې چې ښکاري کلېک وکړئ." #: wp-admin/edit.php:209 msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Posts_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Posts</a>" msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Posts_Screen\" target=\"_blank\">مستندونه د ليکنو پر مديريت</a>" #: wp-admin/edit.php:218 msgid "Pages are similar to posts in that they have a title, body text, and associated metadata, but they are different in that they are not part of the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest pages under other pages by making one the “Parent” of the other, creating a group of pages." msgstr "پاڼې ليکنو ته ورته والی لري ځکه چې سرليک، متن ځای او ورسره تړلي اومتوک لري، لاکن دوی سره جلا دي ځکه چې په تاريخ ترتيب شوي (chronological) بلاګ سيستم د جريان برخه نه دي. یو ډول لکه دايمي ليکنې. پاڼې ټګ او یا هم ټولی کيږي نه، لکن سلسله (hierarchy) لرلی شي. تاسو کولای شئ چې يوه پاڼه تر بلې لاندې جوړه کړئ د يوې پاڼې په “پلرين” جوړولو د بلې، د پاڼو ګروپ جوړونه." #: wp-admin/edit.php:225 msgid "You can also perform the same types of actions, including narrowing the list by using the filters, acting on a page using the action links that appear when you hover over a row, or using the Bulk Actions menu to edit the metadata for multiple pages at once." msgstr "تاس همداراز کولای شئ یوشان چارې لکه د لېست محدودول د فلټرونو په کارولو، چارې پر پاڼه د چار د تړوني په کارولو کوم چې کله موږک د کتار پر سر یوسئ نو ښکاره شي او یا هم ډليزو چارو غورنۍ د غبرګو پاڼو د امتوک په یو دم سمون لپاره کارولی شئ." #: wp-admin/edit.php:224 msgid "Managing pages is very similar to managing posts, and the screens can be customized in the same way." msgstr "د پاڼو مديریت بلکل د ليکنو د مدیريت په شان دی، او پرده هم په همغه توګه خپلخوښه کيدی شي." #: wp-admin/edit.php:222 msgid "Managing Pages" msgstr "د پاڼو مديریت" #: wp-admin/edit.php:230 msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Pages_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Pages</a>" msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Pages_Screen\" target=\"_blank\">مستندونه د پاڼو د مديريت په اړه</a>" #: wp-admin/edit.php:248 msgid "%s post not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s posts not updated, somebody is editing them." msgstr[0] "%s لیکنه اوسمهالیزه نشوه، یو څوک یې سمون کوي." msgstr[1] "%s لیکنې اوسمهالیزې نشوې، یو څوک یې سمون کوي." #: wp-admin/edit.php:247 msgid "%s post updated." msgid_plural "%s posts updated." msgstr[0] "%s ليکنه اوسمهالیزه شوه." msgstr[1] "%s ليکنې اوسمهالیزې شوې." #: wp-admin/edit.php:250 msgid "%s post moved to the Trash." msgid_plural "%s posts moved to the Trash." msgstr[0] "%s ليکنه ډېران ته وخوځول شوه." msgstr[1] "%s ليکنې ډېران ته وخوځول شوې." #: wp-admin/edit.php:249 msgid "%s post permanently deleted." msgid_plural "%s posts permanently deleted." msgstr[0] "%s ليکنه د تل لپاره ړنکه شوه." msgstr[1] "%s ليکنې د تل لپاره ړنکې شوې." #: wp-admin/edit.php:255 msgid "%s page not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s pages not updated, somebody is editing them." msgstr[0] "%s پاڼه اوسمهالیزه نشوه، یو څوک یې سمون کوي." msgstr[1] "%s پاڼې اوسمهالیزې نشوې، یو څوک یې سمون کوي." #: wp-admin/edit.php:254 msgid "%s page updated." msgid_plural "%s pages updated." msgstr[0] "%s پاڼه اوسمهالیزه شوه." msgstr[1] "%s پاڼې اوسمهالیزې شوې." #: wp-admin/edit.php:251 msgid "%s post restored from the Trash." msgid_plural "%s posts restored from the Trash." msgstr[0] "%s ليکنه له ډېران څخه بيا زېرمه شوه." msgstr[1] "%s لیکنې له ډېران څخه بيا زېرمه شوې." #: wp-admin/edit.php:256 msgid "%s page permanently deleted." msgid_plural "%s pages permanently deleted." msgstr[0] "%s پاڼه د تل لپاره ړنکه شوه." msgstr[1] "%s پاڼې د تل لپاره ړنکې شوې." #: wp-admin/edit.php:257 msgid "%s page moved to the Trash." msgid_plural "%s pages moved to the Trash." msgstr[0] "%s پاڼه ډېران ته وخوځول شوه." msgstr[1] "%s پاڼې ډېران ته خوځول شوې." #: wp-admin/edit.php:258 msgid "%s page restored from the Trash." msgid_plural "%s pages restored from the Trash." msgstr[0] "%s پاڼه له ډېران څخه بیا زېرمه شوه." msgstr[1] "%s پاڼې له ډېران څخه بیا زېرمه شوې." #: wp-admin/export.php:17 wp-admin/menu.php:229 msgid "Export" msgstr "صادرول" #: wp-admin/export.php:13 msgid "You do not have sufficient permissions to export the content of this site." msgstr "تاسو کافي اجازه نلرئ چې د دې ويبپاڼې لپاره منځپانګې صادرې کړئ." #: wp-admin/export.php:49 msgid "You can export a file of your site’s content in order to import it into another installation or platform. The export file will be an XML file format called WXR. Posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags can be included. You can choose for the WXR file to include only certain posts or pages by setting the dropdown filters to limit the export by category, author, date range by month, or publishing status." msgstr "تاسو کولای شئ د خپلې ويبپاڼې د منځپانګو دوتنه صادره کړئ د دې لپاره چې پر بله ورډپرېس پاڼه او یا هم پر بل سيستم خپلې منځپانګې واردې کړئ. صادره شوې دوتنه به د (XML) پر بڼه وي چې (WXR) یاديږي. ليکنې، پاڼې، څرګندونې، خپلخوښي ځايونه، ټولي او ټګونه به پکښې شامل وي. تاسو همداراز خوښولی شئ چې ستاسو (WXR) دوتنه يوازې ټاكلې ليکنې او پاڼې ولري د فلټرونو په کارولو چې ستاسو صادرول محدود کړي پر ټولي، ليکوال، نېټه او یا هم د خپرونې پر حالت." #: wp-admin/export.php:50 msgid "Once generated, your WXR file can be imported by another WordPress site or by another blogging platform able to access this format." msgstr "چې کله دوتنه جوړه شوه، نو ستاسو د (WXR) دوتنه پر بل ورډپرېس ويبپاڼه او یا هم نورو بلاګ سيستمونو ته واردولی شي کوم چې دغه ډول دوتنې ته د لاسرسي وړتيا لري." #: wp-admin/export.php:150 msgid "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to save to your computer." msgstr "چې کله تاسو په دې لاندې تڼۍ کلېک وکړئ نو ورډپرېس به د (XML) دوتنه ستاسو لپاره جوړه کړي چې په خپل کمپیوټې کې یې خوندي کړئ." #: wp-admin/export.php:55 msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Tools_Export_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Export</a>" msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Tools_Export_Screen\" target=\"_blank\">مستندونه د صادرولو په اړه</a>" #: wp-admin/export.php:151 msgid "This format, which we call WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags." msgstr "دغه بڼه چې موږ یې ورډپرېس (eXtended RSS) یا (WXR) بولو ستاسو ليکنې، پاڼې، څرګندونې، خپلخوښي ځایونه، ټولي او ټګونه به پکښې شامل وي." #: wp-admin/export.php:152 msgid "Once you’ve saved the download file, you can use the Import function in another WordPress installation to import the content from this site." msgstr "چې کله تاسو ښکته شوې دوتنه خوندي کړه، نو تاسو د واردولو چار پر بل ورډپرېس انسټالېشن کارولی شئ تر څو خپلې منځپانګې خپلې ويبپاڼې ته واردې کړئ." #: wp-admin/export.php:154 msgid "Choose what to export" msgstr "خوښ کړئ چې څه صادر کړي" #: wp-admin/export.php:158 msgid "This will contain all of your posts, pages, comments, custom fields, terms, navigation menus and custom posts." msgstr "په ټوله منځپانکه کې به ستاسو ليکنې، څرګندونې، خپلخوښي ځايونه، اصطلاح ګانې، غورنۍ چلونې او خپلخوښې ليکنې شاملې وي." #: wp-admin/export.php:157 msgid "All content" msgstr "ټوله منځپانګه" #: wp-admin/export.php:163 msgid "Categories:" msgstr "ټولي:" #: wp-admin/export.php:160 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:266 #: wp-admin/menu.php:49 msgid "Posts" msgstr "ليکنې" #: wp-admin/export.php:164 wp-admin/export.php:170 wp-admin/export.php:187 #: wp-admin/export.php:202 wp-admin/export.php:219 msgid "All" msgstr "ټول" #: wp-admin/export.php:176 wp-admin/export.php:208 msgid "Start Date" msgstr "پیل نېټه" #: wp-admin/export.php:174 wp-admin/export.php:206 msgid "Date range:" msgstr "نيټه بريد:" #: wp-admin/export.php:167 wp-admin/export.php:199 msgid "Authors:" msgstr "لیکوالان:" #: wp-admin/export.php:180 wp-admin/export.php:212 msgid "End Date" msgstr "د پای نېټه" #: wp-admin/export.php:185 wp-admin/export.php:217 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:68 msgid "Status:" msgstr "حالت:" #: wp-admin/export.php:240 msgid "Download Export File" msgstr "صادره شوې دوتنه ښکته کړئ" #: wp-admin/freedoms.php:36 msgid "WordPress is Free and open source software, built by a distributed community of mostly volunteer developers from around the world. WordPress comes with some awesome, worldview-changing rights courtesy of its <a href=\"%s\">license</a>, the GPL." msgstr "ورډپرېس یوه وړيا او سرچينه پرانيستلې (open source) پوستکالۍ ده چې له ټولې نړی څخه د ويشل شوو ټولنو چې اکثره یې رضاکاره پراخندویان دي جوړه شوې. ورډپرېس تر (GPL) <a href=\"%s\">لايسنس</a> لاندې وړاندې کيږي." #: wp-admin/freedoms.php:39 msgid "You have the freedom to run the program, for any purpose." msgstr "تاسو د پروګرام چلولو خپلواکي لرئ، د هرې موخې لپاره." #: wp-admin/freedoms.php:41 msgid "You have the freedom to redistribute copies of the original program so you can help your neighbor." msgstr "تاسو خپلواکي لرئ چې د اصلي پروګرام کاپیانې بیا ووشئ ترڅو له ګاونډیو سره مو مرسته وکړئ." #: wp-admin/freedoms.php:40 msgid "You have access to the source code, the freedom to study how the program works, and the freedom to change it to make it do what you wish." msgstr "تاسو سرچينه کوډ () ته لاسرسی لرئ، او ازادي لرئ چې زده کړه وکړئ د دې پروګرام په اړه چې څنګه کار کوي او ازادي لرئ چې کوډ بدل کړئ هغه څه ته چې ستاسو یې غواړئ." #: wp-admin/freedoms.php:45 msgid "WordPress grows when people like you tell their friends about it, and the thousands of businesses and services that are built on and around WordPress share that fact with their users. We’re flattered every time someone spreads the good word, just make sure to <a href=\"%s\">check out our trademark guidelines</a> first." msgstr "پښتو ورډپرېس هلته پراخيږي چې کله ستاسو غوندی خلک خپلو ملګرو ته د ورډپرېس په اړه ووایي او په زرګونو شرکتونه او خدمات چې د ورډپرېس پر مټ جوړ شوي له خپلو غړو سره واقعيتونه شريک کړي. موږ ستایل کيږو چې کله خلک د ورډپرېس په اړه ښه خبرونه خپروي، ډاډ ترلاسه كړئ چې د <a href=\"%s\">پلورنښه (trademark) لارښونې</a> لومړی وګورئ." #: wp-admin/freedoms.php:42 msgid "You have the freedom to distribute copies of your modified versions to others. By doing this you can give the whole community a chance to benefit from your changes." msgstr "تاسو خپلواکي لرئ چې د بدلې شوې نسخې کاپیانې نورو ته بیا ووشئ. په دې کار کولو سره تاسو ټولې ټولنې ته چانس ورکوئ چې ستاسو له بدلونونو څخه ګټه واخلي." #: wp-admin/freedoms.php:52 msgid "Every plugin and theme in WordPress.org’s directory is 100%% GPL or a similarly free and compatible license, so you can feel safe finding <a href=\"%1$s\">plugins</a> and <a href=\"%2$s\">themes</a> there. If you get a plugin or theme from another source, make sure to <a href=\"%3$s\">ask them if it’s GPL</a> first. If they don’t respect the WordPress license, we don’t recommend them." msgstr "هر یو لګون او ویینه په WordPress.org دوسیه کې ۱۰۰٪ (GPL) دي یا یوشان وړيا او جوړ لايسنس لري، تاسو کولای شئ د <a href=\"%1$s\">لګونونو</a> او <a href=\"%2$s\">ویینو</a> په پيدا کولو کې د خونديتوب احساس وکړئ. که تاسو لګون او یا ویینه له بلې سرچينې څخه ترلاسه کړه نو لومړی ډاډ ترلاسه کړئ او <a href=\"%3$s\">پوښتنه ځينې وکړئ چې (GPL) دي</a> او کنه. که دوی د ورډپرېس لایسنس ته درناوی نه لرلو نو موږ یې تاسو ته سپارښتنه نه کوو." #: wp-admin/freedoms.php:54 msgid "Don’t you wish all software came with these freedoms? So do we! For more information, check out the <a href=\"http://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a>." msgstr "هيله نه کوئ چې ټولې پوستکالۍ مو د همداسې خپلواکیو سره راشي؟ همدا راز موږ هم ! د نور مالوماتو لپاره د <a href=\"http://www.fsf.org/\">وړیا پوستکالۍ بنسټ</a> وګورئ." #: wp-admin/import.php:15 msgid "You do not have sufficient permissions to import content in this site." msgstr "تاسو کافي اجازه نلرئ چې دې ويبپاڼې ته منځپانګې را واردې کړئ." #: wp-admin/import.php:22 msgid "This screen lists links to plugins to import data from blogging/content management platforms. Choose the platform you want to import from, and click Install Now when you are prompted in the popup window. If your platform is not listed, click the link to search the plugin directory for other importer plugins to see if there is one for your platform." msgstr "دغه پرده ښکاره کوي د تړونيو لړ لګونونو ته د توکو واردولو له بلاګ مديريت سيستمونو څخه. سيستم خوښ کړئ له کوم څخه چې تاسو توکي واردول غواړئ او په (اوس انسټال کړه) کلېک وکړئ چې کله درڅخه وغوښتل شول. که چېرې سيستم نه وي لېست شوی نو د لګون دوسيه ولټوئ د نورو ورادونکو لپاره کوم چې ستاسو د سيستم لپاره دي." #: wp-admin/import.php:23 msgid "In previous versions of WordPress, all importers were built-in. They have been turned into plugins since most people only use them once or infrequently." msgstr "په پخوانيو ورډپرېس نسخو کې ټول ورادونکي منځروغي وو. دوی اوس لګونونو ته اړول شوي ځکه چې خلک یې یوازې يو ځل او يا هم کم کاروي." #: wp-admin/import.php:57 wp-admin/users.php:220 msgid "ERROR:" msgstr "تېروتنه:" #: wp-admin/import.php:28 msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Tools_Import_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Import</a>" msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Tools_Import_Screen\" target=\"_blank\">مستندونه د واردولو په اړه</a>" #: wp-admin/import.php:125 msgid "If the importer you need is not listed, <a href=\"%s\">search the plugin directory</a> to see if an importer is available." msgstr "که کوم وارودونکی چې ستاسو پکار وي نه وي انسټال شوی نو <a href=\"%s\">د لګونونو دوسیه ولټوئ</a> او وګورئ که چېرې واردونکی شتون ولري." #: wp-admin/import.php:104 msgid "This importer is not installed. Please install importers from <a href=\"%s\">the main site</a>." msgstr "دغه واردوونکی انسټال نشو. مهرباني وکړئ له <a href=\"%s\">لومړنی ویبپاڼې</a> څخه ورادوونکي انسټال کړئ." #: wp-admin/import.php:101 msgid "Install importer" msgstr "واردونکی انسټالول" #: wp-admin/import.php:94 msgid "Activate importer" msgstr "واردونكى چارندول " #: wp-admin/import.php:75 msgid "No importers are available." msgstr "هيڅ صادرونکي شتون نلري." #: wp-admin/import.php:59 msgid "If you have posts or comments in another system, WordPress can import those into this site. To get started, choose a system to import from below:" msgstr "که تاسو ليکنې او څرګندونې په بل سيستم کې لرئ ، ورډپرېس یې ستاسو لپاره دې ويبپاڼې ته واردولی شي. د پیلولو لپاره یو له دغو واردونکو سيستمونو څخه غوره کړئ:" #: wp-admin/import.php:57 msgid "The <strong>%s</strong> importer is invalid or is not installed." msgstr "<strong>%s</strong> واردونکی ناباوري دی او یا هم نه دی انسټال شوی." #. translators: 1: user_login, 2: user_email #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:287 msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:382 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:653 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1075 msgid "1 item" msgid_plural "%s items" msgstr[0] "۱ توک" msgstr[1] "%s توکي" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:691 msgid "Comment %d does not exist" msgstr "څرګندون %d شتون نلري" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:936 msgid "ERROR: you are replying to a comment on a draft post." msgstr "تېروتنه: تاسو پر مسوده لیکل شوي څرګندون ته ځواب ورکوئ." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:960 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1028 msgid "ERROR: please type a comment." msgstr "تېروتنه: د مهربانی له مخې څرګندون وليکئ." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:956 msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a comment." msgstr "وبخښئ، تاسو باید خپل ګڼون ته دننه شئ تر څو څرګندونې ته ځواب وليکۍ." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1161 msgid "Draft created on %1$s at %2$s" msgstr "مسوده جوړه شوې په %1$s پر %2$s" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1173 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1178 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1198 msgid "Please provide a custom field value." msgstr "د مهربانۍ له مخې خپلخوښه ډګر بیه جوته کړئ." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1196 msgid "Please provide a custom field name." msgstr "د مهربانۍ له مخې خپلخوښه ډګر نوم جوت کړئ." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1260 msgid "User <a href=\"#%s\">%s</a> added" msgstr "غړی <a href=\"#%s\">%s</a> ورزیات شو" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1511 wp-admin/includes/post.php:211 msgid "You are not allowed to edit this page." msgstr "تاسو د دې پاڼې بدلولو اجازه نلرئ." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1514 wp-admin/includes/post.php:213 #: wp-admin/includes/post.php:1599 wp-admin/includes/post.php:1603 #: wp-admin/press-this.php:33 wp-admin/upload.php:110 msgid "You are not allowed to edit this post." msgstr "تاسو د دې لیکنې بدلولو اجازه نلرئ." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1519 msgid "Someone" msgstr "یوڅوک" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1520 msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this page." msgstr "خوندي کول ناتوانه دي: %s اوسمهال د دې پاڼې سمون کوي." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1520 msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this post." msgstr "خوندي کول ناتوانه دي: %s اوسمهال د دې ليکنې سمون کوي." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1669 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:808 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1220 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:79 wp-admin/includes/meta-boxes.php:102 msgid "Scheduled" msgstr "مهال ويش شو" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1657 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:338 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1001 msgid "Date" msgstr "نيټه »" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1657 msgid "Type" msgstr "بڼه" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1847 msgid "You don't have permission to upload files." msgstr "تاسو کافي اجازه نلرئ چې دوتنې پورته کړئ." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2659 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:471 msgid "(based on %s rating)" msgid_plural "(based on %s ratings)" msgstr[0] "( %s پوړ پر بنسټ)" msgstr[1] "( %s پوړونو پر بنسټ)" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1861 msgid "You don't have permission to attach files to this post." msgstr "تاسو کافي اجازه نلرئ چې د دغه ليکنې سره دوتنه و نښلوئ." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2710 msgid "%s failed to embed." msgstr "%s نصبول ناکام شول." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2817 msgid "Could not log out user sessions. Please try again." msgstr "غړي و نه ایستل شول. د مهربانۍ له مخې ورسته کوښښ وکړئ." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2740 msgid "This preview is unavailable in the editor." msgstr "دا مخليد په سمونګرکې نشته." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2825 msgid "You are now logged out everywhere else." msgstr "تاسو اوس له ټولو ځایونو څخه ووتلئ." #. translators: 1: User's display name. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2829 msgid "%s has been logged out." msgstr "%s ووتلو." #: wp-admin/includes/bookmark.php:192 msgid "Could not update link in the database" msgstr "په ډېټابېس کې مو تړونی اوسمهاليز نشو کړی." #: wp-admin/includes/bookmark.php:200 msgid "Could not insert link into the database" msgstr "ډېټابېس ته مو تړونی ور دننه نه کړی شو." #: wp-admin/includes/bookmark.php:300 msgid "If you are looking to use the link manager, please install the <a href=\"%s\">Link Manager</a> plugin." msgstr "که تاسو د تړوني په سمبالګر پسې ګرځئ، مهرباني وکړئ د <a href=\"%s\">تړوني سمبالګر</a> لګون انسټال کړئ." #: wp-admin/includes/bookmark.php:303 wp-admin/link-manager.php:12 #: wp-admin/link-manager.php:67 msgid "You do not have sufficient permissions to edit the links for this site." msgstr "تاسو کافي اجازه نلرئ چې د دې ويبپاڼې لپاره د تړوني سمون وکړئ." #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:156 msgid "No comments awaiting moderation." msgstr "هیڅ څرګندونې هم د بررسی انتظار نه باسي." #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:158 msgid "No comments found." msgstr "څرګندونې و نه موندل شوې." #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:169 msgctxt "comments" msgid "All" msgid_plural "All" msgstr[0] "ټول" msgstr[1] "ټول" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:170 msgid "Pending <span class=\"count\">(<span class=\"pending-count\">%s</span>)</span>" msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(<span class=\"pending-count\">%s</span>)</span>" msgstr[0] "نااجرا <span class=\"count\">(<span class=\"pending-count\">%s</span>)</span>" msgstr[1] "نااجرا <span class=\"count\">(<span class=\"pending-count\">%s</span>)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:172 msgid "Spam <span class=\"count\">(<span class=\"spam-count\">%s</span>)</span>" msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(<span class=\"spam-count\">%s</span>)</span>" msgstr[0] "سپم <span class=\"count\">(<span class=\"spam-count\">%s</span>)</span>" msgstr[1] "سپم <span class=\"count\">(<span class=\"spam-count\">%s</span>)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:171 msgid "Approved" msgid_plural "Approved" msgstr[0] "منل شوي" msgstr[1] "منل شوي" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:173 msgid "Trash <span class=\"count\">(<span class=\"trash-count\">%s</span>)</span>" msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(<span class=\"trash-count\">%s</span>)</span>" msgstr[0] "ډېران <span class=\"count\">(<span class=\"trash-count\">%s</span>)</span>" msgstr[1] "ډېران <span class=\"count\">(<span class=\"trash-count\">%s</span>)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:219 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:451 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:456 #: wp-admin/includes/dashboard.php:557 msgid "Unapprove" msgstr "مه تصويبوه" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:221 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:453 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:455 #: wp-admin/includes/dashboard.php:556 msgid "Approve" msgstr "تصويب کړه" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:223 msgctxt "comment" msgid "Mark as Spam" msgstr "لكه سپم نښول" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:226 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:466 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:92 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:526 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:204 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:704 msgid "Restore" msgstr "بيازېرمه کړه" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:228 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:462 msgctxt "comment" msgid "Not Spam" msgstr "سپم ندی" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:247 msgid "All comment types" msgstr "ټول څرګندون ډولونه" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:245 msgid "Filter by comment type" msgstr "د تبصرو پر ډول چاڼ" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:258 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1182 msgid "Pings" msgstr "پنګونه (Pings)" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:272 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:84 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:124 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:257 msgid "Filter" msgstr "چاڼ" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:277 msgid "Empty Spam" msgstr "تش سپم" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:307 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:602 msgctxt "column name" msgid "Comment" msgstr "څرګندون" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:277 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:128 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:261 msgid "Empty Trash" msgstr "ډېران تش کړه" #. translators: 2: comment date, 3: comment time #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:408 msgid "Submitted on <a href=\"%1$s\">%2$s at %3$s</a>" msgstr "سپارل شوی په <a href=\"%1$s\">%2$s at %3$s</a>" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:372 msgid "Select comment" msgstr "څرګندون غوراوی" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:310 msgctxt "column name" msgid "In Response To" msgstr "په غبرګون کې" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:418 msgid "In reply to <a href=\"%1$s\">%2$s</a>." msgstr "په ځواب کې د <a href=\"%1$s\">%2$s</a>." #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:451 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:456 #: wp-admin/includes/dashboard.php:557 msgid "Unapprove this comment" msgstr "دا څرګندون مه تصويبوه" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:453 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:455 #: wp-admin/includes/dashboard.php:556 msgid "Approve this comment" msgstr "دا څرګندون تصويب کړه" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:460 #: wp-admin/includes/dashboard.php:560 msgid "Mark this comment as spam" msgstr "دغه څرګندون د سپم په توګه په نښه کړه." #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:480 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:976 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:468 msgid "Quick Edit" msgstr "ژر سمون" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:472 #: wp-admin/includes/dashboard.php:564 msgid "Move this comment to the trash" msgstr "دغه څرګندون ډېران ته و خوځوه" #. translators: mark as spam link #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:460 #: wp-admin/includes/dashboard.php:560 msgctxt "verb" msgid "Spam" msgstr "سپم" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:482 #: wp-admin/includes/dashboard.php:559 msgid "Reply to this comment" msgstr "دغه څرګندون ته ځواب وليکه" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:542 msgid "Y/m/d \\a\\t g:ia" msgstr "Y/m/d \\a\\t g:ia" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:298 msgid "Looking for %1$s in %2$s" msgstr "کتنه د %1$s په %2$s" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:323 msgid "Changing to %s" msgstr "بدلوي و %s" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:335 msgid "Found %s" msgstr "وموندل شو %s" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:28 msgid "The ftp PHP extension is not available" msgstr "د (ftp PHP extension) شتون نلري." #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:43 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:38 msgid "FTP hostname is required" msgstr "FTP کوربه نوم اړين دی" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:52 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:47 msgid "FTP username is required" msgstr "ایف ټي پي (FTP) کارن نوم اړين دی" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:57 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:52 msgid "FTP password is required" msgstr "ایف ټي پي (FTP) پټ توری اړين دی" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:73 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:64 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:69 msgid "Failed to connect to FTP Server %1$s:%2$s" msgstr "%1$s:%2$s اېف ټي پي (FTP) پالنګر سره پيوستون ناکام شو." #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:78 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:74 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:111 msgid "Username/Password incorrect for %s" msgstr "%s لپاره کارن نوم / پټ توری سم نه دي" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:50 msgid "The ssh2 PHP extension is not available" msgstr "د (ssh2 PHP extension) شتون نلري." #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:54 msgid "The ssh2 PHP extension is available, however, we require the PHP5 function <code>stream_get_contents()</code>" msgstr "د (ssh2 PHP extension) شتون لري، سره له دې مو د (PHP5) <code>stream_get_contents()</code> دندې ته اړتیا لرو." #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:65 msgid "SSH2 hostname is required" msgstr "SSH2 کوربه نوم اړين دی" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:90 msgid "SSH2 password is required" msgstr "(SSH2 ) پټ توری اړين دی" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:81 msgid "SSH2 username is required" msgstr "(SSH2 ) کارن نوم اړين دی" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:105 msgid "Failed to connect to SSH2 Server %1$s:%2$s" msgstr "%1$s:%2$s اېس اېس ايچ (SSH2) پالنګر سره پيوستون ناکام شو." #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:116 msgid "Public and Private keys incorrect for %s" msgstr "عمومي او ځاني کيلی سمې نه دي لپاره د %s" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:136 msgid "Unable to perform command: %s" msgstr "امر (command) مو ترسره نشو کړئ:" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:53 msgid "No links found." msgstr "تړوني و نه موندل شول." #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:58 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:157 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:142 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:302 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:271 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:323 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:78 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:203 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:317 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:433 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:442 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:117 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:335 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:174 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:192 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:371 #: wp-admin/includes/media.php:1451 wp-admin/includes/meta-boxes.php:815 #: wp-admin/includes/template.php:613 wp-admin/includes/widgets.php:226 #: wp-admin/themes.php:292 wp-admin/themes.php:403 wp-admin/widgets.php:286 msgid "Delete" msgstr "ړنګول" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:75 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:235 msgid "All categories" msgstr "ټول ټولي" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:82 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:243 msgid "Filter by category" msgstr "پر ټولي چاڼ" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:96 msgid "Relationship" msgstr "اړيكې" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:97 msgid "Visible" msgstr "لیدوړ" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:98 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1081 msgid "Rating" msgstr "پوړ" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:146 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:306 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:249 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:182 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:506 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:629 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:291 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:389 msgid "Select %s" msgstr "ټاكنه %s" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:153 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:323 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:341 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:672 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:327 #: wp-admin/includes/dashboard.php:512 msgid "Edit “%s”" msgstr "سمون “%s”" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:157 msgid "" "You are about to delete this link '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "تاسو د '%s' تړوني د ړنګولو په حال کې یاست.\n" " د لغو لپاره 'Cancel' او د تایید لپاره 'OK'" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:163 msgid "Visit %s" msgstr "ليدنه %s" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:130 msgid "Excerpt View" msgstr "وينالېږد ليد" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:412 msgid "Select bulk action" msgstr "مجموعي چار ټاکل" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:574 msgid "%s pending" msgstr "%s نااجرا" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:672 msgid "Go to the first page" msgstr "لومړی پاڼې ته ورشه" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:679 msgid "Go to the previous page" msgstr "تېرې پاڼې ته ورشه" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:688 msgid "Select Page" msgstr "پاڼه وټاکۍ" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:689 msgid "Current page" msgstr "اوسنی پاڼه" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:695 msgctxt "paging" msgid "%1$s of %2$s" msgstr "%1$s of %2$s" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:699 msgid "Go to the next page" msgstr "بلې پاڼې ته ورشه" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:706 msgid "Go to the last page" msgstr "ورستی پاڼې ته ورشه" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:843 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:834 wp-admin/includes/nav-menu.php:1022 #: wp-admin/update-core.php:230 wp-admin/update-core.php:237 #: wp-admin/update-core.php:314 wp-admin/update-core.php:321 msgid "Select All" msgstr "ټول ټاكل" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:69 msgctxt "uploaded files" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "ټول (%s)" msgstr[1] "ټول (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:80 msgctxt "detached files" msgid "Unattached (%s)" msgid_plural "Unattached (%s)" msgstr[0] "نه نښل شوی (%s)" msgstr[1] "نه نښل شوي (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:83 msgctxt "uploaded files" msgid "Trash (%s)" msgid_plural "Trash (%s)" msgstr[0] "ډېران (%s)" msgstr[1] "ډېرانونه (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:95 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:512 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:528 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:706 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:322 msgid "Trash" msgstr "ډېران" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:102 msgid "Attach to a post" msgstr "پر ليکنه نښلول" #. translators: column name #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:210 msgctxt "column name" msgid "File" msgstr "دوتنه" #. translators: column name #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:240 msgctxt "column name" msgid "Uploaded to" msgstr "ليکنې / پاڼې ته پورته شوی" #. translators: column name #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:245 msgctxt "column name" msgid "Date" msgstr "نيټه »" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:379 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:763 msgid "Unpublished" msgstr "ناخپور" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:385 msgid "%s from now" msgstr "%s له اوس څخه" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:387 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:473 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:773 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:452 wp-admin/includes/revision.php:208 #: wp-admin/includes/revision.php:226 msgid "%s ago" msgstr "%s مخکې" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:419 msgid "(Unattached)" msgstr "(نه دی نښلول شوی)" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:424 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:519 msgid "Attach" msgstr "و نښلوه" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:517 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:536 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:719 msgid "View “%s”" msgstr "“%s” ليدل" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:517 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:536 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:265 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:719 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:337 msgid "View" msgstr "ليد" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:136 msgid "No sites found." msgstr "ويبپاڼې و نه موندل شوې." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:143 msgctxt "site" msgid "Mark as Spam" msgstr "لكه سپم نښول" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:144 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:297 msgctxt "site" msgid "Not Spam" msgstr "سپم ندی" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:162 msgid "Domain" msgstr "ډومین" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:162 msgid "Path" msgstr "يونلور" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:166 msgid "Last Updated" msgstr "ورستۍ اوسمهالیز" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:167 msgctxt "site" msgid "Registered" msgstr "ثبت شوی" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:172 #: wp-admin/includes/media.php:2172 wp-admin/users.php:54 msgid "Actions" msgstr "چارې" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:199 msgid "Archived" msgstr "ارشيف شوي" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:200 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:299 msgctxt "site" msgid "Spam" msgstr "سپم" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:201 msgid "Deleted" msgstr "ړنګ شو" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:202 msgid "Mature" msgstr "رسيدلى" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:269 msgctxt "%1$s: site name. %2$s: site tagline." msgid "%1$s – <em>%2$s</em>" msgstr "%1$s – <em>%2$s</em>" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:287 msgid "You are about to activate the site %s" msgstr "تاسو د %s ویبپاڼې د فعالولو په حالت کې یاست" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:289 msgid "You are about to deactivate the site %s" msgstr "تاسو د %s ویبپاڼې د غیر فعالولو په حالت کې یاست" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:289 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:311 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:437 msgid "Deactivate" msgstr "غیرفعال کړه" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:292 msgid "You are about to unarchive the site %s." msgstr "تاسو د %s ویبپاڼې د زيرمې څخه د لرې کولو په حالت کې یاست." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:292 msgid "Unarchive" msgstr "له ارشيف ايستل" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:294 msgid "You are about to archive the site %s." msgstr "تاسو د %s ویبپاڼې د زيرملو په حالت کې یاست." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:294 msgctxt "verb; site" msgid "Archive" msgstr "ارشیف" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:297 msgid "You are about to unspam the site %s." msgstr "تاسو د %s ویبپاڼه د سپم څخه د لرې کولو په حالت کې یاست." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:299 msgid "You are about to mark the site %s as spam." msgstr "تاسو د %s ویبپاڼه د سپم په توګه په نښه کولو په حالت کې یاست." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:302 msgid "You are about to delete the site %s." msgstr "تاسو د %s ویبپاڼې د ړنګول په حالت کې یاست." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:305 #: wp-admin/my-sites.php:129 msgid "Visit" msgstr "ليدنه" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:331 msgid "Never" msgstr "هيڅکله" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:352 msgid "Only showing first 5 users." msgstr "یوازې لومړي ۵ غړي ښکاره کوي." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:352 msgid "More" msgstr "نور" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:195 msgid "No themes found." msgstr "ویینې و نه موندل شوې." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:197 msgid "You do not appear to have any themes available at this time." msgstr "داسې ښکاري چې تاسو اوسمهال کومې ويینې نلرئ." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:205 msgid "Theme" msgstr "ویینې" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:226 msgctxt "themes" msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "ټول <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "ټول <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:229 msgid "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "فعاله <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "فعاله <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:232 msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "غيرفعال <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "غيرفعال <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:235 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:286 msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "اوسمهالیزه شته <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "اوسمهالیزې شته <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:238 msgid "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "مات شوی <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "مات شوي <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:264 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:314 msgid "Enable" msgstr "فعال" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:264 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:314 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:540 msgid "Network Enable" msgstr "پر شبکه فعالول" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:266 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:316 msgid "Disable" msgstr "ناتوانه" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:266 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:316 msgid "Network Disable" msgstr "پر شبکه غيرفعالول" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:314 msgid "Enable this theme" msgstr "دا ویینه فعاله کړه" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:316 msgid "Disable this theme" msgstr "دا ویینه ناتوانه کړه" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:320 msgid "Open this theme in the Theme Editor" msgstr "دغه ویینه په ویینه سمونګر کې خلاصه کړه" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:323 msgid "Delete this theme" msgstr "دا ویینه ړنګه کړه" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:395 msgid "Broken Theme:" msgstr "ماته ویینه:" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:406 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:392 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:548 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:272 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:374 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:198 #: wp-admin/theme-install.php:203 wp-admin/theme-install.php:231 #: wp-admin/themes.php:222 wp-admin/themes.php:320 wp-admin/themes.php:369 msgid "By %s" msgstr "%s په واسطه" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:409 msgid "Visit theme homepage" msgstr "ویینې کورپاڼه ليدنه" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:409 msgid "Visit Theme Site" msgstr "ویینې ويبپاڼه ليدنه" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:79 msgctxt "user" msgid "Mark as Spam" msgstr "لكه سپم نښول" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:80 msgctxt "user" msgid "Not Spam" msgstr "سپم ندی" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:86 msgid "No users found." msgstr "غړي و نه موندل شول." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:98 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:156 msgctxt "users" msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "ټول <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "ټول <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:100 msgid "Super Admin <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Super Admins <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "لوی پازوال <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "لوی پازوالان <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:124 msgctxt "user" msgid "Registered" msgstr "ثبت شوی" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:195 #: wp-admin/user-edit.php:345 msgid "Super Admin" msgstr "لوی پازوال" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:64 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:42 #: wp-admin/includes/file.php:28 msgid "Search Results" msgstr "لټون پایلې" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:65 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Featured" msgstr "ځانګړي" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:66 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Popular" msgstr "نامتو" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:67 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Recommended" msgstr "سپارښتلي" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:68 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Favorites" msgstr "خواپوري" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:70 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Beta Testing" msgstr "بيټا ازموینه" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:75 #: wp-admin/plugin-install.php:104 wp-admin/update.php:134 msgid "Upload Plugin" msgstr "لګون پورته کړئ" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:199 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:125 #: wp-admin/setup-config.php:212 msgid "Try again" msgstr "بیا کوښښ وکړئ." #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:201 msgid "No plugins match your request." msgstr "ستاسو غوښتنې ته ورته لګونونه نشته." #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:348 msgctxt "Plugin installer group title" msgid "Performance" msgstr "كارېدون" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:349 msgctxt "Plugin installer group title" msgid "Social" msgstr "ټولنيز" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:350 msgctxt "Plugin installer group title" msgid "Tools" msgstr "اسباب" #. translators: 1: Plugin name and version. #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:404 msgid "Install %s now" msgstr "%s اوس انسټال کړه" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:404 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:249 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:209 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:545 #: wp-admin/includes/theme-install.php:143 msgid "Install Now" msgstr "اوس انسټال کړه" #. translators: 1: Plugin name and version #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:411 msgid "Update %s now" msgstr "%s اوس اوسمهالیزه کړه" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:411 #: wp-admin/update-core.php:40 msgid "Update Now" msgstr "اوس اوسمهالیز کړه" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:417 msgid "This plugin is already installed and is up to date" msgstr "دغه لګون له مخکې نه انسټال شوی او اوسمهالی دی" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:417 msgctxt "plugin" msgid "Installed" msgstr "انسټال شوي" #. translators: 1: Plugin name and version. #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:426 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:556 msgid "More information about %s" msgstr "د نورو مالوماتو په اړه د %s" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:426 msgid "More Details" msgstr "نورې سپړنې" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:472 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:451 msgid "Last Updated:" msgstr "ورستۍ اوسمهالیز:"