ok
Direktori : /proc/self/root/proc/self/root/usr/local/sitepad/editor/site-data/languages/ |
Current File : //proc/self/root/proc/self/root/usr/local/sitepad/editor/site-data/languages/admin-network-nb_NO.po |
# Translation of Network Admin in Norwegian (Bokmål) # This file is distributed under the same license as the Network Admin package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2015-11-26 00:00:19+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n" "Project-Id-Version: Network Admin\n" #: wp-admin/network/site-users.php:329 wp-admin/network/user-new.php:106 msgid "A password reset link will be sent to the user via email." msgstr "En lenke for å skifte passord vil bli sendt til brukeren med e-post." #. translators: 1: NOBLOGREDIRECT 2: wp-config.php #: wp-admin/network/settings.php:142 msgid "If registration is disabled, please set %1$s in %2$s to a URL you will redirect visitors to if they visit a non-existent site." msgstr "Hvis registrering er deaktivert, vennligst sett %1$s i %2$s til en URL som du vil vise til besøkere hvis de prøver å nå et nettsted som ikke finnes." #: wp-admin/network/site-users.php:41 msgid "Site users list navigation" msgstr "Listenavigasjon for nettstedsbrukere" #: wp-admin/network/site-users.php:42 msgid "Site users list" msgstr "Liste med nettstedsbrukere" #: wp-admin/network/sites.php:50 msgid "Sites list navigation" msgstr "Navigasjon for nettstedsliste" #: wp-admin/network/sites.php:51 msgid "Sites list" msgstr "Nettstedsliste" #: wp-admin/network/themes.php:256 msgid "Themes list navigation" msgstr "Navigasjon for temaliste" #. translators: 1: WP_ALLOW_MULTISITE 2: wp-config.php #: wp-admin/network.php:44 msgid "You must define the %1$s constant as true in your %2$s file to allow creation of a Network." msgstr "Du må definere konstanten %1$s som true i din %2$s-fil for å tillate opprettelse av nettverk." #: wp-admin/network/site-new.php:95 msgid "The domain or path entered conflicts with an existing username." msgstr "Domenen eller stien du skrev inn er i konflikt med et eksisterende brukernavn." #: wp-admin/network/site-new.php:178 msgid "Only lowercase letters (a-z) and numbers are allowed." msgstr "Kun små bokstaver (a-z) og tall er tillatte." #: wp-admin/network/site-themes.php:37 msgid "Filter site themes list" msgstr "Filtrer listen med temaer for nettsteder" #: wp-admin/network/site-themes.php:38 msgid "Site themes list navigation" msgstr "Navigasjon for listen med nettstedstemaer" #: wp-admin/network/site-themes.php:39 msgid "Site themes list" msgstr "Liste med nettstedstemaer" #: wp-admin/network/site-users.php:40 msgid "Filter site users list" msgstr "Filtrer listen med nettstedsbrukere" #: wp-admin/network/sites.php:78 msgid "The requested action is not valid." msgstr "Den forespurte handlingen er ikke gyldig." #: wp-admin/network/sites.php:70 msgid "You are about to mark the site %s as not mature." msgstr "Du er i ferd med å markere nettstedet %s som passende for alle aldre." #: wp-admin/network/sites.php:69 msgid "You are about to mark the site %s as mature." msgstr "Du er i ferd med å markere nettstedet %s som passende kun for voksne." #: wp-admin/network/sites.php:68 msgid "You are about to delete the site %s." msgstr "Du er i ferd med å slette nettstedet %s." #: wp-admin/network/sites.php:67 msgid "You are about to mark the site %s as spam." msgstr "Du er i ferd med å merke nettstedet %s som søppel." #: wp-admin/network/sites.php:66 msgid "You are about to unspam the site %s." msgstr "Du er i ferd med å merke nettstedet %s som ikke søppel." #: wp-admin/network/sites.php:65 msgid "You are about to archive the site %s." msgstr "Du er i ferd med å arkivere nettstedet %s." #: wp-admin/network/sites.php:64 msgid "You are about to unarchive the site %s." msgstr "Du er i ferd med å hente nettstedet %s fra arkivet." #: wp-admin/network/sites.php:63 msgid "You are about to deactivate the site %s" msgstr "Du er i ferd med å deaktivere nettstedet %s" #: wp-admin/network/sites.php:62 msgid "You are about to activate the site %s" msgstr "Du er i ferd med å aktivere nettstedet %s" #: wp-admin/network/site-info.php:46 wp-admin/network/site-settings.php:43 #: wp-admin/network/site-themes.php:66 wp-admin/network/site-users.php:59 msgid "The requested site does not exist." msgstr "Nettstedet finnes ikke." #: wp-admin/network/site-info.php:170 wp-admin/network/site-info.php:177 msgid "Site URL" msgstr "Nettstedets URL" #: wp-admin/network/upgrade.php:32 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Updates_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Upgrade Network</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Updates_Screen\" target=\"_blank\">Dokumentasjon om oppgradering av nettverk</a>" #: wp-admin/network/user-new.php:29 wp-admin/network/users.php:171 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Network Users</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\" target=\"_blank\">Dokumentasjon om nettverksbrukere</a>" #: wp-admin/network.php:67 wp-admin/network.php:78 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Network_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on the Network Screen</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Network_Screen\" target=\"_blank\">Dokumentasjon om nettverksskjermen</a>" #: wp-admin/network/index.php:53 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin\" target=\"_blank\">Documentation on the Network Admin</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin\" target=\"_blank\">Dokumentasjon om nettverksadmin</a>" #: wp-admin/network/site-info.php:34 wp-admin/network/site-new.php:32 #: wp-admin/network/site-settings.php:32 wp-admin/network/site-themes.php:32 #: wp-admin/network/site-users.php:35 wp-admin/network/sites.php:45 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Sites_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Site Management</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Sites_Screen\" target=\"_blank\">Dokumentasjon om nettstedshåndtering</a>" #: wp-admin/network.php:66 wp-admin/network.php:77 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Create_A_Network\" target=\"_blank\">Documentation on Creating a Network</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Create_A_Network\" target=\"_blank\">Dokumentasjon om det å lage et nettverk</a>" #: wp-admin/network/themes.php:250 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Network Themes</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\" target=\"_blank\">Dokumentasjon om nettverkstemaer</a>" #: wp-admin/network/settings.php:43 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Settings_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Network Settings</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Settings_Screen\" target=\"_blank\">Dokumentasjon om nettverksinnstillinger</a>" #. translators: 1: site url, 2: server error message #: wp-admin/network/upgrade.php:76 msgid "Warning! Problem updating %1$s. Your server may not be able to connect to sites running on it. Error message: %2$s" msgstr "Advarsel! Kunne ikke oppdatere %1$s. Tjeneren din kan muligens ikke koble til nettsteder som kjører på den. Feilmelding: %2$s" #: wp-admin/network/themes.php:297 msgid "%s theme deleted." msgid_plural "%s themes deleted." msgstr[0] "%s tema slettet." msgstr[1] "%s temaer slettet." #: wp-admin/network/themes.php:159 msgid "You are about to remove the following themes:" msgstr "Du er i ferd med å fjerne følgende temaer:" #: wp-admin/network/themes.php:158 msgid "These themes may be active on other sites in the network." msgstr "Disse temaene kan være aktive andre steder i nettverket." #: wp-admin/network/themes.php:170 msgid "Are you sure you wish to delete this theme?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette temaet?" #: wp-admin/network/site-themes.php:180 wp-admin/network/themes.php:289 msgid "%s theme disabled." msgid_plural "%s themes disabled." msgstr[0] "%s tema deaktivert." msgstr[1] "%s temaer deaktiverte." #: wp-admin/network/site-themes.php:172 wp-admin/network/themes.php:281 msgid "%s theme enabled." msgid_plural "%s themes enabled." msgstr[0] "%s tema aktivert." msgstr[1] "%s temaer aktiverte." #: wp-admin/network/themes.php:187 msgid "Yes, delete these themes" msgstr "Ja, slett disse temaene" #: wp-admin/network/themes.php:157 msgid "Delete Themes" msgstr "Slett temaer" #: wp-admin/network/settings.php:134 msgid "New registrations settings" msgstr "Innstillinger for nye registreringer" #: wp-admin/network/settings.php:304 msgid "Size in kilobytes" msgstr "Størrelse i kilobyte" #: wp-admin/network/settings.php:294 msgid "Allowed file types. Separate types by spaces." msgstr "Tillate filtyper. Separer typer med mellomrom." #: wp-admin/network/settings.php:367 msgid "Enable menus" msgstr "Aktiver menyer" #: wp-admin/network/site-info.php:203 msgid "Set site attributes" msgstr "Bestem nettstedsattributter" #: wp-admin/network/index.php:54 wp-admin/network/site-info.php:35 #: wp-admin/network/site-new.php:33 wp-admin/network/site-settings.php:33 #: wp-admin/network/site-themes.php:33 wp-admin/network/site-users.php:36 #: wp-admin/network/sites.php:46 wp-admin/network/user-new.php:30 #: wp-admin/network/users.php:172 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/forum/multisite/\" target=\"_blank\">Support Forums</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/forum/multisite/\" target=\"_blank\">Supportforum</a>" #: wp-admin/network/sites.php:103 msgid "Confirm your action" msgstr "Bekreft denne handlingen" #: wp-admin/network/settings.php:118 msgid "This email address will receive notifications. Registration and support emails will also come from this address." msgstr "Denne e-postadressen vil få varslinger. E-post med registreringer og support vil også komme fra denne adressen." #: wp-admin/network/users.php:162 msgid "Hover over any user on the list to make the edit links appear. The Edit link on the left will take you to their Edit User profile page; the Edit link on the right by any site name goes to an Edit Site screen for that site." msgstr "Hold musen over en bruker i listen for å vise rediger-lenken. Rediger-lenken til venstre vil ta deg til en redigeringsskjerm for det nettstedet." #: wp-admin/network/index.php:39 msgid "To add a new user, <strong>click Create a New User</strong>." msgstr "For å legge til en ny bruker, <strong>klikk Lag ny bruker</strong>." #: wp-admin/network/index.php:40 msgid "To add a new site, <strong>click Create a New Site</strong>." msgstr "For å lage et nytt nettsted, <strong>klikk Lag nytt nettsted</strong>." #: wp-admin/network/index.php:42 msgid "To search for a user, <strong>enter an email address or username</strong>. Use a wildcard to search for a partial username, such as user*." msgstr "For å søke etter en bruker, <strong>skriv inn en e-postadresse eller et brukernavn</strong>. Bruk et jokertegn for å søke etter deler av brukernavn, slik som bruker*." #: wp-admin/network/index.php:43 msgid "To search for a site, <strong>enter the path or domain</strong>." msgstr "For å søke etter et nettsted, <strong>skriv inn stien eller domenet</strong>." #: wp-admin/network/settings.php:96 msgid "Options saved." msgstr "Valg lagret." #: wp-admin/network/index.php:25 msgid "Welcome to your Network Admin. This area of the Administration Screens is used for managing all aspects of your Multisite Network." msgstr "Velkommen til Nettverksadmin. Dette området av administrasjonsområdet brukes for å håndtere alle aspektene ved ditt nettstedsnettverk." #: wp-admin/network/index.php:26 msgid "From here you can:" msgstr "Herifra kan du:" #: wp-admin/network/index.php:27 msgid "Add and manage sites or users" msgstr "Legge til og håndtere nettsteder og brukere" #: wp-admin/network/index.php:28 msgid "Install and activate themes or plugins" msgstr "Installere og aktivere temaer eller utvidelser" #: wp-admin/network/index.php:29 msgid "Update your network" msgstr "Oppdater ditt nettverk" #: wp-admin/network/index.php:30 msgid "Modify global network settings" msgstr "Rediger globale nettverksinnstillinger" #: wp-admin/network/index.php:38 msgid "The Right Now widget on this screen provides current user and site counts on your network." msgstr "Akkurat nå-widgeten på denne skjermen gir deg oppdaterte bruker- og nettstedstall på ditt nettverk." #: wp-admin/network/index.php:41 msgid "To search for a user or site, use the search boxes." msgstr "For å søke etter en bruker eller et nettsted, bruk søkefeltene." #: wp-admin/network/index.php:47 msgid "Quick Tasks" msgstr "Kjappe oppgaver" #: wp-admin/network/upgrade.php:115 msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we need to individually upgrade the sites in your network." msgstr "WordPress har blitt oppdatert! Før vi sender deg av gårde, må vi oppgradere alle nettstedene i ditt nettverk." #: wp-admin/network/menu.php:22 wp-admin/network/upgrade.php:18 #: wp-admin/network/upgrade.php:42 wp-admin/network/upgrade.php:119 msgid "Upgrade Network" msgstr "Oppgrader nettverk" #: wp-admin/network/upgrade.php:25 msgid "Only use this screen once you have updated to a new version of WordPress through Updates/Available Updates (via the Network Administration navigation menu or the Toolbar). Clicking the Upgrade Network button will step through each site in the network, five at a time, and make sure any database updates are applied." msgstr "Bruk kun denne skjermen når du har oppdatert til en ny versjon av WordPress via Oppdateringer/Tilgjengelige oppdateringer (via nettverksadministrasjonen eller verktøylinjen). Når du klikker på Oppgrader nettverk-knappen, vil vi gå gjennom alle nettstedene i nettverket, fem om gangen, og forsikre oss om at databaseoppdateringer blir utført." #. translators: 1: user login, 2: site url, 3: site name/title #: wp-admin/network/site-new.php:123 msgid "" "New site created by %1$s\n" "\n" "Address: %2$s\n" "Name: %3$s" msgstr "" "Nytt nettsted laget av %1$s\n" "\n" "Adresse: %2$s\n" "Navn: %3$s" #: wp-admin/network.php:62 msgid "Add the designated lines of code to wp-config.php (just before <code>/*...stop editing...*/</code>) and <code>.htaccess</code> (replacing the existing WordPress rules)." msgstr "Legg til de angitte kodelinjene til wp-config.php (rett før <code>/*…stop editing…*/</code>) og <code>.htaccess</code> (istedenfor de eksisterende WordPress-reglene)." #: wp-admin/network/user-new.php:23 msgid "Add User will set up a new user account on the network and send that person an email with username and password." msgstr "Legg til bruker vil sette opp en ny brukerkonto på nettverket og sende denne personen en e-post med brukernavn og passord." #: wp-admin/network/user-new.php:52 msgid "Cannot add user." msgstr "Kan ikke legge til bruker" #: wp-admin/network/site-users.php:297 wp-admin/network/user-new.php:110 msgid "Add User" msgstr "Legg til bruker" #: wp-admin/network/themes.php:17 msgid "You do not have sufficient permissions to manage network themes." msgstr "Du har ikke tilstrekkelige tillatelser til å administrere nettverktemaer." #: wp-admin/network/themes.php:100 msgid "You do not have sufficient permissions to delete themes for this site." msgstr "Du har ikke tilstrekkelige tillatelser til å slette temaer for dette nettstedet." #: wp-admin/network/themes.php:153 msgid "Delete Theme" msgstr "Slett tema" #: wp-admin/network/themes.php:154 msgid "This theme may be active on other sites in the network." msgstr "Dette temaet kan være aktivt på andre nettsteder i nettverket." #: wp-admin/network/themes.php:155 msgid "You are about to remove the following theme:" msgstr "Du er i ferd med å fjerne følgende tema:" #: wp-admin/network/themes.php:172 msgid "Are you sure you wish to delete these themes?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette disse temaene?" #: wp-admin/network/themes.php:185 msgid "Yes, delete this theme" msgstr "Ja, slett dette temaet" #: wp-admin/network/themes.php:195 msgid "No, return me to the theme list" msgstr "Nei, ta meg tilbake til temalisten" #: wp-admin/network/themes.php:245 msgid "Themes can be enabled on a site by site basis by the network admin on the Edit Site screen (which has a Themes tab); get there via the Edit action link on the All Sites screen. Only network admins are able to install or edit themes." msgstr "Temaer kan aktiveres på et for hvert enkelt nettsted på nettverket via Rediger nettsted-skjermen (som har en Temaer-fane); du kommer dit via Rediger-lenken på Alle nettsteder-skjermen. Bare nettverksadminer er i stand til å installere eller redigere temaer." #: wp-admin/network/menu.php:41 wp-admin/network/themes.php:270 msgctxt "theme" msgid "Add New" msgstr "Legg til nytt" #: wp-admin/network/site-themes.php:170 wp-admin/network/themes.php:279 msgid "Theme enabled." msgstr "Tema aktivert." #: wp-admin/network/site-themes.php:178 wp-admin/network/themes.php:287 msgid "Theme disabled." msgstr "Tema deaktivert." #: wp-admin/network/site-themes.php:184 wp-admin/network/themes.php:301 msgid "No theme selected." msgstr "Ikke noe tema er valgt." #: wp-admin/network/themes.php:303 msgid "You cannot delete a theme while it is active on the main site." msgstr "Du kan ikke slette et tema mens det er aktivt på hovednettstedet." #: wp-admin/network/site-info.php:25 wp-admin/network/site-settings.php:23 #: wp-admin/network/site-themes.php:23 wp-admin/network/site-users.php:26 msgid "The menu is for editing information specific to individual sites, particularly if the admin area of a site is unavailable." msgstr "Menyen er for redigering av informasjon som er spesifikk for enkelte nettsteder, spesielt hvis admin-området på et nettsted er utilgjengelig." #: wp-admin/network/site-info.php:41 wp-admin/network/site-settings.php:39 #: wp-admin/network/site-themes.php:60 wp-admin/network/site-users.php:55 msgid "Invalid site ID." msgstr "Ugyldig nettsteds-ID." #: wp-admin/network/site-info.php:129 wp-admin/network/site-settings.php:86 #: wp-admin/network/site-themes.php:142 wp-admin/network/site-users.php:182 msgid "Edit Site: %s" msgstr "Rediger nettsted: %s" #: wp-admin/network/site-info.php:144 wp-admin/network/site-settings.php:101 #: wp-admin/network/site-themes.php:155 wp-admin/network/site-users.php:210 msgid "Info" msgstr "Info" #: wp-admin/network/site-users.php:228 msgid "User is already a member of this site." msgstr "Brukeren er allerede medlem av dette nettstedet." #: wp-admin/network/site-users.php:231 msgid "Enter the username of an existing user." msgstr "Skriv inn brukernavnet til en eksisterende bruker." #: wp-admin/network/site-users.php:237 msgid "Select a user to change role." msgstr "Velg en bruker for å endre rollen." #: wp-admin/network/site-users.php:243 msgid "Select a user to remove." msgstr "Velg en bruker som skal fjernes." #: wp-admin/network/site-users.php:246 msgid "User created." msgstr "Bruker opprettet." #: wp-admin/network/site-users.php:249 msgid "Enter the username and email." msgstr "Skriv inn brukernavn og e-post." #: wp-admin/network/site-settings.php:83 msgid "Site options updated." msgstr "Nettstedsvalg oppdatert." #: wp-admin/network/site-new.php:20 msgid "You do not have sufficient permissions to add sites to this network." msgstr "Du har ikke tilstrekkelige tillatelser til å legge til nettsteder til dette nettverket." #: wp-admin/network/site-new.php:26 msgid "This screen is for Super Admins to add new sites to the network. This is not affected by the registration settings." msgstr "Denne skjermen lar superadmin legge til nye områder i nettverket. Denne siden berøres ikke av innstillingene for registreringer." #. translators: 1: dashboard url, 2: network admin edit url #: wp-admin/network/site-new.php:145 msgid "Site added. <a href=\"%1$s\">Visit Dashboard</a> or <a href=\"%2$s\">Edit Site</a>" msgstr "Nettsted lagt til. <a href=\"%1$s\">Besøk kontrollpanelet</a> eller <a href=\"%2$s\">Rediger nettsted</a>" #: wp-admin/network/site-new.php:151 wp-admin/network/site-new.php:161 msgid "Add New Site" msgstr "Legg til nytt nettsted" #: wp-admin/network/sites.php:31 msgid "Add New takes you to the Add New Site screen. You can search for a site by Name, ID number, or IP address. Screen Options allows you to choose how many sites to display on one page." msgstr "\"Legg til\" tar deg til skjermen Legg til nytt nettsted. Du kan søke etter nettsted basert på navn, ID-nummer, eller IP-adresse. I skjerminnstillingene kan du velge hvor mange nettsteder som skal vises på hver side." #: wp-admin/network/sites.php:34 msgid "An Edit link to a separate Edit Site screen." msgstr "En Rediger-lenke til en egen Rediger nettsted-skjerm." #: wp-admin/network/sites.php:35 msgid "Dashboard leads to the Dashboard for that site." msgstr "Kontrollpanel leder til kontrollpanelet for det nettstedet." #: wp-admin/network/sites.php:37 msgid "Delete which is a permanent action after the confirmation screens." msgstr "Slette, som er en permanent handling etter bekreftelsesskjermene." #: wp-admin/network/sites.php:40 msgid "Clicking on bold headings can re-sort this table." msgstr "Ved å klikke på overskriftene kan du re-sortere denne tabellen." #: wp-admin/network/sites.php:147 msgid "You are not allowed to delete the site." msgstr "Du har ikke lov til å slette dette nettstedet." #: wp-admin/network/sites.php:236 msgid "You do not have permission to delete that site." msgstr "Du har ikke tillatelse til å slette det nettstedet." #: wp-admin/network/menu.php:55 wp-admin/network/settings.php:22 msgid "Network Settings" msgstr "Nettverksinnstillinger" #: wp-admin/network/settings.php:38 msgid "Super admins can no longer be added on the Options screen. You must now go to the list of existing users on Network Admin > Users and click on Username or the Edit action link below that name. This goes to an Edit User page where you can check a box to grant super admin privileges." msgstr "Superadministratorer kan ikke lenger legges til på Valg-skjermen. Du må nå gå til listen med eksisterende brukere i Nettverksadmin > Brukere og klikke på brukernavnet eller Rediger-lenken under navnet til brukeren. Dette tar deg til en side for brukerredigering der du kan tildele superadmin-privilegier." #: wp-admin/network/settings.php:166 msgid "Allow site administrators to add new users to their site via the \"Users → Add New\" page." msgstr "Tillat nettstedsadmin å legge til nye brukere til deres nettsted via siden Brukere → Legg til ny." #: wp-admin/network/settings.php:315 msgid "Language Settings" msgstr "Språkinnstillinger" #: wp-admin/network/site-info.php:125 msgid "Site info updated." msgstr "Nettstedsinfo oppdatert." #: wp-admin/network/menu.php:28 msgid "All Sites" msgstr "Alle nettsteder" #: wp-admin/network/menu.php:36 msgid "Themes %s" msgstr "Temaer %s" #: wp-admin/network/menu.php:40 msgid "Installed Themes" msgstr "Installerte temaer" #: wp-admin/network/menu.php:19 msgid "Updates" msgstr "Oppdateringer" #: wp-admin/network/site-themes.php:17 msgid "You do not have sufficient permissions to manage themes for this site." msgstr "Du har ikke tilstrekkelige tillatelser til å administrere temaer for dette nettstedet." #: wp-admin/network/site-themes.php:187 msgid "Network enabled themes are not shown on this screen." msgstr "Nettverksaktiverte temaer er vises ikke på denne skjermen." #: wp-admin/network/site-info.php:26 wp-admin/network/site-settings.php:24 #: wp-admin/network/site-themes.php:24 wp-admin/network/site-users.php:27 msgid "<strong>Info</strong> — The site URL is rarely edited as this can cause the site to not work properly. The Registered date and Last Updated date are displayed. Network admins can mark a site as archived, spam, deleted and mature, to remove from public listings or disable." msgstr "<strong>Info</strong> – Domenet og banen redigeres sjeldent, da dette kan føre til at nettstedet ikke fungerer ordentlig. «Registrert dato» og «Sist oppdatert dato» vises. Nettverksadmin kan merke et område som arkiverert, useriøst, slettet og støtende, for å fjerne det fra offentlige oppføringer eller å deaktivere det." #: wp-admin/network/site-info.php:27 wp-admin/network/site-settings.php:25 #: wp-admin/network/site-themes.php:25 wp-admin/network/site-users.php:28 msgid "<strong>Users</strong> — This displays the users associated with this site. You can also change their role, reset their password, or remove them from the site. Removing the user from the site does not remove the user from the network." msgstr "<strong>Brukere</strong> – Dette viser brukerne som er knyttet til dette nettstedet. Du kan også endre deres roller, tilbakestille passordet, eller fjerne dem fra nettstedet. Fjerning av brukeren fra nettstedet fjerner ikke brukeren fra nettverket." #: wp-admin/network/site-info.php:28 wp-admin/network/site-settings.php:26 #: wp-admin/network/site-themes.php:26 wp-admin/network/site-users.php:29 msgid "<strong>Themes</strong> — This area shows themes that are not already enabled across the network. Enabling a theme in this menu makes it accessible to this site. It does not activate the theme, but allows it to show in the site’s Appearance menu. To enable a theme for the entire network, see the <a href=\"%s\">Network Themes</a> screen." msgstr "<strong>Temaer</strong> – Dette området viser temaer som ikke allerede er aktivert i nettverket. Aktivering av et tema i denne menyen gjør det tilgjengelig for dette nettstedet. Det aktiverer ikke temaet, men gjør at det vises i nettstedets meny for Utseende. For å aktivere et tema for hele nettverket, se skjermen <a href=\"%s\">Nettverkstemaer</a>." #: wp-admin/network/site-info.php:29 wp-admin/network/site-settings.php:27 #: wp-admin/network/site-themes.php:27 wp-admin/network/site-users.php:30 msgid "<strong>Settings</strong> — This page shows a list of all settings associated with this site. Some are created by WordPress and others are created by plugins you activate. Note that some fields are grayed out and say Serialized Data. You cannot modify these values due to the way the setting is stored in the database." msgstr "<strong>Innstillinger</strong> – Denne siden viser en liste over alle innstillinger knyttet til dette nettstedet. Noen er laget av WordPress og andre er laget av utvidelser du aktiverer. Merk at enkelte felt er nedtonet, og det står «serialisert data». Du kan ikke endre disse verdiene på grunn av måten innstillingen er lagret i databasen." #: wp-admin/network.php:29 msgid "The Network creation panel is not for WordPress MU networks." msgstr "Nettverksopprettingspanelet er ikke for WordPress MU-nettverk." #: wp-admin/network.php:55 msgid "Create a Network of WordPress Sites" msgstr "Lag et nettverk av WordPress nettsteder" #: wp-admin/network.php:59 msgid "This screen allows you to configure a network as having subdomains (<code>site1.example.com</code>) or subdirectories (<code>example.com/site1</code>). Subdomains require wildcard subdomains to be enabled in Apache and DNS records, if your host allows it." msgstr "Denne skjermen lar deg konfigurere nettverket til å bruke subdomener (<code>nettsted1.eksempel.no</code>) eller undermapper (<code>eksempel.no/nettsted1</code>). Subdomener krever at jokertegn- (wildcard-)subdomener er aktivert i Apache og i DNS-oppsettet - og kan kun brukes hvis tjeneren din tillater det." #: wp-admin/network.php:60 msgid "Choose subdomains or subdirectories; this can only be switched afterwards by reconfiguring your install. Fill out the network details, and click install. If this does not work, you may have to add a wildcard DNS record (for subdomains) or change to another setting in Permalinks (for subdirectories)." msgstr "Velg subdomener eller undermapper. Dette kan kun endres senere ved å rekonfigurere din installasjon. Fyll inn nettverksdetaljene, og klikk installer. Hvis dette ikke fungerer, må du kanskje legge til en DNS-oppføring med jokertegn (*, for subdomener), eller endre permalenkene til en annen innstilling (for undermapper)." #: wp-admin/network.php:61 msgid "The next screen for Network Setup will give you individually-generated lines of code to add to your wp-config.php and .htaccess files. Make sure the settings of your FTP client make files starting with a dot visible, so that you can find .htaccess; you may have to create this file if it really is not there. Make backup copies of those two files." msgstr "Det neste skjermbildet for Nettverksoppsett vil gi deg individuelt genererte linjer med kode som må legges til dine wp-config.php- og .htaccess-filer. Kontroller at innstillingene for din FTP-klient gjør at filer som starter med et punktum er synlige, slik at du kan finne .htaccess. Det kan være at du må lage denne filen hvis den ikke er der. Lag sikkerhetskopier av disse to filene." #: wp-admin/network.php:63 msgid "Once you add this code and refresh your browser, multisite should be enabled. This screen, now in the Network Admin navigation menu, will keep an archive of the added code. You can toggle between Network Admin and Site Admin by clicking on the Network Admin or an individual site name under the My Sites dropdown in the Toolbar." msgstr "Når du legger til denne koden og oppdaterer nettleseren din, bør nettstedsnettverket være aktivert. Dette skjermbildet, nå i navigasjonsmenyen i Nettverksadmin, vil spare et arkiv med den ekstra koden. Du kan veksle mellom Nettverksadmin og Nettstedsadmin ved å klikke på Nettverksadmin eller et individuelt nettstedsnavn under nedtrekksmenyen Mine nettsteder i verktøylinjen." #: wp-admin/network.php:64 msgid "The choice of subdirectory sites is disabled if this setup is more than a month old because of permalink problems with “/blog/” from the main site. This disabling will be addressed in a future version." msgstr "Muligheten for å velge undermappe-nettsteder er ikke tilgjengelig hvis måneden er eldre enn en måned på grunn av problemer med permaleneker med «/blog/» fra hovednettstedet. Denne deaktiveringen vil bli adressert i en kommende versjon." #: wp-admin/network.php:71 msgid "Network" msgstr "Nettverk" #: wp-admin/network/site-info.php:18 wp-admin/network/site-settings.php:17 #: wp-admin/network/site-users.php:17 msgid "You do not have sufficient permissions to edit this site." msgstr "Du har ikke tilstrekkelige tillatelser til å redigere dette nettstedet." #: wp-admin/network/users.php:73 msgid "Warning! User cannot be modified. The user %s is a network administrator." msgstr "Advarsel! Bruker kan ikke bli redigert. Brukeren %s er en nettverksadmin." #: wp-admin/network/site-new.php:27 msgid "If the admin email for the new site does not exist in the database, a new user will also be created." msgstr "Hvis e-postadressen til administratoren ikke finnes i databasen, vil en ny bruker også opprettes." #: wp-admin/network/sites.php:39 msgid "The site ID is used internally, and is not shown on the front end of the site or to users/viewers." msgstr "Nettstedets ID brukes internt, og vises ikke på den synlige delen av nettstedet eller for brukere/besøkere." #: wp-admin/network/sites.php:33 msgid "Hovering over each site reveals seven options (three for the primary site):" msgstr "Når du fører pekeren over hvert nettsted, vil du se sju valgmuligheter (tre for hovednettstedet):" #: wp-admin/network/sites.php:36 msgid "Deactivate, Archive, and Spam which lead to confirmation screens. These actions can be reversed later." msgstr "Deaktiver, arkiver og useriøs fører deg til bekreftelsesskjermer. Disse handlingene kan bli omgjort senere." #: wp-admin/network/settings.php:32 msgid "Operational settings has fields for the network’s name and admin email." msgstr "Operasjoneller valg har felter for nettverkets navn og e-post til administrator." #: wp-admin/network/users.php:163 msgid "You can also go to the user’s profile page by clicking on the individual username." msgstr "Du kan også gå til brukernes profilsider ved å klikke på de individuelle brukernavnene." #: wp-admin/network/settings.php:35 msgid "Upload settings control the size of the uploaded files and the amount of available upload space for each site. You can change the default value for specific sites when you edit a particular site. Allowed file types are also listed (space separated only)." msgstr "Innstillinger for opplastinger kontrollerer størrelsen til opplastede filer og mengden plass som skal være tilgjengelig for hvert nettsted. Du kan endre standardverdiene til individuelle nettsteder når du redigerer det enkelte nettsted. Tilgjengelige filtyper er også listet opp (separert kun med mellomrom)." #: wp-admin/network/users.php:165 msgid "The bulk action will permanently delete selected users, or mark/unmark those selected as spam. Spam users will have posts removed and will be unable to sign up again with the same email addresses." msgstr "Massehandlingene vil permanent slette valgte brukere, eller merke/avmerke dem som useriøse. Useriøse brukeres innlegg vil slettes, og de vil ikke kunne registrere seg igjen med den samme e-postadressen." #: wp-admin/network/sites.php:38 msgid "Visit to go to the frontend site live." msgstr "Gå til for å gå til forsiden til det aktuelle nettstedet." #: wp-admin/network/settings.php:34 msgid "New site settings are defaults applied when a new site is created in the network. These include welcome email for when a new site or user account is registered, and what᾿s put in the first post, page, comment, comment author, and comment URL." msgstr "Innstillingene for nye nettsteder settes til standardinnstillingene når nye nettsteder lages i nettverket. Disse inkluderer din velkomste-post for når nye nettsteder eller brukerkontoer registreres, og hva som blir innholdet i nettstedets første innlegg, side og kommentar, i tillegg til kommentarforfatter og kommentar-URL." #: wp-admin/network/themes.php:243 msgid "This screen enables and disables the inclusion of themes available to choose in the Appearance menu for each site. It does not activate or deactivate which theme a site is currently using." msgstr "Denne skjermen aktiverer og deaktiverer inkluderingen av tilgjengelige temaer som kan velges i Utseende-menyen på hvert enkelt nettsted. Den aktiverer eller deaktiverer ikke temaene som nettstedet bruker for øyeblikket." #: wp-admin/network/settings.php:31 msgid "This screen sets and changes options for the network as a whole. The first site is the main site in the network and network options are pulled from that original site’s options." msgstr "Denne skjermen bestemmer og endrer valgene for nettverket som helhet. Det første nettstedet er hovednettstedet i nettverket, og nettverksvalgene blir hentet fra dette originale nettstedets innstillinger." #: wp-admin/network/sites.php:32 msgid "This is the main table of all sites on this network. Switch between list and excerpt views by using the icons above the right side of the table." msgstr "Dette er hovedlisten over alle nettstedene i nettverket. Bytt mellom liste- og utdragsvisningene ved å bruke ikonene over høyresiden av listen." #: wp-admin/network/user-new.php:24 msgid "Users who are signed up to the network without a site are added as subscribers to the main or primary dashboard site, giving them profile pages to manage their accounts. These users will only see Dashboard and My Sites in the main navigation until a site is created for them." msgstr "Brukere som er registrerte på nettverket uten et eget nettsted blir lagt til som abonnenter på hovednettstedet eller et designert kontrollpanelnettsted, slik at de kan komme til sine profilsider. Disse brukerne vil kun se Kontrollpanelet og Mine nettsteder i navigasjonsmenyen inntil et nettsted blir laget til dem." #: wp-admin/network/users.php:164 msgid "You can sort the table by clicking on any of the bold headings and switch between list and excerpt views by using the icons in the upper right." msgstr "Du kan sortere listen ved å klikke på en av overskriftene i fet type og veksle mellom liste- og utdragsvisning ved å bruke ikonene oppe til høyre." #: wp-admin/network/upgrade.php:27 msgid "If this process fails for any reason, users logging in to their sites will force the same update." msgstr "Hvis denne prosessen mislykkes av en eller annen grunn, vil brukere som logger inn på nettstedene sine tvinge gjennom den samme oppdateringen." #: wp-admin/network/upgrade.php:26 msgid "If a version update to core has not happened, clicking this button won’t affect anything." msgstr "Hvis en versjonsoppdatering ikke har skjedd, vil ingenting skje når du klikker på denne knappen." #: wp-admin/network/users.php:161 msgid "This table shows all users across the network and the sites to which they are assigned." msgstr "Denne listen viser alle brukere over hele nettverket og nettstedene som de er registrerte på." #: wp-admin/network/themes.php:244 msgid "If the network admin disables a theme that is in use, it can still remain selected on that site. If another theme is chosen, the disabled theme will not appear in the site’s Appearance > Themes screen." msgstr "Hvis nettverksadmin deaktiverer et tema som er i bruk, kan det fortsatt være valgt på det nettstedet. Hvis et annet tema blir valgt, vil det deaktiverte temaet ikke være synlig i nettstedets Utseende → Temaer-skjerm." #: wp-admin/network/users.php:166 msgid "You can make an existing user an additional super admin by going to the Edit User profile page and checking the box to grant that privilege." msgstr "Du kan gjøre en eksisterende bruker til nok en superadmin ved å gå til profilsiden til brukeren og sjekke for boksen som gir det privilegiet." #: wp-admin/network/settings.php:33 msgid "Registration settings can disable/enable public signups. If you let others sign up for a site, install spam plugins. Spaces, not commas, should separate names banned as sites for this network." msgstr "Registreringsinnstillinger kan deaktivere/aktivere åpne brukerregistreringer. Hvis du lar andre registrere seg på et nettsted, installer antisøppel-utvidelse. Mellomrom, ikke kommaer, skal separere navn som er forbudt som nettsteder på dette nettverket." #: wp-admin/network/settings.php:37 msgid "Menu setting enables/disables the plugin menus from appearing for non super admins, so that only super admins, not site admins, have access to activate plugins." msgstr "Menyinnstillinger aktiverer/deaktiverer utvidelsesmenyen for ikke-superadminer, slik at kun superadmin, ikke nettstedsadmin, har tilgang til å aktivere utvidelser." #: wp-admin/network/site-new.php:52 msgid "The following words are reserved for use by WordPress functions and cannot be used as blog names: <code>%s</code>" msgstr "De følgende ordene er reservert av WordPress til andre funksjoner og kan ikke brukes som nettstedsnavn: <code>%s</code>" #: wp-admin/network/site-new.php:40 msgid "Can’t create an empty site." msgstr "Kan ikke opprette et tomt nettsted." #: wp-admin/network/settings.php:188 msgid "If you want to limit site registrations to certain domains. One domain per line." msgstr "Hvis du vil begrense nettstedsregistreringer til noen få domener. Et domene per linje." #: wp-admin/network/settings.php:199 msgid "If you want to ban domains from site registrations. One domain per line." msgstr "Hvis du vil forby enkelte domener fra nettstedsregistreringer. Et domene per linje." #: wp-admin/network/upgrade.php:100 msgid "If your browser doesn’t start loading the next page automatically, click this link:" msgstr "Hvis din nettleser ikke begynner å laste den neste siden automatisk, klikk denne lenken:" #: wp-admin/network/sites.php:224 msgid "Sites removed from spam." msgstr "Nettsted merket som ikke søppel." #: wp-admin/network/users.php:195 msgid "Users removed from spam." msgstr "Brukere hentet ut fra søpla." #: wp-admin/network/sites.php:254 msgid "Site marked as spam." msgstr "Nettsted merket som useriøst." #: wp-admin/network/sites.php:227 msgid "Sites marked as spam." msgstr "Nettsteder merket som useriøse." #: wp-admin/network/sites.php:251 msgid "Site removed from spam." msgstr "Nettsted ikke lengre merket som useriøst." #: wp-admin/network/sites.php:230 msgid "Sites deleted." msgstr "Nettsteder slettet." #: wp-admin/network/sites.php:233 msgid "Site deleted." msgstr "Nettsted slettet." #: wp-admin/network/sites.php:239 msgid "Site archived." msgstr "Nettsted arkivert." #: wp-admin/network/sites.php:242 msgid "Site unarchived." msgstr "Nettsted gjenopprettet fra arkiv." #: wp-admin/network/sites.php:245 msgid "Site activated." msgstr "Nettsted aktivert." #: wp-admin/network/sites.php:248 msgid "Site deactivated." msgstr "Nettsted deaktivert." #: wp-admin/network/users.php:192 msgid "Users marked as spam." msgstr "Brukere markerte som søppel." #: wp-admin/network/users.php:198 msgid "Users deleted." msgstr "Bruker slettet." #: wp-admin/network/site-new.php:79 msgid "Invalid email address." msgstr "Ugyldig e-postadresse." #: wp-admin/network/site-new.php:100 msgid "There was an error creating the user." msgstr "Det skjedde en feil ved opprettelse av bruker." #: wp-admin/network/sites.php:94 wp-admin/network/sites.php:160 msgid "You are not allowed to change the current site." msgstr "Du har ikke lov til å endre det gjeldende nettstedet." #: wp-admin/network/settings.php:302 msgctxt "File size in kilobytes" msgid "%s KB" msgstr "%s kB" #: wp-admin/network/settings.php:290 msgid "Upload file types" msgstr "Tillatte filtyper" #: wp-admin/network/settings.php:282 msgid "Limit total size of files uploaded to %s MB" msgstr "Begrens den totale størrelsen til opplastede filer til %s MB" #: wp-admin/network/settings.php:234 msgid "The first post on a new site." msgstr "Det første innlegget på et nytt nettsted." #: wp-admin/network/settings.php:244 msgid "The first page on a new site." msgstr "Den første siden på et nytt nettsted." #: wp-admin/network/settings.php:254 msgid "The first comment on a new site." msgstr "Den første kommentaren på et nytt nettsted." #: wp-admin/network/settings.php:263 msgid "The author of the first comment on a new site." msgstr "Forfatteren til den første kommentaren på et nytt nettsted." #: wp-admin/network/settings.php:272 msgid "The URL for the first comment on a new site." msgstr "URL-en for den første kommentaren på et nytt nettsted." #: wp-admin/network/upgrade.php:60 msgid "All done!" msgstr "Ferdig!" #: wp-admin/network/settings.php:135 msgid "Registration is disabled." msgstr "Registrering er deaktivert." #: wp-admin/network/settings.php:136 msgid "User accounts may be registered." msgstr "Brukerkontoer kan registreres." #: wp-admin/network/settings.php:137 msgid "Logged in users may register new sites." msgstr "Innloggede brukere kan registrere nye nettsteder." #: wp-admin/network/settings.php:138 msgid "Both sites and user accounts can be registered." msgstr "Både nettsteder og brukerkontoer kan registreres." #: wp-admin/network/settings.php:104 msgid "Operational Settings" msgstr "Nettverksinnstillinger" #: wp-admin/network/settings.php:123 msgid "Registration Settings" msgstr "Registreringsinstillinger" #: wp-admin/network/settings.php:205 msgid "New Site Settings" msgstr "Innstillinger for nye nettsteder" #: wp-admin/network/settings.php:277 msgid "Upload Settings" msgstr "Opplastingsinnstillinger" #: wp-admin/network/settings.php:345 msgid "Enable administration menus" msgstr "Aktiver administrasjonsmenyer" #: wp-admin/network/site-new.php:71 msgid "Missing or invalid site address." msgstr "Feil eller manglende nettstedadresse." #: wp-admin/network/site-new.php:74 msgid "Missing email address." msgstr "Mangler e-postadresse." #: wp-admin/network/site-new.php:131 msgid "[%s] New Site Created" msgstr "[%s] Nytt nettsted opprettet" #: wp-admin/network/settings.php:175 msgid "Users are not allowed to register these sites. Separate names by spaces." msgstr "Du har ikke lov til å registrere disse nettstedene. Separer navn med mellomrom." #: wp-admin/network/settings.php:214 msgid "The welcome email sent to new site owners." msgstr "Velkomst-e-post sendt til nye nettstedseiere." #: wp-admin/network/settings.php:280 msgid "Site upload space" msgstr "Lagringsplass for nettsteder" #: wp-admin/network/upgrade.php:100 msgid "Next Sites" msgstr "Neste nettsteder" #: wp-admin/network/settings.php:159 msgid "Send the network admin an email notification every time someone registers a site or user account." msgstr "Send nettverksadmin en e-post hver gang noen registrerer et nettsted eller en brukerkonto." #: wp-admin/network/index.php:20 wp-admin/network/settings.php:20 #: wp-admin/network/site-info.php:50 wp-admin/network/site-settings.php:47 #: wp-admin/network/site-themes.php:70 wp-admin/network/site-users.php:63 #: wp-admin/network/sites.php:17 wp-admin/network/sites.php:129 #: wp-admin/network/upgrade.php:39 wp-admin/network/user-new.php:37 #: wp-admin/network/users.php:17 wp-admin/network/users.php:26 #: wp-admin/network/users.php:47 wp-admin/network/users.php:60 #: wp-admin/network/users.php:109 msgid "You do not have permission to access this page." msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å få tilgang til denne siden." #: wp-admin/network/sites.php:110 msgid "Confirm" msgstr "Bekreft" #: wp-admin/network/user-new.php:40 msgid "Cannot create an empty user." msgstr "Kan ikke lage en tom bruker." #: wp-admin/network/site-users.php:252 msgid "Duplicated username or email address." msgstr "Duplisert brukernavn eller e-postadresse." #: wp-admin/network/settings.php:126 msgid "Allow new registrations" msgstr "Tillat nye registreringer" #: wp-admin/network/settings.php:153 msgid "Registration notification" msgstr "Registreringsbekreftelse" #: wp-admin/network/settings.php:164 msgid "Add New Users" msgstr "Legg til nye brukere" #: wp-admin/network/settings.php:171 msgid "Banned Names" msgstr "Forbudte navn" #: wp-admin/network/settings.php:181 msgid "Limited Email Registrations" msgstr "Begrense e-postregistreringer" #: wp-admin/network/settings.php:194 msgid "Banned Email Domains" msgstr "Forbudte e-postdomener" #: wp-admin/network/settings.php:209 msgid "Welcome Email" msgstr "Velkomst-e-post" #: wp-admin/network/settings.php:219 msgid "Welcome User Email" msgstr "Velkomst-e-post til bruker" #: wp-admin/network/settings.php:224 msgid "The welcome email sent to new users." msgstr "Velkomst-e-post sendt til nye brukere." #: wp-admin/network/settings.php:239 msgid "First Page" msgstr "Første side" #: wp-admin/network/settings.php:249 msgid "First Comment" msgstr "Første kommentar" #: wp-admin/network/settings.php:259 msgid "First Comment Author" msgstr "Forfatter til den første kommentaren" #: wp-admin/network/settings.php:268 msgid "First Comment URL" msgstr "URL for den første kommentaren" #: wp-admin/network/settings.php:300 msgid "Max upload file size" msgstr "Maks filstørrelse ved opplasting" #: wp-admin/network/settings.php:318 msgid "Default Language" msgstr "Standardspråk" #: wp-admin/network/site-new.php:223 msgid "Add Site" msgstr "Legg til nettsted" #: wp-admin/network/site-new.php:171 msgid "Site Address" msgstr "Nettstedsadresse" #: wp-admin/network/site-new.php:216 msgid "Admin Email" msgstr "Administrator e-post" #: wp-admin/network/site-new.php:220 msgid "A new user will be created if the above email address is not in the database." msgstr "En ny bruker vil bli laget hvis e-postadressen over ikke finnes i databasen." #: wp-admin/network/site-new.php:220 msgid "The username and password will be mailed to this email address." msgstr "Brukernavn og passord vil sendes til denne e-postadressen."