ok

Mini Shell

Direktori : /proc/self/root/proc/self/root/usr/local/sitepad/editor/site-data/languages/
Upload File :
Current File : //proc/self/root/proc/self/root/usr/local/sitepad/editor/site-data/languages/admin-network-lt_LT.po

# Translation of Network Admin in Lithuanian
# This file is distributed under the same license as the Network Admin package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2015-11-26 21:11:45+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n"
"Project-Id-Version: Network Admin\n"

#: wp-admin/network/site-users.php:329 wp-admin/network/user-new.php:106
msgid "A password reset link will be sent to the user via email."
msgstr "Slaptažodžio atstatymo nuoroda bus išsiųsta vartotojui el.paštu."

#. translators: 1: NOBLOGREDIRECT 2: wp-config.php
#: wp-admin/network/settings.php:142
msgid "If registration is disabled, please set %1$s in %2$s to a URL you will redirect visitors to if they visit a non-existent site."
msgstr "Jeigu registracija išjungta, prašome nustatyti %1$s faile %2$s į adresą, kur norite nukreipti lankytojus, kai jie bando aplankyti neegzistuojantį tinklalapį."

#: wp-admin/network/site-users.php:41
msgid "Site users list navigation"
msgstr "Tinklalapio vartotojų sąrašo navigacija"

#: wp-admin/network/site-users.php:42
msgid "Site users list"
msgstr "Tinklalapio vartotojų sąrašas"

#: wp-admin/network/sites.php:50
msgid "Sites list navigation"
msgstr "Tinklalapių sąrašo navigacija"

#: wp-admin/network/sites.php:51
msgid "Sites list"
msgstr "Tinklalapių sąrašas"

#: wp-admin/network/themes.php:256
msgid "Themes list navigation"
msgstr "Temų sąrašo navigacija"

#. translators: 1: WP_ALLOW_MULTISITE 2: wp-config.php
#: wp-admin/network.php:44
msgid "You must define the %1$s constant as true in your %2$s file to allow creation of a Network."
msgstr "Privalote nustatyti %1$s konstantą į <code>true</code> %2$s faile, jei norite įjungti Tinklo sukūrimo galimybę."

#: wp-admin/network/site-new.php:95
msgid "The domain or path entered conflicts with an existing username."
msgstr "Įvestas domenas ar kelias konfliktuoja su egzistuojančiu vartotojo vardu."

#: wp-admin/network/site-new.php:178
msgid "Only lowercase letters (a-z) and numbers are allowed."
msgstr "Leidžiamos tik mažosios lotyniškos raidės (a-z) ir skaitmenys."

#: wp-admin/network/site-themes.php:37
msgid "Filter site themes list"
msgstr "Filtruoti tinklalapio išvaizdos temų sąrašą"

#: wp-admin/network/site-themes.php:38
msgid "Site themes list navigation"
msgstr "Tinklalapio išvaizdos temų sąrašo navigacija"

#: wp-admin/network/site-themes.php:39
msgid "Site themes list"
msgstr "Tinklalapio išvaizdos temų sąrašas"

#: wp-admin/network/site-users.php:40
msgid "Filter site users list"
msgstr "Filtruoti tinklalapio vartotojų sąrašą"

#: wp-admin/network/sites.php:69
msgid "You are about to mark the site %s as mature."
msgstr "You are about to mark the site %s as mature."

#: wp-admin/network/sites.php:70
msgid "You are about to mark the site %s as not mature."
msgstr "You are about to mark the site %s as not mature."

#: wp-admin/network/sites.php:78
msgid "The requested action is not valid."
msgstr "Šis veiksmas negalimas."

#: wp-admin/network/sites.php:68
msgid "You are about to delete the site %s."
msgstr "Jūs ruošiatės ištrinti tinklalapį %s."

#: wp-admin/network/sites.php:67
msgid "You are about to mark the site %s as spam."
msgstr "Jūs ruošiatės pažymėti tinklalapį %s kaip brukalą."

#: wp-admin/network/sites.php:66
msgid "You are about to unspam the site %s."
msgstr "Jūs norite tinklalapį %s išimti iš brukalų sąrašo."

#: wp-admin/network/sites.php:65
msgid "You are about to archive the site %s."
msgstr "Jūs norite tinklalapį %s įtraukti į archyvą."

#: wp-admin/network/sites.php:64
msgid "You are about to unarchive the site %s."
msgstr "Jūs norite išimti tinklalapį %s iš archyvo."

#: wp-admin/network/sites.php:63
msgid "You are about to deactivate the site %s"
msgstr "Jūs norite išjungti tinklalapį %s"

#: wp-admin/network/sites.php:62
msgid "You are about to activate the site %s"
msgstr "Jūs norite aktyvuoti tinklalapį %s"

#: wp-admin/network/site-info.php:46 wp-admin/network/site-settings.php:43
#: wp-admin/network/site-themes.php:66 wp-admin/network/site-users.php:59
msgid "The requested site does not exist."
msgstr "Toks tinklalapis neegzistuoja."

#: wp-admin/network/site-info.php:170 wp-admin/network/site-info.php:177
msgid "Site URL"
msgstr "Tinklaraščio URL:"

#: wp-admin/network/upgrade.php:32
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Updates_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Upgrade Network</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Updates_Screen\" target=\"_blank\">Tinklo atnaujinimo dokumentacija</a>"

#: wp-admin/network/user-new.php:29 wp-admin/network/users.php:171
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Network Users</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\" target=\"_blank\">Tinklo vartotojų dokumentacija</a>"

#: wp-admin/network.php:67 wp-admin/network.php:78
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Network_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on the Network Screen</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Network_Screen\" target=\"_blank\">Tinklo dokumentacija</a>"

#: wp-admin/network/index.php:53
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin\" target=\"_blank\">Documentation on the Network Admin</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin\" target=\"_blank\">Tinklo administravimo dokumentacija</a>"

#: wp-admin/network/site-info.php:34 wp-admin/network/site-new.php:32
#: wp-admin/network/site-settings.php:32 wp-admin/network/site-themes.php:32
#: wp-admin/network/site-users.php:35 wp-admin/network/sites.php:45
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Sites_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Site Management</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Sites_Screen\" target=\"_blank\">Tinklalapių valdymo dokumentacija</a>"

#: wp-admin/network.php:66 wp-admin/network.php:77
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Create_A_Network\" target=\"_blank\">Documentation on Creating a Network</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Create_A_Network\" target=\"_blank\">Tinklo kūrimo dokumentacija</a>"

#: wp-admin/network/themes.php:250
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Network Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\" target=\"_blank\">Tinklo temų dokumentacija</a>"

#: wp-admin/network/settings.php:43
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Settings_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Network Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Settings_Screen\" target=\"_blank\">Tinklo nustatymų dokumentacija</a>"

#. translators: 1: site url, 2: server error message
#: wp-admin/network/upgrade.php:76
msgid "Warning! Problem updating %1$s. Your server may not be able to connect to sites running on it. Error message: %2$s"
msgstr "Įspėjimas! Iškilo problemų atnaujinant %1$s. Jūsų serveris nepasiekiamas. Klaidos pranešimas: %2$s"

#: wp-admin/network/themes.php:159
msgid "You are about to remove the following themes:"
msgstr "Jūs norite pašalinti šias temas:"

#: wp-admin/network/themes.php:158
msgid "These themes may be active on other sites in the network."
msgstr "Šios temos gali būti naudojamos kituose Jūsų tinklo tinklalapiuose."

#: wp-admin/network/themes.php:170
msgid "Are you sure you wish to delete this theme?"
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šią temą?"

#: wp-admin/network/site-themes.php:180 wp-admin/network/themes.php:289
msgid "%s theme disabled."
msgid_plural "%s themes disabled."
msgstr[0] "Išjungta temų: %s "
msgstr[1] "Išjungta temų: %s "
msgstr[2] "Išjungta temų: %s "

#: wp-admin/network/site-themes.php:172 wp-admin/network/themes.php:281
msgid "%s theme enabled."
msgid_plural "%s themes enabled."
msgstr[0] "Įjungta temų: %s "
msgstr[1] "Įjungta temų: %s "
msgstr[2] "Įjungta temų: %s "

#: wp-admin/network/themes.php:187
msgid "Yes, delete these themes"
msgstr "Taip, ištrinti šias temas"

#: wp-admin/network/themes.php:297
msgid "%s theme deleted."
msgid_plural "%s themes deleted."
msgstr[0] "Ištrinta temų: %s "
msgstr[1] "Ištrinta temų: %s "
msgstr[2] "Ištrinta temų: %s "

#: wp-admin/network/themes.php:157
msgid "Delete Themes"
msgstr "Ištrinti temas"

#: wp-admin/network/settings.php:304
msgid "Size in kilobytes"
msgstr "Dydis kilobaitais"

#: wp-admin/network/settings.php:134
msgid "New registrations settings"
msgstr "Naujų registracijų nustatymai"

#: wp-admin/network/settings.php:294
msgid "Allowed file types. Separate types by spaces."
msgstr "Leidžiami failų tipai. Atskirkite tipus tarpais."

#: wp-admin/network/settings.php:367
msgid "Enable menus"
msgstr "Įjungti meniu"

#: wp-admin/network/site-info.php:203
msgid "Set site attributes"
msgstr "Nustatyti tinklalapio savybes"

#: wp-admin/network/index.php:54 wp-admin/network/site-info.php:35
#: wp-admin/network/site-new.php:33 wp-admin/network/site-settings.php:33
#: wp-admin/network/site-themes.php:33 wp-admin/network/site-users.php:36
#: wp-admin/network/sites.php:46 wp-admin/network/user-new.php:30
#: wp-admin/network/users.php:172
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/forum/multisite/\" target=\"_blank\">Support Forums</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/forum/multisite/\" target=\"_blank\">Pagalbos forumai</a>"

#: wp-admin/network/sites.php:103
msgid "Confirm your action"
msgstr "Patvirtinkite savo veiksmą"

#: wp-admin/network/settings.php:118
msgid "This email address will receive notifications. Registration and support emails will also come from this address."
msgstr "Šiuo el. pašto adresu gausite visus pranešimus, įskaitant pranešimus apie registracijas ir pagalbos laiškus."

#: wp-admin/network/users.php:162
msgid "Hover over any user on the list to make the edit links appear. The Edit link on the left will take you to their Edit User profile page; the Edit link on the right by any site name goes to an Edit Site screen for that site."
msgstr "Ant vartotojo užvedę pelę, pamatysite funkcinius mygtukus. Jei paspausite prie vartotojo vardo esantį mygtuką „Redaguoti“, galėsite redaguoti jo profilį. Jei paspausite mygtuką „Redaguoti“, esantį prie tinklalapio pavadinimo, galėsite redaguoti pasirinktą tinklalapį."

#: wp-admin/network/index.php:43
msgid "To search for a site, <strong>enter the path or domain</strong>."
msgstr "Ieškodami tinklalapio, <strong>įveskite kelią ar domeną</strong>."

#: wp-admin/network/index.php:40
msgid "To add a new site, <strong>click Create a New Site</strong>."
msgstr "Norėdami pridėti naują tinklalapį, <strong>paspauskite „Kurti naują tinklalapį“</strong>"

#: wp-admin/network/index.php:39
msgid "To add a new user, <strong>click Create a New User</strong>."
msgstr "Norėdami pridėti naują vartotoją, <strong>paspauskite „Kurti naują vartotoją“</strong>"

#: wp-admin/network/index.php:42
msgid "To search for a user, <strong>enter an email address or username</strong>. Use a wildcard to search for a partial username, such as user&#42;."
msgstr "Ieškodami vartotojo, <strong>įveskite el. pašto adresą arba vartotojo vardą</strong>. Naudodami žvaigždutę, galite ieškoti pagal vartotojo vardo dalį, pvz., varden*"

#: wp-admin/network/settings.php:96
msgid "Options saved."
msgstr "Nustatymai išsaugoti."

#: wp-admin/network/index.php:41
msgid "To search for a user or site, use the search boxes."
msgstr "Norėdami ieškoti vartotojo ar tinklalapio, pasinaudokite paieškos laukeliais."

#: wp-admin/network/index.php:38
msgid "The Right Now widget on this screen provides current user and site counts on your network."
msgstr "Laukelyje „Trumpa informacija“ pateikiami tinkle registruotų vartotojų ir tinklalapių skaičiai."

#: wp-admin/network/index.php:27
msgid "Add and manage sites or users"
msgstr "Kurti ir tvarkyti tinklalapius ir vartotojus"

#: wp-admin/network/index.php:26
msgid "From here you can:"
msgstr "Čia jūs galite:"

#: wp-admin/network/index.php:25
msgid "Welcome to your Network Admin. This area of the Administration Screens is used for managing all aspects of your Multisite Network."
msgstr "Sveiki atvykę į tinklo administravimo skydelį. Čia galėsite valdyti savo tinklalapių tinklą."

#: wp-admin/network/index.php:28
msgid "Install and activate themes or plugins"
msgstr "Įdiegti ir įgalinti temas ir įskiepius"

#: wp-admin/network/index.php:29
msgid "Update your network"
msgstr "Atnaujinti tinklą"

#: wp-admin/network/index.php:30
msgid "Modify global network settings"
msgstr "Keisti bendrus tinklo nustatymus"

#: wp-admin/network/index.php:47
msgid "Quick Tasks"
msgstr "Greitos užduotys"

#: wp-admin/network/upgrade.php:115
msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we need to individually upgrade the sites in your network."
msgstr "WordPress buvo atnaujintas! Dabar reikia individualiai atnaujinti tinkle esančius tinklalapius."

#: wp-admin/network/upgrade.php:25
msgid "Only use this screen once you have updated to a new version of WordPress through Updates/Available Updates (via the Network Administration navigation menu or the Toolbar). Clicking the Upgrade Network button will step through each site in the network, five at a time, and make sure any database updates are applied."
msgstr "Naudokite šį įrankį tik tada, kai atnaujinsite WordPress versiją meniu skiltyje „Atnaujinimai/Galimi atnaujinimai“ (tinklo administravimo skydelyje arba įrankių juostoje). Paspaudus mygtuką „Atnaujinti tinklą“, bus atnaujinti visi tinkle esantys tinklalapiai, po penkis vienu metu. Įsitikinkite, kad nėra jokių duomenų bazės atnaujinimų."

#: wp-admin/network/menu.php:22 wp-admin/network/upgrade.php:18
#: wp-admin/network/upgrade.php:42 wp-admin/network/upgrade.php:119
msgid "Upgrade Network"
msgstr "Atnaujinti tinklą"

#. translators: 1: user login, 2: site url, 3: site name/title
#: wp-admin/network/site-new.php:123
msgid ""
"New site created by %1$s\n"
"\n"
"Address: %2$s\n"
"Name: %3$s"
msgstr ""
"%1$s sukūrė naują tinklalapį\n"
"\n"
"Adresas: %2$s\n"
"Pavadinimas: %3$s"

#: wp-admin/network.php:62
msgid "Add the designated lines of code to wp-config.php (just before <code>/*...stop editing...*/</code>) and <code>.htaccess</code> (replacing the existing WordPress rules)."
msgstr "Add the designated lines of code to wp-config.php (just before <code>/*...stop editing...*/</code>) and <code>.htaccess</code> (replacing the existing WordPress rules)."

#: wp-admin/network/site-new.php:26
msgid "This screen is for Super Admins to add new sites to the network. This is not affected by the registration settings."
msgstr "Tinklo administratoriai čia gali sukurti naują tinklo tinklalapį. Registracijos nustatymai tam įtakos neturi."

#: wp-admin/network/sites.php:34
msgid "An Edit link to a separate Edit Site screen."
msgstr "Redaguoti: būsite perkelti į tinklalapio nustatymų redagavimo puslapį."

#: wp-admin/network/themes.php:245
msgid "Themes can be enabled on a site by site basis by the network admin on the Edit Site screen (which has a Themes tab); get there via the Edit action link on the All Sites screen. Only network admins are able to install or edit themes."
msgstr "Tinklo administratorius gali įjungti atskiras temas konkrečiam tinklalapiui, jį redaguojant (Tinklalapiai > Visi tinklalapiai > Redaguoti > Temos). Tik tinklo administratoriai gali įdiegti ir redaguoti temas."

#: wp-admin/network/sites.php:37
msgid "Delete which is a permanent action after the confirmation screens."
msgstr "Trinti: Būsite perkelti į pasirinkto tinklalapio ištrynimo patvirtinimo puslapį. Šis veiksmas yra negrįžtamas."

#: wp-admin/network/site-new.php:20
msgid "You do not have sufficient permissions to add sites to this network."
msgstr "Jūs neturite teisės į šį tinklą pridėti tinklalapių."

#: wp-admin/network/sites.php:236
msgid "You do not have permission to delete that site."
msgstr "Neturite teisės ištrinti šį tinklalapį."

#: wp-admin/network/sites.php:31
msgid "Add New takes you to the Add New Site screen. You can search for a site by Name, ID number, or IP address. Screen Options allows you to choose how many sites to display on one page."
msgstr "Paspaudę „Sukurti naują“, būsite perkelti į naujo tinklalapio sukūrimo formą. Primename, kad galite ieškoti tinklalapio pagal Pavadinimą, ID ar IP adresą. Kortelėje „Ekrano nustatymai“ galėsite pasirinkti, kiek tinklalapių rodyti viename puslapyje."

#. translators: 1: dashboard url, 2: network admin edit url
#: wp-admin/network/site-new.php:145
msgid "Site added. <a href=\"%1$s\">Visit Dashboard</a> or <a href=\"%2$s\">Edit Site</a>"
msgstr "Tinklalapis pridėtas. Eiti į <a href=\"%1$s\">administravimo sąsają</a> arba <a href=\"%2$s\">redaguoti tinklalapį</a>"

#: wp-admin/network/site-themes.php:17
msgid "You do not have sufficient permissions to manage themes for this site."
msgstr "Jūs neturite teisės tvarkyti šio tinklalapio temų."

#: wp-admin/network/menu.php:28
msgid "All Sites"
msgstr "Visi tinklalapiai"

#: wp-admin/network/site-settings.php:83
msgid "Site options updated."
msgstr "Tinklalapio nustatymai atnaujinti"

#: wp-admin/network/settings.php:166
msgid "Allow site administrators to add new users to their site via the \"Users &rarr; Add New\" page."
msgstr "Leisti tinklalapių administratoriams pridėti naujus vartotojus į savo tinklalapius per „Vartotojai -> Pridėti naują“."

#: wp-admin/network/sites.php:35
msgid "Dashboard leads to the Dashboard for that site."
msgstr "Skydelis: Būsite perkelti į pasirinkto tinklalapio administravimo sąsają."

#: wp-admin/network/site-info.php:25 wp-admin/network/site-settings.php:23
#: wp-admin/network/site-themes.php:23 wp-admin/network/site-users.php:26
msgid "The menu is for editing information specific to individual sites, particularly if the admin area of a site is unavailable."
msgstr "Šis meniu yra skirtas konkretaus tinklalapio informacijai redaguoti. Tai ypač naudinga tais atvejais, kai tinklalapio administravimo sąsaja yra nepasiekiama."

#: wp-admin/network/site-info.php:129 wp-admin/network/site-settings.php:86
#: wp-admin/network/site-themes.php:142 wp-admin/network/site-users.php:182
msgid "Edit Site: %s"
msgstr "Tinklalapio redagavimas: %s"

#: wp-admin/network/site-info.php:41 wp-admin/network/site-settings.php:39
#: wp-admin/network/site-themes.php:60 wp-admin/network/site-users.php:55
msgid "Invalid site ID."
msgstr "Netinkamas tinklalapio ID."

#: wp-admin/network/themes.php:100
msgid "You do not have sufficient permissions to delete themes for this site."
msgstr "Neturite pakankamai teisių, kad šiame tinklalapyje galėtumėte trinti temas."

#: wp-admin/network/themes.php:17
msgid "You do not have sufficient permissions to manage network themes."
msgstr "Jūs neturite teisės tvarkyti šio tinklo temų."

#: wp-admin/network/themes.php:154
msgid "This theme may be active on other sites in the network."
msgstr "Ši tema gali būti naudojama kituose tinklo tinklalapiuose."

#: wp-admin/network/site-new.php:151 wp-admin/network/site-new.php:161
msgid "Add New Site"
msgstr "Pridėti naują tinklalapį"

#: wp-admin/network/themes.php:303
msgid "You cannot delete a theme while it is active on the main site."
msgstr "Jūs negalite ištrinti temos, kol ji yra naudojama pagrindiniame tinklalapyje."

#: wp-admin/network/site-info.php:125
msgid "Site info updated."
msgstr "Tinklalapio informacija atnaujinta."

#: wp-admin/network/site-users.php:228
msgid "User is already a member of this site."
msgstr "Vartotojas jau yra šio tinklalapio narys."

#: wp-admin/network/sites.php:147
msgid "You are not allowed to delete the site."
msgstr "Jūs neturite teisės ištrinti tinklalapį."

#: wp-admin/network/menu.php:36
msgid "Themes %s"
msgstr "Temos %s"

#: wp-admin/network/menu.php:40
msgid "Installed Themes"
msgstr "Įdiegtos temos"

#: wp-admin/network/menu.php:41 wp-admin/network/themes.php:270
msgctxt "theme"
msgid "Add New"
msgstr "Įdiegti temą"

#: wp-admin/network/menu.php:55 wp-admin/network/settings.php:22
msgid "Network Settings"
msgstr "Tinklo nustatymai"

#: wp-admin/network/menu.php:19
msgid "Updates"
msgstr "Atnaujinimai"

#: wp-admin/network/settings.php:38
msgid "Super admins can no longer be added on the Options screen. You must now go to the list of existing users on Network Admin > Users and click on Username or the Edit action link below that name. This goes to an Edit User page where you can check a box to grant super admin privileges."
msgstr "Šiame puslapyje nuo šiol nebebus galima suteikti Tinklo administratoriaus privilegijų. Dabar tai galite padaryti redaguodami vartotojo paskyrą (Tinklo administravimas > Vartotojai)."

#: wp-admin/network/settings.php:315
msgid "Language Settings"
msgstr "Kalbos nustatymai"

#: wp-admin/network/site-info.php:144 wp-admin/network/site-settings.php:101
#: wp-admin/network/site-themes.php:155 wp-admin/network/site-users.php:210
msgid "Info"
msgstr "Informacija"

#: wp-admin/network/site-themes.php:170 wp-admin/network/themes.php:279
msgid "Theme enabled."
msgstr "%s tema įgalinta."

#: wp-admin/network/site-themes.php:178 wp-admin/network/themes.php:287
msgid "Theme disabled."
msgstr "%s tema išjungta."

#: wp-admin/network/site-themes.php:184 wp-admin/network/themes.php:301
msgid "No theme selected."
msgstr "Tema nepasirinkta."

#: wp-admin/network/site-themes.php:187
msgid "Network enabled themes are not shown on this screen."
msgstr "Tinkle įgalintos temos šiame puslapyje nerodomos."

#: wp-admin/network/site-users.php:231
msgid "Enter the username of an existing user."
msgstr "Įveskite esamo vartotojo vardą."

#: wp-admin/network/site-users.php:237
msgid "Select a user to change role."
msgstr "Pasirinkite vartotoją, kurio rolę norite pakeisti."

#: wp-admin/network/site-users.php:243
msgid "Select a user to remove."
msgstr "Pasirinkite vartotoją, kurį norite pašalinti."

#: wp-admin/network/site-users.php:246
msgid "User created."
msgstr "Vartotojas sukurtas."

#: wp-admin/network/site-users.php:249
msgid "Enter the username and email."
msgstr "Įveskite vartotojo vardą ir el. pašto adresą."

#: wp-admin/network/site-users.php:297 wp-admin/network/user-new.php:110
msgid "Add User"
msgstr "Pridėti vartotoją"

#: wp-admin/network/sites.php:40
msgid "Clicking on bold headings can re-sort this table."
msgstr "Paspaudę ant paryškintų antraščių, galite pergrupuoti lentelę."

#: wp-admin/network/themes.php:153
msgid "Delete Theme"
msgstr "Ištrinti temą"

#: wp-admin/network/themes.php:155
msgid "You are about to remove the following theme:"
msgstr "Jūs norite ištrinti šią temą:"

#: wp-admin/network/themes.php:172
msgid "Are you sure you wish to delete these themes?"
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šias temas?"

#: wp-admin/network/themes.php:185
msgid "Yes, delete this theme"
msgstr "Taip, ištrinti šią temą"

#: wp-admin/network/themes.php:195
msgid "No, return me to the theme list"
msgstr "Ne, grąžinkite mane prie temų sąrašo"

#: wp-admin/network/user-new.php:23
msgid "Add User will set up a new user account on the network and send that person an email with username and password."
msgstr "Funkcija „Pridėti vartotoją“ tinkle sukurs naują paskyrą ir paštu nusiųs prisijungimo duomenis."

#: wp-admin/network/user-new.php:52
msgid "Cannot add user."
msgstr "Nepavyksta pridėti vartotojo."

#: wp-admin/network/site-info.php:27 wp-admin/network/site-settings.php:25
#: wp-admin/network/site-themes.php:25 wp-admin/network/site-users.php:28
msgid "<strong>Users</strong> &mdash; This displays the users associated with this site. You can also change their role, reset their password, or remove them from the site. Removing the user from the site does not remove the user from the network."
msgstr "<strong>Vartotojai</strong>  &mdash; Čia pateikiami visi tinklalapio vartotojai. Galite pakeisti jų rolę, atkurti slaptažodį ar pašalinti iš tinklalapio. Pašalinant vartotoją iš tinklalapio, jis nėra pašalinamas iš tinklo."

#: wp-admin/network/site-info.php:26 wp-admin/network/site-settings.php:24
#: wp-admin/network/site-themes.php:24 wp-admin/network/site-users.php:27
msgid "<strong>Info</strong> &mdash; The site URL is rarely edited as this can cause the site to not work properly. The Registered date and Last Updated date are displayed. Network admins can mark a site as archived, spam, deleted and mature, to remove from public listings or disable."
msgstr "<strong>Informacija</strong> &mdash; tinklalapio adresas yra redaguojamas labai retai, nes dėl to gali sutrikti tinklalapio veikimas. Žemiau rodomos Registracijos ir Atnaujinimo datos. Tinklo administratorius gali pažymėti tinklalapį kaip Suarchyvuotą, kaip Brukalą, Ištrintą arba Skirtą suaugusiems, taip pat pašalinti iš viešojo sąrašo arba tiesiog išjungti."

#: wp-admin/network/site-info.php:29 wp-admin/network/site-settings.php:27
#: wp-admin/network/site-themes.php:27 wp-admin/network/site-users.php:30
msgid "<strong>Settings</strong> &mdash; This page shows a list of all settings associated with this site. Some are created by WordPress and others are created by plugins you activate. Note that some fields are grayed out and say Serialized Data. You cannot modify these values due to the way the setting is stored in the database."
msgstr "<strong>Nustatymai</strong> &mdash; Šiame puslapyje pateikiami visi tinklalapio nustatymai. Dalį iš jų sukūrė WordPress, o kitus – Jūsų įjungti įskiepiai. Kai kurių laukelių fonas yra pilkas, juose parašyta „Serialized Data“. Tokių laukelių redaguoti negalima."

#: wp-admin/network/site-info.php:28 wp-admin/network/site-settings.php:26
#: wp-admin/network/site-themes.php:26 wp-admin/network/site-users.php:29
msgid "<strong>Themes</strong> &mdash; This area shows themes that are not already enabled across the network. Enabling a theme in this menu makes it accessible to this site. It does not activate the theme, but allows it to show in the site&#8217;s Appearance menu. To enable a theme for the entire network, see the <a href=\"%s\">Network Themes</a> screen."
msgstr "<strong>Temos</strong> &mdash; Čia rodomos tinklo mastu neįgalintos temos. Jei šiame meniu įgalinsite temą, ji taps pasiekiama redaguojamo tinklalapio išvaizdos nustatymuose (bet nebus pradėta naudoti automatiškai). Jei norite padaryti temą, prieinamą visiems tinklo tinklalapiams, aplankykite <a href=\"%s\">Tinklo temų</a> puslapį."

#: wp-admin/network.php:55
msgid "Create a Network of WordPress Sites"
msgstr "Sukurkite WordPress tinklalapių tinklą"

#: wp-admin/network.php:29
msgid "The Network creation panel is not for WordPress MU networks."
msgstr "Tinklo kūrimo įrankis nėra skirtas WordPress MU tinklams."

#: wp-admin/network.php:59
msgid "This screen allows you to configure a network as having subdomains (<code>site1.example.com</code>) or subdirectories (<code>example.com/site1</code>). Subdomains require wildcard subdomains to be enabled in Apache and DNS records, if your host allows it."
msgstr "This screen allows you to configure a network as having subdomains (<code>site1.example.com</code>) or subdirectories (<code>example.com/site1</code>). Subdomains require wildcard subdomains to be enabled in Apache and DNS records, if your host allows it."

#: wp-admin/network.php:60
msgid "Choose subdomains or subdirectories; this can only be switched afterwards by reconfiguring your install. Fill out the network details, and click install. If this does not work, you may have to add a wildcard DNS record (for subdomains) or change to another setting in Permalinks (for subdirectories)."
msgstr "Choose subdomains or subdirectories; this can only be switched afterwards by reconfiguring your install. Fill out the network details, and click install. If this does not work, you may have to add a wildcard DNS record (for subdomains) or change to another setting in Permalinks (for subdirectories)."

#: wp-admin/network.php:61
msgid "The next screen for Network Setup will give you individually-generated lines of code to add to your wp-config.php and .htaccess files. Make sure the settings of your FTP client make files starting with a dot visible, so that you can find .htaccess; you may have to create this file if it really is not there. Make backup copies of those two files."
msgstr "The next screen for Network Setup will give you individually-generated lines of code to add to your wp-config.php and .htaccess files. Make sure the settings of your FTP client make files starting with a dot visible, so that you can find .htaccess; you may have to create this file if it really is not there. Make backup copies of those two files."

#: wp-admin/network.php:63
msgid "Once you add this code and refresh your browser, multisite should be enabled. This screen, now in the Network Admin navigation menu, will keep an archive of the added code. You can toggle between Network Admin and Site Admin by clicking on the Network Admin or an individual site name under the My Sites dropdown in the Toolbar."
msgstr "Once you add this code and refresh your browser, multisite should be enabled. This screen, now in the Network Admin navigation menu, will keep an archive of the added code. You can toggle between Network Admin and Site Admin by clicking on the Network Admin or an individual site name under the My Sites dropdown in the Toolbar."

#: wp-admin/network.php:64
msgid "The choice of subdirectory sites is disabled if this setup is more than a month old because of permalink problems with &#8220;/blog/&#8221; from the main site. This disabling will be addressed in a future version."
msgstr "The choice of subdirectory sites is disabled if this setup is more than a month old because of permalink problems with &#8220;/blog/&#8221; from the main site. This disabling will be addressed in a future version."

#: wp-admin/network.php:71
msgid "Network"
msgstr "Tinklas"

#: wp-admin/network/site-info.php:18 wp-admin/network/site-settings.php:17
#: wp-admin/network/site-users.php:17
msgid "You do not have sufficient permissions to edit this site."
msgstr "Jūs neturite teisės redaguoti šį tinklalapį."

#: wp-admin/network/users.php:73
msgid "Warning! User cannot be modified. The user %s is a network administrator."
msgstr "Dėmesio! Vartotojo paskyra negali būti modifikuojama. %s yra tinklo administratorius."

#: wp-admin/network/sites.php:33
msgid "Hovering over each site reveals seven options (three for the primary site):"
msgstr "Užvedę pelės žymeklį ant tinklalapio, išvysite septynetą nustatymų (tris nustatymus pagrindiniam tinklalapiui):"

#: wp-admin/network/sites.php:39
msgid "The site ID is used internally, and is not shown on the front end of the site or to users/viewers."
msgstr "Tinklalapio ID nėra matomas lankytojams ar kitiems tretiesiems asmenims."

#: wp-admin/network/site-new.php:27
msgid "If the admin email for the new site does not exist in the database, a new user will also be created."
msgstr "Jei nurodytas administratoriaus el. pašto adresas dar nebuvo užregistruotas, WordPress automatiškai sukurs ir naują vartotoją."

#: wp-admin/network/sites.php:36
msgid "Deactivate, Archive, and Spam which lead to confirmation screens. These actions can be reversed later."
msgstr "Išjungti, Archyvuoti, Brukalas: Būsite perkelti į pasirinkto veiksmo patvirtinimo puslapį. Vėliau tai galėsite atšaukti."

#: wp-admin/network/settings.php:32
msgid "Operational settings has fields for the network&#8217;s name and admin email."
msgstr "Pagrindiniai nustatymai turi tinklo pavadinimo ir administratoriaus el. pašto adreso laukelius."

#: wp-admin/network/settings.php:35
msgid "Upload settings control the size of the uploaded files and the amount of available upload space for each site. You can change the default value for specific sites when you edit a particular site. Allowed file types are also listed (space separated only)."
msgstr "Įkėlimo nustatymai riboja įkeliamų failų dydį ir serveryje suteikiamą vietą. Kiekvienam tinklalapiui pasirinktinai šiuos nustatymus galite pakeisti. Tarpeliais (ne kableliais!) atskirkite leidžiamų įkelti failų tipus."

#: wp-admin/network/users.php:163
msgid "You can also go to the user&#8217;s profile page by clicking on the individual username."
msgstr "Jei paspausite ant vartotojo vardo, taip pat išvysite jo profilio redagavimo puslapį."

#: wp-admin/network/users.php:165
msgid "The bulk action will permanently delete selected users, or mark/unmark those selected as spam. Spam users will have posts removed and will be unable to sign up again with the same email addresses."
msgstr "Panaudoję funkciją „Masinis veiksmas“, galite negrįžtamai ištrinti keletą vartotojų arba pažymėti juos kaip brukalų platintojus. Brukalų platintojų įrašai bus pašalinti, tokiu el. pašto adresu nebebus leidžiama registruotis."

#: wp-admin/network/sites.php:38
msgid "Visit to go to the frontend site live."
msgstr "Aplankyti: Būsite perkelti į pasirinkto tinklalapio pradžios puslapį."

#: wp-admin/network/users.php:161
msgid "This table shows all users across the network and the sites to which they are assigned."
msgstr "Šioje lentelėje rodomi visi tinklui priklausantys vartotojai ir jų tinklalapiai."

#: wp-admin/network/user-new.php:24
msgid "Users who are signed up to the network without a site are added as subscribers to the main or primary dashboard site, giving them profile pages to manage their accounts. These users will only see Dashboard and My Sites in the main navigation until a site is created for them."
msgstr "Tinklalapio neturintys vartotojai priskiriami pagrindiniam (arba kitam nustatymuose nurodytam) tinklalapiui, jiems suteikiama skaitytojo rolė, profilio puslapis ir galimybė tvarkyti savo paskyrą. Vėliau jie bet kada galės susikurti savo tinklalapį."

#: wp-admin/network/sites.php:32
msgid "This is the main table of all sites on this network. Switch between list and excerpt views by using the icons above the right side of the table."
msgstr "Čia matote pagrindinę visų tinkle esančių tinklalapių lentelę. Paspaudę ant dešiniajame viršutiniame kampe esančių piktogramų, galite pasirinkti, ar rodyti tik tinklalapių sąrašą, ar ir šiek tiek informacijos apie juos."

#: wp-admin/network/settings.php:31
msgid "This screen sets and changes options for the network as a whole. The first site is the main site in the network and network options are pulled from that original site&#8217;s options."
msgstr "Šiame puslapyje nustatomi ir keičiami viso tinklo nustatymai. Pirmas tinklalapis yra pagrindinis tinklo tinklalapis."

#: wp-admin/network/themes.php:244
msgid "If the network admin disables a theme that is in use, it can still remain selected on that site. If another theme is chosen, the disabled theme will not appear in the site&#8217;s Appearance > Themes screen."
msgstr "Jei tinklo administratorius panaikina kieno nors naudojamą temą iš galimų temų sąrašo, tai nepadaro įtakos ją naudojantiems tinklalapiams: juose ir toliau bus galima naudoti šią temą iki tol, kol juose bus įjungta kuri nors kita tema."

#: wp-admin/network/themes.php:243
msgid "This screen enables and disables the inclusion of themes available to choose in the Appearance menu for each site. It does not activate or deactivate which theme a site is currently using."
msgstr "Šiame puslapyje galite nustatyti, kurias temas galės naudoti tinkle esantys tinklalapiai. Tai nedaro jokios įtakos šiuo metu tinklalapiuose naudojamoms temoms."

#: wp-admin/network/settings.php:34
msgid "New site settings are defaults applied when a new site is created in the network. These include welcome email for when a new site or user account is registered, and what&#8127;s put in the first post, page, comment, comment author, and comment URL."
msgstr "Naujo tinklalapio nustatymai nurodo numatytuosius nustatymus, kurie bus priskirti visiems naujiems tinklalapiams, įskaitant pasveikinimo laišką (kai užregistruojamas naujas tinklalapis arba vartotojo paskyra), taip pat pirmą įrašą, komentarą, jo autorių ir autoriaus interneto adresą."

#: wp-admin/network/settings.php:33
msgid "Registration settings can disable/enable public signups. If you let others sign up for a site, install spam plugins. Spaces, not commas, should separate names banned as sites for this network."
msgstr "Registracijos nustatymai įjungia/išjungia laisvą registraciją. Jeigu tokia galimybė įjungta, nepamirškite įsidiegti nuo brukalų saugančių įskiepių. Tarpeliais (ne kableliais!) galite atskirti subdomenus, kurių užregistruoti neleisite."

#: wp-admin/network/settings.php:37
msgid "Menu setting enables/disables the plugin menus from appearing for non super admins, so that only super admins, not site admins, have access to activate plugins."
msgstr "Meniu nustatymuose galite pasirinkti, ar leisti tinklo vartotojams naudoti įskiepius. Jei tokią galimybę išjungsite, įskiepius įjungti galės tik pagrindinis tinklo administratorius."

#: wp-admin/network/upgrade.php:26
msgid "If a version update to core has not happened, clicking this button won&#8217;t affect anything."
msgstr "Jei dar neįvykdėte WordPress sistemos atnaujinimo, paspaudus „Atnaujinti tinklą“, nebus įvykdyti jokie pakeitimai."

#: wp-admin/network/upgrade.php:27
msgid "If this process fails for any reason, users logging in to their sites will force the same update."
msgstr "Jei šis procesas dėl kokių nors priežasčių nutrūks, vartotojams jungiantis, atnaujinimas bus įvykdomas pakartotinai."

#: wp-admin/network/users.php:164
msgid "You can sort the table by clicking on any of the bold headings and switch between list and excerpt views by using the icons in the upper right."
msgstr "Pasirinkę ant lentelės viršuje esančių paryškintų elementų, galite ją pergrupuoti. Paspaudę ant dešiniajame viršutiniame kampe esančių piktogramų, galite pasirinkti, ar norite matyti tik sąrašą, ar ir šiek tiek papildomos informacijos."

#: wp-admin/network/users.php:166
msgid "You can make an existing user an additional super admin by going to the Edit User profile page and checking the box to grant that privilege."
msgstr "Bet kuriam registruotam vartotojui galite priskirti tinklo administratoriaus teises. Eikite į vartotojo profilio redagavimo puslapį ir uždėkite varnelę ties atitinkamu nustatymu."

#: wp-admin/network/site-new.php:52
msgid "The following words are reserved for use by WordPress functions and cannot be used as blog names: <code>%s</code>"
msgstr "Šie žodžiai yra rezervuoti WordPress funkcijoms ir negali būti panaudoti kaip tinklalapio pavadinimai: <code>%s</code>"

#: wp-admin/network/site-new.php:40
msgid "Can&#8217;t create an empty site."
msgstr "Negalima sukurti tuščio tinklalapio."

#: wp-admin/network/settings.php:188
msgid "If you want to limit site registrations to certain domains. One domain per line."
msgstr "Leisti registracijas tik iš el. pašto adresų su nurodytais domenais. Vienas domenas vienoje linijoje."

#: wp-admin/network/settings.php:199
msgid "If you want to ban domains from site registrations. One domain per line."
msgstr "Blokuoti registracijas iš el. pašto adresų su nurodytais domenais. Vienas domenas vienoje linijoje."

#: wp-admin/network/upgrade.php:100
msgid "If your browser doesn&#8217;t start loading the next page automatically, click this link:"
msgstr "Jei jūsų naršyklė neatidaro kito puslapio automatiškai, paspauskite ant šios nuorodos:"

#: wp-admin/network/sites.php:251
msgid "Site removed from spam."
msgstr "Tinklalapis pašalintas iš brukalų sąrašo."

#: wp-admin/network/sites.php:224
msgid "Sites removed from spam."
msgstr "Tinklalapiai pašalinti iš brukalų sąrašo."

#: wp-admin/network/sites.php:227
msgid "Sites marked as spam."
msgstr "Tinklalapiai, pažymėti kaip brukalai."

#: wp-admin/network/sites.php:254
msgid "Site marked as spam."
msgstr "Tinklalapis pažymėtas kaip brukalas."

#: wp-admin/network/users.php:195
msgid "Users removed from spam."
msgstr "Vartotojai panaikinti iš brukalų platintojų sąrašo."

#: wp-admin/network/sites.php:239
msgid "Site archived."
msgstr "Tinklalapis suarchyvuotas."

#: wp-admin/network/sites.php:242
msgid "Site unarchived."
msgstr "Tinklalapis išarchyvuotas."

#: wp-admin/network/sites.php:245
msgid "Site activated."
msgstr "Tinklalapis aktyvuotas."

#: wp-admin/network/sites.php:248
msgid "Site deactivated."
msgstr "Tinklalapis išjungtas."

#: wp-admin/network/sites.php:233
msgid "Site deleted."
msgstr "Tinklalapis ištrintas."

#: wp-admin/network/sites.php:230
msgid "Sites deleted."
msgstr "Tinklalapiai ištrinti."

#: wp-admin/network/users.php:192
msgid "Users marked as spam."
msgstr "Vartotojai pažymėti kaip brukalų platintojai."

#: wp-admin/network/users.php:198
msgid "Users deleted."
msgstr "Vartotojai ištrinti."

#: wp-admin/network/sites.php:94 wp-admin/network/sites.php:160
msgid "You are not allowed to change the current site."
msgstr "Jūs negalite keisti dabartinio tinklalapio."

#: wp-admin/network/site-new.php:79
msgid "Invalid email address."
msgstr "Netinkamas el. pašto adresas."

#: wp-admin/network/site-new.php:100
msgid "There was an error creating the user."
msgstr "Kuriant vartotojo paskyrą, įvyko klaida."

#: wp-admin/network/settings.php:302
msgctxt "File size in kilobytes"
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"

#: wp-admin/network/settings.php:290
msgid "Upload file types"
msgstr "Leistinų įkelti failų tipai"

#: wp-admin/network/settings.php:282
msgid "Limit total size of files uploaded to %s MB"
msgstr "Failams įkelti serveryje suteikta vieta: %s MB"

#: wp-admin/network/settings.php:272
msgid "The URL for the first comment on a new site."
msgstr "Pirmojo komentaro naujame tinklalapyje autoriaus URL."

#: wp-admin/network/settings.php:254
msgid "The first comment on a new site."
msgstr "Pirmasis komentaras naujame tinklalapyje."

#: wp-admin/network/settings.php:244
msgid "The first page on a new site."
msgstr "Pirmasis naujo tinklalapio puslapis."

#: wp-admin/network/settings.php:234
msgid "The first post on a new site."
msgstr "Pirmasis naujo tinklalapio įrašas."

#: wp-admin/network/settings.php:263
msgid "The author of the first comment on a new site."
msgstr "Pirmojo komentaro autorius."

#: wp-admin/network/upgrade.php:60
msgid "All done!"
msgstr "Atlikta!"

#: wp-admin/network/settings.php:135
msgid "Registration is disabled."
msgstr "Vartotojų ir tinklalapių registracija išjungta. Juos gali sukurti tik tinklo administratorius."

#: wp-admin/network/settings.php:136
msgid "User accounts may be registered."
msgstr "Vartotojų registracija įjungta. Tinklalapius jiems gali sukurti tik tinklo administratorius."

#: wp-admin/network/settings.php:138
msgid "Both sites and user accounts can be registered."
msgstr "Laisva vartotojų ir tinklalapių registracija įjungta."

#: wp-admin/network/settings.php:137
msgid "Logged in users may register new sites."
msgstr "Vartotojo paskyrą gali sukurti tik tinklo administratorius, bet prisijungę vartotojai gali laisvai kurti tinklalapius."

#: wp-admin/network/settings.php:205
msgid "New Site Settings"
msgstr "Naujo tinklalapio nustatymai"

#: wp-admin/network/settings.php:104
msgid "Operational Settings"
msgstr "Pagrindiniai nustatymai"

#: wp-admin/network/settings.php:123
msgid "Registration Settings"
msgstr "Registracijos nustatymai"

#: wp-admin/network/settings.php:277
msgid "Upload Settings"
msgstr "Įkėlimo nustatymai"

#: wp-admin/network/settings.php:345
msgid "Enable administration menus"
msgstr "Įgalinti vartotojams"

#: wp-admin/network/site-new.php:71
msgid "Missing or invalid site address."
msgstr "Netinkamas arba nerastas tinklalapio adresas."

#: wp-admin/network/site-new.php:74
msgid "Missing email address."
msgstr "Nerastas el. pašto adresas."

#: wp-admin/network/upgrade.php:100
msgid "Next Sites"
msgstr "Kiti tinklalapiai"

#: wp-admin/network/settings.php:175
msgid "Users are not allowed to register these sites. Separate names by spaces."
msgstr "Vartotojai negali registruoti tokių tinklalapių. Atskirkite pavadinimus tarpeliais."

#: wp-admin/network/settings.php:159
msgid "Send the network admin an email notification every time someone registers a site or user account."
msgstr "Kai kas nors užregistruoja vartotojo paskyrą arba tinklalapį, nusiųsti informacinį laišką tinklo administratoriui."

#: wp-admin/network/settings.php:214
msgid "The welcome email sent to new site owners."
msgstr "Pasveikinimo laiškas, siunčiamas vartotojams, sukūrusiems naują tinklalapį."

#: wp-admin/network/site-new.php:131
msgid "[%s] New Site Created"
msgstr "[%s] Naujas tinklalapis sukurtas"

#: wp-admin/network/settings.php:280
msgid "Site upload space"
msgstr "Failams skiriama vieta"

#: wp-admin/network/site-new.php:171
msgid "Site Address"
msgstr "Tinklalapio adresas"

#: wp-admin/network/site-new.php:223
msgid "Add Site"
msgstr "Sukurti naują tinklalapį"

#: wp-admin/network/settings.php:209
msgid "Welcome Email"
msgstr "Informacinis laiškas I:<br/>Naujas tinklalapis"

#: wp-admin/network/index.php:20 wp-admin/network/settings.php:20
#: wp-admin/network/site-info.php:50 wp-admin/network/site-settings.php:47
#: wp-admin/network/site-themes.php:70 wp-admin/network/site-users.php:63
#: wp-admin/network/sites.php:17 wp-admin/network/sites.php:129
#: wp-admin/network/upgrade.php:39 wp-admin/network/user-new.php:37
#: wp-admin/network/users.php:17 wp-admin/network/users.php:26
#: wp-admin/network/users.php:47 wp-admin/network/users.php:60
#: wp-admin/network/users.php:109
msgid "You do not have permission to access this page."
msgstr "Neturite teisės pasiekti šį puslapį."

#: wp-admin/network/settings.php:126
msgid "Allow new registrations"
msgstr "Leidimas registruotis"

#: wp-admin/network/settings.php:153
msgid "Registration notification"
msgstr "Pranešimas apie registraciją"

#: wp-admin/network/settings.php:164
msgid "Add New Users"
msgstr "Naujų narių pridėjimas"

#: wp-admin/network/settings.php:171
msgid "Banned Names"
msgstr "Draudžiami pavadinimai"

#: wp-admin/network/settings.php:181
msgid "Limited Email Registrations"
msgstr "Registracijų ribojimas"

#: wp-admin/network/settings.php:194
msgid "Banned Email Domains"
msgstr "Registracijų blokavimas"

#: wp-admin/network/settings.php:219
msgid "Welcome User Email"
msgstr "Informacinis laiškas II:<br/>Naujas vartotojas"

#: wp-admin/network/settings.php:224
msgid "The welcome email sent to new users."
msgstr "Pasisveikinimo laiškas, siunčiamas naujiems vartotojams."

#: wp-admin/network/settings.php:239
msgid "First Page"
msgstr "Pirmasis puslapis"

#: wp-admin/network/settings.php:249
msgid "First Comment"
msgstr "Pirmasis komentaras"

#: wp-admin/network/settings.php:259
msgid "First Comment Author"
msgstr "Pirmojo komentaro autorius"

#: wp-admin/network/settings.php:268
msgid "First Comment URL"
msgstr "Pirmojo komentaro URL"

#: wp-admin/network/settings.php:300
msgid "Max upload file size"
msgstr "Maks. įkeliamo failo dydis"

#: wp-admin/network/settings.php:318
msgid "Default Language"
msgstr "Numatytoji kalba"

#: wp-admin/network/site-new.php:216
msgid "Admin Email"
msgstr "Administratoriaus el. paštas"

#: wp-admin/network/site-new.php:220
msgid "A new user will be created if the above email address is not in the database."
msgstr "Jei el. pašto adreso dar nėra duomenų bazėje, bus sukurtas naujas vartotojas."

#: wp-admin/network/site-new.php:220
msgid "The username and password will be mailed to this email address."
msgstr "Vartotojo vardas ir slaptažodis bus nusiųsti į nurodytą el. pašto adresą."

#: wp-admin/network/site-users.php:252
msgid "Duplicated username or email address."
msgstr "Vartotojo vardas arba el. pašto adresas jau naudojamas."

#: wp-admin/network/sites.php:110
msgid "Confirm"
msgstr "Patvirtinti"

#: wp-admin/network/user-new.php:40
msgid "Cannot create an empty user."
msgstr "Negalima sukurti tuščio vartotojo."

Zerion Mini Shell 1.0