ok

Mini Shell

Direktori : /proc/self/root/proc/self/root/usr/local/sitepad/editor/site-data/languages/
Upload File :
Current File : //proc/self/root/proc/self/root/usr/local/sitepad/editor/site-data/languages/admin-network-da_DK.po

# Translation of Network Admin in Danish
# This file is distributed under the same license as the Network Admin package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2015-11-26 15:40:39+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n"
"Project-Id-Version: Network Admin\n"

#: wp-admin/network/site-users.php:329 wp-admin/network/user-new.php:106
msgid "A password reset link will be sent to the user via email."
msgstr "Et link til nulstilling af adgangskoden vil blive sendt til brugeren via e-mail."

#. translators: 1: NOBLOGREDIRECT 2: wp-config.php
#: wp-admin/network/settings.php:142
msgid "If registration is disabled, please set %1$s in %2$s to a URL you will redirect visitors to if they visit a non-existent site."
msgstr "Hvis registrering er deaktiveret, så sæt venligst %1$s i %2$s til en URL, som du vil viderestille besøgende til, hvis de besøger et ikke eksisterende websted."

#: wp-admin/network/sites.php:51
msgid "Sites list"
msgstr "Webstedsliste"

#: wp-admin/network/sites.php:50
msgid "Sites list navigation"
msgstr "Navigation til webstedsliste"

#: wp-admin/network/site-users.php:42
msgid "Site users list"
msgstr "Brugerliste til websted"

#: wp-admin/network/site-users.php:41
msgid "Site users list navigation"
msgstr "Navigation for brugerliste til websted"

#: wp-admin/network/themes.php:256
msgid "Themes list navigation"
msgstr "Navigation for temaliste"

#. translators: 1: WP_ALLOW_MULTISITE 2: wp-config.php
#: wp-admin/network.php:44
msgid "You must define the %1$s constant as true in your %2$s file to allow creation of a Network."
msgstr "Du skal definere konstanten %1$s til true i din %2$s-fil for at tillade oprettelse af et netværk."

#: wp-admin/network/site-themes.php:39
msgid "Site themes list"
msgstr "Temaliste til websted"

#: wp-admin/network/site-themes.php:38
msgid "Site themes list navigation"
msgstr "Navigation for temaliste til websted"

#: wp-admin/network/site-new.php:95
msgid "The domain or path entered conflicts with an existing username."
msgstr "Det indtastede domæne eller sti er i konflikt med et eksisterende brugernavn."

#: wp-admin/network/site-users.php:40
msgid "Filter site users list"
msgstr "Filtrer brugerliste til websted"

#: wp-admin/network/site-themes.php:37
msgid "Filter site themes list"
msgstr "Filtrer temaliste til websted"

#: wp-admin/network/site-new.php:178
msgid "Only lowercase letters (a-z) and numbers are allowed."
msgstr "Kun små bogstaver (a-z) og tal er tilladt."

#: wp-admin/network/sites.php:78
msgid "The requested action is not valid."
msgstr "Den anmodede handling er ikke gyldig."

#: wp-admin/network/sites.php:70
msgid "You are about to mark the site %s as not mature."
msgstr "Du er ved at markere webstedet %s til ikke at have voksenindhold."

#: wp-admin/network/sites.php:69
msgid "You are about to mark the site %s as mature."
msgstr "Du er ved at markere webstedet %s til at have voksenindhold."

#: wp-admin/network/sites.php:68
msgid "You are about to delete the site %s."
msgstr "Du er ved at slette webstedet %s."

#: wp-admin/network/sites.php:67
msgid "You are about to mark the site %s as spam."
msgstr "Du er ved at markere webstedet %s som spam."

#: wp-admin/network/sites.php:66
msgid "You are about to unspam the site %s."
msgstr "Du er ved at markere webstedet %s som ikke spam."

#: wp-admin/network/sites.php:65
msgid "You are about to archive the site %s."
msgstr "Du er ved at arkivere webstedet %s."

#: wp-admin/network/sites.php:64
msgid "You are about to unarchive the site %s."
msgstr "Du er ved at fjerne webstedet %s fra arkivet."

#: wp-admin/network/sites.php:63
msgid "You are about to deactivate the site %s"
msgstr "Du er ved at deaktivere siden %s"

#: wp-admin/network/sites.php:62
msgid "You are about to activate the site %s"
msgstr "Du er ved at aktivere webstedet %s"

#: wp-admin/network/site-info.php:46 wp-admin/network/site-settings.php:43
#: wp-admin/network/site-themes.php:66 wp-admin/network/site-users.php:59
msgid "The requested site does not exist."
msgstr "Det anmodede websted findes ikke."

#: wp-admin/network/site-info.php:170 wp-admin/network/site-info.php:177
msgid "Site URL"
msgstr "Webstedets URL"

#: wp-admin/network/upgrade.php:32
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Updates_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Upgrade Network</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Updates_Screen\" target=\"_blank\">Dokumentation om opdatering af netværket</a>"

#: wp-admin/network/user-new.php:29 wp-admin/network/users.php:171
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Network Users</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\" target=\"_blank\">Dokumentation om netværksbrugere</a>"

#: wp-admin/network.php:67 wp-admin/network.php:78
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Network_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on the Network Screen</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Network_Screen\" target=\"_blank\">Dokumentation om netværksskærmbilledet</a>"

#: wp-admin/network/index.php:53
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin\" target=\"_blank\">Documentation on the Network Admin</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin\" target=\"_blank\">Dokumentation om netværkets administrator</a>"

#: wp-admin/network/site-info.php:34 wp-admin/network/site-new.php:32
#: wp-admin/network/site-settings.php:32 wp-admin/network/site-themes.php:32
#: wp-admin/network/site-users.php:35 wp-admin/network/sites.php:45
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Sites_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Site Management</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Sites_Screen\" target=\"_blank\">Dokumentation om håndtering af websteder</a>"

#: wp-admin/network.php:66 wp-admin/network.php:77
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Create_A_Network\" target=\"_blank\">Documentation on Creating a Network</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Create_A_Network\" target=\"_blank\">Dokumentation om oprettelse af et netværk</a>"

#: wp-admin/network/themes.php:250
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Network Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\" target=\"_blank\">Dokumentation om netværkstemaer</a>"

#: wp-admin/network/settings.php:43
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Settings_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Network Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Settings_Screen\" target=\"_blank\">Dokumentation om netværksindstillinger</a>"

#. translators: 1: site url, 2: server error message
#: wp-admin/network/upgrade.php:76
msgid "Warning! Problem updating %1$s. Your server may not be able to connect to sites running on it. Error message: %2$s"
msgstr "Advarsel! Problem under opdatering af %1$s. Din server er muligvis ikke i stand til at oprette forbindelse til websteder, der bruger det. Fejlmeddelelse: %2$s"

#: wp-admin/network/site-themes.php:172 wp-admin/network/themes.php:281
msgid "%s theme enabled."
msgid_plural "%s themes enabled."
msgstr[0] "%s tema aktiveret."
msgstr[1] "%s temaer aktiveret."

#: wp-admin/network/site-themes.php:180 wp-admin/network/themes.php:289
msgid "%s theme disabled."
msgid_plural "%s themes disabled."
msgstr[0] "%s tema deaktiveret."
msgstr[1] "%s temaer deaktiveret."

#: wp-admin/network/themes.php:170
msgid "Are you sure you wish to delete this theme?"
msgstr "Er du sikker på, du ønsker at slette dette tema?"

#: wp-admin/network/themes.php:158
msgid "These themes may be active on other sites in the network."
msgstr "Disse temaer kan være aktive på andre websteder i netværket."

#: wp-admin/network/themes.php:159
msgid "You are about to remove the following themes:"
msgstr "Du er i gang med at fjerne følgende temaer:"

#: wp-admin/network/themes.php:187
msgid "Yes, delete these themes"
msgstr "Ja, slet disse temaer"

#: wp-admin/network/themes.php:157
msgid "Delete Themes"
msgstr "Slet temaer"

#: wp-admin/network/themes.php:297
msgid "%s theme deleted."
msgid_plural "%s themes deleted."
msgstr[0] "%s tema slettet."
msgstr[1] "%s temaer slettet."

#: wp-admin/network/site-info.php:203
msgid "Set site attributes"
msgstr "Indstil webstedsattributter"

#: wp-admin/network/settings.php:294
msgid "Allowed file types. Separate types by spaces."
msgstr "Tilladte filtyper. Separer typer med mellemrum."

#: wp-admin/network/settings.php:134
msgid "New registrations settings"
msgstr "Indstillinger for nye registreringer"

#: wp-admin/network/settings.php:367
msgid "Enable menus"
msgstr "Aktiver menuer"

#: wp-admin/network/settings.php:304
msgid "Size in kilobytes"
msgstr "Størrelse i kilobytes"

#: wp-admin/network/index.php:54 wp-admin/network/site-info.php:35
#: wp-admin/network/site-new.php:33 wp-admin/network/site-settings.php:33
#: wp-admin/network/site-themes.php:33 wp-admin/network/site-users.php:36
#: wp-admin/network/sites.php:46 wp-admin/network/user-new.php:30
#: wp-admin/network/users.php:172
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/forum/multisite/\" target=\"_blank\">Support Forums</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/forum/multisite/\" target=\"_blank\">Supportfora</a>"

#: wp-admin/network/sites.php:103
msgid "Confirm your action"
msgstr "Bekræft din handling"

#: wp-admin/network/settings.php:118
msgid "This email address will receive notifications. Registration and support emails will also come from this address."
msgstr "Denne e-mailadresse vil modtage notifikationer. Registreringer og support e-mails vil blive afsendt fra denne adresse."

#: wp-admin/network/users.php:162
msgid "Hover over any user on the list to make the edit links appear. The Edit link on the left will take you to their Edit User profile page; the Edit link on the right by any site name goes to an Edit Site screen for that site."
msgstr "Hold musen over en bruger på listen for at få redigeringslinks. Redigeringslinket til venstre vil føre dig til redigering af deres brugerprofil; redigeringslinket til højre fører dig til Rediger websted skærmbilledet for webstedet."

#: wp-admin/network/index.php:39
msgid "To add a new user, <strong>click Create a New User</strong>."
msgstr "For at tilføje en ny bruger, <strong>klik Opret ny bruger</strong>."

#: wp-admin/network/index.php:40
msgid "To add a new site, <strong>click Create a New Site</strong>."
msgstr "For at tilføje er nyt websted, <strong>klik Opret nyt websted</strong>."

#: wp-admin/network/index.php:43
msgid "To search for a site, <strong>enter the path or domain</strong>."
msgstr "For at søge efter et websted, <strong>skriv stien eller domænet</strong>."

#: wp-admin/network/index.php:42
msgid "To search for a user, <strong>enter an email address or username</strong>. Use a wildcard to search for a partial username, such as user&#42;."
msgstr "For at søge efter en bruger, <strong>skriv en e-mailadresse eller et brugernavn</strong>. Trunker søgningen for at søge på et delvist brugernavn, såsom bruger&#42;."

#: wp-admin/network/settings.php:96
msgid "Options saved."
msgstr "Indstillinger er gemt"

#: wp-admin/network/index.php:29
msgid "Update your network"
msgstr "Opdater dit netværk"

#: wp-admin/network/index.php:26
msgid "From here you can:"
msgstr "Herfra kan du:"

#: wp-admin/network/index.php:28
msgid "Install and activate themes or plugins"
msgstr "Installer og aktiver temaer eller plugins"

#: wp-admin/network/index.php:27
msgid "Add and manage sites or users"
msgstr "Tilføj og administrer websteder eller brugere"

#: wp-admin/network/index.php:25
msgid "Welcome to your Network Admin. This area of the Administration Screens is used for managing all aspects of your Multisite Network."
msgstr "Velkommen til din netværksadministration. Dette område af administrationen bruges til at håndtere alle dele af dit Multisite netværk."

#: wp-admin/network/index.php:30
msgid "Modify global network settings"
msgstr "Rediger overordnede netværksindstillinger"

#: wp-admin/network/index.php:38
msgid "The Right Now widget on this screen provides current user and site counts on your network."
msgstr "Din Lige nu widget i dette skærmbillede giver nuværende bruger- og webstedopgørelser på dit netværk."

#: wp-admin/network/index.php:41
msgid "To search for a user or site, use the search boxes."
msgstr "For at søge efter en bruger eller et websted, så brug søgefelterne."

#: wp-admin/network/index.php:47
msgid "Quick Tasks"
msgstr "Lynopgaver"

#: wp-admin/network/menu.php:22 wp-admin/network/upgrade.php:18
#: wp-admin/network/upgrade.php:42 wp-admin/network/upgrade.php:119
msgid "Upgrade Network"
msgstr "Opgrader netværk"

#: wp-admin/network/upgrade.php:25
msgid "Only use this screen once you have updated to a new version of WordPress through Updates/Available Updates (via the Network Administration navigation menu or the Toolbar). Clicking the Upgrade Network button will step through each site in the network, five at a time, and make sure any database updates are applied."
msgstr ""
"Brug kun dette skærmbillede efter du har opdateret til den seneste version af WordPress gennem Opdateringer/Tilgængelige opdateringer (via Netværksadministrationens navigationsmenu eller værktøjslinjen).\n"
"Hvis du klikker på Opdater netværk knappen vil du trinvist komme gennem hvert websted i netværket, fem ad gangen, og sikre at databaseopdateringerne gennemføres."

#: wp-admin/network/upgrade.php:115
msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we need to individually upgrade the sites in your network."
msgstr "WordPress er blevet opdateret! Før vi sender dig afsted, så skal vi opdatere alle webstederne i dit netværk individuelt."

#. translators: 1: user login, 2: site url, 3: site name/title
#: wp-admin/network/site-new.php:123
msgid ""
"New site created by %1$s\n"
"\n"
"Address: %2$s\n"
"Name: %3$s"
msgstr ""
"Nyt websted oprettet af %1$s\n"
"\n"
"Adresse: %2$s\n"
"Navn: %3$s"

#: wp-admin/network.php:62
msgid "Add the designated lines of code to wp-config.php (just before <code>/*...stop editing...*/</code>) and <code>.htaccess</code> (replacing the existing WordPress rules)."
msgstr "Tilføj de viste linjer kode i din wp-config.php (lige før <code>/*...stop editing...*/</code>) og <code>.htaccess</code> (erstat alle eksisterende WordPress-regler)."

#: wp-admin/network/site-users.php:246
msgid "User created."
msgstr "Bruger oprettet."

#: wp-admin/network/site-users.php:243
msgid "Select a user to remove."
msgstr "Vælg bruger som skal slettes."

#: wp-admin/network/site-users.php:237
msgid "Select a user to change role."
msgstr "Vælg en bruger for at ændre rolle."

#: wp-admin/network/user-new.php:52
msgid "Cannot add user."
msgstr "Kan ikke tilføje bruger."

#: wp-admin/network/site-users.php:297 wp-admin/network/user-new.php:110
msgid "Add User"
msgstr "Tilføj bruger"

#: wp-admin/network/site-users.php:249
msgid "Enter the username and email."
msgstr "Skriv brugernavn og e-mail."

#: wp-admin/network/menu.php:19
msgid "Updates"
msgstr "Opdateringer"

#: wp-admin/network/site-info.php:125
msgid "Site info updated."
msgstr "Webstedsinformation opdateret"

#: wp-admin/network/site-users.php:231
msgid "Enter the username of an existing user."
msgstr "Skriv brugernavnet på en eksisterende bruger."

#: wp-admin/network/themes.php:303
msgid "You cannot delete a theme while it is active on the main site."
msgstr "Du kan ikke slette et tema mens det er i brug på hovedwebstedet."

#: wp-admin/network/site-info.php:144 wp-admin/network/site-settings.php:101
#: wp-admin/network/site-themes.php:155 wp-admin/network/site-users.php:210
msgid "Info"
msgstr "Info"

#: wp-admin/network/themes.php:172
msgid "Are you sure you wish to delete these themes?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette disse temaer?"

#: wp-admin/network/themes.php:185
msgid "Yes, delete this theme"
msgstr "Ja, slet dette tema"

#: wp-admin/network/themes.php:155
msgid "You are about to remove the following theme:"
msgstr "Du er ved at fjerne dette tema:"

#: wp-admin/network/themes.php:154
msgid "This theme may be active on other sites in the network."
msgstr "Dette tema kan være aktivt på andre websteder i netværket."

#: wp-admin/network/site-themes.php:187
msgid "Network enabled themes are not shown on this screen."
msgstr "Netværksaktiverede temaer vises ikke på dette skærmbillede."

#: wp-admin/network/themes.php:17
msgid "You do not have sufficient permissions to manage network themes."
msgstr "Du har ikke tilstrækkelige rettigheder til at håndtere netværkstemaer."

#: wp-admin/network/user-new.php:23
msgid "Add User will set up a new user account on the network and send that person an email with username and password."
msgstr "Tilføj bruger vil oprette en ny brugerkonto på netværket og personen vil få tilsendt en e-mail med brugernavn og kodeord."

#: wp-admin/network/themes.php:100
msgid "You do not have sufficient permissions to delete themes for this site."
msgstr "Du har ikke tilstrækkelige rettigheder til at slette temaer på webstedet."

#: wp-admin/network/site-themes.php:178 wp-admin/network/themes.php:287
msgid "Theme disabled."
msgstr "Tema deaktiveret."

#: wp-admin/network/site-themes.php:170 wp-admin/network/themes.php:279
msgid "Theme enabled."
msgstr "Theme enabled."

#: wp-admin/network/site-themes.php:184 wp-admin/network/themes.php:301
msgid "No theme selected."
msgstr "Intet tema valgt."

#: wp-admin/network/site-info.php:129 wp-admin/network/site-settings.php:86
#: wp-admin/network/site-themes.php:142 wp-admin/network/site-users.php:182
msgid "Edit Site: %s"
msgstr "Rediger websted: %s"

#: wp-admin/network/themes.php:195
msgid "No, return me to the theme list"
msgstr "Nej, vend tilbage til listen over temaer"

#: wp-admin/network/sites.php:236
msgid "You do not have permission to delete that site."
msgstr "Du har ikke tilladelse til at slette det websted."

#: wp-admin/network/site-new.php:20
msgid "You do not have sufficient permissions to add sites to this network."
msgstr "Du har ikke tilstrækkelige tilladelser til at tilføje websteder til dette netværk."

#: wp-admin/network/menu.php:41 wp-admin/network/themes.php:270
msgctxt "theme"
msgid "Add New"
msgstr "Tilføj nyt"

#: wp-admin/network/sites.php:40
msgid "Clicking on bold headings can re-sort this table."
msgstr "Ved at klikke på overskrifterne med fed kan du sortere i tabellen."

#: wp-admin/network/sites.php:37
msgid "Delete which is a permanent action after the confirmation screens."
msgstr "Slet hvilket er en permanent handling efter bekræftelsesskærmene."

#: wp-admin/network/themes.php:245
msgid "Themes can be enabled on a site by site basis by the network admin on the Edit Site screen (which has a Themes tab); get there via the Edit action link on the All Sites screen. Only network admins are able to install or edit themes."
msgstr "Temaer kan aktiveres websted for websted af netværkets administrator i skærmbilledet Rediger websted (som har en temafane); Kom dertil via Rediger handlingslinket på Alle websteder skærmbilledet. Kun netværkets administratorer kan installere eller redigere temaer."

#: wp-admin/network/sites.php:34
msgid "An Edit link to a separate Edit Site screen."
msgstr "Et Rediger link til en separat Rediger websted skærmbillede."

#: wp-admin/network/site-new.php:26
msgid "This screen is for Super Admins to add new sites to the network. This is not affected by the registration settings."
msgstr "Dette skærmbillede giver Superadministratorer mulighed for at tilføje nye websteder til netværket. Dette er ikke påvirket af registreringsindstillingerne."

#: wp-admin/network/settings.php:38
msgid "Super admins can no longer be added on the Options screen. You must now go to the list of existing users on Network Admin > Users and click on Username or the Edit action link below that name. This goes to an Edit User page where you can check a box to grant super admin privileges."
msgstr "Superadministratorer kan ikke længere tilføjes i skærmbilledet Indstillinger. Du skal gå til listen over eksisterende brugere under Netværkets administrator > Brugere og klikke på et brugernavn eller rediger-linket under navnet. Det fører til en rediger bruger side, hvor du kan sætte flueben i en boks, der giver superadministrator rettigheder."

#: wp-admin/network/site-info.php:25 wp-admin/network/site-settings.php:23
#: wp-admin/network/site-themes.php:23 wp-admin/network/site-users.php:26
msgid "The menu is for editing information specific to individual sites, particularly if the admin area of a site is unavailable."
msgstr "Menuen er til at ændre specifik information for de forskellige websteder, særligt hvis administrationsområder for webstedet er utilgængeligt."

#: wp-admin/network/sites.php:35
msgid "Dashboard leads to the Dashboard for that site."
msgstr "Kontrolpanel fører til kontrolpanelet for webstedet."

#: wp-admin/network/settings.php:166
msgid "Allow site administrators to add new users to their site via the \"Users &rarr; Add New\" page."
msgstr "Tillad webstedets administratorer at tilføje nye brugere til deres websted via \"Brugere &rarr; Tilføj ny\" siden."

#: wp-admin/network/site-settings.php:83
msgid "Site options updated."
msgstr "Webstedets indstillinger er blevet opdateret."

#: wp-admin/network/menu.php:28
msgid "All Sites"
msgstr "Alle websteder"

#: wp-admin/network/site-themes.php:17
msgid "You do not have sufficient permissions to manage themes for this site."
msgstr "Du har ikke tilstrækkelige tilladelser til at håndtere temaer på dette websted."

#. translators: 1: dashboard url, 2: network admin edit url
#: wp-admin/network/site-new.php:145
msgid "Site added. <a href=\"%1$s\">Visit Dashboard</a> or <a href=\"%2$s\">Edit Site</a>"
msgstr "Websted tilføjet. <a href=\"%1$s\">Gå til Kontrolpanel</a> eller <a href=\"%2$s\">Rediger websted</a>"

#: wp-admin/network/sites.php:31
msgid "Add New takes you to the Add New Site screen. You can search for a site by Name, ID number, or IP address. Screen Options allows you to choose how many sites to display on one page."
msgstr "Tilføj ny fører dig til et Tilføj nyt websted skærmbillede. Du kan søge efter et websted på navn, ID nummer eller IP-adresse. Skærmindstillinger giver mulighed for at vælge, hvor mange websteder der vises på en side."

#: wp-admin/network/site-info.php:41 wp-admin/network/site-settings.php:39
#: wp-admin/network/site-themes.php:60 wp-admin/network/site-users.php:55
msgid "Invalid site ID."
msgstr "Ugyldigt websted ID"

#: wp-admin/network/themes.php:153
msgid "Delete Theme"
msgstr "Slet tema"

#: wp-admin/network/menu.php:55 wp-admin/network/settings.php:22
msgid "Network Settings"
msgstr "Netværksindstillinger"

#: wp-admin/network/settings.php:315
msgid "Language Settings"
msgstr "Sprogindstillinger"

#: wp-admin/network/menu.php:40
msgid "Installed Themes"
msgstr "Installerede temaer"

#: wp-admin/network/menu.php:36
msgid "Themes %s"
msgstr "Temaer %s"

#: wp-admin/network/sites.php:147
msgid "You are not allowed to delete the site."
msgstr "Du har ikke rettigheder til at slette webstedet."

#: wp-admin/network/site-users.php:228
msgid "User is already a member of this site."
msgstr "Brugeren er allerede oprettet på dette websted."

#: wp-admin/network/site-new.php:151 wp-admin/network/site-new.php:161
msgid "Add New Site"
msgstr "Tilføj nyt websted"

#: wp-admin/network/site-info.php:28 wp-admin/network/site-settings.php:26
#: wp-admin/network/site-themes.php:26 wp-admin/network/site-users.php:29
msgid "<strong>Themes</strong> &mdash; This area shows themes that are not already enabled across the network. Enabling a theme in this menu makes it accessible to this site. It does not activate the theme, but allows it to show in the site&#8217;s Appearance menu. To enable a theme for the entire network, see the <a href=\"%s\">Network Themes</a> screen."
msgstr "<strong>Temaer</strong> — Dette område viser temaer, der endnu ikke er aktiveret i netværket. Hvis et tema aktiveres i denne menu, vil det være tilgængeligt på dette websted. Det aktiverer ikke temaet, men tillader, at det vises i webstedets Udseende skærmbillede. For at aktivere et tema i hele netværket, så gå til skærmbilledet for <a href=\"%s\">Netværkstemaer</a>."

#: wp-admin/network/site-info.php:29 wp-admin/network/site-settings.php:27
#: wp-admin/network/site-themes.php:27 wp-admin/network/site-users.php:30
msgid "<strong>Settings</strong> &mdash; This page shows a list of all settings associated with this site. Some are created by WordPress and others are created by plugins you activate. Note that some fields are grayed out and say Serialized Data. You cannot modify these values due to the way the setting is stored in the database."
msgstr "<strong>Settings</strong> — Denne side viser en liste over alle indstillingerne på dette websted. Nogle er lavet af WordPress og andre er lavet af plugins, du har aktiveret. Bemærk at nogle felter er grålige og siger Serialized Data. Du kan ikke ændre disse værdier på grund af måden, indstillingerne er gemt i databasen."

#: wp-admin/network/site-info.php:26 wp-admin/network/site-settings.php:24
#: wp-admin/network/site-themes.php:24 wp-admin/network/site-users.php:27
msgid "<strong>Info</strong> &mdash; The site URL is rarely edited as this can cause the site to not work properly. The Registered date and Last Updated date are displayed. Network admins can mark a site as archived, spam, deleted and mature, to remove from public listings or disable."
msgstr "<strong>Info</strong> — Domænets sti bliver sjældent ændret, da det kan gøre, at webstedet ikke fungerer ordentligt. Datoen Registreret og Sidst opdateret bliver vist. Netværksadministratorer kan markere et websted som arkiveret, spam, slettet og modent, fjerne det fra offentligt tilgængeligt eller deaktivere det."

#: wp-admin/network/site-info.php:27 wp-admin/network/site-settings.php:25
#: wp-admin/network/site-themes.php:25 wp-admin/network/site-users.php:28
msgid "<strong>Users</strong> &mdash; This displays the users associated with this site. You can also change their role, reset their password, or remove them from the site. Removing the user from the site does not remove the user from the network."
msgstr "<strong>Brugere</strong> — Dette viser brugerne, der er tilknyttet dette websted. Du kan også ændre deres rolle, nulstille deres kodeord eller fjerne dem fra webstedet. At fjerne en bruger fra et websted fjerner dem ikke fra netværket."

#: wp-admin/network.php:71
msgid "Network"
msgstr "Netværk"

#: wp-admin/network.php:55
msgid "Create a Network of WordPress Sites"
msgstr "Opret et netværk af WordPress websteder"

#: wp-admin/network.php:29
msgid "The Network creation panel is not for WordPress MU networks."
msgstr "Panelet for oprettelse af netværk er ikke til WordPress MU netværk."

#: wp-admin/network.php:61
msgid "The next screen for Network Setup will give you individually-generated lines of code to add to your wp-config.php and .htaccess files. Make sure the settings of your FTP client make files starting with a dot visible, so that you can find .htaccess; you may have to create this file if it really is not there. Make backup copies of those two files."
msgstr "Det næste skærmbillede for Netværksopsætning vil give dig nogle genererede linjer kode, som skal tilføjes din wp-config.php og .htaccess-filer. Vær opmærksom på at dit ftp-program skal vise skjulte filer og filer der starter med et punktum, så du kan finde .htaccess; du skal måske oprette filen hvis den rent faktisk ikke er der. Tag backup af disse to filer."

#: wp-admin/network.php:64
msgid "The choice of subdirectory sites is disabled if this setup is more than a month old because of permalink problems with &#8220;/blog/&#8221; from the main site. This disabling will be addressed in a future version."
msgstr "Valget af websteder i underbiblioteker bliver deaktiveret hvis opsætningen er mere end en måned gammel på grund af problemer med &#8220;/blog/&#8221; fra hovedwebstedet. Denne deaktivering vil der blive taget hånd om i en senere version."

#: wp-admin/network.php:60
msgid "Choose subdomains or subdirectories; this can only be switched afterwards by reconfiguring your install. Fill out the network details, and click install. If this does not work, you may have to add a wildcard DNS record (for subdomains) or change to another setting in Permalinks (for subdirectories)."
msgstr "Vælg subdomæner eller underbiblioteker; dette kan kun ændres efterfølgende ved at genkonfigurere din installation. Udfyld netværksdetaljerne og klik installer. Hvis dette ikke virker, så skal du tilføje wildcard DNS record (for subdomæner) eller skifte til en anden indstilling i Permanente links (for subbiblioteker). "

#: wp-admin/network.php:59
msgid "This screen allows you to configure a network as having subdomains (<code>site1.example.com</code>) or subdirectories (<code>example.com/site1</code>). Subdomains require wildcard subdomains to be enabled in Apache and DNS records, if your host allows it."
msgstr "Dette skærmbillede giver dig mulighed for at konfigurere et netværk med subdomæner. (<code>site1.example.com</code>) eller underbiblioteker (<code>example.com/site1</code>). Subdomæner kræver wildcard subdomæner er aktiveret i Apache og DNS records, hvis din udbyder tillader det."

#: wp-admin/network.php:63
msgid "Once you add this code and refresh your browser, multisite should be enabled. This screen, now in the Network Admin navigation menu, will keep an archive of the added code. You can toggle between Network Admin and Site Admin by clicking on the Network Admin or an individual site name under the My Sites dropdown in the Toolbar."
msgstr "Lige så snart du har tilføjet denne kode og genindlæser siden, burde Multisite være oprettet. Dette skærmbillede, nu i netværksadministrator navigationsmenuen, vil beholde et arkiv af den tilføjede kode. Du kan skifte mellem netværksadministration og webstedsadministration ved at klikke på Netværksadministrator eller et af webstedsnavnene under Mine websteder dropdown-menuen i værktøjslinjen."

#: wp-admin/network/site-info.php:18 wp-admin/network/site-settings.php:17
#: wp-admin/network/site-users.php:17
msgid "You do not have sufficient permissions to edit this site."
msgstr "Du har ikke tilstrækkeligt med rettigheder til at redigere dette websted."

#: wp-admin/network/users.php:73
msgid "Warning! User cannot be modified. The user %s is a network administrator."
msgstr "Advarsel! Brugeren kan ikke ændres. Bruger %s er netværksadministrator."

#: wp-admin/network/site-new.php:27
msgid "If the admin email for the new site does not exist in the database, a new user will also be created."
msgstr "Hvis administratorens e-mail for det nye websted, ikke findes i databasen, bliver der også oprettet en ny bruger."

#: wp-admin/network/sites.php:36
msgid "Deactivate, Archive, and Spam which lead to confirmation screens. These actions can be reversed later."
msgstr "Deaktiver, Arkiver og Spam som fører til en bekræftelses-side. Disse handlinger kan laves om senere."

#: wp-admin/network/sites.php:39
msgid "The site ID is used internally, and is not shown on the front end of the site or to users/viewers."
msgstr "Webstedets ID bliver brugt internt, og vises ikke i på selve webstedet eller til brugere/gæster."

#: wp-admin/network/sites.php:33
msgid "Hovering over each site reveals seven options (three for the primary site):"
msgstr "Hold musen over et websted og du får syv valgmuligheder (tre for hovedsiden):"

#: wp-admin/network/settings.php:32
msgid "Operational settings has fields for the network&#8217;s name and admin email."
msgstr "Operationelle indstillinger har felter til netværkets navn og administrator e-mail."

#: wp-admin/network/users.php:163
msgid "You can also go to the user&#8217;s profile page by clicking on the individual username."
msgstr "Du kan også gå til brugerens profilside ved at klikke på brugernavnet."

#: wp-admin/network/settings.php:35
msgid "Upload settings control the size of the uploaded files and the amount of available upload space for each site. You can change the default value for specific sites when you edit a particular site. Allowed file types are also listed (space separated only)."
msgstr "Upload indstillinger bestemmer størrelsen af uploadede filer og mængden af tilgængelig upload-plads til hvert websted. Du kan ændre standardindstillingen for de enkelte websteder, når du redigerer dem. Tilladte filtyper er også listet (adskilt med mellemrum)."

#: wp-admin/network/users.php:165
msgid "The bulk action will permanently delete selected users, or mark/unmark those selected as spam. Spam users will have posts removed and will be unable to sign up again with the same email addresses."
msgstr "Med massehandling kan du permanent slette udvalgte brugere eller tilføje/fjerne markeringen ved dem, der udvalgt som spam. Spam-brugeres indlæg vil blive slettet, og de vil ikke kunne tilmelde sig igen med samme e-mailadresse."

#: wp-admin/network/sites.php:38
msgid "Visit to go to the frontend site live."
msgstr "Besøg webstedet for at se hvordan det ser ud."

#: wp-admin/network/users.php:161
msgid "This table shows all users across the network and the sites to which they are assigned."
msgstr "Denne tabel viser alle brugere i hele netværket og de websteder, som de er blevet knyttet til."

#: wp-admin/network/settings.php:34
msgid "New site settings are defaults applied when a new site is created in the network. These include welcome email for when a new site or user account is registered, and what&#8127;s put in the first post, page, comment, comment author, and comment URL."
msgstr "Indstillingerne for Nyt websted er nogle standardindstillinger, der anvendes, når et nyt websted er oprettet i netværket. Disse omfatter en velkomstmail for når et nyt websted eller brugerkonto er oprettet, samt ordlyden af det første indlæg, side, kommentar, kommentarforfatter og dennes websted."

#: wp-admin/network/themes.php:243
msgid "This screen enables and disables the inclusion of themes available to choose in the Appearance menu for each site. It does not activate or deactivate which theme a site is currently using."
msgstr "Dette skærmbillede aktiverer og deaktiverer rækken af temaer, der kan vælges under menupunktet Udseende for hvert websted. Det er ikke muligt, på dette skærmbillede, at aktivere eller deaktivere det tema et givent websted bruger i øjeblikket."

#: wp-admin/network/themes.php:244
msgid "If the network admin disables a theme that is in use, it can still remain selected on that site. If another theme is chosen, the disabled theme will not appear in the site&#8217;s Appearance > Themes screen."
msgstr "Hvis netværkets administrator deaktiverer et tema der er i brug, kan det stadig være aktivt på et eller flere websteder. Hvis en andet tema er vælges, vil det deaktiverede tema dog ikke længere vises i webstedets Udseende > Temaer skærmbillede."

#: wp-admin/network/settings.php:31
msgid "This screen sets and changes options for the network as a whole. The first site is the main site in the network and network options are pulled from that original site&#8217;s options."
msgstr "Dette skærmbillede indstiller og ændrer mulighederne for hele netværket. Det første websted i netværket er hovedwebstedet og er det vigtigste websted i netværket. Alle netværkets indstillinger bliver hentet fra dette oprindelige websted."

#: wp-admin/network/settings.php:33
msgid "Registration settings can disable/enable public signups. If you let others sign up for a site, install spam plugins. Spaces, not commas, should separate names banned as sites for this network."
msgstr "Oprettelsesindstillingerne kan slå offentlige tilmeldinger til eller fra. Hvis du lader andre tilmelde sig til et websted, skal du installere spam-plugins. Mellemrum, og ikke kommaer, bør adskille navnene på de websteder, der er blokeret i netværket."

#: wp-admin/network/settings.php:37
msgid "Menu setting enables/disables the plugin menus from appearing for non super admins, so that only super admins, not site admins, have access to activate plugins."
msgstr "Menuindstillingen aktiverer/deaktiverer pluginmenuer til at vises for ikke-superadministratorer, så det kun er superadministratorer, ikke webstedadministratorer, der har adgang til at aktivere plugins."

#: wp-admin/network/sites.php:32
msgid "This is the main table of all sites on this network. Switch between list and excerpt views by using the icons above the right side of the table."
msgstr "Dette er hovedoversigten over alle websteder på dette netværk. Skift mellem liste- og uddragsvisning ved hjælp af ikonerne foroven i tabellens højre side."

#: wp-admin/network/user-new.php:24
msgid "Users who are signed up to the network without a site are added as subscribers to the main or primary dashboard site, giving them profile pages to manage their accounts. These users will only see Dashboard and My Sites in the main navigation until a site is created for them."
msgstr "Brugere, der er tilmeldt til netværket uden et websted, er tilføjet som abonnenter på hovedwebstedet i kontrolpanelet, og de vil have en profilside, hvor de kan håndtere deres brugerkonto. Disse brugere vil kun se Kontrolpanelet og Mine websteder i hovednavigationen indtil et websted er oprettet til dem."

#: wp-admin/network/users.php:164
msgid "You can sort the table by clicking on any of the bold headings and switch between list and excerpt views by using the icons in the upper right."
msgstr "Du kan sortere tabellen ved at klikke på en af overskrifterne med fed og skifte mellem liste- og uddragsvisning ved hjælp af ikonerne i øverst til højre."

#: wp-admin/network/upgrade.php:27
msgid "If this process fails for any reason, users logging in to their sites will force the same update."
msgstr "Hvis denne proces, af en eller anden grund, ikke gennemføres, så vil brugere, der logger på deres websted, fremtvinge den samme opdatering."

#: wp-admin/network/upgrade.php:26
msgid "If a version update to core has not happened, clicking this button won&#8217;t affect anything."
msgstr "Hvis opdatering af kernekoden til den nyeste version ikke er gennemført, så vil det ikke påvirke noget at klikke på denne knap."

#: wp-admin/network/users.php:166
msgid "You can make an existing user an additional super admin by going to the Edit User profile page and checking the box to grant that privilege."
msgstr "Du kan gøre en eksisterende bruger til superadministrator ved at gå ind i brugerens profilside og markere feltet, der giver brugere rolle som superadministrator."

#: wp-admin/network/site-new.php:52
msgid "The following words are reserved for use by WordPress functions and cannot be used as blog names: <code>%s</code>"
msgstr "Følgende ord er reserveret til brug af WordPress-funktioner og kan ikke bruges som blog-navne: <code>%s</code>"

#: wp-admin/network/site-new.php:40
msgid "Can&#8217;t create an empty site."
msgstr "Kan ikke oprette et tomt websted."

#: wp-admin/network/settings.php:188
msgid "If you want to limit site registrations to certain domains. One domain per line."
msgstr "Hvis du ønsker at begrænse oprettelser fra bestemte domæner. Et domæne per linje. "

#: wp-admin/network/settings.php:199
msgid "If you want to ban domains from site registrations. One domain per line."
msgstr "Hvis du ønsker at blokere domæner fra at blive oprettet. Et domæne per linje. "

#: wp-admin/network/upgrade.php:100
msgid "If your browser doesn&#8217;t start loading the next page automatically, click this link:"
msgstr "Hvis din browser ikke henter den næste side automatisk, skal du klikke på dette link:"

#: wp-admin/network/sites.php:254
msgid "Site marked as spam."
msgstr "Webstedet er markeret som spam."

#: wp-admin/network/sites.php:227
msgid "Sites marked as spam."
msgstr "Webstederne er markerede som spam."

#: wp-admin/network/sites.php:224
msgid "Sites removed from spam."
msgstr "Webstederne er fjernet fra spam."

#: wp-admin/network/users.php:195
msgid "Users removed from spam."
msgstr "Brugerne er fjernet fra spam."

#: wp-admin/network/sites.php:251
msgid "Site removed from spam."
msgstr "Websted fjernet fra spam."

#: wp-admin/network/sites.php:248
msgid "Site deactivated."
msgstr "Websted deaktiveret."

#: wp-admin/network/sites.php:245
msgid "Site activated."
msgstr "Websted aktiveret."

#: wp-admin/network/users.php:198
msgid "Users deleted."
msgstr "Brugere slettet."

#: wp-admin/network/sites.php:242
msgid "Site unarchived."
msgstr "Websted er ikke længere arkiveret."

#: wp-admin/network/sites.php:239
msgid "Site archived."
msgstr "Webstedet er blevet arkiveret."

#: wp-admin/network/sites.php:230
msgid "Sites deleted."
msgstr "Websteder slettet."

#: wp-admin/network/sites.php:233
msgid "Site deleted."
msgstr "Websted slettet."

#: wp-admin/network/users.php:192
msgid "Users marked as spam."
msgstr "Brugere markeret som spam."

#: wp-admin/network/site-new.php:100
msgid "There was an error creating the user."
msgstr "Der opstod en fejl under oprettelsen af brugeren."

#: wp-admin/network/sites.php:94 wp-admin/network/sites.php:160
msgid "You are not allowed to change the current site."
msgstr "Du har ikke rettigheder til at ændre det aktuelle websted."

#: wp-admin/network/site-new.php:79
msgid "Invalid email address."
msgstr "Ugyldig e-mailadresse."

#: wp-admin/network/settings.php:302
msgctxt "File size in kilobytes"
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"

#: wp-admin/network/settings.php:290
msgid "Upload file types"
msgstr "Upload filtyper"

#: wp-admin/network/settings.php:282
msgid "Limit total size of files uploaded to %s MB"
msgstr "Begræns den samlede størrelse af filer uploadet til %s MB"

#: wp-admin/network/settings.php:263
msgid "The author of the first comment on a new site."
msgstr "Forfatteren af den første kommentar på et nyt websted."

#: wp-admin/network/settings.php:234
msgid "The first post on a new site."
msgstr "Det første indlæg på et nyt websted."

#: wp-admin/network/settings.php:244
msgid "The first page on a new site."
msgstr "Den første side på et nyt websted."

#: wp-admin/network/settings.php:254
msgid "The first comment on a new site."
msgstr "Den første kommentar på et nyt websted."

#: wp-admin/network/settings.php:272
msgid "The URL for the first comment on a new site."
msgstr "URL'en for den første kommentar på et nyt websted."

#: wp-admin/network/upgrade.php:60
msgid "All done!"
msgstr "Helt færdig!"

#: wp-admin/network/settings.php:137
msgid "Logged in users may register new sites."
msgstr "Brugere, der er logget ind, kan oprette nye websteder."

#: wp-admin/network/settings.php:138
msgid "Both sites and user accounts can be registered."
msgstr "Både websteder og brugerkonti kan oprettes."

#: wp-admin/network/settings.php:136
msgid "User accounts may be registered."
msgstr "Brugerkonti kan oprettes."

#: wp-admin/network/settings.php:135
msgid "Registration is disabled."
msgstr "Oprettelser er deaktiveret."

#: wp-admin/network/settings.php:104
msgid "Operational Settings"
msgstr "Operationelle indstillinger"

#: wp-admin/network/settings.php:123
msgid "Registration Settings"
msgstr "Indstillinger for oprettelser"

#: wp-admin/network/settings.php:205
msgid "New Site Settings"
msgstr "Indstillinger for nye websteder"

#: wp-admin/network/settings.php:277
msgid "Upload Settings"
msgstr "Indstillinger for upload "

#: wp-admin/network/settings.php:345
msgid "Enable administration menus"
msgstr "Aktiver administrationsmenuer"

#: wp-admin/network/site-new.php:71
msgid "Missing or invalid site address."
msgstr "Manglende eller ugyldig webstedsadresse."

#: wp-admin/network/site-new.php:74
msgid "Missing email address."
msgstr "Manglende e-mailadresse."

#: wp-admin/network/upgrade.php:100
msgid "Next Sites"
msgstr "Næste websteder"

#: wp-admin/network/site-new.php:131
msgid "[%s] New Site Created"
msgstr "[%s] Nyt websted oprettet"

#: wp-admin/network/settings.php:214
msgid "The welcome email sent to new site owners."
msgstr "Den velkomst e-mail der sendes til nye ejere af websteder."

#: wp-admin/network/settings.php:280
msgid "Site upload space"
msgstr "Webstedets upload-plads"

#: wp-admin/network/settings.php:159
msgid "Send the network admin an email notification every time someone registers a site or user account."
msgstr "Send netværkets administrator en besked via e-mail hver gang nogen opretter et websted eller en brugerkonto."

#: wp-admin/network/settings.php:175
msgid "Users are not allowed to register these sites. Separate names by spaces."
msgstr "Brugerne har ikke tilladelse til at oprette disse websteder. Adskil navne med mellemrum."

#: wp-admin/network/index.php:20 wp-admin/network/settings.php:20
#: wp-admin/network/site-info.php:50 wp-admin/network/site-settings.php:47
#: wp-admin/network/site-themes.php:70 wp-admin/network/site-users.php:63
#: wp-admin/network/sites.php:17 wp-admin/network/sites.php:129
#: wp-admin/network/upgrade.php:39 wp-admin/network/user-new.php:37
#: wp-admin/network/users.php:17 wp-admin/network/users.php:26
#: wp-admin/network/users.php:47 wp-admin/network/users.php:60
#: wp-admin/network/users.php:109
msgid "You do not have permission to access this page."
msgstr "Du har ikke tilladelse til at tilgå denne side."

#: wp-admin/network/sites.php:110
msgid "Confirm"
msgstr "Bekræft"

#: wp-admin/network/settings.php:249
msgid "First Comment"
msgstr "Første kommentar"

#: wp-admin/network/settings.php:318
msgid "Default Language"
msgstr "Standardsprog"

#: wp-admin/network/user-new.php:40
msgid "Cannot create an empty user."
msgstr "Kan ikke oprette en tom bruger."

#: wp-admin/network/settings.php:126
msgid "Allow new registrations"
msgstr "Tillad nye registreringer"

#: wp-admin/network/settings.php:164
msgid "Add New Users"
msgstr "Tilføj nye brugere"

#: wp-admin/network/settings.php:171
msgid "Banned Names"
msgstr "Blokerede navne"

#: wp-admin/network/settings.php:239
msgid "First Page"
msgstr "Første side"

#: wp-admin/network/site-new.php:223
msgid "Add Site"
msgstr "Tilføj websted"

#: wp-admin/network/site-new.php:171
msgid "Site Address"
msgstr "Webstedets adresse"

#: wp-admin/network/site-new.php:216
msgid "Admin Email"
msgstr "Administrator e-mail"

#: wp-admin/network/settings.php:153
msgid "Registration notification"
msgstr "Besked om oprettelser"

#: wp-admin/network/settings.php:209
msgid "Welcome Email"
msgstr "Velkomst e-mail"

#: wp-admin/network/settings.php:219
msgid "Welcome User Email"
msgstr "Velkomst til bruger e-mail"

#: wp-admin/network/settings.php:224
msgid "The welcome email sent to new users."
msgstr "Den velkomst e-mail der sendes til nye brugere."

#: wp-admin/network/settings.php:259
msgid "First Comment Author"
msgstr "Første kommentar forfatter"

#: wp-admin/network/settings.php:268
msgid "First Comment URL"
msgstr "Første kommentar URL"

#: wp-admin/network/settings.php:300
msgid "Max upload file size"
msgstr "Maksimal størrelse på filer der uploades"

#: wp-admin/network/site-new.php:220
msgid "The username and password will be mailed to this email address."
msgstr "Dit brugernavn og kodeord vil blive sendt til denne e-mailadresse."

#: wp-admin/network/settings.php:194
msgid "Banned Email Domains"
msgstr "Blokerede e-maildomæner"

#: wp-admin/network/site-new.php:220
msgid "A new user will be created if the above email address is not in the database."
msgstr "En ny bruger vil blive oprettet hvis ovennævnte e-mailadresse ikke findes i databasen."

#: wp-admin/network/site-users.php:252
msgid "Duplicated username or email address."
msgstr "Gentaget brugernavn eller e-mailadresse."

#: wp-admin/network/settings.php:181
msgid "Limited Email Registrations"
msgstr "Begrænsning i oprettelser i forhold til e-mailadresser"

Zerion Mini Shell 1.0