ok
Direktori : /proc/self/root/proc/self/root/usr/local/sitepad/editor/site-data/languages/ |
Current File : //proc/self/root/proc/self/root/usr/local/sitepad/editor/site-data/languages/admin-it_IT.po |
# Translation of Administration in Italian # This file is distributed under the same license as the Administration package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2016-04-09 12:17:59+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.1.0-alpha\n" "Project-Id-Version: Administration\n" #: wp-admin/user-edit.php:218 msgid "Personal Options" msgstr "Impostazioni personali" #: wp-admin/user-edit.php:223 msgid "Visual Editor" msgstr "Editor visuale" #: wp-admin/user-edit.php:224 msgid "Disable the visual editor when writing" msgstr "Disabilitare l'editor avanzato durante la scrittura" #: wp-admin/user-edit.php:250 msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation." msgstr "Abilitare le scorciatoie da tastiera per la moderazione dei commenti." #: wp-admin/user-edit.php:339 msgid "Nickname" msgstr "Nickname" #: wp-admin/user-edit.php:344 msgid "Display name publicly as" msgstr "Nome pubblico da visualizzare" #: wp-admin/user-edit.php:380 msgid "Contact Info" msgstr "Informazioni contatti" #: wp-admin/user-edit.php:432 msgid "About Yourself" msgstr "Informazioni autore" #: wp-admin/user-edit.php:432 msgid "About the user" msgstr "Aggiungi utente" #: wp-admin/user-edit.php:436 msgid "Biographical Info" msgstr "Informazione biografiche" #: wp-admin/user-edit.php:438 msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly." msgstr "Condividere nel proprio profilo delle brevi informazioni che possono essere anche mostrate ai visitatori." #: wp-admin/user-edit.php:487 msgid "New Password" msgstr "Nuova password" #: wp-admin/user-edit.php:510 msgid "Type your new password again." msgstr "Digitare nuovamente la password." #: wp-admin/user-edit.php:602 msgid "Additional Capabilities" msgstr "Capacità aggiuntive" #: wp-admin/user-edit.php:626 msgid "Update Profile" msgstr "Aggiorna profilo" #: wp-admin/user-edit.php:626 msgid "Update User" msgstr "Aggiorna utente" #: wp-admin/user-edit.php:329 wp-admin/user-new.php:386 msgid "First Name" msgstr "Nome" #: wp-admin/user-edit.php:334 wp-admin/user-new.php:390 msgid "Last Name" msgstr "Cognome" #: wp-admin/users.php:232 msgid "Delete Users" msgstr "Cancella gli utenti" #: wp-admin/users.php:289 msgid "There are no valid users selected for deletion." msgstr "Nessun utente valido selezionato per la cancellazione" #: wp-admin/users.php:430 msgid "New user created." msgstr "Aggiungi nuovo utente" #: wp-admin/users.php:437 msgid "The current user’s role must have user editing capabilities." msgstr "Il ruolo dell'utente corrente deve avere la capacità di modificare le capacità degli utenti." #: wp-admin/users.php:438 msgid "Other user roles have been changed." msgstr "Altri ruoli utente sono stati modificati." #: wp-admin/users.php:442 msgid "Other users have been deleted." msgstr "Sono stati eliminati altri utenti." #: wp-admin/widgets.php:112 msgid "Inactive Widgets" msgstr "Widget non attivi" #: wp-admin/widgets.php:269 msgid "Widget %s" msgstr "Widget %s" #: wp-admin/widgets.php:280 msgid "Select both the sidebar for this widget and the position of the widget in that sidebar." msgstr "Selezionare per questo widget sia la barra laterale (sidebar) che la sua posizione." #: wp-admin/widgets.php:320 msgid "Save Widget" msgstr "Salva widget" #: wp-admin/widgets.php:341 msgid "Error in displaying the widget settings form." msgstr "Errore nella visualizzazione del modulo di impostazione dei widget." #: wp-admin/widgets.php:386 msgid "Available Widgets" msgstr "Widget disponibili" #: wp-admin/widgets.php:115 msgid "Drag widgets here to remove them from the sidebar but keep their settings." msgstr "Trascinare qui i widget per rimuoverli dalla sidebar ma mantenendo le loro impostazioni." #: wp-admin/user-new.php:98 msgid "[%s] Joining confirmation" msgstr "[%s] Conferma della sottoscrizione" #: wp-admin/user-new.php:237 msgid "That user is already a member of this site." msgstr "Questo utente è già membro di questo sito." #: wp-admin/widgets.php:68 msgid "Many themes show some sidebar widgets by default until you edit your sidebars, but they are not automatically displayed in your sidebar management tool. After you make your first widget change, you can re-add the default widgets by adding them from the Available Widgets area." msgstr "Molti temi visualizzano alcuni widget di default nella barra laterale fino a che non viene modificata la barra laterale ma, non sono automaticamente visualizzati negli strumenti di gestione della barra laterale. Dopo aver inserito il primo widget è possibile aggiungere nuovamente i widget di default utilizzando i widget disponibili nell'area dei widget." #: wp-admin/user-edit.php:294 msgid "Usernames cannot be changed." msgstr "Il nome utente non può essere modificato." #: wp-admin/users.php:449 msgid "Other users have been removed." msgstr "Altri utenti sono stati rimossi." #: wp-admin/widgets.php:53 msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into any widgetized area provided by your theme (commonly called sidebars). To populate your sidebars/widget areas with individual widgets, drag and drop the title bars into the desired area. By default, only the first widget area is expanded. To populate additional widget areas, click on their title bars to expand them." msgstr "I widget sono sezioni indipendenti di contenuto che possono essere posizionati all'interno di ogni area widgettizzata predisposta nel tema (comunemente identificate come barre laterali). Per aggiungere widget alle barre laterali/aree widgettizzate, drag & drop la barra del titolo del widget nella area desiderata. Di default solo la prima area widgettizata è espansa. Per aggiungere widget alle altre aree widgettizzate, cliccare sulla loro barra del titolo per espanderle." #: wp-admin/users.php:448 msgid "You can't remove the current user." msgstr "Non è possibile rimuovere eliminare l’utente corrente." #: wp-admin/users.php:385 msgid "Confirm Removal" msgstr "Conferma rimozione" #: wp-admin/users.php:358 msgid "Remove Users from Site" msgstr "Rimuovi utenti dal sito" #: wp-admin/users.php:363 msgid "You have specified these users for removal:" msgstr "Si sono selezionati questi utenti per la cancellazione:" #: wp-admin/users.php:33 msgid "To add a new user for your site, click the Add New button at the top of the screen or Add New in the Users menu section." msgstr "Per aggiungere un nuovo utente al sito, cliccare aggiungi nuovo sul pulsante in alto alla schermata o aggiungi nuovo nella sezione utenti del menu." #: wp-admin/user-new.php:326 wp-admin/user-new.php:456 msgid "Skip Confirmation Email" msgstr "Salta la email di conferma" #: wp-admin/user-new.php:234 msgid "User has been added to your site." msgstr "L'utente è stato aggiunto al sito." #: wp-admin/user-new.php:231 msgid "Invitation email sent to user. A confirmation link must be clicked for them to be added to your site." msgstr "Email di invito spedita all'utente. Occorrerà che venga fatto clic sul link di conferma per venir aggiunti al sito." #: wp-admin/user-new.php:228 msgid "Invitation email sent to new user. A confirmation link must be clicked before their account is created." msgstr "Email di invito spedita all'utente. Occorrerà che venga fatto clic sul link di conferma prima che venga creato l'account." #: wp-admin/user-new.php:192 msgid "Contributors can write and manage their posts but not publish posts or upload media files." msgstr "I collaboratori possono scrivere e gestire i propri articoli ma non possono pubblicare articoli o caricare file." #: wp-admin/user-new.php:195 msgid "Administrators have access to all the administration features." msgstr "Gli amministratori hanno accesso a tutte le funzioni di amministrazione." #: wp-admin/user-new.php:194 msgid "Editors can publish posts, manage posts as well as manage other people’s posts, etc." msgstr "Gli editori possono pubblicare articoli, gestire articoli e anche gestire gli articoli degli altri utenti del sito, etc." #: wp-admin/user-edit.php:321 msgid "Grant this user super admin privileges for the Network." msgstr "Attribuisci a questo utente i privilegi di super amministratore del network." #: wp-admin/user-edit.php:310 wp-admin/user-edit.php:312 msgid "— No role for this site —" msgstr "— Nessun ruolo per questo sito —" #: wp-admin/user-new.php:175 msgid "New users will receive an email letting them know they’ve been added as a user for your site. By default, this email will also contain their password. Uncheck the box if you don’t want the password to be included in the welcome email." msgstr "I nuovi utenti riceveranno un'email di benvenuto per informarli che sono stati aggiunti come utenti del tuo sito. Per impostazione predefinita, nell'email verrà; inserita anche la loro password. Disattivare questa casella se non si desidera che la password venga inserita nell'email di benvenuto." #: wp-admin/user-new.php:255 msgctxt "user" msgid "Add New User" msgstr "Aggiungi nuovo utente" #: wp-admin/user-new.php:257 msgctxt "user" msgid "Add Existing User" msgstr "Aggiungi utente esistente" #: wp-admin/user-new.php:297 msgid "Email or Username" msgstr "Nome utente o Email:" #: wp-admin/users.php:32 msgid "This screen lists all the existing users for your site. Each user has one of five defined roles as set by the site admin: Site Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. Users with roles other than Administrator will see fewer options in the dashboard navigation when they are logged in, based on their role." msgstr "Questa schermata elenca tutti gli utenti del sito. Ciascun utente ha uno dei cinque possibili ruoli predefiniti come impostato dall'amministratore del sito: Amministratore del sito, Editore, Autore, Contribuente o Sottoscrittore. Utenti autenticati con ruoli diversi da quello di Amministratore vedranno meno opzioni nel menu di navigazione della bacheca in base al loro ruolo." #: wp-admin/user-edit.php:197 wp-admin/users.php:477 msgctxt "user" msgid "Add Existing" msgstr "Aggiungi esistente" #: wp-admin/user-edit.php:323 msgid "Super admin privileges cannot be removed because this user has the network admin email." msgstr "I privilegio di super amministratore non può essere rimosso perchè questo utente ha l'email dell'amministratore della rete." #: wp-admin/widgets.php:54 msgid "The Available Widgets section contains all the widgets you can choose from. Once you drag a widget into a sidebar, it will open to allow you to configure its settings. When you are happy with the widget settings, click the Save button and the widget will go live on your site. If you click Delete, it will remove the widget." msgstr "La sezione widget disponibili contiene tutti i widget che è possibile utilizzare. Una volta trascinato un widget su una barra laterale, questi si aprirà per permettere di impostare i parametri relativi. Quando tutte le impostazione del widget saranno terminate, fare clic sul pulsante salva ed il widget verrà visualizzato sul sito. Se si fa clic sul pulsante Cancella il widget verrà rimosso." #: wp-admin/user-edit.php:181 msgid "← Back to Users" msgstr "← Torna agli utenti" #: wp-admin/widgets.php:98 msgid "This sidebar is no longer available and does not show anywhere on your site. Remove each of the widgets below to fully remove this inactive sidebar." msgstr "Questa barra laterale non è più disponibile e non viene visualizzata in nessuna parte del sito. Rimuovere tutti i widget elencati qua sotto per rimuovere completamente questa barra laterale inattiva." #: wp-admin/widgets.php:95 msgid "Inactive Sidebar (not used)" msgstr "Barra laterale inattiva (non utilizzata)" #: wp-admin/widgets.php:58 msgid "Removing and Reusing" msgstr "Rimozione e riutilizzo" #: wp-admin/widgets.php:66 msgid "Missing Widgets" msgstr "Widget mancanti" #: wp-admin/users.php:43 msgid "You can view all posts made by a user by clicking on the number under the Posts column." msgstr "È possibile vedere tutti gli articoli di un utente facendo clic sul numero nella colonna Articoli." #: wp-admin/users.php:49 msgid "Edit takes you to the editable profile screen for that user. You can also reach that screen by clicking on the username." msgstr "Con Modifica si verrà portati ad una schermata dove modificare il profilo di questo utente. È possibile raggiungerla anche facendo clic sul nome utente" #: wp-admin/widgets.php:60 msgid "If you want to remove the widget but save its setting for possible future use, just drag it into the Inactive Widgets area. You can add them back anytime from there. This is especially helpful when you switch to a theme with fewer or different widget areas." msgstr "È possibile rimuovere i widget mantenendo le impostazioni per usi futuri, è sufficiente trascinare il widget nella sezione widget inattivi. È possibile aggiungere nuovamente in widget da questa area. Questo è utile quando si cambia tema e se ne utilizza uno con meno o differenti aree widget." #: wp-admin/widgets.php:61 msgid "Widgets may be used multiple times. You can give each widget a title, to display on your site, but it’s not required." msgstr "I widget possono essere utilizzati più volte. È possibile assegnare un titolo ad ogni widget, per visualizzarlo sul sito ma, non è obbligatorio." #: wp-admin/users.php:39 msgid "You can customize the display of this screen in a number of ways:" msgstr "È possibile organizzare la visualizzazione di questa schermata in diversi modi:" #: wp-admin/user-new.php:171 msgid "Because this is a multisite installation, you may add accounts that already exist on the Network by specifying a username or email, and defining a role. For more options, such as specifying a password, you have to be a Network Administrator and use the hover link under an existing user’s name to Edit the user profile under Network Admin > All Users." msgstr "Poiché si tratta di un'installazione multisito, è possibile aggiungere gli account già esistenti sulla Rete, specificando un nome utente o e-mail e la definizione di un ruolo. Per ulteriori opzioni, come specificare una password, è necessario essere un amministratore di rete e utilizzare il link di azione sotto il nome di un utente esistente per modificare il profilo utente sotto Amministrazione rete > Tutti gli utenti." #: wp-admin/users.php:47 msgid "Hovering over a row in the users list will display action links that allow you to manage users. You can perform the following actions:" msgstr "Passando con il mouse su una riga della lista degli utenti, verranno mostrati dei link che permetteranno di gestire gli Utenti. È possibile effettuare le seguenti azioni:" #: wp-admin/user-new.php:189 msgid "Here is a basic overview of the different user roles and the permissions associated with each one:" msgstr "Ecco una panoramica di base dei diversi ruoli degli utenti e le autorizzazioni associate a ciascuno di essi:" #: wp-admin/user-new.php:168 msgid "To add a new user to your site, fill in the form on this screen and click the Add New User button at the bottom." msgstr "Per aggiungere un nuovo utente al sito, compilare il modulo in questa schermata e fare clic sul pulsante \"Aggiungi nuovo utente\" sul fondo della pagina." #: wp-admin/user-new.php:188 msgid "User Roles" msgstr "Ruoli Utente" #: wp-admin/user-new.php:193 msgid "Authors can publish and manage their own posts, and are able to upload files." msgstr "Gli Autori possono pubblicare e gestire i propri articoli, e sono in grado di caricare file." #: wp-admin/user-new.php:174 msgid "You must assign a password to the new user, which they can change after logging in. The username, however, cannot be changed." msgstr "È necessario assegnare una password al nuovo utente, il quale potrà cambiarla dopo aver fatto il login. Il noeme utente non potrà tuttavia essere cambiato." #: wp-admin/user-new.php:191 msgid "Subscribers can read comments/comment/receive newsletters, etc. but cannot create regular site content." msgstr "I sottoscrittori possono leggere i commenti, commentare, ricevere newsletter, ecc. ma non possono creare nuovi contenuti del sito." #: wp-admin/users.php:38 msgid "Screen Display" msgstr "Schermata Visualizzazione" #: wp-admin/user-new.php:178 msgid "Remember to click the Add New User button at the bottom of this screen when you are finished." msgstr "RIcordarsi una volta terminato di fare clic sul pulsante in fondo alla schermata contrassegnato con Aggiungi nuovo utente." #. Author URI of the plugin/theme msgid "http://ma.tt/" msgstr "http://ma.tt/" #. Author of the plugin/theme msgid "Matt Mullenweg" msgstr "Matt Mullenweg" #. Plugin Name of the plugin/theme msgid "Hello Dolly" msgstr "Hello Dolly" #: wp-admin/user-new.php:248 msgid "User added." msgstr "Utente aggiunto" #: wp-admin/users.php:434 msgid "Changed roles." msgstr "Ruoli modificati" #: wp-admin/users.php:445 msgid "User removed from this site." msgstr "L'utente è stato rimosso da questo sito." #: wp-admin/user-new.php:290 wp-admin/user-new.php:345 msgid "Add Existing User" msgstr "Aggiungi utente esistente" #: wp-admin/users.php:301 wp-admin/users.php:309 wp-admin/users.php:336 #: wp-admin/users.php:344 msgid "You can’t remove users." msgstr "Non è possibile rimuovere gli utenti" #: wp-admin/user-new.php:172 msgid "New users will receive an email letting them know they’ve been added as a user for your site. This email will also contain their password. Check the box if you don’t want the user to receive a welcome email." msgstr "I nuovi utenti riceveranno una mail che li informerà di essere stati inseriti come utenti del proprio sito. Questa email conterrà anche la loro password. Spuntare questa casella se non si desidera che gli utenti ricevano una mail di benvenuto." #: wp-admin/users.php:42 msgid "You can filter the list of users by User Role using the text links in the upper left to show All, Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. The default view is to show all users. Unused User Roles are not listed." msgstr "È possibile filtrare l'elenco degli utenti per Ruolo utente utilizzando i link di testo in alto a sinistra per visualizzare Tutti, gli Amministratori, gli Editori, gli Autori, i Contribuenti o i Sottoscrittori. Di base la vista mostra tutti gli utenti. I Ruoli non utilizzati non vengono elencati." #: wp-admin/user-new.php:292 msgid "Enter the email address of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite." msgstr "Immettere l'indirizzo email di un utente esistente di questa rete per invitarlo su questo sito. A questa persona verrà inviata una mail nella quale gli verrà richiesto di confermare l'invito." #: wp-admin/user-new.php:296 msgid "Enter the email address or username of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite." msgstr "Immettere l'indirizzo email o il nome utente di un utente presente su questa rete per invitarlo su questo sito. A questa persona verrà inviata una mail nella quale gli si chiederà di confermare l'invito." #. Description of the plugin/theme msgid "This is not just a plugin, it symbolizes the hope and enthusiasm of an entire generation summed up in two words sung most famously by Louis Armstrong: Hello, Dolly. When activated you will randomly see a lyric from <cite>Hello, Dolly</cite> in the upper right of your admin screen on every page." msgstr "Questo non è solo un plugin ma simbolizza la speranza e l'entusiasmo di una intera generazione riassunti in due parole nella più famosa canzone di Louis Armstrong: Hello, Dolly. Quando viene attivato, si vedranno, alto a destra di ogni pagina di amministrazione, dei versi casuali della canzone <cite>Hello, Dolly</cite>." #: wp-admin/users.php:426 msgid "New user created. <a href=\"%s\">Edit user</a>" msgstr "Creato un nuovo utente. <a href=\"%s\">Modifica utente</a>" #: wp-admin/users.php:148 wp-admin/users.php:197 msgid "User deletion is not allowed from this screen." msgstr "Non è permesso eliminare un utente da questa schermata." #: wp-admin/users.php:174 msgid "You can’t delete that user." msgstr "Non puoi eliminare questo utente." #: wp-admin/users.php:167 wp-admin/users.php:207 msgid "You can’t delete users." msgstr "Non puoi eliminare gli utenti." #: wp-admin/users.php:441 msgid "You can’t delete the current user." msgstr "Non puoi eliminare questo utente." #: wp-admin/users.php:418 msgid "User deleted." msgstr "Utente eliminato." #: wp-admin/users.php:253 wp-admin/users.php:377 msgid "ID #%1$s: %2$s" msgstr "ID #%1$s: %2$s" #: wp-admin/users.php:251 msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>The current user will not be deleted.</strong>" msgstr "ID #%1$s: %2$s <strong>L'utente corrente non verrà cancellato.</strong>" #: wp-admin/users.php:373 msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>The current user will not be removed.</strong>" msgstr "ID #%1$s: %2$s <strong>L'utente corrente non verrà rimosso.</strong>" #: wp-admin/users.php:375 msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>You don't have permission to remove this user.</strong>" msgstr "ID #%1$s: %2$s <strong>Nona hai il permesso di rimuovere questo utente.</strong>" #: wp-admin/users.php:235 msgid "Please select an option." msgstr "Seleziona una opzione" #: wp-admin/widgets.php:69 msgid "When changing themes, there is often some variation in the number and setup of widget areas/sidebars and sometimes these conflicts make the transition a bit less smooth. If you changed themes and seem to be missing widgets, scroll down on this screen to the Inactive Widgets area, where all of your widgets and their settings will have been saved." msgstr "Quando si cambiano i temi vi sono spesso della variazioni sul numero e sulle impostazioni della barre laterali e delle aree widget ed a volte questi conflitti rendono il cambio meno semplice e lineare. Se cambi tema e ti sembra che manchino dei widget, scorri in basso a questa schermata nella sezione Widget inattivi dove sono stati salvati tutti i widget e le relative impostazioni." #: wp-admin/user-edit.php:605 msgid "Capabilities" msgstr "Capacità" #: wp-admin/user-edit.php:613 msgid "Denied: %s" msgstr "Non permesso: %s" #. Plugin URI of the plugin/theme msgid "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/" msgstr "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/ " #: wp-admin/user-edit.php:507 msgid "Repeat New Password" msgstr "Ripeti la nuova password" #: wp-admin/user-new.php:354 msgid "Create a brand new user and add them to this site." msgstr "Creare un nuovo utente ed aggiungerlo a questo sito." #: wp-admin/users.php:41 msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many users to list per screen using the Screen Options tab." msgstr "È possibile nascondere/mostrare le colonne a seconda delle proprie necessità e decidere quanti utenti mostrare in ogni schermata tramite la scheda Impostazioni schermata" #: wp-admin/widgets.php:62 msgid "Enabling Accessibility Mode, via Screen Options, allows you to use Add and Edit buttons instead of using drag and drop." msgstr "Abilitando la modalità accessibile, attraverso le Impostazioni schermata, sarà possibile utilizzare i pulsanti aggiungi e modifica invece di utilizzare il drag e drop. " #: wp-admin/widgets.php:504 msgid "Add Widget" msgstr "Aggiungi un widget" #: wp-admin/widgets.php:390 msgid "To activate a widget drag it to a sidebar or click on it. To deactivate a widget and delete its settings, drag it back." msgstr "Per attivare un widget, trascinalo dentro a una sidebar o clicca su di esso. Per disattivare un widget e cancellare le sue impostazioni, trascina il widget indietro." #: wp-admin/users.php:265 msgid "What should be done with content owned by this user?" msgstr "Cosa si deve fare con il contenuto di questo utente?" #: wp-admin/users.php:52 msgid "Remove allows you to remove a user from your site. It does not delete their content. You can also remove multiple users at once by using Bulk Actions." msgstr "Rimuovi ti permette di eliminare un utente dal tuo sito. Non cancella i suoi contenuti. Puoi rimuovere più utenti in una volta utilizzando le azioni di gruppo." #: wp-admin/users.php:54 msgid "Delete brings you to the Delete Users screen for confirmation, where you can permanently remove a user from your site and delete their content. You can also delete multiple users at once by using Bulk Actions." msgstr "Elimina ti porta alla pagina di conferma della eliminazione utente, dove puoi rimuovere definitivamente un utente dal tuo sito ed eliminare i suoi contenuti. Puoi anche eliminare più utenti in una volta sola utilizzando le azioni di gruppo." #: wp-admin/user-edit.php:549 msgid "Log Out Everywhere" msgstr "Effettua il logout da ogni postazione" #: wp-admin/user-edit.php:531 msgid "You are only logged in at this location." msgstr "Sei collegato solo da questo luogo." #: wp-admin/widgets.php:74 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Widgets_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Widgets</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Widgets_Screen\" target=\"_blank\"> Documentazione sui Widget</a> (in inglese)" #: wp-admin/user-new.php:201 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Adding New Users</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sull'Aggiunta di nuovi utenti </a> (in inglese)" #: wp-admin/users.php:67 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Users</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sulla Gestione utenti</a> (in inglese)" #: wp-admin/users.php:68 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Roles_and_Capabilities\" target=\"_blank\">Descriptions of Roles and Capabilities</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Roles_and_Capabilities\" target=\"_blank\">Descrizione dei Ruoli e capacità</a> (in inglese)" #: wp-admin/user-edit.php:250 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">More information</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">Altre informazioni</a> (in inglese)" #: wp-admin/widgets.php:79 msgid "The theme you are currently using isn’t widget-aware, meaning that it has no sidebars that you are able to change. For information on making your theme widget-aware, please <a href=\"https://codex.wordpress.org/Widgetizing_Themes\">follow these instructions</a>." msgstr "Il tema attualmente in uso non è pronto per i widget, quindi non ha alcuna barra laterale che è possibile modificare. Per informazioni su come rendere un tema pronto per i widget si <a href=\"http://automattic.com/code/widgets/themes/\">faccia riferimento a queste istruzioni</a>." #: wp-admin/users.php:97 wp-admin/users.php:122 msgid "You can’t edit that user." msgstr "Non puoi modificare questo utente." #: wp-admin/users.php:267 msgid "What should be done with content owned by these users?" msgstr "Cosa si deve fare dei contenuti posseduti da questi utenti?" #: wp-admin/users.php:420 msgid "%s user deleted." msgid_plural "%s users deleted." msgstr[0] "%s utente cancellato." msgstr[1] "%s utenti cancellati." #: wp-admin/users.php:242 msgid "You have specified these users for deletion:" msgstr "Hai specificato questi utenti per la cancellazione:" #: wp-admin/users.php:387 msgid "There are no valid users selected for removal." msgstr "Nessun utente valido selezionato per la rimozione." #: wp-admin/user-new.php:327 wp-admin/user-new.php:457 msgid "Add the user without sending an email that requires their confirmation." msgstr "Aggiungi l'utente senza inviare una mail che richieda la sua conferma." #: wp-admin/widgets.php:386 msgctxt "removing-widget" msgid "Deactivate" msgstr "Disattiva" #: wp-admin/user-edit.php:527 wp-admin/user-edit.php:537 #: wp-admin/user-edit.php:547 msgid "Sessions" msgstr "Sessioni" #. translators: 1: User's display name. #: wp-admin/user-edit.php:553 msgid "Log %s out of all locations." msgstr "Scollega %s da tutte le posizioni." #: wp-admin/user-edit.php:529 wp-admin/user-edit.php:539 msgid "Log Out Everywhere Else" msgstr "Scollegati da ogni postazione." #: wp-admin/user-edit.php:499 wp-admin/user-new.php:416 msgid "Cancel password change" msgstr "Annulla il cambio password." #: wp-admin/users.php:361 msgid "You have specified this user for removal:" msgstr "Questo utente è stato contrassegnato per la rimozione:" #: wp-admin/user-edit.php:541 msgid "Did you lose your phone or leave your account logged in at a public computer? You can log out everywhere else, and stay logged in here." msgstr "Hai perso il telefono oppure lasciato un account collegato su di un computer con accesso pubblico? Puoi scollegare tutti gli altri dispositivi, rimanendo autenticato qui." #: wp-admin/user-edit.php:484 msgid "Account Management" msgstr "Gestione account" #: wp-admin/user-edit.php:490 msgid "Generate Password" msgstr "Genera password" #: wp-admin/widgets.php:436 msgid "This will clear all items from the inactive widgets list. You will not be able to restore any customizations." msgstr "Questo eliminerà tutti gli elementi dalla lista dei widget inattivi. Non potrai recuperare le personalizzazioni. " #: wp-admin/users.php:75 msgid "Users list" msgstr "Lista degli utenti" #: wp-admin/users.php:134 msgid "One of the selected users is not a member of this site." msgstr "Uno degli utenti selezionati non è membro di questo sito." #: wp-admin/user-new.php:16 wp-admin/user-new.php:56 msgid "You do not have sufficient permissions to add users to this network." msgstr "Non hai i permessi sufficienti per aggiungere utenti a questa rete." #: wp-admin/user-edit.php:443 msgid "Profile Picture" msgstr "Immagine profilo" #: wp-admin/widgets.php:426 msgid "Clear Inactive Widgets" msgstr "Elimina i widget inattivi" #: wp-admin/users.php:73 msgid "Filter users list" msgstr "Filtra la lista degli utenti" #: wp-admin/user-new.php:23 wp-admin/user-new.php:110 msgid "You are not allowed to create users." msgstr "Non sei autorizzato a creare utenti." #: wp-admin/user-edit.php:450 msgid "https://en.gravatar.com/" msgstr "https://en.gravatar.com/" #: wp-admin/users.php:74 msgid "Users list navigation" msgstr "Navigazione lista degli utenti" #. translators: %s: Gravatar URL #: wp-admin/user-edit.php:449 msgid "You can change your profile picture on <a href=\"%s\">Gravatar</a>." msgstr "Puoi cambire la tua immagine profilo su <a href=\"%s\">Gravatar</a>." #: wp-admin/user-edit.php:392 msgid "There is a pending change of your email to %1$s. <a href=\"%2$s\">Cancel</a>" msgstr "C'è una modifica in sospeso della tua e-mail in %1$s. <a href=\"%2$s\">Annulla</a>" #: wp-admin/user-new.php:439 msgid "Send User Notification" msgstr "Invia notifica all'utente" #: wp-admin/user-new.php:440 msgid "Send the new user an email about their account." msgstr "Invia al nuovo utente una email a proposito del loro account." #: wp-admin/users.php:240 msgid "You have specified this user for deletion:" msgstr "Hai selezionato questo utente per la cancellazione:" #: wp-admin/user-edit.php:258 msgid "Show Toolbar when viewing site" msgstr "Visualizza la barra strumenti quando si visualizza il sito" #. translators: 1: Site name, 2: site URL, 3: role, 4: activation URL #: wp-admin/user-new.php:91 msgid "" "Hi,\n" "\n" "You've been invited to join '%1$s' at\n" "%2$s with the role of %3$s.\n" "\n" "Please click the following link to confirm the invite:\n" "%4$s" msgstr "" "Ciao,\n" "\n" "sei stato invitato a unirti a '%1$s' su\n" "%2$s con il ruolo di %3$s.\n" "\n" "Fai clic sul link seguente per confermare l'invito:\n" "%4$s" #: wp-admin/theme-editor.php:173 msgid "Select theme to edit:" msgstr "Selezionare il tema da modificare:" #: wp-admin/theme-editor.php:210 msgid "Templates" msgstr "Template" #: wp-admin/theme-editor.php:252 msgid "Oops, no such file exists! Double check the name and try again, merci." msgstr "Oops, il file non esiste! Verifica il nome e riprova, grazie." #: wp-admin/themes.php:170 msgid "Theme deleted." msgstr "Tema cancellato." #: wp-admin/themes.php:298 msgid "Broken Themes" msgstr "Tema corrotto" #: wp-admin/update-core.php:105 msgid "Bring back this update" msgstr "Riporta questo aggiornamento" #: wp-admin/update-core.php:124 wp-admin/update-core.php:136 msgid "Show hidden updates" msgstr "Mostra aggiornamenti nascosti" #: wp-admin/update-core.php:125 msgid "Hide hidden updates" msgstr "Nascondi aggiornamenti nascosti." #: wp-admin/update-core.php:280 wp-admin/update-core.php:290 msgid "Compatibility with WordPress %1$s: 100%% (according to its author)" msgstr "Compatibilità con WordPress %1$s: 100%% (secondo l'autore)" #: wp-admin/update-core.php:285 wp-admin/update-core.php:295 msgid "Compatibility with WordPress %1$s: Unknown" msgstr "Compatibilità con WordPress %1$s: sconosciuta" #: wp-admin/update.php:80 msgid "Plugin Reactivation" msgstr "Riattivazione plugin" #: wp-admin/update.php:82 msgid "Plugin reactivated successfully." msgstr "Plugin riattivato con successo." #: wp-admin/update.php:128 msgid "Installing Plugin: %s" msgstr "Installazione plugin: %s" #: wp-admin/update.php:156 msgid "Installing Plugin from uploaded file: %s" msgstr "Installazione plugin dal file caricato: %s" #: wp-admin/theme-install.php:49 wp-admin/theme-install.php:120 #: wp-admin/theme-install.php:122 wp-admin/update.php:258 msgid "Upload Theme" msgstr "Carica tema" #: wp-admin/update.php:264 msgid "Installing Theme from uploaded file: %s" msgstr "Installazione tema dal file caricato: %s" #: wp-admin/upgrade.php:76 msgid "Your WordPress database is already up-to-date!" msgstr "Il tuo database di Wordpress è già aggiornato!" #: wp-admin/upgrade.php:115 msgid "%s queries" msgstr "%s query" #: wp-admin/upgrade.php:117 msgid "%s seconds" msgstr "%s secondi" #: wp-admin/upload.php:277 msgid "Error saving media attachment." msgstr "Errore nel salvataggio dell'allegato." #: wp-admin/user-edit.php:28 msgid "Edit User" msgstr "Modifica utente" #: wp-admin/user-edit.php:80 wp-admin/user-edit.php:110 #: wp-admin/user-edit.php:163 msgid "You do not have permission to edit this user." msgstr "Non si dispone del permesso di modificare questo utente." #: wp-admin/user-edit.php:178 msgid "User updated." msgstr "Utente aggiornato." #: wp-admin/update-core.php:525 wp-admin/update-core.php:564 msgid "WordPress Updates" msgstr "Aggiornamenti di WordPress" #: wp-admin/update.php:236 msgid "Installing Theme: %s" msgstr "Installazione tema: %s" #: wp-admin/upload.php:246 wp-admin/upload.php:276 msgid "Media attachment permanently deleted." msgstr "Media file cancellato definitivamente." #: wp-admin/upload.php:256 wp-admin/upload.php:278 msgid "Media attachment moved to the trash." msgstr "Media file spostati nel cestino." #: wp-admin/user-edit.php:41 msgid "Your username cannot be changed, but you can use other fields to enter your real name or a nickname, and change which name to display on your posts." msgstr "Lo username non può essere modificato ma è possibile utilizzare gli altri campi per inserire il nome vero o un soprannome e scegliere quale nome visualizzare negli articoli" #: wp-admin/user-edit.php:44 msgid "Remember to click the Update Profile button when you are finished." msgstr "Premere il pulsante Aggiorna profilo, quando sono terminate le modifiche." #: wp-admin/user-edit.php:39 msgid "Your profile contains information about you (your “account”) as well as some personal options related to using WordPress." msgstr "Il profilo contiene informazioni personali e alcune impostazioni personali relative all'uso di WordPress." #: wp-admin/upload.php:267 wp-admin/upload.php:279 msgid "Media attachment restored from the trash." msgstr "Media file ripristinato dal cestino." #: wp-admin/upload.php:235 msgid "Reattached %d attachment." msgid_plural "Reattached %d attachments." msgstr[0] "Allegato %d ricollegato." msgstr[1] "Allegati %d ricollegati." #: wp-admin/upload.php:185 msgid "You can narrow the list by file type/status using the text link filters at the top of the screen. You also can refine the list by date using the dropdown menu above the media table." msgstr "È possibile restringere l'elenco dei file per tipo/stato utilizzando i link di testo di filtraggio presenti in cima alla schermata. È anche possibile raffinare l'elenco per data utilizzando il menu combinato a discesa presente al di sopra della tabella media." #: wp-admin/update-core.php:283 wp-admin/update-core.php:293 msgid "Compatibility with WordPress %1$s: %2$d%% (%3$d \"works\" votes out of %4$d total)" msgstr "Compatibilità con WordPress %1$s: %2$d%% (%3$d voti su \"funziona\" su un totale di %4$d)" #: wp-admin/update-core.php:185 msgid "An updated version of WordPress is available." msgstr "È disponibile una versione aggiornata di WordPress." #: wp-admin/themes.php:167 msgid "New theme activated. <a href=\"%s\">Visit site</a>" msgstr "Nuovo tema attivato. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Visita sito</a>" #: wp-admin/user-edit.php:171 msgid "This user has super admin privileges." msgstr "Questo utente dispone dei privilegi di superadmin." #: wp-admin/user-edit.php:43 msgid "Required fields are indicated; the rest are optional. Profile information will only be displayed if your theme is set up to do so." msgstr "I campi obbligatori sono evidenziati; il resto è facoltativo. Le informazioni del profilo saranno visualizzate solo se il tema è predisposto." #: wp-admin/update.php:172 wp-admin/update.php:193 msgid "You do not have sufficient permissions to update themes for this site." msgstr "Non si dispone di permessi sufficienti per aggiornare i temi di questo sito." #: wp-admin/update-core.php:337 msgid "Your themes are all up to date." msgstr "Tutti i temi sono aggiornati." #: wp-admin/update-core.php:229 msgid "Your plugins are all up to date." msgstr "Tutti i plugin sono aggiornati." #: wp-admin/update-core.php:208 msgid "While your site is being updated, it will be in maintenance mode. As soon as your updates are complete, your site will return to normal." msgstr "Mentre il sito è in aggiornamento sarà attivata la modalità di manutenzione. Appena l'aggiornamento sarà completato il sito ritornerà alla normalità." #: wp-admin/themes.php:299 msgid "The following themes are installed but incomplete. Themes must have a stylesheet and a template." msgstr "I seguenti temi risultano installati ma sono incompleti. I temi devono avere un foglio di stile e un template." #: wp-admin/theme-install.php:16 wp-admin/update.php:219 #: wp-admin/update.php:249 msgid "You do not have sufficient permissions to install themes on this site." msgstr "Non si dispone di permessi sufficienti per installare temi su questo sito." #: wp-admin/theme-editor.php:222 msgctxt "Theme stylesheets in theme editor" msgid "Styles" msgstr "Stili" #: wp-admin/theme-editor.php:31 msgid "After typing in your edits, click Update File." msgstr "Dopo aver effettuato le modifiche, cliccare su aggiorna file." #: wp-admin/theme-editor.php:32 msgid "<strong>Advice:</strong> think very carefully about your site crashing if you are live-editing the theme currently in use." msgstr "<strong>Avviso:</strong> modificare il tema corrente può portare a malfunzionamenti del sito." #: wp-admin/theme-install.php:171 msgid "Apply Filters" msgstr "Applica filtri" #: wp-admin/upgrade.php:64 msgid "WordPress › Update" msgstr "WordPress › Aggiornamento" #: wp-admin/upgrade.php:75 msgid "No Update Required" msgstr "Non è necessario alcun aggiornamento" #: wp-admin/upgrade.php:97 msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we have to update your database to the newest version." msgstr "WordPress è stato aggiornato! Prima di proseguire, dobbiamo aggiornare il database alla nuova versione." #: wp-admin/upgrade.php:98 msgid "The database update process may take a little while, so please be patient." msgstr "L'aggiornamento richiederà un po' di tempo, occorre avere pazienza." #: wp-admin/upgrade.php:99 msgid "Update WordPress Database" msgstr "Aggiornamento database WordPress" #: wp-admin/upgrade.php:109 msgid "Update Complete" msgstr "Aggiornamento completato" #: wp-admin/upgrade.php:110 msgid "Your WordPress database has been successfully updated!" msgstr "Il database di Wordpress è stato aggiornato con successo!" #: wp-admin/update-core.php:23 wp-admin/update-core.php:602 #: wp-admin/update-core.php:626 wp-admin/update-core.php:654 #: wp-admin/update-core.php:684 msgid "You do not have sufficient permissions to update this site." msgstr "Non si dispone di permessi sufficienti per aggiornare questo sito." #: wp-admin/update-core.php:569 msgid "Please select one or more themes to update." msgstr "Selezionare uno o più temi da aggiornare." #: wp-admin/update-core.php:571 msgid "Please select one or more plugins to update." msgstr "Selezionare uno o più plugin da aggiornare." #. translators: %1 date, %2 time. #: wp-admin/update-core.php:577 msgid "Last checked on %1$s at %2$s." msgstr "Ultima verifica il %1$s alle %2$s." #: wp-admin/themes.php:139 msgid "Search Installed Themes" msgstr "Ricerca temi installati" #: wp-admin/update-core.php:103 msgid "Hide this update" msgstr "Nascondi questo aggiornamento" #: wp-admin/update.php:85 msgid "Plugin failed to reactivate due to a fatal error." msgstr "Il plugin non è stato riattivato a causa di un errore fatale." #: wp-admin/themes.php:307 msgctxt "theme name" msgid "Name" msgstr "Nome" #: wp-admin/update-core.php:61 msgid "Re-install Now" msgstr "Reinstalla adesso" #: wp-admin/theme-install.php:76 msgid "You can find additional themes for your site by using the Theme Browser/Installer on this screen, which will display themes from the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress.org Theme Directory</a>. These themes are designed and developed by third parties, are available free of charge, and are compatible with the license WordPress uses." msgstr "È possibile trovare temi aggiuntivi per il tuo proprio utilizzando il browser/installatore di Temi presente in questa schermata, che mostrerà i temi presenti sulla <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Directory dei temi di WordPress.org</a>. Questi temi sono stati progettati e sviluppati da terze parti, sono disponibili gratuitamente, e sono compatibili con la licenza utilizza da WordPress." #: wp-admin/user-edit.php:176 msgid "Profile updated." msgstr "Profilo aggiornato." #: wp-admin/update-core.php:211 msgid "<a href=\"%s\">Learn more about WordPress %s</a>." msgstr "<a href=\"%s\">Ulteriori informazioni su WordPress %s</a>." #: wp-admin/upgrade.php:96 msgid "Database Update Required" msgstr "È richiesto l'aggiornamento del database" #: wp-admin/theme-editor.php:27 msgid "You can use the Theme Editor to edit the individual CSS and PHP files which make up your theme." msgstr "È possibile utilizzare l'editor dei temi per modificare individualmente i file CSS e PHP del tema." #: wp-admin/theme-install.php:79 msgid "You can Upload a theme manually if you have already downloaded its ZIP archive onto your computer (make sure it is from a trusted and original source). You can also do it the old-fashioned way and copy a downloaded theme’s folder via FTP into your <code>/wp-content/themes</code> directory." msgstr "È possibile caricare un tema, avendo già scaricato il suo archivio in formato ZIP sul proprio computer (scaricato da un sito affidabile) manualmente. È anche possibile seguire il vecchio sistema copiando il tema scaricato via FTP nella directory <code>/wp-content/themes</code>." #: wp-admin/upload.php:192 msgid "Hovering over a row reveals action links: Edit, Delete Permanently, and View. Clicking Edit or on the media file’s name displays a simple screen to edit that individual file’s metadata. Clicking Delete Permanently will delete the file from the media library (as well as from any posts to which it is currently attached). View will take you to the display page for that file." msgstr "Passando il mouse su una riga vengono rivelati dei link di azione: Modifica, Elimina definitivamente e Visualizza. Facendo clic su Modifica o sul nome del file multimediale si visualizza una semplice schermata di modifica dei metadati del singolo file. Facendo clic su Elimina definitivamente il file verrà eliminato dalla Libreria media (e da ogni articolo a cui è attualmente collegato). Visualizza mostrerà la pagina di visualizzazione di quel file." #: wp-admin/upload.php:198 msgid "If a media file has not been attached to any post, you will see that in the Attached To column, and can click on Attach File to launch a small popup that will allow you to search for a post and attach the file." msgstr "Nella colonna \"Allegato a\" si potrà vedere se un file non è abbinato ad alcun articolo e facendo clic su \"Allega file\" comparirà un piccolo popup che permetterà di cercare un articolo a cui allegare il file." #: wp-admin/tools.php:104 msgid "If you want to convert your categories to tags (or vice versa), use the <a href=\"%s\">Categories and Tags Converter</a> available from the Import screen." msgstr "Se si desidera convertire le categorie in tag (o viceversa), utilizzare lo strumento <a href=\"%s\">Convertitore di Categorie e Tag</a> disponibile dalla pagina di Importazione." #: wp-admin/update-core.php:546 msgid "How to Update" msgstr "Come aggiornare" #: wp-admin/themes.php:97 msgid "Adding Themes" msgstr "Aggiungere temi" #: wp-admin/upload.php:196 msgid "Attaching Files" msgstr "Allegare File" #: wp-admin/themes.php:90 msgid "Installing themes on Multisite can only be done from the Network Admin section." msgstr "L'installazione di temi in modalità Multisito è possibile solo nella sezione Amministrazione rete." #: wp-admin/themes.php:162 msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme." msgstr "Il tema attivo è rotto. Ritornare al tema predefinito." #: wp-admin/theme-editor.php:192 msgid "This theme is broken." msgstr "Questo tema è corrotto." #: wp-admin/theme-install.php:93 msgid "Previewing and Installing" msgstr "Anteprima ed installazione" #: wp-admin/theme-install.php:88 msgid "Once you have generated a list of themes, you can preview and install any of them. Click on the thumbnail of the theme you’re interested in previewing. It will open up in a full-screen Preview page to give you a better idea of how that theme will look." msgstr "Una volta generata una lista di temi è possibile vedere in anteprima ed installare uno qualsiasi di essi. Fare clic sulla miniatura del tema a cui si è interessati vedere in anteprima. Si aprirà una anteprima a pieno schermo che fornirà una migliore visione di come appare il tema." #: wp-admin/tools.php:22 msgid "Categories have hierarchy, meaning that you can nest sub-categories. Tags do not have hierarchy and cannot be nested. Sometimes people start out using one on their posts, then later realize that the other would work better for their content." msgstr "Le categorie hanno una gerarchia il che significa che è possibile annidare sottocategorie. I tag non hanno una gerarchia e non possono venir annidati. A volte le persone iniziano ad utilizzarne uno negli articoli e successivamente realizzano che l'altro funziona meglio per i loro contenuti." #: wp-admin/tools.php:23 msgid "The Categories and Tags Converter link on this screen will take you to the Import screen, where that Converter is one of the plugins you can install. Once that plugin is installed, the Activate Plugin & Run Importer link will take you to a screen where you can choose to convert tags into categories or vice versa." msgstr "Il link al Convertitore di categorie e tag presente in questa schermata porta alla schermata di importazione dove il Convertitore è uno dei plugin che è possibile installare. Una volta installato il link Esegui importatore porterà ad una schermata dove è possibile scegliere se convertire i tag in categorie o viceversa." #: wp-admin/theme-editor.php:212 msgid "This child theme inherits templates from a parent theme, %s." msgstr "Questo child theme eredita i template da un tema genitore, %s." #: wp-admin/theme-editor.php:273 msgid "This is a file in your current parent theme." msgstr "Questo è un file nell'attuale tema padre." #: wp-admin/themes.php:111 msgid "Previewing and Customizing" msgstr "Anteprima e personalizzazione" #: wp-admin/themes.php:165 msgid "Settings saved and theme activated. <a href=\"%s\">Visit site</a>" msgstr "Impostazioni salvate e tema attivato. <a href=\"%s\">Visita il sito</a>" #: wp-admin/theme-install.php:89 msgid "To install the theme so you can preview it with your site’s content and customize its theme options, click the \"Install\" button at the top of the left-hand pane. The theme files will be downloaded to your website automatically. When this is complete, the theme is now available for activation, which you can do by clicking the \"Activate\" link, or by navigating to your Manage Themes screen and clicking the \"Live Preview\" link under any installed theme’s thumbnail image." msgstr "Per installare il tema così da poterne vedere una anteprima con il contenuto del proprio sito e con la possibilità di personalizzarne le impostazioni fai clic sul pulsante \"Installa\" in alto a destra del pannello di sinistra. I file del tema verranno scaricati automaticamente sul tuo sito. Una volta terminato il tema sarà ora disponibile per l'attivazione che potrai effettuare facendo clic sul link \"Attiva\" oppure navigando alla schermata di Gestione temi e facendo clic sul link \"Anteprima\" posto sotto la miniatura di qualsiasi tema installato." #: wp-admin/update.php:231 msgid "Install Themes" msgstr "Installa Temi" #: wp-admin/themes.php:67 msgid "Manage Themes" msgstr "Gestione Temi" #: wp-admin/theme-editor.php:29 msgid "For PHP files, you can use the Documentation dropdown to select from functions recognized in that file. Look Up takes you to a web page with reference material about that particular function." msgstr "Per i file PHP potete utilizzare la casella ca discesa Documentazione per selezionare le funzioni riconosciute presenti nel file. Guarda porta ad una pagina web con i riferimenti alla specifica funzione." #: wp-admin/theme-editor.php:33 msgid "Upgrading to a newer version of the same theme will override changes made here. To avoid this, consider creating a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">child theme</a> instead." msgstr "Aggiornare ad una nuova versione del medesimo tema porterà alla cancellazione delle eventuale modifiche apportate. Per evitare questo problema suggeriamo di creare invece un <a href=\"%s\" target=\"_blank\">tema child theme</a>." #: wp-admin/themes.php:179 msgid "ERROR: %s" msgstr "ERRORE: %s" #: wp-admin/update-core.php:60 msgid "If you need to re-install version %s, you can do so here or download the package and re-install manually:" msgstr "Se devi reinstallare la versione %s, puoi farlo da qua o scaricare il pacchetto e reinstallarla manualmente:" #: wp-admin/update-core.php:176 msgid "Future security updates will be applied automatically." msgstr "I futuri aggiornamenti di sicurezza verranno applicati automaticamente." #: wp-admin/update-core.php:388 wp-admin/update-core.php:396 msgid "Translations" msgstr "Traduzioni" #: wp-admin/update-core.php:389 msgid "Your translations are all up to date." msgstr "Tutte le traduzioni sono aggiornate." #: wp-admin/update-core.php:345 msgid "<strong>Please Note:</strong> Any customizations you have made to theme files will be lost. Please consider using <a href=\"%s\">child themes</a> for modifications." msgstr "<strong>Nota:</strong> ogni personalizzazione effettuata ai file del tema verrà perduta. Per risolvere questo problema potresti considerare di utilizzare <a href=\"%s\">i temi figli (child themes)</a>." #: wp-admin/upload.php:184 msgid "All the files you’ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first. You can use the Screen Options tab to customize the display of this screen." msgstr "Tutti i file che hai caricato sono elencati nella Libreria Media, con in cima i caricamenti più recenti. È possibile usare la scheda Impostazioni schermata per personalizzare questa vista." #: wp-admin/themes.php:74 msgid "Hover or tap to see Activate and Live Preview buttons" msgstr "Passare sopra col mouse e fare un tap per visualizzare i pulsanti Attiva e Anterpima" #: wp-admin/theme-install.php:46 wp-admin/themes.php:138 msgid "Add New Theme" msgstr "Aggiungi un nuovo tema" #: wp-admin/themes.php:157 msgctxt "Add new theme" msgid "Add New" msgstr "Aggiungi nuovo" #: wp-admin/themes.php:281 wp-admin/themes.php:400 wp-admin/themes.php:430 msgid "Update Available" msgstr "Aggiornamento disponibile" #: wp-admin/themes.php:140 msgid "Search installed themes..." msgstr "Cerca tra i temi installati..." #: wp-admin/themes.php:77 msgid "The current theme is displayed highlighted as the first theme." msgstr "Il tema corrente appare evidenziato come primo tema." #: wp-admin/update-core.php:537 msgid "In most cases, WordPress will automatically apply maintenance and security updates in the background for you." msgstr "In molti casi, WordPress eseguirà automaticamente, al tuo posto ed in background, operazioni di manutenzione e aggiornamenti di sicurezza." #: wp-admin/themes.php:75 msgid "Click on the theme to see the theme name, version, author, description, tags, and the Delete link" msgstr "Fai clic sul tema per vedere il nome del tema, la versione, l'autore, la descrizione, i tag e il link per cancellarlo" #: wp-admin/themes.php:134 msgid "" "Are you sure you want to delete this theme?\n" "\n" "Click 'Cancel' to go back, 'OK' to confirm the delete." msgstr "" "Sei sicuro di voler cancellare questo tema?\n" "\n" "Fai clic su 'annulla' per tornare indietro, 'OK' per cancellare." #: wp-admin/update-core.php:537 msgid "<strong>WordPress</strong> — Updating your WordPress installation is a simple one-click procedure: just <strong>click on the “Update Now” button</strong> when you are notified that a new version is available." msgstr "<strong>WordPress</strong> — Per aggiornare la tua installazione di WordPress basta un clic: fai <strong>clic sul pulsante “Aggiorna” </strong> quando ricevi la notifica che un nuovo aggiornamento è disponibile." #: wp-admin/themes.php:76 msgid "Click Customize for the current theme or Live Preview for any other theme to see a live preview" msgstr "Fai clic su personalizza per il tema corrente o anteprima per tutti gli altri temi per vedere l'anteprima" #: wp-admin/themes.php:92 msgid "If you would like to see more themes to choose from, click on the “Add New” button and you will be able to browse or search for additional themes from the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress.org Theme Directory</a>. Themes in the WordPress.org Theme Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they’re free!" msgstr "Se desiderate vedere altri temi da selezionare, fare clic sul pulsante “Aggiungi nuovo” e sarà quindi possibile scorrere o ricercare temi aggiuntivi dalla <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Directory dei Temi di WordPress.org</a>. I temi nella Directory dei Temi di WordPress.org sono disegnati e sviluppati da terze parti e sono compatibili con la licenza d'uso di WordPresss. Oh, e sono gratuiti!" #: wp-admin/themes.php:105 msgid "Tap or hover on any theme then click the Live Preview button to see a live preview of that theme and change theme options in a separate, full-screen view. You can also find a Live Preview button at the bottom of the theme details screen. Any installed theme can be previewed and customized in this way." msgstr "Dare un tocco o passare sopra col mouse su qualsiasi tema e fare quindi click sul pulsante Anteprima per visualizzare una anteprima del proprio sito con quel tema e modificare le impostazioni del tema in una seconda schermata a pieno schermo. Potete trovare il pulsante Anteprima anche in fondo alla schermata di dettaglio del tema. Tramite questo metodo ogni tema installato può essere visualizzato in anteprima e personalizzato." #: wp-admin/themes.php:107 msgid "When previewing on smaller monitors, you can use the collapse icon at the bottom of the left-hand pane. This will hide the pane, giving you more room to preview your site in the new theme. To bring the pane back, click on the collapse icon again." msgstr "Quando si visualizza l'anteprima su un monitor piccolo, è possibile utilizzare l'icona di riduzione in basso nel pannello di sinistra. Questa permette di nasondere il pannello dando così maggior spazio alla visualizzazione del sito con il nuovo tema. Per riattivare il pannello fare nuovamente clic sull'icona di riduzione." #: wp-admin/theme-install.php:140 msgctxt "themes" msgid "Popular" msgstr "Popolari" #: wp-admin/theme-install.php:23 msgid "Add Themes" msgstr "Aggiungi Tema" #: wp-admin/theme-install.php:47 msgid "Search Themes" msgstr "Cerca temi" #: wp-admin/theme-install.php:48 msgid "Search themes..." msgstr "Cerca temi..." #: wp-admin/theme-install.php:231 msgctxt "theme" msgid "Details & Preview" msgstr "Dettagli & anteprima" #: wp-admin/update-core.php:163 msgid "You have the latest version of WordPress." msgstr "Hai già l’ultima versione di WordPress." #: wp-admin/update-core.php:528 msgid "On this screen, you can update to the latest version of WordPress, as well as update your themes, plugins, and translations from the WordPress.org repositories." msgstr "In questa schermata puoi eseguire l’aggiornamento all’ultima versione di WordPress e aggiornare i tuoi temi e plugin dai repository di WordPress.org." #: wp-admin/update-core.php:56 msgid "You are using a development version of WordPress. You can update to the latest nightly build automatically or download the nightly build and install it manually:" msgstr "Stai utilizzando una versione di sviluppo di WordPress. Puoi eseguire l’aggiornamento all’ultima nightly build automaticamente o scaricare la nightly build e installarla manualmente:" #: wp-admin/update-core.php:111 msgid "You are about to install WordPress %s <strong>in English (US).</strong> There is a chance this update will break your translation. You may prefer to wait for the localized version to be released." msgstr "Stai per installare WordPress %s <strong>in Inglese.</strong> C'è la possibilità che questo aggiornamento porti a una traduzione incompleta. Forse sarebbe opportuno attendere il rilascio della versione localizzata." #: wp-admin/update-core.php:108 msgid "This localized version contains both the translation and various other localization fixes. You can skip upgrading if you want to keep your current translation." msgstr "Questa versione localizzata contiene sia la traduzione che altre correzioni alla localizzazione. Puoi saltare l’aggiornamento se desideri proseguire con la traduzione corrente." #: wp-admin/theme-install.php:53 wp-admin/theme-install.php:201 #: wp-admin/themes.php:142 wp-admin/themes.php:290 msgid "No themes found. Try a different search." msgstr "Nessun tema trovato. Prova una ricerca con termini differenti." #: wp-admin/theme-install.php:191 msgid "Filtering by:" msgstr "Filtrati in base a:" #: wp-admin/update-core.php:578 msgid "Check Again" msgstr "Verifica di nuovo" #: wp-admin/update-core.php:538 msgid "<strong>Themes and Plugins</strong> — To update individual themes or plugins from this screen, use the checkboxes to make your selection, then <strong>click on the appropriate “Update” button</strong>. To update all of your themes or plugins at once, you can check the box at the top of the section to select all before clicking the update button." msgstr "<strong>Temi e Plugin</strong> — Per aggiornare singolarmente i temi ed i plugin da questa schermata, usa le caselle di controllo per effettuare la tua scelta, quindi <strong>fai clic sul pulsante “Aggiorna”</strong>. Per aggiornare in blocco tutti i temi e i plugin, puoi utilizzare la casella di controllo posizionata in cima alla sezione per selezionarli tutti insieme prima di fare clic sul pulsante Aggiorna." #: wp-admin/update-core.php:541 msgid "<strong>Translations</strong> — The files translating WordPress into your language are updated for you whenever any other updates occur. But if these files are out of date, you can <strong>click the “Update Translations”</strong> button." msgstr "<strong>Traduzioni</strong> — I file che traducono WordPress nella tua lingua sono aggiornati ogni volta che c'è un aggiornamento. Ma se questi file non sono aggiornati, <strong>puoi fare clic sul pulsante “Aggiorna traduzioni”</strong>." #: wp-admin/update-core.php:312 wp-admin/update-core.php:363 msgid "You have version %1$s installed. Update to %2$s." msgstr "Stai utilizzando la versione %1$s. Aggiorna alla versione %2$s." #: wp-admin/update-core.php:57 msgid "Download nightly build" msgstr "Scarica la \"nightly build\"" #: wp-admin/update-core.php:81 msgid "Download %s" msgstr "Scarica %s" #: wp-admin/update-core.php:348 wp-admin/update-core.php:376 #: wp-admin/update-core.php:670 wp-admin/update-core.php:675 msgid "Update Themes" msgstr "Aggiorna temi" #: wp-admin/update-core.php:344 msgid "The following themes have new versions available. Check the ones you want to update and then click “Update Themes”." msgstr "Per i seguenti temi è disponibile una nuova versione. Seleziona quelli che desideri aggiornare e fai clic su “Aggiorna temi”." #: wp-admin/update-core.php:241 msgid "The following plugins have new versions available. Check the ones you want to update and then click “Update Plugins”." msgstr "Per i seguenti plugin è disponibile una nuova versione. Seleziona quelli che desideri aggiornare e fai clic su “Aggiorna plugin”." #: wp-admin/tools.php:67 msgid "Direct link (best for mobile)" msgstr "Link diretto (meglio per il mobile)" #: wp-admin/tools.php:16 wp-admin/tools.php:40 wp-admin/tools.php:51 msgid "Press This" msgstr "Press This" #: wp-admin/tools.php:42 msgid "Use Press This to clip text, images and videos from any web page. Then edit and add more straight from Press This before you save or publish it in a post on your site." msgstr "Utilizza Press This per ritagliare testi, immagini e video da qualsiasi pagina web. Quindi modifica ed aggiungi altro contenuto direttamente in Press This prima di salvarlo o pubblicarlo in un articolo del tuo sito." #: wp-admin/tools.php:17 msgid "Press This is a bookmarklet that makes it easy to blog about something you come across on the web. You can use it to just grab a link, or to post an excerpt. Press This will even allow you to choose from images included on the page and use them in your post. Just drag the Press This link on this screen to your bookmarks bar in your browser, and you’ll be on your way to easier content creation. Clicking on it while on another website opens a popup window with all these options." msgstr "Press This è un bookmarklet che permettere di pubblicare con facilità qualsiasi cosa si trovi sul web. Puoi utilizzarlo per prendere anche solo un link o per pubblicare un riassunto. Press This permette anche di scegliere tra le immagini presenti nella pagina per poi utilizzarle nel tuo articolo. Basta trascinare il link Press This presente in questa schermata sulla barra dei preferiti del browser, e potrai facilmente creare nuovi contenuti. Cliccando su di esso, quando sei su un altro sito, si aprirà una finestra popup con tutte queste opzioni." #: wp-admin/tools.php:71 msgid "Open Press This" msgstr "Apri Press This" #: wp-admin/tools.php:46 msgid "Install Press This" msgstr "Installa Press This" #: wp-admin/theme-editor.php:39 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Theme_Development\" target=\"_blank\">Documentation on Theme Development</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Theme_Development\" target=\"_blank\">Documentazione sullo sviluppo dei temi</a> (in inglese)" #: wp-admin/update-core.php:552 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_Updates_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Updating WordPress</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_Updates_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sull'aggiornamento di WordPress </a> (in inglese)" #: wp-admin/user-edit.php:54 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Your_Profile_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on User Profiles</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Your_Profile_Screen\" target=\"_blank\"> Documentazione sui profili utente</a> (in inglese)" #: wp-admin/tools.php:28 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Tools</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sugli Strumenti</a> (in inglese)" #: wp-admin/upload.php:66 wp-admin/upload.php:203 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Library_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Media Library</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Library_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sulla Libreria media</a> (in inglese)" #: wp-admin/update-core.php:77 msgid "You can update to <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %2$s</a> automatically or download the package and install it manually:" msgstr "Aggiornare il sito a <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %2$s</a> oppure scaricare il pacchetto e installarlo manualmente:" #: wp-admin/update-core.php:181 msgid "<strong>Important:</strong> before updating, please <a href=\"https://codex.wordpress.org/WordPress_Backups\">back up your database and files</a>. For help with updates, visit the <a href=\"https://codex.wordpress.org/Updating_WordPress\">Updating WordPress</a> Codex page." msgstr "<strong>Importante:</strong> prima di aggiornare <a href=\"https://codex.wordpress.org/WordPress_Backups\">effettuare il backup del database e dei file</a>. Per ottenere aiuto con gli aggiornamenti visitare la pagina del Codex: <a href=\"https://codex.wordpress.org/Updating_WordPress\">Aggiornare WordPress</a> (in inglese)." #: wp-admin/theme-install.php:99 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Themes#Adding_New_Themes\" target=\"_blank\">Documentation on Adding New Themes</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Themes#Adding_New_Themes\" target=\"_blank\">Documentazione sull'aggiunta di nuovi temi</a> (in inglese)" #: wp-admin/theme-editor.php:40 wp-admin/themes.php:118 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Themes\" target=\"_blank\">Documentation on Using Themes</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Themes\" target=\"_blank\">Documentazione sull'uso dei temi</a> (in inglese)" #: wp-admin/theme-editor.php:41 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Editing_Files\" target=\"_blank\">Documentation on Editing Files</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Editing_Files\" target=\"_blank\">Documentazione sulla modifica dei file</a> (in inglese)" #: wp-admin/theme-editor.php:42 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Template_Tags\" target=\"_blank\">Documentation on Template Tags</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Template_Tags\" target=\"_blank\">Documentazione sui tag dei template</a> (in inglese)" #: wp-admin/update-core.php:71 wp-admin/upgrade.php:81 msgid "You cannot update because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s." msgstr "Non è possibile effettuare l’aggiornamento perché <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> richiede PHP versione %2$s o superiore e MySQL versione %3$s o superiore. Stai utilizzando PHP in versione %4$s e MySQL in versione %5$s." #: wp-admin/update-core.php:73 wp-admin/upgrade.php:83 msgid "You cannot update because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "Non è possibile effettuare l'aggiornamento perché <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> richiede PHP versione %2$s o superiore. Stai utilizzando la versione %3$s." #: wp-admin/update-core.php:75 wp-admin/upgrade.php:85 msgid "You cannot update because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "Non è possibile effettuare l'aggiornamento perché <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> richiede MySQL versione %2$s o superiore. Stai utilizzando la versione %3$s." #: wp-admin/themes.php:78 msgid "The search for installed themes will search for terms in their name, description, author, or tag." msgstr "La ricerca per i temi installati ricercherà in base ai termini presenti nel loro nome, la descrizione, l'autore o i tag." #: wp-admin/theme-install.php:78 msgid "Alternately, you can browse the themes that are Featured, Popular, or Latest. When you find a theme you like, you can preview it or install it." msgstr "In alternativa puoi scorrere i temi che sono nei gruppi In evidenza, Popolari e Recenti. Quando trovi un tema che ti piace lo puoi vedere in anteprima o installarlo." #: wp-admin/theme-install.php:77 msgid "You can Search for themes by keyword, author, or tag, or can get more specific and search by criteria listed in the feature filter." msgstr "Puoi effettuare la Ricerca temi per parole chiave, autore o tag oppure essere maggiormente specifico e ricercare per i criteri elencati nel filtro in evidenza." #: wp-admin/theme-install.php:52 wp-admin/themes.php:141 msgid "Number of Themes found: %d" msgstr "Temi trovati: %d" #: wp-admin/tools.php:41 msgid "Press This is a little tool that lets you grab bits of the web and create new posts with ease." msgstr "Press This è un piccolo strumento che ti permette di raccogliere contenuti dal web con cui creare nuovi articoli con facilità." #: wp-admin/user-edit.php:40 msgid "You can change your password, turn on keyboard shortcuts, change the color scheme of your WordPress administration screens, and turn off the WYSIWYG (Visual) editor, among other things. You can hide the Toolbar (formerly called the Admin Bar) from the front end of your site, however it cannot be disabled on the admin screens." msgstr "Fra le altre cose è possibile cambiare la propria password, attivare le scorciatoie da tastiera, cambiare lo schema colori delle schermate di amministrazione di WordPress e disattivare l'editor WYSIWYG (Visuale). È possibile nascondere la Barra degli strumenti (precedentemente definita come Barra di amministrazione) nel lato pubblico del vostro sito, tuttavia non può essere disattivata nelle schermate di amministrazione." #: wp-admin/upload.php:269 msgid "%d media attachment restored from the trash." msgid_plural "%d media attachments restored from the trash." msgstr[0] "%d allegato media recuperato dal cestino." msgstr[1] "%d allegati media recuperati dal cestino" #: wp-admin/upload.php:248 msgid "%d media attachment permanently deleted." msgid_plural "%d media attachments permanently deleted." msgstr[0] "%d allegato media eliminato definitivamente." msgstr[1] "%d allegati media eliminati definitivamente." #: wp-admin/upload.php:258 msgid "%d media attachment moved to the trash." msgid_plural "%d media attachments moved to the trash." msgstr[0] "L'allegato media %d è stato spostato nel cestino." msgstr[1] "Gli allegati media %d sono stati spostati nel cestino." #: wp-admin/user-edit.php:42 msgid "You can log out of other devices, such as your phone or a public computer, by clicking the Log Out Everywhere Else button." msgstr "Puoi disconnetterti da altri dispositivi, come il tuo telefono o un computer pubblico, cliccando il pulsante \"Esci da tutte le altre sessioni\"." #: wp-admin/tools.php:48 msgid "Drag the bookmarklet below to your bookmarks bar. Then, when you’re on a page you want to share, simply “press” it." msgstr "Trascina il bookmarklet sotto la tua barra preferiti. Quindi, quando sei su una pagina che vuoi condividere, semplicemente “fai clic” su di essa." #: wp-admin/tools.php:47 msgid "Bookmarklet" msgstr "Bookmarklet" #: wp-admin/tools.php:54 msgid "Copy “Press This” bookmarklet code" msgstr "Copia il codice del bookmarklet “Press This”" #: wp-admin/upload.php:240 msgid "Detached %d attachment." msgid_plural "Detached %d attachments." msgstr[0] "Scollegato %d allegato." msgstr[1] "Scollegati %d allegati." #: wp-admin/tools.php:60 msgid "If you can’t drag the bookmarklet to your bookmarks, copy the following code and create a new bookmark. Paste the code into the new bookmark’s URL field." msgstr "Se non puoi trascinare il bookmarklet nei tuoi preferiti, copia il seguente codice e crea un nuovo preferito. Incolla il codice nel campo indirizzo URL del nuovo preferito." #: wp-admin/tools.php:68 msgid "Follow the link to open Press This. Then add it to your device’s bookmarks or home screen." msgstr "Segui il link per aprire Press This. Quindi aggiungilo ai preferiti del tuo dispositivo oppure all'home screen." #: wp-admin/update-core.php:398 msgid "New translations are available." msgstr "Sono disponibili nuove traduzioni ." #: wp-admin/theme-install.php:271 msgid "This theme has not been rated yet." msgstr "Questo tema non è stato ancora votato." #: wp-admin/themes.php:106 msgid "The theme being previewed is fully interactive — navigate to different pages to see how the theme handles posts, archives, and other page templates. The settings may differ depending on what theme features the theme being previewed supports. To accept the new settings and activate the theme all in one step, click the Save & Activate button above the menu." msgstr "Il tema in anteprima è totalmente interattivo — puoi navigare fra le varie pagine per vedere come il tema gestisce gli articoli, gli archivi e le altre pagine di template. Le impostazioni possono differire a seconda di quali funzionalità del tema sono messe a disposizione dell'anteprima dal tema stesso. Per accettare le nuove impostazioni ed attivare il tema in un singolo passaggio fare clic sul pulsante Salva e attiva in alto nel menu." #: wp-admin/themes.php:72 msgid "This screen is used for managing your installed themes. Aside from the default theme(s) included with your WordPress installation, themes are designed and developed by third parties." msgstr "Questa schermata è utilizzata per la gestione dei temi installati. A parte il tema(i) standard incluso(i) nell'installazione di WordPress, i temi sono disegnati e sviluppati da terze parti." #: wp-admin/theme-install.php:241 msgctxt "theme" msgid "Already Installed" msgstr "Già installato" #: wp-admin/theme-install.php:249 msgctxt "Button label for a theme" msgid "Previous" msgstr "Precedente" #: wp-admin/theme-install.php:250 msgctxt "Button label for a theme" msgid "Next" msgstr "Successivo" #: wp-admin/update-core.php:194 msgid "BETA TESTERS:" msgstr "BETA TESTER:" #: wp-admin/update-core.php:194 msgid "This site is set up to install updates of future beta versions automatically." msgstr "Questo sito è pronto per installare automaticamente gli aggiornamenti delle future versioni beta." #: wp-admin/upload.php:85 msgid "The grid view for the Media Library requires JavaScript. <a href=\"upload.php?mode=list\">Switch to the list view</a>." msgstr "La visualizzazione a griglia per la Libreria media richiede JavaScript. <a href=\"upload.php?mode=list\">Passa alla visualizzazione ad elenco</a>." #: wp-admin/upload.php:61 msgid "You can also delete individual items and access the extended edit screen from the details dialog." msgstr "Da questa finestra di dialogo puoi anche cancellare singoli elementi ed accedere alla schermata di modifica estesa." #: wp-admin/upload.php:60 msgid "Use the arrow buttons at the top of the dialog, or the left and right arrow keys on your keyboard, to navigate between media items quickly." msgstr "Utilizza i pulsanti freccia in cima alla finestra di dialogo oppure utilizza i tasti freccia della tua tastiera per navigare rapidamente fra gli elementi media." #: wp-admin/update-core.php:529 msgid "If an update is available, you᾿ll see a notification appear in the Toolbar and navigation menu." msgstr "Se è disponibile un aggiornamento, vedrai una notifica apparire nella Toolbar e nel menu di navigazione." #: wp-admin/theme-install.php:123 msgctxt "themes" msgid "Browse" msgstr "Scorri" #: wp-admin/themes.php:172 msgid "You cannot delete a theme while it has an active child theme." msgstr "Non puoi cancellare un tema quando un suo child theme è attualmente attivato." #: wp-admin/upload.php:51 wp-admin/upload.php:186 msgid "You can view your media in a simple visual grid or a list with columns. Switch between these views using the icons to the left above the media." msgstr "Puoi visualizzare gli elementi media in una semplice vista a griglia o in una lista a colonne. Per passare da una vista all'altra utilizzare le icone poste a sinistra sopra gli elementi media." #: wp-admin/upload.php:52 msgid "To delete media items, click the Bulk Select button at the top of the screen. Select any items you wish to delete, then click the Delete Selected button. Clicking the Cancel Selection button takes you back to viewing your media." msgstr "Per cancellare elementi media, fare clic sul pulsante Selezione multipla in cima allo schermo. Selezionare gli elementi che si desidera cancellare e quindi fare clic sul pulsante Cancella selezionati. Facendo clic sul pulsante Cancella selezione si tornerà alla visualizzazione degli elementi media." #: wp-admin/upload.php:59 msgid "Clicking an item will display an Attachment Details dialog, which allows you to preview media and make quick edits. Any changes you make to the attachment details will be automatically saved." msgstr "Facendo clic su un elemento verrà visualizzata la finestra di dialogo Dettaglia allegato, che ti permetterà di vedere l'anteprima del media e di effettuare delle modifiche veloci. Ogni modifica che farai ai dettagli dell'allegato verrà salvata automaticamente." #: wp-admin/upload.php:50 msgid "All the files you’ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first." msgstr "Tutti i file che carichi sono elencati nella Libreria media, con gli elementi più recenti elencati per primi." #: wp-admin/theme-install.php:142 msgctxt "themes" msgid "Favorites" msgstr "Preferiti" #: wp-admin/theme-install.php:159 msgid "If you have marked themes as favorites on WordPress.org, you can browse them here." msgstr "Se hai segnato dei temi tra i favoriti su WordPress.org, puoi sfogliarli qui. " #: wp-admin/upload.php:208 msgid "Filter media items list" msgstr "Filtra la lista degli elementi media" #: wp-admin/theme-install.php:197 msgid "Themes list" msgstr "Lista dei temi" #: wp-admin/theme-install.php:131 msgid "Filter themes list" msgstr "Filtra la lista dei temi" #: wp-admin/upload.php:143 msgid "You are not allowed to move this item out of the Trash." msgstr "Non sei autorizzato a spostare questo elemento fuori dal cestino." #: wp-admin/upload.php:209 msgid "Media items list navigation" msgstr "Navigazione lista elementi multimendiali" #: wp-admin/upload.php:210 msgid "Media items list" msgstr "Lista elementi multimediali" #. translators: %s: file extension #: wp-admin/theme-editor.php:226 msgid "%s files" msgstr "%s files" #: wp-admin/themes.php:344 msgid "Install Parent Theme" msgstr "Installa tema genitore" #: wp-admin/update-core.php:306 msgid "View version %1$s details." msgstr "Visualizza i dettagli della versione %1$s." #: wp-admin/theme-editor.php:28 msgid "Begin by choosing a theme to edit from the dropdown menu and clicking Select. A list then appears of the theme's template files. Clicking once on any file name causes the file to appear in the large Editor box." msgstr "Seleziona un tema da modificare dal menu a scomparsa e fai clic su seleziona. Verrà mostrato l'elenco di tutti i file del tema. Facendo clic una volta sul nome di uno dei file, questo verrà aperto nell'editor dei temi." #: wp-admin/update-core.php:437 msgid "Update WordPress" msgstr "Aggiorna WordPress" #: wp-admin/options-general.php:83 msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification." msgstr "Questo indirizzo viene utilizzato solo per scopi amministrativi, quali la notifica di nuovi utenti." #: wp-admin/options-general.php:86 wp-admin/options-general.php:87 msgid "Membership" msgstr "Iscrizione" #: wp-admin/options-general.php:89 msgid "Anyone can register" msgstr "Chiunque può registrarsi" #: wp-admin/options-general.php:93 msgid "New User Default Role" msgstr "Ruolo predefinito nuovi utenti" #: wp-admin/options-general.php:141 msgid "Timezone" msgstr "Fuso orario" #: wp-admin/options-general.php:173 msgid "This timezone is currently in standard time." msgstr "Questo fuso orario segue attualmente l'ora solare." #: wp-admin/options-general.php:245 wp-admin/options-general.php:278 msgid "Custom:" msgstr "Personalizzata" #: wp-admin/options-general.php:287 msgid "Week Starts On" msgstr "La settimana comincia di" #: wp-admin/options-media.php:15 msgid "Media Settings" msgstr "Impostazioni media" #: wp-admin/options-media.php:53 msgid "Thumbnail size" msgstr "Dimensione miniatura" #: wp-admin/options-media.php:60 msgid "Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)" msgstr "Ritaglia la miniatura alle dimensioni esatte (solitamente le miniature sono proporzionali)" #: wp-admin/options-media.php:65 wp-admin/options-media.php:66 msgid "Medium size" msgstr "Dimensione media" #: wp-admin/options-media.php:67 wp-admin/options-media.php:77 msgid "Max Width" msgstr "Larghezza massima" #: wp-admin/options-media.php:69 wp-admin/options-media.php:79 msgid "Max Height" msgstr "Altezza massima" #: wp-admin/options-media.php:99 msgid "Uploading Files" msgstr "Caricamento file" #: wp-admin/options-media.php:106 msgid "Store uploads in this folder" msgstr "Memorizza gli upload in questa cartella" #: wp-admin/options-media.php:116 msgid "Full URL path to files" msgstr "Percorso URL completa ai file" #: wp-admin/options-media.php:126 msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders" msgstr "Organizza gli upload in cartelle sulla base di mese e anno" #: wp-admin/options-permalink.php:15 wp-admin/options-permalink.php:28 msgid "Permalink Settings" msgstr "Impostazioni permalink" #: wp-admin/options-permalink.php:144 msgid "Permalink structure updated. Remove write access on web.config file now!" msgstr "Struttura dei permalink aggiornata. Rimuovere i permessi di scrittura al file web.config!" #: wp-admin/options-permalink.php:152 msgid "You should update your .htaccess now." msgstr "Ora dovresti aggiornare il tuo file .htaccess." #: wp-admin/options-permalink.php:146 wp-admin/options-permalink.php:149 #: wp-admin/options-permalink.php:154 wp-admin/options-permalink.php:158 msgid "Permalink structure updated." msgstr "Struttura dei permalink aggiornata." #: wp-admin/options-permalink.php:194 msgid "Day and name" msgstr "Data e nome" #: wp-admin/options-permalink.php:198 msgid "Month and name" msgstr "Mese e nome" #: wp-admin/options-permalink.php:202 msgid "Numeric" msgstr "Numerico" #: wp-admin/options-permalink.php:212 msgid "Custom Structure" msgstr "Struttura personalizzata" #: wp-admin/options-permalink.php:222 msgid "Optional" msgstr "Impostazioni aggiuntive (facoltative)" #. translators: prefix for category permalinks #: wp-admin/options-permalink.php:229 msgid "Category base" msgstr "Base delle categorie" #: wp-admin/options-permalink.php:233 msgid "Tag base" msgstr "Base dei tag" #: wp-admin/options-permalink.php:252 msgid "If you temporarily make your <code>web.config</code> file writable for us to generate rewrite rules automatically, do not forget to revert the permissions after rule has been saved." msgstr "Se si rende il file <code>web.config</code> temporaneamente scrivibile affinché sia possibile generare le regole di riscrittura in maniera automatica, non dimenticarsi di ripristinare i permessi una volta che le regole sono state salvate." #: wp-admin/options-permalink.php:259 msgid "If you temporarily make your site’s root directory writable for us to generate the <code>web.config</code> file automatically, do not forget to revert the permissions after the file has been created." msgstr "Se si rende la directory di root del proprio sito scrivibile per poter generare automaticamente il file <code>web.config</code>, non dimenticarsi di ripristinare i permessi una volta che il file è stato creato." #: wp-admin/options-reading.php:15 msgid "Reading Settings" msgstr "Impostazioni lettura" #: wp-admin/options-reading.php:79 msgid "A <a href=\"%s\">static page</a> (select below)" msgstr "Una <a href=\"%s\">pagina statica</a> (selezionata qui sotto)" #: wp-admin/options-reading.php:83 msgid "Front page: %s" msgstr "Pagina iniziale: %s" #: wp-admin/options-reading.php:84 msgid "Posts page: %s" msgstr "Pagina articoli: %s" #: wp-admin/options-reading.php:87 msgid "<strong>Warning:</strong> these pages should not be the same!" msgstr "<strong>Attenzione:</strong> queste pagine non possono essere identiche!" #: wp-admin/options-reading.php:93 msgid "Blog pages show at most" msgstr "Le pagine del blog visualizzano al massimo" #: wp-admin/options-reading.php:95 msgid "posts" msgstr "articoli più recenti" #: wp-admin/options-reading.php:99 msgid "Syndication feeds show the most recent" msgstr "I feed visualizzano" #: wp-admin/options-reading.php:103 wp-admin/options-reading.php:104 msgid "For each article in a feed, show" msgstr "Per ciascun articolo in un feed, mostra:" #: wp-admin/options-reading.php:105 msgid "Full text" msgstr "Tutto il testo" #: wp-admin/options-reading.php:106 msgid "Summary" msgstr "Riassunto" #: wp-admin/options-reading.php:53 msgid "Encoding for pages and feeds" msgstr "Codifica delle pagine e dei feed" #: wp-admin/options-writing.php:15 msgid "Writing Settings" msgstr "Impostazioni scrittura" #: wp-admin/options-writing.php:61 wp-admin/options-writing.php:62 msgid "Formatting" msgstr "Formattazione" #: wp-admin/options-writing.php:65 msgid "Convert emoticons like <code>:-)</code> and <code>:-P</code> to graphics on display" msgstr "Convertire a video gli emoticon tipo <code>:-)</code> o <code>:-P</code> in simboli grafici." #: wp-admin/options-writing.php:66 msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically" msgstr "WordPress correggerà automaticamente il codice XHTML non correttamente annidato" #: wp-admin/options-writing.php:71 msgid "Default Post Category" msgstr "Categoria predefinita articoli" #: wp-admin/options-writing.php:97 msgid "Default Link Category" msgstr "Categoria predefinita link" #: wp-admin/options-writing.php:116 msgid "Post via email" msgstr "Articoli via e-mail" #: wp-admin/options-writing.php:121 msgid "Mail Server" msgstr "Server di posta" #: wp-admin/options-writing.php:123 msgid "Port" msgstr "Porta" #: wp-admin/options-writing.php:128 msgid "Login Name" msgstr "Nome Login:" #: wp-admin/options-writing.php:138 msgid "Default Mail Category" msgstr "Categoria standard per e-mail" #: wp-admin/options-writing.php:38 wp-admin/options-writing.php:159 msgid "Update Services" msgstr "Servizi di aggiornamento" #: wp-admin/options.php:246 msgid "All Settings" msgstr "Tutte le opzioni" #: wp-admin/plugin-editor.php:20 msgid "Edit Plugins" msgstr "Modifica plugin" #: wp-admin/plugin-editor.php:118 msgid "No such file exists! Double check the name and try again." msgstr "Il file non esiste! Verificare il nome e riprovare." #: wp-admin/plugin-editor.php:125 msgid "Files of this type are not editable." msgstr "I file di questo tipo non sono modificabili." #: wp-admin/plugin-editor.php:170 wp-admin/theme-editor.php:156 msgid "File edited successfully." msgstr "File modificato con successo." #: wp-admin/plugin-editor.php:212 msgid "Select plugin to edit:" msgstr "Selezionare il plugin da modificare:" #: wp-admin/plugin-editor.php:234 msgid "Plugin Files" msgstr "File di plugin" #: wp-admin/plugin-editor.php:263 wp-admin/theme-editor.php:264 msgid "Documentation:" msgstr "Documentazione:" #: wp-admin/plugin-editor.php:273 msgid "Update File and Attempt to Reactivate" msgstr "Aggiorna file e Prova a riattivare" #: wp-admin/plugin-editor.php:275 wp-admin/theme-editor.php:277 msgid "Update File" msgstr "Aggiorna file" #: wp-admin/plugins.php:402 msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here." msgstr "I plugin estendono le funzionalità di WordPress. Dopo aver installato un plugin, è possibile attivarlo e/o disattivarlo da questa pagina." #: wp-admin/plugins.php:491 msgid "The selected plugins have been <strong>deleted</strong>." msgstr "I plugin selezionati sono stati <strong>cancellati</strong>." #: wp-admin/plugins.php:498 msgid "Plugin <strong>activated</strong>." msgstr "Plugin <strong>attivato</strong>." #: wp-admin/plugins.php:500 msgid "Selected plugins <strong>activated</strong>." msgstr "I plugin selezionati sono stati <strong>attivati</strong>." #: wp-admin/plugins.php:502 msgid "Plugin <strong>deactivated</strong>." msgstr "Plugin <strong>disattivato</strong>." #: wp-admin/plugins.php:504 msgid "Selected plugins <strong>deactivated</strong>." msgstr "I plugin selezionati sono stati <strong>disattivati</strong>." #: wp-admin/revision.php:77 msgid "Compare Revisions of “%1$s”" msgstr "Compara le revisioni di “%1$s”" #: wp-admin/theme-editor.php:20 msgid "Edit Themes" msgstr "Modifica temi" #: wp-admin/options-general.php:171 msgid "This timezone is currently in daylight saving time." msgstr "Questo fuso orario segue attualmente l'ora legale." #: wp-admin/options-general.php:206 msgid "This timezone does not observe daylight saving time." msgstr "Questo fuso orario non osserva l'ora legale." #: wp-admin/options-reading.php:100 msgid "items" msgstr "elementi" #: wp-admin/plugins.php:13 msgid "You do not have sufficient permissions to manage plugins for this site." msgstr "Non si dispone di permessi sufficienti per gestire i plugin di questo sito." #: wp-admin/plugins.php:306 msgid "Delete Plugin" msgstr "Cancella plugin" #: wp-admin/post.php:120 msgid "You can’t edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again." msgstr "Non è possibile modificare questo elemento perchè si trova nel cestino. Recuperarlo e riprovare." #: wp-admin/plugins.php:415 msgid "Most of the time, plugins play nicely with the core of WordPress and with other plugins. Sometimes, though, a plugin’s code will get in the way of another plugin, causing compatibility issues. If your site starts doing strange things, this may be the problem. Try deactivating all your plugins and re-activating them in various combinations until you isolate which one(s) caused the issue." msgstr "Quasi sempre i plugin funzionano bene con WordPress e gli altri plugin. Alcune volte, tuttavia, il codice di un plugin interferisce con quello di un altro plugin, causando problemi di compatibilità. Se il sito si comporta in maniera strana, il problema potrebbe essere dovuto a queste incompatibilità. Provare a disattivare tutti i plugin e riattivarli in varie combinazioni sino a quando non si riuscirà ad isolare quello/i che da/danno problemi. " #. translators: 1: plugin name, 2: plugin author #: wp-admin/plugins.php:324 msgid "<strong>%1$s</strong> by <em>%2$s</em> (will also <strong>delete its data</strong>)" msgstr "<strong>%1$s</strong> di <em>%2$s</em> (verranno <strong>cancellati anche i dati relativi</strong>)" #: wp-admin/plugin-editor.php:134 msgid "Choose a plugin to edit from the menu in the upper right and click the Select button. Click once on any file name to load it in the editor, and make your changes. Don’t forget to save your changes (Update File) when you’re finished." msgstr "Scegliere un plugin da modificare dal menu in alto a destra e cliccare sul pulsante di selezione. Cliccare una sola volta sul nome del file da modificare per caricarlo nell'editor. Terminate le modifiche, ricordarsi di salvare le modifiche. (Aggiorna file)" #: wp-admin/options-permalink.php:31 msgid "When you assign multiple categories or tags to a post, only one can show up in the permalink: the lowest numbered category. This applies if your custom structure includes <code>%category%</code> or <code>%tag%</code>." msgstr "Quando vengono assegnate più categorie o tag ad un articolo, solo una può essere visualizzata nel permalink: la categoria con l'ID più basso. Questo si applica se la struttura personalizzata include <code>%category%</code> o <code>%tag%</code>." #: wp-admin/options-media.php:118 msgid "Configuring this is optional. By default, it should be blank." msgstr "Questa configurazione è opzionale. Di base dovrebbe essere vuota." #: wp-admin/theme-editor.php:18 msgid "You do not have sufficient permissions to edit templates for this site." msgstr "Non si dispone di permessi sufficienti per modificare i template di questo sito." #: wp-admin/plugins.php:537 msgid "Search Installed Plugins" msgstr "Ricerca plugin installati" #: wp-admin/plugins.php:171 wp-admin/plugins.php:196 msgid "You do not have sufficient permissions to deactivate plugins for this site." msgstr "Non si dispone di permessi sufficienti per disattivare plugin per questo sito." #: wp-admin/plugins.php:33 wp-admin/plugins.php:72 wp-admin/plugins.php:150 msgid "You do not have sufficient permissions to activate plugins for this site." msgstr "Non si dispone di permessi sufficienti per attivare plugin per questo sito." #: wp-admin/plugin-editor.php:159 wp-admin/theme-editor.php:145 msgid "Function Name…" msgstr "Nome funzione…" #: wp-admin/plugin-install.php:18 wp-admin/update.php:96 #: wp-admin/update.php:144 msgid "You do not have sufficient permissions to install plugins on this site." msgstr "Non si dispone di permessi sufficienti per installare plugin su questo sito." #: wp-admin/plugin-editor.php:18 msgid "You do not have sufficient permissions to edit plugins for this site." msgstr "Non si dispone di permessi sufficienti per modificare i plugin di questo sito." #: wp-admin/options.php:163 msgid "You do not have sufficient permissions to modify unregistered settings for this site." msgstr "Non si dispone di permessi sufficienti per modificare i link di questo sito." #: wp-admin/options-reading.php:23 msgid "This screen contains the settings that affect the display of your content." msgstr "Questa schermata contiene le impostazioni che riguardano la visualizzazione del contenuto." #: wp-admin/options-permalink.php:38 msgid "The Optional fields let you customize the “category” and “tag” base names that will appear in archive URLs. For example, the page listing all posts in the “Uncategorized” category could be <code>/topics/uncategorized</code> instead of <code>/category/uncategorized</code>." msgstr "Le impostazioni aggiuntive permettono di personalizzare le strutture dei permalink delle “categorie” e dei “tag” utilizzando degli argomenti come base che appariranno negli indirizzi nell'archivio. Per esempio la pagina che visualizza tutti gli articoli nella categoria “senza categoria” potrebbe essere <code>/topics/senza-categoria</code> invece di <code>/categoria/senza-categoria</code>." #: wp-admin/options-general.php:34 msgid "UTC means Coordinated Universal Time." msgstr "UTC significa Coordinate universali del tempo." #: wp-admin/plugin-editor.php:137 msgid "If you want to make changes but don’t want them to be overwritten when the plugin is updated, you may be ready to think about writing your own plugin. For information on how to edit plugins, write your own from scratch, or just better understand their anatomy, check out the links below." msgstr "Se è necessario effettuare delle modifiche ma non si desidera che siano sovrascritte quando il plugin verrà aggiornato, è probabile sia necessario scrivere il proprio plugin. Per informazioni sulla modifica di un plugin o sulla scrittura da zero di un plugin, controllare il link seguente." #: wp-admin/plugin-editor.php:138 wp-admin/theme-editor.php:34 msgid "Any edits to files from this screen will be reflected on all sites in the network." msgstr "Ogni modifica ai file di questa schermata verrà applicata su tutti i siti di questa rete." #: wp-admin/options-writing.php:83 msgid "Default Post Format" msgstr "Formato articolo predefinito" #: wp-admin/options-reading.php:24 msgid "You can choose what’s displayed on the front page of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static home page, you first need to create two <a href=\"%s\">Pages</a>. One will become the front page, and the other will be where your posts are displayed." msgstr "È possibile decidere cosa deve essere visualizzato nella pagina principale del sito. Possono essere articoli in ordine cronologico inverso (il classico blog) o una pagina statica/fissa. Per impostare una pagina iniziale statica, per prima cosa è necessario creare due <a href=\"%s\">Pagine</a>. Una diventerà la pagina iniziale, l'altra sarà quella dove saranno visualizzati gli articoli." #: wp-admin/plugins.php:457 msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site." msgstr "Non è possibile eliminare un plugin mentre è attivo sul sito principale." #: wp-admin/plugins.php:308 msgid "This plugin may be active on other sites in the network." msgstr "Questo plugin può essere attivo su altri siti del network." #: wp-admin/options-media.php:92 msgid "Embeds" msgstr "Incorporamenti" #: wp-admin/options-media.php:75 wp-admin/options-media.php:76 msgid "Large size" msgstr "Dimensione grande" #: wp-admin/options-media.php:48 msgid "Image sizes" msgstr "Dimensioni immagine" #: wp-admin/plugin-editor.php:172 msgid "This plugin has been deactivated because your changes resulted in a <strong>fatal error</strong>." msgstr "Il plugin è stato disattivato perché le modifiche apportate hanno generato un <strong>errore fatale</strong>." #: wp-admin/plugins.php:461 msgid "Plugin could not be activated because it triggered a <strong>fatal error</strong>." msgstr "Il plugin non può essere attivato perché genera un <strong>errore fatale</strong>." #: wp-admin/plugins.php:337 msgid "Are you sure you wish to delete these files?" msgstr "Procedere con l'eliminazione di questi file?" #: wp-admin/plugins.php:348 msgid "Yes, delete these files" msgstr "Si, elimina questi file" #: wp-admin/plugins.php:354 msgid "No, return me to the plugin list" msgstr "No, torna all'elenco dei plugin" #: wp-admin/options-general.php:81 wp-admin/options-general.php:100 msgid "Email Address" msgstr "Indirizzo E-mail" #: wp-admin/options.php:159 msgid "<strong>ERROR</strong>: options page not found." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: pagina delle opzioni non trovata." #: wp-admin/options-permalink.php:183 wp-admin/options-permalink.php:203 msgctxt "sample permalink base" msgid "archives" msgstr "archives" #: wp-admin/options-permalink.php:206 msgid "Post name" msgstr "Nome articolo" #: wp-admin/options-general.php:313 msgid "Site Language" msgstr "Lingua del sito" #: wp-admin/plugin-editor.php:133 msgid "You can use the editor to make changes to any of your plugins’ individual PHP files. Be aware that if you make changes, plugins updates will overwrite your customizations." msgstr "È possibile utilizzare l'editor per modificare ogni file php di ogni plugin. Ogni modifica effettuata ai file dei plugin verrà eliminata con l'aggiornamento automatico dei plugin." #: wp-admin/options-media.php:18 msgid "You can set maximum sizes for images inserted into your written content; you can also insert an image as Full Size." msgstr "È possibile impostare una dimensione massima delle immagini inserite nei contenuti scritti; è anche possibile inserire immagini ad immagine intera." #: wp-admin/options-permalink.php:195 wp-admin/options-permalink.php:199 #: wp-admin/options-permalink.php:207 msgctxt "sample permalink structure" msgid "sample-post" msgstr "articolo d'esempio" #: wp-admin/options-writing.php:29 msgid "Post Via Email" msgstr "Pubblica tramite e-mail" #: wp-admin/options-writing.php:39 msgid "If desired, WordPress will automatically alert various services of your new posts." msgstr "Se lo si desidera, WordPress automaticamente allerta i vari servizi quando vi sono nuovi articoli." #: wp-admin/plugins.php:413 msgid "Troubleshooting" msgstr "Guida alla risoluzione dei problemi" #: wp-admin/plugin-install.php:77 msgid "Adding Plugins" msgstr "Aggiungere Plugin" #: wp-admin/options-permalink.php:187 msgid "Common Settings" msgstr "Impostazioni comuni" #: wp-admin/options-media.php:21 msgid "Uploading Files allows you to choose the folder and path for storing your uploaded files." msgstr "\"Caricare i File\" consente di scegliere la cartella e il percorso per l'archiviazione dei file caricati." #: wp-admin/options-permalink.php:37 msgid "Custom Structures" msgstr "Strutture personalizzate" #: wp-admin/options-permalink.php:21 msgid "Permalinks are the permanent URLs to your individual pages and blog posts, as well as your category and tag archives. A permalink is the web address used to link to your content. The URL to each post should be permanent, and never change — hence the name permalink." msgstr "I permalink sono le URL permanenti alle singole pagine e agli articoli del blog, così come alle pagine archivio per categorie e tag. Un permalink è un indirizzo utilizzato per collegarsi univocamente al contenuto. La URL di ciascun articolo deve essere permanente, non può quindi cambiare mai - da cui il nome \"permalink\"." #: wp-admin/plugin-install.php:73 msgid "Plugins hook into WordPress to extend its functionality with custom features. Plugins are developed independently from the core WordPress application by thousands of developers all over the world. All plugins in the official <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress.org Plugin Directory</a> are compatible with the license WordPress uses. You can find new plugins to install by searching or browsing the Directory right here in your own Plugins section." msgstr "I plugin si agganciano a WordPress per estenderne le possibilità tramite funzioni personalizzate. I plugin vengono sviluppati indipendentemente dall'applicazione WordPress da migliaia di sviluppatori in tutto il mondo. Tutti i plugin presenti nella <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Directory dei Plugin di WordPress.org</a> ufficiale sono compatibili con la licenza utilizzata da WordPress . È possibile trovare nuovi plugin da installare tramite ricerca o scorrendo la Directory direttamente da qui nella sezione Plugin." #: wp-admin/options-writing.php:21 msgid "You can submit content in several different ways; this screen holds the settings for all of them. The top section controls the editor within the dashboard, while the rest control external publishing methods. For more information on any of these methods, use the documentation links." msgstr "È possibile inviare i contenuti con vari metodi. Questa schermata contiene le impostazioni per tutte le metodologie disponibili. La sezione iniziale controlla l'editor disponibili nella bacheca, mentre il resto controlla i metodi di pubblicazione esterni. Per ulteriori informazioni su ciascuno di questi metodi utilizzare i link di documentazione." #: wp-admin/options-permalink.php:142 msgid "You should update your web.config now." msgstr "Si consiglia di aggiornare il web.config ora." #: wp-admin/setup-config.php:174 msgid "Let’s go!" msgstr "Iniziamo!" #: wp-admin/setup-config.php:195 msgctxt "example username" msgid "username" msgstr "nomeutente" #: wp-admin/setup-config.php:200 msgctxt "example password" msgid "password" msgstr "password" #: wp-admin/setup-config.php:204 msgid "Database Host" msgstr "Host del database" #: wp-admin/setup-config.php:212 msgid "Table Prefix" msgstr "Prefisso tabella" #: wp-admin/plugins.php:459 msgid "The plugin generated %d characters of <strong>unexpected output</strong> during activation. If you notice “headers already sent” messages, problems with syndication feeds or other issues, try deactivating or removing this plugin." msgstr "Il plugin durante l'attivazione ha generato %d caratteri di <strong>output inaspettato</strong>. Se si nota un messaggio di “headers already sent”, problemi con i feed o altre tipologie di problemi, si provi a disattivare o rimuovere il plugin." #: wp-admin/setup-config.php:150 msgid "Database host" msgstr "Host del database" #: wp-admin/setup-config.php:194 msgid "User Name" msgstr "Nome utente" #: wp-admin/setup-config.php:147 msgid "Database name" msgstr "Nome del database" #: wp-admin/setup-config.php:148 msgid "Database username" msgstr "Nome utente del database" #: wp-admin/setup-config.php:149 msgid "Database password" msgstr "Password del database" #: wp-admin/setup-config.php:189 msgid "Database Name" msgstr "Nome database" #: wp-admin/setup-config.php:98 msgid "WordPress › Setup Configuration File" msgstr "WordPress › Impostazione del file di configurazione" #. translators: 1: plugin name, 2: plugin author #: wp-admin/plugins.php:328 msgid "<strong>%1$s</strong> by <em>%2$s</em>" msgstr "<strong>%1$s</strong> di <em>%2$s</em>" #. translators: %s: install.php #: wp-admin/setup-config.php:55 msgid "The file 'wp-config.php' already exists. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href='%s'>installing now</a>." msgstr "Il file 'wp-config.php' esiste già. Se occorre azzerare una qualsiasi configurazione presente in questo file, per prima cosa cancellarlo. È possibile provare <a href='%s'>ad installare adesso</a>." #: wp-admin/plugin-editor.php:267 msgid "<strong>Warning:</strong> Making changes to active plugins is not recommended. If your changes cause a fatal error, the plugin will be automatically deactivated." msgstr "<strong>Attenzione:</strong> Effettuare delle modifiche su plugin attivi non è mai consigliabile. Se le modifiche dovessero causare un errore fatale, il plugin verrebbe automaticamente disattivato." #: wp-admin/plugins.php:231 msgid "You do not have sufficient permissions to delete plugins for this site." msgstr "Non disponi di permessi sufficienti per eliminare i plugin di questo sito." #: wp-admin/plugins.php:335 msgid "Are you sure you wish to delete these files and data?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questi file e dati?" #: wp-admin/plugins.php:348 msgid "Yes, delete these files and data" msgstr "Si, elimina questi file e questi dati" #: wp-admin/plugins.php:483 msgid "Plugin could not be deleted due to an error: %s" msgstr "Non è stato possibile eliminare il plugin a causa di un errore: %s" #: wp-admin/plugins.php:357 msgid "Click to view entire list of files which will be deleted" msgstr "Fai clic per visualizzare l'elenco completo dei file che verranno eliminati" #: wp-admin/setup-config.php:186 msgid "Below you should enter your database connection details. If you’re not sure about these, contact your host." msgstr "Di seguito puoi inserire i dettagli di connessione al database. Se non sei sicuro dei dati da inserire contatta il tuo fornitore di hosting." #: wp-admin/plugin-install.php:79 msgid "If you know what you’re looking for, Search is your best bet. The Search screen has options to search the WordPress.org Plugin Directory for a particular Term, Author, or Tag. You can also search the directory by selecting popular tags. Tags in larger type mean more plugins have been labeled with that tag." msgstr "Se sai cosa stai cercando la Ricerca è allora la miglior soluzione. La schermata di ricerca ha una opzione per ricercare la Directory dei Plugin di WordPress.org in base ad uno specifico termine, autore e tag. Puoi anche cercare la directory ricercando i tag più popolari. I tag più popolari in linea di massima indicano che più plugin sono stati contrassegnati con essi." #: wp-admin/plugin-install.php:81 msgid "You can also browse a user’s favorite plugins, by using the Favorites link in the upper left of the screen and entering their WordPress.org username." msgstr "Puoi anche cercare i plugin preferiti di un utente utilizzando il link Preferiti in alto a sinistra dello schermo ed immettendo il nome utente che ha su WordPress.org." #: wp-admin/plugin-install.php:82 msgid "If you want to install a plugin that you’ve downloaded elsewhere, click the Upload link in the upper left. You will be prompted to upload the .zip package, and once uploaded, you can activate the new plugin." msgstr "Se vuoi installare un plugin che hai scaricato da qualche parte fai clic sul link Carica in alto a sinistra. Ti verrà richiesto di caricare il pacchetto .zip ed una volta caricato potrai attivare il nuovo plugin." #: wp-admin/post.php:249 msgid "This item has already been deleted." msgstr "Questo elemento è già stato cancellato." #: wp-admin/post.php:231 msgid "The item you are trying to restore from the Trash no longer exists." msgstr "L'elemento che stai tentando di ripristinare dal Cestino non esiste più." #: wp-admin/revision.php:105 msgid "This screen is used for managing your content revisions." msgstr "Questa schermata serve a gestire le revisioni dei contenuti." #: wp-admin/revision.php:107 msgid "From this screen you can review, compare, and restore revisions:" msgstr "Da questa schermata puoi vedere, comparare e ripristinare le revisioni:" #: wp-admin/post.php:208 msgid "The item you are trying to move to the Trash no longer exists." msgstr "L'elemento che stai provando a spostare nel Cestino non esiste più." #: wp-admin/plugin-editor.php:263 wp-admin/theme-editor.php:266 msgid "Look Up" msgstr "Cerca" #: wp-admin/revision.php:106 msgid "Revisions are saved copies of your post or page, which are periodically created as you update your content. The red text on the left shows the content that was removed. The green text on the right shows the content that was added." msgstr "Le revisioni sono copie dei tuoi articoli o pagine, che sono create periodicamente quando aggiorni i tuoi contenuti. Il testo in rosso a sinistra evidenzia il contenuto che è stato rimosso. Il testo in verde a destra evidenzia il contenuto che è stato aggiunto." #: wp-admin/plugin-editor.php:135 msgid "The Documentation menu below the editor lists the PHP functions recognized in the plugin file. Clicking Look Up takes you to a web page about that particular function." msgstr "Il menu Documentazione sotto l'editor elenca la funzioni PHP riconosciute all'interno del file del plugin. Facendo clic su Guarda arriverai ad una pagina web che parla di quella specifica funzione." #: wp-admin/setup-config.php:384 msgid "All right, sparky! You’ve made it through this part of the installation. WordPress can now communicate with your database. If you are ready, time now to…" msgstr "Tutto a posto amico! Hai completato questa parte dell'installazione. Ora WordPress può comunicare con il database. Se sei pronto, ora è il momento di…" #: wp-admin/options-media.php:49 msgid "The sizes listed below determine the maximum dimensions in pixels to use when adding an image to the Media Library." msgstr "Le dimensioni elencate di seguito determinano le dimensioni massime in pixel da utilizzare quando si aggiunge una immagine alla Libreria media." #: wp-admin/post.php:72 msgid "Unable to submit this form, please refresh and try again." msgstr "Impossibile inviare il modulo, aggiorna la pagina e riprova." #: wp-admin/options-reading.php:33 msgid "When this setting is in effect, a reminder is shown in the At a Glance box of the Dashboard that says, “Search Engines Discouraged,” to remind you that your site is not being crawled." msgstr "Quando questa impostazione è attiva, una segnalazione appare nel riquadro Stato attuale della Bacheca che dice, “Motori di ricerca bloccati,” per ricordarti che il tuo sito non è indicizzabile dai motori." #: wp-admin/post.php:218 msgid "You cannot move this item to the Trash. %s is currently editing." msgstr "Non puoi spostare questo elemento nel Cestino. %s lo sta modificando in questo momento." #: wp-admin/options-general.php:162 msgid "Choose a city in the same timezone as you." msgstr "Seleziona una città nel tuo fuso orario." #: wp-admin/options-general.php:66 msgid "In a few words, explain what this site is about." msgstr "Spiega in poche parole l’argomento di questo sito." #: wp-admin/setup-config.php:354 wp-admin/setup-config.php:386 msgid "Run the install" msgstr "Eseguire l’installazione" #: wp-admin/setup-config.php:353 msgid "After you’ve done that, click “Run the install.”" msgstr "Una volta che hai teminato fai clic su “Eseguire l’installazione.”" #: wp-admin/setup-config.php:214 msgid "If you want to run multiple WordPress installations in a single database, change this." msgstr "Modifica questa voce se desideri eseguire più installazioni di WordPress su un singolo database." #: wp-admin/setup-config.php:201 msgid "…and your MySQL password." msgstr "…e la tua password MySQL." #: wp-admin/setup-config.php:191 msgid "The name of the database you want to run WP in." msgstr "Il nome del database che vuoi utilizzare con WP." #: wp-admin/setup-config.php:196 msgid "Your MySQL username" msgstr "Il tuo nome utente MySQL." #: wp-admin/setup-config.php:172 msgid "In all likelihood, these items were supplied to you by your Web Host. If you don’t have this information, then you will need to contact them before you can continue. If you’re all ready…" msgstr "Con ogni probabilità, queste informazioni ti sono state già fornite dal tuo fornitore di hosting. Se non disponi di queste informazioni, dovrai contattare il tuo fornitore prima di poter proseguire. Se invece è tutto pronto…" #: wp-admin/setup-config.php:151 msgid "Table prefix (if you want to run more than one WordPress in a single database)" msgstr "Prefisso tabelle (se desideri eseguire più WordPress con un solo database)" #: wp-admin/setup-config.php:145 msgid "Welcome to WordPress. Before getting started, we need some information on the database. You will need to know the following items before proceeding." msgstr "Benvenuti in WordPress. Prima di iniziare abbiamo bisogno di alcune informazioni sul database. Devi conoscere i seguenti dati prima di procedere." #: wp-admin/options-general.php:77 msgid "Enter the address here if you <a href=\"https://codex.wordpress.org/Giving_WordPress_Its_Own_Directory\">want your site home page to be different from your WordPress installation directory.</a>" msgstr "Inserisci qui l'indirizzo se <a href=\"https://codex.wordpress.org/Giving_WordPress_Its_Own_Directory\">vuoi che la home page del tuo sito sia diversa dalla directory di installazione di WordPress.</a>" #: wp-admin/revision.php:119 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Revision_Management\" target=\"_blank\">Revisions Management</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Revision_Management\" target=\"_blank\">Gestione delle revisioni</a>" #: wp-admin/options-writing.php:169 msgid "WordPress is not notifying any <a href=\"https://codex.wordpress.org/Update_Services\">Update Services</a> because of your site’s <a href=\"%s\">visibility settings</a>." msgstr "WordPress non sta notificando alcun <a href=\"https://codex.wordpress.org/Update_Services\"> Servizio di aggiornamento</a> a causa delle <a href=\"%s\">impostazioni di visibilità</a> del tuo sito." #: wp-admin/options-writing.php:45 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Writing_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Writing Settings</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Writing_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sulle Impostazioni di scrittura</a> (in inglese)" #: wp-admin/plugin-editor.php:143 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Plugins_Editor_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Editing Plugins</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Plugins_Editor_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sulla Modifica dei plugin</a> (in inglese)" #: wp-admin/plugin-install.php:87 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Plugins_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Installing Plugins</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Plugins_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sull'Installazione di plugin</a> (in inglese)" #: wp-admin/options-reading.php:38 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Reading_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Reading Settings</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Reading_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sulle Impostazioni di lettura</a> (in inglese)" #: wp-admin/options-permalink.php:44 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Permalinks_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Permalinks Settings</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Permalinks_Screen\" target=\"_blank\"> Documentazione sulle Impostazioni dei permalink</a> (in inglese) " #: wp-admin/options-media.php:34 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Media_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Media Settings</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Media_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sulle Impostazioni media </a> (in inglese)" #: wp-admin/options-general.php:45 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_General_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on General Settings</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_General_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sule Impostazioni generali</a> (in inglese)" #: wp-admin/options-permalink.php:45 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\" target=\"_blank\">Documentation on Using Permalinks</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\" target=\"_blank\">Documentazione sull'uso dei Permalink</a> (in inglese)" #: wp-admin/plugin-editor.php:144 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Writing_a_Plugin\" target=\"_blank\">Documentation on Writing Plugins</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Writing_a_Plugin\" target=\"_blank\">Documentazione sulla Scrittura dei plugin</a> (in inglese)" #: wp-admin/options-general.php:281 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\">Documentation on date and time formatting</a>." msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\">Documentazione sulla formattazione della data</a>. (In inglese)" #: wp-admin/plugins.php:425 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Managing_Plugins#Plugin_Management\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Plugins</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Managing_Plugins#Plugin_Management\" target=\"_blank\">Documentazione sulla gestione dei plugin</a> (in inglese)" #: wp-admin/plugin-editor.php:280 wp-admin/theme-editor.php:279 msgid "You need to make this file writable before you can save your changes. See <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">the Codex</a> for more information." msgstr "Occorre rendere questo file scrivibile prima di poter salvare i cambiamenti apportati. Si veda <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">il Codex</a> per maggiori informazioni." #: wp-admin/options-writing.php:163 msgid "When you publish a new post, WordPress automatically notifies the following site update services. For more about this, see <a href=\"https://codex.wordpress.org/Update_Services\">Update Services</a> on the Codex. Separate multiple service <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>s with line breaks." msgstr "Quando si pubblica un nuovo articolo WordPress notifica automaticamente i seguenti servizi di aggiornamento siti. Per ulteriori informazioni su questa opzione consultare la pagina <a href=\"https://codex.wordpress.org/Update_Services\">Update Services</a> sul Codex. Separare le <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr> dei vari servizi con un ritorno a capo." #: wp-admin/options-permalink.php:266 msgid "If your <code>.htaccess</code> file were <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn’t so these are the mod_rewrite rules you should have in your <code>.htaccess</code> file. Click in the field and press <kbd>CTRL + a</kbd> to select all." msgstr "Se il tuo file <code>.htaccess</code> fosse <a href=\"https://codex.wordpress.org/Make_a_Directory_Writable\">scrivibile</a> potremmo aggiornarlo automaticamente, ma poiché non lo è queste sono le regole di mod_rewrite che si dovranno inserire nel file <code>.htaccess</code> manualmente. Fare clic su questo campo e premere <kbd>CTRL + a</kbd> per selezionarle tutte." #: wp-admin/options-permalink.php:254 msgid "If the root directory of your site were <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn’t so this is the url rewrite rule you should have in your <code>web.config</code> file. Create a new file, called <code>web.config</code> in the root directory of your site. Click in the field and press <kbd>CTRL + a</kbd> to select all. Then insert this code into the <code>web.config</code> file." msgstr "Se la directory di root del proprio sito fosse <a href=\"https://codex.wordpress.org/Make_a_Directory_Writable\">scrivibile</a> potremmo farlo automaticamente, ma poiché non lo è queste sono le regole di riscrittura url che si dovranno inserire manualmente nel file <code>web.config</code>. Creare un nuovo file, denominato <code>web.config</code> nella directory di root del proprio sito. Fare clic su questo campo e premere <kbd>CTRL + a</kbd> per selezionarle tutte. Quindi inserire questo codice nel file <code>web.config</code>." #: wp-admin/options-permalink.php:247 msgid "If your <code>web.config</code> file were <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn’t so this is the url rewrite rule you should have in your <code>web.config</code> file. Click in the field and press <kbd>CTRL + a</kbd> to select all. Then insert this rule inside of the <code>/<configuration>/<system.webServer>/<rewrite>/<rules></code> element in <code>web.config</code> file." msgstr "Se il file <code>.htaccess</code> fosse <a href=\"https://codex.wordpress.org/Make_a_Directory_Writable\">scrivibile</a> potremmo aggiornarlo automaticamente, ma poiché non lo è queste sono le regole di riscrittura url che si dovranno inserire manualmente nel file <code>web.config</code>. Fare clic su questo campo e premere <kbd>CTRL + a</kbd> per selezionarle tutte. Quindi inserire queste regole nell'elemento <code>/<configuration>/<system.webServer>/<rewrite>/<rules></code> del file <code>web.config</code>." #: wp-admin/options-general.php:245 msgid "enter a custom date format in the following field" msgstr "immettere nel campo seguente un formato di data personalizzato" #: wp-admin/options-general.php:278 msgid "enter a custom time format in the following field" msgstr "immettere nel campo seguente un formato di ora personalizzato" #: wp-admin/options-general.php:246 wp-admin/options-general.php:279 msgid "example:" msgstr "esempio:" #: wp-admin/options-general.php:279 msgid "Custom time format:" msgstr "Formato ora personalizzato:" #: wp-admin/options-general.php:246 msgid "Custom date format:" msgstr "Formato data personalizzato:" #: wp-admin/plugins.php:316 msgid "You are about to remove the following plugins:" msgstr "Stai per eliminare i seguenti plugin:" #: wp-admin/plugins.php:310 msgid "You are about to remove the following plugin:" msgstr "Stai per rimuovere il seguente plugin:" #: wp-admin/plugins.php:312 msgid "Delete Plugins" msgstr "Cancella i plugin" #: wp-admin/plugins.php:314 msgid "These plugins may be active on other sites in the network." msgstr "Questi plugin potrebbero essere attivi in altri siti del network" #: wp-admin/plugin-editor.php:136 wp-admin/theme-editor.php:30 msgid "In the editing area the Tab key enters a tab character. To move below this area by pressing Tab, press the Esc key followed by the Tab key. In some cases the Esc key will need to be pressed twice before the Tab key will allow you to continue." msgstr "Nell'area di modifica il tasto Tab inserisce un carattere tabulatore. Per spostarsi sotto questa area premendo il Tab, premere il tasto Esc seguito dal tasto Tab. In alcuni casi il tasto Esc necessita d'essere premuto due volte prima che il tasto Tab ti permetta di continuare." #: wp-admin/plugin-install.php:80 msgid "If you just want to get an idea of what’s available, you can browse Featured and Popular plugins by using the links in the upper left of the screen. These sections rotate regularly." msgstr "Se desideri avere solo una idea di quello che è disponibile puoi sfogliare i plugin In evidenza e quelli Popolari utilizzando i link in alto a sinistra nella schermata. Queste sezioni si aggiornano con regolarità." #: wp-admin/plugin-install.php:48 msgid "Add Plugins" msgstr "Aggiungi plugin" #: wp-admin/options-general.php:335 wp-admin/options-general.php:339 msgid "The %s constant in your %s file is no longer needed." msgstr "La costante %s nel file %s non è più necessaria." #: wp-admin/options-reading.php:25 msgid "You can also control the display of your content in RSS feeds, including the maximum numbers of posts to display and whether to show full text or a summary." msgstr "Puoi anche controllare la visualizzazione del contenuto nei feed RSS che permetteno di indicare il numero massimo di articoli da visualizzare e se mostrare tutto il testo o solo un riassunto." #: wp-admin/options-reading.php:32 msgid "You can choose whether or not your site will be crawled by robots, ping services, and spiders. If you want those services to ignore your site, click the checkbox next to “Discourage search engines from indexing this site” and click the Save Changes button at the bottom of the screen. Note that your privacy is not complete; your site is still visible on the web." msgstr "Puoi scegliere se permettere o meno la navigazione del tuo sito da parte dei robot, dei servizi di ping e dagli spider. Se desideri che questi servizi ignorino il tuo sito fai clic sulla casella di spunta accanto a “Scoraggiare i motori di ricerca dall'indicizzare questo sito” e fai clic sul pulsante Salva modifiche alla base della schermata. Si noti che la privacy non è assoluta, il tuo sito è ancora visibile sul web." #: wp-admin/plugin-install.php:109 msgctxt "plugins" msgid "Browse" msgstr "Scorri" #: wp-admin/options-general.php:33 msgid "You can set the language, and the translation files will be automatically downloaded and installed (available if your filesystem is writable)." msgstr "Puoi impostare la lingua e i file per la traduzione saranno scaricati ed installati automaticamente (se il tuo filesystem è scrivibile)." #. translators: %s is a placeholder that must come at the start of the URL. #: wp-admin/options-permalink.php:225 msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>s here. For example, using <code>topics</code> as your category base would make your category links like <code>%s/topics/uncategorized/</code>. If you leave these blank the defaults will be used." msgstr "Se lo desideri, qui puoi inserire una struttura personalizzata delle <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr> per le categorie ed i tag. Ad esempio, utilizzando <code>argomenti</code> come base delle categorie i link delle categorie saranno del tipo <code>%s/argomenti/senza-categoria/</code>. Lasciando queste impostazioni vuote verranno utilizzati i valori predefiniti." #. translators: %s: wp-content/uploads #: wp-admin/options-media.php:110 msgid "Default is %s" msgstr "Il valore di default è %s" #: wp-admin/setup-config.php:144 msgid "Before getting started" msgstr "Prima di iniziare" #: wp-admin/setup-config.php:184 msgid "Setup your database connection" msgstr "Configura la connessione al database" #: wp-admin/setup-config.php:383 msgid "Successful database connection" msgstr "Connessione al database eseguita con successo" #. translators: %s: date and time #: wp-admin/options-general.php:195 msgid "Daylight saving time begins on: %s." msgstr "L'ora legale inizia il: %s. " #: wp-admin/options-permalink.php:190 msgid "Plain" msgstr "Semplice" #: wp-admin/plugins.php:506 msgid "All selected plugins are up to date." msgstr "Tutti i plugin selezionati sono aggiornati." #. translators: %s: wp-config.php #: wp-admin/setup-config.php:342 msgid "Sorry, but I can’t write the %s file." msgstr "Non posso scrivere il file %s." #: wp-admin/setup-config.php:49 msgid "Sorry, I need a wp-config-sample.php file to work from. Please re-upload this file to your WordPress installation." msgstr "Occorre un file wp-config-sample.php da cui poter iniziare il lavoro. Ricarica il file nella tua installazione di WordPress." #: wp-admin/plugins.php:489 msgid "The selected plugin has been <strong>deleted</strong>." msgstr "Il plugin selezionato è stato <strong>cancellato</strong>." #. translators: %s: plugin file name #: wp-admin/plugin-editor.php:194 msgid "Editing %s (active)" msgstr "Modifica di %s (attivo)" #. translators: %s: plugin file name #: wp-admin/plugin-editor.php:197 msgid "Browsing %s (active)" msgstr "Navigazione di %s (attivo)" #. translators: %s: plugin file name #: wp-admin/plugin-editor.php:202 msgid "Editing %s (inactive)" msgstr "Modifica di %s (inattivo)" #. translators: %s: plugin file name #: wp-admin/plugin-editor.php:205 msgid "Browsing %s (inactive)" msgstr "Navigazione di %s (inattivo)" #. translators: %s: Codex URL #: wp-admin/setup-config.php:168 msgid "Need more help? <a href=\"%s\">We got it</a>." msgstr "Bisogno di più aiuto? <a href=\"%s\">Ce l'abbiamo</a>." #: wp-admin/plugin-install.php:92 wp-admin/plugins.php:430 msgid "Filter plugins list" msgstr "Elenco filtri plugin" #: wp-admin/plugin-install.php:93 wp-admin/plugins.php:431 msgid "Plugins list navigation" msgstr "Navigazione elenco Plugin" #: wp-admin/options-permalink.php:263 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Nginx\">Documentation on Nginx configuration</a>." msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Nginx\">Documentazione della configurazione Nginx</a>." #. translators: %s: local time #: wp-admin/options-general.php:157 msgid "Local time is %s" msgstr "L'ora locale è %s" #: wp-admin/options-permalink.php:170 msgid "WordPress offers you the ability to create a custom URL structure for your permalinks and archives. Custom URL structures can improve the aesthetics, usability, and forward-compatibility of your links. A <a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\">number of tags are available</a>, and here are some examples to get you started." msgstr "WordPress ti offre la possibilità di creare una struttura di URL personalizzati per i tuoi permalink ed i tuoi archivi. Le strutture di URL personalizzate possono migliorare l'estetica, l'usabilità e la compatibilità dei link in futuro. Un certo <a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\">numero di tag è disponibile</a>, e qui ci sono alcuni esempi per iniziare." #: wp-admin/options-permalink.php:29 msgid "Permalinks can contain useful information, such as the post date, title, or other elements. You can choose from any of the suggested permalink formats, or you can craft your own if you select Custom Structure." msgstr "I permalink possono contenere informazioni utili, come ad esempio la data di un articolo, un titolo o altri elementi. È possibile scegliere tra uno qualsiasi dei formati di permalink proposti, o si può creare il proprio selezionando struttura personalizzata." #. translators: %s: wp-config.php #: wp-admin/setup-config.php:346 msgid "You can create the %s manually and paste the following text into it." msgstr "Puoi creare %s manualmente ed incollare il seguente testo in esso." #. translators: 1: wp-config-sample.php, 2: wp-config.php #: wp-admin/setup-config.php:161 msgid "If for any reason this automatic file creation doesn’t work, don’t worry. All this does is fill in the database information to a configuration file. You may also simply open %1$s in a text editor, fill in your information, and save it as %2$s." msgstr "Se per qualsiasi motivo la creazione automatica dei file non funziona, non ti preoccupare. Tutto questo non fa altro che inserire le informazioni nel database e in un file di configurazione. Puoi aprire %1$s in un editor di testo, inserire i tuoi dati, e salvarlo come %2$s." #. translators: %s: wp-config.php #: wp-admin/setup-config.php:155 msgid "We’re going to use this information to create a %s file." msgstr "Utilizzeremo queste informazioni per creare un file %s." #. translators: %s: date and time #: wp-admin/options-general.php:197 msgid "Standard time begins on: %s." msgstr "Tempo standard inizia alle: %s." #: wp-admin/plugin-install.php:94 wp-admin/plugins.php:432 msgid "Plugins list" msgstr "Elenco plugin" #. translators: %s: the option/setting #: wp-admin/options.php:201 msgid "The %s setting is unregistered. Unregistered settings are deprecated. See https://codex.wordpress.org/Settings_API" msgstr "L'impostazione %s non è registrata. Le impostazioni non registrate sono deprecate. Controlla a https://codex.wordpress.org/Settings_API" #: wp-admin/revision.php:78 msgid "← Return to editor" msgstr "← Torna all'editor" #. translators: %s: install.php #: wp-admin/setup-config.php:64 msgid "The file 'wp-config.php' already exists one level above your WordPress installation. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href='%s'>installing now</a>." msgstr "Il file 'wp-config.php' esiste già ad un livello superiore a quello dell'installazione di WordPress. Se occorre azzerare una qualsiasi configurazione di qeusto file, prima cancellalo. È possibile provare ora <a href='%s'>l'installazione</a>." #: wp-admin/options-writing.php:30 msgid "Post via email settings allow you to send your WordPress install an email with the content of your post. You must set up a secret email account with POP3 access to use this, and any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret." msgstr "Le impostazioni per la pubblicazione tramite email permettono di inviare alla propria installazione di WordPress una mail contenente l'articolo. Si deve impostare una casella mail segreta con accesso POP3 da utilizzare per questo scopo, ogni mail ricevuta a questo indirizzo verrà pubblicata, quindi è una buona idea mantenere questo indirizzo veramente segreto." #: wp-admin/options-permalink.php:22 msgid "This screen allows you to choose your permalink structure. You can choose from common settings or create custom URL structures." msgstr "Questa schermata permette di scegliere la propria struttura di permalink predefinita. È possibile scegliere tra le impostazioni predefinite o creare strutture di URL personalizzate." #. translators: 1: Plugin Browser/Installer URL, 2: WordPress Plugin Directory #. URL 3: local plugin directory #: wp-admin/plugins.php:405 msgid "You can find additional plugins for your site by using the <a href=\"%1$s\">Plugin Browser/Installer</a> functionality or by browsing the <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">WordPress Plugin Directory</a> directly and installing new plugins manually. To manually install a plugin you generally just need to upload the plugin file into your %3$s directory. Once a plugin has been installed, you can activate it here." msgstr "Puoi trovare ulteriori plugin per il tuo sito utilizzando la nuova funzionalità di <a href=\"%1$s\">Ricerca/Installazione plugin</a> oppure cercando direttamente nella <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">WordPress Plugin Directory</a> ed installandoli manualmente. Per installare manualmente un plugin solitamente è sufficiente caricare i file del plugin nella directory %3$s. Una volta che un plugin è stato installato, puoi attivarlo qui." #. translators: 1: new admin email, 2: Cancel link URL #: wp-admin/options-general.php:109 msgid "There is a pending change of the admin email to %1$s. <a href=\"%2$s\">Cancel</a>" msgstr "C'è una modifica della mail dell'amministratore in attesa su %1$s. <a href=\"%2$s\">Annulla</a>" #: wp-admin/options-general.php:102 msgid "This address is used for admin purposes. If you change this we will send you an email at your new address to confirm it. <strong>The new address will not become active until confirmed.</strong>" msgstr "Questo indirizzo è utilizzato a scopi amministrativi. Se lo cambi ti verrà spedita una mail di conferma al nuovo indirizzo. <strong>Il nuovo indirizzo non sarà attivo fino a che non verrà effettuata la conferma.</strong>" #: wp-admin/options-writing.php:117 msgid "To post to WordPress by email you must set up a secret email account with POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings you could use: <kbd>%s</kbd>, <kbd>%s</kbd>, <kbd>%s</kbd>." msgstr "Per pubblicare su WordPress tramite e-mail occorre creare un account e-mail segreto con accesso POP3. Qualsiasi mail ricevuta da questo indirizzo verrà pubblicata, quindi è una buona idea mantenere questo indirizzo veramente segreto. Ecco tre stringhe casuali che puoi utilizzare come indiizzo: <kbd>%s</kbd>, <kbd>%s</kbd>, <kbd>%s</kbd>." #. translators: 1: plugin file 2: error message #: wp-admin/plugins.php:446 msgid "The plugin %1$s has been <strong>deactivated</strong> due to an error: %2$s" msgstr "Il plugin %1$s è stato <strong>disattivato</strong> a causa di un errore: %2$s" #. translators: WP_PLUGIN_DIR constant value #: wp-admin/plugins.php:418 msgid "If something goes wrong with a plugin and you can’t use WordPress, delete or rename that file in the %s directory and it will be automatically deactivated." msgstr "Se si verifica un problema con un plugin e non è possibile utilizzare WordPress, elimina o rinomina questo file nella directory %s e il plugin verrà automaticamente disattivato." #. translators: %s: UTC time #: wp-admin/options-general.php:150 msgid "<abbr title=\"Coordinated Universal Time\">UTC</abbr> time is %s" msgstr "L'ora <abbr title=\"Coordinated Universal Time\">UTC</abbr> è %s" #: wp-admin/options-permalink.php:30 msgid "If you pick an option other than Plain, your general URL path with structure tags (terms surrounded by <code>%</code>) will also appear in the custom structure field and your path can be further modified there." msgstr "Se selezioni un'impostazione diversa da quella predefinita, il path della URL generale con struttura tag (tag racchiusi da <code>%</code>) apparirà nel campo struttura personalizzata e potrai modificarla ulteriormente." #. translators: %s: localhost #: wp-admin/setup-config.php:208 msgid "You should be able to get this info from your web host, if %s doesn’t work." msgstr "Se %s non funziona, puoi ottenere queste informazioni dal tuo provider di hosting." #: wp-admin/plugins.php:131 wp-admin/update-core.php:244 #: wp-admin/update-core.php:325 wp-admin/update-core.php:642 #: wp-admin/update-core.php:646 msgid "Update Plugins" msgstr "Aggiorna plugin" #: wp-admin/revision.php:108 msgid "To navigate between revisions, <strong>drag the slider handle left or right</strong> or <strong>use the Previous or Next buttons</strong>." msgstr "Per navigare tra le revisioni, <strong>trascina il cursore delle revisioni a destra o a sinistra</strong> oppure <strong>utilizza i pulsanti Precedente o Successivo</strong>." #: wp-admin/revision.php:109 msgid "Compare two different revisions by <strong>selecting the “Compare any two revisions” box</strong> to the side." msgstr "Confronta due revisioni non consecutive <strong>selezionando la casella “Confronta due revisioni qualsiasi”</strong>." #: wp-admin/revision.php:110 msgid "To restore a revision, <strong>click Restore This Revision</strong>." msgstr "Per ripristinare una revisione, <strong>fai click su Ripristina questa revisione</strong>." #: wp-admin/includes/user.php:130 msgid "<strong>ERROR</strong>: Passwords may not contain the character \"\\\"." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: le password non possono contenere il carattere \"\\\"." #: wp-admin/install.php:73 msgid "WordPress › Installation" msgstr "WordPress › Installazione" #: wp-admin/install.php:205 msgid "Install WordPress" msgstr "Installa WordPress" #: wp-admin/link-add.php:15 msgid "Add New Link" msgstr "Aggiungi nuovo link" #: wp-admin/link-manager.php:85 msgid "%s link deleted." msgid_plural "%s links deleted" msgstr[0] "%s link cancellato." msgstr[1] "%s link cancellati" #: wp-admin/link-manager.php:93 msgid "Search Links" msgstr "Cerca link" #: wp-admin/link.php:109 msgid "Link not found." msgstr "Link non trovato." #: wp-admin/maint/repair.php:20 msgid "WordPress › Database Repair" msgstr "WordPress › Riparazione database" #: wp-admin/maint/repair.php:158 msgid "Repair Database" msgstr "Riparazione database" #: wp-admin/maint/repair.php:160 msgid "Repair and Optimize Database" msgstr "Riparazione ed ottimizzazione del database" #: wp-admin/media-new.php:40 msgid "Upload New Media" msgstr "Caricamento nuovo file media" #: wp-admin/media.php:63 msgid "You can’t edit this attachment because it is in the Trash. Please move it out of the Trash and try again." msgstr "Non è possibile modificare questo allegato perché si trova nel cestino. Recuperarlo prima dal cestino e riprovare." #: wp-admin/media.php:116 wp-admin/media.php:125 msgid "Update Media" msgstr "Aggiorna media" #: wp-admin/menu.php:50 msgid "Library" msgstr "Libreria" #. translators: add new file #: wp-admin/media.php:110 wp-admin/menu.php:52 wp-admin/upload.php:80 #: wp-admin/upload.php:221 msgctxt "file" msgid "Add New" msgstr "Aggiungi nuovo" #: wp-admin/menu.php:75 msgid "Comments %s" msgstr "Commenti %s" #: wp-admin/menu.php:156 msgid "Appearance" msgstr "Aspetto" #. translators: add new plugin #: wp-admin/menu.php:205 wp-admin/plugins.php:512 msgctxt "plugin" msgid "Add New" msgstr "Aggiungi nuovo" #: wp-admin/menu.php:214 wp-admin/user/menu.php:14 wp-admin/user-edit.php:28 msgid "Profile" msgstr "Profilo" #: wp-admin/menu.php:225 wp-admin/menu.php:228 msgid "Your Profile" msgstr "Il tuo profilo" #: wp-admin/menu.php:236 wp-admin/tools.php:12 msgid "Tools" msgstr "Strumenti" #: wp-admin/menu.php:247 msgid "Writing" msgstr "Scrittura" #: wp-admin/menu.php:248 msgid "Reading" msgstr "Lettura" #: wp-admin/menu.php:251 msgid "Permalinks" msgstr "Permalink" #: wp-admin/options-discussion.php:43 wp-admin/options-discussion.php:44 msgid "Default article settings" msgstr "Impostazioni predefinite per gli articoli" #: wp-admin/options-discussion.php:57 msgid "These settings may be overridden for individual articles." msgstr "Queste impostazioni possono essere modificate per i singoli articoli." #: wp-admin/options-discussion.php:61 wp-admin/options-discussion.php:62 msgid "Other comment settings" msgstr "Altre impostazioni commenti" #: wp-admin/options-discussion.php:67 msgid "Users must be registered and logged in to comment" msgstr "Gli utenti devono essere registrati e fare il login per poter inviare commenti" #: wp-admin/options-discussion.php:74 msgid "Automatically close comments on articles older than %s days" msgstr "Chiudere automaticamente i commenti degli articoli più vecchi di %s giorni" #: wp-admin/options-discussion.php:97 msgid "Enable threaded (nested) comments %s levels deep" msgstr "Abilitare i commenti nidificati per %s livelli di profondità" #: wp-admin/options-discussion.php:106 msgid "last" msgstr "l'ultima" #: wp-admin/options-discussion.php:108 msgid "first" msgstr "la prima" #: wp-admin/options-discussion.php:110 msgid "Break comments into pages with %1$s top level comments per page and the %2$s page displayed by default" msgstr "Suddividere i commenti in pagine con %1$s commenti di primo livello per pagina e con la pagina numero %2$s visualizzata in maniera predefinita" #: wp-admin/options-discussion.php:132 msgid "Anyone posts a comment" msgstr "Qualcuno inserisce un commento" #: wp-admin/options-discussion.php:136 msgid "A comment is held for moderation" msgstr "Un commento viene messo in coda di moderazione" #: wp-admin/options-discussion.php:140 wp-admin/options-discussion.php:141 msgid "Before a comment appears" msgstr "Prima che appaia un commento" #: wp-admin/options-discussion.php:146 msgid "Comment author must have a previously approved comment" msgstr "Gli autori di un commento devono avere un commento già approvato in precedenza" #: wp-admin/options-discussion.php:150 wp-admin/options-discussion.php:151 msgid "Comment Moderation" msgstr "Moderazione commenti" #: wp-admin/options-discussion.php:152 msgid "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)" msgstr "Mantieni un commento in coda se contiene %s o più link (una caratteristica comune dello spam nei commenti è il gran numero di link)." #: wp-admin/options-discussion.php:161 wp-admin/options-discussion.php:162 msgid "Comment Blacklist" msgstr "Blacklist dei commenti" #: wp-admin/options-discussion.php:172 msgid "Avatars" msgstr "Avatar" #: wp-admin/options-discussion.php:184 wp-admin/options-discussion.php:185 msgid "Avatar Display" msgstr "Visualizzazione avatar" #: wp-admin/options-discussion.php:188 msgid "Show Avatars" msgstr "Mostra avatar" #: wp-admin/options-discussion.php:193 wp-admin/options-discussion.php:194 msgid "Maximum Rating" msgstr "Punteggio massimo" #. translators: Content suitability rating: http://bit.ly/89QxZA #: wp-admin/options-discussion.php:199 msgid "G — Suitable for all audiences" msgstr "G — Adatto a qualsiasi pubblico" #. translators: Content suitability rating: http://bit.ly/89QxZA #: wp-admin/options-discussion.php:201 msgid "PG — Possibly offensive, usually for audiences 13 and above" msgstr "PG — Forse offensivo, solitamente per un pubblico di 13 anni o superiore" #. translators: Content suitability rating: http://bit.ly/89QxZA #: wp-admin/options-discussion.php:203 msgid "R — Intended for adult audiences above 17" msgstr "R — Inteso per un pubblico adulto di oltre 17 anni" #: wp-admin/options-discussion.php:216 wp-admin/options-discussion.php:217 msgid "Default Avatar" msgstr "Avatar standard" #: wp-admin/options-discussion.php:224 msgid "Blank" msgstr "Vuoto" #: wp-admin/options-discussion.php:225 msgid "Gravatar Logo" msgstr "Logo Gravatar" #: wp-admin/options-discussion.php:226 msgid "Identicon (Generated)" msgstr "Identicon (Generato)" #: wp-admin/options-discussion.php:227 msgid "Wavatar (Generated)" msgstr "Wavatar (Generato)" #: wp-admin/options-discussion.php:228 msgid "MonsterID (Generated)" msgstr "MonsterID (Generato)" #: wp-admin/options-general.php:18 msgid "General Settings" msgstr "Impostazioni generali" #: wp-admin/includes/user.php:494 msgid "Use https" msgstr "Utilizzare https" #: wp-admin/includes/user.php:495 msgid "Always use https when visiting the admin" msgstr "Utilizzare sempre https quando si visita il pannello di amministrazione" #: wp-admin/nav-menus.php:751 wp-admin/nav-menus.php:828 msgid "Save Menu" msgstr "Salva menu" #: wp-admin/includes/user.php:457 msgid "Notice:" msgstr "Avvertenza:" #: wp-admin/install.php:124 msgid "User(s) already exists." msgstr "Utente(i) già esistente(i)." #: wp-admin/install.php:239 msgid "Insufficient Requirements" msgstr "Requisiti insuffiicienti" #: wp-admin/install.php:182 wp-admin/install.php:185 #: wp-admin/options-reading.php:31 wp-admin/options-reading.php:111 #: wp-admin/options-reading.php:112 msgid "Site Visibility" msgstr "Visibilità del sito" #: wp-admin/install.php:151 wp-admin/user-edit.php:171 msgid "Important:" msgstr "Importante:" #: wp-admin/ms-delete-site.php:13 wp-admin/my-sites.php:13 msgid "Multisite support is not enabled." msgstr "Il supporto multisito non è abilitato." #: wp-admin/nav-menus.php:335 wp-admin/nav-menus.php:345 msgid "Please enter a valid menu name." msgstr "Inserire un nome di menu valido." #: wp-admin/media.php:61 msgid "You attempted to edit an attachment that doesn’t exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "Si sta provando a modificare un allegato che non esiste. Forse è stato cancellato?" #: wp-admin/options-general.php:26 msgid "Most themes display the site title at the top of every page, in the title bar of the browser, and as the identifying name for syndicated feeds. The tagline is also displayed by many themes." msgstr "Molti temi visualizzano il titolo del sito all'inizio di ogni pagina, nella barra dei titoli del browser e come nome identificativo per i feed. Anche il motto viene visualizzato da molti temi." #: wp-admin/options-general.php:25 msgid "The fields on this screen determine some of the basics of your site setup." msgstr "I campi in questa schermata determinano alcune impostazioni di base del sito." #: wp-admin/nav-menus.php:748 msgid "Enter menu name here" msgstr "Inserire un nome per il menu" #: wp-admin/nav-menus.php:258 msgid "The menu has been successfully deleted." msgstr "Il menu è stato cancellato." #: wp-admin/nav-menus.php:239 msgid "The menu item has been successfully deleted." msgstr "L'elemento del menu è stato cancellato." #: wp-admin/link-manager.php:55 msgid "If you delete a link, it will be removed permanently, as Links do not have a Trash function yet." msgstr "Se un link viene cancellato viene rimosso definitivamente dato che i link per ora non hanno la funzione cestino." #: wp-admin/link-add.php:13 msgid "You do not have sufficient permissions to add links to this site." msgstr "Non si dispone di permessi sufficienti per aggiungere dei link a questo sito." #: wp-admin/includes/user.php:461 msgid "No thanks, do not remind me again" msgstr "Ricordamelo dopo" #: wp-admin/includes/user.php:460 msgid "Yes, take me to my profile page" msgstr "Vai alla pagina del profilo" #: wp-admin/index.php:65 msgid "The boxes on your Dashboard screen are:" msgstr "I moduli nella schermata della Bacheca sono:" #: wp-admin/maint/repair.php:154 msgid "One or more database tables are unavailable. To allow WordPress to attempt to repair these tables, press the “Repair Database” button. Repairing can take a while, so please be patient." msgstr "Una o più tabelle del database non sono disponibili. Per permettere a WordPress di tentare di riparare questa tabelle, fare clic sul pulsante “Ripara database”. La riparazione potrebbe richiedere del tempo." #: wp-admin/media.php:75 msgid "This screen allows you to edit five fields for metadata in a file within the media library." msgstr "Questa schermata permette di modificare cinque campi per i metadati dei un file della libreria media." #: wp-admin/options-discussion.php:68 msgid "(Signup has been disabled. Only members of this site can comment.)" msgstr " (Le iscrizioni sono disabilitate. Solo i membri di questo sito possono commentare)" #: wp-admin/options-discussion.php:229 msgid "Retro (Generated)" msgstr "Retro (Generato)" #: wp-admin/menu.php:86 msgid "All Comments" msgstr "Tutti i commenti" #: wp-admin/menu.php:237 msgid "Available Tools" msgstr "Strumenti disponibili" #: wp-admin/menu.php:243 msgid "Network Setup" msgstr "Configurazione della rete" #: wp-admin/options-discussion.php:47 msgid "Attempt to notify any blogs linked to from the article" msgstr "Tentare di notificare tutti i blog che hanno un link nell'articolo" #. translators: 1: Site name, 2: site URL, 3: role #: wp-admin/includes/user.php:509 msgid "" "Hi,\n" "You've been invited to join '%1$s' at\n" "%2$s with the role of %3$s.\n" "If you do not want to join this site please ignore\n" "this email. This invitation will expire in a few days.\n" "\n" "Please click the following link to activate your user account:\n" "%%s" msgstr "" "Ciao,\n" "Sei stato invitato ad unirti '%1$s' su\n" "%2$s con il ruolo di %3$s.\n" "Se non desideri unirti a questo sito, ignora questa email. Questo invito scadrà fra pochi giorni.\n" "\n" "Fare clic sul link seguente per attivare il proprio account utente:\n" "%%s" #: wp-admin/index.php:50 msgid "Navigation" msgstr "Navigazione" #: wp-admin/install.php:192 wp-admin/options-reading.php:118 msgid "Note: Neither of these options blocks access to your site — it is up to search engines to honor your request." msgstr "Nota: Nessuna di queste opzioni blocca l'accesso al sito - spetta ai motori di ricerca onorare la richiesta." #: wp-admin/index.php:54 msgid "You can use the following controls to arrange your Dashboard screen to suit your workflow. This is true on most other administration screens as well." msgstr "È possibile utilizzare i seguenti controlli per organizzare la propria bacheca secondo il proprio flusso di lavoro. Questo è vero anche nella maggior parte delle altre schermate di amministrazione." #. translators: 1: table name, 2: error message, #: wp-admin/maint/repair.php:133 msgid "Failed to optimize the %1$s table. Error: %2$s" msgstr "Ottimizzazione fallita per la tabella %1$s. Errore: %2$s" #. translators: %s: table name #: wp-admin/maint/repair.php:108 msgid "Successfully repaired the %s table." msgstr "Riparata con successo la tabella %s." #. translators: %s: table name #: wp-admin/maint/repair.php:130 msgid "Successfully optimized the %s table." msgstr "Ottimizzata con successo la tabella %s." #. translators: %s: table name #: wp-admin/maint/repair.php:123 msgid "The %s table is already optimized." msgstr "La tabella %s è già ottimizzata." #. translators: %s: table name #: wp-admin/maint/repair.php:98 msgid "The %s table is okay." msgstr "La tabella %s è ok." #: wp-admin/menu.php:63 msgctxt "admin menu" msgid "All Links" msgstr "Tutti i link" #: wp-admin/media-new.php:49 msgid "<strong>Drag and drop</strong> your files into the area below. Multiple files are allowed." msgstr "<strong>Trascina e rilascia</strong> i file nella zona sottostante. Sono permessi più file alla volta." #: wp-admin/media-new.php:50 msgid "Clicking <strong>Select Files</strong> opens a navigation window showing you files in your operating system. Selecting <strong>Open</strong> after clicking on the file you want activates a progress bar on the uploader screen." msgstr "Facendo clic su <strong>Seleziona file</strong> si apre una finestra di navigazione che elenca i file nel proprio sistema operativo. Selezionando <strong>Apri</strong> dopo aver fatto clic sul file che si desidera si attiverà una barra di avanzamento sulla schermata di caricamento." #: wp-admin/link-manager.php:53 msgid "Deleting Links" msgstr "Eliminazione di Links" #: wp-admin/link-manager.php:48 msgid "Links may be separated into Link Categories; these are different than the categories used on your posts." msgstr "I link possono essere raggruppati in Categorie, che sono differenti dalle categorie utilizzate nei post." #: wp-admin/link-manager.php:47 msgid "You can add links here to be displayed on your site, usually using <a href=\"%s\">Widgets</a>. By default, links to several sites in the WordPress community are included as examples." msgstr "È possibile aggiungere dei link da visualizzare sul sito, di norma utilizzando i <a href=\"%s\">Widget</a>. Di default, sono inclusi link ad alcuni siti della comunità di WordPress come esempio." #: wp-admin/link-manager.php:49 msgid "You can customize the display of this screen using the Screen Options tab and/or the dropdown filters above the links table." msgstr "È possibile personalizzare la visualizzazione di questa schermata utilizzando l'etichetta impostazione schermo e/o i filtri a discesa sopra la tabella dei link." #: wp-admin/options-discussion.php:23 wp-admin/options-general.php:35 #: wp-admin/options-media.php:24 wp-admin/options-permalink.php:23 #: wp-admin/options-permalink.php:32 wp-admin/options-permalink.php:39 #: wp-admin/options-reading.php:26 wp-admin/options-writing.php:22 msgid "You must click the Save Changes button at the bottom of the screen for new settings to take effect." msgstr "È necessario cliccare sul pulsante salva le modifiche in fondo alla schermata per rendere effettive le modifiche apportate." #: wp-admin/options-general.php:30 msgid "If you want site visitors to be able to register themselves, as opposed to by the site administrator, check the membership box. A default user role can be set for all new users, whether self-registered or registered by the site admin." msgstr "Se si desidera che i visitatori del sito possano registrarsi da soli, invece che solo dagli amministratori, selezionare la casella membership. Sarà possibile impostare un ruolo utente predefinito per tutti i nuovi utenti, siano essi auto-registrati o registrati da un amministratore del sito." #: wp-admin/options-discussion.php:22 msgid "This screen provides many options for controlling the management and display of comments and links to your posts/pages. So many, in fact, they won’t all fit here! :) Use the documentation links to get information on what each discussion setting does." msgstr "Questa schermata fornisce molte opzioni per il controllo della gestione e la visualizzazione di commenti e link agli articoli/pagine. Molti non si troveranno a proprio agio qui! :) Utilizzare i collegamenti alla documentazione per ottenere informazioni su ciò che fa ogni impostazione di discussione." #: wp-admin/media-new.php:47 msgid "You can upload media files here without creating a post first. This allows you to upload files to use with posts and pages later and/or to get a web link for a particular file that you can share. There are three options for uploading files:" msgstr "Qui è possibile caricare i file multimediali senza necessariamente creare prima un articolo. Questo permette di caricare prima i file da utilizzar successivamente negli articoli e nelle pagine e/o di ottenere un link per un particolare file che sarà possibile condividere. Vi sono tre opzioni per il caricamento dei file:" #: wp-admin/ms-delete-site.php:21 msgid "Thank you for using %s, your site has been deleted. Happy trails to you until we meet again." msgstr "Grazie per aver utilizzato %s, il sito è stato cancellato. Buon viaggio sino al nostro prossimo incontro." #: wp-admin/ms-delete-site.php:83 msgid "Remember, once deleted your site cannot be restored." msgstr "Ricordate, una volta cancellato il sito, non potrà più essere recuperato." #: wp-admin/my-sites.php:31 msgid "The primary site you chose does not exist." msgstr "Il sito primario scelto non esiste." #: wp-admin/my-sites.php:43 msgid "Up until WordPress version 3.0, what is now called a Multisite Network had to be installed separately as WordPress MU (multi-user)." msgstr "Fino alla versione 3.0 di WordPress quella che oggi è chiamata Rete multisito doveva essere installata separatamente come WordPress MU (multi-utente)." #: wp-admin/my-sites.php:72 msgid "You must be a member of at least one site to use this page." msgstr "Si deve essere membri di almeno un sito per poter utilizzare questa pagina." #: wp-admin/my-sites.php:103 msgid "Global Settings" msgstr "Impostazioni globali" #: wp-admin/menu.php:41 msgid "Updates %s" msgstr "Aggiornamenti %s" #: wp-admin/menu.php:220 wp-admin/menu.php:222 wp-admin/user-edit.php:195 #: wp-admin/users.php:475 msgctxt "user" msgid "Add New" msgstr "Aggiungi nuovo" #: wp-admin/menu.php:241 wp-admin/ms-delete-site.php:30 msgid "Delete Site" msgstr "Cancella sito" #: wp-admin/menu.php:199 msgid "Plugins %s" msgstr "Plugin %s" #: wp-admin/menu.php:201 msgid "Installed Plugins" msgstr "Plugin installati" #: wp-admin/menu.php:218 msgid "All Users" msgstr "Tutti gli utenti" #: wp-admin/options-discussion.php:12 wp-admin/options-general.php:16 #: wp-admin/options-media.php:13 wp-admin/options-permalink.php:13 #: wp-admin/options-reading.php:13 wp-admin/options-writing.php:13 msgid "You do not have sufficient permissions to manage options for this site." msgstr "Non si dispone dei permessi sufficienti per gestire le impostazioni di questo sito." #. translators: 1: table name, 2: error message, #: wp-admin/maint/repair.php:111 msgid "Failed to repair the %1$s table. Error: %2$s" msgstr "Fallita la riparazione della tabella %1$s. Errore: %2$s" #: wp-admin/menu.php:230 wp-admin/menu.php:232 wp-admin/user-new.php:161 #: wp-admin/user-new.php:352 wp-admin/user-new.php:467 msgid "Add New User" msgstr "Aggiungi nuovo utente" #: wp-admin/maint/repair.php:159 msgid "WordPress can also attempt to optimize the database. This improves performance in some situations. Repairing and optimizing the database can take a long time and the database will be locked while optimizing." msgstr "WordPress può anche provare ad ottimizzare il database. Questo migliorerà le prestazioni in determinate situazioni. Riparare ed ottimizzare il database può richiedere parecchio tempo ed il database rimarrà bloccato durante l'ottimizzazione." #. translators: 1: table name, 2: error message, #: wp-admin/maint/repair.php:101 msgid "The %1$s table is not okay. It is reporting the following error: %2$s. WordPress will attempt to repair this table…" msgstr "La tabella %1$s non è a posto. Segnala il seguente errore: %2$s. WordPress tenterà di riparare questa tabella…" #: wp-admin/maint/repair.php:147 msgid "Repairs complete. Please remove the following line from wp-config.php to prevent this page from being used by unauthorized users." msgstr "Riparazione completata. Rimuovere le seguenti linee dal file wp-config.php per evitare che questa pagina venga utilizzata da utenti non autorizzati." #: wp-admin/maint/repair.php:156 msgid "WordPress can automatically look for some common database problems and repair them. Repairing can take a while, so please be patient." msgstr "WordPress può verificare automaticamente alcuni dei problemi più comuni al database e ripararli. La riparazione richiederà tempo quindi occorrerà essere pazienti." #: wp-admin/maint/repair.php:34 msgid "To allow use of this page to automatically repair database problems, please add the following line to your <code>wp-config.php</code> file. Once this line is added to your config, reload this page." msgstr "Per permettere l'uso di questa pagina per riparare automaticamente i problemi del database, aggiungere la seguente linea di codice al file <code>wp-config.php</code>. Una volta aggiunta questa linea alla configurazione ricaricare questa pagina." #: wp-admin/options-discussion.php:174 msgid "An avatar is an image that follows you from weblog to weblog appearing beside your name when you comment on avatar enabled sites. Here you can enable the display of avatars for people who comment on your site." msgstr "Un avatar è una immagine che ci segue da un blog all'altro e che appare accanto al nostro nome quando si commenta su siti abilitato agli avatar. Qui è possibile abilitare la visualizzazione degli avatar per le persone che commentano il sito." #: wp-admin/install.php:244 msgid "Your <code>wp-config.php</code> file has an empty database table prefix, which is not supported." msgstr "Il file <code>wp-config.php</code> ha una prefisso tabella vuoto, possibilità non supportata." #: wp-admin/install.php:244 wp-admin/install.php:250 msgid "Configuration Error" msgstr "Errore di configurazione" #: wp-admin/media-new.php:51 msgid "Revert to the <strong>Browser Uploader</strong> by clicking the link below the drag and drop box." msgstr "Tornare al <strong>Caricamento browser</strong> facendo clic sul link sottostante il riquadro di trascina e rilascia." #: wp-admin/media.php:62 msgid "You attempted to edit an item that isn’t an attachment. Please go back and try again." msgstr "Si sta provando a modificare un elemento che non è un allegato. Tornare indietro e riprovare." #: wp-admin/ms-delete-site.php:89 msgid "Delete My Site Permanently" msgstr "Elimina il sito definitivamente" #: wp-admin/ms-delete-site.php:75 msgid "Delete My Site" msgstr "Elimina il sito" #: wp-admin/ms-delete-site.php:82 msgid "If you do not want to use your %s site any more, you can delete it using the form below. When you click <strong>Delete My Site Permanently</strong> you will be sent an email with a link in it. Click on this link to delete your site." msgstr "Se non desideri utilizzare più il sito %s, puoi eliminarlo utilizzando il modulo sottostante. Quando farai clic su <strong>Elimina il sito definitivamente</strong> riceverai una email con un link. Fai clic su questo link per eliminare il sito." #: wp-admin/ms-delete-site.php:88 msgid "I'm sure I want to permanently disable my site, and I am aware I can never get it back or use %s again." msgstr "Sono sicuro di voler disabilitare permanentemente il sito e sono consapevole che non potrò mai riaverlo o utilizzarlo nuovamente %s." #: wp-admin/ms-delete-site.php:16 msgid "You do not have sufficient permissions to delete this site." msgstr "Non si dispone di permessi sufficienti per eliminare questo sito." #: wp-admin/index.php:46 msgid "Links in the Toolbar at the top of the screen connect your dashboard and the front end of your site, and provide access to your profile and helpful WordPress information." msgstr "I link nella barra strumenti in cima alla schermata collegano la bacheca e il front end del sito e permettono di accedere al tuo profilo e a informazioni utili su WordPress." #: wp-admin/includes/widgets.php:225 msgctxt "widget" msgid "Add" msgstr "Aggiungi" #: wp-admin/includes/widgets.php:224 msgctxt "widget" msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: wp-admin/install.php:191 wp-admin/install.php:198 #: wp-admin/options-reading.php:117 wp-admin/options-reading.php:137 msgid "Discourage search engines from indexing this site" msgstr "Scoraggia i motori di ricerca ad effettuare l'indicizzazione di questo sito" #: wp-admin/install.php:182 wp-admin/install.php:185 #: wp-admin/options-reading.php:31 wp-admin/options-reading.php:111 #: wp-admin/options-reading.php:112 msgid "Search Engine Visibility" msgstr "Visibilità ai motori di ricerca" #: wp-admin/install.php:189 wp-admin/options-reading.php:115 msgid "Allow search engines to index this site" msgstr "Permetti ai motori di ricerca di indicizzare questo sito" #: wp-admin/install.php:199 wp-admin/options-reading.php:138 msgid "It is up to search engines to honor this request." msgstr "È compito dei motori di ricerca onorare o meno questa richiesta." #: wp-admin/nav-menus.php:388 msgid "Menu locations updated." msgstr "Posizioni menù aggiornate." #: wp-admin/nav-menus.php:748 msgid "Menu 1" msgstr "Menu 1" #: wp-admin/nav-menus.php:759 msgid "Edit your default menu by adding or removing items. Drag each item into the order you prefer. Click Create Menu to save your changes." msgstr "Modifica il tuo menu predefinito aggiungendo o rimuovendo elementi. Trascina ciascun elemento nell'ordine che preferisci." #: wp-admin/nav-menus.php:791 msgid "Auto add pages" msgstr "Aggiungi automaticamente le pagine" #: wp-admin/nav-menus.php:517 msgid "Create, edit, and delete menus" msgstr "Creare, modificare e cancellare menu" #: wp-admin/nav-menus.php:546 msgid "Editing Menus" msgstr "Modificare i menu" #: wp-admin/nav-menus.php:533 msgid "Menu Management" msgstr "Gestione menu" #: wp-admin/nav-menus.php:798 msgid "Theme locations" msgstr "Posizione del tema" #: wp-admin/nav-menus.php:712 msgid "or <a href=\"%s\">create a new menu</a>." msgstr "oppure <a href=\"%s\">crea un nuovo menu</a>." #: wp-admin/nav-menus.php:758 msgid "Menu Structure" msgstr "Struttura del menu" #: wp-admin/nav-menus.php:778 msgid "Menu Settings" msgstr "Impostazioni del menu" #: wp-admin/nav-menus.php:623 msgid "Select a Menu" msgstr "Selezionare un menu" #: wp-admin/nav-menus.php:635 msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: wp-admin/nav-menus.php:641 msgctxt "menu" msgid "Use new menu" msgstr "Utilizza un nuovo menu" #: wp-admin/nav-menus.php:588 msgid "Edit Menus" msgstr "Modifica menu" #: wp-admin/nav-menus.php:590 msgid "Manage Locations" msgstr "Gestione posizioni" #: wp-admin/nav-menus.php:613 msgid "Theme Location" msgstr "Posizioni del tema" #: wp-admin/nav-menus.php:614 msgid "Assigned Menu" msgstr "Menu assegnati" #: wp-admin/install.php:158 wp-admin/user-new.php:424 msgid "Repeat Password" msgstr "Ripeti la password" #: wp-admin/nav-menus.php:671 msgid "Select a menu to edit:" msgstr "Seleziona un menu da modificare" #: wp-admin/nav-menus.php:275 msgid "Selected menus have been successfully deleted." msgstr "Gli elementi del menu sono stati correttamente eliminati." #: wp-admin/nav-menus.php:772 msgid "Give your menu a name above, then click Create Menu." msgstr "Assegna qua sopra un nome al menu, quindi fai clic su Crea menu." #: wp-admin/nav-menus.php:666 msgid "Edit your menu below, or <a href=\"%s\">create a new menu</a>." msgstr "Modifica il menu qua sotto oppure <a href=\"%s\">crea un nuovo menu</a>." #: wp-admin/nav-menus.php:514 msgid "This screen is used for managing your custom navigation menus." msgstr "Questa schermata viene utilizzata per gestire i menu di navigazione personalizzati." #: wp-admin/nav-menus.php:516 wp-admin/themes.php:73 msgid "From this screen you can:" msgstr "Tramite questa schermata puoi:" #: wp-admin/nav-menus.php:518 msgid "Add, organize, and modify individual menu items" msgstr "Aggiungere, organizzare e modificare singoli elementi di menu" #: wp-admin/nav-menus.php:528 msgid "If you haven’t yet created any menus, <strong>click the ’create a new menu’ link</strong> to get started" msgstr "Se non hai ancora creato un menu, per iniziare <strong>fai clic sul link ’crea un nuovo menu’ link</strong>" #: wp-admin/nav-menus.php:529 msgid "You can assign theme locations to individual menus by <strong>selecting the desired settings</strong> at the bottom of the menu editor. To assign menus to all theme locations at once, <strong>visit the Manage Locations tab</strong> at the top of the screen." msgstr "Puoi assegnare le posizioni del tema a singoli menu <strong>selezionando le impostazioni opportune</strong> in fondo all'editor dei menu. Per assegnare in una sola volta i vari menu alle varie posizioni del tema <strong>andare sulla linguetta Gestione posizioni</strong> in cima a questa schermata." #: wp-admin/nav-menus.php:537 msgid "Each custom menu may contain a mix of links to pages, categories, custom URLs or other content types. Menu links are added by selecting items from the expanding boxes in the left-hand column below." msgstr "Ciascun menu personalizzato può contenere un insieme di link a pagine, categorie, URL personalizzate ed altri tipi di contenuto. I link ai menu vengono aggiunti selezionando gli elementi dai riquadri espandibili nella colonna di sinistra qua sotto." #: wp-admin/nav-menus.php:552 msgid "To edit a menu currently assigned to a theme location, <strong>click the adjacent ’Edit’ link</strong>" msgstr "Per modificare un menu assegnato ad una posizione del tema, <strong>fai click sul link ’Modifica’ adiacente</strong>" #: wp-admin/nav-menus.php:550 msgid "This screen is used for globally assigning menus to locations defined by your theme." msgstr "Questa schermata serve ad assegnare i menu alle posizioni definite dal tema in uso." #: wp-admin/nav-menus.php:539 msgid "Add one or several items at once by <strong>selecting the checkbox next to each item and clicking Add to Menu</strong>" msgstr "Aggiungi uno o più elementi in una volta sola <strong>selezionando la casella vicino a ciascun elemento e facendo click su Aggiungi al menu</strong>" #: wp-admin/nav-menus.php:553 msgid "To add a new menu instead of assigning an existing one, <strong>click the ’Use new menu’ link</strong>. Your new menu will be automatically assigned to that theme location" msgstr "Per aggiungere un nuovo menu anzichè assegnarne uno esistente, <strong>fai clic sul link ’Utilizza un nuovo menu’</strong>. Il tuo novo menu verrà assegnato automaticamente a questa posizione all'interno del tema" #: wp-admin/nav-menus.php:551 msgid "To assign menus to one or more theme locations, <strong>select a menu from each location’s drop down.</strong> When you’re finished, <strong>click Save Changes</strong>" msgstr "Per assegnare i menu ad una o più posizioni all'interno del tema, <strong>seleziona un menu dalla casella a discesa di ciascuna posizione.</strong> Una volta terminato <strong>fai clic su Salva modifiche</strong>" #: wp-admin/nav-menus.php:541 msgid "To reorganize menu items, <strong>drag and drop items with your mouse or use your keyboard</strong>. Drag or move a menu item a little to the right to make it a submenu" msgstr "Per riorganizzare gli elementi dei menu, <strong>trascina e rilascia gli elementi con il mouse o utilizza la tastiera</strong>. Trascinare o spostare leggermente verso destra un elemento di menu per renderlo un sottomenu" #: wp-admin/options-discussion.php:144 msgid "Comment must be manually approved" msgstr "Il commento deve essere approvato manualmente" #: wp-admin/link.php:104 msgid "Edit Link" msgstr "Modifica link" #: wp-admin/install.php:332 msgid "You must provide an email address." msgstr "Devi fornire un indirizzo email." #: wp-admin/install.php:321 msgid "Please provide a valid username." msgstr "Fornire un nome utente valido." #: wp-admin/install.php:324 msgid "The username you provided has invalid characters." msgstr "Il nome utente indicato contiene caratteri non validi." #: wp-admin/install.php:328 msgid "Your passwords do not match. Please try again." msgstr "Le tue password non corrispondono. Riprova." #: wp-admin/install.php:336 msgid "Sorry, that isn’t a valid email address. Email addresses look like <code>username@example.com</code>." msgstr "Questo non è un indirizzo email valido. Gli indirizzi email hanno un formato del tipo <code>username@example.com</code>." #: wp-admin/nav-menus.php:511 msgid "Your theme does not natively support menus, but you can use them in sidebars by adding a “Custom Menu” widget on the <a href=\"%s\">Widgets</a> screen." msgstr "Il tuo tema non supporta nativamente i menu, ma puoi utilizzare i menu nelle sidebar aggiungendo un widget “Menu personalizzato” tramite la schermata <a href=\"%s\">Widget</a> screen." #: wp-admin/nav-menus.php:515 msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme, even used in sidebars by adding a “Custom Menu” widget on the <a href=\"%1$s\">Widgets</a> screen. If your theme does not support the custom menus feature (the default themes, %2$s and %3$s, do), you can learn about adding this support by following the Documentation link to the side." msgstr "I menu possono venir visualizzati nelle posizioni definite dal tuo tema ed anche essere utilizzati nelle sidebar aggiungendo un widget “Menu personalizzato” tramite la schermata <a href=\"%1$s\">Widget</a>. Se il tuo tema non supporta la funzionalità di menu personalizzati (i temi standard, %2$s e %3$s, lo fanno), puoi imparare come aggiungere tale supporto seguendo il link alla Documentazione qui a lato." #: wp-admin/nav-menus.php:538 msgid "<strong>Clicking the arrow to the right of any menu item</strong> in the editor will reveal a standard group of settings. Additional settings such as link target, CSS classes, link relationships, and link descriptions can be enabled and disabled via the Screen Options tab." msgstr "<strong>Facendo clic sulla freccia a destra di qualsiasi elemento di un menu</strong> all'interno dell'editor apparirà un gruppo di impostazioni standard. Ulteriori impostazioni quali ad esempio la destinazione del link, le classi CSS, la relazione fra i link e la descrizione del link possono venir abilitate o disabilitate tramite la linguetta Opzioni schermo." #: wp-admin/menu.php:246 msgctxt "settings screen" msgid "General" msgstr "Generali" #: wp-admin/my-sites.php:42 msgid "This screen shows an individual user all of their sites in this network, and also allows that user to set a primary site. They can use the links under each site to visit either the frontend or the dashboard for that site." msgstr "Questa schermata mostra ad un singolo utente tutti i suoi siti del network, permette inoltre a questo utente di impostare il sito principale. Gli utenti possono usare i link posti sotto ciascun sito per visitare il il sito che la relativa bacheca di amministrazione." #: wp-admin/index.php:45 msgid "The left-hand navigation menu provides links to all of the WordPress administration screens, with submenu items displayed on hover. You can minimize this menu to a narrow icon strip by clicking on the Collapse Menu arrow at the bottom." msgstr "Il menu di navigazione di sinistra offre collegamenti a tutte le schermate di amministrazione di WordPress, con voci di sottomenu visualizzate al passaggio del mouse. È possibile ridurre questo menu ad una colonna di icone, facendo clic sulla freccia \"Riduci menu\" alla base del menu." #: wp-admin/menu-header.php:238 msgid "Collapse menu" msgstr "Riduci menu" #: wp-admin/index.php:32 msgid "Welcome to your WordPress Dashboard! This is the screen you will see when you log in to your site, and gives you access to all the site management features of WordPress. You can get help for any screen by clicking the Help tab in the upper corner." msgstr "Benvenuti nella Bacheca di WordPress! Questa è la pagina che vedrai quando esegui il login al sito e da accesso a tutte le funzioni per la gestione di WordPress. Puoi ottenere aiuto per qualsiasi sezione facendo clic sulla scheda Aiuto nell'angolo in alto." #: wp-admin/maint/repair.php:141 msgid "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting" msgstr "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting" #. Translators: 1: wp-config.php; 2: Secret key service URL. #: wp-admin/maint/repair.php:63 msgid "While you are editing your %1$s file, take a moment to make sure you have all 8 keys and that they are unique. You can generate these using the <a href=\"%2$s\">WordPress.org secret key service</a>." msgstr "Mentre stai modificando il file %1$s, cogli l'occasione per verificare che di avere tutte le 8 chiavi e che queste siano univoche. Puoi generarle utilizzando il servizio <a href=\"%2$s\">Secret Key Generator di WordPress.org</a>" #: wp-admin/install.php:171 wp-admin/user-edit.php:518 #: wp-admin/user-new.php:434 msgid "Confirm use of weak password" msgstr "Confermare l’utilizzo di password debole" #: wp-admin/install.php:167 wp-admin/user-edit.php:514 #: wp-admin/user-new.php:430 msgid "Confirm Password" msgstr "Conferma Password" #: wp-admin/install.php:250 msgid "The constant DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES cannot be defined when installing WordPress." msgstr "La costante DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES non può essere definita quando WordPress è in fase di installazione." #: wp-admin/install.php:345 msgid "Success!" msgstr "Congratulazioni!" #: wp-admin/install.php:347 msgid "WordPress has been installed. Were you expecting more steps? Sorry to disappoint." msgstr "WordPress è stato installato. Ti aspettavi altri passaggi? Spiacenti di deluderti. :)" #: wp-admin/install.php:177 msgid "Your Email" msgstr "La tua e-mail" #: wp-admin/install.php:179 msgid "Double-check your email address before continuing." msgstr "Controlla attentamente il tuo indirizzo e-mail prima di continuare." #: wp-admin/install.php:292 msgid "Please provide the following information. Don’t worry, you can always change these settings later." msgstr "Inserisci le seguenti informazioni. Non preoccuparti, potrai sempre cambiarle in seguito." #: wp-admin/install.php:291 msgid "Information needed" msgstr "Informazioni necessarie" #: wp-admin/install.php:128 msgid "Usernames can have only alphanumeric characters, spaces, underscores, hyphens, periods, and the @ symbol." msgstr "I nomi utente possono essere composti soltanto da caratteri alfanumerici, spazi, trattini bassi, trattini, punti e il simbolo @." #: wp-admin/nav-menus.php:564 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Menus_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Menus</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Menus_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sui Menu</a> (in inglese)" #: wp-admin/index.php:88 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Dashboard</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sulla Bacheca</a> (in inglese)" #: wp-admin/options-discussion.php:28 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Discussion_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Discussion Settings</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Discussion_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sulle Impostazioni delle discussioni</a> (in inglese)" #: wp-admin/media-new.php:56 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Uploading Media Files</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sul caricamento di file multimediali</a> (in inglese)" #: wp-admin/link-manager.php:60 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Links</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sulla Gestione dei link</a> (in inglese)" #: wp-admin/my-sites.php:48 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on My Sites</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione su i Miei siti</a> (in inglese)" #: wp-admin/install.php:231 msgid "You cannot install because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s." msgstr "L'aggiornamento non può essere installato perchè WordPress %1$s richiede PHP versione %2$s o superiore e MySQL versione %3$s o superiore. Si sta utilizzando PHP versione %4$s e MySQL versione %5$s." #: wp-admin/install.php:233 msgid "You cannot install because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "Non è possibile effettuare l'aggiornamento perchè <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> richiede PHP versione %2$s or higher. Stai utilizzando la versione %3$s." #: wp-admin/install.php:235 msgid "You cannot install because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "Non è possibile effettuare l'aggiornamento perchè <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> richiede MySQL versione %2$s or higher. Stai utilizzando la versione %3$s." #: wp-admin/nav-menus.php:19 msgid "Your theme does not support navigation menus or widgets." msgstr "Il tema non supporta i menu di navigazione o i widget." #. translators: Content suitability rating: http://bit.ly/89QxZA #: wp-admin/options-discussion.php:205 msgid "X — Even more mature than above" msgstr "X — Ancora più maturo del precedente" #. translators: Do not translate USERNAME, URL_DELETE, SITE_NAME: those are #. placeholders. #: wp-admin/ms-delete-site.php:46 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" "You recently clicked the 'Delete Site' link on your site and filled in a\n" "form on that page.\n" "\n" "If you really want to delete your site, click the link below. You will not\n" "be asked to confirm again so only click this link if you are absolutely certain:\n" "###URL_DELETE###\n" "\n" "If you delete your site, please consider opening a new site here\n" "some time in the future! (But remember your current site and username\n" "are gone forever.)\n" "\n" "Thanks for using the site,\n" "Webmaster\n" "###SITE_NAME###" msgstr "" "Salve ###USERNAME###,\n" "\n" "Hai recentemente fatto clic nel tuo sito sul link 'Cancella sito' ed hai compilato un\n" "modulo su quella pagina.\n" "\n" "Se desideri realmente cancellare il tuo sito fai clic sul link sottostante. Non ti verrà\n" "chiesta nessuna ulteriore conferma quindi fai clic su questo link solo se sei assolutamente sicuro di volerlo fare:\n" "###URL_DELETE###\n" "\n" "Se cancelli il tuo sito considera la possibilità in futuro di aprirne un altro\n" "sempre qui! (Ma ricorda che il sito corrente ed il nome utente\n" "sono persi per sempre.)\n" "\n" "Grazie per aver usato il sito,\n" "IL Webmaster di\n" "###SITE_NAME###" #: wp-admin/menu-header.php:244 msgid "Main menu" msgstr "Menù principale" #: wp-admin/menu-header.php:245 msgid "Skip to main content" msgstr "Salta al contenuto principale" #. translators: date and time format for exact current time, mainly about #. timezones, see http://php.net/date #: wp-admin/options-general.php:21 msgctxt "timezone date format" msgid "Y-m-d H:i:s" msgstr "d-m-Y H:i.s" #: wp-admin/nav-menus.php:635 msgid "Edit selected menu" msgstr "Modifica il menu selezionato" #: wp-admin/options-discussion.php:120 msgid "newer" msgstr "più recente" #: wp-admin/options-discussion.php:118 msgid "older" msgstr "meno recente" #: wp-admin/options-discussion.php:122 msgid "Comments should be displayed with the %s comments at the top of each page" msgstr "I commenti dovrebbero essere visualizzati con %s commenti in cima ad ogni pagina" #: wp-admin/options-general.php:29 msgid "The WordPress URL and the Site URL can be the same (example.com) or different; for example, having the WordPress core files (example.com/wordpress) in a subdirectory instead of the root directory." msgstr "La URL di WordPress e la URL del sito possono essere uguali (esempio.com) o diverse; per esempio nel caso WordPress sia installato in una sotto directory (esempio.com/wordpress) invece che nella directory principale." #: wp-admin/install.php:289 msgid "Welcome to the famous five-minute WordPress installation process! Just fill in the information below and you’ll be on your way to using the most extendable and powerful personal publishing platform in the world." msgstr "Benvenuto nella famosa installazione di WordPress in cinque minuti! Compila semplicemente le informazioni qua sotto e sei già sulla strada per utilizzare la piattaforma di pubblicazione più estesa e potente del mondo." #: wp-admin/nav-menus.php:526 msgid "The menu management box at the top of the screen is used to control which menu is opened in the editor below." msgstr "Il box gestione menu in alto è utilizzato per controllare quale menu è aperto nell'editor sotto." #: wp-admin/nav-menus.php:527 msgid "To edit an existing menu, <strong>choose a menu from the drop down and click Select</strong>" msgstr "Per modificare un menu,<strong> seleziona un menu dalla casella di selezione a discesa e fai clic su seleziona</strong>" #: wp-admin/nav-menus.php:542 msgid "Delete a menu item by <strong>expanding it and clicking the Remove link</strong>" msgstr "Per cancellare una voce di menu <strong>espandila e fai clic su rimuovi link</strong>" #: wp-admin/nav-menus.php:540 msgid "To add a custom link, <strong>expand the Custom Links section, enter a URL and link text, and click Add to Menu</strong>" msgstr "Per aggiungere un link personalizzato, <strong>espandi la sezione link personalizzati, inserisci un indirizzo e il testo del link, quindi fai clic su aggiungi al menu</strong>" #: wp-admin/nav-menus.php:759 msgid "Drag each item into the order you prefer. Click the arrow on the right of the item to reveal additional configuration options." msgstr "Trascina ciascun elemento nell'ordine che preferisci. Fai clic sulla freccia a destra dell'elemento per mostrare ulteriori opzioni di configurazione." #: wp-admin/menu.php:189 msgctxt "theme editor" msgid "Editor" msgstr "Editor" #: wp-admin/install.php:110 wp-admin/install.php:288 msgctxt "Howdy" msgid "Welcome" msgstr "Benvenuto" #: wp-admin/menu.php:206 msgctxt "plugin editor" msgid "Editor" msgstr "Editor" #: wp-admin/my-sites.php:55 wp-admin/options-head.php:15 #: wp-admin/options.php:232 msgid "Settings saved." msgstr "Impostazioni salvate." #: wp-admin/options-discussion.php:223 msgid "Mystery Person" msgstr "Utente misterioso" #. translators: The non-breaking space prevents 1Password from thinking the #. text "log in" should trigger a password save prompt. #: wp-admin/install.php:153 msgid "You will need this password to log in. Please store it in a secure location." msgstr "Avrai bisogno di questa password per accedere. Conservala in un posto sicuro." #: wp-admin/includes/user.php:458 msgid "You’re using the auto-generated password for your account. Would you like to change it?" msgstr "Stai utilizzando la password auto generata per il tuo account. Vuoi cambiarla?" #: wp-admin/nav-menus.php:582 wp-admin/widgets.php:360 msgid "Manage in Customizer" msgstr "Gestisci nel Customizer" #: wp-admin/maint/repair.php:32 msgid "Allow automatic database repair" msgstr "Permetti la riparazione automatica del database" #: wp-admin/maint/repair.php:68 msgid "Database repair results" msgstr "Risultati della riparazione del Database" #: wp-admin/media.php:23 wp-admin/media.php:57 msgid "You are not allowed to edit this attachment." msgstr "Non sei autorizzato a modificare questo allegato." #: wp-admin/maint/repair.php:151 msgid "WordPress database repair" msgstr "Riparazione del database di WordPress" #: wp-admin/my-sites.php:65 msgctxt "site" msgid "Add New" msgstr "Aggiungi nuovo" #: wp-admin/maint/repair.php:60 msgid "Check secret keys" msgstr "Controlla le chiavi segrete" #: wp-admin/link-manager.php:65 msgid "Links list" msgstr "Elenco link" #: wp-admin/index.php:74 msgid "<strong>WordPress News</strong> — Latest news from the official WordPress project, the <a href=\"https://planet.wordpress.org/\">WordPress Planet</a>." msgstr "<strong>Novità WordPress</strong> — Ultime notizie dal sito ufficiale del progetto WordPress, il <a href=\"https://planet.wordpress.org/\">WordPress planet</a>." #: wp-admin/index.php:72 msgid "<strong>WordPress News</strong> — Latest news from the official WordPress project, the <a href=\"https://planet.wordpress.org/\">WordPress Planet</a>, and popular and recent plugins." msgstr "<strong>Novità di WordPress</strong> — Ultime notizie dal progetto WordPress ufficiale, il <a href=\"https://planet.wordpress.org/\">WordPress Planet</a>, e i plugin più popolari e recenti." #: wp-admin/index.php:67 msgid "<strong>At A Glance</strong> — Displays a summary of the content on your site and identifies which theme and version of WordPress you are using." msgstr "<strong>In sintesi</strong> — Visualizza un riassunto del contenuto del tuo sito e identifica il tema e la versione di WordPress in uso." #: wp-admin/index.php:57 msgid "<strong>Box Controls</strong> — Click the title bar of the box to expand or collapse it. Some boxes added by plugins may have configurable content, and will show a “Configure” link in the title bar if you hover over it." msgstr "<strong>Controlli del box</strong> — Fai clic sulla barra del titolo del box per aprirlo o chiuderlo. Alcuni box aggiunti dai plugin potrebbero avere dei contenuti configurabili e visualizzeranno un link “Configura” quando passi il cursore sopra la barra del titolo." #: wp-admin/index.php:55 msgid "<strong>Screen Options</strong> — Use the Screen Options tab to choose which Dashboard boxes to show." msgstr "<strong>Impostazioni schermo</strong> — Utilizzare la linguetta Impostazioni schermo per scegliere quali riquadri mostrare in bacheca." #: wp-admin/index.php:70 msgid "<strong>Quick Draft</strong> — Allows you to create a new post and save it as a draft. Also displays links to the 5 most recent draft posts you've started." msgstr "<strong>Bozza rapida</strong> — Permette di creare un nuovo articolo e di salvarlo come bozza. Inoltre visualizza le 5 bozze più recenti." #: wp-admin/index.php:68 msgid "<strong>Activity</strong> — Shows the upcoming scheduled posts, recently published posts, and the most recent comments on your posts and allows you to moderate them." msgstr "<strong>Attività</strong> — Visualizza gli articoli pianificati che stanno per essere pubblicati, gli articoli pubblicati di recente ed i commenti più recenti ai tuoi articoli permettendoti di moderarli." #: wp-admin/index.php:76 msgid "<strong>Welcome</strong> — Shows links for some of the most common tasks when setting up a new site." msgstr "<strong>Benvenuti</strong> — Visualizza alcuni link per i compiti più frequenti quando si imposta un nuovo sito." #: wp-admin/index.php:56 msgid "<strong>Drag and Drop</strong> — To rearrange the boxes, drag and drop by clicking on the title bar of the selected box and releasing when you see a gray dotted-line rectangle appear in the location you want to place the box." msgstr "<strong>Trascina e rilascia</strong> — Per riorganizzare i riquadri, utilizza il trascina e rilascia facendo clic sulla barra del titolo del riquadro selezionato e rilasciandolo quando si vede un rettangolo con linea tratteggiata grigia apparire nella posizione in cui si desidera posizionare il riquadro." #: wp-admin/includes/user.php:134 msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter the same password in both password fields." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: Digita la medesima password in entrambi i campi password." #: wp-admin/includes/user.php:154 msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter an email address." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: inserisci un indirizzo e-mail." #: wp-admin/options-discussion.php:63 msgid "Comment author must fill out name and email" msgstr "L'autore del commento deve inserire nome e indirizzo e-mail" #: wp-admin/options-discussion.php:128 wp-admin/options-discussion.php:129 msgid "Email me whenever" msgstr "Invia una e-mail ogni volta che" #: wp-admin/options-discussion.php:219 msgid "For users without a custom avatar of their own, you can either display a generic logo or a generated one based on their email address." msgstr "Per quegli utenti che non hanno un proprio avatar,puoi visualizzare un logo generico oppure uno generato in base al loro indirizzo email." #: wp-admin/media-upload.php:38 msgid "Invalid item ID." msgstr "ID dell'elemento non valido." #: wp-admin/options-discussion.php:163 msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, email, or IP, it will be put in the trash. One word or IP per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”." msgstr "Quando un commento contiene una qualsiasi di queste parole, nel testo, nel nome, nell'URL, nell'e-mail o nell'IP, verrà spostato nel cestino. Inserire una singola parola o IP per ciascuna riga. Verranno cercate corrispondenze anche all'interno delle parole, quindi ad esempio la parola “press” troverà una corrispondenza in “WordPress”." #: wp-admin/options-discussion.php:154 msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, email, or IP, it will be held in the <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">moderation queue</a>. One word or IP per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”." msgstr "Quando un commento contiene una di queste parole, nel testo, nel nome, nella URL, nella e-mail o nell'IP, verrà posto nella <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">coda di moderazione</a>. Inserire una singola parola o IP per riga. Verranno cercate corrispondenze anche all'interno delle parole, quindi “press” troverà una corrispondenza in “WordPress”." #. translators: %s: menu name #: wp-admin/nav-menus.php:806 msgctxt "menu location" msgid "(Currently set to: %s)" msgstr "(Attualmente impostato a: %s)" #: wp-admin/maint/repair.php:141 msgid "Some database problems could not be repaired. Please copy-and-paste the following list of errors to the <a href=\"%s\">WordPress support forums</a> to get additional assistance." msgstr "Alcuni problemi del database non sono stati riparati. Fai copia e incolla della seguente lista di errori sul <a href=\"%s\">Forum di supporto di WordPress (in inglese)</a> per avere ulteriore assistenza." #: wp-admin/ms-delete-site.php:23 msgid "I'm sorry, the link you clicked is stale. Please select another option." msgstr "Il link che hai selezionato è vecchio. Seleziona un’altra opzione." #: wp-admin/ms-delete-site.php:78 msgid "Thank you. Please check your email for a link to confirm your action. Your site will not be deleted until this link is clicked." msgstr "Grazie. Verifica la tua email per un link per confermare questa azione. Il sito non verrà cancellato sino a che non si farà clic su questo link." #: wp-admin/includes/template.php:1901 wp-admin/nav-menus.php:650 #: wp-admin/options.php:293 msgid "Save Changes" msgstr "Salva le modifiche" #: wp-admin/includes/template.php:428 msgid "Update Comment" msgstr "Aggiorna commento" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:260 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:272 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:275 msgid "Search Plugins" msgstr "Cerca plugin" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:289 msgid "Plugin zip file" msgstr "File zip del plugin" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:577 msgid "(based on %s rating)" msgid_plural "(based on %s ratings)" msgstr[0] "(basato su %s valutazione)" msgstr[1] "(basato su %s valutazioni)" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:555 msgid "Requires WordPress Version:" msgstr "Richiede WordPress versione:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:555 msgid "%s or higher" msgstr "%s o superiore" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:575 msgid "Average Rating" msgstr "Valutazione media" #: wp-admin/includes/plugin.php:932 msgid "Invalid plugin path." msgstr "Percorso del plugin non valido." #: wp-admin/includes/plugin.php:934 msgid "Plugin file does not exist." msgstr "Il file del plugin non esiste." #: wp-admin/includes/post.php:1312 wp-admin/includes/post.php:1342 msgid "Permalink:" msgstr "Permalink:" #. translators: user role #: wp-admin/includes/schema.php:638 msgctxt "User role" msgid "Administrator" msgstr "Amministratore" #. translators: user role #: wp-admin/includes/schema.php:640 msgctxt "User role" msgid "Editor" msgstr "Editore" #. translators: user role #: wp-admin/includes/schema.php:642 msgctxt "User role" msgid "Author" msgstr "Autore" #. translators: user role #: wp-admin/includes/schema.php:644 msgctxt "User role" msgid "Contributor" msgstr "Collaboratore" #. translators: user role #: wp-admin/includes/schema.php:646 msgctxt "User role" msgid "Subscriber" msgstr "Sottoscrittore" #: wp-admin/includes/template.php:488 wp-admin/includes/template.php:503 #: wp-admin/includes/template.php:567 wp-admin/includes/template.php:628 msgid "Value" msgstr "Valore" #: wp-admin/includes/template.php:557 msgid "Key" msgstr "Chiave" #: wp-admin/includes/template.php:660 msgid "Add Custom Field" msgstr "Aggiungi campo personalizzato" #: wp-admin/includes/template.php:864 msgid "Maximum size: %s" msgstr "Dimensione massima: %s" #: wp-admin/includes/template.php:869 msgid "Upload file and import" msgstr "Carica il file ed importa" #: wp-admin/includes/theme-install.php:101 wp-admin/theme-install.php:145 msgid "Feature Filter" msgstr "Filtro funzionalità" #: wp-admin/includes/theme.php:207 msgid "Tan" msgstr "Colorato" #: wp-admin/includes/theme.php:210 msgid "Dark" msgstr "Scuro" #: wp-admin/includes/theme.php:218 msgid "One Column" msgstr "Una colonna" #: wp-admin/includes/theme.php:219 msgid "Two Columns" msgstr "Due colonne" #: wp-admin/includes/theme.php:220 msgid "Three Columns" msgstr "Tre colonne" #: wp-admin/includes/theme.php:221 msgid "Four Columns" msgstr "Quattro colonne" #: wp-admin/includes/theme.php:222 msgid "Left Sidebar" msgstr "Barra laterale sinistra" #: wp-admin/includes/theme.php:223 msgid "Right Sidebar" msgstr "Barra laterale destra" #: wp-admin/includes/theme.php:226 wp-admin/includes/theme.php:276 msgid "Features" msgstr "Funzionalità" #: wp-admin/includes/theme.php:231 msgid "Custom Colors" msgstr "Colori personalizzati" #: wp-admin/includes/theme.php:244 msgid "Theme Options" msgstr "Opzioni tema" #: wp-admin/includes/theme.php:245 msgid "Threaded Comments" msgstr "Commenti nidificati" #: wp-admin/includes/theme.php:243 msgid "Sticky Post" msgstr "Articolo evidenziato" #: wp-admin/includes/theme.php:240 msgid "Microformats" msgstr "Microformati" #: wp-admin/includes/theme.php:249 wp-admin/includes/theme.php:277 msgid "Subject" msgstr "Soggetto" #: wp-admin/includes/theme.php:250 msgid "Holiday" msgstr "Festività" #: wp-admin/includes/theme.php:251 msgid "Photoblogging" msgstr "Photoblog" #: wp-admin/includes/theme.php:252 msgid "Seasonal" msgstr "Stagionali" #: wp-admin/includes/theme-install.php:133 msgid "Find Themes" msgstr "Trova temi" #: wp-admin/includes/theme-install.php:143 msgid "If you have a theme in a .zip format, you may install it by uploading it here." msgstr "Se si dispone di un tema in formato .zip, è possibile installarlo caricandolo da qui." #: wp-admin/includes/theme-install.php:204 msgid "Theme Install" msgstr "Installa tema" #: wp-admin/includes/theme.php:608 wp-admin/theme-install.php:273 #: wp-admin/themes.php:425 msgid "Version: %s" msgstr "Versione: %s" #: wp-admin/includes/theme.php:63 msgid "Unable to locate WordPress theme directory." msgstr "Impossibile trovare la directory dei temi di WordPress." #: wp-admin/includes/update-core.php:870 msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s." msgstr "L'aggiornamento non può essere installato perchè WordPress %1$s richiede una versione di PHP %2$s o superiore e MySQL versione %3$s o superiore. Si sta utilizzando PHP versione %4$s e MySQL versione %5$s." #: wp-admin/includes/update.php:254 msgid "Update to %s" msgstr "Aggiornare a %s" #: wp-admin/includes/update.php:254 msgid "Latest" msgstr "Ultima" #: wp-admin/includes/update.php:501 msgid "An automated WordPress update has failed to complete - <a href=\"%s\">please attempt the update again now</a>." msgstr "Un aggiornamento automatico di WordPress non si è installato completamente - <a href=\"%s\">riprovare l'aggiornamento adesso</a>." #: wp-admin/includes/update.php:503 msgid "An automated WordPress update has failed to complete! Please notify the site administrator." msgstr "Un aggiornamento automatico di WordPress non si è installato completamente! Si prega di informare l'amministratore del sito." #: wp-admin/includes/upgrade.php:74 msgid "<strong><em>Note that password</em></strong> carefully! It is a <em>random</em> password that was generated just for you." msgstr "<strong><em>Annota questa password</em></strong> attentamente! È una password <em>casuale</em> che è stata generata appositamente per te." #. translators: Default category slug #: wp-admin/includes/upgrade.php:133 msgctxt "Default category slug" msgid "Uncategorized" msgstr "Senza categoria" #: wp-admin/includes/upgrade.php:171 msgid "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start writing!" msgstr "Benvenuto in WordPress. Questo è il tuo primo articolo. Modificalo o cancellalo e inizia a creare il tuo blog!" #. translators: Default post slug #: wp-admin/includes/upgrade.php:182 msgctxt "Default post slug" msgid "hello-world" msgstr "ciao-mondo" #: wp-admin/includes/upgrade.php:194 msgid "Mr WordPress" msgstr "Mr WordPress" #: wp-admin/includes/theme.php:617 wp-admin/themes.php:441 msgid "Tags:" msgstr "Tag:" #: wp-admin/includes/theme.php:606 wp-admin/themes.php:423 msgid "Current Theme" msgstr "Tema corrente" #: wp-admin/includes/post.php:598 msgid "Auto Draft" msgstr "Bozza automatica" #: wp-admin/includes/schema.php:900 msgid "You must provide a domain name." msgstr "Occorre fornire un nome di dominio." #: wp-admin/includes/schema.php:902 msgid "You must provide a name for your network of sites." msgstr "Occorre fornire un nome per la propria rete di siti." #: wp-admin/includes/schema.php:906 msgid "The network already exists." msgstr "La rete è già esistente." #: wp-admin/includes/schema.php:909 msgid "You must provide a valid email address." msgstr "Occorre fornire un indirizzo e-mail valido." #: wp-admin/includes/template.php:623 msgid "Add New Custom Field:" msgstr "Aggiungi nuovo campo personalizzato:" #: wp-admin/includes/theme.php:71 msgid "Could not fully remove the theme %s." msgstr "Impossibile rimuovere completamente il tema %s." #: wp-admin/includes/upgrade.php:83 msgid "User already exists. Password inherited." msgstr "Utente già esistente. La password è stata ereditata." #: wp-admin/includes/template.php:1486 msgid "Find Posts or Pages" msgstr "Cerca Articoli o Pagine" #: wp-admin/includes/upgrade.php:388 msgid "New WordPress Site" msgstr "Nuovo sito WordPress" #: wp-admin/includes/theme-install.php:69 msgctxt "Theme Installer" msgid "Tag" msgstr "Tag" #. translators: %s: error message #: wp-admin/includes/schema.php:1087 msgid "This resulted in an error message: %s" msgstr "Questo è il risultato di un messaggio di errore: %s" #: wp-admin/includes/schema.php:399 msgid "My Site" msgstr "Il mio sito" #: wp-admin/includes/plugin.php:420 msgid "Custom site suspended message." msgstr "Messaggio personalizzato di sito sospeso." #: wp-admin/includes/template.php:1249 msgid "The miscellaneous options group has been removed. Use another settings group." msgstr "Il gruppo delle opzioni varie è stato rimosso. Utilizzare un altro gruppo impostazioni." #: wp-admin/includes/plugin.php:418 msgid "Custom site deleted message." msgstr "Messaggio personalizzato di sito cancellato." #: wp-admin/includes/plugin.php:419 msgid "Custom site inactive message." msgstr "Messaggio personalizzato di sito inattivo" #: wp-admin/includes/plugin.php:413 msgid "External object cache." msgstr "Oggetto di cache esterno." #: wp-admin/includes/plugin.php:417 msgid "Executed before Multisite is loaded." msgstr "Eseguito prima del caricamento del Multisito." #: wp-admin/includes/plugin.php:408 msgid "Advanced caching plugin." msgstr "Plugin di cache avanzata." #: wp-admin/includes/plugin.php:410 msgid "Custom database error message." msgstr "Messaggio di errore del database personalizzato." #: wp-admin/includes/plugin.php:411 msgid "Custom install script." msgstr "Script di installazione personalizzato." #: wp-admin/includes/plugin.php:412 msgid "Custom maintenance message." msgstr "Messaggio personalizzato di manutenzione " #: wp-admin/includes/plugin-install.php:269 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Tag" msgstr "Tag" #: wp-admin/includes/upgrade.php:233 msgid "Sample Page" msgstr "Pagina di esempio." #: wp-admin/includes/theme.php:229 msgid "BuddyPress" msgstr "BuddyPress" #: wp-admin/includes/theme.php:234 msgid "Editor Style" msgstr "Stile editor" #: wp-admin/includes/theme.php:238 msgid "Front Page Posting" msgstr "Pubblicazione in prima pagina" #: wp-admin/includes/theme.php:246 msgid "Translation Ready" msgstr "Pronto alla traduzione" #: wp-admin/includes/theme.php:242 msgid "RTL Language Support" msgstr "Supporto a lingue RTL (scritte da destra a sinistra)" #: wp-admin/includes/template.php:396 msgid "Reply to Comment" msgstr "Rispondi al commento" #: wp-admin/includes/template.php:429 msgid "Submit Reply" msgstr "Invia risposta" #: wp-admin/includes/plugin.php:409 msgid "Custom database class." msgstr "Classe database personalizzata" #: wp-admin/includes/template.php:487 wp-admin/includes/template.php:502 #: wp-admin/includes/template.php:627 msgctxt "meta name" msgid "Name" msgstr "Nome" #: wp-admin/includes/theme.php:239 msgid "Full Width Template" msgstr "Template a piena larghezza" #: wp-admin/includes/theme.php:236 msgid "Featured Images" msgstr "Immagini in evidenza" #: wp-admin/includes/theme.php:235 msgid "Featured Image Header" msgstr "Intestazione immagine in evidenza" #: wp-admin/includes/update.php:343 msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this plugin.</em>" msgstr "È disponibile una nuova versione di %1$s. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">Visualizza i dettagli sulla versione %4$s </a>. <em>Aggiornamento automatico non disponibile per questo plugin.</em>" #: wp-admin/includes/theme.php:170 wp-admin/includes/update.php:341 #: wp-admin/includes/update.php:442 msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a>." msgstr "È disponibile una nuova versione di %1$s. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">Visualizza i dettagli sulla versione %4$s</a>." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:240 msgid "%s plugins" msgstr "%s plugin" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:240 msgid "%s plugin" msgstr "%s plugin" #: wp-admin/includes/template.php:1978 msgid "Likely direct inclusion of wp-admin/includes/template.php in order to use add_meta_box(). This is very wrong. Hook the add_meta_box() call into the add_meta_boxes action instead." msgstr "Probabile inclusione diretta di wp-admin/includes/template.php allo scopo di utilizzare la funzione add_meta_box(). Questo è molto sbagliato. Utilizzare la chiamata a add_meta_box() all'interno dell'action add_meta_boxes." #: wp-admin/includes/schema.php:1097 msgid "You can still use your site but any subdomain you create may not be accessible. If you know your DNS is correct, ignore this message." msgstr "È possibile continuare ad utilizzare il sito ma i sottodomini potrebbero essere inaccessibili. Se i DNS sono correttamente configurati, questo messaggio può essere ignorato." #: wp-admin/includes/update-core.php:1220 wp-admin/update-core.php:479 msgid "Welcome to WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Learn more</a>." msgstr "Benvenuto in WordPress%1$s. <a href=\"%2$s\"> Ulteriori informazioni</a>." #. translators: Default page slug #: wp-admin/includes/upgrade.php:235 msgid "sample-page" msgstr "pagina-di-esempio" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:468 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Other Notes" msgstr "Altre Note" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:464 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "FAQ" msgstr "FAQ" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:463 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Installation" msgstr "Installazione" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:462 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Description" msgstr "Descrizione" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:465 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Screenshots" msgstr "Schermate di esempio" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:569 msgid "Plugin Homepage »" msgstr "Homepage del plugin »" #: wp-admin/includes/theme.php:211 msgid "Light" msgstr "Chiaro" #: wp-admin/includes/user.php:62 wp-admin/users.php:113 msgid "You can’t give users that role." msgstr "Impossibile assegnare questo ruolo agli utenti." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:267 #: wp-admin/includes/theme-install.php:67 msgid "Keyword" msgstr "Parole chiave" #: wp-admin/includes/plugin.php:168 msgid "By %s." msgstr "Di %s" #: wp-admin/includes/template.php:397 msgid "Add new Comment" msgstr "Aggiungere un nuovo commento" #: wp-admin/includes/template.php:427 msgid "Add Comment" msgstr "Aggiungere commento" #. translators: default start of the week. 0 = Sunday, 1 = Monday #: wp-admin/includes/schema.php:405 msgctxt "start of week" msgid "1" msgstr "1" #. translators: default GMT offset or timezone string. Must be either a valid #. offset (-12 to 14) or a valid timezone string (America/New_York). See #. http://us3.php.net/manual/en/timezones.php for all timezone strings #. supported by PHP. #: wp-admin/includes/schema.php:390 msgctxt "default GMT offset or timezone string" msgid "0" msgstr "Europe/Rome" #. translators: 1: month number (01, 02, etc.), 2: month abbreviation #: wp-admin/includes/template.php:719 msgid "%1$s-%2$s" msgstr "%1$s-%2$s" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:466 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Changelog" msgstr "Changelog" #: wp-admin/includes/theme.php:166 msgid "Updating this theme will lose any customizations you have made. 'Cancel' to stop, 'OK' to update." msgstr "Aggiornando questo tema si perderanno tutte le personalizzazioni fatte. 'Annulla' per interrompere, 'OK' per aggiornare." #: wp-admin/includes/theme.php:173 wp-admin/includes/update.php:444 msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this theme.</em>" msgstr "È disponibile la nuova versione %1$s. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">Visualizza i dettagli della versione %4$s</a>. <em>Per questo tema, non è disponibile un aggiornamento automatico.</em>" #: wp-admin/includes/theme-install.php:60 msgid "Search for themes by keyword." msgstr "Ricerca temi per parole chiave." #: wp-admin/includes/theme.php:176 wp-admin/includes/update.php:446 msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a> or <a href=\"%5$s\">update now</a>." msgstr "È disponibile una nuova versione di %1$s. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">Visualizza i dettagli della versione %4$s</a> oppure <a href=\"%5$s\">aggiorna adesso</a>." #: wp-admin/includes/theme.php:237 msgid "Flexible Header" msgstr "Testata flessibile" #: wp-admin/includes/theme-install.php:80 msgid "Search by tag" msgstr "Cerca per tag" #: wp-admin/includes/theme-install.php:77 msgid "Search by author" msgstr "Cerca per autore" #: wp-admin/includes/theme-install.php:65 msgid "Type of search" msgstr "Tipo di ricerca" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:306 msgid "If you have marked plugins as favorites on WordPress.org, you can browse them here." msgstr "Se hai contrassegnato dei plugin come preferiti su WordPress.org puoi visualizzarli qui." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:312 wp-admin/theme-install.php:165 msgid "Get Favorites" msgstr "Recupera i preferiti" #: wp-admin/includes/plugin.php:1806 wp-admin/includes/plugin.php:1811 #: wp-admin/includes/plugin.php:1835 wp-admin/includes/plugin.php:1840 #: wp-admin/includes/template.php:1198 wp-admin/includes/template.php:1203 msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group." msgstr "Il gruppo di opzioni \"%s\" è stato rimosso. Utilizza un altro gruppo di opzioni." #: wp-admin/includes/theme-install.php:74 #: wp-admin/includes/theme-install.php:85 msgid "Search by keyword" msgstr "Ricerca per parole chiave" #: wp-admin/includes/theme.php:228 msgid "Blavatar" msgstr "Blavatar" #: wp-admin/includes/upgrade.php:196 msgid "" "Hi, this is a comment.\n" "To delete a comment, just log in and view the post's comments. There you will have the option to edit or delete them." msgstr "" "Ciao, questo è un commento.\n" "Per cancellare un commento effettua la login e visualizza i commenti agli articoli. Lì troverai le opzioni per modificarli o cancellarli." #: wp-admin/includes/upgrade.php:214 msgid "" "This is an example page. It's different from a blog post because it will stay in one place and will show up in your site navigation (in most themes). Most people start with an About page that introduces them to potential site visitors. It might say something like this:\n" "\n" "<blockquote>Hi there! I'm a bike messenger by day, aspiring actor by night, and this is my website. I live in Los Angeles, have a great dog named Jack, and I like piña coladas. (And gettin' caught in the rain.)</blockquote>\n" "\n" "...or something like this:\n" "\n" "<blockquote>The XYZ Doohickey Company was founded in 1971, and has been providing quality doohickeys to the public ever since. Located in Gotham City, XYZ employs over 2,000 people and does all kinds of awesome things for the Gotham community.</blockquote>\n" "\n" "As a new WordPress user, you should go to <a href=\"%s\">your dashboard</a> to delete this page and create new pages for your content. Have fun!" msgstr "" "Questa è una pagina di esempio. Differisce da un articolo di blog per rimane in un solo posto ed appare nel menu di navigazione del sito (questo nella maggior parte dei temi). Molte persone iniziano con una pagina di Info che li introduce ai potenziali visitatori del sito. Tale pagina potrebbe contenere un testo del tipo:\n" "\n" "<blockquote>Salve! Sono un pony express di giorno, un aspirante attore di notte e questo è il mio blog. Vivo a Los Angeles, ho un gran bel cane di nome Jack e mi piace la piña coladas. (E infradiciarmi sotto la pioggia.)</blockquote>\n" "\n" "...o cose di questo genere:\n" "\n" "<blockquote>La XYZ Doohickey Company è stata fondata nel 1971, e ha fornito doohickeys di qualità al pubblico fin d'allora. Si trova a Gotham City, XYZ impiega oltre 2,000 persone e produce ogni genere di cose impressionanti per la comunità di Gotham.</blockquote>\n" "\n" "Da nuovo utente WordPress puoi andare sulla <a href=\"%s\">tua bacheca</a> per cancellare questa pagina e creare nuove pagine per i tuoi contenuti. Buon divertimento!" #: wp-admin/includes/taxonomy.php:116 msgid "You did not enter a category name." msgstr "Non hai specificato il nome della categoria." #: wp-admin/includes/template.php:858 msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:" msgstr "Devi aggiustare l'errore che segue prima di caricare il file d'importazione:" #: wp-admin/includes/template.php:864 msgid "Choose a file from your computer:" msgstr "Scegli un file dal tuo computer:" #. translators: post state #: wp-admin/includes/template.php:1687 msgctxt "post state" msgid "Pending" msgstr "In attesa" #: wp-admin/includes/template.php:465 msgid "Comment by %s moved to the trash." msgstr "Il commento di %s adesso è nel Cestino." #: wp-admin/includes/template.php:468 msgid "Comment by %s marked as spam." msgstr "Il commento di %s adesso è marchiato come spam." #: wp-admin/includes/template.php:649 msgid "Enter new" msgstr "Aggiungi nuovo" #: wp-admin/includes/schema.php:1078 msgid "Warning! Wildcard DNS may not be configured correctly!" msgstr "Attenzione! I metacaratteri DNS non sono configurati correttamente!" #: wp-admin/includes/post.php:1322 msgid "Change Permalinks" msgstr "Modifica Permalink" #. translators: blog tagline #: wp-admin/includes/schema.php:401 msgid "Just another WordPress site" msgstr "Un nuovo sito targato WordPress" #. translators: blog tagline #: wp-admin/includes/schema.php:532 msgid "Just another %s site" msgstr "Ecco un altro sito %s" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:627 msgid "<strong>Warning:</strong> This plugin has <strong>not been marked as compatible</strong> with your version of WordPress." msgstr "<strong>Attenzione:</strong> questo plugin <strong>non è</strong> compatibile con questa versione di WordPress." #: wp-admin/includes/plugin.php:604 msgid "The plugin generated unexpected output." msgstr "Il plugin ha restituito un risultato inatteso." #: wp-admin/includes/plugin.php:741 msgid "One of the plugins is invalid." msgstr "C'è un plugin che non funziona correttamente." #: wp-admin/includes/plugin.php:877 msgid "Could not fully remove the plugin(s) %s." msgstr "Il/i plugin %s non si può/possono rimuovere completamente." #: wp-admin/includes/plugin.php:938 msgid "The plugin does not have a valid header." msgstr "Il plugin ha un'intestazione non valida." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:490 wp-admin/update.php:123 msgid "Plugin Install" msgstr "Installa Plugin" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:656 msgid "Install Update Now" msgstr "Aggiorna adesso" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:660 msgid "Newer Version (%s) Installed" msgstr "Installata la versione più recente (%s)" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:663 msgid "Latest Version Installed" msgstr "Stai già usando la versione più recente" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:557 msgid "Compatible up to:" msgstr "Compatibile fino alla versione:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:567 msgid "WordPress.org Plugin Page »" msgstr "Pagina dei Plugin di WordPress.org »" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:217 msgid "Popular tags" msgstr "Tag più popolari" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:218 msgid "You may also browse based on the most popular tags in the Plugin Directory:" msgstr "Puoi anche sfogliare in base ai tag più popolari nella directory dei Plugin:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:286 msgid "If you have a plugin in a .zip format, you may install it by uploading it here." msgstr "Se hai un plugin in formato .zip, puoi installarlo caricandolo qui." #: wp-admin/includes/revision.php:352 msgctxt "Followed by post revision info" msgid "From:" msgstr "Da:" #: wp-admin/includes/revision.php:325 msgctxt "Button label for a previous revision" msgid "Previous" msgstr "Precedente" #: wp-admin/includes/revision.php:329 msgctxt "Button label for a next revision" msgid "Next" msgstr "Successivo" #: wp-admin/includes/revision.php:360 msgid "Autosave by %s" msgstr "Salvataggio automatico di %s" #: wp-admin/includes/revision.php:381 msgid "Restore This Autosave" msgstr "Ripristina questo salvataggio automatico" #: wp-admin/includes/revision.php:343 msgid "Compare any two revisions" msgstr "Confronta due revisioni qualsiasi" #: wp-admin/includes/revision.php:363 msgid "Current Revision by %s" msgstr "Revisione corrente di %s" #: wp-admin/includes/revision.php:366 msgid "Revision by %s" msgstr "Revisione di %s" #: wp-admin/includes/revision.php:354 msgctxt "Followed by post revision info" msgid "To:" msgstr "A:" #: wp-admin/includes/template.php:1996 msgid "Restore the backup." msgstr "Ripristina il backup" #: wp-admin/includes/template.php:1999 msgid "Post restored successfully." msgstr "Articolo ripristinato con successo" #: wp-admin/includes/template.php:2000 msgid "Undo." msgstr "Annulla" #: wp-admin/includes/post.php:1600 msgid "Take over" msgstr "Prendi il controllo" #: wp-admin/includes/revision.php:383 msgid "Restore This Revision" msgstr "Ripristina questa revisione" #: wp-admin/includes/revision.php:395 msgid "Sorry, something went wrong. The requested comparison could not be loaded." msgstr "Qualche cosa è andato storto. La comparazione richiesta non può essere caricata." #: wp-admin/includes/post.php:1615 msgid "Your latest changes were saved as a revision." msgstr "Le ultime modifiche sono state salvate come revisione." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:213 msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. You may automatically install plugins from the <a href=\"%1$s\">WordPress Plugin Directory</a> or upload a plugin in .zip format via <a href=\"%2$s\">this page</a>." msgstr "I plugin estendono ed espandono le funzionalità di WordPress. Puoi installare i plugin automaticamente dalla <a href=\"%1$s\">Directory dei plugin di WordPress</a> o caricando un plugin in formato zip tramite <a href=\"%2$s\">questa pagina</a>." #: wp-admin/includes/update-core.php:980 msgid "There is not enough free disk space to complete the update." msgstr "Non vi è abbastanza spazio disco per completare l'aggiornamento." #: wp-admin/includes/post.php:1575 msgid "This content is currently locked." msgstr "Questo contenuto è al momento bloccato." #: wp-admin/includes/post.php:1577 msgid "If you take over, %s will be blocked from continuing to edit." msgstr "Se ne prenderai il controllo, %s verrà bloccato e non potrà proseguire con le modifiche." #: wp-admin/includes/update-core.php:937 msgid "Copying the required files…" msgstr "Copia dei file necessari in corso…" #: wp-admin/includes/update-core.php:1090 msgid "Upgrading database…" msgstr "Aggiornamento del database in corso…" #: wp-admin/includes/update-core.php:819 msgid "Verifying the unpacked files…" msgstr "Verifica dei file estratti in corso…" #: wp-admin/includes/update-core.php:1219 wp-admin/update-core.php:478 msgid "Welcome to WordPress %1$s. You will be redirected to the About WordPress screen. If not, click <a href=\"%2$s\">here</a>." msgstr "Benvenuto in WordPress %1$s. Verrai reindirizzato alla schermata Informazioni su WordPress. Se ciò non accade, fai clic <a href=\"%2$s\">qui</a>." #: wp-admin/includes/theme.php:227 msgid "Accessibility Ready" msgstr "Accessibile" #. translators: 1: The rating, 2: The number of ratings #: wp-admin/includes/template.php:2052 msgid "%1$s rating based on %2$s rating" msgid_plural "%1$s rating based on %2$s ratings" msgstr[0] "punteggio di %1$s basato su %2$s votazione" msgstr[1] "punteggio di %1$s basato su %2$s votazioni" #. translators: 1: The rating #: wp-admin/includes/template.php:2056 msgid "%s rating" msgstr "punteggio %s" #: wp-admin/includes/theme.php:591 wp-admin/themes.php:408 msgid "Show previous theme" msgstr "Mostra il tema precedente" #: wp-admin/includes/theme.php:592 wp-admin/themes.php:409 msgid "Show next theme" msgstr "Mostra il tema successivo" #. translators: 1: version number, 2: theme name #: wp-admin/includes/update.php:258 msgid "WordPress %1$s running %2$s theme." msgstr "WordPress %1$s con il tema %2$s" #: wp-admin/includes/theme.php:215 msgid "Fixed Layout" msgstr "Layout fisso" #: wp-admin/includes/theme.php:216 msgid "Fluid Layout" msgstr "Layout fluido" #: wp-admin/includes/theme.php:217 msgid "Responsive Layout" msgstr "Layout responsive" #: wp-admin/includes/theme.php:197 msgid "Black" msgstr "Nero" #: wp-admin/includes/theme.php:198 msgid "Blue" msgstr "Blu" #: wp-admin/includes/theme.php:199 msgid "Brown" msgstr "Marrone" #: wp-admin/includes/theme.php:200 msgid "Gray" msgstr "Grigio" #: wp-admin/includes/theme.php:201 msgid "Green" msgstr "Verde" #: wp-admin/includes/theme.php:202 msgid "Orange" msgstr "Arancione" #: wp-admin/includes/theme.php:208 msgid "White" msgstr "Bianco" #: wp-admin/includes/theme.php:209 msgid "Yellow" msgstr "Giallo" #: wp-admin/includes/theme.php:203 msgid "Pink" msgstr "Rosa" #: wp-admin/includes/theme.php:204 msgid "Purple" msgstr "Porpora" #: wp-admin/includes/theme.php:205 msgid "Red" msgstr "Rosso" #: wp-admin/includes/theme.php:206 msgid "Silver" msgstr "Argento" #: wp-admin/includes/update-core.php:877 msgid "Preparing to install the latest version…" msgstr "Preparazione all’installazione dell'ultima versione in corso…" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:625 msgid "<strong>Warning:</strong> This plugin has <strong>not been tested</strong> with your current version of WordPress." msgstr "<strong>Attenzione:</strong> questo plugin <strong>non è stato testato</strong> con questa versione di WordPress." #: wp-admin/includes/update-core.php:872 msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "L'aggiornamento non può essere installato perchè WordPress %1$s richiede una versione di PHP %2$s o superiore. Stai utilizzando la versione %3$s." #: wp-admin/includes/update-core.php:874 msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "L'aggiornamento non può essere installato perchè WordPress %1$s richiede una versione di MySQL %2$s o superiore. Stai utilizzando la versione %3$s." #: wp-admin/includes/upgrade.php:180 msgid "Hello world!" msgstr "Ciao mondo!" #: wp-admin/includes/upgrade.php:80 msgid "Your chosen password." msgstr "La password che hai scelto." #: wp-admin/includes/upgrade.php:95 msgid "The password you chose during the install." msgstr "La password che hai scelto durante l’installazione." #: wp-admin/includes/update.php:234 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> is available! <a href=\"%2$s\">Please update now</a>." msgstr "È disponibile <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a>! <a href=\"%2$s\">Aggiorna adesso</a>." #: wp-admin/includes/update.php:236 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> is available! Please notify the site administrator." msgstr "È disponibile <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a>! Si prega di avvisare l'amministratore del sito." #: wp-admin/includes/options.php:140 msgid "The <a href=\"https://codex.wordpress.org/Glossary#Character_set\">character encoding</a> of your site (UTF-8 is recommended)" msgstr "La <a href=\"https://codex.wordpress.org/Glossary#Character_set\">codifica dei caratteri</a> del tuo sito (è raccomandato il formato UTF-8)" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:559 msgid "Active Installs:" msgstr "Installazioni attive:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:310 wp-admin/theme-install.php:162 msgid "Your WordPress.org username:" msgstr "Il tuo nome utente WordPress.org:" #: wp-admin/includes/post.php:426 msgid "You are not allowed to edit posts." msgstr "Non sei autorizzato a modificare gli articoli." #: wp-admin/includes/post.php:35 wp-admin/includes/post.php:73 msgid "You are not allowed to edit posts as this user." msgstr "Le tue credenziali non ti permettono di modificare articoli." #: wp-admin/includes/post.php:424 msgid "You are not allowed to edit pages." msgstr "Non sei autorizzato a modificare le pagine." #: wp-admin/includes/update.php:345 msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a> or <a href=\"%5$s\" class=\"update-link\">update now</a>." msgstr "È disponibile una nuova versione di %1$s. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">Visualizza i dettagli della versione %4$s</a> oppure <a href=\"%5$s\" class=\"update-link\">aggiorna adesso</a>." #: wp-admin/includes/revision.php:208 wp-admin/includes/revision.php:250 msgctxt "revision date short format" msgid "j M @ H:i" msgstr "j M @ H:i" #: wp-admin/includes/theme.php:593 wp-admin/themes.php:410 msgid "Close details dialog" msgstr "Chiudi finestra dettagli" #: wp-admin/includes/template.php:2080 msgid "You are currently editing the page that shows your latest posts." msgstr "Stai modificando la pagina che mostra i tuoi ultimi articoli." #: wp-admin/includes/template.php:1701 msgid "Posts Page" msgstr "Pagina Articoli" #: wp-admin/includes/template.php:1697 msgid "Front Page" msgstr "Pagina iniziale" #: wp-admin/includes/template.php:1995 msgid "The backup of this post in your browser is different from the version below." msgstr "Il backup di questo articolo nel tuo browser è diverso dalla revisione sottostante." #: wp-admin/includes/template.php:1254 msgid "The privacy options group has been removed. Use another settings group." msgstr "Il gruppo di opzioni sulla privacy è stato rimosso. Utilizza un altro gruppo di impostazioni." #: wp-admin/includes/update-core.php:832 msgid "The update could not be unpacked" msgstr "L'aggiornamento non può essere scompattato" #: wp-admin/includes/theme.php:613 wp-admin/themes.php:437 msgid "This is a child theme of %s." msgstr "Questo è un tema child di %s" #: wp-admin/includes/template.php:713 msgid "Month" msgstr "Mese" #: wp-admin/includes/template.php:723 msgid "Day" msgstr "Giorno" #: wp-admin/includes/template.php:725 msgid "Hour" msgstr "Ora" #: wp-admin/includes/template.php:726 msgid "Minute" msgstr "Minuto" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:467 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Reviews" msgstr "Recensioni" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:571 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:618 msgid "Donate to this plugin »" msgstr "Dona per questo plugin »" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:588 msgid "Click to see reviews that provided a rating of %d star" msgid_plural "Click to see reviews that provided a rating of %d stars" msgstr[0] "Fai clic per visualizzare le recensioni che hanno fornito una valutazione di %d stella" msgstr[1] "Fai clic per visualizzare le recensioni che hanno fornito una valutazione di %d stelle" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:598 msgid "Contributors" msgstr "Contributori" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:588 msgid "%d star" msgid_plural "%d stars" msgstr[0] "%d stella" msgstr[1] "%d stelle" #: wp-admin/includes/upgrade.php:372 msgid "" "Your new WordPress site has been successfully set up at:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "You can log in to the administrator account with the following information:\n" "\n" "Username: %2$s\n" "Password: %3$s\n" "Log in here: %4$s\n" "\n" "We hope you enjoy your new site. Thanks!\n" "\n" "--The WordPress Team\n" "https://wordpress.org/\n" msgstr "" "Il tuo nuovo sito WordPress è stato installato con successo in:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "Puoi effettuare l'accesso con l'utente amministratore usando questi dati:\n" "\n" "Nome utente: %2$s\n" "Password: %3$s\n" "Effettua il login qui %4$s\n" "\n" "Ti auguriamo buon divertimento con il tuo nuovo sito. Grazie!\n" "\n" "--Il Team di WordPress\n" "https://wordpress.org/\n" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:336 msgid "These suggestions are based on the plugins you and other users have installed." msgstr "Questi suggerimenti sono basati sui plugin che tu ed altri utenti avete installato." #: wp-admin/includes/translation-install.php:23 msgid "Invalid translation type." msgstr "Tipologia di traduzione non valida." #: wp-admin/includes/network.php:456 msgid "To make your installation more secure, you should also add:" msgstr "Per rendere la tua installazione più sicura, dovresti anche aggiungere:" #. translators: %s: site link #: wp-admin/includes/schema.php:1006 wp-admin/includes/upgrade.php:160 msgid "Welcome to %s. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!" msgstr "Benvenuto in %s. Questo è il tuo primo articolo. Modificalo o cancellalo, poi inizia a scrivere il tuo blog!" #: wp-admin/includes/post.php:1345 msgid "Edit permalink" msgstr "Modifica permalink" #: wp-admin/includes/post.php:1614 msgid "Saving revision…" msgstr "Salva revisione…" #: wp-admin/includes/network.php:375 msgid "Enabling the Network" msgstr "Abilitazione del Network" #: wp-admin/includes/network.php:376 msgid "Complete the following steps to enable the features for creating a network of sites." msgstr "Completa gli step seguenti per abilitare le funzionalità di creazione di un network di siti." #. translators: 1: wp-config.php 2: .htaccess #. translators: 1: wp-config.php 2: web.config #: wp-admin/includes/network.php:381 wp-admin/includes/network.php:388 msgid "<strong>Caution:</strong> We recommend you back up your existing %1$s and %2$s files." msgstr "<strong>Attenzione:</strong> ti raccomandiamo di fare un backup dei file %1$s e %2$s." #. translators: 1: wp-config.php #: wp-admin/includes/network.php:395 msgid "<strong>Caution:</strong> We recommend you back up your existing %s file." msgstr "<strong>Attenzione:</strong> ti raccomandiamo di fare un backup del file %s." #: wp-admin/includes/post.php:719 msgid "You are not allowed to create posts or drafts on this site." msgstr "Non sei autorizzato a creare articoli o bozze su questo sito." #: wp-admin/includes/post.php:717 msgid "You are not allowed to create pages on this site." msgstr "Non sei autorizzato a creare pagine su questo sito." #: wp-admin/includes/post.php:33 wp-admin/includes/post.php:71 msgid "You are not allowed to edit pages as this user." msgstr "Non sei autorizzato a modificare pagine con questo account utente." #: wp-admin/includes/template.php:1031 msgid "Toggle panel: %s" msgstr "Toggle panel: %s" #: wp-admin/includes/update.php:206 msgid "Get Version %s" msgstr "Ottieni la versione %s" #: wp-admin/includes/user.php:113 msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a nickname." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: Inserire un nickname." #: wp-admin/includes/network.php:575 msgid "Once you complete these steps, your network is enabled and configured. You will have to log in again." msgstr "Dopo aver completato questi passaggi, il tuo network è attivo e configurato. Dovrai accedere nuovamente." #. translators: 1: Site Wide Only: true, 2: Network: true #: wp-admin/includes/plugin.php:89 msgid "The %1$s plugin header is deprecated. Use %2$s instead." msgstr "L'intestazione del plugin %1$s è sconsigliata. Utilizza %2$s invece." #. translators: %s: asterisk symbol (*) #: wp-admin/includes/schema.php:1093 msgid "To use a subdomain configuration, you must have a wildcard entry in your DNS. This usually means adding a %s hostname record pointing at your web server in your DNS configuration tool." msgstr "Per utilizzare la configurazione con i sottodomini devi inserire una wildcard nel DNS. Normalmente significa aggiungere un record nome host %s che punti al web server negli strumenti di configurazione dei DNS." #. translators: %s: host name #: wp-admin/includes/schema.php:1082 msgid "The installer attempted to contact a random hostname (%s) on your domain." msgstr "L'installatore ha tentato di contattare un nome host a caso %s nel tuo dominio." #. translators: 1: wp-config.php 2: location of wp-config file #: wp-admin/includes/network.php:406 msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s <strong>above</strong> the line reading <code>/* That’s all, stop editing! Happy blogging. */</code>:" msgstr "Aggiungi quanto segue al tuo %1$s file in %2$s <strong>sopra</strong> la linea dove leggi <code>/* Finito, interrompere le modifiche! Buon blogging. */</code>:" #. translators: 1: wp-config.php #: wp-admin/includes/network.php:445 msgid "This unique authentication key is also missing from your %s file." msgstr "Anche questa chiave unica di autenticazione manca dal tuo file %s." #. translators: 1: wp-config.php #: wp-admin/includes/network.php:451 msgid "These unique authentication keys are also missing from your %s file." msgstr "Anche queste chiavi uniche di autenticazione mancano dal tuo file %s." #: wp-admin/includes/update.php:203 msgid "You are using a development version (%1$s). Cool! Please <a href=\"%2$s\">stay updated</a>." msgstr "Stai utilizzando una versione di sviluppo (%1$s). <a href=\"%2$s\">Mantienila aggiornata</a>." #: wp-admin/includes/theme-install.php:102 msgid "Find a theme based on specific features." msgstr "Trova un tema in base a specifiche funzionalità." #. translators: 1: a filename like .htaccess. 2: a file path. #: wp-admin/includes/network.php:520 wp-admin/includes/network.php:560 msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s, <strong>replacing</strong> other WordPress rules:" msgstr "Aggiungi quanto segue al tuo %1$s file in %2$s, <strong>sostituendo</strong> le altre regole WordPress:" #. translators: draft saved date format, see http://php.net/date #: wp-admin/includes/misc.php:864 msgid "g:i:s a" msgstr "G:i:s" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:53 msgid "Preview Changes" msgstr "Anteprima modifiche" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:128 msgid "Visibility:" msgstr "Visibilità:" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:136 wp-admin/includes/meta-boxes.php:159 #: wp-admin/includes/template.php:1680 msgid "Password protected" msgstr "Protetto da password" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:179 msgid "Published on: <b>%1$s</b>" msgstr "Pubblicato il: <b>%1$s</b>" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:181 wp-admin/includes/meta-boxes.php:189 msgid "Publish <b>immediately</b>" msgstr "Pubblica <b>subito</b>" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:185 msgid "Publish on: <b>%1$s</b>" msgstr "Pubblicato il: <b>%1$s</b>" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:493 wp-admin/includes/meta-boxes.php:926 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:656 msgid "Most Used" msgstr "Più utilizzate" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:947 wp-admin/includes/meta-boxes.php:949 msgid "+ Add New Category" msgstr "+ Aggiungi una nuova categoria" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:950 msgid "New category name" msgstr "Nuovo nome di categoria" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:597 msgid "Already pinged:" msgstr "Ping già inviati a:" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:606 msgid "Send trackbacks to:" msgstr "Invia trackback a:" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:606 msgid "Separate multiple URLs with spaces" msgstr "Separare più URL con degli spazi" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:705 msgid "Show comments" msgstr "Mostra i commenti" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:874 msgid "Keep this link private" msgstr "Mantieni questo link privato" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1026 msgid "rel:" msgstr "rel:" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1030 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1031 msgid "identity" msgstr "identità" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1034 msgid "another web address of mine" msgstr "un altro dei miei indirizzi web" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1038 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1039 msgid "friendship" msgstr "amicizia" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1041 msgid "contact" msgstr "contatto" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1044 msgid "acquaintance" msgstr "conoscenza" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1050 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1083 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1106 msgid "none" msgstr "nessuno" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1058 msgid "met" msgstr "incontrato" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1063 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1064 msgid "professional" msgstr "professionale" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1066 msgid "co-worker" msgstr "collaboratore" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1069 msgid "colleague" msgstr "collega" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1074 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1075 msgid "geographical" msgstr "geografico" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1088 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1089 msgid "family" msgstr "familiare" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1094 msgid "kin" msgstr "parentela" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1097 msgid "parent" msgstr "genitore" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1103 msgid "spouse" msgstr "sposo/a" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1111 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1112 msgid "romantic" msgstr "relazione" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1114 msgid "muse" msgstr "musa" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1120 msgid "date" msgstr "appuntamento" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1123 msgid "sweetheart" msgstr "fidanzato/a" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1144 msgid "Image Address" msgstr "Indirizzo immagine" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1148 msgid "RSS Address" msgstr "Indirizzo RSS" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1152 msgid "Notes" msgstr "Note" #: wp-admin/includes/misc.php:657 wp-admin/user-edit.php:229 msgid "Admin Color Scheme" msgstr "Schema colore pannello di amministrazione" #: wp-admin/includes/misc.php:861 wp-admin/includes/post.php:1772 #: wp-admin/widgets.php:340 msgid "Error while saving." msgstr "Errore durante il salvataggio." #. translators: %s: date and time #: wp-admin/includes/misc.php:866 msgid "Draft saved at %s." msgstr "Bozza salvata alle %s." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:276 msgid "Menu Item" msgstr "Elemento menu" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:387 wp-admin/includes/nav-menu.php:661 msgid "View All" msgstr "Mostra tutti" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:330 wp-admin/includes/nav-menu.php:604 msgid "No items." msgstr "Nessun elemento." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:382 msgid "Most Recent" msgstr "Più recenti" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:648 msgid "Allow comments." msgstr "Permetti commenti" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:777 msgid "(no parent)" msgstr "Pagina base" #. translators: %s: add new taxonomy label #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:516 msgid "+ %s" msgstr "+ %s" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:866 msgid "Visit Link" msgstr "Visita link" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:922 msgid "Click Save Menu to make pending menu items public." msgstr "Fare clic su salva menu per rendere pubbliche le modifiche effettuate." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:925 msgid "There are some invalid menu items. Please check or delete them." msgstr "Vi sono alcune voci di menu non valide. Si prega di controllarle o cancellarle." #. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag, %3$d is width, #. %4$d is height #: wp-admin/includes/media.php:2672 msgid "Scale images to match the large size selected in %1$simage options%2$s (%3$d × %4$d)." msgstr "Scalare le immagini per farle corrispondere con la dimensione maggiore selezionata in %1$simpostazioni immagine%2$s (%3$d × %4$d)." #: wp-admin/includes/ms.php:32 msgid "Not enough space to upload. %1$s KB needed." msgstr "Spazio di upload insufficiente. Servono %1$s Kb." #: wp-admin/includes/ms.php:36 msgid "This file is too big. Files must be less than %1$s KB in size." msgstr "Questo file è troppo grande. I file devono avere una dimensione inferiore a %1$s Kb." #: wp-admin/includes/ms.php:317 msgid "[%s] New Admin Email Address" msgstr "[%s] Nuovo indirizzo e-mail amministratore" #: wp-admin/includes/ms.php:396 msgid "[%s] New Email Address" msgstr "[%s] Nuovo indirizzo email " #: wp-admin/includes/ms.php:409 msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email." msgstr "L'indirizzo email non è ancora stato aggiornato. Verificare la propria casella di posta %s per l'email di conferma." #. translators: Gigabytes #: wp-admin/includes/ms.php:453 msgid "GB" msgstr "GB" #. translators: Megabytes #: wp-admin/includes/ms.php:457 msgid "MB" msgstr "MB" #: wp-admin/includes/ms.php:500 msgid "MB (Leave blank for network default)" msgstr "MB (Lasciare in bianco per assegnare il valore predefinito)" #: wp-admin/includes/ms.php:660 msgid "Your Sites" msgstr "I vostri siti" #: wp-admin/includes/ms.php:666 msgid "Visit Dashboard" msgstr "Visita la bacheca" #: wp-admin/includes/ms.php:667 msgid "View Site" msgstr "Vedi Sito" #: wp-admin/includes/ms.php:712 msgid "British English" msgstr "Inglese Britannico" #: wp-admin/includes/ms.php:722 msgid "English" msgstr "Inglese" #. translators: My sites label #: wp-admin/includes/ms.php:805 msgid "Primary Site" msgstr "Sito primario" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:687 msgid "Add comment" msgstr "Aggiungi commento" #: wp-admin/includes/ms.php:1085 wp-admin/users.php:287 msgid "Confirm Deletion" msgstr "Conferma cancellazione" #: wp-admin/includes/media.php:2642 msgid "You are using the browser’s built-in file uploader. The WordPress uploader includes multiple file selection and drag and drop capability. <a href=\"#\">Switch to the multi-file uploader</a>." msgstr "Si sta utilizzando l'uploader incorporato del browser. L'uploader di WordPress include la selezione di file multipli e le funzionalità di drag&drop. <a href=\"#\">Passare all'uploader multifile</a>." #: wp-admin/includes/ms.php:708 msgid "American English" msgstr "Inglese Americano" #: wp-admin/includes/ms-deprecated.php:33 msgid "Sorry, you must delete files before you can upload any more." msgstr "Occorre eliminare dei file prima di poterne caricare altri." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:177 msgid "Scheduled for: <b>%1$s</b>" msgstr "Pianificato il: <b>%1$s</b>" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:183 msgid "Schedule for: <b>%1$s</b>" msgstr "Pianifica il: <b>%1$s</b>" #: wp-admin/includes/ms.php:460 msgid "Used: %1$s%% of %2$s" msgstr "Usato: %1$s%% di %2$s" #: wp-admin/includes/ms.php:344 msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address is already used." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: L'indirizzo email è già utilizzato." #: wp-admin/includes/media.php:2815 msgid "File URL:" msgstr "URL del file:" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:312 msgid "Uploaded on: <b>%1$s</b>" msgstr "Caricato in: <b>%1$s</b>" #: wp-admin/includes/ms.php:432 msgid "Sorry, you have used your space allocation. Please delete some files to upload more files." msgstr "Hai utilizzato tutto lo spazio disponibile. Cancella qualche file per caricarne altri." #: wp-admin/includes/media.php:2684 msgid "Sorry, you have used all of your storage quota of %s MB." msgstr "Hai utilizzato tutta la tua quota di %s MB di spazio disponibile" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1129 msgid "If the link is to a person, you can specify your relationship with them using the above form. If you would like to learn more about the idea check out <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>." msgstr "Se il link è per una persona, puoi indicare il tipo di relazione usando il modulo qui sopra. Se vuoi saperne di più su questa idea, dai un'occhiata a <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1165 msgid "(Leave at 0 for no rating.)" msgstr "(Lascia a 0 per non valutare)" #: wp-admin/includes/menu.php:342 wp-admin/my-sites.php:16 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "Devi farti autorizzare per accedere a questa pagina." #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1100 msgid "sibling" msgstr "fratello/sorella" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1091 msgid "child" msgstr "figlio/a" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1080 msgid "neighbor" msgstr "vicino/a" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1077 msgid "co-resident" msgstr "coinquilino/a" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1117 msgid "crush" msgstr "infatuazione" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:971 msgid "<code>_blank</code> — new window or tab." msgstr "<code>_blank</code> — nuova finestra o scheda." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:974 msgid "<code>_top</code> — current window or tab, with no frames." msgstr "<code>_top</code> — finestra o scheda corrente senza frame." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:977 msgid "<code>_none</code> — same window or tab." msgstr "<code>_none</code> — stessa finestra o scheda." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:979 msgid "Choose the target frame for your link." msgstr "Seleziona il frame di destinazione per il tuo link." #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1047 msgid "friend" msgstr "amico/a" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1055 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1056 msgid "physical" msgstr "attrazione fisica" #: wp-admin/includes/media.php:2903 msgid "Audio Format:" msgstr "Formato Audio:" #: wp-admin/includes/media.php:2904 msgid "Audio Codec:" msgstr "Codec Audio:" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:201 wp-admin/includes/meta-boxes.php:204 msgid "Revisions: %s" msgstr "Revisioni: %s" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:199 msgid "Your site is configured to keep only the last %s revisions." msgstr "Il tuo sito è configurato per mantenere solo le ultime %s revisioni." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:207 msgctxt "revisions" msgid "Browse" msgstr "Scorri" #: wp-admin/includes/misc.php:776 msgid "%s has taken over and is currently editing." msgstr "%s ha preso il controllo ed è ora in fase di modifica" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:886 msgid "Add menu items from the column on the left." msgstr "Aggiungi nuovi elementi di menu nella colonna a sinistra." #: wp-admin/includes/ms.php:755 msgid "Thank you for Updating! Please visit the <a href=\"%s\">Upgrade Network</a> page to update all your sites." msgstr "Grazie per aver aggiornato! Visita la pagina <a href=\"%s\">Aggiornamento Network</a> per aggiornare tutti i siti." #: wp-admin/includes/ms.php:1055 wp-admin/users.php:271 msgid "Delete all content." msgstr "Cancella tutto il contenuto" #: wp-admin/includes/ms.php:1057 wp-admin/users.php:273 msgid "Attribute all content to:" msgstr "Assegna tutto il contenuto a:" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:101 msgid "Edit status" msgstr "Modifica stato" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:207 msgid "Browse revisions" msgstr "Naviga nelle revisioni" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:649 msgid "Allow <a href=\"%s\" target=\"_blank\">trackbacks and pingbacks</a> on this page." msgstr "Permetti <a href=\"%s\" target=\"_blank\">trackback e pingback</a> su questa pagina." #: wp-admin/includes/media.php:2783 msgid "Displayed on attachment pages." msgstr "Visualizzata nella pagina dell'allegato." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:838 msgid "Need help? Use the Help tab in the upper right of your screen." msgstr "Bisogno di aiuto? Utilizza la scheda aiuto in alto a destra nella schermata." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:607 msgid "Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked to them. If you link other WordPress sites, they’ll be notified automatically using <a href=\"https://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments\" target=\"_blank\">pingbacks</a>, no other action necessary." msgstr "I trackback sono un metodo per notificare i sistemi di blog standard che hai inserito un link verso di loro. Se crei un link verso altri siti WordPress, questi verranno automaticamente notificati utilizzando <a href=\"https://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments\" target=\"_blank\">i pingback</a>, non serve alcuna altra azione." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:649 msgid "https://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments" msgstr "https://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:633 msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can <a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Custom_Fields\" target=\"_blank\">use in your theme</a>." msgstr "I campi personalizzati si possono utilizzare per aggiungere dei metadati aggiuntivi ad un articolo, tali dati potranno poi venir <a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Custom_Fields\" target=\"_blank\">utilizzati in un tema</a>." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:583 msgid "Excerpts are optional hand-crafted summaries of your content that can be used in your theme. <a href=\"https://codex.wordpress.org/Excerpt\" target=\"_blank\">Learn more about manual excerpts.</a>" msgstr "I riassunti sono dei sommari del contenuto degli articoli, scritti manualmente ed opzionali, che possono essere utilizzati nel proprio tema. <a href=\"https://codex.wordpress.org/Excerpt\" target=\"_blank\">Ulteriori informazioni sui riassunti manuali.</a> (in inglese)" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-admin/includes/ms.php:276 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" "You recently requested to have the administration email address on\n" "your site changed.\n" "\n" "If this is correct, please click on the following link to change it:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Salve ###USERNAME###,\n" "\n" "Hai recentemente chiesto di modificare l'indirizzo email di amministrazione\n" "per questo sito.\n" "\n" "Se ciò è corretto, fai clic sul link seguente per cambiarlo:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "Puoi tranquillamente ignorare e cancellare questa email se non vuoi\n" "effettuare questa operazione.\n" "\n" "Questa email è stata inviata a ###EMAIL###\n" "\n" "Grazie da,\n" "###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-admin/includes/ms.php:357 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" "You recently requested to have the email address on your account changed.\n" "\n" "If this is correct, please click on the following link to change it:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Salve ###USERNAME###,\n" "\n" "Hai recentemente richiesto di modificare l'indirizzo email del tuo account.\n" "\n" "Se ciò è corretto fai clic sul link seguente per cambiarlo:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "Puoi tranquillamente ignorare e cancellare questa email se non vuoi\n" "eseguire questa operazione.\n" "\n" "Questa email viene inviata a ###EMAIL###\n" "\n" "Grazie,\n" "###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-admin/includes/ms.php:497 msgid "Site Upload Space Quota" msgstr "Limite di spazio disponibile per il caricamento di file" #: wp-admin/includes/ms.php:500 msgid "Size in megabytes" msgstr "Dimensione in megabyte" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:147 msgid "Edit visibility" msgstr "Modifica visibilità" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:157 msgid "Stick this post to the front page" msgstr "Metti questo articolo in evidenza nella pagina iniziale del sito" #. translators: 1: localhost 2: localhost.localdomain #: wp-admin/includes/network.php:254 msgid "Because you are using %1$s, the sites in your WordPress network must use sub-directories. Consider using %2$s if you wish to use sub-domains." msgstr "Siccome stai usando %1$s, i siti nel tuo network WordPress devono usare sub-directories. Prendi in considerazione di usare %2$s se vuoi usare dei sottodomini." #: wp-admin/includes/network.php:192 msgid "Please choose whether you would like sites in your WordPress network to use sub-domains or sub-directories." msgstr "Scegli se vuoi usare sottodomini o sub-directories per i siti del tuo network WordPress." #: wp-admin/includes/network.php:193 msgid "You cannot change this later." msgstr "Non puoi cambiarlo in seguito." #. translators: %s: mod_rewrite #: wp-admin/includes/network.php:172 msgid "It looks like the Apache %s module is not installed." msgstr "Sembra che il modulo Apache %s non sia installato." #. translators: %s: mod_rewrite #: wp-admin/includes/network.php:165 msgid "Please make sure the Apache %s module is installed as it will be used at the end of this installation." msgstr "Assicurati che il modulo Apache %s sia installato. Verrà usato alla fine di questa installazione." #. translators: %s: walker class name #: wp-admin/includes/nav-menu.php:907 msgid "The Walker class named %s does not exist." msgstr "La classe Walker chiamata %s non esiste. " #. translators: %s: nav menu title #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1054 msgid "%s has been updated." msgstr "%s è stata aggiornata. " #: wp-admin/includes/network.php:307 msgid "Your email address." msgstr "Il tuo indirizzo e-mail." #: wp-admin/includes/network.php:224 wp-admin/includes/network.php:234 #: wp-admin/includes/network.php:283 msgid "Server Address" msgstr "Indirizzo del server" #: wp-admin/includes/network.php:170 wp-admin/includes/network.php:219 #: wp-admin/includes/network.php:260 wp-admin/includes/network.php:270 msgid "Warning!" msgstr "Attenzione!" #: wp-admin/includes/ms.php:1038 msgid "Select a user" msgstr "Seleziona un utente" #: wp-admin/includes/ms.php:1013 msgid "Warning! User %s cannot be deleted." msgstr "Attenzione! L'utente %s non può essere cancellato." #: wp-admin/includes/network.php:276 msgid "Because your install is not new, the sites in your WordPress network must use sub-domains." msgstr "Dato che la tua installazione non è nuova, i siti nel tuo network di WordPress devono usare i sottodomini." #: wp-admin/includes/network.php:294 msgid "Network Title" msgstr "Titolo network" #: wp-admin/includes/network.php:298 msgid "What would you like to call your network?" msgstr "Come vorresti chiamare il tuo network?" #: wp-admin/includes/network.php:303 msgid "Network Admin Email" msgstr "Email amministratore network" #: wp-admin/includes/network.php:198 msgid "Sub-domains" msgstr "Sottodomini" #: wp-admin/includes/network.php:206 msgid "Sub-directories" msgstr "Sottocartelle" #: wp-admin/includes/network.php:191 msgid "Addresses of Sites in your Network" msgstr "Indirizzi dei siti nel tuo network" #: wp-admin/includes/network.php:128 msgid "Return to Dashboard" msgstr "Ritorna alla Bacheca" #: wp-admin/includes/network.php:140 msgid "ERROR: The network could not be created." msgstr "ERRORE: Impossibile creare il network." #: wp-admin/includes/network.php:150 msgid "Welcome to the Network installation process!" msgstr "Benvenuto nel processo di installazione del network!" #: wp-admin/includes/network.php:113 wp-admin/includes/network.php:363 #: wp-admin/includes/network.php:526 wp-admin/includes/network.php:566 msgid "Warning:" msgstr "Attenzione:" #: wp-admin/includes/network.php:113 msgid "Once the network is created, you may reactivate your plugins." msgstr "Dopo che il network è stato creato puoi riattivare i tuoi plugin." #: wp-admin/includes/ms.php:996 msgid "You have chosen to delete the user from all networks and sites." msgstr "Hai scelto di cancellare l'utente da tutti i network e i siti." #: wp-admin/includes/ms.php:998 msgid "You have chosen to delete the following users from all networks and sites." msgstr "Hai scelto di cancellare i seguenti utenti da tutti i network e tutti i siti." #: wp-admin/includes/ms.php:1017 msgid "Warning! User cannot be deleted. The user %s is a network administrator." msgstr "Attenzione! L'utente non può essere cancellato. L'utente %s è un amministratore del network." #. translators: 1: mod_rewrite, 2: mod_rewrite documentation URL, 3: Google #. search for mod_rewrite #: wp-admin/includes/network.php:181 msgid "If %1$s is disabled, ask your administrator to enable that module, or look at the <a href=\"%2$s\">Apache documentation</a> or <a href=\"%3$s\">elsewhere</a> for help setting it up." msgstr "Se %1$s è disattivata, chiedi all'amministratore di abilitare quel modulo, o di guardare la <a href=\"%2$s\">documentazione Apache</a> o <a href=\"%3$s\">altrove</a> per avere aiuto sulla sua creazione." #: wp-admin/includes/network.php:113 msgid "Please <a href=\"%s\">deactivate your plugins</a> before enabling the Network feature." msgstr "<a href=\"%s\">Disabilita i tuoi plugin</a> prima di abilitare le funzionalità network." #. translators: %s: host name #: wp-admin/includes/network.php:238 wp-admin/includes/network.php:287 msgid "The internet address of your network will be %s." msgstr "L'indirizzo internet del tuo network sarà %s." #: wp-admin/includes/network.php:246 msgid "Network Details" msgstr "Dettagli del network" #: wp-admin/includes/network.php:250 wp-admin/includes/network.php:265 msgid "Sub-directory Install" msgstr "Installazione in sotto cartella" #: wp-admin/includes/network.php:275 msgid "Sub-domain Install" msgstr "Installazione in sotto dominio" #: wp-admin/includes/network.php:147 msgctxt "Default network name" msgid "%s Sites" msgstr "%s siti" #: wp-admin/includes/ms.php:1053 msgid "Site: %s" msgstr "Sito: %s" #: wp-admin/includes/network.php:122 msgid "You cannot install a network of sites with your server address." msgstr "Non puoi installare un network di siti con l'indirizzo del tuo server" #. translators: %s: port number #: wp-admin/includes/network.php:125 msgid "You cannot use port numbers such as %s." msgstr "Non puoi utilizzare numeri di porta come %s." #. translators: user login #: wp-admin/includes/ms.php:1030 msgid "What should be done with content owned by %s?" msgstr "Cosa deve essere fatto con i contenuti posseduti da %s?" #: wp-admin/includes/ms.php:1066 msgid "User has no sites or content and will be deleted." msgstr "L'utente non ha siti o contenuti e sarà cancellato." #: wp-admin/includes/ms.php:1080 msgid "Once you hit “Confirm Deletion”, the user will be permanently removed." msgstr "Appena premi “Conferma cancellazione”, l'utente sarà rimosso definitivamente." #: wp-admin/includes/ms.php:1082 msgid "Once you hit “Confirm Deletion”, these users will be permanently removed." msgstr "Appena premi “Conferma cancellazione”, questi utenti saranno rimossi definitivamente." #: wp-admin/includes/network.php:105 msgid "The constant DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES cannot be defined when creating a network." msgstr "La costante DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES non può essere definita mentre crei un network." #: wp-admin/includes/network.php:364 msgid "Please complete the configuration steps. To create a new network, you will need to empty or remove the network database tables." msgstr "Completa i passi di configurazione. Per creare un nuovo network, devi o svuotare o rimuovere le tabelle del database del network." #: wp-admin/includes/network.php:358 msgid "The original configuration steps are shown here for reference." msgstr "I passi originali di configurazioni sono visualizzati qui come referenza." #: wp-admin/includes/network.php:363 msgid "An existing WordPress network was detected." msgstr "È stato rilevato un network WordPress già esistente." #: wp-admin/includes/network.php:267 msgid "Because your install is in a directory, the sites in your WordPress network must use sub-directories." msgstr "Dato che la tua installazione è in una cartella, i siti nel tuo network WordPress devono utilizzare le sottocartelle." #: wp-admin/includes/network.php:260 wp-admin/includes/network.php:270 #: wp-admin/includes/network.php:277 msgid "The main site in a sub-directory install will need to use a modified permalink structure, potentially breaking existing links." msgstr "Il sito principale in una installazione in sottocartelle deve utilizzare una struttura permalink modificata, potenzialmente può rompere i link esistenti." #. translators: 1: site url 2: host name 3. www #: wp-admin/includes/network.php:227 msgid "We recommend you change your siteurl to %1$s before enabling the network feature. It will still be possible to visit your site using the %3$s prefix with an address like %2$s but any links will not have the %3$s prefix." msgstr "Suggeriamo di modificare la URL del tuo sito a %1$s prima di abilitare il network. Sarò ancora possibile visitare il tuo sito utilizzando il prefisso %3$s con un indirizzo come %2$s ma tutti i link non avranno il prefisso %3$s." #: wp-admin/includes/network.php:194 msgid "You will need a wildcard DNS record if you are going to use the virtual host (sub-domain) functionality." msgstr "Avrai bisogno di un record DNS wildcard se vuoi utilizzare la funzionalità host virtuale (sottodominio)" #. translators: 1: hostname #: wp-admin/includes/network.php:201 msgctxt "subdomain examples" msgid "like <code>site1.%1$s</code> and <code>site2.%1$s</code>" msgstr "come <code>site1.%1$s</code> e <code>site2.%1$s</code>" #. translators: 1: hostname #: wp-admin/includes/network.php:209 msgctxt "subdirectory examples" msgid "like <code>%1$s/site1</code> and <code>%1$s/site2</code>" msgstr "come <code>%1$s/site1</code> e <code>%1$s/site2</code>" #: wp-admin/includes/network.php:219 wp-admin/includes/network.php:526 #: wp-admin/includes/network.php:566 msgid "Subdirectory networks may not be fully compatible with custom wp-content directories." msgstr "I network in sottodirectory potrebbe non essere completamente compatibile con cartelle wp-content personalizzate." #: wp-admin/includes/network.php:151 msgid "Fill in the information below and you’ll be on your way to creating a network of WordPress sites. We will create configuration files in the next step." msgstr "Inserisci le informazioni di seguito e sarai sulla tua strada nel creare un network si siti WordPress. Creeremo i file di configurazione nel passaggio succesivo" #: wp-admin/includes/ms.php:40 msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading." msgstr "Hai utilizzato tutto lo spazio. Elimina dei file prima di caricarne altri." #: wp-admin/includes/ms.php:655 wp-admin/includes/ms.php:657 msgid "You attempted to access the \"%1$s\" dashboard, but you do not currently have privileges on this site. If you believe you should be able to access the \"%1$s\" dashboard, please contact your network administrator." msgstr "Hai tentato di accedere alla bacheca \"%1$s\", ma al momento non si dispone di privilegi su questo sito. Se pensi che dovresti essere in grado di accedere alla bacheca \"%1$s\", contatta l'amministratore di rete." #: wp-admin/includes/ms.php:658 msgid "If you reached this screen by accident and meant to visit one of your own sites, here are some shortcuts to help you find your way." msgstr "Se sei arrivato a questa schermata per caso e lo scopo era di visitare uno dei propri siti, qui ci sono alcune scorciatoie per trovare la strada corretta." #: wp-admin/includes/media.php:2429 wp-admin/includes/nav-menu.php:346 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:620 msgid "«" msgstr "«" #: wp-admin/includes/media.php:2430 wp-admin/includes/nav-menu.php:347 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:621 msgid "»" msgstr "»" #: wp-admin/includes/media.php:1490 wp-admin/upgrade.php:77 #: wp-admin/upgrade.php:111 msgid "Continue" msgstr "Continua" #: wp-admin/includes/import.php:159 msgid "Blogger" msgstr "Blogger" #: wp-admin/includes/import.php:171 msgid "LiveJournal" msgstr "LiveJournal" #: wp-admin/includes/import.php:177 msgid "Movable Type and TypePad" msgstr "Movable Type e TypePad" #: wp-admin/includes/import.php:183 msgid "Blogroll" msgstr "Blogroll" #: wp-admin/includes/file.php:369 msgid "The uploaded file could not be moved to %s." msgstr "Il file caricato non può essere spostato in %s." #: wp-admin/includes/file.php:29 msgid "Category Template" msgstr "Template categorie" #: wp-admin/includes/file.php:30 wp-admin/includes/meta-boxes.php:817 msgid "Page Template" msgstr "Template pagine" #: wp-admin/includes/file.php:32 msgid "Search Form" msgstr "Modulo di ricerca" #: wp-admin/includes/file.php:33 msgid "Single Post" msgstr "Articolo singolo" #: wp-admin/includes/file.php:34 msgid "404 Template" msgstr "Template 404" #: wp-admin/includes/file.php:35 msgid "Links Template" msgstr "Template link" #: wp-admin/includes/file.php:37 msgid "Attachment Template" msgstr "Template allegati" #: wp-admin/includes/file.php:38 msgid "Image Attachment Template" msgstr "Template allegato immagine" #: wp-admin/includes/file.php:39 msgid "Video Attachment Template" msgstr "Template allegato video" #: wp-admin/includes/file.php:40 msgid "Audio Attachment Template" msgstr "Template allegato audio" #: wp-admin/includes/file.php:41 msgid "Application Attachment Template" msgstr "Template allegato applicazioni" #: wp-admin/includes/file.php:42 msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)" msgstr "my-hacks.php (supporto standard agli hack)" #: wp-admin/includes/file.php:43 msgid ".htaccess (for rewrite rules )" msgstr ".htaccess (per le regole di riscrittura)" #: wp-admin/includes/file.php:46 msgid "Comments Template" msgstr "Template commenti" #: wp-admin/includes/file.php:47 msgid "Popup Comments Template" msgstr "Template commenti pop-up" #: wp-admin/includes/file.php:282 msgid "Missing a temporary folder." msgstr "Manca una directory temporanea." #: wp-admin/includes/file.php:283 msgid "Failed to write file to disk." msgstr "Impossibile scrivere il file su disco" #: wp-admin/includes/file.php:284 msgid "File upload stopped by extension." msgstr "Caricamento file interrotto da una estensione." #: wp-admin/includes/file.php:298 msgid "Invalid form submission." msgstr "Invio modulo non valido." #: wp-admin/includes/file.php:311 wp-admin/includes/import.php:84 msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini." msgstr "Il file è vuoto. Caricare qualche cosa di più sostanziale. Questo errore potrebbe dipendere dal fatto che gli upload sono stati disabilitati nel file php.ini o dal fatto che in php.ini post_max_size è stato definito minore di upload_max_filesize." #: wp-admin/includes/file.php:1123 msgid "FTP" msgstr "FTP" #: wp-admin/includes/file.php:1125 msgid "FTPS (SSL)" msgstr "FTPS (SSL)" #: wp-admin/includes/file.php:1127 msgid "SSH2" msgstr "SSH2" #: wp-admin/includes/file.php:1165 msgid "Connection Information" msgstr "Informazioni connessione" #: wp-admin/includes/file.php:1187 msgid "Hostname" msgstr "Nome host" #: wp-admin/includes/file.php:1205 msgid "Authentication Keys" msgstr "Chiavi di autenticazione" #: wp-admin/includes/file.php:1207 msgid "Public Key:" msgstr "Chiave pubblica:" #: wp-admin/includes/file.php:1218 msgid "Connection Type" msgstr "Tipo di connessione" #: wp-admin/includes/file.php:1236 msgid "Proceed" msgstr "Procedi" #: wp-admin/includes/image-edit.php:26 wp-admin/includes/image-edit.php:728 msgid "Image data does not exist. Please re-upload the image." msgstr "I dati dell'immagine non esistono. Ricaricare l'immagine." #: wp-admin/includes/image-edit.php:158 msgid "Crop" msgstr "Ritaglia" #: wp-admin/includes/image-edit.php:163 msgid "Rotate clockwise" msgstr "Ruota in senso orario" #: wp-admin/includes/image-edit.php:171 msgid "Flip vertically" msgstr "Inverti verticalmente" #: wp-admin/includes/image-edit.php:172 msgid "Flip horizontally" msgstr "Inverti orizzontalmente" #: wp-admin/includes/image-edit.php:49 msgid "Scale Image" msgstr "Scala immagine" #: wp-admin/includes/image-edit.php:54 msgid "Original dimensions %s" msgstr "Dimensioni originali %s" #: wp-admin/includes/image-edit.php:70 msgid "Discard any changes and restore the original image." msgstr "Scartare tutte le modifiche e ripristinare l'immagine originale." #: wp-admin/includes/image-edit.php:77 msgid "Restore image" msgstr "Ripristina immagine" #: wp-admin/includes/image-edit.php:87 msgid "Image Crop" msgstr "Ritaglia immagine" #: wp-admin/includes/image-edit.php:92 msgid "Crop Aspect Ratio" msgstr "Ritaglia l'area selezionata" #: wp-admin/includes/image-edit.php:95 msgid "Crop Selection" msgstr "Selezione da ritagliare" #: wp-admin/includes/image-edit.php:101 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Rapporto dimensioni:" #: wp-admin/includes/image-edit.php:110 msgid "Selection:" msgstr "Selezione:" #: wp-admin/includes/image-edit.php:125 msgid "Thumbnail Settings" msgstr "Impostazioni miniatura" #: wp-admin/includes/image-edit.php:131 msgid "Current thumbnail" msgstr "Miniatura corrente" #: wp-admin/includes/image-edit.php:135 msgid "Apply changes to:" msgstr "Applica le modifiche a:" #: wp-admin/includes/image-edit.php:139 msgid "All image sizes" msgstr "Tutte le dimensioni dell'immagine" #: wp-admin/includes/image-edit.php:147 msgid "All sizes except thumbnail" msgstr "Tutte le dimensioni ad eccezione della miniatura" #: wp-admin/includes/image-edit.php:603 msgid "Cannot load image metadata." msgstr "Non posso caricare i metadati dell'immagine." #: wp-admin/includes/image-edit.php:659 msgid "Cannot save image metadata." msgstr "Impossibile salvare i metadati dell'immagine" #: wp-admin/includes/image-edit.php:664 msgid "Image metadata is inconsistent." msgstr "I metadati dell'immagine sono inconsistenti." #: wp-admin/includes/image-edit.php:666 msgid "Image restored successfully." msgstr "Immagine ripristinata con successo." #: wp-admin/includes/image-edit.php:689 msgid "Unable to create new image." msgstr "Impossibile creare la nuova immagine." #: wp-admin/includes/image-edit.php:720 msgid "Nothing to save, the image has not changed." msgstr "Nulla da salvare, l'immagine non è cambiata." #: wp-admin/includes/image-edit.php:763 msgid "Unable to save the image." msgstr "Impossibile salvare l'immagine." #: wp-admin/includes/image-edit.php:861 msgid "Image saved" msgstr "Immagine salvata." #: wp-admin/includes/media.php:18 msgid "From Computer" msgstr "Dal computer" #: wp-admin/includes/media.php:19 msgid "From URL" msgstr "URL di provenienza" #: wp-admin/includes/media.php:20 msgid "Gallery" msgstr "Galleria" #: wp-admin/includes/media.php:62 msgid "Gallery (%s)" msgstr "Galleria (%s)" #: wp-admin/includes/media.php:451 msgid "Uploads" msgstr "Carica" #: wp-admin/includes/media.php:451 wp-admin/includes/template.php:1578 #: wp-admin/install.php:80 wp-admin/maint/repair.php:26 #: wp-admin/setup-config.php:102 wp-admin/upgrade.php:71 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: wp-admin/includes/media.php:1066 wp-admin/includes/media.php:1223 msgid "File URL" msgstr "URL file" #: wp-admin/includes/media.php:1268 wp-admin/includes/media.php:2568 msgid "Alt text for the image, e.g. “The Mona Lisa”" msgstr "Testo alternativo per l'immagine, es. “La Monna Lisa”" #: wp-admin/includes/media.php:1145 msgid "Empty Title filled from filename." msgstr "Titolo vuoto riempito con il nome del file" #: wp-admin/includes/media.php:1458 msgid "Upload date:" msgstr "Data caricamento:" #: wp-admin/includes/media.php:1478 wp-admin/includes/media.php:2598 #: wp-admin/includes/media.php:2604 msgid "Insert into Post" msgstr "Inserisci nell'articolo" #: wp-admin/includes/media.php:1996 msgid "Add media files from your computer" msgstr "Aggiungi media file da un file sul proprio computer:" #: wp-admin/includes/media.php:2023 wp-admin/includes/media.php:2234 #: wp-admin/includes/media.php:2501 msgid "Save all changes" msgstr "Salva tutte le modifiche" #: wp-admin/includes/media.php:2213 msgid "Sort Order:" msgstr "Ordinamento:" #: wp-admin/includes/media.php:2214 wp-admin/includes/media.php:2282 msgid "Ascending" msgstr "Ascendente" #: wp-admin/includes/media.php:2215 wp-admin/includes/media.php:2285 msgid "Descending" msgstr "Discendente" #: wp-admin/includes/media.php:2246 msgid "Link thumbnails to:" msgstr "Link miniatura a:" #: wp-admin/includes/media.php:2251 msgid "Image File" msgstr "File immagine" #: wp-admin/includes/media.php:2261 msgid "Order images by:" msgstr "Ordina immagini per:" #: wp-admin/includes/media.php:2266 msgid "Menu order" msgstr "Ordinamento menu" #: wp-admin/includes/media.php:2268 msgid "Date/Time" msgstr "Data/Ora" #: wp-admin/includes/media.php:2269 msgid "Random" msgstr "Casuale" #: wp-admin/includes/media.php:2277 msgid "Order:" msgstr "Ordinamento:" #: wp-admin/includes/media.php:2292 msgid "Gallery columns:" msgstr "Colonne galleria:" #: wp-admin/includes/media.php:2313 msgid "Update gallery settings" msgstr "Aggiorna impostazioni galleria." #: wp-admin/includes/media.php:2397 msgid "All Types" msgstr "Tutti i tipi" #: wp-admin/includes/media.php:2471 msgid "Filter »" msgstr "Filtro »" #: wp-admin/includes/media.php:2522 msgid "Image Caption" msgstr "Didascalia immagine" #: wp-admin/includes/media.php:2587 msgid "Link Image To:" msgstr "Link all'immagine:" #: wp-admin/includes/media.php:2592 msgid "Link to image" msgstr "Link all'immagine" #: wp-admin/includes/media.php:2561 msgid "Link text, e.g. “Ransom Demands (PDF)”" msgstr "Testo link, es. “Richiesta di riscatto (PDF)”" #: wp-admin/includes/file.php:615 wp-admin/includes/file.php:723 msgid "Incompatible Archive." msgstr "Archivio non compatibile." #: wp-admin/includes/file.php:472 msgid "Invalid URL Provided." msgstr "URL indicata non valida." #: wp-admin/includes/file.php:685 wp-admin/includes/file.php:784 #: wp-admin/includes/file.php:819 wp-admin/includes/update-core.php:1049 #: wp-admin/includes/update-core.php:1160 msgid "Could not copy file." msgstr "Impossibile copiare il file." #: wp-admin/includes/file.php:726 msgid "Empty archive." msgstr "Archivio vuoto" #: wp-admin/includes/image-edit.php:162 msgid "Rotate counter-clockwise" msgstr "Ruota in senso antiorario" #: wp-admin/includes/image-edit.php:73 msgid "Previously edited copies of the image will not be deleted." msgstr "Le copie delle immagini modificate in precedenza non verranno cancellate." #: wp-admin/includes/file.php:279 msgid "The uploaded file was only partially uploaded." msgstr "Il file <code>%s</code> è stato caricato solo parzialmente." #: wp-admin/includes/media.php:2216 msgctxt "verb" msgid "Clear" msgstr "Pulisci" #: wp-admin/includes/file.php:1179 msgid "FTP Username" msgstr "Nome utente FTP" #: wp-admin/includes/file.php:1180 msgid "FTP Password" msgstr "Password FTP" #: wp-admin/includes/file.php:1184 msgid "If you do not remember your credentials, you should contact your web host." msgstr "Se non si ricordano le proprie credenziali, occorre contattare il vostro fornitore di hosting web." #: wp-admin/includes/file.php:1175 msgid "FTP/SSH Username" msgstr "Nome utente FTP/SSH" #: wp-admin/includes/file.php:1176 msgid "FTP/SSH Password" msgstr "Password FTP/SSH" #: wp-admin/includes/file.php:1178 msgid "Please enter your FTP credentials to proceed." msgstr "Per poter proseguire, immettere le credenziali FTP." #: wp-admin/includes/file.php:476 msgid "Could not create Temporary file." msgstr "Impossibile creare il file temporaneo" #: wp-admin/includes/file.php:621 wp-admin/includes/file.php:672 msgid "Could not retrieve file from archive." msgstr "Impossibile recuperare il file dall'archivio." #: wp-admin/includes/file.php:682 msgid "Could not extract file from archive." msgstr "Impossibile estrarre il file dall'archivio." #: wp-admin/includes/file.php:1174 msgid "Please enter your FTP or SSH credentials to proceed." msgstr "Per poter proseguire, immettere le credenziali FTP o SSH." #: wp-admin/includes/import.php:184 msgid "Install the blogroll importer to import links in OPML format." msgstr "Installa il plugin per importare i link in formato OPML" #: wp-admin/includes/import.php:190 msgid "Install the RSS importer to import posts from an RSS feed." msgstr "Installa il plugin per importare articoli da un feed RSS." #: wp-admin/includes/import.php:172 msgid "Install the LiveJournal importer to import posts from LiveJournal using their API." msgstr "Installa il plugin di importazione da LiveJournal per importare articoli da LiveJournal tramite le sue API." #: wp-admin/includes/import.php:178 msgid "Install the Movable Type importer to import posts and comments from a Movable Type or TypePad blog." msgstr "Installa il plugin di importazione da Movable Type per importare articoli e commenti da un blog Movable Type o TypePad." #: wp-admin/includes/import.php:165 wp-admin/tools.php:21 #: wp-admin/tools.php:103 msgid "Categories and Tags Converter" msgstr "Convertitore di categorie e tag" #: wp-admin/includes/import.php:166 msgid "Install the category/tag converter to convert existing categories to tags or tags to categories, selectively." msgstr "Installazione del plugin per conversione categorie/tag per convertire selettivamente le categorie esistenti in tag o i tag in categorie." #: wp-admin/includes/import.php:160 msgid "Install the Blogger importer to import posts, comments, and users from a Blogger blog." msgstr "Installa il plugin di importazione da Blogger per importare articoli, commenti ed utenti da un blog Blogger." #: wp-admin/includes/file.php:334 msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons." msgstr "Questo tipo di file non è consentito per questioni di sicurezza." #: wp-admin/includes/file.php:1170 msgid "To perform the requested action, WordPress needs to access your web server." msgstr "Per eseguire l'azione richiesta, WordPress necessita di alcune informazioni informazioni per accedere al server web." #: wp-admin/includes/file.php:1211 msgid "Private Key:" msgstr "Chiave privata:" #: wp-admin/includes/media.php:1227 msgid "Location of the uploaded file." msgstr "Posizione dei file caricati." #: wp-admin/includes/file.php:280 msgid "No file was uploaded." msgstr "Non è stato caricato alcun file." #: wp-admin/includes/file.php:319 msgid "Specified file failed upload test." msgstr "Test di caricamento del file specificato non riuscito." #: wp-admin/includes/file.php:278 msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form." msgstr "Il file caricato eccede la direttiva MAX_FILE_SIZE che è stata indicata nel modulo HTML." #: wp-admin/includes/file.php:277 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." msgstr "Il file caricato eccede la direttiva upload_max_filesize in php.ini." #: wp-admin/includes/file.php:71 msgid "%s Page Template" msgstr "%s template di pagina" #: wp-admin/includes/media.php:2543 msgid "Audio, Video, or Other File" msgstr "Audio, video o un altro file" #: wp-admin/includes/media.php:2059 msgid "Insert media from another website" msgstr "Inserire un elemento media da un altro sito" #: wp-admin/includes/import.php:195 msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #: wp-admin/includes/import.php:196 msgid "Install the Tumblr importer to import posts & media from Tumblr using their API." msgstr "Installare l'importatore Tumblr per importare articoli & media da Tumblr usando le loro API." #: wp-admin/includes/media.php:1067 msgid "Attachment Post URL" msgstr "URL dell'allegato" #: wp-admin/includes/media.php:1905 msgid "Drop files here" msgstr "Rilasciare qui i file" #: wp-admin/includes/image-edit.php:199 msgid "There are unsaved changes that will be lost. 'OK' to continue, 'Cancel' to return to the Image Editor." msgstr "Vi sono delle modifiche non ancora salvate che andranno perdute. 'OK' per proseguire 'Annulla' per tornare all'Editor delle immagini." #: wp-admin/includes/image-edit.php:712 msgid "Error while saving the scaled image. Please reload the page and try again." msgstr "Si è verificato un errore durante il salvataggio di una immagine ridimensionata. Ricarica la pagina e riprova." #: wp-admin/includes/import.php:202 msgid "Install the WordPress importer to import posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags from a WordPress export file." msgstr "Installa il plugin per importare da un file di esportazione di WordPress articoli, pagine, commenti, campi personalizzati, categorie e tag." #: wp-admin/includes/image-edit.php:362 msgid "Use WP_Image_Editor::rotate" msgstr "Utilizza WP_Image_Editor::rotate" #: wp-admin/includes/image-edit.php:231 wp-admin/includes/image-edit.php:296 #: wp-admin/includes/image-edit.php:438 msgid "$image needs to be an WP_Image_Editor object" msgstr "$image deve essere un oggetto WP_Image_Editor" #: wp-admin/includes/image-edit.php:165 msgid "Image rotation is not supported by your web host." msgstr "La rotazione immagine non è supportata dal tuo hosting web." #: wp-admin/includes/image-edit.php:385 msgid "Use WP_Image_Editor::flip" msgstr "Utilizza WP_Image_Editor::flip" #: wp-admin/includes/media.php:2629 msgid "You are using the multi-file uploader. Problems? Try the <a href=\"%1$s\" target=\"%2$s\">browser uploader</a> instead." msgstr "Stai utilizzando l'uploader multiplo. Problemi? Prova al suo posto <a href=\"%1$s\" target=\"%2$s\">l'uploader del browser</a>." #. translators: 1: audio album title, 2: artist name #: wp-admin/includes/media.php:319 msgid "%1$s by %2$s." msgstr "%1$s di %2$s." #: wp-admin/includes/media.php:336 msgid "Track %1$s of %2$s." msgstr "Traccia %1$s di %2$s." #: wp-admin/includes/media.php:338 msgid "Track %1$s." msgstr "Traccia %1$s." #: wp-admin/includes/media.php:342 msgid "Genre: %s." msgstr "Genere: %s." #: wp-admin/includes/media.php:312 msgid "\"%s\"." msgstr "\"%s\"." #. translators: 1: audio track title, 2: album title, 3: artist name #: wp-admin/includes/media.php:304 msgid "\"%1$s\" from %2$s by %3$s." msgstr "\"%1$s\" dall'album %2$s di %3$s." #. translators: 1: audio track title, 2: album title #: wp-admin/includes/media.php:307 msgid "\"%1$s\" from %2$s." msgstr "\"%1$s\" dall'album %2$s." #. translators: 1: audio track title, 2: artist name #: wp-admin/includes/media.php:310 msgid "\"%1$s\" by %2$s." msgstr "\"%1$s\" di %2$s." #: wp-admin/includes/media.php:331 msgid "Released: %d." msgstr "Rilasciato il: %d." #: wp-admin/includes/file.php:1200 msgid "This password will not be stored on the server." msgstr "Questa password non verrà memorizzata sul server." #: wp-admin/includes/file.php:524 msgid "The checksum of the file (%1$s) does not match the expected checksum value (%2$s)." msgstr "Il controllo di validità del file (%1$s) non corrisponde con l'atteso valore di controllo (%2$s)." #: wp-admin/includes/image-edit.php:59 msgid "Scale" msgstr "Scala" #: wp-admin/includes/media.php:1213 msgid "Link URL" msgstr "Link URL" #: wp-admin/includes/media.php:1216 wp-admin/includes/media.php:2593 msgid "Enter a link URL or click above for presets." msgstr "Inserisci il link di un URL o fai clic sopra per il predefinito" #: wp-admin/includes/image-edit.php:90 msgid "To crop the image, click on it and drag to make your selection." msgstr "Per ritagliare l’immagine, clicca e trascina il mouse per effettuare una selezione." #: wp-admin/includes/image-edit.php:51 msgid "You can proportionally scale the original image. For best results, scaling should be done before you crop, flip, or rotate. Images can only be scaled down, not up." msgstr "Puoi scalare proporzionalmente l’immagine originale. Per un migliore risultato, dovresti scalare l’immagine prima di ritagliarla, capovolgerla o ruotarla. Le immagini possono essere solo rimpiccolite, non ingrandite." #: wp-admin/includes/image-edit.php:93 msgid "The aspect ratio is the relationship between the width and height. You can preserve the aspect ratio by holding down the shift key while resizing your selection. Use the input box to specify the aspect ratio, e.g. 1:1 (square), 4:3, 16:9, etc." msgstr "Il rapporto dimensioni è la proporzione fra la larghezza e l’altezza. Puoi preservare questa proporzione tenendo premuto il tasto Maiuscolo mentre ridimensioni la tua selezione. Utilizza il campo di input per specificare la proporzione, ad esempio 1:1 (quadrata), 4:3, 16:9, ecc," #: wp-admin/includes/image-edit.php:96 msgid "Once you have made your selection, you can adjust it by entering the size in pixels. The minimum selection size is the thumbnail size as set in the Media settings." msgstr "Dopo aver fatto la tua selezione, puoi modificarla inserendo le dimensioni in pixel. Le dimensioni minime sono quelle della miniatura come specificata nelle impostazioni Media." #: wp-admin/includes/image-edit.php:126 msgid "You can edit the image while preserving the thumbnail. For example, you may wish to have a square thumbnail that displays just a section of the image." msgstr "Puoi modificare l’immagine e preservarne la miniatura. Ad esempio, potresti volere una miniatura quadrata che mostra solo una parte dell’immagine." #: wp-admin/includes/file.php:1188 msgid "example: www.wordpress.org" msgstr "esempio: www.wordpress.org" #: wp-admin/includes/file.php:1215 msgid "Enter the location on the server where the public and private keys are located. If a passphrase is needed, enter that in the password field above." msgstr "Inserire la posizione sul server dove si trovano le chiavi pubbliche e private. Se è necessaria una passphrase immetterla nel campo password sottostante." #: wp-admin/includes/file.php:36 msgid "Theme Functions" msgstr "Funzioni del tema" #: wp-admin/includes/media.php:2209 msgid "All Tabs:" msgstr "Tutti i tab:" #. translators: %s: file name #: wp-admin/includes/media.php:1489 msgid "You are about to delete %s." msgstr "Stai per cancellare %s." #: wp-admin/includes/image-edit.php:187 msgid "Image preview" msgstr "Anteprima immagine" #: wp-admin/includes/media.php:854 msgid "Invalid image URL" msgstr "URL immagine non valido" #: wp-admin/includes/file.php:309 msgid "File is empty. Please upload something more substantial." msgstr "Il file è vuoto. Caricare qualche cosa di più sostanziale." #: wp-admin/includes/file.php:1115 msgid "<strong>ERROR:</strong> There was an error connecting to the server, Please verify the settings are correct." msgstr "<strong>ERRORE:</strong> Si è verificato un errore durante la connessione al server, verifica che le impostazioni siano corrette." #: wp-admin/includes/deprecated.php:594 msgid "Displaying %s–%s of %s" msgstr "Sono visualizzati %s–%s su %s" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:127 msgid "Invalid Data provided." msgstr "Dati forniti non validi." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:128 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2938 wp-admin/includes/file.php:546 #: wp-admin/includes/plugin.php:796 wp-admin/includes/theme.php:55 msgid "Could not access filesystem." msgstr "Impossibile accedere al filesystem" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:130 msgid "Unable to locate WordPress Root directory." msgstr "Impossibile trovare la directory principale di WordPress." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:131 msgid "Unable to locate WordPress Content directory (wp-content)." msgstr "Impossibile trovare la directory dei Contenuti di WordPress (wp-content)." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:132 wp-admin/includes/plugin.php:804 msgid "Unable to locate WordPress Plugin directory." msgstr "Impossibile trovare la directory dei Plugin di WordPress." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:133 msgid "Unable to locate WordPress Theme directory." msgstr "Impossibile trovare la directory dei temi di WordPress." #. translators: %s: directory name #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:135 msgid "Unable to locate needed folder (%s)." msgstr "Impossibile trovare la directory necessaria (%s)." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:141 wp-admin/includes/file.php:665 #: wp-admin/includes/file.php:771 wp-admin/includes/file.php:824 #: wp-admin/includes/update-core.php:1165 msgid "Could not create directory." msgstr "Impossibile creare la directory." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:795 msgid "The plugin is at the latest version." msgstr "Questo plugin è alla sua ultima versione." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:800 msgid "Could not remove the old plugin." msgstr "Impossibile rimuovere il vecchio plugin." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:813 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1278 msgid "Install package not available." msgstr "Pacchetto di installazione non disponibile." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1261 msgid "The theme is at the latest version." msgstr "Il tema è già alla sua ultima versione." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1266 msgid "Could not remove the old theme." msgstr "Impossibile rimuovere il vecchio tema." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2174 msgid "Could not copy files." msgstr "Impossibile copiare i file." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2540 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2574 msgid "Please select a file" msgstr "Selezionare un file" #: wp-admin/includes/dashboard.php:42 msgid "Right Now" msgstr "Stato attuale" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1075 msgid "Other WordPress News" msgstr "Altre notizie su WordPress" #: wp-admin/includes/dashboard.php:112 msgid "View all" msgstr "Mostra tutti" #: wp-admin/includes/dashboard.php:154 msgid "Configure" msgstr "Configura" #. translators: 1: comment author, 2: post link, 3: notification if the comment #. is pending #: wp-admin/includes/dashboard.php:656 msgid "From %1$s on %2$s%3$s" msgstr "Da %1$s su %2$s%3$s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:659 wp-admin/includes/dashboard.php:666 msgid "[Pending]" msgstr "[In sospeso]" #. translators: %1$s is type of comment, %2$s is link to the post #: wp-admin/includes/dashboard.php:688 msgctxt "dashboard" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s per %2$s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:907 msgid "Loading…" msgstr "Caricamento…" #: wp-admin/includes/file.php:16 msgid "Main Index Template" msgstr "Pagina principale" #: wp-admin/includes/file.php:22 msgid "Popup Comments" msgstr "Commenti pop-up" #. translators: User role name with count #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:206 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:220 msgid "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>" msgstr "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:264 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:266 msgid "Change role to…" msgstr "Cambia ruolo in…" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:270 msgid "Change" msgstr "Modifica" #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:14 msgid "Item added." msgstr "Elemento aggiunto." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:15 msgid "Item deleted." msgstr "Elemento cancellato." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:16 msgid "Item updated." msgstr "Elemento aggiornato." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:17 msgid "Item not added." msgstr "L'elemento non è stato aggiunto." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:19 msgid "Items deleted." msgstr "Elemento cancellato" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:129 wp-admin/includes/plugin.php:799 #: wp-admin/includes/theme.php:58 msgid "Filesystem error." msgstr "Errore di filesystem." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1227 msgid "Storage Space" msgstr "Spazio di archiviazione" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1281 msgid "Installing the theme…" msgstr "Installazione del tema…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:816 msgid "Installing the plugin…" msgstr "Installazione plugin…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:815 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1280 msgid "Unpacking the package…" msgstr "Scompattamento del pacchetto…" #: wp-admin/includes/file.php:27 msgid "Author Template" msgstr "Template autore" #: wp-admin/includes/file.php:28 msgid "Tag Template" msgstr "Template tag" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1042 msgid "WordPress Blog" msgstr "Blog WordPress" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:814 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1279 msgid "Downloading install package from <span class=\"code\">%s</span>…" msgstr "Scaricamento del pacchetto di installazione da <span class=\"code\">%s</span>…" #: wp-admin/includes/dashboard.php:308 msgid "Your site is asking search engines not to index its content" msgstr "Il tuo sito sta chiedendo ai motori di ricerca di non indicizzare il proprio contenuto" #: wp-admin/includes/dashboard.php:373 msgid "%s user" msgid_plural "%s users" msgstr[0] "%s utente" msgstr[1] "%s utenti" #: wp-admin/includes/dashboard.php:374 msgid "%s site" msgid_plural "%s sites" msgstr[0] "%s sito" msgstr[1] "%s siti" #: wp-admin/includes/dashboard.php:376 msgid "You have %1$s and %2$s." msgstr "Si hanno %1$s e %2$s." #: wp-admin/includes/dashboard.php:414 wp-admin/includes/dashboard.php:416 msgid "Search Sites" msgstr "Cerca siti" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:796 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1262 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1918 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2171 msgid "Update package not available." msgstr "Pacchetto di aggiornamento non disponibile." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:802 msgid "Plugin updated successfully." msgstr "Plugin aggiornato con successo" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:713 wp-admin/update.php:179 msgid "Update Theme" msgstr "Aggiornamento tema" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:578 msgid "Return to Importers" msgstr "Ritorna agli importatori" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:580 msgid "Return to Plugin Installer" msgstr "Ritorna all'installatore di plugin" #. translators: 1: theme name, 2: version #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1286 msgid "Successfully installed the theme <strong>%1$s %2$s</strong>." msgstr "Il tema <strong>%1$s %2$s</strong> è stato installato correttamente." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:675 msgid "Return to Theme Installer" msgstr "Ritorna all'installatore di temi" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:799 msgid "Removing the old version of the plugin…" msgstr "Rimozione della vecchia versione del plugin…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:137 msgid "Download failed." msgstr "Download non riuscito." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1283 msgid "Theme install failed." msgstr "Installazione tema non riuscita." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1284 msgid "Theme installed successfully." msgstr "Tema installato correttamente." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1268 msgid "Theme updated successfully." msgstr "Tema aggiornato correttamente." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1267 msgid "Theme update failed." msgstr "Aggiornamento del tema non riuscito." #: wp-admin/includes/dashboard.php:366 msgid "Create a New Site" msgstr "Crea un nuovo sito" #: wp-admin/includes/dashboard.php:368 msgid "Create a New User" msgstr "Crea un nuovo utente" #: wp-admin/includes/dashboard.php:907 msgid "This widget requires JavaScript." msgstr "Questo widget richiede JavaScript." #: wp-admin/includes/file.php:18 msgid "Visual Editor Stylesheet" msgstr "Editor visuale foglio di stile" #: wp-admin/includes/file.php:19 msgid "Visual Editor RTL Stylesheet" msgstr "Editor visuale RTL foglio di stile" #: wp-admin/includes/file.php:20 msgid "RTL Stylesheet" msgstr "Foglio di stile RTL" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:818 msgid "Plugin install failed." msgstr "Installazione del plugin non riuscita." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:819 msgid "Plugin installed successfully." msgstr "Plugin installato correttamente." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1265 msgid "Removing the old version of the theme…" msgstr "Rimozione della vecchia versione del tema…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:140 msgid "Destination folder already exists." msgstr "La directory di destinazione esiste già." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:797 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1263 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2172 msgid "Downloading update from <span class=\"code\">%s</span>…" msgstr "Download aggiornamento da <span class=\"code\">%s</span>…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2944 wp-admin/update-core.php:472 msgid "Installation Failed" msgstr "Installazione non riuscita" #: wp-admin/includes/dashboard.php:34 msgid "Your browser is out of date!" msgstr "Il browser utilizzato non è aggiornato!" #: wp-admin/includes/dashboard.php:32 msgid "You are using an insecure browser!" msgstr "Si sta utilizzando un browser insicuro!" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1293 msgid "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Update %2$s</a> or learn how to <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">browse happy</a>" msgstr "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Aggiornare %2$s</a> o imparare come <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">navigare felici</a>" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:142 msgid "The package could not be installed." msgstr "Il pacchetto non può essere installato." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:817 msgid "The plugin contains no files." msgstr "Il plugin non contiene file." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1113 msgid "No valid plugins were found." msgstr "Non sono stati trovati plugin validi." #. translators: 1: theme name, 2: version #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1289 msgid "Preparing to install <strong>%1$s %2$s</strong>…" msgstr "Preparazione dell'installazione di <strong>%1$s %2$s</strong>…" #. translators: 1: theme name, 2: version #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1291 msgid "The parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>, is currently installed." msgstr "Il tema genitore <strong>%1$s %2$s</strong> è attualmente installato." #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:318 #: wp-admin/user-edit.php:298 wp-admin/user-new.php:318 #: wp-admin/user-new.php:444 msgid "Role" msgstr "Ruolo" #: wp-admin/includes/dashboard.php:406 wp-admin/includes/dashboard.php:408 #: wp-admin/users.php:488 msgid "Search Users" msgstr "Ricerca utenti" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1294 msgid "<strong>The parent theme could not be found.</strong> You will need to install the parent theme, <strong>%s</strong>, before you can use this child theme." msgstr "<strong>Non si trova il tema genitore.</strong> Occorre installare il tema genitore <strong>%s</strong> prima di installare questo tema figlio." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2175 wp-admin/includes/file.php:642 #: wp-admin/includes/file.php:748 msgid "Could not copy files. You may have run out of disk space." msgstr "Impossibile copiare i file. Si potrebbe aver esaurito lo spazio disco." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:742 msgid "Customize “%s”" msgstr "Personalizza “%s”" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1287 msgid "This theme requires a parent theme. Checking if it is installed…" msgstr "Questo tema richiede un tema genitore. Verifica che sia installato…" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1387 msgid "Welcome to WordPress!" msgstr "Benvenuto su WordPress!" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1423 msgid "Manage <a href=\"%1$s\">widgets</a> or <a href=\"%2$s\">menus</a>" msgstr "Gestione <a href=\"%1$s\">widget</a> o <a href=\"%2$s\">menu</a>" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1418 msgid "More Actions" msgstr "Altre azioni" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1435 msgid "Learn more about getting started" msgstr "Maggiori informazioni su come iniziare" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1397 msgid "or, <a href=\"%s\">change your theme completely</a>" msgstr "oppure <a href=\"%s\">cambia completamente il tuo tema</a>" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1401 msgid "Next Steps" msgstr "Passi successivi" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1405 wp-admin/includes/dashboard.php:1408 msgid "Add additional pages" msgstr "Aggiungere altre pagine" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1409 msgid "Add a blog post" msgstr "Aggiungere un articolo" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1392 msgid "Get Started" msgstr "Come iniziare" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1388 msgid "We’ve assembled some links to get you started:" msgstr "Abbiamo raggruppato alcuni link per aiutarti ad iniziare:" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1282 msgid "The theme contains no files." msgstr "Il tema non contiene alcun file" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:139 msgid "The package contains no files." msgstr "Il pacchetto non contiene alcun file." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2176 msgid "Attempting to roll back to previous version." msgstr "Tentativo di ritornare alla versione precedente." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:35 msgid "Tag deleted." msgstr "Tag cancellato." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:28 msgid "Category not updated." msgstr "Categoria non aggiornata." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:34 msgid "Tag added." msgstr "Tag aggiunto." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:39 msgid "Tags deleted." msgstr "Tag cancellati." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:29 msgid "Categories deleted." msgstr "Categorie cancellate." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:36 msgid "Tag updated." msgstr "Tag aggiornato." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2899 msgid "WordPress %s" msgstr "WordPress %s" #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:25 msgid "Category deleted." msgstr "Categoria cancellata." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2898 msgid "Updating to WordPress %s" msgstr "Aggiornamento di WordPress %s" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1916 msgid "Some of your translations need updating. Sit tight for a few more seconds while we update them as well." msgstr "Alcune delle traduzioni necessitano di un aggiornamento. Attendi ancora qualche secondo mentre le stiamo aggiornando." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1917 msgid "The translation is up to date." msgstr "La traduzione è aggiornata." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1919 msgid "Downloading translation from <span class=\"code\">%s</span>…" msgstr "Scaricamento della traduzione da <span class=\"code\">%s</span>…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1921 msgid "Translation update failed." msgstr "Aggiornamento traduzione fallito." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1922 msgid "Translation updated successfully." msgstr "Aggiornamento traduzione effettuato con successo." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2905 msgid "Updating theme: %s" msgstr "Aggiornamento tema: %s" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2911 msgid "Updating plugin: %s" msgstr "Aggiornamento plugin: %s" #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:27 msgid "Category not added." msgstr "Categoria non aggiunta." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:37 msgid "Tag not added." msgstr "Tag non aggiunto." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:38 msgid "Tag not updated." msgstr "Tag non aggiornato." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:26 msgid "Category updated." msgstr "Categoria aggiornata" #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:24 msgid "Category added." msgstr "Categoria aggiunta." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:790 #: wp-admin/update-core.php:400 wp-admin/update-core.php:693 msgid "Update Translations" msgstr "Aggiorna traduzioni" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:808 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2916 msgid "Updating translations for %1$s (%2$s)…" msgstr "Aggiornamento delle traduzioni per %1$s (%2$s)…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2915 msgid "Translations for %s" msgstr "Traduzioni per %s" #. translators: 1: Site name, 2: WordPress version number. #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3233 msgid "[%1$s] Your site has updated to WordPress %2$s" msgstr "[%1$s] Il tuo sito è aggiornato a WordPress %2$s" #. translators: 1: Site name, 2: WordPress version number. #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3239 msgid "[%1$s] WordPress %2$s is available. Please update!" msgstr "[%1$s] È disponibile WordPress %2$s. Si prega di aggiornare!" #. translators: 1: Site name. #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3244 msgid "[%1$s] URGENT: Your site may be down due to a failed update" msgstr "[%1$s] URGENTE: Il tuo sito potrebbe essere giù a causa di un aggiornamento fallito" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3259 msgid "Howdy! Your site at %1$s has been updated automatically to WordPress %2$s." msgstr "Salve! Il tuo sito su %1$s è stato aggiornato automaticamente a WordPress %2$s." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3262 msgid "No further action is needed on your part." msgstr "Non è richiesta da parte tua alcuna altra operazione." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3286 msgid "We tried but were unable to update your site automatically." msgstr "Abbiamo tentato ma non siamo riusciti ad aggiornare automaticamente il tuo sito." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3271 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3288 msgid "Updating is easy and only takes a few moments:" msgstr "L'aggiornamento è semplice e richiede poco tempo:" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3298 msgid "This means your site may be offline or broken. Don't panic; this can be fixed." msgstr "Ciò significa che il sito è fuori linea o corrotto. Non aver paura: si può porre rimedio." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3300 msgid "Please check out your site now. It's possible that everything is working. If it says you need to update, you should do so:" msgstr "Verifica il tuo sito ora. È possibile che tutto funzioni. Se segnala che occorre un aggiornamento dovresti farlo:" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3317 wp-admin/update-core.php:529 msgid "Keeping your site updated is important for security. It also makes the internet a safer place for you and your readers." msgstr "Mantenere il proprio sito aggiornato è importante per la sicurezza. Rende inoltre internet un posto sicuro per te e i tuoi lettori." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3326 msgid "You also have some plugins or themes with updates available. Update them now:" msgstr "Vi sono anche alcuni plugin o temi con aggiornamenti disponibili. Aggiornali ora:" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3335 msgid "We have some data that describes the error your site encountered." msgstr "VI sono alcuni dati che descrivono l'errore riscontrato sul tuo sito." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3336 msgid "Your hosting company, support forum volunteers, or a friendly developer may be able to use this information to help you:" msgstr "Il tuo fornitore di hosting, i volontari dei forum di supporto o uno sviluppatore amico potranno usare queste informazioni per aiutarti:" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3349 msgid "Error code: %s" msgstr "Codice di errore: %s" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:143 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2266 #: wp-admin/includes/update-core.php:849 wp-admin/includes/update-core.php:924 #: wp-admin/includes/update-core.php:947 msgid "The update cannot be installed because we will be unable to copy some files. This is usually due to inconsistent file permissions." msgstr "L'aggiornamento non può essere installato perchè non è stato possibile copiare alcuni file. Ciò è solitamente dovuto ad una inconsistenza sui permessi dei file." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3270 msgid "WordPress %s is also now available." msgstr "È ora disponibile WordPress %s" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3294 msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update WordPress to version %2$s." msgstr "Sul tuo sito su %1$s si è verificato un errore critico durante il tentativo di aggiornare WordPress alla versione %2$s." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:145 #: wp-admin/includes/update-core.php:929 msgid "Enabling Maintenance mode…" msgstr "Attivazione modalità di manutenzione in corso…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2946 #: wp-admin/includes/update-core.php:1216 wp-admin/update-core.php:477 msgid "WordPress updated successfully" msgstr "WordPress è stato aggiornato correttamente." #. translators: 1: Error code, 2: Error message. #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3498 msgid "Rollback Error: [%1$s] %2$s" msgstr "Errore Rollback: [%1$s] %2$s" #. translators: 1: Error code, 2: Error message. #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3501 msgid "Error: [%1$s] %2$s" msgstr "Errore: [%1$s] %2$s" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3425 msgid "The following plugins were successfully updated:" msgstr "I seguenti plugin sono stati aggiornati con successo:" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3426 msgid "The following themes were successfully updated:" msgstr "I seguenti temi sono stati aggiornati con successo:" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3427 msgid "The following translations were successfully updated:" msgstr "Le seguenti traduzioni sono state aggiornate con successo:" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3438 msgid "The following plugins failed to update:" msgstr "I seguenti plugin hanno fallito l'aggiornamento:" #: wp-admin/includes/dashboard.php:46 msgid "Activity" msgstr "Attività" #: wp-admin/includes/dashboard.php:51 msgid "Quick Draft" msgstr "Bozza rapida" #: wp-admin/includes/dashboard.php:56 msgid "WordPress News" msgstr "Novità di WordPress" #: wp-admin/includes/dashboard.php:490 msgid "What’s on your mind?" msgstr "Che ti passa per la testa?" #: wp-admin/includes/dashboard.php:543 msgctxt "drafts" msgid "View all" msgstr "Visualizza tutte" #: wp-admin/includes/dashboard.php:51 wp-admin/includes/dashboard.php:545 msgid "Drafts" msgstr "Bozze" #: wp-admin/includes/dashboard.php:713 msgid "Publishing Soon" msgstr "Pubblicati a breve" #: wp-admin/includes/dashboard.php:720 msgid "Recently Published" msgstr "Pubblicati di recente" #: wp-admin/includes/dashboard.php:729 msgid "No activity yet!" msgstr "Ancora nessuna attività" #: wp-admin/includes/dashboard.php:790 msgid "Today" msgstr "Oggi" #: wp-admin/includes/dashboard.php:792 msgid "Tomorrow" msgstr "Domani" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3439 msgid "The following themes failed to update:" msgstr "I seguenti temi hanno fallito l'aggiornamento:" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3440 msgid "The following translations failed to update:" msgstr "Le seguenti traduzioni hanno fallito l'aggiornamento" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3404 msgid "WordPress site: %s" msgstr "Sito WordPress: %s" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3410 msgid "SUCCESS: WordPress was successfully updated to %s" msgstr "SUCCESSO: WordPress è stato correttamente aggiornato alla versione %s" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3412 msgid "FAILED: WordPress failed to update to %s" msgstr "FALLIMENTO: WordPress ha fallito l'aggiornamento alla versione %s" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3432 msgid "SUCCESS: %s" msgstr "SUCCESSO: %s" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3446 msgid "FAILED: %s" msgstr "FALLIMENTO: %s" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3469 msgid "[%s] There were failures during background updates" msgstr "[%s] Si sono verificati dei problemi durante l'aggiornamento in background" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3471 msgid "[%s] Background updates have finished" msgstr "[%s] L'aggiornamento in background è terminato" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1239 wp-admin/includes/dashboard.php:1252 msgid "Manage Uploads" msgstr "Gestione caricamenti" #: wp-admin/includes/dashboard.php:241 msgid "%s Post" msgid_plural "%s Posts" msgstr[0] "%s Articolo" msgstr[1] "%s Articoli" #: wp-admin/includes/dashboard.php:243 msgid "%s Page" msgid_plural "%s Pages" msgstr[0] "%s Pagina" msgstr[1] "%s Pagine" #. translators: date and time format for recent posts on the dashboard, see #. http://php.net/date #: wp-admin/includes/dashboard.php:798 msgid "M jS" msgstr "j M" #. translators: 1: relative date, 2: time, 3: post edit link or permalink, 4: #. post title #: wp-admin/includes/dashboard.php:805 msgid "<span>%1$s, %2$s</span> <a href=\"%3$s\">%4$s</a>" msgstr "<span>%1$s, %2$s</span> <a href=\"%3$s\">%4$s</a>" #. translators: number of megabytes #: wp-admin/includes/dashboard.php:1233 msgid "%s MB Space Allowed" msgstr "%s MB di spazio disponibile/i" #. translators: 1: number of megabytes, 2: percentage #: wp-admin/includes/dashboard.php:1245 msgid "%1$s MB (%2$s%%) Space Used" msgstr "%1$s MB (%2$s%%) di spazio utilizzato" #: wp-admin/includes/dashboard.php:39 msgid "At a Glance" msgstr "In sintesi" #: wp-admin/includes/dashboard.php:320 msgid "Search Engines Discouraged" msgstr "Motori di ricerca bloccati" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1426 msgid "Manage widgets" msgstr "Gestione widget" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1428 msgid "Manage menus" msgstr "Gestione menu" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2170 msgid "WordPress is at the latest version." msgstr "WordPress è già all’ultima versione." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:138 msgid "Installing the latest version…" msgstr "Installazione dell’ultima versione in corso…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3296 msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update to the latest version of WordPress, %2$s." msgstr "Il tuo sito %1$s ha rilevato un errore critico durante l’aggiornamento all’ultima versione di WordPress, %2$s." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3266 msgid "For more on version %s, see the About WordPress screen:" msgstr "Per altre informazioni sulla versione %s vedi la schermata Informazioni su WordPress:" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2177 msgid "Due to an error during updating, WordPress has rolled back to your previous version." msgstr "A causa di un errore durante l’aggiornamento, WordPress è tornato alla versione precedente." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3321 msgid "If you reach out to us, we'll also ensure you'll never have this problem again." msgstr "Se ci contatti vedremo di assicurarci che tu non abbia mai più questo problema." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1033 msgid "http://wordpress.org/news/feed/" msgstr "https://it.wordpress.org/news/feed/" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:483 msgid "%s post by this author" msgid_plural "%s posts by this author" msgstr[0] "%s articolo di questo autore" msgstr[1] "%s articoli di questo autore" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:667 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:746 msgid "Live Preview “%s”" msgstr "Anteprima live “%s”" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1193 msgid "Popular Plugin" msgstr "Plugin popolare" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1412 msgid "Add an About page" msgstr "Aggiungi una pagina Info" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1414 msgid "View your site" msgstr "Visualizza il tuo sito" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1433 msgid "Turn comments on or off" msgstr "Attiva o disattiva i commenti" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1393 wp-admin/includes/dashboard.php:1395 msgid "Customize Your Site" msgstr "Personalizza il tuo sito" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1411 msgid "Write your first blog post" msgstr "Scrivi il tuo primo articolo" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3279 msgid "Please update your site at %1$s to WordPress %2$s." msgstr "Aggiorna il tuo sito %1$s a WordPress %2$s." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1435 msgid "https://codex.wordpress.org/First_Steps_With_WordPress" msgstr "https://codex.wordpress.org/First_Steps_With_WordPress " #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:803 msgid "Plugins updated successfully." msgstr "I plugin sono stati aggiornati." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3334 msgid "Your site was running version %s." msgstr "Il tuo sito utilizza la versione %s." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3456 msgid "" "BETA TESTING?\n" "=============\n" "\n" "This debugging email is sent when you are using a development version of WordPress.\n" "\n" "If you think these failures might be due to a bug in WordPress, could you report it?\n" " * Open a thread in the support forums: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n" " * Or, if you're comfortable writing a bug report: https://core.trac.wordpress.org/\n" "\n" "Thanks! -- The WordPress Team" msgstr "" "BETA TEST?\n" "=============\n" "\n" "Questa email di debug è spedita quando usi una versione di sviluppo di WordPress.\n" "\n" "Se pensi che questi errori possano essere dovuti ad un bug in WordPress, potresti inviarli?\n" " * Apri un thread nei forum di supporto: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n" " * Oppure se hai confidenza a scrivere un bug report vai: https://core.trac.wordpress.org/\n" "\n" "Grazie! -- Il Team WordPress" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3474 msgid "" "UPDATE LOG\n" "==========" msgstr "" "UPDATE LOG\n" "==========" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3330 msgid "The WordPress Team" msgstr "Il team di WordPress" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1404 wp-admin/includes/dashboard.php:1407 msgid "Edit your front page" msgstr "Modificare la pagina iniziale" #. translators: 1: theme name, 2: version #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1293 msgid "Successfully installed the parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>." msgstr "Il tema genitore è stato installato, <strong>%1$s %2$s</strong>." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3308 msgid "The WordPress team is willing to help you. Forward this email to %s and the team will work with you to make sure your site is working." msgstr "Il team di WordPress desidera aiutarti. Inoltra questa mail a %s ed il team lavorerà con te per assicurarsi che il tuo sito sia funzionante." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1057 msgid "https://planet.wordpress.org/" msgstr "https://planet.wordpress.org/" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1066 msgid "https://planet.wordpress.org/feed/" msgstr "https://planet.wordpress.org/feed/" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3311 msgid "If you experience any issues or need support, the volunteers in the WordPress.org support forums may be able to help." msgstr "Se hai problemi di qualsiasi tipo o hai bisogno di aiuto, i volontari dei forum di supporto su https://it.wordpress.org/forums/ possono riuscire ad aiutarti." #. translators: %s: style.css #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1657 msgid "The theme is missing the %s stylesheet." msgstr "Nel tema manca il foglio di stile %s." #. translators: %s: style.css #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1668 msgid "The %s stylesheet doesn’t contain a valid theme header." msgstr "Il foglio di stile %s non contiene un'intestazione del tema valida." #. translators: %s: index.php #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1678 msgid "The theme is missing the %s file." msgstr "Nel tema manca il file %s." #. translators: 1: .po 2: .mo #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2110 msgid "The language pack is missing either the %1$s or %2$s files." msgstr "Il file %1$s o %2$s mancano nel pacchetto lingua. " #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:218 msgid "No role" msgstr "Nessun ruolo" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:546 msgctxt "no user roles" msgid "None" msgstr "Nessuno" #: wp-admin/includes/dashboard.php:543 msgid "View all drafts" msgstr "Visualizza tutte le bozze" #: wp-admin/includes/file.php:23 msgid "Theme Footer" msgstr "Footer del tema" #: wp-admin/includes/file.php:24 msgid "Theme Header" msgstr "Testata del tema" #. translators: %s: browser name and link #: wp-admin/includes/dashboard.php:1274 msgid "It looks like you're using an old version of %s. For the best WordPress experience, please update your browser." msgstr "Sembra che tu stia utilizzando una vecchia versione di %s. Per una migliore esperienza con WordPress ti suggeriamo di aggiornare il tuo browser." #. translators: %s: browser name and link #: wp-admin/includes/dashboard.php:1269 msgid "It looks like you're using an insecure version of %s. Using an outdated browser makes your computer unsafe. For the best WordPress experience, please update your browser." msgstr "Sembra che tu stia utilizzando una versione non sicura di %s. Utilizzando un browser obsoleto rendi il tuo computer poco sicuro. Per una migliore esperienza con WordPress ti suggeriamo di aggiornare il tuo browser." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1024 msgid "https://wordpress.org/news/" msgstr "https://it.wordpress.org/news/" #: wp-admin/includes/dashboard.php:613 msgctxt "verb" msgid "View" msgstr "Osservare" #. translators: 1: comment author, 2: notification if the comment is pending #: wp-admin/includes/dashboard.php:664 msgid "From %1$s %2$s" msgstr "Da %1$s %2$s" #. translators: date and time format for recent posts on the dashboard, from a #. different calendar year, see http://php.net/date #: wp-admin/includes/dashboard.php:795 msgid "M jS Y" msgstr "j M Y" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:146 #: wp-admin/includes/update-core.php:1012 msgid "Disabling Maintenance mode…" msgstr "Disattivazione modalità di manutenzione in corso…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:798 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1264 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1920 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2173 msgid "Unpacking the update…" msgstr "Estrazione dell’aggiornamento in corso…" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:189 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:387 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:881 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:378 #: wp-admin/includes/dashboard.php:552 msgid "Edit “%s”" msgstr "Modifica “%s”" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:130 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:147 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:639 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:655 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1182 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:337 msgid "Trash" msgstr "Cestina" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:644 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:663 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1196 msgid "View “%s”" msgstr "Visualizza “%s”" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:438 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:928 msgid "Unpublished" msgstr "Non pubblicato" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:444 msgid "%s from now" msgstr "%s da ora" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:495 msgid "(Unattached)" msgstr "(Non allegato)" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:154 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:500 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:646 msgid "Attach" msgstr "Allega" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:317 msgctxt "posts" msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Tutto <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Tutti <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:163 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1232 msgid "Excerpt View" msgstr "Vista riassunti" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:233 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:570 msgid "Activate Plugin" msgstr "Attiva plugin" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1193 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:256 msgid "Preview “%s”" msgstr "Anteprima “%s”" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:503 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:677 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:755 msgid "Return to Themes page" msgstr "Ritorna alla pagina dei temi" #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1497 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:272 wp-admin/includes/meta-boxes.php:273 msgid "Submit for Review" msgstr "Invia per la revisione" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:89 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:62 #: wp-admin/includes/file.php:31 msgid "Search Results" msgstr "Risultati della ricerca" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1444 #: wp-admin/includes/media.php:1219 wp-admin/includes/media.php:2224 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:835 wp-admin/includes/meta-boxes.php:836 msgid "Order" msgstr "Ordinamento" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1409 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:796 wp-admin/includes/meta-boxes.php:797 msgid "Parent" msgstr "Genitore" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1461 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:828 msgid "Default Template" msgstr "Template standard" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:238 msgid "No plugins match your request." msgstr "Nessun plugin corrisponde alla ricerca." #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:537 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:551 msgid "Last Updated:" msgstr "Ultimo aggiornamento:" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1295 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:561 msgid "Quick Edit" msgstr "Modifica veloce" #. translators: column name #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:278 msgctxt "column name" msgid "File" msgstr "File" #. translators: column name #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:313 msgctxt "column name" msgid "Date" msgstr "Data" #. translators: Between password field and private checkbox on post quick edit #. interface #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1367 msgid "–OR–" msgstr "–O–" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:953 msgid "Last Modified" msgstr "Ultima modifica" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:316 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:227 msgid "Details" msgstr "Dettagli" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:204 msgid "Visit %s" msgstr "Visita %s" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:91 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Featured" msgstr "Segnalati" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:92 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Popular" msgstr "Popolari" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:746 msgid "Visit plugin site" msgstr "Visita la homepage del plugin" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:449 msgid "Clear List" msgstr "Pulisci elenco" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:363 msgctxt "plugins" msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Totale <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Totale <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:366 msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Attivo <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Attivi <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:372 msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Inattivo <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Inattivi <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:322 #: wp-admin/plugin-editor.php:32 msgid "You do not appear to have any plugins available at this time." msgstr "Non sembra vi siano plugin disponibili al momento." #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:101 #: wp-admin/plugin-install.php:112 wp-admin/update.php:151 msgid "Upload Plugin" msgstr "Carica plugin" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:425 msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Aggiornamento plugin %1$s (%2$d/%3$d)" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:477 msgid "Updating Theme %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Aggiornamento tema %1$s (%2$d/%3$d)" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:286 msgid "Install %s" msgstr "Installa %s" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:469 #: wp-admin/update-core.php:50 msgid "Update Now" msgstr "Aggiorna ora" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:475 msgid "This plugin is already installed and is up to date" msgstr "Questo plugin è già installato ed aggiornato" #. translators: manage posts column name #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:505 msgctxt "column name" msgid "Title" msgstr "Titolo" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:212 msgid "Last Updated" msgstr "Ultimo aggiornamento" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:41 msgid "Archived" msgstr "Archiviato" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:43 msgid "Deleted" msgstr "Cancellato" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:504 msgid "Unarchive" msgstr "Recupera da archivio" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:520 #: wp-admin/my-sites.php:119 msgid "Visit" msgstr "Visita" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:336 msgid "Never" msgstr "Mai" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:118 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:155 #: wp-admin/includes/deprecated.php:561 msgid "No users found." msgstr "Nessun utente trovato." #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:531 msgid "Inactive:" msgstr "Non attivo:" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:320 msgid "No plugins found." msgstr "Nessun plugin trovato" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:166 msgctxt "user" msgid "Registered" msgstr "Registrato" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:174 msgid "No sites found." msgstr "Nessun sito trovato." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:506 msgctxt "verb; site" msgid "Archive" msgstr "Archivia" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:185 msgctxt "site" msgid "Mark as Spam" msgstr "Marca come spam" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:186 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:510 msgctxt "site" msgid "Not Spam" msgstr "Non è spam" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:213 msgctxt "site" msgid "Registered" msgstr "Registrato" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:42 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:512 msgctxt "site" msgid "Spam" msgstr "Spam" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:568 msgid "Activate Plugin & Run Importer" msgstr "Attiva il Plugin & Lancia l'importatore" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:234 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:451 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:582 msgid "Return to Plugins page" msgstr "Ritorna alla pagina dei Plugin" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:378 msgid "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Drop-in <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Drop-in <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:375 msgid "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Utilizzo obbligatorio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Utilizzo obbligatorio <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1174 msgid "Edit this item" msgstr "Modifica questo elemento" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1341 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1421 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1457 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1495 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1504 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1536 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1557 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1585 msgid "— No Change —" msgstr "— Nessuna modifica—" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:278 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:401 msgid "Update to version %s" msgstr "Aggiornare alla versione %s" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:236 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:145 #: wp-admin/setup-config.php:247 msgid "Try again" msgstr "Riprovare" #. translators: 1: Plugin name and version. #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:484 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:739 msgid "More information about %s" msgstr "Altre informazioni su %s" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:289 msgid "Hide Details" msgstr "Nascondi dettagli" #. translators: 1: Title of an update #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:287 msgid "The update of %1$s failed." msgstr "Aggiornamento di %1$s non riuscito." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:289 msgid "Show Details" msgstr "Mostra dettagli" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:297 msgctxt "posts" msgid "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Mio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Miei <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:366 msgctxt "posts" msgid "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Evidenziato <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Evidenziati <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:96 msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> or <a href=\"%2$s\">install</a> more themes." msgstr "Al momento è abilitato solo un tema per questo sito. Visitare Amministra rete per <a href=\"%1$s\">abilitare</a> o <a href=\"%2$s\">installare</a> altri temi." #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:100 msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> more themes." msgstr "Al momento è possibile avere un solo tema attivo per questo sito. VIsitare Amministra rete per <a href=\"%1$s\">abilitare</a> altri temi." #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:160 msgid "No themes match your request." msgstr "Nessun tema corrisponde alla ricerca." #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:815 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:818 msgid "Current Page" msgstr "Pagina corrente." #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:824 msgctxt "paging" msgid "%1$s of %2$s" msgstr "%1$s di %2$s" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:285 msgctxt "themes" msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Totale <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Totale <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: 1: Title of an update #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:289 msgid "%1$s updated successfully." msgstr "%1$s aggiornato correttamente." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:290 msgid "All updates have been completed." msgstr "Tutti gli aggiornamenti sono stati completati." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:452 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:504 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:834 msgid "Return to WordPress Updates page" msgstr "Ritorna alla pagina degli aggiornamenti di WordPress" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:554 msgid "Successfully installed the plugin <strong>%s %s</strong>." msgstr "Il plugin <strong>%s %s</strong> è stato installato correttamente." #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1184 msgid "Delete this item permanently" msgstr "Elimina definitivamente questo elemento" #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:107 msgid "You only have one theme installed right now. Live a little! You can choose from over 1,000 free themes in the WordPress.org Theme Directory at any time: just click on the <a href=\"%s\">Install Themes</a> tab above." msgstr "Al momento c'è un solo tema installato. È possibile scegliere fra oltre 1.000 temi gratuiti nella DIrectory dei Temi di WordPress.org Theme Directory semplicemente facendo clic sulla linguetta <a href=\"%s\">Installa Temi</a> che si trova qui sopra." #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1113 wp-admin/includes/theme.php:214 #: wp-admin/includes/theme.php:275 wp-admin/index.php:61 msgid "Layout" msgstr "Layout" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:283 msgid "The update process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient." msgstr "Il processo di aggiornamento è in fase di avvio. Questa procedura potrebbe richiedere un po' di tempo su alcuni host, occorre avere pazienza." #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:844 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:387 wp-admin/includes/theme.php:241 msgid "Post Formats" msgstr "Formato articoli" #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:113 msgid "Only the current theme is available to you. Contact the %s administrator for information about accessing additional themes." msgstr "È disponibile solo il tema corrente. Contattare l'amministratore %s per le informazioni necessarie per utilizzare altri temi." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:229 msgid "No themes found." msgstr "Nessun tema trovato." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:231 msgid "You do not appear to have any themes available at this time." msgstr "Non sembra vi siano temi disponibili al momento." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:242 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:288 msgid "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Attivo <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Attivi <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:291 msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Inattivo <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Inattivi <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:330 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:405 msgid "Disable" msgstr "Disabilita" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:330 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:405 msgid "Network Disable" msgstr "Disattiva rete" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:402 msgid "Enable this theme" msgstr "Abilitare questo tema" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:405 msgid "Disable this theme" msgstr "Disabilitare questo tema" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:409 msgid "Open this theme in the Theme Editor" msgstr "Apri questo tema nell'editor dei temi" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:498 msgid "Visit theme homepage" msgstr "Visitare la homepage del tema" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:498 msgid "Visit Theme Site" msgstr "Visitare il sito del tema" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:108 msgctxt "user" msgid "Mark as Spam" msgstr "Marca come spam" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:109 msgctxt "user" msgid "Not Spam" msgstr "Non è spam" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:137 msgid "Super Admin <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Super Admins <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Super amministratore <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Super amministratori <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:409 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1193 wp-admin/includes/network.php:312 #: wp-admin/theme-install.php:236 wp-admin/theme-install.php:254 msgid "Install" msgstr "Installa" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:472 msgid "Broken Theme:" msgstr "Tema corrotto:" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:297 msgid "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Corrotto <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Corrotti <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:240 #: wp-admin/user-edit.php:318 msgid "Super Admin" msgstr "Super Admin" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:294 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:381 msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Aggiornamento disponibile <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Aggiornamenti disponibili <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:644 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:663 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:346 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1196 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:438 msgid "View" msgstr "Visualizza" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:282 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:405 #: wp-admin/theme-install.php:252 msgctxt "theme" msgid "Installed" msgstr "Installato" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:290 msgid "Preview %s" msgstr "Anteprima di %s" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:475 msgctxt "plugin" msgid "Installed" msgstr "Installato" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:282 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:405 msgid "This theme is already installed and is up to date" msgstr "Questo tema è già installato ed aggiornato" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:413 msgid "Delete this theme" msgstr "Elimina questo tema" #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:196 msgid "" "You are about to delete this theme '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Stai per eliminare questo tema '%s'\n" " 'Annulla' per interrompere, 'OK' per eliminare." #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:329 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:888 msgid "" "You are about to delete this link '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Stai per eliminare questo link '%s'\n" " 'Annulla' per interrompere, 'OK' per eliminarlo." #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1415 msgid "Main Page (no parent)" msgstr "Pagina principale (nessun genitore)" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:94 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Favorites" msgstr "Preferiti" #. translators: column name #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:308 msgctxt "column name" msgid "Uploaded to" msgstr "Caricato in" #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:238 msgid "This <a href=\"%1$s\">child theme</a> requires its parent theme, %2$s." msgstr "Questo <a href=\"%1$s\">tema figlio</a> richiede il proprio tema padre, %2$s." #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:794 msgid "Contextual Help Tab" msgstr "Linguetta di Aiuto contestuale" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:978 msgid "Screen Options Tab" msgstr "Linguetta impostazni schermo" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:918 msgid "Enable accessibility mode" msgstr "Abilita la modalità assistita" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:918 msgid "Disable accessibility mode" msgstr "Disabilita la modalità assistita" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1496 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1505 msgid "Allow" msgstr "Permetti" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1497 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1506 msgid "Do not allow" msgstr "Non permettere" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1518 msgid "Allow Comments" msgstr "Permetti di commentare" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1523 msgid "Allow Pings" msgstr "Permetti i Ping" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1559 msgid "Not Sticky" msgstr "Togli risalto" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:948 msgid "Missed schedule" msgstr "Programmazione saltata" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:462 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:286 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:291 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:651 #: wp-admin/includes/theme-install.php:147 msgid "Install Now" msgstr "Installa adesso" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:44 msgid "Mature" msgstr "Per adulti" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:408 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:558 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:573 msgid "Network Activate" msgstr "Attiva sul Network" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:411 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:553 msgid "Network Deactivate" msgstr "Disattiva sul Network" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:218 #: wp-admin/includes/media.php:2225 wp-admin/users.php:60 msgid "Actions" msgstr "Azioni" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:899 #: wp-admin/includes/misc.php:742 msgid "%s is currently editing" msgstr " %s sta modificando proprio adesso" #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:898 #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:947 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:445 wp-admin/includes/meta-boxes.php:951 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:893 msgid "Screen Options" msgstr "Impostazioni schermata" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:64 #: wp-admin/theme-install.php:139 msgctxt "themes" msgid "Featured" msgstr "In evidenza" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:446 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:538 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:938 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:552 wp-admin/includes/revision.php:209 #: wp-admin/includes/revision.php:251 msgid "%s ago" msgstr "%s fa" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:335 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1069 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:556 wp-admin/includes/nav-menu.php:746 #: wp-admin/update-core.php:249 wp-admin/update-core.php:321 #: wp-admin/update-core.php:353 wp-admin/update-core.php:372 msgid "Select All" msgstr "Seleziona tutto" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:420 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:235 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:547 msgid "Version:" msgstr "Versione:" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1180 msgid "Restore this item from the Trash" msgstr "Ripristina questo elemento dal cestino" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1182 msgid "Move this item to the Trash" msgstr "Sposta questo elemento nel cestino" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:673 msgid "No approved comments" msgstr "Nessun commento approvato" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:656 msgid "%s pending comment" msgid_plural "%s pending comments" msgstr[0] "%s commento in sospeso" msgstr[1] "%s commenti in sospeso" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:655 msgid "%s approved comment" msgid_plural "%s approved comments" msgstr[0] "%s commento approvato" msgstr[1] "%s commenti approvati" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:661 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:673 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:686 msgid "No comments" msgstr "Nessun commento" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:654 msgid "%s comment" msgid_plural "%s comments" msgstr[0] "%s comment" msgstr[1] "%s commenti" #. translators: %s: plugin name #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:553 msgid "Network deactivate %s" msgstr "Disattiva %s sul Network" #. translators: %s: plugin name #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:558 msgid "Network Activate %s" msgstr "Attiva %s sul Network" #. translators: %s: plugin name #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:562 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:583 msgid "Delete %s" msgstr "Cancella %s" #. translators: %s: plugin name #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:576 msgid "Deactivate %s" msgstr "Disattiva %s" #. translators: %s: plugin name #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:591 msgid "Edit %s" msgstr "Modifica %s" #. translators: %s: plugin name #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:579 msgid "Activate %s" msgstr "Attiva %s" #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:212 msgid "This category already exists." msgstr "Questa categoria esiste già." #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:841 msgid "Last page" msgstr "Ultima pagina" #. translators: 1: site name, 2: site tagline. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:314 msgid "%1$s – <em>%2$s</em>" msgstr "%1$s – <em>%2$s</em>" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:798 msgid "First page" msgstr "Prima pagina." #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1501 msgid "More actions" msgstr "Altre azioni" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1295 msgid "Bulk Edit" msgstr "Modifica di Gruppo" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:462 msgid "Select bulk action" msgstr "Seleziona l'azione di gruppo" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:66 #: wp-admin/theme-install.php:141 msgctxt "themes" msgid "Latest" msgstr "Più recenti" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:923 msgid "Enable full-height editor and distraction-free functionality." msgstr "Abilita l'editor a tutta altezza con la funzionalità \"senza distrazioni\"." #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1356 msgid "Scan" msgstr "Scansiona" #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:239 #: wp-admin/theme-editor.php:33 wp-admin/update-core.php:345 msgid "https://codex.wordpress.org/Child_Themes" msgstr "https://codex.wordpress.org/Child_Themes" #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1506 msgid "Standard Editor" msgstr "Editor standard" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:544 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:561 msgctxt "Active plugin installs" msgid "1+ Million" msgstr "Oltre un milione" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:548 msgid "%s Active Installs" msgstr "%s Installazioni attive" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:492 msgid "Detach" msgstr "Scollega" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:333 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:353 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:285 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:931 msgid "Y/m/d g:i:s a" msgstr "d/m/Y g:i:s" #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1459 #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1469 #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1478 msgid "Back to post options" msgstr "Torna alle opzioni articolo" #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1382 msgid "You should upgrade <a href=\"%s\" target=\"_blank\">your bookmarklet</a> to the latest version!" msgstr "Dovresti aggiornare <a href=\"%s\" target=\"_blank\">il tuo bookmarklet</a> all'ultima versione!" #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1355 msgid "Enter a URL to scan" msgstr "Inserisci un indirizzo da scansionare" #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1354 msgid "Scan site for content" msgstr "Scansiona sito per contenuto" #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1346 msgid "Show post options" msgstr "Mostra opzioni dell'articolo" #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:237 msgid "Error while adding the category. Please try again later." msgstr "Errore nell'aggiungere la categoria. Riprova nuovamente più tardi." #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:230 msgid "This category cannot be added. Please change the name and try again." msgstr "Questa categoria non può essere aggiunta. Cambia il nome e riprova." #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1159 msgctxt "Used in Press This to indicate where the content comes from." msgid "Source:" msgstr "Sorgente:" #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:880 msgid "Toggle add category" msgstr "Commuta aggiungi categoria" #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:905 msgid "Search categories by name" msgstr "Cerca categorie per nome" #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1391 #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1392 msgid "Post title" msgstr "Titolo dell'articolo" #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1259 msgid "Press This!" msgstr "Press This!" #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:106 msgid "Missing post ID." msgstr "Manca l'ID dell'articolo." #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1396 msgid "Suggested media" msgstr "Media suggeriti" #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:907 msgid "Search categories" msgstr "Cerca categorie" #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1348 msgid "Hide post options" msgstr "Nascondi opzioni articolo" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1139 msgid "Number of items per page:" msgstr "Numero di elementi per pagina:" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1555 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1558 #: wp-admin/includes/template.php:1689 msgid "Sticky" msgstr "In evidenza" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:96 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Beta Testing" msgstr "Beta test" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:406 msgctxt "Plugin installer group title" msgid "Performance" msgstr "Prestazioni" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:407 msgctxt "Plugin installer group title" msgid "Social" msgstr "Socialità" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:408 msgctxt "Plugin installer group title" msgid "Tools" msgstr "Strumenti" #. translators: 1: Plugin name and version. #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:462 msgid "Install %s now" msgstr "Installa %s ora" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:67 msgctxt "themes" msgid "Recently Updated" msgstr "Aggiornati di recente" #. translators: 1: Plugin name and version #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:469 msgid "Update %s now" msgstr "Aggiorna %s ora" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:484 msgid "More Details" msgstr "Maggiori dettagli" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:741 msgid "View details" msgstr "Visualizza i dettagli" #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:185 msgctxt "Number/count of items" msgid "Count" msgstr "Conteggio" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:556 msgid "<strong>Incompatible</strong> with your version of WordPress" msgstr "<strong>Incompatibile</strong> con la tua versione di WordPress" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:328 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:402 msgid "Enable" msgstr "Abilita" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:328 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:402 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:672 msgid "Network Enable" msgstr "Abilita rete" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:369 msgid "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Attivo di recente <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Attivi di recente <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:187 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:669 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:748 msgid "Activate “%s”" msgstr "Attiva “%s”" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:500 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:411 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:576 msgid "Deactivate" msgstr "Disattiva" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:558 msgid "<strong>Compatible</strong> with your version of WordPress" msgstr "<strong>Compatibile</strong> con la tua versione di WordPress" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1046 msgctxt "Welcome panel" msgid "Welcome" msgstr "Benvenuto" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:135 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:193 msgctxt "users" msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Tutto <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Tutti <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:554 msgid "Untested with your version of WordPress" msgstr "Non testato con la tua versione di WordPress" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:93 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Recommended" msgstr "Raccomandati" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1567 msgid "Make this post sticky" msgstr "Metti questo articolo in evidenza" #. translators: 1: drop-in constant name, 2: wp-config.php #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:533 msgid "Requires %1$s in %2$s file." msgstr "Richiede %1$s nel file %2$s." #. translators: %s: mu-plugins directory name #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:452 msgid "Files in the %s directory are executed automatically." msgstr "I file nella directory %s sono eseguiti automaticamente." #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1179 msgid "Pagination" msgstr "Paginazione" #. translators: 1: Title of an update, 2: Error message #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:285 msgid "An error occurred while updating %1$s: %2$s" msgstr "C'è stato un errore durante l'aggiornamento di %1$s: %2$s" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:686 msgid "No pending comments" msgstr "Nessun commento in attesa" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:568 msgid "Network Active" msgstr "Attivo sul network" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:572 msgid "Network Only" msgstr "Solo sul network" #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1498 msgid "Saving…" msgstr "Salva…" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:702 msgid "Filter items list" msgstr "Filtra la lista degli elementi" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1119 msgid "%s column" msgid_plural "%s columns" msgstr[0] "%s colonna" msgstr[1] "%s colonne" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:921 msgid "Additional settings" msgstr "Impostazioni aggiuntive" #. translators: %s: wp-content directory name #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:457 msgid "Drop-ins are advanced plugins in the %s directory that replace WordPress functionality when present." msgstr "I drop-in sono dei plugin avanzati posti nella directory %s che, quando presenti, sostituiscono delle funzionalità di WordPress." #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:703 msgid "Items list navigation" msgstr "Lista elementi di navigazione" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:704 msgid "Items list" msgstr "Lista elementi" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1030 msgid "Boxes" msgstr "Riquadri" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1225 msgid "View Mode" msgstr "Modalità visualizzazione" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:210 wp-admin/update.php:54 msgid "Update Plugin" msgstr "Aggiorna plugin" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1603 wp-admin/includes/media.php:3098 #: wp-admin/includes/post.php:208 wp-admin/includes/post.php:1716 #: wp-admin/includes/post.php:1720 msgid "You are not allowed to edit this post." msgstr "Non si dispone del permesso per modificare questo articolo." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1761 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:543 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1322 msgid "Date" msgstr "Data" #: wp-admin/edit-form-comment.php:76 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1761 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1533 msgid "Status" msgstr "Stato" #: wp-admin/edit-tag-form.php:157 wp-admin/edit-tags.php:517 msgid "Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional." msgstr "Le categorie, a differenza dei tag, possono avere una gerarchia. Si può avere la categoria Jazz e sotto questa delle categorie figlie per Bebop e Big Band. Tutto completamente opzionale." #: wp-admin/edit-tag-form.php:165 wp-admin/edit-tags.php:524 msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it." msgstr "La descrizione di base non è importante, tuttavia alcuni temi possono visualizzarla." #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:294 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:559 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:565 #: wp-admin/includes/dashboard.php:601 msgid "Unapprove" msgstr "Non approvare" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:296 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:561 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:564 #: wp-admin/includes/dashboard.php:600 msgid "Approve" msgstr "Approva" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:341 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1502 msgid "Pings" msgstr "Ping" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:355 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:115 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:177 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:454 msgid "Filter" msgstr "Filtra" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:360 msgid "Empty Spam" msgstr "Svuotare lo spam" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:634 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2241 msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s" msgstr "Ultima modifica di %1$s il %2$s alle %3$s" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:636 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2243 msgid "Last edited on %1$s at %2$s" msgstr "Ultima modifica il %1$s alle %2$s" #: wp-admin/edit-form-comment.php:43 msgid "Name:" msgstr "Nome:" #: wp-admin/edit-form-comment.php:53 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: wp-admin/edit-link-form.php:14 msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Edit Link" msgstr "<a href=\"%s\">Link</a> / Modifica link" #: wp-admin/edit-link-form.php:15 wp-admin/includes/meta-boxes.php:894 msgid "Update Link" msgstr "Aggiorna link" #: wp-admin/edit-link-form.php:19 msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Add New Link" msgstr "<a href=\"%s\">Link</a> / Aggiungi nuovo link" #: wp-admin/edit-link-form.php:76 msgid "Link added." msgstr "Link aggiunto." #: wp-admin/edit-link-form.php:97 msgid "Example: Nifty blogging software" msgstr "Esempio: Un software di blogging carino" #: wp-admin/edit-link-form.php:102 msgid "Web Address" msgstr "indirizzo web" #: wp-admin/edit-link-form.php:105 msgid "Example: <code>http://wordpress.org/</code> — don’t forget the <code>http://</code>" msgstr "Esempio: <code>http://wordpress.org/</code> — non dimenticare l'<code>http://</code>" #: wp-admin/edit-link-form.php:113 msgid "This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or optionally below the link." msgstr "Questa descrizione viene visualizzata quando si passa sopra il link nel blogroll oppure opzionalmente sotto il link." #: wp-admin/edit.php:269 msgid "%s post updated." msgid_plural "%s posts updated." msgstr[0] "%s articolo aggiornato." msgstr[1] "%s articoli aggiornati." #: wp-admin/export.php:17 wp-admin/menu.php:239 msgid "Export" msgstr "Esporta" #: wp-admin/export.php:157 msgid "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to save to your computer." msgstr "Quando si farà clic sul pulsante qui sotto WordPress creerà un file XML da salvare sul proprio computer." #: wp-admin/export.php:158 msgid "This format, which we call WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags." msgstr "Questo formato, che noi chiamiamo WordPress eXtended RSS o WXR, conterrà gli articoli, le pagine, i commenti, i campi personalizzati, le categorie ed i tag." #: wp-admin/export.php:280 msgid "Download Export File" msgstr "Scarica file di esportazione" #: wp-admin/import.php:75 msgid "No importers are available." msgstr "Nessun importatore disponibile." #: wp-admin/export.php:169 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:319 msgid "Posts" msgstr "Articoli" #: wp-admin/includes/bookmark.php:200 msgid "Could not update link in the database" msgstr "Impossibile aggiornare il link nel database" #: wp-admin/includes/bookmark.php:208 msgid "Could not insert link into the database" msgstr "Impossibile inserire il link nel database" #. translators: %s: directory name #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:283 msgid "Changing to %s" msgstr "Modificando in %s" #. translators: %s: directory name #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:298 msgid "Found %s" msgstr "Trovati %s" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:46 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:45 msgid "FTP hostname is required" msgstr "È richiesto un nome host per FTP" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:52 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:51 msgid "FTP username is required" msgstr "È richiesto un nome utente per FTP" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:57 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:56 msgid "FTP password is required" msgstr "È richiesta una password per FTP" #. translators: %s: username #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:90 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:95 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:130 msgid "Username/Password incorrect for %s" msgstr "Username/Password non corrette per %s" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:61 msgid "The ssh2 PHP extension is not available" msgstr "L'estensione PHP ssh2 non è disponibile" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:76 msgid "SSH2 hostname is required" msgstr "È richiesto il nome host SSH2" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:89 msgid "SSH2 username is required" msgstr "È richiesto il nome utente SSH2" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:98 msgid "SSH2 password is required" msgstr "È richiesta la password SSH2" #. translators: %s: command #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:198 msgid "Unable to perform command: %s" msgstr "Impossibile eseguire il comando: %s" #: wp-admin/edit-form-comment.php:67 wp-admin/includes/template.php:401 msgid "Comment" msgstr "Commento" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:561 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:564 #: wp-admin/includes/dashboard.php:600 msgid "Approve this comment" msgstr "Approva questo commento" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:559 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:565 #: wp-admin/includes/dashboard.php:601 msgid "Unapprove this comment" msgstr "Non approvare questo commento" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:569 #: wp-admin/includes/dashboard.php:604 msgid "Mark this comment as spam" msgstr "Marca questo commento come spam" #. translators: mark as spam link #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:569 #: wp-admin/includes/dashboard.php:604 msgctxt "verb" msgid "Spam" msgstr "Spam" #: wp-admin/export.php:200 wp-admin/export.php:237 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:77 msgid "Status:" msgstr "Stato:" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:132 msgid "Visible" msgstr "Visibile" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:75 msgid "No links found." msgstr "Nessun link trovato." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:457 wp-admin/options-discussion.php:14 msgid "Discussion Settings" msgstr "Impostazioni discussione" #: wp-admin/export.php:172 msgid "Categories:" msgstr "Categorie:" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:189 msgid "No comments found." msgstr "Nessun commento trovato." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:578 msgid "Get Shortlink" msgstr "Ottieni uno shortlink" #: wp-admin/edit-tag-form.php:14 msgid "You did not select an item for editing." msgstr "Non è stato selezionato alcun elemento da modificare." #. translators: add new links #: wp-admin/edit-link-form.php:73 wp-admin/link-manager.php:76 #: wp-admin/menu.php:65 msgctxt "link" msgid "Add New" msgstr "Aggiungi nuovo" #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:180 msgid "CSS Classes (optional)" msgstr "Classi CSS (opzionale)" #: wp-admin/edit-tags.php:159 wp-admin/edit-tags.php:180 wp-admin/post.php:107 msgid "You attempted to edit an item that doesn’t exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "Si sta provando a modificare un elemento che non esiste. Forse è stato cancellato?" #: wp-admin/edit.php:144 wp-admin/edit.php:147 wp-admin/post.php:260 #: wp-admin/post.php:263 wp-admin/upload.php:158 msgid "Error in deleting." msgstr "Errore durante la cancellazione." #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:144 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:146 msgid "Edit Menu Item" msgstr "Modifica elemento del menu" #. translators: %s: username #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:140 msgid "Public and Private keys incorrect for %s" msgstr "Le chiavi pubblica e privata non sono corrette per %s" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:31 msgid "The ftp PHP extension is not available" msgstr "L'estensione PHP ftp non è disponibile" #: wp-admin/edit-tags.php:247 msgid "When adding a new tag on this screen, you’ll fill in the following fields:" msgstr "Quando si aggiunge un nuova tag in questa schermata, si riempiranno i seguenti campi:" #: wp-admin/edit-tag-form.php:111 wp-admin/edit-tags.php:468 msgid "The name is how it appears on your site." msgstr "Il nome come appare sul sito." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1278 msgid "Please provide a custom field name." msgstr "Fornire un nome per il campo personalizzato." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3086 wp-admin/update.php:24 #: wp-admin/update.php:50 wp-admin/update.php:71 msgid "You do not have sufficient permissions to update plugins for this site." msgstr "Non si dispone di permessi sufficienti per aggiornare i plugin di questo sito." #: wp-admin/includes/bookmark.php:32 wp-admin/includes/bookmark.php:315 #: wp-admin/link-manager.php:12 wp-admin/link-manager.php:71 msgid "You do not have sufficient permissions to edit the links for this site." msgstr "Non si dispone di permessi sufficienti per modificare i link di questo sito." #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-checklist.php:98 msgctxt "nav menu front page title" msgid "Home: %s" msgstr "Home: %s" #: wp-admin/import.php:93 msgid "Activate importer" msgstr "Attiva l'importatore" #: wp-admin/import.php:100 msgid "Install importer" msgstr "Installa l'importatore" #: wp-admin/import.php:59 msgid "If you have posts or comments in another system, WordPress can import those into this site. To get started, choose a system to import from below:" msgstr "Se si hanno articoli o commenti su un’altra piattaforma di blogging, WordPress può importarli nel sito. Per iniziare, selezionare un sistema di importazione dal seguente elenco:" #: wp-admin/import.php:57 wp-admin/includes/network.php:105 #: wp-admin/includes/network.php:122 wp-admin/users.php:235 msgid "ERROR:" msgstr "Errore:" #: wp-admin/import.php:57 msgid "The <strong>%s</strong> importer is invalid or is not installed." msgstr "Lo strumento di importazione da <strong>%s</strong> non è valido o non è installato." #: wp-admin/import.php:15 msgid "You do not have sufficient permissions to import content in this site." msgstr "Non si dispone di permessi sufficienti per importare contenuti in questo sito." #: wp-admin/export.php:49 msgid "Once generated, your WXR file can be imported by another WordPress site or by another blogging platform able to access this format." msgstr "Una volta generato, il file WXR può essere importato in un altro sito con Wordpress o qualsiasi altra piattaforma di blog in grado di leggere questo formato." #: wp-admin/export.php:13 msgid "You do not have sufficient permissions to export the content of this site." msgstr "Non si dispone di permessi sufficienti per esportare contenuti da questo sito." #: wp-admin/edit.php:114 wp-admin/post.php:222 wp-admin/upload.php:134 msgid "Error in moving to Trash." msgstr "Errore durante lo spostamento nel cestino." #: wp-admin/edit.php:128 wp-admin/post.php:240 wp-admin/upload.php:146 msgid "Error in restoring from Trash." msgstr "Errore nel ripristino dal cestino." #: wp-admin/edit-tags.php:356 msgid "Categories can be selectively converted to tags using the <a href=\"%s\">category to tag converter</a>." msgstr "La categorie possono venire selettivamente convertite in tag utilizzando il <a href=\"%s\">convertitore di categorie in tag</a>." #: wp-admin/edit-tags.php:235 msgid "What’s the difference between categories and tags? Normally, tags are ad-hoc keywords that identify important information in your post (names, subjects, etc) that may or may not recur in other posts, while categories are pre-determined sections. If you think of your site like a book, the categories are like the Table of Contents and the tags are like the terms in the index." msgstr "Qual è la differenza tra categorie e tag? Normalmente i tag sono parole chiave ad hoc che identificano informazioni importanti negli articoli (nomi, oggetti, etc) che possono essere o non essere ricorrenti negli articoli, mentre le categorie sono sezioni stabilite in anticipo. Pensando al sito cone ad un libro, le categorie sono come la tavola dei contenuti e i tag come i termini presenti nell'indice." #: wp-admin/edit-tags.php:245 msgid "When adding a new category on this screen, you’ll fill in the following fields:" msgstr "Quando si aggiunge una nuova categoria in questa schermata, si riempiranno i seguenti campi:" #: wp-admin/edit-link-form.php:60 msgid "XFN stands for <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\" target=\"_blank\">XHTML Friends Network</a>, which is optional. WordPress allows the generation of XFN attributes to show how you are related to the authors/owners of the site to which you are linking." msgstr "XFN significa <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\" target=\"_blank\">rete di amici in XHTML</a>, ed è facoltativo. WordPress permette la generazione di attributi XFN per mostrare la relazione con gli autori/proprietari del sito che si sta linkando. " #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:303 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:571 msgctxt "comment" msgid "Not Spam" msgstr "Non è spam" #: wp-admin/export.php:161 msgid "Choose what to export" msgstr "Selezionare cosa esportare" #: wp-admin/export.php:166 msgid "All content" msgstr "Tutti i contenuti" #: wp-admin/export.php:167 msgid "This will contain all of your posts, pages, comments, custom fields, terms, navigation menus and custom posts." msgstr "Questo formato, conterrà tutti gli articoli, le pagine, i commenti, i campi personalizzati, i termini, i menu di navigazione e gli articoli personalizzati." #: wp-admin/export.php:177 wp-admin/export.php:214 msgid "Authors:" msgstr "Autori:" #: wp-admin/export.php:186 wp-admin/export.php:223 wp-admin/export.php:255 msgid "Date range:" msgstr "Intervallo di date:" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1609 msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this page." msgstr "Il salvataggio è disattivato: %s sta attualmente modificando questa pagina." #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:591 #: wp-admin/includes/dashboard.php:603 msgid "Reply to this comment" msgstr "Rispondi a questo commento" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:740 msgid "Comment %d does not exist" msgstr "Il commento %d non esiste" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1608 msgid "Someone" msgstr "Qualcuno" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1715 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1720 #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:18 msgid "Item not updated." msgstr "Elemento non aggiornato." #: wp-admin/freedoms.php:32 msgid "WordPress is Free and open source software, built by a distributed community of mostly volunteer developers from around the world. WordPress comes with some awesome, worldview-changing rights courtesy of its <a href=\"%s\">license</a>, the GPL." msgstr "WordPress è un software Libero e open source, creato da una community distribuita di sviluppatori volontari, sparsi per il mondo. WordPress è distribuito con <a href=\"%s\">licenza</a> GPL." #: wp-admin/edit-tag-form.php:109 wp-admin/edit-tags.php:466 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:177 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:564 msgctxt "term name" msgid "Name" msgstr "Nome" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:993 msgid "ERROR: you are replying to a comment on a draft post." msgstr "ERRORE: si sta rispondendo ad un commento ad un articolo in bozza." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1017 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1106 msgid "ERROR: please type a comment." msgstr "ERRORE: si prega di inserire un commento." #: wp-admin/import.php:103 msgid "This importer is not installed. Please install importers from <a href=\"%s\">the main site</a>." msgstr "Questo importatore non è installato. Installare gli importatori dal <a href=\"%s\">sito principale</a>." #: wp-admin/edit-tags.php:228 msgid "You can create groups of links by using Link Categories. Link Category names must be unique and Link Categories are separate from the categories you use for posts." msgstr "È possibile creare gruppi di Link utilizzando Categorie Link. I nomi delle Categorie Link devono essere univoci e le Categorie Link sono separate dalle categorie usate per gli articoli." #: wp-admin/edit.php:211 msgid "<strong>Preview</strong> will show you what your draft post will look like if you publish it. View will take you to your live site to view the post. Which link is available depends on your post’s status." msgstr "<strong>Anteprima</strong> mostra l'aspetto dell'articolo così come quando sarà pubblicato. Visualizza articolo invece aprirà l'articolo all'interno del sito pubblico. Il tipo di link dipende dallo stato dell'articolo." #: wp-admin/edit.php:209 msgid "<strong>Quick Edit</strong> provides inline access to the metadata of your post, allowing you to update post details without leaving this screen." msgstr "<strong>Modifica veloce</strong> permette di accedere direttamente ai metadati dell'articolo, permettendo di aggiornare i dettagli senza lasciare questa pagina." #: wp-admin/edit.php:237 msgid "Managing Pages" msgstr "Gestione Pagine" #: wp-admin/edit.php:208 msgid "<strong>Edit</strong> takes you to the editing screen for that post. You can also reach that screen by clicking on the post title." msgstr "<strong>Modifica</strong> apre la pagina di modifica dell'articolo. Si può accedere alla stessa pagina facendo clic sul titolo dell'articolo." #: wp-admin/edit.php:210 msgid "<strong>Trash</strong> removes your post from this list and places it in the trash, from which you can permanently delete it." msgstr "<strong>Cestina</strong> rimuove l'articolo da questa lista e lo sposta nel cestino, dove può essere eliminato definitivamente." #: wp-admin/edit.php:239 msgid "Managing pages is very similar to managing posts, and the screens can be customized in the same way." msgstr "La gestione delle pagine è molto simile alla gestione articoli e le schermate possono essere personalizzate nello stesso modo." #: wp-admin/edit-link-form.php:58 msgid "You can add or edit links on this screen by entering information in each of the boxes. Only the link’s web address and name (the text you want to display on your site as the link) are required fields." msgstr "È possibile aggiungere o modificare link in questa schermata inserendo le informazioni in ogni casella. Solamente l'indirizzo web del link e il suo nome (il testo che si desidera venga mostrato come link) sono campi obbligatori." #: wp-admin/edit-tags.php:226 msgid "You can use categories to define sections of your site and group related posts. The default category is “Uncategorized” until you change it in your <a href=\"%s\">writing settings</a>." msgstr "È possibile utilizzare le categorie per creare sezioni diverse del sito e gruppi di articoli. La categoria predefinita è “senza categoria” fino a che non viene modificata nelle <a href=\"%s\">impostazioni di scrittura.</a>" #: wp-admin/edit.php:199 msgid "You can refine the list to show only posts in a specific category or from a specific month by using the dropdown menus above the posts list. Click the Filter button after making your selection. You also can refine the list by clicking on the post author, category or tag in the posts list." msgstr "È possibile organizzare la lista per visualizzare solo gli articoli di una specifica categoria o di un mese specifico, utilizzando i menu a scomparsa sopra la lista degli articoli. Cliccare sul pulsante filtra dopo aver effettuato la selezione. È possibile organizzare la visualizzazione cliccando sull'autore dell'articolo. sulla categoria o sui tag nella lista degli articoli." #: wp-admin/edit.php:196 msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many posts to list per screen using the Screen Options tab." msgstr "È possibile mostrare/nascondere le colonne e stabilire quanti articoli mostrare per schermata, utilizzando l'etichetta Impostazione schermo." #: wp-admin/edit.php:197 msgid "You can filter the list of posts by post status using the text links in the upper left to show All, Published, Draft, or Trashed posts. The default view is to show all posts." msgstr "È possibile organizzare le liste degli articoli per stato dell'articolo, utilizzando il link di testo in alto a sinistra per visualizzare Tutti, Pubblicati, Bozze, o nel Cestino.La vista predefinita è tutti gli articoli." #: wp-admin/edit.php:206 msgid "Hovering over a row in the posts list will display action links that allow you to manage your post. You can perform the following actions:" msgstr "Posizionandosi con il mouse sopra una riga nella lista degli articoli, si attiveranno dei link che permettono di gestire l'articolo. È possibile eseguire le seguenti azioni:" #: wp-admin/edit-tags.php:230 msgid "You can assign keywords to your posts using <strong>tags</strong>. Unlike categories, tags have no hierarchy, meaning there’s no relationship from one tag to another." msgstr "È possibile assegnare delle parole chiave agli articoli usando i <strong>tag</strong>. A differenza delle categorie i tag non hanno gerarchia, ovvero non ci sono relazioni tra uno e l’altro." #: wp-admin/edit-tags.php:264 msgid "Adding Categories" msgstr "Aggiungere Categorie" #: wp-admin/edit-tags.php:264 msgid "Adding Tags" msgstr "Aggiungere Tag" #: wp-admin/edit.php:204 wp-admin/upload.php:190 msgid "Available Actions" msgstr "Azioni disponibili" #: wp-admin/edit.php:192 msgid "Screen Content" msgstr "Contenuto dello schermo" #: wp-admin/edit.php:194 msgid "You can customize the display of this screen’s contents in a number of ways:" msgstr "È possibile personalizzare la visualizzazione dei contenuti di questa pagina in diversi modi:" #: wp-admin/edit.php:188 msgid "This screen provides access to all of your posts. You can customize the display of this screen to suit your workflow." msgstr "Questa schermata permette di accedere a tutti gli articoli. È possibile personalizzare la visualizzazione di questa pagina per soddisfare il proprio flusso di lavoro." #: wp-admin/export.php:159 msgid "Once you’ve saved the download file, you can use the Import function in another WordPress installation to import the content from this site." msgstr "Una volta salvato il file scaricato è possibile utilizzare la funzione di Importazione su una diversa installazione di WordPress per importare i contenuti di questo sito." #: wp-admin/import.php:123 msgid "If the importer you need is not listed, <a href=\"%s\">search the plugin directory</a> to see if an importer is available." msgstr "Se l'importatore desiderato non appare nell'elenco, <a href=\"%s\">cercare nella directory dei plugin</a> per verificare se è disponibile un importatore che faccia quello che si desidera." #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:360 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:181 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:458 msgid "Empty Trash" msgstr "Svuota il cestino" #. translators: 1: user_login, 2: user_email #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:294 msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:84 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:329 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:184 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:516 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:335 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:413 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:107 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:440 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:417 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:562 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:583 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:154 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:436 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:197 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:244 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:410 #: wp-admin/includes/media.php:1486 wp-admin/includes/meta-boxes.php:888 #: wp-admin/includes/template.php:560 wp-admin/includes/widgets.php:253 #: wp-admin/themes.php:329 wp-admin/themes.php:459 wp-admin/widgets.php:318 msgid "Delete" msgstr "Cancella" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:187 msgid "No comments awaiting moderation." msgstr "Nessun commento in attesa di moderazione" #: wp-admin/export.php:48 msgid "You can export a file of your site’s content in order to import it into another installation or platform. The export file will be an XML file format called WXR. Posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags can be included. You can choose for the WXR file to include only certain posts or pages by setting the dropdown filters to limit the export by category, author, date range by month, or publishing status." msgstr "È possibile esportare un file del contenuto del proprio sito;per poterlo importare su di un'altra installazione o su una diversa piattaforma. Il file di esportazione sarà un file in formato XML file denominato WXR. Articoli, pagine, commenti, campi personalizzati, categorie e tag possono venir inseriti in questo file. È possibile scegliere per il file WXR file di includere solo determinati articoli o pagine, selezionando i filtri che limitano l'esportazione per categoria, autore, per mese o per stato di pubblicazione." #: wp-admin/import.php:22 msgid "This screen lists links to plugins to import data from blogging/content management platforms. Choose the platform you want to import from, and click Install Now when you are prompted in the popup window. If your platform is not listed, click the link to search the plugin directory for other importer plugins to see if there is one for your platform." msgstr "In questa schermata sono elencati i link ai plugin per importare i dati da altre piattaforme di gestione dei contenuti e di blogging. Seleziona la piattaforma dalla quale importare e clicca su \"Installa ora\" quando richiesto nella finestra pop up. Se la piattaforma non è nell'elenco, clicca sul link per cercare nella directory dei plugin e verifica se il plugin adatto alla piattaforma è presente." #: wp-admin/import.php:23 msgid "In previous versions of WordPress, all importers were built-in. They have been turned into plugins since most people only use them once or infrequently." msgstr "Nelle precedenti versioni di WordPress tutti gli strumenti di importazione erano inclusi nella distribuzione. Sono stati trasformati in plugin perché la maggior parte delle persone li utilizza una sola volta o comunque molto raramente." #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:628 msgid "Select comment" msgstr "Seleziona un commento" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:172 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:351 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:256 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:206 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:681 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:801 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:338 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:430 msgid "Select %s" msgstr "Seleziona %s" #: wp-admin/export.php:251 wp-admin/includes/media.php:2223 #: wp-admin/menu.php:49 wp-admin/menu.php:250 msgid "Media" msgstr "Media" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:448 msgid "Publish Settings" msgstr "Impostazioni di pubblicazione" #: wp-admin/includes/bookmark.php:312 msgid "If you are looking to use the link manager, please install the <a href=\"%s\">Link Manager</a> plugin." msgstr "Se stai cercando di utilizzare il gestore dei link installa il plugin <a href=\"%s\">Link Manager</a>." #: wp-admin/edit-tags.php:361 msgid "Tags can be selectively converted to categories using the <a href=\"%s\">tag to category converter</a>." msgstr "I tag possono venir selettivamente convertiti in categorie utilizzando il <a href=\"%s\"> convertitore di tag in categorie</a>." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1609 msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this post." msgstr "Salvataggio non attivo: al momento %s sta modificando questo articolo." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1013 msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a comment." msgstr "Devi accedere con le tue credenziali prima di rispondere a un commento." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1255 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1260 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1280 msgid "Please provide a custom field value." msgstr "Specifica un valore per il campo personalizzato." #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:589 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1175 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:433 msgid "Quick Edit" msgstr "Modifica Rapida" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:131 msgid "Relationship" msgstr "Relazione" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:133 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1156 msgid "Rating" msgstr "Valutazione" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:301 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:575 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:144 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:653 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:397 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1180 msgid "Restore" msgstr "Ripristina" #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:114 msgid "sub item" msgstr "sottoelemento" #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:200 msgid "Move" msgstr "Sposta" #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:201 msgid "Up one" msgstr "Su di uno" #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:202 msgid "Down one" msgstr "Giù di uno" #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:205 msgid "To the top" msgstr "All'inizio" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1242 msgid "Draft created on %1$s at %2$s" msgstr "Bozza creata il %1$s alle %2$s" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:489 msgid "We’re backing up this post in your browser, just in case." msgstr "Stiamo effettuando un backup di questo articolo sul tuo browser, giusto per sicurezza." #. translators: 1: folder to locate, 2: folder to start searching from #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:256 msgid "Looking for %1$s in %2$s" msgstr "Ricerca di %1$s in %2$s" #: wp-admin/edit.php:280 msgid "%s page permanently deleted." msgid_plural "%s pages permanently deleted." msgstr[0] "%s pagina cancellata definitivamente." msgstr[1] "%s pagine cancellate definitivamente." #: wp-admin/edit.php:271 msgid "%s post not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s posts not updated, somebody is editing them." msgstr[0] "%s articolo non aggiornato, qualcuno lo sta modificando." msgstr[1] "%s articoli non aggiornati, qualcuno li sta modificando." #: wp-admin/edit.php:272 msgid "%s post permanently deleted." msgid_plural "%s posts permanently deleted." msgstr[0] "%s articolo cancellato definitivamente." msgstr[1] "%s articoli cancellati definitivamente." #: wp-admin/edit.php:273 msgid "%s post moved to the Trash." msgid_plural "%s posts moved to the Trash." msgstr[0] "%s articolo spostato nel Cestino." msgstr[1] "%s articoli spostati nel Cestino." #: wp-admin/edit.php:274 msgid "%s post restored from the Trash." msgid_plural "%s posts restored from the Trash." msgstr[0] "%s articolo ripristinato dal Cestino." msgstr[1] "%s articoli ripristinati dal Cestino" #: wp-admin/edit.php:277 msgid "%s page updated." msgid_plural "%s pages updated." msgstr[0] "%s pagina aggiornata." msgstr[1] "%s pagine aggiornate." #: wp-admin/edit.php:279 msgid "%s page not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s pages not updated, somebody is editing them." msgstr[0] "%s pagina non aggiornata, qualcun altro la sta modificando." msgstr[1] "%s pagine non aggiornate, qualcun altro le sta modificando." #: wp-admin/edit.php:282 msgid "%s page restored from the Trash." msgid_plural "%s pages restored from the Trash." msgstr[0] "%s pagina ripristinata dal Cestino." msgstr[1] "%s pagine ripristinate dal Cestino." #: wp-admin/edit-link-form.php:59 msgid "The boxes for link name, web address, and description have fixed positions, while the others may be repositioned using drag and drop. You can also hide boxes you don’t use in the Screen Options tab, or minimize boxes by clicking on the title bar of the box." msgstr "Le sezioni del nome del link, dell'indirizzo Web e della descrizione hanno una posizione fissa, mentre tutte le altre sezioni possono essere riposizionate utilizzando il drag & drop. È possibile modificare la visualizzazione di questa schermata utilizzando la linguetta Impostazioni schermata per impostare quali elementi nascondere, o chiudere le sezioni cliccando sulla barra del titolo della sezione." #: wp-admin/edit-tags.php:260 msgid "You can change the display of this screen using the Screen Options tab to set how many items are displayed per screen and to display/hide columns in the table." msgstr "È possibile modificare la visualizzazione di questa schermata utilizzando l'etichetta Impostazioni schermata per impostare quanti elementi visualizzare e quante colonne mostrare/nascondere." #. translators: Number of comments in moderation #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:373 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1074 wp-admin/includes/dashboard.php:263 msgctxt "comments" msgid "%s in moderation" msgid_plural "%s in moderation" msgstr[0] "%s in moderazione" msgstr[1] "%s in moderazione" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:488 msgid "<strong>Connection lost.</strong> Saving has been disabled until you’re reconnected." msgstr "<strong>Connessione persa.</strong> il salvataggio è stato disabilitato sino a quando ti riconnetterai." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1761 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:330 msgid "All comment types" msgstr "Tutti i tipi di commento" #: wp-admin/export.php:173 wp-admin/export.php:180 wp-admin/export.php:202 #: wp-admin/export.php:217 wp-admin/export.php:239 msgid "All" msgstr "Tutto" #: wp-admin/edit-form-comment.php:102 wp-admin/includes/meta-boxes.php:215 msgid "Edit date and time" msgstr "Modifica data e ora" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:553 msgid "Enter title here" msgstr "Inserisci qui il titolo" #: wp-admin/edit-link-form.php:29 wp-admin/includes/meta-boxes.php:968 msgid "Target" msgstr "Destinazione" #: wp-admin/freedoms.php:36 msgid "You have access to the source code, the freedom to study how the program works, and the freedom to change it to make it do what you wish." msgstr "Hai accesso al codice sorgente, la libertà di studiare come funziona il programma e la libertà di modificarlo per fargli fare ciò che desideri." #: wp-admin/freedoms.php:35 msgid "You have the freedom to run the program, for any purpose." msgstr "Hai la libertà di eseguire il programma, per qualsiasi scopo." #: wp-admin/freedoms.php:37 msgid "You have the freedom to redistribute copies of the original program so you can help your neighbor." msgstr "Hai la libertà di ridistribuire copie del programma originale in modo da aiutare il prossimo." #: wp-admin/freedoms.php:38 msgid "You have the freedom to distribute copies of your modified versions to others. By doing this you can give the whole community a chance to benefit from your changes." msgstr "Hai la libertà di distribuire copie delle versioni da te modificate ad altre persone. In questo modo puoi dare a tutta la comunità la possibilità di beneficiare di tali modifiche." #: wp-admin/freedoms.php:41 msgid "WordPress grows when people like you tell their friends about it, and the thousands of businesses and services that are built on and around WordPress share that fact with their users. We’re flattered every time someone spreads the good word, just make sure to <a href=\"%s\">check out our trademark guidelines</a> first." msgstr "WordPress cresce quando persone come te ne parlano coi loro amici e quando le migliaia di imprese e servizi che si basano su e intorno a WordPress fanno conoscere questi aspetti ai loro utenti. Siamo felici ogni volta che qualcuno diffonde la buona parola, assicurati solo di <a href=\"%s\">seguire le nostre linee guida sul marchio</a>." #: wp-admin/freedoms.php:48 msgid "Every plugin and theme in WordPress.org’s directory is 100%% GPL or a similarly free and compatible license, so you can feel safe finding <a href=\"%1$s\">plugins</a> and <a href=\"%2$s\">themes</a> there. If you get a plugin or theme from another source, make sure to <a href=\"%3$s\">ask them if it’s GPL</a> first. If they don’t respect the WordPress license, we don’t recommend them." msgstr "Ogni plugin e tema presente nella directory di WordPress.org è 100%% GPL o ha una licenza altrettanto libera e compatibile a questa, quindi sei al sicuro nel cercare <a href=\"%1$s\">plugin</a> e <a href=\"%2$s\">temi</a> nelle directory ufficiali. Se ottieni un plugin o un tema da altre fonti, assicurati per prima cosa di <a href=\"%3$s\">chiedere se è sotto licenza GPL</a>. Se non rispettano la licenza WordPress noi non ne raccomandiamo l'utilizzo." #: wp-admin/freedoms.php:50 msgid "Don’t you wish all software came with these freedoms? So do we! For more information, check out the <a href=\"http://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a>." msgstr "Non vorresti che tutto il software venisse distribuito con queste libertà? Noi sì! Per ulteriori informazioni, visita la <a href=\"http://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a>." #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:589 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1175 msgid "Edit this item inline" msgstr "Modifica questo elemento in linea" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3200 msgid "Image could not be processed." msgstr "L'immagine non può essere elaborata." #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:617 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:524 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1324 msgid "Show more details" msgstr "Mostra più dettagli" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:627 msgid "Word count: %s" msgstr "Conteggio parole: %s" #. translators: %s: comment link #: wp-admin/edit-form-comment.php:137 msgid "In reply to: %s" msgstr "In risposta a: %s" #. translators: %s: post link #: wp-admin/edit-form-comment.php:122 msgid "In response to: %s" msgstr "In risposta a: %s" #: wp-admin/edit-form-comment.php:84 msgid "Comment status" msgstr "Stato del commento" #: wp-admin/edit-form-comment.php:104 wp-admin/includes/meta-boxes.php:217 msgid "Date and time" msgstr "Data e ora" #: wp-admin/edit.php:216 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:464 msgid "Bulk Actions" msgstr "Azioni di Gruppo" #: wp-admin/edit.php:240 msgid "You can also perform the same types of actions, including narrowing the list by using the filters, acting on a page using the action links that appear when you hover over a row, or using the Bulk Actions menu to edit the metadata for multiple pages at once." msgstr "È possibile anche eseguire lo stesso tipo di azioni, compresa la riduzione della lista tramite i filtri, agendo su una pagina utilizzando i link delle azioni che appaiono quando si passa sopra ad una riga con il mouse oppure utilizzando il menu Azioni di Gruppo per modificare in una sola volta i metadati di più pagine alla volta." #: wp-admin/edit.php:218 msgid "You can also edit or move multiple posts to the trash at once. Select the posts you want to act on using the checkboxes, then select the action you want to take from the Bulk Actions menu and click Apply." msgstr "È inoltre possibile modificare o spostare nel Cestino più articoli per volta. Seleziona gli articoli sui quali desideri apportare delle modifiche utilizzando le caselle di spunta, quindi seleziona l'azione che desideri eseguire dal menu \"Azioni di Gruppo\" e fai clic su Applica." #: wp-admin/edit-tags.php:233 msgid "You can delete Link Categories in the Bulk Action pull-down, but that action does not delete the links within the category. Instead, it moves them to the default Link Category." msgstr "Puoi cancellare le Categorie dei link nel menu a discesa Azioni di Gruppo ma questa azione non cancella i link appartenenti alla categoria ma semplicemente li sposta sotto la Categoria dei link predefinita." #: wp-admin/edit.php:219 msgid "When using Bulk Edit, you can change the metadata (categories, author, etc.) for all selected posts at once. To remove a post from the grouping, just click the x next to its name in the Bulk Edit area that appears." msgstr "Con le Azioni di Gruppo è possibile modificare in una sola volta i metadati (categorie, autore, ecc.) di tutti gli articoli selezionati. Per rimuovere un articolo dal gruppo, fare clic sulla x accanto al suo nome nell'area di Modifica di Gruppo che apparirà." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:436 msgid "<strong>Format</strong> — Post Formats designate how your theme will display a specific post. For example, you could have a <em>standard</em> blog post with a title and paragraphs, or a short <em>aside</em> that omits the title and contains a short text blurb. Please refer to the Codex for <a href=\"https://codex.wordpress.org/Post_Formats#Supported_Formats\">descriptions of each post format</a>. Your theme could enable all or some of 10 possible formats." msgstr "<strong>Formato</strong> - I Formati articolo determinano come il tuo tema visualizzerà un articolo specifico. Ad esempio puoi avere un articolo <em>standard</em> con un titolo e dei paragrafi oppure una <em>digressione</em> che omette il titolo e contiene solo un breve testo. Fai riferimento al Codex per <a href=\"https://codex.wordpress.org/Post_Formats#Supported_Formats\">una descrizione dei vari tipi di formato articolo</a> (in inglese). Il tuo tema può abilitare tutti o solo alcuni dei 10 possibili formati." #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:581 #: wp-admin/includes/dashboard.php:609 msgid "Move this comment to the trash" msgstr "Sposta questo commento nel cestino." #: wp-admin/edit-tags.php:276 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Tags_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Tags</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Tags_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sui Tag</a> (in inglese)" #: wp-admin/edit.php:245 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Pages</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sulla Gestione delle pagine</a> (in inglese)" #: wp-admin/import.php:28 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Import_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Import</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Import_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sul'Importazione </a> (in inglese)" #: wp-admin/edit-tags.php:274 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Link Categories</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sulle Ctaegorie dei link</a> (in inglese) " #: wp-admin/edit.php:224 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Posts</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sulla Gestione articoli</a> (in inglese)" #: wp-admin/edit-tags.php:272 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Categories_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Categories</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Categories_Screen\" target=\"_blank\"> Documentazione sulle Categorie</a> (in inglese) " #: wp-admin/edit-link-form.php:65 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Creating Links</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sulla Creazione di link</a> (in inglese)" #: wp-admin/export.php:54 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Export_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Export</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Export_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sulla Esportazione</a> (in inglese)" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:418 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:763 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1349 msgid "%s item" msgid_plural "%s items" msgstr[0] "%s elemento" msgstr[1] "%s elementi" #: wp-admin/edit.php:281 msgid "%s page moved to the Trash." msgid_plural "%s pages moved to the Trash." msgstr[0] "%s pagina spostata nel Cestino." msgstr[1] "%s pagine spostate nel Cestino." #: wp-admin/edit.php:278 msgid "1 page not updated, somebody is editing it." msgstr "Una pagina non aggiornata, qualcuno sta modificandola." #: wp-admin/edit.php:270 msgid "1 post not updated, somebody is editing it." msgstr "Un articolo non aggiornato, qualcuno sta modificandolo." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3134 msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials." msgstr "Impossibilitato al collegamento al filesystem. Controlla le tue credenziali." #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:65 msgid "The ssh2 PHP extension is available, however, we require the PHP5 function <code>stream_get_contents()</code>" msgstr "L'estensione PHP ssh2 è disponibile, tuttavia occorre la funzione PHP5 <code>stream_get_contents()</code>" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2918 msgid "%s failed to embed." msgstr "%s ha fallito l'inclusione (embed)." #: wp-admin/edit-tags.php:346 wp-admin/includes/network.php:163 #: wp-admin/options-general.php:335 msgid "Note:" msgstr "Nota:" #: wp-admin/edit-tag-form.php:133 wp-admin/edit-tags.php:474 msgid "The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens." msgstr "“Slug” è la versione “amichevole” della URL del nome. È solitamente tutta in minuscolo e contiene solo lettere, numeri e trattini." #: wp-admin/edit-link-form.php:94 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:128 msgctxt "link name" msgid "Name" msgstr "Nome" #. translators: comment type radio button #: wp-admin/edit-form-comment.php:86 msgctxt "adjective" msgid "Pending" msgstr "In sospeso" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:399 #: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:28 msgctxt "column name" msgid "Comment" msgstr "Commento" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:113 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:437 msgid "Filter by category" msgstr "Filtra per categoria" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:106 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:429 msgid "All categories" msgstr "Tutte le categorie" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:328 msgid "Filter by comment type" msgstr "Filtra per tipo di commento" #. translators: 1: User's display name. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3053 msgid "%s has been logged out." msgstr "%s è stato disconnesso." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3049 msgid "You are now logged out everywhere else." msgstr "Ora sei scollegato dappertutto." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2948 msgid "This preview is unavailable in the editor." msgstr "Questa anteprima non è disponibile nell'editor." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2010 msgid "You don't have permission to attach files to this post." msgstr "Non hai i permessi per allegare file a questo articolo." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3041 msgid "Could not log out user sessions. Please try again." msgstr "Non è possibile scollegare le sessioni utente. Riprova." #: wp-admin/edit-tag-form.php:138 wp-admin/edit-tags.php:479 msgctxt "term parent" msgid "Parent" msgstr "Genitore" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1773 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:950 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1540 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:88 wp-admin/includes/meta-boxes.php:111 #: wp-admin/includes/template.php:1692 msgid "Scheduled" msgstr "Pianificato" #: wp-admin/edit-tags.php:74 msgid "You are not allowed to add this item." msgstr "Non sei autorizzato ad aggiungere questo elemento." #: wp-admin/edit-tags.php:21 wp-admin/edit-tags.php:27 wp-admin/options.php:50 msgid "You are not allowed to manage these items." msgstr "Non sei autorizzato a gestire questi elementi. " #: wp-admin/export.php:164 msgid "Content to export" msgstr "Contenuto da esportare" #: wp-admin/edit-form-comment.php:31 msgctxt "comment" msgid "Permalink:" msgstr "Permalink:" #: wp-admin/edit.php:125 wp-admin/post.php:237 msgid "You are not allowed to restore this item from the Trash." msgstr "Non sei autorizzato a ripristinare questo elemento dal cestino." #: wp-admin/edit.php:106 wp-admin/post.php:214 wp-admin/upload.php:131 msgid "You are not allowed to move this item to the Trash." msgstr "Non sei autorizzato a spostare questo elemento nel cestino." #: wp-admin/edit-tags.php:114 wp-admin/edit.php:140 wp-admin/post.php:255 #: wp-admin/themes.php:43 wp-admin/upload.php:155 msgid "You are not allowed to delete this item." msgstr "Non sei autorizzato ad eliminare questo elemento." #: wp-admin/edit-tags.php:131 wp-admin/options.php:79 msgid "You are not allowed to delete these items." msgstr "Non sei autorizzato a eliminare questi elementi." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1600 wp-admin/includes/post.php:206 msgid "You are not allowed to edit this page." msgstr "Non sei autorizzato a modificare questa pagina." #: wp-admin/export.php:192 wp-admin/export.php:229 wp-admin/export.php:261 msgid "End date:" msgstr "Data fine:" #. translators: %s: the new user #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1346 msgid "User %s added" msgstr "Utente %s aggiunto" #. translators: %s: default category #: wp-admin/edit-tags.php:349 msgid "Deleting a category does not delete the posts in that category. Instead, posts that were only assigned to the deleted category are set to the category %s." msgstr "Cancellando una categoria non si eliminano gli articoli in questa categoria. Viceversa, articoli assegnati solo a questa categoria cancellata sono assegnati alla categoria %s." #. translators: %s: approved comments count #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:222 msgctxt "comments" msgid "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "<span class=\"count\">(%s)</span> Approvato" msgstr[1] "<span class=\"count\">(%s)</span> Approvati" #. translators: %s: comment date #: wp-admin/edit-form-comment.php:98 msgid "Submitted on: %s" msgstr "Inviato il: %s" #: wp-admin/edit-form-comment.php:47 msgid "Email:" msgstr "Email:" #. translators: %s: all comments count #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:208 msgctxt "comments" msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Tutto <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Tutti <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: pending comments count #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:215 msgctxt "comments" msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "In attesa <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "In attesa <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: spam comments count #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:229 msgctxt "comments" msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: trashed comments count #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:236 msgctxt "comments" msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Cestinato <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Cestinati <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:406 msgctxt "column name" msgid "Submitted On" msgstr "Inviato il" #: wp-admin/edit-tags.php:256 msgid "<strong>Parent</strong> — Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have child categories for Bebop and Big Band. Totally optional. To create a subcategory, just choose another category from the Parent dropdown." msgstr "<strong>Genitore</strong> — Le categorie, a differenza dei tag, possono avere una gerarchia. Puoi avere la categoria Jazz e sotto questa avere le categorie figlie per Bebop e Big Band. Il tutto è assolutamente facoltativo. Per creare una sottocategoria scegli semplicemente un'altra categoria dal menu a discesa genitore." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:461 msgid "<strong>Parent</strong> — You can arrange your pages in hierarchies. For example, you could have an “About” page that has “Life Story” and “My Dog” pages under it. There are no limits to how many levels you can nest pages." msgstr "<strong>Genitore</strong> — È possibile organizzare le pagine in gerarchie. Ad esempio si può avere una pagina “Informazioni” che ha le pagine “Storia della mia vita” e “Il mio cane” sotto di essa. Non vi sono limiti su quanto possono essere annidate profondamente le pagine." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:462 msgid "<strong>Template</strong> — Some themes have custom templates you can use for certain pages that might have additional features or custom layouts. If so, you’ll see them in this dropdown menu." msgstr "<strong>Template</strong> — Alcuni temi hanno dei template personalizzati da poter utilizzare per determinate pagine, che possono contenere funzionalità aggiuntive o una grafica personalizzata. Se così fosse, queste appariranno in questo menu a discesa." #: wp-admin/edit-tags.php:250 msgid "<strong>Name</strong> — The name is how it appears on your site." msgstr "<strong>Nome</strong> — Il nome come appare sul sito." #: wp-admin/edit-tags.php:258 msgid "<strong>Description</strong> — The description is not prominent by default; however, some themes may display it." msgstr "<strong>Descrizione</strong> — La descrizione di base non è importante, tuttavia alcuni temi possono visualizzarla." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:453 msgid "<strong>Discussion</strong> — You can turn comments and pings on or off, and if there are comments on the post, you can see them here and moderate them." msgstr "<strong>Discussione</strong> — È possibile attivare e disattivare commenti e ping, se ci sono commenti all'articolo si possono vedere e moderare qui." #. translators: %s: Featured Image #: wp-admin/edit-form-advanced.php:441 msgid "<strong>%s</strong> — This allows you to associate an image with your post without inserting it. This is usually useful only if your theme makes use of the image as a post thumbnail on the home page, a custom header, etc." msgstr "<strong>%s</strong> — Ti permette di associare una immagine all'articolo senza doverla inserire direttamente nel testo. Questo è utile se il tuo tema utilizza le immagini come miniatura nella pagina principale, una testata personalizzata, etc. " #: wp-admin/export.php:187 wp-admin/export.php:224 wp-admin/export.php:256 msgid "Start date:" msgstr "Data iniziale:" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:463 msgid "<strong>Order</strong> — Pages are usually ordered alphabetically, but you can choose your own order by entering a number (1 for first, etc.) in this field." msgstr "<strong>Ordine</strong> — Di norma le pagine sono ordinate alfabeticamente ma è possibile scegliere un ordinamento diverso inserendo un numero (1 per la prima, etc.) in questo campo." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:452 msgid "<strong>Send Trackbacks</strong> — Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked to them. Enter the URL(s) you want to send trackbacks. If you link to other WordPress sites they’ll be notified automatically using pingbacks, and this field is unnecessary." msgstr "<strong>Invia trackback</strong> — I trackback sono un metodo per notificare ad altri blog che si è fatto un link verso di loro. Inserisci la/le URL alle quali inviare un trackback. Se si effettua un link ad altri siti WordPress questi verranno notificati automaticamente tramite un pingback, e quindi questo campo non è necessario." #: wp-admin/edit-tags.php:253 msgid "<strong>Slug</strong> — The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens." msgstr "<strong>Slug</strong> — Lo “slug” è la versione amichevole; della URL del nome. È solitamente tutta in minuscolo e contiene solo lettere, numeri e trattini." #: wp-admin/edit.php:198 msgid "You can view posts in a simple title list or with an excerpt using the Screen Options tab." msgstr "Puoi visualizzare gli articoli in una semplice lista di titoli o con un riassunto utilizzando la linguetta impostazioni schermo." #. translators: %s: hostname:port #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:152 msgid "Failed to initialize a SFTP subsystem session with the SSH2 Server %s" msgstr "Inizializzazione di una sessione subsystem SFTP con il server SSH2 %s non riuscita" #. translators: %s: hostname:port #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:80 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:75 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:85 msgid "Failed to connect to FTP Server %s" msgstr "Impossibile connettersi al server FTP %s" #. translators: %s: hostname:port #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:119 msgid "Failed to connect to SSH2 Server %s" msgstr "Impossibile connettersi al server SSH2 %s" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3116 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3145 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:801 msgid "Plugin update failed." msgstr "Aggiornamento plugin non riuscito." #: wp-admin/admin.php:239 msgid "Invalid plugin page" msgstr "Pagina del plugin non valida" #: wp-admin/admin.php:242 msgid "Cannot load %s." msgstr "Impossibile caricare %s." #: wp-admin/admin.php:298 wp-admin/import.php:17 wp-admin/menu.php:238 msgid "Import" msgstr "Importa" #: wp-admin/comment.php:39 wp-admin/edit-form-comment.php:16 #: wp-admin/includes/template.php:395 msgid "Edit Comment" msgstr "Modifica commento" #: wp-admin/comment.php:61 wp-admin/comment.php:247 #: wp-admin/includes/post.php:1524 msgid "Go back" msgstr "Torna indietro" #: wp-admin/comment.php:123 msgid "Permanently Delete Comment" msgstr "Commento cancellato definitivamente" #: wp-admin/comment.php:126 msgid "You are about to approve the following comment:" msgstr "Stai per approvare il seguente commento:" #: wp-admin/comment.php:127 msgid "Approve Comment" msgstr "Approva commento" #: wp-admin/comment.php:321 msgid "Unknown action." msgstr "Azione sconosciuta." #: wp-admin/custom-background.php:271 wp-admin/custom-header.php:541 msgid "Choose an image from your computer:" msgstr "Seleziona una immagine dal tuo computer:" #: wp-admin/custom-background.php:275 wp-admin/custom-header.php:545 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:63 #: wp-admin/includes/media.php:1930 wp-admin/includes/media.php:1932 msgid "Upload" msgstr "Carica media" #: wp-admin/custom-header.php:770 msgid "Choose the part of the image you want to use as your header." msgstr "Seleziona la parte dell'immagine che desideri utilizzare nella testata." #. translators: %s: number of comments approved #: wp-admin/edit-comments.php:232 msgid "%s comment approved" msgid_plural "%s comments approved" msgstr[0] "%s commento approvato." msgstr[1] "%s commenti approvati." #. translators: %s: number of comments marked as spam #: wp-admin/edit-comments.php:238 msgid "%s comment marked as spam." msgid_plural "%s comments marked as spam." msgstr[0] "%s commento marcato come spam" msgstr[1] "%s commenti marcati come spam." #. translators: %s: number of comments restored from the spam #: wp-admin/edit-comments.php:243 msgid "%s comment restored from the spam" msgid_plural "%s comments restored from the spam" msgstr[0] "%s commento ripristinato dallo spam" msgstr[1] "%s commenti ripristinati dallo spam" #. translators: %s: number of comments permanently deleted #: wp-admin/edit-comments.php:259 msgid "%s comment permanently deleted" msgid_plural "%s comments permanently deleted" msgstr[0] "%s commento cancellato definitivamente" msgstr[1] "%s commenti cancellati definitivamente" #: wp-admin/edit-comments.php:285 msgid "Search Comments" msgstr "Cerca commenti" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:138 wp-admin/edit-form-advanced.php:152 msgid "Custom field updated." msgstr "Aggiornato campo personalizzato." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:137 wp-admin/edit-form-advanced.php:140 msgid "Post updated." msgstr "Articolo aggiornato." #. translators: %s: date and time of the revision #: wp-admin/edit-form-advanced.php:142 msgid "Post restored to revision from %s." msgstr "Articolo ripristinato alla revisione da %s" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:144 msgid "Post saved." msgstr "Articolo salvato." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:272 msgid "Send Trackbacks" msgstr "Invia trackback" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:275 msgid "Custom Fields" msgstr "Campi personalizzati" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:290 wp-admin/menu.php:249 msgid "Discussion" msgstr "Discussione" #. translators: %s: date and time of the revision #: wp-admin/edit-form-advanced.php:156 msgid "Page restored to revision from %s." msgstr "Pagina ripristinata alla revisione da %s" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:109 msgid "View post" msgstr "Visualizza articolo" #: wp-admin/custom-background.php:255 wp-admin/custom-background.php:259 #: wp-admin/includes/image-edit.php:68 msgid "Restore Original Image" msgstr "Ripristina l'immagine originale" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:163 wp-admin/media.php:95 #: wp-admin/upload.php:230 wp-admin/upload.php:275 msgid "Media attachment updated." msgstr "Aggiornato l'allegato media" #: wp-admin/credits.php:125 msgid "XML-RPC" msgstr "XML-RPC" #: wp-admin/custom-background.php:296 wp-admin/widgets.php:282 msgid "Position" msgstr "Posizione" #: wp-admin/comment.php:80 msgid "Moderate Comment" msgstr "Moderazione commento" #: wp-admin/comment.php:138 msgid "This comment is currently marked as spam." msgstr "Questo commento è attualmente marcato come spam." #: wp-admin/custom-background.php:183 wp-admin/includes/theme.php:230 msgid "Custom Background" msgstr "Sfondo personalizzato" #: wp-admin/custom-background.php:314 msgid "Repeat" msgstr "Ripeti" #: wp-admin/custom-header.php:753 wp-admin/custom-header.php:889 msgid "Image Processing Error" msgstr "Errore nell'elaborazione dell'immagine" #: wp-admin/custom-header.php:935 msgid "You do not have permission to customize headers." msgstr "Non si dispone del permesso di personalizzare la testata." #. translators: %s: number of comments moved to the Trash #: wp-admin/edit-comments.php:249 msgid "%s comment moved to the Trash." msgid_plural "%s comments moved to the Trash." msgstr[0] "%s commento spostato nel cestino." msgstr[1] "%s commenti spostati nel cestino." #. translators: %s: number of comments restored from the Trash #: wp-admin/edit-comments.php:254 msgid "%s comment restored from the Trash" msgid_plural "%s comments restored from the Trash" msgstr[0] "%s commento ripristinato dal cestino" msgstr[1] "%s commenti ripristinati dal cestino." #: wp-admin/edit-comments.php:265 msgid "This comment is already approved." msgstr "Questo commento è già stato approvato." #: wp-admin/edit-comments.php:268 msgid "This comment is already in the Trash." msgstr "Questo commento è già stato spostato nel cestino." #: wp-admin/edit-comments.php:268 msgid "View Trash" msgstr "Mostra il cestino" #: wp-admin/edit-comments.php:271 msgid "This comment is already marked as spam." msgstr "Questo commento è già contrassegnato come spam." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:151 wp-admin/edit-form-advanced.php:154 msgid "Page updated." msgstr "Pagina aggiornata." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:158 msgid "Page saved." msgstr "Pagina salvata." #: wp-admin/async-upload.php:55 wp-admin/post.php:110 wp-admin/post.php:211 #: wp-admin/post.php:234 wp-admin/post.php:252 msgid "Unknown post type." msgstr "Tipo di articolo sconosciuto." #: wp-admin/about.php:204 msgid "Go to Dashboard" msgstr "Vai alla bacheca" #: wp-admin/custom-header.php:524 msgid "Images of exactly <strong>%1$d × %2$d pixels</strong> will be used as-is." msgstr "Le immagini di dimensioni esattamente pari a <strong>%1$d × %2$d pixel</strong> verranno utilizzate così come sono." #: wp-admin/custom-background.php:260 msgid "This will restore the original background image. You will not be able to restore any customizations." msgstr "Questa opzione ripristinerà l'immagine originale dello sfondo. Non si potranno più recuperare eventuali personalizzazioni." #: wp-admin/custom-background.php:246 msgid "This will remove the background image. You will not be able to restore any customizations." msgstr "Questa opzione eliminerà l'immagine originale dello sfondo. Non si potranno più recuperare eventuali personalizzazioni." #: wp-admin/custom-background.php:95 msgid "Don’t forget to click on the Save Changes button when you are finished." msgstr "Non dimenticarsi, una volta terminato, di fare click sul pulsante Salva modifiche." #: wp-admin/comment.php:141 msgid "This comment is currently in the Trash." msgstr "Questo commento è attualmente nel Cestino." #: wp-admin/comment.php:135 msgid "This comment is currently approved." msgstr "Questo commento è attualmente approvato." #: wp-admin/comment.php:45 msgid "You can edit the information left in a comment if needed. This is often useful when you notice that a commenter has made a typographical error." msgstr "È possibile modificare, se necessario, le informazioni lasciate in un commento. Ciò è particolarmente utile quando ci si accorge che un commentatore ha commesso qualche errore tipografico." #: wp-admin/comment.php:115 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:298 msgctxt "comment" msgid "Mark as Spam" msgstr "Contrassegna come spam" #. translators: %s: post title #. translators: %s: link to post #: wp-admin/edit-comments.php:127 wp-admin/edit-comments.php:184 msgid "Comments on “%s”" msgstr "Commenti su “%s”" #: wp-admin/custom-header.php:789 msgid "Crop and Publish" msgstr "Ritaglia e pubblica" #: wp-admin/custom-header.php:817 msgid "Image Upload Error" msgstr "Errore caricamento immagine" #: wp-admin/custom-header.php:637 msgid "Text Color" msgstr "Colore testo" #: wp-admin/custom-header.php:614 msgid "Restore Original Header Image" msgstr "Ripristina immagine originale della testata" #: wp-admin/custom-header.php:613 msgid "This will restore the original header image. You will not be able to restore any customizations." msgstr "Questa opzione ripristinerà l'immagine originale della testata. Non si potranno più recuperare eventuali personalizzazioni." #: wp-admin/custom-header.php:603 msgid "Remove Header Image" msgstr "Rimuovi immagine testata" #: wp-admin/custom-header.php:602 msgid "This will remove the header image. You will not be able to restore any customizations." msgstr "Questa opzione eliminerà l'immagine della testata. Non si potranno più recuperare eventuali personalizzazioni." #: wp-admin/custom-header.php:471 msgid "Header updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks." msgstr "Immagine della testata aggiornata . <a href=\"%s\" >Visita il sito</a> per vedere come appare." #: wp-admin/custom-header.php:454 wp-admin/includes/theme.php:232 msgid "Custom Header" msgstr "Immagine personalizzata della testata" #: wp-admin/custom-background.php:290 msgid "Display Options" msgstr "Opzioni di visualizzazione." #: wp-admin/custom-background.php:245 msgid "Remove Background Image" msgstr "Rimuovi immagine di sfondo" #: wp-admin/custom-background.php:241 wp-admin/custom-header.php:600 msgid "Remove Image" msgstr "Rimuovi immagine" #: wp-admin/custom-background.php:200 msgid "Background updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks." msgstr "Sfondo aggiornato. <a href=\"%s\">Visualizza il sito</a> per vedere come appare." #: wp-admin/custom-background.php:92 msgid "You can customize the look of your site without touching any of your theme’s code by using a custom background. Your background can be an image or a color." msgstr "È possibile personalizzare l'aspetto del proprio sito senza modificare il codice del tema utilizzando uno sfondo personalizzato. Lo sfondo può essere una immagine o un colore." #: wp-admin/comment.php:46 msgid "You can also moderate the comment from this screen using the Status box, where you can also change the timestamp of the comment." msgstr "È possibile moderare un commento da questa schermata utilizzando il riquadro di Stato, dove è possibile cambiare la data e l'ora di un commento." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:407 wp-admin/media.php:77 msgid "Note that you crop the image by clicking on it (the Crop icon is already selected) and dragging the cropping frame to select the desired part. Then click Save to retain the cropping." msgstr "SI noti che si ritaglia una immagine facendo clic su di essa (l'icona di Ritaglio è già selezionata) e trascinando il rettangolo di ritaglio per selezionare la parte desiderata. Quindi fare clic su Salva per effettuare il ritaglio." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:408 wp-admin/media.php:78 msgid "Remember to click Update Media to save metadata entered or changed." msgstr "Ricordarsi di fare clic su Aggiorna media per salvare i metadati inseriti o modificati." #: wp-admin/admin-header.php:44 msgid "%1$s — WordPress" msgstr "%1$s — WordPress" #: wp-admin/admin-header.php:46 msgid "%1$s ‹ %2$s — WordPress" msgstr "%1$s ‹ %2$s — WordPress" #: wp-admin/custom-header.php:611 msgid "Reset Image" msgstr "Reimposta immagine" #: wp-admin/custom-header.php:585 msgid "Default Images" msgstr "Immagine predefinita" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:139 wp-admin/edit-form-advanced.php:153 msgid "Custom field deleted." msgstr "Eliminato campo personalizzato." #: wp-admin/custom-header.php:276 msgid "<strong>Random:</strong> Show a different image on each page." msgstr "<strong>Casuale:</strong> Mostra un'immagine diversa in ogni pagina." #: wp-admin/custom-header.php:574 msgid "Uploaded Images" msgstr "Immagini caricate" #: wp-admin/credits.php:52 msgctxt "Translate this to be the equivalent of English Translators in your language for the credits page Translators section" msgid "Translators" msgstr "Traduttori Italiani" #: wp-admin/credits.php:38 msgid "WordPress is created by a <a href=\"%1$s\">worldwide team</a> of passionate individuals. <a href=\"%2$s\">Get involved in WordPress</a>." msgstr "WordPress è creato da un <a href=\"%1$s\">team internazionale</a> di appassionati. <a href=\"%2$s\">Partecipa in WordPress</a>." #: wp-admin/credits.php:126 msgid "Internationalization" msgstr "Internazionalizzazione" #: wp-admin/credits.php:122 msgid "Developer" msgstr "Sviluppatore" #: wp-admin/custom-header.php:588 msgid "If you don‘t want to upload your own image, you can use one of these cool headers, or show a random one." msgstr "Se non si desidera caricare una propria immagine, è possibile utilizzare una di queste belle intestazioni o mostrarne una casuale." #: wp-admin/custom-header.php:590 msgid "You can use one of these cool headers or show a random one on each page." msgstr "È possibile utilizzare una di queste belle intestazioni o mostrarne una casuale su ogni pagina." #: wp-admin/custom-header.php:576 msgid "You can choose one of your previously uploaded headers, or show a random one." msgstr "È possibile scegliere una delle intestazioni precedentemente caricate o mostrarne una a caso." #: wp-admin/credits.php:123 msgid "Designer" msgstr "Designer" #: wp-admin/credits.php:118 msgid "User Experience Lead" msgstr "Leader per la User Experience" #: wp-admin/credits.php:116 msgid "Lead Developer" msgstr "Leader nello Sviluppo" #: wp-admin/credits.php:110 msgid "Extended Core Team" msgstr "Gruppo Esteso sviluppo del Core" #: wp-admin/credits.php:115 msgid "Cofounder, Project Lead" msgstr "Cofondatore, Leader di Progetto" #: wp-admin/credits.php:113 msgid "Core Contributors to WordPress %s" msgstr "Hanno collaborato allo sviluppo di WordPress %s" #: wp-admin/credits.php:112 msgid "Recent Rockstars" msgstr "Nuovi arrivi" #: wp-admin/credits.php:109 msgid "Project Leaders" msgstr "Leader di Progetto" #: wp-admin/credits.php:127 msgid "External Libraries" msgstr "Librerie esterne" #: wp-admin/credits.php:120 msgid "Core Committer" msgstr "Core Committer" #: wp-admin/credits.php:121 msgid "Guest Committer" msgstr "Commiter ospite" #: wp-admin/credits.php:128 msgid "Icon Design" msgstr "Disegnatore di icone" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:360 msgid "Customizing This Display" msgstr "Personalizza questa schermata" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:390 msgid "About Pages" msgstr "Informazioni sulle pagine" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:374 msgid "Title and Post Editor" msgstr "Titolo e Editor articolo" #: wp-admin/credits.php:119 msgid "Core Developer" msgstr "Sviluppatore" #: wp-admin/comment.php:43 wp-admin/custom-background.php:90 #: wp-admin/custom-header.php:100 wp-admin/edit-comments.php:147 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:403 wp-admin/edit-link-form.php:56 #: wp-admin/edit-tags.php:239 wp-admin/edit.php:186 wp-admin/edit.php:231 #: wp-admin/export.php:47 wp-admin/import.php:21 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:779 wp-admin/index.php:39 #: wp-admin/link-manager.php:45 wp-admin/media-new.php:45 wp-admin/media.php:73 #: wp-admin/my-sites.php:40 wp-admin/nav-menus.php:522 #: wp-admin/nav-menus.php:557 wp-admin/options-discussion.php:21 #: wp-admin/options-general.php:39 wp-admin/options-media.php:28 #: wp-admin/options-permalink.php:20 wp-admin/options-reading.php:22 #: wp-admin/options-writing.php:20 wp-admin/plugin-editor.php:131 #: wp-admin/plugin-install.php:71 wp-admin/plugins.php:400 #: wp-admin/revision.php:114 wp-admin/theme-editor.php:25 #: wp-admin/theme-install.php:83 wp-admin/themes.php:82 #: wp-admin/update-core.php:533 wp-admin/upload.php:48 wp-admin/upload.php:182 #: wp-admin/user-edit.php:48 wp-admin/user-new.php:182 wp-admin/users.php:31 #: wp-admin/widgets.php:51 msgid "Overview" msgstr "Panoramica" #: wp-admin/about.php:204 msgid "Go to Dashboard → Home" msgstr "Vai a Dashboard → Home" #: wp-admin/about.php:201 msgid "Return to Dashboard → Updates" msgstr "Ritorna a Bacheca → Aggiornamenti" #: wp-admin/credits.php:46 msgid "WordPress is created by a worldwide team of passionate individuals." msgstr "WordPress è creato da un team internazionale di appassionati." #: wp-admin/edit-comments.php:156 msgid "In the <strong>Author</strong> column, in addition to the author’s name, email address, and blog URL, the commenter’s IP address is shown. Clicking on this link will show you all the comments made from this IP address." msgstr "Nella colonna <strong>Autore</strong>, oltre al nome dell’autore, indirizzo email e URL del blog, viene mostrato l’indirizzo IP del commentatore. Facendo clic su questo link verranno mostrati tutti i commenti scritti da quell’indirizzo IP." #: wp-admin/credits.php:21 wp-admin/freedoms.php:20 msgid "Welcome to WordPress %s" msgstr "Benvenuto su WordPress %s" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:406 wp-admin/media.php:76 msgid "For images only, you can click on Edit Image under the thumbnail to expand out an inline image editor with icons for cropping, rotating, or flipping the image as well as for undoing and redoing. The boxes on the right give you more options for scaling the image, for cropping it, and for cropping the thumbnail in a different way than you crop the original image. You can click on Help in those boxes to get more information." msgstr "Solo per le immagini, è possibile fare clic su Modifica immagine sotto la miniatura per espandere un editor di immagini in linea con le icone per il ritaglio, la rotazione ed il ribaltamento dell'immagine così come per annullare o ripetere le operazioni. I riquadri sulla destra forniscono ulteriori opzioni per scalare l'immagine, per ritagliarla e per ritagliare la miniatura in maniera diversa da come viene ritagliata l'immagine originale. È possibile fare clic su Aiuto all'interno di questi riquadri per ottenere maggiori informazioni." #: wp-admin/credits.php:111 msgid "Core Developers" msgstr "Sviluppatori principali" #: wp-admin/about.php:137 msgid "Under the Hood" msgstr "Sotto il cofano" #: wp-admin/edit-comments.php:160 msgid "Many people take advantage of keyboard shortcuts to moderate their comments more quickly. Use the link to the side to learn more." msgstr "Molte persone utilizzano le scorciatoie da tastiera per moderare i commenti più velocemente. È possibile usare il link a lato per saperne di più." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:385 wp-admin/edit.php:233 msgid "Pages are similar to posts in that they have a title, body text, and associated metadata, but they are different in that they are not part of the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest pages under other pages by making one the “Parent” of the other, creating a group of pages." msgstr "La pagine sono simili agli articoli nel senso che hanno un titolo, un corpo e dei metadati associati, ma la differenza è che non entrano nel flusso cronologico del blog. Sono una specie di articoli permanenti. Le pagine non sono categorizzate o taggate, ma possono avere una gerarchia. È possibile annidare una pagina dentro un’altra rendendo una “genitore” dell’altra, creando in effetti un gruppo di pagine." #: wp-admin/about.php:201 msgid "Return to Updates" msgstr "Torna alla pagina Aggiornamenti" #: wp-admin/edit-comments.php:153 msgid "Moderating Comments" msgstr "Moderazione dei Commenti" #: wp-admin/about.php:219 msgid "Security Release" msgstr "Aggiornamento di sicurezza" #: wp-admin/about.php:216 msgid "Maintenance Release" msgstr "Aggiornamento di manutenzione" #. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. Singular #. security issue. #: wp-admin/about.php:235 msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bug." msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bugs." msgstr[0] "<strong>La versione %1$s</strong> corregge un problema di sicurezza e %2$s bug." msgstr[1] "<strong>La versione %1$s</strong> corregge un problema di sicurezza e %2$s bug." #. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. #: wp-admin/about.php:231 msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bug." msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bugs." msgstr[0] "<strong>La versione %1$s</strong> corregge %2$s bug." msgstr[1] "<strong>La versione %1$s</strong> corregge %2$s bug." #: wp-admin/credits.php:114 msgid "Contributing Developers" msgstr "Sviluppatori" #: wp-admin/custom-header.php:767 msgid "Crop Header Image" msgstr "Ritaglio immagine della testata" #: wp-admin/custom-header.php:753 wp-admin/custom-header.php:889 #: wp-admin/custom-header.php:1202 msgid "Image could not be processed. Please go back and try again." msgstr "L'immagine non può essere elaborata. Si prega di tornare indietro e riprovare." #: wp-admin/custom-header.php:536 msgid "Suggested height is <strong>%1$d pixels</strong>." msgstr "L'altezza suggerita è di <strong>%1$d pixel</strong>." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:263 msgid "Attributes" msgstr "Attributi" #: wp-admin/custom-header.php:118 wp-admin/custom-header.php:623 #: wp-admin/custom-header.php:628 msgid "Header Text" msgstr "Testo della testata" #: wp-admin/custom-header.php:631 msgid "Show header text with your image." msgstr "Visualizzare il testo della testata con una propria immagine." #: wp-admin/custom-header.php:534 msgid "Suggested width is <strong>%1$d pixels</strong>." msgstr "Larghezza suggerita <strong>%1$d pixel</strong>." #. translators: %s: search keywords #: wp-admin/edit-comments.php:197 wp-admin/edit-tags.php:311 #: wp-admin/edit.php:307 wp-admin/link-manager.php:78 wp-admin/plugins.php:515 #: wp-admin/upload.php:224 wp-admin/users.php:481 msgid "Search results for “%s”" msgstr "Risultati della ricerca per “%s”" #: wp-admin/comment.php:50 wp-admin/custom-background.php:99 #: wp-admin/custom-header.php:126 wp-admin/edit-comments.php:164 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:380 wp-admin/edit-form-advanced.php:395 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:412 wp-admin/edit-link-form.php:64 #: wp-admin/edit-tags.php:269 wp-admin/edit.php:223 wp-admin/edit.php:244 #: wp-admin/export.php:53 wp-admin/import.php:27 wp-admin/index.php:87 #: wp-admin/link-manager.php:59 wp-admin/media-new.php:55 wp-admin/media.php:82 #: wp-admin/my-sites.php:47 wp-admin/nav-menus.php:563 #: wp-admin/options-discussion.php:27 wp-admin/options-general.php:44 #: wp-admin/options-media.php:33 wp-admin/options-permalink.php:43 #: wp-admin/options-reading.php:37 wp-admin/options-writing.php:44 #: wp-admin/plugin-editor.php:142 wp-admin/plugin-install.php:86 #: wp-admin/plugins.php:424 wp-admin/revision.php:118 #: wp-admin/theme-editor.php:38 wp-admin/theme-install.php:98 #: wp-admin/themes.php:117 wp-admin/tools.php:27 wp-admin/update-core.php:551 #: wp-admin/upload.php:65 wp-admin/upload.php:202 wp-admin/user-edit.php:53 #: wp-admin/user-new.php:200 wp-admin/users.php:66 wp-admin/widgets.php:73 msgid "For more information:" msgstr "Per maggiori informazioni:" #: wp-admin/comment.php:149 wp-admin/plugins.php:308 wp-admin/plugins.php:314 #: wp-admin/theme-editor.php:272 msgid "Caution:" msgstr "Attenzione:" #: wp-admin/custom-header.php:530 msgid "Images should be at least <strong>%1$d pixels</strong> tall." msgstr "Le immagini devono essere alte almeno <strong>%1$d pixel</strong>." #: wp-admin/custom-header.php:527 msgid "Images should be at least <strong>%1$d pixels</strong> wide." msgstr "Le immagini devono essere larghe almeno <strong>%1$d pixel</strong>." #: wp-admin/custom-header.php:113 msgid "If you don’t want a header image to be displayed on your site at all, click the “Remove Header Image” button at the bottom of the Header Image section of this page. If you want to re-enable the header image later, you just have to select one of the other image options and click “Save Changes”." msgstr "Se non si desidera che venga visualizzata una immagine nella testata del proprio sito, fare clic sul pulsante “Rimuovi immagine testata” in basso nella sezione Immagine testata di questa pagina. se si vuole successivamente riabilitare l'immagine della testata basterà selezionare una della altre opzioni immagine e fare clic su “Salva modifiche”." #: wp-admin/custom-background.php:278 wp-admin/custom-header.php:555 msgid "Or choose an image from your media library:" msgstr "Oppure selezionare una immagine dalla libreria media:" #: wp-admin/custom-header.php:102 msgid "This screen is used to customize the header section of your theme." msgstr "Questa schermata viene utilizzata per personalizzare la sezione della testata del tema." #: wp-admin/custom-header.php:110 msgid "You can set a custom image header for your site. Simply upload the image and crop it, and the new header will go live immediately. Alternatively, you can use an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the “Choose Image” button." msgstr "Puoi impostare un'immagine personalizzata per il tuo sito. Basta caricare e ritagliare l'immagine e la nuova testata andrà online immediatamente. In alternativa puoi utilizzare un'immagine caricata precedentemente nella Libreria media facendo clic sul pulsante “Seleziona immagine”." #: wp-admin/custom-header.php:792 msgid "Skip Cropping, Publish Image as Is" msgstr "Salta il ritaglio, Pubblica l'immagine così com'è" #: wp-admin/custom-header.php:103 msgid "You can choose from the theme’s default header images, or use one of your own. You can also customize how your Site Title and Tagline are displayed." msgstr "Puoi scegliere fra le immagini per la testata predefinite del tema oppure usarne una di tua scelta. Puoi anche personalizzare come il Titolo e il Motto del sito vengono visualizzati." #: wp-admin/custom-header.php:111 msgid "Some themes come with additional header images bundled. If you see multiple images displayed, select the one you’d like and click the “Save Changes” button." msgstr "Alcuni temi dispongono di immagini di testata addizionali. Se vedi più immagini, seleziona un'immagine che ti piace e fai clic sul pulsante “Salva modifiche”." #: wp-admin/custom-header.php:112 msgid "If your theme has more than one default header image, or you have uploaded more than one custom header image, you have the option of having WordPress display a randomly different image on each page of your site. Click the “Random” radio button next to the Uploaded Images or Default Images section to enable this feature." msgstr "Se il tema ha più di una immagine di testata oppure hai caricato più di una immagine, hai la possibilità di far si che WordPress visualizzi casualmente una delle immagini su ciascuna pagina del sito. Fai clic sul pulsante radio “Casuale” accanto alla sezione Immagini caricate o Immagini predefinite per abilitare questa funzionalità." #: wp-admin/custom-header.php:120 msgid "For most themes, the header text is your Site Title and Tagline, as defined in the <a href=\"%1$s\">General Settings</a> section." msgstr "Per la maggior parte dei temi, il testo della testata è il Titolo e il Motto del sito, come definiti nella sezione <a href=\"%1$s\">Impostazioni Generali</a>." #: wp-admin/custom-background.php:281 msgid "Set as background" msgstr "Imposta come sfondo" #: wp-admin/custom-header.php:559 msgid "Set as header" msgstr "Imposta come testata" #: wp-admin/custom-header.php:122 msgid "Don’t forget to click “Save Changes” when you’re done!" msgstr "Non dimenticarti di fare clic su “Salva le modifiche” una volta finito!" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:424 msgid "Inserting Media" msgstr "Inserimento Media" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:430 msgid "Several boxes on this screen contain settings for how your content will be published, including:" msgstr "Diversi riquadri di questa schermata contengono varie impostazioni su come i vostri contenuti verranno pubblicati, fra cui:" #: wp-admin/custom-background.php:280 msgid "Choose a Background Image" msgstr "Scegliere l'immagine di sfondo" #: wp-admin/custom-header.php:558 msgid "Choose a Custom Header" msgstr "Scegliere una testata personalizzata" #: wp-admin/custom-background.php:374 wp-admin/custom-header.php:812 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2030 msgid "The uploaded file is not a valid image. Please try again." msgstr "Il file caricato non è una immagine valida. Riprova" #: wp-admin/async-upload.php:63 msgctxt "media item" msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: wp-admin/custom-header.php:658 msgctxt "color" msgid "Default: %s" msgstr "Predefinito: %s" #: wp-admin/custom-background.php:93 msgid "To use a background image, simply upload it or choose an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the “Choose Image” button. You can display a single instance of your image, or tile it to fill the screen. You can have your background fixed in place, so your site content moves on top of it, or you can have it scroll with your site." msgstr "Per utilizzare una immagine di sfondo basta semplicemente caricarla o selezionare una immagine già caricata precedentemente nella Libreria media facendo clic sul pulsante “Seleziona immagine”. Puoi visualizzare una singola istanza dell'immagine o tassellarla per riempire completamente lo schermo. Puoi avere lo sfondo fisso in maniera che il contenuto si muove al di sopra di esso oppure avere lo sfondo che scorre col contenuto." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:405 msgid "This screen allows you to edit four fields for metadata in a file within the media library." msgstr "Questa schermata ti permette di modificare quatto campi per i metadati di un file presente nella libreria media." #: wp-admin/admin-header.php:225 msgid "Main content" msgstr "Contenuto principale" #: wp-admin/custom-background.php:94 msgid "You can also choose a background color by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. “#ff0000” for red, or by choosing a color using the color picker." msgstr "Puoi anche scegliere un colore di sonfdo facendo clic sul pulsante Seleziona colore e quindi inserire un valore HTML esadecimale legittimo, es. “#ff0000” per il rosso oppure impostare il colore tramite il selezionatore dei colori." #: wp-admin/custom-header.php:121 msgid "In the Header Text section of this page, you can choose whether to display this text or hide it. You can also choose a color for the text by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. “#ff0000” for red, or by choosing a color using the color picker." msgstr "Nella sezione Testo testata di questa pagina puoi scegliere se visualizzare o meno questo testo. Puoi anche scegliere il colore del testo facendo clic sul pulsante Seleziona colore e quindi inserire un valore HTML esadecimale legittimo, es. “#ff0000” per il rosso oppure impostare il colore tramite il selezionatore dei colori." #: wp-admin/custom-header.php:521 msgid "You can select an image to be shown at the top of your site by uploading from your computer or choosing from your media library. After selecting an image you will be able to crop it." msgstr "Puoi selezionare una immagine da visualizzare in cima al tuo sito caricandola dal tuo computer o scegliendola dalla libreria media. DOpo aver selezionato l'immagine potrai ritagliarla." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:419 msgid "You can upload and insert media (images, audio, documents, etc.) by clicking the Add Media button. You can select from the images and files already uploaded to the Media Library, or upload new media to add to your page or post. To create an image gallery, select the images to add and click the “Create a new gallery” button." msgstr "Puoi inserire oggetti multimediali (immagini, suoni, documenti...) cliccando il pulsante Aggiungi Media. Puoi scegliere tra le immagini e i file già caricati nella Raccolta Multimediale o caricare un nuovo oggetto multimediale da aggiungere alle pagine o agli articoli. Per creare una galleria di immagini, seleziona le immagini che vuoi aggiungere e clicca il pulsante “Crea una nuova galleria”." #: wp-admin/comment.php:122 msgid "You are about to delete the following comment:" msgstr "Stai per eliminare il seguente commento:" #: wp-admin/comment.php:118 msgid "You are about to move the following comment to the Trash:" msgstr "Stai per cestinare il seguente commento:" #: wp-admin/comment.php:114 msgid "You are about to mark the following comment as spam:" msgstr "Stai per marchiare il seguente commento come spam:" #: wp-admin/comment.php:67 msgid "This comment is in the Trash. Please move it out of the Trash if you want to edit it." msgstr "Questo commento è nel Cestino. Spostalo altrove se vuoi modificarlo." #: wp-admin/custom-background.php:324 msgctxt "Background Attachment" msgid "Attachment" msgstr "Allegato" #: wp-admin/customize.php:88 msgid "Loading…" msgstr "Caricamento…" #: wp-admin/edit-comments.php:265 wp-admin/edit-comments.php:271 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:585 #: wp-admin/includes/dashboard.php:602 msgid "Edit comment" msgstr "Modifica commento" #: wp-admin/customize.php:153 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:341 #: wp-admin/theme-install.php:281 msgid "Collapse" msgstr "Riduci" #. translators: URL to the Make WordPress 'Get Involved' landing page used on #. the credits page #: wp-admin/credits.php:99 msgid "https://make.wordpress.org/" msgstr "https://make.wordpress.org/" #: wp-admin/admin-footer.php:29 msgid "Thank you for creating with <a href=\"%s\">WordPress</a>." msgstr "Grazie per aver creato con <a href=\"%s\">WordPress</a>." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:202 msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below. <a href=\"%s\">View the autosave</a>" msgstr "C’è un salvataggio automatico di questo articolo che è più recente della versione sottostante. <a href=\"%s\">Visualizza il salvataggio automatico</a>" #: wp-admin/edit-comments.php:155 msgid "A red bar on the left means the comment is waiting for you to moderate it." msgstr "Una barra rossa sulla sinistra indica che il commento è in attesa di essere moderato." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:370 msgid "Keyboard users: When you’re working in the visual editor, you can use <kbd>Alt + F10</kbd> to access the toolbar." msgstr "Per gli utenti che utilizzano la tastiera: mentre lavorate nell’editor visuale, potete utilizzare la combinazione di tasti <kbd>Alt + F10</kbd> per accedere alla barra degli strumenti." #: wp-admin/credits.php:97 msgid "Want to see your name in lights on this page? <a href=\"%s\">Get involved in WordPress</a>." msgstr "Desideri vedere il tuo nome messo in luce su questa pagina? <a href=\"%s\">Partecipa allo sviluppo di WordPress</a>." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:263 wp-admin/edit-form-advanced.php:467 msgid "Page Attributes" msgstr "Attributi pagina" #: wp-admin/edit-comments.php:149 msgid "You can manage comments made on your site similar to the way you manage posts and other content. This screen is customizable in the same ways as other management screens, and you can act on comments using the on-hover action links or the Bulk Actions." msgstr "È possibile gestire i commenti fatti sul tuo sito in modo simile a come si gestiscono articoli e altri contenuti. Questa schermata è personalizzabile come le altre schermate di gestione ed è possibile agire sui singoli commenti passandoci sopra con il mouse o usanre le Azioni di Gruppo." #: wp-admin/comment.php:195 msgid "Submitted on" msgstr "Inviato il" #: wp-admin/custom-header.php:771 msgid "You need JavaScript to choose a part of the image." msgstr "È necessario che JavaScript sia attivo per poter selezionare una parte dell'immagine" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:420 msgid "You can also embed media from many popular websites including Twitter, YouTube, Flickr and others by pasting the media URL on its own line into the content of your post/page. Please refer to the Codex to <a href=\"https://codex.wordpress.org/Embeds\">learn more about embeds</a>." msgstr "Puoi incorporare gli oggetti multimediali da molti siti famosi come Twitter, YouTube, Flickr e altri incollando semplicemente la URL su una riga all'interno della pagina/articolo. Sul Codex troverai <a href=\"https://codex.wordpress.org/Embeds\">maggiori informazioni sulle incorporazioni</a> (informazioni in inglese)." #. translators: Url to the codex documentation on contributing to WordPress #. used on the credits page #: wp-admin/credits.php:41 msgid "https://codex.wordpress.org/Contributing_to_WordPress" msgstr "https://codex.wordpress.org/Contributing_to_WordPress" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:396 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Adding New Pages</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sull'Aggiunta di nuove pagine </a> (in inglese)" #: wp-admin/custom-background.php:100 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Custom Background</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sullo Sfondo personalizzato</a> (in inglese)" #: wp-admin/comment.php:51 wp-admin/edit-comments.php:165 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Administration_Screens#Comments\" target=\"_blank\">Documentation on Comments</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Administration_Screens#Comments\" target=\"_blank\">Documentazione sui Commenti</a> (in inglese)" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:381 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Writing and Editing Posts</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sulla Scrittura e modifica degli articoli</a> (in inglese)" #: wp-admin/custom-header.php:127 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Custom Header</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sulla Testata personalizzata</a> (in inglese)" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:397 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Screen#Editing_Individual_Pages\" target=\"_blank\">Documentation on Editing Pages</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Screen#Editing_Individual_Pages\" target=\"_blank\">Documentazione sulla Modifica delle pagine</a> (in inglese)" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:413 wp-admin/media.php:83 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen#Edit_Media\" target=\"_blank\">Documentation on Edit Media</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen#Edit_Media\" target=\"_blank\">Documentazione sulla Modifica media</a> (in inglese)" #: wp-admin/edit-comments.php:167 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">Documentation on Keyboard Shortcuts</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">Documentazione sulle scorciatoie tramite tastiera</a> (in inglese)" #: wp-admin/edit-comments.php:166 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Comment_Spam\" target=\"_blank\">Documentation on Comment Spam</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Comment_Spam\" target=\"_blank\">Documentazione sullo spam nei commenti</a> (in inglese)" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:379 msgid "You can also create posts with the <a href=\"%s\">Press This bookmarklet</a>." msgstr "Puoi creare un articolo anche con il <a href=\"%s\">bookmarklet Press This</a>." #: wp-admin/admin.php:275 msgid "You are not allowed to import." msgstr "Non sei autorizzato ad importare." #. translators: Publish box date format, see http://php.net/date #: wp-admin/edit-form-advanced.php:133 wp-admin/edit-form-comment.php:93 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:506 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:174 wp-admin/includes/meta-boxes.php:311 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:536 wp-admin/includes/revision.php:207 #: wp-admin/includes/revision.php:249 msgid "M j, Y @ H:i" msgstr "j M, Y @ H:i" #. translators: column name or table row header #: wp-admin/comment.php:169 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:403 msgid "In Response To" msgstr "In risposta a" #: wp-admin/comment.php:119 wp-admin/edit-form-comment.php:162 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:309 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:407 #: wp-admin/includes/media.php:1494 wp-admin/includes/meta-boxes.php:253 msgid "Move to Trash" msgstr "Sposta nel cestino" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:356 msgid "The title field and the big Post Editing Area are fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop. You can also minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to unhide more boxes (Excerpt, Send Trackbacks, Custom Fields, Discussion, Slug, Author) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen." msgstr "Il campo titolo e la grande area di scrittura dell'articolo sono in posizione fissa ma puoi riposizionare tutti gli altri riquadri tramite il trascina e rilascia (drag&drop). Puoi anche minimizzarli o espanderli facendo clic sulla barra del titolo di ciascun riquadro. Utilizza la scheda Impostazioni schermata per mostrare altri riquadri (Riassunto, Invia Trackback, Campi personalizzati, Discussione, Slug, Autore) o per scegliere una disposizione dello schermo su 1 o 2 colonne." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:308 wp-admin/edit-tag-form.php:115 #: wp-admin/edit-tags.php:472 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1313 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:179 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:569 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:723 msgid "Slug" msgstr "Slug" #: wp-admin/credits.php:117 msgid "Release Lead" msgstr "Ha guidato la versione" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:367 msgid "The Text mode allows you to enter HTML along with your post text. Line breaks will be converted to paragraphs automatically." msgstr "La modalità testo ti permette di inserire codice HTML nel testo del tuo articolo. I ritorni a capo sono convertiti automaticamente in paragrafi." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:366 msgid "Visual mode gives you a WYSIWYG editor. Click the last icon in the row to get a second row of controls. " msgstr "La modalità visuale fornisce un editor WYSIWYG. Fai clic sull'ultima icona nella riga per ottenere una seconda riga di controlli." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:368 msgid "You can insert media files by clicking the icons above the post editor and following the directions. You can align or edit images using the inline formatting toolbar available in Visual mode." msgstr "Puoi inserire file media facendo clic sulle icone poste sopra l'editor degli articoli e seguendo quindi le istruzioni. Puoi allineare o modificare le immagini utilizzando la barra di strumenti in linea disponibile nella modalità Visuale." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:369 msgid "You can enable distraction-free writing mode using the icon to the right. This feature is not available for old browsers or devices with small screens, and requires that the full-height editor be enabled in Screen Options." msgstr "Puoi abilitare la modalità di scrittura senza distrazioni utilizzando l'icona sulla destra. Questa funzionalità non è disponibile per i vecchi browser o per le periferiche con uno schermo piccolo e richiede che l'editor a tutta altezza sia abilitato nelle Impostazioni schermata." #: wp-admin/edit-comments.php:158 msgid "In the <strong>In Response To</strong> column, there are three elements. The text is the name of the post that inspired the comment, and links to the post editor for that entry. The View Post link leads to that post on your live site. The small bubble with the number in it shows the number of approved comments that post has received. If there are pending comments, a red notification circle with the number of pending comments is displayed. Clicking the notification circle will filter the comments screen to show only pending comments on that post." msgstr "Nella colonna <strong>In risposta a</strong> vi sono tre elementi. Il testo è il nome dell'articolo che ha ispirato il commento e si collega all'editor degli articoli per la specifica voce. Il link Visualizza articolo porta all'articolo direttamente sul sito. Il piccolo fumetto con dentro un numero mostra il numero di commenti approvati che l'articolo ha ricevuto. Se il fumetto è grigio tutti i commenti per quell'articolo sono stati moderati. Se è blu vi sono dei commenti in attesa di moderazione. Facendo clic sul fumetto si filtrerà la schermata dei commenti per mostrare solo i commenti relativi a quell'articolo." #: wp-admin/comment.php:52 wp-admin/custom-background.php:101 #: wp-admin/custom-header.php:128 wp-admin/edit-comments.php:168 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:382 wp-admin/edit-form-advanced.php:398 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:414 wp-admin/edit-link-form.php:66 #: wp-admin/edit-tags.php:278 wp-admin/edit.php:225 wp-admin/edit.php:246 #: wp-admin/export.php:55 wp-admin/import.php:29 wp-admin/index.php:89 #: wp-admin/link-manager.php:61 wp-admin/media-new.php:57 wp-admin/media.php:84 #: wp-admin/my-sites.php:49 wp-admin/nav-menus.php:565 #: wp-admin/options-discussion.php:29 wp-admin/options-general.php:46 #: wp-admin/options-media.php:35 wp-admin/options-permalink.php:46 #: wp-admin/options-reading.php:39 wp-admin/options-writing.php:46 #: wp-admin/plugin-editor.php:145 wp-admin/plugin-install.php:88 #: wp-admin/plugins.php:426 wp-admin/revision.php:120 #: wp-admin/theme-editor.php:43 wp-admin/theme-install.php:100 #: wp-admin/themes.php:119 wp-admin/tools.php:29 wp-admin/update-core.php:553 #: wp-admin/upload.php:67 wp-admin/upload.php:204 wp-admin/user-edit.php:55 #: wp-admin/user-new.php:202 wp-admin/users.php:69 wp-admin/widgets.php:75 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/\" target=\"_blank\">Support Forums</a>" msgstr "<a href=\"https://it.wordpress.org/forums/\" target=\"_blank\">Forum di supporto</a>" #: wp-admin/custom-header.php:461 msgid "You can now manage and live-preview Custom Header in the <a href=\"%1$s\">Customizer</a>." msgstr "Ora puoi gestire e vedere l'anteprima live della personalizzazione della testata nel <a href=\"%1$s\">Customizer</a>." #: wp-admin/custom-background.php:190 msgid "You can now manage and live-preview Custom Backgrounds in the <a href=\"%1$s\">Customizer</a>." msgstr "Puoi gestire e vedere l'anteprima del tuo sfondo modificato nel <a href=\"%1$s\">Customizer</a>." #: wp-admin/customize.php:140 msgid "The Customizer allows you to preview changes to your site before publishing them. You can also navigate to different pages on your site to preview them." msgstr "Il Customizer ti permette di visualizzare in anteprima le modifiche al tuo sito prima di pubblicarle. Puoi anche navigare fra le diverse pagine del sito per vederne una anteprima." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:143 msgid "Post published." msgstr "Articolo pubblicato." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:127 msgid "View page" msgstr "Visualizza pagina" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:115 wp-admin/edit-form-advanced.php:121 msgid "Preview page" msgstr "Pagina di anteprima" #. translators: %s: comment link #: wp-admin/comment.php:187 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:649 msgid "In reply to %s." msgstr "In risposta a %s." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:97 wp-admin/edit-form-advanced.php:103 msgid "Preview post" msgstr "Anteprima articolo" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:145 msgid "Post submitted." msgstr "Articolo inviato." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:146 msgid "Post scheduled for: %s." msgstr "Articolo programmato per il: %s." #. translators: %s: WordPress version number #: wp-admin/about.php:226 msgid "<strong>Version %s</strong> addressed one security issue." msgstr "La <strong>versione %s</strong> corregge un problema di sicurezza." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:161 msgid "Page draft updated." msgstr "Bozza della pagina aggiornata." #: wp-admin/edit-comments.php:14 msgid "You are not allowed to edit comments." msgstr "Non sei autorizzato a modificare i commenti." #: wp-admin/comment.php:64 msgid "You are not allowed to edit this comment." msgstr "Non sei autorizzato a modificare questo commento." #: wp-admin/async-upload.php:57 wp-admin/edit-tags.php:173 #: wp-admin/edit-tags.php:290 wp-admin/includes/post.php:1778 #: wp-admin/media-upload.php:46 wp-admin/post.php:117 msgid "You are not allowed to edit this item." msgstr "Non sei autorizzato a modificare questo elemento." #: wp-admin/comment.php:249 wp-admin/edit-comments.php:213 #: wp-admin/includes/comment.php:49 msgid "You are not allowed to edit comments on this post." msgstr "Non sei autorizzato a modificare i commenti di questo articolo." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:157 msgid "Page published." msgstr "Pagina pubblicata." #: wp-admin/about.php:217 msgid "Maintenance Releases" msgstr "Release di Manutenzione" #: wp-admin/about.php:223 msgid "Maintenance and Security Releases" msgstr "Release di Manutenzione e Sicurezza" #. translators: 1: comments count 2: post title #: wp-admin/edit-comments.php:121 msgid "Comments (%1$s) on “%2$s”" msgstr "(%1$s) commenti per “%2$s”" #: wp-admin/edit-comments.php:172 msgid "Filter comments list" msgstr "Filtra elenco commenti" #: wp-admin/edit-comments.php:174 msgid "Comments list" msgstr "Elenco commenti" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:159 msgid "Page submitted." msgstr "Pagina inviata." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:160 msgid "Page scheduled for: %s." msgstr "Pagina programmata per il: %s." #: wp-admin/custom-header.php:693 wp-admin/custom-header.php:851 msgid "The current theme does not support uploading a custom header image." msgstr "Il tema attuale non prevede il caricamento di un immagine personalizzata di testata." #: wp-admin/edit-comments.php:173 msgid "Comments list navigation" msgstr "Elenco commenti" #: wp-admin/custom-header.php:859 msgid "The current theme does not support a flexible sized header image." msgstr "Il tema attuale non supporta un immagine di testata con dimensione flessibile." #: wp-admin/credits.php:124 msgid "Docs Committer" msgstr "Contributore documentazione" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:147 msgid "Post draft updated." msgstr "Bozza dell'articolo aggiornata." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:365 msgid "<strong>Post editor</strong> — Enter the text for your post. There are two modes of editing: Visual and Text. Choose the mode by clicking on the appropriate tab." msgstr "<strong>Editor articolo</strong> — Immetti il testo del tuo articolo. Vi sono due modalità di modifica: visuale e testo. Scegli la modalità facendo clic sulla linguetta specifica." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:386 msgid "Creating a Page is very similar to creating a Post, and the screens can be customized in the same way using drag and drop, the Screen Options tab, and expanding/collapsing boxes as you choose. This screen also has the distraction-free writing space, available in both the Visual and Text modes via the Fullscreen buttons. The Page editor mostly works the same as the Post editor, but there are some Page-specific features in the Page Attributes box." msgstr "Creare una pagina è molto simile a creare un articolo e la schermata può venir personalizzata nello stesso modo tramite il trascina e rilascia, la linguetta impostazioni schermata ed i riquadri collassabili/espandibili. Questa schermata ha anche una modalità di scrittura senza distrazioni, accessibile tramite il pulsante pieno schermo, disponibile sia in modalità visuale che testo. L'editor di Pagine funziona in maniera pressoché identica all'editor degli articoli ma vi sono alcune funzionalità specifiche per le Pagine nel riquadro Impostazioni pagina." #. translators: %s: WordPress version number #: wp-admin/about.php:228 msgid "<strong>Version %s</strong> addressed some security issues." msgstr "<strong>La versione %s</strong> corregge alcuni problemi di sicurezza." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:364 msgid "<strong>Title</strong> — Enter a title for your post. After you enter a title, you’ll see the permalink below, which you can edit." msgstr "<strong>Titolo</strong> — Scrivi un titolo per l'articolo. Dopo aver scritto il titolo, si vedrà il permalink sotto al titolo, che potrà essere modificato." #: wp-admin/edit-comments.php:159 msgid "In the <strong>Submitted On</strong> column, the date and time the comment was left on your site appears. Clicking on the date/time link will take you to that comment on your live site." msgstr "Nella colonna <strong>inviato il</strong>, appare la data e l'ora in cui il commento è stato scritto. Facendo clic sul link data/ora ti sarai portato a quel commento sul tuo sito." #: wp-admin/edit-comments.php:157 msgid "In the <strong>Comment</strong> column, hovering over any comment gives you options to approve, reply (and approve), quick edit, edit, spam mark, or trash that comment." msgstr "Nella colonna <strong>commento</strong>, spostare il mouse sopra ogni commento ti da le opzioni per approvare, rispondere (e approvare), modificare velocemente, modificare, segnalare come spam, o spostare nel cestino quel commento." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:432 msgid "<strong>Publish</strong> — You can set the terms of publishing your post in the Publish box. For Status, Visibility, and Publish (immediately), click on the Edit link to reveal more options. Visibility includes options for password-protecting a post or making it stay at the top of your blog indefinitely (sticky). Publish (immediately) allows you to set a future or past date and time, so you can schedule a post to be published in the future or backdate a post. The Password protected option allows you to set an arbitrary password for each post. The Private option hides the post from everyone except editors and administrators." msgstr "<strong>Pubblica</strong> — Puoi impostare i termini di pubblicazione del tuo articolo nel riquadro pubblica. Per stato, visibilità, e pubblica (immediatamente), fai clic sul link modifica per rivelare altre opzioni. Visibilità include opzioni per proteggere con una password un articolo o per farlo rimanere in cima al tuo blog senza scadenza (Metti questo articolo in evidenza nella pagina iniziale del sito). Pubblica (immediatamente) ti permette di impostare una data e un orario futuro o passato, così che tu possa pianificare la pubblicazione di un articolo nel futuro o retrodatata. L'opzione per proteggere con una password ti permette di impostare una password arbitraria per ogni articolo. L'opzione privato nasconde l'articolo a tutti eccetto che agli editor e agli amministratori." #: wp-admin/about.php:168 msgid "Term meta" msgstr "Metadati dei termini" #. translators: WP_Comment_Query class name #: wp-admin/about.php:182 msgid "Comment queries now have cache handling to improve performance. New arguments in %s make crafting robust comment queries simpler." msgstr "Le query sui commenti hanno ora una gestione in cache per migliorare le prestazioni. Nuovi argomenti in %s permettono di costruire più semplicemente query ai commenti più robuste." #: wp-admin/about.php:179 msgid "Comment query improvements" msgstr "Miglioramenti nelle query dei commenti" #: wp-admin/about.php:143 msgid "Infrastructure for the REST API has been integrated into core, marking a new era in developing with WordPress. The REST API serves to provide developers with a path forward for building and extending RESTful APIs on top of WordPress." msgstr "L'infrastruttura per le REST API è stata ora integrata nel core, creando una nuova era nello sviluppo con WordPress. La REST API serve a fornire agli sviluppatori un percorso verso la costruzione e l'estensione di API RESTful ad avvolgere WordPress." #: wp-admin/about.php:141 msgid "REST API infrastructure" msgstr "Infrastruttura REST API" #: wp-admin/about.php:220 msgid "Security Releases" msgstr "Release di Sicurezza" #. translators: 1: WP_Term class name, WP_Comment class name, WP_Network class #. name #: wp-admin/about.php:189 msgid "New %1$s, %2$s, and %3$s objects make interacting with terms, comments, and networks more predictable and intuitive in code." msgstr "I nuovi oggetti %1$s, %2$s e %3$s consentono di interagire coi termini, i commenti e i network in una maniera più prevedibile ed intuitiva all'interno del codice." #: wp-admin/about.php:186 msgid "Term, comment, and network objects" msgstr "Gli oggetti termine, commento e network" #. translators: 1: add_term_meta() docs link, 2: get_term_meta() docs link, 3: #. update_term_meta() docs link #: wp-admin/about.php:171 msgid "Terms now support metadata, just like posts. See %1$s, %2$s, and %3$s for more information." msgstr "Ora i termini supportano i metadati, esattamente come gli articoli. Vedi %1$s, %2$s e %3$s per maggiori informazioni." #. translators: WordPress REST API plugin link #: wp-admin/about.php:160 msgid "Infrastructure is the first part of a multi-stage rollout for the REST API. Inclusion of core endpoints is targeted for an upcoming release. To get a sneak peek of the core endpoints, and for more information on extending the REST API, check out the official %s plugin." msgstr "L'infrastruttura è la prima parte di un rilascio in più tempi delle REST API. L'inclusione di endpoint nel core è prevista in una release successiva. Per avere un'anteprima degli endpoint del core e per avere maggiori informazioni su come estendere le REST API, vedi il plugin ufficiale %s." #: wp-admin/about.php:47 wp-admin/credits.php:13 wp-admin/credits.php:29 #: wp-admin/freedoms.php:28 msgid "Credits" msgstr "Riconoscimenti" #: wp-admin/about.php:48 wp-admin/credits.php:30 wp-admin/freedoms.php:12 #: wp-admin/freedoms.php:29 msgid "Freedoms" msgstr "Libertà" #: wp-admin/about.php:46 wp-admin/credits.php:28 wp-admin/freedoms.php:27 msgid "What’s New" msgstr "Che novità ci sono" #: wp-admin/about.php:52 wp-admin/about.php:222 msgid "Maintenance and Security Release" msgid_plural "Maintenance and Security Releases" msgstr[0] "Aggiornamento di sicurezza e manutenzione" msgstr[1] "Aggiornamenti di sicurezza e manutenzione" #. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. More #. than one security issue. #: wp-admin/about.php:53 wp-admin/about.php:57 wp-admin/about.php:239 msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bug." msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bugs." msgstr[0] "<strong>La versione %1$s</strong> corregge alcuni problemi di sicurezza e %2$s bug." msgstr[1] "<strong>La versione %1$s</strong> corregge alcuni problemi di sicurezza e %2$s bug." #: wp-admin/about.php:43 wp-admin/credits.php:25 wp-admin/freedoms.php:24 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3082 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3124 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:493 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:726 #: wp-admin/includes/update.php:186 wp-admin/includes/update.php:210 msgid "Version %s" msgstr "Versione %s" #: wp-admin/about.php:40 msgid "Welcome to WordPress %s" msgstr "Benvenuti in WordPress %s" #. translators: %s: Codex URL #: wp-admin/about.php:55 wp-admin/about.php:59 wp-admin/about.php:243 msgid "For more information, see <a href=\"%s\">the release notes</a>." msgstr "Per ulteriori informazioni consulta <a href=\"%s\">le note di versione</a>." #: wp-admin/about.php:33 msgid "About" msgstr "About" #: wp-admin/about.php:71 msgid "Twenty Sixteen" msgstr "Twenty Sixteen" #: wp-admin/about.php:102 msgid "WordPress now takes a smarter approach to displaying appropriate image sizes on any device, ensuring a perfect fit every time. You don’t need to do anything to your theme, it just works." msgstr "WordPress adotta ora un approccio più intelligente per visualizzare su ciascun dispositivo la dimensione più appropriata per una immagine, assicurando un adattamento perfetto ogni volta. Non occorre fare alcuna modifica al proprio tema, funzionerà da solo." #: wp-admin/about.php:115 msgid "Embed your WordPress content" msgstr "Incorpora i tuoi contenuti WordPress" #: wp-admin/about.php:101 msgid "Responsive images" msgstr "Immagini responsive" #: wp-admin/about.php:78 msgid "Our newest default theme, Twenty Sixteen, is a modern take on a classic blog design." msgstr "Il nostro nuovo tema, Twenty Sixteen, è una versione moderna del classico design dei blog." #: wp-admin/about.php:42 wp-admin/credits.php:23 wp-admin/freedoms.php:22 msgid "Thank you for updating! WordPress %s makes your site more connected and responsive." msgstr "Grazie per aver aggiornato! WordPress %s rende il tuo sito più connesso e responsive." #: wp-admin/about.php:77 msgid "Introducing Twenty Sixteen" msgstr "Introduzione a Twenty Sixteen" #: wp-admin/about.php:129 msgid "Even more embed providers" msgstr "Nuovi provider di incorporamento" #: wp-admin/about.php:130 msgid "In addition to post embeds, WordPress 4.4 also adds support for five new oEmbed providers: Cloudup, Reddit Comments, ReverbNation, Speaker Deck, and VideoPress." msgstr "In aggiunta agli incorporamenti dei post, WordPress 4.4 aggiunge il supporto a cinque nuovi provider oEmbed: Cloudup, Reddit Comments, ReverbNation, Speaker Deck e VideoPress." #: wp-admin/about.php:116 msgid "Now you can embed your posts on other sites, even other WordPress sites. Simply drop a post URL into the editor and see an instant embed preview, complete with the title, excerpt, and featured image if you’ve set one. We’ll even include your site icon and links for comments and sharing." msgstr "Ora puoi incorporare i tuoi articoli in altri siti, anche in altri siti WordPress. Semplicemente inserisci la URL di un articolo nell'editor e visualizza un'anteprima immediata dell'incorporamento, completa del titolo, del riassunto e dell'immagine in evidenza se ne è stata impostata una. Includeremo anche l'icona del sito e link per i commenti e per la condivisione." #: wp-admin/about.php:79 msgid "Twenty Sixteen was built to look great on any device. A fluid grid design, flexible header, fun color schemes, and more, will make your content shine." msgstr "Twenty Sixteen è stato creato per apparire bene su ogni dispositivo. Un design a griglia fluido, una testata flessibile, schemi colore divertenti e molto altro, faranno splendere i tuoi contenuti."